No 
No
Non
3
Install The Fixtures
Installation des éclairages
Instale las farolas
A photoelectric cell turns on the power pack 
automatically. When installing your lights, cover 
the photoelectric window completely with thick 
dark tape. This will cause the photocell to switch 
the power on.
IMPORTANT: The most important part of 
installing the fixtures is making sure their metal 
pins pierce the wire inside the cable. Make sure 
the piercing points are straight before you press 
the cable into them (Fig. 5). Use a screwdriver to 
straighten points if they are misaligned.
Las Unidades de Alimentación se encienden 
automáticamente mediante una célula fotoeléctrica. Mientras instala las farolas, tape la ventanilla de 
la célula fotoeléctrica completamente con una 
cinta gruesa y oscura. Esto hará que la célula 
fotoeléctrica conecte la corriente.
IMPORTANTE: La parte más importante de la 
instalación de las farolas es asegurar que las clavijas de metal perforen los núcleos metálicos de los 
cables. Asegúrese de que las púas de perforación 
estén rectas antes de fijar el cable en ellas (Fig. 5). 
Utilice un destornillador para enderezar las púas si 
están dobladas.
Une cellule photoélectrique met automatiquement 
sous tension les bloc d'alimentation. Lors de l'installation des éclairages, recouvrir complètement 
la cellule photoélectrique de ruban adhésif épais et 
foncé. La cellule met alors le bloc sous tension. 
IMPORTANT: Le point le plus important dans l'installation des éclairages est que les broches 
métalliques percent le fil à l'intérieur du câble. 
S'assurer que les pointes sont bien droites avant 
d'y appuyer le câble (Fig. 5). Les redresser avec un 
tournevis si elles sont penchées.
WARNING
! Overloading the Cable or a Cable Connector
Can Cause Fire !
• Overloading a cable connector will cause overheating and can cause fire if near combustible 
materials.
• Never bury the cable in combustible materials 
such as wood chips, bark, dried leaves, etc.
ADVERTENCIA
¡La sobrecarga de un cable o un conector de
cables puede causar un incendio!
• La sobrecarga de un conector de cables 
causará un recalentamiento y puede causar un 
incendio si está cerca de materiales combustibles.
• No entierre nunca en materiales inflamables, 
como virutas de madera, corteza de árboles, 
hojas secas, etc.
ATTENTION
! La surcharge d'un câble ou d'un connecteur
peut causer un incendie !
• La surcharge d'un connecteur de câble peut causer 
une surchauffe et un incendie, à proximité de 
matières combustibles.
• Ne jamais enterrer le câble dans des matières combustibles comme des copeaux de bois, de l'écorce, 
des feuilles sèches, etc.
3
3
3
Fig. 5
Yes
Si
Oui
Correct piercing points
Púas de perforación correctas
Pointes corectes
Misaligned piercing points
Púas de perforación dobladas
Pointes penchées
Recommended spacing of fixtures: at least four 
feet. Do not install the fixtures within ten feet of a 
pool, spa, or fountain. 
IMPORTANT: To ensure your power pack isn’t 
overloaded, use a replacement bulb with the same 
wattage as the original bulb. Note: Maximum 
allowed wattage is imprinted on the fixture.
Assemble the fixtures as shown in the following 
figures.
Espacio recomendado entre farolas: al menos 1,50 
m. No instale las farolas a menos de 3 m de una 
piscina, fuente o similar.
IMPORTANTE: Para evitar la sobrecarga de su 
Unidad de Alimentación, utilice bombillas de 
repuesto de la misma potencia nominal (vatios) 
que la bombilla original. Nota: Los vatios máximos 
permitidos figuran impresos en el portalámparas.
Ensamble las luces según muestran las siguientes 
ilustraciones.
Espace préconisé entre les éclairages: au moins 
1,50 m. Ne pas installer les éclairages à moins de 
3 m d’une piscine, d’un bassin ou d’une fontaine.
IMPORTANT: pour éviter toute surcharge du bloc 
d'alimentation, la puissance de l'ampoule de 
rechange doit être égale à celle de l'ancienne. La 
puissance maximum autorisée est imprimée sur 
l'éclairage.
Assembler les éléments de la manière indiquée 
dans les figures suivantes.
¡Las bombillas encendidas pueden quemar la piel!
• No quite las bombillas con las farolas 
encendidas.
• Deje que las bombillas se enfríen durante 
varios minutos antes de tocarlas.
No corte el aislante de los cables para efectuar el 
contacto. Esto podría causar corrosión y recalentamiento. 
CUIDADO
Ne pas couper l'isolant du câble pour établir le 
contact. On s'expose alors à des risques de corrosion et de surchauffe.
ATTENTION
Do not cut insulation away from the cable to 
make contact. This may lead to corrosion and 
overheating.
CAUTION
ADVERTENCIA
! Les ampoules sont suffisamment chaudes
pour causer des brûlures !
• Ne pas enlever les ampoules quand les 
éclairages sont allumés.
• Laisser refroidir les ampoules pendant 
quelques minutes avant de les toucher.
AVERTISSEMENT
! Lit bulbs are hot enough to burn skin !
• Do not remove bulbs while fixtures are on.
• Allow bulbs to cool several minutes before 
touching.
WARNING