Toro 44954 Operator's Manual [fr]

FormNo.3393-545RevB
Distributeurdematériau MH-400SH2etMH-400EH2
N°demodèle44931—N°desérie315000001etsuivants N°demodèle44954—N°desérie315000001etsuivants
Enregistrezvotreproduitàwww.T oro.com. Traductiondutexted'origine(FR)
*3393-545*B
Ceproduitestconformeàtouteslesdirectives européennespertinentes.Pourplusde renseignements,reportez-vousàlaDéclarationde conformitéspéciqueduproduitfournieséparément.
Rendez-voussurwww.Toro.compourtout renseignementconcernantunproduitou unaccessoire,pourobtenirl'adressedes concessionnairesoupourenregistrervotreproduit.
Compatibilitéélectromagnétique Usagerésidentiel:Cedispositifestconformeàlapartie15
delaréglementationdelaFCC.Sonexploitationestassujettie auxdeuxconditionssuivantes:(1)Cedispositifnedoitpas causerdeparasitesnuisibleset(2)cedispositifdoitaccepter toutparasitereçu,ycompristoutparasitepouvantcauserun fonctionnementindésirable.
Cetéquipementproduitetutilisedel'énergieRFet,s'iln'estpas installéetutiliséenstricteconformitéaveclesinstructionsdu fabricant,peutcauserdesparasitesnuisiblesàlaréceptionradio ettélévisuelle.Cetéquipementaététestéettrouvéconforme auxrestrictionsimposéesauxdispositifsdecalculdeClasseB envertudelasous-sectionJdelapartie15delaréglementation delaFCC.Cesrestrictionsontétéétabliespourassurer uneprotectionraisonnablecontredetelsparasitesdansune installationdetyperésidentiel.Ilestcependantimpossiblede garantirl'absencedetoutparasitedansuneinstallationdonnée. Sicetéquipementcausedesparasitesnuisiblesàlaréception radiooutélévisuelle,cequel'onpeutdéterminerenéteignant puisenrallumantl'équipement,l'utilisateurestencouragéà essayerdecorrigerleproblèmeenappliquantuneouplusieurs desmesuressuivantes:Réorienterourepositionnerl'antenne deréception,repositionnerlerécepteurdetélécommande parrapportàl'antenneradio/TVoubrancherlecontrôleur dansunepriseséparée,desortequelecontrôleuretla radio/TVsetrouventsurdescircuitsdedérivationdifférents.Au besoin,l'utilisateurdevraconsulterleconcessionnaireou untechnicienradio/télévisionexpérimentéquipourrafaire d'autressuggestions.L'utilisateurpourratrouverutilelelivret suivant,diffuséparlaFederalCommunicationsCommission (Commissionfédéraledescommunications):«HowtoIdentify andResolveRadio-TVInterferenceProblems»(«Comment identieretrésoudrelesproblèmesdeparasitesradio/TV»).Ce livretestdisponibleauprèsduU.S.GovernmentPrintingOfce, Washington,DC20402.Nºdestock004-000-00345-4.
IDFCC:OA3MRF24J40MC-BASE,OA3MRF24J40MA-HANDHELD CI:7693A-24J40MC-BASE,7693A-24J40MA-HANDHELD
Sonexploitationestassujettieauxdeuxconditionssuivantes: (1)Cedispositifnedoitpascauserdeparasiteset(2)ce dispositifdoitacceptertoutparasite,ycompristoutparasite pouvantcauserunfonctionnementindésirable.
Introduction
Pourobtenirdesprestationsdeservice,des piècesT orod'origineoudesrenseignements complémentaires,munissez-vousdesnuméros demodèleetdesérieduproduitetcontactezun concessionnaire-réparateuragrééouleserviceclient Toro.LaFigure1indiquel'emplacementdesnuméros demodèleetdesérieduproduit.Inscrivezles numérosdansl'espaceréservéàceteffet.
g014107
Figure1
1.Emplacementdesnumérosdemodèleetdesérie
N°demodèle
N°desérie
Lesmisesengardedecemanuelsoulignentdes dangerspotentielsetsontsignaléesparlesymbole desécurité(Figure2),quiindiqueundangerpouvant entraînerdesblessuresgravesoumortellessiles précautionsrecommandéesnesontpasrespectées.
Cettemachineestdestinéeauxutilisateurs professionnelsemployésàdesapplications commerciales.Ilestprincipalementconçupour transporter,doseretdisperserdesproduits,dans différentesconditionsd'humidité,sanscolmatageni modicationradicaledeladispersion.
Lisezattentivementcettenoticepourapprendre commentutiliseretentretenircorrectementvotre produit,etéviterainsidel'endommageroudevous blesser.Vousêtesresponsabledel'utilisationsûreet correcteduproduit.
©2019—TheToro®Company 8111LyndaleAvenueSouth Bloomington,MN55420
Figure2
Symboledesécurité
Cemanuelutilisedeuxautrestermespourfaire passerdesrenseignementsessentiels.Important, pourattirerl'attentionsurdesrenseignements mécaniquesspéciquesetRemarque,pourinsister surdesrenseignementsd'ordregénéralméritantune attentionparticulière.
Contactez-noussurwww.Toro.com.
2
ImpriméauxÉtats-Unis
Tousdroitsréservés
g000502
Tabledesmatières
Sécurité....................................................................4
Consignesdesécuritégénérales........................4
Autocollantsdesécuritéetd'instruction..............4
Miseenservice.........................................................8
1Montagedusystèmed'attelage........................9
2Montageduboîtierdesmasses.......................9
3Réglagedurétroviseur...................................10
4Raccordementdesconduitshydrauliques
auvéhiculetracteur........................................11
5Installationducâblageduvéhicule
tracteur...........................................................11
6Montagedescomposantsdefreindu
véhiculetracteur............................................12
7Réglagesdesfreinsélectriques.....................14
8Montagedelatélécommandeàmain
(modèle44954uniquement).........................14
9Montagedusupportdelatélécommande
sanslEHsurlevéhiculetracteur(modèle
44954seulement).........................................15
Vued'ensembleduproduit......................................16
Commandes....................................................16
Caractéristiquestechniques............................18
Outilsetaccessoires.........................................18
Avantl'utilisation..................................................18
Contrôlesdesécuritéavantl'utilisation.............18
Accouplementdelamachineauvéhicule
tracteur..........................................................19
Chargementdematériau..................................20
Pendantl'utilisation.............................................20
Consignesdesécuritépendant
l'utilisation.....................................................20
Consignesdesécuritépourl'utilisationsur
despentes....................................................22
Miseenmarcheetarrêtdelamachine..............23
Utilisationdesvannesdecommande
hydrauliquessurlesmodèlesSH..................23
Utilisationdescommandeshydrauliques
etdesaccessoiresurlesmodèles
EH.................................................................24
Utilisationdelabandetransporteuseetde
l'accessoire...................................................32
Programmationdesboutonsdepréréglage
1,2et3.........................................................34
Utilisationd'unmodedepréréglage..................35
Déchargementdematériau..............................35
UtilisationduTwinSpinner................................36
Réglagedutransporteurtransversal/pi-
vot.................................................................41
Utilisationdutransporteurtransversal...............43
Utilisationdukitd'orientation............................44
Aprèsl'utilisation.................................................45
Consignesdesécuritéaprèsl'utilisation............45
Désaccouplementdelamachineduvéhicule
tracteur..........................................................45
Entretien.................................................................46
Consignesdesécuritépendant
l'entretien......................................................46
Procéduresavantl'entretien.............................46
Graissage.........................................................46
Contrôlesdesécurité........................................47
Systèmehydraulique........................................48
Remplacementdespneus................................48
Guidagedelabandetransporteuse..................49
Tensiondelabandetransporteuse...................50
Remplacementdelabandetranspor-
teuse.............................................................50
Réglagedelachaîned'entraînementdela
bandetransporteuse.....................................52
Entretiendesfreinsélectriques.........................52
Remisage...............................................................54
Dépistagedesdéfauts............................................55
Contrôledescodesd'anomalie(modèlesEH
uniquement)..................................................55
Messagesdelatélécommandeportable
(modèlesEHseulement)...............................56
3
Sécurité
93-9899
Consignesdesécurité générales
Ceproduitpeutcauserdesblessures.Respectez toujourstouteslesconsignesdesécuritépouréviter desblessuresgraves.
LisezetassimilezlecontenudeceManuel
del'utilisateuravantd'utilisercettemachine. Assurez-vousquetouslesutilisateursde ceproduitenconnaissentparfaitementle fonctionnementetontbiencomprislesconsignes desécurité.
N'approchezpaslesmainsoulespiedsdes
composantsmobilesdelamachine.
N'utilisezpaslamachines'ilmanquedescapots
oud'autresdispositifsdeprotection,ous'ilssont endommagés.
N'approchezpaslamachineenmarchedequi
quecesoit.
N'admettezjamaisd'enfantsdanslepérimètrede
travail.N'autorisezjamaislesenfantsàutiliserla machine.
Avantdefairel'entretienoudedéboucher,garez-la
surunesurfaceplaneethorizontale,serrezlefrein destationnement,coupezlemoteurdugroupe dedéplacement,enlevezlacléetattendezl'arrêt completdetoutmouvement.
L'usageoul'entretienincorrectdecettemachinepeut occasionnerdesaccidents.Pourréduirelesrisques d'accidentsetdeblessures,respectezlesconsignes desécuritéquisuivent.Teneztoujourscomptedes misesengardesignaléesparlesymboledesécurité (
)etlamentionPrudence,AttentionouDanger.Le nonrespectdecesinstructionspeutentraînerdes blessuresgravesoumortelles.
Voustrouverezd'autresconsignesdesécurité,lecas échéant,envousreportantauxsectionsrespectives danscemanuel.
Autocollantsdesécuritéetd'instruction
Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblesparl'opérateursontplacésprès detouslesendroitspotentiellementdangereux.Remplaceztoutautocollantendommagé oumanquant.
119-6823
ModèlesSHuniquement
1.Déplacementarrièredela bandetransporteuse
2.Déplacementavantdela bandetransporteuse
3.Descentedelatrémie
4.Levéedelatrémie
5.Optionmontée
decal119-6823
decal93-9899
93-9899
1.Risqued'écrasement–installezledispositifdeblocage devérin.
decal119-6838
119-6838
1.Risquedecoincementparlacourroie–nevousapprochez pasdespiècesmobilesetlaisseztouteslesprotectionset capotsenplace.
4
119-0217
1.Attention–arrêtezlemoteur,nevousapprochezpasdes piècesmobilesetlaisseztouteslesprotectionsettousles capotsenplace.
decal119-0217
decal115-2047
115-2047
1.Attention–netouchezpaslasurfacechaude.
decal93-9852
93-9852
1.Attention–lisezleManueldel'utilisateur.
119-6836
1.LisezleManueldel'utilisateur.
2.Positionnezlamassedesortequel'arrièreduboîtierse trouveà71cmdelafaceavantdutubed'attelage.
decal119-6836
2.Risqued'écrasement–installezledispositifdeblocagede vérin.
131-6766
Modèle44954seulement
1.7,5A3.Accessoiresélectriques–
2.7,5A
15A
4.TEC-2403,2A
decal131-6766
decal119-6833
119-6833
1.LisezleManueldel'utilisateur.
2.Chargemaximale5352kg;poidsduvéhicule1361kg; poidstotalenchargemaximal6713kg
5
decal119-6806
119-6806
1.Attention–lisezleManueldel'utilisateur.4.Attention–coupezlemoteur,enlevezlacléetlisezleManuel
del'utilisateuravantd'effectuertoutentretien.
2.Attention–touslesutilisateursdoiventapprendreàseservir
5.Attention–netransportezpasdepassagers.
correctementdelamachineavantdel'utiliser.
3.Risquedeprojectiond'objets–n'autorisezpersonneà s'approcherdelamachine.
decal119-6835
6.Attention–nevousapprochezpasdespiècesmobiles; laisseztouteslesprotectionsettouslescapotsenplace.
119-6835
1.LisezleManueldel'utilisateur.
2.Nerangezpaslecricsurlabéquillearrière.
Modèle44931seulement
1.Bandetransporteuse
2.Marche
3.Arrêt
119-6822
decal119-6822
119-6869
1.Réglagedelahauteurdelatrappearrière
decal119-6832
119-6832
Modèle44954seulement
1.Réglagedelavitessedelabandetransporteuse
2.Abaissementdelatrémie
3.Levéedelatrémie
4.Réglagedelavitessedesdistributeurs
decal119-6869
6
decal119-6812
119-6812
1.Risquederenversement–nebraquezpasbrutalementà grandevitesse,ralentissezpourtourner,nedépassezpas 24km/hetconduisezlentementsurlesterrainsaccidentés ainsiquelorsquelatrémieestchargée.
1.Tractezlatrémiepleine enpositionabaissée; netractezpaslatrémie abaisséelorsqu'elleest équipéedudistributeuren positionabaissée.
2.Tractezlatrémiepleineà lapositionintermédiaire lorsqueledistributeurest enplaceetactivé.
decal119-6863
119-6863
3.Tractezlabennevideen positionlevée;tractezla bennevideéquipéedu distributeurenposition relevée.Netractezpasla bennepleineenposition levée;netractezpasla bennepleineéquipéedu distributeurenposition levée.
7
Miseenservice
Piècesdétachées
Reportez-vousautableauci-dessouspourvériersitouteslespiècesontétéexpédiées.
Procédure
Boulon(1"x6½")
1 2
3 4
5
6
Contre-écrou(1")
Aucunepiècerequise
Aucunepiècerequise
Aucunepiècerequise
BoîtierdecommandeSH(modèle
444931) FaisceaudecâblageSH(modèle
44931) FaisceaudecâblageSH(modèle
44954) Support(modèle44954) Boulon(5/16"x1")(modèle44954)
Écrou(5/16")(modèle44954) Boulon(¼"x1")(modèle44954)
Écrou(¼")(modèle44954) Commandeaupied Contrôleurdesfreins Faisceaudecâblage1 Supportdepriseélectrique Vis(5/16"x1")
Écrou(5/16") Épissures
Attache-câble10 Boulon(nº10x⅞")
Écrounº10 Collier
Description
Qté
2 2
1
1
1
1 2 2 2 2 1 1
1 4 4
6
2 2 1
Montagedusystèmed'attelage.
Montageduboîtierdesmasses.
Réglagedurétroviseur.
Raccordementdesconduits hydrauliquesauvéhiculetracteur.
Installationducâblageduvéhicule tracteur.
Montagedescomposantsdefreindu véhiculetracteur.
Utilisation
7
8
9
Aucunepiècerequise
Télécommandeportable1 PilesAA4 Supportmagnétique Petitesvis6 Supportdemontage Plaqued'appui1 Boulonàembase(5/16"x1½") Contre-écrouàembase(5/16")
1
1
4 4
Réglagesdesfreinsélectriques
Montagedelatélécommandeàmain (modèle44954uniquement).
Montagedusupportdelatélécommande sanslEHsurlevéhiculetracteur (modèle44954seulement)
Médiasetpiècessupplémentaires
8
Description
Qté
Utilisation
Manueldel'utilisateur1
Cataloguedepièces
Déclarationdeconformité
Fixationsdel'accessoire2Pourmonterlesaccessoires
1Pourtrouverdespiècesderechange.
1
Àlireavantd'utiliserlamachine.
PreuvedecerticationUE
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachine
sontdéterminésd'aprèslapositiond'utilisation normale.
1
Montagedusystème d'attelage
Piècesnécessairespourcetteopération:
2
Boulon(1"x6½")
2
Contre-écrou(1")
Remarque:Deuxpersonnessontnécessaires
pourdéposerlabarred'attelage.
4.Glissezlaèchedutubed'attelageenplaceà l'avantdelamachine.Vériezquelesupportde montageduvérinesttournéverslecôtégauche.
5.Insérezunboulon(1"x6½")danslecadreetle tubed'attelage,etxez-leavecuncontre-écrou (Figure4).Serrezlecontre-écrouàuncouple de976à1193N·m.
6.Insérezunboulon(1"x6½")danslesommetdu cadreetletubed'attelage,etxez-leavecun contre-écrou(Figure4).Serrezlecontre-écrou àuncouplede976à1193N·m.
Procédure
1.Enlevezlaboîtededepiècesdétachéesquise trouvesurl'aile.
2.Dégagezlepieddesupportarrièredelaposition d'expéditionetabaissez-le.
3.Dégagezlabarred'attelagedelaposition d'expéditionencoupantlesdeuxsanglesqui laretiennentsurl'aile(Figure3).Déposezles deuxsupportsdemontagesituéssurl'aileet mettez-lesaurebut.
g014066
Figure4
1.Tubed'attelage2.Boulonetécroude montage
7.Déposezlevérindupiedarrière.Posezlevérin
surletubed'attelage,l'axeàhorizontale.
Remarque:N'insérezpasl'axedansletrou
supérieurduvérincarvousnepourriezplusle retirerunefoisleboîtierdesmassesxéàla barred'attelage.
Figure3
1.Retirezlabarred'attelagedelapositiond'expédition
g014065
9
2
Montageduboîtierdes masses
Aucunepiècerequise
Procédure
1.Sortezlesmassesduboîtier.
2.Retirezlesboulons(½"x5½")dusupportde montageduboîtierdesmasses.Mettezles supportsdemontageaurebut(Figure5).
g014069
Figure6
1.Remplirleboîtierdemasses
3
Réglagedurétroviseur
Figure5
1.Boîtierdesmasses
3.Placezleboîtierdesmassessurlabarre d'attelage,aussiprèsdel'avantquepossible.
4.Fixezleboîtierdesmassessurlabarre d'attelageaumoyende2boulons(½"x5½")et contre-écrous.Serrezlescontre-écrousàun couplede91à112N·m.
5.Placezlesmassesdansleboîtieretmettezen placelabarreetlagoupille(Figure6).
2.Supportduboitierdes masses
Aucunepiècerequise
g014067
Procédure
Réglezlerétroviseur(Figure7)desorteque l'utilisateurpuissevoirl'intérieurdelatrémiedepuis saplace.
10
1.Rétroviseur
4
Raccordementdes conduitshydrauliques
Figure7
g014116
Figure8
g015149
1.Entréedepression
Important:Lesexibleshydrauliquesetlecâble
d'alimentationnedoiventpastraînersurlesol pendantlefonctionnementdelamachine.Évitez lesendroitsoùilsrisquentd'êtrecoincésou coupés.
2.Sortiederetour
5
auvéhiculetracteur
Aucunepiècerequise
Procédure
Remarque:Levéhiculetracteurdoitêtreéquipé
d'unevannehydrauliqueauxiliaireàcentreouvert.
Raccordezlesdeuxexibleshydrauliquesdela machineauvéhiculetracteur.Placezvousdevantla machineetraccordezleexibledroitaucôtépression etleexiblegaucheaucôtéretour(Figure8).Le exiblederetourestmunid'unclapetantiretour unidirectionnelenligne.Leclapetantiretourcomporte uneèchequidoitêtredirigéeversl'avantduvéhicule tracteur.
Installationducâblagedu véhiculetracteur
Piècesnécessairespourcetteopération:
1
BoîtierdecommandeSH(modèle444931)
1
FaisceaudecâblageSH(modèle44931)
1
FaisceaudecâblageSH(modèle44954)
1
Support(modèle44954)
2
Boulon(5/16"x1")(modèle44954)
2
Écrou(5/16")(modèle44954)
2
Boulon(¼"x1")(modèle44954)
2
Écrou(¼")(modèle44954)
ModèlesSH
1.Faitespasserlefaisceaudecâblagedela batterieàtraversletracteurjusqu'àlabatterie.
2.Connectezlecâbleprotégéparfusibleau connecteurpositifetl'autrecâbleàlamasseà àlabatterie.
11
3.Fixezlefaisceaudecâblagedelabatteriedu modèleSHaufaisceaudecâblagedusolénoïde sortantdel'unitédebase.Leconnecteur estsituéprèsduexiblehydrauliquexéau véhiculetracteur.
4.SurlesmodèlesSH,branchezleboîtierde commande(côtéà4broches)àlaprisesituée danslecoinavantgauchedelamachine(Figure
9).
g014100
Figure10
1.Fixezlefaisceaudecâblagedelabatterieaufaisceaude câblagedesolénoïde
Figure9
1.Interrupteurmarche/arrêtduboîtierdecommande(modèles SH)
5.Vériezquelesraccordsdesexiblesetles
faisceauxdecâblagesontmontésetserrés correctement.
Important:Débrancheztoujoursleboîtier
decommandeoulecâbled'alimentation lorsquelamachineetlevéhiculetracteur nesontpasutilisés.Labatteriedutracteur pourraitsinonsedécharger.
ModèlesEH
1.Montezlesupportdepriseàl'arrièreduvéhicule
tracteuràl'aidede2boulons(5/16"x1")et écrous.
2.Insérezleconnecteurdufaisceaudecâblage
dansletrouverslaprise.Repoussezlagainele longedufaisceaudecâblagesileconnecteur nepassepasparletrou.
3.Fixezleconnecteurdufaisceaudecâblage
ausupportavec2boulons(¼"x1")etécrous (Figure10).
4.Connectezlecâbleprotégéparfusibleau
connecteurpositifetl'autrecâbleàlamasseà àlabatterie.
5.Fixezlefaisceaudecâblagedel'unitédebase
aufaisceaudecâblageduvéhiculetracteur (Figure10).Leconnecteurestsituéprèsdu exiblehydrauliquexéauvéhiculetracteur.
g014074
6.Vériezquelesfaisceauxdecâblagesont montésetserréscorrectement.
6
Montagedescomposants defreinduvéhiculetracteur
Piècesnécessairespourcetteopération:
1
Commandeaupied
1
Contrôleurdesfreins
1Faisceaudecâblage
1
Supportdepriseélectrique
4
Vis(5/16"x1")
4
Écrou(5/16")
6
Épissures
10Attache-câble
2
Boulon(nº10x⅞")
2
Écrounº10
1
Collier
Procédure
Remarque:Disposezlefaisceausurlevéhicule
tracteurpourdéterminerlesemplacementsde montagedescomposantsdufaisceau.Des
12
serre-câblessontfournispourretenirtoutexcédent decâble.Desépissuressontégalementprévues silalongueurdufaisceaudoitêtremodiée (raccourcieouallongée).Chauffezlesconnecteurs thermorétractablesjusqu'àcequ'ilsserétractentsur lesls.
Important:Silefaisceaudoitêtreallongé,veillez
àutiliserunlduboncalibre.
1.Montezlesupportdepriseàl'arrièreduvéhicule tracteuràl'aidede2boulons(5/16"x1")et écrous.
2.Insérezleconnecteurdufaisceaudecâblage dansletrouverslaprise.Repoussezlagainele longedufaisceaudecâblagesileconnecteur nepassepasparletrou.
3.Boulonnezlefaisceaudecâblagemunidu connecteuràl'arrièredusupportdepriseau moyende2boulons(5/16"x1")etécrous.
4.Acheminezlefaisceaulelongduvéhicule tracteur.
5.Montezlacommandedefreinsurlaplanche deborddutracteurousurl'aileàl'aidede2 boulons(nº10x7/8")etécrous(nº10).
6.Àl'aideducollier,xezlacommandeaupiedsur leplotdelapédaledefreinduvéhiculetracteur.
7.Connectezlefaisceauauxcomposants(Figure
11)commesuit:
A.Branchezlecâblecourtdufaisceauau
connecteurducâbledelacommandeau pied.
B.Branchezlelongcâbledufaisceauau
connecteurducâbledelacommandede frein.
C.Sélectionnezunedesprocéduressuivantes
lorsquevousconnectezlelàcosseà anneau,aveclefusible,àlabornepositive delabatterie.
Pourquelacommandedefreinsoit
soustensionuniquementlorsquele véhiculetracteurestenmarche,reliez lelàcosseàanneau,aveclefusible, àunesourced'alimentationauxiliaire ouvertedontlapuissancenominaleest 15Aouplus.Utilisezunfusiblede10A pourunsystèmedefreinà2roueset unfusiblede15Apourunsystèmede freinaux4roues.
àanneau,aveclefusible,àlaborne positivedelabatterie.
Remarque:Silevéhiculetracteur
doitêtreremisépendantunepériode prolongée,retirezlefusibledufaisceau decâblagedelacommandedefreinou débranchezlefaisceaudecâblagedela commandedefrein.Celaéviteraàla batteriedesedécharger.
D.Reliezlelàcosseàanneau,sansle
fusible,àlabornenégative(-)dela batterie.
Remarque:Ilfaudraéventuellement
retirerlacosseàanneauetlaremplacer paruntypedebornedifférentpour l'adapteràlaconnexiondelasource d'alimentationauxiliaire.
Pourquelacommandedefreinsoit
toujourssoustension,xezlelàcosse
13
Figure11
g0211 13
1.Bornepositive(+)delabatterie
2.Bornenégativedebatterie(-)
3.Fusible
4.Faisceaudecâblage(+)9.Commandeaupied
5.Faisceaudecâblage(–)
8.Fixezlagaineencaoutchoucsurleconnecteur etlefaisceaudecâblageavecunserre-câble.
9.Fixeztouslescâbleslibresdufaisceauavec desserre-câbles.
10.Unfusiblede10Aestinclusdanslefaisceau decâblage.Aveclekitfreinssur4roues, remplacezlefusiblede10Aparlefusiblede 15Afourni.
7
Réglagesdesfreins électriques
Aucunepiècerequise
Procédure
Avantlatoutepremièreutilisationdelamachine,il estnécessairedesynchroniserlesfreinsélectriques
6.Prise
7.Câbled'alimentation
8.Contrôleurdesfreins
10.Collier
aveclesfreinsdutracteur(pourqu'ilsfonctionnenten mêmetemps).
Lamachineetlevéhiculetracteurenverrontrarement auxaimantslecourantcorrectpermettantdeprocurer unfreinagesûretconfortable.Unemodicationdu poidsdelacharge,ainsiqu'unesortiedebatterie etd'alternateurirrégulière,peutfourniruncourant instableauxaimantsdesfreins.
Lacommandedefreincompenselesvariations dechargedelaremorqueenlimitantlapuissance decouplemaximaledesfreinsenajoutantune résistancedechutedanslalignedecommande électrique.Lorsquevoustractezuneremorqueàla capacitédefreinagenominale,lacommandedefrein doitêtrerégléeaufreinagemaximal.Pourtracter uneremorquevideoupartiellementchargée,la commandedefreindoitêtrerégléeentrefreinage maximaletminimalàunepositionjusteavantle pointdepatinagedesrouesdelaremorquelorsque lacommandemanuelleestactionnéeàfond.Sila commandedefreinélectriquen'estpasinstalléeet utiliséecorrectement,lecoupledefreinagesera excessiflorsdel'arrêtd'uneremorquechargéeen dessousdelacapacitédefreinage.
14
8
Montagedela télécommandeàmain (modèle44954uniquement)
Piècesnécessairespourcetteopération:
1Télécommandeportable
4PilesAA
1
Supportmagnétique
6Petitesvis
Procédure
1.Enlevezlesbandesdecaoutchoucqui maintiennentensemblelesdeuxmoitiésdela télécommande,etdéposezlecouverclearrière.
2.Placezchaquepiledansundesemplacements dulogementenrespectantlapolarité.(Siles pilesnesontpasinstalléescorrectement,la télécommandeneserapasendommagée,mais ellenefonctionnerapas).Lesmarquages depolaritésontgravéssurlelogementpour chaqueborne(Figure12).
télécommandepuisremettezlecouvercle arrièreenplace(Figure12).
4.Fixezlecouvercleavec6vis(Figure12)serrées àuncouplede1,5à1,7N·m.
5.Placezlatélécommandeportabledansle supportmagnétique,réunissezlesdeuxmoitiés pourxerlatélécommandeetserrezleboulon dansl'aimant(Figure13).
g028874
Figure13
1.Télécommandeportable3.Boulondansl'aimant
2.Supportdetélécommande
magnétique
Figure12
1.Jointencaoutchouc3.Télécommandeportable
2.Jointenacier4.4pilesAA
3.Veillezàbienengagerlejointenacieret lejointencaoutchoucdanslagorgedela
9
Montagedusupportde latélécommandesansl EHsurlevéhiculetracteur (modèle44954seulement)
Piècesnécessairespourcetteopération:
1
Supportdemontage
1Plaqued'appui
4
Boulonàembase(5/16"x1½")
4
g028875
Procédure
1.Choisissezunemplacementappropriépour
Contre-écrouàembase(5/16")
monterlesupportdelatélécommandeportable surlevéhiculetracteur.Lasurfacechoisiedoit êtreplateetrésistante.
15
2.Envousservantdelaplaqued'appuicomme guide,repérezetpercez4trousde0,87cm dediamètredanslasurfacedemontagedu véhiculetracteur.
3.Fixezlesupportetlaplaqued'appuiavec4 boulonsàembase(5/16"x1½")etcontre-écrous àembase(Figure14etFigure15).
Vued'ensembledu produit
Commandes
Vannesdecommandehydraulique (modèlesSH)
g014117
Figure16
Figure14
1.Télécommandeportable3.Boulonsdemontage
2.Supportdetélécommande
portableEH
Figure15
1.Plaqued'appuidetélécommandeàmainEH
g028873
g014103
1.Sensderotationdelabandetransporteuse(vannede commandegauche)
2.Levéeetdescentedelamachine(vannedecommande centrale)
3.Marcheetarrêtdesaccessoires(vannedecommande droite)
4.Raccordshydrauliquesrapidesdesaccessoires
Vannegauche
Lavannegauchecommandelesensderotationdela bandetransporteusedelamachine(Figure16).
Vannecentrale
Lavannecentralelèveetabaisselamachine(Figure
16).
Vannedroite
Lavannedroitecommandel'accessoire(Figure16).
Raccordshydrauliquesrapidesdesaccessoires
Pointderaccordementdusystèmehydrauliquede l'accessoire(Figure16).
Boutond'arrêtd'urgence
Lorsquevousaveznid'utiliserlamachine,appuyez toujourssurleboutond'ARRÊTD'URGENCE(Figure17) pourdésactiverlesystèmeélectrique.Lorsquevous commencezàtravailleraveclamachine,vousdevez tirersurleboutond'ARRÊTD'URGENCEavantd'activer latélécommandeportable.
16
Figure17
1.Boutond'ARRÊTD'URGENCE
Fonctionnementdesdiodesde diagnostic(modèlesEH)
Aprèsavoirtirésurleboutond'ARRÊTD'URGENCE, ladiodedediagnostic(Figure18)s'allumependant 5secondes,s'éteintpendant5secondes,puisse metàclignoterà3Hz(3clignotementsparseconde) jusqu'àcequevousactiviezlatélécommandeà main.Siladiodes'allumependant5secondespuis semetàclignoterà10Hz(avecousanspause de5secondes),celasigniequelamachineest défectueuse;voirContrôledescodesd'anomalie
(modèlesEHuniquement)(page55).
Remarque:Silatélécommandeportableétait
activéeaumomentoùvousaveztirésurlebouton d'ARRÊTD'URGENCE,ladiodeneclignoterapasà3Hz (3clignotementsparseconde)aprèss'êtreéteinte pendant5secondes.
Télécommandeàmain(modèles EH)
g013347
g028671
Figure19
1.AfchageLCD
2.Dioded'étatdela télécommande
3.Démarragegénéral: démarragedelabande transporteuseetde l'accessoire
4.Marche/arrêt
5.Sauvegarde: enregistrementdes préréglages
6.Préréglage1
7.Préréglage217.Démarragedel'accessoire
8.Préréglage3
9.Arrêtgénéral:arrêtde touteslesfonctions
10.Démarragedelabande transporteuse
11.Arrêtdelabande transporteuse
12.Réductiondelavitessede labandetransporteuse
13.Augmentationdelavitesse delabandetransporteuse
14.Marchearrièredelabande
15.Descentedelatrémie
16.Levéedelatrémie
18.Arrêtdel'accessoire
19.Augmentationdelavitesse del'accessoire
20.Réductiondelavitessede l'accessoire
1.Diodedediagnostic
g028964
Figure18
17
Caractéristiques techniques
Poids1721kg
Utilisation
Avantl'utilisation
Spécicationsdela télécommandeàmain
Plagedetempérature defonctionnementdela télécommandeàmain
Plagedetempératurede stockagedelatélécommande àmain
Plagedetempératurede fonctionnementdel'unitéde base
Plagedetempératurede stockagedel'unitédebase
Humidité
Niveaudevibrations
Choc
Radio
Fréquence
Modulation
AntenneExterne
Alimentation
Sourced'alimentationdela télécommandeàmain
Alimentationdel'unitédebase
-20°Cà55°C
-20°Cà55°C
-20°Cà70°C
-40ºCà185ºC
0à100%
IEC60068-2-610Hzà150Hz pour1gd'accélération maximale
Accélérationdechoc maximale10g
2,4GHz
Spectreétaléàséquence directe
4xpilesalcalinesTypeAA
12–14,4VCC
Outilsetaccessoires
Unesélectiond'outilsetd'accessoiresagrééspar Toroestdisponiblepouraugmenteretaméliorer lescapacitésdelamachine.Contactezvotre concessionnaire-réparateuroudistributeuragrééou rendez-voussurwww.Toro.compourobteniruneliste detouslesaccessoiresetoutilsagréés.
Contrôlesdesécuritéavant l'utilisation
Lamachinen'apaslesmêmescaractéristiques
d'équilibrage,depoidsetdecomportementque d'autrestypesd'équipementtractés.Lisezet assimilezlecontenudeceManueldel'utilisateur avantd'utiliserlamachine.Familiarisez-vousavec touteslescommandesetapprenezàarrêterle véhiculerapidement.
N'autorisezjamaislesenfantsàutiliserlamachine.
Nelaissezpersonneutiliserlamachinesans instructionsadéquates.Seuleslespersonnes autoriséesayantapprisàseservircorrectement delamachinesonthabilitéesàl'utiliser.
Lescapotsetdispositifsdesécuritédoivent
toujoursêtreprésents.Siuncapot,undispositif desécuritéouunautocollantestillisibleou absent,réparezouremplacez-leavantd'utiliser lamachine.
Lamachinen'estprévuequepourl'utilisationhors
route.Lavitessemaximalerecommandéeest24 km/hàvideet13km/hàpleinecharge.
Serreztouslesécrous,boulonsetvisquienont
besoinpourmaintenirlamachineenbonétatde marche.Assurez-vousquelesaxesdemontage delaèche,lesgoupillesd'attelageetlecricdela èchedelamachinesontenplaceetsolidement xés.
N'apportezjamaisaucunemodicationàla
machine.
Laècheestlepointdelamachineoùledispositif
d'attelages'accoupleauvéhiculetracteur.Le poidsdelaècheaffectelastabilitédelamachine.
Unpoidsàlaèchenégatifoupositifpeut
causerdesblessureslorsdel'attelagedela machineauvéhiculetracteuroududételage. Siellessontprésentes,vériezqueles béquillessontengagéescorrectement.
Lorsquelepoidsdelaècheestexercéde
basenhautdansledispositifd'attelagedu véhiculetracteur,ilseproduitunpoidsàla èchenégatif.
Lepoidsàlaèchenégatifpeutaussiêtre causéparlemontaged'accessoiressur l'arrièredelamachine.
Lorsquelepoidsdelaècheestexercéde
hautenbasdansledispositifd'attelagedu
18
Loading...
+ 42 hidden pages