Toro 44751 Operator's Manual [fr]

FormNo.3418-730RevA
TopdresserProPass200àdouble distributeur(TwinSpinner)
N°demodèle44701—N°desérie401380001etsuivants N°demodèle44751—N°desérie401380001etsuivants
Enregistrezvotreproduitàwww.T oro.com. Traductiondutexted'origine(FR)
*3418-730*A
ATTENTION
CALIFORNIE
Proposition65-Avertissement
Ceproduitcontientuneoudessubstanceschimiquesconsidéréesparl'état
deCaliforniecommecapablesdeprovoquerdescancers,desanomalies
congénitalesoud'autrestroublesdelareproduction.
Ceproduitestconformeàtouteslesdirectiveseuropéennespertinentes.Pourplusderenseignements, reportez-vousàlaDéclarationdeconformitéspéciqueduproduitfournieséparément.
Compatibilitéélectromagnétique Usagerésidentiel:Cedispositifestconformeàlapartie15
delaréglementationdelaFCC.Sonexploitationestassujettie auxdeuxconditionssuivantes:(1)Cedispositifnedoitpas causerdeparasitesnuisibleset(2)cedispositifdoitaccepter toutparasitereçu,ycompristoutparasitepouvantcauserun fonctionnementindésirable.
Cetéquipementproduitetutilisedel'énergieRFet,s'iln'est pasinstalléetutiliséenstricteconformitéaveclesinstructions dufabricant,peutcauserdesparasitesnuisiblesàlaréception radioettélévisuelle.Cetéquipementaététestéettrouvé conformeauxrestrictionsimposéesauxdispositifsdecalcul deClasseBenvertudelasous-sectionJdelapartie15de laréglementationdelaFCC,commementionnéci-dessus. Ilestcependantimpossibledegarantirl'absencedetout parasitedansuneinstallationdonnée.Sicetéquipementcause desparasitesnuisiblesàlaréceptionradiooutélévisuelle, cequel'onpeutdéterminerenéteignantpuisenrallumant l'équipement,l'utilisateurestencouragéàessayerdecorriger leproblèmeenappliquantuneouplusieursdesmesures suivantes:Réorienterourepositionnerl'antennederéception, repositionnerlerécepteurdetélécommandeparrapportà l'antenneradio/TVoubrancherlecontrôleurdansuneprise séparée,desortequelecontrôleuretlaradio/TVsetrouventsur descircuitsdedérivationdifférents.Aubesoin,l'utilisateurdevra consulterleconcessionnaireouuntechnicienradio/télévision expérimentéquipourrafaired'autressuggestions.L'utilisateur pourratrouverutilelelivretsuivant,diffuséparlaFederal CommunicationsCommission(Commissionfédéraledes communications):«HowtoIdentifyandResolveRadio-TV InterferenceProblems»(«Commentidentieretrésoudreles problèmesdeparasitesradio/TV»).Celivretestdisponible auprèsduU.S.GovernmentPrintingOfce,Washington,DC
20402.Nºdestock004-000-00345-4.
IDFCC:W7OMRF24J40MDME-Base,OA3MRF24J40MA­HandHeld
CI:7693A-24J40MDME-Base,7693A-24J40MA-HandHeld
Sonexploitationestassujettieauxdeuxconditionssuivantes: (1)Cedispositifnedoitpascauserdeparasiteset(2)ce dispositifdoitacceptertoutparasite,ycompristoutparasite pouvantcauserunfonctionnementindésirable.
Certicationdecompatibilitéélectromagnétiqueau Mexique
Télécom­mandepor­table:
RF2CAN:
Certicationdecompatibilitéélectromagnétiqueen Corée(autocollantfournidansunautrekit)
Télécom­mandepor­table:
RF2CAN:
Certicationdecompatibilitéélectromagnétiqueà Singapour
Télécom­mandepor­table:
RF2CAN:
CerticationdecompatibilitéélectromagnétiqueauMaroc
AGRÉÉPARL’ANRTMAROC
NUMÉROd’agrément:
Délivrancede l'agrément:
TWM240008_IDA_N4023-15
TWM-240005_IDA_N4024-15
MR14078ANRT2017
29/05/2017
CerticationdecompatibilitéélectromagnétiqueauJapon
Télécom­mandepor­table:
RF2CAN:
©2018—TheToro®Company 8111LyndaleAvenueSouth Bloomington,MN55420
Introduction
Cettemachineestdestinéeauxutilisateurs professionnelsemployésàdesapplications commerciales.Elleestprincipalementconçuepour doseretdisperserdesproduits,dansdifférentes conditionsd'humidité,sanscolmatagenimodication radicaledeladispersion.
Contactez-noussurwww.Toro.com.
2
ImpriméauxÉtats-Unis
Tousdroitsréservés
Important:Pourmaximiserlasécurité,les
performancesetlebonfonctionnementdecette machine,ilestnécessairedelireattentivement etdecomprendreparfaitementlecontenude ceManueldel'utilisateur.Vousrisquezde vousblessersivousnerespectezpasles instructionsd'utilisationousivousnesuivez pasuneformationappropriée.Pourplusde renseignementssurlesconsignesdesécurité,y comprislesconseilsdesécuritéetlesdocuments deformation,rendez-voussurwww.Toro.com.
Pourobtenirdesprestationsdeservice,des piècesT orod'origineoudesrenseignements complémentaires,munissez-vousdesnuméros demodèleetdesérieduproduitetcontactezun concessionnaire-réparateuragrééouleserviceclient Toro.LaFigure1indiquel'emplacementdesnuméros demodèleetdesérieduproduit.Inscrivezles numérosdansl'espaceréservéàceteffet.
Important:Avecvotreappareilmobile,vous
pouvezscannerlecodeQR(selonl'équipement) surl'autocollantdunumérodesériepouraccéder auxrenseignementssurlagarantie,lespièceset autresinformationsproduit.
g000502
Figure2
1.Symboledesécurité
Cemanuelutilisedeuxtermespourfairepasser desrenseignementsessentiels.Important,pour attirerl'attentionsurdesrenseignementsmécaniques spéciquesetRemarque,pourinsistersurdes renseignementsd'ordregénéralméritantuneattention particulière.
Figure1
1.Emplacementdesnumérosdemodèleetdesérie
N°demodèle
N°desérie
Lesmisesengardedecemanuelsoulignentdes dangerspotentielsetsontsignaléesparlesymbole desécurité(Figure2),quiindiqueundangerpouvant entraînerdesblessuresgravesoumortellessiles précautionsrecommandéesnesontpasrespectées.
g237535
3
Tabledesmatières
Sécurité....................................................................5
Consignesdesécuritégénérales........................5
Autocollantsdesécuritéetd'instruction..............5
Miseenservice.........................................................9
1Préparationdumodèledebasedela
machine.......................................................10
2Installationdufaisceaudecâblage..................11
3Montagedukitd'extensiondela
trémie............................................................12
4Montagedelatrémiesurlechâssis
remorqué......................................................13
5Branchementdufaisceaudecâblage
intermédiaire.................................................14
6Connexionduboîtierdecommande...............14
7Assemblagedelatélécommande
portable.........................................................15
8Montagedelatélécommandesans
l...................................................................15
Vued'ensembleduproduit......................................16
Commandes....................................................16
Caractéristiquestechniques............................19
Outilsetaccessoires.........................................19
Utilisation................................................................19
Contrôlesdesécuritéavantl'utilisation.............19
Caractéristiquesdefonctionnement.................19
Accouplementdelamachineauvéhicule
tracteur..........................................................20
Miseenmarcheetarrêtdelamachine..............20
Préparationdelamachineàl'utilisation............21
Sécuritépendantl'utilisation.............................24
Consignesdesécuritépourl'utilisationsur
despentes....................................................25
Utilisationdelamachine...................................26
Consignesdesécuritérelativesàla
télécommandesansl(modèle44751
uniquement)..................................................26
Désaccouplementdelamachineduvéhicule
tracteur..........................................................27
Utilisationdescommandeshydrauliqueset
desaccessoires............................................27
Utilisationdelabandetransporteuseetde
l'accessoire...................................................32
Programmationdesboutonsdepréréglage
1,2et3.........................................................34
Utilisationd'unmodedepréréglage..................35
Choixd'unvéhiculetracteur..............................35
Chargementdelatrémie..................................35
Déchargementdelatrémie...............................36
Déplacement....................................................36
Sécuritéaprèsl'utilisation.................................36
Stationnementdelamachine...........................36
Utilisationdusupportderangement..................37
Entretien.................................................................39
Consignesdesécuritéavantl'entretien.............39
Graissage.........................................................39
Contrôlesquotidiens.........................................40
Systèmehydraulique........................................41
Entretiendusystèmedebande
transporteuse................................................41
Lavagedelamachine.......................................42
Remisage...............................................................44
Dépistagedesdéfauts............................................45
Contrôledescodesd'anomalie(modèlesEH
uniquement)..................................................45
Messagesdelatélécommandeportable
(modèlesEHseulement)...............................46
4
Sécurité

Consignesdesécurité générales

Ceproduitpeutcauserdesblessures.Respectez toujourstouteslesconsignesdesécuritépouréviter desblessuresgraves.
L'utilisationdeceproduitàd'autresnsquecellequi estprévuepeutêtredangereusepourvous-mêmeet pourlespersonnesàproximité.
Vousdevezlireetassimilerlecontenude
ceManueldel'utilisateuretdumanuelde l'utilisateurduvéhiculetracteuravantd'utiliserla machine.Assurez-vousquetouslesutilisateurs delamachineenconnaissentparfaitement lefonctionnementainsiqueceluiduvéhicule tracteur,etontbiencomprislesconsignesde sécurité.
N'approchezpaslesmainsoulespiedsdes
composantsmobilesdelamachine.
N'utilisezpaslamachines'ilmanquedescapots
oud'autresdispositifsdeprotection,ous'ilssont endommagés.
Teneztoutlemondeàunedistancesufsantede
lamachineendéplacement.
N'admettezjamaisd'enfantsdanslepérimètrede
travail.N'autorisezjamaislesenfantsàutiliserla machine.
Arrêtezlamachine,coupezlemoteur,serrezle
freindestationnement,enlevezlacléetattendez l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobilesavant defairel'entretien,defairelepleindecarburant oudedéboucherlamachine.
L'usageoul'entretienincorrectdecettemachinepeut occasionnerdesaccidents.Pourréduirelesrisques d'accidentsetdeblessures,respectezlesconsignes desécuritéquisuivent.Teneztoujourscomptedes misesengardesignaléesparlesymboledesécurité etlamentionPrudence,AttentionouDanger.Ne pasrespectercesinstructions,c'estrisquerdevous blesser,parfoismortellement.
Voustrouverezd'autresconsignesdesécurité,lecas échéant,envousreportantauxsectionsrespectives danscemanuel.
Autocollantsdesécuritéetd'instruction
Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblesparl'opérateursontplacésprès detouslesendroitspotentiellementdangereux.Remplaceztoutautocollantendommagé oumanquant.
119-6809
1.LisezleManueldel'utilisateurpoursavoircomment nettoyercorrectementlamachine.
decal119-6809
1.Indicateurdehauteurdelatrappearrière
5
decal119-6808
119-6808
1.Réglagedelatrappearrière
1.Vitessedelabandetransporteuse
1.Vitessedesdistributeurs
decal119-6818
119-6818
decal119-6820
119-6820
1.Réglagedelavitessedesdistributeurs
decal119-6854
119-6854
decal119-6855
119-6855
1.Vitessedesdistributeurs
decal119-6856
decal119-6853
119-6853
1.Vitessedelabandetransporteuse
119-6856
115-2047
1.Attention–netouchezpaslasurfacechaude.
119-0217
1.Attention–coupezlemoteur;nevousapprochezpasdes piècesmobilesetlaisseztouteslesprotectionsettousles capotsenplace.
decal115-2047
decal119-0217
decal119-6804
119-6804
1.Risquedeprojectiond'objets–tenezlesspectateursà bonnedistancedelamachine.
decal119-6805
119-6805
1.Risquedecoupure/mutilationparlaturbine–nevous approchezpasdespiècesmobilesetlaisseztoutesles protectionsetcapotsenplace.
6
119-6810
1.LisezleManueldel'utilisateur.
2.Deuxpersonnessontnécessairespoursoulever.
119-6817
1.Réglageprécisdesdistributeurs
decal119-6810
decal119-6817
1.Réglagedeglissement
1.Réglagedelavitessede labandetransporteuse
decal119-6816
119-6816
decal119-6815
119-6815
2.Réglagedelavitessedes distributeurs
7
decal119-6814
119-6814
1.Réglagespourépandageléger(reportez-vousàlasection Utilisationpourplusd'informations).
3.Attention–réglageduglissementetréglagedelatrappe arrière.
2.Réglagespourépandagelourd(reportez-vousàlasection Utilisationpourplusd'informations).
119-6806
1.Attention–lisezleManueldel'utilisateur.4.Attention–coupezlemoteur,enlevezlacléducommutateur
2.Attention–n'utilisezpaslamachineàmoinsd'avoirles compétencesnécessaires.
3.Risquedeprojectiond'objets–tenezlesspectateursàbonne distancedelamachine.
d'allumageetlisezleManueldel'utilisateuravantd'effectuer toutentretiendelamachine.
5.Attention–netransportezjamaispersonnesurlamachine.
6.Attention–nevousapprochezpasdespiècesmobiles; laisseztouteslesprotectionsettouslescapotsenplace.
decal119-6806
1.Pourcentagedevitesse desdistributeurs
119-6819
2.Pourcentagedevitessede labandetransporteuse
decal119-6819
131-6766
1.7,5A3.Accessoiresélectriques–
2.7,5A
15A
4.TEC-2403,2A
8
decal131-6766
Miseenservice
Piècesdétachées
Reportez-vousautableauci-dessouspourvériersitouteslespiècesontétéexpédiées.
Procédure
Déecteurdelatrémie
1
2
3
4 5
6
7
8
Boulonàtêteronde(¼"x⅝") Contre-écrou Faisceaudecâblage1 Supportdepriseélectrique Supportdepriseélectrique(lourd) Visdecarrosserie2
Écrouàembase Vis2
Écrouàembase Extensiondetrémie(avant) Extensiondetrémie(arrière) Boulon9
Écrouàembase Boulon6
Écrouàembase
Faisceaudecâblageintermédiaire1
Boîtierdecommande1
Télécommandeportable1 PilesAA4 Supportmagnétique Petitesvis6 Supportdetélécommande Télécommandesansl
Description
Qté
1 3 3
1 1
2
2 1 1
9
6
1
1 1
Préparationdumodèledebasedela machine.
Installezlefaisceauélectrique.
Montezlekitd'extensiondelatrémie.
Montezlatrémiesurlechâssis remorqué.
Branchementdufaisceaudecâblage intermédiaire.
Connexionduboîtierdecommande (modèle44701seulement).
Montagedelatélécommandeportable (modèle44751uniquement).
Montagedelatélécommandesansl (modèle44751uniquement)
Utilisation
Médiasetpiècessupplémentaires
Description
Manueldel'utilisateur1
Déclarationdeconformité
Qté
Àlireavantd'utiliserlamachine.
1
Pourgarantirlaconformitéréglementaire.
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachinesontdéterminésd'aprèslapositiond'utilisationnormale.
9
Utilisation
1

Préparationdumodèlede basedelamachine

Piècesnécessairespourcetteopération:
1
Déecteurdelatrémie
3
Boulonàtêteronde(¼"x⅝")
3
Contre-écrou
Procédure
1.Sortezlamachine(modèledebase)delacaisse d'expédition.
2.Àl'arrièreduTwinSpinner,retirezleboulon etl'écrouquixentlesupportd'expéditiondu dispositifdelevagedelamachineauTwin Spinner(Figure3).
g013204
Figure4
1.Supportd'expédition
4.SaisissezlespoignéesextérieuresduTwin Spinnerpourlesouleverhorsdelatrémieet placez-lesurlesol(Figure5).
Remarque:Cetteprocéduredemande
l'interventionde2personnes.
Figure3
1.Supportd'expédition
3.Àl'avantduTwinSpinner,retirezles2boulons etécrousquixentlesupportd'expéditiondu dispositifdelevagedelamachineauTwin Spinner(Figure4).
g013203
1.TwinSpinner
5.Retirezles4visdespiedsduTwinSpinner. Avecl'aided'uneautrepersonne,soulevezle TwinSpinneretretirezlesgoujonsetlamousse d'expédition(Figure6)
10
Figure5
g013205
Figure6
1.Goujonsetmoussed'expédition
6.Montezledéecteurdelatrémieaumoyen desboulonsàtêteronde(¼"x⅝")etdes contre-écrousennylonfournis(Figure7).
2

Installationdufaisceaude câblage

Piècesnécessairespourcetteopération:
1Faisceaudecâblage
1
g013207
Procédure
Lefaisceaudutracteurfournitl'alimentationrequise parlessystèmesdecommandedelamachine. Installezcefaisceausurlevéhiculequiserautilisé aveclamachine.Sivousprévoyezd'utiliserplusieurs véhiculesaveclamachine,procurez-vousdes faisceauxsupplémentaireschezundistributeurToro.
Supportdepriseélectrique
1
Supportdepriseélectrique(lourd)
2Visdecarrosserie
2
Écrouàembase
2Vis
2
Écrouàembase
1.Protectionavantdela
trémie
Figure7
1.Montezlesupportdelapriseélectriquesur unpointxeàl'arrièreduvéhiculetracteurau moyendel'undessupportsprévus(Figure8).
Remarque:Lesupportnedoitrientouchersi
levéhiculetracteurestéquipéd'unplateaude chargement.
g030044
2.Boulons
Important:Vérierqu'aucuncâblage
n'estdétachéougênelescomposants mécaniques.
11
3

Montagedukitd'extension delatrémie

Piècesnécessairespourcetteopération:
1
Extensiondetrémie(avant)
1
Extensiondetrémie(arrière)
9Boulon
Figure8
1.Supportdepriseélectrique
2.Acheminezetxezlecâblageentrelabatterie etlesupportdelapriseélectrique(Figure9).
Figure9
1.Câbleblanc(laiton)3.Pasdecâble(laiton)
2.Pasdecâbleargent
(argent)
4.Câblenoir(laiton)
g013261
9
Écrouàembase
Procédure
1.Sortezlesextensionsdelatrémiedelacaisse d'expéditionetidentiezl'avantetl'arrière (Figure10etFigure11).
g013263
Figure10
1.Extensionavantdelatrémie(montrantl'orientationdes
trous)
g013262
g013264
Figure11
3.Passezlecâblagedanslesupportdelapriseet enlezlepasse-câbleencaoutchoucnoirsur lecâblage(Figure9).
4.Fixezlapriseàsonsupportaumoyendes boulons(¼").
5.Reliezlecâblerouge(phase)àlabornepositive delabatterie,puisreliezlecâblenoir(masse)à labornenégativedelabatterie.
1.Extensionarrièredelatrémie(montrantl'orientationdes trous)
2.Aveclesxationsfournies,xezlesextensions
àlatrémie.Placezlesécrousàl'extérieurde latrémie.
12
Figure12
Kitd'extensiondetrémieenplace
g237533
g013209
Figure13
1.Supportdelevage
4

Montagedelatrémiesurle châssisremorqué

Congurationpourchâssis remorquéseulement
Piècesnécessairespourcetteopération:
6Boulon
6
Écrouàembase
Procédure
Remarque:SivousmontezletopdresserProPass
surunéquipementautrequelechâssisremorqué, consultezlesinstructionsd'installationdevotre équipement.
1.Fixezundispositifdelevageausupportde levageboulonnéàl'intérieurdelatrémie(Figure
13).
ATTENTION
N'essayezpasdeleverleplateauetla trémiesansdésaccouplerlechâssis remorqué,leProGator,leWorkmanou lechâssisTDC.Lesupportdelevage n'estpassufsammentrésistantpour supporteretlevertoutlepoidsdela machine.
2.Àl'aidedumécanismedelevage,positionnezla trémieau-dessusduchâssisremorqué.
3.Alignezles6trousdemontage(3dechaque côté)etinstallezlesboulons(5/16"x1")etles écrousàembase.
Figure14
1.Emplacementsdemontage(3dechaquecôté)
4.Déposezlesupportdelevagedescôtésdela trémieetmettezlesboulonssurlescôtésde latrémie.
13
g013949
Remarque:Conservezlesupportdelevage
pourvousenresservirultérieurement;nele mettezpasaurebut.
5

Branchementdufaisceau decâblageintermédiaire

Piècesnécessairespourcetteopération:
1Faisceaudecâblageintermédiaire
g013948
Figure16
Modèle44701
Procédure
Branchezlefaisceaudecâblageintermédiaireau connecteurdefaisceaudelamachine(Figure15ou
Figure16).
Figure15
Modèle44751
1.Faisceaudecâblage2.Faisceaudecâblage intermédiaire
1.Faisceaudecâblage2.Faisceaudecâblage intermédiaire
6

Connexionduboîtierde commande

Modèle44701uniquement
Piècesnécessairespourcetteopération:
g237534
1Boîtierdecommande
Procédure
Branchezleconnecteurduboîtierdecommandeau connecteurdelamachine(Figure17).
14
Figure17
1.Boîtierdecommande
7
Assemblagedela
g013947
g028875
Figure18
1.Jointencaoutchouc3.Télécommandeportable
2.Jointenacier4.4pilesAA
télécommandeportable
Modèle44751uniquement
Piècesnécessairespourcetteopération:
1Télécommandeportable
4PilesAA
1
Supportmagnétique
6Petitesvis
Procédure
1.Enlevezlesbandesdecaoutchoucqui maintiennentensemblelesdeuxmoitiésdela télécommande,etdéposezlecouverclearrière.
2.Placezlespilesdansl'emplacementdu logementenrespectantlapolarité.(Siles pilesnesontpasinstalléescorrectement,la télécommandeneserapasendommagée,mais ellenefonctionnerapas).Lesmarquages depolaritésontgravéssurlelogementpour chaqueborne(Figure18).
3.Veillezàbienengagerlejointenacieret lejointencaoutchoucdanslagorgedela télécommandepuisremettezlecouvercle arrièreenplace(Figure18).
4.Fixezlecouvercleavec6vis(Figure18)serrées àuncouplede1,5à1,7N·m.
5.Placezlatélécommandeportabledansle supportmagnétique,réunissezlesdeuxmoitiés pourxerlatélécommandeetserrezleboulon dansl'aimant(Figure19).
Figure19
1.Télécommandeportable3.Boulondansl'aimant
2.Supportdetélécommande
magnétique
15
g028874
Vued'ensembledu
8
Montagedela télécommandesansl
Modèle44751uniquement
Piècesnécessairespourcetteopération:
1
Supportdetélécommande
1
Télécommandesansl
Procédure
Insérezlesupportdetélécommandedansun porte-gobeletouuneouverturesimilairesurle véhiculetracteuretutilisez-lepourrangerla télécommande.L'aimantdelatélécommandepeut aussiserviràlaxeràn'importequellesurfaceen métal.
produit
Commandes
Vannederégulationdedébitpour letransporteur
Modèle44701uniquement
Unevannederégulationdedébithydraulique commandelavitessedelabandetransporteuse.
Leréglage10correspondàlavitesselaplusélevée etconvientgénéralementàlaplupartdesapplications indiquéessurl'autocollantdusystèmed'utilisation. Utilisezlesréglagesinférieurspourlesapplications trèslégères.
g013344
Figure21
1.Vannederégulationdedébit
g030466
Figure20
VéhiculeutilitairelourdWorkmanmontré
1.Télécommande
2.Supportdetélécommande
16
Loading...
+ 36 hidden pages