Toro 44536 Operator's Manual [es]

FormNo.3426-927RevC
Sopladorderesiduos600
Nºdemodelo44536—Nºdeserie403063082ysuperiores
Registresuproductoenwww.T oro.com. Traduccióndeloriginal(ES)
*3426-927*
ADVERTENCIA
CALIFORNIA
AdvertenciadelaPropuesta65
Elusodeesteproductopuedeprovocarla
exposiciónasustanciasquímicasqueel
EstadodeCaliforniaconsideracausantes
decáncer,defectoscongénitosuotros
trastornosdelsistemareproductor.
dealertadeseguridad(Figura1),queseñalaun peligroquepuedecausarlesionesgravesolamuerte siustednosiguelasprecaucionesrecomendadas.
g000502
Figura1
Símbolodealertadeseguridad
Estemanualutiliza2palabraspararesaltar información.Importantellamalaatenciónsobre informaciónmecánicaespecial,yNotaresalta informacióngeneralquemereceunaatención especial.
Introducción
Estamáquinaesunsopladorderesiduosque seacoplaauntractormedianteunenganchede 3puntos,yestádiseñadoparaserusadopor operadoresprofesionalescontratadosenaplicaciones comerciales.Estádiseñadoprincipalmente parautilizarunacorrientedeaireparadespejar rápidamenteresiduosnodeseadosengrandes extensionesdecéspedbienmantenido,enparques, camposdeportivosyzonasverdescomerciales.
Elusodeesteproductoparaotrospropósitosque losprevistospodríaserpeligrosoparaustedypara otraspersonas.
Leaestemanualdetenidamenteparaaprendera utilizarymantenercorrectamentesuproducto,y paraevitarlesionesydañosalproducto.Ustedes responsabledeutilizarelproductodeformacorrecta ysegura.
Visitewww.Toro.comparabuscarinformaciónsobre productosyaccesorios,paralocalizarundistribuidor opararegistrarsuproducto.
Cuandonecesiteasistenciatécnica,piezasgenuinas Torooinformaciónadicional,póngaseencontacto conunServicioTécnicoAutorizadooconAsistencia alClienteT oro,ytengaamanolosnúmerosde modeloyseriedesuproducto.Escribalosnúmeros enelespacioprovisto.
Nºdemodelo
Nºdeserie
Estemanualidenticapeligrospotencialesycontiene mensajesdeseguridadidenticadosporelsímbolo
Contenido
Seguridad.................................................................3
Seguridadengeneral.........................................3
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones.............4
Montaje.....................................................................6
1Colocacióndelapegatinade
enredamiento..................................................6
2Instalacióndelasruedasgiratorias..................7
3Conexióndelosbrazosdeenganche
inferiores.........................................................8
4Conexióndelbrazodeenganche
superior...........................................................8
5Ajustedelalongituddelárboldela
TDF.................................................................9
6ConexióndelárboldelaTDF.........................10
7Ajustedelostensoreslaterales......................10
8Ajustedeltopedeelevacióndelenganche
de3puntos....................................................11
9Cómoretirarelsopladordeltractor..................11
10Engrasedelsoplador....................................11
Elproducto..............................................................12
Especicaciones..............................................12
Accesorios........................................................12
Antesdelfuncionamiento....................................13
Seguridadantesdeluso...................................13
Ajustedelsentidodedescarga.........................13
Duranteelfuncionamiento...................................13
Seguridadduranteeluso..................................13
Consejosdeoperación....................................15
Despuésdelfuncionamiento...............................15
Seguridaddespuésdeluso..............................15
Transporte........................................................15
Mantenimiento........................................................16
Seguridadenelmantenimiento........................16
Calendariorecomendadodemanteni-
miento..........................................................16
Lubricación..........................................................17
Engrasadodelamáquina.................................17
©2020—TheToro®Company 8111LyndaleAvenueSouth Bloomington,MN55420
Póngaseencontactoconnosotrosenwww.T oro.com.
2
Reservadostodoslosderechos
ImpresoenEE.UU.
Mantenimientodelascorreas..............................18
Ajustedelacorreadelsoplador........................18
Almacenamiento.....................................................19
Solucióndeproblemas...........................................20
Seguridad
Seguridadengeneral
Esteproductopuedearrojarobjetos.Sigasiempre todaslasinstruccionesdeseguridadconelnde evitarlesionespersonalesgraves.
Elusodeesteproductoparaotrospropósitosque losprevistospodríaserpeligrosoparaustedypara otraspersonas.
LeaycomprendaelcontenidodeesteManual
deloperadorydelmanualdeloperadordela unidaddetracciónantesdeusarestamáquina. Asegúresedequetodaslaspersonasqueutilizan esteproductosabencómoutilizarestamáquina ylaunidaddetracciónydequecomprendenlas advertencias.
Prestetodasuatenciónalutilizarlamáquina.No
realiceningunaactividadquepudieradistraerle; delocontrario,podríanproducirselesioneso dañosmateriales.
Nopongalasmanosolospiescercadelos
componentesmóvilesdelamáquina.
Nohagafuncionarlamáquinasinoestán
colocadosyfuncionandotodoslosprotectoresy dispositivosdeseguridad.
Mantengaalosniños,aotraspersonasya
losanimalesdomésticosalejadosdelazona detrabajo.Nuncapermitaquelamáquinasea utilizadaporniños.
Apaguesiempreelmotordelaunidaddetracción,
retirelallave(sidisponedeella),espereaque sedetengantodaslaspiezasenmovimientoy dejequelamáquinaseenfríeantesdeajustarla, repararla,limpiarlaoguardarla.
Elusoomantenimientoincorrectodeestamáquina puedecausarlesiones.Parareducirelpeligrode lesiones,cumplaestasinstruccionesdeseguridad ypresteatenciónsiemprealsímbolodealertade seguridad( Peligro–instrucciónrelativaalaseguridadpersonal. Elincumplimientodeestasinstruccionespuededar lugaralesionespersonalesolamuerte.
),quesignica:Cuidado,Advertenciao
3
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones
Laspegatinasdeseguridadeinstruccionesestánalavistadeloperadoryestánubicadas cercadecualquierzonadepeligropotencial.Sustituyacualquierpegatinaqueestédañadao quefalte.
93-7814
1.Peligrodeenredamiento–noseacerquealaspiezasen movimiento;mantengacolocadostodoslosprotectores.
98-3110
1.Advertencia–leaelManualdeloperadoryreciba formación.
2.Advertencia–lleveprotecciónauditiva.
3.Peligrodeobjetosarrojados–lleveprotecciónoculary mantengaaotraspersonasalejadasdelamáquina.
4.Peligrodecorteenmanosopies–espereaquese detenganlaspiezasenmovimiento.
decal93-7814
decal98-3110
decal105-0628
105-0628
1.Advertencia–nouselamáquinaconlatomadefuerza (TDF)aunángulodemásde15grados.
decal105-0668
105-0668
decal105-0669
105-0669
decal105-0627
105-0627
1.Advertencia–pareelmotor,retirelallavedecontactoy desconecteelárboldelatomadefuerza(TDF)antesde dejarlamáquinadesatendida.
decal105-0698
105-0698
1.Advertencia–leaelManualdeloperador.
decal105-0708
105-0708
1.Advertencia–peligrodeobjetosarrojados;mantenga alejadasaotraspersonas.
4
105-0709
1.Peligrodeenredamiento,correa–mantengacolocados todoslosprotectores;noseacerquealaspiezasen movimiento.
133-8061
138-9038
decal105-0709
decal133-8061
decal138-9038
1.Peligrodeenredamiento–leaelManualdeloperador; noseacerquealaspiezasenmovimiento;mantenga colocadostodoslosprotectores.
5
Montaje
Piezassueltas
Utilicelatablasiguienteparavericarquenofaltaningunapieza.
Procedimiento
1 2 3 4 5 6 7 8 9
10
PegatinadeenredamientoCE
Nosenecesitanpiezas
Nosenecesitanpiezas
Nosenecesitanpiezas
Nosenecesitanpiezas
Nosenecesitanpiezas
Nosenecesitanpiezas
Nosenecesitanpiezas
Nosenecesitanpiezas
Nosenecesitanpiezas
DescripciónCant.
1
Coloquelapegatinadeenredamiento– CortacéspedesCE
Instalacióndelasruedasgiratorias.
Conexióndelosbrazosdeenganche inferiores.
Conexióndelbrazodeenganche superior.
AjustedelalongituddelárboldelaTDF.
ConexióndelárboldelaTDF .
Ajustedelostensoreslaterales.
Ajustedeltopedeelevacióndel enganchede3puntos.
Cómoretirarelsopladordeltractor.
Engrasedelsoplador.
Uso
Documentaciónypiezasadicionales
DescripciónCant.
Manualdeloperador1Leaelmanualantesdeutilizarlamáquina.
DeclaracióndeConformidad
Nota:Losladosderechoeizquierdodelamáquina
sedeterminandesdelaposiciónnormaldeloperador.
1
ParaelcumplimientodelanormaCE.
Uso
6
1
Colocacióndelapegatina
4.ColoquelapegatinadeenredamientoCEsobre lapegatinadeenredamientoexistente(Figura
2).
deenredamiento
CortacéspedesCE
Piezasnecesariasenestepaso:
1
PegatinadeenredamientoCE
Procedimiento
Importante:Esnecesariorealizareste
procedimientoparatodoslospaísesqueserijan porlasnormasCEyencualquierlugarenelque elinglésseaelidiomahabitual.
1.GireelprotectordelárboldelaTDFpara accederalapegatinaexistentedeenredamiento (Figura2).
2
Instalacióndelasruedas giratorias
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
Instaleunconjuntoderuedagiratoriaentrecada horquillacon4arandelas,unejey2chavetas(Figura
3).
Figura2
1.Pegatinaexistentede
enredamiento
2.Limpielapegatinaexistentedeenredamientoy eláreadelprotectorquerodeaalapegatina.
3.Retirelapartetraseradelapegatinade enredamientoCE.
2.Pegatinadeenredamiento CE
g011990
Figura3
1.Conjuntodelarueda
2.Horquilladelarueda giratoria
g262546
3.Eje
7
3
4
Conexióndelosbrazosde engancheinferiores
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
1.Coloqueelsopladorenunasupercielisay niveladaydesengranelaTDF .
2.Acerqueeltractoralsopladorenmarchaatrás hastaquelosbrazosdeengancheinferiores quedenalineadosconlosbulonesdelenganche.
3.Accioneelfrenodeestacionamiento,apagueel motordelaunidaddetracciónyretirelallave delinterruptordeencendido.
Nota:Espereaqueseparenelmotorde
launidaddetracciónytodaslaspiezasen movimientoantesdebajarsedelasientodel operador.
4.Coloquelosbrazosdeengancheinferiores derechoeizquierdosobrelosbulonesde enganche(Figura4).
Conexióndelbrazode enganchesuperior
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
1.Conecteelbrazodeenganchesuperioral soportedelsopladorconunbulónyunpasador deseguridad(Figura5).
g011992
Figura5
1.Brazodeenganchesuperior
Figura4
1.Brazodeengancheinferior
5.Sujetelosbrazosdeengancheinferioresalos pasadoresdeengancheconpasadoresde seguridad(Figura4).
2.Pasadordeseguridad
2.Enrosqueelacoplamientoparaapretarlaunión.
Nota:Noaprietetantocomoparalevantardel
suelolapartetraseradelsoplador.
3.Aprietelacontratuercaparasujetarelbrazode enganchesuperior.
g011991
8
5
Ajustedelalongituddel árboldelaTDF
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
Importante:Lamáquinasesuministraconun
árboldetomadefuerzadegranlongitud,conel ndepoderadaptarloalatomadefuerzayal enganchede3puntosdediferentestractores. Paralamayoríadelasmáquinas,esteárboles demasiadolargo,ydebecortarsealalongitud correctaparaevitarqueseproduzcandaños.
Importante:Lalongitudincorrectadelárbolde
laTDFpuedecausardañosenlamáquinay/oel accesorio,asícomodañospersonales.
1.Conelsopladorsobreunasupercienivelada, bajeelsopladorhastaqueelejeprimarioestéa lamismaalturaaproximadamentequeelárbol delatomadefuerzadeltractor.
Nota:Éstaesladistanciamáscortaentrelos
dosárboles.
2.Midaladistanciadesdelaranuradebloqueo delárboldelatomadefuerzadeltractorhasta laranuradebloqueodelejedeentradadel soplador.
Nota:Anoteestadimensión.
3.RetraigatotalmenteelárboldelaTDFymida ladistanciaentreloscollaresdelospasadores debloqueo.
Nota:Anoteestadimensión.
4.CuandolaTDFestáensulongitudmáscorta, lasdosmitadesdebentenerunaholguradeal menos37mmparaquepuedasercomprimido.
Nota:Siladimensióndelpaso2noesal
menos37mmmayorqueladimensióndel paso3,elárboldelaTDFesdemasiado largo;continúeconelpaso5.Sihaysuciente holguraparapodercomprimirelárboldelaTDF , continúeconelpaso10.
Figura6
1.Árboldelatomadefuerza
5.Utiliceelcálculosiguienteparaestableceren cuántodebeacortarseelejeparaaseguraruna holgurade37mmunavezconectado:
A.Resteladimensiónanotadaenelpaso3a
ladimensiónanotadaenelpaso2.
2.37mm
Nota:Anoteestadimensión.
B.ResteelresultadodelpasoAde37mm.
Nota:ElárboldelaTDFdebeacortarse
enestacantidad.
6.Cortelosprotectoresylostubosdeaceropara eliminarlalongitudcalculada.
Nota:CorteambasmitadesdelárboldelaTDF .
7.Eliminelasrebabasdelostubosdeaceropor dentroyporfuera.
8.Retirecualquierresiduodelasseccionesdel tubo.
9.Engraselostubosdeacero.
10.Ensambleelárboldelatomadefuerzay sujételoalsopladoryaltractor.
11.Midaelárbol.
Nota:Sinomidealmenos37mm,repitael
procedimiento.
12.Eleveelsopladoralaposiciónmásalta.
Nota:Debehaberunsolapedealmenos
75mmentrelasmitades.Ajusteeltopedel enganchea3puntos,siesnecesario;consulte
8Ajustedeltopedeelevacióndelenganchede 3puntos(página11).
g011993
9
6
Conexióndelárboldela TDF
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
ADVERTENCIA
Silascadenasdelprotectornoestán conectadas,podríangirarduranteel funcionamientoycausarlesionespersonales.
Mantengaensulugartodoslosprotectores delatomadefuerzayconectelascadenas delprotectoralosprotectoresdelosbrazos deengancheodelatomadefuerza.
1.ConecteelárboldelaTDFalejedeentrada delsoplador.
2.ConecteelárboldelaTDFalárboldelaTDF traserodeltractor.
3.MuevaelárboldelaTDFhaciaadelantedel todo.
4.Presioneelpasadorparajarelárbolde laTDFydesliceelárboldelaTDFhacia adelanteyhacíaatrásparavericarqueestá correctamentebloqueado.
5.Conectelascadenasdeseguridaddelprotector desdelasseccionesdelárboldelatomade fuerzahastalosclipssoldadosdelosbrazosde engancheoalosprotectoresdelaTDF(Figura
7).
Nota:Asegúresedequelascadenastienen
holguraalelevarobajarelsoplador.
7
Ajustedelostensores laterales
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
Ajustelostensoreslateralesdelosbrazosdetiro inferioresdelenganchede3puntosparaminimizar elmovimientolaterala25mmcomomáximoencada lado.
1.Ajustelostensoresinferioreshaciadentrohasta quetoquenlaschapasdemontajedelsoplador (Figura8).
Nota:Deestamanerasereducelatensiónen
losbulones.Sieltractortienecadenasenlugar detensoreslaterales,instalearandelasentre elbrazodeacoplamientoinferioryelpasador deseguridadparareducirlacargasobrelos bulonesdeelevación.
1.ProtectordelaTDF
g011994
Figura7
2.Cadenadeseguridad
10
Figura8
g011996
Figura9
1.Topdeelevacióndelenganchede3puntos
g011995
1.Tensorlateral
2.Giroelcuerpodeltensorlateral(siexiste)para elevarobajarelbrazodeacoplamientohasta queelsopladorquedeniveladolateralmente (Figura8).
Nota:Consulteenelmanualdeloperadordeltractor
otrosprocedimientosdeinstalaciónyajuste.
2.Cuerpodeltensor
8
Ajustedeltopedeelevación delenganchede3puntos
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
Ajusteeltopedeelevacióndelenganchede3puntos paraquehayaunos10cmdealturasobreelsuelo enlaposiciónelevada,paraminimizarelángulo delaTDFalelevarelsoplador.Paratransportar elsoplador,cargarloenunremolqueodescargarlo delmismo,puedeutilizarseelrecorridocompletode elevaciónsiemprequenoseseparenlostubosdela tomadefuerza(Figura9).
Importante:ElusodelaTDFenlaposición
totalmenteelevadapuededañarlaTDFuotros componentes.
Nota:Consultelosprocedimientosdeajusteenel
manualdeloperadordeltractor.
9
Cómoretirarelsoplador deltractor
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada, desengranelaTDF ,accioneelfrenode estacionamiento,pareelmotordelaunidad detracciónyretirelallavedelinterruptorde encendido.
2.Desconectelascadenasdeseguridaddel protectordelaTDFdeltractor.
Nota:Sujeteelextremodelacadenaal
extremodelsopladordelárboldelatomade fuerzaparaevitarquesedesmonteelárbolde latomadefuerza.
3.Bajeelsopladorlentamentehastaqueelrodillo ylasruedasgiratoriastoquenelsuelo.
4.Retireelpasadordeseguridadyelbulónque sujetaelbrazosuperioralsoporte.
5.DesconecteelárboldelaTDFdelárboldela TDFdeltractor.
6.DeslicehaciaatráselárboldelaTDFyretírelo deltractor.
7.Retirelospasadoresdeseguridadyretirelos brazosdeengancheinferioresdelosbulones deenganche.
11
Elproducto
10
Engrasedelsoplador
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
Antesdeutilizarelsoplador,lubriqueelárbolde transmisióndelaTDF ,consulteEngrasadodela
máquina(página17)
Importante:Silamáquinanoesengrasada
correctamentehabráfallosprematurosdepiezas críticas.
Especicaciones
Nota:Lasespecicacionesyeldiseñoestánsujetos
amodicaciónsinprevioaviso.
Longitud125cm
Anchura150cm
Altura117cm
Pesoneto227kg
Accesorios
Estádisponibleunaseleccióndeaccesoriosy aperoshomologadosporT oroquesepueden utilizarconlamáquinaandepotenciaryaumentar susprestaciones.Póngaseencontactoconsu serviciotécnicoautorizadooconsudistribuidor Toroautorizado,obienvisitewww.Toro.compara obtenerunalistadetodoslosaperosyaccesorios homologados.
Paraasegurarunrendimientoóptimoylacontinuada certicacióndeseguridaddelamáquina,utilice únicamentepiezasyaccesoriosgenuinosToro.Las piezasderepuestoyaccesoriosdeotrosfabricantes podríanserpeligrosos,ysuusopodríainvalidarla garantíadelproducto.
12
Operación
Nota:Losladosderechoeizquierdodelamáquina
sedeterminandesdelaposiciónnormaldeloperador.
Consultealproveedoroalfabricantedelaunidad
detracciónparaasegurarsedequeestáindicada parasuusoconunaccesoriodeestepeso.
Nomodiqueesteequipodemaneraalguna.
Antesdel funcionamiento
Seguridadantesdeluso
Seguridadengeneral
Nodejenuncaquelamáquinalautiliceno
mantenganniñosopersonasquenohayan recibidolaformaciónadecuadaalrespecto.La normativalocalpuedeimponerlímitessobrela edaddeloperador.Elpropietarioesresponsable deproporcionarformaciónatodoslosoperarios ymecánicos.
Familiaríceseconlaoperaciónseguradelequipo,
loscontrolesdeloperadorylasseñalesde seguridad.
Apaguesiempreelmotordelaunidaddetracción,
retirelallave,espereaquesedetengantodas laspiezasenmovimientoydejequelamáquina seenfríeantesdeajustarla,repararla,limpiarla oguardarla.Sepacómopararrápidamentela máquinayapagarelmotor.
Ajustedelsentidode descarga
Puedecambiarselaorientacióndelconductode descargadesdesalidalateralasalidadelantera moviendolapalancadecontrol(Figura10).
Figura10
1.Oriciodedescarga
2.Palanca
g011997
Mantengacolocadostodoslosprotectores,
dispositivosdeseguridadypegatinas.Repare osustituyatodoslosdispositivosdeseguridad ysustituyatodaslaspegatinasilegiblesoque falten.Noutilicelamáquinaamenosqueestén presentesyfuncionencorrectamente.
Cadavezquesemonteunaccesorioo
implemento,compruebeelmovimientodel enganchede3puntos.Asegúresedequeno hayinterferenciasconmanguerasypiezasde acoplamientoduranteelusodelenganchede3 puntos.
Importante:SepuededañarelárboldelaTDF
siutilizaaccesoriosaunángulodemasiado alto.
Losaccesoriospuedencambiarlaestabilidady
lascaracterísticasdeoperacióndelaunidadde tracción.
Localicelospuntosdeaprisionamientomarcados
enlaunidaddetracciónylosaccesorios,y mantengalospiesylasmanosalejadosdeestas zonas.
Duranteel funcionamiento
Seguridadduranteeluso
Seguridadengeneral
Elpropietario/operadorpuedeprevenir,yes
responsablede,cualquieraccidentequepueda causarlesionespersonalesodañosmateriales.
Lleveropaadecuada,incluidaprotecciónocular,
pantalónlargo,calzadoresistenteyantideslizante yprotecciónauditiva.Sitieneelpelolargo, recójaselo,ynollevejoyasobisuteríasueltas.
Noutilicelamáquinasiestáenfermo,cansadoo
bajolainuenciadealcoholodrogas.
Prestetodasuatenciónalutilizarlamáquina.No
realiceningunaactividadquepudieradistraerle;
13
delocontrario,podríanproducirselesioneso dañosmateriales.
Elaireexpulsadotieneunafuerzaconsiderable,y
podríacausarlesionesounapérdidadeequilibrio. Noseacerquealatoberadelsopladormientrasla máquinaestáfuncionando.
Mantengaalejadasaotraspersonas;apague
lamáquinacuandootraspersonasseacerquen aláreadetrabajoynodescarguedirectamente haciaellas.
Noutilicelamáquinasinoestáconectadaaun
vehículoderemolque.
Nohagafuncionarelmotordelaunidadde
tracciónenunlugarcerradosinventilación adecuada.Losgasesdeescapedelmotor contienenmonóxidodecarbono,ungasinodoro queesletalsiseinhala.
Nollevepasajerosenlamáquinaymantengaa
otraspersonasyanimalesdomésticosalejadosde lamáquinaduranteeluso.
Utilicelamáquinasolamenteencondiciones
óptimasdevisibilidadyevitebachesuotros peligrosocultos.
Mirehaciaatrásyhaciaabajoantesdeponer
marchaatrásparaasegurarsedequeelcamino estádespejado.
Tengacuidadoalacercarseaesquinasciegas,
arbustos,árbolesuotrosobjetosquepuedan dicultarlavisión.
Nodejenuncadesatendidalamáquinasiestá
funcionando.
Sitransportalamáquinaenlavíapública,
observetodaslasnormasdetrácoyutilicelos accesoriosadicionalesexigidosporlaley,como porejemploluces,intermitentes,señalesde vehículolento(SMV)ycualquierotroelemento queseanecesario.
Silamáquinavibraanormalmente,detengala
máquinadeinmediato,apagueelmotordela unidadetracción,retirelallave,espereaque sedetengantodaslaspiezasenmovimientoe inspeccionelamáquinaporsihubieradaños. Reparecualquierdañoenlamáquinaantesde reanudarsuuso.
Reduzcalavelocidadcuandoconduzcaen
terrenosaccidentadosoabruptosycercade bordillos,bachesyotroscambiosbruscosdel terreno.
Paraevitarquelamáquinavuelque,tengacuidado
algiraryeviterealizarmaniobrasnoseguras.
EsaconsejabledirigirseasudistribuidorT oro
localparacualquierdesmontajeoreparación deloscomponentesdeacero(tubos,cojinetes, articulaciones,etc.)delárboldelatomadefuerza.
Laretiradadecomponentesparasureparacióny posteriormontajepuedendañaralgunaspiezassi noesrealizadaportécnicoscualicadosusando herramientasespeciales.
ElárboldelaTDFnodebeutilizarsesinlos
protectoressuministrados.
Seguridadenlaspendientes
Reviselasespecicacionesdelaunidadde
tracciónparaasegurarsedequenosuperasus capacidadesenpendiente.
Laspendientessonunadelasprincipalescausas
deaccidentesporpérdidadecontrolyvuelcos, quepuedencausarlesionesgravesolamuerte. Ustedesresponsabledelaseguridadcuando trabajaenpendientes.Elusodelamáquinaen cualquierpendienteexigeuncuidadoespecial.
Evalúelascondicionesdellugarparadeterminar
silapendienteesseguraparautilizarlamáquina, incluidalasupervisióndelsitio.Utilicesiempre elsentidocomúnyelbuenjuicioalrealizareste estudio.
Reviselasinstruccionesdeusoenpendientes
indicadasacontinuaciónparautilizarlamáquina enpendientes.Antesdeutilizarlamáquina, compruebelascondicionesenlasquesevaa utilizarparadeterminarsiesposiblehacerlocon lascondicionesdeldíaydellugarconcretos.Los cambiosenelterrenopuedenproduciruncambio enelfuncionamientodelamáquinaenpendientes.
–Evitearrancar,pararogirarlamáquinaen
pendientes.Eviterealizarcambiosbruscos develocidadodedirección.Realicegirosde formalentaygradual.
–Noutilicelamáquinaencondicionesenlas
quenoestéaseguradalatracción,ladirección olaestabilidad.
–Retireoseñaleobstruccionescomo
terraplenes,baches,surcos,montículos,rocas uotrospeligrosocultos.Lahierbaaltapuede ocultarobstrucciones.Unterrenoirregular puedehacerquelamáquinavuelque.
–Tengaencuentaqueelusodelamáquinaen
hierbahúmeda,atravésdependientesoen pendientesdescendentespuedehacerquela máquinapierdatracción.
–Extremelasprecaucionescuandoutilicela
máquinacercadeterraplenes,fosas,taludes, obstáculosdeaguauotrosobstáculos.La máquinapodríavolcarrepentinamentesiuna ruedapasaporelbordedeunterraplénofosa, osisesocavauntalud.Establezcaunáreade seguridadentrelamáquinaycualquierpeligro.
14
Consejosdeoperación
Utilicerampasdeanchocompletoparacargarla
máquinaenunremolqueouncamión.
ADVERTENCIA
Elaireexpulsadotieneunafuerza considerable,ypodríacausarlesionesouna pérdidadeequilibrio.
Noseacerquealoriciodedescarga mientraslamáquinaestáfuncionando.
Mantengaaotraspersonasalejadasdel oriciodedescargamientraslamáquina estáfuncionando.
1.Arranqueeltractorydejefuncionarelmotora bajavelocidad.
2.EngranelaTDFmientraselmotorestáen ralentí.
3.AumentelavelocidaddelaTDFdeltractora 540rpm.
4.Practiqueelusodelsoplador.
Nota:Sopleenelmismosentidoquela
direccióndelvientoparaevitarquevuelva materialalazonalimpiada.
Amarrelamáquinarmementeconcorreas,
cadenas,cablesocuerdas.Dirijatantolascorreas delanterascomolastraserashaciaabajoyhacia fuerarespectoalamáquina.
Despuésdel funcionamiento
Seguridaddespuésdeluso
Seguridadengeneral
Aparquelamáquinaenunasuperciermey
llana;apagueelmotordelaunidaddetracción, retirelallave,espereaquesedetengantodas laspiezasenmovimientoydejequelamáquina seenfríeantesdeajustarla,repararla,limpiarlao guardarla.
Desconectelamáquinadelaunidaddetracción
solomientrasestáenunasupercienivelada.
Aldesacoplarlamáquina,siemprecalcelas
ruedasparaevitarquesedesplace.
Mantengatodaslaspiezasdelamáquinaen
buenascondicionesdefuncionamientoytodoslos herrajesbienapretados.
Substituyatodaslaspegatinasdesgastadas,
deterioradasoquefalten.
Transporte
Tengacuidadoalcargarodescargarlamáquina
en/desdeunremolqueouncamión.
15
Mantenimiento
CUIDADO
Sinosemantienedebidamentelamáquina,lossistemasdelamáquinapodríanfallardeforma prematura,conloquepodríasufrirlesionesustedocausarlasaotraspersonas.
Mantengalamáquinacorrectamenteyenbuenascondicionesdefuncionamiento,segúnlo indicadoenestasinstrucciones.
Nota:Losladosderechoeizquierdodelamáquina
sedeterminandesdelaposiciónnormaldeloperador.
Seguridadenel mantenimiento
Antesdelimpiar,repararoajustarlamáquina,
sigaestospasos:
–Aparquelamáquinaenunasupercienivelada. –Apagueelmotordelaunidaddetracción,retire
lallaveyespereaquesedetengantodaslas
piezasenmovimiento. –Calcelasruedas. –Dejequeseenfríenloscomponentesla
máquinaantesderealizarcualquiertareade
mantenimiento.
Realicesolamentelasoperacionesde
mantenimientodescritasenestemanual.Sise requierenreparacionesimportantesosinecesita ayuda,póngaseencontactoconundistribuidor autorizadoToro.
Nodependadeunsistemahidráulicopara
soportarlamáquina:sopórtelaconbloqueso gatosjosaltrabajardebajodelamisma.
Asegúresedequetodoslosprotectoresestán
instaladoscorrectamentedespuésderealizar tareasdemantenimientooajustesenlamáquina.
Nopermitaquepersonasquenohayanrecibido
formaciónrealicenmantenimientoenlamáquina.
Alivieconcuidadolatensióndeaquellos
componentesquetenganenergíaalmacenada.
Mantengatodaslaspiezasenbuenascondiciones
defuncionamientoytodaslasjacionesapretadas. Sustituyatodaslaspegatinasdeterioradasoque falten.
Nointereraconlafunciónprevistadeun
dispositivodeseguridadnireduzcalaprotección queproporcioneundispositivoseguridad. Compruebeconfrecuenciaquefuncionan correctamente.
Sialgunavezesnecesarioefectuarreparaciones
importantes,osinecesitaayuda,póngaseen contactoconundistribuidorToroautorizado.
Lamodicacióndeestamáquinadecualquier
maneraquepudieraafectaralaoperaciónde lamáquina,surendimiento,durabilidadouso, podríadarlugaralesionesoalamuerte.Dicho usopodríainvalidarlagarantíadeTheToro® Company.
Calendariorecomendadodemantenimiento
Intervalodemanteni-
mientoyservicio
Cada20horas
Cada100horas
Procedimientodemantenimiento
•Compruebey/oajustelatensióndelacorreadelsoplador.
•Engraseloscojinetesdelejedelventilador.
•Engraselosacoplamientosdelasruedasgiratorias.
•Engraselos2acoplamientosdelárboldetransmisión.
16
Lubricación
Árboldetransmisión
Intervalodemantenimiento:Cada100horas
Engrasadodelamáquina
Lamáquinatieneengrasadoresquedebenser lubricadosregularmentecongrasadelitioNº2.
Cojinetesdelejedelventilador
Intervalodemantenimiento:Cada100horas
Engraselos2cojinetesdelejedelventilador(Figura
11).
Nota:Retirelacubiertadelacorreaparatener
accesoalacoplamientotrasero.
Engraselos2acoplamientosdelárboldetransmisión (Figura13).
g012000
Figura13
Figura11
Ruedasgiratorias
Intervalodemantenimiento:Cada100horas
Engraselos2acoplamientosdelasruedasgiratorias (Figura12).
Figura12
g011998
g011999
17
Mantenimientodelas correas
Ajustedelacorreadel soplador
Intervalodemantenimiento:Cada20horas
Compruebequelacorreaestácorrectamentetensada paraasegurarelfuncionamientocorrectodela máquinayparaevitarundesgasteinnecesario. Compruebelacorreaconfrecuencia.
Importante:Lasjacionesdelascubiertasde
estamáquinaestándiseñadasparaquequeden sujetasalacubiertadespuésderetirarseésta. Aojetodaslasjacionesdecadacubierta unascuantasvueltashastaquelacubiertaesté sueltaperoaúnsujeta,luegovuelvaaaojarlas hastaquelacubiertaquedelibre.Estoevitala posibilidadderetiraraccidentalmentelospernos delosretenedores.
1.Retirelostornillos,lasarandelasylastuercas quejanelprotectordelacorreaalacarcasa delsoplador(Figura14).
1.Tubodeltensordela correa
2.Guíadeltensor
g012002
Figura15
3.Tornillo
4.Brazotensor
Nota:Elárboldetransmisiónnotieneque
desconectarseparaajustarlacorrea.
Figura14
1.Protectordelacorrea
2.Retireelprotectordelacorrea(Figura14).
3.Retireeltornilloylatuercaquesujetanlaguía deltensoralbastidordelsoplador(Figura15).
4.Enlapartetraseradelbastidor,aojeeltornillo quejaeltensordelacorreaalbastidor(Figura
15).
5.Usandounallavegrande,gireeltensoren sentidohorariohastaquelapegatinaquede alineadaconlamarcade15°deltubodeltensor.
6.Introduzcaeltornilloenlostaladrosdeguía alineadosysujételoconlatuerca(Figura15).
Nota:Silostaladrosnoestánalineados
exactamente,girelaguíaalsiguientetaladro másaltohastaquequedenalineados.
7.Aprieteeltornillodelapartetraseradelbastidor parabloqueareltensor.
8.Instaleelprotectordelacorreaenlacarcasa
g012001
delsopladorconlostornillos,lasarandelas,y lastuercas.
Nota:Lacorreasedestensaráalretirarel
tornillo.
18
Almacenamiento
1.Limpieafondoelsoplador.
Nota:Elalojamientodelventiladordebequedar
libredesuciedad,hojasyresiduos.
2.Lubriquetodoslospuntosdeengrase.Limpie cualquierexcesodelubricante.
3.Apliqueunaligeracapadegrasaenlas acanaladurasdelárboldelaTDF.
4.Aprietetodoslosherrajes.
19
Solucióndeproblemas
ProblemaPosiblecausa
Hayunavibraciónexcesiva.
Nohaysucienteujodeaire.
1.Unoomáscojinetesdelejedel ventiladorestádañado.
2.Hayunaacumulacióndesuciedaden laspaletasdelventilador.
3.Lavelocidaddegirodelárboldela TDFesdemasiadoalta.
1.Lasranurasdeaireestánobstruidas conresiduos.
2.Lavelocidaddelmotordeltractores demasiadobaja.
3.Elaceleradordelmotorestáregladoa unavelocidaddemasiadobaja.
Accióncorrectora
1.Sustituyaloscojinetes.
2.Limpiecualquieracumulaciónde suciedaddelinteriordelacarcasa.
3.ReduzcalavelocidaddelaTDFa540 rpm.
1.Limpiecualquiersuciedaddelas ranuras.
2.AumentelavelocidaddelaTDFa540 rpm.
3.Hagalasreparacionesnecesarias pararecuperarlavelocidadnormaldel motor.
20
Avisodeprivacidad–EEE/RU
UsodesuinformaciónpersonalporToro
TheToroCompany("Toro")respetasuprivacidad.Cuandocompranuestrosproductos,podemosrecopilarciertainformaciónpersonalsobreusted,bien directamente,bienatravésdesuconcesionariooempresaT orolocal.T oroutilizaestainformaciónparasatisfacersusobligacionescontractuales,por ejemplopararegistrarsugarantía,procesarsureclamaciónbajolagarantíaoponerseencontactoconustedsiseproducelaretiradadeunproducto–y parapropósitoscomercialeslegítimos,comoporejemploevaluarlasatisfaccióndelosclientes,mejorarnuestrosproductosuofrecerleinformaciónsobre productosquepuedenserdesuinterés.Toropuedecompartirsuinformaciónconnuestrasliales,aliados,concesionariosuotrossocioscomerciales respectoacualquieradeestasactividades.Tambiénpodemosdivulgarinformaciónpersonalcuandoloexijalaleyoenrelaciónconlaventa,lacomprao lafusióndeunaempresa.Nuncavenderemossuinformaciónpersonalaningunaotraempresaconnesdemarketing.
Retencióndesuinformaciónpersonal
Toromantendrásuinformaciónpersonalduranteeltiempoenqueseapertinenteparalosnesanterioresyconarregloaloestipuladoenlalegislación vigente.Sideseaobtenermásinformaciónsobrelosperiodosderetenciónaplicables,porfavorpóngaseencontactoconlegal@toro.com.
CompromisodeT oroconlaseguridad
SusdatospersonalespuedenserprocesadosenEstadosUnidosoenotropaísqueapliqueleyesdeproteccióndedatosmenosestrictasquelasdesu paísderesidencia.Sitransferimossuinformaciónfueradesupaísderesidencia,tomaremoslasmedidaslegalmenteestipuladasparaasegurarque existanmedidasdeseguridadadecuadasparaprotegersuinformaciónyparagarantizarquesetratedeformasegura.
Accesoyrecticación
Ustedpuedetenerderechoacorregirorevisarsusdatospersonales,oaoponerseaorestringirelprocesamientodesusdatos.Parahacerlo,póngase encontactoconnosotrosporcorreoelectrónicoalegal@toro.com.SitienepreguntassobrelaformaenqueTorohamanejadosuinformación, sugerimosquesepongaencontactoconnosotrosdirectamente.Recuerdequelosresidenteseuropeostienenderechoapresentarquejasantela autoridadresponsabledelaproteccióndedatos.
374-0282RevC
InformaciónsobreadvertenciasdelaPropuesta65deCalifornia
¿Enquéconsisteestaadvertencia?
Esposiblequeveaunproductoalaventaconunaetiquetadeadvertenciacomolasiguiente:
ADVERTENCIA:Cáncerydañosreproductivos–www.p65Warnings.ca.gov.
¿QuéeslaPropuesta65?
LaPropuesta65seaplicaacualquierempresaqueopereenCalifornia,quevendaproductosenCaliforniaoquefabriqueproductosquepuedan venderseollevarseaCalifornia.EstipulaqueelgobernadordeCaliforniadebemantenerypublicarunalistadesustanciasquímicasconocidaspor causarcáncer,defectoscongénitosy/odañosreproductivos.Lalista,queseactualizamanualmente,incluyecientosdesustanciasquímicasquese encuentranennumerososartículoscotidianos.LanalidaddelaPropuesta65esinformaralpúblicosobrelaexposiciónaestassustanciasquímicas.
LaPropuesta65noprohíbelaventadeproductosquecontienenestassustancias,perorequierelainclusióndeadvertenciasencualquierproducto, embalajeodocumentaciónconelproducto.Porotrolado,laadvertenciadelaPropuesta65nosignicaqueunproductoinfrinjalosrequisitoso estándaresdeseguridaddelosproductos.Dehecho,elGobiernodeCaliforniahaaclaradoqueunaadvertenciadelaPropuesta65“noequivaleauna decisiónnormativadequeunproductosea‘seguro’o‘noseguro’”.Muchasdeestassustanciassehanutilizadoenproductosdeusodiarioduranteaños sindocumentarningúndaño.Paraobtenermásinformación,consultehttps://oag.ca.gov/prop65/faqs-view-all
UnaadvertenciadelaPropuesta65signicaqueunaempresa(1)haevaluadolaexposiciónyhaconcluidoquesupera“elnivelderiesgono signicativo”,obien(2)haoptadoporproporcionarunaadvertenciabasándoseensucomprensiónsobrelapresenciadeunasustanciaquímica incluidaenlalistasinintentarevaluarlaexposición.
¿Estaleyseaplicaatodosloslugares?
LasadvertenciasdelaPropuesta65solosonobligatoriasenvirtuddelaleydeCalifornia.EstasadvertenciassevenportodaCaliforniaenunavariedad deentornos,incluidosatítuloenunciativoynolimitativo,restaurantes,establecimientosdealimentación,hoteles,centroseducativosyhospitales,así comoenunaampliavariedaddeproductos.Porotrolado,algunosminoristasdeventaonlineyporcorreoincluyenadvertenciasdelaPropuesta 65ensussitioswebyensuscatálogos.
.
¿EnquésediferencianlasadvertenciasyloslímitesfederalesenCalifornia?
LasnormasdelaPropuesta65confrecuenciasonmásestrictasquelasnormasfederaleseinternacionales.Existendistintassustanciasquerequieren unaadvertenciadelaPropuesta65anivelesmuchomásbajosqueloslímitesfederales.Porejemplo,lanormadelaPropuesta65deadvertencias relativasalplomoesde0,5μg/día,queesunvalormuypordebajodelasnormasfederaleseinternacionales.
¿Porquénollevanlaadvertenciatodoslosproductossimilares?
LosproductosvendidosenCaliforniadebenllevareletiquetadodelaPropuesta65,mientrasqueotrosproductossimilaresquesevenden
enotroslugaresnotienenquellevarlos.
EsposiblequeaunaempresaimplicadaenunlitigiosobrelaPropuesta65quellegueaunacuerdoseleobligueautilizaradvertenciasdela
Propuesta65ensusproductos,mientrasqueotrasempresasquefabriquenproductossimilarespuedequenotenganquecumpliresterequisito.
LaaplicacióndelaPropuesta65noescoherente.
LasempresaspuedenoptarpornoofreceradvertenciasporqueconcluyanquenotienenquehacerloenvirtuddelaPropuesta65;lafaltade
advertenciasparaunproductonosignicaqueelproductonocontengasustanciasquímicasincluidasenlalistaennivelessimilares.
¿PorquéToroincluyeestaadvertencia?
Torohaoptadoporofreceralosconsumidoreselmáximodeinformaciónposibleparaquepuedantomardecisionesinformadassobrelosproductosque compranyusan.Toroofreceadvertenciasenciertoscasossegúnsuconocimientodelapresenciadeunaomássustanciasquímicasenlalista,sin evaluarelniveldeexposición,yaquenotodaslassustanciasquímicasdelalistaincluyenrequisitosdelímitedeexposición.Sibienlaexposicióndelos productosdeToropuedeserinsignicanteodentrodelrangode“riesgonosignicativo”,paramayorcautelaT orohaoptadoporincluirlasadvertencias delaPropuesta65.Además,siT oronoincluyeestasadvertencias,podríaenfrentarseademandasinterpuestasporelEstadodeCaliforniaobienpartes privadasquedeseenaplicarlaPropuesta65ylaempresapodríaenfrentarseaimportantessanciones.
RevA
LaGarantíaToro
Garantíalimitadadedosañoso1500horas
Condicionesyproductoscubiertos
TheT oroCompanyysulial,ToroWarrantyCompany,bajoun acuerdoentresí,garantizanconjuntamentesuproductoToro Commercial(“Producto”)contradefectosdematerialesomanodeobra durante2añoso1500horasdeoperación*,loqueocurraprimero. Estagarantíaesaplicableatodoslosproductosexceptuandolos Aireadores(estosproductostienenotrasgarantías).Cuandoexista unacondicióncubiertaporlagarantía,repararemoselproductosin costealgunoparausted,incluyendodiagnóstico,manodeobra, piezasytransporte.Elperiododelagarantíaempiezaenlafecha enqueelProductoesentregadoalcompradororiginalalpormenor. *Productoequipadoconcontadordehoras.
Instruccionesparaobtenerasistenciabajolagarantía
UstedesresponsabledenoticaralDistribuidordeCommercialProducts oalConcesionarioAutorizadodeCommercialProductsalquecompróel Productotanprontocomoexistaunacondicióncubiertaporlagarantía, ensuopinión.SiustednecesitaayudaparalocalizaraunDistribuidorde CommercialProductsoaunConcesionarioAutorizado,ositienealguna preguntasobresusderechosoresponsabilidadesbajolagarantía,puede dirigirsea:
ToroCommercialProductsServiceDepartment ToroWarrantyCompany 811 1LyndaleAvenueSouth Bloomington,MN55420-1196,EE.UU.
952–888–8801o800–952–2740 Correoelectrónico:commercial.warranty@toro.com
ResponsabilidadesdelPropietario
ComopropietariodelProducto,ustedesresponsabledelmantenimientoy losajustesrequeridosqueguranensumanualdeoperador.Estagarantía nocubrelasreparacionesdeproblemasenelproductocausadoscomo consecuenciadenorealizarelmantenimientoylosajustesnecesarios.
Elementosycondicionesnocubiertos
Notodoslosfallosoaveríasdeproductosqueseproducenduranteel periododegarantíasondefectosdematerialesodemanodeobra.Esta garantíanocubre:
LosfallosoaveríasdelProductoqueseproducencomoconsecuencia
delusodepiezasderepuestoquenoseandelamarcaT oro,o delainstalaciónyelusodeaccesoriosoproductosadicionaleso modicadosquenoseandelamarcaT oro.
LosfallosdelProductoqueseproduzcancomoresultadodeno
realizarelmantenimientoy/olosajustesrecomendados.
LosfallosproducidoscomoconsecuenciadelaoperacióndelProducto
demaneraabusiva,negligenteotemeraria.
Laspiezasconsumidasporelusoquenosondefectuosas.Algunos
ejemplosdepiezasqueseconsumenogastandurantelaoperación normaldelProductoincluyen,peronoselimitana,forrosypastillas defreno,forrosdeembrague,cuchillas,molinetes,rodillosysus cojinetes(selladosoengrasables),contracuchillas,bujías,ruedas giratoriasysuscojinetes,neumáticos,ltros,correas,ydeterminados componentesdefumigadorestalescomodiafragmas,boquillas, válvulasderetención.
Losfalloscausadosporinuenciaexterna,incluidoatítulo
enunciativoynolimitativo,condicionesmeteorológicas,prácticas dealmacenamiento,contaminación,elusodecombustibles, refrigerantes,lubricantes,aditivos,fertilizantes,aguaoproductos químicosnoautorizados.
Fallosoproblemasderendimientodebidosalusodecombustibles
(p.ej.gasolina,diéselobiodiésel)quenocumplenlasnormas industrialescorrespondientes.
Ruido,vibraciones,desgasteydeterioronormales.El“desgaste
normal”incluye,peronoselimitaadañosaasientosdebidoa desgasteoabrasión,desgastedesuperciespintadas,pegatinaso ventanasrayadas.
Piezas
Laspiezascuyasustituciónestáprevistacomomantenimientorequerido estángarantizadashastalaprimerasustituciónprogramadadedicha pieza.Laspiezassustituidasbajoestagarantíaestáncubiertasdurante elperiododelagarantíaoriginaldelproductoypasanaserpropiedadde Toro.T orotomaráladecisiónnalderepararosustituircualquierpiezao conjunto.T oropuedeutilizarpiezasremanufacturadasenlasreparaciones efectuadasbajoestagarantía.
Garantíadelasbateríasdecicloprofundoydeiones
delitio
Lasbateríasdecicloprofundoydeionesdelitioproducenun determinadonúmerototaldekilovatios-horadurantesuvida.Las técnicasdeuso,recargaymantenimientopuedenalargaroacortar lavidatotaldelabatería.Amedidaqueseconsumanlasbaterías deesteproducto,seiráreduciendopaulatinamentelacantidadde trabajoútilentreintervalosdecarga,hastaquelabateríasedesgaste deltodo.Lasustitucióndebateríasquesehandesgastadodebido alconsumonormalesresponsabilidaddelpropietariodelproducto. Nota:(solobateríadeionesdelitio):Prorrateadodespuésde2años. Consultelagarantíadelabateríaparaobtenermásinformación.
Elmantenimientocorreporcuentadelpropietario
Lapuestaapuntodelmotor,lalubricación,lalimpiezayelabrillantado, lasustitucióndeltrosyrefrigerante,ylarealizacióndelmantenimiento recomendadosonalgunasdelastareasderevisiónnormalesque requierenlosproductosT oroyquecorrenporcuentadelpropietario.
CondicionesGenerales
LareparaciónporundistribuidoroconcesionarioautorizadoT oroessu únicoremediobajoestagarantía.
NiTheToroCompanyniToroWarrantyCompanysonresponsables dedañosindirectos,incidentalesoconsecuentesenconexióncon elusodelosproductosTorocubiertosporestagarantía,incluyendo cualquiercosteogastoporlaprovisióndeequiposdesustitución oservicioduranteperiodosrazonablesdemalfuncionamientoo noutilizaciónhastalaterminacióndelasreparacionesbajoesta garantía.Salvolagarantíadeemisionescitadaacontinuación,ensu caso,noexisteotragarantíaexpresa.Cualquiergarantíaimplícitade mercantibilidadyadecuaciónaunusodeterminadoquedalimitadaa laduracióndeestagarantíaexpresa.
Algunosestadosnopermitenexclusionesdedañosincidentaleso consecuentes,nilimitacionessobreladuracióndeunagarantíaimplícita, demaneraquelasexclusionesylimitacionesarribacitadaspuedenno serleaplicablesausted.Estagarantíaleotorgaaustedderechoslegales especícos;esposiblequeustedtengaotrosderechosquevaríandeun estadoaotro.
Notasobrelagarantíadeemisiones
EsposiblequeelSistemadeControldeEmisionesdesuProducto estécubiertoporotragarantíaindependientequecumplalosrequisitos establecidosporlaU.S.EnvironmentalProtectionAgency(EPA)y/o elCaliforniaAirResourcesBoard(CARB).Laslimitacioneshorarias estipuladasanteriormentenosonaplicablesalaGarantíadelSistemade ControldeEmisiones.ConsultelaDeclaracióndeGarantíadeControl deEmisionesdelMotorproporcionadaconsuproductooincluidaenla documentacióndelfabricantedelmotor.
PaísesfueradeEstadosUnidosoCanadá
LosclientesquecompraronproductosToroexportadosdelosEstadosUnidosoCanadádebenponerseencontactoconsudistribuidorToropara obtenerpólizasdegarantíaparasupaís,provinciaoestado.Si,porcualquierrazón,noestásatisfechoconelservicioofrecidoporsudistribuidor,osi tienedicultadenobtenerinformaciónsobrelagarantía,póngaseencontactoconsucentrodeServicioTécnicoToroAutorizado.
374-0253RevE
Loading...