
FormNo.3420-225RevB
PulvérisateurMultiPro
avecsystèmedepulvérisation
ExcelaRate
N°demodèle41394—N°desérie401400001etsuivants
®
5800-G
Enregistrezvotreproduitàwww.T oro.com.
Traductiondutexted'origine(FR)
*3420-225*B

Ceproduitestconformeàtouteslesdirectives
européennespertinentes.Pourplusde
renseignements,reportez-vousàlaDéclarationde
conformitéspéciqueduproduitfournieséparément.
Vouscommettezuneinfractionàlasection4442
ou4443duCodedesressourcespubliquesde
Californiesivousutilisezcettemachinedansune
zoneboisée,broussailleuseourecouverted'herbe,à
moinsd'équiperlemoteurd'unpare-étincellesenbon
état,telquedénidanslasection4442,ouàmoins
quelemoteursoitconstruit,équipéetentretenu
correctementpourprévenirlesincendies.
Lemanueldupropriétairedumoteurci-jointest
fourniàtitreinformatifconcernantlaréglementation
del'Agenceaméricainepourlaprotectionde
l'environnement(EPA)etlaréglementation
antipollutiondel'étatdeCalifornierelativeaux
systèmesantipollution,àleurentretienetàleur
garantie.Vouspouvezvousenprocurerunnouvel
exemplaireenvousadressantauconstructeurdu
moteur.
ATTENTION
CALIFORNIE
Proposition65-Avertissement
Lesgazd'échappementdeceproduit
contiennentdessubstanceschimiques
considéréesparl'étatdeCaliforniecomme
susceptiblesdeprovoquerdescancers,
desmalformationscongénitalesetautres
troublesdelareproduction.
L'utilisationdeceproduitpeutentraîner
uneexpositionàdessubstances
chimiquesconsidéréespasl'étatde
Californiecommecapablesdeprovoquer
descancers,desanomaliescongénitales
oud'autrestroublesdelareproduction.
Introduction
Cettemachineestunvéhiculepulvérisateurspécial
destinéauxutilisateursprofessionnelsettemporaires
employésàdesapplicationscommerciales.Ilest
principalementconçupourpulvériserlespelouses
entretenuesrégulièrementdanslesparcs,lesterrains
degolf,lesterrainsdesportetlesespacesverts
commerciaux.
Ils'agitd'unvéhiculenonroutierquinedoitpasêtre
utilisérégulièrementsurlavoiepublique.
Lisezattentivementcettenoticepourapprendre
commentutiliseretentretenircorrectementvotre
produit,etéviterdel'endommageroudevousblesser.
Vousêtesresponsabledel'utilisationsûreetcorrecte
duproduit.
VouspouvezcontacterTorodirectementsur
www.T oro.compourtoutdocumentdeformation
àlasécuritéetàl'utilisationdesproduits,pour
toutrenseignementconcernantunproduitouun
accessoire,pourobtenirl'adressedesdépositairesou
pourenregistrervotreproduit.
Pourobtenirdesprestationsdeservice,des
piècesT orod'origineoudesrenseignements
complémentaires,munissez-vousdesnuméros
demodèleetdesérieduproduitetcontactezun
dépositaire-réparateurouleserviceclientToroagréé.
LaFigure1indiquel'emplacementdesnumérosde
modèleetdesérieduproduit.Inscrivezlesnuméros
dansl'espaceréservéàceteffet.
Important:Avecvotreappareilmobile,vous
pouvezscannerlecodeQRsurl'autocollantdu
numérodesérie(lecaséchéant)pouraccéderà
l'informationsurlagarantie,lespiècesdétachées
etautresrenseignementsconcernantleproduit.
©2019—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
Figure1
1.Emplacementdesnumérosdemodèleetdesérie
Contactez-noussurwww.Toro.com.
2
g238884
ImpriméauxÉtats-Unis
Tousdroitsréservés

N°demodèle
N°desérie
Lesmisesengardedecemanuelsoulignentdes
dangerspotentielsetsontsignaléesparlesymbole
desécurité(Figure2),quiindiqueundangerpouvant
entraînerdesblessuresgravesoumortellessiles
précautionsrecommandéesnesontpasrespectées.
Figure2
1.Symboledesécurité
Cemanuelutilisedeuxtermespourfairepasser
desrenseignementsessentiels.Important,pour
attirerl'attentionsurdesrenseignementsmécaniques
spéciquesetRemarque,poursoulignerune
informationd'ordregénéralméritantuneattention
particulière.
Tabledesmatières
Sécurité....................................................................4
Consignesdesécuritégénérales........................4
Autocollantsdesécuritéetd'instruction..............5
Miseenservice.......................................................12
1Assemblageduraccordderemplissagede
lacuvedupulvérisateur................................13
2Contrôledesressortsdecharnièresde
sections.........................................................13
3Déposedel'amortisseurd'expédition.............14
Vued'ensembleduproduit......................................15
Commandes....................................................16
Commandesdupulvérisateur.......................18
Caractéristiquestechniques............................21
Accessoires/outils.............................................21
Avantl'utilisation..................................................22
Consignesdesécuritéavantl'utilisation............22
Contrôlespréliminaires.....................................23
Préparationdelamachine................................23
Rodaged'unemachineneuve..........................24
Préparationdupulvérisateur.............................25
Remplissagedesréservoirs.............................28
Étalonnagedesvannesdedérivationdes
sections.........................................................29
Positionduboutondevannededérivation
d'agitation.....................................................31
Étalonnagedelavannededérivation
d'agitation.....................................................31
Localisationdelapompede
pulvérisation..................................................31
Pendantl'utilisation.............................................32
Consignesdesécuritépendant
l'utilisation.....................................................32
Utilisationdelamachine...................................34
Messagesdumoteur........................................35
Fonctionnementdupulvérisateur.....................37
Fonctionsdupulvérisateurenmodedébit
d'applicationetenmodemanuel...................37
Pulvérisationaveclesystèmede
pulvérisationExcelaRate..............................37
Positionnementdessectionsde
pulvérisation..................................................42
Protectiondugazonquandlamachinereste
surplace.......................................................43
g000502
Conseilsdepulvérisation..................................43
Déboucherunebuse........................................43
Aprèsl'utilisation.................................................43
Consignesdesécuritéaprèsl'utilisation............43
Nettoyagedupulvérisateur...............................43
Transportdelamachine...................................47
Remorquagedupulvérisateur..........................48
Entretien.................................................................49
Consignesdesécuritépendant
l'entretien......................................................49
Programmed'entretienrecommandé..................50
Listedecontrôlepourl'entretien
journalier.......................................................52
Notesconcernantlesproblèmes
constatés......................................................53
Procéduresavantl'entretien................................53
Levagedupulvérisateur...................................53
Accèsaumoteur...............................................54
Lubrication.........................................................56
Graissagedelapompedepulvérisation............56
Graissagedeladirectionavantetdela
suspension....................................................56
Graissagedescharnièresderampes................57
Graissagedesroulementsdetigede
vérin..............................................................57
Entretiendumoteur.............................................59
Consignesdesécuritérelativesau
moteur...........................................................59
Contrôledultreàair........................................59
Contrôleduniveauetvidangedel'huile
moteur...........................................................60
Contrôleduclapetderecyclagedesgazdu
carter(RGC).................................................63
Entretiendusystèmed'alimentation....................64
Contrôledesconduitesetraccords
d'alimentation................................................64
Entretiendultreàcarburant............................64
Vidangeduréservoirdecarburant....................67
Purgedusystèmed'alimentation......................67
Entretiendusystèmeélectrique...........................68
Consignesdesécuritérelativesausystème
électrique......................................................68
Remplacementdesfusibles..............................68
Entretiendelabatterie......................................68
3

Entretiendusystèmed'entraînement..................70
Contrôledesroues/pneus.................................70
Contrôleduniveaudelubriantdutrain
planétaire......................................................70
Vidangedel'huiledutrainplanétaire.................71
Réglagedupincementdesroues
avant.............................................................72
Entretiendusystèmederefroidissement.............73
Entretienducircuitderefroidissement..............73
Entretiendesfreins.............................................75
Réglagedesfreins............................................75
Entretiendescourroies........................................76
Entretiendelacourroied'alternateur................76
Entretiendusystèmehydraulique........................77
Consignesdesécuritérelativesausystème
hydraulique...................................................77
Contrôleduniveaudeliquide
hydraulique...................................................77
Entretiendusystèmehydraulique.....................78
Entretiendusystèmedepulvérisation..................80
Contrôledesexibles.......................................80
Remplacementdultred'aspiration..................80
Remplacementdultresouspression..............80
Remplacementdultredebuse........................81
Miseàniveaudesrampes................................81
Contrôledesbaguesdepivotennylon..............82
Entretiendelapompe..........................................83
Contrôledelapompe........................................83
Nettoyage............................................................84
Nettoyagedesailettesderefroidissementdu
radiateur........................................................84
Nettoyagedudébitmètre..................................84
Nettoyagedesvannesd'agitationetde
sectionderampe..........................................85
Remisage...............................................................92
Dépistagedesdéfauts............................................94
Schémas.................................................................97
Sécurité
Cettemachinepeutoccasionnerdesaccidentssi
ellen'estpasutiliséeouentretenuecorrectement.
Pourréduirelesrisquesd'accidentsetdeblessures,
respectezlesconsignesdesécuritéquisuivent.
Teneztoujourscomptedesmisesengardesignalées
parlesymboledesécurité(Figure2)etlamention
Prudence,AttentionouDanger.Lenonrespectdes
instructionspeutentraînerdesblessuresgravesou
mortelles.
Cettemachineestconçueenconformitéavecla
normeSAEJ2258.
Consignesdesécurité
générales
Ceproduitpeutvousblesser.Respecteztoujours
touteslesconsignesdesécuritépouréviterdes
blessuresgraves.
L'utilisationdeceproduitàd'autresnsquecellequi
estprévuepeutêtredangereusepourl'utilisateuret
lespersonnesàproximité.
•Vousdevezlireetcomprendrelecontenude
ceManueldel'utilisateuravantdedémarrerle
moteur.
•Accordeztoutevotreattentionàl'utilisationdela
machine.Nefaitesriend’autrequipuissevous
distraire,aurisquedecauserdesdommages
corporelsoumatériels.
•Utilisezunéquipementdeprotectionindividuelle
(EPI)adaptépourévitertoutcontactavecles
produitschimiques.Lessubstanceschimiques
utiliséesdanslesystèmedepulvérisationpeuvent
êtrenocivesettoxiques.
•N'approchezpaslesmainsoulespiedsdes
composantsmobilesdelamachine.
•N'utilisezpaslamachinesitouslescapotset
autresdispositifsdeprotectionappropriésnesont
pasenplaceetenbonétatdemarche.
•Nevousapprochezpasdesbusespendantla
pulvérisationettenez-vousàl'écartdubrouillard
depulvérisation.Teneztoutlemondeettousles
animauxàunedistancesufsantedelamachine.
•N'admettezjamaisd'enfantsdanslepérimètre
detravail.N'autorisezjamaisunenfantàutiliser
lamachine.
•Arrêtezlamachine,coupezlemoteuretenlevez
lacléavantdefaireunplein,unevidange,un
entretienoudedéboucherlamachine.
L'usageoul'entretienincorrectdecettemachinepeut
occasionnerdesaccidents.Pourréduirelesrisques
d'accidentsetdeblessures,respectezlesconsignes
4

desécuritéquisuivent.T eneztoujourscomptedes
misesengardesignaléesparlesymboledesécurité
etlamentionPrudence,AttentionouDanger.Le
nonrespectdecesinstructionspeutentraînerdes
blessuresgravesvoiremortelles.
Voustrouverezd'autresconsignesdesécurité,lecas
échéant,envousreportantauxsectionsrespectives
danscemanuel.
Pourplusderenseignementssurlesconsignesde
sécurité,ycomprislesconseilsdesécuritéetles
Autocollantsdesécuritéetd'instruction
Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblesparl'opérateursontplacésprès
detouslesendroitspotentiellementdangereux.Remplaceztoutautocollantendommagé
oumanquant.
documentsdeformation,vouspouvezaussivous
rendresurwww.Toro.com.
Lesaccessoiresdisponiblespourcettemachine
nesontpastousabordésdanscemanuel.
Reportez-vousaumanueldel'utilisateurdechaque
accessoirepourplusdeprécisionssurlesconsignes
desécurité.
93-6686
1.Liquidehydraulique2.LisezleManuelde
106-6755
1.Liquidederefroidissement
dumoteursouspression.
2.Risqued'explosion–lisez
leManueldel'utilisateur.
l'utilisateur.
3.Attention–netouchezpas
lasurfacechaude.
4.Attention–lisezleManuel
del'utilisateur.
decal93-6686
decal107-8667
107-8667
1.Levageaucric
2.Emplacementspourlevageaucric
3.Attention–lisezleManueldel'utilisateurpourplus
d'informationssurlelevageaucricduvéhicule.
decal106-6755
5

decal107-8724
107-8724
1.Transmissionauxroues
3.Pourfairemarchearrière,
appuyezsurlebasdela
pédale,enarrièreetvers
lebas.
2.Pouravancer,appuyez
surlehautdelapédalede
déplacement,versl'avant
etlebas.
4.Lavitesseduvéhicule
estproportionnelleà
l'enfoncementdela
pédale.
107-8731
1.Attention–lisezleManueldel'utilisateur.
2.Serrezlesécrousderouesàuncouplede75à102N·m
(55à75pi-lb).
107-8732
decal107-8731
decal107-8732
decal117-4955
117-4955
1.Attention–lisezleManueldel'utilisateur;attachezla
ceinturedesécuritéquandvousêtesassisàlapositionde
conduiteetévitezderenverserlamachine.
2.Attention–portezdesprotecteursd'oreilles.
1.Attention–lisezleManueldel'utilisateur.
2.Serrezlesécrousderouesàuncouplede95à122N·m
(75à90pi-lb).
117-2718
decal117-2718
6

decal133-2758
133-2758
1.TECLogic–2A8.AlimentationTEC–7,5A
2.AlimentationTEC–7,5A
9.Régulateurdevitesse–
10A
3.Emplacementdefusible
10.InfoCenter–1A
supplémentaire–10A
4.Allumage–15A11.Rampeetphare–30A
5.AlimentationTEC–7,5A12.AlimentationUSB–15A
6.Commandederampe–
10A
13.Pulvérisationdelacuve–
40A
7.Projecteurdetravail–15
A
decal120-0616
120-0616
decal120-0623
120-0623
1.Pointderemorquage
2.Pointsd'attache
3.Attention–LisezleManueldel'utilisateur.
decal120-0624
120-0624
1.Risqued'écrasement/mutilationdepersonnes–nemontez
pasetnedescendezpasdelamachinependantqu'ellese
déplace;immobiliseztoujourslamachineauparavant.
2.Risquedechute/écrasement–netransportezjamais
personnesurlacuve.Gardeztoujoursbrasetjambes
àl'intérieurduvéhicule.Lepassagerdoitseteniraux
poignéesdemaintien.
1.Attention–lisezleManueldel'utilisateur.Lorsquevous
prodiguezlespremierssecoursàunblessé,rincezses
blessuresavecdel'eaupropreetfraîche.
120-0622
1.Attention–lisezleManueldel'utilisateur.
2.Attention–nerentrezpasdanslacuve.
3.Risquesdebrûlureparliquidecaustiqueouproduit
chimique,etd'intoxicationparinhalationdegaz–
protégez-vouslesmains,lapeau,lesyeuxetlesvoies
respiratoires.
decal120-0627
120-0627
1.Risquedecoupure/mutilationparleventilateur–nevous
approchezpasdespiècesmobilesetlaisseztoutesles
protectionsetcapotsenplace.
decal120-0622
decal120-0625
120-0625
1.Pointdepincementdesmains–n'approchezpaslesmains.
7

120-0617
1.Pointdepincementdesmains–n'approchezpaslesmains
delacharnière.
2.Risqued'écrasementparlarampe–tenezlesspectateurs
àbonnedistancedelamachine.
127-6976
1.Diminuer2.Augmenter
decal120-0617
decal127-6976
1.Débitderetourde
dérivation
2.Débit
decal127-6981
127-6981
3.Pulvérisationdesection
decal127-6982
127-6982
1.Débitderetourdela
pompe
2.Débit
1.Débitderetourdela
2.Pulvérisationdesection
pompe
decal127-6979
127-6979
3.Débitd'agitation
8

decal136-2351
136-2351
1.Modepulvérisation
automatique
2.Modepulvérisation
3.Modepulvérisation
manuelle
4.Traceuràmousse–activé
5.Traceuràmousse–
désactivé
6.Systèmederinçage–
activé
132-7689
7.Systèmederinçage–
désactivé
8.Capteursonique–activé
9.Capteursonique–
désactivé
10.Débitdepulvérisation–
augmentation
11.Débitdepulvérisation–
diminution
decal132-7689
1.Pourserrerlefreinde
stationnement;enfoncez
lapédaledefreinet
lapédaledefreinde
stationnement.
136-2257
1.LisezleManueldel'utilisateur.
2.Pourdesserrerlefreinde
stationnement,enfoncez
puisrelâchezlapédalede
freindestationnement.
decal136-2257
132-7708
1.Phare–allumé3.Avertisseursonore
2.Phare–éteint
decal132-7708
decal132-7783
132-7783
1.Arrêtdumoteur3.Démarragedumoteur
2.Moteurenmarche
9

decal120-0619
120-0619
1.Attention–lisezleManueldel'utilisateur.5.Risquederenversementnebraquezpasbrutalementà
grandevitesse,ralentissezpourtourner;conduisezavec
prudenceetlentementpourtraverser,graviroudescendre
despentes.
2.Attention–n'utilisezpascettemachineàmoinsd'avoirles
compétencesnécessaires.
6.Pourmettrelemoteurenmarche,serrezlefreinde
stationnement,insérezlaclédecontactettournez-laen
positiondémarrage.
3.Attention–nevousapprochezpasdespiècesmobiles;
laisseztouteslesprotectionsettouslescapotsenplace.
7.Pourarrêterlemoteur,appuyezsurlapédaledefrein,vériez
quelapédalededéplacementestenpositionneutre,serrez
lefreindestationnement,relâchezlapédalefrein,tournezla
cléàlapositonARRÊTetenlevezlaclé.
4.Risqued'écrasement/mutilationdepersonnes–nedémarrez
paslemoteurpendantquevousmontezsurlevéhiculeou
endescendez.Serrezlefreindestationnement,insérezla
clédanslecommutateurd'allumageetmettezlemoteuren
marcheaprèsvousêtreassissurlesiègeduconducteur.
132-7786
1.Pulvérisation–désactivée
2.Pulvérisation–activée
3.USB
decal132-7786
10

decal132-7695
132-7695
1.Pompe–activée
5.Commandedevitesse–
activée
2.Pompe–désactivée
6.Commandedevitesse–
désactivée
3.Agitation–activée7.Abaissementdelasection
gauche
4.Agitation–désactivée8.Levagedelasection
gauche
9.Abaissementdelasection
droite
13.Pulvérisationdesection
gauche
10.Levagedelasectiondroite14.Pulvérisationdesection
centrale
11.Hautrégimemoteur15.Pulvérisationdesection
droite
12.Basrégimemoteur
11

Miseenservice
Piècesdétachées
Reportez-vousautableauci-dessouspourvériersitouteslespiècesontétéexpédiées.
Procédure
1
2
3
Raccordrapidemâle1
Aucunepiècerequise
Aucunepiècerequise
Description
Qté
Assemblageduraccordderemplissage
delacuvedupulvérisateur.
–
–
Contrôledesressortsdecharnièresde
sections.
Déposedel'amortisseurd'expédition.
Utilisation
Médiasetpiècessupplémentaires
Description
Clédecontact
Manueldel'utilisateur1
Manueldupropriétairedumoteur1
Carted'instructionducataloguedepièces
Filtred'écran2
Qté
2
Àconsulteravantd'utiliserlamachine.
1
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachinesontdéterminésd'aprèslapositiond'utilisationnormale.
Remarque:Sivousavezbesoindeconseilsouderenseignementssupplémentairesconcernantlesystème
depulvérisation,consultezleManueldel'utilisateurfourniaveclesystème.
Utilisation
Important:Cepulvérisateurestvendusansbusesdepulvérisation.
Pourutiliserlepulvérisateur,vousdevezvousprocureretmonterdesbuses.Contactezvotre
distributeurToroagréépourtoutrenseignementsurleskitssectionsetlesaccessoiresdisponibles.
Aprèsavoirmontélesbusesetavantd'utiliserlepulvérisateurpourlapremièrefois,réglezlesvannes
dedérivationdessectionspourquelapressionetledébitdepulvérisationrestentidentiquespour
touteslessectionslorsquevousenmettezuneouplusieurshorsserviceVoirÉtalonnagedesvannes
dedérivationdessections(page29).
12

1
Assemblageduraccordde
remplissagedelacuvedu
pulvérisateur
5.Appliquerleruband'étanchéitéauPTFE(Figure
4)surleletageduraccordduexiblede
remplissage(NPT1pouce).
Piècesnécessairespourcetteopération:
1Raccordrapidemâle
Procédure
Remarque:Pourréalisercetteprocédure,vous
aurezbesoind'unexiblemunid'unraccordmâleà
letageNPTde1pouceetderuband'étanchéitéau
PTFE.
1.Surlecôtéavantdroitducouvercledela
cuve,enlevezles2goupillesfenduesqui
xentlesdispositifsdeverrouillageduraccord
rapidefemellepourl'emboutderemplissage
antisiphonnage(Figure3).
Figure4
1.Ruband'étanchéitéau
PTFE
2.Raccorddeexible
deremplissage(NPT
1pouce)
6.Vissezleraccordrapidefemellesurleexible
deremplissageetserrez-leàlamain(Figure4).
3.Raccordrapidemâle
2
Contrôledesressortsde
charnièresdesections
Aucunepiècerequise
Procédure
g191615
Figure3
1.Raccordrapidemâle
2.Goupillesfendues
2.Ouvrezlesdispositifsdeverrouillagepour
déverrouillerleraccordrapidemâleduraccord
rapidefemelle(Figure3).
3.Retirezleraccordrapidemâleduraccordrapide
femelle(Figure3).
4.Refermezlesdispositifsdeverrouillageet
remettezlesgoupillesfenduesdanslesbrides
duraccordrapidefemelle(Figure3).
3.Dispositifsdeverrouillage
(raccordrapidefemelle)
Important:L'utilisationdusystèmede
pulvérisationalorsquelesressortsdes
charnièresdessectionsnesontpascomprimés
correctementpeutendommagerl'ensemble
rampes.Mesurezlesressortsetcomprimez-les
à4cm(1,5po)avecl'écroudeblocagesi
nécessaire.
g242085
Lepulvérisateurestlivréaveclesextensions
dessectionspositionnéesenavantpourfaciliter
l'expédition.Aumomentdelaproduction,lesressorts
nesontpascomplètementcomprimés,ceciande
pouvoirplacerlessectionsdanscettepositionpour
letransport.Avantd'utiliserlamachine,ajustezles
ressortsàlacompressioncorrecte.
1.Lecaséchéant,retirezlesélémentsd'emballage
quixentlesextensionsdessectionsdroiteet
gauchepourletransport.
2.Soutenezlessectionsquandellessont
déployéesenpositiondepulvérisation.
3.Auniveaudelacharnièredesection,mesurezla
compressiondesressortssupérieuretinférieur
quandlessectionssontdéployées(Figure5).
13

A.Touslesressortsdoiventêtrecomprimés
à4cm(1,5po).
B.Comprimezlesressortsdeplusde4cm
(1,5po)aumoyendel'écroudeblocage.
Figure5
1.Ressortdecharnièrede
section
2.Écroudeblocage
3.Dimensionduressort
comprimé–4cm(1,5po)
3
Déposedel'amortisseur
d'expédition
Aucunepiècerequise
Procédure
1.Retirezlesboulons,lesrondellesetlesécrous
quixentl'amortisseurd'expéditionàlaplaque
dechâssisavant(Figure6).
g035648
4.Répétezlaprocédurepourtouslesressortsdes
charnièresdesections.
5.Repliezlessectionsencroixpourle
transport.VoirPositionnementdessections
depulvérisation(page42)pourplusde
renseignements.
Figure6
1.Écrou
2.Amortisseurd'expédition4.Boulon
2.Déposezl'amortisseurd'expéditiondela
machine(Figure6).
3.Rondelle
Remarque:Mettezaurebutlesboulons,
lesrondelles,lesécrousetl'amortisseur
d'expédition.
g028179
14

Vued'ensembledu
produit
1.Réservoird'eaudouce
2.Siègedupassager5.Couvercledecuve
3.Siègedel'utilisateur6.Cuveàproduitchimique
4.Arceaudesécurité(ROPS)7.Robinetdevidange(cuve
g190621
Figure7
10.Projecteursdetravail
dupulvérisateur)
8.Modepulvérisation
9.Batterie
1.Vérindelevage
2.Berceaudetransportdes
rampes
3.Collecteursdevannes
4.Réservoirdecarburant
Figure8
5.Réservoirhydraulique
6.Sectionderampedroite8.Sectionderampegauche
15
7.Sectionderampecentrale
g190600

Commandes
g216445
Figure9
1.Interrupteurdesprojecteursdetravail
2.Volant
3.Manomètre
4.Jaugedecarburant9.Accoudoir
5.Poignéedemaintiendupassager
Commandesduvéhicule
Pédalededéplacement
Lapédalededéplacement(Figure10)commande
lemouvementdelamachineenmarcheavanteten
marchearrière.Appuyezsurlehautdelapédale
avecleboutdupieddroitpouravancer,etsurlebas
delapédaleavecletalonpourreculer.Relâchezla
pédalepourralentiretimmobiliserlamachine.
Important:Attendezl'arrêtcompletdu
pulvérisateuravantdepasserdelaMARCHEAV ANT
àlaMARCHEARRIÈREouinversement.
Remarque:Lavitessededéplacementdu
pulvérisateur,dansl'uneoul'autredirection,est
proportionnelleàl'enfoncementdelapédale.Pour
atteindrelavitessemaximaleenmarcheavant,
placezlacommanded'accélérateurenpositionde
HAUTRÉGIMEetenfoncezcomplètementlapédalede
déplacement.
Remarque:Pourobtenirlapuissancemaximale
quandlamachineestchargéeougravitunepente,
placezlacommanded'accélérateurenpositionde
6.Compartimentderangement
7.Centred'information(InfoCenter)
8.ConsoleQuickFind™
10.Commutateurd'allumage
HAUTRÉGIMEetappuyezlégèrementsurlapédalede
déplacementpourmaintenirunrégimemoteurélevé.
Silerégimemoteurcommenceàbaisser,relâchez
légèrementlapédalepourl'augmenter.
Figure10
1.Pédaledefreinde
stationnement
2.Pédaledefrein
3.Pédalededéplacement
g032468
16

Pédaledefrein
Ellepermetd'arrêterlamachineouderéduirela
vitessededéplacement(Figure10).
PRUDENCE
Sivousutilisezlepulvérisateuralorsqueles
freinssontmalréglésouusés,vousrisquez
d'enperdrelecontrôleetdevousexposer,
ainsiquetoutepersonneàproximité,àdes
blessuresgravesoumortelles.
Contrôleztoujourslesfreinsavantd'utiliser
lepulvérisateuretassurez-vousqu'ilssont
correctementréglésetenbonétat.
Freindestationnement
Lefreindestationnementestunepédalesituéeà
gauchedelapédaledefrein(Figure10).Serrez
lefreindestationnementchaquefoisquevous
quittezlesiègepourempêcherlepulvérisateurde
sedéplaceraccidentellement.Pourserrerlefrein
destationnement,appuyezsurlapédaledefrein,
maintenez-laenfoncéeetappuyezsurlapédaledu
freindestationnement.Pourdesserrerlefreinde
stationnement,enfoncezpuisrelâchezlapédalede
frein.Silamachineestgaréesurunepenteraide,
serrezlefreindestationnementetplacezdescales
souslesrouesducôtéaval.
Commutateurd'allumage
Lecommutateurd'allumage(Figure9)sertàdémarrer
etarrêterlemoteur,etcomporte3positions:ARRÊT,
CONTACTetDÉMARRAGE.
Commandedeblocagedevitesse
Lorsqu'elleestengagée,lacommandedeverrouillage
devitessebloquelapédalededéplacementàla
positionqu'elleoccupealors(Figure11).Celapermet
demaintenirconstantelavitessededéplacementdu
pulvérisateurlorsquevousconduisezsurunesurface
planeethorizontale.
g032469
Figure11
1.Consolecentrale3.Commanded'accélérateur
2.Commandedeblocagede
vitesse
Commanded'accélérateur
Lacommanded'accélérateurestsituéesurle
panneaudecommandeentrelessièges(Figure11)et
commandelerégimemoteur.Poussezlacommande
enavantpouraugmenterlerégimemoteuret
ramenez-laenarrièrepourréduirelerégimemoteur.
Interrupteurdesprojecteursdetravail
Basculezl'interrupteurpourallumer/éteindreles
projecteursdetravail(Figure9).Appuyezversl'avant
pourlesallumeretversl'arrièrepourleséteindre.
Jaugedecarburant
Lajaugedecarburantestsituéesurletableaudebord
etindiqueleniveaudecarburantdansleréservoir
(Figure9).
17

PortUSB
LeportUSBà2douillesestsituéàl'arrièrede
l'accoudoir.
Figure12
1.PortUSB2.DouillesUSB
Commandesdupulvérisateur
g194424
g195515
Figure13
1.Commandededébitde
pulvérisation
2.Manomètre8.Interrupteurdesection
3.Sélecteurdemodede
pulvérisation
4.Commanded'agitationde
lacuve
5.Interrupteurdelevagede
sectiondroite
6.Interrupteurdesection
droite
7.Interrupteurdesection
centrale
gauche
9.Commandegénéraledes
sections
10.Interrupteurdelevagede
sectiongauche
11.Commandedelapompe
depulvérisation
Manomètre
Lemanomètreestsituésurletableaudebord(Figure
13).Ilindiquelapressionduliquidedanslesystème
depulvérisationenkPaetenpsi.
Sélecteurdemodedepulvérisation
Utilisezlesélecteurdemodepouralternerentrele
modedébitd'application(bouclefermée)etlemode
manuel(boucleouverte).
Commandededébitdepulvérisation
Lacommandededébitdepulvérisationsetrouve
surletableaudebord,àdroiteduvolant(Figure
13).Utilisezlacommandededébitdepulvérisation
pourrégulerlavitessedelapompedepulvérisation
quandlepulvérisateurestenmodemanuel.Appuyez
18

defaçoncontinuesurl'avantdelacommandepour
augmenterledébitdepulvérisation(pression)ou
surl'arrièrepourréduireledébitdepulvérisation
(pression).
Commandedelapompedepulvérisation
Lacommandedelapompedepulvérisationsetrouve
surlaconsolecentrale,àdroitedusiège(Figure13).
Basculezcettecommandeenavantpouractionner
lapompeouenarrièrepourl'arrêter.Unvoyant
s'allumesurlacommandequandelleestenposition
demarche.
Important:Pouréviterd'endommager
l'entraînementdelapompedepulvérisation,
actionnezlacommandedelapompeuniquement
lorsquelemoteurtourneauRALENTI.
Interrupteursdelevagedesectionderampe
Lesinterrupteursdelevagedesectionderampese
trouventsurlaconsolecentrale,àdroitedusiège;
ilsserventàleverouabaisserlessectionsderampe
gaucheetdroite(Figure13).
vousdésactivezl'agitation(Figure14).Lavanne
dedérivationd'agitationestsituéeau-dessusdela
vanned'agitation.Vouspouvezréglerlavannede
dérivationpourquelapressionresteconstantequand
vousactivezoudésactivezl'agitation;voirÉtalonnage
delavannededérivationd'agitation(page31).
g194246
Figure14
Commandegénéraledessections
Lacommandegénéraledessectionsestsituéesur
laconsolecentraledelamachine.Ellepermetde
démarreretd'arrêterlapulvérisation.Appuyezsurle
commutateurpouractiveroudésactiverlesystèmede
pulvérisation(Figure13).
Interrupteursdesectionsgauche,centraleetdroite
Les3interrupteursdesectionsontsituéssurla
consolecentraledevantl'accoudoir(Figure13).
Basculezchaqueinterrupteurenavantpouractiver
lasectioncorrespondanteetenarrièrepourla
désactiver.Lorsquel'interrupteurestenposition
ACTIVÉE,uneicônes'afcheenhautdel'InfoCenter.
Remarque:Cesinterrupteursn'ontd'effetsur
lesystèmedepulvérisationquesilacommande
généraledessectionsestenpositionARRÊT.
Commanded'agitation
Lacommanded'agitationestsituéesurlaconsole
centrale,àdroitedusiège(Figure13).Basculez
cettecommandeenavantpourlancerl'agitation
danslacuve,ouenarrièrepourarrêterl'agitation.
Unvoyants'allumesurlacommandequandelle
estenpositiondemarche.Pouractiverlafonction
d'agitation,lapompedusystèmedepulvérisationdoit
êtreenmarcheetlemoteurdoittourneràunrégime
supérieuraurégimederalenti.
1.Actionneur(vanne
d'agitation)
2.Poignéedevannede
dérivationd'agitation
Débitmètre
3.Débitmètre
Ledébitmètremesureledébitdeliquidequisera
utiliséparlesystèmeInfoCenteretpendantla
pulvérisationenmodedébitd'application(Figure14).
Régulateurdepressiond'agitation
Lerégulateurdepressiond'agitationestunevanne
àbilleàcommandemanuellequiréguleledébitvers
lesbusesd'agitationdanslacuveprincipale.Ce
régulateurpermetdecontrôlerlapressionauxbuses
d'agitationdelacuveprincipalelorsquedesdébits
d'applicationplusélevéssontrequis.Lerégulateurde
pressiond'agitationestsituéau-dessusdelapompe
(Figure15).
Vannededérivationd'agitation
Lavannededérivationd'agitationrenvoieleliquide
àlapompedusystèmedepulvérisationlorsque
19

Remarque:Fermezlavannedecoupurede
dérivationquandvousutilisezlemodedébit
d'application(bouclefermée).
Emboutderemplissageantisiphonnage
Unemboutpourexibleàl'avantducouvercledela
cuveestmunid'unraccordleté,d'unraccordcannelé
à90degrésetd'unexiblecourtquevouspouvez
dirigerversl'ouverturedelacuve.Cetemboutpermet
debrancherunexibled'eauetderemplirlacuve
d'eausansquelesproduitschimiquesqu'ellecontient
necontaminentleexible.
Figure15
1.Poignéederégulateurdepressiond'agitation
Vannesdedérivationdesection
Lesvannesdedérivationdesectionpermettent
deréglerlapressiondusystèmedepulvérisation
appliquéeauxvannesdesectionpourquelapression
dupulvérisateurverslasectiondepulvérisation
resteconstante,quelquesoitlenombredesections
actuellementactivées(Figure16).
Remarque:Utilisezlesvannesdedérivation
uniquementpourlapulvérisationenmodemanuel
(boucleouverte).
g032528
Important:Neprolongezpasleexiblejusqu'à
toucherlesliquidesprésentsdanslacuve.La
distanceentrel'extrémitéduexibleetleniveau
supérieurdel'eaudoitresterdansleslimites
règlementaires.
g013787
Figure17
1.Emboutderemplissage
antisiphonnage
Couvercledelacuve
2.Couvercledelacuve
g190774
Figure16
1.Bouton(vannesde
dérivationdesection)
Vannedecoupurededérivationdesection
2.Vannedecoupurede
dérivationdesection
Utilisezlavannedecoupurededérivationpourréguler
ledébitdeliquideentrelesvannesdedérivationde
sectionetlacuvequandvousutilisezlemodede
pulvérisationmanuel(boucleouverte);voirFigure16.
Lecouverclesetrouveenhautetaucentredela
cuve.Pourouvrirlecouvercle,coupezlemoteur,
tournezlamoitiéavantducouvercleverslagauche
etrelevez-le.Vouspouvezretirerlacrépinequise
trouveàl'intérieurpourlanettoyer.Pourfermerla
cuve,rabattezlecouvercleettournezlamoitiéavant
versversladroite.
Commandesdel'InfoCenter
Utilisezles5boutonssituéssousl'afchageàLED
l'InfoCenterpournaviguerdanslesmenus,entrerdes
donnéesetmodierdesfonctions.
20

Figure18
1.Flècheverslehaut6.Bouton4
2.Bouton17.Flèchedesélection
3.Flècheverslebas8.Bouton5
4.Bouton2
5.Bouton3
9.Quitter
Spécicationsdelamachine(cont'd.)
DescriptionMesure
Capacitéduréservoir1135,6L(300galaméricains)
Largeurhorstoutquand
lessectionsdusystèmede
pulvérisationstandardsont
repliéesencroix
226cm(89po)
Spécicationsdupulvérisateur
DescriptionMesure
Longueurhorstoutavec
systèmedepulvérisation
standard
Hauteurhorstoutavec
systèmedepulvérisation
standardjusqu'enhautdes
sectionsrepliéesencroix.
Hauteurhorstoutavec
systèmedepulvérisation
standard
Hauteurhorstoutavec
g034277
systèmedepulvérisation
standardjusqu'enhautdes
sectionsrepliéesencroix.
Gardeausol18,4cm(7,25po)
Empattement
391cm(154po)
442cm(174po)
146cm(57,5po)
231cm(91po)
198cm(78po)
Accessoires/outils
Caractéristiques
techniques
Remarque:Lesspécicationsetlaconception
peuventfairel'objetdemodicationssanspréavis.
Spécicationsdelamachine
DescriptionMesure
Poidsdebase
Poidsavecsystèmede
pulvérisationstandardàvide,
sansl'utilisateur
Poidsavecsystèmede
pulvérisationstandardplein,
sansl'utilisateur
Poidstotalenchargemaximal
(sursurfacehorizontale)
Unesélectiond'outilsetaccessoiresagrééspar
Toroestdisponiblepouraugmenteretaméliorerles
capacitésdelamachine.Contactezundépositaire
Toroagréé.
Pourgarantirunrendementoptimaletconserver
lacerticationdesécuritédelamachine,utilisez
uniquementdespiècesderechangeetaccessoires
Torod'origine.Lespiècesderechangeetaccessoires
d'autresconstructeurspeuventêtredangereuxetleur
utilisationrisqued'annulerlagarantiedelamachine.
1307kg(2882lb)
1307kg(2882lb)
2499kg(5510lb)
3023kg(6665lb)
21

Utilisation
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachine
sontdéterminésd'aprèslapositiond'utilisation
normale.
Avantl'utilisation
Consignesdesécurité
avantl'utilisation
•N'enlevezpaslebouchonduréservoirde
carburantetn'ajoutezpasdecarburantquandle
moteurtourneouestencorechaud.
•N'ajoutezpasdecarburantetnevidangezpasle
réservoirdansunlocalfermé.
•Neremisezpaslamachinenilesbidonsde
carburantàproximitéd'uneammenue,d'une
sourced'étincellesoud'uneveilleuse,tellecelle
d'unchauffe-eauouautreappareil.
•Sivousrenversezducarburant,nemettezpasle
moteurenmarche.Éviteztoutesourcepossible
d'inammationjusqu'àdissipationcomplètedes
vapeursdecarburant.
Consignesdesécuritégénérales
•Neconezjamaisl'utilisationoul'entretiendela
machineàdesenfantsouàdespersonnesnon
qualiées.Certaineslégislationsimposentunâge
minimumpourl'utilisationdecetypedemachine.
Lepropriétairedelamachinedoitassurerla
formationdetouslesutilisateursetmécaniciens.
•Familiarisez-vousaveclemaniementcorrectdu
matériel,lescommandesetlessymbolesde
sécurité.
•Apprenezàarrêterlamachineetàcouperle
moteurrapidement.
•Vérieztoujoursquelescommandesdeprésence
del'utilisateur,lescontacteursdesécuritéetles
capotsdeprotectionsontenplaceetfonctionnent
correctement.N'utilisezpaslamachineencasde
mauvaisfonctionnement.
•N'utilisezpaslamachinesiellenefonctionne
pascorrectementousielleestendommagée
dequelquemanièrequecesoit.Remédiez
auproblèmeavantd'utiliserlamachineou
l'accessoire.
•Assurez-vousqueleposted'utilisationetlaplace
dupassagersontpropresetexemptsderésidus
chimiquesetdedébris.
•Vériezleserragedetouslesraccords,ainsi
quel'étatdetouslesexiblesavantdemettrele
systèmesouspression.
Consignesdesécuritérelativesau
carburant
•Faitespreuvedelaplusgrandeprudencequand
vousmanipulezducarburant,enraisondeson
inammabilitéetdurisqued'explosiondesvapeurs
qu'ildégage.
•Éteignezcigarettes,cigares,pipesetautres
sourcesd'étincelles.
•Utilisezexclusivementunbidonàcarburant
homologué.
Sécuritéchimique
Lessubstanceschimiquesutiliséesdanslesystème
depulvérisationpeuventêtrenocivesettoxiquespour
vous-même,touteautrepersonneetlesanimaux,et
peuventaussiendommagerlesplantes,lessolset
autres.
Sivousutilisezplusieursproduitschimiques,lisez
l'informationrelativeàchacund'entreeux.Refusez
d'utiliseroud'intervenirsurlepulvérisateursices
renseignementsnesontpasdisponibles.
Avanttouteinterventionsurunsystèmede
pulvérisation,assurez-vousqu'ilaéténeutralisé
etrincéàtroisreprisesenconformitéavecles
recommandationsduoudesfabricantsdesproduits
chimiquesetquetouteslesvannesonteffectué3
cycles.
Assurez-vousdedisposerd'unesourced'eau
propreetdesavonàproximitéandepouvoirlaver
immédiatementlapeauencasdecontactdirectavec
unproduitchimique.
•Lisezattentivementlesétiquettessignalétiqueset
leschesdedonnéesdesécurité(FDS)detous
lesproduitschimiquesutilisés,etprotégez-vous
ensuivantlesrecommandationsdesfabricants
desproduitschimiques.
•Protégez-voustoujourslecorpsdesproduits
chimiques.Utilisezunéquipementdeprotection
individuelle(EPI)adaptépourévitertoutcontact
directaveclesproduitschimiques,notamment:
–lunettesdesécurité,lunettesàcoqueset/ou
écranfacial
–combinaisondeprotectionchimique
–appareilrespiratoireoumasqueltrant
–gantsrésistantsauxproduitschimiques
–bottesencaoutchoucouautreschaussures
solides
–vêtementsderechangepropres,savonet
serviettesjetablespourlenettoyage
22

•Suivezlaformationappropriéeavantd'utiliserou
demanipulerdesproduitschimiques.
•Tournezlevolantàgaucheetàdroitepourvérier
laréponsedeladirection.
•Utilisezleproduitchimiquecorrectpourlatâcheà
accomplir.
•Suivezlesinstructionsdufabricantconcernant
l'applicationsûreduproduitchimique.Ne
dépassezpaslapressiond'application
recommandéepourlesystème.
•Neremplissez-pas,n'étalonnezpasoune
nettoyezpaslamachinelorsquedespersonnes,
enparticulierdesenfants,oudesanimauxse
trouventàproximité.
•Manipulezlesproduitschimiquesdansunlocal
bienventilé.
•Prévoyezunesourced'eaupropresurtoutpour
remplirlacuvedupulvérisateur.
•Vousnedevezjamaismanger,boireoufumer
lorsquevoustravaillezprèsdeproduitschimiques.
•Nenettoyezpaslesbusesdepulvérisationen
soufantdedansoulesmettantdanslabouche.
•Lavez-voustoujourslesmainsettoutepartie
ducorpsexposéedèsquepossibleaprèsavoir
travailléavecdesproduitschimiques.
•Conservezlesproduitschimiquesdansleur
emballaged'origineetrangez-lesenlieusûr.
•Débarrassez-vouscorrectementdesproduits
chimiquesetdesrécipientsquilescontiennent,
selonlesinstructionsdufabricantetla
réglementationlocale.
•Lesproduitsetvapeurschimiquessontdangereux;
n'entrezjamaisdanslacuveetneplacezjamais
votretêteau-dessusoudansl'ouvertured'une
cuve.
•Aprèsavoircoupélemoteur,vériezqu'iln'yapas
defuitesd'huile,depiècesdesserréesouautres
anomaliesévidentes.
Sivousconstatezdesdéfaillancesaprèslescontrôles
ci-dessus,signalez-lesàvotremécanicienouàvotre
responsableavantdevousmettreauvolant.Votre
responsablevousdemanderapeut-êtredeprocéder
àd'autresvéricationsjournalières.Demandez-luice
dontvousdevezvouschargerprécisément.
Préparationdelamachine
Contrôleduniveaud'huilemoteur
Avantdemettrelemoteurenmarcheetd'utiliserla
machine,vériezleniveaud'huiledanslecarter;voir
Contrôleduniveaud'huilemoteur(page61).
Contrôleducircuitde
refroidissement
Avantdemettrelemoteurenmarcheetd'utiliserla
machine,vériezlecircuitderefroidissement;voir
Contrôleduniveauduliquidederefroidissement
(page73).
Contrôledusystèmehydraulique
Avantdemettrelemoteurenmarcheetd'utiliser
lamachine,vériezlesystèmehydraulique;voir
Contrôleduniveaudeliquidehydraulique(page77).
•Respectezlaréglementationlocale,régionaleet
fédéraleconcernantl'épandageoulapulvérisation
deproduitschimiques.
Contrôlespréliminaires
Effectuezlescontrôlessuivantsaudébutdechaque
journéedetravail:
•Contrôlezlapressiondespneus.
Remarque:Lespneusdecettemachinesont
différentsdeceuxd'unevoiture;ilsn'ontpas
besoind'êtreautantgonéspourminimiserle
compactageetpréserverl'aspectdelapelouse.
•Vérieztouslesniveauxetfaitesl'appointau
besoinaveclesliquidesspéciés.
•Vériezlefonctionnementdelapédaledefrein.
•Vériezlefonctionnementdeséclairages.
23

Contrôledelapressiondespneus
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Vériezfréquemmentquelespneussontgonésà
lapressioncorrecte.Gonezlespneusà1,38bar
(20psi).
Remarque:Vériezaussisilespneussontusésou
endommagés.
carburantpropreetfrais(stockédepuismoins
d'unmois).
•N'utilisezpasd'essencecontenantduméthanol.
•Nestockezpaslecarburantdansleréservoirou
dansdesbidonsdecarburantpendantl'hiver,à
moinsd'utiliserunstabilisateurdecarburant.
•N'ajoutezpasd'huileàl'essence.
Remplissageduréservoirdecarburant
Contrôledesfreins
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Avantdemettrelepulvérisateurenmarche,
appuyezlégèrementsurlapédaledefrein.Sila
pédales'enfoncedeplusde2,5cm(1po)avant
qu'unerésistancesefassesentir,réglezlesfreins.
Reportez-vousàRéglagedesfreins(page75).
ATTENTION
Sivousutilisezlepulvérisateuralorsqueles
freinssontmalréglésouusés,vousrisquez
d'enperdrelecontrôleetdevousexposer,
ainsiquetoutepersonneàproximité,àdes
blessuresgravesoumortelles.
Contrôleztoujourslesfreinsavantd'utiliser
lepulvérisateuretassurez-vousqu'ilssont
correctementréglésetenbonétat.
Ajoutdecarburant
Capacitéduréservoirdecarburant:45L
(12gallonsaméricains)approx.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,serrezlefreindestationnement,
arrêtezlapompedepulvérisation,coupezle
moteur,enlevezlaclédecontactetlaissez
refroidirlemoteur.
2.Nettoyezlasurfaceautourdubouchondu
réservoirdecarburant(Figure19).
g032529
Figure19
1.Bouchonduréservoirdecarburant
Spécicationsrelativesaucarburant
Carburantà
basede
pétrole
Carburantà
l'éthanol
Utilisezdel'essencesansplombavecunindice
d'octanede87ouplus(méthodedecalcul
[R+M]/2).
Utilisezdel'essencesansplombcontenant
jusqu'à10%d'éthanol(essence-alcool);sinon,
del'essenceavec15%deMTBE(éther
méthyltertiobutylique)parvolumepeutêtre
utiliséeàlarigueur.L'éthanoletleMTBEsont
deuxproduitsdifférents.
L'utilisationd'essencecontenant15%d'éthanol
(E15)parvolumen'estpasagréée.N'utilisez
jamaisd'essencecontenantplusde10%
d'éthanolparvolume,commeE15(quicontient
15%d'éthanol),E20(quicontient20%d'éthanol)
ouE85(quicontientjusqu'à85%d'éthanol).
L'utilisationd'essencenonagrééepeutentraîner
desproblèmesdeperformanceset/oudes
dommagesaumoteurquipeuventnepasêtre
couvertsparlagarantie.
Important:Pourassurerlefonctionnement
optimaldelamachine,utilisezuniquementdu
3.Enlevezlebouchonduréservoirdecarburant.
4.Remplissezleréservoirdecarburantjusqu'à
2,5cm(1po)au-dessousduhautduréservoir
(basedugoulotderemplissage).
Remarque:L'espacevidedansleréservoir
permetaucarburantdesedilater.Ne
remplissezpasexcessivementleréservoir
decarburant.
5.Revissezfermementlebouchonduréservoirde
carburant.
6.Essuyezlecarburantéventuellementrépandu.
Rodaged'unemachine
neuve
Périodicitédesentretiens:Aprèsles100premières
heuresdefonctionnement—Pour
préserverlebonfonctionnementet
24

prolongerlaviedupulvérisateur,
suivezlesinstructionsci-dessous
pendantles100premièresheures
defonctionnement:
•Vériezrégulièrementlesniveauxdeliquides
etdel'huilemoteur,ainsiquetouteindication
d'uneéventuellesurchauffedescomposantsdu
pulvérisateur.
•Silemoteurestfroid,laissez-letournerpendant
environ15secondesavantd'appuyersurlapédale
d'accélérateur.
•Évitezd'emballerlemoteur.
•Variezlavitessededéplacementdelamachine
pendantl'utilisation.Évitezlesdémarrages
brutauxetlesarrêtsrapides.
•Reportez-vousàEntretien(page49)pour
connaîtrelescontrôlesspéciauxàeffectuer
pendantlerodage.
Préparationdu
pulvérisateur
Choixdesbuses
Remarque:Consultezleguidedesélectiondes
busesdisponibleauprèsdevotredépositaireToro
agréé.
Lescorpsdetourellespeuventrecevoirjusqu'à3
busesdifférentes.Pourchoisirunebuse,procédez
commesuit:
1.Arrêtezlepulvérisateursurunesurfaceplaneet
horizontale,coupezlemoteur,enlevezlacléet
serrezlefreindestationnement.
2.Réglezlacommandegénéraledessectionsàla
positionARRÊTetlacommandedelapompede
pulvérisationàlapositionARRÊT.
3.Tournezlatourelledebusesdansunsensou
dansl'autrejusqu'àlabusecorrecte.
4.Pourlesmachinesfonctionnantenmodedébit
d'application,effectuezunétalonnagededébit;
reportez-vousauGuidedulogicielpourles
pulvérisateursMultiPro5800-Det5800-Gavec
systèmedepulvérisationExcelaRate.
Choisirunltred'aspiration
Équipementstandard:ltred'aspirationmaille50
(bleu)
Utilisezletableaudesltresd'aspirationpouridentier
lemaillagecorrectpourlesbusesutilisées,en
fonctiondesproduitschimiquesoudessolutionsde
viscositééquivalenteàl'eau.
Tableaudesélectiondultred'aspiration
(cont'd.)
Codecouleur
desbusesde
pulvérisation
(débit)
Jaune(0,76L/min/
0,2gal/min)
Rouge(1,5L/min/
0,4gal/min)
Marron(1,9L/min/
0,5gal/min)
Gris(2,27L/min/
0,6gal/min)
Blanc(3L/min/
0,8gal/min)
Bleu(3,8L/min/
1gal/min)
Vert(5,7L/min/
1,5gal/min)
*Lemaillagedesltresd'aspirationindiquédansce
tableauestbasésurdesproduitschimiquesousolutions
àpulvériserdeviscositééquivalenteàl'eau.
Maillagedultre*Codecouleurdu
ltre
50Bleu
50Bleu
50(ou30)Bleu(ouvert)
30Vert
30Vert
30Vert
30Vert
Important:Sivouspulvérisezdesproduits
chimiquesdeviscositéplusélevée(plusépais)
oudessolutionsavecpoudresmouillables,vous
devrezpeut-êtreutiliserunmaillageplusgrossier
pourleltred'aspirationenoption;voirlaFigure
20.
Figure20
Maillage–viscositéduproduitchimiqueoudelasolution
1.Produitschimiquesou
solutionsdeviscositéplus
élevée
2.Produitschimiquesou
solutionsdeviscosité
moinsélevée
3.Maillagedultre
g214212
Tableaudesélectiondultred'aspiration
25

Quandvousutilisezundébitdepulvérisationplus
élevé,envisagezd'utiliserunltred'aspirationplus
grossierenoption;voirlaFigure21.
Tableaudesélectiondultresouspression
(cont'd.)
Figure21
Maillage–débitdepulvérisation
1.Débitplusélevé
2.Débitmoinsélevé
3.Maillagedultre
Choisirunltresouspression
Existedanslestaillessuivantes:
Équipementstandard:ltred'aspirationmaille50
(bleu)
Utilisezletableaudesltressouspressionpour
identierlemaillagecorrectpourlesbusesutilisées,
enfonctiondesproduitschimiquesoudessolutions
deviscositééquivalenteàl'eau.
Tableaudesélectiondultresouspression
Codecouleur
desbusesde
pulvérisation
(débit)
Bleu(3,8L/min/
1gal/min)
Vert(5,7L/min/
1,5gal/min)
Selonlesbesoins
pourlesproduits
chimiquesou
solutionsàhaute
viscositéoupour
g214214
desdébitsde
pulvérisation
élevés
Selonlesbesoins
pourlesproduits
chimiquesou
solutionsàhaute
viscositéoupour
desdébitsde
pulvérisation
élevés
*Lemaillagedesltressouspressionindiquédansce
tableauestbasésurdesproduitschimiquesousolutions
àpulvériserdeviscositééquivalenteàl'eau.
Maillagedultre*Codecouleurdu
ltre
50Bleu
50Bleu
30Rouge
16Marron
Important:Sivouspulvérisezdesproduits
chimiquesdeviscositéplusélevée(plusépais)
oudessolutionsavecpoudresmouillables,vous
devrezpeut-êtreutiliserunmaillageplusgrossier
pourleltresouspressiondisponibleenoption;
voirlaFigure22.
Codecouleur
desbusesde
pulvérisation
(débit)
Selonlesbesoins
pourlesproduits
chimiquesou
solutionsàfaible
viscositéoupour
defaiblesdébitsde
pulvérisation
Jaune(0,76L/min/
0,2gal/min)
Rouge(1,5L/min/
0,4gal/min)
Marron(1,9L/min/
0,5gal/min)
Gris(2,27L/min/
0,6gal/min)
Blanc(3L/min/
0,8gal/min)
Maillagedultre*Codecouleurdu
ltre
100Vert
80Jaune
50Bleu
50Bleu
50Bleu
50Bleu
26

desproduitschimiquesoudessolutionsdeviscosité
équivalenteàl'eau.
Tableaudesélectiondultred'emboutde
buse
Figure22
Maillage–viscositéduproduitchimiqueoudelasolution
1.Produitschimiquesou
solutionsdeviscositéplus
élevée
2.Produitschimiquesou
solutionsdeviscosité
moinsélevée
3.Maillagedultre
Quandvousutilisezundébitdepulvérisationplus
élevé,envisagezd'utiliserunltresouspressionplus
grossierenoption;voirlaFigure23.
g214211
Codecouleur
desbusesde
pulvérisation
(débit)
Jaune(0,76L/min/
0,2gal/min)
Rouge(1,5L/min/
0,4gal/min)
Marron(1,9L/min/
0,5gal/min)
Gris(2,27L/min/
0,6gal/min)
Blanc(3L/min/
0,8gal/min)
Bleu(3,8L/min/
1gal/min)
Vert(5,7L/min/
1,5gal/min)
*Lemaillagedesltresdebuseindiquédanscetableau
estbasésurdesproduitschimiquesousolutionsà
pulvériserdeviscositééquivalenteàl'eau.
Maillagedultre*Codecouleurdu
ltre
100Vert
50Bleu
50Bleu
50Bleu
50Bleu
50Bleu
50Bleu
Important:Sivouspulvérisezdesproduits
chimiquesdeviscositéplusélevée(plusépais)
oudessolutionsavecpoudresmouillables,vous
devrezpeut-êtreutiliserunmaillageplusgrossier
pourleltred'emboutenoption;voirlaFigure24.
Figure23
Maillage–débitdepulvérisation
1.Débitplusélevé
2.Débitmoinsélevé
3.Maillagedultre
Choisirunltred'emboutdebuse
(option)
Remarque:Utilisezleltred'emboutenoptionpour
protégerlabuseetprolongersavieutile.
Utilisezletableaudesltresd'emboutpouridentierle
maillagecorrectpourlesbusesutilisées,enfonction
g214240
g214245
Figure24
Maillage–viscositéduproduitchimiqueoudelasolution
1.Produitschimiquesou
solutionsdeviscositéplus
élevée
2.Produitschimiquesou
solutionsdeviscosité
moinsélevée
3.Maillagedultre
27

Quandvousutilisezundébitdepulvérisationplus
élevé,envisagezd'utiliserunltred'emboutplus
grossierenoption;voirlaFigure25.
Figure25
Maillage–débitdepulvérisation
g032530
Figure26
1.Bouchonderemplissage3.Robinet
2.Réservoird'eaudouce
g214245
Remplissagedelacuvedu
1.Débitplusélevé
2.Débitmoinsélevé
3.Maillagedultre
Remplissagedesréservoirs
Remplissageduréservoird'eau
douce
Important:N'utilisezpasd'eaurecyclée(eau
grise)dansleréservoird'eaudouce.
Remarque:Ceréservoirconstitueunesourced'eau
doucequevouspouvezutiliserpourlaverlapeau,les
yeuxoud'autrespartiesducorpsencasd'exposition
accidentelleauxproduitschimiques.
Remplisseztoujoursleréservoird'eaudoucepropre
avantdemanipuleroudemélangerdesproduits
chimiques.
•Pourremplirleréservoir,dévissezlebouchon
situésurledessus,remplissez-led'eaudouce
puisremettezlebouchonenplace(Figure26).
•Pourouvrirlerobinetduréservoird'eaudouce,
tournezleleviersurlerobinet(Figure26).
pulvérisateur
Montezlekitdeprémélangedeproduitchimique
enoptionpouroptimiserlemélangeetlapropreté
extérieuredelacuve.
Important:Danslamesuredupossible,n'utilisez
pasd'eaurecyclée(eaugrise)danslacuvedu
pulvérisateur.
Important:Vériezquelesproduitschimiques
quevousutilisezsontcompatiblesavecleViton™
(voirl'étiquettedufabricantquidevraitindiquerla
compatibilité).L'utilisationd'unproduitchimique
noncompatibleavecleVitonaurapoureffetde
dégraderlesjointstoriquesdupulvérisateuret
deprovoquerdesfuites.
Important:Lesrepèresdevolumesurlacuve
doiventseulementêtreutilisésàtitreindicatif;
ilsnesontpasassezprécispoureffectuer
l'étalonnage.
1.Arrêtezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,coupezlemoteur,enlevezlacléet
serrezlefreindestationnement.
2.Déterminezlaquantitéd'eaunécessairepour
mélangerlaquantitédeproduitchimiquerequise
selonlesindicationsdufabricant.
3.Ouvrezlecouvercledelacuvedupulvérisateur.
Remarque:Lecouverclesetrouveenhautet
aucentredelacuve.Pourouvrirlecouvercle,
tournezsamoitiéavantdanslesensantihoraire
etsoulevez-le.Vouspouvezretirerlacrépine
quisetrouvesouslecouvercledelacuveetla
nettoyer.
4.Branchezleexiblederemplissageauraccord
rapidedel'emboutantisiphonnage.
28

5.Ajoutezlestroisquartsdel'eaunécessairedans
lacuvedupulvérisateur(Figure27).
Important:Utiliseztoujoursdel'eaudouce
propredanslacuvedupulvérisateur.Ne
versezpasdeconcentrédanslacuvevide.
Important:Aprèsavoirremplilacuvepour
lapremièrefois,vériezleserragedes
sanglesdelacuve.Resserrez-lesaubesoin.
Contrôledessanglesdelacuve
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour—Contrôlezles
sanglesdelacuve.
Important:Vousrisquededéformeret
d'endommagerlacuveetsessanglessivous
serrezlesxationsexcessivement.
Important:Danslamesuredupossible,n'utilisez
pasd'eaurecyclée(eaugrise)danslacuvedu
pulvérisateur.
1.Remplissezlacuveprincipaled'eaupropre.
Figure27
6.Démarrezlemoteur,serrezlefreinde
stationnement,placezlacommandedela
pompedepulvérisationenpositionACTIVÉEetla
commanded'accélérateurenpositionRALENTI
ACCÉLÉRÉ.
7.Réglezlacommanded'agitationàlaposition
MARCHE.
Important:Avantdemettredes
poudresmouillablesdansunsystèmede
pulvérisationToro,mélangezlespoudres
dansunrécipientappropriéavecune
quantitéd'eaufraîchesufsantepourformer
unebouillieliquide.Sicesconsignesne
sontpasrespectées,desdépôtsdeproduit
chimiquepeuventseformeraufondde
lacuve,l'agitationpeutsedégrader,les
ltrespeuventsecolmateretlesdébits
d'applicationpeuventêtreinadaptés.
Toropréconisel'utilisationdukitmélangeur
approuvépourcettemachine.Pourplusde
renseignements,contactezvotredistributeur
Toroagréé.
8.Ajoutezlaproportioncorrectedeconcentré
chimiquedanslacuveselonlesinstructionsdu
fabricantduproduit.
9.Ajoutezl'eaurestantedanslacuve,enlevezle
exiblederemplissageetrefermezlecouvercle
delacuve.
Remarque:Pourfermerlacuve,rabattezle
couvercleettournezlamoitiéavantversdansle
senshoraire.
g191616
2.Assurez-vousqu'iln'yapasdejeuentreles
sanglesdelacuveetlacuve(Figure28).
g028263
Figure28
1.Sangledecuvearrière4.Sangledecuveavant
2.Boulon5.Avantdelamachine
3.Contre-écrouàembase
3.Silessanglesdelacuvenesontpasassez
serrées,resserrezlescontre-écrousàembase
etlesboulonsenhautdessanglesjusqu'àce
quecesdernièressoientparfaitementenappui
surlasurfacedelacuve(Figure28).
Remarque:Neserrezpasexcessivement
lesxationsdessanglesdelacuve.
Étalonnagedesvannesde
dérivationdessections
Modemanueluniquement
Important:Pourlesmachinesfonctionnant
enmodedébitd'application,vousdevezrégler
lesvannesdedérivationdesectionenposition
fermée.
29

Important:Danslamesuredupossible,n'utilisez
pasd'eaurecyclée(eaugrise)danslacuvedu
pulvérisateur.
Avantd'utiliserlepulvérisateurpourlapremièrefois,
àchaquechangementdebusesouselonlesbesoins,
étalonnezledébitdepulvérisationetlavitessedu
pulvérisateur,etréglezladérivationdessections.
Important:Choisissezunesurfaceplaneet
horizontalepoureffectuercetteprocédure.
Tableaudedébitdepulvérisationparles
buses(cont'd.)
Marron
Gris478L/ha51gal/a
Blanc
Bleu
Verte
394L/ha42gal/a
637L/ha68gal/a
796L/ha85gal/a
1190L/ha127gal/a
0.96gpk
1,17gpk
1.56gpk
1.95gpk
2,91gpk
Préparationdelamachine
1.Remplissezlacuvedupulvérisateurd'eau
proprejusqu'àlamoitié.
2.Abaissezlessectionsdepulvérisation.
3.Serrezlefreindestationnement.
4.Placezlacommandedepulvérisationen
positionmodemanuel.
5.Réglezles3interrupteursdesectionenposition
ACTIVÉE,maislaissezlacommandegénérale
enpositionARRÊT.
6.Placezlacommandedelapompede
pulvérisationenpositiondeMARCHEetlancez
l'agitation.
7.Surl'InfoCenter,naviguezjusqu'àl'écran
Étalonnageetsélectionnezl'optionVitesse
d'essai;reportez-vousàlaSimulationd'une
vitessed'essaidansleGuidedulogicielpourles
pulvérisateursMultiPro5800-Det5800-Gavec
systèmedepulvérisationExcelaRate.
A.Appuyezsurlebouton3ou4pour
augmenterouréduirelavitessesimuléeà
5,6km/h(3,5mi/h).
2.Désactivezlasectiongaucheetréglezlebouton
dedérivationdesection(Figure29)jusqu'àce
queledébitafchécorrespondeauprécédent
selonletableau.
Remarque:Leschiffressurleboutonde
dérivationetl'aiguillenedoiventêtreutilisés
qu'àtitreindicatif.
Figure29
1.Boutonsderéglagede
dérivationdesection
2.Vannedecoupurede
dérivationdesection
g191413
B.Appuyezsurlebouton4ACTIVERla
simulationdevitessed'essai.
C.Appuyezsurlebouton5poursauvegarder
etquitterl'écrandeVITESSED'ESSAI.
Réglagedesvannesdedérivation
desections
1.Àl'aidedelacommandededébitde
pulvérisation,réglezledébitdepulvérisation
selonletableauci-après.
Tableaudedébitdepulvérisationparles
buses
Couleurde
buse
Jaune
Rouge
SI(métrique)ImpérialGazon
159L/ha17gal/a
319L/ha34gal/a
3.Activezlasectiongaucheetdésactivezla
sectiondroite.
4.Réglezleboutondedérivationdelasection
droite(Figure29)jusqu'àcequeledébitindiqué
correspondeauprécédentselonletableau.
5.Activezlasectiondroiteetdésactivezlasection
centrale.
6.Réglezleboutondedérivationdelasection
centrale(Figure29)jusqu'àcequeledébit
indiquécorrespondeauprécédentselonle
tableau.
7.Placezlacommandegénéraledessectionsen
positiond'arrêt.
8.Arrêtezlapompedepulvérisation.
0,39gpk
0,78gpk
30

Positionduboutonde
vannededérivation
d'agitation
•Lavannededérivationd'agitationestenposition
complètementouvertecommemontréàlaFigure
30A.
•Lavannededérivationd'agitationestenposition
fermée(0)commemontréàlaFigure30B.
•Lavannededérivationd'agitationestenposition
intermédiaire(régléeenfonctiondumanomètre
pourlesystèmedepulvérisation)commemontré
àlaFigure30C.
6.Réglezlacommandedelapompede
pulvérisationetlacommanded'agitationàla
positionMARCHE.
7.Placezlacommandegénéraledessectionàla
positionARRÊT.
8.Placezlacommanded'accélérateurenposition
HAUTRÉGIME.
9.Utilisezlacommandededébitdepulvérisation
pourréglerlapressiondusystèmede
pulvérisationà6,89bar(100psi).
10.Tournezlacommanded'agitationàlaposition
ARRÊTetobservezlemanomètre.
•Silapressionindiquéeest6,89bar(100psi),
lavannededérivationestcorrectement
étalonnée.
•Silapressionindiquéeestdifférente,passez
àl'opérationsuivante.
11.Réglezlavannededérivationd'agitation(Figure
31)àl'arrièredelavanned'agitationjusqu'àce
quelapressionindiquéesurlemanomètresoit
6,89bar(100psi).
Figure30
1.Ouverte
2.Fermée(0)
3.Positionintermédiaire
Étalonnagedelavannede
dérivationd'agitation
Périodicitédesentretiens:Unefoispar
an—Étalonnezlavannede
dérivationd'agitation.
Important:Danslamesuredupossible,n'utilisez
pasd'eaurecyclée(eaugrise)danslacuvedu
pulvérisateur.
1.Choisissezunesurfaceplaneethorizontale
poureffectuercetteprocédure.
2.Remplissezlacuvedupulvérisateurd'eau
proprejusqu'àlamoitié.
3.Vériezquelavannedecommanded'agitation
estouverte.
Remarque:Sielleaétéréglée,ouvrez-la
complètementàcestade.
4.Serrezlefreindestationnementetmettezle
moteurenmarche.
5.Placezlesélecteurdemodedupulvérisateur
enpositionModemanuel;voirPulvérisationen
modemanuel(page39).
g214029
g191362
Figure31
1.Actionneur(vanne
d'agitation)
12.Placezlacommandedelapompede
pulvérisationàlapositionARRÊT.
13.Placezlacommanded'accélérateurenposition
deRALENTI/BASRÉGIMEettournezlacléde
contactàlapositionARRÊT.
2.Vannededérivation
d'agitation
Localisationdelapompe
depulvérisation
Lapompedepulvérisationestsituéeprèsdel'arrière
delacuve,surlecôtégauche(Figure32).
31

Gardeztoujourslesbrasetlesjambesàl'intérieur
dupostedeconduite.
•Faitespreuvedeprudenceàl'approchede
tournantssansvisibilité,debuissons,d'arbresou
d'autresobjetssusceptiblesmasquerlavue.
•Avantdefairemarchearrière,vériezquelavoie
estlibrederrièrevousetdéplacez-vousàvitesse
réduite.
•N'utilisezjamaislepulvérisateurlorsquedes
personnes,enparticulierdesenfantsoudes,se
trouventàproximité.
•Netravaillezpasàproximitédefortes
dénivellations,fossésouberges.Lamachine
pourraitseretournerbrusquementsiuneroue
g194233
Figure32
1.Modepulvérisation
passepar-dessusunedénivellationquelconqueet
seretrouvedanslevide,ousiunbords'effondre.
•Ralentissezetallégezlachargesurterrain
accidenté,irrégulieretprèsdetrottoirs,trouset
autresaccidentsdeterrain.Lechargementpeut
sedéplaceretrendrelamachineinstable.
Pendantl'utilisation
Consignesdesécurité
pendantl'utilisation
Consignesdesécuritégénérales
•Lepropriétaire/l'utilisateurestresponsabledes
accidentspouvantentraînerdesdommages
corporelsetmatérielsetpeutlesprévenir.
•Portezdesvêtementsappropriés,ycomprisune
protectionoculaire,unpantalon,deschaussures
solidesàsemelleantidérapanteetdesprotecteurs
d'oreilles.Sivoscheveuxsontlongs,attachez-les;
neportezpasdebijouxpendants.
•Portezunéquipementdeprotectionindividuelle
adaptécommestipulédanslasectionconsacrée
àlasécuritéchimique.
•N'utilisezpaslamachinesivousêtesmaladeou
fatigué,nisousl'emprisedel'alcool,dedrogues
oudemédicaments.
•Netransportezjamaisplusd'unpassagersurla
machine.
•N'utilisezlamachinequesilavisibilitéestbonne.
Évitezlestrousouautresdangerscachés.
•Avantdemettrelemoteurenmarche,
asseyez-voussurlesiège,vériezquela
transmissionestaupointmortetquelefreinde
stationnementestserré.
•Vousetvotrepassagerdevezresterassispendant
ledéplacementdelamachine.Gardezlesdeux
mainssurlevolantdanslamesuredupossible.
•Leschangementsdereliefsoudainspeuvent
provoquerunchangementdedirectionbrutal
duvolantetvousblesserauxmainsetaux
bras.Tenezlevolantparlajantesansleserrer
excessivement,sansmettrelesmainssurles
branchesduvolant.
•Silamachineheurteunobstacleouvibrede
manièreinhabituelle,coupezlemoteur,enlevez
laclé,serrezlefreindestationnementetvériez
silamachineestendommagée.Effectueztoutes
lesréparationsnécessairesavantderéutiliserla
machine.
•Ralentissezetfaitespreuvedeprudencequand
vouschangezdedirection,ainsiquepourtraverser
desroutesetdestrottoirsaveclamachine.Cédez
toujourslapriorité.
•Redoublezdeprudencequandvousconduisezla
machinesurdessurfaceshumides,lorsqueles
conditionsmétéorologiquessontdéfavorables,à
grandevitesseouàpleinecharge.Letempsetla
distanced'arrêtaugmententdanscesconditions.
•Netouchezpaslemoteuroulesilencieuxsile
moteurestenmarcheouvientdes'arrêter,car
vouspourriezvousbrûler.
•Avantdequitterlesiègedel'opérateur,procédez
commesuit:
–Arrêtezlamachine.
–Amenezlapédalededéplacementenposition
neutre.
–Serrezlefreindestationnement.
–Coupezlemoteur.
–Enlevezlaclédecontact.
32

•Lesgazd'échappementsontmortelsencas
d'inhalation.Nefaitespastournerlemoteurà
l'intérieurd'unlocalfermé.
•Nelaissezjamaislamachineenmarchesans
surveillance.
•N'utilisezpaslamachinesilafoudremenace.
•Utilisezuniquementdesaccessoireset
équipementsagréésparTheToro®Company.
Consignesdesécuritésurles
pentes
Lespentesaugmententsignicativementlesrisques
depertedecontrôleetderetournementdelamachine
pouvantentraînerdesaccidentsgraves,voiremortels.
Vousêtesresponsabledelasécuritéd'utilisationde
lamachinesurlespentes.L'utilisationdelamachine
surunepente,quellequ'ellesoit,exigederedoubler
deprudence.
Consignesdesécuritérelativesau
systèmeROPS
Remarque:LacabineinstalléeparTorosurchacune
desmachinesmentionnéesdanscemanuelde
l'utilisateurestunsystèmeROPS.
•NeretirezpaslesystèmeROPSdelamachine.
•Attachezlaceinturedesécuritéetapprenezàla
détacherrapidementencasd'urgence.Attachez
toujourslaceinturedesécuritéquandl'arceaude
sécuritéestlevéousilamachinecomporteune
cabineinstalléeparToro.
•Vériezsoigneusementoùsetrouventles
obstaclesenhauteuretnelestouchezpas.
•MaintenezlesystèmeROPSenbonétaten
vériantminutieusementetrégulièrements'ilest
endommagéetenmaintenanttouteslesxations
bienserrées.
•RemplacezlescomposantsduROPSquisont
endommagés.Neleréparezpasetnelemodiez
pas.
Machinesavecarceaudesécuritérepliable
•Lisezlesinstructionsci-dessousconcernant
àl'utilisationdelamachinesurlespenteset
déterminezsilesconditionsd'utilisationexistantes
etlesiteseprêtentàl'utilisationdelamachine.
Lesvariationsdeterrainpeuventmodierle
fonctionnementdelamachinesurlespentes.
•Déterminezsilapentevouspermetd'utiliserla
machinesansrisque,enétudiantleterrainentre
autres.Fairetoujourspreuvedebonsensetde
discernementquandvousréalisezcetteétude.
•Évitezdedémarrer,devousarrêteroude
tournersurlespentes.Déplacez-voustoujours
danslesensdelapente.Évitezdechanger
soudainementdevitesseoudedirection.Sivous
nepouvezpasfaireautrement,tournezlentement
etprogressivement,depréférenceverslebas.
Faitestoujoursmarchearrièreavecprudence.
•N'utilisezpaslamachinesivousavezdesdoutes
concernantlamotricité,ladirectionoulastabilité
delamachine.
•Enlevezoubalisezlesobstaclestelsquefossés,
trous,ornières,bosses,rochersouautres
dangerscachés.L'herbehautepeutmasquerdes
obstructions.Lesirrégularitésduterrainpeuvent
provoquerleretournementdelamachine.
•Attacheztoujourslaceinturedesécuritéquand
l'arceaudesécuritéestlevé.
•LesystèmeROPSestundispositifdesécurité
intégral.Maintenezl'arceaudesécuritérepliable
levéetbloquédanscetteposition,etattachezla
ceinturedesécuritépourconduirelamachine
avecl'arceaudesécuritérelevé.
•N'abaisseztemporairementl'arceaudesécurité
repliablequ'encasd'absoluenécessité.
N'attachezpaslaceinturedesécuritélorsque
l'arceaudesécuritéestabaissé.
•Gardezàl'espritquelaprotectionantiretournement
estinexistantequandl'arceaudesécuritéest
abaissé.
•Examinezlazonedetravailàl'avanceet
n'abaissezjamaisl'arceaudesécuritérepliable
lorsquevousvoustrouvezsurunepente,prèsde
fortesdénivellationsoud'étenduesd'eau.
•Tenezcomptedufaitquelamotricitédela
machinepeutêtreréduitesurlessurfaces
humides,entraversdespentesoudansles
descentes.Lesrouespeuventpatinerencasde
perted'adhérence,cequipeutentraînerlaperte
dufreinageetdeladirection.
•Faitespreuvedelaplusgrandeprudence
lorsquevousutilisezlamachineprèsdefortes
dénivellations,defossés,deberges,d'étendues
d'eauouautresdangers.Lamachinepourrait
seretournerbrusquementsiunerouepasse
par-dessusunedénivellationquelconqueetse
retrouvedanslevide,ousiunbords'effondre.
Établissezunezonedesécuritéentrelamachine
ettoutdangerpotentiel.
•Redoublezdeprudencelorsquelamachineest
équipéed'accessoires,carceux-cipeuventen
modierlastabilité.
•Silemoteurcaleoucommenceàperdredela
puissancependantquevousmontezunepente,
33

freinezprogressivementetdescendezlentement
lapenteenlignedroiteetenmarchearrière.
•Laisseztoujourslamachineenprise(lecas
échéant)quandvousdescendezunepente.
•Negarezpaslamachinesurunepente.
•Lepoidsduproduitdanslacuvepeutmodier
lecomportementdelamachine.Respectezles
consignesdesécuritésuivantespouréviterde
perdrelecontrôleduvéhiculeetdevousblesser:
–Sivoustransportezdelourdescharges,
ralentissezetprévoyezunedistance
defreinagesufsante.Nefreinezpas
brutalement.Soyezparticulièrementprudent
surlespentes.
–Lesliquideschargéssedéplacent,
particulièrementdanslesvirages,enmontant
ouendescendantunepente,sivouschangez
brusquementdevitesseousivoustraversez
dessurfacesirrégulières.Silechargementse
déplace,lamachinepeutseretourner.
Utilisationdelamachine
2.Pourvousarrêterlentement,relâchezlapédale
dedéplacement.
Remarque:Lapédalededéplacementrevient
enpositionNEUTRE.
3.Pourvousarrêterrapidement,appuyezsurla
pédaledefrein.
Remarque:Ladistanced'arrêtdelamachine
peutvariersuivantlachargedelacuvedu
pulvérisateuretlavitessededéplacementde
lamachine.
Réglagedelacommandede
blocagedevitessededéplacement
PRUDENCE
Sivousappuyezsurlacommandedeblocage
devitessededéplacementalorsquela
pédalededéplacementn'estpasenfoncée,
lamachinepeuts'arrêterbrutalement;
vousrisquezalorsd'enperdrelecontrôle
etdevousblesseroudeblesserd'autres
personnes.
Démarragedumoteur
1.Asseyez-voussurlesiègeduconducteur,mais
n'appuyezpassurlapédalededéplacement.
2.Vériezquelespointssuivantssontsatisfaits:
•Lefreindestationnementestserré.
•Lapédalededéplacementestenposition
NEUTRE.
•Lapompedepulvérisationn'estpasen
marche.
•Lacommanded'accélérateurestenposition
d'BASRÉGIME.
3.T ournezlaclédecontactenpositionDÉMARRAGE.
4.Actionnezledémarreurpendant15secondes
aumaximum.
5.Relâchezlacléquandlemoteurdémarre.
6.LaisseztournerlemoteurauRALENTIouà
ouverturepartielledupapillonjusqu'àcequ'il
soitchaud.
Conduitedelamachine
1.Desserrezlefreindestationnementetappuyez
surlehautdelapédalededéplacementpour
conduirelamachineenmarcheavantousurle
basdelapédalepourfairemarchearrière.
Enfonceztoujourslapédalededéplacement
quandvousdésengagezlacommandede
blocagedelavitessededéplacement.
1.Démarrerlapompedepulvérisationen
poussantlacommandeenpositionACTIVÉE;voir
Commandedelapompedepulvérisation(page
19).
2.Conduisezlamachineenmarcheavantjusqu'à
cequevousatteigniezlavitessevoulue;voir
Conduitedelamachine(page34).
Remarque:Vousdevezconduitelamachineà
moinsde11km/h(7mi/h)pourprogrammerle
blocagedelavitessededéplacement.
3.Appuyezsurlehautdelacommandedeblocage
delavitessededéplacement.
Remarque:Letémoindelacommandedoit
s'allumer.
4.Enlevezlepieddelapédalededéplacement.
Remarque:Lepulvérisateurresteàlavitesse
quevousavezchoisie.
5.Pourrelâcherlacommandedeblocagedela
vitessededéplacement,enfoncezlapédale
dedéplacementetappuyezsurlebasdela
commandeouretirezlepieddelapédalede
déplacementetenfoncezlapédaledefrein.
Important:Attendezl'arrêtcompletdu
pulvérisateuravantdepasserdelaMARCHE
AV ANTàlaMARCHEARRIÈREouinversement.
Remarque:Letémoindelacommande
s'éteintetvouspouvezànouveaucommander
ledéplacementaveclapédale.
34

Arrêtdumoteur
1.Placeztouteslescommandesenpositionde
POINTMORT.
2.Appuyezsurlapédaledefreinpourarrêterle
pulvérisateur.
3.Serrezlefreindestationnement.
4.Placezlacommanded'accélérateuràlaposition
RALENTI/BASRÉGIME.
5.T ournezlaclédecontactenpositionARRÊT.
6.Retirezlaclédecontactducommutateurpour
évitertoutdémarrageaccidenteldumoteur.
Messagesdumoteur
Ilexiste2catégoriesdemessagesliésaumoteurqui
s'afchentsurl'InfoCenterquandlerégimemoteurest
horsdelalimitedesécurité:
•Messagesd'avertissementdumoteur
•Messagesd'arrêtdumoteur
Remarque:Vousdevezactiverl'optiondemise
ensourdinedusystèmeaudiosurl'InfoCenterpour
pouvoirentendrelesalarmessonoresd'avertissement
etd'arrêtdumoteur;voirMiseensourdinede
l'indicateuraudiodansleGuidedulogicielpourles
pulvérisateursMultiPro5800-Det5800-Gavec
systèmedepulvérisationExcelaRate.
Remarque:Lesymbole
del'écrand'accueil,associéàunmessage
d'avertissementdumoteurouunmessaged'arrêt
dumoteur,indiquequ'ilexisteuneanomalieactive
dumoteur.
enhautàdroite
Messagesd'avertissementdu
moteur
Siunmessaged'avertissementdumoteurs'afche
surl'InfoCenter,vousdevezcesserimmédiatement
lapulvérisationetconduirelamachinejusqu'àun
atelierd'entretien.Quelquesexemplesd'écrans
d'avertissementsontdonnésci-dessous:
1.Quandlemoduledecommandedumoteur
(ECU)détecteuneanomaliedeniveau
avertissement,l'indicateurd'avertissementdu
moteurs'afche(Figure33).
g194664
Figure33
2.Arrêtezlapulvérisationetconduisezlamachine
jusqu'àunatelierd'entretien.
Remarque:Unmessaged'anomalieactive
s'afche(Figure34).
g194663
Figure34
Messaged'anomalieactive(surchauffedudeliquidede
refroidissement)
3.Appuyezsurlesboutons1à5pourafcherla
listedesanomaliesactives(Figure35).
•Appuyezsurlebouton1ou2pourparcourir
lalisteverslehautoulebas.
•Appuyezsurlebouton3pourcouperl'alarme
sonore.
35

Figure35
4.Appuyezsurlebouton5pourquitterlalistedes
anomaliesactivesetreveniràl'écrand'accueil
(Figure36).
Figure36
g194666
g194667
Figure37
2.Garezimmédiatementlamachineetcoupez
lemoteur.
3.Unmessaged'anomalieactives'afcheensuite
(Figure38).
g194665
Messagesd'arrêtdumoteur
Quandunmessaged'arrêtdumoteurs'afchesur
l'InfoCenter,ilfautimmédiatementgarerlamachine
etcouperlemoteur.Quelquesexemplesd'écrans
d'avertissementsontdonnésci-dessous:
Important:Sivousnecoupezpaslemoteur
quandunmessaged'arrêtdumoteurs'afche,le
moteurseraendommagé.
1.Quandlemoduledecommandedumoteur
(ECU)détecteuneanomaliedehautniveau,
l'indicateurd'arrêtdumoteurs'afche(Figure
37).
g194663
Figure38
4.Appuyezsurlesboutons1à5pourafcherla
listedesanomaliesactives;voirFigure35sous
Messagesd'avertissementdumoteur(page35).
•Appuyezsurlebouton1ou2pourparcourir
lalisteverslehautoulebas.
•Appuyezsurlebouton3pourcouperl'alarme
sonore.
5.Appuyezsurlebouton5pourquitterlalistedes
anomaliesactivesetreveniràl'écrand'accueil;
voirFigure36sousMessagesd'avertissement
dumoteur(page35).
36

Fonctionnementdu
pulvérisateur
PourutiliserlepulvérisateurMultiPro
d'abordremplirlacuve,puispulvériserlemélangede
produitsurlazonedetravailetnirparlenettoyage
delacuveetdusystèmedepulvérisation.Ilest
importantd'effectuerchacunedecesopérationsdans
l'ordreetsuccessivementpouréviterd'endommager
lepulvérisateur.Parexemple,vousnedevezpas
mélangerniajouterdeproduitschimiquesdans
lacuvedupulvérisateurlesoirpourlespulvériser
lelendemainmatin.Celaentraînelaséparation
desproduitschimiquesetpeutendommagerles
composantsdupulvérisateur.
®
,vousdevez
systèmedecommandedepulvérisation,consultezle
Manueldel'utilisateurfourniaveclesystème.
Fonctionsdupulvérisateur
enmodedébitd'application
etenmodemanuel
Reportez-vousauGuidedulogicieldespulvérisateurs
MultiPro5800-Det5800-Gavecsystèmede
pulvérisationExcelaRatepourensavoirplussurce
quisuit:
Avantl'utilisation
•L'écrand'accueildel'InfoCenter
PRUDENCE
Lesproduitschimiquessontdangereuxet
peuventcauserdesblessurescorporelles.
•Lisezlemoded'emploidesproduits
chimiquesavantdelesmanipuler,et
suivezlesrecommandationsetles
consignesdesécuritédufabricant.
•N'approchezpaslesproduitschimiques
delapeau.Encasdecontact,lavez
soigneusementlazoneaffectéeavecde
l'eaupropreetdusavon.
•Portezdeslunettesàcoquesetautres
équipementsdeprotectionselonles
instructionsdufabricantduproduit
chimique.
LepulvérisateurMultiPro
conçupouroffrirunegrandedurabilitéetunelongue
vieutile.Àceteffet,différentsmatériauxontété
spéciquementchoisispourlesdifférentesparties
delamachine.Iln'existemalheureusementaucun
matériauuniqueconvenantàtouteslesapplications
prévisibles.
®
aétéspéciquement
•L'écrandemenuprincipal
•Lessousécransdumenuprincipal
•Lesécransd'entretien
•Lesécransdediagnostic
•Lesécransderenseignements(Àpropos)
Pendantl'utilisation
•Saisiedesdonnéesdetâche
•Écransdesuperciedepulvérisationde
l'InfoCenter
•Avisdel'InfoCenter
Pulvérisationavecle
systèmedepulvérisation
ExcelaRate
Reportez-vousauGuidedulogicieldespulvérisateurs
MultiPro5800-Det5800-Gavecsystèmede
pulvérisationExcelaRatepourensavoirplussurles
procéduressuivantes:
Certainsproduitschimiquessontplusagressifs
qued'autresetchacunréagitdifféremmentavec
diversmatériaux.Certainesconsistances(poudres
mouillables,charbondebois,parex.)sontplus
abrasivesetentraînentdestauxd'usureplusélevés.
Siunproduitchimiqueestproposésousformed'une
préparationquiprolongelavieutiledupulvérisateur,
choisissezcettepréparation.
Commetoujours,nemanquezpasdenettoyer
soigneusementlepulvérisateuretlesystèmede
pulvérisationaprèschaqueapplication.Votre
pulvérisateurbénécieraainsid'unelonguevieetd'un
fonctionnementexemptdeproblèmes.
Remarque:Sivousavezbesoindeconseilsou
derenseignementssupplémentairesconcernantle
Important:Pourqueleproduitrestebien
mélangé,utilisezlafonctiond'agitationchaque
foisquelacuvecontientunesolution.
Pulvérisationenmodedébit
d'application
1.Vériezquelesystèmedepulvérisationest
étalonnépourlesbusesactivesquevous
avezsélectionnées;reportez-vousauGuide
dulogicieldespulvérisateursMultiPro5800-D
et5800-Gavecsystèmedepulvérisation
ExcelaRate.
2.T ournezlavannedecoupurededérivationde
sectionàlapositionfermée(Figure39).
37

Figure39
1.Vannedecoupurededérivationdesection(positionfermée)
3.Placezlesecteurdemodedupulvérisateuren
positionModedébitd'application(Figure40).
surlesboutons1et2poursélectionnerleDÉBIT
1ouappuyezsimultanémentsurlesboutons4
et5poursélectionnerleDÉBIT2;reportez-vous
auGuidedulogicielpourlespulvérisateurs
MultiPro5800-Det5800-Gavecsystèmede
pulvérisationExcelaRate.
7.Placezle(s)interrupteur(s)desectionen
positionACTIVÉE(Figure41).
g192607
Figure40
1.Positionmodedébitde
pulvérisation
2.Sélecteurdemodede
pulvérisation
4.Conduisezlepulvérisateurjusqu'àlasurfaceà
pulvériser.
5.Sivouscollectezdesdonnéesdesupercie
pulvériséeetdevolumepulvérisépour
chaquesite,sélectionnezunécrande
sous-zone(sous-zones1à20)pourenregistrer
lesdonnéesdesupercieetdevolume
individuelles;reportez-vousàUtilisationde
l'écranSous-zonedansleGuidedulogicielpour
lespulvérisateursMultiPro5800-Det5800-G
avecsystèmedepulvérisationExcelaRate.
g192944
Figure41
1.Interrupteurdesectionde
pulvérisationgauche
2.Interrupteurdesectionde
pulvérisationcentrale
g193437
3.Interrupteurdesectionde
pulvérisationdroite
4.Commandegénéraledes
sections
8.Réglezlacommanded'agitationetlacommande
delapompedepulvérisationenpositionACTIVÉE
(Figure42).
Remarque:Lorsquevouschangezdesite,
vousdevezsélectionnerunautreécrande
sous-zonepourenregistrerlesdonnéesde
supercieetdevolumeindividuelles.
6.Sivousavezbesoindechangerledébitactif
entreledébit1ledébit2,àpartirdel'écran
d'accueildeInfoCenter,appuyezsimultanément
38

Figure42
1.Vériezquelesystèmedepulvérisationest
réglépourlesbusesactivesquevousavez
sélectionnées;voirÉtalonnagedesvannesde
dérivationdessections(page29).
2.Placezlesélecteurdemodedupulvérisateuren
positionModemanuel(Figure43).
g192636
1.Commandedelapompe
depulvérisation
2.Commanded'agitation
3.Commanded'accélérateur
9.Placezlacommanded'accélérateurenposition
HAUTRÉGIME(Figure42).
10.Conduisezàlavitessevoulue,puisréglezla
commandegénéraledessectionsenposition
MARCHEpourcommencerlapulvérisation
(Figure41).
Remarque:Utilisezlacommandegénérale
pourlanceretarrêterleuxdeproduits
chimiquesverslessectionsdepulvérisation
sélectionnées.
11.Unefoislapulvérisationterminée,placezla
commandegénéraledessectionsenposition
ARRÊTpourmettretouteslessectionshors
service,puisréglezlacommandedepompeà
lapositionARRÊT.
Remarque:Levezlessectionsextérieures
àlapositiondetransportetconduisezle
pulvérisateurjusqu'àlazonedenettoyage.
Important:Lorsquevousdéplacezle
pulvérisateurd'unezonedepulvérisation
àuneautreouquevousl'amenezdansla
zonederemisageoudenettoyage,levez
toujourslessectionsderampejusqu'à
cequ'ellessoientcomplètementrentrées
dansleberceaudetransportetrepliéesen
croix,etquelesvérinssoientcomplètement
rétractés.
Figure43
1.Positionmodemanuel
2.Sélecteurdemodede
pulvérisation
3.Placezlacommandegénéraledessectionsen
positionARRÊT;voirFigure41sousPulvérisation
enmodedébitd'application(page37).
4.Réglezlacommanded'accélérateuraurégime
moteurvoulupourpulvériser;voirFigure42
sousPulvérisationenmodedébitd'application
(page37).
5.Conduisezlamachinejusqu'àlasurfaceà
pulvériser.
6.Abaissezlessectionsenposition.
7.Placezlesinterrupteursdessections
individuellesenpositionACTIVÉE;voirFigure41
sousPulvérisationenmodedébitd'application
(page37).
8.Utilisezlacommandededébitdepulvérisation
pourobtenirlapressiondepulvérisationvoulue
commeindiquédansleguidedesélectiondes
busesfourniaveclepulvérisateur(Figure44).
g195516
Pulvérisationenmodemanuel
Remarque:Cetteprocéduresupposequelapompe
depulvérisationestenmarche;voirFigure42sous
Pulvérisationenmodedébitd'application(page37).
39

Figure44
1.Commandededébitdepulvérisation
9.Conduisezàlavitessevouluepuisréglezla
commandegénéraleenpositionMARCHEpour
commencerlapulvérisation;voirFigure41sous
Pulvérisationenmodedébitd'application(page
37).
Remarque:Lorsquelacuveestpratiquement
vide,l'agitationpeutcréerdelamousseà
l'intérieur.Danscecas,placezlacommande
d'agitationàlapositionDÉSACTIVÉE.Vous
pouvezaussiajouterunagentantimoussedans
lacuve.
10.Unefoislapulvérisationterminée,placezla
commandegénéraleenpositionARRÊTpour
mettretouteslessectionshorsservice,puis
réglezlacommandedepompedepulvérisation
àlapositionARRÊT.
Remarque:Ramenezlessectionsàlaposition
detransportetconduisezlepulvérisateur
jusqu'àlazonedenettoyage.
Important:Lorsquevousdéplacezle
pulvérisateurd'unezonedepulvérisationà
uneautreouquevousl'amenezdanslazone
deremisageoudenettoyage,éleveztoujours
lessectionsjusqu'àcequ'ellessoient
complètementrentréesdansleberceaude
transportetrepliéesencroix,etqueles
vérinssoientcomplètementrétractés.
Testderécupération
Matérielfourniparleclient:unrécipientgradué
(graduédepréférencetousles0,01ml[0,5ozliq.])
etunchronomètre.
1.Vériezquelacuvedupulvérisateurestpropre;
voirNettoyagedupulvérisateur(page43).
2.Versezaumoins568litres(150gallons
US)d'eaudoucepropredanslacuve;voir
Remplissagedelacuvedupulvérisateur(page
28).
3.Vériezquelesbusesquevousvoulez
testersontenpositiondepulvérisationactive
(abaissées).
4.Pourlesmachinesfonctionnantenmodedébit
d'application,vériezqueleboutondelavanne
g195528
decoupurededérivationdesectionàlaposition
fermée(Figure45).
g192607
Figure45
1.Vannedecoupurededérivationdesection(positionfermée)
5.Pourlesmachinesfonctionnantenmodedébit
d'application,vériezquelavannedecoupure
dedérivationdesectionestfermée(Figure45).
6.Serrezlefreindestationnementetmettezle
moteurenmarche.
Remarque:Faiteschaufferlemoteurpendant
10minutes.
7.Pourlesmachinesfonctionnantenmode
débitd'application,effectuezlaprocédure
décriresousUtilisationdelavitessed'essai;
reportez-vousauGuidedulogicielpourles
pulvérisateursMultiPro5800-Det5800-Gavec
systèmedepulvérisationExcelaRate.
Remarque:Réglezlavitessed'essaisimulée
entre4et14km/h(2et9mi/h).
Exécutiond'untestderécupération
Préparationautestderécupération
Important:Danslamesuredupossible,n'utilisez
pasd'eaurecyclée(eaugrise)danslacuvedu
pulvérisateur.
1.Placezle(s)interrupteur(s)desectionde
pulvérisationenpositionACTIVÉEpourlaoules
sectionsquevoustestez.
2.Placezlacommanded'accélérateurenposition
HAUTRÉGIME.
40

3.Placezlacommandegénéraledessectionsen
positionMARCHE.
4.Effectuezuntestderécupérationde15secondes
surl'unedesbusesdepulvérisationactives.
g193829
Figure47
Figure46
5.Placezlacommandegénéraledessectionsen
positiond'arrêt,lacommanded'accélérateuren
positiondebasrégime,arrêtezlapompede
pulvérisationetcoupezlemoteur.
6.Placezlerécipientgraduésurunesurfaceplane
ethorizontale,etnotezlevolumedeliquide
(Figure47).
Important:Pourlirecorrectementle
récipientgradué,vousdevezleposersur
unesurfaceplaneethorizontale.
Important:Lorsquevouslisezlerécipient
gradué,relevezlevolumedeliquideau
pointleplusbasdelacourbedesurfacedu
liquide.
Important:Lespetiteserreursderelevédu
volumedeliquidedanslerécipientgradué
aurontunimpactsignicatifsurlaprécision
d'étalonnagedupulvérisateur.
1.Pointleplushautdela
g193177
courbedesurfacedu
liquide(nepasmesurer
ici)
2.Pointleplusbasdela
courbedesurfacedu
liquide(mesurerici)
3.Surfaceplaneet
horizontale
7.Comparezlevolumed'eaudanslerécipient
graduéetlevolumeàlabuseenvous
reportantautableaudutestderécupérationde
15secondes.
Tableaudetestderécupérationde
15secondes
Couleurdebuse
Jaune1896,4
Rouge37812,8
Marron47316
Gris
Blanc
Bleu94632
Vert141948
Millilitres
récupérésen15
secondes
56719,2
757
Oncesrécupérées
en15secondes
25,6
8.Sileniveaudeliquidedanslerécipientgradué
estsupérieurouinférieurde7,4ml(0,25ozliq.)
auvolumeàlabusedansletableaudetestde
récupérationde15secondes,effectuezl'une
desprocéduressuivantes:
•Effectuezunétalonnagedudébitou
remplacezlesbusesuséeseteffectuez
unétalonnagededébit;reportez-vousau
Guidedulogicielpourlespulvérisateurs
MultiPro5800-Det5800-Gavecsystème
depulvérisationExcelaRate.
•Étalonnezlavannededérivationd'agitation
ouremplacezlesbusesuséesetétalonnez
lavannededérivationd'agitation;voir
41

Étalonnagedelavannededérivation
d'agitation(page31).
Positionnementdes
sectionsdepulvérisation
Lesinterrupteursdelevagedessectionssituéssur
lepanneaudecommandedupulvérisateurvous
permettentdeplacerlessectionsextérieuresen
positiondetransportoudepulvérisationsansquitter
lesiège.Danslamesuredupossible,arrêteztoujours
lamachineavantdechangerlessectionsdeposition.
Changementdepositiondes
sectionsdepulvérisation
Effectuezlaprocéduresuivantepourplacerles
sectionsextérieuresenpositiondePULVÉRISATION:
1.Garezlamachinesurunsolplatethorizontal.
2.Utilisezlesinterrupteursdelevagepourabaisser
lessectionsextérieures.
Remarque:Attendezquelessections
extérieuressoientcomplètementdéployéesen
positiondepulvérisation.
Terminezlapulvérisationencours,puiseffectuez
laprocéduresuivantepourrétracterlessections
extérieuresenpositiondetransport:
1.Garezlamachinesurunsolplatethorizontal.
2.Utilisezlesinterrupteursdelevagepourleverles
sectionsextérieuresjusqu'àcequ'ellessoient
complètementrentréesdansleberceaude
transportetrepliéesencroix,etquelesvérins
delevagesoientcomplètementrétractés.
Important:Relâchezlesoulesinterrupteurs
delevageunefoisquelessections
extérieuresontatteintlapositionvoulue.
Lesvérinset/ouautrescomposants
hydrauliquespeuventêtreendommagéss'ils
percutentlesbutéesmécaniques.
g239336
Figure48
Positiondetransportencroix
Important:Pournepasendommagerlesvérins
delevage,rétractez-lestoujourscomplètement
avantdetransporterlamachine.
Utilisationduberceaudetransport
dessectionsderampes
Lepulvérisateurestéquipéd'unberceaudetransport
dessectionsderampesmunid'undispositifde
sécuritéuniqueensongenre.Vouspouvezpousser
lessectionshorsdesberceauxdetransportsielles
touchentaccidentellementunobstacleenpassant
dessous.Danscecas,lessectionsseposenten
positionquasihorizontalesurl'arrièredelamachine.
Cemouvementn'endommagepaslessections,mais
ilfautcependantlesremettreimmédiatementdans
leberceaudetransport.
Important:Lessectionspeuventêtre
endommagéessiellessonttransportées
autrementquerepliéesencroixdansleberceau
detransport.
Pourremettrelessectionsextérieuresdansle
berceaudetransport,abaissez-lesenpositionde
pulvérisationpuislevez-lesenpositiondetransport.
Lesvérinsdoiventêtrecomplètementrétractéspour
éviterd'endommagerlatige.
42

Protectiondugazonquand
lamachinerestesurplace
Important:Danscertainscas,lachaleurproduite
parlemoteur,leradiateuretlesilencieuxpeut
endommagerl'herbequandvouspulvérisezsur
place.Lesmodesdefonctionnement«machine
arrêtée»comprennentl'agitationdelacuve,la
pulvérisationmanuelleaupistoletetl'utilisation
d'unerampeambulante.
Prenezlesprécautionssuivantes:
•Évitezdepulvérisersurplacepartempschaud
et/ousec,carl'herbepeutêtreplusfragiledans
cesconditions.
•Évitezdegarerlamachinesurlapelousequand
vouspulvérisezsurplace.Garez-voussurune
pistepourchariotsdanslamesuredupossible.
•Minimisezletempspendantlequellamachine
restesurplace,moteurenmarche.Ladurée
d'immobilisationetlatempératureonttoutesdeux
uneffetsurl'étatdel'herbe.
•Réglezlerégimemoteuraussibasque
possiblepourobtenirlapressionetledébit
voulus.Celaminimiselachaleurproduiteet
lavitessedel'airprovenantduventilateurde
refroidissement.
•Quandvoustravaillezsurplace,laissezl'air
s'échapperverslehautducompartimentmoteur,
ensoulevantlesensemblessiège,aulieude
l'expulsersouslevéhicule.
2.Réglezlacommandegénéraledessectionsen
positionARRÊTetlacommandedepompeen
positionARRÊT.
3.Déposezlabusebouchéeetnettoyez-laavec
unaconpulvérisateurd'eauouunebrosseà
dents.
4.Reposezlabuse.
Aprèsl'utilisation
Consignesdesécurité
aprèsl'utilisation
•Àlandevotrejournéedetravail,lavezles
résidusdeproduitchimiquequisesontdéposés
surlessurfacesextérieuresdelamachine;voirla
sectionconsacréeàlasécuritéchimique.
•Laissezrefroidirlemoteuravantderangerla
machinedansunlocalfermé.
•Neremisezjamaislamachinenilesbidonsde
carburantàproximitéd'uneammenue,d'une
sourced'étincellesoud'uneveilleuse,tellecelle
d'unchauffe-eauoud'autresappareils.
•Mainteneztouteslespiècesdelamachineenbon
étatdemarcheettouteslesxationsbienserrées.
•Remplaceztouslesautocollantsusés,
endommagésoumanquants.
Conseilsdepulvérisation
•N'empiétezpassurleszonespulvérisées
précédemment.
•Recherchezlesbusesbouchées.Remplacez
touteslesbusesuséesouendommagées.
•Utilisezlacommandegénéraledessectionspour
arrêterlapulvérisationavantd'arrêterlamachine.
Lorsquelamachineestarrêtée,utilisezla
commanded'accélérateurpourmaintenirlerégime
moteurandenepasinterromprel'agitation.
•Vousobtiendrezdebienmeilleursrésultatssile
pulvérisateursedéplacequandvousmettezles
sectionsenservice.
Déboucherunebuse
Siunebuseseboucheencoursdepulvérisation,
nettoyez-lacommesuit:
1.Arrêtezlepulvérisateursurunesurfaceplaneet
horizontale,coupezlemoteuretserrezlefrein
destationnement.
Nettoyagedupulvérisateur
Nettoyagedusystème
Vidangedelacuve
1.Arrêtezlepulvérisateur,serrezlefreinde
stationnement,coupezlemoteuretenlevezla
clé.
2.Trouvezl'emplacementdurobinetdevidangede
lacuvesurl'ailearrièregauchedelamachine
(Figure49).
Remarque:Lerobinetdevidangeestxéau
supportquiestmontésurl'ailearrièregauche.
43

Figure49
1.Robinetdevidange(cuvedupulvérisateur)
3.Soulevezlerobinetjusqu'àcequelesgoujons
demontagesoientdégagésdesfentesdansle
support,puisdéplacezlerobinetversl'arrière
(Figure50A).
Important:Débarrassez-vousdes
produitschimiquesprovenantdela
cuvedupulvérisateurconformément
àlaréglementationlocaleenmatière
d'environnementetauxconsignesdu
fabricant.
Nettoyagedescomposantsinternesdu
pulvérisateur
g191084
Important:Utilisezuniquementdel'eaupropre
pournettoyerlepulvérisateur.
Important:Vousdeveztoujoursvidangeret
rincerlepulvérisateur,ycomprislesaccessoires
depulvérisationquisontmontés,immédiatement
aprèschaqueutilisation.Sivousnelefaitespas,
lesproduitschimiquesrisquentdesécheretde
boucherlescanalisations,lesltres,lesvannes,
lesbuses,lapompeetautrescomposants.
Toropréconisel'utilisationdukitderinçageapprouvé
pourcettemachine.Pourplusderenseignements,
contactezvotredistributeurT oroagréé.
Remarque:Lesrecommandationsetinstructions
quisuiventsupposentquelekitderinçageToron'est
pasinstallé.
Figure50
1.Supportderobinetde
vidange
2.Goujonsdemontage
(robinetdevidange)
3.Poignéedurobinetde
vidange(positionouverte)
4.Alignezl'extrémitédurobinetetlebacde
vidange,ettournezlapoignéeàlaposition
ouverte(Figure50B).
5.Unefoislacuvecomplètementvide,tournez
lapoignéedurobinetdevidangeàlaposition
ferméeetreplacezlerobinetsursonsupport
(Figure50BetFigure50A).
Nettoyezlesystèmedepulvérisationettout
accessoiredepulvérisationinstalléaprèschaque
séancedepulvérisation.Pournettoyercorrectement
lesystèmedepulvérisation,procédezcommesuit:
•Effectuez3cyclesderinçageséparés.
•Utilisezlesagentsnettoyantsetneutralisants
recommandésparlesfabricantsdesproduits
chimiques.
•Utilisezdel'eaupropreetpure(sansagents
nettoyantsouneutralisants)pourledernier
rinçage.
1.Versezaumoins190litres(50gallons
américains)d'eaupropredanslacuveetfermez
lecouvercle.
g191083
Remarque:Vouspouvezajouterunagent
nettoyant/neutralisantàl'eauaubesoin.Pour
ledernierrinçage,utilisezuniquementdel'eau
pureetpropre.
2.Abaissezlessectionsextérieuresenposition
depulvérisation.
3.Démarrezlemoteur,placezlacommandede
pompeenpositiondeMARCHEetlacommande
d'accélérateurenpositionderégimeélevé.
4.Réglezlacommanded'agitationàlaposition
MARCHE.
5.Àl'aidedelacommandededébit,réglezla
pressionàlavaleurmaximale.
6.Réglezlacommandegénéraleetles
interrupteursdessectionsenpositionMARCHE.
44

7.Vériezquetouteslesbusespulvérisent
correctement.
8.Attendezquetoutel'eaudelacuvesoitsortie
parlesbusesdepulvérisation.
9.Réglezlacommandegénéraledessectionsà
lapositionARRÊT,lacommanded'agitationet
lacommandedepompedepulvérisationàla
positionARRÊT,puiscoupezlemoteur.
10.Répétezlesopérations1à9aumoins2autres
foispourquelesystèmedepulvérisationsoit
parfaitementnettoyé.
Important:Vousdeveztoujourseffectuer3
cyclesderinçagepournettoyerparfaitement
lesystèmedepulvérisationetles
accessoiresdepulvérisation;celaéviterade
causerdesdommagesausystème.
Nettoyagedescomposantsexternesdu
pulvérisateur
1.Nettoyezleltred'aspirationetleltresous
pression;voirNettoyagedultred'aspiration
(page45)etNettoyagedultresouspression
(page45).
Figure51
1.Flexibled'aspiration
2.Étrierdexation
3.Retirezleexibleetleraccorddulogementdu
ltre(Figure51).
4.Sortezlacrépined'aspirationdulogementdu
ltredanslacuve(Figure52).
g033577
Important:Sivousutilisezdesproduits
chimiquesenpoudremouillable,nettoyez
lacrépineaprèschaqueremplissagedela
cuve.
2.Àl'aided'untuyaud'arrosageordinaire,lavez
l'extérieurdupulvérisateuràl'eaupropre.
3.Déposezlesbusesetnettoyez-lesàlamain.
Remarque:Remplacezlesbusesuséesou
endommagées.
Remarque:Sivotremachineestéquipéedes
ltresdebusesenoption,nettoyez-lesavantde
mettrelesbusesenplace;voirNettoyagedu
ltredebuse(page46).
Nettoyagedultred'aspiration
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisation
ouunefoisparjour—Nettoyezle
ltred'aspiration.Nettoyezleltre
d'aspiration(plusfréquemment
sivousutilisezdespoudres
mouillables).
g033578
Figure52
1.Déecteur2.Crépined'aspiration
5.Nettoyezleltred'aspirationàl'eaupropre.
Important:Remplacezleltres'ilest
endommagéous'ilestimpossibledele
nettoyer.
6.Insérezleltred'aspirationdanssonlogement
jusqu'àcequ'ilsoitcomplètementengagé.
7.Alignezleexibleetleraccordsurlelogement
dultreausommetdelacuve,etxezleraccord
etlelogementavecl'étrierretiréàl'opération2.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,serrezlefreindestationnement,
arrêtezlapompe,coupezlemoteuretenlevez
laclé.
2.Ausommetdelacuvedupulvérisateur,retirez
l'étrierdexationquixeleraccorddeexible
surlegrandexibledulogementdultre(Figure
51).
Nettoyagedultresouspression
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour—Nettoyezleltre
souspression.Nettoyezleltre
souspression(plusfréquemment
sivousutilisezdespoudres
mouillables).
45

1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,serrezlefreindestationnement,
arrêtezlapompedepulvérisation,coupezle
moteuretenlevezlaclé.
2.Placezunbacdevidangesousleltresous
pression(Figure53).
Figure53
9.Vissezlacuvettesurlatêtedultreàlamain
(Figure53).
10.Vissezlebouchondevidangesurleraccordau
fonddelacuvetteetserrez-leàlamain(Figure
53).
Nettoyagedultredebuse
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,serrezlefreindestationnement,
arrêtezlapompedepulvérisation,coupezle
moteuretenlevezlaclé.
2.Retirezlabusedelatourelledepulvérisation
(Figure54).
g028235
1.Têtedeltre4.Cuvette
2.Joint(cuvette)5.Joint(bouchonde
3.Élémentdultre
vidange)
6.Bouchondevidange
3.T ournezlebouchondevidangedanslesens
antihoraireetdéposez-ledelacuvettedultre
souspression(Figure53).
Remarque:Vidangezcomplètementla
cuvette.
4.T ournezlacuvettedanslesensantihoraireet
déposezlatêtedultre(Figure53).
5.Retirezl'élémentdultresouspression(Figure
53).
6.Nettoyezl'élémentdultresouspressionàl'eau
propre.
Important:Remplacezleltres'ilest
endommagéous'ilestimpossibledele
nettoyer.
7.Contrôlezl'étatetl'usuredujointdubouchonde
vidange(àl'intérieurdelacuvette)etdujoint
delacuvette(àl'intérieurdelatêtedultre)
(Figure53).
Important:Remplacezlesjointsusésou
endommagésdubouchon,delacuvetteou
lesdeux.
8.Montezl'élémentltrantdanslatêtedultre
souspression(Figure53).
g209504
Figure54
1.Tourelledepulvérisation3.Buse
2.Filtredebuse
3.Déposezleltredebuse(Figure54).
4.Nettoyezleltredebuseàl'eaupropre.
Important:Remplacezleltres'ilest
endommagéous'ilestimpossibledele
nettoyer.
5.Remettezleltredebuse(Figure54).
Remarque:Vériezqueleltreest
complètementengagé.
6.Installezlabusesurlatourelledepulvérisation
(Figure54).
Conditionnementdusystèmede
pulvérisation
Remarque:Vériezquel'élémentltrantest
bienengagédanslatêtedultre.
Périodicitédesentretiens:Aprèschaque
utilisation—Conditionnezle
46

systèmedepulvérisationàlande
chaquejournéed'utilisation.
Spécicationsduconditionneur
Spécicationsduconditionneur:«antigelRV
nontoxique»aupropylèneglycolavecinhibiteurde
corrosion
Important:Utilisezuniquementdupropylène
glycolavecinhibiteurdecorrosion.
N'utilisezpasdepropylèneglycolrecyclé.
N'utilisezpasd'antigelàl'éthylèneglycol.
N'utilisezpasdepropylèneglycoladditionné
d'alcoolssolubles(méthanol,éthanolou
isopropanol)oudesaumures.
Préparationduconditionneur
1.Amenezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,serrezlefreindestationnement,
coupezlemoteuretenlevezlaclé.
2.Ajoutezleconditionneurdansleréservoir
commesuit:
•Pourdel'antigelRVaupropylèneglycolprêt
àl'utilisation(prémélangé),ajoutez38litres
(10gallons)decetantigeldansleréservoir.
•Pourdel'antigelRVaupropylèneglycol
concentré,procédezcommesuit:
A.Ajoutez38litres(10gallons)demélange
antigelRVaupropylèneglycolRVet
eaudanslacuvedupulvérisateur.
Préparezlemélangeantigelcomme
expliquéparlefabricantpourobtenir
uneconcentrationadaptéepour-45°C
(-50°F)minimum.
2.Abaissezlessectionsderampesextérieures.
3.Réglezlesinterrupteursdessectionsgauche,
centraleetdroite,ainsiquelacommande
généraledessectionsàlapositionMARCHE.
4.Actionnezlesystèmedepulvérisationjusqu'àce
queleconditionneursorteparlesbuses.
Remarque:LaplupartdesantigelsRVau
propylèneglycolsontdecouleurrose.Utilisezle
récipientderécupérationpourrecueillirleliquide
pulvériséparplusieursdesbuses.
5.Coupezlacommandegénéraledessections,
les3interrupteursdesection,lacommande
d'agitation,lacommandedelapompede
pulvérisationetlemoteur.
Transportdelamachine
Chargezlamachinesuruneremorqueouuncamion
pourladéplacersurunelonguedistance.
•Utilisezdesrampesd'uneseulepiècepourcharger
lamachinesuruneremorqueouuncamion.
•Attachezlessectionsextérieuresauxberceaux
detransport.
•Arrimezsolidementlamachinesurlevéhiculede
transport;laFigure55etlaFigure56montrentles
pointsd'attachedelamachine.
Important:Utilisezuniquement
del'eauproprepournettoyerle
pulvérisateur.
B.Mettezlemoteurenmarcheetréglezla
commandedelapompedepulvérisation
àlapositionMARCHE.
C.Appuyezsurlapédaled'accélérateur
pouraugmenterlerégimemoteur.
D.Réglezlacommanded'agitationàla
positionMARCHE.
Faitescirculerlemélangeconditionneur
eteaupendantaumoins3minutes.
Pulvérisationduconditionneur
Outilrecommandé:récipientderécupération
transparent.
1.Amenezlamachinejusqu'àunezonede
vidangeetserrezlefreindestationnement.
g239411
Figure55
1.Pointsd'attacheavant(essieuavant)
g239412
Figure56
1.Arceauxd'attachearrière(tubed'essieuarrière)
47

Remorquagedu
pulvérisateur
Encasd'urgence,vouspouvezremorquerle
pulvérisateursurunecourtedistanceaprèsavoir
ouvertlavannederemorquage.Nousvous
déconseillonstoutefoisd'employercetteprocédurede
manièrehabituelle.
ATTENTION
Leremorquageàdesvitessesexcessives
peutentraînerlaperteducontrôledela
directionetprovoquerdesaccidents.
Neremorquezjamaislepulvérisateuràplus
de4,8km/h(3mi/h).
Leremorquagedupulvérisateurnécessite
l'interventionde2personnes.Sivousdevez
déplacerlamachinesurunelonguedistance,
faites-latransporterparcamionouchargez-lasurune
remorque;voirTransportdelamachine(page47).
4.Accrochezuncâblederemorquageaucadre;
voirlespointsderemorquageavantetarrière
(Figure58etFigure59).
g002213
Figure58
1.Pointsderemorquageavant
1.Laissezcomplètementrefroidirlesystème
d'échappement.
2.Déposezlecarénagedusoubassement;voir
Déposeducarénagedesoubassement(page
54).
3.T ournezlavannederemorquage(Figure57)de
90°dansunsensoudansl'autrepourl'ouvrir.
g002214
Figure59
1.Pointsderemorquagearrière
5.Desserrezlefreindestationnement.
6.Neremorquezpaslepulvérisateuràplusde
4,8km/h.
7.Unefoisleremorquageeffectué,fermezla
vannederemorquageetserrez-laàuncouple
de7à11N·m(5à8pi-lb).
Important:Avantderemettrelamachine
enservice,reposezlecarénagedu
soubassement;voirPoseducarénagede
soubassement(page55).
Figure57
1.Vannederemorquage
Important:Sivousn'ouvrezpasla
vannederemorquageavantderemorquer
lepulvérisateur,latransmissionsera
endommagée.
g187500
48

Entretien
Remarque:Vouspouveztéléchargergratuitementunschémaélectriqueouhydrauliqueenvousrendantsur
www.T oro.cometenrecherchantvotremachinesouslelienManuelssurlapaged'accueil.
Important:Reportez-vousaumanueldupropriétairedumoteurpourtoutesprocéduresd'entretien
supplémentaires.
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachinesontdéterminésd'aprèslapositiond'utilisationnormale.
Consignesdesécurité
pendantl'entretien
•Neconezl'entretien,lesréparations,lesréglages
etlescontrôlesdelamachinequ'àdupersonnel
qualiéetautorisé.
•Avantd'effectuerunentretien,nettoyezetrincez
soigneusementlepulvérisateur.
•Lesproduitschimiquesutilisésdanslesystème
depulvérisationpeuventêtrenocifsettoxiques
pourvous-même,toutepersonneprésente,les
animaux,lesplantes,lessolsetautres.
–Lisezattentivementlesétiquettessignalétiques
etleschesdedonnéesdesécurité(FDS)
detouslesproduitschimiquesutiliséset
protégez-vousensuivantlesrecommandations
desfabricantsdesproduitschimiques.
–Protégez-vouslapeauquandvoustravaillez
prèsdeproduitschimiques.Utilisezun
équipementdeprotectionindividuelle(EPI)
adéquatpourvousprotégertoutcontactdirect
avecdesproduitschimiques,notamment:
◊lunettesdesécurité,lunettesàcoques
et/ouécranfacial
◊combinaisondeprotectionchimique
◊appareilrespiratoireoumasqueltrant
◊gantsrésistantsauxproduitschimiques
◊bottesencaoutchoucouautreschaussures
solides
◊vêtementsderechangepropres,savonet
serviettesjetablespourlenettoyage
–Refusezd'utiliseroud'intervenirsurle
pulvérisateursil'informationsurlesproduits
chimiquesn'estpasdisponible.
–Neremplissez-pas,n'étalonnezpasou
nenettoyezpaslamachinelorsquedes
personnes,enparticulierdesenfants,oudes
animauxsetrouventàproximité.
–Manipulezlesproduitschimiquesdansunlocal
bienventilé.
–Prévoyezunesourced'eaupropresurtoutpour
remplirlacuvedupulvérisateur.
–Vousnedevezjamaismanger,boireou
fumerlorsquevoustravaillezprèsdeproduits
chimiques.
–Nenettoyezpaslesbusesdepulvérisation
ensoufantdedansoulesmettantdansla
bouche.
–Lavez-voustoujourslesmainsettoutepartie
ducorpsexposéedèsquepossibleaprèsavoir
travailléavecdesproduitschimiques.
–Lesproduitsetvapeurschimiquessont
dangereux;n'entrezjamaisdanslacuveetne
placezjamaisvotretêteau-dessusoudans
l'ouvertured'unecuve.
•Avanttoutentretienouréglagedelamachine,
garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,serrezlefreindestationnement,
coupezlemoteur,enlevezlacléetfaitesrefroidir
lemoteur.
•Pourgarantirlebonétatdemarchedelamachine,
mainteneztouslesécrous,boulonsetvisserrés
aucoupleprescrit.
•Pourréduirelesrisquesd'incendie,débarrassez
lemoteurdetoutexcèsdegraisse,produits
chimiques,débrisd'herbe,feuillesetsaletés.
•Silemoteurdoittournerpoureffectuerunréglage,
n'approchezpaslesmains,lespiedsetautres
partiesducorpsoulesvêtementsdumoteuret
despiècesmobiles.Teneztoutlemondeàl'écart.
•Nemodiezpaslavitessededéplacementdela
machine.Pourgarantirlasécuritéetlaprécision
dufonctionnement,demandezàundépositaire
Toroagréédecontrôlerlavitessededéplacement.
•Silamachinenécessiteuneréparationimportante
ousivousavezbesoind'uneassistancetechnique,
contactezundépositaireT oroagréé.
•Toutemodicationdelamachinesusceptibled'en
altérerlefonctionnement,lesperformances,la
durabilitéoul'utilisationrisqued'entraînerdes
blessurespotentiellementmortelles.Lagarantie
risquealorsd'êtreannulée.
•Sipossible,n'effectuezaucunentretienquandle
moteurestenmarche.Nevousapprochezpas
despiècesmobiles.
49

•Utilisezdeschandellespoursoutenirlamachine
oulescomposantsaubesoin.
•Libérezlapressionemmagasinéedansles
composantsavecprécaution.
Programmed'entretienrecommandé
Périodicitéd'entretienProcédured'entretien
Aprèsles5premières
heuresdefonctionnement
Aprèsles8premières
heuresdefonctionnement
Aprèsles50premières
heuresdefonctionnement
Aprèsles100premières
heuresdefonctionnement
Aprèsles200premières
heuresdefonctionnement
Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Aprèschaqueutilisation
•Remplacezlesltreshydrauliques.
•Serrezlesécrousderoues.
•Vidangezl'huiledutrainplanétaire.
•Vériezlacourroiedeventilateur/d'alternateur.
•Remplacezl'huilemoteuretleltreàhuile.
•Contrôlezlesconduitesetlesraccordsdecarburant.
•Pourpréserverlebonfonctionnementetprolongerlaviedupulvérisateur,suivezles
instructionsci-dessouspendantles100premièresheuresdefonctionnement:
•Graissezlesroulementsdesrouesavant.
•Contrôlezlapressiondespneus.
•Contrôlezlesfreins.
•Contrôlezlessanglesdelacuve.
•Nettoyezleltred'aspiration.
•Nettoyezleltresouspression.
•Contrôlezleltreàair.
•Contrôlezleniveaud'huilemoteur.
•Vériezleniveauduliquidederefroidissement.
•Contrôlezleniveaudeliquidehydraulique.
•Nettoyezlepulvérisateur.
•Conditionnezlesystèmedepulvérisationàlandechaquejournéed'utilisation.
Toutesles50heures
Toutesles100heures
Toutesles200heures
•Lubriezlapompe.
•Lubrieztouslesgraisseurs.
•Lubriezlapompe.
•Lubrieztouslesgraisseurs.
•Contrôlezlesconnexionsdescâblesdelabatterie.
•Lubriezlescharnièresdesrampes.
•Remplacezl'élémentdultreàair.
•Serrezlesécrousderoues.
•Contrôlezl'étatetl'usuredespneus.
•Contrôlezl'étatetl'usuredesexiblesdusystèmederefroidissement.
•Vériezlacourroiedeventilateur/d'alternateur.
•Changezl'huilemoteur(ycomprisl'huilesynthétique)etleltreàhuilemoteur.
•Contrôlezlepincementdesrouesavant.
•Vériezl'étatetlaxationdetouslesexiblesetraccords.
•Nettoyezlesailettesduradiateur.
•Nettoyezledébitmètre(plussouventsivousutilisezdespoudresmouillables).
50

Périodicitéd'entretienProcédured'entretien
Toutesles400heures
•Graissezlesroulementsdetigedevérin.
•Effectueztouteslesprocéduresd'entretienannuellesspéciéesdansleManueldu
propriétairedumoteur.
•Contrôlezlesconduitesetlesraccordsdecarburant.
•Faitesl'entretiendultreàcarburant.
•Vidangezetnettoyezleréservoirdecarburant.
•Graissezlesroulementsdesrouesavant.
•Vidangezl'huiledutrainplanétaireouunefoisparan,lapremièreéchéance
prévalant.
•Contrôlezleliquidederefroidissement(selonlesindicationsdufabricant)et
remplacez-leaubesoin.
•Remplacezlesltreshydrauliques.
•Vidangezleliquidehydraulique.
•Examinezlesjointstoriquesdesensemblesvalvesetremplacez-lesaubesoin.
•Remplacezleltred'aspiration.
•Remplacezleltresouspression.
•Contrôlezlesbaguesdepivotennylon.
•Vériezlesmembranesdelapompeetremplacez-lesaubesoin(consultezun
dépositaireToroagréé).
•Vériezlesclapetsantiretourdelapompeetremplacez-lesaubesoin(consultezun
dépositaireToroagréé).
Toutesles1000heures
Unefoisparan
•Contrôlezleclapetderecyclagedesgazducarter(RGC).
•Étalonnezlavannededérivationd'agitation.
51

Listedecontrôlepourl'entretienjournalier
Copiezcettepagepourpouvoirvousenservirrégulièrement.
Entretiensàeffectuer
Contrôlezlefonctionnementdufreinetdu
freindestationnement.
Contrôlezlefonctionnementde
l'interrupteurdeverrouillagedupoint
mort.
Contrôlezleniveaudecarburant.
Contrôlezleniveaud'huilemoteur.
Contrôlezleniveaudeliquidehydraulique.
Vériezleniveauduliquidede
refroidissement.
Examinezleltreàair.
Vériezlapropretéduradiateuretdu
refroidisseurd'huile.
Vérieztousbruitsanormauxen
provenancedumoteur.
Vérieztousbruitsdefonctionnement
anormaux.
Contrôlezlapressiondespneus.
Recherchezlesfuiteséventuelles.
Contrôleztouslesexibleshydrauliques
etdeliquidepourvériers'ilssont
endommagés,pliésouusés.
Vériezlefonctionnementdes
instruments.
Vériezlefonctionnementde
l'accélérateur.
Nettoyezlacrépined'aspiration
Lubrieztouslesgraisseurs
Retouchezlespeinturesendommagées.
1
Pourlasemainedu:
LundiMardiMercrediJeudiVendredi
Samedi
Di-
manche
1
Immédiatementaprèschaquelavage,quellequesoitlafréquenced'entretienindiquée.
52

Notesconcernantlesproblèmesconstatés
Contrôleeffectuépar:
Point
cont-
rôlé
Date
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Information
Procéduresavant
l'entretien
PRUDENCE
Sivouslaissezlaclédanslecommutateur
d'allumage,quelqu'unpourraitmettrele
moteurenmarcheaccidentellementetvous
blessergravement,ainsiquetoutepersonne
àproximité.
Avanttoutentretien,retirezlaclédu
commutateurd'allumage.
Levagedupulvérisateur
Silemoteurdoittourneràdesnsd'entretienet/ou
dediagnostic,placezdeschandellessouslepont
arrièredemanièrequelesrouesarrièresoientà
25mm(1po)dusol.
DANGER
Lepointdelevageaucricavantdupulvérisateur
setrouvesousl'essieuavant,directementsousles
ressortsàlames(Figure60).
g203110
Figure60
1.Pointsdelevageavant
Lepointdelevageàl'arrièredupulvérisateurse
trouveàl'emplacementdessupportsderampes
(Figure61).
Unpulvérisateurenappuisuruncricpeut
êtreinstable;etpourraittomberetblesserla
personnequisetrouvedessous.
•Retireztoujourslacléducommutateur
d'allumageavantdedescendredu
pulvérisateur.
•Calezlesrouesquandlepulvérisateurest
enappuisuruncric.
•Soutenezlamachineavecdeschandelles.
g20311 1
Figure61
1.Pointsdelevagearrière
53

Accèsaumoteur
Déposedel'écranpare-chaleur
avant
1.Serrezlefreindestationnement,arrêtezla
pompedepulvérisation,coupezlemoteuret
enlevezlacléducommutateurd'allumage.
2.Élevezl'avantetl'arrièredelamachineet
soutenez-laavecdeschandelles;voirLevage
dupulvérisateur(page53).
g028177
Figure63
3.Retirezles6boulonsàtêtehexagonaleetles6
rondellesquixentl'écranpare-chaleuravant
auchâssisetdéposezl'écran(Figure62).
Remarque:Conservezlesboulons,les
rondellesetl'écranpare-chaleurenvuedela
reposeàlasectionPosedel'écranpare-chaleur
avant(page54).
Figure62
1.Écranpare-chaleuravant
2.Boulonsàtêtehexagonale
etrondelles
3.Avantdelamachine
1.Avantdelamachine
2.Boulonsàtêtehexagonale
etrondelles
3.Bridearrière(écran
pare-chaleuravant)
4.Brideavant(écran
pare-chaleurarrière)
2.Alignezlestrousdel'écranpare-chaleuravant
etlestrousletésduchâssis(Figure63).
3.Montezl'écranpare-chaleuravantsurla
machineaumoyendes6boulonsàtête
hexagonaleetdes6rondelles(Figure63)
retirésàl'opération3deDéposedel'écran
pare-chaleuravant(page54).
4.Serrezlesboulonsàuncouplede19,78à25,42
N·m(175à115po-lb).
5.Retirezleschandellesetabaissezlamachine.
g028168
Déposeducarénagede
soubassement
1.Retirezles5boulonsàembase(5/16x⅞po)
etles5rondelles(5/16po)quixentl'arrière
ducarénagedesoubassementauchâssisde
lamachine(Figure64).
Posedel'écranpare-chaleuravant
1.Alignezlabridearrièredel'écranpare-chaleur
avantetlabrideavantdel'écranpare-chaleur
arrière(Figure63).
Remarque:Conservezlesboulonsàembase
etlesrondellespourlemontageàl'opération5
dePoseducarénagedesoubassement(page
55).
54

g189584
g189583
Figure65
Figure64
1.Boulonsàembase
(5/16x⅞po)
2.Carénagede
soubassement
3.Rondelles(5/16po)
4.Avantdelamachine
2.Retirezles4contre-écrousàembase(5/16po)
desboulonsetleboulondecarrosseriequi
xentlespattesdemontageducarénagede
soubassementauxsupportsdumoteurdela
machine(Figure65).
Remarque:Neretirezpaslesboulonsde
lamachine.Conservezlescontre-écrousà
embasepourlaposeàl'opération3dePosedu
carénagedesoubassement(page55).
1.Supportdumoteur4.Contre-écrousàembase
2.Boulon–montrépourplus
declarté;nepasleretirer
3.Pattesdemontage
(carénagede
soubassement)
(5/16po)
5.Avantdelamachine
3.Dégagezleslanguettesdemontagedes
boulonsquixentlecarénagedesoubassement
g189585
auxsupportsdumoteur.
4.Déposezlecarénagedesoubassementdela
machine(Figure64etFigure65).
Poseducarénagede
soubassement
1.Alignezlecarénagedesoubassementsurle
châssisinférieurdelamachine;voirFigure65
sousDéposeducarénagedesoubassement
(page54).
2.Engagezlespattesdemontageducarénage
desoubassementsurlesboulonsetleboulon
decarrosseriedessupportsdumoteurde
lamachine;voirFigure65sousDéposedu
carénagedesoubassement(page54).
3.Fixezlecarénagedesoubassementaux
supportsdumoteuretauxboulons(Figure65)à
l'aidedes4contre-écrousàembase(5/16po)
quevousavezretirésàl'opération2deDépose
ducarénagedesoubassement(page54).
4.Alignezlestrousdanslapartiearrièredu
carénagedesoubassementetlestrousdans
lechâssis;voirFigure64sousDéposedu
carénagedesoubassement(page54).
5.Fixezlapartiearrièreducarénagede
soubassementauchâssis(Figure64)àl'aide
des5boulonsàembase(5/16x⅞po)etdes
5rondelles(5/16po)quevousavezretirés
àl'opération1deDéposeducarénagede
soubassement(page54).
55

6.Serrezlesécrousetlesboulonsàuncouplede
11,29à15,82N·m(100à140po-lb).
Lubrication
Déposedupanneaud'accèsàla
basedusiège
1.Retirezles2boulonsàembasequixentle
panneaud'accèsàlabasedusiège(Figure66).
Graissagedelapompede
pulvérisation
Périodicitédesentretiens:Toutesles50
heures—Lubriezlapompe.
Toutesles50heures/Unefoisparan(la
premièreéchéanceprévalant)
Typedegraisse:graisseaulithium.
1.Essuyezles2graisseursàdistancepourles
nettoyer(Figure67).
g204693
Figure67
Figure66
1.Panneaud'accèsàlabase
dusiège
2.Boulonàembase
2.Déposezlepanneaud'accèsàlabasedusiège
delamachine(Figure66).
3.Trou(basedusiège)
Posedupanneaud'accèsàla
basedusiège
1.Alignezlestrousdupanneaud'accèsetles
trousdanslabasedusiège(Figure66).
2.Fixezlepanneaud'accèsàlabasedusiège
aumoyendes2boulonsàembase(Figure66)
retirésàl'opération1delasectionDéposedu
panneaud'accèsàlabasedusiège(page56).
3.Serrezlesboulonsàuncouplede19,75à25,42
N·m(175à225po-lb).
g032998
1.Arrièredelamachine
2.Modepulvérisation
2.Injectezdelagraissedanslegraisseurà
distance(Figure67).
3.Essuyeztoutexcèsdegraisse.
3.Pointdegraissage(2)
Graissagedeladirection
avantetdelasuspension
Périodicitédesentretiens:Toutesles50
heures—Lubriezlapompe.
Toutesles50heures/Unefoisparan(la
premièreéchéanceprévalant)
Typedegraisse:graisseaulithiumnº2.Lagraisse
universelleToroPremiumestdisponiblecheztous
lesdistributeursToro.
•Vérindedirection–2graisseurssurchaquecôté
tigeduvérin
•Biellettededirection–2graisseursàchaque
extrémité
•Pivotdefusée–2graisseursdechaquecôtéde
lamachine
1.Essuyezlesgraisseurs(Figure68etFigure69).
2.Injectezdelagraissedanslesgraisseurs
(Figure68etFigure69).
56

3.Essuyeztoutexcèsdegraisse.
Remarque:Lesemplacementsdesgraisseurs
sontillustrésàlaFigure68.
Figure68
g187456
1.Graisseur
Figure69
Chaqueroueavantcomprend2graisseurs.
1.Graisseurs
Graissagedescharnières
derampes
Périodicitédesentretiens:T outesles100heures
Important:Sivouslavezlescharnièresde
rampesàl'eau,vousdevezensuiteéliminer
entièrementl'eauetlesimpuretésdescharnières
etappliquerdelagraissefraîche.
g002014
Figure70
Rampedroite
1.Graisseur
3.Essuyeztoutexcèsdegraisse.
4.Répétezlaprocédurepourchaquepivotde
rampe.
Graissagedesroulements
g187457
detigedevérin
Périodicitédesentretiens:Toutesles400
heures/Unefoisparan(lapremière
échéanceprévalant)
Typedegraisse:graisseaulithiumnº2.
1.Déployezlessectionsextérieuresenposition
dePULVÉRISA TION.
2.Retirezlagoupillefenduedel'axedechape
(Figure71).
3.Tirezlasectionverslehautetretirezl'axede
chape,puisabaissezlentementlasectionau
sol(Figure71).
4.Vériezl'étatdel'axedechapeetremplacez-le
aubesoin.
Typedegraisse:graisseaulithiumnº2.
1.Essuyezlesgraisseurspouréviterquedes
impuretésnepénètrentdansleroulementou
labague.
2.Injectezlagraissedansleroulementoulabague
auniveaudechaquegraisseur(Figure70).
57

Figure71
8.Unefoisl'axeenposition,relâchezlasection
depulvérisationetxezl'axeaumoyendela
goupillefendueretiréeprécédemment.
9.Répétezlesopérations2à8pourleroulement
detigedel'autrecôtédelamachine.
g013780
1.Vérin
2.Tigedevérin5.Axedechape
3.Logementd'axedepivot
derampe
4.Goupillefendue
5.Faitespivoterroulementd'extrémitédelatige
etappliquezdelagraissedansleroulement
(Figure72).
Remarque:Essuyeztoutexcèsdegraisse.
Figure72
Rampedroite
1.Graisserleroulementauboutdelatige
6.Levezlasectionpouralignerlepivotsurlatige
devérin.
7.T outensoutenantlasectiondepulvérisation,
insérezl'axedechapedanslepivotderampe
etlatigedevérin(Figure71).
g002015
58

Entretiendumoteur
Remarque:Remplacezlecapuchon
antipoussièreetleboîtierdultreàairs'ilssont
endommagés.
Consignesdesécurité
relativesaumoteur
Coupezlemoteuravantdecontrôlerleniveaud'huile
oud'ajouterdel'huiledanslecarter.
Contrôledultreàair
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjourNettoyezleltre
àairplusfréquemmentsivous
travaillezdansdesconditionstrès
poussiéreusesousableuses.
1.Serrezlefreindestationnement,arrêtezla
pompedepulvérisation,coupezlemoteuret
enlevezlacléducommutateurd'allumage.
2.Basculezlesiègepassagerenavantet
enclenchezlabéquilledanslafentedeguidage.
3.Nettoyezlecapuchonantipoussièreetleboîtier
dultreàair(Figure73).
5.Pressezlavalveàpoussièrepouréliminerles
saletés,lapoussièreetlesdébris(Figure73).
6.Desserrezles2attachesquixentlecapuchon
antipoussièresurleboîtierdultreàair.
7.Vériezquel'élémentdultreàairneprésente
pasdedépôtsexcessifsdepoussière,saleté
oudébris(Figure73).
Remarque:Remplacezl'élémentdultreàair
s'ilestencrassé;nelenettoyezpas.
8.Reposezlecapuchonantipoussièresurle
boîtierdultreàairetxez-leenplaceavecles
2attaches(Figure73).
Remarque:Vériezquelavalveàpoussière
estbienalignéeentrelespositions5et7heures
vudel'extrémité.
9.Abaissezlesiègepassager.
Remplacementdel'élémentdu
ltreàair
Figure73
1.Capuchonantipoussière4.Boîtierdultreàair
2.Attache(capuchon
antipoussière)
3.Élémentltrantdultreà
air
5.Valveàpoussière
Périodicitédesentretiens:T outesles100heures
Remplacezl'élémentdultreàair
plusfréquemmentsivousutilisez
lamachinedansuneatmosphère
poussiéreuseousale.
1.Sivousremplacezleltre,vériezquel'élément
ltrantneufn'apasétéendommagélorsdu
transport,ycomprisl'extrémitéd'étanchéité.
Important:N'installezpasl'éléments'ilest
endommagé.
2.Nettoyezlecapuchonantipoussièreetleboîtier
dultreàair(Figure73).
3.Soulevezleréservoirdetrop-pleindeliquidede
refroidissementpourledéposerdesonsupport
(Figure74).
g028188
4.Recherchezsurleboîtierdultreàairdes
dommagessusceptiblesd'occasionnerdes
fuitesd'air(Figure73).
59

Remarque:Vériezquel'élémentltrantest
correctementenfoncédansleboîtierdultreen
appuyantsursonbordextérieurlorsdelapose.
N'appuyezpassurlapartiecentralesouplede
l'élémentltrant.
8.Reposezlecouverclesurleboîtierdultreàair
etxez-leenplaceavecles2attaches(Figure
74).
Remarque:Vériezquelavalveàpoussière
estbienalignéeentrelespositions5et7heures
vudel'extrémité(Figure74).
9.Placezleréservoirdetrop-pleinduliquidede
refroidissementenfacedesonsupportetxez
solidementleréservoir(Figure74).
Important:Vériezqueleexiblede
déchargedepressionestdirigéversl'avant
etlebasetqueleexibled'éventduréservoir
estdirigéversl'arrière,commemontréàla
Figure74.
10.Abaissezlesiègepassager.
Contrôleduniveauet
Figure74
1.Réservoirdetrop-pleinde
liquidederefroidissement
2.Supportderéservoir6.Valveàpoussière(position
3.Attache(capuchon
antipoussière)
4.Capuchonantipoussière
5.Élémentltrantdultreà
air
5à7heures)
7.Flexiblededéchargede
pression
8.Flexibled'éventde
réservoir
4.Desserrezles2attachesquixentlecapuchon
antipoussièresurleboîtierdultreàair(Figure
74).
5.Sortezl'ancienélémentltrantduboîtierdultre
avecprécautionpournepasdélogertropde
poussière.
Remarque:Évitezdecognerl'élémentcontre
leboîtierdultreàair.
6.Nettoyezl'intérieurducapuchonantipoussière,
duboîtierdultreàairetdelavalveàpoussière
avecunchiffonhumide(Figure73etFigure74).
7.Insérezl'élémentltrantdansleboîtierdultre
àair(Figure74).
vidangedel'huilemoteur
Périodicitédesentretiens:Aprèsles
50premièresheuresde
fonctionnement—Remplacez
g032541
Toutesles200heures—Changezl'huilemoteur
(ycomprisl'huilesynthétique)etleltreàhuile
moteur.Vidangezl'huilemoteuretremplacez
leltreplussouventsivoustransportezde
lourdeschargesousilatempératureambiante
estélevée.
Toutesles400heures/Unefoisparan(la
premièreéchéanceprévalant)—Effectuez
touteslesprocéduresd'entretienannuelles
spéciéesdansleManueldupropriétairedu
moteur.
Capacitéducartermoteur:5,1L(5,4ptes
américaines)avecleltre.
•Typed'huile:classedeserviceAPISLou
supérieure.
•Viscositédel'huile:voirletableaudeviscosité
del'huilemoteurci-dessous.
Tableaudeviscositédel'huilemoteur
Plagedetempérature
ambiante
Au-dessusde25ºC(77ºF)SAE30,SAE10W-30ou
0à25ºC(32à77ºF)SAE20ouSAE10W-30
0à20ºC(32à-4ºF)SAE10WouSAE10W-30
l'huilemoteuretleltreàhuile.
Viscositédel'huile
SAE15W-40
60

L'huilemoteurT oroPremiumestenventechezvotre
distributeuravecuneviscositéde15W40oude
10W30.ConsultezleCataloguedepiècespourles
numérosderéférence.
Contrôleduniveaud'huilemoteur
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjourContrôlezleniveau
d'huilemoteuravantletoutpremier
démarragedumoteur.
Remarque:Lemeilleurmomentpourvérierle
niveaud'huilemoteurestendébutdejournée,quand
lemoteurestfroidavantlepremierdémarrage.Sile
moteuradéjàtourné,attendezaumoins10minutes
quel'huileretournedanslecarteravantdevérier
leniveau.
Lemoteurestexpédiéavecdel'huiledanslecarter.
Vérieztoutefoisleniveaud'huileavantetaprèsla
premièremiseenmarchedumoteur.
1.Placezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale.
g195363
2.Retirezlajauge,situéesouslesiègedu
passager,etessuyez-lasurunchiffonpropre
(Figure75).
Remarque:Remettezlajaugedansletube
envériantqu'elleestenfoncéeaumaximum.
Sortezdenouveaulajaugeetvériezleniveau
d'huile.
g195189
Figure75
1.Niveautropbas4.Bouchonderemplissage
d'huile
2.Niveaumaximum5.Jauge
3.Niveautropélevé
3.Sileniveauesttropbas,enlevezlebouchon
deremplissageducouvre-culasse(Figure75)
etversezlaquantitéd'huilenécessairedans
legoulotderemplissagepourfairemonterle
niveaujusqu'aurepèremaximumsurlajauge.
Remarque:Versezl'huilelentementetvériez
souventleniveaudurantlaprocédure.Ne
remplissezpasexcessivement.
4.Remettezlebouchonderemplissaged'huileen
place(Figure75).
5.Revissezlajaugesolidementenplace(Figure
75).
Remplacementdultreàhuile
moteur
1.Déposezl'écranpare-chaleuravant;voir
Déposedel'écranpare-chaleuravant(page54).
2.Soulevezlessièges.
61

PRUDENCE
Lescomposantsquisetrouventsousle
siègesonttrèschaudssilepulvérisateur
vientdes'arrêter.Vousrisquezdevous
brûleràleurcontact.
Vidangedel'huilemoteur
1.Placezunbacdevidangesouslebouchonde
vidange(Figure76).
2.Enlevezlebouchondevidange(Figure76)pour
permettreàtoutel'huiledes'écouler.
Laissezrefroidirlepulvérisateuravant
toutentretienouavantdetoucherles
composantssituéssouslecapot.
3.Placezunbacdevidangesousleltreàhuile
moteur(Figure76).
Figure76
1.Bouchondevidange2.Filtreàhuilemoteur
4.Retirezleltreàhuileusagé(Figure76).
Remarque:Débarrassez-vousdultreàhuile
usagédansuncentrederecyclageagréé.
Remarque:Vériezlejointdubouchon
devidangeetremplacez-les'ilestuséou
endommagé.
Remarque:Débarrassez-vousdel'huile
usagéedansuncentrederecyclageagréé.
3.Remettezlebouchondevidangedansl'orice
devidangeducarterd'huileetserrez-leàun
couplede33à37N·m(24à27pi-lb).
4.Basculezlesiègepassagerenavantet
enclenchezlabéquilledanslafentedeguidage.
5.Enlevezlebouchonderemplissaged'huiledu
goulotderemplissagesurlecouvre-culasse
(Figure77)etversezavecprécautionenviron
80%delaquantitéd'huilespéciéedansle
goulotderemplissage.
g028169
5.Avecunchiffon,essuyezlasurfacede
l'adaptateurdeltreàhuilesurlemoteur.
6.Remplissezleltreàhuileavecl'huilespéciée.
Remarque:Attendezquel'élémentltrantsoit
saturéd'huile.
7.Appliquezunenecouched'huilespéciée
surlejointencaoutchoucdultreàhuilede
rechange.
8.Posezleltreàhuilesurl'adaptateuretvissezle
ltredanslesenshorairejusqu'àcequelejoint
encaoutchouctouchel'adaptateur,puisserrez
encoreleltred'undemitour(Figure76).
Remarque:Neserrezpasleltreàhuile
excessivement.
9.Essuyeztoutetraced'huilerestante.
g195189
Figure77
1.Niveautropbas4.Bouchonderemplissage
d'huile
2.Niveaumaximum5.Jaugedeniveau
3.Niveautropélevé
6.Sortezlajaugeetvériezleniveaud'huiledans
lecartermoteur(Figure77).
7.Versezavecprécautionlaquantitéd'huile
spéciéerequisepourfairemonterleniveau
jusqu'aurepèremaximumsurlajauge(Figure
77).
Important:Neremplissezpas
excessivementlemoteurd'huileau
risqued'endommagerlemoteur.
62

8.Remettezlebouchonderemplissaged'huile
danslegoulotderemplissageetlajaugedans
sontube(Figure77).
4.InsérezleclapetRGCjusqu'àcequ'ilsoit
complètementengagédanslejointduraccord
ducouvre-culasse(Figure78).
9.Mettezlemoteurenmarcheetrecherchezles
fuitesd'huileéventuelles.
10.Coupezlemoteur,patientez2à3minutes,puis
ressortezlajaugeetcontrôlezleniveaud'huile
danslemoteur.
Remarque:Sileniveauesttropbas,enlevez
lebouchonderemplissage,ajoutezlaquantité
d'huilenécessairepouramenerleniveauau
repèremaximumsurlajaugeetremettezle
bouchonderemplissage.
11.Remettezlajaugeetl'écranpare-chaleuren
place,puisabaissezlesiège.
Contrôleduclapetde
recyclagedesgazducarter
(RGC)
Périodicitédesentretiens:T outesles1000heures
1.Basculezlesiègeduconducteurenavantet
enclenchezlabéquilledanslafentedeguidage.
5.Abaissezlesiègeduconducteur.
2.DéposezleclapetRGCduraccordsurle
couvre-culasse(Figure78).
Remarque:Nedétachezpasleexibledu
clapetRGC.
Figure78
1.Avantdelamachine
2.Flexible(ventilationdu
carter)
3.ClapetRGC
4.Raccordducouvreculasse
g028345
3.AgitezleclapetRGC.
Remarque:Silerestricteurinterneduclapet
RGCcliquète,leclapetestréparable;dansle
cascontraire,remplacezleclapet(Figure78).
63

Entretiendusystème
d'alimentation
DANGER
Danscertainesconditions,lecarburantet
lesvapeursqu'ildégagesontextrêmement
inammablesetexplosifs.Unincendieou
uneexplosioncausé(e)parducarburantpeut
vousbrûler,ainsiqued'autrespersonnes,et
causerdesdommagesmatériels.
•Remplissezleréservoiràl'aided'un
entonnoir,àl'extérieur,dansunendroit
dégagé,etlorsquelemoteurestarrêtéet
froid.Essuyeztoutcarburantrépandu.
•Neremplissezcomplètementpasle
réservoirdecarburant.Remplissezle
réservoirdecarburantjusqu'à25mm
(1po)au-dessousdelabasedugoulot
deremplissage.L'espaceau-dessusdoit
restervidepourpermettreaucarburantde
sedilater.
Déposel'ensemblepompeà
carburantettransmetteur
1.Serrezlefreindestationnement,arrêtezla
pompedepulvérisation,coupezlemoteuret
retirezlaclédecontact.
2.Surleréservoirdecarburant,retirezles4vis
(nº10x¾po)quixentlecouvercleausommet
duréservoiretdéposezlecouvercle(Figure79).
•Nefumezjamaisenmanipulantdu
carburantettenez-vousàl'écartdes
ammesnuesousourcesd'étincelles
quipourraientenammerlesvapeursde
carburant.
•Stockezlecarburantdansunbidonde
sécuritéproprehomologuéquidoitêtre
maintenubouché.
Contrôledesconduiteset
raccordsd'alimentation
Périodicitédesentretiens:Aprèsles50premières
heuresdefonctionnement
Toutesles400heures/Unefoisparan(la
premièreéchéanceprévalant)
Vériezquelesconduitesetlesraccordsnesontpas
détériorés,endommagésoudesserrés.
Remarque:Sidesfuitessontconstatées,réparez
le(s)composant(s)concernésavantd'utiliserla
machine.
Entretiendultreà
Figure79
1.Vis(nº10x¾po)7.Connecteurà2
2.Couvercle
3.Réservoirdecarburant9.Joint
4.Connecteurà2douilles
(faisceaudelamachine)
5.Connecteurà2
broches(pompeà
carburant/transmetteur)
6.Connecteurà2broches
(faisceaudelamachine)
douilles(pompeà
carburant/transmetteur)
8.Écrou(pompeà
carburant/transmetteur)
10.Raccordduexiblede
carburant
11.Raccord(pompeà
carburant)
g032542
carburant
Périodicitédesentretiens:T outesles400heures
3.Débranchezleconnecteurà2douilles
dufaisceaudelamachineduconnecteur
à2brochesdel'ensemblepompeà
64

carburant/transmetteur;débranchezle
connecteurà2brochesdufaisceaudela
machineduconnecteurà2brochesdelapompe
àcarburant/transmetteur(Figure79).
4.Éloignezlemanchondeverrouillageduraccord
duexibledecarburantduraccorddelapompe
àcarburant/transmetteur,etdébranchezle
raccordduexibleduraccorddelapompe
(Figure79).
Remarque:Nettoyezlecarburantquisort
éventuellementduraccorddeexibleoudu
raccorddelapompeàcarburant.
5.T ournezl'écroudelapompeàcarburant/transmetteurdanslesensantihoraireetdéposez
l'écrouetlejoint(Figure79).
6.Soulevezettournezavecprécautionlapompeà
carburant/transmetteurpourl'extrairedugoulot
duréservoirdecarburant(Figure80).
Important:Manipulezlapompeà
carburant/transmetteuravecprécautionpour
nepasendommagerlebrasduotteurdu
transmetteur.
1.Goulotduréservoirde
carburant
2.Bras(otteurde
transmetteur)
3.Tubed'aspiration(ltreà
carburant)
g032543
Figure80
4.Pompeà
carburant/transmetteur
5.Filtre
6.Flotteur
65

Remplacementdultreà
Montagedelapompeàcarburant
carburant
1.Détachezduraccorddelapompeàcarburantle
tubed'aspirationdultreàcarburant(Figure81).
Remarque:Mettezaurebutleltreà
carburant.
etdutransmetteur
1.Soutenezlebrasdeotteuretletube
d'aspirationensemble,etglissezleotteuretle
ltreàcarburantdansl'ouvertureduréservoir
decarburant(Figure80).
Important:Vériezqueleotteuretla
longuepattedultreestdirigéeversl'avant
dansleréservoiretqueleraccordau
sommetdelapompeàcarburantestdirigéà
90°versl'axedelamachine.
2.Insérezlapompeàcarburant/transmetteurdans
legoulotduréservoir(Figure80etFigure81).
3.Placezl'écrouetlejointpardessuslapompe
àcarburant/transmetteuretsurlegoulotdu
réservoirdecarburant,etserrezl'écrouàla
main(Figure80).
4.Branchezleraccordduexibledecarburantau
raccorddelapompeàcarburant(Figure80).
Remarque:Vériezquelemanchon
deverrouillageduraccordduexiblexe
solidementleraccordauraccorddelapompe.
Figure81
1.Raccord(pompeà
carburant)
2.Brasdeotteur(position
réservoirplein)
3.Tubed'aspiration
4.Brasdeotteur(position
réservoirvide)
5.Filtreàcarburant(patte
courte)
6.Filtreàcarburant(patte
longue)
2.Alignezletubed'aspirationdunouveaultreà
carburantetleraccorddelapompeàcarburant
(Figure81).
3.Alignezlalonguepattedultreàcarburantsur
leotteurquandlebrasduotteuràlaposition
vide(Figure81).
4.Insérezleraccorddelapompeàcarburantdans
letubed'aspirationjusqu'àcequeleraccordsoit
parfaitementengagé(Figure81).
5.Rebranchezleconnecteurà2douilles
dufaisceaudelamachineauconnecteurà
2brochesdelapompeàcarburant/transmetteur;
rebranchezleconnecteurà2brochesdu
g028351
faisceaudelamachineauconnecteurà2
brochesdelapompeàcarburant/transmetteur
(Figure80).
6.T ournezlecommutateurd'allumageàlaposition
CONTACTetvériezl'étanchéitéduraccorddu
exibledecarburant.
Remarque:Sileraccordduexiblefuit,
tournezlaclédecontactenpositionARRÊT,
enlevez-la,déposezlesraccordsdeexibleet
depompe,vériezl'étatetlapropretédesdeux
raccords,puisrebranchezleexibleauraccord
delapompe.
Remarque:Réparezleséventuellesfuitesde
carburantavantdepasseràl'opérationsuivante.
7.Fixezlecouverclesurleréservoiraumoyen
des4vis(nº10x¾po)retiréesàl'opération
2deDéposel'ensemblepompeàcarburantet
transmetteur(page64).
8.Serrezlesvisà1,13N·m(10po-lb).
66

Vidangeduréservoirde
carburant
5.Silemoteurnedémarrepas,répétezplusieurs
foislesopérations2et3puisfaitesunenouvelle
tentativededémarrage.
Périodicitédesentretiens:Toutesles400
heures/Unefoisparan(lapremière
échéanceprévalant)
Vidangezetnettoyezleréservoirdecarburant
silesystèmed'alimentationestcontaminéousi
vousprévoyezderemiserlamachinependantune
périodeprolongée.Lorsdunettoyageduréservoir
decarburant,utilisezducarburantproprepourrincer
leréservoir..
1.Transférezlecarburantrestantdansleréservoir
dansunbidonhomologuéàl'aided'unepompe
àsiphonner,oudelamachineavantdevider
lecarburantparlebecderemplissagedansle
bidondecarburant.
Remarque:Sivousdéposezleréservoirde
carburant,vousdevezauparavantdébrancher
leexibledecarburantetlesconnecteurs
électriquesdelapompeàcarburantetdu
transmetteur;voirDéposel'ensemblepompeà
carburantettransmetteur(page64).
2.Rincezleréservoirdecarburantavecdu
carburantpropreetfraislecaséchéant.
Remarque:Répétezl'opération5jusqu'àce
quelemoteurdémarre.
3.Remplacezleltreàcarburant;voir
Remplacementdultreàcarburant(page66).
4.Reposezleréservoirsivousl'avezdéposéà
l'opération1.
Remarque:Sivousdéposezleréservoir
decarburant,vousdevezbrancherleexible
decarburantetlesconnecteursélectriques
àlapompeàcarburantetautransmetteur;
voirMontagedelapompeàcarburantetdu
transmetteur(page66)..
5.Remplissezleréservoirdecarburantfraiset
propre.
Purgedusystème
d'alimentation
Effectuezcetteprocédureaprèsl'entretiendultreà
carburantaprèsunepannedecarburant,quandle
moteurrefusededémarrer.
1.Vériezqueleréservoirdecarburantestà
moitiéplein.
2.Introduisezlaclédanslecommutateur
d'allumageettournez-laàlapositionCONTACT.
3.T ournezlacléenpositionARRÊT.
4.Essayezdemettrelemoteurenmarche.
67

Entretiendusystème
électrique
Consignesdesécurité
relativesausystème
électrique
•Débranchezlabatterieavantderéparerla
machine.Débrancheztoujourslabornenégative
delabatterieavantlabornepositive.Rebranchez
labornepositiveavantlabornenégative.
•Chargezlabatteriedansunendroitdégagéet
bienaéré,àl'écartdesammesousources
d'étincelles.Débranchezlechargeuravantde
brancheroudébrancherlabatterie.
•Portezdesvêtementsdeprotectionetutilisezdes
outilsisolés.
Remplacementdesfusibles
Laboîteàfusiblesdusystèmeélectriquesetrouve
souslesiègedel'utilisateur(Figure82).
Figure82
1.Emplacementlibre9.Emplacementlibre
2.Projecteurdetravail10.Emplacementlibre
3.Allumage
4.TECLogic
5.AlimentationTEC
6.AlimentationTEC14.PriseUSB
7.Emplacementdefusible
supplémentaire
8.Commandederampe16.AlimentationTEC
11.Centred'information
(InfoCenter)
12.Pulvérisationdelacuve
13.Régulateurdevitesse
15.Rampeetphare
Entretiendelabatterie
ATTENTION
CALIFORNIE
Proposition65-Avertissement
Lesbornes,lescossesdelabatterieet
lesaccessoiresconnexescontiennent
duplombetdescomposésdeplomb.
L'étatdeCalifornieconsidèreces
substanceschimiquescommeétantà
l'originedecancersetdetroublesde
lareproduction.Lavez-vouslesmains
aprèsavoirmanipulélabatterie.
g034159
Labatteriedoittoujoursêtrepropreetchargéeau
maximum.Nettoyezlabatterieetlebacàbatterie
68

àl'aided'uneservietteenpapier.Silesbornesde
labatteriesontcorrodées,nettoyez-lesavecun
mélangeconstituéde4volumesd'eaupour1volume
debicarbonatedesoude.Enduisezlesbornesdela
batteried'unemincecouchedegraissepouréviter
lacorrosion.
Tension:12Vavec690Adedémarrageàfroidà
-18ºC(0ºF)
ATTENTION
Lesbornesdelabatterieoulesoutilsen
métalpeuventcauserdescourts-circuits
aucontactdespiècesmétalliquesdu
pulvérisateuretproduiredesétincelles.
Lesétincellesrisquentdeprovoquer
l'explosiondesgazdelabatterieetde
vousblesser.
Retraitdelabatterie
1.Placezlepulvérisateursurunesurfaceplane
ethorizontale,serrezlefreindestationnement,
arrêtezlapompedepulvérisation,coupez
lemoteuretenlevezlacléducommutateur
d'allumage.
2.Déposezlecouvercledelabatterieet
débranchezlecâbledemassenégatif(noir)de
labornedelabatterie(Figure83).
Figure83
1.Couvercledelabatterie
2.Sangle
3.Boucle
•Lorsdelamiseenplaceouduretrait
delabatterie,évitezquelesbornes
touchentlespartiesmétalliquesdu
pulvérisateur.
•Évitezdecréerdescourts-circuits
entrelesbornesdelabatterieetles
partiesmétalliquesdupulvérisateur
avecdesoutilsenmétal.
•Laisseztoujourslasangledela
batterieenplacepourprotégeret
immobiliserlabatterie.
3.Débranchezlecâblepositif(rouge)delaborne
delabatterie.
4.Retirezlabatterie.
Miseenplacedelabatterie
1.Placezlabatteriesursonsupportenveillantà
dirigerlesbornesàl'opposédupulvérisateur.
g014029
2.Branchezlecâblepositif(rouge)àlaborne
positive(+)delabatterieetlecâblenégatif(noir)
àlabornenégative(–)àl'aidedesboulonset
écrous.
ATTENTION
S'ilssontmalacheminés,lescâblesde
labatterierisquentdesubirdesdégâts
oud'endommagerlepulvérisateuretde
produiredesétincelles.Lesétincelles
risquentdeprovoquerl'explosiondes
gazdelabatterieetdevousblesser.
•Débrancheztoujourslecâblenégatif
(noir)delabatterieavantlecâble
positif(rouge).
•Connecteztoujourslecâblepositif
(rouge)delabatterieavantlecâble
négatif(noir).
3.Placezensuitelecapuchonisolantsurlaborne
positivedelabatterie.
4.Posezlecouvercledelabatterieetxez-leavec
lasangleretiréeprécédemment(Figure83).
Important:Laisseztoujoursledispositif
deretenueenplacepourprotégeret
immobiliserlabatterie.
69

Chargedelabatterie
Important:Labatteriedoittoujoursêtrechargée
aumaximum.Celaestparticulièrementimportant
pourprévenirladégradationdelabatteriesila
températuretombeendessousde0ºC(32ºF).
1.Déposezlabatterieduchâssis;voirRetraitdela
batterie(page69).
2.Connectezunchargeurdebatteriede3à4A
auxbornesdelabatterieetchargezlabatterie
àunrégimede3à4Apendant4à8heures
(12V).
Entretiendusystème
d'entraînement
Contrôledesroues/pneus
Périodicitédesentretiens:Aprèsles8premières
heuresdefonctionnement—Serrez
lesécrousderoues.
Toutesles100heures—Serrezlesécrousde
roues.
Important:Nechargezpaslabatterie
excessivement.
3.Reposezlabatteriedanslechâssis;voirMise
enplacedelabatterie(page69).
Remisagedelabatterie
Sivousremisezlamachinependantplusd'unmoisde
suite,enlevezlabatterieetchargez-laaumaximum.
Rangez-lasuruneétagèreouremettez-lasurla
machine.Débranchezlescâblessivousrangezla
batteriesurlamachine.Rangezlabatteriedansun
endroitfraispouréviterqu'ellenesedéchargetrop
rapidement.Pourprotégerlabatteriecontrelegel,
maintenez-lachargéeaumaximum.
Toutesles100heures—Contrôlezl'étatet
l'usuredespneus.
Serrezlesécrousdesrouesavantàuncouplede75
à102N·m(55à75pi-lb)etlesécrousdesroues
arrièreàuncouplede95à122N·m(75à90pi-lb).
Lesaccidentsdeconduite,telslacollisioncontreune
bordure(detrottoir),peuventendommagerunpneu
ouunejanteetdéréglerenoutreleparallélismedes
roues.Pourcetteraison,vériezl'étatdespneus
aprèstoutaccident.
Contrôleduniveaude
lubriantdutrainplanétaire
Lubriantspécié:lubriantpourengrenages
SAE85W-140.
Figure84
1.Amenezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,tournezunerouedesorteque
lebouchonderemplissagesoitenhaut,àla
position12heures,etlebouchondevidange
soitenbas,àlaposition6heures(Figure85).
70
g238953

Figure85
g238952
1.Bouchonderemplissage(position12heures)
2.Bouchondecontrôle
3.Bouchondevidange(position6heures)
2.Retirezlebouchondecontrôle(Figure50).
Leniveaud'huiledoitatteindrelebasduletage
del'oricedubouchondecontrôledeniveau
d'huile.
g238948
Figure87
1.Bouchonderemplissage3.Bouchondecontrôle
2.Oricedubouchonde
remplissage(huiledetrain
planétaire)
5.Vériezl'étatdesjointstoriquesdubouchonde
remplissage.
Remplacezlejointtoriques'ilestendommagé.
6.Remettezenplacelesbouchonsderemplissage
etdecontrôle(Figure87).
7.Répétezlesopérations1à6pourletrain
planétairedel'autrecôtédelamachine.
Vidangedel'huiledutrain
planétaire
Périodicitédesentretiens:Aprèsles8premières
heuresdefonctionnement
Figure86
1.Bouchondecontrôle
2.Oricedubouchonde
contrôle(huiledetrain
planétaire)
3.Vériezl'étatdesjointstoriquesdubouchonde
contrôle.
Remplacezlejointtoriques'ilestendommagé.
4.Sileniveaud'huileesttropbas,enlevezle
bouchonderemplissageetajoutezl'huile
spéciéejusqu'àcequ'elleressorteparletrou
dubouchondecontrôle(Figure87).
g238949
Toutesles400heuresouunefoisparan,la
premièreéchéanceprévalant.
Vidangedel'huiledutrain
planétaire
1.Amenezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,tournezunerouedesorteque
lebouchonderemplissagesoitenhaut,àla
position12heures,etlebouchondevidange
soitenbas,àlaposition6heures;voirFigure
85sousContrôleduniveaudelubriantdutrain
planétaire(page70).
2.Placezunbacdevidangesouslemoyeudu
trainplanétaire,enlevezlebouchondevidange,
71

lebouchonderemplissageetlebouchonde
contrôle,etvidangeztoutel'huile(Figure88).
Figure88
1.Bouchonderemplissage
2.Oricedubouchonde
remplissage(huiledetrain
planétaire)
3.Oricedubouchonde
contrôle(huiledetrain
planétaire)
4.Oricedubouchonde
vidange(huiledetrain
planétaire)
5.Bouchondevidange
6.Bouchondecontrôle
3.Vériezsidesrésidusmétalliquessontprésents
surlesbouchonsdevidangeetderemplissage.
Sic'estlecas,réparezletrainplanétaire.
4.Vériezl'étatdesjointstoriquesdesbouchons
devidange,deremplissageetdecontrôle.
Remplacezlesjointstoriquesquisont
endommagés.
5.Remettezlebouchondevidange.
6.Placezunbacdevidangesouslecarterdefrein,
enlevezlebouchondevidangeetvidangez
toutel'huile(Figure89).
7.Remettezlebouchondevidangedanslecarter
defrein.
Remplissaged'huiledutrain
planétaire
Lubriantspécié:huilepourengrenages
SAE85W-140.
Quantitédelubriant:0,62L(21ozliq.)
1.Versezlentementl'huilepourengrenages
spéciéeparl'oricedubouchonde
remplissage;voirFigure87sousContrôledu
niveaudelubriantdutrainplanétaire(page70).
Leniveaud'huiledoitatteindrelebasduletage
del'oricedubouchondecontrôledeniveau
g238951
d'huile.
Important:Siletrainplanétaireestrempli
avantque0,62L(21ozliq.)d'huilesoit
ajouté,patientezuneheureouremettezles
bouchonsenplace,etdéplacezlamachine
d'environ3mètres(10pieds)pourbien
répartirl'huiledanslesystèmedefreinage.
Retirezensuitelesbouchonsetajoutezle
restantd'huile.
2.Patientez10minutespourdonnerletempsà
l'huiledesestabiliser,puiscontrôlezleniveau
d'huileetfaitesl'appointaubesoinpourfaire
monterleniveaujusqu'aubasduletagede
l'oricedubouchondecontrôledeniveau.
3.Remettezenplacelesbouchonsderemplissage
etdecontrôleduniveaud'huile;voirFigure87.
sousContrôleduniveaudelubriantdutrain
planétaire(page70)
4.RépétezlesopérationsVidangedel'huiledu
trainplanétaire(page71)etRemplissage
d'huiledutrainplanétaire(page72)pourletrain
planétairedel'autrecôtédelamachine.
Réglagedupincementdes
1.Oricedevidange(carter
defrein)
Figure89
2.Bouchondevidange
rouesavant
Périodicitédesentretiens:Toutesles200
heures/Unefoisparan(lapremière
échéanceprévalant)
L'entraxeàl'avantdesrouesdoitêtreinférieurde0à
3mm(0à⅛po)àl'entraxeàl'arrièredesroues.
g238950
1.Contrôlezetgoneztouslespneus;voir
Contrôledelapressiondespneus(page24).
2.Mesurezladistanceentrelesrouesavantà
hauteurd'essieu,àl'avantetàl'arrièredes
roues(Figure90).
72

Remarque:Ladistanceentrel'avantdes
rouesdoitêtreinférieurede0à3mm(0à⅛po)
àladistanceàl'arrièredesrouesavant.
Entretiendusystèmede
refroidissement
Entretienducircuitde
refroidissement
Périodicitédesentretiens:Toutesles100
heures—Contrôlezl'étatetl'usure
desexiblesdusystèmede
refroidissement.
Figure90
1.Entraxederoue–à
l'arrière
2.Entraxederoue–àl'avant
3.Silesmesuressonthorsspécications,
desserrezlesécrousdeblocageauxdeux
extrémitésdelabiellette(Figure91).
1.Écroudeblocage
4.T ournezlabiellettedefaçonàdéplacerl'avant
delaroueversl'intérieuroul'extérieur.
5.Resserrezlesécrousdeblocagedesbiellettes
quandleréglagecorrectestobtenu.
6.Vériezquelarotationduvolantestégaledans
lesdeuxsens.
3.Hauteurdel'axede
l'essieu
Figure91
2.Biellette
g002247
Capacitéducircuitderefroidissement:5,5L
(5,8ptesaméricaines)
Typedeliquidederefroidissement:solution50/50
d'eauetd'antigelpermanentàl'éthylèneglycol
Important:N'ajoutezpasdeliquidede
refroidissementàunmoteurquiasurchauffé
tantqu'iln'estpascomplètementrefroidi.Vous
risqueriezdessurerlebloc-moteur.
Vériezlaconcentrationdeliquidederefroidissement
dumoteurselonlesinstructionsdufabricant.
Contrôleduniveauduliquidede
refroidissement
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjourVériezleniveau
duliquidederefroidissementdans
leradiateuretlevased'expansion
audébutdechaquejournéede
travail,avantmêmedemettrele
moteurenmarche.
g002248
PRUDENCE
Silemoteurvientdetourner,leliquidede
refroidissementpeutencoreêtrechaud
etsouspression.Sivousouvrezle
bouchonderadiateuralorsqueleliquidede
refroidissementestchaud,cedernierrisque
degicleretdevousbrûlergravementoude
brûlerlespersonnesàproximité.
Laissezrefroidirlemoteurpendantaumoins
15minutesavantd'ouvrirlebouchonde
radiateur.
1.Placezlepulvérisateursurunsolplatet
horizontal.
2.Serrezlefreindestationnement,arrêtezla
pompedepulvérisation,coupezlemoteuret
enlevezlacléducommutateurd'allumage.
3.Retirezlebouchonduradiateuretlebouchondu
vased'expansionavecprécaution(Figure92).
73

Figure92
1.Bouchonderadiateur3.Bouchonduvase
d'expansion
2.Vased'expansion4.Repèremaximum
Vidangedusystèmede
refroidissement
Périodicitédesentretiens:Toutesles400
heures/Unefoisparan(lapremière
échéanceprévalant)—Contrôlezle
liquidederefroidissement(selon
lesindicationsdufabricant)et
remplacez-leaubesoin.
Matérielfourniparlepropriétaire:unthermomètre
deliquidederefroidissementportable
1.Placezlepulvérisateursurunesurfaceplane
ethorizontale,serrezlefreindestationnement,
arrêtezlapompedepulvérisation,coupez
lemoteuretenlevezlacléducommutateur
d'allumage.
2.Laissezrefroidirlemoteurpuisretirezle
bouchonduradiateur(Figure92).
3.Placezungrandbacdevidangesousle
radiateur.
g028232
4.Ouvrezlerobinetdevidangeetvidangezle
liquidederefroidissementdanslebac(Figure
93).
4.Vériezleniveauduliquidederefroidissement
dansleradiateuretlevased'expansion.
Remarque:Leradiateurdoitêtrerempli
jusqu'enhautdugoulotderemplissageetle
vased'expansionjusqu'aurepèremaximum
(Figure92).
5.Sileniveaudeliquidederefroidissementesttrop
bas,enlevezlebouchonduvased'expansion
etlebouchonduradiateur.Remplissezlevase
d'expansionjusqu'aurepèremaximum,etle
radiateurjusqu'enhautdugoulotderemplissage
(Figure92).
Important:Neremplissezpaslevase
d'expansionexcessivement.
Important:N'utilisezpasseulementdel'eau
pure,nidesliquidesderefroidissementà
based'alcooloudeméthanol.
6.Remettezenplacelesbouchonsduradiateuret
duvased'expansion(Figure92).
g002252
Figure93
1.Robinetdevidange
5.Fermezlerobinetdevidange(Figure93).
6.Retirezlebouchonderadiateur(Figure92).
7.Versezlentementduliquidederefroidissement
dansleradiateurjusqu'à2,5cm(1po)en
dessousdelasurfaced'étanchéitédubouchon.
Remarque:Utilisezunequantitédeliquidede
refroidissementsufsantepourremplirlemoteur
etlesconduitesdusystème.Celapermetau
74

liquidedesedilatersansdéborderpendantle
réchauffementdumoteur.
8.Démarrezlemoteurenayantserrélégèrement
lebouchonsurleradiateur(Figure92).
9.Laissezchaufferlemoteurjusqu'àl'ouverture
duthermostat.
Remarque:Lethermostatdumoteurdoit
s'ouvrirquandlethermomètreportableindique
quelatempératureduliquidederefroidissement
sesitueentre79et88°C(175et190°F).
10.Unefoisleliquidederefroidissementchaud,
faitesl'appointjusqu'àlasurfaced'étanchéitédu
bouchonetserrezcedernier(Figure92).
11.Ouvrezlebouchonduvased'expansionet
versezduliquidederefroidissementjusqu'au
niveauàfroid(Figure92).
12.Contrôlezleniveaudeliquidederefroidissement
aprèsplusieursdémarragesetarrêtsdumoteur.
Remarque:Faitesl'appointdeliquidede
refroidissementdansleradiateuretlevase
d'expansionselonlesbesoins.
Entretiendesfreins
Réglagedesfreins
Silapédaledefreins'enfoncedeplusde2,5cm
(1po)avantqu'unerésistancesefassesentir,réglez
lesfreinscommesuit:
1.Amenezlepulvérisateursurunesurface
planeethorizontale,arrêtezlapompede
pulvérisation,coupezlemoteuretenlevezlaclé
ducommutateurd'allumage.
2.Serrezlefreindestationnement.
3.Placezdescalessouslesrouespourempêcher
lamachinederouler.
4.Desserrezlefreindestationnement.
5.Desserrezlesécrousdeblocageavantsur
lescâblesdefrein,sousl'extrémitéavantdu
pulvérisateur(Figure94).
Figure94
1.Écrousdeblocageavant2.Écrousdeblocagearrière
6.Serrezlesécrousdeblocagearrière
uniformémentjusqu'àcequelapédaledefrein
s'enfoncede1à2cm(0,5à1po)avantque
voussentiezunerésistance(Figure94).
Important:Serrezlesdeuxécrousarrière
uniformémentdesortequelesextrémités
letéesdescâblesdefreinssoientdela
mêmelongueurdevantlesécrousavant.
7.Serrezlesécrousdeblocageavant.
g002253
75

Entretiendescourroies
4.Insérezavecprécautionunlevierentre
l'alternateuretlemoteurpourextraire
l'alternateur.
Entretiendelacourroie
d'alternateur
Périodicitédesentretiens:Aprèsles8premières
heuresdefonctionnement
Toutesles100heures
Contrôlezl'étatetlatensiondelacourroie
d'alternateur/deventilateurderefroidissement.
Remplacezlacourroieaubesoin.
1.Placezlepulvérisateursurunesurfaceplane
ethorizontale,serrezlefreindestationnement,
arrêtezlapompedepulvérisation,coupez
lemoteuretenlevezlacléducommutateur
d'allumage.
2.Contrôlezlatensiondelacourroied'alternateur
enexerçantuneforcede10kg(22lb)à
mi-distanceentrelespouliesd'alternateuretde
vilebrequin.
Remarque:Lacourroiedoitprésenterune
èchede10à12mm(0,39à0,47po).Sila
ècheestexcessive,passezàl'opération3.
Silacourroieestcorrectementtendue,vous
pouvezignorerlerestedelaprocédureet
remettrelepulvérisateurenservice.
5.Lorsquevousavezobtenulatensioncorrecte,
resserrezl'alternateuretlesboulonspourxer
leréglage.
6.Serrezlecontre-écroupourbloquerleréglage.
3.Desserrezleboulonaupointdepivotde
l'alternateur;desserrezleboulonquixe
l'alternateuraurenfortfendu(Figure95).
Figure95
g002249
1.Courroied'alternateur
2.Renfort
3.Alternateur
4.Boulons
76

Entretiendusystème
hydraulique
Consignesdesécurité
relativesausystème
hydraulique
•Consultezimmédiatementunmédecinsidu
liquideestinjectésouslapeau.Touteinjectionde
liquidehydrauliquesouslapeaudoitêtreéliminée
danslesquelquesheuresquisuiventparune
interventionchirurgicaleréaliséeparunmédecin.
•Évacuezavecprécautiontoutelapressiondu
systèmehydrauliqueavanttouteinterventionsur
lesystème.
•Vériezl'étatdetouslesexiblesetconduits
hydrauliques,ainsiqueleserragedetousles
raccordsetbranchementsavantdemettrele
systèmehydrauliquesouspression.
•N'approchezpaslesmainsniaucuneautrepartie
ducorpsdesfuitesentroud'épingleoudes
gicleursd'oùsortduliquidehydrauliquesous
hautepression.
•Utilisezunmorceaudepapieroudecartonpour
détecterlesfuites.
Contrôleduniveaude
liquidehydraulique
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjourContrôlezleniveau
deliquidehydrauliqueavantletout
premierdémarragedumoteur,puis
touslesjours.
Liquidehydrauliquespécié:Liquidehydraulique
toutessaisons«ToroPremiumAllSeasonHydraulic
Fluid»
Remarque:Disponibleenbidonsde19litres
(5gallons)ouenbarilsde208litres(55gallons).
VoirlecataloguedepiècesouvotredistributeurT oro
agréépourlesnumérosderéférence.
remplacementinadéquates.Utilisezuniquement
desproduitsprovenantdefabricantsréputésqui
répondentdeleurrecommandation.
Liquidehydrauliqueàindicedeviscositéélevé/point
d'écoulementbas,ISOVG46
Propriétésphysiques:
Viscosité,ASTMD44544à50cStà40ºC(104ºF)
Indicedeviscosité,ASTM
D2270
Pointd'écoulement,ASTM
D97
Spécicationsdel'industrie:
VickersI-286-S(Niveaudequalité),VickersM-2950-S
(Niveaudequalité),DenisonHF-0
7,9à8,5cStà100ºC
(212ºF)
140à160
-37à-45ºC(-34à-49ºF)
Important:L'huilemultigradeISOVG46offre
desperformancesoptimalesdansunelargeplage
detempératures.Àdestempératuresambiantes
toujourstrèsélevées18à49°C(65à120°F),le
liquidehydrauliqueISOVG68peutaméliorerles
performances.
Important:LeliquideMobilEALEnviroSyn46H
estleseulliquidebiodégradablesynthétique
agrééparToro.Ilestcompatibleavecles
élastomèresutilisésdanslessystèmes
hydrauliquesToroetconvientpourdelarges
plagesdetempératures.Celiquideestcompatible
avecleshuilesminéralestraditionnelles,toutefois
vousdevrezrincersoigneusementlesystème
hydrauliquepourledébarrasserduliquide
traditionneland'optimisersabiodégradabilitéet
sesperformances.Cettehuileestdisponibleen
bidonsde19litres(5gallonsaméricains)ouen
barilsde208litres(55gallonsaméricains)chez
votredistributeurMobil.
1.Placezlepulvérisateursurunesurfaceplane
ethorizontale,serrezlefreindestationnement,
arrêtezlapompedepulvérisation,coupez
lemoteuretenlevezlacléducommutateur
d'allumage.
2.Nettoyezlasurfaceautourdubouchon-jauge
duréservoird'huilehydrauliqueetenlevez-le
(Figure96).
Autresliquideshydrauliquespossibles:sileliquide
demarqueToron'estpasdisponible,d'autres
liquidespeuventêtreutiliséss'ilsrépondentà
touteslespropriétésphysiquesetauxspécications
del'industriesuivantes.L'utilisationdeliquides
synthétiquesestdéconseillée.Consultezvotre
distributeurdelubriantspouridentierunproduitqui
convient.
Remarque:Torodéclinetouteresponsabilitéen
casdedommagecauséparl'utilisationd'huilesde
77

1.Réservoirdeliquide
hydraulique
2.Reniard
Figure96
Remarque:Leliquidecontaminéaunaspectlaiteux
ounoircomparéeàduliquidepropre.
Remplacementdesltres
hydrauliques
Périodicitédesentretiens:Aprèsles5premières
heuresdefonctionnement
Toutesles400heures/Unefoisparan(la
premièreéchéanceprévalant)
g014217
UtilisezleltrederechangeToro(voirleManuelde
piècespourlenuméroderéférencecorrect.)
3.Bouchon-jauge
Important:L'utilisationdetoutautreltrepeut
annulerlagarantiedecertainespièces.
Important:Veillezàcequ'aucunepoussière
ouautresimpuretésnetombentdans
l'ouverturelorsquevouscontrôlezleniveau
deliquide.
3.Essuyezlajaugesurunchiffonpropreet
remettez-lacomplètementdanslegoulotde
remplissage.
4.Ressortezlajaugeetvériezleniveaude
liquide(Figure97).
Remarque:Leniveaudeliquidedoitatteindre
lecransupérieursurlajaugedureniard.
Figure97
ATTENTION
Leliquidehydrauliquechaudpeutcauserde
gravesbrûlures.
Laissezrefroidirl'huilehydrauliqueavant
deprocéderàunquelconqueentretiendu
systèmehydraulique.
1.Placezlepulvérisateursurunesurfaceplane
ethorizontale,serrezlefreindestationnement,
arrêtezlapompedepulvérisation,coupez
lemoteuretenlevezlacléducommutateur
d'allumage.
2.Localisezles2ltreshydrauliquessurla
machine(Figure98etFigure99).
Remarque:L'unsetrouvesousleréservoir
deliquidehydrauliqueetl'autreàl'arrièredela
machinesurlecadre.
•Filtreavant–sousleréservoirhydraulique
g014218
1.Jaugedeniveau
5.Sileniveaudeliquideesttropbas,versez
leliquidehydrauliquespécié,ouunliquide
hydrauliqueéquivalent,dansleréservoirjusqu'à
cequ'ilatteignelerepèreinférieur.
6.Remettezlebouchon/jaugeenplaceet
serrez-le.
2.Plagedefonctionnement
acceptable
Entretiendusystème
hydraulique
Sileliquideestcontaminé,demandezàundistributeur
Toroagrééderincerlesystème.
g013791
Figure98
1.Réservoirhydraulique2.Filtreavant
•Filtrearrière–surlecadredelamachine
78

Figure99
1.Filtrearrière2.Rouesarrière
3.Nettoyezlazoneautourdelasurfacede
montagedultre.
4.Placezunbacdevidangesousleltre.
5.Déposezleltre.
6.Remplissezleltrehydrauliqueneufdeliquide
hydrauliquepropre.
7.Avecunchiffon,nettoyezlasurfacedemontage
dultre.
ATTENTION
Leliquidehydrauliquechaudpeutcauserde
gravesbrûlures.
Laissezrefroidirl'huilehydrauliqueavant
deprocéderàunquelconqueentretiendu
systèmehydraulique.
1.Remplacezlesltreshydrauliques;voir
Remplacementdesltreshydrauliques(page
g013790
78).
2.Nettoyezlasurfaceautourd'unraccordde
exiblehydrauliqueaubasduréservoird'huile
hydraulique(Figure100).
8.Vissezleltrejusqu'àcequelejointtouchela
plaquedemontage,puisserrezleltred'un
demi-toursupplémentaire.
9.Démarrezlemoteur,réglezlacommande
d'accélérateursurralentiaccéléré,etlaissez
tournerlemoteurde3à5minutespourpurger
l'airdusystèmehydraulique.
10.Coupezlemoteuretvériezleniveaudeliquide
hydraulique,ainsiquel'absencedefuite.
11.Débarrassez-vousdultreusagédansuncentre
derecyclageagréé.
Vidangeduliquidehydraulique
Périodicitédesentretiens:Toutesles400
heures/Unefoisparan(lapremière
échéanceprévalant)
Capacitédeliquidehydraulique:54L(14,3gal
américains)deliquidehydrauliquespéciéoud'un
liquidehydrauliqueéquivalent;voirContrôleduniveau
deliquidehydraulique(page77).
Important:L'utilisationdetoutautreliquidepeut
annulerlagarantiedecertainespièces.
g014219
Figure100
1.Réservoirhydraulique2.Flexibleetraccordd'huile
hydraulique
3.Placezungrandbacdevidangesousles
raccordsduréservoirhydraulique.
4.Débranchezleraccorddeexibleduréservoiret
vidangezl'huiledanslebacdevidange(Figure
100).
5.Rebranchezleexibleetleraccordauréservoir,
etserrezfermement.
6.Versezenviron53litres(14gallonsaméricains)
duliquidehydrauliquespécié,oud'unliquide
équivalent,dansleréservoirhydraulique;voir
Contrôleduniveaudeliquidehydraulique(page
77).
7.Démarrezlemoteur,réglezlacommande
d'accélérateursurralentiaccéléré,etlaissez
tournerlemoteurde3à5minutespourpurger
l'airdusystèmehydraulique.
8.Coupezlemoteuretvériezleniveaudeliquide
hydraulique,ainsiquel'absencedefuite.
9.Débarrassez-vousduliquideusagédansun
centrederecyclageagréé.
79

Entretiendusystèmede
pulvérisation
Contrôledesexibles
Périodicitédesentretiens:Toutesles200
heures—Vériezl'étatetlaxation
detouslesexiblesetraccords.
Toutesles400heures/Unefoisparan(la
premièreéchéanceprévalant)—Examinez
lesjointstoriquesdesensemblesvalveset
remplacez-lesaubesoin.
Vériezquelesexiblesdusystèmedepulvérisation
neprésententpasdessures,fuitesouautresdégâts.
Enmêmetemps,vériezl'étatdesdifférentsraccords.
Remplacezlesexiblesetlesraccordsendommagés.
Remplacementdultre
d'aspiration
Périodicitédesentretiens:T outesles400heures
Remarque:Déterminezlemaillagedultre
d'aspirationconvenantlemieuxpourlatâcheà
accomplir;voirChoisirunltred'aspiration(page25).
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,serrezlefreindestationnement,
arrêtezlapompe,coupezlemoteuretenlevez
laclé.
2.Ausommetdelacuvedupulvérisateur,retirez
l'étrierdexationquixeleraccorddeexible
surlegrandexibledulogementdultre(Figure
101).
Figure102
1.Déecteur
5.Montezleltred'aspirationneufdansson
logement.
2.Filtred'aspiration
Remarque:Vériezqueleltreest
complètementengagé.
6.Alignezleexibleetleraccordsurlelogement
dultreausommetdelacuve,etxezleraccord
etlelogementavecl'étrierretiréàl'opération2.
Remplacementdultre
souspression
Périodicitédesentretiens:T outesles400heures
1.Amenezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,arrêtezlapompedepulvérisation,
coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
2.Placezunbacdevidangesousleltresous
pression(Figure103).
g033578
Figure101
1.Flexibled'aspiration
3.Retirezleexibleetleraccorddulogementdu
ltre(Figure101).
4.Retirezl'ancienltred'aspirationdeson
logementdanslacuve(Figure102).
2.Étrierdexation
Remarque:Mettezleltreusagéaurebut.
g033577
80

Figure103
1.Têtedeltre4.Cuvette
2.Jointtorique(cuvette)5.Jointtorique(bouchonde
3.Élémentdultre
3.T ournezlebouchondevidangedanslesens
antihoraireetdéposez-ledelacuvettedultre
souspression(Figure103).
vidange)
6.Bouchondevidange
Remplacementdultrede
buse
Remarque:Déterminezlemaillagedultredebuse
convenantlemieuxpourlatâcheàaccomplir;voir
Choisirunltred'emboutdebuse(option)(page27).
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,serrezlefreindestationnement,
arrêtezlapompedepulvérisation,coupezle
moteuretenlevezlaclé.
2.Retirezlabusedelatourelledepulvérisation
(Figure104).
g028235
Remarque:Vidangezcomplètementla
cuvette.
4.T ournezlacuvettedanslesensantihoraireet
déposez-ladelatêtedultre(Figure103).
5.Retirezl'élémentdultresouspressionusagé
(Figure103).
Remarque:Mettezleltreusagéaurebut.
6.Contrôlezl'étatetl'usuredujointtoriquedu
bouchondevidange(àl'intérieurdelacuvette)
etdujointtoriquedelacuvette(àl'intérieurde
latêtedultre)(Figure103).
Remarque:Remplacezlesjointstoriquesusés
ouendommagéspourlebouchon,lacuvetteou
lesdeux.
7.Montezlenouvelélémentltrantdanslatêtedu
ltresouspression(Figure103).
Remarque:Vériezquel'élémentltrantest
bienengagédanslatêtedultre.
8.Vissezlacuvettesurlatêtedultreàlamain
(Figure103).
9.Vissezlebouchonsurlacuvetteàlamain
(Figure103).
g209504
Figure104
1.Tourelledepulvérisation3.Buse
2.Filtredebuse
3.Retirezleltredebuseusagé(Figure104).
Remarque:Mettezleltreusagéaurebut.
4.Montezleltredebuseneuf(Figure104).
Remarque:Vériezqueleltreest
complètementengagé.
5.Installezlabusesurlatourelledepulvérisation
(Figure104).
Miseàniveaudesrampes
Vouspouvezutiliserlaprocéduresuivantepourrégler
lesvérinsdelarampecentraleandemaintenirles
rampesgaucheetdroitedeniveau.
1.Déployezlesrampesenpositionde
pulvérisation.
2.Retirezlagoupillefenduedel'axedepivot
(Figure105).
81

Figure105
1.Vérin
2.Tigedevérin5.Axe
3.Logementd'axedepivot
derampe
4.Goupillefendue
3.Élevezlarampeetretirezl'axe(Figure105),
puisabaissezlentementlarampeausol.
g013780
1.Méplatsurtigedevérin
2.Écroudeblocage
3.Œillet
4.Écroudeblocagedesserré
Figure106
5.Œilletréglé
6.Positiondel'œilletpourle
montage
7.Écroudeblocageserré
pourbloquerlanouvelle
position
g014220
4.Vériezl'étatdel'axeetremplacez-leaubesoin.
5.Placezuneclésurlesméplatsdelatigede
vérinpourl'immobiliser,puisdesserrezl'écrou
deblocagepourpouvoirajusterlatigeàœillet
(Figure106).
6.T ournezlatigeàœilletdanslatigeduvérin
pourraccourcirouallongerlevérindéployéàla
positionvoulue(Figure106).
Remarque:Vousdeveztournerlatigeàœillet
undemi-tourouuntourcompletàlafoispour
pouvoirl'assemblersurlarampe.
7.Lorsquelapositioncorrecteestobtenue,serrez
l'écroudeblocagepourxerlevérinetlatige
àœillet.
8.Élevezlarampepouralignerlepivotsurlatige
devérin.
9.T outenmaintenantlarampe,insérezl'axedans
lepivotderampeetlatigedevérin(Figure105).
10.Unefoisl'axeenposition,relâchezlarampe
etxezl'axeaumoyendelagoupillefendue
retiréeprécédemment.
11.Répétezlaprocédurepourchaqueroulement
detigedevérinaubesoin.
Contrôledesbaguesde
pivotennylon
Périodicitédesentretiens:Toutesles400
heures/Unefoisparan(lapremière
échéanceprévalant)
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,serrezlefreindestationnement,
82

arrêtezlapompe,coupezlemoteuretenlevez
laclé.
2.Déployezlessectionsderampesextérieuresen
positiondepulvérisationetsoutenezlesrampes
avecdeschandellesouavecdessanglesetun
dispositifdelevage.
3.Retirezleboulonetl'écrouquixentl'axede
pivotpuisdéposezl'axe(Figure107).
Entretiendelapompe
Contrôledelapompe
Périodicitédesentretiens:Toutesles400
heures/Unefoisparan(lapremière
échéanceprévalant)—Vériez
lesmembranesdelapompeet
remplacez-lesaubesoin(consultez
undépositaireT oroagréé).
Toutesles400heures/Unefoisparan(la
premièreéchéanceprévalant)—Vériezles
clapetsantiretourdelapompeetremplacez-les
aubesoin(consultezundépositaireToroagréé).
Remarque:Lespiècessuivantesdelamachine
sontconsidéréescommenondurables,saufsielles
sontdéfectueuses,etnesontpascouvertesparla
garantieassociéeàcettemachine.
Demandezàundépositaire-réparateurToroagrééde
vérierl'étatdescomposantsdelapompesuivants:
•Membranesdelapompe
Figure107
1.Baguesennylon
2.Supportdepivot
3.Contre-écrouàembase
4.Déposezl'ensemblerampeetsupportde
pivotduproléd'extrémitédubâticentralpour
accéderauxbaguesennylon.
5.Déposezetexaminezlesbaguesennylonà
l'avantetàl'arrièredusupportdepivot(Figure
107).
4.Proléd'extrémité(bâti
central)
5.Boulonàembase
6.Axedepivot
Remarque:Remplacezlesbaguesuséesou
endommagées.
6.Lubriezlesbaguesennylonavecunpeu
d'huileetposez-lesdanslesupportdepivot
(Figure107).
•Clapetsantiretour
Remplacezlescomposantslecaséchéant.
g242083
7.Alignezlestrousdusupportdepivotetlestrous
duproléd'extrémité(Figure107).
8.Insérezl'axedepivotetxez-leavecleboulon
àembaseetlecontre-écrouàembaseretirésà
l'opération3.
9.Répétezlesopérations2à8pourl'autresection
derampeextérieure.
83

Nettoyage
Nettoyagedesailettes
derefroidissementdu
radiateur
Périodicitédesentretiens:Toutesles200
heures—Nettoyezlesailettesdu
radiateur.
Important:Nepulvérisezpasd'eaudans
lecompartimentmoteurchaudaurisque
d'endommagerlemoteur.
1.Placezlepulvérisateursurunesurfaceplane
ethorizontale,serrezlefreindestationnement,
arrêtezlapompedepulvérisation,coupez
lemoteuretenlevezlacléducommutateur
d'allumage.
2.Basculezlessiègesconducteuretpassageren
avantetenclenchezlabéquilledanslafentede
guidage.
3.Laissezrefroidirlecircuitderefroidissement.
4.Déposezlecouvercled'accèsàlabasedu
siège;voirDéposedupanneaud'accèsàla
basedusiège(page56).
5.Àl'aided'unebrossesoupleetd'aircomprimé
bassepression,nettoyezlesailettesdu
radiateur.
Remarque:Nettoyezlesailettesplussouvent
aubesoin.Contrôlezégalementtousles
exiblesderefroidissementetremplacezceux
quisontusés,quifuientousontendommagés.
6.Abaissezlessiègesduconducteuretdu
passager.
7.Reposezlecouvercled'accèsàlabasedu
siège;voirPosedupanneaud'accèsàlabase
dusiège(page56).
Figure108
1.Bride(corpsdu
débitmètre)
2.Moyeuenaval(rainure
verslehaut)
3.Circlip9.Attachedefaisceaude
4.Flècheenaval(corpsdu
débitmètre)
5.Amont
6.Rotor/aimant
4.Enlevezlalimailleetlespoudresmouillables
éventuellementprésentessurlaturbineetson
moyeu.
5.Vériezquelesaubesdeturbinenesontpas
usées.
7.Moyeuetroulementen
amont(rainureversle
haut)
8.Goujondeturbine
câblage
10.Visàembase
11.Capteur
Remarque:T enezlaturbinedanslamain
etfaites-latourner.Elledoittournerlibrement,
avectrèspeuderésistance.Sicen'estpasle
cas,remplacez-la.
6.Montezledébitmètre.
7.Utilisezunjetd'airbassepression(0,34bar
ou5psi)pourvérierquelaturbinetourne
librement.
g214630
Nettoyagedudébitmètre
Périodicitédesentretiens:Toutesles200
heures/Unefoisparan(lapremière
échéanceprévalant)(plussouvent
sivousutilisezdespoudres
mouillables).
1.Rincezsoigneusementetvidangeztoutle
systèmedepulvérisation.
2.Déposezledébitmètredupulvérisateuret
rincez-leàl'eaupropre.
3.Retirezlecirclipenamont(Figure108).
Remarque:Siellenetournepaslibrement,
desserrezlegoujonhexagonalaubasdumoyeu
deturbinede1/16edetourjusqu'àcequ'elle
tournelibrement.
84

Nettoyagedesvannes
d'agitationetdesectionde
rampe
•Pournettoyerlavanned'agitation,reportez-vous
auxrubriquessuivantes:
1.Déposedel'actionneurdevanne(page85)
2.Déposedelavanned'agitationducollecteur
(page85)
3.Nettoyagedelavannedecollecteur(page
87)
4.Montageducollecteur(page89)
5.Posedelavanned'agitationducollecteur
(page90)
6.Montagedel'actionneurdevanne(page91)
•Pournettoyerles3vannesdesectionderampe,
reportez-vousauxrubriquessuivantes:
1.Déposedel'actionneurdevanne(page85)
2.Déposedelavalvedecollecteurdesection
derampe(page86)
3.Nettoyagedelavannedecollecteur(page
87)
4.Montageducollecteur(page89)
5.Posedelavannedesectionducollecteur
(page89)
6.Montagedel'actionneurdevanne(page91)
Déposedel'actionneurdevanne
Figure109
Actionneurdevannedesectionderampemontré
(l'actionneurdevanned'agitationestsimilaire)
1.Actionneur(vannede
sectionderampe)
2.Étrierdexation
3.Déposezl'actionneurducollecteur.
3.Oricedetige
Déposedelavanned'agitationdu
collecteur
1.Retirezl'étrierquixeleraccordrapidedu
exibled'agitationaucollecteurdelavanne
d'agitation(Figure110).
g032545
1.Placezlepulvérisateursurunesurfaceplane
ethorizontale,serrezlefreindestationnement,
arrêtezlapompe,coupezlemoteuretenlevez
lacléducommutateurd'allumage.
2.Retirezl'étrierquixel'actionneuràlavannede
sectionderampeoulavanned'agitationsurle
collecteur(Figure109).
Remarque:Rapprochezles2jambesde
l'étrierdexationtoutenlepoussantverslebas.
Remarque:Conservezl'actionneuretl'étrier
dexationpourlareposesousMontagede
l'actionneurdevanne(page91).
1.Bride(têtedeltresous
pression)
2.Bride(adaptateur
d'accouplement)
3.Bridedeserrage
85
g191301
Figure110
4.Goupillederaccordrapide
5.Raccordrapide(exible
d'agitation)
6.Raccordrapide(collecteur
devanned'agitation)

2.Retirezles3colliersbridequixentlecollecteur
devanned'agitationauxbridesdelatêtedultre
souspressionetàl'adaptateurd'accouplement
(Figure110).
3.Retirezles2boulonsàembase(¼x¾po)et
les2contre-écrousàembase(¼po)quixent
lecollecteurdevanned'agitationausupportde
vanne(Figure111).
Déposedelavalvedecollecteur
desectionderampe
1.Retirezl'étrierquixeleraccordrapidedela
vannededérivationdesectionàlavannede
sectionducollecteur(Figure112)
g191303
Figure112
Figure111
1.Collecteur(vanne
d'agitation)
2.Supportdevannes
3.Contre-écrouàembase
(¼po)
4.Boulonàembase(¼x
¾po)
5.Joint
4.Déposezlecollecteurdevanned'agitationetles
jointsdelamachine(Figure111).
Remarque:Aubesoin,desserrezlaxation
delatêtedultresouspressionand'obtenir
lejeunécessaire.
Remarque:Conservezlescolliersbride,les
jointsetlesétriersdexationpourl'installation
àlasectionPosedelavanned'agitationdu
collecteur(page90).
g191302
1.Vannededérivationde
section
2.Étriersdexation
3.Raccordrapide(exible
d'alimentationdesection)
4.Raccordrapide(collecteur
devanned'agitation)
2.Retirezl'étrierquixeleraccordrapidedu
exibled'alimentationdesectionaucollecteuret
l'étrierquixeleraccordrapidedelavalvedu
collecteurdesection(Figure112).
3.Retirezles2colliersbridequixentlavalvede
collecteurdesectionauxbridesdescomposants
adjacents(Figure113).
86

Figure113
1.Bride(adaptateur
d'accouplement)
2.Bride(valvedecollecteur
desection)
3.Valvedecollecteurde
section
4.Colliersbride
4.Pourlescollecteursdevannesdesection
gaucheetdroit,retirezles2boulonsàembase
(¼x¾po)etles2contre-écrousàembase
(¼po)quixentlecollecteurdevannede
sectionausupportdevannes(Figure114).
5.Baissezlecollecteurdevannedesectionetles
jointspourlesséparerdelavannededérivation
desectionetdéposez-lesdelamachine(Figure
114).
Remarque:Aubesoin,desserrezlaxation
descollecteursdevannedesectiongaucheet
droitand'obtenirlejeunécessaire.
Remarque:Conservezlescolliersbride,les
jointsetlesétriersdexationpourl'installation
àlasectionPosedelavannedesectiondu
collecteur(page89).
Nettoyagedelavannede
g191300
collecteur
1.Positionnezlatigedelavanneenposition
fermée(Figure115B).
1.Contre-écrouàembase
(¼po–positionsde
collecteurdevannede
sectiongaucheetdroite)
2.Vannededérivationde
section
3.Raccordrapide(collecteur
devannedesection)
Figure114
4.Bride(adaptateur
d'accouplement)
5.Joint
6.Boulonàembase
(¼x¾po–positions
decollecteurdevannede
sectiongaucheetdroite)
g027562
Figure115
1.Vanneouverte
2.Vannefermée
2.Déposezles2raccordsd'emboutàchaque
extrémitéducorpsducollecteur(Figure116et
Figure117).
g191304
87

Figure116
Collecteurdevanned'agitation
1.Étrierdexationdetige
2.Tigedevanne8.Baguedesiègedevanne
3.Oricedetige9.Corpsdecollecteur
4.Étrierdexationdetige
5.Raccordd'embout11.Raccordd'embout
6.Jointtoriqued'embout
(0,796x0,139po)
7.Jointtoriquedeportée
arrière(0,676x0,07po)
10.Clapetàbille
g028243
g028240
Figure117
Collecteurdevannedesection
1.Siègedetigedevanne
2.Tigedevanne8.Jointtoriquedeportée
3.Oricedetige9.Siègedebille
4.Siègedetige10.Corpsdecollecteur
5.Jointtoriquederaccordde
sortie(0,737x0,103po)
6.Raccord(collecteur)12.Raccord(collecteur)
7.Jointtoriqued'embout
(0,796x0,139po)
arrière(0,676x0,07po)
11.Clapetàbille
3.T ournezlatigedelavannepourplacerlabilleà
lapositionouverte(Figure115A).
Remarque:Quandlatigedelavanneest
parallèleausensdudébit,labillesort.
4.Retirezl'étrierdexationdelatigedesfentes
del'oricedetigeducollecteur(Figure116et
Figure117).
5.Déposezducollecteurl'étrierdexationetle
siègedelatige(Figure116etFigure117).
6.Enpassantparlecorpsducollecteur,déposez
latigedevanne(Figure116etFigure117).
7.Nettoyezl'intérieurducollecteuretl'extérieurdu
clapetàbille,latigedevanne,l'étrierdexation
etlesraccordsd'extrémité.
88

Montageducollecteur
Matérielfourniparl'opérateur:graissesilicone
transparente.
Important:Utilisezuniquementdelagraisse
siliconepourassemblerlavanne.
1.Vériezl'étatetl'usuredesjointstoriquesde
raccorddesortie(collecteurdevannedesection
seulement),desjointstoriquesd'embout,des
jointstoriquesdeportéearrièreetdusiègedela
bille(Figure116etFigure117).
Remarque:Remplacezlesjointstoriquesou
lessiègesusésouendommagés.
2.Appliquezdelagraissesiliconesurlatigedela
vanneetinsérez-ladanslesiège(Figure116
etFigure117).
3.Placezlatigeetlesiègedanslecollecteuret
xez-lesàl'aidedel'étrier(Figure116etFigure
117).
4.Vériezquelejointtoriquedeportéearrièreet
lesiègedelabillesontcorrectementalignéset
engagésdansleraccordd'embout(Figure116
etFigure117)
7.T ournezlatigedelavannedesorteàfermerla
vanne(Figure115B).
8.Répétezlesopérations4et5pourl'autre
raccordd'embout.
Posedelavannedesectiondu
collecteur
1.Alignezles2jointsquevousavezretirésàla
sectionDéposedelavalvedecollecteurde
sectionderampe(page86)etlesbridesdu
collecteurdevannedesection(Figure119).
Remarque:Aubesoin,desserrezlaxation
descollecteursdevannedesectiongaucheet
droitand'obtenirlejeunécessaire.
5.Montezleraccordd'emboutsurlecorpsdu
collecteurjusqu'àcequelabrideduraccord
touchelecorps(Figure116etFigure117),puis
tournezencoreleraccordd'emboutde1/8eà
1/4detour.
Remarque:Veillezànepasendommager
l'extrémitéduraccord.
6.Insérezlabilledanslecorpsdelavanne(Figure
118).
Remarque:Latigedelavannedoitentrer
danslafented'entraînementdelabille.Silatige
delavannenerentrepas,ajustezlaposition
delabille(Figure118).
Figure119
1.Contre-écrouàembase
(¼po–positionsde
collecteurdevannede
sectiongaucheetdroite)
2.Vannededérivationde
section
3.Raccordrapide(collecteur
devannedesection)
4.Bride(adaptateur
d'accouplement)
5.Joint
6.Boulonàembase
(¼x¾po–positions
decollecteurdevannede
sectiongaucheetdroite)
2.Alignezlabrideducollecteurdevannede
sectionentrelesbridesdesautresvannesde
sectionet/ouadaptateurd'accouplement(Figure
119).
g191304
Figure118
3.Fixezleraccordrapideducollecteurdevanne
desectionauraccordrapidefemelledelavanne
dedérivationdesectionàl'aided'unl'étrierde
xation(Figure119etFigure120).
g027565
89

retiréssousDéposedelavalvedecollecteurde
sectionderampe(page86).
6.Serrezlesboulonsàembaseetles
contre-écrousàembaseàuncouplede19,78
à25,42N·m(175à225po-lb).
7.Serrezles2colliersbrideàlamain(Figure121).
8.Fixezleraccordrapideduexibledesectionau
raccordrapideducollecteurdevannedesection
àl'aidedel'étrierdexation(Figure120).
9.Sivousavezdesserrélesxationsdes
collecteursdevannedesectiongaucheetdroit,
serrezl'écrouetleboulonàuncouplede19,78
à25,42N·m(175à225po-lb).
Figure120
1.Vannededérivationde
section
2.Étriersdexation
3.Raccordrapide(exible
d'alimentationdesection)
4.Raccordrapide(collecteur
devanned'agitation)
4.Fixezlégèrementlescolliersbridequevous
avezdéposésàlasectionDéposedelavalve
decollecteurdesectionderampe(page86)sur
lesbridesducollecteurdevannedesectionet
lesbridesdesautresvannesdesectionet/ou
adaptateurd'accouplement(Figure121).
g191303
Posedelavanned'agitationdu
collecteur
1.Alignezlabrideducollecteurdelavanne
d'agitationetles3jointssurlesbridesdela
vannededérivationd'agitation,delatêtedultre
souspressionetdel'adaptateurd'accouplement
(Figure123etFigure122).
Remarque:Aubesoin,desserrezlaxation
delatêtedultresouspressionand'obtenir
lejeunécessaire.
Figure121
1.Bride(adaptateur
d'accouplement)
2.Bride(valvedecollecteur
desection)
3.Valvedecollecteurde
section
4.Colliersbride
5.Pourlescollecteursdevannesdesection
gaucheetdroite,xezlecollecteurdevanne
desectionausupportdevannes(Figure119)à
l'aidedes2boulonsàembase(¼x¾po)etdes
2contre-écrousàembase(¼po)quevousavez
g191300
Figure122
1.Collecteur(vanne
d'agitation)
2.Supportdevannes
3.Contre-écrouàembase
(¼po)
90
4.Boulonàembase(¼x
¾po)
5.Joint
g191302

Figure123
2.Fixezl'actionneuretlecollecteuràl'aidede
l'étrierretiréàl'opération2deDéposede
l'actionneurdevanne(page85)
g191301
1.Bride(têtedeltresous
pression)
2.Bride(adaptateur
d'accouplement)
3.Bridedeserrage
4.Goupillederaccordrapide
5.Raccordrapide(exible
d'agitation)
6.Raccordrapide(collecteur
devanned'agitation)
2.Fixezlégèrementlecollecteurdevanne
d'agitationàlavannededérivationd'agitation,
latêtedultresouspressionetl'adaptateur
d'accouplement(Figure123)àl'aidedes3
colliersbridequevousavezretirésàlasection
Déposedelavanned'agitationducollecteur
(page85).
3.Fixezlecollecteurdevanned'agitationau
supportdevannesàl'aidedes2boulonsà
embase(¼x¾po)etdes2contre-écrous
àembase(¼po)quevousavezretirésàla
sectionDéposedelavanned'agitationdu
collecteur(page85).
4.Serrezlesboulonsàembaseetles
contre-écrousàembaseàuncouplede19,78
à25,42N·m(175à225po-lb).
5.Serrezles3colliersbrideàlamain(Figure123).
6.Fixezleraccordrapideduexibled'agitationau
raccordrapideducollecteurdevanned'agitation
àl'aidedel'étrierdexation(Figure123).
7.Sivousavezdesserrélaxationdelatêtedu
ltresouspression,serrezl'écrouetleboulon
àuncouplede19,78à25,42N·m(175à
225po-lb).
Montagedel'actionneurdevanne
1.Placezl'actionneurdevantlavalvedecollecteur
(Figure109).
91

Remisage
1.Placezlepulvérisateursurunesurfaceplane
ethorizontale,serrezlefreindestationnement,
arrêtezlapompedepulvérisation,coupez
lemoteuretenlevezlacléducommutateur
d'allumage.
2.Éliminezcomplètementlessaletésetlacrasse
surlamachine,ycomprisàl'extérieurdes
ailettesdelaculasseetduboîtierduventilateur.
Important:Vouspouvezlaverlamachine
avecdel'eauetundétergentdoux.Ne
lavezpaslamachineaujetd'eauhaute
pression.Lelavageàhautepressionrisque
d'endommagerlesystèmeélectriqueou
d'enleverlagraissenécessaireauxpointsde
frottement.N'utilisezpastropd'eau,surtout
prèsdupanneaudecommande,desfeux,du
moteuretdelabatterie.
3.Conditionnezlesystèmedepulvérisation
commesuit:
A.Vidangezleréservoird'eaudouce.
B.Vidangezlesystèmedepulvérisationaussi
complètementquepossible.
C.PréparezunesolutionantigelRVsans
alcooletantirouilleconformémentaux
instructionsdufabricant.
D.AjoutezlasolutionantigelRVdansle
réservoird'eaudouceetlacuvedu
pulvérisateur.
E.Faitesfonctionnerlapompedepulvérisation
pendantquelquesminutespourfaire
circulerl'antigelRVdanstoutlesystème
depulvérisationetdanslesaccessoiresde
pulvérisationquisontmontés.
F.Placezles3interrupteursdesectionen
positionactivée.
G.Placezlacommandegénéraledessections
enpositiondeMARCHEetactionnezlabuse
depulvérisationjusqu'àcequel'antigel
RVsoitvisible,puisplacezlacommande
généraledessectionsenpositionARRÊT.
H.Vidangezleréservoird'eaudouce
etlesystèmedepulvérisationaussi
complètementquepossible.
4.Utilisezlesinterrupteursdelevagepourleverles
sectionsextérieures.Levezlessectionsjusqu'à
cequ'ellessoientcomplètementrentréesdans
leberceaudetransportetrepliéesencroix,et
quelesvérinssoientcomplètementrétractés.
Remarque:Vériezquelesvérins
sontcomplètementrétractéspouréviter
d'endommagerlatige.
5.Effectuezlesopérationsd'entretiensuivantes
avantleremisageàcourtouàlongterme.
•Remisageàcourtterme(moinsde30
jours),nettoyezlesystèmedepulvérisation;
voirNettoyagedusystème(page43).
•Remisageàlongterme(plusde30jours),
effectuezlesopérationssuivantes:
A.Nettoyezlavanned'agitationetles3
vannesdesection;voirNettoyagedes
vannesd'agitationetdesectionde
rampe(page85)
B.Contrôlezlesfreins;voirRéglagedes
freins(page75).
C.Faitesl'entretiendultreàair;voir
Contrôledultreàair(page59).
D.Graissezlepulvérisateur;voirGraissage
delapompedepulvérisation(page56).
E.Vidangezl'huilemoteuretremplacezle
ltreàhuilemoteur;voirRemplacement
dultreàhuilemoteur(page61)et
Vidangedel'huilemoteur(page62).
F.Contrôlezlapressiondespneus;voir
Contrôledelapressiondespneus(page
24).
G.Préparezlesystèmed'alimentation
commesuit:
i.Démarrezlemoteuretfaites-le
tournerauralentipendantenviron
2minutes.
ii.Coupezlemoteur.
iii.Rincezleréservoiravecdu
carburantfraisetpropre.
iv.Brancheztouslesraccordsdu
systèmed'alimentation.
H.Actionnezledémarreurpourfaire
tournerlemoteuretbienrépartirl'huile
danslecylindre.
I.Contrôlezetresserreztouslesboulons,
écrousetvis.
Remarque:Réparezouremplacez
toutepièceuséeouendommagée.
J.Contrôlezl'étatdetouslesexiblesde
pulvérisation.
Remarque:Remplaceztoutexible
uséouendommagé.
K.Serreztouslescolliersdeexibles.
L.Peigneztouteslessurfacesmétalliques
éraéesoumisesànu(peintureen
ventechezvotredépositaireToro
agréé).
92

M.Rangezlamachinedansunendroit
propreetsec.
N.Déposezlabatterieduchâssis,
contrôlezleniveaud'électrolyteet
chargezlabatterieaumaximum;voir
Chargedelabatterie(page70).
Important:Labatteriedoitêtre
chargéeaumaximumpouréviter
degeleretdesubirdesdommages
àdestempératuresinférieuresà
0°C(32°F).Unebatteriechargée
aumaximumconservesacharge
durantenviron50joursàdes
températuresinférieuresà4°C
(40°F).Silatempératuredépasse
4°C(40°F),vériezleniveaud'eau
danslabatterieetchargez-latousles
30jours.
Remarque:Nelaissezpaslescâbles
connectésauxbornesdelabatterie
durantleremisage.
O.Enlevezlaclédecontactetrangez-laen
lieusûr,horsdelaportéedesenfants.
P.Couvrezlamachinepourlaprotégeret
lagarderpropre.
93

Dépistagedesdéfauts
Dépannagedumoteuretduvéhicule
ProblèmeCausepossible
Ledémarreurn'entraînepaslemoteur.
Ledémarreurfonctionne,maislemoteur
nedémarrepas.
Lemoteurdémarre,maiss'arrêteaussitôt.
Mesurecorrective
1.Lesconnexionsélectriquessont
corrodéesoudesserrées.
2.Unfusibleagrilléouestmalserré.2.Corrigezouremplacezlefusible.
3.Labatterieestdéchargée.
4.Démarreurousolénoïdededémarreur
défectueux.
5.Descomposantsinternesdumoteur
sontgrippés.
1.Leréservoirdecarburantestvide.
2.Impuretés,eauoucarburantaltéré
danslecircuitd'alimentation.
3.Conduited'alimentationbouchée.
4.Lerelaisdefonctionnementn'estpas
excité.
5.Lecommutateurd'allumageestcassé.
1.L'éventduréservoirdecarburantest
bouché.
2.Desimpuretésoudel'eausont
présentesdanslecircuitd'alimentation.
3.Leltreàcarburantestcolmaté.3.Remplacezleltreàcarburant.
4.Unfusibleagrilléouestmalserré.4.Corrigezouremplacezlefusible.
5.Lapomped'alimentationest
défectueuse.
6.Deslssontdébranchésoumal
branchés.
7.Lejointdeculasseestdéfectueux.7.ContactezundépositaireT oroagréé.
1.Contrôlezleboncontactdes
connexionsélectriques.
3.Chargezouremplacezlabatterie.
4.ContactezundépositaireToroagréé.
5.ContactezundépositaireToroagréé.
1.Faiteslepleindecarburantfrais.
2.Vidangezetrincezlecircuit
d'alimentation,puisfaitesleplein
decarburantneuf.
3.Nettoyezouremplacez.
4.ContactezundépositaireToroagréé.
5.ContactezundépositaireToroagréé.
1.Remplacezlebouchonduréservoirde
carburant.
2.Vidangezetrincezlecircuit
d'alimentation,puisfaitesleplein
decarburantneuf.
5.ContactezundépositaireToroagréé.
6.Vériezetrebranchezlesconnexions.
Lemoteurtourne,maiscogneetades
ratés.
Lemoteurnetournepasauralenti.
1.Impuretés,eauoucarburantaltéré
danslecircuitd'alimentation.
2.Deslssontdébranchésoumal
branchés.
3.Surchauffedumoteur.3.Voir«Lemoteursurchauffe»ci-après.
1.L'éventduréservoirdecarburantest
bouché.
2.Impuretés,eauoucarburantaltéré
danslecircuitd'alimentation.
3.Lapomped'alimentationest
défectueuse.
4.Bassecompressiondumoteur.
5.L'élémentdultreàairestencrassé.5.Remplacezl'élémentdultreàair.
1.Vidangezetrincezlecircuit
d'alimentation,puisfaitesleplein
decarburantfrais.
2.Vériezetrebranchezlesconnexions.
1.Remplacezlebouchonduréservoirde
carburant.
2.Vidangezetrincezlecircuit
d'alimentation,puisfaitesleplein
decarburantneuf.
3.ContactezundépositaireToroagréé.
4.ContactezundépositaireToroagréé.
94

ProblèmeCausepossible
Mesurecorrective
Lemoteursurchauffe.
Lemoteurperddelapuissance.
Vibrationsoubruitanormaux.
1.Niveaud'huileincorrectdanslecarter
moteur.
2.Leniveaudeliquidederefroidissement
esttropbas.
3.Lemoteurestsoumisàunecharge
excessive.
4.Lesgrillesd'entréed'airsont
encrassées.
5.Lesailettesderefroidissementet
lespassagesd'airsouslecarterde
ventilateuret/oulagrilled'admission
d'airrotativesontobstrués.
1.Niveaud'huileincorrectdanslecarter
moteur.
2.L'élémentdultreàairestencrassé.2.Remplacezl'élémentltrant.
3.Impuretés,eauoucarburantaltéré
danslecircuitd'alimentation.
4.Lemoteursurchauffe.4.Voir«Lemoteursurchauffe»
5.Obstructiondel'éventduréservoirde
carburant.
6.Bassecompressiondumoteur.
1.Lesboulonsdemontagedumoteur
sontdesserrés.
2.Problèmedemoteur.
1.Faitesl'appointouvidangezpour
amenerleniveauaurepèremaximum.
2.Contrôlezleniveaudeliquidede
refroidissementetfaitesl'appointau
besoin.
3.Réduisezlacharge;rétrogradez.
4.Nettoyezlesgrillesd'entréed'airaprès
chaqueutilisation.
5.Nettoyezlesailettesderefroidissement
etlespassagesd'airaprèschaque
utilisation.
1.Faitesl'appointouvidangezpour
amenerleniveauaurepèremaximum.
3.Vidangezetrincezlecircuit
d'alimentation,puisfaitesleplein
decarburantneuf.
ci-dessus.
5.Remplacezlebouchonduréservoirde
carburant.
6.ContactezundépositaireToroagréé.
1.Serrezlesboulonsdemontagedu
moteur.
2.ContactezundépositaireToroagréé.
Lamachinenefonctionnepasdutoutou
fonctionnelaborieusementquelquesoitle
sensdelamarche,carlemoteurpeine
oucale.
Lamachinenefonctionnedansaucune
direction.
1.Lefreindestationnementestserré.1.Desserrezlefreindestationnement.
1.Lefreindestationnementn'estpas
desserréounepeutpasêtredesserré.
2.Latransmissionestdéfectueuse.2.ContactezundépositaireToroagréé.
3.Latringleriedecommandedoitêtre
régléeouremplacée.
4.L'arbredetransmissionoulaclavette
dumoyeuderoueestendommagé(e).
1.Desserrezlefreindestationnementou
vériezlatimonerie.
3.ContactezundépositaireToroagréé.
4.ContactezundépositaireToroagréé.
95

Dépannagedusystèmedepulvérisation
ProblèmeCausepossible
Unesectionnepulvérisepas.
Unesectiondepulvérisationfonctionne
enpermanence.
Unevannedesectionfuit.
Mesurecorrective
1.Laconnexionélectriquedelavannede
sectionestencrasséeoudébranchée.
2.Unfusibleagrillé(ouvert).2.Vériezlesfusiblesetremplacezceux
3.Unexibleestpincé.3.Réparezouremplacezleexible.
4.Unedérivationdesectionestmal
réglée.
5.Unevannedesectionest
endommagée.
6.Lesystèmeélectriqueestendommagé.
1.Lavanneestendommagée.1.Démontezlavannedesection;
1.Unjointtoriqueestendommagé.1.Démontezlavanneetremplacezles
2.Unsiègedevanneestuséou
endommagé.
1.Coupezlavannemanuellement.
Débranchezleconnecteurélectrique
surlavanneetnettoyeztouslesls,
puisrebranchezleconnecteur.
quiontfondu.
4.Réglezladérivationdesection.
5.ContactezundépositaireToroagréé.
6.ContactezundépositaireToroagréé.
voirNettoyagedesvannesde
section.Examineztoutesles
piècesetremplacezcellesquisont
endommagées.
jointsàl'aidedukitderéparationde
vanne;contactezvotredépositaire
Toroagréé.
2.Déposezl'actionneurdevanneet
remplacezlesjointsetlesiègeà
l'aidedukitderéparationdevanne;
contactezvotredépositaireToroagréé.
Unebaissedepressionseproduitquand
vousactivezunesection.
Uneouplusieursbusesdepulvérisation
gouttentquandlesinterrupteursdesection
sontenpositionarrêt.
Lapressionbaisseencoursde
pulvérisation.
1.Lavannededérivationdesectionest
malréglée.
2.Uneobstructiongênelecorpsdela
vannedesection.
3.Unltredebuseestendommagéou
colmaté.
1.Desdébrissesontaccumulésentrele
corpsdelabuseetlamembranedu
clapetantiretour.
1.Leltred'aspirationestpresqueou
complètementcolmaté.
1.Réglezlavannededérivationde
section.
2.Débranchezlesraccordsd'entréeet
desortiedelavannedesectionet
éliminezl'obstruction.
3.Déposezetexamineztouteslesbuses.
1.Nettoyezlecorpsdelabuseetla
membrane;voirNettoyageducorpset
delamembraneduclapetantiretour
desbuses.
1.Déposezetnettoyezouremplacezle
ltred'aspiration.
96

Schémas
Schémadusystèmedepulvérisation(Rev.DWG131-9559RevA)
97
g034336

Remarques:

Remarques:

LagarantieToro
Garantielimitéededeuxans
Conditionsetproduitscouverts
TheT oroCompanyetsaliale,T oroWarrantyCompany,envertudel'accordpassé
entreelles,certientconjointementquevotreproduitcommercialToro(«Produit»)ne
présenteaucundéfautdematériaunivicedefabricationpendantunepériodededeux
ansou1500heuresdeservice*,lapremièreéchéanceprévalant.Cettegarantie
s'appliqueàtouslesproduitsàl'exceptiondesAérateurs(veuillez-vousreporteraux
déclarationsdegarantieséparéesdecesproduits).Dansl'éventualitéd'unproblème
couvertparlagarantie,nousnousengageonsàréparerleProduitgratuitement,
fraisdediagnostic,pièces,main-d'œuvreettransportcompris.Lapériodede
garantiecommenceàladatederéceptionduProduitparl'acheteurd'origine.
*Produitéquipéd'uncompteurhoraire.
Commentfaireintervenirlagarantie
IlestdevotreresponsabilitédesignalerleplustôtpossibleàvotreDistributeurde
produitscommerciauxouauDépositairedeproduitscommerciauxagrééquivousa
venduleProduit,touteconditioncouverteparlagarantie.Pourobtenirl'adresse
d'unDistributeurdeproduitscommerciauxoud'unDépositaireagréé,oupourtout
renseignementconcernantlesdroitsetresponsabilitésvisàvisdelagarantie,veuillez
nouscontacteràl'adressesuivante:
ToroCommercialProductsServiceDepartment
ToroWarrantyCompany
811 1LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196,États-Unis
+1–952–888–8801ou+1–800–952–2740
Courriel:commercial.warranty@toro.com
Responsabilitésdupropriétaire
EntantquepropriétaireduProduit,vousêtesresponsabledesentretiensetréglages
mentionnésdansleManueldel'utilisateur.Nepaseffectuerlesentretiensetréglages
requispeutconstituerunmotifderejetd'uneréclamationautitredelagarantie.
•Lesbruits,vibrations,usureetdétériorationnormaux.
•L'usurenormalecomprend,maispasexclusivement,lesdommagesdessièges
dusàl'usureoul'abrasion,l'usuredessurfacespeintes,lesautocollantsou
vitresrayés,etc.
Pièces
Lespiècesàremplacerdanslecadredel'entretiencourantserontcouvertesparla
garantiejusqu'àladatedupremierremplacementprévu.Lespiècesremplacées
autitredecettegarantiebénécientdeladuréedegarantieduproduitd'origineet
deviennentlapropriétédeT oro.Toroseréserveledroitdeprendreladécisionnale
concernantlaréparationouleremplacementdepiècesouensemblesexistants.T oro
seréserveledroitd'utiliserdespiècesremisesàneufpourlesréparationscouvertes
parlagarantie.
Garantiedelabatterieion-lithiumàdéchargecomplète:
Lesbatteriesion-lithiumetàdéchargecomplètedisposentd'unnombrede
kilowatt-heuresspéciqueàfourniraucoursdeleurvie.Lestechniques
d'utilisation,derechargeetd'entretienpeuventcontribueràaugmenterou
réduirelavietotaledesbatteries.Àmesurequelesbatteriesdeceproduit
sontconsommées,laproportiondetravailutilequ'ellesoffrententrechaque
rechargediminuelentementjusqu'àleurépuisementcomplet.Leremplacement
debatteriesusées,suiteàuneconsommationnormale,estlaresponsabilitédu
propriétaireduproduit.Leremplacementdesbatteries,auxfraisdupropriétaire,
peutêtrenécessaireaucoursdelapériodedegarantienormaleduproduit.
Remarque(batterieion-lithiumuniquement):unebatterieion-lithiumestcouverte
uniquementparunegarantiepiècesauproratadela3èmeàla5èmeannée,basée
surladuréedeserviceetleskilowattsheuresutilisés.Reportez-vousauManuelde
l'utilisateurpourtoutrenseignementcomplémentaire.
Entretienauxfraisdupropriétaire
Lamiseaupointdumoteur,legraissage,lenettoyageetlepolissage,leremplacement
desltres,duliquidederefroidissementetlesentretiensrecommandésfontpartiedes
servicesnormauxrequisparlesproduitsT oroquisontauxfraisdupropriétaire.
Cequelagarantienecouvrepas
Lesdéfaillancesouanomaliesdefonctionnementsurvenantaucoursdelapériode
degarantienesontpastoutesduesàdesdéfautsdematériauxoudesvicesde
fabrication.Cettegarantienecouvrepas:
•LesdéfaillancesduProduitduesàl'utilisationdepiècesquinesontpasd'origine
ouaumontageetàl'utilisationd'accessoiresetproduitsajoutésoumodiés
d'uneautremarque.Unegarantieséparéepeutêtrefournieparlefabricantde
cesaccessoires.
•LesdéfaillancesduProduitduesaunonrespectduprogrammed'entretienet/ou
desréglagesrecommandés.Lesréclamationsautitredelagarantiepourront
êtrerefuséessileProgrammed'entretienrecommandépourvotreproduitToro
eténoncédansleManueldel'utilisateurn'estpasrespecté.
•LesdéfaillancesduProduitduesàuneutilisationabusive,négligenteou
dangereuse.
•Lespiècessujettesàl'usurependantl'utilisation,saufsielless'avèrent
défectueuses.Parexemple,lespiècesconsomméesouuséesdurantle
fonctionnementnormalduProduit,notammentmaispasexclusivement:
plaquettesetgarnituresdefreins,garnituresd'embrayage,lames,cylindres,
galetsetroulements(étanchesougraissables),contre-lames,bougies,roues
pivotantesetroulements,pneus,ltres,courroies,etcertainscomposantsdes
pulvérisateurs,notammentmembranes,busesetclapetsantiretour,etc.
•Lesdéfaillancesduesàuneinuenceextérieure.Lesconditionsconstituant
uneinuenceextérieurecomprennent,sansyêtrelimitées,lesconditions
atmosphériques,lespratiquesderemisage,lacontamination,l'utilisationde
carburants,liquidesderefroidissement,lubriants,additifs,engraisouproduits
chimiques,etc.nonagréés.
•Lesdéfaillancesoumauvaisesperformancescauséesparl'utilisationde
carburants(essence,carburantdieseloubiodieselparexemple)nonconformes
àleursnormesindustriellesrespectives.
LaréparationparundistributeurouundépositaireToroagrééestleseul
dédommagementauquelcettegarantiedonnedroit.
TheToroCompanyetToroWarrantyCompanydéclinenttouteresponsabilité
encasdedommagesaccessoires,consécutifsouindirectsliésàl'utilisation
desproduitsT orocouvertsparcettegarantie,notammentencequiconcerne
lescoûtsetdépensesencouruspourseprocurerunéquipementouunservice
desubstitutiondurantunepérioderaisonnablepourcausededéfaillanceou
d'indisponibilitéenattendantlaréparationsousgarantie.Iln'existeaucune
autregarantieexpresse,àpartlagarantiespécialedusystèmeantipollution,le
caséchéant.Touteslesgarantiesimplicitesrelativesàlaqualitémarchandeet
àl'aptitudeàl'emploisontlimitéesàladuréedelagarantieexpresse.
L'exclusiondelagarantiedesdommagessecondairesouindirects,oulesrestrictions
concernantladuréedelagarantieimplicite,nesontpasautoriséesdanscertainsétats
etpeuventdoncnepass'appliquerdansvotrecas.Cettegarantievousaccordedes
droitsspéciques,auxquelspeuvents'ajouterd'autresdroitsquivarientselonlesétats.
Noteconcernantlagarantiedumoteur:
LesystèmeantipollutiondevotreProduitpeutêtrecouvertparunegarantieséparée
répondantauxexigencesdel'agenceaméricainededéfensedel'environnement
(EPA)et/oudeladirectioncaliforniennedesressourcesatmosphériques(CARB).Les
limitationsd'heuressusmentionnéesnes'appliquentpasàlagarantiedusystème
antipollution.Pourplusderenseignements,reportez-vousàlaDéclarationdegarantie
deconformitéàlaréglementationantipollutionfournieavecvotreproduitougurant
dansladocumentationduconstructeurdumoteur
Conditionsgénérales
PaysautresquelesÉtats-UnisetleCanada
PourlesproduitsToroexportésdesÉtats-UnisouduCanada,demandezàvotredistributeur(dépositaire)Torolapolicedegarantieapplicabledansvotrepays,régionou
état.Si,pouruneraisonquelconque,vousn'êtespassatisfaitdesservicesdevotredistributeur,ousivousavezdumalàvousprocurerdesrenseignementsconcernantla
garantie,adressez-vousàl'importateurToro.
374-0253RevD