Toro 41394 Operator's Manual [fr]

FormNo.3420-225RevB
PulvérisateurMultiPro avecsystèmedepulvérisation ExcelaRate
N°demodèle41394—N°desérie401400001etsuivants
®
5800-G
Enregistrezvotreproduitàwww.T oro.com. Traductiondutexted'origine(FR)
*3420-225*B
Ceproduitestconformeàtouteslesdirectives européennespertinentes.Pourplusde renseignements,reportez-vousàlaDéclarationde conformitéspéciqueduproduitfournieséparément.
Vouscommettezuneinfractionàlasection4442 ou4443duCodedesressourcespubliquesde Californiesivousutilisezcettemachinedansune zoneboisée,broussailleuseourecouverted'herbe,à moinsd'équiperlemoteurd'unpare-étincellesenbon état,telquedénidanslasection4442,ouàmoins quelemoteursoitconstruit,équipéetentretenu correctementpourprévenirlesincendies.
Lemanueldupropriétairedumoteurci-jointest fourniàtitreinformatifconcernantlaréglementation del'Agenceaméricainepourlaprotectionde l'environnement(EPA)etlaréglementation antipollutiondel'étatdeCalifornierelativeaux systèmesantipollution,àleurentretienetàleur garantie.Vouspouvezvousenprocurerunnouvel exemplaireenvousadressantauconstructeurdu moteur.
ATTENTION
CALIFORNIE
Proposition65-Avertissement
Lesgazd'échappementdeceproduit
contiennentdessubstanceschimiques
considéréesparl'étatdeCaliforniecomme
susceptiblesdeprovoquerdescancers,
desmalformationscongénitalesetautres
troublesdelareproduction.
L'utilisationdeceproduitpeutentraîner
uneexpositionàdessubstances
chimiquesconsidéréespasl'étatde Californiecommecapablesdeprovoquer descancers,desanomaliescongénitales
oud'autrestroublesdelareproduction.
Introduction
Cettemachineestunvéhiculepulvérisateurspécial destinéauxutilisateursprofessionnelsettemporaires employésàdesapplicationscommerciales.Ilest principalementconçupourpulvériserlespelouses entretenuesrégulièrementdanslesparcs,lesterrains degolf,lesterrainsdesportetlesespacesverts commerciaux.
Ils'agitd'unvéhiculenonroutierquinedoitpasêtre utilisérégulièrementsurlavoiepublique.
Lisezattentivementcettenoticepourapprendre commentutiliseretentretenircorrectementvotre produit,etéviterdel'endommageroudevousblesser. Vousêtesresponsabledel'utilisationsûreetcorrecte duproduit.
VouspouvezcontacterTorodirectementsur www.T oro.compourtoutdocumentdeformation àlasécuritéetàl'utilisationdesproduits,pour toutrenseignementconcernantunproduitouun accessoire,pourobtenirl'adressedesdépositairesou pourenregistrervotreproduit.
Pourobtenirdesprestationsdeservice,des piècesT orod'origineoudesrenseignements complémentaires,munissez-vousdesnuméros demodèleetdesérieduproduitetcontactezun dépositaire-réparateurouleserviceclientToroagréé. LaFigure1indiquel'emplacementdesnumérosde modèleetdesérieduproduit.Inscrivezlesnuméros dansl'espaceréservéàceteffet.
Important:Avecvotreappareilmobile,vous
pouvezscannerlecodeQRsurl'autocollantdu numérodesérie(lecaséchéant)pouraccéderà l'informationsurlagarantie,lespiècesdétachées etautresrenseignementsconcernantleproduit.
©2019—TheToro®Company 8111LyndaleAvenueSouth Bloomington,MN55420
Figure1
1.Emplacementdesnumérosdemodèleetdesérie
Contactez-noussurwww.Toro.com.
2
g238884
ImpriméauxÉtats-Unis
Tousdroitsréservés
N°demodèle
N°desérie
Lesmisesengardedecemanuelsoulignentdes dangerspotentielsetsontsignaléesparlesymbole desécurité(Figure2),quiindiqueundangerpouvant entraînerdesblessuresgravesoumortellessiles précautionsrecommandéesnesontpasrespectées.
Figure2
1.Symboledesécurité
Cemanuelutilisedeuxtermespourfairepasser desrenseignementsessentiels.Important,pour attirerl'attentionsurdesrenseignementsmécaniques spéciquesetRemarque,poursoulignerune informationd'ordregénéralméritantuneattention particulière.
Tabledesmatières
Sécurité....................................................................4
Consignesdesécuritégénérales........................4
Autocollantsdesécuritéetd'instruction..............5
Miseenservice.......................................................12
1Assemblageduraccordderemplissagede
lacuvedupulvérisateur................................13
2Contrôledesressortsdecharnièresde
sections.........................................................13
3Déposedel'amortisseurd'expédition.............14
Vued'ensembleduproduit......................................15
Commandes....................................................16
Commandesdupulvérisateur.......................18
Caractéristiquestechniques............................21
Accessoires/outils.............................................21
Avantl'utilisation..................................................22
Consignesdesécuritéavantl'utilisation............22
Contrôlespréliminaires.....................................23
Préparationdelamachine................................23
Rodaged'unemachineneuve..........................24
Préparationdupulvérisateur.............................25
Remplissagedesréservoirs.............................28
Étalonnagedesvannesdedérivationdes
sections.........................................................29
Positionduboutondevannededérivation
d'agitation.....................................................31
Étalonnagedelavannededérivation
d'agitation.....................................................31
Localisationdelapompede
pulvérisation..................................................31
Pendantl'utilisation.............................................32
Consignesdesécuritépendant
l'utilisation.....................................................32
Utilisationdelamachine...................................34
Messagesdumoteur........................................35
Fonctionnementdupulvérisateur.....................37
Fonctionsdupulvérisateurenmodedébit
d'applicationetenmodemanuel...................37
Pulvérisationaveclesystèmede
pulvérisationExcelaRate..............................37
Positionnementdessectionsde
pulvérisation..................................................42
Protectiondugazonquandlamachinereste
surplace.......................................................43
g000502
Conseilsdepulvérisation..................................43
Déboucherunebuse........................................43
Aprèsl'utilisation.................................................43
Consignesdesécuritéaprèsl'utilisation............43
Nettoyagedupulvérisateur...............................43
Transportdelamachine...................................47
Remorquagedupulvérisateur..........................48
Entretien.................................................................49
Consignesdesécuritépendant
l'entretien......................................................49
Programmed'entretienrecommandé..................50
Listedecontrôlepourl'entretien
journalier.......................................................52
Notesconcernantlesproblèmes
constatés......................................................53
Procéduresavantl'entretien................................53
Levagedupulvérisateur...................................53
Accèsaumoteur...............................................54
Lubrication.........................................................56
Graissagedelapompedepulvérisation............56
Graissagedeladirectionavantetdela
suspension....................................................56
Graissagedescharnièresderampes................57
Graissagedesroulementsdetigede
vérin..............................................................57
Entretiendumoteur.............................................59
Consignesdesécuritérelativesau
moteur...........................................................59
Contrôledultreàair........................................59
Contrôleduniveauetvidangedel'huile
moteur...........................................................60
Contrôleduclapetderecyclagedesgazdu
carter(RGC).................................................63
Entretiendusystèmed'alimentation....................64
Contrôledesconduitesetraccords
d'alimentation................................................64
Entretiendultreàcarburant............................64
Vidangeduréservoirdecarburant....................67
Purgedusystèmed'alimentation......................67
Entretiendusystèmeélectrique...........................68
Consignesdesécuritérelativesausystème
électrique......................................................68
Remplacementdesfusibles..............................68
Entretiendelabatterie......................................68
3
Entretiendusystèmed'entraînement..................70
Contrôledesroues/pneus.................................70
Contrôleduniveaudelubriantdutrain
planétaire......................................................70
Vidangedel'huiledutrainplanétaire.................71
Réglagedupincementdesroues
avant.............................................................72
Entretiendusystèmederefroidissement.............73
Entretienducircuitderefroidissement..............73
Entretiendesfreins.............................................75
Réglagedesfreins............................................75
Entretiendescourroies........................................76
Entretiendelacourroied'alternateur................76
Entretiendusystèmehydraulique........................77
Consignesdesécuritérelativesausystème
hydraulique...................................................77
Contrôleduniveaudeliquide
hydraulique...................................................77
Entretiendusystèmehydraulique.....................78
Entretiendusystèmedepulvérisation..................80
Contrôledesexibles.......................................80
Remplacementdultred'aspiration..................80
Remplacementdultresouspression..............80
Remplacementdultredebuse........................81
Miseàniveaudesrampes................................81
Contrôledesbaguesdepivotennylon..............82
Entretiendelapompe..........................................83
Contrôledelapompe........................................83
Nettoyage............................................................84
Nettoyagedesailettesderefroidissementdu
radiateur........................................................84
Nettoyagedudébitmètre..................................84
Nettoyagedesvannesd'agitationetde
sectionderampe..........................................85
Remisage...............................................................92
Dépistagedesdéfauts............................................94
Schémas.................................................................97
Sécurité
Cettemachinepeutoccasionnerdesaccidentssi ellen'estpasutiliséeouentretenuecorrectement. Pourréduirelesrisquesd'accidentsetdeblessures, respectezlesconsignesdesécuritéquisuivent. Teneztoujourscomptedesmisesengardesignalées parlesymboledesécurité(Figure2)etlamention Prudence,AttentionouDanger.Lenonrespectdes instructionspeutentraînerdesblessuresgravesou mortelles.
Cettemachineestconçueenconformitéavecla normeSAEJ2258.
Consignesdesécurité générales
Ceproduitpeutvousblesser.Respecteztoujours touteslesconsignesdesécuritépouréviterdes blessuresgraves.
L'utilisationdeceproduitàd'autresnsquecellequi estprévuepeutêtredangereusepourl'utilisateuret lespersonnesàproximité.
Vousdevezlireetcomprendrelecontenude
ceManueldel'utilisateuravantdedémarrerle moteur.
Accordeztoutevotreattentionàl'utilisationdela
machine.Nefaitesriend’autrequipuissevous distraire,aurisquedecauserdesdommages corporelsoumatériels.
Utilisezunéquipementdeprotectionindividuelle
(EPI)adaptépourévitertoutcontactavecles produitschimiques.Lessubstanceschimiques utiliséesdanslesystèmedepulvérisationpeuvent êtrenocivesettoxiques.
N'approchezpaslesmainsoulespiedsdes
composantsmobilesdelamachine.
N'utilisezpaslamachinesitouslescapotset
autresdispositifsdeprotectionappropriésnesont pasenplaceetenbonétatdemarche.
Nevousapprochezpasdesbusespendantla
pulvérisationettenez-vousàl'écartdubrouillard depulvérisation.Teneztoutlemondeettousles animauxàunedistancesufsantedelamachine.
N'admettezjamaisd'enfantsdanslepérimètre
detravail.N'autorisezjamaisunenfantàutiliser lamachine.
Arrêtezlamachine,coupezlemoteuretenlevez
lacléavantdefaireunplein,unevidange,un entretienoudedéboucherlamachine.
L'usageoul'entretienincorrectdecettemachinepeut occasionnerdesaccidents.Pourréduirelesrisques d'accidentsetdeblessures,respectezlesconsignes
4
desécuritéquisuivent.T eneztoujourscomptedes misesengardesignaléesparlesymboledesécurité etlamentionPrudence,AttentionouDanger.Le nonrespectdecesinstructionspeutentraînerdes blessuresgravesvoiremortelles.
Voustrouverezd'autresconsignesdesécurité,lecas échéant,envousreportantauxsectionsrespectives danscemanuel.
Pourplusderenseignementssurlesconsignesde sécurité,ycomprislesconseilsdesécuritéetles
Autocollantsdesécuritéetd'instruction
Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblesparl'opérateursontplacésprès detouslesendroitspotentiellementdangereux.Remplaceztoutautocollantendommagé oumanquant.
documentsdeformation,vouspouvezaussivous rendresurwww.Toro.com.
Lesaccessoiresdisponiblespourcettemachine nesontpastousabordésdanscemanuel. Reportez-vousaumanueldel'utilisateurdechaque accessoirepourplusdeprécisionssurlesconsignes desécurité.
93-6686
1.Liquidehydraulique2.LisezleManuelde
106-6755
1.Liquidederefroidissement dumoteursouspression.
2.Risqued'explosion–lisez leManueldel'utilisateur.
l'utilisateur.
3.Attention–netouchezpas lasurfacechaude.
4.Attention–lisezleManuel del'utilisateur.
decal93-6686
decal107-8667
107-8667
1.Levageaucric
2.Emplacementspourlevageaucric
3.Attention–lisezleManueldel'utilisateurpourplus d'informationssurlelevageaucricduvéhicule.
decal106-6755
5
decal107-8724
107-8724
1.Transmissionauxroues
3.Pourfairemarchearrière, appuyezsurlebasdela pédale,enarrièreetvers lebas.
2.Pouravancer,appuyez surlehautdelapédalede déplacement,versl'avant etlebas.
4.Lavitesseduvéhicule estproportionnelleà l'enfoncementdela pédale.
107-8731
1.Attention–lisezleManueldel'utilisateur.
2.Serrezlesécrousderouesàuncouplede75à102N·m (55à75pi-lb).
107-8732
decal107-8731
decal107-8732
decal117-4955
117-4955
1.Attention–lisezleManueldel'utilisateur;attachezla ceinturedesécuritéquandvousêtesassisàlapositionde conduiteetévitezderenverserlamachine.
2.Attention–portezdesprotecteursd'oreilles.
1.Attention–lisezleManueldel'utilisateur.
2.Serrezlesécrousderouesàuncouplede95à122N·m (75à90pi-lb).
117-2718
decal117-2718
6
decal133-2758
133-2758
1.TECLogic–2A8.AlimentationTEC–7,5A
2.AlimentationTEC–7,5A
9.Régulateurdevitesse– 10A
3.Emplacementdefusible
10.InfoCenter–1A
supplémentaire–10A
4.Allumage–15A11.Rampeetphare–30A
5.AlimentationTEC–7,5A12.AlimentationUSB–15A
6.Commandederampe– 10A
13.Pulvérisationdelacuve– 40A
7.Projecteurdetravail–15 A
decal120-0616
120-0616
decal120-0623
120-0623
1.Pointderemorquage
2.Pointsd'attache
3.Attention–LisezleManueldel'utilisateur.
decal120-0624
120-0624
1.Risqued'écrasement/mutilationdepersonnes–nemontez pasetnedescendezpasdelamachinependantqu'ellese déplace;immobiliseztoujourslamachineauparavant.
2.Risquedechute/écrasement–netransportezjamais personnesurlacuve.Gardeztoujoursbrasetjambes àl'intérieurduvéhicule.Lepassagerdoitseteniraux poignéesdemaintien.
1.Attention–lisezleManueldel'utilisateur.Lorsquevous prodiguezlespremierssecoursàunblessé,rincezses blessuresavecdel'eaupropreetfraîche.
120-0622
1.Attention–lisezleManueldel'utilisateur.
2.Attention–nerentrezpasdanslacuve.
3.Risquesdebrûlureparliquidecaustiqueouproduit chimique,etd'intoxicationparinhalationdegaz– protégez-vouslesmains,lapeau,lesyeuxetlesvoies respiratoires.
decal120-0627
120-0627
1.Risquedecoupure/mutilationparleventilateur–nevous approchezpasdespiècesmobilesetlaisseztoutesles protectionsetcapotsenplace.
decal120-0622
decal120-0625
120-0625
1.Pointdepincementdesmains–n'approchezpaslesmains.
7
120-0617
1.Pointdepincementdesmains–n'approchezpaslesmains delacharnière.
2.Risqued'écrasementparlarampe–tenezlesspectateurs àbonnedistancedelamachine.
127-6976
1.Diminuer2.Augmenter
decal120-0617
decal127-6976
1.Débitderetourde dérivation
2.Débit
decal127-6981
127-6981
3.Pulvérisationdesection
decal127-6982
127-6982
1.Débitderetourdela pompe
2.Débit
1.Débitderetourdela
2.Pulvérisationdesection
pompe
decal127-6979
127-6979
3.Débitd'agitation
8
decal136-2351
136-2351
1.Modepulvérisation automatique
2.Modepulvérisation
3.Modepulvérisation manuelle
4.Traceuràmousse–activé
5.Traceuràmousse– désactivé
6.Systèmederinçage– activé
132-7689
7.Systèmederinçage– désactivé
8.Capteursonique–activé
9.Capteursonique– désactivé
10.Débitdepulvérisation– augmentation
11.Débitdepulvérisation– diminution
decal132-7689
1.Pourserrerlefreinde stationnement;enfoncez lapédaledefreinet lapédaledefreinde stationnement.
136-2257
1.LisezleManueldel'utilisateur.
2.Pourdesserrerlefreinde stationnement,enfoncez puisrelâchezlapédalede freindestationnement.
decal136-2257
132-7708
1.Phare–allumé3.Avertisseursonore
2.Phare–éteint
decal132-7708
decal132-7783
132-7783
1.Arrêtdumoteur3.Démarragedumoteur
2.Moteurenmarche
9
decal120-0619
120-0619
1.Attention–lisezleManueldel'utilisateur.5.Risquederenversementnebraquezpasbrutalementà grandevitesse,ralentissezpourtourner;conduisezavec prudenceetlentementpourtraverser,graviroudescendre despentes.
2.Attention–n'utilisezpascettemachineàmoinsd'avoirles
compétencesnécessaires.
6.Pourmettrelemoteurenmarche,serrezlefreinde stationnement,insérezlaclédecontactettournez-laen positiondémarrage.
3.Attention–nevousapprochezpasdespiècesmobiles; laisseztouteslesprotectionsettouslescapotsenplace.
7.Pourarrêterlemoteur,appuyezsurlapédaledefrein,vériez quelapédalededéplacementestenpositionneutre,serrez lefreindestationnement,relâchezlapédalefrein,tournezla cléàlapositonARRÊTetenlevezlaclé.
4.Risqued'écrasement/mutilationdepersonnes–nedémarrez paslemoteurpendantquevousmontezsurlevéhiculeou endescendez.Serrezlefreindestationnement,insérezla clédanslecommutateurd'allumageetmettezlemoteuren marcheaprèsvousêtreassissurlesiègeduconducteur.
132-7786
1.Pulvérisation–désactivée
2.Pulvérisation–activée
3.USB
decal132-7786
10
decal132-7695
132-7695
1.Pompe–activée
5.Commandedevitesse– activée
2.Pompe–désactivée
6.Commandedevitesse– désactivée
3.Agitation–activée7.Abaissementdelasection gauche
4.Agitation–désactivée8.Levagedelasection gauche
9.Abaissementdelasection droite
13.Pulvérisationdesection gauche
10.Levagedelasectiondroite14.Pulvérisationdesection centrale
11.Hautrégimemoteur15.Pulvérisationdesection droite
12.Basrégimemoteur
11
Miseenservice
Piècesdétachées
Reportez-vousautableauci-dessouspourvériersitouteslespiècesontétéexpédiées.
Procédure
1 2 3
Raccordrapidemâle1
Aucunepiècerequise
Aucunepiècerequise
Description
Qté
Assemblageduraccordderemplissage delacuvedupulvérisateur.
Contrôledesressortsdecharnièresde sections.
Déposedel'amortisseurd'expédition.
Utilisation
Médiasetpiècessupplémentaires
Description
Clédecontact Manueldel'utilisateur1 Manueldupropriétairedumoteur1 Carted'instructionducataloguedepièces Filtred'écran2
Qté
2
Àconsulteravantd'utiliserlamachine.
1
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachinesontdéterminésd'aprèslapositiond'utilisationnormale. Remarque:Sivousavezbesoindeconseilsouderenseignementssupplémentairesconcernantlesystème
depulvérisation,consultezleManueldel'utilisateurfourniaveclesystème.
Utilisation
Important:Cepulvérisateurestvendusansbusesdepulvérisation.
Pourutiliserlepulvérisateur,vousdevezvousprocureretmonterdesbuses.Contactezvotre distributeurToroagréépourtoutrenseignementsurleskitssectionsetlesaccessoiresdisponibles.
Aprèsavoirmontélesbusesetavantd'utiliserlepulvérisateurpourlapremièrefois,réglezlesvannes dedérivationdessectionspourquelapressionetledébitdepulvérisationrestentidentiquespour touteslessectionslorsquevousenmettezuneouplusieurshorsserviceVoirÉtalonnagedesvannes
dedérivationdessections(page29).
12
1
Assemblageduraccordde remplissagedelacuvedu pulvérisateur
5.Appliquerleruband'étanchéitéauPTFE(Figure
4)surleletageduraccordduexiblede
remplissage(NPT1pouce).
Piècesnécessairespourcetteopération:
1Raccordrapidemâle
Procédure
Remarque:Pourréalisercetteprocédure,vous
aurezbesoind'unexiblemunid'unraccordmâleà letageNPTde1pouceetderuband'étanchéitéau PTFE.
1.Surlecôtéavantdroitducouvercledela cuve,enlevezles2goupillesfenduesqui xentlesdispositifsdeverrouillageduraccord rapidefemellepourl'emboutderemplissage antisiphonnage(Figure3).
Figure4
1.Ruband'étanchéitéau PTFE
2.Raccorddeexible deremplissage(NPT 1pouce)
6.Vissezleraccordrapidefemellesurleexible
deremplissageetserrez-leàlamain(Figure4).
3.Raccordrapidemâle
2
Contrôledesressortsde charnièresdesections
Aucunepiècerequise
Procédure
g191615
Figure3
1.Raccordrapidemâle
2.Goupillesfendues
2.Ouvrezlesdispositifsdeverrouillagepour déverrouillerleraccordrapidemâleduraccord rapidefemelle(Figure3).
3.Retirezleraccordrapidemâleduraccordrapide femelle(Figure3).
4.Refermezlesdispositifsdeverrouillageet remettezlesgoupillesfenduesdanslesbrides duraccordrapidefemelle(Figure3).
3.Dispositifsdeverrouillage (raccordrapidefemelle)
Important:L'utilisationdusystèmede
pulvérisationalorsquelesressortsdes charnièresdessectionsnesontpascomprimés correctementpeutendommagerl'ensemble rampes.Mesurezlesressortsetcomprimez-les à4cm(1,5po)avecl'écroudeblocagesi nécessaire.
g242085
Lepulvérisateurestlivréaveclesextensions dessectionspositionnéesenavantpourfaciliter l'expédition.Aumomentdelaproduction,lesressorts nesontpascomplètementcomprimés,ceciande pouvoirplacerlessectionsdanscettepositionpour letransport.Avantd'utiliserlamachine,ajustezles ressortsàlacompressioncorrecte.
1.Lecaséchéant,retirezlesélémentsd'emballage quixentlesextensionsdessectionsdroiteet gauchepourletransport.
2.Soutenezlessectionsquandellessont déployéesenpositiondepulvérisation.
3.Auniveaudelacharnièredesection,mesurezla compressiondesressortssupérieuretinférieur quandlessectionssontdéployées(Figure5).
13
A.Touslesressortsdoiventêtrecomprimés
à4cm(1,5po).
B.Comprimezlesressortsdeplusde4cm
(1,5po)aumoyendel'écroudeblocage.
Figure5
1.Ressortdecharnièrede section
2.Écroudeblocage
3.Dimensionduressort comprimé–4cm(1,5po)
3
Déposedel'amortisseur d'expédition
Aucunepiècerequise
Procédure
1.Retirezlesboulons,lesrondellesetlesécrous quixentl'amortisseurd'expéditionàlaplaque dechâssisavant(Figure6).
g035648
4.Répétezlaprocédurepourtouslesressortsdes charnièresdesections.
5.Repliezlessectionsencroixpourle transport.VoirPositionnementdessections
depulvérisation(page42)pourplusde
renseignements.
Figure6
1.Écrou
2.Amortisseurd'expédition4.Boulon
2.Déposezl'amortisseurd'expéditiondela machine(Figure6).
3.Rondelle
Remarque:Mettezaurebutlesboulons,
lesrondelles,lesécrousetl'amortisseur d'expédition.
g028179
14
Vued'ensembledu produit
1.Réservoird'eaudouce
2.Siègedupassager5.Couvercledecuve
3.Siègedel'utilisateur6.Cuveàproduitchimique
4.Arceaudesécurité(ROPS)7.Robinetdevidange(cuve
g190621
Figure7
10.Projecteursdetravail
dupulvérisateur)
8.Modepulvérisation
9.Batterie
1.Vérindelevage
2.Berceaudetransportdes rampes
3.Collecteursdevannes
4.Réservoirdecarburant
Figure8
5.Réservoirhydraulique
6.Sectionderampedroite8.Sectionderampegauche
15
7.Sectionderampecentrale
g190600
Commandes
g216445
Figure9
1.Interrupteurdesprojecteursdetravail
2.Volant
3.Manomètre
4.Jaugedecarburant9.Accoudoir
5.Poignéedemaintiendupassager
Commandesduvéhicule
Pédalededéplacement
Lapédalededéplacement(Figure10)commande lemouvementdelamachineenmarcheavanteten marchearrière.Appuyezsurlehautdelapédale avecleboutdupieddroitpouravancer,etsurlebas delapédaleavecletalonpourreculer.Relâchezla pédalepourralentiretimmobiliserlamachine.
Important:Attendezl'arrêtcompletdu
pulvérisateuravantdepasserdelaMARCHEAV ANT àlaMARCHEARRIÈREouinversement.
Remarque:Lavitessededéplacementdu
pulvérisateur,dansl'uneoul'autredirection,est proportionnelleàl'enfoncementdelapédale.Pour atteindrelavitessemaximaleenmarcheavant, placezlacommanded'accélérateurenpositionde
HAUTRÉGIMEetenfoncezcomplètementlapédalede
déplacement.
Remarque:Pourobtenirlapuissancemaximale
quandlamachineestchargéeougravitunepente, placezlacommanded'accélérateurenpositionde
6.Compartimentderangement
7.Centred'information(InfoCenter)
8.ConsoleQuickFind™
10.Commutateurd'allumage
HAUTRÉGIMEetappuyezlégèrementsurlapédalede
déplacementpourmaintenirunrégimemoteurélevé. Silerégimemoteurcommenceàbaisser,relâchez légèrementlapédalepourl'augmenter.
Figure10
1.Pédaledefreinde stationnement
2.Pédaledefrein
3.Pédalededéplacement
g032468
16
Pédaledefrein
Ellepermetd'arrêterlamachineouderéduirela vitessededéplacement(Figure10).
PRUDENCE
Sivousutilisezlepulvérisateuralorsqueles freinssontmalréglésouusés,vousrisquez d'enperdrelecontrôleetdevousexposer, ainsiquetoutepersonneàproximité,àdes blessuresgravesoumortelles.
Contrôleztoujourslesfreinsavantd'utiliser lepulvérisateuretassurez-vousqu'ilssont correctementréglésetenbonétat.
Freindestationnement
Lefreindestationnementestunepédalesituéeà gauchedelapédaledefrein(Figure10).Serrez lefreindestationnementchaquefoisquevous quittezlesiègepourempêcherlepulvérisateurde sedéplaceraccidentellement.Pourserrerlefrein destationnement,appuyezsurlapédaledefrein, maintenez-laenfoncéeetappuyezsurlapédaledu freindestationnement.Pourdesserrerlefreinde stationnement,enfoncezpuisrelâchezlapédalede frein.Silamachineestgaréesurunepenteraide, serrezlefreindestationnementetplacezdescales souslesrouesducôtéaval.
Commutateurd'allumage
Lecommutateurd'allumage(Figure9)sertàdémarrer etarrêterlemoteur,etcomporte3positions:ARRÊT,
CONTACTetDÉMARRAGE.
Commandedeblocagedevitesse
Lorsqu'elleestengagée,lacommandedeverrouillage devitessebloquelapédalededéplacementàla positionqu'elleoccupealors(Figure11).Celapermet demaintenirconstantelavitessededéplacementdu pulvérisateurlorsquevousconduisezsurunesurface planeethorizontale.
g032469
Figure11
1.Consolecentrale3.Commanded'accélérateur
2.Commandedeblocagede vitesse
Commanded'accélérateur
Lacommanded'accélérateurestsituéesurle panneaudecommandeentrelessièges(Figure11)et commandelerégimemoteur.Poussezlacommande enavantpouraugmenterlerégimemoteuret ramenez-laenarrièrepourréduirelerégimemoteur.
Interrupteurdesprojecteursdetravail
Basculezl'interrupteurpourallumer/éteindreles projecteursdetravail(Figure9).Appuyezversl'avant pourlesallumeretversl'arrièrepourleséteindre.
Jaugedecarburant
Lajaugedecarburantestsituéesurletableaudebord etindiqueleniveaudecarburantdansleréservoir (Figure9).
17
PortUSB
LeportUSBà2douillesestsituéàl'arrièrede l'accoudoir.
Figure12
1.PortUSB2.DouillesUSB
Commandesdupulvérisateur
g194424
g195515
Figure13
1.Commandededébitde pulvérisation
2.Manomètre8.Interrupteurdesection
3.Sélecteurdemodede pulvérisation
4.Commanded'agitationde lacuve
5.Interrupteurdelevagede sectiondroite
6.Interrupteurdesection droite
7.Interrupteurdesection centrale
gauche
9.Commandegénéraledes sections
10.Interrupteurdelevagede sectiongauche
11.Commandedelapompe depulvérisation
Manomètre
Lemanomètreestsituésurletableaudebord(Figure
13).Ilindiquelapressionduliquidedanslesystème
depulvérisationenkPaetenpsi.
Sélecteurdemodedepulvérisation
Utilisezlesélecteurdemodepouralternerentrele modedébitd'application(bouclefermée)etlemode manuel(boucleouverte).
Commandededébitdepulvérisation
Lacommandededébitdepulvérisationsetrouve surletableaudebord,àdroiteduvolant(Figure
13).Utilisezlacommandededébitdepulvérisation
pourrégulerlavitessedelapompedepulvérisation quandlepulvérisateurestenmodemanuel.Appuyez
18
defaçoncontinuesurl'avantdelacommandepour augmenterledébitdepulvérisation(pression)ou surl'arrièrepourréduireledébitdepulvérisation (pression).
Commandedelapompedepulvérisation
Lacommandedelapompedepulvérisationsetrouve surlaconsolecentrale,àdroitedusiège(Figure13). Basculezcettecommandeenavantpouractionner lapompeouenarrièrepourl'arrêter.Unvoyant s'allumesurlacommandequandelleestenposition demarche.
Important:Pouréviterd'endommager
l'entraînementdelapompedepulvérisation, actionnezlacommandedelapompeuniquement lorsquelemoteurtourneauRALENTI.
Interrupteursdelevagedesectionderampe
Lesinterrupteursdelevagedesectionderampese trouventsurlaconsolecentrale,àdroitedusiège; ilsserventàleverouabaisserlessectionsderampe gaucheetdroite(Figure13).
vousdésactivezl'agitation(Figure14).Lavanne dedérivationd'agitationestsituéeau-dessusdela vanned'agitation.Vouspouvezréglerlavannede dérivationpourquelapressionresteconstantequand vousactivezoudésactivezl'agitation;voirÉtalonnage
delavannededérivationd'agitation(page31).
g194246
Figure14
Commandegénéraledessections
Lacommandegénéraledessectionsestsituéesur laconsolecentraledelamachine.Ellepermetde démarreretd'arrêterlapulvérisation.Appuyezsurle commutateurpouractiveroudésactiverlesystèmede pulvérisation(Figure13).
Interrupteursdesectionsgauche,centraleetdroite
Les3interrupteursdesectionsontsituéssurla consolecentraledevantl'accoudoir(Figure13). Basculezchaqueinterrupteurenavantpouractiver lasectioncorrespondanteetenarrièrepourla désactiver.Lorsquel'interrupteurestenposition
ACTIVÉE,uneicônes'afcheenhautdel'InfoCenter.
Remarque:Cesinterrupteursn'ontd'effetsur
lesystèmedepulvérisationquesilacommande généraledessectionsestenpositionARRÊT.
Commanded'agitation
Lacommanded'agitationestsituéesurlaconsole centrale,àdroitedusiège(Figure13).Basculez cettecommandeenavantpourlancerl'agitation danslacuve,ouenarrièrepourarrêterl'agitation. Unvoyants'allumesurlacommandequandelle estenpositiondemarche.Pouractiverlafonction d'agitation,lapompedusystèmedepulvérisationdoit êtreenmarcheetlemoteurdoittourneràunrégime supérieuraurégimederalenti.
1.Actionneur(vanne d'agitation)
2.Poignéedevannede dérivationd'agitation
Débitmètre
3.Débitmètre
Ledébitmètremesureledébitdeliquidequisera utiliséparlesystèmeInfoCenteretpendantla pulvérisationenmodedébitd'application(Figure14).
Régulateurdepressiond'agitation
Lerégulateurdepressiond'agitationestunevanne àbilleàcommandemanuellequiréguleledébitvers lesbusesd'agitationdanslacuveprincipale.Ce régulateurpermetdecontrôlerlapressionauxbuses d'agitationdelacuveprincipalelorsquedesdébits d'applicationplusélevéssontrequis.Lerégulateurde pressiond'agitationestsituéau-dessusdelapompe (Figure15).
Vannededérivationd'agitation
Lavannededérivationd'agitationrenvoieleliquide àlapompedusystèmedepulvérisationlorsque
19
Remarque:Fermezlavannedecoupurede
dérivationquandvousutilisezlemodedébit d'application(bouclefermée).
Emboutderemplissageantisiphonnage
Unemboutpourexibleàl'avantducouvercledela cuveestmunid'unraccordleté,d'unraccordcannelé à90degrésetd'unexiblecourtquevouspouvez dirigerversl'ouverturedelacuve.Cetemboutpermet debrancherunexibled'eauetderemplirlacuve d'eausansquelesproduitschimiquesqu'ellecontient necontaminentleexible.
Figure15
1.Poignéederégulateurdepressiond'agitation
Vannesdedérivationdesection
Lesvannesdedérivationdesectionpermettent deréglerlapressiondusystèmedepulvérisation appliquéeauxvannesdesectionpourquelapression dupulvérisateurverslasectiondepulvérisation resteconstante,quelquesoitlenombredesections actuellementactivées(Figure16).
Remarque:Utilisezlesvannesdedérivation
uniquementpourlapulvérisationenmodemanuel (boucleouverte).
g032528
Important:Neprolongezpasleexiblejusqu'à
toucherlesliquidesprésentsdanslacuve.La distanceentrel'extrémitéduexibleetleniveau supérieurdel'eaudoitresterdansleslimites règlementaires.
g013787
Figure17
1.Emboutderemplissage antisiphonnage
Couvercledelacuve
2.Couvercledelacuve
g190774
Figure16
1.Bouton(vannesde dérivationdesection)
Vannedecoupurededérivationdesection
2.Vannedecoupurede dérivationdesection
Utilisezlavannedecoupurededérivationpourréguler ledébitdeliquideentrelesvannesdedérivationde sectionetlacuvequandvousutilisezlemodede pulvérisationmanuel(boucleouverte);voirFigure16.
Lecouverclesetrouveenhautetaucentredela cuve.Pourouvrirlecouvercle,coupezlemoteur, tournezlamoitiéavantducouvercleverslagauche etrelevez-le.Vouspouvezretirerlacrépinequise trouveàl'intérieurpourlanettoyer.Pourfermerla cuve,rabattezlecouvercleettournezlamoitiéavant versversladroite.
Commandesdel'InfoCenter
Utilisezles5boutonssituéssousl'afchageàLED l'InfoCenterpournaviguerdanslesmenus,entrerdes donnéesetmodierdesfonctions.
20
Figure18
1.Flècheverslehaut6.Bouton4
2.Bouton17.Flèchedesélection
3.Flècheverslebas8.Bouton5
4.Bouton2
5.Bouton3
9.Quitter
Spécicationsdelamachine(cont'd.)
DescriptionMesure
Capacitéduréservoir1135,6L(300galaméricains)
Largeurhorstoutquand lessectionsdusystèmede pulvérisationstandardsont repliéesencroix
226cm(89po)
Spécicationsdupulvérisateur
DescriptionMesure
Longueurhorstoutavec systèmedepulvérisation standard
Hauteurhorstoutavec systèmedepulvérisation standardjusqu'enhautdes sectionsrepliéesencroix.
Hauteurhorstoutavec systèmedepulvérisation standard
Hauteurhorstoutavec
g034277
systèmedepulvérisation standardjusqu'enhautdes sectionsrepliéesencroix.
Gardeausol18,4cm(7,25po)
Empattement
391cm(154po)
442cm(174po)
146cm(57,5po)
231cm(91po)
198cm(78po)
Accessoires/outils
Caractéristiques techniques
Remarque:Lesspécicationsetlaconception
peuventfairel'objetdemodicationssanspréavis.
Spécicationsdelamachine
DescriptionMesure
Poidsdebase
Poidsavecsystèmede pulvérisationstandardàvide, sansl'utilisateur
Poidsavecsystèmede pulvérisationstandardplein, sansl'utilisateur
Poidstotalenchargemaximal (sursurfacehorizontale)
Unesélectiond'outilsetaccessoiresagrééspar Toroestdisponiblepouraugmenteretaméliorerles capacitésdelamachine.Contactezundépositaire Toroagréé.
Pourgarantirunrendementoptimaletconserver lacerticationdesécuritédelamachine,utilisez uniquementdespiècesderechangeetaccessoires Torod'origine.Lespiècesderechangeetaccessoires d'autresconstructeurspeuventêtredangereuxetleur utilisationrisqued'annulerlagarantiedelamachine.
1307kg(2882lb)
1307kg(2882lb)
2499kg(5510lb)
3023kg(6665lb)
21
Utilisation
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachine
sontdéterminésd'aprèslapositiond'utilisation normale.
Avantl'utilisation
Consignesdesécurité avantl'utilisation
N'enlevezpaslebouchonduréservoirde
carburantetn'ajoutezpasdecarburantquandle moteurtourneouestencorechaud.
N'ajoutezpasdecarburantetnevidangezpasle
réservoirdansunlocalfermé.
Neremisezpaslamachinenilesbidonsde
carburantàproximitéd'uneammenue,d'une sourced'étincellesoud'uneveilleuse,tellecelle d'unchauffe-eauouautreappareil.
Sivousrenversezducarburant,nemettezpasle
moteurenmarche.Éviteztoutesourcepossible d'inammationjusqu'àdissipationcomplètedes vapeursdecarburant.
Consignesdesécuritégénérales
Neconezjamaisl'utilisationoul'entretiendela
machineàdesenfantsouàdespersonnesnon qualiées.Certaineslégislationsimposentunâge minimumpourl'utilisationdecetypedemachine. Lepropriétairedelamachinedoitassurerla formationdetouslesutilisateursetmécaniciens.
Familiarisez-vousaveclemaniementcorrectdu
matériel,lescommandesetlessymbolesde sécurité.
Apprenezàarrêterlamachineetàcouperle
moteurrapidement.
Vérieztoujoursquelescommandesdeprésence
del'utilisateur,lescontacteursdesécuritéetles capotsdeprotectionsontenplaceetfonctionnent correctement.N'utilisezpaslamachineencasde mauvaisfonctionnement.
N'utilisezpaslamachinesiellenefonctionne
pascorrectementousielleestendommagée dequelquemanièrequecesoit.Remédiez auproblèmeavantd'utiliserlamachineou l'accessoire.
Assurez-vousqueleposted'utilisationetlaplace
dupassagersontpropresetexemptsderésidus chimiquesetdedébris.
Vériezleserragedetouslesraccords,ainsi
quel'étatdetouslesexiblesavantdemettrele systèmesouspression.
Consignesdesécuritérelativesau carburant
Faitespreuvedelaplusgrandeprudencequand
vousmanipulezducarburant,enraisondeson inammabilitéetdurisqued'explosiondesvapeurs qu'ildégage.
Éteignezcigarettes,cigares,pipesetautres
sourcesd'étincelles.
Utilisezexclusivementunbidonàcarburant
homologué.
Sécuritéchimique
Lessubstanceschimiquesutiliséesdanslesystème depulvérisationpeuventêtrenocivesettoxiquespour vous-même,touteautrepersonneetlesanimaux,et peuventaussiendommagerlesplantes,lessolset autres.
Sivousutilisezplusieursproduitschimiques,lisez l'informationrelativeàchacund'entreeux.Refusez d'utiliseroud'intervenirsurlepulvérisateursices renseignementsnesontpasdisponibles.
Avanttouteinterventionsurunsystèmede pulvérisation,assurez-vousqu'ilaéténeutralisé etrincéàtroisreprisesenconformitéavecles recommandationsduoudesfabricantsdesproduits chimiquesetquetouteslesvannesonteffectué3 cycles.
Assurez-vousdedisposerd'unesourced'eau propreetdesavonàproximitéandepouvoirlaver immédiatementlapeauencasdecontactdirectavec unproduitchimique.
Lisezattentivementlesétiquettessignalétiqueset
leschesdedonnéesdesécurité(FDS)detous lesproduitschimiquesutilisés,etprotégez-vous ensuivantlesrecommandationsdesfabricants desproduitschimiques.
Protégez-voustoujourslecorpsdesproduits
chimiques.Utilisezunéquipementdeprotection individuelle(EPI)adaptépourévitertoutcontact directaveclesproduitschimiques,notamment:
–lunettesdesécurité,lunettesàcoqueset/ou
écranfacial –combinaisondeprotectionchimique –appareilrespiratoireoumasqueltrant –gantsrésistantsauxproduitschimiques –bottesencaoutchoucouautreschaussures
solides –vêtementsderechangepropres,savonet
serviettesjetablespourlenettoyage
22
Suivezlaformationappropriéeavantd'utiliserou
demanipulerdesproduitschimiques.
Tournezlevolantàgaucheetàdroitepourvérier
laréponsedeladirection.
Utilisezleproduitchimiquecorrectpourlatâcheà
accomplir.
Suivezlesinstructionsdufabricantconcernant
l'applicationsûreduproduitchimique.Ne dépassezpaslapressiond'application recommandéepourlesystème.
Neremplissez-pas,n'étalonnezpasoune
nettoyezpaslamachinelorsquedespersonnes, enparticulierdesenfants,oudesanimauxse trouventàproximité.
Manipulezlesproduitschimiquesdansunlocal
bienventilé.
Prévoyezunesourced'eaupropresurtoutpour
remplirlacuvedupulvérisateur.
Vousnedevezjamaismanger,boireoufumer
lorsquevoustravaillezprèsdeproduitschimiques.
Nenettoyezpaslesbusesdepulvérisationen
soufantdedansoulesmettantdanslabouche.
Lavez-voustoujourslesmainsettoutepartie
ducorpsexposéedèsquepossibleaprèsavoir travailléavecdesproduitschimiques.
Conservezlesproduitschimiquesdansleur
emballaged'origineetrangez-lesenlieusûr.
Débarrassez-vouscorrectementdesproduits
chimiquesetdesrécipientsquilescontiennent, selonlesinstructionsdufabricantetla réglementationlocale.
Lesproduitsetvapeurschimiquessontdangereux;
n'entrezjamaisdanslacuveetneplacezjamais votretêteau-dessusoudansl'ouvertured'une cuve.
Aprèsavoircoupélemoteur,vériezqu'iln'yapas
defuitesd'huile,depiècesdesserréesouautres anomaliesévidentes.
Sivousconstatezdesdéfaillancesaprèslescontrôles ci-dessus,signalez-lesàvotremécanicienouàvotre responsableavantdevousmettreauvolant.Votre responsablevousdemanderapeut-êtredeprocéder àd'autresvéricationsjournalières.Demandez-luice dontvousdevezvouschargerprécisément.
Préparationdelamachine
Contrôleduniveaud'huilemoteur
Avantdemettrelemoteurenmarcheetd'utiliserla machine,vériezleniveaud'huiledanslecarter;voir
Contrôleduniveaud'huilemoteur(page61).
Contrôleducircuitde refroidissement
Avantdemettrelemoteurenmarcheetd'utiliserla machine,vériezlecircuitderefroidissement;voir
Contrôleduniveauduliquidederefroidissement (page73).
Contrôledusystèmehydraulique
Avantdemettrelemoteurenmarcheetd'utiliser lamachine,vériezlesystèmehydraulique;voir
Contrôleduniveaudeliquidehydraulique(page77).
Respectezlaréglementationlocale,régionaleet
fédéraleconcernantl'épandageoulapulvérisation deproduitschimiques.
Contrôlespréliminaires
Effectuezlescontrôlessuivantsaudébutdechaque journéedetravail:
Contrôlezlapressiondespneus.
Remarque:Lespneusdecettemachinesont
différentsdeceuxd'unevoiture;ilsn'ontpas besoind'êtreautantgonéspourminimiserle compactageetpréserverl'aspectdelapelouse.
Vérieztouslesniveauxetfaitesl'appointau
besoinaveclesliquidesspéciés.
Vériezlefonctionnementdelapédaledefrein.
Vériezlefonctionnementdeséclairages.
23
Contrôledelapressiondespneus
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Vériezfréquemmentquelespneussontgonésà lapressioncorrecte.Gonezlespneusà1,38bar (20psi).
Remarque:Vériezaussisilespneussontusésou
endommagés.
carburantpropreetfrais(stockédepuismoins d'unmois).
N'utilisezpasd'essencecontenantduméthanol.
Nestockezpaslecarburantdansleréservoirou
dansdesbidonsdecarburantpendantl'hiver,à moinsd'utiliserunstabilisateurdecarburant.
N'ajoutezpasd'huileàl'essence.
Remplissageduréservoirdecarburant
Contrôledesfreins
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Avantdemettrelepulvérisateurenmarche, appuyezlégèrementsurlapédaledefrein.Sila pédales'enfoncedeplusde2,5cm(1po)avant qu'unerésistancesefassesentir,réglezlesfreins. Reportez-vousàRéglagedesfreins(page75).
ATTENTION
Sivousutilisezlepulvérisateuralorsqueles freinssontmalréglésouusés,vousrisquez d'enperdrelecontrôleetdevousexposer, ainsiquetoutepersonneàproximité,àdes blessuresgravesoumortelles.
Contrôleztoujourslesfreinsavantd'utiliser lepulvérisateuretassurez-vousqu'ilssont correctementréglésetenbonétat.
Ajoutdecarburant
Capacitéduréservoirdecarburant:45L
(12gallonsaméricains)approx.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,serrezlefreindestationnement, arrêtezlapompedepulvérisation,coupezle moteur,enlevezlaclédecontactetlaissez refroidirlemoteur.
2.Nettoyezlasurfaceautourdubouchondu réservoirdecarburant(Figure19).
g032529
Figure19
1.Bouchonduréservoirdecarburant
Spécicationsrelativesaucarburant
Carbu­rantà basede pétrole
Carbu­rantà l'éthanol
Utilisezdel'essencesansplombavecunindice d'octanede87ouplus(méthodedecalcul [R+M]/2).
Utilisezdel'essencesansplombcontenant jusqu'à10%d'éthanol(essence-alcool);sinon, del'essenceavec15%deMTBE(éther méthyltertiobutylique)parvolumepeutêtre utiliséeàlarigueur.L'éthanoletleMTBEsont deuxproduitsdifférents.
L'utilisationd'essencecontenant15%d'éthanol (E15)parvolumen'estpasagréée.N'utilisez jamaisd'essencecontenantplusde10% d'éthanolparvolume,commeE15(quicontient 15%d'éthanol),E20(quicontient20%d'éthanol) ouE85(quicontientjusqu'à85%d'éthanol). L'utilisationd'essencenonagrééepeutentraîner desproblèmesdeperformanceset/oudes dommagesaumoteurquipeuventnepasêtre couvertsparlagarantie.
Important:Pourassurerlefonctionnement
optimaldelamachine,utilisezuniquementdu
3.Enlevezlebouchonduréservoirdecarburant.
4.Remplissezleréservoirdecarburantjusqu'à 2,5cm(1po)au-dessousduhautduréservoir (basedugoulotderemplissage).
Remarque:L'espacevidedansleréservoir
permetaucarburantdesedilater.Ne remplissezpasexcessivementleréservoir decarburant.
5.Revissezfermementlebouchonduréservoirde carburant.
6.Essuyezlecarburantéventuellementrépandu.
Rodaged'unemachine neuve
Périodicitédesentretiens:Aprèsles100premières
heuresdefonctionnement—Pour préserverlebonfonctionnementet
24
prolongerlaviedupulvérisateur, suivezlesinstructionsci-dessous pendantles100premièresheures defonctionnement:
Vériezrégulièrementlesniveauxdeliquides
etdel'huilemoteur,ainsiquetouteindication d'uneéventuellesurchauffedescomposantsdu pulvérisateur.
Silemoteurestfroid,laissez-letournerpendant
environ15secondesavantd'appuyersurlapédale d'accélérateur.
Évitezd'emballerlemoteur.
Variezlavitessededéplacementdelamachine
pendantl'utilisation.Évitezlesdémarrages brutauxetlesarrêtsrapides.
Reportez-vousàEntretien(page49)pour
connaîtrelescontrôlesspéciauxàeffectuer pendantlerodage.
Préparationdu pulvérisateur
Choixdesbuses
Remarque:Consultezleguidedesélectiondes
busesdisponibleauprèsdevotredépositaireToro agréé.
Lescorpsdetourellespeuventrecevoirjusqu'à3 busesdifférentes.Pourchoisirunebuse,procédez commesuit:
1.Arrêtezlepulvérisateursurunesurfaceplaneet horizontale,coupezlemoteur,enlevezlacléet serrezlefreindestationnement.
2.Réglezlacommandegénéraledessectionsàla positionARRÊTetlacommandedelapompede pulvérisationàlapositionARRÊT.
3.Tournezlatourelledebusesdansunsensou dansl'autrejusqu'àlabusecorrecte.
4.Pourlesmachinesfonctionnantenmodedébit d'application,effectuezunétalonnagededébit; reportez-vousauGuidedulogicielpourles pulvérisateursMultiPro5800-Det5800-Gavec systèmedepulvérisationExcelaRate.
Choisirunltred'aspiration
Équipementstandard:ltred'aspirationmaille50
(bleu) Utilisezletableaudesltresd'aspirationpouridentier
lemaillagecorrectpourlesbusesutilisées,en fonctiondesproduitschimiquesoudessolutionsde viscositééquivalenteàl'eau.
Tableaudesélectiondultred'aspiration
(cont'd.)
Codecouleur desbusesde pulvérisation (débit)
Jaune(0,76L/min/ 0,2gal/min)
Rouge(1,5L/min/ 0,4gal/min)
Marron(1,9L/min/ 0,5gal/min)
Gris(2,27L/min/ 0,6gal/min)
Blanc(3L/min/ 0,8gal/min)
Bleu(3,8L/min/ 1gal/min)
Vert(5,7L/min/ 1,5gal/min)
*Lemaillagedesltresd'aspirationindiquédansce
tableauestbasésurdesproduitschimiquesousolutions
àpulvériserdeviscositééquivalenteàl'eau.
Maillagedultre*Codecouleurdu
ltre
50Bleu
50Bleu
50(ou30)Bleu(ouvert)
30Vert
30Vert
30Vert
30Vert
Important:Sivouspulvérisezdesproduits
chimiquesdeviscositéplusélevée(plusépais) oudessolutionsavecpoudresmouillables,vous devrezpeut-êtreutiliserunmaillageplusgrossier pourleltred'aspirationenoption;voirlaFigure
20.
Figure20
Maillage–viscositéduproduitchimiqueoudelasolution
1.Produitschimiquesou solutionsdeviscositéplus élevée
2.Produitschimiquesou solutionsdeviscosité moinsélevée
3.Maillagedultre
g214212
Tableaudesélectiondultred'aspiration
25
Quandvousutilisezundébitdepulvérisationplus élevé,envisagezd'utiliserunltred'aspirationplus grossierenoption;voirlaFigure21.
Tableaudesélectiondultresouspression
(cont'd.)
Figure21
Maillage–débitdepulvérisation
1.Débitplusélevé
2.Débitmoinsélevé
3.Maillagedultre
Choisirunltresouspression
Existedanslestaillessuivantes: Équipementstandard:ltred'aspirationmaille50
(bleu) Utilisezletableaudesltressouspressionpour
identierlemaillagecorrectpourlesbusesutilisées, enfonctiondesproduitschimiquesoudessolutions deviscositééquivalenteàl'eau.
Tableaudesélectiondultresouspression
Codecouleur desbusesde pulvérisation (débit)
Bleu(3,8L/min/ 1gal/min)
Vert(5,7L/min/ 1,5gal/min)
Selonlesbesoins pourlesproduits chimiquesou solutionsàhaute viscositéoupour
g214214
desdébitsde pulvérisation élevés
Selonlesbesoins pourlesproduits chimiquesou solutionsàhaute viscositéoupour desdébitsde pulvérisation élevés
*Lemaillagedesltressouspressionindiquédansce
tableauestbasésurdesproduitschimiquesousolutions
àpulvériserdeviscositééquivalenteàl'eau.
Maillagedultre*Codecouleurdu
ltre
50Bleu
50Bleu
30Rouge
16Marron
Important:Sivouspulvérisezdesproduits
chimiquesdeviscositéplusélevée(plusépais) oudessolutionsavecpoudresmouillables,vous devrezpeut-êtreutiliserunmaillageplusgrossier pourleltresouspressiondisponibleenoption; voirlaFigure22.
Codecouleur desbusesde pulvérisation (débit)
Selonlesbesoins pourlesproduits chimiquesou solutionsàfaible viscositéoupour defaiblesdébitsde pulvérisation
Jaune(0,76L/min/ 0,2gal/min)
Rouge(1,5L/min/ 0,4gal/min)
Marron(1,9L/min/ 0,5gal/min)
Gris(2,27L/min/ 0,6gal/min)
Blanc(3L/min/ 0,8gal/min)
Maillagedultre*Codecouleurdu
ltre
100Vert
80Jaune
50Bleu
50Bleu
50Bleu
50Bleu
26
desproduitschimiquesoudessolutionsdeviscosité équivalenteàl'eau.
Tableaudesélectiondultred'emboutde buse
Figure22
Maillage–viscositéduproduitchimiqueoudelasolution
1.Produitschimiquesou solutionsdeviscositéplus élevée
2.Produitschimiquesou solutionsdeviscosité moinsélevée
3.Maillagedultre
Quandvousutilisezundébitdepulvérisationplus élevé,envisagezd'utiliserunltresouspressionplus grossierenoption;voirlaFigure23.
g214211
Codecouleur desbusesde pulvérisation (débit)
Jaune(0,76L/min/ 0,2gal/min)
Rouge(1,5L/min/ 0,4gal/min)
Marron(1,9L/min/ 0,5gal/min)
Gris(2,27L/min/ 0,6gal/min)
Blanc(3L/min/ 0,8gal/min)
Bleu(3,8L/min/ 1gal/min)
Vert(5,7L/min/ 1,5gal/min)
*Lemaillagedesltresdebuseindiquédanscetableau
estbasésurdesproduitschimiquesousolutionsà
pulvériserdeviscositééquivalenteàl'eau.
Maillagedultre*Codecouleurdu
ltre
100Vert
50Bleu
50Bleu
50Bleu
50Bleu
50Bleu
50Bleu
Important:Sivouspulvérisezdesproduits
chimiquesdeviscositéplusélevée(plusépais) oudessolutionsavecpoudresmouillables,vous devrezpeut-êtreutiliserunmaillageplusgrossier pourleltred'emboutenoption;voirlaFigure24.
Figure23
Maillage–débitdepulvérisation
1.Débitplusélevé
2.Débitmoinsélevé
3.Maillagedultre
Choisirunltred'emboutdebuse (option)
Remarque:Utilisezleltred'emboutenoptionpour
protégerlabuseetprolongersavieutile.
Utilisezletableaudesltresd'emboutpouridentierle maillagecorrectpourlesbusesutilisées,enfonction
g214240
g214245
Figure24
Maillage–viscositéduproduitchimiqueoudelasolution
1.Produitschimiquesou solutionsdeviscositéplus élevée
2.Produitschimiquesou solutionsdeviscosité moinsélevée
3.Maillagedultre
27
Quandvousutilisezundébitdepulvérisationplus élevé,envisagezd'utiliserunltred'emboutplus grossierenoption;voirlaFigure25.
Figure25
Maillage–débitdepulvérisation
g032530
Figure26
1.Bouchonderemplissage3.Robinet
2.Réservoird'eaudouce
g214245
Remplissagedelacuvedu
1.Débitplusélevé
2.Débitmoinsélevé
3.Maillagedultre
Remplissagedesréservoirs
Remplissageduréservoird'eau douce
Important:N'utilisezpasd'eaurecyclée(eau
grise)dansleréservoird'eaudouce.
Remarque:Ceréservoirconstitueunesourced'eau
doucequevouspouvezutiliserpourlaverlapeau,les yeuxoud'autrespartiesducorpsencasd'exposition accidentelleauxproduitschimiques.
Remplisseztoujoursleréservoird'eaudoucepropre avantdemanipuleroudemélangerdesproduits chimiques.
Pourremplirleréservoir,dévissezlebouchon
situésurledessus,remplissez-led'eaudouce puisremettezlebouchonenplace(Figure26).
Pourouvrirlerobinetduréservoird'eaudouce,
tournezleleviersurlerobinet(Figure26).
pulvérisateur
Montezlekitdeprémélangedeproduitchimique enoptionpouroptimiserlemélangeetlapropreté extérieuredelacuve.
Important:Danslamesuredupossible,n'utilisez
pasd'eaurecyclée(eaugrise)danslacuvedu pulvérisateur.
Important:Vériezquelesproduitschimiques
quevousutilisezsontcompatiblesavecleViton™ (voirl'étiquettedufabricantquidevraitindiquerla compatibilité).L'utilisationd'unproduitchimique noncompatibleavecleVitonaurapoureffetde dégraderlesjointstoriquesdupulvérisateuret deprovoquerdesfuites.
Important:Lesrepèresdevolumesurlacuve
doiventseulementêtreutilisésàtitreindicatif; ilsnesontpasassezprécispoureffectuer l'étalonnage.
1.Arrêtezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,coupezlemoteur,enlevezlacléet serrezlefreindestationnement.
2.Déterminezlaquantitéd'eaunécessairepour
mélangerlaquantitédeproduitchimiquerequise selonlesindicationsdufabricant.
3.Ouvrezlecouvercledelacuvedupulvérisateur.
Remarque:Lecouverclesetrouveenhautet
aucentredelacuve.Pourouvrirlecouvercle, tournezsamoitiéavantdanslesensantihoraire etsoulevez-le.Vouspouvezretirerlacrépine quisetrouvesouslecouvercledelacuveetla nettoyer.
4.Branchezleexiblederemplissageauraccord
rapidedel'emboutantisiphonnage.
28
5.Ajoutezlestroisquartsdel'eaunécessairedans lacuvedupulvérisateur(Figure27).
Important:Utiliseztoujoursdel'eaudouce
propredanslacuvedupulvérisateur.Ne versezpasdeconcentrédanslacuvevide.
Important:Aprèsavoirremplilacuvepour
lapremièrefois,vériezleserragedes sanglesdelacuve.Resserrez-lesaubesoin.
Contrôledessanglesdelacuve
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour—Contrôlezles sanglesdelacuve.
Important:Vousrisquededéformeret
d'endommagerlacuveetsessanglessivous serrezlesxationsexcessivement.
Important:Danslamesuredupossible,n'utilisez
pasd'eaurecyclée(eaugrise)danslacuvedu pulvérisateur.
1.Remplissezlacuveprincipaled'eaupropre.
Figure27
6.Démarrezlemoteur,serrezlefreinde stationnement,placezlacommandedela pompedepulvérisationenpositionACTIVÉEetla commanded'accélérateurenpositionRALENTI
ACCÉLÉRÉ.
7.Réglezlacommanded'agitationàlaposition MARCHE.
Important:Avantdemettredes
poudresmouillablesdansunsystèmede pulvérisationToro,mélangezlespoudres dansunrécipientappropriéavecune quantitéd'eaufraîchesufsantepourformer unebouillieliquide.Sicesconsignesne sontpasrespectées,desdépôtsdeproduit chimiquepeuventseformeraufondde lacuve,l'agitationpeutsedégrader,les ltrespeuventsecolmateretlesdébits d'applicationpeuventêtreinadaptés.
Toropréconisel'utilisationdukitmélangeur approuvépourcettemachine.Pourplusde renseignements,contactezvotredistributeur Toroagréé.
8.Ajoutezlaproportioncorrectedeconcentré chimiquedanslacuveselonlesinstructionsdu fabricantduproduit.
9.Ajoutezl'eaurestantedanslacuve,enlevezle exiblederemplissageetrefermezlecouvercle delacuve.
Remarque:Pourfermerlacuve,rabattezle
couvercleettournezlamoitiéavantversdansle senshoraire.
g191616
2.Assurez-vousqu'iln'yapasdejeuentreles sanglesdelacuveetlacuve(Figure28).
g028263
Figure28
1.Sangledecuvearrière4.Sangledecuveavant
2.Boulon5.Avantdelamachine
3.Contre-écrouàembase
3.Silessanglesdelacuvenesontpasassez serrées,resserrezlescontre-écrousàembase etlesboulonsenhautdessanglesjusqu'àce quecesdernièressoientparfaitementenappui surlasurfacedelacuve(Figure28).
Remarque:Neserrezpasexcessivement
lesxationsdessanglesdelacuve.
Étalonnagedesvannesde dérivationdessections
Modemanueluniquement
Important:Pourlesmachinesfonctionnant
enmodedébitd'application,vousdevezrégler lesvannesdedérivationdesectionenposition fermée.
29
Important:Danslamesuredupossible,n'utilisez
pasd'eaurecyclée(eaugrise)danslacuvedu pulvérisateur.
Avantd'utiliserlepulvérisateurpourlapremièrefois, àchaquechangementdebusesouselonlesbesoins, étalonnezledébitdepulvérisationetlavitessedu pulvérisateur,etréglezladérivationdessections.
Important:Choisissezunesurfaceplaneet
horizontalepoureffectuercetteprocédure.
Tableaudedébitdepulvérisationparles
buses(cont'd.)
Marron
Gris478L/ha51gal/a
Blanc
Bleu
Verte
394L/ha42gal/a
637L/ha68gal/a
796L/ha85gal/a
1190L/ha127gal/a
0.96gpk
1,17gpk
1.56gpk
1.95gpk
2,91gpk
Préparationdelamachine
1.Remplissezlacuvedupulvérisateurd'eau proprejusqu'àlamoitié.
2.Abaissezlessectionsdepulvérisation.
3.Serrezlefreindestationnement.
4.Placezlacommandedepulvérisationen positionmodemanuel.
5.Réglezles3interrupteursdesectionenposition
ACTIVÉE,maislaissezlacommandegénérale
enpositionARRÊT.
6.Placezlacommandedelapompede pulvérisationenpositiondeMARCHEetlancez l'agitation.
7.Surl'InfoCenter,naviguezjusqu'àl'écran Étalonnageetsélectionnezl'optionVitesse d'essai;reportez-vousàlaSimulationd'une vitessed'essaidansleGuidedulogicielpourles pulvérisateursMultiPro5800-Det5800-Gavec systèmedepulvérisationExcelaRate.
A.Appuyezsurlebouton3ou4pour
augmenterouréduirelavitessesimuléeà 5,6km/h(3,5mi/h).
2.Désactivezlasectiongaucheetréglezlebouton dedérivationdesection(Figure29)jusqu'àce queledébitafchécorrespondeauprécédent selonletableau.
Remarque:Leschiffressurleboutonde
dérivationetl'aiguillenedoiventêtreutilisés qu'àtitreindicatif.
Figure29
1.Boutonsderéglagede
dérivationdesection
2.Vannedecoupurede dérivationdesection
g191413
B.Appuyezsurlebouton4ACTIVERla
simulationdevitessed'essai.
C.Appuyezsurlebouton5poursauvegarder
etquitterl'écrandeVITESSED'ESSAI.
Réglagedesvannesdedérivation desections
1.Àl'aidedelacommandededébitde pulvérisation,réglezledébitdepulvérisation selonletableauci-après.
Tableaudedébitdepulvérisationparles buses
Couleurde buse
Jaune
Rouge
SI(métrique)ImpérialGazon
159L/ha17gal/a
319L/ha34gal/a
3.Activezlasectiongaucheetdésactivezla sectiondroite.
4.Réglezleboutondedérivationdelasection droite(Figure29)jusqu'àcequeledébitindiqué correspondeauprécédentselonletableau.
5.Activezlasectiondroiteetdésactivezlasection centrale.
6.Réglezleboutondedérivationdelasection centrale(Figure29)jusqu'àcequeledébit indiquécorrespondeauprécédentselonle tableau.
7.Placezlacommandegénéraledessectionsen positiond'arrêt.
8.Arrêtezlapompedepulvérisation.
0,39gpk
0,78gpk
30
Positionduboutonde vannededérivation d'agitation
Lavannededérivationd'agitationestenposition
complètementouvertecommemontréàlaFigure
30A.
Lavannededérivationd'agitationestenposition
fermée(0)commemontréàlaFigure30B.
Lavannededérivationd'agitationestenposition
intermédiaire(régléeenfonctiondumanomètre pourlesystèmedepulvérisation)commemontré àlaFigure30C.
6.Réglezlacommandedelapompede pulvérisationetlacommanded'agitationàla positionMARCHE.
7.Placezlacommandegénéraledessectionàla positionARRÊT.
8.Placezlacommanded'accélérateurenposition
HAUTRÉGIME.
9.Utilisezlacommandededébitdepulvérisation pourréglerlapressiondusystèmede pulvérisationà6,89bar(100psi).
10.Tournezlacommanded'agitationàlaposition ARRÊTetobservezlemanomètre.
Silapressionindiquéeest6,89bar(100psi),
lavannededérivationestcorrectement étalonnée.
Silapressionindiquéeestdifférente,passez
àl'opérationsuivante.
11.Réglezlavannededérivationd'agitation(Figure
31)àl'arrièredelavanned'agitationjusqu'àce
quelapressionindiquéesurlemanomètresoit 6,89bar(100psi).
Figure30
1.Ouverte
2.Fermée(0)
3.Positionintermédiaire
Étalonnagedelavannede dérivationd'agitation
Périodicitédesentretiens:Unefoispar
an—Étalonnezlavannede dérivationd'agitation.
Important:Danslamesuredupossible,n'utilisez
pasd'eaurecyclée(eaugrise)danslacuvedu pulvérisateur.
1.Choisissezunesurfaceplaneethorizontale poureffectuercetteprocédure.
2.Remplissezlacuvedupulvérisateurd'eau proprejusqu'àlamoitié.
3.Vériezquelavannedecommanded'agitation estouverte.
Remarque:Sielleaétéréglée,ouvrez-la
complètementàcestade.
4.Serrezlefreindestationnementetmettezle moteurenmarche.
5.Placezlesélecteurdemodedupulvérisateur enpositionModemanuel;voirPulvérisationen
modemanuel(page39).
g214029
g191362
Figure31
1.Actionneur(vanne d'agitation)
12.Placezlacommandedelapompede pulvérisationàlapositionARRÊT.
13.Placezlacommanded'accélérateurenposition deRALENTI/BASRÉGIMEettournezlacléde contactàlapositionARRÊT.
2.Vannededérivation d'agitation
Localisationdelapompe depulvérisation
Lapompedepulvérisationestsituéeprèsdel'arrière delacuve,surlecôtégauche(Figure32).
31
Gardeztoujourslesbrasetlesjambesàl'intérieur dupostedeconduite.
Faitespreuvedeprudenceàl'approchede
tournantssansvisibilité,debuissons,d'arbresou d'autresobjetssusceptiblesmasquerlavue.
Avantdefairemarchearrière,vériezquelavoie
estlibrederrièrevousetdéplacez-vousàvitesse réduite.
N'utilisezjamaislepulvérisateurlorsquedes
personnes,enparticulierdesenfantsoudes,se trouventàproximité.
Netravaillezpasàproximitédefortes
dénivellations,fossésouberges.Lamachine pourraitseretournerbrusquementsiuneroue
g194233
Figure32
1.Modepulvérisation
passepar-dessusunedénivellationquelconqueet seretrouvedanslevide,ousiunbords'effondre.
Ralentissezetallégezlachargesurterrain
accidenté,irrégulieretprèsdetrottoirs,trouset autresaccidentsdeterrain.Lechargementpeut sedéplaceretrendrelamachineinstable.
Pendantl'utilisation
Consignesdesécurité pendantl'utilisation
Consignesdesécuritégénérales
Lepropriétaire/l'utilisateurestresponsabledes
accidentspouvantentraînerdesdommages corporelsetmatérielsetpeutlesprévenir.
Portezdesvêtementsappropriés,ycomprisune
protectionoculaire,unpantalon,deschaussures solidesàsemelleantidérapanteetdesprotecteurs d'oreilles.Sivoscheveuxsontlongs,attachez-les; neportezpasdebijouxpendants.
Portezunéquipementdeprotectionindividuelle
adaptécommestipulédanslasectionconsacrée àlasécuritéchimique.
N'utilisezpaslamachinesivousêtesmaladeou
fatigué,nisousl'emprisedel'alcool,dedrogues oudemédicaments.
Netransportezjamaisplusd'unpassagersurla
machine.
N'utilisezlamachinequesilavisibilitéestbonne.
Évitezlestrousouautresdangerscachés.
Avantdemettrelemoteurenmarche,
asseyez-voussurlesiège,vériezquela transmissionestaupointmortetquelefreinde stationnementestserré.
Vousetvotrepassagerdevezresterassispendant
ledéplacementdelamachine.Gardezlesdeux mainssurlevolantdanslamesuredupossible.
Leschangementsdereliefsoudainspeuvent
provoquerunchangementdedirectionbrutal duvolantetvousblesserauxmainsetaux bras.Tenezlevolantparlajantesansleserrer excessivement,sansmettrelesmainssurles branchesduvolant.
Silamachineheurteunobstacleouvibrede
manièreinhabituelle,coupezlemoteur,enlevez laclé,serrezlefreindestationnementetvériez silamachineestendommagée.Effectueztoutes lesréparationsnécessairesavantderéutiliserla machine.
Ralentissezetfaitespreuvedeprudencequand
vouschangezdedirection,ainsiquepourtraverser desroutesetdestrottoirsaveclamachine.Cédez toujourslapriorité.
Redoublezdeprudencequandvousconduisezla
machinesurdessurfaceshumides,lorsqueles conditionsmétéorologiquessontdéfavorables,à grandevitesseouàpleinecharge.Letempsetla distanced'arrêtaugmententdanscesconditions.
Netouchezpaslemoteuroulesilencieuxsile
moteurestenmarcheouvientdes'arrêter,car vouspourriezvousbrûler.
Avantdequitterlesiègedel'opérateur,procédez
commesuit:
–Arrêtezlamachine. –Amenezlapédalededéplacementenposition
neutre. –Serrezlefreindestationnement. –Coupezlemoteur. –Enlevezlaclédecontact.
32
Lesgazd'échappementsontmortelsencas
d'inhalation.Nefaitespastournerlemoteurà l'intérieurd'unlocalfermé.
Nelaissezjamaislamachineenmarchesans
surveillance.
N'utilisezpaslamachinesilafoudremenace.
Utilisezuniquementdesaccessoireset
équipementsagréésparTheToro®Company.
Consignesdesécuritésurles pentes
Lespentesaugmententsignicativementlesrisques depertedecontrôleetderetournementdelamachine pouvantentraînerdesaccidentsgraves,voiremortels. Vousêtesresponsabledelasécuritéd'utilisationde lamachinesurlespentes.L'utilisationdelamachine surunepente,quellequ'ellesoit,exigederedoubler deprudence.
Consignesdesécuritérelativesau systèmeROPS
Remarque:LacabineinstalléeparTorosurchacune
desmachinesmentionnéesdanscemanuelde l'utilisateurestunsystèmeROPS.
NeretirezpaslesystèmeROPSdelamachine.
Attachezlaceinturedesécuritéetapprenezàla
détacherrapidementencasd'urgence.Attachez toujourslaceinturedesécuritéquandl'arceaude sécuritéestlevéousilamachinecomporteune cabineinstalléeparToro.
Vériezsoigneusementoùsetrouventles
obstaclesenhauteuretnelestouchezpas.
MaintenezlesystèmeROPSenbonétaten
vériantminutieusementetrégulièrements'ilest endommagéetenmaintenanttouteslesxations bienserrées.
RemplacezlescomposantsduROPSquisont
endommagés.Neleréparezpasetnelemodiez pas.
Machinesavecarceaudesécuritérepliable
Lisezlesinstructionsci-dessousconcernant
àl'utilisationdelamachinesurlespenteset déterminezsilesconditionsd'utilisationexistantes etlesiteseprêtentàl'utilisationdelamachine. Lesvariationsdeterrainpeuventmodierle fonctionnementdelamachinesurlespentes.
Déterminezsilapentevouspermetd'utiliserla
machinesansrisque,enétudiantleterrainentre autres.Fairetoujourspreuvedebonsensetde discernementquandvousréalisezcetteétude.
Évitezdedémarrer,devousarrêteroude
tournersurlespentes.Déplacez-voustoujours danslesensdelapente.Évitezdechanger soudainementdevitesseoudedirection.Sivous nepouvezpasfaireautrement,tournezlentement etprogressivement,depréférenceverslebas. Faitestoujoursmarchearrièreavecprudence.
N'utilisezpaslamachinesivousavezdesdoutes
concernantlamotricité,ladirectionoulastabilité delamachine.
Enlevezoubalisezlesobstaclestelsquefossés,
trous,ornières,bosses,rochersouautres dangerscachés.L'herbehautepeutmasquerdes obstructions.Lesirrégularitésduterrainpeuvent provoquerleretournementdelamachine.
Attacheztoujourslaceinturedesécuritéquand
l'arceaudesécuritéestlevé.
LesystèmeROPSestundispositifdesécurité
intégral.Maintenezl'arceaudesécuritérepliable levéetbloquédanscetteposition,etattachezla ceinturedesécuritépourconduirelamachine avecl'arceaudesécuritérelevé.
N'abaisseztemporairementl'arceaudesécurité
repliablequ'encasd'absoluenécessité. N'attachezpaslaceinturedesécuritélorsque l'arceaudesécuritéestabaissé.
Gardezàl'espritquelaprotectionantiretournement
estinexistantequandl'arceaudesécuritéest abaissé.
Examinezlazonedetravailàl'avanceet
n'abaissezjamaisl'arceaudesécuritérepliable lorsquevousvoustrouvezsurunepente,prèsde fortesdénivellationsoud'étenduesd'eau.
Tenezcomptedufaitquelamotricitédela
machinepeutêtreréduitesurlessurfaces humides,entraversdespentesoudansles descentes.Lesrouespeuventpatinerencasde perted'adhérence,cequipeutentraînerlaperte dufreinageetdeladirection.
Faitespreuvedelaplusgrandeprudence
lorsquevousutilisezlamachineprèsdefortes dénivellations,defossés,deberges,d'étendues d'eauouautresdangers.Lamachinepourrait seretournerbrusquementsiunerouepasse par-dessusunedénivellationquelconqueetse retrouvedanslevide,ousiunbords'effondre. Établissezunezonedesécuritéentrelamachine ettoutdangerpotentiel.
Redoublezdeprudencelorsquelamachineest
équipéed'accessoires,carceux-cipeuventen modierlastabilité.
Silemoteurcaleoucommenceàperdredela
puissancependantquevousmontezunepente,
33
freinezprogressivementetdescendezlentement lapenteenlignedroiteetenmarchearrière.
Laisseztoujourslamachineenprise(lecas
échéant)quandvousdescendezunepente.
Negarezpaslamachinesurunepente.
Lepoidsduproduitdanslacuvepeutmodier
lecomportementdelamachine.Respectezles consignesdesécuritésuivantespouréviterde perdrelecontrôleduvéhiculeetdevousblesser:
–Sivoustransportezdelourdescharges,
ralentissezetprévoyezunedistance defreinagesufsante.Nefreinezpas brutalement.Soyezparticulièrementprudent surlespentes.
–Lesliquideschargéssedéplacent,
particulièrementdanslesvirages,enmontant ouendescendantunepente,sivouschangez brusquementdevitesseousivoustraversez dessurfacesirrégulières.Silechargementse déplace,lamachinepeutseretourner.
Utilisationdelamachine
2.Pourvousarrêterlentement,relâchezlapédale dedéplacement.
Remarque:Lapédalededéplacementrevient
enpositionNEUTRE.
3.Pourvousarrêterrapidement,appuyezsurla pédaledefrein.
Remarque:Ladistanced'arrêtdelamachine
peutvariersuivantlachargedelacuvedu pulvérisateuretlavitessededéplacementde lamachine.
Réglagedelacommandede blocagedevitessededéplacement
PRUDENCE
Sivousappuyezsurlacommandedeblocage devitessededéplacementalorsquela pédalededéplacementn'estpasenfoncée, lamachinepeuts'arrêterbrutalement; vousrisquezalorsd'enperdrelecontrôle etdevousblesseroudeblesserd'autres personnes.
Démarragedumoteur
1.Asseyez-voussurlesiègeduconducteur,mais n'appuyezpassurlapédalededéplacement.
2.Vériezquelespointssuivantssontsatisfaits:
Lefreindestationnementestserré.
Lapédalededéplacementestenposition
NEUTRE.
Lapompedepulvérisationn'estpasen
marche.
Lacommanded'accélérateurestenposition
d'BASRÉGIME.
3.T ournezlaclédecontactenpositionDÉMARRAGE.
4.Actionnezledémarreurpendant15secondes aumaximum.
5.Relâchezlacléquandlemoteurdémarre.
6.LaisseztournerlemoteurauRALENTIouà ouverturepartielledupapillonjusqu'àcequ'il soitchaud.
Conduitedelamachine
1.Desserrezlefreindestationnementetappuyez surlehautdelapédalededéplacementpour conduirelamachineenmarcheavantousurle basdelapédalepourfairemarchearrière.
Enfonceztoujourslapédalededéplacement quandvousdésengagezlacommandede blocagedelavitessededéplacement.
1.Démarrerlapompedepulvérisationen poussantlacommandeenpositionACTIVÉE;voir
Commandedelapompedepulvérisation(page
19).
2.Conduisezlamachineenmarcheavantjusqu'à cequevousatteigniezlavitessevoulue;voir
Conduitedelamachine(page34).
Remarque:Vousdevezconduitelamachineà
moinsde11km/h(7mi/h)pourprogrammerle blocagedelavitessededéplacement.
3.Appuyezsurlehautdelacommandedeblocage delavitessededéplacement.
Remarque:Letémoindelacommandedoit
s'allumer.
4.Enlevezlepieddelapédalededéplacement.
Remarque:Lepulvérisateurresteàlavitesse
quevousavezchoisie.
5.Pourrelâcherlacommandedeblocagedela vitessededéplacement,enfoncezlapédale dedéplacementetappuyezsurlebasdela commandeouretirezlepieddelapédalede déplacementetenfoncezlapédaledefrein.
Important:Attendezl'arrêtcompletdu
pulvérisateuravantdepasserdelaMARCHE
AV ANTàlaMARCHEARRIÈREouinversement.
Remarque:Letémoindelacommande
s'éteintetvouspouvezànouveaucommander ledéplacementaveclapédale.
34
Arrêtdumoteur
1.Placeztouteslescommandesenpositionde
POINTMORT.
2.Appuyezsurlapédaledefreinpourarrêterle pulvérisateur.
3.Serrezlefreindestationnement.
4.Placezlacommanded'accélérateuràlaposition
RALENTI/BASRÉGIME.
5.T ournezlaclédecontactenpositionARRÊT.
6.Retirezlaclédecontactducommutateurpour évitertoutdémarrageaccidenteldumoteur.
Messagesdumoteur
Ilexiste2catégoriesdemessagesliésaumoteurqui s'afchentsurl'InfoCenterquandlerégimemoteurest horsdelalimitedesécurité:
Messagesd'avertissementdumoteur
Messagesd'arrêtdumoteur
Remarque:Vousdevezactiverl'optiondemise
ensourdinedusystèmeaudiosurl'InfoCenterpour pouvoirentendrelesalarmessonoresd'avertissement etd'arrêtdumoteur;voirMiseensourdinede l'indicateuraudiodansleGuidedulogicielpourles pulvérisateursMultiPro5800-Det5800-Gavec systèmedepulvérisationExcelaRate.
Remarque:Lesymbole
del'écrand'accueil,associéàunmessage d'avertissementdumoteurouunmessaged'arrêt dumoteur,indiquequ'ilexisteuneanomalieactive dumoteur.
enhautàdroite
Messagesd'avertissementdu moteur
Siunmessaged'avertissementdumoteurs'afche surl'InfoCenter,vousdevezcesserimmédiatement lapulvérisationetconduirelamachinejusqu'àun atelierd'entretien.Quelquesexemplesd'écrans d'avertissementsontdonnésci-dessous:
1.Quandlemoduledecommandedumoteur (ECU)détecteuneanomaliedeniveau avertissement,l'indicateurd'avertissementdu moteurs'afche(Figure33).
g194664
Figure33
2.Arrêtezlapulvérisationetconduisezlamachine jusqu'àunatelierd'entretien.
Remarque:Unmessaged'anomalieactive
s'afche(Figure34).
g194663
Figure34
Messaged'anomalieactive(surchauffedudeliquidede
refroidissement)
3.Appuyezsurlesboutons1à5pourafcherla listedesanomaliesactives(Figure35).
Appuyezsurlebouton1ou2pourparcourir
lalisteverslehautoulebas.
Appuyezsurlebouton3pourcouperl'alarme
sonore.
35
Figure35
4.Appuyezsurlebouton5pourquitterlalistedes anomaliesactivesetreveniràl'écrand'accueil (Figure36).
Figure36
g194666
g194667
Figure37
2.Garezimmédiatementlamachineetcoupez lemoteur.
3.Unmessaged'anomalieactives'afcheensuite (Figure38).
g194665
Messagesd'arrêtdumoteur
Quandunmessaged'arrêtdumoteurs'afchesur l'InfoCenter,ilfautimmédiatementgarerlamachine etcouperlemoteur.Quelquesexemplesd'écrans d'avertissementsontdonnésci-dessous:
Important:Sivousnecoupezpaslemoteur
quandunmessaged'arrêtdumoteurs'afche,le moteurseraendommagé.
1.Quandlemoduledecommandedumoteur (ECU)détecteuneanomaliedehautniveau, l'indicateurd'arrêtdumoteurs'afche(Figure
37).
g194663
Figure38
4.Appuyezsurlesboutons1à5pourafcherla listedesanomaliesactives;voirFigure35sous
Messagesd'avertissementdumoteur(page35).
Appuyezsurlebouton1ou2pourparcourir
lalisteverslehautoulebas.
Appuyezsurlebouton3pourcouperl'alarme
sonore.
5.Appuyezsurlebouton5pourquitterlalistedes anomaliesactivesetreveniràl'écrand'accueil; voirFigure36sousMessagesd'avertissement
dumoteur(page35).
36
Fonctionnementdu pulvérisateur
PourutiliserlepulvérisateurMultiPro d'abordremplirlacuve,puispulvériserlemélangede produitsurlazonedetravailetnirparlenettoyage delacuveetdusystèmedepulvérisation.Ilest importantd'effectuerchacunedecesopérationsdans l'ordreetsuccessivementpouréviterd'endommager lepulvérisateur.Parexemple,vousnedevezpas mélangerniajouterdeproduitschimiquesdans lacuvedupulvérisateurlesoirpourlespulvériser lelendemainmatin.Celaentraînelaséparation desproduitschimiquesetpeutendommagerles composantsdupulvérisateur.
®
,vousdevez
systèmedecommandedepulvérisation,consultezle Manueldel'utilisateurfourniaveclesystème.
Fonctionsdupulvérisateur enmodedébitd'application etenmodemanuel
Reportez-vousauGuidedulogicieldespulvérisateurs MultiPro5800-Det5800-Gavecsystèmede pulvérisationExcelaRatepourensavoirplussurce quisuit:
Avantl'utilisation
L'écrand'accueildel'InfoCenter
PRUDENCE
Lesproduitschimiquessontdangereuxet peuventcauserdesblessurescorporelles.
Lisezlemoded'emploidesproduits chimiquesavantdelesmanipuler,et suivezlesrecommandationsetles consignesdesécuritédufabricant.
N'approchezpaslesproduitschimiques delapeau.Encasdecontact,lavez soigneusementlazoneaffectéeavecde l'eaupropreetdusavon.
Portezdeslunettesàcoquesetautres équipementsdeprotectionselonles instructionsdufabricantduproduit chimique.
LepulvérisateurMultiPro conçupouroffrirunegrandedurabilitéetunelongue vieutile.Àceteffet,différentsmatériauxontété spéciquementchoisispourlesdifférentesparties delamachine.Iln'existemalheureusementaucun matériauuniqueconvenantàtouteslesapplications prévisibles.
®
aétéspéciquement
L'écrandemenuprincipal
Lessousécransdumenuprincipal
Lesécransd'entretien
Lesécransdediagnostic
Lesécransderenseignements(Àpropos)
Pendantl'utilisation
Saisiedesdonnéesdetâche
Écransdesuperciedepulvérisationde
l'InfoCenter
Avisdel'InfoCenter
Pulvérisationavecle systèmedepulvérisation ExcelaRate
Reportez-vousauGuidedulogicieldespulvérisateurs MultiPro5800-Det5800-Gavecsystèmede pulvérisationExcelaRatepourensavoirplussurles procéduressuivantes:
Certainsproduitschimiquessontplusagressifs qued'autresetchacunréagitdifféremmentavec diversmatériaux.Certainesconsistances(poudres mouillables,charbondebois,parex.)sontplus abrasivesetentraînentdestauxd'usureplusélevés. Siunproduitchimiqueestproposésousformed'une préparationquiprolongelavieutiledupulvérisateur, choisissezcettepréparation.
Commetoujours,nemanquezpasdenettoyer soigneusementlepulvérisateuretlesystèmede pulvérisationaprèschaqueapplication.Votre pulvérisateurbénécieraainsid'unelonguevieetd'un fonctionnementexemptdeproblèmes.
Remarque:Sivousavezbesoindeconseilsou
derenseignementssupplémentairesconcernantle
Important:Pourqueleproduitrestebien
mélangé,utilisezlafonctiond'agitationchaque foisquelacuvecontientunesolution.
Pulvérisationenmodedébit d'application
1.Vériezquelesystèmedepulvérisationest étalonnépourlesbusesactivesquevous avezsélectionnées;reportez-vousauGuide dulogicieldespulvérisateursMultiPro5800-D et5800-Gavecsystèmedepulvérisation ExcelaRate.
2.T ournezlavannedecoupurededérivationde sectionàlapositionfermée(Figure39).
37
Figure39
1.Vannedecoupurededérivationdesection(positionfermée)
3.Placezlesecteurdemodedupulvérisateuren positionModedébitd'application(Figure40).
surlesboutons1et2poursélectionnerleDÉBIT 1ouappuyezsimultanémentsurlesboutons4 et5poursélectionnerleDÉBIT2;reportez-vous auGuidedulogicielpourlespulvérisateurs MultiPro5800-Det5800-Gavecsystèmede pulvérisationExcelaRate.
7.Placezle(s)interrupteur(s)desectionen positionACTIVÉE(Figure41).
g192607
Figure40
1.Positionmodedébitde pulvérisation
2.Sélecteurdemodede pulvérisation
4.Conduisezlepulvérisateurjusqu'àlasurfaceà pulvériser.
5.Sivouscollectezdesdonnéesdesupercie pulvériséeetdevolumepulvérisépour chaquesite,sélectionnezunécrande sous-zone(sous-zones1à20)pourenregistrer lesdonnéesdesupercieetdevolume individuelles;reportez-vousàUtilisationde l'écranSous-zonedansleGuidedulogicielpour lespulvérisateursMultiPro5800-Det5800-G avecsystèmedepulvérisationExcelaRate.
g192944
Figure41
1.Interrupteurdesectionde pulvérisationgauche
2.Interrupteurdesectionde pulvérisationcentrale
g193437
3.Interrupteurdesectionde pulvérisationdroite
4.Commandegénéraledes sections
8.Réglezlacommanded'agitationetlacommande delapompedepulvérisationenpositionACTIVÉE (Figure42).
Remarque:Lorsquevouschangezdesite,
vousdevezsélectionnerunautreécrande sous-zonepourenregistrerlesdonnéesde supercieetdevolumeindividuelles.
6.Sivousavezbesoindechangerledébitactif entreledébit1ledébit2,àpartirdel'écran d'accueildeInfoCenter,appuyezsimultanément
38
Figure42
1.Vériezquelesystèmedepulvérisationest réglépourlesbusesactivesquevousavez sélectionnées;voirÉtalonnagedesvannesde
dérivationdessections(page29).
2.Placezlesélecteurdemodedupulvérisateuren positionModemanuel(Figure43).
g192636
1.Commandedelapompe depulvérisation
2.Commanded'agitation
3.Commanded'accélérateur
9.Placezlacommanded'accélérateurenposition
HAUTRÉGIME(Figure42).
10.Conduisezàlavitessevoulue,puisréglezla commandegénéraledessectionsenposition
MARCHEpourcommencerlapulvérisation
(Figure41).
Remarque:Utilisezlacommandegénérale
pourlanceretarrêterleuxdeproduits chimiquesverslessectionsdepulvérisation sélectionnées.
11.Unefoislapulvérisationterminée,placezla commandegénéraledessectionsenposition
ARRÊTpourmettretouteslessectionshors
service,puisréglezlacommandedepompeà lapositionARRÊT.
Remarque:Levezlessectionsextérieures
àlapositiondetransportetconduisezle pulvérisateurjusqu'àlazonedenettoyage.
Important:Lorsquevousdéplacezle
pulvérisateurd'unezonedepulvérisation àuneautreouquevousl'amenezdansla zonederemisageoudenettoyage,levez toujourslessectionsderampejusqu'à cequ'ellessoientcomplètementrentrées dansleberceaudetransportetrepliéesen croix,etquelesvérinssoientcomplètement rétractés.
Figure43
1.Positionmodemanuel
2.Sélecteurdemodede pulvérisation
3.Placezlacommandegénéraledessectionsen positionARRÊT;voirFigure41sousPulvérisation
enmodedébitd'application(page37).
4.Réglezlacommanded'accélérateuraurégime moteurvoulupourpulvériser;voirFigure42 sousPulvérisationenmodedébitd'application
(page37).
5.Conduisezlamachinejusqu'àlasurfaceà pulvériser.
6.Abaissezlessectionsenposition.
7.Placezlesinterrupteursdessections individuellesenpositionACTIVÉE;voirFigure41 sousPulvérisationenmodedébitd'application
(page37).
8.Utilisezlacommandededébitdepulvérisation pourobtenirlapressiondepulvérisationvoulue commeindiquédansleguidedesélectiondes busesfourniaveclepulvérisateur(Figure44).
g195516
Pulvérisationenmodemanuel
Remarque:Cetteprocéduresupposequelapompe
depulvérisationestenmarche;voirFigure42sous
Pulvérisationenmodedébitd'application(page37).
39
Figure44
1.Commandededébitdepulvérisation
9.Conduisezàlavitessevouluepuisréglezla commandegénéraleenpositionMARCHEpour commencerlapulvérisation;voirFigure41sous
Pulvérisationenmodedébitd'application(page
37).
Remarque:Lorsquelacuveestpratiquement
vide,l'agitationpeutcréerdelamousseà l'intérieur.Danscecas,placezlacommande d'agitationàlapositionDÉSACTIVÉE.Vous pouvezaussiajouterunagentantimoussedans lacuve.
10.Unefoislapulvérisationterminée,placezla commandegénéraleenpositionARRÊTpour mettretouteslessectionshorsservice,puis réglezlacommandedepompedepulvérisation àlapositionARRÊT.
Remarque:Ramenezlessectionsàlaposition
detransportetconduisezlepulvérisateur jusqu'àlazonedenettoyage.
Important:Lorsquevousdéplacezle
pulvérisateurd'unezonedepulvérisationà uneautreouquevousl'amenezdanslazone deremisageoudenettoyage,éleveztoujours lessectionsjusqu'àcequ'ellessoient complètementrentréesdansleberceaude transportetrepliéesencroix,etqueles vérinssoientcomplètementrétractés.
Testderécupération
Matérielfourniparleclient:unrécipientgradué
(graduédepréférencetousles0,01ml[0,5ozliq.]) etunchronomètre.
1.Vériezquelacuvedupulvérisateurestpropre; voirNettoyagedupulvérisateur(page43).
2.Versezaumoins568litres(150gallons US)d'eaudoucepropredanslacuve;voir
Remplissagedelacuvedupulvérisateur(page
28).
3.Vériezquelesbusesquevousvoulez testersontenpositiondepulvérisationactive (abaissées).
4.Pourlesmachinesfonctionnantenmodedébit d'application,vériezqueleboutondelavanne
g195528
decoupurededérivationdesectionàlaposition fermée(Figure45).
g192607
Figure45
1.Vannedecoupurededérivationdesection(positionfermée)
5.Pourlesmachinesfonctionnantenmodedébit d'application,vériezquelavannedecoupure dedérivationdesectionestfermée(Figure45).
6.Serrezlefreindestationnementetmettezle moteurenmarche.
Remarque:Faiteschaufferlemoteurpendant
10minutes.
7.Pourlesmachinesfonctionnantenmode débitd'application,effectuezlaprocédure décriresousUtilisationdelavitessed'essai; reportez-vousauGuidedulogicielpourles pulvérisateursMultiPro5800-Det5800-Gavec systèmedepulvérisationExcelaRate.
Remarque:Réglezlavitessed'essaisimulée
entre4et14km/h(2et9mi/h).
Exécutiond'untestderécupération
Préparationautestderécupération
Important:Danslamesuredupossible,n'utilisez
pasd'eaurecyclée(eaugrise)danslacuvedu pulvérisateur.
1.Placezle(s)interrupteur(s)desectionde pulvérisationenpositionACTIVÉEpourlaoules sectionsquevoustestez.
2.Placezlacommanded'accélérateurenposition HAUTRÉGIME.
40
3.Placezlacommandegénéraledessectionsen positionMARCHE.
4.Effectuezuntestderécupérationde15secondes surl'unedesbusesdepulvérisationactives.
g193829
Figure47
Figure46
5.Placezlacommandegénéraledessectionsen positiond'arrêt,lacommanded'accélérateuren positiondebasrégime,arrêtezlapompede pulvérisationetcoupezlemoteur.
6.Placezlerécipientgraduésurunesurfaceplane ethorizontale,etnotezlevolumedeliquide (Figure47).
Important:Pourlirecorrectementle
récipientgradué,vousdevezleposersur unesurfaceplaneethorizontale.
Important:Lorsquevouslisezlerécipient
gradué,relevezlevolumedeliquideau pointleplusbasdelacourbedesurfacedu liquide.
Important:Lespetiteserreursderelevédu
volumedeliquidedanslerécipientgradué aurontunimpactsignicatifsurlaprécision d'étalonnagedupulvérisateur.
1.Pointleplushautdela
g193177
courbedesurfacedu liquide(nepasmesurer ici)
2.Pointleplusbasdela courbedesurfacedu liquide(mesurerici)
3.Surfaceplaneet horizontale
7.Comparezlevolumed'eaudanslerécipient graduéetlevolumeàlabuseenvous reportantautableaudutestderécupérationde 15secondes.
Tableaudetestderécupérationde 15secondes
Couleurdebuse
Jaune1896,4
Rouge37812,8
Marron47316
Gris
Blanc
Bleu94632
Vert141948
Millilitres récupérésen15 secondes
56719,2
757
Oncesrécupérées en15secondes
25,6
8.Sileniveaudeliquidedanslerécipientgradué estsupérieurouinférieurde7,4ml(0,25ozliq.) auvolumeàlabusedansletableaudetestde récupérationde15secondes,effectuezl'une desprocéduressuivantes:
Effectuezunétalonnagedudébitou
remplacezlesbusesuséeseteffectuez unétalonnagededébit;reportez-vousau Guidedulogicielpourlespulvérisateurs MultiPro5800-Det5800-Gavecsystème depulvérisationExcelaRate.
Étalonnezlavannededérivationd'agitation
ouremplacezlesbusesuséesetétalonnez lavannededérivationd'agitation;voir
41
Étalonnagedelavannededérivation d'agitation(page31).
Positionnementdes sectionsdepulvérisation
Lesinterrupteursdelevagedessectionssituéssur lepanneaudecommandedupulvérisateurvous permettentdeplacerlessectionsextérieuresen positiondetransportoudepulvérisationsansquitter lesiège.Danslamesuredupossible,arrêteztoujours lamachineavantdechangerlessectionsdeposition.
Changementdepositiondes sectionsdepulvérisation
Effectuezlaprocéduresuivantepourplacerles sectionsextérieuresenpositiondePULVÉRISATION:
1.Garezlamachinesurunsolplatethorizontal.
2.Utilisezlesinterrupteursdelevagepourabaisser lessectionsextérieures.
Remarque:Attendezquelessections
extérieuressoientcomplètementdéployéesen positiondepulvérisation.
Terminezlapulvérisationencours,puiseffectuez laprocéduresuivantepourrétracterlessections extérieuresenpositiondetransport:
1.Garezlamachinesurunsolplatethorizontal.
2.Utilisezlesinterrupteursdelevagepourleverles sectionsextérieuresjusqu'àcequ'ellessoient complètementrentréesdansleberceaude transportetrepliéesencroix,etquelesvérins delevagesoientcomplètementrétractés.
Important:Relâchezlesoulesinterrupteurs
delevageunefoisquelessections extérieuresontatteintlapositionvoulue. Lesvérinset/ouautrescomposants hydrauliquespeuventêtreendommagéss'ils percutentlesbutéesmécaniques.
g239336
Figure48
Positiondetransportencroix
Important:Pournepasendommagerlesvérins
delevage,rétractez-lestoujourscomplètement avantdetransporterlamachine.
Utilisationduberceaudetransport dessectionsderampes
Lepulvérisateurestéquipéd'unberceaudetransport dessectionsderampesmunid'undispositifde sécuritéuniqueensongenre.Vouspouvezpousser lessectionshorsdesberceauxdetransportsielles touchentaccidentellementunobstacleenpassant dessous.Danscecas,lessectionsseposenten positionquasihorizontalesurl'arrièredelamachine. Cemouvementn'endommagepaslessections,mais ilfautcependantlesremettreimmédiatementdans leberceaudetransport.
Important:Lessectionspeuventêtre
endommagéessiellessonttransportées autrementquerepliéesencroixdansleberceau detransport.
Pourremettrelessectionsextérieuresdansle berceaudetransport,abaissez-lesenpositionde pulvérisationpuislevez-lesenpositiondetransport. Lesvérinsdoiventêtrecomplètementrétractéspour éviterd'endommagerlatige.
42
Protectiondugazonquand lamachinerestesurplace
Important:Danscertainscas,lachaleurproduite
parlemoteur,leradiateuretlesilencieuxpeut endommagerl'herbequandvouspulvérisezsur place.Lesmodesdefonctionnement«machine arrêtée»comprennentl'agitationdelacuve,la pulvérisationmanuelleaupistoletetl'utilisation d'unerampeambulante.
Prenezlesprécautionssuivantes:
Évitezdepulvérisersurplacepartempschaud
et/ousec,carl'herbepeutêtreplusfragiledans cesconditions.
Évitezdegarerlamachinesurlapelousequand
vouspulvérisezsurplace.Garez-voussurune pistepourchariotsdanslamesuredupossible.
Minimisezletempspendantlequellamachine
restesurplace,moteurenmarche.Ladurée d'immobilisationetlatempératureonttoutesdeux uneffetsurl'étatdel'herbe.
Réglezlerégimemoteuraussibasque
possiblepourobtenirlapressionetledébit voulus.Celaminimiselachaleurproduiteet lavitessedel'airprovenantduventilateurde refroidissement.
Quandvoustravaillezsurplace,laissezl'air
s'échapperverslehautducompartimentmoteur, ensoulevantlesensemblessiège,aulieude l'expulsersouslevéhicule.
2.Réglezlacommandegénéraledessectionsen positionARRÊTetlacommandedepompeen positionARRÊT.
3.Déposezlabusebouchéeetnettoyez-laavec unaconpulvérisateurd'eauouunebrosseà dents.
4.Reposezlabuse.
Aprèsl'utilisation
Consignesdesécurité aprèsl'utilisation
Àlandevotrejournéedetravail,lavezles
résidusdeproduitchimiquequisesontdéposés surlessurfacesextérieuresdelamachine;voirla sectionconsacréeàlasécuritéchimique.
Laissezrefroidirlemoteuravantderangerla
machinedansunlocalfermé.
Neremisezjamaislamachinenilesbidonsde
carburantàproximitéd'uneammenue,d'une sourced'étincellesoud'uneveilleuse,tellecelle d'unchauffe-eauoud'autresappareils.
Mainteneztouteslespiècesdelamachineenbon
étatdemarcheettouteslesxationsbienserrées.
Remplaceztouslesautocollantsusés,
endommagésoumanquants.
Conseilsdepulvérisation
N'empiétezpassurleszonespulvérisées
précédemment.
Recherchezlesbusesbouchées.Remplacez
touteslesbusesuséesouendommagées.
Utilisezlacommandegénéraledessectionspour
arrêterlapulvérisationavantd'arrêterlamachine. Lorsquelamachineestarrêtée,utilisezla commanded'accélérateurpourmaintenirlerégime moteurandenepasinterromprel'agitation.
Vousobtiendrezdebienmeilleursrésultatssile
pulvérisateursedéplacequandvousmettezles sectionsenservice.
Déboucherunebuse
Siunebuseseboucheencoursdepulvérisation, nettoyez-lacommesuit:
1.Arrêtezlepulvérisateursurunesurfaceplaneet horizontale,coupezlemoteuretserrezlefrein destationnement.
Nettoyagedupulvérisateur
Nettoyagedusystème
Vidangedelacuve
1.Arrêtezlepulvérisateur,serrezlefreinde stationnement,coupezlemoteuretenlevezla clé.
2.Trouvezl'emplacementdurobinetdevidangede lacuvesurl'ailearrièregauchedelamachine (Figure49).
Remarque:Lerobinetdevidangeestxéau
supportquiestmontésurl'ailearrièregauche.
43
Figure49
1.Robinetdevidange(cuvedupulvérisateur)
3.Soulevezlerobinetjusqu'àcequelesgoujons demontagesoientdégagésdesfentesdansle support,puisdéplacezlerobinetversl'arrière (Figure50A).
Important:Débarrassez-vousdes
produitschimiquesprovenantdela cuvedupulvérisateurconformément àlaréglementationlocaleenmatière d'environnementetauxconsignesdu fabricant.
Nettoyagedescomposantsinternesdu pulvérisateur
g191084
Important:Utilisezuniquementdel'eaupropre
pournettoyerlepulvérisateur.
Important:Vousdeveztoujoursvidangeret
rincerlepulvérisateur,ycomprislesaccessoires depulvérisationquisontmontés,immédiatement aprèschaqueutilisation.Sivousnelefaitespas, lesproduitschimiquesrisquentdesécheretde boucherlescanalisations,lesltres,lesvannes, lesbuses,lapompeetautrescomposants.
Toropréconisel'utilisationdukitderinçageapprouvé pourcettemachine.Pourplusderenseignements, contactezvotredistributeurT oroagréé.
Remarque:Lesrecommandationsetinstructions
quisuiventsupposentquelekitderinçageToron'est pasinstallé.
Figure50
1.Supportderobinetde
vidange
2.Goujonsdemontage
(robinetdevidange)
3.Poignéedurobinetde vidange(positionouverte)
4.Alignezl'extrémitédurobinetetlebacde vidange,ettournezlapoignéeàlaposition ouverte(Figure50B).
5.Unefoislacuvecomplètementvide,tournez lapoignéedurobinetdevidangeàlaposition ferméeetreplacezlerobinetsursonsupport (Figure50BetFigure50A).
Nettoyezlesystèmedepulvérisationettout accessoiredepulvérisationinstalléaprèschaque séancedepulvérisation.Pournettoyercorrectement lesystèmedepulvérisation,procédezcommesuit:
Effectuez3cyclesderinçageséparés.
Utilisezlesagentsnettoyantsetneutralisants
recommandésparlesfabricantsdesproduits chimiques.
Utilisezdel'eaupropreetpure(sansagents
nettoyantsouneutralisants)pourledernier rinçage.
1.Versezaumoins190litres(50gallons américains)d'eaupropredanslacuveetfermez lecouvercle.
g191083
Remarque:Vouspouvezajouterunagent
nettoyant/neutralisantàl'eauaubesoin.Pour ledernierrinçage,utilisezuniquementdel'eau pureetpropre.
2.Abaissezlessectionsextérieuresenposition depulvérisation.
3.Démarrezlemoteur,placezlacommandede pompeenpositiondeMARCHEetlacommande d'accélérateurenpositionderégimeélevé.
4.Réglezlacommanded'agitationàlaposition MARCHE.
5.Àl'aidedelacommandededébit,réglezla pressionàlavaleurmaximale.
6.Réglezlacommandegénéraleetles interrupteursdessectionsenpositionMARCHE.
44
7.Vériezquetouteslesbusespulvérisent correctement.
8.Attendezquetoutel'eaudelacuvesoitsortie parlesbusesdepulvérisation.
9.Réglezlacommandegénéraledessectionsà lapositionARRÊT,lacommanded'agitationet lacommandedepompedepulvérisationàla positionARRÊT,puiscoupezlemoteur.
10.Répétezlesopérations1à9aumoins2autres foispourquelesystèmedepulvérisationsoit parfaitementnettoyé.
Important:Vousdeveztoujourseffectuer3
cyclesderinçagepournettoyerparfaitement lesystèmedepulvérisationetles accessoiresdepulvérisation;celaéviterade causerdesdommagesausystème.
Nettoyagedescomposantsexternesdu pulvérisateur
1.Nettoyezleltred'aspirationetleltresous pression;voirNettoyagedultred'aspiration
(page45)etNettoyagedultresouspression (page45).
Figure51
1.Flexibled'aspiration
2.Étrierdexation
3.Retirezleexibleetleraccorddulogementdu ltre(Figure51).
4.Sortezlacrépined'aspirationdulogementdu ltredanslacuve(Figure52).
g033577
Important:Sivousutilisezdesproduits
chimiquesenpoudremouillable,nettoyez lacrépineaprèschaqueremplissagedela cuve.
2.Àl'aided'untuyaud'arrosageordinaire,lavez l'extérieurdupulvérisateuràl'eaupropre.
3.Déposezlesbusesetnettoyez-lesàlamain.
Remarque:Remplacezlesbusesuséesou
endommagées.
Remarque:Sivotremachineestéquipéedes
ltresdebusesenoption,nettoyez-lesavantde mettrelesbusesenplace;voirNettoyagedu
ltredebuse(page46).
Nettoyagedultred'aspiration
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisation
ouunefoisparjour—Nettoyezle ltred'aspiration.Nettoyezleltre d'aspiration(plusfréquemment sivousutilisezdespoudres mouillables).
g033578
Figure52
1.Déecteur2.Crépined'aspiration
5.Nettoyezleltred'aspirationàl'eaupropre.
Important:Remplacezleltres'ilest
endommagéous'ilestimpossibledele nettoyer.
6.Insérezleltred'aspirationdanssonlogement jusqu'àcequ'ilsoitcomplètementengagé.
7.Alignezleexibleetleraccordsurlelogement dultreausommetdelacuve,etxezleraccord etlelogementavecl'étrierretiréàl'opération2.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,serrezlefreindestationnement, arrêtezlapompe,coupezlemoteuretenlevez laclé.
2.Ausommetdelacuvedupulvérisateur,retirez l'étrierdexationquixeleraccorddeexible surlegrandexibledulogementdultre(Figure
51).
Nettoyagedultresouspression
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour—Nettoyezleltre souspression.Nettoyezleltre souspression(plusfréquemment sivousutilisezdespoudres mouillables).
45
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,serrezlefreindestationnement, arrêtezlapompedepulvérisation,coupezle moteuretenlevezlaclé.
2.Placezunbacdevidangesousleltresous pression(Figure53).
Figure53
9.Vissezlacuvettesurlatêtedultreàlamain (Figure53).
10.Vissezlebouchondevidangesurleraccordau fonddelacuvetteetserrez-leàlamain(Figure
53).
Nettoyagedultredebuse
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,serrezlefreindestationnement, arrêtezlapompedepulvérisation,coupezle moteuretenlevezlaclé.
2.Retirezlabusedelatourelledepulvérisation (Figure54).
g028235
1.Têtedeltre4.Cuvette
2.Joint(cuvette)5.Joint(bouchonde
3.Élémentdultre
vidange)
6.Bouchondevidange
3.T ournezlebouchondevidangedanslesens antihoraireetdéposez-ledelacuvettedultre souspression(Figure53).
Remarque:Vidangezcomplètementla
cuvette.
4.T ournezlacuvettedanslesensantihoraireet déposezlatêtedultre(Figure53).
5.Retirezl'élémentdultresouspression(Figure
53).
6.Nettoyezl'élémentdultresouspressionàl'eau propre.
Important:Remplacezleltres'ilest
endommagéous'ilestimpossibledele nettoyer.
7.Contrôlezl'étatetl'usuredujointdubouchonde vidange(àl'intérieurdelacuvette)etdujoint delacuvette(àl'intérieurdelatêtedultre) (Figure53).
Important:Remplacezlesjointsusésou
endommagésdubouchon,delacuvetteou lesdeux.
8.Montezl'élémentltrantdanslatêtedultre souspression(Figure53).
g209504
Figure54
1.Tourelledepulvérisation3.Buse
2.Filtredebuse
3.Déposezleltredebuse(Figure54).
4.Nettoyezleltredebuseàl'eaupropre.
Important:Remplacezleltres'ilest
endommagéous'ilestimpossibledele nettoyer.
5.Remettezleltredebuse(Figure54).
Remarque:Vériezqueleltreest
complètementengagé.
6.Installezlabusesurlatourelledepulvérisation (Figure54).
Conditionnementdusystèmede pulvérisation
Remarque:Vériezquel'élémentltrantest
bienengagédanslatêtedultre.
Périodicitédesentretiens:Aprèschaque
utilisation—Conditionnezle
46
systèmedepulvérisationàlande chaquejournéed'utilisation.
Spécicationsduconditionneur
Spécicationsduconditionneur:«antigelRV
nontoxique»aupropylèneglycolavecinhibiteurde corrosion
Important:Utilisezuniquementdupropylène
glycolavecinhibiteurdecorrosion. N'utilisezpasdepropylèneglycolrecyclé.
N'utilisezpasd'antigelàl'éthylèneglycol. N'utilisezpasdepropylèneglycoladditionné
d'alcoolssolubles(méthanol,éthanolou isopropanol)oudesaumures.
Préparationduconditionneur
1.Amenezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,serrezlefreindestationnement, coupezlemoteuretenlevezlaclé.
2.Ajoutezleconditionneurdansleréservoir commesuit:
Pourdel'antigelRVaupropylèneglycolprêt
àl'utilisation(prémélangé),ajoutez38litres (10gallons)decetantigeldansleréservoir.
Pourdel'antigelRVaupropylèneglycol
concentré,procédezcommesuit: A.Ajoutez38litres(10gallons)demélange
antigelRVaupropylèneglycolRVet eaudanslacuvedupulvérisateur. Préparezlemélangeantigelcomme expliquéparlefabricantpourobtenir uneconcentrationadaptéepour-45°C (-50°F)minimum.
2.Abaissezlessectionsderampesextérieures.
3.Réglezlesinterrupteursdessectionsgauche, centraleetdroite,ainsiquelacommande généraledessectionsàlapositionMARCHE.
4.Actionnezlesystèmedepulvérisationjusqu'àce queleconditionneursorteparlesbuses.
Remarque:LaplupartdesantigelsRVau
propylèneglycolsontdecouleurrose.Utilisezle récipientderécupérationpourrecueillirleliquide pulvériséparplusieursdesbuses.
5.Coupezlacommandegénéraledessections, les3interrupteursdesection,lacommande d'agitation,lacommandedelapompede pulvérisationetlemoteur.
Transportdelamachine
Chargezlamachinesuruneremorqueouuncamion pourladéplacersurunelonguedistance.
Utilisezdesrampesd'uneseulepiècepourcharger
lamachinesuruneremorqueouuncamion.
Attachezlessectionsextérieuresauxberceaux
detransport.
Arrimezsolidementlamachinesurlevéhiculede
transport;laFigure55etlaFigure56montrentles pointsd'attachedelamachine.
Important:Utilisezuniquement
del'eauproprepournettoyerle pulvérisateur.
B.Mettezlemoteurenmarcheetréglezla
commandedelapompedepulvérisation àlapositionMARCHE.
C.Appuyezsurlapédaled'accélérateur
pouraugmenterlerégimemoteur.
D.Réglezlacommanded'agitationàla
positionMARCHE. Faitescirculerlemélangeconditionneur
eteaupendantaumoins3minutes.
Pulvérisationduconditionneur
Outilrecommandé:récipientderécupération
transparent.
1.Amenezlamachinejusqu'àunezonede vidangeetserrezlefreindestationnement.
g239411
Figure55
1.Pointsd'attacheavant(essieuavant)
g239412
Figure56
1.Arceauxd'attachearrière(tubed'essieuarrière)
47
Remorquagedu pulvérisateur
Encasd'urgence,vouspouvezremorquerle pulvérisateursurunecourtedistanceaprèsavoir ouvertlavannederemorquage.Nousvous déconseillonstoutefoisd'employercetteprocédurede manièrehabituelle.
ATTENTION
Leremorquageàdesvitessesexcessives peutentraînerlaperteducontrôledela directionetprovoquerdesaccidents.
Neremorquezjamaislepulvérisateuràplus de4,8km/h(3mi/h).
Leremorquagedupulvérisateurnécessite l'interventionde2personnes.Sivousdevez déplacerlamachinesurunelonguedistance, faites-latransporterparcamionouchargez-lasurune remorque;voirTransportdelamachine(page47).
4.Accrochezuncâblederemorquageaucadre; voirlespointsderemorquageavantetarrière (Figure58etFigure59).
g002213
Figure58
1.Pointsderemorquageavant
1.Laissezcomplètementrefroidirlesystème d'échappement.
2.Déposezlecarénagedusoubassement;voir
Déposeducarénagedesoubassement(page
54).
3.T ournezlavannederemorquage(Figure57)de 90°dansunsensoudansl'autrepourl'ouvrir.
g002214
Figure59
1.Pointsderemorquagearrière
5.Desserrezlefreindestationnement.
6.Neremorquezpaslepulvérisateuràplusde 4,8km/h.
7.Unefoisleremorquageeffectué,fermezla vannederemorquageetserrez-laàuncouple de7à11N·m(5à8pi-lb).
Important:Avantderemettrelamachine
enservice,reposezlecarénagedu soubassement;voirPoseducarénagede
soubassement(page55).
Figure57
1.Vannederemorquage
Important:Sivousn'ouvrezpasla
vannederemorquageavantderemorquer lepulvérisateur,latransmissionsera endommagée.
g187500
48
Entretien
Remarque:Vouspouveztéléchargergratuitementunschémaélectriqueouhydrauliqueenvousrendantsur
www.T oro.cometenrecherchantvotremachinesouslelienManuelssurlapaged'accueil.
Important:Reportez-vousaumanueldupropriétairedumoteurpourtoutesprocéduresd'entretien
supplémentaires.
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachinesontdéterminésd'aprèslapositiond'utilisationnormale.
Consignesdesécurité pendantl'entretien
Neconezl'entretien,lesréparations,lesréglages
etlescontrôlesdelamachinequ'àdupersonnel qualiéetautorisé.
Avantd'effectuerunentretien,nettoyezetrincez
soigneusementlepulvérisateur.
Lesproduitschimiquesutilisésdanslesystème
depulvérisationpeuventêtrenocifsettoxiques pourvous-même,toutepersonneprésente,les animaux,lesplantes,lessolsetautres.
–Lisezattentivementlesétiquettessignalétiques
etleschesdedonnéesdesécurité(FDS) detouslesproduitschimiquesutiliséset protégez-vousensuivantlesrecommandations desfabricantsdesproduitschimiques.
–Protégez-vouslapeauquandvoustravaillez
prèsdeproduitschimiques.Utilisezun équipementdeprotectionindividuelle(EPI) adéquatpourvousprotégertoutcontactdirect avecdesproduitschimiques,notamment:
lunettesdesécurité,lunettesàcoques
et/ouécranfacial ◊combinaisondeprotectionchimique ◊appareilrespiratoireoumasqueltrant ◊gantsrésistantsauxproduitschimiques ◊bottesencaoutchoucouautreschaussures
solides ◊vêtementsderechangepropres,savonet
serviettesjetablespourlenettoyage
–Refusezd'utiliseroud'intervenirsurle
pulvérisateursil'informationsurlesproduits chimiquesn'estpasdisponible.
–Neremplissez-pas,n'étalonnezpasou
nenettoyezpaslamachinelorsquedes personnes,enparticulierdesenfants,oudes animauxsetrouventàproximité.
–Manipulezlesproduitschimiquesdansunlocal
bienventilé.
–Prévoyezunesourced'eaupropresurtoutpour
remplirlacuvedupulvérisateur.
–Vousnedevezjamaismanger,boireou
fumerlorsquevoustravaillezprèsdeproduits chimiques.
–Nenettoyezpaslesbusesdepulvérisation
ensoufantdedansoulesmettantdansla bouche.
–Lavez-voustoujourslesmainsettoutepartie
ducorpsexposéedèsquepossibleaprèsavoir travailléavecdesproduitschimiques.
–Lesproduitsetvapeurschimiquessont
dangereux;n'entrezjamaisdanslacuveetne placezjamaisvotretêteau-dessusoudans l'ouvertured'unecuve.
Avanttoutentretienouréglagedelamachine,
garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,serrezlefreindestationnement, coupezlemoteur,enlevezlacléetfaitesrefroidir lemoteur.
Pourgarantirlebonétatdemarchedelamachine,
mainteneztouslesécrous,boulonsetvisserrés aucoupleprescrit.
Pourréduirelesrisquesd'incendie,débarrassez
lemoteurdetoutexcèsdegraisse,produits chimiques,débrisd'herbe,feuillesetsaletés.
Silemoteurdoittournerpoureffectuerunréglage,
n'approchezpaslesmains,lespiedsetautres partiesducorpsoulesvêtementsdumoteuret despiècesmobiles.Teneztoutlemondeàl'écart.
Nemodiezpaslavitessededéplacementdela
machine.Pourgarantirlasécuritéetlaprécision dufonctionnement,demandezàundépositaire Toroagréédecontrôlerlavitessededéplacement.
Silamachinenécessiteuneréparationimportante
ousivousavezbesoind'uneassistancetechnique, contactezundépositaireT oroagréé.
Toutemodicationdelamachinesusceptibled'en
altérerlefonctionnement,lesperformances,la durabilitéoul'utilisationrisqued'entraînerdes blessurespotentiellementmortelles.Lagarantie risquealorsd'êtreannulée.
Sipossible,n'effectuezaucunentretienquandle
moteurestenmarche.Nevousapprochezpas despiècesmobiles.
49
Utilisezdeschandellespoursoutenirlamachine
oulescomposantsaubesoin.
Libérezlapressionemmagasinéedansles
composantsavecprécaution.
Programmed'entretienrecommandé
Périodicitéd'entretienProcédured'entretien
Aprèsles5premières
heuresdefonctionnement
Aprèsles8premières
heuresdefonctionnement
Aprèsles50premières
heuresdefonctionnement
Aprèsles100premières
heuresdefonctionnement
Aprèsles200premières
heuresdefonctionnement
Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Aprèschaqueutilisation
•Remplacezlesltreshydrauliques.
•Serrezlesécrousderoues.
•Vidangezl'huiledutrainplanétaire.
•Vériezlacourroiedeventilateur/d'alternateur.
•Remplacezl'huilemoteuretleltreàhuile.
•Contrôlezlesconduitesetlesraccordsdecarburant.
•Pourpréserverlebonfonctionnementetprolongerlaviedupulvérisateur,suivezles instructionsci-dessouspendantles100premièresheuresdefonctionnement:
•Graissezlesroulementsdesrouesavant.
•Contrôlezlapressiondespneus.
•Contrôlezlesfreins.
•Contrôlezlessanglesdelacuve.
•Nettoyezleltred'aspiration.
•Nettoyezleltresouspression.
•Contrôlezleltreàair.
•Contrôlezleniveaud'huilemoteur.
•Vériezleniveauduliquidederefroidissement.
•Contrôlezleniveaudeliquidehydraulique.
•Nettoyezlepulvérisateur.
•Conditionnezlesystèmedepulvérisationàlandechaquejournéed'utilisation.
Toutesles50heures
Toutesles100heures
Toutesles200heures
•Lubriezlapompe.
•Lubrieztouslesgraisseurs.
•Lubriezlapompe.
•Lubrieztouslesgraisseurs.
•Contrôlezlesconnexionsdescâblesdelabatterie.
•Lubriezlescharnièresdesrampes.
•Remplacezl'élémentdultreàair.
•Serrezlesécrousderoues.
•Contrôlezl'étatetl'usuredespneus.
•Contrôlezl'étatetl'usuredesexiblesdusystèmederefroidissement.
•Vériezlacourroiedeventilateur/d'alternateur.
•Changezl'huilemoteur(ycomprisl'huilesynthétique)etleltreàhuilemoteur.
•Contrôlezlepincementdesrouesavant.
•Vériezl'étatetlaxationdetouslesexiblesetraccords.
•Nettoyezlesailettesduradiateur.
•Nettoyezledébitmètre(plussouventsivousutilisezdespoudresmouillables).
50
Périodicitéd'entretienProcédured'entretien
Toutesles400heures
•Graissezlesroulementsdetigedevérin.
•Effectueztouteslesprocéduresd'entretienannuellesspéciéesdansleManueldu propriétairedumoteur.
•Contrôlezlesconduitesetlesraccordsdecarburant.
•Faitesl'entretiendultreàcarburant.
•Vidangezetnettoyezleréservoirdecarburant.
•Graissezlesroulementsdesrouesavant.
•Vidangezl'huiledutrainplanétaireouunefoisparan,lapremièreéchéance prévalant.
•Contrôlezleliquidederefroidissement(selonlesindicationsdufabricant)et remplacez-leaubesoin.
•Remplacezlesltreshydrauliques.
•Vidangezleliquidehydraulique.
•Examinezlesjointstoriquesdesensemblesvalvesetremplacez-lesaubesoin.
•Remplacezleltred'aspiration.
•Remplacezleltresouspression.
•Contrôlezlesbaguesdepivotennylon.
•Vériezlesmembranesdelapompeetremplacez-lesaubesoin(consultezun dépositaireToroagréé).
•Vériezlesclapetsantiretourdelapompeetremplacez-lesaubesoin(consultezun dépositaireToroagréé).
Toutesles1000heures
Unefoisparan
•Contrôlezleclapetderecyclagedesgazducarter(RGC).
•Étalonnezlavannededérivationd'agitation.
51
Listedecontrôlepourl'entretienjournalier
Copiezcettepagepourpouvoirvousenservirrégulièrement.
Entretiensàeffectuer
Contrôlezlefonctionnementdufreinetdu freindestationnement.
Contrôlezlefonctionnementde l'interrupteurdeverrouillagedupoint mort.
Contrôlezleniveaudecarburant.
Contrôlezleniveaud'huilemoteur.
Contrôlezleniveaudeliquidehydraulique.
Vériezleniveauduliquidede refroidissement.
Examinezleltreàair.
Vériezlapropretéduradiateuretdu refroidisseurd'huile.
Vérieztousbruitsanormauxen provenancedumoteur.
Vérieztousbruitsdefonctionnement anormaux.
Contrôlezlapressiondespneus.
Recherchezlesfuiteséventuelles.
Contrôleztouslesexibleshydrauliques etdeliquidepourvériers'ilssont endommagés,pliésouusés.
Vériezlefonctionnementdes instruments.
Vériezlefonctionnementde l'accélérateur.
Nettoyezlacrépined'aspiration
Lubrieztouslesgraisseurs
Retouchezlespeinturesendommagées.
1
Pourlasemainedu:
LundiMardiMercrediJeudiVendredi
Samedi
Di-
manche
1
Immédiatementaprèschaquelavage,quellequesoitlafréquenced'entretienindiquée.
52
Notesconcernantlesproblèmesconstatés
Contrôleeffectuépar:
Point cont-
rôlé
Date
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Information
Procéduresavant l'entretien
PRUDENCE
Sivouslaissezlaclédanslecommutateur d'allumage,quelqu'unpourraitmettrele moteurenmarcheaccidentellementetvous blessergravement,ainsiquetoutepersonne àproximité.
Avanttoutentretien,retirezlaclédu commutateurd'allumage.
Levagedupulvérisateur
Silemoteurdoittourneràdesnsd'entretienet/ou dediagnostic,placezdeschandellessouslepont arrièredemanièrequelesrouesarrièresoientà 25mm(1po)dusol.
DANGER
Lepointdelevageaucricavantdupulvérisateur setrouvesousl'essieuavant,directementsousles ressortsàlames(Figure60).
g203110
Figure60
1.Pointsdelevageavant
Lepointdelevageàl'arrièredupulvérisateurse trouveàl'emplacementdessupportsderampes (Figure61).
Unpulvérisateurenappuisuruncricpeut êtreinstable;etpourraittomberetblesserla personnequisetrouvedessous.
Retireztoujourslacléducommutateur d'allumageavantdedescendredu pulvérisateur.
Calezlesrouesquandlepulvérisateurest enappuisuruncric.
Soutenezlamachineavecdeschandelles.
g20311 1
Figure61
1.Pointsdelevagearrière
53
Accèsaumoteur
Déposedel'écranpare-chaleur avant
1.Serrezlefreindestationnement,arrêtezla pompedepulvérisation,coupezlemoteuret enlevezlacléducommutateurd'allumage.
2.Élevezl'avantetl'arrièredelamachineet soutenez-laavecdeschandelles;voirLevage
dupulvérisateur(page53).
g028177
Figure63
3.Retirezles6boulonsàtêtehexagonaleetles6 rondellesquixentl'écranpare-chaleuravant auchâssisetdéposezl'écran(Figure62).
Remarque:Conservezlesboulons,les
rondellesetl'écranpare-chaleurenvuedela reposeàlasectionPosedel'écranpare-chaleur
avant(page54).
Figure62
1.Écranpare-chaleuravant
2.Boulonsàtêtehexagonale
etrondelles
3.Avantdelamachine
1.Avantdelamachine
2.Boulonsàtêtehexagonale etrondelles
3.Bridearrière(écran pare-chaleuravant)
4.Brideavant(écran pare-chaleurarrière)
2.Alignezlestrousdel'écranpare-chaleuravant etlestrousletésduchâssis(Figure63).
3.Montezl'écranpare-chaleuravantsurla machineaumoyendes6boulonsàtête hexagonaleetdes6rondelles(Figure63) retirésàl'opération3deDéposedel'écran
pare-chaleuravant(page54).
4.Serrezlesboulonsàuncouplede19,78à25,42 N·m(175à115po-lb).
5.Retirezleschandellesetabaissezlamachine.
g028168
Déposeducarénagede soubassement
1.Retirezles5boulonsàembase(5/16x⅞po) etles5rondelles(5/16po)quixentl'arrière ducarénagedesoubassementauchâssisde lamachine(Figure64).
Posedel'écranpare-chaleuravant
1.Alignezlabridearrièredel'écranpare-chaleur avantetlabrideavantdel'écranpare-chaleur arrière(Figure63).
Remarque:Conservezlesboulonsàembase
etlesrondellespourlemontageàl'opération5 dePoseducarénagedesoubassement(page
55).
54
g189584
g189583
Figure65
Figure64
1.Boulonsàembase
(5/16x⅞po)
2.Carénagede
soubassement
3.Rondelles(5/16po)
4.Avantdelamachine
2.Retirezles4contre-écrousàembase(5/16po) desboulonsetleboulondecarrosseriequi xentlespattesdemontageducarénagede soubassementauxsupportsdumoteurdela machine(Figure65).
Remarque:Neretirezpaslesboulonsde
lamachine.Conservezlescontre-écrousà embasepourlaposeàl'opération3dePosedu
carénagedesoubassement(page55).
1.Supportdumoteur4.Contre-écrousàembase
2.Boulon–montrépourplus declarté;nepasleretirer
3.Pattesdemontage (carénagede soubassement)
(5/16po)
5.Avantdelamachine
3.Dégagezleslanguettesdemontagedes
boulonsquixentlecarénagedesoubassement
g189585
auxsupportsdumoteur.
4.Déposezlecarénagedesoubassementdela
machine(Figure64etFigure65).
Poseducarénagede soubassement
1.Alignezlecarénagedesoubassementsurle
châssisinférieurdelamachine;voirFigure65 sousDéposeducarénagedesoubassement
(page54).
2.Engagezlespattesdemontageducarénage
desoubassementsurlesboulonsetleboulon decarrosseriedessupportsdumoteurde lamachine;voirFigure65sousDéposedu
carénagedesoubassement(page54).
3.Fixezlecarénagedesoubassementaux
supportsdumoteuretauxboulons(Figure65 l'aidedes4contre-écrousàembase(5/16po) quevousavezretirésàl'opération2deDépose
ducarénagedesoubassement(page54).
4.Alignezlestrousdanslapartiearrièredu
carénagedesoubassementetlestrousdans lechâssis;voirFigure64sousDéposedu
carénagedesoubassement(page54).
5.Fixezlapartiearrièreducarénagede
soubassementauchâssis(Figure64)àl'aide des5boulonsàembase(5/16x⅞po)etdes 5rondelles(5/16po)quevousavezretirés àl'opération1deDéposeducarénagede
soubassement(page54).
55
6.Serrezlesécrousetlesboulonsàuncouplede 11,29à15,82N·m(100à140po-lb).
Lubrication
Déposedupanneaud'accèsàla basedusiège
1.Retirezles2boulonsàembasequixentle panneaud'accèsàlabasedusiège(Figure66).
Graissagedelapompede pulvérisation
Périodicitédesentretiens:Toutesles50
heures—Lubriezlapompe.
Toutesles50heures/Unefoisparan(la premièreéchéanceprévalant)
Typedegraisse:graisseaulithium.
1.Essuyezles2graisseursàdistancepourles nettoyer(Figure67).
g204693
Figure67
Figure66
1.Panneaud'accèsàlabase dusiège
2.Boulonàembase
2.Déposezlepanneaud'accèsàlabasedusiège
delamachine(Figure66).
3.Trou(basedusiège)
Posedupanneaud'accèsàla basedusiège
1.Alignezlestrousdupanneaud'accèsetles
trousdanslabasedusiège(Figure66).
2.Fixezlepanneaud'accèsàlabasedusiège
aumoyendes2boulonsàembase(Figure66) retirésàl'opération1delasectionDéposedu
panneaud'accèsàlabasedusiège(page56).
3.Serrezlesboulonsàuncouplede19,75à25,42
N·m(175à225po-lb).
g032998
1.Arrièredelamachine
2.Modepulvérisation
2.Injectezdelagraissedanslegraisseurà distance(Figure67).
3.Essuyeztoutexcèsdegraisse.
3.Pointdegraissage(2)
Graissagedeladirection avantetdelasuspension
Périodicitédesentretiens:Toutesles50
heures—Lubriezlapompe.
Toutesles50heures/Unefoisparan(la premièreéchéanceprévalant)
Typedegraisse:graisseaulithiumnº2.Lagraisse universelleToroPremiumestdisponiblecheztous lesdistributeursToro.
Vérindedirection–2graisseurssurchaquecôté
tigeduvérin
Biellettededirection–2graisseursàchaque
extrémité
Pivotdefusée–2graisseursdechaquecôtéde
lamachine
1.Essuyezlesgraisseurs(Figure68etFigure69).
2.Injectezdelagraissedanslesgraisseurs (Figure68etFigure69).
56
3.Essuyeztoutexcèsdegraisse.
Remarque:Lesemplacementsdesgraisseurs
sontillustrésàlaFigure68.
Figure68
g187456
1.Graisseur
Figure69
Chaqueroueavantcomprend2graisseurs.
1.Graisseurs
Graissagedescharnières derampes
Périodicitédesentretiens:T outesles100heures
Important:Sivouslavezlescharnièresde
rampesàl'eau,vousdevezensuiteéliminer entièrementl'eauetlesimpuretésdescharnières etappliquerdelagraissefraîche.
g002014
Figure70
Rampedroite
1.Graisseur
3.Essuyeztoutexcèsdegraisse.
4.Répétezlaprocédurepourchaquepivotde rampe.
Graissagedesroulements
g187457
detigedevérin
Périodicitédesentretiens:Toutesles400
heures/Unefoisparan(lapremière échéanceprévalant)
Typedegraisse:graisseaulithiumnº2.
1.Déployezlessectionsextérieuresenposition dePULVÉRISA TION.
2.Retirezlagoupillefenduedel'axedechape (Figure71).
3.Tirezlasectionverslehautetretirezl'axede chape,puisabaissezlentementlasectionau sol(Figure71).
4.Vériezl'étatdel'axedechapeetremplacez-le aubesoin.
Typedegraisse:graisseaulithiumnº2.
1.Essuyezlesgraisseurspouréviterquedes impuretésnepénètrentdansleroulementou labague.
2.Injectezlagraissedansleroulementoulabague auniveaudechaquegraisseur(Figure70).
57
Figure71
8.Unefoisl'axeenposition,relâchezlasection depulvérisationetxezl'axeaumoyendela goupillefendueretiréeprécédemment.
9.Répétezlesopérations2à8pourleroulement detigedel'autrecôtédelamachine.
g013780
1.Vérin
2.Tigedevérin5.Axedechape
3.Logementd'axedepivot derampe
4.Goupillefendue
5.Faitespivoterroulementd'extrémitédelatige
etappliquezdelagraissedansleroulement (Figure72).
Remarque:Essuyeztoutexcèsdegraisse.
Figure72
Rampedroite
1.Graisserleroulementauboutdelatige
6.Levezlasectionpouralignerlepivotsurlatige
devérin.
7.T outensoutenantlasectiondepulvérisation,
insérezl'axedechapedanslepivotderampe etlatigedevérin(Figure71).
g002015
58
Entretiendumoteur
Remarque:Remplacezlecapuchon
antipoussièreetleboîtierdultreàairs'ilssont endommagés.
Consignesdesécurité relativesaumoteur
Coupezlemoteuravantdecontrôlerleniveaud'huile oud'ajouterdel'huiledanslecarter.
Contrôledultreàair
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjourNettoyezleltre àairplusfréquemmentsivous travaillezdansdesconditionstrès poussiéreusesousableuses.
1.Serrezlefreindestationnement,arrêtezla
pompedepulvérisation,coupezlemoteuret enlevezlacléducommutateurd'allumage.
2.Basculezlesiègepassagerenavantet
enclenchezlabéquilledanslafentedeguidage.
3.Nettoyezlecapuchonantipoussièreetleboîtier
dultreàair(Figure73).
5.Pressezlavalveàpoussièrepouréliminerles saletés,lapoussièreetlesdébris(Figure73).
6.Desserrezles2attachesquixentlecapuchon antipoussièresurleboîtierdultreàair.
7.Vériezquel'élémentdultreàairneprésente pasdedépôtsexcessifsdepoussière,saleté oudébris(Figure73).
Remarque:Remplacezl'élémentdultreàair
s'ilestencrassé;nelenettoyezpas.
8.Reposezlecapuchonantipoussièresurle boîtierdultreàairetxez-leenplaceavecles 2attaches(Figure73).
Remarque:Vériezquelavalveàpoussière
estbienalignéeentrelespositions5et7heures vudel'extrémité.
9.Abaissezlesiègepassager.
Remplacementdel'élémentdu ltreàair
Figure73
1.Capuchonantipoussière4.Boîtierdultreàair
2.Attache(capuchon antipoussière)
3.Élémentltrantdultreà air
5.Valveàpoussière
Périodicitédesentretiens:T outesles100heures
Remplacezl'élémentdultreàair plusfréquemmentsivousutilisez lamachinedansuneatmosphère poussiéreuseousale.
1.Sivousremplacezleltre,vériezquel'élément ltrantneufn'apasétéendommagélorsdu transport,ycomprisl'extrémitéd'étanchéité.
Important:N'installezpasl'éléments'ilest
endommagé.
2.Nettoyezlecapuchonantipoussièreetleboîtier dultreàair(Figure73).
3.Soulevezleréservoirdetrop-pleindeliquidede refroidissementpourledéposerdesonsupport (Figure74).
g028188
4.Recherchezsurleboîtierdultreàairdes dommagessusceptiblesd'occasionnerdes fuitesd'air(Figure73).
59
Remarque:Vériezquel'élémentltrantest
correctementenfoncédansleboîtierdultreen appuyantsursonbordextérieurlorsdelapose. N'appuyezpassurlapartiecentralesouplede l'élémentltrant.
8.Reposezlecouverclesurleboîtierdultreàair etxez-leenplaceavecles2attaches(Figure
74).
Remarque:Vériezquelavalveàpoussière
estbienalignéeentrelespositions5et7heures vudel'extrémité(Figure74).
9.Placezleréservoirdetrop-pleinduliquidede refroidissementenfacedesonsupportetxez solidementleréservoir(Figure74).
Important:Vériezqueleexiblede
déchargedepressionestdirigéversl'avant etlebasetqueleexibled'éventduréservoir estdirigéversl'arrière,commemontréàla
Figure74.
10.Abaissezlesiègepassager.
Contrôleduniveauet
Figure74
1.Réservoirdetrop-pleinde liquidederefroidissement
2.Supportderéservoir6.Valveàpoussière(position
3.Attache(capuchon antipoussière)
4.Capuchonantipoussière
5.Élémentltrantdultreà air
5à7heures)
7.Flexiblededéchargede pression
8.Flexibled'éventde réservoir
4.Desserrezles2attachesquixentlecapuchon antipoussièresurleboîtierdultreàair(Figure
74).
5.Sortezl'ancienélémentltrantduboîtierdultre avecprécautionpournepasdélogertropde poussière.
Remarque:Évitezdecognerl'élémentcontre
leboîtierdultreàair.
6.Nettoyezl'intérieurducapuchonantipoussière, duboîtierdultreàairetdelavalveàpoussière avecunchiffonhumide(Figure73etFigure74).
7.Insérezl'élémentltrantdansleboîtierdultre àair(Figure74).
vidangedel'huilemoteur
Périodicitédesentretiens:Aprèsles
50premièresheuresde fonctionnement—Remplacez
g032541
Toutesles200heures—Changezl'huilemoteur (ycomprisl'huilesynthétique)etleltreàhuile moteur.Vidangezl'huilemoteuretremplacez leltreplussouventsivoustransportezde lourdeschargesousilatempératureambiante estélevée.
Toutesles400heures/Unefoisparan(la premièreéchéanceprévalant)—Effectuez touteslesprocéduresd'entretienannuelles spéciéesdansleManueldupropriétairedu
moteur.
Capacitéducartermoteur:5,1L(5,4ptes
américaines)avecleltre.
Typed'huile:classedeserviceAPISLou
supérieure.
Viscositédel'huile:voirletableaudeviscosité
del'huilemoteurci-dessous.
Tableaudeviscositédel'huilemoteur
Plagedetempérature ambiante
Au-dessusde25ºC(77ºF)SAE30,SAE10W-30ou
0à25ºC(32à77ºF)SAE20ouSAE10W-30
0à20ºC(32à-4ºF)SAE10WouSAE10W-30
l'huilemoteuretleltreàhuile.
Viscositédel'huile
SAE15W-40
60
L'huilemoteurT oroPremiumestenventechezvotre distributeuravecuneviscositéde15W40oude 10W30.ConsultezleCataloguedepiècespourles numérosderéférence.
Contrôleduniveaud'huilemoteur
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjourContrôlezleniveau d'huilemoteuravantletoutpremier démarragedumoteur.
Remarque:Lemeilleurmomentpourvérierle
niveaud'huilemoteurestendébutdejournée,quand lemoteurestfroidavantlepremierdémarrage.Sile moteuradéjàtourné,attendezaumoins10minutes quel'huileretournedanslecarteravantdevérier leniveau.
Lemoteurestexpédiéavecdel'huiledanslecarter. Vérieztoutefoisleniveaud'huileavantetaprèsla premièremiseenmarchedumoteur.
1.Placezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale.
g195363
2.Retirezlajauge,situéesouslesiègedu passager,etessuyez-lasurunchiffonpropre (Figure75).
Remarque:Remettezlajaugedansletube
envériantqu'elleestenfoncéeaumaximum. Sortezdenouveaulajaugeetvériezleniveau d'huile.
g195189
Figure75
1.Niveautropbas4.Bouchonderemplissage d'huile
2.Niveaumaximum5.Jauge
3.Niveautropélevé
3.Sileniveauesttropbas,enlevezlebouchon
deremplissageducouvre-culasse(Figure75) etversezlaquantitéd'huilenécessairedans legoulotderemplissagepourfairemonterle niveaujusqu'aurepèremaximumsurlajauge.
Remarque:Versezl'huilelentementetvériez
souventleniveaudurantlaprocédure.Ne remplissezpasexcessivement.
4.Remettezlebouchonderemplissaged'huileen
place(Figure75).
5.Revissezlajaugesolidementenplace(Figure
75).
Remplacementdultreàhuile moteur
1.Déposezl'écranpare-chaleuravant;voir
Déposedel'écranpare-chaleuravant(page54).
2.Soulevezlessièges.
61
PRUDENCE
Lescomposantsquisetrouventsousle siègesonttrèschaudssilepulvérisateur vientdes'arrêter.Vousrisquezdevous brûleràleurcontact.
Vidangedel'huilemoteur
1.Placezunbacdevidangesouslebouchonde
vidange(Figure76).
2.Enlevezlebouchondevidange(Figure76)pour
permettreàtoutel'huiledes'écouler.
Laissezrefroidirlepulvérisateuravant toutentretienouavantdetoucherles composantssituéssouslecapot.
3.Placezunbacdevidangesousleltreàhuile moteur(Figure76).
Figure76
1.Bouchondevidange2.Filtreàhuilemoteur
4.Retirezleltreàhuileusagé(Figure76).
Remarque:Débarrassez-vousdultreàhuile
usagédansuncentrederecyclageagréé.
Remarque:Vériezlejointdubouchon
devidangeetremplacez-les'ilestuséou endommagé.
Remarque:Débarrassez-vousdel'huile
usagéedansuncentrederecyclageagréé.
3.Remettezlebouchondevidangedansl'orice devidangeducarterd'huileetserrez-leàun couplede33à37N·m(24à27pi-lb).
4.Basculezlesiègepassagerenavantet enclenchezlabéquilledanslafentedeguidage.
5.Enlevezlebouchonderemplissaged'huiledu goulotderemplissagesurlecouvre-culasse (Figure77)etversezavecprécautionenviron 80%delaquantitéd'huilespéciéedansle goulotderemplissage.
g028169
5.Avecunchiffon,essuyezlasurfacede l'adaptateurdeltreàhuilesurlemoteur.
6.Remplissezleltreàhuileavecl'huilespéciée.
Remarque:Attendezquel'élémentltrantsoit
saturéd'huile.
7.Appliquezunenecouched'huilespéciée surlejointencaoutchoucdultreàhuilede rechange.
8.Posezleltreàhuilesurl'adaptateuretvissezle ltredanslesenshorairejusqu'àcequelejoint encaoutchouctouchel'adaptateur,puisserrez encoreleltred'undemitour(Figure76).
Remarque:Neserrezpasleltreàhuile
excessivement.
9.Essuyeztoutetraced'huilerestante.
g195189
Figure77
1.Niveautropbas4.Bouchonderemplissage d'huile
2.Niveaumaximum5.Jaugedeniveau
3.Niveautropélevé
6.Sortezlajaugeetvériezleniveaud'huiledans
lecartermoteur(Figure77).
7.Versezavecprécautionlaquantitéd'huile
spéciéerequisepourfairemonterleniveau jusqu'aurepèremaximumsurlajauge(Figure
77).
Important:Neremplissezpas
excessivementlemoteurd'huileau risqued'endommagerlemoteur.
62
8.Remettezlebouchonderemplissaged'huile danslegoulotderemplissageetlajaugedans sontube(Figure77).
4.InsérezleclapetRGCjusqu'àcequ'ilsoit complètementengagédanslejointduraccord ducouvre-culasse(Figure78).
9.Mettezlemoteurenmarcheetrecherchezles fuitesd'huileéventuelles.
10.Coupezlemoteur,patientez2à3minutes,puis ressortezlajaugeetcontrôlezleniveaud'huile danslemoteur.
Remarque:Sileniveauesttropbas,enlevez
lebouchonderemplissage,ajoutezlaquantité d'huilenécessairepouramenerleniveauau repèremaximumsurlajaugeetremettezle bouchonderemplissage.
11.Remettezlajaugeetl'écranpare-chaleuren place,puisabaissezlesiège.
Contrôleduclapetde recyclagedesgazducarter (RGC)
Périodicitédesentretiens:T outesles1000heures
1.Basculezlesiègeduconducteurenavantet enclenchezlabéquilledanslafentedeguidage.
5.Abaissezlesiègeduconducteur.
2.DéposezleclapetRGCduraccordsurle couvre-culasse(Figure78).
Remarque:Nedétachezpasleexibledu
clapetRGC.
Figure78
1.Avantdelamachine
2.Flexible(ventilationdu
carter)
3.ClapetRGC
4.Raccordducouvre­culasse
g028345
3.AgitezleclapetRGC.
Remarque:Silerestricteurinterneduclapet
RGCcliquète,leclapetestréparable;dansle cascontraire,remplacezleclapet(Figure78).
63
Entretiendusystème d'alimentation
DANGER
Danscertainesconditions,lecarburantet lesvapeursqu'ildégagesontextrêmement inammablesetexplosifs.Unincendieou uneexplosioncausé(e)parducarburantpeut vousbrûler,ainsiqued'autrespersonnes,et causerdesdommagesmatériels.
Remplissezleréservoiràl'aided'un entonnoir,àl'extérieur,dansunendroit dégagé,etlorsquelemoteurestarrêtéet froid.Essuyeztoutcarburantrépandu.
Neremplissezcomplètementpasle réservoirdecarburant.Remplissezle réservoirdecarburantjusqu'à25mm (1po)au-dessousdelabasedugoulot deremplissage.L'espaceau-dessusdoit restervidepourpermettreaucarburantde sedilater.
Déposel'ensemblepompeà carburantettransmetteur
1.Serrezlefreindestationnement,arrêtezla pompedepulvérisation,coupezlemoteuret retirezlaclédecontact.
2.Surleréservoirdecarburant,retirezles4vis (nº10x¾po)quixentlecouvercleausommet duréservoiretdéposezlecouvercle(Figure79).
Nefumezjamaisenmanipulantdu carburantettenez-vousàl'écartdes ammesnuesousourcesd'étincelles quipourraientenammerlesvapeursde carburant.
Stockezlecarburantdansunbidonde sécuritéproprehomologuéquidoitêtre maintenubouché.
Contrôledesconduiteset raccordsd'alimentation
Périodicitédesentretiens:Aprèsles50premières
heuresdefonctionnement
Toutesles400heures/Unefoisparan(la premièreéchéanceprévalant)
Vériezquelesconduitesetlesraccordsnesontpas détériorés,endommagésoudesserrés.
Remarque:Sidesfuitessontconstatées,réparez
le(s)composant(s)concernésavantd'utiliserla machine.
Entretiendultreà
Figure79
1.Vis(nº10x¾po)7.Connecteurà2
2.Couvercle
3.Réservoirdecarburant9.Joint
4.Connecteurà2douilles (faisceaudelamachine)
5.Connecteurà2 broches(pompeà carburant/transmetteur)
6.Connecteurà2broches (faisceaudelamachine)
douilles(pompeà carburant/transmetteur)
8.Écrou(pompeà carburant/transmetteur)
10.Raccordduexiblede carburant
11.Raccord(pompeà carburant)
g032542
carburant
Périodicitédesentretiens:T outesles400heures
3.Débranchezleconnecteurà2douilles dufaisceaudelamachineduconnecteur à2brochesdel'ensemblepompeà
64
carburant/transmetteur;débranchezle connecteurà2brochesdufaisceaudela machineduconnecteurà2brochesdelapompe àcarburant/transmetteur(Figure79).
4.Éloignezlemanchondeverrouillageduraccord duexibledecarburantduraccorddelapompe àcarburant/transmetteur,etdébranchezle raccordduexibleduraccorddelapompe (Figure79).
Remarque:Nettoyezlecarburantquisort
éventuellementduraccorddeexibleoudu raccorddelapompeàcarburant.
5.T ournezl'écroudelapompeàcarburant/trans­metteurdanslesensantihoraireetdéposez l'écrouetlejoint(Figure79).
6.Soulevezettournezavecprécautionlapompeà carburant/transmetteurpourl'extrairedugoulot duréservoirdecarburant(Figure80).
Important:Manipulezlapompeà
carburant/transmetteuravecprécautionpour nepasendommagerlebrasduotteurdu transmetteur.
1.Goulotduréservoirde carburant
2.Bras(otteurde transmetteur)
3.Tubed'aspiration(ltreà carburant)
g032543
Figure80
4.Pompeà carburant/transmetteur
5.Filtre
6.Flotteur
65
Remplacementdultreà
Montagedelapompeàcarburant
carburant
1.Détachezduraccorddelapompeàcarburantle tubed'aspirationdultreàcarburant(Figure81).
Remarque:Mettezaurebutleltreà
carburant.
etdutransmetteur
1.Soutenezlebrasdeotteuretletube d'aspirationensemble,etglissezleotteuretle ltreàcarburantdansl'ouvertureduréservoir decarburant(Figure80).
Important:Vériezqueleotteuretla
longuepattedultreestdirigéeversl'avant dansleréservoiretqueleraccordau sommetdelapompeàcarburantestdirigéà 90°versl'axedelamachine.
2.Insérezlapompeàcarburant/transmetteurdans legoulotduréservoir(Figure80etFigure81).
3.Placezl'écrouetlejointpardessuslapompe àcarburant/transmetteuretsurlegoulotdu réservoirdecarburant,etserrezl'écrouàla main(Figure80).
4.Branchezleraccordduexibledecarburantau raccorddelapompeàcarburant(Figure80).
Remarque:Vériezquelemanchon
deverrouillageduraccordduexiblexe solidementleraccordauraccorddelapompe.
Figure81
1.Raccord(pompeà carburant)
2.Brasdeotteur(position réservoirplein)
3.Tubed'aspiration
4.Brasdeotteur(position réservoirvide)
5.Filtreàcarburant(patte courte)
6.Filtreàcarburant(patte longue)
2.Alignezletubed'aspirationdunouveaultreà carburantetleraccorddelapompeàcarburant (Figure81).
3.Alignezlalonguepattedultreàcarburantsur leotteurquandlebrasduotteuràlaposition vide(Figure81).
4.Insérezleraccorddelapompeàcarburantdans letubed'aspirationjusqu'àcequeleraccordsoit parfaitementengagé(Figure81).
5.Rebranchezleconnecteurà2douilles dufaisceaudelamachineauconnecteurà 2brochesdelapompeàcarburant/transmetteur; rebranchezleconnecteurà2brochesdu
g028351
faisceaudelamachineauconnecteurà2 brochesdelapompeàcarburant/transmetteur (Figure80).
6.T ournezlecommutateurd'allumageàlaposition CONTACTetvériezl'étanchéitéduraccorddu exibledecarburant.
Remarque:Sileraccordduexiblefuit,
tournezlaclédecontactenpositionARRÊT, enlevez-la,déposezlesraccordsdeexibleet depompe,vériezl'étatetlapropretédesdeux raccords,puisrebranchezleexibleauraccord delapompe.
Remarque:Réparezleséventuellesfuitesde
carburantavantdepasseràl'opérationsuivante.
7.Fixezlecouverclesurleréservoiraumoyen des4vis(nº10x¾po)retiréesàl'opération
2deDéposel'ensemblepompeàcarburantet transmetteur(page64).
8.Serrezlesvisà1,13N·m(10po-lb).
66
Vidangeduréservoirde carburant
5.Silemoteurnedémarrepas,répétezplusieurs foislesopérations2et3puisfaitesunenouvelle tentativededémarrage.
Périodicitédesentretiens:Toutesles400
heures/Unefoisparan(lapremière échéanceprévalant)
Vidangezetnettoyezleréservoirdecarburant silesystèmed'alimentationestcontaminéousi vousprévoyezderemiserlamachinependantune périodeprolongée.Lorsdunettoyageduréservoir decarburant,utilisezducarburantproprepourrincer leréservoir..
1.Transférezlecarburantrestantdansleréservoir dansunbidonhomologuéàl'aided'unepompe àsiphonner,oudelamachineavantdevider lecarburantparlebecderemplissagedansle bidondecarburant.
Remarque:Sivousdéposezleréservoirde
carburant,vousdevezauparavantdébrancher leexibledecarburantetlesconnecteurs électriquesdelapompeàcarburantetdu transmetteur;voirDéposel'ensemblepompeà
carburantettransmetteur(page64).
2.Rincezleréservoirdecarburantavecdu carburantpropreetfraislecaséchéant.
Remarque:Répétezl'opération5jusqu'àce
quelemoteurdémarre.
3.Remplacezleltreàcarburant;voir
Remplacementdultreàcarburant(page66).
4.Reposezleréservoirsivousl'avezdéposéà l'opération1.
Remarque:Sivousdéposezleréservoir
decarburant,vousdevezbrancherleexible decarburantetlesconnecteursélectriques àlapompeàcarburantetautransmetteur; voirMontagedelapompeàcarburantetdu
transmetteur(page66)..
5.Remplissezleréservoirdecarburantfraiset propre.
Purgedusystème d'alimentation
Effectuezcetteprocédureaprèsl'entretiendultreà carburantaprèsunepannedecarburant,quandle moteurrefusededémarrer.
1.Vériezqueleréservoirdecarburantestà moitiéplein.
2.Introduisezlaclédanslecommutateur d'allumageettournez-laàlapositionCONTACT.
3.T ournezlacléenpositionARRÊT.
4.Essayezdemettrelemoteurenmarche.
67
Entretiendusystème électrique
Consignesdesécurité relativesausystème électrique
Débranchezlabatterieavantderéparerla
machine.Débrancheztoujourslabornenégative delabatterieavantlabornepositive.Rebranchez labornepositiveavantlabornenégative.
Chargezlabatteriedansunendroitdégagéet
bienaéré,àl'écartdesammesousources d'étincelles.Débranchezlechargeuravantde brancheroudébrancherlabatterie.
Portezdesvêtementsdeprotectionetutilisezdes
outilsisolés.
Remplacementdesfusibles
Laboîteàfusiblesdusystèmeélectriquesetrouve souslesiègedel'utilisateur(Figure82).
Figure82
1.Emplacementlibre9.Emplacementlibre
2.Projecteurdetravail10.Emplacementlibre
3.Allumage
4.TECLogic
5.AlimentationTEC
6.AlimentationTEC14.PriseUSB
7.Emplacementdefusible supplémentaire
8.Commandederampe16.AlimentationTEC
11.Centred'information (InfoCenter)
12.Pulvérisationdelacuve
13.Régulateurdevitesse
15.Rampeetphare
Entretiendelabatterie
ATTENTION
CALIFORNIE
Proposition65-Avertissement
Lesbornes,lescossesdelabatterieet
lesaccessoiresconnexescontiennent
duplombetdescomposésdeplomb.
L'étatdeCalifornieconsidèreces
substanceschimiquescommeétantà
l'originedecancersetdetroublesde
lareproduction.Lavez-vouslesmains
aprèsavoirmanipulélabatterie.
g034159
Labatteriedoittoujoursêtrepropreetchargéeau maximum.Nettoyezlabatterieetlebacàbatterie
68
àl'aided'uneservietteenpapier.Silesbornesde labatteriesontcorrodées,nettoyez-lesavecun mélangeconstituéde4volumesd'eaupour1volume debicarbonatedesoude.Enduisezlesbornesdela batteried'unemincecouchedegraissepouréviter lacorrosion.
Tension:12Vavec690Adedémarrageàfroidà
-18ºC(0ºF)
ATTENTION
Lesbornesdelabatterieoulesoutilsen métalpeuventcauserdescourts-circuits aucontactdespiècesmétalliquesdu pulvérisateuretproduiredesétincelles. Lesétincellesrisquentdeprovoquer l'explosiondesgazdelabatterieetde vousblesser.
Retraitdelabatterie
1.Placezlepulvérisateursurunesurfaceplane ethorizontale,serrezlefreindestationnement, arrêtezlapompedepulvérisation,coupez lemoteuretenlevezlacléducommutateur d'allumage.
2.Déposezlecouvercledelabatterieet débranchezlecâbledemassenégatif(noir)de labornedelabatterie(Figure83).
Figure83
1.Couvercledelabatterie
2.Sangle
3.Boucle
Lorsdelamiseenplaceouduretrait delabatterie,évitezquelesbornes touchentlespartiesmétalliquesdu pulvérisateur.
Évitezdecréerdescourts-circuits entrelesbornesdelabatterieetles partiesmétalliquesdupulvérisateur avecdesoutilsenmétal.
Laisseztoujourslasangledela batterieenplacepourprotégeret immobiliserlabatterie.
3.Débranchezlecâblepositif(rouge)delaborne delabatterie.
4.Retirezlabatterie.
Miseenplacedelabatterie
1.Placezlabatteriesursonsupportenveillantà dirigerlesbornesàl'opposédupulvérisateur.
g014029
2.Branchezlecâblepositif(rouge)àlaborne positive(+)delabatterieetlecâblenégatif(noir) àlabornenégative(–)àl'aidedesboulonset écrous.
ATTENTION
S'ilssontmalacheminés,lescâblesde labatterierisquentdesubirdesdégâts oud'endommagerlepulvérisateuretde produiredesétincelles.Lesétincelles risquentdeprovoquerl'explosiondes gazdelabatterieetdevousblesser.
Débrancheztoujourslecâblenégatif (noir)delabatterieavantlecâble positif(rouge).
Connecteztoujourslecâblepositif (rouge)delabatterieavantlecâble négatif(noir).
3.Placezensuitelecapuchonisolantsurlaborne positivedelabatterie.
4.Posezlecouvercledelabatterieetxez-leavec lasangleretiréeprécédemment(Figure83).
Important:Laisseztoujoursledispositif
deretenueenplacepourprotégeret immobiliserlabatterie.
69
Chargedelabatterie
Important:Labatteriedoittoujoursêtrechargée
aumaximum.Celaestparticulièrementimportant pourprévenirladégradationdelabatteriesila températuretombeendessousde0ºC(32ºF).
1.Déposezlabatterieduchâssis;voirRetraitdela
batterie(page69).
2.Connectezunchargeurdebatteriede3à4A auxbornesdelabatterieetchargezlabatterie àunrégimede3à4Apendant4à8heures (12V).
Entretiendusystème d'entraînement
Contrôledesroues/pneus
Périodicitédesentretiens:Aprèsles8premières
heuresdefonctionnement—Serrez lesécrousderoues.
Toutesles100heures—Serrezlesécrousde roues.
Important:Nechargezpaslabatterie
excessivement.
3.Reposezlabatteriedanslechâssis;voirMise
enplacedelabatterie(page69).
Remisagedelabatterie
Sivousremisezlamachinependantplusd'unmoisde suite,enlevezlabatterieetchargez-laaumaximum. Rangez-lasuruneétagèreouremettez-lasurla machine.Débranchezlescâblessivousrangezla batteriesurlamachine.Rangezlabatteriedansun endroitfraispouréviterqu'ellenesedéchargetrop rapidement.Pourprotégerlabatteriecontrelegel, maintenez-lachargéeaumaximum.
Toutesles100heures—Contrôlezl'étatet l'usuredespneus.
Serrezlesécrousdesrouesavantàuncouplede75 à102N·m(55à75pi-lb)etlesécrousdesroues arrièreàuncouplede95à122N·m(75à90pi-lb).
Lesaccidentsdeconduite,telslacollisioncontreune bordure(detrottoir),peuventendommagerunpneu ouunejanteetdéréglerenoutreleparallélismedes roues.Pourcetteraison,vériezl'étatdespneus aprèstoutaccident.
Contrôleduniveaude lubriantdutrainplanétaire
Lubriantspécié:lubriantpourengrenages
SAE85W-140.
Figure84
1.Amenezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,tournezunerouedesorteque lebouchonderemplissagesoitenhaut,àla position12heures,etlebouchondevidange soitenbas,àlaposition6heures(Figure85).
70
g238953
Figure85
g238952
1.Bouchonderemplissage(position12heures)
2.Bouchondecontrôle
3.Bouchondevidange(position6heures)
2.Retirezlebouchondecontrôle(Figure50). Leniveaud'huiledoitatteindrelebasduletage
del'oricedubouchondecontrôledeniveau d'huile.
g238948
Figure87
1.Bouchonderemplissage3.Bouchondecontrôle
2.Oricedubouchonde remplissage(huiledetrain planétaire)
5.Vériezl'étatdesjointstoriquesdubouchonde
remplissage. Remplacezlejointtoriques'ilestendommagé.
6.Remettezenplacelesbouchonsderemplissage
etdecontrôle(Figure87).
7.Répétezlesopérations1à6pourletrain
planétairedel'autrecôtédelamachine.
Vidangedel'huiledutrain planétaire
Périodicitédesentretiens:Aprèsles8premières
heuresdefonctionnement
Figure86
1.Bouchondecontrôle
2.Oricedubouchonde contrôle(huiledetrain planétaire)
3.Vériezl'étatdesjointstoriquesdubouchonde contrôle.
Remplacezlejointtoriques'ilestendommagé.
4.Sileniveaud'huileesttropbas,enlevezle bouchonderemplissageetajoutezl'huile spéciéejusqu'àcequ'elleressorteparletrou dubouchondecontrôle(Figure87).
g238949
Toutesles400heuresouunefoisparan,la premièreéchéanceprévalant.
Vidangedel'huiledutrain planétaire
1.Amenezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,tournezunerouedesorteque lebouchonderemplissagesoitenhaut,àla position12heures,etlebouchondevidange soitenbas,àlaposition6heures;voirFigure
85sousContrôleduniveaudelubriantdutrain planétaire(page70).
2.Placezunbacdevidangesouslemoyeudu trainplanétaire,enlevezlebouchondevidange,
71
lebouchonderemplissageetlebouchonde contrôle,etvidangeztoutel'huile(Figure88).
Figure88
1.Bouchonderemplissage
2.Oricedubouchonde remplissage(huiledetrain planétaire)
3.Oricedubouchonde contrôle(huiledetrain planétaire)
4.Oricedubouchonde vidange(huiledetrain planétaire)
5.Bouchondevidange
6.Bouchondecontrôle
3.Vériezsidesrésidusmétalliquessontprésents surlesbouchonsdevidangeetderemplissage.
Sic'estlecas,réparezletrainplanétaire.
4.Vériezl'étatdesjointstoriquesdesbouchons devidange,deremplissageetdecontrôle.
Remplacezlesjointstoriquesquisont endommagés.
5.Remettezlebouchondevidange.
6.Placezunbacdevidangesouslecarterdefrein, enlevezlebouchondevidangeetvidangez toutel'huile(Figure89).
7.Remettezlebouchondevidangedanslecarter defrein.
Remplissaged'huiledutrain planétaire
Lubriantspécié:huilepourengrenages
SAE85W-140.
Quantitédelubriant:0,62L(21ozliq.)
1.Versezlentementl'huilepourengrenages spéciéeparl'oricedubouchonde remplissage;voirFigure87sousContrôledu
niveaudelubriantdutrainplanétaire(page70).
Leniveaud'huiledoitatteindrelebasduletage del'oricedubouchondecontrôledeniveau
g238951
d'huile.
Important:Siletrainplanétaireestrempli
avantque0,62L(21ozliq.)d'huilesoit ajouté,patientezuneheureouremettezles bouchonsenplace,etdéplacezlamachine d'environ3mètres(10pieds)pourbien répartirl'huiledanslesystèmedefreinage. Retirezensuitelesbouchonsetajoutezle restantd'huile.
2.Patientez10minutespourdonnerletempsà l'huiledesestabiliser,puiscontrôlezleniveau d'huileetfaitesl'appointaubesoinpourfaire monterleniveaujusqu'aubasduletagede l'oricedubouchondecontrôledeniveau.
3.Remettezenplacelesbouchonsderemplissage etdecontrôleduniveaud'huile;voirFigure87. sousContrôleduniveaudelubriantdutrain
planétaire(page70)
4.RépétezlesopérationsVidangedel'huiledu
trainplanétaire(page71)etRemplissage d'huiledutrainplanétaire(page72)pourletrain
planétairedel'autrecôtédelamachine.
Réglagedupincementdes
1.Oricedevidange(carter defrein)
Figure89
2.Bouchondevidange
rouesavant
Périodicitédesentretiens:Toutesles200
heures/Unefoisparan(lapremière échéanceprévalant)
L'entraxeàl'avantdesrouesdoitêtreinférieurde0à 3mm(0à⅛po)àl'entraxeàl'arrièredesroues.
g238950
1.Contrôlezetgoneztouslespneus;voir
Contrôledelapressiondespneus(page24).
2.Mesurezladistanceentrelesrouesavantà hauteurd'essieu,àl'avantetàl'arrièredes roues(Figure90).
72
Remarque:Ladistanceentrel'avantdes
rouesdoitêtreinférieurede0à3mm(0à⅛po) àladistanceàl'arrièredesrouesavant.
Entretiendusystèmede refroidissement
Entretienducircuitde refroidissement
Périodicitédesentretiens:Toutesles100
heures—Contrôlezl'étatetl'usure desexiblesdusystèmede refroidissement.
Figure90
1.Entraxederoue–à l'arrière
2.Entraxederoue–àl'avant
3.Silesmesuressonthorsspécications,
desserrezlesécrousdeblocageauxdeux extrémitésdelabiellette(Figure91).
1.Écroudeblocage
4.T ournezlabiellettedefaçonàdéplacerl'avant
delaroueversl'intérieuroul'extérieur.
5.Resserrezlesécrousdeblocagedesbiellettes
quandleréglagecorrectestobtenu.
6.Vériezquelarotationduvolantestégaledans
lesdeuxsens.
3.Hauteurdel'axede l'essieu
Figure91
2.Biellette
g002247
Capacitéducircuitderefroidissement:5,5L (5,8ptesaméricaines)
Typedeliquidederefroidissement:solution50/50 d'eauetd'antigelpermanentàl'éthylèneglycol
Important:N'ajoutezpasdeliquidede
refroidissementàunmoteurquiasurchauffé tantqu'iln'estpascomplètementrefroidi.Vous risqueriezdessurerlebloc-moteur.
Vériezlaconcentrationdeliquidederefroidissement dumoteurselonlesinstructionsdufabricant.
Contrôleduniveauduliquidede refroidissement
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjourVériezleniveau duliquidederefroidissementdans leradiateuretlevased'expansion audébutdechaquejournéede travail,avantmêmedemettrele moteurenmarche.
g002248
PRUDENCE
Silemoteurvientdetourner,leliquidede refroidissementpeutencoreêtrechaud etsouspression.Sivousouvrezle bouchonderadiateuralorsqueleliquidede refroidissementestchaud,cedernierrisque degicleretdevousbrûlergravementoude brûlerlespersonnesàproximité.
Laissezrefroidirlemoteurpendantaumoins 15minutesavantd'ouvrirlebouchonde radiateur.
1.Placezlepulvérisateursurunsolplatet horizontal.
2.Serrezlefreindestationnement,arrêtezla pompedepulvérisation,coupezlemoteuret enlevezlacléducommutateurd'allumage.
3.Retirezlebouchonduradiateuretlebouchondu vased'expansionavecprécaution(Figure92).
73
Figure92
1.Bouchonderadiateur3.Bouchonduvase d'expansion
2.Vased'expansion4.Repèremaximum
Vidangedusystèmede refroidissement
Périodicitédesentretiens:Toutesles400
heures/Unefoisparan(lapremière échéanceprévalant)—Contrôlezle liquidederefroidissement(selon lesindicationsdufabricant)et remplacez-leaubesoin.
Matérielfourniparlepropriétaire:unthermomètre deliquidederefroidissementportable
1.Placezlepulvérisateursurunesurfaceplane ethorizontale,serrezlefreindestationnement, arrêtezlapompedepulvérisation,coupez lemoteuretenlevezlacléducommutateur d'allumage.
2.Laissezrefroidirlemoteurpuisretirezle bouchonduradiateur(Figure92).
3.Placezungrandbacdevidangesousle radiateur.
g028232
4.Ouvrezlerobinetdevidangeetvidangezle liquidederefroidissementdanslebac(Figure
93).
4.Vériezleniveauduliquidederefroidissement dansleradiateuretlevased'expansion.
Remarque:Leradiateurdoitêtrerempli
jusqu'enhautdugoulotderemplissageetle vased'expansionjusqu'aurepèremaximum (Figure92).
5.Sileniveaudeliquidederefroidissementesttrop bas,enlevezlebouchonduvased'expansion etlebouchonduradiateur.Remplissezlevase d'expansionjusqu'aurepèremaximum,etle radiateurjusqu'enhautdugoulotderemplissage (Figure92).
Important:Neremplissezpaslevase
d'expansionexcessivement.
Important:N'utilisezpasseulementdel'eau
pure,nidesliquidesderefroidissementà based'alcooloudeméthanol.
6.Remettezenplacelesbouchonsduradiateuret duvased'expansion(Figure92).
g002252
Figure93
1.Robinetdevidange
5.Fermezlerobinetdevidange(Figure93).
6.Retirezlebouchonderadiateur(Figure92).
7.Versezlentementduliquidederefroidissement dansleradiateurjusqu'à2,5cm(1po)en dessousdelasurfaced'étanchéitédubouchon.
Remarque:Utilisezunequantitédeliquidede
refroidissementsufsantepourremplirlemoteur etlesconduitesdusystème.Celapermetau
74
liquidedesedilatersansdéborderpendantle réchauffementdumoteur.
8.Démarrezlemoteurenayantserrélégèrement lebouchonsurleradiateur(Figure92).
9.Laissezchaufferlemoteurjusqu'àl'ouverture duthermostat.
Remarque:Lethermostatdumoteurdoit
s'ouvrirquandlethermomètreportableindique quelatempératureduliquidederefroidissement sesitueentre79et88°C(175et190°F).
10.Unefoisleliquidederefroidissementchaud, faitesl'appointjusqu'àlasurfaced'étanchéitédu bouchonetserrezcedernier(Figure92).
11.Ouvrezlebouchonduvased'expansionet versezduliquidederefroidissementjusqu'au niveauàfroid(Figure92).
12.Contrôlezleniveaudeliquidederefroidissement aprèsplusieursdémarragesetarrêtsdumoteur.
Remarque:Faitesl'appointdeliquidede
refroidissementdansleradiateuretlevase d'expansionselonlesbesoins.
Entretiendesfreins
Réglagedesfreins
Silapédaledefreins'enfoncedeplusde2,5cm (1po)avantqu'unerésistancesefassesentir,réglez lesfreinscommesuit:
1.Amenezlepulvérisateursurunesurface planeethorizontale,arrêtezlapompede pulvérisation,coupezlemoteuretenlevezlaclé ducommutateurd'allumage.
2.Serrezlefreindestationnement.
3.Placezdescalessouslesrouespourempêcher lamachinederouler.
4.Desserrezlefreindestationnement.
5.Desserrezlesécrousdeblocageavantsur lescâblesdefrein,sousl'extrémitéavantdu pulvérisateur(Figure94).
Figure94
1.Écrousdeblocageavant2.Écrousdeblocagearrière
6.Serrezlesécrousdeblocagearrière uniformémentjusqu'àcequelapédaledefrein s'enfoncede1à2cm(0,5à1po)avantque voussentiezunerésistance(Figure94).
Important:Serrezlesdeuxécrousarrière
uniformémentdesortequelesextrémités letéesdescâblesdefreinssoientdela mêmelongueurdevantlesécrousavant.
7.Serrezlesécrousdeblocageavant.
g002253
75
Entretiendescourroies
4.Insérezavecprécautionunlevierentre l'alternateuretlemoteurpourextraire l'alternateur.
Entretiendelacourroie d'alternateur
Périodicitédesentretiens:Aprèsles8premières
heuresdefonctionnement
Toutesles100heures
Contrôlezl'étatetlatensiondelacourroie d'alternateur/deventilateurderefroidissement. Remplacezlacourroieaubesoin.
1.Placezlepulvérisateursurunesurfaceplane ethorizontale,serrezlefreindestationnement, arrêtezlapompedepulvérisation,coupez lemoteuretenlevezlacléducommutateur d'allumage.
2.Contrôlezlatensiondelacourroied'alternateur enexerçantuneforcede10kg(22lb)à mi-distanceentrelespouliesd'alternateuretde vilebrequin.
Remarque:Lacourroiedoitprésenterune
èchede10à12mm(0,39à0,47po).Sila ècheestexcessive,passezàl'opération3. Silacourroieestcorrectementtendue,vous pouvezignorerlerestedelaprocédureet remettrelepulvérisateurenservice.
5.Lorsquevousavezobtenulatensioncorrecte, resserrezl'alternateuretlesboulonspourxer leréglage.
6.Serrezlecontre-écroupourbloquerleréglage.
3.Desserrezleboulonaupointdepivotde l'alternateur;desserrezleboulonquixe l'alternateuraurenfortfendu(Figure95).
Figure95
g002249
1.Courroied'alternateur
2.Renfort
3.Alternateur
4.Boulons
76
Entretiendusystème hydraulique
Consignesdesécurité relativesausystème hydraulique
Consultezimmédiatementunmédecinsidu
liquideestinjectésouslapeau.Touteinjectionde liquidehydrauliquesouslapeaudoitêtreéliminée danslesquelquesheuresquisuiventparune interventionchirurgicaleréaliséeparunmédecin.
Évacuezavecprécautiontoutelapressiondu
systèmehydrauliqueavanttouteinterventionsur lesystème.
Vériezl'étatdetouslesexiblesetconduits
hydrauliques,ainsiqueleserragedetousles raccordsetbranchementsavantdemettrele systèmehydrauliquesouspression.
N'approchezpaslesmainsniaucuneautrepartie
ducorpsdesfuitesentroud'épingleoudes gicleursd'oùsortduliquidehydrauliquesous hautepression.
Utilisezunmorceaudepapieroudecartonpour
détecterlesfuites.
Contrôleduniveaude liquidehydraulique
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjourContrôlezleniveau deliquidehydrauliqueavantletout premierdémarragedumoteur,puis touslesjours.
Liquidehydrauliquespécié:Liquidehydraulique toutessaisons«ToroPremiumAllSeasonHydraulic Fluid»
Remarque:Disponibleenbidonsde19litres
(5gallons)ouenbarilsde208litres(55gallons). VoirlecataloguedepiècesouvotredistributeurT oro agréépourlesnumérosderéférence.
remplacementinadéquates.Utilisezuniquement desproduitsprovenantdefabricantsréputésqui répondentdeleurrecommandation.
Liquidehydrauliqueàindicedeviscositéélevé/point d'écoulementbas,ISOVG46
Propriétésphysiques:
Viscosité,ASTMD44544à50cStà40ºC(104ºF)
Indicedeviscosité,ASTM D2270 Pointd'écoulement,ASTM D97
Spécicationsdel'industrie:
VickersI-286-S(Niveaudequalité),VickersM-2950-S (Niveaudequalité),DenisonHF-0
7,9à8,5cStà100ºC (212ºF) 140à160
-37à-45ºC(-34à-49ºF)
Important:L'huilemultigradeISOVG46offre
desperformancesoptimalesdansunelargeplage detempératures.Àdestempératuresambiantes toujourstrèsélevées18à49°C(65à120°F),le liquidehydrauliqueISOVG68peutaméliorerles performances.
Important:LeliquideMobilEALEnviroSyn46H
estleseulliquidebiodégradablesynthétique agrééparToro.Ilestcompatibleavecles élastomèresutilisésdanslessystèmes hydrauliquesToroetconvientpourdelarges plagesdetempératures.Celiquideestcompatible avecleshuilesminéralestraditionnelles,toutefois vousdevrezrincersoigneusementlesystème hydrauliquepourledébarrasserduliquide traditionneland'optimisersabiodégradabilitéet sesperformances.Cettehuileestdisponibleen bidonsde19litres(5gallonsaméricains)ouen barilsde208litres(55gallonsaméricains)chez votredistributeurMobil.
1.Placezlepulvérisateursurunesurfaceplane ethorizontale,serrezlefreindestationnement, arrêtezlapompedepulvérisation,coupez lemoteuretenlevezlacléducommutateur d'allumage.
2.Nettoyezlasurfaceautourdubouchon-jauge duréservoird'huilehydrauliqueetenlevez-le (Figure96).
Autresliquideshydrauliquespossibles:sileliquide demarqueToron'estpasdisponible,d'autres liquidespeuventêtreutiliséss'ilsrépondentà touteslespropriétésphysiquesetauxspécications del'industriesuivantes.L'utilisationdeliquides synthétiquesestdéconseillée.Consultezvotre distributeurdelubriantspouridentierunproduitqui convient.
Remarque:Torodéclinetouteresponsabilitéen
casdedommagecauséparl'utilisationd'huilesde
77
1.Réservoirdeliquide hydraulique
2.Reniard
Figure96
Remarque:Leliquidecontaminéaunaspectlaiteux
ounoircomparéeàduliquidepropre.
Remplacementdesltres hydrauliques
Périodicitédesentretiens:Aprèsles5premières
heuresdefonctionnement
Toutesles400heures/Unefoisparan(la premièreéchéanceprévalant)
g014217
UtilisezleltrederechangeToro(voirleManuelde piècespourlenuméroderéférencecorrect.)
3.Bouchon-jauge
Important:L'utilisationdetoutautreltrepeut
annulerlagarantiedecertainespièces.
Important:Veillezàcequ'aucunepoussière
ouautresimpuretésnetombentdans l'ouverturelorsquevouscontrôlezleniveau deliquide.
3.Essuyezlajaugesurunchiffonpropreet
remettez-lacomplètementdanslegoulotde remplissage.
4.Ressortezlajaugeetvériezleniveaude
liquide(Figure97).
Remarque:Leniveaudeliquidedoitatteindre
lecransupérieursurlajaugedureniard.
Figure97
ATTENTION
Leliquidehydrauliquechaudpeutcauserde gravesbrûlures.
Laissezrefroidirl'huilehydrauliqueavant deprocéderàunquelconqueentretiendu systèmehydraulique.
1.Placezlepulvérisateursurunesurfaceplane ethorizontale,serrezlefreindestationnement, arrêtezlapompedepulvérisation,coupez lemoteuretenlevezlacléducommutateur d'allumage.
2.Localisezles2ltreshydrauliquessurla machine(Figure98etFigure99).
Remarque:L'unsetrouvesousleréservoir
deliquidehydrauliqueetl'autreàl'arrièredela machinesurlecadre.
Filtreavant–sousleréservoirhydraulique
g014218
1.Jaugedeniveau
5.Sileniveaudeliquideesttropbas,versez leliquidehydrauliquespécié,ouunliquide hydrauliqueéquivalent,dansleréservoirjusqu'à cequ'ilatteignelerepèreinférieur.
6.Remettezlebouchon/jaugeenplaceet serrez-le.
2.Plagedefonctionnement acceptable
Entretiendusystème hydraulique
Sileliquideestcontaminé,demandezàundistributeur Toroagrééderincerlesystème.
g013791
Figure98
1.Réservoirhydraulique2.Filtreavant
Filtrearrière–surlecadredelamachine
78
Figure99
1.Filtrearrière2.Rouesarrière
3.Nettoyezlazoneautourdelasurfacede montagedultre.
4.Placezunbacdevidangesousleltre.
5.Déposezleltre.
6.Remplissezleltrehydrauliqueneufdeliquide hydrauliquepropre.
7.Avecunchiffon,nettoyezlasurfacedemontage dultre.
ATTENTION
Leliquidehydrauliquechaudpeutcauserde gravesbrûlures.
Laissezrefroidirl'huilehydrauliqueavant deprocéderàunquelconqueentretiendu systèmehydraulique.
1.Remplacezlesltreshydrauliques;voir
Remplacementdesltreshydrauliques(page
g013790
78).
2.Nettoyezlasurfaceautourd'unraccordde exiblehydrauliqueaubasduréservoird'huile hydraulique(Figure100).
8.Vissezleltrejusqu'àcequelejointtouchela plaquedemontage,puisserrezleltred'un demi-toursupplémentaire.
9.Démarrezlemoteur,réglezlacommande d'accélérateursurralentiaccéléré,etlaissez tournerlemoteurde3à5minutespourpurger l'airdusystèmehydraulique.
10.Coupezlemoteuretvériezleniveaudeliquide hydraulique,ainsiquel'absencedefuite.
11.Débarrassez-vousdultreusagédansuncentre derecyclageagréé.
Vidangeduliquidehydraulique
Périodicitédesentretiens:Toutesles400
heures/Unefoisparan(lapremière échéanceprévalant)
Capacitédeliquidehydraulique:54L(14,3gal américains)deliquidehydrauliquespéciéoud'un liquidehydrauliqueéquivalent;voirContrôleduniveau
deliquidehydraulique(page77).
Important:L'utilisationdetoutautreliquidepeut
annulerlagarantiedecertainespièces.
g014219
Figure100
1.Réservoirhydraulique2.Flexibleetraccordd'huile hydraulique
3.Placezungrandbacdevidangesousles
raccordsduréservoirhydraulique.
4.Débranchezleraccorddeexibleduréservoiret
vidangezl'huiledanslebacdevidange(Figure
100).
5.Rebranchezleexibleetleraccordauréservoir,
etserrezfermement.
6.Versezenviron53litres(14gallonsaméricains)
duliquidehydrauliquespécié,oud'unliquide équivalent,dansleréservoirhydraulique;voir
Contrôleduniveaudeliquidehydraulique(page
77).
7.Démarrezlemoteur,réglezlacommande
d'accélérateursurralentiaccéléré,etlaissez tournerlemoteurde3à5minutespourpurger l'airdusystèmehydraulique.
8.Coupezlemoteuretvériezleniveaudeliquide
hydraulique,ainsiquel'absencedefuite.
9.Débarrassez-vousduliquideusagédansun
centrederecyclageagréé.
79
Entretiendusystèmede pulvérisation
Contrôledesexibles
Périodicitédesentretiens:Toutesles200
heures—Vériezl'étatetlaxation detouslesexiblesetraccords.
Toutesles400heures/Unefoisparan(la premièreéchéanceprévalant)—Examinez lesjointstoriquesdesensemblesvalveset remplacez-lesaubesoin.
Vériezquelesexiblesdusystèmedepulvérisation neprésententpasdessures,fuitesouautresdégâts. Enmêmetemps,vériezl'étatdesdifférentsraccords. Remplacezlesexiblesetlesraccordsendommagés.
Remplacementdultre d'aspiration
Périodicitédesentretiens:T outesles400heures
Remarque:Déterminezlemaillagedultre
d'aspirationconvenantlemieuxpourlatâcheà accomplir;voirChoisirunltred'aspiration(page25).
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,serrezlefreindestationnement, arrêtezlapompe,coupezlemoteuretenlevez laclé.
2.Ausommetdelacuvedupulvérisateur,retirez l'étrierdexationquixeleraccorddeexible surlegrandexibledulogementdultre(Figure
101).
Figure102
1.Déecteur
5.Montezleltred'aspirationneufdansson logement.
2.Filtred'aspiration
Remarque:Vériezqueleltreest
complètementengagé.
6.Alignezleexibleetleraccordsurlelogement dultreausommetdelacuve,etxezleraccord etlelogementavecl'étrierretiréàl'opération2.
Remplacementdultre souspression
Périodicitédesentretiens:T outesles400heures
1.Amenezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,arrêtezlapompedepulvérisation, coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
2.Placezunbacdevidangesousleltresous pression(Figure103).
g033578
Figure101
1.Flexibled'aspiration
3.Retirezleexibleetleraccorddulogementdu ltre(Figure101).
4.Retirezl'ancienltred'aspirationdeson logementdanslacuve(Figure102).
2.Étrierdexation
Remarque:Mettezleltreusagéaurebut.
g033577
80
Figure103
1.Têtedeltre4.Cuvette
2.Jointtorique(cuvette)5.Jointtorique(bouchonde
3.Élémentdultre
3.T ournezlebouchondevidangedanslesens antihoraireetdéposez-ledelacuvettedultre souspression(Figure103).
vidange)
6.Bouchondevidange
Remplacementdultrede buse
Remarque:Déterminezlemaillagedultredebuse
convenantlemieuxpourlatâcheàaccomplir;voir
Choisirunltred'emboutdebuse(option)(page27).
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,serrezlefreindestationnement, arrêtezlapompedepulvérisation,coupezle moteuretenlevezlaclé.
2.Retirezlabusedelatourelledepulvérisation (Figure104).
g028235
Remarque:Vidangezcomplètementla
cuvette.
4.T ournezlacuvettedanslesensantihoraireet déposez-ladelatêtedultre(Figure103).
5.Retirezl'élémentdultresouspressionusagé (Figure103).
Remarque:Mettezleltreusagéaurebut.
6.Contrôlezl'étatetl'usuredujointtoriquedu bouchondevidange(àl'intérieurdelacuvette) etdujointtoriquedelacuvette(àl'intérieurde latêtedultre)(Figure103).
Remarque:Remplacezlesjointstoriquesusés
ouendommagéspourlebouchon,lacuvetteou lesdeux.
7.Montezlenouvelélémentltrantdanslatêtedu ltresouspression(Figure103).
Remarque:Vériezquel'élémentltrantest
bienengagédanslatêtedultre.
8.Vissezlacuvettesurlatêtedultreàlamain (Figure103).
9.Vissezlebouchonsurlacuvetteàlamain (Figure103).
g209504
Figure104
1.Tourelledepulvérisation3.Buse
2.Filtredebuse
3.Retirezleltredebuseusagé(Figure104).
Remarque:Mettezleltreusagéaurebut.
4.Montezleltredebuseneuf(Figure104).
Remarque:Vériezqueleltreest
complètementengagé.
5.Installezlabusesurlatourelledepulvérisation (Figure104).
Miseàniveaudesrampes
Vouspouvezutiliserlaprocéduresuivantepourrégler lesvérinsdelarampecentraleandemaintenirles rampesgaucheetdroitedeniveau.
1.Déployezlesrampesenpositionde pulvérisation.
2.Retirezlagoupillefenduedel'axedepivot (Figure105).
81
Figure105
1.Vérin
2.Tigedevérin5.Axe
3.Logementd'axedepivot derampe
4.Goupillefendue
3.Élevezlarampeetretirezl'axe(Figure105),
puisabaissezlentementlarampeausol.
g013780
1.Méplatsurtigedevérin
2.Écroudeblocage
3.Œillet
4.Écroudeblocagedesserré
Figure106
5.Œilletréglé
6.Positiondel'œilletpourle montage
7.Écroudeblocageserré pourbloquerlanouvelle position
g014220
4.Vériezl'étatdel'axeetremplacez-leaubesoin.
5.Placezuneclésurlesméplatsdelatigede vérinpourl'immobiliser,puisdesserrezl'écrou deblocagepourpouvoirajusterlatigeàœillet (Figure106).
6.T ournezlatigeàœilletdanslatigeduvérin pourraccourcirouallongerlevérindéployéàla positionvoulue(Figure106).
Remarque:Vousdeveztournerlatigeàœillet
undemi-tourouuntourcompletàlafoispour pouvoirl'assemblersurlarampe.
7.Lorsquelapositioncorrecteestobtenue,serrez l'écroudeblocagepourxerlevérinetlatige àœillet.
8.Élevezlarampepouralignerlepivotsurlatige devérin.
9.T outenmaintenantlarampe,insérezl'axedans lepivotderampeetlatigedevérin(Figure105).
10.Unefoisl'axeenposition,relâchezlarampe etxezl'axeaumoyendelagoupillefendue retiréeprécédemment.
11.Répétezlaprocédurepourchaqueroulement detigedevérinaubesoin.
Contrôledesbaguesde pivotennylon
Périodicitédesentretiens:Toutesles400
heures/Unefoisparan(lapremière échéanceprévalant)
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,serrezlefreindestationnement,
82
arrêtezlapompe,coupezlemoteuretenlevez laclé.
2.Déployezlessectionsderampesextérieuresen positiondepulvérisationetsoutenezlesrampes avecdeschandellesouavecdessanglesetun dispositifdelevage.
3.Retirezleboulonetl'écrouquixentl'axede pivotpuisdéposezl'axe(Figure107).
Entretiendelapompe
Contrôledelapompe
Périodicitédesentretiens:Toutesles400
heures/Unefoisparan(lapremière échéanceprévalant)—Vériez lesmembranesdelapompeet remplacez-lesaubesoin(consultez undépositaireT oroagréé).
Toutesles400heures/Unefoisparan(la premièreéchéanceprévalant)—Vériezles clapetsantiretourdelapompeetremplacez-les aubesoin(consultezundépositaireToroagréé).
Remarque:Lespiècessuivantesdelamachine
sontconsidéréescommenondurables,saufsielles sontdéfectueuses,etnesontpascouvertesparla garantieassociéeàcettemachine.
Demandezàundépositaire-réparateurToroagrééde vérierl'étatdescomposantsdelapompesuivants:
Membranesdelapompe
Figure107
1.Baguesennylon
2.Supportdepivot
3.Contre-écrouàembase
4.Déposezl'ensemblerampeetsupportde pivotduproléd'extrémitédubâticentralpour accéderauxbaguesennylon.
5.Déposezetexaminezlesbaguesennylonà l'avantetàl'arrièredusupportdepivot(Figure
107).
4.Proléd'extrémité(bâti central)
5.Boulonàembase
6.Axedepivot
Remarque:Remplacezlesbaguesuséesou
endommagées.
6.Lubriezlesbaguesennylonavecunpeu d'huileetposez-lesdanslesupportdepivot (Figure107).
Clapetsantiretour
Remplacezlescomposantslecaséchéant.
g242083
7.Alignezlestrousdusupportdepivotetlestrous duproléd'extrémité(Figure107).
8.Insérezl'axedepivotetxez-leavecleboulon àembaseetlecontre-écrouàembaseretirésà l'opération3.
9.Répétezlesopérations2à8pourl'autresection derampeextérieure.
83
Nettoyage
Nettoyagedesailettes derefroidissementdu radiateur
Périodicitédesentretiens:Toutesles200
heures—Nettoyezlesailettesdu radiateur.
Important:Nepulvérisezpasd'eaudans
lecompartimentmoteurchaudaurisque d'endommagerlemoteur.
1.Placezlepulvérisateursurunesurfaceplane ethorizontale,serrezlefreindestationnement, arrêtezlapompedepulvérisation,coupez lemoteuretenlevezlacléducommutateur d'allumage.
2.Basculezlessiègesconducteuretpassageren avantetenclenchezlabéquilledanslafentede guidage.
3.Laissezrefroidirlecircuitderefroidissement.
4.Déposezlecouvercled'accèsàlabasedu siège;voirDéposedupanneaud'accèsàla
basedusiège(page56).
5.Àl'aided'unebrossesoupleetd'aircomprimé bassepression,nettoyezlesailettesdu radiateur.
Remarque:Nettoyezlesailettesplussouvent
aubesoin.Contrôlezégalementtousles exiblesderefroidissementetremplacezceux quisontusés,quifuientousontendommagés.
6.Abaissezlessiègesduconducteuretdu passager.
7.Reposezlecouvercled'accèsàlabasedu siège;voirPosedupanneaud'accèsàlabase
dusiège(page56).
Figure108
1.Bride(corpsdu débitmètre)
2.Moyeuenaval(rainure verslehaut)
3.Circlip9.Attachedefaisceaude
4.Flècheenaval(corpsdu débitmètre)
5.Amont
6.Rotor/aimant
4.Enlevezlalimailleetlespoudresmouillables
éventuellementprésentessurlaturbineetson moyeu.
5.Vériezquelesaubesdeturbinenesontpas
usées.
7.Moyeuetroulementen amont(rainureversle haut)
8.Goujondeturbine
câblage
10.Visàembase
11.Capteur
Remarque:T enezlaturbinedanslamain
etfaites-latourner.Elledoittournerlibrement, avectrèspeuderésistance.Sicen'estpasle cas,remplacez-la.
6.Montezledébitmètre.
7.Utilisezunjetd'airbassepression(0,34bar ou5psi)pourvérierquelaturbinetourne librement.
g214630
Nettoyagedudébitmètre
Périodicitédesentretiens:Toutesles200
heures/Unefoisparan(lapremière échéanceprévalant)(plussouvent sivousutilisezdespoudres mouillables).
1.Rincezsoigneusementetvidangeztoutle systèmedepulvérisation.
2.Déposezledébitmètredupulvérisateuret rincez-leàl'eaupropre.
3.Retirezlecirclipenamont(Figure108).
Remarque:Siellenetournepaslibrement,
desserrezlegoujonhexagonalaubasdumoyeu deturbinede1/16edetourjusqu'àcequ'elle tournelibrement.
84
Nettoyagedesvannes d'agitationetdesectionde rampe
Pournettoyerlavanned'agitation,reportez-vous
auxrubriquessuivantes:
1.Déposedel'actionneurdevanne(page85)
2.Déposedelavanned'agitationducollecteur
(page85)
3.Nettoyagedelavannedecollecteur(page
87)
4.Montageducollecteur(page89)
5.Posedelavanned'agitationducollecteur
(page90)
6.Montagedel'actionneurdevanne(page91)
Pournettoyerles3vannesdesectionderampe,
reportez-vousauxrubriquessuivantes:
1.Déposedel'actionneurdevanne(page85)
2.Déposedelavalvedecollecteurdesection
derampe(page86)
3.Nettoyagedelavannedecollecteur(page
87)
4.Montageducollecteur(page89)
5.Posedelavannedesectionducollecteur
(page89)
6.Montagedel'actionneurdevanne(page91)
Déposedel'actionneurdevanne
Figure109
Actionneurdevannedesectionderampemontré
(l'actionneurdevanned'agitationestsimilaire)
1.Actionneur(vannede sectionderampe)
2.Étrierdexation
3.Déposezl'actionneurducollecteur.
3.Oricedetige
Déposedelavanned'agitationdu collecteur
1.Retirezl'étrierquixeleraccordrapidedu
exibled'agitationaucollecteurdelavanne d'agitation(Figure110).
g032545
1.Placezlepulvérisateursurunesurfaceplane ethorizontale,serrezlefreindestationnement, arrêtezlapompe,coupezlemoteuretenlevez lacléducommutateurd'allumage.
2.Retirezl'étrierquixel'actionneuràlavannede sectionderampeoulavanned'agitationsurle collecteur(Figure109).
Remarque:Rapprochezles2jambesde
l'étrierdexationtoutenlepoussantverslebas.
Remarque:Conservezl'actionneuretl'étrier
dexationpourlareposesousMontagede
l'actionneurdevanne(page91).
1.Bride(têtedeltresous pression)
2.Bride(adaptateur d'accouplement)
3.Bridedeserrage
85
g191301
Figure110
4.Goupillederaccordrapide
5.Raccordrapide(exible d'agitation)
6.Raccordrapide(collecteur devanned'agitation)
2.Retirezles3colliersbridequixentlecollecteur devanned'agitationauxbridesdelatêtedultre souspressionetàl'adaptateurd'accouplement (Figure110).
3.Retirezles2boulonsàembase(¼x¾po)et les2contre-écrousàembase(¼po)quixent lecollecteurdevanned'agitationausupportde vanne(Figure111).
Déposedelavalvedecollecteur desectionderampe
1.Retirezl'étrierquixeleraccordrapidedela vannededérivationdesectionàlavannede sectionducollecteur(Figure112)
g191303
Figure112
Figure111
1.Collecteur(vanne d'agitation)
2.Supportdevannes
3.Contre-écrouàembase (¼po)
4.Boulonàembase(¼x ¾po)
5.Joint
4.Déposezlecollecteurdevanned'agitationetles jointsdelamachine(Figure111).
Remarque:Aubesoin,desserrezlaxation
delatêtedultresouspressionand'obtenir lejeunécessaire.
Remarque:Conservezlescolliersbride,les
jointsetlesétriersdexationpourl'installation àlasectionPosedelavanned'agitationdu
collecteur(page90).
g191302
1.Vannededérivationde section
2.Étriersdexation
3.Raccordrapide(exible d'alimentationdesection)
4.Raccordrapide(collecteur devanned'agitation)
2.Retirezl'étrierquixeleraccordrapidedu exibled'alimentationdesectionaucollecteuret l'étrierquixeleraccordrapidedelavalvedu collecteurdesection(Figure112).
3.Retirezles2colliersbridequixentlavalvede collecteurdesectionauxbridesdescomposants adjacents(Figure113).
86
Figure113
1.Bride(adaptateur d'accouplement)
2.Bride(valvedecollecteur desection)
3.Valvedecollecteurde section
4.Colliersbride
4.Pourlescollecteursdevannesdesection gaucheetdroit,retirezles2boulonsàembase (¼x¾po)etles2contre-écrousàembase (¼po)quixentlecollecteurdevannede sectionausupportdevannes(Figure114).
5.Baissezlecollecteurdevannedesectionetles jointspourlesséparerdelavannededérivation desectionetdéposez-lesdelamachine(Figure
114).
Remarque:Aubesoin,desserrezlaxation
descollecteursdevannedesectiongaucheet droitand'obtenirlejeunécessaire.
Remarque:Conservezlescolliersbride,les
jointsetlesétriersdexationpourl'installation àlasectionPosedelavannedesectiondu
collecteur(page89).
Nettoyagedelavannede
g191300
collecteur
1.Positionnezlatigedelavanneenposition fermée(Figure115B).
1.Contre-écrouàembase (¼po–positionsde collecteurdevannede sectiongaucheetdroite)
2.Vannededérivationde section
3.Raccordrapide(collecteur devannedesection)
Figure114
4.Bride(adaptateur d'accouplement)
5.Joint
6.Boulonàembase (¼x¾po–positions decollecteurdevannede sectiongaucheetdroite)
g027562
Figure115
1.Vanneouverte
2.Vannefermée
2.Déposezles2raccordsd'emboutàchaque extrémitéducorpsducollecteur(Figure116et
Figure117).
g191304
87
Figure116
Collecteurdevanned'agitation
1.Étrierdexationdetige
2.Tigedevanne8.Baguedesiègedevanne
3.Oricedetige9.Corpsdecollecteur
4.Étrierdexationdetige
5.Raccordd'embout11.Raccordd'embout
6.Jointtoriqued'embout (0,796x0,139po)
7.Jointtoriquedeportée arrière(0,676x0,07po)
10.Clapetàbille
g028243
g028240
Figure117
Collecteurdevannedesection
1.Siègedetigedevanne
2.Tigedevanne8.Jointtoriquedeportée
3.Oricedetige9.Siègedebille
4.Siègedetige10.Corpsdecollecteur
5.Jointtoriquederaccordde sortie(0,737x0,103po)
6.Raccord(collecteur)12.Raccord(collecteur)
7.Jointtoriqued'embout (0,796x0,139po)
arrière(0,676x0,07po)
11.Clapetàbille
3.T ournezlatigedelavannepourplacerlabilleà lapositionouverte(Figure115A).
Remarque:Quandlatigedelavanneest
parallèleausensdudébit,labillesort.
4.Retirezl'étrierdexationdelatigedesfentes del'oricedetigeducollecteur(Figure116et
Figure117).
5.Déposezducollecteurl'étrierdexationetle siègedelatige(Figure116etFigure117).
6.Enpassantparlecorpsducollecteur,déposez latigedevanne(Figure116etFigure117).
7.Nettoyezl'intérieurducollecteuretl'extérieurdu clapetàbille,latigedevanne,l'étrierdexation etlesraccordsd'extrémité.
88
Montageducollecteur
Matérielfourniparl'opérateur:graissesilicone
transparente.
Important:Utilisezuniquementdelagraisse
siliconepourassemblerlavanne.
1.Vériezl'étatetl'usuredesjointstoriquesde raccorddesortie(collecteurdevannedesection seulement),desjointstoriquesd'embout,des jointstoriquesdeportéearrièreetdusiègedela bille(Figure116etFigure117).
Remarque:Remplacezlesjointstoriquesou
lessiègesusésouendommagés.
2.Appliquezdelagraissesiliconesurlatigedela vanneetinsérez-ladanslesiège(Figure116 etFigure117).
3.Placezlatigeetlesiègedanslecollecteuret xez-lesàl'aidedel'étrier(Figure116etFigure
117).
4.Vériezquelejointtoriquedeportéearrièreet lesiègedelabillesontcorrectementalignéset engagésdansleraccordd'embout(Figure116 etFigure117)
7.T ournezlatigedelavannedesorteàfermerla vanne(Figure115B).
8.Répétezlesopérations4et5pourl'autre raccordd'embout.
Posedelavannedesectiondu collecteur
1.Alignezles2jointsquevousavezretirésàla sectionDéposedelavalvedecollecteurde
sectionderampe(page86)etlesbridesdu
collecteurdevannedesection(Figure119).
Remarque:Aubesoin,desserrezlaxation
descollecteursdevannedesectiongaucheet droitand'obtenirlejeunécessaire.
5.Montezleraccordd'emboutsurlecorpsdu collecteurjusqu'àcequelabrideduraccord touchelecorps(Figure116etFigure117),puis tournezencoreleraccordd'emboutde1/8eà 1/4detour.
Remarque:Veillezànepasendommager
l'extrémitéduraccord.
6.Insérezlabilledanslecorpsdelavanne(Figure
118).
Remarque:Latigedelavannedoitentrer
danslafented'entraînementdelabille.Silatige delavannenerentrepas,ajustezlaposition delabille(Figure118).
Figure119
1.Contre-écrouàembase (¼po–positionsde collecteurdevannede sectiongaucheetdroite)
2.Vannededérivationde section
3.Raccordrapide(collecteur devannedesection)
4.Bride(adaptateur d'accouplement)
5.Joint
6.Boulonàembase (¼x¾po–positions decollecteurdevannede sectiongaucheetdroite)
2.Alignezlabrideducollecteurdevannede sectionentrelesbridesdesautresvannesde sectionet/ouadaptateurd'accouplement(Figure
119).
g191304
Figure118
3.Fixezleraccordrapideducollecteurdevanne desectionauraccordrapidefemelledelavanne dedérivationdesectionàl'aided'unl'étrierde xation(Figure119etFigure120).
g027565
89
retiréssousDéposedelavalvedecollecteurde
sectionderampe(page86).
6.Serrezlesboulonsàembaseetles contre-écrousàembaseàuncouplede19,78 à25,42N·m(175à225po-lb).
7.Serrezles2colliersbrideàlamain(Figure121).
8.Fixezleraccordrapideduexibledesectionau raccordrapideducollecteurdevannedesection àl'aidedel'étrierdexation(Figure120).
9.Sivousavezdesserrélesxationsdes collecteursdevannedesectiongaucheetdroit, serrezl'écrouetleboulonàuncouplede19,78 à25,42N·m(175à225po-lb).
Figure120
1.Vannededérivationde section
2.Étriersdexation
3.Raccordrapide(exible d'alimentationdesection)
4.Raccordrapide(collecteur devanned'agitation)
4.Fixezlégèrementlescolliersbridequevous avezdéposésàlasectionDéposedelavalve
decollecteurdesectionderampe(page86)sur
lesbridesducollecteurdevannedesectionet lesbridesdesautresvannesdesectionet/ou adaptateurd'accouplement(Figure121).
g191303
Posedelavanned'agitationdu collecteur
1.Alignezlabrideducollecteurdelavanne d'agitationetles3jointssurlesbridesdela vannededérivationd'agitation,delatêtedultre souspressionetdel'adaptateurd'accouplement (Figure123etFigure122).
Remarque:Aubesoin,desserrezlaxation
delatêtedultresouspressionand'obtenir lejeunécessaire.
Figure121
1.Bride(adaptateur d'accouplement)
2.Bride(valvedecollecteur desection)
3.Valvedecollecteurde section
4.Colliersbride
5.Pourlescollecteursdevannesdesection gaucheetdroite,xezlecollecteurdevanne desectionausupportdevannes(Figure119 l'aidedes2boulonsàembase(¼x¾po)etdes 2contre-écrousàembase(¼po)quevousavez
g191300
Figure122
1.Collecteur(vanne d'agitation)
2.Supportdevannes
3.Contre-écrouàembase (¼po)
90
4.Boulonàembase(¼x ¾po)
5.Joint
g191302
Figure123
2.Fixezl'actionneuretlecollecteuràl'aidede l'étrierretiréàl'opération2deDéposede
l'actionneurdevanne(page85)
g191301
1.Bride(têtedeltresous pression)
2.Bride(adaptateur d'accouplement)
3.Bridedeserrage
4.Goupillederaccordrapide
5.Raccordrapide(exible d'agitation)
6.Raccordrapide(collecteur devanned'agitation)
2.Fixezlégèrementlecollecteurdevanne d'agitationàlavannededérivationd'agitation, latêtedultresouspressionetl'adaptateur d'accouplement(Figure123)àl'aidedes3 colliersbridequevousavezretirésàlasection
Déposedelavanned'agitationducollecteur (page85).
3.Fixezlecollecteurdevanned'agitationau supportdevannesàl'aidedes2boulonsà embase(¼x¾po)etdes2contre-écrous àembase(¼po)quevousavezretirésàla sectionDéposedelavanned'agitationdu
collecteur(page85).
4.Serrezlesboulonsàembaseetles contre-écrousàembaseàuncouplede19,78 à25,42N·m(175à225po-lb).
5.Serrezles3colliersbrideàlamain(Figure123).
6.Fixezleraccordrapideduexibled'agitationau raccordrapideducollecteurdevanned'agitation àl'aidedel'étrierdexation(Figure123).
7.Sivousavezdesserrélaxationdelatêtedu ltresouspression,serrezl'écrouetleboulon àuncouplede19,78à25,42N·m(175à 225po-lb).
Montagedel'actionneurdevanne
1.Placezl'actionneurdevantlavalvedecollecteur (Figure109).
91
Remisage
1.Placezlepulvérisateursurunesurfaceplane ethorizontale,serrezlefreindestationnement, arrêtezlapompedepulvérisation,coupez lemoteuretenlevezlacléducommutateur d'allumage.
2.Éliminezcomplètementlessaletésetlacrasse surlamachine,ycomprisàl'extérieurdes ailettesdelaculasseetduboîtierduventilateur.
Important:Vouspouvezlaverlamachine
avecdel'eauetundétergentdoux.Ne lavezpaslamachineaujetd'eauhaute pression.Lelavageàhautepressionrisque d'endommagerlesystèmeélectriqueou d'enleverlagraissenécessaireauxpointsde frottement.N'utilisezpastropd'eau,surtout prèsdupanneaudecommande,desfeux,du moteuretdelabatterie.
3.Conditionnezlesystèmedepulvérisation commesuit:
A.Vidangezleréservoird'eaudouce. B.Vidangezlesystèmedepulvérisationaussi
complètementquepossible.
C.PréparezunesolutionantigelRVsans
alcooletantirouilleconformémentaux instructionsdufabricant.
D.AjoutezlasolutionantigelRVdansle
réservoird'eaudouceetlacuvedu pulvérisateur.
E.Faitesfonctionnerlapompedepulvérisation
pendantquelquesminutespourfaire circulerl'antigelRVdanstoutlesystème depulvérisationetdanslesaccessoiresde pulvérisationquisontmontés.
F.Placezles3interrupteursdesectionen
positionactivée.
G.Placezlacommandegénéraledessections
enpositiondeMARCHEetactionnezlabuse depulvérisationjusqu'àcequel'antigel RVsoitvisible,puisplacezlacommande généraledessectionsenpositionARRÊT.
H.Vidangezleréservoird'eaudouce
etlesystèmedepulvérisationaussi complètementquepossible.
4.Utilisezlesinterrupteursdelevagepourleverles sectionsextérieures.Levezlessectionsjusqu'à cequ'ellessoientcomplètementrentréesdans leberceaudetransportetrepliéesencroix,et quelesvérinssoientcomplètementrétractés.
Remarque:Vériezquelesvérins
sontcomplètementrétractéspouréviter d'endommagerlatige.
5.Effectuezlesopérationsd'entretiensuivantes avantleremisageàcourtouàlongterme.
Remisageàcourtterme(moinsde30
jours),nettoyezlesystèmedepulvérisation; voirNettoyagedusystème(page43).
Remisageàlongterme(plusde30jours),
effectuezlesopérationssuivantes: A.Nettoyezlavanned'agitationetles3
vannesdesection;voirNettoyagedes
vannesd'agitationetdesectionde rampe(page85)
B.Contrôlezlesfreins;voirRéglagedes
freins(page75).
C.Faitesl'entretiendultreàair;voir
Contrôledultreàair(page59).
D.Graissezlepulvérisateur;voirGraissage
delapompedepulvérisation(page56).
E.Vidangezl'huilemoteuretremplacezle
ltreàhuilemoteur;voirRemplacement
dultreàhuilemoteur(page61)et Vidangedel'huilemoteur(page62).
F.Contrôlezlapressiondespneus;voir
Contrôledelapressiondespneus(page
24).
G.Préparezlesystèmed'alimentation
commesuit:
i.Démarrezlemoteuretfaites-le
tournerauralentipendantenviron 2minutes.
ii.Coupezlemoteur.
iii.Rincezleréservoiravecdu
carburantfraisetpropre.
iv.Brancheztouslesraccordsdu
systèmed'alimentation.
H.Actionnezledémarreurpourfaire
tournerlemoteuretbienrépartirl'huile danslecylindre.
I.Contrôlezetresserreztouslesboulons,
écrousetvis.
Remarque:Réparezouremplacez
toutepièceuséeouendommagée.
J.Contrôlezl'étatdetouslesexiblesde
pulvérisation.
Remarque:Remplaceztoutexible
uséouendommagé.
K.Serreztouslescolliersdeexibles.
L.Peigneztouteslessurfacesmétalliques
éraéesoumisesànu(peintureen ventechezvotredépositaireToro agréé).
92
M.Rangezlamachinedansunendroit
propreetsec.
N.Déposezlabatterieduchâssis,
contrôlezleniveaud'électrolyteet chargezlabatterieaumaximum;voir
Chargedelabatterie(page70).
Important:Labatteriedoitêtre
chargéeaumaximumpouréviter degeleretdesubirdesdommages àdestempératuresinférieuresà 0°C(32°F).Unebatteriechargée aumaximumconservesacharge durantenviron50joursàdes températuresinférieuresà4°C (40°F).Silatempératuredépasse 4°C(40°F),vériezleniveaud'eau danslabatterieetchargez-latousles 30jours.
Remarque:Nelaissezpaslescâbles
connectésauxbornesdelabatterie durantleremisage.
O.Enlevezlaclédecontactetrangez-laen
lieusûr,horsdelaportéedesenfants.
P.Couvrezlamachinepourlaprotégeret
lagarderpropre.
93
Dépistagedesdéfauts
Dépannagedumoteuretduvéhicule
ProblèmeCausepossible
Ledémarreurn'entraînepaslemoteur.
Ledémarreurfonctionne,maislemoteur nedémarrepas.
Lemoteurdémarre,maiss'arrêteaussitôt.
Mesurecorrective
1.Lesconnexionsélectriquessont corrodéesoudesserrées.
2.Unfusibleagrilléouestmalserré.2.Corrigezouremplacezlefusible.
3.Labatterieestdéchargée.
4.Démarreurousolénoïdededémarreur défectueux.
5.Descomposantsinternesdumoteur sontgrippés.
1.Leréservoirdecarburantestvide.
2.Impuretés,eauoucarburantaltéré danslecircuitd'alimentation.
3.Conduited'alimentationbouchée.
4.Lerelaisdefonctionnementn'estpas excité.
5.Lecommutateurd'allumageestcassé.
1.L'éventduréservoirdecarburantest bouché.
2.Desimpuretésoudel'eausont présentesdanslecircuitd'alimentation.
3.Leltreàcarburantestcolmaté.3.Remplacezleltreàcarburant.
4.Unfusibleagrilléouestmalserré.4.Corrigezouremplacezlefusible.
5.Lapomped'alimentationest défectueuse.
6.Deslssontdébranchésoumal branchés.
7.Lejointdeculasseestdéfectueux.7.ContactezundépositaireT oroagréé.
1.Contrôlezleboncontactdes connexionsélectriques.
3.Chargezouremplacezlabatterie.
4.ContactezundépositaireToroagréé.
5.ContactezundépositaireToroagréé.
1.Faiteslepleindecarburantfrais.
2.Vidangezetrincezlecircuit d'alimentation,puisfaitesleplein decarburantneuf.
3.Nettoyezouremplacez.
4.ContactezundépositaireToroagréé.
5.ContactezundépositaireToroagréé.
1.Remplacezlebouchonduréservoirde carburant.
2.Vidangezetrincezlecircuit d'alimentation,puisfaitesleplein decarburantneuf.
5.ContactezundépositaireToroagréé.
6.Vériezetrebranchezlesconnexions.
Lemoteurtourne,maiscogneetades ratés.
Lemoteurnetournepasauralenti.
1.Impuretés,eauoucarburantaltéré danslecircuitd'alimentation.
2.Deslssontdébranchésoumal branchés.
3.Surchauffedumoteur.3.Voir«Lemoteursurchauffe»ci-après.
1.L'éventduréservoirdecarburantest bouché.
2.Impuretés,eauoucarburantaltéré danslecircuitd'alimentation.
3.Lapomped'alimentationest défectueuse.
4.Bassecompressiondumoteur.
5.L'élémentdultreàairestencrassé.5.Remplacezl'élémentdultreàair.
1.Vidangezetrincezlecircuit d'alimentation,puisfaitesleplein decarburantfrais.
2.Vériezetrebranchezlesconnexions.
1.Remplacezlebouchonduréservoirde carburant.
2.Vidangezetrincezlecircuit d'alimentation,puisfaitesleplein decarburantneuf.
3.ContactezundépositaireToroagréé.
4.ContactezundépositaireToroagréé.
94
ProblèmeCausepossible
Mesurecorrective
Lemoteursurchauffe.
Lemoteurperddelapuissance.
Vibrationsoubruitanormaux.
1.Niveaud'huileincorrectdanslecarter moteur.
2.Leniveaudeliquidederefroidissement esttropbas.
3.Lemoteurestsoumisàunecharge excessive.
4.Lesgrillesd'entréed'airsont encrassées.
5.Lesailettesderefroidissementet lespassagesd'airsouslecarterde ventilateuret/oulagrilled'admission d'airrotativesontobstrués.
1.Niveaud'huileincorrectdanslecarter moteur.
2.L'élémentdultreàairestencrassé.2.Remplacezl'élémentltrant.
3.Impuretés,eauoucarburantaltéré danslecircuitd'alimentation.
4.Lemoteursurchauffe.4.Voir«Lemoteursurchauffe»
5.Obstructiondel'éventduréservoirde carburant.
6.Bassecompressiondumoteur.
1.Lesboulonsdemontagedumoteur sontdesserrés.
2.Problèmedemoteur.
1.Faitesl'appointouvidangezpour amenerleniveauaurepèremaximum.
2.Contrôlezleniveaudeliquidede refroidissementetfaitesl'appointau besoin.
3.Réduisezlacharge;rétrogradez.
4.Nettoyezlesgrillesd'entréed'airaprès chaqueutilisation.
5.Nettoyezlesailettesderefroidissement etlespassagesd'airaprèschaque utilisation.
1.Faitesl'appointouvidangezpour amenerleniveauaurepèremaximum.
3.Vidangezetrincezlecircuit d'alimentation,puisfaitesleplein decarburantneuf.
ci-dessus.
5.Remplacezlebouchonduréservoirde carburant.
6.ContactezundépositaireToroagréé.
1.Serrezlesboulonsdemontagedu moteur.
2.ContactezundépositaireToroagréé.
Lamachinenefonctionnepasdutoutou fonctionnelaborieusementquelquesoitle sensdelamarche,carlemoteurpeine oucale.
Lamachinenefonctionnedansaucune direction.
1.Lefreindestationnementestserré.1.Desserrezlefreindestationnement.
1.Lefreindestationnementn'estpas desserréounepeutpasêtredesserré.
2.Latransmissionestdéfectueuse.2.ContactezundépositaireToroagréé.
3.Latringleriedecommandedoitêtre régléeouremplacée.
4.L'arbredetransmissionoulaclavette dumoyeuderoueestendommagé(e).
1.Desserrezlefreindestationnementou vériezlatimonerie.
3.ContactezundépositaireToroagréé.
4.ContactezundépositaireToroagréé.
95
Dépannagedusystèmedepulvérisation
ProblèmeCausepossible
Unesectionnepulvérisepas.
Unesectiondepulvérisationfonctionne enpermanence.
Unevannedesectionfuit.
Mesurecorrective
1.Laconnexionélectriquedelavannede sectionestencrasséeoudébranchée.
2.Unfusibleagrillé(ouvert).2.Vériezlesfusiblesetremplacezceux
3.Unexibleestpincé.3.Réparezouremplacezleexible.
4.Unedérivationdesectionestmal réglée.
5.Unevannedesectionest endommagée.
6.Lesystèmeélectriqueestendommagé.
1.Lavanneestendommagée.1.Démontezlavannedesection;
1.Unjointtoriqueestendommagé.1.Démontezlavanneetremplacezles
2.Unsiègedevanneestuséou endommagé.
1.Coupezlavannemanuellement. Débranchezleconnecteurélectrique surlavanneetnettoyeztouslesls, puisrebranchezleconnecteur.
quiontfondu.
4.Réglezladérivationdesection.
5.ContactezundépositaireToroagréé.
6.ContactezundépositaireToroagréé.
voirNettoyagedesvannesde section.Examineztoutesles piècesetremplacezcellesquisont endommagées.
jointsàl'aidedukitderéparationde vanne;contactezvotredépositaire Toroagréé.
2.Déposezl'actionneurdevanneet remplacezlesjointsetlesiègeà l'aidedukitderéparationdevanne; contactezvotredépositaireToroagréé.
Unebaissedepressionseproduitquand vousactivezunesection.
Uneouplusieursbusesdepulvérisation gouttentquandlesinterrupteursdesection sontenpositionarrêt.
Lapressionbaisseencoursde pulvérisation.
1.Lavannededérivationdesectionest malréglée.
2.Uneobstructiongênelecorpsdela vannedesection.
3.Unltredebuseestendommagéou colmaté.
1.Desdébrissesontaccumulésentrele corpsdelabuseetlamembranedu clapetantiretour.
1.Leltred'aspirationestpresqueou complètementcolmaté.
1.Réglezlavannededérivationde section.
2.Débranchezlesraccordsd'entréeet desortiedelavannedesectionet éliminezl'obstruction.
3.Déposezetexamineztouteslesbuses.
1.Nettoyezlecorpsdelabuseetla membrane;voirNettoyageducorpset delamembraneduclapetantiretour desbuses.
1.Déposezetnettoyezouremplacezle ltred'aspiration.
96
Schémas
Schémadusystèmedepulvérisation(Rev.DWG131-9559RevA)
97
g034336
Remarques:
Remarques:
LagarantieToro
Garantielimitéededeuxans
Conditionsetproduitscouverts
TheT oroCompanyetsaliale,T oroWarrantyCompany,envertudel'accordpassé entreelles,certientconjointementquevotreproduitcommercialToro(«Produit»)ne présenteaucundéfautdematériaunivicedefabricationpendantunepériodededeux ansou1500heuresdeservice*,lapremièreéchéanceprévalant.Cettegarantie s'appliqueàtouslesproduitsàl'exceptiondesAérateurs(veuillez-vousreporteraux déclarationsdegarantieséparéesdecesproduits).Dansl'éventualitéd'unproblème couvertparlagarantie,nousnousengageonsàréparerleProduitgratuitement, fraisdediagnostic,pièces,main-d'œuvreettransportcompris.Lapériodede garantiecommenceàladatederéceptionduProduitparl'acheteurd'origine. *Produitéquipéd'uncompteurhoraire.
Commentfaireintervenirlagarantie
IlestdevotreresponsabilitédesignalerleplustôtpossibleàvotreDistributeurde produitscommerciauxouauDépositairedeproduitscommerciauxagrééquivousa venduleProduit,touteconditioncouverteparlagarantie.Pourobtenirl'adresse d'unDistributeurdeproduitscommerciauxoud'unDépositaireagréé,oupourtout renseignementconcernantlesdroitsetresponsabilitésvisàvisdelagarantie,veuillez nouscontacteràl'adressesuivante:
ToroCommercialProductsServiceDepartment ToroWarrantyCompany
811 1LyndaleAvenueSouth Bloomington,MN55420-1196,États-Unis
+1–952–888–8801ou+1–800–952–2740 Courriel:commercial.warranty@toro.com
Responsabilitésdupropriétaire
EntantquepropriétaireduProduit,vousêtesresponsabledesentretiensetréglages mentionnésdansleManueldel'utilisateur.Nepaseffectuerlesentretiensetréglages requispeutconstituerunmotifderejetd'uneréclamationautitredelagarantie.
Lesbruits,vibrations,usureetdétériorationnormaux.
L'usurenormalecomprend,maispasexclusivement,lesdommagesdessièges
dusàl'usureoul'abrasion,l'usuredessurfacespeintes,lesautocollantsou vitresrayés,etc.
Pièces
Lespiècesàremplacerdanslecadredel'entretiencourantserontcouvertesparla garantiejusqu'àladatedupremierremplacementprévu.Lespiècesremplacées autitredecettegarantiebénécientdeladuréedegarantieduproduitd'origineet deviennentlapropriétédeT oro.Toroseréserveledroitdeprendreladécisionnale concernantlaréparationouleremplacementdepiècesouensemblesexistants.T oro seréserveledroitd'utiliserdespiècesremisesàneufpourlesréparationscouvertes parlagarantie.
Garantiedelabatterieion-lithiumàdéchargecomplète:
Lesbatteriesion-lithiumetàdéchargecomplètedisposentd'unnombrede kilowatt-heuresspéciqueàfourniraucoursdeleurvie.Lestechniques d'utilisation,derechargeetd'entretienpeuventcontribueràaugmenterou réduirelavietotaledesbatteries.Àmesurequelesbatteriesdeceproduit sontconsommées,laproportiondetravailutilequ'ellesoffrententrechaque rechargediminuelentementjusqu'àleurépuisementcomplet.Leremplacement debatteriesusées,suiteàuneconsommationnormale,estlaresponsabilitédu propriétaireduproduit.Leremplacementdesbatteries,auxfraisdupropriétaire, peutêtrenécessaireaucoursdelapériodedegarantienormaleduproduit. Remarque(batterieion-lithiumuniquement):unebatterieion-lithiumestcouverte uniquementparunegarantiepiècesauproratadela3èmeàla5èmeannée,basée surladuréedeserviceetleskilowattsheuresutilisés.Reportez-vousauManuelde l'utilisateurpourtoutrenseignementcomplémentaire.
Entretienauxfraisdupropriétaire
Lamiseaupointdumoteur,legraissage,lenettoyageetlepolissage,leremplacement desltres,duliquidederefroidissementetlesentretiensrecommandésfontpartiedes servicesnormauxrequisparlesproduitsT oroquisontauxfraisdupropriétaire.
Cequelagarantienecouvrepas
Lesdéfaillancesouanomaliesdefonctionnementsurvenantaucoursdelapériode degarantienesontpastoutesduesàdesdéfautsdematériauxoudesvicesde fabrication.Cettegarantienecouvrepas:
LesdéfaillancesduProduitduesàl'utilisationdepiècesquinesontpasd'origine
ouaumontageetàl'utilisationd'accessoiresetproduitsajoutésoumodiés d'uneautremarque.Unegarantieséparéepeutêtrefournieparlefabricantde cesaccessoires.
LesdéfaillancesduProduitduesaunonrespectduprogrammed'entretienet/ou
desréglagesrecommandés.Lesréclamationsautitredelagarantiepourront êtrerefuséessileProgrammed'entretienrecommandépourvotreproduitToro eténoncédansleManueldel'utilisateurn'estpasrespecté.
LesdéfaillancesduProduitduesàuneutilisationabusive,négligenteou
dangereuse.
Lespiècessujettesàl'usurependantl'utilisation,saufsielless'avèrent
défectueuses.Parexemple,lespiècesconsomméesouuséesdurantle fonctionnementnormalduProduit,notammentmaispasexclusivement: plaquettesetgarnituresdefreins,garnituresd'embrayage,lames,cylindres, galetsetroulements(étanchesougraissables),contre-lames,bougies,roues pivotantesetroulements,pneus,ltres,courroies,etcertainscomposantsdes pulvérisateurs,notammentmembranes,busesetclapetsantiretour,etc.
Lesdéfaillancesduesàuneinuenceextérieure.Lesconditionsconstituant
uneinuenceextérieurecomprennent,sansyêtrelimitées,lesconditions atmosphériques,lespratiquesderemisage,lacontamination,l'utilisationde carburants,liquidesderefroidissement,lubriants,additifs,engraisouproduits chimiques,etc.nonagréés.
Lesdéfaillancesoumauvaisesperformancescauséesparl'utilisationde
carburants(essence,carburantdieseloubiodieselparexemple)nonconformes àleursnormesindustriellesrespectives.
LaréparationparundistributeurouundépositaireToroagrééestleseul dédommagementauquelcettegarantiedonnedroit.
TheToroCompanyetToroWarrantyCompanydéclinenttouteresponsabilité encasdedommagesaccessoires,consécutifsouindirectsliésàl'utilisation desproduitsT orocouvertsparcettegarantie,notammentencequiconcerne lescoûtsetdépensesencouruspourseprocurerunéquipementouunservice desubstitutiondurantunepérioderaisonnablepourcausededéfaillanceou d'indisponibilitéenattendantlaréparationsousgarantie.Iln'existeaucune autregarantieexpresse,àpartlagarantiespécialedusystèmeantipollution,le caséchéant.Touteslesgarantiesimplicitesrelativesàlaqualitémarchandeet àl'aptitudeàl'emploisontlimitéesàladuréedelagarantieexpresse.
L'exclusiondelagarantiedesdommagessecondairesouindirects,oulesrestrictions concernantladuréedelagarantieimplicite,nesontpasautoriséesdanscertainsétats etpeuventdoncnepass'appliquerdansvotrecas.Cettegarantievousaccordedes droitsspéciques,auxquelspeuvents'ajouterd'autresdroitsquivarientselonlesétats.
Noteconcernantlagarantiedumoteur:
LesystèmeantipollutiondevotreProduitpeutêtrecouvertparunegarantieséparée répondantauxexigencesdel'agenceaméricainededéfensedel'environnement (EPA)et/oudeladirectioncaliforniennedesressourcesatmosphériques(CARB).Les limitationsd'heuressusmentionnéesnes'appliquentpasàlagarantiedusystème antipollution.Pourplusderenseignements,reportez-vousàlaDéclarationdegarantie deconformitéàlaréglementationantipollutionfournieavecvotreproduitougurant dansladocumentationduconstructeurdumoteur
Conditionsgénérales
PaysautresquelesÉtats-UnisetleCanada
PourlesproduitsToroexportésdesÉtats-UnisouduCanada,demandezàvotredistributeur(dépositaire)Torolapolicedegarantieapplicabledansvotrepays,régionou état.Si,pouruneraisonquelconque,vousn'êtespassatisfaitdesservicesdevotredistributeur,ousivousavezdumalàvousprocurerdesrenseignementsconcernantla garantie,adressez-vousàl'importateurToro.
374-0253RevD
Loading...