Toro 44507 Operator's Manual [de]

FormNo.3429-190RevA
Topdresser2500
Modellnr.44507—Seriennr.403420001undhöher
RegistrierenSieIhrProduktunterwww.T oro.com. Originaldokuments(DE)
*3429-190*A
WARNUNG:
KALIFORNIEN
WarnungzuProposition65
BeiVerwendungdiesesProduktssind
Sieggf.Chemikalienausgesetzt,
dielautdenBehördendesStaates
Kalifornienkrebserregendwirken,
GeburtsschädenoderandereDefektedes
Reproduktionssystemsverursachen.
Einführung
DieseMaschinesolltenurvongeschulten LohnarbeiterningewerblichenAnwendungen eingesetztwerden.SieistinersterLiniefürden Transport,dieDosierungunddenAuftragvon Topdressingmaterialkonzipiert.Derzweckfremde EinsatzdieserMaschinekannfürSieundUnbeteiligte gefährlichsein.
g269187
Bild1
1.TypenschildmitModell-undSeriennummer
IndieserAnleitungwerdenpotenzielleGefahren angeführt,undSicherheitshinweisewerdenvom Sicherheitswarnsymbol(Bild2)gekennzeichnet. DiesesWarnsymbolweistaufeineGefahrhin,diezu schwerenodertödlichenVerletzungenführenkann, wennSiedieempfohlenenSicherheitsvorkehrungen nichteinhalten.
g000502
Bild2
1.Sicherheitswarnsymbol
LesenSiedieseInformationensorgfältigdurch, umsichmitdemordnungsgemäßenEinsatzund derWartungdesGerätsvertrautzumachenund VerletzungenundeineBeschädigungdesGerätszu vermeiden.SietragendieVerantwortungfüreinen ordnungsgemäßenundsicherenEinsatzdesGeräts.
BesuchenSieT oro.com,hinsichtlichProduktsicherheit undSchulungsunterlagen,Zubehörinformationen, StandorteinesHändlers,oderRegistrierungdes Produkts.
WendenSiesichanIhrenToro-Vertragshändler oderKundendienst,wennSieeineServiceleistung, OriginalersatzteilevonT orooderzusätzliche Informationenbenötigen.HaltenSiehierfürdie Modell-undSeriennummernIhresProduktsgriffbereit. InBild1istangegeben,woandemProdukt dieModell-unddieSeriennummerangebracht sind.TragenSiehierbittedieModell-unddie SeriennummerdesGerätsein.
Wichtig:ScannenSiemitIhremMobilgerätden
QR-Code(fallsvorhanden)aufdemTypenschild, umaufGarantie-,Ersatzteil-oderandere Produktinformationenzuzugreifen.
IndieserAnleitungwerdenzweiBegriffe zurHervorhebungvonInformationenverwendet. WICHTIGweistaufspezielletechnischeInformationen hin,undHINWEIShebtallgemeineInformationen hervor,dieIhrebesondereBeachtungverdienen.
©2019—TheToro®Company 8111LyndaleAvenueSouth Bloomington,MN55420
KontaktierenSieunsunterwww.Toro.com.
2
AlleRechtevorbehalten
Druck:USA
Inhalt
Sicherheit..................................................................4
AllgemeineSicherheit.........................................4
Sicherheits-undBedienungsschilder.................4
Einrichtung................................................................7
1BefestigenderZugdeichsel.............................7
2EinbauderKupplungander
Zugmaschinendeichsel...................................8
3Befestigungderoptionalen
Deichselstütze................................................8
4BefestigendesKabelbaums............................9
5MontagederKufen..........................................9
Produktübersicht.....................................................10
Bedienelemente..............................................10
TechnischeDaten.............................................11
ErforderlicheAnbaugeräte.................................11
OptionalesZubehör...........................................11
EmpfohlenesZubehör.......................................11
Anbaugeräte/Zubehör.......................................11
VordemEinsatz..................................................12
SicherheitshinweisevorderInbetrieb-
nahme...........................................................12
SonderanweisungenfürWorkmanoder
andereZugmaschinen..................................12
ÜberprüfenderMaschinevordem
Betrieb..........................................................12
WährenddesEinsatzes.......................................13
HinweisezurSicherheitwährenddes
Betriebs.........................................................13
StützenderMaschinemitdemoptionalen
Achsständer..................................................15
VerstauendesoptionalenStützfußes...............15
EinsetzenderMaschine...................................15
BeladendesFüllkastens...................................16
Sanddosierung.................................................16
VorsichtsmaßnahmenbeiSand........................16
VorbereitungaufdenKaltwetterbetrieb.............16
Betriebshinweise.............................................16
NachdemEinsatz...............................................18
HinweisezurSicherheitnachdem
Betrieb..........................................................18
Wartung..................................................................20
Wartungssicherheit...........................................20
EmpfohlenerWartungsplan.................................20
VerfahrenvordemAusführenvon
Wartungsarbeiten.........................................21
VorbereitenfürdieWartung..............................21
AufbockenderMaschine..................................21
Schmierung.........................................................21
TechnischeDatenFett/Schmiermittel...............21
EinfettenderLagerundBüchsen......................21
WartendesAntriebssystems...............................22
PrüfendesReifendrucks..................................22
AnziehenderRadbolzen..................................22
SpannenderRadantriebskette.........................22
SpannenderFörderbandkette..........................23
WartenderRiemen.............................................24
AnspannendesFörderbands...........................24
AuswechselndesFörderbands........................24
WartenderHydraulikanlage................................28
SicherheitderHydraulikanlage.........................28
PrüfenderHydraulikleitungenund
-schläuche....................................................28
Hydrauliköl–technischeAngaben....................28
PrüfendesHydrauliköls....................................29
AuswechselndesHydrauliklters.....................29
WechselndesHydrauliköls...............................30
WartungderBürste..............................................31
ÜberprüfungderBürsteaufkorrekte
PositionierungundVerschleiß.......................31
EinstellenderBürstenposition..........................31
Reinigung............................................................32
ReinigenderMaschine.....................................32
Einlagerung............................................................33
SicherheitbeiderEinlagerung..........................33
VorbereitenderMaschinefürdie
Einlagerung...................................................33
Fehlersucheund-behebung...................................34
Schaltbilder.............................................................35
3
Sicherheit
ausdemArbeitsbereichfern.DieMaschinedarf niemalsvonKindernbetriebenwerden.
HaltenSieUnbeteiligte,insbesondereKinder,
AllgemeineSicherheit
DiesesProduktkannHändeundFüßeamputieren undGegenständeaufschleudern.
LesenundverstehenSievorderVerwendung
dieserMaschinedieseBedienungsanleitung unddieBedienungsanleitungfürdas Workman-Fahrzeug.StellenSiesicher,dass allePersonen,diedasProduktverwenden, mitdemrichtigenEinsatzdieserMaschineund demWorkman-Fahrzeugvertrautsindunddie Warnhinweiseverstehen.
KonzentrierenSiesichimmerbeiderVerwendung
derMaschine.TunSienichts,wasSieablenken könnte,sonstkönnenVerletzungenoder Sachschädenauftreten.
HaltenSieHändeundFüßevonbeweglichen
Teilenfern.
BedienenSiedieMaschineniemals,wennnicht
alleSchutzvorrichtungenundAbdeckungen angebrachtundfunktionstüchtigsind.
ParkenSiedieMaschineaufeinerebenenFläche,
aktivierenSiedieFeststellbremse,stellenSie denMotorderZugmaschineab,ziehenSieden SchlüsselabundwartenSie,bisallebeweglichen TeilezumStillstandgekommensind,bevorSie WartungsarbeitenanderMaschinedurchführen oderVerstopfungenbeseitigen.Lassendie Maschineabkühlen,bevorSiesieeinstellen, warten,reinigen,odereinlagern.
DerunsachgemäßeEinsatzoderdiefalscheWartung dieserMaschinekannzuVerletzungenführen. BefolgenSiezurVerringerungdesVerletzungsrisikos dieseSicherheitshinweiseundbeachtenSiedas Warnsymbol oderGefahr–Sicherheitsrisiko.WenndieseHinweise nichtbeachtetwerden,kanneszuschwerenbis tödlichenVerletzungenkommen.
mitderBedeutungAchtung,Warnung
Sicherheits-undBedienungsschilder
DieSicherheits-undBedienungsaufklebersindfürdenBedienergutsichtbarundbenden sichinderNähedermöglichenGefahrenbereiche.TauschenSiebeschädigteoderverloren gegangeneAufkleberaus.
decal58-6520
58-6520
1.Fett
decal100-7679
100-7679
1.Warnung:LösenSieeinenAnhängernicht,wenndie Beladungnichtausbalanciertist,daernachoben schwingenundSieverletzenkönnte.
2.LesenSiedieBedienungsanleitung–lösenSieden Anhängernur,wennSiedenStützfußeingesetzthaben.
4
1.Warnung:Gefahrdurchherausgeschleuderte Gegenstände!
decal105-0708
105-0708
99-0016
1.Warnung:lesenSiedieBedienungsanleitung;diemaximaleBremslastbeträgt1.587kg;diemaximaleStützlastbeträgt181kg; fahrenSiedasFahrzeugmiteinemAnhängernichtbergab;verlierenSienichtdieKontrolleüberFahrzeugundAnhänger.
2.Warnung:NehmenSieniePassagieremit.
3.Warnung:FahrenSienichtschnellerals24km/h.
4.Warnung:LesenSiedieBedienungsanleitung;dasmaximaleAnhängergewichtbeträgt1.134kg,diemaximaleStützlastbeträgt 181kg.
decal117-4979
117-4979
1.EinzugsgefahramRiemen:HaltenSiesichvondrehenden TeilenfernundlassenSiealleSchutzvorrichtungenund Schutzblechemontiert.
decal99-0016
5
132-1316
1.EinzugsgefahrimRiemen:HaltenSiesichvonsich drehendenTeilenfern!
133-8061
decal132-1316
decal133-8061
decal138-5949
138-5949
138-5940
1.EinzugsgefahrfürGliedmaßen:UnbeteiligtePersonen müsseneinenSicherheitsabstandzumFahrzeugeinhalten. BefördernSiekeinePassagiere!
138-5941
1.QuetschgefahrfürHände:HaltenSieumstehende PersonenvonderMaschinefern!
decal138-5940
decal138-5941
1.Warnung:LesenSiedie Bedienungsanleitung.
2.Warnung:VerwendenSie dasGeräterst,nachdem Siegeschultwurden.
6
Einrichtung
Einzelteile
PrüfenSieanhanddernachstehendenTabelle,dassSiealleimLieferumfangenthaltenenTeileerhaltenhaben.
Verfahren
Zugdeichsel-Baugruppe1
1 2
3
4
5
Klappstecker4 Lastösenbolzen2
KeineT eilewerdenbenötigt
Stützfuß(optional)
Kabelbaumbaugruppe(Topdresser­Kabelbaum,Steuerungskabelbaumund Zugfahrzeugkabelbaum)
Kufe Schlossschraube Flachscheibe8 Sicherungsmutter
BeschreibungMengeVerwendung
MedienundzusätzlicheArtikel
BeschreibungMengeVerwendung
Bedienungsanleitung1
BefestigenSiedieZugdeichsel.
1
1
4 8
8
SehenSiesichdiesesVideovorderInbetriebnahmeder Maschinean
BauenSiedieKupplungandie Zugmaschinendeichselan.
MontierenSiedieoptionale Deichselstütze.
BefestigenSiedenKabelbaum.
MontierenSiedieKufen.
Konformitätsbescheinigung
1
BefestigenderZugdeichsel
FürdiesenArbeitsschritterforderlicheTeile:
1Zugdeichsel-Baugruppe
4Klappstecker
2Lastösenbolzen
Verfahren
1.FührenSiedieZugdeichseldurchdasvordere Aufnahmerohr,denRahmenderMaschineund dashintereAufnahmerohr(Bild3).
1
CE-Zertizierung
Bild3
1.Zugdeichsel
2.RichtenSiedieLöcherinderZugdeichselmit denLöchernindenAufnahmerohrenausund sichernSiedieZugdeichselandenRohrenmit zweiLastösenbolzenund4Klappsteckern(Bild
4).
2.VorderesAufnahmerohr
g269253
7
1.Maschinenheck3.Lastösenbolzen
2.Klappstecker
Bild4
g269296
Bild5
1.Sicherungsmutter5.Splint
2.Scheibe6.Anbauvorrichtungsstift
3.Zugdeichsel
g269254
4.HinteresAufnahmerohr
4.Kopfschraube
2.VerbindenSiedenLastösenbolzender Anbauvorrichtungmit2Bundkopfschrauben,4 Unterlegscheibenund2Sicherungsmutternmit derZugdeichsel(Bild5)
3.ZiehenSiedieSchraubenundMutternbisauf 183-223Nman.
7.Lastösenbolzenfür Anbauvorrichtung
2
EinbauderKupplungan derZugmaschinendeichsel
KeineTeilewerdenbenötigt
Verfahren
1.PassenSiediePositionderLastösenbolzen fürdieAnbauvorrichtungaufdieZugdeichsel an,damitdieZugdeichselaufdie Zugmaschinendeichselausgerichtetist (Bild5).
4.BefestigenSiedieAnbauvorrichtungmitdem AnbauvorrichtungsstiftunddemSplintander Deichsel(Bild5).
3
Befestigungderoptionalen Deichselstütze
FürdiesenArbeitsschritterforderlicheTeile:
1
Stützfuß(optional)
AnbaudesoptionalenStützfußes anderZugdeichsel
1.SchiebenSiedenStützfußaufdas Stützfuß-HalterohrderZugdeichsel(Bild6)
8
Bild6
g280872
1.Stützfuß-Halterohr (Zugdeichsel)
2.Stützfuß
2.RichtenSiedieLöcherimStützfußaufdie
LöcherimAufnahmerohrausundsichernSie dieStützemitdemLastösenbolzen(Bild6).
3.
4
Befestigendes Kabelbaums
FürdiesenArbeitsschritterforderlicheTeile:
Kabelbaumbaugruppe(T opdresser-Kabelbaum,
1
SteuerungskabelbaumundZugfahrzeugkabelbaum)
Verfahren
1.SteckenSiedenSteckverbinderdes
Topdresser-Kabelbaumsindenelektrischen SteckverbinderamMagnetventilderMaschine (Bild7).
Bild7
1.Topdresser-Kabelbaum
2.Steuerungskabelbaum
2.VerlegenSiedieRingkabelschuhedes ZugfahrzeugkabelbaumszurBatterieder Zugmaschine.
3.VerbindenSiedenRingkabelschuhdes schwarzenKabelsdesZugfahrzeugkabelbaums mitdemMinuskabelderBatterie.
4.VerbindenSiedenKabelschuhfürdasrote KabelmitdemPluskabelderBatterie.
5.LösenSiedieRückführungssteckervon jedemKabelbaumundsteckenSieden Topdresser-Kabelbaum,Steuerungskabelbaum undZugfahrzeugkabelbaumzusammen.
3.Zugfahrzeugkabelbaum
Hinweis:SteckenSiedieRückführungsstecker
immerindieelektrischenAnschlüsse, wennderFahrzeugkabelbaumvom Topdresser-Kabelbaumgetrenntist,umzu verhindern,dasssichSchmutzablagertoder Rostauftritt.
6.VerlegenSiedenKabelbaumdesTopdressers anderZugdeichselentlangundsichernSieihn mitKabelbindern.
g012647
7.SteckenSiedenSteckerdesSteue­rungskabelbaumsindenSteckerdes Topdresser-Kabelbaums.
8.VerlegenSiedenSteuerungskabelbaumzur BedienerpositioninderZugmaschineund sichernSieihnmitKabelbindernamRahmen.
Hinweis:Kabelbäumesindmitentfernbaren
Steckverbindernausgestattet,sodassderKabelbaum desZugfahrzeugsauchpermanentmitder Zugmaschinebzw.derTopdresser-Kabelbaummit derMaschineverbundenwerdenkann.
9
Produktübersicht
5
MontagederKufen
FürdiesenArbeitsschritterforderlicheTeile:
4
Kufe
8
Schlossschraube
8Flachscheibe
8
Sicherungsmutter
Verfahren
1.PositionierenSiedieKufenso,wieinBild8 abgebildet.
Bedienelemente
Klappendosiersteuerung
g266287
Bild9
1.Einstellhebel3.Dosierskala
2.Klappenarretierhandrad
Bild8
1.Kufen(4)
2.BefestigenSieeineKufemit2Schloss­schrauben,2Flachscheibenundzwei SicherungsmutternanderBefestigungshalte­rung.
3.WiederholenSieSchritte1und2fürdieKufen anden3anderenBefestigungshalterungen.
g012648
DasKlappenarretierhandradundderEinstellhebel bendensichhintenlinksanderMaschine.Sie werdenverwendet,umdieKlappeindergewünschten Öffnungspositionzuarretieren(Bild9).
1.LösenSiedasKlappenarretierhandradsoweit, bisdieKlappeunddasHandradselbstinden Schlitzgleiten.
2.BewegenSiedenEinstellhebel,umdieKlappe indiegewünschtePositionzubringenund befestigenSiedasKlappenarretierhandrad,um dieKlappezusichern.
Handsteuerschalter
DrückenSiedenHandsteuerschalter,umdenFluss desMaterialsvomTopdresserzustartenoder anzuhalten(Bild10).
10
1.Handsteuerschalter
TechnischeDaten
Bild10
EmpfohlenesZubehör
HandgasbedienungModellnr.07420
Anbaugeräte/Zubehör
EinSortimentanOriginalanbaugerätenund-zubehör vonTorowirdfürdieseMaschineangeboten,um denFunktionsumfangdesGerätszuerhöhenund zuerweitern.WendenSiesichaneinenofziellen Toro-VertragshändlerodernavigierenSieauf www.T oro.comfüreineListederzugelassenen AnbaugeräteunddesZubehörs.
VerwendenSie,umdieoptimaleLeistungund Sicherheitzugewährleisten,nurOriginalersatzteile und-zubehörteilevonToro.ErsatzteileundZubehör
g269331
andererHerstellerkönnengefährlichseinundeine VerwendungkönntedieGarantieungültigmachen.
Länge
Breite185cm
Höhe107,9cm
Nettogewicht660kg
Volumen Füllkasten
MaximaleMate­rialbelastung
MaximaleZug­geschwindigkeit
MitZugdeichsel254cm
OhneZugdeichsel
Leer
Vollbeladen
ErforderlicheAnbaugeräte
HydraulischesBremskitdes Topdressers
Teilenummer106-9680
OptionalesZubehör
Zugdeichselstütze(CE)
MobilEAL224Hbiologisch abbaubaresHydrauliköl(19 l-Behälter)
Öllter
ZusätzlicherFahrzeugkabel­baum
Teilenummer106-9699
Teilenummer100-7674
Teilenummer86-3010
Teilenummer99-0198
153,7cm
0,7m³
930kg
24km/h
13km/h
11
Betrieb
VordemEinsatz
Sicherheitshinweisevor derInbetriebnahme
DieMaschinehatunterschiedlicheBalance-,
Gewichts-undHandhabungsmerkmaleim VergleichzuanderenGeräten.Lesenund verstehenSievordemEinsatzderMaschineden InhaltdieserBedienungsanleitung.MachenSie sichmitallenBedienelementenvertrautundlernen Sie,wiemandieMaschineschnellabstellt.
KinderodernichtgeschultePersonendürfendie
Maschinewederverwendennochwarten.Örtliche Vorschriftenbestimmenu.U.dasMindestaltervon Benutzern.DerBesitzeristfürdieSchulungaller BedienerundMechanikerverantwortlich.
MachenSiesichmitdemsicherenBetriebder
MaschinesowiedenBedienelementenund Sicherheitssymbolenvertraut.
ParkenSiedieMaschineaufeinerebenenFläche,
aktivierenSiedieFeststellbremse,stellenSie denMotorderZugmaschineab,ziehenSieden SchlüsselabundwartenSie,bisallebeweglichen TeilezumStillstandgekommensind,bevorSie WartungsarbeitenanderMaschinedurchführen oderVerstopfungenbeseitigen.Lassendie Maschineabkühlen,bevorSiesieeinstellen, warten,reinigen,odereinlagern.
Siemüssenwissen,wieSiedieMaschineschnell
anhaltenunddenMotorabstellenkönnen.
HaltenSiealleSchutzblecheund
Sicherheitseinrichtungenanderenvorgesehener Stelleintakt.SollteneinSchutzblech,eine SicherheitseinrichtungodereinAufkleber unleserlichoderbeschädigtsein,reparierenSie dasentsprechendeTeilbzw.tauschenSieesaus, eheSiedieMaschineverwenden.
ZiehenSieallelockerenMutternundSchrauben
fest,umdensicherenBetriebszustandder MaschinezujederZeitsicherzustellen.Stellen Siesicher,dassdieMaschinenteilemontiertund befestigtsind.
StellenSiesicher,dassIhrFahrzeugfürein
AnbaugerätmitdiesemGewichtgeeignetist. FragenSiebeimVerkäuferoderHerstellerIhres Fahrzeugsnach.
ModizierenSiedasGerätaufkeinenFall.
DieZugdeichselistderBereichanderMaschine,
diemitderAnbauvorrichtungderZugmaschine verbundenwird.DasGewichtderZugdeichsel wirktsichaufdieStabilitätderMaschineaus.
EinenegativeoderpositiveStützlastkann
zuVerletzungenführen,wenndieMaschine anderZugmaschineangeschlossenoder vonderselbenabgetrenntwird.AchtenSie darauf,dassderoptionaleAchsständer ordnungsgemäßeingerastetist,wenner installiertist.
WenndasGewichtderZugdeichselDruck
nachobenaufdieAnbauvorrichtungder Zugmaschineausübt,ergibtdieseinenegative Stützlast.
WenndasGewichtderZugdeichselaufdie
AnbauvorrichtungderZugmaschinegedrückt wird,ergibtdieseinepositiveStützlast.
BefestigenoderentfernenSiedieMaschine
niemalsvonderZugmaschine,wennsichMaterial imFüllkastenbendet.DieZugdeichselkannnach obenkippenundVerletzungenverursachen.
Sonderanweisungenfür Workmanoderandere Zugmaschinen
Wichtig:VerwendenSieeineZugmaschinemit
einerAnbauvorrichtungundBremsenfüreine Nennlastvon680kg.
Hinweis:ZumZiehenderMaschineundfüreine
bessereTraktion,diePritschederZugmaschinemit Ballastfüllen.
BeidemBetriebaufGolf-Grünssinddiemeisten
ZugmaschinenmitBreitreifenausgestattet,diedie Maschineziehenkönnen.
EineZugmaschinemitVierradantriebistam
bestenfürhügeligesGeländeoderZufahrtenauf GrünsmitBöschungengeeignet.
VerwendenSieAnhängerbremsen,wennSie
dieMaschineinhügeligemGeländeverwenden. DerWorkmankannmiteinemspeziellen Anhängerbremskitausgestattetwerden.Sie könnendiesesKitfürandereZugmaschinenmit einer12V-Bremslichtquelleausstatten.
ÜberprüfenderMaschine vordemBetrieb
FührenSietäglichdiefolgendenÜberprüfungen durch:
PrüfendesHydrauliköls(Seite29)
PrüfendesReifendrucks(Seite22)
PrüfenderHydraulikleitungenund-schläuche
(Seite28)
12
WährenddesEinsatzes
HinweisezurSicherheit währenddesBetriebs
DerBesitzerbzw.BedieneristfürUnfälleoder
VerletzungenvonDrittensowieSachschäden verantwortlichundkanndieseverhindern.
TragenSiegeeigneteKleidung,u.a.eine
Schutzbrille,langeHosen,rutschfeste ArbeitsschuheundeinenGehörschutz.Binden SielangeHaarehintenzusammenundtragenSie keinenSchmuckoderweiteKleidung.
SetzenSiedieMaschinenichtein,wennSie
müdeoderkranksindoderunterAlkohol-oder Drogeneinussstehen.
KonzentrierenSiesichimmerbeiderVerwendung
derMaschine.TunSienichts,wasSieablenken könnte,sonstkönnenVerletzungenoder Sachschädenauftreten.
BerührenSiedenFüllkastennichtmitdenHänden
undFüßen.
WennsichdasFahrzeugbewegt,müssender
FahrerundPassagiersitzenbleiben.
DerEinsatzderMaschineerfordertIhreganze
Aufmerksamkeit.EinunsichererBetriebdes FahrzeugskannzuUnfällen,zumUmkippendes FahrzeugsundfolglichzuschwerenVerletzungen undT odesfällenführen.FahrenSievorsichtigund vermeidenSieeinUmkippenodereinenVerlust derFahrzeugkontrolle:
FahrenSiesehrvorsichtig,verringernSie
dieGeschwindigkeitundhaltenSieeinen SicherheitsabstandumSandbänke,Gräben, Wasserhindernisse,Rampenoderandere unbekannteBereicheoderGefahrenstellenein.
VerringernSiedieGeschwindigkeit,
wennSieUnebenheitenimT errainbei beladenerMaschinedurchfahren,umeine DestabilisierungderMaschinezuvermeiden.
SetzenSiedieMaschinenurbeiguten
Sichtverhältnissenein,umLöchersowie andereverborgeneGefahrenzuvermeiden.
SchauenSiehintersichundnachunten,um
vordemRückwärtsfahrensicherzustellen, dassderWegfreiist.
SeienSievorsichtig,wennSiesich
unübersichtlichenKurven,Sträuchern, BäumenundanderenObjektennähern,die IhreSichtbehindernkönnen.
PassenSiebesondersauf,wennSiedas
FahrzeugaufsteilenHängeneinsetzen. FahrenSieHanglagengeradehochund hinunter.VerringernSiedieGeschwindigkeit,
wennSiescharfwendenoderaufHangseiten wenden.VermeidenSieeinWendenauf Hangseiten.
PassenSiebesondersauf,wennSiedas
FahrzeugaufnassenOberächen,mit schnellerGeschwindigkeitodervollerLadung einsetzen.BeivollerLadungverlängernsich dieZeitundStreckebiszumStillstand.Legen SieeinenlangsamenGangein,bevorSie einenHanghinauf-oderherunterfahren.
VermeidenSiees,unvermitteltabzubremsen
oderloszufahren.SchaltenSienurbei komplettemStillstandvonVorwärtsauf Rückwärtsoderumgekehrt.
ProbierenSiewederscharfesWendennoch
plötzlicheManöveroderunsichereFahrweisen aus,diezumVerlustderFahrzeugkontrolle führenkönnten.
AchtenSiebeimWendenoder
RückwärtsfahrenaufIhrUmfeld.StellenSie sicher,dassderBereichgeräumtistundalle UnbeteiligteneinensicherenAbstandzum Einsatzbereicheinhalten.FahrenSielangsam.
FahrenSiebeimWendenundbeim
ÜberquerenvonStraßenundGehsteigenmit derMaschinelangsamundvorsichtig.Geben SieimmerVorfahrt.
AchtenSieimmeraufniedrigeÜberhänge,
wiez.B.Baumzweige,Türbalken,Übergänge usw.,undvermeidenSiediese.Achten Sieimmerdarauf,dasseineausreichend lichteHöhefürdasFahrzeugundIhrenKopf vorhandenist.
SetzenSiedieMaschinenurbeiguten
Sichtverhältnissenundgeeigneten Witterungsbedingungenein.FahrenSie dieMaschineniebeiGewitter,bzw.wenn GefahrdurchBlitzschlagbesteht.
StellenSie,wennSiesichüberdensicheren
EinsatzderMaschineimUnklarensind, dieArbeiteinundwendensichanIhre Aufsichtsperson.
LassenSieeinelaufendeMaschinenicht
unbeaufsichtigt,wenndasdasZugfahrzeug läuft.
StellenSiesicher,dassdieMaschinevordem
LadenandieZugmaschineangeschlossenist.
BefördernSiekeineLasten,dieüberden
HöchstlastenderMaschineoderderZugmaschine liegen.
DieStabilitätderLastenkannunterschiedlich
sein;beispielsweisehabenhoheLasteneinen höherenSchwerpunkt.VerringernSieggf.die Höchstlastwerte,umeinebessereStabilitätzu garantieren.
13
SovermeidenSieeinUmkippenderMaschine:
AchtenSieaufdasGewichtunddieHöheder
Last.BeihöherenundschwererenLastenist dieUmkippgefahrhöher.
VerteilenSiedieLastinLängsrichtungund
seitlichgleichmäßig.
PassenSiebeimWendenaufundvermeiden
SieunsichereManöver.
StellenSieimmersicher,dassdieMaschine
vordemLadenamFahrzeugangeschlossen ist.
StellenSiekeinegroßenoderschweren
ObjekteindenFüllkasten.Dieskanndas BandunddieRollenbeschädigen.StellenSie auchsicher,dassdieLasthomogenist.Die MaschinekannunvorhersehbarkleineSteine indenSandwerfen.
BevorSiedenFahrerstandverlassen,gehenSie
wiefolgtvor:
StellenSiedieMaschineaufeinerebenen
Flächeab. –StellenSiedieMaschineab. –AktivierenSiedieFeststellbremse. –StellenSiedenMotorabundziehenSieden
Zündschlüsselab(sofernvorhanden). –WartenSie,bisallebeweglichenTeilezum
Stillstandgekommensind.
StehenSiebeimEntladennichthinterder
Maschine.
EntladenSiedenTopdresserodertrennensieihn
vonIhremFahrzeugaufeinerebenenFlächeab.
StellenSiesicher,dassdieMaschinevordem
EntladenanderZugmaschineangeschlossenist.
SchaltenSiedieAnbaugeräteaus,wennSie
sichPersonen,Fahrzeugen,Kreuzungenoder Fußgängerüberwegennähern.
HydraulischeAnhängerbremsenkönnen,
sofernvorhanden,dieHydrauliküssigkeitim Hydraulikkreislaufüberhitzen,wenndieBremsen dauerhaftaktiviertbleiben.VerwendenSieimmer einenniedrigerenGang,wennSielangeHügel hinunterfahren.AktivierenSiedieBremsen intermittierend,umKühlzyklensowohlfürdas FahrzeugalsauchfürdenTopdresserzu ermöglichen.
HanglagensindeinewesentlicheUrsachefür
denVerlustderKontrolleundUmkippunfälle,die zuschwerenggf.tödlichenVerletzungenführen können.DerBedieneristfürdensicherenEinsatz anHanglagenverantwortlich.DasEinsetzen derMaschineanjederHanglageerfordertgroße Vorsicht.
DieBedienpersonmussdasGeländeeinschätzen,
umdieBereichefüreinensicherenBetriebder Maschinezubestimmenundzuüberwachen. SetzenSieimmergesundenMenschenverstand ein,wennSiedieseOrtsbegehungdurchführen.
DieBedienpersonmussuntenaufgeführten
AnweisungenfürHanglagenlesen,wennsiedie MaschineanHanglageneinsetzt.Berücksichtigen SiedieBetriebsbedingungenandiesemTag,um festzustellen,obdieMaschineaufderBaustelle eingesetztwerdenkann.Veränderungenim GeländekönnenzueinerVeränderunginder NeigungfürdenBetriebderMaschineführen.
VermeidenSiedasAnfahren,Anhalten
oderWendenderMaschineanHanglagen. VermeidenSieplötzlicheGeschwindigkeits-oder Richtungsänderungen.WendenSiemöglichst langsamundvorsichtig.
BenutzernSiedieMaschineniemalsunter
Bedingungen,beiderdieBodenhaftung,das LenkverhaltenoderdieStabilitätdesFahrzeugs gefährdetwerden.
EntfernenoderKennzeichnenSieHindernisse,
wiebeispielsweiseGräben,Löcher,Rillen, Bodenwellen,Steineoderandereverborgene Objekte.HohesGraskannHindernisseverdecken. DieMaschinekönntesichinunebenemT errain überschlagen.
BeimArbeitenaufnassemGras,Überquerenvon
steilenHanglagenoderbeimFahrenhangabwärts kanndieMaschinedieBodenhaftungverlieren. WenndieAntriebsräderdieBodenhaftung verlieren,kanndieMaschinerutschenundzu einemVerlustderBremsleistungundLenkung führen.
FahrenSieäußerstvorsichtigmitderMaschine
inderNähevonsteilenGefällen,Gräbenoder BöschungenoderGewässern.DieMaschine kannsichplötzlichüberschlagen,wenneinRad überdenRandfährtoderdieBöschungnachgibt. HaltenSiestetseinenSicherheitsabstandvonder MaschinezurGefahrenstelleein.
SicherheitanHanglagen
LesenSiedietechnischenDatendesFahrzeugs,
umsicherzustellen,dassSienichtdie EinsatzmöglichkeitenderMaschineanHanglagen überschreiten.
14
StützenderMaschine mitdemoptionalen Achsständer
VerwendenSiedenStützfußjedesMal,wennSiedie MaschinevonderZugmaschinetrennen.
1.NehmenSiedenLastösenbolzenab.
2.SchwenkenSiedenStützfußindiehorizontale Stellung(Bild11).
g280874
Bild12
Bild11
1.Stützfuß(senkrechte
Stellung)
3.SichernSieihnmitdemLastösenbolzenam Montagerohr(Bild11).
4.SenkenSiedenStützfußab,umdieMaschine abzustützen.
2.Lastösenbolzen
Verstauendesoptionalen Stützfußes
1.AnschließenderMaschineamZugfahrzeug.
2.HebenSiedenStützfußvollständigan.
3.NehmenSiedenLastösenbolzenab.
4.DrehenSiedenStützfußindieWaagerechte (Bild12).
1.Lastösenbolzen
5.SichernSiedenStützfußmitdem LastösenbolzenamMontagerohr(Bild
12).
2.Stützfuß(waagerechte Stellung)
EinsetzenderMaschine
g280875
Wichtig:LesenundverstehenSiedie
BedienungsanleitungfürdieZugmaschine,bevor SiedieMaschineeinsetzen.
1.StartenSiedieZugmaschine,siehe BedienungsanleitungderZugmaschine.
2.BevorSiedenFüllkastenfüllen,fahrenSie dieZugmaschinemitdemT opdresser,umzu prüfen,obderRiemenreibungslosläuft.
Hinweis:BeiBetriebderMaschinein
kalterWitterungsieheVorbereitungaufden
Kaltwetterbetrieb(Seite16).
3.FüllenSiedenFüllkastenmitSandoder anderemTopdressing-Material,sieheBeladen
desFüllkastens(Seite16).
Wichtig:EinÜberladendesFüllkastens
kannzuAuswölbungenanderReifenanke führenundbeidenerstenpaarRundenzu ReifenabdrückenaufdemGrün.PrüfenSie denLuftdruckallerReifen,siehePrüfendes
Reifendrucks(Seite22)
4.TransportierenSiedieMaschinezudem Bereich,denSietopdressenmöchten.
5.BringenSiedieDosierklappemitdem KlappenarretierhandradindieStellung,diefür dengewünschtenAuftraggeeignetist.
BeimAuftragenvonSandsieheSanddosierung
(Seite16).
6.DiebestenErgebnisseerzielenSie,wennSie dieZugmaschineindiePositionNIEDRIGER Bereichschalten.FahrenSiedieZugmaschine mitdergewünschtenGeschwindigkeitvorwärts.
15
7.DrückenSiedenHandsteuerschalter,umden FlussdesMaterialsvomTopdresserzustarten oderanzuhalten.
BeladendesFüllkastens
DasmaximaleMaterialvolumendesFüllkastens
beträgt0,7m³.
ImAllgemeinenwiegtTrockensand1602kg/m³
undNasssand1922bis2082kg/m³.Sieüberladen dieMaschine,wennSiemehrals930kgSandin denFüllkastenfüllen.
PositionierenSiedieLadunggleichmäßigvon
vornenachhintenundvonSeitezuSeite.
BeimTransportoderT opdressingmiteiner
VolllastkannsichderSandverlagern.Zu dieserVerlagerungkommtesmeistensbeim Wenden,beimHangauf-und-abwärtsfahren, beimplötzlichenWechselnderGeschwindigkeit oderbeimFahrenüberunebenesGelände.Das VerlagernderLadungkannzumUmkippenführen. PassenSiebeimTransportoderT opdressingmit Volllastauf.
SchwereLastenverlängerndenBremswegund
reduzierenIhreFähigkeit,schnellohneUmkippen zuwenden.
Sanddosierung
DieaufgetrageneSandmengehängtvon derKlappeneinstellungab.Sandhateinen unterschiedlichenFeuchtigkeitsgehaltundKörnung, diesichaufdieDosierungauswirken.DieseFaktoren müssenberücksichtigtwerden,wennSiediefürdie AnwendungbenötigteSandmengefestlegen.T esten SieeinenkleinenBereich,umdierichtigeMengezu ermitteln.WennSiedieAuftragsleistungerhöhen möchten,bringenSiedieKlappeaufeinehöhere Skalenmarkierung.
DieMaschinewirdbodenangetrieben,waseine gleichmäßigeAuftragunggewährleistet,unabhängig vomaktuellenGrün,wenndieMaschinebei3,2bis13 km/hgezogenwird.
Vorsichtsmaßnahmenbei
g012651
Bild13
1.Klappenkante
Vorbereitungaufden Kaltwetterbetrieb
ObwohldurchdieTraktionderAntriebsreifen eingeschränktwird,könnenSiedieMaschine auchbeikaltemWettereinsetzen.Siekönnendie MaschinemitgewissenEinschränkungennutzen, umeineSalz/Sand-MischungzumEnteisenvon Straßenaufzutragen.DasPVC-Förderbandmaterial wirdinkaltemWettersteifundderBetriebdes BandserfordertmehrKraft.DieNutzungsdauerdes Förderbandswirdumca.50=%verkürzt,wennSie esbeiT emperaturenunter5°Ceinsetzen.
Wichtig:BetreibenSiedenTopdressernichtbei
Temperaturenunter-7°C.
1.StellenSiedieFörderbandspannungdurch EinstellendesFederdrucksauf101mmein; sieheAnspannendesFörderbands(Seite24).
2.StartenSiedasFörderband,bevorSie denFüllkastenmitMaterialbeladen,um sicherzustellen,dasssichdasBandsystemfrei bewegt.
Wichtig:WennRiemen/Antriebsrollen
rutschen,kanneszuSchädenam FörderbandoderanderRollekommen.
Wichtig:BevorSiedieMaschinebeiwarmem
WetterinBetriebnehmen,stellenSiedie Förderbandspannungauf112mmFederdruckein.
Sand
DieMaschinehateineexibleKlappenkante(Bild
13)undeinengefedertenAuslösemechanismus,um
zuvermeiden,dassSandklumpenoderSteinebeim Betriebsteckenbleiben.SiebenSiedenSandoder stellenSiesicher,dassderSandkeinescharfen Steinehat,umeineBeschädigungdesFörderbands zuvermeidenundeinelangeNutzungsdauerzu erzielen.
Betriebshinweise
DasTopdressermaterial-Auftragssystemist
bodenangetrieben,d.h.SiemüssendieMaschine ziehen,umdenBetriebdesBandsundderBürste zuprüfen.
SieerzielenbesteT opdressing-Ergebnisse,
wennSiedieMaschinemit3,2bis13 km/hziehen.DieMaschinekompensiert AbweichungenderFahrgeschwindigkeitund
16
sorgtfüreinegleichmäßigeVerteilung,auch wennsichIhreFahrgeschwindigkeitwährend einesDurchgangsaufdemGrünverändert.Der Bediener/VorgesetztesolltedieKlappeneinstellung auswählen(in1/8-Schrittenbis13einstellbar)und einenerstenDurchgangmachen,umfestzustellen, obdieAuftragungsgeschwindigkeitstimmt.
BeimAuftragenvonSandsieheSanddosierung
(Seite16).
WennsichdieMaschinebewegt,beginntder
Betrieb,wennderHandsteuerschalteraktiviert wurde.EsverlangtvielleichteinbisschenÜbung, denMaterialussimgewünschtenBereicheines GrünsodereinemAbschlagzustartenund anzuhalten.
VordemBeladendesFüllkastenssicherstellen,
dassderTopdresserordnungsgemäßmitdem Zugfahrzeugverbundenist,umeinHochkippen oderunbeabsichtigteBewegungderZugdeichsel zuvermeiden.TrennenSiedenTopdressernicht vomZugfahrzeug,währendsichMaterialim Füllkastenbendet.DieZugdeichselkannnach obenkippenundVerletzungenverursachen.
DerTopdresseristbreiteralsdiemeisten
Zugmaschinen.BevorSiedurcheinenschmalen Bereich,wieeinTor,eineEinfahrtusw.fahren, prüfenSieerstdieÖffnungundachtenSieauf ausreichendPlatzbeimWendenderMaschine.
DasGewichtderZugmaschinewirddurchden
Tropdressererhöht.FahrenSievorsichtig.
FahrenSienichtaufeinerFernstraßeoder
anderenöffentlichenStraße.
VerringernSiedieGeschwindigkeitder
ZugmaschinevorundbeimWenden.
VerringernSiedieGeschwindigkeitder
Zugmaschine,wennSieineinemunbekannten BereichoderaufunwegsamemGelände fahren.
VerringernSiedieGeschwindigkeitder
ZugmaschinebeiRichtungsänderungenoder vordemAnhalten.
BeimWendenundFahrenaufeinemGefälle,
fahrenSieerstlangsamerundwendenSieerst dann,andernfallsdrohtKontrollverlustoderein UmkippenderMaschine.
WendenSieniemalsplötzlichoderinsehreng
Radien.ÄndernSienichtplötzlichdieRichtung aufGefällen,Rampen,Hängenoderähnlichen Oberächen.
PassenSieimmerdieGeschwindigkeitder
ZugmaschineaufdieBodenverhältnissean,u. a.nasse,rutschigeOberächen,loserSand oderKiesodereingeschränkteSicht,wiez.B. DämmerungodergrellerSonnenschein,Nebel oderRegen.
PassenSiebesondersauf,wennSiemit
einemschwerbeladenenFahrzeugeinGefälle herunterfahren.FahrenSieanHanglagen, GefällenoderNeigungenmitdemFahrzeug geradehochoderherunter(fallsmöglich). ÜberquerenSieHanglagenniemalshorizontal, wennmöglich.DieMaschinekannumkippen, waszuschwerenodertödlichenVerletzungen führenkann.
WARNUNG:
EinUmkippenoderÜberrollender ZugmaschineaneinemHangführtzu schwerenVerletzungen.
–VersuchenSieniedieZugmaschinezu
wenden,wennderMotorabstirbt,oder SiedenVorwärtsantriebanHängen verlieren.
–FahrenSieimmeringeraderLinieden
HangimRückwärtsgangherunter.
–WennSieeinenHangherunterfahren,
niemalsauskuppelnundnurmitden Bremsenbremsen.
–BefestigenSiekeineSeitenplatten
oderPlattenobenamFüllkasten,um dieLastkapazitätzuerhöhen.Das zusätzlicheGewichtführtzumKippen oderÜberrollendesZugfahrzeugsund zuschwerenVerletzungen.
–FahrenSienichtwaagerechtübereine
Hügelanke,fahrenSieimmergerade hochoderrunter.VermeidenSiedas WendenanHängen.LassenSiedie Kupplungnicht„schleifen“odertreten SiescharfaufdieBremsen.Abrupte ÄnderungenderGeschwindigkeit könneneinÜberschlagenverursachen.
InengenBereichen,wokeinegeradeLinie
überdasGrünmöglichist,könnenSiedie MaschinerückwärtsindenBereichfahrenundden Topdressing-Vorgangstarten,wennSiewieder vorwärtsherausfahren.
SchauenSievordemRückwärtsfahrennach
hintenundstellenSiesicher,dasssichniemand hinterdemFahrzeugbendet.FahrenSie langsamrückwärtsundachtenSiegenauaufdie Maschine.
PassenSiebesondersaufundverringerndie
Geschwindigkeit,wennSiemitderMaschineoder derZugmaschinerückwärtsfahren.
DieempfohleneHöchstgeschwindigkeitzumZug
derMaschinebeträgtimLeerzustand24km/h
17
undvoll13km/h.WiebeijedemAnhängerimmer vorsichtigwendenundrückwärtsfahren.Achten SieaufPersonenoderGegenständeinderNähe IhrerTopdressing-Route.
AchtenSiebeimÜberquerenundinderNähevon
StraßenaufdenVerkehr.GebenSieFußgängern undanderenFahrzeugenimmerdenVortritt/die Vorfahrt.
WennderTopdresserbeginnt,abnormalzu
vibrieren,haltenSiedieZugmaschinean, aktivierenSiedieFeststellbremse,schalten SiedenMotoraus,ziehenSiedenSchlüssel abundwartenSie,bisallebeweglichenTeile zumStillstandgekommensind.ReparierenSie VerschleißundSchäden,bevorSiedieMaschine ziehen.
WennSiebeimTransportderMaschineüberden
GolfplatzKavitationsgeräuschehören,bringenSie siezurWartungzurückunduntersuchenSiedie Ursache.ÜberschreitenSienichtdiemaximale Zuggeschwindigkeitvon13km/h.DieseMaschine wurdenichtfürFahrtenaufFernstraßenausgelegt. WirddieMaschineschnellerals24km/hgezogen, werdendieinternenHydraulikkomponenten beschädigt.
VorWartungs-oderAnpassungsarbeitenam
Topdresser:
HaltenSiedieZugmaschineanundaktivieren
SiedieFeststellbremse.
StellenSievordemVerlassendesSitzesden
Motorab,ziehenSiedenSchlüsselabund wartenSie,bisallebeweglichenT eilezum Stillstandgekommensind.
AchtenSiedarauf,dassalleBefestigungenfest
angezogensind.InstallierenSiealleT eile,dieSie zurWartungoderfürAnpassungenabgenommen haben.
BeimBefüllendesFüllkastensmit
Topdressing-Materialdaraufachten,dass derLaderoderKompaktladernichtgegenden Füllkastenkommtundihnbeschädigt.Auchwenn derFüllkastenbreitgenugist,dassdiemeisten Schaufelnhineinpassen,isternichtstabilgenug füreinenZusammenstoßunddasBlechmaterial könntesichverformen.
DerMaterialauftragfunktioniertambestenmit
trockenemMaterial,aberauchfeuchterSandkann mitderMaschineverteiltwerden.Dafürmüssen sieevtl.dieKlappeneinstellunganpassen,aber dasMaterialsollterelativeinfachundgleichmäßig verteiltwerdenkönnen.WennderRiemen durchdreht,prüfenSiedieSpannungunddie ReinigungsvorrichtungdesRiemens.
SowohldieKorngrößealsauchder
FeuchtigkeitsgehaltdesTopdressingmaterials
variieren.Außerdemkannesauch Verunreinigungenenthalten,dieRasenmäher fürGrünsoderPanzengewebebeschädigen können.PrüfenSieimmerdieQuelledes TopdressingmaterialsundgehenSiebeider HandhabungunddemFüllenvorsichtigvor.
InderFüllkastenplattevornerechtsbendetsich
einSichtfenster,inwelchemSiedieMengean MaterialwährenddesT opdressing-Vorgangs überprüfenkönnen.Esistempfehlenswert,das SichtfensterunddasFüllkastenvolumenvordem Auftragzuprüfen,umsicherzustellen,dassder FüllkastennichtwährendeinesDurchgangsleer wird.
DiespeziellenvibrierendenAntriebsachsenan
derMaschinesindzumdauerhaftenAntrieb desHydrauliksystemsausgelegt,währenddie MaschineüberBodenunebenheiteneinesGrüns oderAbschlagsfährt.EinestarkeSteigungimmer langsamanfahren,umeinenplötzlichenSchlag derAchsenaufdenBodenzuverhindernunddas Risikozuverringern,dassSieReifenabdrücke hinterlassen.
WARNUNG:
EsbestehteineEinzugs-bzw. KlemmgefahrandrehendenTeilen derMaschine.
HaltenSieeinenAbstandzurBürsteund demFörderband,währenddasGerätläuft.
DersichereBetriebbeginntvordemHerausfahren
desT opdresserszurtäglichenArbeit.Lesenund verstehenSiedieBedienungsanweisungenin derToroWorkman-Bedienungsanleitungbzw. dereineranderenZugmaschine,bevorSieden Topdresserverwenden.
NachdemEinsatz
HinweisezurSicherheit nachdemBetrieb
ParkenSiedieMaschineaufeinerebenenFläche,
aktivierenSiedieFeststellbremse,stellenSie denMotorderZugmaschineab,ziehenSieden SchlüsselabundwartenSie,bisallebeweglichen TeilezumStillstandgekommensind,bevorSie WartungsarbeitenanderMaschinedurchführen oderVerstopfungenbeseitigen.Lassendie Maschineabkühlen,bevorSiesieeinstellen, warten,reinigen,odereinlagern.
VermeidenSieweichenBoden,daderStützfuß
einsinkenundzumUmkippenderMaschineführen kann.
18
SchaltenSiedieMaschineab,wennSiediese
transportierenodernichtbenutzen.
HaltenSiealleT eilederMaschineingutem
BetriebszustandundalleBefestigungen angezogen.
ErsetzenSiealleabgenutztenoderfehlenden
Aufkleber.
19
Wartung
Hinweis:BestimmenSiedielinkeundrechteSeitederMaschineanhanddernormalenSitz-und
Bedienposition.
Wartungssicherheit
BevorSiedenFahrerstandverlassen,gehenSie
wiefolgtvor:
StellenSiedieMaschineaufeinerebenen
Flächeab. –StellenSiedieMaschineab. –AktivierenSiedieFeststellbremse. –StellenSiedenMotorabundziehenSieden
Zündschlüsselab(sofernvorhanden). –WartenSie,bisallebeweglichenTeilezum
Stillstandgekommensind.
LassenSiealleMaschinenteileabkühlen,eheSie
mitWartungsarbeitenbeginnen.
FührenSienurdieindieserAnleitung
beschriebenenWartungsarbeitendurch. WendenSiesichbeigrößerenReparaturen zurUnterstützunganIhrenofziellen Toro-Vertragshändler.
FührenSieWartungsarbeitenmöglichstnicht
beilaufendemMotordurch.FassenSiekeine beweglichenTeilean.
PrüfenundstellenSiedieKettenspannungnicht
beilaufendemMotorein.
LassenSiedenDruckausMaschinenteilenmit
gespeicherterEnergievorsichtigab.
StützenSiedieMaschinemitStützfüßenab,wenn
SieArbeitenunterderMaschineausführen.
StellenSienachderWartungoderEinstellungder
Maschinesicher,dassalleSchutzvorrichtungen angebrachtsind.
HaltenSiealleT eilederMaschineingutem
BetriebszustandundalleBefestigungen angezogen.
ErsetzenSieabgenutzteundbeschädigte
Aufkleber.
VerwendenSie,umdieoptimaleLeistungund
SicherheitIhrerMaschinezugewährleisten,nur Originalersatzteileund-zubehörteilevonToro. ErsatzteileandererHerstellerkönnengefährlich seinundeineVerwendungkönntedieGarantie ungültigmachen.
EmpfohlenerWartungsplan
Nach10Betriebsstunden
BeijederVerwendung
Alle40Betriebsstunden
Alle200Betriebsstunden
Alle800Betriebsstunden
Alle1000Betriebsstunden
Alle2000Betriebsstunden
Wartungsintervall
Nachderersten
Wartungsmaßnahmen
Betriebsstunde
odertäglich
•ZiehenSiedieRadbolzenaufdasfestgelegteDrehmomentan.
•ZiehenSiedieRadbolzenaufdasfestgelegteDrehmomentan.
•PrüfenSiedenReifendruck.
•PrüfenSiederHydraulikleitungenund-schläuche
•PrüfenSiedenHydraulikölstand.
•ÜberprüfenSiedieBürstenpositionunddenVerschleiß.
•SchmierenSiealleSchmiernippelein.
•ZiehenSiedieRadbolzenaufdasfestgelegteDrehmomentan.
•WennSienichtdasempfohleneHydraulikölverwendenoderdenBehälterschon einmalmiteinemalternativenÖlgefüllthaben,wechselnSiedenHydrauliklter.
•WennSienichtdasempfohleneHydraulikölverwendenoderdenBehälterschon einmalmiteinemalternativenÖlgefüllthaben,wechselnSiedasHydrauliköl.
•WennSiedasempfohleneHydraulikölverwenden,wechselnSieden Hydrauliköllter.
•WennSiedasempfohleneHydraulikölverwenden,wechselnSiedasHydrauliköl.
20
Verfahrenvordem Ausführenvon Wartungsarbeiten
Schmierung
TechnischeDaten Fett/Schmiermittel
VorbereitenfürdieWartung
1.SchaltenSiedenHandsteuerschalterfürden Topdresserab.
2.StellenSiedieMaschineaufeinerebenen Flächeab.
3.AktivierenSiedieFeststellbremseder Zugmaschine,stellendenMotorabundziehen denSchlüsselabundwartenSie,bisalle beweglichenTeilezumStillstandgekommen sind,bevorSiedenFahrersitzderMaschine verlassen.
AufbockenderMaschine
1.EntleerenSiedenFüllkasten.
2.FührenSiedieSchritteinVorbereitenfürdie
Wartung(Seite21)aus.
3.VerwendenSiedieKufenalsAnsatzpunkt.
Nr.2FettaufLithiumbasis
EinfettenderLagerund Büchsen
Wartungsintervall:Alle200Betriebsstunden/Jährlich
(jenachdem,waszuersterreicht wird)
1.FührenSiedieSchritteinVorbereitenfürdie
Wartung(Seite21)aus.
2.SchmierenSiejedenderinderT abelleder SchmiernippelbeschriebenenSchmiernippelmit demangegebenenFett.
TabellederSchmiernippel
Ort
Rollenwellenlager(Bild15)
Bürstenwellenlager(Bild15)
Drehzapfenlager(Bild16
Radlager(Bild16)
Menge
4
1
4
4
Bild14
1.Kufen(4)
4.StützenSiedieMaschinemitWagenhebernab.
5.DrehenSiedieRäderfürArbeitennachoben oderunten,umdieRadbolzenfreizulegen.
Wichtig:WennSiedieRäderentferntund
wiedereingebauthaben,ziehenSiedie RadbolzenaufeininAnziehenderRadbolzen
(Seite22)festgelegtesDrehmomentfest.Ein
falschesBolzendrehmomentkannzuAusfall oderRadverlustführen.
Wichtig:SchmierenSiedieLagerein,umeine
kleineundichteStellezwischendenLagernund denGehäusenzuerhalten.ZuvielFettkannzu ÜberhitzungoderBeschädigungderDichtungen führen.
g012654
g012652
Bild15
21
Bild16
Hinweis:SchmierenSiedieAntriebskettennur
dann,wennsiedurchRoststeifwerden.Wenn dieKetterostet,schmierenSiedieseleichtmit einemTrockenschmierstoff.Dadurchwirddie WahrscheinlichkeitvonSandansammlungenoder anderenTopdressing-Materialien,dieanderKette haften,verringert.
Wartendes Antriebssystems
PrüfendesReifendrucks
Wartungsintervall:BeijederVerwendungoder
täglich
1.FührenSiedieSchritteinVorbereitenfürdie
g012653
Wartung(Seite21)aus.
2.PrüfenSiedenReifendruck. DerLuftdrucksolltezwischen1,38bis2,07bar
liegen.
3.WennderReifendruckzuhochoderzuniedrig ist,pumpenSiedieReifenaufbzw.lassenSie Luftab,bisSie1,38bis2,07barmessen.
AnziehenderRadbolzen
Wartungsintervall:NachdererstenBetriebsstunde
Nach10Betriebsstunden Alle200Betriebsstunden
Wichtig:WenndieRadbolzennichtaufdas
richtigeDrehmomentangezogensind,kanndies zuAusfalloderVerlustdesRadesführen.
1.FührenSiedieSchritteinVorbereitenfürdie
Wartung(Seite21)aus.
2.ZiehenSiedie20Radmutternbisauf109-122 Nman.
SpannenderRadantriebs­kette
1.FührenSiedieSchritteinVorbereitenfürdie
Wartung(Seite21)aus.
2.LösenSiedieSchlossschraubenundMuttern, mitwelchenderHydraulikmotor/diePumpean derAufnahmevorrichtungderAchsebefestigt ist(Bild17).
22
Bild17
3.LösenSiedieSchraubenundMuttern,mit denenderMotorunddieKettenräderam Hauptrahmenbefestigtsind(Bild19).
4.DrehenSiedieMotor-unddieKettenradbau­gruppe(Bild19)indenBefestigungsschlitzen, bisdieFörderbandkette3,2mmauslenkt.
Wichtig:ÜberspannenSiedieKettenicht,
dasiesonstvorzeitigverschleißenwürde. ZuwenigSpannungderKetteführtzueinem
g012661
VerschleißdesKettenrades.
1.Hydraulikmotor2.Aussparunginder Aufnahmevorrichtung derAchse
3.DrehenSiedieMotor-Kettenradbaugruppe(Bild
17),bisdieRadantriebskette3,2mmauslenkt.
Hinweis:ZugriffaufdieKettererhaltenSie
durchdieAussparungaufderUnterseiteder AufnahmevorrichtungderAchse.
Wichtig:ÜberspannenSiedieKettenicht,
dasiesonstvorzeitigverschleißenwürde. ZuwenigSpannungderKetteführtzueinem VerschleißdesKettenrades.
4.ZiehenSiedieBefestigungsschraubenfest.
SpannenderFörderband­kette
1.FührenSiedieSchritteinVorbereitenfürdie
Wartung(Seite21)aus.
2.EntfernenSiedieKettenabdeckung(Bild18).
g012660
Bild19
1.Förderbandkette2.MotorundKettenräder
5.ZiehenSiedieBefestigungsschraubenfest(Bild
19).
6.SetzenSiedieKettenabdeckungauf(Bild18).
g012659
Bild18
1.Kettenabdeckung
23
WartenderRiemen
Anspannendes Förderbands
WenndasFörderbandrichtigeingestelltist,solltedie LängejederzusammengedrücktenDruckfeder112 mmbetragen.StellenSiedasFörderbandwiefolgt ein:
1.EntleerenSiedenFüllkasten.
2.FührenSiedieSchritteinVorbereitenfürdie
Wartung(Seite21)aus.
g012663
Bild21
1.Förderbandrollenwellen2.895mm
3.LösenSiediehintereKlemmmutter(Bild20).
Bild20
1.Spannstange4.Klemmmutter(hinten)
2.Druckfeder
3.Klemmmutter(vorwärts)
4.StellenSiedievordereKontermutteraufdie
Druckfederauf112mmein.
5.Federdruck112mm
Auswechselndes Förderbands
VorbereitenderMaschine
1.EntleerenSiedenFüllkasten.
2.FührenSiedieSchritteinVorbereitenfürdie
Wartung(Seite21)aus.
3.DichtungenundKlappenkantedesFüllkastens aufVerschleißoderausgerisseneKantenprüfen (Bild22).
TauschenSieabgenutzteoderbeschädigte
g012662
Komponentenaus,umdierichtigeFunktiondes neuenFörderbandszugewährleisten.
5.ZiehenSiediehintereKlemmmutteran.
6.WiederholenSiedieSchritte3bis5ander anderenSeitederMaschine.
7.MessenSiedenAbstandzwischenden MittelpunktenderFörderbandrollenwellenauf jederSeitederMaschine,umsicherzustellen, dassdieAbständegleichsind(Bild21).
DergleicheAbstandbeträgtca.895mm.
g012664
Bild22
1.Füllkastendichtung2.Klappenkante
24
AusbauderFörderbandkette
DemontagederSchiebepritsche
1.Kettenabdeckung(Bild23)entfernen.
Bild23
1.Kettenabdeckung
2.EntfernenSiedasHauptkettengliedvonder KetteundnehmenSiedieKettevondenkleinen Kettenrädernab(Bild24).
1.LösenSiedievorderenundhinteren KlemmmutternanderSpannstange,umdie Federspannungzulösen(Bild25).
g012667
Bild25
g012659
1.Spannstangen
2.Klemmmutter
2.EntfernenSieanjederSeitederMaschinezwei Bundkopfschrauben,zweiUnterlegscheibenund zweiSicherungsmuttern,diedenFüllkastenan denGleitrahmenschienenbefestigen(Bild26).
LösenSiebeiBedarfdieMotorbefestigungs­schrauben,umdasHauptkettengliedzu entfernen.
Bild24
1.Antriebskette3.Motor
2.Hauptkettenglied
g012668
Bild26
AbbildungzeigtdierechteSeite
1.Bundkopfschrauben(EinbauFüllkasten)
3.SchwenkenSiedenFüllkastennachhintenund lehnenSieihnaneineWand,einenPfosten, eineLeiterusw.an(Bild27)..
g012666
Wichtig:LassenSiedenFüllkastennicht
anderRückseitederMaschineanliegen, umeineBeschädigungderBürsteoderder Hydraulikkupplungenzuvermeiden.
StellenSiesicher,dassderFüllkastenüber dieMittegedrehtundaneinerWandoder einemPfostenbefestigtist,damiternicht versehentlichindenArbeitsbereichfällt (Bild27).
25
Bild29
g012671
Bild27
4.LösenSieaufderrechtenSeitederMaschine diebeidenBundkopfschrauben,diedie GleitrahmenschieneamrechtenKotügel befestigen(Bild28).StellenSiesicher,dassdie Bundkopfschraubenlockergenugsind,umdie Schiebepritschekippenzukönnen.
Bild28
1.Bundkopfschrauben(Gleitrahmenschiene)
1.Hubstange
g012669
2.Bundkopfschrauben (Gleitrahmenschiene)
EntfernendesRiemens
SchneidenSiedasBanddurchundnehmenSiees vondenRollenab.
MontierendesRiemens
1.SetzenSieeineHubstangedurchdielinke GleitrahmenschieneeinundhebenSiedie HubstangeleichtandieKipprahmenschienean; sieheBild29inDemontagederSchiebepritsche
(Seite25).
2.MontierenSiedasFörderbandsoweitwie möglichüberdieHubstangeunddieRollen.
3.SteckenSieeinKunststoffbandwerkzeug zwischenjedeRolleunddemBand.
g012670
DrehenSiedieRollen,bisjedesWerkzeugzur AußenseitejederRollepositioniertist.Führen SiedasWerkzeugüberdieRippeinderMitte desFörderbandesein.
5.EntfernenSieaufderlinkenSeiteder MaschinediebeidenBundkopfschraubenund Unterlegscheiben,diedieGleitrahmenschiene amlinkenKotügelbefestigen(Bild29).
4.SchiebenSiedasBandunddieBandwerkzeuge aufdieRollen,bisdasBandaufdenRollen zentriertist.
5.EntfernenSiedieBandwerkzeuge.
6.RichtenSiedasFörderbandsoaus,dassdie BandrippeindieAusrichtnuteninjederRolle passt.
26
MontierenderSchiebepritsche
1.MontierenSieaufderlinkenSeitederMaschine dieGleitrahmenschieneamlinkenKotügel (Bild30)mitdenbeidenBundkopfschrauben undUnterlegscheiben,dieSieinDemontage
derSchiebepritsche(Seite25)entfernthaben,
undziehenSiedieBundkopfschraubenfest.
Bild30
g012668
Bild32
AbbildungzeigtdierechteSeite
1.Bundkopfschrauben(EinbauFüllkasten)
5.SpannenSiedasFörderband,sieheAnspannen
desFörderbands(Seite24).
EinbauderFörderbandkette
1.MontierenSiedieFörderbandketteaufdas
g012671
kleineKettenradundsichernSiedieKettemit demHauptkettenglied(Bild33).
1.Hubstange
2.Bundkopfschrauben (Gleitrahmenschiene)
2.ZiehenSieaufderrechtenSeitederMaschine diebeidenBundkopfschraubenfest,diedie GleitrahmenschieneamrechtenKotügel befestigen(Bild31).
Bild31
1.Bundkopfschrauben(Gleitrahmenschiene)
3.DrehenSiedenFüllkastenvorsichtignachunten aufdieGleitrahmenschienen,sieheBild27von
DemontagederSchiebepritsche(Seite25).
g012666
Bild33
1.Antriebskette3.Motor
g012670
2.Hauptkettenglied
2.WennSiedieMotorbefestigungsschrauben lösen,spannenSiedieFörderbandkette,siehe
SpannenderFörderbandkette(Seite23)..
3.SetzenSiedieKettenabdeckungauf(Bild34).
4.BefestigenSiedenFüllkastenanjederSeite derMaschineandenGleitrahmenschienen(Bild
32)mitdenbeidenBundkopfschrauben,zwei
UnterlegscheibenundzweiSicherungsmuttern, dieSieinDemontagederSchiebepritsche(Seite
25)entfernthaben.
27
Wartender Hydraulikanlage
Sicherheitder Hydraulikanlage
SuchenSiebeimEinspritzenunterdieHaut
soforteinenArztauf.IndieHauteingedrungene FlüssigkeitmusssieinnerhalbwenigerStunden voneinemArztentferntwerden.
StellenSiesicher,dassalleHydraulikschläuche
und-leitungeningutemZustandsind,unddassalle
g012659
Bild34
1.Kettenabdeckung
Hydraulikverbindungenund-anschlussstückefest angezogensind,bevorSiedieHydraulikanlage unterDrucksetzen.
HaltenSieIhrenKörperundIhreHändevon
NadellöchernundDüsenfern,ausdenen HydraulikölunterhohemDruckausgestoßenwird.
GehenSiehydraulischenUndichtheitennurmit
PappeoderPapiernach.
LassenSiedenDruckinderHydraulikanlage
aufeinesichereArtundWeiseab,bevorSie irgendwelcheArbeitenanderAnlagedurchführen.
PrüfenderHydraulikleitun­genund-schläuche
Wartungsintervall:BeijederVerwendungoder
täglich
PrüfenSiedieHydraulikleitungenund SchläuchetäglichaufDichtheit,Knicke,lockere Befestigungen,Abnutzung,lockereAnschlussstücke, witterungsbedingtenundchemischenVerschleiß. FührenSiealleerforderlichenReparaturenvorder VerwendungderMaschinedurch.
Hydrauliköl–technische Angaben
DerBehälterwirdimWerkmithochwertigem Hydraulikölgefüllt.PrüfenSiedenStanddes HydraulikölsvordemerstenAnlassendesMotorsund danntäglich;siehePrüfendesHydrauliköls(Seite29).
EmpfohlenesHydrauliköl:T oroPXExtended LifeHydraulicFluid;erhältlichin19-l-Eimernoder 208-l-Fässern.
Hinweis:AneinerMaschine,diemitdem
empfohlenenErsatzhydraulikölbefülltwird,muss wenigerhäugeinÖl-oderFilterwechseldurchgeführt werden.
28
Ersatzölsorten:WenndasT oroPXExtended LifeHydraulicFluidnichterhältlichist,können Sieanderehandelsübliche,aufErdöl basierende,Hydrauliküssigkeitenverwenden, dessenSpezikationenfürallefolgenden MaterialeigenschaftenimaufgeführtenBereichliegen unddieIndustrienormenerfüllen.Keinsynthetisches Ölverwenden.WendenSiesichandenÖlhändler, umeinenentsprechendenErsatzzunden.
Hinweis:TorohaftetnichtfürSchäden,dieauseiner
unsachgemäßenSubstitutionentstehen.Verwenden SiealsonurErzeugnissenamhafterHersteller,diefür dieQualitätihrerProduktegarantieren.
Hydrauliköl(hoherViskositätsindex,niedriger Stockpunkt,abnutzungshemmend,ISOVG46
Materialeigenschaften:
Viskosität,ASTMD445cSt@40°C,44bis48
ViskositätsindexASTMD2270
Stockpunkt,ASTMD97-34°Cbis-45°C
Branchenspezikationen:EatonVickers694(I-286-S,
M-2950-S/35VQ25oder
140oderhöher
M-2952-S)
1.Sieb(Füllstutzen)
2.Deckeldes Hydraulikbehälters
g280776
Bild35
3.Hydraulikölbehälter
Hinweis:VieleHydraulikölsortensindfastfarblos,
wasdasErkennenvonundichtenStellenerschwert. AlsBeimischmittelfürdasHydraulikölkönnenSie einrotesFärbmittelin20-ml-Flaschenkaufen.Eine Flaschereichtfür15-22lHydrauliköl.Siekönnen esunterderT eilenummer44-2500überIhren Toro-Vertragshändlerbeziehen.
Wichtig:Dassynthetischeundbiologisch
abbaubareHydraulikölToroPremiumistdas einzigevonTorozugelassenesynthetische biologischabbaubareHydrauliköl.DiesesÖl istmitdenElastomerenkompatibel,dieinden HydraulikanlagenvonToroverwendetwerden, undeignetsichfürvieleKlimata.DiesesÖlist mitkonventionellenMineralölenkompatibel.Sie solltendieHydraulikanlagejedochgründlich spülen,umdaskonventionelleÖlzuentfernen,um diebestebiologischeAbbaubarkeitundLeistung zuerhalten.DasÖlistinBehälternmit19Loder Fässernmit208LbeiIhremToro-Vertragshändler erhältlich.
PrüfendesHydrauliköls
Wartungsintervall:BeijederVerwendungoder
täglich
1.FührenSiedieSchritteinVorbereitenfürdie
Wartung(Seite21)aus.
2.ReinigenSiedenBereichumdenFüllstutzen unddieKappedesHydraulikbehältersund entfernenSiedieKappe(Bild35).
3.PrüfenSiedenStanddesHydrauliköls. DasÖlsolltebiszurHälftedesSiebdes
Füllstutzensstehen(Bild35).
4.WennderStandniedrigist,mitdem vorgegebenenHydraulikölauffüllen.
5.SchraubenSiedenHydraulikbehälterdeckel (Bild35)wiederauf.
Auswechselndes Hydrauliklters
Wartungsintervall:Alle1000Betriebsstun-
den—WennSiedasempfohlene Hydraulikölverwenden,wechseln
SiedenHydrauliköllter.
Alle800Betriebsstunden—WennSienicht
dasempfohleneHydraulikölverwenden oderdenBehälterschoneinmalmiteinem alternativenÖlgefüllthaben,wechselnSie
denHydrauliklter.
1.FührenSiedieSchritteinVorbereitenfürdie
Wartung(Seite21)aus.
2.ReinigenSiedenBereichumdenFilter unddenHydraulikverteiler,stellenSieeine AuffangwanneunterdenFilterundentfernen SiedenFilter(Bild36).
29
Bild36
1.Hydrauliklter2.Filterbefestigung (Hydraulikverteiler)
3.SchmierenSiedieDichtungdesneuenFilters
mitderangegebenenHydraulikölsorte,siehe
Hydrauliköl–technischeAngaben(Seite28).
4.ReinigenSiedenFilterbefestigungsbereicham
Hydraulikverteiler(Bild36).
5.SchraubenSiedenFilteraufdie
FilterbefestigungbiszurDichtungdes VerteilersunddannziehenSieihnnochumeine weiterehalbeUmdrehungfest.
6.ZiehenSiedieMaschine,umdas
HydrauliksysteminBetriebzusetzen undprüfenSieaufAustrittvonHydrauliköl.
g280778
g280774
g280775
Bild37
WechselndesHydrauliköls
Wartungsintervall:Alle2000Betriebsstun-
den—WennSiedasempfohlene Hydraulikölverwenden,wechseln
SiedasHydrauliköl.
Alle800Betriebsstunden—WennSienicht
dasempfohleneHydraulikölverwenden oderdenBehälterschoneinmalmiteinem alternativenÖlgefüllthaben,wechselnSie
dasHydrauliköl.
FassungsvermögendesHydraulikölbehälters:ca. 9,5L
Wichtig:WenndasÖlverunreinigtwird,tretenSie
mitIhremToro-VertragshändlerinVerbindung,da danndasgesamteHydrauliksystemabgelassen werdenmuss.VerunreinigtesÖlsiehtimVergleich zusauberemÖlmilchigoderschwarzaus.
1.FührenSiedieSchritteinVorbereitenfürdie
Wartung(Seite21)aus.
2.StellenSieeineAuffangwannemiteinem
Fassungsvermögenvon9,5Lunterden Hydraulikverteiler(Bild37).
1.Hydraulikverteiler3.Anschlussstutzen (Hydraulikverteiler)
2.Rücklaufschlauch
3.EntfernenSiedenRücklaufschlauchvom
AnschlussstutzenimHydraulikverteilerund lassenSiedieHydrauliküssigkeitvollständig ablaufen(Bild37).
4.InstallierenSiedieRücklaueitungundziehen
Siesiefest(Bild37).
5.ReinigenSiedenBereichumdenFüllstutzen
unddieKappedesHydraulikbehältersund entfernenSiedieKappe,sieheBild35inPrüfen
desHydrauliköls(Seite29).
6.FüllenSiemitca.9,5Literderangegebenen
Hydraulikölsorteauf,sieheHydrauliköl–
technischeAngaben(Seite28).
Wichtig:VerwendenSienurdie
angegebenenHydrauliköle.DieVerwendung einesanderenÖlskanndieKomponenten desHydrauliksystemsbeschädigen.
7.PrüfenSiedenÖlstandundfüllenSiegenug
biszuminPrüfendesHydrauliköls(Seite29) angegebenenÖlstandauf.
30
Wichtig:FüllenSienichtzuvielHydrauliköl
indenBehälter.
8.InstallierensiedieHydraulikölbehälterkappe, sieheBild35inPrüfendesHydrauliköls(Seite
29).
WartungderBürste
ÜberprüfungderBürste aufkorrektePositionierung undVerschleiß
Wartungsintervall:Alle40Betriebsstunden
DerKontaktderBürstemitdemFörderbandmussso sein,dassdasTopdressingmaterialverteiltwird,die Bürstendrehungjedochnichtbehindertist.Siekönnen einsteifesPapierzwischendemFörderbandundder Bürsteeinschieben,umdieEinstellungzuprüfen.
1.LegenSieeinStücksteifesPapierzwischen FörderbandundBürsteein,umdieEinstellung zuüberprüfen.
2.ÜberprüfenSie,obdieBürstevonSeitezuSeite gleichhochist.
3.PrüfenSiedenBürstenzustand. WenndieBorstenzustarkabgenutztsind,
ersetzenSiedieBürste.WenndieBorsten ungleichmäßigabgenutztsind,ersetzenSie entwederdieBürsteoderstellenSiedie Bürstenpositionein,sieheEinstellender
Bürstenposition(Seite31).
Einstellender Bürstenposition
Hinweis:WennSiefeuchteTopdressermaterialien
verwenden,müssenSiedieBürstemöglicherweise soeinstellen,dassdieBorstendasMaterialzwischen denFörderbandnasenzerstoßen,ohnedenglatten TeildesFörderbandesübermäßigzuberühren.
1.LösenSiedieMuttern,mitdenendas Lagergehäuse(Bild38)anderrechtenSeiteder Maschinebefestigtist.
31
Bild38
1.Lagergehäuse
2.LösenSiedieMuttern,mitdenender Bürstenmotor(Bild39)anderlinkenSeiteder Maschinebefestigtist.
Reinigung
ReinigenderMaschine
ReinigenSiedieMaschinegründlich,besonders
dieInnenseitedesFüllkastens.ReinigenSie alleSandpartikelausdemFüllkastenunddem Förderbandbereich.
WaschenSiedieMaschinenachBedarfnurmit
WasserodermiteinemmildenReinigungsmittel. ZumReinigenderMaschinekannein Putztuch/-lappenverwendetwerden.
g012657
Wichtig:VerwendenSiezurReinigungder
MaschinekeinBrack-oderwiederaufbereitetes Wasser.
Wichtig:ReinigenSiedieMaschinenichtmit
einemHochdruckreiniger.Hochdruckreiniger könnendieElektroanlagebeschädigen,wichtige AufkleberlösenunddasandenReibungsstellen benötigteFettwegspülen.VermeidenSiedie VerwendungvonübermäßigvielWasserander VerkabelungdesHydraulikverteilers.
Bild39
1.Bürstenmotor
3.SchiebenSiedieBürsteaufderrechtenSeitein PositionundziehenSiedieMutternfest.
4.SchiebenSiedieBürsteaufderlinkenSeitein PositionundziehenSiedieMutternfest.
5.SteckenSieeinsteifesStückPapierzwischen dieBürsteunddasFörderband.
DieBürstemussseitlichdieselbeHöhehaben.
6.ZiehenSiedieMutternan,wenndieEinstellung derBürstekorrektist.
WenndieBürstenpositionnichtkorrektist, wiederholenSiedieSchritte1bis6.
g012658
32
Einlagerung
Sicherheitbeider Einlagerung
StellenSievordemVerlassendesFahrersitzesdie
Maschineab,ziehenSiedenSchlüsselab(sofern vorhanden)undwartenSie,bisallebeweglichen TeilezumStillstandgekommensind.Lassen dieMaschineabkühlen,bevorSiesieeinstellen, warten,reinigen,odereinlagern.
LagernSiedieMaschineoderdenBenzinkanister
nieanOrtenmitoffenerFlamme,Funkenoder Zündamme,z.B.Warmwasserbereiter,oder anderenGeräten.
VorbereitenderMaschine fürdieEinlagerung
ParkenSiedieMaschineaufeinerfestenebenen
Fläche,aktivierenSiedieFeststellbremse,stellen SiedenMotorab,ziehenSiedenSchlüsselab undwartenSie,bisallebeweglichenT eilezum Stillstandgekommensind,bevorSiedieMaschine verlassen.
WennderoptionaleStützfußmontiertist,drehen
SieihnausderwaagerechtenPosition(Fahrt)in diesenkrechteStellung.
ReinigenSiedenTopdressergründlich,besonders
dieInnenseitedesFüllkastens.DerFüllkastenund derFörderbandbereichsolltekeineSandpartikel enthalten.
ZiehenSiedieBefestigungenan.
FettenSiealleSchmiernippelundLagerein.
WischenSieüberüssigesSchmiermittelab.
DasGerätsollteimSchattengelagertsein,um
dieHaltbarkeitdesFörderbandszuverlängern. WenndasGerätaußengelagertwird,solltenSie denFüllkastenmiteinerPlaneabdecken.
PrüfenSiedieSpannungderAntriebskette.
StellenSiedieSpannungbeiBedarfein.
PrüfenSiedieSpannungdesFörderbands.
StellenSiedieSpannungbeiBedarfein.
PrüfenSievoreinemerneutenEinsatzdes
TopdressersdiereibungsloseFunktiondesBands, bevorSiedenFüllkastenmitMaterialfüllen.
33
Fehlersucheund-behebung
Problem
DieSteuerkabellassensichnurschwierig verbindenundabtrennen.
DerT opdresserlässtsichsehrschwer ziehenmitderZugmaschine.
EstrittHydraulikölausderMaschineaus.
DasFörderbandoderdieBürste funktionierennicht.
MöglicheUrsacheBehebungsmaßnahme
1.DieZugmaschinehatdenfalschen Steckverbinder.
2.DieEin-/Ausverbindungenwerden überdieBremsverkabelunggeschaltet.
1.DieRadmotoren/Pumpendrehensich nicht.
2.DasBremsmagnetventilistaktiviert.
3.DasHydraulikölistheiß.3.KorrigierenSiedenZustand.
1.DieAnschlussstückesindlose.
2.DerÖllteristlocker.2.ZiehenSiedenÖllterfest.
3.EinO-Ringfehltaneinem Anschlussstück.
4.DerHydraulikölbehälteristüberfüllt.4.LassenSieetwasHydraulikölausdem
1.DieMagnetventilverkabelungliefert keine12V .
2.DerHandsteuerschalterist verschlissenoderbeschädigt.
3.DieHydraulikmotoren/Pumpen drehensichnicht.
4.DasFörderbandrutscht.
1.KaufenSieeinenErsatzkabelbaum vonIhremT oro-Vertragshändler.
2.KorrigierenSiedieVerbindungen.
1.DieHydraulikanschlüssesind vertauscht.
2.PrüfenSiedieVerkabelung.
1.ZiehenSiedieAnschlüssean.
3.SetzenSiedenfehlendenO-Ringein.
Behälterab.
1.PrüfenSiedieSicherungunddie elektrischenAnschlüsse.
2.PrüfenSie,obDurchgangdurch denSchalterbestehtundprüfen SiedieDiodeimelektrischen Magnetventilanschluss.
3.PrüfenSiedieRadantriebskette.
4.PrüfenSiedieSpannungdes Förderbands.
DasFörderbandistfalschausgerichtet oderläuftvonderSpur.
1.DieRollenweisennichtdengleichen AbstandvonderMitteauf.
2.DieRiemenspannungistfalsch.2.StellenSiesicher,dassdieFedern
3.DieVerriegelungsmanschettender Lager,diedieRollenhalten,sindnicht fest.
4.DieBandrippeliegtnichtinderNutin denRollen.
1.PassenSiedenAbstandvondereinen Seitezuranderenan.
gleichmäßigaufjederSeiteder Maschinebelastetwerden.
3.ZiehenSiedieVerriegelungsman­schettenderLagerfest.
4.RichtenSiedieBandrippeaufdieNut indenRollenaus.
34
Schaltbilder
Hydraulikschaltbild138-5972(Rev.A)
35
g280721
Elektroschaltbild100-7687(Rev .A)
36
g269551
Hinweise:
EEA/UKDatenschutzerklärung
TorosVerwendungIhrerpersönlichenInformationen
TheToroCompany("Toro")respektiertIhrePrivatsphäre.WennSieunsereProduktekaufen,könnenwirbestimmtepersönlicheInformationenüber Siesammeln,entwederdirektvonIhnenoderüberIhrelokaleT oro-NiederlassungoderIhrenHändler.ToroverwendetdieseInformationen,um vertraglicheVerpichtungenzuerfüllen–z.B.umIhreGarantiezuregistrieren,IhrenGarantieanspruchzubearbeitenoderSieimFalleeinesRückrufs zukontaktieren–undfürlegitimeGeschäftszwecke–z.B.umdieKundenzufriedenheitzumessen,unsereProduktezuverbessernoderIhnen ProduktinformationenzurVerfügungzustellen,diefürSievonInteresseseinkönnten.TorokanndieInformationenimRahmendieserAktivitätenan ToroTochtergesellschaften,HändleroderGeschäftspartnerweitergeben.WirkönnenauchpersönlicheDatenoffenlegen,wenndiesgesetzlich vorgeschriebenistoderimZusammenhangmitdemVerkauf,KaufoderderFusioneinesUnternehmens.T oroverkauftIhrepersönlichenInformationen niemalsananderenUnternehmen.
SpeicherungIhrerpersönlichenDaten
TorowirdIhrepersönlichenDatensolangeaufbewahren,wieesfürdieobengenanntenZweckerelevantistundinÜbereinstimmungmitden gesetzlichenBestimmungen.FürweitereInformationenüberdiegeltendenAufbewahrungsfristenwendenSiesichbitteanlegal@toro.com.
TorosEngagementfürSicherheit
IhrepersönlichenDatenkönnenindenUSAodereinemanderenLandverarbeitetwerden,indemmöglicherweisewenigerstrengeDatenschutzgesetze geltenalsinIhremWohnsitzland.WannimmerwirIhreDatenaußerhalbIhresWohnsitzlandesübermitteln,werdenwirdiegesetzlichvorgeschriebenen Schritteunternehmen,umsicherzustellen,dassangemesseneSicherheitsvorkehrungenzumSchutzIhrerDatengetroffenwerdenundum sicherzustellen,dassdiesesicherbehandeltwerden.
ZugangundKorrektur
SiehabendasRecht,IhrepersönlichenDatenzukorrigierenundzuüberprüfenoderderVerarbeitungIhrerDatenzuwidersprechenbzw.diese einzuschränken.BittekontaktierenSieunsdazuperE-Mailunterlegal@toro.com.WennSieBedenkenhaben,wieT oromitIhrenDatenumgegangenist, bittenwirSie,diesdirektmitunszubesprechen.BittebeachtenSie,dasseuropäischeBürgerdasRechthaben,sichbeiIhrerDatenschutzbehörde zubeschweren.
374-0282RevC
Kalifornien,Proposition65:Warnung
BedeutungderWarnung
ManchmalsehenSieeinProduktmiteinemAufkleber,dereineWarnungenthält,diedernachfolgendenähnelt:
Warnung:Krebs-undFortpanzungsgefahr:www.p65Warnings.ca.gov
InhaltvonProposition65
Proposition65giltfüralleFirmen,dieinKalifornientätigsind,ProdukteinKalifornienverkaufenoderProduktefertigen,dieinKalifornienverkauftoder gekauftwerdenkönnen.Proposition65schreibtvor,dassderGouverneurvonKalifornieneineListederChemikalienpegtundveröffentlicht,die bekanntermaßenKrebs,Geburtsschädenund/oderDefektedesReproduktionssystemsverursachen.DieListe,diejährlichaktualisiertwird,enthält zahlreicheChemikalien,dieinvielenProduktendestäglichenGebrauchsenthaltensind.Proposition65sollsicherstellen,dassdieÖffentlichkeit überdenUmgangmitdiesenChemikalieninformiertist.
Proposition65verbietetnichtdenVerkaufvonProdukten,diedieseChemikalienenthalten,sonderngibtnurvor,dassWarnungenaufdemProdukt,der ProduktverpackungoderindenUnterlagen,diedembeiliegen,vorhandensind.AußerdembedeuteteineWarnungimRahmenvonProposition65 nicht,dasseinProduktgegenStandardsoderAnforderungenhinsichtlichderProduktsicherheitverstößt.DieRegierungvonKalifornienhatklargestellt, dasseineProposition65-WarnungnichtgleicheinergesetzlichenEntscheidungist,dasseinProdukt„sicher“oder„nichtsicher“ist.Vieledieser ChemikalienwurdenseitJahrenregelmäßiginProduktendestäglichenGebrauchsverwendet,ohnedasseineGefährdungdokumentiertwurde.Weitere InformationenndenSieunterhttps://oag.ca.gov/prop65/faqs-view-all.
EineProposition65-Warnungbedeutet:(1)EinUnternehmenhatdieGefährdungevaluiertundistzudemSchlussgekommen,dassdieStufe„kein signikantesGefahrenniveau“überschrittenwurde.(2)EinUnternehmenhatentschieden,eineWarnungeinfachaufdemWissenoderdemVerständnis hinsichtlichdesVorhandenseinseineraufgeführtenChemikaliezugeben,ohnedieGefährdungzuevaluieren.
GeltungsbereichdesGesetzes
Proposition65-WarnungenwerdennurvomkalifornischenRechtvorgeschrieben.Proposition65-WarnungenwerdeninganzKalifornieninvielen Umgebungen,u.a.inRestaurants,Lebensmittelläden,Hotels,Schulen,KrankenhäusernundfürvieleProdukteverwendet.Außerdemverwendeneinige Online-oderPostversandhändlerProposition65-WarnungenaufdenWebsitesoderindenKatalogen.
VergleichvonkalifornischenWarnungenzuHöchstwertenaufBundesebene
Proposition65-StandardssindoftstrikteralsbundesweiteoderinternationaleStandards.AußerdemgibteszahlreicheSubstanzen,dieeine Proposition65-WarnungbeiKonzentrationenerfordern,diewesentlichstriktersindalsHöchstwerteaufBundesebene.Beispiel:DieProposition65-Norm fürWarnungenfürBleiliegtbei0,5MikrogrammproTag.DiesistwesentlichstrikteralsbundesweiteoderinternationaleStandards.
WarumhabennichtalleähnlichenProduktedieWarnung?
Produkte,dieinKalifornienverkauftwerden,müssendieProposition65-Warnungentragen;fürähnlicheProdukte,dieananderenOrtenverkauft
werden,istdiesnichterforderlich.
EineFirma,dieineinemProposition65-RechtsstreitverwickeltistundeinenVergleicherzielt,mussggf.Proposition65-WarnungenfürdieProdukte
verwenden;andereFirmen,dieähnlicheProdukteherstellen,müssendiesnichttun.
DieEinhaltungvonProposition65istnichtkonsistent.
Firmenentscheidenggf.keineWarnungenanzubringen,daihrerMeinungnachdiesgemäßderProposition65-Normennichterforderlichist.
FehlendeWarnungenfüreinProduktbedeutennicht,dassdasProduktdieaufgeführtenChemikalieninähnlichenMengenenthält.
WarumschließtT orodieseWarnungein?
Torohatsichentschieden,VerbrauchernsovielwiemöglichInformationenbereitzustellen,damitsieinformierteEntscheidungenzuProdukten treffenkönnen,diesiekaufenundverwenden.TorostelltWarnungeninbestimmtenFällenbereit,basierendaufderKenntnisüberdas VorhandenseinaufgeführterChemikalienohneEvaluierungdesGefährdungsniveaus,danichtalleaufgeführtenChemikalienAnforderungenzu Gefährdungshöchstwertenhaben.ObwohldieGefährdungdurchProduktevonT orosehrgeringistoderinderStufe„keinsignikantesGefahrenniveau“ liegt,istTorosehrvorsichtigundhatsichentschieden,dieProposition65-Warnungenbereitzustellen.FallsTorodieseWarnungennichtbereitstellt,kann dieFirmavomStaatKalifornienoderanderenPrivatparteienverklagtwerden,dieeineEinhaltungvonProposition65erzwingenwollen;außerdemkann dieFirmazuhohemSchadenersatzverpichtetwerden.
RevA
DieGarantievonToro
BeschränkteGarantieüberzweiJahreoder1.500Betriebsstunden
BedingungenundabgedeckteProdukte
TheToroCompanyunddasangeschlosseneUnternehmen,ToroWarranty Company,gewährleistengemäßeinesgegenseitigenAbkommens, dassdasgewerblicheProduktvonToro(Produkt)fürzweiJahreoder
1.500Betriebsstunden*(jenachdem,waszuersteintritt)freivonMaterial-und Verarbeitungsschädenist.DieseGarantiegiltfüralleProdukte,ausgenommen sindAerizierer(dieseProduktehabeneigeneGarantiebedingungen).Bei einemGarantieanspruchwirddasProduktkostenlosrepariert,einschließlich Diagnose,Lohnkosten,ErsatzteilenundTransport.DieGarantiebeginnt andemTermin,andemdasProduktzumOriginalkundenausgeliefertwird. *MitBetriebsstundenzählerausgestatteteProdukte.
AnweisungenfürdieInanspruchnahmevonWartungsarbeitenunter
Garantie
SiemüssendenofziellenDistributoroderVertragshändlerfürgewerblicheProdukte, vondemSiedasProduktgekaufthaben,umgehendinformieren,dassSieeinen Garantieansprucherheben.SolltenSieHilfebeimErmittelneinesofziellen DistributorsoderVertragshändlerfürgewerblicheProduktebenötigenoderFragenzu denGarantieansprüchenund-verpichtungenhaben,könnenSieunsunterfolgender Adressekontaktieren:
ToroCommercialProductsServiceDepartment ToroWarrantyCompany
811 1LyndaleAvenueSouth Bloomington,MN55420-1196
+1-952-888-8801oder+1-800-952-2740 E-Mail:commercial.warranty@toro.com
VerantwortungdesEigentümers
AlsProdukteigentümersindSiefürdieerforderlichenWartungsarbeitenund Einstellungenverantwortlich,dieinderBedienungsanleitungangeführtsind. ReparaturenvonDefektenamProdukt,diedurchunterlasseneerforderlicheWartung undEinstellungenaufgetretensind,werdenvondieserGarantienichtabgedeckt.
NichtvonderGarantieabgedecktePunkteundBedingungen
NichtalleProduktfehleroderFehlfunktionen,dieimGarantiezeitraumauftreten,stellen Verarbeitungs-oderMaterialfehlerdar.DieseGarantieschließtFolgendesaus:
ProduktversagenaufgrundderVerwendungvonErsatzteilen,diekeine
Toro-Originalteilesind,oderaufgrundderInstallationoderVerwendungvon Anbaugeräten,ModikationenodernichtgenehmigtemZubehör.
Produktfehler,dieaufgrundnichtausgeführterWartungs-und/oder
Einstellungsarbeitenentstehen.
Produktfehler,dieaufdenmissbräuchlichen,fahrlässigenoderwaghalsigen
EinsatzdesProduktszurückzuführensind.
DurchVerwendungverbrauchteTeile,dienichtdefektsind.Beispielevon
Teilen,diesichbeimnormalenProdukteinsatzabnutzenoderverbraucht werden,sindu.a.BremsbelägeundBremsbacken,Kupplungsbeläge,Messer, Spindeln,RollenundLager(abgedichtetoderschmierbar),Untermesser, Zündkerzen,LaufräderundLager,Reifen,Filter,Riemenundbestimmte Sprühfahrzeugkomponenten,wiez.B.Membrane,DüsenundSicherheitsventile.
DurchEinwirkungvonaußenaufgetreteneDefektewieunteranderemWitterung,
Lagerungsmethoden,Verunreinigung,VerwendungungeeigneterKraftstoffe, Kühlmittel,Schmiermittel,Zusätze,Dünger,WasseroderChemikalien.
DefekteoderLeistungsproblemeaufgrundvonKraftstoffen(z.B.Benzin,Diesel
oderBiodiesel),dienichtdenBranchennormenentsprechen.
NormalesGeräuschniveau,normaleVibrationundAbnutzungundnormaler
Verschleiß.NormaleVerbrauchsgütersindu.a.SchädenamSitzaufgrundvon AbnutzungoderAbrieb,abgenutzte,lackierteOberächen,verkratzteAufkleber oderFenster.
Teile
Teile,diealsvorgeschriebeneWartungsarbeitenausgewechseltwerdenmüssen, werdenfürdenZeitraumbiszurgeplantenAuswechslungdesTeilsgarantiert.Teile, dieimRahmendieserGarantieausgewechseltwerden,sindfürdieLängeder OriginalproduktgarantieabgedecktundwerdendasEigentumvonToro.EsbleibtT oro überlassen,obeinT eilrepariertoderausgewechseltwird.TorokannüberholteT eile fürReparaturenunterGarantieverwenden.
GarantiefürDeep-CycleundLithium-Ionen-Batterien
Deep-Cycle-undLithium-Ionen-BatterienhabeeinebestimmteGesamtzahl anKilowatt-Stunden,diesiebereitstellenkönnen.Einsatz-,Auade-und WartungsverfahrenkönnendieNutzungsdauerderBatterieverlängernoder verkürzen.WährendderNutzungderBatterienindiesemProduktnimmtdie nützlicheArbeitzwischenAuadeintervallenlangsamab,bisdieBatterien ganzaufgebrauchtsind.FürdasAuswechselnaufgebrauchterBatterien (aufgrundnormalerNutzung)istderProdukteigentümerverantwortlich. Hinweis:(NurLithium-Ionen-Batterie):Nach2Jahrenanteilig.Zusätzliche InformationenndenSieinderGarantiederBatterie.
LebenslangeGarantieaufdieKurbelwelle(nurModellProStripe02657)
EinmiteineroriginalenT oro-FriktionsscheibeundkurbelsichererMesser-Brems­Kupplung(integrierteMesser-Brems-Kupplung(BBC)+Friktionsscheibenbaugruppe) alsErstausrüstungausgestatteterProStripe,welcherdurchdenursprünglichenKäufer inÜbereinstimmungmitdenempfohlenenBetriebs-undWartungsverfahrenverwendet wird,istdurcheinelebenslangeGarantiegegenVerbiegenderMotorkurbelwelle abgedeckt.Maschinen,diemitKupplungsscheiben,Messerbremskupplungseinheiten (BBC)undanderenVorrichtungenausgestattetsind,fallennichtunterdielebenslange GarantiederKurbelwelle.
FürdieKostenvonWartungsarbeitenkommtderBesitzerauf
Motoreinstellung,Schmierung,ReinigungundPolieren,AustauschvonFiltern, KühlmittelunddieDurchführungderempfohlenenWartungsarbeitensindeinigeder normalenArbeiten,diederEigentümeraufeigeneKostenandenT oro-Produkten durchführenmuss.
AllgemeineBedingungen
ImRahmendieserGarantiehabenSienurAnspruchaufeineReparaturdurcheinen ofziellenT oro-DistributoroderHändler.
WederTheT oroCompanynochToroWarrantyCompanyhaftetfürmittelbare, beiläugeoderFolgeschäden,dieausderVerwendungderT oro-Produkte entstehen,dievondieserGarantieabgedecktwerden,einschließlichaller KostenoderAufwendungenfürdasBereitstellenvonErsatzgerätenoder WartunginangemessenenZeiträumendesAusfallsoderNicht-V erwendung, biszumAbschlussderunterdieserGarantieausgeführtenReparaturarbeiten. AußerdenEmissionsgewährleistungen,aufdieimAnschlussverwiesenwird (fallszutreffend)bestehtkeineausdrücklicheGewährleistung.Alleabgeleiteten GewährleistungenzurV erkäuichkeitundEignungfüreinenbestimmtenZweck sindaufdieDauerderausdrücklichenGewährleistungbeschränkt.
EinigeStaatenlassenAusschlüssevonbeiläugenoderFolgeschädennichtzuoder schränkendieDauerderabgeleitetenGewährleistungein.DieobigenAusschlüsse undBeschränkungentreffendaherggf.nichtaufSiezu.DieseGarantiegibtIhnen bestimmtelegaleRechte;SiekönnenweitereRechtehaben,diesichvonStaatzu Staatunterscheiden.
HinweisinbezüglichderGarantieaufdieEmissionskontrolle
DieEmissionssteueranlagedesProduktskannvoneinerseparatenGarantie abgedecktsein,diedieAnforderungenderEP A(amerikanischeUmweltschutzbehörde) und/oderCARB(CaliforniaAirResourcesBoard)erfüllen.Dieobenangeführten BeschränkungenhinsichtlichderBetriebsstundengeltennichtfürdieGarantie aufderEmissionssteueranlage.SiehedieAngabezurGarantiehinsichtlichder MotoremissionskontrolleinderBedienungsanleitungoderindenUnterlagendes Motorherstellers.
LänderaußerUSAoderKanada
Kunden,dieProduktevonT orokaufen,dievondenUSAoderKanadaexportiertwurden,solltensichandenToro-Vertragshändlerwenden,umGarantiepolicenfürdas entsprechendeLandoderdieRegionzuerhalten.SolltenSieausirgendeinemGrundnichtmitdemServicedesHändlerszufriedenseinoderSchwierigkeitenbeimErhaltder Garantieinformationenhaben,wendenSiesichandenIhrofziellesT oroServiceCenter.
374-0253RevF
Loading...