
FormNo.3418-754RevB
Equipamentodedistribuição
dematerialMH-400SH2e
MH-400EH2
Modelonº44931—Nºdesérie401252001esuperiores
Modelonº44954—Nºdesérie401252001esuperiores
Registeoseuprodutoemwww.T oro.com.
Traduçãodooriginal(PT)
*3418-754*B

Esteprodutocumpretodasasdiretivaseuropeias
relevantes,paramaisinformaçõesconsulteafolhade
Declaraçãodeconformidade(DOC)emseparado,
especícadoproduto.
Compatibilidadeeletromagnética
Doméstica:Estedispositivoestáemconformidadecomas
regrasFCCparte15.Ofuncionamentoestásujeitoàsduas
condiçõesseguintes:(1)Estedispositivonãodevecausar
interferênciaprejudiciale(2)estedispositivotemdeaceitar
qualquerinterferênciaquepossaserrecebida,incluindo
interferênciaquepossacausarumfuncionamentoindesejável.
Esteequipamentogeraeutilizaenergiaderadiofrequênciae,
senãoforinstaladoeutilizadoconvenientemente,ouseja,
deacordocomasinstruçõesdofabricante,poderácausar
interferênciasnarecepçãoderádioetelevisão.Foitestado
evericou-sequeestádentrodoslimitesdeumdispositivo
deClasseBdaFCC,deacordocomasespecicações
dasub-parteJdaParte15dasregrasdaFCC,queforam
estabelecidasparafornecerumaproteçãorazoávelcontratais
interferênciasnumainstalaçãoresidencial.Noentanto,nãohá
garantiadequenãoocorraminterferênciasnumadeterminada
instalação.Seesteequipamentocausarinterferênciasà
receçãoderádiooutelevisão,quepodemserconrmadaspelo
desligareligardoequipamento,aconselhamosoutilizador
atentarcorrigirasinterferências,seguindoumaoumais
dasseguintesmedidas:Reorientaraantenadereceção,
reposicionarorecetordecomandoàdistânciarelativamente
àantenaderádio/TVouligarocontroladornumatomada
diferenteparaqueocontroladoreorádio/TVquemligadosa
circuitosdiferentes.Senecessário,outilizadordeveráconsultar
orevendedorouumtécnicoqualicadoderádio/televisão
paramaissugestões.Outilizadorpodeconsiderarútilofolheto
preparadopelaFederalCommunicationCommission(FCC–
ComissãoFederaldeComunicações):“HowtoIdentifyand
ResolveRadio-TVInterferenceProblems”(“Comoidenticar
eresolverproblemasdeinterferênciasemrádio-TV”).Este
folhetoestádisponívelnoU.S.GovernmentPrintingOfce,
Washington,DC20402.StockNo.004-000-00345-4.
FCCID:W7OMRF24J40MDME-BASE,OA3MRF24J40MAHANDHELD
IC:7693A-24J40MDME-BASE,7693A-24J40MA-HANDHELD
Ofuncionamentoestásujeitoàsduascondiçõesseguintes:
(1)estedispositivonãodevecausarinterferênciae(2)este
dispositivotemdeaceitarqualquerinterferência,incluindo
interferênciaquepossacausarumfuncionamentoindesejável
dodispositivo.
Certicaçãodecompatibilidadeeletromagnéticada
Coreia(Autocolantefornecidonumkitseparado)
Comando:
RF2CAN:
Certicaçãodacompatibilidadeeletromagnéticapara
Singapura
Comando:
RF2CAN:
Certicaçãodacompatibilidadeeletromagnéticapara
Marrocos
AGREEPARL’ANRTMAROC
Numerod’agrement:MR14079ANRT2017
Delivred’agrement:
TWM-240004_IDA_N4020–15
TWM-240005_IDA_N4024–15
29/05/2017
AVISO
CALIFÓRNIA
Proposição65Aviso
ÉdoconhecimentodoEstadoda
Califórniaqueautilizaçãodeste
produtopodecausarexposição
aquímicosquepodemprovocar
cancro,defeitoscongénitosououtros
problemasreprodutivos.
Certicaçãodacompatibilidadeeletromagnéticaparao
Japão
Comando:
RF2CAN:
Certicaçãodacompatibilidadeeletromagnéticaparao
México
Comando:
RF2CAN:
©2019—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
Introdução
Estamáquinadestina-seaserutilizadapor
operadoresprossionaiscontratadosemaplicações
comerciais.Foiprincipalmenteconcebidopara
transporte,recolhaedispersãodemateriais,numa
variedadedecondiçõesdehumidade,sementupirou
afetardrasticamenteadispersão.Seamáquinafor
utilizadacomqualqueroutropropósito,poderápôr
emperigooutilizadorououtraspessoas.
Visitewww.Toro.comparamaisinformaçõessobre
produtoseacessórios,paraobterocontactodeum
distribuidorouregistaroseuproduto.
Semprequenecessitardeassistência,peças
genuínasT oroouinformaçõesadicionais,entre
emcontactocomumrepresentantedeassistência
Contacte-nosemwww.Toro.com.
2
Todososdireitosreservados
ImpressonosE.U.A.

autorizadooucomoserviçodeassistênciaT oro,
indicandoosnúmerosdemodeloedesériedo
produto.Figura1identicaalocalizaçãodosnúmeros
desérieedemodelodoproduto.Escrevaosnúmeros
noespaçofornecido.
Importante:Comoseudispositivomóvel,pode
lerocódigoQR(seequipado)noautocolantedo
númerodesérieparaacederàsinformaçõesde
garantia,peçaseoutras.
Figura1
1.Localizaçãodosnúmerosdemodeloedesérie
Modelonº
Nºdesérie
Estemanualidenticapotenciaisperigosetem
mensagensdesegurançaidenticadaspelosímbolo
dealertadesegurança(Figura2),queidentica
perigosquepodemprovocarferimentosgravesou
mesmoamorte,senãorespeitarasprecauções
recomendadas.
Figura2
Símbolodealertadesegurança
Nestemanualsãoutilizadosdoistermospara
identicarinformação.Importantechamaaatenção
parainformaçãoespecialdeordemmecânicae
Notasublinhainformaçãogeralquerequeratenção
especial.
Índice
Segurança................................................................4
Segurançageral.................................................4
Autocolantesdesegurançaede
instruções......................................................5
Instalação.................................................................9
1Instalaçãodoengate......................................10
2Instalaçãodacaixadepesos.........................10
3Ajustedosespelhos........................................11
4Ligaçãoeinstalaçãodoveículode
reboque.........................................................12
5Instalaçãodosuportedemontagem
docontrolosemosEHnoveículode
reboque.........................................................14
6Instalarointerruptordopendente...................14
7Montagemdocomandoremoto.....................15
8Ligaçãodahidráulicaaoveículode
reboque.........................................................16
9Instalarocabodealimentaçãoemespiral
de7pinos.....................................................16
10Regulaçãodotravãoelétrico........................16
Descriçãogeraldoproduto.....................................17
Comandos.......................................................17
Especicações................................................19
g234791
g000502
Engates/acessórios..........................................19
Antesdaoperação.............................................19
Segurançaantesdaoperação..........................19
Ligaçãodamáquinaaoveículode
reboque.........................................................20
Duranteaoperação............................................22
Segurançaduranteofuncionamento................22
Segurançaemdeclives....................................23
Ligação/Desligaçãodaalimentaçãoda
máquina........................................................24
OperaçãodasVálvulasdeControlo
Hidráulico......................................................24
Operaçãodoscontroloshidráulicosedos
acessóriosnosmodelosSH..........................25
Operaçãodapassadeiraedoacessório...........33
DeniçãodosbotõesPreset1,2e
3....................................................................35
Carregarmaterial.............................................36
Descarregarmaterial........................................36
Utilizaçãodorotorduplo...................................37
Conguraçãodacorreiatransversal/articu-
lação.............................................................41
Operaçãodacorreiatransversal.......................43
Operaçãodokitdearticulação..........................44
Depoisdaoperação...........................................45
Segurançaapósofuncionamento....................45
Desligaçãodamáquinadoveículode
reboque.........................................................45
Manutenção............................................................46
Segurançademanutenção...............................46
Procedimentosdemanutençãoprévia..............46
Lubricação......................................................46
Vericaçõesdesegurança................................47
3

Segurançadosistemahidráulico......................48
Manutençãodosistemahidráulico....................48
Substituiçãodospneus.....................................49
Ajustedacorreiatransportadora.......................49
Esticadadacorreiatransportadora...................50
Substituiçãodacorreiatransportadora.............50
Ajustedacorreiadeacionamentoda
transportadora..............................................52
Manutençãodostravõeselétricos....................53
Armazenamento.....................................................54
Resoluçãodeproblemas........................................55
Vericaçãodoscódigosdefalha(apenas
modelosEH).................................................55
Mensagensdocomandoremoto(apenas
modelosEH).................................................57
Segurança
Segurançageral
Esteprodutopodecausarferimentospessoais.
Respeitesempretodasasinstruçõesdesegurança,
demodoaevitarferimentospessoaisgraves.
•LeiaecompreendaoconteúdodesteManual
doUtilizadorantesdeutilizaramáquina.
Certique-sedequetodososqueutilizameste
produtosabemcomooutilizarecompreendem
osavisos.
•Nãocoloqueasmãosouospéspertode
componentesemmovimentodamáquina.
•Nãoopereamáquinasemquetodosos
resguardoseoutrosdispositivosprotetoresde
segurançaestejaminstaladoseafuncionar.
•Mantenhaamáquinaaumadistânciasegurade
pessoasquandoestiveremmovimento.
•Mantenhaascriançasafastadasdaáreade
operação.Nuncapermitaquecriançasutilizem
amáquina.
•Estacioneamáquinanumasuperfícienivelada,
engateotravãodemão,desligueomotorda
unidadedetração,retireachaveeespereaté
todasaspartesemmovimentoparemantesde
repararoudesobstruiramáquina.
Ousoemanutençãoimprópriosdestamáquina
podemresultaremferimentos.Parareduzirorisco
delesões,respeiteestasinstruçõesdesegurança
eprestesempreatençãoaosímbolodealertade
segurança
instruçõesdesegurançapessoal.Onãocumprimento
destasinstruçõespoderesultaremferimentos
pessoaisoumesmoemmorte.
,queindica:Cuidado,AvisoouPerigo–
4

Autocolantesdesegurançaedeinstruções
Osautocolantesdesegurançaedeinstruçõessãofacilmentevisíveisesituam-sepróximo
daszonasdepotencialperigo.Substituatodososautocolantesdanicadosouemfalta.
119-6823
ApenasmodelosSH
1.Correiatransportadora
invertida
2.Correiatransportadorade
avanço
3.Descertremonha
4.Subirtremonha
5.Acessórioligado
decal119-0217
119-0217
decal119-6823
1.Aviso–desligueomotor;mantenha-seafastadodepeças
móveis;mantenhatodasasproteçõeseresguardosno
lugar.
decal115-2047
115-2047
1.Aviso–nãotoquenasuperfíciequente.
decal93-9899
93-9899
1.Perigodeesmagamento–instaleobloqueiodocilindro.
119-6819
1.Percentagemde
velocidadedorotor
decal119-6838
2.Percentagemde
velocidadedacorreia
119-6838
1.Perigodeemaranhamento,correia–afaste-sedaspeças
móveis;mantenhatodososresguardoseproteções
devidamentemontados.
93-9852
1.Atenção–consulteoManualdoutilizador.2.Perigodeesmagamento–instaleobloqueiodocilindro.
decal119-6819
decal93-9852
5

119-6836
1.LeiaoManualdoutilizador.
2.Localizeopesodeformaaqueatraseiradacaixade
pesosestejaa71cmdafacefrontaldotubodeengate.
119-6833
1.LeiaoManualdoutilizador.
2.Pesomáximodacarga5352kg;pesodoveículo1361kg,
Pesomáximobrutodoveículo6713kg
decal119-6836
decal119-6833
decal131-6766
131-6766
Apenasparaomodelo44954
1.7,5A3.Acessórioelétrico–15A
2.7,5A
4.TEC-2403–2A
119-6806
1.Aviso–leiaoManualdoutilizador.4.Aviso–desligueomotor,retirechaveeleiaoManualdo
2.Aviso–todososutilizadoresdevemterformaçãoantesde
utilizaremamáquina.
3.Perigodeprojeçãodeobjetos–mantenhaaspessoas
afastadas.
utilizadorantesderealizaramanutenção.
5.Aviso–nãotransportepassageiros.
6.Aviso–mantenha-seafastadodepeçasmóveis;mantenha
todososresguardosnolugar.
6
decal119-6806

119-6835
1.LeiaoManualdoutilizador.
2.Nãoarmazenaromacaconoapoiotraseiro.
decal119-6835
decal119-6832
119-6832
Apenasparaomodelo44954
1.Ajustaravelocidadedapassadeira
2.Desceratremonha
3.Subiratremonha
4.Ajustarvelocidadedorotor
decal119-6812
119-6812
1.Perigodecapotamento–nãofaçacurvasrapidamente,
faça-asdevagar;comatremonhavazia,nãoavancea
umavelocidadesuperiora24km/h;comatremonha
carregada,desloque-selentamente;quandocortarem
terrenoirregular,desloque-selentamente.
1.Ajustedaalturadaportatraseira
Apenasparaomodelo44931
1.Correia
2.Ligar
3.Desligar
decal119-6869
119-6869
decal119-6822
119-6822
7

decal119-6863
119-6863
1.Reboqueumatremonha
cheianaposiçãodescida;
nãoreboqueuma
tremonhadescidacomo
rotorinstaladonaposição
descida.
2.Reboqueatremonha
cheianaposição
intermédiacomorotor
instaladoeativado.
3.Reboqueumatremonha
vazianaposiçãoelevada;
reboqueumatremonha
vaziacomorotorinstalado
naposiçãoelevada;não
reboqueumatremonha
cheianaposiçãoelevada;
nãoreboqueuma
tremonhacheiacomo
rotorinstaladonaposição
elevada.
8

Instalação
Peçassoltas
Utilizeatabelaabaixoparavericarsetodasaspeçasforamenviadas.
ProcedimentoDescrição
Parafuso(1x6½pol.)
1
2
3
4
5
6
7
8
Porcadefreio(1pol.)
Nenhumapeçanecessária
Nenhumapeçanecessária
Pedaldecontrolo1
Controladordostravões
Montagemdacablagem1
Suportedatomada
Parafuso(5/16x1pol.)
Porca(5/16pol.)
Junçõesdecabos6
Braçadeiradecabos10
Parafuso(n.º10x⅞pol.)
Porca(n.º10)
Abraçadeiradetubos1
Conjuntodosuportedemontagem
Placaposterior1
Parafusodecabeçaangeada(5/16x
1½pol.)
Porcadebloqueiocomcabeça
angeada(5/16pol.)
Interruptordopendente1
CablagemSH
Comandoàdistância
PilhasAA4
Suportemagnético
Parafusos,pequenos
Nenhumapeçanecessária
Quanti-
dade
2
2
–
–
1
1
4
4
2
2
1
4
4
1
1
1
6
–
Instaleoengate.
Instalaçãodacaixadepesos.
Ajustarosespelhos.
Instaleacablagemdoveículode
reboque.
Instalaçãodosuportedemontagem
docontrolosemosEHnoveículode
reboque(apenasmodelo44954).
Instalarointerruptordopendente.
Montagemdocomandoàdistância.
Ligueahidráulicaaoveículode
reboque.
Utilização
Cabodealimentaçãoemespiralde7
9
10
pinos
Nenhumapeçanecessária
9
1
–
Ligueocabodealimentaçãoemespiral
de7pinos.
Fazerosajustesdotravãoelétrico.

Componentesepeçasadicionais
Descrição
Manualdoutilizador1Leiaomanualantesdeutilizaramáquina.
Declaraçãodeconformidade
Gramposdeligação
Nota:Determineosladosdireitoeesquerdoda
máquinaapartirdaposiçãonormaldeutilização.
1
Instalaçãodoengate
Peçasnecessáriasparaestepasso:
2
Parafuso(1x6½pol.)
2
Porcadefreio(1pol.)
Quanti-
dade
1
2Utilizarparamontaracessórios.
ADeclaraçãodeconformidadeservecomoprovade
certicaçãoCE.
Nota:Sãonecessáriasduaspessoaspara
retiraroconjuntodoengate.
4.Deslizeogarfodotubodoengateparaosítio
napartedafrentedamáquina.Certique-sede
queosuportedemontagemdomacacoestá
viradoparaoladoesquerdo.
5.Coloqueumparafuso(1x6½pol.)através
daestruturaetubodeengateeinstaleuma
porcadebloqueio(Figura4).Aperteaporcade
bloqueiocomumaforçade976a1193N·m.
6.Coloqueumparafuso(1pol.x6½pol.)através
dotopodaestruturaeparabaixoatravésdo
tubodeengateeprenda-ocomumaporcade
bloqueio(Figura4).Aperteaporcadebloqueio
comumaforçade976a1193N·m.
Utilização
Procedimento
1.Localizeeremovaacaixadaspeçassoltas
enviadanoguarda-lamas.
2.Retireoapoiodesuportetraseirodaposiçãode
envioecoloque-onaposiçãoinferior.
3.Retireoengatedaposiçãodetransporte
cortandoambasastasqueoprendemao
guarda-lamas(Figura3).Retireambosos
suportesdeenviodoguarda-lamasedeite-os
fora.
Figura4
1.Tubodeengate
7.Retireoconjuntodoengatedoapoiotraseiro.
Instaleoconjuntodomacaconotubodoengate,
colocandoopinonahorizontal.
2.Porcaeparafusode
montagem
g014066
1.Retireoengatedaposiçãodetransporte
Figura3
Nota:Nãocoloqueopinoatravésdofuro
g014065
10
superiordomacacoounãoconseguiráremover
opinoquandoacaixadepesosestiverpresa
aoengate.

2
Instalaçãodacaixade
pesos
Nenhumapeçanecessária
Procedimento
1.Retireospesosdacaixadepesos.
2.Retireosparafusos(½x5½pol.)dosuporte
demontagemqueseguraacaixadepesos.
Descarteossuportesdemontagem(Figura5).
g014069
Figura6
1.Enchaacaixadepesos
3
Ajustedosespelhos
Figura5
1.Caixadepesos2.Suportedemontagemda
caixadepesos
3.Posicioneacaixadepesosnoengate,omais
paraafrentepossível.
4.Monteacaixadepesosnoengatecomdois
parafusos(½x5½pol.)eporcasdebloqueio.
Aperteasporcasdebloqueiocomumaforça
de91a112N·m.
5.Enchacaixadepesoscomospesoseinstalea
barraepinodesegurança(Figura6).
Nenhumapeçanecessária
g014067
Procedimento
Oespelhomontadonafrentedatremonhapermite
monitorizaracargaeaoperaçãodeespalhar.Olhe
paraoespelhofrequentementeparamonitorizara
operaçãodamáquina.
Ajusteoespelho(Figura7)paraquepossavero
interiordatremonhaapartirdaposiçãodooperador.
11

Figura7
Ligueoconetordecablagemcruzadaaoconetordo
controladordostravões.
ConsulteoManualdeUtilizadordaunidadede
traçãocruzadaquantoaprocedimentosadicionaisde
montagemeinstruçõesdeoperação.
g015149
1.Espelho
4
Ligaçãoeinstalaçãodo
veículodereboque
Peçasnecessáriasparaestepasso:
1Pedaldecontrolo
1
Controladordostravões
1Montagemdacablagem
1
Suportedatomada
4
Parafuso(5/16x1pol.)
4
Porca(5/16pol.)
6Junçõesdecabos
10Braçadeiradecabos
2
Parafuso(n.º10x⅞pol.)
2
Porca(n.º10)
1Abraçadeiradetubos
g235379
Figura8
1.Controladordostravões
Trator
Nota:Estendaacablagemnotratorparadeterminar
oslocaisdemontagemdoscomponentesda
cablagem.Ascintasdecabossãofornecidaspara
prenderqualquercaboexcedente.Adicionalmente,
sãofornecidasjunçõesdecabosseocomprimento
dacablagemtiverdeseralterada(reduzidaou
aumentada).Aqueçaosconectoresderetraçãoaté
quequemapertadosnosos.
Importante:Seforacrescentadocomprimento
àcablagem,certique-sedequeutilizaoo
adequado.
1.Monteosuportedatomadanapartetraseirado
veículodereboquecomdoisparafusos(5/16x
1pol.)eporcas.
2.Encaminheocabodeligaçãoatravésdofuro
paraatomada.Deslizeofoleparabaixopelo
caboseoconectornãopassaratravésdofuro.
3.Aparafuseacablagemcomconectordetomada
napartetraseiradosuportedatomadacomdois
parafusos(5/16x1pol.)eporcas.
Unidadedetraçãocruzada
Monteocontroladordostravões(Figura8)naárea
inferioresquerdadopainelcomosdoisparafusos(n.º
10x⅞pol.)eporcas(n.º10).
4.Encaminheacablagemaolongodoveículode
reboque.
5.Monteocontroladordostravõesnopainelou
guarda-lamasdotratorcomosdoisparafusos
n.º10x⅞pol.eporcasn.º10.
12

6.Utilizandoabraçadeiradetubos,prendao
controladordepéàplacanopedaldetravão
doveículodereboque.
7.Ligueacablagemaoscomponentes(Figura9)
daseguinteforma:
A.Ligueoomaiscurtodacablagemao
conectordoodocontroladordopedal.
B.Ligueocabomaiscompridodacablagem
aoconectordoodocontroladordos
travões.
C.Selecioneumdosseguintesprocedimentos
aoligaroodoterminalemformadeanel,
comofusível,aoterminalpositivoda
bateria.
•Paraalimentarocontroladordos
travõesquandooveículodereboque
estáligado,ligueoodoterminalem
formadeanel,comofusível,auma
fontedealimentaçãoauxiliarcomuma
classicaçãode15Aousuperior.Utilize
umfusívelde10Aparaumsistemade
travõesde2rodaseumfusívelde15A
paraumsistemadetravõesde4rodas.
Nota:Oterminalemformadeanel
podeterdeserremovidoepodeter
deinstalarumterminaldiferentepara
corresponderàligaçãodafontede
alimentaçãoauxiliar.
•Paraterocontroladordostravões
sempreligado,ligueoodoterminal
emformadeanel,comofusível,ao
terminalpositivodabateria.
Nota:Seoveículodereboquefor
guardadoduranteumlongoperíodo,
retireofusíveldacablagemdo
controladordostravõesoudesliguea
cablagemdocontroladordostravões.
Istovaievitarqueabateriaquegasta
D.Ligueooutroodoterminalemformade
anel,semofusível,aoterminalnegativo
(-)dabateria.
Figura9
1.Terminalpositivo(+)dabateria
2.Terminalnegativodabateria(-)7.Cabodealimentação
3.Fusível
4.Cablagem(+)
5.Cablagemelétrica(–)
10.Abraçadeiradetubos
8.Prendaofoledeborrachaaoconectoreà
cablagemcomumacintadecabos.
13
g0211 13
6.conectordatomada
8.Controladordostravões
9.Pedaldecontrolo
9.Prendatodosososcomcintasdecabos.

10.Estáincluídonacablagemumfusívelde10
amperes.Seutilizartravõesde4rodas,
substituaofusívelde10Apelofusívelfornecido
de15A.
5
Instalaçãodosuportede
montagemdocontrolo
semosEHnoveículode
g028873
Figura10
reboque
Apenasparaomodelo44954
Peçasnecessáriasparaestepasso:
1
Conjuntodosuportedemontagem
1Placaposterior
4
Parafusodecabeçaangeada(5/16x1½pol.)
4
Porcadebloqueiocomcabeçaangeada(5/16pol.)
Procedimento
1.Paraamontagemdoveículodereboque,
determineumlocaladequadoparaosuportede
montagemdocomandoremoto.Asuperfície
deveserplanaesólida.
2.Utilizandoaplacaposteriorcomomodelo,
localize,marqueefaçaquatrofuros(11/32pol.
dediâmetro)nasuperfíciedemontagemdo
veículodereboque.
3.Ligueosuportedemontagemeplacaposterior
com4parafusosdecabeçaangeada(5/16
x1½pol.)eporcasdebloqueioangeadas
(Figura10eFigura11).
1.Comandoremoto3.Parafusosdemontagem
2.Montagemdocomando
remotoEH
g014103
Figura11
1.PlacaposteriordocomandoremotoEH
Nota:Adicionalmente,oímandocontroloremoto
semosaderemaqualquercomponentemetálico.
14

6
7
Instalarointerruptordo
pendente
Apenasparaomodelo44931
Peçasnecessáriasparaestepasso:
1Interruptordopendente
1
CablagemSH
Procedimento
Ligueointerruptorligar/desligardopendente
(extremidadede4pinos)natomadanocantofrontal
esquerdodamáquina(Figura12).
Montagemdocomando
remoto
Apenasparaomodelo44954
Peçasnecessáriasparaestepasso:
1
Comandoàdistância
4PilhasAA
1
Suportemagnético
6
Parafusos,pequenos
Procedimento
1.Retireastasdeborrachaqueprendemas
metadesdocomandoeretireatampatraseira.
2.Liguecadapilhanocaixeterminalobservando
adevidapolaridade.(Seaspilhasforem
incorretamenteinstaladas,aunidadenãoserá
danicada,masnãofunciona.)Oencaixe
temgravadasmarcasdepolaridadeemcada
terminal(Figura13).
Figura12
1.Interruptorligar/desligardopendente
Importante:Retiresempreocabodointerruptor
ligar/desligardopendenteoudesligueocabo
daalimentaçãoquandoamáquinaeoveículo
dereboquenãoestãoaserutilizados.Caso
contrário,abateriadoveículodereboqueperde
energia.
g014074
g028875
Figura13
1.Vedantedeborracha
2.Juntadeaço4.4pilhasAA
3.Certique-sedequeajuntadeaçoeovedante
deborrachaestãoencaixadosnocanalno
3.Comandoremoto
15

comandoremotoevolteacolocaratampa
traseira(Figura13).
4.Prendaatampacomseisparafusos(Figura13)
eaperte-oscomumaforçade1,5a1,7N·m.
5.Instaleocomandoremotonosuportemagnético
remoto,unaasmetadesparaprendero
comandoeaperteoparafusonoíman(Figura
14).
existeumasetanaválvulaantidrenagemquedeve
estarviradaparaoveículodereboque.
g014116
Figura15
1.Entradadepressão2.Linhaderetorno
Figura14
1.Comandoremoto3.Parafusonoíman
2.Suportemagnéticoremoto
8
Ligaçãodahidráulicaao
veículodereboque
Nenhumapeçanecessária
Procedimento
Nota:Oveículodereboquetemdeestarequipado
comumaválvulahidráulicaauxiliarabertacentral.
Paraobterosmelhoresresultados,utilizeumveículo
dereboquecomumabombahidráulicadedeslocação
xacomumapotênciade138bara38l/min.O
desempenhoseráreduzidoseorendimentoda
bombaforinferior.
g028874
Importante:Ostuboshidráulicosecabode
alimentaçãonãodevemarrastarnosoloaooperar
amáquina.Evitelocaisemquepossamcar
dobradosouseremcortados.
9
Instalarocabode
alimentaçãoemespiral
de7pinos
Peçasnecessáriasparaestepasso:
1
Cabodealimentaçãoemespiralde7pinos
Procedimento
Instaleocabodealimentaçãoemespiralde7pinos
noequipamentodedistribuiçãodematerialMH-400.
Instaleocabodealimentaçãoemespiralde7pinos
noveículodereboque.
Ligueosdoistuboshidráulicosdamáquinaaoveículo
dereboque.Defrenteparamáquina,ligueotubo
direitoaoladodapressãoeotuboesquerdoaolado
doretorno(Figura15).Otuboderetornopossuiuma
válvuladevericaçãounidirecional.Adicionalmente,
16

Descriçãogeraldo
10
Regulaçãodotravão
elétrico
Nenhumapeçanecessária
Procedimento
Antesdeutilizaramáquinapelaprimeiravez,os
travõeselétricostêmdesersincronizadoscomos
travõesdoveículodereboque(deformaaque
funcionemaomesmotempo).
Amáquinaeoveículodereboqueraramentetêm
ouxodeamperagemcorretoparaosímanesdos
travõesdeformaaoferecerumatravagemcómodae
segura.Alteraropesodacarga,bemcomumasaída
irregulardoalternadorebateriapoderesultarnum
uxoatualinstávelparaosímanesdostravões.
Ocontrolodostravõescompensaasvariaçõesde
cargadoreboquelimitandoasaídamáximadebinário
dostravõesadicionandoresistênciadequedano
controloelétrico.Aorebocarumatreladocarregado
comcapacidadedetravãonominaltotal,ocontrolo
dostravõestemdeestarreguladoparaatravagem
máxima.Aopuxarumatreladovaziooucomcarga
parcial,ocontrolodostravõestemdeestarregulado
entreatravagemmáximaemínimanumaposição
emqueocorraderrapagemdoatreladoaoatuar
completamenteocontrolomanual.Casonãoinstalee
nãoutilizeocontrolodostravõeselétricocausaráum
bináriodetravagemexcessivoaopararumatrelado
carregadocommenosdacapacidadedetravagem.
produto
Comandos
Válvulasdecontrolohidráulico
(modelosSH44931)
g014117
Figura16
1.Direçãodacorreiatransportadora(válvuladecontrolo
esquerda)
2.Elevarebaixaramáquina(válvuladecontrolocentral)
3.Ligaredesligaroacessório(válvulacontrolodireita)
4.conectoreshidráulicosrápidosdoacessório
Válvulaesquerda
Aválvulaesquerdacontrolaadireçãodacorreia
transportadoradamáquina(Figura16).
Válvulacentral
Aválvulacentralelevaebaixaamáquina(Figura16).
Válvuladireita
Aválvuladireitacontrolaoacessórioopcional(Figura
16).
conectoreshidráulicosrápidosdoacessório
Ligueahidráulicadoacessórioaqui(Figura16).
BotãoE-Stop(modeloEH44954)
Quandoacabardetrabalharcomamáquina,
pressionesempreobotãodeE-STOP(Figura17)para
desativarosistemaelétrico.Aocomeçaratrabalhar
comamáquinatemdeempurrarobotãoE-STOP
novamenteparaforaantesdeligarocomando
remoto.
17

1.BOTÃOE-STOP
Comandoemoto(modeloEH
44954)
g234789
Figura17
FunçãodoLEDdediagnóstico
(modeloEH44954)
DepoisdeempurrarobotãoE-STOP,oLEDde
diagnóstico(Figura18)acendeepermaneceaceso
durante5segundos,apagadurante5segundose,
emseguida,começaapiscara3Hz(3piscadelaspor
segundo)atéqueligueocomandoremoto.Sealuz
acenderdurante5segundose,emseguida,começar
apiscara10Hz(comousempausade5segundos)
existeumafalhanamáquina;consulteVericaçãodos
códigosdefalha(apenasmodelosEH)(página55).
Nota:Setinhaocomandoremotoligadoquando
empurrouobotãoE-STOP,aluznãopiscaa3Hz(3
piscadelasporsegundo)depoisdeapagardurante
5segundos.
Figura19
1.EcrãLCD
2.LEDdeestadoremoto12.Diminuiravelocidadeda
3.Iniciartudo:inicia
passadeiraeacessório
4.Ligar/desligar
5.Store:guarda
congurações
predenidas
6.Predenição116.Inclinaraplataformapara
7.Predenição217.Iniciarfuncionamentodo
8.Preset3
9.Parartudo:paratodasas
funções
10.Iniciarpassadeira20.Diminuiravelocidadedo
11.Pararpassadeira
passadeira
13.Aumentaravelocidadeda
passadeira
14.Inverterpassadeira
15.Inclinaraplataformapara
baixo
cima
acessório
18.Pararfuncionamentodo
acessório
19.Aumentaravelocidadedo
acessório
acessório
g028671
g234788
Figura18
1.LEDdediagnóstico
18

Especicações
Peso1721kg
Funcionamento
Rádio
Frequência
Potênciamáximadesaída19,59dBm
2,4GHz
Engates/acessórios
Estádisponívelumaseleçãodeengateseacessórios
aprovadospelaT oroparautilizaçãocomamáquina,
paramelhorareexpandirassuascapacidades.
Contacteoseurepresentanteoudistribuidorde
assistênciaautorizadoouváawww.Toro.compara
obterumalistadetodososengateseacessórios
aprovados.
Paraassegurarumdesempenhoideal,utilizeapenas
peçasdesubstituiçãoeacessóriosgenuínosT oro.
Autilizaçãodepeçassobressalenteseacessórios
produzidosporoutrosfabricantespodeserperigosae
podeutilizarumespaçovazionagarantiadoproduto.
Antesdaoperação
Segurançaantesda
operação
•Amáquinapossuidiferentesequilíbrios,pesos
ecaracterísticasdemanuseamentocomparada
comoutrostiposdeequipamentopuxado.Leia
ecompreendaoconteúdodesteManualdo
utilizadorantesdetrabalharcomamáquina.
Familiarize-secomoscomandosedescubra
comopararamáquinarapidamente.
•Nuncapermitaquecriançasutilizemamáquina.
Nãopermitaqueadultosoperemamáquinasem
quetenhamrecebidoasinstruçõesadequadas.
Estamáquinasópodeserconduzidaporpessoal
autorizadoecomformaçãoadequada.
•Mantenhatodososresguardosedispositivos
desegurançadevidamentemontados.Se
umresguardo,dispositivodesegurançaou
autocolanteseencontrarilegívelouemfalta,
repare-oousubstitua-oantesdeutilizara
máquina.
•Amáquinafoiconcebidaapenasparautilização
foradeestrada.Avelocidademáxima
recomendadasemcargaéde24km/h,e13km/h
comcargacompleta.
•Procedaaoapertodeporcaseparafusossoltos
oualiviados,paragarantirqueamáquinase
encontraemcondiçõesdeoperaçãoseguras.
Certique-sedequeospinosdemontagemdo
garfo,pinosdeengateemacacodogarfoda
máquinaestãoinstaladoseseguros.
•Nãoaltereesteequipamentoemformaalguma.
•Ogarfoéaáreanamáquinaondeoengateliga
aoveículodereboque.Opesodogarfoafetaa
estabilidadedamáquina.
–Umpesonegativooupositivodogarfopode
causardanosfísicosaoligaroudesligara
máquinadoveículodereboque.Quando
instalados,certique-sedequeosmacacos
estãodevidamenteengatados.
–Quandoopesodogarfoéforçadopara
cimaparaoengatedoveículodereboqueé
produzidoumpesonegativodogarfo.
Umpesonegativodogarfopodetambém
acontecercomoresultadodamontagemde
acessóriosnatraseiradamáquina.
19

–Quandoopesodogarfoéforçado,para
baixoparaoengatedoveículodereboque,é
produzidoumpesopositivodogarfo.
•Nuncaligueamáquinanemretireamáquinada
unidadedetraçãosehouvermaterialnatremonha.
Ogarfopodedeslocar-se,causandoferimentos.
Ligaçãodamáquinaao
veículodereboque
1.Ligueoengatedamáquinaaoveículode
reboqueutilizandoumpinodeengateaprovado
com25mmdediâmetroegrampodesegurança
(nãofornecido).
2.Ajusteaalturadoengaterodandoa(s)pega(s)
dabasedesuporteparamanteronívelda
máquina.
3.Baixeoatreladoutilizandoa(s)base(s)de
suporte.
4.Quandoopesototaldamáquinativersido
transferidoparaabarradetraçãodoveículode
reboqueda(s)base(s)desuporte,puxeopino
queprendea(s)base(s)desuportenosítio.
5.Rodeabasedesuporte90grausnosentido
contrárioaodosponteirosdorelógioatéquea
parteinferiordabasedesuporteapontepara
atraseiradamáquina.Estaéaposiçãode
deslocação.
CUIDADO
Eleveasbasesdesuportenaposiçãode
deslocaçãoantesderebocaramáquina.
Antesdeoperaramáquina,eleveoapoio
frontaleoapoiotraseiro.Removao
apoiodosuporteeguardeomesmono
garfoduranteaoperação.
g014116
Figura20
1.Entradadepressão2.Linhaderetorno
Importante:Nãopermitaqueostubos
hidráulicos,ocabodepotênciaeoscabos
pendentesarrastemnochãoduranteo
funcionamento.Evitelocaisemquepossam
cardobradosouseremcortados.
7.NosmodelosSHcoloqueointerruptor
ligar/desligardopendenteaoalcancedobanco
docondutor.Veriqueseointerruptorestá
desligado.
8.Ligueocabodepotênciaespiralde7pinos
àtomadanamáquinaeveículodereboque
(Figura21).
6.Ligueosdoistuboshidráulicosdamáquinaao
veículodereboque.Defrenteparamáquina,
ligueotubodireitoaoladodapressãoeotubo
esquerdoaoladodoretorno(Figura20).Otubo
deretornopossuiumaválvuladevericaçãode
sentidoúnico.Asetanaválvulaantidrenagem
deveestarviradaparaoconectorderetornodo
veículodereboque.
g234790
Figura21
1.Cabodealimentaçãoemespiralde7pinos
9.Veriqueoníveldoóleohidráuliconodepósito
doveículodereboquee,senecessário,
adicionemaisparaatestar;consulteomanual
doproprietáriodoveículodereboque.
10.Testeosistemahidráulicoantesdeutilizara
máquinapelaprimeiravez.
20

11.Reguleotravãoelétricodaseguinteforma:
•Antesdeutilizaramáquinapelaprimeiravez,
ostravõeselétricostêmdesersincronizados
comostravõesdoveículodereboque(de
formaaquefuncionemaomesmotempo).
•Amáquinaeoveículodereboqueraramente
têmouxodeamperagemcorretoparaos
ímanesdostravõesdeformaaofereceruma
travagemcómodaesegura.Alteraropeso
dacarga,bemcomumasaídairregulardo
alternadorebateriapoderesultarnumuxo
atualinstávelparaosímanesdostravões.
•Ocontrolodecargacompensaasvariações
decargadoreboquelimitandoasaída
máximadebináriodostravõesadicionando
resistênciadequedanocontroloelétrico.
Aorebocarumatreladocarregadocom
capacidadedetravãonominaltotal,o
controlodostravõestemdeestarregulado
paraatravagemmáxima.Aopuxarum
atreladovaziooucomcargaparcial,o
controlodostravõestemdeestarregulado
entreatravagemmáximaemínimanuma
posiçãoemqueocorraderrapagemdo
atreladoaoatuarcompletamenteocontrolo
manual.Casonãoinstaleenãoutilizeo
controlodostravõeselétricocausaráum
bináriodetravagemexcessivoaoparar
umatreladocarregadocommenosda
capacidadedetravagem.
(45cv)etraçãoàsquatrorodas.Umveículode
reboquecommenosde33,6kW(45cv)vailimitar
aszonasparaondepodeireaquantidadede
cargaquepodeutilizar.Porexemplo,umveículo
dereboquecommenosde20,1kW(27cv)pode
rebocarumamáquinatotalmentecarregada
sobreterrenoplano,masnãosobredeclives.
Umveículocomtraçãoàsquatrorodasmelhora
tambémodesempenhoemdeclives.
•Comumveículodereboquemaispequeno,pode
sernecessárioreduziracargapara2metros
cúbicosdematerialaespalharemterrenodifícil.
Outraopçãoérebocaramáquinatotalmente
carregadaatéumlocalpertodazonadetrabalho
edepoiscarregarmáquinasmaispequenasa
partirdamáquinaparacompletarotrabalho.
•Quandototalmentecarregada,amáquinapode
pesaraté7000kg.Nãoexcedaoslimitesdo
veículodereboque.
•Assegure-sequeoveículodereboquetem
potênciaetraçãosucienteparapuxaracarga
completa.Casocontrário,reduzaasdimensões
dascargas.
•Oveículodereboquedeveterumengate
adequadoetravõesembomfuncionamento.
CUIDADO
Seescutarumbarulhoapartirdosistema
hidráulicodoveículodereboqueeos
controlosdamáquinanãofuncionarem,
ostubosforamligadosincorretamentee
devemserinvertidos.
Nota:Paraassegurarumaligaçãoperfeita,
podeterquelibertarapressãonastubagensda
máquinaqueligamaoveículodereboque.
Importante:Aodescrevercurvasapertadas,
astubagenshidráulicaspodementrarem
contactocomasrodasdoveículode
reboque.Evitefazercurvasapertadas,se
necessário,utilizeumacordaelástica(uma
tiradeborrachacomganchosemambas
aspontas)parapuxarastubagensdenovo
paraocentro.
Ascapacidadesdamáquinapodemvariar
dependendodotamanhoetipodoveículode
reboque.
•Paraobterosmelhoresresultados,utilizeum
veículodereboquecom,pelomenos,33,6kW
21

Duranteaoperação
Segurançaduranteo
funcionamento
•Oproprietário/utilizadorpodeevitareé
responsávelporacidentesquepossamcausar
ferimentosapessoasoudanosapropriedades.
•Nãoutilizeamáquinaseestivercansado,doente
ousoboefeitodeálcooloudrogas.
•Estejatotalmenteatentoquandoutilizara
máquina.Nãoseenvolvaemnenhumaatividade
quedêazoadistrações,casocontráriopoderão
ocorrerferimentosoudanosmateriais.
•Utilizevestuárioadequado,incluindoproteção
ocular,calçascompridas,calçadoresistente
anti-derrapanteeproteçãoparaosouvidos.
Prendacabelocompridoenãoutilizevestuário
soltooujoiaspendentes.
•Nuncatransportepassageirosnamáquinae
mantenhaaspessoaseanimaisafastadosda
máquinaduranteofuncionamento.
•Mantenhaasmãosepésforadatremonha
quandoamáquinaestiverafuncionarouquando
omotorestiverafuncionarnoveículodereboque.
•Outilizadordevepermanecersentadosempreque
oveículodereboqueseencontraremmovimento.
•Autilizaçãodamáquinarequeratenção.A
conduçãoperigosadoveículodereboque
podeprovocarumacidente,ocapotamentodo
veículoelesõesgravesoumorte.Paraevitar
ocapotamentoouaperdadecontrolo,façao
seguinte:
–Tomemuitocuidado,reduzaavelocidadee
mantenhaumadistânciasegura(duasvezes
alarguradamáquina)aodeparar-secom
terrenoarenoso,valas,áreasdeperigocom
água,rampas,zonascomasquaisnãoesteja
familiarizadoouquaisqueroutrosperigos.
–Reduzaavelocidadedeumamáquina
carregadaaolidarcomondulaçõesdoterreno
paraevitarainstabilidadedamáquina.
–Presteatençãoaburacosououtrosperigos
nãovisíveis.
–Tomecuidadoaoconduziroveículoem
declives.Abordeadescidaeasubidade
declivesemlinhareta.Reduzaavelocidade
aodescrevercurvaspronunciadasouao
inverteramarchaemdeclives.Evite,sempre
quepossível,inverteramarchaemdeclives.
–Tenhamuitocuidadoaoconduziroveículo
empisomolhado,avelocidadeselevadasou
comacargamáxima.Aduraçãoeadistância
necessáriaparapararoveículoaumentam,
seesteseencontrarcomacargacompleta.
Engreneumavelocidademaisbaixaantesde
abordarumdeclive.
–Eviteparagensearranquesbruscos.Não
invertaadireçãosemqueoveículose
encontrecompletamenteparado.
–Nãotenteefetuarmudançasbruscasde
direção,manobrasbruscasouquaisquer
outrasmanobrasinsegurasquepossam
provocaraperdadecontrolo.
–Tenhaatençãoaomeioenvolventeaovirar
oufazermarcha-atrás.Certique-sedequea
áreaestálivreemantenhatodasaspessoas
afastadasdaáreadeoperações.Proceda
lentamente.
–Tomeatençãoaotráfegoquandoutilizara
máquinapertodeviasdecirculaçãoouquando
asatravessar.Dêsempreaprioridadeapeões
eoutrosveículos.Obedeçaatodasasregras
detrânsitoeconsulteosregulamentoslocais
sobreaoperaçãodamáquinaem,oupertode,
autoestradas.
–Prestesempreatençãoeeviteobstáculos
salientes(porexemplo,ramosdeárvores,
aduelasdeportas,passagenssuperiores).
Certique-sedequeháespaçolivresuciente
parapassarcomoveículodereboque.
–Nuncaopereamáquinaquandoexistira
possibilidadedetrovoadas.
–Semprequesesentirinsegurosobreuma
operação,interrompaotrabalhoepeça
conselhosaoseusupervisor.
–Nãodeixeamáquinasemvigilânciaenquanto
estiverligada.
•Certique-sedequeamáquinaestáligadaao
veículodereboqueantesdacarga.
•Nãotransportecargasqueexcedamoslimitesde
cargadamáquinanemdoveículodereboque.
•Aestabilidadedascargaspodevariar–por
exemplo,cargaselevadaspodemterumelevado
centrodegravidade.Reduzaoslimitesmáximos
decargaparaassegurarumamelhorestabilidade,
senecessário.
•Paraevitarcausarocapotamentodamáquina,
façaoseguinte:
–Monitorizecuidadosamenteaalturaepesoda
carga.Cargasmaiselevadasemaispesadas
podemaumentaroriscodecapotamento.
–Distribuaacargauniformemente,dafrente
paratráselateralmente.
–Tenhacuidadoaovirareevitemanobras
perigosas.
–Certique-sesemprequeamáquinaestá
ligadaaoveículodereboqueantesdacarga.
22

–Nãocoloqueobjetosgrandesoupesadosno
dispositivoderecolha.Istopodedanicar
acorreiaeosrolos.Certique-setambém
dequeacargatemumatexturauniforme.
Pequenaspedrasnaareiapodemtornar-se
projécteis.
•Nãosecoloquepordetrásdamáquinaao
descarregarouespalhar.Orotorduploopcional,
acorreiatransversaleoprocessadorejetam
partículasepóaaltavelocidade.
•Descarregueamáquinaedesligue-adoveículo
dereboquenumterrenonivelado.
•Certique-sedequeamáquinaestáligadaao
veículodereboqueantesdadescarga.
•Nãomovimenteamáquinacomestanaposição
totalmenteelevada.Istoaumentaoriscode
capotamento.
determineseamáquinapodeserutilizadanas
condiçõesdessediaedesselocal.Asalterações
noterrenopodemoriginarumaalteraçãona
operaçãoemdecliveparaamáquina.
•Tenhacuidadoextremoaodeslocar-seem
declives,especialmenteaovirar.
–Percorrerdeclivescomamáquinapode
resultaremcapotamentoouemperdade
traçãodaunidadedetraçãooudamáquina.
–Desloque-sesempreadireitoaosubiredescer
osdeclives–nãosedesloquedeladonem
nadiagonal.Quandodescerumdeclive,não
excedaavelocidadecomquepodesubiro
mesmo.Asdistânciasdeparagemaumentam
aodescerumdeclive.
–Reduzaopesodacargaquandosedeslocar
emdecliveseeviteempilharacargaemaltura.
•Amáquinapossuiumagamadesegurançapara
sedeslocarcomacessóriosinstaladoscomo
mostraasecçãoaverdenoautocolante.
•Nãodesloqueamáquinaquandoestaestiver
nagamadecuidado(amarelo/negro).Quando
nãoexistiremacessóriosligadosnamáquina,
desloque-secomamáquinanaposiçãobaixa.
•Desligueamáquinaquandoseaproximarde
pessoas,veículos,cruzamentosoupassadeiras.
•Nãoopereamáquinacomacaixadepesos
removidaouforadeposição.
•Quandoequipados,ostravõeshidráulicos
doatreladopodemsobreaquecerouidono
circuitohidráulico,seostravõesestiverema
sercontinuamenteativados.Utilizesempre
umamudançadebaixavelocidadequando
descerdeclivesextensos.Ativeostravões
intermitentementeparapermitirciclosde
refrigeraçãotantonoveículocomonaadubadora.
Segurançaemdeclives
•Osdeclivessãoumdosprincipaisfatoresque
contribuemparaaperdadecontroloeacidentes
decapotamentoquepodemresultaremferimentos
gravesoumorte.Éresponsávelpelaoperação
seguraemdeclives.Operaçãodamáquinaem
qualquerdecliverequercuidadoadicional.Antes
deutilizaramáquinanumdeclive,façaoseguinte:
•Avalieascondiçõesdolocalparadeterminarse
odecliveéseguroparaaoperaçãodamáquina,
incluindoaanálisedosítio.Utilizesempreo
bomsensoeoseujulgamentoaorealizaresta
inspeção.
•Revejaasinstruçõesdedeclivesindicadasem
seguidaparautilizaramáquinaemdeclivese
•Identiqueosperigosnabasedainclinação.
Tenhamuitocuidadoaoconduziramáquina
pertodedepressões,valas,aterros,zonascom
águaououtrosperigos.Amáquinapoderá
capotarrepentinamente,seumarodaresvalar
numadepressãoouseopisoceder.Mantenha
umadistânciasegura(duasvezesalargurada
máquina)entreamáquinaequalquerperigo.
•Removaouassinaleobstáculoscomovalas,
depressões,raízes,elevações,pedrasououtros
perigosescondidos.Arelvaaltapodeocultar
obstáculos.Oterrenodesniveladopoderiafazer
tombaramáquina.
•Evitearrancar,pararouviraramáquinaem
declives.Nãofaçaalteraçõessúbitasna
velocidadeoudireção;mudededireçãolentae
gradualmente.
•Nãoopereamáquinaemqualquercondiçãoem
queatração,direçãoouestabilidadeestiverem
causa.Estejaatentoaqueoperaramáquinaem
relvamolhada,emdeclivesouemdescidaspode
causaraperdadetraçãodamáquina.Aperdade
traçãodasrodaspodecausardeslizamentoeuma
perdadostravõesedireção.Amáquinapode
deslizarmesmoqueasrodasestejamparadas.
•Estejaatentoaqueoperaramáquinaemrelva
molhada,emdeclivesouemdescidaspode
causaraperdadetraçãodamáquina.Aperda
detraçãodasrodaspodecausardeslizamentoe
umaperdadostravõesedireção.
•Mantenhasempreaunidadedetraçãocomuma
mudançaengatadaquandodescerdeclives.Não
desçadeclivescomomotorempontomorto
(aplicávelapenasaunidadedetransmissãocom
mudanças).
23

Ligação/Desligaçãoda
alimentaçãodamáquina
Apenasparaomodelo44954
Quandoacabardetrabalharcomamáquina,
pressionesempreobotãodeE-STOP(Figura22)para
desativarosistemaelétrico.Aocomeçaratrabalhar
comamáquina,temdeempurrarobotãoE-STOP
novamenteparaforaantesdeligarocomando
remoto.
g014117
Figura23
1.Direçãodacorreiatransportadora(válvuladecontrolo
esquerda)
2.Elevarebaixaramáquina(válvuladecontrolocentral)
3.Ligaredesligaroacessório(válvulacontrolodireita)
4.conectoreshidráulicosrápidosdoacessório
Nota:Coloquetodososmanípulosdecontrolodas
válvulasàsuaposiçãocentraldepoisdeusarpara
evitaroperaçãonãointencional.
Válvulaesquerda
Aválvulaesquerdacontrolaadireçãodacorreia
transportadoradamáquina.
Figura22
1.BOTÃOE-STOP
Importante:Aotrabalharcomamáquina,
pressioneobotãoE-STOPparaevitarqueabateria
doveículodereboquequedescarregada.
Importante:Quandoutilizarumacessório,
certique-sequeamáquinatemsomente15cm
dedistânciaaosolo.Quandoamáquinacomeçar
adeslocar-senumdeclive,adistânciaaosolo
diminui.
OperaçãodasVálvulasde
ControloHidráulico
Apenasparaomodelo44931
•Paradescarregaramáquina,empurreaalavanca
decontrolonasuadireção.Istomoveomaterial
paraatraseiraaolongodacorreiatransportadora.
g234789
•Paracarregaramáquina,empurreaalavancade
controlonosentidocontráriodasuadireção.Isto
moveomaterialparaafrenteaolongodacorreia
transportadora.
•Parapararacorreiatransportadora,movaa
alavancadecontroloparaaposiçãocentral.
Válvulacentral
Aválvulacentralelevaebaixaamáquina.
•Paraelevaramáquina,puxeaalavancaparatrás
atéquesejaalcançadaaalturadesejada,ede
seguidaliberte-a.
•Parabaixaramáquina,empurreaalavancapara
afrenteatéquesejaalcançadaaalturadesejada,
edeseguidaliberte-a.
CUIDADO
Existemtrêsválvulasdecontrolohidráulico
localizadasnoguarda-lamasesquerdodamáquina
(Figura23).
Nãoqueapressionaraalavancade
controloquernaposiçãodeelevarquer
nadebaixarumavezqueoscilindrosde
elevaçãotenhamalcançadoasuaposição
demovimentomáxima.
Válvuladireita
Aválvuladireitacontrolaoacessórioopcional.
24

•Paraligaroacessório,puxeaalavanca.
•Paradesligaroacessório,movaaalavancade
controloparaaposiçãocentral.
AVISO
Empurraraválvuladecontrolonãotem
qualquerfunção.Osacessóriosnão
podemserinvertidos.
Operaçãodoscontrolos
hidráulicosedos
acessóriosnosmodelos
SH
Sistemadecontroloremoto
Importante:Nãomovimenteaalavancade
controlodoacessóriosemesteestarmontado.
Istopodedanicaromotordesoloeparara
máquina.
Osistemadecontroloremotoconsistenumcomando
remoto,umaunidadebase+12a+14,4VCCe
cablagem.Osistemafoiespecicamenteconcebido
paraserutilizadocomeparacontrolaroEquipamento
dedistribuiçãodematerialMH-400.
Comandodemãoremoto
Figura24
1.EcrãLCD
2.LEDdeestadoremoto12.Diminuiravelocidadeda
3.Iniciartudo:inicia
passadeiraeacessório
4.Ligar/desligar
5.Store:guarda
congurações
predenidas
6.Predenição116.Inclinaraplataformapara
7.Predenição217.Iniciarfuncionamentodo
8.Preset3
9.Parartudo:paratodasas
funções
10.Iniciarpassadeira20.Diminuiravelocidadedo
25
11.Pararpassadeira
passadeira
13.Aumentaravelocidadeda
passadeira
14.Inverterpassadeira
15.Inclinaraplataformapara
baixo
cima
acessório
18.Pararfuncionamentodo
acessório
19.Aumentaravelocidadedo
acessório
acessório
g028671

Funçõesdobotão
BotãoNomeFunçãoprincipal
LIGAR/DESLI-
GAR
Ligaredesligarocomandoremoto.
ALLSTARTOferececontrolofuncionalsobreapassadeiraeacessórioincluindo
ligar/desligareindicaçãodavelocidade.
FLOORSTARTOferececontrolofuncionalsobreacorreiatransportadoradatremonha
incluindoligar/desligareindicaçãodavelocidadedapassadeira.
FLOORSTOP
Páraapassadeira.
FLOORDECDiminuiavelocidadedapassadeira.
FLOORINCAumentaavelocidadedapassadeira.
FLOOR
REVERSE
Botãomomentâneoqueinverteadireçãodapassadeira.Ainversãoda
velocidadedapassadeirapodeseralteradautilizandoosbotõesFLOOR
INCREASEeFLOORDECREASEpressionandoaomesmotempoobotãoFLOOR
REVERSE.AolibertarobotãodeFLOORREVERSE,apassadeiraédesligada.
INCLINARA
PLAT AFORMA
PARABAIXO
Botãomomentâneoparadesceraplataforma.
INCLINARA
PLAT AFORMA
PARACIMA
PRESET1
PRESET2
Botãomomentâneoparasubiraplataforma.
Trêsvalorespredenidosseparadospodemserguardadosparaas
velocidadesdapassadeiraedoacessório.
PRESET3
GUARDAR
UtilizadoemconjuntocomobotãoPRESETparaguardarouestabelecer
umamemóriaPredenida.
OPTIONSTARTOferececontrolofuncionalsobreoacessóriotraseiroincluindoligar/desligar
eindicaçãodavelocidadedoacessório.
OPTIONSTOP
OPTIONDEC
OPTIONINC
Paraoacessório.
Diminuiavelocidadedoacessório.
Aumentaavelocidadedoacessório.
ALLSTOP
Páraapassadeiraeoacessório.
26

Ligaçãodocomandoremoto
PressioneobotãoON/OFFdocomandoremoto
eaguardequeocomandoencontreabase.
Certique-sedequenãohábotõespressionadosno
pendenteenquantoexecutaarotinadearranque.
Reinicializaçãomanual(modelo
44954)
Casoocomandoseperca,daniqueoufalhe,ainda
épossívelofuncionamentoeutilizaçãodasfunções
damáquinadeformaaconcluirtarefasoucontinuara
trabalharatéqueoproblemasejasolucionado.
Figura26
1.Ajustaravelocidadeda
passadeira
2.Desceratremonha4.Ajustarvelocidadedorotor
3.Subiratremonha
decal119-6832
Oacessoàreinicializaçãoencontra-senoladodo
condutordosistemahidráulico(Figura25).
Figura25
1.Velocidadenosolo3.Velocidadedorotor
2.Elevar/descertremonha
•Paraajustaravelocidadedapassadeira(Figura
25),rodeomanípulonosentidodosponteirosdo
relógio.Avelocidademáximanosoloéutilizada
nosistemaoperativocomcodicaçãoporcoresde
formaqueesteajustepossaserfeitosemuido
hidráulicopresente.Omesmoémaisrelevante
quandotemumdispositivoderecolhacheiode
areia.
•Parasubiratremonha(Figura25),empurreoaro
nahastedaválvula.
•Paradesceratremonha(Figura25),puxeoaro
dahastedaválvula.
•Paraajustarvelocidadedorotor(Figura25),utilize
umachavedeparafusosdepontasplanaspara
aumentarrodandonosentidodosponteirosdo
relógiooudiminuirrodandonosentidocontrário
aodosponteirosdorelógio.
Nota:Seajustarcomouxohidráulicoativo,
certique-sedequeapassadeiraestádesligadase
nãodesejarqueaareiasejaespalhadaàmedidaque
realizaoajuste.
g297178
Assimqueasconguraçõesestiveremconcluídas,
utilizeoreguladordecaudalhidráuliconoveículo
dereboqueparaligaroudesligarosistemapara
funcionamento.
27

Elementosdefuncionalidade
chave
•Quandoocomandoremotoéligadopelaprimeira
vez,devesurgirnoecrãFLROFFeOPTOFF
durantecercade5segundos.Seaspalavras
“waitingforbase”(aaguardarabase)surgiremno
ecrã,veriqueparaseassegurarqueháenergia
elétricanaunidadebaseecertique-sedequeo
botãoE-STOPnaunidadebaseestápuxadopara
fora.
•Existesempreumamemóriadefuncionamento
atual.Istonãoéomesmoqueumapredenição.
Asdeniçõesguardadasdoúltimotrabalho
estarãonamemóriadetrabalhoatualquandoo
comandoremotoéligado.
•Sequênciaoperacionaldosbotõesdearranquedo
comandoremoto:
–Sepressionarobotãodeinícioumavez
(ALLSTART,FLOORSTARTouOPTIONST ART)
chamaamemóriadetrabalhoatualguardada
nocomando.
–Sepressionaromesmobotãodeiníciouma
segundavez,ocomponenteéligadosea
hidráulicaestiverligada(mostraosnúmeros
noecrã).
–Sepressionaromesmobotãodeiníciouma
terceiravez,guardaanovadeniçãoque
estabeleceunamemóriadefuncionamentodo
comandoremoto.
Preparaçãodamáquina
1.Noladodireitodamáquina,removaosquatro
parafusosdecabeçaangeadaqueprendema
placadecoberturaàcoberturadesubstituição
(Figura27).
Figura27
1.Ladodireitodamáquina3.Placadecobertura
2.Coberturadesubstituição
2.Certique-sedequeotravãodeestacionamento
seencontraengatado,ligueaunidaedetração
eforneçapressãohidráulicaparaamáquina.
3.Localizeastrêsválvulasdecontrolo(Figura28).
4.Parafusodecabeça
angeada
g285427
•Depoisdepressionarumbotãodeiníciouma
vezparavisualizarasdeniçõesdamemória
atualnummodoquenãosejaodetrabalho,tem
cercade10segundosparainiciaroajusteou
oelementoregressaaDesligar.Nummodode
trabalho,aregrados10segundosdesaparece.
•Paraprogramarumapredenição,oessencialé
lembrarqueoselementostêmdeestarativados
ouligados.
•Paraoperarapartirdeumapredenição,as
percentagensdevelocidadedoelementotêmde
estarnoecrãparaoativarouligar.Seapalavra
OFFestivernoecrã,apredeniçãotemdevoltar
aserchamada.
Sobreposiçãomanualdos
controloshidráulicos
ModelosEH
Seocomandoremotoestiveremfalta,danicadoou
falhar,aindapodeoperaramáquinaparaconcluir
tarefasoucontinuarotrabalhodepulverização.
Figura28
1.Solenoidedevelocidade
dedeslocação
2.Solenoidede
elevação/descidada
tremonha
3.Solenoidedevelocidade
doacessório
Nota:Consulteoautocolantelocalizadona
placadecobertura(Figura29).
g285426
28

Figura29
Nota:Utilizeavelocidademáximade
deslocaçãodosistemadeoperaçãode
codicaçãoporcoresquandonãotiveruxo
hidráulico.Estadeniçãotambéméútilquando
atremonhaestivercheiadeareia.
3.Quandoamáquinaestiverafuncionarna
velocidadededeslocaçãocorreta,apertea
porcaderetenção.
Ajustaraposiçãodatremonha
•Paradesceratremonha(Figura31),puxeoaro
dahastedaválvula.
g285596
1.Ajustaravelocidadeda
passadeira
2.Desceratremonha5.Placadecobertura
3.Subiratremonha
4.Ajustarvelocidadedorotor
6.Autocolante
Ajustaravelocidadedapassadeira
1.Desaperteaporcaderetençãonosuportede
sobreposiçãomanual(Figura30).
1.Aneldeseparação(haste
daválvula)
2.Desceratremonha
g285595
Figura31
3.Subiratremonha
Figura30
1.Haste(solenoidede
velocidadededeslocação)
2.Parafusodecabeça
sextavada(sobreposição
daválvula)
3.Porcaderetenção
2.Rodeoparafusodecabeçasextavadada
sobreposiçãodaválvulanosentidodos
ponteirosdorelógioparaaumentaravelocidade
dedeslocação(Figura30).
•Parasubiratremonha(Figura31),empurreoanel
deseparaçãonahastedaválvula.
g285594
Ajustaravelocidadedoacessório
1.Rodeoparafusodecabeçasextavadada
sobreposiçãodaválvulanosentidodos
ponteirosdorelógioparaaumentaravelocidade
dedeslocação(Figura32).
Nota:Seestáaajustaramáquinacomouxo
hidráulicoativoenãodesejaqueaareiaseja
pulverizadaàmedidaqueajusta,certique-se
dequeapassadeiraestádesligada.
29

Figura32
1.Parafusodecabeçasextavada(sobreposiçãodaválvula)
2.Assimqueasconguraçõesestiverem
aceitáveis,utilizeocontrolodouxohidráulico
noveículodereboqueparaligaroudesligaro
sistemaduranteofuncionamento.
Reporoscontroloshidráulicos
sobrepostosmanualmente
2.Rodeoparafusodecabeçasextavadade
sobreposiçãodaválvulanosentidocontrárioao
dorelógioatéverumapequenafolgaentrea
extremidadedoparafusoeaextremidadeda
hastedosolenoidedavelocidadededeslocação
(Figura33).
3.Aperteaporcadebloqueio(Figura33).
Reporosolenoidedavelocidadede
deslocação
g285593
Rodeoparafusodecabeçachatanosentidocontrário
aodosponteirosdorelógioatéqueaválvulano
solenoidequetotalmenteaberta(Figura34).
ModelosEH
Seencontrou,reparouousubstituiuocomando
remoto,reponhaosolenoidedavelocidadede
deslocação,solenoidedavelocidadedoacessórioou
ambosantesdecontrolaramáquinacomocomando
remoto.
Reponhaosolenoidedavelocidadede
deslocação
ModelosEH
1.Desaperteaporcaderetençãonosuportede
sobreposiçãomanual(Figura33).
g285593
Figura34
1.Parafusodecabeçasextavada(sobreposiçãodaválvula)
Colocaraplacadecobertura
Prendaaplacadecoberturaàcoberturade
substituiçãocomosquatroparafusosdecabeça
angeada(Figura35).
Figura33
1.Haste(solenoidede
velocidadededeslocação)
2.Folga4.Porcaderetenção
3.Parafusodecabeça
g285597
Figura35
sextavada(sobreposição
daválvula)
1.Ladodireitodamáquina3.Placadecobertura
2.Coberturadesubstituição4.Parafusodecabeça
angeada
30
g285427

UtilizaçãodoLCD(LiquidCrystal
Display)
OLCD(LiquidCrystalDisplay)deduaslinhase8
carateresporlinhamostraoestadoeatividadeà
medidaqueosbotõesremotossãopressionados.A
retro-iluminaçãoeocontrastepodemserajustados
peloutilizador.Asalteraçõessãoguardadasna
memóriadefuncionamentoatualdocomandoremoto.
Quandoaunidadeéligadadepoisdeterestado
desligada,asúltimasdeniçõesdecontrastee
retroiluminaçãosãoutilizadasparaoecrã.
Paraaumentarocontraste:
PressioneobotãoPARARTUDOeobotãoAUMENTAR
ACESSÓRIOemsimultâneoobservandooecrãatéque
ocontrasteestejacomodesejado.
Aretro-iluminaçãoconsomeamaiorpartedaenergia
dasfunçõesdocomandoremoto.Aumentara
retro-iluminaçãoaumentaoconsumoenergéticoe
diminuiaduraçãodabateria;quantomenorfora
retro-iluminação,maioraduraçãodabateria.
CompreensãodoLEDdeestado
remoto
OLEDdeestadoremotopiscalentamentea2Hz
(duasvezesporsegundo)quandoocomandoremoto
estáatransmitir,masnãosãopressionadosbotões
quandoosbotõesdepassadeiraeacessórioestão
ativos.Quandopressionaumbotão,aluzpiscaa10
Hz.
Substituiçãodaspilhasdo
comandoremoto
+
Nota:DESLIGAR,BAIXOeALTO.
Paradiminuirocontraste:
PressioneobotãoALLSTOPeobotãoOPTION
DECREASEemsimultâneoobservandooecrãatéque
ocontrasteestejacomodesejado.
+
Nota:DESLIGAR,BAIXOeALTO.
Paraaumentararetroiluminação:
PressionesimultaneamenteosbotõesALLSTOP
eFLOORINCREASEobservandooecrãatéquea
retroiluminaçãoestejacomodesejado.
+
Ocomandoremotoéalimentadoporquatropilhas
alcalinasAA(1,5Vcada)eoperaentreos2,4
eos3,2V.Aduraçãoesperadadaspilhaséde
aproximadamente300horas(operaçãocontínua,
retroiluminaçãodesligada),masalongevidadeé
afetadaporfatoresdeutilização,especialmentea
deniçãodeintensidadederetroiluminação.Quanto
maiorforaretroiluminação,maisenergiaconsumida,
resultandoemmenorduraçãodaspilhas.
Importante:Recomenda-setersemprepilhasde
reservaquandoosistemaestáaserutilizado.
1.Desaperteoparafusonoímannosuporte
magnéticodocomandoremoto(Figura36).
Nota:DESLIGAR,BAIXOeALTO.
Paradiminuiraretroiluminação:
PressionesimultaneamenteosbotõesALLSTOP
eFLOORDECREASEobservandooecrãatéquea
retroiluminaçãoestejacomodesejado.
+
Nota:DESLIGAR,BAIXOeALTO.
g028874
Figura36
1.Comandoremoto3.Parafusonoíman
2.Suportemagnéticoremoto
2.Deslizeaslateraisdosuporteeretireocomando
remoto(Figura36).
31

3.Retireosseisparafusosdaparteposteriordo
comandoremotoeretireatampa(Figura37).
Nota:Sepossível,deixeovedantedeborracha
ejuntadeaçonocanalquandoremovera
tampaepilhas.
superfíciesrígidas.Paralimparocomandoremoto,
utilizeumpanomaciohumedecidocomáguaou
soluçãodelimpezasuaveparaolimpar,prestando
atençãoparticularparaevitarriscaroecrãLCD.
Associaçãodocomandoremoto
àunidadebase
Ocomandoremotoéassociado,defábrica,àbase
permitindo-lhecomunicar.Noentanto,podehaver
situaçõesnocampoemquetenhadereassociarum
comandoremotoeabase,fazendo-odaseguinte
forma:
1.PressioneobotãoE-Stoppararetiraraenergia
daunidadebaseecertique-sedequeo
comandoremotoestádesligado.
2.Fiquepertodaunidadebasenumalinhade
visãoclara.
3.Mantenhapressionadosemsimultâneoos
botõesON/OFFeALLSTOP.
Figura37
1.Vedantedeborracha
2.Juntadeaço4.4pilhasAA
4.Removaaspilhasdescarregadaseelimine-as
emsegurançadeacordocomosregulamentos
locais.
5.Liguecadabaterianovanoencaixeterminal
observandoadevidapolaridade.(Seaspilhas
foremincorretamenteinstaladas,aunidadenão
serádanicada,masnãofunciona.)Oencaixe
temgravadasmarcasdepolaridadeemcada
terminal(Figura37).
6.Seremoveracidentalmenteovedantede
borrachaejuntadeaço,volteacolocá-los,
cuidadosamente,nocanalnocomandoremoto
(Figura37).
7.Prendaatampacomosseisparafusos
previamenteremovidos(Figura37)eaperte-os
comumaforçade1,5a1,7N·m.
8.Instaleocomandoremotonosuportemagnético
remoto,unaasmetadesparaprendero
comandoeaperteoparafusonoíman(Figura
36).
3.Comandoremoto
Cuidadoscomocomandoremoto
Emboraocomandoremotosejaresistente,deve
sertidocuidadoparanãodeixarcairaunidadeem
g028875
Ocomandoremotopassapelosecrãsde
inicializaçãoecaemASSOCPENDING.
4.Continueapressionarambososbotõesedepois
liberte-osrapidamentequandoapareçaASSOC
ACTIVE(aproximadamentequatrosegundos).
OecrãmostraPRESSSTORE.
5.MantenhapressionadoobotãoSTORE.
OcomandoremotomostraPOWUPBASE.
6.ContinuandoapressionarobotãoSTORE,liberte
obotãoE-STOPparaalimentaraunidadebase.
Ocomandoremotoassocia-se(liga)àunidade
base.Quandoconcluircomêxito,oecrãmostra
ASSOCPASS.
7.LiberteobotãoSTORE.
+
Importante:SeoecrãmostrarASSOCEXIT,a
associaçãofalhou.
Nota:Aligaçãodocomandoremotoeunidadebase
podeservistamantendopressionadoobotãoALL
STOPeobotãoOPTIONSTOPaomesmotempo.
OecrãreiniciaeindicaocanalselecionadoeaIDda
unidadebase.
32

STARTparaativarapassadeiranaconguração
desejada(seahidráulicaestiverativada,apassadeira
+
arranca).PressioneFLOORST ARTumaterceiravez
paraguardarovaloratualnamemória.
Duraçãodaspilhas,frequênciade
funcionamento,visualizaçãodeID
dabaseedocomandoremoto
PressioneobotãoALLSTOPeobotãoOPTION
STOPemsimultâneoparamostrarváriospontosde
informação.
+
Enquantomantémosbotõespressionados,o
ecrãentranumciclodeindicaçãoacadadois
segundos,mostrandoprimeiroaduraçãoesperada
daspilhasempercentagemoutensãodapilhaatual,
afrequênciadefuncionamento(canal)emqueas
unidadescomunicame,emseguida,onúmerodeID
docomandoremotoe,nalmente,aIDdaunidade
BASE.
Operaçãodapassadeirae
Nota:Asalteraçõesàsdeniçõesdapassadeira
enquantoapassadeiraestáafuncionarsão
imediatamenteefetivas,massãotemporárias,exceto
seadeniçãoforguardadapressionandoFLOOR
STARTnovamentedepoisdealteraradenição.Por
exemplo,façaumajusteenquantooecrãmostra
FLRS,pressioneparainiciarapassadeirainiciandoa
passadeiranaconguraçãoajustadae,emseguida,
desligueocomandoremotosempressionarFLOOR
STARTnovamente,guardandoaalteração.Apróxima
vezqueutilizarocomandoremoto,aconguraçãovai
reverterparaovalorpreviamenteguardado.
Nota:Umtemporizadorde10segundosarranca
quandopressionaFLOORSTARTesurgeFLRS
(mododeapenasconguração).Senãopressionar
umbotãoduranteesteintervalode10segundos,
oecrãregressaaFLReémostradoeaplicadoo
estado/valoranterior.Otemporizadorvoltaazero
apósdezsegundossequalquerbotãoforpressionado
enquantoocomandoremotoestivernomodode
apenasconguração.
1.PressioneobotãoFLOORSTART.
doacessório
Utilizeosprocedimentosseguintesparacongurar
eoperarapassadeiraeacessóriodamáquina
(porexemplo,orotorduploououtroacessório)da
seguinteforma:
•Conguraçãoeoperaçãoapenasdapassadeira
•Conguraçãoeoperaçãoapenasdoacessório
•Conguraçãoeoperaçãodapassadeiraedo
acessórioemconjunto
Conguraçãoeoperaçãoapenas
dapassadeira
QuandopressionarinicialmenteobotãoFLOORSTART
(quandoapassadeiranãoestiveratrabalhar),
ocomandoremotoindicaaconguraçãoguardada
eémostradoumSdepoisdeFLR(ouseja,FLRS),
indicandoqueocomandoremotoseencontrano
mododeapenasconguração.Nestemodode
apenasconguração,podeajustaraconguração
paracimaouparabaixo,masapassadeiranãoativa,
permanecendodesligada.Istoéútilumavezque
permitequeooperadorpredenaavelocidadeda
passadeiraouutilizeumapredeniçãoguardada
semcausarmovimentosnãodesejados.Depoisde
conguraravelocidade,pressioneobotãoFLOOR
Surgeovalordepré-visualizaçãoeFLRS.
2.Ajusteaconguraçãodevelocidadeutilizando
obotão}INCREASEFLOORSPEEDouobotão
DECREASEFLOORSPEED.
ou
3.PressioneobotãoFLOORSTARTparainiciara
passadeira.
4.PressioneobotãoFLOORSTARTparaguardar
ovalordapassadeira.
OecrãmostraFLOORSTORE.Ovalor
denidoseráutilizadosemprequeapassadeira
arranquenofuturoatéquealterenovamentea
conguração.
33

Conguraçãoeoperaçãoapenas
doacessório
QuandopressionarinicialmenteobotãoOPTION
3.PressioneobotãoOPTIONSTARTparainiciaro
acessório.
START(quandooacessórionãoestivera
trabalhar),ocomandoremotoindicaaconguração
guardadaeémostradoumSdepoisdeOPT(ouseja,
OPTS),indicandoqueocomandoremotoseencontra
nomododeapenasconguração.Nestemodode
apenasconguração,podeajustaraconguração
paracimaouparabaixo,masoacessórionão
ativa,permanecendodesligado.Istopermiteque
ooperadorpredenaavelocidadedoacessório
ouutilizeumapredeniçãoguardadasemcausar
movimentosnãodesejados.Depoisdecongurara
velocidade,pressioneobotãoOPTIONSTARTpara
ativaroacessórionaconguraçãodesejada(se
ahidráulicaestiverativada,oacessórioarranca).
PressioneOPTIONSTARTumaterceiravezpara
guardarovaloratualnamemória.
Nota:Asalteraçõesàsdeniçõesdoacessório
enquantooacessórioestáafuncionarsão
imediatamenteefetivas,massãotemporárias,exceto
seadeniçãoforguardadapressionandoOPTION
STARTnovamentedepoisdealteraradenição.Por
exemplo,façaumajusteenquantooecrãmostra
OPTS,pressioneOPTIONSTARTiniciandooacessório
naconguraçãoajustadae,emseguida,desligue
ocomandoremotosempressionarOPTIONSTART
novamente,guardandoaalteração.Apróximavez
queutilizarocomandoremoto,aconguraçãovai
reverterparaovalorpreviamenteguardado.
Nota:Umtemporizadorde10segundosarranca
quandopressionaOPTIONSTARTesurgeFLRS
(mododeapenasconguração).Senãopressionar
umbotãoduranteesteintervalode10segundos,
oecrãregressaaFLReémostradoeaplicadoo
estado/valoranterior.Otemporizadorvoltaazero
apósdezsegundossequalquerbotãoforpressionado
enquantoocomandoremotoestivernomodode
apenasconguração.
1.PressioneobotãoOPTIONSTART.
Surgeovalordepré-visualizaçãoeFLRS.
2.Ajusteaconguraçãodevelocidadeutilizando
obotãoINCREASEOPTIONSPEEDouobotão
DECREASEOPTIONSPEED.
4.PressioneobotãoOPTIONSTARTparaguardar
ovalordaopção.
OecrãmostraOPTIONSTORE.Ovalor
denidoseráutilizadosemprequeoacessório
arranquenofuturoatéquealterenovamentea
conguração.
Conguraçãoeoperaçãoda
passadeiraedoacessórioem
conjunto
QuandopressionarinicialmenteobotãoALLSTART
(quandooacessórionãoestiveratrabalhar),
ocomandoremotoindicaaconguraçãoguardadade
passadeiraeacessórioeémostradoumSdepois
deFLReOPT(ouseja,FLRSeOPTS),indicando
queocomandoremotoseencontranomodode
apenasconguração.Nestemododeapenas
conguração,podeajustaraconguraçãoparacima
ouparabaixo,masapassadeiraeoacessórionão
ativam,permanecendodesligados.Istopermiteque
ooperadorpredenaasvelocidadesouutilizeuma
predeniçãoguardadasemcausarmovimentosnão
desejados.Depoisdecongurarasvelocidades,
pressioneobotãoALLSTARTparaativarapassadeira
eoacessórionaconguraçãodesejada(sea
hidráulicaestiverativada,apassadeiraeoacessório
arrancam).PressioneINICIARTUDOumaterceiravez
paraguardarovaloratualnamemória.
Nota:Asalteraçõesàsdeniçõesenquantoa
passadeiraeoacessórioestãoafuncionarsão
imediatamenteefetivas,massãotemporárias,
excetoseadeniçãoforguardadapressionandoALL
STARTnovamentedepoisdealteraradenição.Por
exemplo,façaumajusteenquantooecrãmostra
FLRSeOPTS,pressioneALLSTARTiniciandoa
passadeiraeoacessórionaconguraçãoajustada
e,emseguida,desligueocomandoremotosem
pressionarALLSTARTnovamente,guardandoa
alteração.Apróximavezqueutilizarocomando
remoto,aconguraçãovaireverterparaosvalores
previamenteguardados.
ou
Nota:Umtemporizadorde10segundosarranca
quandopressionaALLST ARTesurgeomodode
34

apenasconguração.Senãopressionarumbotão
duranteesteintervalode10segundos,oecrã
regressaaFLReOPT ,Eoestado/valoranterior
éaplicado.Otemporizadorvoltaazeroapós
dezsegundossequalquerbotãoforpressionado
enquantoocomandoremotoestivernomodode
apenasconguração.
1.PressioneobotãoALLST ART.
comandosdepassadeiraeacessórioguardados
anteriormente.
Éimportanteestarcientedequeocomando
guardadodepassadeiraeacessóriosão
utilizadosduasvezes,umanocasodeum
comandoindividualutilizandoobotãoFLOOR
STARTouobotãoOPTIONSTART,eumavezem
casodeaçãocombinadautilizandoALLSTART;
emqualquercaso,éomesmonúmero.
Deniçãodosbotões
Surgeovalordepré-visualizaçãoeFLRSe
OPTS.
2.Ajusteasconguraçõesdevelocidadeda
seguinteforma:
•Ajusteaconguraçãodevelocidadeda
passadeirautilizandoobotãoINCREASE
FLOORSPEEDouobotãoDECREASEFLOOR
SPEED.
ou
•Ajusteaconguraçãodevelocidadedo
acessórioutilizandoobotãoINCREASEFLOOR
SPEEDouobotãoDECREASEFLOORSPEED.
ou
3.PressioneobotãoALLSTARTparaativara
passadeiraeoacessório.
Preset1,2e3
Ocontroloremototem3botõesdePREDEFINIÇÃOque
podeprogramarcomconguraçõesdevelocidade
dapassadeiraedoacessório.Cadabotãode
PRESETageessencialmentecomoummodode
previsualizaçãoparaobotãoALLSTART,embora
utilizemvaloresdevelocidadedereferênciarápida
denidospeloutilizador.
Seapassadeirae/ouoacessórioestiverema
funcionarnomomentoemqueprimeumbotãode
PRESET,émostradoumvalordasdeniçõesde
passadeiraeacessório;sedepoispremirobotão
ALLSTART,osvaloresdefuncionamentoatuaissão
substituídospelosvaloresdepredenição.Senão
premirobotãoALLSTARTnoprazode10segundos,
osistemarevertenovamenteparaosvalores
guardadospreviamente.
Utilizeoprocedimentoseguinteparaconguraros
valoresdeumbotãodePRESET:
1.Inicieapassadeiraeoacessórioquer
individualmente,querutilizandoobotãoALL
START.
4.PressioneobotãoALLSTARTparaguardaros
valores.
OecrãmostraALLSTORE.Ovalordenido
seráutilizadosemprequeoacessório
arranquenofuturoatéquealterenovamentea
conguração.
Nota:Apassadeiraeoacessóriotêmde
estarativadosparaguardarascongurações
utilizandoobotãoALLSTART.Seapenas
umounenhumestiverativado,obotão
ALLSTARTiráiniciarambosouiniciaro
quenãoestiverativado.Nadaéguardado
eoscomandospré-visualizadossãoos
2.Denaasvelocidadesdesejadaspara
passadeiraeacessórioutilizandoosbotões
INCREASESPEEDeDECREASESPEEDadequados
paracadasaída.
3.PressioneemantenhapremidoobotãoSTORE
e,emseguida,primaobotãoPRESET(1,2ou3).
e,emseguida,
,ou
OecrãmostraPRESETSAVED.
Nota:SemantiverpressionadoobotãoSTOREe
pressioneumbotãoPRESETquandoapassadeira
35

ouoacessórioestãodesligados,nãoéguardado
qualquernovovalorparaapassadeiraouacessório;
apredeniçãomantémosvaloresguardados
previamente.
Carregarmaterial
Carregaramáquinaapartirdapartesuperiorouda
traseira.
Paraamaioriadosmateriais,taiscomoareiae
gravilha,podeutilizarocestodecargafrontal.Para
materiaistaiscomotravessaspaisagísticasousaco
defertilizante,carregaapartirdatraseiracolocando
omaterialnacorreiatransportadoraedenindoos
hidráulicosnaposiçãodecarregamento.
Podesernecessárioremoveraportatraseirapara
facilitaroacesso.
Seestiverausarsacosdematerial,despejeo
conteúdodosmesmosnocestodecargaantesde
carregaromaterialparaatremonha.Paraassegurar
aestabilidade,distribuaacargauniformemente,da
frenteparatráselateralmente.
CUIDADO
Abratotalmenteaportatraseirase
omaterialnãoescoarpelasecção
ajustável.Testeprimeirocadaumdos
novosmateriais.
Descarregarmaterial
AVISO
Nãosecoloquepordetrásdamáquina
quandoestiveradescarregar.
Descargaagranel
1.Movimentedemarcha-atrásamáquinaparaa
localizaçãoondedesejadepositaromaterial.
2.Liberteosfechosdaportatraseiraeliguea
correiatransportadora.
3.Sedesejar,eleveatraseiradamáquina.Isto
fazcomqueomaterialsejadescarregadoaum
ângulodiferente,epermiteumadescargarápida
datodaacarga.
Descargacontrolada
1.Fecheostrincosdaportatraseira
2.Utilizeomanípulodomacacoparaabrirou
fecharasecçãoajustáveldaportatraseira
(Figura38eFigura39).Istolimitaouxode
materiaisquandoutilizarumacessório.
CUIDADO
Figura38
1.Portatraseira2.Macacodealimentação
Figura39
1.Aberturamáximade12,5
cm
2.Portadealimentação
g014118
daporta
g014119
Utilizeasecçãoajustáveldaporta
traseirasomentequandodescarregar
materialcomumdiâmetromaispequeno
que25mm,taiscomoareiaougravilha.
36

Utilizaçãodorotorduplo
sobreospinosdebloqueioeempurrepara
baixoaspegasdaligação
Instalaçãodorotorduplo
Amáquinaéfornecidacomumpardegramposde
montagemdeligaçãorápida.Utilizeestesgrampos
paramontarorotorduplonamáquina.
1.Retireosclipesdofechodesegurançadas
pegasdabarradeligação(Figura40).
2.Levanteotrincodesegurança,depoislevante
aspegasdabarradeligaçãodoacessório
eliberteosanéisdebloqueiodospinosde
bloqueio(Figura40).
3.Deslizeogrampotraseirodeligaçãodo
acessórioparaforadasranhurasdeligação
rápida(Figura40).
4.Comajuda,insiraabordafrontaldorotorduplo
porcimaeporbaixodatraseiradamáquina
paraafrentedosgramposnossuportes(Figura
40).
5.Apoiandoorotorduplo,deslizeogrampo
traseirodeligaçãodoacessórioparaas
ranhurasnossuportes,eporcimadapartede
trás(Figura40).
6.Certique-sedequeorotorduploestácentrado
nosuporte.Depoisinstaleosanéisdebloqueio
Nota:Seoconjuntodesuporteestiver
demasiadosoltoeorotorduploopcionalse
movernosgrampos,rodeoaneldebloqueio
umavoltasemtornodosgramposatéqueo
rotorduploestejaseguro.
Importante:Nãoapertedemasiadoos
grampos.Istopodedobrarasextremidades
dorotorduplo.
7.Instaleosclipesdofechodesegurançanas
pegasdogrampo(Figura40).
CUIDADO
Assegure-sequevoltaainstalarosclipes
dofechodesegurançanosgramposde
ligação.Deoutraformaestespodem
soltar-seduranteaoperação.
AVISO
Osacessóriossãopesados.Utilizeum
ajudanteparaajudaraelevarorotor
duplo.
Figura40
1.Traseiradamáquina5.Pegadabarradeligação9.Elevação
2.Suportesdexaçãodo
acessório
3.Pinodebloqueio7.Fechodosegurança
4.Aneldebloqueio8.Acessório12.Apoieoacessórioantesde
6.Clipedofechode
segurança
10.Puxar
11.Conjuntodeligaçãotraseira
retirarosgrampos
37
g015127
13.Suportesdosgrampos
frontais

Ligaçãodastubagenshidráulicas
•Segurermementeoconectormachoeliberteo
casquilhoexteriordoconectorfêmea.
AVISO
Assegure-sequeoveículodereboque
nãoestáafuncionarantesdeefetuaras
ligaçõeshidráulicas,deformaaprevenir
umfuncionamentoacidentaldacorreia
transversal/articulação.
Ligueastubagenshidráulicasàválvuladecontrolodo
acessórionamáquinadaseguinteforma(Figura41):
•Puxe(ouempurre)ocasquilhoexteriordo
conectorfêmeaeinsiraoconectormacho
•Assegure-sequeosconectoresestãototalmente
encaixadoseestãoseguramentetrancados.
•Comahidráulicadoveículodereboquea
funcionar,puxeamaniveladecontrolodo
acessórionosmodelosSHouligueoacessório
utilizandoobotãodearranquenocomando
remotonosmodelosEHeassegure-sedequeo
rotorduploestáafuncionarcorretamente.
Figura41
1.Válvuladecontrolodeacessórios4.Rotorduplo
2.Tuboshidráulicos
3.Gramposdeligaçãorápida
5.Suportesdosgramposfrontais
g014079
38

Deniçãodopadrãode
pulverizaçãodesejado
Podeconguraropadrãodepulverizaçãonas
seguintesdenições:
•A(Azul)–Padrãoultraleve
•B(Amarelo)–Padrãodepulverizaçãolevea
intenso
Figura42
Nota:Orotorduploéenviadodefábricana
posiçãoB.
Veriqueaposiçãodalâminaeajusteaslâminas,
senecessário.
Nota:Paraesteexemplo,selecionámos
Amarelo.
Deniçãodaposiçãodedescarga
1.Desaperteapegaemcadaladodorotorduplo
(Figura43).
g015024
Figura44
1.Válvuladorotor
2.Rodeaalavancadaválvuladorotor(Figura44)
paraacordesejada(amarelo,nesteexemplo).
g015028
ModelosEH:
1.Movaaalavancadaválvuladorotorparaa
secçãoAzul(MAXSPEED)(Figura44).A
alavanca,quandototalmenterodada,deveestar
nahorizontal.
2.Utilizeapercentagemdorotorindicadano
autocolantedopadrãodepulverizaçãoou
autocolantederemotosemosparadeterminar
ovalorqueéimputadoaocomandoremoto.
Nota:Paraesteexemplo,vamosdenira
percentagemdoacessórioparaos50porcento
correspondentesaopadrãodepulverizaçãode
coramarelaselecionadopreviamente.
Figura43
1.Manípulo
2.Deslizeorotorduploparaafrenteeparatrás
atéqueassetascorrespondamàcordesejada
(amarelo,nesteexemplo).
3.Aperteosmanípulos.
Ajustedaválvuladorotor
Ajustedaportadatremonhaevelocidadeda
correia
ModelosSH:
Rodeoarrancadorparaajustaraporta(Figura45)
atéqueasetaquealinhadacomocentrodacor
desejada(amarelo,nesteexemplo).
Nota:Oajustedadensidadedepulverizaçãoserá
controladoatravésdaaberturadaportadatremonha
principalouatravésdavelocidadedoveículode
reboque.
g015025
ModelosSH:
1.Desaperteomanípuloqueprendeaalavanca
daválvuladorotor(Figura44).
39

Figura45
g015026
Figura46
g015027
1.Arrancador2.Macacodaporta
ModelosEH:
1.Rodeoarrancadorparaajustaraporta(Figura
45)atéqueasetaquealinhadacomocentro
dacordesejada(amarelo,nesteexemplo).
Nota:Oajustedadensidadedepulverização
serácontroladoatravésdaaberturadaportada
tremonhaprincipalouatravésdavelocidadedo
veículodereboque.
2.Utilizandoocomandoremoto,denaa
percentagemdevelocidadedacorreiapara
corresponderàcordopadrãodevelocidade
desejado.
Nota:Paraesteexemplo,vamosdenira
percentagemdoacessórioparaos80porcento
correspondentesaopadrãodepulverizaçãode
coramarelaselecionadopreviamente.
Ajustedaalturadatremonhaprincipal
UtilizandooscontroloshidráulicosnomodeloSHou
comandoremotonomodeloEH,ajusteoscilindros
hidráulicosdatremonhaprincipalatéquesetaalinhe
comasecçãoVERDEnoautocolantedocilindro
hidráulico(Figura46).
1.Controloshidráulicos
(modelosSH)
2.Seta
3.Cilindro
Operaçãodorotorduplo
1.Desligueomotordoveículodereboque.
2.NosmodelosSH,utilizandoasalavancas
decontrolo,rodeoacessórioeacorreia
transportadora(posiçãodedescarga)
3.ParaosmodelosSHeEH,ajusteasdenições,
padrãodepulverizaçãoetaxadeuxo.
Nota:Podeterqueefetuarváriasexperiências
atéobterouxoeprofundidadede
espalhamentodesejado.Outrasvariáveis
incluemavelocidadeemrelaçãoaosoloeo
tipodematerial.Diferentesmateriaisvariamno
tamanhodassuaspartículas,quepodempor
suavezfazervariaropadrãodeespalhamento.
Testesempreosnovosmateriaisespalhandoos
mesmosnumaáreaabertalongedepessoas.
4.Ligueomotordoveículodereboqueeligueo
sistemahidráulicodoveículodereboque.
5.NomodeloSHligueointerruptorligar/desligar
dopendenteparaaposiçãoligarparainiciar
oespalhamento.NomodeloEH,ligueo
acessórioedepoisacorreiatransportadoracom
ocomandoremoto.
6.NomodeloSHligueointerruptorligar/desligar
dopendenteparaaposiçãodesligarpara
pararoespalhamento.Orotorduplocontinua
aoperar.NomodeloEHdesligueacorreia
transportadoraedepoisdesligueoacessório.
7.ParaosmodelosEHpodeutilizarafunção
ALLSTARTemvezdafunçõesOPTIONST ART
eBELTSTARTcomoumafunçãodearranque
40

defuncionamentoúnico.Oacessórioarranca
primeiro,seguidodacorreia.
8.Quandoamáquinaestávazia,desliguea
hidráulicaantesdetransportaramáquina.
Conguraçãodacorreia
transversal/articulação
Nota:Quandoemmovimentoemterreno
irregular,eleveamáquinaatéaonívelmáximo
demovimentoemsegurança.Istoforneceuma
maiordistânciaaosoloparaosdoisrotores.
AVISO
Tomeatençãoàspessoaseoutros
objetosenquantoestáaespalhar.
Orotorduplopodelançarmaterial
agrandesvelocidadesaté12mde
distância.
Importante:Enquantoestiverem
movimentomassemestaraespalhar,eleve
amáquinaparaadistânciamáximade
segurançaemmovimento,edesligueorotor
duplo.
Anaçãodorotorduplo
1.Veriquesetodasasdeniçõesestãocorretas.
2.Seopadrãodepulverizaçãonãoestiverna
consistênciadesejada,desaperteaspegase
deslizeatremonhanadireçãodesejadapara
obteropadrãodepulverizaçãodesejado.
Instalaçãodacorreia
transversal/articulação
Acorreiatransversalespalhamaterialparaqualquer
dosladosdamáquinaenquantoaarticulaçãopermite
àcorreiatransversalmover-selivrementenumarco
de270grausouserbloqueadanumadecinco
posições,comumintervalode45graus.
Nota:Amáquinaéfornecidacomumpardegrampos
demontagemdeligaçãorápida.Utilizeestesgrampos
paramontaracorreiatransversal/articulaçãona
máquina.
1.Posicioneacorreiatransversal/articulação
deformaaquedoissuportesdemontagem
estejamviradosparaatraseira(paraforada
máquina).
2.Assegure-sequeacorreiatransversal/articulaçãoestácentradaentreossuportesde
montagem,equeomotorseestendeparafora
nomesmoladoqueosmanípulosdecontrolo
namáquina.
3.Retireosclipesdofechodesegurançadas
pegasdabarradeligação(Figura48).
4.Levanteotrincodesegurança,depoislevante
aspegasdabarradeligaçãodoacessório
eliberteosanéisdebloqueiodospinosde
bloqueio(Figura48).
Figura47
5.Deslizeogrampotraseirodeligaçãodo
acessórioparaforadasranhurasdeligação
rápida(Figura48).
decal119-6866
41

Figura48
1.Traseiradamáquina8.Acessório
2.Suportesdexaçãodoacessório
3.Pinodebloqueio10.Puxar
4.Aneldebloqueio
5.Pegadabarradeligação12.Apoieoacessórioantesderetirarosgrampos
6.Clipedofechodesegurança13.Suportesdosgramposfrontais
7.Fechodosegurança
9.Elevação
11.Conjuntodeligaçãotraseira
g015127
6.Comajuda,insiraabordafrontaldacorreia
transversal/articulaçãoporcimaeporbaixoda
traseiradamáquinaparaosgramposdianteiros
nossuportes(Figura48).
7.Apoiandoacorreiatransversal/articulação,
deslizeogrampotraseiroligaçãodoacessório
paraasranhurasnossuportes,eporcimada
partedetrás(Figura48).
8.Assegure-sedequeacorreiatransversal/articulaçãoestácentradonosuporte.Depoisinstale
osanéisdebloqueiosobreospinosdebloqueio
eempurreparabaixoaspegasdaligação.
Nota:Seoconjuntodesuporte
estiverdemasiadosoltoeacorreia
transversal/articulaçãoopcionalsemover
nosgrampos,rodeoaneldebloqueiouma
voltasemtornodosgramposatéqueacorreia
transversal/articulaçãoestejasegura.
Importante:Nãoapertedemasiadoos
grampos.Istopodedobrarasextremidades
doacessório.
9.Instaleosclipesdofechodesegurançanas
pegasdogrampo(Figura48).
CUIDADO
Assegure-sequevoltaainstalarosclipes
dofechodesegurançanosgramposde
ligação.Deoutraformaestespodem
soltar-seduranteaoperação.
AVISO
Osacessóriossãopesados.Utilizeum
ajudanteparaajudaraelevaracorreia
transversal/articulação.
Ligaçãodastubagenshidráulicas
AVISO
Assegure-sequeoveículodereboque
nãoestáafuncionarantesdeefetuaras
ligaçõeshidráulicas,deformaaprevenir
umfuncionamentoacidentaldacorreia
transversal/articulação.
Ligueastubagenshidráulicasàválvuladecontrolodo
acessórionamáquinadaseguinteforma(Figura49):
•Puxe(ouempurre)ocasquilhoexteriordo
conectorfêmeaeinsiraoconectormacho
42

•Segurermementeoconectormachoeliberteo
casquilhoexteriordoconectorfêmea.
•Assegure-sequeosconectoresestãototalmente
encaixadoseestãoseguramentetrancados.
•Comosistemahidráulicodoveículodereboque
emfuncionamento,puxeamaniveladecontrolo
doacessórionosmodelosSHouligueoacessório
utilizandoobotãoOPTIONSTARTnocomando
remotonosmodelosEHecertique-sedequea
correiatransversal/articulaçãoestáafuncionar
corretamente.
Figura49
1.Válvuladecontrolodeacessórios4.Kitdearticulação
2.Ligaçõesdostubos
3.Gramposdeligaçãorápida
Operaçãodacorreia
transversal
Extensãoeretraçãodacorreia
transversal
Operesempreacorreiatransversal(Figura50)
separadamentedacorreiatransportadoraprincipal.
CUIDADO
Coloquesempreacorreiatransversalna
posiçãocentralquandoemmovimento,de
outraformaacorreiatransversalpodeatingir
pessoase/ouobjetos,epodeigualmenteser
danicada.
g014112
5.Correiatransversal
2.Liberteossuportesdosgramposdeligaçãodos
acessórios
3.Deslizeatransportadoraparaocentrooupara
olado.
4.Aperteossuportesdosgrampos.
5.Instaleospinosdesegurança.
6.NosmodelosSHajusteavelocidadedacorreia
transversalcomaalavancahidráulicadadireita.
NosmodelosEHajusteavelocidadedacorreia
transversalcomocontroloremotosemos.
Nota:Baixesempreatremonhaantesde
ajustaracorreiatransversal.Deoutraforma,a
correiatransversalcaapoiadaemângulo.
1.Removaospinosdesegurançadeambosos
gramposdeligaçãodosacessóriosnokitde
articulação.
43

Figura50
g014125
1.Posiçãoestendidacomacorreiatransversalem
funcionamento
2.Posiçãocentradaquandoemmovimento
3.Correiatransversal7.Saídadematerial(ladodomotor)
4.Kitdearticulação
Pulverizaçãodematerialapartir
dacorreiatransversal
1.Desligueomotordoveículodereboque.
2.NosmodelosSH,utilizandoasalavancas
decontrolo,rodeoacessórioeacorreia
transportadora(posiçãodedescarga).
3.Abraasecçãoajustáveldaportatraseirapara
permitirataxadeuxodesejada.Podeterque
efetuarváriasexperiênciasatéobterouxo
eprofundidadedeespalhamentodesejado.
Outrasvariáveisincluemavelocidadeem
relaçãoaosoloeotipodematerial
4.Ligueahidráulicadoveículodereboque.
5.NosmodelosEHopereoacessórioeacorreia
transversalcomocontroloremotosemos.
6.NosmodelosSHliguedesligueahidráulicado
veículodereboqueparapararomovimentodo
material,oudesligueointerruptorOn/Offdo
pendente.
5.Pinodesegurançadearticulação
6.Removerousoltarodeetor
Operaçãodokitde
articulação
Paradirecionarouxodematerialapartirdacorreia
transversalemqualquerdireção,puxeparacimao
pinodebloqueiocommoladokitdearticulaçãoparaa
posiçãodedesbloqueadoouaberto.Istopermiteque
movamanualelivrementeacorreiatransversaldeum
ladoparaooutronoeixodaarticulação(Figura50).
Paramanteracorreiatransversalnumaposiçãoxa,
liberteopinodebloqueiocommolaemumadas
cincoposiçõesdebloqueionokitdearticulação.
Nota:Nota–Quandoemmovimentoemterreno
irregular,eleveamáquinaatéaonívelmáximo
demovimentoemsegurança.Istofornece
umamaiordistânciaaosoloparaacorreia
transversal/articulação.
Nota:Nota–ParaosmodelosSHointerruptor
On/Offdopendentepáraacorreiadamáquina,
nãoacorreiatransversal.
7.Quandoterminarousodacorreiatransversal,
retornesempreestaparaaposiçãocentral.
44

Figura51
1.Controloshidráulicos3.Cilindro
2.Seta
3.Coloquecalçosàfrenteetrásdasrodas.
4.Alivieapressãodosistemahidráulico.
5.Desligueastubagenselétricasehidráulicase
ocabodealimentaçãoemespiralde7pinos
(Figura21)doveículodereboque.Enroleas
tubagensecabosearmazene-osnaparteda
frentedamáquina.
6.NosmodelosSHdesligueeremovaopendente
decontroloearmazeneemlocalseco.Nos
modelosEH,guardeocomandoremotonum
localsecoeseguro.Certique-sedeque
pressionouobotãoE-STOP.
7.Rodeaspernasfrontaletraseirodomacaco90
graus(nosentidodosponteirosdorelógio)para
g015027
aposiçãoinferiorparasuportaramáquina.
8.Eleveamáquinacomomacacodesuporteaté
queopesosaiadabarradereboquedoveículo
dereboque.Puxeopinodeengate.
9.Certique-sedequejánãoexistequalquer
ligaçãoentreamáquinaeoveículodereboque.
Depoisdaoperação
Segurançaapóso
funcionamento
•Estacioneamáquinanumasuperfícieniveladae
rme,engateotravãodemão,desligueomotor,
retireachaveeespereatétodasaspartesem
movimentoparemantesdesairdamáquina.
•Evitesolosmolesumavezqueosapoiospodem
enterrar-seecausarocapotamentodamáquina.
•Nãodesligueamáquinadoveículodereboque
emdeclives,ousemengataromacacoeoapoio
traseiro.
•Quandodesligaramáquina,devebloquear
sempreasrodasparaprevenirmovimento.
•Mantenhatodasaspeçasdamáquinaemboas
condiçõesdetrabalhoeaspartescorretamente
apertadas.
•Substituatodososautocolantesgastosou
danicados.
Desligaçãodamáquinado
veículodereboque
1.Estacioneoveículodereboqueeamáquinaem
solosecoenivelado.
2.Engateotravãodeestacionamentonoveículo
dereboque,desligueomotoreretireachave.
45

Manutenção
Nota:Transraumacópiagratuitadosesquemas
visitandowww.Toro.comeprocurandoasuamáquina
apartirdahiperligaçãodemanuaisnapáginainicial.
Segurançademanutenção
•Antesdefazermanutençãoouajustesàmáquina,
pareamáquina,desligueomotor,engateotravão
demão,retireachaveeaguardequetodasas
peçasparem.
•Executeapenasasinstruçõesdemanutenção
constantesdestemanual.Sefornecessário
efetuarreparaçõesdevultoousealgumavez
necessitardeassistência,entreemcontactocom
umdistribuidorautorizadoT oro.
•Antesderealizarqualquermanutençãosob
atremonha,instaleossuportesdocilindro
hidráulico.
•Certique-sedequeamáquinaseencontraem
condiçõessegurasdeoperação,mantendoas
porcaseosparafusosapertados.
g014128
Figura52
1.Suportedocilindrohidráulico
•Sepossível,nãofaçamanutençãocomomotor
emfuncionamento.Mantenha-selongedaspeças
móveis.
•Nãoprocedaavericaçõesnemajusteatensão
dacorreiaquandoomotordoveículodereboque
estáafuncionar.
•Cuidadosamente,liberteapressãodos
componentescomenergiaacumulada.
•Apoieamáquinacomblocosoumacacosquando
trabalhardebaixodela.
•Depoisdeefetuaramanutençãoouajustesda
máquina,certique-sedequetodasosresguardos
estãoinstalados.
Procedimentosde
manutençãoprévia
AVISO
Desliguetodasasfontesdealimentação
damáquinaantesderealizartrabalhosde
manutenção.
Lubricação
Amáquinapossuibocaisdelubricaçãoquedeverão
serlubricadosregularmentecommassalubricante
nº2àbasedelítio.Seamáquinaforutilizada
emcondiçõesnormais,deverálubricartodosos
rolamentosecasquilhosapóscada50horasde
funcionamento.Osrolamentosecasquilhosdevem
serlubricadosdiariamenteemcondiçõesdetrabalho
extremasemtermosdepoeiraousujidade.Sea
poeiraousujidadepenetrarnointeriordosrolamentos
ecasquilhospodeaceleraroprocessodedesgaste.
Lubriqueosbocaisdelubricaçãoimediatamente
apóscadalavagem,independentementedointervalo
previsto.
1.Limpeocopodelubricaçãoparaimpedira
inltraçãoderesíduosnasbielasebuchas.
2.Introduzamassalubricantenorolamentoou
casquilho.
3.Limpequalquermassalubricanteemexcesso.
Ospontosdelubricaçãodosrolamentose
casquilhossãoosseguintes:
AVISO
Instaleossuportesdocilindrohidráulico
antesdeefetuarqualquertrabalhode
manutençãosobatremonha(Figura52).
46

Figura53
g014131
g014134
Figura56
Vericaçõesdesegurança
Noiníciodecadadia,realizeestasvericaçõesde
segurançaantesdeutilizaramáquina.Informeoseu
supervisordequaisquerproblemasdesegurança.
VejaasInstruçõesdesegurançanestemanualpara
obtermaisinformações.
Nota:Fotocopieestaspáginaseutilize-ascomolista
devericaçãodesegurançaregular.
Figura54
Figura55
g014132
Rodasepneus
•Apressãorecomendadadopneuéde1,72bar
parapneusde84cme2,07barparapneusde
81cm,oucomorecomendadopelofabricantedo
pneu.
•Veriqueseexistedesgasteexcessivooudano
visível.
•Veriquequeosparafusosdarodaestão
apertadosequenãofaltanenhum.
Portatraseira
•Veriquequeaportatraseirafechaetranca
normalmente.
•Veriqueseasecçãoajustáveldaportatraseira
abreefechasemcarpresa.
g014133
Engate,Macaco,epernaposterior
domacaco
•Veriqueseopinodeengateeosmacacosnão
estãodanicadoseseospinosdesegurançaestá
nolocal.(Substituaospinosdesegurançase
estiverememfaltaoudanicados).
47

•Veriquequeasligaçõesdeengatenãoestão
soltas.(Seestiverem,instaleumacunhaentre
asligaçõesdeengate.)
•Coloqueemsegurançatodasasbasesdesuporte
naposiçãosuperiorantesdesedeslocar.
Travõeselétricos
•Umavezpormês,efetueumainspeçãovisual
simplesdoscalçosdetravãoerevestimento.
•Inspecioneefaçaamanutençãodostravões
elétricosumavezporano.
Sistemahidráulico
•Veriqueosistemahidráulicoparaverseháfugas
deóleo.Seencontrarumafuga,aperteaunião,
substituaourepareapeçadanicada.
•Veriqueseasmangueirashidráulicaspossuem
desgasteoudanosvisíveis.
•Veriqueoníveldeóleohidráulico.Atestese
necessário.
Correiatransportadoraerolos
•Umavezporsemana,veriqueseacorreia
transportadoraestáalinhadanosrolosenão
patina.Façaajustes,senecessário.
•Acadaquatromeses,veriqueseosrolos
intermédiosentreosrolosfrontaisetraseirosnão
estãoempenadosougripados.Substitua-osou
reparesenecessário.
Correiaevedantesdaporta
traseira
Veriqueseosvedantesdeborrachaapresentam
sinaisdedesgasteoudano.Substituaourepareos
vedantesseocorreralgumafuga.
Acessórios
•Veriquequeossuportesdeligaçãorápidaestão
devidamentesegurosnassuasposiçõesequeos
pinosdesegurançaestãoinstalados.Substituaos
pinosdesegurançaemfalta.
•Veriqueseoacessórioestápresocomsegurança
equenãosemoveoudeslizaparafora.Ajusteos
grampos,senecessário.
•Veriqueseexistedesgastenaspásdosdiscos
dorotorduplo.Substitua-asquandodesgastadas.
•Veriqueseacaixadorotorduploapresenta
sinaisderachasoucorrosão.
Autocolantesdesegurança
Veriqueseosautocolantesdesegurançanãoestão
danicadoseseencontramlegíveis,casocontrário,
substitua-os.
Segurançadosistema
hidráulico
•Certique-sedequetodasastubagense
mangueirasdoóleohidráulicoseencontram
bemapertadaseembomestadode
conservaçãoantesdecolocarosistemasob
pressão.
•Emcasodepenetraçãodouidonapele,
consulteimediatamenteummédico.Ouido
injetadotemdesercirurgicamenteretiradopor
ummédiconoprazodealgumashoras.
•Mantenhaoseucorpoemãoslongedefugas
oubicosqueprojetemuidohidráulicosob
pressão.
•Utilizeumpedaçodecartãooupapelpara
encontrarfugasdouidohidráulico.
•Eliminecomsegurançatodaapressãodo
sistemahidráulicoantesdeexecutarqualquer
procedimentonestesistema.
Manutençãodosistema
hidráulico
Amáquinaéenviadadefábricacomuidohidráulico
dealtaqualidade.Veriqueoníveldeuidohidráulico
antesdeligaromotorpelaprimeiravezediariamente,
apartirdaí.Ouidodesubstituiçãorecomendadoé
oseguinte:
ToroPremiumTransmission/HydraulicTratorFluid
(Disponívelemrecipientesde19litrosoutamboresde
208litros.Consulteocatálogodaspeçasouodistribuidor
Toroparasaberquaissãoosnúmerosdereferênciadas
peças.)
Outrosuidos:SenãoestiverdisponíveluidoToro
podemutilizar-seoutrosuidosUTHF(Universal
TractorHydraulicFluids)àbasedepetróleodesde
queassuasespecicaçõesseencontremem
conformidadecomasseguintespropriedadesde
materialenormasindustriais.Nãoserecomenda
autilizaçãodeuidosintético.Consulteoseu
distribuidordelubricantesparaidenticarumproduto
satisfatório.
Nota:AToronãoassumearesponsabilidade
pordanoscausadosdevidoaousodesubstitutos
inadequados,peloquerecomendamosautilização
exclusivadeprodutosdefabricantescomboa
reputaçãonomercado.
48

Propriedadesdomaterial:
Viscosidade,ASTMD445cSt@40°C55até62
Índicedeviscosidade
ASTMD2270
140a152
cSt@100°C9,1até9,8
5.Eleveouicecommacacoamáquinaatéqueo
pneuinterioreconjuntododeixodalongarina
móvelpossamserroladosparaforaapartirda
parteinferior.Certique-sedequeamáquina
estáestável.
Pontodeescoamento,
ASTMD97
Especicaçõesindustriais:
APIGL-4,AGCOPoweruid821XL,FordNewHolland
FNHA-2-C-201.00,KubotaUDT,JohnDeereJ20C,
Vickers35VQ25eVolvoWB-101/BM.
-37°Ca-43°C
Substituiçãodospneus
Substituiropneuexterior
1.Mantenhaamáquinaligadaaoveículode
reboque,retirequalqueracessórioeapliqueo
travãodeemergência.
2.Retiretodoomaterialdatremonha.
3.Bloqueieospneusnoladoopostoaodopneu
vazio.
4.Desaperteosseisparafusosderodasnopneu
vaziocomumachavederodas,masnãoos
retire.
5.Eleveouicecomomacacoamáquinaatéque
ospneusestejamlevantadosdochãoousolo.
Certique-sedequeamáquinaestáestável.
6.Retireosparafusossoltosdarodaeretireo
pneu.
7.Repareopneudanicado.
8.Instaleopneunamáquinainvertendoospassos
anteriores.
Nota:Certique-sedequearodaestácentrada
nocuboequetodososseisparafusosestão
bemapertados.Apertenumpadrãocruzadoa
135N·m.
Substituiropneuinterior
1.Mantenhaamáquinaligadaaoveículode
reboque,retirequalqueracessórioeapliqueo
travãodeemergência.
2.Retiretodoomaterialdatremonha.
3.Bloqueieospneusnoladoopostoaodopneu
vazio.
4.Noladocomopneuasersubstituído,retire
osquatroparafusosmantendoosrolamentos
dasuspensãodalongarinamóvelnochassis.
(Desaperte,masnãoretire,asporcasdaroda
exteriorparadarmaisfolgaparatrabalharnos
parafusos).
6.Retireopneu.
7.Repareopneudanicado.
8.Instaleopneunamáquinainvertendoospassos
anteriores.
Nota:Certique-sedequearodaestácentrada
nocuboequetodososseisparafusosdaroda
edocuboestãoapertadosa135N·m.
Ajustedacorreia
transportadora
Seacorreiatransportadoranãoestivercentradaese
desviaparaumdoslados,énecessáriooseuajuste
(Figura57).Amelhoralturaparaefetuaresteajusteé
entrecargasduranteaoperação.
1.Desloque-separaaparteposteriordamáquina
edeterminequaldoladosestáemcontacto
comacorreia.
2.Desloque-separaapartefrontaldomesmo
lado,desaperteaporcadebloqueio,eapertea
porcadeajuste¼devolta.
3.Aperteambasasporcasantesdevoltara
movimentaramáquina.
4.Carregueamáquinacommaterialefaça
passarcargaatécarvazio.Repitaaoperação
múltiplasvezes.
5.Pareacorreiaedesloque-separaaparte
posteriordamáquinaparaobservaros
resultados.
Podesernecessáriorepetirospassosacima
descritosváriasvezesatéqueacorreiaque
devidamentealinhada.
Nota:Acorreiapode-semoverligeiramente
dependendodotipodecargaedasuaposição.
Seacorreianãoestiveremcontactocom
asguiaslaterais,nãoénecessárioalinhara
correia.
Importante:Nãoajusteorolode
transmissãotraseirodacorreia.Está
denidaparaasespecicaçõesdefábrica.
ContacteoseudistribuidorautorizadoToro
sefornecessáriooajuste.
49

Figura57
1.Seacorreiaestiver
desviadaparaestelado…
2.Ajusteestetensornaparte
dafrentedomesmolado.
3.Traseira9.Rolodacorreia
4.Frente
5.Rolamento11.Rolodetransmissão
6.Porcadeajuste
7.Porcadefreio
8.Barratensora
10.Correiatransportadora
AVISO
Tomemuitocuidadoemtornodepartes
emmovimentocomascoberturasde
segurançaremovidas.
6.Ligueacorreiatransportadora.
7.Seacorreiatransportadorapatinar,aperteos
parafusosdetensão(comamáquinadesligada)
meiavoltaevolteatestar.Continuecom
aoperaçãoatéqueacorreiasemovasem
deslizamento.
8.Rodacadaumadasporcasdetensãomais
meiavolta.Nestepontocorreiadeveestar
devidamentesobtensão.
9.Paravericar,observesobatravessado
chassis.Omeiodacorreiadevepassar
imediatamenteacimadatravessadochassis
g014129
quandoamáquinaestánaposiçãoinferior.Se
omeiodacorreiaestiveremcontactocoma
travessadochassis,aperteambosasporcasde
tensãomaisumquartodevolta.
Importante:Sejapaciente.Nãoaperte
demasiadoacorreia.
Importante:Nãoutilizeferramentas
pneumáticasnasporcasdetensãoda
correia.
Esticadadacorreia
transportadora
Veriqueeajusteatensãodacorreiafrequentemente
(Figura57).Todasascorreiastransportadorasde
borrachavãodilatar,especialmentequandosão
novasounãoforamutilizadasrecentemente.
1.Estacioneamáquinanumterrenoniveladocom
aportatraseiraeaportadealimentação,pelo
menos,a6,25mmdosolo(dependendodo
material).
2.Carreguecompletamenteamáquinacoma
areiaqueesperausarcomamáquina.
3.Removaascoberturaspretasfrontaisdeambos
osladosdamáquina.
4.Comduaschavesdefendas,segureuma
extremidadedabarratensoraestacionária
enquantodesapertaaporcadefreiomais
próximadaextremidadedabarra.
5.Movaaporcadebloqueioparatrás2a5cm.
Substituiçãodacorreia
transportadora
Leiaestasinstruçõesantesderetiraracorreia.Se
acorreiaestivercompletamentedestruída,basta
utilizarumafacaparacortaracorreianumaárea
nãodanicada.Sepretenderfazerumareclamação
aoabrigodagarantia,ofornecedordacorreiatem
deinspecionaracorreiaparaavaliarodanoefazer
recomendaçõesparaasubstituição.
Remoçãodacorreia
1.Retireascoberturasdeproteçãopretas
localizadasnosquatrocantosexterioresda
máquina.
2.Retireasguiasdorevestimentointeriorde
borrachadafrenteedeambososladosda
tremonha,comascalhasdemetalcolocadas.
3.Retireovedantedesiliconenapartedetrás
dascalhasdemetal(maslembre-sedevoltara
aplicarovedantedesiliconedepoisdeasvoltar
ainstalar).
4.Emambososcantosfrontais,utilizeduas
chavesparamanteraextremidadedabarra
tensoraestacionária.
50

5.Desaperteaporcamaispróximadaextremidade
dabarratensora.
6.Movaaporcadeajusteinternoparatrásaté
queabarratensorapasseorolamentoda
chumaceira.
Nota:Orolointermédiofrontalésuportadopor
duaschumaceirasqueapoiamnoguiainferiore
superior(coloqueumdecadaladodamáquina).
7.Suporteorolointermédiofrontal.
8.Váparaocantofrontaldireitoeretireoanelde
bloqueioqueprendeorolamentodachumaceira
aoeixo.Faça-osoltandoosparafusose
rodandooaneldebloqueionosentidocontrário
aodosponteirosdorelógio.Comummartelo
epunção,batanoaneldebloqueionosentido
contrárioaodosponteirosdorelógioatéque
sesoltedoeixo.
9.Repitaestepassoparaocantofrontalesquerdo.
10.Retireosrolamentosdachumaceiradeslizando
orolointermédioparatrásdeformaaqueos
rolamentosdachumaceiradeslizemparafora
dosguias.
11.Retireosdoissuportesdesegurançaedeslize
oroloparabaixoatravésdofuroaberto.
12.Passeparaatraseiradamáquinaedesapertea
rodamotoradetensionamento.
13.Retireacorreiadarodamotoradetransmissão.
g014104
Figura58
1.Suportesdexaçãodoacessório
19.Desçaorolodetransmissãoatravésdas
ranhuras.
20.Retireaportatraseiraparaterumamelhor
visão.
21.Anoteaposiçãodocartuchodentroda
tremonha,deformaaqueopossainstalarna
mesmaposiçãoedireção.Estáaparafusado
emseissítiosaolongodalateraldamáquina
(trêsplacasde3parafusosemcadalado).
22.Prendaocartuchoutilizandocintasdeum
dispositivodeelevaçãoemcadaumdosquatro
cantos.
23.Retireos24parafusosparalibertarocartucho
(Figura59).
14.Desaperteosparafusosnarodamotorade
transmissãoeretirearodamotoraechavedo
eixodorolodatransmissão.
15.Suporteorolodetransmissãotraseiro.
Importante:Nãointerranoconjunto
dosuportedeajustedorolotraseiro.Foi
concebidoparaajustarorolotraseiro
automaticamenteseacorreianãozera
traçãocorreta
16.Retireosquatroparafusosnosrolamentosda
angeemambososlados.
17.Retireosanéisdebloqueiopróximosdos
rolamentosdaangenoeixoedeslizeambos
osrolamentosparaforadoeixo.
18.Retireosdoissuportesdeligaçãodoacessório
(Figura58).
g014105
Figura59
1.Prendaeretireocartuchodacorreia
24.Retireocartuchoelevando-odotopoda
máquina.Coloque-onosolo(Figura60).
51

Ajustedacorreia
deacionamentoda
transportadora
Seacorreiadeacionamentodatransportadora
estiversolta,deveserapertada(Figura61).
1.Desligueomotordoveículodereboquee
engateotravãodemão.
2.Retireaproteçãotraseiradacorreiade
acionamento.
3.Desaperteaporcaquepassaatravésdaroda
dentadadotensor.
Figura60
Instalaçãodacorreia
Parainstalarumanovacorreia,invertaasinstruções
acima,mastenhaemmenteasseguintesnotase
instruçõesimportantes.
Importante:Acorreiatransportadorafoi
concebidaparatrabalharprincipalmentenuma
direção.Certique-sedequeasetapintadano
meiodacorreiaestáaapontarparaatraseirada
máquina(olhandodecimaparabaixo).
Nota:Antesdedeslizarorolodatransmissão
traseironovamenteparacimaatravésdaranhura
eparaosítio,certique-sedequejáinstalouos
quatroparafusos(dointeriorviradoparafora)para
ligarosrolamentosdachumaceira.Casocontrário,
temderetirarorolodatransmissãoparaobterfolga
sucienteparainstalarestesparafusos.
Aoinstalarorolodetransmissãotraseiro,certique-se
dequealigaçãodoeixoaomotorestánolado
esquerdo.Possuiumcortedeburacodefechadura
paraoprenderàrodamotoradetransmissão.
g014106
4.Aperteoparafusodebloqueioutilizandouma
forçamoderada.
5.Aperteaporcadarodadentadadotensor.
6.Veriquequeacorrenteestádevidamente
lubricadaequearodadentadaestásegura
noseueixo.
7.Coloqueaproteçãotraseiradacorreiade
acionamento.
CUIDADO
Nãoapertedemasiadoacorreia.Deixe
somenteatensãonecessáriapararetirar
afolgaextra.
Antesdeaplicartensãocomasbarrastensoras
nafrentedamáquina,utilizeasmãosparacentrar
manualmenteacorreianafrenteeatrás.
Prendaetensioneacorreiaseguindoasinstruções
nasecçãoManutençãodemanutençãodoManual
doutilizador.
Osrolosfrontalintermédioetraseirooferecemuma
traçãoexcelenteparaempurraracorreiasobcarga,
peloquenãodeveapertarnemesticardemasiado
acorreia.
Apliquevedantedesiliconenapartedetrásdas
calhasmetálicasenosdoiscantosfrontaisdosolo
ondeseencontramascalhas.Ovedanteimpedeque
qualquermaterialpasseparaalémdascalhas.
1.Parafusodebloqueio
2.Rodadentadadotensor
52
–empurreparabaixo
paraapertar,nãoaplique
demasiadatensão
g014130
Figura61
3.Porcadarodadentada
4.Ladodafolga,cercade
6,25mmdemovimento

Manutençãodostravões
elétricos
Quandoumcalçodetravãocargasto,substitua
ambososcalçosparacadatravão,eambosos
travõesnomesmoeixo.Istoasseguraqueostravões
camequilibrados.
Vericaçãodostravõeselétricos
Umavezpormês,efetueumainspeçãovisualsimples
doscalçosdetravãoerevestimento.
Inspecioneefaçaamanutençãodostravõeselétricos
umavezporano.
Ajustedostravõeselétricos
Ajusteostravõeselétricosdepoisdosprimeirostrês
mesesdefuncionamentoouantes,dependendoda
utilizaçãooudesempenho.
1.Eleveamáquinaemsegurança.
2.Assegure-sequeasrodaseostamboresrodam
livremente.
3.Removaacoberturadoorifíciodeajusteda
ranhuranapartedebaixodaplacadeencosto
dotravão.
4.Comumachavedefendas,girearodaem
estreladoconjuntodeajusteparaalargaros
calçosdotravão(Figura62).
Figura62
Substituaosrevestimentosdostravõesquandoestes
estiverem
•gastoscom1,6mmoumenosdeespessura
restante
•contaminadoscommassaouóleo
•anormalmentegastosoucomranhuras
Nota:Fendasdecalormuitonassãonormais
norevestimentodostravõesenãodevemser
causadepreocupação.
inspeçãoelimpezaanualdos
travões
Inspecioneefaçaamanutençãodostravõeselétricos
umavezporanooumaisfrequentementequando
existirumautilizaçãomuitofrequenteouuma
diminuiçãododesempenhodatravagem
•Substituaosímaneseoscalçosquandoestes
estiveremgastosoucomranhuras.
•Limpeaplacadeencosto,braçodoíman,ímanes
ecalçosdetravãocomprodutodelimpezade
travõesparaautomóveis.
•Assegure-sedequetodasaspeçasremovidas
sãomontadasnomesmoconjuntodetambore
travãodeondeforamremovidas.
•Inspecioneobraçodoímanevejaseexistem
peçasdanicadasougastas.
•Veriqueasmolasderetornodoscalços,as
molasderetenção,easmolasdeajusteeveja
g014826
seexistemdeformaçõesoualongamentose
substituaasdanicadas.
1.Chavedefendas
5.Ajusteoscalçosdotravãoparaforaatéquea
pressãodorevestimentocontraotambordo
travãodiculteoseurodar.
6.Girearodaemestrelanadireçãoopostaaté
quearodagirelivrementecomumaligeira
fricçãodorevestimento.
7.Coloquenovamenteacoberturadoorifíciode
ajuste.
8.Repitaoprocedimentoparacadatravão.
Vericaçãodoscalçose
revestimentodostravões
Umavezpormês,efetueumainspeçãovisualsimples
doscalçosdetravãoerevestimento.
CUIDADO
Apoeiradostravõespodeserperigosa
paraasaúdeseforinalada.Tome
precauçõesaoprestarserviçonostravões:
–Nãocrieourespireopó.
–Nãodesbaste,limeouamoleos
revestimentosdostravões.
–Nãoutilizearcomprimidoouescovas
asecoparalimpar.
Lubricaçãodotravão
Antesdevoltaramontarostravõeselétricos,aplique
umaligeirapelículadelubricanteantigripagem,ou
massacomo“lubriplate”,em:
•pinodexaçãodotravão
53

•casquilhoepinodobraçoatuador
•áreasdaplacadeencostoqueestejamem
contactocomoscalçosdetravãoebraçodoíman
•blocoatuadornobraçoatuador
Importante:Nãodeixequeolubricanteentre
emcontactocomorevestimentodotravão,
tamborouímanes
Vericaçãodosímanes
Oseletroímanesdostravõesestãoconcebidospara
forneceradevidaforçaefricção.
Inspecioneosímanesregularmente,esubstitua-os
seestiveremirregularmentegastos.Utilizeuma
ferramentacomumapontadireitaparavericaro
desgaste.
Mesmoseodesgastefornormal,devesubstituir
osímanessealgumapartedabobinadoímanfor
visívelatravésdomaterialdefricçãonafacedoíman.
Substituaosímanesaospares(ambososladosdo
mesmoeixo).
Armazenamento
Antesdearmazenaramáquinaporumatemporada:
1.Limpecuidadosamenteamáquina.Remova
peçassenecessário.
2.Retireocomandoremoto.Adicionalmente,
removaaspilhasdocomandoremoto.
3.Veriquetodososdispositivosdexaçãoe
aperte-os,senecessário.
4.T odososbocaisdelubricaçãoepontosde
articulaçãoLimpeamassalubricanteem
excesso.
5.Lixeeretoquetodasaszonasriscadas,
estaladasouenferrujadas.
6.Guardeamáquinanointerior,sepossível.
Quandosubstituirosímanes,efetuetambémo
recobrimentodasuperfíciedaarmaduradotambor.
54

Resoluçãodeproblemas
Vericaçãodoscódigosdefalha(apenasmodelosEH)
SeoLEDdediagnósticoindicarqueexisteumafalhadesistema(consulteFunçãodoLEDdediagnóstico
(modeloEH44954)(página18)),veriqueoscódigosdefalhaparadeterminaroquesepassacomamáquina.
Entradanomododediagnósticoevericaroscódigos
1.EmpurreobotãoE-STOPparabaixoparadesligaraalimentação.
2.Retireatampadosdoisconectoresdediagnósticoshunt(Figura63,A).
3.Ligueosconectoresdediagnósticodoshuntemconjunto(Figura63,B).
Figura63
4.PuxeobotãoE-STOPparacimaparaligaraalimentação.
5.Conteonúmerodepiscadelasparadeterminarocódigodefalhae,emseguida,consulteatabela
seguinte:
Nota:Seexistiremváriasfalhas,ambasasfalhaspiscam,emseguidaumapausalongae,emseguida,
repete-seasequênciadasfalhas.
g028876
55

Código
11Piscaumavez,pausa,piscauma
12Piscaumavez,pausa,piscaduas
13Piscaumavez,pausa,piscatrês
PadrãodopiscardoLED
vez,pausalongae,emseguida,
repete
vezes,pausalongae,emseguida,
repete
vezes,pausalongae,emseguida,
repete
Comportamento
Falhasespecícasdamáquina
ComunicaçãoperdidacomaBASE.
Incompatibilidadedaversãoda
BASEe/ouHH
HHerrado–nãoimplementadoem
RevA
Detalhes
Conectornãoligado;localizeoo
soltooudesligadoeligue-o.
Háalgodeerradocomacablagem;
contacteodistribuidorToro.
ABASEestáavariada;contacteo
distribuidorToro.
Softwareerrado(instaleosoftware
corretodeTORODIAG);contacteo
distribuidorToro.
Associaçãodeprodutoserrada
(porex.tentativadeatualização
desoftwarenumMH-400comum
comandoProPass)
Reporocódigodefalha
Apóssolucionaroproblema,reponhaoscódigosdefalhadesligandoeligandoosconectoresdediagnóstico.A
luzdediagnósticopiscaa1Hz(1piscadelaporsegundo).
Sairdomododediagnóstico
1.EmpurreobotãoE-STOPparabaixoparadesligaraalimentação;consulteBotãoE-Stop(modeloEH
44954)(página17).
2.Desligueosconectoresdediagnósticodoshunt.
3.Empurreatampadentadaparaosdoisconectoresdediagnósticodoshunt.
4.PuxeobotãoE-STOPparacimaparaligaraalimentação.
56

Mensagensdocomandoremoto(apenasmodelosEH)
MensagemindicadaDescrição
ASSOCPENDING
ASSOCACTIVE
POWERUPBASE
ASSOCP ASS
ASSOCEXITSairdomododeassociação
ASSOCFAILTentativadeassociaçãofalhou.
PRESSSTOREPressioneobotãoSTORE.
ALLSTOREGuardatodososvaloresdenidosatualmentenamemóriadetrabalhoatual.
OPTIONSTOREGuardatodasasdeniçõesdeacessórionamemóriadetrabalhoatual.
BELTSTOREGuardatodasasdeniçõesdepassadeiranamemóriadetrabalhoatual.
PRESET1STOREGuardatodasasdeniçõesdePreset1namemóriadetrabalhoatual.
PRESET2STOREGuardatodasasdeniçõesdePreset2namemóriadetrabalhoatual.
PRESET3STOREGuardatodasasdeniçõesdePreset3namemóriadetrabalhoatual.
WAITINGFORBASEOcomandoremotoestáaaguardarrespostadaunidadebase.
HOPPERUPOcomandoremotoestáaenviarumcomandodeelevaçãodatremonha.
HOPPERDOWNOcomandoremotoestáaenviarumcomandodedescidadatremonha.
PROPASSREVXXProdutoaoqualosistemaestádenidoparacontrolar.
MH400REVXX
BATXX%
BatteryX.XV
CHANNELXCanalemGHzatualmenteaserutilizadopelosistema
HHIDXXXXXXIdentidadedocomandoremoto
BASEIDXXXXXX
FLRXX%
OPTXX%
FLRSXX%
OPTSXX%
FLROFF
OPTOFF
SERVICEACTIVEAferramentadeassistênciaestáativa.
SERVICENOAPPAmanutençãonãotemumaaplicaçãoválidaparafuncionar.
Associaçãoaindaarealizar.
Tentativadeassociaçãoadecorrer.
Alimenteaunidadebase.
Tentativadeassociaçãocomêxito.
Produtoaoqualosistemaestádenidoparacontrolar.
Duraçãorestantedaspilhasempercentagem.
Duraçãorestantedaspilhasemvolts.
Identidadedaunidadebase
Avelocidadeatualdapassadeiraempercentagem.
Avelocidadeatualdoacessórioempercentagem.
Indicaçãodavelocidaderegularguardadadapassadeiraeacessóriocomcomandode
0%paraasaídapermitindoaooperadordecidirutilizaradeniçãoatualoualterá-la.
Mostraoestadodapassadeiraeacessórioquandoestãodesligados.
57

AvisodeprivacidadeEEE/RU
ComoaToroutilizaosseusdadospessoais
ATheT oroCompany(“Toro”)respeitaasuaprivacidade.Quandoadquireosnossosprodutos,podemosrecolherdeterminadosdadospessoaissobresi,
sejadiretamenteouatravésdoseurevendedorouempresalocalT oro.AToroutilizaestasinformaçõesparacumprirobrigaçõescontratuais–
comoregistarasuagarantia,processarasuagarantiaoucontactá-loemcasoderecolhadeumproduto–eparanscomerciaislegítimos–como
avaliarasatisfaçãodocliente,melhorarosnossosprodutosoudisponibilizar-lheinformaçõessobreprodutosquepossamserdoseuinteresse.A
Toropodepartilharassuasinformaçõescomasnossassubsidiárias,aliadas,representantesououtrosparceirosdenegóciosrelativamenteaestas
atividades.Tambémpodemosrevelardadospessoaisquandoforexigidoporleiouemrelaçãoavendas,aquisiçõesoufusõescomerciais.Nunca
venderemososseusdadospessoaisaoutraempresaparansdemarketing.
Conservaçãodosseusdadospessoais
AToroconservaráosseusdadospessoaisenquantotalforrelevanteparaosnsacimaeemconformidadecomosrequisitoslegais.Paramais
informaçõessobreosperíodosdeconservaçãoaplicáveis,contactelegal@toro.com.
CompromissodaT orocomasegurança
OsseusdadospessoaispodemserprocessadosnosEUAouemoutropaísquepossaterleisdeproteçãodedadosmenosrigorosasdoqueasdo
seupaísderesidência.Semprequetransferimososseusdadosparaforadoseupaísderesidência,tomamosasmedidaslegaisnecessáriaspara
assegurarqueasgarantiasadequadasestãoemvigorparaprotegerosseusdadoseassegurarquesãotratadoscomsegurança.
Acessoecorreção
Poderáterodireitodecorrigiroureverosseusdadospessoaisouopor-seaoulimitarotratamentodosmesmos.Paratal,contacte-nosporemail
atravésdelegal@toro.com.SetiverdúvidasrelativamenteàformacomoaT orotrataosseusdados,abordeaquestãodiretamenteconnosco.Note-se
queosresidenteseuropeustêmodireitodesequeixaràsuaAutoridadedeProteçãodeDados.
374-0282RevC

InformaçãosobreoavisodaProposta65daCalifórnia
Queavisoéeste?
Podeverumprodutoàvendaquetemoseguinteaviso:
AVISO:Cancroeproblemasreprodutivos–www.p65Warnings.ca.gov.
(WARNING:CancerandReproductiveHarm–www.p65Warnings.ca.gov.)
OqueéaProp65?
AProp65aplica-seaqualquerempresaaoperarnaCalifórnia,quevendaprodutosnaCalifórniaouquefabriqueprodutosquepossamservendidosou
trazidosparaaCalifórnia.PrevêqueoGovernadordaCalifórniadevemanterepublicarumalistadequímicosconhecidosquepodemprovocarcancro,
defeitosdenascençae/ououtrosproblemasreprodutivos.Alista,atualizadaanualmente,incluicentenasdequímicosqueseencontramemmuitositens
dodiaadia.OobjetivodaProp65éinformaropúblicosobreaexposiçãoaestesprodutosquímicos.
AProp65nãoproíbeavendadosprodutosquecontêmestesprodutosquímicos,masrequerquetenhamavisosemqualquerproduto,embalagem
oupanetocomoproduto.Alémdisso,umavisodaProp65nãosignicaqueumprodutoestáemviolaçãodequaisquernormasouexigênciasde
segurançadoproduto.Naverdade,ogovernodaCalifórniaclaricouqueumavisoProp65“nãoéomesmoqueumadecisãoregulamentadadequeum
produtoé‘seguro’ou‘inseguro’”.Muitosdestesquímicostêmsidoutilizadosemprodutosnodia-a-diaduranteanossemlhesseremdocumentados
perigos.Paramaisinformações,consultehttps://oag.ca.gov/prop65/faqs-view-all
UmavisoProp65signicaqueumaempresa(1)avaliouaexposiçãoeconcluiuqueexcedeo“semnívelderisconãosignicativo”ou(2)quedecidiu
fornecerumavisobaseadonoseuentendimentodapresençadeumprodutoquímicolistadosemtentaravaliaraexposição.
Estaleiaplica-seemtodoolado?
OsavisosProp65sãoexigidosapenassobaleicaliforniana.EstesavisossãovistosportodaaCalifórnianosmaisdiversoslocais,incluindo,masnão
limitadoa,restaurantes,supermercados,hotéis,escolasehospitaisenumaextensavariedadedeprodutos.Alémdisso,algunsrevendedoresde
encomendasonlineeporcorrespondênciafornecemavisosdaProp65nosseuswebsitesouemcatálogos.
.
ComoéqueosavisosdaCalifórniasecomparamaoslimitesfederais?
AsnormasProp65sãogeralmentemaisrigorosasdoqueasnormasfederaiseinternacionais.Existemváriassubstânciasqueexigemumaviso
daProp65emníveisquesãomuitoinferioresaoslimitesdeaçãofederais.Porexemplo,anormaProp65paraavisosparachumboéde0,5
g/dia,oqueestábemabaixodasnormasfederaiseinternacionais.
Porqueéquenemtodososprodutossimilarespossuemoaviso?
•OsprodutosvendidosnaCalifórniaexigemrotulagemdaProp65,enquantoprodutossimilaresvendidosnoutrosladosnão.
•UmaempresaenvolvidanumaaçãojudicialProp65,paraalcançarumacordo,podeterdeutilizarosavisosdaProp65nosseusprodutos,mas
outrasempresasquefabricamprodutossimilarespodemnãotertalrequisito.
•AaplicaçãodaProp65éinconsistente.
•Asempresaspodemoptarpornãoforneceravisosporqueconcluemquenãosãoobrigadasafazê-lodeacordocomaProp65.Afaltadeavisos
paraumprodutonãosignicaqueoprodutoestejalivredosprodutosquímicoslistadosemníveissimilares.
PorqueéqueaToroincluiesteaviso?
ATorodecidiuforneceraosconsumidoresamaiorinformaçãopossívelparaqueelespossamtomardecisõesinformadassobreosprodutosque
comprameusam.AToroforneceavisosemcertoscasoscombasenoseuconhecimentodapresençadeumoumaisprodutosquímicoslistados
semavaliaroníveldeexposição,poisnemtodososprodutosquímicoslistadosfornecemrequisitosdelimitedeexposição.Emboraaexposiçãodos
produtosToropossaserinsignicanteoudentrodointervalo“risconãosignicativo”,porcautela,aT orooptouporfornecerosavisosdaProp65.
Alémdisso,seaToronãoforneceressesavisos,podeserprocessadapeloEstadodaCalifórniaouporpartesprivadasqueprocuramaplicaraProp
65,assimcomoestarsujeitaasançõessubstanciais.
RevA

AgarantiaToro
Garantialimitadadedoisanosou1500horas
Condiçõeseprodutosabrangidos
ATheT oroCompanyeasuaaliada,aToroWarrantyCompany,noseguimento
deumacordocelebradoentreambas,garantemqueoseuProdutoComercial
Toro(“Produto”)estáisentodedefeitosdemateriaisoudefabricodurante
doisanosou1500horasdefuncionamento*,oqueocorrerprimeiro.Esta
garantiaaplica-seatodososprodutos,comaexceçãodosarejadores(consultar
declaraçãodegarantiaseparadaparaestesprodutos).Noscasosemque
existaumacondiçãoparareclamaçãodegarantia,repararemosoProduto
gratuitamenteincluindoodiagnóstico,mão-de-obra,peçasetransporte.Agarantia
começanadataemqueoprodutoéentregueaocompradoraretalhooriginal.
*Produtoequipadocomcontadordehoras.
Instruçõesparaaobtençãodeumserviçodegarantia
ÉdaresponsabilidadedoutilizadornoticaroDistribuidordeProdutosComerciais
ouoRepresentantedeProdutosComerciaisAutorizado,ondeadquiriuoProduto,
logoqueconsidereexistirumacondiçãoparareclamaçãodagarantia.Seprecisar
deajudaparaencontrarumDistribuidordeProdutosComerciaisouRepresentante
Autorizado,ousetiverdúvidasrelativamenteaosdireitosouresponsabilidadesda
garantia,podecontactar-nosem:
ToroCommercialProductsServiceDepartment
ToroWarrantyCompany
811 1LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196
+19528888801ou+18009522740
E-mail:commercial.warranty@toro.com
Responsabilidadesdoproprietário
Comoproprietáriodoproduto,éresponsávelpelamanutençãoeajustesnecessários
indicadosnoseuManualdoutilizador.Reparaçõesdeproblemasdoproduto
causadosporfalhanosprocedimentosdemanutençãoeajustesnecessáriosnãosão
abrangidosporestagarantia.
Itensecondiçõesnãoabrangidos
Nemtodasasfalhasouavariasdeprodutoqueocorremduranteoperíododagarantia
sãodefeitosnosmateriaisounofabrico.Estagarantianãocobreoseguinte:
•Falhasdoprodutoqueresultemdautilizaçãodepeçassobressalentesque
nãosejamdaT orooudainstalaçãoeutilizaçãodeacessórioseprodutos
acrescentadosoumodicadosquenãosejamdamarcaToro.
•Falhasdoprodutoqueresultemdonãocumprimentodamanutençãoe/ou
ajustesrecomendados.
•Falhasdoprodutoqueresultemdaoperaçãodoprodutodeumaformaabusiva,
negligenteoudescuidada.
•Aspeçasconsumidasatravésdousonãosãodefeituosas.Exemplosdepeças
sujeitasadesgasteduranteaoperaçãonormaldoprodutoincluem,masnão
selimitamapastilhasecoberturasdostravões,coberturadaembraiagem,
lâminas,cilindros,roloserolamentos(seladosoulubricados),lâminasdecorte,
velas,rodasgiratóriaserolamentos,pneus,ltros,correias,edeterminados
componentesdepulverizaçãocomodiafragmas,bicoseválvulasderetenção.
•Asavariascausadasporinuênciasexternasincluindo,masnãoselimitandoa,
condiçõesclimatéricas,práticasdearmazenamento,contaminação,utilização
decombustíveis,líquidosderefrigeração,lubricantes,aditivos,fertilizantes,
águaouquímicosnãoaprovados.
•Asquestõesdefalhaoudesempenhodevidoàutilizaçãodecombustíveis(por
exemplo,gasolina,gasóleooubiodiesel)quenãoestejamemconformidade
comasnormasindustriaisrespetivas.
•Ruído,vibração,desgasteedeterioraçõesnormais.Odesgastenormal
inclui,masnãoselimitaa,danosnosbancosdevidoadesgasteouabrasão,
superfíciescomapinturagasta,autocolantesarranhadosoujanelasriscadas.
Peças
Aspeçasagendadasparasubstituiçãodeacordocomamanutençãonecessáriasão
garantidasduranteoperíododetempoatéàdatadasubstituiçãoagendadaparaessa
peça.Peçassubstituídasduranteestagarantiasãocobertasduranteaduraçãoda
garantiaoriginaldoprodutoetornam-sepropriedadedaToro.CabeàT orotomara
decisãonalquantoàreparaçãoousubstituiçãodeumapeçaouconjunto.AToro
podeusarpeçasrefabricadasparareparaçõesdagarantia.
Garantiadasbateriasdecircuitointernoeiõesdelítio
Asbateriasdecircuitointernoedeiõesdelítioestãoprogramadasparaumnúmero
totalespecícodekWhdeduração.Astécnicasdefuncionamento,carregamento
emanutençãopodemaumentar/reduziressaduração.Comoasbateriassãoum
produtoconsumível,otempoútildefuncionamentoentreoscarregamentosvai
diminuindoprogressivamenteatéasbateriascaremgastas.Asubstituiçãodas
baterias,devidoaodesgastenormal,édaresponsabilidadedoproprietáriodoveículo.
Nota:(apenasbateriadeiõesdelítio)pro-rataapós2anos.Consulteagarantiada
bateriaparaobterinformaçõesadicionais.
Garantiavitalíciadacambota(apenasmodeloProStripe02657)
OProStripe,queestáequipadocomumdiscodefricçãogenuínoToroeumsistema
deembraiagemdotravãodalâminadearranqueseguro(conjuntodeembraiagem
dotravãodalâmina(BBC)+discodefricçãointegrado)comoequipamentooriginal
eutilizadopelocompradororiginaldeacordocomosprocedimentosdeoperaçãoe
manutenção,estácobertoporumagarantiavitalíciacontratorçãodacambotado
motor.Asmáquinasequipadascomanilhasdefricção,unidadesdeembraiagemdo
travãodalâmina(BBC)eoutrosdispositivossemelhantesnãoestãoabrangidospela
garantiavitalíciadacambota.
Amanutençãoéacustodoproprietário
Aanaçãodomotor,limpezaepolimentodelubricação,substituiçãodeltros,
líquidodearrefecimentoerealizaçãodamanutençãorecomendadasãoalgunsdos
serviçosnormaisqueosprodutosT oroexigemquesãoacargodoproprietário.
Condiçõesgerais
AreparaçãoporumdistribuidorourepresentanteToroautorizadoéasuaúnica
soluçãoaoabrigodestagarantia.
NemaTheToroCompanynemaToroWarrantyCompanyseráresponsávelpor
quaisquerdanosindiretos,acidentaisouconsequenciaisrelacionadoscoma
utilizaçãodeProdutosToroabrangidosporestagarantia,incluindoquaisquer
custosoudespesasdefornecimentodeequipamentodesubstituiçãoou
assistênciaduranteperíodosrazoáveisdeavariaouaconclusãopendente
nãoutilizáveldeavariasaoabrigodestagarantia.Excetoagarantiaquantoa
Emissõesreferidaembaixo,casoseaplique,nãoháqualqueroutragarantia
expressa.Todasasgarantiasimplícitasdecomercializaçãoeadequabilidadede
utilizaçãoestãolimitadasàduraçãodestagarantiaexpressa.
Algunsestadosnãopermitemaexclusãodedanosincidentaisouconsequenciais,
nemlimitaçõessobreaduraçãodeumagarantiaimplícita;porissoasexclusões
elimitaçõesacimapodemnãoseaplicarasi.Estagarantiadá-lhedireitoslegais
especícos;poderáaindabeneciardeoutrosdireitosquevariamdeestadopara
estado.
Notarelativamenteàgarantiadeemissões
OSistemadeControlodeEmissõesdoseuProdutopodeestarabrangidoporuma
garantiaseparadaquesatisfazosrequisitosestabelecidospelaAgênciadeProteção
AmbientaldosEUA(EPA)e/oupelaComissãodaCalifórniaparaoAr(CARB).As
limitaçõesdehorasdenidasemcimanãoseaplicamàGarantiadoSistemade
ControlodeEmissões.ConsulteaDeclaraçãodegarantiaparacontrolodeemissões
domotorfornecidacomoprodutooucontidanadocumentaçãodofabricantedo
motorparamaispormenores.
PaísesquenãosãoosEstadosUnidosnemoCanadá
OsclientesquetenhamcompradoprodutosToroexportadospelosEstadosUnidosouCanadádevemcontactaroseuDistribuidorToro(Representante)paraobter
políticasdegarantiaparaoseupaís,provínciaouestado.Se,porqualquerrazão,estiverinsatisfeitocomoserviçodoseudistribuidorousetiverdiculdadesemobter
informaçõessobreagarantia,contacteoCentrodeassistênciaToroautorizado.
374-0253RevF