
Form No. 3355–843 Rev A
Soplador de residuos 600
Modelo Nº 44536 – Nº Serie 240000001 y superiores
Manual del operador
Traducción del original (ES)

Contenido
Introducción
Página
Introducción 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Seguridad 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Antes del uso 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Durante el uso 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mantenimiento 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pegatinas de seguridad e instrucciones 5. . . . . . . . .
Especificaciones 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Especificaciones generales 7. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montaje 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Requisitos de lastre 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Instalación de las ruedas giratorias 8. . . . . . . . . . . .
Conexión de los brazos de enganche inferiores 8. . . .
Conexión del brazo de enganche superior 9. . . . . . .
Ajuste de la longitud del árbol de la toma
de fuerza 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conexión del árbol de la toma de fuerza 10. . . . . . . .
Ajuste de los tensores laterales 11. . . . . . . . . . . . . . .
Ajuste del tope del enganche de 3 puntos 11. . . . . . .
Cómo retirar el soplador del tractor 12. . . . . . . . . . . .
Cómo engrasar el soplador 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Operación 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Consejos de operación 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ajuste del sentido de descarga 12. . . . . . . . . . . . . . . .
Mantenimiento 13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cómo engrasar el soplador 13. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ajuste de la correa del soplador 14. . . . . . . . . . . . . . .
Solución de problemas 15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Almacenamiento 15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
La Garantía general de productos comerciales Toro 16. . . .
Lea este manual detenidamente para aprender a utilizar y
mantener correctamente su producto. La información de
este manual puede ayudarle a usted y a otros a evitar
lesiones personales y daños al producto. Aunque Toro
diseña y fabrica productos seguros, usted es responsable de
utilizar el producto correctamente y con seguridad.
Cuando necesite asistencia técnica, piezas genuinas Toro o
información adicional, póngase en contacto con un
Distribuidor de Servicio Autorizado o con Asistencia al
Cliente Toro, y tenga a mano los números de modelo y
serie de su producto. Los dos números están grabados en
una placa situada en la carcasa del soplador.
Anote a continuación los números de modelo y de serie de
su producto:
Nº de modelo
Nº de serie
Este manual identifica peligros potenciales y contiene
mensajes de seguridad especiales que le ayudan a usted y a
otras personas a evitar lesiones personales, e incluso la
muerte. Las palabras utilizadas para indicar estos mensajes
e identificar el nivel de riesgo son Peligro, Advertencia y
Cuidado. No obstante, sin importar el nivel de riesgo, sea
extremadamente cuidadoso.
Peligro señala un peligro extremo que causará lesiones
graves o la muerte si no se siguen las precauciones
recomendadas.
Advertencia señala un peligro extremo que puede causar
lesiones graves o la muerte si no se siguen las precauciones
recomendadas.
W 2003 by The Toro Company
8111 Lyndale Avenue South
Bloomington, MN 55420-1196,
EE.UU.
Cuidado señala un peligro que puede causar lesiones
menores o moderadas si no se siguen las precauciones
recomendadas.
Este manual utiliza dos palabras más para resaltar
información.
sobre aspectos de la mecánica, y Nota: enfatiza
información general que merece una atención especial.
2
Importante resalta información especial
Reservados todos los derechos
Impreso en EE.UU.

Seguridad
El control de riesgos y la prevención de accidentes
dependen de los conocimientos, la atención y la correcta
formación del personal implicado en el manejo, el
mantenimiento y el almacenamiento de la máquina. El
uso o el mantenimiento inadecuado de la máquina
puede causar lesiones o la muerte. Para reducir la
posibilidad de lesiones o la muerte, observe las
siguientes instrucciones de seguridad.
Antes del uso
• Lea y comprenda el contenido de este Manual del
operador antes de utilizar la máquina. Familiarícese con
todos los controles y sepa cómo detener el vehículo
rápidamente. Puede obtener un manual de repuesto
gratuito enviando los números de serie y de modelo
completos a The Toro Company, 8111 Lyndale Avenue
South, Bloomington, Minnesota 55420 1196, EE.UU.
• Nunca permita a los niños utilizar la máquina. No
permita que la máquina sea operada por adultos a
menos que hayan recibido una formación adecuada.
Solamente deben utilizar esta máquina operadores
formados que hayan leído este manual.
• No utilice la máquina nunca bajo la influencia de drogas
o alcohol.
• Mantenga alejadas a otras personas de la zona de
trabajo.
• Mantenga colocados todos los protectores y dispositivos
de seguridad. Si algún protector, dispositivo de
seguridad o pegatina está defectuoso o dañado, repárelo
o cámbielo antes de manejar la máquina. Asimismo,
apriete todos los tornillos, pernos y tuercas para
asegurarse de que la máquina está en perfectas
condiciones de funcionamiento.
• No lleve pantalón corto, sandalias o zapatillas de
deporte cuando maneje la máquina. No lleve prendas
sueltas que pudieran quedar atrapadas en piezas en
movimiento. Lleve siempre pantalón largo y calzado
fuerte. Es aconsejable llevar puestos gafas de seguridad,
calzado de seguridad y casco, y esto es requerido por
algunas normas locales y por las condiciones de algunas
pólizas de seguro.
Durante el uso
• Este producto puede superar niveles de ruido de
85 dB(A) en el puesto del operador. Se recomienda el
uso de protectores auditivos en el caso de una
exposición prolongada para reducir el riesgo de daños
auditivos permanentes.
• El uso de la máquina exige atención. Para evitar
pérdidas de control:
– Utilice la máquina solamente con luz natural o con
una buena iluminación artificial.
– Conduzca lentamente y esté atento a baches u otros
peligros ocultos.
– No conduzca cerca de trampas de arena, zanjas,
arroyos u otros obstáculos.
– Reduzca la velocidad al hacer giros cerrados y al
girar en pendientes.
– Evite arrancar o detener la máquina de forma
repentina.
– Antes de conducir en marcha atrás, mire hacia atrás
y asegúrese de que no hay nadie detrás de la
máquina.
– Vigile el tráfico cuando esté cerca de una carretera o
cuando cruce una. Ceda el paso siempre.
• No se acerque al orificio de descarga mientras la
máquina está funcionando. Mantenga a otras personas
alejadas del orificio de descarga y no dirija la descarga
hacia otras personas.
• Si el motor se cala o si la máquina pierde fuerza y no
puede seguir subiendo por una pendiente, no gire la
máquina. Siempre baje la pendiente lentamente, en línea
recta, en marcha atrás.
• ¡No corra riesgos de lesionarse! Si una persona o un
animal doméstico aparece de repente en o cerca de la
zona de siega, pare la máquina. Una operación
descuidada de la máquina, en combinación con el
ángulo del terreno, los rebotes, o una colocación
defectuosa de los protectores de seguridad, puede
producir lesiones debido a los objetos arrojados. No
reanude la operación hasta que se haya despejado la
zona.
A. Siempre baje el soplador al suelo y retire la llave de
contacto antes de dejar la máquina desatendida.
3

Mantenimiento
• Antes de realizar tareas de mantenimiento o ajustes, y
antes de almacenar la máquina, retire la llave de
contacto para evitar un arranque accidental del motor.
• Realice solamente las operaciones de mantenimiento
descritas en este manual. Si se requieren reparaciones
importantes o si usted necesita ayuda, póngase en
contacto con un Distribuidor Autorizado Toro.
• Asegúrese de que la máquina está en condiciones
seguras de funcionamiento manteniendo apretados
todos los pernos, tuercas, y tornillos. Compruebe
frecuentemente todos los pernos y tuercas para
asegurarse de que están correctamente apretados según
las especificaciones.
• Para asegurar el máximo rendimiento y seguridad,
compre siempre piezas y accesorios genuinos de Toro,
para que la máquina sea siempre todo Toro. No utilice
nunca piezas de recambio y accesorios
“compatibles” de otros fabricantes. Busque el
logotipo Toro como garantía de piezas genuinas. El uso
de piezas de recambio y accesorios no homologados
podría invalidar la garantía.
4

Pegatinas de seguridad e instrucciones
Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas
cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o
que falte.
98–3110
1. Peligro – consulte el
manual del operador
2. Peligro – lleve protección
auditiva
3. Peligro de objetos
arrojados – mantenga
alejadas a otras
personas.
4. Lleve protección ocular
siempre.
5. Peligro de corte a manos
o pies – espere a que se
detengan todos los
componentes de la
máquina antes de
tocarlos.
92–7936
92–7937
105–0669
1. Indicador de tensión de la correa
105–0698
Tapa 105–0707 para cumplimiento CE
1. Advertencia – lea el Manual del operador.
5