
FormNo.3426-746RevA
Topdresser2500
N°demodèle44507—N°desérie403310001etsuivants
Enregistrezvotreproduitàwww.T oro.com.
Traductiondutexted'origine(FR)
*3426-746*A

Ceproduitestconformeauxdirectiveseuropéennes
pertinentes.Pourtoutdétail,reportez-vousàla
Déclarationdeconformitéspéciqueduproduit
fournieséparément.
ATTENTION
CALIFORNIE
Proposition65-Avertissement
L'utilisationdeceproduitpeutentraîner
uneexpositionàdessubstances
chimiquesconsidéréespasl'étatde
Californiecommecapablesdeprovoquer
descancers,desanomaliescongénitales
oud'autrestroublesdelareproduction.
Introduction
Cettemachineestdestinéeauxutilisateurs
professionnelsemployésàdesapplications
commerciales.Elleestprincipalementconçuepour
transporter,doseretappliquerlesmatériauxde
traitement.
g269187
Figure1
1.Emplacementdesnumérosdemodèleetdesérie
Lesmisesengardedecemanuelsoulignentdes
dangerspotentielsetsontsignaléesparlesymbole
desécurité(Figure2),quiindiqueundangerpouvant
entraînerdesblessuresgravesoumortellessiles
précautionsrecommandéesnesontpasrespectées.
g000502
Figure2
1.Symboledesécurité
L'utilisationdeceproduitàd'autresnsquecellequi
estprévuepeutêtredangereusepourl'utilisateuret
lespersonnesàproximité.
Lisezattentivementcettenoticepourapprendre
commentutiliseretentretenircorrectementvotre
produit,etéviterdel'endommageroudevousblesser.
Vousêtesresponsabledel'utilisationsûreetcorrecte
duproduit.
Consultezlesitewww.Toro.compourtoutdocument
deformationàlasécuritéetàl'utilisationdes
produits,pourtoutrenseignementconcernantun
produitouunaccessoire,pourobtenirl'adressedes
concessionnairesoupourenregistrervotreproduit.
Pourobtenirdesprestationsdeservice,des
piècesT orod'origineoudesrenseignements
complémentaires,munissez-vousdesnuméros
demodèleetdesérieduproduitetcontactezun
dépositaire-réparateurouleserviceclientToroagréé.
LaFigure1indiquel'emplacementdesnumérosde
modèleetdesérieduproduit.Inscrivezlesnuméros
dansl'espaceréservéàceteffet.
Important:Avecvotreappareilmobile,vous
pouvezscannerlecodeQR(selonl'équipement)
surlaplaquedunumérodesériepouraccéderà
l'informationsurlagarantie,lespiècesetautres
renseignementsconcernantleproduit.
Cemanuelutilisedeuxtermespourfairepasser
desrenseignementsessentiels.Important,pour
attirerl'attentionsurdesrenseignementsmécaniques
spéciques,etRemarque,poursoulignerune
informationd'ordregénéralméritantuneattention
particulière.
©2018—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
Contactez-noussurwww.Toro.com.
2
ImpriméauxÉtats-Unis
Tousdroitsréservés

Tabledesmatières
Sécurité....................................................................4
Consignesdesécuritégénérales........................4
Autocollantsdesécuritéetd'instruction..............4
Miseenservice.........................................................7
1InstructionsspécialespourWorkmanet
autresgroupesdedéplacement......................7
2Miseenplacedel'autocollantCE.....................7
3Montagedutimon............................................8
4Assemblagedel'attelageàlabarre
d'attelagedugroupededéplacement..............9
5Montageducricdetimonenoption..................9
6Installationdufaisceauélectrique..................10
7Montagedespatins........................................10
Vued'ensembleduproduit.......................................11
Commandes.....................................................11
Caractéristiquestechniques............................12
Accessoiresnécessaires..................................12
Accessoiresenoption.......................................12
Accessoiresrecommandés..............................12
Accessoires/outils.............................................12
Avantl'utilisation..................................................13
Consignesdesécuritéavantl'utilisation............13
Contrôledelamachineavantutilisation............13
Pendantl'utilisation.............................................13
Consignesdesécuritépendant
l'utilisation.....................................................13
Consignesdesécuritésurlespentes................14
Utilisationdelamachine...................................15
Chargementdelatrémie..................................15
Tauxd'applicationdusable...............................16
Précautionsrelativesausable..........................16
Préparationpourutilisationàbasses
températures.................................................16
Conseilsd'utilisation........................................16
Aprèsl'utilisation.................................................18
Consignesdesécuritéaprèsl'utilisation............18
Entretien.................................................................19
Consignesdesécuritépendant
l'entretien......................................................19
Programmed'entretienrecommandé..................19
Procéduresavantl'entretien................................19
Préparationàl'entretien....................................19
Levagedelamachine.......................................19
Lubrication.........................................................20
Graissespéciée..............................................20
Graissagedesroulementsetbagues................20
Entretiendusystèmed'entraînement..................21
Contrôledelapressiondespneus....................21
Serragedesboulonsderoues..........................21
Tendrelachaîned'entraînementde
roue...............................................................21
Tendrelachaînedelabande
transporteuse................................................22
Entretiendescourroies........................................23
Tendrelabandetransporteuse.........................23
Remplacementdelabandetranspor-
teuse.............................................................23
Entretiendusystèmehydraulique........................27
Consignesdesécuritérelativesausystème
hydraulique...................................................27
Spécicationsdeliquidehydraulique................27
Contrôleduniveaudeliquide
hydraulique...................................................28
Vidangeduliquidehydraulique.........................28
Remplacementdultrehydraulique..................29
Contrôledesexiblesetconduites
hydrauliques.................................................29
Entretiendelabrosse..........................................30
Contrôledelapositionetl'usuredela
brosse...........................................................30
Réglagedelapositiondelabrosse...................30
Nettoyage............................................................31
Remisage...............................................................31
Dépistagedesdéfauts............................................32
Schémas.................................................................33
3

Sécurité
travail.N'autorisezjamaisunenfantàutiliserla
machine.
•N'admettezpasd'enfantsdanslepérimètrede
Consignesdesécurité
générales
Ceproduitpeutvousblesser.Respecteztoujours
touteslesconsignesdesécuritépouréviterdes
blessuresgraves.
•Vousdevezlireetcomprendrelecontenude
ceManueldel'utilisateuravantd'utiliserla
machine.Assurez-vousquetouslesutilisateurs
deceproduitenconnaissentlemaniementet
comprennentlesmisesengarde.
•N'approchezpaslesmainsoulespiedsdes
composantsmobilesdelamachine.
•N'utilisezpaslamachinesitouslescapotset
autresdispositifsdeprotectionappropriésnesont
pasenplaceetenbonétatdemarche.
•Teneztoutlemondeàunedistancesufsantede
lamachineendéplacement.
Autocollantsdesécuritéetd'instruction
•Avantdefairel'entretienoudedéboucherla
machine,garez-lasurunesurfaceplaneet
horizontale,serrezlefreindestationnement,
coupezlemoteurdugroupededéplacement,
enlevezlacléetattendezl'arrêtdetout
mouvement.
L'usageoul'entretienincorrectdecettemachinepeut
occasionnerdesaccidents.Pourréduirelesrisques
d'accidentsetdeblessures,respectezlesconsignes
desécuritéquisuivent.T eneztoujourscomptedes
misesengardesignaléesparlesymboledesécurité
(
)etlamentionPrudence,AttentionouDanger.Le
nonrespectdecesinstructionspeutentraînerdes
blessuresgravesvoiremortelles.
Voustrouverezd'autresconsignesdesécurité,lecas
échéant,envousreportantauxsectionsrespectives
danscemanuel.
Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblesparl'opérateursontplacésprès
detouslesendroitspotentiellementdangereux.Remplaceztoutautocollantendommagé
oumanquant.
decal58-6520
58-6520
1.Graisser
1.Risqued'écrasementdesmains–nelaissezapprocher
personne.
decal98-3114
98-3114
93-9092
decal93-9092
1.Risquedecoincement–nevousapprochezpasdespièces
mobiles;Laisseztouteslesprotectionsenplace.
4

100-7679
1.Attention–nedételezparuneremorquedontlacharge
n'estpaséquilibrée;ellepourraitsereleverous'abaisser
brusquementetvousblesser.
2.LisezleManueldel'utilisateur–nedételezparlaremorque
sansl'appuyersurlecricdutimon.
L'autocollant105-0698concernelesproduits
homologuésCE.
105-0698
1.Attention–lisezleManueldel'utilisateur.
decal100-7679
decal105-0698
decal105-4586
105-4586
1.Risquedecoincementdanslabande–nevousapprochez
pasdespiècesmobiles.N'utilisezpaslamachinesansles
capotsoulesprotections;laissez-lestoujoursenplace.
105-0707
105-0708
1.Attention–risquedeprojectiond'objets
decal105-0707
decal105-0708
5

99-0016
1.Attention–lisezleManueldel'utilisateur;lachargedefreinagemaximumestde1587kg(3500lb);lepoidsmaximumàla
ècheestde181kg(400lb);nedescendezpasdepenteaveclevéhiculeéquipéd'uneremorque;neperdezpaslecontrôledu
véhiculeetdelaremorque.
2.Attention–netransportezpasdepassagers.
3.Attention–nedépassezpas24km/h(15mi/h).
4.Attention–lisezleManueldel'utilisateur;lepoidsmaximumdelaremorqueestde1134kg(2500lb);lepoidsmaximum
àlaècheestde181kg(400lb).
decal106-7750
106-7750
1.Risquedecoincementdesbras–n'autorisezpersonneà
s'approcher;netransportezjamaisdepassagers.
decal133-8061
133-8061
decal99-0016
6

Miseenservice
Piècesdétachées
Reportez-vousautableauci-dessouspourvériersitouteslespiècesontétéexpédiées.
Procédure
1
2
3
4
5
6
7
Aucunepiècerequise
AutocollantCE
Timon1
Goupilleàanneau
Axedechape2
Aucunepiècerequise
Cric(option)
Faisceaudecâblage(faisceaude
topdresser,faisceaudecontrôleuret
faisceauduvéhiculetracteur)
Patin4
Boulondecarrosserie8
Rondelleplate8
Contre-écrou
Description
Qté
InstructionsspécialespourWorkman
–
1
4
–
1Montageducricdetimonenoption.
1
8
etautresgroupesdedéplacement
(tracteurs).
Miseenplacedel'autocollantCE.
Montagedutimon.
Assemblagedel'attelageàlabarre
d'attelagedugroupededéplacement.
Installationdufaisceaudecâblage.
Montagedespatins.
Utilisation
Médiasetpiècessupplémentaires
Description
Manueldel'utilisateur1
Certicatdeconformité
1
Instructionsspécialespour
Workmanetautresgroupes
dedéplacement
Aucunepiècerequise
Procédure
Important:Utilisezungroupededéplacement
équipéd'unattelageetdefreinsprévuspour
680kg(1500lb).
Qté
Àvisionneravantd'utiliserlamachine.
1
CerticationCE
Remarque:Pouraméliorerlamotricitéetpour
remorquerlamachine,ajoutezunemassesurle
plateaudugroupededéplacement.
•Surlesvertsdesterrainsdegolf,laplupartdes
groupesdedéplacementéquipésdepneusà
grandeportancepeuventremorquerlamachine.
•Ungroupededéplacement4rouesmotrices
estlemieuxadaptépourleszonesd'approche
accidentéesoupentuesdesverts.
•L'utilisationdefreinsderemorqueestvivement
recommandésivousutilisezlamachinesurun
terrainaccidenté.Unkitfreinsderemorquespécial
estdisponiblepourleWorkman.Vouspouvez
adaptercekitàd'autresgroupesdedéplacement
avecunesourcedefeuxstopde12volts.
Utilisation
7

2
3
Miseenplacede
l'autocollantCE
Piècesnécessairespourcetteopération:
1
AutocollantCE
Procédure
1.Nettoyezlasurfaceàl'emplacementde
l'autocollantdemiseengarde(Figure3).
Montagedutimon
Piècesnécessairespourcetteopération:
1Timon
4
Goupilleàanneau
2Axedechape
Procédure
1.Insérezletimonàtraversletuberécepteur
avant,lecadredelamachineetletube
récepteurarrière(Figure4).
Figure3
1.Autocollantdemiseen
garde
2.Décollezlapelliculedeprotectionaudosde
l'autocollantCE.
3.Apposezl'autocollantCEpar-dessus
l'autocollantdemiseengarde.
2.AutocollantCE
g269253
Figure4
1.Timon2.Tuberécepteuravant
2.Alignezlestrousdutimonetlestrousdestubes
récepteurs,etxezletimonauxtubesavec2
axesdechape4goupillesàanneau(Figure5).
g270554
8

Figure5
1.Arrièredelamachine3.Axedechape
2.Goupillesàanneau
4.Tuberécepteurarrière
4
Assemblagedel'attelage
g269296
Figure6
1.Contre-écrou5.Goupillefendue
2.Rondelle
3.Timon
4.Visd'assemblage
g269254
2.Montezlachaped'attelagesurletimonàl'aide
de2vis,4rondelleset2contre-écrous(Figure
6).
3.Serrezlesvisetlescontre-écrousàuncouple
de183à223N·m(135à165pi-lb).
4.Fixezledispositifd'attelageàlabarred'attelage
àl'aidedel'axedechapeetdelagoupille
fendue(Figure6).
6.Goupilled'attelage
7.Chaped'attelage
àlabarred'attelagedu
groupededéplacement
Aucunepiècerequise
Procédure
1.Ajustezlapositiondelachaped'attelage
pourmettreletimondeniveauaveclabarre
d'attelagedugroupededéplacement(Figure6).
5
Montageducricdetimon
enoption
Piècesnécessairespourcetteopération:
1
Cric(option)
Procédure
1.Glissezlecricsurletubedemontagedutimon
(Figure7).
9

Figure7
1.Cric
2.Alignezlestrousducricetlestrousdutubede
montage,etxezlecricavecl'axedechape
(Figure7).
3.Positionnezlecriccommesuit:
•Quandvousattelezlamachineaugroupe
dedéplacement:
g012646
g012647
Figure8
1.Faisceaudetopdresser3.Faisceaudevéhicule
tracteur
2.Faisceaudecontrôleur
A.Élevezlecric.
B.Tournez-leàl'horizontale.
C.Fixezlecricautubedemontageavec
l'axedechape.
•Quandvousdételezlamachinedugroupe
dedéplacement:
A.Pivotezlecricàlaverticale.
B.Fixez-leautubedemontageavecl'axe
dechape.
C.Soutenezlamachineaveclecric.
6
Installationdufaisceau
électrique
Piècesnécessairespourcetteopération:
Faisceaudecâblage(faisceaudetopdresser,faisceau
1
decontrôleuretfaisceauduvéhiculetracteur)
2.Amenezlescossesenanneaudufaisceaudu
véhiculetracteurjusqu'àlabatteriedugroupe
dedéplacement.
3.Assemblezlacosseenanneaudulnoirdu
faisceauduvéhiculetracteuraucâblenégatif
delabatterie.
4.Assemblezlacosseenanneaudulrougeau
câblepositifdelabatterie.
5.Débranchezlesconnecteursdebouclagede
chaquefaisceauetbranchezensemblele
faisceaudutopdresser,lefaisceauducontrôleur
etlefaisceauduvéhiculetracteur.
Remarque:Pourprotégerlesbrochesdes
connecteursdefaisceauxdelacrasseetde
lacorrosion,branchezlesconnecteursde
bouclageauxconnecteursélectriqueschaque
foisquevousdébranchezlefaisceaudu
véhiculedufaisceaudutopdresser.
6.Acheminezlefaisceaudutopdresserlelong
dutimonetattachez-leenplaceavecdes
serre-câbles.
7.Branchezleconnecteurdufaisceaudu
contrôleurauconnecteurdufaisceaudu
topdresser.
Procédure
1.Branchezleconnecteurdufaisceaudu
topdresserauconnecteurdel'électrovannede
lamachine(Figure8).
8.Acheminezlefaisceauducontrôleurjusqu'au
postedeconduitedugroupededéplacement
etattachezlefaisceaulelongdulongeronde
cadreavecdesserre-câbles.
Remarque:Lesfaisceauxdecâblagesontmunis
deconnecteursamoviblesquipermettentd'installer
dénitivementlefaisceauduvéhiculetracteuretle
faisceaudutopdressersurlamachine.
10

Vued'ensembledu
7
Montagedespatins
Piècesnécessairespourcetteopération:
4Patin
8Boulondecarrosserie
8Rondelleplate
8
Contre-écrou
Procédure
1.PositionnezlepatincommemontréàlaFigure9.
Figure9
1.Patin(4)
produit
Commandes
Commanderéglagedelatrappe
dedosage
g012650
Figure10
g012648
1.Poignéederéglage
2.Boutondeverrouillagede
latrappe
3.Échellededosage
2.Fixezunpatinsurlesupportdemontageàl'aide
de2boulonsdecarrosserie,2rondellesplates
et2contre-écrous.
3.Répétezlesopérations1et2pourlespatinssur
les3autressupportsdemontage.
Leboutondeverrouillagedelatrappeetlapoignée
deréglagesontsituéssurlecôtéarrièregauchedela
machine;ilspermettentderégleretbloquerlatrappe
ouverteàlapositionvoulue(Figure10).
1.Desserrezleboutondeverrouillagedelatrappe
pourpermettreàlatrappeetauboutondese
déplacerlibrementdanslafente.
2.Déplacezlapoignéederéglagepourrégler
latrappeàlapositionvoulue,puisserrezle
boutondeverrouillagepourbloquerlatrappe
enposition.
11

Commandemanuelle
Accessoiresenoption
Appuyezsurlacommandemanuellepourdémarrerou
arrêterleuxdematériaudutopdresser(Figure11).
Figure11
1.Commandemanuelle
Caractéristiques
techniques
Cricdetimon(CE)Réf.106-9699
Liquidehydraulique
biodégradableMobilEAL
224H(bidonde5gallons
américains)
Filtreàhuile
Faisceaudevéhicule
supplémentaire
Réf.100-7674
Réf.86-3010
Réf.99-0198
Accessoiresrecommandés
Kitcommanded'accélérateur
Modèlenº07420
Accessoires/outils
Unesélectiond'outilsetaccessoiresagrééspar
Toroestdisponiblepouraugmenteretaméliorer
lescapacitésdelamachine.Pourobtenirlaliste
g269331
detouslesaccessoiresetoutilsagréés,contactez
votredépositaire-réparateurouvotredistributeurT oro
agréé,ourendez-voussurlesitewww.T oro.com.
Pourgarantirunrendementoptimaletlasécurité
continuedelamachine,utiliseztoujoursdespièces
derechangeetaccessoiresTorod'origine.Lespièces
derechangeetaccessoiresd'autresconstructeurs
peuventêtredangereuxetleurutilisationrisque
d'annulerlagarantiedelamachine.
Longueur
Largeur
Hauteur
Poidsnet
Volumedela
trémie
Charge
maximalede
matériau
Vitessede
remorquage
maximale
Avectimon
Sanstimon153,7cm(60,5po)
Àvide
Àpleinecharge
Accessoiresnécessaires
Kitdefreinagehydrauliquedu
topdresser
254cm(100po)
185cm(73po)
107,9cm(42,5po)
660kg(1455lb)
0,7m³(25pi³)
930kg(2050lb)
24km/h(15mi/h)
13km/h(8mi/h)
Réf.106-9680
12