Toro 44954 Operator's Manual [fr]

FormNo.3393-545RevB
Distributeurdematériau MH-400SH2etMH-400EH2
N°demodèle44931—N°desérie315000001etsuivants N°demodèle44954—N°desérie315000001etsuivants
Enregistrezvotreproduitàwww.T oro.com. Traductiondutexted'origine(FR)
*3393-545*B
Ceproduitestconformeàtouteslesdirectives européennespertinentes.Pourplusde renseignements,reportez-vousàlaDéclarationde conformitéspéciqueduproduitfournieséparément.
Rendez-voussurwww.Toro.compourtout renseignementconcernantunproduitou unaccessoire,pourobtenirl'adressedes concessionnairesoupourenregistrervotreproduit.
Compatibilitéélectromagnétique Usagerésidentiel:Cedispositifestconformeàlapartie15
delaréglementationdelaFCC.Sonexploitationestassujettie auxdeuxconditionssuivantes:(1)Cedispositifnedoitpas causerdeparasitesnuisibleset(2)cedispositifdoitaccepter toutparasitereçu,ycompristoutparasitepouvantcauserun fonctionnementindésirable.
Cetéquipementproduitetutilisedel'énergieRFet,s'iln'estpas installéetutiliséenstricteconformitéaveclesinstructionsdu fabricant,peutcauserdesparasitesnuisiblesàlaréceptionradio ettélévisuelle.Cetéquipementaététestéettrouvéconforme auxrestrictionsimposéesauxdispositifsdecalculdeClasseB envertudelasous-sectionJdelapartie15delaréglementation delaFCC.Cesrestrictionsontétéétabliespourassurer uneprotectionraisonnablecontredetelsparasitesdansune installationdetyperésidentiel.Ilestcependantimpossiblede garantirl'absencedetoutparasitedansuneinstallationdonnée. Sicetéquipementcausedesparasitesnuisiblesàlaréception radiooutélévisuelle,cequel'onpeutdéterminerenéteignant puisenrallumantl'équipement,l'utilisateurestencouragéà essayerdecorrigerleproblèmeenappliquantuneouplusieurs desmesuressuivantes:Réorienterourepositionnerl'antenne deréception,repositionnerlerécepteurdetélécommande parrapportàl'antenneradio/TVoubrancherlecontrôleur dansunepriseséparée,desortequelecontrôleuretla radio/TVsetrouventsurdescircuitsdedérivationdifférents.Au besoin,l'utilisateurdevraconsulterleconcessionnaireou untechnicienradio/télévisionexpérimentéquipourrafaire d'autressuggestions.L'utilisateurpourratrouverutilelelivret suivant,diffuséparlaFederalCommunicationsCommission (Commissionfédéraledescommunications):«HowtoIdentify andResolveRadio-TVInterferenceProblems»(«Comment identieretrésoudrelesproblèmesdeparasitesradio/TV»).Ce livretestdisponibleauprèsduU.S.GovernmentPrintingOfce, Washington,DC20402.Nºdestock004-000-00345-4.
IDFCC:OA3MRF24J40MC-BASE,OA3MRF24J40MA-HANDHELD CI:7693A-24J40MC-BASE,7693A-24J40MA-HANDHELD
Sonexploitationestassujettieauxdeuxconditionssuivantes: (1)Cedispositifnedoitpascauserdeparasiteset(2)ce dispositifdoitacceptertoutparasite,ycompristoutparasite pouvantcauserunfonctionnementindésirable.
Introduction
Pourobtenirdesprestationsdeservice,des piècesT orod'origineoudesrenseignements complémentaires,munissez-vousdesnuméros demodèleetdesérieduproduitetcontactezun concessionnaire-réparateuragrééouleserviceclient Toro.LaFigure1indiquel'emplacementdesnuméros demodèleetdesérieduproduit.Inscrivezles numérosdansl'espaceréservéàceteffet.
g014107
Figure1
1.Emplacementdesnumérosdemodèleetdesérie
N°demodèle
N°desérie
Lesmisesengardedecemanuelsoulignentdes dangerspotentielsetsontsignaléesparlesymbole desécurité(Figure2),quiindiqueundangerpouvant entraînerdesblessuresgravesoumortellessiles précautionsrecommandéesnesontpasrespectées.
Cettemachineestdestinéeauxutilisateurs professionnelsemployésàdesapplications commerciales.Ilestprincipalementconçupour transporter,doseretdisperserdesproduits,dans différentesconditionsd'humidité,sanscolmatageni modicationradicaledeladispersion.
Lisezattentivementcettenoticepourapprendre commentutiliseretentretenircorrectementvotre produit,etéviterainsidel'endommageroudevous blesser.Vousêtesresponsabledel'utilisationsûreet correcteduproduit.
©2019—TheToro®Company 8111LyndaleAvenueSouth Bloomington,MN55420
Figure2
Symboledesécurité
Cemanuelutilisedeuxautrestermespourfaire passerdesrenseignementsessentiels.Important, pourattirerl'attentionsurdesrenseignements mécaniquesspéciquesetRemarque,pourinsister surdesrenseignementsd'ordregénéralméritantune attentionparticulière.
Contactez-noussurwww.Toro.com.
2
ImpriméauxÉtats-Unis
Tousdroitsréservés
g000502
Tabledesmatières
Sécurité....................................................................4
Consignesdesécuritégénérales........................4
Autocollantsdesécuritéetd'instruction..............4
Miseenservice.........................................................8
1Montagedusystèmed'attelage........................9
2Montageduboîtierdesmasses.......................9
3Réglagedurétroviseur...................................10
4Raccordementdesconduitshydrauliques
auvéhiculetracteur........................................11
5Installationducâblageduvéhicule
tracteur...........................................................11
6Montagedescomposantsdefreindu
véhiculetracteur............................................12
7Réglagesdesfreinsélectriques.....................14
8Montagedelatélécommandeàmain
(modèle44954uniquement).........................14
9Montagedusupportdelatélécommande
sanslEHsurlevéhiculetracteur(modèle
44954seulement).........................................15
Vued'ensembleduproduit......................................16
Commandes....................................................16
Caractéristiquestechniques............................18
Outilsetaccessoires.........................................18
Avantl'utilisation..................................................18
Contrôlesdesécuritéavantl'utilisation.............18
Accouplementdelamachineauvéhicule
tracteur..........................................................19
Chargementdematériau..................................20
Pendantl'utilisation.............................................20
Consignesdesécuritépendant
l'utilisation.....................................................20
Consignesdesécuritépourl'utilisationsur
despentes....................................................22
Miseenmarcheetarrêtdelamachine..............23
Utilisationdesvannesdecommande
hydrauliquessurlesmodèlesSH..................23
Utilisationdescommandeshydrauliques
etdesaccessoiresurlesmodèles
EH.................................................................24
Utilisationdelabandetransporteuseetde
l'accessoire...................................................32
Programmationdesboutonsdepréréglage
1,2et3.........................................................34
Utilisationd'unmodedepréréglage..................35
Déchargementdematériau..............................35
UtilisationduTwinSpinner................................36
Réglagedutransporteurtransversal/pi-
vot.................................................................41
Utilisationdutransporteurtransversal...............43
Utilisationdukitd'orientation............................44
Aprèsl'utilisation.................................................45
Consignesdesécuritéaprèsl'utilisation............45
Désaccouplementdelamachineduvéhicule
tracteur..........................................................45
Entretien.................................................................46
Consignesdesécuritépendant
l'entretien......................................................46
Procéduresavantl'entretien.............................46
Graissage.........................................................46
Contrôlesdesécurité........................................47
Systèmehydraulique........................................48
Remplacementdespneus................................48
Guidagedelabandetransporteuse..................49
Tensiondelabandetransporteuse...................50
Remplacementdelabandetranspor-
teuse.............................................................50
Réglagedelachaîned'entraînementdela
bandetransporteuse.....................................52
Entretiendesfreinsélectriques.........................52
Remisage...............................................................54
Dépistagedesdéfauts............................................55
Contrôledescodesd'anomalie(modèlesEH
uniquement)..................................................55
Messagesdelatélécommandeportable
(modèlesEHseulement)...............................56
3
Sécurité
93-9899
Consignesdesécurité générales
Ceproduitpeutcauserdesblessures.Respectez toujourstouteslesconsignesdesécuritépouréviter desblessuresgraves.
LisezetassimilezlecontenudeceManuel
del'utilisateuravantd'utilisercettemachine. Assurez-vousquetouslesutilisateursde ceproduitenconnaissentparfaitementle fonctionnementetontbiencomprislesconsignes desécurité.
N'approchezpaslesmainsoulespiedsdes
composantsmobilesdelamachine.
N'utilisezpaslamachines'ilmanquedescapots
oud'autresdispositifsdeprotection,ous'ilssont endommagés.
N'approchezpaslamachineenmarchedequi
quecesoit.
N'admettezjamaisd'enfantsdanslepérimètrede
travail.N'autorisezjamaislesenfantsàutiliserla machine.
Avantdefairel'entretienoudedéboucher,garez-la
surunesurfaceplaneethorizontale,serrezlefrein destationnement,coupezlemoteurdugroupe dedéplacement,enlevezlacléetattendezl'arrêt completdetoutmouvement.
L'usageoul'entretienincorrectdecettemachinepeut occasionnerdesaccidents.Pourréduirelesrisques d'accidentsetdeblessures,respectezlesconsignes desécuritéquisuivent.Teneztoujourscomptedes misesengardesignaléesparlesymboledesécurité (
)etlamentionPrudence,AttentionouDanger.Le nonrespectdecesinstructionspeutentraînerdes blessuresgravesoumortelles.
Voustrouverezd'autresconsignesdesécurité,lecas échéant,envousreportantauxsectionsrespectives danscemanuel.
Autocollantsdesécuritéetd'instruction
Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblesparl'opérateursontplacésprès detouslesendroitspotentiellementdangereux.Remplaceztoutautocollantendommagé oumanquant.
119-6823
ModèlesSHuniquement
1.Déplacementarrièredela bandetransporteuse
2.Déplacementavantdela bandetransporteuse
3.Descentedelatrémie
4.Levéedelatrémie
5.Optionmontée
decal119-6823
decal93-9899
93-9899
1.Risqued'écrasement–installezledispositifdeblocage devérin.
decal119-6838
119-6838
1.Risquedecoincementparlacourroie–nevousapprochez pasdespiècesmobilesetlaisseztouteslesprotectionset capotsenplace.
4
119-0217
1.Attention–arrêtezlemoteur,nevousapprochezpasdes piècesmobilesetlaisseztouteslesprotectionsettousles capotsenplace.
decal119-0217
decal115-2047
115-2047
1.Attention–netouchezpaslasurfacechaude.
decal93-9852
93-9852
1.Attention–lisezleManueldel'utilisateur.
119-6836
1.LisezleManueldel'utilisateur.
2.Positionnezlamassedesortequel'arrièreduboîtierse trouveà71cmdelafaceavantdutubed'attelage.
decal119-6836
2.Risqued'écrasement–installezledispositifdeblocagede vérin.
131-6766
Modèle44954seulement
1.7,5A3.Accessoiresélectriques–
2.7,5A
15A
4.TEC-2403,2A
decal131-6766
decal119-6833
119-6833
1.LisezleManueldel'utilisateur.
2.Chargemaximale5352kg;poidsduvéhicule1361kg; poidstotalenchargemaximal6713kg
5
decal119-6806
119-6806
1.Attention–lisezleManueldel'utilisateur.4.Attention–coupezlemoteur,enlevezlacléetlisezleManuel
del'utilisateuravantd'effectuertoutentretien.
2.Attention–touslesutilisateursdoiventapprendreàseservir
5.Attention–netransportezpasdepassagers.
correctementdelamachineavantdel'utiliser.
3.Risquedeprojectiond'objets–n'autorisezpersonneà s'approcherdelamachine.
decal119-6835
6.Attention–nevousapprochezpasdespiècesmobiles; laisseztouteslesprotectionsettouslescapotsenplace.
119-6835
1.LisezleManueldel'utilisateur.
2.Nerangezpaslecricsurlabéquillearrière.
Modèle44931seulement
1.Bandetransporteuse
2.Marche
3.Arrêt
119-6822
decal119-6822
119-6869
1.Réglagedelahauteurdelatrappearrière
decal119-6832
119-6832
Modèle44954seulement
1.Réglagedelavitessedelabandetransporteuse
2.Abaissementdelatrémie
3.Levéedelatrémie
4.Réglagedelavitessedesdistributeurs
decal119-6869
6
decal119-6812
119-6812
1.Risquederenversement–nebraquezpasbrutalementà grandevitesse,ralentissezpourtourner,nedépassezpas 24km/hetconduisezlentementsurlesterrainsaccidentés ainsiquelorsquelatrémieestchargée.
1.Tractezlatrémiepleine enpositionabaissée; netractezpaslatrémie abaisséelorsqu'elleest équipéedudistributeuren positionabaissée.
2.Tractezlatrémiepleineà lapositionintermédiaire lorsqueledistributeurest enplaceetactivé.
decal119-6863
119-6863
3.Tractezlabennevideen positionlevée;tractezla bennevideéquipéedu distributeurenposition relevée.Netractezpasla bennepleineenposition levée;netractezpasla bennepleineéquipéedu distributeurenposition levée.
7
Miseenservice
Piècesdétachées
Reportez-vousautableauci-dessouspourvériersitouteslespiècesontétéexpédiées.
Procédure
Boulon(1"x6½")
1 2
3 4
5
6
Contre-écrou(1")
Aucunepiècerequise
Aucunepiècerequise
Aucunepiècerequise
BoîtierdecommandeSH(modèle
444931) FaisceaudecâblageSH(modèle
44931) FaisceaudecâblageSH(modèle
44954) Support(modèle44954) Boulon(5/16"x1")(modèle44954)
Écrou(5/16")(modèle44954) Boulon(¼"x1")(modèle44954)
Écrou(¼")(modèle44954) Commandeaupied Contrôleurdesfreins Faisceaudecâblage1 Supportdepriseélectrique Vis(5/16"x1")
Écrou(5/16") Épissures
Attache-câble10 Boulon(nº10x⅞")
Écrounº10 Collier
Description
Qté
2 2
1
1
1
1 2 2 2 2 1 1
1 4 4
6
2 2 1
Montagedusystèmed'attelage.
Montageduboîtierdesmasses.
Réglagedurétroviseur.
Raccordementdesconduits hydrauliquesauvéhiculetracteur.
Installationducâblageduvéhicule tracteur.
Montagedescomposantsdefreindu véhiculetracteur.
Utilisation
7
8
9
Aucunepiècerequise
Télécommandeportable1 PilesAA4 Supportmagnétique Petitesvis6 Supportdemontage Plaqued'appui1 Boulonàembase(5/16"x1½") Contre-écrouàembase(5/16")
1
1
4 4
Réglagesdesfreinsélectriques
Montagedelatélécommandeàmain (modèle44954uniquement).
Montagedusupportdelatélécommande sanslEHsurlevéhiculetracteur (modèle44954seulement)
Médiasetpiècessupplémentaires
8
Description
Qté
Utilisation
Manueldel'utilisateur1
Cataloguedepièces
Déclarationdeconformité
Fixationsdel'accessoire2Pourmonterlesaccessoires
1Pourtrouverdespiècesderechange.
1
Àlireavantd'utiliserlamachine.
PreuvedecerticationUE
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachine
sontdéterminésd'aprèslapositiond'utilisation normale.
1
Montagedusystème d'attelage
Piècesnécessairespourcetteopération:
2
Boulon(1"x6½")
2
Contre-écrou(1")
Remarque:Deuxpersonnessontnécessaires
pourdéposerlabarred'attelage.
4.Glissezlaèchedutubed'attelageenplaceà l'avantdelamachine.Vériezquelesupportde montageduvérinesttournéverslecôtégauche.
5.Insérezunboulon(1"x6½")danslecadreetle tubed'attelage,etxez-leavecuncontre-écrou (Figure4).Serrezlecontre-écrouàuncouple de976à1193N·m.
6.Insérezunboulon(1"x6½")danslesommetdu cadreetletubed'attelage,etxez-leavecun contre-écrou(Figure4).Serrezlecontre-écrou àuncouplede976à1193N·m.
Procédure
1.Enlevezlaboîtededepiècesdétachéesquise trouvesurl'aile.
2.Dégagezlepieddesupportarrièredelaposition d'expéditionetabaissez-le.
3.Dégagezlabarred'attelagedelaposition d'expéditionencoupantlesdeuxsanglesqui laretiennentsurl'aile(Figure3).Déposezles deuxsupportsdemontagesituéssurl'aileet mettez-lesaurebut.
g014066
Figure4
1.Tubed'attelage2.Boulonetécroude montage
7.Déposezlevérindupiedarrière.Posezlevérin
surletubed'attelage,l'axeàhorizontale.
Remarque:N'insérezpasl'axedansletrou
supérieurduvérincarvousnepourriezplusle retirerunefoisleboîtierdesmassesxéàla barred'attelage.
Figure3
1.Retirezlabarred'attelagedelapositiond'expédition
g014065
9
2
Montageduboîtierdes masses
Aucunepiècerequise
Procédure
1.Sortezlesmassesduboîtier.
2.Retirezlesboulons(½"x5½")dusupportde montageduboîtierdesmasses.Mettezles supportsdemontageaurebut(Figure5).
g014069
Figure6
1.Remplirleboîtierdemasses
3
Réglagedurétroviseur
Figure5
1.Boîtierdesmasses
3.Placezleboîtierdesmassessurlabarre d'attelage,aussiprèsdel'avantquepossible.
4.Fixezleboîtierdesmassessurlabarre d'attelageaumoyende2boulons(½"x5½")et contre-écrous.Serrezlescontre-écrousàun couplede91à112N·m.
5.Placezlesmassesdansleboîtieretmettezen placelabarreetlagoupille(Figure6).
2.Supportduboitierdes masses
Aucunepiècerequise
g014067
Procédure
Réglezlerétroviseur(Figure7)desorteque l'utilisateurpuissevoirl'intérieurdelatrémiedepuis saplace.
10
1.Rétroviseur
4
Raccordementdes conduitshydrauliques
Figure7
g014116
Figure8
g015149
1.Entréedepression
Important:Lesexibleshydrauliquesetlecâble
d'alimentationnedoiventpastraînersurlesol pendantlefonctionnementdelamachine.Évitez lesendroitsoùilsrisquentd'êtrecoincésou coupés.
2.Sortiederetour
5
auvéhiculetracteur
Aucunepiècerequise
Procédure
Remarque:Levéhiculetracteurdoitêtreéquipé
d'unevannehydrauliqueauxiliaireàcentreouvert.
Raccordezlesdeuxexibleshydrauliquesdela machineauvéhiculetracteur.Placezvousdevantla machineetraccordezleexibledroitaucôtépression etleexiblegaucheaucôtéretour(Figure8).Le exiblederetourestmunid'unclapetantiretour unidirectionnelenligne.Leclapetantiretourcomporte uneèchequidoitêtredirigéeversl'avantduvéhicule tracteur.
Installationducâblagedu véhiculetracteur
Piècesnécessairespourcetteopération:
1
BoîtierdecommandeSH(modèle444931)
1
FaisceaudecâblageSH(modèle44931)
1
FaisceaudecâblageSH(modèle44954)
1
Support(modèle44954)
2
Boulon(5/16"x1")(modèle44954)
2
Écrou(5/16")(modèle44954)
2
Boulon(¼"x1")(modèle44954)
2
Écrou(¼")(modèle44954)
ModèlesSH
1.Faitespasserlefaisceaudecâblagedela batterieàtraversletracteurjusqu'àlabatterie.
2.Connectezlecâbleprotégéparfusibleau connecteurpositifetl'autrecâbleàlamasseà àlabatterie.
11
3.Fixezlefaisceaudecâblagedelabatteriedu modèleSHaufaisceaudecâblagedusolénoïde sortantdel'unitédebase.Leconnecteur estsituéprèsduexiblehydrauliquexéau véhiculetracteur.
4.SurlesmodèlesSH,branchezleboîtierde commande(côtéà4broches)àlaprisesituée danslecoinavantgauchedelamachine(Figure
9).
g014100
Figure10
1.Fixezlefaisceaudecâblagedelabatterieaufaisceaude câblagedesolénoïde
Figure9
1.Interrupteurmarche/arrêtduboîtierdecommande(modèles SH)
5.Vériezquelesraccordsdesexiblesetles
faisceauxdecâblagesontmontésetserrés correctement.
Important:Débrancheztoujoursleboîtier
decommandeoulecâbled'alimentation lorsquelamachineetlevéhiculetracteur nesontpasutilisés.Labatteriedutracteur pourraitsinonsedécharger.
ModèlesEH
1.Montezlesupportdepriseàl'arrièreduvéhicule
tracteuràl'aidede2boulons(5/16"x1")et écrous.
2.Insérezleconnecteurdufaisceaudecâblage
dansletrouverslaprise.Repoussezlagainele longedufaisceaudecâblagesileconnecteur nepassepasparletrou.
3.Fixezleconnecteurdufaisceaudecâblage
ausupportavec2boulons(¼"x1")etécrous (Figure10).
4.Connectezlecâbleprotégéparfusibleau
connecteurpositifetl'autrecâbleàlamasseà àlabatterie.
5.Fixezlefaisceaudecâblagedel'unitédebase
aufaisceaudecâblageduvéhiculetracteur (Figure10).Leconnecteurestsituéprèsdu exiblehydrauliquexéauvéhiculetracteur.
g014074
6.Vériezquelesfaisceauxdecâblagesont montésetserréscorrectement.
6
Montagedescomposants defreinduvéhiculetracteur
Piècesnécessairespourcetteopération:
1
Commandeaupied
1
Contrôleurdesfreins
1Faisceaudecâblage
1
Supportdepriseélectrique
4
Vis(5/16"x1")
4
Écrou(5/16")
6
Épissures
10Attache-câble
2
Boulon(nº10x⅞")
2
Écrounº10
1
Collier
Procédure
Remarque:Disposezlefaisceausurlevéhicule
tracteurpourdéterminerlesemplacementsde montagedescomposantsdufaisceau.Des
12
serre-câblessontfournispourretenirtoutexcédent decâble.Desépissuressontégalementprévues silalongueurdufaisceaudoitêtremodiée (raccourcieouallongée).Chauffezlesconnecteurs thermorétractablesjusqu'àcequ'ilsserétractentsur lesls.
Important:Silefaisceaudoitêtreallongé,veillez
àutiliserunlduboncalibre.
1.Montezlesupportdepriseàl'arrièreduvéhicule tracteuràl'aidede2boulons(5/16"x1")et écrous.
2.Insérezleconnecteurdufaisceaudecâblage dansletrouverslaprise.Repoussezlagainele longedufaisceaudecâblagesileconnecteur nepassepasparletrou.
3.Boulonnezlefaisceaudecâblagemunidu connecteuràl'arrièredusupportdepriseau moyende2boulons(5/16"x1")etécrous.
4.Acheminezlefaisceaulelongduvéhicule tracteur.
5.Montezlacommandedefreinsurlaplanche deborddutracteurousurl'aileàl'aidede2 boulons(nº10x7/8")etécrous(nº10).
6.Àl'aideducollier,xezlacommandeaupiedsur leplotdelapédaledefreinduvéhiculetracteur.
7.Connectezlefaisceauauxcomposants(Figure
11)commesuit:
A.Branchezlecâblecourtdufaisceauau
connecteurducâbledelacommandeau pied.
B.Branchezlelongcâbledufaisceauau
connecteurducâbledelacommandede frein.
C.Sélectionnezunedesprocéduressuivantes
lorsquevousconnectezlelàcosseà anneau,aveclefusible,àlabornepositive delabatterie.
Pourquelacommandedefreinsoit
soustensionuniquementlorsquele véhiculetracteurestenmarche,reliez lelàcosseàanneau,aveclefusible, àunesourced'alimentationauxiliaire ouvertedontlapuissancenominaleest 15Aouplus.Utilisezunfusiblede10A pourunsystèmedefreinà2roueset unfusiblede15Apourunsystèmede freinaux4roues.
àanneau,aveclefusible,àlaborne positivedelabatterie.
Remarque:Silevéhiculetracteur
doitêtreremisépendantunepériode prolongée,retirezlefusibledufaisceau decâblagedelacommandedefreinou débranchezlefaisceaudecâblagedela commandedefrein.Celaéviteraàla batteriedesedécharger.
D.Reliezlelàcosseàanneau,sansle
fusible,àlabornenégative(-)dela batterie.
Remarque:Ilfaudraéventuellement
retirerlacosseàanneauetlaremplacer paruntypedebornedifférentpour l'adapteràlaconnexiondelasource d'alimentationauxiliaire.
Pourquelacommandedefreinsoit
toujourssoustension,xezlelàcosse
13
Figure11
g0211 13
1.Bornepositive(+)delabatterie
2.Bornenégativedebatterie(-)
3.Fusible
4.Faisceaudecâblage(+)9.Commandeaupied
5.Faisceaudecâblage(–)
8.Fixezlagaineencaoutchoucsurleconnecteur etlefaisceaudecâblageavecunserre-câble.
9.Fixeztouslescâbleslibresdufaisceauavec desserre-câbles.
10.Unfusiblede10Aestinclusdanslefaisceau decâblage.Aveclekitfreinssur4roues, remplacezlefusiblede10Aparlefusiblede 15Afourni.
7
Réglagesdesfreins électriques
Aucunepiècerequise
Procédure
Avantlatoutepremièreutilisationdelamachine,il estnécessairedesynchroniserlesfreinsélectriques
6.Prise
7.Câbled'alimentation
8.Contrôleurdesfreins
10.Collier
aveclesfreinsdutracteur(pourqu'ilsfonctionnenten mêmetemps).
Lamachineetlevéhiculetracteurenverrontrarement auxaimantslecourantcorrectpermettantdeprocurer unfreinagesûretconfortable.Unemodicationdu poidsdelacharge,ainsiqu'unesortiedebatterie etd'alternateurirrégulière,peutfourniruncourant instableauxaimantsdesfreins.
Lacommandedefreincompenselesvariations dechargedelaremorqueenlimitantlapuissance decouplemaximaledesfreinsenajoutantune résistancedechutedanslalignedecommande électrique.Lorsquevoustractezuneremorqueàla capacitédefreinagenominale,lacommandedefrein doitêtrerégléeaufreinagemaximal.Pourtracter uneremorquevideoupartiellementchargée,la commandedefreindoitêtrerégléeentrefreinage maximaletminimalàunepositionjusteavantle pointdepatinagedesrouesdelaremorquelorsque lacommandemanuelleestactionnéeàfond.Sila commandedefreinélectriquen'estpasinstalléeet utiliséecorrectement,lecoupledefreinagesera excessiflorsdel'arrêtd'uneremorquechargéeen dessousdelacapacitédefreinage.
14
8
Montagedela télécommandeàmain (modèle44954uniquement)
Piècesnécessairespourcetteopération:
1Télécommandeportable
4PilesAA
1
Supportmagnétique
6Petitesvis
Procédure
1.Enlevezlesbandesdecaoutchoucqui maintiennentensemblelesdeuxmoitiésdela télécommande,etdéposezlecouverclearrière.
2.Placezchaquepiledansundesemplacements dulogementenrespectantlapolarité.(Siles pilesnesontpasinstalléescorrectement,la télécommandeneserapasendommagée,mais ellenefonctionnerapas).Lesmarquages depolaritésontgravéssurlelogementpour chaqueborne(Figure12).
télécommandepuisremettezlecouvercle arrièreenplace(Figure12).
4.Fixezlecouvercleavec6vis(Figure12)serrées àuncouplede1,5à1,7N·m.
5.Placezlatélécommandeportabledansle supportmagnétique,réunissezlesdeuxmoitiés pourxerlatélécommandeetserrezleboulon dansl'aimant(Figure13).
g028874
Figure13
1.Télécommandeportable3.Boulondansl'aimant
2.Supportdetélécommande
magnétique
Figure12
1.Jointencaoutchouc3.Télécommandeportable
2.Jointenacier4.4pilesAA
3.Veillezàbienengagerlejointenacieret lejointencaoutchoucdanslagorgedela
9
Montagedusupportde latélécommandesansl EHsurlevéhiculetracteur (modèle44954seulement)
Piècesnécessairespourcetteopération:
1
Supportdemontage
1Plaqued'appui
4
Boulonàembase(5/16"x1½")
4
g028875
Procédure
1.Choisissezunemplacementappropriépour
Contre-écrouàembase(5/16")
monterlesupportdelatélécommandeportable surlevéhiculetracteur.Lasurfacechoisiedoit êtreplateetrésistante.
15
2.Envousservantdelaplaqued'appuicomme guide,repérezetpercez4trousde0,87cm dediamètredanslasurfacedemontagedu véhiculetracteur.
3.Fixezlesupportetlaplaqued'appuiavec4 boulonsàembase(5/16"x1½")etcontre-écrous àembase(Figure14etFigure15).
Vued'ensembledu produit
Commandes
Vannesdecommandehydraulique (modèlesSH)
g014117
Figure16
Figure14
1.Télécommandeportable3.Boulonsdemontage
2.Supportdetélécommande
portableEH
Figure15
1.Plaqued'appuidetélécommandeàmainEH
g028873
g014103
1.Sensderotationdelabandetransporteuse(vannede commandegauche)
2.Levéeetdescentedelamachine(vannedecommande centrale)
3.Marcheetarrêtdesaccessoires(vannedecommande droite)
4.Raccordshydrauliquesrapidesdesaccessoires
Vannegauche
Lavannegauchecommandelesensderotationdela bandetransporteusedelamachine(Figure16).
Vannecentrale
Lavannecentralelèveetabaisselamachine(Figure
16).
Vannedroite
Lavannedroitecommandel'accessoire(Figure16).
Raccordshydrauliquesrapidesdesaccessoires
Pointderaccordementdusystèmehydrauliquede l'accessoire(Figure16).
Boutond'arrêtd'urgence
Lorsquevousaveznid'utiliserlamachine,appuyez toujourssurleboutond'ARRÊTD'URGENCE(Figure17) pourdésactiverlesystèmeélectrique.Lorsquevous commencezàtravailleraveclamachine,vousdevez tirersurleboutond'ARRÊTD'URGENCEavantd'activer latélécommandeportable.
16
Figure17
1.Boutond'ARRÊTD'URGENCE
Fonctionnementdesdiodesde diagnostic(modèlesEH)
Aprèsavoirtirésurleboutond'ARRÊTD'URGENCE, ladiodedediagnostic(Figure18)s'allumependant 5secondes,s'éteintpendant5secondes,puisse metàclignoterà3Hz(3clignotementsparseconde) jusqu'àcequevousactiviezlatélécommandeà main.Siladiodes'allumependant5secondespuis semetàclignoterà10Hz(avecousanspause de5secondes),celasigniequelamachineest défectueuse;voirContrôledescodesd'anomalie
(modèlesEHuniquement)(page55).
Remarque:Silatélécommandeportableétait
activéeaumomentoùvousaveztirésurlebouton d'ARRÊTD'URGENCE,ladiodeneclignoterapasà3Hz (3clignotementsparseconde)aprèss'êtreéteinte pendant5secondes.
Télécommandeàmain(modèles EH)
g013347
g028671
Figure19
1.AfchageLCD
2.Dioded'étatdela télécommande
3.Démarragegénéral: démarragedelabande transporteuseetde l'accessoire
4.Marche/arrêt
5.Sauvegarde: enregistrementdes préréglages
6.Préréglage1
7.Préréglage217.Démarragedel'accessoire
8.Préréglage3
9.Arrêtgénéral:arrêtde touteslesfonctions
10.Démarragedelabande transporteuse
11.Arrêtdelabande transporteuse
12.Réductiondelavitessede labandetransporteuse
13.Augmentationdelavitesse delabandetransporteuse
14.Marchearrièredelabande
15.Descentedelatrémie
16.Levéedelatrémie
18.Arrêtdel'accessoire
19.Augmentationdelavitesse del'accessoire
20.Réductiondelavitessede l'accessoire
1.Diodedediagnostic
g028964
Figure18
17
Caractéristiques techniques
Poids1721kg
Utilisation
Avantl'utilisation
Spécicationsdela télécommandeàmain
Plagedetempérature defonctionnementdela télécommandeàmain
Plagedetempératurede stockagedelatélécommande àmain
Plagedetempératurede fonctionnementdel'unitéde base
Plagedetempératurede stockagedel'unitédebase
Humidité
Niveaudevibrations
Choc
Radio
Fréquence
Modulation
AntenneExterne
Alimentation
Sourced'alimentationdela télécommandeàmain
Alimentationdel'unitédebase
-20°Cà55°C
-20°Cà55°C
-20°Cà70°C
-40ºCà185ºC
0à100%
IEC60068-2-610Hzà150Hz pour1gd'accélération maximale
Accélérationdechoc maximale10g
2,4GHz
Spectreétaléàséquence directe
4xpilesalcalinesTypeAA
12–14,4VCC
Outilsetaccessoires
Unesélectiond'outilsetd'accessoiresagrééspar Toroestdisponiblepouraugmenteretaméliorer lescapacitésdelamachine.Contactezvotre concessionnaire-réparateuroudistributeuragrééou rendez-voussurwww.Toro.compourobteniruneliste detouslesaccessoiresetoutilsagréés.
Contrôlesdesécuritéavant l'utilisation
Lamachinen'apaslesmêmescaractéristiques
d'équilibrage,depoidsetdecomportementque d'autrestypesd'équipementtractés.Lisezet assimilezlecontenudeceManueldel'utilisateur avantd'utiliserlamachine.Familiarisez-vousavec touteslescommandesetapprenezàarrêterle véhiculerapidement.
N'autorisezjamaislesenfantsàutiliserlamachine.
Nelaissezpersonneutiliserlamachinesans instructionsadéquates.Seuleslespersonnes autoriséesayantapprisàseservircorrectement delamachinesonthabilitéesàl'utiliser.
Lescapotsetdispositifsdesécuritédoivent
toujoursêtreprésents.Siuncapot,undispositif desécuritéouunautocollantestillisibleou absent,réparezouremplacez-leavantd'utiliser lamachine.
Lamachinen'estprévuequepourl'utilisationhors
route.Lavitessemaximalerecommandéeest24 km/hàvideet13km/hàpleinecharge.
Serreztouslesécrous,boulonsetvisquienont
besoinpourmaintenirlamachineenbonétatde marche.Assurez-vousquelesaxesdemontage delaèche,lesgoupillesd'attelageetlecricdela èchedelamachinesontenplaceetsolidement xés.
N'apportezjamaisaucunemodicationàla
machine.
Laècheestlepointdelamachineoùledispositif
d'attelages'accoupleauvéhiculetracteur.Le poidsdelaècheaffectelastabilitédelamachine.
Unpoidsàlaèchenégatifoupositifpeut
causerdesblessureslorsdel'attelagedela machineauvéhiculetracteuroududételage. Siellessontprésentes,vériezqueles béquillessontengagéescorrectement.
Lorsquelepoidsdelaècheestexercéde
basenhautdansledispositifd'attelagedu véhiculetracteur,ilseproduitunpoidsàla èchenégatif.
Lepoidsàlaèchenégatifpeutaussiêtre causéparlemontaged'accessoiressur l'arrièredelamachine.
Lorsquelepoidsdelaècheestexercéde
hautenbasdansledispositifd'attelagedu
18
véhiculetracteur,ilseproduitunpoidsàla èchepositif.
N'attelezjamaislamachineaugroupede
déplacementetneladételezjamaisnonplus,sila trémien'estpasvide.Laèchepourraitselever brusquementetvousblesser.
Accouplementdela machineauvéhicule tracteur
1.Accouplezlabarred'attelagedelamachine auvéhiculetracteuraumoyend'unegoupille d'attelagedesécuritéhomologuéede25mmde diamètreetd'unclipdesécurité(nonfournis).
Important:Utilisezunegoupilled'attelage
hauterésistanceapprouvéepourles dispositifsderemorquagedevéhicules tracteurs.
2.Réglezlahauteurdel'attelageentournantla poignéedelabéquillepourmaintenirlamachine deniveau.
3.Abaissezl'attelageaumoyendelabéquille.
4.Lorsquelepoidsentierdelamachineaété transférédelabéquilleàlabarrederemorquage duvéhiculetracteur,retirezlagoupillequi maintientlabéquilleenplace.
5.Tournezlabéquillede90degrésdanslesens antihorairejusqu'àcequelebassoitdirigévers l'arrièredelamachine.Celacorrespondàla positiondedéplacement.
Figure20
1.Entréedepression
2.Sortiederetour
Important:Lesconduiteshydrauliques,
lecâbled'alimentationetlescâblesdu boîtierdecommandenedoiventpastraîner surlesolpendantlefonctionnementdela machine.Évitezlesendroitsoùilsrisquent d'êtrecoincésoucoupés.
7.Connectezlefaisceaudecâblageauvéhicule tracteur(Figure21etFigure22).Surles modèlesSH,placezleboîtierdecommande àportéedusiègeduconducteur.Vériezque l'interrupteuresttournésurarrêt.
g014116
PRUDENCE
Relevezlesbéquillesenpositionde déplacementavantderemorquerla machine.
6.Raccordezlesdeuxexibleshydrauliquesde lamachineauvéhiculetracteur.Placezvous devantlamachineetraccordezleexibledroit aucôtépressionetleexiblegaucheaucôté retour(Figure20).Leexiblederetourestmuni d'unclapetantiretourunidirectionnelenligne. Laèchesurleclapetantiretourdoitêtredirigée versleraccordderetourduvéhiculetracteur.
g015310
Figure21
1.FaisceauélectriqueEH
19
Figure22
1.FaisceauélectriqueSH
8.Branchezlecâbled'alimentationextensibleà laprisedelamachineetduvéhiculetracteur (Figure11).
9.Contrôlezleniveaud'huilehydrauliquedans leréservoirdutracteuretfaitesl'appointau besoin(voirleManueldel'utilisateurduvéhicule tracteur).
10.Testezlesystèmehydrauliqueavantd'utiliserla machinepourlapremièrefois.
11.Serrezlefreinélectrique(selonl'équipement) commesuit:
Avantlatoutepremièreutilisationdela
machine,ilestnécessairedesynchroniser lesfreinsélectriquesaveclesfreinsdu tracteur(pourqu'ilsfonctionnentenmême temps).
Lamachineetlevéhiculetracteurenverront
rarementauxaimantslecourantcorrect permettantdeprocurerunfreinagesûret confortable.Unemodicationdupoidsde lacharge,ainsiqu'unesortiedebatterie etd'alternateurirrégulière,peutfournirun courantinstableauxaimantsdesfreins.
Lerégulateurdechargecompenseles
variationsdechargedelaremorqueen limitantlapuissancedecouplemaximale desfreinsenajoutantunerésistancede chutedanslalignedecommandeélectrique. Lorsquevoustractezuneremorqueàla capacitédefreinagenominale,lacommande defreindoitêtrerégléeaufreinage maximal.Pourtracteruneremorquevideou partiellementchargée,lacommandedefrein doitêtrerégléeentrefreinagemaximalet minimalàunepositionjusteavantlepointde patinagedesrouesdelaremorquelorsque lacommandemanuelleestactionnéeàfond. Silacommandedefreinélectriquen'estpas installéeetutiliséecorrectement,lecouple defreinageseraexcessiflorsdel'arrêtd'une
g015311
remorquechargéeendessousdelacapacité defreinage.
PRUDENCE
Silesystèmehydrauliqueduvéhicule tracteurfaitdubruitetqueles commandesdelamachinene fonctionnentpas,celasignieque lesexiblesnesontpasraccordés correctement;vousdevezalorsles inverser.
Remarque:Ilfaudraéventuellementévacuer
lapressiondesexiblesdelamachine raccordésauvéhiculetracteurpourgarantirun raccordementparfait.
Important:Lorsquevousprenezdes
viragesserrés,lesexibleshydrauliques peuventrencontrerlesrouesduvéhicule tracteur.Évitezlesviragesserréset,au besoin,utilisezunsandow(sangleélastique munied'uncrochetàchaqueextrémité)pour tirerlesexiblesverslecentre.
Chargementdematériau
Chargezlamachineparlehautoul'arrière. Vouspouvezutiliserunechargeuseàgodetavant
pourlaplupartdesmatériaux,commelesableou legravier.Chargezlesmatériauxdutypetraverses pouraménagementpaysagersousacsd'engraispar l'arrière,enlesplaçantsurlabandetransporteuse etenréglantlesystèmehydrauliqueenpositionde charge.
Ilfaudraéventuellementdéposerlepanneauarrière pourfaciliterl'accès.
Sidessacsdematériausontutilisés,videz-lesdans legodetdelachargeuseavantdechargerlematériau danslatrémie.Pourgarantirunebonnestabilité, répartissezlachargeuniformémentlongitudinalement etlatéralement.
Pendantl'utilisation
Consignesdesécurité pendantl'utilisation
Lepropriétaire/l'utilisateurestresponsabledes
accidentspouvantentraînerdesdommages corporelsoumatérielsetpeutlesprévenir.
N'utilisezpaslamachinesivousêtesfatigué,
maladeouencoresousl'emprisedel'alcool,de droguesoudemédicaments.
20
Accordeztoutevotreattentionàl'utilisationde
lamachine.Neparticipezàaucuneactivité susceptibledevousdistraire,sousrisquede causerdesdommagescorporelsoumatériels.
Portezdesvêtementsappropriés,ycomprisune
protectionoculaire,unpantalon,deschaussures solidesàsemelleantidérapanteetdesprotecteurs d'oreilles.Sivoscheveuxsontlongs,attachez-les etneportezpasdevêtementsamplesnidebijoux pendants.
Netransportezjamaisdepassagerssurla
machineetteneztoutlemonde,ycomprisles animaux,àl'écartdelamachinependantletravail.
Neplacezpaslesmainsnilespiedsdansla
trémiependantlefonctionnementdelamachine oudumoteurduvéhiculetracteur.
Restezassispendantledéplacementduvéhicule
tracteur.
L'utilisationdelamachineexigeunegrande
vigilance.Vousrisquezdeprovoquerunaccident, derenverserlevéhiculeetdevousblesser gravement,parfoismortellement,sivousutilisezle véhiculesansrespecterlesconsignesdesécurité. Conduisezprudemmentetprenezlesprécautions suivantespouréviterderenverseroudeperdre lecontrôleduvéhicule:
Procédezavecuneextrêmeprudence,
ralentissezetmaintenezunedistancede sécurité(deuxfoislalargeurdelamachine) autourdesfossesdesable,fossés,étendues d'eau,terrainsinconnusoutoutautredanger.
Silamachineestchargée,ralentissezquand
vousdeveztraverserdesterrainsonduléspour éviterrendrelamachineinstable.
Méez-vousdestrousetautresdangers
cachés.
Utilisezlamachineavecprudencesurles
pentes.Montezetdescendeztoujoursles pentesenlignedroite.Ralentissezavantde prendredesviragesserrésetdetournersur unepente.Évitezautantquepossiblede tournersurlespentes.
Redoublezdeprudencequandvousutilisez
lamachinesurunesurfacehumide,àhaute vitesseouàpleinecharge.Letempsd'arrêt augmenteàpleinecharge.Rétrogradezavant demonteroudescendreunepente.
Évitezlesarrêtsetlesdémarragesbrusques.
N'alternezpasentrelesmarchesarrière etavantsansimmobilisercomplètementle véhiculeauparavant.
Netentezpasdenégocierdesviragesserrés
nid'effectuerdesmanœuvresdangereuses susceptiblesdevousfaireperdrelecontrôle delamachine.
Faitesattentionàcequivousentourequand
voustournezoufaitesmarchearrière.Vériez quelavoieestlibreetn'admettezpersonne danslepérimètredetravail.Avancez lentement.
Méez-vousdelacirculationprèsdesroutes
etentraversant.Lespiétonsetlesautres véhiculesonttoujourslapriorité.Respectez lecodedelarouteetrenseignez-voussurla réglementationlocaleconcernantl'utilisation delamachinesurouàproximitédelavoie publique.
Méez-voustoujoursdesobstaclesen
surplomb,telsbranchesd'arbres,jambagesde portes,passerelles,etc.Assurez-vousquela hauteurlibreestsufsantepourpermettrele
passageduvéhiculetracteuretdevotretête. –N'utilisezpaslamachinesilafoudremenace. –Encasdedouteconcernantlebon
fonctionnementduvéhicule,arrêtezde
travailleretdemandezconseilàvotre
responsable. –Nelaissezpaslamachineenmarchesans
surveillance.
Vériezquelamachineestatteléeauvéhicule
tracteuravantdelacharger.
Netransportezpasdechargessupérieuresaux
limitesspéciéesdelamachineouduvéhicule tracteur.
Lastabilitédeschargespeutvarier;parexemple,
leschargeshautesontuncentredegravitéplus élevé.Réduisezleschargesmaximalespour améliorerlastabilitéaubesoin.
Pouréviterdecauserlerenversementdela
machine:
Restezattentifàlahauteuretaupoids
delacharge.Leschargesplushauteset
pluslourdespeuventaccroîtrelerisquede
renversement. –Répartissezlachargedemanièreuniforme,
longitudinalementetlatéralement. –Prenezlesviragesavecprécautionetévitez
lesmanœuvresdangereuses. –Vérieztoujoursquelamachineestatteléeau
véhiculetracteuravantdelacharger. –Neplacezpasd'objetslourdsouencombrants
danslatrémie.Celapourraitendommagerla
bandeetlesrouleaux.Assurez-vousquela
texturedelachargeestuniforme.Lespetits
caillouxprésentsdanslesablepeuventse
transformerenprojectiles.
Nerestezpasderrièrelamachinependantle
déchargementoul'épandage.LesoptionsTwin
21
Spinner,transporteurtransversaletépandeur peuventéjecterdesparticulesetdelapoussièreà hautevitesse.
Déchargezlamachineoudételez-laduvéhicule
tracteursurunesurfaceplaneethorizontale.
Vériezquelamachineestatteléeauvéhicule
tracteuravantledéchargement.
Nevousdéplacezpasaveclamachineenposition
complètementrelevée.Celaaccroîtlerisquede renversementdelamachine.
Lamachineauneplagedesécuritépourle
déplacementlorsquedesaccessoiressont montés,commeindiquéparlapartievertede l'autocollant.
Nevousdéplacezsilamachineestdanslaplage
dedanger(jaune/noire).Lorsqu'aucunaccessoire n'estmontésurlamachine,déplacez-vousavecla machineabaissée.
Arrêtezlamachinequandvousapprochezde
personnes,véhicules,croisementsoupassages piétons.
N'utilisezpaslamachinesileboîtierdemasse
estdéposéoudéplacé
Lesfreinshydrauliquesdelaremorque(selon
l'équipement)peuventfairesurchaufferleliquide ducircuithydrauliquesivouslesmaintenez activésenpermanence.Sélectionneztoujours unrapportinférieurpourdescendredelongues pentes.Serrezlesfreinsparintermittencepour permettreauvéhiculeetautopdresserderefroidir.
Consignesdesécuritépour l'utilisationsurdespentes
Lespentesaugmententsignicativementles
risquesdepertedecontrôleetderetournement delamachinepouvantentraînerdesaccidents graves,voiremortels.Vousêtesresponsabledela sécuritéd'utilisationdelamachinesurlespentes. L'utilisationdelamachinesurunepente,quelle qu'ellesoit,demandeuneattentionparticulière. Avantd’utiliserlamachinesurunepente:
Évaluezl'étatduterrain,l'étudieretlebaliserpour
déterminersilapentepermetd'utiliserlamachine sansrisque.Faitestoujourspreuvedebonsenset dediscernementquandvousréalisezcetteétude.
Lisezlesinstructionsci-dessousconcernant
l'utilisationdelamachinesurlespenteset déterminezsilesconditionsd'utilisationexistantes etlesiteseprêtentàl'utilisationdelamachine. Lesvariationsdeterrainpeuventmodierle fonctionnementdelamachinesurlespentes.
Déplacez-voussurlespentesavecuneextrême
prudence,toutparticulièrementdanslesvirages.
Sivoustraversezunepenteaveclamachine,
cettedernièreoulegroupededéplacement,
peutserenverseroul'adhérencedesroues
peutêtreréduite. –Déplacez-voustoujoursenlignedroitesur
lespentes,jamaistransversalementouen
diagonale.Lorsquevousdescendezune
pente,nedépassezpaslavitesseàlaquelle
vouspouvezlamonter.Lesdistancesd'arrêt
augmententendescente. –Allégezlachargepourvousdéplacersurdes
pentesraidesetévitezdel'empileràune
hauteurexcessive.
Repérezlesdangerspotentielsdepuislebasdela
pente.Faitespreuvedelaplusgrandeprudence lorsquevousutilisezlamachineprèsdefortes dénivellations,defossés,deberges,d'étendues d'eauouautresdangers.Lamachinepourrait seretournerbrusquementsiunerouepasse par-dessusunedénivellationquelconqueetse retrouvedanslevide,ousiunbords'effondre. Maintenezunedistancedesécurité(deuxfoisla largeurdelamachine)entrelamachineettout dangerpotentiel.
Enlevezoubalisezlesobstaclestelsquefossés,
trous,ornières,bosses,rochersouautresdangers cachés.L'herbehautepeutmasquerlesaccidents duterrain.Lesirrégularitésduterrainrisquentde provoquerleretournementdelamachine.
Évitezdedémarrer,devousarrêteroudetourner
surlespentes.Nechangezpassoudainement devitesseoudedirection;tournezlentementet graduellement.
N'utilisezpaslamachinesilamotricité,ladirection
oulastabilitépeuventêtrecompromises.T enez comptedufaitquelamotricitédelamachine peutêtreréduitesurl'herbehumide,entravers despentesoudanslesdescentes.Laperte d'adhérencedesrouesmotricespeutfairepatiner lamachineetentraînerlapertedufreinageetde ladirection.Lamachinepeutglissermêmesiles rouesmotricesnetournentplus.
Tenezcomptedufaitquelamotricitédela
machinepeutêtreréduitesurl'herbehumide,en traversdespentesoudanslesdescentes.La perted'adhérencedesrouesmotricespeutfaire patinerlamachineetentraînerlapertedufreinage etdeladirection.
Laisseztoujourslegroupededéplacementen
prisedanslesdescentes.Nedescendezpas lespentesenrouelibre(neconcernequeles machinesàtransmissionparengrenages).
22
Miseenmarcheetarrêtde lamachine
Lorsquevousaveznid'utiliserlamachine,appuyez toujourssurleboutond'ARRÊTD'URGENCE(Figure23) pourdésactiverlesystèmeélectrique.Lorsquevous commencezàtravailleraveclamachine,vousdevez tirersurleboutond'ARRÊTD'URGENCEavantd'activer latélécommandeportable.
Remarque:Aprèsl'utilisation,ramenezlespoignées
desvannesdecommandeaucentrepourévitertout démarrageaccidentel.
Vannegauche
Lavannegauchecommandelesensderotationdela bandetransporteusedelamachine.
Pourdéchargerlamachine,tirezlelevierde
commandeversvous.Lematériauestalors transportéversl'arrièresurlabandetransporteuse.
Pourchargerlamachine,poussezlelevier
decommandedansladirectionopposée.Le matériauestalorstransportéversl'avantsurla bandetransporteuse.
Pourarrêterlabandetransporteuse,placezle
levierdecommandeenpositioncentrale.
Figure23
1.Boutond'ARRÊTD'URGENCE
Important:Lorsquevousaveznid'utiliser
lamachine,appuyezsurleboutond'ARRÊT
D'URGENCEpourprévenirladéchargedelabatterie
duvéhiculetracteur.
Utilisationdesvannesde commandehydrauliques surlesmodèlesSH
Troisvannesdecommandehydrauliquessontsituées surl'ailegauchedelamachine(Figure24).
g013347
Vannecentrale
Lavannecentralelèveetabaisselamachine.
Pourleverlamachine,tirezlelevierdecommande
enarrièrejusqu'àcequelahauteurvouluesoit atteinte,puisrelâchez-le.
Pourbaisserlamachine,poussezlelevierde
commandejusqu'àcequelahauteurvouluesoit atteinte,puisrelâchez-le.
PRUDENCE
Nemaintenezpaslelevierdecommande enpositiondelevageoudedescente lorsquelesvérinsdelevagesontarrivés enboutdecourse.
Vannedroite
Lavannedroitecommandel'accessoire.
Pourmettrel'accessoireenmarche,tirezsurle
levierdecommande.
Figure24
1.Sensderotationdelabandetransporteuse(vannede commandegauche)
2.Levéeetdescentedelamachine(vannedecommande centrale)
3.Marcheetarrêtdesaccessoires(vannedecommande droite)
4.Raccordshydrauliquesrapidesdesaccessoires
Pourarrêterl'accessoire,ramenezlelevierde
commandeàlapositioncentrale.
g014117
ATTENTION
Lapositionavantdulevierdecommande necorrespondàaucunefonction.Les accessoiresnepeuventpasêtreinversés.
Important:Netirezpaslelevierdecommande
del'accessoireenpositiondemarche siaucunaccessoiren'estmonté.Cela
23
peutendommagerlemoteurdelabande transporteuseetarrêterlamachine
Utilisationdescommandes hydrauliquesetdes accessoiresurlesmodèles EH
Systèmedecommandeàdistance
Lesystèmedecommandeàdistancecomprendune télécommandeportable,uneunitédebasede+12à +14,4VCCetunfaisceaudecâblage.Lesystème estspéciquementconçupourêtreutiliséavecet commanderundistributeurdematériauMH-400.
Télécommandeportable
g028671
Figure25
Fonctionsdesboutons
BoutonNomFonctionprincipale
MARCHE/ARRÊTMarche/arrêtdelatélécommande
1.AfchageLCD
2.Dioded'étatdela télécommande
3.Démarragegénéral: démarragedelabande transporteuseetde l'accessoire
4.Marche/arrêt
5.Sauvegarde: enregistrementdes préréglages
6.Préréglage1
7.Préréglage217.Démarragedel'accessoire
8.Préréglage3
9.Arrêtgénéral:arrêtde touteslesfonctions
10.Démarragedelabande transporteuse
11.Arrêtdelabande
12.Réductiondelavitessede
13.Augmentationdelavitesse
14.Marchearrièredelabande
15.Descentedelatrémie
16.Levéedelatrémie
18.Arrêtdel'accessoire
19.Augmentationdelavitesse
20.Réductiondelavitessede
transporteuse
labandetransporteuse
delabandetransporteuse
del'accessoire
l'accessoire
DÉMARRAGE
GÉNÉRAL
DÉMARRAGE
DELABANDE TRANSPOR­TEUSE
Permetdecommanderlesfonctionsdelabandetransporteuseetde l'accessoire,ycomprislafonctionmarche/arrêtetl'afchagedelavitesse.
Permetdecommanderlesfonctionsdelabandetransporteuseetde l'accessoire,ycomprislafonctionmarche/arrêtetl'afchagedelavitesse.
24
BoutonNomFonctionprincipale
ARRÊTDELA
BANDETRANS­PORTEUSE
Permetd'arrêterlabandetransporteuse
RALENTISSE-
MENTDELA BANDE
ACCÉLÉRATION
DELABANDE
MARCHE
ARRIÈREDELA BANDE
ABAISSEMENT
DELABENNE
LEVÉEDELA
BENNE
PRÉRÉGLAGE1 PRÉRÉGLAGE2 PRÉRÉGLAGE3
ENREGISTREM-
ENT
Permetderéduirelavitessedelabandetransporteuse.
Permetd'augmenterlavitessedelabandetransporteuse.
Boutonàrappelpermettantd'inverserladirectiondelabandetransporteuse. Lavitessedemarchearrièredelabandetransporteusepeutêtremodiéeen appuyantsimultanémentsurlesboutonsd'AUGMENTATIONoudeRÉDUCTION delavitessetoutenappuyantsurleboutondeMARCHEARRIÈRE.Labande s'arrêtequandvousrelâchezleboutondeMARCHEARRIÈRE.
Boutonàrappelpourabaisserlabenne.
Boutonàrappelpourleverlabenne.
Troispréréglagesdifférentspeuventêtreenregistréspourlesvitessesdela bandetransporteuseetdel'accessoire.
UtiliséconjointementavecleboutondePRÉRÉGLAGEpourenregistrerou programmerunemémoiredepréréglage.
DÉMARRAGEDE
L'ACCESSOIRE
ARRÊTDE
L'ACCESSOIRE
RALENTISS-
EMENTDE L'ACCESSOIRE
ACCÉLÉRATION
DE L'ACCESSOIRE
ARRÊT
GÉNÉRAL
Activationdelatélécommande portable
AppuyezsurleboutonMARCHE/ARRÊTdela télécommandeetattendezqu'elledétectela base.N'appuyezsuraucundesboutonsdela télécommandependantl'exécutiondelaprocédure dedémarrage.
Permetdecommanderl'accessoirearrière,ycomprislesfonctions marche/arrêtetl'afchagedelavitesse.
Permetd'arrêterl'accessoire.
Permetderéduirelavitessedel'accessoire.
Permetd'augmenterlavitessedel'accessoire.
Permetd'arrêterlabandetransporteuseetl'accessoire.
Commandemanuelle(modèle
44594)
Encasdeperte,dommageoupannedela télécommande,lamachineresteopérationnellean devouspermettredeterminerlestâchesencours oudecontinueràtravaillerjusqu'àlarésolutiondu problème.
25
L'accèsàlacommandemanuellesetrouveducôté conducteurdusystèmehydraulique(Figure26).
Figure26
Remarque:Sivouseffectuezleréglagealorsque
ledébithydrauliqueestactivé,arrêtezlabande transporteusepouréviterd'épandredusablependant leréglage.
Unefoisquelesréglagessontcorrects,utilisez lacommandededébithydrauliquesurlevéhicule tracteurpourdémarreretarrêterlesystème.
Fonctionsprincipales
Lorsdelapremièreactivationdelatélécommande
portable,FLROFFetOPTOFFdoits'afcher pendantenviron5secondes.Silemessage «waitingforbase»(enattentedelabase)est afché,vériezquel'unitédebaseestsous
g297178
tensionetqueleboutond'ARRÊTD'URGENCEest sortisurl'unitédebase.
1.Vitessedelabande transporteuse
2.Levée/descentedela trémie
3.Vitessedesdistributeurs
Pourréglerlavitessedelabandetransporteuse
(Figure26),tournezleboutondanslesenshoraire. Lavitessemaximaledelabandetransporteuse estutiliséedanslesystèmeàcodecouleur;ce réglagepeutainsiêtrefaitsansdébithydraulique. Celaestparticulièrementpertinentlorsquela trémieestpleinedesable.
decal119-6832
Figure27
1.Réglagedelavitessede labandetransporteuse
2.Abaissementdelatrémie4.Réglagedelavitessedes
3.Levéedelatrémie
distributeurs
Pouréleverlatrémie(Figure26),poussez
l'anneaudelavanne.
Pourabaisserlatrémie(Figure26),tirezsur
l'anneaudelavanne.
Pourréglerlavitessedesdistributeurs(Figure26),
utilisezuntournevisàlameplatepourtournerla commandedanslesenshorairepouraugmenter lavitesseoudanslesensantihorairepourréduire lavitesse.
Ilyatoujoursunemémoiredetravailactuelle.
Cen'estpaslamêmechosequ'unpréréglage. Lesderniersréglagesdetravailsauvegardéssont enregistrésdanslamémoiredetravailactuelle lorsquevousactivezlatélécommandeportable.
Séquenceopérationnelledesboutonsde
démarragedelatélécommandeportable:
Unepressionsurunboutondedémarrage
(DÉMARRAGEGÉNÉRAL,DÉMARRAGEDEBANDE
TRANSPORTEUSEouDÉMARRAGED'ACCESSOIRE)
rappelleleréglageenregistrédanslamémoire detravailactuelledelatélécommande portable.
Unedeuxièmepressionsurlemêmebouton
dedémarrageactivelecomposantsile systèmehydrauliqueestengagé(leschiffres augmententsurl'afchage).
Unetroisièmepressionsurlemêmeboutonde
démarrageenregistrelenouveauréglagedans lamémoiredetravaildelatélécommande.
Aprèsavoirappuyésurunboutondedémarrage
pourafcherleréglagedelamémoiredetravail actuelledansunmodeautrequ'unmodedetravail, vousdisposezd'undélaid'environ10secondes pourcommenceràmodierleréglageavantque l'élémentnesoitdésactivé.Enmodedetravail,ce délaide10secondesn'estpasappliqué.
Pourprogrammerunpréréglage,leplusimportant
estdenepasoublierquelesélémentsdoivent êtreactivésouengagés.
Pourutiliserunpréréglage,ilfautqueles
pourcentagesdevitessedesélémentssoient afchéspourqu'ilssoientactivésouengagés.Si OFFestafché,lepréréglagedoitêtrerappelé.
26
Neutralisationmanuelledes commandeshydrauliques
ModèlesEH
Silatélécommandeestmanquante,endommagée oudéfectueuse,vouspouvezquandmêmeutiliser lamachinepourterminervotretâcheoupoursuivre l'épandageencours.
Préparationdelamachine
1.Surlecôtédroitdelamachine,retirezles4vis
àembasequixentlecapotdeprotectionau couvercledelacommandemanuelle(Figure
28).
g285426
Figure29
Figure28
1.Côtédroitdelamachine3.Capotdeprotection
2.Couvercledecommande manuelle
4.Visàembase
2.Vériezquelefreindestationnementest
serré,démarrezlegroupededéplacementet appliquezlapressionhydrauliqueàlamachine.
3.Localisezles3vannesdecommande(Figure
29).
1.Solénoïdedevitessedela bande
2.Solénoïdede levée/descentedela trémie
3.Solénoïdedevitessede l'accessoire
Remarque:Voirl'autocollantsurlecapotde
protection(Figure30).
g285427
g285596
Figure30
1.Réglagedelavitessede labandetransporteuse
2.Abaissementdelatrémie
3.Levéedelatrémie6.Autocollant
4.Réglagedelavitessedes distributeurs
5.Capotdeprotection
Réglagedelavitessedelabande transporteuse
1.Desserrezl'écroudeblocagesurlesupportde commandemanuelle(Figure31).
27
Figure31
g285594
1.Tige(solénoïdedevitesse delabande)
2.Visàtêtehexagonale (commandemanuellede vanne)
3.Écroudeblocage
2.T ournezlavisàtêtehexagonaledelavanne
danslesenshorairepouraccroîtrelavitessede labande(Figure31).
Remarque:Utilisezlavitessemaximumdela
bandetransporteuseindiquéeparlesystème àcodecouleurquandiln'yapasdedébit hydraulique.Ceréglageestégalementutile quandlatrémieestpleinedesable.
3.Quandlabandetourneàlavitessecorrecte,
resserrezl'écrou.
Réglagedelapositiondelatrémie
Pourbaisserlatrémie(Figure32),tirezsur
l'anneaudelatigedelavanne.
Figure32
1.Anneaufendu(tigede vanne)
2.Abaissementdelatrémie
3.Levéedelatrémie
Pourleverlatrémie(Figure32),poussezl'anneau
fendusurlatigedelavanne.
Réglagedelavitessedel'accessoire
1.T ournezlavisàtêtehexagonaledelavanne
danslesenshorairepouraccroîtrelavitessede labande(Figure33).
Remarque:Sivousréglezlamachineavecle
débithydrauliqueactif,maisquevousnevoulez pasépandredesablependantcetemps,vériez quelabandetransporteuseestarrêtée.
g285595
Figure33
1.Visàtêtehexagonale(commandemanuelledevanne)
28
g285593
2.Unefoisquelesréglagessontcorrects,utilisez lacommandededébithydrauliquesurle véhiculetracteurpourdémarreretarrêterle système.
Réinitialisationdescommandes hydrauliquesneutralisées
ModèlesEH
Sivousaveztrouvé,réparéouremplacéla télécommande,réinitialisezlesolénoïdedevitesse delabande,lesolénoïdedevitessedel'accessoire oulesdeuxavantdecommanderlamachineavecla télécommande.
Réinitialisationdusolénoïdedevitessedela bande
ModèlesEH
1.Desserrezl'écroudeblocagesurlesupportde commandemanuelle(Figure34).
g285593
Figure35
1.Visàtêtehexagonale(commandemanuelledevanne)
Miseenplacedelaplaquedeprotection
Fixezlecapotdeprotectionsurlecouverclede commandemanuelleavecles4visàembase(Figure
36).
Figure34
1.Tige(solénoïdedevitesse
delabande)
2.Espace
3.Visàtêtehexagonale (commandemanuellede vanne)
4.Écroudeblocage
2.T ournezlavisàtêtehexagonaledeneutralisation delavannedanslesensantihorairejusqu'àce qu'unpetitespaceapparaisseentreleboutdela visetleboutdelatigedusolénoïdedevitesse delabande(Figure34).
3.Resserrezl'écroudeblocage(Figure34).
Réinitialisationdusolénoïdedevitessede l'accessoire
Tournezlavisàtêteplatedanslesensantihoraire jusqu'àcequelavannedanslesolénoïdesoit complètementouverte(Figure35).
g285597
Figure36
1.Côtédroitdelamachine3.Capotdeprotection
2.Couvercledecommande manuelle
4.Visàembase
g285427
Utilisationdel'écranàcristaux liquides(LCD)
L'écranLCDcomprend2lignesde8caractères chacuneetafchel'étatetl'activitéquandlesboutons delatélécommandesontactionnés.Lerétroéclairage etlecontrastedel'écranpeuventêtreajustés parl'utilisateur.Leschangementseffectuéssont sauvegardésdanslamémoiredetravailactuelledela télécommande.Lorsquel'unitéestmisesoustension aprèsunemisehorstension,lesderniersréglages decontrasteetderétroéclairagesontutiliséspour l'afchage.
29
Pouraugmenterlecontraste:
Appuyezdemanièreprolongéeetsimultanémentsur lesboutonsd'ARRÊTGÉNÉRALetd'AUGMENTATIONDE
LAVITESSED'ACCESSOIREtoutenobservantl'afchage
jusqu'àcequelecontrastevoulusoitobtenu.
+
Remarque:Troispositionsderéglagesont
disponibles:ARRÊT,BASetHAUT.
Pourdiminuerlecontraste:
Appuyezdemanièreprolongéeetsimultanémentsur lesboutonsd'ARRÊTGÉNÉRALetdeRÉDUCTIONDELA
VITESSED'ACCESSOIREtoutenobservantl'afchage
jusqu'àcequelecontrastevoulusoitobtenu.
+
Remarque:Troispositionsderéglagesont
disponibles:ARRÊT,BASetHAUT.
pluslerétroéclairageestfaible,pluslaviedespiles estlongue.
Comprendreladioded'étatdela télécommande
Ladioded'étatdelatélécommandeclignote lentementà2Hz(deuxfoisparseconde)lorsquela télécommandeportableémetmaisqu'aucunbouton n'estactionné,alorsquelesboutonsdelabande transporteuseetdel'accessoiresontactifs.Ladiode clignoteà10Hzlorsquevousappuyezsurunbouton.
Remplacementdespilesdela télécommande
Latélécommandeportableestalimentéepar4piles AAalcalines(1,5Vchacune)etfonctionneentre1,6et 3,2V.Lespilesontunevied'environ300heures(en fonctionnementcontinu,rétroéclairageéteint),mais leurduréedevieestaffectéeparcertainsfacteurs d'utilisation,enparticulierl'intensitédurétroéclairage; plusl'intensitédurétroéclairageestélevée,plusilest consommateuretpluslaviedespilesestréduite.
Pouraugmenterlerétroéclairage:
Appuyezdemanièreprolongéeetsimultanément surlesboutonsd'ARRÊTGÉNÉRALetd'AUGMENTATION
DEVITESSEDELABANDETRANSPORTEUSEtouten
observantl'afchagejusqu'àcequelecontrastevoulu soitobtenu.
+
Remarque:Troispositionsderéglagesont
disponibles:ARRÊT,BASetHAUT.
Pourdiminuerlerétroéclairage:
Appuyezdemanièreprolongéeetsimultanément surlesboutonsd'ARRÊTGÉNÉRALetdeRÉDUCTION
DEVITESSEDELABANDETRANSPORTEUSEtouten
observantl'afchagejusqu'àcequelecontrastevoulu soitobtenu.
+
Remarque:Troispositionsderéglagesont
disponibles:ARRÊT,BASetHAUT. Lerétroéclairageestleplusgrandconsommateur
d'énergiedetouteslesfonctionsdelatélécommande portable.L'augmentationdurétroéclairageaccroîtla consommationd'électricitéetréduitlaviedespiles;
Important:Prévoyeztoujoursdespilesde
rechangeneuvesdutypeutiliséparlesystème.
1.Desserrezleboulondansl'aimantdusupport
magnétiquedelatélécommande(Figure37).
g028874
Figure37
1.Télécommandeportable3.Boulondansl'aimant
2.Supportdetélécommande magnétique
2.Écartezlescôtédusupportetretirezla
télécommande(Figure37).
3.Retirezles6visaudosdelatélécommandeet
déposezlecouvercle(Figure38).
30
Remarque:Sipossible,laissezlesjointsen
caoutchoucetenacierdanslagorgequand vousenlevezlecouvercleetlespiles.
humideetdel'eauouunesolutionnettoyantedouce, enveillantànepaséraerl'écranLCD.
Associationdelatélécommande portableàl'unitédebase.
L'associationdelatélécommandeàl'unitédebase s'effectueinitialementàl'usinepourleurpermettrede communiquer;toutefois,ilpeutêtrenécessairedeles réassocierunefoissurleterrain.Pourcefaire:
1.Appuyezsurleboutond'arrêtd'urgencepour
mettrel'unitédebasehorstensionetvériez quelatélécommandeestdésactivée.
2.T enez-vousprèsdel'unitédebase,enpleine
vue.
3.Appuyezdemanièreprolongéesimultanément
surlesboutonsMARCHE/ARRÊTetARRÊT
GÉNÉRAL.
Figure38
1.Jointencaoutchouc3.Télécommandeportable
2.Jointenacier4.4pilesAA
4.Retirezlespilesdéchargéesetmettez-lesau rebutentenantcomptedelaréglementation localeenlamatière.
5.Placezchaquepileneuvedansundes emplacementsdulogementenrespectantla polarité.(Silespilesnesontpasinstallées correctement,latélécommandeneserapas endommagée,maisellenefonctionnerapas). Lesmarquagesdepolaritésontgravéssurle logementpourchaqueborne(Figure38).
6.Sivousenlevezaccidentellementlejointen caoutchoucetlejointenacier,remettez-lesavec précautiondanslagorgedelatélécommande portable(Figure38).
7.Remettezlecouvercleenplaceetxez-leavec les6visretiréesprécédemment(Figure38) serréesàuncouplede1,5à1,7N·m.
8.Placezlatélécommandeportabledansle supportmagnétique,réunissezlesdeuxmoitiés pourxerlatélécommandeetserrezleboulon dansl'aimant(Figure37).
g028875
Latélécommandeportableafchesesécrans d'initialisationsuccessifsets'arrêtesurASSOC PENDING(enattented'association).
4.Maintenezlesdeuxboutonsenfoncéspuis
relâchez-lesrapidementjusqu'àcequeASSOC ACTIVE(associationactive)s'afche(environ 4secondes).
LemessagePRESSSTORE(appuyersur enregistrer)s'afche.
5.Appuyezdemanièreprolongéesurlebouton d'ENREGISTREMENT.
LatélécommandeafchealorsPOWUPBASE (basesoustension).
6.T outenmaintenantleboutond'ENREGISTREMENT enfoncé,tirezsurleboutond'ARRÊTD'URGENCE pourmettrel'unitédebasesoustension.
Latélécommandeportables'associe(selie) avecl'unitédebase.Sitouts'estdéroulé normalement,lemessageASSOCPASS. (associationréussie)s'afche.
+
Entretiendelatélécommande portable
Latélécommandeportableestrobuste,maisilfaut éviterdelafairetombersurdessurfacesdures. Nettoyezlatélécommandeavecunchiffondoux
7.Relâchezleboutond'ENREGISTREMENT.
Important:SilemessageASSOCEXIT(quitter
association)s'afche,l'associationaéchoué.
Remarque:Laliaisonentrelatélécommande
portableetl'unitédebasepeutêtrevueenappuyant
31
demanièreprolongéeetsimultanémentsurles boutonsARRÊTGÉNÉRALetARRÊTD'ACCESSOIRE.
L'afchageindiquealternativementlavoie sélectionnéeetl'IDdel'unitédebase.
+
Duréedeviedespiles,fréquence defonctionnement,afchagede l'IDdel'unitédebase&dela télécommande
Appuyezsimultanémentdemanièreprolongéesurles boutonsd'ARRÊTGÉNÉRALetd'ARRÊTDEL'ACCESSOIRE pourafcherplusieurspointsd'information.
+
Quandvousmaintenezlesboutonsenfoncés,les donnéessuivantess'afchentsuccessivementà intervallesde2secondes:duréedeviedespilesen pourcentage,fréquencedefonctionnement(canal) utiliséeparlesunitéspourcommuniquer,puiscode d'identicationdelatélécommandeportable,suivide celuidel'unitédebaseassociée.
Utilisationdelabande transporteuseetde l'accessoire
Procédezcommesuitpourcongureretutiliserla bandetransporteuseetl'accessoiredelamachine (parex.doubledistributeurouautreaccessoire):
Réglageetutilisationdelabandetransporteuse
uniquement
Réglageetutilisationdel'accessoireuniquement
Réglageetutilisationdelabandetransporteuse
etdel'accessoire
uniquement.Enmoderéglageseulement,vous pouvezaugmenterouréduirelavaleurderéglage, maislabandetransporteuseneserapasactivéeet resteradésactivée.Celavouspermetdespécier unevitessepourlabandetransporteuseoud'utiliser leréglageenmémoiresanscauserdemouvement accidentel.Aprèsavoirprogrammélavitesse, appuyezsurleboutondeDÉMARRAGEDELABANDE
TRANSPORTEUSEpouractivercettedernièreàlavaleur
programmée(silesystèmehydrauliqueestengagé, labandedémarrera).Appuyezunetroisièmefoissur leboutondeDÉMARRAGEDELABANDEpourenregistrer lavaleuractuelleenmémoire.
Remarque:Lesmodicationsdesréglagesdela
bandetransporteusependantquecelle-ciesten marchesontimmédiatementappliquées;cependant, ellessonttemporairesàmoinsd'avoirétéenregistrées enappuyantsurleboutondeDÉMARRAGEDELA
BANDEunefoisqu'ellesontétéeffectuées.Par
exemple,sivouseffectuezunemodicationalorsque FLRSestafché,quevousappuyezsurlebouton dedémarragedelabandetransporteusepourla fairedémarreràlavaleurprogrammée,puisque vousmettezlatélécommandehorstensionsans appuyerdenouveausurleboutondeDÉMARRAGE
DELABANDETRANSPORTEUSE,lamodicationsera
miseenmémoire.Àlaprochaineutilisationde latélécommande,leréglagereprendralavaleur enregistréeprécédemment.
Remarque:Unetemporisationde10secondes
commencelorsquevousappuyezsurlebouton deDÉMARRAGEDELABANDETRANSPORTEUSEet «FLRS»(moderéglageuniquement)s'afche.Si vousn'enfoncezpasdeboutonpendantces10 secondes,l'afchageretourneà«FLR»etl'état/la valeurprécédenteestappliqué(e).Latemporisation estréinitialiséeàdixsecondessivousappuyezsur unboutonalorsquelatélécommandeestenmode réglageuniquement.
1.AppuyezsurleboutondeDÉMARRAGEDELA
BANDETRANSPORTEUSE.
Réglageetutilisationdelabande transporteuseuniquement
Lorsdelapremièrepressionsurleboutonde
DÉMARRAGEDELABANDETRANSPORTEUSE
(lorsquecelle-cin'estpasenmarche),l'afchage delatélécommandeindiqueleréglageenmémoire etunSs'afcheaprèsFLR(soitFLRS)pour indiquerquelatélécommandeestenmoderéglage
LavaleurdeprévisualisationetFLRSs'afchent.
2.Réglezlavitesseàlavaleurvoulueàl'aidedu boutond'AUGMENTA TIONoudeRÉDUCTIONde vitessedelabandetransporteuse.
ou
3.AppuyezsurleboutondeDÉMARRAGEDELA
BANDETRANSPORTEUSEpourdémarrerlabande.
32
4.AppuyezsurleboutondeDÉMARRAGEDELA
BANDETRANSPORTEUSEpourenregistrerla
vitessechoisie.
LemessageFLOORSTORE(sauvegarde bande)s'afche.Lavaleurprogramméesera utiliséeàchaquenouveaudémarragedela bandejusqu'àsamodication.
Réglageetutilisationde l'accessoireuniquement
DÉMARRAGEDEL'ACCESSOIREet«FLRS»(mode
réglageuniquement)s'afche.Sivousn'enfoncez pasdeboutonpendantces10secondes,l'afchage retourneà«FLR»etl'état/lavaleurprécédenteest appliqué(e).Latemporisationestréinitialiséeàdix secondessivousappuyezsurunboutonalorsquela télécommandeestenmoderéglageuniquement.
1.AppuyezsurleboutondeDÉMARRAGEDE
L'ACCESSOIRE.
LavaleurdeprévisualisationetFLRSs'afchent.
2.Réglezlavitesseàlavaleurvoulueàl'aidedu boutond'AUGMENTA TIONoudeRÉDUCTIONde vitessedel'accessoire.
Lorsdelapremièrepressionsurleboutonde
DÉMARRAGEDEL'ACCESSOIRE
n'estpasenmarche),l'afchagedelatélécommande indiqueleréglageenmémoireetunSs'afche aprèsOPT(soitOPTS)pourindiquerquela télécommandeestenmoderéglageuniquement.En moderéglageseulement,vouspouvezaugmenter ouréduirelavaleurderéglage,maisl'accessoire neserapasactivéetresteradésactivé.Celavous permetdespécierunevitessepourl'accessoire oud'utiliserleréglageenmémoiresanscauserde mouvementaccidentel.Aprèsavoirprogramméla vitesse,appuyezsurleboutondeDÉMARRAGEDE
L'ACCESSOIREpouractivercedernieràlavaleur
programmée(silesystèmehydrauliqueestengagé, labandedémarrera).Appuyezunetroisièmefois surleboutondeDÉMARRAGEDEL'ACCESSOIREpour enregistrerlavaleuractuelleenmémoire.
(lorsquecelui-ci
Remarque:Lesmodicationsdesréglagesde
l'accessoirependantquecelui-ciestenmarche sontimmédiatementappliquéescependant,elles sonttemporairesàmoinsd'avoirétéenregistrées enappuyantsurleboutondeDÉMARRAGEDE
L'ACCESSOIREunefoisqu'ellesontétéeffectuées.
Parexemple,sivouseffectuezunréglagealorsque OPTSestafché,quevousappuyezsurleboutonde
DÉMARRAGED'ACCESSOIREpourdémarrerl'accessoire
àlavaleurprogrammée,puisquevousmettez latélécommandehorstensionsansappuyerde nouveausurleboutondeDÉMARRAGED'ACCESSOIRE, lamodicationseramiseenmémoire.Àlaprochaine utilisationdelatélécommande,leréglagereprendra lavaleurenregistréeprécédemment.
Remarque:Unetemporisationde10secondes
commencelorsquevousappuyezsurleboutonde
ou
3.AppuyezsurleboutondeDÉMARRAGEDE
L'ACCESSOIREpourdémarrerl'accessoire.
4.AppuyezsurleboutondeDÉMARRAGEDE
L'ACCESSOIREpourenregistrerlavitessechoisie.
LemessageOPTIONSTORE(sauvegarde accessoire)s'afche.Lavaleurprogrammée serautiliséeàchaquenouveaudémarragede l'accessoirejusqu'àsamodication.
Réglageetutilisationdelabande transporteuseetdel'accessoire
Lorsdelapremièrepressionsurleboutonde
DÉMARRAGEGÉNÉRAL
n'estpasenmarche),l'afchagedelatélécommande indiquelesréglagesenmémoiredelabandeetde l'accessoire,etunSestafchéaprèsFLRetOPT(soit FLRSetOPTS)pourindiquerquelatélécommande estenmoderéglageuniquement.Enmoderéglage seulement,vouspouvezaugmenterouréduirela valeurderéglage,maislabandeetl'accessoirene serontpasactivésetresterontdésactivés.Cela vouspermetdespécierlesvitessesvouluesou
(lorsquel'accessoire
33
d'utiliserlesréglagesenmémoiresanscauserde mouvementaccidentel.Aprèsavoirprogrammé lesvitesses,appuyezsurleboutondeDÉMARRAGE
GÉNÉRALpouractiverlabandetransporteuseet
l'accessoireàlavaleurprogrammée(silesystème hydrauliqueestengagé,labandeetl'accessoire démarreront).Appuyezunetroisièmefoissurle boutondeDÉMARRAGEGÉNÉRALpourenregistrerla valeuractuelleenmémoire.
Remarque:Lesmodicationsdesréglagesdela
bandetransporteuseetdel'accessoirependantqu'ils sontenmarchesontimmédiatementappliquées; cependant,ellessonttemporairesàmoinsd'avoirété enregistréesenappuyantsurleboutondeDÉMARRAGE
GÉNÉRALunefoisqu'ellesontétéeffectuées.Par
exemple,sivouseffectuezunréglagealorsque FLRSetOPTSsontafchés,quevousappuyezsur leboutondeDÉMARRAGEGÉNÉRALpourdémarrerla bandeetl'accessoireàlavaleurprogrammée,puis quevousmettezlatélécommandehorstensionsans appuyerdenouveausurleboutondeDÉMARRAGE
GÉNÉRAL,lamodicationseramiseenmémoire.Àla
prochaineutilisationdelatélécommande,leréglage reprendralavaleurenregistréeprécédemment.
Remarque:Unetemporisationde10secondes
commencelorsquevousappuyezsurleboutonde
DÉMARRAGEGÉNÉRALetlemoderéglageuniquement
s'afche.Sivousn'enfoncezpasdeboutonpendant ces10secondes,l'afchageretourneà«FLR» et«OPT»,etl'état/lavaleurprécédenteest appliqué(e).Latemporisationestréinitialiséeàdix secondessivousappuyezsurunboutonalorsquela télécommandeestenmoderéglageuniquement.
1.AppuyezsurleboutondeDÉMARRAGEGÉNÉRAL.
3.AppuyezsurleboutondeDÉMARRAGEGÉNÉRAL pourdémarrerlabandeetl'accessoire.
4.AppuyezsurleboutondeDÉMARRAGEGÉNÉRAL pourenregistrerlesvitesseschoisies.
LemessageALLSTORE(sauvegarde générale)s'afche.Lavaleurprogrammée serautiliséeàchaquenouveaudémarragede l'accessoirejusqu'àsamodication.
Remarque:Labandetransporteuseet
l'accessoiredoiventêtreenmarchepour permettrel'enregistrementenmémoiredes vitessesàl'aideduboutonDÉMARRAGEGÉNÉRAL. Siunseulouaucundesdeuxestenmarche, leboutondeDÉMARRAGEGÉNÉRALpermet dedémarrerceluiquiestarrêtéoulesdeux. Rienneserasauvegardéetlescommandes prévisualiséesserontcellesenregistrées précédemmentpourlabandetransporteuseet l'accessoire.
Ilestimportantdesavoirquelacommande enregistréepourlabandetransporteuse etl'accessoireestutiliséedeuxfois:une foiscommecommandeindividuelleparle biaisduboutondeDÉMARRAGEDELABANDE
TRANSPORTEUSEouduboutondeDÉMARRAGEDE L'ACCESSOIRE,etunefoisencombinaisonavec
leboutondeDÉMARRAGEGÉNÉRAL;dansles deuxcas,lavaleurestidentique.
Lesvaleursdeprévisualisation,FLRSetOPTS s'afchent.
2.Réglezlesvitessescommesuit:
Réglezlavitessedelabandetransporteuse
àlavaleurvoulueàl'aidedubouton d'AUGMENTA TIONoudeRÉDUCTIONdevitesse delabandetransporteuse.
ou
Réglezlavitessedel'accessoireàlavaleur
voulueàl'aideduboutond'AUGMENTATION oudeRÉDUCTIONdevitessedel'accessoire.
ou
Programmationdes boutonsdepréréglage 1,2et3
Latélécommandecomprendtroisboutonsde
PRÉRÉGLAGEquevouspouvezprogrammeravecles
paramètresdevitessedelabandetransporteuseet del'accessoire.ChacundesboutonsdePRÉRÉGLAGE secomporteessentiellementcommeunmode deprévisualisationpourleboutondeDÉMARRAGE
GÉNÉRAL,maisilsutilisentdesvitessesderéférence
rapidedifférentes,déniesparl'utilisateur. Silabandetransporteuseet/oul'accessoiresont
enmarchelorsquevousappuyezsurleboutonde
PRÉRÉGLAGE,unevaleurdeprévisualisations'afche
pourlabandeetl'accessoire;sivousappuyezalors surleboutondeDÉMARRAGEGÉNÉRAL,lesvaleursde
34
fonctionnementactuellessontremplacéesparles valeurspréréglées.Sivousn'appuyezpassurle boutondeDÉMARRAGEGÉNÉRALdansles10secondes quisuivent,lesvaleursenregistréesprécédemment sontrétablies.
Utilisezlaprocéduresuivantepourprogrammerles valeursd'unboutondePRÉRÉGLAGE:
Déchargementdematériau
ATTENTION
Nevoustenezpasderrièrelamachine pendantledéchargement.
1.Démarrezlabandetransporteuseetl'accessoire individuellementouenappuyantsurlebouton deDÉMARRAGEGÉNÉRAL.
2.Réglezlesvitessesvouluespourlabande transporteuseetl'accessoireenappuyantsur lesboutonsd'AUGMENTATIONoudeRÉDUCTION delavitessedechaqueoption.
3.Appuyezdemanièreprolongéesurlebouton d'ENREGISTREMENT,puisappuyezsurlebouton dePRÉRÉGLAGEvoulu(1,2ou3).
puis,ou
L'écranafchealorsPRESETSAVED (préréglageenregistré).
Remarque:Sivousmaintenezlebouton
d'ENREGISTREMENTenfoncéetsivousappuyez surunboutondePRÉRÉGLAGEalorsquelabande transporteuseoul'accessoireestarrêté,aucune nouvellevaleurn'estenregistréepourcesoptions;le préréglageconservelesvaleursdéjàenmémoire.
Déchargementdevrac
1.Amenezlamachineenmarchearrièrejusqu'au lieudedéchargementdumatériau.
2.Ouvrezlesverrousdelatrappearrièreetmettez labandetransporteuseenmarche.
3.Aubesoin,élevezl'arrièredelamachine.Cela permetd'effectuerladéchargeàunangle différentetdedéchargertoutlematériau rapidement.
Déchargementcontrôlé
1.Fermezlesverrousdelatrappearrière.
2.Aveclapoignéedebéquille,ouvrezoufermezla partieréglabledelatrappearrière(Figure39et
Figure40).Celalimitel'écoulementdematériau
quandunaccessoireestutilisé.
PRUDENCE
Utilisezlapartieréglabledelatrappe arrièrepourdéchargerdesmatériauxde moinsde25mmdediamètre,commedu sableoudugravier.
Utilisationd'unmodede préréglage
1.AppuyezsurleboutondePRÉRÉGLAGEvoulu(1, 2ou3)pourafcherlesréglagesdelabande transporteuseetdel'accessoire.
2.AppuyezsurleboutondeDÉMARRAGEGÉNÉRAL pourdémarrerlabandetransporteuseet l'accessoire(silesystèmehydrauliqueest activé).
3.UtilisezlesboutonsdeDÉMARRAGEetd'ARRÊT pourcommanderlabandetransporteuseet l'accessoireselonlesbesoins.
PRUDENCE
Ouvrezcomplètementlatrappearrière silematériaunes'écoulepasparla partieréglable.Testeztouslesnouveaux matériauxauparavant.
35
Figure39
1.Trappearrière2.Vérindelatrappe
d'alimentation
2.Levezleverroudesécurité,puislevezles poignéesdeserragedel'accessoireetdégagez lesbaguesdeblocagedesgoupillesdeblocage (Figure41).
3.Sortezlaxationrapidearrièredesfentesde montage(Figure41).
4.Envousfaisantaiderparuneautrepersonne, insérezlebordavantduTwinSpinnerversle hautetsousl'arrièredelamachine,dansles xationsavantsurlessupports(Figure41).
5.T outensoutenantleTwinSpinner,glissezla xationarrièred'accessoiredanslesfentesdes supportsetpar-dessuslebordarrière(Figure
41).
6.VériezqueleTwinSpinnerestbiencentré entrelessupports.Reposezensuitelesbagues deblocagesurlesgoupillesdeblocage,et
g014118
appuyezsurlespoignéesdeserrage.
Remarque:Silaxationn'estpasassez
serréeetqueleTwinSpinnerbougeàl'intérieur, tournezplusieursfoislesbaguesdeblocage danslesxationsjusqu'àcequeleTwinSpinner nebougeplus.
1.Ouverturemaximalede 12,5cm
UtilisationduTwinSpinner
Figure40
Important:Neserrezpaslesxations
excessivement.Celapourraitdéformerles bordsduTwinSpinner.
7.Reposezlesclipsdesverrousdesécuritésur lespoignéesdeserrage(Figure41).
PRUDENCE
Veillezàbienremettreenplacelesclips desverrousdesécuritédanslesbrides dexation.Lesxationspourraient sinons'ouvrirencoursd'utilisation.
g014119
2.Trapped'alimentation
ATTENTION
Lesaccessoiressontlourds.Demandez l'aided'unassistantpoursouleverle TwinSpinner.
MontageduTwinSpinner
Lamachinemodèleestéquipéededeuxxations rapides.UtilisezcesxationspourmonterleTwin Spinnersurlamachine.
1.Retirezlesclipsdesverrousdesécuritésurles poignéesdeserrage(Figure41).
36
Figure41
g015127
1.Arrièredelamachine
2.Supportdexation
d'accessoire
3.Goupilledeblocage
4.Baguedeblocage8.Accessoire
5.Poignéedebridedexation
6.Clipdeverroudesécurité
7.Verroudesécurité
9.Lever
10.Tirer
11.Bridedexationarrière
12.Soutenezl'accessoire avantdedéposerlesbrides dexation.
13.Supportsdebridede xationavant
37
Raccordementdesexibles hydrauliques
ATTENTION
Veillezàcouperlemoteurdutracteuravant d'effectuerlesraccordementshydrauliques pourévitertoutdémarrageaccidenteldu transporteurtransversal/pivot.
Raccordezlesexibleshydrauliquesàlavannede commandesurlamachinecommesuit(Figure42):
Tirezenarrière(oupoussezenavant)lemanchon
extérieurduraccordfemelleetinsérezleraccord mâle.
Maintenezleraccordmâlefermementenplaceet
relâchezlemanchonextérieurduraccordfemelle.
Assurez-vousquelesraccordssontcomplètement
enfoncésetsolidementverrouillésenplace.
PourvérierlefonctionnementduTwinSpinner,
activezlesystèmehydrauliqueduvéhiculetracteur ettirezlelevierdecommanded'accessoireen arrière(modèlesSH)oumettezleTwinSpinneren marcheaumoyenduboutondedémarragesurla télécommandeportable(modèlesEH).
1.Vannedecommandepouraccessoire
2.Flexibleshydrauliques
3.Fixationsrapides
g014079
Figure42
4.TwinSpinner
5.Supportsdexationavant
38
Réglagedel'épandage
Vouspouvezprogrammerl'épandageguidonaux réglagessuivants:
A(bleu)–Épandageultraléger
B(jaune)–Épandagelégeràlourd
Figure43
Remarque:LeTwinSpinnerestexpédiéde
l'usineàlapositionB. Vériezlapositiondeslamesetmodiez-laau
besoin.
Remarque:Pournotreexemple,nousavons
choisilacouleurjaune.
Réglagedelapositiond'application
1.DesserrezlapoignéedechaquecôtéduTwin Spinner(Figure44).
g015024
Figure45
1.VannedeTwinSpinner
g015028
2.T ournezlelevierdevanneduTwinSpinnersur lacouleurvoulue(Figure45)(jaunedansnotre exemple).
ModèlesEH:
1.AmenezlelevierdevanneduTwinSpinnersur lapartiebleue(VITESSEMAX)(Figure45).Le levierdoitêtrehorizontallorsqu'ilesttournéà fonddanslesenshoraire.
2.Reportez-vousàlalistedepourcentages gurantsurl'autocollantdetyped'épandage oul'autocollantdelatélécommandesans lpourdéterminerlavaleurentréedansla télécommandesansl.
Remarque:Pournotreexemple,nousavons
choisil'optiondepourcentagede50pourcent correspondantàlasélectiondutyped'épandage (couleurjaune)effectuéeprécédemment.
Figure44
1.Poignée
2.FaitescoulisserleTwinSpinnerd'avanten arrièrejusqu'àcequelesèchessoientenface delacouleurvoulue(jaunedansnotreexemple).
3.Resserrezlespoignées.
RéglagedelavanneduTwinSpinner
ModèlesSH:
1.Desserrezleboutondexationdulevierde vanneduTwinSpinner(Figure45).
Réglagedelatrappedelatrémieetdela vitessedelabandetransporteuse
ModèlesSH:
Tournezlamanivellepourréglerlatrappe(Figure46) jusqu'àcequelaèchesoitalignéesurlecentredela couleurvoulue(jaunedansnotreexemple).
Remarque:Ladensitéd'épandageestréguléepar
g015025
l'ouverturedelatrappedelatrémieprincipaleoula vitesseduvéhiculetracteur.
39
Figure46
g015026
Figure47
g015027
1.Manivelle2.Vérindetrappe
ModèlesEH:
1.T ournezlamanivellepourréglerlatrappe (Figure46)jusqu'àcequelaèchesoitalignée surlecentredelacouleurvoulue(jaunedans notreexemple).
Remarque:Ladensitéd'épandageest
réguléeparl'ouverturedelatrappedelatrémie principaleoulavitesseduvéhiculetracteur.
2.Àl'aidedelatélécommandeportable,réglez lavitessedelabandetransporteuseau pourcentagevoulucorrespondantàlacouleur delavitessesouhaitée.
Remarque:Pournotreexemple,nousavons
choisil'optiondepourcentagede80pourcent correspondantàlasélectiondutyped'épandage (couleurjaune)effectuéeprécédemment.
Réglagedelahauteurdelatrémieprincipale
Àl'aidedescommandeshydrauliques(modèleSH) oudelatélécommandeportable(modèleEH),réglez lesvérinshydrauliquesdelatrémieprincipalejusqu'à cequelaèchesoitalignéesurlapartieVERTEde l'autocollantduvérinhydraulique(Figure47).
1.Commandeshydrauliques (modèlesSH)
2.Flèche
3.Vérin
UtilisationduTwinSpinner
1.Coupezlemoteurduvéhiculetracteur.
2.SurlesmodèlesSH,utilisezlesleviersde
commandepourmettreenmarchel'accessoire etlabandetransporteuse(positionde déchargement).
3.PourlesmodèlesSHetEH,ajustezles
réglages,l'épandageetledébitd'application.
Remarque:Vousdevrezpeut-êtrefaire
plusieursessaispourobtenirledébitetla profondeurd'épandagevoulus.D'autres variablessontlavitessededéplacementetle typedematériau.Lecalibredesmatériauxvarie selonletype,cequipeutmodierl'épandage.
Testeztoujoursl'épandagedesnouveaux matériauxdansunendroitdégagéetisolé.
4.Démarrezlemoteuretactivezlesystème
hydrauliquedutracteur.
5.SurlemodèleSH,tournezl'interrupteur
Marche/Arrêtduboîtierdecommandesur Marchepourcommencerl'épandage.Surle modèleEH,démarrezl'accessoirepuislabande transporteuseaveclatélécommandeportable.
6.SurlemodèleSH,tournezl'interrupteur
Marche/Arrêtduboîtierdecommandesur Arrêtpourarrêterl'épandage.LeTwinSpinner continuedefonctionner.SurlemodèleEH, arrêtezlabandetransporteusepuisl'accessoire.
7.SurlesmodèlesEH,vouspouvezutiliser
lafonctiondeDÉMARRAGEGÉNÉRALaulieu desfonctionsindividuellesdeDÉMARRAGE
40
DEL'ACCESSOIREetdeDÉMARRAGELABANDE TRANSPORTEUSE.L'accessoiredémarrele
premiersuividelabandetransporteuse.
8.Lorsquelamachineestvide,coupezlesystème hydrauliqueavantdelatransporter.
Remarque:Lorsquevousconduisezsurdes
terrainsaccidentés,élevezlamachineàla hauteurdedéplacementdesécuritémaximale. Celapermetd'augmenterlagardeausoldu TwinSpinner.
ATTENTION
Attentionauxpersonnesetautres obstaclespouvantseprésenterpendant l'épandage.LeTwinSpinnerpeutéjecter dumatériauàhautevitessejusqu'à12m dedistance.
Important:Pendantledéplacementsans
épandage,élevezlamachineàlahauteurde sécuritémaximaleetarrêtezleTwinSpinner.
RéglagedeprécisionduTwin Spinner
1.Vériezquetouslesréglagessontcorrects.
2.Sil'épandagen'apaslaconsistancevoulue, desserrezlespoignéesetfaitescoulisserla trémiedansladirectionvouluepourobtenir l'épandagecorrect.
Réglagedutransporteur transversal/pivot
Montagedutransporteur transversal/pivot
Letransporteurtransversalétalelematériaude chaquecôtédelamachine,tandisquelepivotpermet d'orienterletransporteurselonunarcde270degrés oudeleverrouillerdansl'unedecinqpositionsxes, espacéesde45degrésl'unedel'autre.
Remarque:Lamachinemodèleestéquipéededeux
xationsrapides.Utilisezcesxationspourmonterle transporteurtransversal/pivotsurlamachine.
1.Positionnezletransporteurtransversal/pivot desortequelesdeuxsupportsdemontagedu kitd'orientationsoientdirigésversl'arrière(à l'opposédelamachine).
2.Vériezqueletransporteurtransversal/pivot estcentréentrelessupportsdemontageet quelemoteurdépassedumêmecôtéqueles poignéesdecommandedelamachine.
3.Retirezlesclipsdesverrousdesécuritésurles poignéesdeserrage(Figure49).
4.Levezleverroudesécurité,puislevezles poignéesdesbridesdexationdel'accessoire etdégagezlesbaguesdeblocagedesgoupilles deblocage(Figure49).
5.Sortezlaxationrapidearrièred'accessoiredes fentesdemontage(Figure49).
Figure48
decal119-6866
41
Figure49
1.Arrièredelamachine8.Accessoire
2.Supportdexationd'accessoire
3.Goupilledeblocage
4.Baguedeblocage
5.Poignéedebridedexation12.Soutenezl'accessoireavantdedéposerlesbridesdexation.
6.Clipdeverroudesécurité13.Supportsdebridedexationavant
7.Verroudesécurité
9.Lever
10.Tirer
11.Bridedexationarrière
g015127
6.Envousfaisantaiderparuneautrepersonne, insérezlebordavantdutransporteur transversal/pivotverslehautetsousl'arrière delamachine;danslesxationsavantsurles supports(Figure49).
7.T outensoutenantletransporteur transversal/pivot,glissezlaxationarrièredans lesfentesdessupportsetpar-dessuslebord arrière(Figure49).
8.Vériezqueletransporteurtransversal/pivot estbiencentréentrelessupports.Reposez ensuitelesbaguesdeblocagesurlesgoupilles deblocage,etappuyezsurlespoignéesdes xations..
Remarque:Silesxationsnesontpasassez
serréesetqueletransporteurtransversal/pivot bougeàl'intérieur,tournezplusieursfoisles baguesdeblocagedanslesxationsjusqu'àce queletransporteurtransversal/pivotnebouge plus.
Important:Neserrezpaslesbridesde
xationexcessivement.Celapourrait fausserlesbordsdel'accessoire.
9.Reposezlesclipsdesverrousdesécuritésur lespoignéesdesbridesdexation(Figure49).
PRUDENCE
Veillezàbienremettreenplacelesclips desverrousdesécuritédanslesbrides dexation.Lesxationspourraient sinons'ouvrirencoursd'utilisation.
ATTENTION
Lesaccessoiressontlourds.Demandez l'aided'unassistantpoursouleverle transporteurtransversal/pivot.
Raccordementdesexibles hydrauliques
ATTENTION
Veillezàcouperlemoteurdutracteuravant d'effectuerlesraccordementshydrauliques pourévitertoutdémarrageaccidenteldu transporteurtransversal/pivot.
Raccordezlesexibleshydrauliquesàlavannede commandesurlamachinecommesuit(Figure50):
Tirezenarrière(oupoussezenavant)lemanchon
extérieurduraccordfemelleetinsérezleraccord mâle.
42
Maintenezleraccordmâlefermementenplaceet
relâchezlemanchonextérieurduraccordfemelle.
Assurez-vousquelesraccordssontcomplètement
enfoncésetsolidementverrouillésenplace.
Pourvérierlebonfonctionnementdutransporteur
transversal/pivot,activezlesystèmehydraulique
duvéhiculetracteurettirezlelevierdecommande d'accessoireenarrière(modèlesSH)oumettez letransporteurtransversal/pivotenmarcheau moyenduboutondeDÉMARRAGED'ACCESSOIRE surlatélécommandeportable(modèlesEH).
1.Vannedecommandepouraccessoire4.Kitd'orientation
2.Raccordsdeexibles
3.Fixationsrapides
Utilisationdutransporteur transversal
Déploiementetrétractiondu transporteurtransversal
Utiliseztoujoursletransporteurtransversal(Figure
51)indépendammentdelacourroietransporteuse
principale.
PRUDENCE
Rameneztoujoursletransporteurtransversal àlapositioncentralelorsquevousvous déplacez.Ilpourraitsinonheurterdes personnesoudesobjetsetêtreendommagé.
1.Retirezlesgoupillesdesécuritédesdeux dispositifsdexationdel'accessoiresurlekit d'orientation.
g014112
Figure50
5.Transporteurtransversal
2.Desserrezlessupportsdesdispositifsdexation del'accessoire.
3.Faitescoulisserletransporteurverslecentre oulecôté.
4.Resserrezlessupportsdesdispositifsde xation.
5.Reposezlesgoupillesdesécurité.
6.SurlesmodèlesSH,réglezlavitessedu transporteurtransversalàl'aidedulevier hydrauliquesituésurladroite.Surlesmodèles EH,réglezlavitessedutransporteurtransversal aveclatélécommande.
Remarque:Abaisseztoujourslatrémieavant
deréglerletransporteurtransversal.Sinon,le transporteurtransversalseraincliné.
43
Figure51
g014125
1.Positiondéployéedutransporteurenmarche
2.Positioncentralepourledéplacement
3.Transporteurtransversal
4.Kitd'orientation
Épandageàpartirdutransporteur transversal
1.Coupezlemoteurduvéhiculetracteur.
2.SurlesmodèlesSH,utilisezlesleviersde commandepourmettremarchel'accessoire etlabandetransporteuse(positionde déchargement).
3.Ouvrezlapartieréglabledelatrappearrière pourobtenirledébitdematériauvoulu.Vous devrezpeut-êtrefaireplusieursessaispour obtenirledébitetlaprofondeurd'épandage voulus.D'autresvariablessontlavitessede déplacementetletypedematériau.
4.Activezlesystèmehydrauliquedutracteur.
5.SurlesmodèlesEH,utilisezlatélécommande pourcommanderl'accessoireetletransporteur transversal.
6.SurlesmodèlesSH,coupezlesystème hydrauliquedutracteurpourarrêterle déplacementdumatériauoutournez l'interrupteurMarche/Arrêtduboîtierde commandesurArrêt.
5.Goupilledeverrouillagedepivot
6.Déposeroureleverledéecteur
7.Sortiedematériau(côtémoteur)
Utilisationdukit d'orientation
Pourdirigerleuxdematériaudutransporteur transversaldansn'importequelledirection,tirez lagoupilledeverrouillagerappeléeparressorten positiondedéverrouillageoud'ouverture.Vous pourrezalorsdéplacerletransporteurtransversal manuellementd'uncôtéàl'autresurlepalierde pivotement(Figure51).
Pourmaintenirletransporteurtransversalàune positionxe,relâchezlagoupilledeverrouillage rappeléeparressortdansl'unedecinqpositionsde verrouillagesurlekitd'orientation.
Remarque:Lorsquevoustraversezdesterrains
accidentés,élevezlamachineàlahauteurde déplacementdesécuritémaximale.Celapermet d'augmenterlagardeausolpourletransporteur transversal/pivot.
Remarque:PourlesmodèlesSH,
l'interrupteurduboîtierdecommandearrêtela bandetransporteuse,maispasletransporteur transversal.
7.Lorsquevousn'avezplusbesoindutransporteur transversal,ramenez-lesystématiquementàla positioncentrale.
44
2.Serrezlefreindestationnementduvéhicule tracteur,coupezlemoteuretenlevezlacléde contact.
3.Placezdescalessousl'avantetl'arrièredes roues.
4.Libérerlapressiondusystèmehydraulique.
5.Débranchezlesexibleshydrauliquesetle faisceauélectrique(Figure21ouFigure22)du véhiculetracteur.Enroulezetrangez-lessur l'avantdelamachine.
6.Débranchezlecâbled'alimentationdesfreins delaprisesurlevéhiculetracteuretrangez-le surlamachine(Figure11).
Figure52
1.Commandeshydrauliques
2.Flèche
3.Vérin
Aprèsl'utilisation
Consignesdesécurité aprèsl'utilisation
Avantdequitterlamachine,garez-lasurune
surfaceplaneethorizontale,serrezlefreinde stationnement,coupezlemoteur,enlevezlacléet attendezl'arrêtdetoutmouvement.
Évitezlessolstropmeublescarlabéquille
pourraits'enfonceretcauserlerenversementde lamachine.
Nedételezpaslamachineduvéhiculetracteursur
lespentesnisansengagerauparavantlecricet labéquillearrière.
g015027
7.SurlesmodèlesSH,débranchezleboîtierde commandeetdéposez-lepourlerangeràl'abri del'humidité.SurlesmodèlesEH,rangezla télécommandeportableensécuritéetausec. Assurez-vousd'enfoncerleboutond'ARRÊT
D'URGENCE.
8.T ournezlesbéquillesavantetarrièrede90 degrés(danslesenshoraire)enposition abaisséepoursoutenirlamachine.
9.Levezlamachineaveclevérinjusqu'àceque labarrederemorquageduvéhiculetracteursoit délestée.Sortezlagoupilled'attelage.
10.Vériezqueriennereliepluslamachineetle véhiculetracteur.
Lorsquevousdételezlamachine,caleztoujours
lesrouespourl'empêcherdebouger.
Mainteneztouteslespiècesdelamachineenbon
étatdemarcheettouteslesxationsbienserrées.
Remplaceztouslesautocollantsusésou
endommagés.
Désaccouplementde lamachineduvéhicule tracteur
1.Garezlevéhiculetracteuretlamachinesurune surface,sèche,planeethorizontale.
45
Entretien
Remarque:Téléchargezgratuitementunecopie
desschémasenvousrendantsurwww.T oro.comet enrecherchantvotremachinesouslelienManuels surlapaged'accueil.
Consignesdesécurité pendantl'entretien
Avanttoutentretienouréglagedelamachine,
arrêtez-la,coupezlemoteur,serrezlefreinde stationnement,enlevezlaclédeetattendezl'arrêt completdetouteslespiècesmobiles.
Effectuezuniquementlesopérationsd'entretien
décritesdanscemanuel.Silamachinenécessite uneréparationimportanteousivousavez besoinderenseignements,faitesappelàun concessionnaireToroagréé.
Avanttouteopérationd'entretiensouslatrémie,
mettezenplacelessupportsdevérinhydraulique.
Gardezlamachineenbonétatdemarcheen
resserrantrégulièrementlesécrous,boulonset vis.
Sipossible,n'effectuezaucunentretienquandle
moteurestenmarche.Nevousapprochezpas despiècesmobiles.
Necontrôlezetneréglezjamaislatensiondela
chaînelorsquelemoteurduvéhiculetracteurest enmarche.
Libérezlapressionemmagasinéedansles
composantsavecprécaution.
Soutenezlamachineavecdescalesoudes
chandellesavantdetravaillerdessous.
Veillezàremettretouteslesprotectionsenplace
aprèstoutentretienouréglagedelamachine.
g014128
Figure53
1.Supportdevérinhydraulique
Graissage
Lesgraisseursdelamachinedoiventêtrelubriés régulièrementavecdelagraisseuniverselleau lithiumnº2.Silesconditionsdetravailsontnormales, lubrieztouslesroulementsettouteslesbagues toutesles50heuresdefonctionnement.Lubriez lesroulementsetlesbagueschaquejours'ily abeaucoupdepoussièreoudesaleté,cardes impuretéspourraientpénétreràl'intérieuretaccélérer leurusure.Lubriezlesgraisseursimmédiatement aprèschaquelavage,quellequesoitlafréquence d'entretienindiquée.
1.Essuyezlesgraisseurspouréviterquedes impuretésnepénètrentdansleroulementou labague.
Procéduresavant l'entretien
ATTENTION
Débrancheztouteslessourcesd'alimentation delamachinetouteopérationd'entretien.
ATTENTION
Mettezenplacelessupportsdevérins hydrauliquesavantd'effectuertouteopération d'entretiensouslatrémie(Figure53).
2.Injectezlagraissedansleroulementoula bague.
3.Essuyeztoutexcèsdegraisse. Lespointsdegraissagedesroulementsetdes
baguessontlessuivants:
46
Figure54
g014131
g014134
Figure57
Contrôlesdesécurité
Audébutdechaquejournéedetravail,procédez àtouscescontrôlesdesécuritéavantd'utiliserla machine.Signalezlemoindreproblèmedesécurité àvotreresponsable.Pourdeplusamplesdétails, reportez-vousauxConsignesdesécuritédece manuel.
Remarque:Photocopiezcespagesandepouvoir
vousenservircommelistedecontrôledesécurité.
Figure55
Figure56
g014132
Pneusetroues
Lapressionrecommandéeest1,72barpourles
pneusde84cmet2,07barpourlespneusde 81cm,oucellerecommandéeparlefabricantdes pneus.
Rechercheztouteusureexcessiveoudommage
visible.
Vériezquelesboulonsdesrouessontbien
serrésetqu'iln'enmanqueaucun.
Trappearrière
Vériezquelatrappearrièresefermeetse
verrouillecorrectement.
Vériezquelapartieréglabledelatrappearrière
s'ouvreetsefermesansforcer.
g014133
Attelage,cricetbéquillearrière
Vériezl'étatdelagoupilled'attelageetdes
crics,etvériezquelesgoupillesdesécuritésont enplace.(Remplacezlesgoupillesdesécurité manquantesouendommagées).
47
Vériezquelesaccouplementsd'attelagene
sontpasdesserrés.(S'ilslesont,insérezune entretoiseentrelesaccouplementsdel'attelage.)
Rangezsoigneusementlesvérinsenposition
relevéeavantdevousdéplacer.
Systèmehydraulique
Vériezsilesystèmehydrauliqueprésente
desfuitesd'huile.Sivousconstatezunefuite, resserrezleraccordouremplacez/réparezlapièce endommagée.
Rechercheztouteusureexcessiveoudommage
visibledesexibleshydrauliques.
Contrôlezleniveaud'huilehydraulique.Faites
l'appointaubesoin.
Bandetransporteuseetrouleaux
Unefoisparsemaine,vériezquelabande
transporteuseestbiencentréeetdroitesurles rouleaux,etneglissepas.Procédezàdes réglagesaubesoin.
Touslesquatremois,vériezquelesgaletsfous
entrelesrouleauxavantetarrièrenesontpas faussésougrippés.Remplacezouréparerau besoin.
Bandetransporteuseetjointsde trappearrière
Vériezl'étatetl'usuredetouslesjointsen caoutchouc.Remplacezouréparezlesjointssiune fuiteseproduit.
Accessoires
Vériezquelessupportsdexationrapidessont
fermementverrouillésenplaceetquelesclipsde sécuritésontinstallés.Remplacezlesclipsde sécuritémanquants.
Vériezquel'accessoireestsolidementxéen
position,nebougepasetneglissepas.Ajustez lesxationsaubesoin.
Vériezl'usuredespalettesdesdisquesduTwin
Spinner.Remplacez-lessiellessontdevenues excessivementminces.
VériezsilecarterduTwinSpinnerestssuréou
corrodé.
Freinsélectriques
Unefoisparmois,procédezàunsimplecontrôle
visueldessegmentsetgarnituresdefreins.
Contrôlezetrévisezlesfreinsélectriquesunefois
paran.
Systèmehydraulique
Àl'arrivéedel'usine,lamachinecontientduliquide hydrauliquedehautequalité.Contrôleznéanmoins leniveauduliquidehydrauliqueavantdemettrela machineenmarchepourlapremièrefois,puistous lesjours.Leliquidederemplacementrecommandé estlesuivant:
Liquide«ToroPremiumTransmission/Hydraulic TractorFluid»(liquidehydraulique/detransmission dehautequalitépourtracteur)(enbidonsde19litres
oubarilsde208litres).Voirlecataloguedepiècesouun distributeurToropourlesnumérosderéférence.)
Autresliquidespossibles:sivousnedisposezpas duliquideT oro,vouspouvezutiliserd'autresliquides hydrauliquesuniverselspourtracteur(UTHF)àbase depétroleàconditionqu'ilssoientconformesaux caractéristiquesphysiquesetauxspécications del'industriesuivantes.L'utilisationdeliquides synthétiquesestdéconseillée.Consultezvotre distributeurdelubriantspouridentierunproduitqui convient.
Remarque:Torodéclinetouteresponsabilitéen
casdedommagecauséparl'utilisationd'huilesde remplacementinadéquates.Utilisezuniquement desproduitsprovenantdefabricantsréputésqui répondentdeleurrecommandation.
Propriétésphysiques:
Viscosité,ASTMD44555à62cStà40ºC Indicedeviscosité,
ASTMD2270
Pointd'écoulement, ASTMD97
Spécicationsdel'industrie:
APIGL-4,AGCOPoweruid821XL,FordNewHolland FNHA-2-C-201.00,KubotaUDT,JohnDeereJ20C, Vickers35VQ25etVolvoWB-101/BM
140à152
9,1à9,8cStà100ºC
-37à-43°C
Remplacementdespneus
Remplacementd'unpneuextérieur
Autocollantsdesécurité
Vériezlesautocollantsdesécuritéetremplacez-les s'ilssontendommagésouillisibles.
1.Laissezlamachineatteléeauvéhiculetracteur, déposezlesaccessoireséventuellementmontés etserrezlefreindesecours.
2.Videzlatrémie.
48
3.Calezlesrouesducôtéopposéaupneucrevé.
4.Avecuneclépourécrousderoues,desserrez lessixboulonsdelarouedontlepneuestcrevé, maislaissez-lesenplace.
5.Levezlamachineaupalanouaucricjusqu'àce quelepneusoitdécollédusol.Assurez-vous delastabilitédelamachine.
6.Retirezlesboulonsdesserrésetdéposezla roue.
7.Réparezlepneuendommagé.
8.Reposezlarouesurlamachineeninversantles opérationsci-dessus.
Remarque:Veillezàcentrerlarouesurle
moyeuetàbienserrerlessixboulons.Serrez endiagonaleà135N·m.
Remplacementd'unpneuintérieur
1.Laissezlamachineatteléeauvéhiculetracteur, déposezlesaccessoireséventuellementmontés etserrezlefreindesecours.
2.Videzlatrémie.
3.Calezlesrouesducôtéopposéaupneucrevé.
2.Passezàl'avantdumêmecôté,desserrezle contre-écroudeblocageetserrezl'écroude réglaged'unquartdetour.
3.Resserrezlesdeuxcontre-écrousavantde mettrelamachineenmarche.
4.Chargezlematériaudanslamachineetfaites-le circulerjusqu'àcequelamachinesoitvide. Répétezcetteopérationplusieursfois.
5.Arrêtezlabandeetpassezàl'arrièredela machinepourobserverlesrésultats.
Ilfaudrapeut-êtrerépéterlaprocédureplusieurs foisjusqu'àcequelabandesedéplaceenligne droite.
Remarque:Labandepeutsedéporter
légèrementsuivantletypedechargeet saposition.Silabandenetouchepasles longerons,iln'estpasnécessairedecorriger leguidage.
Important:Neréglezpaslerouleau
d'entraînementarrièredelabande.Ilest régléauxspécicationsd'usine.Contactez unconcessionnaireToroagréésiunréglage estnécessaire.
4.Surlecôtédontilfautchangerlepneu, retirezles4boulonsquixentlespaliersde lasuspensionàpoutreoscillanteauchâssis. (Desserrezmaisneretirezpaslesécrousdela roueextérieurepourobtenirplusdeplacepour lesboulonsdespaliers).
5.Levezlamachineaupalanouaucricjusqu'à cequelaroueintérieureetl'ensembleessieu àpoutreoscillantepuisseêtresortisdesous lamachine.Assurez-vousdelastabilitédela machine.
6.Déposezlepneu.
7.Réparezlepneuendommagé.
8.Reposezlarouesurlamachineeninversantles opérationsci-dessus.
Remarque:Veillezàcentrerlarouesurle
moyeuetàserrerlessixboulonsderoueetles boulonsdespaliersà135N·m.
Guidagedelabande transporteuse
Silabandetransporteusen'estpascentréeetse déported'uncôté,unréglageestnécessaire(Figure
58).Lemomentlepluspropiceàceréglageesten
coursd'utilisation,entredeuxcharges.
1.Passezderrièrelamachineetdéterminezde quelcôtésedéportelabande.
Figure58
1.Silabandesedéportede cecôté…
2.Réglezletendeuràl'avant dumêmecôté
3.Arrière
4.Avant10.Bandetransporteuse
5.Palierderattrapage11.Rouleaumoteur
6.Écrouderéglage
7.Écroudeblocage
8.Tigedetension
9.Galetdebande
g014129
49
Tensiondelabande
Remplacementdelabande
transporteuse
Contrôlezetréglezfréquemmentlatensiondela bandetransporteuse(Figure58).T outeslesbandes transporteusesencaoutchoucs'étirent,enparticulier lorsqu'ellessontneuvesoun'ontpasétéutilisées depuisuncertaintemps.
1.Placezlamachinesurunesurfaceplane ethorizontale,latrappearrièreetlatrappe d'alimentationsetrouvantà6,25mmaumoins au-dessusdusol(selonlematériau).
2.Chargezcomplètementlamachineavecla quantitédesablenormalementutiliséeparla machine.
3.Retirezlescouverclesavantnoirsdechaque côtédelamachine.
4.Àl'aidededeuxclés,immobiliserl'extrémité delatigedetensiontoutendesserrantle contre-écrouleplusprochedel'extrémitédela tige.
5.Reculezlecontre-écroude2à5cm.
ATTENTION
Faitespreuved'unedelaplusgrande prudenceprèsdespiècesmobiles lorsquelescapotsdesécuritésont déposés.
6.Mettezlabandetransporteuseenmarche.
7.Silabandeglisse,serrezlesboulonsdetension uniformément(lamachineétantarrêtée)d'un demitouretvériezànouveau.Continuezainsi jusqu'àcequelabandesedéplacesansglisser.
8.Serrezlesboulonsdetensiond'undemitour supplémentaire.Latensiondevraitalorsêtre correcte.
9.Pourvérier,regardezledessousdelatraverse duchâssis.Lecentredelabandedoitjuste éviterlatraverseduchâssislorsquelamachine estabaissée.Silecentredelabandetouche latraverse,serrezlesdeuxboulonsdetension d'unquartdetoursupplémentaire.
Important:Soyezpatient.Netendezpasla
bandeexcessivement.
Important:N'utilisezpasd'outils
pneumatiquessurlesboulonsdetensionde labande.
transporteuse
Lisezcesinstructionsavantdedéposerlabande.Sila bandeestcomplètementdétruite,utilisezsimplement uncouteaupourlacoupersurunesectionenbonétat. Sivousavezl'intentiondeprésenteruneréclamation autitredelagarantie,lefournisseurdoitexaminer labandepourévaluerledommageetrecommander sonremplacement.
Retraitdelabandetransporteuse
1.Déposezlescapotsdesécuriténoirssituésaux quatrecoinsextérieursdelamachine.
2.Déposezlesguidesdurevêtementan caoutchoucintérieuràl'avantetsurlescôtésde latrémie,enlaissantlesrailsenmétalenplace.
3.Retirezlejointausiliconeappliquésurl'arrière desrailsenmétal(pensezàleréappliqueravant larepose).
4.Auxdeuxcoinsavant,utilisezdeuxcléspour immobiliserl'extrémitédelatigedetension.
5.Desserrezl'écrouleplusprocheduboutdela tigedetension.
6.Reculezl'écrouderéglageintérieurjusqu'àce quelatigedetensionpasselepalier.
Remarque:Legaletfouavantestsoutenupar
deuxpaliersplacésdansunguidesupérieuret inférieur(unjeudechaquecôtédelamachine).
7.Soutenezgaletfouavant.
8.Passezaucoinavantdroitetdéposezla baguedeblocagequimaintientlepaliersur l'arbre.Pourcefaire,desserrezlesvisde calageettournezlabaguedeblocagedansle sensantihoraire.Àl'aided'unmarteauetd'un pointeau,tapezlabaguedeblocagedansle sensantihorairejusqu'àcequ'ellesoitdégagée del'arbre.
9.Répétezcetteprocéduresurlecoinavant gauche.
10.Déposezlespaliersenrepoussantlegaletfou pourpermettreauxpaliersdesortirdesguides.
11.Déposezlesdeuxsupportsdesécuritéetfaites glisserlerouleauparletrououvert.
12.Passezàl'arrièredelamachineetdesserrezle pignondetension.
13.Enlevezlachaînedupignond'entraînement.
14.Desserrezlesvisdecalagesurlepignon d'entraînementetdéposezlepignon d'entraînementetlaclavettedel'arbredu rouleaud'entraînement.
15.Supportezlerouleaud'entraînementarrière.
50
Important:Neperturbezpasl'ensemble
supportderéglagedurouleauarrière.Il estconçupourréglerautomatiquementle rouleauarrièresilabandesedéporte
16.Retirezlesquatreboulonsdanslespaliersà bridedechaquecôté.
17.Déposezlesbaguesdeblocagesituéesprès despaliersàbridesurl'arbre,etenlevezles deuxpaliersdel'arbre.
18.Déposezlesdeuxsupportsdexationde l'accessoire(Figure59).
Figure59
g014105
Figure60
1.Attacheretdéposerlacassettedelabande
24.Déposezlacassetteenlasoulevantaudessus delamachine.Placez-lasurlesol(Figure61).
g014104
1.Supportdexationd'accessoire
19.Abaissezlerouleaud'entraînementdansles fentes.
20.Déposezlatrappearrièrepouroffrirune meilleurevue.
21.Notezlapositiondelacassettedanslatrémie andepouvoirlareposerdanslamêmeposition etlamêmedirection.Elleestboulonnéeensix pointssurlecôtédelamachine(troisplaques à4boulonsparcôté).
22.Attachezlessanglesd'undispositifdelevage auxquatrecoinsdelacassette.
23.Retirezles24boulonspourlibérerlacassette (Figure60).
g014106
Figure61
Posedelabandetransporteuse
Pourinstallerunebandeneuve,inversezles instructionsci-dessusentenantcomptedes remarquesetinstructionsimportantessuivantes.
Important:Labandetransporteuseestconçue
pourfonctionnerprincipalementdansune direction.Vériezquelaèchepeinteaucentre delabandeestbiendirigéeversl'arrièredela machine(vuededessus).
Remarque:Avantdeglisserlerouleau
d'entraînementarrièredanslafentepourlemettre enplace,veillezàinstallerlesquatreboulons(de l'intérieurversl'extérieur)deconnexiondespaliers.
51
Vousserezsinonobligéderedéposerlerouleau d'entraînementpourinstallercesboulons.
Lorsdelaposedurouleaud'entraînementarrière, veillezàplacerl'arbrereliéaumoteursurlecôté gauche.Ilcomporteunedécoupeentroudeserrure servantàlaxationdupignond'entraînement.
Avantd'appliquerlatensionaveclestigesdetensionà l'avantdelamachine,centrezlabandemanuellement àl'avantetl'arrière.
Centrezettendezlabandeensuivantlesinstructions delasectionEntretienduManueldel'utilisateur.
Legaletfouavantetlerouleaud'entraînementarrière offrentuneexcellentetractionpourtirerlabande chargée,aussinetendezpasexcessivementet n'étirezpaslabande.
Appliquezdujointausiliconesurl'arrièredesrailsen métaletlesdeuxanglesavantdelabande,aupoint derencontredesrails.Lejointempêchelepassage dematériauau-delàdesrails.
Réglagedelachaîne
1.Visdeverrouillagepositif
2.Pignondetension– appuyezpourserrer;ne tendezpasexcessivement
g014130
Figure62
3.Boulondepignon
4.Côtédétendu,èche d'environ6,25mm
d'entraînementdelabande transporteuse
Silachaîned'entraînementestdétendue,ilest nécessairedelaretendre(Figure62).
1.Arrêtezlemoteurdutracteuretserrezlefrein destationnement.
2.Déposezlecapotarrièredel'entraînementdu transporteur.
3.Desserrezleboulonquitraverselepignonde tension.
4.Serrezmodérémentlavisdeblocagepositive.
5.Serrezleboulondupignondetension.
6.Vériezquelachaîneestsufsammentlubriée etquelespignonssontbienxéssurlesarbres.
7.Reposezlecapotarrièredel'entraînementdu transporteur.
PRUDENCE
Netendezpaslachaîneexcessivement. Latensiondoitêtrejustesufsantepour rattraperlemousupplémentaire.
Entretiendesfreins électriques
Contrôledesfreinsélectriques
Unefoisparmois,procédezàunsimplecontrôle visueldessegmentsetgarnituresdefreins.
Contrôlezetrévisezlesfreinsélectriquesunefoispar an.
Réglagedesfreinsélectriques
Réglezlesfreinsélectriquesaprèslestroispremiers moisdefonctionnement,ouavantsuivantl'utilisation oulesperformances.
1.Levezlamachineaucricetsoutenez-la solidement.
2.Vériezquelaroueetletambourtournent librement.
3.Déposezlecouvercledutrouderéglagesitué surlafenteaubasduasquedefrein.
4.Avecuntournevis,tournezlarouedentéede l'ensemblederéglagepourécarterlessegments defreins(Figure63).
52
Nettoyezleasque,lebrasdel'aimant,l'aimant
etlessegmentsdefreinsavecunproduitde nettoyagepourfreinsautomobile.
Veillezàreposertouteslespiècesdéposéesdans
lemêmeensemblefreinettambourquecelui d'origine.
Vériezsilebrasdel'aimantprésentedespièces
desserréesouusées.
Vériezsilesressortsderappeldessegments,les
g014826
Figure63
1.Tournevis
ressortsdemaintienetlesressortsderéglagesont étirésoudéformés,etremplacez-lesaubesoin.
PRUDENCE
5.Réglezlessegmentsdefreinsjusqu'àceque lapressiondesgarniturescontreletambour rendentdifcilelarotationdelaroue.
6.T ournezlarouedentéedansladirection opposéejusqu'àcequelarouetournelibrement entraînantlégèrementsurlagarniture.
7.Reposezlecouvercledetrouderéglage.
8.Répétezlaprocédureci-dessuspourchaque frein.
Contrôledessegmentset garnituresdefreins
Unefoisparmois,procédezàunsimplecontrôle visueldessegmentsetgarnituresdefreins.
Lorsqu'unsegmentdefreinestusé,remplacezles deuxsegmentssurchaquefrein,etlesdeuxfreins surlemêmeessieu.Celapermetdemaintenir l'équilibragedesfreins.
Remplacezlesgarnituresdefreindanslescas suivants:
siellesontuséesà1,6mmouplus
encasdecontaminationpardelagraisseoude
l'huile
siellessontanormalementrayéesourainurées
Remarque:Lescriquesduesàlachaleursont
normalessurlesgarnituresdefreinetnesontpas unproblème.
Nettoyageetcontrôleannueldes freins
Contrôlezetrévisezlesfreinsélectriquesunefoispar anouplusfréquemmentencasd'utilisationintensive oudediminutiondesperformances
Lapoussièredeplaquettesdefreins peutêtredangereusepourlasantéen casd'inhalation.Prenezlesprécautions suivanteslorsdel'entretiendesfreins:
–Nepasproduirenirespirerdepoussière. –Nepasusiner,limerouroderles
garnituresdefreins.
–Nepasnettoyerlesfreinsàl'air
compriméouenlesbrossantàsec.
Graissagedesfreins
Avantderéassemblerlesfreinsélectriques,appliquez unemincecouchedecomposéantigrippantoude graisse(“Lubriplate”parexemple)sur:
l'axedexationdufrein
labagueetl'axedubrasdecommande
leszonesduasqueencontactaveclessegments
defreinsetlelevierdel'aimant
leblocdecommandesurlebrasdecommande
Important:Nefaitespastomberdegraissesur
lesgarnitures,lestamboursoulesaimantsde freins.
Contrôledesaimants
Lesélectroaimantsdesfreinssontconçuspourfournir laforcedeserrageetlefrottementcorrects.
Examinezrégulièrementlesaimantsetremplacez-les encasd'usureirrégulière.Utilisezunoutilàborddroit pourvérierl'usure.
Mêmesil'usureestnormale,vousdevezremplacer lesaimantssiunepartiedelabobineestvisibleà traverslematériaudefrictionsurlafacedel'aimant. Remplacezlesaimantsparpaires(desdeuxcôtés d'unessieu).
Remplacezlesaimantsetlessegmentslorsqu'ils
sontusésourayés.
Lorsduremplacementdesaimants,réusinezla surfacedel'induitdutambour.
53
Remisage
Avantderemiserlamachineenndesaison:
1.Nettoyezsoigneusementlamachine.Déposez despiècesaubesoin.
2.Retirezlatélécommandeportable.Retirez égalementlespilesdeletélécommande.
3.Contrôleztouteslesxationsetresserrez-les aubesoin.
4.Graisseztouslesgraisseursetpointsdepivot. Essuyeztoutexcèsdelubriant.
5.Poncezlégèrementetretouchezlespeintures rayées,écailléesourouillées.
6.Remisezlamachineàl'intérieursipossible.
54
Dépistagedesdéfauts
Contrôledescodesd'anomalie(modèlesEHuniquement)
Siladiodedediagnosticindiqueuneanomaliedesystème(voirFonctionnementdesdiodesdediagnostic
(modèlesEH)(page17)),vériezlescodesd'anomaliepourdéterminercequinevapasdanslamachine.
Accèsaumodediagnosticetcontrôledescodes
1.Appuyezsurleboutond'ARRÊTD'URGENCEpourmettrelamachinehorstension.
2.Enlevezlebouchoncaptifsurlesdeuxprisesshuntdediagnostic(Figure64,A).
3.Branchezensemblelesprisesshuntdediagnostic(Figure64,B).
g028876
Figure64
4.Appuyezsurleboutond'ARRÊTD'URGENCEpourmettrelamachinesoustension.
5.Comptezlenombredeclignotementspouridentierlecoded'anomalie,puisconsultezletableausuivant:
Remarque:Enprésencedeplusieursanomalies,lesdeuxdiodesclignotent,puiss'éteignentpendant
unlongmomentavantdeseremettreàclignoter.
Code
11Unclignotement,unepause,un
Nombredeclignotement
clignotement,unelonguepause, puisrépétitiondelaséquence
ComportementDétails
Anomaliesspéciquesàlamachine
Pertedecommunicationavecl'unité deBASE.
Connecteurdébranché;localisezle connecteurdesserréoudébranché etrebranchez-le.
Problèmedecâblage;contactez votredistributeurT oro.
UnitédeBASEdéfectueuse; contactezvotredistributeurT oro.
55
12Unclignotement,unepause,deux
clignotements,unelonguepause, puisrépétitiondelaséquence
13Unclignotement,unepause,
3clignotements,unelonguepause, puisrépétitiondelaséquence
VersionincompatibledelaBASE et/outélécommandeportable
Erreurdetélécommandeportable– nondisponiblepourlaRévA
Erreurdelogiciel(installezlelogiciel correctdeTORODIAG);contactez votredistributeurT oro.
Erreurd'associationdeproduit(par ex.tentativedemiseàjourde logicielsurunMH–400avecune télécommandeportableProPass)
Réinitialisationducoded'anomalie
Unefoisl'anomaliecorrigée,réinitialisezlescodesd'anomalieendébranchantpuisrebranchantlesprisesde diagnostic.Levoyantdediagnosticclignoteencontinuà1Hz(1clignotementparseconde).
Quitterlemodediagnostic
1.Appuyezsurleboutond'ARRÊTD'URGENCEpourmettrelamachinehorstension;voirBoutond'arrêt
d'urgence(page16).
2.Débranchezlesprisesshuntdediagnostic.
3.Poussezlebouchoncaptifsurlesdeuxprisesshuntdediagnostic.
4.Appuyezsurleboutond'ARRÊTD'URGENCEpourmettrelamachinesoustension.
Messagesdelatélécommandeportable(modèlesEH seulement)
Messageafché
ASSOCPENDINGAssociationnonencoreeffectuée.
ASSOCACTIVE
POWERUPBASE
ASSOCP ASS
ASSOCEXITSortiedumodeassociation
ASSOCFAIL
PRESSSTORE
ALLSTOREEnregistrementdetouteslesvaleursactuellementdéniesdanslamémoiredetravail
OPTIONSTORE
BELTSTORE
PRESET1STORE
PRESET2STORE
PRESET3STORE
WAITINGFORBASE
HOPPERUP
HOPPERDOWN
PROPASSREVXX
MH400REVXXProduitpourlequellesystèmeestréglé.
BATXX% BatteryX.XV
Description
Tentatived'associationencours.
Mettrel'unitédebasesoustension.
Associationréussie.
Échecdetentatived'association.
Appuyezsurleboutond'ENREGISTREMENT.
actuelle.
Enregistrementdesréglagesactuelsdel'accessoiredanslamémoiredetravailactuelle.
Enregistrementdesréglagesactuelsdelabandetransporteusedanslamémoirede travailactuelle.
Enregistrementdupréréglage1actueldel'accessoiredanslamémoiredetravail actuelle.
Enregistrementdupréréglage2actueldel'accessoiredanslamémoiredetravail actuelle.
Enregistrementdupréréglage3actueldel'accessoiredanslamémoiredetravail actuelle.
Latélécommandeattendlaréponsed'uneunitédebase.
Latélécommandeenvoieunecommandedelevéedelatrémie.
Latélécommandeenvoieunecommandededescentedelatrémie.
Produitpourlequellesystèmeestréglé.
Duréedevierestantedespilesenpourcentage. Duréedevierestantedespilesenvolts.
56
CHANNELXCanalenGHzactuellementutiliséparlesystème.
HHIDXXXXXXIdentitédelatélécommandeportable.
BASEIDXXXXXX
FLRXX% OPTXX%
FLRSXX% OPTSXX%
FLROFF OPTOFF
SERVICEACTIVEL'outildeserviceestactif.
SERVICENOAPPLeservicen'apasd'applicationvalideàfairefonctionner.
Identitédel'unitédebase.
Vitesseactuelledelabandetransporteuseenpourcentage. Vitesseactuelledel'accessoireenpourcentage.
Indiquelavitessenormaleenmémoiredelabandetransporteuseetdel'accessoire aveccommande0%àlasortie,pourpermettreàl'opérateurd'utiliserleréglageactuel oudelemodier.
Indiquel'étatdelabandetransporteuseetdel'accessoirelorsqu'ilssontdésactivés.
57
Remarques:
DéclarationdecondentialitéEEE/R-U
UtilisationdevosrenseignementspersonnelsparToro
LasociétéTheT oroCompany(«Toro»)respectevotrevieprivée.Lorsquevousachetezundenosproduits,nouspouvonsrecueillircertains renseignementspersonnelsvousconcernant,soitdirectementsoitparl'intermédiairedevotresociétéouconcessionnaireT orolocal(e).T oroutiliseces donnéespours'acquitterd'obligationscontractuelles,parexemplepourenregistrervotregarantie,traiteruneréclamationautitredelagarantieou vouscontacterdansl'éventualitéd'unrappeldeproduit,maisaussiàdesnscommercialeslégitimes,parexemplepourmesurerlasatisfactiondes clients,améliorernosproduitsouvoustransmettredesinformationssurlesproduitssusceptiblesdevousintéresser.Toropourrapartagerlesdonnées personnellesquevousluiaurezcommuniquéesavecsesliales,concessionnairesouautrespartenairescommerciauxdanslecadredecesactivités. Nouspouvonsaussiêtreamenésàdivulguerdesdonnéespersonnellessilaloil’exigeoudanslecadredelacession,del’acquisitionoudelafusion d'unesociété.Nousnevendronsvosdonnéespersonnellesàaucuneautresociétéauxnsdemarketing.
Conservationdevosdonnéespersonnelles
Toroconserveravosdonnéesàcaractèrepersonnelaussilongtempsquenécessairepourrépondreauxnssusmentionnéesetconformémentaux dispositionslégalesapplicables.Pourplusd'informationssurlesduréesdeconservationapplicables,veuillezcontacterlegal@toro.com.
L'engagementdeT oroenmatièredesécurité
VosdonnéesàcaractèrepersonnelpeuventêtretraitéesauxÉtats-Unisoudanstoutautrepaysoùlalégislationconcernantlaprotectiondesdonnées peutêtremoinsrigoureusequecelledevotreproprepaysderésidence.Chaquefoisquenoustransféreronsvosdonnéespersonnelleshorsde votrepaysderésidence,nousprendronstouteslesdispositionslégalesrequisespourmettreenplacetouteslesgarantiesnécessairesvisantàla protectionetautraitementsécurisédevosdonnées.
Droitsd’accèsetderectication
Vouspouvezêtreendroitdecorrigeroudevériervosdonnéespersonnelles,ouencoredevousopposerautraitementdevosdonnées,oud’en limiterlaportée.Pourcefaire,veuilleznouscontacterparcourrielàlegal@toro.com.Sivousavezlamoindreinquiétudeconcernantlamanièredont Toroatraitévosrenseignements,nousvousencourageonsànousenfairepartdirectement.Veuilleznoterquelesrésidentseuropéensontledroit deporterplainteauprèsdeleurAutoritédeprotectiondesdonnées.
374-0282RevC
LagarantieToro
Garantielimitéede2ansou1500heures
Conditionsetproduitscouverts
TheT oroCompanyetsaliale,T oroWarrantyCompany ,envertudel'accordpassé entreelles,certientconjointementquevotreproduitcommercialT oro(«Produit»)ne présenteaucundéfautdematériaunivicedefabricationpendantunepériodededeux ansou1500heuresdeservice*,lapremièreéchéanceprévalant.Cettegarantie s'appliqueàtouslesproduitsàl'exceptiondesAérateurs(veuillez-vousreporteraux déclarationsdegarantieséparéesdecesproduits).Dansl'éventualitéd'unproblème couvertparlagarantie,nousnousengageonsàréparerleProduitgratuitement, fraisdediagnostic,pièces,main-d'œuvreettransportcompris.Lapériodede garantiecommenceàladatederéceptionduProduitparl'acheteurd'origine. *Produitéquipéd'uncompteurhoraire.
Commentfaireintervenirlagarantie
IlestdevotreresponsabilitédesignalerleplustôtpossibleàvotreDistributeur deproduitscommerciauxouauConcessionnairedeproduitscommerciauxagréé quivousavenduleProduit,touteconditioncouverteparlagarantie.Pourobtenir l'adressed'unDistributeurdeproduitscommerciauxoud'unConcessionnaireagréé, oupourtoutrenseignementconcernantvosdroitsetresponsabilitésvis-à-visdela garantie,veuilleznouscontacteràl'adressesuivante:
ToroCommercialProductsServiceDepartment ToroWarrantyCompany
811 1LyndaleAvenueSouth Bloomington,MN55420-1196,États-Unis
+1–952–888–8801ou+1–800–952–2740 Courriel:commercial.warranty@toro.com
Responsabilitésdupropriétaire
EntantquepropriétaireduProduit,vousêtesresponsabledesentretiensetréglages mentionnésdansleManueldel'utilisateur.Lesréparationsduproduitnécessaires parcequelesentretiensetréglagesexigésn'ontpasétéeffectuésnesontpas couvertesparcettegarantie.
Cequelagarantienecouvrepas
Lesdéfaillancesouanomaliesdefonctionnementsurvenantaucoursdelapériode degarantienesontpastoutesduesàdesdéfautsdematériauxoudesvicesde fabrication.Cettegarantienecouvrepas:
Lesdéfaillancesduproduitduesàl'utilisationdepiècesquinesontpasd'origine
ouaumontageetàl'utilisationd'accessoiresajoutésoumodiésd'uneautre marque.
LesdéfaillancesduProduitduesaunonrespectduprogrammed'entretienet/ou
desréglagesrecommandés.
LesdéfaillancesduProduitduesàuneutilisationabusive,négligenteou
dangereuse.
Lespiècessujettesàl'usurependantl'utilisationquinesontpasdéfectueuses.
Parexemple,lespiècesconsomméesouuséesdurantlefonctionnementnormal duProduit,notammentmaispasexclusivement:plaquettesetgarnituresde freins,garnituresd'embrayage,lames,cylindres,galetsetroulements(étanches ougraissables),contre-lames,bougies,rouespivotantesetroulements,pneus, ltres,courroies,etcertainscomposantsdespulvérisateurs,notamment membranes,busesetclapetsantiretour.
Lespannescauséesparuneinuenceextérieurecomprennent,sansy
êtrelimités,lesconditionsatmosphériques,lespratiquesderemisage,la contamination,l'utilisationdecarburants,liquidesderefroidissement,lubriants, additifs,engrais,eauouproduitschimiquesnonagréés.
Lesdéfaillancesoumauvaisesperformancescauséesparl'utilisationde
carburants(essence,gazoleoubiodieselparexemple)nonconformesàleurs normesindustriellesrespectives.
Lesbruits,vibrations,usureetdétériorationnormaux.L'usurenormale
comprend,maispasexclusivement,lesdommagesdessiègesdusàl'usureou l'abrasion,l'usuredessurfacespeintes,lesautocollantsouvitresrayés.
Pièces
Lespiècesàremplacerdanslecadredel'entretiencourantserontcouvertesparla garantiejusqu'àladatedupremierremplacementprévu.Lespiècesremplacées autitredecettegarantiebénécientdeladuréedegarantieduproduitd'origineet deviennentlapropriétédeT oro.T oroseréserveledroitdeprendreladécisionnale concernantlaréparationouleremplacementdepiècesouensemblesexistants.T oro seréserveledroitd'utiliserdespiècesremisesàneufpourlesréparationscouvertes parlagarantie.
Garantiedelabatterieion-lithiumàdéchargecomplète:
Lesbatteriesion-lithiumàdéchargecomplètedisposentd'unnombrede kilowatt-heuresspéciqueàfourniraucoursdeleurvie.Lestechniquesd'utilisation, derechargeetd'entretienpeuventcontribueràaugmenterouréduirelavietotale desbatteries.Àmesurequelesbatteriesdeceproduitsontconsommées,la proportiondetravailutilequ'ellesoffrententrechaquerechargediminuelentement jusqu'àleurépuisementcomplet.Leremplacementdebatteriesusées,suite àuneconsommationnormale,estlaresponsabilitédupropriétaireduproduit. Remarque(batterieion-lithiumseulement):aupro-rataaprès2ans.Voirlagarantie delabatteriepourplusderenseignements.
Garantieàvieduvilebrequin(modèleProStripe02657seulement)
LemodèleProStripe,équipéenpremièremonted'undisquedefrictionetdu débrayagedefreindelameavecprotectiondevilebrequin(ensembledébrayagede freindelame[BBC]+disquedefrictionintégré)T orod'origine,etutiliséparlepremier acheteurenconformitéaveclesprocéduresd'utilisationetd'entretienrecommandées, bénécied'unegarantieàviecontrelaexionduvilebrequin.Lesmachineséquipées derondellesdefriction,dudébrayagedufreindelame(BBC)etautreséquipements decetypenesontpascouvertesparlagarantieàvieduvilebrequin.
Entretienauxfraisdupropriétaire
Lamiseaupointdumoteur ,legraissage,lenettoyageetlepolissage,leremplacement desltres,duliquidederefroidissementetlesentretiensrecommandésfontpartiedes servicesnormauxrequisparlesproduitsT oroquisontauxfraisdupropriétaire.
Conditionsgénérales
LaréparationparundistributeurouunconcessionnaireT oroagrééestleseul dédommagementauquelcettegarantiedonnedroit.
TheToroCompanyetT oroWarrantyCompanydéclinenttouteresponsabilitéen casdedommagessecondairesouindirectsliésàl'utilisationdesproduitsToro couvertsparcettegarantie,notammentquantauxcoûtsetdépensesencourus pourseprocurerunéquipementouunservicedesubstitutiondurantune périoderaisonnablepourcausededéfaillanceoud'indisponibilitéenattendant laréparationsousgarantie.Iln'existeaucuneautregarantieexpresse,àpartla garantiespécialedusystèmeantipollution,lecaséchéant.Touteslesgaranties implicitesrelativesàlaqualitémarchandeetàl'aptitudeàl'emploisontlimitées àladuréedelagarantieexpresse.
L'exclusiondelagarantiedesdommagessecondairesouindirects,oulesrestrictions concernantladuréedelagarantieimplicite,nesontpasautoriséesdanscertainsétats etpeuventdoncnepass'appliquerdansvotrecas.Cettegarantievousaccordedes droitsspéciques,auxquelspeuvents'ajouterd'autresdroitsquivarientselonlesétats.
Noteconcernantlagarantiedusystèmeantipollution
LesystèmeantipollutiondevotreProduitpeutêtrecouvertparunegarantieséparée répondantauxexigencesdel'agenceaméricainededéfensedel'environnement (EPA)et/oudeladirectioncaliforniennedesressourcesatmosphériques(CARB). Leslimitationsd'heuressusmentionnéesnes'appliquentpasàlagarantiedu systèmeantipollution.Reportez-vousàlaDéclarationdegarantiedeconformité àlaréglementationantipollutionfournieavecvotreproduitougurantdansla documentationduconstructeurdumoteur .
PaysautresquelesÉtats-UnisetleCanada
PourlesproduitsT oroexportésdesÉtats-UnisouduCanada,demandezàvotredistributeur(concessionnaire)T orolapolicedegarantieapplicabledansvotrepays, régionouétat.Si,pouruneraisonquelconque,vousn'êtespassatisfaitdesservicesdevotredistributeur,ousivousavezdumalàvousprocurerdesrenseignements surlagarantie,contactezuncentrederéparationToroagréé.
374-0253RevF
Loading...