Toro 44751 Operator's Manual [it]

FormNo.3416-676RevA
TopdresserProPass200con spargitoredoppio
Nºdelmodello44701—Nºdiserie316000001esuperiori Nºdelmodello44751—Nºdiserie316000001esuperiori
Registrateilvostroprodottopressowww.T oro.com. Traduzionedell'originale(IT)
*3416-676*A
AVVERTENZA
CALIFORNIA
Avvertenzanorma"Proposition65"
IlpresenteprodottocontieneunaopiùsostanzechimichechenelloStato
dellaCaliforniasonoconsideratecancerogeneecausadianomaliecongenite
odialtreproblematichedellariproduzione.
Questoprodottoèconformeatutteledirettiveeuropeepertinenti;vedereidettaglinellaDichiarazionedi Conformità(DICO)specicadelprodotto,fornitaaparte.
Compatibilitàelettromagnetica Domestico:questodispositivoèconformealregolamento
FCCParte15.Ilfunzionamentoèsoggettoalleduecondizioni seguenti:(1)Questodispositivononpuòcausareinterferenze nocivee(2)questodispositivodeveaccettarequalunque interferenzachepossaesserericevuta,compresal'interferenza chepuòcausareilfunzionamentoindesiderato.
L'apparecchiogeneraeutilizzaenergiadifrequenzaradio esenoninstallatoeutilizzatoadeguatamente,nelrigoroso rispettodelleistruzionidelproduttore,puòcausareinterferenze allaricezioneradiofonicaetelevisiva.Èstatocollaudatoe riscontratoconformeailimitiprevistiperundispositivodicalcolo diClasseBFCCsullabasedellespecichedellaSottoparte JdellaParte15delRegolamentoFCC,comeindicatosopra. Tuttavia,nonesistealcunagaranziacheinunparticolare impiantononsiregistrinointerferenze.Qualoral'apparecchio causiinterferenzeallaricezioneradiofonicaotelevisiva,equesto possaesseredeterminatodallospegnimentoeaccensione dell'apparecchio,l'utenteèinvitatoacercaredicorreggere l'interferenzaconunadelleseguentimisure:Riorientate l'antennaricevente,riposizionateilricevitoredeltelecomando rispettoall'antennaradio/TVoppureinseriteilcontrollerinuna presadiversainmodocheilcontrollerelaradio/TVsitrovino sucircuitiderivatidiversi.All'occorrenza,l'utentepuòrivolgersi alrivenditoreoauntecnicoradio/televisivoespertoperulteriori consigli.L'utentepuòtrovareutileilseguentelibrettopreparato dallaCommissioneFederaledelleComunicazioni:“Come identicareerisolvereproblemidiinterferenzeradio/televisive”. QuestolibrettoèdisponibilepressolaTipograadiStato delGovernostatunitense,Washington,DC20402.StockN. 004-000-00345-4.
IDFCC:W7OMRF24J40MDME-Base,OA3MRF24J40MA­HandHeld
IC:7693A-24J40MDME-Base,7693A-24J40MA-HandHeld
Ilfunzionamentoèsoggettoalleduecondizioniseguenti:(1) questodispositivononpuòcausareinterferenzenocivee(2) questodispositivodeveaccettarequalunqueinterferenza, compresal'interferenzachepuòcausareilfunzionamento indesideratodeldispositivo.
Certicazionedicompatibilitàelettromagneticaperil Messico
Teleco­mando:
RF2CAN:
Certicazionedicompatibilitàelettromagneticaperla Corea(Adesivofornitoinunkitseparato)
Teleco­mando:
RF2CAN:
Certicazionedicompatibilitàelettromagneticaper Singapore
Teleco­mando:
RF2CAN:
Certicazionedicompatibilitàelettromagneticaperil Marocco
AGREEP ARL’ANRTMAROC
NUMEROd’agrement:
Delivred'agrement:
TWM240008_IDA_N4023-15
TWM-240005_IDA_N4024-15
MR14078ANRT2017
29/05/2017
Certicazionedicompatibilitàelettromagneticadel Giappone
Teleco­mando:
RF2CAN:
©2017—TheToro®Company 8111LyndaleAvenueSouth Bloomington,MN55420
Introduzione
QuestoT opdresserèpensatoperl'utilizzoin applicazioniprofessionalidapartedioperatori professionistidelverde.Ilsuoscopoèdimisurare edisperderematerialiinunaseriedicondizionidi umidità,senzacheladispersionevengaostruitao subiscagraviinuenze.
Leggeteattentamentequesteinformazionialne diutilizzareemantenerecorrettamenteilprodotto edevitareinfortuniedanni.Voisieteresponsabili
Contattateciawww.Toro.com.
2
StampatonegliUSA
Tuttiidirittisonoriservati
delcorrettoutilizzodelprodotto,all'insegnadella sicurezza.
Indice
Perinformazionisuprodottieaccessori,perlaricerca diundistributoreolaregistrazionedelvostroprodotto, potetecontattareTorodirettamenteawww.Toro.com.
Perassistenza,ricambioriginaliTorooulteriori informazioni,rivolgeteviaunDistributoreToro autorizzatooadunCentroAssistenzaT oro,ed abbiatesempreaportatadimanoilnumerodel modelloedilnumerodiseriedelprodotto.Ilnumero delmodelloedilnumerodiseriesitrovanonella posizioneriportatanellaFigura1.Scriveteinumeri nellospazioprevisto.
g029965
Figura1
1.Posizionedelnumerodelmodelloedelnumerodiserie
Nºdelmodello
Nºdiserie
Ilsistemadiavvertimentoadottatodalpresente manualeidenticaipericolipotenzialieriporta messaggidisicurezza,identicatidalsimbolodi avvertimento(Figura2),chesegnalaunpericoloin gradodiprovocareinfortunigraviolamortesenonsi osservanoleprecauzioniraccomandate.
g000502
Figura2
1.Simbolodiallertadisicurezza
Perevidenziareleinformazionivengonoutilizzatedue parole.Importanteindicainformazionidicarattere meccanicodiparticolareimportanzaeNotaevidenzia informazionigeneralidiparticolarerilevanza.
Sicurezza..................................................................4
Requisitigeneralidisicurezza............................4
Normedisicurezza.............................................4
Adesividisicurezzaeinformativi........................7
Preparazione..........................................................10
1Approntamentomodellobasedella
macchina......................................................11
2Installazionedelcablaggiopreassemblato
dialimentazione............................................12
3Montaggiodelkitdiprolungamentodella
tramoggia......................................................13
4Collegamentodellatramoggiaaltelaiodi
traino.............................................................14
5Collegamentodelcablaggiopreassemblato
intermedio.....................................................14
6Collegamentodelcomandoon/off
sospeso........................................................15
7Montaggiodeltelecomando...........................16
8Montaggiodelcomandoadistanza
wireless.........................................................16
Quadrogeneraledelprodotto.................................17
Comandi..........................................................17
Speciche........................................................19
Attrezzi/accessori.............................................19
Funzionamento.......................................................20
Caratteristicheoperative...................................20
Collegamentodellamacchinaaunveicolo
trainante........................................................20
Accensione/spegnimentodell'alimentazione
dellamacchina..............................................20
Approntamentodellamacchinaperil
funzionamento..............................................22
Funzionamentodellamacchina........................25
Sicurezzadelcontrollerwireless(solo
modello44751).............................................26
Scollegamentodellamacchinadaunveicolo
trainante........................................................26
Funzionamentodeicomandiidrauliciedegli
accessori.......................................................27
Utilizzodipianoeaccessorio............................31
Impostazionedeipulsantidipreimpostazione
1,2e3..........................................................34
Utilizzodiunamodalitàpreimpostata................34
Sceltadiunveicoloditraino..............................34
Caricamentodellatramoggia............................35
Scaricodellatramoggia....................................35
Guida................................................................35
Utilizzodellamacchinainpendenza.................36
Parcheggiodellamacchina...............................36
Utilizzodeicavallettidirimessaggio..................36
Manutenzione.........................................................39
Lubricazione...................................................39
Controlliquotidiani............................................39
Impiantoidraulico.............................................40
Manutenzionedelsistemadelnastro
trasportatore.................................................41
3
Lavaggiodellamacchina..................................42
Rimessaggio...........................................................43
Localizzazioneguasti..............................................44
Controllodeicodicidiguasto(Solomodelli
EH)................................................................44
Messaggideltelecomando(Solomodelli
EH)................................................................46
Sicurezza

Requisitigeneralidi sicurezza

Questoprodottoèingradodiamputaremaniepiedie scagliareoggetti.Rispettatesempretuttelenormedi sicurezzaperevitaregraviinfortuniallapersona.
L'utilizzodiquestoprodottoperscopidiversida quelliprevistipotrebberivelarsipericolosopervoied eventualiastanti.
Leggeteecomprendeteilcontenutodiquesto
Manualedell'operatoreprimadiutilizzarela macchina.
Nonmettetelemanioipiedivicinoacomponenti
inmovimentodellamacchina.
Nonutilizzatelamacchinasenzachetuttigli
schermieglialtridispositividiprotezionesiano montatiecorrettamentefunzionanti.
Teneteviadistanzadatutteleaperturediscarico.
Tenetegliastantieglianimalidomesticiadistanza disicurezzadallamacchina.
Teneteibambiniall’esternodall'areadilavoro.
Nonpermettetemaichebambinieragazzi utilizzinolamacchina.
Fermatelamacchinaespegneteilmotoreprimadi
eseguireinterventidimanutenzione,rifornimento dicarburanteomanovredidisostruzionesulla macchinastessa.
L'erratoutilizzoolamanutenzionediquestamacchina puòcausareinfortuni.Perridurreilpotenzialedi infortuni,rispettatelepresentiistruzionidisicurezza eprestatesempreattenzionealsimbolodiavviso disicurezza,chesignicaAttenzione,Avvertenzao Pericolo–istruzioniperlasicurezzapersonale.Il mancatorispettodiquesteistruzionipuòprovocare infortuniomorte.
Senecessario,potetetrovareulterioriinformazioni sullasicurezzaall’internodelpresenteManuale dell’operatore.

Normedisicurezza

Addestramento
LeggeteattentamenteilManualedell'operatore
eglialtristampatirelativiall'addestramento. Acquisitedimestichezzaconicomandi,gli adesividisicurezzaeilcorrettoutilizzo dell'apparecchiatura.
Nonconsentitemail'usodeltosaerbaabambinio
apersonechenonabbianoperfettaconoscenza
4
dellepresentiistruzioni.Lenormativelocali possonoimporrelimitiall'etàdell'operatore.
Nonutilizzatemailamacchinainprossimitàdi
altrepersone,soprattuttobambini,odianimalida compagnia.
Ilproprietario/operatorepuòimpedireedè
responsabilediincidentichepossanocausare infortunipersonaliodanniallaproprietà.
Nontrasportatepasseggeri.
Tuttiiconducentieimeccanicidevonomirarea
ottenereunaformazioneprofessionaleepratica. Ilproprietarioèresponsabiledell'addestramento deglioperatori.Taleformazionedovràevidenziare:
–lanecessitàdiattenzioneeconcentrazione
quandosilavorasurider;
–ilcontrollodelriderchescivolasuunterreno
inpendenzanonverràrecuperatoazionando ilfreno.Imotiviprincipalidellaperditadi controllosono:
presainsufcientedelleruote; ◊velocitàtroppoelevata; ◊azionefrenanteinadeguata; ◊tipodimacchinainadattoalcompitoda
eseguire;
mancanzadiconsapevolezzadeglieffetti
dellecondizionidelterreno,soprattuttodei pendii;
trainoedistribuzionedelcaricoerrati.
Preparazione
Indossateabbigliamentoconsono,comprendente
occhialidiprotezione,calzaturerobustee antiscivoloeprotezioniperl'udito.Legateicapelli lunghienonindossategioielli.
Esaminateilterrenoperdeterminarequali
accessoriequaliattrezzisianonecessariper eseguireillavoroinmodocorrettoesicuro. Richiedetelalistadegliattrezziedaccessori approvatiadunCentroAssistenzaT orooadun Distributore,oppurevisitatewww.Toro.com.
Controllatecheicomandidell'operatore,gli
interruttoridisicurezzaeleprotezionisiano collegatiecorrettamentefunzionanti.Senon funzionanocorrettamente,nonazionatela macchina.
Funzionamento
Nonazionateilmotoreinunlocalechiusoincui
possanoraccogliersiifumitossicidell'ossidodi carbonio.
Utilizzatelamacchinasolamenteallalucedel
giornooconilluminazionearticialeadeguata.
Ricordatechenonesistonopendenzesicure.
L'utilizzosupendiierbosirichiedeun'attenzione particolare.Percautelarvidalribaltamento:
–evitatepartenzeefrenatebruscheprocedendo
insalitaoindiscesa;
–mantenetebassalavelocitàdellamacchina
quandoprocedeteinpendenzaoeseguite curveastrettoraggio;
–prestateattenzioneaprotuberanzedelterreno,
bucheealtriostacolinascosti.
–Nonutilizzatemailamacchinaprocedendo
trasversalmenteallapendenza,amenoche lamacchinanonsiaspecicamenteconcepita perquestoscopo.
Prestateattenzioneafosseeadaltripericoli
nascosti.
Usatecautelaquandoutilizzatemacchinepesanti.
–Noncurvatebruscamente,edeseguitele
retromarceconprudenza.
–Nonpassatedallaretromarciaallamarcia
avantioviceversasenzaprimaesservifermati completamente
–Utilizzateilcontrappeso(ocontrappesi)o
lezavorreperleruotecomerichiestonel
Manualedell'operatore.
Prestateattenzionealtrafcoquandoattraversate
oprocedeteneipressidiunastrada.
Quandoutilizzatedegliaccessori,nondirigete
mailoscaricodelmaterialeversoterzienon consentiteadalcunodiavvicinarsiallamacchina duranteillavoro.
Nonazionatemailamacchinaconschermio
riparidifettosi,osenzaidispositividiprotezione montati.Assicuratevichetuttiimicrointerruttori disicurezzasianocollegati,regolatiefunzionanti correttamente.
Quandocaricatelasabbia,distribuiteilcaricoin
modouniformesulpianale.Guidateilveicolo trainanteconlamassimacautelaquandola tramoggiaèpienadisabbia.Manteneteilcarico equilibratoperevitarechesisposti.
Nonlasciatecheilcomandoadistanzawireless
sibagni.
Nonmodicatelataraturadelregolatoredel
motoreenonfatesuperarealmotoredelveicolo trainanteiregimiprevisti.Ilmotorechefunziona avelocitàeccessivapuòaumentareilrischiodi infortuni.
Primadiabbandonarelaposizionedell'operatore:
–Fermatelamacchinasuterrenopianeggiante. –Disinnestatelapresadiforzaegliaccessori.
5
–Cambiateinfolleeinseriteilfrenodi
stazionamento.
–Spegneteilmotoreetoglietelachiave.
Disinseritelatrasmissionedegliaccessori,
spegneteilmotoreerimuovetelachiavedi accensione:
–primadipulireintasamenti; –primadicontrollare,pulireoeseguireinterventi
sullamacchina;
–selamacchinainiziaavibrareinmodo
anomalo(controllateimmediatamente).
Disinseritelatrasmissioneagliattrezzidurante
itrasferimentiequandolamacchinanonviene utilizzata.
Spegneteilmotoreedisinseritelatrasmissione
all'attrezzo.
–primadelrifornimentodicarburante; –primadieffettuareinterventidiregolazione,a
menochelaregolazionenonpossaessere eseguitadallapostazionediguida.
Riducetel'impostazionedell'acceleratoreprima
dispegnereilmotoreechiudetelavalvoladi intercettazionedelcarburantealterminedel lavoro.
Tenetemaniepiedifuoridallatramoggiaquando
lamacchinaèinfunzioneoquandoilmotoredel paccodialimentazioneidraulicasulveicolodi trainoèinfunzione.
Tenetelemanilontanedallatramoggiaedal
gruppospargitorequandolamacchinaèin funzioneoquandoilmotoredelcompressore idraulicoèinfunzionesulveicolotrainante.
Primadifaremarciaindietro,guardateindietroe
inbasso,assicurandovicheilpercorsosialibero.
operativesicure.Assicuratevicheipernidi montaggio,iperniorientabilieipernidelcilindro idraulicodelTopdressersianoposizionatiesicuri.
Sostituitelepartiusurateodanneggiate,permotivi
disicurezza.
Disinnestateletrasmissioni,cambiatela
trasmissioneinfolle,inseriteilfrenodi stazionamento,spegneteilmotoreetoglietela chiave.Attendetel'arrestodiognimovimento primadieseguireinterventidiregolazione,pulitura oriparazione.
Parcheggiatelamacchinasuterrenopianeggiante.
Nonafdatelamanutenzionedellamacchinaa personalenonaddestrato.
Quandonecessario,utilizzatecavallettimetallici
persostenereicomponenti.
Scaricateconcautelalapressionedaicomponenti
chehannoaccumulatoenergia.
Tenetemaniepiediadistanzadallepartimobili.
Sepossibile,noneseguireregolazionimentreil motoreèinfunzione.
Assicuratevichetuttiiconnettoridelletubazioni
idraulichesianoserratiechetuttiiessibiliele tubazioniidraulicisianoinbuonecondizioniprima diapplicarepressionealsistema.
Tenetecorpoemanilontanidaperditeliformioda
ugellicheeiettanouidoidraulicopressurizzato. Pervericarelapresenzadieventualiperdite, utilizzatecartaocartone,nonlemani.Iluido idraulicochefuoriescesottopressionepuò avereunaforzasufcientedapenetrarelapelle ecausaregravilesioni.Seiluidopenetra accidentalmentenellapelleènecessariofarlo asportareentropocheoredaunmedicoche abbiadimestichezzaconquestotipodiinfortunio, diversamentesubentreràlacancrena.
Rallentateefateattenzionequandoeseguite
curveoattraversatestradeemarciapiedi.
Nonazionatelamacchinasesietestanchi,malati
osottol'inuenzadialcoholofarmaci.
Ilampipossonocausarelesionigraviomorte.
Sevedetelampiouditetuoniviciniall'areaincui vitrovate,nonutilizzatelamacchina;cercateun riparo.
L'operatoreaccenderàlelucidiemergenza
lampeggianti,sepreviste,durantelaguidasu stradepubbliche,salvoneicasiincuiciòsia proibitodallalegge.
ManutenzioneeRimessaggio
Serrateeventualidadi,bullonievitiallentati
pergarantirechelamacchinasiaincondizioni
6
Adesividisicurezzaeinformativi
Gliadesividisicurezzaediistruzionesonochiaramentevisibiliesonoafssiaccantoazone particolarmentepericolose.Sostituiteeventualiadesivisedanneggiatiomancanti.
119-6809
1.LeggeteilManualedell'operatoreperleinformazionisulla puliziadellamacchina.
decal119-6809
decal119-6854
119-6854
1.Velocitàdiavanzamento
decal119-6853
119-6853
1.Velocitàdellospargitore
decal115-2047
115-2047
1.Attenzione–Nontoccatelasuperciecalda.
119-6808
1.Indicatoredell'altezzadellaspondaposteriore
119-6818
1.Regolazionespondaposteriore
decal119-6808
decal119-0217
119-0217
1.Avvertenza-Spegneteilmotore;rimaneteadistanzadalle partiinmovimento;tenetetutteleprotezionieglischermi montati.
decal119-6818
7
1.Regolazionevelocitàdellospargitore
1.Velocitàdellospargitore
1.Velocitàdiavanzamento
decal119-6810
119-6810
1.LeggeteilManualedell'operatore.
2.2personenecessarieperilsollevamento.
decal119-6820
119-6820
decal119-6855
119-6855
decal119-6817
119-6817
decal119-6856
1.Messaapuntospargitori
119-6856
decal119-6804
119-6804
1.Pericolodilanciodioggetti–T enetegliastantiadistanza disicurezzadallamacchina.
decal119-6805
119-6805
1.Pericolodiferitaosmembramentocausatidallagirante– teneteviadistanzadallepartiinmovimento.Nonrimuovete icartereleprotezioni.
1.Regolazionepattino
1.Regolazionevelocitàdi avanzamento
decal119-6816
119-6816
decal119-6815
119-6815
2.Regolazionevelocitàdello spargitore
8
decal119-6814
119-6814
1.Impostazioniregolazionespargimentoleggerospargitori(per ulterioriinformazionivedereFunzionamento)
2.Impostazioniregolazionespargimentopesantespargitori(per ulterioriinformazionivedereFunzionamento)
1.Avvertenza–LeggeteilManualedell'operatore.
2.Avvertenza–Nonutilizzatelamacchinasenonsiete opportunamenteaddestrati.
3.Pericolodilanciodioggetti–Tenetegliastantiadistanza disicurezzadallamacchina.
3.Attenzione-regolazionepattinoeregolazionesponda posteriore.
decal119-6806
119-6806
4.Avvertenza–Spegneteilmotore,rimuovetelachiavedi accensioneeleggeteilManualedell'operatoreprimadi effettuareinterventidimanutenzionesullamacchina.
5.Avvertenza–Nontrasportatepasseggerisullamacchina.
6.Avvertenza–Teneteviadebitadistanzadallepartiin movimento,nonrimuoveteleprotezionieicarter.
1.Percentualevelocitàdello spargitore.
119-6819
2.Percentualevelocità nastro
decal119-6819
131-6766
1.7,5A3.Accessorioelettrico–15A
2.7,5A
4.TEC-2403–2A
9
decal131-6766
Preparazione
Partisciolte
Vericatechesiastataspeditatuttalacomponentistica,facendoriferimentoallaseguentetabella.
ProceduraDescrizione
1
2
3
4 5
Protezionedellatramoggia1 Bulloneatestatonda(¼x⅝poll.) Dadodibloccaggio3 Cablaggiopreassemblatodi
alimentazione Supportoperpresa Supportoperpresa,pesante Viteatestatonda2 Dadoangiato Vite2 Dadoangiato Prolungamentodellatramoggia-
anteriore Prolungamentodellatramoggia-
posteriore Bullone9 Dadoangiato Bullone6 Dadoangiato
Cablaggiopreassemblatointermedio
Qté
3
1
1 1
2
2
1
1
9
6
1
Approntamentodelmodellobasedella macchina
Installazionedelcablaggio preassemblatodialimentazione
Montaggiodelkitdiprolungamento dellatramoggia
Collegamentodellatramoggiaaltelaio ditraino
Collegamentodelcablaggio preassemblatointermedio
Uso
6
7
8
ComandoOn/Offsospeso
Telecomando1 BatterieAA4 Staffamagnetica Viti,piccole6 Supportodelcomando Supportodelcomandoadistanza
wireless
1
1
1
1
Strumentiepartiaggiuntive
Descrizione
Manualedell'operatore1Daleggereprimadiutilizzarelamacchina.
DichiarazionediConformità
Nota:Stabiliteilatisinistroedestrodellamacchinadallanormaleposizionediguida.
Qté
1
Garantitelaconformitànormativa.
Collegamentodelcomandoon/off sospeso(solomodello44701).
Montaggiodeltelecomando(solo modello44751).
Montaggiodelcomandoadistanza wireless(solomodello44751).
Uso
10
1

Approntamentomodello basedellamacchina

Partinecessarieperquestaoperazione:
1Protezionedellatramoggia
3
Bulloneatestatonda(¼x⅝poll.)
3Dadodibloccaggio
Procedura
1.Rimuoveteilmodellobasedellamacchinadalla gabbiadiimballaggio.
2.Nellaparteposterioredellospargitoredoppio, rimuoveteilbulloneeildadocheassicurano lastaffadispedizionedeldispositivodi sollevamentodellamacchinaallospargitore doppio(Figura3).
g013204
Figura4
1.Staffadispedizione
4.Sollevatelospargitoredoppiodallatramoggia utilizzandolemaniglieesternedellospargitore doppioeposizionatel'unitàspargitoredoppio aterra(Figura5).
Nota:Questopassaggiorichiede2persone.
Figura3
1.Staffadispedizione
3.Nellapartefrontaledellospargitoredoppio, rimuoveteibullonieidadicheassicurano lastaffadispedizionedeldispositivodi sollevamentodellamacchinaallospargitore doppio(Figura4).
g013205
g013203
1.Spargitoredoppio
5.Rimuovetele4vitidallegambedellospargitore doppio.Conl'aiutodiuncollega,sollevatelo spargitoredoppioerimuoveteiprigionieriela gommaespansadiimballaggio(Figura6).
11
Figura5
Figura6
1.Prigionieriegommaespansa.
6.Montatelaprotezionedellatramoggia utilizzandoibulloniatestatonda(¼x⅝poll.)e idadidibloccaggioinnylonindotazione(Figura
7).
2

Installazionedelcablaggio preassemblatodi alimentazione

Partinecessarieperquestaoperazione:
1
g013207
Procedura
Ilcablaggiodialimentazionedelveicolotrainante forniscel'alimentazioneelettricanecessariaai sistemidicomandodellamacchina.Montatequesto cablaggiosulveicolocheintendeteutilizzareper azionarelamacchina.Seutilizzatepiùdi1veicolo conlamacchina,acquistatecablaggidialimentazione aggiuntivipressoilvostrodistributoreToro.
Cablaggiopreassemblatodialimentazione
1
Supportoperpresa
1
Supportoperpresa,pesante
2Viteatestatonda
2
Dadoangiato
2Vite
2
Dadoangiato
1.Protezionefrontale
tramoggia.
Figura7
1.Montatelastaffaabrugolainunpuntossonella parteposterioredelveicoloditraino,utilizzando 1dellestaffedimontaggioindotazione(Figura
8).
Nota:Accertatevichelastaffanonpossa
g030044
2.Bulloni
venireacontattoconalcunelementoseil veicolotrainanteèdotatodicassoneribaltabile.
Importante:Accertatevichenessunodei
cablaggisiaallentatoointralciunoqualsiasi deglielementimeccanici.
12
1.Supportoperpresa
Figura8
3

Montaggiodelkitdi prolungamentodella tramoggia

Partinecessarieperquestaoperazione:
1Prolungamentodellatramoggia-anteriore
1Prolungamentodellatramoggia-posteriore
g013261
9Bullone
9
Dadoangiato
2.Disponeteilcablaggioelettricodallabatteriaalla staffadell'attaccoelettricoessatelo(Figura9).
Figura9
1.Filobianco(ottone)3.Nessunlo(ottone)
2.Nessunloargento
(argento)
3.Inseriteilcablaggionellastaffadellapresae montatelaboccoladigommanerasulcablaggio (Figura9).
4.Filonero(ottone)
Procedura
1.Estraeteleprolunghedellatramoggiadalla scatolaeindividuatel'anterioreelaposteriore (Figura10eFigura11).
g013263
Figura10
1.Prolungamentoanterioredellatramoggia(illustrazione
dell'orientamentodelforo)
g013262
g013264
Figura11
1.Prolungamentoposterioredellatramoggia(illustrazione
dell'orientamentodelforo)
4.Assicuratelapresaallastaffautilizzandoi bulloni(¼poll.).
5.Collegateillorosso(alimentazione)alpolo positivodellabatteria,poicollegateillonero (terra)alpolonegativodellabatteria.
2.Attaccateleprolungheallatramoggiamediante laminuteriafornita.Posizionateidadiall'esterno dellatramoggia.
13
Figura12
Kitdiprolungamentodellatramoggiainstallato
4

Collegamentodella tramoggiaaltelaiodi traino

g013265
g013209
Figura13
1.Staffadisollevamento
AVVERTENZA
Nontentatedisollevareilpianaleela tramoggiaquandosonocollegatiiltelaio ditraino,ilveicoloProGator,ilveicolo WorkmanoiltelaioTDC.Lastaffadi sollevamentononèingradodisostenere l'interamacchina.
Partinecessarieperquestaoperazione:
6Bullone
6
Dadoangiato
Procedura
Nota:Consultatelespecicheistruzionidimontaggio
sedovetemontarelatramoggiadellamacchinasu altreattrezzature.
1.Collegateundispositivodisollevamentoalla staffadisollevamentoall'internodellatramoggia (Figura13).
2.Posizionatelatramoggiasultelaioditraino utilizzandoundispositivodisollevamento.
3.Allineatei6foridimontaggio(3perlato)e installateibullonida5/16x1poll.eidadi angiati.
g013949
Figura14
1.Zonedimontaggio(3perciascunlato)
4.Staccatelastaffadisollevamentodallepareti dellatramoggiaemontateibullonisullepareti stesse.
Nota:Conservatelastaffadisollevamentoper
utilizzifuturi;noneliminatela.
14
5
Collegamentodelcablaggio preassemblatointermedio
Partinecessarieperquestaoperazione:
1
Cablaggiopreassemblatointermedio
Procedura
Inseriteilcablaggiopreassemblatointermedio nelconnettoredelcablaggiopreassemblatodi alimentazionedellamacchina(Figura15oFigura16).
Figura15
Modello44751
1.Cablaggiopreassemblato dialimentazione
2.Cablaggiopreassemblato intermedio
g013948
Figura16
Modello44701
1.Cablaggiopreassemblato dialimentazione
2.Cablaggiopreassemblato intermedio
6

Collegamentodelcomando on/offsospeso

g013946
Soloperilmodello44701
Partinecessarieperquestaoperazione:
1
ComandoOn/Offsospeso
Procedura
Inseriteilconnettoredelcomandoon/offsospesonel relativoconnettoredellamacchina(Figura17).
15
1.ComandoOn/Offsospeso
g013947
Figura17
g028875
Figura18
7

Montaggiodeltelecomando

Soloperilmodello44751
Partinecessarieperquestaoperazione:
1Telecomando
4BatterieAA
1
Staffamagnetica
6Viti,piccole
Procedura
1.Toglieteglielasticichessanoleduemetàdel telecomandoerimuoveteilcoperchioposteriore.
2.Inseritelebatterienelportabatteriarispettando lapolarità.(Selebatteriesonoinseriteinmodo scorretto,ildispositivononriportadanni,ma nonfunziona.)Nelportabatteriasonomarcatiin rilievoisimbolidellapolaritàdiogniterminazione (Figura18).
1.Tenutadigomma3.Telecomando
2.Guarnizioneinacciaio
3.Assicuratevichelaguarnizioneinacciaioe latenutadigommasianoinsedenelcanale deltelecomandoeriposizionateilcoperchio posteriore(Figura18).
4.Fissateilcoperchiocon6viti(Figura18)e serrateleaunacoppiadi1,5-1,7N∙m.
5.Montateiltelecomandosullarelativastaffa magnetica,fatescorrereleduemetàinsieme perssareiltelecomandoeserrateilbullonenel magnete(Figura19).
4.4batterieAA
Figura19
1.Telecomando3.Bullonenelmagnete
2.Staffamagneticadel
telecomando
16
g028874
Quadrogeneraledel
8
Montaggiodelcomandoa distanzawireless
Soloperilmodello44751
Partinecessarieperquestaoperazione:
1
Supportodelcomando
1
Supportodelcomandoadistanzawireless
Procedura
Inseriteilsupportodelcomandoinunportabicchieri oaperturasimilesulveicolotrainanteeposizionatevi ilcomandoadistanzawireless.Inoltre,lacalamita delcomandoadistanzawirelessaderiràsaldamente aqualsiasicomponentemetallico.
prodotto
Comandi
Valvoladicomandoussodel pianotrasportatore
Soloperilmodello44701
Lavalvolaidraulicadicomandodelussocontrollala velocitàdelnastrotrasportatore.
L'impostazionedellavelocitàmassimaè10edè quellatipicaperlamaggiorpartedelleapplicazioni riportatesugliadesividelSistemadifunzionamento concodicicolore.Usateimpostazioniminoriper applicazionimoltoleggere.
Figura20
VeicoloWorkmanperserviziopesanteillustrato
1.Gruppodel
g013344
Figura21
1.Valvoladicomandodelpianotrasportatore
g030466
2.supportodelcomando remoto
17
Valvoladicomandoportatadegli accessori
Soloperilmodello44701
disattivareilcircuitoelettrico.Quandoiniziateillavoro conlamacchinadovetetirareilpulsanteE-STOP versol'esternoprimadiaccendereiltelecomando.
g013347
Figura24
Figura22
1.Valvoladicomandodegliaccessori
Lavalvolaidraulicadicomandodellaportata controllalavelocitàdell'accessorio(spargitore doppio).L'iconadellospargitoreindicalapercentuale relativaallavelocitàunicamenteperilcontroller wireless;perilcircuitoidraulicostandard,collocate ilcomandoincorrispondenzadell'areacolorata appropriata,prendendocomeriferimentoinizialela lineatratteggiataeregolatelevelocitàall'internodella zonacolorata,inbaseallenecessità.
ComandoOn/Offsospeso Soloperilmodello44701
Utilizzatei2interruttorisulcomandoon/offsospeso perazionareilnastrotrasportatoreol'accessorio (Figura23).Manteneteilcomandoon/offsospeso allaportatadell'operatore.
g013345
1.PulsanteE-STOP
FunzionamentodelLEDdi diagnostica
Dopoavertiratoversol'altoilpulsante"E-STOP",il LEDdidiagnostica(Figura25)siillumineràerimarrà accesoper5secondi,spentoper5secondiepoi inizieràalampeggiarea3Hz(3lampeggialsecondo) noaquandononaccendereteiltelecomando. Selalucesiaccendeper5secondiepoiiniziaa lampeggiarea10Hz(conosenzalapausadi5 secondi),èpresenteunguastonellamacchina;fate riferimentoaControllodeicodicidiguasto(Solo
modelliEH)(pagina44).
Nota:Seiltelecomandoeraaccesoquandoavete
tiratoversol'altoilpulsanteE-STOP,lalucenon lampeggeràa3Hz(3lampeggialsecondo)dopolo spegnimentoper5secondi.
Figura23
1.Comandoon/offsospeso
Pulsante"E-Stop"
Soloperilmodello44751
Unavoltaterminatoillavoroconlamacchina, premetesempreilpulsante"E-STOP"(Figura24)per
g013346
g029961
Figura25
1.LEDdidiagnostica
18
Telecomando
Soloperilmodello44751
Figura26
1.DisplayLCD
2.LEDdistatoremoto
3.AllStart:avviapianoe accessorio
4.On/Off13.IncreaseFloorSpeed
5.STORE:Salvale impostazionipreimpostate
6.Preset1
7.Preset2
8.Preset3
9.ALLSTOP:Arrestatutte lefunzioni
10.FloorStart
11.FloorStop
12.DecreaseFloorSpeed
14.OptionStart
15.OptionStop
16.IncreaseOptionSpeed
17.DecreaseOptionSpeed
Speciche
Pesi
Modellobase248kg
SpargitoreTwinSpinner
Radio
Frequenza
Massimapotenzaprodotta19,59dBm

Attrezzi/accessori

Èdisponibileunagammadiattrezziedaccessori approvatidaToroperl'impiegoconlamacchina, perottimizzareedampliarelesueapplicazioni. Richiedetelalistadegliattrezziedaccessoriapprovati adunCentroAssistenzaT orooadunDistributore, oppurevisitatewww.Toro.com.
Perproteggerenelmodomiglioreivostriinvestimenti
g029772
emantenereleprestazioniottimalidellevostre attrezzature,afdateviairicambiToro.Quandosi trattadiafdabilità,Toroforniscericambiprogettati secondolespecicheingegneristicheesattedelle nostreattrezzature.Perlamassimatranquillità, pretendetericambioriginaliT oro.
68kg
2.4GHz
19
Funzionamento

Caratteristicheoperative

ilcavallettometallico(oicavallettimetallici)in posizione.
5.Stoccateilcavallettometallico(oicavalletti metallici)comesegue:
Lecaratteristichedibilanciamento,pesoemanovra dellamacchinapossonoesseredifferentidaquelledi altritipidiattrezzaturetrainate.Leggeteattentamente ilpresenteManualedell'operatore.
Quandoèmontatounaccessorio,prestateattenzione alladistanzadalsuoloquandosalitesupendii.Nel casodiunamacchinamontatasuuntelaioditraino,la distanzadalsuoloèdi33cmsenzacarico.Nelcaso diunamacchinamontatasuuntelaioacollegamento direttoperTruckster,ladistanzadalsuoloèdi43cm senzacarico.
Importante:Primadicaricareoscaricarela
macchinadaunrimorchio,staccatel'accessorio perevitaredidanneggiarlo.

Collegamentodella macchinaaunveicolo trainante

AVVERTENZA
Sostaretralamacchinaeilveicolotrainante duranteilcollegamentopuòcausarelesioni gravi.
Duranteilcollegamentononsostatetrala macchinaeilveicolotrainante.
1.Regolatel'altezzadell'attaccoditrainoruotando la/emanovella/edelcavallettopermantenerela macchinaorizzontale.
Sultelaioditraino,ruotateilcavalletto
metallicodi90gradiinsensoantiorarionoa quandolaparteinferioredelcavallettopunta versolaparteposterioredellamacchina. Questaèlaposizionedimarcia.
Sultelaioacollegamentodirettoper
Truckster,trasferiteicavallettimetallicisulla parteposterioredellamacchinaeruotateli di90gradinoaquandolaparteinferiore dientrambiicavallettipuntaversoilcentro dellamacchina.Questaèlaposizionein marcia.
6.Attaccateilessibiledimandataeilessibiledi ritornoallecorretteusciteidraulichesulveicolo trainante.Ilessibilediritornoèdotatodiuna valvoladiritegnoinlinea.Seinvertiteiessibili, alcunefunzionidellamacchinapotrebbero funzionareinmodocontrarioaquellocorretto ononfunzionareaffatto.Eseguiteuntestdel sistemaidraulicoprimadelprimoutilizzodella macchina.
Importante:Fateinmodocheitubiidraulici,
ilcavodialimentazioneeicavisospesinon tocchinoilsuolo.Evitateiluoghiincui potrebberovenireschiacciatiotagliati.
7.Inseriteilcablaggiopreassemblatointermedio nelconnettoredialimentazionedelveicolo trainante.
8.Controllateillivellodeluidoidrauliconel serbatoioe,senecessario,aggiungeteneper riempireilserbatoio;fateriferimentoalmanuale delproprietariodelveicolotrainante.
Importante:Ilpernoditrainodeveesseredi
quelliadaltaresistenzaedomologatoper veicoliditraino.
2.Collegatel'attaccoditrainoaformadicavallotto dellamacchinaalveicolotrainanteconunperno ditrainocondiametro18mmeunfermodi sicurezza.Montateilpernoditrainoinserendolo attraversol'attaccodellamacchinaelabarradel telaioditrainodelveicolotrainanteoattraversoil supportodell'attaccoditrainofornitosulsistema acollegamentodirettoperTruckster.
3.Abbassatel'attaccoditrainoconilcavalletto metallico(oicavallettimetallici).
4.Unavoltachel'internopesodellamacchina èstatotrasferitosullabarraditrainodel veicolotrainantedalcavallettometallico(odai cavallettimetallici),tirateilpernochemantiene

Accensione/spegnimento dell'alimentazionedella macchina

Unavoltaterminatoillavoroconlamacchina,premete sempreilpulsanteE-STOP(Figura27)perdisattivare ilcircuitoelettrico.Quandoiniziateillavoroconla macchinadovetetirareilpulsanteE-STOPverso l'esternoprimadiaccendereiltelecomando.
20
Figura27
1.PulsanteE-STOP
Importante:Unavoltaterminatoillavoroconla
macchina,premetesempreilpulsante"E-STOP" pernonscaricarelabatteriadelveicolotrainante.
g013347
21

Approntamentodella macchinaperil funzionamento

Lamacchinaècaratterizzatadaunsistemadifunzionamentoconcodicicolorechevirisparmialanecessità diimpostarelavostramacchinasecondovalutazioniapprossimative.Semplicementesceglieteiltipodi spargimento,identicateilcodicecoloreeregolateogniimpostazioneinbasealcoloresceltoperottenere ognivoltaunlavoroperfetto.
Sceltadeltipodispargimento
Sceglieteiltipodispargimentoleggendol'adesivorelativoalfunzionamentoprincipalepostosullasponda posterioredellamacchina(Figura28).
Figura28
decal119-6814
1.Impostazionidiregolazionespargimentoleggerodegli
spargitori
2.Impostazionidiregolazionespargimentopesantedegli
spargitori
Questoadesivomostraletipologiedispargimentodisponibilieleclassicapercolore(Figura29).Ciascun colorerappresentadiversivolumidiapplicazione,daUltraLeggeroaUltraPesante.Ladensitàdispargimento èindicatadallesagomeovaliombreggiate(dachiareascure).Èindicataanchel'ampiezzaapprossimativa.
Controllodellelame
Nota:Lamacchinavienespeditaconlelame
spargitriciinPOSIZIONEB. Itipidispargimentopiùleggeri(pannelloazzurro)vi
ricordanochelelamespargitricisonoinPOSIZIONE A(Figura30).
g013716
Figura30
3.Attenzione-regolazionepattinoeregolazionesponda posteriore
Figura29
prossimiallaparetedellalamaeibulloniesterni (piùvicinialbordodeldisco)sonolontanidalla paretedellalama.
Questoèimportantedatochequestaposizioneè
studiataperfornirelospargimentoeladistribuzione ottimaliadaltevelocitàeabassovolumedisabbia.
Peravereunospargimentopiùpesante(pannellooro) lelamedovrebberotrovarsinellaPOSIZIONEBinmodo dafornireladistribuzionemiglioreavolumimaggiorie avelocitàdeldiscominori(Figura31).
g013715
QuandolelamesonoinPOSIZIONEA,ibulloni interni(piùvicinialcentrodeldisco)sono
22
Figura31
QuandolelamesonoinPOSIZIONEB,ibulloni interni(piùvicinialcentrodeldisco)sonolontani dallaparetedellalamaeibulloniesterni(piùvicini albordodeldisco)sonoprossimiallaparetedella lama.
Importante:Unaposizioneincorrettadellalama
èunmotivocomuneperunerratoschemadi spargimento.
Impostazionedisponda posteriore,velocitàdello spargitore,pattinoevelocità diavanzamento
Unavoltaselezionatoiltipodispargimentodesiderato edopoesserviaccertatichelelamesianoregolate inmodoadeguato,effettuatelerestantiregolazioni dellamacchina.
Ogniimpostazioneèindicatasullamacchinadai relativiadesivicolorati(Figura32).
LEGGERO
Spondaposteriore:Azzurro
g013717
Regolazionepattino:Azzurro
Perriempireiforidiarieggiatura,regolatetuttele impostazionisuROSSO.
ULTRAPESANTE
Ampiezzaapprossimativa:274cm
PosizioneLama:B
Velocitàdiavanzamento:100%
Velocitàdellospargitore:Rosso/15% Spondaposteriore:Rosso
Regolazionepattino:Rosso
Regolazionedellaspondaposteriore
Laspondaposteriorecontrollalaquantitàdimateriale chefuoriescedalProPass(Figura33).
g013699
Figura33
Simbolodell'adesivodellaspondaposteriore
Figura32
Sevoleteunaspolverataleggera,l'areaazzurra indicachespondaposteriore,velocitàdelpiano trasportatore,velocitàdispargimentoeregolazionedi scorrimentosullabasedevonoessereimpostatesulle relativeposizioniazzurre(Figura32).
LEGGERO
Ampiezzaapprossimativa:914cm
Posizionelama:A
Velocitàdiavanzamento:100%
Velocitàdellospargitore:Azzurro/100%
Laspondaposterioreda13cmèsuddivisaincolori epresentaunarigadiiniziodell'obiettivodesiderato all'internodiognisezionecolorata(Figura34).Potete aumentareodiminuirelaquantitàdimaterialecon laspondaposteriorentantochevimantenente all'internodellacorrispondentesezionecolorata.
g013718
23
Figura36
g013707
Figura34
Nota:Icolorisull'adesivoillustratinellaFigura34
corrispondonoaicolorisull'adesivodifunzionamento principale(Figura28).
Regolazionedellavelocitàdellospargitore
Nota:IcolorisugliadesiviillustratinellaFigura36e
nellaFigura37corrispondonoaicolorisull'adesivodi funzionamentoprincipale(Figura28).
Figura35
Simbolodell'adesivodellospargitore
Circuitoidraulicostandard(Modello44701):
Impostateilcomandoidraulicoincorrispondenza dellalineadiiniziotratteggiatanellarelativaarea colorata(Figura36).Senecessariopotetevariarele velocitàall'internodellarelativasezionecolorata.
g013705
Controlwireless(Modello44751):Impostatein baseallapercentualeindicatanellasezionecolorata dell'adesivoenelloschemasulretrodelcontroller wireless(Figura37).
decal119-6819
Figura37
g013706
Regolazionedelpattino
Laregolazionedelpattinoposizionalasabbia mentrecadesuidischi.L'adesivononindicasoltanto laposizionediinizioconcodicecoloreperogni applicazione,illustraanchelaregolazionenecessaria perlamessaapuntodellospargimento;fate riferimentoaMessaapuntodelleregolazioni(pagina
25).
g013709
Figura38
Simbolodell'adesivodelpattino
24
Figura39
g013710
Figura41
g013710
Nota:Icolorisull'adesivoillustratinellaFigura39
corrispondonoaicolorisull'adesivodifunzionamento principale(Figura28).
Regolazionedellavelocitàdiavanzamento
Lavelocitàdiavanzamentoperogniimpostazione èsolitamenteparial100%:èstatasviluppata
etestatainmododaavere1fattoreinmenoda regolarenelsistemaoperativoconcodicaacolori. Normalmentedoveteutilizzarelaspondaposteriore perridurreilvolumedimateriale,nonlavelocità diavanzamento;tuttavia,sel'altezzaminimadella spondaposterioreèinsufcientearidurreilussodi materiale,riducetelavelocitàdiavanzamento.
Figura40
Simbolodell'adesivodivelocitàdiavanzamento
Messaapuntodelleregolazioni
Ilsistemadifunzionamentoconcodicicoloreè statosviluppatopernondoverevalutareinmaniera approssimativailmododiottenereunospargimento perfetto.Tuttavia,acausaditantevariabilicome ilpesodellasabbia,lapezzaturadeigranelli,il contenutodiumidità,ecc.,lospargimentopotrebbe comunqueesserenonuniforme.
Perrimediareaquestoproblema,laregolazione dellabaseèdotatadiun'illustrazionecheindicail correttoriposizionamentodellabase(Figura41).
g013711
Quandoilmodellodispargimentorisultapesantenella parteinterna,bastafarescorrerelabaseall'interno, versolatramoggia.Selospargimentorisultapesante nellaparteesterna,fatescorrerelabaseall'esterno, piùlontanodallatramoggia.
Nota:Icolorisull'adesivoillustratinellaFigura41
corrispondonoaicolorisull'adesivodifunzionamento principale(Figura28).

Funzionamentodella macchina

1.Riempitelatramoggiadellamacchinaconil materialechedeveesseresparsoalsuolo.
2.Accertatevichel'accessorio(spargitoredoppio) siamontato.
3.Regolatel'altezzadellaspondainbase all'impostazionepreferita.
4.Regolateentrambelevalvoledicomando dellaportatainbaseall'impostazione preferita.Impostatelevelocitàdellacinghia edell'accessoriosullaregolazionepreferita (normalmentelavelocitàdellacinghiadovrebbe essere:Wireless-100%,Circuitoidraulico standard-n.10).
5.Parcheggiateilveicolotrainante3metridavanti all'areasucuideveessereeseguitoiltop dressing.
6.Accertatevicheentrambigliinterruttoridel comandoon/offsospesosianospenti.Sui modelliwirelessaccertatevichelefunzionidel telecomandononsianoattive.
7.Azionateilcircuitoidraulico(sulveicolotrainante osulcompressoreidraulicoausiliario).
8.Aumentateilregimemotoredelveicolo trainante.Accendetel'accessoriomedianteil comandoon/offsospesooiltelecomandosui modelliwireless.
25
9.Avanzateversol'areasullaqualedeveessere eseguitoiltopdressing,aumentandoilregime motoredelveicolotrainanteallavelocità operativaottimale.
10.Quandol'accessoriodellamacchinasitrova direttamentesopral'iniziodell'areaditop dressing,usareilcomandosospesoon/offoil comandoadistanzasuimodelliwirelessper azionareilnastrotrasportatore.
Nota:Suimodelliwirelesslafunzione"ALL
START"puòessereimpiegataalpostodelle
funzionidiAVVIODELL'ACCESSORIOediAVVIODEL
NASTROcomeopzionediavviounico.All'avvio
dell'accessorioseguequellodellacinghia.
11.Avanzateinlinearettaespargeteilmaterialea unavelocitàcostantenoaquandononcoprite ilbordodell'areasullaqualeèprevistoiltop dressing.
12.Spegneteilnastrotrasportatore,giratela macchinaecollocatelainposizioneperla passatasuccessiva.
13.Primadieseguirelapassatasuccessiva, controllateilmodellodispargimentosulsuolo. Senecessarioregolateleimpostazionidella macchina.
14.Ripeteteipassaggida10a13noallacopertura dell'interaareasullaqualedeveessereeseguito iltopdressing,onoallosvuotamentodella tramoggia
15.Arrestateilnastrotrasportatoreel'accessorio, riduceteilregimemotoredelveicolotrainantee disattivateilcircuitoidraulico.
Nota:Innanzituttospegnetesempreilnastro
trasportatore.
WIRELESS,nessunpulsanteèpremutoper10 secondi,ilCONTROLLERentrainMODALITÀDI SOSPENSIONEetornaall'ultimoprogrammao impostazionesalvata.
ATTENZIONE
Seiluidoidraulicofuoriescesottopressione, puòpenetrarelapelleecausareinfortuni.
Spegneteilcontrollerwirelesseilveicolo dalavoro(pergarantirel'assenzadiusso idraulico)primadieffettuareregolazioni sicheallelameoalpianotrasportatore.

Scollegamentodella macchinadaunveicolo trainante

1.Parcheggiateilveicolotrainanteelamacchina suunterrenoasciuttoepianeggiante.
2.Innestateilfrenodistazionamentosulveicolo trainante,spegneteilmotoreedestraetela chiave.
3.Posizionatedellezeppesotto2ruotedella macchina(anterioreeposteriore).
4.Eliminatelapressionedall'impiantoidraulico.
5.Scollegateiessibiliidraulici,avvolgetelia spiraleeconservatelinellaparteanterioredella macchina.
6.Scollegateilcavodialimentazioneintermedio dalveicolotrainante.
7.Abbassateilcavallettometallico(oicavalletti metallici)comesegue:
Sicurezzadelcontroller wireless(solomodello
44751)
IlCONTROLLERWIRELESSattivapartiarotazione rapidaecreapericolidischiacciamento.Accertatevi ditrovarvisempreinunaposizionedacuiilProPass siabenvisibiledurantel'utilizzo,laregolazioneola programmazionedelCONTROLLERWIRELESS.
Peraccertarvidipoterazionareglispargitorie ilpianodovetepremereilpulsanteSTARTdue volte:unavoltaperSELEZIONAREeunavoltaper AZIONARE.QuestoaiutaaprevenireunAVVIO accidentalementresieseguonoregolazionimanuali sullamacchina.
Se,nelcorsodellaprogrammazioneodella preparazioneall'utilizzodelCONTROLLER
Sultelaioditraino,ruotateilcavalletto
metallicodi90gradi(insensoorario), portandoloinposizioneverticaleper sostenerelamacchina
Sultelaioacollegamentodirettoper
Truckster,trasferiteicavallettimetallicisulla parteanterioredellamacchinaeruotatelidi 90gradinoaquandolaparteinferioredi entrambiicavallettipuntaversoilsuolo.
8.Sollevatelamacchinaconilcavallettometallico (oconicavallettimetallici)noaquandoilsuo pesonongravapiùsullabarraditrainodel veicolotrainante.
9.Estraeteilpernoditraino.
10.Accertatevichetralamacchinaeilveicolo trainantenonvisianoaltricollegamenti.
26

Funzionamentodei comandiidrauliciedegli accessori

Sistemadicomandoremoto
Ilsistemadicomandoremotoèformatoda telecomando,macchinada+12a+14,4Vc.c.e cablaggio
Telecomando
Figura42
1.DisplayLCD10.FloorStart
2.LEDdistatoremoto
3.AllStart:avviapianoe accessorio
4.On/Off
5.Store:salvale impostazionipreimpostate
6.Preset115.Arrestodell'accessorio
7.Preset216.Aumentodellavelocità
8.Preset317.Riduzionedellavelocità
9.AllStop:arrestatuttele funzioni
11.FloorStop
12.Riduzionedellavelocità delpiano
13.Aumentodellavelocitàdel piano
14.Avviodell'accessorio
dell'accessorio
dell'accessorio
g029772
Funzionideipulsanti
PulsanteDenomina-
zione
ACCENSIONE/S-
PEGNIMENTO
ALLSTARTFornisceilcontrollofunzionalesiadelpianosiadell'accessorio,compresi
FLOORSTARTFornisceilcontrollofunzionaledellacinghiadelnastrotrasportatoreaterra
FLOORSTOP
Funzioneprincipale
Accensioneespegnimentodeltelecomando.
accensione/spegnimentoevisualizzazionedellavelocità.
dellatramoggia,compresiaccensione/spegnimentoevisualizzazionedella velocità.
Arrestailpiano.
27
PulsanteDenomina-
zione
Funzioneprincipale
FLOORDECRiducelavelocitàdelpiano.
FLOORINCAumentalavelocitàdelpiano.
PRESET1 PRESET2 PRESET3
STORE
OPTIONSTARTFornisceilcontrollofunzionaledell'accessorioposteriore,compresi
OPTIONSTOP
OPTIONDEC
OPTIONINC
ALLSTOP
Sipossonomemorizzaretrevaloridistintidipreimpostazionedellevelocità dipianoeaccessorio.
UtilizzatoconiltastodipreimpostazionePRESETconsentedisalvareo denireunamemoriadipreimpostazione.
accensione/spegnimentoevisualizzazionedellavelocità.
Arrestal'accessorio.
Riducelavelocitàdell'accessorio.
Aumentalavelocitàdell'accessorio.
Interrompepianoeaccessorio.
Accensionedeltelecomando
PremeteilpulsanteON/OFFdeltelecomandoe attendetecherileviilmodulobase.Assicurateviche nonvenganopremutipulsantisultelecomandomentre èincorsolaproceduradiavvio.
Bypassmanuale
Qualorailtelecomandovengasmarrito,danneggiato osiguasti,lamacchinapuòancorafunzionareper completareocontinuareillavoro.
L'accessodibypasssitrovasullatoguidatoredel circuitoidraulico(Figura43).
g030467
Figura43
1.Velocitàdelpiano2.Velocitàdellospargitore
Perregolarelavelocitàdelpiano(Figura44),
giratelamanopolainsensoorario.NelSistema difunzionamentoconcodicicolorevieneusata lavelocitàdelpianomassimacosìchequesta regolazionepossaessereeseguitainassenza
28
diussoidraulico.Questoèparticolarmente importantequandolatramoggiaèpienadisabbia.
Figura44
Adesivodelbypassmanuale
1.Regolazionevelocitàdi avanzamento
2.Regolazionevelocitàdello spargitore
decal119-6815
Dopoaverepremutounavoltailpulsantediavvio
pervisualizzarel'impostazionedellamemoria operativacorrenteinmodalitànonoperativa,sono disponibilicirca10secondiperiniziarearegolare l'impostazione,altrimentil'elementosispegne nuovamente.Inmodalitàoperativa,laregoladei 10secondinonèapplicabile.
Perprogrammareunapreimpostazione,è
essenzialeattivareoinserireprimaglielementi.
Peroperaredopounapreimpostazione,le
percentualidivelocitàdeglielementidevono esserevisualizzateascopodiattivazioneo inserimentodeglistessi.Sevienevisualizzatasul displayladicituraOFF,ènecessariorichiamarela preimpostazione.
Perregolarelavelocitàdellospargitore(Figura
44),conuncacciaviteatestapiattagirateil
dispositivoinsensoorarioperaumentarlaein sensoantiorarioperdiminuirla.
Nota:Selaregolazionevieneeseguitaquando
ilussoidraulicoèattivo,accertatevicheilpiano trasportatoresiadisattivatosenonvoletespargere sabbiamentreregolatelavelocità.
Unavoltacheleimpostazionisonoaccettabili,usateil comandoidraulicodelveicolotrainanteperavviaree arrestareilfunzionamentodelsistema.
Elementidifunzionalitàchiave
Allaprimaaccensionedeltelecomando,ildisplay
visualizza“FLROFF"e"OPTOFF”incirca5 secondi.Sevienevisualizzataladicitura“waiting forbase”(inattesadellamacchina),vericare chelamacchinasiaalimentataecheilpulsante "E-STOP"sullamacchinasiaestratto.
Vièsempreunamemoriaoperativacorrente
diversadallapreimpostazione.Leultime impostazionioperativesalvatesarannocontenute nellamemoriaoperativacorrenteall'accensione deltelecomando.
Sequenzaoperativadeipulsantidiavviodel
telecomando:
–Premeteunavoltailpulsantediavvio(ALL
START,FLOORSTARTodOPTIONSTART)per richiamarel'impostazionedellamemoria operativacorrenteneltelecomando.
–Premendonuovamentelostessopulsante
diavviosiattivailcomponenteseilsistema idraulicoèinserito(mostrainumeriinordine crescentesuldisplay).
–Premendolostessopulsantediavviolaterza
voltasimemorizzalanuovaimpostazione denitanellamemoriaoperativadel telecomando.
Utilizzodeldisplayacristalli liquidi(LCD)
Premendoipulsantideltelecomando,ildisplayLCD (acristalliliquidi)a2righe,con8caratteriperriga, mostralostatoel'attività.Forniscecontrastoe retroilluminazioneregolabilidall'utente.Lemodiche sonosalvatenellamemoriaoperativacorrenteremota. Quandosispegnel'unitàdopol'alimentazione,si utilizzanoperildisplayleultimeimpostazionidi contrastoeretroilluminazione.
Peraumentareilcontrasto:
PremetesimultaneamenteipulsantiALLSTOPe OPTIONINCREASE,osservandocheildisplayraggiunga ilcontrastodesiderato.
+
Nota:Sonopresenti3impostazioni:SPEGNIMENTO,
MINIMAeMASSIMA.
Perridurreilcontrasto:
PremetesimultaneamenteipulsantiALLSTOP eOPTIONDECREASE,osservandocheildisplay raggiungailcontrastodesiderato.
+
Nota:Sonopresenti3impostazioni:SPEGNIMENTO,
MINIMAeMASSIMA.
Peraumentarelaretroilluminazione:
PremetesimultaneamenteipulsantiALLSTOPe FLOORINCREASE,osservandocheildisplayraggiunga laretroilluminazionedesiderata.
29
+
Nota:Sonopresenti3impostazioni:SPEGNIMENTO,
MINIMAeMASSIMA.
Peraumentareilcontrasto:
PremetesimultaneamenteipulsantiALLSTOPe FLOORDECREASE,osservandocheildisplayraggiunga laretroilluminazionedesiderata.
+
Nota:Sonopresenti3impostazioni:SPEGNIMENTO,
MINIMAeMASSIMA.
Laretroilluminazioneconsumalamaggiorparte dell'energiatratuttelefunzionideltelecomando. L'aumentodellaretroilluminazioneaumentail consumoenergeticoeriduceladuratadellebatterie; minoreèlaretroilluminazione,maggioreèladurata dellabatteria.
DescrizionedelLEDdistato remoto
IlLEDdistatoremotolampeggialentamentea2 Hz(duevoltealsecondo)quandoiltelecomando statrasmettendomanonvengonopremutipulsanti, quandoipulsantidipianoeaccessoriosono attivi.Quandovienepremutounpulsante,laluce lampeggeràa10Hz.
Sostituzionedellebatteriedel
g028874
Figura45
1.Telecomando3.Bullonenelmagnete
2.Staffamagneticadel telecomando
2.Fatescorrereilatidellastaffaseparandolie
rimuoveteiltelecomando(Figura45).
3.Toglietele6vitidallaparteposterioredel
telecomandoetoglieteilcoperchio(Figura46).
Nota:Sepossibile,lasciatelatenutadigomma
elaguarnizioneinacciaionelcanalequando rimuoveteilcoperchioelebatterie.
telecomando
Iltelecomandoèalimentatoda4batterie(dimensioni AAalcaline,1,5Vciascuna)efunzionatra2,4e 3,2V.Laduratadellabatteriaèpariacirca300 ore(funzionamentocontinuoconretroilluminazione spenta),masullalongevitàdellabatteriainuiscono fattorid'uso,inparticolarel'impostazionedell'intensità diretroilluminazione(maggiorel'impostazionedella retroilluminazione,maggiorel'energiaconsumata,per unaduratainferioredellabatteria).
Importante:Tenetesempreaportatadimano
batteriediricambionuovequandoilsistemaèin uso.
1.Allentateilbullonenelmagnetesullastaffa magneticadeltelecomando(Figura45).
1.Tenutadigomma3.Telecomando
2.Guarnizioneinacciaio
4.Estraetelebatterieesauriteedeliminatele secondolemodalitàcorretteprevistedalle normelocali.
30
g028875
Figura46
4.4batterieAA
5.Inseriteognibatterianuovainunportabatteria rispettandolapolarità.(Selebatteriesono inseriteinmodoscorretto,ildispositivo nonriportadanni,manonfunziona.)Nel portabatteriasonomarcatiinrilievoisimboli dellapolaritàdiogniterminazione(Figura46).
6.Seaveterimossoaccidentalmentelatenuta digommaelaguarnizioneinacciaio, riposizionateleaccuratamentenelcanaledel telecomando(Figura46).
7.Riposizionateilcoperchioessateloconle6 vitiprecedentementerimosse(Figura46)e serrateleaunacoppiadi1,5-1,7N∙m.
8.Montateiltelecomandosullarelativastaffa magnetica,fatescorrereleduemetàinsieme perssareiltelecomandoeserrateilbullonenel magnete(Figura45).
Curadeltelecomando
Perquantoresistente,prestateattenzioneanon lasciarecadereiltelecomandosusupercirigide. Puliteloutilizzandounpannomorbidoinumiditocon acquaoconunasoluzionedetergenteneutrae prestandoparticolareattenzioneanongrafarelo schermoLCD.
IltelecomandovisualizzaPOWUPBASE.
6.Continuandoatenerepremutoilpulsante STORE,estraeteilpulsanteE-STOPper alimentarelamacchina.
Iltelecomandosiassocerà(siconnetterà)con lamacchina.Sel'operazionesaràeseguitacon successo,suldisplayverràvisualizzatoASSOC
PASS.
7.RilasciateilpulsanteSTORE.
Importante:SeildisplayvisualizzaASSOCEXIT,
l'associazionenonèavvenutaconsuccesso.
Nota:Pervisualizzareilcollegamentodel
telecomandoedellamacchinapremete contemporaneamenteipulsantiALLSTOPeOPTION STOP.
Ildisplayvisualizzeràeindicheràciclicamenteil canaleselezionatoel'IDdellamacchina.
+
Associazionedeltelecomandoalla macchina
Lafabbricaassociainizialmenteiltelecomando allabase,permettendolorodicomunicare;tuttavia possonovericarsicasisulcampoincuiènecessario riassociareuntelecomandoaunamacchina,nel modoseguente:
1.PremeteilpulsanteE-Stopperspegnere l'alimentazionedall'unitàdibaseeassicuratevi cheiltelecomandosiaspento.
2.Posizionatevivicinoallamacchinaebeninvista.
3.Tenetepremutisimultaneamenteipulsanti ON/OFFeALLSTOP.
+
Iltelecomandoapreleschermatedi inizializzazioneesiimpostasuASSOC PENDING.
4.Mantenetepremutientrambiipulsanti, quindirilasciatelirapidamentequandoviene visualizzatoASSOCACTIVE(circa4secondi).
SuldisplayverràvisualizzatoPRESSSTORE.
5.TenetepremutoilpulsanteSTORE.
Duratadellabatteria,frequenza operativa,displayIDmacchinae telecomando
TenendopremutisimultaneamenteipulsantiALL STOPeOPTIONSTOPsivisualizzanopiùpuntidi informazioni.
+
Tenendopremutiipulsanti,ildisplayindica ciclicamente,ogni2secondicirca,primaladurata previstadellabatteriarimanenteinpercentualeola tensioneattualedellabatteria,lafrequenzaoperativa (canale)incuileunitàcomunicano,poiilnumerodiID deltelecomandoeinnel'IDassociatoallamacchina.

Utilizzodipianoe accessorio

Seguiteleproceduresottostantiperimpostaree utilizzareilpianoel'accessoriodellamacchina(come lospargitoredoppiooaltriattrezzi)comesegue:
Impostazioneeutilizzodelsolopiano
31
Impostazioneeutilizzodelsoloaccessorio
Impostazioneeutilizzodipianoeaccessorio
contemporaneamente
Impostazioneeutilizzodelsolo piano
PremendoinizialmenteilpulsanteFLOORSTART
(quandoilpianononèinfunzione),ildisplay remotovisualizzaleimpostazionisalvateecompare unaSdopoFLR(ovveroFLRS)aindicarecheil telecomandoèinmodalitàdisolaimpostazione.In questamodalitàdisolaimpostazioneèpossibile aumentareoridurreleimpostazioni,mailpianonon vieneattivato,rimanendospento.Ciòviconsentedi impostarelavelocitàdelpianodesiderataoutilizzare l'impostazionememorizzatasenzaprovocare movimentiindesiderati.Unavoltaimpostatala velocità,premeteilpulsanteFLOORSTARTperattivare ilpianoall'impostazionescelta(sel'impiantoidraulico èinnestato,ilpianosiavvierà).Premeteilpulsante FLOORSTARTunaterzavoltapersalvareilvalore correnteinmemoria.
Nota:Lemodichealleimpostazionidelpiano
conilpianoinfunzionehannoefcaciaimmediata, marisultanotemporaneenoallamemorizzazione dellanuovaimpostazione,premendonuovamente FLOORSTARTdopolamodicadell'impostazione. Adesempio,effettuateunaregolazionementreil displayvisualizzaFLRS,premeteFloorStartper avviareilpianoall'impostazioneregolataepoi spegneteiltelecomandosenzapremerenuovamente FLOORSTART,permemorizzarelamodica.La voltasuccessivacheutilizzateiltelecomando l'impostazionetorneràalvaloreprecedente memorizzato.
Nota:PremendoilpulsanteFLOORST ARTsiavvia
untimerper10secondieappareFLRS(modalità disolaimpostazione).Senonpremeteunpulsante nell'intervallodei10secondi,ildisplayritornaaFLR esonoripristinatelevisualizzazionidistato/valore precedenti.Premendounpulsantequandoil telecomandoèinmodalitàdisolaimpostazione,il timerresettaidiecisecondi.
1.PremeteilpulsanteFLOORSTART.
VienevisualizzatoilvaloredianteprimaeFLRS.
2.Regolateilcomandoall'impostazionedivelocità desideratautilizzandoilpulsanteINCREASE FLOORSPEEDoDECREASEFLOORSPEED.
o
3.PremeteilpulsanteFLOORSTARTperavviare ilpiano.
4.PremeteilpulsanteFLOORSTARTper memorizzareilvaloredelpiano.
SuldisplayverràvisualizzatoFLOORSTORE.Il valoreimpostatosaràutilizzatoognivoltacheil pianovieneavviatoinfuturo,noaquandonon modicatenuovamentel'impostazione.
Impostazioneeutilizzodelsolo accessorio
PremendoinizialmenteilpulsanteOPTIONSTART
(quandoilpianononèinfunzione),ildisplay remotovisualizzaleimpostazionisalvateecompare unaSdopoOPT(ovveroOPTS)aindicarecheil telecomandoèinmodalitàdisolaimpostazione.In questamodalitàdisolaimpostazioneèpossibile aumentareoridurreleimpostazioni,mal'accessorio nonvieneattivato,rimanendospento.Ciòvi consentediimpostarelavelocitàdell'accessorio desiderataoutilizzarel'impostazionememorizzata senzaprovocaremovimentiindesiderati.Unavolta impostatalavelocità,premeteilpulsanteOPTION STARTperattivarel'accessorioall'impostazionescelta (sel'impiantoidraulicoèinnestato,l'accessoriosi avvierà).PremeteilpulsanteOPTIONST ARTunaterza voltapersalvareilvalorecorrenteinmemoria.
Nota:Lemodichealleimpostazionidell'accessorio
conl'accessorioinfunzionehannoefcaciaimmediata, marisultanotemporaneenoallamemorizzazione dellanuovaimpostazione,premendonuovamente OPTIONSTARTdopolamodicadell'impostazione. Adesempio,effettuateunaregolazionementreil displayvisualizzaOPTS,premeteOPTIONSTART peravviarel'accessorioall'impostazioneregolata epoispegneteiltelecomandosenzapremere nuovamenteOPTIONSTART,permemorizzare lamodica.Lavoltasuccessivacheutilizzate iltelecomandol'impostazionetorneràalvalore precedentememorizzato.
32
Nota:PremendoilpulsanteOPTIONSTARTsiavvia
untimerper10secondieappareFLRS(modalità disolaimpostazione).Senonpremeteunpulsante nell'intervallodei10secondi,ildisplayritornaaFLR esonoripristinatelevisualizzazionidistato/valore precedenti.Premendounpulsantequandoil telecomandoèinmodalitàdisolaimpostazione,il timerresettaidiecisecondi.
1.PremeteilpulsanteOPTIONSTART.
VienevisualizzatoilvaloredianteprimaeFLRS.
2.Regolateilcomandoall'impostazionedivelocità desideratautilizzandoilpulsanteINCREASE OPTIONSPEEDoDECREASEOPTIONSPEED.
movimentiindesiderati.Unavoltaimpostatele velocità,premeteilpulsanteALLSTARTperattivare ilpianoel'accessorioall'impostazionescelta(se l'impiantoidraulicoèinnestato,ilpianoel'accessorio siavvieranno).PremeteilpulsanteALLST ARTuna terzavoltapersalvareilvalorecorrenteinmemoria.
Nota:Lemodichealleimpostazioniconilpianoe
l'accessorioinfunzionehannoefcaciaimmediata, marisultanotemporaneenoallamemorizzazione dellanuovaimpostazione,premendonuovamente ALLSTARTdopolamodicadell'impostazione.Ad esempio,effettuateunaregolazionementreildisplay visualizzaFLRSeOPTS,premeteALLSTARTper avviareilpianoel'accessorioall'impostazione regolataepoispegneteiltelecomandosenza premerenuovamenteALLSTART,permemorizzare lamodica.Lavoltasuccessivacheutilizzate iltelecomandol'impostazionetorneràaivalori precedentimemorizzati.
o
3.PremeteilpulsanteOPTIONSTARTperavviare l'accessorio.
4.PremeteilpulsanteOPTIONSTARTper memorizzareilvaloredell'accessorio.
SuldisplayverràvisualizzatoOPTIONSTORE. Ilvaloreimpostatosaràutilizzatoognivolta chel'accessoriovieneavviatoinfuturo, noaquandononmodicatenuovamente l'impostazione.
Impostazioneeutilizzodipianoe accessoriocontemporaneamente
Nota:PremendoilpulsanteALLSTARTsiavvia
untimerper10secondieapparelamodalitàdi solaimpostazione.Senonpremeteunpulsante nell'intervallodei10secondi,ildisplayritornaa FLReOPTesonoripristinatelevisualizzazioni distato/valoreprecedenti.Premendounpulsante quandoiltelecomandoèinmodalitàdisola impostazione,iltimerresettaidiecisecondi.
1.PremeteilpulsanteALLSTART.
Vengonovisualizzatiivaloridianteprimae FLRSeOPTS.
2.Regolateleimpostazionidellavelocitàcome segue:
Regolatel'impostazionedivelocitàdelpiano
desideratautilizzandoilpulsanteINCREASE FLOORSPEEDoDECREASEFLOORSPEED.
o
PremendoinizialmenteilpulsanteALLSTART (quandol'accessoriononèinfunzione),ildisplay remotovisualizzaleimpostazionisalvatedipianoe accessorioecompareunaSdopoFLReOPT(ovvero FLRSeOPTS)aindicarecheiltelecomandoèin modalitàdisolaimpostazione.Inquestamodalitàdi solaimpostazioneèpossibileaumentareoridurre leimpostazioni,mailpianoel'accessorionon vengonoattivati,rimanendospenti.Ciòviconsente diimpostarelevelocitàdesiderateoutilizzare leimpostazionimemorizzatesenzaprovocare
Regolatel'impostazionedivelocità
dell'accessoriodesideratautilizzando ilpulsanteINCREASEOPTIONSPEEDo DECREASEOPTIONSPEED.
o
3.PremeteilpulsanteALLSTARTperazionareil pianoel'accessorio.
33
4.PremeteilpulsanteALLSTARTpermemorizzare ivalori.
SuldisplayverràvisualizzatoALLSTORE.Il valoreimpostatosaràutilizzatoognivoltache l'accessoriovieneavviatoinfuturo,noaquando nonmodicatenuovamentel'impostazione.
Nota:Pianoeaccessoriodevonoessereattivati
permemorizzareleimpostazionimediante ilpulsanteALLSTART.Seunoonessunoè infunzione,premendoilpulsanteALLST ART siaccenderannoentrambiosoloquelloche nonerainfunzione.Lamemorizzazionenon èattuataeicomandiinanteprimasonole impostazionidipianoeaccessoriomemorizzate precedentemente.
Èimportantecomprenderecheilcomando memorizzatoperilpianoel'accessoriosiutilizza duevolte,unaincasodicomandosingolo utilizzandoipulsantiFLOORSTARToOPTION START,un'altraincasodiazionecombinata utilizzandoALLSTART;inognicaso,èlostesso numero.
Impostazionedeipulsanti
2.Impostatelevelocitàdesideratedipianoe accessoriocongliappositipulsantiINCREASEe DECREASEdellavelocitàperogniuscita.
3.TenetepremutoilpulsanteSTOREepremeteil pulsantePRESETdesiderato(1,2o3).
poi,,o
SullaschermataverràvisualizzatoPRESET SAVED.
Nota:TenendopremutoilpulsanteSTOREmentre
sipremeuntastoPRESETconpianooaccessorio disattivato,nonsimemorizzaalcunvalorenuovo dipianooaccessorio;ilPresetmantieneivalori memorizzatiprecedentemente.

Utilizzodiunamodalità preimpostata

1.PremeteilpulsantePRESET(1,2o3)per visualizzareleimpostazionidipianoe accessorio.
2.PremeteilpulsanteALLSTARTperattivareil pianoel'accessorio(sel'impiantoidraulicoè acceso).
3.UtilizzateipulsantiSTARTeSTOPpercontrollare ilpianoel'accessoriocomedesiderato.
dipreimpostazione1,2e3
Iltelecomandopresenta3pulsantidiPREIMPOSTAZIONE chepoteteprogrammareconleimpostazionidi velocitàdipianoeaccessorio.Ciascunpulsantedi
PREIMPOSTAZIONEagisceinmodalitàdianteprima
perilpulsanteALLSTART,tranneperl'utilizzodi diversivaloridivelocitàdiriferimentorapidodeniti dall'utente.
Seilpianoe/ol'accessoriosonofunzionantimentre sipremePRESET,vienevisualizzatounvaloredi anteprimadipianoeaccessorioe,premendoquindi ilpulsanteALLSTARTivalorioperativicorrentisono sostituitidaivaloripreimpostati.Senonpremete ilpulsanteALLSTARTentro10secondi,ilsistema torneràaivaloriprecedentimemorizzati.
Utilizzatelaseguenteproceduraperimpostareivalori diunpulsantediPREIMPOST AZIONE:
1.Avviatepianoeaccessoriosingolarmenteo utilizzandoilpulsanteALLSTART.

Sceltadiunveicolodi traino

AVVERTENZA
Usatesempreunveicolotrainanteadatto perspostarelamacchina,anchesubrevi distanze.Unveicolotrainantenonadattopuò danneggiarelamacchinaocausarelesioni omorte.
L'accessodibypasssitrovasullatoguidatore delcircuitoidraulico.(VedereFigura15)
Unveicoloditrainoidoneodeveavereunacapacità ditrainominimadi1.405kg.
Sullochassisditraino,ilcaricoditrasportomassimo perlamacchinaèparia907kg,conunconseguente pesodeltimonedi113kg.Latara(assenzadicarico) èparia499kg,conunconseguentepesodeltimone di23kg.
34
Ilconseguentepesodeltimonedellamacchina dotatadipaccodialimentazioneidraulicada11cv confunzionamentoapienocaricoèparia145kg.Il conseguentepesodeltimoneinassenzadicaricoè paria48kg.Latara(assenzadicarico)èparia599 kg.
SullochassisacollegamentodirettoperTruckster,il caricoditrasportomassimoperlamacchinaèparia 907kg,conunconseguentetrasferimentodipeso di272kgsulveicoloditraino.Latara(assenzadi carico)èparia544kg,conunconseguentepesodi trasferimentodi52kgsulveicoloditraino.

Scaricodellatramoggia

AVVERTENZA
Lamacchinaèingradodiamputaremanie piedi.
Tenetelemanieipiedilontanidalla protezionedellatramoggiasullaprotezione dellospargitoreedalgruppospargitore quandolamacchinaèinfunzioneoquando ilmotoredelcompressoreidraulicoèin funzionesulveicolotrainante.

Caricamentodella tramoggia

AVVERTENZA
Accertatevichelamacchinasiacollegataal veicolotrainanteprimadicaricarlo.
Nontrasportatecarichichesuperinoilimitidicarico dellamacchinaodelveicoloditraino;fateriferimento aSpeciche(pagina19).
Lastabilitàdeicarichièvariabile,adesempio, carichielevatiavrannounbaricentrosuperiore.Se necessario,considerarelimitidicaricomassimoridotti pergarantireunamigliorestabilità.
Perevitareilribaltamentodellamacchina(vederegli adesividisicurezzanelpresentemanuale):
Vericateconattenzionel'altezzaeilpeso
delcarico.Carichipiùaltiepesantipossono aumentareilrischiodiribaltamento.
Distribuireilpesoconuniformità,longitudinalmente
elateralmente.
Prestareattenzionequandosisvoltaedevitare
manovrepericolose.
Nonsostatedietrolamacchinaduranteleoperazioni discaricoospargimento.Lospargitoredoppiolancia particelleepolvereadaltavelocità.
Nonscaricatelamacchinasullependenze.
AVVERTENZA
Scaricarelamacchinaquandononè collegataalveicoloditrainopuòcausarelo spostamentodelcaricoeilribaltamentodella macchina.
Accertatevichelamacchinasiacollegataal veicolotrainanteprimadiscaricarlo.

Guida

Lamacchinaèprogettataunicamenteperl'uso fuoristrada.Lavelocitàmassimaraccomandatain assenzadicaricoèparia24km/h.
Manteneteuncontrollosicurodellamacchina.Non eseguitesvoltebrusche,manovreimprovviseoaltre azionipericolose.
Rallentateprimadisvoltare,speciesusuperci bagnate,sabbioseesdrucciolevoli.Glispaziper svoltaresonoristrettisesullamacchinaèmontato unattrezzo.
Importante:Noncollocateoggettigrandi
opesantinellatramoggia.Materialepiù grandedell'aperturadell'uscitaposteriorepuò danneggiareilnastroel'uscitaposteriore. Accertatevianchechelapezzaturadelcarico siauniforme.Eventualipiccolisassipresenti nellasabbiapossonodiventaredeiproiettili.
AVVERTENZA
Nontrasportatepasseggerinella tramoggia.
ATTENZIONE
L’utilizzodellamacchinainmodopericoloso puòcausarelesionigraviomorte.
Siateconsapevolidell'ambientecircostante quandosvoltateoprocedeteinretromarcia. Accertatevichel'areasiasgombrae mantenetegliastantiadistanzadisicurezza. Procedetelentamente.
Spegnetel'attrezzoquandoviavvicinateapersone, veicoli,attraversamentiperveicolioperpedoni.
Nota:Icarichipesantielesupercibagnateo
sconnesseaumentanoitempidiarrestodelveicoloe
35
riduconolacapacitàdisvoltareintempibreviesenza pericolo.

Utilizzodellamacchinain pendenza

AVVERTENZA
L’impiegodellamacchinainmodopericoloso supendenzepuòcausarelesionigravio morte.
Prestateestremacautelaquandovimuovete suipendii,speciequandosvoltate.
Marciatesempreinsensoverticalerispettoalpendio; nonmarciateinsensoorizzontaleoindiagonale. Lospaziodiarrestoaumentaquandosiprocedein discesa.
Riduceteilpesodelcaricoquandoprocedetein discesa.Evitateditrasportareuncaricoalto:un baricentropiùaltoaumentailrischiodiribaltamento dellamacchinasuipendii.
Sesullamacchinaèpresenteinattrezzo,prestate attenzionealladistanzadalsuoloquandomarciatesu pendii.Quandolamacchinainiziaasalireunpendio ladistanzadalsuolodiminuisce.
utilizzateisupportideicavallettidirimessaggiosituati sullatoposterioredeltelaio.
g013337
Figura47
1.Cavallettometallicosutraino

Parcheggiodellamacchina

Parcheggiatesemprelamacchinasuterreno pianeggiante.Posizionatedellezeppesotto2ruote dellamacchina(anterioreeposteriorequalorasia montatasuunveicolo).
AVVERTENZA
Loscollegamentodellamacchinadalveicolo trainantesuunapendenzapuòcausarelo spostamentoinattesodellamacchinastessa.
Nonscollegatelamacchinadalveicolo trainantesuunapendenza.Accertateviche ilcavallettoanterioresitrovinellaposizione disostegno.
Perruotareilcavallettometallicodallaposizione verticaledisostegnoaquellaorizzontaledimarcia, tirateversol'esternoilpernodisupportodelcavalletto eruotateilcavalletto.Accertateviche,durante l'utilizzodellamacchina,ilcavallettometallicosia attaccatoallamacchinaesitrovinellaposizione corretta.NeltelaioditrainoTOROilcavallettosi trovasullabarraditraino(Figura47).Sullochassisa collegamentodirettoperTruckstervengonoutilizzati 2cavallettimetallici(Figura48).Durantel'utilizzo
g013338
Figura48
1.CavallettimetallicisucollegamentodirettoperTruckster

Utilizzodeicavallettidi rimessaggio

1.Parcheggiateilveicolodalavoronell'areadi rimessaggiodellamacchina.
36
Nota:L'areadirimessaggiodeveessereuna
superciepianaestabile.
2.Scollegateilcollegamentoelettricodalveicolo dalavoro.
3.Scollegateitubiidraulicidellamacchinada veicolodalavoro.
4.Conilveicolodilavoroinfolle,inseriteilfrenodi stazionamentoeavviateilmotore.
5.Conilcilindrodisollevamentodelveicolo sollevatelaparteanterioredellamacchina abbastanzadapoterposizionarelegambedel supportodirimessaggioanteriore.
6.Spegneteilmotore.
AVVERTENZA
L’esecuzionediinterventisullamacchina mentresitrovasulsupportodi rimessaggiopuòcausarelesionigravio morte.
8.Conilcilindrodisollevamentodelveicolo abbassatelaparteanterioredellamacchinano alprimocontattodellegambedelsupportodi rimessaggioanterioreconilsuolo.
9.Sollevatei2cavallettidirimessaggioposteriori noaquandovieneeliminatalapressionedai pernidimontaggiochessanoiltubotrasversale dellamacchinaaltelaiodelWorkman.
10.Rimuovetegliacciariniposteriori,iperniditraino elerondelle(Figura50).
Nonsostatesottolamacchinané eseguitelavorisudiessaquandositrova sulsupportodirimessaggio.
7.Inseritelegambedelsupportodirimessaggio anterioreeicavallettimetalliciposteriorinei tubidellamacchinaessateliconipernidi bloccaggio(Figura49).
g013228
Figura50
1.Pernoditraino,rondelleeacciarino
11.Conunamano,tenetefermoilcilindrodi sollevamento.Conl'altramanostaccateilperno dibloccaggiodelcilindrodisollevamento(Figura
51).
1.Cavallettimetallici posteriori
2.Gambedelsupportodi rimessaggioanteriore
Figura49
3.Pernodibloccaggio
g013778
Figura51
1.Pernodibloccaggiodelcilindrodisollevamento
g013777
12.Riponeteicilindrineglianelliagancio. Innestatelalevadibloccaggiodelsollevamento idraulicosulveicolo,perimpedirel'accidentale prolungamentodeicilindridisollevamento.
37
13.Sollevateilcavallettometallicodirimessaggio posteriorenoadottenereabbastanzagiocoda poterallontanareilveicolodallamacchina.
14.Girateattornoallamacchina.Assicurateviche siaadistanzadaltelaiodelveicolodilavoro essataall'internodiciascunodei4piedidi supportodirimessaggio.
15.Conilveicolodilavoroinfolle,inseriteilfrenodi stazionamentoeavviateilmotore.
16.Disinnestateilfrenodistazionamentoe avanzatelentamenteconilveicolodalavoro, allontanandovidalsistemadimontaggiosulla macchinasulsupportodirimessaggio.
38
Manutenzione
AVVERTENZA
L’esecuzionediinterventisullamacchina primadiaverescollegatotuttelefontidi alimentazionepuòcausaregravilesioni personaliomorte.
Primadieseguireinterventidimanutenzione, scollegatetuttelefontidialimentazionedella macchina.
g013353
Figura53
Nota:Peravereunoschemaelettricoouno
schemaidraulicodellavostramacchina,visitateilsito www.T oro.com.
Lubricazione
Lubricazionedellamacchina
Utilizzategrassoautomobilisticouniversale.
Lubricateconregolaritàogni25oredinormale
servizio.
Lubricatequotidianamentequandoutilizzate
lamacchinaincondizionidipolvereosporcizia estrema.
Lubricatetuttiicuscinetti,leboccoleelecinghie.
Sullamacchinaesultelaioditrainosonopresenti diversiingrassatori(Figura52,Figura53eFigura54).
1.Pulitegliingrassatori.
2.Pompateilgrassoneicuscinettienelleboccole.
3.Eliminateilgrassoineccesso.
1.Raccordodiingrassaggiosulmodellobase(unodietroa sinistra,unodietroadestra)
g013354
Figura54
1.Raccordodiingrassaggiosultelaioditraino(davantie dietro,asinistraeadestra).Ingrassareunavoltaall'anno.
4.Puliteeingrassateicuscinettidelleruoteogni annooppureogni300orediservizio
Figura52
1.Raccordodiingrassaggiosulmodellobase(unodavantia
sinistra,unodavantiadestra)

Controlliquotidiani

All'iniziodiognigiornatalavorativa,eseguitequesti controllidisicurezzaprimadiutilizzarelamacchina. Comunicatealvostrosupervisorequalsiasiproblema legatoallasicurezza.VedereidettaglinelleIstruzioni disicurezzadelpresentemanuale.
Controllodipneumaticieruote
Lapressionedeglipneumaticiraccomandataper
lochassisditrainoèparia69kPaoalvalore raccomandatodalproduttoredeglipneumatici.
g013352
39
Vedereilmanualedell'operatoredelveicolo trainanteperlespecichedeglipneumaticidel veicolotrainante.
Controllatesevisonosegnidiusuraeccessivao
dannievidenti.
Vericatechelevitidelleruotesianobenserrate
echenonnemanchinessuna.
Controllodellaspondaposteriore
Vericatechelaparteregolabiledellasponda posterioresiapraesichiudasenzainceppamenti.
Rimessaggioecontrollodei
Controllodelleguarnizionidel nastroedellaspondaposteriore
Controllatesututteleguarnizioniingommasevi
sonosegnidiusuraodanni.Sostituiteoriparate leguarnizionisesivericanoperdite.
Controllateeregolateilraschiatoredipulizia
delnastrotrasportatore.Assicuratevicheil raschiatoresiainteramenteacontattoconilnastro perl'interalunghezza.
cavallettimetallici
Primadimetterviinmarciacollocateilcavalletto
metallico(oicavallettimetallici)inposizione sollevata.Sultelaioacollegamentodirettoper Truckstercollocateicavallettimetallicisullaparte posterioredellamacchina.
Vericatecheilpernoditrainoeilcavalletto
metallicononsianodanneggiati,echeilperno disicurezzasiaposizionatoinsede.(Sostituitei pernidisicurezzasemancantiodanneggiati).
Vericatecheicollegamentiditrainononsiano
allentati.
Controllodell'impiantoidraulico
AVVERTENZA
Seiluidoidraulicofuoriescesottopressione, puòpenetrarelapelleecausareinfortuni.
Vericatechetuttiitubieiessibilidel uidoidraulicosianoinbuonecondizioni echetutteleconnessionieiraccordi idraulicisianosaldamenteserrati,primadi metterel'impiantosottopressione.
Tenetecorpoemanilontanidaperdite liformiodaugellicheeiettanouido idraulicopressurizzato.
Usatecartoneocartapercercareleperdite diuidoidraulico.
Eliminateconsicurezzalapressione dall'interoimpiantoidraulicoprimadi eseguirequalsiasiinterventosull'impianto.
Seiluidovieneiniettatosullapelle, rivolgeteviimmediatamenteadunmedico.
Controllatesesull'impiantoidraulicosonopresenti
perditediuido.Setrovateunaperdita,serrateil raccordooppuresostituiteoriparatel'elemento danneggiato.
Controllateseiessibiliidraulicisonousuratio
presentanodannievidenti.
Controllateillivellodeluidoidraulico.
Rabboccatelosenecessario.
Controllodeglialtricomponenti
Controllateselelamedeidischidellospargitore
doppiopresentanosegnidiusura.Sostituitele quandosiassottiglianoacausadell'usura.
Controllatesesullastrutturadellospargitore
doppiovisonoincrinatureosegnidicorrosione. Sostituitelepiastreantiusurasecondolanecessità
Vericatechegliadesividisicurezzasianointegri
eleggibili,altrimentisostituiteli.

Impiantoidraulico

Lamacchinavienespeditadifabbricaconunpienodi uidoidraulicodialtaqualità.Controllateillivellodel uidoidraulicoprimadelprimoavviodelmotoreedi seguitoognigiorno.Perlasostituzionesiconsigliail seguenteuido:
ToroPremiumAllSeasonHydraulicFluid(uido idraulicopertuttelestagioni,reperibileinfustinidi19litri oincontenitoridi208litri.Vedereinumeridellepartinel catalogoricambiorivolgersialdistributoreT oro.)
Fluidialternativi:Seiluidospecicatononè disponibile,sipossonoutilizzarealtriuidiidraulici pertrattori(UTHF),purchésitrattiunicamentedi prodottipetrolifericonvenzionali,nonsinteticio biodegradabili.Devonoavereleseguentiproprietà materialiecaratteristicheindustriali.Controllatecon ilvostrofornitoredeluidoseiluidorispettaqueste caratteristiche.
Nota:T orodeclinaogniresponsabilitàper
dannicausatidall'erratasostituzione,pertantosi raccomandal'usodiprodottidimarcheaventiuna buonareputazione,chemantenganoleproprie raccomandazioni.
Proprietàmateriali:
Viscosità,ASTMD445cSta40°Cda55a62
Indicediviscosità
ASTMD2270
Puntodiscorrimento,
ASTMD97
140–152
da-37°Ca-43°C
40
Caratteristicheindustriali: APIGL-4,AGCOPoweruid821XL,FordNewHolland FNHA-2-C-201,00,KubotaUDT,JohnDeereJ20C,Vickers 35VQ25eVolvoWB-101/BM.
Nota:Moltiuidiidraulicisonopraticamenteincolori,
erendonodifcileilrilevamentodifuoriuscite.Per l'oliodell'impiantoidraulicoèdisponibileunadditivo concoloranterossoinconfezionida20ml.Un aconeèsufcienteper15-22ldiuidoidraulico. Ordinateiln.cat.44-2500dalvostrodistributoreT oro autorizzato.

Manutenzionedelsistema delnastrotrasportatore

Controllodelnastrotrasportatore edeirulli
Vericatecheilnastrotrasportatoresiaallineato
airulliechenonslitti.Eseguiteleregolazioni eventualmentenecessarie.VedereRegolazione
dell'allineamentodelnastrotrasportatore(pagina
41).
Controllateicuscinettideirullianteriorieposteriori
ogni2mesiperescludereusuraodannivisibili.
Controllatelostatoelatensionedellacinghiadi
trasmissioneedelleruoteconduttrici.
Importante:Controllatechetralabasedel
nastrotrasportatore,ilnastroeirullinonsia intrappolatodelmaterialedispargimento. VedereLavaggiodellamacchina(pagina42).
Regolazionedellatensionedel nastrotrasportatore
Eseguitelaproceduradimessaintensionesoloseil nastroslitta,seèstatosostituitooseèstatoallentato persostituirealtreparti.
1.CollocatelaguidaaVdelnastronelleguidedei rullianterioreeposteriore.
2.Serratei2dadidiregolazionedelnastroin modouniformenoaquandoilnastrononè comodamenteinserito.
Nota:Senecessario,staccarelaprotezionedel
rulloditrascinamentoanterioreelaprotezione delloscivoloposteriore.
3.Caricatealmassimodellaportatalamacchina conilmaterialepiùpesantechepensatedi usare.
4.Con2chiavi,tenetefermal'estremitàdell'asta deldispositivoditensioneepoiallentateil dadodibloccaggio,ovveroildadopiùvicino all'estremitàdell'asta(Figura55).
g013351
Figura55
1.Dadodibloccaggio2.Dadodiregolazione
5.Azionateilnastrotrasportatoreecontrollatese ilnastroslitta.
6.Secosìè,arrestateilnastroeserrateentrambii dadidiregolazionedimezzogiro.Nontendete eccessivamente.
7.Ripeteteipassaggi5e6noaquandoilnastro nonslittapiù.
8.Serrateidadidibloccaggioemontatele protezionidisicurezzagialle
Regolazionedell'allineamentodel nastrotrasportatore
Ilsistemadelnastrotrasportatoreèunsistemaad allineamentoautomatico.Sullametàdientrambiirulli anterioreeposterioreèpresenteunascanalaturain cuisiinseriscelaguidaaVdelnastro.Talvoltaperòla guidadelnastroescedallescanalature.Perallineare ilnastro,effettuateleseguentioperazioni:
1.Determinateillatoversocuièspostatoilnastro.
2.Toglieteleprotezionidisicurezzadaentrambi gliangolianteriori.
3.Sullatoversocuiilnastroèspostato,tenete fermal'estremitàdell'astadeldispositivodi tensione,poiallentateildadodibloccaggioe serrateildadodiregolazionedi2facce(Figura
55).
4.Serrateentrambiidadidibloccaggioeazionate ilnastrotrasportatore.
5.Controllateilmovimentolongitudinale.Ripetetei passaggisummenzionatinoaquandoilnastro nonèallineatonellaposizionecorretta.
Importante:Abbiatepazienza!Nontendete
eccessivamenteilnastro.
6.Montateentrambeleprotezionidisicurezza.
41

Lavaggiodellamacchina

Sali,catrame,linfadeglialberiosostanzechimiche possonodanneggiarelavernicedellamacchina. Eliminatequestidepositinonappenapossibilecon detergenteeacqua.Potrebbeesserenecessario usareulterioriprodottiperlapuliziaosolventi,ma accertatevichesianosicuriperl'usosusuperci verniciate.
AVVERTENZA
Liquidiinammabilieprodottiperlapulizia cheemettonovaporitossicisonopericolosi perlasalute.
Nonusateliquidiinammabilioprodottiper lapuliziacheemettonovaporitossici.Seguite leraccomandazionidelfabbricante.
Importante:Nonutilizzatelanceadalta
pressione.Questoattrezzopuòstaccarela vernice,gliadesividisicurezzaerimuovereil grasso,èpuòinoltredanneggiaredeglielementi dellamacchina.
veicolotrainante.(Vedereilmanualedelveicolo trainante.)
8.Selavostramacchinaètrainataomontatasu untelaioacollegamentodirettoperTruckster, usateilcavallettometallicosultelaio.
9.Apritecompletamentelaspondaposterioree spruzzateacquaall'internodellatramoggiae nellazonadellaspondaposteriore.Ispezionate leguarnizionilateralieall'occorrenzasostituitele.
10.Individuatesullapartefrontaledellamacchina l'adesivodipulizia(Figura57)econuntuboda giardinospruzzateacquaattraversolagratadi protezioneanteriorenoaquandolavaschetta risultacompletamentepulita(Figura58).
Nota:Quandorimuoveteleprotezioniperla
lubricazione,approttatenepereliminareogni residuodimaterialecosparsochepossaesservi rimastointrappolato.
1.Staccatel'accessorioepuliteloseparatamente.
2.Rimuoveteiltelecomando
3.Lavateilcorpodellamacchinaconacquacalda eundetergentedelicato
4.Eliminatecompletamenteconacquapulitai residuididetergenteprimachesiasciughino.
5.Staccateilgrupporaschiatoredipuliziadel nastrodallaparteposterioredellamacchina (Figura56).
Figura56
g013714
Figura57
1.Adesivodipulizia
g029963
Figura58
g013355
1.Vanodipuliziaanteriore
1.Grupporaschiatoredipuliziadelnastro
6.Sollevatelaparteanterioredellamacchina quantobasta.
7.Selavostramacchinaèmontatadirettamente sulveicolo,usateilcilindrodisollevamentodel
11.Ispezionatelatramoggia,laprotezioneinferiore, ilnastrotrasportatore,labaseeirulliper accertarvidiavereeliminatotuttoilmateriale intrappolato.
12.Abbassatelamacchinaallanormaleposizione difunzionamento
42
13.Montateilgruppodelraschiatoredipulizia delnastro.Spingetelabarradimontaggio delraschiatoresulnastro.Accertatevicheil raschiatoresitrovinellaposizionepiùverticale possibile,masempreacontattoconilnastro.
Rimessaggio
Primadirimessarelamacchinaalterminedella stagione,effettuateleseguentiprocedure:
1.Puliteafondolamacchina.All'occorrenza staccatedelleparti.
2.Rimuoveteiltelecomando
3.Assicuratevicheilpulsantediarrestodi emergenzasiapremuto.
4.Controllatetuttiidispositividissaggioe serratelisenecessario.
5.Ingrassatetuttigliingrassatorieipuntidi articolazione.T ergeteillubricantesuperuo.
6.Carteggiateleggermenteleareeverniciate grafate,scheggiateoarrugginiteeritoccatele.
7.Sepossibile,tenetelamacchinaalchiuso duranteilrimessaggio.
43
Localizzazioneguasti

Controllodeicodicidiguasto(SolomodelliEH)

SeilLEDdidiagnosticaindicalapresenzadiunguastodisistema(fateriferimentoaFunzionamentodelLEDdi
diagnostica(pagina18)),controllateicodicidiguastoperdeterminarecosanonvanellamacchina.
Attivazionedellamodalitàdidiagnosticaecontrollodeicodici
1.SpingeteilpulsanteE-STOPperspegnerel'alimentazione.
2.Tirateviailtappocollegatodei2connettorididerivazionediagnostici(Figura59,A).
3.Collegatetraloroiconnettorididerivazionediagnostici(Figura59,B).
Figura59
4.TirateilpulsanteE-STOPperaccenderel'alimentazione.
5.Contateilnumerodilampeggiperdeterminareilcodicediguasto,poiconsultatelatabellaseguente:
Nota:Sesonopresentipiùguasti,entrambilampeggeranno,poifarannounalungapausaepoila
sequenzadilampeggiamentosiripeterà.
CodiceModalitàdiaccensioneLEDComportamento
11Lampeggiosingolo,pausa,
lampeggiosingolo,pausalunga,poi ripetizione
12Lampeggiosingolo,pausa,
lampeggiodoppio,pausalunga,poi ripetizione
13Lampeggiosingolo,pausa,
lampeggiotriplo,pausalunga,poi ripetizione
Guastispecicidellamacchina
Comunicazionepersaconla macchina.
Versionenoncompatibiledella macchinae/oHH
HHerrato–nonimplementatosu RevA
Dettagli
Connettorenoncollegato;individuate ilconnettoredelcablaggioscioltoo disconnessoecollegatelo.
Qualcosanonvaconilcablaggio; contattateildistributoreToro.
Lamacchinaèavariata;contattateil distributoreT oro.
Softwareerrato(installateilsoftware correttodaTORODIAG);contattateil distributoreT oro.
Associazioneerratadelprodotto (ovverotentativodiutilizzodell'unità ProPassconuntelecomando MH-400)
g029964
44
Resetdelcodicediguasto
Unavoltarisoltoilproblema,resettateicodicidiguastoscollegandoericollegandoiconnettorididiagnostica. Lalucedidiagnosticalampeggeràcontinuamentea1Hz(1lampeggioalsecondo).
Uscitadallamodalitàdidiagnostica
1.SpingeteilpulsanteE-STOPinbassoperspegnerel'alimentazione;fateriferimentoaPulsante"E-Stop"
(pagina18).
2.Scollegateiconnettorididerivazionediagnostici(Figura59,B).
3.Spingeteiltappocollegatosui2connettorididerivazionediagnostici(Figura59,A).
4.TirateilpulsanteE-STOPperaccenderel'alimentazione.
45

Messaggideltelecomando(SolomodelliEH)

MessaggiovisualizzatoDescrizione
ASSOCPENDINGCollegamentononancoraeseguito.
ASSOCACTIVE
POWERUPBASE
ASSOCPASS
ASSOCEXIT
ASSOCFAIL
PRESSSTOREPremeteilpulsanteSTORE.
ALLSTORE
OPTIONSTORE
BELTSTORE
PRESET1STORE
PRESET2STORE
PRESET3STORE
WAITINGFORBASE
HOPPERUP
HOPPERDOWN
PROPASSREVXX
MH400REVXXProdottosucuièimpostatoilsistemaascopodicontrollo.
BATXX% BatteriaX.XV
CHANNELXCanaleattualmenteutilizzatodalsistema
HHIDXXXXXX
BASEIDXXXXXXIdenticativodellamacchina
FLRXX% OPTXX%
FLRSXX% OPTSXX%
FLROFF OPTOFF
SERVICEACTIVE
SERVICENOAPPL'assistenzanonèdotatadiapplicazionevalidaperilfunzionamento.
Tentativodicollegamentoincorso.
Azionamentodellamacchina.
Tentativodicollegamentoeseguitoconsuccesso.
Uscitadallamodalitàdicollegamento
Tentativodicollegamentononriuscito.
Memorizzazionedeivaloridiimpostazionecorrentinellamemoriaoperativacorrente.
Memorizzazionedelleimpostazionicorrentidell'accessorionellamemoriaoperativa corrente.
Memorizzazionedelleimpostazionicorrentidelpianonellamemoriaoperativacorrente.
Memorizzazionedell'impostazionecorrentediPreset1nellamemoriaoperativa corrente.
Memorizzazionedell'impostazionecorrentediPreset2nellamemoriaoperativa corrente.
Memorizzazionedell'impostazionecorrentediPreset3nellamemoriaoperativa corrente.
Telecomandoinattesadirispostadellamacchina.
Inviodelcomandodisollevamentotramoggiadaltelecomando.
Inviodelcomandodiabbassamentotramoggiadaltelecomando.
Prodottosucuièimpostatoilsistemaascopodicontrollo.
Durataresiduadellabatteriainpercentuale. Durataresiduadellabatteriainvoltaggio.
Identicativodeltelecomando
Velocitàcorrentedelpianoinpercentuale. Velocitàcorrentedell'opzioneinpercentuale.
Visualizzazionedellavelocitàregolarememorizzatadelpianoedell'accessorio concomando0%all'uscitaperconsentireall'operatoredidecidereseutilizzare l'impostazionecorrenteomodicarla.
Visualizzalostatodipianoeaccessorioquandosonospenti.
Lostrumentodiassistenzaèattivo.
46
Informativaeuropeasullaprivacy
DatiraccoltidaT oro ToroWarrantyCompany(Toro)rispettalaprivacy.Alnedielaborareireclamiingaranziaecontattarviincasodirichiamodiunprodotto,vichiediamodi comunicarcideterminatidatipersonalidirettamenteotramiteilrivenditoreToroinlocooT oroCompany.
IlsistemadigaranziaToroèinstallatosuserversituatinegliStatiUniti,dovelaleggesullatuteladellaprivacypuòprevedereunaprotezionediversada quelladelvostropaese.
COMUNICANDOCIIVOSTRIDATIPERSONALIACCONSENTITEALLALOROELABORAZIONECOMEINDICATONELL'INFORMATIVASULLA PRIVACY .
UtilizzodelleinformazionidapartediToro Toropuòutilizzareivostridatipersonaliperelaborareireclamiingaranziaecontattarviincasodirichiamodiunprodottoeperqualsiasialtra comunicazione,nonchécondividereivostridaticonconsociate,rivenditoriealtripartnercommercialicollegatiataliattività.Nonvenderemoivostridati personaliadaltreaziende.Ciriserviamoildirittodidivulgareidatipersonaliascopodiconformitàconlalegislazioneapplicabileesurichiestadelle autoritàcompetenti,perilcorrettofunzionamentodelsistemaopertutelarenoistessioglialtriutenti.
Conservazionedeidatipersonali Conserveremoivostridatipersonalinchésarannonecessaripergliscopiprevistialmomentodellalororaccoltainizialeoperaltriscopilegittimi(come laconformitànormativa)oladdoverichiestodallalegislazioneapplicabile.
L'impegnodiT oroperlasicurezzadeivostridatipersonali Adottiamoprecauzioniragionevoliperproteggerelasicurezzadeivostridatipersonali,nonchémisureatteamantenerel'accuratezzaelostatus correntedeidatipersonali.
Accessoecorrezionedellevostreinformazionipersonali Sedesideraterivedereocorreggerelevostreinformazionipersonali,contattateciviae-mailall'indirizzolegal@toro.com.
Legislazioneaustralianarelativaaiconsumatori
Iclientiaustralianipotrannoreperireidettagliconcernentilalegislazioneaustralianarelativaaiconsumatoriall'internodellaconfezioneopressoil concessionarioToroinloco.
374-0282RevC
LagaranziaToro
Garanzialimitatadidueanni
Condizionieprodotticoperti
TheToroCompanyelasuaafliata,T oroWarrantyCompany,aisensidiun accordotralemedesime,garantisconocheilvostroProdottoCommerciale Toro(il“Prodotto”)èesentedadifettidimaterialeelavorazioneperil periodopiùbrevetradueannio1.500orediservizio*.Questagaranziasi applicaatuttiiprodottiadeccezionedegliarieggiatori(perquestiprodotti vedereledichiarazionidigaranziaaparte).Neicasicopertidallagaranzia, provvederemoallariparazionegratuitadelProdotto,adinclusionedi diagnosi,manodopera,partietrasferimento.Lapresentegaranziaèvalida condecorrenzadalladatadiconsegnadelProdottoall'acquirenteiniziale. *Prodottoprovvistodicontaore.
Istruzioniperottenereilservizioingaranzia
VoiavetelaresponsabilitàdinoticareilDistributoreCommercialedei ProdottioilConcessionarioCommercialeAutorizzatodeiProdottida qualeavereacquistatoilProdotto,nonappenaritenetecheesistauna condizioneprevistadallagaranzia.Perinformazionisulnominativodiun DistributoreCommercialedeiProdottiodiunConcessionarioAutorizzato,e perqualsiasichiarimentoinmeritoaivostridirittieresponsabilitàintermini digaranzia,potretecontattarcia:
ToroCommercialProductsServiceDepartment ToroWarrantyCompany 811 1LyndaleAvenueSouth Bloomington,MN55420-1 196
+1–952–888–8801o+1–800–952–2740 E-mail:commercial.warranty@toro.com
Responsabilitàdelproprietario
QualeproprietariodelProdottosieteresponsabiledellamanutenzionee delleregolazionicitatenelManualedell’operatore.Lamancataesecuzione dellamanutenzioneedelleregolazioniprevistepuòrenderenulloilreclamo ingaranzia.
Articoliecondizioninoncopertidagaranzia
Nontutteleavarieoiguastichesivericanoduranteilperiododigaranzia sonodifettidimaterialeolavorazione.Quantosegueèesclusodalla presentegaranzia:
Avariedelprodottorisultantidall'utilizzodipartidiricambiononoriginali
Toro,odalmontaggioeutilizzodipartiaggiuntive,odall'impiegodi accessorieprodottimodicatinonamarchioToro.Unagaranziaa partepuòesserefornitadalproduttoredeisuddettiarticoli.
Avariedelprodottorisultantidallamancataesecuzionedella
manutenzionee/odelleregolazioniconsigliate.Qualoranonvenga eseguitaunacorrettamanutenzionedelProdotto,secondole procedureconsigliate,elencatenelManualedell'operatore,eventuali richiestediinterventoingaranziapotrebberoessererespinte.
Avarierisultantidall'utilizzodelprodottoinmanieraerrata,negligenteo
incauta.
Leparticonsumatedall'uso,salvoquandorisultinodifettose.I
seguentisonoalcuniesempidipartidiconsumochesiusurano duranteilnormaleutilizzodelprodotto:pastiglieesegmentideifreni, ferodidellafrizione,lame,cilindri,rulliecuscinetti(conguarnizione odalubricare),controlame,candele,ruoteorientabiliecuscinetti, pneumatici,ltri,nastriealcunicomponentidiirroratrici,come membrane,ugelli,valvolediritegno,ecc.
Avarieprovocatedacauseesterne.Iseguentisonosoloalcuniesempi
dicauseesterne:condizioniatmosferiche,metodidirimessaggio, contaminazione,utilizzodicarburanti,refrigeranti,lubricanti,additivi, fertilizzanti,acquaoprodottichimicinonautorizzati,ecc.
Avarieoproblemiprestazionalidovutiall'utilizzodicarburanti(per
es.benzina,dieselobiodiesel)nonconformiairispettivistandard industriali.
Rumore,vibrazione,usuraedeterioramentonormali.
Iseguentisonoalcuniesempidi“normaleusura”:danniaisedilia
causadiusuraoabrasione,superciverniciateconsumate,adesivio nestrinigrafati,ecc.
Parti
Lepartiprevisteperlasostituzionecomepartedellamanutenzionesono garantiteperilperiododitemponoaltempoprevistoperlasostituzione ditaleparte.Lepartisostituiteaisensidellapresentegaranziasono copertepertuttaladuratadellagaranziadelprodottooriginaleediventano proprietàdiToro.Torosiriservaildirittodiprendereladecisionenalein meritoallariparazionedipartiogruppiesistenti,oallalorosostituzione. PerleriparazioniingaranziaToropuòutilizzarepartiricostruite.
Garanziasullabatteriaagliionidilitioedeepcycle:
Lebatterieagliionidilitioedeepcyclehannounospeciconumero totaledikilowattoraerogabilidurantelalorovita.Ilmodoincuivengono utilizzate,caricateeincuivengonoeffettuateleoperazionidimanutenzione puòprolungareoridurrelavitatotaledellabatteria.Manmanochele batteriediquestoprodottosiconsumano,laquantitàdilavoroutiletra gliintervallidicaricasiridurràlentamente,noachelabatteriasarà deltuttousurata.Lasostituzionedibatterieche,aseguitodelnormale processodiusura,risultanoinutilizzabili,èresponsabilitàdelproprietario delprodotto.Duranteilnormaleperiododigaranziadelprodottopotrebbe esserenecessarialasostituzionedellebatterie,aspesedelproprietario. Nota:(Solobatteriaagliionidilitio):Unabatteriaagliionidilitiohasoltanto unagaranziaprorataparzialeda3a5anniinbasealladuratadiservizio eaikilowattorautilizzati.PerulterioriinformazionisirimandaalManuale dell'operatore.
Lamanutenzioneèaspesedelproprietario.
Lamessaapunto,lalubricazioneelapuliziadelmotore,lasostituzione deiltri,ilrefrigeranteel'esecuzionedelleproceduredimanutenzione consigliatasonoalcunideinormaliservizirichiestidaiprodottiToroacarico delproprietario.
Condizionigenerali
LariparazionedapartediunDistributoreoConcessionarioToroautorizzato èl’unicorimedioprevistodallapresentegaranzia.
NéTheToroCompanynéToroWarrantyCompanysonoresponsabili didanniindiretti,incidentalioconsequenzialiinmeritoall’utilizzo deiProdottiTorocopertidallapresentegaranzia,ivicompresicosti ospeseperapparecchiaturesostitutiveoassistenzaperperiodi ragionevolidiavariaodimancatoutilizzoinattesadellariparazione aisensidellapresentegaranzia.Adeccezionedellagaranziasulle emissioni,citatadiseguito,sepertinente,nonvisonoaltreespresse garanzie.Tuttelegaranzieimplicitedicommerciabilitàeidoneità all'usosonolimitatealladuratadellapresentegaranziaesplicita.
Inalcunistatinonèpermessal'esclusionedidanniincidentalio consequenziali,nélimitazionisulladuratadiunagaranziaimplicita;di conseguenza,nelvostrocasolesuddetteesclusionielimitazionipotrebbero nonessereapplicabili.Lapresentegaranziaconcededirittilegalispecici; potresteinoltregoderedialtridiritti,chevarianodaunostatoall'altro.
Notarelativaallagaranziadelmotore:
IlSistemadiControllodelleEmissionipresentesulvostroProdotto puòesserecopertodagaranziaaparte,rispondenteairequisitistabiliti dall’EnvironmentalProtectionAgency(EPA)degliStatiUnitie/odal CaliforniaAirResourcesBoard(CARB).Lelimitazionidicuisopra,in terminidiore,nonsonoapplicabiliallagaranziadelSistemadiControllo delleEmissioni.IparticolarisonoriportatinellaDichiarazionediGaranzia sulControllodelleEmissionidelmotore,fornitaconilprodottoopresente nelladocumentazionedelcostruttoredelmotore
PaesioltregliStatiUnitieilCanada.
IclientiacquirentidiprodottiToroesportatidagliStatiUnitiodalCanadadevonocontattareilproprioDistributore(Concessionario)Toroperottenerele polizzedigaranziaperilpropriopaese,regioneostato.SeperqualchemotivononsietesoddisfattidelserviziodelvostroDistributoreoavetedifcoltà nell’ottenereinformazionisullagaranzia,sietepregatidirivolgerviall’importatoreT oro.
374-0253RevD
Loading...