
FormNo.3393-545RevB
Distributeurdematériau
MH-400SH2etMH-400EH2
N°demodèle44931—N°desérie315000001etsuivants
N°demodèle44954—N°desérie315000001etsuivants
Enregistrezvotreproduitàwww.T oro.com.
Traductiondutexted'origine(FR)
*3393-545*B

Ceproduitestconformeàtouteslesdirectives
européennespertinentes.Pourplusde
renseignements,reportez-vousàlaDéclarationde
conformitéspéciqueduproduitfournieséparément.
Rendez-voussurwww.Toro.compourtout
renseignementconcernantunproduitou
unaccessoire,pourobtenirl'adressedes
concessionnairesoupourenregistrervotreproduit.
Compatibilitéélectromagnétique
Usagerésidentiel:Cedispositifestconformeàlapartie15
delaréglementationdelaFCC.Sonexploitationestassujettie
auxdeuxconditionssuivantes:(1)Cedispositifnedoitpas
causerdeparasitesnuisibleset(2)cedispositifdoitaccepter
toutparasitereçu,ycompristoutparasitepouvantcauserun
fonctionnementindésirable.
Cetéquipementproduitetutilisedel'énergieRFet,s'iln'estpas
installéetutiliséenstricteconformitéaveclesinstructionsdu
fabricant,peutcauserdesparasitesnuisiblesàlaréceptionradio
ettélévisuelle.Cetéquipementaététestéettrouvéconforme
auxrestrictionsimposéesauxdispositifsdecalculdeClasseB
envertudelasous-sectionJdelapartie15delaréglementation
delaFCC.Cesrestrictionsontétéétabliespourassurer
uneprotectionraisonnablecontredetelsparasitesdansune
installationdetyperésidentiel.Ilestcependantimpossiblede
garantirl'absencedetoutparasitedansuneinstallationdonnée.
Sicetéquipementcausedesparasitesnuisiblesàlaréception
radiooutélévisuelle,cequel'onpeutdéterminerenéteignant
puisenrallumantl'équipement,l'utilisateurestencouragéà
essayerdecorrigerleproblèmeenappliquantuneouplusieurs
desmesuressuivantes:Réorienterourepositionnerl'antenne
deréception,repositionnerlerécepteurdetélécommande
parrapportàl'antenneradio/TVoubrancherlecontrôleur
dansunepriseséparée,desortequelecontrôleuretla
radio/TVsetrouventsurdescircuitsdedérivationdifférents.Au
besoin,l'utilisateurdevraconsulterleconcessionnaireou
untechnicienradio/télévisionexpérimentéquipourrafaire
d'autressuggestions.L'utilisateurpourratrouverutilelelivret
suivant,diffuséparlaFederalCommunicationsCommission
(Commissionfédéraledescommunications):«HowtoIdentify
andResolveRadio-TVInterferenceProblems»(«Comment
identieretrésoudrelesproblèmesdeparasitesradio/TV»).Ce
livretestdisponibleauprèsduU.S.GovernmentPrintingOfce,
Washington,DC20402.Nºdestock004-000-00345-4.
IDFCC:OA3MRF24J40MC-BASE,OA3MRF24J40MA-HANDHELD
CI:7693A-24J40MC-BASE,7693A-24J40MA-HANDHELD
Sonexploitationestassujettieauxdeuxconditionssuivantes:
(1)Cedispositifnedoitpascauserdeparasiteset(2)ce
dispositifdoitacceptertoutparasite,ycompristoutparasite
pouvantcauserunfonctionnementindésirable.
Introduction
Pourobtenirdesprestationsdeservice,des
piècesT orod'origineoudesrenseignements
complémentaires,munissez-vousdesnuméros
demodèleetdesérieduproduitetcontactezun
concessionnaire-réparateuragrééouleserviceclient
Toro.LaFigure1indiquel'emplacementdesnuméros
demodèleetdesérieduproduit.Inscrivezles
numérosdansl'espaceréservéàceteffet.
g014107
Figure1
1.Emplacementdesnumérosdemodèleetdesérie
N°demodèle
N°desérie
Lesmisesengardedecemanuelsoulignentdes
dangerspotentielsetsontsignaléesparlesymbole
desécurité(Figure2),quiindiqueundangerpouvant
entraînerdesblessuresgravesoumortellessiles
précautionsrecommandéesnesontpasrespectées.
Cettemachineestdestinéeauxutilisateurs
professionnelsemployésàdesapplications
commerciales.Ilestprincipalementconçupour
transporter,doseretdisperserdesproduits,dans
différentesconditionsd'humidité,sanscolmatageni
modicationradicaledeladispersion.
Lisezattentivementcettenoticepourapprendre
commentutiliseretentretenircorrectementvotre
produit,etéviterainsidel'endommageroudevous
blesser.Vousêtesresponsabledel'utilisationsûreet
correcteduproduit.
©2019—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
Figure2
Symboledesécurité
Cemanuelutilisedeuxautrestermespourfaire
passerdesrenseignementsessentiels.Important,
pourattirerl'attentionsurdesrenseignements
mécaniquesspéciquesetRemarque,pourinsister
surdesrenseignementsd'ordregénéralméritantune
attentionparticulière.
Contactez-noussurwww.Toro.com.
2
ImpriméauxÉtats-Unis
Tousdroitsréservés
g000502

Tabledesmatières
Sécurité....................................................................4
Consignesdesécuritégénérales........................4
Autocollantsdesécuritéetd'instruction..............4
Miseenservice.........................................................8
1Montagedusystèmed'attelage........................9
2Montageduboîtierdesmasses.......................9
3Réglagedurétroviseur...................................10
4Raccordementdesconduitshydrauliques
auvéhiculetracteur........................................11
5Installationducâblageduvéhicule
tracteur...........................................................11
6Montagedescomposantsdefreindu
véhiculetracteur............................................12
7Réglagesdesfreinsélectriques.....................14
8Montagedelatélécommandeàmain
(modèle44954uniquement).........................14
9Montagedusupportdelatélécommande
sanslEHsurlevéhiculetracteur(modèle
44954seulement).........................................15
Vued'ensembleduproduit......................................16
Commandes....................................................16
Caractéristiquestechniques............................18
Outilsetaccessoires.........................................18
Avantl'utilisation..................................................18
Contrôlesdesécuritéavantl'utilisation.............18
Accouplementdelamachineauvéhicule
tracteur..........................................................19
Chargementdematériau..................................20
Pendantl'utilisation.............................................20
Consignesdesécuritépendant
l'utilisation.....................................................20
Consignesdesécuritépourl'utilisationsur
despentes....................................................22
Miseenmarcheetarrêtdelamachine..............23
Utilisationdesvannesdecommande
hydrauliquessurlesmodèlesSH..................23
Utilisationdescommandeshydrauliques
etdesaccessoiresurlesmodèles
EH.................................................................24
Utilisationdelabandetransporteuseetde
l'accessoire...................................................32
Programmationdesboutonsdepréréglage
1,2et3.........................................................34
Utilisationd'unmodedepréréglage..................35
Déchargementdematériau..............................35
UtilisationduTwinSpinner................................36
Réglagedutransporteurtransversal/pi-
vot.................................................................41
Utilisationdutransporteurtransversal...............43
Utilisationdukitd'orientation............................44
Aprèsl'utilisation.................................................45
Consignesdesécuritéaprèsl'utilisation............45
Désaccouplementdelamachineduvéhicule
tracteur..........................................................45
Entretien.................................................................46
Consignesdesécuritépendant
l'entretien......................................................46
Procéduresavantl'entretien.............................46
Graissage.........................................................46
Contrôlesdesécurité........................................47
Systèmehydraulique........................................48
Remplacementdespneus................................48
Guidagedelabandetransporteuse..................49
Tensiondelabandetransporteuse...................50
Remplacementdelabandetranspor-
teuse.............................................................50
Réglagedelachaîned'entraînementdela
bandetransporteuse.....................................52
Entretiendesfreinsélectriques.........................52
Remisage...............................................................54
Dépistagedesdéfauts............................................55
Contrôledescodesd'anomalie(modèlesEH
uniquement)..................................................55
Messagesdelatélécommandeportable
(modèlesEHseulement)...............................56
3

Sécurité
Consignesdesécurité
générales
Ceproduitpeutcauserdesblessures.Respectez
toujourstouteslesconsignesdesécuritépouréviter
desblessuresgraves.
•LisezetassimilezlecontenudeceManuel
del'utilisateuravantd'utilisercettemachine.
Assurez-vousquetouslesutilisateursde
ceproduitenconnaissentparfaitementle
fonctionnementetontbiencomprislesconsignes
desécurité.
•N'approchezpaslesmainsoulespiedsdes
composantsmobilesdelamachine.
•N'utilisezpaslamachines'ilmanquedescapots
oud'autresdispositifsdeprotection,ous'ilssont
endommagés.
•N'approchezpaslamachineenmarchedequi
quecesoit.
•N'admettezjamaisd'enfantsdanslepérimètrede
travail.N'autorisezjamaislesenfantsàutiliserla
machine.
•Avantdefairel'entretienoudedéboucher,garez-la
surunesurfaceplaneethorizontale,serrezlefrein
destationnement,coupezlemoteurdugroupe
dedéplacement,enlevezlacléetattendezl'arrêt
completdetoutmouvement.
L'usageoul'entretienincorrectdecettemachinepeut
occasionnerdesaccidents.Pourréduirelesrisques
d'accidentsetdeblessures,respectezlesconsignes
desécuritéquisuivent.Teneztoujourscomptedes
misesengardesignaléesparlesymboledesécurité
(
)etlamentionPrudence,AttentionouDanger.Le
nonrespectdecesinstructionspeutentraînerdes
blessuresgravesoumortelles.
Voustrouverezd'autresconsignesdesécurité,lecas
échéant,envousreportantauxsectionsrespectives
danscemanuel.
Autocollantsdesécuritéetd'instruction
Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblesparl'opérateursontplacésprès
detouslesendroitspotentiellementdangereux.Remplaceztoutautocollantendommagé
oumanquant.
119-6823
ModèlesSHuniquement
1.Déplacementarrièredela
bandetransporteuse
2.Déplacementavantdela
bandetransporteuse
3.Descentedelatrémie
4.Levéedelatrémie
5.Optionmontée
decal119-6823
decal93-9899
93-9899
1.Risqued'écrasement–installezledispositifdeblocage
devérin.
decal119-6838
119-6838
1.Risquedecoincementparlacourroie–nevousapprochez
pasdespiècesmobilesetlaisseztouteslesprotectionset
capotsenplace.
4

119-0217
1.Attention–arrêtezlemoteur,nevousapprochezpasdes
piècesmobilesetlaisseztouteslesprotectionsettousles
capotsenplace.
decal119-0217
decal115-2047
115-2047
1.Attention–netouchezpaslasurfacechaude.
decal93-9852
93-9852
1.Attention–lisezleManueldel'utilisateur.
119-6836
1.LisezleManueldel'utilisateur.
2.Positionnezlamassedesortequel'arrièreduboîtierse
trouveà71cmdelafaceavantdutubed'attelage.
decal119-6836
2.Risqued'écrasement–installezledispositifdeblocagede
vérin.
131-6766
Modèle44954seulement
1.7,5A3.Accessoiresélectriques–
2.7,5A
15A
4.TEC-2403,2A
decal131-6766
decal119-6833
119-6833
1.LisezleManueldel'utilisateur.
2.Chargemaximale5352kg;poidsduvéhicule1361kg;
poidstotalenchargemaximal6713kg
5

decal119-6806
119-6806
1.Attention–lisezleManueldel'utilisateur.4.Attention–coupezlemoteur,enlevezlacléetlisezleManuel
del'utilisateuravantd'effectuertoutentretien.
2.Attention–touslesutilisateursdoiventapprendreàseservir
5.Attention–netransportezpasdepassagers.
correctementdelamachineavantdel'utiliser.
3.Risquedeprojectiond'objets–n'autorisezpersonneà
s'approcherdelamachine.
decal119-6835
6.Attention–nevousapprochezpasdespiècesmobiles;
laisseztouteslesprotectionsettouslescapotsenplace.
119-6835
1.LisezleManueldel'utilisateur.
2.Nerangezpaslecricsurlabéquillearrière.
Modèle44931seulement
1.Bandetransporteuse
2.Marche
3.Arrêt
119-6822
decal119-6822
119-6869
1.Réglagedelahauteurdelatrappearrière
decal119-6832
119-6832
Modèle44954seulement
1.Réglagedelavitessedelabandetransporteuse
2.Abaissementdelatrémie
3.Levéedelatrémie
4.Réglagedelavitessedesdistributeurs
decal119-6869
6

decal119-6812
119-6812
1.Risquederenversement–nebraquezpasbrutalementà
grandevitesse,ralentissezpourtourner,nedépassezpas
24km/hetconduisezlentementsurlesterrainsaccidentés
ainsiquelorsquelatrémieestchargée.
1.Tractezlatrémiepleine
enpositionabaissée;
netractezpaslatrémie
abaisséelorsqu'elleest
équipéedudistributeuren
positionabaissée.
2.Tractezlatrémiepleineà
lapositionintermédiaire
lorsqueledistributeurest
enplaceetactivé.
decal119-6863
119-6863
3.Tractezlabennevideen
positionlevée;tractezla
bennevideéquipéedu
distributeurenposition
relevée.Netractezpasla
bennepleineenposition
levée;netractezpasla
bennepleineéquipéedu
distributeurenposition
levée.
7

Miseenservice
Piècesdétachées
Reportez-vousautableauci-dessouspourvériersitouteslespiècesontétéexpédiées.
Procédure
Boulon(1"x6½")
1
2
3
4
5
6
Contre-écrou(1")
Aucunepiècerequise
Aucunepiècerequise
Aucunepiècerequise
BoîtierdecommandeSH(modèle
444931)
FaisceaudecâblageSH(modèle
44931)
FaisceaudecâblageSH(modèle
44954)
Support(modèle44954)
Boulon(5/16"x1")(modèle44954)
Écrou(5/16")(modèle44954)
Boulon(¼"x1")(modèle44954)
Écrou(¼")(modèle44954)
Commandeaupied
Contrôleurdesfreins
Faisceaudecâblage1
Supportdepriseélectrique
Vis(5/16"x1")
Écrou(5/16")
Épissures
Attache-câble10
Boulon(nº10x⅞")
Écrounº10
Collier
Description
Qté
2
2
–
–
–
1
1
1
1
2
2
2
2
1
1
1
4
4
6
2
2
1
Montagedusystèmed'attelage.
Montageduboîtierdesmasses.
Réglagedurétroviseur.
Raccordementdesconduits
hydrauliquesauvéhiculetracteur.
Installationducâblageduvéhicule
tracteur.
Montagedescomposantsdefreindu
véhiculetracteur.
Utilisation
7
8
9
Aucunepiècerequise
Télécommandeportable1
PilesAA4
Supportmagnétique
Petitesvis6
Supportdemontage
Plaqued'appui1
Boulonàembase(5/16"x1½")
Contre-écrouàembase(5/16")
–
1
1
4
4
Réglagesdesfreinsélectriques
Montagedelatélécommandeàmain
(modèle44954uniquement).
Montagedusupportdelatélécommande
sanslEHsurlevéhiculetracteur
(modèle44954seulement)
Médiasetpiècessupplémentaires
8

Description
Qté
Utilisation
Manueldel'utilisateur1
Cataloguedepièces
Déclarationdeconformité
Fixationsdel'accessoire2Pourmonterlesaccessoires
1Pourtrouverdespiècesderechange.
1
Àlireavantd'utiliserlamachine.
PreuvedecerticationUE
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachine
sontdéterminésd'aprèslapositiond'utilisation
normale.
1
Montagedusystème
d'attelage
Piècesnécessairespourcetteopération:
2
Boulon(1"x6½")
2
Contre-écrou(1")
Remarque:Deuxpersonnessontnécessaires
pourdéposerlabarred'attelage.
4.Glissezlaèchedutubed'attelageenplaceà
l'avantdelamachine.Vériezquelesupportde
montageduvérinesttournéverslecôtégauche.
5.Insérezunboulon(1"x6½")danslecadreetle
tubed'attelage,etxez-leavecuncontre-écrou
(Figure4).Serrezlecontre-écrouàuncouple
de976à1193N·m.
6.Insérezunboulon(1"x6½")danslesommetdu
cadreetletubed'attelage,etxez-leavecun
contre-écrou(Figure4).Serrezlecontre-écrou
àuncouplede976à1193N·m.
Procédure
1.Enlevezlaboîtededepiècesdétachéesquise
trouvesurl'aile.
2.Dégagezlepieddesupportarrièredelaposition
d'expéditionetabaissez-le.
3.Dégagezlabarred'attelagedelaposition
d'expéditionencoupantlesdeuxsanglesqui
laretiennentsurl'aile(Figure3).Déposezles
deuxsupportsdemontagesituéssurl'aileet
mettez-lesaurebut.
g014066
Figure4
1.Tubed'attelage2.Boulonetécroude
montage
7.Déposezlevérindupiedarrière.Posezlevérin
surletubed'attelage,l'axeàhorizontale.
Remarque:N'insérezpasl'axedansletrou
supérieurduvérincarvousnepourriezplusle
retirerunefoisleboîtierdesmassesxéàla
barred'attelage.
Figure3
1.Retirezlabarred'attelagedelapositiond'expédition
g014065
9

2
Montageduboîtierdes
masses
Aucunepiècerequise
Procédure
1.Sortezlesmassesduboîtier.
2.Retirezlesboulons(½"x5½")dusupportde
montageduboîtierdesmasses.Mettezles
supportsdemontageaurebut(Figure5).
g014069
Figure6
1.Remplirleboîtierdemasses
3
Réglagedurétroviseur
Figure5
1.Boîtierdesmasses
3.Placezleboîtierdesmassessurlabarre
d'attelage,aussiprèsdel'avantquepossible.
4.Fixezleboîtierdesmassessurlabarre
d'attelageaumoyende2boulons(½"x5½")et
contre-écrous.Serrezlescontre-écrousàun
couplede91à112N·m.
5.Placezlesmassesdansleboîtieretmettezen
placelabarreetlagoupille(Figure6).
2.Supportduboitierdes
masses
Aucunepiècerequise
g014067
Procédure
Réglezlerétroviseur(Figure7)desorteque
l'utilisateurpuissevoirl'intérieurdelatrémiedepuis
saplace.
10

1.Rétroviseur
4
Raccordementdes
conduitshydrauliques
Figure7
g014116
Figure8
g015149
1.Entréedepression
Important:Lesexibleshydrauliquesetlecâble
d'alimentationnedoiventpastraînersurlesol
pendantlefonctionnementdelamachine.Évitez
lesendroitsoùilsrisquentd'êtrecoincésou
coupés.
2.Sortiederetour
5
auvéhiculetracteur
Aucunepiècerequise
Procédure
Remarque:Levéhiculetracteurdoitêtreéquipé
d'unevannehydrauliqueauxiliaireàcentreouvert.
Raccordezlesdeuxexibleshydrauliquesdela
machineauvéhiculetracteur.Placezvousdevantla
machineetraccordezleexibledroitaucôtépression
etleexiblegaucheaucôtéretour(Figure8).Le
exiblederetourestmunid'unclapetantiretour
unidirectionnelenligne.Leclapetantiretourcomporte
uneèchequidoitêtredirigéeversl'avantduvéhicule
tracteur.
Installationducâblagedu
véhiculetracteur
Piècesnécessairespourcetteopération:
1
BoîtierdecommandeSH(modèle444931)
1
FaisceaudecâblageSH(modèle44931)
1
FaisceaudecâblageSH(modèle44954)
1
Support(modèle44954)
2
Boulon(5/16"x1")(modèle44954)
2
Écrou(5/16")(modèle44954)
2
Boulon(¼"x1")(modèle44954)
2
Écrou(¼")(modèle44954)
ModèlesSH
1.Faitespasserlefaisceaudecâblagedela
batterieàtraversletracteurjusqu'àlabatterie.
2.Connectezlecâbleprotégéparfusibleau
connecteurpositifetl'autrecâbleàlamasseà
àlabatterie.
11

3.Fixezlefaisceaudecâblagedelabatteriedu
modèleSHaufaisceaudecâblagedusolénoïde
sortantdel'unitédebase.Leconnecteur
estsituéprèsduexiblehydrauliquexéau
véhiculetracteur.
4.SurlesmodèlesSH,branchezleboîtierde
commande(côtéà4broches)àlaprisesituée
danslecoinavantgauchedelamachine(Figure
9).
g014100
Figure10
1.Fixezlefaisceaudecâblagedelabatterieaufaisceaude
câblagedesolénoïde
Figure9
1.Interrupteurmarche/arrêtduboîtierdecommande(modèles
SH)
5.Vériezquelesraccordsdesexiblesetles
faisceauxdecâblagesontmontésetserrés
correctement.
Important:Débrancheztoujoursleboîtier
decommandeoulecâbled'alimentation
lorsquelamachineetlevéhiculetracteur
nesontpasutilisés.Labatteriedutracteur
pourraitsinonsedécharger.
ModèlesEH
1.Montezlesupportdepriseàl'arrièreduvéhicule
tracteuràl'aidede2boulons(5/16"x1")et
écrous.
2.Insérezleconnecteurdufaisceaudecâblage
dansletrouverslaprise.Repoussezlagainele
longedufaisceaudecâblagesileconnecteur
nepassepasparletrou.
3.Fixezleconnecteurdufaisceaudecâblage
ausupportavec2boulons(¼"x1")etécrous
(Figure10).
4.Connectezlecâbleprotégéparfusibleau
connecteurpositifetl'autrecâbleàlamasseà
àlabatterie.
5.Fixezlefaisceaudecâblagedel'unitédebase
aufaisceaudecâblageduvéhiculetracteur
(Figure10).Leconnecteurestsituéprèsdu
exiblehydrauliquexéauvéhiculetracteur.
g014074
6.Vériezquelesfaisceauxdecâblagesont
montésetserréscorrectement.
6
Montagedescomposants
defreinduvéhiculetracteur
Piècesnécessairespourcetteopération:
1
Commandeaupied
1
Contrôleurdesfreins
1Faisceaudecâblage
1
Supportdepriseélectrique
4
Vis(5/16"x1")
4
Écrou(5/16")
6
Épissures
10Attache-câble
2
Boulon(nº10x⅞")
2
Écrounº10
1
Collier
Procédure
Remarque:Disposezlefaisceausurlevéhicule
tracteurpourdéterminerlesemplacementsde
montagedescomposantsdufaisceau.Des
12

serre-câblessontfournispourretenirtoutexcédent
decâble.Desépissuressontégalementprévues
silalongueurdufaisceaudoitêtremodiée
(raccourcieouallongée).Chauffezlesconnecteurs
thermorétractablesjusqu'àcequ'ilsserétractentsur
lesls.
Important:Silefaisceaudoitêtreallongé,veillez
àutiliserunlduboncalibre.
1.Montezlesupportdepriseàl'arrièreduvéhicule
tracteuràl'aidede2boulons(5/16"x1")et
écrous.
2.Insérezleconnecteurdufaisceaudecâblage
dansletrouverslaprise.Repoussezlagainele
longedufaisceaudecâblagesileconnecteur
nepassepasparletrou.
3.Boulonnezlefaisceaudecâblagemunidu
connecteuràl'arrièredusupportdepriseau
moyende2boulons(5/16"x1")etécrous.
4.Acheminezlefaisceaulelongduvéhicule
tracteur.
5.Montezlacommandedefreinsurlaplanche
deborddutracteurousurl'aileàl'aidede2
boulons(nº10x7/8")etécrous(nº10).
6.Àl'aideducollier,xezlacommandeaupiedsur
leplotdelapédaledefreinduvéhiculetracteur.
7.Connectezlefaisceauauxcomposants(Figure
11)commesuit:
A.Branchezlecâblecourtdufaisceauau
connecteurducâbledelacommandeau
pied.
B.Branchezlelongcâbledufaisceauau
connecteurducâbledelacommandede
frein.
C.Sélectionnezunedesprocéduressuivantes
lorsquevousconnectezlelàcosseà
anneau,aveclefusible,àlabornepositive
delabatterie.
•Pourquelacommandedefreinsoit
soustensionuniquementlorsquele
véhiculetracteurestenmarche,reliez
lelàcosseàanneau,aveclefusible,
àunesourced'alimentationauxiliaire
ouvertedontlapuissancenominaleest
15Aouplus.Utilisezunfusiblede10A
pourunsystèmedefreinà2roueset
unfusiblede15Apourunsystèmede
freinaux4roues.
àanneau,aveclefusible,àlaborne
positivedelabatterie.
Remarque:Silevéhiculetracteur
doitêtreremisépendantunepériode
prolongée,retirezlefusibledufaisceau
decâblagedelacommandedefreinou
débranchezlefaisceaudecâblagedela
commandedefrein.Celaéviteraàla
batteriedesedécharger.
D.Reliezlelàcosseàanneau,sansle
fusible,àlabornenégative(-)dela
batterie.
Remarque:Ilfaudraéventuellement
retirerlacosseàanneauetlaremplacer
paruntypedebornedifférentpour
l'adapteràlaconnexiondelasource
d'alimentationauxiliaire.
•Pourquelacommandedefreinsoit
toujourssoustension,xezlelàcosse
13

Figure11
g0211 13
1.Bornepositive(+)delabatterie
2.Bornenégativedebatterie(-)
3.Fusible
4.Faisceaudecâblage(+)9.Commandeaupied
5.Faisceaudecâblage(–)
8.Fixezlagaineencaoutchoucsurleconnecteur
etlefaisceaudecâblageavecunserre-câble.
9.Fixeztouslescâbleslibresdufaisceauavec
desserre-câbles.
10.Unfusiblede10Aestinclusdanslefaisceau
decâblage.Aveclekitfreinssur4roues,
remplacezlefusiblede10Aparlefusiblede
15Afourni.
7
Réglagesdesfreins
électriques
Aucunepiècerequise
Procédure
Avantlatoutepremièreutilisationdelamachine,il
estnécessairedesynchroniserlesfreinsélectriques
6.Prise
7.Câbled'alimentation
8.Contrôleurdesfreins
10.Collier
aveclesfreinsdutracteur(pourqu'ilsfonctionnenten
mêmetemps).
Lamachineetlevéhiculetracteurenverrontrarement
auxaimantslecourantcorrectpermettantdeprocurer
unfreinagesûretconfortable.Unemodicationdu
poidsdelacharge,ainsiqu'unesortiedebatterie
etd'alternateurirrégulière,peutfourniruncourant
instableauxaimantsdesfreins.
Lacommandedefreincompenselesvariations
dechargedelaremorqueenlimitantlapuissance
decouplemaximaledesfreinsenajoutantune
résistancedechutedanslalignedecommande
électrique.Lorsquevoustractezuneremorqueàla
capacitédefreinagenominale,lacommandedefrein
doitêtrerégléeaufreinagemaximal.Pourtracter
uneremorquevideoupartiellementchargée,la
commandedefreindoitêtrerégléeentrefreinage
maximaletminimalàunepositionjusteavantle
pointdepatinagedesrouesdelaremorquelorsque
lacommandemanuelleestactionnéeàfond.Sila
commandedefreinélectriquen'estpasinstalléeet
utiliséecorrectement,lecoupledefreinagesera
excessiflorsdel'arrêtd'uneremorquechargéeen
dessousdelacapacitédefreinage.
14

8
Montagedela
télécommandeàmain
(modèle44954uniquement)
Piècesnécessairespourcetteopération:
1Télécommandeportable
4PilesAA
1
Supportmagnétique
6Petitesvis
Procédure
1.Enlevezlesbandesdecaoutchoucqui
maintiennentensemblelesdeuxmoitiésdela
télécommande,etdéposezlecouverclearrière.
2.Placezchaquepiledansundesemplacements
dulogementenrespectantlapolarité.(Siles
pilesnesontpasinstalléescorrectement,la
télécommandeneserapasendommagée,mais
ellenefonctionnerapas).Lesmarquages
depolaritésontgravéssurlelogementpour
chaqueborne(Figure12).
télécommandepuisremettezlecouvercle
arrièreenplace(Figure12).
4.Fixezlecouvercleavec6vis(Figure12)serrées
àuncouplede1,5à1,7N·m.
5.Placezlatélécommandeportabledansle
supportmagnétique,réunissezlesdeuxmoitiés
pourxerlatélécommandeetserrezleboulon
dansl'aimant(Figure13).
g028874
Figure13
1.Télécommandeportable3.Boulondansl'aimant
2.Supportdetélécommande
magnétique
Figure12
1.Jointencaoutchouc3.Télécommandeportable
2.Jointenacier4.4pilesAA
3.Veillezàbienengagerlejointenacieret
lejointencaoutchoucdanslagorgedela
9
Montagedusupportde
latélécommandesansl
EHsurlevéhiculetracteur
(modèle44954seulement)
Piècesnécessairespourcetteopération:
1
Supportdemontage
1Plaqued'appui
4
Boulonàembase(5/16"x1½")
4
g028875
Procédure
1.Choisissezunemplacementappropriépour
Contre-écrouàembase(5/16")
monterlesupportdelatélécommandeportable
surlevéhiculetracteur.Lasurfacechoisiedoit
êtreplateetrésistante.
15

2.Envousservantdelaplaqued'appuicomme
guide,repérezetpercez4trousde0,87cm
dediamètredanslasurfacedemontagedu
véhiculetracteur.
3.Fixezlesupportetlaplaqued'appuiavec4
boulonsàembase(5/16"x1½")etcontre-écrous
àembase(Figure14etFigure15).
Vued'ensembledu
produit
Commandes
Vannesdecommandehydraulique
(modèlesSH)
g014117
Figure16
Figure14
1.Télécommandeportable3.Boulonsdemontage
2.Supportdetélécommande
portableEH
Figure15
1.Plaqued'appuidetélécommandeàmainEH
g028873
g014103
1.Sensderotationdelabandetransporteuse(vannede
commandegauche)
2.Levéeetdescentedelamachine(vannedecommande
centrale)
3.Marcheetarrêtdesaccessoires(vannedecommande
droite)
4.Raccordshydrauliquesrapidesdesaccessoires
Vannegauche
Lavannegauchecommandelesensderotationdela
bandetransporteusedelamachine(Figure16).
Vannecentrale
Lavannecentralelèveetabaisselamachine(Figure
16).
Vannedroite
Lavannedroitecommandel'accessoire(Figure16).
Raccordshydrauliquesrapidesdesaccessoires
Pointderaccordementdusystèmehydrauliquede
l'accessoire(Figure16).
Boutond'arrêtd'urgence
Lorsquevousaveznid'utiliserlamachine,appuyez
toujourssurleboutond'ARRÊTD'URGENCE(Figure17)
pourdésactiverlesystèmeélectrique.Lorsquevous
commencezàtravailleraveclamachine,vousdevez
tirersurleboutond'ARRÊTD'URGENCEavantd'activer
latélécommandeportable.
16

Figure17
1.Boutond'ARRÊTD'URGENCE
Fonctionnementdesdiodesde
diagnostic(modèlesEH)
Aprèsavoirtirésurleboutond'ARRÊTD'URGENCE,
ladiodedediagnostic(Figure18)s'allumependant
5secondes,s'éteintpendant5secondes,puisse
metàclignoterà3Hz(3clignotementsparseconde)
jusqu'àcequevousactiviezlatélécommandeà
main.Siladiodes'allumependant5secondespuis
semetàclignoterà10Hz(avecousanspause
de5secondes),celasigniequelamachineest
défectueuse;voirContrôledescodesd'anomalie
(modèlesEHuniquement)(page55).
Remarque:Silatélécommandeportableétait
activéeaumomentoùvousaveztirésurlebouton
d'ARRÊTD'URGENCE,ladiodeneclignoterapasà3Hz
(3clignotementsparseconde)aprèss'êtreéteinte
pendant5secondes.
Télécommandeàmain(modèles
EH)
g013347
g028671
Figure19
1.AfchageLCD
2.Dioded'étatdela
télécommande
3.Démarragegénéral:
démarragedelabande
transporteuseetde
l'accessoire
4.Marche/arrêt
5.Sauvegarde:
enregistrementdes
préréglages
6.Préréglage1
7.Préréglage217.Démarragedel'accessoire
8.Préréglage3
9.Arrêtgénéral:arrêtde
touteslesfonctions
10.Démarragedelabande
transporteuse
11.Arrêtdelabande
transporteuse
12.Réductiondelavitessede
labandetransporteuse
13.Augmentationdelavitesse
delabandetransporteuse
14.Marchearrièredelabande
15.Descentedelatrémie
16.Levéedelatrémie
18.Arrêtdel'accessoire
19.Augmentationdelavitesse
del'accessoire
20.Réductiondelavitessede
l'accessoire
1.Diodedediagnostic
g028964
Figure18
17

Caractéristiques
techniques
Poids1721kg
Utilisation
Avantl'utilisation
Spécicationsdela
télécommandeàmain
Plagedetempérature
defonctionnementdela
télécommandeàmain
Plagedetempératurede
stockagedelatélécommande
àmain
Plagedetempératurede
fonctionnementdel'unitéde
base
Plagedetempératurede
stockagedel'unitédebase
Humidité
Niveaudevibrations
Choc
Radio
Fréquence
Modulation
AntenneExterne
Alimentation
Sourced'alimentationdela
télécommandeàmain
Alimentationdel'unitédebase
-20°Cà55°C
-20°Cà55°C
-20°Cà70°C
-40ºCà185ºC
0à100%
IEC60068-2-610Hzà150Hz
pour1gd'accélération
maximale
Accélérationdechoc
maximale10g
2,4GHz
Spectreétaléàséquence
directe
4xpilesalcalinesTypeAA
12–14,4VCC
Outilsetaccessoires
Unesélectiond'outilsetd'accessoiresagrééspar
Toroestdisponiblepouraugmenteretaméliorer
lescapacitésdelamachine.Contactezvotre
concessionnaire-réparateuroudistributeuragrééou
rendez-voussurwww.Toro.compourobteniruneliste
detouslesaccessoiresetoutilsagréés.
Contrôlesdesécuritéavant
l'utilisation
•Lamachinen'apaslesmêmescaractéristiques
d'équilibrage,depoidsetdecomportementque
d'autrestypesd'équipementtractés.Lisezet
assimilezlecontenudeceManueldel'utilisateur
avantd'utiliserlamachine.Familiarisez-vousavec
touteslescommandesetapprenezàarrêterle
véhiculerapidement.
•N'autorisezjamaislesenfantsàutiliserlamachine.
Nelaissezpersonneutiliserlamachinesans
instructionsadéquates.Seuleslespersonnes
autoriséesayantapprisàseservircorrectement
delamachinesonthabilitéesàl'utiliser.
•Lescapotsetdispositifsdesécuritédoivent
toujoursêtreprésents.Siuncapot,undispositif
desécuritéouunautocollantestillisibleou
absent,réparezouremplacez-leavantd'utiliser
lamachine.
•Lamachinen'estprévuequepourl'utilisationhors
route.Lavitessemaximalerecommandéeest24
km/hàvideet13km/hàpleinecharge.
•Serreztouslesécrous,boulonsetvisquienont
besoinpourmaintenirlamachineenbonétatde
marche.Assurez-vousquelesaxesdemontage
delaèche,lesgoupillesd'attelageetlecricdela
èchedelamachinesontenplaceetsolidement
xés.
•N'apportezjamaisaucunemodicationàla
machine.
•Laècheestlepointdelamachineoùledispositif
d'attelages'accoupleauvéhiculetracteur.Le
poidsdelaècheaffectelastabilitédelamachine.
–Unpoidsàlaèchenégatifoupositifpeut
causerdesblessureslorsdel'attelagedela
machineauvéhiculetracteuroududételage.
Siellessontprésentes,vériezqueles
béquillessontengagéescorrectement.
–Lorsquelepoidsdelaècheestexercéde
basenhautdansledispositifd'attelagedu
véhiculetracteur,ilseproduitunpoidsàla
èchenégatif.
Lepoidsàlaèchenégatifpeutaussiêtre
causéparlemontaged'accessoiressur
l'arrièredelamachine.
–Lorsquelepoidsdelaècheestexercéde
hautenbasdansledispositifd'attelagedu
18