
FormNo.3427-243RevD
Equipamentodedistribuição
dematerialMH-400SH2e
MH-400EH2
Modelonº44931—Nºdesérie403350001esuperiores
Modelonº44954—Nºdesérie403350001esuperiores
Registeoseuprodutoemwww.T oro.com.
Traduçãodooriginal(PT)
*3427-243*D

Esteprodutocumpretodasasdiretivaseuropeias
relevantes.Paramaisinformações,consulteafolha
deDeclaraçãodeconformidade(DOC)emseparado,
especícadoproduto.
Compatibilidadeeletromagnética
Doméstica:estedispositivoestáemconformidadecomas
regrasFCCparte15.Ofuncionamentoestásujeitoàsduas
condiçõesseguintes:(1)Estedispositivonãodevecausar
interferênciaprejudiciale(2)estedispositivotemdeaceitar
qualquerinterferênciaquepossaserrecebida,incluindo
interferênciaquepossacausarumfuncionamentoindesejável.
Esteequipamentogeraeutilizaenergiaderadiofrequênciae,
senãoforinstaladoeutilizadoconvenientemente,deacordo
comasinstruçõesdofabricante,poderácausarinterferências
nareceçãoderádioetelevisão.Foitestadoevericou-se
queestádentrodoslimitesdeumdispositivodeClasseB
daFCC,deacordocomasespecicaçõesdasub-parteJda
Parte15dasregrasdaFCC,queforamestabelecidaspara
fornecerumaproteçãorazoávelcontrataisinterferênciasnuma
instalaçãoresidencial,comoindicadoacima.Noentanto,nãohá
garantiadequenãoocorraminterferênciasnumadeterminada
instalação.Seesteequipamentocausarinterferênciasà
receçãoderádiooutelevisão,quepodemserconrmadaspelo
desligareligardoequipamento,aconselhamosoutilizador
atentarcorrigirasinterferências,seguindoumaoumais
dasseguintesmedidas:Reorientaraantenadereceção,
reposicionarorecetordecomandoàdistânciarelativamente
àantenaderádio/TVouligarocontroladornumatomada
diferenteparaqueocontroladoreorádio/TVquemligadosa
circuitosdiferentes.Senecessário,outilizadordeveráconsultar
orevendedorouumtécnicoqualicadoderádio/televisão
paramaissugestões.Outilizadorpodeconsiderarútilofolheto
preparadopelaFederalCommunicationCommission(FCC–
ComissãoFederaldeComunicações):“HowtoIdentifyand
ResolveRadio-TVInterferenceProblems”(“Comoidenticar
eresolverproblemasdeinterferênciasemrádio-TV”).Este
folhetoestádisponívelnoU.S.GovernmentPrintingOfce,
Washington,DC20402.StockNo.004-000-00345-4.
IDdaFCC:W7OMRF24J40MDME-Base,OA3MRF24J40MAHandHeld
IC:7693A-24J40MDME-Base,7693A-24J40MA-HandHeld
Ofuncionamentoestásujeitoàsduascondiçõesseguintes:
(1)estedispositivonãodevecausarinterferênciae(2)este
dispositivotemdeaceitarqualquerinterferência,incluindo
interferênciaquepossacausarumfuncionamentoindesejável
dodispositivo.
Certicaçãodecompatibilidadeeletromagnéticada
Coreia(Autocolantefornecidonumkitseparado)
Comando:
RF2CAN:
Certicaçãodacompatibilidadeeletromagnéticapara
Singapura
Comando:
RF2CAN:
Certicaçãodacompatibilidadeeletromagnéticapara
Marrocos
AGREEPARL’ANRTMAROC
Numerod’agrement:MR14092ANRT2017
Delivred’agrement:
TWM240007_IDA_N4021–15
TWM-240005_IDA_N4024–15
29/05/2017
AVISO
CALIFÓRNIA
Proposição65Aviso
ÉdoconhecimentodoEstadoda
Califórniaqueautilizaçãodeste
produtopodecausarexposição
aquímicosquepodemprovocar
cancro,defeitoscongénitosououtros
problemasreprodutivos.
Certicaçãodacompatibilidadeeletromagnéticaparao
Japão
Comando:
RF2CAN:
Certicaçãodacompatibilidadeeletromagnéticaparao
México
Comando:
RF2CAN:
©2019—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
Introdução
Estamáquinadestina-seaserutilizadapor
operadoresprossionaiscontratadosemaplicações
comerciais.Foiprincipalmenteconcebidapara
transportar,mediredispersarmateriais.
Seamáquinaforutilizadacomqualqueroutro
propósito,poderápôremperigooutilizadorououtras
pessoas.
Leiaestasinformaçõescuidadosamentepara
sabercomoutilizaroprodutoecomoefetuara
suamanutençãodeformaadequadadeforma
aevitarferimentoseevitardanosnoproduto.A
utilizaçãocorretaeseguradoprodutoédaexclusiva
responsabilidadedoutilizador.
Contacte-nosemwww.Toro.com.
2
Todososdireitosreservados
ImpressonosE.U.A.

Visitewww.Toro.comparamaisinformaçõessobre
produtoseacessórios,paraobterocontactodeum
distribuidorouregistaroseuproduto.
Semprequenecessitardeassistência,peças
genuínasToroouinformaçõesadicionais,entre
emcontactocomumrepresentantedeassistência
autorizadooucomoserviçodeassistênciaT oro,
indicandoosnúmerosdemodeloedesériedo
produto.Figura1identicaalocalizaçãodosnúmeros
desérieedemodelodoproduto.Escrevaosnúmeros
noespaçofornecido.
Importante:Comoseudispositivomóvel,pode
lerocódigoQR(seequipado)noautocolantecom
onúmerodesérieparaacederainformações
sobregarantia,peçaseoutrosprodutos.
Figura1
1.Localizaçãodosnúmerosdemodeloedesérie
Modelonº
Nºdesérie
Estemanualidenticapotenciaisperigosetem
mensagensdesegurançaidenticadaspelosímbolo
dealertadesegurança(Figura2),queidentica
perigosquepodemprovocarferimentosgravesou
mesmoamorte,senãorespeitarasprecauções
recomendadas.
Figura2
1.Símbolodealertadesegurança
Nestemanualsãoutilizadosdoistermospara
identicarinformação.Importantechamaaatenção
parainformaçãoespecialdeordemmecânicae
Notasublinhainformaçãogeralquerequeratenção
especial.
Índice
Segurança................................................................5
Segurançageral.................................................5
Autocolantesdesegurançaede
instruções......................................................5
Instalação.................................................................9
1Instalaçãodoengate......................................10
2Instalaçãodacaixadepesos.........................10
3Ajustedosespelhos........................................11
4Ligaçãoeinstalaçãoàunidadede
tração............................................................12
5Instalarosuportedemontagemdo
controlosemosEHnaunidadede
tração............................................................14
6Instalaçãodointerruptordopendente............15
7Montagemdocomandoremoto.....................16
8Ligaçãodosistemahidráulicoàunidade
detração.......................................................16
9Ligaçãodocabodealimentaçãoemespiral
de7pinos.....................................................17
10Regulaçãodotravãoelétrico........................17
11Montagemdeumacessórioopcionalna
máquina........................................................17
Descriçãogeraldoproduto.....................................19
g234791
g000502
Comandos.......................................................19
Especicações................................................21
Engates/acessórios..........................................21
Antesdaoperação.............................................21
Segurançaantesdaoperação..........................21
Seleçãodeumaunidadedetração...................22
Ligaçãodamáquinaàunidadede
tração............................................................22
Antesdasvericaçõesdefunciona-
mento............................................................24
Duranteaoperação............................................24
Segurançaduranteofuncionamento................24
Segurançaemdeclives....................................25
Utilizaçãodoapoiotraseiro...............................26
Sustentaçãodadianteiradamáquinacomo
macaco.........................................................27
Guardadomacaco...........................................28
Reboquedamáquina.......................................28
Dicassobreofuncionamentodotravão
elétrico..........................................................29
Ligação/Desligaçãodaalimentaçãoda
máquina........................................................29
Operaçãodasválvulasdecontrolo
hidráulico......................................................29
Operaçãodoscontroloshidráulicosedos
acessórios.....................................................30
3

Cuidadoscomocomandoremoto....................36
Substituiçãodaspilhasnocomando
remoto...........................................................36
Associaçãodocomandoremotoàunidade
base..............................................................37
Operaçãodapassadeiraeacessório
utilizandoocomandoremoto........................37
Modospredenidosdocomando
remoto...........................................................40
Carregamentodatremonha..............................40
Descargadematerial........................................41
Utilizaçãodoacessórioopcional.......................42
Depoisdaoperação...........................................42
Segurançaapósofuncionamento....................42
Desligaçãodamáquinadaunidadede
tração............................................................43
Manutenção............................................................44
Segurançademanutenção...............................44
Planodemanutençãorecomendado...................44
Procedimentosaefectuarantesda
manutenção.................................................44
Instalarosuportedocilindrohidráulico.............44
Lubricação.........................................................45
Especicaçõesdelubricação..........................45
Lubricaçãodosrolamentose
casquilhos.....................................................45
Manutençãodosistemadetransmissão..............46
Vericarasrodaseospneus............................46
Substituiçãodospneus.....................................46
Manutençãodostravões.....................................47
Vericaçãodostravõeselétricos.......................47
Ajustedostravõeselétricos..............................47
Vericaçãodoscalçoserevestimentodos
travões..........................................................48
Inspeçãoelimpezadostravões........................48
Lubricaçãodotravão......................................48
Vericaçãodosímanes.....................................48
Manutençãodosistemahidráulico......................49
Segurançadosistemahidráulico......................49
Especicaçõesdouidohidráulico...................49
Vericaçãodosistemahidráulico......................49
Acessóriosopcionais...........................................50
Vericarosacessóriosopcionais......................50
Manutençãodacorreiatransportadora.................50
Vericaracorreiatransportadorae
rolos..............................................................50
Ajustaracorreiatransportadora........................50
Ajustedatensãodacorreiatransporta-
dora...............................................................51
Substituiçãodacorreiatransportadora.............51
Ajustedacorreiadeacionamentoda
transportadoraTensão..................................53
Manutençãodatremonhaedaporta
traseira..........................................................54
Vericarosvedantesdacorreia
transportadoraeovedantedaporta
traseira..........................................................54
Vericaraportatraseira....................................54
Limpeza..............................................................54
Lavagemdamáquina.......................................54
Armazenamento.....................................................55
Resoluçãodeproblemas........................................56
Vericaçãodoscódigosdefalha.......................56
Mensagensdocomandoremoto.......................58
4

Segurança
Segurançageral
Esteprodutopodecausarferimentospessoais.
Respeitesempretodasasinstruçõesdesegurança,
demodoaevitarferimentospessoaisgraves.
•LeiaecompreendaoconteúdodesteManual
doUtilizadorantesdeutilizaramáquina.
Certique-sedequetodososqueutilizameste
produtosabemcomooutilizarecompreendem
osavisos.
•Nãocoloqueasmãosouospéspertode
componentesemmovimentodamáquina.
•Nãoopereamáquinasemquetodosos
resguardoseoutrosdispositivosprotetoresde
segurançaestejaminstaladoseafuncionar.
•Mantenhaamáquinaaumadistânciasegurade
pessoasquandoestiveremmovimento.
Autocolantesdesegurançaedeinstruções
•Mantenhaascriançasafastadasdaáreade
operação.Nuncapermitaquecriançasutilizem
amáquina.
•Estacioneamáquinanumasuperfícienivelada,
engateotravãodemão,desligueomotorda
unidadedetração,retireachaveeespereaté
todasaspartesemmovimentoparemantesde
repararoudesobstruiramáquina.
Ousoemanutençãoimprópriosdestamáquina
podemresultaremferimentos.Parareduzirorisco
delesões,respeiteestasinstruçõesdesegurança
eprestesempreatençãoaosímbolodealertade
segurança
instruçõesdesegurançapessoal.Onãocumprimento
destasinstruçõespoderesultaremferimentos
pessoaisoumesmoemmorte.
Podeencontrarinformaçõesdesegurançaadicionais
ondefornecessárioaolongodestemanual.
,queindica:Cuidado,AvisoouPerigo–
Osautocolantesdesegurançaedeinstruçõessãofacilmentevisíveisesituam-sepróximo
daszonasdepotencialperigo.Substituatodososautocolantesdanicadosouemfalta.
ApenasmodelosSH
1.Correiatransportadora
invertida
2.Correiatransportadorade
avanço
3.Descertremonha
decal119-6823
119-6823
4.Subirtremonha
5.Acessórioligado
1.Perigodeemaranhamento,correia–afaste-sedaspeças
móveis;mantenhatodososresguardoseproteções
devidamentemontados.
1.Aviso–desligueomotor;mantenha-seafastadodepeças
móveis;mantenhatodasasproteçõeseresguardosno
lugar.
119-6838
119-0217
decal119-6838
decal119-0217
93-9899
1.Perigodeesmagamento–instaleobloqueiodocilindro.
decal93-9899
5

decal119-6819
119-6819
1.Percentagemde
velocidadedorotor
2.Percentagemde
velocidadedacorreia
93-9852
1.Atenção–consulteoManualdoutilizador.2.Perigodeesmagamento–instaleobloqueiodocilindro.
decal119-6836
119-6836
1.LeiaoManualdoutilizador.
2.Localizeopesodeformaaqueatraseiradacaixade
pesosestejaa71cmdafacefrontaldotubodeengate.
Apenasparaomodelo44954
131-6766
decal93-9852
decal131-6766
119-6833
1.LeiaoManualdoutilizador.
2.Pesomáximodacarga5352kg;pesodoveículo1361kg,
Pesomáximobrutodoveículo6713kg
decal119-6833
6
1.7,5A
2.7,5A
3.Acessórioelétrico–15A
4.TEC-2403–2A

decal119-6806
119-6806
1.Aviso–leiaoManualdoutilizador.4.Aviso–desligueomotor,retirechaveeleiaoManualdo
utilizadorantesderealizaramanutenção.
2.Aviso–todososutilizadoresdevemterformaçãoantesde
5.Aviso–nãotransportepassageiros.
utilizaremamáquina.
3.Perigodeprojeçãodeobjetos–mantenhaaspessoas
afastadas.
decal119-6835
6.Aviso—mantenha-seafastadodepeçasmóveis;mantenha
todososresguardosnolugar.
119-6835
1.LeiaoManualdoutilizador.
2.Nãoarmazenaromacaconoapoiotraseiro.
Apenasparaomodelo44931
1.Correia
2.Ligar
3.Desligar
119-6822
decal119-6822
1.Ajustedaalturadaportatraseira
decal119-6832
119-6832
Apenasparaomodelo44954
1.Ajustaravelocidadedapassadeira
2.Desceratremonha
3.Subiratremonha
4.Ajustarvelocidadedorotor
decal119-6869
119-6869
7

119-6812
1.Perigodecapotamento–nãofaçacurvasrapidamente,
faça-asdevagar;comatremonhavazia,nãoavancea
umavelocidadesuperiora24km/h;comatremonha
carregada,desloque-selentamente;quandocortarem
terrenoirregular,desloque-selentamente.
decal133-8061
133-8061
decal119-6812
1.Reboqueumatremonha
cheianaposiçãodescida;
nãoreboqueuma
tremonhadescidacomo
rotorinstaladonaposição
descida.
2.Reboqueatremonha
cheianaposição
intermédiacomorotor
instaladoeativado.
decal119-6863
119-6863
3.Reboqueumatremonha
vazianaposiçãoelevada;
reboqueumatremonha
vaziacomorotorinstalado
naposiçãoelevada;não
reboqueumatremonha
cheianaposiçãoelevada;
nãoreboqueuma
tremonhacheiacomo
rotorinstaladonaposição
elevada.
8

Instalação
Peçassoltas
Utilizeatabelaabaixoparavericarsetodasaspeçasforamenviadas.
ProcedimentoDescrição
Parafuso,1pol.x6½pol.
1
2
3
4
5
6
7
8
Porcadebloqueio,1pol.2
Nenhumapeçanecessária
Nenhumapeçanecessária
Pedaldecontrolo1
Controladordostravões
Montagemdacablagem1
Suportedatomada
Parafuso(5/16pol.x1pol.)
Porca(5/16pol.)
Junçõesdecabos6
Braçadeiradecabos10
Parafuso(n.º10x⅞pol.)
Porca,#10
Abraçadeiradetubos1
Fusível(15A)
Conjuntodosuportedemontagem
Placaposterior1
Parafusocomcabeçadeange
(5/16pol.x½pol.)
Porcadebloqueiocomcabeçade
ange,5/16
Interruptordopendente1
CablagemSH
Comandoàdistância
PilhasAA4
Suportemagnético
Parafusos,pequenos
Nenhumapeçanecessária
Quanti-
dade
2
–
–
1
1
4
4
2
2
1
1
4
4
1
1
1
6
–
Instaleoengate
Instalaçãodacaixadepesos.
Ajustarosespelhos.
Ligueeinstalenaunidadedetração.
Instalaçãodosuportedemontagemdo
controlosemosEHnaunidadede
tração(apenasmodelo44954).
Instalarointerruptordopendente.
Montagemdocomandoàdistância.
Ligueosistemahidráulicoàunidadede
tração.
Utilização
Cabodealimentaçãoemespiralde7
9
10
11
pinos
Nenhumapeçanecessária
Grampodemontagemdeligaçãorápida
9
1
–
2
Ligueocabodealimentaçãoemespiral
de7pinos.
Fazerosajustesdotravãoelétrico.
Monteumacessórioopcionalna
máquina.

Componentesepeçasadicionais
Descrição
Manualdoutilizador1Leiaomanualantesdeutilizaramáquina.
Declaraçãodeconformidade
Gramposdeligação
Nota:Determineosladosdireitoeesquerdoda
máquinaapartirdaposiçãonormaldeutilização.
1
Instalaçãodoengate
Peçasnecessáriasparaestepasso:
2
Parafuso,1pol.x6½pol.
2Porcadebloqueio,1pol.
Procedimento
1.Localizeeremovaacaixadaspeçassoltas
enviadanoguarda-lamas.
2.Retireoapoiotraseirodaposiçãodeguardado
emonteoapoionaposiçãovertical;consulte
Sustentaçãodamáquinacomoapoiotraseiro
(página26).
3.Retireoengatedaposiçãodetransporte
cortandoambasastasqueoprendemao
guarda-lamas(Figura3).Retireambosos
suportesdeenviodoguarda-lamasedeite-os
fora.
Quanti-
dade
1
2Utilizarparamontaracessórios.
ADeclaraçãodeconformidadeservecomoprovade
certicaçãoCE.
Nota:Sãoprecisas2pessoaspararetiraro
conjuntodoengate.
4.Deslizeogarfodotubodoengateparaosítio
napartedafrentedamáquina.Certique-sede
queosuportedemontagemdomacacoestá
viradoparaoladoesquerdo.
5.Coloqueumparafuso(1pol.x6½pol.)através
daestruturaetubodeengateeinstaleuma
porcadebloqueio(Figura4).Aperteaporcade
bloqueiocomumaforçade976a1193N·m.
6.Coloqueumparafuso(1pol.x6½pol.)através
dotopodaestruturaeparabaixoatravésdo
tubodeengateeprenda-ocomumaporcade
bloqueio(Figura4).Aperteaporcadebloqueio
comumaforçade976a1193N·m.
Utilização
1.Retireoengatedaposiçãodetransporte
Figura3
g014066
Figura4
1.Tubodeengate
7.Retireomacacodoapoiotraseiroeinstale
omacaconotubodeengate;consulte
Sustentaçãodadianteiradamáquinacomo
macaco(página27).
2.Porcaeparafusode
montagem
Nota:Nãoinsiraopinoatravésdoorifício
g014065
10
superiordomacacoounãoconseguiráremover
opinoquandoacaixadepesosestiver
instalada.

2
Instalaçãodacaixade
pesos
Nenhumapeçanecessária
Procedimento
1.Retireospesosdacaixadepesos.
2.Retireosparafusos(½pol.x5½pol.)do
suportedemontagemqueseguraacaixade
pesos.Descarteossuportesdemontagem
(Figura5).
g014069
Figura6
1.Enchaacaixadepesos
3
Ajustedosespelhos
Figura5
1.Caixadepesos2.Suportedemontagemda
caixadepesos
3.Posicioneacaixadepesosnoengate,omais
paraafrentepossível.
4.Monteacaixadepesosnoengatecomdois
parafusos(½pol.x5½pol.)eporcasde
bloqueio.Aperteasporcasdebloqueiocom
umaforçade91a112N·m.
5.Enchacaixadepesoscomospesoseinstalea
barraepinodesegurança(Figura6).
Nenhumapeçanecessária
Procedimento
g014067
Oespelhomontadonafrentedatremonhapermite
monitorizaracargaeaoperaçãodeespalhar.Olhe
paraoespelhofrequentementeparamonitorizara
operaçãodamáquina.
Ajusteoespelho(Figura7)paraquepossavero
interiordatremonhaapartirdaposiçãodooperador.
11

tração;consulteEspecicações(página21)eSeleção
deumaunidadedetração(página22).
Instalaçãodocontroladordos
travões
UnidadesdetraçãoOutcross
1.Monteocontroladordostravões(Figura8)na
áreainferioresquerdadopainelcomosdois
parafusos(n.º10x⅞pol.)eporcas(n.º10).
g015149
Figura7
1.Espelho
4
Ligaçãoeinstalaçãoà
unidadedetração
Peçasnecessáriasparaestepasso:
1Pedaldecontrolo
1
Controladordostravões
1Montagemdacablagem
1
Suportedatomada
4
Parafuso(5/16pol.x1pol.)
4
Porca(5/16pol.)
6Junçõesdecabos
10Braçadeiradecabos
2
Parafuso(n.º10x⅞pol.)
2
Porca,#10
1Abraçadeiradetubos
1
Fusível(15A)
g235379
Figura8
1.Controladordostravões
2.Ligueoconetordecablagemcruzadaao
conetordocontroladordostravões.
ConsulteoManualdeUtilizadordaunidade
detraçãocruzadaquantoaprocedimentos
adicionaisdemontagemeinstruçõesde
operação.
Instalaçãodocontroladordos
travões
Unidadesdetraçãotipotrator
Monteocontroladordostravõesnopainelouno
guarda-lamasdotratorcomosdoisparafusos(n.º10
x⅞pol.)eporcas(n.º10).
Instalaçãodacablagemeo
controladordostravões
Seleçãodeumaunidadedetração
Selecioneumaunidadedetraçãoquecumpraas
especicaçõeseasrecomendaçõesdaunidadede
Nota:Estendaacablagemnaunidadedetraçãopara
determinaroslocaisdemontagemdoscomponentes
dacablagem.Utilizebraçadeiradecabospara
prenderocomprimentodecaboemexcesso.Utilize
12

tambémasjunçõesdecabosquandoalteraro
comprimentodacablagem(curtaoucomprida).
Aqueçaosconectoresderetraçãoatéquequem
apertadosnosos.
retireofusíveldacablagemdo
controladordostravõesoudesliguea
cablagemdocontroladordostravões.
Istoimpedequeabateriadescarregue.
Importante:Seadicionaroàcablagem,
certique-sedequeutilizaocomograucorreto.
1.Monteosuportedatomadanapartetraseira
daunidadedetraçãocomdoisparafusos(5/16
pol.x1pol.)eporcas.
2.Encaminheocabodeligaçãoatravésdofuro
paraatomada.
Seoconectornãoatravessarofuro,faça
deslizarofolepelacablagem.
3.Aparafuseacablagemcomconectordetomada
napartetraseiradosuportedatomadacomdois
parafusos(5/16pol.x1pol.)eporcas.
4.Encaminheacablagemaolongodaunidade
detração.
5.Utilizeabraçadeiradetubosparaprendero
controladordepéàplacanopedaldotravão.
6.Ligueacablagemaoscomponentes(Figura9)
daseguinteforma:
A.Ligueoomaiscurtodacablagemao
conectordoodocontroladordopedal.
D.Ligueooutroodoterminalemformade
anel,semofusível,aoterminalnegativo
(-)dabateria.
B.Ligueocabomaiscompridodacablagem
aoconectordoodocontroladordos
travões.
C.Selecioneumdosseguintesprocedimentos
aoligaroodoterminalemformade
anel(comofusível)aumafonteelétrica
positiva:
•Paraalimentarocontroladordos
travõesquandoaunidadedetração
estáligada,ligueoodoterminalem
formadeanel,comofusível,auma
fontedealimentaçãoauxiliarcomuma
classicaçãode15Aousuperior.
Utilizeumfusívelde10Aparaum
sistemadetravõesde2rodaseum
fusívelde15Aparaumsistemade
travõesde4rodas.
Nota:Podeterderetiraroterminal
emformadeaneleinstalarumtipode
terminaldiferenteparacoincidircoma
ligaçãodafontedealimentaçãoauxiliar.
•Paraterocontroladordostravões
sempreligado,ligueoodoterminal
emformadeanel,comofusível,ao
terminalpositivodabateria.
Nota:Seaunidadedetraçãofor
guardadaduranteumlongoperíodo,
13

Figura9
g0211 13
1.Terminalpositivo(+)dabateria
2.Terminalnegativodabateria(-)7.Cabodealimentação
3.Fusível
4.Cablagem(+)
5.Cablagemelétrica(–)
10.Abraçadeiradetubos
7.Prendaofoledeborrachaaoconectoreà
cablagemcomumacintadecabos.
8.Prendatodosososcomcintasdecabos.
9.Seestiverautilizarumkitdetravõesde4
rodas,retireofusívelde10Adoporta-fusíveis
ecoloqueumfusívelde15A.
6.conectordatomada
8.Controladordostravões
9.Pedaldecontrolo
14

5
Instalarosuportede
montagemdocontrolo
semosEHnaunidadede
tração
Apenasparaomodelo44954
Peçasnecessáriasparaestepasso:
1
Conjuntodosuportedemontagem
1Placaposterior
4
Parafusocomcabeçadeange(5/16pol.x½pol.)
4
Porcadebloqueiocomcabeçadeange,5/16
Procedimento
1.Paraamontagemnaunidadedetração,
determineumlocaladequadoparaosuportede
montagemdocomandoremoto.Asuperfície
deveserplanaesólida.
2.Utilizandoaplacaposteriorcomomodelo,
localize,marqueefaçaquatrofuros(11/32pol.
dediâmetro)nasuperfíciedemontagemda
unidadedetração.
3.Ligueosuportedemontagemeplacaposterior
comquatroparafusosdecabeçaangeada
(5/16pol.x1½pol.)eporcasdebloqueio
angeadas(Figura10eFigura11).
Figura11
1.PlacaposteriordocomandoremotoEH
Nota:Oímandocontroloremotosemospode
aderiraqualquercomponentemetálico.
6
Instalaçãodointerruptor
dopendente
ModelosSH
Peçasnecessáriasparaestepasso:
1Interruptordopendente
1
CablagemSH
g014103
Figura10
1.Comandoremoto3.Parafusosdemontagem
2.Montagemdocomando
remotoEH
Procedimento
Ligueointerruptorligar/desligardopendente
(extremidadede4pinos)natomadanocantofrontal
esquerdodamáquina(Figura12).
g028873
15

Figura12
1.Interruptorligar/desligardopendente
Importante:Desliguesempreacordado
interruptordopendenteoudesligueocaboda
fontedealimentaçãoquandoamáquinaea
unidadedetraçãonãoestiveremaserutilizadas
–casocontrário,abateriadaunidadedetração
perdepotência.
7
Montagemdocomando
remoto
ModelosEH
Peçasnecessáriasparaestepasso:
g014074
g028875
Figura13
1.Vedantedeborracha
2.Juntadeaço4.4pilhasAA
3.Certique-sedequeajuntadeaçoeovedante
deborrachaestãoencaixadosnocanalno
comandoremotoevolteacolocaratampa
traseira(Figura13).
4.Prendaatampacomseisparafusos(Figura13)
eaperte-oscomumaforçade1,5a1,7N·m.
5.Instaleocomandoremotonosuportemagnético
remoto,unaasmetadesparaprendero
comandoeaperteoparafusonoíman(Figura
14).
3.Comandoremoto
1
Comandoàdistância
4PilhasAA
1
Suportemagnético
6
Parafusos,pequenos
Procedimento
1.Retireastasdeborrachaqueprendemas
metadesdocomandoeretireatampatraseira.
2.Liguecadapilhanocaixeterminalobservando
adevidapolaridade.(Seaspilhasforem
incorretamenteinstaladas,aunidadenãoserá
danicada,masnãofunciona.)Oencaixe
temgravadasmarcasdepolaridadeemcada
terminal(Figura13).
g028874
Figura14
1.Comandoremoto3.Parafusonoíman
2.Suportemagnéticoremoto
16

8
Ligaçãodosistema
hidráulicoàunidadede
tração
Nenhumapeçanecessária
Procedimento
Ligueasmangueirashidráulicas;consulteLigaçãoda
máquinaàunidadedetração(página22).
9
Ligaçãodocabode
alimentaçãoemespiral
de7pinos
Peçasnecessáriasparaestepasso:
1
Cabodealimentaçãoemespiralde7pinos
Procedimento
Ligueocabodealimentaçãoemespiralde7pinos;
consulteLigaçãodamáquinaàunidadedetração
(página22).
10
Regulaçãodotravão
elétrico
Nenhumapeçanecessária
Procedimento
Ajusteocontroladordotravão;consulteAjustedo
controladordostravões(página23).
17

11
Montagemdeumacessório
opcionalnamáquina
Peçasnecessáriasparaestepasso:
2
Grampodemontagemdeligaçãorápida
Procedimento
Figura15
1.Traseiradamáquina8.Acessório
2.Suportesdexaçãodoacessório
3.Pinodebloqueio10.Puxar
4.Aneldebloqueio
5.Pegadabarradeligação12.Apoieoacessórioantesderetirarosgrampos
6.Clipedofechodesegurança13.Suportesdosgramposfrontais
7.Fechodosegurança
Importante:Osacessóriosopcionaissão
pesados.Peçaajudaparaoslevantar.
Nota:Amáquinavemequipadacomdoisgrampos
demontagemdeligaçãorápida.Utilizeestesgrampos
paramontaroacessórioopcionalnamáquina.
1.Retireosclipesdofechodesegurançadas
pegasdabarradeligação(Figura15).
2.Levanteotrincodesegurança,depoislevante
aspegasdabarradeligaçãodoacessório
eliberteosanéisdebloqueiodospinosde
bloqueio(Figura15).
9.Elevação
11.Conjuntodeligaçãotraseira
3.Deslizeogrampotraseirodeligaçãodo
acessórioparaforadasranhurasdeligação
rápida(Figura15).
4.Comajuda,insiraabordafrontaldoacessório
opcionalporcimaeporbaixodatraseira
damáquinaparaafrentedosgramposnos
suportes(Figura15).
5.Apoiandooacessórioopcional,deslizeo
grampotraseirodeligaçãodoacessóriopara
asranhurasnossuportes,eporcimadaparte
detrás(Figura15).
6.Assegure-sedequeoacessórioopcionalestá
centradoentreossuportes.Depoismonteos
g015127
18

anéisdebloqueiosobreospinosdebloqueioe
puxeparabaixoaspegasdaligação.
Descriçãogeraldo
Nota:Seoconjuntodeligaçãoestiver
demasiadosoltoeoacessórioopcionalse
movernosgrampos,rodeoaneldebloqueio
umavoltasemtornodosgramposatéqueo
acessórioopcionalestejaseguro.
Importante:Nãoapertedemasiadoos
grampos.Istopodedobrarasextremidades
doacessório.
7.Instaleosclipesdofechodesegurançanas
pegasdogrampo(Figura15).
Importante:Assegure-sequevoltaa
instalarosclipesdofechodesegurançanos
gramposdeligação.Deoutraformaestes
podemsoltar-seduranteaoperação.
produto
Comandos
Válvulasdecontrolohidráulico
ModelosSH
g014117
Figura16
1.Direçãodacorreiatransportadora(válvuladecontrolo
esquerda)
2.Elevarebaixaramáquina(válvuladecontrolocentral)
3.Ligaredesligaroacessório(válvulacontrolodireita)
4.conectoreshidráulicosrápidosdoacessório
Válvulaesquerda
Aválvulaesquerdacontrolaadireçãodacorreia
transportadoradamáquina(Figura16).
Válvulacentral
Aválvulacentralelevaebaixaamáquina(Figura16).
Válvuladireita
Aválvuladireitacontrolaoacessórioopcional(Figura
16).
conectoreshidráulicosrápidosdoacessório
Ligueahidráulicadoacessórioaqui(Figura16).
BotãoE-Stop
ModelosEH
Quandoacabardetrabalharcomamáquina,
pressionesempreobotãodeE-STOP(Figura17)para
desativarosistemaelétrico.Aocomeçaratrabalhar
comamáquinatemdeempurrarobotãoE-STOP
novamenteparaforaantesdeligarocomando
remoto.
19

1.BOTÃOE-STOP
Comandodemãoremoto
ModelosEH
g234789
Figura17
FunçãodoLEDdediagnóstico
ModelosEH
DepoisdeempurrarobotãoE-STOP,oLEDde
diagnóstico(Figura18)acendeepermaneceaceso
durante5segundos,apagadurante5segundose,
emseguida,começaapiscara3Hz(3piscadelaspor
segundo)atéqueligueocomandoremoto.Sealuz
acenderdurante5segundose,emseguida,começar
apiscara10Hz(comousempausade5segundos)
existeumafalhanamáquina;consulteVericação
doscódigosdefalha(página56).
Nota:Setinhaocomandoremotoligadoquando
empurrouobotãoE-STOP,aluznãopiscaa3Hz(3
piscadelasporsegundo)depoisdeapagardurante
5segundos.
Figura19
1.EcrãLCD
2.LEDdeestadoremoto12.Diminuiravelocidadeda
3.Iniciartudo:inicia
passadeiraeacessório
4.Ligar/desligar
5.Store:guarda
congurações
predenidas
6.Predenição116.Inclinaraplataformapara
7.Predenição217.Iniciarfuncionamentodo
8.Preset3
9.Parartudo:paratodasas
funções
10.Iniciarpassadeira20.Diminuiravelocidadedo
11.Pararpassadeira
passadeira
13.Aumentaravelocidadeda
passadeira
14.Inverterpassadeira
15.Inclinaraplataformapara
baixo
cima
acessório
18.Pararfuncionamentodo
acessório
19.Aumentaravelocidadedo
acessório
acessório
g028671
g234788
Figura18
1.LEDdediagnóstico
20

Especicações
Especicaçõesda
Funcionamento
Comprimento
Largura1,98m
Altura2,2m
Pesolíquido(vaziosem
opçõesinstaladas)
Volumedatremonha3,06m
Cargamáximadematerial
Velocidademáximade
reboque
Requisitosdaunidadedetração
Capacidadedereboque(cargamáxima)
Potênciamínima
Sistemahidráulicodoacessóriotraseiro
Taxadeuxo
hidráulico
Pressãohidráulica(mínimo)
Mínimo–sem
opçõesinstaladas
Mínimo–com
opçõesinstaladas
4,8m
1360kg
5353kg
3
7175kg
34kw(45cv)
Válvuladecontrolo
hidráulicocentral
aberta
32l/min
38l/min
138bar
Antesdaoperação
Segurançaantesda
operação
•Amáquinapossuidiferentesequilíbrios,pesos
ecaracterísticasdemanuseamentocomparada
comoutrostiposdeequipamentopuxado.Leia
ecompreendaoconteúdodesteManualdo
utilizadorantesdetrabalharcomamáquina.
Familiarize-secomoscomandosedescubra
comopararamáquinarapidamente.
•Nuncapermitaquecriançasutilizemamáquina.
Nãopermitaqueadultosoperemamáquinasem
quetenhamrecebidoasinstruçõesadequadas.
Estamáquinasópodeserconduzidaporpessoal
autorizadoecomformaçãoadequada.
•Mantenhatodososresguardosedispositivos
desegurançadevidamentemontados.Se
umresguardo,dispositivodesegurançaou
autocolanteseencontrarilegívelouemfalta,
repare-oousubstitua-oantesdeutilizara
máquina.
Rádio
Frequência
Potênciamáximadesaída19,59dBm
2,4GHz
Engates/acessórios
Estádisponívelumaseleçãodeengateseacessórios
aprovadospelaT oroparautilizaçãocomamáquina,
paramelhorareexpandirassuascapacidades.
Contacteoseurepresentanteoudistribuidorde
assistênciaautorizadoouváawww.Toro.compara
obterumalistadetodososengateseacessórios
aprovados.
Paragarantiromáximodesempenhoesegurança
contínuacerticadadamáquina,adquirasempre
peçassobressalenteseacessóriosgenuínosdaToro.
Autilizaçãodepeçassobressalenteseacessórios
produzidosporoutrosfabricantespodeserperigosae
podeutilizarumespaçovazionagarantiadoproduto.
•Amáquinafoiconcebidaapenasparautilização
foradeestrada.Avelocidademáxima
recomendadasemcargaéde24km/h,e13km/h
comcargacompleta.
•Procedaaoapertodeporcaseparafusossoltos
oualiviados,paragarantirqueamáquinase
encontraemcondiçõesdeoperaçãoseguras.
Certique-sedequeospinosdemontagemdo
garfo,pinosdeengateemacacodogarfoda
máquinaestãoinstaladoseseguros.
•Nãoaltereesteequipamentoemformaalguma.
•Ogarfoéaáreanamáquinaondeoengateliga
aoveículodereboque.Opesodogarfoafetaa
estabilidadedamáquina.
–Umpesonegativooupositivodogarfopode
causardanosfísicosaoligaroudesligara
máquinadoveículodereboque.Quando
instalados,certique-sedequeosmacacos
estãodevidamenteengatados.
–Quandoopesodogarfoéforçadopara
cimaparaoengatedoveículodereboqueé
produzidoumpesonegativodogarfo.
Umpesonegativodogarfopodetambém
acontecercomoresultadodamontagemde
acessóriosnatraseiradamáquina.
21

–Quandoopesodogarfoéforçado,para
baixoparaoengatedoveículodereboque,é
produzidoumpesopositivodogarfo.
•Nuncaligueamáquinanemretireamáquinada
unidadedetraçãosehouvermaterialnatremonha.
Ogarfopodedeslocar-se,causandoferimentos.
Seleçãodeumaunidadede
tração
Ascapacidadesdamáquinapodemvariar
dependendodotamanhoetipodaunidadedetração.
Funçãoda
unidadede
tração
Sistema
hidráulico
Potênciado
motor
Sistemade
tração
Capacidade
dereboque
Requisitoserecomendações
Aunidadedetraçãotemdeterumsistema
hidráulicodoacessóriotraseirocomuma
válvulahidráulicaauxiliarcentralaberta.
Paraobterosmelhoresresultados,utilizeuma
unidadedetraçãocomumabombahidráulica
dedeslocaçãoxacomumapotênciade138
bara38l/min.Odesempenhoseráreduzido
seorendimentodabombaforinferior.
Paraobterosmelhoresresultados,utilize
umaunidadedetraçãocom,pelomenos,33,6
kW(45cv)etraçãoàsquatrorodas.Uma
unidadedetraçãocommenosde33,6kW
(45cv)vailimitaraszonasparaondepode
ireaquantidadedecargaquepodeutilizar.
Porexemplo,umaunidadedetraçãocom
menosde20,1kW(27cv)poderebocaruma
máquinatotalmentecarregadasobreterreno
plano,masnãosobredeclives.
Umveículodetraçãoàs4rodasmelhorao
desempenhoemdeclives.
Quandototalmentecarregada,amáquina
podepesaraté7000kg.Nãoexcedaos
limitesdaunidadedetração.
Aunidadedetraçãodeveterumengate
adequadoetravõesembomfuncionamento.
Assegure-sequeaunidadedetraçãotem
potênciaetraçãosucienteparapuxara
cargacompleta.Casocontrário,reduzaas
dimensõesdascargas.
Comumaunidadedetraçãomaispequena,
podesernecessárioreduziracargapara2
metroscúbicosdematerialquandoespalhar
emterrenodifícil.Outraopçãoérebocara
máquinatotalmentecarregadaatéumlocal
pertodazonadetrabalhoedepoiscarregar
máquinasmaispequenasapartirdamáquina
paracompletarotrabalho.
2.Ajusteaalturadoengaterodandoapegado
macaco;mantenhaamáquinanivelada.
Importante:Paraequilibraropesodogarfo,
eleveoubaixeatraseiradamáquinaentre
10a15cm.Levantaramáquinaaumentao
riscodecapotamento.
3.Prendaoengatedamáquinaàbarradetração
daunidadedetraçãoutilizandoumpinode
engateeumpinodesegurançaaprovados
(nãofornecidos)com25mmdediâmetrode
segurança.
4.Levantelentamenteomacaco.
5.Quandoopesototaldogarfodamáquinativer
transferidoabarradetraçãodaunidadede
tração,guardeomacaco;consulteGuardado
macaco(página28).
6.Guardeoapoiotraseiro;consulteGuardado
apoiotraseiro(página27).
7.Passeos2tuboshidráulicosdamáquinaparaa
unidadedetração.
Importante:Ostuboshidráulicosnão
devemarrastarnosoloaooperaramáquina.
Evitelocaisemquepossamcardobrados
ouseremcortados.
8.Ligueos2tuboshidráulicosàsuniõesde
acoplamentorápidodaunidadedetração
(Figura20).
Defrenteparamáquina,ligueotuboesquerdo
aoladodapressãoeotubodireitoaoladodo
retorno.
Importante:Otuboderetornopossuiuma
válvuladevericaçãodesentidoúnico.A
setanaválvulaantidrenagemdeveestar
viradaparaoconectorderetornodaunidade
detração.
Nota:Podeterdealiviarapressãonostubos
hidráulicosdamáquinaligando-osàunidade
detração.
Ligaçãodamáquinaà
unidadedetração
1.Calceospneusdianteirosetraseiros.
22

Figura20
1.Tuboderetorno(saída)4.Válvuladevericação
2.Tubodepressão(entrada)
3.Acoplamentode
desligamentorápido
–unidadedetração
(exemplo-pressão)
5.Acoplamentode
9.NosmodelosSHcoloqueointerruptor
ligar/desligardopendenteaoalcancedobanco
docondutor.Veriqueseointerruptorestá
desligado.
desligamentorápido
–unidadedetração
(exemplo-retorno)
g234790
Figura21
1.Cabodealimentaçãoemespiralde7pinos
11.Testeasligaçõeshidráulicas;consulteTeste
dasligaçõeshidráulicas(página23).
12.Engateotravãoelétrico;consulteAjustedo
controladordostravões(página23).
g273356
Testedasligaçõeshidráulicas
Importante:Testeasligaçõeshidráulicasantes
deutilizaramáquinapelaprimeiravez.
1.Veriqueoníveldouidohidráulicono
reservatóriodaunidadedetraçãoeadicione
uidoconformenecessário;consulteomanual
doutilizadordaunidadedetração.
2.Ligueaunidadedetraçãoeopereacorreia
transportadora;consulteLigação/Desligação
daalimentaçãodamáquina(página29)e
Operaçãodasválvulasdecontrolohidráulico
g272560
(página29).
Importante:Seouvirumruídonosistema
hidráulicodaunidadedetraçãoenos
controlodamáquina,volteacolocarde
imediatooscontroloshidráulicosnaposição
depontomorto.
3.Seacorreiatransportadoranãofuncionar,
executeumdosseguintes:
•Opereamáquinamovendoomanípulopara
aválvulahidráulicadoacessóriotraseirona
outradireção.
•Desligueomotor,purgueapressão
hidráulicaetroqueostubosnasuniõesde
desligamentorápido.
10.Ligueocabodepotênciaespiralde7pinosà
tomadanamáquinaeunidadedetração(Figura
21).
Importante:Oscabosdealimentaçãonão
devemarrastarnosoloaooperaramáquina.
Evitelocaisemquepossamcardobrados
ouseremcortados.
Ajustedocontroladordostravões
Quandoconguradopelaprimeiravez,ocontrolador
dostravõesraramentetemouxodeamperagem
corretoparaosímanesdostravõesdeformaa
oferecerumatravagemcómodaesegura.Alterar
opesodacarga,bemcomumasaídairregulardo
alternadorebateriapodetambémresultarnumuxo
atualinstávelparaosímanesdostravões.
23

Importante:Antesdeoperaramáquinapela
primeiravez,reguleostravõeselétricosparaos
travõesdaunidadedetração(sincronizados–
paraqueatuemaomesmotempo).
1.Leiaecompreendaasinformaçõesnas
instruçõesdeinstalaçãoefuncionamentodo
controladordostravões.
2.Reguleocontroladordostravões;consulteas
instruçõesdeinstalaçãoefuncionamentodo
controladordostravões.
Antesdasvericaçõesde
funcionamento
Executeestasvericaçõesdiariamenteantes
deutilizaramáquina.Informeoseusupervisor
dequaisquerproblemasdesegurança.Vejaas
Instruçõesdesegurançanestemanualparaobter
maisinformações.
•Veriqueasrodaseospneus;consulteVericar
asrodaseospneus(página46).
•Veriqueseoapoiotraseiroestáguardadoe
seomacacoestáguardadonotubodeengate;
consulteGuardadoapoiotraseiro(página27)e
Guardadomacaco(página28).
•Veriqueseopinodeengateeosmacacosnão
estãodanicadoseseospinosdesegurança
estãoinstalados.
Substituaospinosdesegurançaseestiveremem
faltaoudanicados.
•Veriquesehádesgasteoudanosnaporta
traseiraeseestásegura;consulteVericara
portatraseira(página54)eVericarosvedantes
dacorreiatransportadoraeovedantedaporta
traseira(página54).
•Veriquesehádesgasteoudanosnosacessórios
opcionaiseseestãoseguros;consulteVericaros
acessóriosopcionais(página50).
Duranteaoperação
Segurançaduranteo
funcionamento
•Oproprietário/utilizadorpodeevitareé
responsávelporacidentesquepossamcausar
ferimentosapessoasoudanosapropriedades.
•Nãoutilizeamáquinaseestivercansado,doente
ousoboefeitodeálcooloudrogas.
•Estejatotalmenteatentoquandoutilizara
máquina.Nãoseenvolvaemnenhumaatividade
quedêazoadistrações,casocontráriopoderão
ocorrerferimentosoudanosmateriais.
•Utilizevestuárioadequado,incluindoproteção
ocular,calçascompridas,calçadoresistente
anti-derrapanteeproteçãoparaosouvidos.
Prendacabelocompridoenãoutilizevestuário
soltooujoiaspendentes.
•Nuncatransportepassageirosnamáquinae
mantenhaaspessoaseanimaisafastadosda
máquinaduranteofuncionamento.
•Mantenhaasmãosepésforadatremonha
quandoamáquinaestiverafuncionarouquando
omotorestiverafuncionarnoveículodereboque.
•Outilizadordevepermanecersentadosempreque
oveículodereboqueseencontraremmovimento.
•Autilizaçãodamáquinarequeratenção.A
conduçãoperigosadoveículodereboque
podeprovocarumacidente,ocapotamentodo
veículoelesõesgravesoumorte.Paraevitar
ocapotamentoouaperdadecontrolo,façao
seguinte:
–Tomemuitocuidado,reduzaavelocidadee
mantenhaumadistânciaseguraaodeparar-se
comterrenoarenoso,valas,áreasdeperigo
comágua,rampas,zonascomasquais
nãoestejafamiliarizadoouquaisqueroutros
perigos.
–Reduzaavelocidadedeumamáquina
carregadaaolidarcomondulaçõesdoterreno
paraevitarainstabilidadedamáquina.
–Presteatençãoaburacosououtrosperigos
nãovisíveis.
–Tomecuidadoaoconduziroveículoem
declives.Abordeadescidaeasubidade
declivesemlinhareta.Reduzaavelocidade
aodescrevercurvaspronunciadasouao
inverteramarchaemdeclives.Evite,sempre
quepossível,inverteramarchaemdeclives.
–Tenhamuitocuidadoaoconduziroveículo
empisomolhado,avelocidadeselevadasou
comacargamáxima.Aduraçãoeadistância
necessáriaparapararoveículoaumentam,
seesteseencontrarcomacargacompleta.
Engreneumavelocidademaisbaixaantesde
abordarumdeclive.
–Eviteparagensearranquesbruscos.Não
invertaadireçãosemqueoveículose
encontrecompletamenteparado.
–Nãotenteefetuarmudançasbruscasde
direção,manobrasbruscasouquaisquer
outrasmanobrasinsegurasquepossam
provocaraperdadecontrolo.
–Tenhaatençãoaomeioenvolventeaovirar
oufazermarcha-atrás.Certique-sedequea
áreaestálivreemantenhatodasaspessoas
afastadasdaáreadeoperações.Proceda
lentamente.
24

–Tomeatençãoaotráfegoquandoutilizara
máquinapertodeviasdecirculaçãoouquando
asatravessar.Dêsempreaprioridadeapeões
eoutrosveículos.Obedeçaatodasasregras
detrânsitoeconsulteosregulamentoslocais
sobreaoperaçãodamáquinaem,oupertode,
autoestradas.
–Prestesempreatençãoeeviteobstáculos
salientes(porexemplo,ramosdeárvores,
aduelasdeportas,passagenssuperiores).
Certique-sedequeháespaçolivresuciente
parapassarcomoveículodereboque.
–Nuncaopereamáquinaquandoexistira
possibilidadedetrovoadas.
–Semprequesesentirinsegurosobreuma
operação,interrompaotrabalhoepeça
conselhosaoseusupervisor.
–Nãodeixeamáquinasemvigilânciaenquanto
estiverligada.
•Certique-sedequeamáquinaestáligadaao
veículodereboqueantesdacarga.
•Nãotransportecargasqueexcedamoslimitesde
cargadamáquinanemdoveículodereboque.
•Aestabilidadedascargaspodevariar–por
exemplo,cargaselevadaspodemterumelevado
centrodegravidade.Reduzaoslimitesmáximos
decargaparaassegurarumamelhorestabilidade,
senecessário.
•Paraevitarcausarocapotamentodamáquina,
façaoseguinte:
–Monitorizecuidadosamenteaalturaepesoda
carga.Cargasmaiselevadasemaispesadas
podemaumentaroriscodecapotamento.
–Distribuaacargauniformemente,dafrente
paratráselateralmente.
–Tenhacuidadoaovirareevitemanobras
perigosas.
–Certique-sesemprequeamáquinaestá
ligadaaoveículodereboqueantesdacarga.
–Nãocoloqueobjetosgrandesoupesadosno
dispositivoderecolha.Istopodedanicar
acorreiaeosrolos.Certique-setambém
dequeacargatemumatexturauniforme.
Pequenaspedrasnaareiapodemtornar-se
projécteis.
•Nãosecoloquepordetrásdamáquinaao
descarregarouespalhar.Orotorduploopcional,
acorreiatransversaleoprocessadorejetam
partículasepóaaltavelocidade.
•Descarregueamáquinaedesligue-adoveículo
dereboquenumterrenonivelado.
•Certique-sedequeamáquinaestáligadaao
veículodereboqueantesdadescarga.
•Nãomovimenteamáquinacomestanaposição
totalmenteelevada.Istoaumentaoriscode
capotamento.
•Amáquinapossuiumagamadesegurançapara
sedeslocarcomacessóriosinstaladoscomo
mostraasecçãoaverdenoautocolante.
•Nãodesloqueamáquinaquandoestaestiver
nagamadecuidado(amarelo/negro).Quando
nãoexistiremacessóriosligadosnamáquina,
desloque-secomamáquinanaposiçãobaixa.
•Desligueamáquinaquandoseaproximarde
pessoas,veículos,cruzamentosoupassadeiras.
•Nãoopereamáquinacomacaixadepesos
removidaouforadeposição.
•Quandoequipados,ostravõeshidráulicos
doatreladopodemsobreaquecerouidono
circuitohidráulico,seostravõesestiverema
sercontinuamenteativados.Utilizesempre
umamudançadebaixavelocidadequando
descerdeclivesextensos.Ativeostravões
intermitentementeparapermitirciclosde
refrigeraçãotantonoveículocomonaadubadora.
Segurançaemdeclives
•Osdeclivessãoumdosprincipaisfatoresque
contribuemparaaperdadecontroloeacidentes
decapotamentoquepodemresultaremferimentos
gravesoumorte.Éresponsávelpelaoperação
seguraemdeclives.Operaçãodamáquinaem
qualquerdecliverequercuidadoadicional.Antes
deutilizaramáquinanumdeclive,façaoseguinte:
•Avalieascondiçõesdolocalparadeterminarse
odecliveéseguroparaaoperaçãodamáquina,
incluindoaanálisedosítio.Utilizesempreo
bomsensoeoseujulgamentoaorealizaresta
inspeção.
•Revejaasinstruçõesdedeclivesindicadasem
seguidaparautilizaramáquinaemdeclivese
determineseamáquinapodeserutilizadanas
condiçõesdessediaedesselocal.Asalterações
noterrenopodemoriginarumaalteraçãona
operaçãoemdecliveparaamáquina.
•Tenhacuidadoextremoaodeslocar-seem
declives,especialmenteaovirar.
–Percorrerdeclivescomamáquinapode
resultaremcapotamentoouemperdade
traçãodaunidadedetraçãooudamáquina.
–Desloque-sesempreadireitoaosubiredescer
osdeclives–nãosedesloquedeladonem
nadiagonal.Quandodescerumdeclive,não
excedaavelocidadecomquepodesubiro
mesmo.Asdistânciasdeparagemaumentam
aodescerumdeclive.
25

–Reduzaopesodacargaquandosedeslocar
emdecliveseeviteempilharacargaemaltura.
•Identiqueosperigosnabasedainclinação.
Tenhamuitocuidadoaoconduziramáquina
pertodedepressões,valas,aterros,zonascom
águaououtrosperigos.Amáquinapoderá
capotarrepentinamente,seumarodaresvalar
numadepressãoouseopisoceder.Mantenha
umadistânciasegura(duasvezesalargurada
máquina)entreamáquinaequalquerperigo.
•Removaouassinaleobstáculoscomovalas,
depressões,raízes,elevações,pedrasououtros
perigosescondidos.Arelvaaltapodeocultar
obstáculos.Oterrenodesniveladopoderiafazer
tombaramáquina.
•Evitearrancar,pararouviraramáquinaem
declives.Nãofaçaalteraçõessúbitasna
velocidadeoudireção;mudededireçãolentae
gradualmente.
•Nãoopereamáquinaemqualquercondiçãoem
queatração,direçãoouestabilidadeestiverem
causa.Estejaatentoaqueoperaramáquinaem
relvamolhada,emdeclivesouemdescidaspode
causaraperdadetraçãodamáquina.Aperdade
traçãodasrodaspodecausardeslizamentoeuma
perdadostravõesedireção.Amáquinapode
deslizarmesmoqueasrodasestejamparadas.
•Estejaatentoaqueoperaramáquinaemrelva
molhada,emdeclivesouemdescidaspode
causaraperdadetraçãodamáquina.Aperda
detraçãodasrodaspodecausardeslizamentoe
umaperdadostravõesedireção.
•Mantenhasempreaunidadedetraçãocomuma
mudançaengatadaquandodescerdeclives.Não
desçadeclivescomomotorempontomorto
(aplicávelapenasaunidadedetransmissãocom
mudanças).
g272499
Figura22
1.Pinodoapoio3.Apoiotraseiro
2.Tubodoapoio
5.Rodeoapoiotraseiroparabaixoeinsira-ono
tubodoapoio(Figura23).
Utilizaçãodoapoiotraseiro
Utilizeoapoiotraseiroparasustentaramáquina
quandoadesligadaunidadedetração.
Sustentaçãodamáquinacomo
apoiotraseiro
1.Descarreguetodoomaterialdatremonha.
2.Estacioneamáquinanumasuperfícienivelada,
engateotravãodeestacionamento,desligue
omotor,retireachaveeespereatétodasas
peçasemmovimentoparemantesdesairdo
lugardooperador.
3.Calceospneus.
4.Retireopinodoapoiodoapoiotraseiroeretire
oapoiodotubodoapoio(Figura22).
g272498
Figura23
1.Tubodoapoio3.Pinodoapoio
2.Apoiotraseiro
6.Alinheosfurosnoapoioenotuboeprendao
apoiocomopinodoapoio(Figura23).
7.Sevirumafolgade5cmousuperiorentre
oapoioeosolo,preenchaafolgacomum
espaçadorouumpedaçodemadeira.
Montagemdomacaconoapoio
traseiro
1.Retireopinoqueprendeomacacoaotubode
engateeretireomacaco;consulteFigura27
26

emSustentaçãodadianteiradamáquinacom
omacaco(página27).
2.Monteomacacoverticalmentenoapoiotraseiro
eprendaomacacocomopino(Figura24).
g272503
Figura25
1.Pinodoapoio3.Apoiotraseiro
2.Tubodoapoio
Figura24
1.Apoiotraseiro3.Pino
2.Macaco
3.Baixeomacacoparasustentaramáquina.
Guardadoapoiotraseiro
1.Alinheabarradetraçãodaunidadedetração
comotubodeengatedamáquina,engateo
travãodeestacionamento,desligueomotor,
retireachaveeespereatétodasaspeçasem
movimentoparemantesdesairdolugardo
operador.
2.Prendaotubodeengateàbarradetraçãoda
unidadedetraçãocomopinodeengate.
3.Semontadonoapoiotraseiro,levanteo
macaco,retire-odoapoiodomacacoeguarde-o
notubodoengate;consulteMontagemdo
macaconoapoiotraseiro(página26)eGuarda
domacaco(página28).
g272497
tubodoapoio(Figura26).
g272500
Figura26
1.Tubodoapoio3.Pinodoapoio
2.Apoiotraseiro
5.Rodeoapoiotraseironahorizontaleinsira-ono
Nota:Nãoarmazeneomacaconoapoio
traseiro.
4.Retireopinodoapoiodoapoiotraseiroeretire
oapoiodotubodoapoio(Figura25).
6.Alinheosfurosnoapoioenotuboeprendao
apoiocomopinodoapoio(Figura26).
Sustentaçãodadianteira
damáquinacomomacaco
1.Descarreguetodoomaterialdatremonha.
2.Estacioneamáquinanumasuperfícienivelada,
engateotravãodeestacionamento,desligue
27

omotor,retireachaveeespereatétodasas
peçasemmovimentoparemantesdesairdo
lugardooperador.
3.Calceospneus.
4.Retireopinoqueprendeomacacoaotubode
engate(Figura27).
g272501
Figura28
Figura27
1.Tubodeengate3.Macaco
2.Pino
5.Rodeomacaconavertical(Figura27).
6.Insiraopinonosfuroshorizontaisdomacacoe
dotubodeengate(Figura27).
7.Baixeomacacoparasustentaramáquina.
Guardadomacaco
1.Alinheabarradetraçãodaunidadedetração
comotubodeengatedamáquina,engateo
travãodeestacionamento,desligueomotor,
retireachaveeespereatétodasaspeçasem
movimentoparemantesdesairdolugardo
operador.
2.Prendaotubodeengateàbarradetraçãocom
opinodeengate.
1.Tubodeengate3.Macaco
2.Pino
5.Rodeomacaconahorizontal(Figura28).
g272502
6.Insiraopinonosfuroshorizontaisdomacacoe
dotubodeengate(Figura28).
Reboquedamáquina
Procedaaosseguintespassosquandoreboquea
máquina:
•Antesdeoperaramáquina,guardeomacacoeo
apoiotraseiro.
•Nãopermitaqueostuboshidráulicos,ocabode
potênciaeoscabospendentesarrastemnochão
duranteofuncionamento.Evitelocaisemque
possamcardobradosouseremcortados.
•Aodescrevercurvasapertadas,astubagens
hidráulicaspodementraremcontactocomas
rodasdaunidadedetração.Evitefazercurvas
apertadas,senecessário,utilizeumacorda
elástica(umatiradeborrachacomganchosem
ambasaspontas)parapuxarastubagenseos
cabosdenovoparaocentro.
3.Levanteomacaco.
4.Retireopino(Figura28).
28

Dicassobreo
funcionamentodotravão
Importante:Aotrabalharcomamáquina,
pressioneobotãoE-STOPparaevitarqueabateria
daunidadedetraçãodescarregue.
elétrico
Ocontrolodecargacompensaasvariaçõesdecarga
doreboquelimitandoasaídamáximadebinário
dostravõesadicionandoresistênciadequedano
controloelétrico.Considereasseguintescondições
defuncionamento:
•Quandorebocarumatreladocarregadocoma
capacidadenominaldostravões,reguleocontrolo
dostravõesparaatravagemmáxima.
•Aopuxarumatreladovaziooucomcargaparcial,
temderegularocontrolodostravõesentrea
travagemmáximaemínima,mesmoantesdo
pontonoqualocorraderrapagemdoatreladoao
atuarcompletamenteocontrolomanual.
Casonãoinstaleenãoutilizeocontrolodos
travõeselétricopodecausarumbináriodetravagem
excessivoaopararumamáquinacarregadacom
menosdacapacidadedetravagem.
Ligação/Desligaçãoda
alimentaçãodamáquina
ModelosEH
Quandoacabardetrabalharcomamáquina,
pressionesempreobotãodeE-STOP(Figura29)para
desativarosistemaelétrico.Aocomeçaratrabalhar
comamáquina,temdeempurrarobotãoE-STOP
novamenteparaforaantesdeligarocomando
remoto.
Importante:Quandoutilizarumacessório,
certique-sequeamáquinatemsomente15cm
dedistânciaaosolo.Quandoamáquinacomeçar
adeslocar-senumdeclive,adistânciaaosolo
diminui.
Operaçãodasválvulasde
controlohidráulico
ModelosSH
Existemtrêsválvulasdecontrolohidráulico
localizadasnoguarda-lamasesquerdodamáquina
(Figura30).
g014117
Figura30
1.Direçãodacorreiatransportadora(válvuladecontrolo
esquerda)
2.Elevarebaixaramáquina(válvuladecontrolocentral)
3.Ligaredesligaroacessório(válvulacontrolodireita)
4.conectoreshidráulicosrápidosdoacessório
Nota:Coloquetodososmanípulosdecontrolodas
válvulasàsuaposiçãocentraldepoisdeusarpara
evitaroperaçãonãointencional.
1.BOTÃOE-STOP
Figura29
Válvulaesquerda
Aválvulaesquerdacontrolaadireçãodacorreia
transportadoradamáquina.
•Paradescarregaramáquina,empurreaalavanca
decontrolonasuadireção.Istomoveomaterial
paraatraseiraaolongodacorreiatransportadora.
•Paracarregaramáquina,empurreaalavancade
controlonosentidocontráriodasuadireção.Isto
moveomaterialparaafrenteaolongodacorreia
transportadora.
•Parapararacorreiatransportadora,movaa
g234789
alavancadecontroloparaaposiçãocentral.
Válvulacentral
Aválvulacentralelevaebaixaamáquina.
29

•Paraelevaramáquina,puxeaalavancaparatrás
atéquesejaalcançadaaalturadesejada,ede
seguidaliberte-a.
•Parabaixaramáquina,empurreaalavancapara
afrenteatéquesejaalcançadaaalturadesejada,
edeseguidaliberte-a.
Importante:Nãoqueapressionaraalavanca
decontroloquernaposiçãodeelevarquer
nadebaixarumavezqueoscilindrosde
elevaçãotenhamalcançadoasuaposiçãode
movimentomáxima.
Válvuladireita
Aválvuladireitacontrolaosacessóriosopcionais.
•Paraligarosacessóriosopcionais,puxea
alavanca.
Importante:Nãomovimenteaalavanca
decontrolodoacessórioparaaposição
LIGADOsemumacessóriomontado.Istopode
danicaromotordesoloepararamáquina.
•Paradesligaroacessório,movaaalavancade
controloparaaposiçãocentral.
Nota:Empurraraalavancadecontrolonão
causaumafunção–osacessóriosopcionaisnão
podeminverteradireçãodefuncionamento.
Operaçãodoscontrolos
hidráulicosedos
acessórios
ModelosEH
Sistemadecontroloremoto
Comandodemãoremoto
Figura31
1.EcrãLCD
2.LEDdeestadoremoto12.Diminuiravelocidadeda
3.Iniciartudo:inicia
passadeiraeacessório
4.Ligar/desligar
5.Store:guarda
congurações
predenidas
6.Predenição116.Inclinaraplataformapara
7.Predenição217.Iniciarfuncionamentodo
8.Preset3
9.Parartudo:paratodasas
funções
10.Iniciarpassadeira20.Diminuiravelocidadedo
11.Pararpassadeira
passadeira
13.Aumentaravelocidadeda
passadeira
14.Inverterpassadeira
15.Inclinaraplataformapara
baixo
cima
acessório
18.Pararfuncionamentodo
acessório
19.Aumentaravelocidadedo
acessório
acessório
g028671
Osistemadecontroloremotoconsistenumcomando
remoto,umaunidadebase+12a+14,4VCCe
cablagem.Osistemafoiespecicamenteconcebido
paraserutilizadocomeparacontrolaroEquipamento
dedistribuiçãodematerialMH-400.
30

Funçõesdobotão
BotãoNomeFunçãoprincipal
LIGAR/DESLI-
GAR
Ligaredesligarocomandoremoto.
ALLSTARTOferececontrolofuncionalsobreapassadeiraeacessórioincluindo
ligar/desligareindicaçãodavelocidade.
FLOORSTARTOferececontrolofuncionalsobreacorreiatransportadoradatremonha
incluindoligar/desligareindicaçãodavelocidadedapassadeira.
FLOORSTOP
Páraapassadeira.
FLOORDECDiminuiavelocidadedapassadeira.
FLOORINCAumentaavelocidadedapassadeira.
FLOOR
REVERSE
Botãomomentâneoqueinverteadireçãodapassadeira.Ainversãoda
velocidadedapassadeirapodeseralteradautilizandoosbotõesFLOOR
INCREASEeFLOORDECREASEpressionandoaomesmotempoobotãoFLOOR
REVERSE.AolibertarobotãodeFLOORREVERSE,apassadeiraédesligada.
INCLINARA
PLAT AFORMA
PARABAIXO
Botãomomentâneoparadesceraplataforma.
INCLINARA
PLAT AFORMA
PARACIMA
PRESET1
PRESET2
Botãomomentâneoparasubiraplataforma.
Trêsvalorespredenidosseparadospodemserguardadosparaas
velocidadesdapassadeiraedoacessório.
PRESET3
GUARDAR
UtilizadoemconjuntocomobotãoPRESETparaguardarouestabelecer
umamemóriaPredenida.
OPTIONSTARTOferececontrolofuncionalsobreoacessóriotraseiroincluindoligar/desligar
eindicaçãodavelocidadedoacessório.
OPTIONSTOP
OPTIONDEC
OPTIONINC
Paraoacessório.
Diminuiavelocidadedoacessório.
Aumentaavelocidadedoacessório.
ALLSTOP
Páraapassadeiraeoacessório.
31

Ligarocomandoremoto
PressioneobotãoLIGAR/DESLIGARdocomando
remotoeaguardequeocomandoencontreabase.
Nãoprimaquaisquerbotõesnocomandoenquanto
estiveraprocederàrotinadearranque.
ecrãparaasativarouligar.SeapalavraOFF
estivernoecrã,temderecuperarapredenição.
Sobreposiçãomanualdos
controloshidráulicos
CompreensãodoLEDdeestado
remoto
ModelosEH
OLEDdeestadoremotopiscalentamentea2Hz
(duasvezesporsegundo)quandoocomandoremoto
estáatransmitir,masnãosãopremidosbotões
quandoosbotõesdepassadeiraeacessórioestão
ativos.Quandopressionaumbotão,aluzpiscaa10
Hz.
Elementosdefuncionalidade
chave
•Quandoligaocomandoremoto,devesurgirno
ecrãFLROFFeOPTOFFdurantecercade5
segundos.Seaspalavras“waitingforbase”(a
aguardarabase)surgiremnoecrã,assegureque
háenergiaelétricanaunidadebaseequeobotão
E-STOPnaunidadebaseestápuxadoparafora.
•Existesempreumamemóriadefuncionamento
atual.Amemóriadefuncionamentoatualnão
éumapredenição.Quandoligaocomando
remoto,esteutilizaasúltimasdeniçõesgravadas
comomemóriadefuncionamentoatual.
•Asequênciaoperacionalnosbotõesdeiníciodo
comandoremotoéaseguinte:
1.Premirobotãodefuncionamentoumavez
(ARRANCARTUDO,ARRANCARPASSADEIRAou
ARRANCARACESSÓRIO)chamaamemóriade
trabalhoatualguardadanocomando.
2.Pressioneomesmobotãodeiníciouma
segundavez,paraligarocomponentesea
hidráulicaestiverligada(mostraosnúmeros
noecrã).
3.Pressioneomesmobotãoinicialuma
terceiravezparaguardaranovadenição
estabelecidanamemóriadetrabalhodo
comandoremoto.
•Depoisdepressionarumbotãodeinícioumavez
paravisualizarasdeniçõesdamemóriaatual
nummodoquenãosejaodetrabalho,temcerca
de10segundosparainiciaroajusteantesdeo
elementoregressaraDesligar.Nummodode
trabalho,aregrados10segundosnãoseaplica.
•Paraprogramarumapredenição,temdeteros
elementosativadosouligados.
•Paraoperarapartirdeumapredenição,temde
terpercentagensdevelocidadedoelementono
ModelosEH
Seocomandoremotoestiveremfalta,danicadoou
falhar,aindapodeoperaramáquinaparaconcluir
tarefasoucontinuarotrabalhodepulverização.
Preparaçãodamáquina
1.Noladodireitodamáquina,removaosquatro
parafusosdecabeçaangeadaqueprendema
placadecoberturaàcoberturadesubstituição
(Figura32).
g285427
Figura32
1.Ladodireitodamáquina3.Placadecobertura
2.Coberturadesubstituição4.Parafusodecabeça
angeada
2.Certique-sedequeotravãodeestacionamento
seencontraengatado,ligueaunidaedetração
eforneçapressãohidráulicaparaamáquina.
3.Localizeastrêsválvulasdecontrolo(Figura33).
32

Figura33
Ajustaravelocidadedapassadeira
1.Desaperteaporcaderetençãonosuportede
sobreposiçãomanual(Figura35).
g285426
1.Solenoidedevelocidade
dedeslocação
2.Solenoidede
elevação/descidada
tremonha
3.Solenoidedevelocidade
doacessório
Nota:Consulteoautocolantelocalizadona
placadecobertura(Figura34).
Figura34
1.Ajustaravelocidadeda
passadeira
2.Desceratremonha5.Placadecobertura
3.Subiratremonha
4.Ajustarvelocidadedorotor
6.Autocolante
g285594
Figura35
1.Haste(solenoidede
velocidadededeslocação)
2.Parafusodecabeça
sextavada(sobreposição
daválvula)
3.Porcaderetenção
2.Rodeoparafusodecabeçasextavadada
sobreposiçãodaválvulanosentidodos
ponteirosdorelógioparaaumentaravelocidade
dedeslocação(Figura35).
Nota:Utilizeavelocidademáximade
deslocaçãodosistemadeoperaçãode
codicaçãoporcoresquandonãotiveruxo
hidráulico.Estadeniçãotambéméútilquando
atremonhaestivercheiadeareia.
g285596
3.Quandoamáquinaestiverafuncionarna
velocidadededeslocaçãocorreta,apertea
porcaderetenção.
Ajustaraposiçãodatremonha
•Paradesceratremonha(Figura36),puxeoaro
dahastedaválvula.
33

Figura36
2.Assimqueasconguraçõesestiverem
aceitáveis,utilizeocontrolodouxohidráulico
noveículodereboqueparaligaroudesligaro
sistemaduranteofuncionamento.
Reporoscontroloshidráulicos
sobrepostosmanualmente
ModelosEH
Seencontrou,reparouousubstituiuocomando
remoto,reponhaosolenoidedavelocidadede
deslocação,solenoidedavelocidadedoacessórioou
ambosantesdecontrolaramáquinacomocomando
remoto.
Reponhaosolenoidedavelocidadede
deslocação
ModelosEH
1.Desaperteaporcaderetençãonosuportede
sobreposiçãomanual(Figura38).
g285595
1.Aneldeseparação(haste
daválvula)
2.Desceratremonha
3.Subiratremonha
•Parasubiratremonha(Figura36),empurreoanel
deseparaçãonahastedaválvula.
Ajustaravelocidadedoacessório
1.Rodeoparafusodecabeçasextavadada
sobreposiçãodaválvulanosentidodos
ponteirosdorelógioparaaumentaravelocidade
dedeslocação(Figura37).
Nota:Seestáaajustaramáquinacomouxo
hidráulicoativoenãodesejaqueaareiaseja
pulverizadaàmedidaqueajusta,certique-se
dequeapassadeiraestádesligada.
Figura38
1.Haste(solenoidede
velocidadededeslocação)
2.Folga4.Porcaderetenção
3.Parafusodecabeça
sextavada(sobreposição
daválvula)
2.Rodeoparafusodecabeçasextavadade
sobreposiçãodaválvulanosentidocontrárioao
dorelógioatéverumapequenafolgaentrea
extremidadedoparafusoeaextremidadeda
hastedosolenoidedavelocidadededeslocação
(Figura38).
g285597
Figura37
1.Parafusodecabeçasextavada(sobreposiçãodaválvula)
3.Aperteaporcadebloqueio(Figura38).
Reporosolenoidedavelocidadede
g285593
deslocação
Rodeoparafusodecabeçachatanosentidocontrário
aodosponteirosdorelógioatéqueaválvulano
solenoidequetotalmenteaberta(Figura39).
34

Figura39
Aumentodocontraste
PressioneobotãoPARARTUDOeobotãoAUMENTAR
ACESSÓRIOemsimultâneoobservandooecrãatéque
ocontrasteestejacomodesejado.
+
Nota:DESLIGAR,BAIXOeALTO.
g285593
Diminuiçãodocontraste
1.Parafusodecabeçasextavada(sobreposiçãodaválvula)
Colocaraplacadecobertura
Prendaaplacadecoberturaàcoberturade
substituiçãocomosquatroparafusosdecabeça
angeada(Figura40).
Figura40
1.Ladodireitodamáquina3.Placadecobertura
2.Coberturadesubstituição4.Parafusodecabeça
angeada
LiquidCrystalDisplay(LCD)
PressioneobotãoALLSTOPeobotãoOPTION
DECREASEemsimultâneoobservandooecrãatéque
ocontrasteestejacomodesejado.
+
Nota:DESLIGAR,BAIXOeALTO.
Aumentodaretroiluminação
PrimasimultaneamenteosbotõesALLSTOPe
FLOORINCREASEobservandooecrãatéquea
retroiluminaçãoestejacomodesejado.
+
Nota:Mostrarretroiluminaçãoconsomeamaior
partedaenergiadasfunçõesdocomandoremoto.
Aumentararetroiluminaçãoaumentaoconsumo
g285427
deenergiaereduzaduraçãodaspilhas;diminuir
aretroiluminaçãodocomandoremotoprolongaa
duraçãodaspilhas.
Diminuiçãodaretroiluminação
PrimasimultaneamenteosbotõesALLSTOPe
FLOORDECREASEobservandooecrãatéquea
retroiluminaçãoestejacomodesejado.
OLCD(LiquidCrystalDisplay)deduaslinhas,8
caracteresporlinhamostraoestadoeatividade
quandopressionaosbotõesdocomandoremoto.A
retro-iluminaçãoeocontrastepodemserajustados
peloutilizador.Asalteraçõessãoguardadasna
memóriadefuncionamentoatualdocomandoremoto.
Depoisdeaunidadeserdesligada,oecrãutilizaas
últimasdeniçõesdecontrasteeretroiluminação
quandoligaaunidade.
+
Duraçãodabateria,frequênciade
funcionamento,visualizaçãodeID
dabaseedocomandoremoto
PressioneobotãoALLSTOPeobotãoOPTION
STOPemsimultâneoparamostrarváriospontosde
informação.
35

+
Enquantomantémosbotõespressionados,o
ecrãentranumciclodeindicaçãoacadadois
segundos,mostrandoprimeiroaduraçãoesperada
daspilhasempercentagemoutensãodapilhaatual,
afrequênciadefuncionamento(canal)emqueas
unidadescomunicame,emseguida,onúmerodeID
docomandoremotoe,nalmente,aIDdaunidade
BASE.
Cuidadoscomocomando
remoto
g028874
Figura41
Emboraocomandoremotosejaresistente,nãoo
deixecairemsuperfíciesrígidas.Limpeocomando
remotoutilizandoumpanomaciohumedecidocom
águaouumasoluçãodetergentesuave.Eviteriscar
oecrãLCD.
Substituiçãodaspilhasno
comandoremoto
Ocomandoremotoéalimentadoporquatropilhas
(alcalinasAA,1,5Vcada)eoperaentreos2,4
eos3,2V .Aduraçãoesperadadaspilhaséde
aproximadamente300horas(operaçãocontínua,
retroiluminaçãodesligada),masalongevidadeé
afetadaporfatoresdeutilização,especialmentea
deniçãodeintensidadederetroiluminação.Quanto
maiorforaretroiluminação,maisenergiaconsumida,
resultandoemmenorduraçãodaspilhas.
Importante:Aoutilizarocomandoremoto,
mantenhasemprepilhasnovasdesubstituiçãoà
mão.
1.Desaperteoparafusonoímannosuporte
magnéticodocomandoremoto(Figura41).
1.Comandoremoto3.Parafusonoíman
2.Suportemagnéticoremoto
2.Deslizeaslateraisdosuporteeretireocomando
remoto(Figura41).
3.Retireosseisparafusosdaparteposteriordo
comandoremotoeretireatampa(Figura42).
Nota:Sepossível,deixeovedantedeborracha
ejuntadeaçonocanalquandoremovera
tampaepilhas.
Figura42
1.Vedantedeborracha
2.Juntadeaço4.4pilhasAA
4.Removaaspilhasdescarregadaseelimine-as
emsegurançadeacordocomosregulamentos
locais.
36
3.Comandoremoto
g028875

5.Instaleaspilhasnoencaixeterminalobservando
adevidapolaridade.Oencaixetemgravadas
marcasdepolaridadeemcadaterminal(Figura
42).
Nota:Seinstalarincorretamenteaspilhas,o
comandoremotonãovaifuncionar.
6.Seremoveracidentalmenteovedantede
borrachaejuntadeaço,volteacolocá-los,
cuidadosamente,nocanalnocomandoremoto
(Figura42).
7.Coloqueatampaeprenda-acomosseis
parafusospreviamenteremovidos(Figura42)e
aperte-oscomumaforçade1,5a1,7N·m.
Ocomandoremotoassocia(liga)àunidade
base.Quandoconcluircomêxito,oecrãmostra
ASSOCPASS.
7.LiberteobotãoSTORE.
Importante:SeoecrãmostrarASSOCEXIT,a
associaçãofalhou.
Nota:Vejaaligaçãodocomandoremotoeunidade
basemantendopressionadoobotãoPARARTUDOeo
botãoPARARACESSÓRIOaomesmotempo.
OecrãreiniciaeindicaocanalselecionadoeaIDda
unidadebase.
8.Instaleocomandoremotonosuportemagnético
remoto,unaasmetadesparaprendero
comandoeaperteoparafusonoíman(Figura
41).
Associaçãodocomando
remotoàunidadebase
Ocomandoremotoéassociado,defábrica,àbase
permitindo-lhecomunicar.Noentanto,podehaver
situaçõesnocampoemquetenhadereassociarum
comandoremotoeabasenovamente.
1.PrimaobotãoE-Stoppararetiraraenergiada
unidadebaseecertique-sedequeocomando
remotoestádesligado.
2.Fiquepertodaunidadebasenumalinhade
visãoclara.
3.Mantenhapressionadosemsimultâneoos
botõesON/OFFeALLSTOP.
+
Operaçãodapassadeira
eacessórioutilizandoo
comandoremoto
ModelosEH
Utilizeosprocedimentosseguintesparacongurar
eoperarapassadeiraeacessóriodamáquina
(porexemplo,orotorduploououtroacessório)da
seguinteforma:
•Conguraçãoeoperaçãoapenasdapassadeira
•Conguraçãoeoperaçãoapenasdoacessório
•Conguraçãoeoperaçãodapassadeiraedo
acessórioemconjunto
Conguraçãoeoperaçãoapenas
+
Ocomandoremotopassapelosecrãsde
inicializaçãoecaemASSOCPENDING.
4.Continueapressionarambososbotõesedepois
liberte-osrapidamentequandoapareçaASSOC
ACTIVE(aproximadamentequatrosegundos).
OecrãmostraPRESSSTORE.
5.MantenhapressionadoobotãoSTORE.
OcomandoremotomostraPOWUPBASE.
6.ContinuandoapressionarobotãoSTORE,liberte
obotãoE-STOPparaalimentaraunidadebase.
dapassadeira
QuandopressionarinicialmenteobotãoINICIAR
PASSADEIRA
atrabalhar),ocomandoremotoindicaaconguração
guardadaeémostradoumSdepoisdeFLR(ouseja,
FLRS),indicandoqueocomandoremotoseencontra
nomododeapenasconguração.Nestemodode
apenasconguração,podeajustaraconguração
paracimaouparabaixo,masapassadeiranãoativa,
permanecendodesligada.Istoéútilumavezque
permitequeooperadorpredenaavelocidadeda
passadeiraouutilizeumapredeniçãoguardada
semcausarmovimentosnãodesejados.Depoisde
conguraravelocidade,pressioneobotãoINICIAR
PASSADEIRAparaativarapassadeiranaconguração
desejada(seahidráulicaestiverativada,apassadeira
37
(quandoapassadeiranãoestiver

arranca).PressioneFLOORSTARTumaterceiravez
paraguardarovaloratualnamemória.
Nota:Asalteraçõesàsdeniçõesdapassadeira
enquantoapassadeiraestáafuncionarsão
imediatamenteefetivas,massãotemporárias,exceto
seadeniçãoforguardadapressionandoINICIAR
PASSADEIRAnovamentedepoisdealteraradenição.
Porexemplo,façaumajusteenquantooecrãmostra
FLRS,pressioneparaarrancarapassadeirainiciando
apassadeiranaconguraçãoajustadae,emseguida,
desligueocomandoremotosempressionarINICIAR
PASSADEIRAnovamente,guardandoaalteração.
Apróximavezqueutilizarocomandoremoto,a
conguraçãovaireverterparaovalorpreviamente
guardado.
Nota:Umtemporizadorde10segundosarranca
quandopressionaINICIARPASSADEIRAesurgeFLRS
(mododeapenasconguração).Senãopressionar
umbotãoduranteesteintervalode10segundos,
oecrãregressaaFLReémostradoeaplicadoo
estado/valoranterior.Otemporizadorvoltaazero
apósdezsegundossequalquerbotãoforpressionado
enquantoocomandoremotoestivernomodode
apenasconguração.
1.PressioneobotãoFLOORSTART.
Surgeovalordepré-visualizaçãoeFLRS.
2.Ajusteaconguraçãodevelocidadeutilizando
obotão}INCREASEFLOORSPEEDouobotão
DECREASEFLOORSPEED.
Conguraçãoeoperaçãoapenas
doacessório
QuandopressionarinicialmenteobotãoINICIAR
ACESSÓRIO
trabalhar),ocomandoremotoindicaaconguração
guardadaeémostradoumSdepoisdeOPT(ouseja,
OPTS),indicandoqueocomandoremotoseencontra
nomododeapenasconguração.Nestemodode
apenasconguração,podeajustaraconguração
paracimaouparabaixo,masoacessórionão
ativa,permanecendodesligado.Istopermiteque
ooperadorpredenaavelocidadedoacessório
ouutilizeumapredeniçãoguardadasemcausar
movimentosnãodesejados.Depoisdecongurar
avelocidade,pressioneobotãoINICIARACESSÓRIO
paraativaroacessórionaconguraçãodesejada(se
ahidráulicaestiverativada,oacessórioarranca).
PressioneOPTIONST ARTumaterceiravezpara
guardarovaloratualnamemória.
Nota:Asalteraçõesàsdeniçõesdoacessório
enquantooacessórioestáafuncionarsão
imediatamenteefetivas,massãotemporárias,exceto
seadeniçãoforguardadapressionandoOPTION
STARTnovamentedepoisdealteraradenição.Por
exemplo,façaumajusteenquantooecrãmostra
OPTS,pressioneINICIARACESSÓRIOiniciandoo
acessórionaconguraçãoajustadae,emseguida,
desligueocomandoremotosempressionarINICIAR
ACESSÓRIOnovamente,guardandoaalteração.
Apróximavezqueutilizarocomandoremoto,a
conguraçãovaireverterparaovalorpreviamente
guardado.
(quandooacessórionãoestivera
ou
3.PressioneobotãoFLOORSTARTparainiciara
passadeira.
4.PressioneobotãoFLOORSTARTparaguardar
ovalordapassadeira.
OecrãmostraFLOORSTORE.Ovalor
denidoseráutilizadosemprequeapassadeira
arranquenofuturoatéquealterenovamentea
conguração.
Nota:Umtemporizadorde10segundosarranca
quandopressionaINICIARACESSÓRIOesurgeFLRS
(mododeapenasconguração).Senãopressionar
umbotãoduranteesteintervalode10segundos,
oecrãregressaaFLReémostradoeaplicadoo
estado/valoranterior.Otemporizadorvoltaazero
apósdezsegundossequalquerbotãoforpressionado
enquantoocomandoremotoestivernomodode
apenasconguração.
1.PressioneobotãoOPTIONSTART.
Surgeovalordepré-visualizaçãoeFLRS.
2.Ajusteaconguraçãodevelocidadeutilizando
obotãoINCREASEOPTIONSPEEDouobotão
DECREASEOPTIONSPEED.
38

ou
3.PressioneobotãoOPTIONSTARTparainiciaro
acessório.
4.PressioneobotãoOPTIONSTARTparaguardar
ovalordaopção.
remoto,aconguraçãovaireverterparaosvalores
previamenteguardados.
Nota:Umtemporizadorde10segundosarranca
quandopressionaINICIARTUDOesurgeomodo
deapenasconguração.Senãopressionarum
botãoduranteesteintervalode10segundos,o
ecrãregressaaFLReOPT ,émostradoeusadoo
estado/valoranterior.Otemporizadorvoltaazero
apósdezsegundossequalquerbotãoforpressionado
enquantoocomandoremotoestivernomodode
apenasconguração.
1.PressioneobotãoALLSTART.
OecrãmostraOPTIONSTORE.Ovalor
denidoseráutilizadosemprequeoacessório
arranquenofuturoatéquealterenovamentea
conguração.
Conguraçãoeoperaçãoda
passadeiraedoacessórioem
conjunto
QuandopressionarinicialmenteobotãoINICIAR
TUDO(quandooacessórionãoestivera
trabalhar),ocomandoremotoindicaaconguração
guardadadepassadeiraeacessórioeémostradoum
SdepoisdeFLReOPT(ouseja,FLRSeOPTS),
indicandoqueocomandoremotoseencontrano
mododeapenasconguração.Nestemodode
apenasconguração,podeajustaraconguração
paracimaouparabaixo,masapassadeiraeo
acessórionãoativam,permanecendodesligados.
Istopermitequeooperadorpredenaasvelocidades
ouutilizeumapredeniçãoguardadasemcausar
movimentosnãodesejados.Depoisdeconguraras
velocidades,pressioneobotãoINICIARTUDOpara
ativarapassadeiraeoacessórionaconguração
desejada(seahidráulicaestiverativada,apassadeira
eoacessórioarrancam).PressioneINICIARTUDOuma
terceiravezparaguardarovaloratualnamemória.
Nota:Asalteraçõesàsdeniçõesenquantoa
passadeiraeoacessórioestãoafuncionarsão
imediatamenteefetivas,massãotemporárias,
excetoseadeniçãoforguardadapressionandoALL
STARTnovamentedepoisdealteraradenição.Por
exemplo,façaumajusteenquantooecrãmostra
FLRSeOPTS,pressioneINICIARTUDOiniciandoa
passadeiraeoacessórionaconguraçãoajustada
e,emseguida,desligueocomandoremotosem
pressionarINICIARTUDOnovamente,guardandoa
alteração.Apróximavezqueutilizarocomando
Surgeovalordepré-visualizaçãoeFLRSe
OPTS.
2.Ajusteasconguraçõesdevelocidadeda
seguinteforma:
•Ajusteaconguraçãodevelocidadeda
passadeirautilizandoobotãoINCREASE
FLOORSPEEDouobotãoDECREASEFLOOR
SPEED.
ou
•Ajusteaconguraçãodevelocidadedo
acessórioutilizandoobotãoINCREASEFLOOR
SPEEDouobotãoDECREASEFLOORSPEED.
ou
3.PressioneobotãoALLSTARTparaativara
passadeiraeoacessório.
4.PressioneobotãoALLSTARTparaguardaros
valores.
OecrãmostraALLSTORE.Ovalordenido
seráutilizadosemprequeoacessório
arranquenofuturoatéquealterenovamentea
conguração.
Nota:T emdefazerfuncionarapassadeirae
acessórioparaguardarasdeniçõesutilizando
39

obotãoARRANCARTUDO.Senenhumouapenas
umfuncionar,pressionarobotãoARRANCAR
TUDOiniciaosdoisouiniciaoquenãoestavaa
funcionar.Nadaéguardadoesãomostradas
asdeniçõesanteriormenteguardadasde
passadeiraeacessório.
Éimportanteestarcientedequeocomando
guardadodepassadeiraeacessóriosão
utilizadosduasvezes,umanocasodeum
comandoindividualutilizandoobotãoFLOOR
STARTouobotãoOPTIONSTART,eumavezem
casodeaçãocombinadautilizandoALLSTART;
emqualquercaso,éomesmonúmero.
Modospredenidosdo
comandoremoto
ModelosEH
DeniçãodosbotõesPreset1,2
e3
Ocontroloremototem3botõesdePREDEFINIÇÃOque
podeprogramarcomconguraçõesdevelocidade
dapassadeiraedoacessório.Cadabotãode
PRESETageessencialmentecomoummodode
previsualizaçãoparaobotãoALLSTART,embora
utilizemvaloresdevelocidadedereferênciarápida
denidospeloutilizador.
Seapassadeirae/ouoacessórioestiverema
funcionarnomomentoemqueprimeumbotãode
PRESET,émostradoumvalordasdeniçõesde
passadeiraeacessório;sedepoispremirobotão
ALLSTART,osvaloresdefuncionamentoatuais
sãosubstituídospelosvaloresdepredenição.Se
nãopremirobotãoARRANCARTUDOnoprazode
10segundos,osistemarevertenovamenteparaos
valoresguardadospreviamente.
Utilizeoprocedimentoseguinteparaconguraros
valoresdeumbotãodePRESET:
1.Inicieapassadeiraeoacessórioquer
individualmente,querutilizandoobotãoALL
START.
2.Denaasvelocidadesdesejadaspara
passadeiraeacessórioutilizandoosbotões
INCREASESPEEDeDECREASESPEEDadequados
paracadasaída.
3.PressioneemantenhapremidoobotãoSTORE
e,emseguida,primaobotãoPRESET(1,2ou3).
e,emseguida,
,ou
OecrãmostraPRESETSAVED.
Nota:SemantiverpressionadoobotãoSTOREe
pressioneumbotãoPRESETquandoapassadeira
ouoacessórioestãodesligados,nãoéguardado
qualquernovovalorparaapassadeiraouacessório;
apredeniçãomantémosvaloresguardados
previamente.
Utilizaçãodomodode
predenição
1.PressioneobotãoPRESETdesejado(1,2ou3)
paramostrarasdeniçõesdapassadeiraoudo
acessório.
2.PressioneobotãoALLSTARTparainiciara
passadeiraeoacessório(seahidráulicaestiver
ligada).
3.UtilizeosbotõesSTARTeSTOPparacontrolara
passadeiraeoacessóriocomodesejar..
Carregamentodatremonha
Importante:Nãotransportepassageirosno
dispositivoderecolha.
Importante:Nãotransportecargasqueexcedam
oslimitesdecargadamáquinanemdoveículode
reboque;consulteEspecicações(página21).
Importante:Aestabilidadedascargaspode
variar–porexemplo,cargaselevadaspodem
terumelevadocentrodegravidade.Reduzaos
limitesmáximosdecargaparaasseguraruma
melhorestabilidade,senecessário.
1.Ligueamáquinaaoveículodereboque.
2.Carregueatremonhacommaterial.
•Carregaramáquinaapartirdapartesuperior
oudatraseira.
•Paraamaioriadosmateriais,taiscomoareia
egravilha,podeutilizarocestodecarga
frontal.Paramateriaistaiscomotravessas
paisagísticasousacodefertilizante,carrega
apartirdatraseiracolocandoomaterial
nacorreiatransportadoraedenindoos
hidráulicosnaposiçãodecarregamento.
•Podesernecessárioremoveraportatraseira
parafacilitaroacesso.
•Seestiverausarsacosdematerial,despeje
oconteúdodosmesmosnocestode
40

cargaantesdecarregaromaterialparaa
tremonha.Paraasseguraraestabilidade,
distribuaacargauniformemente,dafrente
paratráselateralmente.
Importante:Nãocoloqueobjetosgrandes
oupesadosnodispositivoderecolha.
Materialquesejamaiorqueaaberturada
portatraseirapodedanicaracorreiae
montagemdaportatraseira.Certique-se
tambémdequeacargatemumatextura
uniforme.Amáquinapode,deforma
imprevisível,projetarpequenaspedrasna
areia.
Paraevitarcausarocapotamentodamáquina
(verautocolantesdesegurançanestemanual):
•Monitorizecuidadosamenteaalturae
pesodacarga.Cargasmaiselevadase
maispesadaspodemaumentaroriscode
capotamento.
•Distribuaacargauniformemente,dafrente
paratráselateralmente.
•Tenhacuidadoaovirareevitemanobras
perigosas.
2.Liberteosfechosdaportatraseiraeliguea
correiatransportadora.
3.Sedesejar,eleveatraseiradamáquina.Isto
fazcomqueomaterialsejadescarregadoaum
ângulodiferente,epermiteumadescargarápida
datodaacarga.
Descargacontrolada
1.Fecheostrincosdaportatraseira
2.Utilizeomanípulodomacacoparaabrirou
fecharasecçãoajustáveldaportatraseira
(Figura43eFigura44).Istolimitaouxode
materiaisquandoutilizarumacessório.
Importante:Utilizeasecçãoajustávelda
portatraseirasomentequandodescarregar
materialcomumdiâmetromaispequenoque
25mm,taiscomoareiaougravilha.
Importante:Abratotalmenteaporta
traseiraseomaterialnãoescoarpelasecção
ajustável.Testeprimeirocadaumdosnovos
materiais.
Descargadematerial
AVISO
Amáquinapodeprovocaraamputaçãode
mãosepés.
Mantenhaasmãoseospésafastadosda
correiaedosacessóriosopcionaisquandoa
máquinaestiveraserutilizadaeaunidadede
traçãoestiveratrabalhar.
AVISO
Descarregaramáquinaquandonãoestá
ligadaaoveículodereboquepodecausar
adeslocaçãodacargaeocapotamentoda
máquina.
Certique-sedequeamáquinaestáligadaao
veículodereboqueantesdadescarga.
•Nãosecoloquepordetrásdamáquinaquando
estiveradescarregar.
•Nãodescarregueamáquinaseestaestivernuma
inclinação.
g014118
Figura43
1.Portatraseira2.Macacodealimentação
daporta
Descargaagranel
1.Movimentedemarcha-atrásamáquinaparaa
localizaçãoondedesejadepositaromaterial.
41

Figura44
7.ParaosmodelosEHpodeutilizarafunção
ALLSTARTemvezdafunçõesOPTIONSTART
eBELTSTARTcomoumafunçãodearranque
defuncionamentoúnico.Oacessórioarranca
primeiro,seguidodacorreia.
8.Quandoamáquinaestávazia,desliguea
hidráulicaantesdetransportaramáquina.
Nota:Quandoemmovimentoemterreno
irregular,eleveamáquinaatéaonívelmáximo
demovimentoemsegurança.Istofornece
umamaiordistânciaaosoloparaoacessório
opcional.
AVISO
Oacessórioopcionalpodeprojetar
g014119
materialavelocidadeelevadasaté12m
eferirquemestiverporperto.
1.12,5cmdeabertura
máxima
2.Portadealimentação
Utilizaçãodoacessório
opcional
1.Desligueomotordaunidadedetração.
2.NosmodelosSH,utilizandoasalavancas
decontrolo,rodeoacessórioeacorreia
transportadora(posiçãodedescarga)
3.ParaosmodelosSHeEH,ajusteasdenições,
padrãodepulverizaçãoetaxadeuxo.
Nota:Podeterqueefetuarváriasexperiências
atéobterouxoeprofundidadede
espalhamentodesejado.Outrasvariáveis
incluemavelocidadeemrelaçãoaosoloeo
tipodematerial.Diferentesmateriaisvariamno
tamanhodassuaspartículas,quepodempor
suavezfazervariaropadrãodeespalhamento.
Testesempreosnovosmateriaisespalhandoos
mesmosnumaáreaabertalongedepessoas.
4.Ligueomotordaunidadedetraçãoeligueo
sistemahidráulicodaunidadedetração.
5.NomodeloSHligueointerruptorligar/desligar
dopendenteparaaposiçãoligarparainiciar
oespalhamento.NomodeloEH,ligueo
acessórioedepoisacorreiatransportadoracom
ocomandoremoto.
6.NomodeloSH,desligueointerruptor
ligar/desligardopendenteparapararo
espalhamento–oacessórioopcionalcontinua
atrabalhar.NomodeloEH,desligueacorreia
transportadoraedepoisdesligueoacessório.
Tomeatençãoàspessoaseoutros
objetosenquantoestáaespalhar.
Importante:Enquantoestiverem
movimentomassemestaraespalhar,eleve
amáquinaparaadistânciamáximade
segurançaemmovimento,edesligueos
acessórioopcionais.
Depoisdaoperação
Segurançaapóso
funcionamento
•Estacioneamáquinanumasuperfícieniveladae
rme,engateotravãodemão,desligueomotor,
retireachaveeespereatétodasaspartesem
movimentoparemantesdesairdamáquina.
•Evitesolosmolesumavezqueosapoiospodem
enterrar-seecausarocapotamentodamáquina.
•Nãodesligueamáquinadoveículodereboque
emdeclives,ousemengataromacacoeoapoio
traseiro.
•Quandodesligaramáquina,devebloquear
sempreasrodasparaprevenirmovimento.
•Mantenhatodasaspeçasdamáquinaemboas
condiçõesdetrabalhoeaspartescorretamente
apertadas.
•Substituatodososautocolantesgastosou
danicados.
42

Desligaçãodamáquinada
unidadedetração
1.Estacioneamáquinaemsolosecoenivelado;
engateotravãodemãonaunidadedetração;
desligueomotoreretireachave.
2.Calceospneusdianteirosetraseirosda
máquina.
3.Alivieapressãodosistemahidráulico.
4.Desligueos2tuboshidráulicoseocabode
alimentaçãoemespiralde7pinosdaunidade
detração;consulteFigura21emLigaçãoda
máquinaàunidadedetração(página22).
Enroleeguardeostuboseoscabosnaparte
dafrentedamáquina.
5.NosmodelosSHdesligueeremovaopendente
decontroloearmazeneemlocalseco.Nos
modelosEH,guardeocomandoremotonum
localsecoeseguro.Certique-sedeque
pressionouobotãoE-STOP.
6.Rodeoapoiotraseironaposiçãovertical;
consulteSustentaçãodamáquinacomoapoio
traseiro(página26).
Importante:Utilizesempreoapoiotraseiro
quandodesligaramáquinadeumaunidade
detração.
7.Monteomacacodaseguinteforma:
•Seopesodogarfoforforçadoparacima
paraoengatenoveículodereboque(peso
dogarfonegativo),monteomacaconoapoio
traseiro;consulteMontagemdomacacono
apoiotraseiro(página26).
•Seopesodogarfoforforçadoparabaixo
paraoengatenoveículodereboque(peso
dogarfopositivo),rodeomacacoavertical
notubodeengate;consulteSustentaçãoda
dianteiradamáquinacomomacaco(página
27).
8.Levanteamáquinacomomacacoatéa
máquinaestartotalmentesustentadacomo
macacoeretireopinodeengate.
9.Certique-sedequejánãoexistequalquer
ligaçãoentreamáquinaeaunidadede
tração.Ligueaunidadedetraçãoeconduza-a
afastando-adamáquina.
43

Manutenção
Segurançademanutenção
•Antesdefazermanutençãoouajustesàmáquina,
pareamáquina,desligueomotor,engateotravão
demão,retireachaveeaguardequetodasas
peçasparem.
•Executeapenasasinstruçõesdemanutenção
constantesdestemanual.Sefornecessário
efetuarreparaçõesdevultoousealgumavez
necessitardeassistência,entreemcontactocom
umdistribuidorautorizadoT oro.
•Antesderealizarqualquermanutençãosob
atremonha,instaleossuportesdocilindro
hidráulico.
Planodemanutençãorecomendado
•Certique-sedequeamáquinaseencontraem
condiçõessegurasdeoperação,mantendoas
porcaseosparafusosapertados.
•Sepossível,nãofaçamanutençãocomomotor
emfuncionamento.Mantenha-selongedaspeças
móveis.
•Nãoprocedaavericaçõesnemajusteatensão
dacorreiaquandoomotordoveículodereboque
estáafuncionar.
•Cuidadosamente,liberteapressãodos
componentescomenergiaacumulada.
•Apoieamáquinacomblocosoumacacosquando
trabalhardebaixodela.
•Depoisdeefetuaramanutençãoouajustesda
máquina,certique-sedequetodasosresguardos
estãoinstalados.
Intervalodeassistência
Apósaspimeiras100horas
Emtodasasutilizações
oudiariamente
Acada40horas
Acada50horas
Mensalmente
Anualmente
Procedimentodemanutenção
•Ajusteostravõeselétricosoumaiscedo,dependodautilizaçãoedodesempenho.
•Veriqueasrodaseospneus.
•Veriqueosistemahidráulico
•Veriqueosacessóriosopcionais.
•Veriqueacorreiaeosvedantesdaportatraseira.
•Vericaraportatraseira.
•Veriqueacorreiatransportadoraeosrolos.
•Lubriquetodososrolamentosecasquilhos.Quandooperaramáquinaem
•Veriqueoscalçoseorevestimentodostravões.
•Efetueumainspeçãovisualsimplesdoscalçosdetravãoerevestimento.
•Veriqueosrolosintermédios.
•Inspecioneerepareostravõeselétricos.
•Inspecioneerepareostravõeselétricos.Commaiorregularidadeemcasode
Procedimentosa
condiçõesdepóesujidadeextremas,lubriqueosrolamentoseoscasquilhos
diariamente.Lubriqueosbocaisdelubricaçãoimediatamenteapóscada
lavagem,independentementedointervaloprevisto.
grandeutilizaçãoedesgaste.
Instalarosuportedo
efectuarantesda
manutenção
AVISO
Desliguetodasasfontesdealimentação
damáquinaantesderealizartrabalhosde
manutenção.
cilindrohidráulico
AVISO
Antesdeprocederàmanutençãodebaixoda
tremonhaquandoestiverlevantada,instaleos
2suportesdocilindrohidráulico(Figura46).
1.Retireosuportedocilindrohidráulicoquese
encontraemcadaladodatremonha(Figura45).
44

Lubricação
Especicaçõesde
lubricação
Lubricanten.º2àbasedelítio
Figura45
1.Suportedocilindrohidráulico
2.Inclinetotalmenteatremonha.
3.Monteossuportesdocilindrohidráuliconas
barrasdoscilindroshidráulicos(Figura46).
g272505
Lubricaçãodos
rolamentosecasquilhos
Intervalodeassistência:Acada50horasQuando
operaramáquinaemcondiçõesde
póesujidadeextremas,lubrique
osrolamentoseoscasquilhos
diariamente.Lubriqueosbocais
delubricaçãoimediatamenteapós
cadalavagem,independentemente
dointervaloprevisto.
g272506
1.Limpeocopodelubricaçãoparaimpedira
inltraçãoderesíduosnasbielasebuchas.
2.Introduzamassalubricantenorolamentoou
casquilho.
3.Limpequalquermassalubricanteemexcesso.
Ospontosdelubricaçãodosrolamentose
casquilhossãoosseguintes:
1.Suportedocilindrohidráulico
g014131
Figura47
g014128
Figura46
45

Figura48
Figura49
Manutençãodosistema
detransmissão
Vericarasrodaseos
pneus
Intervalodeassistência:Emtodasasutilizaçõesou
diariamente
1.Veriqueseapressãodeardopneuéde
1,72barparapneusde84cme2,07barpara
pneusde81cm,oucomorecomendadopelo
fabricantedopneu.
g014132
g014133
2.Veriqueseexistedesgasteexcessivooudano
visívelnospneus.
3.Veriquequeosparafusosdarodaestão
apertadosequenãofaltanenhum.
Substituiçãodospneus
Substituiropneuexterior
1.Engatarotravãodemãodaunidadedetração.
2.Retirequaisqueracessóriosopcionaisda
máquina.
3.Retiretodoomaterialdatremonha.
4.Veriqueospneusnoladoopostodopneu
danicado.
5.Desaperteas6porcasderodanopneuvazio,
masnãoasretire.
6.Eleveousustenteamáquinaatéqueopneu
saiadosoloecoloqueamáquinasobre
macacos.
Figura50
Certique-sedequeamáquinaestáestável.
7.Retireosparafusossoltoseretireopneu.
8.Repareousubstituaopneudanicado.
9.Instalearodanamáquinainvertendoospassos
anteriores.
Nota:Certique-sedequearodaestácentrada
nocuboequetodososseisparafusosestão
bemapertados.Apertenumpadrãocruzadoa
135N·m.
Substituiropneuinterior
Importante:Mantenhaamáquinaligadaà
unidadedetração.
1.Engatarotravãodemãodaunidadedetração.
g014134
2.Retirequaisqueracessóriosopcionaisda
máquina.
3.Retiretodoomaterialdatremonha.
46

4.Veriqueospneusnoladoopostodopneu
danicado.
5.Noladodopneudanicado,retireos4parafusos
eas4porcasdebloqueioqueprendemos
rolamentosdasuspensãodelongarinamóvelà
estrutura.
Manutençãodostravões
Vericaçãodostravões
elétricos
Desaperte,masnãoretire,asporcasdaroda
exteriorparadarmaisfolgaparatrabalharnos
parafusos.
6.Eleveousustenteamáquinaatéconseguir
afastarointeriordopneueoconjuntodoeixo
dalongarinamóveldamáquinaecoloquea
máquinasobremacacos.
Certique-sedequeamáquinaestáestável.
7.Retireopneudanicado.
8.Repareousubstituaopneudanicado.
9.Instaleopneunamáquinainvertendoospassos
anteriores.
Nota:Certique-sedequearodaestácentrada
nocuboequetodososseisparafusosdaroda
edocuboestãoapertadosa135N·m.
Intervalodeassistência:Mensalmente
Anualmente
•Inspecionevisualmenteoscalçoseorevestimento
dostravões.
•Inspecioneerepareostravõeselétricos.
Ajustedostravõeselétricos
Intervalodeassistência:Apósaspimeiras100
horasoumaiscedo,dependoda
utilizaçãoedodesempenho.
1.Levanteamáquinaexe-acommacacos.
2.Assegure-sequeasrodaseostamboresrodam
livremente.
3.Retireacoberturadoorifíciodeajusteda
ranhuranapartedetrásdaplacaposteriordo
travão.
4.Comumachavedefendas,girearodaem
estreladoconjuntodeajusteparaalargaros
calçosdotravão(Figura51).
Ajusteoscalçosdotravãoparaforaatéquea
pressãodorevestimentocontraotambordo
travãodiculteoseurodar.
Figura51
1.Chavedefendas
5.Girearodaemestrelanadireçãoopostaaté
quearodagirelivrementecomumaligeira
fricçãodorevestimento.
6.Instaleacoberturadoorifíciodeajuste.
7.Repitaospassos2emcadatravão.
g014826
47

Vericaçãodoscalçose
Lubricaçãodotravão
revestimentodostravões
Intervalodeassistência:Mensalmente
Quandoumcalçodetravãocargasto,substitua
ambososcalçosparacadatravão,eambosos
travõesnomesmoeixo.Istoasseguraqueostravões
camequilibrados.
Substituaosrevestimentosdostravõesquese
encontremnasseguintescondições:
•Estãogastoscom1,6mmoumenosdeespessura
restante.
•Estãocontaminadoscomlubricanteouóleo.
•Estãoanormalmenteranhuradosoucortados.
Nota:Fendasdecalornassãonormaisnos
revestimentosdostravões.
Inspeçãoelimpezados
travões
Intervalodeassistência:AnualmenteCommaior
regularidadeemcasodegrande
utilizaçãoedesgaste.
•Substituaosímaneseoscalçosquandoestes
estiveremgastosoucomranhuras.
•Limpeaplacadeencosto,braçodoíman,ímanes
ecalçosdetravãocomprodutodelimpezade
travõesparaautomóveis.
Antesdevoltaramontarostravõeselétricos,aplique
umaligeirapelículadelubricanteantigripagem,ou
massacomoLubriplate™nosseguintes:
•Pinodexaçãodotravão
•Casquilhoepinodobraçoatuador
•Áreasdaplacadeencostoqueestejamem
contactocomoscalçosdetravãoebraçodoíman
•Blocoatuadornobraçoatuador
Importante:Nãodeixequeolubricanteentre
emcontactocomorevestimentodotravão,
tamborouímanes
Vericaçãodosímanes
Oseletroímanesdostravõesforamconcebidospara
proporcionarforçadeentradaefricçãoadequadas.
Inspecioneosímanesregularmente,esubstitua-os
seestiveremirregularmentegastos.Utilizeuma
ferramentacomumapontadireitaparavericaro
desgaste.
Mesmoseodesgastefornormal,substituaosímanes
sealgumapartedabobinadoímanforvisívelatravés
domaterialdefricçãonafacedoíman.Substituaos
ímanesaospares(ambososladosdomesmoeixo).
Quandosubstituirosímanes,efetuetambémo
recobrimentodasuperfíciedaarmaduradotambor.
•Assegure-sedequetodasaspeçasremovidas
sãomontadasnomesmoconjuntodetambore
travãodeondeforamremovidas.
•Inspecioneobraçodoímanevejaseexistem
peçasdanicadasougastas.
•Veriqueasmolasderetornodoscalços,as
molasderetenção,easmolasdeajusteeveja
seexistemdeformaçõesoualongamentose
substituaasdanicadas.
CUIDADO
Apoeiradostravõespodeserperigosa
paraasaúdeseforinalada.Tomeas
seguintesprecauçõesaoprestarserviço
nostravões:
–Nãocrieourespireopó.
–Nãodesbaste,limeouamoleos
revestimentosdostravões.
–Nãoutilizearcomprimidoouescovas
asecoparalimpar.
48

Manutençãodosistema
hidráulico
Especicaçõesindustriais:
APIGL-4,AGCOPoweruid821XL,FordNewHolland
FNHA-2-C-201.00,KubotaUDT,JohnDeereJ20C,
Vickers35VQ25eVolvoWB-101/BM.
Segurançadosistema
hidráulico
•Emcasodepenetraçãodouidonapele,consulte
imediatamenteummédico.Ouidoinjetadotem
desercirurgicamenteretiradoporummédicono
prazodealgumashoras.
•Certique-sedequetodosostubosetubos
hidráulicosseencontrambemapertadoseem
bomestadodeconservaçãoantesdecolocaro
sistemasobpressão.
•Mantenhaoseucorpoemãoslongedefugasou
bicosqueprojetemuidohidráulicosobpressão.
•Utilizeumpedaçodecartãooupapelpara
encontrarfugasdouidohidráulico.
•Eliminecomsegurançatodaapressãodo
sistemahidráulicoantesdeexecutarqualquer
procedimentonestesistema.
Especicaçõesdouido
hidráulico
Vericaçãodosistema
hidráulico
Intervalodeassistência:Emtodasasutilizaçõesou
diariamente
1.Veriqueosistemahidráulicoparaversehá
fugasdeóleo.
Seencontrarumafuga,aperteaunião,substitua
ourepareapeçadanicada.
2.Veriqueseasmangueirashidráulicaspossuem
desgasteoudanos.
Substituaostubosgastosoudanicados
3.Veriqueoníveldeuidohidráulicodaunidade
detração.
Adicioneuidohidráuliconoreservatório
conformenecessário;consulteoManualdo
utilizadordasuaunidadedetração.
ToroPremiumTransmission/HydraulicTratorFluid
(Disponívelemrecipientesde19litrosoutamboresde
208litros.Consulteocatálogodaspeçasouodistribuidor
Toroparasaberquaissãoosnúmerosdereferênciadas
peças.)
Outrosuidos:SenãoestiverdisponíveluidoToro
podemutilizar-seoutrosuidosUTHF(Universal
TractorHydraulicFluids)àbasedepetróleodesde
queassuasespecicaçõesseencontremem
conformidadecomasseguintespropriedadesde
materialenormasindustriais.Nãoserecomenda
autilizaçãodeuidosintético.Consulteoseu
distribuidordelubricantesparaidenticarumproduto
satisfatório.
Nota:AToronãoassumearesponsabilidade
pordanoscausadosdevidoaousodesubstitutos
inadequados,peloquerecomendamosautilização
exclusivadeprodutosdefabricantescomboa
reputaçãonomercado.
Propriedadesdomaterial:
Viscosidade,ASTMD445cSt@40°C55até62
Índicedeviscosidade
ASTMD2270
140a152
cSt@100°C9,1até9,8
Pontodeescoamento,
ASTMD97
-37°Ca-43°C
49

Acessóriosopcionais
Vericarosacessórios
Manutençãodacorreia
transportadora
opcionais
Intervalodeassistência:Emtodasasutilizaçõesou
diariamente
•Veriquequeossuportesdeligaçãorápida
estãodevidamentesegurosequeospinosde
segurançaestãoinstalados.
Substituaquaisquerpinosdesegurançaemfalta.
•Veriqueseoacessórioopcionalestápresocom
segurançaequenãosemoveoudeslizapara
fora.
Ajusteosgrampos,senecessário.
•Veriqueseexistedesgastenaspásdosdiscos
dorotorduplo.
Substituaaspásquandoestiveremnas.
•Veriqueseacaixadorotorduploapresenta
sinaisderachasoucorrosão.
Vericaracorreia
transportadoraerolos
Intervalodeassistência:Acada40horas
Mensalmente
•Veriqueseacorreiatransportadoraestádireita
nosrolosenãopatina.
Ajusteacorreiatransportadoraconrme
necessário;consulteAjustaracorreia
transportadora(página50).
•Veriqueseosrolosintermédiosentreosrolos
frontaisetraseirosnãoestãoempenadosou
gripados.
Substituaourepareosrolosintermédiosgastos
oudanicadosconformenecessário.
Ajustaracorreia
transportadora
Seacorreiatransportadoranãoestivercentradaese
desviaparaumdoslados,énecessáriooseuajuste
(Figura52).Amelhoralturaparaefetuaresteajusteé
entrecargasduranteaoperação.
1.Desloque-separaaparteposteriordamáquina
edeterminequaldoladosestáemcontacto
comacorreia.
2.Desloque-separaapartefrontaldomesmo
lado,desaperteaporcadebloqueio,eapertea
porcadeajusteem¼devolta.
3.Aperteambasasporcasantesdevoltara
movimentaramáquina.
4.Carregueamáquinacommaterialefaça
passarcargaatécarvazio.Repitaaoperação
múltiplasvezes.
5.Pareacorreiaedesloque-separaaparte
posteriordamáquinaparaobservaros
resultados.
Podesernecessáriorepetirospassosacima
descritosváriasvezesatéqueacorreiaque
devidamentealinhada.
Nota:Acorreiapode-semoverligeiramente
dependendodotipodecargaedasuaposição.
Seacorreianãoestiveremcontactocom
asguiaslaterais,nãoénecessárioalinhara
correia.
Importante:Nãoajusteorolode
transmissãotraseirodacorreia
50

transportadora.Estádenidaparaas
especicaçõesdefábrica.Contacteoseu
distribuidorautorizadoToroseprecisarde
ajuste.
Figura52
1.Seacorreiaestiver
desviadaparaestelado–
2.Ajusteestetensornaparte
dafrentedomesmolado.
3.Traseira9.Rolodacorreia
4.Frente
5.Rolamento11.Rolodetransmissão
6.Porcadeajuste
7.Porcadefreio
8.Barratensora
10.Correiatransportadora
5.Movaaporcadebloqueioparatrás2a5cm.
AVISO
Utilizaracorreiatransportadoracomas
proteçõeseascoberturasretiradaspode
causarferimentosgraves.
Tomemuitocuidadoemtornodepartes
emmovimentocomascoberturasde
segurançaremovidas.
6.Ligueacorreiatransportadora.
7.Seacorreiadeslizar,aperteosparafusos
detensãouniformemente(comamáquina
desligada)meiavoltaeveriqueseacorreia
voltaadeslizar.Continuecomaoperaçãoaté
queacorreiasemovasemdeslizamento.
8.Rodacadaumadasporcasdetensãomais
meiavolta.Nestepontocorreiadeveestar
devidamentesobtensão.
9.Paravericaratensãodacorreia,vejadebaixo
damáquinanomembrocruzadodochassis.
g014129
Omeiodacorreiadevepassarimediatamente
acimadatravessadochassisquandoamáquina
estánaposiçãoinferior.Seomeiodacorreia
estiveremcontactocomatravessadochassis,
aperteambosasporcasdetensãomaisum
quartodevolta.
Importante:Sejapaciente.Nãoaperte
demasiadoacorreia.
Importante:Nãoutilizeferramentas
pneumáticasnasporcasdetensãoda
correia.
Ajustedatensãodacorreia
transportadora
Veriqueeajusteatensãodacorreiafrequentemente
(Figura52).Todasascorreiastransportadorasde
borrachadilatam,especialmentequandosãonovas
ounãoforamutilizadasdurantealgumtempo.
1.Estacioneamáquinanumterrenoniveladocom
aportatraseiraeaportadealimentação,pelo
menos,a6,25mmdosolo(dependendodo
material).
2.Carreguecompletamenteamáquinacoma
areiaqueesperausarcomamáquina.
3.Removaascoberturaspretasfrontaisdeambos
osladosdamáquina.
4.Comduaschavesdefendas,segureuma
extremidadedabarratensoraestacionária
enquantodesapertaaporcadefreiomais
próximadaextremidadedabarra.
Substituiçãodacorreia
transportadora
Leiaestasinstruçõesantesderetiraracorreia.Sea
correiaestiverdestruída,utilizeumafacaparacortara
correianumaáreanãodanicada.Sepretenderfazer
umareclamaçãoaoabrigodagarantia,ofornecedor
dacorreiatemdeinspecionaracorreiaparaavaliaro
danoefazerrecomendaçõesparaasubstituição.
Remoçãodacorreia
1.Retireascoberturasdeproteçãopretas
localizadasnosquatrocantosexterioresda
máquina.
2.Retireasguiasdorevestimentointeriorde
borrachadafrenteedeambososladosda
tremonha,comascalhasdemetalcolocadas.
3.Retireovedantedesiliconenapartedetrás
dascalhasdemetal(maslembre-sedevoltara
51

aplicarovedantedesiliconedepoisdeasvoltar
ainstalar).
4.Emambososcantosfrontais,utilizeduas
chavesparamanteraextremidadedabarra
tensoraestacionária.
5.Desaperteaporcamaispróximadaextremidade
dabarratensora.
6.Movaaporcadeajusteinternoparatrásaté
queabarratensorapasseorolamentoda
chumaceira.
Nota:Orolointermédiofrontalésuportadopor
duaschumaceirasqueapoiamnoguiainferiore
superior(coloqueumdecadaladodamáquina).
7.Suporteorolointermédiofrontal.
8.Váparaocantofrontaldireitoeretireoanelde
bloqueioqueprendeorolamentodachumaceira
aoeixo.Faça-osoltandoosparafusose
rodandooaneldebloqueionosentidocontrário
aodosponteirosdorelógio.Comummartelo
epunção,batanoaneldebloqueionosentido
contrárioaodosponteirosdorelógioatéque
sesoltedoeixo.
9.Repitaestepassoparaocantofrontalesquerdo.
10.Retireosrolamentosdachumaceiradeslizando
orolointermédioparatrásdeformaaqueos
rolamentosdachumaceiradeslizemparafora
dosguias.
11.Retireosdoissuportesdesegurançaedeslize
oroloparabaixoatravésdofuroaberto.
g014104
Figura53
1.Suportesdexaçãodoacessório
19.Desçaorolodetransmissãoatravésdas
ranhuras.
20.Retireaportatraseiraparaterumamelhor
visão.
21.Anoteaposiçãodocartuchodentroda
tremonha,deformaaqueopossareinstalarna
mesmaposiçãoedireção.Estáaparafusado
emseissítiosaolongodalateraldamáquina
(trêsplacasde4parafusosemcadalado).
22.Prendaocartuchoutilizandocintasdeum
dispositivodeelevaçãoemcadaumdosquatro
cantos.
23.Retireos24parafusosparalibertarocartucho
(Figura54).
12.Passeparaatraseiradamáquinaedesapertea
rodamotoradetensionamento.
13.Retireacorreiadarodamotoradetransmissão.
14.Desaperteosparafusosnarodamotorade
transmissãoeretirearodamotoraechavedo
eixodorolodatransmissão.
15.Suporteorolodetransmissãotraseiro.
Importante:Nãointerranoconjunto
dosuportedeajustedorolotraseiro.Foi
concebidoparaajustarorolotraseiro
automaticamenteseacorreianãozera
traçãocorreta.
16.Retireosquatroparafusosnosrolamentosda
angeemambososlados.
17.Retireosanéisdebloqueiopróximosdos
rolamentosdaangenoeixoedeslizeambos
osrolamentosparaforadoeixo.
18.Retireosdoissuportesdeligaçãodoacessório
(Figura53).
g014105
Figura54
1.Prendaeretireocartuchodacorreia
24.Retireocartuchoelevando-odotopoda
máquina.Coloque-onosolo(Figura55).
52

Instalaçãodacorreia
Figura55
soloondeseencontramascalhas.Ovedante
impedequequalquermaterialpasseparaalém
dascalhas.
Ajustedacorreia
deacionamentoda
transportadoraTensão
Seacorreiadeacionamentodatransportadora
estiversolta,deveserapertada(Figura56).
1.Desligueomotordaunidadedetraçãoeengate
otravãodemão.
2.Retireaproteçãotraseiradacorreiade
g014106
acionamento.
3.Desaperteaporcaquepassaatravésdaroda
dentadadotensor.
4.Aperteoparafusodebloqueioutilizandouma
forçamoderada.
Parainstalarumanovacorreia,invertaasinstruções
acima,mastenhaemmenteasseguintesnotase
instruçõesimportantes.
Importante:Acorreiatransportadorafoi
concebidaparatrabalharprincipalmentenuma
direção.Certique-sedequeasetapintadano
meiodacorreiaestáaapontarparaatraseirada
máquina(olhandodecimaparabaixo).
Nota:Antesdedeslizarorolodatransmissão
traseironovamenteparacimaatravésdaranhura
eparaosítio,certique-sedequejáinstalouos
quatroparafusos(dointeriorviradoparafora)para
ligarosrolamentosdachumaceira.Casocontrário,
temderetirarorolodatransmissãoparaobterfolga
sucienteparainstalarestesparafusos.
•Aoinstalarorolodetransmissãotraseiro,
certique-sedequealigaçãodoeixoaomotor
estánoladoesquerdo.Possuiumcortedeburaco
defechaduraparaoprenderàrodamotorade
transmissão.
•Antesdeaplicartensãocomasbarrastensoras
nafrentedamáquina,utilizeasmãosparacentrar
manualmenteacorreianafrenteeatrás.
•Alinheetensioneacorreiaseguindoasinstruções
emAjustaracorreiatransportadora(página50)
eAjustedatensãodacorreiatransportadora
(página51).
•Osrolosdetransmissãotraseiroedianteiro
intermédioproporcionamumaexcelentetração
parapuxaracorreiadebaixodecarga.
Importante:Nãoapertedemasiadonem
estiqueacorreia.
•Apliquevedantedesiliconenapartedetrásdas
calhasmetálicasenosdoiscantosfrontaisdo
5.Aperteaporcadarodadentadadotensor.
Importante:Nãoapertedemasiadoa
correia.Deixesomenteatensãonecessária
pararetirarafolgaextra.
6.Veriquequeacorrenteestádevidamente
lubricadaequearodadentadaestásegura
noseueixo.
7.Coloqueaproteçãotraseiradacorreiade
acionamento.
Figura56
1.Parafusodebloqueio
2.Rodadentadadotensor
–empurreparabaixo
paraapertar,nãoaplique
demasiadatensão
3.Porcadarodadentada
4.Ladodafolga,cercade
6,25mmdemovimento
g014130
53

Manutençãoda
tremonhaedaporta
traseira
Vericarosvedantesda
correiatransportadoraeo
vedantedaportatraseira
Limpeza
Lavagemdamáquina
Sais,alcatrãodaestrada,seivadasárvores,
fertilizantesouprodutosquímicospodemdanicar
oacabamentopintadodamáquina.Laveestes
depósitosassimquepossívelcomáguaedetergente.
Podemsernecessáriosprodutosdelimpezaou
solventesadicionais,masassegure-sedequesão
segurosparasuperfíciespintadas.
Intervalodeassistência:Emtodasasutilizaçõesou
diariamente
Veriqueseosvedantesdeborrachaapresentam
danosoudesgaste.
Substituaourepareosvedantesseestiverem
danicadosouexcessivamentegastos.
Vericaraportatraseira
Intervalodeassistência:Emtodasasutilizaçõesou
diariamente
•Veriquequeaportatraseirafechaetranca
normalmente.
•Veriqueseasecçãoajustáveldaportatraseira
abreefechasemcarpresa.
AVISO
Osuidosinamáveiselíquidosdelimpeza
comvaporestóxicossãoperigososparaa
suasaúde.
Nãoutilizeuidosinamáveisnemprodutos
delimpezacomvaporestóxicos.Sigaas
recomendaçõesdofabricante.
Importante:Nãoutilizeumamáquinadelavarde
altapressão.Poderiaremovertinta,autocolantes
desegurança,lubricanteepodetambém
danicarcomponentes.
1.Removaoacessórioantesdelimparelave-o
emseparado.
2.Retireocomandoremoto.
3.Laveocorpodamáquinacomáguaquentee
umdetergentesuave
4.Enxagúecompletamenteosresíduosde
detergentecomágualimpaantesdesecar.
5.Removaoconjuntodeescovasdelimpezada
correiadatraseiradamáquina(Figura57).
Figura57
1.Conjuntodeescovasdelimpezadacorreia
6.Levanteapartedetrásdamáquina,se
necessário.
7.Abracompletamenteaportatraseiraepulverize
águadentrododispositivoderecolhaeáreada
portatraseira.Veriqueosvedanteslateraise
substitua-ossemprequenecessário.
54
g272507

8.Inspecioneodispositivoderecolha,proteção
inferior,correiatransportadora,plataforma
erolosparaassegurarquetodoomaterial
capturadofoieliminado.
9.Desçaamáquinaparaaposiçãode
funcionamentonormal.
10.Seretirado,instaleoconjuntodeescovasde
limpezadacorreia.
Certique-sedequeasescovasestãotão
naverticalquantopossível,masentramem
contactocomacorreia.
Armazenamento
Antesdearmazenaramáquinaporumatemporada:
1.Estacioneamáquinanumasuperfícieniveladae
dura,engateotravãodemão,desligueomotor,
retireachaveeespereatétodasaspartesem
movimentoparemantesdesairdamáquina.
2.Retireocomandoremoto.
3.Removaaspilhasdocomandoremoto.
4.Lavebemamáquina;consulteLavagemda
máquina(página54).
Retireosacessóriosopcionais,senecessário.
5.Veriquetodososxadoreseaperte-os,se
necessário.
6.Lubriquetodasasuniõesepontosde
articulação;consulteLubricaçãodos
rolamentosecasquilhos(página45).
Limpeamassalubricanteemexcesso.
7.Lixeeretoquetodasaszonasriscadas,
estaladasouenferrujadas.
8.Guardeamáquinanointeriorsepossível.
55

Resoluçãodeproblemas
Vericaçãodoscódigosdefalha
ModelosEH
SeoLEDdediagnósticoindicarqueexisteumafalhadesistema(consulteFunçãodoLEDdediagnóstico
(página20)),veriqueoscódigosdefalhaparadeterminaroquesepassacomamáquina.
Entradanomododediagnósticoevericaroscódigos
1.EmpurreobotãoE-STOPparabaixoparadesligaraalimentação.
2.Retireatampadentadadosdoisconectoresdediagnósticodoshunt(Figura58,A).
3.Ligueosconectoresdediagnósticodoshuntemconjunto(Figura58,B).
Figura58
4.PuxeobotãoE-STOPparacimaparaligaraalimentação.
5.Conteonúmerodepiscadelasparadeterminarocódigodefalhae,emseguida,consulteatabela
seguinte:
Nota:Seexistiremváriasfalhas,ambasasfalhaspiscam,emseguidaumapausalongae,emseguida,
repete-seasequênciadasfalhas.
56
g028876

Código
11Piscaumavez,pausa,piscauma
12Piscaumavez,pausa,piscaduas
13Piscaumavez,pausa,piscatrês
PadrãodopiscardoLED
vez,pausalongae,emseguida,
repete
vezes,pausalongae,emseguida,
repete
vezes,pausalongae,emseguida,
repete
Comportamento
Falhasespecícasdamáquina
ComunicaçãoperdidacomaBASE.
Incompatibilidadedaversãoda
BASEe/ouHH
HHerrado–nãoimplementadoem
RevA
Detalhes
Conectornãoligado;localizeoo
soltooudesligadoeligue-o.
Háalgodeerradocomacablagem;
contacteoseudistribuidorautorizado
Toro.
ABASEestáavariada;contacteo
seudistribuidorautorizadoT oro.
Softwareerrado(instaleosoftware
corretodeTORODIAG);contacteo
seudistribuidorautorizadoT oro.
Associaçãodeprodutoserrada
(porex.tentativadeatualização
desoftwarenumMH-400comum
comandoProPass)
Reporocódigodefalha
Apóssolucionaroproblema,reponhaoscódigosdefalhadesligandoeligandoosconectoresdediagnóstico.A
luzdediagnósticopiscaa1Hz(1piscadelaporsegundo).
Sairdomododediagnóstico
1.EmpurreobotãoE-STOPparabaixoparadesligaraalimentação;consulteBotãoE-Stop(página19).
2.Desligueosconectoresdediagnósticodoshunt.
3.Empurreatampadentadaparaosdoisconectoresdediagnósticodoshunt.
4.PuxeobotãoE-STOPparacimaparaligaraalimentação.
57

Mensagensdocomandoremoto
ModelosEH
MensagemindicadaDescrição
ASSOCPENDING
ASSOCACTIVE
POWERUPBASE
ASSOCP ASS
ASSOCEXITSairdomododeassociação
ASSOCFAILTentativadeassociaçãofalhou.
PRESSSTOREPressioneobotãoSTORE.
ALLSTOREGuardatodososvaloresdenidosatualmentenamemóriadetrabalhoatual.
OPTIONSTOREGuardatodasasdeniçõesdeacessórionamemóriadetrabalhoatual.
BELTSTOREGuardatodasasdeniçõesdepassadeiranamemóriadetrabalhoatual.
PRESET1STOREGuardatodasasdeniçõesdePreset1namemóriadetrabalhoatual.
PRESET2STOREGuardatodasasdeniçõesdePreset2namemóriadetrabalhoatual.
PRESET3STOREGuardatodasasdeniçõesdePreset3namemóriadetrabalhoatual.
WAITINGFORBASEOcomandoremotoestáaaguardarrespostadaunidadebase.
HOPPERUPOcomandoremotoestáaenviarumcomandodeelevaçãodatremonha.
HOPPERDOWNOcomandoremotoestáaenviarumcomandodedescidadatremonha.
PROPASSREVXXProdutoaoqualosistemaestádenidoparacontrolar.
MH400REVXX
BATXX%
BatteryX.XV
CHANNELXCanalemGHzatualmenteaserutilizadopelosistema
HHIDXXXXXXIdentidadedocomandoremoto
BASEIDXXXXXX
FLRXX%
OPTXX%
FLRSXX%
OPTSXX%
FLROFF
OPTOFF
SERVICEACTIVEAferramentadeassistênciaestáativa.
SERVICENOAPPAmanutençãonãotemumaaplicaçãoválidaparafuncionar.
Associaçãoaindaarealizar.
Tentativadeassociaçãoadecorrer.
Alimenteaunidadebase.
Tentativadeassociaçãocomêxito.
Produtoaoqualosistemaestádenidoparacontrolar.
Duraçãorestantedaspilhasempercentagem.
Duraçãorestantedaspilhasemvolts.
Identidadedaunidadebase
Avelocidadeatualdapassadeiraempercentagem.
Avelocidadeatualdoacessórioempercentagem.
Indicaçãodavelocidaderegularguardadadapassadeiraeacessóriocomcomandode
0%paraasaídapermitindoaooperadordecidirutilizaradeniçãoatualoualterá-la.
Mostraoestadodapassadeiraeacessórioquandoestãodesligados.
58

Notas:

Notas:

Notas:

AvisodeprivacidadeEEE/RU
ComoaToroutilizaosseusdadospessoais
ATheT oroCompany(“Toro”)respeitaasuaprivacidade.Quandoadquireosnossosprodutos,podemosrecolherdeterminadosdadospessoaissobresi,
sejadiretamenteouatravésdoseurevendedorouempresalocalT oro.AToroutilizaestasinformaçõesparacumprirobrigaçõescontratuais–
comoregistarasuagarantia,processarasuagarantiaoucontactá-loemcasoderecolhadeumproduto–eparanscomerciaislegítimos–como
avaliarasatisfaçãodocliente,melhorarosnossosprodutosoudisponibilizar-lheinformaçõessobreprodutosquepossamserdoseuinteresse.A
Toropodepartilharassuasinformaçõescomasnossassubsidiárias,aliadas,representantesououtrosparceirosdenegóciosrelativamenteaestas
atividades.Tambémpodemosrevelardadospessoaisquandoforexigidoporleiouemrelaçãoavendas,aquisiçõesoufusõescomerciais.Nunca
venderemososseusdadospessoaisaoutraempresaparansdemarketing.
Conservaçãodosseusdadospessoais
AToroconservaráosseusdadospessoaisenquantotalforrelevanteparaosnsacimaeemconformidadecomosrequisitoslegais.Paramais
informaçõessobreosperíodosdeconservaçãoaplicáveis,contactelegal@toro.com.
CompromissodaT orocomasegurança
OsseusdadospessoaispodemserprocessadosnosEUAouemoutropaísquepossaterleisdeproteçãodedadosmenosrigorosasdoqueasdo
seupaísderesidência.Semprequetransferimososseusdadosparaforadoseupaísderesidência,tomamosasmedidaslegaisnecessáriaspara
assegurarqueasgarantiasadequadasestãoemvigorparaprotegerosseusdadoseassegurarquesãotratadoscomsegurança.
Acessoecorreção
Poderáterodireitodecorrigiroureverosseusdadospessoaisouopor-seaoulimitarotratamentodosmesmos.Paratal,contacte-nosporemail
atravésdelegal@toro.com.SetiverdúvidasrelativamenteàformacomoaT orotrataosseusdados,abordeaquestãodiretamenteconnosco.Note-se
queosresidenteseuropeustêmodireitodesequeixaràsuaAutoridadedeProteçãodeDados.
374-0282RevC

InformaçãosobreoavisodaProposta65daCalifórnia
Queavisoéeste?
Podeverumprodutoàvendaquetemoseguinteaviso:
AVISO:Cancroeproblemasreprodutivos–www.p65Warnings.ca.gov.
(WARNING:CancerandReproductiveHarm–www.p65Warnings.ca.gov.)
OqueéaProp65?
AProp65aplica-seaqualquerempresaaoperarnaCalifórnia,quevendaprodutosnaCalifórniaouquefabriqueprodutosquepossamservendidosou
trazidosparaaCalifórnia.PrevêqueoGovernadordaCalifórniadevemanterepublicarumalistadequímicosconhecidosquepodemprovocarcancro,
defeitosdenascençae/ououtrosproblemasreprodutivos.Alista,atualizadaanualmente,incluicentenasdequímicosqueseencontramemmuitositens
dodiaadia.OobjetivodaProp65éinformaropúblicosobreaexposiçãoaestesprodutosquímicos.
AProp65nãoproíbeavendadosprodutosquecontêmestesprodutosquímicos,masrequerquetenhamavisosemqualquerproduto,embalagem
oupanetocomoproduto.Alémdisso,umavisodaProp65nãosignicaqueumprodutoestáemviolaçãodequaisquernormasouexigênciasde
segurançadoproduto.Naverdade,ogovernodaCalifórniaclaricouqueumavisoProp65“nãoéomesmoqueumadecisãoregulamentadadequeum
produtoé‘seguro’ou‘inseguro’”.Muitosdestesquímicostêmsidoutilizadosemprodutosnodia-a-diaduranteanossemlhesseremdocumentados
perigos.Paramaisinformações,consultehttps://oag.ca.gov/prop65/faqs-view-all
UmavisoProp65signicaqueumaempresa(1)avaliouaexposiçãoeconcluiuqueexcedeo“semnívelderisconãosignicativo”ou(2)quedecidiu
fornecerumavisobaseadonoseuentendimentodapresençadeumprodutoquímicolistadosemtentaravaliaraexposição.
Estaleiaplica-seemtodoolado?
OsavisosProp65sãoexigidosapenassobaleicaliforniana.EstesavisossãovistosportodaaCalifórnianosmaisdiversoslocais,incluindo,masnão
limitadoa,restaurantes,supermercados,hotéis,escolasehospitaisenumaextensavariedadedeprodutos.Alémdisso,algunsrevendedoresde
encomendasonlineeporcorrespondênciafornecemavisosdaProp65nosseuswebsitesouemcatálogos.
.
ComoéqueosavisosdaCalifórniasecomparamaoslimitesfederais?
AsnormasProp65sãogeralmentemaisrigorosasdoqueasnormasfederaiseinternacionais.Existemváriassubstânciasqueexigemumaviso
daProp65emníveisquesãomuitoinferioresaoslimitesdeaçãofederais.Porexemplo,anormaProp65paraavisosparachumboéde0,5
g/dia,oqueestábemabaixodasnormasfederaiseinternacionais.
Porqueéquenemtodososprodutossimilarespossuemoaviso?
•OsprodutosvendidosnaCalifórniaexigemrotulagemdaProp65,enquantoprodutossimilaresvendidosnoutrosladosnão.
•UmaempresaenvolvidanumaaçãojudicialProp65,paraalcançarumacordo,podeterdeutilizarosavisosdaProp65nosseusprodutos,mas
outrasempresasquefabricamprodutossimilarespodemnãotertalrequisito.
•AaplicaçãodaProp65éinconsistente.
•Asempresaspodemoptarpornãoforneceravisosporqueconcluemquenãosãoobrigadasafazê-lodeacordocomaProp65.Afaltadeavisos
paraumprodutonãosignicaqueoprodutoestejalivredosprodutosquímicoslistadosemníveissimilares.
PorqueéqueaToroincluiesteaviso?
ATorodecidiuforneceraosconsumidoresamaiorinformaçãopossívelparaqueelespossamtomardecisõesinformadassobreosprodutosque
comprameusam.AToroforneceavisosemcertoscasoscombasenoseuconhecimentodapresençadeumoumaisprodutosquímicoslistados
semavaliaroníveldeexposição,poisnemtodososprodutosquímicoslistadosfornecemrequisitosdelimitedeexposição.Emboraaexposiçãodos
produtosToropossaserinsignicanteoudentrodointervalo“risconãosignicativo”,porcautela,aT orooptouporfornecerosavisosdaProp65.
Alémdisso,seaToronãoforneceressesavisos,podeserprocessadapeloEstadodaCalifórniaouporpartesprivadasqueprocuramaplicaraProp
65,assimcomoestarsujeitaasançõessubstanciais.
RevA

AgarantiaToro
Garantialimitadadedoisanosou1500horas
Condiçõeseprodutosabrangidos
ATheT oroCompanyeasuaaliada,aT oroWarrantyCompany,noseguimento
deumacordocelebradoentreambas,garantemqueoseuProdutoComercial
Toro(“Produto”)estáisentodedefeitosdemateriaisoudefabricodurante
doisanosou1500horasdefuncionamento*,oqueocorrerprimeiro.Esta
garantiaaplica-seatodososprodutos,comaexceçãodosarejadores(consultar
declaraçãodegarantiaseparadaparaestesprodutos).Noscasosemque
existaumacondiçãoparareclamaçãodegarantia,repararemosoProduto
gratuitamenteincluindoodiagnóstico,mão-de-obra,peçasetransporte.Agarantia
começanadataemqueoprodutoéentregueaocompradoraretalhooriginal.
*Produtoequipadocomcontadordehoras.
Instruçõesparaaobtençãodeumserviçodegarantia
ÉdaresponsabilidadedoutilizadornoticaroDistribuidordeProdutosComerciais
ouoRepresentantedeProdutosComerciaisAutorizado,ondeadquiriuoProduto,
logoqueconsidereexistirumacondiçãoparareclamaçãodagarantia.Seprecisar
deajudaparaencontrarumDistribuidordeProdutosComerciaisouRepresentante
Autorizado,ousetiverdúvidasrelativamenteaosdireitosouresponsabilidadesda
garantia,podecontactar-nosem:
ToroCommercialProductsServiceDepartment
ToroWarrantyCompany
811 1LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196
+19528888801ou+18009522740
E-mail:commercial.warranty@toro.com
Responsabilidadesdoproprietário
Comoproprietáriodoproduto,éresponsávelpelamanutençãoeajustesnecessários
indicadosnoseuManualdoutilizador.Reparaçõesdeproblemasdoproduto
causadosporfalhanosprocedimentosdemanutençãoeajustesnecessáriosnãosão
abrangidosporestagarantia.
Itensecondiçõesnãoabrangidos
Nemtodasasfalhasouavariasdeprodutoqueocorremduranteoperíododagarantia
sãodefeitosnosmateriaisounofabrico.Estagarantianãocobreoseguinte:
•Falhasdoprodutoqueresultemdautilizaçãodepeçassobressalentesque
nãosejamdaT orooudainstalaçãoeutilizaçãodeacessórioseprodutos
acrescentadosoumodicadosquenãosejamdamarcaToro.
•Falhasdoprodutoqueresultemdonãocumprimentodamanutençãoe/ou
ajustesrecomendados.
•Falhasdoprodutoqueresultemdaoperaçãodoprodutodeumaformaabusiva,
negligenteoudescuidada.
•Aspeçasconsumidasatravésdousonãosãodefeituosas.Exemplosdepeças
sujeitasadesgasteduranteaoperaçãonormaldoprodutoincluem,masnão
selimitamapastilhasecoberturasdostravões,coberturadaembraiagem,
lâminas,cilindros,roloserolamentos(seladosoulubricados),lâminasdecorte,
velas,rodasgiratóriaserolamentos,pneus,ltros,correias,edeterminados
componentesdepulverizaçãocomodiafragmas,bicoseválvulasderetenção.
•Asavariascausadasporinuênciasexternasincluindo,masnãoselimitandoa,
condiçõesclimatéricas,práticasdearmazenamento,contaminação,utilização
decombustíveis,líquidosderefrigeração,lubricantes,aditivos,fertilizantes,
águaouquímicosnãoaprovados.
•Asquestõesdefalhaoudesempenhodevidoàutilizaçãodecombustíveis(por
exemplo,gasolina,gasóleooubiodiesel)quenãoestejamemconformidade
comasnormasindustriaisrespetivas.
•Ruído,vibração,desgasteedeterioraçõesnormais.Odesgastenormal
inclui,masnãoselimitaa,danosnosbancosdevidoadesgasteouabrasão,
superfíciescomapinturagasta,autocolantesarranhadosoujanelasriscadas.
Peças
Aspeçasagendadasparasubstituiçãodeacordocomamanutençãonecessáriasão
garantidasduranteoperíododetempoatéàdatadasubstituiçãoagendadaparaessa
peça.Peçassubstituídasduranteestagarantiasãocobertasduranteaduraçãoda
garantiaoriginaldoprodutoetornam-sepropriedadedaToro.CabeàT orotomara
decisãonalquantoàreparaçãoousubstituiçãodeumapeçaouconjunto.AToro
podeusarpeçasrefabricadasparareparaçõesdagarantia.
Garantiadasbateriasdecircuitointernoeiõesdelítio
Asbateriasdecircuitointernoedeiõesdelítioestãoprogramadasparaumnúmero
totalespecícodekWhdeduração.Astécnicasdefuncionamento,carregamento
emanutençãopodemaumentar/reduziressaduração.Comoasbateriassãoum
produtoconsumível,otempoútildefuncionamentoentreoscarregamentosvai
diminuindoprogressivamenteatéasbateriascaremgastas.Asubstituiçãodas
baterias,devidoaodesgastenormal,édaresponsabilidadedoproprietáriodoveículo.
Nota:(apenasbateriadeiõesdelítio)pro-rataapós2anos.Consulteagarantiada
bateriaparaobterinformaçõesadicionais.
Garantiavitalíciadacambota(apenasmodeloProStripe02657)
OProStripequeestáequipadocomumdiscodefricçãogenuínoT oroeumsistema
deembraiagemdotravãodalâminadearranqueseguro(conjuntodeembraiagem
dotravãodalâmina(BBC)+discodefricçãointegrado)comoequipamentooriginal
eutilizadopelocompradororiginaldeacordocomosprocedimentosdeoperaçãoe
manutenção,estácobertoporumagarantiavitalíciacontratorçãodacambotado
motor.Asmáquinasequipadascomanilhasdefricção,unidadesdeembraiagemdo
travãodalâmina(BBC)eoutrosdispositivossemelhantesnãoestãoabrangidospela
garantiavitalíciadacambota.
Amanutençãoéacustodoproprietário
Aanaçãodomotor,limpezaepolimentodelubricação,substituiçãodeltros,
líquidodearrefecimentoerealizaçãodamanutençãorecomendadasãoalgunsdos
serviçosnormaisqueosprodutosT oroexigemquesãoacargodoproprietário.
Condiçõesgerais
AreparaçãoporumdistribuidorourepresentanteT oroautorizadoéasuaúnica
soluçãoaoabrigodestagarantia.
NemaTheToroCompanynemaToroWarrantyCompanyseráresponsávelpor
quaisquerdanosindiretos,acidentaisouconsequenciaisrelacionadoscoma
utilizaçãodeProdutosToroabrangidosporestagarantia,incluindoquaisquer
custosoudespesasdefornecimentodeequipamentodesubstituiçãoou
assistênciaduranteperíodosrazoáveisdeavariaouaconclusãopendente
nãoutilizáveldeavariasaoabrigodestagarantia.Excetoagarantiaquantoa
Emissõesreferidaembaixo,casoseaplique,nãoháqualqueroutragarantia
expressa.Todasasgarantiasimplícitasdecomercializaçãoeadequabilidadede
utilizaçãoestãolimitadasàduraçãodestagarantiaexpressa.
Algunsestadosnãopermitemaexclusãodedanosincidentaisouconsequenciais,
nemlimitaçõessobreaduraçãodeumagarantiaimplícita;porissoasexclusões
elimitaçõesacimapodemnãoseaplicarasi.Estagarantiadá-lhedireitoslegais
especícos;poderáaindabeneciardeoutrosdireitosquevariamdeestadopara
estado.
Notarelativamenteàgarantiadeemissões
OSistemadeControlodeEmissõesdoseuProdutopodeestarabrangidoporuma
garantiaseparadaquesatisfazosrequisitosestabelecidospelaAgênciadeProteção
AmbientaldosEUA(EPA)e/oupelaComissãodaCalifórniaparaoAr(CARB).As
limitaçõesdehorasdenidasemcimanãoseaplicamàGarantiadoSistemade
ControlodeEmissões.ConsulteaDeclaraçãodegarantiaparacontrolodeemissões
domotorfornecidacomoprodutooucontidanadocumentaçãodofabricantedo
motorparamaispormenores.
PaísesquenãosãoosEstadosUnidosnemoCanadá
OsclientesquetenhamcompradoprodutosToroexportadospelosEstadosUnidosouCanadádevemcontactaroseuDistribuidorToro(Representante)paraobter
políticasdegarantiaparaoseupaís,provínciaouestado.Se,porqualquerrazão,estiverinsatisfeitocomoserviçodoseudistribuidorousetiverdiculdadesemobter
informaçõessobreagarantia,contacteoCentrodeassistênciaT oroautorizado.
374-0253RevF