
FormNo.3429-724RevA
MalaxeursàmortierMMX-658H-S
etMMX-858H-S
N°demodèle60216C—N°desérie404320000etsuivants
N°demodèle60220C—N°desérie404320000etsuivants
Enregistrezvotreproduitàwww.T oro.com.
Traductiondutexted'origine(FR)
*3429-724*A

Vouscommettezuneinfractionàlasection4442ou
4443duCodedesressourcespubliquesdeCalifornie
sivousutilisezcettemachinedansunezoneboisée,
broussailleuseourecouverted'herbe,àmoins
d'équiperlemoteurd'unpare-étincellesenbonétat,
telquedénidanslasection4442,ouquelemoteur
soitconstruit,équipéetentretenucorrectementpour
prévenirlesincendies.
Lemanueldupropriétairedumoteurci-jointest
fourniàtitreinformatifconcernantlaréglementation
del'Agenceaméricainepourlaprotectionde
l'environnement(EPA)etlaréglementation
antipollutiondel'étatdeCalifornierelativeaux
systèmesantipollution,àleurentretienetàleur
garantie.Vouspouvezvousenprocurerunnouvel
exemplaireenvousadressantauconstructeurdu
moteur.
Informationsurlespneus–lenumérod'identication
DOTestindiquédechaquecôtédupneu.Cette
informationindiquelesclassesdechargeetde
vitesse.Lespneusderechangedoiventêtrede
spécicationségalesousupérieures;reportez-vous
àCaractéristiquestechniques(page14)pourvérier
quelespneusdelamachinerespectentoudépassent
lesspécicationsdepoidsdelamachine.
Lisezattentivementcettenoticepourapprendre
commentutiliseretentretenircorrectementvotre
produit,etéviterdel'endommageroudevousblesser.
Vousêtesresponsabledel'utilisationsûreetcorrecte
duproduit.
VouspouvezcontacterT orodirectementsur
www.T oro.compourtoutdocumentdeformation
àlasécuritéetàl'utilisationdesproduits,pour
toutrenseignementconcernantunproduitouun
accessoire,pourobtenirl'adressedesdépositairesou
pourenregistrervotreproduit.
Pourobtenirdesprestationsdeservice,des
piècesTorod'origineoudesrenseignements
complémentaires,munissez-vousdesnuméros
demodèleetdesérieduproduitetcontactezun
dépositaire-réparateurouleserviceclientT oroagréé.
LaFigure1indiquel'emplacementdesnumérosde
modèleetdesérieduproduit.Inscrivezlesnuméros
dansl'espaceréservéàceteffet.
Important:Avecvotreappareilmobile,vous
pouvezscannerlecodeQRsurl'autocollantdu
numérodesérie(lecaséchéant)pouraccéderà
l'informationsurlagarantie,lespiècesdétachées
etautresrenseignementsconcernantleproduit.
ATTENTION
CALIFORNIE
Proposition65-Avertissement
Lesgazd'échappementdeceproduit
contiennentdessubstanceschimiques
considéréesparl'étatdeCaliforniecomme
susceptiblesdeprovoquerdescancers,
desmalformationscongénitalesetautres
troublesdelareproduction.
L'utilisationdeceproduitpeutentraîner
uneexpositionàdessubstances
chimiquesconsidéréespasl'étatde
Californiecommecapablesdeprovoquer
descancers,desanomaliescongénitales
oud'autrestroublesdelareproduction.
Introduction
g248834
Figure1
1.Emplacementdesnumérosdemodèleetdesérie
Cettemachineestconçuepourmalaxerlemortier,le
plâtre,desmatériauxignifuges,lecoulisetd'autres
produitsdecimentportlandàpetitsgrains.Un
véhiculeéquipéd'unœilletoud'unebouled'attelage
approprié(e)peuttracterlamachine.
©2019—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
Contactez-noussurwww.Toro.com.
2
ImpriméauxÉtats-Unis
Tousdroitsréservés

N°demodèle
N°desérie
Lesmisesengardedecemanuelsoulignentdes
dangerspotentielsetsontsignaléesparlesymbole
desécurité(Figure2),quiindiqueundangerpouvant
entraînerdesblessuresgravesoumortellessiles
précautionsrecommandéesnesontpasrespectées.
Figure2
Symboledesécurité
Cemanuelutilisedeuxtermespourfairepasser
desrenseignementsessentiels.Important,pour
attirerl'attentionsurdesrenseignementsmécaniques
spéciques,etRemarque,poursoulignerune
informationd'ordregénéralméritantuneattention
particulière.
Tabledesmatières
Sécurité....................................................................4
Consignesdesécurité........................................4
Autocollantsdesécuritéetd'instruction..............7
Miseenservice.........................................................9
1Montagedelapoignéedevidage.....................9
2Installationdelabarrederemorquage.............9
3Montagedelachaînedesécurité...................10
4Réglagedespalesdemalaxage.....................11
Vued'ensembleduproduit.......................................11
Commandes.....................................................11
Commandesdumoteur.................................12
Caractéristiquestechniques............................14
Utilisation................................................................15
Sécuritéavanttout............................................15
Remorquagedelamachine..............................15
Réglagedelalargeurdel'essieu......................18
Avantd'utiliserlamachine................................19
Ouvertureducapot...........................................19
Fermetureducapot..........................................20
Ajoutdecarburant............................................20
Procéduresd'entretienquotidien......................22
Démarragedumoteur.......................................22
Arrêtdumoteur.................................................23
Malaxagedumatériau......................................24
Déversementdumatériau................................25
Nettoyagedelacuve........................................25
Entretien.................................................................26
Programmed'entretienrecommandé..................26
Procéduresavantl'entretien................................27
Préparationdelamachineàl'entretien.............27
Débranchementduldelabougie....................27
Déposedelaplaqueséparatrice.......................27
Posedelaplaqueséparatrice...........................27
Lubrication.........................................................28
Graissagedesroulementsetjoints...................28
Entretiendumoteur.............................................29
Entretiendultreàair.......................................29
Contrôleduniveauetvidangedel'huile
moteur...........................................................30
Entretiendelabougie.......................................32
Nettoyagedupare-étincelles............................33
Déposeetreposedumoteur.............................34
g000502
Entretiendusystèmed'alimentation....................35
Nettoyagedelacuvettededécantation.............35
Vidangeduréservoirdecarburant....................36
Entretiendusystèmeélectrique...........................37
Remplacementdesampouleslatérales
arrière...........................................................37
Remplacementdesampouleslatérales............37
Remplacementdesampoulesoranges
avant.............................................................37
Entretiendusystèmed'entraînement..................38
Pressiondegonagedespneus.......................38
Contrôledespneus..........................................38
Serragedesécrousderoue..............................38
Entretienducarterréducteur............................39
Entretiendescourroies........................................41
Contrôledescourroies......................................41
Réglagedelatensiondelacourroie..................41
Remplacementdescourroies...........................42
Alignementdespoulies.....................................44
Entretiendespales..............................................45
Réglagedespales............................................45
Nettoyage............................................................47
Nettoyagedelamachine..................................47
Remisage...............................................................47
Dépistagedesdéfauts............................................49
3

Sécurité
Cettemachinepeutoccasionnerdesaccidentssi
ellen'estpasutiliséeouentretenuecorrectement.
Pourréduirelesrisquesd'accidentsetdeblessures,
respectezlesconsignesdesécuritéquisuivent.
Teneztoujourscomptedesmisesengardesignalées
parlesymboledesécuritéFigure2etlamention
Prudence,AttentionouDanger.Lenonrespect
desinstructionspeutentraînerdesblessuresgraves
oumortelles.
Consignesdesécurité
Ceproduitpeutsectionnerlesmains.Respectez
toujourstouteslesconsignesdesécuritépouréviter
desblessuresgravesoumortelles.
ATTENTION
L'usinageoulamanutentiondepierre,
maçonnerie,béton,métaletautresmatériaux
peutproduiredelapoussière,desbrouillards
etdesvapeurschargésdesubstances
chimiques,tellelasilice.Cessubstances
sontconnuespourcauserdesblessuresou
desmaladiesgravesoumortelles,comme
desmaladiesrespiratoires,silicose,cancer,
malformationscongénitalesetautrestroubles
delareproduction.
•Contrôlezlaproductiondepoussière,
brouillardsetvapeursàlasourcedansla
mesuredupossible.Utilisezdel'eaupour
dépoussiérerchaquefoisquepossible.
•Utilisezdebonnespratiquesdetravailet
suivezlesrecommandationsdufabricant
oudesfournisseurs,del'OSHAetautres
associationsprofessionnelles.
•Respecteztoujourslesprécautions
relativesauxvoiesrespiratoires.
•Lorsqu'ilestimpossibled'éliminerles
risquesliésàl'inhalation,vousdevez,ainsi
quelespersonnesàproximité,porterun
respirateurapprouvéparl'OSHApourle
matériauquevousmanipulez.
ATTENTION
Lesgazd'échappementcontiennentdu
monoxydedecarbonedontl'inhalationest
mortelle.
Nefaitespastournerlemoteuràl'intérieur
d'unlocalfermé.
Apprendreàseservirdela
machine
•Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,coupezlemoteur,attendezl'arrêt
completdetouteslespiècesmobilesetlaissez
refroidirlamachineavantdelarégler,dela
nettoyer,delarangeroudelaréparer.
•Vousdevezlireetcomprendrelecontenude
ceManueldel'utilisateuravantdedémarrerle
moteur.Assurez-vousquetouslesutilisateurs
deceproduitenconnaissentlemaniementet
comprennentlesmisesengarde.
•Familiarisez-vousaveclemaniementcorrectdu
matériel,lescommandesetlessymbolesde
sécurité.
•Lesutilisateursetmécaniciensdoiventtous
posséderlescompétencesnécessaires.Le
propriétairedelamachinedoitassurerleur
formation.
•Neconezjamaisl'utilisationoul'entretiendela
machineàdesenfantsouàdespersonnesnon
qualiées.Certaineslégislationsimposentunâge
minimumpourl'utilisationdecetypedemachine.
•Lepropriétaire/l'utilisateurestresponsabledes
dommagesmatérielsoucorporelsetpeutles
prévenir.
Remorquage
•Avantderemorquerlamachine,consultezla
réglementationlocaledevotrecomtéoula
réglementationd'étatconcernantlasécuritéde
remorquage.
•Pourréduirelerisqued'accidentpendantle
transportdelamachinesurlavoiepublique,
assurez-vousquelevéhiculetracteurestenbon
étatmécaniqueetenétatdemarche.
•Coupezlemoteuravantdetransporterlamachine.
•Lorsquevousutilisezunebouled'attelage,
assurez-vousqu'elleestdeladimensioncorrecte
pourlecoupleurdelamachine.
•Lorsquevousutilisezunœilletd'attelage,
assurez-vousquecelui-ciestdeladimension
correctepourlecrochetd'attelage.
•Vériezl'usuredel'attelageetl'accouplement.
Neremorquezpaslamachineavecunattelage,
uncoupleur,deschaînesouautrescomposants
endommagésouusés.
•Contrôlezlapressiondespneusduvéhicule
tracteuretajustez-laaubesoin.
•Vériezl'étatetl'usuredelabandederoulement
etdesancsdespneus,etremplacez-lespneus
aubesoin.
4

•Attachezcorrectementleschaînesdesécuritéau
véhiculetracteurenlescroisantetenlestendant
parfaitement.
•Vériezlebonfonctionnementdesclignotantset
desfeuxstop(selonl'équipement).
•Assurez-vousquelesfeuxstop,lesfeuxderecul
etlesclignotantsduvéhiculetracteurfonctionnent
correctement(selonl'équipement).
•Avanttoutremorquage,assurez-vousquela
machineestcorrectementetsolidementattelée
auvéhiculetracteur.
•Assurez-vousqueleschaînesdesécuritésont
correctementaccrochéesauvéhiculeetlaissez
sufsammentdemoupourpouvoirtourner.
•Netransportezpasdematériaudanslamachine
pendantleremorquage.
•Évitezlesarrêtsetlesdémarragesbrusques.Cela
pourraitprovoquerundérapageouunemiseen
porte-feuille.Lesdémarragesetarrêtsgraduels
endouceuraméliorentleremorquage.
•Évitezlesviragesbrusquespourprévenirles
retournements.Leremorquagenedoitêtre
effectuéqueparunvéhiculeconçuàceteffet.
L'équipementremorquénedoitêtreattachéqu'au
pointd'attelage.
•Neremorquezpaslamachineàplusde88km/h
(55mi/h).
•Faitesmarchearrièreavecprudence,envous
faisantguiderparunepersonneàl'extérieurdu
véhicule.
•N'autorisezjamaispersonneàs'asseoirsurla
machineouàlachevaucher.
•Détachezlamachineduvéhiculetracteuravant
del'utiliser.
•Placezdescalessouslesrouespourempêcherla
machinederoulerlorsqu'elleestgarée.
Avantd'utiliserlamachine
Familiarisez-vousaveclemaniementcorrectdu
matériel,lescommandesetlessymbolesdesécurité.
•Utilisezuniquementlesaccessoireset
équipementsagréésparlefabricant.
•Utilisezunéquipementdeprotectionindividuelle
etportezdesvêtementsdetravailappropriés,y
compris:
–Casque
–Respirateuroumasqueantipoussière
–Écranfacial
–Lunettesdesécurité
–Protecteursd'oreilles
–Chaussuresdesécurité
–Pantalon
–Chemiseàmancheslongues,serréesaux
poignets
–Gantsbienajustés,sanscordondeserrage
nilargesmanchettes
•Portezdesvêtementsappropriés,ycomprisune
protectionoculaire,unpantalon,deschaussures
solidesàsemelleantidérapanteetdesprotecteurs
d'oreilles.Sivoscheveuxsontlongs,attachez-les;
neportezpasdebijouxpendants.
•Veillezàplacerlamachinesurunesurfaceplane
avantdel'utiliser.
•Calezlesrouesdelamachinepourempêchertout
déplacementintempestif.
•Avantchaqueutilisation,effectuezlaprocédure
suivante:
–Inspectezlecoupleur,labouleetledispositif
d'attelage.
–Vériezquetouslesfeuxfonctionnent
correctement(selonl'équipement).
–Vériezquelespneussontgonésàla
pressionprescrite.
–Vériezquelesécrousderouesont
correctementserrésaucoupleprescrit.
–Vériezquelamachineestcorrectementxée.
Consignesdesécuritérelativesau
carburant
•Faitespreuvedelaplusgrandeprudencequand
vousmanipulezducarburant,enraisondeson
inammabilitéetdurisqued'explosiondesvapeurs
qu'ildégage.
•Éteignezcigarettes,cigares,pipesetautres
sourcesd'étincelles.
•Utilisezexclusivementunbidonàcarburant
homologué.
•N'enlevezpaslebouchonduréservoirde
carburantetn'ajoutezpasdecarburantquandle
moteurtourneouestencorechaud.
•N'ajoutezpasdecarburantetnevidangezpasle
réservoirdansunlocalfermé.
•Neremisezpaslamachinenilesbidonsde
carburantàproximitéd'uneammenue,d'une
sourced'étincellesoud'uneveilleuse,tellecelle
d'unchauffe-eauouautreappareil.
•Sivousrenversezducarburant,nemettezpasle
moteurenmarche.Éviteztoutesourcepossible
d'inammationjusqu'àdissipationcomplètedes
vapeursdecarburant.
Utilisation
•Accordeztoutevotreattentionàl'utilisationde
lamachine.Nevouslivrezàaucuneactivité
5

risquantdevousdistraire,aurisquedecauserdes
dommagescorporelsoumatériels.
–Laissezrefroidirlemoteuravanttoutentretien
ouremisagedelamachine.
•Nefaitespastournerlemoteurdansunlocal
ferméoumalventilé.
•Utiliseztoujourslamachinesousunbonéclairage.
•Avantdemettrelamachineenmarche,
assurez-vousqu'aucunepersonneniaucun
obstaclenesetrouveàproximitéoudessous.
•Coupezlemoteuravantdequitterlamachinepour
quelqueraisonquecesoit.
Nelaissezjamaislamachineenmarchesans
surveillance.Coupeztoujourslemoteuretvériez
quetouteslespiècesmobilessontarrêtées.
•Calezlesrouesdelamachineoulaissez-laattelée
auvéhiculetracteurlorsqu'ellen'estpasutilisée.
•N'approchezpaslesmainsdespiècesmobiles.
Éloignezlespiedsdesrouesetdumontantavant.
•N'utilisezpaslamachinesousl'emprisedel'alcool,
dedroguesoudemédicaments.
•Neplacezpaslesmainsniaucunobjetsolide
danslacuvedelamachineenmarche.
•Netouchezaucunedespiècesdelamachinejuste
aprèsl'arrêt,carellespeuventêtretrèschaudes.
Laissez-lesrefroidiravantd'entreprendreune
réparation,unréglageouunentretiendela
machine.
•Nedéplacezjamaislamachinequandlemoteur
estenmarche.
•Maintenezlecapotferméetverrouillépendantle
fonctionnement.
•Vériezquetouteslesprotectionssontbienxées
enplaceavantl'utilisationdelamachine.
•Silespalesdemalaxagerencontrentuncorps
objetousilamachineproduitdesvibrationsou
desbruitsinhabituels,coupezlemoteur,attendez
l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobileset
videzlacuve.Recherchezuncolmatageoudes
dommages.Nettoyez,réparezet/ouremplacez
lespiècesendommagées.
–Débrayeztouteslescommandes.
•Neprocédezjamaisaugraissage,àl'entretien,à
laréparationouauréglagedelamachinemoteur
enmarche.
•Pouréviterlesrisquesd'incendie,nelaissezpas
lesmatériauxs'accumulersurlesilencieuxetle
moteur.Nettoyezlescouléeséventuellesd'huile
oudecarburant.
•Neconezjamaisl'entretiendelamachineàdes
personnesnonqualiées.
•N'approchezjamaislesmains,lespiedsoules
vêtementsdespiècesmobiles.Danslamesure
dupossible,évitezd'effectuerdesréglagessurla
machinequandlemoteurestenmarche.
•Mainteneztouteslespiècesenbonétatdemarche
etlesxationsbienserrées.Remplaceztousles
autocollantsusésouendommagés.
•Éliminezlagraisse,l'huileoulesdébrisaccumulés
surlamachine.
•Arrêtezetinspectezlamachinesiunobjet
entredanslacuveoucauseunequelconque
obstruction.Effectuezlesréparationsnécessaires
avantdedémarrerlamachine.
•N'enlevezpasetnemodiezpaslesdispositifs
desécurité.
•Calezlesrouespendantleremisagedela
machine.
•Mainteneztouteslesxationsettouslescolliers
bienserrés,ettousleséquipementsenbonétat.
•Utilisezexclusivementdespiècesderechange
Torod'origine.
•Nemodiezpasleréglagedurégulateuretne
faitespastournerlemoteuràunrégimeexcessif.
•N'utilisezpaslamachinesilafoudremenace.
Entretienetremisage
•Avanttoutentretien,effectuezlaprocédure
suivante:
–Garezlamachinesurunsolplatethorizontal.
–Coupezlemoteuretattendezl'arrêtcomplet
detouteslespiècesmobilesavantderégler,
denettoyerouderéparerlamachine.
6

Autocollantsdesécuritéetd'instruction
Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblesparl'opérateursontplacésprès
detouslesendroitspotentiellementdangereux.Remplaceztoutautocollantendommagé
oumanquant.
decal125-8175
125-8175
1.LisezleManueldel'utilisateurpourtoutrenseignementsur
legraissagedelamachine.
1.Attention–lisezleManuel
del'utilisateur
2.Risquedecoincement
desmainsetbras
parlacourroie;risque
d'écrasementdelamain;
risquedecoincement
delamainparl'arbre
–n'approchezpas
lesmainsdespièces
mobiles;gardeztoutes
lesprotectionsettousles
déecteursenplace.
3.Risquedecoincement
parlespales–coupez
lemoteuretattendez
l'arrêtcompletdetoutes
lespiècesmobilesavant
d'effectuerdesentretiens.
125-4939
4.Risqued'intoxicationpar
inhalationdegaz–ne
faitesjamaistournerle
moteurdansunlocal
fermé.
5.Risqued'explosion–
coupezlemoteuret
tenez-vousàl'écart
desammeslorsquevous
faiteslepleindecarburant.
decal125-4939
1.LisezleManuelde
l'utilisateurpourtout
renseignementsur
leremorquagedela
machine.
decal125-8216
125-8216
2.Attention–nedépassez
pas88km/h(55mi/h)
pendantleremorquage.
7

decal130-8322
130-8322
1.Utilisezuniquement
ducarburantàteneur
enalcoolparvolume
inférieureà10%.
2.LisezleManuelde
l'utilisateurpourplus
derenseignementssurle
carburant.
3.N'utilisezpasdecarburant
àteneurenalcoolpar
volumesupérieureà10%.
decal133-8062
133-8062
8

Miseenservice
Piècesdétachées
Reportez-vousautableauci-dessouspourvériersitouteslespiècesontétéexpédiées.
Procédure
Poignéedevidage1
1
2
3
4
Boulondecarrosserie2
Écrou
Kitbarrederemorquage(vendu
séparément)
Chaînedesécurité(fournieaveclekit
barrederemorquage)
Maillond'attache(fourniaveclekitbarre
deremorquage)
Aucunepiècerequise
Description
1
Montagedelapoignéede
vidage
Qté
Montagedelapoignéedevidage.
2
Installationdelabarrederemorquage
1
1
2
–
(modèlesàdéversementlatéral
seulement).
Montagedelachaînedesécurité.
Réglagedespalesdemalaxage.
Utilisation
Piècesnécessairespourcetteopération:
1Poignéedevidage
2Boulondecarrosserie
2
Écrou
Procédure
1.Coupezlesserre-câblespourenleverlapoignée
devidagequisetrouvesouslagrille.
2.Montezlapoignéedevidageàl'aidede2
boulonsdecarrosserie(montésàl'intérieurde
lacuve)etdesécrous,commemontréàla
Figure3.
g028569
Figure3
9

3.Insérezleboulondanslestrousduraccordement
ducadreetdelabarre(Figure4).
2
Installationdelabarrede
remorquage
Piècesnécessairespourcetteopération:
1
Kitbarrederemorquage(venduséparément)
Spécicationsdelabarrede
remorquage
Achetezlekitbarrederemorquage(avecles
xations)correspondantàvosbesoinschezun
dépositaire-réparateuragréé.Lamachinepossède
lesoptionsdebarrederemorquagesuivantes:
Typed'attelage
Boule50mm(2po)–
emboutie
Boule50mm(2po)–forgée78,7cm(31po)ou127cm
Œillet78,7cm(31po)ou127cm
Longueur
78,7cm(31po)ou127cm
(50po)
(50po)
(50po)
4.Vissezl'écrousurleboulonetserrezjusqu'à
cequ'ilssoientsolidementappuyéscontrele
raccordementducadre(Figure4).
Remarque:Sil'insertennylonautobloquant
ducontre-écrous'useavecletemps,remplacez
l'écrouparuncontre-écrouneufdecatégorie
5ou8.
3
Montagedelachaînede
sécurité
Piècesnécessairespourcetteopération:
Chaînedesécurité(fournieaveclekitbarrede
1
remorquage)
Maillond'attache(fourniaveclekitbarrede
2
remorquage)
Procédure
Installationdelabarrede
remorquage
1.Retirezleboulonetl'écroudelabarrede
remorquage(Figure4).
Figure4
1.Barrederemorquage4.Troudeboulon
2.Montantavant5.Raccordementdecadre
3.Boulon
6.Écrou
Lachaînedesécuritéetlemaillond'attachesont
inclusdanslekitbarrederemorquage(vendu
séparément);voir2Installationdelabarrede
remorquage(page9).
Formezuncrochetauboutd'unetigeexibleoud'un
ldeferrigide(nonfourni),etinstallezlachaînede
sécuritéetlesmaillonsd'attachecommemontréà
laFigure5.
g019804
2.Glissezlabarrederemorquageenavant
etalignezletroudelabarresurletroude
raccordementducadre(Figure4).
g035100
Figure5
10

Remarque:Assurez-vousquelachaînedesécurité
dépassedelamêmelongueurdechaquecôtédu
montantavant.
4
Réglagedespalesde
malaxage
Aucunepiècerequise
Procédure
Siunréglagedespalesdemalaxageetdesracloirs
estnécessaire,effectuezceréglage;voirRéglage
despales(page45).
Vued'ensembledu
produit
g028571
Figure6
Côtédroit
1.Capotarrière
2.Capotavant
3.Grille
4.Lamecoupesac
5.Poignéede
vidage
6.Brasdelevage
degrille
7.Levierde
débrayage
8.Verroudecuve14.Essieu
9.Montantavant15.Roue
10.Barrede
remorquage
11.Trouallongé
dechaînede
sécurité
12.Cuve
13.Goulotte
16.Fermeturede
capot
Commandes
Avantdemettrelemoteurenmarcheetd'utiliser
lamachine,familiarisez-vousavectoutesles
commandes.
Levierdedébrayage
Utilisezlelevierdedébrayagepourengageret
désengagerlespalesdemalaxage.
11

1.Levierdedébrayage
Verroudecuve
g019875
Figure7
g028572
Figure9
Utilisezleverroupourbloquerlacuveàlapositionde
malaxage(redressée)pourlemalaxageetletransport
delamachine.
Figure8
1.Verroudecuve
Poignéedevidage
Utilisezlapoignéedevidagepourfairepivoterlacuve
àlapositiondevidageetàlapositiondemalaxage
(redressée).
1.Poignéedevidage
Commandesdumoteur
g019877
g019744
Figure10
1.Poignéedulanceur5.Bouchonduréservoirde
2.Robinetd'arrivéede
carburant
3.Commandedestarter
4.Commanded'accélérateur8.CommandeMarche/Arrêt
carburant
6.Jauged'huile
7.Bouchondevidange
d'huile
12

Robinetd'arrivéedecarburant
Lerobinetd'arrivéedecarburant(Figure11)estsitué
souslacommandedestarter.Amenezlelevierdu
robinetd'arrivéedecarburantàlapositionOUVERTE
avantd'essayerdedémarrerlemoteur.Lorsquele
malaxageestterminé,coupezlemoteurettournezle
levierdurobinetd'arrivéedecarburantenposition
FERMÉE.
g021103
Figure12
1.PositionARRÊT2.PositionMARCHE
Poignéedulanceur
Pourdémarrerlemoteur,tirezrapidementlapoignée
dulanceur(Figure10)pourlancerlemoteur.Les
commandesprésentessurlemoteuretdécritesplus
hautdoiventtoutesêtrerégléescorrectementpour
quelemoteurdémarre.
Contacteurdeniveaud'huile
g018792
Figure11
1.Robinetd'arrivéede
carburant
2.Commandedestarter
Commandedestarter
3.Commanded'accélérateur
Utilisezlacommandedestarter(Figure11)pour
démarrerquandlemoteurestfroid.Avantdetirerla
poignéedulanceur,placezlacommandedestarter
enpositionFERMÉE.Unefoislemoteurenmarche,
amenezlacommandedestarterenpositionOUVERTE.
N'utilisezpaslestartersilemoteurestchaudousila
températureambianteestélevée.
Commanded'accélérateur
Lacommanded'accélérateur(Figure11)régulele
régimemoteur(tr/min).Elleestsituéeprèsdela
commandedestarter.Ellepermetderéglerlerégime
moteuretpeutdoncaugmenteretdiminuerlavitesse
derotationdespalesdemalaxage.Pourobtenirdes
performancesoptimales,amenezlacommandeen
positionHAUTRÉGIMEpoureffectuerlemalaxage.
Lecontacteurdeniveaud'huileestsituédansle
moteur,etempêchecelui-cidedémarrersileniveau
d'huileestinférieuràlalimitedesécurité.
Commandemarche/arrêtdumoteur
Cettecommandeestsituéeàl'avantdumoteur.
•TournezlacommandeenpositiondeMARCHEpour
démarreretfairetournerlemoteur.
•Tournezlacommandeenpositiond'ARRÊTpour
arrêterlemoteur.
13

Caractéristiques
techniques
Remarque:Lescaractéristiquestechniquesetlaconceptionsontsusceptiblesdemodicationssanspréavis.
Spécicationsdelamachine
Modèle60213C60216C60220C
Capacitédemalaxage0,17m
Volumetotal
Matièredelacuve
Longueur
(sansbarrederemorquage)
Largeur
0,20m
AcierAcierAcier
150cm
(59po)
86cm
(34po)
3
(6pi3)0,17m
3
(7,1pi3)0,20m
3
(6pi3)0,23m
3
(7,1pi3)0,25m
150cm
(59po)
86cm
(34po)
3
(8pi3)
3
(9pi3)
168cm
(66po)
86cm
(34po)
Hauteur142cm
Poids272kg
Essieu
Moteur
Entraînement
(56po)
(599lb)
86à117cm(34à46po)
extensible
Honda
courroiecourroiecourroie
®
GX160Honda
142cm
(56po)
282kg
(621lb)
86à117cm(34à46po)
extensible
®
GX240Honda
142cm
(56po)
288kg
(636lb)
86à117cm(34à46po)
extensible
®
GX240
14

Utilisation
Sécuritéavanttout
Lisezattentivementtouteslesinstructionsdesécurité
etlasignicationdessymbolesdanscemanuel,sur
lesautocollantsduproduitetautressupportsfournis
avecleproduit.Tenez-encomptepouréviterdevous
blesseroudeblesserdespersonnesàproximité.
Apprenezàarrêterlamachinerapidementencas
d'urgence.
Portezuncasque,desprotecteursd'oreilles,une
chemiseàmancheslonguesserréesauxpoignets,
desgantsbienajustéssanscordondeserrageni
largesmanchettes,uneprotectionoculaireetun
masqueantipoussièreouunrespirateur.Unevisière
àmaillen'offrepasuneprotectionsufsantepour
lesyeuxetdoitêtrecomplétéepardeslunettesde
sécurité.
PRUDENCE
Cettemachineproduitdesniveauxsonores
susceptiblesd'entraînerdesdéciences
auditivesencasd'expositionprolongée.
Portezdesprotecteursd'oreillesquandvous
utilisezlamachine.
ATTENTION
Leremorquagedelamachineàgrande
vitesseaugmentelerisquedemauvais
fonctionnementdel'attelageetdedommage
auxpneus.Lesvitessesélevéesaugmentent
égalementlaforced'inertiedelamachineetla
distancedefreinage.Silamachinesedétache
duvéhiculetracteur,ellepeutcauserdes
dommagesmatériels,oublessergravement
oumortellementtoutepersonneàproximité.
Neremorquezpaslamachineàplusde
88km/h(55mi/h).Silarouteestmauvaise
ouparmauvaistemps,réduisezvotrevitesse
enconséquence.
ATTENTION
Leremorquagedelamachineavecdu
matériaudanslacuveaugmentelerisquede
mauvaisfonctionnementdel'attelageetde
dommageauxpneus.Deplus,lematériau
pourraitêtreprojetéhorsdelacuveettomber
surd'autresvéhiculeset/oudespersonnes.
Lematériaurestantdanslacuveaugmentele
poidsdelamachine,cequiaffectesaforce
d'inertieetladistancedefreinage.
Neremorquezpaslamachinequandlacuve
contientdumatériau.
Figure13
1.Portezdesprotecteursd'oreilles.
Remorquagedelamachine
Avantderemorquerlamachine,liseztoute
documentationd'informationeteffectueztoutesles
procéduresapplicablesindiquéesdanscettesection
pourassurerunremorquagecorrectetsécuritaire.
•LisezetcomprenezlesConsignesdesécurité
(page4).
•Essayezlesfreinsduvéhiculetracteuravantle
g229846
remorquage.
•Évitezlesarrêtsetdémarragesbrusquespendant
leremorquagedelamachine.
Spécicationsduvéhiculetracteur
Avantd'attelerlamachineauvéhiculetracteur,
préparezcederniercommesuit:
•Vériezquelevéhiculetracteuraunecapacité
deremorquagesufsantepoursupporterlepoids
delamachine;voirCaractéristiquestechniques
(page14).
•UtilisezunrécepteurdeClasse2ousupérieure.
•Vériezquelevéhiculetracteurestéquipédu
dispositifd'attelageappropriépourremorquerla
machine,c'est-à-direuneboulederemorquagede
50mm(2po)ouunœilletderemorquage.
•Silamachineestéquipéed'unkitfeuxde
remorque,assurez-vousqueleconnecteur
électriqueduvéhiculetracteurestcompatible
avecceluidelamachine.Lamachineutiliseun
15

connecteurà4brochesplatesstandard.Sile
véhiculetracteurestéquipéd'unautretypede
connecteur,procurez-vousunadaptateurchezun
revendeurdepiècesdétachéesautomobiles.
Attelageaveccoupleuràbouleemboutie
1.Appliquezdelagraissedechâssissurladouille
ducoupleuretlapartiedelachapequitouche
laboule.
Préparationdelamachineau
remorquage
1.Coupezlemoteuretfermezlerobinetd'arrivée
decarburant.
2.Videzlacuve.
3.Vériezquelacuveestenpositiondemalaxage
(redressée)etverrouillez-la.
4.Fermezlecapotdumoteuretverrouillez-le
(Figure14).
2.Huilezlespointsdepivotetlessurfacesde
glissementducoupleuràl'huilemoteurSAE30.
3.AttelezlamachinecommemontréàlaFigure
15.
Figure14
5.Sivousavezréglél'essieuàlaposition
étroite(selonl'équipementdevotremodèle),
allongez-le;voirRéglagedelalargeurde
l'essieu(page18).
6.Contrôlezlespneus;voirContrôledespneus
(page38).
Attelagedelamachineàun
véhiculetracteur
Votremachineestéquipéedel'undestypesd'attelage
suivants;attelez-lacommedécritdanslaprocédure
correspondante:
•Coupleuràbouleemboutie–Attelageavec
coupleuràbouleemboutie(page16)
•Coupleuràbouleforgée–Attelageaveccoupleur
àbouleforgée(page16)
•Coupleuràœillet–Attelageaveccoupleuràœillet
(page17)
g019741
g035113
Figure15
Attelageaveccoupleuràbouleforgée
1.Appliquezdufrein-letsurlesletagesdu
boulonducoupleurpourbloquerlapoignéedu
coupleurenplace.
Important:Appliquezdufrein-letselonles
besoinsparlasuite.
2.Appliquezdelagraissedechâssissurladouille
ducoupleuretlapartiedelachapequitouche
laboule.
16