
FormNo.3393-545RevB
Distributeurdematériau
MH-400SH2etMH-400EH2
N°demodèle44931—N°desérie315000001etsuivants
N°demodèle44954—N°desérie315000001etsuivants
Enregistrezvotreproduitàwww.T oro.com.
Traductiondutexted'origine(FR)
*3393-545*B

Ceproduitestconformeàtouteslesdirectives
européennespertinentes.Pourplusde
renseignements,reportez-vousàlaDéclarationde
conformitéspéciqueduproduitfournieséparément.
Rendez-voussurwww.Toro.compourtout
renseignementconcernantunproduitou
unaccessoire,pourobtenirl'adressedes
concessionnairesoupourenregistrervotreproduit.
Compatibilitéélectromagnétique
Usagerésidentiel:Cedispositifestconformeàlapartie15
delaréglementationdelaFCC.Sonexploitationestassujettie
auxdeuxconditionssuivantes:(1)Cedispositifnedoitpas
causerdeparasitesnuisibleset(2)cedispositifdoitaccepter
toutparasitereçu,ycompristoutparasitepouvantcauserun
fonctionnementindésirable.
Cetéquipementproduitetutilisedel'énergieRFet,s'iln'estpas
installéetutiliséenstricteconformitéaveclesinstructionsdu
fabricant,peutcauserdesparasitesnuisiblesàlaréceptionradio
ettélévisuelle.Cetéquipementaététestéettrouvéconforme
auxrestrictionsimposéesauxdispositifsdecalculdeClasseB
envertudelasous-sectionJdelapartie15delaréglementation
delaFCC.Cesrestrictionsontétéétabliespourassurer
uneprotectionraisonnablecontredetelsparasitesdansune
installationdetyperésidentiel.Ilestcependantimpossiblede
garantirl'absencedetoutparasitedansuneinstallationdonnée.
Sicetéquipementcausedesparasitesnuisiblesàlaréception
radiooutélévisuelle,cequel'onpeutdéterminerenéteignant
puisenrallumantl'équipement,l'utilisateurestencouragéà
essayerdecorrigerleproblèmeenappliquantuneouplusieurs
desmesuressuivantes:Réorienterourepositionnerl'antenne
deréception,repositionnerlerécepteurdetélécommande
parrapportàl'antenneradio/TVoubrancherlecontrôleur
dansunepriseséparée,desortequelecontrôleuretla
radio/TVsetrouventsurdescircuitsdedérivationdifférents.Au
besoin,l'utilisateurdevraconsulterleconcessionnaireou
untechnicienradio/télévisionexpérimentéquipourrafaire
d'autressuggestions.L'utilisateurpourratrouverutilelelivret
suivant,diffuséparlaFederalCommunicationsCommission
(Commissionfédéraledescommunications):«HowtoIdentify
andResolveRadio-TVInterferenceProblems»(«Comment
identieretrésoudrelesproblèmesdeparasitesradio/TV»).Ce
livretestdisponibleauprèsduU.S.GovernmentPrintingOfce,
Washington,DC20402.Nºdestock004-000-00345-4.
IDFCC:OA3MRF24J40MC-BASE,OA3MRF24J40MA-HANDHELD
CI:7693A-24J40MC-BASE,7693A-24J40MA-HANDHELD
Sonexploitationestassujettieauxdeuxconditionssuivantes:
(1)Cedispositifnedoitpascauserdeparasiteset(2)ce
dispositifdoitacceptertoutparasite,ycompristoutparasite
pouvantcauserunfonctionnementindésirable.
Introduction
Pourobtenirdesprestationsdeservice,des
piècesT orod'origineoudesrenseignements
complémentaires,munissez-vousdesnuméros
demodèleetdesérieduproduitetcontactezun
concessionnaire-réparateuragrééouleserviceclient
Toro.LaFigure1indiquel'emplacementdesnuméros
demodèleetdesérieduproduit.Inscrivezles
numérosdansl'espaceréservéàceteffet.
g014107
Figure1
1.Emplacementdesnumérosdemodèleetdesérie
N°demodèle
N°desérie
Lesmisesengardedecemanuelsoulignentdes
dangerspotentielsetsontsignaléesparlesymbole
desécurité(Figure2),quiindiqueundangerpouvant
entraînerdesblessuresgravesoumortellessiles
précautionsrecommandéesnesontpasrespectées.
Cettemachineestdestinéeauxutilisateurs
professionnelsemployésàdesapplications
commerciales.Ilestprincipalementconçupour
transporter,doseretdisperserdesproduits,dans
différentesconditionsd'humidité,sanscolmatageni
modicationradicaledeladispersion.
Lisezattentivementcettenoticepourapprendre
commentutiliseretentretenircorrectementvotre
produit,etéviterainsidel'endommageroudevous
blesser.Vousêtesresponsabledel'utilisationsûreet
correcteduproduit.
©2019—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
Figure2
Symboledesécurité
Cemanuelutilisedeuxautrestermespourfaire
passerdesrenseignementsessentiels.Important,
pourattirerl'attentionsurdesrenseignements
mécaniquesspéciquesetRemarque,pourinsister
surdesrenseignementsd'ordregénéralméritantune
attentionparticulière.
Contactez-noussurwww.Toro.com.
2
ImpriméauxÉtats-Unis
Tousdroitsréservés
g000502

Tabledesmatières
Sécurité....................................................................4
Consignesdesécuritégénérales........................4
Autocollantsdesécuritéetd'instruction..............4
Miseenservice.........................................................8
1Montagedusystèmed'attelage........................9
2Montageduboîtierdesmasses.......................9
3Réglagedurétroviseur...................................10
4Raccordementdesconduitshydrauliques
auvéhiculetracteur........................................11
5Installationducâblageduvéhicule
tracteur...........................................................11
6Montagedescomposantsdefreindu
véhiculetracteur............................................12
7Réglagesdesfreinsélectriques.....................14
8Montagedelatélécommandeàmain
(modèle44954uniquement).........................14
9Montagedusupportdelatélécommande
sanslEHsurlevéhiculetracteur(modèle
44954seulement).........................................15
Vued'ensembleduproduit......................................16
Commandes....................................................16
Caractéristiquestechniques............................18
Outilsetaccessoires.........................................18
Avantl'utilisation..................................................18
Contrôlesdesécuritéavantl'utilisation.............18
Accouplementdelamachineauvéhicule
tracteur..........................................................19
Chargementdematériau..................................20
Pendantl'utilisation.............................................20
Consignesdesécuritépendant
l'utilisation.....................................................20
Consignesdesécuritépourl'utilisationsur
despentes....................................................22
Miseenmarcheetarrêtdelamachine..............23
Utilisationdesvannesdecommande
hydrauliquessurlesmodèlesSH..................23
Utilisationdescommandeshydrauliques
etdesaccessoiresurlesmodèles
EH.................................................................24
Utilisationdelabandetransporteuseetde
l'accessoire...................................................32
Programmationdesboutonsdepréréglage
1,2et3.........................................................34
Utilisationd'unmodedepréréglage..................35
Déchargementdematériau..............................35
UtilisationduTwinSpinner................................36
Réglagedutransporteurtransversal/pi-
vot.................................................................41
Utilisationdutransporteurtransversal...............43
Utilisationdukitd'orientation............................44
Aprèsl'utilisation.................................................45
Consignesdesécuritéaprèsl'utilisation............45
Désaccouplementdelamachineduvéhicule
tracteur..........................................................45
Entretien.................................................................46
Consignesdesécuritépendant
l'entretien......................................................46
Procéduresavantl'entretien.............................46
Graissage.........................................................46
Contrôlesdesécurité........................................47
Systèmehydraulique........................................48
Remplacementdespneus................................48
Guidagedelabandetransporteuse..................49
Tensiondelabandetransporteuse...................50
Remplacementdelabandetranspor-
teuse.............................................................50
Réglagedelachaîned'entraînementdela
bandetransporteuse.....................................52
Entretiendesfreinsélectriques.........................52
Remisage...............................................................54
Dépistagedesdéfauts............................................55
Contrôledescodesd'anomalie(modèlesEH
uniquement)..................................................55
Messagesdelatélécommandeportable
(modèlesEHseulement)...............................56
3

Sécurité
Consignesdesécurité
générales
Ceproduitpeutcauserdesblessures.Respectez
toujourstouteslesconsignesdesécuritépouréviter
desblessuresgraves.
•LisezetassimilezlecontenudeceManuel
del'utilisateuravantd'utilisercettemachine.
Assurez-vousquetouslesutilisateursde
ceproduitenconnaissentparfaitementle
fonctionnementetontbiencomprislesconsignes
desécurité.
•N'approchezpaslesmainsoulespiedsdes
composantsmobilesdelamachine.
•N'utilisezpaslamachines'ilmanquedescapots
oud'autresdispositifsdeprotection,ous'ilssont
endommagés.
•N'approchezpaslamachineenmarchedequi
quecesoit.
•N'admettezjamaisd'enfantsdanslepérimètrede
travail.N'autorisezjamaislesenfantsàutiliserla
machine.
•Avantdefairel'entretienoudedéboucher,garez-la
surunesurfaceplaneethorizontale,serrezlefrein
destationnement,coupezlemoteurdugroupe
dedéplacement,enlevezlacléetattendezl'arrêt
completdetoutmouvement.
L'usageoul'entretienincorrectdecettemachinepeut
occasionnerdesaccidents.Pourréduirelesrisques
d'accidentsetdeblessures,respectezlesconsignes
desécuritéquisuivent.Teneztoujourscomptedes
misesengardesignaléesparlesymboledesécurité
(
)etlamentionPrudence,AttentionouDanger.Le
nonrespectdecesinstructionspeutentraînerdes
blessuresgravesoumortelles.
Voustrouverezd'autresconsignesdesécurité,lecas
échéant,envousreportantauxsectionsrespectives
danscemanuel.
Autocollantsdesécuritéetd'instruction
Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblesparl'opérateursontplacésprès
detouslesendroitspotentiellementdangereux.Remplaceztoutautocollantendommagé
oumanquant.
119-6823
ModèlesSHuniquement
1.Déplacementarrièredela
bandetransporteuse
2.Déplacementavantdela
bandetransporteuse
3.Descentedelatrémie
4.Levéedelatrémie
5.Optionmontée
decal119-6823
decal93-9899
93-9899
1.Risqued'écrasement–installezledispositifdeblocage
devérin.
decal119-6838
119-6838
1.Risquedecoincementparlacourroie–nevousapprochez
pasdespiècesmobilesetlaisseztouteslesprotectionset
capotsenplace.
4

119-0217
1.Attention–arrêtezlemoteur,nevousapprochezpasdes
piècesmobilesetlaisseztouteslesprotectionsettousles
capotsenplace.
decal119-0217
decal115-2047
115-2047
1.Attention–netouchezpaslasurfacechaude.
decal93-9852
93-9852
1.Attention–lisezleManueldel'utilisateur.
119-6836
1.LisezleManueldel'utilisateur.
2.Positionnezlamassedesortequel'arrièreduboîtierse
trouveà71cmdelafaceavantdutubed'attelage.
decal119-6836
2.Risqued'écrasement–installezledispositifdeblocagede
vérin.
131-6766
Modèle44954seulement
1.7,5A3.Accessoiresélectriques–
2.7,5A
15A
4.TEC-2403,2A
decal131-6766
decal119-6833
119-6833
1.LisezleManueldel'utilisateur.
2.Chargemaximale5352kg;poidsduvéhicule1361kg;
poidstotalenchargemaximal6713kg
5

decal119-6806
119-6806
1.Attention–lisezleManueldel'utilisateur.4.Attention–coupezlemoteur,enlevezlacléetlisezleManuel
del'utilisateuravantd'effectuertoutentretien.
2.Attention–touslesutilisateursdoiventapprendreàseservir
5.Attention–netransportezpasdepassagers.
correctementdelamachineavantdel'utiliser.
3.Risquedeprojectiond'objets–n'autorisezpersonneà
s'approcherdelamachine.
decal119-6835
6.Attention–nevousapprochezpasdespiècesmobiles;
laisseztouteslesprotectionsettouslescapotsenplace.
119-6835
1.LisezleManueldel'utilisateur.
2.Nerangezpaslecricsurlabéquillearrière.
Modèle44931seulement
1.Bandetransporteuse
2.Marche
3.Arrêt
119-6822
decal119-6822
119-6869
1.Réglagedelahauteurdelatrappearrière
decal119-6832
119-6832
Modèle44954seulement
1.Réglagedelavitessedelabandetransporteuse
2.Abaissementdelatrémie
3.Levéedelatrémie
4.Réglagedelavitessedesdistributeurs
decal119-6869
6

decal119-6812
119-6812
1.Risquederenversement–nebraquezpasbrutalementà
grandevitesse,ralentissezpourtourner,nedépassezpas
24km/hetconduisezlentementsurlesterrainsaccidentés
ainsiquelorsquelatrémieestchargée.
1.Tractezlatrémiepleine
enpositionabaissée;
netractezpaslatrémie
abaisséelorsqu'elleest
équipéedudistributeuren
positionabaissée.
2.Tractezlatrémiepleineà
lapositionintermédiaire
lorsqueledistributeurest
enplaceetactivé.
decal119-6863
119-6863
3.Tractezlabennevideen
positionlevée;tractezla
bennevideéquipéedu
distributeurenposition
relevée.Netractezpasla
bennepleineenposition
levée;netractezpasla
bennepleineéquipéedu
distributeurenposition
levée.
7

Miseenservice
Piècesdétachées
Reportez-vousautableauci-dessouspourvériersitouteslespiècesontétéexpédiées.
Procédure
Boulon(1"x6½")
1
2
3
4
5
6
Contre-écrou(1")
Aucunepiècerequise
Aucunepiècerequise
Aucunepiècerequise
BoîtierdecommandeSH(modèle
444931)
FaisceaudecâblageSH(modèle
44931)
FaisceaudecâblageSH(modèle
44954)
Support(modèle44954)
Boulon(5/16"x1")(modèle44954)
Écrou(5/16")(modèle44954)
Boulon(¼"x1")(modèle44954)
Écrou(¼")(modèle44954)
Commandeaupied
Contrôleurdesfreins
Faisceaudecâblage1
Supportdepriseélectrique
Vis(5/16"x1")
Écrou(5/16")
Épissures
Attache-câble10
Boulon(nº10x⅞")
Écrounº10
Collier
Description
Qté
2
2
–
–
–
1
1
1
1
2
2
2
2
1
1
1
4
4
6
2
2
1
Montagedusystèmed'attelage.
Montageduboîtierdesmasses.
Réglagedurétroviseur.
Raccordementdesconduits
hydrauliquesauvéhiculetracteur.
Installationducâblageduvéhicule
tracteur.
Montagedescomposantsdefreindu
véhiculetracteur.
Utilisation
7
8
9
Aucunepiècerequise
Télécommandeportable1
PilesAA4
Supportmagnétique
Petitesvis6
Supportdemontage
Plaqued'appui1
Boulonàembase(5/16"x1½")
Contre-écrouàembase(5/16")
–
1
1
4
4
Réglagesdesfreinsélectriques
Montagedelatélécommandeàmain
(modèle44954uniquement).
Montagedusupportdelatélécommande
sanslEHsurlevéhiculetracteur
(modèle44954seulement)
Médiasetpiècessupplémentaires
8

Description
Qté
Utilisation
Manueldel'utilisateur1
Cataloguedepièces
Déclarationdeconformité
Fixationsdel'accessoire2Pourmonterlesaccessoires
1Pourtrouverdespiècesderechange.
1
Àlireavantd'utiliserlamachine.
PreuvedecerticationUE
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachine
sontdéterminésd'aprèslapositiond'utilisation
normale.
1
Montagedusystème
d'attelage
Piècesnécessairespourcetteopération:
2
Boulon(1"x6½")
2
Contre-écrou(1")
Remarque:Deuxpersonnessontnécessaires
pourdéposerlabarred'attelage.
4.Glissezlaèchedutubed'attelageenplaceà
l'avantdelamachine.Vériezquelesupportde
montageduvérinesttournéverslecôtégauche.
5.Insérezunboulon(1"x6½")danslecadreetle
tubed'attelage,etxez-leavecuncontre-écrou
(Figure4).Serrezlecontre-écrouàuncouple
de976à1193N·m.
6.Insérezunboulon(1"x6½")danslesommetdu
cadreetletubed'attelage,etxez-leavecun
contre-écrou(Figure4).Serrezlecontre-écrou
àuncouplede976à1193N·m.
Procédure
1.Enlevezlaboîtededepiècesdétachéesquise
trouvesurl'aile.
2.Dégagezlepieddesupportarrièredelaposition
d'expéditionetabaissez-le.
3.Dégagezlabarred'attelagedelaposition
d'expéditionencoupantlesdeuxsanglesqui
laretiennentsurl'aile(Figure3).Déposezles
deuxsupportsdemontagesituéssurl'aileet
mettez-lesaurebut.
g014066
Figure4
1.Tubed'attelage2.Boulonetécroude
montage
7.Déposezlevérindupiedarrière.Posezlevérin
surletubed'attelage,l'axeàhorizontale.
Remarque:N'insérezpasl'axedansletrou
supérieurduvérincarvousnepourriezplusle
retirerunefoisleboîtierdesmassesxéàla
barred'attelage.
Figure3
1.Retirezlabarred'attelagedelapositiond'expédition
g014065
9

2
Montageduboîtierdes
masses
Aucunepiècerequise
Procédure
1.Sortezlesmassesduboîtier.
2.Retirezlesboulons(½"x5½")dusupportde
montageduboîtierdesmasses.Mettezles
supportsdemontageaurebut(Figure5).
g014069
Figure6
1.Remplirleboîtierdemasses
3
Réglagedurétroviseur
Figure5
1.Boîtierdesmasses
3.Placezleboîtierdesmassessurlabarre
d'attelage,aussiprèsdel'avantquepossible.
4.Fixezleboîtierdesmassessurlabarre
d'attelageaumoyende2boulons(½"x5½")et
contre-écrous.Serrezlescontre-écrousàun
couplede91à112N·m.
5.Placezlesmassesdansleboîtieretmettezen
placelabarreetlagoupille(Figure6).
2.Supportduboitierdes
masses
Aucunepiècerequise
g014067
Procédure
Réglezlerétroviseur(Figure7)desorteque
l'utilisateurpuissevoirl'intérieurdelatrémiedepuis
saplace.
10

1.Rétroviseur
4
Raccordementdes
conduitshydrauliques
Figure7
g014116
Figure8
g015149
1.Entréedepression
Important:Lesexibleshydrauliquesetlecâble
d'alimentationnedoiventpastraînersurlesol
pendantlefonctionnementdelamachine.Évitez
lesendroitsoùilsrisquentd'êtrecoincésou
coupés.
2.Sortiederetour
5
auvéhiculetracteur
Aucunepiècerequise
Procédure
Remarque:Levéhiculetracteurdoitêtreéquipé
d'unevannehydrauliqueauxiliaireàcentreouvert.
Raccordezlesdeuxexibleshydrauliquesdela
machineauvéhiculetracteur.Placezvousdevantla
machineetraccordezleexibledroitaucôtépression
etleexiblegaucheaucôtéretour(Figure8).Le
exiblederetourestmunid'unclapetantiretour
unidirectionnelenligne.Leclapetantiretourcomporte
uneèchequidoitêtredirigéeversl'avantduvéhicule
tracteur.
Installationducâblagedu
véhiculetracteur
Piècesnécessairespourcetteopération:
1
BoîtierdecommandeSH(modèle444931)
1
FaisceaudecâblageSH(modèle44931)
1
FaisceaudecâblageSH(modèle44954)
1
Support(modèle44954)
2
Boulon(5/16"x1")(modèle44954)
2
Écrou(5/16")(modèle44954)
2
Boulon(¼"x1")(modèle44954)
2
Écrou(¼")(modèle44954)
ModèlesSH
1.Faitespasserlefaisceaudecâblagedela
batterieàtraversletracteurjusqu'àlabatterie.
2.Connectezlecâbleprotégéparfusibleau
connecteurpositifetl'autrecâbleàlamasseà
àlabatterie.
11

3.Fixezlefaisceaudecâblagedelabatteriedu
modèleSHaufaisceaudecâblagedusolénoïde
sortantdel'unitédebase.Leconnecteur
estsituéprèsduexiblehydrauliquexéau
véhiculetracteur.
4.SurlesmodèlesSH,branchezleboîtierde
commande(côtéà4broches)àlaprisesituée
danslecoinavantgauchedelamachine(Figure
9).
g014100
Figure10
1.Fixezlefaisceaudecâblagedelabatterieaufaisceaude
câblagedesolénoïde
Figure9
1.Interrupteurmarche/arrêtduboîtierdecommande(modèles
SH)
5.Vériezquelesraccordsdesexiblesetles
faisceauxdecâblagesontmontésetserrés
correctement.
Important:Débrancheztoujoursleboîtier
decommandeoulecâbled'alimentation
lorsquelamachineetlevéhiculetracteur
nesontpasutilisés.Labatteriedutracteur
pourraitsinonsedécharger.
ModèlesEH
1.Montezlesupportdepriseàl'arrièreduvéhicule
tracteuràl'aidede2boulons(5/16"x1")et
écrous.
2.Insérezleconnecteurdufaisceaudecâblage
dansletrouverslaprise.Repoussezlagainele
longedufaisceaudecâblagesileconnecteur
nepassepasparletrou.
3.Fixezleconnecteurdufaisceaudecâblage
ausupportavec2boulons(¼"x1")etécrous
(Figure10).
4.Connectezlecâbleprotégéparfusibleau
connecteurpositifetl'autrecâbleàlamasseà
àlabatterie.
5.Fixezlefaisceaudecâblagedel'unitédebase
aufaisceaudecâblageduvéhiculetracteur
(Figure10).Leconnecteurestsituéprèsdu
exiblehydrauliquexéauvéhiculetracteur.
g014074
6.Vériezquelesfaisceauxdecâblagesont
montésetserréscorrectement.
6
Montagedescomposants
defreinduvéhiculetracteur
Piècesnécessairespourcetteopération:
1
Commandeaupied
1
Contrôleurdesfreins
1Faisceaudecâblage
1
Supportdepriseélectrique
4
Vis(5/16"x1")
4
Écrou(5/16")
6
Épissures
10Attache-câble
2
Boulon(nº10x⅞")
2
Écrounº10
1
Collier
Procédure
Remarque:Disposezlefaisceausurlevéhicule
tracteurpourdéterminerlesemplacementsde
montagedescomposantsdufaisceau.Des
12

serre-câblessontfournispourretenirtoutexcédent
decâble.Desépissuressontégalementprévues
silalongueurdufaisceaudoitêtremodiée
(raccourcieouallongée).Chauffezlesconnecteurs
thermorétractablesjusqu'àcequ'ilsserétractentsur
lesls.
Important:Silefaisceaudoitêtreallongé,veillez
àutiliserunlduboncalibre.
1.Montezlesupportdepriseàl'arrièreduvéhicule
tracteuràl'aidede2boulons(5/16"x1")et
écrous.
2.Insérezleconnecteurdufaisceaudecâblage
dansletrouverslaprise.Repoussezlagainele
longedufaisceaudecâblagesileconnecteur
nepassepasparletrou.
3.Boulonnezlefaisceaudecâblagemunidu
connecteuràl'arrièredusupportdepriseau
moyende2boulons(5/16"x1")etécrous.
4.Acheminezlefaisceaulelongduvéhicule
tracteur.
5.Montezlacommandedefreinsurlaplanche
deborddutracteurousurl'aileàl'aidede2
boulons(nº10x7/8")etécrous(nº10).
6.Àl'aideducollier,xezlacommandeaupiedsur
leplotdelapédaledefreinduvéhiculetracteur.
7.Connectezlefaisceauauxcomposants(Figure
11)commesuit:
A.Branchezlecâblecourtdufaisceauau
connecteurducâbledelacommandeau
pied.
B.Branchezlelongcâbledufaisceauau
connecteurducâbledelacommandede
frein.
C.Sélectionnezunedesprocéduressuivantes
lorsquevousconnectezlelàcosseà
anneau,aveclefusible,àlabornepositive
delabatterie.
•Pourquelacommandedefreinsoit
soustensionuniquementlorsquele
véhiculetracteurestenmarche,reliez
lelàcosseàanneau,aveclefusible,
àunesourced'alimentationauxiliaire
ouvertedontlapuissancenominaleest
15Aouplus.Utilisezunfusiblede10A
pourunsystèmedefreinà2roueset
unfusiblede15Apourunsystèmede
freinaux4roues.
àanneau,aveclefusible,àlaborne
positivedelabatterie.
Remarque:Silevéhiculetracteur
doitêtreremisépendantunepériode
prolongée,retirezlefusibledufaisceau
decâblagedelacommandedefreinou
débranchezlefaisceaudecâblagedela
commandedefrein.Celaéviteraàla
batteriedesedécharger.
D.Reliezlelàcosseàanneau,sansle
fusible,àlabornenégative(-)dela
batterie.
Remarque:Ilfaudraéventuellement
retirerlacosseàanneauetlaremplacer
paruntypedebornedifférentpour
l'adapteràlaconnexiondelasource
d'alimentationauxiliaire.
•Pourquelacommandedefreinsoit
toujourssoustension,xezlelàcosse
13

Figure11
g0211 13
1.Bornepositive(+)delabatterie
2.Bornenégativedebatterie(-)
3.Fusible
4.Faisceaudecâblage(+)9.Commandeaupied
5.Faisceaudecâblage(–)
8.Fixezlagaineencaoutchoucsurleconnecteur
etlefaisceaudecâblageavecunserre-câble.
9.Fixeztouslescâbleslibresdufaisceauavec
desserre-câbles.
10.Unfusiblede10Aestinclusdanslefaisceau
decâblage.Aveclekitfreinssur4roues,
remplacezlefusiblede10Aparlefusiblede
15Afourni.
7
Réglagesdesfreins
électriques
Aucunepiècerequise
Procédure
Avantlatoutepremièreutilisationdelamachine,il
estnécessairedesynchroniserlesfreinsélectriques
6.Prise
7.Câbled'alimentation
8.Contrôleurdesfreins
10.Collier
aveclesfreinsdutracteur(pourqu'ilsfonctionnenten
mêmetemps).
Lamachineetlevéhiculetracteurenverrontrarement
auxaimantslecourantcorrectpermettantdeprocurer
unfreinagesûretconfortable.Unemodicationdu
poidsdelacharge,ainsiqu'unesortiedebatterie
etd'alternateurirrégulière,peutfourniruncourant
instableauxaimantsdesfreins.
Lacommandedefreincompenselesvariations
dechargedelaremorqueenlimitantlapuissance
decouplemaximaledesfreinsenajoutantune
résistancedechutedanslalignedecommande
électrique.Lorsquevoustractezuneremorqueàla
capacitédefreinagenominale,lacommandedefrein
doitêtrerégléeaufreinagemaximal.Pourtracter
uneremorquevideoupartiellementchargée,la
commandedefreindoitêtrerégléeentrefreinage
maximaletminimalàunepositionjusteavantle
pointdepatinagedesrouesdelaremorquelorsque
lacommandemanuelleestactionnéeàfond.Sila
commandedefreinélectriquen'estpasinstalléeet
utiliséecorrectement,lecoupledefreinagesera
excessiflorsdel'arrêtd'uneremorquechargéeen
dessousdelacapacitédefreinage.
14

8
Montagedela
télécommandeàmain
(modèle44954uniquement)
Piècesnécessairespourcetteopération:
1Télécommandeportable
4PilesAA
1
Supportmagnétique
6Petitesvis
Procédure
1.Enlevezlesbandesdecaoutchoucqui
maintiennentensemblelesdeuxmoitiésdela
télécommande,etdéposezlecouverclearrière.
2.Placezchaquepiledansundesemplacements
dulogementenrespectantlapolarité.(Siles
pilesnesontpasinstalléescorrectement,la
télécommandeneserapasendommagée,mais
ellenefonctionnerapas).Lesmarquages
depolaritésontgravéssurlelogementpour
chaqueborne(Figure12).
télécommandepuisremettezlecouvercle
arrièreenplace(Figure12).
4.Fixezlecouvercleavec6vis(Figure12)serrées
àuncouplede1,5à1,7N·m.
5.Placezlatélécommandeportabledansle
supportmagnétique,réunissezlesdeuxmoitiés
pourxerlatélécommandeetserrezleboulon
dansl'aimant(Figure13).
g028874
Figure13
1.Télécommandeportable3.Boulondansl'aimant
2.Supportdetélécommande
magnétique
Figure12
1.Jointencaoutchouc3.Télécommandeportable
2.Jointenacier4.4pilesAA
3.Veillezàbienengagerlejointenacieret
lejointencaoutchoucdanslagorgedela
9
Montagedusupportde
latélécommandesansl
EHsurlevéhiculetracteur
(modèle44954seulement)
Piècesnécessairespourcetteopération:
1
Supportdemontage
1Plaqued'appui
4
Boulonàembase(5/16"x1½")
4
g028875
Procédure
1.Choisissezunemplacementappropriépour
Contre-écrouàembase(5/16")
monterlesupportdelatélécommandeportable
surlevéhiculetracteur.Lasurfacechoisiedoit
êtreplateetrésistante.
15

2.Envousservantdelaplaqued'appuicomme
guide,repérezetpercez4trousde0,87cm
dediamètredanslasurfacedemontagedu
véhiculetracteur.
3.Fixezlesupportetlaplaqued'appuiavec4
boulonsàembase(5/16"x1½")etcontre-écrous
àembase(Figure14etFigure15).
Vued'ensembledu
produit
Commandes
Vannesdecommandehydraulique
(modèlesSH)
g014117
Figure16
Figure14
1.Télécommandeportable3.Boulonsdemontage
2.Supportdetélécommande
portableEH
Figure15
1.Plaqued'appuidetélécommandeàmainEH
g028873
g014103
1.Sensderotationdelabandetransporteuse(vannede
commandegauche)
2.Levéeetdescentedelamachine(vannedecommande
centrale)
3.Marcheetarrêtdesaccessoires(vannedecommande
droite)
4.Raccordshydrauliquesrapidesdesaccessoires
Vannegauche
Lavannegauchecommandelesensderotationdela
bandetransporteusedelamachine(Figure16).
Vannecentrale
Lavannecentralelèveetabaisselamachine(Figure
16).
Vannedroite
Lavannedroitecommandel'accessoire(Figure16).
Raccordshydrauliquesrapidesdesaccessoires
Pointderaccordementdusystèmehydrauliquede
l'accessoire(Figure16).
Boutond'arrêtd'urgence
Lorsquevousaveznid'utiliserlamachine,appuyez
toujourssurleboutond'ARRÊTD'URGENCE(Figure17)
pourdésactiverlesystèmeélectrique.Lorsquevous
commencezàtravailleraveclamachine,vousdevez
tirersurleboutond'ARRÊTD'URGENCEavantd'activer
latélécommandeportable.
16

Figure17
1.Boutond'ARRÊTD'URGENCE
Fonctionnementdesdiodesde
diagnostic(modèlesEH)
Aprèsavoirtirésurleboutond'ARRÊTD'URGENCE,
ladiodedediagnostic(Figure18)s'allumependant
5secondes,s'éteintpendant5secondes,puisse
metàclignoterà3Hz(3clignotementsparseconde)
jusqu'àcequevousactiviezlatélécommandeà
main.Siladiodes'allumependant5secondespuis
semetàclignoterà10Hz(avecousanspause
de5secondes),celasigniequelamachineest
défectueuse;voirContrôledescodesd'anomalie
(modèlesEHuniquement)(page55).
Remarque:Silatélécommandeportableétait
activéeaumomentoùvousaveztirésurlebouton
d'ARRÊTD'URGENCE,ladiodeneclignoterapasà3Hz
(3clignotementsparseconde)aprèss'êtreéteinte
pendant5secondes.
Télécommandeàmain(modèles
EH)
g013347
g028671
Figure19
1.AfchageLCD
2.Dioded'étatdela
télécommande
3.Démarragegénéral:
démarragedelabande
transporteuseetde
l'accessoire
4.Marche/arrêt
5.Sauvegarde:
enregistrementdes
préréglages
6.Préréglage1
7.Préréglage217.Démarragedel'accessoire
8.Préréglage3
9.Arrêtgénéral:arrêtde
touteslesfonctions
10.Démarragedelabande
transporteuse
11.Arrêtdelabande
transporteuse
12.Réductiondelavitessede
labandetransporteuse
13.Augmentationdelavitesse
delabandetransporteuse
14.Marchearrièredelabande
15.Descentedelatrémie
16.Levéedelatrémie
18.Arrêtdel'accessoire
19.Augmentationdelavitesse
del'accessoire
20.Réductiondelavitessede
l'accessoire
1.Diodedediagnostic
g028964
Figure18
17

Caractéristiques
techniques
Poids1721kg
Utilisation
Avantl'utilisation
Spécicationsdela
télécommandeàmain
Plagedetempérature
defonctionnementdela
télécommandeàmain
Plagedetempératurede
stockagedelatélécommande
àmain
Plagedetempératurede
fonctionnementdel'unitéde
base
Plagedetempératurede
stockagedel'unitédebase
Humidité
Niveaudevibrations
Choc
Radio
Fréquence
Modulation
AntenneExterne
Alimentation
Sourced'alimentationdela
télécommandeàmain
Alimentationdel'unitédebase
-20°Cà55°C
-20°Cà55°C
-20°Cà70°C
-40ºCà185ºC
0à100%
IEC60068-2-610Hzà150Hz
pour1gd'accélération
maximale
Accélérationdechoc
maximale10g
2,4GHz
Spectreétaléàséquence
directe
4xpilesalcalinesTypeAA
12–14,4VCC
Outilsetaccessoires
Unesélectiond'outilsetd'accessoiresagrééspar
Toroestdisponiblepouraugmenteretaméliorer
lescapacitésdelamachine.Contactezvotre
concessionnaire-réparateuroudistributeuragrééou
rendez-voussurwww.Toro.compourobteniruneliste
detouslesaccessoiresetoutilsagréés.
Contrôlesdesécuritéavant
l'utilisation
•Lamachinen'apaslesmêmescaractéristiques
d'équilibrage,depoidsetdecomportementque
d'autrestypesd'équipementtractés.Lisezet
assimilezlecontenudeceManueldel'utilisateur
avantd'utiliserlamachine.Familiarisez-vousavec
touteslescommandesetapprenezàarrêterle
véhiculerapidement.
•N'autorisezjamaislesenfantsàutiliserlamachine.
Nelaissezpersonneutiliserlamachinesans
instructionsadéquates.Seuleslespersonnes
autoriséesayantapprisàseservircorrectement
delamachinesonthabilitéesàl'utiliser.
•Lescapotsetdispositifsdesécuritédoivent
toujoursêtreprésents.Siuncapot,undispositif
desécuritéouunautocollantestillisibleou
absent,réparezouremplacez-leavantd'utiliser
lamachine.
•Lamachinen'estprévuequepourl'utilisationhors
route.Lavitessemaximalerecommandéeest24
km/hàvideet13km/hàpleinecharge.
•Serreztouslesécrous,boulonsetvisquienont
besoinpourmaintenirlamachineenbonétatde
marche.Assurez-vousquelesaxesdemontage
delaèche,lesgoupillesd'attelageetlecricdela
èchedelamachinesontenplaceetsolidement
xés.
•N'apportezjamaisaucunemodicationàla
machine.
•Laècheestlepointdelamachineoùledispositif
d'attelages'accoupleauvéhiculetracteur.Le
poidsdelaècheaffectelastabilitédelamachine.
–Unpoidsàlaèchenégatifoupositifpeut
causerdesblessureslorsdel'attelagedela
machineauvéhiculetracteuroududételage.
Siellessontprésentes,vériezqueles
béquillessontengagéescorrectement.
–Lorsquelepoidsdelaècheestexercéde
basenhautdansledispositifd'attelagedu
véhiculetracteur,ilseproduitunpoidsàla
èchenégatif.
Lepoidsàlaèchenégatifpeutaussiêtre
causéparlemontaged'accessoiressur
l'arrièredelamachine.
–Lorsquelepoidsdelaècheestexercéde
hautenbasdansledispositifd'attelagedu
18

véhiculetracteur,ilseproduitunpoidsàla
èchepositif.
•N'attelezjamaislamachineaugroupede
déplacementetneladételezjamaisnonplus,sila
trémien'estpasvide.Laèchepourraitselever
brusquementetvousblesser.
Accouplementdela
machineauvéhicule
tracteur
1.Accouplezlabarred'attelagedelamachine
auvéhiculetracteuraumoyend'unegoupille
d'attelagedesécuritéhomologuéede25mmde
diamètreetd'unclipdesécurité(nonfournis).
Important:Utilisezunegoupilled'attelage
hauterésistanceapprouvéepourles
dispositifsderemorquagedevéhicules
tracteurs.
2.Réglezlahauteurdel'attelageentournantla
poignéedelabéquillepourmaintenirlamachine
deniveau.
3.Abaissezl'attelageaumoyendelabéquille.
4.Lorsquelepoidsentierdelamachineaété
transférédelabéquilleàlabarrederemorquage
duvéhiculetracteur,retirezlagoupillequi
maintientlabéquilleenplace.
5.Tournezlabéquillede90degrésdanslesens
antihorairejusqu'àcequelebassoitdirigévers
l'arrièredelamachine.Celacorrespondàla
positiondedéplacement.
Figure20
1.Entréedepression
2.Sortiederetour
Important:Lesconduiteshydrauliques,
lecâbled'alimentationetlescâblesdu
boîtierdecommandenedoiventpastraîner
surlesolpendantlefonctionnementdela
machine.Évitezlesendroitsoùilsrisquent
d'êtrecoincésoucoupés.
7.Connectezlefaisceaudecâblageauvéhicule
tracteur(Figure21etFigure22).Surles
modèlesSH,placezleboîtierdecommande
àportéedusiègeduconducteur.Vériezque
l'interrupteuresttournésurarrêt.
g014116
PRUDENCE
Relevezlesbéquillesenpositionde
déplacementavantderemorquerla
machine.
6.Raccordezlesdeuxexibleshydrauliquesde
lamachineauvéhiculetracteur.Placezvous
devantlamachineetraccordezleexibledroit
aucôtépressionetleexiblegaucheaucôté
retour(Figure20).Leexiblederetourestmuni
d'unclapetantiretourunidirectionnelenligne.
Laèchesurleclapetantiretourdoitêtredirigée
versleraccordderetourduvéhiculetracteur.
g015310
Figure21
1.FaisceauélectriqueEH
19

Figure22
1.FaisceauélectriqueSH
8.Branchezlecâbled'alimentationextensibleà
laprisedelamachineetduvéhiculetracteur
(Figure11).
9.Contrôlezleniveaud'huilehydrauliquedans
leréservoirdutracteuretfaitesl'appointau
besoin(voirleManueldel'utilisateurduvéhicule
tracteur).
10.Testezlesystèmehydrauliqueavantd'utiliserla
machinepourlapremièrefois.
11.Serrezlefreinélectrique(selonl'équipement)
commesuit:
•Avantlatoutepremièreutilisationdela
machine,ilestnécessairedesynchroniser
lesfreinsélectriquesaveclesfreinsdu
tracteur(pourqu'ilsfonctionnentenmême
temps).
•Lamachineetlevéhiculetracteurenverront
rarementauxaimantslecourantcorrect
permettantdeprocurerunfreinagesûret
confortable.Unemodicationdupoidsde
lacharge,ainsiqu'unesortiedebatterie
etd'alternateurirrégulière,peutfournirun
courantinstableauxaimantsdesfreins.
•Lerégulateurdechargecompenseles
variationsdechargedelaremorqueen
limitantlapuissancedecouplemaximale
desfreinsenajoutantunerésistancede
chutedanslalignedecommandeélectrique.
Lorsquevoustractezuneremorqueàla
capacitédefreinagenominale,lacommande
defreindoitêtrerégléeaufreinage
maximal.Pourtracteruneremorquevideou
partiellementchargée,lacommandedefrein
doitêtrerégléeentrefreinagemaximalet
minimalàunepositionjusteavantlepointde
patinagedesrouesdelaremorquelorsque
lacommandemanuelleestactionnéeàfond.
Silacommandedefreinélectriquen'estpas
installéeetutiliséecorrectement,lecouple
defreinageseraexcessiflorsdel'arrêtd'une
g015311
remorquechargéeendessousdelacapacité
defreinage.
PRUDENCE
Silesystèmehydrauliqueduvéhicule
tracteurfaitdubruitetqueles
commandesdelamachinene
fonctionnentpas,celasignieque
lesexiblesnesontpasraccordés
correctement;vousdevezalorsles
inverser.
Remarque:Ilfaudraéventuellementévacuer
lapressiondesexiblesdelamachine
raccordésauvéhiculetracteurpourgarantirun
raccordementparfait.
Important:Lorsquevousprenezdes
viragesserrés,lesexibleshydrauliques
peuventrencontrerlesrouesduvéhicule
tracteur.Évitezlesviragesserréset,au
besoin,utilisezunsandow(sangleélastique
munied'uncrochetàchaqueextrémité)pour
tirerlesexiblesverslecentre.
Chargementdematériau
Chargezlamachineparlehautoul'arrière.
Vouspouvezutiliserunechargeuseàgodetavant
pourlaplupartdesmatériaux,commelesableou
legravier.Chargezlesmatériauxdutypetraverses
pouraménagementpaysagersousacsd'engraispar
l'arrière,enlesplaçantsurlabandetransporteuse
etenréglantlesystèmehydrauliqueenpositionde
charge.
Ilfaudraéventuellementdéposerlepanneauarrière
pourfaciliterl'accès.
Sidessacsdematériausontutilisés,videz-lesdans
legodetdelachargeuseavantdechargerlematériau
danslatrémie.Pourgarantirunebonnestabilité,
répartissezlachargeuniformémentlongitudinalement
etlatéralement.
Pendantl'utilisation
Consignesdesécurité
pendantl'utilisation
•Lepropriétaire/l'utilisateurestresponsabledes
accidentspouvantentraînerdesdommages
corporelsoumatérielsetpeutlesprévenir.
•N'utilisezpaslamachinesivousêtesfatigué,
maladeouencoresousl'emprisedel'alcool,de
droguesoudemédicaments.
20

•Accordeztoutevotreattentionàl'utilisationde
lamachine.Neparticipezàaucuneactivité
susceptibledevousdistraire,sousrisquede
causerdesdommagescorporelsoumatériels.
•Portezdesvêtementsappropriés,ycomprisune
protectionoculaire,unpantalon,deschaussures
solidesàsemelleantidérapanteetdesprotecteurs
d'oreilles.Sivoscheveuxsontlongs,attachez-les
etneportezpasdevêtementsamplesnidebijoux
pendants.
•Netransportezjamaisdepassagerssurla
machineetteneztoutlemonde,ycomprisles
animaux,àl'écartdelamachinependantletravail.
•Neplacezpaslesmainsnilespiedsdansla
trémiependantlefonctionnementdelamachine
oudumoteurduvéhiculetracteur.
•Restezassispendantledéplacementduvéhicule
tracteur.
•L'utilisationdelamachineexigeunegrande
vigilance.Vousrisquezdeprovoquerunaccident,
derenverserlevéhiculeetdevousblesser
gravement,parfoismortellement,sivousutilisezle
véhiculesansrespecterlesconsignesdesécurité.
Conduisezprudemmentetprenezlesprécautions
suivantespouréviterderenverseroudeperdre
lecontrôleduvéhicule:
–Procédezavecuneextrêmeprudence,
ralentissezetmaintenezunedistancede
sécurité(deuxfoislalargeurdelamachine)
autourdesfossesdesable,fossés,étendues
d'eau,terrainsinconnusoutoutautredanger.
–Silamachineestchargée,ralentissezquand
vousdeveztraverserdesterrainsonduléspour
éviterrendrelamachineinstable.
–Méez-vousdestrousetautresdangers
cachés.
–Utilisezlamachineavecprudencesurles
pentes.Montezetdescendeztoujoursles
pentesenlignedroite.Ralentissezavantde
prendredesviragesserrésetdetournersur
unepente.Évitezautantquepossiblede
tournersurlespentes.
–Redoublezdeprudencequandvousutilisez
lamachinesurunesurfacehumide,àhaute
vitesseouàpleinecharge.Letempsd'arrêt
augmenteàpleinecharge.Rétrogradezavant
demonteroudescendreunepente.
–Évitezlesarrêtsetlesdémarragesbrusques.
N'alternezpasentrelesmarchesarrière
etavantsansimmobilisercomplètementle
véhiculeauparavant.
–Netentezpasdenégocierdesviragesserrés
nid'effectuerdesmanœuvresdangereuses
susceptiblesdevousfaireperdrelecontrôle
delamachine.
–Faitesattentionàcequivousentourequand
voustournezoufaitesmarchearrière.Vériez
quelavoieestlibreetn'admettezpersonne
danslepérimètredetravail.Avancez
lentement.
–Méez-vousdelacirculationprèsdesroutes
etentraversant.Lespiétonsetlesautres
véhiculesonttoujourslapriorité.Respectez
lecodedelarouteetrenseignez-voussurla
réglementationlocaleconcernantl'utilisation
delamachinesurouàproximitédelavoie
publique.
–Méez-voustoujoursdesobstaclesen
surplomb,telsbranchesd'arbres,jambagesde
portes,passerelles,etc.Assurez-vousquela
hauteurlibreestsufsantepourpermettrele
passageduvéhiculetracteuretdevotretête.
–N'utilisezpaslamachinesilafoudremenace.
–Encasdedouteconcernantlebon
fonctionnementduvéhicule,arrêtezde
travailleretdemandezconseilàvotre
responsable.
–Nelaissezpaslamachineenmarchesans
surveillance.
•Vériezquelamachineestatteléeauvéhicule
tracteuravantdelacharger.
•Netransportezpasdechargessupérieuresaux
limitesspéciéesdelamachineouduvéhicule
tracteur.
•Lastabilitédeschargespeutvarier;parexemple,
leschargeshautesontuncentredegravitéplus
élevé.Réduisezleschargesmaximalespour
améliorerlastabilitéaubesoin.
•Pouréviterdecauserlerenversementdela
machine:
–Restezattentifàlahauteuretaupoids
delacharge.Leschargesplushauteset
pluslourdespeuventaccroîtrelerisquede
renversement.
–Répartissezlachargedemanièreuniforme,
longitudinalementetlatéralement.
–Prenezlesviragesavecprécautionetévitez
lesmanœuvresdangereuses.
–Vérieztoujoursquelamachineestatteléeau
véhiculetracteuravantdelacharger.
–Neplacezpasd'objetslourdsouencombrants
danslatrémie.Celapourraitendommagerla
bandeetlesrouleaux.Assurez-vousquela
texturedelachargeestuniforme.Lespetits
caillouxprésentsdanslesablepeuventse
transformerenprojectiles.
•Nerestezpasderrièrelamachinependantle
déchargementoul'épandage.LesoptionsTwin
21

Spinner,transporteurtransversaletépandeur
peuventéjecterdesparticulesetdelapoussièreà
hautevitesse.
•Déchargezlamachineoudételez-laduvéhicule
tracteursurunesurfaceplaneethorizontale.
•Vériezquelamachineestatteléeauvéhicule
tracteuravantledéchargement.
•Nevousdéplacezpasaveclamachineenposition
complètementrelevée.Celaaccroîtlerisquede
renversementdelamachine.
•Lamachineauneplagedesécuritépourle
déplacementlorsquedesaccessoiressont
montés,commeindiquéparlapartievertede
l'autocollant.
•Nevousdéplacezsilamachineestdanslaplage
dedanger(jaune/noire).Lorsqu'aucunaccessoire
n'estmontésurlamachine,déplacez-vousavecla
machineabaissée.
•Arrêtezlamachinequandvousapprochezde
personnes,véhicules,croisementsoupassages
piétons.
•N'utilisezpaslamachinesileboîtierdemasse
estdéposéoudéplacé
•Lesfreinshydrauliquesdelaremorque(selon
l'équipement)peuventfairesurchaufferleliquide
ducircuithydrauliquesivouslesmaintenez
activésenpermanence.Sélectionneztoujours
unrapportinférieurpourdescendredelongues
pentes.Serrezlesfreinsparintermittencepour
permettreauvéhiculeetautopdresserderefroidir.
Consignesdesécuritépour
l'utilisationsurdespentes
•Lespentesaugmententsignicativementles
risquesdepertedecontrôleetderetournement
delamachinepouvantentraînerdesaccidents
graves,voiremortels.Vousêtesresponsabledela
sécuritéd'utilisationdelamachinesurlespentes.
L'utilisationdelamachinesurunepente,quelle
qu'ellesoit,demandeuneattentionparticulière.
Avantd’utiliserlamachinesurunepente:
•Évaluezl'étatduterrain,l'étudieretlebaliserpour
déterminersilapentepermetd'utiliserlamachine
sansrisque.Faitestoujourspreuvedebonsenset
dediscernementquandvousréalisezcetteétude.
•Lisezlesinstructionsci-dessousconcernant
l'utilisationdelamachinesurlespenteset
déterminezsilesconditionsd'utilisationexistantes
etlesiteseprêtentàl'utilisationdelamachine.
Lesvariationsdeterrainpeuventmodierle
fonctionnementdelamachinesurlespentes.
•Déplacez-voussurlespentesavecuneextrême
prudence,toutparticulièrementdanslesvirages.
–Sivoustraversezunepenteaveclamachine,
cettedernièreoulegroupededéplacement,
peutserenverseroul'adhérencedesroues
peutêtreréduite.
–Déplacez-voustoujoursenlignedroitesur
lespentes,jamaistransversalementouen
diagonale.Lorsquevousdescendezune
pente,nedépassezpaslavitesseàlaquelle
vouspouvezlamonter.Lesdistancesd'arrêt
augmententendescente.
–Allégezlachargepourvousdéplacersurdes
pentesraidesetévitezdel'empileràune
hauteurexcessive.
•Repérezlesdangerspotentielsdepuislebasdela
pente.Faitespreuvedelaplusgrandeprudence
lorsquevousutilisezlamachineprèsdefortes
dénivellations,defossés,deberges,d'étendues
d'eauouautresdangers.Lamachinepourrait
seretournerbrusquementsiunerouepasse
par-dessusunedénivellationquelconqueetse
retrouvedanslevide,ousiunbords'effondre.
Maintenezunedistancedesécurité(deuxfoisla
largeurdelamachine)entrelamachineettout
dangerpotentiel.
•Enlevezoubalisezlesobstaclestelsquefossés,
trous,ornières,bosses,rochersouautresdangers
cachés.L'herbehautepeutmasquerlesaccidents
duterrain.Lesirrégularitésduterrainrisquentde
provoquerleretournementdelamachine.
•Évitezdedémarrer,devousarrêteroudetourner
surlespentes.Nechangezpassoudainement
devitesseoudedirection;tournezlentementet
graduellement.
•N'utilisezpaslamachinesilamotricité,ladirection
oulastabilitépeuventêtrecompromises.T enez
comptedufaitquelamotricitédelamachine
peutêtreréduitesurl'herbehumide,entravers
despentesoudanslesdescentes.Laperte
d'adhérencedesrouesmotricespeutfairepatiner
lamachineetentraînerlapertedufreinageetde
ladirection.Lamachinepeutglissermêmesiles
rouesmotricesnetournentplus.
•Tenezcomptedufaitquelamotricitédela
machinepeutêtreréduitesurl'herbehumide,en
traversdespentesoudanslesdescentes.La
perted'adhérencedesrouesmotricespeutfaire
patinerlamachineetentraînerlapertedufreinage
etdeladirection.
•Laisseztoujourslegroupededéplacementen
prisedanslesdescentes.Nedescendezpas
lespentesenrouelibre(neconcernequeles
machinesàtransmissionparengrenages).
22

Miseenmarcheetarrêtde
lamachine
Lorsquevousaveznid'utiliserlamachine,appuyez
toujourssurleboutond'ARRÊTD'URGENCE(Figure23)
pourdésactiverlesystèmeélectrique.Lorsquevous
commencezàtravailleraveclamachine,vousdevez
tirersurleboutond'ARRÊTD'URGENCEavantd'activer
latélécommandeportable.
Remarque:Aprèsl'utilisation,ramenezlespoignées
desvannesdecommandeaucentrepourévitertout
démarrageaccidentel.
Vannegauche
Lavannegauchecommandelesensderotationdela
bandetransporteusedelamachine.
•Pourdéchargerlamachine,tirezlelevierde
commandeversvous.Lematériauestalors
transportéversl'arrièresurlabandetransporteuse.
•Pourchargerlamachine,poussezlelevier
decommandedansladirectionopposée.Le
matériauestalorstransportéversl'avantsurla
bandetransporteuse.
•Pourarrêterlabandetransporteuse,placezle
levierdecommandeenpositioncentrale.
Figure23
1.Boutond'ARRÊTD'URGENCE
Important:Lorsquevousaveznid'utiliser
lamachine,appuyezsurleboutond'ARRÊT
D'URGENCEpourprévenirladéchargedelabatterie
duvéhiculetracteur.
Utilisationdesvannesde
commandehydrauliques
surlesmodèlesSH
Troisvannesdecommandehydrauliquessontsituées
surl'ailegauchedelamachine(Figure24).
g013347
Vannecentrale
Lavannecentralelèveetabaisselamachine.
•Pourleverlamachine,tirezlelevierdecommande
enarrièrejusqu'àcequelahauteurvouluesoit
atteinte,puisrelâchez-le.
•Pourbaisserlamachine,poussezlelevierde
commandejusqu'àcequelahauteurvouluesoit
atteinte,puisrelâchez-le.
PRUDENCE
Nemaintenezpaslelevierdecommande
enpositiondelevageoudedescente
lorsquelesvérinsdelevagesontarrivés
enboutdecourse.
Vannedroite
Lavannedroitecommandel'accessoire.
•Pourmettrel'accessoireenmarche,tirezsurle
levierdecommande.
Figure24
1.Sensderotationdelabandetransporteuse(vannede
commandegauche)
2.Levéeetdescentedelamachine(vannedecommande
centrale)
3.Marcheetarrêtdesaccessoires(vannedecommande
droite)
4.Raccordshydrauliquesrapidesdesaccessoires
•Pourarrêterl'accessoire,ramenezlelevierde
commandeàlapositioncentrale.
g014117
ATTENTION
Lapositionavantdulevierdecommande
necorrespondàaucunefonction.Les
accessoiresnepeuventpasêtreinversés.
Important:Netirezpaslelevierdecommande
del'accessoireenpositiondemarche
siaucunaccessoiren'estmonté.Cela
23

peutendommagerlemoteurdelabande
transporteuseetarrêterlamachine
Utilisationdescommandes
hydrauliquesetdes
accessoiresurlesmodèles
EH
Systèmedecommandeàdistance
Lesystèmedecommandeàdistancecomprendune
télécommandeportable,uneunitédebasede+12à
+14,4VCCetunfaisceaudecâblage.Lesystème
estspéciquementconçupourêtreutiliséavecet
commanderundistributeurdematériauMH-400.
Télécommandeportable
g028671
Figure25
Fonctionsdesboutons
BoutonNomFonctionprincipale
MARCHE/ARRÊTMarche/arrêtdelatélécommande
1.AfchageLCD
2.Dioded'étatdela
télécommande
3.Démarragegénéral:
démarragedelabande
transporteuseetde
l'accessoire
4.Marche/arrêt
5.Sauvegarde:
enregistrementdes
préréglages
6.Préréglage1
7.Préréglage217.Démarragedel'accessoire
8.Préréglage3
9.Arrêtgénéral:arrêtde
touteslesfonctions
10.Démarragedelabande
transporteuse
11.Arrêtdelabande
12.Réductiondelavitessede
13.Augmentationdelavitesse
14.Marchearrièredelabande
15.Descentedelatrémie
16.Levéedelatrémie
18.Arrêtdel'accessoire
19.Augmentationdelavitesse
20.Réductiondelavitessede
transporteuse
labandetransporteuse
delabandetransporteuse
del'accessoire
l'accessoire
DÉMARRAGE
GÉNÉRAL
DÉMARRAGE
DELABANDE
TRANSPORTEUSE
Permetdecommanderlesfonctionsdelabandetransporteuseetde
l'accessoire,ycomprislafonctionmarche/arrêtetl'afchagedelavitesse.
Permetdecommanderlesfonctionsdelabandetransporteuseetde
l'accessoire,ycomprislafonctionmarche/arrêtetl'afchagedelavitesse.
24

BoutonNomFonctionprincipale
ARRÊTDELA
BANDETRANSPORTEUSE
Permetd'arrêterlabandetransporteuse
RALENTISSE-
MENTDELA
BANDE
ACCÉLÉRATION
DELABANDE
MARCHE
ARRIÈREDELA
BANDE
ABAISSEMENT
DELABENNE
LEVÉEDELA
BENNE
PRÉRÉGLAGE1
PRÉRÉGLAGE2
PRÉRÉGLAGE3
ENREGISTREM-
ENT
Permetderéduirelavitessedelabandetransporteuse.
Permetd'augmenterlavitessedelabandetransporteuse.
Boutonàrappelpermettantd'inverserladirectiondelabandetransporteuse.
Lavitessedemarchearrièredelabandetransporteusepeutêtremodiéeen
appuyantsimultanémentsurlesboutonsd'AUGMENTATIONoudeRÉDUCTION
delavitessetoutenappuyantsurleboutondeMARCHEARRIÈRE.Labande
s'arrêtequandvousrelâchezleboutondeMARCHEARRIÈRE.
Boutonàrappelpourabaisserlabenne.
Boutonàrappelpourleverlabenne.
Troispréréglagesdifférentspeuventêtreenregistréspourlesvitessesdela
bandetransporteuseetdel'accessoire.
UtiliséconjointementavecleboutondePRÉRÉGLAGEpourenregistrerou
programmerunemémoiredepréréglage.
DÉMARRAGEDE
L'ACCESSOIRE
ARRÊTDE
L'ACCESSOIRE
RALENTISS-
EMENTDE
L'ACCESSOIRE
ACCÉLÉRATION
DE
L'ACCESSOIRE
ARRÊT
GÉNÉRAL
Activationdelatélécommande
portable
AppuyezsurleboutonMARCHE/ARRÊTdela
télécommandeetattendezqu'elledétectela
base.N'appuyezsuraucundesboutonsdela
télécommandependantl'exécutiondelaprocédure
dedémarrage.
Permetdecommanderl'accessoirearrière,ycomprislesfonctions
marche/arrêtetl'afchagedelavitesse.
Permetd'arrêterl'accessoire.
Permetderéduirelavitessedel'accessoire.
Permetd'augmenterlavitessedel'accessoire.
Permetd'arrêterlabandetransporteuseetl'accessoire.
Commandemanuelle(modèle
44594)
Encasdeperte,dommageoupannedela
télécommande,lamachineresteopérationnellean
devouspermettredeterminerlestâchesencours
oudecontinueràtravaillerjusqu'àlarésolutiondu
problème.
25

L'accèsàlacommandemanuellesetrouveducôté
conducteurdusystèmehydraulique(Figure26).
Figure26
Remarque:Sivouseffectuezleréglagealorsque
ledébithydrauliqueestactivé,arrêtezlabande
transporteusepouréviterd'épandredusablependant
leréglage.
Unefoisquelesréglagessontcorrects,utilisez
lacommandededébithydrauliquesurlevéhicule
tracteurpourdémarreretarrêterlesystème.
Fonctionsprincipales
•Lorsdelapremièreactivationdelatélécommande
portable,FLROFFetOPTOFFdoits'afcher
pendantenviron5secondes.Silemessage
«waitingforbase»(enattentedelabase)est
afché,vériezquel'unitédebaseestsous
g297178
tensionetqueleboutond'ARRÊTD'URGENCEest
sortisurl'unitédebase.
1.Vitessedelabande
transporteuse
2.Levée/descentedela
trémie
3.Vitessedesdistributeurs
•Pourréglerlavitessedelabandetransporteuse
(Figure26),tournezleboutondanslesenshoraire.
Lavitessemaximaledelabandetransporteuse
estutiliséedanslesystèmeàcodecouleur;ce
réglagepeutainsiêtrefaitsansdébithydraulique.
Celaestparticulièrementpertinentlorsquela
trémieestpleinedesable.
decal119-6832
Figure27
1.Réglagedelavitessede
labandetransporteuse
2.Abaissementdelatrémie4.Réglagedelavitessedes
3.Levéedelatrémie
distributeurs
•Pouréleverlatrémie(Figure26),poussez
l'anneaudelavanne.
•Pourabaisserlatrémie(Figure26),tirezsur
l'anneaudelavanne.
•Pourréglerlavitessedesdistributeurs(Figure26),
utilisezuntournevisàlameplatepourtournerla
commandedanslesenshorairepouraugmenter
lavitesseoudanslesensantihorairepourréduire
lavitesse.
•Ilyatoujoursunemémoiredetravailactuelle.
Cen'estpaslamêmechosequ'unpréréglage.
Lesderniersréglagesdetravailsauvegardéssont
enregistrésdanslamémoiredetravailactuelle
lorsquevousactivezlatélécommandeportable.
•Séquenceopérationnelledesboutonsde
démarragedelatélécommandeportable:
–Unepressionsurunboutondedémarrage
(DÉMARRAGEGÉNÉRAL,DÉMARRAGEDEBANDE
TRANSPORTEUSEouDÉMARRAGED'ACCESSOIRE)
rappelleleréglageenregistrédanslamémoire
detravailactuelledelatélécommande
portable.
–Unedeuxièmepressionsurlemêmebouton
dedémarrageactivelecomposantsile
systèmehydrauliqueestengagé(leschiffres
augmententsurl'afchage).
–Unetroisièmepressionsurlemêmeboutonde
démarrageenregistrelenouveauréglagedans
lamémoiredetravaildelatélécommande.
•Aprèsavoirappuyésurunboutondedémarrage
pourafcherleréglagedelamémoiredetravail
actuelledansunmodeautrequ'unmodedetravail,
vousdisposezd'undélaid'environ10secondes
pourcommenceràmodierleréglageavantque
l'élémentnesoitdésactivé.Enmodedetravail,ce
délaide10secondesn'estpasappliqué.
•Pourprogrammerunpréréglage,leplusimportant
estdenepasoublierquelesélémentsdoivent
êtreactivésouengagés.
•Pourutiliserunpréréglage,ilfautqueles
pourcentagesdevitessedesélémentssoient
afchéspourqu'ilssoientactivésouengagés.Si
OFFestafché,lepréréglagedoitêtrerappelé.
26

Neutralisationmanuelledes
commandeshydrauliques
ModèlesEH
Silatélécommandeestmanquante,endommagée
oudéfectueuse,vouspouvezquandmêmeutiliser
lamachinepourterminervotretâcheoupoursuivre
l'épandageencours.
Préparationdelamachine
1.Surlecôtédroitdelamachine,retirezles4vis
àembasequixentlecapotdeprotectionau
couvercledelacommandemanuelle(Figure
28).
g285426
Figure29
Figure28
1.Côtédroitdelamachine3.Capotdeprotection
2.Couvercledecommande
manuelle
4.Visàembase
2.Vériezquelefreindestationnementest
serré,démarrezlegroupededéplacementet
appliquezlapressionhydrauliqueàlamachine.
3.Localisezles3vannesdecommande(Figure
29).
1.Solénoïdedevitessedela
bande
2.Solénoïdede
levée/descentedela
trémie
3.Solénoïdedevitessede
l'accessoire
Remarque:Voirl'autocollantsurlecapotde
protection(Figure30).
g285427
g285596
Figure30
1.Réglagedelavitessede
labandetransporteuse
2.Abaissementdelatrémie
3.Levéedelatrémie6.Autocollant
4.Réglagedelavitessedes
distributeurs
5.Capotdeprotection
Réglagedelavitessedelabande
transporteuse
1.Desserrezl'écroudeblocagesurlesupportde
commandemanuelle(Figure31).
27

Figure31
g285594
1.Tige(solénoïdedevitesse
delabande)
2.Visàtêtehexagonale
(commandemanuellede
vanne)
3.Écroudeblocage
2.T ournezlavisàtêtehexagonaledelavanne
danslesenshorairepouraccroîtrelavitessede
labande(Figure31).
Remarque:Utilisezlavitessemaximumdela
bandetransporteuseindiquéeparlesystème
àcodecouleurquandiln'yapasdedébit
hydraulique.Ceréglageestégalementutile
quandlatrémieestpleinedesable.
3.Quandlabandetourneàlavitessecorrecte,
resserrezl'écrou.
Réglagedelapositiondelatrémie
•Pourbaisserlatrémie(Figure32),tirezsur
l'anneaudelatigedelavanne.
Figure32
1.Anneaufendu(tigede
vanne)
2.Abaissementdelatrémie
3.Levéedelatrémie
•Pourleverlatrémie(Figure32),poussezl'anneau
fendusurlatigedelavanne.
Réglagedelavitessedel'accessoire
1.T ournezlavisàtêtehexagonaledelavanne
danslesenshorairepouraccroîtrelavitessede
labande(Figure33).
Remarque:Sivousréglezlamachineavecle
débithydrauliqueactif,maisquevousnevoulez
pasépandredesablependantcetemps,vériez
quelabandetransporteuseestarrêtée.
g285595
Figure33
1.Visàtêtehexagonale(commandemanuelledevanne)
28
g285593

2.Unefoisquelesréglagessontcorrects,utilisez
lacommandededébithydrauliquesurle
véhiculetracteurpourdémarreretarrêterle
système.
Réinitialisationdescommandes
hydrauliquesneutralisées
ModèlesEH
Sivousaveztrouvé,réparéouremplacéla
télécommande,réinitialisezlesolénoïdedevitesse
delabande,lesolénoïdedevitessedel'accessoire
oulesdeuxavantdecommanderlamachineavecla
télécommande.
Réinitialisationdusolénoïdedevitessedela
bande
ModèlesEH
1.Desserrezl'écroudeblocagesurlesupportde
commandemanuelle(Figure34).
g285593
Figure35
1.Visàtêtehexagonale(commandemanuelledevanne)
Miseenplacedelaplaquedeprotection
Fixezlecapotdeprotectionsurlecouverclede
commandemanuelleavecles4visàembase(Figure
36).
Figure34
1.Tige(solénoïdedevitesse
delabande)
2.Espace
3.Visàtêtehexagonale
(commandemanuellede
vanne)
4.Écroudeblocage
2.T ournezlavisàtêtehexagonaledeneutralisation
delavannedanslesensantihorairejusqu'àce
qu'unpetitespaceapparaisseentreleboutdela
visetleboutdelatigedusolénoïdedevitesse
delabande(Figure34).
3.Resserrezl'écroudeblocage(Figure34).
Réinitialisationdusolénoïdedevitessede
l'accessoire
Tournezlavisàtêteplatedanslesensantihoraire
jusqu'àcequelavannedanslesolénoïdesoit
complètementouverte(Figure35).
g285597
Figure36
1.Côtédroitdelamachine3.Capotdeprotection
2.Couvercledecommande
manuelle
4.Visàembase
g285427
Utilisationdel'écranàcristaux
liquides(LCD)
L'écranLCDcomprend2lignesde8caractères
chacuneetafchel'étatetl'activitéquandlesboutons
delatélécommandesontactionnés.Lerétroéclairage
etlecontrastedel'écranpeuventêtreajustés
parl'utilisateur.Leschangementseffectuéssont
sauvegardésdanslamémoiredetravailactuelledela
télécommande.Lorsquel'unitéestmisesoustension
aprèsunemisehorstension,lesderniersréglages
decontrasteetderétroéclairagesontutiliséspour
l'afchage.
29

Pouraugmenterlecontraste:
Appuyezdemanièreprolongéeetsimultanémentsur
lesboutonsd'ARRÊTGÉNÉRALetd'AUGMENTATIONDE
LAVITESSED'ACCESSOIREtoutenobservantl'afchage
jusqu'àcequelecontrastevoulusoitobtenu.
+
Remarque:Troispositionsderéglagesont
disponibles:ARRÊT,BASetHAUT.
Pourdiminuerlecontraste:
Appuyezdemanièreprolongéeetsimultanémentsur
lesboutonsd'ARRÊTGÉNÉRALetdeRÉDUCTIONDELA
VITESSED'ACCESSOIREtoutenobservantl'afchage
jusqu'àcequelecontrastevoulusoitobtenu.
+
Remarque:Troispositionsderéglagesont
disponibles:ARRÊT,BASetHAUT.
pluslerétroéclairageestfaible,pluslaviedespiles
estlongue.
Comprendreladioded'étatdela
télécommande
Ladioded'étatdelatélécommandeclignote
lentementà2Hz(deuxfoisparseconde)lorsquela
télécommandeportableémetmaisqu'aucunbouton
n'estactionné,alorsquelesboutonsdelabande
transporteuseetdel'accessoiresontactifs.Ladiode
clignoteà10Hzlorsquevousappuyezsurunbouton.
Remplacementdespilesdela
télécommande
Latélécommandeportableestalimentéepar4piles
AAalcalines(1,5Vchacune)etfonctionneentre1,6et
3,2V.Lespilesontunevied'environ300heures(en
fonctionnementcontinu,rétroéclairageéteint),mais
leurduréedevieestaffectéeparcertainsfacteurs
d'utilisation,enparticulierl'intensitédurétroéclairage;
plusl'intensitédurétroéclairageestélevée,plusilest
consommateuretpluslaviedespilesestréduite.
Pouraugmenterlerétroéclairage:
Appuyezdemanièreprolongéeetsimultanément
surlesboutonsd'ARRÊTGÉNÉRALetd'AUGMENTATION
DEVITESSEDELABANDETRANSPORTEUSEtouten
observantl'afchagejusqu'àcequelecontrastevoulu
soitobtenu.
+
Remarque:Troispositionsderéglagesont
disponibles:ARRÊT,BASetHAUT.
Pourdiminuerlerétroéclairage:
Appuyezdemanièreprolongéeetsimultanément
surlesboutonsd'ARRÊTGÉNÉRALetdeRÉDUCTION
DEVITESSEDELABANDETRANSPORTEUSEtouten
observantl'afchagejusqu'àcequelecontrastevoulu
soitobtenu.
+
Remarque:Troispositionsderéglagesont
disponibles:ARRÊT,BASetHAUT.
Lerétroéclairageestleplusgrandconsommateur
d'énergiedetouteslesfonctionsdelatélécommande
portable.L'augmentationdurétroéclairageaccroîtla
consommationd'électricitéetréduitlaviedespiles;
Important:Prévoyeztoujoursdespilesde
rechangeneuvesdutypeutiliséparlesystème.
1.Desserrezleboulondansl'aimantdusupport
magnétiquedelatélécommande(Figure37).
g028874
Figure37
1.Télécommandeportable3.Boulondansl'aimant
2.Supportdetélécommande
magnétique
2.Écartezlescôtédusupportetretirezla
télécommande(Figure37).
3.Retirezles6visaudosdelatélécommandeet
déposezlecouvercle(Figure38).
30

Remarque:Sipossible,laissezlesjointsen
caoutchoucetenacierdanslagorgequand
vousenlevezlecouvercleetlespiles.
humideetdel'eauouunesolutionnettoyantedouce,
enveillantànepaséraerl'écranLCD.
Associationdelatélécommande
portableàl'unitédebase.
L'associationdelatélécommandeàl'unitédebase
s'effectueinitialementàl'usinepourleurpermettrede
communiquer;toutefois,ilpeutêtrenécessairedeles
réassocierunefoissurleterrain.Pourcefaire:
1.Appuyezsurleboutond'arrêtd'urgencepour
mettrel'unitédebasehorstensionetvériez
quelatélécommandeestdésactivée.
2.T enez-vousprèsdel'unitédebase,enpleine
vue.
3.Appuyezdemanièreprolongéesimultanément
surlesboutonsMARCHE/ARRÊTetARRÊT
GÉNÉRAL.
Figure38
1.Jointencaoutchouc3.Télécommandeportable
2.Jointenacier4.4pilesAA
4.Retirezlespilesdéchargéesetmettez-lesau
rebutentenantcomptedelaréglementation
localeenlamatière.
5.Placezchaquepileneuvedansundes
emplacementsdulogementenrespectantla
polarité.(Silespilesnesontpasinstallées
correctement,latélécommandeneserapas
endommagée,maisellenefonctionnerapas).
Lesmarquagesdepolaritésontgravéssurle
logementpourchaqueborne(Figure38).
6.Sivousenlevezaccidentellementlejointen
caoutchoucetlejointenacier,remettez-lesavec
précautiondanslagorgedelatélécommande
portable(Figure38).
7.Remettezlecouvercleenplaceetxez-leavec
les6visretiréesprécédemment(Figure38)
serréesàuncouplede1,5à1,7N·m.
8.Placezlatélécommandeportabledansle
supportmagnétique,réunissezlesdeuxmoitiés
pourxerlatélécommandeetserrezleboulon
dansl'aimant(Figure37).
g028875
Latélécommandeportableafchesesécrans
d'initialisationsuccessifsets'arrêtesurASSOC
PENDING(enattented'association).
4.Maintenezlesdeuxboutonsenfoncéspuis
relâchez-lesrapidementjusqu'àcequeASSOC
ACTIVE(associationactive)s'afche(environ
4secondes).
LemessagePRESSSTORE(appuyersur
enregistrer)s'afche.
5.Appuyezdemanièreprolongéesurlebouton
d'ENREGISTREMENT.
LatélécommandeafchealorsPOWUPBASE
(basesoustension).
6.T outenmaintenantleboutond'ENREGISTREMENT
enfoncé,tirezsurleboutond'ARRÊTD'URGENCE
pourmettrel'unitédebasesoustension.
Latélécommandeportables'associe(selie)
avecl'unitédebase.Sitouts'estdéroulé
normalement,lemessageASSOCPASS.
(associationréussie)s'afche.
+
Entretiendelatélécommande
portable
Latélécommandeportableestrobuste,maisilfaut
éviterdelafairetombersurdessurfacesdures.
Nettoyezlatélécommandeavecunchiffondoux
7.Relâchezleboutond'ENREGISTREMENT.
Important:SilemessageASSOCEXIT(quitter
association)s'afche,l'associationaéchoué.
Remarque:Laliaisonentrelatélécommande
portableetl'unitédebasepeutêtrevueenappuyant
31

demanièreprolongéeetsimultanémentsurles
boutonsARRÊTGÉNÉRALetARRÊTD'ACCESSOIRE.
L'afchageindiquealternativementlavoie
sélectionnéeetl'IDdel'unitédebase.
+
Duréedeviedespiles,fréquence
defonctionnement,afchagede
l'IDdel'unitédebase&dela
télécommande
Appuyezsimultanémentdemanièreprolongéesurles
boutonsd'ARRÊTGÉNÉRALetd'ARRÊTDEL'ACCESSOIRE
pourafcherplusieurspointsd'information.
+
Quandvousmaintenezlesboutonsenfoncés,les
donnéessuivantess'afchentsuccessivementà
intervallesde2secondes:duréedeviedespilesen
pourcentage,fréquencedefonctionnement(canal)
utiliséeparlesunitéspourcommuniquer,puiscode
d'identicationdelatélécommandeportable,suivide
celuidel'unitédebaseassociée.
Utilisationdelabande
transporteuseetde
l'accessoire
Procédezcommesuitpourcongureretutiliserla
bandetransporteuseetl'accessoiredelamachine
(parex.doubledistributeurouautreaccessoire):
•Réglageetutilisationdelabandetransporteuse
uniquement
•Réglageetutilisationdel'accessoireuniquement
•Réglageetutilisationdelabandetransporteuse
etdel'accessoire
uniquement.Enmoderéglageseulement,vous
pouvezaugmenterouréduirelavaleurderéglage,
maislabandetransporteuseneserapasactivéeet
resteradésactivée.Celavouspermetdespécier
unevitessepourlabandetransporteuseoud'utiliser
leréglageenmémoiresanscauserdemouvement
accidentel.Aprèsavoirprogrammélavitesse,
appuyezsurleboutondeDÉMARRAGEDELABANDE
TRANSPORTEUSEpouractivercettedernièreàlavaleur
programmée(silesystèmehydrauliqueestengagé,
labandedémarrera).Appuyezunetroisièmefoissur
leboutondeDÉMARRAGEDELABANDEpourenregistrer
lavaleuractuelleenmémoire.
Remarque:Lesmodicationsdesréglagesdela
bandetransporteusependantquecelle-ciesten
marchesontimmédiatementappliquées;cependant,
ellessonttemporairesàmoinsd'avoirétéenregistrées
enappuyantsurleboutondeDÉMARRAGEDELA
BANDEunefoisqu'ellesontétéeffectuées.Par
exemple,sivouseffectuezunemodicationalorsque
FLRSestafché,quevousappuyezsurlebouton
dedémarragedelabandetransporteusepourla
fairedémarreràlavaleurprogrammée,puisque
vousmettezlatélécommandehorstensionsans
appuyerdenouveausurleboutondeDÉMARRAGE
DELABANDETRANSPORTEUSE,lamodicationsera
miseenmémoire.Àlaprochaineutilisationde
latélécommande,leréglagereprendralavaleur
enregistréeprécédemment.
Remarque:Unetemporisationde10secondes
commencelorsquevousappuyezsurlebouton
deDÉMARRAGEDELABANDETRANSPORTEUSEet
«FLRS»(moderéglageuniquement)s'afche.Si
vousn'enfoncezpasdeboutonpendantces10
secondes,l'afchageretourneà«FLR»etl'état/la
valeurprécédenteestappliqué(e).Latemporisation
estréinitialiséeàdixsecondessivousappuyezsur
unboutonalorsquelatélécommandeestenmode
réglageuniquement.
1.AppuyezsurleboutondeDÉMARRAGEDELA
BANDETRANSPORTEUSE.
Réglageetutilisationdelabande
transporteuseuniquement
Lorsdelapremièrepressionsurleboutonde
DÉMARRAGEDELABANDETRANSPORTEUSE
(lorsquecelle-cin'estpasenmarche),l'afchage
delatélécommandeindiqueleréglageenmémoire
etunSs'afcheaprèsFLR(soitFLRS)pour
indiquerquelatélécommandeestenmoderéglage
LavaleurdeprévisualisationetFLRSs'afchent.
2.Réglezlavitesseàlavaleurvoulueàl'aidedu
boutond'AUGMENTA TIONoudeRÉDUCTIONde
vitessedelabandetransporteuse.
ou
3.AppuyezsurleboutondeDÉMARRAGEDELA
BANDETRANSPORTEUSEpourdémarrerlabande.
32

4.AppuyezsurleboutondeDÉMARRAGEDELA
BANDETRANSPORTEUSEpourenregistrerla
vitessechoisie.
LemessageFLOORSTORE(sauvegarde
bande)s'afche.Lavaleurprogramméesera
utiliséeàchaquenouveaudémarragedela
bandejusqu'àsamodication.
Réglageetutilisationde
l'accessoireuniquement
DÉMARRAGEDEL'ACCESSOIREet«FLRS»(mode
réglageuniquement)s'afche.Sivousn'enfoncez
pasdeboutonpendantces10secondes,l'afchage
retourneà«FLR»etl'état/lavaleurprécédenteest
appliqué(e).Latemporisationestréinitialiséeàdix
secondessivousappuyezsurunboutonalorsquela
télécommandeestenmoderéglageuniquement.
1.AppuyezsurleboutondeDÉMARRAGEDE
L'ACCESSOIRE.
LavaleurdeprévisualisationetFLRSs'afchent.
2.Réglezlavitesseàlavaleurvoulueàl'aidedu
boutond'AUGMENTA TIONoudeRÉDUCTIONde
vitessedel'accessoire.
Lorsdelapremièrepressionsurleboutonde
DÉMARRAGEDEL'ACCESSOIRE
n'estpasenmarche),l'afchagedelatélécommande
indiqueleréglageenmémoireetunSs'afche
aprèsOPT(soitOPTS)pourindiquerquela
télécommandeestenmoderéglageuniquement.En
moderéglageseulement,vouspouvezaugmenter
ouréduirelavaleurderéglage,maisl'accessoire
neserapasactivéetresteradésactivé.Celavous
permetdespécierunevitessepourl'accessoire
oud'utiliserleréglageenmémoiresanscauserde
mouvementaccidentel.Aprèsavoirprogramméla
vitesse,appuyezsurleboutondeDÉMARRAGEDE
L'ACCESSOIREpouractivercedernieràlavaleur
programmée(silesystèmehydrauliqueestengagé,
labandedémarrera).Appuyezunetroisièmefois
surleboutondeDÉMARRAGEDEL'ACCESSOIREpour
enregistrerlavaleuractuelleenmémoire.
(lorsquecelui-ci
Remarque:Lesmodicationsdesréglagesde
l'accessoirependantquecelui-ciestenmarche
sontimmédiatementappliquéescependant,elles
sonttemporairesàmoinsd'avoirétéenregistrées
enappuyantsurleboutondeDÉMARRAGEDE
L'ACCESSOIREunefoisqu'ellesontétéeffectuées.
Parexemple,sivouseffectuezunréglagealorsque
OPTSestafché,quevousappuyezsurleboutonde
DÉMARRAGED'ACCESSOIREpourdémarrerl'accessoire
àlavaleurprogrammée,puisquevousmettez
latélécommandehorstensionsansappuyerde
nouveausurleboutondeDÉMARRAGED'ACCESSOIRE,
lamodicationseramiseenmémoire.Àlaprochaine
utilisationdelatélécommande,leréglagereprendra
lavaleurenregistréeprécédemment.
Remarque:Unetemporisationde10secondes
commencelorsquevousappuyezsurleboutonde
ou
3.AppuyezsurleboutondeDÉMARRAGEDE
L'ACCESSOIREpourdémarrerl'accessoire.
4.AppuyezsurleboutondeDÉMARRAGEDE
L'ACCESSOIREpourenregistrerlavitessechoisie.
LemessageOPTIONSTORE(sauvegarde
accessoire)s'afche.Lavaleurprogrammée
serautiliséeàchaquenouveaudémarragede
l'accessoirejusqu'àsamodication.
Réglageetutilisationdelabande
transporteuseetdel'accessoire
Lorsdelapremièrepressionsurleboutonde
DÉMARRAGEGÉNÉRAL
n'estpasenmarche),l'afchagedelatélécommande
indiquelesréglagesenmémoiredelabandeetde
l'accessoire,etunSestafchéaprèsFLRetOPT(soit
FLRSetOPTS)pourindiquerquelatélécommande
estenmoderéglageuniquement.Enmoderéglage
seulement,vouspouvezaugmenterouréduirela
valeurderéglage,maislabandeetl'accessoirene
serontpasactivésetresterontdésactivés.Cela
vouspermetdespécierlesvitessesvouluesou
(lorsquel'accessoire
33

d'utiliserlesréglagesenmémoiresanscauserde
mouvementaccidentel.Aprèsavoirprogrammé
lesvitesses,appuyezsurleboutondeDÉMARRAGE
GÉNÉRALpouractiverlabandetransporteuseet
l'accessoireàlavaleurprogrammée(silesystème
hydrauliqueestengagé,labandeetl'accessoire
démarreront).Appuyezunetroisièmefoissurle
boutondeDÉMARRAGEGÉNÉRALpourenregistrerla
valeuractuelleenmémoire.
Remarque:Lesmodicationsdesréglagesdela
bandetransporteuseetdel'accessoirependantqu'ils
sontenmarchesontimmédiatementappliquées;
cependant,ellessonttemporairesàmoinsd'avoirété
enregistréesenappuyantsurleboutondeDÉMARRAGE
GÉNÉRALunefoisqu'ellesontétéeffectuées.Par
exemple,sivouseffectuezunréglagealorsque
FLRSetOPTSsontafchés,quevousappuyezsur
leboutondeDÉMARRAGEGÉNÉRALpourdémarrerla
bandeetl'accessoireàlavaleurprogrammée,puis
quevousmettezlatélécommandehorstensionsans
appuyerdenouveausurleboutondeDÉMARRAGE
GÉNÉRAL,lamodicationseramiseenmémoire.Àla
prochaineutilisationdelatélécommande,leréglage
reprendralavaleurenregistréeprécédemment.
Remarque:Unetemporisationde10secondes
commencelorsquevousappuyezsurleboutonde
DÉMARRAGEGÉNÉRALetlemoderéglageuniquement
s'afche.Sivousn'enfoncezpasdeboutonpendant
ces10secondes,l'afchageretourneà«FLR»
et«OPT»,etl'état/lavaleurprécédenteest
appliqué(e).Latemporisationestréinitialiséeàdix
secondessivousappuyezsurunboutonalorsquela
télécommandeestenmoderéglageuniquement.
1.AppuyezsurleboutondeDÉMARRAGEGÉNÉRAL.
3.AppuyezsurleboutondeDÉMARRAGEGÉNÉRAL
pourdémarrerlabandeetl'accessoire.
4.AppuyezsurleboutondeDÉMARRAGEGÉNÉRAL
pourenregistrerlesvitesseschoisies.
LemessageALLSTORE(sauvegarde
générale)s'afche.Lavaleurprogrammée
serautiliséeàchaquenouveaudémarragede
l'accessoirejusqu'àsamodication.
Remarque:Labandetransporteuseet
l'accessoiredoiventêtreenmarchepour
permettrel'enregistrementenmémoiredes
vitessesàl'aideduboutonDÉMARRAGEGÉNÉRAL.
Siunseulouaucundesdeuxestenmarche,
leboutondeDÉMARRAGEGÉNÉRALpermet
dedémarrerceluiquiestarrêtéoulesdeux.
Rienneserasauvegardéetlescommandes
prévisualiséesserontcellesenregistrées
précédemmentpourlabandetransporteuseet
l'accessoire.
Ilestimportantdesavoirquelacommande
enregistréepourlabandetransporteuse
etl'accessoireestutiliséedeuxfois:une
foiscommecommandeindividuelleparle
biaisduboutondeDÉMARRAGEDELABANDE
TRANSPORTEUSEouduboutondeDÉMARRAGEDE
L'ACCESSOIRE,etunefoisencombinaisonavec
leboutondeDÉMARRAGEGÉNÉRAL;dansles
deuxcas,lavaleurestidentique.
Lesvaleursdeprévisualisation,FLRSetOPTS
s'afchent.
2.Réglezlesvitessescommesuit:
•Réglezlavitessedelabandetransporteuse
àlavaleurvoulueàl'aidedubouton
d'AUGMENTA TIONoudeRÉDUCTIONdevitesse
delabandetransporteuse.
ou
•Réglezlavitessedel'accessoireàlavaleur
voulueàl'aideduboutond'AUGMENTATION
oudeRÉDUCTIONdevitessedel'accessoire.
ou
Programmationdes
boutonsdepréréglage
1,2et3
Latélécommandecomprendtroisboutonsde
PRÉRÉGLAGEquevouspouvezprogrammeravecles
paramètresdevitessedelabandetransporteuseet
del'accessoire.ChacundesboutonsdePRÉRÉGLAGE
secomporteessentiellementcommeunmode
deprévisualisationpourleboutondeDÉMARRAGE
GÉNÉRAL,maisilsutilisentdesvitessesderéférence
rapidedifférentes,déniesparl'utilisateur.
Silabandetransporteuseet/oul'accessoiresont
enmarchelorsquevousappuyezsurleboutonde
PRÉRÉGLAGE,unevaleurdeprévisualisations'afche
pourlabandeetl'accessoire;sivousappuyezalors
surleboutondeDÉMARRAGEGÉNÉRAL,lesvaleursde
34

fonctionnementactuellessontremplacéesparles
valeurspréréglées.Sivousn'appuyezpassurle
boutondeDÉMARRAGEGÉNÉRALdansles10secondes
quisuivent,lesvaleursenregistréesprécédemment
sontrétablies.
Utilisezlaprocéduresuivantepourprogrammerles
valeursd'unboutondePRÉRÉGLAGE:
Déchargementdematériau
ATTENTION
Nevoustenezpasderrièrelamachine
pendantledéchargement.
1.Démarrezlabandetransporteuseetl'accessoire
individuellementouenappuyantsurlebouton
deDÉMARRAGEGÉNÉRAL.
2.Réglezlesvitessesvouluespourlabande
transporteuseetl'accessoireenappuyantsur
lesboutonsd'AUGMENTATIONoudeRÉDUCTION
delavitessedechaqueoption.
3.Appuyezdemanièreprolongéesurlebouton
d'ENREGISTREMENT,puisappuyezsurlebouton
dePRÉRÉGLAGEvoulu(1,2ou3).
puis,ou
L'écranafchealorsPRESETSAVED
(préréglageenregistré).
Remarque:Sivousmaintenezlebouton
d'ENREGISTREMENTenfoncéetsivousappuyez
surunboutondePRÉRÉGLAGEalorsquelabande
transporteuseoul'accessoireestarrêté,aucune
nouvellevaleurn'estenregistréepourcesoptions;le
préréglageconservelesvaleursdéjàenmémoire.
Déchargementdevrac
1.Amenezlamachineenmarchearrièrejusqu'au
lieudedéchargementdumatériau.
2.Ouvrezlesverrousdelatrappearrièreetmettez
labandetransporteuseenmarche.
3.Aubesoin,élevezl'arrièredelamachine.Cela
permetd'effectuerladéchargeàunangle
différentetdedéchargertoutlematériau
rapidement.
Déchargementcontrôlé
1.Fermezlesverrousdelatrappearrière.
2.Aveclapoignéedebéquille,ouvrezoufermezla
partieréglabledelatrappearrière(Figure39et
Figure40).Celalimitel'écoulementdematériau
quandunaccessoireestutilisé.
PRUDENCE
Utilisezlapartieréglabledelatrappe
arrièrepourdéchargerdesmatériauxde
moinsde25mmdediamètre,commedu
sableoudugravier.
Utilisationd'unmodede
préréglage
1.AppuyezsurleboutondePRÉRÉGLAGEvoulu(1,
2ou3)pourafcherlesréglagesdelabande
transporteuseetdel'accessoire.
2.AppuyezsurleboutondeDÉMARRAGEGÉNÉRAL
pourdémarrerlabandetransporteuseet
l'accessoire(silesystèmehydrauliqueest
activé).
3.UtilisezlesboutonsdeDÉMARRAGEetd'ARRÊT
pourcommanderlabandetransporteuseet
l'accessoireselonlesbesoins.
PRUDENCE
Ouvrezcomplètementlatrappearrière
silematériaunes'écoulepasparla
partieréglable.Testeztouslesnouveaux
matériauxauparavant.
35

Figure39
1.Trappearrière2.Vérindelatrappe
d'alimentation
2.Levezleverroudesécurité,puislevezles
poignéesdeserragedel'accessoireetdégagez
lesbaguesdeblocagedesgoupillesdeblocage
(Figure41).
3.Sortezlaxationrapidearrièredesfentesde
montage(Figure41).
4.Envousfaisantaiderparuneautrepersonne,
insérezlebordavantduTwinSpinnerversle
hautetsousl'arrièredelamachine,dansles
xationsavantsurlessupports(Figure41).
5.T outensoutenantleTwinSpinner,glissezla
xationarrièred'accessoiredanslesfentesdes
supportsetpar-dessuslebordarrière(Figure
41).
6.VériezqueleTwinSpinnerestbiencentré
entrelessupports.Reposezensuitelesbagues
deblocagesurlesgoupillesdeblocage,et
g014118
appuyezsurlespoignéesdeserrage.
Remarque:Silaxationn'estpasassez
serréeetqueleTwinSpinnerbougeàl'intérieur,
tournezplusieursfoislesbaguesdeblocage
danslesxationsjusqu'àcequeleTwinSpinner
nebougeplus.
1.Ouverturemaximalede
12,5cm
UtilisationduTwinSpinner
Figure40
Important:Neserrezpaslesxations
excessivement.Celapourraitdéformerles
bordsduTwinSpinner.
7.Reposezlesclipsdesverrousdesécuritésur
lespoignéesdeserrage(Figure41).
PRUDENCE
Veillezàbienremettreenplacelesclips
desverrousdesécuritédanslesbrides
dexation.Lesxationspourraient
sinons'ouvrirencoursd'utilisation.
g014119
2.Trapped'alimentation
ATTENTION
Lesaccessoiressontlourds.Demandez
l'aided'unassistantpoursouleverle
TwinSpinner.
MontageduTwinSpinner
Lamachinemodèleestéquipéededeuxxations
rapides.UtilisezcesxationspourmonterleTwin
Spinnersurlamachine.
1.Retirezlesclipsdesverrousdesécuritésurles
poignéesdeserrage(Figure41).
36

Figure41
g015127
1.Arrièredelamachine
2.Supportdexation
d'accessoire
3.Goupilledeblocage
4.Baguedeblocage8.Accessoire
5.Poignéedebridedexation
6.Clipdeverroudesécurité
7.Verroudesécurité
9.Lever
10.Tirer
11.Bridedexationarrière
12.Soutenezl'accessoire
avantdedéposerlesbrides
dexation.
13.Supportsdebridede
xationavant
37

Raccordementdesexibles
hydrauliques
ATTENTION
Veillezàcouperlemoteurdutracteuravant
d'effectuerlesraccordementshydrauliques
pourévitertoutdémarrageaccidenteldu
transporteurtransversal/pivot.
Raccordezlesexibleshydrauliquesàlavannede
commandesurlamachinecommesuit(Figure42):
•Tirezenarrière(oupoussezenavant)lemanchon
extérieurduraccordfemelleetinsérezleraccord
mâle.
•Maintenezleraccordmâlefermementenplaceet
relâchezlemanchonextérieurduraccordfemelle.
•Assurez-vousquelesraccordssontcomplètement
enfoncésetsolidementverrouillésenplace.
•PourvérierlefonctionnementduTwinSpinner,
activezlesystèmehydrauliqueduvéhiculetracteur
ettirezlelevierdecommanded'accessoireen
arrière(modèlesSH)oumettezleTwinSpinneren
marcheaumoyenduboutondedémarragesurla
télécommandeportable(modèlesEH).
1.Vannedecommandepouraccessoire
2.Flexibleshydrauliques
3.Fixationsrapides
g014079
Figure42
4.TwinSpinner
5.Supportsdexationavant
38

Réglagedel'épandage
Vouspouvezprogrammerl'épandageguidonaux
réglagessuivants:
•A(bleu)–Épandageultraléger
•B(jaune)–Épandagelégeràlourd
Figure43
Remarque:LeTwinSpinnerestexpédiéde
l'usineàlapositionB.
Vériezlapositiondeslamesetmodiez-laau
besoin.
Remarque:Pournotreexemple,nousavons
choisilacouleurjaune.
Réglagedelapositiond'application
1.DesserrezlapoignéedechaquecôtéduTwin
Spinner(Figure44).
g015024
Figure45
1.VannedeTwinSpinner
g015028
2.T ournezlelevierdevanneduTwinSpinnersur
lacouleurvoulue(Figure45)(jaunedansnotre
exemple).
ModèlesEH:
1.AmenezlelevierdevanneduTwinSpinnersur
lapartiebleue(VITESSEMAX)(Figure45).Le
levierdoitêtrehorizontallorsqu'ilesttournéà
fonddanslesenshoraire.
2.Reportez-vousàlalistedepourcentages
gurantsurl'autocollantdetyped'épandage
oul'autocollantdelatélécommandesans
lpourdéterminerlavaleurentréedansla
télécommandesansl.
Remarque:Pournotreexemple,nousavons
choisil'optiondepourcentagede50pourcent
correspondantàlasélectiondutyped'épandage
(couleurjaune)effectuéeprécédemment.
Figure44
1.Poignée
2.FaitescoulisserleTwinSpinnerd'avanten
arrièrejusqu'àcequelesèchessoientenface
delacouleurvoulue(jaunedansnotreexemple).
3.Resserrezlespoignées.
RéglagedelavanneduTwinSpinner
ModèlesSH:
1.Desserrezleboutondexationdulevierde
vanneduTwinSpinner(Figure45).
Réglagedelatrappedelatrémieetdela
vitessedelabandetransporteuse
ModèlesSH:
Tournezlamanivellepourréglerlatrappe(Figure46)
jusqu'àcequelaèchesoitalignéesurlecentredela
couleurvoulue(jaunedansnotreexemple).
Remarque:Ladensitéd'épandageestréguléepar
g015025
l'ouverturedelatrappedelatrémieprincipaleoula
vitesseduvéhiculetracteur.
39

Figure46
g015026
Figure47
g015027
1.Manivelle2.Vérindetrappe
ModèlesEH:
1.T ournezlamanivellepourréglerlatrappe
(Figure46)jusqu'àcequelaèchesoitalignée
surlecentredelacouleurvoulue(jaunedans
notreexemple).
Remarque:Ladensitéd'épandageest
réguléeparl'ouverturedelatrappedelatrémie
principaleoulavitesseduvéhiculetracteur.
2.Àl'aidedelatélécommandeportable,réglez
lavitessedelabandetransporteuseau
pourcentagevoulucorrespondantàlacouleur
delavitessesouhaitée.
Remarque:Pournotreexemple,nousavons
choisil'optiondepourcentagede80pourcent
correspondantàlasélectiondutyped'épandage
(couleurjaune)effectuéeprécédemment.
Réglagedelahauteurdelatrémieprincipale
Àl'aidedescommandeshydrauliques(modèleSH)
oudelatélécommandeportable(modèleEH),réglez
lesvérinshydrauliquesdelatrémieprincipalejusqu'à
cequelaèchesoitalignéesurlapartieVERTEde
l'autocollantduvérinhydraulique(Figure47).
1.Commandeshydrauliques
(modèlesSH)
2.Flèche
3.Vérin
UtilisationduTwinSpinner
1.Coupezlemoteurduvéhiculetracteur.
2.SurlesmodèlesSH,utilisezlesleviersde
commandepourmettreenmarchel'accessoire
etlabandetransporteuse(positionde
déchargement).
3.PourlesmodèlesSHetEH,ajustezles
réglages,l'épandageetledébitd'application.
Remarque:Vousdevrezpeut-êtrefaire
plusieursessaispourobtenirledébitetla
profondeurd'épandagevoulus.D'autres
variablessontlavitessededéplacementetle
typedematériau.Lecalibredesmatériauxvarie
selonletype,cequipeutmodierl'épandage.
Testeztoujoursl'épandagedesnouveaux
matériauxdansunendroitdégagéetisolé.
4.Démarrezlemoteuretactivezlesystème
hydrauliquedutracteur.
5.SurlemodèleSH,tournezl'interrupteur
Marche/Arrêtduboîtierdecommandesur
Marchepourcommencerl'épandage.Surle
modèleEH,démarrezl'accessoirepuislabande
transporteuseaveclatélécommandeportable.
6.SurlemodèleSH,tournezl'interrupteur
Marche/Arrêtduboîtierdecommandesur
Arrêtpourarrêterl'épandage.LeTwinSpinner
continuedefonctionner.SurlemodèleEH,
arrêtezlabandetransporteusepuisl'accessoire.
7.SurlesmodèlesEH,vouspouvezutiliser
lafonctiondeDÉMARRAGEGÉNÉRALaulieu
desfonctionsindividuellesdeDÉMARRAGE
40

DEL'ACCESSOIREetdeDÉMARRAGELABANDE
TRANSPORTEUSE.L'accessoiredémarrele
premiersuividelabandetransporteuse.
8.Lorsquelamachineestvide,coupezlesystème
hydrauliqueavantdelatransporter.
Remarque:Lorsquevousconduisezsurdes
terrainsaccidentés,élevezlamachineàla
hauteurdedéplacementdesécuritémaximale.
Celapermetd'augmenterlagardeausoldu
TwinSpinner.
ATTENTION
Attentionauxpersonnesetautres
obstaclespouvantseprésenterpendant
l'épandage.LeTwinSpinnerpeutéjecter
dumatériauàhautevitessejusqu'à12m
dedistance.
Important:Pendantledéplacementsans
épandage,élevezlamachineàlahauteurde
sécuritémaximaleetarrêtezleTwinSpinner.
RéglagedeprécisionduTwin
Spinner
1.Vériezquetouslesréglagessontcorrects.
2.Sil'épandagen'apaslaconsistancevoulue,
desserrezlespoignéesetfaitescoulisserla
trémiedansladirectionvouluepourobtenir
l'épandagecorrect.
Réglagedutransporteur
transversal/pivot
Montagedutransporteur
transversal/pivot
Letransporteurtransversalétalelematériaude
chaquecôtédelamachine,tandisquelepivotpermet
d'orienterletransporteurselonunarcde270degrés
oudeleverrouillerdansl'unedecinqpositionsxes,
espacéesde45degrésl'unedel'autre.
Remarque:Lamachinemodèleestéquipéededeux
xationsrapides.Utilisezcesxationspourmonterle
transporteurtransversal/pivotsurlamachine.
1.Positionnezletransporteurtransversal/pivot
desortequelesdeuxsupportsdemontagedu
kitd'orientationsoientdirigésversl'arrière(à
l'opposédelamachine).
2.Vériezqueletransporteurtransversal/pivot
estcentréentrelessupportsdemontageet
quelemoteurdépassedumêmecôtéqueles
poignéesdecommandedelamachine.
3.Retirezlesclipsdesverrousdesécuritésurles
poignéesdeserrage(Figure49).
4.Levezleverroudesécurité,puislevezles
poignéesdesbridesdexationdel'accessoire
etdégagezlesbaguesdeblocagedesgoupilles
deblocage(Figure49).
5.Sortezlaxationrapidearrièred'accessoiredes
fentesdemontage(Figure49).
Figure48
decal119-6866
41

Figure49
1.Arrièredelamachine8.Accessoire
2.Supportdexationd'accessoire
3.Goupilledeblocage
4.Baguedeblocage
5.Poignéedebridedexation12.Soutenezl'accessoireavantdedéposerlesbridesdexation.
6.Clipdeverroudesécurité13.Supportsdebridedexationavant
7.Verroudesécurité
9.Lever
10.Tirer
11.Bridedexationarrière
g015127
6.Envousfaisantaiderparuneautrepersonne,
insérezlebordavantdutransporteur
transversal/pivotverslehautetsousl'arrière
delamachine;danslesxationsavantsurles
supports(Figure49).
7.T outensoutenantletransporteur
transversal/pivot,glissezlaxationarrièredans
lesfentesdessupportsetpar-dessuslebord
arrière(Figure49).
8.Vériezqueletransporteurtransversal/pivot
estbiencentréentrelessupports.Reposez
ensuitelesbaguesdeblocagesurlesgoupilles
deblocage,etappuyezsurlespoignéesdes
xations..
Remarque:Silesxationsnesontpasassez
serréesetqueletransporteurtransversal/pivot
bougeàl'intérieur,tournezplusieursfoisles
baguesdeblocagedanslesxationsjusqu'àce
queletransporteurtransversal/pivotnebouge
plus.
Important:Neserrezpaslesbridesde
xationexcessivement.Celapourrait
fausserlesbordsdel'accessoire.
9.Reposezlesclipsdesverrousdesécuritésur
lespoignéesdesbridesdexation(Figure49).
PRUDENCE
Veillezàbienremettreenplacelesclips
desverrousdesécuritédanslesbrides
dexation.Lesxationspourraient
sinons'ouvrirencoursd'utilisation.
ATTENTION
Lesaccessoiressontlourds.Demandez
l'aided'unassistantpoursouleverle
transporteurtransversal/pivot.
Raccordementdesexibles
hydrauliques
ATTENTION
Veillezàcouperlemoteurdutracteuravant
d'effectuerlesraccordementshydrauliques
pourévitertoutdémarrageaccidenteldu
transporteurtransversal/pivot.
Raccordezlesexibleshydrauliquesàlavannede
commandesurlamachinecommesuit(Figure50):
•Tirezenarrière(oupoussezenavant)lemanchon
extérieurduraccordfemelleetinsérezleraccord
mâle.
42

•Maintenezleraccordmâlefermementenplaceet
relâchezlemanchonextérieurduraccordfemelle.
•Assurez-vousquelesraccordssontcomplètement
enfoncésetsolidementverrouillésenplace.
•Pourvérierlebonfonctionnementdutransporteur
transversal/pivot,activezlesystèmehydraulique
duvéhiculetracteurettirezlelevierdecommande
d'accessoireenarrière(modèlesSH)oumettez
letransporteurtransversal/pivotenmarcheau
moyenduboutondeDÉMARRAGED'ACCESSOIRE
surlatélécommandeportable(modèlesEH).
1.Vannedecommandepouraccessoire4.Kitd'orientation
2.Raccordsdeexibles
3.Fixationsrapides
Utilisationdutransporteur
transversal
Déploiementetrétractiondu
transporteurtransversal
Utiliseztoujoursletransporteurtransversal(Figure
51)indépendammentdelacourroietransporteuse
principale.
PRUDENCE
Rameneztoujoursletransporteurtransversal
àlapositioncentralelorsquevousvous
déplacez.Ilpourraitsinonheurterdes
personnesoudesobjetsetêtreendommagé.
1.Retirezlesgoupillesdesécuritédesdeux
dispositifsdexationdel'accessoiresurlekit
d'orientation.
g014112
Figure50
5.Transporteurtransversal
2.Desserrezlessupportsdesdispositifsdexation
del'accessoire.
3.Faitescoulisserletransporteurverslecentre
oulecôté.
4.Resserrezlessupportsdesdispositifsde
xation.
5.Reposezlesgoupillesdesécurité.
6.SurlesmodèlesSH,réglezlavitessedu
transporteurtransversalàl'aidedulevier
hydrauliquesituésurladroite.Surlesmodèles
EH,réglezlavitessedutransporteurtransversal
aveclatélécommande.
Remarque:Abaisseztoujourslatrémieavant
deréglerletransporteurtransversal.Sinon,le
transporteurtransversalseraincliné.
43

Figure51
g014125
1.Positiondéployéedutransporteurenmarche
2.Positioncentralepourledéplacement
3.Transporteurtransversal
4.Kitd'orientation
Épandageàpartirdutransporteur
transversal
1.Coupezlemoteurduvéhiculetracteur.
2.SurlesmodèlesSH,utilisezlesleviersde
commandepourmettremarchel'accessoire
etlabandetransporteuse(positionde
déchargement).
3.Ouvrezlapartieréglabledelatrappearrière
pourobtenirledébitdematériauvoulu.Vous
devrezpeut-êtrefaireplusieursessaispour
obtenirledébitetlaprofondeurd'épandage
voulus.D'autresvariablessontlavitessede
déplacementetletypedematériau.
4.Activezlesystèmehydrauliquedutracteur.
5.SurlesmodèlesEH,utilisezlatélécommande
pourcommanderl'accessoireetletransporteur
transversal.
6.SurlesmodèlesSH,coupezlesystème
hydrauliquedutracteurpourarrêterle
déplacementdumatériauoutournez
l'interrupteurMarche/Arrêtduboîtierde
commandesurArrêt.
5.Goupilledeverrouillagedepivot
6.Déposeroureleverledéecteur
7.Sortiedematériau(côtémoteur)
Utilisationdukit
d'orientation
Pourdirigerleuxdematériaudutransporteur
transversaldansn'importequelledirection,tirez
lagoupilledeverrouillagerappeléeparressorten
positiondedéverrouillageoud'ouverture.Vous
pourrezalorsdéplacerletransporteurtransversal
manuellementd'uncôtéàl'autresurlepalierde
pivotement(Figure51).
Pourmaintenirletransporteurtransversalàune
positionxe,relâchezlagoupilledeverrouillage
rappeléeparressortdansl'unedecinqpositionsde
verrouillagesurlekitd'orientation.
Remarque:Lorsquevoustraversezdesterrains
accidentés,élevezlamachineàlahauteurde
déplacementdesécuritémaximale.Celapermet
d'augmenterlagardeausolpourletransporteur
transversal/pivot.
Remarque:PourlesmodèlesSH,
l'interrupteurduboîtierdecommandearrêtela
bandetransporteuse,maispasletransporteur
transversal.
7.Lorsquevousn'avezplusbesoindutransporteur
transversal,ramenez-lesystématiquementàla
positioncentrale.
44

2.Serrezlefreindestationnementduvéhicule
tracteur,coupezlemoteuretenlevezlacléde
contact.
3.Placezdescalessousl'avantetl'arrièredes
roues.
4.Libérerlapressiondusystèmehydraulique.
5.Débranchezlesexibleshydrauliquesetle
faisceauélectrique(Figure21ouFigure22)du
véhiculetracteur.Enroulezetrangez-lessur
l'avantdelamachine.
6.Débranchezlecâbled'alimentationdesfreins
delaprisesurlevéhiculetracteuretrangez-le
surlamachine(Figure11).
Figure52
1.Commandeshydrauliques
2.Flèche
3.Vérin
Aprèsl'utilisation
Consignesdesécurité
aprèsl'utilisation
•Avantdequitterlamachine,garez-lasurune
surfaceplaneethorizontale,serrezlefreinde
stationnement,coupezlemoteur,enlevezlacléet
attendezl'arrêtdetoutmouvement.
•Évitezlessolstropmeublescarlabéquille
pourraits'enfonceretcauserlerenversementde
lamachine.
•Nedételezpaslamachineduvéhiculetracteursur
lespentesnisansengagerauparavantlecricet
labéquillearrière.
g015027
7.SurlesmodèlesSH,débranchezleboîtierde
commandeetdéposez-lepourlerangeràl'abri
del'humidité.SurlesmodèlesEH,rangezla
télécommandeportableensécuritéetausec.
Assurez-vousd'enfoncerleboutond'ARRÊT
D'URGENCE.
8.T ournezlesbéquillesavantetarrièrede90
degrés(danslesenshoraire)enposition
abaisséepoursoutenirlamachine.
9.Levezlamachineaveclevérinjusqu'àceque
labarrederemorquageduvéhiculetracteursoit
délestée.Sortezlagoupilled'attelage.
10.Vériezqueriennereliepluslamachineetle
véhiculetracteur.
•Lorsquevousdételezlamachine,caleztoujours
lesrouespourl'empêcherdebouger.
•Mainteneztouteslespiècesdelamachineenbon
étatdemarcheettouteslesxationsbienserrées.
•Remplaceztouslesautocollantsusésou
endommagés.
Désaccouplementde
lamachineduvéhicule
tracteur
1.Garezlevéhiculetracteuretlamachinesurune
surface,sèche,planeethorizontale.
45

Entretien
Remarque:Téléchargezgratuitementunecopie
desschémasenvousrendantsurwww.T oro.comet
enrecherchantvotremachinesouslelienManuels
surlapaged'accueil.
Consignesdesécurité
pendantl'entretien
•Avanttoutentretienouréglagedelamachine,
arrêtez-la,coupezlemoteur,serrezlefreinde
stationnement,enlevezlaclédeetattendezl'arrêt
completdetouteslespiècesmobiles.
•Effectuezuniquementlesopérationsd'entretien
décritesdanscemanuel.Silamachinenécessite
uneréparationimportanteousivousavez
besoinderenseignements,faitesappelàun
concessionnaireToroagréé.
•Avanttouteopérationd'entretiensouslatrémie,
mettezenplacelessupportsdevérinhydraulique.
•Gardezlamachineenbonétatdemarcheen
resserrantrégulièrementlesécrous,boulonset
vis.
•Sipossible,n'effectuezaucunentretienquandle
moteurestenmarche.Nevousapprochezpas
despiècesmobiles.
•Necontrôlezetneréglezjamaislatensiondela
chaînelorsquelemoteurduvéhiculetracteurest
enmarche.
•Libérezlapressionemmagasinéedansles
composantsavecprécaution.
•Soutenezlamachineavecdescalesoudes
chandellesavantdetravaillerdessous.
•Veillezàremettretouteslesprotectionsenplace
aprèstoutentretienouréglagedelamachine.
g014128
Figure53
1.Supportdevérinhydraulique
Graissage
Lesgraisseursdelamachinedoiventêtrelubriés
régulièrementavecdelagraisseuniverselleau
lithiumnº2.Silesconditionsdetravailsontnormales,
lubrieztouslesroulementsettouteslesbagues
toutesles50heuresdefonctionnement.Lubriez
lesroulementsetlesbagueschaquejours'ily
abeaucoupdepoussièreoudesaleté,cardes
impuretéspourraientpénétreràl'intérieuretaccélérer
leurusure.Lubriezlesgraisseursimmédiatement
aprèschaquelavage,quellequesoitlafréquence
d'entretienindiquée.
1.Essuyezlesgraisseurspouréviterquedes
impuretésnepénètrentdansleroulementou
labague.
Procéduresavant
l'entretien
ATTENTION
Débrancheztouteslessourcesd'alimentation
delamachinetouteopérationd'entretien.
ATTENTION
Mettezenplacelessupportsdevérins
hydrauliquesavantd'effectuertouteopération
d'entretiensouslatrémie(Figure53).
2.Injectezlagraissedansleroulementoula
bague.
3.Essuyeztoutexcèsdegraisse.
Lespointsdegraissagedesroulementsetdes
baguessontlessuivants:
46

Figure54
g014131
g014134
Figure57
Contrôlesdesécurité
Audébutdechaquejournéedetravail,procédez
àtouscescontrôlesdesécuritéavantd'utiliserla
machine.Signalezlemoindreproblèmedesécurité
àvotreresponsable.Pourdeplusamplesdétails,
reportez-vousauxConsignesdesécuritédece
manuel.
Remarque:Photocopiezcespagesandepouvoir
vousenservircommelistedecontrôledesécurité.
Figure55
Figure56
g014132
Pneusetroues
•Lapressionrecommandéeest1,72barpourles
pneusde84cmet2,07barpourlespneusde
81cm,oucellerecommandéeparlefabricantdes
pneus.
•Rechercheztouteusureexcessiveoudommage
visible.
•Vériezquelesboulonsdesrouessontbien
serrésetqu'iln'enmanqueaucun.
Trappearrière
•Vériezquelatrappearrièresefermeetse
verrouillecorrectement.
•Vériezquelapartieréglabledelatrappearrière
s'ouvreetsefermesansforcer.
g014133
Attelage,cricetbéquillearrière
•Vériezl'étatdelagoupilled'attelageetdes
crics,etvériezquelesgoupillesdesécuritésont
enplace.(Remplacezlesgoupillesdesécurité
manquantesouendommagées).
47

•Vériezquelesaccouplementsd'attelagene
sontpasdesserrés.(S'ilslesont,insérezune
entretoiseentrelesaccouplementsdel'attelage.)
•Rangezsoigneusementlesvérinsenposition
relevéeavantdevousdéplacer.
Systèmehydraulique
•Vériezsilesystèmehydrauliqueprésente
desfuitesd'huile.Sivousconstatezunefuite,
resserrezleraccordouremplacez/réparezlapièce
endommagée.
•Rechercheztouteusureexcessiveoudommage
visibledesexibleshydrauliques.
•Contrôlezleniveaud'huilehydraulique.Faites
l'appointaubesoin.
Bandetransporteuseetrouleaux
•Unefoisparsemaine,vériezquelabande
transporteuseestbiencentréeetdroitesurles
rouleaux,etneglissepas.Procédezàdes
réglagesaubesoin.
•Touslesquatremois,vériezquelesgaletsfous
entrelesrouleauxavantetarrièrenesontpas
faussésougrippés.Remplacezouréparerau
besoin.
Bandetransporteuseetjointsde
trappearrière
Vériezl'étatetl'usuredetouslesjointsen
caoutchouc.Remplacezouréparezlesjointssiune
fuiteseproduit.
Accessoires
•Vériezquelessupportsdexationrapidessont
fermementverrouillésenplaceetquelesclipsde
sécuritésontinstallés.Remplacezlesclipsde
sécuritémanquants.
•Vériezquel'accessoireestsolidementxéen
position,nebougepasetneglissepas.Ajustez
lesxationsaubesoin.
•Vériezl'usuredespalettesdesdisquesduTwin
Spinner.Remplacez-lessiellessontdevenues
excessivementminces.
•VériezsilecarterduTwinSpinnerestssuréou
corrodé.
Freinsélectriques
•Unefoisparmois,procédezàunsimplecontrôle
visueldessegmentsetgarnituresdefreins.
•Contrôlezetrévisezlesfreinsélectriquesunefois
paran.
Systèmehydraulique
Àl'arrivéedel'usine,lamachinecontientduliquide
hydrauliquedehautequalité.Contrôleznéanmoins
leniveauduliquidehydrauliqueavantdemettrela
machineenmarchepourlapremièrefois,puistous
lesjours.Leliquidederemplacementrecommandé
estlesuivant:
Liquide«ToroPremiumTransmission/Hydraulic
TractorFluid»(liquidehydraulique/detransmission
dehautequalitépourtracteur)(enbidonsde19litres
oubarilsde208litres).Voirlecataloguedepiècesouun
distributeurToropourlesnumérosderéférence.)
Autresliquidespossibles:sivousnedisposezpas
duliquideT oro,vouspouvezutiliserd'autresliquides
hydrauliquesuniverselspourtracteur(UTHF)àbase
depétroleàconditionqu'ilssoientconformesaux
caractéristiquesphysiquesetauxspécications
del'industriesuivantes.L'utilisationdeliquides
synthétiquesestdéconseillée.Consultezvotre
distributeurdelubriantspouridentierunproduitqui
convient.
Remarque:Torodéclinetouteresponsabilitéen
casdedommagecauséparl'utilisationd'huilesde
remplacementinadéquates.Utilisezuniquement
desproduitsprovenantdefabricantsréputésqui
répondentdeleurrecommandation.
Propriétésphysiques:
Viscosité,ASTMD44555à62cStà40ºC
Indicedeviscosité,
ASTMD2270
Pointd'écoulement,
ASTMD97
Spécicationsdel'industrie:
APIGL-4,AGCOPoweruid821XL,FordNewHolland
FNHA-2-C-201.00,KubotaUDT,JohnDeereJ20C,
Vickers35VQ25etVolvoWB-101/BM
140à152
9,1à9,8cStà100ºC
-37à-43°C
Remplacementdespneus
Remplacementd'unpneuextérieur
Autocollantsdesécurité
Vériezlesautocollantsdesécuritéetremplacez-les
s'ilssontendommagésouillisibles.
1.Laissezlamachineatteléeauvéhiculetracteur,
déposezlesaccessoireséventuellementmontés
etserrezlefreindesecours.
2.Videzlatrémie.
48

3.Calezlesrouesducôtéopposéaupneucrevé.
4.Avecuneclépourécrousderoues,desserrez
lessixboulonsdelarouedontlepneuestcrevé,
maislaissez-lesenplace.
5.Levezlamachineaupalanouaucricjusqu'àce
quelepneusoitdécollédusol.Assurez-vous
delastabilitédelamachine.
6.Retirezlesboulonsdesserrésetdéposezla
roue.
7.Réparezlepneuendommagé.
8.Reposezlarouesurlamachineeninversantles
opérationsci-dessus.
Remarque:Veillezàcentrerlarouesurle
moyeuetàbienserrerlessixboulons.Serrez
endiagonaleà135N·m.
Remplacementd'unpneuintérieur
1.Laissezlamachineatteléeauvéhiculetracteur,
déposezlesaccessoireséventuellementmontés
etserrezlefreindesecours.
2.Videzlatrémie.
3.Calezlesrouesducôtéopposéaupneucrevé.
2.Passezàl'avantdumêmecôté,desserrezle
contre-écroudeblocageetserrezl'écroude
réglaged'unquartdetour.
3.Resserrezlesdeuxcontre-écrousavantde
mettrelamachineenmarche.
4.Chargezlematériaudanslamachineetfaites-le
circulerjusqu'àcequelamachinesoitvide.
Répétezcetteopérationplusieursfois.
5.Arrêtezlabandeetpassezàl'arrièredela
machinepourobserverlesrésultats.
Ilfaudrapeut-êtrerépéterlaprocédureplusieurs
foisjusqu'àcequelabandesedéplaceenligne
droite.
Remarque:Labandepeutsedéporter
légèrementsuivantletypedechargeet
saposition.Silabandenetouchepasles
longerons,iln'estpasnécessairedecorriger
leguidage.
Important:Neréglezpaslerouleau
d'entraînementarrièredelabande.Ilest
régléauxspécicationsd'usine.Contactez
unconcessionnaireToroagréésiunréglage
estnécessaire.
4.Surlecôtédontilfautchangerlepneu,
retirezles4boulonsquixentlespaliersde
lasuspensionàpoutreoscillanteauchâssis.
(Desserrezmaisneretirezpaslesécrousdela
roueextérieurepourobtenirplusdeplacepour
lesboulonsdespaliers).
5.Levezlamachineaupalanouaucricjusqu'à
cequelaroueintérieureetl'ensembleessieu
àpoutreoscillantepuisseêtresortisdesous
lamachine.Assurez-vousdelastabilitédela
machine.
6.Déposezlepneu.
7.Réparezlepneuendommagé.
8.Reposezlarouesurlamachineeninversantles
opérationsci-dessus.
Remarque:Veillezàcentrerlarouesurle
moyeuetàserrerlessixboulonsderoueetles
boulonsdespaliersà135N·m.
Guidagedelabande
transporteuse
Silabandetransporteusen'estpascentréeetse
déported'uncôté,unréglageestnécessaire(Figure
58).Lemomentlepluspropiceàceréglageesten
coursd'utilisation,entredeuxcharges.
1.Passezderrièrelamachineetdéterminezde
quelcôtésedéportelabande.
Figure58
1.Silabandesedéportede
cecôté…
2.Réglezletendeuràl'avant
dumêmecôté
3.Arrière
4.Avant10.Bandetransporteuse
5.Palierderattrapage11.Rouleaumoteur
6.Écrouderéglage
7.Écroudeblocage
8.Tigedetension
9.Galetdebande
g014129
49

Tensiondelabande
Remplacementdelabande
transporteuse
Contrôlezetréglezfréquemmentlatensiondela
bandetransporteuse(Figure58).T outeslesbandes
transporteusesencaoutchoucs'étirent,enparticulier
lorsqu'ellessontneuvesoun'ontpasétéutilisées
depuisuncertaintemps.
1.Placezlamachinesurunesurfaceplane
ethorizontale,latrappearrièreetlatrappe
d'alimentationsetrouvantà6,25mmaumoins
au-dessusdusol(selonlematériau).
2.Chargezcomplètementlamachineavecla
quantitédesablenormalementutiliséeparla
machine.
3.Retirezlescouverclesavantnoirsdechaque
côtédelamachine.
4.Àl'aidededeuxclés,immobiliserl'extrémité
delatigedetensiontoutendesserrantle
contre-écrouleplusprochedel'extrémitédela
tige.
5.Reculezlecontre-écroude2à5cm.
ATTENTION
Faitespreuved'unedelaplusgrande
prudenceprèsdespiècesmobiles
lorsquelescapotsdesécuritésont
déposés.
6.Mettezlabandetransporteuseenmarche.
7.Silabandeglisse,serrezlesboulonsdetension
uniformément(lamachineétantarrêtée)d'un
demitouretvériezànouveau.Continuezainsi
jusqu'àcequelabandesedéplacesansglisser.
8.Serrezlesboulonsdetensiond'undemitour
supplémentaire.Latensiondevraitalorsêtre
correcte.
9.Pourvérier,regardezledessousdelatraverse
duchâssis.Lecentredelabandedoitjuste
éviterlatraverseduchâssislorsquelamachine
estabaissée.Silecentredelabandetouche
latraverse,serrezlesdeuxboulonsdetension
d'unquartdetoursupplémentaire.
Important:Soyezpatient.Netendezpasla
bandeexcessivement.
Important:N'utilisezpasd'outils
pneumatiquessurlesboulonsdetensionde
labande.
transporteuse
Lisezcesinstructionsavantdedéposerlabande.Sila
bandeestcomplètementdétruite,utilisezsimplement
uncouteaupourlacoupersurunesectionenbonétat.
Sivousavezl'intentiondeprésenteruneréclamation
autitredelagarantie,lefournisseurdoitexaminer
labandepourévaluerledommageetrecommander
sonremplacement.
Retraitdelabandetransporteuse
1.Déposezlescapotsdesécuriténoirssituésaux
quatrecoinsextérieursdelamachine.
2.Déposezlesguidesdurevêtementan
caoutchoucintérieuràl'avantetsurlescôtésde
latrémie,enlaissantlesrailsenmétalenplace.
3.Retirezlejointausiliconeappliquésurl'arrière
desrailsenmétal(pensezàleréappliqueravant
larepose).
4.Auxdeuxcoinsavant,utilisezdeuxcléspour
immobiliserl'extrémitédelatigedetension.
5.Desserrezl'écrouleplusprocheduboutdela
tigedetension.
6.Reculezl'écrouderéglageintérieurjusqu'àce
quelatigedetensionpasselepalier.
Remarque:Legaletfouavantestsoutenupar
deuxpaliersplacésdansunguidesupérieuret
inférieur(unjeudechaquecôtédelamachine).
7.Soutenezgaletfouavant.
8.Passezaucoinavantdroitetdéposezla
baguedeblocagequimaintientlepaliersur
l'arbre.Pourcefaire,desserrezlesvisde
calageettournezlabaguedeblocagedansle
sensantihoraire.Àl'aided'unmarteauetd'un
pointeau,tapezlabaguedeblocagedansle
sensantihorairejusqu'àcequ'ellesoitdégagée
del'arbre.
9.Répétezcetteprocéduresurlecoinavant
gauche.
10.Déposezlespaliersenrepoussantlegaletfou
pourpermettreauxpaliersdesortirdesguides.
11.Déposezlesdeuxsupportsdesécuritéetfaites
glisserlerouleauparletrououvert.
12.Passezàl'arrièredelamachineetdesserrezle
pignondetension.
13.Enlevezlachaînedupignond'entraînement.
14.Desserrezlesvisdecalagesurlepignon
d'entraînementetdéposezlepignon
d'entraînementetlaclavettedel'arbredu
rouleaud'entraînement.
15.Supportezlerouleaud'entraînementarrière.
50

Important:Neperturbezpasl'ensemble
supportderéglagedurouleauarrière.Il
estconçupourréglerautomatiquementle
rouleauarrièresilabandesedéporte
16.Retirezlesquatreboulonsdanslespaliersà
bridedechaquecôté.
17.Déposezlesbaguesdeblocagesituéesprès
despaliersàbridesurl'arbre,etenlevezles
deuxpaliersdel'arbre.
18.Déposezlesdeuxsupportsdexationde
l'accessoire(Figure59).
Figure59
g014105
Figure60
1.Attacheretdéposerlacassettedelabande
24.Déposezlacassetteenlasoulevantaudessus
delamachine.Placez-lasurlesol(Figure61).
g014104
1.Supportdexationd'accessoire
19.Abaissezlerouleaud'entraînementdansles
fentes.
20.Déposezlatrappearrièrepouroffrirune
meilleurevue.
21.Notezlapositiondelacassettedanslatrémie
andepouvoirlareposerdanslamêmeposition
etlamêmedirection.Elleestboulonnéeensix
pointssurlecôtédelamachine(troisplaques
à4boulonsparcôté).
22.Attachezlessanglesd'undispositifdelevage
auxquatrecoinsdelacassette.
23.Retirezles24boulonspourlibérerlacassette
(Figure60).
g014106
Figure61
Posedelabandetransporteuse
Pourinstallerunebandeneuve,inversezles
instructionsci-dessusentenantcomptedes
remarquesetinstructionsimportantessuivantes.
Important:Labandetransporteuseestconçue
pourfonctionnerprincipalementdansune
direction.Vériezquelaèchepeinteaucentre
delabandeestbiendirigéeversl'arrièredela
machine(vuededessus).
Remarque:Avantdeglisserlerouleau
d'entraînementarrièredanslafentepourlemettre
enplace,veillezàinstallerlesquatreboulons(de
l'intérieurversl'extérieur)deconnexiondespaliers.
51

Vousserezsinonobligéderedéposerlerouleau
d'entraînementpourinstallercesboulons.
Lorsdelaposedurouleaud'entraînementarrière,
veillezàplacerl'arbrereliéaumoteursurlecôté
gauche.Ilcomporteunedécoupeentroudeserrure
servantàlaxationdupignond'entraînement.
Avantd'appliquerlatensionaveclestigesdetensionà
l'avantdelamachine,centrezlabandemanuellement
àl'avantetl'arrière.
Centrezettendezlabandeensuivantlesinstructions
delasectionEntretienduManueldel'utilisateur.
Legaletfouavantetlerouleaud'entraînementarrière
offrentuneexcellentetractionpourtirerlabande
chargée,aussinetendezpasexcessivementet
n'étirezpaslabande.
Appliquezdujointausiliconesurl'arrièredesrailsen
métaletlesdeuxanglesavantdelabande,aupoint
derencontredesrails.Lejointempêchelepassage
dematériauau-delàdesrails.
Réglagedelachaîne
1.Visdeverrouillagepositif
2.Pignondetension–
appuyezpourserrer;ne
tendezpasexcessivement
g014130
Figure62
3.Boulondepignon
4.Côtédétendu,èche
d'environ6,25mm
d'entraînementdelabande
transporteuse
Silachaîned'entraînementestdétendue,ilest
nécessairedelaretendre(Figure62).
1.Arrêtezlemoteurdutracteuretserrezlefrein
destationnement.
2.Déposezlecapotarrièredel'entraînementdu
transporteur.
3.Desserrezleboulonquitraverselepignonde
tension.
4.Serrezmodérémentlavisdeblocagepositive.
5.Serrezleboulondupignondetension.
6.Vériezquelachaîneestsufsammentlubriée
etquelespignonssontbienxéssurlesarbres.
7.Reposezlecapotarrièredel'entraînementdu
transporteur.
PRUDENCE
Netendezpaslachaîneexcessivement.
Latensiondoitêtrejustesufsantepour
rattraperlemousupplémentaire.
Entretiendesfreins
électriques
Contrôledesfreinsélectriques
Unefoisparmois,procédezàunsimplecontrôle
visueldessegmentsetgarnituresdefreins.
Contrôlezetrévisezlesfreinsélectriquesunefoispar
an.
Réglagedesfreinsélectriques
Réglezlesfreinsélectriquesaprèslestroispremiers
moisdefonctionnement,ouavantsuivantl'utilisation
oulesperformances.
1.Levezlamachineaucricetsoutenez-la
solidement.
2.Vériezquelaroueetletambourtournent
librement.
3.Déposezlecouvercledutrouderéglagesitué
surlafenteaubasduasquedefrein.
4.Avecuntournevis,tournezlarouedentéede
l'ensemblederéglagepourécarterlessegments
defreins(Figure63).
52

•Nettoyezleasque,lebrasdel'aimant,l'aimant
etlessegmentsdefreinsavecunproduitde
nettoyagepourfreinsautomobile.
•Veillezàreposertouteslespiècesdéposéesdans
lemêmeensemblefreinettambourquecelui
d'origine.
•Vériezsilebrasdel'aimantprésentedespièces
desserréesouusées.
•Vériezsilesressortsderappeldessegments,les
g014826
Figure63
1.Tournevis
ressortsdemaintienetlesressortsderéglagesont
étirésoudéformés,etremplacez-lesaubesoin.
PRUDENCE
5.Réglezlessegmentsdefreinsjusqu'àceque
lapressiondesgarniturescontreletambour
rendentdifcilelarotationdelaroue.
6.T ournezlarouedentéedansladirection
opposéejusqu'àcequelarouetournelibrement
entraînantlégèrementsurlagarniture.
7.Reposezlecouvercledetrouderéglage.
8.Répétezlaprocédureci-dessuspourchaque
frein.
Contrôledessegmentset
garnituresdefreins
Unefoisparmois,procédezàunsimplecontrôle
visueldessegmentsetgarnituresdefreins.
Lorsqu'unsegmentdefreinestusé,remplacezles
deuxsegmentssurchaquefrein,etlesdeuxfreins
surlemêmeessieu.Celapermetdemaintenir
l'équilibragedesfreins.
Remplacezlesgarnituresdefreindanslescas
suivants:
•siellesontuséesà1,6mmouplus
•encasdecontaminationpardelagraisseoude
l'huile
•siellessontanormalementrayéesourainurées
Remarque:Lescriquesduesàlachaleursont
normalessurlesgarnituresdefreinetnesontpas
unproblème.
Nettoyageetcontrôleannueldes
freins
Contrôlezetrévisezlesfreinsélectriquesunefoispar
anouplusfréquemmentencasd'utilisationintensive
oudediminutiondesperformances
Lapoussièredeplaquettesdefreins
peutêtredangereusepourlasantéen
casd'inhalation.Prenezlesprécautions
suivanteslorsdel'entretiendesfreins:
–Nepasproduirenirespirerdepoussière.
–Nepasusiner,limerouroderles
garnituresdefreins.
–Nepasnettoyerlesfreinsàl'air
compriméouenlesbrossantàsec.
Graissagedesfreins
Avantderéassemblerlesfreinsélectriques,appliquez
unemincecouchedecomposéantigrippantoude
graisse(“Lubriplate”parexemple)sur:
•l'axedexationdufrein
•labagueetl'axedubrasdecommande
•leszonesduasqueencontactaveclessegments
defreinsetlelevierdel'aimant
•leblocdecommandesurlebrasdecommande
Important:Nefaitespastomberdegraissesur
lesgarnitures,lestamboursoulesaimantsde
freins.
Contrôledesaimants
Lesélectroaimantsdesfreinssontconçuspourfournir
laforcedeserrageetlefrottementcorrects.
Examinezrégulièrementlesaimantsetremplacez-les
encasd'usureirrégulière.Utilisezunoutilàborddroit
pourvérierl'usure.
Mêmesil'usureestnormale,vousdevezremplacer
lesaimantssiunepartiedelabobineestvisibleà
traverslematériaudefrictionsurlafacedel'aimant.
Remplacezlesaimantsparpaires(desdeuxcôtés
d'unessieu).
•Remplacezlesaimantsetlessegmentslorsqu'ils
sontusésourayés.
Lorsduremplacementdesaimants,réusinezla
surfacedel'induitdutambour.
53

Remisage
Avantderemiserlamachineenndesaison:
1.Nettoyezsoigneusementlamachine.Déposez
despiècesaubesoin.
2.Retirezlatélécommandeportable.Retirez
égalementlespilesdeletélécommande.
3.Contrôleztouteslesxationsetresserrez-les
aubesoin.
4.Graisseztouslesgraisseursetpointsdepivot.
Essuyeztoutexcèsdelubriant.
5.Poncezlégèrementetretouchezlespeintures
rayées,écailléesourouillées.
6.Remisezlamachineàl'intérieursipossible.
54

Dépistagedesdéfauts
Contrôledescodesd'anomalie(modèlesEHuniquement)
Siladiodedediagnosticindiqueuneanomaliedesystème(voirFonctionnementdesdiodesdediagnostic
(modèlesEH)(page17)),vériezlescodesd'anomaliepourdéterminercequinevapasdanslamachine.
Accèsaumodediagnosticetcontrôledescodes
1.Appuyezsurleboutond'ARRÊTD'URGENCEpourmettrelamachinehorstension.
2.Enlevezlebouchoncaptifsurlesdeuxprisesshuntdediagnostic(Figure64,A).
3.Branchezensemblelesprisesshuntdediagnostic(Figure64,B).
g028876
Figure64
4.Appuyezsurleboutond'ARRÊTD'URGENCEpourmettrelamachinesoustension.
5.Comptezlenombredeclignotementspouridentierlecoded'anomalie,puisconsultezletableausuivant:
Remarque:Enprésencedeplusieursanomalies,lesdeuxdiodesclignotent,puiss'éteignentpendant
unlongmomentavantdeseremettreàclignoter.
Code
11Unclignotement,unepause,un
Nombredeclignotement
clignotement,unelonguepause,
puisrépétitiondelaséquence
ComportementDétails
Anomaliesspéciquesàlamachine
Pertedecommunicationavecl'unité
deBASE.
Connecteurdébranché;localisezle
connecteurdesserréoudébranché
etrebranchez-le.
Problèmedecâblage;contactez
votredistributeurT oro.
UnitédeBASEdéfectueuse;
contactezvotredistributeurT oro.
55

12Unclignotement,unepause,deux
clignotements,unelonguepause,
puisrépétitiondelaséquence
13Unclignotement,unepause,
3clignotements,unelonguepause,
puisrépétitiondelaséquence
VersionincompatibledelaBASE
et/outélécommandeportable
Erreurdetélécommandeportable–
nondisponiblepourlaRévA
Erreurdelogiciel(installezlelogiciel
correctdeTORODIAG);contactez
votredistributeurT oro.
Erreurd'associationdeproduit(par
ex.tentativedemiseàjourde
logicielsurunMH–400avecune
télécommandeportableProPass)
Réinitialisationducoded'anomalie
Unefoisl'anomaliecorrigée,réinitialisezlescodesd'anomalieendébranchantpuisrebranchantlesprisesde
diagnostic.Levoyantdediagnosticclignoteencontinuà1Hz(1clignotementparseconde).
Quitterlemodediagnostic
1.Appuyezsurleboutond'ARRÊTD'URGENCEpourmettrelamachinehorstension;voirBoutond'arrêt
d'urgence(page16).
2.Débranchezlesprisesshuntdediagnostic.
3.Poussezlebouchoncaptifsurlesdeuxprisesshuntdediagnostic.
4.Appuyezsurleboutond'ARRÊTD'URGENCEpourmettrelamachinesoustension.
Messagesdelatélécommandeportable(modèlesEH
seulement)
Messageafché
ASSOCPENDINGAssociationnonencoreeffectuée.
ASSOCACTIVE
POWERUPBASE
ASSOCP ASS
ASSOCEXITSortiedumodeassociation
ASSOCFAIL
PRESSSTORE
ALLSTOREEnregistrementdetouteslesvaleursactuellementdéniesdanslamémoiredetravail
OPTIONSTORE
BELTSTORE
PRESET1STORE
PRESET2STORE
PRESET3STORE
WAITINGFORBASE
HOPPERUP
HOPPERDOWN
PROPASSREVXX
MH400REVXXProduitpourlequellesystèmeestréglé.
BATXX%
BatteryX.XV
Description
Tentatived'associationencours.
Mettrel'unitédebasesoustension.
Associationréussie.
Échecdetentatived'association.
Appuyezsurleboutond'ENREGISTREMENT.
actuelle.
Enregistrementdesréglagesactuelsdel'accessoiredanslamémoiredetravailactuelle.
Enregistrementdesréglagesactuelsdelabandetransporteusedanslamémoirede
travailactuelle.
Enregistrementdupréréglage1actueldel'accessoiredanslamémoiredetravail
actuelle.
Enregistrementdupréréglage2actueldel'accessoiredanslamémoiredetravail
actuelle.
Enregistrementdupréréglage3actueldel'accessoiredanslamémoiredetravail
actuelle.
Latélécommandeattendlaréponsed'uneunitédebase.
Latélécommandeenvoieunecommandedelevéedelatrémie.
Latélécommandeenvoieunecommandededescentedelatrémie.
Produitpourlequellesystèmeestréglé.
Duréedevierestantedespilesenpourcentage.
Duréedevierestantedespilesenvolts.
56

CHANNELXCanalenGHzactuellementutiliséparlesystème.
HHIDXXXXXXIdentitédelatélécommandeportable.
BASEIDXXXXXX
FLRXX%
OPTXX%
FLRSXX%
OPTSXX%
FLROFF
OPTOFF
SERVICEACTIVEL'outildeserviceestactif.
SERVICENOAPPLeservicen'apasd'applicationvalideàfairefonctionner.
Identitédel'unitédebase.
Vitesseactuelledelabandetransporteuseenpourcentage.
Vitesseactuelledel'accessoireenpourcentage.
Indiquelavitessenormaleenmémoiredelabandetransporteuseetdel'accessoire
aveccommande0%àlasortie,pourpermettreàl'opérateurd'utiliserleréglageactuel
oudelemodier.
Indiquel'étatdelabandetransporteuseetdel'accessoirelorsqu'ilssontdésactivés.
57

Remarques:

DéclarationdecondentialitéEEE/R-U
UtilisationdevosrenseignementspersonnelsparToro
LasociétéTheT oroCompany(«Toro»)respectevotrevieprivée.Lorsquevousachetezundenosproduits,nouspouvonsrecueillircertains
renseignementspersonnelsvousconcernant,soitdirectementsoitparl'intermédiairedevotresociétéouconcessionnaireT orolocal(e).T oroutiliseces
donnéespours'acquitterd'obligationscontractuelles,parexemplepourenregistrervotregarantie,traiteruneréclamationautitredelagarantieou
vouscontacterdansl'éventualitéd'unrappeldeproduit,maisaussiàdesnscommercialeslégitimes,parexemplepourmesurerlasatisfactiondes
clients,améliorernosproduitsouvoustransmettredesinformationssurlesproduitssusceptiblesdevousintéresser.Toropourrapartagerlesdonnées
personnellesquevousluiaurezcommuniquéesavecsesliales,concessionnairesouautrespartenairescommerciauxdanslecadredecesactivités.
Nouspouvonsaussiêtreamenésàdivulguerdesdonnéespersonnellessilaloil’exigeoudanslecadredelacession,del’acquisitionoudelafusion
d'unesociété.Nousnevendronsvosdonnéespersonnellesàaucuneautresociétéauxnsdemarketing.
Conservationdevosdonnéespersonnelles
Toroconserveravosdonnéesàcaractèrepersonnelaussilongtempsquenécessairepourrépondreauxnssusmentionnéesetconformémentaux
dispositionslégalesapplicables.Pourplusd'informationssurlesduréesdeconservationapplicables,veuillezcontacterlegal@toro.com.
L'engagementdeT oroenmatièredesécurité
VosdonnéesàcaractèrepersonnelpeuventêtretraitéesauxÉtats-Unisoudanstoutautrepaysoùlalégislationconcernantlaprotectiondesdonnées
peutêtremoinsrigoureusequecelledevotreproprepaysderésidence.Chaquefoisquenoustransféreronsvosdonnéespersonnelleshorsde
votrepaysderésidence,nousprendronstouteslesdispositionslégalesrequisespourmettreenplacetouteslesgarantiesnécessairesvisantàla
protectionetautraitementsécurisédevosdonnées.
Droitsd’accèsetderectication
Vouspouvezêtreendroitdecorrigeroudevériervosdonnéespersonnelles,ouencoredevousopposerautraitementdevosdonnées,oud’en
limiterlaportée.Pourcefaire,veuilleznouscontacterparcourrielàlegal@toro.com.Sivousavezlamoindreinquiétudeconcernantlamanièredont
Toroatraitévosrenseignements,nousvousencourageonsànousenfairepartdirectement.Veuilleznoterquelesrésidentseuropéensontledroit
deporterplainteauprèsdeleurAutoritédeprotectiondesdonnées.
374-0282RevC

LagarantieToro
Garantielimitéede2ansou1500heures
Conditionsetproduitscouverts
TheT oroCompanyetsaliale,T oroWarrantyCompany ,envertudel'accordpassé
entreelles,certientconjointementquevotreproduitcommercialT oro(«Produit»)ne
présenteaucundéfautdematériaunivicedefabricationpendantunepériodededeux
ansou1500heuresdeservice*,lapremièreéchéanceprévalant.Cettegarantie
s'appliqueàtouslesproduitsàl'exceptiondesAérateurs(veuillez-vousreporteraux
déclarationsdegarantieséparéesdecesproduits).Dansl'éventualitéd'unproblème
couvertparlagarantie,nousnousengageonsàréparerleProduitgratuitement,
fraisdediagnostic,pièces,main-d'œuvreettransportcompris.Lapériodede
garantiecommenceàladatederéceptionduProduitparl'acheteurd'origine.
*Produitéquipéd'uncompteurhoraire.
Commentfaireintervenirlagarantie
IlestdevotreresponsabilitédesignalerleplustôtpossibleàvotreDistributeur
deproduitscommerciauxouauConcessionnairedeproduitscommerciauxagréé
quivousavenduleProduit,touteconditioncouverteparlagarantie.Pourobtenir
l'adressed'unDistributeurdeproduitscommerciauxoud'unConcessionnaireagréé,
oupourtoutrenseignementconcernantvosdroitsetresponsabilitésvis-à-visdela
garantie,veuilleznouscontacteràl'adressesuivante:
ToroCommercialProductsServiceDepartment
ToroWarrantyCompany
811 1LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196,États-Unis
+1–952–888–8801ou+1–800–952–2740
Courriel:commercial.warranty@toro.com
Responsabilitésdupropriétaire
EntantquepropriétaireduProduit,vousêtesresponsabledesentretiensetréglages
mentionnésdansleManueldel'utilisateur.Lesréparationsduproduitnécessaires
parcequelesentretiensetréglagesexigésn'ontpasétéeffectuésnesontpas
couvertesparcettegarantie.
Cequelagarantienecouvrepas
Lesdéfaillancesouanomaliesdefonctionnementsurvenantaucoursdelapériode
degarantienesontpastoutesduesàdesdéfautsdematériauxoudesvicesde
fabrication.Cettegarantienecouvrepas:
•Lesdéfaillancesduproduitduesàl'utilisationdepiècesquinesontpasd'origine
ouaumontageetàl'utilisationd'accessoiresajoutésoumodiésd'uneautre
marque.
•LesdéfaillancesduProduitduesaunonrespectduprogrammed'entretienet/ou
desréglagesrecommandés.
•LesdéfaillancesduProduitduesàuneutilisationabusive,négligenteou
dangereuse.
•Lespiècessujettesàl'usurependantl'utilisationquinesontpasdéfectueuses.
Parexemple,lespiècesconsomméesouuséesdurantlefonctionnementnormal
duProduit,notammentmaispasexclusivement:plaquettesetgarnituresde
freins,garnituresd'embrayage,lames,cylindres,galetsetroulements(étanches
ougraissables),contre-lames,bougies,rouespivotantesetroulements,pneus,
ltres,courroies,etcertainscomposantsdespulvérisateurs,notamment
membranes,busesetclapetsantiretour.
•Lespannescauséesparuneinuenceextérieurecomprennent,sansy
êtrelimités,lesconditionsatmosphériques,lespratiquesderemisage,la
contamination,l'utilisationdecarburants,liquidesderefroidissement,lubriants,
additifs,engrais,eauouproduitschimiquesnonagréés.
•Lesdéfaillancesoumauvaisesperformancescauséesparl'utilisationde
carburants(essence,gazoleoubiodieselparexemple)nonconformesàleurs
normesindustriellesrespectives.
•Lesbruits,vibrations,usureetdétériorationnormaux.L'usurenormale
comprend,maispasexclusivement,lesdommagesdessiègesdusàl'usureou
l'abrasion,l'usuredessurfacespeintes,lesautocollantsouvitresrayés.
Pièces
Lespiècesàremplacerdanslecadredel'entretiencourantserontcouvertesparla
garantiejusqu'àladatedupremierremplacementprévu.Lespiècesremplacées
autitredecettegarantiebénécientdeladuréedegarantieduproduitd'origineet
deviennentlapropriétédeT oro.T oroseréserveledroitdeprendreladécisionnale
concernantlaréparationouleremplacementdepiècesouensemblesexistants.T oro
seréserveledroitd'utiliserdespiècesremisesàneufpourlesréparationscouvertes
parlagarantie.
Garantiedelabatterieion-lithiumàdéchargecomplète:
Lesbatteriesion-lithiumàdéchargecomplètedisposentd'unnombrede
kilowatt-heuresspéciqueàfourniraucoursdeleurvie.Lestechniquesd'utilisation,
derechargeetd'entretienpeuventcontribueràaugmenterouréduirelavietotale
desbatteries.Àmesurequelesbatteriesdeceproduitsontconsommées,la
proportiondetravailutilequ'ellesoffrententrechaquerechargediminuelentement
jusqu'àleurépuisementcomplet.Leremplacementdebatteriesusées,suite
àuneconsommationnormale,estlaresponsabilitédupropriétaireduproduit.
Remarque(batterieion-lithiumseulement):aupro-rataaprès2ans.Voirlagarantie
delabatteriepourplusderenseignements.
Garantieàvieduvilebrequin(modèleProStripe02657seulement)
LemodèleProStripe,équipéenpremièremonted'undisquedefrictionetdu
débrayagedefreindelameavecprotectiondevilebrequin(ensembledébrayagede
freindelame[BBC]+disquedefrictionintégré)T orod'origine,etutiliséparlepremier
acheteurenconformitéaveclesprocéduresd'utilisationetd'entretienrecommandées,
bénécied'unegarantieàviecontrelaexionduvilebrequin.Lesmachineséquipées
derondellesdefriction,dudébrayagedufreindelame(BBC)etautreséquipements
decetypenesontpascouvertesparlagarantieàvieduvilebrequin.
Entretienauxfraisdupropriétaire
Lamiseaupointdumoteur ,legraissage,lenettoyageetlepolissage,leremplacement
desltres,duliquidederefroidissementetlesentretiensrecommandésfontpartiedes
servicesnormauxrequisparlesproduitsT oroquisontauxfraisdupropriétaire.
Conditionsgénérales
LaréparationparundistributeurouunconcessionnaireT oroagrééestleseul
dédommagementauquelcettegarantiedonnedroit.
TheToroCompanyetT oroWarrantyCompanydéclinenttouteresponsabilitéen
casdedommagessecondairesouindirectsliésàl'utilisationdesproduitsToro
couvertsparcettegarantie,notammentquantauxcoûtsetdépensesencourus
pourseprocurerunéquipementouunservicedesubstitutiondurantune
périoderaisonnablepourcausededéfaillanceoud'indisponibilitéenattendant
laréparationsousgarantie.Iln'existeaucuneautregarantieexpresse,àpartla
garantiespécialedusystèmeantipollution,lecaséchéant.Touteslesgaranties
implicitesrelativesàlaqualitémarchandeetàl'aptitudeàl'emploisontlimitées
àladuréedelagarantieexpresse.
L'exclusiondelagarantiedesdommagessecondairesouindirects,oulesrestrictions
concernantladuréedelagarantieimplicite,nesontpasautoriséesdanscertainsétats
etpeuventdoncnepass'appliquerdansvotrecas.Cettegarantievousaccordedes
droitsspéciques,auxquelspeuvents'ajouterd'autresdroitsquivarientselonlesétats.
Noteconcernantlagarantiedusystèmeantipollution
LesystèmeantipollutiondevotreProduitpeutêtrecouvertparunegarantieséparée
répondantauxexigencesdel'agenceaméricainededéfensedel'environnement
(EPA)et/oudeladirectioncaliforniennedesressourcesatmosphériques(CARB).
Leslimitationsd'heuressusmentionnéesnes'appliquentpasàlagarantiedu
systèmeantipollution.Reportez-vousàlaDéclarationdegarantiedeconformité
àlaréglementationantipollutionfournieavecvotreproduitougurantdansla
documentationduconstructeurdumoteur .
PaysautresquelesÉtats-UnisetleCanada
PourlesproduitsT oroexportésdesÉtats-UnisouduCanada,demandezàvotredistributeur(concessionnaire)T orolapolicedegarantieapplicabledansvotrepays,
régionouétat.Si,pouruneraisonquelconque,vousn'êtespassatisfaitdesservicesdevotredistributeur,ousivousavezdumalàvousprocurerdesrenseignements
surlagarantie,contactezuncentrederéparationToroagréé.
374-0253RevF