Toro 41240 Operator's Manual [es]

FormNo.3401-649RevC
FumigadordecéspedMultiPro WM
Nºdemodelo41240—Nºdeserie316000001ysuperiores
®
Nota:
Registresuproductoenwww.T oro.com. Traduccióndeloriginal(ES)
LainstalacióndelMultiProWMrequierelainstalación deunoomáskitsinterdependientes.Paraobtenermás información,póngaseencontactoconsuDistribuidorToro Autorizado.
*3401-649*C
ElMultiProWMesunamodicaciónparavehículos Workmanparalafumigacióndelcésped,yestá diseñadoparaserusadoporoperadoresprofesionales contratadosenaplicacionescomerciales.Está diseñadoprincipalmenteparafumigarcéspedbien mantenidoenparques,camposdegolf,campos deportivosyzonasverdescomerciales.
Esteproductocumpletodaslasdirectivaseuropeas aplicables;sideseamásdetalles,consultela DeclaracióndeConformidad(Declarationof Conformity-DOC)decadaproducto.
ADVERTENCIA
g022350
Figura1
CALIFORNIA
AdvertenciadelaPropuesta65
Elusodeesteproductopuedeprovocarla
exposiciónasustanciasquímicasqueel
EstadodeCaliforniaconsideracausantes
decáncer,defectoscongénitosuotros
trastornosdelsistemareproductor.
Introducción
Leaestemanualdetenidamenteparaaprendera utilizarymantenercorrectamentesuproducto.La informacióndeestemanualpuedeayudarleausted yaotrosaevitarlesionespersonalesydañosal producto.AunqueTorodiseñayfabricaproductos seguros,ustedesresponsabledeutilizarelproducto correctamenteyconseguridad.Puedeponerseen contactoconT orodirectamenteenwww.T oro.com sideseamaterialesdeformaciónyseguridado informaciónsobreaccesorios,paralocalizarun distribuidoropararegistrarsuproducto.
Cuandonecesiteasistenciatécnica,piezasgenuinas Torooinformaciónadicional,póngaseencontacto conunDistribuidordeServicioAutorizadoocon AsistenciaalClienteT oro,ytengaamanolos númerosdemodeloyseriedesuproducto.Figura1 indicalaubicacióndelosnúmerosdemodeloyserie enelproducto.
1.Ubicacióndelosnúmerosdemodeloydeserie
Nºdemodelo
Nºdeserie
Estemanualidenticapeligrospotencialesycontiene mensajesdeseguridadidenticadosporelsímbolo dealertadeseguridad(Figura2),queseñalaun peligroquepuedecausarlesionesgravesolamuerte siustednosiguelasprecaucionesrecomendadas.
g000502
Figura2
1.Símbolodealertadeseguridad.
Estemanualutiliza2palabraspararesaltar información.Importantellamalaatenciónsobre informaciónmecánicaespecial,yNotaresalta informacióngeneralquemereceunaatención especial.
©2019—TheT oro®Company 8111LyndaleAvenueSouth Bloomington,MN55420
Póngaseencontactoconnosotrosenwww.Toro.com.
2
Reservadostodoslosderechos
ImpresoenEE.UU.
Contenido
Seguridad.................................................................4
Prácticasdeoperaciónsegura...........................4
Formación..........................................................4
Antesdeluso......................................................4
Seguridadconproductosquímicos.....................5
Duranteeluso....................................................6
Mantenimiento....................................................8
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones.............9
Montaje...................................................................14
1Retiradadelaplataformaexistente................16
2Preparaciónparainstalarelpatíndel
depósito........................................................17
3Instalacióndelossoportesdesujecióndel
patíndeldepósito..........................................18
4Instalacióndelpatíndeldepósito...................19
5Ensamblajedelaválvuladevaciado..............21
6Desconexióndelabatería..............................21
7Conexióndelarnésdelsensorde
velocidad.......................................................22
8Acoplamientodelabombade
fumigación....................................................23
9Instalacióndelaconsoladecontrolenla
máquina........................................................23
10Instalacióndelosarnesesdecablesdel
fumigador......................................................25
11Instalacióndelbloquedefusiblesdel
fumigador......................................................26
12Conexióndelarnésdelfumigadorala
batería...........................................................28
13Cómobajarelpatíndeldepósito..................31
14Instalacióndelaseccióndebrazo
central...........................................................32
15Instalacióndelasseccionesdebrazo
izquierdayderecha.......................................33
16Instalacióndelasmanguerasdelos
brazos...........................................................35
17Instalacióndelasboquillas..........................37
18Instalacióndeldepósitodeagua
limpia............................................................38
19Cómoinstalareldispositivodellenado
antisifónico....................................................39
20Comprobacióndelosmuellesdelas
articulacionesdelosbrazos..........................40
21Almacenamientodelosgatos
(opcionales)..................................................41
22Aprendamássobresuproducto...................41
Elproducto..............................................................43
Controles.........................................................43
Especicaciones..............................................46
Operación...............................................................46
PrimerolaSeguridad........................................46
UsodelInfoCenter............................................46
Antesdeutilizarelfumigador............................55
Operacióndelfumigador..................................56
Llenadodeldepósitodeagualimpia.................57
Llenadodeldepósitodefumigación..................57
Operacióndelosbrazos...................................58
Fumigación.......................................................59
Precaucionesparaelcuidadodel
céspeddurantelaoperaciónenmodo
estacionario..................................................60
Consejosdefumigación...................................60
Cómodesatascarunaboquilla..........................60
Cómoseleccionarunaboquilla.........................60
Limpiezadelfumigador.....................................61
Calibracióndelfumigador.................................62
Mantenimiento........................................................67
Calendariorecomendadodemanteni-
miento..........................................................67
Listadecomprobación–mantenimiento
diario.............................................................68
Anotaciónparaáreasproblemáticas.................68
Procedimientospreviosalmantenimiento...........69
Accesoalamáquina.........................................69
Lubricación..........................................................70
Cómoengrasarelsistemade
fumigación....................................................70
Lubricacióndelasarticulacionesdelos
brazos...........................................................71
Mantenimientodelsistemadefumigación............71
Inspeccióndelasmangueras...........................71
Cambiodelltrodepresión..............................72
Inspeccióndelabombadefumigación..............72
Nivelacióndelosbrazos...................................72
Inspeccióndeloscasquillosdepivotede
nailon............................................................73
Limpieza..............................................................74
Limpiezadelcaudalímetro................................74
Limpiezadelasválvulasdelfumigador.............75
Almacenamiento.....................................................86
Desmontajedelfumigadoryelpatíndel
depósito........................................................86
Solucióndeproblemas...........................................90
Esquemas...............................................................91
3
Seguridad
Elusoomantenimientoindebidoporpartedel operadoroelpropietariopuedecausarlesiones. Parareducirelpeligrodelesiones,cumplaestas instruccionesdeseguridadypresteatenciónsiempre alsímbolodealertadeseguridad,quesignica Cuidado,AdvertenciaoPeligro–instrucciónrelativa alaseguridadpersonal.Elincumplimientodeestas instruccionespuededarlugaralesionescorporales einclusolamuerte.
Importante:Leaycomprendalainformaciónde
laseccióndeseguridaddelManualdeloperador delvehículoWorkmanantesdeutilizarlamáquina.
Responsabilidadesdelsupervisor
Asegúresedequelosoperadoresestán
debidamenteformadosyfamiliarizadosconel Manualdeloperador,elManualdeloperador delvehículoWorkman,materialesdeformación, elmanualdelmotorytodaslaspegatinasdel vehículoWorkman.
Asegúresedeestablecersuspropios
procedimientosyreglasdetrabajoespeciales paracondicionesdeoperaciónnousuales(p. ej.pendientesdemasiadopronunciadasparala operaciónnormaldelvehículo).Utiliceelmando debloqueode3ªenelintervaloaltosilaalta velocidadpudieracausarunasituacióndepeligro oabusodelvehículo.
Prácticasdeoperación segura
Importante:Lamáquinaestádiseñada
principalmenteparaelusofueradelascarreteras, ynoestáprevistasuusocontinuadoenlavía pública.
Siutilizalamáquinaenlavíapública,observe todaslasnormasdetrácoyutilicelosaccesorios adicionalesexigidosporlaley,comoporejemplo luces,intermitentes,señalesdevehículolento (SMV)ycualquierotroqueseanecesario.
ElWorkmanhasidodiseñadoyprobadopara ofrecerunserviciosegurocuandoseoperay mantienecorrectamente.Aunqueelcontrolde riesgosylaprevencióndeaccidentesdependen parcialmentedeldiseñoydelaconguraciónde lamáquina,estosfactoresdependentambién delosconocimientos,laatenciónylacorrecta formacióndelpersonalimplicadoenlaoperación, elmantenimientoyelalmacenamientodela máquina.Elusooelmantenimientoinadecuado delamáquinapuedecausarlesionesolamuerte.
Ésteesunvehículoutilitarioespecializadodiseñado paraserusadoexclusivamentefueradelas carreteras.Sucomportamientoymanejoserán diferentesaloqueexperimentanlosconductores conautomóvilesocamiones.Porestosmotivos, tómeseeltiemponecesarioparafamiliarizarsecon suWorkman.
NotodoslosaccesoriosadaptablesalWorkmanson tratadosenestemanual.Consultelasinstrucciones deseguridadadicionalesqueguranenlas Instruccionesdeinstalaciónsuministradasconel accesorio.
Parareducirlaposibilidaddelesionesolamuerte, observelassiguientesinstruccionesdeseguridad:
Formación
LeaelManualdeloperadoryotrosmaterialesde
formaciónantesdemanejarlamáquina.
Nota:Silosoperadoresomecánicosnosaben
leerelidiomadeestemanual,esresponsabilidad delpropietarioexplicarlesestematerial.
Familiaríceseconlaoperaciónseguradelequipo,
loscontrolesdeloperadorylasseñalesde seguridad.
Todoslosoperadoresymecánicosdebenrecibir
unaformaciónadecuada.Elpropietarioes responsabledeproporcionarformaciónalos usuarios.
Nodejenuncaqueelequiposeautilizadoo
mantenidoporpersonasquenohayanrecibido unaformaciónadecuada.
Nota:Lanormativalocalpuedeimponerlímites
sobrelaedaddeloperador.
Elpropietario/usuariopuedeprevenir,yes
responsablede,losaccidentesolesionessufridos porélmismooporotraspersonas,ylosdaños materialesocasionados.
Antesdeluso
Nohagafuncionarlamáquinahastaquehaya
leídoycomprendidoelcontenidodeestemanual.
Nuncapermitaalosniñosmanejarelfumigador.
Nuncapermitaqueoperenelfumigadorotros
adultosquenohayanleídoycomprendido previamenteelManualdeloperador.Sólodeben manejarestefumigadorpersonasformadas yautorizadas.Asegúresedequetodoslos operadoressoncapacesfísicaymentalmentede manejarelfumigador.
Estefumigadorestádiseñadoparallevarle
solamenteausted,eloperador,yaunapersona
4
másenelasientoprovistoporelfabricante. Nuncallevepasajerosadicionalesenelfumigador.
Nuncaopereelfumigadorsiestáenfermo,
cansado,obajolainuenciadedrogaso alcohol.
Familiaríceseconloscontrolesysepacómo
detenerelmotorrápidamente.
Mantengacolocadostodoslosprotectores,
dispositivosdeseguridadypegatinas.Siun protector,dispositivodeseguridadopegatina funcionamal,esilegible,oestádañado,repárelo ocámbieloantesdemanejarlamáquina.
Lleveropaadecuada,incluyendogafasde
seguridad,pantalónlargo,zapatosdeseguridad ocalzadofuerteyantideslizante,botasdegoma, guantesyprotecciónauricular.
Sitieneelpelolargo,recójaselo.
Mantengaatodoelmundo,especialmenteaniños
yanimales,alejadosdelaszonasdetrabajo.
Extremelasprecaucionescuandohayaotras
personascerca.Siempreestépendiente delaposiblepresenciadeotraspersonasy manténgalasalejadasdelazonadetrabajo.
Eviteconducirenlaoscuridad,sobretodoen
zonasconlasquenoestáfamiliarizado.Sies imprescindibleconducirdenoche,conduzcacon cuidadoyutilicelosfaros.
Antesdehacerfuncionarlamáquina,compruebe
siempretodosloselementosdelvehículoy cualesquieraaccesorios.Sialgonoestábien, dejedeutilizarelvehículo.Asegúresede corregirelproblemaantesdeutilizardenuevoel vehículooelaccesorio.
Asegúresedequelazonadeloperadorydel
pasajeroestálimpiaylibrederestosdeproductos químicosyacumulacionesderesiduos.
Asegúresedequetodoslosconectoresdelas
líneashidráulicasestánapretados,yquetodaslas manguerasestánenbuenascondicionesantesde aplicarpresiónalsistema.
Nota:Noutiliceelfumigadorsiestádañadoo
tienefugas.
Puestoqueelcombustibleesaltamente
inamable,manéjeloconcuidado.
–Utiliceunrecipientedecombustible
homologado.
–Noretireeltapóndeldepósitodecombustible
sielmotorestácalienteoenfuncionamiento. Dejequeseenfríeelmotorantesdeañadir
combustiblealamáquina. –Nofumemientrasmanejaelcombustible. –Lleneeldepósitodecombustibledelamáquina
alairelibre.
–Lleneeldepósitodecombustibledelamáquina
hastaaproximadamente25mmpordebajode lapartesuperiordeldepósito(laparteinferior delcuellodellenado).Nolleneeldepósitode combustibleenexceso.
–Limpiecualquiercombustiblederramado.
Seguridadconproductos químicos
ADVERTENCIA
Lassustanciasquímicasutilizadasenel sistemadeesparcido/fumigaciónpuedenser peligrosasytóxicasparaustedyparaotras personas,animales,plantas,suelosyotros elementos.
Leacuidadosamenteyobservelas indicacionesdetodaslasetiquetas deadvertenciayFichasdeDatosde SeguridaddeMateriales(FDSM)respecto atodoslosproductosquímicosutilizados, yprotéjasesiguiendolasinstruccionesdel fabricantedelosmismos.Asegúresede dejarexpuestalamenorsuperciedepiel posiblecuandoutiliceproductosquímicos. Utiliceequiposdeprotecciónindividual (EPI)paraprotegersefrentealcontacto personalconproductosquímicos;el equipodeprotecciónpersonalincluye:
–gafasdeseguridady/opantallafacial –máscararespiratoriaomascarilla –guantesresistentesaproductos
químicos
–calzadodegomauotrocalzado
resistente –protecciónauditiva –mudaderopalimpia,jabónytoallitas
desechables,queesténsiempreamano
encasodeunderramedeproductos
químicos.
Tengaencuentaquepuedehabermás deunproductoquímico,yevalúela informaciónsobrecadaunodelos productos.
¡Niégueseautilizarotrabajarconel fumigadorsiestainformaciónnoestá disponible!
5
Antesdetrabajarconunsistemade fumigación,asegúresedequeelsistema hasidosometidoauntripleenjuague yneutralizaciónconarregloalas recomendacionesdelosfabricantesde losproductosquímicos,yquetodaslas válvulashansidoabiertasycerradas3 veces.
Compruebequehayunsuministro adecuadodeagualimpiayjabónenlas inmediaciones,yláveseinmediatamente paraeliminarcualquierproductoquímico queentreencontactoconusted.
Obtengaunaformacióncorrectaantesdeusaro
manipularproductosquímicos.
Utiliceelproductoquímicocorrectoparacada
trabajo.
Sigalasinstruccionesdelfabricantedelproducto
químicorespectoalaaplicaciónseguradel productoquímico.Nosuperelapresiónde aplicaciónrecomendadadelsistema.
Nollene,calibrenilimpielamáquinasihay
otraspersonas,especialmenteniños,oanimales domésticosenlazona.
Losproductosquímicosdebenmanipularseen
unazonabienventilada.
Tengadisponibleagualimpia,sobretodocuando
lleneeldepósitodefumigación.
Nocoma,bebanifumemientrastrabajecon
productosquímicos.
Nolimpielasboquillasdefumigaciónsoplandoa
travésdeellas,ynolasmetaenlaboca.
Lávesesiemprelasmanosyotraszonas
expuestasdelcuerpoloantesposibledespuésde trabajarconproductosquímicos.
Guardelosproductosquímicosensuembalaje
original,enunlugarseguro.
Eliminecorrectamentelosproductosquímicosno
utilizadosylosrecipientesdeproductosquímicos siguiendolasindicacionesdelfabricantedel productoquímicoylanormativalocal.
Losproductosquímicosylosvaporesson
peligrosos;noentrenuncaeneldepósitoni coloquelacabezasobreoenlabocadecarga deundepósito.
Observetodalanormativalocal,estatalofederal
sobreelesparcidoolafumigacióndeproductos químicos.
Duranteeluso
ADVERTENCIA
Losgasesdeescapedelmotorcontienen monóxidodecarbono,queesunveneno inodoroquepuedematarle.
Nohagafuncionarelmotordentrodeun ediciooenunrecintocerrado.
Eloperadoryelpasajerodebenpermanecer
sentadossiemprequelamáquinaestéen movimiento.Eloperadordebetenerlasdos manosenelvolantesiemprequeseaposible,yel pasajerodebeutilizarlosagarraderosprovistos. Mantengalosbrazosylaspiernasdentrodel vehículoentodomomento.Nuncallevepasajeros enlaplataformaosobrelosaccesorios.Recuerde queesposiblequesupasajeronoespereque ustedfreneogire,ypuedenoestarpreparado.
Siempreestéatentoa,yprocureevitar,obstáculos
salientesdebajaaltura,comoporejemplo, ramasdeárboles,jambasdepuertasypasarelas elevadas.Asegúresedequehayaespacio sucienteenlapartesuperiorparaquequepanla máquina,losbrazosdefumigaciónysucabeza.
Alarrancarelmotor:
–Siénteseenelasientodeloperadory
asegúresedequeelfrenodeestacionamiento estápuesto.
–SilamáquinaestáequipadaconunaTDFo
palancadelaceleradormanual,desengrane laTDFycoloquelapalancadelacelerador manualenlaposicióndeDESCONECTADO.
–Pongalapalancadecambiosenpuntomuerto
ypiseelpedaldelembrague. –Nopiseelpedaldelacelerador. –Girelallavedelinterruptordearranqueala
posicióndeARRANQUE.
Elusodelamáquinaexigeatención.Sinose
utilizaelvehículoconformealasnormasde seguridad,puedeproducirseunaccidente,un vuelcodelvehículoylesionesgravesolamuerte. Conduzcaconcuidado.Paraevitarvuelcoso pérdidasdecontrol:
–Extremelasprecauciones,reduzcala
velocidadymantengaunadistanciasegura
alrededordetrampasdearena,zanjas,
arroyos,rampas,zonasdesconocidasyotros
peligros. –Estéatentoabachesuotrospeligrosocultos. –Extremelasprecaucionessiutilizaelvehículo
enunapendientepronunciada.Subaybaje
lascuestasenlínearecta,siemprequesea
posible.Reduzcalavelocidadalhacergiros
6
cerradosyalgirarenpendientes.Evitegirar enpendientessiemprequeseaposible.
–Extremelasprecaucionesalutilizarelvehículo
ensuperciesmojadas,avelocidadesmás altasoaplenacarga.Eltiempodefrenado aumentaaplenacarga.Pongaunavelocidad másbajaantesdeempezarasubirobajaruna cuesta.
–Evitearrancarodetenerlamáquinadeforma
repentina.Nopasedemarchaatrásamarcha adelantenidemarchaadelanteamarchaatrás sinantesdetenerelvehículocompletamente.
–Aminorelavelocidadantesdegirar.Nointente
giroscerradosomaniobrasbruscasuotras accionesdeconduccióninseguraquepuedan hacerleperderelcontroldelvehículo.
–Mantengaalejadasaotraspersonas.Antes
deconducirenmarchaatrás,mirehaciaatrás yasegúresedequenohaynadiedetrásde lamáquina.Conduzcalentamenteenmarcha atrás.
–Vigileeltrácoenlasinmediacionesdeuna
carreteraoalcruzaruna.Cedaelpaso siempreapeatonesyaotrosvehículos.Este fumigadornoestádiseñadoparaserusado encallesocarreteras.Señalicesiempresus giros,odeténgasecontiemposucientepara quelasdemáspersonassepanloqueusted pretendehacer.Observetodaslasnormasde tráco.
–Noutiliceelvehículonuncaenocercade
unazonaenlaquehayapolvoovapores explosivosenelaire.Lossistemaseléctricoy deescapedeestevehículopuedenproducir chispascapacesdeincendiarmateriales explosivos.
–Alvaciareldepósito,nopermitaanadie
colocarsedetrásdelvehículoynorocíecon líquidolospiesdeningunapersona.
–Sienalgúnmomentonoestásegurodecómo
trabajarconseguridad,dejedetrabajary pregunteasusupervisor.
Notoqueelmotor,eltranseje,elsilenciador
oelcolectordelsilenciadormientraselmotor estéfuncionandoopocodespuésdequese pare,porqueestaszonaspodríanestarlo sucientementecalientescomoparacausar quemaduras.
Silamáquinavibraanormalmente,deténgase
inmediatamente,pareelmotor,esperehastaque sedetengatodomovimientoeinspeccioneel vehículoporsihubieradaños.Reparetodoslos dañosantesdecontinuartrabajando.
Antesdelevantarsedelasiento:
–Parelamáquina.
–Apagueelmotoryespereaquesedetengan
todaslaspiezasenmovimiento. –Pongaelfrenodeestacionamiento. –Retirelallavedelinterruptordearranque.
Importante:Noaparquelamáquinaenuna
pendiente.
Losrayospuedencausargraveslesioneso
inclusolamuerte.Sisevenrelámpagosorayoso seoyentruenosenlazona,noutilicelamáquina; busqueunlugardonderesguardarse.
Frenado
Ralenticelamarchaantesdeacercarseaun
obstáculo.Estoledamástiempoparaparar oparadesviarse.Chocarcontraunobstáculo puededañarelvehículoysucontenido.Loquees másimportante,puedecausarlelesionesausted yasupasajero.
Elpesobrutodelvehículotieneunimpactomuy
importantesobresucapacidadparadetenersey/o girar.Unacargaounaccesoriopesadohaceque seamásdifícilpararogirarelvehículo.Cuanto máspesalacarga,mássetardaenparar.
Elcéspedyelpavimentosonresbaladizos
cuandoestánmojados.Eltiempodefrenadoen superciesmojadaspuedeserde2a4vecesmás largoqueensuperciessecas.Siustedconduce poraguaconlasucienteprofundidadcomopara quesemojenlosfrenos,éstosnofuncionaránbien hastaquenosesequen.Despuésdeconducirpor elagua,debecomprobarlosfrenosparavericar quefuncionancorrectamente.Sinoesasí, conduzcalentamentepisandoelpedaldefreno conunapresiónligera.Estosecarálosfrenos.
Operaciónencolinasyterrenos accidentados
ADVERTENCIA
Loscambiosbruscosdeterrenopuedenhacer queelvolantesemuevarepentinamente, loquepodríacausarlesionesenmanosy brazos.
Reduzcalavelocidadalconduciren terrenosaccidentadosycercadebordillos.
Sujeteelvolanteensuperímetro,sin agarrarloconfuerza.Mantengaalejadas lasmanosdelosradiosdelvolante.
Conducirelfumigadorporunacuestapuedehacer queéstevuelqueoruede,oqueelmotorsecale,
7
haciendoquelamáquinanoavanceenlacuesta. Estopodríaprovocarlesionespersonales.
Noacelererápidamentenifrenebruscamenteal
bajarunacuestaenmarchaatrás,sobretodo cuandollevacarga.
Noconduzcanuncaenunacuestadetravés;
conduzcasiempreenlínearectahaciaarribao haciaabajo,obordeelacuesta.
Sielmotorsecalaosielvehículono
puedeavanzaralsubirunacuesta,aplique paulatinamentelosfrenosybajelacuestaenlínea recta,abajavelocidad,enmarchaatrás.
Puedeserpeligrosogirarmientrassubeobaja
unacuesta.Siesimprescindiblegirarenuna cuesta,hágalolentamenteyconcuidado.No haganuncagiroscerradosorápidos.
Lascargaspesadasafectanalaestabilidad.
Reduzcaelpesodelacargaylavelocidadcuando trabajeencuestas.
Evitepararenlascuestas,sobretodocuando
llevacarga.Elvehículotardarámásenpararse cuandobajaunacuestaqueenunterrenollano. Siesimprescindiblepararelfumigador,evite cambiosrepentinosdevelocidad,quepueden hacerqueelfumigadorempieceavolcaroarodar. Nofrenebruscamentealdesplazarseenmarcha atrás,puestoqueelfumigadorpodríavolcar.
Llevepuestoelcinturóndeseguridadmientras
utilizalamáquina,yasegúresedequepuede serdesabrochadorápidamenteencasode emergencia.
Compruebecuidadosamentequehayespacio
sucienteantesdeconducirpordebajode cualquierobjetoenalto(porejemplo,ramas, portales,cableseléctricos)ynoentreencontacto conellos.
Noretireelsistemadeprotecciónanti-vuelco
(ROPS).
Reduzcalacargaylavelocidadcuandoconduzca
enterrenosaccidentadosoabruptosycercade bordillos,bachesyotroscambiosbruscosdel terreno.Lacargapuededesplazarse,haciendo queelfumigadorpierdaestabilidad.
Cargas
Elpesodelacargapuedecambiarelcentrode gravedaddelWorkmanymodicarsuscaracterísticas demanejo.Paraevitarlapérdidadecontrolylas lesionespersonales,sigaestaspautas:
Reduzcaelpesodelacargaalconducirpor
unacuestaoporterrenosirregularesparaevitar vuelcosdelvehículo.
Lascargasdelíquidopuedendesplazarse.Estos
desplazamientossuelenocurrirmásamenudo
durantelosgiros,alsubirobajarunacuesta, cuandosecambiarepentinamentelavelocidad oalconducirsobreterrenosdesiguales.Los desplazamientosdelacargapuedenproducir vuelcos.
Cuandolleveunacargapesada,reduzcala
velocidadydejeunadistanciadefrenado suciente.Nofrenebruscamente.Extremelas precaucionesencuestasopendientes.
Sepaquelascargaspesadasaumentanla
distanciadefrenadoyreducenlacapacidadde hacergiroscerradossinvolcar.
Mantenimiento
Sólopermitarealizartareasdemantenimiento,
reparaciones,ajustesoinspeccionesdelvehículo apersonaldebidamentecualicadoyautorizado.
Antesderealizarcualquiertareademantenimiento
oajusteenlamáquina,pareelmotor,ponga elfrenodeestacionamientoyretirelallavedel interruptordearranqueparaevitarquealguien arranqueelmotoraccidentalmente.
Vacíeeldepósitoantesdeinclinarelfumigadoro
retirarlodelvehículoyantesdelalmacenamiento.
Notrabajenuncadebajodelfumigadorsinusarla
varilladesoportedeldepósito.
Asegúresedequetodoslosconectoresdetubos
hidráulicosestánapretados,yquetodaslas manguerasytuboshidráulicosestánenbuenas condicionesantesdeaplicarpresiónalsistema.
Mantengaelcuerpoylasmanosalejadosdefugas
pequeñas,quepuedenliberaraceitehidráulico aaltapresión.Utilicepapelocartón,nuncalas manos,paralocalizarfugas.
PELIGRO
Unafugadeaceitehidráulicobajopresión puedetenerlafuerzasucientepara penetrarenlapielycausargraves lesiones.
Cualquieraceiteinyectado accidentalmentebajolapieldebe sereliminadoquirúrgicamenteenpocas horasporunmédicofamiliarizadoconeste tipodelesión,opodríacausargangrena.
Antesdedesconectarelsistemahidráulicoo
derealizarcualquiertrabajoenelmismo,alivie todalapresióndelsistemaapagandoelmotor, cambiandolaválvuladevolcadodeelevara bajary/obajandoeldepósitoylosaccesorios.Si esnecesarioquelaplataformaestéenposición elevada,aáncelaconelsoportedeseguridad.
8
Paratenermáquinaenterasiempreenbuenas
condiciones,mantengacorrectamenteapretados todoslospernos,tuercas,ytornillos.
Parareducirelpeligrodeincendio,mantengala
zonadelmotorlibredeacumulacionesexcesivas degrasa,hojas,hierbaysuciedad.
Sielmotordebeestarenmarchapararealizarun
ajuste,mantengalasmanos,lospies,laropay otraspartesdelcuerpoalejadosdelmotoryde cualquierpiezaenmovimiento.Nodejequese acerquenadie.
Noaumenteexcesivamenteelrégimendel
motorcambiandolosajustesdelregulador.La velocidadmáximadelmotoresde3650rpm. Paraasegurarlaseguridadylaprecisión,haga queunDistribuidorAutorizadoT orocompruebela velocidadmáximadelmotorconuntacómetro.
Sialgunavezesnecesarioefectuarreparaciones
importantes,osiustednecesitaayuda,póngase encontactoconunDistribuidorAutorizadoToro.
Paraasegurarelmáximorendimientoyseguridad,
compresiemprepiezasyaccesoriosgenuinosde Toro.Laspiezasderepuestoylosaccesorios deotrosfabricantespodríanserpeligrosos.La modicacióndelvehículodecualquiermanera quepudieraafectaralaoperacióndelvehículo,su rendimiento,durabilidadouso,podríadarlugara lesionesoalamuerte.Dichousopodríainvalidar lagarantíadeTheToro®Company.
Elvehículonodebesermodicadosin
autorizacióndeTheToro®Company.Sitiene algunapregunta,diríjaseaTheToro®Company, CommercialDivision,VehicleEngineeringDept., 300West82ndSt.,Bloomington,Minnesota 55420–1196.EEUU
ConsulteelManualdeloperadordesuvehículo
respectoaotrascuestionesdemantenimiento.
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones
Laspegatinaseinstruccionesdeseguridadestánalavistadeloperadoryestánubicadas cercadecualquierzonadepeligropotencial.Sustituyalaspegatinasqueesténdañadaso quefalten.
131-5808
1.Automático–controlde buclecerrado
120–0616
2.Manual–controldebucle abierto
decal131-5808
decal120-0616
1.Advertencia–leael Manualdeloperador.
2.Advertencia–nose introduzcaeneldepósito delfumigador.
decal120-0622
120–0622
3.Peligrodequemaduras químicas;peligrode inhalacióndegases tóxicos–lleveprotección paralasmanosylapiel; lleveprotecciónoculary respiratoria.
1.Advertencia–leaelManualdelOperador;utiliceagua frescaylimpiaparaprimerosauxilios.
9
decal120-0617
120–0617
1.Contenidodeldepósito
1.Sujeteelbrazoaquí.
1.Peligrodeamputación delamano,punto deatrapamiento– noseacerquealas
2.Peligrodeaplastamiento –mantengaaotras personasalejadasdela máquina.
juntasaccionadas mecánicamente.
decal119-9434
119-9434
decal104-8904
104-8904
125–4052
1.Elevarbrazoizquierdo4.Bajarbrazoderecho
2.Bajarbrazoizquierdo5.Enjuaguededepósito activado/desactivado
3.Elevarbrazoderecho
6.SonicBoom activado/desactivado
decal125-4052
1.Reducir2.Aumentar
decal127-6976
127-6976
decal125-8139
125–8139
1.Fumigadoresdebrazosactivados/desactivados
10
decal127-3936
127–3936
1.Lealasinstruccionesenel Manualdeloperadorpara obtenerinformaciónsobre fusibles.
2.30A–Enjuaguedel depósito
3.2A–Lógicadel controladorTEC
127–3966
4.7,5A–Salidade
5.10A–Encendido
6.15A–Brazofumigador
controladorTEC
decal127-3966
1.Peligrodevuelcohacia atrás–noeleveel depósitocuandoestá lleno;nomuevala máquinaconeldepósito elevado;eleveeldepósito solamentesiestávacío; muevalamáquinasólosi eldepósitoestábajado.
2.Peligrodedescarga eléctrica,líneaseléctricas aéreas–compruebe lapresenciadelíneas eléctricasaéreasantes deusarlamáquinaenla zona.
3.Peligrodeaplastamiento– mantengaalejadasaotras personasmientrasbajael depósito.
11
decal127-6981
127-6981
127–3937
1.Advertencia–nopisar.3.Peligrodeenredamiento,
2.Advertencia–nose acerquealassupercies calientes.
decal127-3937
correa–noseacerquea laspiezasenmovimiento; mantengacolocados todoslosprotectoresy defensas.
1.Válvuladedesvío– retorno
2.Flujo
1.Válvuladedesvío– retorno
3.Fumigacióndebrazos
decal127-6982
127-6982
2.Fumigacióndebrazos
1.Válvuladedesvío– retorno
2.Flujo
decal127-6979
127-6979
3.Flujodeagitación
decal127-6984
127-6984
1.Flujo2.Depósito–retorno
12
decal130-8294
130-8294
1.Brazoizquierdo
2.Brazodefumigación
3.Brazodefumigación
4.Brazocentral
5.Brazodefumigacióncentral activado
6.Brazodefumigacióncentral
activado
desactivado
9.Brazodefumigación derechodesactivado
10.Velocidad14.Agitaciónactivada
13.Agitación
7.Brazoderecho11.Aumentarvelocidad15.Agitacióndesactivada
desactivado
8.Brazodefumigación
12.Reducirvelocidad
derechoactivado
13
Montaje
Piezassueltas
Utilicelatablasiguienteparavericarquenofaltaningunapieza.
Procedimiento
1
2
3
4
Nosenecesitanpiezas
KitdeTDFtrasera,vehículoWorkman deserviciopesado(modelosserieHD contransmisiónmanual)
Kitdeacabadodelfumigadorde céspedMultiProWM,vehículoutilitario Workmanmanual(modelosserieHD contransmisiónmanual)
Kitdeacabadodelfumigadorde céspedMultiProWM,vehículoutilitario Workmanmanual(modelosserieHD contransmisiónmanual)
Kitdeacabadodelfumigadorde céspedMultiProWM,vehículo utilitarioWorkmanautomático(modelo HDX-Auto)
Soportesdesujeción
Conjuntodedepósitoypatín Pasadores2 Pasadorcónico2 Chavetas Pasadoresdeseguridad4 Perno(½"x1½") Tuercas(½")
DescripciónCant.
1
1
1
1
2
1
2
2 2
Retirelaplataformaexistente.
Preparaciónparainstalarlasecciónde brazocentral.
Instalelossoportesdesujecióndel accesorio.
Instaleelpatíndeldepósito.
Uso
5 6 7 8
9
10
Acoplamientorápido1Ensamblelaválvuladevaciado.
Nosenecesitanpiezas
Nosenecesitanpiezas
Nosenecesitanpiezas
Soportedemontajedelaconsola Contratuercaconarandelaprensada
(5/16") Pernoconarandelaprensada(5/16") Casquillodeplástico Consoladecontrol Pasadordeseguridad1 Pomo1 AbrazaderasenJ3 Perno(¼"x¾") Tuercaconarandelaprensada(¼")
1
3
3 2 1
1 1
Desconexióndelabatería.
Conecteelarnésdelsensorde velocidad.
Acoplelabombadefumigación.
Instalelaconsoladecontrolenla máquina.
Instalelaconsoladecontrolenla máquina.
14
Procedimiento
DescripciónCant.
Uso
11
12
13
14
15
16
18
19 20
Pegatinadelfusible(127–3966)
Pernodelterminaldelabatería2 Contratuerca Cubierta–ancha(bornedelabatería
–rojo) Perno(½"x1½") Contratuerca(½") Brazocentral1 Perno(⅜"x1") Contratuercaconarandelaprensada
(3/8") Soportedetransportedelbrazo Perno(½"x1¼") Tuercaconarandelaprensada(½") Seccióndebrazoizquierda Seccióndebrazoderecha Pernosconarandelaprensada
(⅜x1¼") Pletinasderefuerzo Contratuercasconarandelaprensada
(⅜") Pasador2 Chaveta Abrazaderas3 AbrazaderaenR2 Pernodecuellolargo2 Arandela2 Tuerca2 Depósitodeagualimpia1 Codode90°(¾"NPT) Llavedepasode90° Soportedeldepósitodeagualimpia Pletinademontaje4 Pernoconarandelaprensada
(5/16"x⅝") Contratuercaconarandelaprensada
(5/16") Tubodesujeción(depósitodeagua
limpia) Tuercadeinmovilización(5/16") Perno(5/16"x1") Pernodecuellolargo(½"x1-15/16") Perno(5/16"x2¼") Arandela(5/16") Conjuntodeldispositivodellenado Pernoconarandelaprensada
(5/16"x¾")
Nosenecesitanpiezas
1
2
1
2 2
10
10
2 4 4 1 1
8
8
8
2
1 1 1
4
10
1
1 1 2 2 2 1
1
Instalelaconsoladecontrolyelarnés eléctrico
Conecteelarnésdelfumigadorala batería.
Bajeelpatíndeldepósito.
Instalarlaseccióndebrazo.
Instalelasseccionesdebrazoizquierda yderecha.
Instalelasmanguerasdelosbrazos.
Instalareldepósitodeagualimpia.
Instaleeldispositivodellenado antisifónico.
Compruebelosmuellesdelas articulacionesdelosbrazos.
15
Procedimiento
Gatodelantero Gatotrasero Pasadordechaveta4
21
22
Pasador(4½") Pasador(3") Pomo2 Manualdeloperador1 Materialdeformacióndeloperador Catálogodepiezas Tarjetaderegistro1 Guíadeselección HojadeInspecciónpre-entrega1
DescripciónCant.
2 2
2 2
1 1
1
Almacenelosgatos(opcionales)
Lealosmanualesyveaelvídeoantes deoperarlamáquina.
Uso
Importante:ElFumigadordecéspedMultiProWMrequiereunROPSde4postesounacabina
instaladaenelvehículoWorkman.
Nota:Losladosderechoeizquierdodelamáquinasedeterminandesdelaposiciónnormaldeloperador.
deinstalacióndelasplacasdemontajedela plataforma.
1
Retiradadelaplataforma existente
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
CUIDADO
Laplataformacompletapesa aproximadamente95kg,asíqueno intenteinstalarlaoretirarlaustedsolo. Obtengalaayudadedosotrespersonasmás, outiliceunagrúa.
CUIDADO
Laplataformacompletapesa aproximadamente95kg.Puedelesionarsesi retiralaplataformasinayuda.
Nointenteinstalarlaoretirarlaustedsolo.
Obtengalaayudadedosotrespersonas más,outiliceunagrúa.
1.Pongaelfrenodeestacionamientoyarranque elmotordelamáquina.
2.Muevalapalancadeelevaciónhidráulicahacia delanteybajelaplataformahastaquelos pasadoresdelasrótulasdeloscilindrosde elevaciónsemuevanlibrementeenlasranuras
3.Sueltelapalancadeelevaciónhidráulica, apliquelapalancadebloqueodelaelevación hidráulicaydetengaelmotor;consulteel Manualdeloperadordelamáquina.
4.Retirelaschavetasdelosextremosexteriores delospasadoresdelasvarillasdeloscilindros (Figura3).
Figura3
1.Rótuladelcilindro4.Pasadordeseguridad
2.Placademontajedela
plataforma
3.Pasadordehorquilla6.Ranurasdelanteras
5.Retirelospasadoresquesujetanlasrótulas alasplacasdemontajedelaplataforma,
5.Ranurastraseras (plataformacompleta)
(plataformade⅔)
g002368
16
empujandolospasadoreshaciaelcentrodela máquina(Figura3).
6.Retirelospasadoresdeseguridadylos pasadoresdehorquillaquesujetanlossoportes degirodelaplataformaalosperlesenel bastidordelamáquina(Figura4).
Figura4
1.Esquinatraseraizquierda
delaplataforma
2.Bastidordelvehículo5.Pasadordeseguridad
3.Placadegiro
7.Levantelaplataformadelvehículo.
8.Guardeloscilindrosdeelevaciónenlosclipsde almacenamiento.
4.Pasadordehorquilla
2
Preparaciónparainstalarel patíndeldepósito
Piezasnecesariasenestepaso:
KitdeTDFtrasera,vehículoWorkmandeservicio
1
pesado(modelosserieHDcontransmisiónmanual)
KitdeacabadodelfumigadordecéspedMultiPro
1
WM,vehículoutilitarioWorkmanmanual(modelos serieHDcontransmisiónmanual)
KitdeacabadodelfumigadordecéspedMultiPro
1
WM,vehículoutilitarioWorkmanmanual(modelos serieHDcontransmisiónmanual)
KitdeacabadodelfumigadordecéspedMultiPro
1
WM,vehículoutilitarioWorkmanautomático(modelo HDX-Auto)
g002369
InstalacióndelkitdeTDFtrasera paravehículosWorkmande serviciopesado(modelosserie HDcontransmisiónmanual)
ParamodelosWorkmanserieHDyHDXcon transmisiónmanual,instaleelkitdeTDFtraserapara vehículosWorkmandeserviciopesado;consultelas InstruccionesdeinstalacióndelkitdeTDFtrasera paravehículosWorkmandeserviciopesado.
Kitdehidráulicadealtocaudal, VehículoutilitarioWorkman HDX-Auto(ModelosHDX-Auto– salvomodelosTC)
Instaleelkitdehidráulicadealtocaudalpara vehículosutilitariosWorkmanHDX-Auto;consultelas Instruccionesdeinstalacióndelkitdehidráulicade altocaudal,vehículoutilitarioWorkmanHDX-Auto.
Elevacióndelpatíndelfumigador
Usandoequipoelevadorconunacapacidadde elevaciónde408kg,eleveelpatíndeldepósito desdeelpaletdetransporteusandolosdospuntos deelevacióndelanteraylosdospuntosdeelevación trasera(Figura5).
Nota:Compruebequeelpatíndeldepósitoestálo
bastanteelevadoparainstalarlossoportesjos.
17
Figura5
1.Puntodeelevacióntrasera2.Puntodeelevación
delantera
Kitdeacabadodelfumigadorde céspedMultiProWorkman (modelosserieHDcon transmisiónmanual)
3
Instalacióndelossoportes desujecióndelpatíndel depósito
Piezasnecesariasenestepaso:
2
Soportesdesujeción
g023738
Procedimiento
1.Retirelosdospernosconarandelaprensada traserosylasdoscontratuercasconarandela prensadaquesujetanelsoportedesujecióndel tubodelmotoralbastidordelamáquina(Figura
6).
Nota:Guardelasjacionesparasuuso
posterior.
ParamodelosWorkmanserieHDyHDXcon transmisiónmanual,completelospasosdelkitde acabadodelfumigadordecéspedMultiProWMpara vehículosutilitariosWorkmanmanuales;consultelas Instruccionesdeinstalacióndelkitdeacabadodel fumigadordecéspedMultiProWM,vehículoutilitario Workmanmanual.
Kitdeacabado–Fumigador decéspedMultiProWorkman (ModeloHDX-Auto)
ParamodelosWorkmanSerieHDXautomáticos, completelospasosdelkitdeacabadodelfumigador decéspedMultiProWMparavehículosutilitarios Workmanautomáticos;consultelasInstrucciones deinstalacióndelkitdeacabadodelfumigadorde céspedMultiProWM,vehículoutilitarioWorkman automático.
1.Taladrotrasero–soporte
desujeción(tubodel motor)
2.Contratuercaconarandela
prensada
3.Pernoconarandela
prensada
g028410
Figura6
4.Tubodesujecióndelmotor
5.Cilindrodeelevación
2.Gireelcilindrodeelevaciónhastaobtenerel espacionecesarioparainstalarelsoportede sujecióndelpatíndeldepósito(Figura6).
3.Instalelossoportesdesujeciónenelsoporte yenelbastidorusandolosdospernoscon arandelaprensadaylascontratuercascon
18
arandelaprensadaretiradosenelpaso1 (Figura7).
Figura7
1.Soportedesujeción(tubo delmotor)
2.Soportedesujeción(patín deldepósito)
4.Aprietelospernosylastuercasaentre91y
113N·m.
5.Repitalospasosdel1al4enelladoopuesto
delamáquina.
3.Pernosconarandela prensada
4.Cilindrodeelevación
4
Instalacióndelpatíndel depósito
Piezasnecesariasenestepaso:
1
Conjuntodedepósitoypatín
2Pasadores
2Pasadorcónico
2
g028421
Procedimiento
Elconjuntodeldepósitodelfumigador representaunpeligrodeenergíaalmacenada. Sinoessujetadocorrectamentedurante lainstalaciónolaretiradadelconjunto, puededesplazarseocaeralsuelo,causando lesionesaustedoaotraspersonas.
Chavetas
4Pasadoresdeseguridad
2
Perno(½"x1½")
2
Tuercas(½")
PELIGRO
Utiliceeslingasyunagrúaparasujetarel conjuntodeldepósitodelfumigadordurante lainstalación,laretiradaocualquiertipo demantenimientocuandoseretiranlas jacionesderetención.
1.Usandounagrúa,eleveelconjuntodelpatíndel depósito(Figura8)ycolóquelosobreelbastidor delvehículoconlosconjuntosdebombay válvulahaciaatrás.
Nota:Solicitelaayudadeotrapersonapara
realizarlospasossiguientes:
19
Figura8
1.Puntodeelevacióntrasera2.Puntodeelevación delantera
2.Bajedespacioelpatíndeldepósitosobreel
bastidordelamáquina.
3.Extiendaloscilindrosdeelevaciónhastalos
soportesdelpatíndeldepósitoyalineelos conectoresdelcilindroconlostaladrosdelos soportesdelpatíndeldepósito(Figura9).
g022354
g023738
1.Pasadorcónico2.Pasadordeseguridad
Figura10
6.Instaleunpasadorcónicoy2pasadoresde seguridadenlapestañadegiroparasujetarel conjuntodeldepósitoalbastidor(Figura10).
7.Extiendaloscilindrosdeelevaciónparaelevar eldepósitoysoportarsupeso.
Nota:Desconecteelconjuntodeldepósitodel
equipodeelevación.
8.Retireelsoportedelaplataformadelos soportesdealmacenamientosituadosenla partetraseradelpaneldelROPS(Figura11).
Figura9
1.Chaveta3.Cilindrosdeelevación
2.Pasador
4.Sujeteelpatíndeldepósitoaloscilindrosde elevaciónconlospasadoresdehorquillaylas chavetasenambosladosdelamáquina.
5.Alineelostaladrosenlaspestañasdegiro enlapartetraseradelconjuntodelpatíndel depósitoconlostaladrosdeltubodegirode laplataforma,enelextremodelbastidordel vehículo(Figura10).
g022353
g002397
Figura11
1.Soportedelaplataforma
9.Coloqueelsoportedelaplataformaapresión sobrelavarilladelcilindro,asegurándosede quelosextremosdelsoportedescansansobre elextremodelcilindroysobrelarótula(Figura
12).
20
Figura12
g033574
Figura13
1.Brida3.Válvuladevaciado
g009164
2.Pernoconarandela
prensada(5/16"x⅝")
1.Soportedelaplataforma
2.Cilindrodeelevación
3.Bastidordelpatín
5
Ensamblajedelaválvulade vaciado
Piezasnecesariasenestepaso:
1Acoplamientorápido
Procedimiento
1.Retirelabridaquesujetalaválvuladevaciado ylamangueradevaciadodeldepósitode fumigaciónalsoportedelaválvula(Figura13).
2.Retirelos2pernosconarandelaprensada (5/16"x⅝")delacarcasadelaválvulade vaciado(Figura13).
3.Monteprovisionalmentelaválvuladevaciado enelsoportedelaválvula(Figura14)conlos 2pernosconarandelaprensada(5/16"x⅝") queretiróenelpaso2.
Figura14
1.Válvuladevaciado
2.Pernoconarandela
prensada(5/16"x⅝")
4.Muevalaválvuladevaciadohaciafueradeltodo enlasranurasdelsoporte,yaprieteamanolos 2pernosconarandelaprensada(Figura14).
21
3.Soportedelaválvulade drenaje
g033575
6
Desconexióndelabatería
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
ADVERTENCIA
Unenrutadoincorrectodeloscablesdela bateríapodríadañarelfumigadoryloscables, causandochispas.Laschispaspodríanhacer explotarlosgasesdelabatería,causando lesionespersonales.
Desconectesiempreelcablenegativo(negro)
delabateríaantesdedesconectarelcable positivo(rojo).
ADVERTENCIA
Losbornesdelabateríaounaherramienta metálicapodríanhacercortocircuitosientran encontactoconloscomponentesmetálicos delfumigador,causandochispas.Las chispaspodríanhacerexplotarlosgasesde labatería,causandolesionespersonales.
Alretirarocolocarlabatería,nodeje quelosterminalestoquenningunaparte metálicadelfumigador.
Nodejequelasherramientasmetálicas hagancortocircuitoentrelosbornes delabateríaylaspartesmetálicasdel fumigador.
1.Presioneloslateralesdelacubiertadela bateríaparasoltarlaspestañasdelasranuras delabasedelabatería,yretirelacubiertadela bateríadelabasedelabatería(Figura15).
Figura15
1.Ranura(basedela batería)
2.Cubierta(bornepositivo delabatería)
2.Quitelacubiertayretireelterminalnegativode
labatería(Figura15).
3.Retireelterminalpositivodelabatería(Figura
15).
3.Pestaña(cubiertadela batería)
4.Terminal(cablenegativo delabatería)
7
Conexióndelarnésdel sensordevelocidad
Nosenecesitanpiezas
Conexióndelarnésdelsensorde velocidad(modelosserieHDcon transmisiónmanual)
1.Enelarnésdecablesdelfumigador,localice elconectorhembrade3víasdelcircuitodel sensordevelocidadyelconectorde3pinesdel circuitodelvehículo.
g028456
2.Eneltransejedelamáquina,conecteel conectorde3pinesdelarnésdecablesdel sensordevelocidaddelamáquinaalconector hembrade3víasdelsensordevelocidaddel arnésdelfumigador(Figura16).
22
Figura16
1.Conectoresdelsensordevelocidadexistente
3.Conecteelconectorde3pinesdelcircuitodel vehículodelarnésdecablesdelfumigador alconectorhembrade3víasdelcircuitodel vehículodelarnésdecablesdelamáquina.
Conexióndelarnésdelsensorde
g024088
1.Conectorde3pines (arnésdecablesdela máquina—sensorde velocidad)
2.Conectorhembrade3 vías(arnésdecablesdel fumigador–sensorde velocidad)
3.Depósitohidráulico6.Ladoderechodela
Figura17
4.Tubodelbastidortrasero
5.Partetraseradela máquina
máquina
g028436
velocidad(ModeloHDX-Auto)
1.Enelarnésdecablesdelfumigador,localice elconectorhembrade3víasdelcircuitodel sensordevelocidad(Figura17).
2.Conecteelconectorde3pinesdelsensorde velocidaddelarnésdecablesdelamáquina alconectorhembrade3víasdelsensorde velocidaddelarnésdelfumigador(Figura17).
8
Acoplamientodelabomba defumigación
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
ParamodelosserieHDcontransmisiónmanual,
acopleelejedelaTDFalaTDFdeltranseje; consultelasInstruccionesdeinstalacióndelkitde acabadodelfumigadordecéspedMultiProWM, vehículoutilitarioWorkmanmanual.
ParaelmodeloHDX-Auto–conectelas
manguerasdelmotorhidráulicoalosconectores dedesconexiónrápidaenelpanelhidráulico dealtocaudal;consultelasInstruccionesde instalacióndelKitdeacabadodelfumigadorde céspedMultiProWM,vehículoutilitarioWorkman automático.
23
9
Instalacióndelaconsola decontrolenlamáquina
Piezasnecesariasenestepaso:
1
Soportedemontajedelaconsola
3
Contratuercaconarandelaprensada(5/16")
3
Pernoconarandelaprensada(5/16")
2
Casquillodeplástico
1
Consoladecontrol
1Pasadordeseguridad
1Pomo
Instalacióndelsoportedemontaje delaconsola
Nota:EnalgunosvehículosWorkman,laplaca
demontajedelacajadecontrolsemontaenel salpicaderoenelmismolugardondeestáinstaladoel soporteparaelkitdeaceleradordemanoopcional. Siestáinstaladoelkitdeaceleradordemano,será necesariodesmontarelsoportedelconjuntode aceleradordemanodelsalpicadero,alinearlaplaca demontajedelacajadecontrolconelsalpicaderoe instalarelsoportedelaceleradordemanoencimade laplacademontajedelacajadecontrol.Consultelas Instruccionesdeinstalacióndelkitdeaceleradorde manoparaobtenerinstruccionessobrecómomontar ydesmontaelconjuntodeaceleradordemano.
Figura18
1.Perno
2.Tuerca6.Pernosconarandela
3.Salpicadero(zonainferior
central)
4.Soportedemontaje
(consoladecontrol)
5.Casquillo(plástico)
prensada(5/16"x1")
7.Contratuercascon arandelaprensada(5/16")
g028408
1.Retirelos3pernosy3tuercasquesujetanla parteinferiorcentraldelsalpicaderoalsoporte desujecióndelsalpicadero(Figura18).
Nota:AlgunasmáquinasWorkmanmás
antiguaspuedentener4pernosytuercascon arandelaprensada.
Nota:Desechelospernosylastuercas.
2.Alineelostaladrosdelsoportedemontaje delaconsoladecontrolconlostaladrosdel salpicaderoydelsoportedemontaje(Figura
18).
3.Instaleelsoportedemontajeenelpaneldel salpicaderoconlostrespernosconarandela prensada(5/16"x1")ytrescontratuercascon arandelaprensada(5/16").
4.Aprietelastuercasypernosconunparde (Figura18).
5.Insertelos2casquillosdeplásticoenelsoporte demontaje(Figura18).
24
Instalacióndelaconsolade controlenlamáquina
1.Retirelachavetaquesujetaelpasadorde girodelaconsoladecontrolalsoportede almacenamientodeldepósitodelfumigador.
10
Instalacióndelosarneses
2.Instalelaconsoladecontrolenelsoportede montajedelaconsola,ysujetelaconsolade controlconelpasadordeseguridad(Figura19).
Nota:Asegúresedegirarelanillodeseguridad
sobreelpasadordegiroparasujetardeforma positivaelpasadordeseguridad.
decablesdelfumigador
Piezasnecesariasenestepaso:
3AbrazaderasenJ
1
Perno(¼"x¾")
1
Tuercaconarandelaprensada(¼")
Enrutadodelarnésdecables traserodelfumigadoralaconsola decontrol
1.Instale2abrazaderasenJenlaconsolacentral enlasposicionesindicadasenFigura20o
Figura21usandolostornillosexistentes.
Figura19
1.Pasadordeseguridad
2.Pasadordegiro(consola decontrol)
3.Instaleelpomoyapriételoparaevitarquela
consolagireduranteeluso(Figura19).
3.Soportedemontajedela cajadecontrol
4.Pomo
g033521
ModelosserieHDcontransmisiónmanual
1.AbrazaderaenJ3.Arnésdelacajadecontrol
2.Tornillosexistentes
25
Figura20
4.Consolacentral
g002507
Figura21
ModeloHDX-Auto
g028443
1.Consolacentral
2.AbrazaderaenJ4.Arnésdelacajadecontrol
2.InstaleunaabrazaderaenJdetrásdelasiento delpasajerousandounperno(¼"x½")y unacontratuercaconarandelaprensada(¼") (Figura22).
1.AbrazaderaenJ
3.Tornillosexistentes
Figura22
g033524
Figura23
1.Conectorhembrade38 vías(arnésdecables delantero–consolade control)
2.Pestañas-guía
2.Enchufeelconectordelarnésdecablestrasero
enelconectordelarnésdecablesdelantero hastaqueloscierresdelosconectoresse enganchenrmemente(Figura23).
3.Conectorde38pines (arnésdecablestrasero– fumigador)
11
g024089
Instalacióndelbloquede fusiblesdelfumigador
3.Sujeteelarnésdelaconsoladecontrola laconsolayalacubiertadelROPSconlas abrazaderasenJ(Figura22).
Conexióndelarnésdecables traseroalarnésdecables delanteroenlaconsoladecontrol
1.Alineelasdospestañasdelconectorde38 pinesdelarnésdecablestraserodelfumigador conlasdosranurasdelconectorhembrade 38víasdelarnésdecablesdelanteroqueestá conectadoalaconsoladecontrol(Figura23).
Piezasnecesariasenestepaso:
1
Pegatinadelfusible(127–3966)
Procedimiento
1.Enlaconsoladecontroldelfumigador,enrute laramadelarnésdecablesdelanteroquetiene losbloquesdefusiblesentrelaparteinferiordel salpicaderoyeltubotransversaldelchasisdela máquina,yhaciaabajo,hacialapartedelantera delbloquedefusiblesdelamáquina(Figura24).
26
Figura25
g033529
Figura24
1.Bloquesdefusibles(arnés decablesdelantero– consoladecontrol)
2.Tubotransversal(chasis delamáquina)
2.Localiceelterminalhembralibresinaislamiento enelextremodelcabledealimentaciónamarillo delbloquedefusiblesdelamáquina,yel terminalmachoaisladoenelextremodelcable dealimentaciónamarilloopcionaldelbloquede fusiblesdelcableadodelfumigador(Figura25).
1.Terminalhembrasin aislamiento(cablede alimentaciónamarillo opcional–bloquede fusiblesdelfumigador)
2.Terminalplanoaislado (cabledealimentación amarilloopcional–bloque defusiblesdelfumigador)
g033528
3.Partetraseradela máquina
4.Bloquedefusibles (cableadodelfumigador)
5.Terminalhembrasin aislamiento(cablede alimentaciónamarillo– bloquedefusiblesdela máquina)
6.Bloquedefusibles (cableadodelamáquina)
3.Conecteelterminalhembrasinaislamientodel bloquedefusiblesdelamáquinaalterminal machoaisladodelbloquedefusiblesdel fumigador(Figura25).
4.AlineelosconectoresenTdelbloquede fusiblesdelfumigadorconlasranurasenTdel bloquedefusiblesdelamáquina,ydesliceel bloquedefusiblesdelfumigadorenlasranuras hastaqueelbloquedefusiblesestétotalmente asentado(Figura26).
27
Figura26
12
Conexióndelarnésdel fumigadoralabatería
Piezasnecesariasenestepaso:
2Pernodelterminaldelabatería
2
Contratuerca
1
Cubierta–ancha(bornedelabatería–rojo)
Preparacióndelbornepositivode labatería
ADVERTENCIA
Unenrutadoincorrectodeloscablesde labateríapodríadañarelfumigadorylos cablesyproducirchispas.Laschispas
g028445
podríanhacerexplotarlosgasesdelabatería, causandolesionespersonales.
1.Partetraseradela máquina
2.ConectoresenT(bloque defusiblesdelfumigador)
3.Bloquedefusiblesdel fumigador
5.Adhieralapegatinadefusiblesaunasupercie
cercadelbloquedefusiblesdelfumigador.
4.RanurasenT(bloquede fusiblesdelamáquina)
5.Bloquedefusiblesdela máquina
Conectesiempreelcablepositivo(rojo)dela bateríaantesdeconectarelcablenegativo (negro).
1.RetirelastuercasylospernosenTdelas abrazaderasdeloscablespositivoynegativo delabatería(Figura27).
Nota:Yanonecesitarálastuercasylospernos
enT.
28
Figura27
g033559
1.PernoenT
2.Tuerca
3.Cablepositivodela batería(máquina)
4.Cablenegativodela batería(máquina)
2.Retirelacubierta(estrecha)delcablepositivo delabatería(Figura28).
Nota:Yanonecesitarálacubiertaestrechade
labatería.
Figura28
1.Cubierta–estrecha(borne delabatería–rojo)
2.Cablepositivodela batería(máquina)
3.Cubierta–ancha(borne delabatería–rojo)
3.Instalelacubiertaanchadelabateríasobreel cablepositivodelabatería,segúnsemuestra enFigura28.
Nota:Deslicelacubiertasobreloscableslo
sucienteparateneraccesoalaabrazadera delborne.
4.Alineeelterminaldeanillodeleslabónfusible (arnésdecablesdelfumigador)porlacubierta anchadelabatería,segúnsemuestraenFigura
29.
g033568
29
Figura29
1.Cubierta–ancha(borne delabatería–rojo)
2.Terminal(arnésdel eslabónfusible–arnésdel fumigador)
5.Ensambleprovisionalmenteunpernode terminalyunatuercadeabrazaderaenlas abrazaderasdeloscablesdebateríapositivo ynegativo(Figura30).
g033560
1.Terminaldeanillo(arnés deleslabónfusible–arnés delfumigador)
2.Cablepositivodela batería(máquina)
3.Cablenegativodela batería(máquina)
Figura31
4.Contratuerca
5.Pernodelborne
6.Terminaldeanillo(cable negativodelabatería –arnésdecablesdel fumigador)
g033561
7.Sujeteelterminaldeanillodelcablenegativo (negro–arnésdecablesdelfumigador)alperno determinalqueensamblóenelcablenegativo delabateríaconunatuercadeabrazadera (Figura31).
8.Conecteelcablepositivodelabateríaalborne positivodelabateríayaprietelatuercadela abrazaderaamano(Figura32).
Figura30
1.Pernodelborne3.Abrazaderadelcable
2.Contratuerca
positivodelabatería
4.Abrazaderadelcable negativodelabatería
6.Sujeteelterminaldeanillodeleslabónfusible (arnésdecablesdelfumigador)alpernode terminalqueensamblóenelcablepositivode labateríaconunatuercadeabrazadera(Figura
31).
g033558
g033567
Figura32
1.Cubierta–nueva(terminal delabatería—rojo)
2.Bornepositivodela batería
3.Bornenegativodela batería
30
9.Conecteelcablenegativodelabateríaalborne
negativodelabateríayaprietelatuercadela abrazaderaamano.
10.Aprietelosladosdelacubiertadelabatería, alineelaspestañasdelacubiertaconlas ranurasdelabasedelabatería,ysueltela cubiertadelabatería(Figura33).
Figura33
g033569
Figura34
g033557
1.Ranura(basedela batería)
2.Pestaña(cubiertadela batería)
13
Cómobajarelpatíndel depósito
Piezasnecesariasenestepaso:
2
Perno(½"x1½")
2
Contratuerca(½")
Procedimiento
1.Pongalamáquinaenmarchayeleve ligeramenteelpatíndeldepósitoconlos cilindrosdeelevación.
g002397
Figura35
1.Soportedelaplataforma
3.Utiliceloscilindrosdeelevaciónparabajarel depósitolentamentesobreelbastidor.
Nota:Pidaaotrapersonaqueobserveelpatín
deldepósitomientrasbaja.Busquemangueras ycablesquepodríanquedaratrapadoso exionados.
4.Compruebelaalineacióndelpatíndeldepósito conelbastidordelamáquina.
5.Retirelospanelesdeaccesoaambosladosdel bastidordelpatín(Figura36).
2.Retireelsoportedelaplataformadelcilindrode elevaciónyguardeelsoporteenlossoportesde almacenamientoenlaparteposteriordelpanel ROPS(Figura34yFigura35)
31
14
Instalacióndelasecciónde brazocentral
Figura36
1.Puertadelpanelde
acceso
2.Perno(½"x1½")
6.Compruebequelasmanguerasoloscablesque puedeveratravésdelaaberturadelbastidor delpatínnoestánatrapadosnitorcidos.
3.Contratuerca(½")
Importante:Sialgunamangueraoalgún
cabledelconjuntodelpatíndeldepósitoestá aprisionadoodoblado,eleveelconjunto, ajustelaposicióndelamangueraocabley átelo.
7.Alineelossoportesdemontajedelanteros conlossoportesdesujecióninstaladosen3
Instalacióndelossoportesdesujecióndelpatín deldepósito(página18).
8.Sujeteelsoportedesujecióndelconjuntodel patínalsoportedelaplataformadelbastidor encadaladodelamáquinaconunperno(½"x 1½")yunacontratuerca(½")comosemuestra enFigura36.
g022355
Piezasnecesariasenestepaso:
1Brazocentral
10
Perno(⅜"x1")
10
Contratuercaconarandelaprensada(3/8")
2
Soportedetransportedelbrazo
4
Perno(½"x1¼")
4
Tuercaconarandelaprensada(½")
Ensamblajedelossoportesde transportedelosbrazos
1.Sujeteunequipodeizadoalaseccióndebrazo centralyretíreladelrecipientedetransporte.
2.Alineelossoportesdetransportedelbrazocon laseccióndebrazocentral(Figura37).
9.Aprieteelpernoylacontratuercaa91–113N·m.
10.Repitalospasosdel7al9enelladoopuesto delpatíndeldepósitoylamáquina.
Figura37
1.Soportedetransportedel brazo
2.Pernos(⅜"x1")5.Contratuercaconarandela
3.Oriciosverticales (seccióndebrazocentral)
4.Oriciohorizontal(sección debrazocentral)
prensada(⅜")
g028458
32
3.Instalelossoportesenlaseccióndelbrazo (Figura37yFigura38)con6pernos(⅜"x1")y 6contratuercasconarandelaprensada(⅜").
Figura38
1.Contratuercas(⅜")
4.Aprietelospernosylastuercasa37–45N·m.
Instalacióndelaseccióndelbrazo centralenelpatíndeldepósito
g028459
g028460
Figura39
1.Contratuerca(½")4.Soportedemontajedela
2.Oricio3–desdeabajo (soportedelbrazo)
3.Soportedemontajedela sección(izquierdo)
sección(derecho)
5.Perno(½"x1¼")
1.Pongaenmarchalamáquina,retireelsoporte delaplataformadelcilindrodeelevacióny guardeelsoporte,bajeelpatíndeldepósito, detengalamáquinayretirelallavedel interruptordearranque.
2.Alineeeloricioinferiordelossoportesde montajedelaseccióndebrazocentralcon elterceroriciocontandodesdeabajodelos soportesdelbrazodelbastidordelpatíndel fumigador,comosemuestraenFigura39.
Nota:Siesnecesario,aojelossoportesde
brazoyajústelosrespectoalaseccióndebrazo centralparaalinearmejoreloricio.Aprietelos pernosylastuercasa67–83N·m.
3.Instaleelconjuntodelbrazocentralenel bastidordelpatíndelfumigadorcon4pernos (½"x1¼")y4contratuercas(½").
4.Aprietelospernosylastuercasa67–83N·m.
Conexióndelasmanguerasylos cablesdelaválvuladeelevación delosbrazos
ParalosmodelosserieHDcontransmisión
manual,consultelasinstruccionesdeinstalación delKitdeacabadodelfumigadordecéspedMulti ProWM,vehículoutilitarioWorkmanmanual.
ParaelmodeloHDX-Auto,consultelas
instruccionesdeinstalacióndelkitdeacabado delfumigadordecéspedMultiProWM,vehículo utilitarioWorkmanautomático.
33
3.Elevelasecciónexteriordelbrazoyalineelos oriciosdelaplacademontajetriangulardel extremodelasecciónexteriordelbrazoconlos
15
oriciosdelsoportedegiro.
Instalacióndelas seccionesdebrazo izquierdayderecha
Piezasnecesariasenestepaso:
1
Seccióndebrazoizquierda
1
Seccióndebrazoderecha
8
Pernosconarandelaprensada(⅜x1¼")
8
Pletinasderefuerzo
8
Contratuercasconarandelaprensada(⅜")
2Pasador
2
Chaveta
Procedimiento
Cadaseccióndebrazopesaunos14kg.
1.Retirelos4pernosconarandelaprensada(⅜" x1¼"),4pletinasderefuerzoy4contratuercas conarandelaprensada(⅜")delsoportedegiro delaseccióndebrazocentral.
2.Girecadasoportegiratorioenelextremodela seccióndelbrazocentralparaquelossoportes esténalineadosverticalmente(Figura40).
Nota:Compruebequelastorretasdelas
boquillasdefumigaciónestánorientadashacia atrás.
4.Instalelaplacaconbisagraenlaplacatriangular usandolos4pernosconarandelaprensada, 4pletinasderefuerzoy4contratuercascon arandelaprensada(Figura40)queretiróenel paso1.
5.Aprietelospernosylastuercasa37–45N·m.
6.Alineelarótuladelcilindrodeelevacióndel brazoconlosoriciosdelextremodelsoporte degiro(Figura40).
Figura41
1.Rótula(cilindrode
elevacióndelbrazo)
2.Extremodelsoportede
giro
3.Pasadordehorquilla(⅝" x4¾")
4.Chaveta
g028738
1.Seccióndebrazocentral
2.Extensióndebrazo
3.Placadepivote
4.Pernosconarandela prensada(⅜x1¼")
Figura40
5.Placademontaje triangular
6.Pletinasderefuerzo
7.Contratuercascon arandelaprensada(⅜")
7.Sujetelarótulaalsoportedegiroconun pasadoryunachaveta(Figura40).
8.Repitalospasosdel1al5enelotroladodel conjuntodelbrazocentralconlasecciónde brazoopuesta.
Nota:Antesdeterminaresteprocedimiento,
compruebequetodaslastorretasdelas
g028737
34
boquillasdelfumigadorestánorientadashacia atrás.
16
Instalacióndelas manguerasdelosbrazos
Piezasnecesariasenestepaso:
3Abrazaderas
2AbrazaderaenR
2Pernodecuellolargo
2Arandela
2Tuerca
Instalacióndelasmanguerasde lasseccionesdebrazoizquierda yderecha
1.Enrutelasmanguerasdelasseccionesdebrazo comosemuestraenFigura42yFigura43.
Figura42
Manguera–Segmentodebrazoizquierdo
1.Tuerca4.Pernodecuellolargo7.Mangueradelbrazoizquierdo
2.Arandela5.AcoplamientoenT8.Válvuladesecciónizquierda
3.AbrazaderaenR6.Abrazadera
35
g028468
Figura43
Manguera–Segmentodebrazoderecho
1.Tuerca4.Pernodecuellolargo7.Mangueradelbrazoderecho
2.Arandela5.AcoplamientoenT8.Válvuladesecciónderecha
3.AbrazaderaenR6.Abrazadera
2.Sujetelasmanguerasdelbrazoalaparte delanteradelaseccióndelbrazocentral(Figura
42yFigura43)con1abrazaderaenR,1perno
decuellolargo(5/16"x1"),1contratuerca (5/16")y1arandela(5/16").
3.Instalelamangueradelaseccióndelbrazo sobrelaespigadelconectorenTdela seccióndebrazoysujetelamangueraconuna abrazadera(Figura42yFigura43).
Nota:Apliqueunacapadejabónlíquidoen
laespigadelconectorenTparafacilitarla instalacióndelamanguera.
4.Repitalospasosdel1al3enlamangueradela seccióndebrazodelotroladodelfumigador.
g028469
36
Instalacióndelamangueradela seccióndebrazocentral
1.Enrutelamangueradelaseccióndebrazo centralcomosemuestraenFigura44.
Figura44
1.Haciaarriba4.Mangueradelbrazo
central
2.AcoplamientoenT5.Válvuladeseccióncentral
3.Abrazadera6.Partedelanteradela
máquina
17
Instalacióndelasboquillas
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
Lasboquillasqueustedutilizaparaaplicarsus productosquímicosvaríandependiendodelcaudal
g028471
deaplicaciónqueustednecesita;portanto,nose suministranboquillasconelkit.Paraobtenerlas boquillascorrectasparasusnecesidades,póngase encontactoconsuDistribuidorAutorizadoT oroy tengaamanolasiguienteinformación:
Elcaudaldeaplicacióndeseadoenlitrospor
hectárea,galonesUSporacre,ogalonesUSpor 1000piescuadrados.
2.Instalelamangueradelaseccióndelbrazo sobrelaespigadelconectorenTdelasección debrazocentralysujetelamangueraconuna abrazadera(Figura44).
Nota:Apliqueunacapadejabónlíquidoen
laespigadelconectorenTparafacilitarla instalacióndelamanguera.
Lavelocidaddeseadadelvehículoenkilómetros
porhoraomillasporhora.
1.Enrosqueointroduzcalaboquillaenel receptáculodelaboquilla,yluegocoloqueuna junta.
2.Desliceelreceptáculodelaboquillasobreel acoplamientodelaboquilladeunatorreta.
3.Girelaboquillaenelsentidodelasagujas delrelojparajarlaposicióndelaslevasdel receptáculo.
4.Compruebelaparteconformadeabanicode laboquilla.
ConsultelasInstruccionesdeinstalaciónque acompañanalasboquillassideseamásinformación.
37
18
Instalacióndeldepósitode agualimpia
Piezasnecesariasenestepaso:
1Depósitodeagualimpia
1
Codode90°(¾"NPT)
1
Llavedepasode90°
1
Soportedeldepósitodeagualimpia
4Pletinademontaje
4
Pernoconarandelaprensada(5/16"x⅝")
10
Contratuercaconarandelaprensada(5/16")
1
Tubodesujeción(depósitodeagualimpia)
1
Tuercadeinmovilización(5/16")
1
Perno(5/16"x1")
2
Pernodecuellolargo(½"x1-15/16")
2
Perno(5/16"x2¼")
2
Arandela(5/16")
1.Soportedeldepósitode
agualimpia
2.Contratuercaconarandela
prensada(5/16")
3.Soportedeldepósitode
agua
g033570
Figura45
4.Pletinademontaje
5.Pernoconarandela prensada(5/16"x⅝")
Montajedelsoporteeneldepósito deagualimpia
1.Monteeldepósitodeagualimpiaenel soporteconlas2pletinasdemontaje,4 pernosconarandelaprensada(5/16"x⅝")y4 contratuercasconarandelaprensada(5/16"), segúnsemuestraenFigura45.
Nota:Asegúresedequeelcodoylallavede
pasoestánenelmismoladodeldepósitoquela pegatinadeldepósitodeagualimpia.
2.Aprietelospernosylastuercasa20–25N·m.
38
Instalacióndetubodesujeción
Instalacióndeldepósito
deldepósito
1.Alineeeltubodesujecióndeldepósitodeagua limpiaconlaranuradelsoportedeldepósito (Figura46).
Figura46
1.Tuercadeinmovilización
(5/16")
2.Tubodesujeción(depósito
deagualimpia)
3.Partedelanteradela
máquina
4.Partesuperiordela
máquina
5.Perno(5/16"x1")
6.Contratuercaconarandela prensada(5/16")
7.Tuercasoldada(ranura delsoportedeldepósito deagualimpia)
8.Pernodecuellolargo(½" x1-15/16")
Nota:ElFumigadordecéspedMultiProWM
requiereunROPSde4postesounacabinainstalada enelvehículoWorkman.
1.Monteeldepósitodeagualimpiayelsoporteen eltubodesujecióncon2pernos(5/16"x2¼")y 2contratuercasconarandelaprensada(5/16"), segúnsemuestraenFigura47.
g033572
g033573
Figura47
2.Alineelostaladrosdeltubodesujeciónconlos taladrosdelaranura(Figura46).
3.Sujeteeltuboalaranura(Figura46)conlos2 pernosdecuellolargo(½"x1-15/16")ylas2 contratuercas(5/16").
4.Aprietelospernosylastuercasa20–25N·m.
5.Enrosquelacontratuerca(5/16")enelperno (5/16"x1")segúnsemuestraenFigura46.
6.Enrosqueelperno(5/16"x1")ylacontratuerca enlatuercasoldadadelaparteinferiordela ranuradelsoportedeldepósito,yaprieteel pernoylacontratuercaamano(Figura46).
1.Soportedeldepósitode agualimpia
2.Contratuercaconarandela prensada(5/16")
3.Tubodesujeción(depósito deagualimpia)
4.Arandela(5/16")
5.Perno(5/16"x2¼")
2.Aprietelospernosylastuercasa20–25N·m.
39
19
20
Cómoinstalareldispositivo dellenadoantisifónico
Piezasnecesariasenestepaso:
1
Conjuntodeldispositivodellenado
1
Pernoconarandelaprensada(5/16"x¾")
Procedimiento
Coloqueelconjuntodeldispositivodellenadosobreel taladroroscadodeldepósitoysujételoconunatuerca conarandelaprensada(5/16"x¾")(Figura48).
Comprobaciónde losmuellesdelas articulacionesdelos brazos
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
Importante:Lautilizacióndelsistemade
fumigaciónconlosmuellesdelasarticulaciones delosbrazosbajounacompresiónincorrecta podríadañarelconjuntodelosbrazos.Midalos muellesyutilicelacontratuercaparacomprimirlos hasta4cmsiesnecesario.
Elfumigadorseentregaconlasextensionesde losbrazosgiradashaciaadelante,parafacilitarel embaladodelamáquina.Losmuellesnoseaprietan deltododurantelafabricación,conelndepermitir eltransportedelamáquinaconlosbrazosenesta posición.Antesdeutilizarlamáquina,ajustelos muellesparacorregirlacompresión.
1.Conjuntodeldispositivo dellenado
Figura48
2.Pernoconarandela prensada(5/16"x¾")
g024091
1.Siesnecesario,retireloscomponentesde embalajequejanlasextensionesdelosbrazos derechoeizquierdoduranteeltransporte.
2.Apoyelosbrazosmientrasestánextendidosen posicióndefumigación.
3.Enlaarticulacióndelbrazo,midalacompresión delosmuellessuperioreinferior,conlosbrazos enposiciónextendida(Figura49).
A.Comprimatodoslosmuelleshastaque
midan4cm.
B.Utilicelacontratuercaparacomprimir
cualquiermuellequemidamásde4cm.
40
Figura49
1.Muelledelaarticulación delbrazo
4.Repitaelprocedimientoparacadamuelleen
ambasarticulaciones.
5.Muevalosbrazosalaposición"X"detransporte.
2.Contratuerca
Nota:Paramásinformación,consulteUsodel
soportedetransportedelosbrazos(página59).
21
Almacenamientodelos gatos(opcionales)
g023740
g002332
1.Gatodelantero
2.Sujetelosgatosdelanteroscon2pasadores(3") y2chavetaseneltaladrocentraldelosgatos.
3.Insertelosgatostraserosporelbastidordesde abajo,cercadelospuntosdeamarretraseros (Figura51).
Figura50
2.Pomo
Piezasnecesariasenestepaso:
2
Gatodelantero
2
Gatotrasero
4Pasadordechaveta
2
Pasador(4½")
2
Pasador(3")
2Pomo
Procedimiento
1.Coloquelosgatosdelanterosbocaabajoen elbastidorcercadelospuntosdeamarre delanteros(Figura50).
g023739
Figura51
1.Gatotrasero
4.Sujetelosgatostraseroscon4pasadores(4¼") y2chavetasenelúltimotaladrodelosgatos.
41
22
Aprendamássobresu producto
Piezasnecesariasenestepaso:
1Manualdeloperador
1
Materialdeformacióndeloperador
1
Catálogodepiezas
1Tarjetaderegistro
1
Guíadeselección
1HojadeInspecciónpre-entrega
Procedimiento
1.Lealosmanuales.
2.Veaelmaterialdeformacióndeloperador.
3.Utilicelaguíadeseleccióndeboquillaspara elegirlasboquillascorrectasparasuaplicación especíca.
4.Guardeladocumentaciónenunlugarseguro.
42
Elproducto
Figura52
1.Interruptormaestro
2.Interruptoresdeseccióndelosbrazos(fumigador
activado/desactivado)
3.Interruptoresdeelevacióndelosbrazos8.Interruptordecaudal
4.InfoCenter
5.Manómetro
Controles
6.Interruptordeenjuague(opcional)
7.InterruptordelSonicBoom(opcional)
9.Interruptordeagitación
diagnósticaymás(Figura52).Sideseamás información,consulteUsodelInfoCenter(página46).
PantallaLCDdelInfoCenter
LapantallaLCDDelInfoCentermuestrainformación sobresumáquinaysobrelabatería,comola cargaactualdelabatería,lavelocidad,información
Interruptormaestro
Elinterruptormaestrolepermiteiniciarodetenerla operacióndefumigación.Pulseelinterruptorpara
43
g028854
ponerenmarchaodetenerelsistemadefumigación (Figura52).
Interruptoresdeseccióndelos brazos
Losinterruptoresdeseccióndelosbrazosse encuentranenlapartebajadelpaneldecontrol (Figura52).Muevacadainterruptorhaciaarriba paraactivarlosfumigadoresparalaseccióndel brazocorrespondienteyhaciaabajoparadesactivar losfumigadores.Cuandoelinterruptordelas seccionesdebrazoestáenlaposicióndeACTIVADO, seiluminalaluzdelinterruptor.Estosinterruptores soloafectaránalsistemadefumigacióncuandoel interruptordelbrazoprincipalestéenlaposiciónde ENCENDIDO.
g028486
Figura53
Interruptordecaudaldeaplicación
Elinterruptordecaudalestásituadoenellado izquierdodelpaneldecontrol(Figura52).Pulsey mantengapulsadoelinterruptorhaciaarribapara aumentarelcaudaldeaplicacióndelsistemade fumigación,opúlseloymanténgalopulsadohacia abajoparareducirelcaudaldeaplicación.
Interruptoresdeelevacióndelos brazos
Losinterruptoresdeelevacióneléctricadelosbrazos elevanybajansusrespectivosbrazos(Figura52). Hayuninterruptorizquierdoyunoderecho.Mantenga pulsadohaciaarribaelinterruptorparaelevarelbrazo correspondiente,omantengapulsadoelinterruptor haciaabajoparabajarelbrazocorrespondiente.
Interruptordelmodode fumigación(ModeloHDX-Auto)
Utiliceelinterruptordelmododefumigaciónpara seleccionarentrecontrolarelcaudaldeaplicación manualmenteomedianteasistenciainformática automáticacontroladaatravésdelInfoCenter.
1.ConsoladelInfoCenter
2.Interruptordelmodode fumigación
3.Modoautomático (posicióndelinterruptor delmododefumigación)
4.Modomanual(posición delinterruptordelmodo defumigación)
Válvuladeregulación(regulador decaudal)
Laválvulareguladoraestásituadadetrásdeldepósito (Figura54).Laválvulareguladoracontrolalacantidad deuidoquesedirigealosbrazosoelcaudalde retornoaldepósito.
Figura54
1.Válvuladeregulación (reguladordecaudal)
2.Válvuladeagitación5.Válvuladeseccióndel
3.Válvulamaestra
44
4.Caudalímetro
brazo
g028483
Caudalímetro
Elcaudalímetromideelcaudaldeluidoquesedirige alasválvulasdeseccióndelosbrazos(Figura54).
Válvulasdeseccióndelosbrazos
Utilicelasválvulasdeseccióndelosbrazospara activarodesactivarlapresióndefumigaciónenlas boquillasdefumigacióndelasseccionesdebrazo izquierda,centralyderecha(Figura54).
Válvulasdedesvíodelas seccionesdebrazo
Lasválvulasdedesvíodelasseccionesdebrazo (Figura55)redirigenelcaudaldeuidodesdeun brazohaciaeldepósitocuandosedesactivaesa seccióndebrazo.Puedeajustarestasválvulaspara asegurarsedequelapresióndelbrazosemantenga constante,sinimportarlacombinacióndebrazosque estáutilizando;consulteCalibracióndelasválvulas
dedesvíodelosbrazos(página64).
g033579
Figura56
1.Válvuladecontroldelaagitación
Nota:ModelosserieHDcontransmisiónmanual–
paraquefuncionelaagitación,laTDFyelembrague debenestarengranadosyelmotordebeestar funcionandoporencimadelralentí.Sidetieneel fumigadorynecesitaquelaagitaciónhagacircular elcontenidodeldepósito,coloquelapalancade seleccióndevelocidadenlaposicióndePUNTO
MUERTO,suelteelpedaldelembrague,pongaelfreno
deestacionamientoyajusteelaceleradormanual(si estáinstalado).
Figura55
1.Válvuladedesvíodela seccióndebrazoizquierda
2.Válvuladedesvíodela seccióndebrazocentral
3.Válvuladedesvíodela seccióndebrazoderecha
Válvuladecontroldeagitación
Estaválvulaestásituadaenelladoizquierdotrasero deldepósito(Figura56).Gireelmandodelaválvula alaposicióndelas6paraactivarlaagitaciónenel depósito,yalaposicióndelas8paradesactivarla.
Bombadefumigación
Labombadefumigaciónestásituadaenlaparte traseradelamáquina(Figura57).
Labombadefumigaciónsecontroladelamanera siguiente:
g028485
ParaelmodelodelaserieHDcontransmisión
manual–enlaconsolacentraldelamáquina, muevalapalancadelaTDFalaposiciónde
ENGRANADOparaponerlabombaenmarcha;
muevalapalancadelaTDFalaposiciónde
DESENGRANADOparapararlabomba.Consulte
elManualdeloperadordelvehículoutilitario WorkmanHDX-Auto.
ParaelmodeloHDX-Auto–pulseelinterruptor
basculantedelsistemahidráulicodealtocaudal, situadoenelsalpicaderoalaizquierdadela columnadelvolante,haciaarribaalaposición deACTIVADOparaponerenmarchalabombade fumigación(seencenderáelpilotodelinterruptor basculante).Muevaelinterruptorbasculantehacia abajoalaposicióndeDESACTIVADOparapararla bombadefumigación.ConsultelasInstrucciones
45
deinstalacióndelKitdehidráulicadealtocaudal (seapagaráelpilotodelinterruptorbasculante).
Operación
Nota:Losladosderechoeizquierdodelamáquina
sedeterminandesdelaposiciónnormaldeloperador.
Nota:Sinecesitatransportarelvehículoenun
remolqueconelfumigadoracoplado,compruebeque losbrazosestánamarradoseinmovilizados.
Figura57
1.Bombadefumigación
Especicaciones
Nota:Especicacionesydiseñoestánsujetosa
modicaciónsinprevioaviso.
Pesobasedelsistemade fumigación(pesodelvehículo noincluido)
Capacidaddeldepósito
Longitudtotaldelvehículo consistemadefumigación estándar
Alturatotaldelvehículo consistemadefumigación estándar,hastalaparte superiordeldepósito
Alturatotaldelvehículo consistemadefumigación estándar,hastalaparte superiordelosbrazos plegadosenformadeX
Anchuratotaldelvehículo consistemadefumigación estándar,conlosbrazos plegadosenformadeX
757litros
g028857
PrimerolaSeguridad
Lerogamosleacuidadosamentetodaslas instruccionesypegatinasdelaseccióndeseguridad. Elconocerestainformaciónpuedeayudaraevitarle lesionesaustedoaotraspersonas.
UsodelInfoCenter
LapantallaLCDdelInfoCentermuestrainformación sobrelamáquina,comoporejemploelestado
424kg
422cm
147cm
234cm
175cm
operativo,diferentesdiagnósticosyotrainformación sobrelamáquina(Figura58).ElInfoCentertieneuna pantalladepresentaciónyunapantallainformativa principal.Puedecambiarentrelapantallade presentaciónylapantallaprincipaldeinformación encualquiermomento,pulsandocualquieradelos botonesdelInfoCenteryluegoseleccionandolatecla deechacorrespondiente.
EquiposOpcionales
TheToro®Companydisponedeequiposyaccesorios opcionalesqueustedpuedeadquirirporseparado einstalarensuWorkman.Paraobtenerunalista completadelosequiposopcionalesactualmente disponiblesparasufumigador,póngaseencontacto consuDistribuidorAutorizado.
g020650
Figura58
1.Indicador3.Botóncentral
2.Botónderecho4.Botónizquierdo
Botónizquierdo:AccesoaMenú/BotónAtrás–
pulseestebotónparaaccederalosmenúsdel InfoCenter.Tambiénpuedeusarloparasalirde cualquiermenúqueestéutilizando.
Botóncentral–utiliceestebotónparadesplazarse
haciaabajoenlosmenús.
BotónDerecha–utiliceestebotónparaabrirun
menúcuandounaechaaladerechaindiquela existenciadecontenidoadicional.
46
Nota:Elpropósitodecadabotónpuedevariarsegún
lafunciónqueestéactivaenesemomento.La pantallaLCDmuestrauniconosobrecadabotónque indicasufunciónactual.
IniciodelInfoCenter
1.Introduzcalallaveenelinterruptordearranque ygírelaalaposicióndeCONECTADO.
Nota:ElInfoCenterseencenderáysemostrará
lapantalladeinicialización(Figura59).
Botóndeselecciónizquierdo:Áreaparcial
fumigada(Figura61,C)
Botóndeselecciónizquierdo:Volumendel
depósito(Figura61,D)
Figura59
2.Despuésdeunos15segundos,aparecerála pantalladeInicio;pulseelbotóndeselección centralparamostrarelmenúcontextualde Información(Figura60).
Figura60
Pulseotravezelbotóndeseleccióncentral
paradesplazarsealMenúprincipal.
g028527
Figura61
g029189
Nota:Algirarelinterruptordearranquehastala
posicióndeARRANQUEyponerenmarchaelmotor, losvaloresindicadosenlapantalladelInfoCenter reejaránelfuncionamientodelamáquina.
AccesoalMenúdeConguración
1.EnciendaelInfoCenter;consulteIniciodel
InfoCenter(página47).
Nota:Aparecerálapantalladeinicio.
2.Pulseelbotóndeseleccióncentralparaacceder almenúcontextualdeInformación.
Nota:Apareceráeliconodelcontextode
g028528
información.
3.Pulseelbotóndeseleccióncentralparaacceder alMenúprincipal(Figura62).
Botóndeselecciónderecho:Áreatotal
fumigada(Figura61,A)
Botóndeselecciónderecho:Caudalde
aplicación(Figura61,B)
47
Figura62
OpcionesadicionalesparalosmodelosHDX-Autono
ilustradas.
1.Botóndeselecciónderecho(seleccionar)
4.Pulseelbotóndeselecciónderechopara mostrarlossubmenúsdeAjustes.
Nota:Semostraráelmenúprincipalconla
opciónConguraciónseleccionada
Nota:Pulseelbotóndeseleccióncentral(el
botónsituadodebajodeliconodeechaabajo enlapantalla)paradesplazarhaciaabajola opciónseleccionada.
Cómocambiarelunidadesde medida(inglésyMétrico)
1.VayaalmenúConguración;consulteAccesoal
MenúdeConguración(página47).
2.Paracambiarlasunidadesdemedida,pulseel botóndeselecciónderechoparacambiarlalista deunidadesdemedida(Figura63).
Inglés:mph,galones,acres
Turf(Césped):mph,galonesy1000ft
SI(métrico):km/h,litros,hectáreas
Nota:Lapantallacambiaráentrelasunidades
demedidadelsistemainglésymétrico.
g028416
Figura63
1.Listadeopciones(icono)
2.Haciaabajo(icono)
3.Botóndeselección derecho(lista)
4.Botóndeseleccióncentral (desplazamiento)
g028519
Nota:Pulseelbotóndeselecciónizquierdo
paraguardarlaselección,salirdelmenú Conguración,yvolveralMenúprincipal.
3.Paracambiarelidiomausadoenlapantalla, pulseelbotóndeseleccióncentral(elbotón situadodebajodelaechahaciaabajoenla pantalla)paramoverlaopciónseleccionadaa Idioma(Figura63).
4.Pulseelbotóndeselecciónderecho(elbotón situadodebajodeliconodelistaenlapantalla) pararesaltarelidiomautilizadoenlapantalla (Figura63).
Nota:Losidiomasdisponiblesincluyen:inglés,
español,francés,alemán,portugués,danés, neerlandés(holandés),nlandés,italiano, noruegoysueco.
5.Pulseelbotóndeselecciónizquierdo paraguardarlaselección,salirdelmenú
2
ConguraciónyvolveralMenúprincipal(Figura
62).
6.Pulseelbotóndeselecciónizquierdopara volveralapantalladeInicio(Figura63).
Ajustedelosnivelesde retroiluminaciónycontraste delapantalla
1.VayaalmenúConguración;consulteAccesoal
MenúdeConguración(página47).
2.Paraajustarelnivelderetroiluminacióndela pantalla,pulseelbotóndeseleccióncentral (elbotónsituadodebajodeliconodeecha
48
abajoenlapantalla)paramoverlaopción seleccionadahaciaabajoaRetroiluminación (Figura64).
Nota:Amedidaquecambieelniveldebrillo,la
pantallamostraráelniveldebrilloseleccionado.
5.Pulseelbotóndeselecciónizquierdo(elbotón situadodebajodeliconodelistadelapantalla) paraguardarlaselección,salirdelmenú RetroiluminaciónyvolveralmenúConguración (Figura64).
6.Paraajustarelniveldecontrastedelapantalla, pulseelbotóndeseleccióncentral(elbotón situadodebajodeliconodeechaabajoenla pantalla)paramoverlaopciónseleccionada haciaabajoaContraste(Figura64).
7.Pulseelbotóndeselecciónderechopara mostrarelmenúcontextualAjustedevalor (Figura64).
Nota:Lapantallamostraráunicono(―)por
encimadelbotóndeseleccióncentralyunicono (+)sobreelbotóndeselecciónderecho.
8.Pulseelbotóndeselecciónizquierdo(el botónsituadodebajodeliconodeListadela pantalla)paraguardarlaselección,salirdel menúContrasteyvolveralmenúConguración (Figura64).
Figura64
1.Flechadeselección (icono)
2.Haciaabajo(icono)6.Reducirvalor(icono)
3.Botóndeselección derecho(seleccionar)
4.Botóndeseleccióncentral (desplazamiento)
5.Aumentarvalor(icono)
7.Botóndeselección derecho(aumentarvalor)
8.Botóndeseleccióncentral (reducirvalor)
3.Pulseelbotóndeselecciónderechopara mostrarelmenúcontextualAjustedevalor (Figura64).
Nota:Lapantallamostraráunicono(―)por
encimadelbotóndeseleccióncentralyunicono (+)sobreelbotóndeselecciónderecho.
9.Pulseelbotóndeselecciónizquierdopara salirdelmenúConguraciónyvolveralMenú principal(Figura62yFigura64).
10.Pulseelbotóndeselecciónizquierdopara volveralapantalladeInicio(Figura64).
IconosdelInfoCenter
Descripcionesdelosiconos
Iconodeinformación
g028415
Siguiente
Anterior
Haciaabajo
Introducir
Cambiarelvalorsiguientede lalista
Aumentar
Reducir
4.Utilicelosbotonesdeseleccióncentraly derechoparamodicarelniveldebrillodela pantalla(Figura64).
Pantallaactiva
49
Descripcionesdelosiconos(cont'd.)
Descripcionesdelosiconos(cont'd.)
Pantallainactiva
IralapantalladeInicio
Pantalladeinicioactiva
Guardarvalor
Salirdelmenú
Contadordehoras
CódigoPINcorrecto
ComprobaciónPIN/Verica­cióndecalibración
Brazoprincipal Activado/Fumigaciónde brazosDesactivado
Brazoprincipal Activado/Fumigaciónde brazosActivado
Depósitodefumigaciónlleno
Usodelosmenús
Accedaalosajustesdecalibraciónenelsistemade menúsdeInfoCenterpulsandoelbotóndeaccesoal menúdesdelapantallaprincipal.Apareceráelmenú principal.Lastablassiguientescontienenunresumen
Pantalladeinicio
Borrarzonaactiva
Borrartodaslaszonas
Ajustardígito
Seleccionarlasiguientezona deacumulación
Caudaldeaplicación1
Caudaldeaplicación2
Aumentarcaudal
delasopcionesdisponiblesencadamenú.
Depósitodefumigaciónmedio lleno
Niveldeldepósitobajo
Depósitodefumigaciónvacío
UnidadesdeCÉSPED
o
(1.000piescuadrados)
Calibración
Elementodel menú
Velocidadde prueba
Calibraciónde caudal
Calibraciónde velocidad
Descripción
Estemenúestablecelavelocidaddeprueba paralacalibración.
Estemenúcalibraelcaudalímetro.
Estemenúcalibraelsensordevelocidad.
Áreafumigada
Volumenfumigado
Ajustarvolumendeldepósito
Seleccióndelaprogramacióndel fumigador
ModeloHDX-Auto
50
Paracambiarentreelmodomanualyelmodo automático
Figura65
Paracambiarentrelosajustesde programacióndelfumigador
g028518
1.Modoautomático
(posicióndelinterruptor)
2.Modomanual(posición delinterruptor)
Enlaconsoladecontrol,muevaelinterruptordel
mododefumigadoralaposicióndelaizquierda paracontrolarelcaudaldelfumigadoratravésdel InfoCenterenelMODOAUTOMÁTICO.
Nota:ApareceráenlapantalladelInfoCenterun
iconodecaudaldeaplicación.
Muevaelinterruptordelmododefumigaciónhacia
laderechaparacontrolarelcaudaldeaplicación delfumigadoramanoenelMODOMANUAL.
Nota:Alcambiardesdeelmodoautomáticoal
modomanual,eliconodelcaudaldeaplicación desaparecedelapantalla.
Figura66
1.Botonesizquierdoy central–seleccionarel caudaldeaplicación1
2.Icono–caudalde aplicación1
3.Icono–caudalde aplicación2
4.Botonesizquierdoy central–seleccionarel caudaldeaplicación2
5.Botonesderechoycentral –seleccionarelaumento delcaudal
6.Icono–aumentodel caudaldeaplicación
Paraseleccionarelcaudaldeaplicación1,pulse
losdosbotonesdelaizquierdadelInfoCenter (Figura66).
g028507
Nota:Apareceráelicono.
Paraseleccionarelcaudaldeaplicación2(caudal
deaplicación),pulselosdosbotonesdela derecha(Figura66).
Nota:Apareceráelicono
Paraaplicartemporalmenteunaumentodel
caudal,mantengapulsadoslosdosbotones exteriores(Figura66).
Nota:Apareceráelicono Nota:Elaumentodelcaudalesunporcentaje
adicionalporencimadelcaudal(1o2)del programaactivo.Mantengapulsadoslosbotones paraaplicarelaumentodelcaudaldeaplicación; sueltelosbotonesparadetenerelaumentodel caudaldeaplicación.
51
.
.
Programacióndelcaudalde aplicaciónyaumentodelcaudal deaplicación
ModeloHDX-Auto
Programacióndelcaudaldeaplicación1y2
1.Desdelapantalladeinicio,pulseelbotónde seleccióncentralparairalmenúprincipal.
2.Encasonecesario,pulseelbotóndeselección centralparadestacarelcaudaldeaplicación paraelprograma1delfumigador(Figura67).
Nota:Eliconoquerepresentaelcaudalde
aplicación1delfumigadortieneelaspectode unnúmero1enuncírculosituadoaladerecha deunadiana.
Nota:ApareceráeliconoGuardarencimadel
botóndeseleccióncentral(Figura67,D).
6.Pulseelbotóndeseleccióncentral(Figura67, D)paraguardarlaprogramacióndelcaudalde aplicación.
7.Pulseelbotóndeseleccióncentralpara destacarelcaudaldeaplicacióndelprograma2 delfumigador.
Nota:Eliconoquerepresentaelcaudalde
aplicación2delfumigadortieneelaspectode unnúmero2enuncírculosituadoaladerecha deunadiana.
Nota:Puedeusarelcaudaldeaplicación
paraelprograma2delfumigadorparaaplicar fácilmenteuncaudaldeaplicaciónsuperioro inferiorensuterreno,encasonecesario.
8.Repitalospasos4a6.
Programacióndelaumentodelcaudalde aplicación
Elaumentodelcaudaldeaplicaciónañadeun porcentajeespecicadoalcaudaldeaplicacióndel programaactivocuandosepulsanlosdosbotones exterioresdelInfoCenterestandoenelmodo automático.
Figura67
3.Pulseelbotóndeselecciónderechopara seleccionarelprograma1delfumigador(Figura
67,A).
4.Ajusteelvalornuméricopulsandolossiguientes botonesdeselección:
Pulseelbotóndeselecciónderecho(Bde
Figura67)paramoverelcursorhastala
siguienteposiciónnuméricaaladerecha.
Pulseelbotóndeseleccióncentral(Figura
67,C)paraaumentarelvalornumérico(de
0a9).
5.Despuésdeajustarelvalordeladerecha,pulse elbotóndeselecciónderecho.
1.Desdelapantalladeinicio,pulseelbotónde seleccióncentralparairalmenúprincipal.
2.Encasonecesario,pulseelbotóndeselección centralparadestacarelaumentodelcaudalde aplicación(Figura68).
Nota:Eliconoparaelaumentodelcaudal
deaplicaciónmostrarádossignosde(+)ala derechadeunadiana(Figura68).
g028512
g028513
Figura68
3.Pulseelbotóndeselecciónderecho(Figura
68)paraelevarelporcentajedeaumentoen
incrementosdel5%(máximodel20%).
52
UsodelmenúConguración
ModeloHDX-Auto
habereneldepósitoantesdequeaparezca laalertadurantelaoperacióndelfumigador (Figura70).
Seleccióndelcaudaldeaplicaciónactivo desdeelmenúConguración.
1.Desdeelmenúprincipal,pulseelbotónde seleccióncentralparairalmenúAjustes.
2.Pulseelbotóndeseleccióncentralpara destacarelajusteCaudaldeaplicaciónactivo (Figura69).
Figura69
3.Pulseelbotóndeselecciónderechopara alternarentreelcaudaldeaplicación1y2 (Figura69).
4.Pulseelbotóndeselecciónizquierdopara guardaryregresaralmenúprincipal
Nota:Almantenerelbotónpulsado,aumentará
elvalordelaalertadeldepósitoenun10%.
5.Pulseelbotóndeselecciónizquierdopara guardaryregresaralmenúprincipal
IntroduccióndelPINenelInfoCenter Nota:IntroducirelPINpermitemodicarlosajustes
deaccesoprotegidoymantenerlacontraseña.
Nota:ElnúmeroPINintroducidoenfábricaesel
1234.
1.Desdeelmenúprincipal,pulseelbotónde seleccióncentralparairalmenúAjustes.
2.Pulseelbotóndeseleccióncentralpara destacarelajusteMenúsprotegidos.
g028520
Establecerlaalertadelniveldeldepósito
1.Desdeelmenúprincipal,pulseelbotónde seleccióncentralparairalmenúAjustes.
2.Pulseelbotóndeseleccióncentralpara destacarelajusteAlertas(Figura70).
Nota:Apareceránlosiconosde(-)y(+)encima
delosbotonesdeseleccióncentralyderecho.
Figura70
3.Pulseelbotóndeselecciónderecho(Figura70).
4.Uselosbotonesdeseleccióncentraloderecho paraintroducirlacantidadmínimaquepuede
g028522
Figura71
3.Pulseelbotóndeselecciónderechopara seleccionarProtectedMenus(Menús protegidos)(Figura71,A).
4.Denaelvalornuméricoenlapantallade introduccióndelPINpulsandolossiguientes
g028521
botonesdeselección:
Pulseelbotóndeseleccióncentral(Figura
71,B)paraaumentarelvalornumérico(de
0a9).
Pulseelbotóndeselecciónderecho(Figura
71,C)paramoverelcursorhastalasiguiente
posiciónnuméricaaladerecha.
53
5.Despuésdeajustarelvalordeladerecha,pulse elbotóndeselecciónderecho.
Nota:Apareceráeliconodeconrmación
encimadelbotóndeseleccióncentral(Figura
71,D).
6.Pulseelbotóndeseleccióncentral(Figura71, D)paraintroducirlacontraseña.
CambiarelPIN
1.IntroduzcaelPINactual;consultelospasosdel
1al6enIntroduccióndelPINenelInfoCenter (página53).
2.Desdeelmenúprincipal,pulseelbotónde seleccióncentralparairalmenúAjustes.
3.Pulseelbotóndeseleccióncentralpara destacarelajusteMenúsprotegidos.
Nota:ApareceráeliconoGuardarencimadel
botóndeseleccióncentral(Figura72,D).
7.EsperehastaquelapantalladelInfoCenter muestreelmensaje“valorguardado”yse enciendaelindicadorrojo.
Ajustedelaproteccióndelaconguración
Importante:Utiliceestafunciónparabloqueary
desbloquearelcaudaldeaplicación.
Nota:DebeconocerelnúmeroPINdecuatrodígitos
paracambiarlosajustesdelasfuncionesdelos menúsprotegidos.
1.Desdeelmenúprincipal,pulseelbotónde seleccióncentralparairalmenúAjustes.
2.Pulseelbotóndeseleccióncentralpara destacarlaopciónProtegerconguración.
Nota:SinohayunaXenlacasillaala
derechadelaopciónProtegerconguración,los submenúsLBoom(brazoizquierdo),CBoom (brazocentral),RBoom(brazoderecho)yReset Defaults(Restablecerajustespredeterminados) noestánbloqueadosconelPIN(Figura74).
Figura72
4.Pulseelbotóndeselecciónderechopara seleccionarProtectedMenus(Menús protegidos)(Figura72,A).
5.IntroduzcaelnuevoPINenlapantallade introduccióndelPINpulsandolossiguientes botonesdeselección:
Pulseelbotóndeseleccióncentral(Figura
72,B)paraaumentarelvalornumérico(de
0a9).
Pulseelbotóndeselecciónderecho(Figura
72,C)paramoverelcursorhastalasiguiente
posiciónnuméricaaladerecha.
6.Despuésdeajustarelvalordeladerecha,pulse elbotóndeselecciónderecho.
g028524
Figura73
3.Pulseelbotóndeselecciónderecha.
g028717
Nota:Aparecelapantalladeintroduccióndel
PIN
4.IntroduzcaelPIN;consulteelpaso4en
IntroduccióndelPINenelInfoCenter(página
53).
5.Despuésdeajustarelvalordeladerecha,pulse elbotóndeselecciónderecho.
Nota:Apareceráeliconodeconrmación
encimadelbotóndeseleccióncentral.
6.Pulseelbotóndeseleccióncentral.
Nota:ApareceránlossubmenúsLBoom(brazo
izquierdo),CBoom(brazocentral),RBoom (brazoderecho)yResetDefaults(Restablecer ajustespredeterminados).
7.Pulseelbotóndeseleccióncentralpara destacarlaopciónProtegerconguración
54
8.Pulseelbotóndeselecciónderecha.
Nota:ApareceunaXenlacasillasituadaala
derechadelaopciónProtegerconguración (Figura74).
Figura74
9.EsperehastaquelapantalladelInfoCenter muestreelmensaje“valuesaved”(“valor guardado”)yseenciendaelindicadorrojo.
Nota:Lossubmenússituadosbajolaopción
ProtectedMenus(Menúsprotegidos)están bloqueadosconelPIN.
Nota:AlseleccionarSíserestableceránlos
tamañosdeseccióndelbrazoalosajustesde fábrica.
Antesdeutilizarel fumigador
Limpiezadelltrodeaspiración
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamenteLimpieelltrode aspiraciónmásamenudosiutiliza
g028523
1.Coloqueelfumigadorsobreunasupercie nivelada,pongaelfrenodeestacionamiento, parelabomba,pareelmotoryretirelallavedel interruptordearranque.
2.Enlapartesuperiordeldepósitodefumigación, retirelahorquilladeretenciónquesujetael acoplamientoqueestáconectadoalamanguera grandeyalalojamientodelltro(Figura76).
polvoshumedecibles.
Nota:Paraaccederalossubmenús,resaltela
opciónProtegerconguración,pulseelbotónde selecciónderecho,introduzcaelPINy,cuando aparezcaeliconodeconrmación,pulseel botóndeseleccióncentral.
Restablecerlostamañosdeseccióndelbrazo alosajustespredeterminados
1.Pulseelbotóndeseleccióncentralparairala opciónRestablecerajustespredeterminados (Figura75).
Figura75
g033577
Figura76
1.Mangueradeaspiración2.Horquilladeretención
3.Retirelamanguerayelacoplamientodel alojamientodelltro(Figura76).
4.Retireelltrodeaspiracióndelalojamientodel ltrodeldepósito(Figura77).
g028526
2.Pulseelbotóndeselecciónderecho paraseleccionarRestablecerajustes predeterminados.
3.EnlapantallaAjustespredeterminados,pulseel botóndeselecciónizquierdoparaNooelbotón deselecciónderechoparaSí(Figura75).
55
Figura77
1.Álabedelltro
2.Filtrodeaspiración
5.Limpieelltrodeaspiraciónconagualimpia.
6.Inserteelltrodeaspiraciónenelalojamiento delltrohastaquequedecorrectamente asentado.
7.Alineelamanguerayelacoplamientocon elalojamientodelltroenlapartesuperior deldepósitoysujeteelacoplamientoyel alojamientoconlahorquilladeretenciónque retiróenelpaso2.
g028263
Figura78
g033578
1.Flejetraserodeldepósito4.Flejedelanterodel depósito
2.Perno5.Partedelanteradela máquina
3.Contratuercaconarandela
prensada
3.Silosejestienenholgura,aprietelas
contratuercasconarandelaprensadaylos pernosdelextremosuperiordelosejeshasta quelosejesquedenapretadoscontrala superciedeldepósito(Figura78).
Nota:Noaprietedemasiadolasjaciones
delejedeldepósito.
Inspeccióndelosejesdel depósito
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente—Compruebelos ejesdeldepósito.
Importante:Siaprietademasiadolasjaciones
delosejesdeldepósito,puededeformarydañar eldepósitoylosejes.
1.Lleneeldepósitoprincipaldeagua.
2.Compruebesihayholguraentrelosejesyel depósito(Figura78).
Operacióndelfumigador
ParautilizarelMultiProWM,primerolleneeldepósito defumigación,luegoapliquelasoluciónalazonade trabajo,ynalmentelimpieeldepósito.Esimportante queustedcompletesucesivamentelostrespasos paraevitardañosalfumigador.Porejemplo,nose debemezclarlosproductosquímicosyañadirlosal depósitodefumigaciónporlanocheyluegofumigar porlamañana.Estoconllevaríaunaseparación delosproductosquímicosyposiblesdañosalos componentesdelfumigador.
Importante:Lasmarcasdeldepósitotienen
nesdereferenciaúnicamenteynopueden considerarsevaloresprecisosdecalibración.
56
CUIDADO
Losproductosquímicossonpeligrososy puedencausarlesionespersonales.
Lealasinstruccionesdelasetiquetasde losproductosquímicosantesdemanipular éstos,ysigatodaslasrecomendacionesy precaucionesdelfabricante.
Eviteelcontactodelosproductos químicosconlapiel.Sientranencontacto conlapiel,laveafondolazonaafectada conjabónyagualimpia.
Llevegafasprotectorasycualquierotro equipodeprotecciónindicadoporel fabricantedelproductoquímico.
ElMultiProWMhasidodiseñadoespecícamente paratenerunagrandurabilidad,proporcionandola largavidadetrabajoqueustednecesita.Paracumplir esteobjetivo,sehanelegidodiferentesmateriales porrazonesespecícasendiferenteslugaresdel fumigador.Desgraciadamente,nohayningún materialqueseaperfectoparatodaslasaplicaciones previsibles.
Algunosproductosquímicossonmásagresivos queotros,ycadaproductoquímicotienediferentes interaccionescondiferentesmateriales.Algunas consistencias(porejemplo,polvohumedecible, carbónvegetal)sonmásabrasivos,yportantoel ritmodedesgasteesmásaltoconestosmateriales. Siunproductoquímicodeterminadoestádisponible enunaformulaciónqueproporcionaunamayorvida alfumigador,utiliceestaformulaciónalternativa.
Recuerdelimpiarafondoelfumigadordespuésde cadaaplicación.Éstaeslamejorformadeasegurar unavidalargaysinproblemasparasufumigador.
Llenadodeldepósitode agualimpia
Llenesiempreeldepósitodeagualimpiacon agualimpiaantesdemanejaromezclarproductos químicos.
Eldepósitodeagualimpiaestásituadoenel ROPS,detrásdelasientodelpasajero(Figura79). Proporcionaunsuministrodeagualimpiaparaque ustedpuedalavarselosojos,lapieluotrassupercies enelcasodeexposiciónaccidental.
Parallenareldepósito,desenrosqueeltapónde
lapartesuperiordeldepósitoylleneeldepósito deagualimpia.Vuelvaacolocareltapón.
Paraabrirlallavedepasodeldepósitodeagua
limpia,girelapalancadelallavedepaso.
g033618
Figura79
1.Tapóndellenado3.Llavedepaso
2.Soportedeldepósitode agua
Llenadodeldepósitode fumigación
InstaleelKitdepremezcladeproductosquímicos paraobtenerunamezclaóptimayunalimpieza perfectadelexteriordeldepósito.
Importante:Asegúresedequelosproductos
químicosquevaausarsoncompatiblescon elViton(consultelaetiquetadelfabricante, quedebeindicarsinoescompatible).Eluso deunproductoquímiconocompatibleconel Vitondegradarálasjuntastóricasdelfumigador, causandofugas.
Importante:Despuésdellenareldepósito
porprimeravez,compruebequelosejesdel depósitonotienenholgura.Apriételossegúnsea necesario.
1.Detengaelfumigadorsobreunasupercie
nivelada,pongaelselectordevelocidaden posicióndePUNTOMUERTO,pareelmotory pongaelfrenodeestacionamiento.
2.Determinelacantidaddeaguanecesaria
paramezclarlacantidaddeproductoquímico quenecesita,siguiendolasindicacionesdel fabricantedelproductoquímico.
3.Abralatapadeldepósitodefumigación.
57
Nota:Latapadeldepósitoestásituadaenel
centrodelapartesuperiordeldepósito.Para abrirla,girelapartedelanteradelatapaenel sentidocontrarioalasagujasdelrelojyábrala. Elltrodemalladelinteriorpuedeserretirado parasulimpieza.Paracerrareldepósito,cierre latapaygirelapartedelanteraenelsentido delasagujasdelreloj.
4.Añada3/4delaguanecesariaaldepósitode fumigaciónusandoeldispositivodellenado antisifónico.
Importante:Utilicesiempreagualimpia
yfrescaeneldepósitodefumigación.No viertaconcentradoenundepósitovacío.
5.Arranqueelmotor,engranelaTDF,yajusteel aceleradormanual,siestáinstalado.
6.Muevaelinterruptordeagitaciónalaposición deACTIVADO.
7.Añadalacantidadcorrectadeconcentrado deproductoquímicoaldepósito,siguiendo lasindicacionesdelfabricantedelproducto químico.
g255717
Figura80
VehículosWorkmandetransmisiónmanual
1.Empujarhaciadelante3.Bloqueodeelevación hidráulica
2.Moveralaizquierda4.Palancadeelevación hidráulica
Importante:Siestáusandounpolvo
humedecible,mezcleelpolvoconuna pequeñacantidaddeaguaparaformaruna pastalíquidaantesdeañadirloaldepósito.
8.Añadaelrestodelaguaaldepósito.
Nota:Paramejorarlaagitación,reduzcael
caudaldeaplicación.
Operacióndelosbrazos
Losinterruptoresdeelevacióndelosbrazosdelpanel delcontroladordelfumigadorlepermitenmoverlos brazosentrelaposicióndetransporteylaposición defumigaciónsinabandonarelasientodeloperador. Cambielosbrazosdeposiciónconlamáquina estacionaria.
Ajustedelbloqueodeelevación hidráulica
Accionelapalancadeelevaciónhidráulicaybloquéela paraaportarpropulsiónhidráulicaycontrolarla elevacióndelosbrazos.
1.Empujehaciadelantelapalancadeelevación hidráulica(Figura80oFigura81).
g255830
Figura81
VehículosWorkmandetransmisiónautomática
1.Empujarhaciadelante3.Bloqueodeelevación hidráulica
2.Moveralaizquierda4.Palancadeelevación hidráulica
2.Muevaelbloqueodeelevaciónhidráulicahacia
laizquierdaparaaccionarelbloqueo(Figura80 oFigura81).
Cambiodelaposicióndelos brazos
1.Detengaelfumigadorenunterrenollano.
2.Utilicelosinterruptoresdeelevacióndelos
brazosparabajarlosbrazos.
Nota:Espereaquelosbrazosalcancenla
posicióndefumigación,totalmenteextendidos.
3.Sinecesitaplegarlosbrazos,detengael
fumigadorenunterrenollano.
4.Utilicelosinterruptoresdeelevacióndelos
brazosparaelevarlosbrazoshastaquese hayanplegadocompletamentesobreelsoporte
58
detransportedelosbrazos,formandouna“X”, yloscilindrosdelosbrazosesténtotalmente retraídos.
Importante:Paraevitardañosenelcilindro
actuadordelosbrazos,asegúresedeque losactuadoresestántotalmenteretraídos antesdetransportarlamáquina.
Usodelsoportedetransportede losbrazos
Elfumigadorvaequipadoconunsoportede transporteparalosbrazos,queincorporauna característicadeseguridadexclusiva.Enelcaso deuncontactoaccidentalentreunbrazoyuna obstrucciónaéreabajamientraslosbrazosestánen posicióndetransporte,éstospuedenserempujados fueradelossoportesdetransporte.Siestoocurre, losbrazosterminaránenunaposiciónprácticamente horizontaldetrásdelvehículo.Aunquelosbrazos noresultarándañadosdebidoaestemovimiento, debenserdevueltosinmediatamentealossoportes detransporte.
Importante:Losbrazospuedenresultardañados
sisontransportadosenotraposiciónqueno sealaposicióndetransporteen“X”usandolos soportesdetransportedelosbrazos.
Paracolocarlosbrazosdenuevoenlossoportes detransporte,bajelosbrazosalaposiciónde fumigación,yluegoelévelosalaposiciónde transporte.Compruebequeloscilindrosdelbrazo esténtotalmenteretraídosparaimpedirquelabarra delactuadorsufradaños.
Fumigación
Usodelfumigador
Importante:Paraasegurarquelasolución
estésiemprebienmezclada,utilicelaagitación siemprequetengasolucióneneldepósito.Para quefuncionelaagitación,laTDFdebeestar engranadayelmotordebeestarfuncionandopor encimadelralentí.Siusteddetieneelvehículo ynecesitaquelaagitaciónestéfuncionando, coloquelapalancadeseleccióndevelocidad enposicióndePuntomuerto,pongaelfreno deestacionamiento,engranelaTDF ,engraneel embragueyajusteelaceleradormanual(siestá instalado).
Nota:EsteprocedimientosuponequelaTDFestá
engranada(modelosserieHDcontransmisión manual)yseharealizadolacalibracióndelas válvulasdeseccióndelosbrazos.
1.Bajelosbrazosasuposicióndetrabajo.
2.ParaelmodeloHDX-Auto,ajusteelinterruptor
delmododefumigaciónsegúnseindicaa continuación:
AlutilizarelfumigadorenelMODOMANUAL,
muevaelinterruptorhacialaderecha; consulteInterruptordelmododefumigación
(ModeloHDX-Auto)(página44).
AlutilizarelfumigadorenelMODO
AUTOMÁTICO,muevaelinterruptorhaciala
izquierda.
3.Pongaelinterruptormaestroenlaposiciónde
DESACTIVADO.
4.Coloquelosinterruptoresdelosbrazos
individualesenlaposicióndeACTIVADO,según seanecesario.
5.Conduzcaelfumigadorhastaellugarenelque
vaafumigar.
6.VayaalapantallaCaudaldeaplicacióndel
InfoCenteryajusteelcaudaldeseado.Para haceresto:
A.Asegúresedequeelinterruptordela
bombaestáenlaposicióndeACTIVADO.
B.ParalosmodelosserieHDcontransmisión
automática,seleccioneelintervalode
marchasdeseado. C.Empieceaconduciralavelocidadobjetivo. D.ParalosmodelosserieHDcontransmisión
manualocontransmisiónautomática
utilizadosenelmodomanualcompruebe
queelmonitormuestraelcaudalde
aplicacióncorrecto.Siesnecesario,ajuste
elinterruptordecaudalhastaqueelmonitor
muestreelcaudaldeaplicacióndeseado.
Nota:ParalosmodelosserieHDcon
transmisiónautomáticautilizadosenel
modomanual,elordenadorajustará
automáticamentelapresióndelfumigador
paramantenerelcaudaldeaplicación. E.Regreseallugardondeempezaráa
fumigar.
7.Pongaelinterruptormaestroenlaposiciónde ACTIVADOyempieceafumigar.
Nota:Cuandoeldepósitoestácasivacío,la
agitaciónpuedecausarlaformacióndeespuma eneldepósito.Paraevitaresto,cierrelaválvula deagitación.Alternativamente,puedeutilizarun agenteantiespumaeneldepósito.
8.Cuandoterminedefumigar,ajusteelinterruptor maestrodelosbrazosalaposiciónde DESACTIVADOparadesactivartodoslos interruptoresdelossegmentosdebrazos,y desengranelapalancadelaTDF(modelosde laserieHDcontransmisiónmanual).
59
Precaucionesparael cuidadodelcéspeddurante laoperaciónenmodo estacionario
Importante:Bajociertascondiciones,elcalor
queprovienedelmotor,delradiadorydeltubode escapepuededañarelcéspedcuandoseutiliza elfumigadorenmodoestacionario.Losmodos estacionariosincluyenlaagitacióndeldepósito, lafumigaciónmanualconunapistolafumigadora oelusodeunbrazomanual.
Tomelassiguientesprecauciones:
Evitelafumigaciónestacionariaencondiciones
demuchocalorodemuybajahumedad,puesto queelcéspedpuedesufrirmásestrésdurante estosperiodos.
Eviteestacionarsobreelcéspeddurante
actividadesdefumigaciónestacionaria.Estacione enuncaminoparavehículossiemprequesea posible.
Minimiceeltiempoduranteelcuallamáquina
recorreunazonadecéspeddeterminada.T anto eltiempocomolatemperaturaafectanalgradode posibledañoalcésped.
Pongalavelocidaddelmotorenelajustemás
bajoposibleparaobtenerlapresiónyelcaudal deseados.Deestaformaseminimizaelcalor generadoylavelocidaddelairedelventiladorde refrigeración.
Dejequeelcalorseescapehaciaarribadesdeel
compartimientodelmotorelevandolosconjuntos deasientodurantelaoperaciónestacionaria,en lugardeobligarloasalirpordebajodelvehículo.
Consejosdefumigación
Nosolapezonasquehafumigadoanteriormente.
Vigilequenoseobturenlasboquillas.Sustituya
cualquierboquilladesgastadaodañada.
Utiliceelinterruptormaestroparacortarel
caudaldefumigaciónantesdedetenerel fumigador.Cuandohayadetenidoelfumigador, useelbloqueodevelocidaddelmotorenpunto muertoparamantenerlavelocidaddelmotorlo sucientementealtacomoparaquenosedetenga laagitación.
Obtendrámejoresresultadossielfumigadorestá
enmarchacuandoactivelosbrazos.
Estéatentoacambiosenelcaudaldeaplicación
quepuedenindicarquesuvelocidadhacambiado másalládelintervalosoportadoporlasboquillas,
oquehayunproblemaconelsistemade fumigación.
ModelosserieHDcontransmisiónautomática utilizadosenelmodoautomático
Nota:Consultelaguíadeseleccióndeboquillas,
disponibleatravésdesuDistribuidorAutorizadoToro.
Siutilizaelfumigadoraunavelocidaddeavance
muylenta,elordenadormantendráunapresión demasiadobajaenelsistemadefumigaciónpara elcaudaldeaplicaciónnominaldelasboquillas seleccionadas,porloquelasoluciónquímicase descargaráporlasboquillasdeformaincorrecta (enformadechorrodébilogoteo).Seleccione unaboquilladefumigaciónconuncaudalde aplicaciónnominalinferior.
Siutilizaelfumigadoraunavelocidaddeavance
muyalta,elordenadorutilizarátodalapresióndel sistemadefumigación,ylapresióndefumigación seráinadecuadaparaobtenerelcaudalde aplicacióndeseado.Paracorregirelcaudalde aplicación,reduzcasuvelocidadparaobtenerel caudaldeaplicacióndeseado,oseleccioneuna boquilladefumigaciónquetengauncaudalde aplicaciónnominalsuperior.
Cómodesatascaruna boquilla
Siunaboquillaseatascadurantelafumigación,usted puedelimpiarlausandounfumigadormanualcon aguaouncepillodedientes.
1.Detengaelfumigadorenunasupercie nivelada,pareelmotorypongaelfrenode estacionamiento.
2.Pongaelinterruptormaestroenlaposición deDESACTIVADO,yluegopongaenmarcha labombadefumigación;consulteBombade
fumigación(página45).
3.Retirelaboquillaatascadaylímpielausandoun fumigadorconaguaouncepillodedientes.
Cómoseleccionaruna boquilla
Nota:Consultelaguíadeseleccióndeboquillas,
disponibleatravésdesuDistribuidorAutorizadoToro.
Lastorretaspuedenaceptarhasta3boquillas diferentes.Paraseleccionarlaboquilladeseada:
1.Detengaelfumigadorenunasupercie nivelada,pareelmotorypongaelfrenode estacionamiento.
60
2.Pongaelinterruptormaestroenlaposiciónde DESACTIVADO,ypongaenmarchalabomba defumigación;consulteBombadefumigación
(página45).
3.Girelatorretadeboquillasencualquiersentido paraseleccionarlaboquillacorrecta.
Limpiezadelfumigador
Importante:Siempredebevaciarylimpiarel
fumigadorinmediatamentedespuésdecadauso. Sinolohace,losproductosquímicospueden secarseoespesarseenlastuberías,atascandola bombayotroscomponentes.
Tororecomiendautilizarelequipodeenjuague homologadoparaestamáquina.Paraobtenermás información,póngaseencontactoconsuDistribuidor ToroAutorizado.
Limpieelsistemadefumigacióndespuésdecada fumigación.Paralimpiaradecuadamenteelsistema defumigación:
Realicetresenjuaguesindividuales.
Utilicelosproductosdelimpiezaylos
neutralizadoresrecomendadosporlosfabricantes delosproductosquímicos.
Utiliceaguapuraylimpia(sinproductosde
limpiezanineutralizadores)enelúltimoenjuague.
3.Abralaválvulaparavaciardeldepósitotodoel materialnoutilizado(Figura83).
Importante:Eliminetodoslosproductos
químicossobrantesdeacuerdoconlas normaslocalesylasinstruccionesdel fabricantedelmaterial.
g033581
Figura83
1.Válvulaabierta2.Válvulacerrada
1.Detengaelfumigador,pongaelfrenode estacionamientoypareelmotor.
2.Localicelaválvuladevaciadodeldepósito situadaenelladoizquierdodelamáquina (Figura82).
Figura82
1.Manijadevaciadodeldepósito
4.Cierrelaválvuladevaciado(Figura83).
5.Lleneeldepósitoconalmenos190litrosde agualimpia,ycierrelatapa.
Nota:Puedeutilizarunagente
limpiador/neutralizanteenelagua,según seanecesario.Enelenjuaguenal,utilice únicamenteagualimpiayclara.
6.Bajelosbrazosalaposicióndefumigación.
7.Arranqueelmotorymuevalapalancadel aceleradoraunralentímásalto.
8.Asegúresedequeelinterruptordeagitación estáenlaposicióndeACTIVADO.
9.Pongaenmarchalabombadefumigacióny utiliceelinterruptordecaudalparaaumentarla presiónaunvaloralto.
10.Pongaelinterruptormaestroylosinterruptores delosbrazosenlaposicióndeACTIV ADOpara empezarafumigar.
11.Dejequetodoelaguadeldepósitosalgaen
g033580
formadesprayporlasboquillas.
12.Compruebelasboquillasparaasegurarsede quetodasfumigancorrectamente.
61
13.Muevaelinterruptormaestroalaposiciónde DESACTIVADO,apaguelabombadefumigacióny pareelmotor.
14.Repitalospasos5a13almenos2veces másparaasegurarsedequeelsistemade fumigaciónestátotalmentelimpio.
Importante:Siempredeberealizareste
procedimientoalmenos3vecespara asegurarsedequeelsistemadefumigación estátotalmentelimpio,asíevitandoquese produzcandañosenelsistema.
15.Limpieelltrodemalla;consulteLimpiezadel
ltrodeaspiración(página55).
Importante:Siutilizóproductosquímicos
depolvohumedecible,limpieelltrode malladespuésdeterminarcadadepósito.
16.Usandounamangueradejardín,limpieel exteriordelfumigadorconagualimpia.
17.Retirelasboquillasylímpielasamano. Sustituyacualquierboquilladesgastadao dañada.
Calibracióndelfumigador
Preparacióndelamáquinaparala calibración
Importante:Antesdecalibrarelsistemade
fumigaciónusadoenelmodeloHDX-Auto,llene eldepósitodefumigaciónconagualimpia,ponga lamáquinaenmarchayfumiguea2,75baromás duranteunmínimode30minutos.
Nota:Antesdeusarelfumigadorporprimeravez,al
cambiarlasboquillasocuandoseanecesario,calibre elcaudaldefumigación,lavelocidadylasválvulas dedesvíodelosbrazos.
1.Lleneeldepósitodefumigaciónconagualimpia.
Nota:Asegúresedequehaysucienteagua
eneldepósitoparacompletarcadaunodelos procedimientosdecalibración.
2.Bajelasseccionesdebrazoizquierdayderecha.
3.ParaelmodeloHDX-Auto,pongalamáquina
enmarchayfumiguea2,75baromásdurante unmínimode30minutos.Lleneeldepósitode fumigaciónconagualimpiacuandotermine.
4.CambieProtegerconguraciónadesactivado; consulteAjustedelaproteccióndela
conguración(página54).
5.ParaelmodeloHDX-Auto,ajusteelsistema defumigaciónalmodomanual;consultePara
cambiarentreelmodomanualyelmodo automático(página51).
Calibracióndelcaudalde fumigación
Equiposasuministrarporeloperador:Cronómetro
capazdemedir±1/10segundoyunrecipiente graduadoenincrementosde50ml(1onzauida).
Nota:Paracalibrarelcaudaldelfumigadorpara
máquinassinbloqueodelaceleradorsenecesitan
dospersonas.
1.Ajustelatransmisióncomoseindicaa continuación:
ParalosmodelosserieHDcontransmisión
manual,pongalatransmisiónenPUNTO
MUERTO.
ParaelmodeloHDX-Auto,cambiela
transmisiónaP(aparcar).
2.Pongaelfrenodeestacionamientoyarranque elmotor.
3.Enciendalabombadefumigaciónylaagitación.
4.Piseelpedaldelaceleradorhastaalcanzarla velocidadmáximadelmotor.
5.Ajustelavelocidaddelmotorsegúnseindicaa continuación:
Paramáquinassinelbloqueoopcionaldel
acelerador–pidaaotrapersonaquepise elpedaldelaceleradorhastaqueelmotor alcancesuvelocidadmáxima.
Nota:Laotrapersonarecogerámuestras
delasboquillasdelfumigador.
Paramáquinasconelbloqueoopcional
delacelerador,piseelpedaldelacelerador hastaalcanzarlavelocidadmáximadel motoryactiveelbloqueodelacelerador; consultelasinstruccionesdeusodelkitde aceleradormanualdesuWorkman.
6.Pongalostresinterruptoresdebrazosyel interruptormaestroenlaposicióndeACTIVADO.
7.Preparaciónparaunapruebaderecogida usandoelrecipientegraduado.
8.Empiecea2,75baryutiliceelinterruptorde caudalparaajustarlapresióndefumigación hastaqueobtengalascantidadesqueaparecen enlatablasiguienteenlapruebaderecogida.
Nota:Recoja3muestrasde15segundoscada
unaycalculeelpromediodelascantidadesde aguarecogidas.
Colordela boquilla
Amarillo1896,4
Rojo37812,8
Milílitros recogidosen 15segundos
Onzasrecogidas en15segundos
62
Marrón47316,0
Gris
Blanco
Azul94632,0
Verde1.41948,0
56719,2
757
25,6
9.Unavezquehayaobtenidolosresultados queaparecenenlatablaanterior,pongael interruptordebloqueodecaudaldelsupervisor enlaposicióndeBLOQUEADO.
10.Gireelinterruptormaestroalaposiciónde DESACTIVADO.
11.EnelInfoCenter,vayaalmenúCalibracióny seleccioneCalibracióndecaudal:
Nota:Paracancelarlascalibraciones,
seleccioneeliconodelapantalladeInicioen cualquiermomento.
A.PulseelbotóncentraldelInfoCenterdos
vecesparaaccederalosmenús.
B.EntreenelmenúCalibraciónpulsandoel
botónderechodelInfoCenter.
C.ResalteCalibracióndecaudalypulse
elbotónderechodelInfoCenterpara seleccionarelmododeCalibraciónde caudal.
D.Enlapantallasiguiente,introduzca
lacantidadconocidadeaguaquese pulverizaráconlosbrazosduranteel procedimientodecalibración;consultela tablasiguiente.
E.Unavezquehayaintroducidolacantidad
conocida,pulseelbotónderechodel InfoCenter.
12.Usandolossímbolosmás(+)ymenos(-), introduzcaelvolumendeacuerdoconlatabla siguiente.
Colordela boquilla
Amarillo4211
Rojo8322
Marrón10628
Gris
Blanco16744
Azul208
Verde31483
Litros
12533
GalonesUS
55
14.Despuésdecincominutosdefumigación,haga clicenlamarcadevericaciónpulsandoel botóncentraldelInfoCenter.
Nota:Esaceptablequelacantidadengalones
mostradaenlapantalladuranteelprocesode calibraciónnocoincidaconlacantidadconocida deaguaintroducidaenelInfoCenter.
15.Despuésde5minutos,pongaelinterruptor maestroenlaposicióndeDESACTIVADOy seleccionelamarcadevericaciónenel InfoCenter.
Nota:Sehacompletadolacalibración.
Calibracióndelavelocidaddel fumigador
1.Asegúresedequeeldepósitodelfumigador estállenodeagua.
2.Enunazonallanayabierta,marqueuna distanciadeentre45y152m.
Nota:T ororecomiendamarcarunadistancia
de152mparaobtenerresultadosmásprecisos.
3.Arranqueelmotoryconduzcahastaeliniciode ladistanciamarcada.
Nota:Alineeelcentrodelosneumáticos
delanterosconlalíneadesalidaparaobtenerla mediciónmásexacta.
4.EnelInfoCenter,vayaalmenúCalibracióny seleccioneCalibracióndevelocidad.
Nota:Paracancelarlascalibraciones,
seleccioneeliconodelapantalladeInicioen cualquiermomento.
5.SeleccionelaechaSiguiente(→)enel InfoCenter.
6.Usandolossímbolosmás(+)ymenos(–), introduzcaladistanciamarcadaenelInfoCenter.
7.Realiceunadelasaccionessiguientes:
ParamodelosserieHDcontransmisión
manual–pongalamáquinaenmarchaen primeravelocidadyconduzcaladistancia marcadaenlínearectaavelocidadmáxima.
ParaelmodeloHDX-Auto,pongala
máquinaenD(marcha)yconduzcala distanciamarcadaenlínearectaavelocidad máxima.
13.Pongaelinterruptormaestrodelosbrazosenla posicióndeACTIVADOdurante5minutos.
Nota:Amedidaquelamáquinafumiga,
elInfoCentermuestralacantidaddeuido registrada.
8.Parelamáquinaaladistanciamarcaday seleccionelamarcadevericaciónenel InfoCenter.
Nota:Paraobtenerunamediciónmásexacta,
ralenticelamarchaydetengalamáquinaconel
63
centrodelosneumáticosdelanterosenlalínea demeta.
9.Utiliceelinterruptordecaudalparaajustarel caudaldeaplicación,segúnlatablasiguiente.
Nota:Sehacompletadolacalibración.
Calibracióndelasválvulasde desvíodelosbrazos
Importante:Seleccioneunazonaabiertayllana
pararealizaresteprocedimiento.
Nota:Paracalibrareldesvíodelbrazopara
máquinassinbloqueodelaceleradorsenecesitan
dospersonas.
1.Asegúresedequeeldepósitodelfumigador estállenodeagua.
2.Ajustelatransmisióncomoseindicaa continuación:
ParalosmodelosserieHDcontransmisión
manual,pongalatransmisiónenPUNTO
MUERTO.
ParaelmodeloHDX-Auto,cambiela
transmisiónaP(aparcar).
3.Pongaelfrenodeestacionamientoyarranque elmotor.
Tabladecaudalesdeaplicacióndelas boquillas
Colordela boquilla
Amarillo
Rojo
Marrón
Gris478l/ha
Blanco
Azul
Verde
10.Desactiveelbrazoizquierdoyajustelaválvula dedesvíodelbrazo(Figura84)hastaque lapresiónmarcadacoincidaconelnivel previamenteajustado(típicamente2,75bar).
SI(métrico)InglésCésped
159l/ha
319l/ha
394l/ha
637l/ha
796l/ha
1,190l/ha
17gpa0,39gpk
34gpa0,78gpk
42gpa0,96gpk
51gpa1,17gpk
68gpa1,56gpk
85gpa1,95gpk
127gpa2,91gpk
Nota:Losindicadoresnumeradosdelaválvula
dedesvíosonsolamentevaloresdereferencia.
4.Pongalostresinterruptoresdebrazosenla posicióndeACTIVADO,perodejeelinterruptor maestroenlaposicióndeDESACTIVADO.
5.Pongaelinterruptordelabombaenlaposición deACTIVADOyenciendalaagitación.
6.Ajustelavelocidaddelmotorsegúnseindicaa continuación:
Paramáquinassinelbloqueoopcionaldel
acelerador–pidaaotrapersonaquepise elpedaldelaceleradorhastaqueelmotor alcancesuvelocidadmáxima.
Nota:Laotrapersonaajustarálasválvulas
dedesvíodelaseccióndebrazo.
Paramáquinasconelbloqueoopcional
delacelerador,piseelpedaldelacelerador hastaalcanzarlavelocidadmáximadel motoryactiveelbloqueodelacelerador; consultelasinstruccionesdeusodelkitde aceleradormanualdesuWorkman.
7.EnelInfoCenter,vayaalmenúCalibracióny seleccioneVelocidaddeprueba.
Nota:Paracancelarlascalibraciones,
seleccioneeliconodelapantalladeInicioen cualquiermomento.
8.Usandolossímbolosmás(+)ymenos(–), introduzcaunavelocidaddepruebade5,6km/h, yseleccioneeliconoInicio.
g028047
Figura84
1.Ajustedelasválvulasdedesvíodelosbrazos
11.Activeelbrazoizquierdoydesactiveelbrazo derecho.
12.Ajustelaválvuladedesvíodelbrazoderecho (Figura84)hastaquelapresiónmarcadaestá enelnivelpreviamenteajustado(típicamente 2,75bar).
13.Activeelbrazoderechoydesactiveelbrazo central.
14.Ajustelaválvuladedesvíodelbrazocentral (Figura84)hastaquelapresiónmarcadaestá enelnivelpreviamenteajustado(típicamente 2,75bar).
15.Desactivetodoslosbrazos.
16.Parelabomba.
Nota:Sehacompletadolacalibración.
64
Posicióndelmandodelaválvula dedesvíodeagitación
LaFigura85,A,muestralaválvuladedesvíode
agitaciónenlaposicióndeAbierta.
LaFigura85,B,muestralaválvuladedesvíode
agitaciónenlaposicióndeCerrada(0).
LaFigura85,C,muestralaválvuladedesvíode
agitaciónenlaposiciónintermedia(relativasal manómetrodelsistemadefumigación).
Figura85
1.Abierto3.Posiciónintermedia
2.Cerrado(0)
elpedaldelaceleradorhastaqueelmotor alcancesuvelocidadmáxima.
Nota:Laotrapersonarecogerámuestras
delasboquillasdelfumigador.
Paramáquinasconelbloqueoopcional
delacelerador,piseelpedaldelacelerador hastaalcanzarlavelocidadmáximadel motoryactiveelbloqueodelacelerador; consultelasinstruccionesdeusodelkitde aceleradormanualdesuWorkman.
7.Pongalastresválvulasindividualesdelos brazosenlaposicióndeDESACTIVADO.
8.Pongaelinterruptormaestrodelosbrazosenla posicióndeACTIVADO.
9.AjustelapresióndelsistemaaMáxima.
10.Presioneelinterruptordeagitaciónalaposición deDESACTIVADOyleaelmanómetro.
g028228
Silalecturapermaneceen6,9barlaválvula
dedesvíodeagitaciónestácorrectamente calibrada.
Sielmanómetromuestraotralectura
continúeconelpasosiguiente.
Calibracióndelaválvuladedesvío delaagitación
Intervalodemantenimiento:Cadaaño
Importante:Seleccioneunazonaabiertayllana
pararealizaresteprocedimiento.
Nota:Paracalibrarlaválvuladedesvíodeagitación
paramáquinassinbloqueodelaceleradorse necesitandospersonas.
1.Asegúresedequeeldepósitodelfumigador estállenodeagua.
2.Compruebequelaválvuladecontrolde agitaciónestáabierta.Sihasidoajustada, ábralacompletamenteahora.
3.Ajustelatransmisióncomoseindicaa continuación:
ParalosmodelosserieHDcontransmisión
manual,pongalatransmisiónenPUNTO
MUERTO.
ParaelmodeloHDX-Auto,cambiela
transmisiónaP(aparcar).
4.Pongaelfrenodeestacionamientoyarranque elmotor.
5.Enciendalabombadefumigación.
6.Ajustelavelocidaddelmotorsegúnseindicaa continuación:
Paramáquinassinelbloqueoopcionaldel
acelerador–pidaaotrapersonaquepise
11.Ajustelaválvuladedesvíodeagitación(Figura
86),situadaenlapartetraseradelaválvulade
agitación,hastaquelapresiónmarcadaenel manómetroseade6,9bar.
Figura86
1.Válvuladedesvíode agitación
12.Pongaelinterruptordelabombaenla posicióndeDESACTIVADO,pongalapalanca delaceleradorenlaposicióndeRALENTÍ,y
2.Válvuladedesvíodela válvulamaestra
g033583
65
gireelinterruptordearranquealaposiciónde DESCONECTADO.
Ajustedelaválvulamaestrode retorno
Nota:Laválvuladedesvíomaestrareduceo
aumentaelcaudalenviadoalasboquillasdeagitación deldepósitocuandoelinterruptormaestroestáenla posicióndeDESACTIVADO.
1.Asegúresedequeeldepósitodelfumigador estállenodeagua.
2.Pongaelfrenodeestacionamiento.
3.Ajustelatransmisióncomoseindicaa continuación:
ParalosmodelosserieHDcontransmisión
manual,pongalatransmisiónenPUNTO
MUERTO.
ParaelmodeloHDX-Auto,cambiela
transmisiónaP(aparcar).
4.Enciendalabombadefumigación.
5.Pongaelinterruptordeagitaciónenlaposición deACTIVADO.
6.Pongaelinterruptormaestroenlaposiciónde DESACTIVADO.
7.Ajustelavelocidaddelmotorsegúnseindicaa continuación:
Paramáquinassinelbloqueoopcionaldel
acelerador–pidaaotrapersonaquepise elpedaldelaceleradorhastaqueelmotor alcancesuvelocidadmáxima.
Nota:Laotrapersonarecogerámuestras
delasboquillasdelfumigador.
Paramáquinasconelbloqueoopcional
delacelerador,piseelpedaldelacelerador hastaalcanzarlavelocidadmáximadel motoryactiveelbloqueodelacelerador; consultelasinstruccionesdeusodelkitde aceleradormanualdesuWorkman.
8.Ajustelapalancadelaválvuladedesvío maestraparacontrolarlacantidaddeagitación eneldepósito(Figura86).
9.Reduzcalavelocidaddelmotoralralentí.
10.Pongaelinterruptordeagitaciónyelinterruptor delabombaenlaposicióndeDESACTIVADO.
11.Apaguelamáquina.
66
Mantenimiento
Nota:¿BuscaunEsquemaeléctricoounEsquemahidráulicoparasumáquina?Paradescargarunacopia
gratuitadelesquema,visitewww.toro.comybusquesumáquinaenelenlaceManualesdelapáginadeinicio.
Nota:Losladosderechoeizquierdodelamáquinasedeterminandesdelaposiciónnormaldeloperador.
Calendariorecomendadodemantenimiento
Intervalodemanteni-
mientoyservicio
Cadavezqueseutilice
odiariamente
Cada50horas
Cada100horas
Cada200horas
Cada400horas
Cadaaño
Procedimientodemantenimiento
•Limpieelltrodeaspiración
•Compruebelosejesdeldepósito.
•Lubriquelabomba.
•Lubriquelosengrasadores.
•Lubriquelasarticulacionesdelosbrazos.
•Compruebequetodaslasmanguerasyacoplamientosestánsindañosyqueestán correctamenteacoplados.
•Limpieelcaudalímetro(Másamenudosiseutilizanpolvoshumedecibles).
•Inspeccionelasjuntastóricasdelosconjuntosdelasválvulasycámbielassies necesario.
•Cambieelltrodepresión.
•Inspeccioneeldiafragmadelabombaycámbielosiesnecesario
•Inspeccionelasválvulasderetencióndelabombaycámbielassiesnecesario
•Inspeccioneloscasquillosdepivotedenailon.
•Enjuagueelfumigadorconagualimpia.
•Calibrelaválvuladedesvíodeagitación.
Importante:ConsultelosprocedimientosadicionalesdemantenimientodelManualdeloperadordela
máquinaydelmanualdelpropietariodelmotor.
67
Listadecomprobación–mantenimientodiario
Dupliqueestapáginaparasuusorutinario.
Paralasemanade: Elementoacomprobar
Compruebelaoperacióndelfrenoydel frenodeestacionamiento.
Compruebelaoperacióndelcambiode marchas/puntomuerto.
Compruebeelniveldecombustible.
Compruebeelniveldeaceitedelmotor antesdellenareldepósito.
Compruebeelniveldeaceitedeltranseje antesdellenareldepósito.
Inspeccioneelltrodeaireantesdellenar eldepósito.
Inspeccionelasaletasderefrigeración delmotorantesdellenareldepósito.
Compruebequenohayruidosextraños enelmotor.
Compruebequenohayruidosextraños deoperación.
Compruebelapresióndelosneumáticos.
Compruebequenohayfugasdeuidos.
Compruebelaoperacióndelos instrumentos.
Compruebelaoperacióndelacelerador.
Limpieelltrodeaspiración
Compruebelaconvergenciadelas ruedas.
Lubriquetodoslosengrasadores.
Retoquelapinturadañada.
1
Lun
Mar.
Miér
Jue.Vie
Sáb
Dom
1
Inmediatamentedespuésdecadalavado,aunquenocorrespondaalosintervaloscitados.
Anotaciónparaáreasproblemáticas
Inspecciónrealizadapor:
Ele-
mento
1
2
3
4
5
6
7
8
Fecha
Información
68
CUIDADO
Sidejalallaveenelinterruptordearranque,alguienpodríaarrancarelmotoraccidentalmente ycausarlesionesgravesaustedoaotraspersonas.
Retirelallavedelinterruptordearranqueydesconecteelcablepositivodelabateríaantes derealizarcualquieroperacióndemantenimiento.Aparteelcabledelabateríaparaevitarsu contactoaccidentalconelbornedelabatería.
Procedimientosprevios almantenimiento
Accesoalamáquina
Elevacióndeldepósito
PELIGRO
Elconjuntodeldepósitodelfumigador representaunpeligrodeenergíaalmacenada. Sinoessujetadocorrectamentedurante lainstalaciónolaretiradadelconjunto, puededesplazarseocaeralsuelo,causando lesionesaustedoaotraspersonas.
1.Perno(½"x1½")2.Contratuerca(½")
5.Girehaciaadelantelasextensionesdelos brazos,colocándolosjuntoaldepósito,para distribuirmejorelpesoyevitarquevuelque haciaatrás.
6.Elevelaplataformahastaqueloscilindrosestén completamenteextendidos.
Figura87
g022366
Utiliceeslingasyunagrúaparasujetarel conjuntodeldepósitodelfumigadordurante lainstalación,laretiradaocualquiertipo demantenimientocuandoseretiranlas jacionesderetención.
Cuandoestávacío,elconjuntodeldepósitopuedeser volcadooelevadoparaproporcionaraccesocompleto almotoryaotroscomponentesinternos.Girehacia adelantelaextensióndelbrazoandedistribuir mejorelpeso.Utiliceelprocedimientosiguiente:
1.Aparqueelvehículoconeldepósitovacíosobre
unasupercienivelada.
2.Utilicelosinterruptoresdecontroldelos brazosparaelevarlaextensióndelbrazoa45° aproximadamente.
3.Pareelmotor,pongaelfrenodeestacionamiento yretirelallavedelinterruptordearranque.
4.Retirelospernosdeseguridaddelaparte delanteradelpatín(Figura87).
7.Retireelsoportedelaplataformadelos soportesdealmacenamientosituadosenla partetraseradelpaneldelROPS(Figura88).
g002397
Figura88
1.Soportedelaplataforma
8.Coloqueelsoportedelaplataformaapresión sobrelavarilladelcilindro,asegurándosede quelosextremosdelsoportedescansansobre elextremodelcilindroysobrelarótuladel cilindrodeelevación(Figura89).
69
Figura89
1.Soportedelaplataforma3.Plataforma
2.Cuerpodelcilindro
Cómobajarelconjuntodel
Lubricación
Cómoengrasarelsistema defumigación
Intervalodemantenimiento:Cada50horas
Cada100horas
Lubriquetodosloscojinetesycasquilloscada100 horasdeoperaciónocadaaño,loqueocurraprimero.
Tipodegrasa:GrasadelitioNº2
1.Limpielospuntosdeengraseparaevitar
g009164
quepenetremateriaextrañaenelcojineteo casquillo.
2.Bombeegrasaenelcojineteocasquillo.
3.Elimineelexcesodegrasa.
depósito
1.Cuandoestépreparadoparabajarelconjunto deldepósito,retireelsoportedelaplataforma delcilindroeinsérteloenlossoportessituados enlapartetraseradelpaneldelROPS.
CUIDADO
Nointentebajarelconjuntodeldepósito conelsoportedelaplataformasobreel cilindro.
2.Retraigaloscilindrosdeelevación cuidadosamenteparabajareldepósito sobreelbastidor.
3.Instalelosdospernosdesujeciónylosherrajes parasujetarelconjuntodeldepósito.
4.Girehaciaatráslasextensionesdelosbrazosa suposiciónextendida.
5.Utilicelosinterruptoresdecontroldelosbrazos paraelevarlasextensionesalaposiciónde
TRANSPORTE.
g018934
Figura90
1.Bomba2.Engrasador
70
Lubricacióndelas
Mantenimientodel
articulacionesdelos brazos
Intervalodemantenimiento:Cada100horas
Importante:Siselavelaarticulacióndelbrazo
conagua,esnecesarioeliminarcualquierresto deaguayresiduosdelconjuntodelaarticulación yengrasardenuevoelconjunto.
Tipodegrasa:GrasadelitioNº2.
1.Limpielosengrasadoresparaevitarquepenetre materiaextrañaenelcojineteocasquillo.
2.Bombeegrasaenelcojineteocasquillodecada puntodeengraseFigura91.
Figura91
Brazoderecho
1.Engrasador
3.Limpiecualquierexcesodegrasa.
4.Repitaesteprocedimientoencadaarticulación debrazo.
sistemadefumigación
ADVERTENCIA
Lassustanciasquímicasutilizadasenel sistemadefumigaciónpuedenserpeligrosas ytóxicasparaustedyparaotraspersonas, animales,plantas,tierrayotroselementos.
Leacuidadosamenteyobservelas indicacionesdetodaslasetiquetas deadvertenciayFichasdeDatosde SeguridaddeMateriales(FDSM)respecto atodoslosproductosquímicosutilizados, yprotéjasesiguiendolasinstruccionesdel fabricantedelosmismos.Porejemplo, utiliceEquiposdeProtecciónIndividual (EPI)incluyendoprotecciónparalacara ylosojos,guantesyotrosequipospara prevenirelcontactoconelproducto químico.
Tengaencuentaquepuedehabermás deunproductoquímico,yevalúela informaciónsobrecadaunodelos mismos.
¡Niégueseautilizarotrabajarconel
fumigadorsiestainformaciónnoestá disponible!
Antesdetrabajarconunsistemade fumigación,asegúresedequeelsistema hasidosometidoauntripleenjuague
g002014
yneutralizaciónconarregloalas recomendacionesdelosfabricantesde losproductosquímicos,yquetodaslas válvulashansidoabiertasycerradas3 veces.
Compruebequehayunsuministro adecuadodeagualimpiayjabónenlas inmediaciones,yláveseinmediatamente paraeliminarcualquierproductoquímico queentreencontactoconusted.
Inspeccióndelas mangueras
Intervalodemantenimiento:Cada200horas
Cada400horas/Cadaaño(loqueocurra primero)
Examinecadamangueradelsistemadefumigación enbuscadegrietas,fugasuotrosdaños.Almismo tiempo,inspeccionelosconectoresyacoplamientos
71
enbuscadedañossimilares.Sustituyalas manguerasylosacoplamientosqueesténdañados.
Cambiodelltrodepresión
Intervalodemantenimiento:Cada400horas
1.Llevelamáquinaaunasupercienivelada,pare elmotordelabombadelfumigador,pareel motoryretirelallavedelinterruptordearranque.
2.Coloqueunrecipientededrenajedebajodel ltrodepresión(Figura92).
7.Instaleelelementonuevodelltrodepresiónen lacabezadelltro(Figura92).
Nota:Asegúresedequeelelementoestá
rmementeasentadoenlacabezadelltro.
8.Instalelacubetaenlacabezadelltro,y apriételaamano(Figura92).
9.Coloqueeltapóndevaciadoenelacoplamiento inferiordelacubeta,yaprieteeltapónamano (Figura92).
Inspeccióndelabombade fumigación
Intervalodemantenimiento:Cada400
horas/Cadaaño(loqueocurra primero)—Inspeccioneeldiafragma delabombaycámbielosies necesario(consulteaunServicio TécnicoAutorizadoToro).
Cada400horas/Cadaaño(loqueocurra primero)—Inspeccionelasválvulasderetención delabombaycámbielassiesnecesario (consulteaunServicioTécnicoAutorizado Toro).
g033582
Figura92
1.Cabezaldelltro4.Junta(tapóndevaciado)
2.Junta(cubeta)
3.Elementodelltro6.Cubeta
3.Gireeltapóndevaciadoensentidoantihorarioy retírelodelacubetadelltrodepresión(Figura
92).
5.Tapóndevaciado
Nota:Dejequelacubetasevacíe
completamente.
4.Enrosquelacubetaensentidoantihorarioy retíreladelacabezadelltro(Figura92).
5.Retireelelementousadodelltrodepresión (Figura92).
Nota:Desecheelltrousado.
6.Inspeccionelajuntadeltapóndevaciado (situadadentrodelacubeta)ylajuntadela cubeta(situadadentrodelacabezadelltro)en buscadedañosodesgaste(Figura92).
Nota:Lossiguientescomponentesdelamáquina
seconsideranpiezasconsumiblesduranteelusoa menosqueseandefectuosas,ynoestáncubiertas porlaGarantíaasociadaaestamáquina.
HagaqueunServicioTécnicoAutorizadoTororevise lossiguientescomponentesinternosdelabomba paradetectarposiblesdaños:
Diafragmadelabomba
Conjuntosdeválvulasderetencióndelabomba
Cambiecualquiercomponentequeestédañado.
Nivelacióndelosbrazos
Puedeutilizarseelprocedimientosiguientepara ajustarlosactuadoresdelbrazocentralparamantener niveladoslosbrazosizquierdoyderecho.
1.Extiendalosbrazosalaposicióndefumigación.
2.Retirelachavetadelpasadordegiro(Figura
93).
Nota:Sustituyalasjuntasdeltapónydela
cubetasiestándañadasodesgastadas.
72
g013780
Figura93
1.Actuador
2.Émbolodelactuador
3.Alojamientodelpasador
degirodelbrazo
4.Chaveta
5.Pasador
3.Levanteelbrazo,retireelpasador(Figura93),y bajeelbrazolentamentealsuelo.
4.Inspeccionesielpasadorpresentaalgúndañoy cámbielosiesnecesario.
5.Coloqueunallaveplanasobrelaszonasplanas delémbolodelactuadorparainmovilizarlo,luego aojelacontratuercaparapodermanipularla varilladeojal(Figura94).
Figura94
1.Zonaplanadelémbolodel actuador
2.Contratuerca
3.Ojaldeelevación7.Contratuercaapretada
4.Contratuercaaojada
5.Ojalajustado
6.Posicióndelojalparael montaje
parajarlaposiciónnueva
6.Girelavarilladeojalenelémbolodelactuador paraacortaroalargarelactuadorextendidoala posicióndeseada(Figura94).
Nota:Lavarilladeojaldebeenroscarseen
intervalosdevueltacompletaomediavuelta parapermitirelmontajedelavarillaenelbrazo.
7.Cuandologreelajustedeseado,aprietela contratuercaparasujetarelactuadorylavarilla deojal.
8.Eleveelbrazoparaalinearelpivoteconel émbolodelactuador.
9.Sujetandoelbrazo,introduzcaelpasadora travésdelpivotedelbrazoydelémbolodel actuador(Figura93).
g014220
10.Conelpasadorcolocado,suelteelbrazoyjeel pasadorconlachavetaqueretiróanteriormente.
11.Repitaelprocedimientoenelcojinetedetodos losémbolosdeactuador,siesnecesario.
Inspeccióndelos casquillosdepivotede nailon
Intervalodemantenimiento:Cada400horas/Cada
año(loqueocurraprimero)
73
1.Coloqueelfumigadorsobreunasupercie nivelada,pongaelfrenodeestacionamiento, parelabomba,pareelmotoryretirelallavedel interruptordearranque.
2.Extiendalosbrazosalaposicióndefumigación yapoyelosbrazosusandosoportesoeslingas.
3.Conelpesodelbrazoapoyado,retireelpernoy latuercaquejanelpasadordegiroalconjunto delbrazo(Figura95).
Limpieza
Limpiezadelcaudalímetro
Intervalodemantenimiento:Cada200horas/Cada
año(loqueocurraprimero)(Más amenudosiseutilizanpolvos humedecibles).
1.Laveafondoyvacíeelsistemadefumigación entero.
2.Retireelcaudalímetrodelfumigadory enjuágueloconagualimpia.
3.Retireelanillodesujecióndellado“aguas arriba”(Figura96).
Figura95
1.Casquillosdenylon
2.Pasadordegiro
3.Perno
4.Retireelpasadordegiro.
5.Retireelconjuntodebrazoysoportepivote delbastidorcentralparateneraccesoalos casquillosdenailon.
6.Retireloscasquillosdenailondesdedelantey desdedetrásdelsoportepivoteeinspecciónelos (Figura95).
Nota:Sustituyacualquiercasquillodañado.
7.Apliqueunapequeñacantidaddeaceiteenlos casquillosdenyloneinstálelosenelsoporte delpivote.
8.Instaleelconjuntodebrazoysoportedelpivote enelbastidorcentral,alineandolosoricios (Figura95).
9.Instaleelpasadordegiro,jándoloconelperno ylatuercaqueretiróanteriormente.
Repitaesteprocedimientoencadabrazo.
g022367
g012934
Figura96
1.Cuerpobridado modicado
2.Conjuntoderotor/imán
3.Conjuntodebuje/cojinete
4.Conjuntodebuje(conla chavetahaciaarriba)
5.Anilloderetención10.Manguitoreductorde
6.Conjuntodeespárragode laturbina
7.Abrazadera
8.Tornillo
9.Sensor
caudal
4.Limpielaturbinayelbujedelaturbinapara eliminarlimadurasmetálicasycualquierresto depolvohumedecible.
5.Compruebequelaspalasdelaturbinanoestán desgastadas.
Nota:Sujetelaturbinaenlamanoyhágala
rotar.Deberotarlibrementeconmuypoca resistencia.Sinoesasí,cámbiela.
6.Ensambleelcaudalímetro.
7.Utiliceunchorrodeairedebajapresión (0,34bar)paraasegurarsedequelaturbina rotalibremente.
74
Nota:Silaturbinanorotalibremente,aojela
tuercahexagonaldelbujedelaturbina1/16de vueltahastaquerotelibremente.
Limpiezadelasválvulas delfumigador
Paralimpiarlaválvuladecontroldecaudal,
consultelasseccionessiguientes:
1.Retiradadelactuadordelaválvula(página
75)
2.Retiradadeldistribuidordecontroldecaudal
(página76)
3.Limpiezadeldistribuidor(página80)
4.Montajedeldistribuidor(página81)
5.Instalacióndeldistribuidordelaválvulade
controldecaudal(página82)
6.Instalacióndelactuadordelaválvula
(página85)
Paralimpiarlaválvuladeagitación,consultelas
seccionessiguientes:
1.Retiradadelactuadordelaválvula(página
75)
2.Retiradadelaválvulamultivíadeagitación
(página76)
3.Limpiezadeldistribuidor(página80)
4.Montajedeldistribuidor(página81)
5.Instalacióndelaválvulamultivíade
agitación(página82)
6.Instalacióndelactuadordelaválvula
(página85)
Paralimpiarlaválvulamaestra,consultelas
seccionessiguientes:
1.Retiradadelactuadordelaválvula(página
75)
2.Retiradadeldistribuidordelaválvula
maestradelosbrazos(página77)
3.Limpiezadeldistribuidor(página80)
4.Montajedeldistribuidor(página81)
5.Instalacióndeldistribuidordelaválvula
maestradelosbrazos(página83)
6.Instalacióndelactuadordelaválvula
(página85)
Paralimpiarlas3válvulasdesección,consulte
lasseccionessiguientes:
1.Retiradadelactuadordelaválvula(página
75)
2.Retiradadelaválvulamultivíadesección
(página78)
3.Limpiezadeldistribuidor(página80)
4.Montajedeldistribuidor(página81)
5.Instalacióndeldistribuidordelaválvulade
sección(página84)
6.Instalacióndelactuadordelaválvula
(página85)
Retiradadelactuadordelaválvula
1.Coloqueelfumigadorsobreunasupercie nivelada,pongaelfrenodeestacionamiento, parelabomba,pareelmotoryretirelallavedel interruptordearranque.
2.Retireelconectorde3pinesdelactuadordela válvuladelconectorhembrade3víasdelarnés delfumigador.
3.Retirelahorquilladeretenciónquesujetael actuadoraldistribuidordelaválvuladecontrol decaudal,laválvuladeagitación,laválvula maestraolaválvuladeseccióndelosbrazos (Figura97).
Nota:Aprietelasdospatasdelahorquillade
retenciónmientraslaempujahaciaabajo.
Nota:Guardeelactuadorylahorquillade
retenciónparasuinstalaciónenInstalacióndel
actuadordelaválvula(página85).
Figura97
Actuadordeunaválvuladesecciónilustrado(elactuador
delaválvuladeagitaciónessimilar)
1.Actuadordelaválvula
(válvuladesección ilustrada)
2.Horquilladeretención
4.Retireelactuadordelaválvulamultivía.
3.Oriciodelvástago
g028237
75
Retiradadeldistribuidordecontrol decaudal
1.Retirelas2bridasdejaciónylas2juntasque sujetaneldistribuidordelaválvuladecontrolde caudal(Figura98)alltrodepresiónylaválvula deagitación.
Nota:Guardelasbridasdejaciónylasjuntas
parasuinstalaciónenInstalacióndeldistribuidor
delaválvuladecontroldecaudal(página82).
g033585
Figura99
Figura98
1.Brida(cabezadelltrode
presión)
2.Distribuidor(válvulade
controldecaudal)
3.Brida(válvulade
agitación)
4.Abrazaderaparabrida
5.Junta
6.Conectorde3pines (actuadordelaválvulade controldecaudal)
2.Retirelahorquilladeretenciónquesujetael conectordesalidaalconectordeldistribuidorde laválvuladecontroldecaudal(Figura99).
1.Pernoconarandela prensada(¼"x¾")
2.Soportedelaválvula5.Alojamiento(conectorde
3.Contratuercaconarandela prensada(¼")
g033584
3.Retirelos2pernosconarandelaprensada(¼"x
4.Horquilladeretención
salida)
6.Acoplamiento(distribuidor –válvuladecontrolde caudal)
¾")ylas2tuercasconarandelaprensada(¼") quesujetanlaválvuladecontroldecaudalal soportedelaválvula,yretireeldistribuidordela válvuladelamáquina(Figura99).
Nota:Siesnecesario,aojelasjacionesde
montajedelacabezadelltrodepresiónpara facilitarlaretiradadelaválvuladecontrolde caudal.
Nota:Guardelospernosconarandela
prensada,lascontratuercasconarandela prensadaylahorquilladeretenciónparasu instalaciónenInstalacióndeldistribuidordela
válvuladecontroldecaudal(página82).
Retiradadelaválvulamultivíade agitación
1.Retirelas3bridasdejaciónylas3juntasque sujetaneldistribuidordelaválvuladeagitación (Figura100)alaválvuladedesvíodeagitación, laválvuladecontroldecaudalylaválvula maestra.
76
Nota:Guardelasbridasdejaciónylasjuntas
parasuinstalaciónenInstalacióndelaválvula
multivíadeagitación(página82).
Figura100
1.Brida(cabezadelltrode presión)
2.Distribuidor(válvulade agitación)
3.Brida(válvuladedesvío– válvuladeagitación)
4.Abrazaderaparabrida
5.Junta
6.Conectorde3pines
7.Brida(válvulamaestra)
(actuadordelaválvulade agitación)
g033586
g033587
Figura101
1.Pernoconarandela prensada(¼"x¾")
2.Soportedelaválvula5.Alojamiento(conectorde
3.Contratuercaconarandela prensada(¼")
4.Horquilladeretención
salida)
6.Distribuidor(válvulade agitación)
2.Retirelahorquilladeretenciónquesujeta elconectordesalidaalacoplamientodel distribuidordelaválvuladeagitación(Figura
101).
3.Retireelpernoconarandelaprensada(¼"x ¾")ylatuercaconarandelaprensada(¼")que sujetanlaválvuladeagitaciónalsoportedela válvula,yretireeldistribuidordelaválvuladela máquina(Figura101).
Nota:Guardeelpernoconarandelaprensada,
lacontratuercaconarandelaprensadayla horquilladeretenciónparasuinstalaciónen
Instalacióndelaválvulamultivíadeagitación (página82).
Retiradadeldistribuidordela válvulamaestradelosbrazos
1.Retirelasbridasdejaciónylasjuntasque sujetaneldistribuidordelaválvulamaestrade losbrazos(Figura102)alaválvulamaestrade losbrazos,laválvuladeagitaciónyelcodocon bridade90°(enelextremodelamangueradel caudalímetro).
Nota:Guardelasbridasdejaciónylasjuntas
parasuinstalaciónenInstalacióndeldistribuidor
delaválvulamaestradelosbrazos(página83).
77
Figura102
1.Brida(válvulade agitación)
2.Brida(válvuladedesvío delaválvulamaestra)
3.Distribuidor(válvula maestra)
4.Abrazaderaparabrida
5.Junta
6.Conectorde3pines (actuadordelaválvula maestra)
2.Retirelahorquilladeretenciónquesujetael conectordesalidade90°alacoplamientodel distribuidordelaválvulamaestra(Figura103).
g033591
g033590
1.Distribuidor(válvula maestra)
2.Soportedelasválvulas
3.Contratuercaconarandela prensada(¼")
Figura103
4.Pernoconarandela prensada(¼"x¾")
5.Horquilladeretención
6.Alojamiento(conectorde salidade90°)
3.Retireelpernoconarandelaprensada(¼"x ¾")ylatuercaconarandelaprensada(¼") quesujetanlaválvulamaestraalsoportedela válvula,yretireeldistribuidordelaválvuladela máquina(Figura103).
Nota:Guardeelpernoconarandelaprensada,
lacontratuercaconarandelaprensadayla horquilladeretenciónparasuinstalaciónen
Instalacióndeldistribuidordelaválvulamaestra delosbrazos(página83).
Retiradadelaválvulamultivíade sección
1.Retirelasabrazaderasylasjuntasquesujetan eldistribuidordelaválvuladesección(Figura
104)alaválvuladesecciónadyacente(sies
laválvuladeseccióndelaizquierda,alracor reductor).
78
Figura104
g028236
1.Brida(racorreductor)
2.Distribuidor(válvulade sección)
3.Brida(válvuladesección adyacente)
4.Junta
5.Abrazaderaparabrida
2.Retirelashorquillasderetenciónquesujetanel
conectordesalidaaldistribuidordelaválvula desecciónyeldistribuidordelaválvulaal acoplamientodedesvío(Figura105).
Figura105
1.Horquilladeretención
2.Alojamiento(acoplamiento dedesvío)
3.Alojamiento(conectorde salida)
4.Conjuntodeválvula multivía
3.Válvulasdeseccióndelosbrazosizquierdo yderecho:retirelospernosconarandela prensadaylascontratuercasconarandela prensadaquesujetanla(s)válvula(s)de secciónalsoportedelasválvulas,yretire el/losdistribuidor(es)delamáquina;válvulade laseccióncentral:retireeldistribuidordela válvuladeseccióndelamáquina(Figura106).
g028238
79
Figura106
1.Acoplamientodedesvío2.Distribuidordelaválvula desección
Limpiezadeldistribuidor
1.Pongaelvástagodelaválvulaenlaposiciónde
cerrado(Figura107,B).
g028243
Figura108
g028239
1.Horquilladeretencióndel
2.Vástagodelaválvula8.Anillodelasientodela
3.Oriciodelvástago9.Cuerpodeldistribuidor
4.Horquilladeretencióndel
5.Conectordeextremo11.Conjuntodeconectorde
6.Juntatóricadelextremo
Distribuidordelaválvuladeagitación
vástago
vástago
(0,796"/0,139")
7.Juntatóricatrasera (0,676"/0,07")
válvula
10.Válvuladebola
extremo
Figura107
1.Válvulaabierta2.Válvulacerrada
2.Retirelosdosconectoresdeextremodecada extremodelcuerpodeldistribuidor(Figura108 yFigura109).
g027562
80
Distribuidordelaválvuladesección
1.Asientodelvástagodela
válvula
2.Conjuntodelvástagode
laválvula
3.Oriciodelvástago
4.Horquilladeretencióndel
vástago
5.Juntatóricadelconector
desalida(0,737"/0,103")
6.Acoplamiento
(distribuidor)
Figura109
7.Juntatóricadel conectordeextremo (0,796"/0,139")
8.Juntatóricatrasera (0,676"/0,07")
9.Asientodelabola
10.Cuerpodeldistribuidor
11.Válvuladebola
12.Conjuntodeacoplamiento (distribuidor)
Montajedeldistribuidor
1.Compruebelacondicióndelasjuntastóricas delconectordesalida(distribuidordelaválvula desecciónsolamente),lasjuntastóricasdelos conectoresdeextremo,lasjuntastóricasdelos asientos,ylosasientosdebola,enbuscade dañosodesgaste(Figura108yFigura109).
Nota:Sustituyacualquierjuntatóricaoasiento
queestédesgastadoodañado.
2.Apliquegrasaalvástagodelaválvulaeinsértelo enelasientodelvástagodelaválvula(Figura
108yFigura109).
3.Instaleelvástagodelaválvulayelasientoenel distribuidorysujeteelvástagoyelasientocon elreténdelvástago(Figura108yFigura109).
4.Asegúresedequelajuntatóricadelasientoyel asientodelabolaestánalineadosyasentados enelconectordeextremo(Figura108yFigura
109)
5.Inserteelconjuntodelconectordeextremoen
g028240
elcuerpodeldistribuidorhastaquelabrida delconectordeextremotoqueelcuerpodel distribuidor(Figura108yFigura109);luegogire elconectordeextremo1/8a1/4devueltamás.
Nota:T engacuidadodenodañarelextremo
delconector.
6.Insertelabolaenelcuerpodelaválvula(Figura
110).
Nota:Elvástagodelaválvuladebeencajar
enlaranuradeaccionamientodelabola.Si elvástagodelaválvulanoencaja,ajustela posicióndelabola(Figura110).
3.Gireelvástagodelaválvulahastaquelabola estéenlaposicióndeabierto(Figura107,A).
Nota:Elvástagodelaválvulaestaráparaleloal
caudaldelaválvulaylabolasaldráfácilmente.
4.Retireelreténdelvástagodelasranurasdel oriciodelvástagodeldistribuidor(Figura108 yFigura109).
5.Retirelahorquilladeretencióndelvástagoyel asientodelvástagodeldistribuidor(Figura108 yFigura109).
6.Retireelconjuntodevástagodelaválvula desdedentrodelcuerpodeldistribuidor(Figura
108yFigura109).
7.Laveelinteriordeldistribuidoryelexteriordela válvuladebola,elconjuntodelvástagodela válvula,lahorquilladeretencióndelvástagoy losconectoresdeextremo.
g027565
Figura110
7.Gireelconjuntodelvástagodelaválvulaala posicióndecerrado(Figura107,B).
8.Repitalospasos4y5conelotroconjuntode conectordeextremo.
81
Instalacióndeldistribuidordela válvuladecontroldecaudal
1.Alineeunajuntaentrelasbridasdeldistribuidor delaválvuladecontroldecaudalylacabeza delltrodepresión(Figura111,A).
Nota:Siesnecesario,aojelasjaciones
demontajedelacabezadelltrodepresión, segúnseanecesario,paraobtenerlaholgura necesaria.
3.Alineeunajuntaentrelasbridasdeldistribuidor delaválvuladecontroldecaudalyeldistribuidor delaválvuladeagitación(Figura111,A).
4.Monteeldistribuidordelaválvuladecontrolde caudal,lajuntayeldistribuidordelaválvulade agitaciónconunabridadejaciónyaprietea mano(Figura111,A).
5.Montelaválvuladecontroldecaudalenel soportedelaválvulaconlos2pernoscon arandelaprensaday2contratuercascon arandelaprensada(Figura111,A)queretiróen elpaso3deRetiradadeldistribuidordecontrol
decaudal(página76),yaprieteelpernoyla
tuercaa10–12N·m.
6.Monteelconectordesalidaenelacoplamiento inferiordeldistribuidordelaválvuladecontrol decaudal(Figura111,B).
7.Sujeteelconectordesalidaalacoplamiento insertandounahorquilladeretenciónenel alojamientodelconectordesalida(Figura111, B).
8.Siaojólasjacionesdemontajedelacabeza delltrodepresión,aprieteelpernoylatuerca a10–12N·m.
1.Contratuerca (¼")
2.Soportedelas válvulas
3.Brida(válvula deagitación)
4.Pernocon arandela prensada (¼"x¾")
Figura111
5.Junta9.Acoplamiento
6.Abrazadera parabrida
7.Brida(cabeza delltrode presión)
8.Brida(válvula decontrolde caudal)
Instalacióndelaválvulamultivía deagitación
1.Alineelabridadeldistribuidordelaválvulade agitación,unajuntaylabridadellaválvulade desvíodeagitación(Figura112).
Nota:Siesnecesario,aojelasjaciones
demontajedelaválvulamaestra,segúnsea necesario,paraobtenerlaholguranecesaria.
g028538
(distribuidor)
10.Alojamiento (conectorde salida)
11.Horquillade retención
2.Monteeldistribuidordelaválvuladecontrolde caudal,lajuntaylacabezadelltrodepresión conunabridadejaciónyaprieteamano (Figura111,A).
82
Figura113
g033605
Figura112
1.Pernoconarandela
prensada(¼"x¾")
2.Junta
3.Distribuidor(válvulade
agitación)
4.Contratuercaconarandela
prensada(¼")
5.Abrazaderaparabrida
6.Soportedelasválvulas
7.Conectorde3pines (actuadordelaválvulade agitación)
2.Montelaválvuladedesvíodeagitación,lajunta yeldistribuidordelaválvuladeagitacióncon unabridadejaciónyaprieteamano(Figura
113).
3.Alineeunajuntaentrelasbridasdeldistribuidor delaválvuladecontroldecaudalyeldistribuidor delaválvuladeagitación(Figura113,A).
1.Brida(válvuladecontrol decaudal)
2.Brida(válvulamaestra)6.Alojamiento(conectorde
g033604
3.Abrazaderaparabrida7.Horquilladeretención
4.Junta
5.Acoplamiento (distribuidor)
salida)
4.Montelaválvuladecontroldecaudal,lajunta yeldistribuidordelaválvuladeagitacióncon unabridadejaciónyaprieteamano(Figura
113,A).
5.Alineeunajuntaentrelasbridasdeldistribuidor delaválvuladeagitaciónylaválvulamaestra (Figura113,A).
6.Monteeldistribuidordelaválvuladeagitación, lajuntaylaválvulamaestraconunabridade jaciónyaprieteamano(Figura113,A).
7.Monteelconectordesalidaenelacoplamiento inferiordeldistribuidordelaválvuladeagitación (Figura113,B).
8.Sujeteelconectordesalidaalacoplamiento insertandounahorquilladeretenciónenel alojamientodelconectordesalida(Figura113, B).
9.Montelaválvuladeagitaciónenelsoportede laválvulaconelpernoconarandelaprensaday lacontratuercaconarandelaprensada(Figura
112)queretiróenelpaso3deRetiradade laválvulamultivíadeagitación(página76),y
aprieteelpernoylatuercaa10–12N·m.
10.Siaojólasjacionesdemontajedela válvulamaestra,aprieteelpernoylatuercaa 10–12N·m.
Instalacióndeldistribuidordela válvulamaestradelosbrazos
1.Alineelabridadeldistribuidordelaválvula maestradelosbrazos,unajuntaylabridadela
83
válvulamaestradedesvíodelosbrazos(Figura
114).
g033591
Figura115
Figura114
1.Brida(válvulade agitación)
2.Brida(válvuladedesvío delaválvulamaestra)
3.Distribuidor(válvula maestra)
4.Abrazaderaparabrida
5.Junta
6.Conectorde3pines (actuadordelaválvula maestra)
2.Monteeldistribuidordelaválvulamaestrade losbrazos,lajuntaylaválvulamaestrade desvíodelosbrazosconunabridadejación apretadaamano(Figura114).
3.Alineelabridadeldistribuidordelaválvula maestra,unajuntayeldistribuidordelaválvula deagitación(Figura114).
4.Monteeldistribuidordelaválvulamaestra,la juntayeldistribuidordelaválvuladeagitación conunabridadejaciónyaprieteamano (Figura114).
5.Monteelconectordesalidade90°enel acoplamientoinferiordeldistribuidordela válvulamaestra(Figura115).
1.Distribuidor(válvula
g033590
maestra)
2.Soportedelasválvulas
3.Contratuercaconarandela prensada(¼")
4.Pernoconarandela prensada(¼"x¾")
5.Horquilladeretención
6.Alojamiento(conectorde salidade90°)
6.Sujeteelconectordesalidaalacoplamiento insertandounahorquilladeretenciónenel alojamientodelconectordesalida(Figura115).
7.Montelaválvuladeagitaciónenelsoportede laválvulaconelpernoconarandelaprensaday lacontratuercaconarandelaprensada(Figura
114)queretiróenelpaso3deRetiradadel distribuidordelaválvulamaestradelosbrazos (página77),yaprieteelpernoylatuercaa
10–12N·m.
Instalacióndeldistribuidordela válvuladesección
1.Inserteelconectordeextremosuperiordela válvulamultivíaenelacoplamientodedesvío (Figura116,A).
Nota:Siesnecesario,aojelasjacionesde
montajedelacoplamientodedesvío,segúnsea necesario,paraobtenerlaholguranecesaria.
84
arandelaprensadaqueretiróenelpaso3 deRetiradadelaválvulamultivíadesección
(página78),yaprietelospernosylastuercas
a10–12N·m.
10.Siaojólasjacionesdemontajedel acoplamientodedesvío,aprieteelpernoyla tuercaa10–12N·m.
Instalacióndelactuadordela válvula
1.Alineeelactuadorconlaválvulamultivía(Figura
97).
Figura116
1.Brida(racorreductor)6.Alojamiento(conectorde
2.Alojamiento(acoplamiento dedesvío)
3.Acoplamientodedesvío
4.Brida(distribuidor adyacente–válvula deagitación)
5.Conectordeextremo (distribuidor)
salida)
7.Horquilladeretención
8.Brida(distribuidor– válvuladesección)
9.Junta
10.Abrazaderaparabrida
2.Sujeteelconectordeextremoalacoplamiento dedesvíoinsertandounahorquilladeretención enelacoplamientodedesvío(Figura116,A).
3.Monteelconectordesalidaenelconectorde extremoinferiordeldistribuidor(Figura116,A).
4.Sujeteelconectordeextremoalconectorde salidainsertandounahorquilladeretenciónen elconectordesalida(AdeFigura116).
g033609
deretenciónqueretiróenelpaso3deRetirada
delactuadordelaválvula(página75).
3.Conecteelconectorde3pinesdelarnésdel actuadordelaválvulaalconectorhembrade3 víasdelarnésdelfumigador..
2.Sujeteelactuadorylaválvulaconlahorquilla
5.Alineeunajuntaentrelasbridasdelracor reductoryeldistribuidordelaválvuladesección (Figura116,B).
6.Monteelracorreductor,lajuntayeldistribuidor delaválvuladesecciónconunaabrazaderay aprieteamano(Figura116,B).
7.Parainstalarlasdosválvulasdeseccióndela izquierda,alineeunajuntaentrelasbridasde losdistribuidoresdelas2válvulasdesección adyacentes(Figura116,B).
8.Montelosdistribuidoresdelas2válvulas desecciónadyacentesylajuntaconuna abrazaderayaprieteamano(Figura116,B).
9.Paralasválvulasdeseccióndelosbrazos izquierdooderecho,montelasválvulasen elsoportedelasválvulasconelpernocon arandelaprensadaylacontratuercacon
85
Almacenamiento
1.Coloqueelfumigadorsobreunasupercie nivelada,pongaelfrenodeestacionamiento, parelabomba,pareelmotoryretirelallavedel interruptordearranque.
Nota:ParalosmodelosdeWorkmanserieHD
yHDXcontransmisiónmanual,desengranela TDF
2.Limpielasuciedaddetodalamáquina, incluyendoelexteriordelasaletasdelaculata delmotorydelalojamientodelsoplador.
Importante:Lamáquinapuedelavarsecon
undetergentesuaveyagua.Noutiliceagua apresiónparalavarlamáquina.Ellavado apresiónpuededañarelsistemaeléctrico oeliminargrasanecesariaenlospuntos defricción.Noutilicedemasiadaagua, especialmentecercadeltablerodecontrol, lasluces,elmotorylabatería.
3.Acondicioneelsistemadefumigacióncomose indicaacontinuación:
A.Vacíeeldepósitodeagualimpia. B.Vacíelomáscompletamenteposibleel
sistemadefumigación.
C.Prepareunasoluciónanticongelante
RVinhibidoradecorrosión,debaseno alcohólica,siguiendolasindicacionesdel fabricante.
D.AñadalasoluciónanticongelanteRVal
depósitodeagualimpiayaldepósitode fumigación.
E.Pongaenmarchalabombadefumigación
duranteunosminutosparahacercircular elanticongelanteRVporelsistemade fumigaciónyporcualquieraccesoriode fumigacióninstalado;consulteBombade
fumigación(página45).
F.Vacíelomáscompletamenteposibleel
depósitodeagualimpiayelsistemade fumigación.
4.Utilicelosinterruptoresdeelevacióndelos brazosparaelevarlosbrazos.Elevelosbrazos hastaquesehayanplegadocompletamente sobreelsoportedetransportedelosbrazos, formandouna“X”,yloscilindrosdelosbrazos esténtotalmenteretraídos.
Nota:Compruebequeloscilindrosdelbrazo
esténtotalmenteretraídosparaimpedirquela barradelactuadorsufradaños.
5.Completelospasosdemantenimiento siguientesparaunalmacenamientodecortoo largoplazo
Almacenamientoacortoplazo(menosde
30días):limpieelsistemadefumigación; consulteLimpiezadelfumigador(página61).
Almacenamientoalargoplazo(másde30
días):hagalosiguiente: A.Limpielasválvulasdelfumigador;
consulteLimpiezadelasválvulasdel
fumigador(página75).
B.Engraseelfumigador;consulte
Lubricación(página70).
C.Reviseyaprietetodoslospernos,
tuercasytornillos.
Nota:Repareosustituyacualquier
piezaqueestédesgastadaodañada.
D.Compruebelacondicióndetodaslas
manguerasdefumigación.
Nota:Cambiecualquiermangueraque
estédesgastadaodañada.
E.Aprietetodoslosacoplamientosde
manguera.
F.Pintecualquiersupercierayadaode
metaldesnudoconpinturadisponible enunServicioTécnicoAutorizado.
G.Guardelamáquinaenungarajeo
almacénsecoylimpio.
H.Retirelallavedelinterruptordearranque
yguárdelaenunlugarseguro,fueradel alcancedelosniños.
I.Cubralamáquinaparaprotegerlaypara
conservarlalimpia.
Desmontajedelfumigador yelpatíndeldepósito
Capacidaddelequipodeizado:408kg
PELIGRO
Elconjuntodeldepósitodelfumigador representaunpeligrodeenergíaalmacenada. Sinosesujetacorrectamentedurantela instalaciónolaretiradadelconjunto,puede desplazarseocaeralsuelo,causando lesionesaustedoaotraspersonas.
Utiliceeslingasyunagrúaparasujetarel conjuntodeldepósitodelfumigadordurante lainstalación,laretiradaocualquiertipo demantenimientocuandoseretiranlas jacionesderetención.
86
Preparacióndelaconsolacentral
1.Desconecteloscablesdelabatería;consulte11
Instalacióndelbloquedefusiblesdelfumigador (página26).
2.Separeelbloquedefusiblesdelfumigadordel bloquedefusiblesdelamáquinaydesconecte loscablesentrelosdosbloquesdefusibles; consulte11Instalacióndelbloquedefusibles
delfumigador(página26).
3.Retireelarnésdecablesdelasabrazaderasen J;consulteEnrutadodelarnésdecablestrasero
delfumigadoralaconsoladecontrol(página
25).
4.Aojeelpomosituadobajolaconsolayretirela chaveta;consulteInstalacióndelaconsolade
controlenlamáquina(página25).
5.Desconectelosterminalesdeloscablesque conectanelbloquedefusiblesdelfumigadoral bloquedefusiblesdelamáquina;consulte11
Instalacióndelbloquedefusiblesdelfumigador (página26).
6.Separeelbloquedefusiblesdelfumigadordel bloquedefusiblesdelamáquina;consulte11
Instalacióndelbloquedefusiblesdelfumigador (página26).
7.Retirelaconsoladelsoportedemontajedela consolaenelsalpicaderodelamáquinayalinee elpasadordegirodelaconsoladecontrolcon elsoportedealmacenamientodelejedelantero deldepósito(Figura117);consulte9Instalación
delaconsoladecontrolenlamáquina(página
23).
8.Montelaconsolaenelsoporteysujeteel pasadordegiroalsoporteconlachaveta (Figura117).
Instalacióndelossoportesjos
Capacidaddelequipodeizado:408kg
1.Alineeelsoportejodelanteroconelreceptor delsoportejodelapartedelanteradeldepósito (Figura118).
g028422
Figura118
1.Pasador(½"x3")4.Chaveta(5/32"x2⅝")
2.Receptordelsoportejo5.Soportejodelantero
3.Mandodebloqueo
2.Inserteelsoportejoenelreceptorhastaqueel oriciocentraldeltubodelsoportejohorizontal estéalineadoconeloriciodelapartesuperior delreceptor(Figura118).
3.Inserteelpasador(½"x3")enlosoriciosdel soportejoyelreceptorysujeteelpasadorcon unachaveta(5/32"x2⅝").
Figura117
1.Consoladecontrol3.Chaveta
2.Soportede almacenamiento(eje delanterodeldepósitode fumigación)
4.Enrosqueunmandodebloqueoenelreceptory apriételoamano(Figura118).
5.Alineeelsoportejotraseroconelreceptordel soportejotrasero(Figura119).
g033615
87
Figura119
1.Chaveta(5/32"x2⅝")3.Receptordelsoportejo
2.Pasador(½"x4½")4.Soportejotrasero
6.Alineeeltaladrodelapartesuperiordelsoporte joconeltaladrodelbastidordelpatíndel depósito(Figura119).
7.Sujeteelsoportejoalreceptoryalbastidor condospasadores(½"x4½")ydoschavetas (5/32"x2⅝")comosemuestraenFigura119.
8.Repitalospasosdel7al7paralossoportes josdelanteroytraseroenelotroladodelpatín deldepósito.
Desmontajedelpatíndel fumigador
1.Bajelosbrazosaunángulode45° aproximadamenteygíreloshaciadelante (Figura120).
g033619
Figura120
2.Retirelosdospernos(½"x1½")ylasdos contratuercas(½")quesujetanelsoportede sujecióndelconjuntodelpatínalsoportede laplataformadelbastidorencadaladodela máquina;consulte13Cómobajarelpatíndel
depósito(página31).
g028423
3.Eleveelpatíndeldepósitoconloscilindros deelevación,instaleelbloqueodelcilindroy realicelosiguiente:
Nota:ConsulteElevacióndeldepósito(página
69).
ParalosmodelosWorkmanserieHD-y
HDX-contransmisiónmanual,desconecte elejedelaTDFdelaTDFdeltranseje; consultelasInstruccionesdeinstalacióndel kitdeacabadodelfumigadordecéspedMulti ProWM,vehículoutilitarioWorkmanmanual.
ParalosmodelosWorkmanHDXcon
transmisiónautomática,desconectelas manguerasdelpaneldehidráulicadealto caudalytaponelosconectores;consulte lasinstruccionesdeinstalacióndelKitde acabadodelfumigadordecéspedMultiPro WM,vehículoutilitarioWorkmanautomático.
Desconecteloscablesdelsensorde
velocidad;consulteConexióndelarnésdel
sensordevelocidad(modelosserieHDcon transmisiónmanual)(página22)yConexión delarnésdelsensordevelocidad(Modelo HDX-Auto)(página23).
4.Retireelbloqueodelcilindroybajeelpatíndel depósitoconloscilindrosdeelevación;consulte
Cómobajarelconjuntodeldepósito(página70).
5.Conecteelequipodeizadoalostubos horizontalesdelossoportesjosdelanterosy alposteverticaldelossoportesjostraseros (Figura120).
6.Eleveelconjuntodeldepósito7,5–10cmyretire lospasadoresdeseguridadypasadoresde
88
horquillaquesujetanloscilindrosdeelevación alconjuntodeldepósito.
7.Eleveelpatíndeldepósitodelamáquinalo sucienteparaextraerelpatíndelamáquina (Figura120).
8.Muevaelvehículohaciadelanteconcuidadoy aléjelodelpatíndeldepósito.
9.Bajeelpatíndeldepósitolentamentehastael suelo.
89
Solucióndeproblemas
ProblemaPosiblecausa
Unaseccióndebrazonofumiga.
Untramodebrazonosecierra.1.Laválvuladesecciónestádañada.1.Desmontelaválvuladelasección;
Unaválvuladebrazotienefugas.
Seproduceunacaídadepresiónal activarunbrazo.
1.Laconexióneléctricadelaválvuladel brazoestásuciaodesconectada.
2.Sehafundidounfusible.2.Compruebelosfusiblesycámbielossi
3.Hayunamangueraaprisionada.3.Repareocambielamanguera.
4.Laválvuladeretornodeunodelos brazosestámalajustada.
5.Unadelasválvulasdelosbrazosestá dañada.
6.Elsistemaeléctricoestádañado.
1.Unadelasjuntasestádesgastadao dañada.
1.Laválvuladeretornodelbrazoestá malajustada.
2.Hayunaobstrucciónenelcuerpodela válvuladelbrazo.
3.Elltrodeunaboquillaestádañadoo atascado.
1.Cierrelaválvulamanualmente. Desconecteelconectoreléctricodela válvulaylimpietodosloscables,luego vuelvaaconectarlo.
esnecesario.
4.Ajustelasválvulasderetornodelos brazos.
5.PóngaseencontactoconsuServicio TécnicoAutorizado.
6.PóngaseencontactoconsuServicio TécnicoAutorizado.
consultelasecciónLimpiezadelas válvulasdefumigación.Inspeccione todaslaspiezasycambiecualquiera queestédañada.
1.Desmontelaválvulaysustituyalas juntasutilizandoelKitdereparación deválvulas;póngaseencontactocon suServicioTécnicoAutorizado.
1.Ajustelaválvuladeretornodelbrazo.
2.Retirelasconexionesdeentraday salidadelaválvuladelbrazoyretire cualquierobstrucción.
3.Retireeinspeccionetodaslas boquillas.
Accióncorrectora
90
Esquemas
Diagramadeujo,sistemadefumigaciónDWG125-0699(Rev.B)
91
g255831
Notas:
Notas:
Notas:
ListadeDistribuidoresInternacionales
Distribuidor:
AgrolancKft AsianAmericanIndustrial(AAI) B-RayCorporationCorea
BrisaGoodsLLC CascoSalesCompany CeresS.A.CostaRica CSSCTurfEquipment(pvt)Ltd.SriLanka CyrilJohnston&Co. CyrilJohnston&Co. FatDragon FemcoS.A.Guatemala FIVEMANSNew-T echCo.,LtdChina ForGarderOU G.Y.K.CompanyLtd. GeomechanikiofAthensGrecia GolfinternationalTurizm HakoGroundandGardenSuecia HakoGroundandGarden HayterLimited(U.K.) HydroturfInt.CoDubai
HydroturfEgyptLLC IrrimacPortugal351212388260T oroEuropeNVBélgica3214562960 IrrigationProductsInt'lPvtLtd.India00914424494387ValtechMarruecos212537663636 JeanHeybroekb.v.PaísesBajos31306394611VictusEmakPolonia48618238369
País:Teléfono:
Hungría3627539640 HongKong85224977804
México12104952417 PuertoRico7877888383
IrlandadelNorte442890813121 RepúblicadeIrlanda442890813121ParklandProductsLtd.NuevaZelanda6433493760 China
Estonia3723846060 Japón81726325861RiversaEspaña34952837500
Turquía902163365993
Noruega4722907760 ReinoUnido441279723444
EmiratosÁrabes Unidos Egipto2025194308T oroAustraliaAustralia61395807355
82325512076
5062391138 94112746100
8861080841322 5024423277 86-10-63816136
30109350054
4635100000
97143479479T-MarktLogisticsLtd.Hungría3626525500
Distribuidor:
MaquiverS.A.Colombia MaruyamaMfg.Co.Inc. Mountelda.s.
Mountelda.s. MunditolS.A. NormaGarden OslingerTurfEquipmentSA OyHakoGroundandGardenAb
Perfetto PratoverdeSRL. Prochaska&Cie RTCohen2004Ltd.
LelyTurfcare Lely(U.K.)Limited SolvertS.A.S. SpyrosStavrinidesLimitedChipre SurgeSystemsIndiaLimited
País:Teléfono:
Japón81332522285 República
Checa Eslovaquia420255704220 Argentina541148219999 Rusia74954116120 Ecuador59342396970 Finlandia35898700733
Polonia48618208416 Italia390499128128 Austria4312785100 Israel97298617979
Dinamarca4566109200 ReinoUnido441480226800 Francia33130817700
India911292299901
5712364079
420255704220
35722434131
Avisodeprivacidad(Europa)
InformaciónrecopiladaporT oro ToroWarrantyCompany(Toro)respetasuprivacidad.ParaprocesarlasreclamacionesbajolaGarantíayparaponernosencontactoconusted enelcasodeunaposibleretiradadeproductos,lepedimosquecompartaconnosotrosciertainformaciónpersonal,biendirectamente,biena travésdesuconcesionariooempresaT orolocal.
ElsistemadegarantíasdeT oroestáhospedadoenservidoresubicadosenlosEstadosUnidos,yportantolasleyesdeprivacidadaplicablespueden noproporcionarlamismaprotecciónqueensupaís.
ALCOMPARTIRSUINFORMACIÓNPERSONALCONNOSOTROS,OTORGASUCONSENTIMIENTOALPROCESAMIENTODEDICHA INFORMACIÓNPERSONALENLOSCASOSDESCRITOSENESTEAVISODEPRIVACIDAD.
UsoquehaceTorodelainformación Toropuedeutilizarsuinformaciónpersonalparaprocesarreclamacionesbajolagarantíayparaponerseencontactoconustedsiseproducelaretirada deunproducto,asícomoparacualquierotropropósitodelqueleinformemos.T oropuedecompartirsuinformaciónconliales,concesionariosuotros socioscomercialesdeT oroconrelaciónacualquieradelasactividadesantesmencionadas.Novenderemossuinformaciónpersonalaningunaotra empresa.Nosreservamoselderechoadivulgarinformaciónpersonalparacumplirlalegislaciónaplicableyapeticióndelasautoridadescompetentes, paraoperarcorrectamentenuestrossistemasoparanuestrapropiaprotecciónoladeotrosusuarios.
Retencióndesuinformaciónpersonal Retendremossuinformaciónpersonalduranteeltiempoqueseanecesarioparacumplirlosnesparalosqueserecopilóoriginalmenteoparaotros neslegítimos(talescomocumplimientodelalegislación),osegúnloexijalalegislaciónaplicable.
CompromisodeT ororespectoalaseguridaddesuinformaciónPersonal Tomamosprecaucionesrazonablesparamantenerlaseguridaddesusdatospersonales.Tambiéntomamosmedidasparaasegurarquelainformación personalseaexactayestéactualizada.
Accesoyrecticacióndesuinformaciónpersonal Siusteddesearevisarocorregirsuinformaciónpersonal,póngaseencontactoconnosotrosporcorreoelectrónicoa legal@toro.com.
LeydeConsumodeAustralia
LosclientesaustralianosencontraráninformaciónsobrelaLeydeConsumodeAustraliadentrodelacajaoatravésdesuconcesionarioT orolocal.
374-0269RevK
LaGarantíaToro
Garantíalimitadadedosaños
Condicionesyproductoscubiertos
TheT oroCompanyysualiada,T oroWarrantyCompany,bajounacuerdo entresí,garantizanconjuntamentesuproductoT oroCommercial(“Producto”) contradefectosdematerialesomanodeobradurantedosañoso1500horas deoperación*,loqueocurraprimero.Estagarantíaesaplicableatodos losproductosexceptuandolosAireadores(estosproductostienenotras garantías).Cuandoexistaunacondicióncubiertaporlagarantía,repararemos elproductosincostealgunoparausted,incluyendodiagnóstico,mano deobra,piezasytransporte.Elperiododelagarantíaempiezaenla fechaenqueelProductoesentregadoalcompradororiginalalpormenor. *Productoequipadoconcontadordehoras.
Instruccionesparaobtenerasistenciabajolagarantía
UstedesresponsabledenoticaralDistribuidordeCommercialProductsoal ConcesionarioAutorizadodeCommercialProductsalquecompróelProducto tanprontocomoexistaunacondicióncubiertaporlagarantía,ensuopinión.Si ustednecesitaayudaparalocalizaraunDistribuidordeCommercialProductso aunConcesionarioAutorizado,ositienealgunapreguntasobresusderechoso responsabilidadesbajolagarantía,puededirigirsea:
ToroCommercialProductsServiceDepartment ToroWarrantyCompany
811 1LyndaleAvenueSouth Bloomington,MN55420-1196,EE.UU.
952–888–8801o800–952–2740 Correoelectrónico:commercial.warranty@toro.com
ResponsabilidadesdelPropietario
ComopropietariodelProducto,ustedesresponsabledelmantenimientoylosajustes requeridosqueguranensumanualdeoperador.Elnorealizardelmantenimiento ylosajustesobligatoriospuededarpiealanegacióndeunareclamaciónbajola garantía.
Elementosycondicionesnocubiertos
Notodoslosfallosoaveríasdeproductosqueseproducenduranteelperiodode garantíasondefectosdematerialesodemanodeobra.Estagarantíanocubre:
LosfallosoaveríasdelProductoqueseproducencomoconsecuenciadeluso
depiezasderepuestoquenoseandelamarcaT oro,odelainstalaciónyeluso deaccesoriosoproductosadicionalesomodicadosquenoseandelamarca Toro.Estosartículospuedentenergarantíapropiaofrecidaporsufabricante.
LosfallosdelProductoqueseproduzcancomoresultadodenorealizarel
mantenimientoy/olosajustesrecomendados.Lasreclamacionesbajola garantíapuedenserdenegadassinosemantieneadecuadamenteelproducto ToroconarregloalMantenimientorecomendadoincluidoenelmanualdel operador.
LosfallosproducidoscomoconsecuenciadelaoperacióndelProductode
maneraabusiva,negligenteotemeraria.
Piezassujetasaconsumoduranteeluso,amenosquesedemuestreque
sondefectuosas.Algunosejemplosdepiezasqueseconsumenogastan durantelaoperaciónnormaldelProductoincluyen,peronoselimitana,forros ypastillasdefreno,forrosdeembrague,cuchillas,molinetes,rodillosysus cojinetes(selladosoengrasables),contracuchillas,bujías,ruedasgiratoriasy suscojinetes,neumáticos,ltros,correas,ydeterminadoscomponentesde fumigadorestalescomodiafragmas,boquillas,válvulasderetención,etc.
Fallosproducidosporinuenciaexterna.Lascondicionesqueseconsideran
comoinuenciaexternaincluyenperonoselimitanacondiciones meteorológicas,prácticasdealmacenamiento,contaminación,elusode combustibles,refrigerantes,lubricantes,aditivos,fertilizantes,aguaoproductos químicosnoautorizados,etc.
Fallosoproblemasderendimientodebidosalusodecombustibles(p.ej.
gasolina,diéselobiodiésel)quenocumplenlasnormasindustriales correspondientes.
Ruido,vibraciones,desgasteydeterioronormales.
El“desgastenormal”incluye,peronoselimitaadañosaasientosdebidoa
desgasteoabrasión,desgastedesuperciespintadas,pegatinasoventanas rayadas,etc.
Piezas
Laspiezascuyasustituciónestáprevistacomomantenimientorequeridoestán garantizadashastalaprimerasustituciónprogramadadedichapieza.Laspiezas sustituidasbajoestagarantíaestáncubiertasduranteelperiododelagarantíaoriginal delproductoypasanaserpropiedaddeToro.Torotomaráladecisiónnaldereparar osustituircualquierpiezaoconjunto.Toropuedeutilizarpiezasremanufacturadasen lasreparacionesefectuadasbajoestagarantía.
Garantíadelasbateríasdecicloprofundoydeionesdelitio:
Lasbateríasdecicloprofundoydeionesdelitioproducenundeterminadonúmero totaldekilovatios-horadurantesuvida.Lastécnicasdeuso,recargaymantenimiento puedenalargaroacortarlavidatotaldelabatería.Amedidaqueseconsuman lasbateríasdeesteproducto,seiráreduciendopaulatinamentelacantidadde trabajoútilentreintervalosdecarga,hastaquelabateríasedesgastedeltodo. Lasustitucióndebateríasquesehandesgastadodebidoalconsumonormal esresponsabilidaddelpropietariodelproducto.Puedesernecesariosustituir lasbaterías,porcuentadelpropietario,duranteelperiodonormaldegarantía. Nota:(bateríadeionesdelitiosolamente):Unabateríadeionesdelitiotieneuna garantíaprorrateadadepiezasúnicamente,empezandoenelaño3hastaelaño5, basadaeneltiempodeusoyloskilovatios-horaconsumidos.Consulteelmanual deloperadorsideseamásinformación.
Elmantenimientocorreporcuentadelpropietario
Lapuestaapuntodelmotor,lalubricación,lalimpiezayelabrillantado,lasustitución deltrosyrefrigerante,ylarealizacióndelmantenimientorecomendadosonalgunas delastareasderevisiónnormalesquerequierenlosproductosToroyquecorrenpor cuentadelpropietario.
CondicionesGenerales
LareparaciónporundistribuidoroconcesionarioautorizadoT oroessuúnicoremedio bajoestagarantía.
NiTheToroCompanyniToroWarrantyCompanysonresponsablesde dañosindirectos,incidentalesoconsecuentesenconexiónconelusode losproductosT orocubiertosporestagarantía,incluyendocualquiercosteo gastoporlaprovisióndeequiposdesustituciónoservicioduranteperiodos razonablesdemalfuncionamientoonoutilizaciónhastalaterminaciónde lasreparacionesbajoestagarantía.Salvolagarantíadeemisionescitadaa continuación,ensucaso,noexisteotragarantíaexpresa.Cualquiergarantía implícitademercantibilidadyadecuaciónaunusodeterminadoquedalimitada aladuracióndeestagarantíaexpresa.
Algunosestadosnopermitenexclusionesdedañosincidentalesoconsecuentes, nilimitacionessobreladuracióndeunagarantíaimplícita,demaneraquelas exclusionesylimitacionesarribacitadaspuedennoserleaplicablesausted.Esta garantíaleotorgaaustedderechoslegalesespecícos;esposiblequeustedtenga otrosderechosquevaríandeunestadoaotro.
Notarespectoalagarantíadelmotor:
EsposiblequeelSistemadeControldeEmisionesdesuProductoestécubierto porotragarantíaindependientequecumplalosrequisitosestablecidosporlaU.S. EnvironmentalProtectionAgency(EP A)y/oelCaliforniaAirResourcesBoard (CARB).Laslimitacioneshorariasestipuladasanteriormentenosonaplicablesala GarantíadelSistemadeControldeEmisiones.Sideseamásinformación,consultela DeclaracióndeGarantíadeControldeEmisionesdelMotorproporcionadaconsu productooincluidaenladocumentacióndelfabricantedelmotor
PaísesfueradeEstadosUnidosoCanadá
LosclientesquecompraronproductosT oroexportadosdelosEstadosUnidosoCanadádebenponerseencontactoconsuDistribuidorToroparaobtenerpólizasdegarantía parasupaís,provinciaoestado.Siporcualquierrazónustednoestásatisfechoconelservicioofrecidoporsudistribuidor,ositienedicultadenobtenerinformación sobrelagarantía,póngaseencontactoconelimportadorT oro.
374-0253RevD
Loading...