Toro 44954 Operator's Manual [pt]

FormNo.3418-754RevB
Equipamentodedistribuição dematerialMH-400SH2e MH-400EH2
Modelonº44931—Nºdesérie401252001esuperiores Modelonº44954—Nºdesérie401252001esuperiores
Registeoseuprodutoemwww.T oro.com. Traduçãodooriginal(PT)
*3418-754*B
Esteprodutocumpretodasasdiretivaseuropeias relevantes,paramaisinformaçõesconsulteafolhade Declaraçãodeconformidade(DOC)emseparado, especícadoproduto.
Compatibilidadeeletromagnética Doméstica:Estedispositivoestáemconformidadecomas
regrasFCCparte15.Ofuncionamentoestásujeitoàsduas condiçõesseguintes:(1)Estedispositivonãodevecausar interferênciaprejudiciale(2)estedispositivotemdeaceitar qualquerinterferênciaquepossaserrecebida,incluindo interferênciaquepossacausarumfuncionamentoindesejável.
Esteequipamentogeraeutilizaenergiaderadiofrequênciae, senãoforinstaladoeutilizadoconvenientemente,ouseja, deacordocomasinstruçõesdofabricante,poderácausar interferênciasnarecepçãoderádioetelevisão.Foitestado evericou-sequeestádentrodoslimitesdeumdispositivo deClasseBdaFCC,deacordocomasespecicações dasub-parteJdaParte15dasregrasdaFCC,queforam estabelecidasparafornecerumaproteçãorazoávelcontratais interferênciasnumainstalaçãoresidencial.Noentanto,nãohá garantiadequenãoocorraminterferênciasnumadeterminada instalação.Seesteequipamentocausarinterferênciasà receçãoderádiooutelevisão,quepodemserconrmadaspelo desligareligardoequipamento,aconselhamosoutilizador atentarcorrigirasinterferências,seguindoumaoumais dasseguintesmedidas:Reorientaraantenadereceção, reposicionarorecetordecomandoàdistânciarelativamente àantenaderádio/TVouligarocontroladornumatomada diferenteparaqueocontroladoreorádio/TVquemligadosa circuitosdiferentes.Senecessário,outilizadordeveráconsultar orevendedorouumtécnicoqualicadoderádio/televisão paramaissugestões.Outilizadorpodeconsiderarútilofolheto preparadopelaFederalCommunicationCommission(FCC– ComissãoFederaldeComunicações):“HowtoIdentifyand ResolveRadio-TVInterferenceProblems”(“Comoidenticar eresolverproblemasdeinterferênciasemrádio-TV”).Este folhetoestádisponívelnoU.S.GovernmentPrintingOfce, Washington,DC20402.StockNo.004-000-00345-4.
FCCID:W7OMRF24J40MDME-BASE,OA3MRF24J40MA­HANDHELD
IC:7693A-24J40MDME-BASE,7693A-24J40MA-HANDHELD
Ofuncionamentoestásujeitoàsduascondiçõesseguintes: (1)estedispositivonãodevecausarinterferênciae(2)este dispositivotemdeaceitarqualquerinterferência,incluindo interferênciaquepossacausarumfuncionamentoindesejável dodispositivo.
Certicaçãodecompatibilidadeeletromagnéticada Coreia(Autocolantefornecidonumkitseparado)
Comando:
RF2CAN:
Certicaçãodacompatibilidadeeletromagnéticapara Singapura
Comando:
RF2CAN:
Certicaçãodacompatibilidadeeletromagnéticapara Marrocos
AGREEPARL’ANRTMAROC
Numerod’agrement:MR14079ANRT2017
Delivred’agrement:
TWM-240004_IDA_N4020–15
TWM-240005_IDA_N4024–15
29/05/2017
AVISO
CALIFÓRNIA
Proposição65Aviso
ÉdoconhecimentodoEstadoda
Califórniaqueautilizaçãodeste
produtopodecausarexposição
aquímicosquepodemprovocar
cancro,defeitoscongénitosououtros
problemasreprodutivos.
Certicaçãodacompatibilidadeeletromagnéticaparao Japão
Comando:
RF2CAN:
Certicaçãodacompatibilidadeeletromagnéticaparao México
Comando:
RF2CAN:
©2019—TheToro®Company 8111LyndaleAvenueSouth Bloomington,MN55420
Introdução
Estamáquinadestina-seaserutilizadapor operadoresprossionaiscontratadosemaplicações comerciais.Foiprincipalmenteconcebidopara transporte,recolhaedispersãodemateriais,numa variedadedecondiçõesdehumidade,sementupirou afetardrasticamenteadispersão.Seamáquinafor utilizadacomqualqueroutropropósito,poderápôr emperigooutilizadorououtraspessoas.
Visitewww.Toro.comparamaisinformaçõessobre produtoseacessórios,paraobterocontactodeum distribuidorouregistaroseuproduto.
Semprequenecessitardeassistência,peças genuínasT oroouinformaçõesadicionais,entre emcontactocomumrepresentantedeassistência
Contacte-nosemwww.Toro.com.
2
Todososdireitosreservados
ImpressonosE.U.A.
autorizadooucomoserviçodeassistênciaT oro, indicandoosnúmerosdemodeloedesériedo produto.Figura1identicaalocalizaçãodosnúmeros desérieedemodelodoproduto.Escrevaosnúmeros noespaçofornecido.
Importante:Comoseudispositivomóvel,pode
lerocódigoQR(seequipado)noautocolantedo númerodesérieparaacederàsinformaçõesde garantia,peçaseoutras.
Figura1
1.Localizaçãodosnúmerosdemodeloedesérie
Modelonº
Nºdesérie
Estemanualidenticapotenciaisperigosetem mensagensdesegurançaidenticadaspelosímbolo dealertadesegurança(Figura2),queidentica perigosquepodemprovocarferimentosgravesou mesmoamorte,senãorespeitarasprecauções recomendadas.
Figura2
Símbolodealertadesegurança
Nestemanualsãoutilizadosdoistermospara identicarinformação.Importantechamaaatenção parainformaçãoespecialdeordemmecânicae Notasublinhainformaçãogeralquerequeratenção especial.
Índice
Segurança................................................................4
Segurançageral.................................................4
Autocolantesdesegurançaede
instruções......................................................5
Instalação.................................................................9
1Instalaçãodoengate......................................10
2Instalaçãodacaixadepesos.........................10
3Ajustedosespelhos........................................11
4Ligaçãoeinstalaçãodoveículode
reboque.........................................................12
5Instalaçãodosuportedemontagem
docontrolosemosEHnoveículode
reboque.........................................................14
6Instalarointerruptordopendente...................14
7Montagemdocomandoremoto.....................15
8Ligaçãodahidráulicaaoveículode
reboque.........................................................16
9Instalarocabodealimentaçãoemespiral
de7pinos.....................................................16
10Regulaçãodotravãoelétrico........................16
Descriçãogeraldoproduto.....................................17
Comandos.......................................................17
Especicações................................................19
g234791
g000502
Engates/acessórios..........................................19
Antesdaoperação.............................................19
Segurançaantesdaoperação..........................19
Ligaçãodamáquinaaoveículode
reboque.........................................................20
Duranteaoperação............................................22
Segurançaduranteofuncionamento................22
Segurançaemdeclives....................................23
Ligação/Desligaçãodaalimentaçãoda
máquina........................................................24
OperaçãodasVálvulasdeControlo
Hidráulico......................................................24
Operaçãodoscontroloshidráulicosedos
acessóriosnosmodelosSH..........................25
Operaçãodapassadeiraedoacessório...........33
DeniçãodosbotõesPreset1,2e
3....................................................................35
Carregarmaterial.............................................36
Descarregarmaterial........................................36
Utilizaçãodorotorduplo...................................37
Conguraçãodacorreiatransversal/articu-
lação.............................................................41
Operaçãodacorreiatransversal.......................43
Operaçãodokitdearticulação..........................44
Depoisdaoperação...........................................45
Segurançaapósofuncionamento....................45
Desligaçãodamáquinadoveículode
reboque.........................................................45
Manutenção............................................................46
Segurançademanutenção...............................46
Procedimentosdemanutençãoprévia..............46
Lubricação......................................................46
Vericaçõesdesegurança................................47
3
Segurançadosistemahidráulico......................48
Manutençãodosistemahidráulico....................48
Substituiçãodospneus.....................................49
Ajustedacorreiatransportadora.......................49
Esticadadacorreiatransportadora...................50
Substituiçãodacorreiatransportadora.............50
Ajustedacorreiadeacionamentoda
transportadora..............................................52
Manutençãodostravõeselétricos....................53
Armazenamento.....................................................54
Resoluçãodeproblemas........................................55
Vericaçãodoscódigosdefalha(apenas
modelosEH).................................................55
Mensagensdocomandoremoto(apenas
modelosEH).................................................57
Segurança
Segurançageral
Esteprodutopodecausarferimentospessoais. Respeitesempretodasasinstruçõesdesegurança, demodoaevitarferimentospessoaisgraves.
LeiaecompreendaoconteúdodesteManual
doUtilizadorantesdeutilizaramáquina. Certique-sedequetodososqueutilizameste produtosabemcomooutilizarecompreendem osavisos.
Nãocoloqueasmãosouospéspertode
componentesemmovimentodamáquina.
Nãoopereamáquinasemquetodosos
resguardoseoutrosdispositivosprotetoresde segurançaestejaminstaladoseafuncionar.
Mantenhaamáquinaaumadistânciasegurade
pessoasquandoestiveremmovimento.
Mantenhaascriançasafastadasdaáreade
operação.Nuncapermitaquecriançasutilizem amáquina.
Estacioneamáquinanumasuperfícienivelada,
engateotravãodemão,desligueomotorda unidadedetração,retireachaveeespereaté todasaspartesemmovimentoparemantesde repararoudesobstruiramáquina.
Ousoemanutençãoimprópriosdestamáquina podemresultaremferimentos.Parareduzirorisco delesões,respeiteestasinstruçõesdesegurança eprestesempreatençãoaosímbolodealertade segurança instruçõesdesegurançapessoal.Onãocumprimento destasinstruçõespoderesultaremferimentos pessoaisoumesmoemmorte.
,queindica:Cuidado,AvisoouPerigo–
4
Autocolantesdesegurançaedeinstruções
93-9899
Osautocolantesdesegurançaedeinstruçõessãofacilmentevisíveisesituam-sepróximo daszonasdepotencialperigo.Substituatodososautocolantesdanicadosouemfalta.
119-6823
ApenasmodelosSH
1.Correiatransportadora invertida
2.Correiatransportadorade avanço
3.Descertremonha
4.Subirtremonha
5.Acessórioligado
decal119-0217
119-0217
decal119-6823
1.Aviso–desligueomotor;mantenha-seafastadodepeças móveis;mantenhatodasasproteçõeseresguardosno lugar.
decal115-2047
115-2047
1.Aviso–nãotoquenasuperfíciequente.
decal93-9899
93-9899
1.Perigodeesmagamento–instaleobloqueiodocilindro.
119-6819
1.Percentagemde velocidadedorotor
decal119-6838
2.Percentagemde velocidadedacorreia
119-6838
1.Perigodeemaranhamento,correia–afaste-sedaspeças móveis;mantenhatodososresguardoseproteções devidamentemontados.
93-9852
1.Atenção–consulteoManualdoutilizador.2.Perigodeesmagamento–instaleobloqueiodocilindro.
decal119-6819
decal93-9852
5
119-6836
1.LeiaoManualdoutilizador.
2.Localizeopesodeformaaqueatraseiradacaixade pesosestejaa71cmdafacefrontaldotubodeengate.
119-6833
1.LeiaoManualdoutilizador.
2.Pesomáximodacarga5352kg;pesodoveículo1361kg, Pesomáximobrutodoveículo6713kg
decal119-6836
decal119-6833
decal131-6766
131-6766
Apenasparaomodelo44954
1.7,5A3.Acessórioelétrico–15A
2.7,5A
4.TEC-2403–2A
119-6806
1.Aviso–leiaoManualdoutilizador.4.Aviso–desligueomotor,retirechaveeleiaoManualdo
2.Aviso–todososutilizadoresdevemterformaçãoantesde utilizaremamáquina.
3.Perigodeprojeçãodeobjetos–mantenhaaspessoas afastadas.
utilizadorantesderealizaramanutenção.
5.Aviso–nãotransportepassageiros.
6.Aviso–mantenha-seafastadodepeçasmóveis;mantenha todososresguardosnolugar.
6
decal119-6806
119-6835
1.LeiaoManualdoutilizador.
2.Nãoarmazenaromacaconoapoiotraseiro.
decal119-6835
decal119-6832
119-6832
Apenasparaomodelo44954
1.Ajustaravelocidadedapassadeira
2.Desceratremonha
3.Subiratremonha
4.Ajustarvelocidadedorotor
decal119-6812
119-6812
1.Perigodecapotamento–nãofaçacurvasrapidamente, faça-asdevagar;comatremonhavazia,nãoavancea umavelocidadesuperiora24km/h;comatremonha carregada,desloque-selentamente;quandocortarem terrenoirregular,desloque-selentamente.
1.Ajustedaalturadaportatraseira
Apenasparaomodelo44931
1.Correia
2.Ligar
3.Desligar
decal119-6869
119-6869
decal119-6822
119-6822
7
decal119-6863
119-6863
1.Reboqueumatremonha cheianaposiçãodescida; nãoreboqueuma tremonhadescidacomo rotorinstaladonaposição descida.
2.Reboqueatremonha cheianaposição intermédiacomorotor instaladoeativado.
3.Reboqueumatremonha vazianaposiçãoelevada; reboqueumatremonha vaziacomorotorinstalado naposiçãoelevada;não reboqueumatremonha cheianaposiçãoelevada; nãoreboqueuma tremonhacheiacomo rotorinstaladonaposição elevada.
8
Instalação
Peçassoltas
Utilizeatabelaabaixoparavericarsetodasaspeçasforamenviadas.
ProcedimentoDescrição
Parafuso(1x6½pol.)
1 2
3
4
5
6
7
8
Porcadefreio(1pol.)
Nenhumapeçanecessária
Nenhumapeçanecessária
Pedaldecontrolo1 Controladordostravões Montagemdacablagem1 Suportedatomada Parafuso(5/16x1pol.) Porca(5/16pol.) Junçõesdecabos6 Braçadeiradecabos10 Parafuso(n.º10x⅞pol.) Porca(n.º10) Abraçadeiradetubos1 Conjuntodosuportedemontagem Placaposterior1 Parafusodecabeçaangeada(5/16x
1½pol.) Porcadebloqueiocomcabeça
angeada(5/16pol.) Interruptordopendente1 CablagemSH Comandoàdistância PilhasAA4 Suportemagnético Parafusos,pequenos
Nenhumapeçanecessária
Quanti-
dade
2 2
1
1 4 4
2 2
1
4
4
1 1
1 6
Instaleoengate.
Instalaçãodacaixadepesos.
Ajustarosespelhos.
Instaleacablagemdoveículode reboque.
Instalaçãodosuportedemontagem docontrolosemosEHnoveículode reboque(apenasmodelo44954).
Instalarointerruptordopendente.
Montagemdocomandoàdistância.
Ligueahidráulicaaoveículode reboque.
Utilização
Cabodealimentaçãoemespiralde7
9
10
pinos
Nenhumapeçanecessária
9
1
Ligueocabodealimentaçãoemespiral de7pinos.
Fazerosajustesdotravãoelétrico.
Componentesepeçasadicionais
Descrição
Manualdoutilizador1Leiaomanualantesdeutilizaramáquina.
Declaraçãodeconformidade
Gramposdeligação
Nota:Determineosladosdireitoeesquerdoda
máquinaapartirdaposiçãonormaldeutilização.
1
Instalaçãodoengate
Peçasnecessáriasparaestepasso:
2
Parafuso(1x6½pol.)
2
Porcadefreio(1pol.)
Quanti-
dade
1
2Utilizarparamontaracessórios.
ADeclaraçãodeconformidadeservecomoprovade certicaçãoCE.
Nota:Sãonecessáriasduaspessoaspara
retiraroconjuntodoengate.
4.Deslizeogarfodotubodoengateparaosítio napartedafrentedamáquina.Certique-sede queosuportedemontagemdomacacoestá viradoparaoladoesquerdo.
5.Coloqueumparafuso(1x6½pol.)através daestruturaetubodeengateeinstaleuma porcadebloqueio(Figura4).Aperteaporcade bloqueiocomumaforçade976a1193N·m.
6.Coloqueumparafuso(1pol.x6½pol.)através dotopodaestruturaeparabaixoatravésdo tubodeengateeprenda-ocomumaporcade bloqueio(Figura4).Aperteaporcadebloqueio comumaforçade976a1193N·m.
Utilização
Procedimento
1.Localizeeremovaacaixadaspeçassoltas enviadanoguarda-lamas.
2.Retireoapoiodesuportetraseirodaposiçãode envioecoloque-onaposiçãoinferior.
3.Retireoengatedaposiçãodetransporte cortandoambasastasqueoprendemao guarda-lamas(Figura3).Retireambosos suportesdeenviodoguarda-lamasedeite-os fora.
Figura4
1.Tubodeengate
7.Retireoconjuntodoengatedoapoiotraseiro. Instaleoconjuntodomacaconotubodoengate, colocandoopinonahorizontal.
2.Porcaeparafusode montagem
g014066
1.Retireoengatedaposiçãodetransporte
Figura3
Nota:Nãocoloqueopinoatravésdofuro
g014065
10
superiordomacacoounãoconseguiráremover opinoquandoacaixadepesosestiverpresa aoengate.
2
Instalaçãodacaixade pesos
Nenhumapeçanecessária
Procedimento
1.Retireospesosdacaixadepesos.
2.Retireosparafusos(½x5½pol.)dosuporte demontagemqueseguraacaixadepesos. Descarteossuportesdemontagem(Figura5).
g014069
Figura6
1.Enchaacaixadepesos
3
Ajustedosespelhos
Figura5
1.Caixadepesos2.Suportedemontagemda
caixadepesos
3.Posicioneacaixadepesosnoengate,omais paraafrentepossível.
4.Monteacaixadepesosnoengatecomdois parafusos(½x5½pol.)eporcasdebloqueio. Aperteasporcasdebloqueiocomumaforça de91a112N·m.
5.Enchacaixadepesoscomospesoseinstalea barraepinodesegurança(Figura6).
Nenhumapeçanecessária
g014067
Procedimento
Oespelhomontadonafrentedatremonhapermite monitorizaracargaeaoperaçãodeespalhar.Olhe paraoespelhofrequentementeparamonitorizara operaçãodamáquina.
Ajusteoespelho(Figura7)paraquepossavero interiordatremonhaapartirdaposiçãodooperador.
11
Figura7
Ligueoconetordecablagemcruzadaaoconetordo controladordostravões.
ConsulteoManualdeUtilizadordaunidadede traçãocruzadaquantoaprocedimentosadicionaisde montagemeinstruçõesdeoperação.
g015149
1.Espelho
4
Ligaçãoeinstalaçãodo veículodereboque
Peçasnecessáriasparaestepasso:
1Pedaldecontrolo
1
Controladordostravões
1Montagemdacablagem
1
Suportedatomada
4
Parafuso(5/16x1pol.)
4
Porca(5/16pol.)
6Junçõesdecabos
10Braçadeiradecabos
2
Parafuso(n.º10x⅞pol.)
2
Porca(n.º10)
1Abraçadeiradetubos
g235379
Figura8
1.Controladordostravões
Trator
Nota:Estendaacablagemnotratorparadeterminar
oslocaisdemontagemdoscomponentesda cablagem.Ascintasdecabossãofornecidaspara prenderqualquercaboexcedente.Adicionalmente, sãofornecidasjunçõesdecabosseocomprimento dacablagemtiverdeseralterada(reduzidaou aumentada).Aqueçaosconectoresderetraçãoaté quequemapertadosnosos.
Importante:Seforacrescentadocomprimento
àcablagem,certique-sedequeutilizaoo adequado.
1.Monteosuportedatomadanapartetraseirado veículodereboquecomdoisparafusos(5/16x 1pol.)eporcas.
2.Encaminheocabodeligaçãoatravésdofuro paraatomada.Deslizeofoleparabaixopelo caboseoconectornãopassaratravésdofuro.
3.Aparafuseacablagemcomconectordetomada napartetraseiradosuportedatomadacomdois parafusos(5/16x1pol.)eporcas.
Unidadedetraçãocruzada
Monteocontroladordostravões(Figura8)naárea inferioresquerdadopainelcomosdoisparafusos(n.º 10x⅞pol.)eporcas(n.º10).
4.Encaminheacablagemaolongodoveículode reboque.
5.Monteocontroladordostravõesnopainelou guarda-lamasdotratorcomosdoisparafusos n.º10x⅞pol.eporcasn.º10.
12
6.Utilizandoabraçadeiradetubos,prendao controladordepéàplacanopedaldetravão doveículodereboque.
7.Ligueacablagemaoscomponentes(Figura9) daseguinteforma:
A.Ligueoomaiscurtodacablagemao
conectordoodocontroladordopedal.
B.Ligueocabomaiscompridodacablagem
aoconectordoodocontroladordos travões.
C.Selecioneumdosseguintesprocedimentos
aoligaroodoterminalemformadeanel, comofusível,aoterminalpositivoda bateria.
Paraalimentarocontroladordos
travõesquandooveículodereboque estáligado,ligueoodoterminalem formadeanel,comofusível,auma fontedealimentaçãoauxiliarcomuma classicaçãode15Aousuperior.Utilize umfusívelde10Aparaumsistemade
travõesde2rodaseumfusívelde15A paraumsistemadetravõesde4rodas.
Nota:Oterminalemformadeanel
podeterdeserremovidoepodeter deinstalarumterminaldiferentepara corresponderàligaçãodafontede alimentaçãoauxiliar.
Paraterocontroladordostravões
sempreligado,ligueoodoterminal emformadeanel,comofusível,ao terminalpositivodabateria.
Nota:Seoveículodereboquefor
guardadoduranteumlongoperíodo, retireofusíveldacablagemdo controladordostravõesoudesliguea cablagemdocontroladordostravões. Istovaievitarqueabateriaquegasta
D.Ligueooutroodoterminalemformade
anel,semofusível,aoterminalnegativo (-)dabateria.
Figura9
1.Terminalpositivo(+)dabateria
2.Terminalnegativodabateria(-)7.Cabodealimentação
3.Fusível
4.Cablagem(+)
5.Cablagemelétrica(–)
10.Abraçadeiradetubos
8.Prendaofoledeborrachaaoconectoreà cablagemcomumacintadecabos.
13
g0211 13
6.conectordatomada
8.Controladordostravões
9.Pedaldecontrolo
9.Prendatodosososcomcintasdecabos.
10.Estáincluídonacablagemumfusívelde10 amperes.Seutilizartravõesde4rodas, substituaofusívelde10Apelofusívelfornecido de15A.
5
Instalaçãodosuportede montagemdocontrolo semosEHnoveículode
g028873
Figura10
reboque
Apenasparaomodelo44954
Peçasnecessáriasparaestepasso:
1
Conjuntodosuportedemontagem
1Placaposterior
4
Parafusodecabeçaangeada(5/16x1½pol.)
4
Porcadebloqueiocomcabeçaangeada(5/16pol.)
Procedimento
1.Paraamontagemdoveículodereboque, determineumlocaladequadoparaosuportede montagemdocomandoremoto.Asuperfície deveserplanaesólida.
2.Utilizandoaplacaposteriorcomomodelo, localize,marqueefaçaquatrofuros(11/32pol. dediâmetro)nasuperfíciedemontagemdo veículodereboque.
3.Ligueosuportedemontagemeplacaposterior com4parafusosdecabeçaangeada(5/16 x1½pol.)eporcasdebloqueioangeadas (Figura10eFigura11).
1.Comandoremoto3.Parafusosdemontagem
2.Montagemdocomando remotoEH
g014103
Figura11
1.PlacaposteriordocomandoremotoEH
Nota:Adicionalmente,oímandocontroloremoto
semosaderemaqualquercomponentemetálico.
14
6
7
Instalarointerruptordo pendente
Apenasparaomodelo44931
Peçasnecessáriasparaestepasso:
1Interruptordopendente
1
CablagemSH
Procedimento
Ligueointerruptorligar/desligardopendente (extremidadede4pinos)natomadanocantofrontal esquerdodamáquina(Figura12).
Montagemdocomando remoto
Apenasparaomodelo44954
Peçasnecessáriasparaestepasso:
1
Comandoàdistância
4PilhasAA
1
Suportemagnético
6
Parafusos,pequenos
Procedimento
1.Retireastasdeborrachaqueprendemas
metadesdocomandoeretireatampatraseira.
2.Liguecadapilhanocaixeterminalobservando
adevidapolaridade.(Seaspilhasforem incorretamenteinstaladas,aunidadenãoserá danicada,masnãofunciona.)Oencaixe temgravadasmarcasdepolaridadeemcada terminal(Figura13).
Figura12
1.Interruptorligar/desligardopendente
Importante:Retiresempreocabodointerruptor
ligar/desligardopendenteoudesligueocabo daalimentaçãoquandoamáquinaeoveículo dereboquenãoestãoaserutilizados.Caso contrário,abateriadoveículodereboqueperde energia.
g014074
g028875
Figura13
1.Vedantedeborracha
2.Juntadeaço4.4pilhasAA
3.Certique-sedequeajuntadeaçoeovedante
deborrachaestãoencaixadosnocanalno
3.Comandoremoto
15
comandoremotoevolteacolocaratampa traseira(Figura13).
4.Prendaatampacomseisparafusos(Figura13) eaperte-oscomumaforçade1,5a1,7N·m.
5.Instaleocomandoremotonosuportemagnético remoto,unaasmetadesparaprendero comandoeaperteoparafusonoíman(Figura
14).
existeumasetanaválvulaantidrenagemquedeve estarviradaparaoveículodereboque.
g014116
Figura15
1.Entradadepressão2.Linhaderetorno
Figura14
1.Comandoremoto3.Parafusonoíman
2.Suportemagnéticoremoto
8
Ligaçãodahidráulicaao veículodereboque
Nenhumapeçanecessária
Procedimento
Nota:Oveículodereboquetemdeestarequipado
comumaválvulahidráulicaauxiliarabertacentral. Paraobterosmelhoresresultados,utilizeumveículo
dereboquecomumabombahidráulicadedeslocação xacomumapotênciade138bara38l/min.O desempenhoseráreduzidoseorendimentoda bombaforinferior.
g028874
Importante:Ostuboshidráulicosecabode
alimentaçãonãodevemarrastarnosoloaooperar amáquina.Evitelocaisemquepossamcar dobradosouseremcortados.
9
Instalarocabode alimentaçãoemespiral de7pinos
Peçasnecessáriasparaestepasso:
1
Cabodealimentaçãoemespiralde7pinos
Procedimento
Instaleocabodealimentaçãoemespiralde7pinos noequipamentodedistribuiçãodematerialMH-400.
Instaleocabodealimentaçãoemespiralde7pinos noveículodereboque.
Ligueosdoistuboshidráulicosdamáquinaaoveículo dereboque.Defrenteparamáquina,ligueotubo direitoaoladodapressãoeotuboesquerdoaolado doretorno(Figura15).Otuboderetornopossuiuma válvuladevericaçãounidirecional.Adicionalmente,
16
Descriçãogeraldo
10
Regulaçãodotravão elétrico
Nenhumapeçanecessária
Procedimento
Antesdeutilizaramáquinapelaprimeiravez,os travõeselétricostêmdesersincronizadoscomos travõesdoveículodereboque(deformaaque funcionemaomesmotempo).
Amáquinaeoveículodereboqueraramentetêm ouxodeamperagemcorretoparaosímanesdos travõesdeformaaoferecerumatravagemcómodae segura.Alteraropesodacarga,bemcomumasaída irregulardoalternadorebateriapoderesultarnum uxoatualinstávelparaosímanesdostravões.
Ocontrolodostravõescompensaasvariaçõesde cargadoreboquelimitandoasaídamáximadebinário dostravõesadicionandoresistênciadequedano controloelétrico.Aorebocarumatreladocarregado comcapacidadedetravãonominaltotal,ocontrolo dostravõestemdeestarreguladoparaatravagem máxima.Aopuxarumatreladovaziooucomcarga parcial,ocontrolodostravõestemdeestarregulado entreatravagemmáximaemínimanumaposição emqueocorraderrapagemdoatreladoaoatuar completamenteocontrolomanual.Casonãoinstalee nãoutilizeocontrolodostravõeselétricocausaráum bináriodetravagemexcessivoaopararumatrelado carregadocommenosdacapacidadedetravagem.
produto
Comandos
Válvulasdecontrolohidráulico (modelosSH44931)
g014117
Figura16
1.Direçãodacorreiatransportadora(válvuladecontrolo esquerda)
2.Elevarebaixaramáquina(válvuladecontrolocentral)
3.Ligaredesligaroacessório(válvulacontrolodireita)
4.conectoreshidráulicosrápidosdoacessório
Válvulaesquerda
Aválvulaesquerdacontrolaadireçãodacorreia transportadoradamáquina(Figura16).
Válvulacentral
Aválvulacentralelevaebaixaamáquina(Figura16).
Válvuladireita
Aválvuladireitacontrolaoacessórioopcional(Figura
16).
conectoreshidráulicosrápidosdoacessório
Ligueahidráulicadoacessórioaqui(Figura16).
BotãoE-Stop(modeloEH44954)
Quandoacabardetrabalharcomamáquina, pressionesempreobotãodeE-STOP(Figura17)para desativarosistemaelétrico.Aocomeçaratrabalhar comamáquinatemdeempurrarobotãoE-STOP novamenteparaforaantesdeligarocomando remoto.
17
1.BOTÃOE-STOP
Comandoemoto(modeloEH
44954)
g234789
Figura17
FunçãodoLEDdediagnóstico (modeloEH44954)
DepoisdeempurrarobotãoE-STOP,oLEDde diagnóstico(Figura18)acendeepermaneceaceso durante5segundos,apagadurante5segundose, emseguida,começaapiscara3Hz(3piscadelaspor segundo)atéqueligueocomandoremoto.Sealuz acenderdurante5segundose,emseguida,começar apiscara10Hz(comousempausade5segundos) existeumafalhanamáquina;consulteVericaçãodos
códigosdefalha(apenasmodelosEH)(página55).
Nota:Setinhaocomandoremotoligadoquando
empurrouobotãoE-STOP,aluznãopiscaa3Hz(3 piscadelasporsegundo)depoisdeapagardurante 5segundos.
Figura19
1.EcrãLCD
2.LEDdeestadoremoto12.Diminuiravelocidadeda
3.Iniciartudo:inicia passadeiraeacessório
4.Ligar/desligar
5.Store:guarda congurações predenidas
6.Predenição116.Inclinaraplataformapara
7.Predenição217.Iniciarfuncionamentodo
8.Preset3
9.Parartudo:paratodasas funções
10.Iniciarpassadeira20.Diminuiravelocidadedo
11.Pararpassadeira
passadeira
13.Aumentaravelocidadeda passadeira
14.Inverterpassadeira
15.Inclinaraplataformapara baixo
cima
acessório
18.Pararfuncionamentodo acessório
19.Aumentaravelocidadedo acessório
acessório
g028671
g234788
Figura18
1.LEDdediagnóstico
18
Especicações
Peso1721kg
Funcionamento
Rádio
Frequência
Potênciamáximadesaída19,59dBm
2,4GHz
Engates/acessórios
Estádisponívelumaseleçãodeengateseacessórios aprovadospelaT oroparautilizaçãocomamáquina, paramelhorareexpandirassuascapacidades. Contacteoseurepresentanteoudistribuidorde assistênciaautorizadoouváawww.Toro.compara obterumalistadetodososengateseacessórios aprovados.
Paraassegurarumdesempenhoideal,utilizeapenas peçasdesubstituiçãoeacessóriosgenuínosT oro. Autilizaçãodepeçassobressalenteseacessórios produzidosporoutrosfabricantespodeserperigosae podeutilizarumespaçovazionagarantiadoproduto.
Antesdaoperação
Segurançaantesda operação
Amáquinapossuidiferentesequilíbrios,pesos
ecaracterísticasdemanuseamentocomparada comoutrostiposdeequipamentopuxado.Leia ecompreendaoconteúdodesteManualdo utilizadorantesdetrabalharcomamáquina. Familiarize-secomoscomandosedescubra comopararamáquinarapidamente.
Nuncapermitaquecriançasutilizemamáquina.
Nãopermitaqueadultosoperemamáquinasem quetenhamrecebidoasinstruçõesadequadas. Estamáquinasópodeserconduzidaporpessoal autorizadoecomformaçãoadequada.
Mantenhatodososresguardosedispositivos
desegurançadevidamentemontados.Se umresguardo,dispositivodesegurançaou autocolanteseencontrarilegívelouemfalta, repare-oousubstitua-oantesdeutilizara máquina.
Amáquinafoiconcebidaapenasparautilização
foradeestrada.Avelocidademáxima recomendadasemcargaéde24km/h,e13km/h comcargacompleta.
Procedaaoapertodeporcaseparafusossoltos
oualiviados,paragarantirqueamáquinase encontraemcondiçõesdeoperaçãoseguras. Certique-sedequeospinosdemontagemdo garfo,pinosdeengateemacacodogarfoda máquinaestãoinstaladoseseguros.
Nãoaltereesteequipamentoemformaalguma.
Ogarfoéaáreanamáquinaondeoengateliga
aoveículodereboque.Opesodogarfoafetaa estabilidadedamáquina.
–Umpesonegativooupositivodogarfopode
causardanosfísicosaoligaroudesligara máquinadoveículodereboque.Quando instalados,certique-sedequeosmacacos estãodevidamenteengatados.
–Quandoopesodogarfoéforçadopara
cimaparaoengatedoveículodereboqueé produzidoumpesonegativodogarfo.
Umpesonegativodogarfopodetambém acontecercomoresultadodamontagemde acessóriosnatraseiradamáquina.
19
–Quandoopesodogarfoéforçado,para
baixoparaoengatedoveículodereboque,é produzidoumpesopositivodogarfo.
Nuncaligueamáquinanemretireamáquinada
unidadedetraçãosehouvermaterialnatremonha. Ogarfopodedeslocar-se,causandoferimentos.
Ligaçãodamáquinaao veículodereboque
1.Ligueoengatedamáquinaaoveículode reboqueutilizandoumpinodeengateaprovado com25mmdediâmetroegrampodesegurança (nãofornecido).
2.Ajusteaalturadoengaterodandoa(s)pega(s) dabasedesuporteparamanteronívelda máquina.
3.Baixeoatreladoutilizandoa(s)base(s)de suporte.
4.Quandoopesototaldamáquinativersido transferidoparaabarradetraçãodoveículode reboqueda(s)base(s)desuporte,puxeopino queprendea(s)base(s)desuportenosítio.
5.Rodeabasedesuporte90grausnosentido contrárioaodosponteirosdorelógioatéquea parteinferiordabasedesuporteapontepara atraseiradamáquina.Estaéaposiçãode deslocação.
CUIDADO
Eleveasbasesdesuportenaposiçãode deslocaçãoantesderebocaramáquina.
Antesdeoperaramáquina,eleveoapoio frontaleoapoiotraseiro.Removao apoiodosuporteeguardeomesmono garfoduranteaoperação.
g014116
Figura20
1.Entradadepressão2.Linhaderetorno
Importante:Nãopermitaqueostubos
hidráulicos,ocabodepotênciaeoscabos pendentesarrastemnochãoduranteo funcionamento.Evitelocaisemquepossam cardobradosouseremcortados.
7.NosmodelosSHcoloqueointerruptor ligar/desligardopendenteaoalcancedobanco docondutor.Veriqueseointerruptorestá desligado.
8.Ligueocabodepotênciaespiralde7pinos àtomadanamáquinaeveículodereboque (Figura21).
6.Ligueosdoistuboshidráulicosdamáquinaao veículodereboque.Defrenteparamáquina, ligueotubodireitoaoladodapressãoeotubo esquerdoaoladodoretorno(Figura20).Otubo deretornopossuiumaválvuladevericaçãode sentidoúnico.Asetanaválvulaantidrenagem deveestarviradaparaoconectorderetornodo veículodereboque.
g234790
Figura21
1.Cabodealimentaçãoemespiralde7pinos
9.Veriqueoníveldoóleohidráuliconodepósito doveículodereboquee,senecessário, adicionemaisparaatestar;consulteomanual doproprietáriodoveículodereboque.
10.Testeosistemahidráulicoantesdeutilizara máquinapelaprimeiravez.
20
11.Reguleotravãoelétricodaseguinteforma:
Antesdeutilizaramáquinapelaprimeiravez,
ostravõeselétricostêmdesersincronizados comostravõesdoveículodereboque(de formaaquefuncionemaomesmotempo).
Amáquinaeoveículodereboqueraramente
têmouxodeamperagemcorretoparaos ímanesdostravõesdeformaaofereceruma travagemcómodaesegura.Alteraropeso dacarga,bemcomumasaídairregulardo alternadorebateriapoderesultarnumuxo atualinstávelparaosímanesdostravões.
Ocontrolodecargacompensaasvariações
decargadoreboquelimitandoasaída máximadebináriodostravõesadicionando resistênciadequedanocontroloelétrico. Aorebocarumatreladocarregadocom capacidadedetravãonominaltotal,o controlodostravõestemdeestarregulado paraatravagemmáxima.Aopuxarum atreladovaziooucomcargaparcial,o controlodostravõestemdeestarregulado entreatravagemmáximaemínimanuma posiçãoemqueocorraderrapagemdo atreladoaoatuarcompletamenteocontrolo manual.Casonãoinstaleenãoutilizeo controlodostravõeselétricocausaráum bináriodetravagemexcessivoaoparar umatreladocarregadocommenosda capacidadedetravagem.
(45cv)etraçãoàsquatrorodas.Umveículode reboquecommenosde33,6kW(45cv)vailimitar aszonasparaondepodeireaquantidadede cargaquepodeutilizar.Porexemplo,umveículo dereboquecommenosde20,1kW(27cv)pode rebocarumamáquinatotalmentecarregada sobreterrenoplano,masnãosobredeclives. Umveículocomtraçãoàsquatrorodasmelhora tambémodesempenhoemdeclives.
Comumveículodereboquemaispequeno,pode
sernecessárioreduziracargapara2metros cúbicosdematerialaespalharemterrenodifícil. Outraopçãoérebocaramáquinatotalmente carregadaatéumlocalpertodazonadetrabalho edepoiscarregarmáquinasmaispequenasa partirdamáquinaparacompletarotrabalho.
Quandototalmentecarregada,amáquinapode
pesaraté7000kg.Nãoexcedaoslimitesdo veículodereboque.
Assegure-sequeoveículodereboquetem
potênciaetraçãosucienteparapuxaracarga completa.Casocontrário,reduzaasdimensões dascargas.
Oveículodereboquedeveterumengate
adequadoetravõesembomfuncionamento.
CUIDADO
Seescutarumbarulhoapartirdosistema hidráulicodoveículodereboqueeos controlosdamáquinanãofuncionarem, ostubosforamligadosincorretamentee devemserinvertidos.
Nota:Paraassegurarumaligaçãoperfeita,
podeterquelibertarapressãonastubagensda máquinaqueligamaoveículodereboque.
Importante:Aodescrevercurvasapertadas,
astubagenshidráulicaspodementrarem contactocomasrodasdoveículode reboque.Evitefazercurvasapertadas,se necessário,utilizeumacordaelástica(uma tiradeborrachacomganchosemambas aspontas)parapuxarastubagensdenovo paraocentro.
Ascapacidadesdamáquinapodemvariar dependendodotamanhoetipodoveículode reboque.
Paraobterosmelhoresresultados,utilizeum
veículodereboquecom,pelomenos,33,6kW
21
Duranteaoperação
Segurançaduranteo funcionamento
Oproprietário/utilizadorpodeevitareé
responsávelporacidentesquepossamcausar ferimentosapessoasoudanosapropriedades.
Nãoutilizeamáquinaseestivercansado,doente
ousoboefeitodeálcooloudrogas.
Estejatotalmenteatentoquandoutilizara
máquina.Nãoseenvolvaemnenhumaatividade quedêazoadistrações,casocontráriopoderão ocorrerferimentosoudanosmateriais.
Utilizevestuárioadequado,incluindoproteção
ocular,calçascompridas,calçadoresistente anti-derrapanteeproteçãoparaosouvidos. Prendacabelocompridoenãoutilizevestuário soltooujoiaspendentes.
Nuncatransportepassageirosnamáquinae
mantenhaaspessoaseanimaisafastadosda máquinaduranteofuncionamento.
Mantenhaasmãosepésforadatremonha
quandoamáquinaestiverafuncionarouquando omotorestiverafuncionarnoveículodereboque.
Outilizadordevepermanecersentadosempreque
oveículodereboqueseencontraremmovimento.
Autilizaçãodamáquinarequeratenção.A
conduçãoperigosadoveículodereboque podeprovocarumacidente,ocapotamentodo veículoelesõesgravesoumorte.Paraevitar ocapotamentoouaperdadecontrolo,façao seguinte:
–Tomemuitocuidado,reduzaavelocidadee
mantenhaumadistânciasegura(duasvezes alarguradamáquina)aodeparar-secom terrenoarenoso,valas,áreasdeperigocom água,rampas,zonascomasquaisnãoesteja familiarizadoouquaisqueroutrosperigos.
–Reduzaavelocidadedeumamáquina
carregadaaolidarcomondulaçõesdoterreno paraevitarainstabilidadedamáquina.
–Presteatençãoaburacosououtrosperigos
nãovisíveis.
–Tomecuidadoaoconduziroveículoem
declives.Abordeadescidaeasubidade declivesemlinhareta.Reduzaavelocidade aodescrevercurvaspronunciadasouao inverteramarchaemdeclives.Evite,sempre quepossível,inverteramarchaemdeclives.
–Tenhamuitocuidadoaoconduziroveículo
empisomolhado,avelocidadeselevadasou comacargamáxima.Aduraçãoeadistância necessáriaparapararoveículoaumentam,
seesteseencontrarcomacargacompleta. Engreneumavelocidademaisbaixaantesde abordarumdeclive.
–Eviteparagensearranquesbruscos.Não
invertaadireçãosemqueoveículose encontrecompletamenteparado.
–Nãotenteefetuarmudançasbruscasde
direção,manobrasbruscasouquaisquer outrasmanobrasinsegurasquepossam provocaraperdadecontrolo.
–Tenhaatençãoaomeioenvolventeaovirar
oufazermarcha-atrás.Certique-sedequea áreaestálivreemantenhatodasaspessoas afastadasdaáreadeoperações.Proceda lentamente.
–Tomeatençãoaotráfegoquandoutilizara
máquinapertodeviasdecirculaçãoouquando asatravessar.Dêsempreaprioridadeapeões eoutrosveículos.Obedeçaatodasasregras detrânsitoeconsulteosregulamentoslocais sobreaoperaçãodamáquinaem,oupertode, autoestradas.
–Prestesempreatençãoeeviteobstáculos
salientes(porexemplo,ramosdeárvores, aduelasdeportas,passagenssuperiores). Certique-sedequeháespaçolivresuciente parapassarcomoveículodereboque.
–Nuncaopereamáquinaquandoexistira
possibilidadedetrovoadas.
–Semprequesesentirinsegurosobreuma
operação,interrompaotrabalhoepeça conselhosaoseusupervisor.
–Nãodeixeamáquinasemvigilânciaenquanto
estiverligada.
Certique-sedequeamáquinaestáligadaao
veículodereboqueantesdacarga.
Nãotransportecargasqueexcedamoslimitesde
cargadamáquinanemdoveículodereboque.
Aestabilidadedascargaspodevariar–por
exemplo,cargaselevadaspodemterumelevado centrodegravidade.Reduzaoslimitesmáximos decargaparaassegurarumamelhorestabilidade, senecessário.
Paraevitarcausarocapotamentodamáquina,
façaoseguinte:
–Monitorizecuidadosamenteaalturaepesoda
carga.Cargasmaiselevadasemaispesadas podemaumentaroriscodecapotamento.
–Distribuaacargauniformemente,dafrente
paratráselateralmente.
–Tenhacuidadoaovirareevitemanobras
perigosas.
–Certique-sesemprequeamáquinaestá
ligadaaoveículodereboqueantesdacarga.
22
–Nãocoloqueobjetosgrandesoupesadosno
dispositivoderecolha.Istopodedanicar acorreiaeosrolos.Certique-setambém dequeacargatemumatexturauniforme. Pequenaspedrasnaareiapodemtornar-se projécteis.
Nãosecoloquepordetrásdamáquinaao
descarregarouespalhar.Orotorduploopcional, acorreiatransversaleoprocessadorejetam partículasepóaaltavelocidade.
Descarregueamáquinaedesligue-adoveículo
dereboquenumterrenonivelado.
Certique-sedequeamáquinaestáligadaao
veículodereboqueantesdadescarga.
Nãomovimenteamáquinacomestanaposição
totalmenteelevada.Istoaumentaoriscode capotamento.
determineseamáquinapodeserutilizadanas condiçõesdessediaedesselocal.Asalterações noterrenopodemoriginarumaalteraçãona operaçãoemdecliveparaamáquina.
Tenhacuidadoextremoaodeslocar-seem
declives,especialmenteaovirar.
–Percorrerdeclivescomamáquinapode
resultaremcapotamentoouemperdade traçãodaunidadedetraçãooudamáquina.
–Desloque-sesempreadireitoaosubiredescer
osdeclives–nãosedesloquedeladonem nadiagonal.Quandodescerumdeclive,não excedaavelocidadecomquepodesubiro mesmo.Asdistânciasdeparagemaumentam aodescerumdeclive.
–Reduzaopesodacargaquandosedeslocar
emdecliveseeviteempilharacargaemaltura.
Amáquinapossuiumagamadesegurançapara
sedeslocarcomacessóriosinstaladoscomo mostraasecçãoaverdenoautocolante.
Nãodesloqueamáquinaquandoestaestiver
nagamadecuidado(amarelo/negro).Quando nãoexistiremacessóriosligadosnamáquina, desloque-secomamáquinanaposiçãobaixa.
Desligueamáquinaquandoseaproximarde
pessoas,veículos,cruzamentosoupassadeiras.
Nãoopereamáquinacomacaixadepesos
removidaouforadeposição.
Quandoequipados,ostravõeshidráulicos
doatreladopodemsobreaquecerouidono circuitohidráulico,seostravõesestiverema sercontinuamenteativados.Utilizesempre umamudançadebaixavelocidadequando descerdeclivesextensos.Ativeostravões intermitentementeparapermitirciclosde refrigeraçãotantonoveículocomonaadubadora.
Segurançaemdeclives
Osdeclivessãoumdosprincipaisfatoresque
contribuemparaaperdadecontroloeacidentes decapotamentoquepodemresultaremferimentos gravesoumorte.Éresponsávelpelaoperação seguraemdeclives.Operaçãodamáquinaem qualquerdecliverequercuidadoadicional.Antes deutilizaramáquinanumdeclive,façaoseguinte:
Avalieascondiçõesdolocalparadeterminarse
odecliveéseguroparaaoperaçãodamáquina, incluindoaanálisedosítio.Utilizesempreo bomsensoeoseujulgamentoaorealizaresta inspeção.
Revejaasinstruçõesdedeclivesindicadasem
seguidaparautilizaramáquinaemdeclivese
Identiqueosperigosnabasedainclinação.
Tenhamuitocuidadoaoconduziramáquina pertodedepressões,valas,aterros,zonascom águaououtrosperigos.Amáquinapoderá capotarrepentinamente,seumarodaresvalar numadepressãoouseopisoceder.Mantenha umadistânciasegura(duasvezesalargurada máquina)entreamáquinaequalquerperigo.
Removaouassinaleobstáculoscomovalas,
depressões,raízes,elevações,pedrasououtros perigosescondidos.Arelvaaltapodeocultar obstáculos.Oterrenodesniveladopoderiafazer tombaramáquina.
Evitearrancar,pararouviraramáquinaem
declives.Nãofaçaalteraçõessúbitasna velocidadeoudireção;mudededireçãolentae gradualmente.
Nãoopereamáquinaemqualquercondiçãoem
queatração,direçãoouestabilidadeestiverem causa.Estejaatentoaqueoperaramáquinaem relvamolhada,emdeclivesouemdescidaspode causaraperdadetraçãodamáquina.Aperdade traçãodasrodaspodecausardeslizamentoeuma perdadostravõesedireção.Amáquinapode deslizarmesmoqueasrodasestejamparadas.
Estejaatentoaqueoperaramáquinaemrelva
molhada,emdeclivesouemdescidaspode causaraperdadetraçãodamáquina.Aperda detraçãodasrodaspodecausardeslizamentoe umaperdadostravõesedireção.
Mantenhasempreaunidadedetraçãocomuma
mudançaengatadaquandodescerdeclives.Não desçadeclivescomomotorempontomorto (aplicávelapenasaunidadedetransmissãocom mudanças).
23
Ligação/Desligaçãoda alimentaçãodamáquina
Apenasparaomodelo44954
Quandoacabardetrabalharcomamáquina, pressionesempreobotãodeE-STOP(Figura22)para desativarosistemaelétrico.Aocomeçaratrabalhar comamáquina,temdeempurrarobotãoE-STOP novamenteparaforaantesdeligarocomando remoto.
g014117
Figura23
1.Direçãodacorreiatransportadora(válvuladecontrolo esquerda)
2.Elevarebaixaramáquina(válvuladecontrolocentral)
3.Ligaredesligaroacessório(válvulacontrolodireita)
4.conectoreshidráulicosrápidosdoacessório
Nota:Coloquetodososmanípulosdecontrolodas
válvulasàsuaposiçãocentraldepoisdeusarpara evitaroperaçãonãointencional.
Válvulaesquerda
Aválvulaesquerdacontrolaadireçãodacorreia transportadoradamáquina.
Figura22
1.BOTÃOE-STOP
Importante:Aotrabalharcomamáquina,
pressioneobotãoE-STOPparaevitarqueabateria doveículodereboquequedescarregada.
Importante:Quandoutilizarumacessório,
certique-sequeamáquinatemsomente15cm dedistânciaaosolo.Quandoamáquinacomeçar adeslocar-senumdeclive,adistânciaaosolo diminui.
OperaçãodasVálvulasde ControloHidráulico
Apenasparaomodelo44931
Paradescarregaramáquina,empurreaalavanca
decontrolonasuadireção.Istomoveomaterial paraatraseiraaolongodacorreiatransportadora.
g234789
Paracarregaramáquina,empurreaalavancade
controlonosentidocontráriodasuadireção.Isto moveomaterialparaafrenteaolongodacorreia transportadora.
Parapararacorreiatransportadora,movaa
alavancadecontroloparaaposiçãocentral.
Válvulacentral
Aválvulacentralelevaebaixaamáquina.
Paraelevaramáquina,puxeaalavancaparatrás
atéquesejaalcançadaaalturadesejada,ede seguidaliberte-a.
Parabaixaramáquina,empurreaalavancapara
afrenteatéquesejaalcançadaaalturadesejada, edeseguidaliberte-a.
CUIDADO
Existemtrêsválvulasdecontrolohidráulico localizadasnoguarda-lamasesquerdodamáquina (Figura23).
Nãoqueapressionaraalavancade controloquernaposiçãodeelevarquer nadebaixarumavezqueoscilindrosde elevaçãotenhamalcançadoasuaposição demovimentomáxima.
Válvuladireita
Aválvuladireitacontrolaoacessórioopcional.
24
Paraligaroacessório,puxeaalavanca.
Paradesligaroacessório,movaaalavancade
controloparaaposiçãocentral.
AVISO
Empurraraválvuladecontrolonãotem qualquerfunção.Osacessóriosnão podemserinvertidos.
Operaçãodoscontrolos hidráulicosedos acessóriosnosmodelos SH
Sistemadecontroloremoto
Importante:Nãomovimenteaalavancade
controlodoacessóriosemesteestarmontado. Istopodedanicaromotordesoloeparara máquina.
Osistemadecontroloremotoconsistenumcomando remoto,umaunidadebase+12a+14,4VCCe cablagem.Osistemafoiespecicamenteconcebido paraserutilizadocomeparacontrolaroEquipamento dedistribuiçãodematerialMH-400.
Comandodemãoremoto
Figura24
1.EcrãLCD
2.LEDdeestadoremoto12.Diminuiravelocidadeda
3.Iniciartudo:inicia passadeiraeacessório
4.Ligar/desligar
5.Store:guarda congurações predenidas
6.Predenição116.Inclinaraplataformapara
7.Predenição217.Iniciarfuncionamentodo
8.Preset3
9.Parartudo:paratodasas funções
10.Iniciarpassadeira20.Diminuiravelocidadedo
25
11.Pararpassadeira
passadeira
13.Aumentaravelocidadeda passadeira
14.Inverterpassadeira
15.Inclinaraplataformapara baixo
cima
acessório
18.Pararfuncionamentodo acessório
19.Aumentaravelocidadedo acessório
acessório
g028671
Funçõesdobotão
BotãoNomeFunçãoprincipal
LIGAR/DESLI-
GAR
Ligaredesligarocomandoremoto.
ALLSTARTOferececontrolofuncionalsobreapassadeiraeacessórioincluindo
ligar/desligareindicaçãodavelocidade.
FLOORSTARTOferececontrolofuncionalsobreacorreiatransportadoradatremonha
incluindoligar/desligareindicaçãodavelocidadedapassadeira.
FLOORSTOP
Páraapassadeira.
FLOORDECDiminuiavelocidadedapassadeira.
FLOORINCAumentaavelocidadedapassadeira.
FLOOR REVERSE
Botãomomentâneoqueinverteadireçãodapassadeira.Ainversãoda velocidadedapassadeirapodeseralteradautilizandoosbotõesFLOOR INCREASEeFLOORDECREASEpressionandoaomesmotempoobotãoFLOOR REVERSE.AolibertarobotãodeFLOORREVERSE,apassadeiraédesligada.
INCLINARA
PLAT AFORMA PARABAIXO
Botãomomentâneoparadesceraplataforma.
INCLINARA
PLAT AFORMA PARACIMA
PRESET1 PRESET2
Botãomomentâneoparasubiraplataforma.
Trêsvalorespredenidosseparadospodemserguardadosparaas velocidadesdapassadeiraedoacessório.
PRESET3
GUARDAR
UtilizadoemconjuntocomobotãoPRESETparaguardarouestabelecer umamemóriaPredenida.
OPTIONSTARTOferececontrolofuncionalsobreoacessóriotraseiroincluindoligar/desligar
eindicaçãodavelocidadedoacessório.
OPTIONSTOP
OPTIONDEC
OPTIONINC
Paraoacessório.
Diminuiavelocidadedoacessório.
Aumentaavelocidadedoacessório.
ALLSTOP
Páraapassadeiraeoacessório.
26
Ligaçãodocomandoremoto
PressioneobotãoON/OFFdocomandoremoto eaguardequeocomandoencontreabase. Certique-sedequenãohábotõespressionadosno pendenteenquantoexecutaarotinadearranque.
Reinicializaçãomanual(modelo
44954)
Casoocomandoseperca,daniqueoufalhe,ainda épossívelofuncionamentoeutilizaçãodasfunções damáquinadeformaaconcluirtarefasoucontinuara trabalharatéqueoproblemasejasolucionado.
Figura26
1.Ajustaravelocidadeda passadeira
2.Desceratremonha4.Ajustarvelocidadedorotor
3.Subiratremonha
decal119-6832
Oacessoàreinicializaçãoencontra-senoladodo condutordosistemahidráulico(Figura25).
Figura25
1.Velocidadenosolo3.Velocidadedorotor
2.Elevar/descertremonha
Paraajustaravelocidadedapassadeira(Figura
25),rodeomanípulonosentidodosponteirosdo
relógio.Avelocidademáximanosoloéutilizada nosistemaoperativocomcodicaçãoporcoresde formaqueesteajustepossaserfeitosemuido hidráulicopresente.Omesmoémaisrelevante quandotemumdispositivoderecolhacheiode areia.
Parasubiratremonha(Figura25),empurreoaro
nahastedaválvula.
Paradesceratremonha(Figura25),puxeoaro
dahastedaválvula.
Paraajustarvelocidadedorotor(Figura25),utilize
umachavedeparafusosdepontasplanaspara aumentarrodandonosentidodosponteirosdo relógiooudiminuirrodandonosentidocontrário aodosponteirosdorelógio.
Nota:Seajustarcomouxohidráulicoativo,
certique-sedequeapassadeiraestádesligadase nãodesejarqueaareiasejaespalhadaàmedidaque realizaoajuste.
g297178
Assimqueasconguraçõesestiveremconcluídas, utilizeoreguladordecaudalhidráuliconoveículo dereboqueparaligaroudesligarosistemapara funcionamento.
27
Elementosdefuncionalidade chave
Quandoocomandoremotoéligadopelaprimeira
vez,devesurgirnoecrãFLROFFeOPTOFF durantecercade5segundos.Seaspalavras “waitingforbase”(aaguardarabase)surgiremno ecrã,veriqueparaseassegurarqueháenergia elétricanaunidadebaseecertique-sedequeo botãoE-STOPnaunidadebaseestápuxadopara fora.
Existesempreumamemóriadefuncionamento
atual.Istonãoéomesmoqueumapredenição. Asdeniçõesguardadasdoúltimotrabalho estarãonamemóriadetrabalhoatualquandoo comandoremotoéligado.
Sequênciaoperacionaldosbotõesdearranquedo
comandoremoto:
–Sepressionarobotãodeinícioumavez
(ALLSTART,FLOORSTARTouOPTIONST ART) chamaamemóriadetrabalhoatualguardada nocomando.
–Sepressionaromesmobotãodeiníciouma
segundavez,ocomponenteéligadosea hidráulicaestiverligada(mostraosnúmeros noecrã).
–Sepressionaromesmobotãodeiníciouma
terceiravez,guardaanovadeniçãoque estabeleceunamemóriadefuncionamentodo comandoremoto.
Preparaçãodamáquina
1.Noladodireitodamáquina,removaosquatro
parafusosdecabeçaangeadaqueprendema placadecoberturaàcoberturadesubstituição (Figura27).
Figura27
1.Ladodireitodamáquina3.Placadecobertura
2.Coberturadesubstituição
2.Certique-sedequeotravãodeestacionamento
seencontraengatado,ligueaunidaedetração eforneçapressãohidráulicaparaamáquina.
3.Localizeastrêsválvulasdecontrolo(Figura28).
4.Parafusodecabeça angeada
g285427
Depoisdepressionarumbotãodeiníciouma
vezparavisualizarasdeniçõesdamemória atualnummodoquenãosejaodetrabalho,tem cercade10segundosparainiciaroajusteou oelementoregressaaDesligar.Nummodode trabalho,aregrados10segundosdesaparece.
Paraprogramarumapredenição,oessencialé
lembrarqueoselementostêmdeestarativados ouligados.
Paraoperarapartirdeumapredenição,as
percentagensdevelocidadedoelementotêmde estarnoecrãparaoativarouligar.Seapalavra OFFestivernoecrã,apredeniçãotemdevoltar aserchamada.
Sobreposiçãomanualdos controloshidráulicos
ModelosEH
Seocomandoremotoestiveremfalta,danicadoou falhar,aindapodeoperaramáquinaparaconcluir tarefasoucontinuarotrabalhodepulverização.
Figura28
1.Solenoidedevelocidade dedeslocação
2.Solenoidede elevação/descidada tremonha
3.Solenoidedevelocidade doacessório
Nota:Consulteoautocolantelocalizadona
placadecobertura(Figura29).
g285426
28
Figura29
Nota:Utilizeavelocidademáximade
deslocaçãodosistemadeoperaçãode codicaçãoporcoresquandonãotiveruxo hidráulico.Estadeniçãotambéméútilquando atremonhaestivercheiadeareia.
3.Quandoamáquinaestiverafuncionarna velocidadededeslocaçãocorreta,apertea porcaderetenção.
Ajustaraposiçãodatremonha
Paradesceratremonha(Figura31),puxeoaro
dahastedaválvula.
g285596
1.Ajustaravelocidadeda passadeira
2.Desceratremonha5.Placadecobertura
3.Subiratremonha
4.Ajustarvelocidadedorotor
6.Autocolante
Ajustaravelocidadedapassadeira
1.Desaperteaporcaderetençãonosuportede
sobreposiçãomanual(Figura30).
1.Aneldeseparação(haste daválvula)
2.Desceratremonha
g285595
Figura31
3.Subiratremonha
Figura30
1.Haste(solenoidede velocidadededeslocação)
2.Parafusodecabeça sextavada(sobreposição daválvula)
3.Porcaderetenção
2.Rodeoparafusodecabeçasextavadada
sobreposiçãodaválvulanosentidodos ponteirosdorelógioparaaumentaravelocidade dedeslocação(Figura30).
Parasubiratremonha(Figura31),empurreoanel
deseparaçãonahastedaválvula.
g285594
Ajustaravelocidadedoacessório
1.Rodeoparafusodecabeçasextavadada sobreposiçãodaválvulanosentidodos ponteirosdorelógioparaaumentaravelocidade dedeslocação(Figura32).
Nota:Seestáaajustaramáquinacomouxo
hidráulicoativoenãodesejaqueaareiaseja pulverizadaàmedidaqueajusta,certique-se dequeapassadeiraestádesligada.
29
Figura32
1.Parafusodecabeçasextavada(sobreposiçãodaválvula)
2.Assimqueasconguraçõesestiverem aceitáveis,utilizeocontrolodouxohidráulico noveículodereboqueparaligaroudesligaro sistemaduranteofuncionamento.
Reporoscontroloshidráulicos sobrepostosmanualmente
2.Rodeoparafusodecabeçasextavadade sobreposiçãodaválvulanosentidocontrárioao dorelógioatéverumapequenafolgaentrea extremidadedoparafusoeaextremidadeda hastedosolenoidedavelocidadededeslocação (Figura33).
3.Aperteaporcadebloqueio(Figura33).
Reporosolenoidedavelocidadede deslocação
g285593
Rodeoparafusodecabeçachatanosentidocontrário aodosponteirosdorelógioatéqueaválvulano solenoidequetotalmenteaberta(Figura34).
ModelosEH
Seencontrou,reparouousubstituiuocomando remoto,reponhaosolenoidedavelocidadede deslocação,solenoidedavelocidadedoacessórioou ambosantesdecontrolaramáquinacomocomando remoto.
Reponhaosolenoidedavelocidadede deslocação
ModelosEH
1.Desaperteaporcaderetençãonosuportede sobreposiçãomanual(Figura33).
g285593
Figura34
1.Parafusodecabeçasextavada(sobreposiçãodaválvula)
Colocaraplacadecobertura
Prendaaplacadecoberturaàcoberturade substituiçãocomosquatroparafusosdecabeça angeada(Figura35).
Figura33
1.Haste(solenoidede
velocidadededeslocação)
2.Folga4.Porcaderetenção
3.Parafusodecabeça
g285597
Figura35
sextavada(sobreposição daválvula)
1.Ladodireitodamáquina3.Placadecobertura
2.Coberturadesubstituição4.Parafusodecabeça angeada
30
g285427
UtilizaçãodoLCD(LiquidCrystal Display)
OLCD(LiquidCrystalDisplay)deduaslinhase8 carateresporlinhamostraoestadoeatividadeà medidaqueosbotõesremotossãopressionados.A retro-iluminaçãoeocontrastepodemserajustados peloutilizador.Asalteraçõessãoguardadasna memóriadefuncionamentoatualdocomandoremoto. Quandoaunidadeéligadadepoisdeterestado desligada,asúltimasdeniçõesdecontrastee retroiluminaçãosãoutilizadasparaoecrã.
Paraaumentarocontraste:
PressioneobotãoPARARTUDOeobotãoAUMENTAR
ACESSÓRIOemsimultâneoobservandooecrãatéque
ocontrasteestejacomodesejado.
Aretro-iluminaçãoconsomeamaiorpartedaenergia dasfunçõesdocomandoremoto.Aumentara retro-iluminaçãoaumentaoconsumoenergéticoe diminuiaduraçãodabateria;quantomenorfora retro-iluminação,maioraduraçãodabateria.
CompreensãodoLEDdeestado remoto
OLEDdeestadoremotopiscalentamentea2Hz (duasvezesporsegundo)quandoocomandoremoto estáatransmitir,masnãosãopressionadosbotões quandoosbotõesdepassadeiraeacessórioestão ativos.Quandopressionaumbotão,aluzpiscaa10 Hz.
Substituiçãodaspilhasdo comandoremoto
+
Nota:DESLIGAR,BAIXOeALTO.
Paradiminuirocontraste:
PressioneobotãoALLSTOPeobotãoOPTION DECREASEemsimultâneoobservandooecrãatéque ocontrasteestejacomodesejado.
+
Nota:DESLIGAR,BAIXOeALTO.
Paraaumentararetroiluminação:
PressionesimultaneamenteosbotõesALLSTOP eFLOORINCREASEobservandooecrãatéquea retroiluminaçãoestejacomodesejado.
+
Ocomandoremotoéalimentadoporquatropilhas alcalinasAA(1,5Vcada)eoperaentreos2,4 eos3,2V.Aduraçãoesperadadaspilhaséde aproximadamente300horas(operaçãocontínua, retroiluminaçãodesligada),masalongevidadeé afetadaporfatoresdeutilização,especialmentea deniçãodeintensidadederetroiluminação.Quanto maiorforaretroiluminação,maisenergiaconsumida, resultandoemmenorduraçãodaspilhas.
Importante:Recomenda-setersemprepilhasde
reservaquandoosistemaestáaserutilizado.
1.Desaperteoparafusonoímannosuporte
magnéticodocomandoremoto(Figura36).
Nota:DESLIGAR,BAIXOeALTO.
Paradiminuiraretroiluminação:
PressionesimultaneamenteosbotõesALLSTOP eFLOORDECREASEobservandooecrãatéquea retroiluminaçãoestejacomodesejado.
+
Nota:DESLIGAR,BAIXOeALTO.
g028874
Figura36
1.Comandoremoto3.Parafusonoíman
2.Suportemagnéticoremoto
2.Deslizeaslateraisdosuporteeretireocomando
remoto(Figura36).
31
3.Retireosseisparafusosdaparteposteriordo comandoremotoeretireatampa(Figura37).
Nota:Sepossível,deixeovedantedeborracha
ejuntadeaçonocanalquandoremovera tampaepilhas.
superfíciesrígidas.Paralimparocomandoremoto, utilizeumpanomaciohumedecidocomáguaou soluçãodelimpezasuaveparaolimpar,prestando atençãoparticularparaevitarriscaroecrãLCD.
Associaçãodocomandoremoto àunidadebase
Ocomandoremotoéassociado,defábrica,àbase permitindo-lhecomunicar.Noentanto,podehaver situaçõesnocampoemquetenhadereassociarum comandoremotoeabase,fazendo-odaseguinte forma:
1.PressioneobotãoE-Stoppararetiraraenergia daunidadebaseecertique-sedequeo comandoremotoestádesligado.
2.Fiquepertodaunidadebasenumalinhade visãoclara.
3.Mantenhapressionadosemsimultâneoos botõesON/OFFeALLSTOP.
Figura37
1.Vedantedeborracha
2.Juntadeaço4.4pilhasAA
4.Removaaspilhasdescarregadaseelimine-as emsegurançadeacordocomosregulamentos locais.
5.Liguecadabaterianovanoencaixeterminal observandoadevidapolaridade.(Seaspilhas foremincorretamenteinstaladas,aunidadenão serádanicada,masnãofunciona.)Oencaixe temgravadasmarcasdepolaridadeemcada terminal(Figura37).
6.Seremoveracidentalmenteovedantede borrachaejuntadeaço,volteacolocá-los, cuidadosamente,nocanalnocomandoremoto (Figura37).
7.Prendaatampacomosseisparafusos previamenteremovidos(Figura37)eaperte-os comumaforçade1,5a1,7N·m.
8.Instaleocomandoremotonosuportemagnético remoto,unaasmetadesparaprendero comandoeaperteoparafusonoíman(Figura
36).
3.Comandoremoto
Cuidadoscomocomandoremoto
Emboraocomandoremotosejaresistente,deve sertidocuidadoparanãodeixarcairaunidadeem
g028875
Ocomandoremotopassapelosecrãsde inicializaçãoecaemASSOCPENDING.
4.Continueapressionarambososbotõesedepois
liberte-osrapidamentequandoapareçaASSOC ACTIVE(aproximadamentequatrosegundos).
OecrãmostraPRESSSTORE.
5.MantenhapressionadoobotãoSTORE.
OcomandoremotomostraPOWUPBASE.
6.ContinuandoapressionarobotãoSTORE,liberte obotãoE-STOPparaalimentaraunidadebase.
Ocomandoremotoassocia-se(liga)àunidade base.Quandoconcluircomêxito,oecrãmostra ASSOCPASS.
7.LiberteobotãoSTORE.
+
Importante:SeoecrãmostrarASSOCEXIT,a
associaçãofalhou.
Nota:Aligaçãodocomandoremotoeunidadebase
podeservistamantendopressionadoobotãoALL STOPeobotãoOPTIONSTOPaomesmotempo.
OecrãreiniciaeindicaocanalselecionadoeaIDda unidadebase.
32
STARTparaativarapassadeiranaconguração desejada(seahidráulicaestiverativada,apassadeira
+
arranca).PressioneFLOORST ARTumaterceiravez paraguardarovaloratualnamemória.
Duraçãodaspilhas,frequênciade funcionamento,visualizaçãodeID dabaseedocomandoremoto
PressioneobotãoALLSTOPeobotãoOPTION STOPemsimultâneoparamostrarváriospontosde informação.
+
Enquantomantémosbotõespressionados,o ecrãentranumciclodeindicaçãoacadadois segundos,mostrandoprimeiroaduraçãoesperada daspilhasempercentagemoutensãodapilhaatual, afrequênciadefuncionamento(canal)emqueas unidadescomunicame,emseguida,onúmerodeID docomandoremotoe,nalmente,aIDdaunidade BASE.
Operaçãodapassadeirae
Nota:Asalteraçõesàsdeniçõesdapassadeira
enquantoapassadeiraestáafuncionarsão imediatamenteefetivas,massãotemporárias,exceto seadeniçãoforguardadapressionandoFLOOR STARTnovamentedepoisdealteraradenição.Por exemplo,façaumajusteenquantooecrãmostra FLRS,pressioneparainiciarapassadeirainiciandoa passadeiranaconguraçãoajustadae,emseguida, desligueocomandoremotosempressionarFLOOR STARTnovamente,guardandoaalteração.Apróxima vezqueutilizarocomandoremoto,aconguraçãovai reverterparaovalorpreviamenteguardado.
Nota:Umtemporizadorde10segundosarranca
quandopressionaFLOORSTARTesurgeFLRS (mododeapenasconguração).Senãopressionar umbotãoduranteesteintervalode10segundos, oecrãregressaaFLReémostradoeaplicadoo estado/valoranterior.Otemporizadorvoltaazero apósdezsegundossequalquerbotãoforpressionado enquantoocomandoremotoestivernomodode apenasconguração.
1.PressioneobotãoFLOORSTART.
doacessório
Utilizeosprocedimentosseguintesparacongurar eoperarapassadeiraeacessóriodamáquina (porexemplo,orotorduploououtroacessório)da seguinteforma:
Conguraçãoeoperaçãoapenasdapassadeira
Conguraçãoeoperaçãoapenasdoacessório
Conguraçãoeoperaçãodapassadeiraedo
acessórioemconjunto
Conguraçãoeoperaçãoapenas dapassadeira
QuandopressionarinicialmenteobotãoFLOORSTART
(quandoapassadeiranãoestiveratrabalhar),
ocomandoremotoindicaaconguraçãoguardada eémostradoumSdepoisdeFLR(ouseja,FLRS), indicandoqueocomandoremotoseencontrano mododeapenasconguração.Nestemodode apenasconguração,podeajustaraconguração paracimaouparabaixo,masapassadeiranãoativa, permanecendodesligada.Istoéútilumavezque permitequeooperadorpredenaavelocidadeda passadeiraouutilizeumapredeniçãoguardada semcausarmovimentosnãodesejados.Depoisde conguraravelocidade,pressioneobotãoFLOOR
Surgeovalordepré-visualizaçãoeFLRS.
2.Ajusteaconguraçãodevelocidadeutilizando obotão}INCREASEFLOORSPEEDouobotão DECREASEFLOORSPEED.
ou
3.PressioneobotãoFLOORSTARTparainiciara passadeira.
4.PressioneobotãoFLOORSTARTparaguardar ovalordapassadeira.
OecrãmostraFLOORSTORE.Ovalor denidoseráutilizadosemprequeapassadeira arranquenofuturoatéquealterenovamentea conguração.
33
Conguraçãoeoperaçãoapenas doacessório
QuandopressionarinicialmenteobotãoOPTION
3.PressioneobotãoOPTIONSTARTparainiciaro acessório.
START(quandooacessórionãoestivera trabalhar),ocomandoremotoindicaaconguração guardadaeémostradoumSdepoisdeOPT(ouseja, OPTS),indicandoqueocomandoremotoseencontra nomododeapenasconguração.Nestemodode apenasconguração,podeajustaraconguração paracimaouparabaixo,masoacessórionão ativa,permanecendodesligado.Istopermiteque ooperadorpredenaavelocidadedoacessório ouutilizeumapredeniçãoguardadasemcausar movimentosnãodesejados.Depoisdecongurara velocidade,pressioneobotãoOPTIONSTARTpara ativaroacessórionaconguraçãodesejada(se ahidráulicaestiverativada,oacessórioarranca). PressioneOPTIONSTARTumaterceiravezpara guardarovaloratualnamemória.
Nota:Asalteraçõesàsdeniçõesdoacessório
enquantooacessórioestáafuncionarsão imediatamenteefetivas,massãotemporárias,exceto seadeniçãoforguardadapressionandoOPTION STARTnovamentedepoisdealteraradenição.Por exemplo,façaumajusteenquantooecrãmostra OPTS,pressioneOPTIONSTARTiniciandooacessório naconguraçãoajustadae,emseguida,desligue ocomandoremotosempressionarOPTIONSTART novamente,guardandoaalteração.Apróximavez queutilizarocomandoremoto,aconguraçãovai reverterparaovalorpreviamenteguardado.
Nota:Umtemporizadorde10segundosarranca
quandopressionaOPTIONSTARTesurgeFLRS (mododeapenasconguração).Senãopressionar umbotãoduranteesteintervalode10segundos, oecrãregressaaFLReémostradoeaplicadoo estado/valoranterior.Otemporizadorvoltaazero apósdezsegundossequalquerbotãoforpressionado enquantoocomandoremotoestivernomodode apenasconguração.
1.PressioneobotãoOPTIONSTART.
Surgeovalordepré-visualizaçãoeFLRS.
2.Ajusteaconguraçãodevelocidadeutilizando obotãoINCREASEOPTIONSPEEDouobotão DECREASEOPTIONSPEED.
4.PressioneobotãoOPTIONSTARTparaguardar ovalordaopção.
OecrãmostraOPTIONSTORE.Ovalor denidoseráutilizadosemprequeoacessório arranquenofuturoatéquealterenovamentea conguração.
Conguraçãoeoperaçãoda passadeiraedoacessórioem conjunto
QuandopressionarinicialmenteobotãoALLSTART
(quandooacessórionãoestiveratrabalhar), ocomandoremotoindicaaconguraçãoguardadade passadeiraeacessórioeémostradoumSdepois deFLReOPT(ouseja,FLRSeOPTS),indicando queocomandoremotoseencontranomodode apenasconguração.Nestemododeapenas conguração,podeajustaraconguraçãoparacima ouparabaixo,masapassadeiraeoacessórionão ativam,permanecendodesligados.Istopermiteque ooperadorpredenaasvelocidadesouutilizeuma predeniçãoguardadasemcausarmovimentosnão desejados.Depoisdecongurarasvelocidades, pressioneobotãoALLSTARTparaativarapassadeira eoacessórionaconguraçãodesejada(sea hidráulicaestiverativada,apassadeiraeoacessório arrancam).PressioneINICIARTUDOumaterceiravez paraguardarovaloratualnamemória.
Nota:Asalteraçõesàsdeniçõesenquantoa
passadeiraeoacessórioestãoafuncionarsão imediatamenteefetivas,massãotemporárias, excetoseadeniçãoforguardadapressionandoALL STARTnovamentedepoisdealteraradenição.Por exemplo,façaumajusteenquantooecrãmostra FLRSeOPTS,pressioneALLSTARTiniciandoa passadeiraeoacessórionaconguraçãoajustada e,emseguida,desligueocomandoremotosem pressionarALLSTARTnovamente,guardandoa alteração.Apróximavezqueutilizarocomando remoto,aconguraçãovaireverterparaosvalores previamenteguardados.
ou
Nota:Umtemporizadorde10segundosarranca
quandopressionaALLST ARTesurgeomodode
34
apenasconguração.Senãopressionarumbotão duranteesteintervalode10segundos,oecrã regressaaFLReOPT ,Eoestado/valoranterior éaplicado.Otemporizadorvoltaazeroapós dezsegundossequalquerbotãoforpressionado enquantoocomandoremotoestivernomodode apenasconguração.
1.PressioneobotãoALLST ART.
comandosdepassadeiraeacessórioguardados anteriormente.
Éimportanteestarcientedequeocomando guardadodepassadeiraeacessóriosão utilizadosduasvezes,umanocasodeum comandoindividualutilizandoobotãoFLOOR STARTouobotãoOPTIONSTART,eumavezem casodeaçãocombinadautilizandoALLSTART; emqualquercaso,éomesmonúmero.
Deniçãodosbotões
Surgeovalordepré-visualizaçãoeFLRSe OPTS.
2.Ajusteasconguraçõesdevelocidadeda seguinteforma:
Ajusteaconguraçãodevelocidadeda
passadeirautilizandoobotãoINCREASE FLOORSPEEDouobotãoDECREASEFLOOR SPEED.
ou
Ajusteaconguraçãodevelocidadedo
acessórioutilizandoobotãoINCREASEFLOOR SPEEDouobotãoDECREASEFLOORSPEED.
ou
3.PressioneobotãoALLSTARTparaativara passadeiraeoacessório.
Preset1,2e3
Ocontroloremototem3botõesdePREDEFINIÇÃOque podeprogramarcomconguraçõesdevelocidade dapassadeiraedoacessório.Cadabotãode PRESETageessencialmentecomoummodode previsualizaçãoparaobotãoALLSTART,embora utilizemvaloresdevelocidadedereferênciarápida denidospeloutilizador.
Seapassadeirae/ouoacessórioestiverema funcionarnomomentoemqueprimeumbotãode PRESET,émostradoumvalordasdeniçõesde passadeiraeacessório;sedepoispremirobotão ALLSTART,osvaloresdefuncionamentoatuaissão substituídospelosvaloresdepredenição.Senão premirobotãoALLSTARTnoprazode10segundos, osistemarevertenovamenteparaosvalores guardadospreviamente.
Utilizeoprocedimentoseguinteparaconguraros valoresdeumbotãodePRESET:
1.Inicieapassadeiraeoacessórioquer individualmente,querutilizandoobotãoALL START.
4.PressioneobotãoALLSTARTparaguardaros valores.
OecrãmostraALLSTORE.Ovalordenido seráutilizadosemprequeoacessório arranquenofuturoatéquealterenovamentea conguração.
Nota:Apassadeiraeoacessóriotêmde
estarativadosparaguardarascongurações utilizandoobotãoALLSTART.Seapenas umounenhumestiverativado,obotão ALLSTARTiráiniciarambosouiniciaro quenãoestiverativado.Nadaéguardado eoscomandospré-visualizadossãoos
2.Denaasvelocidadesdesejadaspara passadeiraeacessórioutilizandoosbotões INCREASESPEEDeDECREASESPEEDadequados paracadasaída.
3.PressioneemantenhapremidoobotãoSTORE e,emseguida,primaobotãoPRESET(1,2ou3).
e,emseguida,
,ou
OecrãmostraPRESETSAVED.
Nota:SemantiverpressionadoobotãoSTOREe
pressioneumbotãoPRESETquandoapassadeira
35
ouoacessórioestãodesligados,nãoéguardado qualquernovovalorparaapassadeiraouacessório; apredeniçãomantémosvaloresguardados previamente.
Carregarmaterial
Carregaramáquinaapartirdapartesuperiorouda traseira.
Paraamaioriadosmateriais,taiscomoareiae gravilha,podeutilizarocestodecargafrontal.Para materiaistaiscomotravessaspaisagísticasousaco defertilizante,carregaapartirdatraseiracolocando omaterialnacorreiatransportadoraedenindoos hidráulicosnaposiçãodecarregamento.
Podesernecessárioremoveraportatraseirapara facilitaroacesso.
Seestiverausarsacosdematerial,despejeo conteúdodosmesmosnocestodecargaantesde carregaromaterialparaatremonha.Paraassegurar aestabilidade,distribuaacargauniformemente,da frenteparatráselateralmente.
CUIDADO
Abratotalmenteaportatraseirase omaterialnãoescoarpelasecção ajustável.Testeprimeirocadaumdos novosmateriais.
Descarregarmaterial
AVISO
Nãosecoloquepordetrásdamáquina quandoestiveradescarregar.
Descargaagranel
1.Movimentedemarcha-atrásamáquinaparaa localizaçãoondedesejadepositaromaterial.
2.Liberteosfechosdaportatraseiraeliguea correiatransportadora.
3.Sedesejar,eleveatraseiradamáquina.Isto fazcomqueomaterialsejadescarregadoaum ângulodiferente,epermiteumadescargarápida datodaacarga.
Descargacontrolada
1.Fecheostrincosdaportatraseira
2.Utilizeomanípulodomacacoparaabrirou fecharasecçãoajustáveldaportatraseira (Figura38eFigura39).Istolimitaouxode materiaisquandoutilizarumacessório.
CUIDADO
Figura38
1.Portatraseira2.Macacodealimentação
Figura39
1.Aberturamáximade12,5 cm
2.Portadealimentação
g014118
daporta
g014119
Utilizeasecçãoajustáveldaporta traseirasomentequandodescarregar materialcomumdiâmetromaispequeno que25mm,taiscomoareiaougravilha.
36
Utilizaçãodorotorduplo
sobreospinosdebloqueioeempurrepara baixoaspegasdaligação
Instalaçãodorotorduplo
Amáquinaéfornecidacomumpardegramposde montagemdeligaçãorápida.Utilizeestesgrampos paramontarorotorduplonamáquina.
1.Retireosclipesdofechodesegurançadas pegasdabarradeligação(Figura40).
2.Levanteotrincodesegurança,depoislevante aspegasdabarradeligaçãodoacessório eliberteosanéisdebloqueiodospinosde bloqueio(Figura40).
3.Deslizeogrampotraseirodeligaçãodo acessórioparaforadasranhurasdeligação rápida(Figura40).
4.Comajuda,insiraabordafrontaldorotorduplo porcimaeporbaixodatraseiradamáquina paraafrentedosgramposnossuportes(Figura
40).
5.Apoiandoorotorduplo,deslizeogrampo traseirodeligaçãodoacessórioparaas ranhurasnossuportes,eporcimadapartede trás(Figura40).
6.Certique-sedequeorotorduploestácentrado nosuporte.Depoisinstaleosanéisdebloqueio
Nota:Seoconjuntodesuporteestiver
demasiadosoltoeorotorduploopcionalse movernosgrampos,rodeoaneldebloqueio umavoltasemtornodosgramposatéqueo rotorduploestejaseguro.
Importante:Nãoapertedemasiadoos
grampos.Istopodedobrarasextremidades dorotorduplo.
7.Instaleosclipesdofechodesegurançanas pegasdogrampo(Figura40).
CUIDADO
Assegure-sequevoltaainstalarosclipes dofechodesegurançanosgramposde ligação.Deoutraformaestespodem soltar-seduranteaoperação.
AVISO
Osacessóriossãopesados.Utilizeum ajudanteparaajudaraelevarorotor duplo.
Figura40
1.Traseiradamáquina5.Pegadabarradeligação9.Elevação
2.Suportesdexaçãodo acessório
3.Pinodebloqueio7.Fechodosegurança
4.Aneldebloqueio8.Acessório12.Apoieoacessórioantesde
6.Clipedofechode segurança
10.Puxar
11.Conjuntodeligaçãotraseira
retirarosgrampos
37
g015127
13.Suportesdosgrampos frontais
Ligaçãodastubagenshidráulicas
Segurermementeoconectormachoeliberteo
casquilhoexteriordoconectorfêmea.
AVISO
Assegure-sequeoveículodereboque nãoestáafuncionarantesdeefetuaras ligaçõeshidráulicas,deformaaprevenir umfuncionamentoacidentaldacorreia transversal/articulação.
Ligueastubagenshidráulicasàválvuladecontrolodo acessórionamáquinadaseguinteforma(Figura41):
Puxe(ouempurre)ocasquilhoexteriordo
conectorfêmeaeinsiraoconectormacho
Assegure-sequeosconectoresestãototalmente
encaixadoseestãoseguramentetrancados.
Comahidráulicadoveículodereboquea
funcionar,puxeamaniveladecontrolodo acessórionosmodelosSHouligueoacessório utilizandoobotãodearranquenocomando remotonosmodelosEHeassegure-sedequeo rotorduploestáafuncionarcorretamente.
Figura41
1.Válvuladecontrolodeacessórios4.Rotorduplo
2.Tuboshidráulicos
3.Gramposdeligaçãorápida
5.Suportesdosgramposfrontais
g014079
38
Deniçãodopadrãode pulverizaçãodesejado
Podeconguraropadrãodepulverizaçãonas seguintesdenições:
A(Azul)–Padrãoultraleve
B(Amarelo)–Padrãodepulverizaçãolevea
intenso
Figura42
Nota:Orotorduploéenviadodefábricana
posiçãoB. Veriqueaposiçãodalâminaeajusteaslâminas,
senecessário.
Nota:Paraesteexemplo,selecionámos
Amarelo.
Deniçãodaposiçãodedescarga
1.Desaperteapegaemcadaladodorotorduplo (Figura43).
g015024
Figura44
1.Válvuladorotor
2.Rodeaalavancadaválvuladorotor(Figura44) paraacordesejada(amarelo,nesteexemplo).
g015028
ModelosEH:
1.Movaaalavancadaválvuladorotorparaa secçãoAzul(MAXSPEED)(Figura44).A alavanca,quandototalmenterodada,deveestar nahorizontal.
2.Utilizeapercentagemdorotorindicadano autocolantedopadrãodepulverizaçãoou autocolantederemotosemosparadeterminar ovalorqueéimputadoaocomandoremoto.
Nota:Paraesteexemplo,vamosdenira
percentagemdoacessórioparaos50porcento correspondentesaopadrãodepulverizaçãode coramarelaselecionadopreviamente.
Figura43
1.Manípulo
2.Deslizeorotorduploparaafrenteeparatrás atéqueassetascorrespondamàcordesejada (amarelo,nesteexemplo).
3.Aperteosmanípulos.
Ajustedaválvuladorotor
Ajustedaportadatremonhaevelocidadeda correia
ModelosSH:
Rodeoarrancadorparaajustaraporta(Figura45) atéqueasetaquealinhadacomocentrodacor desejada(amarelo,nesteexemplo).
Nota:Oajustedadensidadedepulverizaçãoserá
controladoatravésdaaberturadaportadatremonha principalouatravésdavelocidadedoveículode reboque.
g015025
ModelosSH:
1.Desaperteomanípuloqueprendeaalavanca daválvuladorotor(Figura44).
39
Figura45
g015026
Figura46
g015027
1.Arrancador2.Macacodaporta
ModelosEH:
1.Rodeoarrancadorparaajustaraporta(Figura
45)atéqueasetaquealinhadacomocentro
dacordesejada(amarelo,nesteexemplo).
Nota:Oajustedadensidadedepulverização
serácontroladoatravésdaaberturadaportada tremonhaprincipalouatravésdavelocidadedo veículodereboque.
2.Utilizandoocomandoremoto,denaa percentagemdevelocidadedacorreiapara corresponderàcordopadrãodevelocidade desejado.
Nota:Paraesteexemplo,vamosdenira
percentagemdoacessórioparaos80porcento correspondentesaopadrãodepulverizaçãode coramarelaselecionadopreviamente.
Ajustedaalturadatremonhaprincipal
UtilizandooscontroloshidráulicosnomodeloSHou comandoremotonomodeloEH,ajusteoscilindros hidráulicosdatremonhaprincipalatéquesetaalinhe comasecçãoVERDEnoautocolantedocilindro hidráulico(Figura46).
1.Controloshidráulicos (modelosSH)
2.Seta
3.Cilindro
Operaçãodorotorduplo
1.Desligueomotordoveículodereboque.
2.NosmodelosSH,utilizandoasalavancas
decontrolo,rodeoacessórioeacorreia transportadora(posiçãodedescarga)
3.ParaosmodelosSHeEH,ajusteasdenições,
padrãodepulverizaçãoetaxadeuxo.
Nota:Podeterqueefetuarváriasexperiências
atéobterouxoeprofundidadede espalhamentodesejado.Outrasvariáveis incluemavelocidadeemrelaçãoaosoloeo tipodematerial.Diferentesmateriaisvariamno tamanhodassuaspartículas,quepodempor suavezfazervariaropadrãodeespalhamento.
Testesempreosnovosmateriaisespalhandoos mesmosnumaáreaabertalongedepessoas.
4.Ligueomotordoveículodereboqueeligueo
sistemahidráulicodoveículodereboque.
5.NomodeloSHligueointerruptorligar/desligar
dopendenteparaaposiçãoligarparainiciar oespalhamento.NomodeloEH,ligueo acessórioedepoisacorreiatransportadoracom ocomandoremoto.
6.NomodeloSHligueointerruptorligar/desligar
dopendenteparaaposiçãodesligarpara pararoespalhamento.Orotorduplocontinua aoperar.NomodeloEHdesligueacorreia transportadoraedepoisdesligueoacessório.
7.ParaosmodelosEHpodeutilizarafunção
ALLSTARTemvezdafunçõesOPTIONST ART eBELTSTARTcomoumafunçãodearranque
40
defuncionamentoúnico.Oacessórioarranca primeiro,seguidodacorreia.
8.Quandoamáquinaestávazia,desliguea hidráulicaantesdetransportaramáquina.
Conguraçãodacorreia transversal/articulação
Nota:Quandoemmovimentoemterreno
irregular,eleveamáquinaatéaonívelmáximo demovimentoemsegurança.Istoforneceuma maiordistânciaaosoloparaosdoisrotores.
AVISO
Tomeatençãoàspessoaseoutros objetosenquantoestáaespalhar. Orotorduplopodelançarmaterial agrandesvelocidadesaté12mde distância.
Importante:Enquantoestiverem
movimentomassemestaraespalhar,eleve amáquinaparaadistânciamáximade segurançaemmovimento,edesligueorotor duplo.
Anaçãodorotorduplo
1.Veriquesetodasasdeniçõesestãocorretas.
2.Seopadrãodepulverizaçãonãoestiverna consistênciadesejada,desaperteaspegase deslizeatremonhanadireçãodesejadapara obteropadrãodepulverizaçãodesejado.
Instalaçãodacorreia transversal/articulação
Acorreiatransversalespalhamaterialparaqualquer dosladosdamáquinaenquantoaarticulaçãopermite àcorreiatransversalmover-selivrementenumarco de270grausouserbloqueadanumadecinco posições,comumintervalode45graus.
Nota:Amáquinaéfornecidacomumpardegrampos
demontagemdeligaçãorápida.Utilizeestesgrampos paramontaracorreiatransversal/articulaçãona máquina.
1.Posicioneacorreiatransversal/articulação deformaaquedoissuportesdemontagem estejamviradosparaatraseira(paraforada máquina).
2.Assegure-sequeacorreiatransversal/arti­culaçãoestácentradaentreossuportesde montagem,equeomotorseestendeparafora nomesmoladoqueosmanípulosdecontrolo namáquina.
3.Retireosclipesdofechodesegurançadas pegasdabarradeligação(Figura48).
4.Levanteotrincodesegurança,depoislevante aspegasdabarradeligaçãodoacessório eliberteosanéisdebloqueiodospinosde bloqueio(Figura48).
Figura47
5.Deslizeogrampotraseirodeligaçãodo acessórioparaforadasranhurasdeligação rápida(Figura48).
decal119-6866
41
Figura48
1.Traseiradamáquina8.Acessório
2.Suportesdexaçãodoacessório
3.Pinodebloqueio10.Puxar
4.Aneldebloqueio
5.Pegadabarradeligação12.Apoieoacessórioantesderetirarosgrampos
6.Clipedofechodesegurança13.Suportesdosgramposfrontais
7.Fechodosegurança
9.Elevação
11.Conjuntodeligaçãotraseira
g015127
6.Comajuda,insiraabordafrontaldacorreia transversal/articulaçãoporcimaeporbaixoda traseiradamáquinaparaosgramposdianteiros nossuportes(Figura48).
7.Apoiandoacorreiatransversal/articulação, deslizeogrampotraseiroligaçãodoacessório paraasranhurasnossuportes,eporcimada partedetrás(Figura48).
8.Assegure-sedequeacorreiatransversal/articu­laçãoestácentradonosuporte.Depoisinstale osanéisdebloqueiosobreospinosdebloqueio eempurreparabaixoaspegasdaligação.
Nota:Seoconjuntodesuporte
estiverdemasiadosoltoeacorreia transversal/articulaçãoopcionalsemover nosgrampos,rodeoaneldebloqueiouma voltasemtornodosgramposatéqueacorreia transversal/articulaçãoestejasegura.
Importante:Nãoapertedemasiadoos
grampos.Istopodedobrarasextremidades doacessório.
9.Instaleosclipesdofechodesegurançanas pegasdogrampo(Figura48).
CUIDADO
Assegure-sequevoltaainstalarosclipes dofechodesegurançanosgramposde ligação.Deoutraformaestespodem soltar-seduranteaoperação.
AVISO
Osacessóriossãopesados.Utilizeum ajudanteparaajudaraelevaracorreia transversal/articulação.
Ligaçãodastubagenshidráulicas
AVISO
Assegure-sequeoveículodereboque nãoestáafuncionarantesdeefetuaras ligaçõeshidráulicas,deformaaprevenir umfuncionamentoacidentaldacorreia transversal/articulação.
Ligueastubagenshidráulicasàválvuladecontrolodo acessórionamáquinadaseguinteforma(Figura49):
Puxe(ouempurre)ocasquilhoexteriordo
conectorfêmeaeinsiraoconectormacho
42
Segurermementeoconectormachoeliberteo
casquilhoexteriordoconectorfêmea.
Assegure-sequeosconectoresestãototalmente
encaixadoseestãoseguramentetrancados.
Comosistemahidráulicodoveículodereboque
emfuncionamento,puxeamaniveladecontrolo
doacessórionosmodelosSHouligueoacessório utilizandoobotãoOPTIONSTARTnocomando remotonosmodelosEHecertique-sedequea correiatransversal/articulaçãoestáafuncionar corretamente.
Figura49
1.Válvuladecontrolodeacessórios4.Kitdearticulação
2.Ligaçõesdostubos
3.Gramposdeligaçãorápida
Operaçãodacorreia transversal
Extensãoeretraçãodacorreia transversal
Operesempreacorreiatransversal(Figura50) separadamentedacorreiatransportadoraprincipal.
CUIDADO
Coloquesempreacorreiatransversalna posiçãocentralquandoemmovimento,de outraformaacorreiatransversalpodeatingir pessoase/ouobjetos,epodeigualmenteser danicada.
g014112
5.Correiatransversal
2.Liberteossuportesdosgramposdeligaçãodos acessórios
3.Deslizeatransportadoraparaocentrooupara olado.
4.Aperteossuportesdosgrampos.
5.Instaleospinosdesegurança.
6.NosmodelosSHajusteavelocidadedacorreia transversalcomaalavancahidráulicadadireita. NosmodelosEHajusteavelocidadedacorreia transversalcomocontroloremotosemos.
Nota:Baixesempreatremonhaantesde
ajustaracorreiatransversal.Deoutraforma,a correiatransversalcaapoiadaemângulo.
1.Removaospinosdesegurançadeambosos gramposdeligaçãodosacessóriosnokitde articulação.
43
Figura50
g014125
1.Posiçãoestendidacomacorreiatransversalem
funcionamento
2.Posiçãocentradaquandoemmovimento
3.Correiatransversal7.Saídadematerial(ladodomotor)
4.Kitdearticulação
Pulverizaçãodematerialapartir dacorreiatransversal
1.Desligueomotordoveículodereboque.
2.NosmodelosSH,utilizandoasalavancas decontrolo,rodeoacessórioeacorreia transportadora(posiçãodedescarga).
3.Abraasecçãoajustáveldaportatraseirapara permitirataxadeuxodesejada.Podeterque efetuarváriasexperiênciasatéobterouxo eprofundidadedeespalhamentodesejado. Outrasvariáveisincluemavelocidadeem relaçãoaosoloeotipodematerial
4.Ligueahidráulicadoveículodereboque.
5.NosmodelosEHopereoacessórioeacorreia transversalcomocontroloremotosemos.
6.NosmodelosSHliguedesligueahidráulicado veículodereboqueparapararomovimentodo material,oudesligueointerruptorOn/Offdo pendente.
5.Pinodesegurançadearticulação
6.Removerousoltarodeetor
Operaçãodokitde articulação
Paradirecionarouxodematerialapartirdacorreia transversalemqualquerdireção,puxeparacimao pinodebloqueiocommoladokitdearticulaçãoparaa posiçãodedesbloqueadoouaberto.Istopermiteque movamanualelivrementeacorreiatransversaldeum ladoparaooutronoeixodaarticulação(Figura50).
Paramanteracorreiatransversalnumaposiçãoxa, liberteopinodebloqueiocommolaemumadas cincoposiçõesdebloqueionokitdearticulação.
Nota:Nota–Quandoemmovimentoemterreno
irregular,eleveamáquinaatéaonívelmáximo demovimentoemsegurança.Istofornece umamaiordistânciaaosoloparaacorreia transversal/articulação.
Nota:Nota–ParaosmodelosSHointerruptor
On/Offdopendentepáraacorreiadamáquina, nãoacorreiatransversal.
7.Quandoterminarousodacorreiatransversal, retornesempreestaparaaposiçãocentral.
44
Figura51
1.Controloshidráulicos3.Cilindro
2.Seta
3.Coloquecalçosàfrenteetrásdasrodas.
4.Alivieapressãodosistemahidráulico.
5.Desligueastubagenselétricasehidráulicase ocabodealimentaçãoemespiralde7pinos (Figura21)doveículodereboque.Enroleas tubagensecabosearmazene-osnaparteda frentedamáquina.
6.NosmodelosSHdesligueeremovaopendente decontroloearmazeneemlocalseco.Nos modelosEH,guardeocomandoremotonum localsecoeseguro.Certique-sedeque pressionouobotãoE-STOP.
7.Rodeaspernasfrontaletraseirodomacaco90 graus(nosentidodosponteirosdorelógio)para
g015027
aposiçãoinferiorparasuportaramáquina.
8.Eleveamáquinacomomacacodesuporteaté queopesosaiadabarradereboquedoveículo dereboque.Puxeopinodeengate.
9.Certique-sedequejánãoexistequalquer ligaçãoentreamáquinaeoveículodereboque.
Depoisdaoperação
Segurançaapóso funcionamento
Estacioneamáquinanumasuperfícieniveladae
rme,engateotravãodemão,desligueomotor, retireachaveeespereatétodasaspartesem movimentoparemantesdesairdamáquina.
Evitesolosmolesumavezqueosapoiospodem
enterrar-seecausarocapotamentodamáquina.
Nãodesligueamáquinadoveículodereboque
emdeclives,ousemengataromacacoeoapoio traseiro.
Quandodesligaramáquina,devebloquear
sempreasrodasparaprevenirmovimento.
Mantenhatodasaspeçasdamáquinaemboas
condiçõesdetrabalhoeaspartescorretamente apertadas.
Substituatodososautocolantesgastosou
danicados.
Desligaçãodamáquinado veículodereboque
1.Estacioneoveículodereboqueeamáquinaem solosecoenivelado.
2.Engateotravãodeestacionamentonoveículo dereboque,desligueomotoreretireachave.
45
Manutenção
Nota:Transraumacópiagratuitadosesquemas
visitandowww.Toro.comeprocurandoasuamáquina apartirdahiperligaçãodemanuaisnapáginainicial.
Segurançademanutenção
Antesdefazermanutençãoouajustesàmáquina,
pareamáquina,desligueomotor,engateotravão demão,retireachaveeaguardequetodasas peçasparem.
Executeapenasasinstruçõesdemanutenção
constantesdestemanual.Sefornecessário efetuarreparaçõesdevultoousealgumavez necessitardeassistência,entreemcontactocom umdistribuidorautorizadoT oro.
Antesderealizarqualquermanutençãosob
atremonha,instaleossuportesdocilindro hidráulico.
Certique-sedequeamáquinaseencontraem
condiçõessegurasdeoperação,mantendoas porcaseosparafusosapertados.
g014128
Figura52
1.Suportedocilindrohidráulico
Sepossível,nãofaçamanutençãocomomotor
emfuncionamento.Mantenha-selongedaspeças móveis.
Nãoprocedaavericaçõesnemajusteatensão
dacorreiaquandoomotordoveículodereboque estáafuncionar.
Cuidadosamente,liberteapressãodos
componentescomenergiaacumulada.
Apoieamáquinacomblocosoumacacosquando
trabalhardebaixodela.
Depoisdeefetuaramanutençãoouajustesda
máquina,certique-sedequetodasosresguardos estãoinstalados.
Procedimentosde manutençãoprévia
AVISO
Desliguetodasasfontesdealimentação damáquinaantesderealizartrabalhosde manutenção.
Lubricação
Amáquinapossuibocaisdelubricaçãoquedeverão serlubricadosregularmentecommassalubricante nº2àbasedelítio.Seamáquinaforutilizada emcondiçõesnormais,deverálubricartodosos rolamentosecasquilhosapóscada50horasde funcionamento.Osrolamentosecasquilhosdevem serlubricadosdiariamenteemcondiçõesdetrabalho extremasemtermosdepoeiraousujidade.Sea poeiraousujidadepenetrarnointeriordosrolamentos ecasquilhospodeaceleraroprocessodedesgaste. Lubriqueosbocaisdelubricaçãoimediatamente apóscadalavagem,independentementedointervalo previsto.
1.Limpeocopodelubricaçãoparaimpedira inltraçãoderesíduosnasbielasebuchas.
2.Introduzamassalubricantenorolamentoou casquilho.
3.Limpequalquermassalubricanteemexcesso. Ospontosdelubricaçãodosrolamentose
casquilhossãoosseguintes:
AVISO
Instaleossuportesdocilindrohidráulico antesdeefetuarqualquertrabalhode manutençãosobatremonha(Figura52).
46
Figura53
g014131
g014134
Figura56
Vericaçõesdesegurança
Noiníciodecadadia,realizeestasvericaçõesde segurançaantesdeutilizaramáquina.Informeoseu supervisordequaisquerproblemasdesegurança. VejaasInstruçõesdesegurançanestemanualpara obtermaisinformações.
Nota:Fotocopieestaspáginaseutilize-ascomolista
devericaçãodesegurançaregular.
Figura54
Figura55
g014132
Rodasepneus
Apressãorecomendadadopneuéde1,72bar
parapneusde84cme2,07barparapneusde 81cm,oucomorecomendadopelofabricantedo pneu.
Veriqueseexistedesgasteexcessivooudano
visível.
Veriquequeosparafusosdarodaestão
apertadosequenãofaltanenhum.
Portatraseira
Veriquequeaportatraseirafechaetranca
normalmente.
Veriqueseasecçãoajustáveldaportatraseira
abreefechasemcarpresa.
g014133
Engate,Macaco,epernaposterior domacaco
Veriqueseopinodeengateeosmacacosnão
estãodanicadoseseospinosdesegurançaestá nolocal.(Substituaospinosdesegurançase estiverememfaltaoudanicados).
47
Veriquequeasligaçõesdeengatenãoestão
soltas.(Seestiverem,instaleumacunhaentre asligaçõesdeengate.)
Coloqueemsegurançatodasasbasesdesuporte
naposiçãosuperiorantesdesedeslocar.
Travõeselétricos
Umavezpormês,efetueumainspeçãovisual
simplesdoscalçosdetravãoerevestimento.
Inspecioneefaçaamanutençãodostravões
elétricosumavezporano.
Sistemahidráulico
Veriqueosistemahidráulicoparaverseháfugas
deóleo.Seencontrarumafuga,aperteaunião, substituaourepareapeçadanicada.
Veriqueseasmangueirashidráulicaspossuem
desgasteoudanosvisíveis.
Veriqueoníveldeóleohidráulico.Atestese
necessário.
Correiatransportadoraerolos
Umavezporsemana,veriqueseacorreia
transportadoraestáalinhadanosrolosenão patina.Façaajustes,senecessário.
Acadaquatromeses,veriqueseosrolos
intermédiosentreosrolosfrontaisetraseirosnão estãoempenadosougripados.Substitua-osou reparesenecessário.
Correiaevedantesdaporta traseira
Veriqueseosvedantesdeborrachaapresentam sinaisdedesgasteoudano.Substituaourepareos vedantesseocorreralgumafuga.
Acessórios
Veriquequeossuportesdeligaçãorápidaestão
devidamentesegurosnassuasposiçõesequeos pinosdesegurançaestãoinstalados.Substituaos pinosdesegurançaemfalta.
Veriqueseoacessórioestápresocomsegurança
equenãosemoveoudeslizaparafora.Ajusteos grampos,senecessário.
Veriqueseexistedesgastenaspásdosdiscos
dorotorduplo.Substitua-asquandodesgastadas.
Veriqueseacaixadorotorduploapresenta
sinaisderachasoucorrosão.
Autocolantesdesegurança
Veriqueseosautocolantesdesegurançanãoestão danicadoseseencontramlegíveis,casocontrário, substitua-os.
Segurançadosistema hidráulico
Certique-sedequetodasastubagense
mangueirasdoóleohidráulicoseencontram bemapertadaseembomestadode conservaçãoantesdecolocarosistemasob pressão.
Emcasodepenetraçãodouidonapele,
consulteimediatamenteummédico.Ouido injetadotemdesercirurgicamenteretiradopor ummédiconoprazodealgumashoras.
Mantenhaoseucorpoemãoslongedefugas
oubicosqueprojetemuidohidráulicosob pressão.
Utilizeumpedaçodecartãooupapelpara
encontrarfugasdouidohidráulico.
Eliminecomsegurançatodaapressãodo
sistemahidráulicoantesdeexecutarqualquer procedimentonestesistema.
Manutençãodosistema hidráulico
Amáquinaéenviadadefábricacomuidohidráulico dealtaqualidade.Veriqueoníveldeuidohidráulico antesdeligaromotorpelaprimeiravezediariamente, apartirdaí.Ouidodesubstituiçãorecomendadoé oseguinte:
ToroPremiumTransmission/HydraulicTratorFluid
(Disponívelemrecipientesde19litrosoutamboresde 208litros.Consulteocatálogodaspeçasouodistribuidor Toroparasaberquaissãoosnúmerosdereferênciadas peças.)
Outrosuidos:SenãoestiverdisponíveluidoToro podemutilizar-seoutrosuidosUTHF(Universal TractorHydraulicFluids)àbasedepetróleodesde queassuasespecicaçõesseencontremem conformidadecomasseguintespropriedadesde materialenormasindustriais.Nãoserecomenda autilizaçãodeuidosintético.Consulteoseu distribuidordelubricantesparaidenticarumproduto satisfatório.
Nota:AToronãoassumearesponsabilidade
pordanoscausadosdevidoaousodesubstitutos inadequados,peloquerecomendamosautilização exclusivadeprodutosdefabricantescomboa reputaçãonomercado.
48
Propriedadesdomaterial:
Viscosidade,ASTMD445cSt@40°C55até62 Índicedeviscosidade
ASTMD2270
140a152
cSt@100°C9,1até9,8
5.Eleveouicecommacacoamáquinaatéqueo pneuinterioreconjuntododeixodalongarina móvelpossamserroladosparaforaapartirda parteinferior.Certique-sedequeamáquina estáestável.
Pontodeescoamento, ASTMD97
Especicaçõesindustriais:
APIGL-4,AGCOPoweruid821XL,FordNewHolland FNHA-2-C-201.00,KubotaUDT,JohnDeereJ20C, Vickers35VQ25eVolvoWB-101/BM.
-37°Ca-43°C
Substituiçãodospneus
Substituiropneuexterior
1.Mantenhaamáquinaligadaaoveículode reboque,retirequalqueracessórioeapliqueo travãodeemergência.
2.Retiretodoomaterialdatremonha.
3.Bloqueieospneusnoladoopostoaodopneu vazio.
4.Desaperteosseisparafusosderodasnopneu vaziocomumachavederodas,masnãoos retire.
5.Eleveouicecomomacacoamáquinaatéque ospneusestejamlevantadosdochãoousolo. Certique-sedequeamáquinaestáestável.
6.Retireosparafusossoltosdarodaeretireo pneu.
7.Repareopneudanicado.
8.Instaleopneunamáquinainvertendoospassos anteriores.
Nota:Certique-sedequearodaestácentrada
nocuboequetodososseisparafusosestão bemapertados.Apertenumpadrãocruzadoa 135N·m.
Substituiropneuinterior
1.Mantenhaamáquinaligadaaoveículode reboque,retirequalqueracessórioeapliqueo travãodeemergência.
2.Retiretodoomaterialdatremonha.
3.Bloqueieospneusnoladoopostoaodopneu vazio.
4.Noladocomopneuasersubstituído,retire osquatroparafusosmantendoosrolamentos dasuspensãodalongarinamóvelnochassis. (Desaperte,masnãoretire,asporcasdaroda exteriorparadarmaisfolgaparatrabalharnos parafusos).
6.Retireopneu.
7.Repareopneudanicado.
8.Instaleopneunamáquinainvertendoospassos anteriores.
Nota:Certique-sedequearodaestácentrada
nocuboequetodososseisparafusosdaroda edocuboestãoapertadosa135N·m.
Ajustedacorreia transportadora
Seacorreiatransportadoranãoestivercentradaese desviaparaumdoslados,énecessáriooseuajuste (Figura57).Amelhoralturaparaefetuaresteajusteé entrecargasduranteaoperação.
1.Desloque-separaaparteposteriordamáquina edeterminequaldoladosestáemcontacto comacorreia.
2.Desloque-separaapartefrontaldomesmo lado,desaperteaporcadebloqueio,eapertea porcadeajuste¼devolta.
3.Aperteambasasporcasantesdevoltara movimentaramáquina.
4.Carregueamáquinacommaterialefaça passarcargaatécarvazio.Repitaaoperação múltiplasvezes.
5.Pareacorreiaedesloque-separaaparte posteriordamáquinaparaobservaros resultados.
Podesernecessáriorepetirospassosacima descritosváriasvezesatéqueacorreiaque devidamentealinhada.
Nota:Acorreiapode-semoverligeiramente
dependendodotipodecargaedasuaposição. Seacorreianãoestiveremcontactocom asguiaslaterais,nãoénecessárioalinhara correia.
Importante:Nãoajusteorolode
transmissãotraseirodacorreia.Está denidaparaasespecicaçõesdefábrica. ContacteoseudistribuidorautorizadoToro sefornecessáriooajuste.
49
Figura57
1.Seacorreiaestiver desviadaparaestelado…
2.Ajusteestetensornaparte dafrentedomesmolado.
3.Traseira9.Rolodacorreia
4.Frente
5.Rolamento11.Rolodetransmissão
6.Porcadeajuste
7.Porcadefreio
8.Barratensora
10.Correiatransportadora
AVISO
Tomemuitocuidadoemtornodepartes emmovimentocomascoberturasde segurançaremovidas.
6.Ligueacorreiatransportadora.
7.Seacorreiatransportadorapatinar,aperteos parafusosdetensão(comamáquinadesligada) meiavoltaevolteatestar.Continuecom aoperaçãoatéqueacorreiasemovasem deslizamento.
8.Rodacadaumadasporcasdetensãomais meiavolta.Nestepontocorreiadeveestar devidamentesobtensão.
9.Paravericar,observesobatravessado chassis.Omeiodacorreiadevepassar imediatamenteacimadatravessadochassis
g014129
quandoamáquinaestánaposiçãoinferior.Se omeiodacorreiaestiveremcontactocoma travessadochassis,aperteambosasporcasde tensãomaisumquartodevolta.
Importante:Sejapaciente.Nãoaperte
demasiadoacorreia.
Importante:Nãoutilizeferramentas
pneumáticasnasporcasdetensãoda correia.
Esticadadacorreia transportadora
Veriqueeajusteatensãodacorreiafrequentemente (Figura57).Todasascorreiastransportadorasde borrachavãodilatar,especialmentequandosão novasounãoforamutilizadasrecentemente.
1.Estacioneamáquinanumterrenoniveladocom aportatraseiraeaportadealimentação,pelo menos,a6,25mmdosolo(dependendodo material).
2.Carreguecompletamenteamáquinacoma areiaqueesperausarcomamáquina.
3.Removaascoberturaspretasfrontaisdeambos osladosdamáquina.
4.Comduaschavesdefendas,segureuma extremidadedabarratensoraestacionária enquantodesapertaaporcadefreiomais próximadaextremidadedabarra.
5.Movaaporcadebloqueioparatrás2a5cm.
Substituiçãodacorreia transportadora
Leiaestasinstruçõesantesderetiraracorreia.Se acorreiaestivercompletamentedestruída,basta utilizarumafacaparacortaracorreianumaárea nãodanicada.Sepretenderfazerumareclamação aoabrigodagarantia,ofornecedordacorreiatem deinspecionaracorreiaparaavaliarodanoefazer recomendaçõesparaasubstituição.
Remoçãodacorreia
1.Retireascoberturasdeproteçãopretas localizadasnosquatrocantosexterioresda máquina.
2.Retireasguiasdorevestimentointeriorde borrachadafrenteedeambososladosda tremonha,comascalhasdemetalcolocadas.
3.Retireovedantedesiliconenapartedetrás dascalhasdemetal(maslembre-sedevoltara aplicarovedantedesiliconedepoisdeasvoltar ainstalar).
4.Emambososcantosfrontais,utilizeduas chavesparamanteraextremidadedabarra tensoraestacionária.
50
5.Desaperteaporcamaispróximadaextremidade dabarratensora.
6.Movaaporcadeajusteinternoparatrásaté queabarratensorapasseorolamentoda chumaceira.
Nota:Orolointermédiofrontalésuportadopor
duaschumaceirasqueapoiamnoguiainferiore superior(coloqueumdecadaladodamáquina).
7.Suporteorolointermédiofrontal.
8.Váparaocantofrontaldireitoeretireoanelde bloqueioqueprendeorolamentodachumaceira aoeixo.Faça-osoltandoosparafusose rodandooaneldebloqueionosentidocontrário aodosponteirosdorelógio.Comummartelo epunção,batanoaneldebloqueionosentido contrárioaodosponteirosdorelógioatéque sesoltedoeixo.
9.Repitaestepassoparaocantofrontalesquerdo.
10.Retireosrolamentosdachumaceiradeslizando orolointermédioparatrásdeformaaqueos rolamentosdachumaceiradeslizemparafora dosguias.
11.Retireosdoissuportesdesegurançaedeslize oroloparabaixoatravésdofuroaberto.
12.Passeparaatraseiradamáquinaedesapertea rodamotoradetensionamento.
13.Retireacorreiadarodamotoradetransmissão.
g014104
Figura58
1.Suportesdexaçãodoacessório
19.Desçaorolodetransmissãoatravésdas ranhuras.
20.Retireaportatraseiraparaterumamelhor visão.
21.Anoteaposiçãodocartuchodentroda tremonha,deformaaqueopossainstalarna mesmaposiçãoedireção.Estáaparafusado emseissítiosaolongodalateraldamáquina (trêsplacasde3parafusosemcadalado).
22.Prendaocartuchoutilizandocintasdeum dispositivodeelevaçãoemcadaumdosquatro cantos.
23.Retireos24parafusosparalibertarocartucho (Figura59).
14.Desaperteosparafusosnarodamotorade transmissãoeretirearodamotoraechavedo eixodorolodatransmissão.
15.Suporteorolodetransmissãotraseiro.
Importante:Nãointerranoconjunto
dosuportedeajustedorolotraseiro.Foi concebidoparaajustarorolotraseiro automaticamenteseacorreianãozera traçãocorreta
16.Retireosquatroparafusosnosrolamentosda angeemambososlados.
17.Retireosanéisdebloqueiopróximosdos rolamentosdaangenoeixoedeslizeambos osrolamentosparaforadoeixo.
18.Retireosdoissuportesdeligaçãodoacessório (Figura58).
g014105
Figura59
1.Prendaeretireocartuchodacorreia
24.Retireocartuchoelevando-odotopoda máquina.Coloque-onosolo(Figura60).
51
Ajustedacorreia deacionamentoda transportadora
Seacorreiadeacionamentodatransportadora estiversolta,deveserapertada(Figura61).
1.Desligueomotordoveículodereboquee engateotravãodemão.
2.Retireaproteçãotraseiradacorreiade acionamento.
3.Desaperteaporcaquepassaatravésdaroda dentadadotensor.
Figura60
Instalaçãodacorreia
Parainstalarumanovacorreia,invertaasinstruções acima,mastenhaemmenteasseguintesnotase instruçõesimportantes.
Importante:Acorreiatransportadorafoi
concebidaparatrabalharprincipalmentenuma direção.Certique-sedequeasetapintadano meiodacorreiaestáaapontarparaatraseirada máquina(olhandodecimaparabaixo).
Nota:Antesdedeslizarorolodatransmissão
traseironovamenteparacimaatravésdaranhura eparaosítio,certique-sedequejáinstalouos quatroparafusos(dointeriorviradoparafora)para ligarosrolamentosdachumaceira.Casocontrário, temderetirarorolodatransmissãoparaobterfolga sucienteparainstalarestesparafusos.
Aoinstalarorolodetransmissãotraseiro,certique-se dequealigaçãodoeixoaomotorestánolado esquerdo.Possuiumcortedeburacodefechadura paraoprenderàrodamotoradetransmissão.
g014106
4.Aperteoparafusodebloqueioutilizandouma forçamoderada.
5.Aperteaporcadarodadentadadotensor.
6.Veriquequeacorrenteestádevidamente lubricadaequearodadentadaestásegura noseueixo.
7.Coloqueaproteçãotraseiradacorreiade acionamento.
CUIDADO
Nãoapertedemasiadoacorreia.Deixe somenteatensãonecessáriapararetirar afolgaextra.
Antesdeaplicartensãocomasbarrastensoras nafrentedamáquina,utilizeasmãosparacentrar manualmenteacorreianafrenteeatrás.
Prendaetensioneacorreiaseguindoasinstruções nasecçãoManutençãodemanutençãodoManual doutilizador.
Osrolosfrontalintermédioetraseirooferecemuma traçãoexcelenteparaempurraracorreiasobcarga, peloquenãodeveapertarnemesticardemasiado acorreia.
Apliquevedantedesiliconenapartedetrásdas calhasmetálicasenosdoiscantosfrontaisdosolo ondeseencontramascalhas.Ovedanteimpedeque qualquermaterialpasseparaalémdascalhas.
1.Parafusodebloqueio
2.Rodadentadadotensor
52
–empurreparabaixo paraapertar,nãoaplique demasiadatensão
g014130
Figura61
3.Porcadarodadentada
4.Ladodafolga,cercade 6,25mmdemovimento
Manutençãodostravões elétricos
Quandoumcalçodetravãocargasto,substitua ambososcalçosparacadatravão,eambosos travõesnomesmoeixo.Istoasseguraqueostravões camequilibrados.
Vericaçãodostravõeselétricos
Umavezpormês,efetueumainspeçãovisualsimples doscalçosdetravãoerevestimento.
Inspecioneefaçaamanutençãodostravõeselétricos umavezporano.
Ajustedostravõeselétricos
Ajusteostravõeselétricosdepoisdosprimeirostrês mesesdefuncionamentoouantes,dependendoda utilizaçãooudesempenho.
1.Eleveamáquinaemsegurança.
2.Assegure-sequeasrodaseostamboresrodam livremente.
3.Removaacoberturadoorifíciodeajusteda ranhuranapartedebaixodaplacadeencosto dotravão.
4.Comumachavedefendas,girearodaem estreladoconjuntodeajusteparaalargaros calçosdotravão(Figura62).
Figura62
Substituaosrevestimentosdostravõesquandoestes estiverem
gastoscom1,6mmoumenosdeespessura
restante
contaminadoscommassaouóleo
anormalmentegastosoucomranhuras
Nota:Fendasdecalormuitonassãonormais
norevestimentodostravõesenãodevemser causadepreocupação.
inspeçãoelimpezaanualdos travões
Inspecioneefaçaamanutençãodostravõeselétricos umavezporanooumaisfrequentementequando existirumautilizaçãomuitofrequenteouuma diminuiçãododesempenhodatravagem
Substituaosímaneseoscalçosquandoestes
estiveremgastosoucomranhuras.
Limpeaplacadeencosto,braçodoíman,ímanes
ecalçosdetravãocomprodutodelimpezade travõesparaautomóveis.
Assegure-sedequetodasaspeçasremovidas
sãomontadasnomesmoconjuntodetambore travãodeondeforamremovidas.
Inspecioneobraçodoímanevejaseexistem
peçasdanicadasougastas.
Veriqueasmolasderetornodoscalços,as
molasderetenção,easmolasdeajusteeveja
g014826
seexistemdeformaçõesoualongamentose substituaasdanicadas.
1.Chavedefendas
5.Ajusteoscalçosdotravãoparaforaatéquea pressãodorevestimentocontraotambordo travãodiculteoseurodar.
6.Girearodaemestrelanadireçãoopostaaté quearodagirelivrementecomumaligeira fricçãodorevestimento.
7.Coloquenovamenteacoberturadoorifíciode ajuste.
8.Repitaoprocedimentoparacadatravão.
Vericaçãodoscalçose revestimentodostravões
Umavezpormês,efetueumainspeçãovisualsimples doscalçosdetravãoerevestimento.
CUIDADO
Apoeiradostravõespodeserperigosa paraasaúdeseforinalada.Tome precauçõesaoprestarserviçonostravões:
–Nãocrieourespireopó. –Nãodesbaste,limeouamoleos
revestimentosdostravões.
–Nãoutilizearcomprimidoouescovas
asecoparalimpar.
Lubricaçãodotravão
Antesdevoltaramontarostravõeselétricos,aplique umaligeirapelículadelubricanteantigripagem,ou massacomo“lubriplate”,em:
pinodexaçãodotravão
53
casquilhoepinodobraçoatuador
áreasdaplacadeencostoqueestejamem
contactocomoscalçosdetravãoebraçodoíman
blocoatuadornobraçoatuador
Importante:Nãodeixequeolubricanteentre
emcontactocomorevestimentodotravão, tamborouímanes
Vericaçãodosímanes
Oseletroímanesdostravõesestãoconcebidospara forneceradevidaforçaefricção.
Inspecioneosímanesregularmente,esubstitua-os seestiveremirregularmentegastos.Utilizeuma ferramentacomumapontadireitaparavericaro desgaste.
Mesmoseodesgastefornormal,devesubstituir osímanessealgumapartedabobinadoímanfor visívelatravésdomaterialdefricçãonafacedoíman. Substituaosímanesaospares(ambososladosdo mesmoeixo).
Armazenamento
Antesdearmazenaramáquinaporumatemporada:
1.Limpecuidadosamenteamáquina.Remova peçassenecessário.
2.Retireocomandoremoto.Adicionalmente, removaaspilhasdocomandoremoto.
3.Veriquetodososdispositivosdexaçãoe aperte-os,senecessário.
4.T odososbocaisdelubricaçãoepontosde articulaçãoLimpeamassalubricanteem excesso.
5.Lixeeretoquetodasaszonasriscadas, estaladasouenferrujadas.
6.Guardeamáquinanointerior,sepossível.
Quandosubstituirosímanes,efetuetambémo recobrimentodasuperfíciedaarmaduradotambor.
54
Resoluçãodeproblemas
Vericaçãodoscódigosdefalha(apenasmodelosEH)
SeoLEDdediagnósticoindicarqueexisteumafalhadesistema(consulteFunçãodoLEDdediagnóstico
(modeloEH44954)(página18)),veriqueoscódigosdefalhaparadeterminaroquesepassacomamáquina.
Entradanomododediagnósticoevericaroscódigos
1.EmpurreobotãoE-STOPparabaixoparadesligaraalimentação.
2.Retireatampadosdoisconectoresdediagnósticoshunt(Figura63,A).
3.Ligueosconectoresdediagnósticodoshuntemconjunto(Figura63,B).
Figura63
4.PuxeobotãoE-STOPparacimaparaligaraalimentação.
5.Conteonúmerodepiscadelasparadeterminarocódigodefalhae,emseguida,consulteatabela seguinte:
Nota:Seexistiremváriasfalhas,ambasasfalhaspiscam,emseguidaumapausalongae,emseguida,
repete-seasequênciadasfalhas.
g028876
55
Código
11Piscaumavez,pausa,piscauma
12Piscaumavez,pausa,piscaduas
13Piscaumavez,pausa,piscatrês
PadrãodopiscardoLED
vez,pausalongae,emseguida, repete
vezes,pausalongae,emseguida, repete
vezes,pausalongae,emseguida, repete
Comportamento
Falhasespecícasdamáquina
ComunicaçãoperdidacomaBASE.
Incompatibilidadedaversãoda BASEe/ouHH
HHerrado–nãoimplementadoem RevA
Detalhes
Conectornãoligado;localizeoo soltooudesligadoeligue-o.
Háalgodeerradocomacablagem; contacteodistribuidorToro.
ABASEestáavariada;contacteo distribuidorToro.
Softwareerrado(instaleosoftware corretodeTORODIAG);contacteo distribuidorToro.
Associaçãodeprodutoserrada (porex.tentativadeatualização desoftwarenumMH-400comum comandoProPass)
Reporocódigodefalha
Apóssolucionaroproblema,reponhaoscódigosdefalhadesligandoeligandoosconectoresdediagnóstico.A luzdediagnósticopiscaa1Hz(1piscadelaporsegundo).
Sairdomododediagnóstico
1.EmpurreobotãoE-STOPparabaixoparadesligaraalimentação;consulteBotãoE-Stop(modeloEH
44954)(página17).
2.Desligueosconectoresdediagnósticodoshunt.
3.Empurreatampadentadaparaosdoisconectoresdediagnósticodoshunt.
4.PuxeobotãoE-STOPparacimaparaligaraalimentação.
56
Mensagensdocomandoremoto(apenasmodelosEH)
MensagemindicadaDescrição
ASSOCPENDING
ASSOCACTIVE
POWERUPBASE
ASSOCP ASS
ASSOCEXITSairdomododeassociação
ASSOCFAILTentativadeassociaçãofalhou.
PRESSSTOREPressioneobotãoSTORE.
ALLSTOREGuardatodososvaloresdenidosatualmentenamemóriadetrabalhoatual.
OPTIONSTOREGuardatodasasdeniçõesdeacessórionamemóriadetrabalhoatual.
BELTSTOREGuardatodasasdeniçõesdepassadeiranamemóriadetrabalhoatual.
PRESET1STOREGuardatodasasdeniçõesdePreset1namemóriadetrabalhoatual.
PRESET2STOREGuardatodasasdeniçõesdePreset2namemóriadetrabalhoatual.
PRESET3STOREGuardatodasasdeniçõesdePreset3namemóriadetrabalhoatual.
WAITINGFORBASEOcomandoremotoestáaaguardarrespostadaunidadebase.
HOPPERUPOcomandoremotoestáaenviarumcomandodeelevaçãodatremonha.
HOPPERDOWNOcomandoremotoestáaenviarumcomandodedescidadatremonha.
PROPASSREVXXProdutoaoqualosistemaestádenidoparacontrolar.
MH400REVXX
BATXX% BatteryX.XV
CHANNELXCanalemGHzatualmenteaserutilizadopelosistema
HHIDXXXXXXIdentidadedocomandoremoto
BASEIDXXXXXX
FLRXX% OPTXX%
FLRSXX% OPTSXX%
FLROFF OPTOFF
SERVICEACTIVEAferramentadeassistênciaestáativa.
SERVICENOAPPAmanutençãonãotemumaaplicaçãoválidaparafuncionar.
Associaçãoaindaarealizar.
Tentativadeassociaçãoadecorrer.
Alimenteaunidadebase.
Tentativadeassociaçãocomêxito.
Produtoaoqualosistemaestádenidoparacontrolar.
Duraçãorestantedaspilhasempercentagem. Duraçãorestantedaspilhasemvolts.
Identidadedaunidadebase
Avelocidadeatualdapassadeiraempercentagem. Avelocidadeatualdoacessórioempercentagem.
Indicaçãodavelocidaderegularguardadadapassadeiraeacessóriocomcomandode 0%paraasaídapermitindoaooperadordecidirutilizaradeniçãoatualoualterá-la.
Mostraoestadodapassadeiraeacessórioquandoestãodesligados.
57
AvisodeprivacidadeEEE/RU
ComoaToroutilizaosseusdadospessoais
ATheT oroCompany(“Toro”)respeitaasuaprivacidade.Quandoadquireosnossosprodutos,podemosrecolherdeterminadosdadospessoaissobresi, sejadiretamenteouatravésdoseurevendedorouempresalocalT oro.AToroutilizaestasinformaçõesparacumprirobrigaçõescontratuais– comoregistarasuagarantia,processarasuagarantiaoucontactá-loemcasoderecolhadeumproduto–eparanscomerciaislegítimos–como avaliarasatisfaçãodocliente,melhorarosnossosprodutosoudisponibilizar-lheinformaçõessobreprodutosquepossamserdoseuinteresse.A Toropodepartilharassuasinformaçõescomasnossassubsidiárias,aliadas,representantesououtrosparceirosdenegóciosrelativamenteaestas atividades.Tambémpodemosrevelardadospessoaisquandoforexigidoporleiouemrelaçãoavendas,aquisiçõesoufusõescomerciais.Nunca venderemososseusdadospessoaisaoutraempresaparansdemarketing.
Conservaçãodosseusdadospessoais
AToroconservaráosseusdadospessoaisenquantotalforrelevanteparaosnsacimaeemconformidadecomosrequisitoslegais.Paramais informaçõessobreosperíodosdeconservaçãoaplicáveis,contactelegal@toro.com.
CompromissodaT orocomasegurança
OsseusdadospessoaispodemserprocessadosnosEUAouemoutropaísquepossaterleisdeproteçãodedadosmenosrigorosasdoqueasdo seupaísderesidência.Semprequetransferimososseusdadosparaforadoseupaísderesidência,tomamosasmedidaslegaisnecessáriaspara assegurarqueasgarantiasadequadasestãoemvigorparaprotegerosseusdadoseassegurarquesãotratadoscomsegurança.
Acessoecorreção
Poderáterodireitodecorrigiroureverosseusdadospessoaisouopor-seaoulimitarotratamentodosmesmos.Paratal,contacte-nosporemail atravésdelegal@toro.com.SetiverdúvidasrelativamenteàformacomoaT orotrataosseusdados,abordeaquestãodiretamenteconnosco.Note-se queosresidenteseuropeustêmodireitodesequeixaràsuaAutoridadedeProteçãodeDados.
374-0282RevC
InformaçãosobreoavisodaProposta65daCalifórnia
Queavisoéeste?
Podeverumprodutoàvendaquetemoseguinteaviso:
AVISO:Cancroeproblemasreprodutivos–www.p65Warnings.ca.gov. (WARNING:CancerandReproductiveHarm–www.p65Warnings.ca.gov.)
OqueéaProp65?
AProp65aplica-seaqualquerempresaaoperarnaCalifórnia,quevendaprodutosnaCalifórniaouquefabriqueprodutosquepossamservendidosou trazidosparaaCalifórnia.PrevêqueoGovernadordaCalifórniadevemanterepublicarumalistadequímicosconhecidosquepodemprovocarcancro, defeitosdenascençae/ououtrosproblemasreprodutivos.Alista,atualizadaanualmente,incluicentenasdequímicosqueseencontramemmuitositens dodiaadia.OobjetivodaProp65éinformaropúblicosobreaexposiçãoaestesprodutosquímicos.
AProp65nãoproíbeavendadosprodutosquecontêmestesprodutosquímicos,masrequerquetenhamavisosemqualquerproduto,embalagem oupanetocomoproduto.Alémdisso,umavisodaProp65nãosignicaqueumprodutoestáemviolaçãodequaisquernormasouexigênciasde segurançadoproduto.Naverdade,ogovernodaCalifórniaclaricouqueumavisoProp65“nãoéomesmoqueumadecisãoregulamentadadequeum produtoé‘seguro’ou‘inseguro’”.Muitosdestesquímicostêmsidoutilizadosemprodutosnodia-a-diaduranteanossemlhesseremdocumentados perigos.Paramaisinformações,consultehttps://oag.ca.gov/prop65/faqs-view-all
UmavisoProp65signicaqueumaempresa(1)avaliouaexposiçãoeconcluiuqueexcedeo“semnívelderisconãosignicativo”ou(2)quedecidiu fornecerumavisobaseadonoseuentendimentodapresençadeumprodutoquímicolistadosemtentaravaliaraexposição.
Estaleiaplica-seemtodoolado?
OsavisosProp65sãoexigidosapenassobaleicaliforniana.EstesavisossãovistosportodaaCalifórnianosmaisdiversoslocais,incluindo,masnão limitadoa,restaurantes,supermercados,hotéis,escolasehospitaisenumaextensavariedadedeprodutos.Alémdisso,algunsrevendedoresde encomendasonlineeporcorrespondênciafornecemavisosdaProp65nosseuswebsitesouemcatálogos.
.
ComoéqueosavisosdaCalifórniasecomparamaoslimitesfederais?
AsnormasProp65sãogeralmentemaisrigorosasdoqueasnormasfederaiseinternacionais.Existemváriassubstânciasqueexigemumaviso daProp65emníveisquesãomuitoinferioresaoslimitesdeaçãofederais.Porexemplo,anormaProp65paraavisosparachumboéde0,5 g/dia,oqueestábemabaixodasnormasfederaiseinternacionais.
Porqueéquenemtodososprodutossimilarespossuemoaviso?
OsprodutosvendidosnaCalifórniaexigemrotulagemdaProp65,enquantoprodutossimilaresvendidosnoutrosladosnão.
UmaempresaenvolvidanumaaçãojudicialProp65,paraalcançarumacordo,podeterdeutilizarosavisosdaProp65nosseusprodutos,mas
outrasempresasquefabricamprodutossimilarespodemnãotertalrequisito.
AaplicaçãodaProp65éinconsistente.
Asempresaspodemoptarpornãoforneceravisosporqueconcluemquenãosãoobrigadasafazê-lodeacordocomaProp65.Afaltadeavisos
paraumprodutonãosignicaqueoprodutoestejalivredosprodutosquímicoslistadosemníveissimilares.
PorqueéqueaToroincluiesteaviso?
ATorodecidiuforneceraosconsumidoresamaiorinformaçãopossívelparaqueelespossamtomardecisõesinformadassobreosprodutosque comprameusam.AToroforneceavisosemcertoscasoscombasenoseuconhecimentodapresençadeumoumaisprodutosquímicoslistados semavaliaroníveldeexposição,poisnemtodososprodutosquímicoslistadosfornecemrequisitosdelimitedeexposição.Emboraaexposiçãodos produtosToropossaserinsignicanteoudentrodointervalo“risconãosignicativo”,porcautela,aT orooptouporfornecerosavisosdaProp65. Alémdisso,seaToronãoforneceressesavisos,podeserprocessadapeloEstadodaCalifórniaouporpartesprivadasqueprocuramaplicaraProp 65,assimcomoestarsujeitaasançõessubstanciais.
RevA
AgarantiaToro
Garantialimitadadedoisanosou1500horas
Condiçõeseprodutosabrangidos
ATheT oroCompanyeasuaaliada,aToroWarrantyCompany,noseguimento deumacordocelebradoentreambas,garantemqueoseuProdutoComercial Toro(“Produto”)estáisentodedefeitosdemateriaisoudefabricodurante doisanosou1500horasdefuncionamento*,oqueocorrerprimeiro.Esta garantiaaplica-seatodososprodutos,comaexceçãodosarejadores(consultar declaraçãodegarantiaseparadaparaestesprodutos).Noscasosemque existaumacondiçãoparareclamaçãodegarantia,repararemosoProduto gratuitamenteincluindoodiagnóstico,mão-de-obra,peçasetransporte.Agarantia começanadataemqueoprodutoéentregueaocompradoraretalhooriginal. *Produtoequipadocomcontadordehoras.
Instruçõesparaaobtençãodeumserviçodegarantia
ÉdaresponsabilidadedoutilizadornoticaroDistribuidordeProdutosComerciais ouoRepresentantedeProdutosComerciaisAutorizado,ondeadquiriuoProduto, logoqueconsidereexistirumacondiçãoparareclamaçãodagarantia.Seprecisar deajudaparaencontrarumDistribuidordeProdutosComerciaisouRepresentante Autorizado,ousetiverdúvidasrelativamenteaosdireitosouresponsabilidadesda garantia,podecontactar-nosem:
ToroCommercialProductsServiceDepartment ToroWarrantyCompany
811 1LyndaleAvenueSouth Bloomington,MN55420-1196
+19528888801ou+18009522740 E-mail:commercial.warranty@toro.com
Responsabilidadesdoproprietário
Comoproprietáriodoproduto,éresponsávelpelamanutençãoeajustesnecessários indicadosnoseuManualdoutilizador.Reparaçõesdeproblemasdoproduto causadosporfalhanosprocedimentosdemanutençãoeajustesnecessáriosnãosão abrangidosporestagarantia.
Itensecondiçõesnãoabrangidos
Nemtodasasfalhasouavariasdeprodutoqueocorremduranteoperíododagarantia sãodefeitosnosmateriaisounofabrico.Estagarantianãocobreoseguinte:
Falhasdoprodutoqueresultemdautilizaçãodepeçassobressalentesque
nãosejamdaT orooudainstalaçãoeutilizaçãodeacessórioseprodutos acrescentadosoumodicadosquenãosejamdamarcaToro.
Falhasdoprodutoqueresultemdonãocumprimentodamanutençãoe/ou
ajustesrecomendados.
Falhasdoprodutoqueresultemdaoperaçãodoprodutodeumaformaabusiva,
negligenteoudescuidada.
Aspeçasconsumidasatravésdousonãosãodefeituosas.Exemplosdepeças
sujeitasadesgasteduranteaoperaçãonormaldoprodutoincluem,masnão selimitamapastilhasecoberturasdostravões,coberturadaembraiagem, lâminas,cilindros,roloserolamentos(seladosoulubricados),lâminasdecorte, velas,rodasgiratóriaserolamentos,pneus,ltros,correias,edeterminados componentesdepulverizaçãocomodiafragmas,bicoseválvulasderetenção.
Asavariascausadasporinuênciasexternasincluindo,masnãoselimitandoa,
condiçõesclimatéricas,práticasdearmazenamento,contaminação,utilização decombustíveis,líquidosderefrigeração,lubricantes,aditivos,fertilizantes, águaouquímicosnãoaprovados.
Asquestõesdefalhaoudesempenhodevidoàutilizaçãodecombustíveis(por
exemplo,gasolina,gasóleooubiodiesel)quenãoestejamemconformidade comasnormasindustriaisrespetivas.
Ruído,vibração,desgasteedeterioraçõesnormais.Odesgastenormal
inclui,masnãoselimitaa,danosnosbancosdevidoadesgasteouabrasão, superfíciescomapinturagasta,autocolantesarranhadosoujanelasriscadas.
Peças
Aspeçasagendadasparasubstituiçãodeacordocomamanutençãonecessáriasão garantidasduranteoperíododetempoatéàdatadasubstituiçãoagendadaparaessa peça.Peçassubstituídasduranteestagarantiasãocobertasduranteaduraçãoda garantiaoriginaldoprodutoetornam-sepropriedadedaToro.CabeàT orotomara decisãonalquantoàreparaçãoousubstituiçãodeumapeçaouconjunto.AToro podeusarpeçasrefabricadasparareparaçõesdagarantia.
Garantiadasbateriasdecircuitointernoeiõesdelítio
Asbateriasdecircuitointernoedeiõesdelítioestãoprogramadasparaumnúmero totalespecícodekWhdeduração.Astécnicasdefuncionamento,carregamento emanutençãopodemaumentar/reduziressaduração.Comoasbateriassãoum produtoconsumível,otempoútildefuncionamentoentreoscarregamentosvai diminuindoprogressivamenteatéasbateriascaremgastas.Asubstituiçãodas baterias,devidoaodesgastenormal,édaresponsabilidadedoproprietáriodoveículo. Nota:(apenasbateriadeiõesdelítio)pro-rataapós2anos.Consulteagarantiada bateriaparaobterinformaçõesadicionais.
Garantiavitalíciadacambota(apenasmodeloProStripe02657)
OProStripe,queestáequipadocomumdiscodefricçãogenuínoToroeumsistema deembraiagemdotravãodalâminadearranqueseguro(conjuntodeembraiagem dotravãodalâmina(BBC)+discodefricçãointegrado)comoequipamentooriginal eutilizadopelocompradororiginaldeacordocomosprocedimentosdeoperaçãoe manutenção,estácobertoporumagarantiavitalíciacontratorçãodacambotado motor.Asmáquinasequipadascomanilhasdefricção,unidadesdeembraiagemdo travãodalâmina(BBC)eoutrosdispositivossemelhantesnãoestãoabrangidospela garantiavitalíciadacambota.
Amanutençãoéacustodoproprietário
Aanaçãodomotor,limpezaepolimentodelubricação,substituiçãodeltros, líquidodearrefecimentoerealizaçãodamanutençãorecomendadasãoalgunsdos serviçosnormaisqueosprodutosT oroexigemquesãoacargodoproprietário.
Condiçõesgerais
AreparaçãoporumdistribuidorourepresentanteToroautorizadoéasuaúnica soluçãoaoabrigodestagarantia.
NemaTheToroCompanynemaToroWarrantyCompanyseráresponsávelpor quaisquerdanosindiretos,acidentaisouconsequenciaisrelacionadoscoma utilizaçãodeProdutosToroabrangidosporestagarantia,incluindoquaisquer custosoudespesasdefornecimentodeequipamentodesubstituiçãoou assistênciaduranteperíodosrazoáveisdeavariaouaconclusãopendente nãoutilizáveldeavariasaoabrigodestagarantia.Excetoagarantiaquantoa Emissõesreferidaembaixo,casoseaplique,nãoháqualqueroutragarantia expressa.Todasasgarantiasimplícitasdecomercializaçãoeadequabilidadede utilizaçãoestãolimitadasàduraçãodestagarantiaexpressa.
Algunsestadosnãopermitemaexclusãodedanosincidentaisouconsequenciais, nemlimitaçõessobreaduraçãodeumagarantiaimplícita;porissoasexclusões elimitaçõesacimapodemnãoseaplicarasi.Estagarantiadá-lhedireitoslegais especícos;poderáaindabeneciardeoutrosdireitosquevariamdeestadopara estado.
Notarelativamenteàgarantiadeemissões
OSistemadeControlodeEmissõesdoseuProdutopodeestarabrangidoporuma garantiaseparadaquesatisfazosrequisitosestabelecidospelaAgênciadeProteção AmbientaldosEUA(EPA)e/oupelaComissãodaCalifórniaparaoAr(CARB).As limitaçõesdehorasdenidasemcimanãoseaplicamàGarantiadoSistemade ControlodeEmissões.ConsulteaDeclaraçãodegarantiaparacontrolodeemissões domotorfornecidacomoprodutooucontidanadocumentaçãodofabricantedo motorparamaispormenores.
PaísesquenãosãoosEstadosUnidosnemoCanadá
OsclientesquetenhamcompradoprodutosToroexportadospelosEstadosUnidosouCanadádevemcontactaroseuDistribuidorToro(Representante)paraobter políticasdegarantiaparaoseupaís,provínciaouestado.Se,porqualquerrazão,estiverinsatisfeitocomoserviçodoseudistribuidorousetiverdiculdadesemobter informaçõessobreagarantia,contacteoCentrodeassistênciaToroautorizado.
374-0253RevF
Loading...