Toro 44507 Operator's Manual [fr]

FormNo.3426-746RevA
Topdresser2500
N°demodèle44507—N°desérie403310001etsuivants
Enregistrezvotreproduitàwww.T oro.com. Traductiondutexted'origine(FR)
*3426-746*A
ATTENTION
CALIFORNIE
Proposition65-Avertissement
L'utilisationdeceproduitpeutentraîner
uneexpositionàdessubstances
chimiquesconsidéréespasl'étatde Californiecommecapablesdeprovoquer descancers,desanomaliescongénitales
oud'autrestroublesdelareproduction.
Introduction
Cettemachineestdestinéeauxutilisateurs professionnelsemployésàdesapplications commerciales.Elleestprincipalementconçuepour transporter,doseretappliquerlesmatériauxde traitement.
g269187
Figure1
1.Emplacementdesnumérosdemodèleetdesérie
Lesmisesengardedecemanuelsoulignentdes dangerspotentielsetsontsignaléesparlesymbole desécurité(Figure2),quiindiqueundangerpouvant entraînerdesblessuresgravesoumortellessiles précautionsrecommandéesnesontpasrespectées.
g000502
Figure2
1.Symboledesécurité
L'utilisationdeceproduitàd'autresnsquecellequi estprévuepeutêtredangereusepourl'utilisateuret lespersonnesàproximité.
Lisezattentivementcettenoticepourapprendre commentutiliseretentretenircorrectementvotre produit,etéviterdel'endommageroudevousblesser. Vousêtesresponsabledel'utilisationsûreetcorrecte duproduit.
Consultezlesitewww.Toro.compourtoutdocument deformationàlasécuritéetàl'utilisationdes produits,pourtoutrenseignementconcernantun produitouunaccessoire,pourobtenirl'adressedes concessionnairesoupourenregistrervotreproduit.
Pourobtenirdesprestationsdeservice,des piècesT orod'origineoudesrenseignements complémentaires,munissez-vousdesnuméros demodèleetdesérieduproduitetcontactezun dépositaire-réparateurouleserviceclientToroagréé. LaFigure1indiquel'emplacementdesnumérosde modèleetdesérieduproduit.Inscrivezlesnuméros dansl'espaceréservéàceteffet.
Important:Avecvotreappareilmobile,vous
pouvezscannerlecodeQR(selonl'équipement) surlaplaquedunumérodesériepouraccéderà l'informationsurlagarantie,lespiècesetautres renseignementsconcernantleproduit.
Cemanuelutilisedeuxtermespourfairepasser desrenseignementsessentiels.Important,pour attirerl'attentionsurdesrenseignementsmécaniques spéciques,etRemarque,poursoulignerune informationd'ordregénéralméritantuneattention particulière.
©2018—TheToro®Company 8111LyndaleAvenueSouth Bloomington,MN55420
Contactez-noussurwww.Toro.com.
2
ImpriméauxÉtats-Unis
Tousdroitsréservés
Tabledesmatières
Sécurité....................................................................4
Consignesdesécuritégénérales........................4
Autocollantsdesécuritéetd'instruction..............4
Miseenservice.........................................................7
1InstructionsspécialespourWorkmanet
autresgroupesdedéplacement......................7
2Miseenplacedel'autocollantCE.....................7
3Montagedutimon............................................8
4Assemblagedel'attelageàlabarre
d'attelagedugroupededéplacement..............9
5Montageducricdetimonenoption..................9
6Installationdufaisceauélectrique..................10
7Montagedespatins........................................10
Vued'ensembleduproduit.......................................11
Commandes.....................................................11
Caractéristiquestechniques............................12
Accessoiresnécessaires..................................12
Accessoiresenoption.......................................12
Accessoiresrecommandés..............................12
Accessoires/outils.............................................12
Avantl'utilisation..................................................13
Consignesdesécuritéavantl'utilisation............13
Contrôledelamachineavantutilisation............13
Pendantl'utilisation.............................................13
Consignesdesécuritépendant
l'utilisation.....................................................13
Consignesdesécuritésurlespentes................14
Utilisationdelamachine...................................15
Chargementdelatrémie..................................15
Tauxd'applicationdusable...............................16
Précautionsrelativesausable..........................16
Préparationpourutilisationàbasses
températures.................................................16
Conseilsd'utilisation........................................16
Aprèsl'utilisation.................................................18
Consignesdesécuritéaprèsl'utilisation............18
Entretien.................................................................19
Consignesdesécuritépendant
l'entretien......................................................19
Programmed'entretienrecommandé..................19
Procéduresavantl'entretien................................19
Préparationàl'entretien....................................19
Levagedelamachine.......................................19
Lubrication.........................................................20
Graissespéciée..............................................20
Graissagedesroulementsetbagues................20
Entretiendusystèmed'entraînement..................21
Contrôledelapressiondespneus....................21
Serragedesboulonsderoues..........................21
Tendrelachaîned'entraînementde
roue...............................................................21
Tendrelachaînedelabande
transporteuse................................................22
Entretiendescourroies........................................23
Tendrelabandetransporteuse.........................23
Remplacementdelabandetranspor-
teuse.............................................................23
Entretiendusystèmehydraulique........................27
Consignesdesécuritérelativesausystème
hydraulique...................................................27
Spécicationsdeliquidehydraulique................27
Contrôleduniveaudeliquide
hydraulique...................................................28
Vidangeduliquidehydraulique.........................28
Remplacementdultrehydraulique..................29
Contrôledesexiblesetconduites
hydrauliques.................................................29
Entretiendelabrosse..........................................30
Contrôledelapositionetl'usuredela
brosse...........................................................30
Réglagedelapositiondelabrosse...................30
Nettoyage............................................................31
Remisage...............................................................31
Dépistagedesdéfauts............................................32
Schémas.................................................................33
3
Sécurité
travail.N'autorisezjamaisunenfantàutiliserla machine.
N'admettezpasd'enfantsdanslepérimètrede
Consignesdesécurité générales
Ceproduitpeutvousblesser.Respecteztoujours touteslesconsignesdesécuritépouréviterdes blessuresgraves.
Vousdevezlireetcomprendrelecontenude
ceManueldel'utilisateuravantd'utiliserla machine.Assurez-vousquetouslesutilisateurs deceproduitenconnaissentlemaniementet comprennentlesmisesengarde.
N'approchezpaslesmainsoulespiedsdes
composantsmobilesdelamachine.
N'utilisezpaslamachinesitouslescapotset
autresdispositifsdeprotectionappropriésnesont pasenplaceetenbonétatdemarche.
Teneztoutlemondeàunedistancesufsantede
lamachineendéplacement.
Autocollantsdesécuritéetd'instruction
Avantdefairel'entretienoudedéboucherla
machine,garez-lasurunesurfaceplaneet horizontale,serrezlefreindestationnement, coupezlemoteurdugroupededéplacement, enlevezlacléetattendezl'arrêtdetout mouvement.
L'usageoul'entretienincorrectdecettemachinepeut occasionnerdesaccidents.Pourréduirelesrisques d'accidentsetdeblessures,respectezlesconsignes desécuritéquisuivent.T eneztoujourscomptedes misesengardesignaléesparlesymboledesécurité (
)etlamentionPrudence,AttentionouDanger.Le nonrespectdecesinstructionspeutentraînerdes blessuresgravesvoiremortelles.
Voustrouverezd'autresconsignesdesécurité,lecas échéant,envousreportantauxsectionsrespectives danscemanuel.
Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblesparl'opérateursontplacésprès detouslesendroitspotentiellementdangereux.Remplaceztoutautocollantendommagé oumanquant.
decal58-6520
58-6520
1.Graisser
1.Risqued'écrasementdesmains–nelaissezapprocher personne.
decal98-3114
98-3114
93-9092
decal93-9092
1.Risquedecoincement–nevousapprochezpasdespièces mobiles;Laisseztouteslesprotectionsenplace.
4
100-7679
1.Attention–nedételezparuneremorquedontlacharge n'estpaséquilibrée;ellepourraitsereleverous'abaisser brusquementetvousblesser.
2.LisezleManueldel'utilisateur–nedételezparlaremorque sansl'appuyersurlecricdutimon.
L'autocollant105-0698concernelesproduits homologuésCE.
105-0698
1.Attention–lisezleManueldel'utilisateur.
decal100-7679
decal105-0698
decal105-4586
105-4586
1.Risquedecoincementdanslabande–nevousapprochez pasdespiècesmobiles.N'utilisezpaslamachinesansles capotsoulesprotections;laissez-lestoujoursenplace.
105-0707
105-0708
1.Attention–risquedeprojectiond'objets
decal105-0707
decal105-0708
5
99-0016
1.Attention–lisezleManueldel'utilisateur;lachargedefreinagemaximumestde1587kg(3500lb);lepoidsmaximumàla ècheestde181kg(400lb);nedescendezpasdepenteaveclevéhiculeéquipéd'uneremorque;neperdezpaslecontrôledu véhiculeetdelaremorque.
2.Attention–netransportezpasdepassagers.
3.Attention–nedépassezpas24km/h(15mi/h).
4.Attention–lisezleManueldel'utilisateur;lepoidsmaximumdelaremorqueestde1134kg(2500lb);lepoidsmaximum àlaècheestde181kg(400lb).
decal106-7750
106-7750
1.Risquedecoincementdesbras–n'autorisezpersonneà s'approcher;netransportezjamaisdepassagers.
decal133-8061
133-8061
decal99-0016
6
Miseenservice
Piècesdétachées
Reportez-vousautableauci-dessouspourvériersitouteslespiècesontétéexpédiées.
Procédure
1 2 3 4
5 6
7
Aucunepiècerequise
AutocollantCE
Timon1 Goupilleàanneau Axedechape2
Aucunepiècerequise
Cric(option)
Faisceaudecâblage(faisceaude topdresser,faisceaudecontrôleuret faisceauduvéhiculetracteur)
Patin4 Boulondecarrosserie8 Rondelleplate8 Contre-écrou
Description
Qté
InstructionsspécialespourWorkman
1
4
1Montageducricdetimonenoption.
1
8
etautresgroupesdedéplacement (tracteurs).
Miseenplacedel'autocollantCE.
Montagedutimon.
Assemblagedel'attelageàlabarre d'attelagedugroupededéplacement.
Installationdufaisceaudecâblage.
Montagedespatins.
Utilisation
Médiasetpiècessupplémentaires
Description
Manueldel'utilisateur1
Certicatdeconformité
1
Instructionsspécialespour Workmanetautresgroupes dedéplacement
Aucunepiècerequise
Procédure
Important:Utilisezungroupededéplacement
équipéd'unattelageetdefreinsprévuspour 680kg(1500lb).
Qté
Àvisionneravantd'utiliserlamachine.
1
CerticationCE
Remarque:Pouraméliorerlamotricitéetpour
remorquerlamachine,ajoutezunemassesurle plateaudugroupededéplacement.
Surlesvertsdesterrainsdegolf,laplupartdes
groupesdedéplacementéquipésdepneusà grandeportancepeuventremorquerlamachine.
Ungroupededéplacement4rouesmotrices
estlemieuxadaptépourleszonesd'approche accidentéesoupentuesdesverts.
L'utilisationdefreinsderemorqueestvivement
recommandésivousutilisezlamachinesurun terrainaccidenté.Unkitfreinsderemorquespécial estdisponiblepourleWorkman.Vouspouvez adaptercekitàd'autresgroupesdedéplacement avecunesourcedefeuxstopde12volts.
Utilisation
7
2
3
Miseenplacede l'autocollantCE
Piècesnécessairespourcetteopération:
1
AutocollantCE
Procédure
1.Nettoyezlasurfaceàl'emplacementde
l'autocollantdemiseengarde(Figure3).
Montagedutimon
Piècesnécessairespourcetteopération:
1Timon
4
Goupilleàanneau
2Axedechape
Procédure
1.Insérezletimonàtraversletuberécepteur avant,lecadredelamachineetletube récepteurarrière(Figure4).
Figure3
1.Autocollantdemiseen garde
2.Décollezlapelliculedeprotectionaudosde
l'autocollantCE.
3.Apposezl'autocollantCEpar-dessus
l'autocollantdemiseengarde.
2.AutocollantCE
g269253
Figure4
1.Timon2.Tuberécepteuravant
2.Alignezlestrousdutimonetlestrousdestubes récepteurs,etxezletimonauxtubesavec2 axesdechape4goupillesàanneau(Figure5).
g270554
8
Figure5
1.Arrièredelamachine3.Axedechape
2.Goupillesàanneau
4.Tuberécepteurarrière
4
Assemblagedel'attelage
g269296
Figure6
1.Contre-écrou5.Goupillefendue
2.Rondelle
3.Timon
4.Visd'assemblage
g269254
2.Montezlachaped'attelagesurletimonàl'aide de2vis,4rondelleset2contre-écrous(Figure
6).
3.Serrezlesvisetlescontre-écrousàuncouple de183à223N·m(135à165pi-lb).
4.Fixezledispositifd'attelageàlabarred'attelage àl'aidedel'axedechapeetdelagoupille fendue(Figure6).
6.Goupilled'attelage
7.Chaped'attelage
àlabarred'attelagedu groupededéplacement
Aucunepiècerequise
Procédure
1.Ajustezlapositiondelachaped'attelage pourmettreletimondeniveauaveclabarre d'attelagedugroupededéplacement(Figure6).
5
Montageducricdetimon enoption
Piècesnécessairespourcetteopération:
1
Cric(option)
Procédure
1.Glissezlecricsurletubedemontagedutimon (Figure7).
9
Figure7
1.Cric
2.Alignezlestrousducricetlestrousdutubede montage,etxezlecricavecl'axedechape (Figure7).
3.Positionnezlecriccommesuit:
Quandvousattelezlamachineaugroupe
dedéplacement:
g012646
g012647
Figure8
1.Faisceaudetopdresser3.Faisceaudevéhicule tracteur
2.Faisceaudecontrôleur
A.Élevezlecric. B.Tournez-leàl'horizontale.
C.Fixezlecricautubedemontageavec
l'axedechape.
Quandvousdételezlamachinedugroupe
dedéplacement: A.Pivotezlecricàlaverticale. B.Fixez-leautubedemontageavecl'axe
dechape.
C.Soutenezlamachineaveclecric.
6
Installationdufaisceau électrique
Piècesnécessairespourcetteopération:
Faisceaudecâblage(faisceaudetopdresser,faisceau
1
decontrôleuretfaisceauduvéhiculetracteur)
2.Amenezlescossesenanneaudufaisceaudu véhiculetracteurjusqu'àlabatteriedugroupe dedéplacement.
3.Assemblezlacosseenanneaudulnoirdu faisceauduvéhiculetracteuraucâblenégatif delabatterie.
4.Assemblezlacosseenanneaudulrougeau câblepositifdelabatterie.
5.Débranchezlesconnecteursdebouclagede chaquefaisceauetbranchezensemblele faisceaudutopdresser,lefaisceauducontrôleur etlefaisceauduvéhiculetracteur.
Remarque:Pourprotégerlesbrochesdes
connecteursdefaisceauxdelacrasseetde lacorrosion,branchezlesconnecteursde bouclageauxconnecteursélectriqueschaque foisquevousdébranchezlefaisceaudu véhiculedufaisceaudutopdresser.
6.Acheminezlefaisceaudutopdresserlelong dutimonetattachez-leenplaceavecdes serre-câbles.
7.Branchezleconnecteurdufaisceaudu contrôleurauconnecteurdufaisceaudu topdresser.
Procédure
1.Branchezleconnecteurdufaisceaudu topdresserauconnecteurdel'électrovannede lamachine(Figure8).
8.Acheminezlefaisceauducontrôleurjusqu'au postedeconduitedugroupededéplacement etattachezlefaisceaulelongdulongeronde cadreavecdesserre-câbles.
Remarque:Lesfaisceauxdecâblagesontmunis
deconnecteursamoviblesquipermettentd'installer dénitivementlefaisceauduvéhiculetracteuretle faisceaudutopdressersurlamachine.
10
Vued'ensembledu
7
Montagedespatins
Piècesnécessairespourcetteopération:
4Patin
8Boulondecarrosserie
8Rondelleplate
8
Contre-écrou
Procédure
1.PositionnezlepatincommemontréàlaFigure9.
Figure9
1.Patin(4)
produit
Commandes
Commanderéglagedelatrappe dedosage
g012650
Figure10
g012648
1.Poignéederéglage
2.Boutondeverrouillagede
latrappe
3.Échellededosage
2.Fixezunpatinsurlesupportdemontageàl'aide de2boulonsdecarrosserie,2rondellesplates et2contre-écrous.
3.Répétezlesopérations1et2pourlespatinssur les3autressupportsdemontage.
Leboutondeverrouillagedelatrappeetlapoignée deréglagesontsituéssurlecôtéarrièregauchedela machine;ilspermettentderégleretbloquerlatrappe ouverteàlapositionvoulue(Figure10).
1.Desserrezleboutondeverrouillagedelatrappe pourpermettreàlatrappeetauboutondese déplacerlibrementdanslafente.
2.Déplacezlapoignéederéglagepourrégler latrappeàlapositionvoulue,puisserrezle boutondeverrouillagepourbloquerlatrappe enposition.
11
Commandemanuelle
Accessoiresenoption
Appuyezsurlacommandemanuellepourdémarrerou arrêterleuxdematériaudutopdresser(Figure11).
Figure11
1.Commandemanuelle
Caractéristiques techniques
Cricdetimon(CE)Réf.106-9699
Liquidehydraulique biodégradableMobilEAL 224H(bidonde5gallons américains)
Filtreàhuile
Faisceaudevéhicule supplémentaire
Réf.100-7674
Réf.86-3010
Réf.99-0198
Accessoiresrecommandés
Kitcommanded'accélérateur
Modèlenº07420
Accessoires/outils
Unesélectiond'outilsetaccessoiresagrééspar Toroestdisponiblepouraugmenteretaméliorer lescapacitésdelamachine.Pourobtenirlaliste
g269331
detouslesaccessoiresetoutilsagréés,contactez votredépositaire-réparateurouvotredistributeurT oro agréé,ourendez-voussurlesitewww.T oro.com.
Pourgarantirunrendementoptimaletlasécurité continuedelamachine,utiliseztoujoursdespièces derechangeetaccessoiresTorod'origine.Lespièces derechangeetaccessoiresd'autresconstructeurs peuventêtredangereuxetleurutilisationrisque d'annulerlagarantiedelamachine.
Longueur
Largeur
Hauteur
Poidsnet
Volumedela trémie
Charge maximalede matériau
Vitessede remorquage maximale
Avectimon
Sanstimon153,7cm(60,5po)
Àvide
Àpleinecharge
Accessoiresnécessaires
Kitdefreinagehydrauliquedu topdresser
254cm(100po)
185cm(73po)
107,9cm(42,5po)
660kg(1455lb)
0,7m³(25pi³)
930kg(2050lb)
24km/h(15mi/h)
13km/h(8mi/h)
Réf.106-9680
12
Loading...
+ 28 hidden pages