
FormNo.3429-198RevA
Topdresser2500
Modelonº44507—Nºdesérie403420001esuperiores
Registeoseuprodutoemwww.T oro.com.
Traduçãodooriginal(PT)
*3429-198*A

Esteprodutocumpretodasasdiretivaseuropeias
relevantes,paramaisinformaçõesconsulteafolhade
Declaraçãodeconformidade(DOC)emseparado,
especícadoproduto.
AVISO
CALIFÓRNIA
Proposição65Aviso
ÉdoconhecimentodoEstadoda
Califórniaqueautilizaçãodeste
produtopodecausarexposição
aquímicosquepodemprovocar
cancro,defeitoscongénitosououtros
problemasreprodutivos.
Introdução
g269187
Figura1
1.Localizaçãodosnúmerosdemodeloedesérie
Estemanualidenticapotenciaisperigosetem
mensagensdesegurançaidenticadaspelosímbolo
dealertadesegurança(Figura2),queidentica
perigosquepodemprovocarferimentosgravesou
mesmoamorte,senãorespeitarasprecauções
recomendadas.
Estamáquinadestina-seaserutilizadapor
operadoresprossionaiscontratadosemaplicações
comerciais.Foiprincipalmenteconcebida
paratransportar,medireaplicarmateriaisde
adubação/revestimento.Seamáquinaforutilizada
comqualqueroutropropósito,poderápôremperigoo
utilizadorououtraspessoas.
Leiaestasinformaçõescuidadosamentepara
sabercomoutilizaroprodutoecomoefetuara
suamanutençãodeformaadequadadeforma
aevitarferimentoseevitardanosnoproduto.A
utilizaçãocorretaeseguradoprodutoédaexclusiva
responsabilidadedoutilizador.
Visitewww.Toro.comparamaisinformaçõessobre
produtoseacessórios,paraobterocontactodeum
distribuidorouregistaroseuproduto.
Semprequenecessitardeassistência,peças
genuínasToroouinformaçõesadicionais,entre
emcontactocomumrepresentantedeassistência
autorizadooucomoserviçodeassistênciaToro,
indicandoosnúmerosdemodeloedesériedo
produto.Figura1identicaalocalizaçãodosnúmeros
desérieedemodelodoproduto.Escrevaosnúmeros
noespaçofornecido.
g000502
Figura2
1.Símbolodealertadesegurança
Nestemanualsãoutilizadosdoistermospara
identicarinformação.Importantechamaaatenção
parainformaçãoespecialdeordemmecânicae
Notasublinhainformaçãogeralquerequeratenção
especial.
Importante:Comoseudispositivomóvel,pode
lerocódigoQR(seequipado)noautocolantecom
onúmerodesérieparaacederainformações
sobregarantia,peçaseoutrosprodutos.
©2019—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
Contacte-nosemwww.Toro.com.
2
Todososdireitosreservados
ImpressonosE.U.A.

Índice
Segurança................................................................4
Segurançageral.................................................4
Autocolantesdesegurançaede
instruções......................................................4
Instalação.................................................................7
1Instalaçãodogarfo..........................................7
2Montagemdoengatenabarradetração
daunidadedetração.......................................8
3Montagemdomacacoopcionaldo
garfo................................................................8
4Instalaçãodacablagem...................................9
5Montagemdospatins.......................................9
Descriçãogeraldoproduto.....................................10
Comandos.......................................................10
Especicações.................................................11
Acessóriosexigidos...........................................11
Acessóriosopcionais.........................................11
Acessóriosrecomendados................................11
Engates/acessórios...........................................11
Antesdaoperação.............................................12
Segurançaantesdaoperação..........................12
InstruçõesespeciaisparaWorkmaneoutras
unidadesdetração........................................12
Vericaramáquinaantesdaoperação.............12
Duranteaoperação............................................13
Segurançaduranteofuncionamento................13
Sustentaramáquinacomomacaco
opcional........................................................14
Guardaromacacoopcional..............................15
Utilizaçãodamáquina......................................15
Carregamentodatremonha..............................15
Taxadeaplicaçãodeareia...............................15
Precauçõescomaareia...................................15
Preparaçãoparaofuncionamentoemtempo
frio.................................................................16
Sugestõesdeutilização...................................16
Depoisdaoperação...........................................18
Segurançaapósofuncionamento....................18
Manutenção............................................................19
Segurançademanutenção...............................19
Planodemanutençãorecomendado...................19
Procedimentosaefectuarantesda
manutenção.................................................20
Preparaçãoparaamanutenção........................20
Elevaçãodamáquina.......................................20
Lubricação.........................................................20
Especicaçõesdelubricação..........................20
Lubricaçãodosrolamentose
casquilhos.....................................................20
Manutençãodosistemadetransmissão..............21
Vericaçãodapressãodeardos
pneus............................................................21
Apertarosparafusosdasrodas........................21
Tensionamentodacorreiadatração.................21
Tensionamentodacorrentedacorreia
transportadora..............................................22
Manutençãodascorreias....................................23
Esticadadacorreiatransportadora...................23
Substituiracorreiatransportadora....................23
Manutençãodosistemahidráulico......................27
Segurançadosistemahidráulico......................27
Vericaçãodostubosetubos
hidráulicos.....................................................27
Especicaçõesdouidohidráulico...................27
Vericaçãodoníveldouidohidráulico.............28
Substituiçãodoltrohidráulico.........................28
Substituiçãodouidohidráulico........................29
Manutençãodaescova........................................30
Vericaraposiçãoedesgasteda
escova..........................................................30
Ajustaraposiçãodaescova.............................30
Limpeza..............................................................31
Lavagemdamáquina.......................................31
Armazenamento.....................................................32
Segurançadaarmazenagem...........................32
Preparaçãodamáquinapara
armazenamento............................................32
Resoluçãodeproblemas........................................33
Esquemas...............................................................34
3

Segurança
Segurançageral
Esteprodutopodeprovocaraamputaçãodemãose
péseaprojeçãodeobjetos.
•LeiaecompreendaoconteúdodesteManualdo
utilizadoredomanualdoutilizadordoveículo
Workmanantesdetrabalharcomamáquina.
Certique-sedequetodososqueutilizameste
produtosabemcomoutilizarestamáquinaeo
veículoWorkmanequecompreendemosavisos.
•Estejatotalmenteatentoquandoutilizara
máquina.Nãoseenvolvaemnenhumaatividade
quedêazoadistrações,casocontráriopoderão
ocorrerferimentosoudanosmateriais.
•Nãocoloqueasmãosouospéspertode
componentesemmovimentodamáquina.
•Nãoopereamáquinasemquetodosos
resguardoseoutrosdispositivosprotetoresde
segurançaestejaminstaladoseafuncionar
devidamentenamáquina.
•Mantenhaaspessoaseascriançaspequenas
afastadasdaáreadeoperação.Nuncapermita
quecriançasutilizemamáquina.
•Estacioneamáquinanumasuperfícienivelada,
engateotravãodemão,desligueomotorda
unidadedetração,retireachaveeespereaté
todasaspartesemmovimentoparemantes
derepararoudesobstruiramáquina.Deixe
amáquinaarrefecerantesdeajustar,fazer
manutenção,limparouarmazenar.
Ousoemanutençãoimprópriosdestamáquina
podemresultaremferimentos.Parareduzirorisco
delesões,respeiteestasinstruçõesdesegurança
eprestesempreatençãoaosímbolodealertade
segurança
instruçõesdesegurançapessoal.Onãocumprimento
destasinstruçõespoderesultaremferimentos
pessoaisoumesmoemmorte.
,queindica:Cuidado,AvisoouPerigo–
Autocolantesdesegurançaedeinstruções
Osautocolantesdesegurançaedeinstruçõessãofacilmentevisíveisesituam-sepróximo
daszonasdepotencialperigo.Substituatodososautocolantesdanicadosouemfalta.
58-6520
1.Massalubricante
decal58-6520
decal105-0708
105-0708
1.Aviso–riscodeprojeçãodeobjetos
100-7679
1.Aviso—nãodesligueumatreladocomumacarga
desequilibrada;podevirarparacimaouparabaixoeferi-lo.
2.LeiaoManualdoutilizador—Nãodesligueoatreladosem
utilizarummacaco.
decal100-7679
4

99-0016
1.Aviso—leiaoManualdoutilizador;Acargamáximadetravageméde1587kg;acapacidademáximadografoéde181kg;não
desçaumdeclivecomoveículocomumatrelado;nãopercaocontrolodoveículoeatrelado.
2.Aviso–nãotransportepassageiros.
3.Aviso–nãoultrapasse24km/h.
4.Aviso–leiaoManualdoutilizador;acapacidademáximadoreboqueéde1134kg;acapacidademáximadogarfoéde181kg.
133-8061
decal117-4979
117-4979
1.Perigodeemaranhamento,correia–Afaste-sedaspeças
móveis;mantenhatodososresguardoseproteções
devidamentemontados.
138-5940
1.Riscodeemaranhamentodobraço–mantenhaaspessoas
afastadas;nãotransportepassageiros.
decal99-0016
decal133-8061
decal138-5940
132-1316
1.Riscodeemaranhamento,correia–mantenha-seafastado
daspeçasmóveis.
decal132-1316
5

138-5941
1.Riscodeesmagamentodasmãos–mantenhaaspessoas
afastadas.
138-5949
decal138-5941
decal138-5949
1.Aviso–leiaoManualdo
utilizador.
2.Aviso—tenhaformação
antesdeutilizara
máquina.
6

Instalação
Peçassoltas
Utilizeatabelaabaixoparavericarsetodasaspeçasforamenviadas.
ProcedimentoDescrição
1
2
3
4
5
Componentesepeçasadicionais
Conjuntodogarfo
Pinodesujeição4
Passadordeforquilha
Nenhumapeçanecessária
Macaco(opcional)
Conjuntodacablagem(cablagemdo
topdresser,cablagemdocontroladore
cablagemdoveículodereboque).
Patim4
Parafusodecarroçaria
Anilhadecabeçachata8
Porcadebloqueio8
Descrição
Quanti-
dade
Quanti-
dade
1
2
–
1
1Instalaçãodacablagem.
8
Utilização
Instalaçãodogarfo.
Montagemdoengatenabarradetração
daunidadedetração.
Montagemdomacacoopcionaldo
garfo.
Montagemdospatins.
Utilização
ManualdoUtilizador1Vejaantesdeutilizaramáquina
Certicadodeconformidade
1
CerticaçãoCE
1
Instalaçãodogarfo
Peçasnecessáriasparaestepasso:
1
Conjuntodogarfo
4Pinodesujeição
2
Passadordeforquilha
Procedimento
1.Insiraogarfoatravésdotubofrontaldorecetor,
aestruturadamáquinaeotubotraseirodo
recetor(Figura3).
1.Garfo2.Tubofrontaldorecetor
2.Alinheosfurosnogarfocomosfurosdostubos
dorecetoreprendaogarfoaostuboscomos
doispinosdesujeiçãoepassadoresdeforquilha
(Figura4).
g269253
Figura3
7

Figura4
1.Traseiradamáquina
2.Pinosdesujeição4.Tubotraseirodorecetor
3.Passadordeforquilha
2
Montagemdoengatena
barradetraçãodaunidade
detração
g269296
Figura5
1.Porcadebloqueio5.Pino
2.Anilha6.Pinodeengate
3.Garfo
4.Parafuso
g269254
2.Monteaforquilhadeengatenogarfocomos
doisparafusos,quatroanilhaseduasporcas
debloqueio(Figura5).
3.Aperteosparafusoseasporcasdebloqueio
com183a223N·m.
4.Prendaoengateàbarradetraçãocomopino
deengateepernodegancho(Figura5).
7.Forquilhadeengate
3
Montagemdomacaco
opcionaldogarfo
Nenhumapeçanecessária
Procedimento
1.Ajusteaposiçãodaforquilhadeengatenogarfo
deformaaqueogarfoqueniveladocoma
barradetraçãodaunidadedetração(Figura5).
Peçasnecessáriasparaestepasso:
1
Macaco(opcional)
Montagemdomacacoopcionalno
garfo
1.Deslizeomacacoparaotubodemontagemdo
macacodogarfo(Figura6).
8

Figura6
g280872
1.Tubodemontagemdo
macaco(garfo)
2.Macaco
2.Alinheosfurosnomacacocomosfurosno
tubodemontagemeprendaomacacocomo
passadordeforquilha(Figura6).
3.
4
Instalaçãodacablagem
Peçasnecessáriasparaestepasso:
Conjuntodacablagem(cablagemdotopdresser,
1
cablagemdocontroladorecablagemdoveículode
reboque).
Procedimento
1.Ligueoconectordacablagemdotopdresser
noconectorelétriconaválvuladosolenoideda
máquina(Figura7).
g012647
Figura7
1.Cablagemdotopdresser3.Cablagemdoveículode
reboque
2.Cablagemdocontrolador
2.Encaminheosterminaisdeaneldacablagem
doveículodereboqueparaabateriadaunidade
detração.
3.Monteoterminaldeaneldoopretoda
cablagemdoveículodereboquenocabo
negativodabateria.
4.Monteoterminaldeaneldoovermelhono
cabopositivodabateria.
5.Desligueosconectoresdearodecada
cablagemeligueacablagemdotopdresser,
cablagemdocontrolador,cablagemdoveículo
dereboqueeuna.
Nota:Paraevitarasujidadeoucorrosãonos
pinosdosconectoresdacablagem,instale
conectoresdecircuitonosconectoreselétricos
semprequeacablagemdoveículofordesligada
dacablagemdoadubador.
6.Encaminheacablagemdotopdresseraolongo
dogarfoeprenda-aaografocombraçadeiras
decabos.
7.Ligueoconectordacablagemdocontroladorao
conectordacablagemdoodotopdresser.
8.Encaminheacablagemdocontroladorpara
aposiçãodooperadornaunidadedetração
eprendaacablagemaolongodacalhada
estruturacombraçadeirasdecabos.
Nota:Ascablagenspossuemconectoresamovíveis
quelhepermitemmontarpermanentementea
cablagemdoveículodereboquenaunidadede
traçãodecablagemdotopdressernamáquina.
9

Descriçãogeraldo
5
Montagemdospatins
Peçasnecessáriasparaestepasso:
4Patim
8
Parafusodecarroçaria
8Anilhadecabeçachata
8Porcadebloqueio
Procedimento
1.PosicioneospatinscomoseindicanaFigura8.
Figura8
1.Patim(4)
produto
Comandos
Controladordecontadordeporta
g266287
Figura9
g012648
1.Manípulodeajuste3.Escaladeproporção
2.Manípulodebloqueioda
porta
2.Monteumpatimnosuportedemontagemcom
doisparafusosdecarroçaria,duasanilhas
planaseduasporcasdebloqueio.
3.Repitaospassos1a2paraospatinsnosoutros
trêssuportesdemontagem.
Omanípulodebloqueiodaportaeomanípulode
ajusteencontram-senoladoesquerdotraseiroda
máquinaesãoutilizadosparaajustarebloquear
aportaparaaposiçãodealturaabertadesejada
(Figura9).
1.Desaperteomanípulodebloqueiodaportao
sucienteparapermitirqueaportaeomanípulo
deslizemlivrementenaranhura.
2.Movaomanípulodeajustepararegularaporta
paraaposiçãodesejadaeaperteomanípulode
bloqueiodaportaparaprenderaporta.
Interruptordecontrolomanual
Pressioneointerruptordecontrolomanualparainiciar
oupararouxodematerialdotopdresser(Figura10).
10

Acessóriosrecomendados
1.Interruptordecontrolomanual
Especicações
Figura10
Kitdeaceleradormanual
Modelon.º07420
Engates/acessórios
Estádisponívelumaseleçãodeengateseacessórios
aprovadospelaT oroparautilizaçãocomamáquina,
paramelhorareexpandirassuascapacidades.
Contacteoseurepresentanteoudistribuidorde
assistênciaautorizadoouváawww.Toro.compara
obterumalistadetodososengateseacessórios
aprovados.
Paragarantiromáximodesempenhoesegurança
contínuacerticadadamáquina,adquirasempre
peçassobressalenteseacessóriosgenuínosdaToro.
g269331
Autilizaçãodepeçassobressalenteseacessórios
produzidosporoutrosfabricantespodeserperigosae
podeutilizarumespaçovazionagarantiadoproduto.
Comprimento
Largura185cm
Altura107,9cm
Pesolíquido660kg
Volumeda
tremonha
Cargamáxima
dematerial
Velocidade
máximade
reboque
Comogarfo
Semogarfo
Vazio
Totalmente
carregado
Acessóriosexigidos
Kitdetravãohidráulicodo
topdresser
PeçaN.º106-9680
Acessóriosopcionais
Fichadografo(CE)PeçaN.º106-9699
FluidohidráulicoMobil
EAL224HBiodegradável
(recipientede19litros)
Filtrodeóleo
Cablagemadicionaldo
veículo
PeçaN.º100-7674
PeçaN.º86-3010
PeçaN.º99-0198
254cm
153,7cm
0,7m³
930kg
24km/h
13km/h
11

Funcionamento
Antesdaoperação
Segurançaantesda
operação
•Amáquinapossuidiferentesequilíbrios,pesose
característicasdemanuseamentocomparadacom
outrostiposdeequipamento.Leiaecompreenda
oconteúdodesteManualdoutilizadorantesde
trabalharcomamáquina.Familiarize-secomos
comandosedescubracomopararamáquina
rapidamente.
–Umpesonegativooupositivodogarfopode
causardanosfísicosaoligaroudesligara
máquinadoveículodereboque.Quando
instalado,certique-sedequeabasedo
macacoopcionalestádevidamenteengatada.
–Quandoopesodogarfoéforçadopara
cimaparaoengatedoveículodereboqueé
produzidoumpesonegativodogarfo.
–Quandoopesodogarfoéforçado,para
baixoparaoengatedoveículodereboque,é
produzidoumpesopositivodogarfo.
•Nuncaligueamáquinanemretireamáquinada
unidadedetraçãosehouvermaterialnatremonha.
Ogarfopodedeslocar-se,causandoferimentos.
•Nuncapermitaquecriançasoupessoalnão
qualicadoutilizemouprocedamàassistência
técnicadamáquina.Osregulamentoslocais
podemdeterminarrestriçõesrelativamenteà
idadedoutilizador.Aformaçãodetodosos
operadoresemecânicosédaresponsabilidade
doproprietário.
•Familiarize-secomofuncionamentosegurodo
equipamento,comoscontrolosdoutilizadore
comossinaisdesegurança.
•Estacioneamáquinanumasuperfícienivelada,
engateotravãodemão,desligueomotorda
unidadedetração,retireachaveeespereaté
todasaspartesemmovimentoparemantes
derepararoudesobstruiramáquina.Deixe
amáquinaarrefecerantesdeajustar,fazer
manutenção,limparouarmazenar.
•Saibacomopararamáquinaedesligaromotor
rapidamente.
•Mantenhatodososresguardosedispositivos
desegurançadevidamentemontados.Se
umresguardo,dispositivodesegurançaou
autocolanteseencontrarilegívelouemfalta,
repare-oousubstitua-oantesdeutilizara
máquina.
•Procedaaoapertodeporcaseparafusossoltos
oualiviados,paragarantirqueamáquinase
encontraemcondiçõesdeoperaçãoseguras.
Certique-sedequeoscomponentesdamáquina
estãoinstaladoseseguros.
•Assegure-sedequeoveículoéadequado
parautilizaçãocomumacessóriodestepeso
consultandoofornecedoroufabricantedoveículo.
•Nãoaltereesteequipamentoemformaalguma.
•Ogarfoéaáreanamáquinaondeoengateliga
aoveículodereboque.Opesodogarfoafetaa
estabilidadedamáquina.
Instruçõesespeciaispara
Workmaneoutrasunidades
detração
Importante:Utilizeumaunidadedetraçãocom
umengateetravõescomumaclassicaçãode
680kg.
Nota:Paraumamelhortraçãoeaorebocara
máquina,adicionepesoàplataformadaunidadede
tração.
•Paraoperaçãoemrelvadosdegolfe,amaioria
dasunidadesdetraçãoestáequipadacompneus
deutuaçãoquepodemrebocaramáquina.
•Umaunidadedetraçãocomtraçãoàsquatro
rodasémelhorparaterrenoinclinadoou
abordagenscombermas.
•Utilizeostravõesdoatreladoaooperaramáquina
emterrenoinclinado.Umkitdetravõesde
atreladoespecialestádisponívelparaoveículo
Workman.Podeadaptarestekitaoutrasunidades
detraçãocomumafontedeluzdetravãode12V.
Vericaramáquinaantes
daoperação
Realizediariamenteasseguintesvericações:
•Vericaçãodoníveldouidohidráulico(página
28)
•Vericaçãodapressãodeardospneus(página
21)
•Vericaçãodostubosetuboshidráulicos(página
27)
12