Toro 44751 Operator's Manual [pt]

FormNo.3416-682RevA
TopDresserProPass200com duplorotor
Modelonº44701—Nºdesérie316000001esuperiores Modelonº44751—Nºdesérie316000001esuperiores
Registeoseuprodutoemwww.T oro.com. Traduçãodooriginal(PT)
*3416-682*A
AVISO
CALIFÓRNIA
Proposição65Aviso
ÉdoconhecimentodoEstadodaCalifórniaqueumouváriosprodutosquímicosdeste
produtopodemprovocarcancro,defeitoscongénitosououtrosproblemasreprodutivos.
Esteprodutocumpretodasasdiretivaseuropeiasrelevantes,paramaisinformaçõesconsulteafolhade Declaraçãodeconformidade(DOC)emseparado,especícadoproduto.
Compatibilidadeeletromagnética Doméstica:estedispositivoestáemconformidadecomas
regrasFCCparte15.Ofuncionamentoestásujeitoàsduas condiçõesseguintes:(1)Estedispositivonãodevecausar interferênciaprejudiciale(2)estedispositivotemdeaceitar qualquerinterferênciaquepossaserrecebida,incluindo interferênciaquepossacausarumfuncionamentoindesejável.
Esteequipamentogeraeutilizaenergiaderadiofrequênciae, senãoforinstaladoeutilizadoconvenientemente,deacordo comasinstruçõesdofabricante,poderácausarinterferências nareceçãoderádioetelevisão.Foitestadoevericou-se queestádentrodoslimitesdeumdispositivodeClasseB daFCC,deacordocomasespecicaçõesdasub-parteJda Parte15dasregrasdaFCC,queforamestabelecidaspara fornecerumaproteçãorazoávelcontrataisinterferênciasnuma instalaçãoresidencial,comoindicadoacima.Noentanto,nãohá garantiadequenãoocorraminterferênciasnumadeterminada instalação.Seesteequipamentocausarinterferênciasà receçãoderádiooutelevisão,quepodemserconrmadaspelo desligareligardoequipamento,aconselhamosoutilizador atentarcorrigirasinterferências,seguindoumaoumais dasseguintesmedidas:Reorientaraantenadereceção, reposicionarorecetordecontroloremotorelativamenteà antenaderádio/TVouligarocontroladornumatomada diferenteparaqueocontroladoreorádio/TVquemligadosa circuitosdiferentes.Senecessário,outilizadordeveráconsultar orevendedorouumtécnicoqualicadoderádio/televisão paramaissugestões.Outilizadorpodeconsiderarútilofolheto preparadopelaFederalCommunicationCommission(FCC– ComissãoFederaldeComunicações):“HowtoIdentifyand ResolveRadio-TVInterferenceProblems”("Comoidenticar eresolverproblemasdeinterferênciasemrádio-TV").Este folhetoestádisponívelnoU.S.GovernmentPrintingOfce, Washington,DC20402.StockNo.004-000-00345-4.
IDdaFCC:W7OMRF24J40MDME-Base,OA3MRF24J40MA­HandHeld
IC:7693A-24J40MDME-Base,7693A-24J40MA-HandHeld
Ofuncionamentoestásujeitoàsduascondiçõesseguintes: (1)estedispositivonãodevecausarinterferênciae(2)este dispositivotemdeaceitarqualquerinterferência,incluindo interferênciaquepossacausarumfuncionamentoindesejável dodispositivo.
Certicaçãodacompatibilidadeeletromagnéticaparao México
Comando:
RF2CAN:
Certicaçãodecompatibilidadeeletromagnéticada Coreia(Autocolantefornecidonumkitseparado)
Comando:
RF2CAN:
Certicaçãodacompatibilidadeeletromagnéticapara Singapura
Comando:
RF2CAN:
Certicaçãodacompatibilidadeeletromagnéticapara Marrocos
AGREEPARL’ANRTMAROC
NUMEROd’agrement:
Delivred'agrement::
TWM240008_IDA_N4023-15
TWM-240005_IDA_N4024-15
MR14078ANRT2017
29/05/2017
Introdução
Certicaçãodacompatibilidadeeletromagnéticaparao Japão
Comando:
RF2CAN:
©2017—TheToro®Company 8111LyndaleAvenueSouth Bloomington,MN55420
Estamáquinadestina-seaserutilizadapor operadoresprossionaiscontratadosemaplicações comerciais.Foiprincipalmenteconcebidapara recolhaedispersãodemateriais,numavariedade decondiçõesdehumidade,sementupirouafetar drasticamenteadispersão.
Leiaestasinformaçõescuidadosamentepara sabercomoutilizaroprodutoecomoefetuara suamanutençãodeformaadequadadeforma aevitarferimentoseevitardanosnoproduto.A
Contacte-nosemwww.Toro.com.
2
Todososdireitosreservados
ImpressonosE.U.A.
utilizaçãocorretaeseguradoprodutoédaexclusiva responsabilidadedoutilizador.
PodecontactardiretamenteaT oroemwww.Toro.com paramaisinformaçãosobreprodutoseacessórios, paraobterocontactodeumdistribuidorouregistar oseuproduto.
Semprequenecessitardeassistência,peças genuínasToroouinformaçõesadicionais,entreem contactocomumDistribuidorautorizadooucomo ServiçodeassistênciaT oro,indicandoosnúmeros demodeloedesériedoproduto.Figura1identica alocalizaçãodosnúmerosdesérieedemodelodo produto.Escrevaosnúmerosnoespaçofornecido.
Figura1
1.Localizaçãodosnúmerosdemodeloedesérie
Modelonº
Nºdesérie
Estemanualidenticapotenciaisperigosetem mensagensdesegurançaidenticadaspelosímbolo dealertadesegurança(Figura2),queidentica perigosquepodemprovocarferimentosgravesou mesmoamorte,senãorespeitarasprecauções recomendadas.
Figura2
1.Símbolodealertadesegurança
Nestemanualsãoutilizadosdoistermospara identicarinformação.Importantechamaaatenção parainformaçãoespecialdeordemmecânicae
Notasublinhainformaçãogeralquerequeratenção especial.
Índice
Segurança................................................................4
Segurançageral.................................................4
Práticasdeutilizaçãosegura..............................4
Autocolantesdesegurançaede
instruções......................................................7
Instalação...............................................................10
1Conguraromodelobasedamáquina
.......................................................................11
2Instalaracablagemelétrica...........................12
3Instalarokitdeextensãodatremonha...........13
4Montaravassouranoveículode
reboque.........................................................13
5Ligaracablagemintermédia..........................14
6Ligaropendenteligar/desligar.......................15
7Montarocomandoremoto.............................15
8Montarocontroloremotosemos..................16
Descriçãogeraldoproduto.....................................17
Comandos.......................................................17
Especicações................................................19
Engates/acessórios..........................................19
Funcionamento.......................................................19
Caraterísticasdefuncionamento......................19
g029965
g000502
Ligaramáquinaaumveículode
reboque.........................................................19
Ligação/Desligaçãodaalimentaçãoda
máquina........................................................20
Conguraramáquinaparao
funcionamento..............................................21
Utilizaramáquina.............................................24
Segurançadocontroladorsemos(apenas
modelo44751)..............................................24
Desligaramáquinadeumveículode
reboque.........................................................25
Operaçãodoscontroloshidráulicosedos
acessórios.....................................................25
Operaçãodapassadeiraedoacessório...........30
DeniçãodosbotõesPreset1,2e
3....................................................................32
Utilizaçãodomododepredenição..................33
Escolherumveículodereboque.......................33
Carregamentodatremonha..............................33
Descarregaratremonha...................................33
Deslocação.......................................................34
Utilizaramáquinaemdeclives..........................34
Estacionamentoamáquina..............................34
Utilizarospinosdearmazenamento.................35
Manutenção............................................................37
Lubricação......................................................37
Vericaçõesdiárias...........................................37
Sistemahidráulico............................................38
Manutençãodosistemadacorreia
transportadora..............................................39
3
Lavagemdamáquina.......................................40
Armazenamento.....................................................41
Resoluçãodeproblemas........................................42
Vericaçãodoscódigosdefalha(apenas
modelosEH).................................................42
Mensagensdocomandoremoto(apenas
modelosEH).................................................43
Segurança

Segurançageral

Esteprodutopodeprovocaraamputaçãodemãos epéseaprojeçãodeobjetos.Respeitesempre todasasinstruçõesdesegurança,demodoaevitar ferimentospessoaisgraves.
Autilizaçãodesteprodutoparanalidadesdiferentes dasquaissedestinapodeserperigosoparasiepara outraspessoas.
LeiaecompreendaoconteúdodesteManualdo
utilizadorantesdetrabalharcomamáquina.
Nãocoloqueassuasmãosouospéspertodos
componentesmóveisdamáquina.
Nãoopereamáquinasemquetodosos
resguardoseoutrosdispositivosprotetoresde segurançaestejaminstaladoseafuncionar.
Mantenha-seafastadodequalqueraberturade
descarga.Mantenhaaspessoaseanimaisauma distânciaseguradamáquina.
Mantenhaascriançasafastadasdaáreade
operação.Nuncapermitaquecriançasutilizem amáquina.
Pareamáquinaedesligueomotorantesde
prestarassistência,atestaroudesobstruira máquina.
Ousoemanutençãoimprópriosdestamáquina podemresultaremferimentos.Demodoareduzir oriscodelesões,respeiteestasinstruçõesde segurançaeprestetodaaatençãoaosímbolode alertadesegurança,queindica:Cuidado,Avisoou Perigo–instruçõesdesegurançapessoal.Onão cumprimentodestasinstruçõespoderesultarem ferimentospessoaisoumesmoemmorte.
Podeencontrarinformaçõesdesegurançaadicionais ondefornecessárioaolongodesteManualdo utilizador.

Práticasdeutilização segura

Formação
LeiaatentamenteoManualdoutilizadoreo
restantematerialdeformação.Familiarize-se comoscontrolos,sinaisdesegurançaecoma utilizaçãoapropriadadoequipamento.
Nuncapermitaquecriançasoupessoasque
desconheçamasinstruçõesutilizemdoveículo. Osregulamentoslocaispodemdeterminar restriçõesrelativamenteàidadedoutilizador.
4
Nuncautilizeamáquinacompessoasporperto,
sobretudocriançasouanimaisdeestimação.
Oproprietário/utilizadorpodeevitareé
responsávelporacidentesquepossamcausar ferimentosapessoasoudanosapropriedades.
Nãotransportepassageiros.
Oscondutoresemecânicosdevemprocurar
receberformaçãoprossional.Aformaçãodos utilizadoresédaresponsabilidadedoproprietário. Arespetivaformaçãodevedestacar:
–ocuidadoeaconcentraçãoaterdurantea
utilizaçãodestetipodeequipamento;
–ocontrolodamáquinanumainclinaçãonão
serárecuperadocomautilizaçãodotravão.As principaisrazõesparaaperdadocontrolosão:
aderênciainsucientedasrodas; ◊excessodevelocidade; ◊travagensinadequadas; ◊otipodemáquinaéinadequadoparaa
tarefa;
faltadeatençãoàspossíveis
consequênciasdoestadodopiso, especialmenteemdeclives;
engateincorretooumádistribuiçãoda
carga.
Preparação
Utilizevestuárioadequado,incluindoproteção
ocular,calçadoresistenteanti-derrapantee proteçãoparaosouvidos.Prendacabelos compridosenãousejoias.
Veriqueoestadodoterrenoparadeterminar
quaisosacessórioseequipamentoauxiliar necessáriosparaexecutaratarefadeforma adequadaesegura.Contacteorepresentante oudistribuidordeassistênciaautorizadoouváa www.T oro.comparaobterumalistadetodosos engateseacessóriosaprovados.
Veriquequeoscomandosdepresençado
utilizador,interruptoresdesegurançaeresguardos estãocorretamentemontadoseembomestado. Nãoutilizeamáquinaseestescomponentesnão estiveremafuncionarcorretamente.
Funcionamento
Nãoutilizeomotoremespaçosconnadosonde
seacumulemgasesdemonóxidodecarbono.
Autilizaçãodamáquinadeveserefetuadaapenas
comluznaturaloucomiluminaçãoarticial adequada.
Tenhaemcontaquenãoexistemdeclives
seguros.Ospercursosemdeclivesrelvados
requeremumcuidadoespecial.Parapreveniro capotamento:
–Nãoarranquenemparebruscamentequando
estiverasubirouadescerumarampa.
–Devesermantidaumabaixavelocidade
damáquinaeminclinaçõeseemcurvas apertadas.
–Estejaatentoalombasevalaseaoutros
perigosescondidos.
–Nuncaopereamáquinaatravessandouma
inclinação,anãoserqueamáquinatenhasido concebidaparaessem.
Estejaatentoaburacosnoterrenoeaoutros
perigosocultos.
Tenhacuidadoquandousarequipamentopesado.
–Nãofaçacurvasapertadas.T enhacuidadoao
fazermarcha-atrás.
–Nãoinvertaadireçãosemqueoveículose
encontrecompletamenteparado.
–Usecontrapeso(s)oupesosderodasquando
talforexigidonoManualdoutilizador .
Tomeatençãoaotráfegoquandoutilizara
máquinapertodeviasdecirculaçãoousempre quetiverdeatravessá-las.
Quandoutilizaracessórios,nuncaefetue
descargasdematerialsehouveralguémpor perto,nempermitaquealguémseaproximeda máquinaenquantoestaestiverafuncionar.
Nuncautilizeamáquinacomcoberturasou
proteçõesdanicadasousemosdispositivosde segurançadevidamentecolocados.Certique-se dequetodososinterruptoresdesegurançase encontrammontados,ajustadoseafuncionar corretamente.
Aocolocarcarganaplataforma,distribua-a
uniformemente.Opereoveículodereboquecom cuidadoextremoquandoatremonhaestivercheia deareia.Mantenhaacargaequilibradaparaevitar quesedesvie.
Nãoapliqueáguanopendentedecontrolosem
os.
Nãoaltereosvaloresdoreguladordomotor,
nemacelereomotordoveículodereboque excessivamente.Seutilizaromotoravelocidades excessivas,podeaumentaroriscodedanos pessoais.
Antesdeabandonarolugardoutilizador:
–Parenumazonanivelada. –Desativeatomadadeforçaeosacessórios. –Mudeparaopontomortoeengateotravãode
estacionamento.
–Desligueomotordoeretireachavedaignição.
5
Desativeatransmissãoaosengates,desligueo
motoreretireachavedaignição.
–antesdelimparobstruções; –antesdeexaminar,limparoutrabalharna
máquina;
–seamáquinacomeçaravibrardeummodo
estranho(veriqueimediatamente).
Desativeatransmissãodosengatesduranteo
transporteouquandonãoosestiverautilizar.
Desligueomotoredesengateatransmissãodos
engates:
–antesdereabastecer; –antesdefazerumajustedaaltura,anãoser
queomesmopossaserfeitoapartirdolugar docondutor.
Reduzaadeniçãodoaceleradorantesde
desligaromotorefecheaválvuladecortede combustívelquandoterminaraoperação.
Mantenhaospésemãosafastadosdatremonha
quandoamáquinaestáemoperaçãoouquandoo motordopacotedepotênciahidráulica,noveículo dereboque,estáatrabalhar.
Mantenhaasmãosafastadasdatremonhae
conjuntodorotorquandoamáquinaestáem funcionamentoouquandoomotordopacotede potênciahidráulica,noveículodereboque,está atrabalhar.
Antesderecuar,olheparatráseparabaixode
modoaevitaracidentes.
Abrandeetomeasprecauçõesnecessárias
quandovirareatravessarestradasoupasseios.
Nãoutilizeamáquinaseestiverdoente,cansado
ouquandoseencontrarsoboefeitodeálcoolou drogas.
Osraiospodemcausarferimentosgravesou
morte.Seforemvistoraiosououvidostrovõesna área,nãoopereamáquina–procureabrigo.
Outilizadordeveráativarluzesdeavisoespeciais
(seoveículopossuirestetipodeequipamento) semprequecircularnumaviapública,excetonos casosemqueasuautilizaçãoéexpressamente proibida.
Desengatetransmissões,engateatransmissão
parapontomorto,engateotravãode estacionamento,desligueomotoreretirea chave.Antesdeefetuaroajuste,alimpezaoua reparaçãodamáquina,aguardeatéqueestapare porcompleto.
Estacioneamáquinanumasuperfícienivelada.
Nuncapermitaquefuncionáriosnãoqualicados efetuemamanutençãodamáquina.
Utilizemacacosparasuportaroscomponentesda
máquinasemprequenecessário.
Cuidadosamente,liberteapressãodos
componentescomenergiaacumulada.
Mantenhaasmãoseospésafastadosdepeças
móveis.Sepossível,nãoefetuequalquerajuste quandoomotorseencontraremfuncionamento.
Certique-sedequetodasasligaçõeshidráulicas
seencontrambemapertadaseembomestado deconservaçãoantesdecolocarosistemasob pressão.
Afasteocorpoeasmãosdefugasoubicos
queprojetemuidohidráulicodealtapressão. Utilizepapeloucartãoparaencontrarfugase nãoasmãos.Ouidohidráulicosobpressão podepenetrarnapeleeprovocarlesõesgraves. Seouidoforinjetadoacidentalmentenapele deveserretiradocirurgicamenteporummédico especializado,noespaçodealgumashoras,pois existeoriscodaferidagangrenar.
Manutençãoearmazenamento
Procedaaoapertodeporcaseparafusossoltos
oualiviados,paragarantirqueamáquinase encontraemcondiçõesdeoperaçãoseguras. Certique-sedequeospinosdemontagem,pinos daarticulaçãoepinosdocilindrodeelevaçãodo TopDresserestãocolocadoseseguros.
Substituaaspeçasgastasoudanicadaspara
garantirasegurança.
6
Autocolantesdesegurançaedeinstruções
Osautocolantesdesegurançaedeinstruçõessãofacilmentevisíveisesituam-sepróximo daszonasdepotencialperigo.Substituatodososautocolantesdanicadosouemfalta.
decal119-6809
119-6809
1.LeiaoManualdoutilizadorparaobterinstruçõessobrea limpezadamáquina.
decal119-6854
119-6854
1.Velocidadenosolo
decal119-6853
119-6853
1.Velocidadedorotor
decal115-2047
115-2047
1.Aviso–nãotoquenasuperfíciequente.
1.Indicadordealturadaportatraseira
1.Ajustedaportatraseira
decal119-6808
119-6808
decal119-0217
119-0217
1.Aviso—desligueomotor;mantenha-seafastadodepeças móveis;mantenhatodasasproteçõeseresguardosno lugar.
decal119-6818
119-6818
7
1.Ajustedavelocidadedorotor
1.Velocidadedorotor
1.Velocidadenosolo
decal119-6810
119-6810
1.LeiaoManualdoutilizador.
2.Sãonecessáriasduaspessoasparaoelevar.
decal119-6820
119-6820
decal119-6855
119-6855
decal119-6817
119-6817
decal119-6856
1.Anaçãodosrotores
119-6856
119-6804
1.Perigodeprojeçãodeobjetos–mantenhaaspessoas afastadasdamáquina.
119-6805
1.Perigodecorte/desmembramento;hélice–afastá-lasdas peçasmóveis,mantenhatodososresguardoseprotecões devidamentemontados.
decal119-6804
decal119-6805
1.Ajustededeslizamento
1.Ajustedavelocidadeda passadeira
decal119-6816
119-6816
decal119-6815
119-6815
2.Ajustedavelocidadedo rotor
8
decal119-6814
119-6814
1.Conguraçõesdeajustedeespalhamentomaislevedorotor
3.Aviso–ajustededeslizamentoeajustedaportatraseira
(consulteasecção“Funcionamento”paramaisinformações).
2.Conguraçõesdeajustedeespalhamentomaisintenso dorotor(consulteasecção“Funcionamento”paramais informações).
119-6806
1.Aviso–leiaoManualdoutilizador.4.Aviso–desligueomotor,retirechavedaigniçãoeleiao
2.Aviso–recebaformaçãoantesdeoperarestamáquina.
3.Perigodeprojeçãodeobjetos–mantenhaaspessoas afastadasdamáquina.
manualdoutilizadorantesderealizaramanutençãona máquina.
5.Aviso–nãotransportepassageirosnamáquina
6.Aviso–mantenha-seafastadodepeçasmóveis;mantenha todososresguardosnolugar.
decal119-6806
1.Percentagemde velocidadedorotor
119-6819
2.Percentagemde velocidadedacorreia
decal119-6819
131-6766
1.7,5A3.Acessórioelétrico–15A
2.7,5A
4.TEC-2403–2A
9
decal131-6766
Instalação
Peçassoltas
Utilizeatabelaabaixoparavericarsetodasaspeçasforamenviadas.
ProcedimentoDescrição
Proteçãodatremonha1 Parafusodecabeçadetremoço(¼x⅝
1
2
3
4 5
6
7
8
pol.) Porcadebloqueio3 Cablagemdealimentação Suportedatomada Suportedatomada,pesado Parafusodecarroçaria Porcaangeada Parafuso Porcaangeada Extensãodetremonha-frente Extensãodetremonha-trás1 Parafuso Porcaangeada Parafuso Porcaangeada
Cablagemintermédia
Pendenteligar/desligar
Comandoàdistância PilhasAA4 Suportemagnético Parafusos,pequenos Colocaçãodamontagemdocontrolador Montagemdocontroloremotosemos
Quanti-
dade
3
1 1 1 2 2 2 2 1
9 9 6 6
1Ligaracablagemintermédia
1
1
1 6 1 1
Utilização
Conguraromodelobasedamáquina
Instalaracablagemelétrica
Instalarokitdeextensãodatremonha
Montaravassouranoveículode reboque
Ligaropendenteligar/desligar(apenas modelo44701).
Montarocomandoremoto(apenas modelo44751).
Montarocontroloremotosemos (apenasmodelo44751).
Componentesepeçasadicionais
Descrição
ManualdoUtilizador1Leiaantesdeutilizaramáquina.
Declaraçãodeconformidade
Nota:Determineosladosdireitoeesquerdodamáquinaapartirdaposiçãonormaldeutilização.
Quanti-
dade
1
Assegureaconformidaderegulamentar.
10
Utilização
1
Conguraromodelobase damáquina
Peçasnecessáriasparaestepasso:
1Proteçãodatremonha
3
Parafusodecabeçadetremoço(¼x⅝pol.)
3Porcadebloqueio
Procedimento
1.Retireamáquinamodelobasedagradede transporte.
2.Natraseiradorotorduplo,retireoparafuso eporcaqueligamosuportedeenviodo dispositivodeelevaçãodamáquinaaorotor duplo(Figura3).
g013204
Figura4
1.Suportedeenvio
4.Eleveorotorduploparaforadatremonha utilizandoaspegasexterioresdorotorduploe coloque-onochão(Figura5).
Nota:Estepassorequerduaspessoas.
Figura3
1.Suportedeenvio
3.Nadianteiradorotorduplo,retireos2parafusos eporcasqueligamosuportedeenviodo dispositivodeelevaçãodamáquinaaorotor duplo(Figura4).
g013205
g013203
1.Rotorduplo
5.Removaosquatroparafusosdaspernasdo rotorduplo.Comaajudadeumcolega,eleve orotorduploeretireospernoseaespumada embalagem(Figura6).
11
Figura5
Figura6
1.Pernoseespumadaembalagem
6.Instaleaproteçãodatremonhautilizandoos parafusosdecabeçadetremoço(¼x⅝pol.)e porcasdebloqueiodenylonfornecidos(Figura
7).
2

Instalaracablagemelétrica.

Peçasnecessáriasparaestepasso:
1
Cablagemdealimentação
1
Suportedatomada
1
Suportedatomada,pesado
2
g013207
Procedimento
Acablagemdoveículodereboqueofereceapotência elétricanecessáriaparaossistemasdecontroloda máquina.Instaleacablagemnoveículoquetenciona utilizarparaoperaramáquina.Sevaiutilizarmaisdo queumveículocomamáquina,adquiracablagens compotênciaadicionaisjuntodoseudistribuidorToro.
1.Monteosuportedatomadanumpontoxona
Parafusodecarroçaria
2
Porcaangeada
2
Parafuso
2
Porcaangeada
traseiradoveículodereboqueutilizandoumdos suportesdemontagemfornecidos(Figura8).
1.Proteçãofrontalda
tremonha
Nota:Certique-sedequeosuportenãoentra
emcontactocomnadaseoveículodereboque estiverequipadocomumacaixadedescarga.
Importante:Certique-sedequenenhum
dososestásoltoounocaminhode qualquercomponentemecânico.
g030044
Figura7
2.Parafusos
g013261
Figura8
12
1.Suportedatomada
2.Encaminheeprendaacablagemelétricada bateriaaosuportedachaelétrica(Figura9).
Figura9
1.Fiobranco(bronze)3.Semo(bronze)
2.Semobranco(prata)4.Fiopreto(bronze)
g013263
Figura10
1.Extensãodatremonhadianteira(amostrarorientaçãodo orifício)
g013262
g013264
Figura11
1.Extensãodatremonhatraseira(amostrarorientaçãodo orifício)
3.Encaminhecablagematravésdosuporteda tomadaeinstaleoolhaldeborrachapretasobre acablagem(Figura9).
4.Aparafuseatomadaaosuportedatomada utilizandoosparafusos(¼pol.).
5.Ligueoovermelho(alimentação)aopólo positivodabateriae,emseguida,ligueoo preto(terra)aopólonegativodabateria.
3

Instalarokitdeextensão datremonha

Peçasnecessáriasparaestepasso:
1
Extensãodetremonha-frente
1Extensãodetremonha-trás
9
Parafuso
9
Porcaangeada
2.Utilizandoohardwarefornecido,ligueas extensõesdatremonhaàtremonha.Coloque asporcasnoexteriordatremonha.
g013265
Figura12
Kitdeextensãodatremonhainstalado
Procedimento
1.Retireasextensõesdatremonhadacaixae identiqueapartedafrenteedetrás(Figura10 eFigura11).
13
4
Montaravassourano veículodereboque
Peçasnecessáriasparaestepasso:
6
Parafuso
6
Porcaangeada
g013949
Figura14
Procedimento
Nota:Semontaratremonhadamáquinanoutro
equipamento,consulteasinstruçõesdeinstalação doequipamento.
1.Ligueumdispositivodeelevaçãoaosuportede elevaçãoaparafusadonointeriordoconjuntoda tremonha(Figura13).
Figura13
1.Locaisdemontagem(3decadalado)
4.Removaosuportedeelevaçãodaslateraisda tremonhaeinstaleosparafusosnaslaterais.
Nota:Guardeosuportedeelevaçãopara
utilizardepois;nãooelimine.
5

Ligaracablagem intermédia

Peçasnecessáriasparaestepasso:
1
Cablagemintermédia
Procedimento
Ligueacablagemintermédianoconectorde
g013209
alimentaçãonamáquina(Figura15ouFigura16).
1.Suportedeelevação
AVISO
Nãotenteelevaraplataformaea tremonhacomochassisdereboque traseiro,ProGator,Workmanouchassis TDCligado.Osuportedeelevaçãonãoé capazdeelevaramáquinainteira.
2.Utilizandoummecanismodeelevação, posicioneatremonhasobreochassisde reboque.
3.Alinheos6furosdemontagem(3decadalado) einstaleosparafusosde5/16x1pol.eporcas angeadas.
g013946
Figura15
Modelo44751
1.Cablagemdealimentação2.Cablagemintermédia
14
Figura16
Modelo44701
1.Cablagemdealimentação2.Cablagemintermédia
6
g013947
Figura17
g013948
1.Pendenteligar/desligar
7

Montarocomandoremoto

Ligaropendente ligar/desligar

Apenasparaomodelo44701
Peçasnecessáriasparaestepasso:
1
Pendenteligar/desligar
Procedimento
Ligueoconectordopendenteligar/desligarno conectordamáquina(Figura17).
Apenasparaomodelo44751
Peçasnecessáriasparaestepasso:
1
Comandoàdistância
4PilhasAA
1
Suportemagnético
6
Parafusos,pequenos
Procedimento
1.Retireastasdeborrachaqueprendemas metadesdocomandoeretireatampatraseira.
2.Instaleaspilhasnoencaixeterminalobservando adevidapolaridade.(Seaspilhasforem incorretamenteinstaladas,aunidadenãoserá danicada,masnãofunciona.)Oencaixe temgravadasmarcasdepolaridadeemcada terminal(Figura18).
15
Figura18
1.Vedantedeborracha
2.Juntadeaço4.4pilhasAA
3.Certique-sedequeajuntadeaçoeovedante deborrachaestãoencaixadosnocanalno comandoremotoevolteacolocaratampa traseira(Figura18).
3.Comandoremoto
8
Montarocontroloremoto semos
Apenasparaomodelo44751
Peçasnecessáriasparaestepasso:
1
Colocaçãodamontagemdocontrolador
1
Montagemdocontroloremotosemos
Procedimento
g028875
Insiraamontagemdocontroladornumsuportedo recipienteouaberturasemelhantenoveículode reboqueeutilizeparaguardarocomandoremoto. Adicionalmente,oímandocontroloremotosemos aderemaqualquercomponentemetálico.
4.Prendaatampacomseisparafusos(Figura18) eaperte-oscomumaforçade1,5a1,7N·m.
5.Instaleocomandoremotonosuportemagnético remoto,unaasmetadesparaprendero comandoeaperteoparafusonoíman(Figura
19).
g028874
Figura19
g030466
Figura20
MostradooveículoWorkmanHeavyDuty
1.Controloremoto2.Colocaçãodamontagem docontrolador
1.Comandoremoto3.Parafusonoíman
2.Suportemagnéticoremoto
16
Descriçãogeraldo
Válvuladereguladordecaudal paraacessórios
produto
Comandos
Válvuladereguladordecaudal parasolo
Apenasparaomodelo44701
Umaválvuladereguladordecaudalhidráulico controlaavelocidadedacorreiatransportadora.
Aconguraçãodevelocidademaiselevadaé10e éahabitualparaamaioriadasaplicaçõesquese encontramnosautocolantesdosistemaoperativo comcodicaçãodecores.Utilizeascongurações inferioresparaaplicaçõesmuitoleves.
Apenasparaomodelo44701
g013345
Figura22
1.Válvuladecontrolodeacessórios
Umaválvuladereguladordecaudalhidráulico controlaavelocidadedoacessório(rotorduplo).O íconedorotorindicaapercentagemdevelocidadedo controladorsemosapenas-parahidráulicapadrão, coloqueocontrolonumaáreadecoradequada, começandonalinhatracejadaeajusteasvelocidades dentrodazonadecor,consoanteonecessário.
1.Válvuladecontrolodesolo
Figura21
Pendenteligar/desligar Apenasparaomodelo44701
g013344
Utilizeosdoisinterruptoresnopendenteligar/desligar paraativaracorreiatransportadoraouoacessório (Figura23).Mantenhaopendenteligar/desligarao alcancedooperador.
g013346
Figura23
1.Pendenteligar/desligar
BotãoE-Stop
Apenasparaomodelo44751
Quandoacabardetrabalharcomamáquina, pressionesempreobotãodeE-STOP(verFigura
24)paradesativarosistemaelétrico.Aocomeçar
atrabalharcomamáquinatemdeempurraro
17
botãoE-STOPnovamenteparaforaantesdeligaro comandoremoto.
Figura24
1.BOTÃOE-STOP
FunçãodoLEDdediagnóstico
DepoisdeempurrarobotãoE-STOP,oLEDde diagnóstico(Figura25)acendeepermaneceaceso durante5segundos,apagadurante5segundose, emseguida,começaapiscara3Hz(3piscadelaspor segundo)atéqueligueocomandoremoto.Sealuz acenderdurante5segundose,emseguida,começar apiscara10Hz(comousempausade5segundos) existeumafalhanamáquina;consulteVericaçãodos
códigosdefalha(apenasmodelosEH)(página42).
Nota:Setinhaocomandoremotoligadoquando
empurrouobotãoE-STOP,aluznãopiscaa3Hz(3 piscadelasporsegundo)depoisdeapagardurante 5segundos.
Comandodemãoremoto
Apenasparaomodelo44751
g013347
g029772
Figura26
1.EcrãLCD
2.LEDdeestadoremoto11.Pararpassadeira
3.ARRANCARTUDO:
Arrancarpassadeirae acessório
4.Ligar/desligar
5.GUARDAR:Guardar
congurações predenidas
6.Predenição1
7.Predenição2
8.Predenição3
9.PARARTUDO:Parar
todasasfunções
10.Arrancarpassadeira
12.Diminuiravelocidadeda passadeira
13.Aumentaravelocidadeda passadeira
14.Arranquedoacessório
15.Paragemdoacessório
16.Aumentaravelocidadedo acessório
17.Diminuiravelocidadedo acessório
g029961
Figura25
1.LEDdediagnóstico
18
Especicações
Pesos
Modelobase248kg
Rotorduplo68kg
Funcionamento

Caraterísticasde funcionamento

Rádio
Frequência
Potênciamáximadesaída19,59dBm
2,4GHz

Engates/acessórios

Estádisponívelumaseleçãodeengateseacessórios aprovadospelaT oroparautilizaçãocomamáquina, paramelhorareexpandirassuascapacidades. Contacteorepresentanteoudistribuidorde assistênciaautorizadoouváawww.Toro.compara obterumalistadetodososengateseacessórios aprovados.
Paramelhorprotegeroseuinvestimentoemanter umótimodesempenhodoseuequipamentoToro, utilizepeçasgenuínasT oro.Noquedizrespeito aabilidade,aTorooferecepeçasdesubstituição concebidascomasespecicaçõesexatasdonosso equipamento.Paramaiortranquilidade,insistaem peçasgenuínasToro.
Amáquinapossuiequilíbrio,pesoecaracterísticasde manuseamentoquepodemserdiferentesdeoutros tiposdeequipamentopuxado.Leiaatentamenteeste Manualdoutilizador.
Comumacessóriomontado,tenhaatençãoà distânciaaosoloaodeslocar-seemdeclives.Para umamáquinamontadanumchassisdereboque traseiro,adistânciaaosoloéde33cmsemcarga. Paraumamáquinamontadanumchassisdeligação diretaTruckster,adistânciaaosoloéde43cmsem carga.
Importante:Antesdecarregaroudescarregar
amáquinadoatrelado,retireoacessóriopara evitardanicá-lo.

Ligaramáquinaaum veículodereboque

AVISO
Colocar-seentreamáquinaeoveículode reboqueduranteoacoplamentopodecausar ferimentosgraves.
Nãosecoloqueentreamáquinaeoveículo dereboqueduranteoacoplamento.
1.Ajusteaalturadoengaterodandoa(s)pega(s) dabasedesuporteparamanteronívelda máquina.
Importante:Opinodeengatetemdeser
dealtaresistênciaeaprovadoparaveículos dereboque.
2.Ligueoreboquedotipoforquilhadamáquina aoveículodereboqueutilizandoumpinode engatede18mmdediâmetroeumdispositivo desegurança.Instaleopinodeengateatravés doatreladodamáquinaeabarradetração doveículodereboquenochassisdereboque traseiroeatravésdamontagemdereboque fornecidanaligaçãodiretaTruckster.
3.Baixeoatreladoutilizandoa(s)base(s)de suporte.
4.Quandoopesototaldamáquinativersido transferidoda(s)base(s)desuporteparaabarra detraçãodoveículodereboque,puxeopino queprendea(s)base(s)desuportenosítio.
19
5.Guardea(s)base(s)desuportedaseguinte forma:
Nochassisdereboquetraseiro,rodeabase
desuporte90grausnosentidocontrário aodosponteirosdorelógioatéqueaparte inferiordabaseaponteparaatraseirada máquina.Estaéaposiçãodedeslocação.
NochassisdeligaçãodiretaTruckster,mova
asbasesdesuporteparaatraseirada máquinaerode-as90grausatéqueaparte inferiordeambasasbasesaponteparao centrodamáquina.Estaéaposiçãode deslocação.
g013347
Figura27
1.BOTÃOE-STOP
6.Ligueotubodepressãoeotuboderetorno àssaídashidráulicascorretasnoveículode reboque.Otuboderetornopossuiumaválvula devericação.Seinverterostubos,algumas funçõesdamáquinapodemfuncionarao contrárioounemsequerfuncionar.Testeo sistemahidráulicoantesdeutilizaramáquina pelaprimeiravez.
Importante:Nãopermitaqueostubos
hidráulicos,ocabodealimentaçãoeos cabospendentesarrastemnochão.Evite locaisemquepossamcardobradosou seremcortados.
7.Ligueacablagemintermédianoconectorde alimentaçãodoveículodereboque.
8.Veriqueoníveldouidohidráuliconodepósito e,senecessário,adicionemaisparaatestar; consulteomanualdoproprietáriodoveículode reboque.
Ligação/Desligaçãoda
Importante:Aotrabalharcomamáquina,
pressioneobotãoE-STOPparaevitarqueabateria doveículodereboquequedescarregada.
alimentaçãodamáquina
Quandoterminardetrabalharcomamáquina, pressionesempreobotãoE-STOP(Figura27)para desativarosistemaelétrico.Aocomeçaratrabalhar comamáquina,temdeempurrarobotãoE-STOP novamenteparaforaantesdeligarocomando remoto.
20
Conguraramáquinapara ofuncionamento
Asfunçõesdamáquinapossuemumsistemaoperativoúnicodecodicaçãoporcoresqueeliminaaincerteza aoconguraramáquina.Bastaescolheroespalhamento,identicaracoreajustarcadaconguraçãopara corresponderaessacore,assim,obtersempreumadistribuiçãoperfeita.
Escolheroespalhamento
Escolhaoespalhamentoaoleroautocolantedefuncionamentoprincipalnaportatraseiradamáquina (Figura28).
Figura28
decal119-6814
1.Conguraçõesdeajustedeespalhamentomaisleve
2.Conguraçõesdeajustedeespalhamentomaisintenso
3.Aviso–ajustededeslizamentoeajustedaportatraseira
Figura29
Esteautocolantemostraagamadeespalhamentodisponíveleclassica-aporcores(Figura29).Cada correpresentaumataxadeaplicaçãodiferentedeaplicaçãodeultraligeiraaultraintensa.Adensidadede espalhamentoéindicadaporformasovaissombreadas(leveaintensa).T ambéméindicadaalargura aproximada.
Vericaçãodaslâminas
Nota:Amáquinaéenviadacomaslâminasdorotor
naPOSIÇÃOB. Osespalhamentosmaisleves(painelazul)lembram
aooperadorparasecerticardequeaslâminasdo rotorestãonaPOSIÇÃOA(Figura30).
extremidadedodisco)estãoafastadosdaparede dalâmina.
Istoéessencialumavezqueestaposiçãofoi
concebidaparadaromelhorespalhamentoe distribuiçãoaelevadasvelocidadesebaixovolume deareia.
Paradeniçõesmaisintensas(paineldourado),as lâminasdevemestarnaPOSIÇÃOBparadarema melhordistribuiçãoemvolumesmaiselevadose velocidadesdediscomaisreduzidas(Figura31).
g013716
Figura30
g013715
QuandoaslâminasestãonaPOSIÇÃOA,os parafusosinternos(maispróximosdocentro dodisco)estãopertodaparededalâmina eosparafusosexternos(maispróximosda
g013717
Figura31
21
QuandoaslâminasestãonaPOSIÇÃOB,os parafusosinternos(maispróximosdocentro dodisco)estãoafastadosdaparededalâmina eosparafusosexternos(maispróximosda extremidadedodisco)estãopróximosdaparede dalâmina.
Importante:Aposiçãoincorretadaslâminasé
umdosprincipaismotivosdefalhadospadrões deespalhamento.
ULTRA-INTENSO
Larguraaproximada::274cm
Posiçãodalâmina:B
Velocidadenosolo100%
Velocidadedorotor:Vermelho/15% Portatraseira:Vermelho
Ajustededeslizamento:Vermelho
Conguraraportatraseira, avelocidadedorotor,o deslizamentoeavelocidade dapassadeira
Quandotiverselecionadooespalhamentodesejado easseguradoqueaslâminasseencontram devidamenteajustadas,congureosrestantes ajustesdamáquina.
Cadaconguraçãoestáindicadanamáquinapelos autocolantesdecorcorrespondente(Figura32).
Figura32
Ajustaraportatraseira
Aportatraseiracontrolaovolumedematerialqueui doProPass(Figura33).
g013699
Figura33
Símboloautocolantedaportatraseira
Aportatraseirade5"estádivididaemcorescomuma linhainicialalvoemcadasecçãodecor(Figura34). Podeaumentaroureduziraquantidadedematerial comaportatraseiradesdequesemantenhadentro dasecçãodecorcorrespondente.
g013718
Sedesejarumespalhamentoleve,aáreaazulindica queaportatraseira,avelocidadedapassadeira,a velocidadedorotoreoajustededeslizamentoda basedevemestartodosnassuasáreasazuis(Figura
32).
LEVE
Larguraaproximada:9m
Posiçãodalâmina:A
Velocidadenosolo100%
Velocidadedorotor:Azul/100% Portatraseira:Azul
Ajustededeslizamento:Azul
Paraoenchimentodosfurosdearejamento,ajuste todasasconguraçõesparaVERMELHO.
g013705
Figura34
Nota:AscoresnoautocolantemostradonaFigura
34correspondemàscoresnoautocolantede
funcionamentoprincipal(Figura28).
22
Ajustaravelocidadedorotor
Ajustarodeslizamento
Nota:Ascoresnosautocolantesmostradosna
Figura36eFigura37correspondemàscoresno
autocolantedefuncionamentoprincipal(Figura28).
Figura35
Símboloautocolantedorotor
Hidráulicapadrão(modelo44701):Congureo controlohidráulicoparaalinhainicialtracejadana áreadecorcorrespondente(Figura36).Podevariar asvelocidadessenecessáriodentrodasecçãode corcorrespondente.
Oajustededeslizamentoposicionaaareiaàmedida quecainosdiscos.Oautocolantenãosóindicaa posiçãoinicialcodicadaporcorparacadaaplicação, comoilustraaconguraçãonecessáriapararegularo espalhamento;consulteAnaçãodosajustes(página
24).
g013706
g013709
Figura38
Símboloautocolantedodeslizamento
Figura36
Controladorsemos(modelo44701):Congurar
deacordocomapercentagemindicadanasecção coloridadoautocolanteenatabelanoversodo controladorsemos(Figura37).
g013710
Figura39
Nota:AscoresnoautocolantemostradonaFigura
g013707
39correspondemàscoresnoautocolantede
funcionamentoprincipal(Figura28).
Ajustaravelocidadedapassadeira
Avelocidadedapassadeiraparacada conguraçãoénormalmentede100%;isto
desenvolvidoetestadodeformaatermenosum fatordeajustenoSistemaoperativocomcodicação decores.Geralmente,deveutilizaraportatraseira parareduzirovolumedematerial,nãoavelocidade dapassadeira;noentanto,seaalturamínimada portatraseiraforinsucienteparareduzirouxode material,diminuaavelocidadedapassadeira.
Figura37
decal119-6819
g013711
Figura40
Símboloautocolantedavelocidadedapassadeira
23
Anaçãodosajustes
Osistemaoperativocomcodicaçãodecoresfoi desenvolvidoparaeliminaraincertezadeobter umespalhamentoperfeito.Noentanto,comtantas variáveiscomoopesodaareia,dimensãodosgrãos, conteúdodehumidade,etc.,oespalhamentopode nãoseruniforme.
Paracorrigirestefacto,oajustedeconguração dabasetemumailustraçãoqueindicaocorreto reposicionamentodabase(Figura41).
Figura41
Quandoopadrãodeespalhamentoforintenso nointeriordoespalhamento,bastadeslizara baseparadentro-emdireçãoaodispositivode recolha.Seoespalhamentoforintensonoexterior, deslizeabaseparafora-afastando-adodispositivo derecolha.
Nota:AscoresnoautocolantemostradonaFigura
41correspondemàscoresnoautocolantede
funcionamentoprincipal(Figura28).

Utilizaramáquina

1.Enchaodispositivoderecolhadamáquinacom omaterialaserespalhado.
2.Certique-sedequeoacessórioestáinstalado (Rotorduplo).
Nosmodelossemos,certique-sedequeas funçõesdocomandoremotosãointerrompidas.
7.Engateahidráulica(sejanoveículodereboque ounopacotedepotênciahidráulicaauxiliar).
8.Aumenteasrpmdoveículodereboque.Ligue oacessório,utilizandoopendenteligar/desligar ouocomandoremotonosmodelossemos.
9.Conduzaparaafrenteparaaáreaquerequer tratamentodesuperfície,elevandoasrpm doveículodereboqueparaointervalode funcionamentoideal.
10.Quandooacessóriodamáquinaestá diretamentesobreoiníciodaáreade tratamento,utilizeopendenteligar/desligarou opendentedecontrolonosmodelossemos paraligaracorreiatransportadora.
Nota:Paraosmodelossemos,pode
serutilizadaafunçãoINICIARTUDOemvez dasfunçõesINICIARACESSÓRIOeARRANCAR
PASSADEIRAcomoumafunçãodearranquede
funcionamentoúnico.Oacessórioarranca
g013710
seguidodacorreia.
11.Desloque-senumalinharetaeespalheo materialaumavelocidadeconstanteatéqueo espalhamentoatinjaaextremidadedaáreade tratamentodesuperfície.
12.Desligueacorreiatransportadora,voltea máquinaeposicione-aparaapassagem seguinte.
13.Antesderealizarapassagemseguinte,verique opadrãodeespalhamentonoterreno.Ajusteas conguraçõesdamáquina,senecessário.
14.Continuecomospassos10a13atéquetodaa áreaquenecessitadetratamentodasuperfície estejatratadaouatéqueodispositivode recolhaestejavazio.
15.Desligueacorreiatransportadoraeoacessório, baixeasrpmdoveículodereboqueedesengate ahidráulica.
Nota:Desliguesempreprimeiroacorreia.
3.Ajusteaalturadaportanaconguração preferida.
4.Ajusteambasasválvulasdereguladorde caudalnaconguraçãopreferida.Congure asvelocidadesdacorreiaeacessóriona conguraçãopreferida(geralmente,amelhor velocidadedocorreiaé:semos—100%, hidráulicapadrão—#10).
5.Estacioneoveículodereboque3memfrenteda árearequeridaparaotratamentodasuperfície.
6.Certique-sedequeambososinterruptores dopendenteligar/desligarestãodesligados.
Segurançadocontrolador semos(apenasmodelo
44751)
OCONTROLADORSEMFIOSativarapidamente aspartesrotativaseháriscodecarentalado. Certique-sedeestarsemprenalinhadevisão doProPassaooperar,ajustarouprogramaro CONTROLADORSEMFIOS.
Paraassegurarqueaativaçãodosrotoreseda passadeiraéintencional,temdepressionarduas
24
vezesobotãoarrancar:umavezparaselecionar eumaparaativar.Omesmoajudaaevitar ARRANQUESacidentaisaorealizarajustesmanuais namáquina.
Senãoforempressionadosbotõesnoprazode10 segundosduranteaprogramaçãooupreparaçãode funcionamentodoCONTROLADORSEMFIOS,entra emMODODEINATIVIDADEeregressaparaoúltimo programaouconguraçãogravados.
CUIDADO

Operaçãodoscontrolos hidráulicosedos acessórios

Sistemadecontroloremoto
Osistemadecontroloremotoconsistenumcomando remoto,umaunidadebase+12a+14.4VCCe cablagem.
Ouidohidráulicoquesaisobpressãopode penetrarnapeleeprovocarlesões.
Desligueocontroladorsemoseoveículo detrabalho(paraassegurarquenãoháuxo hidráulico)antesderealizarajustesfísicos naslâminasoupassadeira.

Desligaramáquinadeum veículodereboque

1.Estacioneoveículodereboqueeamáquinaem solosecoenivelado.
2.Engateotravãodeestacionamentonoveículo dereboque,desligueomotoreretireachave.
3.Coloqueblocossobduasrodasdamáquina (frenteetrás).
4.Alivieapressãodosistemahidráulico.
5.Desligueostuboshidráulicos,enrole-ose guarde-osnafrentedamáquina.
6.Desligueocaboelétricodequatropinosdo veículodereboque.
7.Baixea(s)base(s)desuportedaseguinteforma:
Nochassisdereboquetraseiro,rodea
basedesuporte90graus(nosentidodos ponteirosdorelógio)paraaposiçãoinferior parasuportaramáquina.
NochassisdeligaçãodiretaTruckster
movaasbasesdesuporteparaafrente damáquinaerode-as90grausatéquea parteinferiordeambasasbasesdesuporte aponteparaochão.
8.Eleveamáquinacoma(s)bases(s)desuporte atéqueopesosaiadabarradetraçãodo veículodereboque.
Comandoremoto
Figura42
1.EcrãLCD
2.LEDdeestadoremoto11.Pararpassadeira
3.Iniciartudo:inicia passadeiraeacessório
4.Ligar/desligar
5.Store:guarda congurações predenidas
6.Preset1
7.Preset216.Aumentaravelocidadedo
8.Preset317.Diminuiravelocidadedo
9.Parartudo:paratodasas funções
10.Arrancarpassadeira
12.Diminuiravelocidadeda passadeira
13.Aumentaravelocidadeda passadeira
14.Iniciarfuncionamentodo acessório
15.Pararfuncionamentodo acessório
acessório
acessório
g029772
9.Puxeopinodeengate.
10.Certique-sedequejánãoexistequalquer ligaçãoentreamáquinaeoveículodereboque.
25
Funçõesdobotão
BotãoNomeFunçãoprincipal
ON/OFF
Ligaredesligarocomandoremoto.
ALLSTARTOferececontrolofuncionalsobreapassadeiraeacessórioincluindo
FLOORSTARTOferececontrolofuncionalsobreacorreiatransportadoradatremonha
FLOORSTOP
FLOORDECDiminuiavelocidadedapassadeira.
FLOORINCAumentaavelocidadedapassadeira.
PRESET1 PRESET2 PRESET3
GUARDAR
ligar/desligareindicaçãodavelocidade.
incluindoligar/desligareindicaçãodavelocidadedapassadeira.
Paraapassadeira.
Trêsvalorespredenidosseparadospodemserguardadosparaas velocidadesdapassadeiraedoacessório.
UtilizadoemconjuntocomobotãoPRESETparaguardarouestabelecer umamemóriaPredenida.
OPTIONSTARTOferececontrolofuncionalsobreoacessóriotraseiroincluindoligar/desligar
OPTIONSTOP
OPTIONDEC
OPTIONINC
ALLSTOP
Ligaçãodocomandoremoto
PressioneobotãoON/OFFdocomandoremoto eaguardequeocomandoencontreabase. Certique-sedequenãohábotõespressionados nocomandoremotoenquantoexecutaarotinade arranque.
eindicaçãodavelocidadedoacessório.
Paraoacessório.
Diminuiavelocidadedoacessório.
Aumentaavelocidadedoacessório.
Páraapassadeiraeoacessório.
Reinicializaçãomanual
Casoocomandoseperca,daniqueoufalhe,ainda épossívelofuncionamentoeutilizaçãodasfunções damáquinadeformaaconcluirtarefasoucontinuar atrabalhar.
Oacessoàreinicializaçãoencontra-senoladodo condutordosistemahidráulico(Figura43).
26
Figura43
1.Velocidadenosolo2.Velocidadedorotor
Paraajustaravelocidadedapassadeira(Figura
44),rodeomanípulonosentidodosponteirosdo
relógio.Avelocidademáximanosoloéutilizada nosistemaoperativocomcodicaçãoporcoresde formaqueesteajustepossaserfeitosemuido hidráulicopresente.Omesmoémaisrelevante quandotemumdispositivoderecolhacheiode areia.
Elementosdefuncionalidade chave
Quandoligaocomandoremoto,devesurgirno
ecrãFLROFFeOPTOFFdurantecercade5 segundos.Seaspalavras“waitingforbase”(a aguardarabase)surgiremnoecrã,veriquepara seassegurarqueháenergiaelétricanaunidade baseecertique-sedequeobotãoE-STOPna unidadebaseestáparafora.
Existesempreumamemóriadefuncionamento
atual.Istonãoéomesmoqueumapredenição. Asdeniçõesguardadasdoúltimotrabalho
g030467
estarãonamemóriadetrabalhoatualquandoliga ocomandoremoto.
Sequênciaoperacionaldosbotõesdearranquedo
comandoremoto:
–Sepressionarobotãodeinícioumavez
(INICIARTUDO,INICIARPASSADEIRAouINICIAR
ACESSÓRIO)chamaamemóriadetrabalho
atualguardadanocomando.
–Sepressionaromesmobotãodearranque
umasegundavez,ocomponenteéligadose ahidráulicaestiverligada(mostraosnúmeros noecrã).
Figura44
Autocolantedereinicializaçãomanual
1.Ajustedavelocidadeda passadeira
2.Ajustedavelocidadedo rotor
Paraajustarvelocidadedorotor(Figura44),utilize
umachavedeparafusosdepontasplanaspara aumentarrodandonosentidodosponteirosdo relógiooudiminuirrodandonosentidocontrário aodosponteirosdorelógio.
Nota:Seajustarcomouxohidráulicoativo,
certique-sedequeapassadeiraestádesligadase nãodesejarqueaareiasejaespalhadaàmedidaque realizaoajuste.
decal119-6815
–Sepressionaromesmobotãodeiníciouma
terceiravez,guardaanovadeniçãoque estabeleceunamemóriadefuncionamentodo comandoremoto.
Depoisdepressionarumbotãodeiníciouma
vezparavisualizarasdeniçõesdamemória atualnummodoquenãosejaodetrabalho,tem cercade10segundosparainiciaroajusteou oelementoregressaaDesligar.Nummodode trabalho,aregrados10segundosnãoseaplica.
Paraprogramarumapredenição,temdeteros
elementosativadosouligados.
Paraoperarapartirdeumapredenição,temde
terpercentagensdevelocidadedoelementono ecrãparaasativarouligar.SeapalavraOFF estivernoecrã,temderecuperarapredenição.
Assimqueasconguraçõesestiveremconcluídas, utilizeoreguladordecaudalhidráuliconoveículo dereboqueparaligaroudesligarosistemapara funcionamento.
27
UtilizaçãodoLCD(LiquidCrystal Display)
OLCD(LiquidCrystalDisplay)deduaslinhase8 carateresporlinhamostraoestadoeatividadeà medidaqueosbotõesremotossãopressionados.A retro-iluminaçãoeocontrastepodemserajustados peloutilizador.Asalteraçõessãoguardadasna memóriadefuncionamentoatualdocomandoremoto. Quandoaunidadeéligadadepoisdeterestado desligada,asúltimasdeniçõesdecontrastee retroiluminaçãosãoutilizadasparaoecrã.
Paraaumentarocontraste:
PressioneobotãoALLSTOPeobotãoOPTION INCREASEemsimultâneoobservandooecrãatéque ocontrasteestejacomodesejado.
Aretro-iluminaçãoconsomeamaiorpartedaenergia dasfunçõesdocomandoremoto.Aumentara retro-iluminaçãoaumentaoconsumoenergéticoe diminuiaduraçãodabateria;quantomenorfora retro-iluminação,maioraduraçãodabateria.
CompreensãodoLEDdeestado remoto
OLEDdeestadoremotopiscalentamentea2Hz (duasvezesporsegundo)quandoocomandoremoto estáatransmitir,masnãosãopressionadosbotões quandoosbotõesdepassadeiraeacessórioestão ativos.Quandopressionaumbotão,aluzpiscaa10 Hz.
Substituiçãodaspilhasdo comandoremoto
+
Nota:DESLIGAR,BAIXOeALTO.
Paradiminuirocontraste:
PressioneobotãoALLSTOPeobotãoOPTION DECREASEemsimultâneoobservandooecrãatéque ocontrasteestejacomodesejado.
+
Nota:DESLIGAR,BAIXOeALTO.
Paraaumentararetroiluminação:
PressionesimultaneamenteosbotõesALLSTOP eFLOORINCREASEobservandooecrãatéquea retroiluminaçãoestejacomodesejado.
+
Ocomandoremotoéalimentadoporquatropilhas (alcalinasAA,1,5Vcada)eoperaentreos2,4 eos3,2V.Aduraçãoesperadadaspilhaséde aproximadamente300horas(operaçãocontínua, retroiluminaçãodesligada),masalongevidadeé afetadaporfatoresdeutilização,especialmentea deniçãodeintensidadederetroiluminação.Quanto maiorforaretroiluminação,maisenergiaconsumida, resultandoemmenorduraçãodaspilhas.
Importante:Recomenda-setersemprepilhasde
reservaquandoosistemaestáaserutilizado.
1.Desaperteoparafusonoímannosuporte magnéticodocomandoremoto(Figura45).
Nota:DESLIGAR,BAIXOeALTO.
Paradiminuiraretroiluminação:
PressionesimultaneamenteosbotõesALLSTOP eFLOORDECREASEobservandooecrãatéquea retroiluminaçãoestejacomodesejado.
+
Nota:DESLIGAR,BAIXOeALTO.
g028874
Figura45
1.Comandoremoto3.Parafusonoíman
2.Suportemagnéticoremoto
2.Deslizeaslateraisdosuporteeretireocomando remoto(Figura45).
28
3.Retireosseisparafusosdaparteposteriordo comandoremotoeretireatampa(Figura46).
Nota:Sepossível,deixeovedantedeborracha
ejuntadeaçonocanalquandoremovera tampaepilhas.
superfíciesrígidas.Paralimparocomandoremoto, utilizeumpanomaciohumedecidocomáguaou soluçãodelimpezasuaveparaolimpar,prestando atençãoparticularparaevitarriscaroecrãLCD.
Associaçãodocomandoremoto àunidadebase
Ocomandoremotoéassociado,defábrica,àbase permitindo-lhecomunicar.Noentanto,podehaver situaçõesnocampoemquetenhadereassociarum comandoremotoeabase,fazendo-odaseguinte forma:
1.PressioneobotãoE-Stoppararetiraraenergia daunidadebaseecertique-sedequeo comandoremotoestádesligado.
2.Fiquepertodaunidadebasenumalinhade visãoclara.
3.Mantenhapressionadosemsimultâneoos botõesON/OFFeALLSTOP.
Figura46
1.Vedantedeborracha
2.Juntadeaço4.4pilhasAA
4.Removaaspilhasdescarregadaseelimine-as emsegurançadeacordocomosregulamentos locais.
5.Liguecadabaterianovanoencaixeterminal observandoadevidapolaridade.(Seaspilhas foremincorretamenteinstaladas,aunidadenão serádanicada,masnãofunciona.)Oencaixe temgravadasmarcasdepolaridadeemcada terminal(Figura46).
6.Seremoveracidentalmenteovedantede borrachaejuntadeaço,volteacolocá-los, cuidadosamente,nocanalnocomandoremoto (Figura46).
7.Coloqueatampaeprenda-acomosseis parafusospreviamenteremovidos(Figura46)e aperte-oscomumaforçade1,5a1,7Nm.
8.Instaleocomandoremotonosuportemagnético remoto,unaasmetadesparaprendero comandoeaperteoparafusonoíman(Figura
45).
3.Comandoremoto
Cuidadoscomocomandoremoto
Emboraocomandoremotosejaresistente,deve sertidocuidadoparanãodeixarcairaunidadeem
g028875
Ocomandoremotopassapelosecrãsde inicializaçãoecaemASSOCPENDING.
4.Continueapressionarambososbotõesedepois
liberte-osrapidamentequandoapareçaASSOC ACTIVE(aproximadamentequatrosegundos).
OecrãmostraPRESSSTORE.
5.MantenhapressionadoobotãoSTORE.
OcomandoremotomostraPOWUPBASE.
6.ContinuandoapressionarobotãoSTORE,liberte obotãoE-STOPparaalimentaraunidadebase.
Ocomandoremotoassocia-se(liga)àunidade base.Quandoconcluircomêxito,oecrãmostra ASSOCPASS.
7.LiberteobotãoSTORE.
+
Importante:SeoecrãmostrarASSOCEXIT,a
associaçãofalhou.
Nota:Aligaçãodocomandoremotoeunidadebase
podeservistamantendopressionadoobotãoALL STOPeobotãoOPTIONSTOPaomesmotempo.
OecrãreiniciaeindicaocanalselecionadoeaIDda unidadebase.
29
STARTparaativarapassadeiranaconguração desejada(seahidráulicaestiverativada,apassadeira
+
arranca).PressioneFLOORSTARTumaterceiravez paraguardarovaloratualnamemória.
Duraçãodaspilhas,frequênciade funcionamento,visualizaçãodeID dabaseedocomandoremoto
PressioneobotãoALLSTOPeobotãoOPTION STOPemsimultâneoparamostrarváriospontosde informação.
+
Enquantomantémosbotõespressionados,o ecrãentranumciclodeindicaçãoacadadois segundos,mostrandoprimeiroaduraçãoesperada daspilhasempercentagemoutensãodapilhaatual, afrequênciadefuncionamento(canal)emqueas unidadescomunicame,emseguida,onúmerodeID docomandoremotoe,nalmente,aIDdaunidade BASE.
Operaçãodapassadeirae
Nota:Asalteraçõesàsdeniçõesdapassadeira
enquantoapassadeiraestáafuncionarsão imediatamenteefetivas,massãotemporárias,exceto seadeniçãoforguardadapressionandoFLOOR STARTnovamentedepoisdealteraradenição.Por exemplo,façaumajusteenquantooecrãmostra FLRS,pressioneparainiciarapassadeirainiciandoa passadeiranaconguraçãoajustadae,emseguida, desligueocomandoremotosempressionarFLOOR STARTnovamente,guardandoaalteração.Apróxima vezqueutilizarocomandoremoto,aconguraçãovai reverterparaovalorpreviamenteguardado.
Nota:Umtemporizadorde10segundosarranca
quandopressionaFLOORSTARTesurgeFLRS (mododeapenasconguração).Senãopressionar umbotãoduranteesteintervalode10segundos, oecrãregressaaFLReémostradoeaplicadoo estado/valoranterior.Otemporizadorvoltaazero apósdezsegundossequalquerbotãoforpressionado enquantoocomandoremotoestivernomodode apenasconguração.
1.PressioneobotãoFLOORST ART.
doacessório
Utilizeosprocedimentosseguintesparacongurar eoperarapassadeiraeacessóriodamáquina (porexemplo,orotorduploououtroacessório)da seguinteforma:
Conguraçãoeoperaçãoapenasdapassadeira
Conguraçãoeoperaçãoapenasdoacessório
Conguraçãoeoperaçãodapassadeiraedo
acessórioemconjunto
Conguraçãoeoperaçãoapenas dapassadeira
QuandopressionarinicialmenteobotãoFLOORSTART
(quandoapassadeiranãoestiveratrabalhar),
ocomandoremotoindicaaconguraçãoguardada eémostradoumSdepoisdeFLR(ouseja,FLRS), indicandoqueocomandoremotoseencontrano mododeapenasconguração.Nestemodode apenasconguração,podeajustaraconguração paracimaouparabaixo,masapassadeiranãoativa, permanecendodesligada.Istoéútilumavezque permitequeooperadorpredenaavelocidadeda passadeiraouutilizeumapredeniçãoguardada semcausarmovimentosnãodesejados.Depoisde conguraravelocidade,pressioneobotãoFLOOR
Surgeovalordepré-visualizaçãoeFLRS.
2.Ajusteaconguraçãodevelocidadeutilizando obotão}INCREASEFLOORSPEEDouobotão DECREASEFLOORSPEED.
ou
3.PressioneobotãoFLOORSTARTparainiciara passadeira.
4.PressioneobotãoFLOORSTARTparaguardar ovalordapassadeira.
OecrãmostraFLOORSTORE.Ovalor denidoseráutilizadosemprequeapassadeira arranquenofuturoatéquealterenovamentea conguração.
30
Conguraçãoeoperaçãoapenas doacessório
QuandopressionarinicialmenteobotãoOPTION
3.PressioneobotãoOPTIONSTARTparainiciaro acessório.
START(quandooacessórionãoestivera trabalhar),ocomandoremotoindicaaconguração guardadaeémostradoumSdepoisdeOPT(ouseja, OPTS),indicandoqueocomandoremotoseencontra nomododeapenasconguração.Nestemodode apenasconguração,podeajustaraconguração paracimaouparabaixo,masoacessórionão ativa,permanecendodesligado.Istopermiteque ooperadorpredenaavelocidadedoacessório ouutilizeumapredeniçãoguardadasemcausar movimentosnãodesejados.Depoisdecongurara velocidade,pressioneobotãoOPTIONSTARTpara ativaroacessórionaconguraçãodesejada(se ahidráulicaestiverativada,oacessórioarranca). PressioneOPTIONSTARTumaterceiravezpara guardarovaloratualnamemória.
Nota:Asalteraçõesàsdeniçõesdoacessório
enquantooacessórioestáafuncionarsão imediatamenteefetivas,massãotemporárias,exceto seadeniçãoforguardadapressionandoOPTION STARTnovamentedepoisdealteraradenição.Por exemplo,façaumajusteenquantooecrãmostra OPTS,pressioneOPTIONSTARTiniciandooacessório naconguraçãoajustadae,emseguida,desligue ocomandoremotosempressionarOPTIONSTART novamente,guardandoaalteração.Apróximavez queutilizarocomandoremoto,aconguraçãovai reverterparaovalorpreviamenteguardado.
Nota:Umtemporizadorde10segundosarranca
quandopressionaOPTIONST ARTesurgeFLRS (mododeapenasconguração).Senãopressionar umbotãoduranteesteintervalode10segundos, oecrãregressaaFLReémostradoeaplicadoo estado/valoranterior.Otemporizadorvoltaazero apósdezsegundossequalquerbotãoforpressionado enquantoocomandoremotoestivernomodode apenasconguração.
1.PressioneobotãoOPTIONST ART.
Surgeovalordepré-visualizaçãoeFLRS.
2.Ajusteaconguraçãodevelocidadeutilizando obotãoINCREASEOPTIONSPEEDouobotão DECREASEOPTIONSPEED.
4.PressioneobotãoOPTIONSTARTparaguardar ovalordaopção.
OecrãmostraOPTIONSTORE.Ovalor denidoseráutilizadosemprequeoacessório arranquenofuturoatéquealterenovamentea conguração.
Conguraçãoeoperaçãoda passadeiraedoacessórioem conjunto
QuandopressionarinicialmenteobotãoALLSTART
(quandooacessórionãoestiveratrabalhar), ocomandoremotoindicaaconguraçãoguardadade passadeiraeacessórioeémostradoumSdepois deFLReOPT(ouseja,FLRSeOPTS),indicando queocomandoremotoseencontranomodode apenasconguração.Nestemododeapenas conguração,podeajustaraconguraçãoparacima ouparabaixo,masapassadeiraeoacessórionão ativam,permanecendodesligados.Istopermiteque ooperadorpredenaasvelocidadesouutilizeuma predeniçãoguardadasemcausarmovimentosnão desejados.Depoisdecongurarasvelocidades, pressioneobotãoALLSTARTparaativarapassadeira eoacessórionaconguraçãodesejada(sea hidráulicaestiverativada,apassadeiraeoacessório arrancam).PressioneINICIARTUDOumaterceiravez paraguardarovaloratualnamemória.
Nota:Asalteraçõesàsdeniçõesenquantoa
passadeiraeoacessórioestãoafuncionarsão imediatamenteefetivas,massãotemporárias, excetoseadeniçãoforguardadapressionandoALL STARTnovamentedepoisdealteraradenição.Por exemplo,façaumajusteenquantooecrãmostra FLRSeOPTS,pressioneALLST ARTiniciandoa passadeiraeoacessórionaconguraçãoajustada e,emseguida,desligueocomandoremotosem pressionarALLSTARTnovamente,guardandoa alteração.Apróximavezqueutilizarocomando remoto,aconguraçãovaireverterparaosvalores previamenteguardados.
ou
Nota:Umtemporizadorde10segundosarranca
quandopressionaALLSTARTesurgeomodode
31
apenasconguração.Senãopressionarumbotão duranteesteintervalode10segundos,oecrã regressaaFLReOPTeémostradoeaplicadoo estado/valoranterior.Otemporizadorvoltaazero apósdezsegundossequalquerbotãoforpressionado enquantoocomandoremotoestivernomodode apenasconguração.
1.PressioneobotãoALLSTART.
comandosdepassadeiraeacessórioguardados anteriormente.
Éimportanteestarcientedequeocomando guardadodepassadeiraeacessóriosão utilizadosduasvezes,umanocasodeum comandoindividualutilizandoobotãoFLOOR STARTouobotãoOPTIONSTART,eumavezem casodeaçãocombinadautilizandoALLSTART; emqualquercaso,éomesmonúmero.
Deniçãodosbotões
Surgeovalordepré-visualizaçãoeFLRSe OPTS.
2.Ajusteasconguraçõesdevelocidadeda seguinteforma:
Ajusteaconguraçãodevelocidadeda
passadeirautilizandoobotãoINCREASE FLOORSPEEDouobotãoDECREASEFLOOR SPEED.
ou
Ajusteaconguraçãodevelocidadedo
acessórioutilizandoobotãoINCREASEFLOOR SPEEDouobotãoDECREASEFLOORSPEED.
ou
3.PressioneobotãoALLSTARTparaativara passadeiraeoacessório.
Preset1,2e3
Ocontroloremototem3botõesdePREDEFINIÇÃOque podeprogramarcomconguraçõesdevelocidade dapassadeiraedoacessório.Cadabotãode PRESETageessencialmentecomoummodode previsualizaçãoparaobotãoALLSTART,embora utilizemvaloresdevelocidadedereferênciarápida denidospeloutilizador.
Seapassadeirae/ouoacessórioestiverema funcionarnomomentoemqueprimeumbotãode PRESET,émostradoumvalordasdeniçõesde passadeiraeacessório;sedepoispremirobotão ALLSTART,osvaloresdefuncionamentoatuaissão substituídospelosvaloresdepredenição.Senão premirobotãoALLST ARTnoprazode10segundos, osistemarevertenovamenteparaosvalores guardadospreviamente.
Utilizeoprocedimentoseguinteparaconguraros valoresdeumbotãodePRESET:
1.Inicieapassadeiraeoacessórioquer individualmente,querutilizandoobotãoALL START.
4.PressioneobotãoALLSTARTparaguardaros valores.
OecrãmostraALLSTORE.Ovalordenido seráutilizadosemprequeoacessório arranquenofuturoatéquealterenovamentea conguração.
Nota:Apassadeiraeoacessóriotêmde
estarativadosparaguardarascongurações utilizandoobotãoALLSTART.Seapenas umounenhumestiverativado,obotão INICIARTUDOiráiniciarambosouiniciaro quenãoestiverativado.Nadaéguardado eoscomandospré-visualizadossãoos
2.Denaasvelocidadesdesejadaspara passadeiraeacessórioutilizandoosbotões INCREASESPEEDeDECREASESPEEDadequados paracadasaída.
3.PressioneemantenhapremidoobotãoSTORE e,emseguida,primaobotãoPRESET(1,2ou3).
e,emseguida,
,ou
OecrãmostraPRESETSAVED.
Nota:SemantiverpressionadoobotãoSTOREe
pressioneumbotãoPRESETquandoapassadeira
32
ouoacessórioestãodesligados,nãoéguardado qualquernovovalorparaapassadeiraouacessório; apredeniçãomantémosvaloresguardados previamente.
Utilizaçãodomodode predenição
1.PressioneobotãoPRESETdesejado(1,2ou3) paramostrarasdeniçõesdapassadeiraoudo acessório.
2.PressioneobotãoALLSTARTparainiciara passadeiraeoacessório(seahidráulicaestiver ligada).
3.UtilizeosbotõesSTARTeSTOPparacontrolara passadeiraeoacessóriocomodesejar.

Escolherumveículode reboque

AVISO
Utilizesempreumveículodereboque adequadoparamoveramáquina,mesmoem curtasdistâncias.Umveículodereboque inadequadopodedanicaramáquinaou causarferimentosoumorte.
Oacessoàreinicializaçãoencontra-seno ladodocondutordosistemahidráulico.(ver Figura15)
Umveículodereboqueadequadotemdeteruma capacidadedereboquemínimade1405kg.

Carregamentodatremonha

AVISO
Certique-sedequeamáquinaestáligadaao veículodereboqueantesdacarga.
Nãotransportecargasqueexcedamoslimitesde cargadamáquinanemdoveículodereboque; consulteEspecicações(página19).
Aestabilidadedascargaspodevariar-porexemplo, cargaselevadasterãoumelevadocentrode gravidade.Reduzaoslimitesmáximosdecargapara assegurarumamelhorestabilidade,senecessário.
Paraevitarcausarocapotamentodamáquina(ver autocolantesdesegurançanestemanual):
Monitorizecuidadosamenteaalturaepesoda
carga.Cargasmaiselevadasemaispesadas podemaumentaroriscodecapotamento.
Distribuaacargauniformemente,dafrentepara
tráselateralmente.
T enhacuidadoaovirareevitemanobras
perigosas.
Importante:Nãocoloqueobjetosgrandesou
pesadosnodispositivoderecolha.Material quesejamaiorqueaaberturadaportatraseira podedanicaracorreiaemontagemdaporta traseira.Certique-setambémdequeacarga temumatexturauniforme.Pequenaspedras naareiapodemtornar-seprojécteis.
AVISO
Nãotransportepassageirosnodispositivo derecolha.
Nochassisdereboquetraseiro,acargamáximade transportedamáquinaéde907kg,comumpeso degarforesultantede113kg.Opesodatara(sem carga)éde499kg,comumpesodegarforesultante de23kg.
Opesodegarforesultantedamáquinaequipada comumpacotedepotênciahidráulicade11cvao operaremcargatotaléde145kg.Opesodegarfo resultantesemcargaéde48kg.Opesodatara(sem carga)éde599kg.
NochassisdeligaçãodiretaTruckster,acarga máximadetransportedamáquinaéde907kg,com umatransferênciadepesoresultantede272kgpara oveículodereboque.Opesodatara(semcarga)é de544,comumatransferênciadepesoresultantede 52kgparaoveículodereboque.

Descarregaratremonha

AVISO
Amáquinapodeprovocaraamputaçãode mãosepés.
Mantenhaospésemãosafastadosdo resguardodatremonhanoresguardodorotor econjuntodorotorquandoamáquinaestá emoperaçãoouquandoomotordopacotede potênciahidráulica,noveículodereboque, estáatrabalhar.
Nãosecoloquepordetrásdamáquinaaodescarregar ouespalhar.Orotorduploprojetapartículasepoeira aaltavelocidade.
Nãodescarregueamáquinaseestaestivernuma inclinação.
33
AVISO
Descarregaramáquinaquandonãoestá ligadaaoveículodereboquepodecausar adeslocaçãodacargaeocapotamentoda máquina.
Certique-sedequeamáquinaestáligadaao veículodereboqueantesdadescarga.

Deslocação

Amáquinafoiconcebidaapenasparautilizaçãofora deestrada.Avelocidademáximarecomendadaé de24km/h.
Mantenhaumcontrolodesegurançadamáquina. Nãotentefazercurvasapertadas,manobrassúbitas ououtrasaçõesdeconduçãoquenãosejamseguras.
Abrandeantesdevirar,especialmenteemsuperfícies molhadas,arenosasouescorregadias.Oslimitesde viragemsãolimitadossetiverumacessóriomontado namáquina.
CUIDADO
Utilizaramáquinadeformanãosegurapode resultaremferimentospessoaisoumesmo emmorte.
Tenhaatençãoaomeioenvolventeaovirar oufazermarcha-atrás.Certique-sedequea áreaestálivreequeaspessoasseencontram aumadistânciasegura.Procedalentamente.
Desligueoacessórioquandoseaproximarde pessoas,veículos,cruzamentosoupassadeiras.
Nota:Cargaspesadasesuperfíciesmolhadasou
irregularesaumentamotempoquedemoraaparar ereduzacapacidadedevirarrapidamenteeem segurança.
Asdistânciasdeparagemaumentamaodescerum declive.
Reduzaopesodacargaaodeslocar-seemdeclives. Eviteempilharacargamuitoalta—umcentrode gravidadeelevadoaumentaoriscodecapotamento damáquinaemdeclives.
Setiverumacessóriomontadonamáquina,tenha atençãoàdistânciaaosoloaodeslocar-seem declives.Quandoamáquinacomeçarasubiruma inclinação,adistânciaaosolodiminui.

Estacionamentoamáquina

Estacionesempreamáquinanumasuperfícieplana. Coloqueblocossobduasrodasdamáquina(frente etrásseseencontrarnaconguraçãomontadaem veículo).
AVISO
Desligaramáquinadoveículodereboque numdeclivepodecausarummovimento bruscodamáquina.
Nãodesligueamáquinadoveículode reboquenumdeclive.Certique-sedeque asuspensãodianteiraestánaposiçãode suporte.
Pararodarabasedesuportedeumaposiçãode suportebaixaparaumaposiçãodedeslocação horizontal,puxeopinodesuportedomacacoerode abasedesuporte.Certique-sedequeabasede suporteestáligadaàmáquinaenaposiçãocorreta duranteofuncionamento.Noschassisdereboque traseiroToro,abasedesuporteestálocalizadano tubodeengate(Figura47).Nochassisdeligação diretaTruckstersãoutilizadasduasbasesdesuporte (Figura48).Utilizeasmontagensdearmazenamento napartetraseiradochassisduranteofuncionamento.

Utilizaramáquinaem declives

AVISO
Utilizaramáquinadeformanãosegura emdeclivespoderesultaremferimentos pessoaisoumesmoemmorte.
Tenhacuidadoextremoaodeslocar-seem declives,especialmenteaovirar.
Desloque-sesempreadireitoaosubiredesceros declives—nãosedesloquedeladonemnadiagonal.
34
1.Basedesuportenoreboquetraseiro
Figura47
2.Desligueasligaçõeselétricasdoveículode trabalho.
3.Desligueatubagemhidráulicadamáquinado veículodetrabalho.
4.Comoveículodetrabalhoempontomorto, engateotravãodeestacionamentoeligueo motor.
5.Utilizandoocilindrodeelevaçãodoveículo, eleveafrentedamáquinaosucientepara instalarospésdosuportedearmazenamento frontais.
6.Desligueomotor.
AVISO
Trabalharnamáquinaenquantoestána basedearmazenamentopoderesultar emferimentospessoaisoumesmoem
g013337
morte. Nãosecoloquedebaixonemefetue
qualquertrabalhonamáquina enquantoestivernospésdabasede armazenamento.
Figura48
1.BasesdesuportenaligaçãodiretaTruckster

Utilizarospinosde armazenamento

1.Estacioneoveículodetrabalhonopontode armazenagemdamáquina.
Nota:Olocaldearmazenamentotemdeser
umasuperfícierígidaenivelada.
7.Insiraospésdearmazenamentofrontaise asbasesdesuportetraseirasnostubosda máquinaeprenda-oscomospinosdebloqueio (Figura49).
g013338
g013777
Figura49
1.Basesdomacacotraseiro3.Pinodebloqueio
2.Pésdearmazenamento
frontais
8.Utilizandoocilindrodeelevaçãodoveículo, baixeapartedafrentedamáquinaatéque
35
ospésdosuportedearmazenamentofrontais comecematocarnochão.
9.Eleveasduasbasesdesuportede armazenamentotraseiroatéquenãoexista pressãonospinosdemontagemqueprendem otubotransversaldamáquinaàestruturado Workman.
10.Removaospinosdesujeiçãotraseiros,pinos deengateeanilhas(Figura50).
Figura50
14.Contorneamáquina.Certique-sedequenão estáassentenaestruturadoveículodetrabalho equeestápresocomosquatropésdabasede armazenamento.
15.Comoveículodetrabalhoempontomorto, engateotravãodeestacionamentoeligueo motor.
16.Desengateotravãodeestacionamentoe conduzalentamenteoveículodetrabalhopara afrente,afastando-odamáquinanabasede armazenamento.
g013228
1.Pinodeengate,anilhasepinodesujeição
11.Comumamão,segureocilindrodeelevação. Comaoutra,removaopinodebloqueiodo cilindrodeelevação(Figura51).
Figura51
1.Pinodebloqueiodocilindrodeelevação
g013778
12.Guardeoscilindrosnosgramposde armazenamento.Engateaalavancade bloqueiodeelevaçãohidráulicanoveículopara evitaraextensãoacidentaldoscilindrosde elevação.
13.Eleveasbasesdesuportetraseiroatéque hajaespaçosucienteparaafastaroveículo damáquina.
36
Manutenção
AVISO
Trabalharnamáquinaantesdedesligar todasasfontesdeenergiapoderesultarem ferimentospessoaisoumesmoemmorte.
Desliguetodasasfontesdealimentação damáquinaantesderealizartrabalhosde manutenção.
Nota:Paraobterumesquemaelétricoouesquema
hidráulicoparaasuamáquina,visitewww.Toro.com.
Lubricação
Lubricaramáquina
Utilizeumlubricanteautomóvel,deusogeral.
Lubriqueregularmente,após25horasde
funcionamentonormal.
Lubriquediariamentequandoofuncionamento
serealizaremcondiçõesdesujidadeepoeira extremas.
Lubriquetodososrolamentos,buchase
correntes.
g013353
Figura53
1.Bocaldelubricaçãonomodelobase(umtraseiroesquerdo eumtraseirodireito)
Háváriosbocaisdelubricaçãonamáquinaeno chassisdereboquetraseiro(Figura52,Figura53e
Figura54).
1.Limpeosbocaisdelubricação.
2.Coloquelubricantenosrolamentosebuchas.
3.Limpeolubricanteemexcesso.
4.Limpeelubriqueosrolamentosdasrodas todososanosouacada300horasde funcionamento.
Figura52
1.Bocaldelubricaçãonomodelobase(umfrontalesquerdo
eumfrontaldireito)
g013354
Figura54
1.Bocaldelubricaçãonochassisdereboquetraseiro(frontal etraseiro,esquerdoedireito).Lubriqueumavezporano.
Vericaçõesdiárias
Noiníciodecadadia,realizeestasvericaçõesde segurançaantesdeutilizaramáquina.Informeoseu supervisordequaisquerproblemasdesegurança. VejaasInstruçõesdesegurançanestemanualpara obtermaisinformações.
Vericarasrodaseospneus
Apressãorecomendadadospneusdochassis
dereboqueéde0,69baroudeacordocoma recomendaçãodofabricantedopneu.Consulteo Manualdoutilizadorparaobterasespecicações
g013352
doveículodereboque.
Veriqueseexistedesgasteexcessivooudano
visível.
Veriquequeosparafusosdarodaestão
apertadosequenãofaltanenhum.
37
Vericaraportatraseira
Vericaracorreiaeosvedantes
Veriqueseasecçãoajustáveldaportatraseiraabre efechasemcarpresa.
Armazenarevericarasbasesde suporte
Coloqueemsegurançaa(s)bases(s)desuporte
naposiçãoverticalantesdesedeslocar.No chassisdeligaçãodiretaTruckstercoloqueas basesdesuportenapartedetrásdamáquina.
Veriquequeopinodeengateebasedesuporte
nãoestãodanicadosequeopinodesegurança estámontado.(Substituaospinosdesegurança seestiverememfaltaoudanicados).
Veriquequeasligaçõesdeengatenãoestão
soltas.
Vericarosistemahidráulico
AVISO
Ouidohidráulicoquesaisobpressãopode penetrarnapeleeprovocarlesões.
Certique-sedequetodasastubagens emangueirasdouidohidráulicose encontrambemapertadaseembom estadodeconservaçãoantesdecolocaro sistemasobpressão.
daportatraseira
Veriqueseosvedantesdeborrachaapresentam
sinaisdedesgasteoudano.Substituaourepare osvedantesseocorreralgumafuga.
Veriqueeajusteaescovadelimpezadacorreia
transportadora.Certique-sedequeaescovade limpezaestáemcontactocompletocomacorreia aolongodocomprimento.
Vericaçãodeoutros componentes
Veriqueseexistedesgastenaslâminasnos
discosdorotorduplo.Substitua-asquando desgastadas.
Veriqueseacaixadorotorduploapresenta
sinaisderachasoucorrosão.Substituaasplacas desgastadas,comonecessário.
Veriquequeosautocolantesdesegurançanão
estãodanicadoseseencontramlegíveis.Caso contrário,substitua-os.

Sistemahidráulico

Amáquinaéenviadadefábricacomuidohidráulico dealtaqualidade.Veriqueoníveldeuidohidráulico antesdeligaramáquinapelaprimeiraveze diariamente,apartirdaí.Ouidodesubstituição recomendadoéoseguinte:
Mantenhaoseucorpoemãoslonge defugasoubicosqueprojetemuido hidráulicosobpressão.
Utilizeumpedaçodecartãooupapelpara encontrarfugasdouidohidráulico.
Eliminecomsegurançatodaapressão dosistemahidráulicoantesdeexecutar qualquerprocedimentonestesistema.
Emcasodepenetraçãodouidonapele, consulteimediatamenteummédico.
Veriqueosistemahidráulicoparaverseháfugas
deuido.Seencontrarumafuga,aperteaunião, substituaourepareapeçadanicada.
Veriqueseasmangueirashidráulicaspossuem
desgasteoudanosvisíveis.
Veriqueoníveldouidohidráulico.Atestese
necessário.
ToroPremiumTransmission/HydraulicTratorFluid
(Disponívelemrecipientesde19loutamboresde208l. ConsulteocatálogodaspeçasouodistribuidorT oropara saberquaissãoosnúmerosdereferênciadaspeças.)
Fluidosalternativos:Seouidoespecicadonão estiverdisponível,podemserutilizadosoutros uidoshidráulicosuniversaisparatratores(UTHF), mastêmdeserapenasprodutosconvencionais, àbasedepetróleo,nãopodendosersintéticos oubiodegradáveis.Asespecicaçõestêmdese encontraremconformidadecomointervaloindicado dasseguintespropriedadesdematerialeeouido devecumprirasnormasindustriais.Consulteoseu fornecedordeuidoparasaberseouidosatisfaz estasespecicações.
Nota:AT oronãoassumearesponsabilidade
pordanoscausadosdevidoaousodesubstitutos inadequados,peloquerecomendamosautilização exclusivadeprodutosdefabricantescomboa reputaçãonomercado.
Propriedadesdomaterial:
Viscosidade,ASTMD445cSta40°C55a62
38
Índicedeviscosidade
ASTMD2270
Pontodeescoamento,
ASTMD97
Especicaçõesindustriais: APIGL-4,AGCOPoweruid821XL,FordNewHolland FNHA-2-C-201.00,KubotaUDT,JohnDeereJ20C,Vickers 35VQ25eVolvoWB-101/BM.
140a152
-37°Ca-43°C
Nota:Amaioriadosuidoséincolor,oquediculta
adeteçãodefugas.Encontra-seàsuadisposiçãoum aditivovermelhoparaoóleodosistemahidráulico,em recipientesde20ml.Umrecipienteésucientepara 15a22litrosdeuidohidráulico.Poderáencomendar apeçaN.º44-2500aoseudistribuidorToro.
desaperteaporcadebloqueio,aporcamais próximadaextremidadedabarra(Figura55).

Manutençãodosistemada correiatransportadora

Vericaracorreiatransportadora erolos
Veriquequeacorreiatransportadoraestádireita
nosrolosenãopatina.Efetueumnovoajuste, senecessário.ConsulteAjusteomovimentoda
correiatransportadora(página39).
Veriqueosrolamentosdosrolosfrontaise
traseirosacadadoismesesparaverseexiste desgasteoudanosvisíveis.
Veriqueoestadoeatensãodacorreiade
transmissãoerodasmotoras.
Importante:Veriqueseexistematerialde
espalhamentopresoentreaplataformade transporte,correiaerolos.ConsulteLavagem
damáquina(página40).
Ajustedatensãodacorreia transportadora
Realizeoprocedimentodetensionamentoapenasde acorreiapatinar,setiversidosubstituídaousese tiversoltadoparasubstituiroutraspeças.
1.ColoqueosguiasemVdacorreianosrolos frontaisetraseiros.
2.Aperteasduasporcasdeajustedacorreiade maneirauniformeatéqueacorreiaquejusta.
Nota:Senecessário,removaacoberturado
rolointermédiofrontaleacoberturadacalha traseira.
3.Carreguecompletamenteamáquinacomo materialmaispesadoqueesperautilizar.
4.Comduaschaves,segureumaextremidade dabarratensoraestacionáriae,emseguida,
Figura55
1.Porcadefreio
5.Ligueacorreiatransportadoraeveriquese estáapatinar.
6.Casoesteja,pareacorreiaeaperteambasas porcasdeajusteemmeiavolta.Nãoencha demasiado.
7.Repitaospassos5e6atéqueacorreia transportadoradeixedepatinar.
8.Aperteasporcasdebloqueioeinstaleas coberturasdesegurançaamarelas.
2.Porcadeajuste
Ajusteomovimentodacorreia transportadora
Osistemadacorreiatransportadorapossuiumajuste automático.Osrolosfrontaisetraseirostêmum entalhenomeioparaacomodarosguiasemVda correia.Porvezes,acorreiapodesairdosentalhes. Paraajustaromovimentodacorreia,façaoseguinte:
1.Determinequeladodacorreiaestámal ajustado.
2.Removaascoberturasdesegurançadeambos oscantosfrontais.
3.Noladoemqueacorreiaestádesajustada, segureaextremidadedabarratensora estacionáriae,emseguida,desaperteaporca debloqueioeaperteaporcadeajusteemduas facesdaporca(Figura55).
4.Aperteambasasporcasdefreioeliguea correiatransportadora.
5.Veriqueomovimento.Repitaospassosacima atéquequeacorreiaquenaposiçãocorreta.
Importante:Sejapaciente!Nãoaperte
demasiadoacorreia.
g013351
39
6.Instaleambasasproteçõesdesegurança.

Lavagemdamáquina

Sais,alcatrãodaestrada,seivadasárvores, fertilizantesouprodutosquímicospodemdanicar oacabamentopintadodamáquina.Laveestes depósitosassimquepossívelcomáguaedetergente. Podemsernecessáriosprodutosdelimpezaou solventesadicionais,masassegure-sedequesão segurosparasuperfíciespintadas.
AVISO
Osuidosinamáveiselíquidosdelimpeza comvaporestóxicossãoperigososparaa suasaúde.
Nãoutilizeuidosinamáveisnemprodutos delimpezacomvaporestóxicos.Sigaas recomendaçõesdofabricante.
Importante:Nãoutilizeumamáquinadelavarde
altapressão.Poderiaremovertinta,autocolantes desegurança,lubricanteepodetambém danicarcomponentes.
7.Setiverumamáquinademontagememcamião, utilizeocilindrodeelevaçãonoveículode reboque.(Vermanualdeinstruçõesdoveículo dereboque).
8.Setiverumchassisdereboquetraseiroou deligaçãodiretaTruckster,utilizeabasede suportenochassis.
9.Abracompletamenteaportatraseiraepulverize águadentrododispositivoderecolhaeáreada portatraseira.Veriqueosvedanteslateraise substitua-ossemprequenecessário.
10.Localizeoautocolantedelimpezanaparteda frentedamáquina(Figura57),utilizandouma mangueiradejardim,pulverizeagrelhade proteçãofrontalatéqueopainelinferioresteja totalmentelivredematerial(Figura58).
Nota:Quandotodasascoberturasestiverem
removidasparalubricação,aproveiteparalavar qualquermaterialdeespalhamentoagarrado.
1.Removaoacessórioantesdelimparelave-o emseparado.
2.Retireocomandoremoto.
3.Laveocorpodamáquinacomáguaquentee umdetergentesuave
4.Enxagúecompletamenteosresíduosde detergentecomágualimpaantesdesecar.
5.Removaoconjuntodeescovasdelimpezada correiadatraseiradamáquina(Figura56).
g013714
Figura57
1.Autocolantedelimpeza
g029963
Figura58
1.Limpezafrontal
Figura56
1.Conjuntodeescovasdelimpezadacorreia
6.Eleveafrentedamáquinatãoaltoquanto necessário.
g013355
11.Inspecioneodispositivoderecolha,proteção inferior,correiatransportadora,plataforma erolosparaassegurarquetodoomaterial capturadofoieliminado.
12.Desçaamáquinaparaaposiçãode funcionamentonormal
40
13.Instaleoconjuntodeescovasdelimpezada correia.Empurreabarrademontagemda escovanacorreia.Certique-sedequea escovaestáomaisverticalpossível,masainda emcontactocomacorreia.
Armazenamento
Antesdearmazenaramáquinaporumatemporada, façaoseguinte:
1.Limpecuidadosamenteamáquina.Remova peçassenecessário.
2.Retireocomandoremoto.
3.Certique-sedequeobotãodeparagemde emergênciaestápremido.
4.Veriquetodososdispositivosdexaçãoe aperte-os,senecessário.
5.Todososbocaisdelubricaçãoepontosde articulaçãoLimpeamassalubricanteem excesso.
6.Lixeeretoquetodasaszonasriscadas, estaladasouenferrujadas.
7.Guardeamáquinanointerior,sepossível.
41
Resoluçãodeproblemas
Vericaçãodoscódigosdefalha(apenasmodelosEH)
SeoLEDdediagnósticoindicarqueexisteumafalhadesistema(consulteFunçãodoLEDdediagnóstico
(página18)),veriqueoscódigosdefalhaparadeterminaroquesepassacomamáquina.
Entradanomododediagnósticoevericaroscódigos
1.EmpurreobotãoE-STOPparabaixoparadesligaraalimentação.
2.Retireatampadentadadosdoisconectoresdediagnósticodoshunt(Figura59,A).
3.Ligueosconectoresdediagnósticodoshuntemconjunto(Figura59,B).
Figura59
4.PuxeobotãoE-STOPparacimaparaligaraalimentação.
5.Conteonúmerodepiscadelasparadeterminarocódigodefalhae,emseguida,consulteatabela seguinte:
Nota:Seexistiremváriasfalhas,ambasasfalhaspiscam,emseguidaumapausalongae,emseguida,
repete-seasequênciadasfalhas.
Código
11Piscaumavez,pausa,piscauma
12Piscaumavez,pausa,piscaduas
13Piscaumavez,pausa,piscatrês
PadrãodopiscardoLED
vez,pausalongae,emseguida, repete
vezes,pausalongae,emseguida, repete
vezes,pausalongae,emseguida, repete
Comportamento
Falhasespecícasdamáquina
ComunicaçãoperdidacomaBASE.
Incompatibilidadedaversãoda BASEe/ouHH
HHerrado–nãoimplementadoem RevA
Detalhes
Conectornãoligado;localizeoo soltooudesligadoeligue-o.
Háalgodeerradocomacablagem; contacteodistribuidorToro.
ABASEestáavariada;contacteo distribuidorToro.
Softwareerrado(instaleosoftware corretodeTORODIAG);contacteo distribuidorToro.
Associaçãodeprodutoserrada(por ex.tentativadeutilizaraunidade ProPasscomumcomandoMH-400)
g029964
42
Redeniçãodocódigodefalha
Apóssolucionaroproblema,reponhaoscódigosdefalhadesligandoeligandoosconectoresdediagnóstico.A luzdediagnósticopiscaa1Hz(1piscadelaporsegundo).
Sairdomododediagnóstico
1.EmpurreobotãoE-STOPparabaixoparadesligaraalimentação;consulteBotãoE-Stop(página17).
2.Desligueosconectoresdediagnósticodoshunt(Figura59,B).
3.Empurreatampadentadaparaos2conectoresdediagnósticodoshunt(Figura59,A).
4.PuxeobotãoE-STOPparacimaparaligaraalimentação.

Mensagensdocomandoremoto(apenasmodelosEH)

MensagemindicadaDescrição
ASSOCPENDING
ASSOCACTIVE
POWERUPBASE
ASSOCP ASS
ASSOCEXITSairdomododeassociação
ASSOCFAILTentativadeassociaçãofalhou.
PRESSSTOREPressioneobotãoSTORE.
ALLSTOREGuardatodososvaloresdenidosatualmentenamemóriadetrabalhoatual.
OPTIONSTOREGuardatodasasdeniçõesdeacessórionamemóriadetrabalhoatual.
BELTSTOREGuardatodasasdeniçõesdepassadeiranamemóriadetrabalhoatual.
PRESET1STOREGuardatodasasdeniçõesdePreset1namemóriadetrabalhoatual.
PRESET2STOREGuardatodasasdeniçõesdePreset2namemóriadetrabalhoatual.
PRESET3STOREGuardatodasasdeniçõesdePreset3namemóriadetrabalhoatual.
WAITINGFORBASEOcomandoremotoestáaaguardarrespostadaunidadebase.
HOPPERUPOcomandoremotoestáaenviarumcomandodeelevaçãodatremonha.
HOPPERDOWNOcomandoremotoestáaenviarumcomandodedescidadatremonha.
PROPASSREVXXProdutoaoqualosistemaestádenidoparacontrolar.
MH400REVXX
BATXX% BatteryX.XV
CHANNELXCanalatualmenteaserutilizadopelosistema.
HHIDXXXXXXIdentidadedocomandoremoto
BASEIDXXXXXX
FLRXX% OPTXX%
FLRSXX% OPTSXX%
FLROFF OPTOFF
SERVICEACTIVEAferramentadeassistênciaestáativa.
SERVICENOAPPAmanutençãonãotemumaaplicaçãoválidaparafuncionar.
Associaçãoaindaarealizar.
Tentativadeassociaçãoadecorrer.
Alimenteaunidadebase.
Tentativadeassociaçãocomêxito.
Produtoaoqualosistemaestádenidoparacontrolar.
Duraçãorestantedaspilhasempercentagem. Duraçãorestantedaspilhasemvolts.
Identidadedaunidadebase
Avelocidadeatualdapassadeiraempercentagem. Avelocidadeatualdoacessórioempercentagem.
Indicaçãodavelocidaderegularguardadadapassadeiraeacessóriocomcomandode 0%paraasaídapermitindoaooperadordecidirutilizaradeniçãoatualoualterá-la.
Mostraoestadodapassadeiraeacessórioquandoestãodesligados.
43
Notas:
Notas:
Notas:
Avisodeprivacidadeeuropeu
AsinformaçõesqueaT ororecolhe
AToroWarrantyCompany(Toro)respeitaasuaprivacidade.Paraprocessarassuasreclamaçõeseocontactaremcasoderecolhadeprodutos,
pedimosquepartilhedeterminadasinformaçõespessoaisconnosco,sejadiretamenteouatravésdaempresaT orooudoseurepresentanteT oro.
OsistemadegarantiaToroestáalojadoemservidoresqueseencontramnosEstadosUnidosondealeidaprivacidadepodenãoprovidenciara mesmaproteçãoqueseaplicanoseupaís.
AOPARTILHARASSUASINFORMAÇÕESPESSOAISCONNOSCO,ESTÁAAUTORIZAROPROCESSAMENTODASSUASINFORMAÇÕES PESSOAISCONFORMEÉDESCRITONESTEA VISODEPRIVACIDADE.
AformacomoaToroutilizaasinformações AToropodeutilizarassuasinformaçõespessoaisparaprocessarreclamaçõeseparaocontactaremcasoderecolhadeprodutosouqualquer outromqueindicarmos.AT oropodepartilharassuasinformaçõescomaliadasdaT oro,representantesououtrosparceirosdenegócios relativamenteaqualquerumadestasatividades.Nãovendemosassuasinformaçõespessoaisaqualqueroutraempresa.Reservamo-nosodireito derevelarinformaçõespessoaisparacumprirasleisaplicáveisepedidosdasautoridadesdevidas,paraoperarosseussistemasdevidamente parasuaprópriaproteçãoedeoutrosutilizadores.
Retençãodeinformaçõespessoais Iremosmanterassuasinformaçõespessoaisenquantonecessitarmosdelasparaosnsparaosquaiselasforamoriginalmenterecolhidasoupara outrosnslegítimos(comoconformidadecomregulamentos),ouconformesejaexigidopelaleiaplicável.
Onossocompromissocomasegurançadassuasinformaçõespessoais Tomamosasprecauçõesrazoáveisparaprotegerasegurançadassuasinformaçõespessoais.Tambémtomamosmedidasparamanteraprecisãoeo estadoatualizadodasinformaçõespessoais.
Acessoecorreçãodassuasinformaçõespessoais Sepretenderreveroucorrigirassuasinformaçõespessoais,contacte-nosatravésdoendereçodee-maillegal@toro.com.
Leidoconsumidoraustraliana
OsclientesaustralianosencontrarãoinformaçõesrelacionadascomaLeidoconsumidoraustraliananointeriordacaixaounoseurepresentante Torolocal.
374-0282RevC
AgarantiaToro
Garantialimitadadedoisanos
Condiçõeseprodutosabrangidos
ATheToroCompanyeasuaaliada,aToroWarrantyCompany,no seguimentodeumacordocelebradoentreambas,garantemqueoseu ProdutoComercialToro(“Produto”)estáisentodedefeitosdemateriais edefabricodurante2anosou1500horasdefuncionamento*,oque surgirprimeiro.Estagarantiaaplica-seatodososprodutos,coma exceçãodosarejadores(consultardeclaraçãodegarantiaseparada paraestesprodutos).Noscasosemqueexistaumacondiçãopara reclamaçãodegarantia,repararemosoProdutogratuitamenteincluindo odiagnóstico,mão-de-obra,peçasetransporte.Agarantiacomeça nadataemqueoprodutoéentregueaocompradoraretalhooriginal. *Produtoequipadocomcontadordehoras.
Instruçõesparaaobtençãodeumserviçodegarantia
ÉdaresponsabilidadedoutilizadornoticaroDistribuidordeProdutos ComerciaisouoRepresentantedeProdutosComerciaisAutorizado, ondeadquiriuoProduto,logoqueconsidereexistirumacondição parareclamaçãodagarantia.Seprecisardeajudaparaencontrarum DistribuidordeProdutosComerciaisouRepresentanteAutorizado,ouse tiverdúvidasrelativamenteaosdireitosouresponsabilidadesdagarantia, podecontactar-nosem:
ToroCommercialProductsServiceDepartment ToroWarrantyCompany 811 1LyndaleAvenueSouth Bloomington,MN55420-1196
+1–952–888–8801ou+1–800–952–2740 E-mail:commercial.warranty@toro.com
Responsabilidadesdoproprietário
Comoproprietáriodoproduto,vocêéresponsávelpelamanutenção eajustesnecessáriosindicadosnoseuManualdoutilizador.Onão cumprimentodamanutençãoeajustesnecessáriospodeconstituirmotivo paraanulaçãodagarantia.
Itensecondiçõesnãoabrangidos
Nemtodasasfalhasouavariasdeprodutoqueocorremduranteoperíodo dagarantiasãodefeitosnosmateriaisounofabrico.Estagarantianão cobreoseguinte:
Falhasdoprodutoqueresultemdautilizaçãodepeçassobressalentes
quenãosejamdaTorooudainstalaçãoeutilizaçãodeacessórios eprodutosacrescentadosoumodicadosquenãosejamdamarca Toro.Podeserfornecidaumagarantiaseparadapelofabricantepara estesitens.
Falhasdoprodutoqueresultemdonãocumprimentodamanutenção
e/ouajustesrecomendados.Afalhaemmanterdevidamenteoseu produtoTorodeacordocomaManutençãorecomendadaindicada noManualdoutilizadorpodedarorigemarecusadeaplicaçãoda garantiaemcasodereclamação.
Falhasdoprodutoqueresultemdaoperaçãodoprodutodeumaforma
abusiva,negligenteoudescuidada.
Peçassujeitasadesgastedeutilização,excetoseapresentarem
umdefeito.Exemplosdepeçassujeitasadesgastedurantea operaçãonormaldoprodutoincluem,masnãoselimitamapastilhase coberturasdostravões,coberturadaembraiagem,lâminas,cilindros, roloserolamentos(seladosoulubricados),lâminasdecorte,velas, rodasgiratóriaserolamentos,pneus,ltros,correias,edeterminados componentesdepulverizaçãocomodiafragmas,bicoseválvulasde retenção,etc.
Falhasprovocadasporinuênciaexterna.Ascondiçõesconsideradas
comoinuênciasexternasincluem,masnãoselimitama,condições climatéricas,práticasdearmazenamento,contaminação,utilização decombustíveis,líquidosderefrigeração,lubricantes,aditivos, fertilizantes,águaouquímicosnãoaprovados,etc.
Asquestõesdefalhaoudesempenhodevidoàutilizaçãode
combustíveis(porexemplo,gasolina,gasóleooubiodiesel)quenão estejamemconformidadecomasnormasindustriaisrespetivas.
Ruído,vibração,desgasteedeterioraçõesnormais.
Odesgastenormalinclui,masnãoselimitaa,danosnosbancos
devidoadesgasteouabrasão,superfíciescomapinturagasta, autocolantesarranhadosoujanelasriscadas,etc.
Peças
Aspeçasagendadasparasubstituiçãodeacordocomamanutenção necessáriasãogarantidasduranteoperíododetempoatéàdatada substituiçãoagendadaparaessapeça.Peçassubstituídasduranteesta garantiasãocobertasduranteaduraçãodagarantiaoriginaldoprodutoe tornam-sepropriedadedaToro.CabeàT orotomaradecisãonalquanto àreparaçãoousubstituiçãodeumapeçaouconjunto.AT oropodeusar peçasrefabricadasparareparaçõesdagarantia.
Garantiadasbateriasdecircuitointernoeiõesdelítio:
Asbateriasdecircuitointernoedeiõesdelítioestãoprogramadasparaum númerototalespecícodekWhdeduração.Astécnicasdefuncionamento, carregamentoemanutençãopodemaumentar/reduziressaduração.Como asbateriassãoumprodutoconsumível,otempoútildefuncionamento entreoscarregamentosvaidiminuindoprogressivamenteatéasbaterias caremgastas.Asubstituiçãodasbaterias,devidoaodesgastenormal, édaresponsabilidadedoproprietáriodoveículo.Estasubstituiçãopode ocorrernoperíodonormaldegarantiadoprodutoacustodoproprietário. Nota:(apenasbateriasdeiõesdelítio):Umabateriadeiõesdelítiopossui apenasumapartedagarantiacomeçandonoano3atéaoano5com basenotempodeserviçoekilowatthorasusadas.ConsulteoManualdo utilizadorparaobterinformaçõesadicionais.
Amanutençãoéacustodoproprietário
Aanaçãodomotor,limpezaepolimentodelubricação,substituiçãode ltros,líquidodearrefecimentoerealizaçãodamanutençãorecomendada sãoalgunsdosserviçosnormaisqueosprodutosToroexigemquesãoa cargodoproprietário.
Condiçõesgerais
AreparaçãoporumDistribuidorouRepresentanteT oroAutorizadoéasua únicasoluçãoaoabrigodestagarantia.
NemaTheToroCompanynemaToroWarrantyCompany seráresponsávelporquaisquerdanosindiretos,acidentaisou consequenciaisrelacionadoscomautilizaçãodeProdutosT oro abrangidosporestagarantia,incluindoquaisquercustosou despesasdefornecimentodeequipamentodesubstituiçãoou assistênciaduranteperíodosrazoáveisdeavariaouaconclusão pendentenãoutilizáveldeavariasaoabrigodestagarantia.Excetoa garantiaquantoaEmissõesreferidaembaixo,casoseaplique,não háqualqueroutragarantiaexpressa.Todasasgarantiasimplícitas decomercializaçãoeadequabilidadedeutilizaçãoestãolimitadasà duraçãodestagarantiaexpressa.
Algunsestadosnãopermitemaexclusãodedanosincidentaisou consequenciais,nemlimitaçõessobreaduraçãodeumagarantiaimplícita; porissoasexclusõeselimitaçõesacimapodemnãoseaplicarasi.Esta garantiadá-lhedireitoslegaisespecícos;poderáaindabeneciarde outrosdireitosquevariamdeestadoparaestado.
Notarelativamenteàgarantiadomotor:
OSistemadeControlodeEmissõesdoseuProdutopodeestarabrangido porumagarantiaseparadaquesatisfazosrequisitosestabelecidospela AgênciadeProteçãoAmbientaldosEUA(EP A)e/oupelaComissãoda CalifórniaparaoAr(CARB).Aslimitaçõesdehorasdenidasemcimanão seaplicamàGarantiadoSistemadeControlodeEmissões.Consultea Declaraçãodegarantiaparacontrolodeemissõesdomotorfornecida comoprodutooucontidanadocumentaçãodofabricantedomotorpara maispormenores.
PaísesquenãosãoosEstadosUnidosnemoCanadá
OsclientesquetenhamcompradoprodutosT oroexportadospelosEstadosUnidosouCanadádevemcontactaroseuDistribuidorT oro(Representante) paraobterpolíticasdegarantiaparaoseupaís,provínciaouestado.Se,porqualquerrazãoestiverinsatisfeitocomoserviçodoseudistribuidorouse tiverdiculdadesemobterinformaçõessobreagarantia,contacteoimportadordaToro.
374-0253RevD
Loading...