Toro 44427 Operator's Manual [fr]

FormNo.3432-308RevE
TondeuseautotractéeProLine Commercial
avecunitédecoupede91cm,122cm, 137cmou152cm(36po,48po,54poou 60po)
N°demodèle44409—N°desérie400000000etsuivants N°demodèle44410—N°desérie400000000etsuivants N°demodèle44423—N°desérie400000000etsuivants N°demodèle44424—N°desérie400000000etsuivants N°demodèle44427—N°desérie400000000etsuivants N°demodèle44430—N°desérie400000000etsuivants N°demodèle44436—N°desérie400000000etsuivants N°demodèle44448—N°desérie400000000etsuivants N°demodèle44454—N°desérie400000000etsuivants N°demodèle44460—N°desérie400000000etsuivants
Enregistrezvotreproduitàwww.T oro.com. Traductiondutexted'origine(FR)
*3432-308*
Vouscommettezuneinfractionàlasection4442 ou4443duCodedesressourcespubliquesde Californiesivousutilisezcettemachinedansune zoneboisée,broussailleuseourecouverted'herbe,à moinsd'équiperlemoteurd'unpare-étincellesenbon état,telquedénidanslasection4442,ouàmoins quelemoteursoitconstruit,équipéetentretenu correctementpourprévenirlesincendies.
Lemanueldupropriétairedumoteurci-jointest fourniàtitreinformatifconcernantlaréglementation del'Agenceaméricainepourlaprotectionde l'environnement(EPA)etlaréglementation antipollutiondel'étatdeCalifornierelativeaux systèmesantipollution,àleurentretienetàleur garantie.Vouspouvezvousenprocurerunnouvel exemplaireenvousadressantauconstructeurdu moteur.
Reportez-vousaumanuelduconstructeurdumoteur fourniaveclamachine.
ATTENTION
CALIFORNIE
Proposition65-Avertissement
Lesgazd'échappementdeceproduit
contiennentdessubstanceschimiques
considéréesparl'étatdeCaliforniecomme
susceptiblesdeprovoquerdescancers,
desmalformationscongénitalesetautres
troublesdelareproduction.
Lesbornesdelabatterieetaccessoires
connexescontiennentduplombet
descomposésdeplomb.L'étatde
Californieconsidèrecessubstances
chimiquescommesusceptiblesde
provoquerdescancersetdestroublesde
lareproduction.Lavez-vouslesmains
aprèsavoirmanipulélabatterie.
L'utilisationdeceproduitpeutentraîner
uneexpositionàdessubstances
chimiquesconsidéréespasl'étatde Californiecommecapablesdeprovoquer descancers,desanomaliescongénitales
oud'autrestroublesdelareproduction.
tondrelespelousesentretenuesrégulièrementdes terrainsprivésetcommerciaux.L'utilisationdece produitàd'autresnsquecelleprévuepeutêtre dangereusepourvous-mêmeettoutepersonneà proximité.
Lisezattentivementcettenoticepourapprendre commentutiliseretentretenircorrectementvotre produit,etéviterainsidel'endommageroudevous blesser.Vousêtesresponsabledel'utilisationsûreet correcteduproduit.
Pourplusd’information,ycomprisdesconseils desécurité,desdocumentsdeformation,des renseignementsconcernantunaccessoire,pour obtenirl'adressed'undépositaireoupourenregistrer votreproduit,rendez-voussurlesitewww.T oro.com.
Pourobtenirdesprestationsdeservice,des piècesT orod'origineoudesrenseignements complémentaires,munissez-vousdesnuméros demodèleetdesérieduproduitetcontactezun dépositaire-réparateurouleserviceclientToroagréé. LaFigure1indiquel'emplacementdesnumérosde modèleetdesérieduproduit.Inscrivezlesnuméros dansl'espaceréservéàceteffet.
Important:Avecvotreappareilmobile,vous
pouvezscannerlecodeQRsurl'autocollantdu numérodesérie(lecaséchéant)pouraccéderà l'informationsurlagarantie,lespiècesdétachées etautresrenseignementsconcernantleproduit.
g291703
Figure1
1.Emplacementdesnumérosdemodèleetdesérie
N°demodèle
Introduction
Cettetondeuseàlamerotativeestdestinéeau grandpublic,auxprofessionnelsetauxutilisateurs temporaires.Elleestprincipalementconçuepour
©2020—TheToro®Company 8111LyndaleAvenueSouth Bloomington,MN55420
N°desérie
Lesmisesengardedecemanuelsoulignentdes dangerspotentielsetsontsignaléesparlesymbole desécurité(Figure2),quiindiqueundangerpouvant entraînerdesblessuresgravesoumortellessiles précautionsrecommandéesnesontpasrespectées.
Contactez-noussurwww.Toro.com.
2
ImpriméauxÉtats-Unis
Tousdroitsréservés
Figure2
Symboledesécurité
Cemanuelutilisedeuxtermespourfairepasserdes renseignementsessentiels.Important,pourattirer l'attentionsuruneinformationd'ordremécanique spécique,etRemarque,poursoulignerune informationd'ordregénéralméritantuneattention particulière.
Tabledesmatières
Sécurité....................................................................4
Consignesdesécuritégénérales.......................4
Autocollantsdesécuritéetd'instruction..............5
Vued'ensembleduproduit........................................9
Commandes......................................................9
Caractéristiquestechniques............................10
Outilsetaccessoires.........................................10
Avantl'utilisation...................................................11
Consignesdesécuritéavantl'utilisation.............11
Ajoutdecarburant............................................12
Utilisationdusystèmedesécurité.....................13
Procéduresd'entretienquotidien......................14
Pendantl'utilisation.............................................14
Consignesdesécuritépendant
l'utilisation.....................................................14
Utilisationdufreindestationnement.................15
Démarragedumoteur.......................................16
Arrêtdumoteur.................................................16
Utilisationdelacommandedeslames
(PDF)............................................................17
Conduitedelamachine....................................17
Utilisationdelabarrederéférence
réglable.........................................................18
Éjectionlatéraleoudéchiquetagede
l'herbe...........................................................19
Réglagedelahauteurdecoupe.......................20
Réglagedesgaletsanti-scalp...........................21
Aprèsl'utilisation.................................................21
Consignesdesécuritéaprèsl'utilisation............21
Utilisationdurobinetd'arrivéede
carburant.......................................................21
Pousserlamachineàlamain...........................22
Transportdelamachine...................................22
Entretien.................................................................25
Consignesdesécuritépendant
l'entretien......................................................25
Programmed'entretienrecommandé..................25
Procéduresavantl'entretien................................26
Déposeducapotdutablierdecoupe................26
Lubrication.........................................................27
Graissagedelamachine..................................27
Graissagedespivotsdesrouespivotantes
g000502
avant.............................................................27
Graissagedesroulementsdesroues
pivotantes.....................................................27
Entretiendumoteur.............................................28
Consignesdesécuritépourlemoteur...............28
Entretiendultreàair.......................................28
Contrôleduniveauetvidangedel'huile
moteur...........................................................30
Entretiendelabougie.......................................32
Entretiendusystèmed'alimentation....................34
Vidangeduréservoirdecarburant....................34
Remplacementdultreàcarburant..................34
Entretiendusystèmeélectrique...........................35
Consignesdesécuritépourlesystème
électrique.....................................................35
Entretiendelabatterie......................................35
Entretiendesfusibles.......................................37
Entretiendusystèmed'entraînement..................38
Contrôledelapressiondespneus....................38
Contrôledesécrousderoues...........................38
Réglagedudéplacementaupoint
mort...............................................................38
Correctiondeladérive......................................38
Réglagedesroulementsdepivotdesroues
pivotantes.....................................................39
Entretiendesrouespivotantesetdes
roulements....................................................39
Entretiendusystèmederefroidissement.............40
Nettoyagedelagrilled'entréed'air...................40
Nettoyagedusystèmederefroidisse-
ment..............................................................40
Entretiendesfreins.............................................41
Essaidufreindestationnement........................41
Réglagedufreindestationnement...................41
Entretiendescourroies........................................42
Contrôledescourroies......................................42
Remplacementdelacourroiedutablierde
coupe............................................................42
Réglagedubrasdelapouliedetension............44
Remplacementdelacourroiede
transmission..................................................44
Entretiendescommandes...................................46
Réglagedesleviersdecommandede
déplacement.................................................46
Entretiendusystèmehydraulique........................47
Consignesdesécuritépourlesystème
hydraulique...................................................47
Spécicationsdusystèmehydraulique.............47
Contrôleduniveaudeliquide
hydraulique...................................................47
Vidangeduliquidehydrauliqueet
remplacementdesltres...............................47
Purgedusystèmehydraulique..........................49
Entretiendutablierdecoupe................................50
Consignesdesécuritépourleslames...............50
Entretiendeslames..........................................50
3
Miseàniveaudutablierdecoupe.....................52
Remplacementdudéecteurd'herbe...............54
Nettoyage............................................................55
Nettoyagedudessousdutablierde
coupe............................................................55
Éliminationdesdéchets....................................55
Remisage...............................................................56
Consignesdesécuritépourleremisage............56
Nettoyageetremisagedelamachine...............56
Dépistagedesdéfauts............................................57
Schémas.................................................................60
Sécurité
Cettemachineestconçueenconformitéavecla normeANSIB71.4–2017.
Consignesdesécurité générales
Ceproduitpeutsectionnerlesmainsoulespieds etprojeterdesobjets.Respecteztoujourstoutes lesconsignesdesécuritépouréviterdesblessures graves.
Vousdevezlire,comprendreetrespectertoutes
lesinstructionsetmisesengardequigurentdans ceManueldel'utilisateurainsiquesurlamachine etlesaccessoiresavantdedémarrerlemoteur.
Neplacezpaslesmainsoulespiedsprèsdes
piècesmobilesousouslamachine.Nevoustenez pasdevantl'ouvertured'éjection.
N'utilisezpaslamachines'ilmanquedescapots
oud'autresdispositifsdeprotection,ous'ilssont enmauvaisétat.
N'admettezpersonne,notammentlesenfants,
danslepérimètredetravail.N'autorisezjamais unenfantàutiliserlamachine.Seulesles personnesresponsables,forméesàl'utilisationde lamachine,ayantluetcomprislesinstructions etphysiquementaptessontautoriséesàutiliser lamachine.
Arrêtezlamachine,coupezlemoteur,enlevezla
clédecontact(selonl'équipement)etattendez l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobilesavant deprocéderàl’entretien,defairelepleinoude déboucherlamachine.
L'usageoul'entretienincorrectdecettemachinepeut occasionnerdesaccidents.Pourréduirelesrisques d'accidentsetdeblessures,respectezlesconsignes desécuritéquisuivent.Teneztoujourscomptedes misesengardesignaléesparlesymboledesécurité
etlamentionPrudence,AttentionouDanger.Le nonrespectdecesinstructionspeutentraînerdes blessuresgravesvoiremortelles.
4
Autocollantsdesécuritéetd'instruction
Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblesparl'opérateursontplacésprès detouslesendroitspotentiellementdangereux.Remplaceztoutautocollantendommagé oumanquant.
Marquedufabricant
1.Cettemarqueidentielalamecommeprovenantdu constructeurd'originedelamachine.
Symbolesutiliséssurlabatterie
Certainsoutouslessymbolessuivantsgurentsurla
batterie.
1.Risqued'explosion6.Teneztoutlemondeà
2.Restezàdistancedes ammesnuesoudes étincelles,etnefumezpas
3.Liquidecaustique/risque debrûlurechimique
4.Portezuneprotection oculaire.
5.LisezleManuelde l'utilisateur.
bonnedistancedela batterie.
7.Portezuneprotection oculaire;lesgazexplosifs peuventcauserlacécité etd'autresblessures.
8.L'acidedelabatteriepeut causerlacécitéoudes brûluresgraves.
9.Rincezimmédiatement lesyeuxavecdel'eau etconsultezunmédecin rapidement.
10.Contientduplomb–ne mettezpasaurebut
decal98-1977
decaloemmarkt
1.Risquedecoincementdanslacourroie–nevous approchezpasdespiècesmobiles.
decalbatterysymbols
98-1977
decal116-5988
116-5988
1.Freindestationnement serré
2.Freindestationnement desserré
L'autocollant117-1194neconcernequelesmodèles 122cm(48po),137cm(54po)et152cm(60po).
93-7818
1.Attention–consultezleManueldel'utilisateurpourserrer correctementlesboulonsetlesécrousdeslamesàun couplede115à149N·m(85à110pi-lb).
decal93-7818
decal117-1 194
117-1194
1.Trajetdelacourroie
2.Moteur
5
126-1400
1.Attention–lisezleManueldel'utilisateurpourtout renseignementsurlesaccessoires;certainsaccessoires peuventvousfairechuter.
decal126-1400
decal131-3536
131-3536
130-0731
1.Attention–risquede projectiond'objets– gardezledéecteuren place.
2.Risquedecoupuredes mainsoudespiedsparla lamedelatondeuse–ne vousapprochezpasdes piècesmobiles.
L'autocollant130-0765neconcernequelesmodèles 122cm(48po),137cm(54po)et152cm(60po).
130-0765
decal130-0731
decal130-0765
1.Batterie4.Freindestationnement
2.Temps5.Démarragedumoteur
3.Prisedeforce(PDF)
6.Engagementdespoignées duguidon
133-4604
1.Risquedeprojections d'objets–n'autorisez personneàs'approcher delamachine.
2.Risquedeprojection d'objetsparledéecteur ouvert–équipeztoujours lamachined'undéecteur oud'unsystèmede ramassage.
3.Risquedesectionnement desmainsoudespieds –nevousapprochezpas despiècesmobiles.
4.Risquedecoincement– nevousapprochezpas despiècesmobiles; gardeztoutesles protectionsettousles capotsenplace.
decal133-4604
1.LisezleManuelde l'utilisateur.
2.Sélectiondelahauteurde coupe
3.Enlevezlacléavant d'effectuertoutentretien.
decal133-8062
133-8062
6
decal138-8816
138-8816
139-2874
decal139-2874
1.PDFdésengagée4.Pointmort
2.Hautevitesse5.Marchearrière
3.Bassevitesse
6.Commandesde
138-8820
1.Désengagez l'entraînement hydrostatiquepour pousserlamachine.
2.Engagezl'entraînement
déplacement
hydrostatiquepourutiliser lamachine.
decal138-8820
1.Commandesde
4.Pointmort
déplacement
2.Hautevitesse5.Marchearrière
3.Bassevitesse6.PDFdésengagée
L'autocollant139-7936neconcernequelesmodèles de91cm(36po).
139-7936
decal139-7936
1.Hauteurdecoupe
1.Trajetdelacourroie
decal138-8821
138-8821
7
decal138-8818
138-8818
1.Attention–lisezleManueldel'utilisateur.8.Risquedeprojectiond'objets–n'autorisezpersonneà
s'approcherdelamachine.
2.Attention–touslesutilisateursdoiventêtreformésà l'utilisationdelamachine.
9.Attention–coupezlemoteur,débranchezlabougieetlisezle Manueldel'utilisateuravantd'effectuertoutentretien.
3.Attention–portezdesprotecteursd'oreilles.10.Attention–coupezlemoteuravantdequitterlamachine.
4.Hautevitesse11.PDFengagée
5.Bassevitesse12.PDFdésengagée
6.Risquedeprojectiond'objets–baissezledéecteuravant d'utiliserlamachine.
13.Amenezlesleviersdecommandededéplacementàla positionpointmort;engagezoudésengagezlaPDF .
7.Risquedecoupure/mutilationdesmainsoudespiedsparla lamedelatondeuse–nevousapprochezpasdespièces mobiles;gardeztouteslesprotectionsettouslescapotsen place.
8
Vued'ensembledu
Commandes
produit
Figure3
1.Éjectionlatérale
2.Levierdehauteurde coupe
3.Moteur7.Tablierdecoupe
4.Réservoirdecarburant
5.Panneaudecommande
6.Levierdefreinde
8.Galetanti-scalp
Panneaudecommande
g299386
Figure4
1.Levierdefreinde stationnement
g299567
stationnement
2.Barrederéférence réglable
3.Levierdecommandede déplacementgauche
4.Compteurhoraire10.Commanded'accélérateur
5.Levierderéglagedela barrederéférence
6.Levierdecommandede déplacementdroit
7.Barrederéférencearrière
8.Commandedeslames (PDF)
9.Commutateurd'allumage
11.Commandedestarter
Commanded'accélérateur
L'accélérateurcommandelerégimemoteuretpeut serégleràl'innientrelespositionsBASRÉGIMEet
HAUTRÉGIME(Figure4).
Commandedeslames(prisede force)
Lacommandedeslames,représentéeparlesymbole delaprisedeforce(PDF),engageetdésengage l'entraînementdeslames(Figure4).
Robinetd'arrivéedecarburant
Fermezlerobinetd'arrivéedecarburantavantde transporterouderemiserlamachine.
9
Commutateurd'allumage
Levierderéglagedelabarrede
Lecommutateurd'allumagesertàdémarreretarrêter lemoteur,etcomporte3positions:ARRÊT,CONTACT etDÉMARRAGE.
Starter
Utilisezlestarterpourdémarrerquandlemoteurest froid.
Compteurhoraire
Lecompteurhorairetotaliselesheuresde fonctionnementdumoteur.Ilfonctionnequandle moteurtourne.Programmezlesentretiensréguliers enfonctiondunombred'heuresindiqué(Figure4).
Indicateursdusystèmedesécurité
Cessymbolessurlecompteurhoraireindiquentpar untrianglenoirqueleverroudesécuritéestàla positioncorrecte(Figure5).
Témoindechargedelabatterie
Sivoustournezlecommutateurd'allumageàla positionCONTACTpendantquelquessecondes,la tensiondebatteries'afchedanslazonenormalement réservéeauxheuresdefonctionnement(Figure5).
Letémoindelabatteries'allumelorsquelecontact estétablietquelachargeestinférieureauniveaude fonctionnementcorrect(Figure5).
référence
Utilisezlelevierderéglagepourmodierlaposition delabarrederéférenceréglable(Figure4).
Caractéristiques techniques
Lesspécicationsetlaconceptionpeuventfairel'objet demodicationssanspréavis.
Largeur decoupe
Largeur avec déecteur abaissé
Largeur avec déecteur levé
Hauteur114cm
Longueur196cm
44409
44410
44423
44424
44427
44430
44448
44454
Tablier decoupe de91cm (36po)
91cm (36po)
130cm (51po)
94cm (37po)
(45po)
(77po)
Tablierde coupede 122cm (48po)
122cm (48po)
160cm (63po)
124cm (49po)
117cm (46po)
203cm (80po)
Tablierde coupede 137cm (54po)
137cm (54po)
175cm (69po)
140cm (55po)
117cm (46po)
203cm (80po)
Poids
265kg(585lb)
263kg(580lb)
292kg(644lb)
290kg(639lb)
294kg(648lb)
314kg(693lb)
303kg(669lb)
315kg(695lb)
Tablierde coupede 152cm (60po)
152cm (60po)
191cm (75po)
155cm (61po)
117cm (46po)
211cm (83po)
Figure5
1.Indicateursdusystèmede sécurité
2.Témoindelabatterie
3.Compteurhoraire
Leviersdecommandede déplacement
Lesleviersdecommandededéplacementpermettent deconduirelamachineenmarcheavant,enmarche arrièreetdetourneràdroiteouàgauche(Figure4).
g216020
Outilsetaccessoires
Unesélectiond'outilsetaccessoiresagrééspar Toroestdisponiblepouraugmenteretaméliorer lescapacitésdelamachine.Pourobtenirlaliste detouslesaccessoiresetoutilsagréés,contactez votredépositaire-réparateurouvotredistributeurT oro agréé,ourendez-voussurwww.T oro.com.
Pourgarantirunrendementoptimaletconserver lacerticationdesécuritédelamachine,utilisez uniquementdespiècesderechangeetaccessoires Torod'origine.Lespiècesderechangeetaccessoires
10
d'autresconstructeurspeuventêtredangereuxetleur utilisationrisqued'annulerlagarantiedelamachine.
Utilisation
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachine
sontdéterminésd'aprèslapositiond'utilisation normale.
Avantl'utilisation
Consignesdesécurité avantl'utilisation
Consignesdesécuritégénérales
Neconezpasl'utilisationoul'entretiendela
machineàdesenfantsouàdespersonnes nonqualiées.Laréglementationlocalepeut imposerunâgeminimumpourlesutilisateurs.Le propriétairedelamachinedoitassurerlaformation detouslesutilisateursetmécaniciens.
Familiarisez-vousaveclemaniementcorrectdu
matériel,lescommandesetlessymbolesde sécurité.
Coupeztoujourslemoteur,enlevezlacléde
contact(lecaséchéant),attendezl'arrêtcomplet detouteslespiècesenmouvementetfaites refroidirlamachineavanttoutréglage,entretien, nettoyageouremisage.
Apprenezàarrêterlamachineetàcouperle
moteurrapidement.
Vérieztoujoursquelescommandesdeprésence
del'utilisateur,lescontacteursdesécuritéetles dispositifsdesécuritésontenplaceetfonctionnent correctement.N'utilisezpaslamachineencasde mauvaisfonctionnement.
Inspectezlazonedetravailetdébarrassez-lade
toutobjetpouvantgênerlefonctionnementdela machineouêtreprojetépendantsonutilisation.
Examinezlazonedetravailpourdéterminerquels
accessoiresetéquipementsvouspermettront d'exécutervotretâchecorrectementetsans risque.
Avantd'utiliserlatondeuse,vérieztoujoursque
leslames,lesboulonsdeslamesetletablier decoupenesontpasusésouendommagés. Remplacezlesboulonsetleslamesusésou endommagésparpairespournepasmodier l'équilibre.
Consignesdesécuritépourle carburant
Faitespreuvedelaplusgrandeprudencequand
vousmanipulezducarburant,enraisondeson
11
inammabilitéetdurisqued'explosiondesvapeurs qu'ildégage.
Éteignezcigarettes,cigares,pipesetautres
sourcesd'étincelles.
nonagrééepeutentraînerdesproblèmesde performanceset/oudesdommagesaumoteurqui peuventnepasêtrecouvertsparlagarantie.
N'utilisezpasd'essencecontenantduméthanol.
Utilisezexclusivementunbidonàcarburant
homologué.
N'enlevezpaslebouchonduréservoirde
carburantetn'ajoutezpasdecarburantquandle moteurtourneouestencorechaud.
N'ajoutezpasdecarburantetnevidangezpasle
réservoirdansunlocalfermé.
Neremisezpaslamachinenilesbidonsde
carburantàproximitéd'uneammenue,d'une sourced'étincellesoud'uneveilleuse,tellecelle d'unchauffe-eauouautreappareil.
Sivousrenversezducarburant,nemettezpasle
moteurenmarche.Éviteztoutesourcepossible d'inammationjusqu'àdissipationcomplètedes vapeursdecarburant.
Neremplissezpaslesbidonsdecarburantà
l'intérieurd'unvéhiculeousurleplateaud'une remorquedontlerevêtementestenplastique. Poseztoujourslesbidonssurlesol,àl'écartdu véhicule,avantdelesremplir.
Descendezlamachineduvéhiculeoudela
remorqueetposez-laàterreavantderemplirle réservoirdecarburant.Sicelan'estpaspossible, remplissezleréservoiràl'aided'unbidon,etnon directementàlapompe.
Maintenezlepistoletencontactavecleborddu
réservoiroudel'ouverturedubidonjusqu'àlan duremplissage.
Nestockezpaslecarburantdansleréservoirou
dansdesbidonsdecarburantpendantl'hiver,à moinsd'utiliserunstabilisateurdecarburant.
N'ajoutezpasd'huileàl'essence.
Utilisationd'unstabilisa­teur/conditionneur
Utilisezunadditifstabilisateur/conditionneurdansla machinepour:
Quelecarburantrestefraispluslongtempsquand
ilestutiliséconformémentauxindicationsdu fabricantdustabilisateur.
Nettoyerlemoteurlorsqu'iltourne.
Éviterlaformationd'undépôtgommeuxdansle
circuitd'alimentationquipourraitentraînerdes problèmesdedémarrage.
Important:N'utilisezpasd'additifscontenant
duméthanoloudel'éthanol.
Ajoutezaucarburantlaquantitécorrectede stabilisateur/conditionneur.
Remarque:L'efcacitédesstabilisateurs/condi-
tionneursestoptimalelorsqu'ilssontmélangés àducarburantneuf.Pourréduirelesrisques deformationdedépôtsvisqueuxdanslecircuit d'alimentation,ajouteztoujoursunstabilisateurau carburant.
Ajoutdecarburant
Carburantrecommandé
Pourassurerlefonctionnementoptimaldela
machine,utilisezuniquementdel'essencesans plombpropreetfraîche(stockéedepuismoins d'unmois)ayantunindiced'octanede87ouplus (méthodedecalcul[R+M]/2).
Éthanol:del'essencecontenantjusqu'à10%
d'éthanol(essence-alcool)ou15%deMTBE (étherméthyltertiobutylique)parvolumepeutêtre utiliséeàlarigueur.L'éthanoletleMTBEsont deuxproduitsdifférents.L'utilisationd'essence contenant15%d'éthanol(E15)parvolume n'estpasagréée.N'utilisezjamaisd'essence contenantplusde10%d'éthanolparvolume, parexempleE15(quicontient15%d'éthanol),E20 (quicontient20%d'éthanol)ouE85(quicontient jusqu'à85%d'éthanol).L'utilisationd'essence
Remplissageduréservoirde carburant
g302021
Figure6
12
Utilisationdusystèmede sécurité
Contrôledusystèmedesécurité
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
ATTENTION
Silescontacteursdesécuritésont déconnectésouendommagés,lamachine peutsemettreenmarcheinopinémentet causerdesblessures.
Nemodiezpasabusivementles contacteursdesécurité.
Vériezchaquejourlefonctionnementdes contacteursdesécuritéetremplacezceux quisontendommagésavantd'utiliserla machine.
Principedusystèmedesécurité
Lesystèmedesécuritéestconçupourinterdire l'engagementdelaPDF,saufsivouseffectuezl'une desopérationssuivantes:
Vousamenezl'undesleviersdecommandede
déplacementaucentre,enpositiondéverrouillée.
VouspoussezlacommandedePDFàlaposition
ENGAGÉE.
Lesystèmedesécuritéestconçupourarrêterles lames/l'accessoiresivousécartezourelâchezles deuxleviersdecommandededéplacementvers l'extérieur.
Lecompteurhorairecomportedessymbolesqui avertissentl'utilisateurquandchaquecomposant desécuritéestàlapositioncorrecte.Lorsquele composantestàlapositioncorrecte,untriangle s'allumedanslecarrécorrespondant(Figure7).
Contrôlezlesystèmedesécuritéavantchaque utilisationdelamachine.
Remarque:Silesystèmedesécuriténe
fonctionnepascommespéciéci-dessous,faites-le immédiatementréviserparundépositaire-réparateur agréé.
1.Serrezlefreindestationnementetdémarrezle moteur.
2.Amenezlesleviersdecommandede déplacementaucentre,enposition déverrouillée.
Remarque:Lemoteurdoits'arrêterdetourner.
3.Démarrezlemoteuretdesserrezlefreinde stationnement.Nedéplacezpaslesleviersde commandededéplacement.
Remarque:Lemoteurdoittournerauralenti
pendant5secondes,puiss'arrêter.
4.Serrezlefreindestationnementetdémarrezle moteur.
5.PoussezlacommandedePDFàlaposition
ENGAGÉE.
Remarque:Leslamesnedoiventpas
s'engager.
6.Desserrezlefreindestationnement.
7.Amenezundesleviersdecommandede déplacementàlapositioncentrale,etpoussez lacommandedePDFàlapositionENGAGÉE
Remarque:Leslamesdoivents'engager.
8.Relâchezlelevierdecommande.
Remarque:Lemoteurdoittournerauralenti
pendant5secondes,puiss'arrêter.
9.Serrezlefreindestationnementetdémarrezle moteur.
10.Desserrezlefreindestationnement.
11.Amenezundesleviersdecommandede déplacementàlapositioncentrale,etpoussez lacommandedePDFàlapositionENGAGÉE
Figure7
1.Lestriangless'allumentquandlescomposantsdesécurité sontàlapositioncorrecte.
Remarque:Leslamesdoivents'engager.
g031282
12.PoussezlacommandedePDFàlaposition
DÉSENGAGÉE.
Remarque:Leslamesdoivents'arrêterde
tourner.
13.PoussezlacommandedePDFàlaposition
ENGAGÉE.
Remarque:Leslamesdoivents'engager.
13
14.Serrezlefreindestationnement.
Remarque:Leslamesdoiventsedésengager
etlemoteurdoits'arrêter.
15.PoussezlacommandedePDFàlaposition
ENGAGÉE.
16.Essayezdedémarrerlemoteur.
Remarque:Ledémarreurnedoitpas
fonctionner.
Procéduresd'entretien quotidien
Avantdedémarrerlamachinechaquejour,effectuez lesprocéduresdécritesàlasectionEntretien(page
25).
Pendantl'utilisation
Consignesdesécurité pendantl'utilisation
Consignesdesécuritégénérales
Lepropriétaire/l'utilisateurestresponsabledes
accidentspouvantentraînerdesdommages corporelsetmatérielsetpeutlesprévenir.
Portezdesvêtementsappropriés,ycomprisune
protectionoculaire,unpantalon,deschaussures solidesàsemelleantidérapanteetdesprotecteurs d'oreilles.Sivoscheveuxsontlongs,attachez-les etneportezpasdevêtementsamplesnidebijoux pendants.
Accordeztoutevotreattentionàl'utilisationde
lamachine.Nevouslivrezàaucuneactivité risquantdevousdistraire,aurisquedecauserdes dommagescorporelsoumatériels.
N'utilisezpaslamachinesivousêtesfatigué(e),
maladeousousl'emprisedel'alcool,de médicamentsoudedrogues.
Avantdedémarrerlemoteur,assurez-vousque
touslesembrayagessontaupointmort,quele freindestationnementestserréetquevousêtes auposted'utilisation.
N'admettezpersonnedanslepérimètredetravail.
Arrêtezlamachinesiquelqu'unentredanslazone detravail.
N'utilisezlamachinequesilavisibilitéest
sufsanteetdansdebonnesconditions météorologiques.N'utilisezpaslamachinesila foudremenace.
Entravaillantsurl'herbeoulesfeuilleshumides,
vousrisquezdeglisseretdevousblesser
gravementsivoustouchezlalameentombant. Évitezdetondrequandl'herbeesthumide.
N'approchezpaslesmainsetlespiedsdel'unité
decoupe.
Avantdefairemarchearrière,vériezquela
voieestlibrejustederrièrelamachineetsursa trajectoire.
Faitespreuvedelaplusgrandeprudence
àl'approchedetournantssansvisibilité,de buissons,d'arbresoud'autresobjetssusceptibles demasquerlavue.
Débrayezl'unitédecoupeetserrezlefreinde
stationnementavantderéglerlahauteurdecoupe.
Nefaitestournerlemoteurquedansdeslieux
bienaérés.Lesgazd'échappementcontiennent dumonoxydedecarbonedontl'inhalationest mortelle.
Nelaissezpaslamachineenmarchesans
surveillance.
Avantdequitterleposted'utilisation(ycompris
pourviderlesbacsderamassageoudéboucher lesunitésdecoupe),effectuezlaprocédure suivante::
–Garezlamachinesurunsolplatethorizontal. –Désengagezl'unitédecoupeetabaissezles
accessoires. –Serrezlefreindestationnement. –Coupezlemoteurdelamachineetenlevezla
clédecontact(selonl'équipement). –Attendezl'arrêtcompletdetouteslespièces
mobiles. –Coupezlemoteurdelamachineetdébrayez
l'unitédecoupedanslescassuivants:
Avantdefairelepleindecarburant. ◊Avantdedégagerdesobstructions. ◊Avantd'inspecter,denettoyeroudefaire
l'entretiendel'unitédecoupe.
Aprèsavoirheurtéunobstacleousides
vibrationsinhabituellesseproduisent. Recherchezetréparezlesdommages éventuelsdel'unitédecoupeavantde redémarreretd'utiliserlamachine.
Avantdequitterlapositiond'utilisation.
–Utilisezuniquementlesaccessoiresetoutils
agréésparTheT oro®Company. –Veillezànepasperdrel'équilibrequandvous
utilisezlamachine,surtoutenmarchearrière.
Marchez,necourezpas. –N'utilisezjamaislamachinesiledéecteur
d'éjectionestrelevé,déposéoumodié,sauf
sivousutilisezunbacàherbe.
14
–Netransportezjamaisdepassagerssurla
machine.
–Nedirigezpasl’éjectionversquiquecesoit.
N'éjectezpasl'herbecoupéecontreunmur ouunobstacle,carellepourraitricocherdans votredirection.Arrêtezla(les)lame(s)quand vouspassezsurdugravier.
–Mettezlemoteurenmarcheavecprécaution,
conformémentauxinstructions,etn'approchez paslespiedsdeslamesnidel'avantdela goulotte.
–Redoublezdeprudencelorsquevousfaites
marchearrièreouquevoustirezlamachine versvous.
–Arrêtezleslamessivousdevezeffectuerdes
allersetretoursverslelieudetravail,ainsique pourtraverserdessurfacesnongazonnées.
devitesseoudedirection;tournezlentementet graduellement.
N'utilisezpaslamachinesilamotricité,ladirection
oulastabilitépeuventêtrecompromises.T enez comptedufaitquelamotricitédelamachine peutêtreréduitesurl'herbehumide,entravers despentesoudanslesdescentes.Laperte d'adhérencedesrouesmotricespeutfairedéraper lamachineetentraînerlapertedufreinageetde ladirection.Lamachinepeutdérapermêmesiles rouesmotricesnetournentplus.
Enlevezoubalisezlesobstaclestelsquefossés,
trous,ornières,bosses,rochersouautresdangers cachés.L'herbehautepeutmasquerlesaccidents duterrain.Lesirrégularitésduterrainpeuvent provoquerleretournementdelamachine.
Sivousperdezlecontrôledelamachine,
éloignez-vousdesatrajectoire.
Consignesdesécuritéconcernant l'utilisationsurlespentes
Lespentesaugmententsignicativementles
risquesdepertedecontrôleetderetournement delamachinepouvantentraînerdesaccidents gravesvoiremortels.Vousêtesresponsabledela sécuritéd'utilisationdelamachinesurlespentes. L'utilisationdelamachinesurunepente,quelle qu'ellesoit,exigederedoublerdeprudence.Avant d'utiliserlamachinesurunepente,vousdevez:
–Lireetcomprendrelesinstructionsrelativesà
l'utilisationsurlespentesquigurentdansle manueletsurlamachine.
–Évaluerchaquejourl'étatduterrainpour
déterminersilapentepermetd'utiliserla machinesansrisque.Fairepreuvedebonsens etdediscernementlorsdecetteévaluation. Lesconditionschangeantesduterrain,telle l'humidité,peuventrapidementmodierle fonctionnementdelamachinesurlespentes.
Utilisezlamachinetransversalementàlapente,
jamaisdanslesensdelapente.Évitezd'utiliserla machinesurdespentestropraidesouhumides. Vouspourriezglisseretvousblesserentombant.
Repérezlesdangerspotentielsdepuislebasde
lapente.N'utilisezpaslamachineprèsdefortes dénivellations,defossés,deberges,d'étendues d'eauouautresdangers.Lamachinepourrait seretournerbrusquementsiunerouepasse par-dessusunedénivellationquelconqueetse retrouvedanslevide,ousiunbords'effondre. Maintenezunedistancedesécuritéentrela machineettoutdangerpotentiel.Utilisezunoutil manuelsurcetypedeterrain.
Évitezdedémarrer,devousarrêteroudetourner
surlespentes.Nechangezpassoudainement
Laisseztoujourslamachineenprisedansles
descentes.Nedescendezpaslespentesen rouelibre(neconcernequelesmachinesà transmissionparengrenages).
Utilisationdufreinde stationnement
Serreztoujourslefreindestationnementlorsquevous arrêtezlamachineouquevousquittezlaposition d'utilisation.Avantchaqueutilisation,vériezle fonctionnementdufreindestationnement.
Tirezlelevierdufreindestationnementenarrière pourserrerlefrein(Figure8).
Poussezlelevierdufreindestationnementenavant pourdesserrerlefrein.
Remarque:Lemoteurs'arrêtesivousactionnezles
leviersdecommandededéplacementalorsquele freindestationnementestserréousilemoteurtourne auralentipendant5secondesalorsquelefreinde stationnementestdesserré.
Figure8
1.Freindestationnement serré
2.Freindestationnement desserré
g009465
15
Démarragedumoteur
Remarque:Sivousrelâchezlesleviersdecommandededéplacementsansserrerlefreindestationnement,
lemoteurs'arrêteauboutde5secondes.
Arrêtdumoteur
g292627
Figure9
g289750
Figure10
16
Utilisationdelacommande deslames(PDF)
Utilisezlacommandedeslames(PDF)conjointement aveclesleviersdecommandededéplacementpour engageretdésengagerleslamesdutablierdecoupe.
Engagementdeslames(PDF)
g031593
Figure13
Conduitedelamachine
Lacommanded'accélérateuragitsurlerégime moteurquisemesureentours/minute(tr/min).Placez lacommanded'accélérateurenpositionHAUTRÉGIME pourobtenirdesperformancesoptimales.
Remarque:Lemoteurs'arrêtesivousactionnezles
leviersdecommandededéplacementalorsquele freindestationnementestserréousilemoteurtourne auralentipendant5secondesalorsquelefreinde stationnementestdesserré.
PRUDENCE
Figure11
Désengagementdeslames(PDF)
LaFigure12etlaFigure13montrent2façonsde désengagerleslamestutablierdecoupe.
Figure12
Lamachinepeuttournertrèsrapidement,et vousrisquezalorsd'enperdrelecontrôle,de vousblesseretd'endommagerlamachine.
g299433
Ralentissezavantdeprendredesvirages serrés.
Conduiteenmarcheavant
1.Desserrezlefreindestationnement;voir
Utilisationdufreindestationnement(page15).
2.Amenezlesleviersdecommandede déplacementàlapositionPOINTMORT.
g299432
17
Figure14
g299431
1.Barrederéférenceavant
2.Levierdecommande gaucheàlapositionPOINT
MORT
3.Barrederéférencearrière
4.Levierdecommandedroit àlapositionPOINTMORT
5.Levierdecommandedroit relâché
6.Levierdecommande gaucherelâché
3.Poussezlesleviersdecommandede déplacementlentementenavant(Figure15).
Remarque:Lavitessededéplacementde
lamachine,dansl'uneoul'autredirection,est proportionnelleaudéplacementdesleviersde commande.
Remarque:Pourarrêterlamachine,ramenez
lesleviersdecommandeàlapositionPOINT
MORT.
g303736
Figure15
Conduiteenmarchearrière
1.Amenezlesdeuxleviersdecommandede déplacementàlapositionPOINTMORT.
2.Tirezlesleviersdecommandededéplacement lentementenarrière(Figure16).
Figure16
Utilisationdelabarrede référenceréglable
Lelevierderéglagepermetdechangerlapositionde labarrederéférenceréglableetdelimiterlavitesse maximumenmarcheavant(Figure17).
18
g303735
Déplacezlelevieràlapositionsupérieurepourréduire lavitessededéplacementmaximaleetàlaposition inférieurepouraugmenterlavitessededéplacement maximale.
Figure17
Éjectionlatéraleou déchiquetagedel'herbe
Cettetondeuseestéquipéed'undéecteurd'herbe pivotantquipermetdedisperserlesdéchetsdetonte surlecôtéetàlasurfacedelapelouse.
g299434
DANGER
Siledéecteurd'herbe,l'obturateurd'éjection oulebacàherbecompletnesontpas enplacesurlamachine,vous-mêmeou d'autrespersonnespeuventêtretouchés parunelameoudesprojectionsdedébris. Leslamesenrotationetlesdébrisprojetés peuventoccasionnerdesblessuresgraves oumortelles.
N'enlevezpasledéecteurd'herbe dutablierdecoupe,saprésenceest nécessairepourdirigerl'herbecoupée surlegazon.Siledéecteurd'herbeest endommagé,remplacez-leimmédiatement.
Nemettezjamaislesmainsoulespieds sousletablierdecoupe.
N'essayezjamaisdedégagerl'ouverture d'éjectionouleslamessansavoirau préalabledésengagéleslames.Tournezla clédecontactàlapositionARRÊT.Enlevez lacléetdébranchezleldesbougies.
19
Réglagedelahauteurdecoupe
Vouspouvezréglerlahauteurdecoupede38à114mm(1½à4½po)parpaliersde6mm(¼po).
Figure18
g303747
20
Loading...
+ 44 hidden pages