Toro 58630 Operator's Manual [es]

FormNo.3447-117RevA
Barrenade20cm(8")
Nºdemodelo58630—Nºdeserie321000001ysuperiores
Registresuproductoenwww.T oro.com. Traduccióndeloriginal(ES)
*3447-117*
ADVERTENCIA
CALIFORNIA
AdvertenciadelaPropuesta65
Losgasesdeescapedeesteproducto
contienenproductosquímicosqueel
EstadodeCaliforniasabequecausan
cáncer,defectoscongénitosuotros
peligrosparalareproducción.
Elusodeesteproductopuedeprovocarla
exposiciónasustanciasquímicasqueel
EstadodeCaliforniaconsideracausantes
decáncer,defectoscongénitosuotros
trastornosdelsistemareproductor.
g356701
Figura1
1.Ubicacióndelosnúmerosdemodeloydeserie
Nºdemodelo
Nºdeserie
Estemanualutiliza2palabrasmáspararesaltar información.Importantellamalaatenciónsobre informaciónmecánicaespecial,yNotaresalta informacióngeneralquemereceunaatención especial.
Introducción
Estabarrenaestádiseñadaprincipalmenteparaabrir hoyosverticalesenlatierraparalainstalaciónde postesyplantas,yparaotrasnecesidadesenel campodelaconstrucciónylajardinería.Elusode esteproductoparaotrospropósitosquelosprevistos podríaserpeligrosoparaustedyparaotraspersonas.
Leaestemanualdetenidamenteparaaprendera utilizarymantenercorrectamentesuproducto,y paraevitarlesionesydañosalproducto.Ustedes responsabledeutilizarelproductodeformacorrecta ysegura.
Visitewww.Toro.comparaobtenermásinformación, incluidosconsejosdeseguridad,materialesde formación,informaciónsobreaccesorios,ayuda paraencontraraundistribuidoropararegistrarsu producto.
Cuandonecesiteasistenciatécnica,piezasgenuinas Torooinformaciónadicional,póngaseencontacto conunServicioTécnicoAutorizadooconAtención alclientedeToro,ytengaamanolosnúmerosde modeloyseriedesuproducto.Figura1identicala ubicacióndelosnúmerosdemodeloyserieenel producto.Escribalosnúmerosenelespacioprovisto.
Elsímbolodealertadeseguridad(Figura2)aparece tantoenestemanualcomoenlamáquinapara identicarmensajesdeseguridadimportantesque debeseguirparaevitaraccidentes.Estesímbolo aparecerájuntoalapalabraPeligro,Advertencia oCuidado.
Peligro:Indicaunasituaciónpeligrosainminente,
quesinoseevita,causarálamuerteolesiones graves.
Advertenciaindicaunasituaciónpotencialmente
peligrosaquesinoseevita,podríacausarla muerteolesionesgraves.
Cuidadoindicaunasituaciónpotencialmente
peligrosaquesinoseevita,podríacausar lesionesmenoresomoderadas.
g000502
Figura2
Símbolodealertadeseguridad
©2021—TheToro®Company 8111LyndaleAvenueSouth Bloomington,MN55420
Póngaseencontactoconnosotrosenwww.T oro.com.
2
Reservadostodoslosderechos
ImpresoenEUA
Contenido
Seguridad.................................................................4
Seguridadengeneral.........................................4
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones.............5
Montaje.....................................................................6
Montajedelabarrena.........................................7
Elproducto...............................................................8
Controles...........................................................8
Especicaciones................................................9
Accesorios..........................................................9
Antesdelfuncionamiento....................................10
Seguridadantesdeluso...................................10
Cómoañadircombustible..................................11
Mantenimientodiario........................................12
Duranteelfuncionamiento...................................12
Seguridadduranteeluso..................................12
Arranquedelmotor...........................................14
Usodelabarrena.............................................14
Apagadodelmotor...........................................14
Despuésdelfuncionamiento...............................15
Seguridadtraseluso........................................15
Mantenimiento........................................................16
Seguridadduranteelmantenimiento................16
Calendariorecomendadodemanteni-
miento..........................................................16
Procedimientospreviosalmantenimiento...........17
Preparaciónparaelmantenimiento..................17
Mantenimientodelmotor.....................................17
Mantenimientodelltrodeaire.........................17
Mantenimientodelabujía.................................18
Mantenimientodelabarrena................................19
Mantenimientodelabarrena............................19
Almacenamiento.....................................................20
Seguridadduranteelalmacenamiento.............20
Limpiezayalmacenamientodela
máquina........................................................20
Solucióndeproblemas...........................................21
3
Seguridad
Seguridadengeneral
PELIGRO
Puedehaberconduccionesdeservicios enterradasenlazonadetrabajo.Sise perforan,puedencausardescargaseléctricas oexplosiones.
Marquelasáreasdelancaodelazonade trabajoquecontienentendidosenterrados,y noexcaveenlaszonasmarcadas.Póngase encontactoconsuserviciodemarcadolocal oconsucompañíadeelectricidad/agua,etc., paraquemarquenlasáreasdelazonade trabajo(porejemplo,enlosEstadosUnidos, llameal811paracontactarconelserviciode marcadonacional).
Antesdearrancarelmotor,lea,comprendaysiga
lasinstruccionesyadvertenciasdeesteManual deloperadorylasqueestáncolocadasenla máquinayenlosaccesorios.
lesiones,cumplaestasinstruccionesdeseguridad ypresteatenciónsiemprealsímbolodealertade seguridad Peligro–instrucciónrelativaalaseguridadpersonal. Elincumplimientodeestasinstruccionespuededar lugaralesionespersonalesolamuerte.
,quesignica:Cuidado,Advertenciao
Familiarícesebienconloscontrolesyconeluso
correctodelequipo.Sepacómopararlamáquina ydesactivarloscontrolesrápidamente.
Nocoloquelasmanos,lospies,otraspartesdel
cuerpoolaropacercadeodebajodelaspiezas rotativasuotraspiezasmóvilesdelamáquina.
Nohagafuncionarlamáquinasinoestán
colocadosyfuncionandotodoslosprotectores, defensasydispositivosdeseguridaddela máquina.
Nopermitaqueentrenotraspersonas,
especialmenteniñospequeños,nianimales domésticos,enlazonadetrabajo.
Nopermitaqueestevehículoseautilizadopor
niños.Sólopermitaquemanejenlamáquina personasresponsables,formadasyfamiliarizadas conlasinstrucciones,yfísicamentecapacesde utilizarlamáquina.
Apaguelamáquinayespereaquesedetengan
todaslaspiezasenmovimientoantesde abandonarelpuestodeloperador.Desconecte elcabledelabujía,manténgaloalejadode labujíaparaevitarunarranqueaccidental,y dejequelamáquinaseenfríeantesdeajustar, repostar,desatasca,revisar,limpiaroalmacenar lamáquina.
Elusoomantenimientoincorrectodeestamáquina puedecausarlesiones.Parareducirelpeligrode
4
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones
Laspegatinasdeseguridadeinstruccionesestánalavistadeloperadoryestánubicadas cercadecualquierzonadepeligropotencial.Sustituyacualquierpegatinaqueestédañadao quefalte.
decal133-8062
133-8062
1.Muevaelinterruptordel motoralaposiciónde ENCENDIDO.
2.Pulselaperilladelcebador 3veces.
3.Muevalapalancadel estárteralaposiciónde ESTÁRTER.
144-5143
4.Tiredelarrancador suavementehastaque noteresistencia,luegotire confuerza.
5.Muevalapalancadel estárteralaposiciónde MARCHA.
6.LeaelManualdel operadorparamás información.
g368764
1.Advertencia–leael Manualdeloperador.
2.Advertencia–apague lamáquinaantesde moverla.
3.Peligrodeenredamiento, barrena-noseacerquea laspiezasenmovimiento; nopermitaquese acerquenotraspersonas.
decal39939
144-5144
4.Peligrodeexplosión y/odescargaeléctrica –noexcaveenzonas dondehayatendidos subterráneosdegaso eléctricos.
5.Mezcladecombustible­aceite50:1
5
Montaje
Piezassueltas
Utilicelatablasiguienteparavericarquenofaltaningunapieza.
DescripciónCant.
Cabezal Perno(⅜"x1½") Contratuerca(⅜") Barrena1 Puntadecoladepescado1
Uso
1 1 1
Montajedelabarrena.
6
Montajedelabarrena
1.Introduzcaelejedesalidadelcabezalenel extremoabiertodelabarrena(Figura3).
2.Sujeteelcabezalalabarrenaconelperno(⅜" x1½")ylacontratuerca(⅜"),comosemuestra enlaFigura3.
3.Fijelapuntadecoladepescadoalabarrena (Figura3).
Figura3
1.Ejedesalidadelcabezal4.Barrena
2.Contratuerca(⅜")
3.Perno(⅜"x1½")
g356736
5.Puntadecoladepescado
7
Elproducto
g356798
Figura4
1.Arrancadordelmotor
2.Palancadelestárter
3.Interruptordeencendido/apagadodel
motor
4.Controlesdelacelerador7.Cebadordelmotor
5.Cabledelabujía
6.Tapóndeldepósitodecombustible9.Filtrodeaire
Controles
Familiarícesecontodosloscontrolesantesdeponer enmarchaelmotorytrabajarconlamáquina.
Interruptordeencendido/apagado delmotor
Utiliceelinterruptordeencendido/apagadodelmotor paraapagarelmotor.Asegúresedequeelinterruptor estáenlaposicióndeCONECTADOantesdearrancar elmotor.
Acelerador
Elaceleradorcontrolalavelocidaddelmotorytiene unajustevariablecontinuo.
8.Ejedesalida
Perilladelcebadordelmotor
Presionelaperilladelcebador3vecesparacebarel motorantesdearrancarlo.
Arrancadordelmotor
Tiredelarrancadorparaarrancarelmotor.
Utilicelamáquinaavelocidadmáximaparaobtener elmejorrendimiento.
Palancadelestárter
Muevalapalancadelestárteralaposiciónde ESTÁRTERparaarrancarunmotorfrío,yluego muévalaalaposicióndeMARCHAcuandoelmotor arranque.
8
Especicaciones
Lasespecicacionesylosdiseñosestánsujetosa modicaciónsinprevioaviso.
Altura
Longitud
Anchura
Peso
41cm(16-3/16")
122cm(48.1")
51cm(20-3/16")
16kg(35.7libras)
Accesorios
Estádisponibleunaseleccióndeaperosyaccesorios homologadosporT oroquesepuedenutilizarcon lamáquinaandepotenciaryaumentarsus prestaciones.PóngaseencontactoconsuServicio TécnicoAutorizadooconsudistribuidorautorizado Toro,ovisitewww.Toro.comparaobtenerunalistade todoslosaperosyaccesorioshomologados.
Paraasegurarunrendimientoóptimoymantener lacerticacióndeseguridaddelamáquina,utilice solamentepiezasyaccesoriosgenuinosT oro.Las piezasderecambioyaccesoriosdeotrosfabricantes podríanserpeligrosos,ysuusopodríainvalidarla garantíadelproducto.
9
Operación
Nota:Losladosderechoeizquierdodelamáquina
sedeterminandesdelaposiciónnormaldeloperador.
Seguridadenelmanejodel combustible
Extremelasprecaucionesalmanejarel
combustible.Elcombustibleesextremadamente inamableysusvaporessonexplosivos.
Antesdel funcionamiento
Seguridadantesdeluso
Seguridadengeneral
Nopermitaqueestevehículoseautilizadopor
niños.Sólopermitaquemanejenlamáquina personasresponsables,formadasyfamiliarizadas conlasinstrucciones,yfísicamentecapacesde utilizarlamáquina.
Elusodeestamáquinarequiereungranesfuerzo
físico.Usteddebeestarenbuenascondiciones físicasymentalmentealerta.Siustedtienealgún problemadesaludquepudieraagravarseconel trabajointenso,consulteasumédicoantesde utilizarlamáquina.
Apagueelmotoryespereaquesedetengantodas
laspiezasenmovimientoantesdeabandonarel puestodeloperador.Desconecteelcabledela bujía(ymanténgaloalejadodelabujíaparaevitar unarranqueaccidental)ydejequelamáquinase enfríeantesdedesatascar,repostar,inspeccionar, ajustar,revisar,limpiaroalmacenarlamáquina.
Familiaríceseconlaoperaciónseguradelequipo,
loscontrolesdeloperadorylasseñalesde seguridad.
Nohagafuncionarlamáquinasinoestán
colocadosprotectoresoguardasadecuadosu otrosdispositivosdeseguridad.
Mantengalazonadetrabajolibredepersonas,
especialmenteniñospequeños,yanimales domésticos.
Inspeccioneafondolazonaenlaquevaautilizar
elequipo,yretirecualquierobjetoextraño.
Familiarícesecontodaslaspegatinasde
seguridadyoperacióndelamáquinaydesus accesoriosocomplementos.
Norepostelamáquinaenunrecintocerrado.
Lleneeldepósitodecombustiblealairelibrey extremelasprecauciones.
Apaguecualquiercigarrillo,cigarro,pipauotra
fuentedeignición.
Noretireeltapóndecombustibleniañada
combustibleconelmotorenmarchaosielmotor estácaliente.
Dejequeelmotorseenfríeantesderepostar
combustible.
Nollenedemasiadoeldepósitodecombustible.
Vuelvaacolocareltapóndecombustible yapriételormemente.Limpiecualquier combustiblederramadoantesdearrancarel motor.
Siesnecesariodrenareldepósito,hágaloalaire
libre.
Utilicesolamenteunrecipientedecombustible
homologado.
Nollenelosrecipientesdentrodeunvehículoo
sobrelaplataformadeuncamiónoremolquecon forrodeplástico.Coloquesiemprelosrecipientes degasolinaenelsuelo,lejosdelvehículo,antes dellenarlos.
Retireelequipoaccionadoconcombustibledel
camiónodelremolqueyrepósteloenelsuelo.Si estonoesposible,repostedichoequipousando unrecipienteportátil,envezdeusarunsurtidoro boquilladosicadoradecombustible.
Mantengalaboquillaencontactoconelbordedel
depósitodecombustibleoeloriciodelrecipiente entodomomentohastaqueterminederepostar. Noutilicedispositivosdiseñadosparamantener abiertalaboquilla.
Sisederramacombustible,nointentearrancar
elmotor;retirelamáquinadelderrameyevite crearfuentesdeigniciónhastaquelosvapores delcombustiblesehayandisipado.
Siselederramacombustiblesobrelaropa,
cámbiesederopainmediatamente.
Noutilicelamáquinaporencimadetendidos
subterráneos,incluidastuberíasdeaguaogas, cableseléctricosoconducciones.
Noalmacenelamáquinaconcombustibleenel
depósitooenelrecipientedecombustibledentro deunediciodondehayafuentesdeignición (unallamaabierta,chispasounaluzpiloto), porejemplo,encalefactoresdeaguacalienteo calentadoresdomésticos,secadorasderopa,etc.
10
Dejequeelmotorseenfríeantesdeguardarlo enunrecintocerrado.
Elcombustibleesdañinoomortalsiesingerido.
Laexposiciónalosvaporesalargoplazopuede causarlesionesyenfermedadesgraves.
–Evitelarespiraciónprolongadadelosvapores. –Mantengalasmanosylacaraalejadasde
laboquillaydelaaberturadeldepósitode combustible.
–Mantengaalejadoelcombustibledelosojos
ylapiel.
Cómoañadircombustible
Nota:Alcomprarlamáquinarecibiráuna
botelladeaceitede76ml(2.6onzasuidas). Mezcleestabotellacon3.8litros(1galónUS) decombustiblerecomendado.
g001120
Figura5
Combustiblerecomendado
Tipo
Octanajemínimo87(US)o91(RON;fuerade
Etanol
MetanolNinguno
MTBE(étermetiltert-butílico)Menosdel15%porvolumen
AceiteAceitede2tiempos;mezcla
Utilicesolamentecombustiblelimpioyfresco(nomás de30díasdeantigüedad)deorigenacreditado.
Gasolinasinplomo
losEstadosUnidos)
Nomásdel10%porvolumen
50:1decombustible/aceite
Mezcladecombustible
Esteproductoesimpulsadoporunmotorde2 tiemposyutilizaunapremezcladecombustibley aceitede2tiempos.Hagalapremezcladegasolina sinplomoyaceitedemotorde2tiemposenun recipientelimpiohomologadoparaelcombustible. Nomezclecantidadesmayoresquelasquevayaa utilizarenunperiodode30días.
Importante:Paraevitardañarelmotor,noutilice
aceiteparaautomóviles(porejemplo,SAE30o 10W30)ocombustiblemezcladoconunarelación incorrectadecombustible/aceite.
3.Coloqueeltapóndelrecipientedecombustible.
4.Agiteelrecipienteparamezclarbienel combustibleyelaceite.
5.Retirelentamenteeltapónyañadalacantidad restantedecombustible.
Nota:Nomezclecombustibleyaceiteeneldepósito
decombustible.Elaceiteesmásfácildemezclar,y semezclamejor,atemperaturaambientequecuando estáfrío.Silatemperaturadelaceiteesdemenosde 0°C(32°F),necesitaráunmezcladoadicional.
Usodelestabilizador/acondicio­nador
Utiliceestabilizador/acondicionadorenlamáquina paramantenerelcombustiblefrescodurantemás tiempo,siguiendolasindicacionesdelfabricantedel estabilizadordecombustible.
Importante:Noutiliceaditivosdecombustible
quecontenganmetanoloetanol.
Agreguelacantidadapropiadadeestabilizador/acon­dicionadoracombustiblefresco,siguiendolas indicacionesdelfabricantedelestabilizadorde combustible.
Tablademezclas50:1decombustible–aceite
Combustible
3.8litros(1galónUS)76ml(2.6onzasuidas)
7.6litros(2galonesUS)152ml(5.1onzasuidas)
19litros(5galonesUS)380ml(13onzasuidas)
1.Vierta1.9litros(0.5galonesUS)decombustible frescosinplomoenunrecipientedecombustible homologado.
2.Añadaaceitede2tiemposalcombustiblesegún latabla.
Aceite
11
Llenadodeldepósitode combustible
Capacidaddeldepósitodecombustible:1.1litros
(36onzasuidas)
Consulteelmanualdelpropietariodelmotorsidesea másinformación.
Lleneeldepósitodecombustiblecomosemuestra enlaFigura6.
Figura6
Mantenimientodiario
Cadadía,antesdearrancarlamáquina,sigalos procedimientosmarcadoscomo“Cadauso/Adiario” enlasecciónMantenimiento(página16).
Duranteel funcionamiento
Seguridadduranteeluso
Seguridadengeneral
Lleveropaadecuada,incluidaprotecciónocular,
pantalónlargo,calzadoresistenteyantideslizante, guantesdetrabajoyprotecciónauditiva.Si tieneelpelolargo,recójaselo,ynollevejoyaso prendassueltas.
Dediquetodasuatenciónalmanejodela
máquina.Norealiceningunaactividadque pudieradistraerle;delocontrario,pueden producirselesionesodañosmateriales.
g230458
Noutilicelamáquinasiestáenfermo,cansadoo
bajolainuenciadealcoholodrogas.
Nocoloquelasmanos,lospies,otraspartes
delcuerpoolaropacercaodebajodelas piezasmóviles.Labarrenacomienzaagirar unavezquearrancaelmotoryaccionael dispositivodeactivación.Labarrenapuedegirar momentáneamentedespuésdequesuelteel dispositivodeactivación.
Mantengalazonadetrabajolibredepersonas,
especialmenteniñospequeños,yanimales domésticos.
Desengranetodoslosembraguesypongala
transmisiónenpuntomuertoantesdearrancar elmotor.
Pongaenmarchaelmotorconcuidadosiguiendo
lasinstruccionesyconlospiesbienalejadosde labarrena.
Nuncalevantenitransportelamáquinamientras
elmotorestáenmarcha.
Noutilicelamáquinasinbuenavisibilidadoluz.
Eviteutilizarlamáquinaenhierbamojada.Mire
siempredondepisa,agarrermementeelmanillar ycamine,nocorra.
Tengacuidadodenoresbalarocaerse.
Despuésdegolpearunobjetoextraño,apagueel
motor,desconecteelcabledelabujía,inspeccione afondolamáquina(especialmenteelcabezalyla barrena)enbuscadedaños,yreparelamáquina antesdearrancaryutilizarlamáquina.
Silamáquinacomienzaavibrardemanera
anormal,apagueelmotorycompruebelacausa inmediatamente.Lavibraciónesgeneralmente unaseñaldeproblemas.
Apagueelmotoryespereaquesedetengantodas
laspiezasenmovimientoantesdeabandonarel puestodeloperador.Desconecteelcabledela
12
bujía(ymanténgaloalejadodelabujíaparaevitar unarranqueaccidental)ydejequelamáquinase enfríeantesdedesatascar,repostar,inspeccionar, ajustar,revisar,limpiaroalmacenarlamáquina.
Elsilenciadorylaszonascercanaspuedenestar
losucientementecalientescomoparaproducir quemaduras.Dejequeseenfríenlaszonasdel silenciadoryelmotorantesdetocarlas.
Nohagafuncionarelmotorenrecintoscerrados
dondepuedenhaberacumulacionesdevapores peligrososdemonóxidodecarbono.
Nointentenuncahacerajustesmientraselmotor
estáenmarcha,amenosqueTorolorecomiende especícamente.
Nocambielosajustesdelreguladordelmotorni
hagafuncionarelmotoraunavelocidadexcesiva. Utilicesololosaccesoriosyaperosaprobadospor elfabricantedelamáquina(porejemplo,pesosde rueda,contrapesos,cabinas,etc.).
Evitelaexposiciónprolongadaalruidoya
lasvibracionesdelosequiposamotor.Tome descansosdevezencuandoy/ouseprotección auditivacontraelruidodelmotor,asícomo guantesdetrabajopesadosparareducirla vibraciónenlasmanos.
Labarrenanodeberotarcuandoelmotorestáen
ralentí;silohace,póngaseencontactoconun ServicioTécnicoAutorizado.
Lacuchilladelahoyadorestámuyalada.
Extremelasprecaucionesalperforarunhoyooal sustituirlacuchilla.
Notransportelamáquinadeunlugaraotroconel
motorenmarcha.
Labarrenanodeberotarcuandoustedsueltala
palancadecontrolyestavuelvealaposiciónde puntomuerto.Silamáquinarotacuandoestáen puntomuerto,póngaseencontactoconelservicio deasistenciatécnicaparaobtenerinstrucciones.
Sialgúnobjetoquedaatrapadoenelsinfín,
apagueelmotorydejequeseenfríeantesde intentarretirarelobjetoextraño.
Nohagafuncionarelmotorenelexteriorenun
lugardondeloshumosdelescapepuedanser aspiradoshaciaelinteriordeunedicio.
Nohagafuncionarelmotorenelexteriorenuna
zonamalventilada,dondeloshumosdelescape puedenquedaratrapadossinpoderdisiparse fácilmente(porejemplo,enunhoyograndeoen zonasdetrabajorodeadasdecolinas).
Siemprehagafuncionarelmotorconelescapey
elsilenciadororientadoslejosdeusted.
Nodirijaelescapeoelsilenciadorhaciaotra
persona.Laspersonassiempredebenestar alejadasdurantelaoperación.
Nodejelamáquinasinsupervisarcuandoelmotor
estáenmarcha.
13
Arranquedelmotor
Usodelabarrena
1.Asientelapuntadelabarrenaenlatierraenla posicióndondedeseaabrirelhoyo.
2.Pulselaperilladelcebadorhastaquela mangueradecebadoestéllenadegasolina. Dejequelaperillavuelvaasuposiciónoriginal entrepulsaciones.
Nota:Sielmotorestácaliente,puedenoser
necesariocebarlo.
3.Muevalapalancadelestárteralaposiciónde ESTÁRTER.
Nota:Sielmotorestácaliente,puedenoser
necesariousarelestárter.
4.MuevaelinterruptordeEncendido/Apagadodel motoralaposicióndeENCENDIDO.
5.Agarreelmanillarconunamano.Conlaotra mano,tiredelarrancadorsuavementehastaque noteresistencia,luegotireconfuerza.Dejeque elarrancadorderetrocesovuelvalentamentea suposicióninicial.
Nota:Sielmotornoarrancadespuésde5o6
intentos,pulseunavezlaperilladelcebadory tireotravezdelarrancador.
6.Cuandoelmotorestéenmarcha,muevala palancadelestárterhastaelpuntointermedio entrelasposicionesdeESTÁRTERyMARCHA.
7.Cuandoelmotorfuncionesuavemente,mueva lapalancadelestárteralaposicióndeMARCHA.
8.Aprietelapalancadelaceleradorhastaobtener lavelocidaddeseada.
Nota:Utilicelavelocidadmáximasiempre
queseaposible.Nodejelamáquinaenralentí duranteperiodosdetiempoprolongados.
PELIGRO
Puedehaberconduccionesdeservicios enterradasenlazonadetrabajo.Sise perforan,puedencausardescargaseléctricas oexplosiones.
Marquelasáreasdelancaodelazonade trabajoquecontienentendidosenterrados,y noexcaveenlaszonasmarcadas.Póngase encontactoconsuserviciodemarcadolocal oconsucompañíadeelectricidad/agua,etc., paraquemarquenlasáreasdelazonade trabajo(porejemplo,enlosEstadosUnidos, llameal811paracontactarconelserviciode marcadonacional).
Nota:Esmásfácildespejarelhoyoylevantarla
barrenaentre2personas.
Importante:Noutilicelamáquinasobreelhielo;
delocontrario,podríadañarlamáquina.
1.Arranqueelmotorcomosedescribeen
Arranquedelmotor(página14).
2.Aprietelapalancadelaceleradordelmanillar derechohastaquelavelocidaddelmotor(rpm) aumenteyelembragueseengrane.
3.Ahorapuedeempezaraperforar.Noapoye demasiadopesocorporalsobrelaunidad.
Enlamayoríadelossuelos,labarrena
funcionamásecazmentesisedejaqueel pesodelamáquinavayarasurandolatierra.
Presteatenciónalacantidaddetierraque
retiradelhoyo.Cuantomáspenetrela barrena,mástierrahabráquesacardel hoyo.Levantelamáquinafrecuentemente delhoyoparaasegurarsedequepuede levantarelpeso.
Nota:Elembraguetranserelamáximapotencia
despuésdeunas2horasdeoperaciónnormal. Duranteesteperiododerodaje,elembraguepuede patinar.Mantengaelembraguelibredeaceitey humedadparaunfuncionamientoeciente.
Apagadodelmotor
1.Sueltelapalancadelacelerador.
2.Permanezcaenlaposicióndeoperacióny agarreelmanillarconunamano.
3.MuevaelinterruptordeEncendido/Apagadodel motoralaposicióndeAPAGADO.
4.Espereaquesedetengantodaslaspiezasen movimientoantesdeabandonarelpuestodel operador.
14
Despuésdel funcionamiento
Seguridadtraseluso
Seguridadengeneral
Apagueelmotoryespereaquesedetengantodas
laspiezasenmovimientoantesdeabandonarel puestodeloperador.Desconecteelcabledela bujía(ymanténgaloalejadodelabujíaparaevitar unarranqueaccidental)ydejequelamáquinase enfríeantesdedesatascar,repostar,inspeccionar, ajustar,revisar,limpiaroalmacenarlamáquina.
Limpiecualquierresiduodelamáquinapara
ayudaraprevenirincendios.Limpiecualquier aceiteocombustiblederramado.
SigalasinstruccionesdeesteManualdeloperador
paracargar,descargar,transportaryalmacenarla máquinademanerasegura.
Seguridadduranteeltransporte
Desconecteelcabledelabujíaantesdecargarla
máquinaparaeltransporte.
Tengacuidadoalcargarodescargarlamáquina.
15
Mantenimiento
Seguridadduranteel mantenimiento
Apagueelmotoryespereaquesedetengantodas
laspiezasenmovimientoantesdeabandonarel puestodeloperador.Desconecteelcabledela bujía(ymanténgaloalejadodelabujíaparaevitar unarranqueaccidental)ydejequelamáquinase enfríeantesdedesatascar,repostar,inspeccionar, ajustar,revisar,limpiaroalmacenarlamáquina.
Lleveguantesyprotecciónocularalrealizarel
mantenimientodelamáquina.
Mantengalamáquina,losaperosylosaccesorios
encondicionessegurasdefuncionamiento.
Mantengatodaslaspiezasenbuenascondiciones
defuncionamiento.Compruebefrecuentemente
Calendariorecomendadodemantenimiento
quelospernosdeseguridad,lospernos demontajedelmotoryotrospernosestán correctamenteapretadosparaasegurarque lamáquinaestáenperfectascondicionesde funcionamiento.
Nointenterepararlamáquinaamenosquetenga
lasherramientasnecesariasylasinstrucciones correctasparadesmontar,montaryrepararla máquina.
Inspeccionelamáquinaregularmente.Asegúrese
dequenohayapiezasdobladas,dañadaso sueltas.
Paraasegurarelrendimientoóptimodela
máquina,utilicesolamentepiezasderecambio yaccesoriosgenuinosdeT oro.Laspiezas derecambioyaccesoriosdeotrosfabricantes podríanserpeligrosos,ysuusopodríainvalidar lagarantíadelproducto.
Intervalodemanteni-
mientoyservicio
Cadavezqueseutilice
odiariamente
Cada20horas
Cada50horas
Cadaaño
Procedimientodemantenimiento
•Compruebeelltrodeaire.
•Limpieelltrodeaire.(Limpiaradiarioencondicionesdemuchopolvo.)
•Cambieelltrodeaire.
•Inspeccione,limpieyajustelabujía.
•Abralacajadeengranajesycompruebeelniveldegrasa.
•Cambieelltrodeaire.
•Cambielabujía.
16
Procedimientosprevios almantenimiento
Mantenimientodelmotor
Mantenimientodelltrode
Preparaciónparael mantenimiento
1.Muevalamáquinaaunasupercienivelada, apagueelmotor,yespereaquesedetengan todaslaspiezasenmovimiento.
2.Desconecteelcabledelabujía.
Figura7
1.Cabledelabujía
aire
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente—Compruebeelltro deaire.
Cada20horas—Limpieelltrodeaire.(Limpiar adiarioencondicionesdemuchopolvo.)
Cada20horas—Cambieelltrodeaire. Cadaaño—Cambieelltrodeaire.
1.Muevalapalancadelestárteralaposiciónde ESTÁRTER.
2.Aprietelaspestañasdecierreygirelatapadel ltrodeaireparasepararladelamáquina.
g356809
g335328
Figura8
3.Despuésderealizarel/losprocedimiento(s)de mantenimiento,conecteelcabledelabujíaa labujía.
Importante:Antesdeinclinarlamáquina
parasustituirlacuchilla,dejequesevacíeel depósitodecombustibleconelusonormal. Siesimprescindibleinclinarlamáquina antesdequeseacabeelcombustible, utiliceunabombamanualparaextraerel combustible.
1.Tapadelltrodeaire3.Placaderefuerzodelltro
2.Elementodeespumadel ltro
3.Retireeinspeccioneelelementodeespumadel
ltro.
4.Pestañadecierre(2)
Importante:Sustituyaelelementode
espumasiestárotoodesgastado.
4.Laveelelementodeespumaconjabónlíquido
yaguatemplada.Cuandoelelementoesté limpio,enjuáguelobien.
Importante:Noretuerzaelelementode
espumadurantelalimpieza.
5.Sequeelelementoapretándoloconunpaño
limpio.
6.Sumerjaelelementodeespumaenaceitede
motorlimpio(30Wo40W),luegoapriételopara eliminarelexcesodeaceite.
7.Instaleelltrosobrelaplacaderefuerzo
delltro.Presioneelltrodeespuma uniformementesobrelaplacaparaasegurarse dequequedecorrectamenteasentadoensu posiciónsellada.
17
8.Instalelatapadelltrodeaire.Asegúresede queencajeensusitioyquedesujetaporlas pestañas.
Mantenimientodelabujía
Intervalodemantenimiento:Cada20
horas—Inspeccione,limpiey ajustelabujía.
Cadaaño—Cambielabujía.
Asegúresedequeladistanciaentreloselectrodos centralylateralescorrectaantesdeinstalarlabujía.
Utiliceunallavedebujíasparadesmontareinstalar la(s)bujía(s)yunagalgadeespesores/herramienta paraelectrodosparacomprobaryajustarelespacio entrelosmismos.Instaleunabujíanuevasies necesario.
Inspeccióndelabujía
Importante:Nolimpiela(s)bujía(s).Cambie
siemprela(s)bujía(s)sitiene(n)unrevestimiento negro,loselectrodosdesgastados,unapelícula aceitosaogrietas.
Siseobservauncolorgrisomarrónclaroenel aislante,elmotorfuncionacorrectamente.Siel aislanteaparecedecolornegro,signicaqueel limpiadordeaireestásucio.
Ajusteladistanciaa0.71mm(0.028").
Tipo:TorchL7RTC,ChampionRCJ8Yoequivalente
Distanciaentreelectrodos:0.71mm(0.028")
Retiradadelabujía
1.Desconecteelcabledelabujía.
Figura9
1.Cabledelabujía
g027479
Figura10
Instalacióndelabujía
1.Enrosquelabujíaeneloriciodelabujíaa mano,ensentidohorario.
2.Girelabujíaensentidohorariousandounallave parabujíashastaquelabujíaylajuntaestén asentadas.
3.Aprietelabujíacomoseindicaacontinuación:
Siinstalalabujíaoriginal,apriétela½vuelta
más.
Siinstalaunabujíanueva,aprietelabujía
entre⅛y¼devueltamás.
Importante:Unabujíaquenoestá
correctamenteapretadapuedehacerque
g356809
elcilindroserecaliente.Siseaprieta demasiadolabujía,puedendañarselas roscasdelaculatadelmotor.
4.Conecteelcabledelabujíaalabujía.
2.Limpiealrededordelasbujíasparaevitar queentresuciedadenelmotor,loquepodría dañarlo.
3.Retirelabujía.
18
Mantenimientodela barrena
Mantenimientodela barrena
Intervalodemantenimiento:Cada50horas
Capacidaddelacajadeengranajes:118ml
(4onzasuidas).
1.Añadagrasasolosielniveldegrasaestápor debajodelapartesuperiordelosengranajes.
Importante:Nollenedemasiadolacajade
engranajes.
2.Mantengaapretadostodoslostornillos,pernos ytuercas.
3.Enclimasfríos,almacenelamáquinaenun ambientefresco.
Importante:Latransferenciadelamáquina
deunlugarcálidoaunlugarfríopuede causarcondensación,quepuededañarla máquina.
4.Sielrendimientodelabarrenadisminuye, inspeccionecuidadosamenteellodecortede lacuchillaenbuscadeseñalesdedesgaste y/odaños.
Silascuchillasmuestranalgunadeestas señales,cambielascuchillas.
19
Almacenamiento
Seguridadduranteel almacenamiento
Apaguelamáquinayespereaquesedetengan
todaslaspiezasenmovimientoantesde abandonarelpuestodeloperador.Desconecte elcabledelabujía,manténgaloalejadode labujíaparaevitarunarranqueaccidental,y dejequelamáquinaseenfríeantesdeajustar, repostar,desatasca,revisar,limpiaroalmacenar lamáquina.
Dejefuncionarelmotorhastaquenoquede
combustible,oretirelagasolinaconunabomba demano;nuncautiliceunsifón.Siesnecesario drenareldepósito,hágaloalairelibre.
SigalasinstruccionesdeesteManualdel
operadorparadescargar,transportaryalmacenar lamáquinaconseguridad.
Noalmacenenuncalamáquinaconcombustible
eneldepósitodentrodeunediciodondehaya fuentesdeignicióntalescomocalentadoresde aguaocalefactores,secadorasderopa,etc. Espereaqueseenfríeelmotorantesdeguardar lamáquinaenunrecintocerrado.
SiempreconsulteelManualdeloperador
paraobtenerinformaciónimportanteantesde almacenarlamáquinaduranteunperiodode tiempoprolongado.
Limpiezayalmacenamiento delamáquina
1.Apagueelmotoryespereaquesedetengan todaslaspiezasenmovimientoantesde abandonarelpuestodeloperador.
unestabilizadorabasedealcohol(etanol ometanol).
B.Hagafuncionarelmotorparadistribuirel
combustibleconacondicionadorportodoel sistemadecombustibledurante5minutos.
C.Pareelmotor,dejequeseenfríeydreneel
depósitodecombustible.
D.Arranqueelmotoryhágalofuncionarhasta
quesepare.
E.Elimineelcombustibleadecuadamente.
Recicleelcombustiblesegúnlanormativa local.
Importante:Noguardecombustibleque
contengaestabilizador/acondicionador durantemástiempoqueelrecomendado porelfabricantedelestabilizadorde combustible.
5.Retirelabujíayveriquesucondición;consulte
Mantenimientodelabujía(página18).Con
labujíaretiradadelmotor,vierta15ml (1cucharadasopera)deaceitedemotoren eloriciodelabujía.Retirelabujíaytiredel arrancador3vecesparacubrirelcilindrode aceite.Noinstaleelcableenlabujía.
6.Compruebeyaprietetodaslasjaciones. Repareosustituyacualquierpiezadañada.
7.Pintelassuperciesqueesténarañadaso dondeestévisibleelmetal.Puedeadquirirla pinturaensuServicioTécnicoAutorizado.
8.Almacenelamáquinaenposiciónvertical,bien sujeta,enungarajeoalmacénsecoylimpio. Manténgalafueradelalcancedeniñosuotros usuariosnoautorizados.Cubralamáquinapara protegerlayparaconservarlalimpia.
2.Retirecualquierresiduodelabarrenaydel motor.
Importante:Lamáquinapuedelavarse
conundetergentesuaveyagua.Nolavela máquinaapresión.Eviteelusoexcesivo deagua,especialmentecercadelmotoryel cabezal.
3.Reviseelltrodeaire;consulteMantenimiento
delltrodeaire(página17).
4.Preparelamáquinaparaunalmacenamientode másde30díascomoseindicaacontinuación:
A.Agregueunestabilizador/acondicionador
acombustiblefrescoeneldepósito.Siga lasinstruccionesdemezcladelfabricante delestabilizadordecombustible.Nouse
20
Solucióndeproblemas
ProblemaPosiblecausa
Elmotornoarranca.
Elmotorfuncionairregularmenteose ahogaduranteeluso.
Esdifícilarrancarelmotor.
Accióncorrectora
1.Elinterruptordelmotorestáenla posicióndeAPAGADO.
2.Elcabledelabujíaestásueltoo desconectado.
3.Labujíaestáhúmeda,picadaosucia, oladistanciaentreloselectrodoses incorrecta.
4.Lamangueradecombustiblenoestá colocadaenelfondodeldepósitode combustible.
1.Elltrodeaireestásucio.1.Limpieocambieelltrodeaire.
2.Elestárterestáparcialmenteactivado.2.Muevalapalancadelestárterala
3.Elcarburadorestámalajustado.
1.Haycombustibleviejoenelsistema decombustible.
2.Elcabledelabujíaestásueltoo desconectado.
3.Elcarburadorestásucio.3.Limpieelcarburador,utilice
4.Elcombustiblenoestásucientemente cebado.
1.Muevaelinterruptoralaposiciónde ENCENDIDO.
2.Conecteelcablealabujía.
3.Instaleunabujíanueva,conlos electrodosaladistanciacorrecta.
4.Introduzcalamangueradecombustible enelcombustibledentrodeldepósito decombustible.
posicióndeMARCHA.
3.PóngaseencontactoconelServicio TécnicoAutorizado.
1.Dreneeldepósitodecombustibley añadacombustiblenuevo.
2.Conecteelcablealabujía.
estabilizadordecombustible,y utiliceunrecipientedecombustible nuevo.
4.Pulselaperilladelcebador3veces, luegotiredelarrancador.
Elmotornoarranca,arrancacon dicultad,onosiguefuncionando.
Elmotorfallaolefaltapotencia.
Elmotorfuncionayluegosepara.
1.Eldepósitodecombustibleestávacío.1.Lleneeldepósitodecombustible.
2.Elestárternoestáactivado.2.Muevalapalancadelestárterala
3.Elltrodeaireestásucio.3.Limpieocambieelltrodeaire.
4.Haysuciedad,aguaocombustible viejoenelsistemadecombustible.
5.Haycombustibleincorrectoenel depósitodecombustible.
1.Elltrodecombustibleestáobstruido.
2.Ellimpiadordeaireestásucioo dañado.
3.Elcarburadorestámalajustado.
4.Labujíaestáhúmeda,picadaosucia, oladistanciaentreloselectrodoses incorrecta.
1.Eltapóndecombustiblenoventila.1.Limpieosustituyaeltapónde
2.Elltrodecombustibleestáobstruido.
3.Elcarburadorestámalajustado.
posicióndeESTÁRTER.
4.PóngaseencontactoconelServicio TécnicoAutorizado.
5.Dreneeldepósitoyrellenecon combustibledeltipocorrecto.
1.Limpieeldepósitodecombustibley cambieelltrodecombustible.
2.Limpieocambieelelementodel limpiadordeaire.
3.PóngaseencontactoconelServicio TécnicoAutorizado.
4.Instaleunabujíanueva,conlos electrodosaladistanciacorrecta.
combustible;compruebeeloriciode ventilación.
2.Limpieocambieelltrode combustible.
3.
PóngaseencontactoconelServicio TécnicoAutorizado.
Lavelocidaddelmotoresdemasiadoalta.1.Elcarburadorestámalajustado.
Labarrenagiraconelmotorenralentí.1.Lavelocidadderalentíesdemasiado
alta.
1.PóngaseencontactoconelServicio TécnicoAutorizado.
1.Bajelavelocidadderalentí.
21
ProblemaPosiblecausa
Accióncorrectora
Labarrenagira,perosinfuerza.
Labarrenasalta.1.Lacuchillaestádañada.
Labarrenacortalentamente.
1.Lapalancadelestárterestáenla posicióndeACTIVADO.
2.Elcarburadorestámalajustado.
3.Elcabezalestádañadooroto.
4.Laspastillasdelembragueestán desgastadasodañadas.
1.Lacuchillanoestáalada.1.Cambielacuchilla
2.Lapuntadecoladepescadoestá dañada.
1.Girelapalancadelestárterala posicióndeDESACTIV ADOdespuésde arrancarelmotor.
2.PóngaseencontactoconelServicio TécnicoAutorizado.
3.PóngaseencontactoconelServicio TécnicoAutorizado.
4.Cambielaspastillasdelembraguey elmuelle.
1.Cambielacuchilla
2.Sustituyalapuntadecoladepescado.
22
TérminosyCondicionesdelagarantía
Declaracióndegarantíalimitadade5añossobreelproducto
TheToroCompanygarantizaesteproductobajounagarantíalimitadadecincoañoscontradefectosenmaterialesomanodeobraoambosporun períodonosuperiora60mesesconsecutivosapartirdelafechadecompraoriginalporelprimerconsumidorminoristaoprimerusuarionalcomercial. Estagarantíanoesaplicablealmotormontadoenelproducto."Usodeconsumo"signicausorecreativopersonalporunconsumidorminorista."Uso comercial"o"aplicacióncomercial"signicatodoslosdemásusos,incluyendoelusoparaunpropósitocomercial,lucrativoodealquiler.Unavez queunproductohayaexperimentadoelusocomercial,seconsideraráapartirdeentoncescomoproductodeusocomercialparalospropósitosde estagarantía.Estagarantíaesaplicablealpropietariooriginalqueproporcioneunapruebadecompra.Estagarantíanoestransferible.Elperiodo degarantíaempiezaenlafechadelacompraporelprimerconsumidorminoristaousuarionalcomercialycontinúaduranteelperiodode60 mesesconsecutivossubsiguiente.Cualquierunidadutilizadaenunaaplicacióncomercialestácubiertaduranteunperiodode90díasdespuésdela compraporelprimerusuarionalcomercial.Paraquelagarantíaseaválida,elproductodeberegistrarseonlineenelplazode30díasapartirdela fechadecompra,olatarjetadegarantíadebeserrellenadayrecibidaporT oroenelplazode30díasapartirdelafechadecompra.T oronoserá responsabledeloscargosdetransportequesurjandelareparaciónosustituciónbajolostérminosdeestagarantía.Loscargosdetransporteson responsabilidadexclusivadelcomprador.
Estagarantíaexcluyepiezasdesgastadasodañadasdebidoadesgastenormal,comoporejemplocuchillas,cojinetes,correas,taladros/púas/fresas, cadenasdeldeectorderesiduos,ruedas,neumáticos,martillostriangulares,martillosenJ,cuchillasdetrituradora,juntasyretenes,casquillos, embragues,poleas,hilodedesbrozadora,protectoresderesiduos,cortadoresdehilo,empuñaduras,ejesyhusillos,muellesycables.Estagarantía excluyeelementosdemantenimientorutinariotalescomobaterías,elementosltrantes,juntastóricas,juntasyretenes,lubricantes,piezasdepuestaa punto,piezasrotativas,piezasdeaccesoriostalescomoaporcadores,kitsdecortabordes,kitsdeescaricadoras,cartuchosmanuales,cajasdebatería, bolsasderecogidadenylon,soportesparabolsasderecogida,barrenasysinnes,extensiones,amortiguadores,bolsasdepiezasdenylonycabezales deajustedealtura.Estasgarantíasnocubrendañoscausadosporalmacenamientoymantenimientoinadecuados,incluyendoperosinlimitarsealuso depiezasnoautorizadas,elnorealizarelmantenimientoperiódicoespecicadoenelmanualdelproducto,olasreparacionesrealizadasencentrosde servicionoautorizados.Estasgarantíassonaplicablesúnicamenteaproductosquenohayansidosometidosausonegligente,abuso,modicacióno sobrecarga,entreotroshacerfuncionarelproductoenseco(sinaceite),opordebajodelosnivelesmínimosdeaceite,hacerfuncionarelmotorsinel combustiblecorrecto(gasolinasolaomezcladaconaceite),dañosenlabarradetirocausadosporlarealizacióndegirosdemasiadocerrados,elusodel equipoparaunpropósitodiferentealpropósitoparaelquefuediseñadoyfabricado,elusocontinuadodelequipotrasuncambiorepentinoenlas vibraciones,elusodelequipoencontradelanormativaylasordenanzaslocalesylasbuenasprácticascomerciales,instalaciónincorrecta,elusodel equipoporencimadelosvaloresmáximosrecomendadoseindicadosenlosmanualesadjuntosdelproductoy/odelmotor.
EstagarantíanocubreeventosqueesténfueradelcontroldeT orocomoaccidentes,fuerzamayor,rayosyvandalismo.Estagarantíalimitadaes aplicableúnicamenteadefectosenmaterialesomanodeobra.Noexisteningunaotragarantíaexpresa.Lasgarantíasimplícitas,incluyendolasde mercantibilidadyadecuaciónaunpropósitodeterminado,estánlimitadasaunañoapartirdelacompra,oalodispuestoenlalegislaciónaplicable.Se excluyentodaslasdemásgarantíasimplícitas.Laresponsabilidadpordañosincidentalesoconsecuentesseexcluyeenlamedidaenquelaleypermite laexclusión.T oronoasume,niautorizaaningunaotrapersonaaasumirporT oro,ningunaresponsabilidadenconexiónconlaventadeproductosT oro. Paraestar"SinCargo",lostrabajosbajolagarantíadebenserenviadosdirectamentea,yserrealizadospor,T orooporunServicioTécnicoAutorizado deToro.Paraobtenerinstruccionesdeasistenciay/osustituciónbajolagarantía,póngaseencontactoconelDepartamentodeAtenciónalClientede Toro,teléfono952-888-8801.SiustedeligeenviarsuproductoaT oroparasureparaciónbajolagarantía,primerodebecontarconlaautorizaciónprevia deToro,llamandoalDepartamentodeAtenciónalClientedeT oroparaobtenerunnúmerodeautorizacióndedevolucióndematerial(NúmeroRMA). Bajoestascircunstancias,todosloselementosdebenenviarseaportespagados.Tororepararáosustituiráasudiscreciónsincargoalgunocualquier piezadefectuosaalaqueseaaplicableestagarantía.T orosereservaelderechoamodicarmodelos,especicacionesypreciossinprevioaviso.T oro noestaráobligadoaenviarningúnproductodereparaciónosustituciónaningúnlugarsituadofueradelosEstadosUnidosdeAméricaoCanadá. Algunosestadosypaísesnopermitenlimitacionessobreladuracióndeunagarantíaimplícita,nilaexclusiónolalimitacióndedañosincidentaleso consecuentes,demaneraquelalimitaciónanteriorpuedenoserleaplicableausted.Estagarantíaleotorgaaustedderechoslegalesespecícos,y esposiblequetengaotrosderechosquepuedenvariardeunestadoaotroydeunpaísaotro.
374-0332RevB
InformaciónsobrelasAdvertenciasdelaProposición65deCalifornia
¿Quésignicaestaadvertencia?
Puedeverunproductoalaventaquellevaunaetiquetadeadvertenciacomolasiguiente:
ADVERTENCIA:Cáncerydañosreproductivos–www.p65Warnings.ca.gov.
¿QuéeslaProposición65?
LaProposición65afectaacualquierempresaquetengapresenciaenCalifornia,quevendaproductosenCalifornia,oquefabriqueproductosque podríanserintroducidosovendidosenCalifornia.EstaleyexigequeelGobernadordeCaliforniamantengaypubliqueunalistadesustanciasquímicas identicadascomocausantesdecáncer,defectosdenacimientoy/uotrosdañosreproductivos.Lalista,queseactualizaanualmente,incluyecientos deproductosquímicosqueseencuentranenmuchosartículosdeusodiario.ElpropósitodelaProposición65esinformaralpúblicosobrela exposiciónaestosproductosquímicos.
LaProposición65noprohíbelaventadeproductosquecontenganestosproductosquímicos,sinoquerequierelapresenciadeadvertencias enelproducto,elenvaseyladocumentaciónsuministradaconelproducto.Además,unaadvertenciadelaProposición65nosignicaqueel productocontravenganingunanormaorequisitodeseguridad.Dehecho,elgobiernodeCaliforniahaaclaradoqueunaadvertenciabajola Proposición65“noeslomismoqueunadecisiónlegalsobrela‘seguridad’ola‘inseguridad’deunproducto”.Muchosdeestosproductosquímicos hansidoutilizadosduranteañosenproductosdeusodiariosinquesehayanproducidodañosdocumentados.Paraobtenermásinformación, visitehttps://oag.ca.gov/prop65/faqs-view-all.
UnaadvertenciadelaProposición65signicaqueunaempresa(1)haevaluadolaexposiciónyhaconcluidoquesuperaelnivelde“sinriesgo signicativo”;o(2)haoptadoporproporcionarunaadvertenciabasándoseensusconocimientosrespectoalapresenciadeunproductoquímicodelos incluidosenlalista,sinintentarevaluarlaexposición.
¿Estaleyesaplicableentodaspartes?
LasadvertenciasdelaProposición65sólosonobligatoriasbajolalegislacióndeCalifornia.EstasadvertenciassevenportodaCaliforniaenunagran variedaddeentornos,incluyendoentreotrosrestaurantes,tiendasdealimentación,hoteles,escuelasyhospitales,yenunaampliavariedaddeproductos. Además,algunosminoristasdeInternetydelaventaporcorreoincluyenadvertenciasdelaProposición65ensussitiosweboensuscatálogos.
¿QuédiferenciahayentrelasadvertenciasdeCaliforniayloslímitesfederales?
LasnormasdelaProposición65sonamenudomásexigentesquelasnormasfederalesointernacionales.V ariassustanciasrequierenunaadvertencia bajolaProposición65anivelesmuyinferioresaloslímitesfederales.Porejemplo,elnivelexigidoporlaProposición65paralasadvertenciassobreel plomoesde0.5μg/día,queesmuyinferioraloqueexigenlasnormasfederaleseinternacionales.
¿Porquénollevanlaadvertenciatodoslosproductossimilares?
LosproductosvendidosenCaliforniadebenllevaretiquetasbajolaProposición65,mientrasqueotrosproductossimilaresquesevendenen
otroslugaresnolasnecesitan.
UnaempresapuedeestarobligadaaincluiradvertenciasdeProposición65ensusproductoscomocondicióndeunacuerdotrasunprocedimiento
legalrelacionadoconlaProposición65,perootrasempresasquefabricanproductossimilaresnotienennecesariamentelamismaobligación.
LaaplicacióndelaProposición65noesuniforme.
AlgunasempresaspuedenoptarpornoproporcionaradvertenciasporqueconcluyenquenoestánobligadasahacerlobajolaProposición65;la
faltadeadvertenciasenunproductonosignicaqueelproductoestélibredelosproductosquímicosincluidosenlalistaanivelessimilares.
¿PorquéincluyeToroestaadvertencia?
Torohaoptadoporproporcionaralosconsumidoreslamayorcantidadposibledeinformaciónparaquepuedantomardecisionesinformadassobrelos productosquecomprayutiliza.T oroproporcionaadvertenciasenciertoscasosbasándoseensusconocimientossobrelapresenciadeunoomás productosquímicosdelalista,sinevaluarelniveldeexposición,puestoquelalistanoincluyelímitesdeexposiciónparatodoslosproductosquímicos quecontiene.AunquelaexposiciónqueprovocanlosproductosT oropuedeserinsignicante,oestardentrodeloslímitesdelacategoría“sinriesgo signicativo”,TorohaoptadoporproporcionarlasadvertenciasdelaProposición65porsimpleprecaución.Además,siToronoproporcionaraestas advertencias,podríaserdemandadaporelEstadodeCaliforniaoporparticularesbajolaProposición65,yestarsujetaaimportantessanciones.
RevA
Loading...