
FormNo.3447-117RevA
Barrenade20cm(8")
Nºdemodelo58630—Nºdeserie321000001ysuperiores
Registresuproductoenwww.T oro.com.
Traduccióndeloriginal(ES)
*3447-117*

Elusoolaoperacióndelmotorencualquierterreno
forestal,demonteocubiertodehierbaamenosque
elmotorestéequipadoconparachispas(conforme
aladenicióndelasección4442)mantenidoen
buenascondicionesdefuncionamiento,oqueel
motorhayasidofabricado,equipadoymantenido
paralaprevencióndeincendios,constituyeuna
infraccióndelalegislacióndeCalifornia(California
PublicResourceCodeSection4442o4443).
ADVERTENCIA
CALIFORNIA
AdvertenciadelaPropuesta65
Losgasesdeescapedeesteproducto
contienenproductosquímicosqueel
EstadodeCaliforniasabequecausan
cáncer,defectoscongénitosuotros
peligrosparalareproducción.
Elusodeesteproductopuedeprovocarla
exposiciónasustanciasquímicasqueel
EstadodeCaliforniaconsideracausantes
decáncer,defectoscongénitosuotros
trastornosdelsistemareproductor.
g356701
Figura1
1.Ubicacióndelosnúmerosdemodeloydeserie
Nºdemodelo
Nºdeserie
Estemanualutiliza2palabrasmáspararesaltar
información.Importantellamalaatenciónsobre
informaciónmecánicaespecial,yNotaresalta
informacióngeneralquemereceunaatención
especial.
Introducción
Estabarrenaestádiseñadaprincipalmenteparaabrir
hoyosverticalesenlatierraparalainstalaciónde
postesyplantas,yparaotrasnecesidadesenel
campodelaconstrucciónylajardinería.Elusode
esteproductoparaotrospropósitosquelosprevistos
podríaserpeligrosoparaustedyparaotraspersonas.
Leaestemanualdetenidamenteparaaprendera
utilizarymantenercorrectamentesuproducto,y
paraevitarlesionesydañosalproducto.Ustedes
responsabledeutilizarelproductodeformacorrecta
ysegura.
Visitewww.Toro.comparaobtenermásinformación,
incluidosconsejosdeseguridad,materialesde
formación,informaciónsobreaccesorios,ayuda
paraencontraraundistribuidoropararegistrarsu
producto.
Cuandonecesiteasistenciatécnica,piezasgenuinas
Torooinformaciónadicional,póngaseencontacto
conunServicioTécnicoAutorizadooconAtención
alclientedeToro,ytengaamanolosnúmerosde
modeloyseriedesuproducto.Figura1identicala
ubicacióndelosnúmerosdemodeloyserieenel
producto.Escribalosnúmerosenelespacioprovisto.
Elsímbolodealertadeseguridad(Figura2)aparece
tantoenestemanualcomoenlamáquinapara
identicarmensajesdeseguridadimportantesque
debeseguirparaevitaraccidentes.Estesímbolo
aparecerájuntoalapalabraPeligro,Advertencia
oCuidado.
•Peligro:Indicaunasituaciónpeligrosainminente,
quesinoseevita,causarálamuerteolesiones
graves.
•Advertenciaindicaunasituaciónpotencialmente
peligrosaquesinoseevita,podríacausarla
muerteolesionesgraves.
•Cuidadoindicaunasituaciónpotencialmente
peligrosaquesinoseevita,podríacausar
lesionesmenoresomoderadas.
g000502
Figura2
Símbolodealertadeseguridad
©2021—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
Póngaseencontactoconnosotrosenwww.T oro.com.
2
Reservadostodoslosderechos
ImpresoenEUA

Contenido
Seguridad.................................................................4
Seguridadengeneral.........................................4
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones.............5
Montaje.....................................................................6
Montajedelabarrena.........................................7
Elproducto...............................................................8
Controles...........................................................8
Especicaciones................................................9
Accesorios..........................................................9
Antesdelfuncionamiento....................................10
Seguridadantesdeluso...................................10
Cómoañadircombustible..................................11
Mantenimientodiario........................................12
Duranteelfuncionamiento...................................12
Seguridadduranteeluso..................................12
Arranquedelmotor...........................................14
Usodelabarrena.............................................14
Apagadodelmotor...........................................14
Despuésdelfuncionamiento...............................15
Seguridadtraseluso........................................15
Mantenimiento........................................................16
Seguridadduranteelmantenimiento................16
Calendariorecomendadodemanteni-
miento..........................................................16
Procedimientospreviosalmantenimiento...........17
Preparaciónparaelmantenimiento..................17
Mantenimientodelmotor.....................................17
Mantenimientodelltrodeaire.........................17
Mantenimientodelabujía.................................18
Mantenimientodelabarrena................................19
Mantenimientodelabarrena............................19
Almacenamiento.....................................................20
Seguridadduranteelalmacenamiento.............20
Limpiezayalmacenamientodela
máquina........................................................20
Solucióndeproblemas...........................................21
3

Seguridad
Seguridadengeneral
PELIGRO
Puedehaberconduccionesdeservicios
enterradasenlazonadetrabajo.Sise
perforan,puedencausardescargaseléctricas
oexplosiones.
Marquelasáreasdelancaodelazonade
trabajoquecontienentendidosenterrados,y
noexcaveenlaszonasmarcadas.Póngase
encontactoconsuserviciodemarcadolocal
oconsucompañíadeelectricidad/agua,etc.,
paraquemarquenlasáreasdelazonade
trabajo(porejemplo,enlosEstadosUnidos,
llameal811paracontactarconelserviciode
marcadonacional).
•Antesdearrancarelmotor,lea,comprendaysiga
lasinstruccionesyadvertenciasdeesteManual
deloperadorylasqueestáncolocadasenla
máquinayenlosaccesorios.
lesiones,cumplaestasinstruccionesdeseguridad
ypresteatenciónsiemprealsímbolodealertade
seguridad
Peligro–instrucciónrelativaalaseguridadpersonal.
Elincumplimientodeestasinstruccionespuededar
lugaralesionespersonalesolamuerte.
,quesignica:Cuidado,Advertenciao
•Familiarícesebienconloscontrolesyconeluso
correctodelequipo.Sepacómopararlamáquina
ydesactivarloscontrolesrápidamente.
•Nocoloquelasmanos,lospies,otraspartesdel
cuerpoolaropacercadeodebajodelaspiezas
rotativasuotraspiezasmóvilesdelamáquina.
•Nohagafuncionarlamáquinasinoestán
colocadosyfuncionandotodoslosprotectores,
defensasydispositivosdeseguridaddela
máquina.
•Nopermitaqueentrenotraspersonas,
especialmenteniñospequeños,nianimales
domésticos,enlazonadetrabajo.
•Nopermitaqueestevehículoseautilizadopor
niños.Sólopermitaquemanejenlamáquina
personasresponsables,formadasyfamiliarizadas
conlasinstrucciones,yfísicamentecapacesde
utilizarlamáquina.
•Apaguelamáquinayespereaquesedetengan
todaslaspiezasenmovimientoantesde
abandonarelpuestodeloperador.Desconecte
elcabledelabujía,manténgaloalejadode
labujíaparaevitarunarranqueaccidental,y
dejequelamáquinaseenfríeantesdeajustar,
repostar,desatasca,revisar,limpiaroalmacenar
lamáquina.
Elusoomantenimientoincorrectodeestamáquina
puedecausarlesiones.Parareducirelpeligrode
4

Pegatinasdeseguridadeinstrucciones
Laspegatinasdeseguridadeinstruccionesestánalavistadeloperadoryestánubicadas
cercadecualquierzonadepeligropotencial.Sustituyacualquierpegatinaqueestédañadao
quefalte.
decal133-8062
133-8062
1.Muevaelinterruptordel
motoralaposiciónde
ENCENDIDO.
2.Pulselaperilladelcebador
3veces.
3.Muevalapalancadel
estárteralaposiciónde
ESTÁRTER.
144-5143
4.Tiredelarrancador
suavementehastaque
noteresistencia,luegotire
confuerza.
5.Muevalapalancadel
estárteralaposiciónde
MARCHA.
6.LeaelManualdel
operadorparamás
información.
g368764
1.Advertencia–leael
Manualdeloperador.
2.Advertencia–apague
lamáquinaantesde
moverla.
3.Peligrodeenredamiento,
barrena-noseacerquea
laspiezasenmovimiento;
nopermitaquese
acerquenotraspersonas.
decal39939
144-5144
4.Peligrodeexplosión
y/odescargaeléctrica
–noexcaveenzonas
dondehayatendidos
subterráneosdegaso
eléctricos.
5.Mezcladecombustibleaceite50:1
5

Montaje
Piezassueltas
Utilicelatablasiguienteparavericarquenofaltaningunapieza.
DescripciónCant.
Cabezal
Perno(⅜"x1½")
Contratuerca(⅜")
Barrena1
Puntadecoladepescado1
Uso
1
1
1
Montajedelabarrena.
6

Montajedelabarrena
1.Introduzcaelejedesalidadelcabezalenel
extremoabiertodelabarrena(Figura3).
2.Sujeteelcabezalalabarrenaconelperno(⅜"
x1½")ylacontratuerca(⅜"),comosemuestra
enlaFigura3.
3.Fijelapuntadecoladepescadoalabarrena
(Figura3).
Figura3
1.Ejedesalidadelcabezal4.Barrena
2.Contratuerca(⅜")
3.Perno(⅜"x1½")
g356736
5.Puntadecoladepescado
7

Elproducto
g356798
Figura4
1.Arrancadordelmotor
2.Palancadelestárter
3.Interruptordeencendido/apagadodel
motor
4.Controlesdelacelerador7.Cebadordelmotor
5.Cabledelabujía
6.Tapóndeldepósitodecombustible9.Filtrodeaire
Controles
Familiarícesecontodosloscontrolesantesdeponer
enmarchaelmotorytrabajarconlamáquina.
Interruptordeencendido/apagado
delmotor
Utiliceelinterruptordeencendido/apagadodelmotor
paraapagarelmotor.Asegúresedequeelinterruptor
estáenlaposicióndeCONECTADOantesdearrancar
elmotor.
Acelerador
Elaceleradorcontrolalavelocidaddelmotorytiene
unajustevariablecontinuo.
8.Ejedesalida
Perilladelcebadordelmotor
Presionelaperilladelcebador3vecesparacebarel
motorantesdearrancarlo.
Arrancadordelmotor
Tiredelarrancadorparaarrancarelmotor.
Utilicelamáquinaavelocidadmáximaparaobtener
elmejorrendimiento.
Palancadelestárter
Muevalapalancadelestárteralaposiciónde
ESTÁRTERparaarrancarunmotorfrío,yluego
muévalaalaposicióndeMARCHAcuandoelmotor
arranque.
8

Especicaciones
Lasespecicacionesylosdiseñosestánsujetosa
modicaciónsinprevioaviso.
Altura
Longitud
Anchura
Peso
41cm(16-3/16")
122cm(48.1")
51cm(20-3/16")
16kg(35.7libras)
Accesorios
Estádisponibleunaseleccióndeaperosyaccesorios
homologadosporT oroquesepuedenutilizarcon
lamáquinaandepotenciaryaumentarsus
prestaciones.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizadooconsudistribuidorautorizado
Toro,ovisitewww.Toro.comparaobtenerunalistade
todoslosaperosyaccesorioshomologados.
Paraasegurarunrendimientoóptimoymantener
lacerticacióndeseguridaddelamáquina,utilice
solamentepiezasyaccesoriosgenuinosT oro.Las
piezasderecambioyaccesoriosdeotrosfabricantes
podríanserpeligrosos,ysuusopodríainvalidarla
garantíadelproducto.
9

Operación
Nota:Losladosderechoeizquierdodelamáquina
sedeterminandesdelaposiciónnormaldeloperador.
Seguridadenelmanejodel
combustible
•Extremelasprecaucionesalmanejarel
combustible.Elcombustibleesextremadamente
inamableysusvaporessonexplosivos.
Antesdel
funcionamiento
Seguridadantesdeluso
Seguridadengeneral
•Nopermitaqueestevehículoseautilizadopor
niños.Sólopermitaquemanejenlamáquina
personasresponsables,formadasyfamiliarizadas
conlasinstrucciones,yfísicamentecapacesde
utilizarlamáquina.
•Elusodeestamáquinarequiereungranesfuerzo
físico.Usteddebeestarenbuenascondiciones
físicasymentalmentealerta.Siustedtienealgún
problemadesaludquepudieraagravarseconel
trabajointenso,consulteasumédicoantesde
utilizarlamáquina.
•Apagueelmotoryespereaquesedetengantodas
laspiezasenmovimientoantesdeabandonarel
puestodeloperador.Desconecteelcabledela
bujía(ymanténgaloalejadodelabujíaparaevitar
unarranqueaccidental)ydejequelamáquinase
enfríeantesdedesatascar,repostar,inspeccionar,
ajustar,revisar,limpiaroalmacenarlamáquina.
•Familiaríceseconlaoperaciónseguradelequipo,
loscontrolesdeloperadorylasseñalesde
seguridad.
•Nohagafuncionarlamáquinasinoestán
colocadosprotectoresoguardasadecuadosu
otrosdispositivosdeseguridad.
•Mantengalazonadetrabajolibredepersonas,
especialmenteniñospequeños,yanimales
domésticos.
•Inspeccioneafondolazonaenlaquevaautilizar
elequipo,yretirecualquierobjetoextraño.
•Familiarícesecontodaslaspegatinasde
seguridadyoperacióndelamáquinaydesus
accesoriosocomplementos.
•Norepostelamáquinaenunrecintocerrado.
Lleneeldepósitodecombustiblealairelibrey
extremelasprecauciones.
•Apaguecualquiercigarrillo,cigarro,pipauotra
fuentedeignición.
•Noretireeltapóndecombustibleniañada
combustibleconelmotorenmarchaosielmotor
estácaliente.
•Dejequeelmotorseenfríeantesderepostar
combustible.
•Nollenedemasiadoeldepósitodecombustible.
Vuelvaacolocareltapóndecombustible
yapriételormemente.Limpiecualquier
combustiblederramadoantesdearrancarel
motor.
•Siesnecesariodrenareldepósito,hágaloalaire
libre.
•Utilicesolamenteunrecipientedecombustible
homologado.
•Nollenelosrecipientesdentrodeunvehículoo
sobrelaplataformadeuncamiónoremolquecon
forrodeplástico.Coloquesiemprelosrecipientes
degasolinaenelsuelo,lejosdelvehículo,antes
dellenarlos.
•Retireelequipoaccionadoconcombustibledel
camiónodelremolqueyrepósteloenelsuelo.Si
estonoesposible,repostedichoequipousando
unrecipienteportátil,envezdeusarunsurtidoro
boquilladosicadoradecombustible.
•Mantengalaboquillaencontactoconelbordedel
depósitodecombustibleoeloriciodelrecipiente
entodomomentohastaqueterminederepostar.
Noutilicedispositivosdiseñadosparamantener
abiertalaboquilla.
•Sisederramacombustible,nointentearrancar
elmotor;retirelamáquinadelderrameyevite
crearfuentesdeigniciónhastaquelosvapores
delcombustiblesehayandisipado.
•Siselederramacombustiblesobrelaropa,
cámbiesederopainmediatamente.
•Noutilicelamáquinaporencimadetendidos
subterráneos,incluidastuberíasdeaguaogas,
cableseléctricosoconducciones.
•Noalmacenelamáquinaconcombustibleenel
depósitooenelrecipientedecombustibledentro
deunediciodondehayafuentesdeignición
(unallamaabierta,chispasounaluzpiloto),
porejemplo,encalefactoresdeaguacalienteo
calentadoresdomésticos,secadorasderopa,etc.
10

Dejequeelmotorseenfríeantesdeguardarlo
enunrecintocerrado.
•Elcombustibleesdañinoomortalsiesingerido.
Laexposiciónalosvaporesalargoplazopuede
causarlesionesyenfermedadesgraves.
–Evitelarespiraciónprolongadadelosvapores.
–Mantengalasmanosylacaraalejadasde
laboquillaydelaaberturadeldepósitode
combustible.
–Mantengaalejadoelcombustibledelosojos
ylapiel.
Cómoañadircombustible
Nota:Alcomprarlamáquinarecibiráuna
botelladeaceitede76ml(2.6onzasuidas).
Mezcleestabotellacon3.8litros(1galónUS)
decombustiblerecomendado.
g001120
Figura5
Combustiblerecomendado
Tipo
Octanajemínimo87(US)o91(RON;fuerade
Etanol
MetanolNinguno
MTBE(étermetiltert-butílico)Menosdel15%porvolumen
AceiteAceitede2tiempos;mezcla
Utilicesolamentecombustiblelimpioyfresco(nomás
de30díasdeantigüedad)deorigenacreditado.
Gasolinasinplomo
losEstadosUnidos)
Nomásdel10%porvolumen
50:1decombustible/aceite
Mezcladecombustible
Esteproductoesimpulsadoporunmotorde2
tiemposyutilizaunapremezcladecombustibley
aceitede2tiempos.Hagalapremezcladegasolina
sinplomoyaceitedemotorde2tiemposenun
recipientelimpiohomologadoparaelcombustible.
Nomezclecantidadesmayoresquelasquevayaa
utilizarenunperiodode30días.
Importante:Paraevitardañarelmotor,noutilice
aceiteparaautomóviles(porejemplo,SAE30o
10W30)ocombustiblemezcladoconunarelación
incorrectadecombustible/aceite.
3.Coloqueeltapóndelrecipientedecombustible.
4.Agiteelrecipienteparamezclarbienel
combustibleyelaceite.
5.Retirelentamenteeltapónyañadalacantidad
restantedecombustible.
Nota:Nomezclecombustibleyaceiteeneldepósito
decombustible.Elaceiteesmásfácildemezclar,y
semezclamejor,atemperaturaambientequecuando
estáfrío.Silatemperaturadelaceiteesdemenosde
0°C(32°F),necesitaráunmezcladoadicional.
Usodelestabilizador/acondicionador
Utiliceestabilizador/acondicionadorenlamáquina
paramantenerelcombustiblefrescodurantemás
tiempo,siguiendolasindicacionesdelfabricantedel
estabilizadordecombustible.
Importante:Noutiliceaditivosdecombustible
quecontenganmetanoloetanol.
Agreguelacantidadapropiadadeestabilizador/acondicionadoracombustiblefresco,siguiendolas
indicacionesdelfabricantedelestabilizadorde
combustible.
Tablademezclas50:1decombustible–aceite
Combustible
3.8litros(1galónUS)76ml(2.6onzasuidas)
7.6litros(2galonesUS)152ml(5.1onzasuidas)
19litros(5galonesUS)380ml(13onzasuidas)
1.Vierta1.9litros(0.5galonesUS)decombustible
frescosinplomoenunrecipientedecombustible
homologado.
2.Añadaaceitede2tiemposalcombustiblesegún
latabla.
Aceite
11

Llenadodeldepósitode
combustible
Capacidaddeldepósitodecombustible:1.1litros
(36onzasuidas)
Consulteelmanualdelpropietariodelmotorsidesea
másinformación.
Lleneeldepósitodecombustiblecomosemuestra
enlaFigura6.
Figura6
Mantenimientodiario
Cadadía,antesdearrancarlamáquina,sigalos
procedimientosmarcadoscomo“Cadauso/Adiario”
enlasecciónMantenimiento(página16).
Duranteel
funcionamiento
Seguridadduranteeluso
Seguridadengeneral
•Lleveropaadecuada,incluidaprotecciónocular,
pantalónlargo,calzadoresistenteyantideslizante,
guantesdetrabajoyprotecciónauditiva.Si
tieneelpelolargo,recójaselo,ynollevejoyaso
prendassueltas.
•Dediquetodasuatenciónalmanejodela
máquina.Norealiceningunaactividadque
pudieradistraerle;delocontrario,pueden
producirselesionesodañosmateriales.
g230458
•Noutilicelamáquinasiestáenfermo,cansadoo
bajolainuenciadealcoholodrogas.
•Nocoloquelasmanos,lospies,otraspartes
delcuerpoolaropacercaodebajodelas
piezasmóviles.Labarrenacomienzaagirar
unavezquearrancaelmotoryaccionael
dispositivodeactivación.Labarrenapuedegirar
momentáneamentedespuésdequesuelteel
dispositivodeactivación.
•Mantengalazonadetrabajolibredepersonas,
especialmenteniñospequeños,yanimales
domésticos.
•Desengranetodoslosembraguesypongala
transmisiónenpuntomuertoantesdearrancar
elmotor.
•Pongaenmarchaelmotorconcuidadosiguiendo
lasinstruccionesyconlospiesbienalejadosde
labarrena.
•Nuncalevantenitransportelamáquinamientras
elmotorestáenmarcha.
•Noutilicelamáquinasinbuenavisibilidadoluz.
•Eviteutilizarlamáquinaenhierbamojada.Mire
siempredondepisa,agarrermementeelmanillar
ycamine,nocorra.
•Tengacuidadodenoresbalarocaerse.
•Despuésdegolpearunobjetoextraño,apagueel
motor,desconecteelcabledelabujía,inspeccione
afondolamáquina(especialmenteelcabezalyla
barrena)enbuscadedaños,yreparelamáquina
antesdearrancaryutilizarlamáquina.
•Silamáquinacomienzaavibrardemanera
anormal,apagueelmotorycompruebelacausa
inmediatamente.Lavibraciónesgeneralmente
unaseñaldeproblemas.
•Apagueelmotoryespereaquesedetengantodas
laspiezasenmovimientoantesdeabandonarel
puestodeloperador.Desconecteelcabledela
12

bujía(ymanténgaloalejadodelabujíaparaevitar
unarranqueaccidental)ydejequelamáquinase
enfríeantesdedesatascar,repostar,inspeccionar,
ajustar,revisar,limpiaroalmacenarlamáquina.
•Elsilenciadorylaszonascercanaspuedenestar
losucientementecalientescomoparaproducir
quemaduras.Dejequeseenfríenlaszonasdel
silenciadoryelmotorantesdetocarlas.
•Nohagafuncionarelmotorenrecintoscerrados
dondepuedenhaberacumulacionesdevapores
peligrososdemonóxidodecarbono.
•Nointentenuncahacerajustesmientraselmotor
estáenmarcha,amenosqueTorolorecomiende
especícamente.
•Nocambielosajustesdelreguladordelmotorni
hagafuncionarelmotoraunavelocidadexcesiva.
Utilicesololosaccesoriosyaperosaprobadospor
elfabricantedelamáquina(porejemplo,pesosde
rueda,contrapesos,cabinas,etc.).
•Evitelaexposiciónprolongadaalruidoya
lasvibracionesdelosequiposamotor.Tome
descansosdevezencuandoy/ouseprotección
auditivacontraelruidodelmotor,asícomo
guantesdetrabajopesadosparareducirla
vibraciónenlasmanos.
•Labarrenanodeberotarcuandoelmotorestáen
ralentí;silohace,póngaseencontactoconun
ServicioTécnicoAutorizado.
•Lacuchilladelahoyadorestámuyalada.
Extremelasprecaucionesalperforarunhoyooal
sustituirlacuchilla.
•Notransportelamáquinadeunlugaraotroconel
motorenmarcha.
•Labarrenanodeberotarcuandoustedsueltala
palancadecontrolyestavuelvealaposiciónde
puntomuerto.Silamáquinarotacuandoestáen
puntomuerto,póngaseencontactoconelservicio
deasistenciatécnicaparaobtenerinstrucciones.
•Sialgúnobjetoquedaatrapadoenelsinfín,
apagueelmotorydejequeseenfríeantesde
intentarretirarelobjetoextraño.
•Nohagafuncionarelmotorenelexteriorenun
lugardondeloshumosdelescapepuedanser
aspiradoshaciaelinteriordeunedicio.
•Nohagafuncionarelmotorenelexteriorenuna
zonamalventilada,dondeloshumosdelescape
puedenquedaratrapadossinpoderdisiparse
fácilmente(porejemplo,enunhoyograndeoen
zonasdetrabajorodeadasdecolinas).
•Siemprehagafuncionarelmotorconelescapey
elsilenciadororientadoslejosdeusted.
•Nodirijaelescapeoelsilenciadorhaciaotra
persona.Laspersonassiempredebenestar
alejadasdurantelaoperación.
•Nodejelamáquinasinsupervisarcuandoelmotor
estáenmarcha.
13

Arranquedelmotor
Usodelabarrena
1.Asientelapuntadelabarrenaenlatierraenla
posicióndondedeseaabrirelhoyo.
2.Pulselaperilladelcebadorhastaquela
mangueradecebadoestéllenadegasolina.
Dejequelaperillavuelvaasuposiciónoriginal
entrepulsaciones.
Nota:Sielmotorestácaliente,puedenoser
necesariocebarlo.
3.Muevalapalancadelestárteralaposiciónde
ESTÁRTER.
Nota:Sielmotorestácaliente,puedenoser
necesariousarelestárter.
4.MuevaelinterruptordeEncendido/Apagadodel
motoralaposicióndeENCENDIDO.
5.Agarreelmanillarconunamano.Conlaotra
mano,tiredelarrancadorsuavementehastaque
noteresistencia,luegotireconfuerza.Dejeque
elarrancadorderetrocesovuelvalentamentea
suposicióninicial.
Nota:Sielmotornoarrancadespuésde5o6
intentos,pulseunavezlaperilladelcebadory
tireotravezdelarrancador.
6.Cuandoelmotorestéenmarcha,muevala
palancadelestárterhastaelpuntointermedio
entrelasposicionesdeESTÁRTERyMARCHA.
7.Cuandoelmotorfuncionesuavemente,mueva
lapalancadelestárteralaposicióndeMARCHA.
8.Aprietelapalancadelaceleradorhastaobtener
lavelocidaddeseada.
Nota:Utilicelavelocidadmáximasiempre
queseaposible.Nodejelamáquinaenralentí
duranteperiodosdetiempoprolongados.
PELIGRO
Puedehaberconduccionesdeservicios
enterradasenlazonadetrabajo.Sise
perforan,puedencausardescargaseléctricas
oexplosiones.
Marquelasáreasdelancaodelazonade
trabajoquecontienentendidosenterrados,y
noexcaveenlaszonasmarcadas.Póngase
encontactoconsuserviciodemarcadolocal
oconsucompañíadeelectricidad/agua,etc.,
paraquemarquenlasáreasdelazonade
trabajo(porejemplo,enlosEstadosUnidos,
llameal811paracontactarconelserviciode
marcadonacional).
Nota:Esmásfácildespejarelhoyoylevantarla
barrenaentre2personas.
Importante:Noutilicelamáquinasobreelhielo;
delocontrario,podríadañarlamáquina.
1.Arranqueelmotorcomosedescribeen
Arranquedelmotor(página14).
2.Aprietelapalancadelaceleradordelmanillar
derechohastaquelavelocidaddelmotor(rpm)
aumenteyelembragueseengrane.
3.Ahorapuedeempezaraperforar.Noapoye
demasiadopesocorporalsobrelaunidad.
•Enlamayoríadelossuelos,labarrena
funcionamásecazmentesisedejaqueel
pesodelamáquinavayarasurandolatierra.
•Presteatenciónalacantidaddetierraque
retiradelhoyo.Cuantomáspenetrela
barrena,mástierrahabráquesacardel
hoyo.Levantelamáquinafrecuentemente
delhoyoparaasegurarsedequepuede
levantarelpeso.
Nota:Elembraguetranserelamáximapotencia
despuésdeunas2horasdeoperaciónnormal.
Duranteesteperiododerodaje,elembraguepuede
patinar.Mantengaelembraguelibredeaceitey
humedadparaunfuncionamientoeciente.
Apagadodelmotor
1.Sueltelapalancadelacelerador.
2.Permanezcaenlaposicióndeoperacióny
agarreelmanillarconunamano.
3.MuevaelinterruptordeEncendido/Apagadodel
motoralaposicióndeAPAGADO.
4.Espereaquesedetengantodaslaspiezasen
movimientoantesdeabandonarelpuestodel
operador.
14

Despuésdel
funcionamiento
Seguridadtraseluso
Seguridadengeneral
•Apagueelmotoryespereaquesedetengantodas
laspiezasenmovimientoantesdeabandonarel
puestodeloperador.Desconecteelcabledela
bujía(ymanténgaloalejadodelabujíaparaevitar
unarranqueaccidental)ydejequelamáquinase
enfríeantesdedesatascar,repostar,inspeccionar,
ajustar,revisar,limpiaroalmacenarlamáquina.
•Limpiecualquierresiduodelamáquinapara
ayudaraprevenirincendios.Limpiecualquier
aceiteocombustiblederramado.
•SigalasinstruccionesdeesteManualdeloperador
paracargar,descargar,transportaryalmacenarla
máquinademanerasegura.
Seguridadduranteeltransporte
•Desconecteelcabledelabujíaantesdecargarla
máquinaparaeltransporte.
•Tengacuidadoalcargarodescargarlamáquina.
15

Mantenimiento
Seguridadduranteel
mantenimiento
•Apagueelmotoryespereaquesedetengantodas
laspiezasenmovimientoantesdeabandonarel
puestodeloperador.Desconecteelcabledela
bujía(ymanténgaloalejadodelabujíaparaevitar
unarranqueaccidental)ydejequelamáquinase
enfríeantesdedesatascar,repostar,inspeccionar,
ajustar,revisar,limpiaroalmacenarlamáquina.
•Lleveguantesyprotecciónocularalrealizarel
mantenimientodelamáquina.
•Mantengalamáquina,losaperosylosaccesorios
encondicionessegurasdefuncionamiento.
•Mantengatodaslaspiezasenbuenascondiciones
defuncionamiento.Compruebefrecuentemente
Calendariorecomendadodemantenimiento
quelospernosdeseguridad,lospernos
demontajedelmotoryotrospernosestán
correctamenteapretadosparaasegurarque
lamáquinaestáenperfectascondicionesde
funcionamiento.
•Nointenterepararlamáquinaamenosquetenga
lasherramientasnecesariasylasinstrucciones
correctasparadesmontar,montaryrepararla
máquina.
•Inspeccionelamáquinaregularmente.Asegúrese
dequenohayapiezasdobladas,dañadaso
sueltas.
•Paraasegurarelrendimientoóptimodela
máquina,utilicesolamentepiezasderecambio
yaccesoriosgenuinosdeT oro.Laspiezas
derecambioyaccesoriosdeotrosfabricantes
podríanserpeligrosos,ysuusopodríainvalidar
lagarantíadelproducto.
Intervalodemanteni-
mientoyservicio
Cadavezqueseutilice
odiariamente
Cada20horas
Cada50horas
Cadaaño
Procedimientodemantenimiento
•Compruebeelltrodeaire.
•Limpieelltrodeaire.(Limpiaradiarioencondicionesdemuchopolvo.)
•Cambieelltrodeaire.
•Inspeccione,limpieyajustelabujía.
•Abralacajadeengranajesycompruebeelniveldegrasa.
•Cambieelltrodeaire.
•Cambielabujía.
16

Procedimientosprevios
almantenimiento
Mantenimientodelmotor
Mantenimientodelltrode
Preparaciónparael
mantenimiento
1.Muevalamáquinaaunasupercienivelada,
apagueelmotor,yespereaquesedetengan
todaslaspiezasenmovimiento.
2.Desconecteelcabledelabujía.
Figura7
1.Cabledelabujía
aire
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente—Compruebeelltro
deaire.
Cada20horas—Limpieelltrodeaire.(Limpiar
adiarioencondicionesdemuchopolvo.)
Cada20horas—Cambieelltrodeaire.
Cadaaño—Cambieelltrodeaire.
1.Muevalapalancadelestárteralaposiciónde
ESTÁRTER.
2.Aprietelaspestañasdecierreygirelatapadel
ltrodeaireparasepararladelamáquina.
g356809
g335328
Figura8
3.Despuésderealizarel/losprocedimiento(s)de
mantenimiento,conecteelcabledelabujíaa
labujía.
Importante:Antesdeinclinarlamáquina
parasustituirlacuchilla,dejequesevacíeel
depósitodecombustibleconelusonormal.
Siesimprescindibleinclinarlamáquina
antesdequeseacabeelcombustible,
utiliceunabombamanualparaextraerel
combustible.
1.Tapadelltrodeaire3.Placaderefuerzodelltro
2.Elementodeespumadel
ltro
3.Retireeinspeccioneelelementodeespumadel
ltro.
4.Pestañadecierre(2)
Importante:Sustituyaelelementode
espumasiestárotoodesgastado.
4.Laveelelementodeespumaconjabónlíquido
yaguatemplada.Cuandoelelementoesté
limpio,enjuáguelobien.
Importante:Noretuerzaelelementode
espumadurantelalimpieza.
5.Sequeelelementoapretándoloconunpaño
limpio.
6.Sumerjaelelementodeespumaenaceitede
motorlimpio(30Wo40W),luegoapriételopara
eliminarelexcesodeaceite.
7.Instaleelltrosobrelaplacaderefuerzo
delltro.Presioneelltrodeespuma
uniformementesobrelaplacaparaasegurarse
dequequedecorrectamenteasentadoensu
posiciónsellada.
17

8.Instalelatapadelltrodeaire.Asegúresede
queencajeensusitioyquedesujetaporlas
pestañas.
Mantenimientodelabujía
Intervalodemantenimiento:Cada20
horas—Inspeccione,limpiey
ajustelabujía.
Cadaaño—Cambielabujía.
Asegúresedequeladistanciaentreloselectrodos
centralylateralescorrectaantesdeinstalarlabujía.
Utiliceunallavedebujíasparadesmontareinstalar
la(s)bujía(s)yunagalgadeespesores/herramienta
paraelectrodosparacomprobaryajustarelespacio
entrelosmismos.Instaleunabujíanuevasies
necesario.
Inspeccióndelabujía
Importante:Nolimpiela(s)bujía(s).Cambie
siemprela(s)bujía(s)sitiene(n)unrevestimiento
negro,loselectrodosdesgastados,unapelícula
aceitosaogrietas.
Siseobservauncolorgrisomarrónclaroenel
aislante,elmotorfuncionacorrectamente.Siel
aislanteaparecedecolornegro,signicaqueel
limpiadordeaireestásucio.
Ajusteladistanciaa0.71mm(0.028").
Tipo:TorchL7RTC,ChampionRCJ8Yoequivalente
Distanciaentreelectrodos:0.71mm(0.028")
Retiradadelabujía
1.Desconecteelcabledelabujía.
Figura9
1.Cabledelabujía
g027479
Figura10
Instalacióndelabujía
1.Enrosquelabujíaeneloriciodelabujíaa
mano,ensentidohorario.
2.Girelabujíaensentidohorariousandounallave
parabujíashastaquelabujíaylajuntaestén
asentadas.
3.Aprietelabujíacomoseindicaacontinuación:
•Siinstalalabujíaoriginal,apriétela½vuelta
más.
•Siinstalaunabujíanueva,aprietelabujía
entre⅛y¼devueltamás.
Importante:Unabujíaquenoestá
correctamenteapretadapuedehacerque
g356809
elcilindroserecaliente.Siseaprieta
demasiadolabujía,puedendañarselas
roscasdelaculatadelmotor.
4.Conecteelcabledelabujíaalabujía.
2.Limpiealrededordelasbujíasparaevitar
queentresuciedadenelmotor,loquepodría
dañarlo.
3.Retirelabujía.
18

Mantenimientodela
barrena
Mantenimientodela
barrena
Intervalodemantenimiento:Cada50horas
Capacidaddelacajadeengranajes:118ml
(4onzasuidas).
1.Añadagrasasolosielniveldegrasaestápor
debajodelapartesuperiordelosengranajes.
Importante:Nollenedemasiadolacajade
engranajes.
2.Mantengaapretadostodoslostornillos,pernos
ytuercas.
3.Enclimasfríos,almacenelamáquinaenun
ambientefresco.
Importante:Latransferenciadelamáquina
deunlugarcálidoaunlugarfríopuede
causarcondensación,quepuededañarla
máquina.
4.Sielrendimientodelabarrenadisminuye,
inspeccionecuidadosamenteellodecortede
lacuchillaenbuscadeseñalesdedesgaste
y/odaños.
Silascuchillasmuestranalgunadeestas
señales,cambielascuchillas.
19

Almacenamiento
Seguridadduranteel
almacenamiento
•Apaguelamáquinayespereaquesedetengan
todaslaspiezasenmovimientoantesde
abandonarelpuestodeloperador.Desconecte
elcabledelabujía,manténgaloalejadode
labujíaparaevitarunarranqueaccidental,y
dejequelamáquinaseenfríeantesdeajustar,
repostar,desatasca,revisar,limpiaroalmacenar
lamáquina.
•Dejefuncionarelmotorhastaquenoquede
combustible,oretirelagasolinaconunabomba
demano;nuncautiliceunsifón.Siesnecesario
drenareldepósito,hágaloalairelibre.
•SigalasinstruccionesdeesteManualdel
operadorparadescargar,transportaryalmacenar
lamáquinaconseguridad.
•Noalmacenenuncalamáquinaconcombustible
eneldepósitodentrodeunediciodondehaya
fuentesdeignicióntalescomocalentadoresde
aguaocalefactores,secadorasderopa,etc.
Espereaqueseenfríeelmotorantesdeguardar
lamáquinaenunrecintocerrado.
•SiempreconsulteelManualdeloperador
paraobtenerinformaciónimportanteantesde
almacenarlamáquinaduranteunperiodode
tiempoprolongado.
Limpiezayalmacenamiento
delamáquina
1.Apagueelmotoryespereaquesedetengan
todaslaspiezasenmovimientoantesde
abandonarelpuestodeloperador.
unestabilizadorabasedealcohol(etanol
ometanol).
B.Hagafuncionarelmotorparadistribuirel
combustibleconacondicionadorportodoel
sistemadecombustibledurante5minutos.
C.Pareelmotor,dejequeseenfríeydreneel
depósitodecombustible.
D.Arranqueelmotoryhágalofuncionarhasta
quesepare.
E.Elimineelcombustibleadecuadamente.
Recicleelcombustiblesegúnlanormativa
local.
Importante:Noguardecombustibleque
contengaestabilizador/acondicionador
durantemástiempoqueelrecomendado
porelfabricantedelestabilizadorde
combustible.
5.Retirelabujíayveriquesucondición;consulte
Mantenimientodelabujía(página18).Con
labujíaretiradadelmotor,vierta15ml
(1cucharadasopera)deaceitedemotoren
eloriciodelabujía.Retirelabujíaytiredel
arrancador3vecesparacubrirelcilindrode
aceite.Noinstaleelcableenlabujía.
6.Compruebeyaprietetodaslasjaciones.
Repareosustituyacualquierpiezadañada.
7.Pintelassuperciesqueesténarañadaso
dondeestévisibleelmetal.Puedeadquirirla
pinturaensuServicioTécnicoAutorizado.
8.Almacenelamáquinaenposiciónvertical,bien
sujeta,enungarajeoalmacénsecoylimpio.
Manténgalafueradelalcancedeniñosuotros
usuariosnoautorizados.Cubralamáquinapara
protegerlayparaconservarlalimpia.
2.Retirecualquierresiduodelabarrenaydel
motor.
Importante:Lamáquinapuedelavarse
conundetergentesuaveyagua.Nolavela
máquinaapresión.Eviteelusoexcesivo
deagua,especialmentecercadelmotoryel
cabezal.
3.Reviseelltrodeaire;consulteMantenimiento
delltrodeaire(página17).
4.Preparelamáquinaparaunalmacenamientode
másde30díascomoseindicaacontinuación:
A.Agregueunestabilizador/acondicionador
acombustiblefrescoeneldepósito.Siga
lasinstruccionesdemezcladelfabricante
delestabilizadordecombustible.Nouse
20

Solucióndeproblemas
ProblemaPosiblecausa
Elmotornoarranca.
Elmotorfuncionairregularmenteose
ahogaduranteeluso.
Esdifícilarrancarelmotor.
Accióncorrectora
1.Elinterruptordelmotorestáenla
posicióndeAPAGADO.
2.Elcabledelabujíaestásueltoo
desconectado.
3.Labujíaestáhúmeda,picadaosucia,
oladistanciaentreloselectrodoses
incorrecta.
4.Lamangueradecombustiblenoestá
colocadaenelfondodeldepósitode
combustible.
1.Elltrodeaireestásucio.1.Limpieocambieelltrodeaire.
2.Elestárterestáparcialmenteactivado.2.Muevalapalancadelestárterala
3.Elcarburadorestámalajustado.
1.Haycombustibleviejoenelsistema
decombustible.
2.Elcabledelabujíaestásueltoo
desconectado.
3.Elcarburadorestásucio.3.Limpieelcarburador,utilice
4.Elcombustiblenoestásucientemente
cebado.
1.Muevaelinterruptoralaposiciónde
ENCENDIDO.
2.Conecteelcablealabujía.
3.Instaleunabujíanueva,conlos
electrodosaladistanciacorrecta.
4.Introduzcalamangueradecombustible
enelcombustibledentrodeldepósito
decombustible.
posicióndeMARCHA.
3.PóngaseencontactoconelServicio
TécnicoAutorizado.
1.Dreneeldepósitodecombustibley
añadacombustiblenuevo.
2.Conecteelcablealabujía.
estabilizadordecombustible,y
utiliceunrecipientedecombustible
nuevo.
4.Pulselaperilladelcebador3veces,
luegotiredelarrancador.
Elmotornoarranca,arrancacon
dicultad,onosiguefuncionando.
Elmotorfallaolefaltapotencia.
Elmotorfuncionayluegosepara.
1.Eldepósitodecombustibleestávacío.1.Lleneeldepósitodecombustible.
2.Elestárternoestáactivado.2.Muevalapalancadelestárterala
3.Elltrodeaireestásucio.3.Limpieocambieelltrodeaire.
4.Haysuciedad,aguaocombustible
viejoenelsistemadecombustible.
5.Haycombustibleincorrectoenel
depósitodecombustible.
1.Elltrodecombustibleestáobstruido.
2.Ellimpiadordeaireestásucioo
dañado.
3.Elcarburadorestámalajustado.
4.Labujíaestáhúmeda,picadaosucia,
oladistanciaentreloselectrodoses
incorrecta.
1.Eltapóndecombustiblenoventila.1.Limpieosustituyaeltapónde
2.Elltrodecombustibleestáobstruido.
3.Elcarburadorestámalajustado.
posicióndeESTÁRTER.
4.PóngaseencontactoconelServicio
TécnicoAutorizado.
5.Dreneeldepósitoyrellenecon
combustibledeltipocorrecto.
1.Limpieeldepósitodecombustibley
cambieelltrodecombustible.
2.Limpieocambieelelementodel
limpiadordeaire.
3.PóngaseencontactoconelServicio
TécnicoAutorizado.
4.Instaleunabujíanueva,conlos
electrodosaladistanciacorrecta.
combustible;compruebeeloriciode
ventilación.
2.Limpieocambieelltrode
combustible.
3.
PóngaseencontactoconelServicio
TécnicoAutorizado.
Lavelocidaddelmotoresdemasiadoalta.1.Elcarburadorestámalajustado.
Labarrenagiraconelmotorenralentí.1.Lavelocidadderalentíesdemasiado
alta.
1.PóngaseencontactoconelServicio
TécnicoAutorizado.
1.Bajelavelocidadderalentí.
21

ProblemaPosiblecausa
Accióncorrectora
Labarrenagira,perosinfuerza.
Labarrenasalta.1.Lacuchillaestádañada.
Labarrenacortalentamente.
1.Lapalancadelestárterestáenla
posicióndeACTIVADO.
2.Elcarburadorestámalajustado.
3.Elcabezalestádañadooroto.
4.Laspastillasdelembragueestán
desgastadasodañadas.
1.Lacuchillanoestáalada.1.Cambielacuchilla
2.Lapuntadecoladepescadoestá
dañada.
1.Girelapalancadelestárterala
posicióndeDESACTIV ADOdespuésde
arrancarelmotor.
2.PóngaseencontactoconelServicio
TécnicoAutorizado.
3.PóngaseencontactoconelServicio
TécnicoAutorizado.
4.Cambielaspastillasdelembraguey
elmuelle.
1.Cambielacuchilla
2.Sustituyalapuntadecoladepescado.
22

TérminosyCondicionesdelagarantía
Declaracióndegarantíalimitadade5añossobreelproducto
TheToroCompanygarantizaesteproductobajounagarantíalimitadadecincoañoscontradefectosenmaterialesomanodeobraoambosporun
períodonosuperiora60mesesconsecutivosapartirdelafechadecompraoriginalporelprimerconsumidorminoristaoprimerusuarionalcomercial.
Estagarantíanoesaplicablealmotormontadoenelproducto."Usodeconsumo"signicausorecreativopersonalporunconsumidorminorista."Uso
comercial"o"aplicacióncomercial"signicatodoslosdemásusos,incluyendoelusoparaunpropósitocomercial,lucrativoodealquiler.Unavez
queunproductohayaexperimentadoelusocomercial,seconsideraráapartirdeentoncescomoproductodeusocomercialparalospropósitosde
estagarantía.Estagarantíaesaplicablealpropietariooriginalqueproporcioneunapruebadecompra.Estagarantíanoestransferible.Elperiodo
degarantíaempiezaenlafechadelacompraporelprimerconsumidorminoristaousuarionalcomercialycontinúaduranteelperiodode60
mesesconsecutivossubsiguiente.Cualquierunidadutilizadaenunaaplicacióncomercialestácubiertaduranteunperiodode90díasdespuésdela
compraporelprimerusuarionalcomercial.Paraquelagarantíaseaválida,elproductodeberegistrarseonlineenelplazode30díasapartirdela
fechadecompra,olatarjetadegarantíadebeserrellenadayrecibidaporT oroenelplazode30díasapartirdelafechadecompra.T oronoserá
responsabledeloscargosdetransportequesurjandelareparaciónosustituciónbajolostérminosdeestagarantía.Loscargosdetransporteson
responsabilidadexclusivadelcomprador.
Estagarantíaexcluyepiezasdesgastadasodañadasdebidoadesgastenormal,comoporejemplocuchillas,cojinetes,correas,taladros/púas/fresas,
cadenasdeldeectorderesiduos,ruedas,neumáticos,martillostriangulares,martillosenJ,cuchillasdetrituradora,juntasyretenes,casquillos,
embragues,poleas,hilodedesbrozadora,protectoresderesiduos,cortadoresdehilo,empuñaduras,ejesyhusillos,muellesycables.Estagarantía
excluyeelementosdemantenimientorutinariotalescomobaterías,elementosltrantes,juntastóricas,juntasyretenes,lubricantes,piezasdepuestaa
punto,piezasrotativas,piezasdeaccesoriostalescomoaporcadores,kitsdecortabordes,kitsdeescaricadoras,cartuchosmanuales,cajasdebatería,
bolsasderecogidadenylon,soportesparabolsasderecogida,barrenasysinnes,extensiones,amortiguadores,bolsasdepiezasdenylonycabezales
deajustedealtura.Estasgarantíasnocubrendañoscausadosporalmacenamientoymantenimientoinadecuados,incluyendoperosinlimitarsealuso
depiezasnoautorizadas,elnorealizarelmantenimientoperiódicoespecicadoenelmanualdelproducto,olasreparacionesrealizadasencentrosde
servicionoautorizados.Estasgarantíassonaplicablesúnicamenteaproductosquenohayansidosometidosausonegligente,abuso,modicacióno
sobrecarga,entreotroshacerfuncionarelproductoenseco(sinaceite),opordebajodelosnivelesmínimosdeaceite,hacerfuncionarelmotorsinel
combustiblecorrecto(gasolinasolaomezcladaconaceite),dañosenlabarradetirocausadosporlarealizacióndegirosdemasiadocerrados,elusodel
equipoparaunpropósitodiferentealpropósitoparaelquefuediseñadoyfabricado,elusocontinuadodelequipotrasuncambiorepentinoenlas
vibraciones,elusodelequipoencontradelanormativaylasordenanzaslocalesylasbuenasprácticascomerciales,instalaciónincorrecta,elusodel
equipoporencimadelosvaloresmáximosrecomendadoseindicadosenlosmanualesadjuntosdelproductoy/odelmotor.
EstagarantíanocubreeventosqueesténfueradelcontroldeT orocomoaccidentes,fuerzamayor,rayosyvandalismo.Estagarantíalimitadaes
aplicableúnicamenteadefectosenmaterialesomanodeobra.Noexisteningunaotragarantíaexpresa.Lasgarantíasimplícitas,incluyendolasde
mercantibilidadyadecuaciónaunpropósitodeterminado,estánlimitadasaunañoapartirdelacompra,oalodispuestoenlalegislaciónaplicable.Se
excluyentodaslasdemásgarantíasimplícitas.Laresponsabilidadpordañosincidentalesoconsecuentesseexcluyeenlamedidaenquelaleypermite
laexclusión.T oronoasume,niautorizaaningunaotrapersonaaasumirporT oro,ningunaresponsabilidadenconexiónconlaventadeproductosT oro.
Paraestar"SinCargo",lostrabajosbajolagarantíadebenserenviadosdirectamentea,yserrealizadospor,T orooporunServicioTécnicoAutorizado
deToro.Paraobtenerinstruccionesdeasistenciay/osustituciónbajolagarantía,póngaseencontactoconelDepartamentodeAtenciónalClientede
Toro,teléfono952-888-8801.SiustedeligeenviarsuproductoaT oroparasureparaciónbajolagarantía,primerodebecontarconlaautorizaciónprevia
deToro,llamandoalDepartamentodeAtenciónalClientedeT oroparaobtenerunnúmerodeautorizacióndedevolucióndematerial(NúmeroRMA).
Bajoestascircunstancias,todosloselementosdebenenviarseaportespagados.Tororepararáosustituiráasudiscreciónsincargoalgunocualquier
piezadefectuosaalaqueseaaplicableestagarantía.T orosereservaelderechoamodicarmodelos,especicacionesypreciossinprevioaviso.T oro
noestaráobligadoaenviarningúnproductodereparaciónosustituciónaningúnlugarsituadofueradelosEstadosUnidosdeAméricaoCanadá.
Algunosestadosypaísesnopermitenlimitacionessobreladuracióndeunagarantíaimplícita,nilaexclusiónolalimitacióndedañosincidentaleso
consecuentes,demaneraquelalimitaciónanteriorpuedenoserleaplicableausted.Estagarantíaleotorgaaustedderechoslegalesespecícos,y
esposiblequetengaotrosderechosquepuedenvariardeunestadoaotroydeunpaísaotro.
374-0332RevB

InformaciónsobrelasAdvertenciasdelaProposición65deCalifornia
¿Quésignicaestaadvertencia?
Puedeverunproductoalaventaquellevaunaetiquetadeadvertenciacomolasiguiente:
ADVERTENCIA:Cáncerydañosreproductivos–www.p65Warnings.ca.gov.
¿QuéeslaProposición65?
LaProposición65afectaacualquierempresaquetengapresenciaenCalifornia,quevendaproductosenCalifornia,oquefabriqueproductosque
podríanserintroducidosovendidosenCalifornia.EstaleyexigequeelGobernadordeCaliforniamantengaypubliqueunalistadesustanciasquímicas
identicadascomocausantesdecáncer,defectosdenacimientoy/uotrosdañosreproductivos.Lalista,queseactualizaanualmente,incluyecientos
deproductosquímicosqueseencuentranenmuchosartículosdeusodiario.ElpropósitodelaProposición65esinformaralpúblicosobrela
exposiciónaestosproductosquímicos.
LaProposición65noprohíbelaventadeproductosquecontenganestosproductosquímicos,sinoquerequierelapresenciadeadvertencias
enelproducto,elenvaseyladocumentaciónsuministradaconelproducto.Además,unaadvertenciadelaProposición65nosignicaqueel
productocontravenganingunanormaorequisitodeseguridad.Dehecho,elgobiernodeCaliforniahaaclaradoqueunaadvertenciabajola
Proposición65“noeslomismoqueunadecisiónlegalsobrela‘seguridad’ola‘inseguridad’deunproducto”.Muchosdeestosproductosquímicos
hansidoutilizadosduranteañosenproductosdeusodiariosinquesehayanproducidodañosdocumentados.Paraobtenermásinformación,
visitehttps://oag.ca.gov/prop65/faqs-view-all.
UnaadvertenciadelaProposición65signicaqueunaempresa(1)haevaluadolaexposiciónyhaconcluidoquesuperaelnivelde“sinriesgo
signicativo”;o(2)haoptadoporproporcionarunaadvertenciabasándoseensusconocimientosrespectoalapresenciadeunproductoquímicodelos
incluidosenlalista,sinintentarevaluarlaexposición.
¿Estaleyesaplicableentodaspartes?
LasadvertenciasdelaProposición65sólosonobligatoriasbajolalegislacióndeCalifornia.EstasadvertenciassevenportodaCaliforniaenunagran
variedaddeentornos,incluyendoentreotrosrestaurantes,tiendasdealimentación,hoteles,escuelasyhospitales,yenunaampliavariedaddeproductos.
Además,algunosminoristasdeInternetydelaventaporcorreoincluyenadvertenciasdelaProposición65ensussitiosweboensuscatálogos.
¿QuédiferenciahayentrelasadvertenciasdeCaliforniayloslímitesfederales?
LasnormasdelaProposición65sonamenudomásexigentesquelasnormasfederalesointernacionales.V ariassustanciasrequierenunaadvertencia
bajolaProposición65anivelesmuyinferioresaloslímitesfederales.Porejemplo,elnivelexigidoporlaProposición65paralasadvertenciassobreel
plomoesde0.5μg/día,queesmuyinferioraloqueexigenlasnormasfederaleseinternacionales.
¿Porquénollevanlaadvertenciatodoslosproductossimilares?
•LosproductosvendidosenCaliforniadebenllevaretiquetasbajolaProposición65,mientrasqueotrosproductossimilaresquesevendenen
otroslugaresnolasnecesitan.
•UnaempresapuedeestarobligadaaincluiradvertenciasdeProposición65ensusproductoscomocondicióndeunacuerdotrasunprocedimiento
legalrelacionadoconlaProposición65,perootrasempresasquefabricanproductossimilaresnotienennecesariamentelamismaobligación.
•LaaplicacióndelaProposición65noesuniforme.
•AlgunasempresaspuedenoptarpornoproporcionaradvertenciasporqueconcluyenquenoestánobligadasahacerlobajolaProposición65;la
faltadeadvertenciasenunproductonosignicaqueelproductoestélibredelosproductosquímicosincluidosenlalistaanivelessimilares.
¿PorquéincluyeToroestaadvertencia?
Torohaoptadoporproporcionaralosconsumidoreslamayorcantidadposibledeinformaciónparaquepuedantomardecisionesinformadassobrelos
productosquecomprayutiliza.T oroproporcionaadvertenciasenciertoscasosbasándoseensusconocimientossobrelapresenciadeunoomás
productosquímicosdelalista,sinevaluarelniveldeexposición,puestoquelalistanoincluyelímitesdeexposiciónparatodoslosproductosquímicos
quecontiene.AunquelaexposiciónqueprovocanlosproductosT oropuedeserinsignicante,oestardentrodeloslímitesdelacategoría“sinriesgo
signicativo”,TorohaoptadoporproporcionarlasadvertenciasdelaProposición65porsimpleprecaución.Además,siToronoproporcionaraestas
advertencias,podríaserdemandadaporelEstadodeCaliforniaoporparticularesbajolaProposición65,yestarsujetaaimportantessanciones.
RevA