
FormNo.3441-864RevD
Motoazadade25cm(10")
Nºdemodelo58601—Nºdeserie321000001ysuperiores
Registresuproductoenwww.T oro.com.
Traduccióndeloriginal(ES)
*3441-864*

Elusoolaoperacióndelmotorencualquierterreno
forestal,demonteocubiertodehierbaamenosque
elmotorestéequipadoconparachispas(conforme
aladenicióndelasección4442)mantenidoen
buenascondicionesdefuncionamiento,oqueel
motorhayasidofabricado,equipadoymantenido
paralaprevencióndeincendios,constituyeuna
infraccióndelalegislacióndeCalifornia(California
PublicResourceCodeSection4442o4443).
ADVERTENCIA
demodeloenelproducto.Escribalosnúmerosen
elespacioprovisto.
CALIFORNIA
AdvertenciadelaPropuesta65
Losgasesdeescapedeesteproducto
contienenproductosquímicosqueel
EstadodeCaliforniasabequecausan
cáncer,defectoscongénitosuotros
peligrosparalareproducción.
Elusodeesteproductopuedeprovocarla
exposiciónasustanciasquímicasqueel
EstadodeCaliforniaconsideracausantes
decáncer,defectoscongénitosuotros
trastornosdelsistemareproductor.
Introducción
Estamotoazadaestádiseñadaparaserusadapor
usuariosdomésticosoporoperadoresprofesionales
contratadosparacultivarynivelarlatierra,y
paramezclarmaterialesdejardinería,compost
ofertilizante.Elusodeesteproductoparaotros
propósitosquelosprevistospodríaserpeligrosopara
ustedyparaotraspersonas.
Leaestemanualdetenidamenteparaaprendera
utilizarymantenercorrectamentesuproducto,y
paraevitarlesionesydañosalproducto.Ustedes
responsabledeutilizarelproductodeformacorrecta
ysegura.
g342516
Figura1
1.Ubicacióndelosnúmerosdemodeloydeserie
Nºdemodelo
Nºdeserie
Estemanualidenticapeligrospotencialesycontiene
mensajesdeseguridadidenticadosporelsímbolo
dealertadeseguridad(Figura2),queseñalaun
peligroquepuedecausarlesionesgravesolamuerte
siustednosiguelasprecaucionesrecomendadas.
g000502
Figura2
Símbolodealertadeseguridad
Estemanualutiliza2palabraspararesaltar
información.Importantellamalaatenciónsobre
informaciónmecánicaespecial,yNotaresalta
informacióngeneralquemereceunaatención
especial.
Visitewww.Toro.comparaobtenermásinformación,
incluidosconsejosdeseguridad,materialesde
formación,informaciónsobreaccesorios,ayuda
paraencontraraundistribuidoropararegistrarsu
producto.
Cuandonecesiteasistenciatécnica,piezasgenuinas
Torooinformaciónadicional,póngaseencontacto
conunDistribuidordeServicioAutorizadoocon
AsistenciaalClienteToro,ytengaamanolos
númerosdemodeloyseriedesuproducto.LaFigura
1identicalaubicacióndelosnúmerosdeseriey
©2021—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
Póngaseencontactoconnosotrosenwww.T oro.com.
2
Reservadostodoslosderechos
ImpresoenEUA

Contenido
Seguridad
Seguridad.................................................................3
Seguridadgeneral..............................................3
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones.............4
Montaje.....................................................................5
1Ensamblajedelmanillar...................................5
2Rotacióndelabarradearrastre.......................6
Elproducto...............................................................7
Controles...........................................................7
Especicaciones................................................8
Antesdelfuncionamiento......................................8
Seguridadantesdeluso.....................................8
Cómoañadircombustible...................................9
Mantenimientodiario........................................10
Retiradaeinstalacióndelascuchillas...............10
Duranteelfuncionamiento....................................11
Seguridadduranteeluso...................................11
Arranquedelmotor...........................................12
Apagadodelmotor...........................................12
Ajustedelasruedas.........................................12
Ajustedelabarradearrastre............................13
Consejosdeoperación....................................14
Despuésdelfuncionamiento...............................14
Seguridadtraseluso........................................14
Transportedelamáquina.................................14
Mantenimiento........................................................15
Seguridadduranteelmantenimiento................15
Calendariorecomendadodemanteni-
miento..........................................................15
Procedimientospreviosalmantenimiento...........15
Preparaciónparaelmantenimiento..................15
Mantenimientodelmotor.....................................16
Mantenimientodelltrodeaire.........................16
Mantenimientodelabujía.................................17
Almacenamiento.....................................................18
Seguridadduranteelalmacenamiento.............18
Limpiezayalmacenamientodela
máquina........................................................18
Solucióndeproblemas...........................................19
Estamáquinahasidodiseñadadeconformidadcon
lanormaANSIB71.8-2016.
Seguridadgeneral
Esteproductopuedeamputarmanosypiesylanzar
objetos.Sigasiempretodaslasinstruccionesde
seguridadconelndeevitarlesionespersonales
gravesolamuerte.
•Antesdearrancarelmotor,lea,comprendaysiga
lasinstruccionesyadvertenciasdeesteManual
deloperadorylasqueestáncolocadasenla
máquinayenlosaccesorios.
•Familiarícesebienconloscontrolesyconeluso
correctodelequipo.Sepacómopararlamáquina
ydesengranarloscontrolesrápidamente.
•Nocoloquelasmanos,lospies,otraspartesdel
cuerpoolaropacercadeodebajodelasfresas
rotativasuotraspiezasmóvilesdelamáquina.
•Nohagafuncionarlamáquinasinoestán
colocadosyfuncionandotodoslosprotectores,
defensasydispositivosdeseguridaddela
máquina.
•Nopermitaqueentrenotraspersonas,
especialmenteniñospequeños,nianimales
domésticos,enlazonadetrabajo.
•Nopermitaqueestevehículoseautilizadopor
niños.Sólopermitaquemanejenlamáquina
personasresponsables,formadasyfamiliarizadas
conlasinstrucciones,yfísicamentecapacesde
utilizarlamáquina.
•Apaguelamáquinayespereaquesedetengan
todaslaspiezasenmovimientoantesde
abandonarelpuestodeloperador.Desconecte
elcabledelabujía,manténgaloalejadode
labujíaparaevitarunarranqueaccidental,y
dejequelamáquinaseenfríeantesdeajustar,
repostar,desatasca,revisar,limpiaroalmacenar
lamáquina.
Elusoomantenimientoincorrectodeestamáquina
puedecausarlesiones.Parareducirelpeligrode
lesiones,cumplaestasinstruccionesdeseguridad
ypresteatenciónsiemprealsímbolodealertade
seguridad
Peligro–instrucciónrelativaalaseguridadpersonal.
Elincumplimientodeestasinstruccionespuededar
lugaralesionespersonalesolamuerte.
3
,quesignica:Cuidado,Advertenciao

Pegatinasdeseguridadeinstrucciones
Laspegatinasdeseguridadeinstruccionesestánalavistadeloperadoryestánubicadas
cercadecualquierzonadepeligropotencial.Sustituyacualquierpegatinaqueestédañadao
quefalte.
144-4726
decal144-4732
144-4732
1.Pulseelcebador3veces,empujelapalancadelestárter
haciaabajo,tiredelarrancadorderetrocesoy,unavez
queelmotorestéenmarcha,tiredelapalancadelestárter
haciaarriba.
decal144-4726
1.Aprieteelaceleradorparaengranarlascuchillas.
133-8062
144-4727
1.Advertencia–leaelManualdeloperador.5.Advertencia–mirehaciaatrásmientrasutilizalamáquina
2.Advertencia–todoslosoperadoresdeberíancapacitarse
antesdeoperarlamáquina.
3.Advertencia–nopermitaqueseacerquenotraspersonas.7.Advertencia–mantengalospiesalejadosdelaspiezasen
4.Advertencia–noseacerquealaspiezasenmovimiento;
mantengacolocadostodoslosprotectoresydefensas.
enmarchaatrás.
6.Advertencia–notrabajeencimadetendidossubterráneos.
movimiento.
8.Advertencia–apagueelmotor,desconectelabujíayleael
Manualdeloperadorantesderealizarcualquiertareade
mantenimiento.
decal133-8062
decal144-4727
4

Montaje
Piezassueltas
Utilicelatablasiguienteparavericarquenofaltaningunapieza.
Procedimiento
1
2
1
Ensamblajedelmanillar
Piezasnecesariasenestepaso:
4Tuercademariposa
4Arandelacurva
4Tornillodecarrocero
1Manillarcentral
1Manillarsuperiorizquierdo
1Manillarsuperiorderecho
DescripciónCant.
Tuercademariposa4
Arandelacurva4
Tornillodecarrocero4
Manillarcentral1
Manillarsuperiorizquierdo1
Manillarsuperiorderecho1
Nosenecesitanpiezas
Uso
Ensambleelmanillar.
–
Rotelabarradearrastre.
Procedimiento
1.Estacionelamáquinaenunasupercienivelada.
2.Ajustelasruedasalaposiciónmásbaja;Ajuste
delasruedas(página12).
3.Conecteelmanillarcentralalmanillarinferior.
Nota:Puedeinstalarloenlosoricios
superioresoinferiores,dependiendodelas
preferenciasdealtura.
Importante:Noaprietedemasiadolas
tuercasdemariposa.
Figura3
1.Manillarcentral
2.Manillarinferior5.Tornillodecarrocero(2)
3.Tuercademariposa(2)
4.Conectelosmanillaressuperioresizquierdoy
derechoalmanillarcentral.
4.Arandelacurva(2)
Importante:Noaprietedemasiadolas
tuercasdemariposa.
5
g334211

Figura4
2
Rotacióndelabarrade
arrastre
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
1.Retireelpasadordebloqueo.
2.Rotelabarradearrastrehastaqueapuntehacia
abajo,hacialascuchillas.
3.Instaleelpasadordebloqueo.
g334212
1.Tuercademariposa(2)
2.Arandelacurva(2)
3.Tornillodecarrocero(2)
4.Manillarsuperiorizquierdo
5.Manillarsuperiorderecho
g334215
Figura5
1.Pasadordebloqueo2.Barradearrastre
6

Elproducto
Figura6
1.Interruptordeencendido/apagadodelmotor
2.Palancadelestárter7.Tapóndecombustible
3.Acelerador
4.Ajustedelaalturadelmanillar9.Perilladelcebador
5.Arrancador
Controles
6.Motor
8.Cuchillas
10.Guíaverticaldelarueda
Utilicelamáquinaavelocidadmáximaparaobtener
elmejorrendimiento.
Interruptordeencendido/apagado
delmotor
Utiliceelinterruptordeencendido/apagadodelmotor
paraapagarelmotor.Asegúresedequeelinterruptor
estáenlaposicióndeCONECTADOantesdearrancar
elmotor.
Palancadelestárter
Muevalapalancadelestárteralaposiciónde
ESTÁRTERparaarrancarunmotorfrío,yluego
muévalaalaposicióndeMARCHAcuandoelmotor
arranque.
Acelerador
g334228
Elaceleradorcontrolalavelocidaddelmotorytiene
unajustevariablecontinuo.
7

Especicaciones
Lasespecicacionesylosdiseñosestánsujetosa
modicaciónsinprevioaviso.
Altura
Longitud
Anchura
Peso
Anchuradecultivo
ProfundidaddecultivoHasta20cm(8")
97cm(38")
89cm(35")
46cm(18")
15kg(33libras)
15cm–25cm(6"–10")
Operación
Nota:Losladosderechoeizquierdodelamáquina
sedeterminandesdelaposiciónnormaldeloperador.
Antesdel
funcionamiento
Seguridadantesdeluso
Paraasegurarunrendimientoóptimoymantener
lacerticacióndeseguridaddelamáquina,utilice
solamentepiezasyaccesoriosgenuinosT oro.Las
piezasderecambioyaccesoriosdeotrosfabricantes
podríanserpeligrosos,ysuusopodríainvalidarla
garantíadelproducto.
Seguridadgeneral
•Nodejequelamáquinaseautilizadaomantenida
porniñosoporadultosquenohayanrecibidola
formaciónadecuada.Lanormativalocalpuede
imponerlímitessobrelaedaddeloperador.
•Elusodeestamáquinarequiereesfuerzofísico.
Usteddebeestarenbuenascondicionesfísicasy
mentalmentealerta.Siustedtienealgúnproblema
desaludquepudieraagravarseconeltrabajo
intenso,consulteasumédicoantesdeutilizarla
máquina.
•Apaguelamáquinayespereaquesedetengan
todaslaspiezasenmovimientoantesde
abandonarelpuestodeloperador.Desconecte
elcabledelabujía,manténgaloalejadode
labujíaparaevitarunarranqueaccidental,y
dejequelamáquinaseenfríeantesdeajustar,
repostar,desatasca,revisar,limpiaroalmacenar
lamáquina.
•Familiaríceseconlaoperaciónseguradelequipo,
loscontrolesdeloperadorylasseñalesde
seguridad.
•Compruebequetodoslosprotectoresy
dispositivosdeseguridad,comoporejemplolos
deectores,estáncolocadosyquefuncionan
correctamente.Noutilicelamáquinasino
funcionancorrectamente.
•Sepacómopararelmotorrápidamente.
•Nopermitaqueentrenotraspersonas,
especialmenteniñospequeños,nianimales
domésticos,enlazonadetrabajo.
•Inspeccioneafondoeláreadondesevaautilizar
lamáquina,yretirecualquierobjetoquepudiera
interferirconelfuncionamientodelamáquinao
quepudieraserarrojadoporlamáquina.
Seguridad–Combustible
•Extremelasprecaucionesalmanejarel
combustible.Esextremadamenteinamableysus
vaporessonexplosivos.
•Apaguecualquiercigarrillo,cigarro,pipauotra
fuentedeignición.
8

•Utilicesolamenteunrecipientedecombustible
homologado.
•Noretireeltapóndecombustibleniañada
combustiblealdepósitosielmotorestácaliente
oenmarcha.
•Dejequeseenfríeelmotorantesdellenarel
depósitodecombustible.
•Nolleneeldepósitodecombustibledentrodeun
edicio.
•Nolleneeldepósitodecombustibleenexceso.
Vuelvaacolocareltapóndecombustibley
apriételormementedespuésderepostar.Limpie
cualquiercombustiblederramadoantesde
arrancarelmotor.
•Nollenelosrecipientesdentrodeunvehículoo
sobrelaplataformadeuncamiónoremolquecon
forrodeplástico.Coloquelosrecipientessiempre
enelsuelo,lejosdelvehículo,antesdellenarlos.
•Retirelamáquinadelcamiónodelremolqueantes
dellenareldepósitodecombustible.Siestono
esposible,añadacombustibleconunrecipiente
portátil,envezdeusarunsurtidoroboquilla
dosicadoradecombustible.
•Mantengalaboquilladosicadoradecombustible
encontactoconelbordedeldepósitode
combustibleoeloriciodelrecipienteentodo
momentohastaqueterminederepostar.Noutilice
dispositivosquemantenganabiertalaboquilla.
•Siselederramacombustiblesobrelaropa,
cámbiesederopainmediatamente.
•Sisederramacombustible,nointentearrancarel
motor;alejelamáquinadelderrameyevitecrear
fuentesdeigniciónhastaquelosvaporesdel
combustiblesehayandisipado.
•Siesnecesariodrenareldepósito,hágaloalaire
libre.
•Almaceneelcombustibleenunrecipientepara
combustibleymanténgalofueradelalcancede
losniños.
•Noalmacenelamáquinaconcombustibleenel
depósitodecombustible,niguardeunrecipiente
decombustible,dondepudierahaberunallama
desnuda,chispasounallamapiloto,porejemplo
enuncalentadordeaguauotroelectrodoméstico.
Espereaqueseenfríeelmotorantesdeguardar
lamáquinaenunrecintocerrado.
•Elcombustibleesdañinoomortalsiesingerido.
Laexposiciónalosvaporesalargoplazopuede
causarlesionesyenfermedadesgraves.
–Evitelarespiraciónprolongadadelosvapores.
–Mantengalasmanosyelrostroalejadosde
laboquillaydelaaberturadeldepósitode
combustible.
–Mantengaalejadoelcombustibledelosojos
ylapiel.
Cómoañadircombustible
Combustiblerecomendado
Tipo
Octanajemínimo87(US)o91(RON;fuerade
Etanol
MetanolNinguno
MTBE(étermetiltert-butílico)Menosdel15%porvolumen
AceiteAceitede2tiempos;mezcla
Utilicesolamentecombustiblelimpioyfresco(nomás
de30díasdeantigüedad)deorigenacreditado.
Mezcladecombustible
Esteproductoesimpulsadoporunmotorde2
tiemposyutilizaunapremezcladecombustibley
aceitede2tiempos.Hagalapremezcladegasolina
sinplomoyaceitedemotorde2tiemposenun
recipientelimpiohomologadoparaelcombustible.
Nomezclecantidadesmayoresquelasquevayaa
utilizarenunperiodode30días.
Importante:Paraevitardañarelmotor,noutilice
aceiteparaautomóviles(porejemplo,SAE30o
10W30)ocombustiblemezcladoconunarelación
incorrectadecombustible/aceite.
Tablademezclas50:1decombustible–aceite
Combustible
3.8litros(1galónUS)76ml(2.6onzasuidas)
7.6litros(2galonesUS)152ml(5.1onzasuidas)
19litros(5galonesUS)380ml(13onzasuidas)
1.Vierta1.9litros(0.5galonesUS)decombustible
frescosinplomoenunrecipientedecombustible
homologado.
2.Añadaaceitede2tiemposalcombustiblesegún
latabla.
3.Coloqueeltapóndelrecipientedecombustible.
Gasolinasinplomo
losEstadosUnidos)
Nomásdel10%porvolumen
50:1decombustible/aceite
Aceite
Figura7
g001120
9

4.Agiteelrecipienteparamezclarbienel
combustibleyelaceite.
5.Retirelentamenteeltapónyañadalacantidad
restantedecombustible.
Nota:Nomezclecombustibleyaceiteeneldepósito
decombustible.Elaceiteesmásfácildemezclar,y
semezclamejor,atemperaturaambientequecuando
estáfrío.Silatemperaturadelaceiteesdemenosde
0°C(32°F),necesitaráunmezcladoadicional.
Usodelestabilizador/acondicionador
Utiliceestabilizador/acondicionadorenlamáquina
paramantenerelcombustiblefrescodurantemás
tiempo,siguiendolasindicacionesdelfabricantedel
estabilizadordecombustible.
Importante:Noutiliceaditivosdecombustible
quecontenganmetanoloetanol.
Agreguelacantidadapropiadadeestabilizador/acondicionadoracombustiblefresco,siguiendolas
indicacionesdelfabricantedelestabilizadorde
combustible.
Llenadodel/delosdepósito(s)de
combustible
Capacidaddeldepósitodecombustible:1.1litros
(36onzasuidas)
Retiradaeinstalaciónde
lascuchillas
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
pareelmotorydejequeelmotorseenfríe.
2.Retirelachavetadecadaextremodelejede
lascuchillas.
g334235
Figura9
1.Chaveta
3.Retirelascuchillasdeleje.
4.Coloquelascuchillasinteriores(“B”y“C”)en
eleje.
Nota:Lasletrasestánestampadasenlas
cuchillas.Coloquelacuchilla"B"enellado
izquierdodeleje,ycoloquelacuchilla"C"hacia
elladoderechodeleje.
Consulteelmanualdelpropietariodelmotorsidesea
másinformación.
Lleneeldepósitodecombustibletalcomosemuestra
enFigura8.
Figura8
Mantenimientodiario
Cadadía,antesdearrancarlamáquina,sigalos
procedimientosmarcadoscomo“Cadauso/Adiario”
enlasecciónMantenimiento(página15).
g230458
g334237
Figura10
5.Coloquelascuchillasexteriores(“A”y“D”)en
elejedemaneraquelascuchillasesténenel
orden“A”,“B”,“C”,“D”,vistasdesdelaposición
deloperador.
10

Nota:Asegúresedequelosbujesdelos
paresdecuchillasizquierdoyderechoestán
enfrentados,paraasegurarunespaciado
adecuadoentrelascuchillas.
Figura11
1.Buje
6.Instaleunachavetaencadaextremodelejede
lascuchillas.
Nota:Paralabrarmásagresivamente,inviertael
ordendelascuchillasdemaneraquelaspuntasestén
orientadashaciaadelante(“D”,“C”,“B”,“A”,vistas
desdelaposicióndeloperador)comosemuestraen
laFigura12.
Nota:Paraunaanchuradelabranzamásestrecha,
noinstalelascuchillas“A”y“D”enelpaso5.
Figura12
Ordendelascuchillasparaunalabranzamásagresiva
Duranteel
funcionamiento
Seguridadduranteeluso
Seguridadengeneral
•Dediquetodasuatenciónalmanejodela
máquina.Norealiceningunaactividadque
pudieradistraerle;delocontrario,podrían
producirselesionesodañosmateriales.
•Noutilicelamáquinasiestáenfermo,cansadoo
bajolainuenciadealcoholodrogas.
•Lleveropaadecuada,incluyendoprotección
g334236
g334238
ocular,pantalónlargo,calzadoresistentey
antideslizante,protecciónauditivayguantes.Si
tieneelpelolargo,recójaselo,ynollevejoyaso
prendassueltas.
•Mantengalasmanos,lospies,otraspartesdel
cuerpoylaropaalejadosdelasfresasenrotación
ydelaspiezasenmovimientodelamáquina.Las
fresasempiezanagirarcuandoelmotorarranca,
ypuedenseguirgirandomomentáneamente
despuésdequeapagueelmotor.
•Arranqueelmotorconcuidadosiguiendolas
instruccionesdeesteManualdeloperadorycon
lospiesbienalejadosdelasfresas.
•Extremelasprecaucionesalirhaciaatrásotirar
delamáquinahaciausted.Paraevitarquedarse
atrapadocontraunaestructura,dejeunadistancia
sucienteparapodercambiardedireccióncerca
deunaparedounavalla.
•Mantengaaotraspersonasfueradelazonade
trabajo.Mantengaalosniñospequeñosalejados
delazonadetrabajoybajolaatentamiradade
unadultoresponsablequenoseaeloperadorde
lamáquina.Parelamáquinasialguienentraen
lazona.
•Antesdearrancarelmotor,asegúresedeque
todaslastransmisionesestánenpuntomuertoy
queustedestáenlaposicióndeoperación.
•Utilicelamáquinaúnicamenteconbuena
visibilidadyencondicionesmeteorológicas
apropiadas.Nouselamáquinasihayriesgode
rayos.
•Nointenteajustarlamáquinaconelmotoren
marcha.
•Silamáquinagolpeaunobjetooempiezaa
vibraranormalmente,apagueinmediatamente
elmotor,espereaquesedetengantodaslas
piezasenmovimiento,ydesconecteelcablede
labujíaantesdeexaminarlamáquinaenbusca
dedaños.Lavibraciónesamenudounaseñalde
11

posiblesproblemas.Hagatodaslasreparaciones
necesariasantesdevolverautilizarlamáquina.
•Noutilicelamáquinaaunavelocidaddetransporte
altasobresuperciesdurasoresbaladizas.
•Mirehaciaatrásyhaciaabajoyextremelas
precaucionesaltrabajarenmarchaatrás.
•Nosobrecarguelamáquinaintentandoarar
ocultivarademasiadaprofundidadyauna
velocidaddemasiadoelevada.
•Nolevantenitransportelamáquinamientrasel
motorestáenmarcha.
•Extremelasprecaucionesyasegúresedepisar
rme,especialmentealirhaciaatrás,paraevitar
resbalarocaerse.
•Tengacuidadoalutilizarlamáquinaensuelo
duro.Lasfresaspuedenengancharseenelsuelo
ypropulsarlamáquinarepentinamentehacia
adelante.Siestoocurre,sueltelamáquina;no
intenteretenerla.
•Extremelasprecaucionesalcruzarsuperciesde
grava.Estéalertaaobstáculosocultosyaotros
vehículos.
•Nodejedesatendidalamáquinasiestáen
marcha.
•Apaguelamáquinayespereaquesedetengan
todaslaspiezasenmovimientoantesde
abandonarelpuestodeloperador.Desconecte
elcabledelabujía,manténgaloalejadode
labujíaparaevitarunarranqueaccidental,y
dejequelamáquinaseenfríeantesdeajustar,
repostar,desatasca,revisar,limpiaroalmacenar
lamáquina.
•Hagafuncionarelmotorúnicamenteenzonas
bienventiladas.Losgasesdeescapecontienen
monóxidodecarbono,queesunvenenoinodoro
ymortal.
•Utilicesolamenteaccesoriosyaperos
homologadosporTheToro®Company.
•Nocambielosajustesdelreguladordelmotorni
hagafuncionarelmotoraunavelocidadexcesiva.
•Miresiempredondepisa,agarrermementeel
manillarycamine,nocorranunca.
•Dejequeseenfríenlazonadelsilenciadorydel
motorantesdetocarlos.
•Lasfresasnodebengirarcuandoelmotorestá
enralentí;sigiran,póngaseencontactoconsu
ServicioTécnicoAutorizado.
•Sialgúnobjetoquedaatrapadoenlasfresas,
apagueelmotor,desconecteelcabledelabujía
ydejequeelmotorseenfríeantesderetirarel
objeto.
•Noutilicelamáquinaenpendientesocuestas
empinadas.Paraevitarvuelcos,conduzcala
máquinahaciaarribayhaciaabajoenpendientes.
Arranquedelmotor
1.Pulselaperilladelcebadorhastaquela
mangueradecebadoestéllenadegasolina.
Nota:Dejequelaperillavuelvaasuposición
originalentrepulsaciones.
Nota:Sielmotorestácaliente,puedenoser
necesariocebarlo.
2.Muevalapalancadelestárteralaposiciónde
ESTÁRTER.
Nota:Sielmotorestácaliente,puedenoser
necesariousarelestárter.
3.MuevaelinterruptordeEncendido/Apagadodel
motoralaposicióndeENCENDIDO.
4.Colóqueseenlaposicióndeoperaciónyagarre
elmanillarconunamano.
5.Conlaotramano,tiredelarrancador
suavementehastaquenoteresistencia,luego
tireconfuerza.Dejequeelarrancadorvuelva
lentamenteasuposicióninicial.
Nota:Sielmotornoarrancadespuésde5o6
intentos,pulseunavezlaperilladelcebadory
tireotravezdelarrancador.
6.Cuandoelmotorestéenmarcha,muevala
palancadelestárterhastaelpuntointermedio
entrelasposicionesdeESTÁRTERyMARCHA.
7.Cuandoelmotorfuncionesuavemente,mueva
lapalancadelestárteralaposicióndeMARCHA.
8.Aprietelapalancadelaceleradorhastaobtener
lavelocidaddeseada.
Nota:Utilicelavelocidadmáximasiempre
queseaposible.Nodejelamáquinaenralentí
duranteperiodosdetiempoprolongados.
Apagadodelmotor
1.Sueltelapalancadelacelerador.
2.Permanezcaenlaposicióndeoperacióny
agarreelmanillarconunamano.
3.MuevaelinterruptordeEncendido/Apagadodel
motoralaposicióndeAPAGADO.
4.Espereaquesedetengantodaslaspiezasen
movimientoantesdeabandonarelpuestodel
operador.
Ajustedelasruedas
Ajustelasruedasaunadelastresposiciones.Utilice
laposiciónbajacuandotransportelamotoazadapor
encimadesuperciesllanasconelmotorapagado.
Utilicelasposicionesmediayaltaparaestabilizarla
máquinacuandocultiveadiferentesprofundidades.
12

Figura13
1.Posiciónalta3.Posiciónbaja
2.Posiciónmedia
1.Muevalamáquinaaunasupercienivelada,
apagueelmotor,yespereaquesedetengan
todaslaspiezasenmovimiento.
2.Tiredelmanguitodebloqueohastaquesalga
delaguíaverticalalaposicióndesbloqueada
(Figura14).
3.Coloquelasruedasenlaposicióndeseada.
4.Suelteelmanguitodebloqueoyasegúresede
quesebloqueaenunadelasmuescasdela
guíavertical.
laresistenciaalavanceyparalabraramayor
profundidad.
1.Muevalamáquinaaunasupercienivelada,
apagueelmotor,yespereaquesedetengan
todaslaspiezasenmovimiento.
2.Retireelpasadordebloqueo.
3.Ajustelabarradearrastrealaprofundidad
deseadaconlapuntaorientadahaciaabajo.
4.Sujetelabarradearrastreconelpasadorde
g334240
bloqueo.
g334215
Figura15
1.Pasadordebloqueo2.Barradearrastre
Figura14
1.Manguitodebloqueo–
posicióndebloqueado
2.Manguitodebloqueo–
posicióndedesbloqueado
Ajustedelabarrade
arrastre
Labarradearrastreayudaaregularlaprofundidadde
cultivoyevitaquelamotoazadasaltebruscamente
haciaadelanteduranteeluso.Ajustelabarrade
arrastrealaposiciónmásbajaparaaumentar
g334239
13

Consejosdeoperación
•Inspeccionelazonaenlaquevaautilizarla
motoazadayretirecualquierobjeto,comopor
ejemplopiedrasgrandes,basuraoramas,antes
deusarlamotoazada,paraevitardañarelequipo.
•Elembraguetranserelamáximapotencia
despuésdeunas2horasdeoperaciónnormal.
Duranteesteperiododerodaje,elembrague
puedepatinar.Mantengaelembraguelibre
deaceiteyhumedadparaunfuncionamiento
eciente.
•Comiencesiempreacultivarusandolamenor
velocidaddeavanceposible.Aumentela
velocidadsilascondicioneslopermiten.
•Noapoyeunpesoexcesivosobrelamotoazada.
Utiliceelpesodelamáquinaparacultivarmás
ecazmente.
Despuésdel
funcionamiento
Seguridadtraseluso
Seguridadengeneral
•Apaguelamáquinayespereaquesedetengan
todaslaspiezasenmovimientoantesde
abandonarelpuestodeloperador.Desconecte
elcabledelabujía,manténgaloalejadode
labujíaparaevitarunarranqueaccidental,y
dejequelamáquinaseenfríeantesdeajustar,
repostar,desatasca,revisar,limpiaroalmacenar
lamáquina.
•Limpiecualquierresiduodelamáquinapara
ayudaraprevenirincendios.Limpiecualquier
aceiteocombustiblederramado.
Seguridadduranteeltransporte
•Desconecteelcabledelabujíaantesdecargarla
máquinaparaeltransporte.
•Tengacuidadoalcargarodescargarlamáquina.
Transportedelamáquina
PELIGRO
Sitransportalamáquinadentrodeunvehículo
enunlugarcerrado,elcombustibleylos
vaporesdelcombustiblepuedenprendersey
causarlesionesgravesolamuerte.
Transportelamáquinaenposiciónverticalen
unvehículoabierto,oextraigaelcombustible
delamáquina.
Asegúresedequeeltapóndecombustibleestá
apretadoytransportelamáquinaenposiciónvertical
enunvehículoabierto.Inmovilicelamáquina.
Sihaycombustibleeneldepósitodecombustibley
esnecesariotransportarlamáquinaenunvehículo
cerrado,sigaestospasos:
1.Dreneelcombustibleenunrecipientede
combustiblehomologado.
2.Arranquelamáquinaydéjelaenmarchahasta
quesepare.
3.Limpiecualquierderramedecombustibleydeje
quelamáquinaseseque.
4.Aprietermementeeltapóndecombustible.
5.Inmovilicelamáquina.
14

Mantenimiento
Seguridadduranteel
mantenimiento
•Inspeccionelamáquinafrecuentementepara
asegurarsedequeestáencondicionesseguras
defuncionamiento,yquelospernosdeseguridad,
lospernosdemontajedelmotoryotrasjaciones
estáncorrectamenteapretadas.
•Apaguelamáquinayespereaquesedetengan
todaslaspiezasenmovimientoantesde
abandonarelpuestodeloperador.Desconecte
elcabledelabujía,manténgaloalejadode
labujíaparaevitarunarranqueaccidental,y
dejequelamáquinaseenfríeantesdeajustar,
repostar,desatasca,revisar,limpiaroalmacenar
lamáquina.
Calendariorecomendadodemantenimiento
•Lleveguantesyprotecciónocularalrealizarel
mantenimientodelamáquina.
•Nomanipulenuncalosdispositivosdeseguridad.
Comprueberegularmentequefuncionan
correctamente.
•Paraasegurarelrendimientoóptimodela
máquina,utilicesolamentepiezasderecambio
yaccesoriosgenuinosdeT oro.Laspiezas
derecambioyaccesoriosdeotrosfabricantes
podríanserpeligrosos,ysuusopodríainvalidar
lagarantíadelproducto.
•Cambiecualquierfresaqueestédoblada,dañada
osuelta;noreparenimodiquelasfresas.
•Mantengalamáquina,losaperosylosaccesorios
encondicionessegurasdefuncionamiento.
•Nointenterepararlamáquinaamenosquetenga
lasherramientasnecesariasylasinstrucciones
correctasparadesmontar,montaryrepararla
máquina.
Intervalodemanteni-
mientoyservicio
Cadavezqueseutilice
odiariamente
Cada20horas
Cadaaño
Procedimientodemantenimiento
•Compruebeelltrodeaire.
•Limpiecualquierresiduodelasaletasderefrigeración,lasentradasdeaireylos
•Limpieelltrodeaire.(Limpiaradiarioencondicionesdemuchopolvo.)
•Cambieelltrodeaire.
•Inspeccione,limpieyajustelabujía.
•Cambieelltrodeaire.
•Cambielabujía.
Procedimientosprevios
almantenimiento
Preparaciónparael
mantenimiento
1.Muevalamáquinaaunasupercienivelada,
apagueelmotor,yespereaquesedetengan
todaslaspiezasenmovimiento.
2.Desconecteelcabledelabujía.
acoplamientos.
g335329
Figura16
1.Cabledelabujía
3.Despuésderealizarel/losprocedimiento(s)de
mantenimiento,conecteelcabledelabujíaa
labujía.
Importante:Antesdeinclinarlamáquina
parasustituirlacuchilla,dejequesevacíeel
15

depósitodecombustibleconelusonormal.
Siesimprescindibleinclinarlamáquina
antesdequeseacabeelcombustible,
utiliceunabombamanualparaextraerel
combustible.
Mantenimientodelmotor
Mantenimientodelltrode
aire
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente—Compruebeelltro
deaire.
Cada20horas—Limpieelltrodeaire.(Limpiar
adiarioencondicionesdemuchopolvo.)
Cada20horas—Cambieelltrodeaire.
Cadaaño—Cambieelltrodeaire.
1.Muevalapalancadelestárteralaposición
ESTÁRTER.
2.Aprietelaspestañasdecierreygirelatapadel
ltrodeaireparasepararladelamáquina.
Figura17
1.Tapadelltrodeaire3.Placaderefuerzodelltro
2.Elementodeespumadel
ltro
3.Retireeinspeccioneelelementoltrantede
espuma.
4.Pestañadecierre(2)
Importante:Sustituyaelelementode
espumasiestárotoodesgastado.
4.Laveelltrodeespumaconjabónlíquidoy
aguatemplada.Cuandoelltroestélimpio,
enjuáguelobien.
Importante:Noretuerzaelelementode
espumadurantelalimpieza.
5.Sequeelelementoapretándoloconuntrapo
limpio.
6.Sumerjaelelementodeespumaenaceitede
motorlimpio(30Wo40W),luegoapriételopara
eliminarelexcesodeaceite.
7.Instaleelltrosobrelaplacaderefuerzo
delltro.Presioneelltrodeespuma
uniformementesobrelaplacaparaasegurarse
dequequedecorrectamenteasentadoensu
posiciónsellada.
g335328
16

8.Instalelatapadelltrodeaire.Asegúresede
queencajeensusitioyquedesujetaporlas
pestañas.
Mantenimientodelabujía
Intervalodemantenimiento:Cada20
horas—Inspeccione,limpiey
ajustelabujía.
Cadaaño—Cambielabujía.
Asegúresedequeladistanciaentreloselectrodos
centralylateralescorrectaantesdeinstalarlabujía.
Utiliceunallavedebujíasparadesmontareinstalar
la(s)bujía(s)yunagalgadeespesores/herramienta
paraelectrodosparacomprobaryajustarelespacio
entrelosmismos.Instaleunabujíanuevasies
necesario.
Inspeccióndelabujía
Importante:Nolimpielasbujías.Cambie
siemprela(s)bujía(s)sitiene(n)unrevestimiento
negro,loselectrodosdesgastados,unapelícula
aceitosaogrietas.
Siseobservauncolorgrisomarrónclaroenel
aislante,elmotorestáfuncionandocorrectamente.Si
elaislanteaparecedecolornegro,signicaqueel
limpiadordeaireestásucio.
Ajusteladistanciaa0.71mm(0.028").
Tipo:TorchL7RTC,ChampionRCJ8Yoequivalente
Distanciaentreelectrodos:0.71mm(0.028")
Retiradadelabujía
1.Desconecteelcabledelabujía.
Figura18
1.Cabledelabujía
2.Limpiealrededordelasbujíasparaevitar
queentresuciedadenelmotor,loquepodría
dañarlo.
g027479
Figura19
Instalacióndelabujía
1.Enrosquelabujíaeneloriciodelabujíaa
manoensentidohorario.
2.Girelabujíaensentidohorariousandounallave
parabujíashastaquelabujíaylajuntaestén
asentadas.
3.Aprietelabujíasegúnseindicaacontinuación:
•Siinstalalabujíaoriginal,apriétela½vuelta
más.
•Siinstalaunabujíanueva,aprietelabujía
entre⅛y¼devueltamás.
g335329
Importante:Unabujíaquenoestá
correctamenteapretadapuedehacerque
elcilindroserecaliente.Siseaprieta
demasiadolabujía,puedendañarselas
roscasdelaculatadelmotor.
4.Conecteelcabledelabujíaalabujía.
3.Retirelabujía.
17

Almacenamiento
Seguridadduranteel
almacenamiento
•Apaguelamáquinayespereaquesedetengan
todaslaspiezasenmovimientoantesde
abandonarelpuestodeloperador.Desconecte
elcabledelabujía,manténgaloalejadode
labujíaparaevitarunarranqueaccidental,y
dejequelamáquinaseenfríeantesdeajustar,
repostar,desatasca,revisar,limpiaroalmacenar
lamáquina.
•Dejefuncionarelmotorhastaquenoquede
combustible,oretirelagasolinaconunabomba
demano;nuncautiliceunsifón.Siesnecesario
drenareldepósito,hágaloalairelibre.
•SigalasinstruccionesdeesteManualdel
operadorparadescargar,transportaryalmacenar
lamáquinaconseguridad.
•Noalmacenenuncalamáquinaconcombustible
eneldepósitodentrodeunediciodondehaya
fuentesdeignicióntalescomocalentadoresde
aguaocalefactores,secadorasderopa,etc.
Espereaqueseenfríeelmotorantesdeguardar
lamáquinaenunrecintocerrado.
•SiempreconsulteelManualdeloperador
paraobtenerinformaciónimportanteantesde
almacenarlamáquinaduranteunperiodode
tiempoextendido.
delestabilizadordecombustible.Nouse
unestabilizadorabasedealcohol(etanol
ometanol).
B.Hagafuncionarelmotorparadistribuirel
combustibleconacondicionadorportodoel
sistemadecombustibledurante5minutos.
C.Pareelmotor,dejequeseenfríeydreneel
depósitodecombustible.
D.Arranqueelmotoryhágalofuncionarhasta
quesepare.
E.Desecheelcombustibleadecuadamente.
Recicleelcombustiblesegúnlanormativa
local.
Importante:Noguardecombustibleque
contengaestabilizador/acondicionador
durantemástiempoqueelrecomendado
porelfabricantedelestabilizadorde
combustible.
5.Retirelabujíayveriquesucondición;consulte
Mantenimientodelabujía(página17).Con
labujíaretiradadelmotor,vierta15ml
(1cucharadasopera)deaceitedemotoren
eloriciodelabujía.Retirelabujíaytiredel
arrancador3vecesparacubrirelcilindrode
aceite.Noinstaleelcableenlabujía.
6.Compruebeyaprietetodaslasjaciones.
Repareosustituyacualquierpiezadañada.
7.Pintelassuperciesqueesténarañadaso
dondeestévisibleelmetal.Puedeadquirirla
pinturaensuServicioTécnicoAutorizado.
Limpiezayalmacenamiento
delamáquina
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
apagueelmotor,yespereaquesedetengan
todaslaspiezasenmovimientoantesde
abandonarelpuestodeloperador.
2.Eliminelosresiduosdelascuchillasydelmotor
delamotoazada.
Importante:Lamáquinapuedelavarse
conundetergentesuaveyagua.Nolavela
máquinaapresión.Eviteelusoexcesivo
deagua,especialmentecercadelmotoryla
transmisión.
3.Reviseelltrodeaire;consulteMantenimiento
delltrodeaire(página16).
4.Preparelamáquinaparaunalmacenamientode
másde30díascomoseindicaacontinuación:
A.Agregueunestabilizador/acondicionador
acombustiblefrescoeneldepósito.Siga
lasinstruccionesdemezcladelfabricante
8.Almacenelamáquinaenposiciónverticalenun
garajeoalmacénsecoylimpio.Manténgala
fueradelalcancedeniñosuotrosusuariosno
autorizados.Cubralamáquinaparaprotegerla
yparaconservarlalimpia.
18

Solucióndeproblemas
ProblemaPosiblecausa
Elmotornoarranca.
Elmotorfuncionairregularmenteose
ahogaduranteeluso.
Esdifícilarrancarelmotor.
Accióncorrectora
1.Elinterruptordelmotorestáenla
posicióndeAPAGADO.
2.Elcabledelabujíaestásueltoo
desconectado.
3.Labujíaestáhúmeda,picada,sucia
oladistanciaentreloselectrodoses
incorrecta.
4.Lamangueradecombustiblenoestá
colocadaenelfondodeldepósitode
combustible.
1.Elltrodeaireestásucio.1.Limpieocambieelltrodeaire.
2.Elestárterestáparcialmenteactivado.2.Muevalapalancadelestárterala
3.Elcarburadorestámalajustado.
1.Haycombustibleviejoenelsistema
decombustible.
2.Elcabledelabujíaestásueltoo
desconectado.
3.Elcarburadorestásucio.3.Limpieelcarburador,utilice
4.Elcombustiblenoestásucientemente
cebado.
1.Muevaelinterruptoralaposiciónde
ENCENDIDO.
2.Conecteelcablealabujía.
3.Instaleunabujíanueva,conlos
electrodosaladistanciacorrecta.
4.Introduzcalamangueradecombustible
enelcombustibledentrodeldepósito
decombustible.
posicióndeMARCHA.
3.PóngaseencontactoconelServicio
TécnicoAutorizado.
1.Dreneeldepósitodecombustibley
añadacombustiblenuevo.
2.Conecteelcablealabujía.
estabilizadordecombustible,y
utiliceunrecipientedecombustible
nuevo.
4.Pulselaperilladelcebador3veces,
luegotiredelarrancador.
Elmotornoarranca,arrancacon
dicultad,onosiguefuncionando.
Elmotorfallaolefaltapotencia.
Elmotorfuncionayluegosepara.
1.Eldepósitodecombustibleestávacío.1.Lleneeldepósitodecombustible.
2.Elestárternoestáactivado.2.Muevalapalancadelestárterala
3.Elltrodeaireestásucio.3.Limpieocambieelltrodeaire.
4.Haysuciedad,aguaocombustible
viejoenelsistemadecombustible.
5.Haycombustibleincorrectoenel
depósitodecombustible.
1.Elltrodecombustibleestáobstruido.
2.Ellimpiadordeaireestásucioo
dañado.
3.Elcarburadorestámalajustado.
4.Labujíaestáhúmeda,picada,sucia
oladistanciaentreloselectrodoses
incorrecta.
1.Eltapóndecombustiblenoventila.1.Limpieosustituyaeltapón
2.Elltrodecombustibleestáobstruido.
3.Elcarburadorestámalajustado.
posicióndeESTÁRTER.
4.PóngaseencontactoconelServicio
TécnicoAutorizado.
5.Dreneeldepósitoyrellenecon
combustibledeltipocorrecto.
1.Limpieeldepósitodecombustibley
cambieelltrodecombustible.
2.Limpieocambieelelementodel
limpiadordeaire.
3.PóngaseencontactoconelServicio
TécnicoAutorizado.
4.Instaleunabujíanueva,conlos
electrodosaladistanciacorrecta.
decombustible;compruebeel
respiradero.
2.Limpieocambieelltrode
combustible.
3.
PóngaseencontactoconelServicio
TécnicoAutorizado.
Lavelocidaddelmotoresdemasiadoalta.1.Elcarburadorestámalajustado.
1.PóngaseencontactoconelServicio
TécnicoAutorizado.
19

ProblemaPosiblecausa
Accióncorrectora
1.Lavelocidadderalentíesdemasiado
estáenralentí.
alta.
2.Elmuelledelembragueestároto.
1.Bajelavelocidadderalentí. Lascuchillasgirancuandolamáquina
2.Cambieelembrague.
20

Notas:

Notas:

TérminosyCondicionesdelagarantía
Declaracióndegarantíalimitadade5añossobreelproducto
TheToroCompanygarantizaesteproductobajounagarantíalimitadadecincoañoscontradefectosenmaterialesomanodeobraoambosporun
períodonosuperiora60mesesconsecutivosapartirdelafechadecompraoriginalporelprimerconsumidorminoristaoprimerusuarionalcomercial.
Estagarantíanoesaplicablealmotormontadoenelproducto."Usodeconsumo"signicausorecreativopersonalporunconsumidorminorista."Uso
comercial"o"aplicacióncomercial"signicatodoslosdemásusos,incluyendoelusoparaunpropósitocomercial,degeneracióndeingresosode
alquiler.Unavezqueunproductohayaexperimentadoelusocomercial,seconsideraráapartirdeentoncescomoproductodeusocomercial
paralospropósitosdeestagarantía.Estagarantíaesaplicablealpropietariooriginalqueproporcioneunapruebadecompra.Estagarantíanoes
transferible.Elperiododegarantíaempiezaenlafechadelacompraporelprimerconsumidorminoristaousuarionalcomercialycontinúadurante
elperiodode60mesesconsecutivossubsiguiente.Cualquierunidadutilizadaenunaaplicacióncomercialestácubiertaduranteunperiodode90
díasdespuésdelacompraporelprimerusuarionalcomercial.Paraquelagarantíaseaválida,elproductodeberegistrarseonlineenelplazode
30díasapartirdelafechadecompra,olatarjetadegarantíadebeserrellenadayrecibidaporToroenelplazode30díasapartirdelafechade
compra.T oronoseráresponsabledeloscargosdetransportequesurjandelareparaciónosustituciónbajolostérminosdeestagarantía.Los
cargosdetransportesonresponsabilidadexclusivadelcomprador.
Estagarantíaexcluyepiezasdesgastadasodañadasdebidoadesgastenormal,comoporejemplocuchillas,cojinetes,correas,taladros,cuchillas,
cadenasdeldeectorderesiduos,ruedas,neumáticos,martillostriangulares,martillosenJ,cuchillasdetrituradora,juntasyretenes,casquillos,
embragues,poleas,hilodedesbrozadora,protectoresderesiduos,cortadoresdehilo,empuñaduras,ejesyhusillos,muellesycables.Estagarantía
excluyeelementosdemantenimientorutinariotalescomobaterías,elementosltrantes,juntastóricas,juntasyretenes,lubricantes,piezasdepuesta
apunto,piezasrotativas,piezasdeaccesoriostalescomoaporcadores,kitsdecortabordes,kitsdeescaricadoras,cartuchosmanuales,cajasde
batería,bolsasderecogidadenylon,soportesparabolsasderecogida,barrenasysinnes,extensiones,amortiguadores,bolsasdepiezasdenylony
cabezalesdeajustedealtura.Estasgarantíasnocubrendañoscausadosporalmacenamientoymantenimientoinadecuados,incluyendoperosin
limitarsealusodepiezasnoautorizadas,elnorealizarelmantenimientoperiódicoespecicadoenelmanualdelproducto,olasreparaciones
realizadasencentrosdeservicionoautorizados.Estasgarantíassonaplicablesúnicamenteaproductosquenohayansidosometidosauso
negligente,abuso,modicaciónosobrecarga,queincluyenperonoselimitanahacerfuncionarelproductoenseco(sinaceite),opordebajo
delosnivelesmínimosdeaceite,hacerfuncionarelmotorsinelcombustiblecorrecto(gasolinasolaomezcladaconaceite),dañosenlabarrade
tirocausadosporlarealizacióndegirosdemasiadocerrados,elusodelequipoparaunpropósitodiferentealpropósitoparaelquefuediseñadoy
fabricado,elusocontinuadodelequipotrasuncambiorepentinoenlasvibraciones,elusodelequipoencontradelanormativaylasordenanzas
localesylasbuenasprácticascomerciales,lainstalaciónincorrecta,elusodelequipoporencimadelosvaloresmáximosrecomendadoseindicados
enlosmanualesdelproductoy/odelmotoradjuntos.
EstagarantíanocubreeventosqueesténfueradelcontroldeT orocomoaccidentes,fuerzamayor,rayosyvandalismo.Estagarantíalimitadaes
aplicableúnicamenteadefectosenmaterialesomanodeobra.Noexisteningunaotragarantíaexpresa.Lasgarantíasimplícitas,incluyendolasde
mercantibilidadyadecuaciónaunpropósitodeterminado,estánlimitadasaunañoapartirdelacompra,oalodispuestoenlalegislaciónaplicable.Se
excluyentodaslasdemásgarantíasimplícitas.Laresponsabilidadpordañosincidentalesoconsecuentesseexcluyeenlamedidaenquelaleypermite
laexclusión.T oronoasume,niautorizaaningunaotrapersonaaasumirporT oro,ningunaresponsabilidadenconexiónconlaventadeproductosT oro.
Paraestar"SinCargo",lostrabajosbajolagarantíadebenserenviadosdirectamentea,yserrealizadospor,TorooporunServicioTécnicoAutorizado
deToro.Paraobtenerinstruccionesdeasistenciay/osustituciónbajolagarantía,póngaseencontactoconelDepartamentodeAtenciónalClientede
Toro,teléfono952-888-8801.SiustedeligeenviarsuproductoaT oroparasureparaciónbajolagarantía,primerodebecontarconlaautorizaciónprevia
deToro,llamandoalDepartamentodeAtenciónalClientedeToroparaobtenerunnúmerodeautorizacióndedevolucióndematerial(NúmeroRMA).
Bajoestascircunstancias,todosloselementosdebenenviarseaportespagados.Tororepararáosustituiráasudiscreciónsincargoalgunocualquier
piezadefectuosaalaqueseaaplicableestagarantía.Torosereservaelderechoacambiarmodelos,especicacionesypreciossinprevioaviso.Toro
noestaráobligadoaenviarningúnproductodereparaciónosustituciónaningúnlugarsituadofueradelosEstadosUnidosdeAméricaoCanadá.
Algunosestadosypaísesnopermitenlimitacionessobreladuracióndeunagarantíaimplícita,nilaexclusiónolalimitacióndedañosincidentaleso
consecuentes,demaneraquelalimitaciónanteriorpuedenoserleaplicableausted.Estagarantíaleotorgaaustedderechoslegalesespecícos,y
esposiblequetengaotrosderechosquepuedenvariardeunestadoaotroydeunpaísaotro.
374-0332RevB

InformaciónsobrelasAdvertenciasdelaProposición65deCalifornia
¿Quésignicaestaadvertencia?
Puedeverunproductoalaventaquellevaunaetiquetadeadvertenciacomolasiguiente:
ADVERTENCIA:Cáncerydañosreproductivos–www.p65Warnings.ca.gov.
¿QuéeslaProposición65?
LaProposición65afectaacualquierempresaquetengapresenciaenCalifornia,quevendaproductosenCalifornia,oquefabriqueproductosque
podríanserintroducidosovendidosenCalifornia.EstaleyexigequeelGobernadordeCaliforniamantengaypubliqueunalistadesustanciasquímicas
identicadascomocausantesdecáncer,defectosdenacimientoy/uotrosdañosreproductivos.Lalista,queseactualizaanualmente,incluyecientos
deproductosquímicosqueseencuentranenmuchosartículosdeusodiario.ElpropósitodelaProposición65esinformaralpúblicosobrela
exposiciónaestosproductosquímicos.
LaProposición65noprohíbelaventadeproductosquecontenganestosproductosquímicos,sinoquerequierelapresenciadeadvertenciasenel
producto,elenvaseyladocumentaciónsuministradaconelproducto.Además,unaadvertenciadelaProposición65nosignicaqueelproducto
contravenganingunanormaorequisitodeseguridad.Dehecho,elgobiernodeCaliforniahaaclaradoqueunaadvertenciabajolaProposición
65“noeslomismoqueunadecisiónlegalsobrela“seguridad”ola“inseguridad”deunproducto”.Muchosdeestosproductosquímicoshan
sidoutilizadosduranteañosenproductosdeusodiariosinquesehayanproducidodañosdocumentados.Paraobtenermásinformación,visite
https://oag.ca.gov/prop65/faqs-view-all.
UnaadvertenciadelaProposición65signicaqueunaempresa(1)haevaluadolaexposiciónyhaconcluidoquesuperaelnivelde“sinriesgo
signicativo”;o(2)haoptadoporproporcionarunaadvertenciabasándoseensusconocimientosrespectoalapresenciadeunproductoquímicodelos
incluidosenlalista,sinintentarevaluarlaexposición.
¿Estaleyesaplicableentodaspartes?
LasadvertenciasdelaProposición65sólosonobligatoriasbajolalegislacióndeCalifornia.EstasadvertenciassevenportodaCaliforniaenunagran
variedaddeentornos,incluyendoentreotrosrestaurantes,tiendasdealimentación,hoteles,escuelasyhospitales,yenunaampliavariedaddeproductos.
Además,algunosminoristasdeInternetydelaventaporcorreoincluyenadvertenciasdelaProposición65ensussitiosweboensuscatálogos.
¿QuédiferenciahayentrelasadvertenciasdeCaliforniayloslímitesfederales?
LasnormasdelaProposición65sonamenudomásexigentesquelasnormasfederalesointernacionales.V ariassustanciasrequierenunaadvertencia
bajolaProposición65anivelesmuyinferioresaloslímitesfederales.Porejemplo,elnivelexigidoporlaProposición65paralasadvertenciassobreel
plomoesde0.5μg/día,queesmuyinferioraloqueexigenlasnormasfederaleseinternacionales.
¿Porquénollevanlaadvertenciatodoslosproductossimilares?
•LosproductosvendidosenCaliforniadebenllevaretiquetasbajolaProposición65,mientrasqueotrosproductossimilaresquesevendenen
otroslugaresnolasnecesitan.
•UnaempresapuedeestarobligadaaincluiradvertenciasdeProposición65ensusproductoscomocondicióndeunacuerdotrasunprocedimiento
legalrelacionadoconlaProposición65,perootrasempresasquefabricanproductossimilaresnotienennecesariamentelamismaobligación.
•LaaplicacióndelaProposición65noesuniforme.
•AlgunasempresaspuedenoptarpornoproporcionaradvertenciasporqueconcluyenquenoestánobligadasahacerlobajolaProposición65;la
faltadeadvertenciasenunproductonosignicaqueelproductoestélibredelosproductosquímicosincluidosenlalistaanivelessimilares.
¿PorquéincluyeToroestaadvertencia?
Torohaoptadoporproporcionaralosconsumidoreslamayorcantidadposibledeinformaciónparaquepuedatomardecisionesinformadassobrelos
productosquecomprayutiliza.T oroproporcionaadvertenciasenciertoscasosbasándoseensusconocimientossobrelapresenciadeunoomás
productosquímicosdelalista,sinevaluarelniveldeexposición,puestoquelalistanoincluyelímitesdeexposiciónparatodoslosproductosquímicos
quecontiene.AunquelaexposiciónqueprovocanlosproductosT oropuedeserinsignicante,oestardentrodeloslímitesdelacategoría“sinriesgo
signicativo”,TorohaoptadoporproporcionarlasadvertenciasdelaProposición65porsimpleprecaución.Además,siToronoproporcionaraestas
advertencias,podríaserdemandadaporelEstadodeCaliforniaoporparticularesbajolaProposición65,yestarsujetaaimportantessanciones.
RevA