Toro 58601 Operator's Manual [es]

FormNo.3441-864RevD
Motoazadade25cm(10")
Nºdemodelo58601—Nºdeserie321000001ysuperiores
Registresuproductoenwww.T oro.com. Traduccióndeloriginal(ES)
*3441-864*
ADVERTENCIA
demodeloenelproducto.Escribalosnúmerosen elespacioprovisto.
CALIFORNIA
AdvertenciadelaPropuesta65
Losgasesdeescapedeesteproducto
contienenproductosquímicosqueel
EstadodeCaliforniasabequecausan
cáncer,defectoscongénitosuotros
peligrosparalareproducción.
Elusodeesteproductopuedeprovocarla
exposiciónasustanciasquímicasqueel
EstadodeCaliforniaconsideracausantes
decáncer,defectoscongénitosuotros
trastornosdelsistemareproductor.
Introducción
Estamotoazadaestádiseñadaparaserusadapor usuariosdomésticosoporoperadoresprofesionales contratadosparacultivarynivelarlatierra,y paramezclarmaterialesdejardinería,compost ofertilizante.Elusodeesteproductoparaotros propósitosquelosprevistospodríaserpeligrosopara ustedyparaotraspersonas.
Leaestemanualdetenidamenteparaaprendera utilizarymantenercorrectamentesuproducto,y paraevitarlesionesydañosalproducto.Ustedes responsabledeutilizarelproductodeformacorrecta ysegura.
g342516
Figura1
1.Ubicacióndelosnúmerosdemodeloydeserie
Nºdemodelo
Nºdeserie
Estemanualidenticapeligrospotencialesycontiene mensajesdeseguridadidenticadosporelsímbolo dealertadeseguridad(Figura2),queseñalaun peligroquepuedecausarlesionesgravesolamuerte siustednosiguelasprecaucionesrecomendadas.
g000502
Figura2
Símbolodealertadeseguridad
Estemanualutiliza2palabraspararesaltar información.Importantellamalaatenciónsobre informaciónmecánicaespecial,yNotaresalta informacióngeneralquemereceunaatención especial.
Visitewww.Toro.comparaobtenermásinformación, incluidosconsejosdeseguridad,materialesde formación,informaciónsobreaccesorios,ayuda paraencontraraundistribuidoropararegistrarsu producto.
Cuandonecesiteasistenciatécnica,piezasgenuinas Torooinformaciónadicional,póngaseencontacto conunDistribuidordeServicioAutorizadoocon AsistenciaalClienteToro,ytengaamanolos númerosdemodeloyseriedesuproducto.LaFigura
1identicalaubicacióndelosnúmerosdeseriey
©2021—TheToro®Company 8111LyndaleAvenueSouth Bloomington,MN55420
Póngaseencontactoconnosotrosenwww.T oro.com.
2
Reservadostodoslosderechos
ImpresoenEUA
Contenido
Seguridad
Seguridad.................................................................3
Seguridadgeneral..............................................3
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones.............4
Montaje.....................................................................5
1Ensamblajedelmanillar...................................5
2Rotacióndelabarradearrastre.......................6
Elproducto...............................................................7
Controles...........................................................7
Especicaciones................................................8
Antesdelfuncionamiento......................................8
Seguridadantesdeluso.....................................8
Cómoañadircombustible...................................9
Mantenimientodiario........................................10
Retiradaeinstalacióndelascuchillas...............10
Duranteelfuncionamiento....................................11
Seguridadduranteeluso...................................11
Arranquedelmotor...........................................12
Apagadodelmotor...........................................12
Ajustedelasruedas.........................................12
Ajustedelabarradearrastre............................13
Consejosdeoperación....................................14
Despuésdelfuncionamiento...............................14
Seguridadtraseluso........................................14
Transportedelamáquina.................................14
Mantenimiento........................................................15
Seguridadduranteelmantenimiento................15
Calendariorecomendadodemanteni-
miento..........................................................15
Procedimientospreviosalmantenimiento...........15
Preparaciónparaelmantenimiento..................15
Mantenimientodelmotor.....................................16
Mantenimientodelltrodeaire.........................16
Mantenimientodelabujía.................................17
Almacenamiento.....................................................18
Seguridadduranteelalmacenamiento.............18
Limpiezayalmacenamientodela
máquina........................................................18
Solucióndeproblemas...........................................19
Estamáquinahasidodiseñadadeconformidadcon lanormaANSIB71.8-2016.
Seguridadgeneral
Esteproductopuedeamputarmanosypiesylanzar objetos.Sigasiempretodaslasinstruccionesde seguridadconelndeevitarlesionespersonales gravesolamuerte.
Antesdearrancarelmotor,lea,comprendaysiga
lasinstruccionesyadvertenciasdeesteManual deloperadorylasqueestáncolocadasenla máquinayenlosaccesorios.
Familiarícesebienconloscontrolesyconeluso
correctodelequipo.Sepacómopararlamáquina ydesengranarloscontrolesrápidamente.
Nocoloquelasmanos,lospies,otraspartesdel
cuerpoolaropacercadeodebajodelasfresas rotativasuotraspiezasmóvilesdelamáquina.
Nohagafuncionarlamáquinasinoestán
colocadosyfuncionandotodoslosprotectores, defensasydispositivosdeseguridaddela máquina.
Nopermitaqueentrenotraspersonas,
especialmenteniñospequeños,nianimales domésticos,enlazonadetrabajo.
Nopermitaqueestevehículoseautilizadopor
niños.Sólopermitaquemanejenlamáquina personasresponsables,formadasyfamiliarizadas conlasinstrucciones,yfísicamentecapacesde utilizarlamáquina.
Apaguelamáquinayespereaquesedetengan
todaslaspiezasenmovimientoantesde abandonarelpuestodeloperador.Desconecte elcabledelabujía,manténgaloalejadode labujíaparaevitarunarranqueaccidental,y dejequelamáquinaseenfríeantesdeajustar, repostar,desatasca,revisar,limpiaroalmacenar lamáquina.
Elusoomantenimientoincorrectodeestamáquina puedecausarlesiones.Parareducirelpeligrode lesiones,cumplaestasinstruccionesdeseguridad ypresteatenciónsiemprealsímbolodealertade seguridad Peligro–instrucciónrelativaalaseguridadpersonal. Elincumplimientodeestasinstruccionespuededar lugaralesionespersonalesolamuerte.
3
,quesignica:Cuidado,Advertenciao
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones
Laspegatinasdeseguridadeinstruccionesestánalavistadeloperadoryestánubicadas cercadecualquierzonadepeligropotencial.Sustituyacualquierpegatinaqueestédañadao quefalte.
144-4726
decal144-4732
144-4732
1.Pulseelcebador3veces,empujelapalancadelestárter haciaabajo,tiredelarrancadorderetrocesoy,unavez queelmotorestéenmarcha,tiredelapalancadelestárter haciaarriba.
decal144-4726
1.Aprieteelaceleradorparaengranarlascuchillas.
133-8062
144-4727
1.Advertencia–leaelManualdeloperador.5.Advertencia–mirehaciaatrásmientrasutilizalamáquina
2.Advertencia–todoslosoperadoresdeberíancapacitarse antesdeoperarlamáquina.
3.Advertencia–nopermitaqueseacerquenotraspersonas.7.Advertencia–mantengalospiesalejadosdelaspiezasen
4.Advertencia–noseacerquealaspiezasenmovimiento; mantengacolocadostodoslosprotectoresydefensas.
enmarchaatrás.
6.Advertencia–notrabajeencimadetendidossubterráneos.
movimiento.
8.Advertencia–apagueelmotor,desconectelabujíayleael Manualdeloperadorantesderealizarcualquiertareade mantenimiento.
decal133-8062
decal144-4727
4
Montaje
Piezassueltas
Utilicelatablasiguienteparavericarquenofaltaningunapieza.
Procedimiento
1
2
1
Ensamblajedelmanillar
Piezasnecesariasenestepaso:
4Tuercademariposa
4Arandelacurva
4Tornillodecarrocero
1Manillarcentral
1Manillarsuperiorizquierdo
1Manillarsuperiorderecho
DescripciónCant.
Tuercademariposa4 Arandelacurva4 Tornillodecarrocero4 Manillarcentral1 Manillarsuperiorizquierdo1 Manillarsuperiorderecho1
Nosenecesitanpiezas
Uso
Ensambleelmanillar.
Rotelabarradearrastre.
Procedimiento
1.Estacionelamáquinaenunasupercienivelada.
2.Ajustelasruedasalaposiciónmásbaja;Ajuste
delasruedas(página12).
3.Conecteelmanillarcentralalmanillarinferior.
Nota:Puedeinstalarloenlosoricios
superioresoinferiores,dependiendodelas preferenciasdealtura.
Importante:Noaprietedemasiadolas
tuercasdemariposa.
Figura3
1.Manillarcentral
2.Manillarinferior5.Tornillodecarrocero(2)
3.Tuercademariposa(2)
4.Conectelosmanillaressuperioresizquierdoy derechoalmanillarcentral.
4.Arandelacurva(2)
Importante:Noaprietedemasiadolas
tuercasdemariposa.
5
g334211
Figura4
2
Rotacióndelabarrade arrastre
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
1.Retireelpasadordebloqueo.
2.Rotelabarradearrastrehastaqueapuntehacia abajo,hacialascuchillas.
3.Instaleelpasadordebloqueo.
g334212
1.Tuercademariposa(2)
2.Arandelacurva(2)
3.Tornillodecarrocero(2)
4.Manillarsuperiorizquierdo
5.Manillarsuperiorderecho
g334215
Figura5
1.Pasadordebloqueo2.Barradearrastre
6
Elproducto
Figura6
1.Interruptordeencendido/apagadodelmotor
2.Palancadelestárter7.Tapóndecombustible
3.Acelerador
4.Ajustedelaalturadelmanillar9.Perilladelcebador
5.Arrancador
Controles
6.Motor
8.Cuchillas
10.Guíaverticaldelarueda
Utilicelamáquinaavelocidadmáximaparaobtener elmejorrendimiento.
Interruptordeencendido/apagado delmotor
Utiliceelinterruptordeencendido/apagadodelmotor paraapagarelmotor.Asegúresedequeelinterruptor estáenlaposicióndeCONECTADOantesdearrancar elmotor.
Palancadelestárter
Muevalapalancadelestárteralaposiciónde ESTÁRTERparaarrancarunmotorfrío,yluego muévalaalaposicióndeMARCHAcuandoelmotor arranque.
Acelerador
g334228
Elaceleradorcontrolalavelocidaddelmotorytiene unajustevariablecontinuo.
7
Especicaciones
Lasespecicacionesylosdiseñosestánsujetosa modicaciónsinprevioaviso.
Altura
Longitud
Anchura
Peso
Anchuradecultivo
ProfundidaddecultivoHasta20cm(8")
97cm(38")
89cm(35")
46cm(18")
15kg(33libras)
15cm–25cm(6"–10")
Operación
Nota:Losladosderechoeizquierdodelamáquina
sedeterminandesdelaposiciónnormaldeloperador.
Antesdel funcionamiento
Seguridadantesdeluso
Paraasegurarunrendimientoóptimoymantener lacerticacióndeseguridaddelamáquina,utilice solamentepiezasyaccesoriosgenuinosT oro.Las piezasderecambioyaccesoriosdeotrosfabricantes podríanserpeligrosos,ysuusopodríainvalidarla garantíadelproducto.
Seguridadgeneral
Nodejequelamáquinaseautilizadaomantenida
porniñosoporadultosquenohayanrecibidola formaciónadecuada.Lanormativalocalpuede imponerlímitessobrelaedaddeloperador.
Elusodeestamáquinarequiereesfuerzofísico.
Usteddebeestarenbuenascondicionesfísicasy mentalmentealerta.Siustedtienealgúnproblema desaludquepudieraagravarseconeltrabajo intenso,consulteasumédicoantesdeutilizarla máquina.
Apaguelamáquinayespereaquesedetengan
todaslaspiezasenmovimientoantesde abandonarelpuestodeloperador.Desconecte elcabledelabujía,manténgaloalejadode labujíaparaevitarunarranqueaccidental,y dejequelamáquinaseenfríeantesdeajustar, repostar,desatasca,revisar,limpiaroalmacenar lamáquina.
Familiaríceseconlaoperaciónseguradelequipo,
loscontrolesdeloperadorylasseñalesde seguridad.
Compruebequetodoslosprotectoresy
dispositivosdeseguridad,comoporejemplolos deectores,estáncolocadosyquefuncionan correctamente.Noutilicelamáquinasino funcionancorrectamente.
Sepacómopararelmotorrápidamente.
Nopermitaqueentrenotraspersonas,
especialmenteniñospequeños,nianimales domésticos,enlazonadetrabajo.
Inspeccioneafondoeláreadondesevaautilizar
lamáquina,yretirecualquierobjetoquepudiera interferirconelfuncionamientodelamáquinao quepudieraserarrojadoporlamáquina.
Seguridad–Combustible
Extremelasprecaucionesalmanejarel
combustible.Esextremadamenteinamableysus vaporessonexplosivos.
Apaguecualquiercigarrillo,cigarro,pipauotra
fuentedeignición.
8
Utilicesolamenteunrecipientedecombustible
homologado.
Noretireeltapóndecombustibleniañada
combustiblealdepósitosielmotorestácaliente oenmarcha.
Dejequeseenfríeelmotorantesdellenarel
depósitodecombustible.
Nolleneeldepósitodecombustibledentrodeun
edicio.
Nolleneeldepósitodecombustibleenexceso.
Vuelvaacolocareltapóndecombustibley apriételormementedespuésderepostar.Limpie cualquiercombustiblederramadoantesde arrancarelmotor.
Nollenelosrecipientesdentrodeunvehículoo
sobrelaplataformadeuncamiónoremolquecon forrodeplástico.Coloquelosrecipientessiempre enelsuelo,lejosdelvehículo,antesdellenarlos.
Retirelamáquinadelcamiónodelremolqueantes
dellenareldepósitodecombustible.Siestono esposible,añadacombustibleconunrecipiente portátil,envezdeusarunsurtidoroboquilla dosicadoradecombustible.
Mantengalaboquilladosicadoradecombustible
encontactoconelbordedeldepósitode combustibleoeloriciodelrecipienteentodo momentohastaqueterminederepostar.Noutilice dispositivosquemantenganabiertalaboquilla.
Siselederramacombustiblesobrelaropa,
cámbiesederopainmediatamente.
Sisederramacombustible,nointentearrancarel
motor;alejelamáquinadelderrameyevitecrear fuentesdeigniciónhastaquelosvaporesdel combustiblesehayandisipado.
Siesnecesariodrenareldepósito,hágaloalaire
libre.
Almaceneelcombustibleenunrecipientepara
combustibleymanténgalofueradelalcancede losniños.
Noalmacenelamáquinaconcombustibleenel
depósitodecombustible,niguardeunrecipiente decombustible,dondepudierahaberunallama desnuda,chispasounallamapiloto,porejemplo enuncalentadordeaguauotroelectrodoméstico. Espereaqueseenfríeelmotorantesdeguardar lamáquinaenunrecintocerrado.
Elcombustibleesdañinoomortalsiesingerido.
Laexposiciónalosvaporesalargoplazopuede causarlesionesyenfermedadesgraves.
–Evitelarespiraciónprolongadadelosvapores. –Mantengalasmanosyelrostroalejadosde
laboquillaydelaaberturadeldepósitode combustible.
–Mantengaalejadoelcombustibledelosojos
ylapiel.
Cómoañadircombustible
Combustiblerecomendado
Tipo
Octanajemínimo87(US)o91(RON;fuerade
Etanol
MetanolNinguno
MTBE(étermetiltert-butílico)Menosdel15%porvolumen
AceiteAceitede2tiempos;mezcla
Utilicesolamentecombustiblelimpioyfresco(nomás de30díasdeantigüedad)deorigenacreditado.
Mezcladecombustible
Esteproductoesimpulsadoporunmotorde2 tiemposyutilizaunapremezcladecombustibley aceitede2tiempos.Hagalapremezcladegasolina sinplomoyaceitedemotorde2tiemposenun recipientelimpiohomologadoparaelcombustible. Nomezclecantidadesmayoresquelasquevayaa utilizarenunperiodode30días.
Importante:Paraevitardañarelmotor,noutilice
aceiteparaautomóviles(porejemplo,SAE30o 10W30)ocombustiblemezcladoconunarelación incorrectadecombustible/aceite.
Tablademezclas50:1decombustible–aceite
Combustible
3.8litros(1galónUS)76ml(2.6onzasuidas)
7.6litros(2galonesUS)152ml(5.1onzasuidas)
19litros(5galonesUS)380ml(13onzasuidas)
1.Vierta1.9litros(0.5galonesUS)decombustible frescosinplomoenunrecipientedecombustible homologado.
2.Añadaaceitede2tiemposalcombustiblesegún latabla.
3.Coloqueeltapóndelrecipientedecombustible.
Gasolinasinplomo
losEstadosUnidos)
Nomásdel10%porvolumen
50:1decombustible/aceite
Aceite
Figura7
g001120
9
4.Agiteelrecipienteparamezclarbienel combustibleyelaceite.
5.Retirelentamenteeltapónyañadalacantidad restantedecombustible.
Nota:Nomezclecombustibleyaceiteeneldepósito
decombustible.Elaceiteesmásfácildemezclar,y semezclamejor,atemperaturaambientequecuando estáfrío.Silatemperaturadelaceiteesdemenosde 0°C(32°F),necesitaráunmezcladoadicional.
Usodelestabilizador/acondicio­nador
Utiliceestabilizador/acondicionadorenlamáquina paramantenerelcombustiblefrescodurantemás tiempo,siguiendolasindicacionesdelfabricantedel estabilizadordecombustible.
Importante:Noutiliceaditivosdecombustible
quecontenganmetanoloetanol.
Agreguelacantidadapropiadadeestabilizador/acon­dicionadoracombustiblefresco,siguiendolas indicacionesdelfabricantedelestabilizadorde combustible.
Llenadodel/delosdepósito(s)de combustible
Capacidaddeldepósitodecombustible:1.1litros
(36onzasuidas)
Retiradaeinstalaciónde lascuchillas
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada, pareelmotorydejequeelmotorseenfríe.
2.Retirelachavetadecadaextremodelejede lascuchillas.
g334235
Figura9
1.Chaveta
3.Retirelascuchillasdeleje.
4.Coloquelascuchillasinteriores(“B”y“C”)en eleje.
Nota:Lasletrasestánestampadasenlas
cuchillas.Coloquelacuchilla"B"enellado izquierdodeleje,ycoloquelacuchilla"C"hacia elladoderechodeleje.
Consulteelmanualdelpropietariodelmotorsidesea másinformación.
Lleneeldepósitodecombustibletalcomosemuestra enFigura8.
Figura8
Mantenimientodiario
Cadadía,antesdearrancarlamáquina,sigalos procedimientosmarcadoscomo“Cadauso/Adiario” enlasecciónMantenimiento(página15).
g230458
g334237
Figura10
5.Coloquelascuchillasexteriores(“A”y“D”)en elejedemaneraquelascuchillasesténenel orden“A”,“B”,“C”,“D”,vistasdesdelaposición deloperador.
10
Nota:Asegúresedequelosbujesdelos
paresdecuchillasizquierdoyderechoestán enfrentados,paraasegurarunespaciado adecuadoentrelascuchillas.
Figura11
1.Buje
6.Instaleunachavetaencadaextremodelejede lascuchillas.
Nota:Paralabrarmásagresivamente,inviertael
ordendelascuchillasdemaneraquelaspuntasestén orientadashaciaadelante(“D”,“C”,“B”,“A”,vistas desdelaposicióndeloperador)comosemuestraen laFigura12.
Nota:Paraunaanchuradelabranzamásestrecha,
noinstalelascuchillas“A”y“D”enelpaso5.
Figura12
Ordendelascuchillasparaunalabranzamásagresiva
Duranteel funcionamiento
Seguridadduranteeluso
Seguridadengeneral
Dediquetodasuatenciónalmanejodela
máquina.Norealiceningunaactividadque pudieradistraerle;delocontrario,podrían producirselesionesodañosmateriales.
Noutilicelamáquinasiestáenfermo,cansadoo
bajolainuenciadealcoholodrogas.
Lleveropaadecuada,incluyendoprotección
g334236
g334238
ocular,pantalónlargo,calzadoresistentey antideslizante,protecciónauditivayguantes.Si tieneelpelolargo,recójaselo,ynollevejoyaso prendassueltas.
Mantengalasmanos,lospies,otraspartesdel
cuerpoylaropaalejadosdelasfresasenrotación ydelaspiezasenmovimientodelamáquina.Las fresasempiezanagirarcuandoelmotorarranca, ypuedenseguirgirandomomentáneamente despuésdequeapagueelmotor.
Arranqueelmotorconcuidadosiguiendolas
instruccionesdeesteManualdeloperadorycon lospiesbienalejadosdelasfresas.
Extremelasprecaucionesalirhaciaatrásotirar
delamáquinahaciausted.Paraevitarquedarse atrapadocontraunaestructura,dejeunadistancia sucienteparapodercambiardedireccióncerca deunaparedounavalla.
Mantengaaotraspersonasfueradelazonade
trabajo.Mantengaalosniñospequeñosalejados delazonadetrabajoybajolaatentamiradade unadultoresponsablequenoseaeloperadorde lamáquina.Parelamáquinasialguienentraen lazona.
Antesdearrancarelmotor,asegúresedeque
todaslastransmisionesestánenpuntomuertoy queustedestáenlaposicióndeoperación.
Utilicelamáquinaúnicamenteconbuena
visibilidadyencondicionesmeteorológicas apropiadas.Nouselamáquinasihayriesgode rayos.
Nointenteajustarlamáquinaconelmotoren
marcha.
Silamáquinagolpeaunobjetooempiezaa
vibraranormalmente,apagueinmediatamente elmotor,espereaquesedetengantodaslas piezasenmovimiento,ydesconecteelcablede labujíaantesdeexaminarlamáquinaenbusca dedaños.Lavibraciónesamenudounaseñalde
11
posiblesproblemas.Hagatodaslasreparaciones necesariasantesdevolverautilizarlamáquina.
Noutilicelamáquinaaunavelocidaddetransporte
altasobresuperciesdurasoresbaladizas.
Mirehaciaatrásyhaciaabajoyextremelas
precaucionesaltrabajarenmarchaatrás.
Nosobrecarguelamáquinaintentandoarar
ocultivarademasiadaprofundidadyauna velocidaddemasiadoelevada.
Nolevantenitransportelamáquinamientrasel
motorestáenmarcha.
Extremelasprecaucionesyasegúresedepisar
rme,especialmentealirhaciaatrás,paraevitar resbalarocaerse.
Tengacuidadoalutilizarlamáquinaensuelo
duro.Lasfresaspuedenengancharseenelsuelo ypropulsarlamáquinarepentinamentehacia adelante.Siestoocurre,sueltelamáquina;no intenteretenerla.
Extremelasprecaucionesalcruzarsuperciesde
grava.Estéalertaaobstáculosocultosyaotros vehículos.
Nodejedesatendidalamáquinasiestáen
marcha.
Apaguelamáquinayespereaquesedetengan
todaslaspiezasenmovimientoantesde abandonarelpuestodeloperador.Desconecte elcabledelabujía,manténgaloalejadode labujíaparaevitarunarranqueaccidental,y dejequelamáquinaseenfríeantesdeajustar, repostar,desatasca,revisar,limpiaroalmacenar lamáquina.
Hagafuncionarelmotorúnicamenteenzonas
bienventiladas.Losgasesdeescapecontienen monóxidodecarbono,queesunvenenoinodoro ymortal.
Utilicesolamenteaccesoriosyaperos
homologadosporTheToro®Company.
Nocambielosajustesdelreguladordelmotorni
hagafuncionarelmotoraunavelocidadexcesiva.
Miresiempredondepisa,agarrermementeel
manillarycamine,nocorranunca.
Dejequeseenfríenlazonadelsilenciadorydel
motorantesdetocarlos.
Lasfresasnodebengirarcuandoelmotorestá
enralentí;sigiran,póngaseencontactoconsu ServicioTécnicoAutorizado.
Sialgúnobjetoquedaatrapadoenlasfresas,
apagueelmotor,desconecteelcabledelabujía ydejequeelmotorseenfríeantesderetirarel objeto.
Noutilicelamáquinaenpendientesocuestas
empinadas.Paraevitarvuelcos,conduzcala máquinahaciaarribayhaciaabajoenpendientes.
Arranquedelmotor
1.Pulselaperilladelcebadorhastaquela mangueradecebadoestéllenadegasolina.
Nota:Dejequelaperillavuelvaasuposición
originalentrepulsaciones.
Nota:Sielmotorestácaliente,puedenoser
necesariocebarlo.
2.Muevalapalancadelestárteralaposiciónde ESTÁRTER.
Nota:Sielmotorestácaliente,puedenoser
necesariousarelestárter.
3.MuevaelinterruptordeEncendido/Apagadodel motoralaposicióndeENCENDIDO.
4.Colóqueseenlaposicióndeoperaciónyagarre elmanillarconunamano.
5.Conlaotramano,tiredelarrancador suavementehastaquenoteresistencia,luego tireconfuerza.Dejequeelarrancadorvuelva lentamenteasuposicióninicial.
Nota:Sielmotornoarrancadespuésde5o6
intentos,pulseunavezlaperilladelcebadory tireotravezdelarrancador.
6.Cuandoelmotorestéenmarcha,muevala palancadelestárterhastaelpuntointermedio entrelasposicionesdeESTÁRTERyMARCHA.
7.Cuandoelmotorfuncionesuavemente,mueva lapalancadelestárteralaposicióndeMARCHA.
8.Aprietelapalancadelaceleradorhastaobtener lavelocidaddeseada.
Nota:Utilicelavelocidadmáximasiempre
queseaposible.Nodejelamáquinaenralentí duranteperiodosdetiempoprolongados.
Apagadodelmotor
1.Sueltelapalancadelacelerador.
2.Permanezcaenlaposicióndeoperacióny agarreelmanillarconunamano.
3.MuevaelinterruptordeEncendido/Apagadodel motoralaposicióndeAPAGADO.
4.Espereaquesedetengantodaslaspiezasen movimientoantesdeabandonarelpuestodel operador.
Ajustedelasruedas
Ajustelasruedasaunadelastresposiciones.Utilice laposiciónbajacuandotransportelamotoazadapor encimadesuperciesllanasconelmotorapagado. Utilicelasposicionesmediayaltaparaestabilizarla máquinacuandocultiveadiferentesprofundidades.
12
Figura13
1.Posiciónalta3.Posiciónbaja
2.Posiciónmedia
1.Muevalamáquinaaunasupercienivelada, apagueelmotor,yespereaquesedetengan todaslaspiezasenmovimiento.
2.Tiredelmanguitodebloqueohastaquesalga delaguíaverticalalaposicióndesbloqueada (Figura14).
3.Coloquelasruedasenlaposicióndeseada.
4.Suelteelmanguitodebloqueoyasegúresede quesebloqueaenunadelasmuescasdela guíavertical.
laresistenciaalavanceyparalabraramayor profundidad.
1.Muevalamáquinaaunasupercienivelada, apagueelmotor,yespereaquesedetengan todaslaspiezasenmovimiento.
2.Retireelpasadordebloqueo.
3.Ajustelabarradearrastrealaprofundidad deseadaconlapuntaorientadahaciaabajo.
4.Sujetelabarradearrastreconelpasadorde
g334240
bloqueo.
g334215
Figura15
1.Pasadordebloqueo2.Barradearrastre
Figura14
1.Manguitodebloqueo– posicióndebloqueado
2.Manguitodebloqueo– posicióndedesbloqueado
Ajustedelabarrade arrastre
Labarradearrastreayudaaregularlaprofundidadde cultivoyevitaquelamotoazadasaltebruscamente haciaadelanteduranteeluso.Ajustelabarrade arrastrealaposiciónmásbajaparaaumentar
g334239
13
Consejosdeoperación
Inspeccionelazonaenlaquevaautilizarla
motoazadayretirecualquierobjeto,comopor ejemplopiedrasgrandes,basuraoramas,antes deusarlamotoazada,paraevitardañarelequipo.
Elembraguetranserelamáximapotencia
despuésdeunas2horasdeoperaciónnormal. Duranteesteperiododerodaje,elembrague puedepatinar.Mantengaelembraguelibre deaceiteyhumedadparaunfuncionamiento eciente.
Comiencesiempreacultivarusandolamenor
velocidaddeavanceposible.Aumentela velocidadsilascondicioneslopermiten.
Noapoyeunpesoexcesivosobrelamotoazada.
Utiliceelpesodelamáquinaparacultivarmás ecazmente.
Despuésdel funcionamiento
Seguridadtraseluso
Seguridadengeneral
Apaguelamáquinayespereaquesedetengan
todaslaspiezasenmovimientoantesde abandonarelpuestodeloperador.Desconecte elcabledelabujía,manténgaloalejadode labujíaparaevitarunarranqueaccidental,y dejequelamáquinaseenfríeantesdeajustar, repostar,desatasca,revisar,limpiaroalmacenar lamáquina.
Limpiecualquierresiduodelamáquinapara
ayudaraprevenirincendios.Limpiecualquier aceiteocombustiblederramado.
Seguridadduranteeltransporte
Desconecteelcabledelabujíaantesdecargarla
máquinaparaeltransporte.
Tengacuidadoalcargarodescargarlamáquina.
Transportedelamáquina
PELIGRO
Sitransportalamáquinadentrodeunvehículo enunlugarcerrado,elcombustibleylos vaporesdelcombustiblepuedenprendersey causarlesionesgravesolamuerte.
Transportelamáquinaenposiciónverticalen unvehículoabierto,oextraigaelcombustible delamáquina.
Asegúresedequeeltapóndecombustibleestá apretadoytransportelamáquinaenposiciónvertical enunvehículoabierto.Inmovilicelamáquina.
Sihaycombustibleeneldepósitodecombustibley esnecesariotransportarlamáquinaenunvehículo cerrado,sigaestospasos:
1.Dreneelcombustibleenunrecipientede combustiblehomologado.
2.Arranquelamáquinaydéjelaenmarchahasta quesepare.
3.Limpiecualquierderramedecombustibleydeje quelamáquinaseseque.
4.Aprietermementeeltapóndecombustible.
5.Inmovilicelamáquina.
14
Mantenimiento
Seguridadduranteel mantenimiento
Inspeccionelamáquinafrecuentementepara
asegurarsedequeestáencondicionesseguras defuncionamiento,yquelospernosdeseguridad, lospernosdemontajedelmotoryotrasjaciones estáncorrectamenteapretadas.
Apaguelamáquinayespereaquesedetengan
todaslaspiezasenmovimientoantesde abandonarelpuestodeloperador.Desconecte elcabledelabujía,manténgaloalejadode labujíaparaevitarunarranqueaccidental,y dejequelamáquinaseenfríeantesdeajustar, repostar,desatasca,revisar,limpiaroalmacenar lamáquina.
Calendariorecomendadodemantenimiento
Lleveguantesyprotecciónocularalrealizarel
mantenimientodelamáquina.
Nomanipulenuncalosdispositivosdeseguridad.
Comprueberegularmentequefuncionan correctamente.
Paraasegurarelrendimientoóptimodela
máquina,utilicesolamentepiezasderecambio yaccesoriosgenuinosdeT oro.Laspiezas derecambioyaccesoriosdeotrosfabricantes podríanserpeligrosos,ysuusopodríainvalidar lagarantíadelproducto.
Cambiecualquierfresaqueestédoblada,dañada
osuelta;noreparenimodiquelasfresas.
Mantengalamáquina,losaperosylosaccesorios
encondicionessegurasdefuncionamiento.
Nointenterepararlamáquinaamenosquetenga
lasherramientasnecesariasylasinstrucciones correctasparadesmontar,montaryrepararla máquina.
Intervalodemanteni-
mientoyservicio
Cadavezqueseutilice
odiariamente
Cada20horas
Cadaaño
Procedimientodemantenimiento
•Compruebeelltrodeaire.
•Limpiecualquierresiduodelasaletasderefrigeración,lasentradasdeaireylos
•Limpieelltrodeaire.(Limpiaradiarioencondicionesdemuchopolvo.)
•Cambieelltrodeaire.
•Inspeccione,limpieyajustelabujía.
•Cambieelltrodeaire.
•Cambielabujía.
Procedimientosprevios almantenimiento
Preparaciónparael mantenimiento
1.Muevalamáquinaaunasupercienivelada, apagueelmotor,yespereaquesedetengan todaslaspiezasenmovimiento.
2.Desconecteelcabledelabujía.
acoplamientos.
g335329
Figura16
1.Cabledelabujía
3.Despuésderealizarel/losprocedimiento(s)de mantenimiento,conecteelcabledelabujíaa labujía.
Importante:Antesdeinclinarlamáquina
parasustituirlacuchilla,dejequesevacíeel
15
depósitodecombustibleconelusonormal. Siesimprescindibleinclinarlamáquina antesdequeseacabeelcombustible, utiliceunabombamanualparaextraerel combustible.
Mantenimientodelmotor
Mantenimientodelltrode aire
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente—Compruebeelltro deaire.
Cada20horas—Limpieelltrodeaire.(Limpiar adiarioencondicionesdemuchopolvo.)
Cada20horas—Cambieelltrodeaire. Cadaaño—Cambieelltrodeaire.
1.Muevalapalancadelestárteralaposición ESTÁRTER.
2.Aprietelaspestañasdecierreygirelatapadel ltrodeaireparasepararladelamáquina.
Figura17
1.Tapadelltrodeaire3.Placaderefuerzodelltro
2.Elementodeespumadel
ltro
3.Retireeinspeccioneelelementoltrantede espuma.
4.Pestañadecierre(2)
Importante:Sustituyaelelementode
espumasiestárotoodesgastado.
4.Laveelltrodeespumaconjabónlíquidoy aguatemplada.Cuandoelltroestélimpio, enjuáguelobien.
Importante:Noretuerzaelelementode
espumadurantelalimpieza.
5.Sequeelelementoapretándoloconuntrapo limpio.
6.Sumerjaelelementodeespumaenaceitede motorlimpio(30Wo40W),luegoapriételopara eliminarelexcesodeaceite.
7.Instaleelltrosobrelaplacaderefuerzo delltro.Presioneelltrodeespuma uniformementesobrelaplacaparaasegurarse dequequedecorrectamenteasentadoensu posiciónsellada.
g335328
16
8.Instalelatapadelltrodeaire.Asegúresede queencajeensusitioyquedesujetaporlas pestañas.
Mantenimientodelabujía
Intervalodemantenimiento:Cada20
horas—Inspeccione,limpiey ajustelabujía.
Cadaaño—Cambielabujía.
Asegúresedequeladistanciaentreloselectrodos centralylateralescorrectaantesdeinstalarlabujía.
Utiliceunallavedebujíasparadesmontareinstalar la(s)bujía(s)yunagalgadeespesores/herramienta paraelectrodosparacomprobaryajustarelespacio entrelosmismos.Instaleunabujíanuevasies necesario.
Inspeccióndelabujía
Importante:Nolimpielasbujías.Cambie
siemprela(s)bujía(s)sitiene(n)unrevestimiento negro,loselectrodosdesgastados,unapelícula aceitosaogrietas.
Siseobservauncolorgrisomarrónclaroenel aislante,elmotorestáfuncionandocorrectamente.Si elaislanteaparecedecolornegro,signicaqueel limpiadordeaireestásucio.
Ajusteladistanciaa0.71mm(0.028").
Tipo:TorchL7RTC,ChampionRCJ8Yoequivalente
Distanciaentreelectrodos:0.71mm(0.028")
Retiradadelabujía
1.Desconecteelcabledelabujía.
Figura18
1.Cabledelabujía
2.Limpiealrededordelasbujíasparaevitar queentresuciedadenelmotor,loquepodría dañarlo.
g027479
Figura19
Instalacióndelabujía
1.Enrosquelabujíaeneloriciodelabujíaa manoensentidohorario.
2.Girelabujíaensentidohorariousandounallave parabujíashastaquelabujíaylajuntaestén asentadas.
3.Aprietelabujíasegúnseindicaacontinuación:
Siinstalalabujíaoriginal,apriétela½vuelta
más.
Siinstalaunabujíanueva,aprietelabujía
entre⅛y¼devueltamás.
g335329
Importante:Unabujíaquenoestá
correctamenteapretadapuedehacerque elcilindroserecaliente.Siseaprieta demasiadolabujía,puedendañarselas roscasdelaculatadelmotor.
4.Conecteelcabledelabujíaalabujía.
3.Retirelabujía.
17
Almacenamiento
Seguridadduranteel almacenamiento
Apaguelamáquinayespereaquesedetengan
todaslaspiezasenmovimientoantesde abandonarelpuestodeloperador.Desconecte elcabledelabujía,manténgaloalejadode labujíaparaevitarunarranqueaccidental,y dejequelamáquinaseenfríeantesdeajustar, repostar,desatasca,revisar,limpiaroalmacenar lamáquina.
Dejefuncionarelmotorhastaquenoquede
combustible,oretirelagasolinaconunabomba demano;nuncautiliceunsifón.Siesnecesario drenareldepósito,hágaloalairelibre.
SigalasinstruccionesdeesteManualdel
operadorparadescargar,transportaryalmacenar lamáquinaconseguridad.
Noalmacenenuncalamáquinaconcombustible
eneldepósitodentrodeunediciodondehaya fuentesdeignicióntalescomocalentadoresde aguaocalefactores,secadorasderopa,etc. Espereaqueseenfríeelmotorantesdeguardar lamáquinaenunrecintocerrado.
SiempreconsulteelManualdeloperador
paraobtenerinformaciónimportanteantesde almacenarlamáquinaduranteunperiodode tiempoextendido.
delestabilizadordecombustible.Nouse unestabilizadorabasedealcohol(etanol ometanol).
B.Hagafuncionarelmotorparadistribuirel
combustibleconacondicionadorportodoel sistemadecombustibledurante5minutos.
C.Pareelmotor,dejequeseenfríeydreneel
depósitodecombustible.
D.Arranqueelmotoryhágalofuncionarhasta
quesepare.
E.Desecheelcombustibleadecuadamente.
Recicleelcombustiblesegúnlanormativa local.
Importante:Noguardecombustibleque
contengaestabilizador/acondicionador durantemástiempoqueelrecomendado porelfabricantedelestabilizadorde combustible.
5.Retirelabujíayveriquesucondición;consulte
Mantenimientodelabujía(página17).Con
labujíaretiradadelmotor,vierta15ml (1cucharadasopera)deaceitedemotoren eloriciodelabujía.Retirelabujíaytiredel arrancador3vecesparacubrirelcilindrode aceite.Noinstaleelcableenlabujía.
6.Compruebeyaprietetodaslasjaciones. Repareosustituyacualquierpiezadañada.
7.Pintelassuperciesqueesténarañadaso dondeestévisibleelmetal.Puedeadquirirla pinturaensuServicioTécnicoAutorizado.
Limpiezayalmacenamiento delamáquina
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada, apagueelmotor,yespereaquesedetengan todaslaspiezasenmovimientoantesde abandonarelpuestodeloperador.
2.Eliminelosresiduosdelascuchillasydelmotor delamotoazada.
Importante:Lamáquinapuedelavarse
conundetergentesuaveyagua.Nolavela máquinaapresión.Eviteelusoexcesivo deagua,especialmentecercadelmotoryla transmisión.
3.Reviseelltrodeaire;consulteMantenimiento
delltrodeaire(página16).
4.Preparelamáquinaparaunalmacenamientode másde30díascomoseindicaacontinuación:
A.Agregueunestabilizador/acondicionador
acombustiblefrescoeneldepósito.Siga lasinstruccionesdemezcladelfabricante
8.Almacenelamáquinaenposiciónverticalenun garajeoalmacénsecoylimpio.Manténgala fueradelalcancedeniñosuotrosusuariosno autorizados.Cubralamáquinaparaprotegerla yparaconservarlalimpia.
18
Solucióndeproblemas
ProblemaPosiblecausa
Elmotornoarranca.
Elmotorfuncionairregularmenteose ahogaduranteeluso.
Esdifícilarrancarelmotor.
Accióncorrectora
1.Elinterruptordelmotorestáenla posicióndeAPAGADO.
2.Elcabledelabujíaestásueltoo desconectado.
3.Labujíaestáhúmeda,picada,sucia oladistanciaentreloselectrodoses incorrecta.
4.Lamangueradecombustiblenoestá colocadaenelfondodeldepósitode combustible.
1.Elltrodeaireestásucio.1.Limpieocambieelltrodeaire.
2.Elestárterestáparcialmenteactivado.2.Muevalapalancadelestárterala
3.Elcarburadorestámalajustado.
1.Haycombustibleviejoenelsistema decombustible.
2.Elcabledelabujíaestásueltoo desconectado.
3.Elcarburadorestásucio.3.Limpieelcarburador,utilice
4.Elcombustiblenoestásucientemente cebado.
1.Muevaelinterruptoralaposiciónde ENCENDIDO.
2.Conecteelcablealabujía.
3.Instaleunabujíanueva,conlos electrodosaladistanciacorrecta.
4.Introduzcalamangueradecombustible enelcombustibledentrodeldepósito decombustible.
posicióndeMARCHA.
3.PóngaseencontactoconelServicio TécnicoAutorizado.
1.Dreneeldepósitodecombustibley añadacombustiblenuevo.
2.Conecteelcablealabujía.
estabilizadordecombustible,y utiliceunrecipientedecombustible nuevo.
4.Pulselaperilladelcebador3veces, luegotiredelarrancador.
Elmotornoarranca,arrancacon dicultad,onosiguefuncionando.
Elmotorfallaolefaltapotencia.
Elmotorfuncionayluegosepara.
1.Eldepósitodecombustibleestávacío.1.Lleneeldepósitodecombustible.
2.Elestárternoestáactivado.2.Muevalapalancadelestárterala
3.Elltrodeaireestásucio.3.Limpieocambieelltrodeaire.
4.Haysuciedad,aguaocombustible viejoenelsistemadecombustible.
5.Haycombustibleincorrectoenel depósitodecombustible.
1.Elltrodecombustibleestáobstruido.
2.Ellimpiadordeaireestásucioo dañado.
3.Elcarburadorestámalajustado.
4.Labujíaestáhúmeda,picada,sucia oladistanciaentreloselectrodoses incorrecta.
1.Eltapóndecombustiblenoventila.1.Limpieosustituyaeltapón
2.Elltrodecombustibleestáobstruido.
3.Elcarburadorestámalajustado.
posicióndeESTÁRTER.
4.PóngaseencontactoconelServicio TécnicoAutorizado.
5.Dreneeldepósitoyrellenecon combustibledeltipocorrecto.
1.Limpieeldepósitodecombustibley cambieelltrodecombustible.
2.Limpieocambieelelementodel limpiadordeaire.
3.PóngaseencontactoconelServicio TécnicoAutorizado.
4.Instaleunabujíanueva,conlos electrodosaladistanciacorrecta.
decombustible;compruebeel respiradero.
2.Limpieocambieelltrode combustible.
3.
PóngaseencontactoconelServicio TécnicoAutorizado.
Lavelocidaddelmotoresdemasiadoalta.1.Elcarburadorestámalajustado.
1.PóngaseencontactoconelServicio TécnicoAutorizado.
19
ProblemaPosiblecausa
Accióncorrectora
1.Lavelocidadderalentíesdemasiado
estáenralentí.
alta.
2.Elmuelledelembragueestároto.
1.Bajelavelocidadderalentí. Lascuchillasgirancuandolamáquina
2.Cambieelembrague.
20
Notas:
Notas:
TérminosyCondicionesdelagarantía
Declaracióndegarantíalimitadade5añossobreelproducto
TheToroCompanygarantizaesteproductobajounagarantíalimitadadecincoañoscontradefectosenmaterialesomanodeobraoambosporun períodonosuperiora60mesesconsecutivosapartirdelafechadecompraoriginalporelprimerconsumidorminoristaoprimerusuarionalcomercial. Estagarantíanoesaplicablealmotormontadoenelproducto."Usodeconsumo"signicausorecreativopersonalporunconsumidorminorista."Uso comercial"o"aplicacióncomercial"signicatodoslosdemásusos,incluyendoelusoparaunpropósitocomercial,degeneracióndeingresosode alquiler.Unavezqueunproductohayaexperimentadoelusocomercial,seconsideraráapartirdeentoncescomoproductodeusocomercial paralospropósitosdeestagarantía.Estagarantíaesaplicablealpropietariooriginalqueproporcioneunapruebadecompra.Estagarantíanoes transferible.Elperiododegarantíaempiezaenlafechadelacompraporelprimerconsumidorminoristaousuarionalcomercialycontinúadurante elperiodode60mesesconsecutivossubsiguiente.Cualquierunidadutilizadaenunaaplicacióncomercialestácubiertaduranteunperiodode90 díasdespuésdelacompraporelprimerusuarionalcomercial.Paraquelagarantíaseaválida,elproductodeberegistrarseonlineenelplazode 30díasapartirdelafechadecompra,olatarjetadegarantíadebeserrellenadayrecibidaporToroenelplazode30díasapartirdelafechade compra.T oronoseráresponsabledeloscargosdetransportequesurjandelareparaciónosustituciónbajolostérminosdeestagarantía.Los cargosdetransportesonresponsabilidadexclusivadelcomprador.
Estagarantíaexcluyepiezasdesgastadasodañadasdebidoadesgastenormal,comoporejemplocuchillas,cojinetes,correas,taladros,cuchillas, cadenasdeldeectorderesiduos,ruedas,neumáticos,martillostriangulares,martillosenJ,cuchillasdetrituradora,juntasyretenes,casquillos, embragues,poleas,hilodedesbrozadora,protectoresderesiduos,cortadoresdehilo,empuñaduras,ejesyhusillos,muellesycables.Estagarantía excluyeelementosdemantenimientorutinariotalescomobaterías,elementosltrantes,juntastóricas,juntasyretenes,lubricantes,piezasdepuesta apunto,piezasrotativas,piezasdeaccesoriostalescomoaporcadores,kitsdecortabordes,kitsdeescaricadoras,cartuchosmanuales,cajasde batería,bolsasderecogidadenylon,soportesparabolsasderecogida,barrenasysinnes,extensiones,amortiguadores,bolsasdepiezasdenylony cabezalesdeajustedealtura.Estasgarantíasnocubrendañoscausadosporalmacenamientoymantenimientoinadecuados,incluyendoperosin limitarsealusodepiezasnoautorizadas,elnorealizarelmantenimientoperiódicoespecicadoenelmanualdelproducto,olasreparaciones realizadasencentrosdeservicionoautorizados.Estasgarantíassonaplicablesúnicamenteaproductosquenohayansidosometidosauso negligente,abuso,modicaciónosobrecarga,queincluyenperonoselimitanahacerfuncionarelproductoenseco(sinaceite),opordebajo delosnivelesmínimosdeaceite,hacerfuncionarelmotorsinelcombustiblecorrecto(gasolinasolaomezcladaconaceite),dañosenlabarrade tirocausadosporlarealizacióndegirosdemasiadocerrados,elusodelequipoparaunpropósitodiferentealpropósitoparaelquefuediseñadoy fabricado,elusocontinuadodelequipotrasuncambiorepentinoenlasvibraciones,elusodelequipoencontradelanormativaylasordenanzas localesylasbuenasprácticascomerciales,lainstalaciónincorrecta,elusodelequipoporencimadelosvaloresmáximosrecomendadoseindicados enlosmanualesdelproductoy/odelmotoradjuntos.
EstagarantíanocubreeventosqueesténfueradelcontroldeT orocomoaccidentes,fuerzamayor,rayosyvandalismo.Estagarantíalimitadaes aplicableúnicamenteadefectosenmaterialesomanodeobra.Noexisteningunaotragarantíaexpresa.Lasgarantíasimplícitas,incluyendolasde mercantibilidadyadecuaciónaunpropósitodeterminado,estánlimitadasaunañoapartirdelacompra,oalodispuestoenlalegislaciónaplicable.Se excluyentodaslasdemásgarantíasimplícitas.Laresponsabilidadpordañosincidentalesoconsecuentesseexcluyeenlamedidaenquelaleypermite laexclusión.T oronoasume,niautorizaaningunaotrapersonaaasumirporT oro,ningunaresponsabilidadenconexiónconlaventadeproductosT oro. Paraestar"SinCargo",lostrabajosbajolagarantíadebenserenviadosdirectamentea,yserrealizadospor,TorooporunServicioTécnicoAutorizado deToro.Paraobtenerinstruccionesdeasistenciay/osustituciónbajolagarantía,póngaseencontactoconelDepartamentodeAtenciónalClientede Toro,teléfono952-888-8801.SiustedeligeenviarsuproductoaT oroparasureparaciónbajolagarantía,primerodebecontarconlaautorizaciónprevia deToro,llamandoalDepartamentodeAtenciónalClientedeToroparaobtenerunnúmerodeautorizacióndedevolucióndematerial(NúmeroRMA). Bajoestascircunstancias,todosloselementosdebenenviarseaportespagados.Tororepararáosustituiráasudiscreciónsincargoalgunocualquier piezadefectuosaalaqueseaaplicableestagarantía.Torosereservaelderechoacambiarmodelos,especicacionesypreciossinprevioaviso.Toro noestaráobligadoaenviarningúnproductodereparaciónosustituciónaningúnlugarsituadofueradelosEstadosUnidosdeAméricaoCanadá. Algunosestadosypaísesnopermitenlimitacionessobreladuracióndeunagarantíaimplícita,nilaexclusiónolalimitacióndedañosincidentaleso consecuentes,demaneraquelalimitaciónanteriorpuedenoserleaplicableausted.Estagarantíaleotorgaaustedderechoslegalesespecícos,y esposiblequetengaotrosderechosquepuedenvariardeunestadoaotroydeunpaísaotro.
374-0332RevB
InformaciónsobrelasAdvertenciasdelaProposición65deCalifornia
¿Quésignicaestaadvertencia?
Puedeverunproductoalaventaquellevaunaetiquetadeadvertenciacomolasiguiente:
ADVERTENCIA:Cáncerydañosreproductivos–www.p65Warnings.ca.gov.
¿QuéeslaProposición65?
LaProposición65afectaacualquierempresaquetengapresenciaenCalifornia,quevendaproductosenCalifornia,oquefabriqueproductosque podríanserintroducidosovendidosenCalifornia.EstaleyexigequeelGobernadordeCaliforniamantengaypubliqueunalistadesustanciasquímicas identicadascomocausantesdecáncer,defectosdenacimientoy/uotrosdañosreproductivos.Lalista,queseactualizaanualmente,incluyecientos deproductosquímicosqueseencuentranenmuchosartículosdeusodiario.ElpropósitodelaProposición65esinformaralpúblicosobrela exposiciónaestosproductosquímicos.
LaProposición65noprohíbelaventadeproductosquecontenganestosproductosquímicos,sinoquerequierelapresenciadeadvertenciasenel producto,elenvaseyladocumentaciónsuministradaconelproducto.Además,unaadvertenciadelaProposición65nosignicaqueelproducto contravenganingunanormaorequisitodeseguridad.Dehecho,elgobiernodeCaliforniahaaclaradoqueunaadvertenciabajolaProposición 65“noeslomismoqueunadecisiónlegalsobrela“seguridad”ola“inseguridad”deunproducto”.Muchosdeestosproductosquímicoshan sidoutilizadosduranteañosenproductosdeusodiariosinquesehayanproducidodañosdocumentados.Paraobtenermásinformación,visite
https://oag.ca.gov/prop65/faqs-view-all.
UnaadvertenciadelaProposición65signicaqueunaempresa(1)haevaluadolaexposiciónyhaconcluidoquesuperaelnivelde“sinriesgo signicativo”;o(2)haoptadoporproporcionarunaadvertenciabasándoseensusconocimientosrespectoalapresenciadeunproductoquímicodelos incluidosenlalista,sinintentarevaluarlaexposición.
¿Estaleyesaplicableentodaspartes?
LasadvertenciasdelaProposición65sólosonobligatoriasbajolalegislacióndeCalifornia.EstasadvertenciassevenportodaCaliforniaenunagran variedaddeentornos,incluyendoentreotrosrestaurantes,tiendasdealimentación,hoteles,escuelasyhospitales,yenunaampliavariedaddeproductos. Además,algunosminoristasdeInternetydelaventaporcorreoincluyenadvertenciasdelaProposición65ensussitiosweboensuscatálogos.
¿QuédiferenciahayentrelasadvertenciasdeCaliforniayloslímitesfederales?
LasnormasdelaProposición65sonamenudomásexigentesquelasnormasfederalesointernacionales.V ariassustanciasrequierenunaadvertencia bajolaProposición65anivelesmuyinferioresaloslímitesfederales.Porejemplo,elnivelexigidoporlaProposición65paralasadvertenciassobreel plomoesde0.5μg/día,queesmuyinferioraloqueexigenlasnormasfederaleseinternacionales.
¿Porquénollevanlaadvertenciatodoslosproductossimilares?
LosproductosvendidosenCaliforniadebenllevaretiquetasbajolaProposición65,mientrasqueotrosproductossimilaresquesevendenen
otroslugaresnolasnecesitan.
UnaempresapuedeestarobligadaaincluiradvertenciasdeProposición65ensusproductoscomocondicióndeunacuerdotrasunprocedimiento
legalrelacionadoconlaProposición65,perootrasempresasquefabricanproductossimilaresnotienennecesariamentelamismaobligación.
LaaplicacióndelaProposición65noesuniforme.
AlgunasempresaspuedenoptarpornoproporcionaradvertenciasporqueconcluyenquenoestánobligadasahacerlobajolaProposición65;la
faltadeadvertenciasenunproductonosignicaqueelproductoestélibredelosproductosquímicosincluidosenlalistaanivelessimilares.
¿PorquéincluyeToroestaadvertencia?
Torohaoptadoporproporcionaralosconsumidoreslamayorcantidadposibledeinformaciónparaquepuedatomardecisionesinformadassobrelos productosquecomprayutiliza.T oroproporcionaadvertenciasenciertoscasosbasándoseensusconocimientossobrelapresenciadeunoomás productosquímicosdelalista,sinevaluarelniveldeexposición,puestoquelalistanoincluyelímitesdeexposiciónparatodoslosproductosquímicos quecontiene.AunquelaexposiciónqueprovocanlosproductosT oropuedeserinsignicante,oestardentrodeloslímitesdelacategoría“sinriesgo signicativo”,TorohaoptadoporproporcionarlasadvertenciasdelaProposición65porsimpleprecaución.Además,siToronoproporcionaraestas advertencias,podríaserdemandadaporelEstadodeCaliforniaoporparticularesbajolaProposición65,yestarsujetaaimportantessanciones.
RevA
Loading...