Toro 44536 Operator's Manual [fr]

FormNo.3426-929RevC
Soufeurdedébris600
N°demodèle44536—N°desérie403063082etsuivants
Enregistrezvotreproduitàwww.T oro.com. Traductiondutexted'origine(FR)
*3426-929*
ATTENTION
CALIFORNIE
Proposition65-Avertissement
L'utilisationdeceproduitpeutentraîner
uneexpositionàdessubstances
chimiquesconsidéréespasl'étatde Californiecommecapablesdeprovoquer descancers,desanomaliescongénitales
oud'autrestroublesdelareproduction.
Introduction
Cettemachineestunsoufeurdedébrismonté surtracteuravecattelage3pointsprévupour lesutilisateursprofessionnelsemployésàdes applicationsprofessionnelles.Ilestprincipalement conçupourutiliserlapuissancedel'airsoufépour éliminerrapidementdesdébrisindésirablesàla surfacedesgrandespelousesbienentretenues desparcs,terrainsdesportsetespacesverts commerciaux.
L'utilisationdeceproduitàd'autresnsquecelle prévuepeutêtredangereusepourvous-mêmeet toutepersonneàproximité.
Lisezattentivementcettenoticepourapprendre commentutiliseretentretenircorrectementvotre produit,etéviterainsidel'endommageroudevous blesser.Vousêtesresponsabledel'utilisationsûreet correcteduproduit.
Rendez-voussurwww.Toro.compourtout renseignementconcernantunproduitou unaccessoire,pourobtenirl'adressedes concessionnairesoupourenregistrervotreproduit.
Pourobtenirdesprestationsdeservice,des piècesT orod'origineoudesrenseignements complémentaires,munissez-vousdesnuméros demodèleetdesérieduproduitetcontactezun concessionnaire-réparateuragrééouleserviceclient Toro.Inscrivezlesnumérosdansl'espaceréservé àceteffet.
N°demodèle
N°desérie
Lesmisesengardedecemanuelsoulignentdes dangerspotentielsetsontsignaléesparlesymbole desécurité(Figure1),quiindiqueundangerpouvant entraînerdesblessuresgravesoumortellessiles précautionsrecommandéesnesontpasrespectées.
g000502
Figure1
Symboledesécurité
Cemanuelutilisedeuxtermespourfairepasser desrenseignementsessentiels.Important,pour attirerl'attentionsurdesrenseignementsmécaniques spéciquesetRemarque,pourinsistersurdes renseignementsd'ordregénéralméritantuneattention particulière.
Tabledesmatières
Sécurité....................................................................3
Consignesdesécuritégénérales........................3
Autocollantsdesécuritéetd'instruction..............4
Miseenservice.........................................................6
1Miseenplacedel'autocollant
d'avertissementdecoincement.......................6
2Posedesrouespivotantes...............................7
3Accouplementdesbrasd'attelage
inférieurs.........................................................8
4Accouplementdubrasd'attelage
supérieur.........................................................8
5Réglagedelalongueurdel'arbrede
PDF.................................................................9
6Accouplementdel'arbredePDF....................10
7Réglagedestigesanti-oscillation...................10
8Réglagedelabutéedelevage3
points.............................................................11
9Retraitdusoufeurdutracteur........................11
10Graissagedusoufeur..................................11
Vued'ensembleduproduit......................................12
Caractéristiquestechniques............................12
Outilsetaccessoires.........................................12
Avantl'utilisation..................................................13
Contrôlesdesécuritéavantl'utilisation.............13
Réglagedeladirectiond'éjection......................13
Pendantl'utilisation.............................................13
Consignesdesécuritépendant
l'utilisation.....................................................13
©2020—TheToro®Company 8111LyndaleAvenueSouth Bloomington,MN55420
Contactez-noussurwww.Toro.com.
2
ImpriméauxÉtats-Unis
Tousdroitsréservés
Conseilsd'utilisation........................................15
Aprèsl'utilisation.................................................15
Consignesdesécuritéaprèsl'utilisation............15
Transport..........................................................15
Entretien.................................................................16
Consignesdesécuritépendant
l'entretien......................................................16
Programmed'entretienrecommandé..................16
Lubrication.........................................................17
Graissagedelamachine..................................17
Entretiendescourroies........................................18
Réglagedelacourroiedusoufeur...................18
Remisage...............................................................19
Dépistagedesdéfauts............................................20
Sécurité
Consignesdesécurité générales
Ceproduitpeutprojeterdesobjets.Respectez toujourstouteslesconsignesdesécuritépouréviter desblessuresgraves.
L'utilisationdeceproduitàd'autresnsquecellequi estprévuepeutêtredangereusepourvous-mêmeet pourlespersonnesàproximité.
Vousdevezlireetassimilerlecontenudece
Manueldel'utilisateuretdumanueldel'utilisateur dugroupededéplacementavantd'utiliserla machine.Assurez-vousquetouslesutilisateurs delamachineenconnaissentparfaitementle fonctionnementainsiqueceluidugroupede déplacement,etontbiencomprislesconsignes desécurité.
Accordeztoutevotreattentionàl'utilisationdela
machine.Nefaitesriend’autrequipuissevous distraire,aurisquedecauserdesdommages corporelsoumatériels.
N'approchezpaslesmainsoulespiedsdes
composantsmobilesdelamachine.
N'utilisezpaslamachines'ilmanquedescapots
oud'autresdispositifsdeprotection,ous'ilssont endommagés.
N'admettezjamaisd'enfants,d’animaux,niquique
cesoitdanslepérimètredetravail.N'autorisez jamaislesenfantsàutiliserlamachine.
Coupeztoujourslemoteurdugroupede
déplacement,enlevezlaclé(selonl'équipement), attendezl'arrêtcompletdetouteslespièces mobilesetlaissezrefroidirlamachineavantdela régler,delaréparer,delanettoyeroudelaranger.
L'usageoul'entretienincorrectdecettemachinepeut occasionnerdesaccidents.Pourréduirelesrisques d'accidentsetdeblessures,respectezlesconsignes desécuritéquisuivent.T eneztoujourscomptedes misesengardesignaléesparlesymboledesécurité (
)etlamentionPrudence,AttentionouDanger.Le nonrespectdecesinstructionspeutentraînerdes blessuresgravesoumortelles.
3
Autocollantsdesécuritéetd'instruction
Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblesparl'opérateursontplacésprès detouslesendroitspotentiellementdangereux.Remplaceztoutautocollantendommagé oumanquant.
93-7814
1.Risquedecoincementparlacourroie–nevousapprochez pasdespiècesmobilesetlaisseztouteslesprotectionset capotsenplace.
98-3110
1.Attention–lisezleManueldel'utilisateuretsuivezune formationappropriée.
2.Attention–portezdesprotecteursd'oreilles.
3.Risquedeprojectiond'objets–portezuneprotection oculaireetn'autorisezpersonneàs'approcherdela machine.
4.Risquedesectionnementdesmainsoudespieds– attendezl'arrêtdetouteslespiècesmobiles.
decal93-7814
decal98-3110
decal105-0628
105-0628
1.Attention–n'utilisezpaslamachineaveclaprisedeforce (PDF)surdespentesdeplusde15degrés.
decal105-0668
105-0668
decal105-0669
105-0669
decal105-0698
105-0698
105-0627
1.Attention–coupezlemoteur,enlevezlaclédecontact avantdequitterlamachineetdésaccouplezl'arbredeprise deforce(PDF).
1.Attention–lireleManueldel'utilisateur.
decal105-0627
decal105-0708
105-0708
1.Attention–Risquedeprojectionsd'objets;n'autorisez personneàs'approcherdelamachine.
4
105-0709
1.Risquedecoincementparlacourroie–laisseztoutesles protectionsenplace;nevousapprochezpasdespièces mobiles.
133-8061
138-9038
decal105-0709
decal133-8061
decal138-9038
1.Risquedecoincement–lisezleManueldel'utilisateur;ne vousapprochezpasdespiècesmobiles;laisseztoutesles protectionsettouslescapotsenplace.
5
Miseenservice
Piècesdétachées
Reportez-vousautableauci-dessouspourvériersitouteslespiècesontétéexpédiées.
Procédure
Autocollantd'avertissementde
1 2
3 4 5 6
7 8 9
coincementCE
Aucunepiècerequise
Aucunepiècerequise
Aucunepiècerequise
Aucunepiècerequise
Aucunepiècerequise
Aucunepiècerequise
Aucunepiècerequise
Aucunepiècerequise
Description
Qté
Miseenplacedel'autocollant
1
d'avertissementdecoincement– tondeusesCE
Posedesrouespivotantes.
Accouplementdesbrasd'attelage inférieurs.
Accouplementdubrasd'attelage supérieur.
Réglagedelalongueurdel'arbrede PDF.
Accouplementdel'arbredePDF.
Réglagedestigesanti-oscillation.
Réglagedelabutéedelevage3points.
Retraitdusoufeurdutracteur.
Utilisation
10
Aucunepiècerequise
Médiasetpiècessupplémentaires
Description
Manueldel'utilisateur1
Déclarationdeconformité
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachine
sontdéterminésd'aprèslapositiond'utilisation normale.
Qté
Àconsulteravantd'utiliserlamachine.
1
PourconformitéCE.
Graissagedusoufeur.
Utilisation
6
3.Retirezlapelliculeaudosdel'autocollant d'avertissementdecoincementCE.
1
Miseenplace del'autocollant d'avertissementde coincement
TondeusesCE
Piècesnécessairespourcetteopération:
1
Autocollantd'avertissementdecoincementCE
Procédure
Important:Cetteprocédureestobligatoiredans
touslespaysdelaCEetdanstouslespaysoù l'anglaisestparlécouramment.
1.Faitestournerlaprotectiondel'arbredePDF pouraccéderàl’autocollantd'avertissementde coincementexistant(Figure2).
4.Apposezl’autocollantd'avertissementde coincementCEsurl’autocollantexistant(Figure
2).
2
Posedesrouespivotantes
Aucunepiècerequise
Procédure
Montezunerouepivotanteentrechaquefourcheet xez-laenplaceàl'aidede4rondelles,d'unessieuet de2goupillesfendues(Figure3).
Figure2
1.Autocollant d'avertissementde coincementexistant
2.Nettoyezl'autocollantd'avertissementde
coincementexistantetlasurfacedela protectionautourdel'autocollant.
2.Autocollant d'avertissementde coincement
g011990
Figure3
1.Roue3.Essieu
2.Fourchepivotante
g262546
7
3
4
Accouplementdesbras d'attelageinférieurs
Aucunepiècerequise
Procédure
1.Amenezlesoufeursurunesurfaceplaneet horizontale,etdésengagezlaPDF.
2.Reculezletracteurperpendiculairementau soufeurjusqu'àcequelesbrasd'attelage inférieurssoientenfacedesgoupillesd'attelage.
3.Serrezlefreindestationnement,coupezle moteurdugroupededéplacementetenlevezla cléducommutateurd'allumage.
Remarque:Attendezl'arrêtdumoteurdu
groupededéplacementetdetouteslespièces mobilesavantdequitterlesiègedel'utilisateur.
4.Insérezlesbrasd'attelageinférieursdroitet gauchesurlesgoupillesd'attelage(Figure4).
Accouplementdubras d'attelagesupérieur
Aucunepiècerequise
Procédure
1.Insérezlebrasd'attelagesupérieurdansles trousdusupportdusoufeur,etxez-leavecun axedechapeetunegoupilleàanneau(Figure
5).
g011992
Figure5
Figure4
1.Brasd’attelageinférieur2.Goupilleàanneau
5.Fixezlesbrasd'attelageinférieursauxgoupilles d'attelagedel'aérateuravecdesgoupillesà anneau(Figure4).
1.Brasd'attelagesupérieur
2.Tournezlatigederéglagepourserrer.
Remarque:Neserrezpasexcessivementau
pointdesouleverl'arrièredusoufeurdusol.
g011991
3.Serrezlecontre-écroupourxerlebras d'attelagesupérieurenposition.
8
5
Réglagedelalongueurde l'arbredePDF
Aucunepiècerequise
Procédure
Important:Lamachineestlivréeavecunarbre
dePDFlongpourrépondreaudiverstypesde PDFdetracteuretdemontage3points.Pourla plupartdesmachines,cetarbreesttroplonget doitdoncêtrecoupéàlataillecorrectepouréviter decauserdesdommages.
Important:Sil'arbredePDFn'estpasdelabonne
longueur,lamachineet/oul'accessoirepeutêtre endommagé(e),ouvouspouvezvousblesser.
1.Placerlesoufeursurunesurfaceplaneet horizontale,puisabaissez-lejusqu'àceque l'arbred'entréesoitàpeuprèsàlamême hauteurquel'arbredePDFdutracteur.
Remarque:Celacorrespondàladistancela
pluscourteentreles2arbres.
2.Mesurezladistanceentrelagorgede verrouillagedel'arbredePDFdutracteuret lagorgedeverrouillagedel'arbred'entréedu soufeur.
Remarque:Notezcettevaleur.
3.Rétractezl'arbrecomplètementetmesurezla distanceentrelesbaguesdeverrouillage.
Remarque:Notezcettevaleur.
4.Àlalongueurlapluscourtedel'arbre,ildoit resterunedistancederétractionpossibled'au moins37mmentreles2moitiésdel'arbrede PDF(Figure5).
Remarque:Siladimensionmesuréeà
l'opération2n'estpassupérieured'aumoins 37mmàladimensionmesuréeàl'opération
3,l'arbredePDFesttroplong;passezà
l'opération5.S'ilresteunedistancederétraction sufsantepourpermettrelarétractiondel'arbre dePDF,passezàl'opération10.
g011993
Figure6
1.ArbredePDF2.37mm
5.Àl'aideducalculsuivant,déterminezde combienl'arbredoitêtreraccourcilorsqu'ilest accouplépourobtenirunedistancederétraction de37mm:
A.Soustrayezladimensionnotéeàl'opération
3deladimensionnotéeàl'opération2.
Remarque:Notezcettevaleur.
B.Ôtezlerésultatobtenuàl'opération5Ade
37mm.
Remarque:L'arbredePDFdoitêtre
raccourcidecettevaleur.
6.Raccourcissezlesprotectionsetlestubes d'acierdelalongueurcalculée.
Remarque:Coupezlesdeuxmoitiésdel'arbre
dePDF.
7.Ébavurezl'intérieuretl'extérieurdechaque extrémitédestubesd'acier.
8.Enlevezlesdébrisdessectionsdetube.
9.Graissezlestubesd'acier.
10.Assemblezl'arbredePDFetxez-leausoufeur etautracteur.
11.Mesurezl'arbre.
Remarque:Silalongueurn'estpasaumoins
égaleà37mm,répétezlaprocédure.
12.Élevezlesoufeuràlapositionmaximale.
Remarque:Lesdeuxmoitiésdoiventse
chevauchersuraumoins75mm.Réglezla butéedelevage3pointsaubesoin;voir8
Réglagedelabutéedelevage3points(page
11).
9
6
Accouplementdel'arbrede PDF
Aucunepiècerequise
ATTENTION
Sileschaînesdesécuriténesontpas accrochées,ellespeuventtournerpendantle fonctionnementetcauserdesblessures.
MainteneztouteslesprotectionsdelaPDFen placeetaccrochezleschaînesdesécuritéaux brasd'attelageouauxprotectionsdelaPDF.
Procédure
1.Accouplezl'arbredePDFàl'arbred'entréedu soufeur.
2.Accouplezl'arbredePDFàl'arrièredel'arbrede PDFdutracteur.
3.Faitesglisserl'arbredePDFcomplètementvers l'avant.
4.Appuyezsurlagoupillepourxerl'arbredePDF enplaceetfaites-leglisserd'avantenarrière pourvérierqu'ilestverrouillécorrectement.
5.Accrochezleschaînesdesécuritédessections del'arbredecommandeauxclipssoudéssur lesbrasd'attelageoulesprotectionsdelaPDF (Figure7).
Remarque:Assurez-vousqueleschaînes
restentdétenduesquandlesoufeurestabaissé ourelevé.
7
Réglagedestiges anti-oscillation
Aucunepiècerequise
Procédure
Réglezlestigesanti-oscillationsurlesbrasd'attelage inférieursdel'attelage3pointspourminimiser l'oscillationlatéraleà25mmmaximumdechaque côté.
1.Réglezlestigesinférieuresversl’intérieur jusqu’àcequ’ellestouchentlesplaquesde montagedusoufeur(Figure8).
Remarque:Celaréduiralacontraintesurles
goupilles.Siletracteurestéquipédechaînes anti-oscillationaulieudebarresanti-oscillation, insérezdesrondellesentrelebrasd'attelage inférieuretlagoupilleàanneaupourréduirela chargedéportéesurlesgoupillesdelevage.
1.ProtectiondePDF
g011994
Figure7
2.Chaînedesécurité
10
Remarque:Reportez-vousaumanueldel’utilisateur
dutracteurpourtoutrenseignementsurles procéduresderéglage.
Figure8
1.Tigeanti-oscillation
2.T ournezlecorpsdelatigeréglable(lecas échéant)pouréleverouabaisserlebras d'attelagejusqu’àcequelesoufeursoitde niveautransversalement(Figure8).
Remarque:Reportez-vousaumanueldel'utilisateur
dutracteurpourplusderenseignementssurle montageetleréglage.
2.Corpsdetige
8
Réglagedelabutéede levage3points
Aucunepiècerequise
g011995
1.Butéedelevage3points
Figure9
g011996
9
Retraitdusoufeurdu tracteur
Aucunepiècerequise
Procédure
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,désengagezlaPDF,serrezlefrein destationnement,coupezlemoteurdugroupe dedéplacementetenlevezlaclédecontact.
2.DétachezleschaînesdesécuritédelaPDFdu tracteur.
Procédure
Ajustezetréglezlabutéedelevage3pointsde manièreàobtenirunegardeausold'environ10cm enpositionlevée,pourminimiserl'angledelaPTO lorsdulevagedusoufeur.Pourletransportou lechargement/déchargementsuruneremorque, vouspouvezutiliserlacoursecomplètedelevageà conditionquedenepasséparerlestubesdePDF (Figure9).
Important:L'utilisationdelaPDFenposition
complètementélevéepeutendommagerlaPDF oud'autrescomposants.
Remarque:Attachezleboutdelachaîneau
côtésoufeurdel'arbredePDFpourempêcher l'arbredesedétacher.
3.Abaissezlentementlesoufeurjusqu'àcequele rouleauetlesrouespivotantestouchentlesol.
4.Enlevezlagoupilleàanneauetl'axe d'articulationsupérieurquixentlebras d'attelagecentralausupport.
5.Désaccouplezl'arbredecommandedel'arbre dePDFdutracteur.
6.Faitescoulisserl'arbredecommandeenarrière etdéposez-ledutracteur.
7.Retirezlesgoupillesàanneauetretirezlesbras d'attelageinférieursdesgoupillesd'attelage.
11
Vued'ensembledu
10
Graissagedusoufeur
Aucunepiècerequise
Procédure
Avantd'utiliserlesoufeur,graissezl'arbre d'entraînementdelaPDF;voirGraissagedela
machine(page17).
Important:Silamachinen'estpasgraissée
correctement,despannesprématuréesdepièces importantesseproduiront.
produit
Caractéristiques techniques
Remarque:Lesspécicationsetlaconception
peuventfairel'objetdemodicationssanspréavis.
Longueur125cm
Largeur150cm
Hauteur117cm
Poidsnet227kg
Outilsetaccessoires
Unesélectiond'outilsetd'accessoiresagrééspar Toroestdisponiblepouraugmenteretaméliorerles capacitésdelamachine.Pourobtenirlalistede touslesaccessoiresetoutilsagréés,contactezvotre concessionnaire-réparateurouvotredistributeurToro agréé,ourendez-voussurwww.T oro.com.
Pourgarantirunrendementoptimaletlasécurité continuedelamachine,utilisezuniquementdes piècesderechangeetaccessoiresTorod'origine. Lespiècesderechangeetaccessoiresprovenant d'autresconstructeurspeuventêtredangereux,etleur utilisationrisqued'annulerlagarantiedelamachine.
12
Utilisation
Réglagedeladirection
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachine
sontdéterminésd'aprèslapositiond'utilisation normale.
Avantl'utilisation
Contrôlesdesécuritéavant l'utilisation
Consignesdesécuritégénérales
Neconezjamaisl'utilisationoul'entretiendela
machineàdesenfantsouàdespersonnesnon qualiées.Certaineslégislationsimposentunâge minimumpourl'utilisationdecetyped'appareil.Le propriétairedelamachinedoitassurerlaformation detouslesutilisateursetmécaniciens.
Familiarisez-vousaveclemaniementcorrectdu
matériel,lescommandesetlessymbolesde sécurité.
Coupeztoujourslemoteurdugroupede
déplacement,enlevezlaclé,attendezl'arrêt completdetouteslespiècesmobilesetlaissez refroidirlamachineavantdelarégler,dela réparer,delanettoyeroudelaranger.Apprenez àarrêterlamachineetlemoteurrapidement.
Lescapots,lesdispositifsdeprotectionetles
autocollantsdoiventtoujoursêtreprésents. Réparezouremplaceztouslesdispositifsde sécuritéetremplaceztouslesautocollantsillisibles oumanquants.N'utilisezpaslamachines'ilssont absentsetnefonctionnentpascorrectement.
Chaquefoisquevousmontezunaccessoireouun
outil,vériezlemouvementdel'attelage3points. Vériezqueriennegênelesexiblesetlespièces del'accessoirependantlefonctionnementde l'attelage3points.
Important:Vousrisquezd'endommager
l'arbredelaPDFsivousutilisezdes accessoiresàunangletropélevé.
Lesaccessoirespeuventmodierlastabilitéetles
caractéristiquesdefonctionnementdelamachine.
Trouvezlespointsdepincementmarquéssur
legroupededéplacementetlesaccessoires,et n'approchezpaslesmainsnilespiedsdeces points.
Vériezauprèsdufournisseurouduconstructeur
dugroupededéplacementqu'ilpeutêtreutilisé avecunoutildecepoids.
N'apportezjamaisaucunemodicationàla
machine.
d'éjection
L'orientationdel'éjectionpeutêtrechangéededroite àgaucheenactionnantlapoignéedecommande (Figure10).
Figure10
1.Ouvertured'éjection
2.Poignéedecommande
Pendantl'utilisation
Consignesdesécurité pendantl'utilisation
Consignesdesécuritégénérales
Lepropriétaire/l'utilisateurestresponsabledes
accidentspouvantentraînerdesdommages corporelsoumatérielsetpeutlesprévenir.
Portezdesvêtementsappropriés,ycomprisune
protectionoculaire,unpantalon,deschaussures solidesàsemelleantidérapanteetdesprotecteurs d'oreilles.Sivoscheveuxsontlongs,attachez-les etneportezpasdebijouxpendants.
N'utilisezpaslamachinesivousêtesfatigué,
maladeousousl'emprisedel'alcool,dedrogues oudemédicaments.
Accordeztoutevotreattentionàl'utilisationde
lamachine.Neparticipezàaucuneactivité susceptibledevousdistraire,sousrisquede causerdesdommagescorporelsoumatériels.
L'airestéjectéavecuneforceconsidérablequi
peutvousblesserouvousfaireperdrel'équilibre. Nevousapprochezpasdel'emboutdusoufeur quandilestenmarche.
g011997
13
Teneztoutlemondeàl'écart;arrêtezlamachine
quanddespersonnespénètrentdanslazonede travailetnedirigezpasl'emboutverselles.
N'utilisezpaslamachinequandellen'estpas
atteléeauvéhiculetracteur.
Nefaitespastournerlemoteurdugroupede
déplacementdansunlocalfermésansventilation adéquate.Lesgazd'échappementcontiennentdu monoxydedecarbone,ungazinodoremortel.
Netransportezjamaisdepassagerssurla
machineetteneztoutlemonde,ycomprisles animaux,àl'écartdelamachineenmarche.
N'utilisezlamachinequesilavisibilitéestbonne
pouréviterlestrousouautresdangerscachés.
Avantdefairemarchearrière,vériezquela
voieestlibrejustederrièrelamachineetsursa trajectoire.
Soyezprudentàl'approchedetournantssans
visibilité,debuissons,d'arbresoud'autresobjets susceptiblesdevousmasquerlavue.
Nelaissezjamaislamachineenmarchesans
surveillance.
Lorsquevouscirculezaveclamachinesurlavoie
publique,respectezlecodedelarouteetutilisez lesaccessoiressupplémentaireséventuellement exigésparlaloi,telséclairages,clignotants, panneau«véhiculelent»etautres.
Silamachinevibredefaçonanormale,arrêtez-la
immédiatement,coupezlemoteurdugroupe dedéplacement,enlevezlaclé,attendezl'arrêt detouteslespiècesmobilesetrecherchez d'éventuelsdommages.Répareztoutdommage delamachineavantderecommenceràtravailler.
Ralentissezlorsquevousutilisezlamachinesur
terrainaccidenté,irrégulieretprèsdetrottoirs, trousetautresaccidentsdeterrain.
Pouréviterdecauserlerenversementdela
machine,prenezlesviragesavecprécautionet évitezlesmanœuvresdangereuses.
Pourdémonterouréparertouteslespièces
enacierdel'arbredePDF(tubes,roulements, joints,etc.),ilestvivementrecommandédevous adresseràvotreconcessionnaireT oroleplus proche.Touteopérationdedéposeetdeposede composantspourréparationrisqued'endommager certainespiècessiellen'estpasréaliséepardes techniciensqualiésetàl’aided’outilsspécialisés.
L'arbredePDFnedoitpasêtreutilisésansles
protectionsfournies.
Consignesdesécuritépour l'utilisationsurdespentes
Lisezbienlesspécicationsdugroupede
déplacementpouréviterdedépasserses capacitésd'utilisationsurlespentes.
Lespentesaugmententsignicativementles
risquesdepertedecontrôleetderetournement delamachinepouvantentraînerdesaccidents graves,voiremortels.Vousêtesresponsabledela sécuritéd'utilisationdelamachinesurlespentes. L'utilisationdelamachinesurunepente,quelle qu'ellesoit,demandeuneattentionparticulière.
Vousdevezévaluerl'étatduterrain,l'étudieretle
baliserpourdéterminersilapentepermetd'utiliser lamachinesansrisque.Faitestoujourspreuvede bonsensetdediscernementquandvousréalisez cetteétude.
Lisezlesinstructionsrelativesàl'utilisationsurles
pentesci-dessousavantd'utiliserlamachinesur unepente.Avantd'utiliserlamachine,examinez l'étatactuelduterrainpourdéterminers'ilseprête àl'utilisationdelamachine.Lesvariationsde terrainpeuventmodierlefonctionnementdela machinesurlespentes.
Évitezdedémarrer,devousarrêteroude
tournersurlespentes.Évitezdechanger soudainementdevitesseoudedirection. Tournezlentementetgraduellement.
N'utilisezpaslamachinesilamotricité,
ladirectionoulastabilitépeuventêtre compromises.
Enlevezoubalisezlesobstaclestelsque
fossés,trous,ornières,bosses,rochers ouautresdangerscachés.L'herbehaute peutmasquerlesaccidentsduterrain.Les irrégularitésduterrainrisquentdeprovoquerle retournementdelamachine.
Tenezcomptedufaitquelamotricitédela
machinepeutêtreréduitesurl'herbehumide, entraversdespentesoudanslesdescentes.
Faitespreuvedelaplusgrandeprudence
lorsquevousutilisezlamachineprèsde fortesdénivellations,defossés,deberges, d'étenduesd'eauouautresdangers.La machinepourraitseretournerbrusquementsi unerouepassepar-dessusunedénivellation quelconqueetseretrouvedanslevide,ou siunbords'effondre.Établissezunezone desécuritéentrelamachineettoutdanger potentiel.
14
Conseilsd'utilisation
Utilisezdesrampesd'uneseulepiècepourcharger
lamachinesuruneremorqueouunvéhicule.
ATTENTION
L'airestéjectéavecuneforceconsidérable quipeutvousblesserouvousfaireperdre l'équilibre.
Nevousapprochezpasdel'ouverturede l'éjecteurquandlamachineestenmarche.
Teneztoutlemondeàbonnedistancede l'ouvertured'éjectionquandlamachineest enmarche.
1.Démarrezletracteuretlaisseztournerlemoteur auralenti.
2.EngagezlaPDFpendantquelemoteurtourne auralenti.
3.AugmentezlerégimedelaPDFdutracteurà 540tr/min.
4.Entraînez-vousàsouferdesdébris.
Remarque:Soufezlesdébrisdanslesensdu
ventpouréviterqu'ilsnesoientrenvoyésdans lasurfacequevousvenezdenettoyer.
Arrimezsolidementlamachineaumoyende
sangles,chaînes,câblesoucordes.Dirigezles sanglesavantetarrièreverslebasetl'extérieur delamachine.
Aprèsl'utilisation
Consignesdesécurité aprèsl'utilisation
Consignesdesécuritégénérales
Garezlamachinesurunesurfacestableet
deniveau,coupezlemoteurdugroupede déplacement,enlevezlaclé,attendezl'arrêt completdetouteslespiècesmobilesetlaissez refroidirlamachineavantdelarégler,laréparer, lanettoyeroularemiser.
Nedételezlamachinedugroupededéplacement
qu'unefoisgaréesurunesurfaceplaneet horizontale.
Lorsquevousdételezlamachine,caleztoujours
lesrouespourl'empêcherdebouger.
Mainteneztouteslespiècesdelamachineenbon
étatdemarcheettouteslesxationsbienserrées.
Remplaceztouslesautocollantsusés,
endommagésoumanquants.
Transport
Procédezavecprudencepourchargerlamachine
suruneremorqueouuncamion,ainsiquepour ladécharger.
15
Entretien
PRUDENCE
Unmauvaisentretiendelamachinepeutentraînerunedéfaillanceprématuréedesdivers systèmesetvousblesseroublesserlespersonnesàproximité.
Maintenezlamachineenbonétatd'entretienetdemarche,conformémentauxinstructions duprésentmanuel.
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachine
sontdéterminésd'aprèslapositiond'utilisation normale.
Consignesdesécurité pendantl'entretien
Avantdenettoyer,réparerouréglerlamachine,
effectuezlaprocéduresuivante:
Garezlamachinesurunsolplatethorizontal. –Coupezlemoteurdugroupededéplacement,
enlevezlaclédecontactetattendezl'arrêt
completdetouteslespiècesmobiles. –Calezlesroues. –Laissezrefroidirlescomposantsdelamachine
avantd'effectuertoutentretien.
Effectuezuniquementlesopérationsd'entretien
décritesdanscemanuel.Silamachinenécessite uneréparationimportanteousivousavez besoinderenseignements,adressez-vousàun distributeurToroagréé.
Nevousezpasausystèmehydrauliquepour
assurerlesoutiendelamachine;soutenez-la avecdescalesoudeschandellesavantde travaillerdessous.
Assurez-vousquetouteslesprotectionssontbien
xéesenplaceaprèstoutentretienouréglagede lamachine.
Neconezpasl'entretiendelamachineàdes
personnesnonqualiées.
Libérezlapressionemmagasinéedansles
composantsavecprécaution.
Mainteneztouteslespiècesenbonétatdemarche
ettouteslesxationsbienserrées.Remplacez touslesautocollantsendommagésoumanquants.
Necherchezjamaisàmodierlafonctionprévue
d'undispositifdesécuriténiàréduirelaprotection qu'ilassure.Vériezrégulièrementqu'ilfonctionne correctement.
Silamachinenécessiteuneréparationimportante
ousivousavezbesoinderenseignements,faites appelàunconcessionnaireToroagréé.
Toutemodicationdelamachinesusceptible
d'enaltérerlefonctionnement,lesperformances, ladurabilitéoul'utilisationpeutentraînerdes blessuresparfoismortelles.Unetelleutilisation pourraitaussiannulerlagarantieproduitdeThe Toro®Company.
Programmed'entretienrecommandé
Périodicitéd'entretienProcédured'entretien
Toutesles20heures
Toutesles100heures
•Contrôlezet/ouréglezlatensiondelacourroiedusoufeur.
•Graissezlespaliersd'arbredeventilateur.
•Graissezlesraccordsdesrouespivotantes.
•Graissezles2raccordsdel'arbred'entraînement.
16
Lubrication
Arbred'entraînement
Périodicitédesentretiens:T outesles100heures
Graissagedelamachine
Lesgraisseursdelamachinedoiventêtrelubriés régulièrementavecdelagraisseaulithiumnº2.
Paliersd'arbredeventilateur
Périodicitédesentretiens:T outesles100heures
Graissezles2paliersd'arbredeventilateur(Figure
11).
Remarque:Déposezlecouvercledelacourroie
pouraccéderaugraisseurarrière.
Graissezles2raccordsdel'arbred'entraînement (Figure13).
g012000
Figure13
Figure11
Rouespivotantes
Périodicitédesentretiens:T outesles100heures
Graissezles2raccordsdesrouespivotantes(Figure
12).
Figure12
g011998
g011999
17
Entretiendescourroies
Réglagedelacourroiedu soufeur
Périodicitédesentretiens:Toutesles20heures
Vériezquelacourroieestcorrectementtendue pourgarantirlebonfonctionnementdelamachine etévitertouteusureinutile.Contrôlezlacourroie fréquemment.
Important:Lesxationsdescapotsdela
machinesontconçuespourrestersurlecapot aprèssonretrait.Dévisseztouteslesxations dechaquecapotdequelquestoursdesorte quelecapotsoitdesserrémaisresteenplace. Dévissez-lesensuitejusqu'àcequelecapotse détache.Vouséviterezainsid'arracherleslets desboulonsenlesretirantdesdispositifsde retenue.
1.Retirezlesvis,lesrondellesetlesécrousqui xentlecouvercledecourroiesurlecarterdu soufeur(Figure14).
Remarque:Iln'estpasnécessairede
désaccouplerl'arbred'entraînementpourrégler lacourroie.
Figure15
1.Tubedetendeurde courroie
2.Guidedetendeur
4.Àl'arrièreducadre,desserrezlavisquixele
tendeurdecourroieaucadre(Figure15).
3.Visd'assemblage
4.Brasdetension
g012002
Figure14
1.Protège-courroie
2.Déposezleprotège-courroie(Figure14).
3.Retirezlavisetl'écrouquixentleguidede tendeuraucadredusoufeur(Figure15).
Remarque:Lacourroiesedétendquandla
visestretirée.
5.Àl'aided'unegrandeclé,tournezletendeur danslesenshorairejusqu'àcequel'autocollant soitalignéde15°surletubedutendeur.
6.Insérezlavisdanslestrousalignésduguideet xez-laavecl'écrou(Figure15).
Remarque:Silestrousnesontpas
parfaitementalignés,tournezleguidejusqu'au trouimmédiatementsupérieurjusqu'àceque l'alignementsoitcorrect.
7.Serrezlavisaudosducadrepourbloquerle tendeur.
g012001
8.Reposezleprotège-courroiesurlecarterdu soufeuràl'aidedesvis,desrondellesetdes écrous.
18
Remisage
1.Nettoyezsoigneusementlesoufeur.
Remarque:Lecarterduventilateurdoitêtre
exemptdesaleté,feuillesetdébris.
2.Graisseztouslesgraisseurs.Essuyeztout excèsdelubriant.
3.Appliquezunenecouchedegraissesurles canneluresdel'arbredePDF .
4.Serreztouteslesxations.
19
Dépistagedesdéfauts
Vibrationsexcessives.
Ledébitd'airestinsufsant.
ProblèmeCausepossible
1.Le(s)palier(s)del'arbredeventilateur sontendommagés.
2.Dépôtdematériausurlespalesdu ventilateur.
3.Lerégimedel'arbredePDFesttrop élevé.
1.Desdébriscolmatentlesentréesd'air.1.Nettoyezlesdébriséventuellement
2.Lerégimemoteurdutracteuresttrop bas.
3.Lerégimemoteurdutracteuresttrop bas.
Mesurecorrective
1.Remplacezlespaliers.
2.Nettoyeztoutdépôtàl'intérieurdu carter.
3.RéduisezlerégimedelaPDFà 540tr/min.
accumuléssurlesentréesd'air.
2.AugmentezlerégimedelaPDFà 540tr/min.
3.Effectuezlesréparationsnécessaires pourrétablirlerégimemoteurnormal dutracteur.
20
DéclarationdecondentialitéEEE/R-U
UtilisationdevosrenseignementspersonnelsparToro
LasociétéTheToroCompany(«T oro»)respectevotrevieprivée.Lorsquevousacheteznosproduits,nouspouvonsrecueillircertainesdonnées personnellesvousconcernant,soitdirectementsoitparl'intermédiairedevotresociétéouconcessionnaireT orolocal(e).T oroutilisecesdonnéespour s'acquitterd'obligationscontractuelles,parexemplepourenregistrervotregarantie,traiteruneréclamationautitredelagarantieouvouscontacterdans l'éventualitéd'unrappeldeproduit,maisaussiàdesnscommercialeslégitimes,parexemplepourmesurerlasatisfactiondesclients,améliorernos produitsouvoustransmettredesinformationssurlesproduitssusceptiblesdevousintéresser.T oropourrapartagerlesdonnéespersonnellesque vousluiaurezcommuniquéesavecsesliales,concessionnairesouautrespartenairescommerciauxdanslecadredecesactivités.Nouspourrons aussiêtreamenésàdivulguerdesdonnéespersonnellessilaloil’exigeoudanslecadredelacession,del’acquisitionoudelafusiond'unesociété. Nousnevendronsjamaisvosdonnéespersonnellesàaucuneautresociétéauxnsdemarketing.
Conservationdevosdonnéespersonnelles
Toroconserveravosdonnéesàcaractèrepersonnelaussilongtempsquenécessairepourrépondreauxnssusmentionnéesetconformémentaux dispositionslégalesapplicables.Pourplusderenseignementsconcernantlesduréesdeconservationapplicables,veuillezcontacterlegal@toro.com.
L'engagementdeT oroenmatièredesécurité
VosdonnéespersonnellespourrontêtretraitéesauxÉtats-Unisoudanstoutautrepaysoùlalégislationconcernantlaprotectiondesdonnéespeutêtre moinsrigoureusequecelledevotreproprepaysderésidence.Chaquefoisquenoustransféreronsvosdonnéespersonnelleshorsdevotrepays derésidence,nousprendronstouteslesdispositionslégalesrequisespourmettreenplacetouteslesgarantiesnécessairesvisantàlaprotectionet autraitementsécurisédevosdonnées.
Droitsd’accèsetderectication
Vouspouvezêtreendroitdecorrigeroudevériervosdonnéespersonnelles,ouencoredevousopposerautraitementdevosdonnées,oud’enlimiter laportée.Pourcefaire,veuilleznouscontacterparcourrielàlegal@toro.com.SivousavezlamoindreinquiétudeconcernantlamanièredontT oroa traitévosdonnéespersonnelles,nousvousencourageonsànousenfairepartdirectement.Veuilleznoterquelesrésidentseuropéensontledroit deporterplainteauprèsdeleurAutoritédeprotectiondesdonnées.
374-0282RevC
Proposition65deCalifornie–Informationconcernantcetavertissement
Enquoiconsistecetavertissement?
Certainsproduitscommercialisésprésententuneétiquetted'avertissementsemblableàcequisuit:
AVERTISSEMENT:Cancerettroublesdelareproduction– www.p65Warnings.ca.gov.
Qu’est-cequelaProposition65?
LaProposition65s'appliqueàtoutesociétéexerçantsonactivitéenCalifornie,quivenddesproduitsenCalifornieouquifabriquedesproduits susceptiblesd'êtrevendusouimportésenCalifornie.EllestipulequeleGouverneurdeCaliforniedoitteniretpublierunelistedessubstances chimiquesconnuescommecausantdescancers,malformationscongénitaleset/ouautrestroublesdelareproduction.Cetteliste,quiestmiseàjour chaqueannée,comprenddescentainesdesubstanceschimiquesprésentesdansdenombreuxobjetsduquotidien.LaProposition65apourobjet d'informerlepublicquantàl'expositionàcessubstanceschimiques.
LaProposition65n'interditpaslaventedeproduitscontenantcessubstanceschimiques,maisimposelaprésenced'avertissementssurtoutproduit concerné,sursonemballageousurladocumentationfournieavecleproduit.D’autrepart,unavertissementdelaProposition65nesigniepasqu’un produitesteninfractionaveclesnormesouexigencesdesécuritéduproduit.D'ailleurs,legouvernementcalifornienaclairementindiquéqu'un avertissementdelaProposition65«n'estpasunedécisionréglementairequantaucaractère«sûr»ou«dangereux»d'unproduit».Bonnombre decessubstanceschimiquessontutiliséesdansdesproduitsduquotidiendepuisdesannées,sansaucuneffetnocifdocumenté.Pourplusde renseignements,rendez-voussurhttps://oag.ca.gov/prop65/faqs-view-all
UnavertissementdelaProposition65signiequ’unesociétéasoit(1)évaluél’expositionetconcluqu’elledépassaitle«niveauneposantaucun risquesignicatif»;soit(2)choisid’émettreunavertissementsimplementsurlabasedesacompréhensionquantàlaprésenced’unesubstance chimiquedelaliste,sanstenterd’enévaluerl’exposition.
.
Cettelois’applique-t-elledepartout?
LesavertissementsdelaProposition65sontexigésuniquementenvertudelaloicalifornienne.Cesavertissementssontprésentsdanstoutl'état deCalifornie,dansdesenvironnementstrèsvariés,notammentmaispasuniquementlesrestaurants,magasinsd'alimentations,hôtels,écoles ethôpitaux,etsurunvasteéventaildeproduits.Enoutre,certainsdétaillantsenligneetparcorrespondancefournissentdesavertissementsdela Proposition65surleurssitesinternetoudansleurscatalogues.
CommentlesavertissementsdeCaliforniesecomparent-ilsauxlimitesfédérales?
LesnormesdelaProposition65sontsouventplusstrictesquelesnormesfédéralesetinternationales.Diversessubstancesexigentunavertissement delaProposition65àdesniveauxbieninférieursauxlimitesd'interventionfédérales.Parexemple,lanormedelaProposition65enmatière d’avertissementspourleplombsesitueà0,5µg/jour,soitbienmoinsquelesnormesfédéralesetinternationales.
Pourquoil'avertissementnegure-t-ilpassurtouslesproduitssemblables?
PourlesproduitscommercialisésenCalifornie,l'étiquetageProposition65estexigé,tandisqu’ilnel’estpassurdesproduitssimilaires
commercialisésailleurs.
Ilsepeutqu’unesociétéimpliquéedansunprocèsliéàlaProposition65etparvenantàunaccordsoitobligéed’utiliserlesavertissementsdela
Proposition65poursesproduits,tandisqued’autressociétésfabriquantdesproduitssemblablespeuventnepasêtresoumisesàcetteobligation.
L'applicationdelaProposition65n'estpasuniforme.
Certainessociétéspeuventchoisirdenepasindiquerd'avertissementscarellesconsidèrentqu'ellesn'ysontpasobligéesautitredela
Proposition65;l'absenced'avertissementssurunproduitnesigniepasqueleproduitnecontientpasdesubstancesdelalisteàdesniveaux semblables.
Pourquoicetavertissementapparaît-ilsurlesproduitsToro?
Toroachoisidefournirauxconsommateursleplusd'informationpossibleanqu'ilspuissentprendredesdécisionséclairéesquantauxproduits qu'ilsachètentetutilisent.T orofournitdesavertissementsdanscertainscasd'aprèssesconnaissancesquantàlaprésencedel'uneouplusieurs dessubstanceschimiquesdelaliste,sansenévaluerleniveaud'exposition,cardesexigencesdelimitesnesontpasfourniespourtouslesproduits chimiquesdelaliste.Bienquel'expositionaveclesproduitsT oropuisseêtrenégligeableouparfaitementdansleslimites«sansaucunrisque signicatif»,parmesuredeprécaution,ToroadécidédefournirlesavertissementsdelaProposition65.Deplus,enl'absencedecesavertissements, lasociétéToropourraitêtrepoursuivieenjusticeparl'ÉtatdeCalifornieoupardesparticulierscherchantàfaireappliquerlaProposition65,et doncassujettieàd'importantespénalités.
RevA
LagarantieToro
Garantielimitéede2ansou1500heures
Conditionsetproduitscouverts
TheToroCompanyetsaliale,T oroWarrantyCompany,envertu del'accordpasséentreelles,certientconjointementquevotre produitprofessionnelT oro(«Produit»)neprésenteaucundéfautde matériaunivicedefabricationpendantunepériodededeuxansou 1500heuresdeservice*,lapremièreéchéanceprévalant.Cette garanties'appliqueàtouslesproduitsàl'exceptiondesAérateurs (veuillez-vousreporterauxdéclarationsdegarantieséparéesdeces produits).Dansl'éventualitéd'unproblèmecouvertparlagarantie,nous nousengageonsàréparerleProduitgratuitement,fraisdediagnostic, pièces,main-d'œuvreettransportcompris.Lapériodedegarantie commenceàladatederéceptionduProduitparl'acheteurd'origine. *Produitéquipéd'uncompteurhoraire.
Commentfaireintervenirlagarantie
Ilestdevotreresponsabilitédesignalerleplustôtpossibleàvotre DistributeurdeproduitsprofessionnelsouauConcessionnairedeproduits professionnelsagrééquivousavenduleProduit,touteconditioncouverte parlagarantie.Pourobtenirl'adressed'unDistributeurdeproduits professionnelsoud'unConcessionnaireagréé,oupourtoutrenseignement concernantvosdroitsetresponsabilitésvis-à-visdelagarantie,veuillez nouscontacteràl'adressesuivante:
ToroCommercialProductsServiceDepartment ToroWarrantyCompany 811 1LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196,États-Unis
+1–952–888–8801ou+1–800–952–2740 Courriel:commercial.warranty@toro.com
Responsabilitésdupropriétaire
EntantquepropriétaireduProduit,vousêtesresponsabledesentretiens etréglagesmentionnésdansleManueldel'utilisateur.Lesréparationsdu produitnécessairesparcequelesentretiensetréglagesexigésn'ontpas étéeffectuésnesontpascouvertesparcettegarantie.
Cequelagarantienecouvrepas
Lesdéfaillancesouanomaliesdefonctionnementsurvenantaucoursdela périodedegarantienesontpastoutesduesàdesdéfautsdematériauxou desvicesdefabrication.Cettegarantienecouvrepas:
Lesdéfaillancesduproduitduesàl'utilisationdepiècesquinesont
pasd'origineouaumontageetàl'utilisationd'accessoiresajoutés oumodiésd'uneautremarque.
LesdéfaillancesduProduitduesaunonrespectduprogramme
d'entretienet/oudesréglagesrecommandés.
LesdéfaillancesduProduitduesàuneutilisationabusive,négligente
oudangereuse.
Lespiècessujettesàl'usurependantl'utilisationquinesontpas
défectueuses.Parexemple,lespiècesconsomméesouusées durantlefonctionnementnormalduProduit,notammentmais pasexclusivement:plaquettesetgarnituresdefreins,garnitures d'embrayage,lames,cylindres,galetsetroulements(étanchesou graissables),contre-lames,bougies,rouespivotantesetroulements, pneus,ltres,courroies,etcertainscomposantsdespulvérisateurs, notammentmembranes,busesetclapetsantiretour.
Lespannescauséesparuneinuenceextérieurecomprennent,
sansyêtrelimités,lesconditionsatmosphériques,lespratiques deremisage,lacontamination,l'utilisationdecarburants,liquides derefroidissement,lubriants,additifs,engrais,eauouproduits chimiquesnonagréés.
Lesdéfaillancesoumauvaisesperformancescauséesparl'utilisation
decarburants(essence,gazoleoubiodieselparexemple)non conformesàleursnormesindustriellesrespectives.
Lesbruits,vibrations,usureetdétériorationnormaux.L'usurenormale
comprend,maispasexclusivement,lesdommagesdessiègesdusà l'usureoul'abrasion,l'usuredessurfacespeintes,lesautocollants ouvitresrayés.
Pièces
Lespiècesàremplacerdanslecadredel'entretiencourantserontcouvertes parlagarantiejusqu'àladatedupremierremplacementprévu.Lespièces remplacéesautitredecettegarantiebénécientdeladuréedegarantiedu produitd'origineetdeviennentlapropriétédeT oro.T oroseréserveledroit deprendreladécisionnaleconcernantlaréparationouleremplacement depiècesouensemblesexistants.T oroseréserveledroitd'utiliserdes piècesremisesàneufpourlesréparationscouvertesparlagarantie.
Garantiedelabatterieion-lithiumàdéchargecomplète:
Lesbatteriesion-lithiumàdéchargecomplètedisposentd'unnombre dekilowatt-heuresspéciqueàfourniraucoursdeleurvie.Les techniquesd'utilisation,derechargeetd'entretienpeuventcontribuer àaugmenterouréduirelavietotaledesbatteries.Àmesurequeles batteriesdeceproduitsontconsommées,laproportiondetravailutile qu'ellesoffrententrechaquerechargediminuelentementjusqu'àleur épuisementcomplet.Leremplacementdebatteriesusées,suiteàune consommationnormale,estlaresponsabilitédupropriétaireduproduit. Remarque(batterieion-lithiumseulement):aupro-rataaprès2ans.Voirla garantiedelabatteriepourplusderenseignements.
Entretienauxfraisdupropriétaire
Lamiseaupointdumoteur,legraissage,lenettoyageetlepolissage,le remplacementdesltres,duliquidederefroidissementetlesentretiens recommandésfontpartiedesservicesnormauxrequisparlesproduitsToro quisontauxfraisdupropriétaire.
Conditionsgénérales
LaréparationparundistributeurouunconcessionnaireToroagrééestle seuldédommagementauquelcettegarantiedonnedroit.
TheToroCompanyetToroWarrantyCompanydéclinenttoute responsabilitéencasdedommagessecondairesouindirects liésàl'utilisationdesproduitsTorocouvertsparcettegarantie, notammentquantauxcoûtsetdépensesencouruspourseprocurer unéquipementouunservicedesubstitutiondurantunepériode raisonnablepourcausededéfaillanceoud'indisponibilitéen attendantlaréparationsousgarantie.Iln'existeaucuneautregarantie expresse,àpartlagarantiespécialedusystèmeantipollution,le caséchéant.Touteslesgarantiesimplicitesrelativesàlaqualité marchandeetàl'aptitudeàl'emploisontlimitéesàladuréedela garantieexpresse.
L'exclusiondelagarantiedesdommagessecondairesouindirects,ou lesrestrictionsconcernantladuréedelagarantieimplicite,nesontpas autoriséesdanscertainsétatsetpeuventdoncnepass'appliquerdans votrecas.Cettegarantievousaccordedesdroitsspéciques,auxquels peuvents'ajouterd'autresdroitsquivarientselonlesétats.
Noteconcernantlagarantiedusystèmeantipollution
LesystèmeantipollutiondevotreProduitpeutêtrecouvertparunegarantie séparéerépondantauxexigencesdel'agenceaméricainededéfensede l'environnement(EPA)et/oudeladirectioncaliforniennedesressources atmosphériques(CARB).Leslimitationsd'heuressusmentionnéesne s'appliquentpasàlagarantiedusystèmeantipollution.Reportez-vousà laDéclarationdegarantiedeconformitéàlaréglementationantipollution fournieavecvotreproduitougurantdansladocumentationduconstructeur dumoteur.
374-0253RevE
PaysautresquelesÉtats-UnisetleCanada
PourlesproduitsToroexportésdesÉtats-UnisouduCanada,demandezàvotredistributeur(concessionnaire)Torolapolicedegarantieapplicable dansvotrepays,régionouétat.Si,pouruneraisonquelconque,vousn'êtespassatisfaitdesservicesdevotredistributeur,ousivousavezdumalà vousprocurerdesrenseignementssurlagarantie,contactezuncentrederéparationToroagréé.
374-0253RevE
Loading...