FormNo. 3395-789RevD
PulvérisateurdepelouseMulti
Pro
N°demodèle41240—N°desérie315000001etsuivants
®
WM
Remarque:
Enregistrezvotreproduitàwww.T oro.com.
Traductiondutexted'origine(FR)
L'installationdusystèmedepulvérisationMultiPro
WMnécessitel'installationd'unoudeplusieurskits
interdépendants.Pourplusderenseignements,contactez
votreconcessionnaireToroagréé.
*3395-789*D
LepulvérisateurMultiProWMestunemodication
depulvérisationspécialementprévuepourles
véhiculesWorkmanetdestinéeauxutilisateurs
professionnelsettemporairesemployésàdes
applicationscommerciales.Ilestprincipalement
conçupourpulvériserlespelousesentretenues
régulièrementdanslesparcs,lesterrainsdegolf,les
terrainsdesportetlesespacesvertscommerciaux.
Ceproduitestconformeàtouteslesdirectives
européennespertinentes.Pourplusde
renseignements,reportez-vousàlaDéclarationde
conformitéspéciqueduproduitfournieséparément.
ATTENTION
CALIFORNIE
Proposition65-Avertissement
L'utilisationdeceproduitpeutentraîner
uneexpositionàdessubstances
chimiquesconsidéréespasl'étatde
Californiecommecapablesdeprovoquer
descancers,desanomaliescongénitales
oud'autrestroublesdelareproduction.
g022350
Figure1
1.Emplacementdesnumérosdemodèleetdesérie
N°demodèle
N°desérie
Lesmisesengardedecemanuelsoulignentdes
dangerspotentielsetsontsignaléesparlesymbole
desécurité(Figure2),quiindiqueundangerpouvant
entraînerdesblessuresgravesoumortellessiles
précautionsrecommandéesnesontpasrespectées.
Introduction
Lisezattentivementcemanuelpourapprendre
commentutiliseretentretenircorrectementvotre
produit.Lesrenseignementsfournisdanscemanuel
sontimportantspouréviterlesaccidentsetles
dommagesmatériels.Toroconçoitetfabriquedes
produitssûrs,maisvousêtesresponsabledeleur
utilisationsûreetcorrecte.Vouspouvezcontacter
Torodirectementsurlesitewww.T oro.compour
toutrenseignementsurlasécuritédesproduits,
pourvousprocurerdumatérieldeformation,des
renseignementssurlesaccessoires,pourtrouverun
concessionnaireoupourenregistrervotreproduit.
Pourobtenirdesprestationsdeservice,des
piècesTorod'origineoudesrenseignements
complémentaires,munissez-vousdesnuméros
demodèleetdesérieduproduitetcontactezun
concessionnaire-réparateuragrééouleserviceclient
Toro.LaFigure1indiquel'emplacementdesnuméros
demodèleetdesérieduproduit.
g000502
Figure2
1.Symboledesécurité.
Cemanuelutilisedeuxtermespourfairepasser
desrenseignementsessentiels.Important,pour
attirerl'attentionsurdesrenseignementsmécaniques
spéciquesetRemarque,pourinsistersurdes
renseignementsd'ordregénéralméritantuneattention
particulière.
©2019—TheT oro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
Contactez-noussurwww.Toro.com.
2
ImpriméauxÉtats-Unis
Tousdroitsréservés
Tabledesmatières
Sécurité....................................................................4
Consignesdesécurité........................................4
Apprendreàseservirdelamachine...................4
Avantl'utilisation.................................................4
Sécuritéchimique...............................................6
Pendantl'utilisation.............................................6
Entretien.............................................................9
Autocollantsdesécuritéetd'instruction............10
Miseenservice.......................................................15
1Retraitduplateauexistant..............................17
2Préparationàl'installationdupatindela
cuve..............................................................17
3Montagedusupportdeconsole.....................19
4Montagedespattesdemaintiendupatin
decuve.........................................................20
5Posedupatindecuve....................................21
6Connexiondufaisceauducapteur
vitesse...........................................................23
7Raccordementdelapompedu
pulvérisateur.................................................24
8Montagedelaconsoledecommandeetdu
faisceauélectrique........................................24
9Poseduporte-fusiblesdupulvérisa-
teur................................................................25
10Connexiondufaisceaudecâblageàla
batterie..........................................................27
11Abaissementdupatindelacuve..................28
12Montagedelasectionderampe
centrale.........................................................29
13Montagedessectionsderampedroiteet
gauche..........................................................30
14Branchementdesexiblesde
rampes..........................................................32
15Montagedesbuses......................................34
16Montageduréservoird'eaudouce...............34
17Montagedel'emboutderemplissage
antisiphonnage.............................................35
18Contrôledesressortsdecharnièresde
rampes..........................................................36
19Rangementdesjambesdesupport
(option)..........................................................37
20Mieuxconnaîtrevotreproduit.......................37
Vued'ensembleduproduit......................................39
Commandes....................................................40
Caractéristiquestechniques............................42
Utilisation................................................................43
Sécuritéavanttout............................................43
Utilisationdel'InfoCenter..................................43
Préparationàl'utilisationdupulvérisa-
teur................................................................52
Fonctionnementdupulvérisateur.....................53
Remplissageduréservoird'eaudouce.............53
Remplissagedelacuvedupulvérisa-
teur................................................................54
Utilisationdesrampes......................................54
Pulvérisation.....................................................55
Protectiondugazonquandlamachinereste
surplace.......................................................56
Conseilsdepulvérisation..................................56
Commentdéboucherunebuse.........................57
Choixdesbuses...............................................57
Nettoyagedupulvérisateur..............................57
Étalonnagedupulvérisateur.............................58
Entretien.................................................................63
Programmed'entretienrecommandé..................63
Listedecontrôlepourl'entretien
journalier.......................................................64
Notesconcernantlesproblèmes
constatés......................................................64
Procéduresavantl'entretien................................65
Accèsàlamachine...........................................65
Lubrication.........................................................66
Graissagedusystèmedepulvérisation.............66
Graissagedescharnièresderampes................67
Entretiendusystèmedepulvérisation..................67
Contrôledesexibles.......................................67
Remplacementdultresouspression..............68
Contrôledelapompedupulvérisateur..............68
Miseàniveaudesrampes................................68
Contrôledesbaguesdepivotennylon..............70
Nettoyage............................................................71
Nettoyagedudébitmètre..................................71
Nettoyagedesvannesdupulvérisateur............71
Remisage...............................................................81
Déposedupulvérisateuretdupatindela
cuve..............................................................81
Dépistagedesdéfauts............................................84
Schémas.................................................................85
3
Sécurité
Cettemachinepeutoccasionnerdesaccidentssi
ellen'estpasutiliséeouentretenuecorrectement.
Pourréduirelesrisquesd'accidentsetdeblessures,
respectezlesconsignesdesécuritéquisuivent.
Teneztoujourscomptedesmisesengardesignalées
parlesymboledesécuritéetlamentionPrudence,
AttentionouDanger.Lenonrespectdesinstructions
peutentraînerdesblessuresgravesvoiremortelles.
Important:Vousdevezlireetcomprendre
lecontenudelasectionSécuritédumanuel
del'utilisateurduWorkmanavantd'utiliserla
machine.
Fonctionsduresponsable
•Ildoits'assurerquelesutilisateursontapprisà
seservircorrectementdelamachine,qu'ilsont
luetcomprisleManueld'utilisateur,leManuel
del'utilisateur duWorkman,ladocumentation
deformation,lemanueldumoteurettousles
autocollantsprésentssurlevéhicule.
•Ildoitétablirsespropresprocéduresetrèglesde
travailspécialesàappliquerencasdeconditions
d'utilisationinhabituelles(ex.pentestropraides
pourlevéhicule).Utilisezlecommutateurde
neutralisationdela3èmeengammehautesiune
vitesseélevéerisquedecompromettrelasécurité
oud'endommagerlevéhicule.
Consignesdesécurité
Important:Lamachineestprincipalement
conçuecommeunvéhiculehorsrouteetne
doitpasêtreutiliséerégulièrementsurlavoie
publique.
Lorsquevousutilisezlamachinesurlavoie
publique,respectezlecodedelarouteetutilisez
lesaccessoiressupplémentaireséventuellement
exigésparlaloi,telséclairages,clignotants,
panneau«véhiculelent»etautres.
LeWorkmanaétéconçuettestépour
fonctionnercorrectementetentoutesécurité
sivousrespectezlesconsignesd'utilisationet
d'entretien.Bienquelaprotectioncontreles
risquesetlapréventiondesaccidentsdépendent
enpartiedelaconceptionetdelaconguration
delamachine,cesfacteurssontaussiliésàla
prudence,aubonsensetàlabonneformationdu
personnelconcernéparl'utilisation,l'entretienet
leremisagedelamachine.Cettemachinepeut
occasionnerdesaccidents,parfoismortels,sielle
n'estpasutiliséeouentretenuecorrectement.
Cevéhiculeutilitairespécialisén'estprévuquepour
unusagenonroutier.Sonconfortderoulementet
soncomportementsontdifférentsdeceuxauxquels
sonthabituéslesconducteursautomobilesoude
camions.Pourcetteraison,prenezletempsdevous
familiariseravecvotreWorkman.
LesaccessoiresdisponiblespourleWorkmannesont
pastouscouvertsdanscemanuel.Reportez-vous
auManueld'installationdel'accessoirepourplusde
précisionssurlesconsignesdesécurité.
Pourréduirelesrisquesdeblessuresoud'accidents
mortels,respectezlesconsignesdesécurité
suivantes:
Apprendreàseservirdela
machine
•LisezleManueldel'utilisateurettouteautre
documentationdeformationavantd'utiliserla
machine.
Remarque:Ilappartientaupropriétairedela
machined'expliquerlecontenudumanuelaux
personnes(utilisateurs,mécaniciens,etc.)qui
nemaîtrisentpassufsammentlalanguedans
laquelleilestrédigé.
•Familiarisez-vousaveclemaniementcorrectdu
matériel,lescommandesetlessymbolesde
sécurité.
•Lesutilisateursetmécaniciensdoiventtous
posséderlescompétencesnécessaires.Le
propriétairedelamachinedoitassurerlaformation
desutilisateurs.
•Neconezjamaisl'entretienoul'utilisationdela
machineàdespersonnesnonqualiées.
Remarque:Certaineslégislationsimposent
unâgeminimumpourl'utilisationdecetype
d'appareil.
•Lepropriétaire/l'utilisateurestresponsabledes
dommagesmatérielsoucorporelsetpeutles
prévenir.
Avantl'utilisation
•Lisezetassimilezlecontenudecemanuelavant
d'utiliserlevéhicule.
•N'autorisezjamaisunenfantàutiliserle
pulvérisateur.
•Touslesutilisateursdoiventobligatoirementlire
etassimilerlecontenuduManueldel'utilisateur
avantmêmedemettrelemoteurenmarche.
Seuleslespersonnesautorisées,ayantappris
àseservircorrectementdupulvérisateur,sont
habilitéesàl'utiliser.Touslesutilisateursdoivent
4
avoirlescapacitésphysiquesetmentales
nécessairespourutilisercorrectementlamachine.
•Cepulvérisateurn'estprévuquepouruneseule
personne ,leconducteur.Celui-cipeutêtre
accompagnééventuellementd'unpassagerdans
lesiègeprévuàceteffetparleconstructeur.Ne
transportezjamaisd'autrespersonnes.
•N'utilisezjamaislepulvérisateursousl'emprise
del'alcool,dedroguesoudemédicaments.Les
médicaments,mêmedélivréssurordonnance,ou
simplementpourlerhume,peuventfavoriserla
somnolence.
•Neconduisezpaslepulvérisateursivousêtes
fatigué.Faitesdespausesrégulières,carilest
indispensablederestervigilantetconcentré.
•Familiarisez-vousavectouteslescommandeset
apprenezàarrêterlemoteurrapidement.
•Assurez-vousqueleposted'utilisationetlaplace
dupassagersontpropresetexemptsderésidus
chimiquesetdedébris.
•Vériezleserragedetouslesraccords,ainsi
quel'étatdetouslesexiblesavantdemettrele
systèmesouspression.
Remarque:N'utilisezpaslepulvérisateurs'ilfuit
ouestendommagé.
•Lecarburantesttrèsinammable;ilfautdoncle
manipuleravecprudence.
–Conservezlecarburantdansunbidon
homologué.
–N'enlevezpaslebouchonduréservoirde
carburantquandlemoteurestchaudou
tourne.Laissezrefroidirlemoteuravantde
fairelepleindecarburant.
•Lescapots,lesdispositifsdeprotectionetles
autocollantsdoiventtoujoursêtreprésents.Siun
capot,undispositifdesécuritéouunautocollant
manque,estendommagéouillisible,réparezou
remplacez-leavantd'utiliserlamachine.
•Portezdesvêtementsappropriés,ycomprisun
casque,deslunettesdesécurité,unpantalon,des
chaussuresdesécurité,desbottesdecaoutchouc,
desgantsetdesprotecteursd'oreilles.Ne
portezpasdevêtementsamplesoudebijouxqui
pourraients'accrocherdanslespiècesmobileset
vousblesser.N'utilisezpaslamachinechaussé
desandales,dechaussureslégèresoude
chaussuresdesport.Neportezpasdevêtements
amplesoudebijouxquipourraients'accrocher
danslespiècesmobilesetvousblesser.
Remarque:Leportdelunettesdesécurité,de
chaussuresdesécurité,d'unpantalonetd'un
casqueestrecommandéetparfoisexigépar
certainesréglementationslocales.
•Veillezàtenirtoutlemondeàl'écartdelazonede
travail,enparticulierlesenfantsetlesanimaux
domestiques.
–Nefumezpaslorsquevousmanipulezdu
carburant.
–Remplissezleréservoirdecarburantdela
machineàl'extérieur.
–Remplissezleréservoirdecarburantjusqu'à
25mmau-dessousduhautduréservoir(base
dugoulotderemplissage).Neremplissezpas
excessivementleréservoirdecarburant.
–Essuyezlecarburantéventuellementrépandu.
•Soyeztoujoursextrêmementprudentsides
personnessetrouventàproximité.Vériez
toujoursoùellessetrouventetn'admettez
personnedanslepérimètredetravail.
•Évitezd'utiliserlamachineaprèslatombéedujour,
surtoutsivousneconnaissezpasbienleterrain.
Sivousdevezconduiredansl'obscurité,conduisez
prudemment,allumezvospharesetn'hésitezpas
àutiliserdeséclairagessupplémentaires.
•Avantd'utiliserlamachine,contrôleztoutesles
piècesettouslesaccessoires.Cessezd'utiliser
levéhiculeencasd'anomalie. Remédiezau
problèmeavantd'utiliserdenouveaulevéhicule
oul'accessoire.
5
Sécuritéchimique
•Suivezlaformationappropriéeavantd'utiliserou
demanipulerdesproduitschimiques.
ATTENTION
Lessubstanceschimiquesutiliséesdansle
systèmedepulvérisation-épandagepeuvent
êtrenocivesettoxiquespourvous-même,
toutepersonneprésente,lesanimaux,les
plantes,lessolsetautres.
• Lisezattentivementlesétiquettes
signalétiquesetleschessignalétiques
(FSMD)detouslesproduitschimiques
utilisésetprotégez-vousensuivantles
recommandationsdufabricantduproduit
chimique.Veillezàexposerlemoins
depeaupossiblependantl'utilisation
desproduitschimiques.Utilisezun
équipementdeprotectionindividuelle(EPI)
appropriépourévitertoutcontactdirect
aveclesproduitschimiques.Cetype
d'équipementcomprendnotamment:
–lunettesdesécurité,lunettesétanches
et/ouécranfacial
–appareilrespiratoireoumasqueltrant
–gantsrésistantsauxproduitschimiques
–bottesencaoutchoucouautres
chaussuressolides
–protecteursd'oreilles
–vêtementsderechangepropres,savon
etserviettesjetablesàportéedemain,
encasdedéversementdeproduit
chimique.
• Notezbienqueplusieursproduits
chimiquespeuventêtreutilisésetque
vousdevezdoncprendreconnaissance
desinformationsrelativesàchacund'eux.
•Utilisezleproduitchimiquecorrectpourlatâcheà
accomplir.
•Suivezlesinstructionsdufabricantconcernant
l'applicationentoutesécuritéduproduitchimique.
Nedépassezpaslapressiond'application
recommandée.
•Neremplissez-pas,n'étalonnezpasoune
nettoyezpaslamachinelorsquedespersonnes,
enparticulierdesenfants,oudesanimauxse
trouventàproximité.
•Manipulezlesproduitschimiquesdansunlocal
bienventilé.
•Prévoyezunesourced'eaupropresurtoutpour
remplirlacuvedupulvérisateur.
•Ilnefautjamaismanger,boireoufumerquandon
travailleavecdesproduitschimiques.
•Nenettoyezpaslesbusesdepulvérisationen
soufantdedansoulesmettantdanslabouche.
•Lavez-voustoujourslesmainsettoutepartiedu
corpsexposéedèsquevousaveznidetravailler
avecdesproduitschimiques.
•Conservezlesproduitschimiquesdansleur
emballaged'origineetrangez-lesenlieusûr.
•Débarrassez-vouscorrectementdesproduits
chimiquesetdesrécipientsquilescontiennent,
selonlesinstructionsdufabricantetla
réglementationlocale.
•Lesproduitschimiquesetlesvapeursàl'intérieur
descuvessontdangereux.Nepénétrezjamaisà
l'intérieuretnepassezjamaisvotretêteau-dessus
ouparl'ouverturedelacuve.
•Respectezlaréglementationlocaleetnationale
concernantlapulvérisationoul'épandagede
produitschimiques.
• Refusezd'utiliseroud'intervenirsurle
pulvérisateursicesrenseignementsne
sontpasdisponibles!
• Avanttouteinterventionsurunsystème
depulvérisation,assurez-vousqu'ila
étérincéàtroisreprisesetneutraliséen
conformitéaveclesrecommandationsdu
oudesfabricant(s)desproduitschimiques
etquetouteslesvannesonteffectué3
cycles.
• Assurez-vousdedisposerd'unesource
d'eaupropreetdesavonàproximitéan
depouvoirlaverimmédiatementlapeau
encasdecontactdirectavecunproduit
chimique.
Pendantl'utilisation
ATTENTION
Lesgazd'échappementcontiennentdu
monoxydedecarbone,ungazinodoremortel.
Nefaitespastournerlemoteurdansunlocal
fermé.
•L'utilisateuretsonpassagerdoiventrester
assispendantledéplacementdelamachine.
L'utilisateurdoitgarderlesdeuxmainssurle
volantautantquepossibleetlepassagerdoitse
tenirauxpoignéesdemaintienprévuesàceteffet.
Gardeztoujourslesbrasetlesjambesàl'intérieur
6
duvéhicule.Netransportezjamaisdepassager
surleplateauoulesaccessoires.Lepassager
ignorecequevousavezl'intentiondefaireetn'est
doncpaspréparépourlesviragesoulescoups
defrein.
•Méez-vousdesobstaclesensurplombtels
quebranchesd'arbres,jambagesdeportes
etpasserelles;faitesensortedeleséviter.
Assurez-vousquelahauteurlibreestsufsante
pourpermettrelepassagedelamachine,des
sectionsdesrampesdepulvérisationetdevotre
tête.
•Pourmettrelemoteurenmarche:
–Asseyez-voussurlesiègeduconducteuret
vériezquelefreindestationnementestbien
serré.
–Sivotremachineestéquipéed'unePDFou
d'unecommanded'accélérateurmanuelle,
désengagezlaPDFetramenezlacommande
d'accélérateurenpositionhorsservice.
–Placezlesélecteurdevitessesaupointmort
etappuyezsurlapédaled'embrayage.
–N'appuyezpassurlapédaled'accélérateur.
–Tournezlaclédecontactàlapositionde
démarrage.
•L'utilisationdelamachineexigeunegrande
vigilance.Vousrisquezdeprovoquerunaccident,
derenverserlevéhiculeetdevousblesser
gravement,parfoismortellement,sivousutilisezle
véhiculesansrespecterlesconsignesdesécurité.
Conduisezavecprudence.Pouréviterde
renverseroudeperdrelecontrôledelamachine:
–Soyezextrêmementprudent,réduisezvotre
vitesseetnevousapprochezpasdesfosses
desable,desfossés,desdénivellations,des
rampes,desterrainsinconnusoudetoutautre
danger.
–Méez-vousdestrousetautresdangers
cachés.
–Soyezprudentlorsquevousconduisezle
véhiculesurunefortepente.Déplacez-vous
toujoursenlignedroitesurlespentes.
Ralentissezavantdeprendredesvirages
serrésetdetournersurunepente.Évitez
autantquepossibledetournersurlespentes.
–Soyezparticulièrementprudentsivous
conduisezlevéhiculesurdessurfaces
humides,àgrandevitesseouàpleinecharge.
Letempsd'arrêtaugmenteaveclacharge.
Rétrogradezavantdemonteroudescendre
unepente.
–Évitezlesarrêtsetlesdémarragesbrusques.
N'alternezpasentrelamarchearrièreetla
marcheavantsansimmobilisercomplètement
lamachineauparavant.
–Ralentissezavantdetourner.Netentezpas
denégocierdesviragesserrésoud'effectuer
desmanœuvresdangereusessusceptiblesde
vousfaireperdrelecontrôleduvéhicule.
–Nedépassezpasdevéhiculesaux
croisements,auxendroitssansvisibilitéouà
toutautreendroitdangereux.
–Gardeztoutlemondeàunedistancesufsante.
Avantdefairemarchearrière,vériezquela
voieestlibrederrièrevous.Reculezlentement.
–Méez-vousdelacirculationprèsdes
routesetpourtraverser.Lespiétonsetles
autresvéhiculesonttoujourslapriorité.Ce
pulvérisateurn'estpasconçupourêtreutilisé
surlavoiepublique.Signaleztoujoursà
l'avancequevousavezl'intentiondetournerou
devousarrêterandeprévenirlespersonnes
àproximité.Respectezlecodedelaroute.
–N'utilisezjamaislevéhicules'ilsetrouve
prèsdeoudansunendroitcontenantdes
poussièresoudesvapeursexplosives.
Lesystèmeélectriqueetlesystème
d'échappementduvéhiculepeuventproduire
desétincellescapablesd'enammerdes
matièresexplosives.
–Lorsdelavidangedelacuve,n'autorisez
personneàsetenirderrièrelevéhiculeetne
vidangezjamaisleliquidesurlespiedsdequi
quecesoit.
–Encasdedouteconcernantlebon
fonctionnementduvéhicule,arrêtezde
travailler etdemandezconseilàvotre
responsable.
•N'utilisezpasdecabinesurunWorkmanéquipé
d'unsystèmedepulvérisation.Lacabine
n'estpassouspressionetn'offrirapasune
ventilationadéquatelorsqu'elleestutiliséeavec
unpulvérisateur.Lacabinesurchargeraaussile
véhiculelorsquelacuvedusystèmeestpleine.
•Netouchezpaslemoteur,laboîte-pont,le
silencieuxoulecollecteurdusilencieuxsile
moteurestenmarcheouvientdes'arrêter,car
vousrisquezdevousbrûler.
•Silamachinevibredefaçonanormale,
arrêtez-vousimmédiatement,coupezlemoteur,
attendezl'arrêtcompletdetoutmouvementet
recherchezd'éventuelsdommages.Réparez
lesdommagesavantderemettrelamachineen
marche.
•Avantdequitterlesiège:
–Immobilisezlamachine.
–Coupezlemoteuretattendezl'arrêtcomplet
detouteslespiècesmobiles.
–Serrezlefreindestationnement.
7
–Enlevezlacléducommutateurd'allumage.
Important:Negarezpaslamachinesurune
pente.
•Lafoudrepeutcauserdesblessuresgravesou
mortelles.Sivousvoyezdeséclairsouquevous
entendezletonnerreàproximité,n'utilisezpasla
machineetmettez-vousàl'abri.
Freinage
•Prenezl'habitudederalentirlorsquevous
approchezd'unobstacle,vousaurezainsile
tempsdevousarrêteroudel'éviter.Lamachine
etsoncontenurisquentd'êtreendommagésen
casdecollision.Vousrisquezenoutredevous
blesserainsiquevotrepassager.
•Lepoidstotalenchargedelamachineauneforte
incidencesurvotrecapacitéàvousarrêteret/ou
tourner.Plusleschargesetlesaccessoiressont
lourds,plusilestdifciledes'arrêteroudetourner.
Pluslachargeestlourde,plusilfautdetemps
pourarrêterlamachine.
•Legazonetlachausséesontglissantspartemps
depluie.Ilpeuts'écouler2à4foisplusdetemps
entrelemomentoùvousfreinezetl'arrêtdu
véhiculequepartempssec.Sivoustraversez
desaquesd'eausufsammentprofondespour
mouillerlesfreins,cesderniersserontmoins
performantsjusqu'àcequ'ilssoientsecs.Après
avoirtraversédesaques,essayezvosfreins
pourenvérierl'efcacité.Silefreinageestmoins
performant,conduisezlentementenappuyant
légèrementsurlapédaledefreinpoursécherles
freins.
Travailsurpenteetsurterrain
accidenté
•Leslourdeschargescompromettentlastabilitédu
véhicule.Allégezlachargeetralentissezlorsque
vousvoustrouvezsurunepente.
•Nevousarrêtezpassurunepente,surtoutavec
unchargement.Ilfautpluslongtempsauvéhicule
pours'arrêtersurunepentequesurunesurface
horizontale.Sivousdevezvousarrêter,évitezles
variationsdevitessesoudainesquirisquentde
provoquerlerenversementouleretournementdu
véhicule.Nefreinezpasbrutalementquandvous
faitesmarchearrière,carlepulvérisateurpourrait
seretourner.
•Utilisezlaceinturedesécuritélorsquevous
conduisezlamachineetvériezquevouspouvez
ladétacherrapidementencasd'urgence.
•Vériezprécisémentlahauteurlibreavantde
passersousunobstacle(parex.branches,portes,
câblesélectriques,etc.)etévitezdeletoucher.
•N'enlevezpaslesystèmeantiretournement
(ROPS).
•Ralentissezetallégezlachargesurterrain
accidenté,irrégulieretprèsdetrottoirs,trouset
autresaccidentsdeterrain.Lechargementpeut
sedéplaceretrendrelepulvérisateurinstable.
ATTENTION
Leschangementsdereliefsoudains
peuventprovoquerunchangementde
directionbrutalduvolantetvousblesser
auxmainsetauxbras.
•Ralentissezsurlesterrainsaccidentésetprèsdes
borduresderoute/trottoirs.
•Tenezlevolantparlajantesansserrer.Neposez
paslesmainssurlesbranchesduvolant.
Lepulvérisateurpeutserenverserouseretournersur
lespentes;lemoteurpeutaussicalerouperdredela
puissance.Vouspourriezalorsvousblesser.
•N'accélérezpasrapidementetnefreinezpas
brutalementlorsquevousdescendezunepenteen
marchearrière,surtoutsilevéhiculeestchargé.
•Netraversezjamaisunepenteàfortpourcentage
endiagonale.Montezoudescendeztoujoursen
lignedroite,oucontournezlapente.
•Silemoteurcaleoucommenceàperdredela
puissancependantquevousmontezunepente,
freinezprogressivementetdescendezlentement
lapenteenlignedroiteetenmarchearrière.
•Ilestdangereuxdefairedemi-touralorsquevous
montezoudescendezunepente.Sivousdevez
tourneralorsquevousvoustrouvezsurunepente,
procédezlentementetprudemment.Neprenez
jamaislesviragestropserrésoutroprapidement.
Chargement
Lepoidsduchargementpeutmodierlecentrede
gravitéduWorkmanetsoncomportement.Respectez
lesconsignesdesécuritésuivantespouréviterde
perdrelecontrôleduvéhiculeetdevousblesser:
•Allégezlachargesivoustravaillezsurunepente
surunterrainirrégulierpouréviterderenverserou
deretournerlevéhicule.
•Leschargementsliquidespeuventsedéplacer.
Celaseproduitlaplupartdutempsdansles
virages,enmontantouendescendantunepente,
sivouschangezbrusquementdevitesseousi
voustraversezdessurfacesirrégulières.Sile
chargementsedéplace,levéhiculerisquedese
retourner.
•Sivoustransportezdelourdescharges,
ralentissezetprévoyezunedistancedefreinage
8
sufsante.Nefreinezpasbrutalement.Soyez
particulièrementprudentsurlespentes.
•N'oubliezpasqueladistanced'arrêtaugmente
aveclachargeetquevotrecapacitéàtourner
rapidementsansvousrenverserestréduite.
Entretien
•Seullepersonnelqualiéetautorisépeutassurer
l'entretien,lesréparations,lesréglagesoules
contrôlesduvéhicule.
•Avanttoutentretienouréglagedelamachine,
arrêtezlemoteur,serrezlefreindestationnement
etenlevezlacléducommutateurd'allumagepour
évitertoutrisquededémarrageaccidentel.
•Vidangezlacuveavantdebasculeroudedétacher
lepulvérisateurduvéhicule,etavantleremisage.
•Netravaillezjamaissouslepulvérisateursans
appuyerlacuvesursonsupportaupréalable.
•Vériezleserragedetouslesraccords
hydrauliques,ainsiquel'étatdetoutesles
conduitesettouslesexibleshydrauliquesavant
demettrelesystèmesouspression.
•N'approchezpaslesmainsniaucuneautrepartie
ducorpsdesfuitesentroud'épingled'oùsortdu
liquidehydrauliquesoushautepression.Utilisez
unmorceaudecartonoudepapierpourdétecter
lesfuites,jamaislesmains.
DANGER
Lesfuitesdeliquidehydrauliquesous
pressionpeuventtranspercerlapeauet
causerdesblessuresgraves.
•Silemoteurdoittournerpoureffectuerunréglage,
n'approchezpaslesmains,lespiedsetautres
partiesducorpsoulesvêtements,dumoteuret
despiècesmobiles.T eneztoutlemondeàl'écart.
•Nefaitespastournerlemoteuràvitesseexcessive
enmodiantleréglagedurégulateur.Lerégime
moteurmaximumestde3650tr/min.Pourgarantir
lasécuritéetlaprécisiondufonctionnement,
demandezàunconcessionnaireT oroagrééde
contrôlerlerégimemoteurmaximumavecun
compte-tours.
•Silamachinenécessiteuneréparationimportante
ousivousavezbesoinderenseignements,faites
appelàunconcessionnaireToroagréé.
•Pourpréserverlebonfonctionnementetla
sécuritédelamachine,n'utilisezquedespièces
derechangeetdesaccessoiresT orod'origine.
Lespiècesderechangeetaccessoiresd'autres
constructeurspeuventêtredangereux.Toute
modicationduvéhiculesusceptibled'enaltérer
lefonctionnement,lesperformances,ladurabilité
oul'utilisationrisqued'entraînerdesblessures
parfoismortelles.Unetelleutilisationpourrait
aussiannulerlagarantieproduitdeTheToro®
Company.
•Aucunemodicationnepeutêtreapportée
àcevéhiculesansl'autorisationdeThe
Toro®Company.Pourtoutrenseignement,
adressez-vousdirectementàTheToro®Company,
CommercialDivision,VehicleEngineeringDept.,
300West82ndSt.,Bloomington,Minnesota
55420–1196,États-Unis.États-Unis
•ConsultezleManueldel'utilisateurdevotre
véhiculepourtoutautreentretien.
L'injectiondeliquidesouslapeau
nécessiteuneinterventionchirurgicale
danslesheuresquisuiventl'accident,
réaliséeparunmédecinconnaissantce
genredeblessure,pouréviterlerisquede
gangrène.
•Avantdeprocéderàdesbranchementsoudes
réparationssurlecircuithydraulique,arrêtezle
moteur,actionnezlasoupapededéchargede
levageàdescenteet/ouabaissezlacuveetles
accessoirespourdépressurisercomplètementle
circuit.Silacuvedoitresterlevée,bloquez-laen
positionaveclesupportdesécurité.
•Vériezl'étatdelamachinedanssonensembleet
mainteneztouslesécrous,boulonsetvisserrés
aucoupleprescrit.
•Pourréduirelesrisquesd'incendie,débarrassez
lemoteurdetoutexcèsdegraisse,débrisd'herbe,
feuillesetsaletés.
9
Autocollantsdesécuritéetd'instruction
Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblesparl'opérateursontplacésprès
detouslesendroitspotentiellementdangereux.Remplaceztoutautocollantendommagé
oumanquant.
131-5808
decal131-5808
1.Automatique–commande
dedébitenbouclefermée
2.Manuel–commandede
débitenboucleouverte
120-0616
1.Attention–lisezleManueldel'utilisateur.Lorsquevous
prodiguezlespremierssecoursàunblessé,rincezses
blessuresavecdel'eaudoucepropre.
120-0622
1.Attention–lisezle Manuel
del'utilisateur.
2.Attention–nerentrez
pasdanslacuvedu
pulvérisateur.
3.Risquedebrûlure
chimique;risque
d'intoxicationpar
inhalationdegaz–
protégezlesmains,la
peau,lesyeuxetlesvoies
respiratoires.
decal120-0616
decal119-9434
119-9434
1.Contenudelacuve
decal120-0622
decal104-8904
104-8904
1.Saisissezlarampeici.
10
1.Diminuer 2.Augmenter
decal127-6976
127-6976
decal125-8139
125-8139
1.Activation/désactivationdespulvérisateursderampe
decal120-0617
120-0617
1.Risquedemutilation
delamainaupointde
pincement–n'approchez
pasdesjointsactionnés.
2.Risqued'écrasement–
teneztoutlemondeà
bonnedistancedela
machine.
125-4052
decal125-4052
127-3966
1.Lisezle Manuelde
l'utilisateurpourtout
renseignementsurles
fusibles.
2.30A–Rinçagedecuve 5.10A–Allumage
3.2A–Logiquedemodule
decommandeTEC
4.7,5A–Sortiedemodule
6.15A–Rampede
decal127-3966
decommandeTEC
pulvérisation
1.Levéederampegauche 4.Descentederampedroite
2.Descentederampe
gauche
3.Levéederampedroite
5.Activation/désactivation
durinçagedelacuve
6.Activation/désactivation
derampesonique
11
decal127-3936
127-3936
1.Risquederenversement
enarrière–nelevez
paslacuvepleine;ne
déplacezpaslamachine
aveclacuvelevée;ne
levezlacuvequevide;
nedéplacezlamachine
qu'aveclacuveabaissée.
2.Risquedechocélectrique
pardescâblesélectriques
aériens–vériez
l'absencedecâble
électriquesaériensavant
d'utiliserlamachine.
3.Risqued'écrasement
–teneztoutlemonde
àdistancependant
l'abaissementdelacuve.
1.Attention–nepasposer
lepiedici
2.Attention–nevous
approchezpasdes
surfaceschaudes.
decal127-3937
127-3937
3.Risquedecoincement
parlacourroie–nevous
approchezpasdespièces
mobilesetlaisseztoutes
lesprotectionsetcapots
enplace.
1.Débitderetourde
dérivation
2.Débit
12
decal127-6979
127-6979
3.Débitd'agitation
decal127-6981
127-6981
1.Débitderetourde
dérivation
2.Débit
1.Débitderetourde
dérivation
3.Pulvérisationparrampe
decal127-6982
127-6982
2.Pulvérisationparrampe
127-6984
1.Débit 2.Débitderetourdecuve
decal127-6984
13
decal130-8294
130-8294
1.Rampegauche 5.Pulvérisationderampe
centraleactivée
2.Pulvérisationderampe
gaucheactivée
3.Pulvérisationderampe
6.Pulvérisationderampe
centraledésactivée
7.Rampedroite 11.Accélération 15.Agitationdésactivée
gauchedésactivée
4.Rampecentrale 8.Pulvérisationderampe
droiteactivée
9.Pulvérisationderampe
13.Agitation
droitedésactivée
10.Vitesse 14.Agitationactivée
12.Décélération
14
Miseenservice
Piècesdétachées
Reportez-vousautableauci-dessouspourvériersitouteslespiècesontétéexpédiées.
Procédure
1
2
3
4
5
6
Aucunepiècerequise
KitdePDFarrièrepourvéhiculeutilitaire
lourdWorkman(modèlessérieHDà
transmissionmanuelle)
Kitdenitionpourpulvérisateurde
pelouseMultiProWM,Véhiculeutilitaire
manuelWorkman(modèlessérieHDà
transmissionmanuelle)
Goupillefendue
Consoledecommande
Kitdenitionpourpulvérisateurde
pelouseMultiProWM,Véhiculeutilitaire
manuelWorkman(modèlessérieHDà
transmissionmanuelle)
Kitdenitionpourpulvérisateur
depelouseMultiProWM,véhicule
utilitaireautomatiqueWorkman(modèle
HXD-Auto)
Supportdeconsole
Contre-écrouàembase(5/16")
Boulonàembase(5/16")
Douilleenplastique 2
Pattesdemaintien 2
Ensemblecuveetpatin 1
Axesdechape 2
Axedechapeconique 2
Goupillesfendues
Goupillesàanneau
Boulon(½"x1½")
Écrous(½")
Aucunepiècerequise
Description
Qté
–
1
1
1
1
1
1
1
3
3
2
4
2
2
–
Retraitduplateauexistant.
Préparationàl'installationdelasection
derampecentrale.
Montagedusupportdeconsole.
Montagedespattesdemaintiende
l'accessoire.
Posedupatindecuve.
Connexiondufaisceauducapteur
vitesse.
Utilisation
7
8
9
10
Aucunepiècerequise
Bouton 1
ClipenJ
Boulon(¼"x¾")
Écrouàembase(¼")
Autocollantdefusible(127–3966)
Boulondebornedebatterie 1
Écroudeserrage
Capuchon(bornedebatterie–rouge)
15
–
3
1
1
1
2
1
Raccordementdelapompedu
pulvérisateur.
Montagedelaconsoledecommande
surlamachine.
Montagedelaconsoledecommandeet
dufaisceauélectrique.
Connexiondufaisceaudecâblageàla
batterie.
Procédure
Boulon(½"x1½")
11
12
13
14
16
17
18
19
20
Contre-écrou(½")
Ensemblerampecentrale 1
Boulon(⅜"x1")
Contre-écrouàembase(⅜")
Berceaudetransportdesrampes 2
Boulon(½"x1¼")
Écrouàembase(½")
Sectionderampegauche
Sectionderampedroite
Boulonsàembase(⅜"x1¼")
Plaquesd'appui 8
Contre-écrousàembase(⅜")
Axedechape 2
Goupillefendue
Colliersdeexible
CollierenR
Boulonàépaulement 2
Rondelle 2
Écrou
Tubedesupport(réservoird'eaudouce)
Écroudeblocage(⅜")
Boulon(⅜"x1")
Boulonàépaulement 2
Contre-écrou(⅜")
Réservoird'eaudouce 1
Supportderéservoird'eaudouce
Contre-écrouàembase(5/16")
Rondelle(5/16")
Boulonàembase(5/16"x2¼")
Boulonàembase(5/16"x⅝")
Raccordementderemplissage 1
Boulonàembase(5/16"x¾")
Aucunepiècerequise
Jambedesupportavant 2
Jambedesupportarrière 2
Goupillefendue
Axedechape(4½")
Axedechape(3")
Bouton 2
Manueldel'utilisateur 1
Documentationdeformationàl'usage
del'utilisateur
Cataloguedepièces
Fiched'enregistrement 1
Guidedesélection
Feuilledecontrôleavantlivraison 1
Description
Qté
2
2
10
10
4
4
1
1
8
8
2
3
2
2
1
1
1
2
1
2
2
2
4
1
–
4
2
2
1
1
1
Abaissementdupatindelacuve.
Montagedelasectionderampe.
Montagedessectionsderampedroite
etgauche.
Branchementdesexiblesderampes.
Montageduréservoird'eaudouce.
Montagedel'emboutderemplissage
antisiphonnage.
Contrôledesressortsdecharnièresde
rampes.
Rangementdesjambesdesupport
(option).
Lecturedesmanuelsetvisionnement
deladocumentationdeformationavant
d'utiliserlamachine.
Utilisation
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachinesontdéterminésd'aprèslapositiond'utilisationnormale.
16
5. Retirezlesaxesdechapequixentles
extrémitésdestigesdevérinsauxplaquesde
1
montageduplateauenlespoussantversl'axe
delamachine(Figure3).
Retraitduplateauexistant
Aucunepiècerequise
Procédure
PRUDENCE
Leplateaucompletpèseenviron95kg.
N'essayezpasdelemettreenplaceoudele
retirersansaide.Faites-vousaiderpar2ou
3personnesouutilisezunpontroulant.
1. Vériezquelefreindestationnementestserré
etdémarrezlemoteurdelamachine.
2. Avancezlelevierdecommandehydrauliqueet
abaissezleplateaujusqu'àcequelesaxesde
chapedesextrémitésdestigesdesvérinsde
levagebougentlibrementdanslesfentesdes
plaquesdemontageduplateau.
3. Relâchezlelevierdecommandehydraulique,
bloquezlelevierdeblocagedelacommande
hydrauliqueetcoupezlemoteur;voirleManuel
del'utilisateur delamachine.
4. Retirezlesgoupillesàanneauauxextrémités
extérieuresdesaxesdestigesdevérins(Figure
3).
6. Enlevezlesgoupillesàanneauetlesaxesde
chapequixentlessupportsdepivotduplateau
auxprolésducadredelamachine(Figure4).
Figure4
1.Coinarrièregauchedu
plateau
2.Proléducadredu
véhicule
3.Plaquedepivot
7. Soulevezleplateauetdéposez-leduvéhicule.
4.Axedechape
5.Goupilleàanneau
g002369
Figure3
1.Côtétigedevérin 4.Goupilleàanneau
2.Plaquedemontagede
plateau
3.Axedechape
5.Fentesarrière(plateau
complet)
6.Fentesavant(plateau2/3)
8. Rangezlesvérinsdelevagedanslesclips
prévusàceteffet.
g002368
17
2
Préparationàl'installation
dupatindelacuve
Piècesnécessairespourcetteopération:
KitdePDFarrièrepourvéhiculeutilitairelourd
1
Workman(modèlessérieHDàtransmissionmanuelle)
KitdenitionpourpulvérisateurdepelouseMultiPro
1
WM,VéhiculeutilitairemanuelWorkman(modèles
sérieHDàtransmissionmanuelle)
1
Goupillefendue
1
Consoledecommande
KitdenitionpourpulvérisateurdepelouseMultiPro
1
WM,VéhiculeutilitairemanuelWorkman(modèles
sérieHDàtransmissionmanuelle)
KitdenitionpourpulvérisateurdepelouseMultiPro
1
WM,véhiculeutilitaireautomatiqueWorkman(modèle
HXD-Auto)
Remarque:Veillezàsouleversufsammentle
patindelacuvepourpermettrelamiseenplacedes
jambesdesupport.
g023738
Figure5
1.Pointdelevagearrière 2.Pointdelevageavant
Montagedelaconsolede
MontagedukitdePDFarrière
pourvéhiculesutilitaireslourds
Workman(modèlessérieHDà
transmissionmanuelle)
PourlesmodèlesWorkmansériesHDetHDX
àtransmissionmanuelle,faitesuneinstallation
complètedukitdePDFarrièrepourvéhiculeutilitaires
lourdsWorkman;voirlesInstructionsd'installation
dukitdePDFarrièrepourvéhiculesutilitaireslourds
Workman.
Kithydrauliquegranddébit
pourvéhiculeutilitaireWorkman
HDX-Auto(nonTC–modèle
HDX-Auto)
Faitesuneinstallationcomplètedukithydraulique
granddébitpourvéhiculesutilitairesautomatiques
WorkmanHDX;voirlesInstructionsd'installationdu
kithydrauliquegranddébitpourvéhiculeutilitaire
automatiqueWorkmanHDX.
commande
Remarque:Cetteopérationpermetdemonter
temporairementlaconsoledecommandesurlacuve
pendantquevousmontezlepulvérisateursurla
machine.Vousterminerezl'installationdelaconsole
decommandeàlasection9Poseduporte-fusibles
dupulvérisateur(page25).
1. Déposezavecprécautionlaconsolede
commandedelacaissed'expédition.
2. Alignezl'axedepivotdelaconsolede
commandesurlesupportderangementsitué
surlasangleavantdelacuve(Figure6).
Levagedupatindupulvérisateur
Àl'aided'unmatérieldelevagede408kgdecapacité,
soulevezlepatindecuvedesacaissed'expédition
aux2pointsdelevageàl'avantetl'arrière(Figure5).
18
Figure6
1.Consoledecommande 3.Goupillefendue
2.Supportderangement
(sangleavantdelacuve)
3. Fixezlaconsoleausupportetxezl'axedepivot
ausupportaveclagoupillefendue(Figure6).
Kitdenitionpourpulvérisateur
depelouseMultiProWorkman
(modèlessérieHDàtransmission
manuelle)
PourlesmodèlesWorkmansériesHDetHDXà
transmissionmanuelle,effectuezlesopérations
dukitdenitionpourpulvérisateurMultiProWM
pourvéhiculeutilitairesmanuelsWorkman;voir
lesinstructionsd'installationdukitdenitionpour
pulvérisateurMultiProWM.
Kitdenitionpourpulvérisateur
depelouseMultiProWorkman
(modèleHXD-Auto)
3
Montagedusupportde
console
Piècesnécessairespourcetteopération:
1
Supportdeconsole
3
Contre-écrouàembase(5/16")
3
g028846
Procédure
Remarque:SurcertainsWorkman,laplaquede
supportduboîtierdecommandeestxéeàlaplanche
debord,aumêmeendroitquelesupportdukit
manetted'accélérateurenoption.Silekitmanette
d'accélérateurestmonté,vousdevrezdéposerson
supportdelaplanchedebord,alignerlaplaquede
supportduboîtierdecommandesurlaplanchede
bordetxerlesupportdelamanetted'accélérateurau
sommetdelaplaquedesupport.Reportez-vousaux
Instructionsd'installation dukitmanetted'accélérateur
pourplusdedétailssurlaprocédurededéposeetde
posedelamanetted'accélérateur.
1. Retirezles3boulonsetles3écrousquixentla
Boulonàembase(5/16")
2 Douilleenplastique
partieinférieurecentraledelaplanchedebord
ausupportdelaplanchedebord(Figure7).
Remarque:Certainsmodèlesanciensde
Workmanutilisent4boulonsetécrousà
embase.
Remarque:Mettezlesboulonsetécrousau
rebut.
PourlesmodèlesWorkmansériesHDetHDXà
transmissionautomatique,effectuezlesopérations
dukitdenitionpourpulvérisateurMultiProWM
pourvéhiculeutilitairesautomatiquesWorkman;voir
lesinstructionsd'installationdukitdenitionpour
pulvérisateurMultiProWMpourvéhiculeutilitaire
automatiqueWorkman.
19
4
Montagedespattesde
maintiendupatindecuve
Piècesnécessairespourcetteopération:
2 Pattesdemaintien
Procédure
1. Retirezles2boulonsàembasearrièreetles2
écrousàembasequixentlesupportdutube
dumoteuraucadredelamachine(Figure8).
Remarque:Conservezlesxationspourla
repose.
Figure7
1.Boulon
2.Écrou
3.Panneaudeplanchede
bord(partieinférieure
centrale)
4.Supportdemontage
(consoledecommande)
2. Alignezlestrousdusupportdemontagede
laconsoledecommandeetlestrousdansla
planchedebordetlesupport(Figure7).
3. Fixezlesupportdemontage,lepanneaude
planchedebordetlesupportaumoyendes
3boulonsàembase(5/16"x1")etdes3
contre-écrousàembase(5/16")
4. Serrezlesécrousetlesboulonsà(Figure7).
5. Insérezles2douillesenplastiquedansle
supportdemontage(Figure7).
5.Douille(plastique)
6.Boulonsàembase
(5/16"x1")
7.Contre-écrousàembase
(5/16")
g028408
g028410
Figure8
1.Trouarrière–support
(tubedemoteur)
2.Contre-écrouàembase
3.Boulonàembase
2. Tournezlevérindelevagepourobtenirl'espace
nécessaireaumontagedelapattedemaintien
dupatindelacuve(Figure8).
3. Fixezlespattesdemaintienausupportet
aucadreaumoyendes2boulonsàembase
etécrousàembasequevousavezretirésà
l'opération1(Figure9).
4.Tubedesupportdemoteur
5.Vérindelevage
20
Figure9
1.Support(tubedemoteur)
2.Pattedemaintien 4.Vérindelevage
4. Serrezlesboulonsetécrousàuncouplede91
à113N·m.
5. Répétezlesopérations1à4del'autrecôtéde
lamachine.
3.Boulonsàembase
5
Posedupatindecuve
Piècesnécessairespourcetteopération:
1 Ensemblecuveetpatin
2 Axesdechape
2 Axedechapeconique
g028421
2
Goupillesfendues
4
Goupillesàanneau
2
Boulon(½"x1½")
2
Écrous(½")
Procédure
DANGER
Lacuvedupulvérisateurprésenteunrisque
dûàl'énergieemmagasinée.Siellen'est
pascorrectementretenuependantsamise
enplaceousonretrait,ellepeutbouger
outomberetvousblesser,ainsiquedes
personnesàproximité.
Utilisezdessanglespoursoutenirlacuvedu
pulvérisateurpendantsamiseenplace,son
retraitoutouteopérationd'entretienexigeant
leretraitdesxations.
1. Al'aided'unappareildelevage,soulevez
lepatindelacuve(Figure10)etplacez-le
au-dessusducadreduvéhicule,enorientant
lesensemblespompeetvanneversl'arrière.
Remarque:Demandezl'aided'uneautre
personnepourlesopérationssuivantes.
21
Figure12
g022353
Figure10
1.Pointdelevagearrière 2.Pointdelevageavant
2. Positionnezlerobinetdevidangecommesuit:
A. Surlecôtégauchedelacuve,desserrezles
2boulonsàembasequixentlerobinetde
vidangeausupportdevanne(Figure11).
Figure11
1.Goupillefendue
g023738
2.Axedechape
3.Vérinsdelevage
5. Fixezlepatindelacuveauxvérinsdelevage
aumoyendesaxesdechapeetdesgoupille
fenduesdechaquecôtédelamachine.
6. Alignezlestrousdespattesdepivotàl'arrière
dupatindecuveetlestrousdutubedepivotdu
plateauauboutducadreduvéhicule(Figure
13).
g028856
1.Supportdevanne
2.Boulonàembase
3.Robinetdevidange
B. Déplacezlerobinetdevidangevers
l'extérieur,auboutdesfentesdusupport
(Figure11).
Remarque:Veillezànepasplierle
exibledevidangesurlecôtéintérieurdu
patindupulvérisateur.
C. Serrezles2boulonsàembase(Figure11).
3. Abaissezlentementlepatindelacuvesurle
cadredelamachine.
4. Déployezlesvérinsdelevageverslessupports
surlepatindelacuveetalignezlesraccords
desvérinssurlestrousdessupportsdupatin
(Figure12).
Figure13
1.Axedechapeconique
2.Goupilleàanneau
7. Placezunaxedechapeconiqueet2goupillesà
anneausurlapattedepivotpourxerlacuve
auchâssis(Figure13).
8. Déployezlesvérinsdelevagepourleverlacuve
etensupporterlepoids.
Remarque:Détachezlacuvedumatérielde
levage.
9. Sortezlabéquilledesécuritédessupportsde
rangementaudosdupanneaudusystème
ROPS(Figure14).
22
g022354
6
Connexiondufaisceaudu
capteurvitesse
Aucunepiècerequise
Figure14
1.Béquilledesécuritéduplateau
10. Poussezlabéquilledesécuritésurlatigedu
vérinetappuyezbienlespattesd'extrémités
contrel'extrémitéducorpsduvérinetl'extrémité
delatigeduvérin(Figure15).
g002397
Connexiondufaisceauducapteur
devitesse(modèlessérieHDà
transmissionmanuelle)
1. Surlefaisceaudecâblagedupulvérisateur,
localisezleconnecteurà3douillesducircuitdu
capteurdevitesseetleconnecteurà3broches
ducircuitduvéhicule.
2. Auniveaudelaboîte-pont,branchezle
connecteurà3brochesdufaisceauducapteur
devitessesurlamachineauconnecteurà3
douillesdufaisceauducapteurdevitessesurle
pulvérisateur(Figure16).
1.Béquilledesécuritédu
plateau
2.Vérindelevage
g009164
Figure15
3.Bâtidupatin
g024088
Figure16
1.Connecteursdecapteurdevitesseexistants
3. Branchezleconnecteurà3brochesducircuit
duvéhiculesurlefaisceaudupulvérisateurau
connecteurà3brochesdufaisceauducircuitdu
véhiculesurlefaisceaudelamachine.
Connexiondufaisceauducapteur
devitesse(modèleHDX-Auto)
1. Surlefaisceaudecâblagedupulvérisateur,
localisezleconnecteurà3douillesducircuitdu
capteurdevitesse(Figure17).
23
Figure17
1.Connecteurà3broches
(faisceaudemachine–
capteurdevitesse)
2.Connecteurà3douilles
(faisceaudepulvérisateur
–capteurdevitesse)
3.Réservoirhydraulique
2. Branchezleconnecteurà3brochesdufaisceau
ducapteurdevitessesurlamachineau
connecteurà3douillesdufaisceauducapteur
devitessesurlepulvérisateur(Figure17).
4.Tubedecadrearrière
5.Arrièredelamachine
6.Côtédroitdelamachine
8
Montagedelaconsolede
commandeetdufaisceau
électrique
Piècesnécessairespourcetteopération:
1 Bouton
3
ClipenJ
1
g028436
Montagedelaconsolede
commandesurlamachine
1. Retirezlagoupillefenduequixel'axede
2. Fixezlaconsoledecommandeausupportdu
Boulon(¼"x¾")
1
Écrouàembase(¼")
pivotementdelaconsoledecommande
ausupportderangementsurlacuvedu
pulvérisateur.
boîtierdecommandeaumoyendelagoupille
fendueretiréeprécédemment(Figure18).
7
Raccordementdelapompe
dupulvérisateur
Aucunepiècerequise
Procédure
•PourlesmodèlessérieHDàtransmission
manuelle,accouplezl'arbredePDFàlaPDFde
laboîte-pont;voirlesInstructionsd'installationdu
kitdenitionpourpulvérisateurMultiProWMpour
véhiculeutilitaireWorkmanmanuel.
•PourlemodèleHDX-Auto–branchezlesexibles
dumoteurhydrauliqueauxraccordsrapidessur
lepanneauhydrauliquegranddébit;voirles
Instructionsd'installation dukitdenitionpour
pulvérisateurMultiProWMpourvéhiculeutilitaire
Workmanautomatique.
Figure18
1.Goupillefendue 3.Supportdelaconsolede
2.Axedepivotement
(consoledecommande)
commande
4.Molette
g028852
24
3. Montezetserrezlamolettedeserragepour
empêcherlaconsoledetournerdurantcette
opération(Figure18).
Montagedufaisceaudelaconsole
decommandesurlamachine
1. Àl'aidedesvisexistantes,xezles2clipsen
Jdanslaconsolecentrale,auxemplacements
indiquésàlaFigure19ouFigure20.
Figure19
ModèlessérieHDàtransmissionmanuelle
1.ClipenJ
2.Visexistantes
3.Faisceaudecâblagedu
boîtierdecommande
4.Consolecentrale
g024089
Figure21
1.ClipenJ
3. Àl'aidedesclipsenJ,xezlefaisceaude
câblageduboîtierdecommandeàlaconsoleet
aucouvercledelastructureROPS(Figure21).
g002507
9
Poseduporte-fusiblesdu
pulvérisateur
Figure20
ModèleHDX-Auto
1.Consolecentrale
2.ClipenJ
2. Àl'aided'unboulon(¼x½")etd'unécrouà
embase(¼"),xezunclipenJderrièrelesiège
dupassager(Figure21).
3.Visexistantes
4.Faisceaudecâblagedu
boîtierdecommande
Piècesnécessairespourcetteopération:
1
Autocollantdefusible(127–3966)
Procédure
1. Appuyezdechaquecôtéducouvercledela
batteriepourdégagerleslanguettesdesfentes
danslabasedelabatterie,etdéposezle
couvercledelabase(Figure22).
g028443
25
Figure23
g028444
Figure22
1.Fente(basedelabatterie)3.Languettes(couverclede
2.Capuchon(bornenégative
debatterie)
batterie)
4.Cosse(câblepositifdela
batterie)
2. Replacezlecapuchonsurlabornenégativede
labatterie(Figure22).
3. Débranchezlacossepositivedelabatterie
(Figure22).
4. Localisezlabornefemellenonisoléeauboutdu
câblejaunelibreduporte-fusiblesdelamachine
etlabornemâleisoléeauboutducâblejaune
optionnelduporte-fusiblesducâblagedu
pulvérisateur(Figure23).
1.Arrièredelamachine
g028456
2.Porte-fusibles(câblagedu
pulvérisateur)
3.Bornemâleisolée
(câblejauneoptionnel
–porte-fusiblesdela
machine)
4.Bornefemellenonisolée
(câblejauneoptionnel
–porte-fusiblesdu
pulvérisateur)
5.Porte-fusibles(câblagede
lamachine)
5. Branchezlabornefemellenonisoléedu
porte-fusiblesdelamachineàlaborne
mâleisoléeduporte-fusiblesducâblagedu
pulvérisateur(Figure23).
6. AlignezlesélémentsenTduporte-fusiblesdu
pulvérisateuretlesfentesenTduporte-fusibles
delamachine,etglissezleporte-fusiblesdu
pulvérisateurdanslesfentesjusqu'àcequ'ilsoit
parfaitementxé(Figure24).
26
Figure24
10
Connexiondufaisceaude
câblageàlabatterie
Piècesnécessairespourcetteopération:
1 Boulondebornedebatterie
2
Écroudeserrage
1
Capuchon(bornedebatterie–rouge)
Procédure
1. Retirezl'écrouetleboulonenTexistantsdela
cosseducâblepositifdelabatterie(AdeFigure
25).
Remarque:MettezleboulonenTetl'écrou
aurebut.
g028445
1.Arrièredelamachine
2.ÉlémentsenT
(porte-fusiblesdu
pulvérisateur)
3.Porte-fusiblesdu
pulvérisateur
7. Apposezl'autocollantdesfusiblessur
unesurfaceprocheduporte-fusiblesdu
pulvérisateur.
4.FentesenT(porte-fusibles
delamachine)
5.Porte-fusiblesdela
machine
27
6. Branchezlacossenégativedelabatterieàla
bornenégativedelabatterie(EdeFigure25),
serrezl'écroudeserrageàuncouplede1978à
2542N-cm.
7. Placezlecapuchonsurlabornepositivedela
batterie.
8. Appuyezdechaquecôtéducouvercledela
batterieetinsérezleslanguettesdanslesfentes
delabasedelabatterie.
11
Abaissementdupatindela
cuve
Piècesnécessairespourcetteopération:
2
Boulon(½"x1½")
2
Contre-écrou(½")
Figure25
1.Cosse(câblepositifdela
batterie)
2.Écrou
3.Bornepositivedela
batterie
4.BoulonenT
2. Placezlecapuchondelabornerougedela
batteriesurlecâblepositifdelabatterie(Bde
Figure25).
3. Assemblezleboulonet1écroudeserrage
neufssurlacosseducâblepositifdelabatterie
(CdeFigure25).
4. Placezlacosseduldebatterieprovenantdu
faisceaudupulvérisateursurleboulondela
cosseetxezlacosseavec1écroudeserrage
neuf(DdeFigure25).
5.Capuchon(bornede
batterie–rouge)
6.Boulondeborne
7.Écroudeserrage
Procédure
1. Démarrezlamachineetsoulevezlégèrementle
g028457
patinaveclesvérinsdelevage.
2. Déposezleverrouduvérindelevageet
rangez-ledanslessupportsaudosdupanneau
dusystèmeROPS(Figure14etFigure15).
3. Abaissezlacuvelentementsurlecadreàl'aide
desvérinsdelevage.
Remarque:Demandezàuneautrepersonne
d'observerlepatindelacuvependantsa
descente.Vériezqu'aucunexibleoucâble
n'estcoincéouplié.
4. Vériezl'alignementdupatindelacuvepar
rapportaucadredelamachine.
5. Déposezlespanneauxd'accèsdechaquecôté
ducadredupatin(Figure26).
Remarque:Acheminezleldebatterielelong
ducâblepositifdelabatterie.Serrezl'écrou
deserrageetleboulonàuncouplede1978à
2542N-cm.
5. Branchezlacossepositivedebatterieàla
bornepositivedelabatterieetserrezl'écroude
serrageàuncouplede1978à2542N-cm.
28
12
Montagedelasectionde
rampecentrale
Figure26
1.Panneaud'accès
2.Boulon(½"x1½")
6. Vériezpasl'ouvertureducadredupatinque
lesexiblesoulescâblesnesontpaspincés
nipliés.
3.Contre-écrou(½")
Important:Sidesexiblesoudescâbles
sontcoincésoupliés,éleverl'ensemble,
ajustezsapositionetattachezleséléments
enarrière.
7. Alignezlessupportsdexationavantsurles
pattesdemaintienmontésàl'opération4
Montagedespattesdemaintiendupatinde
cuve(page20).
8. Fixezlapattedemaintiendupatindecuveau
supportduplateausurlecadre,dechaquecôté
delamachine,àl'aided'unboulon(½"x1½")
etd'uncontre-écrou(½"),commemontréàla
Figure26.
g022355
Piècesnécessairespourcetteopération:
1 Ensemblerampecentrale
10
Boulon(⅜"x1")
10
Contre-écrouàembase(⅜")
2 Berceaudetransportdesrampes
4
Boulon(½"x1¼")
4
Écrouàembase(½")
Montagedesberceauxde
transportdesrampes
1. Attachezlematérieldelevageàlasection
derampeavantetsortezcelle-cidelacaisse
d'expédition.
2. Alignezlesberceauxdetransportderampesur
lasectionderampecentrale(Figure27).
9. Serrezleboulonetlecontre-écrouàuncouple
de91à113N·m.
10. Répétezlesopérations7à9del'autrecôtédu
patindecuveetdelamachine.
Figure27
1.Berceaudetransportdes
rampes
2.Boulons(⅜"x1") 5.Contre-écrouàembase
3.Trousverticaux(section
derampecentrale)
4.Troushorizontaux(section
derampecentrale)
(⅜")
g028458
29
3. Montezlesberceauxsurlasectionderampe
(Figure27etFigure28)àl'aidede6boulons
(⅜"x1")etde6contre-écrousàembase(⅜").
Figure28
1.Contre-écrous(⅜")
4. Serrezlesboulonsetécrousàuncouplede37
à45N·m.
Montagedelasectionderampe
centralesurlepatindelacuve
1. Démarrezlamachine,retirezlabéquille
duplateauduvérindelevageetrangez-la,
abaissezlepatindelacuve,arrêtezlamachine
etenlevezlacléduCOMMUTATEURD' ALLUMAGE.
g028459
g028460
Figure29
1.Contre-écrou(½") 4.Supportdesection(droit)
2.3èmetrouenpartantdu
bas(supportderampe)
3.Supportdesection
(gauche)
5.Boulon(½"x1¼")
3. Montezlarampecentralesurlebâtidupatindu
pulvérisateuraumoyende4boulons(½"x1¼")
et4contre-écrous(½").
4. Serrezlesboulonsetécrousàuncouplede67
à83N·m.
2. Placezletrouinférieurdessupportsdesection
delarampecentraleenfacedutroisièmetrou
enpartantdubasdessupportsderampesurle
cadredupatindupulvérisateur,commemontré
àlaFigure29.
Remarque:Aubesoin,desserrezlessupports
derampeetréglez-lessurlasectionderampe
centralepourobtenirunmeilleuralignementdes
trous.Serrezlesboulonsetécrousàuncouple
de67à83N·m.
Branchementdesexiblesetdu
câblagedelavannedelevagede
rampe
•PourlesmodèlessérieHDàtransmission
manuelle,reportez-vousauInstructions
d'installationdukitdenitionpourpulvérisateur
MultiProWMpourvéhiculeutilitaireWorkman
manuel.
•PourlemodèleHDX-Auto,reportez-vousaux
Instructionsd'installationdukitdenitionpour
pulvérisateurMultiProWMpourvéhiculeutilitaire
Workmanautomatique.
30
3. Élevezlasectionderampeextérieure,puis
alignezlestrousdanslaplaquedemontage
triangulairesituéeauboutdelasectionetles
13
trousdanslesupportd'articulation.
Montagedessectionsde
rampedroiteetgauche.
Piècesnécessairespourcetteopération:
1
Sectionderampegauche
1
Sectionderampedroite
8
Boulonsàembase(⅜"x1¼")
8 Plaquesd'appui
8
Contre-écrousàembase(⅜")
2 Axedechape
2
Goupillefendue
Procédure
Chaquesectionderampepèseapproximativement
13,5kg.
1. Retirezles4boulonsàembase(⅜"x1¼"),les4
plaquesd'appuietles4contre-écrousàembase
(⅜")dusupportd'articulationdelasectionde
rampecentrale.
Remarque:Orientezlestourellesdesbuses
depulvérisationversl'arrière.
4. Fixezlesupportd'articulationàlaplaque
triangulaireaumoyendes4boulonsàembase,
4plaquesd'appuiet4contre-écrousàembase
quevousavezretirésàl'opération1,comme
montréàlaFigure30.
5. Serrezlesboulonsetécrousàuncouplede37
à45N·m.
6. Placezlatigeduvérindelevagedelarampe
enfacedestrousdanslafourchedusupport
d'articulation(Figure30).
2. Faitespivoterchaquesupportd'articulationau
boutdelasectionderampecentraledefaçonà
alignerlessupportssurleplanvertical(Figure
30).
Figure30
1.Sectionderampecentrale
2.Extensionderampe 6.Plaquesd'appui
3.Supportd'articulation 7.Contre-écrousàembase
4.Boulonsàembase
(⅜"x1¼")
5.Plaquedemontagede
triangulaire
(⅜")
g028738
Figure31
1.Tige(vérindelevagede
rampe)
2.Fourche(support
d'articulation)
3.Axedechape(⅝"x4¾")
4.Goupillefendue
7. Fixezlatigeàlafourchedusupportd'articulation
aumoyend'unaxedechapeetd'unegoupille
fendue(Figure30).
8. Répétezlesopérations1à5del'autrecôtéde
larampecentraleaveclasectionopposée.
Remarque:Avantdeterminercetteprocédure,
vériezquetouteslestourellesdesbusesde
g028737
pulvérisationsontbienorientéesversl'arrière.
31
14
Branchementdesexibles
derampes
Piècesnécessairespourcetteopération:
3
Colliersdeexible
2
CollierenR
2 Boulonàépaulement
2 Rondelle
2
Écrou
Montagedessectionsderampe
droiteetgauche
1. Acheminezlesexiblesdessectionsderampe
commemontréàlaFigure32etlaFigure33.
Figure32
Flexible–sectionderampegauche
1.Écrou
2.Rondelle 5.RaccordenT 8.Vannedesectiongauche
3.CollierenR 6.Collier
4.Boulonàépaulement 7.Flexiblederampegauche
32
g028468
Figure33
Flexible–sectionderampedroite
g028469
1.Écrou
2.Rondelle 5.RaccordenT 8.Vannedesectiondroite
3.CollierenR 6.Collier
2. Fixezlesexiblesàl'avantdelasectionde
rampecentrale(Figure32etFigure33)à
l'aidede1collierenR,1boulonàépaulement
(5/16"x1"),1contre-écrou(5/16")et1rondelle
(5/16").
4.Boulonàépaulement 7.Flexiblederampedroit
Branchementduexibledela
sectionderampecentrale
1. Acheminezleexibledelasectionderampe
centralecommemontréàlaFigure34.
3. Branchezleexibledesectionderampeau
raccordenTcannelédelasectionetxez-le
avecuncollier(Figure32etFigure33).
Remarque:Enduisezdesavonliquideles
canneluresduraccordenTpourfaciliterle
branchementduexible.
4. Répétezlesopérations1à3pourleexible
delasectionderampedel'autrecôtédu
pulvérisateur.
Figure34
1.Verslehaut 4.Flexiblederampecentrale
2.RaccordenT 5.Vannedesectioncentrale
3.Collier
6.Avantdelamachine
g028471
2. Branchezleexibledesectionderampeau
raccordenTcannelédelasectioncentraleet
xez-leavecuncollier(Figure34).
33
Remarque:Enduisezdesavonliquideles
canneluresduraccordenTpourfaciliterle
branchementduexible.
16
Montageduréservoird'eau
15
Montagedesbuses
Aucunepiècerequise
Procédure
Lesbusesutiliséespourappliquerdesproduits
chimiquesvarientsuivantledébitd'application
recherché.Pourcetteraison,ellesnesontpas
fourniesaveclekit.Pourobtenirlesbusescorrectes
pourvosbesoins,contactezundistributeurT oroagréé
etfournissez-luilesrenseignementssuivants:
•Ledébitdepulvérisationrecherchéenlitrespar
hectare,engallonsaméricainsparacreouen
gallonsaméricainspar1000piedscarrés.
•Lavitessecibleduvéhiculeenkilomètresàl'heure
ouenmilesàl'heure.
Procéduredemontagedesbuses:
1. Vissezouinsérezlabusedanslaprisepuis
ajoutezunjoint.
2. Glissezl'embasesurleraccorddebused'une
tourelle.
douce
Piècesnécessairespourcetteopération:
1
Tubedesupport(réservoird'eaudouce)
1
Écroudeblocage(⅜")
1
Boulon(⅜"x1")
2 Boulonàépaulement
2
Contre-écrou(⅜")
1 Réservoird'eaudouce
1
Supportderéservoird'eaudouce
2
Contre-écrouàembase(5/16")
2
Rondelle(5/16")
2
Boulonàembase(5/16"x2¼")
4
Boulonàembase(5/16"x⅝")
Posedutubedesupportde
réservoir
1. Alignezletubedesupportduréservoird'eau
douceetleprolédesupportduréservoir
(Figure35).
3. Tournezlabusedanslesenshorairepour
verrouillerlescamesdel'embaseenplace.
4. Vériezlapartieenéventaildelabuse.
Pourplusdedétails,consultezlesInstructions
d'installation fourniesaveclesbuses.
Figure35
1.Tubedesupport(réservoir
d'eaudouce)
2.Écroudeblocage(⅜")
3.Avantdelamachine
4.Verslehaut 8.Boulonàépaulement
2. Alignezlestrousdutubedesupportetlestrous
duprolé(Figure35).
5.Boulon(⅜"x1")
6.Contre-écrou(⅜")
7.Écrousoudé(proléde
supportderéservoird'eau
douce)
g028872
34
3. Fixezletubeauprolé(Figure35)aumoyende
2boulonsàépaulementet2contre-écrous(⅜").
4. Vissezl'écroudeblocage(⅜")surleboulon
(⅜"x1");voirFigure35.
5. Vissezleboulonetl'écroudeblocagedans
l'écrousoudéaubasduprolédesupport
duréservoir,etserrezleboulonetl'écroude
blocage(Figure35).
Montageduréservoir
Remarque:Leréservoird'eaudoucenepeutpas
êtremontésurunestructureROPSà2montants.
1. Alignezlestrousdusupportduréservoird'eau
douceetlestrousdutubedesupport(Figure
36).
g028474
Figure37
Figure36
1.Tubedesupport
2.Contre-écrouàembase
(5/16")
3.Support(réservoird'eau
douce)
4.Rondelle(5/16")
5.Boulonàembase
(5/16"x2¼")
2. Fixezlessupportsautube(Figure36)au
moyende2boulonsàembase(5/16"x2¼"),2
rondelles(5/16")et2contre-écrousàembase
(5/16").
1.Boulonàembase
(5/16"x⅝")
2.Trou(supportderéservoir
d'eaudouce)
3.Insertleté(réservoir
d'eaudouce)
6. Fixezleréservoird'eaudouceausupport
(Figure37)aumoyende4boulonsàembase
(5/16"x⅝").
7. Serrezlesboulonsetécrousàuncouplede
19,8à25,4N·m.
g028473
3. Serrezlesboulonsetécrousàuncouplede
19,8à25,4N·m.
4. Appliquezdufrein-letmoyennerésistancesur
les4boulonsàembase(5/16"x⅝").
5. Alignezlesinsertsletésduréservoird'eau
douceetlestrousdusupportduréservoir
(Figure37).
35
17
18
Montagedel'embout
deremplissage
antisiphonnage
Piècesnécessairespourcetteopération:
1 Raccordementderemplissage
1
Boulonàembase(5/16"x¾")
Procédure
Placezleraccordementderemplissageau-dessus
dutrouletédelacuveetxez-leavecunboulonà
embase(5/16x¾")(Figure38).
Contrôledesressortsde
charnièresderampes
Aucunepiècerequise
Procédure
Important:L'utilisationdusystèmede
pulvérisationalorsquelesressortsdes
charnièresdesrampesnesontpascomprimés
correctementpeutendommagerl'ensemble
rampes.Mesurezlesressortsetcomprimez-lesà
4cmavecl'écroudeblocageaubesoin.
Lepulvérisateurestlivréaveclesextensionsdes
rampespositionnéesenavantandefaciliter
l'emballagedelamachine.Aumomentdela
production,lesressortsnesontpascomplètement
comprimés,ceciandepermettreauxrampes
d'êtreplacéesdanscettepositionpourletransport.
Avantd'utiliserlamachine,ajustezlesressortsàla
compressioncorrecte.
1.Raccordementde
remplissage
Figure38
2.Boulonàembase(5/16"x
¾")
1. Lecaséchéant,retirezlesélémentsd'emballage
quixentlesextensionsdesrampesdroiteet
gauchepourletransport.
2. Soutenezlesrampesquandellessont
g024091
déployéesenpositiondepulvérisation.
3. Auniveaudelacharnièrederampe,mesurezla
compressiondesressortssupérieuretinférieur
quandlesrampessontdéployées(Figure39).
A. Touslesressortsdoiventêtrecomprimés
à4cm.
B. Comprimezlesressortsdeplusde4cmau
moyendel'écroudeblocage.
36
Figure39
1.Ressortdecharnièrede
rampe
4. Répétezlaprocédurepourtouslesressortsdes
charnièresderampes.
5. Repliezlesrampesencroixpourletransport.
2.Écroudeblocage
Remarque:VoirUtilisationduberceaude
transportdesrampes(page55)pourplusde
renseignements.
19
Rangementdesjambesde
support(option)
g023740
g002332
1.Jambedesupportavant 2.Bouton
2. Fixezlesjambesdesupportavantaumoyen
de2axesdechape(3")et2goupillesfendues
insérésdansletroucentraldesjambes.
3. Insérezlesjambesdesupportarrièreparle
basducadre,prèsdespointsd'attachearrière
(Figure41).
Figure40
Piècesnécessairespourcetteopération:
2 Jambedesupportavant
2 Jambedesupportarrière
4
Goupillefendue
2
Axedechape(4½")
2
Axedechape(3")
2 Bouton
Procédure
1. Insérezlesjambesdesupportavantàl'envers
prèsdespointsd'attacheavant(Figure40).
g023739
Figure41
1.Jambedesupportarrière
4. Fixezlesjambesdesupportarrièreaumoyende
4axesdechape(4½")etde4goupillesfendues
insérésdanslederniertroudesjambes.
37
20
Mieuxconnaîtrevotre
produit
Piècesnécessairespourcetteopération:
1Manueldel'utilisateur
1
Documentationdeformationàl'usagedel'utilisateur
1
Cataloguedepièces
1 Fiched'enregistrement
1
Guidedesélection
1 Feuilledecontrôleavantlivraison
Procédure
1. Lisezlesmanuels.
2. Visionnezladocumentationdeformationde
l'utilisateur.
3. Utilisezleguidedesélectiondesbusespour
choisirlesbusescorrectespourvotreapplication
spécique.
4. Rangezladocumentationenlieusûr.
38
Vued'ensembledu
produit
Figure42
1.Commandegénéraledesrampes 6.Interrupteurderinçage(option)
2.Interrupteursdesectionderampe(activation/désactivation
dupulvérisateur)
3.Interrupteursdelevagedesrampes
4.InfoCenter 9.Commanded'agitation
5.Manomètre
7.Interrupteurderampesonique(option)
8.Commandededébitdepulvérisation
39
g028854
Commandes
Sélecteurdemodede
pulvérisation(modèleHDX-Auto)
Écranàcristauxliquides(LCD)de
l'InfoCenter
L'écranLCDdel'InfoCenterafchedesdonnées
concernantvotremachineetlabatterie,tellesque
lachargeactuelledelabatterie,lavitesse,des
donnéesdediagnosticetautres(Figure42).Pour
plusd'informations,voirUtilisationdel'InfoCenter
(page43).
Commandegénéraledesrampes
LaCOMMANDEGÉNÉRALEDESRAMPESvouspermetde
démarreroud'arrêterlapulvérisation.Appuyezsurla
commandepourdémarrerouarrêterlesystèmede
pulvérisation(Figure42).
Interrupteursdesectionsde
rampes
LesINTERRUPTEURSDESECTIONDERAMPEsontsitués
aubasdupanneaudecommande(Figure42).
Basculezchaqueinterrupteurverslehautpouractiver
lesbusesdepulvérisationdelasectionderampe
correspondanteetverslebaspourdésactiverles
buses.Unvoyants'allumesurl'interrupteurquandil
estenpositionactivée.Cesinterrupteursn'ontd'effet
surlesystèmedepulvérisationquesilaCOMMANDE
GÉNÉRALEDESRAMPESestactivée.
UtilisezleSÉLECTEURDEMODEpourchoisirla
pulvérisationmanuelleoupourutiliserlapulvérisation
automatiqueparordinateurcommandéepar
l'InfoCenter.
Figure43
1.Consoledel'InfoCenter
2.Sélecteurdemodede
pulvérisation
3.Modeautomatique
(positiondusélecteur
demode)
4.Modemanuel(positiondu
sélecteurdemode)
g028486
Commandededébitde
pulvérisation
LacommandedeDÉBITDEPULVÉRISATIONestsituée
surlecôtégauchedupanneaudecommande(Figure
42).Appuyezdemanièreprolongéesurlehautdela
commandepouraugmenterledébitdepulvérisation,
ousurlebaspourréduireledébitdepulvérisation.
Interrupteursdelevagedes
rampes
LesinterrupteursdeLEVAGEÉLECTRIQUEDESRAMPES
permettentdeleveretd'abaisserlesrampes
correspondantes(Figure42).Ilyenaunàdroiteet
àgauche.Appuyezdefaçoncontinuesurlehautde
l'interrupteurpourleverlarampecorrespondanteou
surlebasdel'interrupteurpourabaisserlarampe
correspondante.
Régulateurdedébit
Lerégulateurdedébitestsituéderrièrelacuve
(Figure44)etpermetderégulerlevolumedeliquide
quiestdirigéverslesrampesouleretourdedébit
verslacuve.
40
Figure44
1.Régulateurdedébit 4.Débitmètre
2.Vanned'agitation 5.Vannedesectionde
rampe
3.Vannemaîtressedes
rampes
Débitmètre
g028483
g028485
Figure45
1.Vannededérivationde
sectionderampegauche
2.Vannededérivationde
sectionderampecentrale
3.Vannededérivationde
sectionderampedroite
Ledébitmètremesureledébitdeliquideenvoyéaux
vannesdesectionderampe(Figure44).
Vannesdesectionderampe
Utilisezlavannesdesectionpouractiverou
désactiverlapressiondepulvérisationappliquéeaux
busesdessectionsderampegauche,centraleet
droite(Figure44).
Vannesdedérivationdesection
derampe
Lesvannesdedérivation(Figure45)redirigent
leliquided'unerampeverslacuvelorsquevous
désactivezlasectionderampe.Vouspouvezajuster
cesvannesdesortequelapressionderampereste
constantequellequesoitlacombinaisonderampes
enservice;voirÉtalonnagedesvannesdedérivation
desrampes(page60).
Régulateurdepressiond'agitation
Cerégulateurestsituésurlecôtéarrièregauchede
lacuve(Figure46).Tournezleboutondelavanneà
laposition6heurespourlancerl'agitationdelacuve
etàlaposition8heurespourl'arrêter.
41
Caractéristiques
techniques
Remarque:Lesspécicationsetlaconception
peuventfairel'objetdemodicationssanspréavis.
Figure46
1.Vannedecommanded'agitation
Remarque:ModèlessérieHDàtransmission
manuelle–pourquel'agitationsoitpossible,laPDF
etl'embrayagedoiventêtreengagésetlemoteurdoit
tourneràunrégimesupérieuraurégimederalenti.
Sivousarrêtezlepulvérisateurmaisquevousavez
besoindel'agitationpourfairecirculerlecontenu
delacuve,amenezleleviersélecteuraupoint
mort,désengagezl'embrayage,serrezlefreinde
stationnementetréglezlacommanded'accélérateur
(selonl'équipement).
Poidsdebasedusystème
depulvérisation(poidsdu
véhiculenoncompris)
Capacitédelacuve
Longueurhorstoutdu
véhiculeavecsystèmede
pulvérisationstandard
Hauteurhorstoutduvéhicule
avecsystèmedepulvérisation
standardjusqu'enhautdela
cuve
Hauteurhorstoutduvéhicule
avecsystèmedepulvérisation
standardetrampesrepliées
encroix
Largeurhorstoutduvéhicule
g028484
avecsystèmedepulvérisation
standardetrampesrepliées
encroix
424kg
757l
422cm
147cm
234cm
175cm
Équipementsenoption
TheToro®Companyproposeenoptiondes
équipementsetaccessoiresquevouspouvezvous
procurerséparémentetmontersurvotreWorkman.
Contactezvotreconcessionnaire-réparateurT oro
agréépourobtenirlalistecomplètedeséquipements
enoptionactuellementdisponiblespourvotre
pulvérisateur.
Pompedepulvérisateur
Lapompedupulvérisateurestsituéel'arrièredela
machine(Figure47).
Figure47
1.Pompedepulvérisateur
g028857
42
Utilisation
délerlesmenus.
•Boutoncentral–utilisezceboutonpourfaire
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachine
sontdéterminésd'aprèslapositiond'utilisation
normale.
Remarque:S'ils'avèrenécessairedetransporterle
véhiculesuruneremorqueenlaissantlepulvérisateur
attelé,veillezàxeretattacherlesrampessolidement.
Sécuritéavanttout
Lisezattentivementtouteslesconsignesdesécuritéet
lasignicationdesautocollantsauchapitreSécurité.
Tenez-encomptepouréviterdevousblesseroude
blesserdespersonnesàproximité.
Utilisationdel'InfoCenter
L'écranLCDdel'InfoCenterafchedesinformations
survotremachine,commel'étatdefonctionnement,
ainsiquediversdiagnosticsetautresrenseignements
concernantlamachine(Figure48).L'InfoCenter
comprendunécrandedémarrageetunécran
d'informationprincipal.Vouspouvezalternerentre
l'écrandedémarrageetl'écrand'informationprincipal
àtoutmomentenappuyantsurl'unedestouches
del'InfoCenterpuisensélectionnantlaèchede
directionappropriée.
•Boutondroit–utilisezceboutonpourouvrir
unmenulorsqu'uneècheàdroiteindiqueun
contenusupplémentaire.
Remarque:Chaqueboutonpeutchangerde
fonctionselonlafonctionquiestactiveàcemoment
donné.L'écranLCDafcheuneicôneau-dessusde
chaqueboutonquiindiquesafonctionactuelle.
Démarragedel'InfoCenter
1. IntroduisezlaclédansleCOMMUT A TEUR
D' ALLUMAGEettournez-laàlapositioncontact.
Remarque:L'InfoCenters'allumeetafche
l'écrand'initialisation(Figure49).
Figure48
1.Témoinlumineux 3.Boutoncentral
2.Boutondroit 4.Boutongauche
•Boutongauche:boutond'accèsauxmenus/de
retour–appuyezsurceboutonpouraccéder
auxmenusdel'InfoCenter.Ilpermetégalement
derevenirenarrièreetdequitterlemenu
actuellementutilisé.
g028527
Figure49
2. Aprèsenviron15secondes,l'écrand'accueil
s'afche;appuyezsurleboutondesélection
centralpourafcherlemenucontextuel(Figure
50).
g020650
g028528
Figure50
•Appuyezunenouvellefoissurlebouton
desélectioncentralpournaviguerjusqu'au
menuprincipal.
43
•Boutondesélectiondroit:Supercietotale
pulvérisée (AdeFigure51)
•Boutondesélectiondroit:Débitde
pulvérisation (BdeFigure51)
•Boutondesélectiongauche:
Sous-superciepulvérisée (Cde
Figure51)
•Boutondesélectiongauche:Volumedela
cuve (DdeFigure51)
g028416
Figure52
LesoptionssupplémentairesrelativesaumodèleHDX-Auto
nesontpasmontrées.
1.Boutondesélectiondroit(sélectiondumenucontextuel)
4. Appuyezsurleboutondesélectiondroitpour
afcherlessous-menusRéglages.
Figure51
Remarque:SivoustournezlaCLÉDECONTACTàla
positiondémarrageetquevousdémarrezlemoteur,
lesvaleursafchéesdansl'InfoCenterreèterontla
machineenmarche.
AccèsaumenuRéglages
1. Démarrezl'InfoCenter;voirDémarragede
l'InfoCenter(page43).
Remarque:L'écrand'accueils'afche.
2. Appuyezsurleboutondesélectioncentralpour
accéderaumenucontextuel.
Remarque:Lemenuprincipals'afcheavec
l'optionRéglagessélectionnée.
Remarque:Lorsquevousappuyezsurle
boutondesélectioncentral(situésouslaèche
verslebasdansl'afchage)vousdescendez
danslesoptionsdisponibles.
g029189
Changementd'unitésdemesure
(métriquesetimpériales).
1. OuvrezlemenuRéglages;voirAccèsaumenu
Réglages(page44).
2. Pourchangerd'unitédemesure,appuyezsurle
boutondesélectiondroitpourchangerlaliste
desunitésafchées(Figure53).
•Impériales:mi/h,gallonsetacre
•Supercie:mi/h,gallonset1000pieds
•SI(métrique):km/h,litreethectare
Remarque:L'afchagealterneentrelesunités
métriquesetimpériales.
2
Remarque:L'icônedumenucontextuel
s'afche.
3. Appuyezsurleboutondesélectioncentralpour
accéderaumenuprincipal(Figure52).
44
Figure53
g028519
1.Listedesoptions(icône)
2.Délementverslebas
(icône)
3.Boutondesélectiondroit
(listedumenucontextuel)
4.Boutondesélection
central(délementdu
menucontextuel)
Remarque:Appuyezsurleboutondesélection
gauchepoursauvegardervotrechoix,quitterle
menuRéglagesetretourneraumenuprincipal.
3. Pourchangerlalanguedel'afchage,appuyez
surleboutondesélectioncentral(situésousla
ècheverslebasdansl'afchage)pourdéplacer
l'optiondelanguesélectionnée(Figure53).
4. Appuyezsurleboutondesélectiondroit(situé
sousl'icônedelistedansl'afchage)pourmettre
ensurbrillancelalanguequiserautiliséedans
l'afchage(Figure53).
Remarque:Leslanguessuivantessont
proposées:anglais,espagnol,français,
allemand,portugais,danois,néerlandais,
nlandais,italien,norvégienetsuédois.
5. Appuyezsurleboutondesélectiongauchepour
sauvegardervotreouvoschoix,quitterlemenu
Réglagesetretourneraumenuprincipal(Figure
52).
6. Appuyezsurleboutondesélectiongauchepour
retourneràl'écrand'accueil(Figure53).
1.Flèchedesélection(icône)
2.Délementverslebas
(icône)
3.Boutondesélection
droit(sélectiondumenu
contextuel)
4.Boutondesélection
central(délementdu
menucontextuel)
g028415
Figure54
5.Augmentationdelavaleur
(icône)
6.Diminutiondelavaleur
(icône)
7.Boutondesélectiondroit
(augmentationdelavaleur
danslemenucontextuel)
8.Boutondesélection
central(réductiondela
valeurdanslemenu
contextuel)
Réglagedurétroéclairageetdu
contrastedel'afchage
1. OuvrezlemenuRéglages;voirAccèsaumenu
Réglages(page44).
2. Pourréglerl'intensitédurétroéclairage,appuyez
surleboutondesélectioncentral(situésous
laècheverslebasdansl'afchage)pour
sélectionnerl'optionderéglagedurétroéclairage
(Figure54).
3. Appuyezsurleboutondesélectiondroitpour
afcherlemenucontextuelderéglagedela
valeur(Figure54).
Remarque:Lesigne(–)s'afcheau-dessus
duboutondesélectioncentraletlesigne(+)
au-dessusduboutondesélectiondroit.
4. Utilisezlesboutonsdesélectiondroitetcentral
pourmodierlaluminositédel'afchage(Figure
54).
45
Remarque:Lorsquevouschangezlavaleurde
luminosité,leniveaudeluminositédel'afchage
estmodié.
5. Appuyezsurleboutondesélectiongauche
(situésousl'icônedelistedansl'afchage)pour
sauvegardervotresélection,quitterlemenu
RétroéclairageetretourneraumenuRéglages
(Figure54).
6. Pourréglerlecontrastedel'afchage,appuyez
surleboutondesélectioncentral(situésous
laècheverslebasdansl'afchage)pour
sélectionnerl'optionderéglageducontraste
(Figure54).
7. Appuyezsurleboutondesélectiondroitpour
afcherlemenucontextuelderéglagedela
valeur(Figure54).
Remarque:Lesigne(–)s'afcheau-dessus
duboutondesélectioncentraletlesigne(+)
au-dessusduboutondesélectiondroit.
8. Appuyezsurleboutondesélectiongauche
(situésousl'icônedelistedansl'afchage)
poursauvegardervotresélection,quitterle
menuContrasteetretourneraumenuRéglages
(Figure54).
9. Appuyezsurleboutondesélectiongauchepour
quitterlemenuRéglagesetretourneraumenu
principal(Figure52etFigure54).
10. Appuyezsurleboutondesélectiongauchepour
retourneràl'écrand'accueil(Figure54).
Descriptiondesicônes(cont'd.)
Écraninactif
Alleràl'écrand'accueil
Écrand'accueilactif
Enregistrerlavaleur
Quitterlemenu
Compteurhoraire
CodePINcorrectsaisi
Contrôledesaisiedecode
PIN/véricationd'étalonnage
Commandegénéraledes
rampesactivée/Pulvérisation
desrampesdésactivée
Commandegénéraledes
rampesactivée/Pulvérisation
desrampesactivée
Cuvedeproduitpleine
Icônesdel'InfoCenter
Descriptiondesicônes
Icôned'information
Suivant
Précédent
Délementverslebas
Entrée
Changerlavaleursuivantede
laliste
Augmenter
Diminuer
Écranactif
Cuvedeproduitàmoitiévide
Basniveaudeproduit
Cuvedeproduitvide
UnitésTURF(1000pieds
ou
carrés)
Surfacepulvérisée
Volumepulvérisé
Réglerlevolumedelacuve
46
Descriptiondesicônes(cont'd.)
Écrand'accueil
Effacerlazoneactive
Effacertoutesleszones
Modierlechiffre
Sélectionnerlazonesuivante
pouraccumulation
Débitdepulvérisation1
Débitdepulvérisation2
Intensicationdudébit
Alternerentrelemodemanueletlemode
automatique
Figure55
1.Modeautomatique
(positiondusélecteur)
2.Modemanuel(positiondu
sélecteur)
•Surlaconsoledecommande,appuyezsurla
partiegaucheduSÉLECTEURDEMODEpourréguler
ledébitd'applicationàpartirdel'InfoCenter(mode
automatique).
Remarque:L'icônededébitd'application
s'afchedansl'InfoCenter.
g028518
Utilisationdesmenus
Pouraccéderauxréglagesd'étalonnagedans
l'InfoCenter,appuyezsurleboutond'accèsaux
menusdepuisl'écranprincipal.Celavousamènera
aumenuprincipal.Reportez-vousauxtableaux
ci-aprèspourlerésumédesoptionsdisponiblesdans
lesdifférentsmenus:
MenuCalibration(étalonnage)
Optionde
menu
TestSpeed Cemenupermetderéglerlavitessed'essai
Étalonnagedu
débit
Étalonnagede
vitesse
Description
pourl'étalonnage.
Cemenupermetd'étalonnerledébitmètre.
Cemenupermetd'étalonnerlecapteurde
vitesse.
Sélectiondelaprogrammationdu
pulvérisateur
•AppuyezsurlapartiedroiteduSÉLECTEURDEMODE
pourrégulerledébitd'applicationmanuellement.
Remarque:Lorsdupassagedumode
automatiqueaumodemanuel,l'icônededébit
d'applicationdisparaîtdel'écran.
ModèleHDX-Auto
47
Alternerentrelesréglagesdeprogrammation
dupulvérisateur
Programmationdudébit
d'applicationetdel'intensication
dudébitd'application
ModèleHDX-Auto
Programmationdudébitd'application1et2
1. Àpartirdel'écrand'accueil,appuyezsurle
boutondesélectioncentralpournaviguer
jusqu'aumenuprincipal.
2. Aubesoin,appuyezsurleboutondesélection
centralpourmettreensurbrillanceledébit
d'applicationduprogramme1(Figure57).
Remarque:L'icônededébitd'application1est
uncercleportantlechiffre1situéàdroited'une
cible.
Figure56
1.Boutonsgaucheetcentral
–sélectiondudébit
d'application1
2.Icône–débitd'application
1
3.Icône–débitd'application
2
4.Boutonscentraletdroit
–sélectiondudébit
d'application2
5.Boutonsgaucheet
droit–sélectionde
l'intensicationdudébit
d'application
6.Icône–intensicationdu
débitd'application
•Poursélectionnerledébitd'application1,appuyez
surles2boutonsdegauchedel'InfoCenter
(Figure56).
Remarque:Unicône
s'afche.
•Poursélectionnerledébitd'application2,appuyez
surles2boutonsdedroitedel'InfoCenter(Figure
56).
Remarque:Unicône
s'afche.
•Pourintensiertemporairementledébit
d'application,appuyezdemanièreprolongéesur
les2boutonsextérieurs(Figure56).
Remarque:Unicône
s'afche.
Remarque:L'intensicationdudébitd'application
accroîtledébitd'applicationduprogrammeactif
(1ou2)d'unpourcentagedonné.Appuyezde
manièreprolongéesurlesboutonspourintensier
ledébitd'application;relâchezlesboutonspour
annulerl'intensication.
g028507
g028512
Figure57
3. Appuyezsurleboutondesélectiondroitpour
sélectionnerleprogrammedepulvérisation1
(AdeFigure57).
4. Choisissezlavaleurnumériqueenappuyantsur
lesboutonsdesélectionsuivants:
•Appuyezsurleboutondesélectiondroit(B
deFigure57)pouramenerlecurseuràla
valeurnumériquesuivanteàdroite.
•Appuyezsurleboutondesélectioncentral
(CdeFigure57)pouraugmenterlavaleur
numérique(0à9).
5. Aprèsavoirprogrammélavaleurnumérique
àl'extrêmedroite,appuyezsurleboutonde
sélectiondroit.
48
Remarque:L'icônedesauvegardes'afche
alorsau-dessusduboutoncentral(DdeFigure
57).
UtilisationdumenuRéglages
ModèleHDX-Auto
6. Appuyezsurleboutondesélectioncentral
(DdeFigure57)poursauvegarderledébit
d'applicationprogrammé.
7. Appuyezsurleboutondesélectioncentralpour
mettreensurbrillanceledébitd'applicationdu
programme2.
Remarque:L'icônededébitd'application2est
uncercleportantlechiffre2situéàdroited'une
cible.
Remarque:Vouspouvezutiliserledébit
d'applicationduprogramme2pouraugmenter
ouréduiretrèsfacilementledébitd'application
selonvosbesoins.
8. Répétezlesopérations4à6.
Programmationdel'intensicationdudébit
d'application
L'intensicationaugmenteledébitd'application
programméd'unpourcentagedonnéquandvous
appuyezsurles2boutonsextérieursdel'InfoCenter
sansquitterlemodeautomatique
1. Àpartirdel'écrand'accueil,appuyezsurle
boutondesélectioncentralpournaviguer
jusqu'aumenuprincipal.
2. Aubesoin,appuyezsurleboutondesélection
centralpourmettreensurbrillancel'option
d'intensicationdudébitd'application(Figure
58).
Remarque:L'icôned'intensicationdudébit
d'applicationestconstituéde2signes+situés
àdroited'unecible(Figure58).
Sélectiondudébitd'applicationactifàpartir
dumenuRéglages
1. Danslemenuprincipal,appuyezsurlebouton
desélectioncentralpournaviguerjusqu'au
menuRéglages.
2. Appuyezsurleboutondesélectioncentralpour
mettreensurbrillanceledébitd'applicationactif
(Figure59).
g028520
Figure59
3. Appuyezsurleboutondesélectiondroitpour
alternerentrelesdébitsd'application1et2
(Figure59).
4. Appuyezsurleboutondesélectiongauchepour
sauvegardervotreprogrammationetretourner
aumenuprincipal.
Réglagedel'alertedeniveaudelacuve
1. Danslemenuprincipal,appuyezsurlebouton
desélectioncentralpournaviguerjusqu'au
menuRéglages.
2. Appuyezsurleboutondesélectioncentralpour
mettreensurbrillanceleréglageAlerte(Figure
60).
Figure58
3. Appuyezsurleboutondesélectiondroit
(Figure58)pouraugmenterlepourcentage
d'intensicationparpaliersde5%(20%
maximum).
Remarque:Lesicônes(-)et(+)s'afchent
alorsau-dessusdesboutondesélectioncentral
etdroit.
g028513
g028521
Figure60
49
3. Appuyezsurleboutondesélectiondroit(Figure
60).
4. Utilisezleboutoncentraloudroitpourentrer
laquantitéminimumdanslacuveàlaquelle
l'alertes'afcherapendantlefonctionnementdu
pulvérisateur(Figure60).
Remarque:Maintenezleboutonenfoncépour
augmenterlavaleurdel'alertede10%.
5. Appuyezsurleboutondesélectiongauchepour
sauvegardervotreprogrammationetretourner
aumenuprincipal.
SaisieducodePINdansl'InfoCenter
•Appuyezsurleboutondesélectioncentral
(BdeFigure61)pouraugmenterlavaleur
numérique(0à9).
•Appuyezsurleboutondesélectiondroit(C
deFigure61)pouramenerlecurseuràla
valeurnumériquesuivanteàdroite.
5. Aprèsavoirprogrammélavaleurnumérique
àl'extrêmedroite,appuyezsurleboutonde
sélectiondroit.
Remarque:Unecoches'afchealors
au-dessusduboutoncentral(DdeFigure61).
6. Appuyezsurleboutondesélectioncentral(D
deFigure61)poursaisirlemotdepasse.
Remarque:LasaisieducodePINvouspermetde
changerlesparamètresd'accèsetdeconserverle
motdepasse.
Remarque:LecodePINentréàl'usineest1234.
1. Danslemenuprincipal,appuyezsurlebouton
desélectioncentralpournaviguerjusqu'au
menuRéglages.
2. Appuyezsurleboutondesélectioncentral
pourmettreensurbrillanceleparamètreMenus
protégés.
ModicationducodePIN
1. SaisissezlecodePINactuel;voirlesopérations
1à6dansSaisieducodePINdansl'InfoCenter
(page50).
2. Danslemenuprincipal,appuyezsurlebouton
desélectioncentralpournaviguerjusqu'au
menuRéglages.
3. Appuyezsurleboutondesélectioncentral
pourmettreensurbrillanceleparamètreMenus
protégés.
Figure61
3. Appuyezsurleboutondesélectiondroitpour
sélectionnerlesmenusprotégés(AdeFigure
61).
4. Choisissezlavaleurnumériquedansl'écrande
saisieducodePINenappuyantsurlesboutons
desélectionsuivants:
g028522
Figure62
g028717
4. Appuyezsurleboutondesélectiondroitpour
sélectionnerlesmenusprotégés(AdeFigure
62).
5. SaisissezlenouveaucodePINdansl'écrande
saisieenappuyantsurlesboutonsdesélection
suivants:
50
•Appuyezsurleboutondesélectioncentral
(BdeFigure62)pouraugmenterlavaleur
numérique(0à9).
5. Aprèsavoirprogrammélavaleurnumérique
àl'extrêmedroite,appuyezsurleboutonde
sélectiondroit.
•Appuyezsurleboutondesélectiondroit(C
deFigure62)pouramenerlecurseuràla
valeurnumériquesuivanteàdroite.
6. Aprèsavoirprogrammélavaleurnumérique
àl'extrêmedroite,appuyezsurleboutonde
sélectiondroit.
Remarque:L'icônedesauvegardes'afche
alorsau-dessusduboutoncentral(DdeFigure
62).
7. Attendezquelemessage«valuesaved»
(donnéessauvegardées)s'afchedans
l'InfoCenteretqueletémoinrouges'allume.
Réglagedesparamètresdeprotection
Important:Utilisezcettefonctionpourbloqueret
débloquerledébitd'application.
Remarque:VousdevezconnaîtrelecodePINà
4chiffrespourpouvoirmodierlesréglagesdes
fonctionsdanslesmenusprotégés.
1. Danslemenuprincipal,appuyezsurlebouton
desélectioncentralpournaviguerjusqu'au
menuRéglages.
2. Appuyezsurleboutondesélectioncentral
pourmettreensurbrillancel'optionParamètres
protégés.
Remarque:Lacoches'afchealorsau-dessus
duboutoncentral.
6. Appuyezsurleboutondesélectioncentral.
Remarque:Lessous-menuspourRampe
L,RampeC,RampeRetRestaurationdes
paramètrespardéfauts'afchent.
7. Appuyezsurleboutondesélectioncentral
pourmettreensurbrillancel'optionParamètres
protégés.
8. Appuyezsurleboutondesélectiondroit.
Remarque:UnXapparaîtdanslacaseà
droitedel'optionParamètresprotégés(Figure
64).
g028523
Figure64
Remarque:S'iln'yapasdeXdanslacaseà
droitedel'optionRéglagesprotégés,l'accèsaux
sous-menuspourRampeG,RampeC,Rampe
DetRestaurationdesréglagespardéfautn'est
pasbloquéparlecodePIN(Figure64).
Figure63
3. Appuyezsurleboutondesélectiondroit.
Remarque:L'écrandesaisieducodePIN
apparaît.
4. SaisissezlecodePIN;voirl'opération4dans
SaisieducodePINdansl'InfoCenter(page50).
9. Attendezquelemessage«valuesaved»
(donnéessauvegardées)s'afchedans
l'InfoCenteretqueletémoinrouges'allume.
Remarque:L'accèsauxsous-menussous
l'optionMenusprotégésestbloquéparlecode
PIN.
Remarque:Pouraccéderauxsous-menus,
mettezensurbrillancel'optionParamètres
protégés,appuyezsurleboutondesélection
droit,saisissezlecodePINetappuyezsurle
boutondesélectioncentralequandlacoche
apparaît.
g028524
Restaurationdesdimensionspardéfautdes
sectionsderampe
1. Appuyezsurleboutondesélectioncentral
pournaviguerjusqu'àl'optionRestaurationdes
paramètrespardéfaut(Figure65).
51
Figure65
g028526
Figure66
g002257
2. Appuyezsurleboutondroitpoursélectionner
Restaurationdesparamètrespardéfaut.
3. Dansl'écranParamètrespardéfaut,appuyez
surleboutondesélectiongauchepourNonou
surleboutondroitpourOui(Figure65).
Remarque:L'optionOuirestaureles
dimensionsd'usinedessectionsderampe.
Préparationàl'utilisation
dupulvérisateur
Nettoyagedelacrépine
d'aspiration
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjourNettoyezlacrépine
d'aspiration(plusfréquemment
sivousutilisezdespoudres
mouillables).
1. Placezlepulvérisateursurunesurfaceplane
ethorizontale,serrezlefreindestationnement,
arrêtezlapompe,coupezlemoteuretenlevez
lacléduCOMMUTATEURD' ALLUMAGE.
2. Ausommetdelacuvedupulvérisateur,retirez
ledispositifdexationquimaintientleraccord
deexiblesurlegrandexibleetlelogementde
lacrépine(Figure66).
1.Flexibled'aspiration
3. Retirezleexibleetleraccorddulogementde
lacrépine(Figure66).
4. Sortezlacrépined'aspirationdesonlogement
dansleréservoir(Figure67).
1.Crépined'aspiration
5. Nettoyezlacrépined'aspirationàl'eaupropre.
6. Insérezlacrépined'aspirationdansson
logementjusqu'àcequ'ellesoitcomplètement
engagée.
7. Alignezleexibleetleraccordsurlelogement
delacrépineausommetduréservoir,etxez
leraccordetlelogementavecledispositifde
xationretiréàl'opération2.
2.Étrierdexation
Figure67
g005491
Contrôledessanglesdelacuve
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour—Contrôlezles
sanglesdelacuve.
Important:Lacuveetlessanglesdelacuve
serontdéforméesetendommagéessilesxations
sontserréesexcessivement.
52
1. Remplissezlacuveprincipaled'eaupropre.
2. Assurez-vousqu'iln'yapasdejeuentreles
sanglesdelacuveetlacuve(Figure68).
Figure68
1.Sangledecuvearrière 4.Sangledecuveavant
2.Boulon 5.Avantdelamachine
3.Contre-écrouàembase
3. Silessanglesdelacuvenesontpasassez
serrées,resserrezlescontre-écrousàembase
etlesboulonsenhautdessanglesjusqu'àce
quecesdernièressoientparfaitementenappui
surlasurfacedelacuve(Figure68).
Remarque:Neserrezpasexcessivement
lesxationsdessanglesdelacuve.
Fonctionnementdu
pulvérisateur
PourutiliserlepulvérisateurMultiProWM,vous
devezd'abordremplirlacuve,puispulvériserla
solutionsurlazonedetravailetnirparlenettoyage
delacuve.Ilestimportantd'effectuerchacunede
cesopérationsdansl'ordreetsuccessivementpour
éviterd'endommagerlepulvérisateur.Parexemple,
vousnedevezpasmélangerniajouterdeproduits
chimiquesdanslacuvedupulvérisateurlesoirpour
lespulvériserlelendemainmatin.Celaentraînerait
uneséparationdesproduitschimiquesetrisquerait
d'endommagerlescomposantsdupulvérisateur.
PRUDENCE
Lesproduitschimiquessontdangereuxet
peuventcauserdesblessures.
• Lisezlemoded'emploidesproduits
chimiquesavantdelesmanipuler,et
suivezlesrecommandationsetles
consignesdesécuritédufabricant.
• Nemettezpaslesproduitschimiquesen
contactaveclapeau.Encasdecontact,
lavezsoigneusementlazoneaffectéeà
l'eaupropreetausavon.
• Portezdeslunettesenveloppantes
etautreséquipementsdeprotection
g028263
recommandésparlefabricantduproduit
chimique.
LepulvérisateurMultiProWMaétéspéciquement
conçupouroffrirunegrandedurabilitéetunelongue
vieutile.Àceteffet,différentsmatériauxontété
spéciquementchoisispourlesdifférentesparties
delamachine.Iln'existemalheureusementaucun
matériauuniqueconvenantàtouteslesapplications
prévisibles.
Certainsproduitschimiquessontplusagressifs
quelesautresetchacunréagitdifféremmentavec
diversmatériaux.Certainesconsistances(poudres
mouillables,charbondebois,parex.)sontplus
abrasivesetentraînentdestauxd'usureplusélevés.
Siunproduitchimiqueestproposésousformed'une
préparationquiprolongelavieutiledupulvérisateur,
choisissezcettepréparation.
Veillezànettoyersoigneusementlepulvérisateur
aprèschaqueapplication.Votrepulvérisateur
bénécieraainsid'unelonguevieetd'un
fonctionnementexemptdeproblèmes.
Remplissageduréservoir
d'eaudouce
Remplisseztoujoursleréservoird'eaudouceavec
del'eaupropreavantdemanipuleroudemélanger
desproduitschimiques.
Important:Lesrepèressurlacuvedoivent
seulementêtreutilisésàtitreindicatif;ilsnesont
pasassezprécispoureffectuerl'étalonnage.
Leréservoird'eaudouceestsituésurlesystème
ROPS,derrièrelesiègedupassager(Figure69).
Ilvouspermetdevouslaverlapeau,lesyeux
oud'autrespartiesducorpsencasd'exposition
accidentelleauxproduitschimiques.
•Pourremplirleréservoir,dévissezlebouchonsur
ledessusetremplissez-led'eaudouce.Remettez
lebouchonenplace.
•Pourouvrirlerobinetduréservoird'eaudouce,
tournezleleviersurlerobinet.
53
Figure69
4. Ajoutezles¾del'eaunécessairedansla
cuveàl'aideduraccordementderemplissage
antisiphonnage.
Important:Utiliseztoujoursdel'eaudouce
etpropredanslacuvedeproduit.Neversez
pasdeconcentrédanslacuvevide.
5. Mettezlemoteurenmarche,engagezlaPDF
etréglezlacommanded'accélérateurlecas
échéant.
6. Tournezlacommanded'AGITATIONenposition
demarche.
7. Ajoutezlaproportioncorrectedeconcentré
g028487
chimiquedanslacuveselonlesinstructionsdu
fabricantduproduit.
1.Bouchonderemplissage 3.Robinet
2.Réservoird'eaudouce
Remplissagedelacuvedu
pulvérisateur
Montezlekitdeprémélangedeproduitchimiquepour
optimiserlemélangeetlapropretéextérieuredela
cuve.
Important:Vériezquelesproduitschimiques
quevousutilisezsontcompatiblesavecleViton
(voirl'étiquettedufabricantquidevraitindiquerla
compatibilité).L'utilisationd'unproduitchimique
noncompatibleavecleVitonaurapoureffetde
dégraderlesjointstoriquesdupulvérisateuret
deprovoquerdesfuites.
Important:Aprèsavoirremplilacuvepourla
premièrefois,vériezleserragedessanglesdela
cuve.Serrez-lesaubesoin.
1. Arrêtezlepulvérisateursurunesurfaceplaneet
horizontale,placezlesélecteurdevitessesau
pointmort,coupezlemoteuretserrezlefrein
destationnement.
2. Déterminezlaquantitéd'eaunécessairepour
mélangerlaquantitédeproduitchimiquerequise
selonlesindicationsdufabricant.
Important:Sivousutilisezdelapoudre
mouillable,mélangez-laavecunepetite
quantitéd'eaupourformerunebouillieavant
delaverserdanslacuve.
8. Ajoutezlerested'eaudanslacuve.
Remarque:Pouraméliorerl'agitation,
diminuezleréglagedudébitdepulvérisation.
Utilisationdesrampes
LesinterrupteursdeLEV AGEDESRAMPESsituéssur
lepanneaudecommandedupulvérisateurvous
permettentdeplacerlesrampesenpositionde
transportoudepulvérisationsansquitterlesiège.
Changezlapositiondesrampespendantquela
machineestàl'arrêt.
Réglagedublocagedela
commandehydraulique
Engagezlelevierdecommandehydrauliqueet
bloquez-lepourfournirlapuissancehydraulique
nécessairepourcommanderlelevagedesrampes.
1. Poussezlelevierdecommandehydraulique
versl’avant(Figure70ouFigure71).
3. Ouvrezlecouvercledelacuvedupulvérisateur.
Remarque:Lecouvercledelacuvesetrouve
enhautetaucentredelacuve.Pourouvrir
lecouvercle,tournezlamoitiéavantdansle
sensantihoraireetsoulevez-le.Vouspouvez
retirerlacrépinequisetrouveàl'intérieurpour
lanettoyer.Pourfermerlacuve,rabattezle
couvercleettournezlamoitiéavantversdansle
senshoraire.
54
4. UtilisezlesinterrupteursdeLEV AGEpour
éleverlesrampesjusqu'àcequ'ellessoient
complètementrentréesdansleberceaude
transportetrepliéesencroix,etquelesvérins
soientcomplètementrétractés.
Important:Pournepasendommagerles
vérinsactionneursdesrampes,rétractez-les
toujoursavantdetransporterlamachine.
Figure70
Workmanàtransmissionmanuelle
1.Pousserversl’avant 3.Blocagedelacommande
hydraulique
2.Déplaceràgauche 4.Levierdecommande
hydraulique
Figure71
Workmanàtransmissionautomatique
g255717
Utilisationduberceaudetransport
desrampes
Lepulvérisateurestéquipéd'unberceaudetransport
desrampesmunid'undispositifdesécuritéunique
ensongenre.Lorsquelesrampessontrepliéesen
positiondetransport,ellespeuventêtrepoussées
horsdesberceauxdetransportsiellestouchent
accidentellementunobstacleenpassantdessous.
Danscecas,lesrampesseposentenpositionquasi
horizontalesurl'arrièreduvéhicule.Lesrampesne
serontpasendommagéesparcetteopération,mais
ilfautcependantlesremettreimmédiatementdans
leberceaudetransport.
Important:Lesrampespeuventêtre
endommagéessiellessonttransportées
autrementquerepliéesencroixdansleberceau
detransport.
Pourremettrelesrampesdansleberceaude
g255716
transport,abaissez-lesenpositiondepulvérisation
puisélevez-lesenpositiondetransport.Lesvérins
doiventêtrecomplètementrétractéspouréviter
d'endommagerlatige.
1.Pousserversl’avant 3.Blocagedelacommande
hydraulique
2.Déplaceràgauche 4.Levierdecommande
hydraulique
2. Déplacezledispositifdeblocagedela
commandehydrauliqueverslagauchepour
l’enclencher(Figure70ouFigure71).
Changerlapositiondesrampes
1. Arrêtez-voussurunesurfaceplaneet
horizontale.
2. UtilisezlesinterrupteursdeLEV AGEpour
abaisserlesrampes.
Remarque:Attendezquelesrampessoient
complètementdéployéesenpositionde
pulvérisation.
3. Lorsquelesrampesdoiventêtrerétractées,
arrêtezlepulvérisateursurunesurfaceplane
ethorizontale.
Pulvérisation
Utilisationdupulvérisateur
Important:Pourquelasolutionrestebien
mélangée,utilisezlafonctiond'agitationchaque
foisquelacuvecontientdelasolution.Pourque
l'agitationsoitpossible,ilfautquelaPDFsoit
engagéeetquelemoteurtourneàunrégime
supérieuraurégimederalenti.Sivousarrêtezle
véhiculemaisquevousvoulezactiverl’agitation,
placezleleviersélecteuraupointmort,serrezle
freindestationnement,engagezlaPDF,engagez
l’embrayageetréglezlacommanded’accélérateur
(selonl'équipement).
Remarque:CetteprocéduresupposequelaPDF
estengagée(modèlessérieHDàtransmission
manuelle)etquelesvannesdesectionsderampes
sontétalonnées.
1. Abaissezlesrampesenposition.
55
2. PourlesmodèlesHDX-Auto,réglezle
SÉLECTEURDEMODEDEPULVÉRISATIONcomme
suit:
•Lorsquevousutilisezlepulvérisateuren
modemanuel,appuyezsurlapartiedroite
dusélecteur;voirSélecteurdemodede
pulvérisation(modèleHDX-Auto)(page40).
•Lorsquevousutilisezlepulvérisateuren
modeautomatique,appuyezsurlapartie
gauchedusélecteur.
3. RéglezlaCOMMANDEGÉNÉRALEDESRAMPESàla
positionarrêt.
4. Réglezlesinterrupteursdesrampes
individuellesenpositiondemarche,selonles
besoins.
5. Rendez-vousjusqu'àlazoneàpulvériser.
6. Naviguezjusqu'àl'écranApplicationRate(débit
depulvérisation)surl'InfoCenteretréglezle
débitàvotreconvenance.Pourcefaire:
A. Vériezquelapompeestenmarche.
B. PourlesmodèlessérieHDàtransmission
manuelle,sélectionnezlagammede
vitessevoulue.
C. Commencezàconduirelamachineàla
vitessevisée.
D. PourlesmodèlessérieHDàtransmission
manuelleouàtransmissionautomatique
utilisésenmodemanuel,assurez-vousque
l'écranafcheledébitd'applicationcorrect.
Lecaséchéant,actionnezlaCOMMANDEDE
DÉBITjusqu'àcequel'afchageindiquele
débitvoulu.
Remarque:Pourlesmodèlessérie
HDàtransmissionautomatiqueutilisés
enmodeautomatique,l'ordinateur
ajusteautomatiquementlapressionde
pulvérisationpourmaintenirledébit
d'application.
E. Retournezàl'endroitoùvousavez
commencéàpulvériser.
7. RéglezlaCOMMANDEGÉNÉRALEDESRAMPES
àlapositiondemarcheetcommencezla
pulvérisation.
Remarque:Lorsquelacuveestpratiquement
vide,l'agitationpeutcréerdelamousseà
l'intérieur.Pourévitercela,coupezlavanne
d'agitation.Vouspouvezaussiutiliserunagent
antimoussedanslacuve.
8. Unefoislapulvérisationterminée,placezla
COMMANDEGÉNÉRALEDESRAMPESenposition
d'arrêtpourdésactivertouslesINTERRUPTEURS
DESECTIONpuisdésengagezlaPDF(modèles
sérieHDàtransmissionmanuelle).
Protectiondugazonquand
lamachinerestesurplace
Important:Danscertainscas,lachaleurproduite
parlemoteur,leradiateuretlesilencieuxpeut
endommagerl'herbequandvouspulvérisezsur
place.Lesmodesdefonctionnement«machine
arrêtée»comprennentl'agitationdelacuve,la
pulvérisationmanuelleaupistoletetl'utilisation
d'unerampeambulante.
Prenezlesprécautionssuivantes:
•Évitezdepulvérisersurplacepartempschaud
et/ousec,carl'herbepeutêtreplusfragiledans
cesconditions.
•Évitezdegarerlamachinesurlapelousequand
vouspulvérisezsurplace.Garez-voussurune
pistepourvoiturettedanslamesuredupossible.
•Minimisezletempspendantlequellamachine
restesurplace,moteurenmarche.Ladurée
d'immobilisationetlatempératureonttoutesdeux
uneffetsurl'étatdel'herbe.
•Réglezlerégimemoteuraussibasque
possible pourobtenirlapressionetledébit
voulus.Celaminimiselachaleurproduiteet
lavitessedel'airprovenantduventilateurde
refroidissement.
•Quandvoustravaillezsurplace,laissezla
chaleurs'échapper verslehautducompartiment
moteur,ensoulevantlessièges,aulieude
l'expulsersouslevéhicule.
Conseilsdepulvérisation
•N'empiétezpassurleszonespulvérisées
précédemment.
•Recherchezlesbusesbouchées.Remplacez
touteslesbusesuséesouendommagées.
•UtilisezlaCOMMANDEGÉNÉRALEDESRAMPESpour
arrêterlapulvérisationavantd'arrêterlamachine.
Lorsquelamachineestarrêtée,servez-vousdela
commandedeblocagedurégimemoteuraupoint
mortpourmaintenirlerégimemoteurandene
pasinterromprel'agitation.
•Vousobtiendrezdebienmeilleursrésultatssile
pulvérisateursedéplacequandvousmettezles
rampesenservice.
•Restezattentifauxmodicationsdudébitde
pulvérisationquipeuventindiquerquevotre
vitesseachangéau-delàdelaportéedes
buses,ousignaleruneanomaliedusystèmede
pulvérisation.
ModèlessérieHDàtransmissionautomatique
utilisésenmodemanuel
56
Remarque:Consultezleguidedesélectiondes
busesdisponibleauprèsdevotreconcessionnaire
Toroagréé.
•Silepulvérisateursedéplaceàunevitesse
sufsammentbassepourobligerl'ordinateur
àmaintenirunepressiondusystèmede
pulvérisationtropbassepourledébitd'application
desbusessélectionnées,lasolutionchimique
seramaldiffuséeparlabuse(ellecouleraou
s'égouttera).Sélectionnezunebuseavecune
plagededébitd'applicationinférieure.
•Silepulvérisateursedéplaceàunevitesse
sufsammentélevéepourobligerl'ordinateur
àutiliserlapressionmaximaledusystèmede
pulvérisationetquecettepressionnepermetpas
d'obtenirledébitd'applicationrecherché,Pour
corrigerledébitd'application,réduisezlavitesse
dedéplacementpourobtenirledébitrecherchéou
sélectionnezunebuseavecuneplagededébit
d'applicationsupérieure.
Commentdéboucherune
buse
Siunebusesebouchependantlapulvérisation,vous
pouvezlanettoyeràl'aided'unaconpulvérisateur
d'eauoud'unebrosseàdent.
1. Arrêtezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,coupezlemoteuretserrezlefrein
destationnement.
Nettoyagedupulvérisateur
Important:Vousdeveztoujoursvideretnettoyer
lepulvérisateurimmédiatementaprèschaque
utilisation.Sicelan'estpasfait,lesproduits
chimiquesrisquentdesécheroudesecoaguler
àl'intérieurdescanalisations,cequiboucherala
pompeetd'autrescomposants.
Toropréconisel'utilisationdukitderinçageapprouvé
pourcettemachine.Pourplusderenseignements,
contactezvotreconcessionnaireT oroagréé.
Nettoyezlesystèmedepulvérisationaprèschaque
séancedepulvérisation.Pournettoyercorrectement
lesystèmedepulvérisation:
•Effectueztroisrinçageséparés.
•Utilisezlesagentsnettoyantsetneutralisants
recommandésparlesfabricantsdesproduits
chimiques.
•Utilisezdel'eaupropreetpure(pasd'agents
nettoyantsnineutralisants)pourledernier
rinçage.
1. Arrêtezlepulvérisateur,serrezlefreinde
stationnementetcoupezlemoteur.
2. Trouvezl'emplacementdurobinetdevidange
delacuveducôtégauchedelamachine(Figure
72).
2. RéglezlaCOMMANDEGÉNÉRALEDESRAMPESet
lacommandedePOMPEàlapositiond'arrêt.
3. Déposezlabusebouchéeetnettoyez-laavec
unaconpulvérisateurd'eauouunebrosseà
dents.
Choixdesbuses
Remarque:Consultezleguidedesélectiondes
busesdisponibleauprèsdevotreconcessionnaire
Toroagréé.
Lescorpsdetourellespeuventrecevoirjusqu'à3
busesdifférentes.Poursélectionnerlabusevoulue:
1. Arrêtezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,coupezlemoteuretserrezlefrein
destationnement.
2. RéglezlaCOMMANDEGÉNÉRALEDESRAMPESet
lacommandedePOMPEàlapositiond'arrêt.
3. Tournezlatourelledebusesdansunsensou
dansl'autrejusqu'àlabusecorrecte.
g022364
Figure72
1.Robinetdevidangedelacuve
3. Ouvrezlerobinetpourvidangertoutleproduit
inutiliséquirestedanslacuve(Figure73).
Important:Débarrassez-vousdes
produitschimiquesusagésconformément
àlaréglementationlocaleenmatière
57
d'environnementetauxconsignesdu
fabricant.
14. Répétezlesopérations5à13aumoins2autres
foispourquelesystèmedepulvérisationsoit
parfaitementnettoyé.
Important:Vousdeveztoujoursrépéter
cetteprocédureaumoins3foispournettoyer
parfaitementlesystèmedepulvérisationet
éviterdel'endommager.
15. Nettoyezlacrépine;voirNettoyagedela
crépined'aspiration(page52).
Important:Sivousutilisezdesproduits
chimiquesenpoudremouillable,nettoyez
lacrépineaprèschaqueremplissagedela
cuve.
16. Àl'aided'untuyaud'arrosageordinaire,lavez
l'extérieurdupulvérisateuràl'eaupropre.
17. Déposezlesbusesetnettoyez-lesàlamain.
Remplacezlesbusesuséesouendommagées.
Figure73
1.Robinetouvert
4. Fermezlerobinetdevidange(Figure73).
5. Versezaumoins190ld'eaudoucepropredans
lacuveetfermezlecouvercle.
2.Robinetfermé
Remarque:Vouspouvezajouterunagent
nettoyant/neutralisantàl'eauaubesoin.Pour
ledernierrinçage,utilisezuniquementdel'eau
pureetpropre.
6. Abaissezlesrampesenpositionde
pulvérisation.
7. Démarrezlemoteuretplacezlacommande
d'accélérateurenpositionderalentiaccéléré.
8. Vériezquelacommanded'AGITATIONestàla
positiondemarche.
9. PlacezlacommandedelaPOMPEenposition
demarcheetutilisezlacommandedeDÉBITDE
PULVÉRISA TIONpourchoisirunepressionélevée.
10. RéglezlaCOMMANDEGÉNÉRALEDESRAMPESen
positiondemarcheetlesINTERRUPTEURSDE
SECTIONSDERAMPEenpositionactivéepour
commencerlapulvérisation.
11. Attendezquetoutel'eaudelacuvesoitsortie
parlesbusesdepulvérisation.
12. Vériezquetouteslesbusespulvérisent
correctement.
13. RéglezlaCOMMANDEGÉNÉRALEDESRAMPESet
lacommandedePOMPEàlapositiond'arrêt,et
coupezlemoteur.
g028488
Étalonnage du
pulvérisateur
Préparationdelamachinepour
l'étalonnage
Important:Avantd'étalonnerlesystèmede
pulvérisationutilisésurlemodèleHDX-Auto,
remplissezlacuvedupulvérisateurd'eaupropre
selonlesbesoinsetutilisezlamachineen
pulvérisantàunepressionde2,75barouplus
pendantaumoins30minutes.
Remarque:Avantd'utiliserlepulvérisateurpourla
premièrefois,aprèsavoirchangédebusesouselon
lesbesoins,étalonnezledébitdepulvérisation,la
vitessedupulvérisateuretladérivationdesrampes.
1. Remplissezlacuvedupulvérisateurd'eau
propre.
Remarque:Vériezquelacuvecontient
sufsammentd'eaupourréaliserchacunedes
procéduresd'étalonnage.
2. Abaissezlessectionsderampedroiteet
gauche.
3. PourlemodèleHDX-Auto,utilisezlamachine
enpulvérisantàunepressionde2,75barou
pluspendantaumoins30minutes.Remplissez
lacuvedupulvérisateurd'eauproprelorsque
vousavezterminé.
4. Désactivezlesparamètresprotégés;voir
Réglagedesparamètresdeprotection(page
51).
58
5. PourlemodèleHDX-Auto,réglezlesystème
depulvérisationaumodemanuel;voirAlterner
entrelemodemanueletlemodeautomatique
(page47).
Étalonnagedelapulvérisation
Matérielfourniparl'utilisateur:Chronomètre
capabledemesurer±1/10secondeetunrécipient
graduépar50ml.
Remarque:L'étalonnagedudébitdepulvérisation
pourlesmachinessansblocagedel'accélérateur
nécessitelaprésencede2personnes.
1. Réglezlatransmissioncommesuit:
•PourlesmodèlessérieHDàtransmission
manuelle ,sélectionnezlepointmort.
•PourlemodèleHDX-Auto,sélectionnezla
positiondestationnement(P).
2. Serrezlefreindestationnementetmettezle
moteurenmarche.
3. PlacezlacommandedelaPOMPEàlaposition
demarcheetlancezl'agitation.
4. Appuyezsurlapédaled'accélérateurjusqu'à
obtentiondurégimemoteurmaximum.
5. Réglezlerégimemoteurcommesuit:
•Pourlesmachinessansl'optionblocagede
l'accélérateur,demandezàunepersonne
d'enfoncerlapédaled'accélérateurjusqu'à
cequelemoteurtourneaurégimemaximum.
Remarque:L'autrepersonneserachargée
derécupérerleséchantillonsdesbusesdu
pulvérisateur.
•Pourlesmachinesavecl'optionblocage
del'accélérateur,enfoncezlapédale
d'accélérateurjusqu'àcequelemoteur
tourneaurégimemaximum,puisbloquer
l'accélérateur;voirlesinstructions
d'utilisationdukitcommanded'accélérateur
duWorkman.
6. Réglezlestroiscommandesindividuellesdes
rampesetlaCOMMANDEGÉNÉRALEDESRAMPES
àlapositiondemarche.
7. Préparez-vousàeffectuerunessaide
récupérationàl'aided'unrécipientgradué.
8. Commencezà2,75baretajustezlapressionde
pulvérisationàl'aidedelacommandedeDÉBIT
DEPULVÉRISATIONdemanièrequel'essaide
récupérationproduiselesquantitésindiquées
ci-après.
Remarque:Récupérez3échantillonsà15
secondeschacunetfaiteslamoyennedes
quantitésd'eaurecueillies.
Couleurdebuse
Jaune 189 6,4
Rouge 378 12,8
Marron 473 16
Gris
Blanc
Bleu 946 32
Vert 1419 48
Millilitres
récupérésen15
secondes
567 19,2
757
Oncesrécupérées
en15secondes
25,6
9. Lorsquevousavezobtenulesquantités
indiquéesdansletableauci-dessus,tournezle
commutateurdeBLOCAGEDEDÉBITàlaposition
deblocage.
10. PlacezlaCOMMANDEGÉNÉRALEDESRAMPESen
positiond'arrêt.
11. Surl'écrandel'InfoCenter,ouvrezlemenu
d'étalonnageetsélectionnezl'optionétalonnage
dudébit,commesuit:
Remarque:Vouspouvezsélectionnerl'icône
del'écrand'accueilàtoutmomentpourannuler
l'étalonnage.
A. Appuyezdeuxfoissurleboutoncentralde
l'InfoCenterpouraccéderauxmenus.
B. Ouvrezlemenud'étalonnageenappuyant
surleboutondroitdel'InfoCenter.
C. Sélectionnezl'optionétalonnagedudébit
enlamettantensurbrillanceetenappuyant
surleboutondroitdel'InfoCenter.
D. Surl'écransuivant,entrezlaquantité
d'eauconnuequiserapulvériséepourla
procédured'étalonnage;voirletableau
ci-dessous.
E. Aprèsavoirentrélaquantitéconnue,
appuyezsurleboutondroitsurl'InfoCenter.
12. Àl'aidedessymbolesplus(+)etmoins(-),
entrezledébitselonletableauci-dessous.
Couleurdebuse
Jaune 42 11
Rouge 83 22
Marron 106 28
Gris
Blanc 167 44
Bleu 208
Vert 314 83
13. TournezlaCOMMANDEGÉNÉRALEDESRAMPESen
positiondemarchependant5minutes.
Litres
125 33
Gallons
américains
55
59
Remarque:Pendantlapulvérisation,
l'InfoCenterafchelaquantitédeliquidequ'il
calcule.
14. Aprèscinqminutesdepulvérisation,cliquezsur
lacocheenappuyantsurleboutoncentralde
l'lnfoCenter.
Remarque:Ralentissezetarrêtezlamachine
enalignantlecentredespneusavantsurlaligne
den,pourobtenirunemesureplusprécise.
Remarque:L'étalonnageestmaintenant
terminé.
Remarque:Ilestpossiblequeleslitresafchés
pendantlapulvérisationnecorrespondentpasà
laquantitéd'eauconnuequevousavezentrée
surl'InfoCenter;celan'apasd'importance.
15. Après5minutes,tournezlaCOMMANDE
GÉNÉRALEDESRAMPESenpositiond'arrêtet
sélectionnezlacochesurl'écrandel'InfoCenter.
Remarque:L'étalonnageestmaintenant
terminé.
Étalonnagedelavitessedu
pulvérisateur
1. Vériezquelacuvedupulvérisateurestbien
remplied'eau.
2. Surunesurfaceplaneetdégagée,repérezune
distanceentre45et152m.
Remarque:Tororecommandederepérerune
distancede152mpourobtenirdesrésultats
plusprécis.
3. Démarrezlemoteuretconduisezlamachineau
débutdeladistancerepérée.
Remarque:Alignezlecentredespneusavant
surlelignededépartpourobtenirunemesure
plusprécise.
4. Surl'écrandel'InfoCenter,ouvrezlemenu
d'étalonnageetsélectionnezl'optionSpeed
Calibration(étalonnagedevitesse).
Remarque:Vouspouvezsélectionnerl'icône
del'écrand'accueilàtoutmomentpourannuler
l'étalonnage.
5. SélectionnezsurlaècheSuivant(→)sur
l'InfoCenter.
6. Àl'aidedessymbolesplus(+)etmoins(-),
entrezladistancerepéréedansl'InfoCenter.
7. Effectuezl'unedesprocéduressuivantes:
•PourlesmodèlessérieHDàtransmission
manuelle ,sélectionnezla1èreetparcourez
ladistancerepéréeenlignedroite,àpleins
gaz.
•PourlemodèleHDX-Auto,sélectionnezla
positionmarcheavant(D)etparcourezla
distancerepéréeenlignedroite,àpleins
gaz.
8. Arrêtezlamachineàladistancerepéréeet
sélectionnezlacochesurl'écrandel'InfoCenter.
Étalonnagedesvannesde
dérivationdesrampes
Important:Choisissezunesurfaceplaneet
horizontalepoureffectuercetteprocédure.
Remarque:L'étalonnagedeladérivationdes
rampespourles machinessansblocagede
l'accélérateurnécessitelaprésencede2personnes.
1. Vériezquelacuvedupulvérisateurestbien
remplied'eau.
2. Réglezlatransmissioncommesuit:
•PourlesmodèlessérieHDàtransmission
manuelle ,sélectionnezlepointmort.
•PourlemodèleHDX-Auto,sélectionnezla
positiondestationnement(P).
3. Serrezlefreindestationnementetmettezle
moteurenmarche.
4. Réglezles3commandesindividuellesdes
rampesenpositiondemarche,maislaissezla
COMMANDEGÉNÉRALEenpositiond'arrêt.
5. PlacezlacommandedelaPOMPEàlaposition
demarcheetlancezl'agitation.
6. Réglezlerégimemoteurcommesuit:
•Pourlesmachinessansl'optionblocagede
l'accélérateur,demandezàunepersonne
d'enfoncerlapédaled'accélérateurjusqu'à
cequelemoteurtourneaurégimemaximum.
Remarque:L'autrepersonneserachargée
deréglerlesvannesdedérivationdes
sectionsderampes.
•Pourlesmachinesavecl'optionblocage
del'accélérateur,enfoncezlapédale
d'accélérateurjusqu'àcequelemoteur
tourneaurégimemaximum,puisbloquer
l'accélérateur;voirlesinstructions
d'utilisationdukitcommanded'accélérateur
duWorkman.
7. Surl'écrandel'InfoCenter,ouvrezlemenu
d'étalonnageetsélectionnezl'optionT estSpeed
(vitessed'essai).
Remarque:Vouspouvezsélectionnerl'icône
del'écrand'accueilàtoutmomentpourannuler
l'étalonnage.
8. Àl'aidedessymbolesplus(+)etmoins(-),
entrezunevitessed'essaide5,6km,puis
sélectionnezl'icônedel'écrand'accueil.
60
9. Àl'aidedelacommandedeDÉBITDE
PULVÉRISA TION,réglezledébitdepulvérisation
selonletableauci-dessous.
Tableaudedébitdepulvérisationparles
buses
Couleurde
buse
Jaune
Rouge
Marron
Gris 478l/ha 51gal/a
Blanc
Bleu
Vert
SI(métrique)
159l/ha 17gal/a
319l/ha 34gal/a
394l/ha 42gal/a
637l/ha 68gal/a
796l/ha 85gal/a
1190l/ha 127gal/a
10. Désactivezlarampegaucheetréglezlavanne
dedérivationderampe(Figure74)jusqu'àce
quelapressionindiquéecorrespondeàcelle
régléeprécédemment(généralement2,75bar).
Anglais
Positionsduboutondevannede
dérivationd'agitation
•Lavannededérivationd'agitationestenposition
complètementouvertecommemontréenAsurla
Figure75.
Turf
0,39gpk
0,78gpk
0,96gpk
1,17gpk
1,56gpk
1,95gpk
2,91gpk
•Lavannededérivationd'agitationestenposition
complètementfermée(0)commemontréenBsur
laFigure75.
•Lavannededérivationd'agitationestenposition
intermédiaire(régléeenfonctiondumanomètre
pourlesystèmedepulvérisation)commemontré
enCsurlaFigure75.
Remarque:Leschiffressurlavannede
dérivationserventuniquementderéférence.
Figure74
1.Réglagedeladérivationderampe
11. Activezlarampegaucheetdésactivezlarampe
droite.
12. Réglezlavannededérivationdelarampedroite
(Figure74)jusqu'àcequelapressionindiquée
correspondeàcellerégléeprécédemment
(généralement2,75bar).
13. Activezlarampedroiteetdésactivezlarampe
centrale.
14. Réglezlavannededérivationdelarampe
centrale(Figure74)jusqu'àcequela
pressionindiquéecorrespondeàcelleréglée
précédemment(généralement2,75bar).
15. Désactiveztouteslesrampes.
16. Arrêtezlapompe.
g028228
Figure75
1.Ouverte
2.Fermée(0)
3.Positionintermédiaire
Étalonnagedelavannede
dérivationd'agitation
Périodicitédesentretiens:Unefoisparan
g028047
Important:Choisissezunesurfaceplaneet
horizontalepoureffectuercetteprocédure.
Remarque:L'étalonnagedelavannededérivation
d'agitationpourles machinessansblocagede
l'accélérateurnécessitelaprésencede2personnes.
1. Vériezquelacuvedupulvérisateurestbien
remplied'eau.
2. Vériezsilavannedecommanded'agitation
estouverte.Sielleaétéréglée,ouvrez-la
complètement.
3. Réglezlatransmissioncommesuit:
•PourlesmodèlessérieHDàtransmission
manuelle ,sélectionnezlepointmort.
•PourlemodèleHDX-Auto,sélectionnezla
positiondestationnement(P).
4. Serrezlefreindestationnementetmettezle
moteurenmarche.
Remarque:L'étalonnageestmaintenant
terminé.
5. RéglezlacommandedePOMPEàlapositionde
marche.
61
6. Réglezlerégimemoteurcommesuit:
•Pourlesmachinessansl'optionblocagede
l'accélérateur,demandezàunepersonne
d'enfoncerlapédaled'accélérateurjusqu'à
cequelemoteurtourneaurégimemaximum.
Remarque:L'autrepersonneserachargée
derécupérerleséchantillonsdesbusesdu
pulvérisateur.
•Pourlesmachinesavecl'optionblocage
del'accélérateur,enfoncezlapédale
d'accélérateurjusqu'àcequelemoteur
tourneaurégimemaximum,puisbloquer
l'accélérateur;voirlesinstructions
d'utilisationdukitcommanded'accélérateur
duWorkman.
7. Réglezles3vannesderampesindividuellesen
positiond'arrêt.
8. PlacezlaCOMMANDEGÉNÉRALEDESRAMPESen
positiondemarche.
9. Réglezlapressiondusystèmeaumaximum.
10. Poussezlacommanded'AGIT A TIONàlaposition
Arrêtetobservezlemanomètre.
•Silapressionindiquéeresteà6,9bar,
lavannededérivationestcalibrée
correctement.
•Silapressionindiquéeestdifférente,passez
àl'opérationsuivante.
11. Réglezlavannededérivation(Figure76)à
l'arrièredelavanned'agitationjusqu'àcequela
pressionindiquéesoit6,9bar.
Réglagedelavannededérivation
généraledesrampes
Remarque:Cettevannepermetderéduireou
d'augmenterlevolumedeliquideenvoyéaux
busesd'agitationdanslacuvelorsquelaCOMMANDE
GÉNÉRALEDESRAMPESestsurArrêt.
1. Vériezquelacuvedupulvérisateurestbien
remplied'eau.
2. Serrezlefreindestationnement.
3. Réglezlatransmissioncommesuit:
•PourlesmodèlessérieHDàtransmission
manuelle ,sélectionnezlepointmort.
•PourlemodèleHDX-Auto,sélectionnezla
positiondestationnement(P).
4. RéglezlacommandedePOMPEàlapositionde
marche.
5. Réglezlacommanded'AGITATIONàlaposition
demarche.
6. RéglezlaCOMMANDEGÉNÉRALEDESRAMPESàla
positionarrêt.
7. Réglezlerégimemoteurcommesuit:
•Pourlesmachinessansl'optionblocagede
l'accélérateur,demandezàunepersonne
d'enfoncerlapédaled'accélérateurjusqu'à
cequelemoteurtourneaurégimemaximum.
Remarque:L'autrepersonneserachargée
derécupérerleséchantillonsdesbusesdu
pulvérisateur.
Figure76
1.Vannededérivation 2.Dérivationgénéraledes
rampes
12. PoussezlacommandedePOMPEàlaposition
Arrêt,placezlacommanded'accélérateuren
positionderalenti,etcoupezleCONTACT.
•Pourlesmachinesavecl'optionblocage
del'accélérateur,enfoncezlapédale
d'accélérateurjusqu'àcequelemoteur
tourneaurégimemaximum,puisbloquer
l'accélérateur;voirlesinstructions
d'utilisationdukitcommanded'accélérateur
duWorkman.
8. Déplacezlapoignéededérivationgénérale
desrampesdemanièreàrégulerl'agitationà
l'intérieurdelacuve(Figure76).
9. Réduisezlerégimemoteurauralenti.
10. Réglezlacommanded'AGITATIONetla
commandedePOMPEenpositionArrêt.
g028531
11. Coupezlemoteur.
62
Entretien
Remarque:Vouscherchezunschémaélectriqueouunschémahydrauliquepourvotremachine?
Téléchargezgratuitementleschémarecherchéenvousrendantsurwww.Toro.cometencherchantvotre
machinesouslelienManuelssurlapaged'accueil.
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachinesontdéterminésd'aprèslapositiond'utilisationnormale.
Programmed'entretienrecommandé
Périodicitéd'entretien Procédured'entretien
Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Toutesles50heures
Toutesles100heures
Toutesles200heures
Toutesles400heures
Unefoisparan
•Nettoyezlacrépined'aspiration.
•Contrôlezlessanglesdelacuve.
•Lubriezlapompe.
•Graisseztouslesgraisseurs.
•Lubriezlescharnièresdesrampes.
•Vériezl'étatetlaxationdetouslesexiblesetraccords.
•Nettoyezledébitmètre(plussouventsivousutilisezdespoudresmouillables).
•Examinezlesjointstoriquesdesblocsdevannesetremplacez-lesaubesoin.
•Remplacezleltresouspression.
•Vériezlamembranedelapompeetremplacez-laaubesoin
•Vériezlesclapetsantiretourdelapompeetremplacez-lesaubesoin
•Contrôlezlesbaguesdepivotennylon.
•Rincezlepulvérisateuràl'eaupropre.
•Étalonnezlavannededérivationd'agitation.
Important: Reportez-vousauManueldel’utilisateurdelamachineetaumanueldupropriétairedu
moteurpourtoutesprocéduresd'entretiensupplémentaires.
63
Listedecontrôlepourl'entretienjournalier
Copiezcettepagepourpouvoirvousenservirrégulièrement.
Entretiensàeffectuer
Contrôlezlefonctionnementdufreinetdu
freindestationnement.
Contrôlezlefonctionnementdu
changementdevitesse/dupointmort.
Contrôlezleniveaudecarburant.
Vériezleniveaud'huilemoteuravantde
remplirlacuve.
Vériezleniveaud'huiledelaboîte-pont
avantderemplirlacuve.
Vériezleltreàairavantderemplirla
cuve.
Vériezlesailettesderefroidissementdu
moteuravantderemplirlacuve.
Vérieztousbruitsanormauxen
provenancedumoteur.
Vériezlesbruitsdefonctionnement
anormaux.
Contrôlezlapressiondespneus.
Recherchezlesfuiteséventuelles.
Vériezlefonctionnementdes
instruments.
Vériezlefonctionnementde
l'accélérateur.
Nettoyezlacrépined'aspiration.
Contrôlezlepincementdesroues.
Lubrieztouslesgraisseurs.
Retouchezlespeinturesendommagées.
1
Pourlasemainedu:
Lun.
Mar. Mer. Jeu. Ven.
Sam.
Dim.
1
Immédiatementaprèschaquelavage,quellequesoitlafréquenced'entretienindiquée.
Notesconcernantlesproblèmesconstatés
Contrôleeffectuépar:
Point
cont-
rôlé
1
2
3
4
5
6
7
8
Date
Information
64
PRUDENCE
Sivouslaissezlaclédanslecommutateurd'allumage,quelqu'unpourraitmettrelemoteuren
marcheetvousblessergravement,ainsiquelespersonnesàproximité.
Avanttoutentretien,enlevezlaclédecontactetdébranchezle(s)l(s)de(s)bougie(s).Écartez
leouleslspourévitertoutcontactaccidentelaveclaoulesbougies.
Procéduresavant
l'entretien
Accèsàlamachine
Levagedelacuve
DANGER
Lacuvedupulvérisateurprésenteunrisque
dûàl'énergieemmagasinée.Siellen'est
pascorrectementretenuependantsamise
enplaceousonretrait,ellepeutbouger
outomberetvousblesser,ainsiquedes
personnesàproximité.
1.Boulon(½"x1½") 2.Contre-écrou(½")
5. Repliezlesextensionsdesrampesenavant,
lelongdelacuve,pourrépartirlepoidsplus
uniformémentetl'empêcherdebasculeren
arrière.
6. Élevezlacuvejusqu'àcequelesvérinssoient
complètementdéployés.
Figure77
g022366
Utilisezdessanglespoursoutenirlacuvedu
pulvérisateurpendantsamiseenplace,son
retraitoutouteopérationd'entretienexigeant
leretraitdesxations.
Silacuveestvide,ellepeutêtrebasculéeoulevée
pourdégagercomplètementl'accèsaumoteuret
autrescomposantsinternes.Faitespivoterl'extension
delarampeenavantpourrépartirlepoidsplus
uniformément.Procédezcommesuit:
1. Garezlevéhiculedontlacuveestvidesurune
surfaceplaneethorizontale.
2. UtilisezlesinterrupteursdeCOMMANDEDES
RAMPESpourleverl'extensiondelarampeà
environ45°.
3. Arrêtezlamachine,serrezlefreinde
stationnementetenlevezlaclédecontact.
4. Retirezlesboulonsdesécuritéàl'avantdupatin
(Figure77).
7. Sortezlabéquilledesécuritédessupportsde
rangementaudosdupanneaudusystème
ROPS(Figure78).
g002397
Figure78
1.Béquilledesécuritéduplateau
8. Poussezlabéquilledesécuritésurlatigedu
vérinetappuyezbienlespattesd'extrémités
contrel'extrémitéducorpsduvérinetl'extrémité
delatigeduvérin(Figure79).
65
Lubrication
Graissagedusystèmede
pulvérisation
Périodicitédesentretiens:Toutesles50heures
Toutesles100heures
Lubrieztouslesroulementsettouteslesbagues
toutesles100heuresdefonctionnementouunefois
paran,lapremièreéchéanceprévalant.
Typedegraisse:graisseuniverselleaulithiumnº2
Figure79
1.Béquilledesécuritédu
plateau
2.Corpsduvérin
3.Plateau
Abaissementdelacuve
1. Lorsquevousêtesprêtàabaisserlacuve,retirez
labéquilledesécuritéduvérinetrangez-ladans
lessupportsaudosdelastructureROPS.
PRUDENCE
N'essayezpasd'abaisserlacuvesila
béquilledesécuritésetrouveencoresur
levérin.
2. Rétractezlesvérinsdelevagepourabaisser
doucementlacuvesurlebâti.
3. Mettezenplaceles2boulonsderetenueetles
xationsdelacuve.
g009164
1. Essuyezlesgraisseurspouréviterquedes
impuretésnepénètrentdansleroulementou
labague.
2. Injectezlagraissedansleroulementoula
bague.
3. Essuyeztoutexcèsdegraisse.
g018934
Figure80
1.Pompe 2.Pointdegraissage
4. Dépliezlesextensionsderampesenarrière.
5. UtilisezlesinterrupteursdeCOMMANDEDES
RAMPESpourleverlesextensionsderampesà
lapositiondetransport.
66
Graissagedescharnières
Entretiendusystèmede
derampes
Périodicitédesentretiens:Toutesles100heures
Important:Sivouslavezlescharnièresde
rampesàl'eau,vousdevezensuiteéliminer
entièrementl'eauetlesimpuretésdescharnières
etappliquerdelagraissefraîche.
Typedegraisse:graisseuniverselleaulithiumnº2.
1. Essuyezlesgraisseurspouréviterquedes
impuretésnepénètrentdansleroulementou
labague.
2. Injectezlagraissedansleroulementoulabague
auniveaudechaquegraisseur(Figure81).
pulvérisation
ATTENTION
Lessubstanceschimiquesutiliséesdans
lesystèmedepulvérisationpeuventêtre
nocivesettoxiquespourvous-même,toute
personneprésente,lesanimaux,lesplantes,
lessolsetautres.
• Lisezattentivementlesétiquetteset
leschessignalétiques(FSMD)de
touslesproduitschimiquesutilisés
etprotégez-vousensuivantles
recommandationsdufabricantduproduit
chimique.Utilisez,parexemple,un
équipementdeprotectionindividuelle
(EPI),ycomprisuneprotectionpourle
visageetlesyeux,desgantsoutoutautre
équipementdeprotectionadaptéàce
produitchimique.
• Notezbienqueplusieursproduits
chimiquespeuventêtreutilisésetque
vousdevezdoncprendreconnaissance
desinformationsrelativesàchacun.
Figure81
Rampedroite
1.Graisseur
3. Essuyeztoutexcèsdegraisse.
4. Répétezcetteprocédurepourchaquepivotde
rampe.
• Refusezd'utiliseroud'intervenirsurle
pulvérisateursicesrenseignementsne
sontpasdisponibles!
• Avanttouteinterventionsurunsystème
depulvérisation,assurez-vousqu'ila
g002014
étérincéàtroisreprisesetneutraliséen
conformitéaveclesrecommandationsdu
oudesfabricant(s)desproduitschimiques
etquetouteslesvannesonteffectué3
cycles.
• Assurez-vousdedisposerd'unesource
d'eaupropreetdesavonàproximitéan
depouvoirlaverimmédiatementlapeau
encasdecontactdirectavecunproduit
chimique.
Contrôledesexibles
Périodicitédesentretiens:Toutesles200heures
Toutesles400heures/Unefoisparan(la
premièreéchéanceprévalant)
Vériezquelesexiblesdusystèmedepulvérisation
neprésententpasdessures,fuitesouautresdégâts.
Enmêmetemps,vériezl'étatdesdifférentsraccords.
Remplacezlesexiblesetlesraccordsendommagés.
67
Remplacementdultre
souspression
Périodicitédesentretiens:Toutesles400heures
1. Amenezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,arrêtezlapompedepulvérisation,
coupezlemoteuretenlevezlaclédu
COMMUTA TEURD' ALLUMAGE.
2. Placezunbacdevidangesousleltresous
pression(Figure82).
Figure82
1.Têtedeltre 4.Cuvette
2.Jointtorique(cuvette) 5.Jointtorique(bouchonde
3.Élémentltrant
vidange)
6.Bouchondevidange
Remarque:Vériezquel'élémentltrantest
bienengagédanslatêtedultre.
8. Vissezlacuvettesurlatêtedultreàlamain
(Figure82).
9. Vissezlebouchonsurlacuvetteàlamain
(Figure82).
Contrôledelapompedu
pulvérisateur.
Périodicitédesentretiens:T outesles400
heures/Unefoisparan(lapremière
échéanceprévalant)—Vériez
lamembranedelapompeet
remplacez-laaubesoin(consultez
unréparateurT oroagréé).
Toutesles400heures/Unefoisparan(la
premièreéchéanceprévalant)—Vériezles
clapetsantiretourdelapompeetremplacez-les
aubesoin(consultezunréparateurToroagréé).
Remarque:Lespiècessuivantesdelamachine
sontconsidéréescommenondurables,saufsielle
sontdéfectueuses,etnesontpascouvertesparla
g028235
garantieassociéeàcettemachine.
Demandezàunconcessionnaire-réparateurToro
agréédevérierl'étatdescomposantsdelapompe
suivants:
•Membrane
•Clapetsantiretour
3. Tournezlebouchondevidangedanslesens
antihoraireetdéposez-ledelacuvettedultre
souspression(Figure82).
Remarque:Vidangezcomplètementla
cuvette.
4. Tournezlacuvettedanslesensantihoraireet
déposezlatêtedultre(Figure82).
5. Retirezl'élémentdultresouspressionusagé
(Figure82).
Remarque:Mettezl'ancienltreaurebut.
6. Contrôlezl'étatetl'usuredujointtoriquedu
bouchondevidange(àl'intérieurdelacuvette)
etdujointtoriquedelacuvette(àl'intérieurde
latêtedultre)(Figure82).
Remarque:Remplacezlesjointstoriquesusés
ouendommagéspourlebouchon,lacuvetteou
lesdeux.
7. Montezlenouvelélémentltrantdanslatêtedu
ltresouspression(Figure82).
Remplacezlescomposantslecaséchéant.
Miseàniveaudesrampes
Vouspouvezutiliserlaprocéduresuivantepourrégler
lesvérinsdelarampecentraleandemaintenirles
rampesgaucheetdroitedeniveau.
1. Déployezlesrampesenpositionde
pulvérisation.
2. Retirezlagoupillefenduedel'axedepivotement
(Figure83).
68
Figure83
1.Vérin
2.Tigedevérin 5.Axe
3.Logementd'axedepivot
derampe
4.Goupillefendue
3. Élevezlarampeetretirezl'axe(Figure83),puis
abaissezlentementlarampeausol.
g013780
1.Méplatsurtigedevérin
2.Écroudeblocage
3.Œillet
4.Écroudeblocagedesserré
Figure84
5.Œilletréglé
6.Positiondel'œilletpourle
montage
7.Écroudeblocageserré
pourbloquerlanouvelle
position
g014220
4. Vériezl'étatdel'axeetremplacez-leaubesoin.
5. Placezuneclésurlesméplatsdelatigede
vérinpourl'immobiliser,puisdesserrezl'écrou
deblocagepourpouvoirmanipulerlatigeà
œillet(Figure84).
6. Tournezlatigeàœilletdanslatigeduvérin
pourraccourcirouallongerlevérindéployéàla
positionvoulue(Figure84).
Remarque:Vousdeveztournerlatigeàœillet
undemiouuntourcompletàlafoispourpouvoir
l'assembleraveclarampe.
7. Lorsquelapositioncorrecteestobtenue,serrez
l'écroudeblocagepourxerlevérinetlatige
àœillet.
8. Élevezlarampepouralignerlepivotsurlatige
devérin.
9. Toutenmaintenantlarampe,insérezl'axedans
lepivotderampeetlatigedevérin(Figure83).
10. Unefoisl'axeenposition,relâchezlarampe
etxezl'axeaumoyendelagoupillefendue
retiréeprécédemment.
11. Répétezlaprocédurepourchaqueroulement
detiged'actionneuraubesoin.
69
Contrôledesbaguesde
pivotennylon
Périodicitédesentretiens:T outesles400
heures/Unefoisparan(lapremière
échéanceprévalant)
1. Placezlepulvérisateursurunesurfaceplane
ethorizontale,serrezlefreindestationnement,
arrêtezlapompe,coupezlemoteuretenlevez
lacléducommutateurd'allumage.
2. Déployezlesrampesenpositiondepulvérisation
etsoutenezlesrampesavecdeschandellesou
avecdessanglesattachéesàundispositifde
levage.
3. Lorsquelepoidsdelarampeestsupporté,
retirezleboulonetl'écroudexationdel'axede
pivotàl'ensemblerampe(Figure85).
Répétezcetteprocédurepourchaquerampe.
Figure85
1.Baguesennylon 3.Boulon
2.Axedepivot
4. Retirezl'axedepivotement.
5. Déposezl'ensemblerampeetsupportdepivot
dubâticentralpouraccéderauxbaguesen
nylon.
6. Déposezetexaminezlesbaguesennylonà
l'avantetàl'arrièredusupportdepivot(Figure
85).
Remarque:Remplacezlesbagues
défectueuses.
7. Appliquezunepetitequantitéd'huilesurles
baguesennylonetmontez-lessurlesupport
depivot.
8. Montezl'ensemblerampeetsupportdepivot
danslebâticentralenalignantlesouvertures
(Figure85).
9. Posezl'axedepivotetxez-leavecleboulonet
l'écrouretirésprécédemment.
g022367
70
Nettoyage
deturbinede1/16èmedetourjusqu'àcequela
turbinetournelibrement.
Nettoyagedudébitmètre
Périodicitédesentretiens:T outesles200
heures/Unefoisparan(lapremière
échéanceprévalant)(plussouvent
sivousutilisezdespoudres
mouillables).
1. Rincezetvidangezsoigneusementtoutle
systèmedepulvérisation.
2. Déposezledébitmètredupulvérisateuret
rincez-leàl'eaupropre.
3. Retirezlecirclipenamont(Figure86).
Figure86
1.Corpsàbridemodié 6.Goujondeturbine
2.Ensemblerotor/aimant 7.Serre-câble
3.Ensemble
moyeu/roulement
4.Moyeu(rainuredeclavette
enhaut)
5.Circlip
4. Nettoyezlaturbineetlemoyeudeturbinepour
éliminertoutetracedelimailledeferetde
poudresmouillables.
5. Vériezl'usuredespalesdelaturbine.
Remarque:Tenezlaturbinedanslamainet
faites-latourner.Elledoittournerlibrementavec
trèspeudetraînée.Remplacez-lasicen'est
paslecas.
6. Assemblezledébitmètre.
7. Utilisezunjetd'airbassepression(0,34bar)
pourquelaturbinetournelibrement.
Remarque:Siellenetournepaslibrement,
desserrezlegoujonhexagonalaubasdumoyeu
8.Vis
9.Capteur
10.Manchonréducteurde
débit
Nettoyagedesvannesdu
pulvérisateur
•Pournettoyerlerégulateurdedébit,reportez-vous
auxrubriquessuivantes:
1.Déposedel'actionneurdevanne(page72)
2.Déposedurégulateurdedébitdecollecteur
(page72)
3.Nettoyagedelavalvedecollecteur(page
75)
4.Montagedelavalvedecollecteur(page77)
5.Reposedurégulateurdedébitdecollecteur
(page77)
6.Montagedel'actionneurdevanne(page80)
•Pournettoyerlavanned'agitation,reportez-vous
auxrubriquessuivantes:
1.Déposedel'actionneurdevanne(page72)
2.Déposedelasoupapeducollecteur
d'agitation(page73)
3.Nettoyagedelavalvedecollecteur(page
75)
4.Montagedelavalvedecollecteur(page77)
5.Reposedelasoupapedecollecteur
g012934
•Pournettoyerlavannemaîtressedesrampes,
•Pournettoyerles3vannesdesectionderampe,
d'agitation(page78)
6.Montagedel'actionneurdevanne(page80)
reportez-vousauxrubriquessuivantes:
1.Déposedel'actionneurdevanne(page72)
2.Déposedelavannemaîtressedesrampes
surlecollecteur(page73)
3.Nettoyagedelavalvedecollecteur(page
75)
4.Montagedelavalvedecollecteur(page77)
5.Reposedelavannemaîtressedesrampes
surlecollecteur(page79)
6.Montagedel'actionneurdevanne(page80)
reportez-vousauxrubriquessuivantes:
1.Déposedel'actionneurdevanne(page72)
2.Déposedelasoupapedecollecteurde
sectionderampe(page74)
3.Nettoyagedelavalvedecollecteur(page
75)
4.Montagedelavalvedecollecteur(page77)
5.Reposedelasoupapeducollecteurde
sectionderampe(page80)
71
6.Montagedel'actionneurdevanne(page80)
Déposedel'actionneurdevanne
1. Placezlepulvérisateursurunesurfaceplane
ethorizontale,serrezlefreindestationnement,
arrêtezlapompe,coupezlemoteuretenlevez
lacléduCOMMUTATEURD' ALLUMAGE.
2. Débranchezleconnecteurà3brochesde
l'actionneurdevanneduconnecteurà3douilles
dufaisceaudupulvérisateur.
3. Retirezl'étrierquixel'actionneuràlasoupape
decollecteurpourlerégulateurdedébit,la
vanned'agitation,lavannemaîtressedes
rampesoulavannedesectionderampe(Figure
87).
Remarque:Rapprochezles2jambesde
l'étrierdexationtoutenlepoussantverslebas.
Remarque:Conservezl'actionneuretle
dispositifdexationpourlareposesous
Montagedel'actionneurdevanne(page80).
Figure87
Actionneurdevannedesectionderampemontré
(l'actionneurdevanned'agitationestsimilaire)
g028536
Figure88
1.Bride(têtedeltresous
pression)
2.Collecteur(régulateurde
débit)
3.Bride(vanned'agitation) 6.Connecteurà3broches
4.Collier
5.Joint
(actionneurdevanne–
régulateurdedébit)
2. Retirezl'étrierquixeleraccorddesortieau
collecteurdurégulateurdedébit(Figure89).
g028237
1.Actionneurdevanne
(vannedesectionmontré)
2.Étrierdexation
3.Oricedetige
4. Déposezl'actionneurdelavalvedecollecteur.
Déposedurégulateurdedébitde
collecteur
1. Retirezlescolliersetjointsquixentlecollecteur
durégulateurdedébit(Figure88).
Remarque:Conservezle(s)collier(s)et
le(s)joint(s)pourl'installationsousReposedu
régulateurdedébitdecollecteur(page77).
Figure89
1.Boulonàembase
2.Supportdevanne 5.Douille(raccorddesortie)
3.Contre-écrouàembase 6.Soupapedecollecteur
4.Étrierdexation
3. Retirezles2boulonsàembaseetles2
contre-écrousàembasequixentlerégulateur
72
g028537
dedébitausupport,puisdéposezlecollecteur
delamachine(Figure89).
Remarque:Aubesoin,desserrezlesxations
delatêtedultresouspressionpourfaciliterla
déposedurégulateurdedébit.
Déposedelasoupapedu
collecteurd'agitation
1. Déposezlescolliersetlesjointsquixentle
collecteurdelavanned'agitation(Figure90)à
lavannededérivationd'agitation,aurégulateur
dedébit,àlavannemaîtressedesrampeset
auraccordadaptateur(régulateurdepression
d'agitation).
Remarque:Conservezle(s)collier(s)etle(s)
joint(s)pourl'installationsousReposedela
soupapedecollecteurd'agitation(page78).
Figure91
1.Boulonàembase
2.Collecteur(vanne
d'agitation)
3.Supportdevanne
4.Contre-écrouàembase
Déposedelavannemaîtressedes
g028533
1.Bride(têtedeltresous
pression)
2.Collecteur(vanne
d'agitation)
3.Bride(vannededérivation
–vanned'agitation)
4.Collier
rampessurlecollecteur
1. Retirezlescolliersetlesjointsquixentle
collecteurdelavannemaîtressedesrampes
(Figure92)àlavannededérivationdelavanne
maîtresse,lavanned'agitationetleraccordà
brideà90°(auboutduexibledudébitmètre).
Remarque:Conservezle(s)collier(s)etle(s)
joint(s)pourl'installationsousReposedela
vannemaîtressedesrampessurlecollecteur
(page79).
g028532
Figure90
5.Joint
6.Connecteurà3broches
(actionneurdevanne–
vanned'agitation)
7.Bride(vannemaîtresse
desrampes)
2. Retirezleboulonàembaseetlecontre-écrou
àembasequixentlavanned'agitationau
support,puisdéposezlecollecteurdela
machine(Figure91).
73
Figure92
Déposedelasoupapede
collecteurdesectionderampe
1. Déposezlescolliersetlesjointsquixentle
collecteurdelavannedesection(Figure94)
àlavannedesectionadjacente(s'ils'agitde
lavannedesectiongauche,etaccouplement
réducteur).
g028534
1.Bride(dérivation–vanne
maîtressedesrampes)
2.Bride(vanned'agitation) 6.Connecteurà3broches
3.Collier 7.Collecteur(vanne
4.Joint
5.Raccordàbrideà90°
(actionneurdevanne
–vannemaîtressede
rampes)
maîtressedesrampes)
2. Retirezleboulonàembaseetlecontre-écrou
àembasequixentlavannemaîtresseau
support,puisdéposezlecollecteurdela
machine(Figure93).
Figure94
1.Bride(accouplement
réducteur)
2.Collecteur(vannede
sectionderampe)
3.Bride(vannedesection
adjacente)
4.Joint
5.Collieràbride
2. Retirezlesétriersquixentleraccorddesortie
aucollecteurdevannedesectionetlecollecteur
devanneauraccorddedérivation(Figure95).
g028236
1.Boulonàembase
2.Collecteur(vanne
maîtressedesrampes)
g028535
Figure93
3.Supportdevanne
4.Contre-écrouàembase
74
1.Étrierdexation
2.Douille(raccordde
dérivation)
Figure95
3.Douille(raccorddesortie)
4.Valvedecollecteur
g028238
g028239
Figure96
1.Raccorddedérivation
2.Collecteurdevannede
section
3. Pourlesvannesdesectionderampedroiteet
gauche,retirezlesboulonsàembaseetles
contre-écrousàembasequixentlaoules
vannesdesectionausupport,puisdéposez
leoulescollecteursdelamachine;pourla
vannedesectioncentrale,déposezlecollecteur
correspondantdelamachine(Figure96).
Nettoyagedelavalvedecollecteur
1. Positionnezlatigedelavalvepourlaplaceren
positionfermée(partieBdelaFigure97).
Figure97
1.Robinetouvert
2. Déposezles2raccordsd'emboutàchaque
extrémitéducollecteur(Figure98etFigure99).
2.Valvefermée
g027562
75
Figure98
Collecteurdevanned'agitation
1.Siègedetige
2.Valve 8.Jointdesiègedevanne
3.Oricedetige 9.Corpsdecollecteur
4.Étrierderetenuedetige
5.Raccordd'embout 11.Raccordd'embout
6.Jointtoriqued'embout
(0,796"/0,139")
7.Jointtoriquedeportée
arrière(0,676"/0,07")
10.Vanneàbille
g028243
g028240
Figure99
Collecteurdevannedesection
1.Siègedetigedevalve
2.Tigedevalve 8.Jointtoriquedeportée
3.Oricedetige 9.Siègedebille
4.Étrierdexationdetige
5.Jointtoriquederaccordde
sortie(0,737"/0,103")
6.Raccordd'embout 12.Raccordd'embout
7.Jointtoriqued'embout
(0,796"/0,139")
arrière(0,676"/0,07")
10.Corpsdecollecteur
11.V anneàbille
3. Tournezlatigedelavalvepourplacerlabilleà
lapositionouverte(AàlaFigure97).
Remarque:Latigedelavanneseraparallèle
ausensdedébitetlabillevasortir.
4. Retirezl'étrierdexationdetigesituédansles
fentesdel'oricedetigeducollecteur(Figure
98etFigure99).
5. Déposezducollecteurledispositifderetenue
delatigeetlesiègedelatige(Figure98et
Figure99).
6. Enpassantparlecorpsducollecteur,déposez
latigedevalve(Figure98etFigure99).
7. Nettoyezl'intérieurducollecteuretl'extérieur
delavanneàbille,latigedevalve,l'étrierde
xationdelatigeetlesraccordsd'extrémité.
76
Montagedelavalvedecollecteur
Reposedurégulateurdedébitde
1. Vériezl'étatetl'usuredesjointstoriquesde
raccorddesortie(collecteurdevannedesection
seulement),jointstoriquesd'embout,joints
toriquesdeportéearrière,siègedebille(Figure
98etFigure99).
Remarque:Remplacezlesjointstoriquesou
lessiègesusésouendommagés.
2. Appliquezdelagraissesurlatigeetinsérez
cettedernièredanssonsiège(Figure98et
Figure99).
3. Placezlatigeetlesiègedesoupapedansle
collecteuretxez-lesàl'aidedudispositifde
retenue(Figure98etFigure99).
4. Vériezquelejointtoriquedeportéearrièreetle
siègedebillesontalignésetbienengagésdans
leraccordd'embout(Figure98etFigure99)
5. Montezleraccordd'emboutsurlecorpsdu
collecteurjusqu'àcequelabrideduraccord
touchelecorps(Figure98etFigure99),puis
tournezleraccordd'emboutde⅛à¼detour
supplémentaire.
collecteur
1. Placezjointentrelesbridesdeducollecteurdu
régulateurdedébitetdelatêtedultresous
pression(AdeFigure101).
Remarque:Aubesoin,desserrezlaxation
delatêtedultresouspressionand'obtenir
lejeunécessaire.
Remarque:Veillezànepasendommager
l'extrémitéduraccord.
6. Insérezlabilledanslecorpsdelavanne(Figure
100).
Remarque:Latigedelavannedoitentrer
danslafented'entraînementdelabille.Sila
tigedelavalvenerentrepas,ajustezlaposition
delabille(Figure100).
Figure100
7. Tournezlatigedelavannedesorteàfermerla
vanne(BsurlaFigure97).
8. Répétezlesopérations4et5pourl'autre
raccordd'embout.
g028538
Figure101
1.Contre-écrou
2.Supportde
vanne
3.Bride(vanne
d'agitation)
4.Boulonà
embase
g027565
5.Joint
6.Collier
7.Bride(tête
8.Bride
deltresous
pression)
(régulateurde
débit)
9.Soupapede
collecteur
10.Douille
(raccordde
sortie)
11.Étrierde
xation
2. Montezlecollecteurdurégulateurdedébit,le
jointetlatêtedultresouspressionavecun
collierserréàlamain(AdeFigure101).
3. Placezunjointentrelesbridesdurégulateur
dedébitetducollecteurdelavanned'agitation
(AdeFigure101).
77
4. Montezlecollecteurdurégulateurdedébit,le
jointetlecollecteurdelavanned'agitationavec
uncollierserréàlamain(AdeFigure101).
5. Montezlerégulateurdedébitsurlesupport
àl'aidedes2boulonsàembaseetdes2
contre-écrous(AdeFigure101)quevousavez
retirésàl'opération3deDéposedurégulateur
dedébitdecollecteur(page72),etserrezl'écrou
etleboulonàuncouplede1017à1243N-cm.
6. Montezleraccorddesortiesurleraccord
d'emboutinférieurdelasoupapedecollecteur
(BdeFigure101).
7. Fixezleraccordd'emboutauraccorddesortie
eninsérantunétrierdexationdansladouille
duraccorddesortie(BdeFigure101).
8. Sivousdesserrezlaxationdelatêtedultre
souspression,serrezl'écrouetleboulonàun
couplede1978à2542N-cm.
Reposedelasoupapede
collecteurd'agitation
1. Alignezlabrideducollecteurdelavanne
d'agitation,unjointetlabridedelavannede
dérivationd'agitation(AdeFigure102).
Remarque:Aubesoin,desserrezlesxations
delavannemaîtressedesrampesand'obtenir
lejeunécessaire.
Figure102
1.Collieràbride
2.Joint
3.Collecteur
(vanne
d'agitation)
4.Bride
(collecteur
–vannede
dérivation
d'agitation)
5.Boulonà
embase
6.Supportde
vanne
7.Contre-écrouà
embase
8.Bride
(régulateurde
débit)
9.Bride(vanne
maîtressedes
rampes)
10.Bride(raccord
adaptateur
–régulateur
depression
d'agitation)
2. Montezlavannededérivationd'agitation,le
jointetlecollecteurdevanned'agitationavec
uncollierserréàlamain(AdeFigure102).
3. Placezunjointentrelesbridesdurégulateur
dedébitetducollecteurdelavanned'agitation
(BdeFigure102).
g028539
4. Montezlerégulateurdedébit,lejointetle
collecteurdelavanned'agitationavecuncollier
serréàlamain(BdeFigure102).
5. Placezunjointentrelesbridesducollecteurde
lavanned'agitationetdelavannemaîtresse
desrampes(BdeFigure102).
78
6. Montezlecollecteurdelavanned'agitation,le
jointetlavannemaîtresseavecuncollierserré
àlamain(BdeFigure102).
7. Placezunjointentrelesbridesducollecteurde
vanned'agitationetleraccordadaptateurdu
régulateurdepressiond'agitation(CdeFigure
102).
8. Montezlecollecteurdevanned'agitation,lejoint
etleraccordadaptateuravecuncollierserréà
lamain(CdeFigure102).
9. Montezlavanned'agitationsurlesupportà
l'aideduboulonàembaseetducontre-écrou
quevousavezretirésàl'opération2deDépose
delasoupapeducollecteurd'agitation(page
73),etserrezl'écrouetleboulonàuncouple
de1017à1243N-cm.
10. Sivousavezdesserrélaxationdelavanne
maîtresse,serrezl'écrouetleboulonàun
couplede1978à2542N-cm.
Reposedelavannemaîtressedes
rampessurlecollecteur
1. Alignezlabrideducollecteurdelavanne
maîtresse,unjointetlabridedelavannede
dérivationdelavannemaîtresse(AdeFigure
103).
Figure103
1.Collieràbride 6.Supportdevanne
2.Joint
3.Collecteur(vanne
maîtressedesrampes)
4.Bride(dérivation–vanne
maîtressedesrampes)
5.Boulonàembase
7.Contre-écrouàembase
8.Bride(vanned'agitation)
9.Raccordàbrideà90°
2. Montezlecollecteurdelavannemaîtressedes
rampes,lejointetlavannededérivationdela
vannemaîtresseavecuncollierserréàlamain
(AdeFigure103).
3. Alignezlabrideducollecteurdelavanne
maîtresse,unjointetlecollecteurdelavanne
d'agitation(BdeFigure103).
4. Montezlecollecteurdelavannemaîtresse,le
jointetlecollecteurdelavanned'agitationavec
uncollierserréàlamain(BdeFigure103).
5. Alignezlabrideducollecteurdelavanne
maîtresse,unjointetleraccordcoudéà90°(au
boutduexibledudébitmètre;voirBdeFigure
103).
g028546
6. Montezlecollecteurdelavannemaîtresse,le
jointetleraccordcoudéà90°avecuncollier
serréàlamain(BdeFigure103).
7. Montezlavanned'agitationsurlesupportà
l'aideduboulonàembaseetducontre-écrou
quevousavezretirésàl'opération2deDépose
delavannemaîtressedesrampessurle
79
collecteur(page73),etserrezl'écrouetle
boulonàuncouplede1017à1243N-cm.
6. Montezl'accouplementréducteur,lejointetle
collecteurdevannedesectionavecuncollier
serréàlamain(BdeFigure104).
Reposedelasoupapedu
collecteurdesectionderampe
1. Insérezleraccordd'emboutsupérieurdela
soupapeducollecteurdansleraccordde
dérivation(AdeFigure104).
Remarque:Aubesoin,desserrezlaxation
duraccorddedérivationand'obtenirlejeu
nécessaire.
7. Sivousmontezles2vannesdesectionà
l'extrêmegauche,placezunjointentreles
bridesdes2collecteursdevannedesection
adjacentes(BdeFigure104).
8. Montezles2collecteursdevannedesection
adjacentesetlejointavecuncollierserréàla
main(BdeFigure104).
9. Pourlesvannesdesectionderampegaucheet
droite,montezlesvannessurlesupportàl'aide
duboulonàembaseetducontre-écrouque
vousavezretirésàl'opération3deDéposede
lasoupapedecollecteurdesectionderampe
(page74),etserrezlesécrousetlesboulonsà
uncouplede1017à1243N-cm.
10. Sivousdesserrezlaxationduraccordde
dérivation,serrezl'écrouetleboulonàun
couplede1017à1243N-cm.
Montagedel'actionneurdevanne
1. Placezl'actionneurdevantlavalvedecollecteur
(Figure87).
Figure104
1.Bride(accouplement
réducteur)
2.Douille(raccordde
dérivation)
3.Raccorddedérivation
4.Bride(collecteuradjacent
–vanned'agitation)
5.Raccordd'embout
(soupapedecollecteur)
6.Douille(raccorddesortie)
7.Étrierdexation
8.Bride(collecteur–vanne
desection)
9.Joint
10.Collieràbride
2. Fixezleraccordd'emboutauraccordde
dérivationeninsérantunétrierdexationdans
ladouilleduraccorddedérivation(AdeFigure
104).
3. Montezleraccorddesortiesurleraccord
d'emboutinférieurdelasoupapedecollecteur
(AdeFigure104).
4. Fixezleraccordd'emboutauraccorddesortie
eninsérantunétrierdexationdansladouille
duraccorddesortie(AdeFigure104).
2. Fixezl'actionneuretlavalveàl'aidedel'étrier
g028245
dexationretiréàl'opération3deDéposede
l'actionneurdevanne(page72).
3. Branchezleconnecteurà3brochesdufaisceau
del'actionneurdevanneauconnecteurà3
douillesdufaisceaudecâblagedupulvérisateur.
5. Placezjointentrelesbridesdel'accouplement
réducteuretducollecteurdevannedesection
(BdeFigure104).
80
Remisage
1. Placezlepulvérisateursurunesurfaceplane
ethorizontale,serrezlefreindestationnement,
arrêtezlapompe,coupezlemoteuretenlevez
lacléduCOMMUTATEURD' ALLUMAGE.
Remarque:PourlesmodèlesWorkmansérie
HDetsérieHDXàtransmissionmanuelle,
désengagezlaPDF.
2. Éliminezlessaletésetlacrassesurtoutela
machine,ycomprisàl'extérieurdesailettesde
laculasseetducarterduventilateur.
•Remisageàcourtterme(moinsde30
jours),nettoyezlesystèmedepulvérisation;
voirNettoyagedupulvérisateur(page57).
•Remisageàlongterme(plusde30jours),
effectuezlesopérationssuivantes:
A. Nettoyezlesvannesdepulvérisation;
voirNettoyagedesvannesdu
pulvérisateur(page71).
B. Graissezlepulvérisateur;voir
Lubrication(page66).
C. Contrôlezetresserreztouslesboulons,
écrousetvis.
Important:Vouspouvezlaverlamachine
avecdel'eauetundétergentdoux.Ne
lavezpaslamachineaujetd'eauhaute
pression.Lelavageàhautepressionpeut
endommagerlesystèmeélectriqueou
enleverlagraissenécessaireauxpointsde
frottement.N'utilisezpastropd'eau,surtout
prèsdupanneaudecommande,desfeux,du
moteuretdelabatterie.
3. Conditionnezlesystèmedepulvérisation
commesuit:
A. Vidangezleréservoird'eaudouce.
B. Vidangezlesystèmedepulvérisationaussi
complètementquepossible.
C. PréparezunesolutionantigelRVsans
alcooletantirouilleconformémentaux
instructionsdufabricant.
D. AjoutezlasolutionantigelRVdansle
réservoird'eaudouceetlacuvedu
pulvérisateur.
E. Faitesfonctionnerlapompedupulvérisateur
pendantquelquesminutespourfaire
circulerl'antigelRVdanstoutlesystème
dupulvérisateuretdanslesaccessoiresde
pulvérisationquisontmontés.
F. Vidangezleréservoird'eaudouce
etlesystèmedepulvérisationaussi
complètementquepossible.
4. UtilisezlesinterrupteursdeLEVAGEpourélever
lesrampes.Levezlesrampesjusqu'àce
qu'ellessoientcomplètementrentréesdansle
berceaudetransportetrepliéesencroix,etque
lesvérinssoientcomplètementrétractés.
Remarque:Lesvérinsdoiventêtre
complètementrétractéspouréviter
d'endommagerlatige.
5. Effectuezlesopérationsd'entretiensuivantes
avantleremisageàcourtouàlongterme.
Remarque:Réparezouremplacez
toutepièceuséeouendommagée.
D. Contrôlezl'étatdetouslesexiblesde
pulvérisation.
Remarque:Remplaceztoutexible
uséouendommagé.
E. Serreztouslescolliersdeexibles.
F. Peigneztouteslessurfacesmétalliques
éraéesoumisesànuavecde
lapeintureenventechezun
concessionnaire-réparateuragréé.
G. Rangezlamachinedansunendroit
propreetsec,commeungarageouune
remise.
H. EnlevezlacléduCOMMUTATEUR
D' ALLUMAGEetrangez-laenlieusûr,hors
delaportéedesenfants.
I. Couvrezlamachinepourlaprotégeret
lagarderpropre.
Déposedupulvérisateuret
dupatindelacuve
Capacitédelevageminimum:408kg
DANGER
Lacuvedupulvérisateurprésenteunrisque
dûàl'énergieemmagasinée.Siellen'est
pascorrectementretenuependantsamise
enplaceousonretrait,ellepeutbouger
outomberetvousblesser,ainsiquedes
personnesàproximité.
Utilisezdessanglespoursoutenirlacuvedu
pulvérisateurpendantsamiseenplace,son
retraitoutouteopérationd'entretienexigeant
leretraitdesxations.
81
Préparationdelaconsolecentrale
1. Débranchezlescâblesdelabatterie;voir9
Poseduporte-fusiblesdupulvérisateur(page
25).
2. Séparezleporte-fusiblesdupulvérisateurdu
porte-fusiblesdelamachine,etdébranchezles
câblesquirelientles2porte-fusibles;voir9
Poseduporte-fusiblesdupulvérisateur(page
25).
3. DétachezlefaisceaudesclipenJ;voir8
Montagedelaconsoledecommandeetdu
faisceauélectrique(page24).
4. Desserrezlamolettesituéesouslaconsoleet
retirezlagoupillefendue;voirMontagedela
consoledecommandesurlamachine(page24).
5. Déposezlaconsoledesonsupportetalignez
l'axedepivotementdelaconsolesurlesupport
derangementauniveaudelasangleavantdela
cuve;voirMontagedelaconsoledecommande
surlamachine(page24)etMontagedela
consoledecommande(page18).
6. Fixezlaconsoleausupportetl'axede
pivotementausupportaveclagoupillefendue;
voirMontagedelaconsoledecommande(page
18).
delajambesoitenfacedutrouausommetdu
récepteur(Figure105).
3. Insérezl'axedechape(½"x3")danslestrous
delajambedesupportetdurécepteur,etxez
l'axeavecungoupillefendue(5/32"x2⅝").
4. Vissezàlamainunemolettedeblocagedansle
récepteur(Figure105).
5. Alignezlajambedesupportarrièresurle
récepteurarrière(Figure106).
Miseenplacedesjambesde
support
Capacitédelevageminimum:408kg
1. Alignezlesjambesdesupportavantsurle
récepteuràl'avantdelacuve(Figure105).
Figure105
1.Axedechape(½"x3") 4.Goupillefendue
2.Récepteurdejambesde
support
3.Boutondeverrouillage
2. Insérezlajambedesupportdanslerécepteur
jusqu'àcequeletroucentraldutubehorizontal
(5/32"x2⅝")
5.Jambedesupportavant
g028423
Figure106
1.Goupillefendue
(5/32"x2⅝")
2.Axedechape(½"x4½")
3.Récepteurdejambesde
support
4.Jambedesupportarrière
6. Alignezletrouausommetdelajambede
supportetletroudanslecadredupatindecuve
(Figure106).
7. Fixezlajambedesupportaurécepteuret
aucadreaumoyende2axesdechapeet2
goupillesfendues(5/32"x2⅝"),commemontré
àlaFigure106.
g028422
8. Répétezlesopérations7à7pourlesjambesde
supportavantetarrièredel'autrecôtédupatin
decuve.
Déposedupatindupulvérisateur
1. Abaissezlesrampesàenviron45°etfaitesles
pivoterenavant(Figure107).
82
Figure107
2. Retirezles2boulons(½"x1½)etles2
contre-écrous(½")quixentlapattedemaintien
dupatinausupportduplateausurlecadre,de
chaquecôtédelamachine;voir11Abaissement
dupatindelacuve(page28).
3. Élevezlepatindelacuveàl'aidedesvérinsde
levage,montezledispositifdeverrouillagedes
vérinsetprocédezcommesuit:
7. Levezlepatindelacuveàunehauteur
sufsantepouréviterlepatindelamachine
(Figure107).
8. Conduisezlevéhiculeenmarcheavantavec
précautionpourl'éloignerdupatin.
9. Abaissezlentementlepatinausol.
g028736
Remarque:VoirLevagedelacuve(page65).
•PourlesmodèlesWorkmansériesHDet
HDXàtransmissionmanuelle,détachez
l'arbredePDFdelaPDFdelaboîte-pont;
voirlesInstructionsd'installationdukitde
nitionpourpulvérisateurMultiProWM,
véhiculeutilitairemanuelWorkman.
•PourlesmodèlesWorkmanHDXà
transmissionautomatique,débranchezles
exiblesdupanneauhydrauliquegrand
débitetobturezlesraccords;voirles
Instructionsd'installationdukitdenition
pourpulvérisateurMultiProWMpour
véhiculeutilitaireWorkmanautomatique.
•Débranchezlecâbleducapteurdevitesse;
voirConnexiondufaisceauducapteurde
vitesse(modèlessérieHDàtransmission
manuelle)(page23)etConnexiondu
faisceauducapteurdevitesse(modèle
HDX-Auto)(page23).
4. Déverrouillezlesvérinsetabaissezlepatinde
lacuveaveclesvérins;voirAbaissementde
lacuve(page66).
5. Attachezlematérieldelevageauxtubes
horizontauxdesjambesdesupportavantetle
montantverticalauxjambesdesupportarrière
(Figure107).
6. Élevezlacuvede7,5à10cmetretirezles
goupillesàanneauetlesaxesdechapequi
xentlesvérinsdelevageàlacuve.
83
Dépistagedesdéfauts
Problème Causepossible
Unesectionderampenepulvérisepas.
Unesectionderampenes'arrêtepasde
pulvériser.
Unevannederampefuit.
Unebaissedepressionseproduitquand
vousactivezunerampe.
Mesurecorrective
1.Laconnexionélectriquedelavanne
delarampeestencrasséeou
débranchée.
2.Unfusibleagrillé. 2.Vériezlesfusiblesetremplacezceux
3.Unexibleestpincé 3.Réparezouremplacezleexible.
4.Unevannededérivationderampeest
malréglée.
5.Unedesvannesdesrampesest
endommagée.
6.Lesystèmehydrauliqueest
endommagé.
1.Lavannedelasectionderampeest
endommagée.
1.Unjointestuséouendommagé. 1.Démontezlavanneetremplacez
1.Lavannededérivationdelarampeest
malréglée.
2.Uneobstructiongênelecorpsdela
vanne.
3.Unltredebuseestendommagéou
colmaté.
1.Coupezlavannemanuellement.
Débranchezleconnecteurélectrique
surlavanneetnettoyeztouslesls,
puisrebranchezleconnecteur.
quiontfondu.
4.Réglezlesvannesdedérivationdes
rampes.
5.Contactezunconcessionnaireréparateuragréé.
6.Contactezunconcessionnaireréparateuragréé.
1.Démontezlavannedesectionde
rampe;voirNettoyagedesvannes
dupulvérisateur.Examineztoutesles
piècesetremplacezcellesquisont
endommagées.
lesjointsàl'aidedukitde
réparationdevanne;contactez
votreconcessionnaire-réparateur
agréé.
1.Réglezlavannededérivationdela
rampe.
2.Débranchezlesraccordsd'entrée
etdesortiedelavanneetéliminez
l'obstruction.
3.Déposezetexamineztouteslesbuses.
84
Schémas
SchémadeprincipedusystèmedepulvérisationDWG125-0699(Rev.B)
85
g255886
Remarques:
Listedesdistributeursinternationaux
Distributeur: Pays:
AgrolancKft
BalamaPrimaEngineeringEquip. HongKong 85221552163
B-RayCorporation Corée
CascoSalesCompany
CeresS.A. CostaRica
CSSCTurfEquipment(pvt)Ltd. SriLanka
CyrilJohnston&Co.
CyrilJohnston&Co.
Equiver Mexique 525553995444 ParklandProductsLtd. Nouvelle-
FemcoS.A. Guatemala
ForGarderOU
G.Y.K.CompanyLtd.
GeomechanikiofAthens Grèce
GolfinternationalTurizm
GuandongGoldenStar Chine
HakoGroundandGarden Suède
HakoGroundandGarden
HayterLimited(U.K.)
HydroturfInt.CoDubai
HydroturfEgyptLLC
Irrimac Portugal 351212388260 T oroEuropeNV Belgique 3214562960
IrrigationProductsInt'lPvtLtd. Inde 0091442449
JeanHeybroekb.v. Pays-Bas 31306394611 VictusEmak Pologne 48618238369
Hongrie 3627539640
PortoRico 7877888383
IrlandeduNord 442890813121
Républiqued'Irlande442890813121
Estonie 3723846060
Japon 81726325861
Turquie 902163365993 Riversa Espagne 34952837500
Norvège 4722907760
Royaume-Uni 441279723444
ÉmiratsArabesUnis
Egypte 2025194308 ToroAustralia Australie 61395807355
Numérode
téléphone:
82325512076
5062391138
94112746100
5024423277
30109350054
862087651338
4635100000
97143479479 T-MarktLogisticsLtd. Hongrie 3626525500
4387
Distributeur: Pays:
MaquiverS.A. Colombie
MaruyamaMfg.Co.Inc.
Mountelda.s.
Mountelda.s. Slovaquie
MunditolS.A.
NormaGarden
OslingerTurfEquipmentSA
OyHakoGroundandGarden
Ab
Perfetto
PratoverdeSRL.
Prochaska&Cie
RTCohen2004Ltd.
LelyTurfcare
SolvertS.A.S.
SpyrosStavrinidesLimited Chypre
SurgeSystemsIndiaLimited
Valtech Maroc 21253766
Japon 81332522285
République
tchèque
Argentine 54114821
Russie 74954116120
Équateur
Finlande 35898700733
Zélande
Pologne 48618208416
Italie 390499128
Autriche 4312785100
Israël 97298617979
Danemark 4566109200
France 331308177
Inde 911292299901
Numérode
téléphone:
5712364079
420255704
220
420255704
220
9999
59342396970
6433493760
128
00
35722434131
3636
Déclarationdecondentialitéeuropéenne
LesrenseignementsrecueillisparT oro
ToroWarrantyCompany(Toro)respectevotrevieprivée.Pournouspermettredetraitervotreréclamationautitredelagarantieetdevouscontacter
dansl’éventualitéd’unrappeldeproduit,nousvousprionsdenouscommuniquercertainsrenseignementspersonnels,soitdirectementsoitpar
l’intermédiairedevotresociétéouconcessionnaireTorolocal(e).
LesystèmedegarantiedeToroesthébergésurdesserveurssituésauxÉtats-Unisoùlaloirelativeàlaprotectiondelavieprivéen'offrepasforcément
lamêmeprotectionquedansvotrepays.
ENNOUSFOURNISSANTDESRENSEIGNEMENTSPERSONNELS,VOUSCONSENTEZÀCEQUENOUSLESTRAITIONSCOMMEDÉCRIT
DANSLEPRÉSENTAVISDECONFIDENTIALITÉ.
L'utilisationdesrenseignementsparT oro
Toropeututiliservosrenseignementspersonnelspourtraitervosréclamationsautitredelagarantieetvouscontacterdansl'éventualitéd'unrappelde
produit,ainsiquepourvouscommuniquertouteinformationnécessaire.T oropourrapartagerlesrenseignementspersonnelsquevousluiaurez
communiquésaveclesliales,concessionnairesouautresassociésT oroenrapportaveccesactivités.Nousnevendronsvosrenseignements
personnelsàaucuneautresociété.Nousnousréservonsledroitdedivulguerdesrenseignementspersonnelsandesatisfaireauxloisapplicableset
auxdemandesdesautoritésconcernées,pourassurerl'utilisationcorrectedenossystèmesouvotreprotectionetcelled'autresusagers.
Conservationdevosrenseignementspersonnels
Nousconserveronsvosrenseignementspersonnelsuniquementpendantladuréenécessairepourrépondreauxnspour
lesquellesnouslesavonscollectésouautresnslégitimes(commelaconformitéréglementaire),ouconformémentàlaloienvigueur.
EngagementdeT ororelatifàlasécuritédevosrenseignementspersonnels
Nousprenonstouteslesprécautionsraisonnablespourprotégerlasécuritédevosrenseignementspersonnels.Nousprenonségalementlesmesures
nécessairespourquevosrenseignementspersonnelsrestentexactsetàjour.
Consultationetcorrectiondevosrenseignementspersonnels
Sivoussouhaitezvérieroucorrigervosrenseignementspersonnels,veuilleznouscontacterparcourrielàlegal@toro.com.
Droitaustraliendelaconsommation
LesclientsaustralienstrouverontlesdétailsconcernantleDroitaustraliendelaconsommationàl'intérieurdel'emballageouauprèsdeleur
concessionnaireTorolocal.
374-0269RevH
LagarantiecommercialegénéraledesproduitsToro
Garantielimitéededeuxans
Conditionsetproduitscouverts
TheToroCompanyetsaliale,T oroWarrantyCompany,envertudel'accordpassé
entreelles,certientconjointementquevotreproduitcommercialToro(«Produit»)ne
présenteaucundéfautdematériaunivicedefabricationpendantunepériodededeux
ansou1500heuresdeservice*,lapremièreéchéanceprévalant.Cettegarantie
s'appliqueàtouslesproduitsàl'exceptiondesAérateurs(veuillez-vousreporteraux
déclarationsdegarantieséparéesdecesproduits).Dansl'éventualitéd'unproblème
couvertparlagarantie,nousnousengageonsàréparerleProduitgratuitement,
fraisdediagnostic,pièces,main-d'œuvreettransportcompris.Lapériodede
garantiecommenceàladatederéceptionduProduitparl'acheteurd'origine.
*Produitéquipéd'uncompteurhoraire.
Commentfaireintervenirlagarantie
IlestdevotreresponsabilitédesignalerleplustôtpossibleàvotreDistributeur
deproduitscommerciauxouauConcessionnairedeproduitscommerciauxagréé
quivousavenduleProduit,touteconditioncouverteparlagarantie.Pourobtenir
l'adressed'unDistributeurdeproduitscommerciauxoud'unConcessionnaireagréé,
oupourtoutrenseignementconcernantvosdroitsetresponsabilitésvis-à-visdela
garantie,veuilleznouscontacteràl'adressesuivante:
ToroCommercialProductsServiceDepartment
ToroWarrantyCompany
811 1LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196,États-Unis
+1–952–888–8801ou+1–800–952–2740
Courriel:commercial.warranty@toro.com
Responsabilitésdupropriétaire
EntantquepropriétaireduProduit,vousêtesresponsabledesentretiensetréglages
mentionnésdansleManueldel'utilisateur.Nepaseffectuerlesentretiensetréglages
requispeutconstituerunmotifderejetd'uneréclamationautitredelagarantie.
•Lesbruits,vibrations,usureetdétériorationnormaux.
•L'usurenormalecomprend,maispasexclusivement,lesdommagesdessièges
dusàl'usureoul'abrasion,l'usuredessurfacespeintes,lesautocollantsou
vitresrayés,etc.
Pièces
Lespiècesàremplacerdanslecadredel'entretiencourantserontcouvertesparla
garantiejusqu'àladatedupremierremplacementprévu.Lespiècesremplacées
autitredecettegarantiebénécientdeladuréedegarantieduproduitd'origineet
deviennentlapropriétédeT oro.T oroseréserveledroitdeprendreladécisionnale
concernantlaréparationouleremplacementdepiècesouensemblesexistants.T oro
seréserveledroitd'utiliserdespiècesremisesàneufpourlesréparationscouvertes
parlagarantie.
Garantiedelabatterieion-lithiumàdéchargecomplète:
Lesbatteriesion-lithiumàdéchargecomplètedisposentd'unnombrede
kilowatt-heuresspéciqueàfourniraucoursdeleurvie.Lestechniques
d'utilisation,derechargeetd'entretienpeuventcontribueràaugmenterou
réduirelavietotaledesbatteries.Àmesurequelesbatteriesdeceproduit
sontconsommées,laproportiondetravailutilequ'ellesoffrententrechaque
rechargediminuelentementjusqu'àleurépuisementcomplet.Leremplacement
debatteriesusées,suiteàuneconsommationnormale,estlaresponsabilitédu
propriétaireduproduit.Leremplacementdesbatteries,auxfraisdupropriétaire,
peutêtrenécessaireaucoursdelapériodedegarantienormaleduproduit.
Remarque(batterieion-lithiumseulement):unebatterieion-lithiumestcouverte
uniquementparunegarantiepiècesauproratadela3eàla5eannée,baséesur
laduréedeserviceetleskilowattsheuresutilisés.Reportez-vousauManuelde
l'utilisateur pourtoutrenseignementcomplémentaire.
Entretienauxfraisdupropriétaire
Lamiseaupointdumoteur,legraissage,lenettoyageetlepolissage,leremplacement
desltres,duliquidederefroidissementetlesentretiensrecommandésfontpartiedes
servicesnormauxrequisparlesproduitsToroquisontauxfraisdupropriétaire.
Cequelagarantienecouvrepas
Lesdéfaillancesouanomaliesdefonctionnementsurvenantaucoursdelapériode
degarantienesontpastoutesduesàdesdéfautsdematériauxoudesvicesde
fabrication.Cettegarantienecouvrepas:
•Lesdéfaillancesduproduitduesàl'utilisationdepiècesquinesontpas
d'origineouaumontageetàl'utilisationd'accessoiresajoutésoumodiésd'une
autremarque.Unegarantieséparéepeutêtrefournieparlefabricantdeces
accessoires.
•LesdéfaillancesduProduitduesaunonrespectduprogrammed'entretienet/ou
desréglagesrecommandés.Lesréclamationsautitredelagarantiepourront
êtrerefuséessivousnerespectezpasleprogrammed'entretienrecommandé
pourvotreproduitT oroeténoncédanslemanueldel'utilisateur.
•LesdéfaillancesduProduitduesàuneutilisationabusive,négligenteou
dangereuse.
•Lespiècessujettesàl'usurependantl'utilisation,saufsielless'avèrent
défectueuses.Parexemple,lespiècesconsomméesouuséesdurantle
fonctionnementnormalduProduit,notammentmaispasexclusivement:
plaquettesetgarnituresdefreins,garnituresd'embrayage,lames,cylindres,
galetsetroulements(étanchesougraissables),contre-lames,bougies,roues
pivotantesetroulements,pneus,ltres,courroies,etcertainscomposantsdes
pulvérisateurs,notammentmembranes,busesetclapetsantiretour,etc.
•Lesdéfaillancesduesàuneinuenceextérieure.Lesconditionsconstituant
uneinuenceextérieurecomprennent,sansyêtrelimités,lesconditions
atmosphériques,lespratiquesderemisage,lacontamination,l'utilisationde
carburants,liquidesderefroidissement,lubriants,additifs,engrais,ouproduits
chimiques,etc.nonagréés.
•Lesdéfaillancesoumauvaisesperformancescauséesparl'utilisationde
carburants(essence,gazoleoubiodieselparexemple)nonconformesàleurs
normesindustriellesrespectives.
LaréparationparundistributeurouunconcessionnaireT oroagrééestleseul
dédommagementauquelcettegarantiedonnedroit.
TheToroCompanyetToroWarrantyCompanydéclinenttouteresponsabilitéen
casdedommagessecondairesouindirectsliésàl'utilisationdesproduitsToro
couvertsparcettegarantie,notammentquantauxcoûtsetdépensesencourus
pourseprocurerunéquipementouunservicedesubstitutiondurantune
périoderaisonnablepourcausededéfaillanceoud'indisponibilitéenattendant
laréparationsousgarantie.Iln'existeaucuneautregarantieexpresse,àpartla
garantiespécialedusystèmeantipollution,lecaséchéant.Touteslesgaranties
implicitesrelativesàlaqualitémarchandeetàl'aptitudeàl'emploisontlimitées
àladuréedelagarantieexpresse.
L'exclusiondelagarantiedesdommagessecondairesouindirects,oulesrestrictions
concernantladuréedelagarantieimplicite,nesontpasautoriséesdanscertainsétats
etpeuventdoncnepass'appliquerdansvotrecas.Cettegarantievousaccordedes
droitsspéciques,auxquelspeuvents'ajouterd'autresdroitsquivarientselonlesétats.
Noteconcernantlagarantiedumoteur:
LesystèmeantipollutiondevotreProduitpeutêtrecouvertparunegarantieséparée
répondantauxexigencesdel'agenceaméricainededéfensedel'environnement
(EPA)et/oudeladirectioncaliforniennedesressourcesatmosphériques(CARB).Les
limitationsd'heuressusmentionnéesnes'appliquentpasàlagarantiedusystème
antipollution.Pourplusderenseignements,reportez-vousàlaDéclarationdegarantie
deconformitéàlaréglementationantipollutionfournieavecvotreproduitougurant
dansladocumentationduconstructeurdumoteur.
Conditionsgénérales
PaysautresquelesÉtats-UnisetleCanada
PourlesproduitsT oroexportésdesÉtats-UnisouduCanada,demandezàvotredistributeur(concessionnaire)T orolapolicedegarantieapplicabledansvotrepays,région
ouétat.Si,pouruneraisonquelconque,vousn'êtespassatisfaitdesservicesdevotredistributeur,ousivousavezdumalàvousprocurerdesrenseignementssurla
garantie,adressez-vousàl'importateurToro.
374-0253RevC