
FormNo.3416-675RevA
TopdresserProPass200àdouble
distributeur
N°demodèle44701—N°desérie316000001etsuivants
N°demodèle44751—N°desérie316000001etsuivants
Enregistrezvotreproduitàwww.T oro.com.
Traductiondutexted'origine(FR)
*3416-675*A

ATTENTION
CALIFORNIE
Proposition65-Avertissement
Ceproduitcontientuneoudessubstanceschimiquesconsidéréesparl'état
deCaliforniecommecapablesdeprovoquerdescancers,desanomalies
congénitalesoud'autrestroublesdelareproduction.
Ceproduitestconformeàtouteslesdirectiveseuropéennespertinentes.Pourplusderenseignements,
reportez-vousàlaDéclarationdeconformitéspéciqueauproduitfournieséparément.
Compatibilitéélectromagnétique
Usagerésidentiel:Cedispositifestconformeàlapartie15
delaréglementationdelaFCC.Sonexploitationestassujettie
auxdeuxconditionssuivantes:(1)Cedispositifnedoitpas
causerdeparasitesnuisibleset(2)cedispositifdoitaccepter
toutparasitereçu,ycompristoutparasitepouvantcauserun
fonctionnementindésirable.
Cetéquipementproduitetutilisedel'énergieRFet,s'iln'est
pasinstalléetutiliséenstricteconformitéaveclesinstructions
dufabricant,peutcauserdesparasitesnuisiblesàlaréception
radioettélévisuelle.Cetéquipementaététestéettrouvé
conformeauxrestrictionsimposéesauxdispositifsdecalcul
deClasseBenvertudelasous-sectionJdelapartie15de
laréglementationdelaFCC,commementionnéci-dessus.
Ilestcependantimpossibledegarantirl'absencedetout
parasitedansuneinstallationdonnée.Sicetéquipementcause
desparasitesnuisiblesàlaréceptionradiooutélévisuelle,
cequel'onpeutdéterminerenéteignantpuisenrallumant
l'équipement,l'utilisateurestencouragéàessayerdecorriger
leproblèmeenappliquantuneouplusieursdesmesures
suivantes:Réorienterourepositionnerl'antennederéception,
repositionnerlerécepteurdetélécommandeparrapportà
l'antenneradio/TVoubrancherlecontrôleurdansuneprise
séparée,desortequelecontrôleuretlaradio/TVsetrouventsur
descircuitsdedérivationdifférents.Aubesoin,l'utilisateurdevra
consulterleconcessionnaireouuntechnicienradio/télévision
expérimentéquipourrafaired'autressuggestions.L'utilisateur
pourratrouverutilelelivretsuivant,diffuséparlaFederal
CommunicationsCommission(Commissionfédéraledes
communications):«HowtoIdentifyandResolveRadio-TV
InterferenceProblems»(«Commentidentieretrésoudreles
problèmesdeparasitesradio/TV»).Celivretestdisponible
auprèsduU.S.GovernmentPrintingOfce,Washington,DC
20402.Nºdestock004-000-00345-4.
IDFCC:W7OMRF24J40MDME-Base,OA3MRF24J40MAHandHeld
CI:7693A-24J40MDME-Base,7693A-24J40MA-HandHeld
Sonexploitationestassujettieauxdeuxconditionssuivantes:
(1)Cedispositifnedoitpascauserdeparasiteset(2)ce
dispositifdoitacceptertoutparasite,ycompristoutparasite
pouvantcauserunfonctionnementindésirable.
Certicationdecompatibilitéélectromagnétiqueau
Mexique
Télécommandeportable:
RF2CAN:
Certicationdecompatibilitéélectromagnétiqueen
Corée(autocollantfournidansunautrekit)
Télécommandeportable:
RF2CAN:
Certicationdecompatibilitéélectromagnétiqueà
Singapour
Télécommandeportable:
RF2CAN:
CerticationdecompatibilitéélectromagnétiqueauMaroc
AGRÉÉPARL’ANRTMAROC
NUMÉROd’agrément:
Délivrancede
l'agrément:
TWM240008_IDA_N4023-15
TWM-240005_IDA_N4024-15
MR14078ANRT2017
29/05/2017
CerticationdecompatibilitéélectromagnétiqueauJapon
Télécommandeportable:
RF2CAN:
©2017—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
Introduction
Cettemachineestdestinéeauxutilisateurs
professionnelsemployésàdesapplications
commerciales.Elleestprincipalementconçuepour
doseretdisperserdesproduits,dansdifférentes
conditionsd'humidité,sanscolmatagenimodication
radicaledeladispersion.
Contactez-noussurwww.Toro.com.
2
ImpriméauxÉtats-Unis
Tousdroitsréservés

Lisezattentivementcettenoticepourapprendre
commentutiliseretentretenircorrectementvotre
produit,etéviterdel'endommageroudevousblesser.
Vousêtesresponsabledel'utilisationsûreetcorrecte
duproduit.
VouspouvezcontacterTorodirectementsur
www.T oro.compourtoutrenseignementconcernant
unproduitouunaccessoire,pourobtenirl'adresse
desconcessionnairesoupourenregistrervotre
produit.
Pourobtenirdesprestationsdeservice,des
piècesT orod'origineoudesrenseignements
complémentaires,munissez-vousdesnuméros
demodèleetdesérieduproduitetcontactezun
concessionnaire-réparateuragrééouleserviceclient
Toro.LaFigure1indiquel'emplacementdesnuméros
demodèleetdesérieduproduit.Inscrivezles
numérosdansl'espaceréservéàceteffet.
g029965
Figure1
1.Emplacementdesnumérosdemodèleetdesérie
N°demodèle
N°desérie
Lesmisesengardedecemanuelsoulignentdes
dangerspotentielsetsontsignaléesparlesymbole
desécurité(Figure2),quiindiqueundangerpouvant
entraînerdesblessuresgravesoumortellessiles
précautionsrecommandéesnesontpasrespectées.
g000502
Figure2
1.Symboledesécurité
Cemanuelutilisedeuxtermespourfairepasser
desrenseignementsessentiels.Important,pour
attirerl'attentionsurdesrenseignementsmécaniques
spéciquesetRemarque,pourinsistersurdes
renseignementsd'ordregénéralméritantuneattention
particulière.
Tabledesmatières
Sécurité....................................................................4
Sécuritégénérale...............................................4
Consignesdesécurité........................................4
Autocollantsdesécuritéetd'instruction..............7
Miseenservice.......................................................10
1Préparationdumodèledebasedela
machine........................................................11
2Installationdufaisceaudecâblage.................12
3Montagedukitd'extensiondela
benne............................................................13
4Montagedelabennesurlechâssis
remorqué......................................................14
5Branchementdufaisceaudecâblage
intermédiaire.................................................15
6Connexionduboîtierdecommande...............15
7Assemblagedelatélécommande
portable.........................................................16
8Montagedelatélécommandesans
l...................................................................16
Vued'ensembleduproduit......................................17
Commandes....................................................17
Caractéristiquestechniques............................19
Outilsetaccessoires.........................................19
Utilisation................................................................20
Caractéristiquesdefonctionnement.................20
Accouplementdelamachineauvéhicule
tracteur..........................................................20
Miseenmarcheetarrêtdelamachine..............20
Avantd'utiliserlamachine................................22
Utilisationdelamachine...................................25
Consignesdesécuritérelativesàla
télécommandesansl(modèle44751
uniquement)..................................................25
Désaccouplementdelamachineduvéhicule
tracteur..........................................................26
Utilisationdescommandeshydrauliqueset
desaccessoires............................................26
Utilisationdelabandetransporteuseetde
l'accessoire...................................................31
Programmationdesboutonsdepréréglage
1,2et3.........................................................34
Utilisationd'unmodedepréréglage..................34
Choixd'unvéhiculetracteur..............................34
Chargementdelabenne..................................35
Déchargementdelabenne...............................35
Déplacement....................................................35
Utilisationdelamachinesurpente....................35
Stationnementdelamachine...........................36
3

Utilisationdusupportderangement..................36
Entretien.................................................................39
Graissage.........................................................39
Contrôlesquotidiens.........................................39
Systèmehydraulique........................................40
Entretiendusystèmedebande
transporteuse................................................41
Lavagedelamachine.......................................42
Remisage...............................................................43
Dépistagedesdéfauts............................................44
Contrôledescodesd'anomalie(modèlesEH
uniquement)..................................................44
Messagesdelatélécommandeportable
(modèlesEHseulement)...............................46
Sécurité
Sécuritégénérale
Ceproduitpeutsectionnerlesmainsoulespieds
etprojeterdesobjets.Respecteztoujourstoutes
lesconsignesdesécuritépouréviterdesblessures
graves.
L'utilisationdeceproduitàd'autresnsquecellequi
estprévuepeutêtredangereusepourvous-mêmeet
pourlespersonnesàproximité.
•LisezetassimilezlecontenudeceManuelde
l'utilisateuravantd'utiliserlamachine.
•N'approchezpaslesmainsoulespiedsdes
composantsmobilesdelamachine.
•N'utilisezpaslamachines'ilmanquedescapots
oud'autresdispositifsdeprotection,ous'ilssont
endommagés.
•Nevoustenezpasdevantl'ouvertured'éjection.
Teneztoutlemondeettouslesanimauxàune
distancesufsantedelamachine.
•N'admettezjamaisd'enfantsdanslepérimètre
detravail.N'autorisezjamaisunenfantàutiliser
lamachine.
•Arrêtezlamachineetcoupezlemoteuravantde
fairel'entretien,defairelepleindecarburantou
dedéboucherlamachine.
L'usageoul'entretienincorrectdecettemachinepeut
occasionnerdesaccidents.Pourréduirelesrisques
d'accidentsetdeblessures,respectezlesconsignes
desécuritéquisuivent.Teneztoujourscomptedes
misesengardesignaléesparlesymboledesécurité
etlamentionPrudence,AttentionouDanger.Ne
pasrespectercesinstructions,c'estrisquerdevous
blesser,parfoismortellement.
Voustrouverezd'autresconsignesdesécurité,lecas
échéant,envousreportantauxsectionsrespectives
dansceManueldel'utilisateur.
Consignesdesécurité
Apprendreàseservirdela
machine
•Lisezattentivementlemanueldel'utilisateur
ettouteautredocumentationdeformation.
Familiarisez-vousaveclescommandes,les
symbolesdesécuritéetl'utilisationcorrectedela
machine.
•Neconezjamaisl'utilisationdelamachine
àdesenfants,niàdesadultesn'ayantpas
prisconnaissancedesinstructions.Certaines
4

législationsimposentunâgeminimumpour
l'utilisationdecetyped'appareil.
•N'utilisezjamaislamachinelorsquedes
personnes,etsurtoutdesenfantsoudesanimaux
familiers,setrouventàproximité.
•Lepropriétaire/l'utilisateurestresponsabledes
accidentspouvantentraînerdesdommages
corporelsoumatérielsetpeutlesprévenir.
•Netransportezpasdepassagers.
•Touslesutilisateursetlesmécanicienssont
tenusdesuivreuneformationprofessionnelle
etpratique.Lepropriétairedelamachinedoit
assurerlaformationdesutilisateurs.Laformation
doitinsistersurlespointssuivants:
–Lanécessitédeconsacrertoutesonattention
àlaconduitelorsdel'utilisationd'unemachine
autoportée.
–L'applicationdufreinnepermetpasde
regagnerlecontrôled'unemachineautoportée
encasdeproblèmesurunepente.Lapertede
contrôleestdueleplussouvent:
◊aumanqued'adhérencedesroues
׈uneconduitetroprapide
◊àunfreinageinadéquat
◊àuntypedemachinenonadaptéàlatâche
׈l'ignorancedel'importancedelanature
duterrain,surtoutsurpente
◊àunattelageincorrectouàunemauvaise
répartitiondelacharge
Avantd'utiliserlamachine
•Portezdesvêtementsappropriés,ycompris
uneprotectionoculaire,deschaussuressolides
àsemelleantidérapanteetdesprotecteurs
d'oreilles.Attachezlescheveuxlongsetneportez
pasdebijoux.
•Examinezlazonedetravailpourdéterminer
quelsaccessoiresetéquipementsvous
permettrontd'exécutervotretâche
correctementetsansdanger.Contactez
votreconcessionnaire-réparateuroudistributeur
agrééourendez-voussurwww.T oro.compour
obtenirunelistedetouslesaccessoiresetoutils
agréés.
•Vérieztoujoursquelescommandesdeprésence
del'utilisateur,lescontacteursdesécuritéetles
capotsdeprotectionsontenplaceetfonctionnent
correctement.N'utilisezpaslamachineencasde
mauvaisfonctionnement.
Utilisation
•Nefaitespastournerlemoteurdansunespace
closoùlemonoxydedecarbonedangereux
dégagéparl'échappementrisquedes'accumuler.
•Travaillezuniquementàlalumièredujourouavec
unbonéclairagearticiel.
•N'oubliezpasqu'aucunepenten'estabsolument
sansdanger.Ledéplacementsurunepente
herbeusedemandeuneattentionparticulière.
Pouréviterleretournementdelamachine:
–Nevousarrêtezpasetnedémarrezpas
brusquementenmontéeouendescente.
–Avancezàvitesseréduitesurlespenteset
quandvousprenezdesviragesserrés.
–Méez-vousdesirrégularitésdeterrain,des
obstacles,destrousetautresdangerscachés.
–Netravaillezjamaistransversalementàla
pente,saufsilamachineestspécialement
conçuepourcela.
•Méez-vousdestrousetautresdangerscachés
delazonedetravail.
•Faitespreuvedeprudencelorsquevousutilisez
deséquipementslourds.
–Neprenezpasdeviragesserrés.Faites
marchearrièreavecprudence.
–N'alternezpasentrelesmarchesarrière
etavantsansimmobilisercomplètementle
véhiculeauparavant.
–Utilisezdescontrepoidsoulestezles
rouescommedemandédansleManuelde
l'utilisateur.
•Méez-vousdelacirculationprèsdesrouteset
pourtraverser.
•Lorsquevousutilisezdesaccessoires,nedirigez
jamaisl'éjectionversquiquecesoitetnelaissez
personnes'approcherdelamachineenmarche.
•N'utilisezjamaisunemachinedontlescapots
oulesdéecteurssontdéfectueuxoudontles
protectionsdesécuriténesontpasenplace.
Vériezlaxation,leréglageetlefonctionnement
detouslesverrouillagesdesécurité.
•Lorsquevouschargezdusable,répartissez-le
uniformément.Redoublezdeprudencelorsque
vousmanœuvrezlevéhiculeaveclabenne
rempliedesable.Équilibrezbienlachargepour
l'empêcherdesedéplacer.
•Protégezlatélécommandesansll'humidité.
•Nemodiezpasleréglagedurégulateuretne
faitespastournerlemoteurduvéhiculetracteurà
unrégimeexcessif.Unrégimemoteurexcessif
peutaugmenterlesrisquesd'accidentsetde
blessures.
•Avantdequitterlepostedeconduite:
–Arrêtezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale.
–Désengagezlaprisedeforceetabaissezles
accessoires.
5

–Sélectionnezlepointmortetserrezlefreinde
stationnement.
–Coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
•Désengagezl'entraînementdesaccessoires,
coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact:
–avantdedégagerdesobstructions
–avantd'inspecter,denettoyeroud'effectuer
touteopérationsurlamachine
–silamachinesemetàvibrerdemanière
inhabituelle(vériezimmédiatement).
•Débrayezlesaccessoireslorsdutransportet
quandilsneserventpas.
•Coupezlemoteuretdébrayezlesaccessoires:
–avantderajouterducarburant
–avantd'effectuerunréglage,saufs'ilpeutse
fairedepuislapositiondeconduite.
•Réduisezl'ouverturedupapillonavantdecouper
lemoteuretfermezlerobinetd'arrivéede
carburantunefoisl'opérationterminée.
lesaxesdepivotetlesgoupillesdesvérins
hydrauliquesduTopDressersontenplaceetbien
xés.
•Remplacezlespiècesuséesouendommagées
pouréviterlesaccidents.
•Débrayezlescommandes,sélectionnezlepoint
mort,serrezlefreindestationnement,coupez
lemoteuretenlevezlaclédecontact.Attendez
l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobilesavant
derégler,denettoyerouderéparerlamachine.
•Placezlamachinesurunsolplatethorizontal.
Neconezjamaisl'entretiendelamachineàdes
personnesnonqualiées.
•Utilisezdeschandellespoursoutenirles
composantsaubesoin.
•Libérezlapressionemmagasinéedansles
composantsavecprécaution.
•N'approchezjamaislesmainsoulespiedsdes
piècesmobiles.Danslamesuredupossible,
évitezdeprocéderàdesréglagessurlamachine
quandlemoteurtourne.
•Neplacezpaslesmainsnilespiedsdanslabenne
pendantlefonctionnementdelamachineou
pendantlefonctionnementdumoteurdugroupe
hydrauliqueduvéhiculetracteur.
•N'approchezpaslesmainsdel'ensemblebenne
etdistributeurspendantlefonctionnementdela
machineoupendantlefonctionnementdumoteur
dugroupehydrauliqueduvéhiculetracteur.
•Avantdefairemarchearrière,vériezquela
voieestlibrejustederrièrelamachineetsursa
trajectoire.
•Ralentissezetsoyezprudentquandvouschangez
dedirectionetquandvoustraversezdesroutes
etdestrottoirs.
•N'utilisezpaslamachinesivousêtesfatigué,
maladeousousl'emprisedel'alcool,dedrogues
oudemédicaments.
•Lafoudrepeutcauserdesblessuresgravesou
mortelles.Sivousvoyezdeséclairsouquevous
entendezletonnerreàproximité,n'utilisezpasla
machineetmettez-vousàl'abri.
•Lorsquelamachineroulesurlavoiepublique,
leconducteurdoitallumerlesclignotantsde
signalisation,silamachineenestéquipée,saufsi
leurutilisationestinterditeparlaloi.
•Vériezleserragedetouslesraccords
hydrauliques,ainsiquel'étatdetoutesles
conduitesettouslesexibleshydrauliquesavant
demettrelesystèmesouspression.
•N'approchezpaslesmainsniaucuneautrepartie
ducorpsdesfuitesentroud'épingleoudes
gicleursd'oùsortduliquidehydrauliquesous
hautepression.Utilisezunmorceaudecarton
oudepapierpourdétecterlesfuites,jamaisles
mains.Lesfuitesdeliquidehydrauliquesous
pressionpeuventtranspercerlapeauetcauser
desblessuresgraves.L'injectiondeliquidesous
lapeaunécessiteuneinterventionchirurgicale
danslesheuresquisuiventl'accident,réaliséepar
unmédecinconnaissantcegenredeblessure,
pouréviterlerisquedegangrène.
Entretienetremisage
•Serreztouslesécrous,boulonsetvisquienont
besoinpourmaintenirlamachineenbonétatde
marche.Vériezquelesgoupillesdemontage,
6

Autocollantsdesécuritéetd'instruction
Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblesparl'opérateursontplacésprès
detouslesendroitspotentiellementdangereux.Remplaceztoutautocollantendommagé
oumanquant.
119-6809
1.LisezleManueldel'utilisateurpoursavoircomment
nettoyercorrectementlamachine.
decal119-6809
decal119-6854
119-6854
1.Vitessedelabandetransporteuse
decal119-6853
119-6853
1.Vitessedesdistributeurs
decal115-2047
115-2047
1.Attention–netouchezpaslasurfacechaude.
1.Indicateurdehauteurdehayon
1.Réglageduhayon
decal119-6808
119-6808
decal119-0217
119-0217
1.Attention–coupezlemoteur;nevousapprochezpasdes
piècesmobilesetlaisseztouteslesprotectionsettousles
capotsenplace.
decal119-6818
119-6818
7

1.Réglagedelavitessedesdistributeurs
1.Vitessedesdistributeurs
1.Vitessedelabandetransporteuse
decal119-6810
119-6810
1.LisezleManueldel'utilisateur.
2.Deuxpersonnessontnécessairespoursoulever.
decal119-6820
119-6820
decal119-6855
119-6855
decal119-6817
119-6817
decal119-6856
1.Réglageprécisdesdistributeurs
119-6856
119-6804
1.Risquedeprojectiond'objets–tenezlesspectateursà
bonnedistancedelamachine.
119-6805
1.Risquedecoupure/mutilationparlaturbine–nevous
approchezpasdespiècesmobilesetlaisseztoutesles
protectionsetcapotsenplace.
decal119-6804
decal119-6805
1.Réglagedeglissement
1.Réglagedelavitessede
labandetransporteuse
decal119-6816
119-6816
decal119-6815
119-6815
2.Réglagedelavitessedes
distributeurs
8

decal119-6814
119-6814
1.Réglagespourépandageléger(reportez-vousàlasection
3.Attention–réglagedeglissementetréglagedehayon.
Utilisationpourplusd'informations).
2.Réglagespourépandagelourd(reportez-vousàlasection
Utilisationpourplusd'informations).
119-6806
1.Attention–lisezleManueldel'utilisateur.4.Attention–coupezlemoteur,enlevezlacléducommutateur
2.Attention–n'utilisezpaslamachineàmoinsd'avoirles
compétencesnécessaires.
3.Risquedeprojectiond'objets–tenezlesspectateursàbonne
distancedelamachine.
d'allumageetlisezleManueldel'utilisateuravantd'effectuer
toutentretiendelamachine.
5.Attention–netransportezjamaispersonnesurlamachine.
6.Attention–nevousapprochezpasdespiècesmobiles;
laisseztouteslesprotectionsettouslescapotsenplace.
decal119-6806
1.Pourcentagedevitesse
desdistributeurs
119-6819
2.Pourcentagedevitessede
labandetransporteuse
decal119-6819
131-6766
1.7,5A3.Accessoiresélectriques–
2.7,5A
15A
4.TEC-2403,2A
9
decal131-6766

Miseenservice
Piècesdétachées
Reportez-vousautableauci-dessouspourvériersitouteslespiècesontétéexpédiées.
Procédure
Déecteurdelabenne
1
2
3
4
5
6
7
8
Boulonàtêteronde(1/4x5/8")
Contre-écrou
Faisceaudecâblage1
Supportdepriseélectrique
Supportdepriseélectrique(lourd)
Visdecarrosserie2
Écrouàembase
Vis2
Écrouàembase
Extensionavantdelabenne1
Extensionarrièredelabenne1
Boulon9
Écrouàembase
Boulon6
Écrouàembase
Faisceaudecâblageintermédiaire1
Boîtierdecommande1
Télécommandeportable1
PilesAA4
Supportmagnétique
Petitesvis6
Supportdetélécommande
Télécommandesansl
Description
Qté
1
3
3
1
1
2
2
9
6
1
1
1
Préparationdumodèledebasedela
machine
Installationdufaisceaudecâblage
Montagedukitd'extensiondelabenne.
Montagedelabennesurlechâssis
remorqué
Branchementdufaisceaudecâblage
intermédiaire
Connexionduboîtierdecommande
(modèle44701seulement)
Montagedelatélécommandeportable
(modèle44751uniquement).
Montagedelatélécommandesansl
(modèle44751uniquement)
Utilisation
Médiasetpiècessupplémentaires
Description
Manueldel'utilisateur1
Déclarationdeconformité
Qté
Àlireavantd'utiliserlamachine.
1
Pourgarantirlaconformitéréglementaire.
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachinesontdéterminésd'aprèslapositiond'utilisationnormale.
10
Utilisation

1
Préparationdumodèlede
basedelamachine
Piècesnécessairespourcetteopération:
1
Déecteurdelabenne
3
Boulonàtêteronde(1/4x5/8")
3
Contre-écrou
Procédure
1.Sortezlamachine(modèledebase)delacaisse
d'expédition.
2.Àl'arrièreduTwinSpinner,retirezleboulon
etl'écrouquixentlesupportd'expéditiondu
dispositifdelevagedelamachineauTwin
Spinner(Figure3).
g013204
Figure4
1.Supportd'expédition
4.SaisissezlespoignéesextérieuresduTwin
Spinnerpourlesouleverhorsdelabenneet
placez-lesurlesol(Figure5).
Remarque:Cetteprocéduredemande
l'interventionde2personnes.
Figure3
1.Supportd'expédition
3.Àl'avantduTwinSpinner,retirezles2boulons
etécrousquixentlesupportd'expéditiondu
dispositifdelevagedelamachineauTwin
Spinner(Figure4).
g013203
1.TwinSpinner
5.Retirezles4visdespiedsduTwinSpinner.
Avecl'aided'uneautrepersonne,soulevezle
TwinSpinneretretirezlesgoujonsetlamousse
d'expédition(Figure6)
11
Figure5
g013205

Figure6
1.Goujonsetmoussed'expédition
6.Montezledéecteurdelabenneaumoyen
desboulonsàtêteronde(1/4x5/8")etdes
contre-écrousennylonfournis(Figure7).
2
Installationdufaisceaude
câblage
Piècesnécessairespourcetteopération:
1Faisceaudecâblage
1
g013207
Procédure
Lefaisceaudutracteurfournitl'alimentationrequise
parlessystèmesdecommandedelamachine.
Installezcefaisceausurlevéhiculequiserautilisé
aveclamachine.Sivousprévoyezd'utiliserplusieurs
véhiculesaveclamachine,procurez-vousdes
faisceauxsupplémentaireschezundistributeurToro.
Supportdepriseélectrique
1
Supportdepriseélectrique(lourd)
2Visdecarrosserie
2
Écrouàembase
2Vis
2
Écrouàembase
1.Protectionavantdela
benne
Figure7
1.Montezlesupportdelapriseélectriquesur
unpointxeàl'arrièreduvéhiculetracteurau
moyendel'undessupportsprévus(Figure8).
Remarque:Lesupportnedoitrientouchersi
levéhiculetracteurestéquipéd'unplateaude
chargement.
g030044
2.Boulons
Important:Vérierqu'aucuncâblage
n'estdétachéougênelescomposants
mécaniques.
12

3
Montagedukitd'extension
delabenne
Piècesnécessairespourcetteopération:
1Extensionavantdelabenne
1Extensionarrièredelabenne
9Boulon
Figure8
1.Supportdepriseélectrique
2.Acheminezetxezlecâblageentrelabatterie
etlesupportdelapriseélectrique(Figure9).
Figure9
1.Câbleblanc(laiton)3.Pasdecâble(laiton)
2.Pasdecâbleargent
(argent)
4.Câblenoir(laiton)
g013261
9
Écrouàembase
Procédure
1.Sortezlesextensionsdelabennedelacaisse
d'expéditionetidentiezl'avantetl'arrière
(Figure10etFigure11).
g013263
Figure10
1.Extensionavantdebenne(montrantl'orientationdestrous)
g013262
g013264
Figure11
3.Passezlecâblagedanslesupportdelapriseet
enlezlepasse-câbleencaoutchoucnoirsur
lecâblage(Figure9).
4.Fixezlapriseàsonsupportaumoyendes
boulons(1/4").
5.Reliezlecâblerouge(phase)àlabornepositive
delabatterie,puisreliezlecâblenoir(masse)à
labornenégativedelabatterie.
1.Extensionarrièredebenne(montrantl'orientationdestrous)
2.Aveclesxationsfournies,xezlesextensions
àlabenne.Placezlesécrousàl'extérieurde
labenne.
13

Figure12
Kitd'extensiondebenneenplace
g013265
g013209
Figure13
1.Supportdelevage
4
Montagedelabennesurle
châssisremorqué
Piècesnécessairespourcetteopération:
6Boulon
6
Écrouàembase
Procédure
Remarque:Sivousmontezlabennedela
machinesurunautreéquipement,reportez-vousaux
instructionsd'installationdel'équipementenquestion.
1.Fixezundispositifdelevageausupportde
levageboulonnéàl'intérieurdelabenne(Figure
13).
ATTENTION
N'essayezpasdeleverleplateauetla
bennesansdésaccouplerlechâssis
remorqué,leProGator,leWorkmanou
lechâssisTDC.Lesupportdelevage
n'estpassufsammentrésistantpour
supporteretlevertoutlepoidsdela
machine.
2.Àl'aidedumécanismedelevage,positionnezla
benneau-dessusduchâssisremorqué.
3.Alignezles6trousdemontage(3dechaque
côté)etinstallezlesboulons(5/16x1")etles
écrousàembase.
Figure14
1.Emplacementsdemontage(3dechaquecôté)
4.Déposezlesupportdelevagedescôtésdela
benneetmettezlesboulonssurlescôtésde
labenne.
14
g013949

Remarque:Conservezlesupportdelevage
pourvousenresservirultérieurement;nele
mettezpasaurebut.
5
Branchementdufaisceau
decâblageintermédiaire
Piècesnécessairespourcetteopération:
1Faisceaudecâblageintermédiaire
g013948
Figure16
Modèle44701
Procédure
Branchezlefaisceaudecâblageintermédiaireau
connecteurdefaisceaudelamachine(Figure15ou
Figure16).
Figure15
Modèle44751
1.Faisceaudecâblage2.Faisceaudecâblage
intermédiaire
1.Faisceaudecâblage2.Faisceaudecâblage
intermédiaire
6
Connexionduboîtierde
commande
Modèle44701uniquement
Piècesnécessairespourcetteopération:
g013946
1Boîtierdecommande
Procédure
Branchezleconnecteurduboîtierdecommandeau
connecteurdelamachine(Figure17).
15