Toro 44954 Operator's Manual [pt]

FormNo.3427-243RevD
Equipamentodedistribuição dematerialMH-400SH2e MH-400EH2
Modelonº44931—Nºdesérie403350001esuperiores Modelonº44954—Nºdesérie403350001esuperiores
Registeoseuprodutoemwww.T oro.com. Traduçãodooriginal(PT)
*3427-243*D
Esteprodutocumpretodasasdiretivaseuropeias relevantes.Paramaisinformações,consulteafolha deDeclaraçãodeconformidade(DOC)emseparado, especícadoproduto.
Compatibilidadeeletromagnética Doméstica:estedispositivoestáemconformidadecomas
regrasFCCparte15.Ofuncionamentoestásujeitoàsduas condiçõesseguintes:(1)Estedispositivonãodevecausar interferênciaprejudiciale(2)estedispositivotemdeaceitar qualquerinterferênciaquepossaserrecebida,incluindo interferênciaquepossacausarumfuncionamentoindesejável.
Esteequipamentogeraeutilizaenergiaderadiofrequênciae, senãoforinstaladoeutilizadoconvenientemente,deacordo comasinstruçõesdofabricante,poderácausarinterferências nareceçãoderádioetelevisão.Foitestadoevericou-se queestádentrodoslimitesdeumdispositivodeClasseB daFCC,deacordocomasespecicaçõesdasub-parteJda Parte15dasregrasdaFCC,queforamestabelecidaspara fornecerumaproteçãorazoávelcontrataisinterferênciasnuma instalaçãoresidencial,comoindicadoacima.Noentanto,nãohá garantiadequenãoocorraminterferênciasnumadeterminada instalação.Seesteequipamentocausarinterferênciasà receçãoderádiooutelevisão,quepodemserconrmadaspelo desligareligardoequipamento,aconselhamosoutilizador atentarcorrigirasinterferências,seguindoumaoumais dasseguintesmedidas:Reorientaraantenadereceção, reposicionarorecetordecomandoàdistânciarelativamente àantenaderádio/TVouligarocontroladornumatomada diferenteparaqueocontroladoreorádio/TVquemligadosa circuitosdiferentes.Senecessário,outilizadordeveráconsultar orevendedorouumtécnicoqualicadoderádio/televisão paramaissugestões.Outilizadorpodeconsiderarútilofolheto preparadopelaFederalCommunicationCommission(FCC– ComissãoFederaldeComunicações):“HowtoIdentifyand ResolveRadio-TVInterferenceProblems”(“Comoidenticar eresolverproblemasdeinterferênciasemrádio-TV”).Este folhetoestádisponívelnoU.S.GovernmentPrintingOfce, Washington,DC20402.StockNo.004-000-00345-4.
IDdaFCC:W7OMRF24J40MDME-Base,OA3MRF24J40MA­HandHeld
IC:7693A-24J40MDME-Base,7693A-24J40MA-HandHeld
Ofuncionamentoestásujeitoàsduascondiçõesseguintes: (1)estedispositivonãodevecausarinterferênciae(2)este dispositivotemdeaceitarqualquerinterferência,incluindo interferênciaquepossacausarumfuncionamentoindesejável dodispositivo.
Certicaçãodecompatibilidadeeletromagnéticada Coreia(Autocolantefornecidonumkitseparado)
Comando:
RF2CAN:
Certicaçãodacompatibilidadeeletromagnéticapara Singapura
Comando:
RF2CAN:
Certicaçãodacompatibilidadeeletromagnéticapara Marrocos
AGREEPARL’ANRTMAROC
Numerod’agrement:MR14092ANRT2017
Delivred’agrement:
TWM240007_IDA_N4021–15
TWM-240005_IDA_N4024–15
29/05/2017
AVISO
CALIFÓRNIA
Proposição65Aviso
ÉdoconhecimentodoEstadoda
Califórniaqueautilizaçãodeste
produtopodecausarexposição
aquímicosquepodemprovocar
cancro,defeitoscongénitosououtros
problemasreprodutivos.
Certicaçãodacompatibilidadeeletromagnéticaparao Japão
Comando:
RF2CAN:
Certicaçãodacompatibilidadeeletromagnéticaparao México
Comando:
RF2CAN:
©2019—TheToro®Company 8111LyndaleAvenueSouth Bloomington,MN55420
Introdução
Estamáquinadestina-seaserutilizadapor operadoresprossionaiscontratadosemaplicações comerciais.Foiprincipalmenteconcebidapara transportar,mediredispersarmateriais.
Seamáquinaforutilizadacomqualqueroutro propósito,poderápôremperigooutilizadorououtras pessoas.
Leiaestasinformaçõescuidadosamentepara sabercomoutilizaroprodutoecomoefetuara suamanutençãodeformaadequadadeforma aevitarferimentoseevitardanosnoproduto.A utilizaçãocorretaeseguradoprodutoédaexclusiva responsabilidadedoutilizador.
Contacte-nosemwww.Toro.com.
2
Todososdireitosreservados
ImpressonosE.U.A.
Visitewww.Toro.comparamaisinformaçõessobre produtoseacessórios,paraobterocontactodeum distribuidorouregistaroseuproduto.
Semprequenecessitardeassistência,peças genuínasToroouinformaçõesadicionais,entre emcontactocomumrepresentantedeassistência autorizadooucomoserviçodeassistênciaT oro, indicandoosnúmerosdemodeloedesériedo produto.Figura1identicaalocalizaçãodosnúmeros desérieedemodelodoproduto.Escrevaosnúmeros noespaçofornecido.
Importante:Comoseudispositivomóvel,pode
lerocódigoQR(seequipado)noautocolantecom onúmerodesérieparaacederainformações sobregarantia,peçaseoutrosprodutos.
Figura1
1.Localizaçãodosnúmerosdemodeloedesérie
Modelonº
Nºdesérie
Estemanualidenticapotenciaisperigosetem mensagensdesegurançaidenticadaspelosímbolo dealertadesegurança(Figura2),queidentica perigosquepodemprovocarferimentosgravesou mesmoamorte,senãorespeitarasprecauções recomendadas.
Figura2
1.Símbolodealertadesegurança
Nestemanualsãoutilizadosdoistermospara identicarinformação.Importantechamaaatenção parainformaçãoespecialdeordemmecânicae Notasublinhainformaçãogeralquerequeratenção especial.
Índice
Segurança................................................................5
Segurançageral.................................................5
Autocolantesdesegurançaede
instruções......................................................5
Instalação.................................................................9
1Instalaçãodoengate......................................10
2Instalaçãodacaixadepesos.........................10
3Ajustedosespelhos........................................11
4Ligaçãoeinstalaçãoàunidadede
tração............................................................12
5Instalarosuportedemontagemdo
controlosemosEHnaunidadede
tração............................................................14
6Instalaçãodointerruptordopendente............15
7Montagemdocomandoremoto.....................16
8Ligaçãodosistemahidráulicoàunidade
detração.......................................................16
9Ligaçãodocabodealimentaçãoemespiral
de7pinos.....................................................17
10Regulaçãodotravãoelétrico........................17
11Montagemdeumacessórioopcionalna
máquina........................................................17
Descriçãogeraldoproduto.....................................19
g234791
g000502
Comandos.......................................................19
Especicações................................................21
Engates/acessórios..........................................21
Antesdaoperação.............................................21
Segurançaantesdaoperação..........................21
Seleçãodeumaunidadedetração...................22
Ligaçãodamáquinaàunidadede
tração............................................................22
Antesdasvericaçõesdefunciona-
mento............................................................24
Duranteaoperação............................................24
Segurançaduranteofuncionamento................24
Segurançaemdeclives....................................25
Utilizaçãodoapoiotraseiro...............................26
Sustentaçãodadianteiradamáquinacomo
macaco.........................................................27
Guardadomacaco...........................................28
Reboquedamáquina.......................................28
Dicassobreofuncionamentodotravão
elétrico..........................................................29
Ligação/Desligaçãodaalimentaçãoda
máquina........................................................29
Operaçãodasválvulasdecontrolo
hidráulico......................................................29
Operaçãodoscontroloshidráulicosedos
acessórios.....................................................30
3
Cuidadoscomocomandoremoto....................36
Substituiçãodaspilhasnocomando
remoto...........................................................36
Associaçãodocomandoremotoàunidade
base..............................................................37
Operaçãodapassadeiraeacessório
utilizandoocomandoremoto........................37
Modospredenidosdocomando
remoto...........................................................40
Carregamentodatremonha..............................40
Descargadematerial........................................41
Utilizaçãodoacessórioopcional.......................42
Depoisdaoperação...........................................42
Segurançaapósofuncionamento....................42
Desligaçãodamáquinadaunidadede
tração............................................................43
Manutenção............................................................44
Segurançademanutenção...............................44
Planodemanutençãorecomendado...................44
Procedimentosaefectuarantesda
manutenção.................................................44
Instalarosuportedocilindrohidráulico.............44
Lubricação.........................................................45
Especicaçõesdelubricação..........................45
Lubricaçãodosrolamentose
casquilhos.....................................................45
Manutençãodosistemadetransmissão..............46
Vericarasrodaseospneus............................46
Substituiçãodospneus.....................................46
Manutençãodostravões.....................................47
Vericaçãodostravõeselétricos.......................47
Ajustedostravõeselétricos..............................47
Vericaçãodoscalçoserevestimentodos
travões..........................................................48
Inspeçãoelimpezadostravões........................48
Lubricaçãodotravão......................................48
Vericaçãodosímanes.....................................48
Manutençãodosistemahidráulico......................49
Segurançadosistemahidráulico......................49
Especicaçõesdouidohidráulico...................49
Vericaçãodosistemahidráulico......................49
Acessóriosopcionais...........................................50
Vericarosacessóriosopcionais......................50
Manutençãodacorreiatransportadora.................50
Vericaracorreiatransportadorae
rolos..............................................................50
Ajustaracorreiatransportadora........................50
Ajustedatensãodacorreiatransporta-
dora...............................................................51
Substituiçãodacorreiatransportadora.............51
Ajustedacorreiadeacionamentoda
transportadoraTensão..................................53
Manutençãodatremonhaedaporta
traseira..........................................................54
Vericarosvedantesdacorreia
transportadoraeovedantedaporta
traseira..........................................................54
Vericaraportatraseira....................................54
Limpeza..............................................................54
Lavagemdamáquina.......................................54
Armazenamento.....................................................55
Resoluçãodeproblemas........................................56
Vericaçãodoscódigosdefalha.......................56
Mensagensdocomandoremoto.......................58
4
Segurança
93-9899
Segurançageral
Esteprodutopodecausarferimentospessoais. Respeitesempretodasasinstruçõesdesegurança, demodoaevitarferimentospessoaisgraves.
LeiaecompreendaoconteúdodesteManual
doUtilizadorantesdeutilizaramáquina. Certique-sedequetodososqueutilizameste produtosabemcomooutilizarecompreendem osavisos.
Nãocoloqueasmãosouospéspertode
componentesemmovimentodamáquina.
Nãoopereamáquinasemquetodosos
resguardoseoutrosdispositivosprotetoresde segurançaestejaminstaladoseafuncionar.
Mantenhaamáquinaaumadistânciasegurade
pessoasquandoestiveremmovimento.
Autocolantesdesegurançaedeinstruções
Mantenhaascriançasafastadasdaáreade
operação.Nuncapermitaquecriançasutilizem amáquina.
Estacioneamáquinanumasuperfícienivelada,
engateotravãodemão,desligueomotorda unidadedetração,retireachaveeespereaté todasaspartesemmovimentoparemantesde repararoudesobstruiramáquina.
Ousoemanutençãoimprópriosdestamáquina podemresultaremferimentos.Parareduzirorisco delesões,respeiteestasinstruçõesdesegurança eprestesempreatençãoaosímbolodealertade segurança instruçõesdesegurançapessoal.Onãocumprimento destasinstruçõespoderesultaremferimentos pessoaisoumesmoemmorte.
Podeencontrarinformaçõesdesegurançaadicionais ondefornecessárioaolongodestemanual.
,queindica:Cuidado,AvisoouPerigo–
Osautocolantesdesegurançaedeinstruçõessãofacilmentevisíveisesituam-sepróximo daszonasdepotencialperigo.Substituatodososautocolantesdanicadosouemfalta.
ApenasmodelosSH
1.Correiatransportadora invertida
2.Correiatransportadorade avanço
3.Descertremonha
decal119-6823
119-6823
4.Subirtremonha
5.Acessórioligado
1.Perigodeemaranhamento,correia–afaste-sedaspeças móveis;mantenhatodososresguardoseproteções devidamentemontados.
1.Aviso–desligueomotor;mantenha-seafastadodepeças móveis;mantenhatodasasproteçõeseresguardosno lugar.
119-6838
119-0217
decal119-6838
decal119-0217
93-9899
1.Perigodeesmagamento–instaleobloqueiodocilindro.
decal93-9899
5
decal119-6819
119-6819
1.Percentagemde velocidadedorotor
2.Percentagemde velocidadedacorreia
93-9852
1.Atenção–consulteoManualdoutilizador.2.Perigodeesmagamento–instaleobloqueiodocilindro.
decal119-6836
119-6836
1.LeiaoManualdoutilizador.
2.Localizeopesodeformaaqueatraseiradacaixade pesosestejaa71cmdafacefrontaldotubodeengate.
Apenasparaomodelo44954
131-6766
decal93-9852
decal131-6766
119-6833
1.LeiaoManualdoutilizador.
2.Pesomáximodacarga5352kg;pesodoveículo1361kg, Pesomáximobrutodoveículo6713kg
decal119-6833
6
1.7,5A
2.7,5A
3.Acessórioelétrico–15A
4.TEC-2403–2A
decal119-6806
119-6806
1.Aviso–leiaoManualdoutilizador.4.Aviso–desligueomotor,retirechaveeleiaoManualdo
utilizadorantesderealizaramanutenção.
2.Aviso–todososutilizadoresdevemterformaçãoantesde
5.Aviso–nãotransportepassageiros.
utilizaremamáquina.
3.Perigodeprojeçãodeobjetos–mantenhaaspessoas afastadas.
decal119-6835
6.Aviso—mantenha-seafastadodepeçasmóveis;mantenha todososresguardosnolugar.
119-6835
1.LeiaoManualdoutilizador.
2.Nãoarmazenaromacaconoapoiotraseiro.
Apenasparaomodelo44931
1.Correia
2.Ligar
3.Desligar
119-6822
decal119-6822
1.Ajustedaalturadaportatraseira
decal119-6832
119-6832
Apenasparaomodelo44954
1.Ajustaravelocidadedapassadeira
2.Desceratremonha
3.Subiratremonha
4.Ajustarvelocidadedorotor
decal119-6869
119-6869
7
119-6812
1.Perigodecapotamento–nãofaçacurvasrapidamente, faça-asdevagar;comatremonhavazia,nãoavancea umavelocidadesuperiora24km/h;comatremonha carregada,desloque-selentamente;quandocortarem terrenoirregular,desloque-selentamente.
decal133-8061
133-8061
decal119-6812
1.Reboqueumatremonha cheianaposiçãodescida; nãoreboqueuma tremonhadescidacomo rotorinstaladonaposição descida.
2.Reboqueatremonha cheianaposição intermédiacomorotor instaladoeativado.
decal119-6863
119-6863
3.Reboqueumatremonha vazianaposiçãoelevada; reboqueumatremonha vaziacomorotorinstalado naposiçãoelevada;não reboqueumatremonha cheianaposiçãoelevada; nãoreboqueuma tremonhacheiacomo rotorinstaladonaposição elevada.
8
Instalação
Peçassoltas
Utilizeatabelaabaixoparavericarsetodasaspeçasforamenviadas.
ProcedimentoDescrição
Parafuso,1pol.x6½pol.
1 2
3
4
5
6
7
8
Porcadebloqueio,1pol.2
Nenhumapeçanecessária
Nenhumapeçanecessária
Pedaldecontrolo1 Controladordostravões Montagemdacablagem1 Suportedatomada Parafuso(5/16pol.x1pol.) Porca(5/16pol.) Junçõesdecabos6 Braçadeiradecabos10 Parafuso(n.º10x⅞pol.) Porca,#10 Abraçadeiradetubos1 Fusível(15A) Conjuntodosuportedemontagem Placaposterior1 Parafusocomcabeçadeange
(5/16pol.x½pol.) Porcadebloqueiocomcabeçade
ange,5/16 Interruptordopendente1 CablagemSH Comandoàdistância PilhasAA4 Suportemagnético Parafusos,pequenos
Nenhumapeçanecessária
Quanti-
dade
2
1
1 4 4
2 2
1 1
4
4
1 1
1 6
Instaleoengate
Instalaçãodacaixadepesos.
Ajustarosespelhos.
Ligueeinstalenaunidadedetração.
Instalaçãodosuportedemontagemdo controlosemosEHnaunidadede tração(apenasmodelo44954).
Instalarointerruptordopendente.
Montagemdocomandoàdistância.
Ligueosistemahidráulicoàunidadede tração.
Utilização
Cabodealimentaçãoemespiralde7
9 10 11
pinos
Nenhumapeçanecessária
Grampodemontagemdeligaçãorápida
9
1
2
Ligueocabodealimentaçãoemespiral de7pinos.
Fazerosajustesdotravãoelétrico.
Monteumacessórioopcionalna máquina.
Componentesepeçasadicionais
Descrição
Manualdoutilizador1Leiaomanualantesdeutilizaramáquina.
Declaraçãodeconformidade
Gramposdeligação
Nota:Determineosladosdireitoeesquerdoda
máquinaapartirdaposiçãonormaldeutilização.
1
Instalaçãodoengate
Peçasnecessáriasparaestepasso:
2
Parafuso,1pol.x6½pol.
2Porcadebloqueio,1pol.
Procedimento
1.Localizeeremovaacaixadaspeçassoltas enviadanoguarda-lamas.
2.Retireoapoiotraseirodaposiçãodeguardado emonteoapoionaposiçãovertical;consulte
Sustentaçãodamáquinacomoapoiotraseiro (página26).
3.Retireoengatedaposiçãodetransporte cortandoambasastasqueoprendemao guarda-lamas(Figura3).Retireambosos suportesdeenviodoguarda-lamasedeite-os fora.
Quanti-
dade
1
2Utilizarparamontaracessórios.
ADeclaraçãodeconformidadeservecomoprovade certicaçãoCE.
Nota:Sãoprecisas2pessoaspararetiraro
conjuntodoengate.
4.Deslizeogarfodotubodoengateparaosítio napartedafrentedamáquina.Certique-sede queosuportedemontagemdomacacoestá viradoparaoladoesquerdo.
5.Coloqueumparafuso(1pol.x6½pol.)através daestruturaetubodeengateeinstaleuma porcadebloqueio(Figura4).Aperteaporcade bloqueiocomumaforçade976a1193N·m.
6.Coloqueumparafuso(1pol.x6½pol.)através dotopodaestruturaeparabaixoatravésdo tubodeengateeprenda-ocomumaporcade bloqueio(Figura4).Aperteaporcadebloqueio comumaforçade976a1193N·m.
Utilização
1.Retireoengatedaposiçãodetransporte
Figura3
g014066
Figura4
1.Tubodeengate
7.Retireomacacodoapoiotraseiroeinstale omacaconotubodeengate;consulte
Sustentaçãodadianteiradamáquinacomo macaco(página27).
2.Porcaeparafusode montagem
Nota:Nãoinsiraopinoatravésdoorifício
g014065
10
superiordomacacoounãoconseguiráremover opinoquandoacaixadepesosestiver instalada.
2
Instalaçãodacaixade pesos
Nenhumapeçanecessária
Procedimento
1.Retireospesosdacaixadepesos.
2.Retireosparafusos(½pol.x5½pol.)do suportedemontagemqueseguraacaixade pesos.Descarteossuportesdemontagem (Figura5).
g014069
Figura6
1.Enchaacaixadepesos
3
Ajustedosespelhos
Figura5
1.Caixadepesos2.Suportedemontagemda
caixadepesos
3.Posicioneacaixadepesosnoengate,omais paraafrentepossível.
4.Monteacaixadepesosnoengatecomdois parafusos(½pol.x5½pol.)eporcasde bloqueio.Aperteasporcasdebloqueiocom umaforçade91a112N·m.
5.Enchacaixadepesoscomospesoseinstalea barraepinodesegurança(Figura6).
Nenhumapeçanecessária
Procedimento
g014067
Oespelhomontadonafrentedatremonhapermite monitorizaracargaeaoperaçãodeespalhar.Olhe paraoespelhofrequentementeparamonitorizara operaçãodamáquina.
Ajusteoespelho(Figura7)paraquepossavero interiordatremonhaapartirdaposiçãodooperador.
11
tração;consulteEspecicações(página21)eSeleção
deumaunidadedetração(página22).
Instalaçãodocontroladordos travões
UnidadesdetraçãoOutcross
1.Monteocontroladordostravões(Figura8)na áreainferioresquerdadopainelcomosdois parafusos(n.º10x⅞pol.)eporcas(n.º10).
g015149
Figura7
1.Espelho
4
Ligaçãoeinstalaçãoà unidadedetração
Peçasnecessáriasparaestepasso:
1Pedaldecontrolo
1
Controladordostravões
1Montagemdacablagem
1
Suportedatomada
4
Parafuso(5/16pol.x1pol.)
4
Porca(5/16pol.)
6Junçõesdecabos
10Braçadeiradecabos
2
Parafuso(n.º10x⅞pol.)
2
Porca,#10
1Abraçadeiradetubos
1
Fusível(15A)
g235379
Figura8
1.Controladordostravões
2.Ligueoconetordecablagemcruzadaao conetordocontroladordostravões.
ConsulteoManualdeUtilizadordaunidade detraçãocruzadaquantoaprocedimentos adicionaisdemontagemeinstruçõesde operação.
Instalaçãodocontroladordos travões
Unidadesdetraçãotipotrator
Monteocontroladordostravõesnopainelouno guarda-lamasdotratorcomosdoisparafusos(n.º10 x⅞pol.)eporcas(n.º10).
Instalaçãodacablagemeo controladordostravões
Seleçãodeumaunidadedetração
Selecioneumaunidadedetraçãoquecumpraas especicaçõeseasrecomendaçõesdaunidadede
Nota:Estendaacablagemnaunidadedetraçãopara
determinaroslocaisdemontagemdoscomponentes dacablagem.Utilizebraçadeiradecabospara prenderocomprimentodecaboemexcesso.Utilize
12
tambémasjunçõesdecabosquandoalteraro comprimentodacablagem(curtaoucomprida). Aqueçaosconectoresderetraçãoatéquequem apertadosnosos.
retireofusíveldacablagemdo controladordostravõesoudesliguea cablagemdocontroladordostravões. Istoimpedequeabateriadescarregue.
Importante:Seadicionaroàcablagem,
certique-sedequeutilizaocomograucorreto.
1.Monteosuportedatomadanapartetraseira daunidadedetraçãocomdoisparafusos(5/16 pol.x1pol.)eporcas.
2.Encaminheocabodeligaçãoatravésdofuro paraatomada.
Seoconectornãoatravessarofuro,faça deslizarofolepelacablagem.
3.Aparafuseacablagemcomconectordetomada napartetraseiradosuportedatomadacomdois parafusos(5/16pol.x1pol.)eporcas.
4.Encaminheacablagemaolongodaunidade detração.
5.Utilizeabraçadeiradetubosparaprendero controladordepéàplacanopedaldotravão.
6.Ligueacablagemaoscomponentes(Figura9) daseguinteforma:
A.Ligueoomaiscurtodacablagemao
conectordoodocontroladordopedal.
D.Ligueooutroodoterminalemformade
anel,semofusível,aoterminalnegativo (-)dabateria.
B.Ligueocabomaiscompridodacablagem
aoconectordoodocontroladordos travões.
C.Selecioneumdosseguintesprocedimentos
aoligaroodoterminalemformade anel(comofusível)aumafonteelétrica positiva:
Paraalimentarocontroladordos
travõesquandoaunidadedetração estáligada,ligueoodoterminalem formadeanel,comofusível,auma fontedealimentaçãoauxiliarcomuma classicaçãode15Aousuperior.
Utilizeumfusívelde10Aparaum sistemadetravõesde2rodaseum fusívelde15Aparaumsistemade travõesde4rodas.
Nota:Podeterderetiraroterminal
emformadeaneleinstalarumtipode terminaldiferenteparacoincidircoma ligaçãodafontedealimentaçãoauxiliar.
Paraterocontroladordostravões
sempreligado,ligueoodoterminal emformadeanel,comofusível,ao terminalpositivodabateria.
Nota:Seaunidadedetraçãofor
guardadaduranteumlongoperíodo,
13
Figura9
g0211 13
1.Terminalpositivo(+)dabateria
2.Terminalnegativodabateria(-)7.Cabodealimentação
3.Fusível
4.Cablagem(+)
5.Cablagemelétrica(–)
10.Abraçadeiradetubos
7.Prendaofoledeborrachaaoconectoreà cablagemcomumacintadecabos.
8.Prendatodosososcomcintasdecabos.
9.Seestiverautilizarumkitdetravõesde4 rodas,retireofusívelde10Adoporta-fusíveis ecoloqueumfusívelde15A.
6.conectordatomada
8.Controladordostravões
9.Pedaldecontrolo
14
5
Instalarosuportede montagemdocontrolo semosEHnaunidadede tração
Apenasparaomodelo44954
Peçasnecessáriasparaestepasso:
1
Conjuntodosuportedemontagem
1Placaposterior
4
Parafusocomcabeçadeange(5/16pol.x½pol.)
4
Porcadebloqueiocomcabeçadeange,5/16
Procedimento
1.Paraamontagemnaunidadedetração, determineumlocaladequadoparaosuportede montagemdocomandoremoto.Asuperfície deveserplanaesólida.
2.Utilizandoaplacaposteriorcomomodelo, localize,marqueefaçaquatrofuros(11/32pol. dediâmetro)nasuperfíciedemontagemda unidadedetração.
3.Ligueosuportedemontagemeplacaposterior comquatroparafusosdecabeçaangeada (5/16pol.x1½pol.)eporcasdebloqueio angeadas(Figura10eFigura11).
Figura11
1.PlacaposteriordocomandoremotoEH
Nota:Oímandocontroloremotosemospode
aderiraqualquercomponentemetálico.
6
Instalaçãodointerruptor dopendente
ModelosSH
Peçasnecessáriasparaestepasso:
1Interruptordopendente
1
CablagemSH
g014103
Figura10
1.Comandoremoto3.Parafusosdemontagem
2.Montagemdocomando
remotoEH
Procedimento
Ligueointerruptorligar/desligardopendente (extremidadede4pinos)natomadanocantofrontal esquerdodamáquina(Figura12).
g028873
15
Figura12
1.Interruptorligar/desligardopendente
Importante:Desliguesempreacordado
interruptordopendenteoudesligueocaboda fontedealimentaçãoquandoamáquinaea unidadedetraçãonãoestiveremaserutilizadas –casocontrário,abateriadaunidadedetração perdepotência.
7
Montagemdocomando remoto
ModelosEH
Peçasnecessáriasparaestepasso:
g014074
g028875
Figura13
1.Vedantedeborracha
2.Juntadeaço4.4pilhasAA
3.Certique-sedequeajuntadeaçoeovedante deborrachaestãoencaixadosnocanalno comandoremotoevolteacolocaratampa traseira(Figura13).
4.Prendaatampacomseisparafusos(Figura13) eaperte-oscomumaforçade1,5a1,7N·m.
5.Instaleocomandoremotonosuportemagnético remoto,unaasmetadesparaprendero comandoeaperteoparafusonoíman(Figura
14).
3.Comandoremoto
1
Comandoàdistância
4PilhasAA
1
Suportemagnético
6
Parafusos,pequenos
Procedimento
1.Retireastasdeborrachaqueprendemas metadesdocomandoeretireatampatraseira.
2.Liguecadapilhanocaixeterminalobservando adevidapolaridade.(Seaspilhasforem incorretamenteinstaladas,aunidadenãoserá danicada,masnãofunciona.)Oencaixe temgravadasmarcasdepolaridadeemcada terminal(Figura13).
g028874
Figura14
1.Comandoremoto3.Parafusonoíman
2.Suportemagnéticoremoto
16
8
Ligaçãodosistema hidráulicoàunidadede tração
Nenhumapeçanecessária
Procedimento
Ligueasmangueirashidráulicas;consulteLigaçãoda
máquinaàunidadedetração(página22).
9
Ligaçãodocabode alimentaçãoemespiral de7pinos
Peçasnecessáriasparaestepasso:
1
Cabodealimentaçãoemespiralde7pinos
Procedimento
Ligueocabodealimentaçãoemespiralde7pinos; consulteLigaçãodamáquinaàunidadedetração
(página22).
10
Regulaçãodotravão elétrico
Nenhumapeçanecessária
Procedimento
Ajusteocontroladordotravão;consulteAjustedo
controladordostravões(página23).
17
11
Montagemdeumacessório opcionalnamáquina
Peçasnecessáriasparaestepasso:
2
Grampodemontagemdeligaçãorápida
Procedimento
Figura15
1.Traseiradamáquina8.Acessório
2.Suportesdexaçãodoacessório
3.Pinodebloqueio10.Puxar
4.Aneldebloqueio
5.Pegadabarradeligação12.Apoieoacessórioantesderetirarosgrampos
6.Clipedofechodesegurança13.Suportesdosgramposfrontais
7.Fechodosegurança
Importante:Osacessóriosopcionaissão
pesados.Peçaajudaparaoslevantar.
Nota:Amáquinavemequipadacomdoisgrampos
demontagemdeligaçãorápida.Utilizeestesgrampos paramontaroacessórioopcionalnamáquina.
1.Retireosclipesdofechodesegurançadas pegasdabarradeligação(Figura15).
2.Levanteotrincodesegurança,depoislevante aspegasdabarradeligaçãodoacessório eliberteosanéisdebloqueiodospinosde bloqueio(Figura15).
9.Elevação
11.Conjuntodeligaçãotraseira
3.Deslizeogrampotraseirodeligaçãodo acessórioparaforadasranhurasdeligação rápida(Figura15).
4.Comajuda,insiraabordafrontaldoacessório opcionalporcimaeporbaixodatraseira damáquinaparaafrentedosgramposnos suportes(Figura15).
5.Apoiandooacessórioopcional,deslizeo grampotraseirodeligaçãodoacessóriopara asranhurasnossuportes,eporcimadaparte detrás(Figura15).
6.Assegure-sedequeoacessórioopcionalestá centradoentreossuportes.Depoismonteos
g015127
18
anéisdebloqueiosobreospinosdebloqueioe puxeparabaixoaspegasdaligação.
Descriçãogeraldo
Nota:Seoconjuntodeligaçãoestiver
demasiadosoltoeoacessórioopcionalse movernosgrampos,rodeoaneldebloqueio umavoltasemtornodosgramposatéqueo acessórioopcionalestejaseguro.
Importante:Nãoapertedemasiadoos
grampos.Istopodedobrarasextremidades doacessório.
7.Instaleosclipesdofechodesegurançanas pegasdogrampo(Figura15).
Importante:Assegure-sequevoltaa
instalarosclipesdofechodesegurançanos gramposdeligação.Deoutraformaestes podemsoltar-seduranteaoperação.
produto
Comandos
Válvulasdecontrolohidráulico
ModelosSH
g014117
Figura16
1.Direçãodacorreiatransportadora(válvuladecontrolo esquerda)
2.Elevarebaixaramáquina(válvuladecontrolocentral)
3.Ligaredesligaroacessório(válvulacontrolodireita)
4.conectoreshidráulicosrápidosdoacessório
Válvulaesquerda
Aválvulaesquerdacontrolaadireçãodacorreia transportadoradamáquina(Figura16).
Válvulacentral
Aválvulacentralelevaebaixaamáquina(Figura16).
Válvuladireita
Aválvuladireitacontrolaoacessórioopcional(Figura
16).
conectoreshidráulicosrápidosdoacessório
Ligueahidráulicadoacessórioaqui(Figura16).
BotãoE-Stop
ModelosEH
Quandoacabardetrabalharcomamáquina, pressionesempreobotãodeE-STOP(Figura17)para desativarosistemaelétrico.Aocomeçaratrabalhar comamáquinatemdeempurrarobotãoE-STOP novamenteparaforaantesdeligarocomando remoto.
19
1.BOTÃOE-STOP
Comandodemãoremoto
ModelosEH
g234789
Figura17
FunçãodoLEDdediagnóstico
ModelosEH
DepoisdeempurrarobotãoE-STOP,oLEDde diagnóstico(Figura18)acendeepermaneceaceso durante5segundos,apagadurante5segundose, emseguida,começaapiscara3Hz(3piscadelaspor segundo)atéqueligueocomandoremoto.Sealuz acenderdurante5segundose,emseguida,começar apiscara10Hz(comousempausade5segundos) existeumafalhanamáquina;consulteVericação
doscódigosdefalha(página56).
Nota:Setinhaocomandoremotoligadoquando
empurrouobotãoE-STOP,aluznãopiscaa3Hz(3 piscadelasporsegundo)depoisdeapagardurante 5segundos.
Figura19
1.EcrãLCD
2.LEDdeestadoremoto12.Diminuiravelocidadeda
3.Iniciartudo:inicia passadeiraeacessório
4.Ligar/desligar
5.Store:guarda congurações predenidas
6.Predenição116.Inclinaraplataformapara
7.Predenição217.Iniciarfuncionamentodo
8.Preset3
9.Parartudo:paratodasas funções
10.Iniciarpassadeira20.Diminuiravelocidadedo
11.Pararpassadeira
passadeira
13.Aumentaravelocidadeda passadeira
14.Inverterpassadeira
15.Inclinaraplataformapara baixo
cima
acessório
18.Pararfuncionamentodo acessório
19.Aumentaravelocidadedo acessório
acessório
g028671
g234788
Figura18
1.LEDdediagnóstico
20
Especicações
Especicaçõesda
Funcionamento
Comprimento
Largura1,98m
Altura2,2m
Pesolíquido(vaziosem opçõesinstaladas)
Volumedatremonha3,06m
Cargamáximadematerial
Velocidademáximade reboque
Requisitosdaunidadedetração
Capacidadedereboque(cargamáxima)
Potênciamínima
Sistemahidráulicodoacessóriotraseiro
Taxadeuxo hidráulico
Pressãohidráulica(mínimo)
Mínimo–sem opçõesinstaladas
Mínimo–com opçõesinstaladas
4,8m
1360kg
5353kg
3
7175kg
34kw(45cv)
Válvuladecontrolo hidráulicocentral aberta
32l/min
38l/min
138bar
Antesdaoperação
Segurançaantesda operação
Amáquinapossuidiferentesequilíbrios,pesos
ecaracterísticasdemanuseamentocomparada comoutrostiposdeequipamentopuxado.Leia ecompreendaoconteúdodesteManualdo utilizadorantesdetrabalharcomamáquina. Familiarize-secomoscomandosedescubra comopararamáquinarapidamente.
Nuncapermitaquecriançasutilizemamáquina.
Nãopermitaqueadultosoperemamáquinasem quetenhamrecebidoasinstruçõesadequadas. Estamáquinasópodeserconduzidaporpessoal autorizadoecomformaçãoadequada.
Mantenhatodososresguardosedispositivos
desegurançadevidamentemontados.Se umresguardo,dispositivodesegurançaou autocolanteseencontrarilegívelouemfalta, repare-oousubstitua-oantesdeutilizara máquina.
Rádio
Frequência
Potênciamáximadesaída19,59dBm
2,4GHz
Engates/acessórios
Estádisponívelumaseleçãodeengateseacessórios aprovadospelaT oroparautilizaçãocomamáquina, paramelhorareexpandirassuascapacidades. Contacteoseurepresentanteoudistribuidorde assistênciaautorizadoouváawww.Toro.compara obterumalistadetodososengateseacessórios aprovados.
Paragarantiromáximodesempenhoesegurança contínuacerticadadamáquina,adquirasempre peçassobressalenteseacessóriosgenuínosdaToro. Autilizaçãodepeçassobressalenteseacessórios produzidosporoutrosfabricantespodeserperigosae podeutilizarumespaçovazionagarantiadoproduto.
Amáquinafoiconcebidaapenasparautilização
foradeestrada.Avelocidademáxima recomendadasemcargaéde24km/h,e13km/h comcargacompleta.
Procedaaoapertodeporcaseparafusossoltos
oualiviados,paragarantirqueamáquinase encontraemcondiçõesdeoperaçãoseguras. Certique-sedequeospinosdemontagemdo garfo,pinosdeengateemacacodogarfoda máquinaestãoinstaladoseseguros.
Nãoaltereesteequipamentoemformaalguma.
Ogarfoéaáreanamáquinaondeoengateliga
aoveículodereboque.Opesodogarfoafetaa estabilidadedamáquina.
–Umpesonegativooupositivodogarfopode
causardanosfísicosaoligaroudesligara máquinadoveículodereboque.Quando instalados,certique-sedequeosmacacos estãodevidamenteengatados.
–Quandoopesodogarfoéforçadopara
cimaparaoengatedoveículodereboqueé produzidoumpesonegativodogarfo.
Umpesonegativodogarfopodetambém acontecercomoresultadodamontagemde acessóriosnatraseiradamáquina.
21
–Quandoopesodogarfoéforçado,para
baixoparaoengatedoveículodereboque,é produzidoumpesopositivodogarfo.
Nuncaligueamáquinanemretireamáquinada
unidadedetraçãosehouvermaterialnatremonha. Ogarfopodedeslocar-se,causandoferimentos.
Seleçãodeumaunidadede tração
Ascapacidadesdamáquinapodemvariar dependendodotamanhoetipodaunidadedetração.
Funçãoda unidadede tração
Sistema hidráulico
Potênciado motor
Sistemade tração
Capacidade dereboque
Requisitoserecomendações
Aunidadedetraçãotemdeterumsistema hidráulicodoacessóriotraseirocomuma válvulahidráulicaauxiliarcentralaberta.
Paraobterosmelhoresresultados,utilizeuma unidadedetraçãocomumabombahidráulica dedeslocaçãoxacomumapotênciade138 bara38l/min.Odesempenhoseráreduzido seorendimentodabombaforinferior.
Paraobterosmelhoresresultados,utilize umaunidadedetraçãocom,pelomenos,33,6 kW(45cv)etraçãoàsquatrorodas.Uma unidadedetraçãocommenosde33,6kW (45cv)vailimitaraszonasparaondepode ireaquantidadedecargaquepodeutilizar. Porexemplo,umaunidadedetraçãocom menosde20,1kW(27cv)poderebocaruma máquinatotalmentecarregadasobreterreno plano,masnãosobredeclives.
Umveículodetraçãoàs4rodasmelhorao desempenhoemdeclives.
Quandototalmentecarregada,amáquina podepesaraté7000kg.Nãoexcedaos limitesdaunidadedetração.
Aunidadedetraçãodeveterumengate adequadoetravõesembomfuncionamento.
Assegure-sequeaunidadedetraçãotem potênciaetraçãosucienteparapuxara cargacompleta.Casocontrário,reduzaas dimensõesdascargas.
Comumaunidadedetraçãomaispequena, podesernecessárioreduziracargapara2 metroscúbicosdematerialquandoespalhar emterrenodifícil.Outraopçãoérebocara máquinatotalmentecarregadaatéumlocal pertodazonadetrabalhoedepoiscarregar máquinasmaispequenasapartirdamáquina paracompletarotrabalho.
2.Ajusteaalturadoengaterodandoapegado macaco;mantenhaamáquinanivelada.
Importante:Paraequilibraropesodogarfo,
eleveoubaixeatraseiradamáquinaentre 10a15cm.Levantaramáquinaaumentao riscodecapotamento.
3.Prendaoengatedamáquinaàbarradetração daunidadedetraçãoutilizandoumpinode engateeumpinodesegurançaaprovados (nãofornecidos)com25mmdediâmetrode segurança.
4.Levantelentamenteomacaco.
5.Quandoopesototaldogarfodamáquinativer transferidoabarradetraçãodaunidadede tração,guardeomacaco;consulteGuardado
macaco(página28).
6.Guardeoapoiotraseiro;consulteGuardado
apoiotraseiro(página27).
7.Passeos2tuboshidráulicosdamáquinaparaa unidadedetração.
Importante:Ostuboshidráulicosnão
devemarrastarnosoloaooperaramáquina. Evitelocaisemquepossamcardobrados ouseremcortados.
8.Ligueos2tuboshidráulicosàsuniõesde acoplamentorápidodaunidadedetração (Figura20).
Defrenteparamáquina,ligueotuboesquerdo aoladodapressãoeotubodireitoaoladodo retorno.
Importante:Otuboderetornopossuiuma
válvuladevericaçãodesentidoúnico.A setanaválvulaantidrenagemdeveestar viradaparaoconectorderetornodaunidade detração.
Nota:Podeterdealiviarapressãonostubos
hidráulicosdamáquinaligando-osàunidade detração.
Ligaçãodamáquinaà unidadedetração
1.Calceospneusdianteirosetraseiros.
22
Figura20
1.Tuboderetorno(saída)4.Válvuladevericação
2.Tubodepressão(entrada)
3.Acoplamentode desligamentorápido –unidadedetração (exemplo-pressão)
5.Acoplamentode
9.NosmodelosSHcoloqueointerruptor
ligar/desligardopendenteaoalcancedobanco docondutor.Veriqueseointerruptorestá desligado.
desligamentorápido –unidadedetração (exemplo-retorno)
g234790
Figura21
1.Cabodealimentaçãoemespiralde7pinos
11.Testeasligaçõeshidráulicas;consulteTeste
dasligaçõeshidráulicas(página23).
12.Engateotravãoelétrico;consulteAjustedo
controladordostravões(página23).
g273356
Testedasligaçõeshidráulicas
Importante:Testeasligaçõeshidráulicasantes
deutilizaramáquinapelaprimeiravez.
1.Veriqueoníveldouidohidráulicono reservatóriodaunidadedetraçãoeadicione uidoconformenecessário;consulteomanual doutilizadordaunidadedetração.
2.Ligueaunidadedetraçãoeopereacorreia transportadora;consulteLigação/Desligação
daalimentaçãodamáquina(página29)e Operaçãodasválvulasdecontrolohidráulico
g272560
(página29).
Importante:Seouvirumruídonosistema
hidráulicodaunidadedetraçãoenos controlodamáquina,volteacolocarde imediatooscontroloshidráulicosnaposição depontomorto.
3.Seacorreiatransportadoranãofuncionar, executeumdosseguintes:
Opereamáquinamovendoomanípulopara
aválvulahidráulicadoacessóriotraseirona outradireção.
Desligueomotor,purgueapressão
hidráulicaetroqueostubosnasuniõesde desligamentorápido.
10.Ligueocabodepotênciaespiralde7pinosà tomadanamáquinaeunidadedetração(Figura
21).
Importante:Oscabosdealimentaçãonão
devemarrastarnosoloaooperaramáquina. Evitelocaisemquepossamcardobrados ouseremcortados.
Ajustedocontroladordostravões
Quandoconguradopelaprimeiravez,ocontrolador dostravõesraramentetemouxodeamperagem corretoparaosímanesdostravõesdeformaa oferecerumatravagemcómodaesegura.Alterar opesodacarga,bemcomumasaídairregulardo alternadorebateriapodetambémresultarnumuxo atualinstávelparaosímanesdostravões.
23
Importante:Antesdeoperaramáquinapela
primeiravez,reguleostravõeselétricosparaos travõesdaunidadedetração(sincronizados– paraqueatuemaomesmotempo).
1.Leiaecompreendaasinformaçõesnas instruçõesdeinstalaçãoefuncionamentodo controladordostravões.
2.Reguleocontroladordostravões;consulteas instruçõesdeinstalaçãoefuncionamentodo controladordostravões.
Antesdasvericaçõesde funcionamento
Executeestasvericaçõesdiariamenteantes deutilizaramáquina.Informeoseusupervisor dequaisquerproblemasdesegurança.Vejaas Instruçõesdesegurançanestemanualparaobter maisinformações.
Veriqueasrodaseospneus;consulteVericar
asrodaseospneus(página46).
Veriqueseoapoiotraseiroestáguardadoe
seomacacoestáguardadonotubodeengate; consulteGuardadoapoiotraseiro(página27)e
Guardadomacaco(página28).
Veriqueseopinodeengateeosmacacosnão
estãodanicadoseseospinosdesegurança estãoinstalados.
Substituaospinosdesegurançaseestiveremem faltaoudanicados.
Veriquesehádesgasteoudanosnaporta
traseiraeseestásegura;consulteVericara
portatraseira(página54)eVericarosvedantes dacorreiatransportadoraeovedantedaporta traseira(página54).
Veriquesehádesgasteoudanosnosacessórios
opcionaiseseestãoseguros;consulteVericaros
acessóriosopcionais(página50).
Duranteaoperação
Segurançaduranteo funcionamento
Oproprietário/utilizadorpodeevitareé
responsávelporacidentesquepossamcausar ferimentosapessoasoudanosapropriedades.
Nãoutilizeamáquinaseestivercansado,doente
ousoboefeitodeálcooloudrogas.
Estejatotalmenteatentoquandoutilizara
máquina.Nãoseenvolvaemnenhumaatividade quedêazoadistrações,casocontráriopoderão ocorrerferimentosoudanosmateriais.
Utilizevestuárioadequado,incluindoproteção
ocular,calçascompridas,calçadoresistente anti-derrapanteeproteçãoparaosouvidos. Prendacabelocompridoenãoutilizevestuário soltooujoiaspendentes.
Nuncatransportepassageirosnamáquinae
mantenhaaspessoaseanimaisafastadosda máquinaduranteofuncionamento.
Mantenhaasmãosepésforadatremonha
quandoamáquinaestiverafuncionarouquando omotorestiverafuncionarnoveículodereboque.
Outilizadordevepermanecersentadosempreque
oveículodereboqueseencontraremmovimento.
Autilizaçãodamáquinarequeratenção.A
conduçãoperigosadoveículodereboque podeprovocarumacidente,ocapotamentodo veículoelesõesgravesoumorte.Paraevitar ocapotamentoouaperdadecontrolo,façao seguinte:
–Tomemuitocuidado,reduzaavelocidadee
mantenhaumadistânciaseguraaodeparar-se comterrenoarenoso,valas,áreasdeperigo comágua,rampas,zonascomasquais nãoestejafamiliarizadoouquaisqueroutros perigos.
–Reduzaavelocidadedeumamáquina
carregadaaolidarcomondulaçõesdoterreno paraevitarainstabilidadedamáquina.
–Presteatençãoaburacosououtrosperigos
nãovisíveis.
–Tomecuidadoaoconduziroveículoem
declives.Abordeadescidaeasubidade declivesemlinhareta.Reduzaavelocidade aodescrevercurvaspronunciadasouao inverteramarchaemdeclives.Evite,sempre quepossível,inverteramarchaemdeclives.
–Tenhamuitocuidadoaoconduziroveículo
empisomolhado,avelocidadeselevadasou comacargamáxima.Aduraçãoeadistância necessáriaparapararoveículoaumentam, seesteseencontrarcomacargacompleta. Engreneumavelocidademaisbaixaantesde abordarumdeclive.
–Eviteparagensearranquesbruscos.Não
invertaadireçãosemqueoveículose encontrecompletamenteparado.
–Nãotenteefetuarmudançasbruscasde
direção,manobrasbruscasouquaisquer outrasmanobrasinsegurasquepossam provocaraperdadecontrolo.
–Tenhaatençãoaomeioenvolventeaovirar
oufazermarcha-atrás.Certique-sedequea áreaestálivreemantenhatodasaspessoas afastadasdaáreadeoperações.Proceda lentamente.
24
–Tomeatençãoaotráfegoquandoutilizara
máquinapertodeviasdecirculaçãoouquando asatravessar.Dêsempreaprioridadeapeões eoutrosveículos.Obedeçaatodasasregras detrânsitoeconsulteosregulamentoslocais sobreaoperaçãodamáquinaem,oupertode, autoestradas.
–Prestesempreatençãoeeviteobstáculos
salientes(porexemplo,ramosdeárvores, aduelasdeportas,passagenssuperiores). Certique-sedequeháespaçolivresuciente parapassarcomoveículodereboque.
–Nuncaopereamáquinaquandoexistira
possibilidadedetrovoadas.
–Semprequesesentirinsegurosobreuma
operação,interrompaotrabalhoepeça conselhosaoseusupervisor.
–Nãodeixeamáquinasemvigilânciaenquanto
estiverligada.
Certique-sedequeamáquinaestáligadaao
veículodereboqueantesdacarga.
Nãotransportecargasqueexcedamoslimitesde
cargadamáquinanemdoveículodereboque.
Aestabilidadedascargaspodevariar–por
exemplo,cargaselevadaspodemterumelevado centrodegravidade.Reduzaoslimitesmáximos decargaparaassegurarumamelhorestabilidade, senecessário.
Paraevitarcausarocapotamentodamáquina,
façaoseguinte:
–Monitorizecuidadosamenteaalturaepesoda
carga.Cargasmaiselevadasemaispesadas podemaumentaroriscodecapotamento.
–Distribuaacargauniformemente,dafrente
paratráselateralmente.
–Tenhacuidadoaovirareevitemanobras
perigosas.
–Certique-sesemprequeamáquinaestá
ligadaaoveículodereboqueantesdacarga.
–Nãocoloqueobjetosgrandesoupesadosno
dispositivoderecolha.Istopodedanicar acorreiaeosrolos.Certique-setambém dequeacargatemumatexturauniforme. Pequenaspedrasnaareiapodemtornar-se projécteis.
Nãosecoloquepordetrásdamáquinaao
descarregarouespalhar.Orotorduploopcional, acorreiatransversaleoprocessadorejetam partículasepóaaltavelocidade.
Descarregueamáquinaedesligue-adoveículo
dereboquenumterrenonivelado.
Certique-sedequeamáquinaestáligadaao
veículodereboqueantesdadescarga.
Nãomovimenteamáquinacomestanaposição
totalmenteelevada.Istoaumentaoriscode capotamento.
Amáquinapossuiumagamadesegurançapara
sedeslocarcomacessóriosinstaladoscomo mostraasecçãoaverdenoautocolante.
Nãodesloqueamáquinaquandoestaestiver
nagamadecuidado(amarelo/negro).Quando nãoexistiremacessóriosligadosnamáquina, desloque-secomamáquinanaposiçãobaixa.
Desligueamáquinaquandoseaproximarde
pessoas,veículos,cruzamentosoupassadeiras.
Nãoopereamáquinacomacaixadepesos
removidaouforadeposição.
Quandoequipados,ostravõeshidráulicos
doatreladopodemsobreaquecerouidono circuitohidráulico,seostravõesestiverema sercontinuamenteativados.Utilizesempre umamudançadebaixavelocidadequando descerdeclivesextensos.Ativeostravões intermitentementeparapermitirciclosde refrigeraçãotantonoveículocomonaadubadora.
Segurançaemdeclives
Osdeclivessãoumdosprincipaisfatoresque
contribuemparaaperdadecontroloeacidentes decapotamentoquepodemresultaremferimentos gravesoumorte.Éresponsávelpelaoperação seguraemdeclives.Operaçãodamáquinaem qualquerdecliverequercuidadoadicional.Antes deutilizaramáquinanumdeclive,façaoseguinte:
Avalieascondiçõesdolocalparadeterminarse
odecliveéseguroparaaoperaçãodamáquina, incluindoaanálisedosítio.Utilizesempreo bomsensoeoseujulgamentoaorealizaresta inspeção.
Revejaasinstruçõesdedeclivesindicadasem
seguidaparautilizaramáquinaemdeclivese determineseamáquinapodeserutilizadanas condiçõesdessediaedesselocal.Asalterações noterrenopodemoriginarumaalteraçãona operaçãoemdecliveparaamáquina.
Tenhacuidadoextremoaodeslocar-seem
declives,especialmenteaovirar.
–Percorrerdeclivescomamáquinapode
resultaremcapotamentoouemperdade traçãodaunidadedetraçãooudamáquina.
–Desloque-sesempreadireitoaosubiredescer
osdeclives–nãosedesloquedeladonem nadiagonal.Quandodescerumdeclive,não excedaavelocidadecomquepodesubiro mesmo.Asdistânciasdeparagemaumentam aodescerumdeclive.
25
–Reduzaopesodacargaquandosedeslocar
emdecliveseeviteempilharacargaemaltura.
Identiqueosperigosnabasedainclinação.
Tenhamuitocuidadoaoconduziramáquina pertodedepressões,valas,aterros,zonascom águaououtrosperigos.Amáquinapoderá capotarrepentinamente,seumarodaresvalar numadepressãoouseopisoceder.Mantenha umadistânciasegura(duasvezesalargurada máquina)entreamáquinaequalquerperigo.
Removaouassinaleobstáculoscomovalas,
depressões,raízes,elevações,pedrasououtros perigosescondidos.Arelvaaltapodeocultar obstáculos.Oterrenodesniveladopoderiafazer tombaramáquina.
Evitearrancar,pararouviraramáquinaem
declives.Nãofaçaalteraçõessúbitasna velocidadeoudireção;mudededireçãolentae gradualmente.
Nãoopereamáquinaemqualquercondiçãoem
queatração,direçãoouestabilidadeestiverem causa.Estejaatentoaqueoperaramáquinaem relvamolhada,emdeclivesouemdescidaspode causaraperdadetraçãodamáquina.Aperdade traçãodasrodaspodecausardeslizamentoeuma perdadostravõesedireção.Amáquinapode deslizarmesmoqueasrodasestejamparadas.
Estejaatentoaqueoperaramáquinaemrelva
molhada,emdeclivesouemdescidaspode causaraperdadetraçãodamáquina.Aperda detraçãodasrodaspodecausardeslizamentoe umaperdadostravõesedireção.
Mantenhasempreaunidadedetraçãocomuma
mudançaengatadaquandodescerdeclives.Não desçadeclivescomomotorempontomorto (aplicávelapenasaunidadedetransmissãocom mudanças).
g272499
Figura22
1.Pinodoapoio3.Apoiotraseiro
2.Tubodoapoio
5.Rodeoapoiotraseiroparabaixoeinsira-ono tubodoapoio(Figura23).
Utilizaçãodoapoiotraseiro
Utilizeoapoiotraseiroparasustentaramáquina quandoadesligadaunidadedetração.
Sustentaçãodamáquinacomo apoiotraseiro
1.Descarreguetodoomaterialdatremonha.
2.Estacioneamáquinanumasuperfícienivelada, engateotravãodeestacionamento,desligue omotor,retireachaveeespereatétodasas peçasemmovimentoparemantesdesairdo lugardooperador.
3.Calceospneus.
4.Retireopinodoapoiodoapoiotraseiroeretire oapoiodotubodoapoio(Figura22).
g272498
Figura23
1.Tubodoapoio3.Pinodoapoio
2.Apoiotraseiro
6.Alinheosfurosnoapoioenotuboeprendao apoiocomopinodoapoio(Figura23).
7.Sevirumafolgade5cmousuperiorentre oapoioeosolo,preenchaafolgacomum espaçadorouumpedaçodemadeira.
Montagemdomacaconoapoio traseiro
1.Retireopinoqueprendeomacacoaotubode engateeretireomacaco;consulteFigura27
26
emSustentaçãodadianteiradamáquinacom
omacaco(página27).
2.Monteomacacoverticalmentenoapoiotraseiro eprendaomacacocomopino(Figura24).
g272503
Figura25
1.Pinodoapoio3.Apoiotraseiro
2.Tubodoapoio
Figura24
1.Apoiotraseiro3.Pino
2.Macaco
3.Baixeomacacoparasustentaramáquina.
Guardadoapoiotraseiro
1.Alinheabarradetraçãodaunidadedetração comotubodeengatedamáquina,engateo travãodeestacionamento,desligueomotor, retireachaveeespereatétodasaspeçasem movimentoparemantesdesairdolugardo operador.
2.Prendaotubodeengateàbarradetraçãoda unidadedetraçãocomopinodeengate.
3.Semontadonoapoiotraseiro,levanteo macaco,retire-odoapoiodomacacoeguarde-o notubodoengate;consulteMontagemdo
macaconoapoiotraseiro(página26)eGuarda domacaco(página28).
g272497
tubodoapoio(Figura26).
g272500
Figura26
1.Tubodoapoio3.Pinodoapoio
2.Apoiotraseiro
5.Rodeoapoiotraseironahorizontaleinsira-ono
Nota:Nãoarmazeneomacaconoapoio
traseiro.
4.Retireopinodoapoiodoapoiotraseiroeretire oapoiodotubodoapoio(Figura25).
6.Alinheosfurosnoapoioenotuboeprendao apoiocomopinodoapoio(Figura26).
Sustentaçãodadianteira damáquinacomomacaco
1.Descarreguetodoomaterialdatremonha.
2.Estacioneamáquinanumasuperfícienivelada, engateotravãodeestacionamento,desligue
27
omotor,retireachaveeespereatétodasas peçasemmovimentoparemantesdesairdo lugardooperador.
3.Calceospneus.
4.Retireopinoqueprendeomacacoaotubode engate(Figura27).
g272501
Figura28
Figura27
1.Tubodeengate3.Macaco
2.Pino
5.Rodeomacaconavertical(Figura27).
6.Insiraopinonosfuroshorizontaisdomacacoe dotubodeengate(Figura27).
7.Baixeomacacoparasustentaramáquina.
Guardadomacaco
1.Alinheabarradetraçãodaunidadedetração comotubodeengatedamáquina,engateo travãodeestacionamento,desligueomotor, retireachaveeespereatétodasaspeçasem movimentoparemantesdesairdolugardo operador.
2.Prendaotubodeengateàbarradetraçãocom opinodeengate.
1.Tubodeengate3.Macaco
2.Pino
5.Rodeomacaconahorizontal(Figura28).
g272502
6.Insiraopinonosfuroshorizontaisdomacacoe dotubodeengate(Figura28).
Reboquedamáquina
Procedaaosseguintespassosquandoreboquea máquina:
Antesdeoperaramáquina,guardeomacacoeo
apoiotraseiro.
Nãopermitaqueostuboshidráulicos,ocabode
potênciaeoscabospendentesarrastemnochão duranteofuncionamento.Evitelocaisemque possamcardobradosouseremcortados.
Aodescrevercurvasapertadas,astubagens
hidráulicaspodementraremcontactocomas rodasdaunidadedetração.Evitefazercurvas apertadas,senecessário,utilizeumacorda elástica(umatiradeborrachacomganchosem ambasaspontas)parapuxarastubagenseos cabosdenovoparaocentro.
3.Levanteomacaco.
4.Retireopino(Figura28).
28
Dicassobreo funcionamentodotravão
Importante:Aotrabalharcomamáquina,
pressioneobotãoE-STOPparaevitarqueabateria daunidadedetraçãodescarregue.
elétrico
Ocontrolodecargacompensaasvariaçõesdecarga doreboquelimitandoasaídamáximadebinário dostravõesadicionandoresistênciadequedano controloelétrico.Considereasseguintescondições defuncionamento:
Quandorebocarumatreladocarregadocoma
capacidadenominaldostravões,reguleocontrolo dostravõesparaatravagemmáxima.
Aopuxarumatreladovaziooucomcargaparcial,
temderegularocontrolodostravõesentrea travagemmáximaemínima,mesmoantesdo pontonoqualocorraderrapagemdoatreladoao atuarcompletamenteocontrolomanual.
Casonãoinstaleenãoutilizeocontrolodos travõeselétricopodecausarumbináriodetravagem excessivoaopararumamáquinacarregadacom menosdacapacidadedetravagem.
Ligação/Desligaçãoda alimentaçãodamáquina
ModelosEH
Quandoacabardetrabalharcomamáquina, pressionesempreobotãodeE-STOP(Figura29)para desativarosistemaelétrico.Aocomeçaratrabalhar comamáquina,temdeempurrarobotãoE-STOP novamenteparaforaantesdeligarocomando remoto.
Importante:Quandoutilizarumacessório,
certique-sequeamáquinatemsomente15cm dedistânciaaosolo.Quandoamáquinacomeçar adeslocar-senumdeclive,adistânciaaosolo diminui.
Operaçãodasválvulasde controlohidráulico
ModelosSH
Existemtrêsválvulasdecontrolohidráulico localizadasnoguarda-lamasesquerdodamáquina (Figura30).
g014117
Figura30
1.Direçãodacorreiatransportadora(válvuladecontrolo
esquerda)
2.Elevarebaixaramáquina(válvuladecontrolocentral)
3.Ligaredesligaroacessório(válvulacontrolodireita)
4.conectoreshidráulicosrápidosdoacessório
Nota:Coloquetodososmanípulosdecontrolodas
válvulasàsuaposiçãocentraldepoisdeusarpara evitaroperaçãonãointencional.
1.BOTÃOE-STOP
Figura29
Válvulaesquerda
Aválvulaesquerdacontrolaadireçãodacorreia transportadoradamáquina.
Paradescarregaramáquina,empurreaalavanca
decontrolonasuadireção.Istomoveomaterial paraatraseiraaolongodacorreiatransportadora.
Paracarregaramáquina,empurreaalavancade
controlonosentidocontráriodasuadireção.Isto moveomaterialparaafrenteaolongodacorreia transportadora.
Parapararacorreiatransportadora,movaa
g234789
alavancadecontroloparaaposiçãocentral.
Válvulacentral
Aválvulacentralelevaebaixaamáquina.
29
Paraelevaramáquina,puxeaalavancaparatrás
atéquesejaalcançadaaalturadesejada,ede seguidaliberte-a.
Parabaixaramáquina,empurreaalavancapara
afrenteatéquesejaalcançadaaalturadesejada, edeseguidaliberte-a.
Importante:Nãoqueapressionaraalavanca
decontroloquernaposiçãodeelevarquer nadebaixarumavezqueoscilindrosde elevaçãotenhamalcançadoasuaposiçãode movimentomáxima.
Válvuladireita
Aválvuladireitacontrolaosacessóriosopcionais.
Paraligarosacessóriosopcionais,puxea
alavanca.
Importante:Nãomovimenteaalavanca
decontrolodoacessórioparaaposição
LIGADOsemumacessóriomontado.Istopode
danicaromotordesoloepararamáquina.
Paradesligaroacessório,movaaalavancade
controloparaaposiçãocentral.
Nota:Empurraraalavancadecontrolonão
causaumafunção–osacessóriosopcionaisnão podeminverteradireçãodefuncionamento.
Operaçãodoscontrolos hidráulicosedos acessórios
ModelosEH
Sistemadecontroloremoto
Comandodemãoremoto
Figura31
1.EcrãLCD
2.LEDdeestadoremoto12.Diminuiravelocidadeda
3.Iniciartudo:inicia
passadeiraeacessório
4.Ligar/desligar
5.Store:guarda
congurações predenidas
6.Predenição116.Inclinaraplataformapara
7.Predenição217.Iniciarfuncionamentodo
8.Preset3
9.Parartudo:paratodasas
funções
10.Iniciarpassadeira20.Diminuiravelocidadedo
11.Pararpassadeira
passadeira
13.Aumentaravelocidadeda passadeira
14.Inverterpassadeira
15.Inclinaraplataformapara baixo
cima
acessório
18.Pararfuncionamentodo acessório
19.Aumentaravelocidadedo acessório
acessório
g028671
Osistemadecontroloremotoconsistenumcomando remoto,umaunidadebase+12a+14,4VCCe cablagem.Osistemafoiespecicamenteconcebido paraserutilizadocomeparacontrolaroEquipamento dedistribuiçãodematerialMH-400.
30
Funçõesdobotão
BotãoNomeFunçãoprincipal
LIGAR/DESLI-
GAR
Ligaredesligarocomandoremoto.
ALLSTARTOferececontrolofuncionalsobreapassadeiraeacessórioincluindo
ligar/desligareindicaçãodavelocidade.
FLOORSTARTOferececontrolofuncionalsobreacorreiatransportadoradatremonha
incluindoligar/desligareindicaçãodavelocidadedapassadeira.
FLOORSTOP
Páraapassadeira.
FLOORDECDiminuiavelocidadedapassadeira.
FLOORINCAumentaavelocidadedapassadeira.
FLOOR REVERSE
Botãomomentâneoqueinverteadireçãodapassadeira.Ainversãoda velocidadedapassadeirapodeseralteradautilizandoosbotõesFLOOR INCREASEeFLOORDECREASEpressionandoaomesmotempoobotãoFLOOR REVERSE.AolibertarobotãodeFLOORREVERSE,apassadeiraédesligada.
INCLINARA
PLAT AFORMA PARABAIXO
Botãomomentâneoparadesceraplataforma.
INCLINARA
PLAT AFORMA PARACIMA
PRESET1 PRESET2
Botãomomentâneoparasubiraplataforma.
Trêsvalorespredenidosseparadospodemserguardadosparaas velocidadesdapassadeiraedoacessório.
PRESET3
GUARDAR
UtilizadoemconjuntocomobotãoPRESETparaguardarouestabelecer umamemóriaPredenida.
OPTIONSTARTOferececontrolofuncionalsobreoacessóriotraseiroincluindoligar/desligar
eindicaçãodavelocidadedoacessório.
OPTIONSTOP
OPTIONDEC
OPTIONINC
Paraoacessório.
Diminuiavelocidadedoacessório.
Aumentaavelocidadedoacessório.
ALLSTOP
Páraapassadeiraeoacessório.
31
Ligarocomandoremoto
PressioneobotãoLIGAR/DESLIGARdocomando remotoeaguardequeocomandoencontreabase. Nãoprimaquaisquerbotõesnocomandoenquanto estiveraprocederàrotinadearranque.
ecrãparaasativarouligar.SeapalavraOFF estivernoecrã,temderecuperarapredenição.
Sobreposiçãomanualdos controloshidráulicos
CompreensãodoLEDdeestado remoto
ModelosEH
OLEDdeestadoremotopiscalentamentea2Hz (duasvezesporsegundo)quandoocomandoremoto estáatransmitir,masnãosãopremidosbotões quandoosbotõesdepassadeiraeacessórioestão ativos.Quandopressionaumbotão,aluzpiscaa10 Hz.
Elementosdefuncionalidade chave
Quandoligaocomandoremoto,devesurgirno
ecrãFLROFFeOPTOFFdurantecercade5 segundos.Seaspalavras“waitingforbase”(a aguardarabase)surgiremnoecrã,assegureque háenergiaelétricanaunidadebaseequeobotão E-STOPnaunidadebaseestápuxadoparafora.
Existesempreumamemóriadefuncionamento
atual.Amemóriadefuncionamentoatualnão éumapredenição.Quandoligaocomando remoto,esteutilizaasúltimasdeniçõesgravadas comomemóriadefuncionamentoatual.
Asequênciaoperacionalnosbotõesdeiníciodo
comandoremotoéaseguinte:
1.Premirobotãodefuncionamentoumavez (ARRANCARTUDO,ARRANCARPASSADEIRAou ARRANCARACESSÓRIO)chamaamemóriade trabalhoatualguardadanocomando.
2.Pressioneomesmobotãodeiníciouma segundavez,paraligarocomponentesea hidráulicaestiverligada(mostraosnúmeros noecrã).
3.Pressioneomesmobotãoinicialuma terceiravezparaguardaranovadenição estabelecidanamemóriadetrabalhodo comandoremoto.
Depoisdepressionarumbotãodeinícioumavez
paravisualizarasdeniçõesdamemóriaatual nummodoquenãosejaodetrabalho,temcerca de10segundosparainiciaroajusteantesdeo elementoregressaraDesligar.Nummodode trabalho,aregrados10segundosnãoseaplica.
Paraprogramarumapredenição,temdeteros
elementosativadosouligados.
Paraoperarapartirdeumapredenição,temde
terpercentagensdevelocidadedoelementono
ModelosEH
Seocomandoremotoestiveremfalta,danicadoou falhar,aindapodeoperaramáquinaparaconcluir tarefasoucontinuarotrabalhodepulverização.
Preparaçãodamáquina
1.Noladodireitodamáquina,removaosquatro parafusosdecabeçaangeadaqueprendema placadecoberturaàcoberturadesubstituição (Figura32).
g285427
Figura32
1.Ladodireitodamáquina3.Placadecobertura
2.Coberturadesubstituição4.Parafusodecabeça
angeada
2.Certique-sedequeotravãodeestacionamento seencontraengatado,ligueaunidaedetração eforneçapressãohidráulicaparaamáquina.
3.Localizeastrêsválvulasdecontrolo(Figura33).
32
Figura33
Ajustaravelocidadedapassadeira
1.Desaperteaporcaderetençãonosuportede sobreposiçãomanual(Figura35).
g285426
1.Solenoidedevelocidade dedeslocação
2.Solenoidede elevação/descidada tremonha
3.Solenoidedevelocidade doacessório
Nota:Consulteoautocolantelocalizadona
placadecobertura(Figura34).
Figura34
1.Ajustaravelocidadeda passadeira
2.Desceratremonha5.Placadecobertura
3.Subiratremonha
4.Ajustarvelocidadedorotor
6.Autocolante
g285594
Figura35
1.Haste(solenoidede velocidadededeslocação)
2.Parafusodecabeça sextavada(sobreposição daválvula)
3.Porcaderetenção
2.Rodeoparafusodecabeçasextavadada
sobreposiçãodaválvulanosentidodos ponteirosdorelógioparaaumentaravelocidade dedeslocação(Figura35).
Nota:Utilizeavelocidademáximade
deslocaçãodosistemadeoperaçãode codicaçãoporcoresquandonãotiveruxo hidráulico.Estadeniçãotambéméútilquando atremonhaestivercheiadeareia.
g285596
3.Quandoamáquinaestiverafuncionarna
velocidadededeslocaçãocorreta,apertea porcaderetenção.
Ajustaraposiçãodatremonha
Paradesceratremonha(Figura36),puxeoaro
dahastedaválvula.
33
Figura36
2.Assimqueasconguraçõesestiverem
aceitáveis,utilizeocontrolodouxohidráulico noveículodereboqueparaligaroudesligaro sistemaduranteofuncionamento.
Reporoscontroloshidráulicos sobrepostosmanualmente
ModelosEH
Seencontrou,reparouousubstituiuocomando remoto,reponhaosolenoidedavelocidadede deslocação,solenoidedavelocidadedoacessórioou ambosantesdecontrolaramáquinacomocomando remoto.
Reponhaosolenoidedavelocidadede deslocação
ModelosEH
1.Desaperteaporcaderetençãonosuportede
sobreposiçãomanual(Figura38).
g285595
1.Aneldeseparação(haste daválvula)
2.Desceratremonha
3.Subiratremonha
Parasubiratremonha(Figura36),empurreoanel
deseparaçãonahastedaválvula.
Ajustaravelocidadedoacessório
1.Rodeoparafusodecabeçasextavadada
sobreposiçãodaválvulanosentidodos ponteirosdorelógioparaaumentaravelocidade dedeslocação(Figura37).
Nota:Seestáaajustaramáquinacomouxo
hidráulicoativoenãodesejaqueaareiaseja pulverizadaàmedidaqueajusta,certique-se dequeapassadeiraestádesligada.
Figura38
1.Haste(solenoidede velocidadededeslocação)
2.Folga4.Porcaderetenção
3.Parafusodecabeça sextavada(sobreposição daválvula)
2.Rodeoparafusodecabeçasextavadade sobreposiçãodaválvulanosentidocontrárioao dorelógioatéverumapequenafolgaentrea extremidadedoparafusoeaextremidadeda hastedosolenoidedavelocidadededeslocação (Figura38).
g285597
Figura37
1.Parafusodecabeçasextavada(sobreposiçãodaválvula)
3.Aperteaporcadebloqueio(Figura38).
Reporosolenoidedavelocidadede
g285593
deslocação
Rodeoparafusodecabeçachatanosentidocontrário aodosponteirosdorelógioatéqueaválvulano solenoidequetotalmenteaberta(Figura39).
34
Figura39
Aumentodocontraste
PressioneobotãoPARARTUDOeobotãoAUMENTAR
ACESSÓRIOemsimultâneoobservandooecrãatéque
ocontrasteestejacomodesejado.
+
Nota:DESLIGAR,BAIXOeALTO.
g285593
Diminuiçãodocontraste
1.Parafusodecabeçasextavada(sobreposiçãodaválvula)
Colocaraplacadecobertura
Prendaaplacadecoberturaàcoberturade substituiçãocomosquatroparafusosdecabeça angeada(Figura40).
Figura40
1.Ladodireitodamáquina3.Placadecobertura
2.Coberturadesubstituição4.Parafusodecabeça angeada
LiquidCrystalDisplay(LCD)
PressioneobotãoALLSTOPeobotãoOPTION DECREASEemsimultâneoobservandooecrãatéque ocontrasteestejacomodesejado.
+
Nota:DESLIGAR,BAIXOeALTO.
Aumentodaretroiluminação
PrimasimultaneamenteosbotõesALLSTOPe FLOORINCREASEobservandooecrãatéquea retroiluminaçãoestejacomodesejado.
+
Nota:Mostrarretroiluminaçãoconsomeamaior
partedaenergiadasfunçõesdocomandoremoto. Aumentararetroiluminaçãoaumentaoconsumo
g285427
deenergiaereduzaduraçãodaspilhas;diminuir aretroiluminaçãodocomandoremotoprolongaa duraçãodaspilhas.
Diminuiçãodaretroiluminação
PrimasimultaneamenteosbotõesALLSTOPe FLOORDECREASEobservandooecrãatéquea retroiluminaçãoestejacomodesejado.
OLCD(LiquidCrystalDisplay)deduaslinhas,8 caracteresporlinhamostraoestadoeatividade quandopressionaosbotõesdocomandoremoto.A retro-iluminaçãoeocontrastepodemserajustados peloutilizador.Asalteraçõessãoguardadasna memóriadefuncionamentoatualdocomandoremoto. Depoisdeaunidadeserdesligada,oecrãutilizaas últimasdeniçõesdecontrasteeretroiluminação quandoligaaunidade.
+
Duraçãodabateria,frequênciade funcionamento,visualizaçãodeID dabaseedocomandoremoto
PressioneobotãoALLSTOPeobotãoOPTION STOPemsimultâneoparamostrarváriospontosde informação.
35
+
Enquantomantémosbotõespressionados,o ecrãentranumciclodeindicaçãoacadadois segundos,mostrandoprimeiroaduraçãoesperada daspilhasempercentagemoutensãodapilhaatual, afrequênciadefuncionamento(canal)emqueas unidadescomunicame,emseguida,onúmerodeID docomandoremotoe,nalmente,aIDdaunidade BASE.
Cuidadoscomocomando remoto
g028874
Figura41
Emboraocomandoremotosejaresistente,nãoo deixecairemsuperfíciesrígidas.Limpeocomando remotoutilizandoumpanomaciohumedecidocom águaouumasoluçãodetergentesuave.Eviteriscar oecrãLCD.
Substituiçãodaspilhasno comandoremoto
Ocomandoremotoéalimentadoporquatropilhas (alcalinasAA,1,5Vcada)eoperaentreos2,4 eos3,2V .Aduraçãoesperadadaspilhaséde aproximadamente300horas(operaçãocontínua, retroiluminaçãodesligada),masalongevidadeé afetadaporfatoresdeutilização,especialmentea deniçãodeintensidadederetroiluminação.Quanto maiorforaretroiluminação,maisenergiaconsumida, resultandoemmenorduraçãodaspilhas.
Importante:Aoutilizarocomandoremoto,
mantenhasemprepilhasnovasdesubstituiçãoà mão.
1.Desaperteoparafusonoímannosuporte
magnéticodocomandoremoto(Figura41).
1.Comandoremoto3.Parafusonoíman
2.Suportemagnéticoremoto
2.Deslizeaslateraisdosuporteeretireocomando remoto(Figura41).
3.Retireosseisparafusosdaparteposteriordo comandoremotoeretireatampa(Figura42).
Nota:Sepossível,deixeovedantedeborracha
ejuntadeaçonocanalquandoremovera tampaepilhas.
Figura42
1.Vedantedeborracha
2.Juntadeaço4.4pilhasAA
4.Removaaspilhasdescarregadaseelimine-as emsegurançadeacordocomosregulamentos locais.
36
3.Comandoremoto
g028875
5.Instaleaspilhasnoencaixeterminalobservando adevidapolaridade.Oencaixetemgravadas marcasdepolaridadeemcadaterminal(Figura
42).
Nota:Seinstalarincorretamenteaspilhas,o
comandoremotonãovaifuncionar.
6.Seremoveracidentalmenteovedantede borrachaejuntadeaço,volteacolocá-los, cuidadosamente,nocanalnocomandoremoto (Figura42).
7.Coloqueatampaeprenda-acomosseis parafusospreviamenteremovidos(Figura42)e aperte-oscomumaforçade1,5a1,7N·m.
Ocomandoremotoassocia(liga)àunidade base.Quandoconcluircomêxito,oecrãmostra
ASSOCPASS.
7.LiberteobotãoSTORE.
Importante:SeoecrãmostrarASSOCEXIT,a
associaçãofalhou.
Nota:Vejaaligaçãodocomandoremotoeunidade
basemantendopressionadoobotãoPARARTUDOeo botãoPARARACESSÓRIOaomesmotempo.
OecrãreiniciaeindicaocanalselecionadoeaIDda unidadebase.
8.Instaleocomandoremotonosuportemagnético remoto,unaasmetadesparaprendero comandoeaperteoparafusonoíman(Figura
41).
Associaçãodocomando remotoàunidadebase
Ocomandoremotoéassociado,defábrica,àbase permitindo-lhecomunicar.Noentanto,podehaver situaçõesnocampoemquetenhadereassociarum comandoremotoeabasenovamente.
1.PrimaobotãoE-Stoppararetiraraenergiada unidadebaseecertique-sedequeocomando remotoestádesligado.
2.Fiquepertodaunidadebasenumalinhade visãoclara.
3.Mantenhapressionadosemsimultâneoos botõesON/OFFeALLSTOP.
+
Operaçãodapassadeira eacessórioutilizandoo comandoremoto
ModelosEH
Utilizeosprocedimentosseguintesparacongurar eoperarapassadeiraeacessóriodamáquina (porexemplo,orotorduploououtroacessório)da seguinteforma:
Conguraçãoeoperaçãoapenasdapassadeira
Conguraçãoeoperaçãoapenasdoacessório
Conguraçãoeoperaçãodapassadeiraedo
acessórioemconjunto
Conguraçãoeoperaçãoapenas
+
Ocomandoremotopassapelosecrãsde inicializaçãoecaemASSOCPENDING.
4.Continueapressionarambososbotõesedepois liberte-osrapidamentequandoapareçaASSOC ACTIVE(aproximadamentequatrosegundos).
OecrãmostraPRESSSTORE.
5.MantenhapressionadoobotãoSTORE.
OcomandoremotomostraPOWUPBASE.
6.ContinuandoapressionarobotãoSTORE,liberte obotãoE-STOPparaalimentaraunidadebase.
dapassadeira
QuandopressionarinicialmenteobotãoINICIAR
PASSADEIRA
atrabalhar),ocomandoremotoindicaaconguração guardadaeémostradoumSdepoisdeFLR(ouseja, FLRS),indicandoqueocomandoremotoseencontra nomododeapenasconguração.Nestemodode apenasconguração,podeajustaraconguração paracimaouparabaixo,masapassadeiranãoativa, permanecendodesligada.Istoéútilumavezque permitequeooperadorpredenaavelocidadeda passadeiraouutilizeumapredeniçãoguardada semcausarmovimentosnãodesejados.Depoisde conguraravelocidade,pressioneobotãoINICIAR
PASSADEIRAparaativarapassadeiranaconguração
desejada(seahidráulicaestiverativada,apassadeira
37
(quandoapassadeiranãoestiver
arranca).PressioneFLOORSTARTumaterceiravez paraguardarovaloratualnamemória.
Nota:Asalteraçõesàsdeniçõesdapassadeira
enquantoapassadeiraestáafuncionarsão imediatamenteefetivas,massãotemporárias,exceto seadeniçãoforguardadapressionandoINICIAR
PASSADEIRAnovamentedepoisdealteraradenição.
Porexemplo,façaumajusteenquantooecrãmostra FLRS,pressioneparaarrancarapassadeirainiciando apassadeiranaconguraçãoajustadae,emseguida, desligueocomandoremotosempressionarINICIAR
PASSADEIRAnovamente,guardandoaalteração.
Apróximavezqueutilizarocomandoremoto,a conguraçãovaireverterparaovalorpreviamente guardado.
Nota:Umtemporizadorde10segundosarranca
quandopressionaINICIARPASSADEIRAesurgeFLRS (mododeapenasconguração).Senãopressionar umbotãoduranteesteintervalode10segundos, oecrãregressaaFLReémostradoeaplicadoo estado/valoranterior.Otemporizadorvoltaazero apósdezsegundossequalquerbotãoforpressionado enquantoocomandoremotoestivernomodode apenasconguração.
1.PressioneobotãoFLOORSTART.
Surgeovalordepré-visualizaçãoeFLRS.
2.Ajusteaconguraçãodevelocidadeutilizando obotão}INCREASEFLOORSPEEDouobotão DECREASEFLOORSPEED.
Conguraçãoeoperaçãoapenas doacessório
QuandopressionarinicialmenteobotãoINICIAR
ACESSÓRIO
trabalhar),ocomandoremotoindicaaconguração guardadaeémostradoumSdepoisdeOPT(ouseja, OPTS),indicandoqueocomandoremotoseencontra nomododeapenasconguração.Nestemodode apenasconguração,podeajustaraconguração paracimaouparabaixo,masoacessórionão ativa,permanecendodesligado.Istopermiteque ooperadorpredenaavelocidadedoacessório ouutilizeumapredeniçãoguardadasemcausar movimentosnãodesejados.Depoisdecongurar avelocidade,pressioneobotãoINICIARACESSÓRIO paraativaroacessórionaconguraçãodesejada(se ahidráulicaestiverativada,oacessórioarranca). PressioneOPTIONST ARTumaterceiravezpara guardarovaloratualnamemória.
Nota:Asalteraçõesàsdeniçõesdoacessório
enquantooacessórioestáafuncionarsão imediatamenteefetivas,massãotemporárias,exceto seadeniçãoforguardadapressionandoOPTION STARTnovamentedepoisdealteraradenição.Por exemplo,façaumajusteenquantooecrãmostra OPTS,pressioneINICIARACESSÓRIOiniciandoo acessórionaconguraçãoajustadae,emseguida, desligueocomandoremotosempressionarINICIAR
ACESSÓRIOnovamente,guardandoaalteração.
Apróximavezqueutilizarocomandoremoto,a conguraçãovaireverterparaovalorpreviamente guardado.
(quandooacessórionãoestivera
ou
3.PressioneobotãoFLOORSTARTparainiciara passadeira.
4.PressioneobotãoFLOORSTARTparaguardar ovalordapassadeira.
OecrãmostraFLOORSTORE.Ovalor denidoseráutilizadosemprequeapassadeira arranquenofuturoatéquealterenovamentea conguração.
Nota:Umtemporizadorde10segundosarranca
quandopressionaINICIARACESSÓRIOesurgeFLRS (mododeapenasconguração).Senãopressionar umbotãoduranteesteintervalode10segundos, oecrãregressaaFLReémostradoeaplicadoo estado/valoranterior.Otemporizadorvoltaazero apósdezsegundossequalquerbotãoforpressionado enquantoocomandoremotoestivernomodode apenasconguração.
1.PressioneobotãoOPTIONSTART.
Surgeovalordepré-visualizaçãoeFLRS.
2.Ajusteaconguraçãodevelocidadeutilizando obotãoINCREASEOPTIONSPEEDouobotão DECREASEOPTIONSPEED.
38
ou
3.PressioneobotãoOPTIONSTARTparainiciaro acessório.
4.PressioneobotãoOPTIONSTARTparaguardar ovalordaopção.
remoto,aconguraçãovaireverterparaosvalores previamenteguardados.
Nota:Umtemporizadorde10segundosarranca
quandopressionaINICIARTUDOesurgeomodo deapenasconguração.Senãopressionarum botãoduranteesteintervalode10segundos,o ecrãregressaaFLReOPT ,émostradoeusadoo estado/valoranterior.Otemporizadorvoltaazero apósdezsegundossequalquerbotãoforpressionado enquantoocomandoremotoestivernomodode apenasconguração.
1.PressioneobotãoALLSTART.
OecrãmostraOPTIONSTORE.Ovalor denidoseráutilizadosemprequeoacessório arranquenofuturoatéquealterenovamentea conguração.
Conguraçãoeoperaçãoda passadeiraedoacessórioem conjunto
QuandopressionarinicialmenteobotãoINICIAR
TUDO(quandooacessórionãoestivera
trabalhar),ocomandoremotoindicaaconguração guardadadepassadeiraeacessórioeémostradoum SdepoisdeFLReOPT(ouseja,FLRSeOPTS), indicandoqueocomandoremotoseencontrano mododeapenasconguração.Nestemodode apenasconguração,podeajustaraconguração paracimaouparabaixo,masapassadeiraeo acessórionãoativam,permanecendodesligados. Istopermitequeooperadorpredenaasvelocidades ouutilizeumapredeniçãoguardadasemcausar movimentosnãodesejados.Depoisdeconguraras velocidades,pressioneobotãoINICIARTUDOpara ativarapassadeiraeoacessórionaconguração desejada(seahidráulicaestiverativada,apassadeira eoacessórioarrancam).PressioneINICIARTUDOuma terceiravezparaguardarovaloratualnamemória.
Nota:Asalteraçõesàsdeniçõesenquantoa
passadeiraeoacessórioestãoafuncionarsão imediatamenteefetivas,massãotemporárias, excetoseadeniçãoforguardadapressionandoALL STARTnovamentedepoisdealteraradenição.Por exemplo,façaumajusteenquantooecrãmostra FLRSeOPTS,pressioneINICIARTUDOiniciandoa passadeiraeoacessórionaconguraçãoajustada e,emseguida,desligueocomandoremotosem pressionarINICIARTUDOnovamente,guardandoa alteração.Apróximavezqueutilizarocomando
Surgeovalordepré-visualizaçãoeFLRSe OPTS.
2.Ajusteasconguraçõesdevelocidadeda seguinteforma:
Ajusteaconguraçãodevelocidadeda
passadeirautilizandoobotãoINCREASE FLOORSPEEDouobotãoDECREASEFLOOR SPEED.
ou
Ajusteaconguraçãodevelocidadedo
acessórioutilizandoobotãoINCREASEFLOOR SPEEDouobotãoDECREASEFLOORSPEED.
ou
3.PressioneobotãoALLSTARTparaativara passadeiraeoacessório.
4.PressioneobotãoALLSTARTparaguardaros valores.
OecrãmostraALLSTORE.Ovalordenido seráutilizadosemprequeoacessório arranquenofuturoatéquealterenovamentea conguração.
Nota:T emdefazerfuncionarapassadeirae
acessórioparaguardarasdeniçõesutilizando
39
obotãoARRANCARTUDO.Senenhumouapenas umfuncionar,pressionarobotãoARRANCAR
TUDOiniciaosdoisouiniciaoquenãoestavaa
funcionar.Nadaéguardadoesãomostradas asdeniçõesanteriormenteguardadasde passadeiraeacessório.
Éimportanteestarcientedequeocomando guardadodepassadeiraeacessóriosão utilizadosduasvezes,umanocasodeum comandoindividualutilizandoobotãoFLOOR STARTouobotãoOPTIONSTART,eumavezem casodeaçãocombinadautilizandoALLSTART; emqualquercaso,éomesmonúmero.
Modospredenidosdo comandoremoto
ModelosEH
DeniçãodosbotõesPreset1,2 e3
Ocontroloremototem3botõesdePREDEFINIÇÃOque podeprogramarcomconguraçõesdevelocidade dapassadeiraedoacessório.Cadabotãode PRESETageessencialmentecomoummodode previsualizaçãoparaobotãoALLSTART,embora utilizemvaloresdevelocidadedereferênciarápida denidospeloutilizador.
Seapassadeirae/ouoacessórioestiverema funcionarnomomentoemqueprimeumbotãode PRESET,émostradoumvalordasdeniçõesde passadeiraeacessório;sedepoispremirobotão ALLSTART,osvaloresdefuncionamentoatuais sãosubstituídospelosvaloresdepredenição.Se nãopremirobotãoARRANCARTUDOnoprazode 10segundos,osistemarevertenovamenteparaos valoresguardadospreviamente.
Utilizeoprocedimentoseguinteparaconguraros valoresdeumbotãodePRESET:
1.Inicieapassadeiraeoacessórioquer individualmente,querutilizandoobotãoALL START.
2.Denaasvelocidadesdesejadaspara passadeiraeacessórioutilizandoosbotões INCREASESPEEDeDECREASESPEEDadequados paracadasaída.
3.PressioneemantenhapremidoobotãoSTORE e,emseguida,primaobotãoPRESET(1,2ou3).
e,emseguida,
,ou
OecrãmostraPRESETSAVED.
Nota:SemantiverpressionadoobotãoSTOREe
pressioneumbotãoPRESETquandoapassadeira ouoacessórioestãodesligados,nãoéguardado qualquernovovalorparaapassadeiraouacessório; apredeniçãomantémosvaloresguardados previamente.
Utilizaçãodomodode predenição
1.PressioneobotãoPRESETdesejado(1,2ou3) paramostrarasdeniçõesdapassadeiraoudo acessório.
2.PressioneobotãoALLSTARTparainiciara passadeiraeoacessório(seahidráulicaestiver ligada).
3.UtilizeosbotõesSTARTeSTOPparacontrolara passadeiraeoacessóriocomodesejar..
Carregamentodatremonha
Importante:Nãotransportepassageirosno
dispositivoderecolha.
Importante:Nãotransportecargasqueexcedam
oslimitesdecargadamáquinanemdoveículode reboque;consulteEspecicações(página21).
Importante:Aestabilidadedascargaspode
variar–porexemplo,cargaselevadaspodem terumelevadocentrodegravidade.Reduzaos limitesmáximosdecargaparaasseguraruma melhorestabilidade,senecessário.
1.Ligueamáquinaaoveículodereboque.
2.Carregueatremonhacommaterial.
Carregaramáquinaapartirdapartesuperior
oudatraseira.
Paraamaioriadosmateriais,taiscomoareia
egravilha,podeutilizarocestodecarga frontal.Paramateriaistaiscomotravessas paisagísticasousacodefertilizante,carrega apartirdatraseiracolocandoomaterial nacorreiatransportadoraedenindoos hidráulicosnaposiçãodecarregamento.
Podesernecessárioremoveraportatraseira
parafacilitaroacesso.
Seestiverausarsacosdematerial,despeje
oconteúdodosmesmosnocestode
40
cargaantesdecarregaromaterialparaa tremonha.Paraasseguraraestabilidade, distribuaacargauniformemente,dafrente paratráselateralmente.
Importante:Nãocoloqueobjetosgrandes
oupesadosnodispositivoderecolha. Materialquesejamaiorqueaaberturada portatraseirapodedanicaracorreiae montagemdaportatraseira.Certique-se tambémdequeacargatemumatextura uniforme.Amáquinapode,deforma imprevisível,projetarpequenaspedrasna areia.
Paraevitarcausarocapotamentodamáquina (verautocolantesdesegurançanestemanual):
Monitorizecuidadosamenteaalturae
pesodacarga.Cargasmaiselevadase maispesadaspodemaumentaroriscode capotamento.
Distribuaacargauniformemente,dafrente
paratráselateralmente.
Tenhacuidadoaovirareevitemanobras
perigosas.
2.Liberteosfechosdaportatraseiraeliguea correiatransportadora.
3.Sedesejar,eleveatraseiradamáquina.Isto fazcomqueomaterialsejadescarregadoaum ângulodiferente,epermiteumadescargarápida datodaacarga.
Descargacontrolada
1.Fecheostrincosdaportatraseira
2.Utilizeomanípulodomacacoparaabrirou fecharasecçãoajustáveldaportatraseira (Figura43eFigura44).Istolimitaouxode materiaisquandoutilizarumacessório.
Importante:Utilizeasecçãoajustávelda
portatraseirasomentequandodescarregar materialcomumdiâmetromaispequenoque 25mm,taiscomoareiaougravilha.
Importante:Abratotalmenteaporta
traseiraseomaterialnãoescoarpelasecção ajustável.Testeprimeirocadaumdosnovos materiais.
Descargadematerial
AVISO
Amáquinapodeprovocaraamputaçãode mãosepés.
Mantenhaasmãoseospésafastadosda correiaedosacessóriosopcionaisquandoa máquinaestiveraserutilizadaeaunidadede traçãoestiveratrabalhar.
AVISO
Descarregaramáquinaquandonãoestá ligadaaoveículodereboquepodecausar adeslocaçãodacargaeocapotamentoda máquina.
Certique-sedequeamáquinaestáligadaao veículodereboqueantesdadescarga.
Nãosecoloquepordetrásdamáquinaquando
estiveradescarregar.
Nãodescarregueamáquinaseestaestivernuma
inclinação.
g014118
Figura43
1.Portatraseira2.Macacodealimentação
daporta
Descargaagranel
1.Movimentedemarcha-atrásamáquinaparaa localizaçãoondedesejadepositaromaterial.
41
Figura44
7.ParaosmodelosEHpodeutilizarafunção ALLSTARTemvezdafunçõesOPTIONSTART eBELTSTARTcomoumafunçãodearranque defuncionamentoúnico.Oacessórioarranca primeiro,seguidodacorreia.
8.Quandoamáquinaestávazia,desliguea hidráulicaantesdetransportaramáquina.
Nota:Quandoemmovimentoemterreno
irregular,eleveamáquinaatéaonívelmáximo demovimentoemsegurança.Istofornece umamaiordistânciaaosoloparaoacessório opcional.
AVISO
Oacessórioopcionalpodeprojetar
g014119
materialavelocidadeelevadasaté12m eferirquemestiverporperto.
1.12,5cmdeabertura máxima
2.Portadealimentação
Utilizaçãodoacessório opcional
1.Desligueomotordaunidadedetração.
2.NosmodelosSH,utilizandoasalavancas
decontrolo,rodeoacessórioeacorreia transportadora(posiçãodedescarga)
3.ParaosmodelosSHeEH,ajusteasdenições,
padrãodepulverizaçãoetaxadeuxo.
Nota:Podeterqueefetuarváriasexperiências
atéobterouxoeprofundidadede espalhamentodesejado.Outrasvariáveis incluemavelocidadeemrelaçãoaosoloeo tipodematerial.Diferentesmateriaisvariamno tamanhodassuaspartículas,quepodempor suavezfazervariaropadrãodeespalhamento.
Testesempreosnovosmateriaisespalhandoos mesmosnumaáreaabertalongedepessoas.
4.Ligueomotordaunidadedetraçãoeligueo
sistemahidráulicodaunidadedetração.
5.NomodeloSHligueointerruptorligar/desligar
dopendenteparaaposiçãoligarparainiciar oespalhamento.NomodeloEH,ligueo acessórioedepoisacorreiatransportadoracom ocomandoremoto.
6.NomodeloSH,desligueointerruptor
ligar/desligardopendenteparapararo espalhamento–oacessórioopcionalcontinua atrabalhar.NomodeloEH,desligueacorreia transportadoraedepoisdesligueoacessório.
Tomeatençãoàspessoaseoutros objetosenquantoestáaespalhar.
Importante:Enquantoestiverem
movimentomassemestaraespalhar,eleve amáquinaparaadistânciamáximade segurançaemmovimento,edesligueos acessórioopcionais.
Depoisdaoperação
Segurançaapóso funcionamento
Estacioneamáquinanumasuperfícieniveladae
rme,engateotravãodemão,desligueomotor, retireachaveeespereatétodasaspartesem movimentoparemantesdesairdamáquina.
Evitesolosmolesumavezqueosapoiospodem
enterrar-seecausarocapotamentodamáquina.
Nãodesligueamáquinadoveículodereboque
emdeclives,ousemengataromacacoeoapoio traseiro.
Quandodesligaramáquina,devebloquear
sempreasrodasparaprevenirmovimento.
Mantenhatodasaspeçasdamáquinaemboas
condiçõesdetrabalhoeaspartescorretamente apertadas.
Substituatodososautocolantesgastosou
danicados.
42
Desligaçãodamáquinada unidadedetração
1.Estacioneamáquinaemsolosecoenivelado;
engateotravãodemãonaunidadedetração; desligueomotoreretireachave.
2.Calceospneusdianteirosetraseirosda
máquina.
3.Alivieapressãodosistemahidráulico.
4.Desligueos2tuboshidráulicoseocabode
alimentaçãoemespiralde7pinosdaunidade detração;consulteFigura21emLigaçãoda
máquinaàunidadedetração(página22).
Enroleeguardeostuboseoscabosnaparte dafrentedamáquina.
5.NosmodelosSHdesligueeremovaopendente
decontroloearmazeneemlocalseco.Nos modelosEH,guardeocomandoremotonum localsecoeseguro.Certique-sedeque pressionouobotãoE-STOP.
6.Rodeoapoiotraseironaposiçãovertical;
consulteSustentaçãodamáquinacomoapoio
traseiro(página26).
Importante:Utilizesempreoapoiotraseiro
quandodesligaramáquinadeumaunidade detração.
7.Monteomacacodaseguinteforma:
Seopesodogarfoforforçadoparacima
paraoengatenoveículodereboque(peso dogarfonegativo),monteomacaconoapoio traseiro;consulteMontagemdomacacono
apoiotraseiro(página26).
Seopesodogarfoforforçadoparabaixo
paraoengatenoveículodereboque(peso dogarfopositivo),rodeomacacoavertical notubodeengate;consulteSustentaçãoda
dianteiradamáquinacomomacaco(página
27).
8.Levanteamáquinacomomacacoatéa
máquinaestartotalmentesustentadacomo macacoeretireopinodeengate.
9.Certique-sedequejánãoexistequalquer
ligaçãoentreamáquinaeaunidadede tração.Ligueaunidadedetraçãoeconduza-a afastando-adamáquina.
43
Manutenção
Segurançademanutenção
Antesdefazermanutençãoouajustesàmáquina,
pareamáquina,desligueomotor,engateotravão demão,retireachaveeaguardequetodasas peçasparem.
Executeapenasasinstruçõesdemanutenção
constantesdestemanual.Sefornecessário efetuarreparaçõesdevultoousealgumavez necessitardeassistência,entreemcontactocom umdistribuidorautorizadoT oro.
Antesderealizarqualquermanutençãosob
atremonha,instaleossuportesdocilindro hidráulico.
Planodemanutençãorecomendado
Certique-sedequeamáquinaseencontraem
condiçõessegurasdeoperação,mantendoas porcaseosparafusosapertados.
Sepossível,nãofaçamanutençãocomomotor
emfuncionamento.Mantenha-selongedaspeças móveis.
Nãoprocedaavericaçõesnemajusteatensão
dacorreiaquandoomotordoveículodereboque estáafuncionar.
Cuidadosamente,liberteapressãodos
componentescomenergiaacumulada.
Apoieamáquinacomblocosoumacacosquando
trabalhardebaixodela.
Depoisdeefetuaramanutençãoouajustesda
máquina,certique-sedequetodasosresguardos estãoinstalados.
Intervalodeassistência
Apósaspimeiras100horas
Emtodasasutilizações
oudiariamente
Acada40horas
Acada50horas
Mensalmente
Anualmente
Procedimentodemanutenção
•Ajusteostravõeselétricosoumaiscedo,dependodautilizaçãoedodesempenho.
•Veriqueasrodaseospneus.
•Veriqueosistemahidráulico
•Veriqueosacessóriosopcionais.
•Veriqueacorreiaeosvedantesdaportatraseira.
•Vericaraportatraseira.
•Veriqueacorreiatransportadoraeosrolos.
•Lubriquetodososrolamentosecasquilhos.Quandooperaramáquinaem
•Veriqueoscalçoseorevestimentodostravões.
•Efetueumainspeçãovisualsimplesdoscalçosdetravãoerevestimento.
•Veriqueosrolosintermédios.
•Inspecioneerepareostravõeselétricos.
•Inspecioneerepareostravõeselétricos.Commaiorregularidadeemcasode
Procedimentosa
condiçõesdepóesujidadeextremas,lubriqueosrolamentoseoscasquilhos diariamente.Lubriqueosbocaisdelubricaçãoimediatamenteapóscada lavagem,independentementedointervaloprevisto.
grandeutilizaçãoedesgaste.
Instalarosuportedo
efectuarantesda manutenção
AVISO
Desliguetodasasfontesdealimentação damáquinaantesderealizartrabalhosde manutenção.
cilindrohidráulico
AVISO
Antesdeprocederàmanutençãodebaixoda tremonhaquandoestiverlevantada,instaleos 2suportesdocilindrohidráulico(Figura46).
1.Retireosuportedocilindrohidráulicoquese encontraemcadaladodatremonha(Figura45).
44
Lubricação
Especicaçõesde lubricação
Lubricanten.º2àbasedelítio
Figura45
1.Suportedocilindrohidráulico
2.Inclinetotalmenteatremonha.
3.Monteossuportesdocilindrohidráuliconas barrasdoscilindroshidráulicos(Figura46).
g272505
Lubricaçãodos rolamentosecasquilhos
Intervalodeassistência:Acada50horasQuando
operaramáquinaemcondiçõesde póesujidadeextremas,lubrique osrolamentoseoscasquilhos diariamente.Lubriqueosbocais delubricaçãoimediatamenteapós cadalavagem,independentemente dointervaloprevisto.
g272506
1.Limpeocopodelubricaçãoparaimpedira inltraçãoderesíduosnasbielasebuchas.
2.Introduzamassalubricantenorolamentoou casquilho.
3.Limpequalquermassalubricanteemexcesso. Ospontosdelubricaçãodosrolamentose
casquilhossãoosseguintes:
1.Suportedocilindrohidráulico
g014131
Figura47
g014128
Figura46
45
Figura48
Figura49
Manutençãodosistema detransmissão
Vericarasrodaseos pneus
Intervalodeassistência:Emtodasasutilizaçõesou
diariamente
1.Veriqueseapressãodeardopneuéde 1,72barparapneusde84cme2,07barpara pneusde81cm,oucomorecomendadopelo fabricantedopneu.
g014132
g014133
2.Veriqueseexistedesgasteexcessivooudano visívelnospneus.
3.Veriquequeosparafusosdarodaestão apertadosequenãofaltanenhum.
Substituiçãodospneus
Substituiropneuexterior
1.Engatarotravãodemãodaunidadedetração.
2.Retirequaisqueracessóriosopcionaisda máquina.
3.Retiretodoomaterialdatremonha.
4.Veriqueospneusnoladoopostodopneu danicado.
5.Desaperteas6porcasderodanopneuvazio, masnãoasretire.
6.Eleveousustenteamáquinaatéqueopneu saiadosoloecoloqueamáquinasobre macacos.
Figura50
Certique-sedequeamáquinaestáestável.
7.Retireosparafusossoltoseretireopneu.
8.Repareousubstituaopneudanicado.
9.Instalearodanamáquinainvertendoospassos anteriores.
Nota:Certique-sedequearodaestácentrada
nocuboequetodososseisparafusosestão bemapertados.Apertenumpadrãocruzadoa 135N·m.
Substituiropneuinterior
Importante:Mantenhaamáquinaligadaà
unidadedetração.
1.Engatarotravãodemãodaunidadedetração.
g014134
2.Retirequaisqueracessóriosopcionaisda máquina.
3.Retiretodoomaterialdatremonha.
46
4.Veriqueospneusnoladoopostodopneu danicado.
5.Noladodopneudanicado,retireos4parafusos eas4porcasdebloqueioqueprendemos rolamentosdasuspensãodelongarinamóvelà estrutura.
Manutençãodostravões
Vericaçãodostravões elétricos
Desaperte,masnãoretire,asporcasdaroda exteriorparadarmaisfolgaparatrabalharnos parafusos.
6.Eleveousustenteamáquinaatéconseguir afastarointeriordopneueoconjuntodoeixo dalongarinamóveldamáquinaecoloquea máquinasobremacacos.
Certique-sedequeamáquinaestáestável.
7.Retireopneudanicado.
8.Repareousubstituaopneudanicado.
9.Instaleopneunamáquinainvertendoospassos anteriores.
Nota:Certique-sedequearodaestácentrada
nocuboequetodososseisparafusosdaroda edocuboestãoapertadosa135N·m.
Intervalodeassistência:Mensalmente
Anualmente
Inspecionevisualmenteoscalçoseorevestimento
dostravões.
Inspecioneerepareostravõeselétricos.
Ajustedostravõeselétricos
Intervalodeassistência:Apósaspimeiras100
horasoumaiscedo,dependoda utilizaçãoedodesempenho.
1.Levanteamáquinaexe-acommacacos.
2.Assegure-sequeasrodaseostamboresrodam livremente.
3.Retireacoberturadoorifíciodeajusteda ranhuranapartedetrásdaplacaposteriordo travão.
4.Comumachavedefendas,girearodaem estreladoconjuntodeajusteparaalargaros calçosdotravão(Figura51).
Ajusteoscalçosdotravãoparaforaatéquea pressãodorevestimentocontraotambordo travãodiculteoseurodar.
Figura51
1.Chavedefendas
5.Girearodaemestrelanadireçãoopostaaté quearodagirelivrementecomumaligeira fricçãodorevestimento.
6.Instaleacoberturadoorifíciodeajuste.
7.Repitaospassos2emcadatravão.
g014826
47
Vericaçãodoscalçose
Lubricaçãodotravão
revestimentodostravões
Intervalodeassistência:Mensalmente
Quandoumcalçodetravãocargasto,substitua ambososcalçosparacadatravão,eambosos travõesnomesmoeixo.Istoasseguraqueostravões camequilibrados.
Substituaosrevestimentosdostravõesquese encontremnasseguintescondições:
Estãogastoscom1,6mmoumenosdeespessura
restante.
Estãocontaminadoscomlubricanteouóleo.
Estãoanormalmenteranhuradosoucortados.
Nota:Fendasdecalornassãonormaisnos
revestimentosdostravões.
Inspeçãoelimpezados travões
Intervalodeassistência:AnualmenteCommaior
regularidadeemcasodegrande utilizaçãoedesgaste.
Substituaosímaneseoscalçosquandoestes
estiveremgastosoucomranhuras.
Limpeaplacadeencosto,braçodoíman,ímanes
ecalçosdetravãocomprodutodelimpezade travõesparaautomóveis.
Antesdevoltaramontarostravõeselétricos,aplique umaligeirapelículadelubricanteantigripagem,ou massacomoLubriplate™nosseguintes:
Pinodexaçãodotravão
Casquilhoepinodobraçoatuador
Áreasdaplacadeencostoqueestejamem
contactocomoscalçosdetravãoebraçodoíman
Blocoatuadornobraçoatuador
Importante:Nãodeixequeolubricanteentre
emcontactocomorevestimentodotravão, tamborouímanes
Vericaçãodosímanes
Oseletroímanesdostravõesforamconcebidospara proporcionarforçadeentradaefricçãoadequadas.
Inspecioneosímanesregularmente,esubstitua-os seestiveremirregularmentegastos.Utilizeuma ferramentacomumapontadireitaparavericaro desgaste.
Mesmoseodesgastefornormal,substituaosímanes sealgumapartedabobinadoímanforvisívelatravés domaterialdefricçãonafacedoíman.Substituaos ímanesaospares(ambososladosdomesmoeixo).
Quandosubstituirosímanes,efetuetambémo recobrimentodasuperfíciedaarmaduradotambor.
Assegure-sedequetodasaspeçasremovidas
sãomontadasnomesmoconjuntodetambore travãodeondeforamremovidas.
Inspecioneobraçodoímanevejaseexistem
peçasdanicadasougastas.
Veriqueasmolasderetornodoscalços,as
molasderetenção,easmolasdeajusteeveja seexistemdeformaçõesoualongamentose substituaasdanicadas.
CUIDADO
Apoeiradostravõespodeserperigosa paraasaúdeseforinalada.Tomeas seguintesprecauçõesaoprestarserviço nostravões:
–Nãocrieourespireopó. –Nãodesbaste,limeouamoleos
revestimentosdostravões.
–Nãoutilizearcomprimidoouescovas
asecoparalimpar.
48
Manutençãodosistema hidráulico
Especicaçõesindustriais:
APIGL-4,AGCOPoweruid821XL,FordNewHolland FNHA-2-C-201.00,KubotaUDT,JohnDeereJ20C, Vickers35VQ25eVolvoWB-101/BM.
Segurançadosistema hidráulico
Emcasodepenetraçãodouidonapele,consulte
imediatamenteummédico.Ouidoinjetadotem desercirurgicamenteretiradoporummédicono prazodealgumashoras.
Certique-sedequetodosostubosetubos
hidráulicosseencontrambemapertadoseem bomestadodeconservaçãoantesdecolocaro sistemasobpressão.
Mantenhaoseucorpoemãoslongedefugasou
bicosqueprojetemuidohidráulicosobpressão.
Utilizeumpedaçodecartãooupapelpara
encontrarfugasdouidohidráulico.
Eliminecomsegurançatodaapressãodo
sistemahidráulicoantesdeexecutarqualquer procedimentonestesistema.
Especicaçõesdouido hidráulico
Vericaçãodosistema hidráulico
Intervalodeassistência:Emtodasasutilizaçõesou
diariamente
1.Veriqueosistemahidráulicoparaversehá fugasdeóleo.
Seencontrarumafuga,aperteaunião,substitua ourepareapeçadanicada.
2.Veriqueseasmangueirashidráulicaspossuem desgasteoudanos.
Substituaostubosgastosoudanicados
3.Veriqueoníveldeuidohidráulicodaunidade detração.
Adicioneuidohidráuliconoreservatório conformenecessário;consulteoManualdo utilizadordasuaunidadedetração.
ToroPremiumTransmission/HydraulicTratorFluid
(Disponívelemrecipientesde19litrosoutamboresde 208litros.Consulteocatálogodaspeçasouodistribuidor Toroparasaberquaissãoosnúmerosdereferênciadas peças.)
Outrosuidos:SenãoestiverdisponíveluidoToro podemutilizar-seoutrosuidosUTHF(Universal TractorHydraulicFluids)àbasedepetróleodesde queassuasespecicaçõesseencontremem conformidadecomasseguintespropriedadesde materialenormasindustriais.Nãoserecomenda autilizaçãodeuidosintético.Consulteoseu distribuidordelubricantesparaidenticarumproduto satisfatório.
Nota:AToronãoassumearesponsabilidade
pordanoscausadosdevidoaousodesubstitutos inadequados,peloquerecomendamosautilização exclusivadeprodutosdefabricantescomboa reputaçãonomercado.
Propriedadesdomaterial:
Viscosidade,ASTMD445cSt@40°C55até62 Índicedeviscosidade
ASTMD2270
140a152
cSt@100°C9,1até9,8
Pontodeescoamento, ASTMD97
-37°Ca-43°C
49
Acessóriosopcionais
Vericarosacessórios
Manutençãodacorreia transportadora
opcionais
Intervalodeassistência:Emtodasasutilizaçõesou
diariamente
Veriquequeossuportesdeligaçãorápida
estãodevidamentesegurosequeospinosde segurançaestãoinstalados.
Substituaquaisquerpinosdesegurançaemfalta.
Veriqueseoacessórioopcionalestápresocom
segurançaequenãosemoveoudeslizapara fora.
Ajusteosgrampos,senecessário.
Veriqueseexistedesgastenaspásdosdiscos
dorotorduplo. Substituaaspásquandoestiveremnas.
Veriqueseacaixadorotorduploapresenta
sinaisderachasoucorrosão.
Vericaracorreia transportadoraerolos
Intervalodeassistência:Acada40horas
Mensalmente
Veriqueseacorreiatransportadoraestádireita
nosrolosenãopatina. Ajusteacorreiatransportadoraconrme
necessário;consulteAjustaracorreia
transportadora(página50).
Veriqueseosrolosintermédiosentreosrolos
frontaisetraseirosnãoestãoempenadosou gripados.
Substituaourepareosrolosintermédiosgastos oudanicadosconformenecessário.
Ajustaracorreia transportadora
Seacorreiatransportadoranãoestivercentradaese desviaparaumdoslados,énecessáriooseuajuste (Figura52).Amelhoralturaparaefetuaresteajusteé entrecargasduranteaoperação.
1.Desloque-separaaparteposteriordamáquina edeterminequaldoladosestáemcontacto comacorreia.
2.Desloque-separaapartefrontaldomesmo lado,desaperteaporcadebloqueio,eapertea porcadeajusteem¼devolta.
3.Aperteambasasporcasantesdevoltara movimentaramáquina.
4.Carregueamáquinacommaterialefaça passarcargaatécarvazio.Repitaaoperação múltiplasvezes.
5.Pareacorreiaedesloque-separaaparte posteriordamáquinaparaobservaros resultados.
Podesernecessáriorepetirospassosacima descritosváriasvezesatéqueacorreiaque devidamentealinhada.
Nota:Acorreiapode-semoverligeiramente
dependendodotipodecargaedasuaposição. Seacorreianãoestiveremcontactocom asguiaslaterais,nãoénecessárioalinhara correia.
Importante:Nãoajusteorolode
transmissãotraseirodacorreia
50
transportadora.Estádenidaparaas especicaçõesdefábrica.Contacteoseu distribuidorautorizadoToroseprecisarde ajuste.
Figura52
1.Seacorreiaestiver desviadaparaestelado–
2.Ajusteestetensornaparte dafrentedomesmolado.
3.Traseira9.Rolodacorreia
4.Frente
5.Rolamento11.Rolodetransmissão
6.Porcadeajuste
7.Porcadefreio
8.Barratensora
10.Correiatransportadora
5.Movaaporcadebloqueioparatrás2a5cm.
AVISO
Utilizaracorreiatransportadoracomas proteçõeseascoberturasretiradaspode causarferimentosgraves.
Tomemuitocuidadoemtornodepartes emmovimentocomascoberturasde segurançaremovidas.
6.Ligueacorreiatransportadora.
7.Seacorreiadeslizar,aperteosparafusos detensãouniformemente(comamáquina desligada)meiavoltaeveriqueseacorreia voltaadeslizar.Continuecomaoperaçãoaté queacorreiasemovasemdeslizamento.
8.Rodacadaumadasporcasdetensãomais meiavolta.Nestepontocorreiadeveestar devidamentesobtensão.
9.Paravericaratensãodacorreia,vejadebaixo damáquinanomembrocruzadodochassis.
g014129
Omeiodacorreiadevepassarimediatamente acimadatravessadochassisquandoamáquina estánaposiçãoinferior.Seomeiodacorreia estiveremcontactocomatravessadochassis, aperteambosasporcasdetensãomaisum quartodevolta.
Importante:Sejapaciente.Nãoaperte
demasiadoacorreia.
Importante:Nãoutilizeferramentas
pneumáticasnasporcasdetensãoda correia.
Ajustedatensãodacorreia transportadora
Veriqueeajusteatensãodacorreiafrequentemente (Figura52).Todasascorreiastransportadorasde borrachadilatam,especialmentequandosãonovas ounãoforamutilizadasdurantealgumtempo.
1.Estacioneamáquinanumterrenoniveladocom aportatraseiraeaportadealimentação,pelo menos,a6,25mmdosolo(dependendodo material).
2.Carreguecompletamenteamáquinacoma areiaqueesperausarcomamáquina.
3.Removaascoberturaspretasfrontaisdeambos osladosdamáquina.
4.Comduaschavesdefendas,segureuma extremidadedabarratensoraestacionária enquantodesapertaaporcadefreiomais próximadaextremidadedabarra.
Substituiçãodacorreia transportadora
Leiaestasinstruçõesantesderetiraracorreia.Sea correiaestiverdestruída,utilizeumafacaparacortara correianumaáreanãodanicada.Sepretenderfazer umareclamaçãoaoabrigodagarantia,ofornecedor dacorreiatemdeinspecionaracorreiaparaavaliaro danoefazerrecomendaçõesparaasubstituição.
Remoçãodacorreia
1.Retireascoberturasdeproteçãopretas localizadasnosquatrocantosexterioresda máquina.
2.Retireasguiasdorevestimentointeriorde borrachadafrenteedeambososladosda tremonha,comascalhasdemetalcolocadas.
3.Retireovedantedesiliconenapartedetrás dascalhasdemetal(maslembre-sedevoltara
51
aplicarovedantedesiliconedepoisdeasvoltar ainstalar).
4.Emambososcantosfrontais,utilizeduas chavesparamanteraextremidadedabarra tensoraestacionária.
5.Desaperteaporcamaispróximadaextremidade dabarratensora.
6.Movaaporcadeajusteinternoparatrásaté queabarratensorapasseorolamentoda chumaceira.
Nota:Orolointermédiofrontalésuportadopor
duaschumaceirasqueapoiamnoguiainferiore superior(coloqueumdecadaladodamáquina).
7.Suporteorolointermédiofrontal.
8.Váparaocantofrontaldireitoeretireoanelde bloqueioqueprendeorolamentodachumaceira aoeixo.Faça-osoltandoosparafusose rodandooaneldebloqueionosentidocontrário aodosponteirosdorelógio.Comummartelo epunção,batanoaneldebloqueionosentido contrárioaodosponteirosdorelógioatéque sesoltedoeixo.
9.Repitaestepassoparaocantofrontalesquerdo.
10.Retireosrolamentosdachumaceiradeslizando orolointermédioparatrásdeformaaqueos rolamentosdachumaceiradeslizemparafora dosguias.
11.Retireosdoissuportesdesegurançaedeslize oroloparabaixoatravésdofuroaberto.
g014104
Figura53
1.Suportesdexaçãodoacessório
19.Desçaorolodetransmissãoatravésdas ranhuras.
20.Retireaportatraseiraparaterumamelhor visão.
21.Anoteaposiçãodocartuchodentroda tremonha,deformaaqueopossareinstalarna mesmaposiçãoedireção.Estáaparafusado emseissítiosaolongodalateraldamáquina (trêsplacasde4parafusosemcadalado).
22.Prendaocartuchoutilizandocintasdeum dispositivodeelevaçãoemcadaumdosquatro cantos.
23.Retireos24parafusosparalibertarocartucho (Figura54).
12.Passeparaatraseiradamáquinaedesapertea rodamotoradetensionamento.
13.Retireacorreiadarodamotoradetransmissão.
14.Desaperteosparafusosnarodamotorade transmissãoeretirearodamotoraechavedo eixodorolodatransmissão.
15.Suporteorolodetransmissãotraseiro.
Importante:Nãointerranoconjunto
dosuportedeajustedorolotraseiro.Foi concebidoparaajustarorolotraseiro automaticamenteseacorreianãozera traçãocorreta.
16.Retireosquatroparafusosnosrolamentosda angeemambososlados.
17.Retireosanéisdebloqueiopróximosdos rolamentosdaangenoeixoedeslizeambos osrolamentosparaforadoeixo.
18.Retireosdoissuportesdeligaçãodoacessório (Figura53).
g014105
Figura54
1.Prendaeretireocartuchodacorreia
24.Retireocartuchoelevando-odotopoda máquina.Coloque-onosolo(Figura55).
52
Instalaçãodacorreia
Figura55
soloondeseencontramascalhas.Ovedante impedequequalquermaterialpasseparaalém dascalhas.
Ajustedacorreia deacionamentoda transportadoraTensão
Seacorreiadeacionamentodatransportadora estiversolta,deveserapertada(Figura56).
1.Desligueomotordaunidadedetraçãoeengate otravãodemão.
2.Retireaproteçãotraseiradacorreiade
g014106
acionamento.
3.Desaperteaporcaquepassaatravésdaroda dentadadotensor.
4.Aperteoparafusodebloqueioutilizandouma forçamoderada.
Parainstalarumanovacorreia,invertaasinstruções acima,mastenhaemmenteasseguintesnotase instruçõesimportantes.
Importante:Acorreiatransportadorafoi
concebidaparatrabalharprincipalmentenuma direção.Certique-sedequeasetapintadano meiodacorreiaestáaapontarparaatraseirada máquina(olhandodecimaparabaixo).
Nota:Antesdedeslizarorolodatransmissão
traseironovamenteparacimaatravésdaranhura eparaosítio,certique-sedequejáinstalouos quatroparafusos(dointeriorviradoparafora)para ligarosrolamentosdachumaceira.Casocontrário, temderetirarorolodatransmissãoparaobterfolga sucienteparainstalarestesparafusos.
Aoinstalarorolodetransmissãotraseiro,
certique-sedequealigaçãodoeixoaomotor estánoladoesquerdo.Possuiumcortedeburaco defechaduraparaoprenderàrodamotorade transmissão.
Antesdeaplicartensãocomasbarrastensoras
nafrentedamáquina,utilizeasmãosparacentrar manualmenteacorreianafrenteeatrás.
Alinheetensioneacorreiaseguindoasinstruções
emAjustaracorreiatransportadora(página50) eAjustedatensãodacorreiatransportadora
(página51).
Osrolosdetransmissãotraseiroedianteiro
intermédioproporcionamumaexcelentetração parapuxaracorreiadebaixodecarga.
Importante:Nãoapertedemasiadonem
estiqueacorreia.
Apliquevedantedesiliconenapartedetrásdas
calhasmetálicasenosdoiscantosfrontaisdo
5.Aperteaporcadarodadentadadotensor.
Importante:Nãoapertedemasiadoa
correia.Deixesomenteatensãonecessária pararetirarafolgaextra.
6.Veriquequeacorrenteestádevidamente lubricadaequearodadentadaestásegura noseueixo.
7.Coloqueaproteçãotraseiradacorreiade acionamento.
Figura56
1.Parafusodebloqueio
2.Rodadentadadotensor
–empurreparabaixo paraapertar,nãoaplique demasiadatensão
3.Porcadarodadentada
4.Ladodafolga,cercade 6,25mmdemovimento
g014130
53
Manutençãoda tremonhaedaporta traseira
Vericarosvedantesda correiatransportadoraeo vedantedaportatraseira
Limpeza
Lavagemdamáquina
Sais,alcatrãodaestrada,seivadasárvores, fertilizantesouprodutosquímicospodemdanicar oacabamentopintadodamáquina.Laveestes depósitosassimquepossívelcomáguaedetergente. Podemsernecessáriosprodutosdelimpezaou solventesadicionais,masassegure-sedequesão segurosparasuperfíciespintadas.
Intervalodeassistência:Emtodasasutilizaçõesou
diariamente
Veriqueseosvedantesdeborrachaapresentam danosoudesgaste.
Substituaourepareosvedantesseestiverem danicadosouexcessivamentegastos.
Vericaraportatraseira
Intervalodeassistência:Emtodasasutilizaçõesou
diariamente
Veriquequeaportatraseirafechaetranca
normalmente.
Veriqueseasecçãoajustáveldaportatraseira
abreefechasemcarpresa.
AVISO
Osuidosinamáveiselíquidosdelimpeza comvaporestóxicossãoperigososparaa suasaúde.
Nãoutilizeuidosinamáveisnemprodutos delimpezacomvaporestóxicos.Sigaas recomendaçõesdofabricante.
Importante:Nãoutilizeumamáquinadelavarde
altapressão.Poderiaremovertinta,autocolantes desegurança,lubricanteepodetambém danicarcomponentes.
1.Removaoacessórioantesdelimparelave-o emseparado.
2.Retireocomandoremoto.
3.Laveocorpodamáquinacomáguaquentee umdetergentesuave
4.Enxagúecompletamenteosresíduosde detergentecomágualimpaantesdesecar.
5.Removaoconjuntodeescovasdelimpezada correiadatraseiradamáquina(Figura57).
Figura57
1.Conjuntodeescovasdelimpezadacorreia
6.Levanteapartedetrásdamáquina,se necessário.
7.Abracompletamenteaportatraseiraepulverize águadentrododispositivoderecolhaeáreada portatraseira.Veriqueosvedanteslateraise substitua-ossemprequenecessário.
54
g272507
8.Inspecioneodispositivoderecolha,proteção inferior,correiatransportadora,plataforma erolosparaassegurarquetodoomaterial capturadofoieliminado.
9.Desçaamáquinaparaaposiçãode funcionamentonormal.
10.Seretirado,instaleoconjuntodeescovasde limpezadacorreia.
Certique-sedequeasescovasestãotão naverticalquantopossível,masentramem contactocomacorreia.
Armazenamento
Antesdearmazenaramáquinaporumatemporada:
1.Estacioneamáquinanumasuperfícieniveladae dura,engateotravãodemão,desligueomotor, retireachaveeespereatétodasaspartesem movimentoparemantesdesairdamáquina.
2.Retireocomandoremoto.
3.Removaaspilhasdocomandoremoto.
4.Lavebemamáquina;consulteLavagemda
máquina(página54).
Retireosacessóriosopcionais,senecessário.
5.Veriquetodososxadoreseaperte-os,se necessário.
6.Lubriquetodasasuniõesepontosde articulação;consulteLubricaçãodos
rolamentosecasquilhos(página45).
Limpeamassalubricanteemexcesso.
7.Lixeeretoquetodasaszonasriscadas, estaladasouenferrujadas.
8.Guardeamáquinanointeriorsepossível.
55
Resoluçãodeproblemas
Vericaçãodoscódigosdefalha
ModelosEH
SeoLEDdediagnósticoindicarqueexisteumafalhadesistema(consulteFunçãodoLEDdediagnóstico
(página20)),veriqueoscódigosdefalhaparadeterminaroquesepassacomamáquina.
Entradanomododediagnósticoevericaroscódigos
1.EmpurreobotãoE-STOPparabaixoparadesligaraalimentação.
2.Retireatampadentadadosdoisconectoresdediagnósticodoshunt(Figura58,A).
3.Ligueosconectoresdediagnósticodoshuntemconjunto(Figura58,B).
Figura58
4.PuxeobotãoE-STOPparacimaparaligaraalimentação.
5.Conteonúmerodepiscadelasparadeterminarocódigodefalhae,emseguida,consulteatabela seguinte:
Nota:Seexistiremváriasfalhas,ambasasfalhaspiscam,emseguidaumapausalongae,emseguida,
repete-seasequênciadasfalhas.
56
g028876
Código
11Piscaumavez,pausa,piscauma
12Piscaumavez,pausa,piscaduas
13Piscaumavez,pausa,piscatrês
PadrãodopiscardoLED
vez,pausalongae,emseguida, repete
vezes,pausalongae,emseguida, repete
vezes,pausalongae,emseguida, repete
Comportamento
Falhasespecícasdamáquina
ComunicaçãoperdidacomaBASE.
Incompatibilidadedaversãoda BASEe/ouHH
HHerrado–nãoimplementadoem RevA
Detalhes
Conectornãoligado;localizeoo soltooudesligadoeligue-o.
Háalgodeerradocomacablagem; contacteoseudistribuidorautorizado Toro.
ABASEestáavariada;contacteo seudistribuidorautorizadoT oro.
Softwareerrado(instaleosoftware corretodeTORODIAG);contacteo seudistribuidorautorizadoT oro.
Associaçãodeprodutoserrada (porex.tentativadeatualização desoftwarenumMH-400comum comandoProPass)
Reporocódigodefalha
Apóssolucionaroproblema,reponhaoscódigosdefalhadesligandoeligandoosconectoresdediagnóstico.A luzdediagnósticopiscaa1Hz(1piscadelaporsegundo).
Sairdomododediagnóstico
1.EmpurreobotãoE-STOPparabaixoparadesligaraalimentação;consulteBotãoE-Stop(página19).
2.Desligueosconectoresdediagnósticodoshunt.
3.Empurreatampadentadaparaosdoisconectoresdediagnósticodoshunt.
4.PuxeobotãoE-STOPparacimaparaligaraalimentação.
57
Mensagensdocomandoremoto
ModelosEH
MensagemindicadaDescrição
ASSOCPENDING
ASSOCACTIVE
POWERUPBASE
ASSOCP ASS
ASSOCEXITSairdomododeassociação
ASSOCFAILTentativadeassociaçãofalhou.
PRESSSTOREPressioneobotãoSTORE.
ALLSTOREGuardatodososvaloresdenidosatualmentenamemóriadetrabalhoatual.
OPTIONSTOREGuardatodasasdeniçõesdeacessórionamemóriadetrabalhoatual.
BELTSTOREGuardatodasasdeniçõesdepassadeiranamemóriadetrabalhoatual.
PRESET1STOREGuardatodasasdeniçõesdePreset1namemóriadetrabalhoatual.
PRESET2STOREGuardatodasasdeniçõesdePreset2namemóriadetrabalhoatual.
PRESET3STOREGuardatodasasdeniçõesdePreset3namemóriadetrabalhoatual.
WAITINGFORBASEOcomandoremotoestáaaguardarrespostadaunidadebase.
HOPPERUPOcomandoremotoestáaenviarumcomandodeelevaçãodatremonha.
HOPPERDOWNOcomandoremotoestáaenviarumcomandodedescidadatremonha.
PROPASSREVXXProdutoaoqualosistemaestádenidoparacontrolar.
MH400REVXX
BATXX% BatteryX.XV
CHANNELXCanalemGHzatualmenteaserutilizadopelosistema
HHIDXXXXXXIdentidadedocomandoremoto
BASEIDXXXXXX
FLRXX% OPTXX%
FLRSXX% OPTSXX%
FLROFF OPTOFF
SERVICEACTIVEAferramentadeassistênciaestáativa.
SERVICENOAPPAmanutençãonãotemumaaplicaçãoválidaparafuncionar.
Associaçãoaindaarealizar.
Tentativadeassociaçãoadecorrer.
Alimenteaunidadebase.
Tentativadeassociaçãocomêxito.
Produtoaoqualosistemaestádenidoparacontrolar.
Duraçãorestantedaspilhasempercentagem. Duraçãorestantedaspilhasemvolts.
Identidadedaunidadebase
Avelocidadeatualdapassadeiraempercentagem. Avelocidadeatualdoacessórioempercentagem.
Indicaçãodavelocidaderegularguardadadapassadeiraeacessóriocomcomandode 0%paraasaídapermitindoaooperadordecidirutilizaradeniçãoatualoualterá-la.
Mostraoestadodapassadeiraeacessórioquandoestãodesligados.
58
Notas:
Notas:
Notas:
AvisodeprivacidadeEEE/RU
ComoaToroutilizaosseusdadospessoais
ATheT oroCompany(“Toro”)respeitaasuaprivacidade.Quandoadquireosnossosprodutos,podemosrecolherdeterminadosdadospessoaissobresi, sejadiretamenteouatravésdoseurevendedorouempresalocalT oro.AToroutilizaestasinformaçõesparacumprirobrigaçõescontratuais– comoregistarasuagarantia,processarasuagarantiaoucontactá-loemcasoderecolhadeumproduto–eparanscomerciaislegítimos–como avaliarasatisfaçãodocliente,melhorarosnossosprodutosoudisponibilizar-lheinformaçõessobreprodutosquepossamserdoseuinteresse.A Toropodepartilharassuasinformaçõescomasnossassubsidiárias,aliadas,representantesououtrosparceirosdenegóciosrelativamenteaestas atividades.Tambémpodemosrevelardadospessoaisquandoforexigidoporleiouemrelaçãoavendas,aquisiçõesoufusõescomerciais.Nunca venderemososseusdadospessoaisaoutraempresaparansdemarketing.
Conservaçãodosseusdadospessoais
AToroconservaráosseusdadospessoaisenquantotalforrelevanteparaosnsacimaeemconformidadecomosrequisitoslegais.Paramais informaçõessobreosperíodosdeconservaçãoaplicáveis,contactelegal@toro.com.
CompromissodaT orocomasegurança
OsseusdadospessoaispodemserprocessadosnosEUAouemoutropaísquepossaterleisdeproteçãodedadosmenosrigorosasdoqueasdo seupaísderesidência.Semprequetransferimososseusdadosparaforadoseupaísderesidência,tomamosasmedidaslegaisnecessáriaspara assegurarqueasgarantiasadequadasestãoemvigorparaprotegerosseusdadoseassegurarquesãotratadoscomsegurança.
Acessoecorreção
Poderáterodireitodecorrigiroureverosseusdadospessoaisouopor-seaoulimitarotratamentodosmesmos.Paratal,contacte-nosporemail atravésdelegal@toro.com.SetiverdúvidasrelativamenteàformacomoaT orotrataosseusdados,abordeaquestãodiretamenteconnosco.Note-se queosresidenteseuropeustêmodireitodesequeixaràsuaAutoridadedeProteçãodeDados.
374-0282RevC
InformaçãosobreoavisodaProposta65daCalifórnia
Queavisoéeste?
Podeverumprodutoàvendaquetemoseguinteaviso:
AVISO:Cancroeproblemasreprodutivos–www.p65Warnings.ca.gov. (WARNING:CancerandReproductiveHarm–www.p65Warnings.ca.gov.)
OqueéaProp65?
AProp65aplica-seaqualquerempresaaoperarnaCalifórnia,quevendaprodutosnaCalifórniaouquefabriqueprodutosquepossamservendidosou trazidosparaaCalifórnia.PrevêqueoGovernadordaCalifórniadevemanterepublicarumalistadequímicosconhecidosquepodemprovocarcancro, defeitosdenascençae/ououtrosproblemasreprodutivos.Alista,atualizadaanualmente,incluicentenasdequímicosqueseencontramemmuitositens dodiaadia.OobjetivodaProp65éinformaropúblicosobreaexposiçãoaestesprodutosquímicos.
AProp65nãoproíbeavendadosprodutosquecontêmestesprodutosquímicos,masrequerquetenhamavisosemqualquerproduto,embalagem oupanetocomoproduto.Alémdisso,umavisodaProp65nãosignicaqueumprodutoestáemviolaçãodequaisquernormasouexigênciasde segurançadoproduto.Naverdade,ogovernodaCalifórniaclaricouqueumavisoProp65“nãoéomesmoqueumadecisãoregulamentadadequeum produtoé‘seguro’ou‘inseguro’”.Muitosdestesquímicostêmsidoutilizadosemprodutosnodia-a-diaduranteanossemlhesseremdocumentados perigos.Paramaisinformações,consultehttps://oag.ca.gov/prop65/faqs-view-all
UmavisoProp65signicaqueumaempresa(1)avaliouaexposiçãoeconcluiuqueexcedeo“semnívelderisconãosignicativo”ou(2)quedecidiu fornecerumavisobaseadonoseuentendimentodapresençadeumprodutoquímicolistadosemtentaravaliaraexposição.
Estaleiaplica-seemtodoolado?
OsavisosProp65sãoexigidosapenassobaleicaliforniana.EstesavisossãovistosportodaaCalifórnianosmaisdiversoslocais,incluindo,masnão limitadoa,restaurantes,supermercados,hotéis,escolasehospitaisenumaextensavariedadedeprodutos.Alémdisso,algunsrevendedoresde encomendasonlineeporcorrespondênciafornecemavisosdaProp65nosseuswebsitesouemcatálogos.
.
ComoéqueosavisosdaCalifórniasecomparamaoslimitesfederais?
AsnormasProp65sãogeralmentemaisrigorosasdoqueasnormasfederaiseinternacionais.Existemváriassubstânciasqueexigemumaviso daProp65emníveisquesãomuitoinferioresaoslimitesdeaçãofederais.Porexemplo,anormaProp65paraavisosparachumboéde0,5 g/dia,oqueestábemabaixodasnormasfederaiseinternacionais.
Porqueéquenemtodososprodutossimilarespossuemoaviso?
OsprodutosvendidosnaCalifórniaexigemrotulagemdaProp65,enquantoprodutossimilaresvendidosnoutrosladosnão.
UmaempresaenvolvidanumaaçãojudicialProp65,paraalcançarumacordo,podeterdeutilizarosavisosdaProp65nosseusprodutos,mas
outrasempresasquefabricamprodutossimilarespodemnãotertalrequisito.
AaplicaçãodaProp65éinconsistente.
Asempresaspodemoptarpornãoforneceravisosporqueconcluemquenãosãoobrigadasafazê-lodeacordocomaProp65.Afaltadeavisos
paraumprodutonãosignicaqueoprodutoestejalivredosprodutosquímicoslistadosemníveissimilares.
PorqueéqueaToroincluiesteaviso?
ATorodecidiuforneceraosconsumidoresamaiorinformaçãopossívelparaqueelespossamtomardecisõesinformadassobreosprodutosque comprameusam.AToroforneceavisosemcertoscasoscombasenoseuconhecimentodapresençadeumoumaisprodutosquímicoslistados semavaliaroníveldeexposição,poisnemtodososprodutosquímicoslistadosfornecemrequisitosdelimitedeexposição.Emboraaexposiçãodos produtosToropossaserinsignicanteoudentrodointervalo“risconãosignicativo”,porcautela,aT orooptouporfornecerosavisosdaProp65. Alémdisso,seaToronãoforneceressesavisos,podeserprocessadapeloEstadodaCalifórniaouporpartesprivadasqueprocuramaplicaraProp 65,assimcomoestarsujeitaasançõessubstanciais.
RevA
AgarantiaToro
Garantialimitadadedoisanosou1500horas
Condiçõeseprodutosabrangidos
ATheT oroCompanyeasuaaliada,aT oroWarrantyCompany,noseguimento deumacordocelebradoentreambas,garantemqueoseuProdutoComercial Toro(“Produto”)estáisentodedefeitosdemateriaisoudefabricodurante doisanosou1500horasdefuncionamento*,oqueocorrerprimeiro.Esta garantiaaplica-seatodososprodutos,comaexceçãodosarejadores(consultar declaraçãodegarantiaseparadaparaestesprodutos).Noscasosemque existaumacondiçãoparareclamaçãodegarantia,repararemosoProduto gratuitamenteincluindoodiagnóstico,mão-de-obra,peçasetransporte.Agarantia começanadataemqueoprodutoéentregueaocompradoraretalhooriginal. *Produtoequipadocomcontadordehoras.
Instruçõesparaaobtençãodeumserviçodegarantia
ÉdaresponsabilidadedoutilizadornoticaroDistribuidordeProdutosComerciais ouoRepresentantedeProdutosComerciaisAutorizado,ondeadquiriuoProduto, logoqueconsidereexistirumacondiçãoparareclamaçãodagarantia.Seprecisar deajudaparaencontrarumDistribuidordeProdutosComerciaisouRepresentante Autorizado,ousetiverdúvidasrelativamenteaosdireitosouresponsabilidadesda garantia,podecontactar-nosem:
ToroCommercialProductsServiceDepartment ToroWarrantyCompany
811 1LyndaleAvenueSouth Bloomington,MN55420-1196
+19528888801ou+18009522740 E-mail:commercial.warranty@toro.com
Responsabilidadesdoproprietário
Comoproprietáriodoproduto,éresponsávelpelamanutençãoeajustesnecessários indicadosnoseuManualdoutilizador.Reparaçõesdeproblemasdoproduto causadosporfalhanosprocedimentosdemanutençãoeajustesnecessáriosnãosão abrangidosporestagarantia.
Itensecondiçõesnãoabrangidos
Nemtodasasfalhasouavariasdeprodutoqueocorremduranteoperíododagarantia sãodefeitosnosmateriaisounofabrico.Estagarantianãocobreoseguinte:
Falhasdoprodutoqueresultemdautilizaçãodepeçassobressalentesque
nãosejamdaT orooudainstalaçãoeutilizaçãodeacessórioseprodutos acrescentadosoumodicadosquenãosejamdamarcaToro.
Falhasdoprodutoqueresultemdonãocumprimentodamanutençãoe/ou
ajustesrecomendados.
Falhasdoprodutoqueresultemdaoperaçãodoprodutodeumaformaabusiva,
negligenteoudescuidada.
Aspeçasconsumidasatravésdousonãosãodefeituosas.Exemplosdepeças
sujeitasadesgasteduranteaoperaçãonormaldoprodutoincluem,masnão selimitamapastilhasecoberturasdostravões,coberturadaembraiagem, lâminas,cilindros,roloserolamentos(seladosoulubricados),lâminasdecorte, velas,rodasgiratóriaserolamentos,pneus,ltros,correias,edeterminados componentesdepulverizaçãocomodiafragmas,bicoseválvulasderetenção.
Asavariascausadasporinuênciasexternasincluindo,masnãoselimitandoa,
condiçõesclimatéricas,práticasdearmazenamento,contaminação,utilização decombustíveis,líquidosderefrigeração,lubricantes,aditivos,fertilizantes, águaouquímicosnãoaprovados.
Asquestõesdefalhaoudesempenhodevidoàutilizaçãodecombustíveis(por
exemplo,gasolina,gasóleooubiodiesel)quenãoestejamemconformidade comasnormasindustriaisrespetivas.
Ruído,vibração,desgasteedeterioraçõesnormais.Odesgastenormal
inclui,masnãoselimitaa,danosnosbancosdevidoadesgasteouabrasão, superfíciescomapinturagasta,autocolantesarranhadosoujanelasriscadas.
Peças
Aspeçasagendadasparasubstituiçãodeacordocomamanutençãonecessáriasão garantidasduranteoperíododetempoatéàdatadasubstituiçãoagendadaparaessa peça.Peçassubstituídasduranteestagarantiasãocobertasduranteaduraçãoda garantiaoriginaldoprodutoetornam-sepropriedadedaToro.CabeàT orotomara decisãonalquantoàreparaçãoousubstituiçãodeumapeçaouconjunto.AToro podeusarpeçasrefabricadasparareparaçõesdagarantia.
Garantiadasbateriasdecircuitointernoeiõesdelítio
Asbateriasdecircuitointernoedeiõesdelítioestãoprogramadasparaumnúmero totalespecícodekWhdeduração.Astécnicasdefuncionamento,carregamento emanutençãopodemaumentar/reduziressaduração.Comoasbateriassãoum produtoconsumível,otempoútildefuncionamentoentreoscarregamentosvai diminuindoprogressivamenteatéasbateriascaremgastas.Asubstituiçãodas baterias,devidoaodesgastenormal,édaresponsabilidadedoproprietáriodoveículo. Nota:(apenasbateriadeiõesdelítio)pro-rataapós2anos.Consulteagarantiada bateriaparaobterinformaçõesadicionais.
Garantiavitalíciadacambota(apenasmodeloProStripe02657)
OProStripequeestáequipadocomumdiscodefricçãogenuínoT oroeumsistema deembraiagemdotravãodalâminadearranqueseguro(conjuntodeembraiagem dotravãodalâmina(BBC)+discodefricçãointegrado)comoequipamentooriginal eutilizadopelocompradororiginaldeacordocomosprocedimentosdeoperaçãoe manutenção,estácobertoporumagarantiavitalíciacontratorçãodacambotado motor.Asmáquinasequipadascomanilhasdefricção,unidadesdeembraiagemdo travãodalâmina(BBC)eoutrosdispositivossemelhantesnãoestãoabrangidospela garantiavitalíciadacambota.
Amanutençãoéacustodoproprietário
Aanaçãodomotor,limpezaepolimentodelubricação,substituiçãodeltros, líquidodearrefecimentoerealizaçãodamanutençãorecomendadasãoalgunsdos serviçosnormaisqueosprodutosT oroexigemquesãoacargodoproprietário.
Condiçõesgerais
AreparaçãoporumdistribuidorourepresentanteT oroautorizadoéasuaúnica soluçãoaoabrigodestagarantia.
NemaTheToroCompanynemaToroWarrantyCompanyseráresponsávelpor quaisquerdanosindiretos,acidentaisouconsequenciaisrelacionadoscoma utilizaçãodeProdutosToroabrangidosporestagarantia,incluindoquaisquer custosoudespesasdefornecimentodeequipamentodesubstituiçãoou assistênciaduranteperíodosrazoáveisdeavariaouaconclusãopendente nãoutilizáveldeavariasaoabrigodestagarantia.Excetoagarantiaquantoa Emissõesreferidaembaixo,casoseaplique,nãoháqualqueroutragarantia expressa.Todasasgarantiasimplícitasdecomercializaçãoeadequabilidadede utilizaçãoestãolimitadasàduraçãodestagarantiaexpressa.
Algunsestadosnãopermitemaexclusãodedanosincidentaisouconsequenciais, nemlimitaçõessobreaduraçãodeumagarantiaimplícita;porissoasexclusões elimitaçõesacimapodemnãoseaplicarasi.Estagarantiadá-lhedireitoslegais especícos;poderáaindabeneciardeoutrosdireitosquevariamdeestadopara estado.
Notarelativamenteàgarantiadeemissões
OSistemadeControlodeEmissõesdoseuProdutopodeestarabrangidoporuma garantiaseparadaquesatisfazosrequisitosestabelecidospelaAgênciadeProteção AmbientaldosEUA(EPA)e/oupelaComissãodaCalifórniaparaoAr(CARB).As limitaçõesdehorasdenidasemcimanãoseaplicamàGarantiadoSistemade ControlodeEmissões.ConsulteaDeclaraçãodegarantiaparacontrolodeemissões domotorfornecidacomoprodutooucontidanadocumentaçãodofabricantedo motorparamaispormenores.
PaísesquenãosãoosEstadosUnidosnemoCanadá
OsclientesquetenhamcompradoprodutosToroexportadospelosEstadosUnidosouCanadádevemcontactaroseuDistribuidorToro(Representante)paraobter políticasdegarantiaparaoseupaís,provínciaouestado.Se,porqualquerrazão,estiverinsatisfeitocomoserviçodoseudistribuidorousetiverdiculdadesemobter informaçõessobreagarantia,contacteoCentrodeassistênciaT oroautorizado.
374-0253RevF
Loading...