
FormNo.3416-682RevA
TopDresserProPass200com
duplorotor
Modelonº44701—Nºdesérie316000001esuperiores
Modelonº44751—Nºdesérie316000001esuperiores
Registeoseuprodutoemwww.T oro.com.
Traduçãodooriginal(PT)
*3416-682*A

AVISO
CALIFÓRNIA
Proposição65Aviso
ÉdoconhecimentodoEstadodaCalifórniaqueumouváriosprodutosquímicosdeste
produtopodemprovocarcancro,defeitoscongénitosououtrosproblemasreprodutivos.
Esteprodutocumpretodasasdiretivaseuropeiasrelevantes,paramaisinformaçõesconsulteafolhade
Declaraçãodeconformidade(DOC)emseparado,especícadoproduto.
Compatibilidadeeletromagnética
Doméstica:estedispositivoestáemconformidadecomas
regrasFCCparte15.Ofuncionamentoestásujeitoàsduas
condiçõesseguintes:(1)Estedispositivonãodevecausar
interferênciaprejudiciale(2)estedispositivotemdeaceitar
qualquerinterferênciaquepossaserrecebida,incluindo
interferênciaquepossacausarumfuncionamentoindesejável.
Esteequipamentogeraeutilizaenergiaderadiofrequênciae,
senãoforinstaladoeutilizadoconvenientemente,deacordo
comasinstruçõesdofabricante,poderácausarinterferências
nareceçãoderádioetelevisão.Foitestadoevericou-se
queestádentrodoslimitesdeumdispositivodeClasseB
daFCC,deacordocomasespecicaçõesdasub-parteJda
Parte15dasregrasdaFCC,queforamestabelecidaspara
fornecerumaproteçãorazoávelcontrataisinterferênciasnuma
instalaçãoresidencial,comoindicadoacima.Noentanto,nãohá
garantiadequenãoocorraminterferênciasnumadeterminada
instalação.Seesteequipamentocausarinterferênciasà
receçãoderádiooutelevisão,quepodemserconrmadaspelo
desligareligardoequipamento,aconselhamosoutilizador
atentarcorrigirasinterferências,seguindoumaoumais
dasseguintesmedidas:Reorientaraantenadereceção,
reposicionarorecetordecontroloremotorelativamenteà
antenaderádio/TVouligarocontroladornumatomada
diferenteparaqueocontroladoreorádio/TVquemligadosa
circuitosdiferentes.Senecessário,outilizadordeveráconsultar
orevendedorouumtécnicoqualicadoderádio/televisão
paramaissugestões.Outilizadorpodeconsiderarútilofolheto
preparadopelaFederalCommunicationCommission(FCC–
ComissãoFederaldeComunicações):“HowtoIdentifyand
ResolveRadio-TVInterferenceProblems”("Comoidenticar
eresolverproblemasdeinterferênciasemrádio-TV").Este
folhetoestádisponívelnoU.S.GovernmentPrintingOfce,
Washington,DC20402.StockNo.004-000-00345-4.
IDdaFCC:W7OMRF24J40MDME-Base,OA3MRF24J40MAHandHeld
IC:7693A-24J40MDME-Base,7693A-24J40MA-HandHeld
Ofuncionamentoestásujeitoàsduascondiçõesseguintes:
(1)estedispositivonãodevecausarinterferênciae(2)este
dispositivotemdeaceitarqualquerinterferência,incluindo
interferênciaquepossacausarumfuncionamentoindesejável
dodispositivo.
Certicaçãodacompatibilidadeeletromagnéticaparao
México
Comando:
RF2CAN:
Certicaçãodecompatibilidadeeletromagnéticada
Coreia(Autocolantefornecidonumkitseparado)
Comando:
RF2CAN:
Certicaçãodacompatibilidadeeletromagnéticapara
Singapura
Comando:
RF2CAN:
Certicaçãodacompatibilidadeeletromagnéticapara
Marrocos
AGREEPARL’ANRTMAROC
NUMEROd’agrement:
Delivred'agrement::
TWM240008_IDA_N4023-15
TWM-240005_IDA_N4024-15
MR14078ANRT2017
29/05/2017
Introdução
Certicaçãodacompatibilidadeeletromagnéticaparao
Japão
Comando:
RF2CAN:
©2017—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
Estamáquinadestina-seaserutilizadapor
operadoresprossionaiscontratadosemaplicações
comerciais.Foiprincipalmenteconcebidapara
recolhaedispersãodemateriais,numavariedade
decondiçõesdehumidade,sementupirouafetar
drasticamenteadispersão.
Leiaestasinformaçõescuidadosamentepara
sabercomoutilizaroprodutoecomoefetuara
suamanutençãodeformaadequadadeforma
aevitarferimentoseevitardanosnoproduto.A
Contacte-nosemwww.Toro.com.
2
Todososdireitosreservados
ImpressonosE.U.A.

utilizaçãocorretaeseguradoprodutoédaexclusiva
responsabilidadedoutilizador.
PodecontactardiretamenteaT oroemwww.Toro.com
paramaisinformaçãosobreprodutoseacessórios,
paraobterocontactodeumdistribuidorouregistar
oseuproduto.
Semprequenecessitardeassistência,peças
genuínasToroouinformaçõesadicionais,entreem
contactocomumDistribuidorautorizadooucomo
ServiçodeassistênciaT oro,indicandoosnúmeros
demodeloedesériedoproduto.Figura1identica
alocalizaçãodosnúmerosdesérieedemodelodo
produto.Escrevaosnúmerosnoespaçofornecido.
Figura1
1.Localizaçãodosnúmerosdemodeloedesérie
Modelonº
Nºdesérie
Estemanualidenticapotenciaisperigosetem
mensagensdesegurançaidenticadaspelosímbolo
dealertadesegurança(Figura2),queidentica
perigosquepodemprovocarferimentosgravesou
mesmoamorte,senãorespeitarasprecauções
recomendadas.
Figura2
1.Símbolodealertadesegurança
Nestemanualsãoutilizadosdoistermospara
identicarinformação.Importantechamaaatenção
parainformaçãoespecialdeordemmecânicae
Notasublinhainformaçãogeralquerequeratenção
especial.
Índice
Segurança................................................................4
Segurançageral.................................................4
Práticasdeutilizaçãosegura..............................4
Autocolantesdesegurançaede
instruções......................................................7
Instalação...............................................................10
1Conguraromodelobasedamáquina
.......................................................................11
2Instalaracablagemelétrica...........................12
3Instalarokitdeextensãodatremonha...........13
4Montaravassouranoveículode
reboque.........................................................13
5Ligaracablagemintermédia..........................14
6Ligaropendenteligar/desligar.......................15
7Montarocomandoremoto.............................15
8Montarocontroloremotosemos..................16
Descriçãogeraldoproduto.....................................17
Comandos.......................................................17
Especicações................................................19
Engates/acessórios..........................................19
Funcionamento.......................................................19
Caraterísticasdefuncionamento......................19
g029965
g000502
Ligaramáquinaaumveículode
reboque.........................................................19
Ligação/Desligaçãodaalimentaçãoda
máquina........................................................20
Conguraramáquinaparao
funcionamento..............................................21
Utilizaramáquina.............................................24
Segurançadocontroladorsemos(apenas
modelo44751)..............................................24
Desligaramáquinadeumveículode
reboque.........................................................25
Operaçãodoscontroloshidráulicosedos
acessórios.....................................................25
Operaçãodapassadeiraedoacessório...........30
DeniçãodosbotõesPreset1,2e
3....................................................................32
Utilizaçãodomododepredenição..................33
Escolherumveículodereboque.......................33
Carregamentodatremonha..............................33
Descarregaratremonha...................................33
Deslocação.......................................................34
Utilizaramáquinaemdeclives..........................34
Estacionamentoamáquina..............................34
Utilizarospinosdearmazenamento.................35
Manutenção............................................................37
Lubricação......................................................37
Vericaçõesdiárias...........................................37
Sistemahidráulico............................................38
Manutençãodosistemadacorreia
transportadora..............................................39
3

Lavagemdamáquina.......................................40
Armazenamento.....................................................41
Resoluçãodeproblemas........................................42
Vericaçãodoscódigosdefalha(apenas
modelosEH).................................................42
Mensagensdocomandoremoto(apenas
modelosEH).................................................43
Segurança
Segurançageral
Esteprodutopodeprovocaraamputaçãodemãos
epéseaprojeçãodeobjetos.Respeitesempre
todasasinstruçõesdesegurança,demodoaevitar
ferimentospessoaisgraves.
Autilizaçãodesteprodutoparanalidadesdiferentes
dasquaissedestinapodeserperigosoparasiepara
outraspessoas.
•LeiaecompreendaoconteúdodesteManualdo
utilizadorantesdetrabalharcomamáquina.
•Nãocoloqueassuasmãosouospéspertodos
componentesmóveisdamáquina.
•Nãoopereamáquinasemquetodosos
resguardoseoutrosdispositivosprotetoresde
segurançaestejaminstaladoseafuncionar.
•Mantenha-seafastadodequalqueraberturade
descarga.Mantenhaaspessoaseanimaisauma
distânciaseguradamáquina.
•Mantenhaascriançasafastadasdaáreade
operação.Nuncapermitaquecriançasutilizem
amáquina.
•Pareamáquinaedesligueomotorantesde
prestarassistência,atestaroudesobstruira
máquina.
Ousoemanutençãoimprópriosdestamáquina
podemresultaremferimentos.Demodoareduzir
oriscodelesões,respeiteestasinstruçõesde
segurançaeprestetodaaatençãoaosímbolode
alertadesegurança,queindica:Cuidado,Avisoou
Perigo–instruçõesdesegurançapessoal.Onão
cumprimentodestasinstruçõespoderesultarem
ferimentospessoaisoumesmoemmorte.
Podeencontrarinformaçõesdesegurançaadicionais
ondefornecessárioaolongodesteManualdo
utilizador.
Práticasdeutilização
segura
Formação
•LeiaatentamenteoManualdoutilizadoreo
restantematerialdeformação.Familiarize-se
comoscontrolos,sinaisdesegurançaecoma
utilizaçãoapropriadadoequipamento.
•Nuncapermitaquecriançasoupessoasque
desconheçamasinstruçõesutilizemdoveículo.
Osregulamentoslocaispodemdeterminar
restriçõesrelativamenteàidadedoutilizador.
4

•Nuncautilizeamáquinacompessoasporperto,
sobretudocriançasouanimaisdeestimação.
•Oproprietário/utilizadorpodeevitareé
responsávelporacidentesquepossamcausar
ferimentosapessoasoudanosapropriedades.
•Nãotransportepassageiros.
•Oscondutoresemecânicosdevemprocurar
receberformaçãoprossional.Aformaçãodos
utilizadoresédaresponsabilidadedoproprietário.
Arespetivaformaçãodevedestacar:
–ocuidadoeaconcentraçãoaterdurantea
utilizaçãodestetipodeequipamento;
–ocontrolodamáquinanumainclinaçãonão
serárecuperadocomautilizaçãodotravão.As
principaisrazõesparaaperdadocontrolosão:
◊aderênciainsucientedasrodas;
◊excessodevelocidade;
◊travagensinadequadas;
◊otipodemáquinaéinadequadoparaa
tarefa;
◊faltadeatençãoàspossíveis
consequênciasdoestadodopiso,
especialmenteemdeclives;
◊engateincorretooumádistribuiçãoda
carga.
Preparação
•Utilizevestuárioadequado,incluindoproteção
ocular,calçadoresistenteanti-derrapantee
proteçãoparaosouvidos.Prendacabelos
compridosenãousejoias.
•Veriqueoestadodoterrenoparadeterminar
quaisosacessórioseequipamentoauxiliar
necessáriosparaexecutaratarefadeforma
adequadaesegura.Contacteorepresentante
oudistribuidordeassistênciaautorizadoouváa
www.T oro.comparaobterumalistadetodosos
engateseacessóriosaprovados.
•Veriquequeoscomandosdepresençado
utilizador,interruptoresdesegurançaeresguardos
estãocorretamentemontadoseembomestado.
Nãoutilizeamáquinaseestescomponentesnão
estiveremafuncionarcorretamente.
Funcionamento
•Nãoutilizeomotoremespaçosconnadosonde
seacumulemgasesdemonóxidodecarbono.
•Autilizaçãodamáquinadeveserefetuadaapenas
comluznaturaloucomiluminaçãoarticial
adequada.
•Tenhaemcontaquenãoexistemdeclives
seguros.Ospercursosemdeclivesrelvados
requeremumcuidadoespecial.Parapreveniro
capotamento:
–Nãoarranquenemparebruscamentequando
estiverasubirouadescerumarampa.
–Devesermantidaumabaixavelocidade
damáquinaeminclinaçõeseemcurvas
apertadas.
–Estejaatentoalombasevalaseaoutros
perigosescondidos.
–Nuncaopereamáquinaatravessandouma
inclinação,anãoserqueamáquinatenhasido
concebidaparaessem.
•Estejaatentoaburacosnoterrenoeaoutros
perigosocultos.
•Tenhacuidadoquandousarequipamentopesado.
–Nãofaçacurvasapertadas.T enhacuidadoao
fazermarcha-atrás.
–Nãoinvertaadireçãosemqueoveículose
encontrecompletamenteparado.
–Usecontrapeso(s)oupesosderodasquando
talforexigidonoManualdoutilizador .
•Tomeatençãoaotráfegoquandoutilizara
máquinapertodeviasdecirculaçãoousempre
quetiverdeatravessá-las.
•Quandoutilizaracessórios,nuncaefetue
descargasdematerialsehouveralguémpor
perto,nempermitaquealguémseaproximeda
máquinaenquantoestaestiverafuncionar.
•Nuncautilizeamáquinacomcoberturasou
proteçõesdanicadasousemosdispositivosde
segurançadevidamentecolocados.Certique-se
dequetodososinterruptoresdesegurançase
encontrammontados,ajustadoseafuncionar
corretamente.
•Aocolocarcarganaplataforma,distribua-a
uniformemente.Opereoveículodereboquecom
cuidadoextremoquandoatremonhaestivercheia
deareia.Mantenhaacargaequilibradaparaevitar
quesedesvie.
•Nãoapliqueáguanopendentedecontrolosem
os.
•Nãoaltereosvaloresdoreguladordomotor,
nemacelereomotordoveículodereboque
excessivamente.Seutilizaromotoravelocidades
excessivas,podeaumentaroriscodedanos
pessoais.
•Antesdeabandonarolugardoutilizador:
–Parenumazonanivelada.
–Desativeatomadadeforçaeosacessórios.
–Mudeparaopontomortoeengateotravãode
estacionamento.
–Desligueomotordoeretireachavedaignição.
5

•Desativeatransmissãoaosengates,desligueo
motoreretireachavedaignição.
–antesdelimparobstruções;
–antesdeexaminar,limparoutrabalharna
máquina;
–seamáquinacomeçaravibrardeummodo
estranho(veriqueimediatamente).
•Desativeatransmissãodosengatesduranteo
transporteouquandonãoosestiverautilizar.
•Desligueomotoredesengateatransmissãodos
engates:
–antesdereabastecer;
–antesdefazerumajustedaaltura,anãoser
queomesmopossaserfeitoapartirdolugar
docondutor.
•Reduzaadeniçãodoaceleradorantesde
desligaromotorefecheaválvuladecortede
combustívelquandoterminaraoperação.
•Mantenhaospésemãosafastadosdatremonha
quandoamáquinaestáemoperaçãoouquandoo
motordopacotedepotênciahidráulica,noveículo
dereboque,estáatrabalhar.
•Mantenhaasmãosafastadasdatremonhae
conjuntodorotorquandoamáquinaestáem
funcionamentoouquandoomotordopacotede
potênciahidráulica,noveículodereboque,está
atrabalhar.
•Antesderecuar,olheparatráseparabaixode
modoaevitaracidentes.
•Abrandeetomeasprecauçõesnecessárias
quandovirareatravessarestradasoupasseios.
•Nãoutilizeamáquinaseestiverdoente,cansado
ouquandoseencontrarsoboefeitodeálcoolou
drogas.
•Osraiospodemcausarferimentosgravesou
morte.Seforemvistoraiosououvidostrovõesna
área,nãoopereamáquina–procureabrigo.
•Outilizadordeveráativarluzesdeavisoespeciais
(seoveículopossuirestetipodeequipamento)
semprequecircularnumaviapública,excetonos
casosemqueasuautilizaçãoéexpressamente
proibida.
•Desengatetransmissões,engateatransmissão
parapontomorto,engateotravãode
estacionamento,desligueomotoreretirea
chave.Antesdeefetuaroajuste,alimpezaoua
reparaçãodamáquina,aguardeatéqueestapare
porcompleto.
•Estacioneamáquinanumasuperfícienivelada.
Nuncapermitaquefuncionáriosnãoqualicados
efetuemamanutençãodamáquina.
•Utilizemacacosparasuportaroscomponentesda
máquinasemprequenecessário.
•Cuidadosamente,liberteapressãodos
componentescomenergiaacumulada.
•Mantenhaasmãoseospésafastadosdepeças
móveis.Sepossível,nãoefetuequalquerajuste
quandoomotorseencontraremfuncionamento.
•Certique-sedequetodasasligaçõeshidráulicas
seencontrambemapertadaseembomestado
deconservaçãoantesdecolocarosistemasob
pressão.
•Afasteocorpoeasmãosdefugasoubicos
queprojetemuidohidráulicodealtapressão.
Utilizepapeloucartãoparaencontrarfugase
nãoasmãos.Ouidohidráulicosobpressão
podepenetrarnapeleeprovocarlesõesgraves.
Seouidoforinjetadoacidentalmentenapele
deveserretiradocirurgicamenteporummédico
especializado,noespaçodealgumashoras,pois
existeoriscodaferidagangrenar.
Manutençãoearmazenamento
•Procedaaoapertodeporcaseparafusossoltos
oualiviados,paragarantirqueamáquinase
encontraemcondiçõesdeoperaçãoseguras.
Certique-sedequeospinosdemontagem,pinos
daarticulaçãoepinosdocilindrodeelevaçãodo
TopDresserestãocolocadoseseguros.
•Substituaaspeçasgastasoudanicadaspara
garantirasegurança.
6

Autocolantesdesegurançaedeinstruções
Osautocolantesdesegurançaedeinstruçõessãofacilmentevisíveisesituam-sepróximo
daszonasdepotencialperigo.Substituatodososautocolantesdanicadosouemfalta.
decal119-6809
119-6809
1.LeiaoManualdoutilizadorparaobterinstruçõessobrea
limpezadamáquina.
decal119-6854
119-6854
1.Velocidadenosolo
decal119-6853
119-6853
1.Velocidadedorotor
decal115-2047
115-2047
1.Aviso–nãotoquenasuperfíciequente.
1.Indicadordealturadaportatraseira
1.Ajustedaportatraseira
decal119-6808
119-6808
decal119-0217
119-0217
1.Aviso—desligueomotor;mantenha-seafastadodepeças
móveis;mantenhatodasasproteçõeseresguardosno
lugar.
decal119-6818
119-6818
7

1.Ajustedavelocidadedorotor
1.Velocidadedorotor
1.Velocidadenosolo
decal119-6810
119-6810
1.LeiaoManualdoutilizador.
2.Sãonecessáriasduaspessoasparaoelevar.
decal119-6820
119-6820
decal119-6855
119-6855
decal119-6817
119-6817
decal119-6856
1.Anaçãodosrotores
119-6856
119-6804
1.Perigodeprojeçãodeobjetos–mantenhaaspessoas
afastadasdamáquina.
119-6805
1.Perigodecorte/desmembramento;hélice–afastá-lasdas
peçasmóveis,mantenhatodososresguardoseprotecões
devidamentemontados.
decal119-6804
decal119-6805
1.Ajustededeslizamento
1.Ajustedavelocidadeda
passadeira
decal119-6816
119-6816
decal119-6815
119-6815
2.Ajustedavelocidadedo
rotor
8

decal119-6814
119-6814
1.Conguraçõesdeajustedeespalhamentomaislevedorotor
3.Aviso–ajustededeslizamentoeajustedaportatraseira
(consulteasecção“Funcionamento”paramaisinformações).
2.Conguraçõesdeajustedeespalhamentomaisintenso
dorotor(consulteasecção“Funcionamento”paramais
informações).
119-6806
1.Aviso–leiaoManualdoutilizador.4.Aviso–desligueomotor,retirechavedaigniçãoeleiao
2.Aviso–recebaformaçãoantesdeoperarestamáquina.
3.Perigodeprojeçãodeobjetos–mantenhaaspessoas
afastadasdamáquina.
manualdoutilizadorantesderealizaramanutençãona
máquina.
5.Aviso–nãotransportepassageirosnamáquina
6.Aviso–mantenha-seafastadodepeçasmóveis;mantenha
todososresguardosnolugar.
decal119-6806
1.Percentagemde
velocidadedorotor
119-6819
2.Percentagemde
velocidadedacorreia
decal119-6819
131-6766
1.7,5A3.Acessórioelétrico–15A
2.7,5A
4.TEC-2403–2A
9
decal131-6766

Instalação
Peçassoltas
Utilizeatabelaabaixoparavericarsetodasaspeçasforamenviadas.
ProcedimentoDescrição
Proteçãodatremonha1
Parafusodecabeçadetremoço(¼x⅝
1
2
3
4
5
6
7
8
pol.)
Porcadebloqueio3
Cablagemdealimentação
Suportedatomada
Suportedatomada,pesado
Parafusodecarroçaria
Porcaangeada
Parafuso
Porcaangeada
Extensãodetremonha-frente
Extensãodetremonha-trás1
Parafuso
Porcaangeada
Parafuso
Porcaangeada
Cablagemintermédia
Pendenteligar/desligar
Comandoàdistância
PilhasAA4
Suportemagnético
Parafusos,pequenos
Colocaçãodamontagemdocontrolador
Montagemdocontroloremotosemos
Quanti-
dade
3
1
1
1
2
2
2
2
1
9
9
6
6
1Ligaracablagemintermédia
1
1
1
6
1
1
Utilização
Conguraromodelobasedamáquina
Instalaracablagemelétrica
Instalarokitdeextensãodatremonha
Montaravassouranoveículode
reboque
Ligaropendenteligar/desligar(apenas
modelo44701).
Montarocomandoremoto(apenas
modelo44751).
Montarocontroloremotosemos
(apenasmodelo44751).
Componentesepeçasadicionais
Descrição
ManualdoUtilizador1Leiaantesdeutilizaramáquina.
Declaraçãodeconformidade
Nota:Determineosladosdireitoeesquerdodamáquinaapartirdaposiçãonormaldeutilização.
Quanti-
dade
1
Assegureaconformidaderegulamentar.
10
Utilização

1
Conguraromodelobase
damáquina
Peçasnecessáriasparaestepasso:
1Proteçãodatremonha
3
Parafusodecabeçadetremoço(¼x⅝pol.)
3Porcadebloqueio
Procedimento
1.Retireamáquinamodelobasedagradede
transporte.
2.Natraseiradorotorduplo,retireoparafuso
eporcaqueligamosuportedeenviodo
dispositivodeelevaçãodamáquinaaorotor
duplo(Figura3).
g013204
Figura4
1.Suportedeenvio
4.Eleveorotorduploparaforadatremonha
utilizandoaspegasexterioresdorotorduploe
coloque-onochão(Figura5).
Nota:Estepassorequerduaspessoas.
Figura3
1.Suportedeenvio
3.Nadianteiradorotorduplo,retireos2parafusos
eporcasqueligamosuportedeenviodo
dispositivodeelevaçãodamáquinaaorotor
duplo(Figura4).
g013205
g013203
1.Rotorduplo
5.Removaosquatroparafusosdaspernasdo
rotorduplo.Comaajudadeumcolega,eleve
orotorduploeretireospernoseaespumada
embalagem(Figura6).
11
Figura5

Figura6
1.Pernoseespumadaembalagem
6.Instaleaproteçãodatremonhautilizandoos
parafusosdecabeçadetremoço(¼x⅝pol.)e
porcasdebloqueiodenylonfornecidos(Figura
7).
2
Instalaracablagemelétrica.
Peçasnecessáriasparaestepasso:
1
Cablagemdealimentação
1
Suportedatomada
1
Suportedatomada,pesado
2
g013207
Procedimento
Acablagemdoveículodereboqueofereceapotência
elétricanecessáriaparaossistemasdecontroloda
máquina.Instaleacablagemnoveículoquetenciona
utilizarparaoperaramáquina.Sevaiutilizarmaisdo
queumveículocomamáquina,adquiracablagens
compotênciaadicionaisjuntodoseudistribuidorToro.
1.Monteosuportedatomadanumpontoxona
Parafusodecarroçaria
2
Porcaangeada
2
Parafuso
2
Porcaangeada
traseiradoveículodereboqueutilizandoumdos
suportesdemontagemfornecidos(Figura8).
1.Proteçãofrontalda
tremonha
Nota:Certique-sedequeosuportenãoentra
emcontactocomnadaseoveículodereboque
estiverequipadocomumacaixadedescarga.
Importante:Certique-sedequenenhum
dososestásoltoounocaminhode
qualquercomponentemecânico.
g030044
Figura7
2.Parafusos
g013261
Figura8
12
1.Suportedatomada

2.Encaminheeprendaacablagemelétricada
bateriaaosuportedachaelétrica(Figura9).
Figura9
1.Fiobranco(bronze)3.Semo(bronze)
2.Semobranco(prata)4.Fiopreto(bronze)
g013263
Figura10
1.Extensãodatremonhadianteira(amostrarorientaçãodo
orifício)
g013262
g013264
Figura11
1.Extensãodatremonhatraseira(amostrarorientaçãodo
orifício)
3.Encaminhecablagematravésdosuporteda
tomadaeinstaleoolhaldeborrachapretasobre
acablagem(Figura9).
4.Aparafuseatomadaaosuportedatomada
utilizandoosparafusos(¼pol.).
5.Ligueoovermelho(alimentação)aopólo
positivodabateriae,emseguida,ligueoo
preto(terra)aopólonegativodabateria.
3
Instalarokitdeextensão
datremonha
Peçasnecessáriasparaestepasso:
1
Extensãodetremonha-frente
1Extensãodetremonha-trás
9
Parafuso
9
Porcaangeada
2.Utilizandoohardwarefornecido,ligueas
extensõesdatremonhaàtremonha.Coloque
asporcasnoexteriordatremonha.
g013265
Figura12
Kitdeextensãodatremonhainstalado
Procedimento
1.Retireasextensõesdatremonhadacaixae
identiqueapartedafrenteedetrás(Figura10
eFigura11).
13

4
Montaravassourano
veículodereboque
Peçasnecessáriasparaestepasso:
6
Parafuso
6
Porcaangeada
g013949
Figura14
Procedimento
Nota:Semontaratremonhadamáquinanoutro
equipamento,consulteasinstruçõesdeinstalação
doequipamento.
1.Ligueumdispositivodeelevaçãoaosuportede
elevaçãoaparafusadonointeriordoconjuntoda
tremonha(Figura13).
Figura13
1.Locaisdemontagem(3decadalado)
4.Removaosuportedeelevaçãodaslateraisda
tremonhaeinstaleosparafusosnaslaterais.
Nota:Guardeosuportedeelevaçãopara
utilizardepois;nãooelimine.
5
Ligaracablagem
intermédia
Peçasnecessáriasparaestepasso:
1
Cablagemintermédia
Procedimento
Ligueacablagemintermédianoconectorde
g013209
alimentaçãonamáquina(Figura15ouFigura16).
1.Suportedeelevação
AVISO
Nãotenteelevaraplataformaea
tremonhacomochassisdereboque
traseiro,ProGator,Workmanouchassis
TDCligado.Osuportedeelevaçãonãoé
capazdeelevaramáquinainteira.
2.Utilizandoummecanismodeelevação,
posicioneatremonhasobreochassisde
reboque.
3.Alinheos6furosdemontagem(3decadalado)
einstaleosparafusosde5/16x1pol.eporcas
angeadas.
g013946
Figura15
Modelo44751
1.Cablagemdealimentação2.Cablagemintermédia
14

Figura16
Modelo44701
1.Cablagemdealimentação2.Cablagemintermédia
6
g013947
Figura17
g013948
1.Pendenteligar/desligar
7
Montarocomandoremoto
Ligaropendente
ligar/desligar
Apenasparaomodelo44701
Peçasnecessáriasparaestepasso:
1
Pendenteligar/desligar
Procedimento
Ligueoconectordopendenteligar/desligarno
conectordamáquina(Figura17).
Apenasparaomodelo44751
Peçasnecessáriasparaestepasso:
1
Comandoàdistância
4PilhasAA
1
Suportemagnético
6
Parafusos,pequenos
Procedimento
1.Retireastasdeborrachaqueprendemas
metadesdocomandoeretireatampatraseira.
2.Instaleaspilhasnoencaixeterminalobservando
adevidapolaridade.(Seaspilhasforem
incorretamenteinstaladas,aunidadenãoserá
danicada,masnãofunciona.)Oencaixe
temgravadasmarcasdepolaridadeemcada
terminal(Figura18).
15

Figura18
1.Vedantedeborracha
2.Juntadeaço4.4pilhasAA
3.Certique-sedequeajuntadeaçoeovedante
deborrachaestãoencaixadosnocanalno
comandoremotoevolteacolocaratampa
traseira(Figura18).
3.Comandoremoto
8
Montarocontroloremoto
semos
Apenasparaomodelo44751
Peçasnecessáriasparaestepasso:
1
Colocaçãodamontagemdocontrolador
1
Montagemdocontroloremotosemos
Procedimento
g028875
Insiraamontagemdocontroladornumsuportedo
recipienteouaberturasemelhantenoveículode
reboqueeutilizeparaguardarocomandoremoto.
Adicionalmente,oímandocontroloremotosemos
aderemaqualquercomponentemetálico.
4.Prendaatampacomseisparafusos(Figura18)
eaperte-oscomumaforçade1,5a1,7N·m.
5.Instaleocomandoremotonosuportemagnético
remoto,unaasmetadesparaprendero
comandoeaperteoparafusonoíman(Figura
19).
g028874
Figura19
g030466
Figura20
MostradooveículoWorkmanHeavyDuty
1.Controloremoto2.Colocaçãodamontagem
docontrolador
1.Comandoremoto3.Parafusonoíman
2.Suportemagnéticoremoto
16

Descriçãogeraldo
Válvuladereguladordecaudal
paraacessórios
produto
Comandos
Válvuladereguladordecaudal
parasolo
Apenasparaomodelo44701
Umaválvuladereguladordecaudalhidráulico
controlaavelocidadedacorreiatransportadora.
Aconguraçãodevelocidademaiselevadaé10e
éahabitualparaamaioriadasaplicaçõesquese
encontramnosautocolantesdosistemaoperativo
comcodicaçãodecores.Utilizeascongurações
inferioresparaaplicaçõesmuitoleves.
Apenasparaomodelo44701
g013345
Figura22
1.Válvuladecontrolodeacessórios
Umaválvuladereguladordecaudalhidráulico
controlaavelocidadedoacessório(rotorduplo).O
íconedorotorindicaapercentagemdevelocidadedo
controladorsemosapenas-parahidráulicapadrão,
coloqueocontrolonumaáreadecoradequada,
começandonalinhatracejadaeajusteasvelocidades
dentrodazonadecor,consoanteonecessário.
1.Válvuladecontrolodesolo
Figura21
Pendenteligar/desligar
Apenasparaomodelo44701
g013344
Utilizeosdoisinterruptoresnopendenteligar/desligar
paraativaracorreiatransportadoraouoacessório
(Figura23).Mantenhaopendenteligar/desligarao
alcancedooperador.
g013346
Figura23
1.Pendenteligar/desligar
BotãoE-Stop
Apenasparaomodelo44751
Quandoacabardetrabalharcomamáquina,
pressionesempreobotãodeE-STOP(verFigura
24)paradesativarosistemaelétrico.Aocomeçar
atrabalharcomamáquinatemdeempurraro
17

botãoE-STOPnovamenteparaforaantesdeligaro
comandoremoto.
Figura24
1.BOTÃOE-STOP
FunçãodoLEDdediagnóstico
DepoisdeempurrarobotãoE-STOP,oLEDde
diagnóstico(Figura25)acendeepermaneceaceso
durante5segundos,apagadurante5segundose,
emseguida,começaapiscara3Hz(3piscadelaspor
segundo)atéqueligueocomandoremoto.Sealuz
acenderdurante5segundose,emseguida,começar
apiscara10Hz(comousempausade5segundos)
existeumafalhanamáquina;consulteVericaçãodos
códigosdefalha(apenasmodelosEH)(página42).
Nota:Setinhaocomandoremotoligadoquando
empurrouobotãoE-STOP,aluznãopiscaa3Hz(3
piscadelasporsegundo)depoisdeapagardurante
5segundos.
Comandodemãoremoto
Apenasparaomodelo44751
g013347
g029772
Figura26
1.EcrãLCD
2.LEDdeestadoremoto11.Pararpassadeira
3.ARRANCARTUDO:
Arrancarpassadeirae
acessório
4.Ligar/desligar
5.GUARDAR:Guardar
congurações
predenidas
6.Predenição1
7.Predenição2
8.Predenição3
9.PARARTUDO:Parar
todasasfunções
10.Arrancarpassadeira
12.Diminuiravelocidadeda
passadeira
13.Aumentaravelocidadeda
passadeira
14.Arranquedoacessório
15.Paragemdoacessório
16.Aumentaravelocidadedo
acessório
17.Diminuiravelocidadedo
acessório
g029961
Figura25
1.LEDdediagnóstico
18

Especicações
Pesos
Modelobase248kg
Rotorduplo68kg
Funcionamento
Caraterísticasde
funcionamento
Rádio
Frequência
Potênciamáximadesaída19,59dBm
2,4GHz
Engates/acessórios
Estádisponívelumaseleçãodeengateseacessórios
aprovadospelaT oroparautilizaçãocomamáquina,
paramelhorareexpandirassuascapacidades.
Contacteorepresentanteoudistribuidorde
assistênciaautorizadoouváawww.Toro.compara
obterumalistadetodososengateseacessórios
aprovados.
Paramelhorprotegeroseuinvestimentoemanter
umótimodesempenhodoseuequipamentoToro,
utilizepeçasgenuínasT oro.Noquedizrespeito
aabilidade,aTorooferecepeçasdesubstituição
concebidascomasespecicaçõesexatasdonosso
equipamento.Paramaiortranquilidade,insistaem
peçasgenuínasToro.
Amáquinapossuiequilíbrio,pesoecaracterísticasde
manuseamentoquepodemserdiferentesdeoutros
tiposdeequipamentopuxado.Leiaatentamenteeste
Manualdoutilizador.
Comumacessóriomontado,tenhaatençãoà
distânciaaosoloaodeslocar-seemdeclives.Para
umamáquinamontadanumchassisdereboque
traseiro,adistânciaaosoloéde33cmsemcarga.
Paraumamáquinamontadanumchassisdeligação
diretaTruckster,adistânciaaosoloéde43cmsem
carga.
Importante:Antesdecarregaroudescarregar
amáquinadoatrelado,retireoacessóriopara
evitardanicá-lo.
Ligaramáquinaaum
veículodereboque
AVISO
Colocar-seentreamáquinaeoveículode
reboqueduranteoacoplamentopodecausar
ferimentosgraves.
Nãosecoloqueentreamáquinaeoveículo
dereboqueduranteoacoplamento.
1.Ajusteaalturadoengaterodandoa(s)pega(s)
dabasedesuporteparamanteronívelda
máquina.
Importante:Opinodeengatetemdeser
dealtaresistênciaeaprovadoparaveículos
dereboque.
2.Ligueoreboquedotipoforquilhadamáquina
aoveículodereboqueutilizandoumpinode
engatede18mmdediâmetroeumdispositivo
desegurança.Instaleopinodeengateatravés
doatreladodamáquinaeabarradetração
doveículodereboquenochassisdereboque
traseiroeatravésdamontagemdereboque
fornecidanaligaçãodiretaTruckster.
3.Baixeoatreladoutilizandoa(s)base(s)de
suporte.
4.Quandoopesototaldamáquinativersido
transferidoda(s)base(s)desuporteparaabarra
detraçãodoveículodereboque,puxeopino
queprendea(s)base(s)desuportenosítio.
19

5.Guardea(s)base(s)desuportedaseguinte
forma:
•Nochassisdereboquetraseiro,rodeabase
desuporte90grausnosentidocontrário
aodosponteirosdorelógioatéqueaparte
inferiordabaseaponteparaatraseirada
máquina.Estaéaposiçãodedeslocação.
•NochassisdeligaçãodiretaTruckster,mova
asbasesdesuporteparaatraseirada
máquinaerode-as90grausatéqueaparte
inferiordeambasasbasesaponteparao
centrodamáquina.Estaéaposiçãode
deslocação.
g013347
Figura27
1.BOTÃOE-STOP
6.Ligueotubodepressãoeotuboderetorno
àssaídashidráulicascorretasnoveículode
reboque.Otuboderetornopossuiumaválvula
devericação.Seinverterostubos,algumas
funçõesdamáquinapodemfuncionarao
contrárioounemsequerfuncionar.Testeo
sistemahidráulicoantesdeutilizaramáquina
pelaprimeiravez.
Importante:Nãopermitaqueostubos
hidráulicos,ocabodealimentaçãoeos
cabospendentesarrastemnochão.Evite
locaisemquepossamcardobradosou
seremcortados.
7.Ligueacablagemintermédianoconectorde
alimentaçãodoveículodereboque.
8.Veriqueoníveldouidohidráuliconodepósito
e,senecessário,adicionemaisparaatestar;
consulteomanualdoproprietáriodoveículode
reboque.
Ligação/Desligaçãoda
Importante:Aotrabalharcomamáquina,
pressioneobotãoE-STOPparaevitarqueabateria
doveículodereboquequedescarregada.
alimentaçãodamáquina
Quandoterminardetrabalharcomamáquina,
pressionesempreobotãoE-STOP(Figura27)para
desativarosistemaelétrico.Aocomeçaratrabalhar
comamáquina,temdeempurrarobotãoE-STOP
novamenteparaforaantesdeligarocomando
remoto.
20

Conguraramáquinapara
ofuncionamento
Asfunçõesdamáquinapossuemumsistemaoperativoúnicodecodicaçãoporcoresqueeliminaaincerteza
aoconguraramáquina.Bastaescolheroespalhamento,identicaracoreajustarcadaconguraçãopara
corresponderaessacore,assim,obtersempreumadistribuiçãoperfeita.
Escolheroespalhamento
Escolhaoespalhamentoaoleroautocolantedefuncionamentoprincipalnaportatraseiradamáquina
(Figura28).
Figura28
decal119-6814
1.Conguraçõesdeajustedeespalhamentomaisleve
2.Conguraçõesdeajustedeespalhamentomaisintenso
3.Aviso–ajustededeslizamentoeajustedaportatraseira
Figura29
Esteautocolantemostraagamadeespalhamentodisponíveleclassica-aporcores(Figura29).Cada
correpresentaumataxadeaplicaçãodiferentedeaplicaçãodeultraligeiraaultraintensa.Adensidadede
espalhamentoéindicadaporformasovaissombreadas(leveaintensa).T ambéméindicadaalargura
aproximada.
Vericaçãodaslâminas
Nota:Amáquinaéenviadacomaslâminasdorotor
naPOSIÇÃOB.
Osespalhamentosmaisleves(painelazul)lembram
aooperadorparasecerticardequeaslâminasdo
rotorestãonaPOSIÇÃOA(Figura30).
extremidadedodisco)estãoafastadosdaparede
dalâmina.
Istoéessencialumavezqueestaposiçãofoi
concebidaparadaromelhorespalhamentoe
distribuiçãoaelevadasvelocidadesebaixovolume
deareia.
Paradeniçõesmaisintensas(paineldourado),as
lâminasdevemestarnaPOSIÇÃOBparadarema
melhordistribuiçãoemvolumesmaiselevadose
velocidadesdediscomaisreduzidas(Figura31).
g013716
Figura30
g013715
QuandoaslâminasestãonaPOSIÇÃOA,os
parafusosinternos(maispróximosdocentro
dodisco)estãopertodaparededalâmina
eosparafusosexternos(maispróximosda
g013717
Figura31
21

QuandoaslâminasestãonaPOSIÇÃOB,os
parafusosinternos(maispróximosdocentro
dodisco)estãoafastadosdaparededalâmina
eosparafusosexternos(maispróximosda
extremidadedodisco)estãopróximosdaparede
dalâmina.
Importante:Aposiçãoincorretadaslâminasé
umdosprincipaismotivosdefalhadospadrões
deespalhamento.
ULTRA-INTENSO
Larguraaproximada::274cm
Posiçãodalâmina:B
Velocidadenosolo100%
Velocidadedorotor:Vermelho/15%
Portatraseira:Vermelho
Ajustededeslizamento:Vermelho
Conguraraportatraseira,
avelocidadedorotor,o
deslizamentoeavelocidade
dapassadeira
Quandotiverselecionadooespalhamentodesejado
easseguradoqueaslâminasseencontram
devidamenteajustadas,congureosrestantes
ajustesdamáquina.
Cadaconguraçãoestáindicadanamáquinapelos
autocolantesdecorcorrespondente(Figura32).
Figura32
Ajustaraportatraseira
Aportatraseiracontrolaovolumedematerialqueui
doProPass(Figura33).
g013699
Figura33
Símboloautocolantedaportatraseira
Aportatraseirade5"estádivididaemcorescomuma
linhainicialalvoemcadasecçãodecor(Figura34).
Podeaumentaroureduziraquantidadedematerial
comaportatraseiradesdequesemantenhadentro
dasecçãodecorcorrespondente.
g013718
Sedesejarumespalhamentoleve,aáreaazulindica
queaportatraseira,avelocidadedapassadeira,a
velocidadedorotoreoajustededeslizamentoda
basedevemestartodosnassuasáreasazuis(Figura
32).
LEVE
Larguraaproximada:9m
Posiçãodalâmina:A
Velocidadenosolo100%
Velocidadedorotor:Azul/100%
Portatraseira:Azul
Ajustededeslizamento:Azul
Paraoenchimentodosfurosdearejamento,ajuste
todasasconguraçõesparaVERMELHO.
g013705
Figura34
Nota:AscoresnoautocolantemostradonaFigura
34correspondemàscoresnoautocolantede
funcionamentoprincipal(Figura28).
22

Ajustaravelocidadedorotor
Ajustarodeslizamento
Nota:Ascoresnosautocolantesmostradosna
Figura36eFigura37correspondemàscoresno
autocolantedefuncionamentoprincipal(Figura28).
Figura35
Símboloautocolantedorotor
Hidráulicapadrão(modelo44701):Congureo
controlohidráulicoparaalinhainicialtracejadana
áreadecorcorrespondente(Figura36).Podevariar
asvelocidadessenecessáriodentrodasecçãode
corcorrespondente.
Oajustededeslizamentoposicionaaareiaàmedida
quecainosdiscos.Oautocolantenãosóindicaa
posiçãoinicialcodicadaporcorparacadaaplicação,
comoilustraaconguraçãonecessáriapararegularo
espalhamento;consulteAnaçãodosajustes(página
24).
g013706
g013709
Figura38
Símboloautocolantedodeslizamento
Figura36
Controladorsemos(modelo44701):Congurar
deacordocomapercentagemindicadanasecção
coloridadoautocolanteenatabelanoversodo
controladorsemos(Figura37).
g013710
Figura39
Nota:AscoresnoautocolantemostradonaFigura
g013707
39correspondemàscoresnoautocolantede
funcionamentoprincipal(Figura28).
Ajustaravelocidadedapassadeira
Avelocidadedapassadeiraparacada
conguraçãoénormalmentede100%;isto
desenvolvidoetestadodeformaatermenosum
fatordeajustenoSistemaoperativocomcodicação
decores.Geralmente,deveutilizaraportatraseira
parareduzirovolumedematerial,nãoavelocidade
dapassadeira;noentanto,seaalturamínimada
portatraseiraforinsucienteparareduzirouxode
material,diminuaavelocidadedapassadeira.
Figura37
decal119-6819
g013711
Figura40
Símboloautocolantedavelocidadedapassadeira
23

Anaçãodosajustes
Osistemaoperativocomcodicaçãodecoresfoi
desenvolvidoparaeliminaraincertezadeobter
umespalhamentoperfeito.Noentanto,comtantas
variáveiscomoopesodaareia,dimensãodosgrãos,
conteúdodehumidade,etc.,oespalhamentopode
nãoseruniforme.
Paracorrigirestefacto,oajustedeconguração
dabasetemumailustraçãoqueindicaocorreto
reposicionamentodabase(Figura41).
Figura41
Quandoopadrãodeespalhamentoforintenso
nointeriordoespalhamento,bastadeslizara
baseparadentro-emdireçãoaodispositivode
recolha.Seoespalhamentoforintensonoexterior,
deslizeabaseparafora-afastando-adodispositivo
derecolha.
Nota:AscoresnoautocolantemostradonaFigura
41correspondemàscoresnoautocolantede
funcionamentoprincipal(Figura28).
Utilizaramáquina
1.Enchaodispositivoderecolhadamáquinacom
omaterialaserespalhado.
2.Certique-sedequeoacessórioestáinstalado
(Rotorduplo).
Nosmodelossemos,certique-sedequeas
funçõesdocomandoremotosãointerrompidas.
7.Engateahidráulica(sejanoveículodereboque
ounopacotedepotênciahidráulicaauxiliar).
8.Aumenteasrpmdoveículodereboque.Ligue
oacessório,utilizandoopendenteligar/desligar
ouocomandoremotonosmodelossemos.
9.Conduzaparaafrenteparaaáreaquerequer
tratamentodesuperfície,elevandoasrpm
doveículodereboqueparaointervalode
funcionamentoideal.
10.Quandooacessóriodamáquinaestá
diretamentesobreoiníciodaáreade
tratamento,utilizeopendenteligar/desligarou
opendentedecontrolonosmodelossemos
paraligaracorreiatransportadora.
Nota:Paraosmodelossemos,pode
serutilizadaafunçãoINICIARTUDOemvez
dasfunçõesINICIARACESSÓRIOeARRANCAR
PASSADEIRAcomoumafunçãodearranquede
funcionamentoúnico.Oacessórioarranca
g013710
seguidodacorreia.
11.Desloque-senumalinharetaeespalheo
materialaumavelocidadeconstanteatéqueo
espalhamentoatinjaaextremidadedaáreade
tratamentodesuperfície.
12.Desligueacorreiatransportadora,voltea
máquinaeposicione-aparaapassagem
seguinte.
13.Antesderealizarapassagemseguinte,verique
opadrãodeespalhamentonoterreno.Ajusteas
conguraçõesdamáquina,senecessário.
14.Continuecomospassos10a13atéquetodaa
áreaquenecessitadetratamentodasuperfície
estejatratadaouatéqueodispositivode
recolhaestejavazio.
15.Desligueacorreiatransportadoraeoacessório,
baixeasrpmdoveículodereboqueedesengate
ahidráulica.
Nota:Desliguesempreprimeiroacorreia.
3.Ajusteaalturadaportanaconguração
preferida.
4.Ajusteambasasválvulasdereguladorde
caudalnaconguraçãopreferida.Congure
asvelocidadesdacorreiaeacessóriona
conguraçãopreferida(geralmente,amelhor
velocidadedocorreiaé:semos—100%,
hidráulicapadrão—#10).
5.Estacioneoveículodereboque3memfrenteda
árearequeridaparaotratamentodasuperfície.
6.Certique-sedequeambososinterruptores
dopendenteligar/desligarestãodesligados.
Segurançadocontrolador
semos(apenasmodelo
44751)
OCONTROLADORSEMFIOSativarapidamente
aspartesrotativaseháriscodecarentalado.
Certique-sedeestarsemprenalinhadevisão
doProPassaooperar,ajustarouprogramaro
CONTROLADORSEMFIOS.
Paraassegurarqueaativaçãodosrotoreseda
passadeiraéintencional,temdepressionarduas
24

vezesobotãoarrancar:umavezparaselecionar
eumaparaativar.Omesmoajudaaevitar
ARRANQUESacidentaisaorealizarajustesmanuais
namáquina.
Senãoforempressionadosbotõesnoprazode10
segundosduranteaprogramaçãooupreparaçãode
funcionamentodoCONTROLADORSEMFIOS,entra
emMODODEINATIVIDADEeregressaparaoúltimo
programaouconguraçãogravados.
CUIDADO
Operaçãodoscontrolos
hidráulicosedos
acessórios
Sistemadecontroloremoto
Osistemadecontroloremotoconsistenumcomando
remoto,umaunidadebase+12a+14.4VCCe
cablagem.
Ouidohidráulicoquesaisobpressãopode
penetrarnapeleeprovocarlesões.
Desligueocontroladorsemoseoveículo
detrabalho(paraassegurarquenãoháuxo
hidráulico)antesderealizarajustesfísicos
naslâminasoupassadeira.
Desligaramáquinadeum
veículodereboque
1.Estacioneoveículodereboqueeamáquinaem
solosecoenivelado.
2.Engateotravãodeestacionamentonoveículo
dereboque,desligueomotoreretireachave.
3.Coloqueblocossobduasrodasdamáquina
(frenteetrás).
4.Alivieapressãodosistemahidráulico.
5.Desligueostuboshidráulicos,enrole-ose
guarde-osnafrentedamáquina.
6.Desligueocaboelétricodequatropinosdo
veículodereboque.
7.Baixea(s)base(s)desuportedaseguinteforma:
•Nochassisdereboquetraseiro,rodea
basedesuporte90graus(nosentidodos
ponteirosdorelógio)paraaposiçãoinferior
parasuportaramáquina.
•NochassisdeligaçãodiretaTruckster
movaasbasesdesuporteparaafrente
damáquinaerode-as90grausatéquea
parteinferiordeambasasbasesdesuporte
aponteparaochão.
8.Eleveamáquinacoma(s)bases(s)desuporte
atéqueopesosaiadabarradetraçãodo
veículodereboque.
Comandoremoto
Figura42
1.EcrãLCD
2.LEDdeestadoremoto11.Pararpassadeira
3.Iniciartudo:inicia
passadeiraeacessório
4.Ligar/desligar
5.Store:guarda
congurações
predenidas
6.Preset1
7.Preset216.Aumentaravelocidadedo
8.Preset317.Diminuiravelocidadedo
9.Parartudo:paratodasas
funções
10.Arrancarpassadeira
12.Diminuiravelocidadeda
passadeira
13.Aumentaravelocidadeda
passadeira
14.Iniciarfuncionamentodo
acessório
15.Pararfuncionamentodo
acessório
acessório
acessório
g029772
9.Puxeopinodeengate.
10.Certique-sedequejánãoexistequalquer
ligaçãoentreamáquinaeoveículodereboque.
25

Funçõesdobotão
BotãoNomeFunçãoprincipal
ON/OFF
Ligaredesligarocomandoremoto.
ALLSTARTOferececontrolofuncionalsobreapassadeiraeacessórioincluindo
FLOORSTARTOferececontrolofuncionalsobreacorreiatransportadoradatremonha
FLOORSTOP
FLOORDECDiminuiavelocidadedapassadeira.
FLOORINCAumentaavelocidadedapassadeira.
PRESET1
PRESET2
PRESET3
GUARDAR
ligar/desligareindicaçãodavelocidade.
incluindoligar/desligareindicaçãodavelocidadedapassadeira.
Paraapassadeira.
Trêsvalorespredenidosseparadospodemserguardadosparaas
velocidadesdapassadeiraedoacessório.
UtilizadoemconjuntocomobotãoPRESETparaguardarouestabelecer
umamemóriaPredenida.
OPTIONSTARTOferececontrolofuncionalsobreoacessóriotraseiroincluindoligar/desligar
OPTIONSTOP
OPTIONDEC
OPTIONINC
ALLSTOP
Ligaçãodocomandoremoto
PressioneobotãoON/OFFdocomandoremoto
eaguardequeocomandoencontreabase.
Certique-sedequenãohábotõespressionados
nocomandoremotoenquantoexecutaarotinade
arranque.
eindicaçãodavelocidadedoacessório.
Paraoacessório.
Diminuiavelocidadedoacessório.
Aumentaavelocidadedoacessório.
Páraapassadeiraeoacessório.
Reinicializaçãomanual
Casoocomandoseperca,daniqueoufalhe,ainda
épossívelofuncionamentoeutilizaçãodasfunções
damáquinadeformaaconcluirtarefasoucontinuar
atrabalhar.
Oacessoàreinicializaçãoencontra-senoladodo
condutordosistemahidráulico(Figura43).
26

Figura43
1.Velocidadenosolo2.Velocidadedorotor
•Paraajustaravelocidadedapassadeira(Figura
44),rodeomanípulonosentidodosponteirosdo
relógio.Avelocidademáximanosoloéutilizada
nosistemaoperativocomcodicaçãoporcoresde
formaqueesteajustepossaserfeitosemuido
hidráulicopresente.Omesmoémaisrelevante
quandotemumdispositivoderecolhacheiode
areia.
Elementosdefuncionalidade
chave
•Quandoligaocomandoremoto,devesurgirno
ecrãFLROFFeOPTOFFdurantecercade5
segundos.Seaspalavras“waitingforbase”(a
aguardarabase)surgiremnoecrã,veriquepara
seassegurarqueháenergiaelétricanaunidade
baseecertique-sedequeobotãoE-STOPna
unidadebaseestáparafora.
•Existesempreumamemóriadefuncionamento
atual.Istonãoéomesmoqueumapredenição.
Asdeniçõesguardadasdoúltimotrabalho
g030467
estarãonamemóriadetrabalhoatualquandoliga
ocomandoremoto.
•Sequênciaoperacionaldosbotõesdearranquedo
comandoremoto:
–Sepressionarobotãodeinícioumavez
(INICIARTUDO,INICIARPASSADEIRAouINICIAR
ACESSÓRIO)chamaamemóriadetrabalho
atualguardadanocomando.
–Sepressionaromesmobotãodearranque
umasegundavez,ocomponenteéligadose
ahidráulicaestiverligada(mostraosnúmeros
noecrã).
Figura44
Autocolantedereinicializaçãomanual
1.Ajustedavelocidadeda
passadeira
2.Ajustedavelocidadedo
rotor
•Paraajustarvelocidadedorotor(Figura44),utilize
umachavedeparafusosdepontasplanaspara
aumentarrodandonosentidodosponteirosdo
relógiooudiminuirrodandonosentidocontrário
aodosponteirosdorelógio.
Nota:Seajustarcomouxohidráulicoativo,
certique-sedequeapassadeiraestádesligadase
nãodesejarqueaareiasejaespalhadaàmedidaque
realizaoajuste.
decal119-6815
–Sepressionaromesmobotãodeiníciouma
terceiravez,guardaanovadeniçãoque
estabeleceunamemóriadefuncionamentodo
comandoremoto.
•Depoisdepressionarumbotãodeiníciouma
vezparavisualizarasdeniçõesdamemória
atualnummodoquenãosejaodetrabalho,tem
cercade10segundosparainiciaroajusteou
oelementoregressaaDesligar.Nummodode
trabalho,aregrados10segundosnãoseaplica.
•Paraprogramarumapredenição,temdeteros
elementosativadosouligados.
•Paraoperarapartirdeumapredenição,temde
terpercentagensdevelocidadedoelementono
ecrãparaasativarouligar.SeapalavraOFF
estivernoecrã,temderecuperarapredenição.
Assimqueasconguraçõesestiveremconcluídas,
utilizeoreguladordecaudalhidráuliconoveículo
dereboqueparaligaroudesligarosistemapara
funcionamento.
27

UtilizaçãodoLCD(LiquidCrystal
Display)
OLCD(LiquidCrystalDisplay)deduaslinhase8
carateresporlinhamostraoestadoeatividadeà
medidaqueosbotõesremotossãopressionados.A
retro-iluminaçãoeocontrastepodemserajustados
peloutilizador.Asalteraçõessãoguardadasna
memóriadefuncionamentoatualdocomandoremoto.
Quandoaunidadeéligadadepoisdeterestado
desligada,asúltimasdeniçõesdecontrastee
retroiluminaçãosãoutilizadasparaoecrã.
Paraaumentarocontraste:
PressioneobotãoALLSTOPeobotãoOPTION
INCREASEemsimultâneoobservandooecrãatéque
ocontrasteestejacomodesejado.
Aretro-iluminaçãoconsomeamaiorpartedaenergia
dasfunçõesdocomandoremoto.Aumentara
retro-iluminaçãoaumentaoconsumoenergéticoe
diminuiaduraçãodabateria;quantomenorfora
retro-iluminação,maioraduraçãodabateria.
CompreensãodoLEDdeestado
remoto
OLEDdeestadoremotopiscalentamentea2Hz
(duasvezesporsegundo)quandoocomandoremoto
estáatransmitir,masnãosãopressionadosbotões
quandoosbotõesdepassadeiraeacessórioestão
ativos.Quandopressionaumbotão,aluzpiscaa10
Hz.
Substituiçãodaspilhasdo
comandoremoto
+
Nota:DESLIGAR,BAIXOeALTO.
Paradiminuirocontraste:
PressioneobotãoALLSTOPeobotãoOPTION
DECREASEemsimultâneoobservandooecrãatéque
ocontrasteestejacomodesejado.
+
Nota:DESLIGAR,BAIXOeALTO.
Paraaumentararetroiluminação:
PressionesimultaneamenteosbotõesALLSTOP
eFLOORINCREASEobservandooecrãatéquea
retroiluminaçãoestejacomodesejado.
+
Ocomandoremotoéalimentadoporquatropilhas
(alcalinasAA,1,5Vcada)eoperaentreos2,4
eos3,2V.Aduraçãoesperadadaspilhaséde
aproximadamente300horas(operaçãocontínua,
retroiluminaçãodesligada),masalongevidadeé
afetadaporfatoresdeutilização,especialmentea
deniçãodeintensidadederetroiluminação.Quanto
maiorforaretroiluminação,maisenergiaconsumida,
resultandoemmenorduraçãodaspilhas.
Importante:Recomenda-setersemprepilhasde
reservaquandoosistemaestáaserutilizado.
1.Desaperteoparafusonoímannosuporte
magnéticodocomandoremoto(Figura45).
Nota:DESLIGAR,BAIXOeALTO.
Paradiminuiraretroiluminação:
PressionesimultaneamenteosbotõesALLSTOP
eFLOORDECREASEobservandooecrãatéquea
retroiluminaçãoestejacomodesejado.
+
Nota:DESLIGAR,BAIXOeALTO.
g028874
Figura45
1.Comandoremoto3.Parafusonoíman
2.Suportemagnéticoremoto
2.Deslizeaslateraisdosuporteeretireocomando
remoto(Figura45).
28

3.Retireosseisparafusosdaparteposteriordo
comandoremotoeretireatampa(Figura46).
Nota:Sepossível,deixeovedantedeborracha
ejuntadeaçonocanalquandoremovera
tampaepilhas.
superfíciesrígidas.Paralimparocomandoremoto,
utilizeumpanomaciohumedecidocomáguaou
soluçãodelimpezasuaveparaolimpar,prestando
atençãoparticularparaevitarriscaroecrãLCD.
Associaçãodocomandoremoto
àunidadebase
Ocomandoremotoéassociado,defábrica,àbase
permitindo-lhecomunicar.Noentanto,podehaver
situaçõesnocampoemquetenhadereassociarum
comandoremotoeabase,fazendo-odaseguinte
forma:
1.PressioneobotãoE-Stoppararetiraraenergia
daunidadebaseecertique-sedequeo
comandoremotoestádesligado.
2.Fiquepertodaunidadebasenumalinhade
visãoclara.
3.Mantenhapressionadosemsimultâneoos
botõesON/OFFeALLSTOP.
Figura46
1.Vedantedeborracha
2.Juntadeaço4.4pilhasAA
4.Removaaspilhasdescarregadaseelimine-as
emsegurançadeacordocomosregulamentos
locais.
5.Liguecadabaterianovanoencaixeterminal
observandoadevidapolaridade.(Seaspilhas
foremincorretamenteinstaladas,aunidadenão
serádanicada,masnãofunciona.)Oencaixe
temgravadasmarcasdepolaridadeemcada
terminal(Figura46).
6.Seremoveracidentalmenteovedantede
borrachaejuntadeaço,volteacolocá-los,
cuidadosamente,nocanalnocomandoremoto
(Figura46).
7.Coloqueatampaeprenda-acomosseis
parafusospreviamenteremovidos(Figura46)e
aperte-oscomumaforçade1,5a1,7Nm.
8.Instaleocomandoremotonosuportemagnético
remoto,unaasmetadesparaprendero
comandoeaperteoparafusonoíman(Figura
45).
3.Comandoremoto
Cuidadoscomocomandoremoto
Emboraocomandoremotosejaresistente,deve
sertidocuidadoparanãodeixarcairaunidadeem
g028875
Ocomandoremotopassapelosecrãsde
inicializaçãoecaemASSOCPENDING.
4.Continueapressionarambososbotõesedepois
liberte-osrapidamentequandoapareçaASSOC
ACTIVE(aproximadamentequatrosegundos).
OecrãmostraPRESSSTORE.
5.MantenhapressionadoobotãoSTORE.
OcomandoremotomostraPOWUPBASE.
6.ContinuandoapressionarobotãoSTORE,liberte
obotãoE-STOPparaalimentaraunidadebase.
Ocomandoremotoassocia-se(liga)àunidade
base.Quandoconcluircomêxito,oecrãmostra
ASSOCPASS.
7.LiberteobotãoSTORE.
+
Importante:SeoecrãmostrarASSOCEXIT,a
associaçãofalhou.
Nota:Aligaçãodocomandoremotoeunidadebase
podeservistamantendopressionadoobotãoALL
STOPeobotãoOPTIONSTOPaomesmotempo.
OecrãreiniciaeindicaocanalselecionadoeaIDda
unidadebase.
29

STARTparaativarapassadeiranaconguração
desejada(seahidráulicaestiverativada,apassadeira
+
arranca).PressioneFLOORSTARTumaterceiravez
paraguardarovaloratualnamemória.
Duraçãodaspilhas,frequênciade
funcionamento,visualizaçãodeID
dabaseedocomandoremoto
PressioneobotãoALLSTOPeobotãoOPTION
STOPemsimultâneoparamostrarváriospontosde
informação.
+
Enquantomantémosbotõespressionados,o
ecrãentranumciclodeindicaçãoacadadois
segundos,mostrandoprimeiroaduraçãoesperada
daspilhasempercentagemoutensãodapilhaatual,
afrequênciadefuncionamento(canal)emqueas
unidadescomunicame,emseguida,onúmerodeID
docomandoremotoe,nalmente,aIDdaunidade
BASE.
Operaçãodapassadeirae
Nota:Asalteraçõesàsdeniçõesdapassadeira
enquantoapassadeiraestáafuncionarsão
imediatamenteefetivas,massãotemporárias,exceto
seadeniçãoforguardadapressionandoFLOOR
STARTnovamentedepoisdealteraradenição.Por
exemplo,façaumajusteenquantooecrãmostra
FLRS,pressioneparainiciarapassadeirainiciandoa
passadeiranaconguraçãoajustadae,emseguida,
desligueocomandoremotosempressionarFLOOR
STARTnovamente,guardandoaalteração.Apróxima
vezqueutilizarocomandoremoto,aconguraçãovai
reverterparaovalorpreviamenteguardado.
Nota:Umtemporizadorde10segundosarranca
quandopressionaFLOORSTARTesurgeFLRS
(mododeapenasconguração).Senãopressionar
umbotãoduranteesteintervalode10segundos,
oecrãregressaaFLReémostradoeaplicadoo
estado/valoranterior.Otemporizadorvoltaazero
apósdezsegundossequalquerbotãoforpressionado
enquantoocomandoremotoestivernomodode
apenasconguração.
1.PressioneobotãoFLOORST ART.
doacessório
Utilizeosprocedimentosseguintesparacongurar
eoperarapassadeiraeacessóriodamáquina
(porexemplo,orotorduploououtroacessório)da
seguinteforma:
•Conguraçãoeoperaçãoapenasdapassadeira
•Conguraçãoeoperaçãoapenasdoacessório
•Conguraçãoeoperaçãodapassadeiraedo
acessórioemconjunto
Conguraçãoeoperaçãoapenas
dapassadeira
QuandopressionarinicialmenteobotãoFLOORSTART
(quandoapassadeiranãoestiveratrabalhar),
ocomandoremotoindicaaconguraçãoguardada
eémostradoumSdepoisdeFLR(ouseja,FLRS),
indicandoqueocomandoremotoseencontrano
mododeapenasconguração.Nestemodode
apenasconguração,podeajustaraconguração
paracimaouparabaixo,masapassadeiranãoativa,
permanecendodesligada.Istoéútilumavezque
permitequeooperadorpredenaavelocidadeda
passadeiraouutilizeumapredeniçãoguardada
semcausarmovimentosnãodesejados.Depoisde
conguraravelocidade,pressioneobotãoFLOOR
Surgeovalordepré-visualizaçãoeFLRS.
2.Ajusteaconguraçãodevelocidadeutilizando
obotão}INCREASEFLOORSPEEDouobotão
DECREASEFLOORSPEED.
ou
3.PressioneobotãoFLOORSTARTparainiciara
passadeira.
4.PressioneobotãoFLOORSTARTparaguardar
ovalordapassadeira.
OecrãmostraFLOORSTORE.Ovalor
denidoseráutilizadosemprequeapassadeira
arranquenofuturoatéquealterenovamentea
conguração.
30

Conguraçãoeoperaçãoapenas
doacessório
QuandopressionarinicialmenteobotãoOPTION
3.PressioneobotãoOPTIONSTARTparainiciaro
acessório.
START(quandooacessórionãoestivera
trabalhar),ocomandoremotoindicaaconguração
guardadaeémostradoumSdepoisdeOPT(ouseja,
OPTS),indicandoqueocomandoremotoseencontra
nomododeapenasconguração.Nestemodode
apenasconguração,podeajustaraconguração
paracimaouparabaixo,masoacessórionão
ativa,permanecendodesligado.Istopermiteque
ooperadorpredenaavelocidadedoacessório
ouutilizeumapredeniçãoguardadasemcausar
movimentosnãodesejados.Depoisdecongurara
velocidade,pressioneobotãoOPTIONSTARTpara
ativaroacessórionaconguraçãodesejada(se
ahidráulicaestiverativada,oacessórioarranca).
PressioneOPTIONSTARTumaterceiravezpara
guardarovaloratualnamemória.
Nota:Asalteraçõesàsdeniçõesdoacessório
enquantooacessórioestáafuncionarsão
imediatamenteefetivas,massãotemporárias,exceto
seadeniçãoforguardadapressionandoOPTION
STARTnovamentedepoisdealteraradenição.Por
exemplo,façaumajusteenquantooecrãmostra
OPTS,pressioneOPTIONSTARTiniciandooacessório
naconguraçãoajustadae,emseguida,desligue
ocomandoremotosempressionarOPTIONSTART
novamente,guardandoaalteração.Apróximavez
queutilizarocomandoremoto,aconguraçãovai
reverterparaovalorpreviamenteguardado.
Nota:Umtemporizadorde10segundosarranca
quandopressionaOPTIONST ARTesurgeFLRS
(mododeapenasconguração).Senãopressionar
umbotãoduranteesteintervalode10segundos,
oecrãregressaaFLReémostradoeaplicadoo
estado/valoranterior.Otemporizadorvoltaazero
apósdezsegundossequalquerbotãoforpressionado
enquantoocomandoremotoestivernomodode
apenasconguração.
1.PressioneobotãoOPTIONST ART.
Surgeovalordepré-visualizaçãoeFLRS.
2.Ajusteaconguraçãodevelocidadeutilizando
obotãoINCREASEOPTIONSPEEDouobotão
DECREASEOPTIONSPEED.
4.PressioneobotãoOPTIONSTARTparaguardar
ovalordaopção.
OecrãmostraOPTIONSTORE.Ovalor
denidoseráutilizadosemprequeoacessório
arranquenofuturoatéquealterenovamentea
conguração.
Conguraçãoeoperaçãoda
passadeiraedoacessórioem
conjunto
QuandopressionarinicialmenteobotãoALLSTART
(quandooacessórionãoestiveratrabalhar),
ocomandoremotoindicaaconguraçãoguardadade
passadeiraeacessórioeémostradoumSdepois
deFLReOPT(ouseja,FLRSeOPTS),indicando
queocomandoremotoseencontranomodode
apenasconguração.Nestemododeapenas
conguração,podeajustaraconguraçãoparacima
ouparabaixo,masapassadeiraeoacessórionão
ativam,permanecendodesligados.Istopermiteque
ooperadorpredenaasvelocidadesouutilizeuma
predeniçãoguardadasemcausarmovimentosnão
desejados.Depoisdecongurarasvelocidades,
pressioneobotãoALLSTARTparaativarapassadeira
eoacessórionaconguraçãodesejada(sea
hidráulicaestiverativada,apassadeiraeoacessório
arrancam).PressioneINICIARTUDOumaterceiravez
paraguardarovaloratualnamemória.
Nota:Asalteraçõesàsdeniçõesenquantoa
passadeiraeoacessórioestãoafuncionarsão
imediatamenteefetivas,massãotemporárias,
excetoseadeniçãoforguardadapressionandoALL
STARTnovamentedepoisdealteraradenição.Por
exemplo,façaumajusteenquantooecrãmostra
FLRSeOPTS,pressioneALLST ARTiniciandoa
passadeiraeoacessórionaconguraçãoajustada
e,emseguida,desligueocomandoremotosem
pressionarALLSTARTnovamente,guardandoa
alteração.Apróximavezqueutilizarocomando
remoto,aconguraçãovaireverterparaosvalores
previamenteguardados.
ou
Nota:Umtemporizadorde10segundosarranca
quandopressionaALLSTARTesurgeomodode
31

apenasconguração.Senãopressionarumbotão
duranteesteintervalode10segundos,oecrã
regressaaFLReOPTeémostradoeaplicadoo
estado/valoranterior.Otemporizadorvoltaazero
apósdezsegundossequalquerbotãoforpressionado
enquantoocomandoremotoestivernomodode
apenasconguração.
1.PressioneobotãoALLSTART.
comandosdepassadeiraeacessórioguardados
anteriormente.
Éimportanteestarcientedequeocomando
guardadodepassadeiraeacessóriosão
utilizadosduasvezes,umanocasodeum
comandoindividualutilizandoobotãoFLOOR
STARTouobotãoOPTIONSTART,eumavezem
casodeaçãocombinadautilizandoALLSTART;
emqualquercaso,éomesmonúmero.
Deniçãodosbotões
Surgeovalordepré-visualizaçãoeFLRSe
OPTS.
2.Ajusteasconguraçõesdevelocidadeda
seguinteforma:
•Ajusteaconguraçãodevelocidadeda
passadeirautilizandoobotãoINCREASE
FLOORSPEEDouobotãoDECREASEFLOOR
SPEED.
ou
•Ajusteaconguraçãodevelocidadedo
acessórioutilizandoobotãoINCREASEFLOOR
SPEEDouobotãoDECREASEFLOORSPEED.
ou
3.PressioneobotãoALLSTARTparaativara
passadeiraeoacessório.
Preset1,2e3
Ocontroloremototem3botõesdePREDEFINIÇÃOque
podeprogramarcomconguraçõesdevelocidade
dapassadeiraedoacessório.Cadabotãode
PRESETageessencialmentecomoummodode
previsualizaçãoparaobotãoALLSTART,embora
utilizemvaloresdevelocidadedereferênciarápida
denidospeloutilizador.
Seapassadeirae/ouoacessórioestiverema
funcionarnomomentoemqueprimeumbotãode
PRESET,émostradoumvalordasdeniçõesde
passadeiraeacessório;sedepoispremirobotão
ALLSTART,osvaloresdefuncionamentoatuaissão
substituídospelosvaloresdepredenição.Senão
premirobotãoALLST ARTnoprazode10segundos,
osistemarevertenovamenteparaosvalores
guardadospreviamente.
Utilizeoprocedimentoseguinteparaconguraros
valoresdeumbotãodePRESET:
1.Inicieapassadeiraeoacessórioquer
individualmente,querutilizandoobotãoALL
START.
4.PressioneobotãoALLSTARTparaguardaros
valores.
OecrãmostraALLSTORE.Ovalordenido
seráutilizadosemprequeoacessório
arranquenofuturoatéquealterenovamentea
conguração.
Nota:Apassadeiraeoacessóriotêmde
estarativadosparaguardarascongurações
utilizandoobotãoALLSTART.Seapenas
umounenhumestiverativado,obotão
INICIARTUDOiráiniciarambosouiniciaro
quenãoestiverativado.Nadaéguardado
eoscomandospré-visualizadossãoos
2.Denaasvelocidadesdesejadaspara
passadeiraeacessórioutilizandoosbotões
INCREASESPEEDeDECREASESPEEDadequados
paracadasaída.
3.PressioneemantenhapremidoobotãoSTORE
e,emseguida,primaobotãoPRESET(1,2ou3).
e,emseguida,
,ou
OecrãmostraPRESETSAVED.
Nota:SemantiverpressionadoobotãoSTOREe
pressioneumbotãoPRESETquandoapassadeira
32

ouoacessórioestãodesligados,nãoéguardado
qualquernovovalorparaapassadeiraouacessório;
apredeniçãomantémosvaloresguardados
previamente.
Utilizaçãodomodode
predenição
1.PressioneobotãoPRESETdesejado(1,2ou3)
paramostrarasdeniçõesdapassadeiraoudo
acessório.
2.PressioneobotãoALLSTARTparainiciara
passadeiraeoacessório(seahidráulicaestiver
ligada).
3.UtilizeosbotõesSTARTeSTOPparacontrolara
passadeiraeoacessóriocomodesejar.
Escolherumveículode
reboque
AVISO
Utilizesempreumveículodereboque
adequadoparamoveramáquina,mesmoem
curtasdistâncias.Umveículodereboque
inadequadopodedanicaramáquinaou
causarferimentosoumorte.
Oacessoàreinicializaçãoencontra-seno
ladodocondutordosistemahidráulico.(ver
Figura15)
Umveículodereboqueadequadotemdeteruma
capacidadedereboquemínimade1405kg.
Carregamentodatremonha
AVISO
Certique-sedequeamáquinaestáligadaao
veículodereboqueantesdacarga.
Nãotransportecargasqueexcedamoslimitesde
cargadamáquinanemdoveículodereboque;
consulteEspecicações(página19).
Aestabilidadedascargaspodevariar-porexemplo,
cargaselevadasterãoumelevadocentrode
gravidade.Reduzaoslimitesmáximosdecargapara
assegurarumamelhorestabilidade,senecessário.
Paraevitarcausarocapotamentodamáquina(ver
autocolantesdesegurançanestemanual):
•Monitorizecuidadosamenteaalturaepesoda
carga.Cargasmaiselevadasemaispesadas
podemaumentaroriscodecapotamento.
•Distribuaacargauniformemente,dafrentepara
tráselateralmente.
•T enhacuidadoaovirareevitemanobras
perigosas.
Importante:Nãocoloqueobjetosgrandesou
pesadosnodispositivoderecolha.Material
quesejamaiorqueaaberturadaportatraseira
podedanicaracorreiaemontagemdaporta
traseira.Certique-setambémdequeacarga
temumatexturauniforme.Pequenaspedras
naareiapodemtornar-seprojécteis.
AVISO
Nãotransportepassageirosnodispositivo
derecolha.
Nochassisdereboquetraseiro,acargamáximade
transportedamáquinaéde907kg,comumpeso
degarforesultantede113kg.Opesodatara(sem
carga)éde499kg,comumpesodegarforesultante
de23kg.
Opesodegarforesultantedamáquinaequipada
comumpacotedepotênciahidráulicade11cvao
operaremcargatotaléde145kg.Opesodegarfo
resultantesemcargaéde48kg.Opesodatara(sem
carga)éde599kg.
NochassisdeligaçãodiretaTruckster,acarga
máximadetransportedamáquinaéde907kg,com
umatransferênciadepesoresultantede272kgpara
oveículodereboque.Opesodatara(semcarga)é
de544,comumatransferênciadepesoresultantede
52kgparaoveículodereboque.
Descarregaratremonha
AVISO
Amáquinapodeprovocaraamputaçãode
mãosepés.
Mantenhaospésemãosafastadosdo
resguardodatremonhanoresguardodorotor
econjuntodorotorquandoamáquinaestá
emoperaçãoouquandoomotordopacotede
potênciahidráulica,noveículodereboque,
estáatrabalhar.
Nãosecoloquepordetrásdamáquinaaodescarregar
ouespalhar.Orotorduploprojetapartículasepoeira
aaltavelocidade.
Nãodescarregueamáquinaseestaestivernuma
inclinação.
33

AVISO
Descarregaramáquinaquandonãoestá
ligadaaoveículodereboquepodecausar
adeslocaçãodacargaeocapotamentoda
máquina.
Certique-sedequeamáquinaestáligadaao
veículodereboqueantesdadescarga.
Deslocação
Amáquinafoiconcebidaapenasparautilizaçãofora
deestrada.Avelocidademáximarecomendadaé
de24km/h.
Mantenhaumcontrolodesegurançadamáquina.
Nãotentefazercurvasapertadas,manobrassúbitas
ououtrasaçõesdeconduçãoquenãosejamseguras.
Abrandeantesdevirar,especialmenteemsuperfícies
molhadas,arenosasouescorregadias.Oslimitesde
viragemsãolimitadossetiverumacessóriomontado
namáquina.
CUIDADO
Utilizaramáquinadeformanãosegurapode
resultaremferimentospessoaisoumesmo
emmorte.
Tenhaatençãoaomeioenvolventeaovirar
oufazermarcha-atrás.Certique-sedequea
áreaestálivreequeaspessoasseencontram
aumadistânciasegura.Procedalentamente.
Desligueoacessórioquandoseaproximarde
pessoas,veículos,cruzamentosoupassadeiras.
Nota:Cargaspesadasesuperfíciesmolhadasou
irregularesaumentamotempoquedemoraaparar
ereduzacapacidadedevirarrapidamenteeem
segurança.
Asdistânciasdeparagemaumentamaodescerum
declive.
Reduzaopesodacargaaodeslocar-seemdeclives.
Eviteempilharacargamuitoalta—umcentrode
gravidadeelevadoaumentaoriscodecapotamento
damáquinaemdeclives.
Setiverumacessóriomontadonamáquina,tenha
atençãoàdistânciaaosoloaodeslocar-seem
declives.Quandoamáquinacomeçarasubiruma
inclinação,adistânciaaosolodiminui.
Estacionamentoamáquina
Estacionesempreamáquinanumasuperfícieplana.
Coloqueblocossobduasrodasdamáquina(frente
etrásseseencontrarnaconguraçãomontadaem
veículo).
AVISO
Desligaramáquinadoveículodereboque
numdeclivepodecausarummovimento
bruscodamáquina.
Nãodesligueamáquinadoveículode
reboquenumdeclive.Certique-sedeque
asuspensãodianteiraestánaposiçãode
suporte.
Pararodarabasedesuportedeumaposiçãode
suportebaixaparaumaposiçãodedeslocação
horizontal,puxeopinodesuportedomacacoerode
abasedesuporte.Certique-sedequeabasede
suporteestáligadaàmáquinaenaposiçãocorreta
duranteofuncionamento.Noschassisdereboque
traseiroToro,abasedesuporteestálocalizadano
tubodeengate(Figura47).Nochassisdeligação
diretaTruckstersãoutilizadasduasbasesdesuporte
(Figura48).Utilizeasmontagensdearmazenamento
napartetraseiradochassisduranteofuncionamento.
Utilizaramáquinaem
declives
AVISO
Utilizaramáquinadeformanãosegura
emdeclivespoderesultaremferimentos
pessoaisoumesmoemmorte.
Tenhacuidadoextremoaodeslocar-seem
declives,especialmenteaovirar.
Desloque-sesempreadireitoaosubiredesceros
declives—nãosedesloquedeladonemnadiagonal.
34

1.Basedesuportenoreboquetraseiro
Figura47
2.Desligueasligaçõeselétricasdoveículode
trabalho.
3.Desligueatubagemhidráulicadamáquinado
veículodetrabalho.
4.Comoveículodetrabalhoempontomorto,
engateotravãodeestacionamentoeligueo
motor.
5.Utilizandoocilindrodeelevaçãodoveículo,
eleveafrentedamáquinaosucientepara
instalarospésdosuportedearmazenamento
frontais.
6.Desligueomotor.
AVISO
Trabalharnamáquinaenquantoestána
basedearmazenamentopoderesultar
emferimentospessoaisoumesmoem
g013337
morte.
Nãosecoloquedebaixonemefetue
qualquertrabalhonamáquina
enquantoestivernospésdabasede
armazenamento.
Figura48
1.BasesdesuportenaligaçãodiretaTruckster
Utilizarospinosde
armazenamento
1.Estacioneoveículodetrabalhonopontode
armazenagemdamáquina.
Nota:Olocaldearmazenamentotemdeser
umasuperfícierígidaenivelada.
7.Insiraospésdearmazenamentofrontaise
asbasesdesuportetraseirasnostubosda
máquinaeprenda-oscomospinosdebloqueio
(Figura49).
g013338
g013777
Figura49
1.Basesdomacacotraseiro3.Pinodebloqueio
2.Pésdearmazenamento
frontais
8.Utilizandoocilindrodeelevaçãodoveículo,
baixeapartedafrentedamáquinaatéque
35

ospésdosuportedearmazenamentofrontais
comecematocarnochão.
9.Eleveasduasbasesdesuportede
armazenamentotraseiroatéquenãoexista
pressãonospinosdemontagemqueprendem
otubotransversaldamáquinaàestruturado
Workman.
10.Removaospinosdesujeiçãotraseiros,pinos
deengateeanilhas(Figura50).
Figura50
14.Contorneamáquina.Certique-sedequenão
estáassentenaestruturadoveículodetrabalho
equeestápresocomosquatropésdabasede
armazenamento.
15.Comoveículodetrabalhoempontomorto,
engateotravãodeestacionamentoeligueo
motor.
16.Desengateotravãodeestacionamentoe
conduzalentamenteoveículodetrabalhopara
afrente,afastando-odamáquinanabasede
armazenamento.
g013228
1.Pinodeengate,anilhasepinodesujeição
11.Comumamão,segureocilindrodeelevação.
Comaoutra,removaopinodebloqueiodo
cilindrodeelevação(Figura51).
Figura51
1.Pinodebloqueiodocilindrodeelevação
g013778
12.Guardeoscilindrosnosgramposde
armazenamento.Engateaalavancade
bloqueiodeelevaçãohidráulicanoveículopara
evitaraextensãoacidentaldoscilindrosde
elevação.
13.Eleveasbasesdesuportetraseiroatéque
hajaespaçosucienteparaafastaroveículo
damáquina.
36

Manutenção
AVISO
Trabalharnamáquinaantesdedesligar
todasasfontesdeenergiapoderesultarem
ferimentospessoaisoumesmoemmorte.
Desliguetodasasfontesdealimentação
damáquinaantesderealizartrabalhosde
manutenção.
Nota:Paraobterumesquemaelétricoouesquema
hidráulicoparaasuamáquina,visitewww.Toro.com.
Lubricação
Lubricaramáquina
•Utilizeumlubricanteautomóvel,deusogeral.
•Lubriqueregularmente,após25horasde
funcionamentonormal.
•Lubriquediariamentequandoofuncionamento
serealizaremcondiçõesdesujidadeepoeira
extremas.
•Lubriquetodososrolamentos,buchase
correntes.
g013353
Figura53
1.Bocaldelubricaçãonomodelobase(umtraseiroesquerdo
eumtraseirodireito)
Háváriosbocaisdelubricaçãonamáquinaeno
chassisdereboquetraseiro(Figura52,Figura53e
Figura54).
1.Limpeosbocaisdelubricação.
2.Coloquelubricantenosrolamentosebuchas.
3.Limpeolubricanteemexcesso.
4.Limpeelubriqueosrolamentosdasrodas
todososanosouacada300horasde
funcionamento.
Figura52
1.Bocaldelubricaçãonomodelobase(umfrontalesquerdo
eumfrontaldireito)
g013354
Figura54
1.Bocaldelubricaçãonochassisdereboquetraseiro(frontal
etraseiro,esquerdoedireito).Lubriqueumavezporano.
Vericaçõesdiárias
Noiníciodecadadia,realizeestasvericaçõesde
segurançaantesdeutilizaramáquina.Informeoseu
supervisordequaisquerproblemasdesegurança.
VejaasInstruçõesdesegurançanestemanualpara
obtermaisinformações.
Vericarasrodaseospneus
•Apressãorecomendadadospneusdochassis
dereboqueéde0,69baroudeacordocoma
recomendaçãodofabricantedopneu.Consulteo
Manualdoutilizadorparaobterasespecicações
g013352
doveículodereboque.
•Veriqueseexistedesgasteexcessivooudano
visível.
•Veriquequeosparafusosdarodaestão
apertadosequenãofaltanenhum.
37

Vericaraportatraseira
Vericaracorreiaeosvedantes
Veriqueseasecçãoajustáveldaportatraseiraabre
efechasemcarpresa.
Armazenarevericarasbasesde
suporte
•Coloqueemsegurançaa(s)bases(s)desuporte
naposiçãoverticalantesdesedeslocar.No
chassisdeligaçãodiretaTruckstercoloqueas
basesdesuportenapartedetrásdamáquina.
•Veriquequeopinodeengateebasedesuporte
nãoestãodanicadosequeopinodesegurança
estámontado.(Substituaospinosdesegurança
seestiverememfaltaoudanicados).
•Veriquequeasligaçõesdeengatenãoestão
soltas.
Vericarosistemahidráulico
AVISO
Ouidohidráulicoquesaisobpressãopode
penetrarnapeleeprovocarlesões.
•Certique-sedequetodasastubagens
emangueirasdouidohidráulicose
encontrambemapertadaseembom
estadodeconservaçãoantesdecolocaro
sistemasobpressão.
daportatraseira
•Veriqueseosvedantesdeborrachaapresentam
sinaisdedesgasteoudano.Substituaourepare
osvedantesseocorreralgumafuga.
•Veriqueeajusteaescovadelimpezadacorreia
transportadora.Certique-sedequeaescovade
limpezaestáemcontactocompletocomacorreia
aolongodocomprimento.
Vericaçãodeoutros
componentes
•Veriqueseexistedesgastenaslâminasnos
discosdorotorduplo.Substitua-asquando
desgastadas.
•Veriqueseacaixadorotorduploapresenta
sinaisderachasoucorrosão.Substituaasplacas
desgastadas,comonecessário.
•Veriquequeosautocolantesdesegurançanão
estãodanicadoseseencontramlegíveis.Caso
contrário,substitua-os.
Sistemahidráulico
Amáquinaéenviadadefábricacomuidohidráulico
dealtaqualidade.Veriqueoníveldeuidohidráulico
antesdeligaramáquinapelaprimeiraveze
diariamente,apartirdaí.Ouidodesubstituição
recomendadoéoseguinte:
•Mantenhaoseucorpoemãoslonge
defugasoubicosqueprojetemuido
hidráulicosobpressão.
•Utilizeumpedaçodecartãooupapelpara
encontrarfugasdouidohidráulico.
•Eliminecomsegurançatodaapressão
dosistemahidráulicoantesdeexecutar
qualquerprocedimentonestesistema.
•Emcasodepenetraçãodouidonapele,
consulteimediatamenteummédico.
•Veriqueosistemahidráulicoparaverseháfugas
deuido.Seencontrarumafuga,aperteaunião,
substituaourepareapeçadanicada.
•Veriqueseasmangueirashidráulicaspossuem
desgasteoudanosvisíveis.
•Veriqueoníveldouidohidráulico.Atestese
necessário.
ToroPremiumTransmission/HydraulicTratorFluid
(Disponívelemrecipientesde19loutamboresde208l.
ConsulteocatálogodaspeçasouodistribuidorT oropara
saberquaissãoosnúmerosdereferênciadaspeças.)
Fluidosalternativos:Seouidoespecicadonão
estiverdisponível,podemserutilizadosoutros
uidoshidráulicosuniversaisparatratores(UTHF),
mastêmdeserapenasprodutosconvencionais,
àbasedepetróleo,nãopodendosersintéticos
oubiodegradáveis.Asespecicaçõestêmdese
encontraremconformidadecomointervaloindicado
dasseguintespropriedadesdematerialeeouido
devecumprirasnormasindustriais.Consulteoseu
fornecedordeuidoparasaberseouidosatisfaz
estasespecicações.
Nota:AT oronãoassumearesponsabilidade
pordanoscausadosdevidoaousodesubstitutos
inadequados,peloquerecomendamosautilização
exclusivadeprodutosdefabricantescomboa
reputaçãonomercado.
Propriedadesdomaterial:
Viscosidade,ASTMD445cSta40°C55a62
38

Índicedeviscosidade
ASTMD2270
Pontodeescoamento,
ASTMD97
Especicaçõesindustriais:
APIGL-4,AGCOPoweruid821XL,FordNewHolland
FNHA-2-C-201.00,KubotaUDT,JohnDeereJ20C,Vickers
35VQ25eVolvoWB-101/BM.
140a152
-37°Ca-43°C
Nota:Amaioriadosuidoséincolor,oquediculta
adeteçãodefugas.Encontra-seàsuadisposiçãoum
aditivovermelhoparaoóleodosistemahidráulico,em
recipientesde20ml.Umrecipienteésucientepara
15a22litrosdeuidohidráulico.Poderáencomendar
apeçaN.º44-2500aoseudistribuidorToro.
desaperteaporcadebloqueio,aporcamais
próximadaextremidadedabarra(Figura55).
Manutençãodosistemada
correiatransportadora
Vericaracorreiatransportadora
erolos
•Veriquequeacorreiatransportadoraestádireita
nosrolosenãopatina.Efetueumnovoajuste,
senecessário.ConsulteAjusteomovimentoda
correiatransportadora(página39).
•Veriqueosrolamentosdosrolosfrontaise
traseirosacadadoismesesparaverseexiste
desgasteoudanosvisíveis.
•Veriqueoestadoeatensãodacorreiade
transmissãoerodasmotoras.
Importante:Veriqueseexistematerialde
espalhamentopresoentreaplataformade
transporte,correiaerolos.ConsulteLavagem
damáquina(página40).
Ajustedatensãodacorreia
transportadora
Realizeoprocedimentodetensionamentoapenasde
acorreiapatinar,setiversidosubstituídaousese
tiversoltadoparasubstituiroutraspeças.
1.ColoqueosguiasemVdacorreianosrolos
frontaisetraseiros.
2.Aperteasduasporcasdeajustedacorreiade
maneirauniformeatéqueacorreiaquejusta.
Nota:Senecessário,removaacoberturado
rolointermédiofrontaleacoberturadacalha
traseira.
3.Carreguecompletamenteamáquinacomo
materialmaispesadoqueesperautilizar.
4.Comduaschaves,segureumaextremidade
dabarratensoraestacionáriae,emseguida,
Figura55
1.Porcadefreio
5.Ligueacorreiatransportadoraeveriquese
estáapatinar.
6.Casoesteja,pareacorreiaeaperteambasas
porcasdeajusteemmeiavolta.Nãoencha
demasiado.
7.Repitaospassos5e6atéqueacorreia
transportadoradeixedepatinar.
8.Aperteasporcasdebloqueioeinstaleas
coberturasdesegurançaamarelas.
2.Porcadeajuste
Ajusteomovimentodacorreia
transportadora
Osistemadacorreiatransportadorapossuiumajuste
automático.Osrolosfrontaisetraseirostêmum
entalhenomeioparaacomodarosguiasemVda
correia.Porvezes,acorreiapodesairdosentalhes.
Paraajustaromovimentodacorreia,façaoseguinte:
1.Determinequeladodacorreiaestámal
ajustado.
2.Removaascoberturasdesegurançadeambos
oscantosfrontais.
3.Noladoemqueacorreiaestádesajustada,
segureaextremidadedabarratensora
estacionáriae,emseguida,desaperteaporca
debloqueioeaperteaporcadeajusteemduas
facesdaporca(Figura55).
4.Aperteambasasporcasdefreioeliguea
correiatransportadora.
5.Veriqueomovimento.Repitaospassosacima
atéquequeacorreiaquenaposiçãocorreta.
Importante:Sejapaciente!Nãoaperte
demasiadoacorreia.
g013351
39

6.Instaleambasasproteçõesdesegurança.
Lavagemdamáquina
Sais,alcatrãodaestrada,seivadasárvores,
fertilizantesouprodutosquímicospodemdanicar
oacabamentopintadodamáquina.Laveestes
depósitosassimquepossívelcomáguaedetergente.
Podemsernecessáriosprodutosdelimpezaou
solventesadicionais,masassegure-sedequesão
segurosparasuperfíciespintadas.
AVISO
Osuidosinamáveiselíquidosdelimpeza
comvaporestóxicossãoperigososparaa
suasaúde.
Nãoutilizeuidosinamáveisnemprodutos
delimpezacomvaporestóxicos.Sigaas
recomendaçõesdofabricante.
Importante:Nãoutilizeumamáquinadelavarde
altapressão.Poderiaremovertinta,autocolantes
desegurança,lubricanteepodetambém
danicarcomponentes.
7.Setiverumamáquinademontagememcamião,
utilizeocilindrodeelevaçãonoveículode
reboque.(Vermanualdeinstruçõesdoveículo
dereboque).
8.Setiverumchassisdereboquetraseiroou
deligaçãodiretaTruckster,utilizeabasede
suportenochassis.
9.Abracompletamenteaportatraseiraepulverize
águadentrododispositivoderecolhaeáreada
portatraseira.Veriqueosvedanteslateraise
substitua-ossemprequenecessário.
10.Localizeoautocolantedelimpezanaparteda
frentedamáquina(Figura57),utilizandouma
mangueiradejardim,pulverizeagrelhade
proteçãofrontalatéqueopainelinferioresteja
totalmentelivredematerial(Figura58).
Nota:Quandotodasascoberturasestiverem
removidasparalubricação,aproveiteparalavar
qualquermaterialdeespalhamentoagarrado.
1.Removaoacessórioantesdelimparelave-o
emseparado.
2.Retireocomandoremoto.
3.Laveocorpodamáquinacomáguaquentee
umdetergentesuave
4.Enxagúecompletamenteosresíduosde
detergentecomágualimpaantesdesecar.
5.Removaoconjuntodeescovasdelimpezada
correiadatraseiradamáquina(Figura56).
g013714
Figura57
1.Autocolantedelimpeza
g029963
Figura58
1.Limpezafrontal
Figura56
1.Conjuntodeescovasdelimpezadacorreia
6.Eleveafrentedamáquinatãoaltoquanto
necessário.
g013355
11.Inspecioneodispositivoderecolha,proteção
inferior,correiatransportadora,plataforma
erolosparaassegurarquetodoomaterial
capturadofoieliminado.
12.Desçaamáquinaparaaposiçãode
funcionamentonormal
40

13.Instaleoconjuntodeescovasdelimpezada
correia.Empurreabarrademontagemda
escovanacorreia.Certique-sedequea
escovaestáomaisverticalpossível,masainda
emcontactocomacorreia.
Armazenamento
Antesdearmazenaramáquinaporumatemporada,
façaoseguinte:
1.Limpecuidadosamenteamáquina.Remova
peçassenecessário.
2.Retireocomandoremoto.
3.Certique-sedequeobotãodeparagemde
emergênciaestápremido.
4.Veriquetodososdispositivosdexaçãoe
aperte-os,senecessário.
5.Todososbocaisdelubricaçãoepontosde
articulaçãoLimpeamassalubricanteem
excesso.
6.Lixeeretoquetodasaszonasriscadas,
estaladasouenferrujadas.
7.Guardeamáquinanointerior,sepossível.
41

Resoluçãodeproblemas
Vericaçãodoscódigosdefalha(apenasmodelosEH)
SeoLEDdediagnósticoindicarqueexisteumafalhadesistema(consulteFunçãodoLEDdediagnóstico
(página18)),veriqueoscódigosdefalhaparadeterminaroquesepassacomamáquina.
Entradanomododediagnósticoevericaroscódigos
1.EmpurreobotãoE-STOPparabaixoparadesligaraalimentação.
2.Retireatampadentadadosdoisconectoresdediagnósticodoshunt(Figura59,A).
3.Ligueosconectoresdediagnósticodoshuntemconjunto(Figura59,B).
Figura59
4.PuxeobotãoE-STOPparacimaparaligaraalimentação.
5.Conteonúmerodepiscadelasparadeterminarocódigodefalhae,emseguida,consulteatabela
seguinte:
Nota:Seexistiremváriasfalhas,ambasasfalhaspiscam,emseguidaumapausalongae,emseguida,
repete-seasequênciadasfalhas.
Código
11Piscaumavez,pausa,piscauma
12Piscaumavez,pausa,piscaduas
13Piscaumavez,pausa,piscatrês
PadrãodopiscardoLED
vez,pausalongae,emseguida,
repete
vezes,pausalongae,emseguida,
repete
vezes,pausalongae,emseguida,
repete
Comportamento
Falhasespecícasdamáquina
ComunicaçãoperdidacomaBASE.
Incompatibilidadedaversãoda
BASEe/ouHH
HHerrado–nãoimplementadoem
RevA
Detalhes
Conectornãoligado;localizeoo
soltooudesligadoeligue-o.
Háalgodeerradocomacablagem;
contacteodistribuidorToro.
ABASEestáavariada;contacteo
distribuidorToro.
Softwareerrado(instaleosoftware
corretodeTORODIAG);contacteo
distribuidorToro.
Associaçãodeprodutoserrada(por
ex.tentativadeutilizaraunidade
ProPasscomumcomandoMH-400)
g029964
42

Redeniçãodocódigodefalha
Apóssolucionaroproblema,reponhaoscódigosdefalhadesligandoeligandoosconectoresdediagnóstico.A
luzdediagnósticopiscaa1Hz(1piscadelaporsegundo).
Sairdomododediagnóstico
1.EmpurreobotãoE-STOPparabaixoparadesligaraalimentação;consulteBotãoE-Stop(página17).
2.Desligueosconectoresdediagnósticodoshunt(Figura59,B).
3.Empurreatampadentadaparaos2conectoresdediagnósticodoshunt(Figura59,A).
4.PuxeobotãoE-STOPparacimaparaligaraalimentação.
Mensagensdocomandoremoto(apenasmodelosEH)
MensagemindicadaDescrição
ASSOCPENDING
ASSOCACTIVE
POWERUPBASE
ASSOCP ASS
ASSOCEXITSairdomododeassociação
ASSOCFAILTentativadeassociaçãofalhou.
PRESSSTOREPressioneobotãoSTORE.
ALLSTOREGuardatodososvaloresdenidosatualmentenamemóriadetrabalhoatual.
OPTIONSTOREGuardatodasasdeniçõesdeacessórionamemóriadetrabalhoatual.
BELTSTOREGuardatodasasdeniçõesdepassadeiranamemóriadetrabalhoatual.
PRESET1STOREGuardatodasasdeniçõesdePreset1namemóriadetrabalhoatual.
PRESET2STOREGuardatodasasdeniçõesdePreset2namemóriadetrabalhoatual.
PRESET3STOREGuardatodasasdeniçõesdePreset3namemóriadetrabalhoatual.
WAITINGFORBASEOcomandoremotoestáaaguardarrespostadaunidadebase.
HOPPERUPOcomandoremotoestáaenviarumcomandodeelevaçãodatremonha.
HOPPERDOWNOcomandoremotoestáaenviarumcomandodedescidadatremonha.
PROPASSREVXXProdutoaoqualosistemaestádenidoparacontrolar.
MH400REVXX
BATXX%
BatteryX.XV
CHANNELXCanalatualmenteaserutilizadopelosistema.
HHIDXXXXXXIdentidadedocomandoremoto
BASEIDXXXXXX
FLRXX%
OPTXX%
FLRSXX%
OPTSXX%
FLROFF
OPTOFF
SERVICEACTIVEAferramentadeassistênciaestáativa.
SERVICENOAPPAmanutençãonãotemumaaplicaçãoválidaparafuncionar.
Associaçãoaindaarealizar.
Tentativadeassociaçãoadecorrer.
Alimenteaunidadebase.
Tentativadeassociaçãocomêxito.
Produtoaoqualosistemaestádenidoparacontrolar.
Duraçãorestantedaspilhasempercentagem.
Duraçãorestantedaspilhasemvolts.
Identidadedaunidadebase
Avelocidadeatualdapassadeiraempercentagem.
Avelocidadeatualdoacessórioempercentagem.
Indicaçãodavelocidaderegularguardadadapassadeiraeacessóriocomcomandode
0%paraasaídapermitindoaooperadordecidirutilizaradeniçãoatualoualterá-la.
Mostraoestadodapassadeiraeacessórioquandoestãodesligados.
43

Notas:

Notas:

Notas:

Avisodeprivacidadeeuropeu
AsinformaçõesqueaT ororecolhe
AToroWarrantyCompany(Toro)respeitaasuaprivacidade.Paraprocessarassuasreclamaçõeseocontactaremcasoderecolhadeprodutos,
pedimosquepartilhedeterminadasinformaçõespessoaisconnosco,sejadiretamenteouatravésdaempresaT orooudoseurepresentanteT oro.
OsistemadegarantiaToroestáalojadoemservidoresqueseencontramnosEstadosUnidosondealeidaprivacidadepodenãoprovidenciara
mesmaproteçãoqueseaplicanoseupaís.
AOPARTILHARASSUASINFORMAÇÕESPESSOAISCONNOSCO,ESTÁAAUTORIZAROPROCESSAMENTODASSUASINFORMAÇÕES
PESSOAISCONFORMEÉDESCRITONESTEA VISODEPRIVACIDADE.
AformacomoaToroutilizaasinformações
AToropodeutilizarassuasinformaçõespessoaisparaprocessarreclamaçõeseparaocontactaremcasoderecolhadeprodutosouqualquer
outromqueindicarmos.AT oropodepartilharassuasinformaçõescomaliadasdaT oro,representantesououtrosparceirosdenegócios
relativamenteaqualquerumadestasatividades.Nãovendemosassuasinformaçõespessoaisaqualqueroutraempresa.Reservamo-nosodireito
derevelarinformaçõespessoaisparacumprirasleisaplicáveisepedidosdasautoridadesdevidas,paraoperarosseussistemasdevidamente
parasuaprópriaproteçãoedeoutrosutilizadores.
Retençãodeinformaçõespessoais
Iremosmanterassuasinformaçõespessoaisenquantonecessitarmosdelasparaosnsparaosquaiselasforamoriginalmenterecolhidasoupara
outrosnslegítimos(comoconformidadecomregulamentos),ouconformesejaexigidopelaleiaplicável.
Onossocompromissocomasegurançadassuasinformaçõespessoais
Tomamosasprecauçõesrazoáveisparaprotegerasegurançadassuasinformaçõespessoais.Tambémtomamosmedidasparamanteraprecisãoeo
estadoatualizadodasinformaçõespessoais.
Acessoecorreçãodassuasinformaçõespessoais
Sepretenderreveroucorrigirassuasinformaçõespessoais,contacte-nosatravésdoendereçodee-maillegal@toro.com.
Leidoconsumidoraustraliana
OsclientesaustralianosencontrarãoinformaçõesrelacionadascomaLeidoconsumidoraustraliananointeriordacaixaounoseurepresentante
Torolocal.
374-0282RevC

AgarantiaToro
Garantialimitadadedoisanos
Condiçõeseprodutosabrangidos
ATheToroCompanyeasuaaliada,aToroWarrantyCompany,no
seguimentodeumacordocelebradoentreambas,garantemqueoseu
ProdutoComercialToro(“Produto”)estáisentodedefeitosdemateriais
edefabricodurante2anosou1500horasdefuncionamento*,oque
surgirprimeiro.Estagarantiaaplica-seatodososprodutos,coma
exceçãodosarejadores(consultardeclaraçãodegarantiaseparada
paraestesprodutos).Noscasosemqueexistaumacondiçãopara
reclamaçãodegarantia,repararemosoProdutogratuitamenteincluindo
odiagnóstico,mão-de-obra,peçasetransporte.Agarantiacomeça
nadataemqueoprodutoéentregueaocompradoraretalhooriginal.
*Produtoequipadocomcontadordehoras.
Instruçõesparaaobtençãodeumserviçodegarantia
ÉdaresponsabilidadedoutilizadornoticaroDistribuidordeProdutos
ComerciaisouoRepresentantedeProdutosComerciaisAutorizado,
ondeadquiriuoProduto,logoqueconsidereexistirumacondição
parareclamaçãodagarantia.Seprecisardeajudaparaencontrarum
DistribuidordeProdutosComerciaisouRepresentanteAutorizado,ouse
tiverdúvidasrelativamenteaosdireitosouresponsabilidadesdagarantia,
podecontactar-nosem:
ToroCommercialProductsServiceDepartment
ToroWarrantyCompany
811 1LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196
+1–952–888–8801ou+1–800–952–2740
E-mail:commercial.warranty@toro.com
Responsabilidadesdoproprietário
Comoproprietáriodoproduto,vocêéresponsávelpelamanutenção
eajustesnecessáriosindicadosnoseuManualdoutilizador.Onão
cumprimentodamanutençãoeajustesnecessáriospodeconstituirmotivo
paraanulaçãodagarantia.
Itensecondiçõesnãoabrangidos
Nemtodasasfalhasouavariasdeprodutoqueocorremduranteoperíodo
dagarantiasãodefeitosnosmateriaisounofabrico.Estagarantianão
cobreoseguinte:
•Falhasdoprodutoqueresultemdautilizaçãodepeçassobressalentes
quenãosejamdaTorooudainstalaçãoeutilizaçãodeacessórios
eprodutosacrescentadosoumodicadosquenãosejamdamarca
Toro.Podeserfornecidaumagarantiaseparadapelofabricantepara
estesitens.
•Falhasdoprodutoqueresultemdonãocumprimentodamanutenção
e/ouajustesrecomendados.Afalhaemmanterdevidamenteoseu
produtoTorodeacordocomaManutençãorecomendadaindicada
noManualdoutilizadorpodedarorigemarecusadeaplicaçãoda
garantiaemcasodereclamação.
•Falhasdoprodutoqueresultemdaoperaçãodoprodutodeumaforma
abusiva,negligenteoudescuidada.
•Peçassujeitasadesgastedeutilização,excetoseapresentarem
umdefeito.Exemplosdepeçassujeitasadesgastedurantea
operaçãonormaldoprodutoincluem,masnãoselimitamapastilhase
coberturasdostravões,coberturadaembraiagem,lâminas,cilindros,
roloserolamentos(seladosoulubricados),lâminasdecorte,velas,
rodasgiratóriaserolamentos,pneus,ltros,correias,edeterminados
componentesdepulverizaçãocomodiafragmas,bicoseválvulasde
retenção,etc.
•Falhasprovocadasporinuênciaexterna.Ascondiçõesconsideradas
comoinuênciasexternasincluem,masnãoselimitama,condições
climatéricas,práticasdearmazenamento,contaminação,utilização
decombustíveis,líquidosderefrigeração,lubricantes,aditivos,
fertilizantes,águaouquímicosnãoaprovados,etc.
•Asquestõesdefalhaoudesempenhodevidoàutilizaçãode
combustíveis(porexemplo,gasolina,gasóleooubiodiesel)quenão
estejamemconformidadecomasnormasindustriaisrespetivas.
•Ruído,vibração,desgasteedeterioraçõesnormais.
•Odesgastenormalinclui,masnãoselimitaa,danosnosbancos
devidoadesgasteouabrasão,superfíciescomapinturagasta,
autocolantesarranhadosoujanelasriscadas,etc.
Peças
Aspeçasagendadasparasubstituiçãodeacordocomamanutenção
necessáriasãogarantidasduranteoperíododetempoatéàdatada
substituiçãoagendadaparaessapeça.Peçassubstituídasduranteesta
garantiasãocobertasduranteaduraçãodagarantiaoriginaldoprodutoe
tornam-sepropriedadedaToro.CabeàT orotomaradecisãonalquanto
àreparaçãoousubstituiçãodeumapeçaouconjunto.AT oropodeusar
peçasrefabricadasparareparaçõesdagarantia.
Garantiadasbateriasdecircuitointernoeiõesdelítio:
Asbateriasdecircuitointernoedeiõesdelítioestãoprogramadasparaum
númerototalespecícodekWhdeduração.Astécnicasdefuncionamento,
carregamentoemanutençãopodemaumentar/reduziressaduração.Como
asbateriassãoumprodutoconsumível,otempoútildefuncionamento
entreoscarregamentosvaidiminuindoprogressivamenteatéasbaterias
caremgastas.Asubstituiçãodasbaterias,devidoaodesgastenormal,
édaresponsabilidadedoproprietáriodoveículo.Estasubstituiçãopode
ocorrernoperíodonormaldegarantiadoprodutoacustodoproprietário.
Nota:(apenasbateriasdeiõesdelítio):Umabateriadeiõesdelítiopossui
apenasumapartedagarantiacomeçandonoano3atéaoano5com
basenotempodeserviçoekilowatthorasusadas.ConsulteoManualdo
utilizadorparaobterinformaçõesadicionais.
Amanutençãoéacustodoproprietário
Aanaçãodomotor,limpezaepolimentodelubricação,substituiçãode
ltros,líquidodearrefecimentoerealizaçãodamanutençãorecomendada
sãoalgunsdosserviçosnormaisqueosprodutosToroexigemquesãoa
cargodoproprietário.
Condiçõesgerais
AreparaçãoporumDistribuidorouRepresentanteT oroAutorizadoéasua
únicasoluçãoaoabrigodestagarantia.
NemaTheToroCompanynemaToroWarrantyCompany
seráresponsávelporquaisquerdanosindiretos,acidentaisou
consequenciaisrelacionadoscomautilizaçãodeProdutosT oro
abrangidosporestagarantia,incluindoquaisquercustosou
despesasdefornecimentodeequipamentodesubstituiçãoou
assistênciaduranteperíodosrazoáveisdeavariaouaconclusão
pendentenãoutilizáveldeavariasaoabrigodestagarantia.Excetoa
garantiaquantoaEmissõesreferidaembaixo,casoseaplique,não
háqualqueroutragarantiaexpressa.Todasasgarantiasimplícitas
decomercializaçãoeadequabilidadedeutilizaçãoestãolimitadasà
duraçãodestagarantiaexpressa.
Algunsestadosnãopermitemaexclusãodedanosincidentaisou
consequenciais,nemlimitaçõessobreaduraçãodeumagarantiaimplícita;
porissoasexclusõeselimitaçõesacimapodemnãoseaplicarasi.Esta
garantiadá-lhedireitoslegaisespecícos;poderáaindabeneciarde
outrosdireitosquevariamdeestadoparaestado.
Notarelativamenteàgarantiadomotor:
OSistemadeControlodeEmissõesdoseuProdutopodeestarabrangido
porumagarantiaseparadaquesatisfazosrequisitosestabelecidospela
AgênciadeProteçãoAmbientaldosEUA(EP A)e/oupelaComissãoda
CalifórniaparaoAr(CARB).Aslimitaçõesdehorasdenidasemcimanão
seaplicamàGarantiadoSistemadeControlodeEmissões.Consultea
Declaraçãodegarantiaparacontrolodeemissõesdomotorfornecida
comoprodutooucontidanadocumentaçãodofabricantedomotorpara
maispormenores.
PaísesquenãosãoosEstadosUnidosnemoCanadá
OsclientesquetenhamcompradoprodutosT oroexportadospelosEstadosUnidosouCanadádevemcontactaroseuDistribuidorT oro(Representante)
paraobterpolíticasdegarantiaparaoseupaís,provínciaouestado.Se,porqualquerrazãoestiverinsatisfeitocomoserviçodoseudistribuidorouse
tiverdiculdadesemobterinformaçõessobreagarantia,contacteoimportadordaToro.
374-0253RevD