Toro 44401 Operator's Manual [fr]

FormNo.3434-632RevC
Sulky
Tondeusesintermédiaires
N°demodèle44401—N°desérie400000000etsuivants
Enregistrezvotreproduitàwww.T oro.com. Traductiondutexted'origine(FR)
*3434-632*C
ATTENTION
CALIFORNIE
Proposition65-Avertissement
L'utilisationdeceproduitpeutentraîner
uneexpositionàdessubstances
chimiquesconsidéréespasl'étatde Californiecommecapablesdeprovoquer descancers,desanomaliescongénitales
oud'autrestroublesdelareproduction.
Introduction
g294869
Figure1
1.Emplacementdesnumérosdemodèleetdesérie
Notezlesnumérosdemodèleetdesérieduproduit dansl'espaceci-dessous:
Lisezattentivementcettenoticepourapprendre commentutiliseretentretenircorrectementvotre produit,etéviterainsidel'endommageroudevous blesser.Vousêtesresponsabledel'utilisationsûreet correcteduproduit.
Rendez-voussurwww.Toro.compourtoutdocument deformationàlasécuritéetàl'utilisationdes produits,pourtoutrenseignementconcernantun produitouunaccessoire,pourobtenirl'adressedes concessionnairesoupourenregistrervotreproduit.
Pourobtenirdesprestationsdeservice,des piècesT orod'origineoudesrenseignements complémentaires,munissez-vousdesnuméros demodèleetdesérieduproduitetcontactezun concessionnaire-réparateuragrééouleserviceclient Toro.LaFigure1indiquel'emplacementdesnuméros demodèleetdesérieduproduit.Inscrivezles numérosdansl'espaceréservéàceteffet.
Important:Avecvotreappareilmobile,vous
pouvezscannerlecodeQRsurl'autocollantdu numérodesérie(lecaséchéant)and'accéder auxinformationssurlagarantie,lespièces détachéesetautresrenseignementssurle produit.
N°demodèle
N°desérie
Cemanuelutilisedeuxtermespourfairepasser desrenseignementsessentiels.Important,pour attirerl'attentionsurdesrenseignementsmécaniques spéciquesetRemarque,pourinsistersurdes renseignementsd'ordregénéralméritantuneattention particulière.
Tabledesmatières
Sécurité....................................................................3
Autocollantsdesécuritéetd'instruction..............4
Miseenservice.........................................................5
1Préparationdelamachine...............................5
2Installationdusulky.........................................5
Utilisation..................................................................7
Utilisationdusulky..............................................7
Utilisationdelapositiondetransport...................7
Entretien...................................................................8
Graissagedusulky.............................................8
©2020—TheToro®Company 8111LyndaleAvenueSouth Bloomington,MN55420
Contactez-noussurwww.Toro.com.
2
ImpriméauxÉtats-Unis
Tousdroitsréservés
Sécurité
Vériezquelesulkyestcorrectementxéà
lamachineetenbonétatdemarcheavant l'utilisation.
N'essayezpasdestabiliserlamachineenposant
lepiedàterre.Sivousperdezlecontrôledela machine,descendezdelaplate-formedusulkyet éloignez-vousdelamachine.
Nemettezpaslespiedssouslesulky.
Pendantl'utilisationdusulky,nedéplacezpas
lamachineàmoinsd'avoirlesdeuxpiedssur laplate-formeetlesdeuxmainsposéessurles barresderéférence.
N'utilisezpaslamachineenmarchearrièrequand
vousêtesdeboutsurlaplate-forme.Descendez delaplate-formeetlaisseztournerlesulkyde 180degréstoutenfaisantmarchearrière.
Avantdefairemarchearrière,vériezquela
voieestlibrejustederrièrelamachineetsursa trajectoire.
Seull'opérateurdelamachineestautoriséà
montersurlaplate-forme.
Neconezjamaislesulkyàdespersonnesnon
qualiées.
Utiliseztoujourslesulkydansdeslieuxdégagés
etàl'écartdetoutobstacle.Sivousnemaintenez paslesulkyàunedistancesufsantedesarbres, mursetautresobstacles,desaccidentssont possiblesquandvousfaitesmarchearrière ouquandvousprenezdesviragessanstenir comptedelagéographieduterrain.Utilisezle sulkyuniquementdansdeszonessufsamment dégagéespourluipermettred'évoluersansrisque.
Avanttoutentretien,réparation,révisionou
réglage,effectuezlaprocéduresuivante:
–Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale. –Désengagezlaprisedeforce. –Serrezlefreindestationnement. –Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
Gardezlesécrousetboulonsbienserrés.
Maintenezlematérielpropreetenbonétatde marche.
Utilisezuniquementdespiècesderechange
d'origine.
Nemodiezpaslesulkyetnel'utilisezpassurdes
machinesnonagréées.
Descendezdusulkyetbloquez-leenpositionde
transportquandvouschargezoudéchargezla machine,etlorsdel'utilisationsurdespentes.
Ralentissezavantdetourner.Vouspouvezperdre
lecontrôledelamachinedanslesviragesserrés, quelquesoitleterrain.
N'utilisezpaslesulkysurlesterrainsaccidentés
etirréguliers.
3
Autocollantsdesécuritéetd'instruction
Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblesparl'opérateursontplacésprès detouslesendroitspotentiellementdangereux.Remplaceztoutautocollantendommagé oumanquant.
116-8225
1.Risquedecoincement–Coupezlemoteuravantd’accéder souslatondeuse;nevousapprochezpasdespièces mobilesetgardeztouteslesprotectionsenplace.
decal116-8225
decal140-1917
140-1917
1.Risqued'écrasementdesjambes–lisezleManuelde l'utilisateur;neprenezpasdeviragesàplusde90°;ne
voustenezpasdeboutsurl'accessoirequandvousfaites marchearrière;regardezderrièrevouslorsquevousfaites marchearrière.
decal140-1918
140-1918
126-1400
1.Attention–lisezleManueldel'utilisateurpourensavoir plussurlesaccessoires;certainsaccessoirespeuvent vousfairetomber.
133-8061
decal126-1400
decal133-8061
1.Risqued'écrasementdesmains–n'insérezpaslesmains entrel'accessoireetlamachine;nevoustenezpasàla tiged'accouplement.
4
Miseenservice
Piècesdétachées
Reportez-vousautableauci-dessouspourvériersitouteslespiècesontétéexpédiées.
Procédure
1
2
Important:Unkitmasseestnécessairepourlesmodèlesde91cmetoptionnelpourlesautrestailles.
Contactezvotreréparateuragréépourvousprocurerlekitetinstallez-leavantd'installerlesulky.
Aucunepiècerequise
Plaquedemontage1 Boulon4
Écrou Axedepivot1 Goupillefendue Goupilledetransport Sulky
1
Préparationdelamachine
Aucunepiècerequise
Description
Qté
4
1 1 1
Préparationdelamachine.
Installationdusulky.
2
Installationdusulky
Piècesnécessairespourcetteopération:
Utilisation
Procédure
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale.
2.DésengagezlaPDFetserrezlefreinde stationnement.
3.Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
1Plaquedemontage
4Boulon
4
Écrou
1Axedepivot
1
Goupillefendue
1
Goupilledetransport
1
Sulky
Procédure
1.Montezlaplaquearrièresurlecadreinférieur arrièredelamachineavec4boulonset4écrous (Figure2).
Remarque:Utilisezlestrousinférieursdu
supportpourlesmodèlesde91cm.Utilisezles troussupérieurspourtouslesautresmodèles.
5
Figure2
g295053
Figure4
g315914
3.Rangezlagoupilledetransportdansson support,commemontréàlaFigure5.
2.Fixezlesulkyausupportàl'aidedel'axede pivotetdelagoupillefendue(Figure3).
Remarque:Assurez-vousJquel'extrémité
del'axeestenappuisurlehautdelaplaque (Figure4).
Figure3
Important:Nerangezpaslagoupillede
transportdansletubedelabarred'attelage pendantlefonctionnementdelamachine.
g294868
Figure5
g315915
1.Goupilledetransport2.Supportdegoupille
1.Axedepivot
2.Sulky
3.Goupillefendue
6
Utilisation
ATTENTION
Vouspourriezperdrel'équilibreetvous blessergravemententombantdela plate-forme.
N'avancezpasaveclamachineàmoins d'avoirlesdeuxpiedsposéssurlaplate-forme etlesdeuxmainsposéessurlesbarresde référence.Descendezdelaplate-formequand lamachinefaitmarchearrière.
Utilisationdusulky
Montezsurlaplate-formedusulkyavantdedémarrer lamachine.Tenez-vousauxbarresderéférencedela machinepourmaintenirvotreéquilibrelorsquevous êtessurlaplate-forme.
Immobilisezcomplètementlamachineetdescendez delaplate-formeavantdefairemarchearrièreavec lamachine.Lesulkytourneversl'avant,souslabarre d'attelage,quandlamachinefaitmarchearrièreet revientàlapositiond'utilisationquandlamachinese déplaceenmarcheavant.
Utilisationdelapositionde transport
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,désengagezlaPDFetécartezles leviersdecommandededéplacementàla positiondeVERROUILLAGEAUPOINTMORT.
2.Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
3.Retirezlagoupilledetransport.
4.Faitespivoterlaplate-formeetxez-laen positionaveclagoupilledetransport(Figure6).
Remarque:Vouspouvezaussidéplacerla
machineenmarchearrièrepourfairetourner laplate-forme.
g315917
Figure6
1.Goupilledetransport
5.Saisissezlapoignéeetlevezlesulkyjusqu'àce qu'ilseverrouillesurlesupport(Figure6).
g315916
Figure7
1.Verrou2.Poignée
6.Pourabaisserlesulky,poussez-leenavant, tirezleverrouversl'arrièreetbaissezlesulky aumoyendelapoignée.Retirezlagoupillede transportetrangez-lasursonsupport(Figure5).
7
Entretien
Graissagedusulky
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour—Examinezles graisseurs.
Toutesles40heures—Graissezlaplate-forme (graissezimmédiatementaprèschaquelavage).
Typedegraisse:universelle
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,désengagezlaPDFetserrezle freindestationnement.
2.Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
3.Nettoyezlesgraisseursavecunchiffon.
Remarque:Grattezlapeinturequipourraitse
trouversurl'avantdesgraisseurs.
4.Raccordezunepompeàgraisseaugraisseur.
5.Injectezdelagraissedanslesgraisseursjusqu'à cequ'ellecommenceàsortirdesroulements.
6.Essuyeztoutexcèsdegraisse.
g295121
Figure8
8
Remarques:
Remarques:
DéclarationdecondentialitéEEE/R-U
UtilisationdevosrenseignementspersonnelsparToro
LasociétéTheToroCompany(«T oro»)respectevotrevieprivée.Lorsquevousacheteznosproduits,nouspouvonsrecueillircertainesdonnées personnellesvousconcernant,soitdirectementsoitparl'intermédiairedevotresociétéouconcessionnaireT orolocal(e).T oroutilisecesdonnéespour s'acquitterd'obligationscontractuelles,parexemplepourenregistrervotregarantie,traiteruneréclamationautitredelagarantieouvouscontacterdans l'éventualitéd'unrappeldeproduit,maisaussiàdesnscommercialeslégitimes,parexemplepourmesurerlasatisfactiondesclients,améliorernos produitsouvoustransmettredesinformationssurlesproduitssusceptiblesdevousintéresser.T oropourrapartagerlesdonnéespersonnellesque vousluiaurezcommuniquéesavecsesliales,concessionnairesouautrespartenairescommerciauxdanslecadredecesactivités.Nouspouvons aussiêtreamenésàdivulguerdesdonnéespersonnellessilaloil’exigeoudanslecadredelacession,del’acquisitionoudelafusiond'unesociété. Nousnevendronsjamaisvosdonnéespersonnellesàaucuneautresociétéauxnsdemarketing.
Conservationdevosdonnéespersonnelles
Toroconserveravosdonnéesàcaractèrepersonnelaussilongtempsquenécessairepourrépondreauxnssusmentionnéesetconformémentaux dispositionslégalesapplicables.Pourplusderenseignementsconcernantlesduréesdeconservationapplicables,veuillezcontacterlegal@toro.com.
L'engagementdeT oroenmatièredesécurité
VosdonnéesàcaractèrepersonnelpeuventêtretraitéesauxÉtats-Unisoudanstoutautrepaysoùlalégislationconcernantlaprotectiondesdonnées peutêtremoinsrigoureusequecelledevotreproprepaysderésidence.Chaquefoisquenoustransféreronsvosdonnéespersonnelleshorsde votrepaysderésidence,nousprendronstouteslesdispositionslégalesrequisespourmettreenplacetouteslesgarantiesnécessairesvisantàla protectionetautraitementsécurisédevosdonnées.
Droitsd’accèsetderectication
Vouspouvezêtreendroitdecorrigeroudevériervosdonnéespersonnelles,ouencoredevousopposerautraitementdevosdonnées,oud’enlimiter laportée.Pourcefaire,veuilleznouscontacterparcourrielàlegal@toro.com.SivousavezlamoindreinquiétudeconcernantlamanièredontT oroa traitévosdonnéespersonnelles,nousvousencourageonsànousenfairepartdirectement.Veuilleznoterquelesrésidentseuropéensontledroit deporterplainteauprèsdeleurAutoritédeprotectiondesdonnées.
374-0282RevC
Proposition65deCalifornie–Informationconcernantcetavertissement
Enquoiconsistecetavertissement?
Certainsproduitscommercialisésprésententuneétiquetted'avertissementsemblableàcequisuit:
AVERTISSEMENT:Cancerettroublesdelareproduction– www.p65Warnings.ca.gov.
Qu’est-cequelaProposition65?
LaProposition65s'appliqueàtoutesociétéexerçantsonactivitéenCalifornie,quivenddesproduitsenCalifornieouquifabriquedesproduits susceptiblesd'êtrevendusouimportésenCalifornie.EllestipulequeleGouverneurdeCaliforniedoitteniretpublierunelistedessubstances chimiquesconnuescommecausantdescancers,malformationscongénitaleset/ouautrestroublesdelareproduction.Cetteliste,quiestmiseàjour chaqueannée,comprenddescentainesdesubstanceschimiquesprésentesdansdenombreuxobjetsduquotidien.LaProposition65apourobjet d'informerlepublicquantàl'expositionàcessubstanceschimiques.
LaProposition65n'interditpaslaventedeproduitscontenantcessubstanceschimiques,maisimposelaprésenced'avertissementssurtoutproduit concerné,sursonemballageousurladocumentationfournieavecleproduit.D’autrepart,unavertissementdelaProposition65nesigniepasqu’un produitesteninfractionaveclesnormesouexigencesdesécuritéduproduit.D'ailleurs,legouvernementcalifornienaclairementindiquéqu'un avertissementdelaProposition65«n'estpasunedécisionréglementairequantaucaractère«sûr»ou«dangereux»d'unproduit».Bonnombre decessubstanceschimiquessontutiliséesdansdesproduitsduquotidiendepuisdesannées,sansaucuneffetnocifdocumenté.Pourplusde renseignements,rendez-voussurhttps://oag.ca.gov/prop65/faqs-view-all
UnavertissementdelaProposition65signiequ’unesociétéasoit(1)évaluél’expositionetconcluqu’elledépassaitle«niveauneposantaucun risquesignicatif»;soit(2)choisid’émettreunavertissementsimplementsurlabasedesacompréhensionquantàlaprésenced’unesubstance chimiquedelaliste,sanstenterd’enévaluerl’exposition.
.
Cettelois’applique-t-elledepartout?
LesavertissementsdelaProposition65sontexigésuniquementenvertudelaloicalifornienne.Cesavertissementssontprésentsdanstoutl'état deCalifornie,dansdesenvironnementstrèsvariés,notammentmaispasuniquementlesrestaurants,magasinsd'alimentations,hôtels,écoles ethôpitaux,etsurunvasteéventaildeproduits.Enoutre,certainsdétaillantsenligneetparcorrespondancefournissentdesavertissementsdela Proposition65surleurssitesinternetoudansleurscatalogues.
CommentlesavertissementsdeCaliforniesecomparent-ilsauxlimitesfédérales?
LesnormesdelaProposition65sontsouventplusstrictesquelesnormesfédéralesetinternationales.Diversessubstancesexigentunavertissement delaProposition65àdesniveauxbieninférieursauxlimitesd'interventionfédérales.Parexemple,lanormedelaProposition65enmatière d’avertissementspourleplombsesitueà0,5µg/jour,soitbienmoinsquelesnormesfédéralesetinternationales.
Pourquoil'avertissementnegure-t-ilpassurtouslesproduitssemblables?
PourlesproduitscommercialisésenCalifornie,l'étiquetageProposition65estexigé,tandisqu’ilnel’estpassurdesproduitssimilaires
commercialisésailleurs.
Ilsepeutqu’unesociétéimpliquéedansunprocèsliéàlaProposition65etparvenantàunaccordsoitobligéed’utiliserlesavertissementsdela
Proposition65poursesproduits,tandisqued’autressociétésfabriquantdesproduitssemblablespeuventnepasêtresoumisesàcetteobligation.
L'applicationdelaProposition65n'estpasuniforme.
Certainessociétéspeuventchoisirdenepasindiquerd'avertissementscarellesconsidèrentqu'ellesn'ysontpasobligéesautitredela
Proposition65;l'absenced'avertissementssurunproduitnesigniepasqueleproduitnecontientpasdesubstancesdelalisteàdesniveaux semblables.
Pourquoicetavertissementapparaît-ilsurlesproduitsToro?
Toroachoisidefournirauxconsommateursleplusd'informationpossibleanqu'ilspuissentprendredesdécisionséclairéesquantauxproduits qu'ilsachètentetutilisent.Torofournitdesavertissementsdanscertainscasd'aprèssesconnaissancesquantàlaprésencedel'uneouplusieurs dessubstanceschimiquesdelaliste,sansenévaluerleniveaud'exposition,cardesexigencesdelimitesnesontpasfourniespourtouslesproduits chimiquesdelaliste.Bienquel'expositionaveclesproduitsT oropuisseêtrenégligeableouparfaitementdansleslimites«sansaucunrisque signicatif»,parmesuredeprécaution,ToroadécidédefournirlesavertissementsdelaProposition65.Deplus,enl'absencedecesavertissements, lasociétéToropourraitêtrepoursuivieenjusticeparl'ÉtatdeCalifornieoupardesparticulierscherchantàfaireappliquerlaProposition65,et doncassujettieàd'importantespénalités.
RevA
Loading...