Since this instruction sheet covers only a minimal amount of information necessary to maintain and operate your
machine, we suggest that you keep this material with your Operator’s Manual so that both may be referred to for
instructions concerning safe operation and proper maintenance procedures.
Install Lamp Assembly (Fig. 1)
3
1.Make sure engine is stopped and key is removed
from ignition switch.
2.Using U-bolt, washers and nuts supplied in kit,
loosely secure lamp mount to handle as shown in
Fig. 1.
3.Route wires and fuse holder inside channel and
through U-bolt.
4.Secure U-bracket to lamp mount with a carriage
bolt, lockwasher and nut. Do not overtighten nut
or lamp adjustment will be affected.
2
1
5.Secure lamp assembly bracket to U-bracket with
flange head screw, (2) lockwashers and a flange
locknut. Place a washer on each side between the
U-bracket and lamp bracket. Do not overtighten.
6.Connect short jumper wire to lamp wire
assembly.
7.At right side of engine, plug jumper wire with
connector into engine wire.
8.Secure ring terminal end of jumper wire to
engine block, chassis or handle.
9.Tighten all fasteners.
10. Make sure wire harness does not interfere with
operation of control levers or cables.
4
1. Lamp mount
2. U-bracket
3. Lamp assembly
5
1541
Figure 1
4. Lamp wire assembly
5. Jumper wire
The Toro Company – 1994
All Rights Reserved
Page 2
FORM NO. 3316–833 FR
ENSEMBLE PHARES
MODELE NO. 66–7941
INSTRUCTIONS
DE MONTAGE
La présente brochure d’instructions ne comportant qu’un minimum d’informations concernant la maintenance et
le fonctionnement de votre machine, nous vous suggérons de la conserver avec votre manuel de l’utilisateur, afin
de pouvoir consulter l’un ou l’autre de ces documents pour les instructions relatives à la sécurité et aux méthodes
d’entretien appropriées.
Installation de l’ensemble
phares (Fig. 1)
3
1
1.Assurez-vous que le moteur est coupé et la clé
retirée du contact.
2.Fixez sans le serrer le support de phares sur la
poignée à l’aide des boulons-U, rondelles et
écrous fournis avec l’ensemble.
3.Acheminez les câbles et le porte-fusible à
l’intérieur du canel et au travers du boulons-U.
2
4.Fixez l’étrier de fixation au support de phares à
l’aide du boulon spécial, rondelle d’arrêt et
écrou. Ne pas serrer le boulon en excès, ce qui
risquerait de nuire au réglage des phares.
5.Fixez le support de montage de phares à l’étrier
de fixation à l’aide de la vis à collerette, de (2)
rondelles d’arrêt et d’écrou de blocage à
collerette. Placez une rondelle de chaque côté
entre l’étrier de fixation et le support de phares.
Ne pas serrer en excès.
6.Raccordez le câble de pontage court au câblage
de phares.
7.Sur le côté droit du moteur, branchez l’extrémité
du câble de pontage munie du connecteur sur le
câble du moteur.
8.Fixez la cosse circulaire du câble de pontage sur
le bloc moteur, le châssis ou la poignée.
9.Serrez toutes les fixations.
4
1. Support de phares
2. Etrier de fixation
3. Ensemble de phares
5
1541
Figure 1
4. Câblage de phares
5. Câble de pontage
10. Assurez-vous que le faisceau de câbles n’entrave
pas le fonctionnement des leviers ou cables de
commande.
The Toro Company – 1994
All Rights Reserved
Page 3
FORM NO. 3316–833 GR
LICHT-SATZ
MODELL-NR. 66–7941
EINBAUANLEITUNG
Da diese Anleitung nur ein Minimum an erforderlichen Informationen zu Wartung un zum Betrieb Ihrer
Maschine enthält, empfehlen wir, diese Antleitung mit der Gebrauchsanweisung aufzubewahren, damit die
beiden wegen Anweisungen zum sicheren Betrieb und richtigen Wartungsverfahren gleichzeitig zur Verfügung.
Lampensatz Einbauen
3
1.Sicherstellen, daß der Motor abgeschaltet und
der Zündschlüssel herausgezogen ist.
2.Unter Verwendung des U-Bolzens, der
Unterlegscheiben und der Muttern, die
mitgeliefert wurden, Lichthalterung an der
Griffstange befestigen, wie in Abb. 1 gezeigt.
3.Drähte und Sicherungshalter innerhalb des
Kanals und durch den U-Bolzen führen.
4.U-Schelle mit einer Schloßschraube,
Sicherungsscheibe und Mutter an die
Lichthalterung befestigen. Mutter nicht
übermäßig anziehen, sonst wird die
Lampeneinstellung beeinträchtigt werden.
2
4
1
5.Lampensatzstütze an- U-Schelle mit
Kopfschraube, (2) Sicherungsscheiben und
einerselbstsperrenden Flanschmutter befestigen.
Eine unterlegscheibe an beiden Seiten zwischen
der U-Schelle und der Lampenstütze setzen.
Nicht übermäßig anziehen.
6.Kurzen Schaltdraht an Lampendraht verbinden.
7.An der rechten Seite des Motors Schaltdraht mit
Anschluß in den Motordraht einstecken.
8.Ringförmige Anschlußklemme am Ende des
Schaltdrahts an den Motorblock, die Karosserie
oder die Griffstange befestigen.
9.Alle Befestigungselemente anziehen.
10. Sicherstellen, daß der Kabelbaum die Betätigung
der Steuerhebel oder die Kabel nicht stört.
The Toro Company – 1994
All Rights Reserved
1. Lichthalterung
2. U-Schelle
3. Lampensatz
5
1541
Abbildung 1
4. Lampendraht
5. Schaltdraht
Page 4
LUCI KIT
FORM NO. 3316–833 IT
MODELLO NO. 66–7941
ISTRUZIONI PER
L’INSTALLAZIONE
Dato che questo foglio d’istruzioni copre solo una minima parte delle informazioni necessarie alla manutenzione
ed all’uso della macchina, suggeriamo di tenere questo materiale assieme al manuale dell’operatore affinché si
possano consultare entrambi per le estruzioni sui metodi di uso sicuro e di manutenzione corretta.
Installazione dell’assieme faro
(Fig. 1)
3
1
1.Assicurarsi che il motore sia fermo e che la
chiave sia stata tolta dall’accensione.
2.Con il bullone as U, le rosette ed i dadi forniti
nel kit, fissare (senze stringere) il sostegno delle
luci alla stegola come mostrato nella figura 1.
3.Far passare i fili ed il reggifusible nel condotto
ed attraverso il bullone a U.
2
4.Fissare il bullone ad U al sostegno delle luci con
un bullone a legno, una rosetta di chiusura ed un
dado. Non stringere troppo il dado per evitare di
alterare la regolazione delle luci.
5.Fissare la staffe della montatura delle luci alla
staffa ad U con la vite a testa a flanfia, 2 rosette
di sicurezza ed un dado di sicurezza a flangia.
Collocare una rosetta su ciascun lato fra la staffa
a U e la staffe del faro. Non stringere troppo.
6.Collegare il cavo di connessione corto
all’assieme fille delle luci.
7.Inserire il cavo di connessio col connettore al
cavo del motore, sul lato destro del motore.
8.Fissare l’estremità con anello del cavo di
connessione al blocco motore, allo chassis o alla
stegola.
9.Stringere tutti i fermagli.
10. Assicurarsi che il complesso conduttori non
impedisca il funzionamento delle leve di
comando e dei cavi.
4
1. Sostegno delle luci
2. Staf f a a U
3. Assieme luci
5
1541
Figure 1
4. Assieme cavi delle luci
5. Cavo di connessione
The Toro Company – 1994
All Rights Reserved
Page 5
FORM NO. 3316–833 FI
VALOPAKKAUS
MALLI NO. 66–7941
ASENNUSOHJEET
Koska tämä ohjelehtinen käsittää ainoastaan pienen määrän tarpeellista tietoa koneesi huollosta ja käytöstä,
ehdotamme, että pidät tämän aineiston Käyttäjän ohjekirjasi yhteydessä, jotta voit katsoa molemmista oikeita
käyttö- ja huolto-ohjeita.
Asenna lampuu
3
1.Varmista, että moottori on pysähdyksissä ja
avain poistettu virtalukosta.
2.Mukana seuraavaa U-pulttia, tiivisteitä ja
muttereita käyttäen, kiinnitä lamppu kädensijaan
kuvan 1 osoittamalla tavalla.
3.Johdata langat ja sulakkeen pidin kanavan sisään
ja U-pultin läpi.
4.Kiinitä U-tuki lampun alustaan lukkoruuvilla,
lukkolevyllä ja mutterilla. Älä kiristä mutteria
liikaa, se voi vailuttaa lampun säätöön.
2
1
5.Kiinnitä lampun asennuspidike U-pidikkeeseen
laipparuuvilla, (2) lukkolevyillä ja
laippalukkomutterilla. Pane tiiviste molemmin
poulin U-pidikkeen ja lampun pidikkeen väliin.
Älä kiristä liikaa.
6.Yhdistä lyhyt hyppyjohdin johdinasennelmaan.
7.Yhdistä hyppyjohdin liitimineen moottorin
johtimeen moottorin oikealla poulella.
8.Kiinnitä hyppyjohtimen rengaspääte
moottoriyhteeseen, runkoon tai kädensijaan.
9.Kiristä kaikki kiinnikkeet.
10. Varmista, että johdinryhmä ei haittaa
ohjausvipujen tai kaapeleiden toimintaa.
4
1. Lampun alusta
2. U-pidike
3. Lampun asennus
5
1541
Figure 1
4. Lampun johdinasennelma
5. Hyppyjohdin
The Toro Company – 1994
All Rights Reserved
Page 6
FORM NO. 3316–833 SW
BELYSNINGSUTRUSTNING
MODELL: 66–7941
MONTERING
SINSTRUKTIONER
Eftersom detta instruktionsblad endast täker en liten del av den information Du behöver för att använda denna
maskin, föreslår vi att Du lägger bladet i Bruksanvisningen så att Du har tillgång till båda för instruktion om
säker körning och riktigt underhållsförfarande.
Installering av lampmontage
(Fig. 1)
3
1
1.Se til att motorn är frånslagen och nyckeln
borttagen från tändlåset.
2.Fäst lamphållaren löst till handtaget med
U-bulten, brickorna och muttrarna som
medföljer utrustningen såsom visas i Fig. 1.
3.Led kablar och fästet för säkringar inom kanalen
och genom U-bulten.
2
4.Fäst U-bygeln till lamphållaren med en
vagnsbult, låsbricka och mutter. Drag inte till
muttern för hårt, annars kan lampjusteringen
påverkas.
5.Fäst lampmontagets bygel till U-bygeln med
flänshuvudskruv, (2) låsbrickor och en
flänslåsmutter. Placera en bricka på var sida
mellan U-bygeln och lamphållaren. Drag inte till
för hårt.
6.Anslut den korta förbindningstråden till
lampkabelmontaget.
7.Anslut förbindningstråden med kontakt till
motorkabeln på motorns högra sida.
8.Fäst förbindningstrådens ringanslutning till
motorblocket, chassit eller handtaget.
9.Drag till alla skruvar.
10. Se till att kabelhärvan inte är i vägen för
funktionen beträffande reglage och kablar.
4
1. Lamphållare
2. U-bygel
3. Lampmontage
5
1541
Figure 1
4. Lampkabelmontage
5. Förbindningstråd
The Toro Company – 1994
All Rights Reserved
Page 7
FORM NO. 3316–833 NO
LYSUTSTYR
MODELL NR. 66–7941
MONTERINGS-
INSTRUKSER
Da disse instruksene kun inneholder informasjon som er ytterst nødvendig for vedlikehold og drift av maskinen,
foreslår vi at du oppbevarer dette materialet sammen med Bruksanvisningnen, slik at du kan rådføre deg med
begge angående instrukser for sikker drift og riktig vedlikehold av snøfreseren.
Montering av lysutstyr (Fig. 1)
3
1.Påse at motoren er slått av og at
tenningsnøkkelen er fjernet.
2.Fest lampefestet forsiktig til håndtaket som vist
på fig. 1, ved hjelp av U-skruen, stoppskivene og
mutrene i utstyrspakken.
3.Før ledningene og sikringsholderen inn i kanalen
og gjennom U-skruen.
4.Fest U-braketten til lampefestet me en låsekrue,
stoppskive og mutter. Skru ikke mutteren for
hardt til, da dette vil påvirke lampejusteringen.
2
1
5.Fest lampebraketten til U-braketten med en
flensehodeskrue, (2) stoppskiver og en
flenselåsemutter. Sett en stoppskive på hver side
mellom U-braketten og lampebraketten. Skru
ikke for hardt til.
6.Koble den korte krysskoblingsledningen til
lampeutstyret.
7.Koble den korte krysskoblingsledningen med
forbindelsen til motorledningen på høyre side av
motoren.
8.Fest ringlederen til den korte ledningen til
motorblokken, karosseriet eller håndtaket.
9.Skru til alle skruene.
10. Påse at ledningsutrustningen ikke hindrer bet
jeningen av kontrollspakene eller kablene.
4
1. Lampefeste
2. U-brakett
3. Lampeutrustning
5
1541
Figure 1
4. Lampeledning
5. Kort krysskoblingsledning
The Toro Company – 1994
All Rights Reserved
Page 8
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.