Toro 41240 Operator's Manual [fr]

FormNo.3395-789RevD
PulvérisateurdepelouseMulti Pro
N°demodèle41240—N°desérie315000001etsuivants
WM
Remarque:
Enregistrezvotreproduitàwww.T oro.com. Traductiondutexted'origine(FR)
L'installationdusystèmedepulvérisationMultiPro WMnécessitel'installationd'unoudeplusieurskits interdépendants.Pourplusderenseignements,contactez votreconcessionnaireToroagréé.
*3395-789*D
LepulvérisateurMultiProWMestunemodication depulvérisationspécialementprévuepourles véhiculesWorkmanetdestinéeauxutilisateurs professionnelsettemporairesemployésàdes applicationscommerciales.Ilestprincipalement conçupourpulvériserlespelousesentretenues régulièrementdanslesparcs,lesterrainsdegolf,les terrainsdesportetlesespacesvertscommerciaux.
Ceproduitestconformeàtouteslesdirectives européennespertinentes.Pourplusde renseignements,reportez-vousàlaDéclarationde conformitéspéciqueduproduitfournieséparément.
ATTENTION
CALIFORNIE
Proposition65-Avertissement
L'utilisationdeceproduitpeutentraîner
uneexpositionàdessubstances
chimiquesconsidéréespasl'étatde Californiecommecapablesdeprovoquer descancers,desanomaliescongénitales
oud'autrestroublesdelareproduction.
g022350
Figure1
1.Emplacementdesnumérosdemodèleetdesérie
N°demodèle
N°desérie
Lesmisesengardedecemanuelsoulignentdes dangerspotentielsetsontsignaléesparlesymbole desécurité(Figure2),quiindiqueundangerpouvant entraînerdesblessuresgravesoumortellessiles précautionsrecommandéesnesontpasrespectées.
Introduction
Lisezattentivementcemanuelpourapprendre commentutiliseretentretenircorrectementvotre produit.Lesrenseignementsfournisdanscemanuel sontimportantspouréviterlesaccidentsetles dommagesmatériels.Toroconçoitetfabriquedes produitssûrs,maisvousêtesresponsabledeleur utilisationsûreetcorrecte.Vouspouvezcontacter Torodirectementsurlesitewww.T oro.compour toutrenseignementsurlasécuritédesproduits, pourvousprocurerdumatérieldeformation,des renseignementssurlesaccessoires,pourtrouverun concessionnaireoupourenregistrervotreproduit.
Pourobtenirdesprestationsdeservice,des piècesTorod'origineoudesrenseignements complémentaires,munissez-vousdesnuméros demodèleetdesérieduproduitetcontactezun concessionnaire-réparateuragrééouleserviceclient Toro.LaFigure1indiquel'emplacementdesnuméros demodèleetdesérieduproduit.
g000502
Figure2
1.Symboledesécurité.
Cemanuelutilisedeuxtermespourfairepasser desrenseignementsessentiels.Important,pour attirerl'attentionsurdesrenseignementsmécaniques spéciquesetRemarque,pourinsistersurdes renseignementsd'ordregénéralméritantuneattention particulière.
©2019—TheT oro®Company 8111LyndaleAvenueSouth Bloomington,MN55420
Contactez-noussurwww.Toro.com.
2
ImpriméauxÉtats-Unis
Tousdroitsréservés
Tabledesmatières
Sécurité....................................................................4
Consignesdesécurité........................................4
Apprendreàseservirdelamachine...................4
Avantl'utilisation.................................................4
Sécuritéchimique...............................................6
Pendantl'utilisation.............................................6
Entretien.............................................................9
Autocollantsdesécuritéetd'instruction............10
Miseenservice.......................................................15
1Retraitduplateauexistant..............................17
2Préparationàl'installationdupatindela
cuve..............................................................17
3Montagedusupportdeconsole.....................19
4Montagedespattesdemaintiendupatin
decuve.........................................................20
5Posedupatindecuve....................................21
6Connexiondufaisceauducapteur
vitesse...........................................................23
7Raccordementdelapompedu
pulvérisateur.................................................24
8Montagedelaconsoledecommandeetdu
faisceauélectrique........................................24
9Poseduporte-fusiblesdupulvérisa-
teur................................................................25
10Connexiondufaisceaudecâblageàla
batterie..........................................................27
11Abaissementdupatindelacuve..................28
12Montagedelasectionderampe
centrale.........................................................29
13Montagedessectionsderampedroiteet
gauche..........................................................30
14Branchementdesexiblesde
rampes..........................................................32
15Montagedesbuses......................................34
16Montageduréservoird'eaudouce...............34
17Montagedel'emboutderemplissage
antisiphonnage.............................................35
18Contrôledesressortsdecharnièresde
rampes..........................................................36
19Rangementdesjambesdesupport
(option)..........................................................37
20Mieuxconnaîtrevotreproduit.......................37
Vued'ensembleduproduit......................................39
Commandes....................................................40
Caractéristiquestechniques............................42
Utilisation................................................................43
Sécuritéavanttout............................................43
Utilisationdel'InfoCenter..................................43
Préparationàl'utilisationdupulvérisa-
teur................................................................52
Fonctionnementdupulvérisateur.....................53
Remplissageduréservoird'eaudouce.............53
Remplissagedelacuvedupulvérisa-
teur................................................................54
Utilisationdesrampes......................................54
Pulvérisation.....................................................55
Protectiondugazonquandlamachinereste
surplace.......................................................56
Conseilsdepulvérisation..................................56
Commentdéboucherunebuse.........................57
Choixdesbuses...............................................57
Nettoyagedupulvérisateur..............................57
Étalonnagedupulvérisateur.............................58
Entretien.................................................................63
Programmed'entretienrecommandé..................63
Listedecontrôlepourl'entretien
journalier.......................................................64
Notesconcernantlesproblèmes
constatés......................................................64
Procéduresavantl'entretien................................65
Accèsàlamachine...........................................65
Lubrication.........................................................66
Graissagedusystèmedepulvérisation.............66
Graissagedescharnièresderampes................67
Entretiendusystèmedepulvérisation..................67
Contrôledesexibles.......................................67
Remplacementdultresouspression..............68
Contrôledelapompedupulvérisateur..............68
Miseàniveaudesrampes................................68
Contrôledesbaguesdepivotennylon..............70
Nettoyage............................................................71
Nettoyagedudébitmètre..................................71
Nettoyagedesvannesdupulvérisateur............71
Remisage...............................................................81
Déposedupulvérisateuretdupatindela
cuve..............................................................81
Dépistagedesdéfauts............................................84
Schémas.................................................................85
3
Sécurité
Cettemachinepeutoccasionnerdesaccidentssi ellen'estpasutiliséeouentretenuecorrectement. Pourréduirelesrisquesd'accidentsetdeblessures, respectezlesconsignesdesécuritéquisuivent. Teneztoujourscomptedesmisesengardesignalées parlesymboledesécuritéetlamentionPrudence, AttentionouDanger.Lenonrespectdesinstructions peutentraînerdesblessuresgravesvoiremortelles.
Important:Vousdevezlireetcomprendre
lecontenudelasectionSécuritédumanuel del'utilisateurduWorkmanavantd'utiliserla machine.
Fonctionsduresponsable
Ildoits'assurerquelesutilisateursontapprisà
seservircorrectementdelamachine,qu'ilsont luetcomprisleManueld'utilisateur,leManuel del'utilisateurduWorkman,ladocumentation deformation,lemanueldumoteurettousles autocollantsprésentssurlevéhicule.
Ildoitétablirsespropresprocéduresetrèglesde
travailspécialesàappliquerencasdeconditions d'utilisationinhabituelles(ex.pentestropraides pourlevéhicule).Utilisezlecommutateurde neutralisationdela3èmeengammehautesiune vitesseélevéerisquedecompromettrelasécurité oud'endommagerlevéhicule.
Consignesdesécurité
Important:Lamachineestprincipalement
conçuecommeunvéhiculehorsrouteetne doitpasêtreutiliséerégulièrementsurlavoie publique.
Lorsquevousutilisezlamachinesurlavoie publique,respectezlecodedelarouteetutilisez lesaccessoiressupplémentaireséventuellement exigésparlaloi,telséclairages,clignotants, panneau«véhiculelent»etautres.
LeWorkmanaétéconçuettestépour fonctionnercorrectementetentoutesécurité sivousrespectezlesconsignesd'utilisationet d'entretien.Bienquelaprotectioncontreles risquesetlapréventiondesaccidentsdépendent enpartiedelaconceptionetdelaconguration delamachine,cesfacteurssontaussiliésàla prudence,aubonsensetàlabonneformationdu personnelconcernéparl'utilisation,l'entretienet leremisagedelamachine.Cettemachinepeut occasionnerdesaccidents,parfoismortels,sielle n'estpasutiliséeouentretenuecorrectement.
Cevéhiculeutilitairespécialisén'estprévuquepour unusagenonroutier.Sonconfortderoulementet soncomportementsontdifférentsdeceuxauxquels sonthabituéslesconducteursautomobilesoude camions.Pourcetteraison,prenezletempsdevous familiariseravecvotreWorkman.
LesaccessoiresdisponiblespourleWorkmannesont pastouscouvertsdanscemanuel.Reportez-vous auManueld'installationdel'accessoirepourplusde précisionssurlesconsignesdesécurité.
Pourréduirelesrisquesdeblessuresoud'accidents mortels,respectezlesconsignesdesécurité suivantes:
Apprendreàseservirdela machine
LisezleManueldel'utilisateurettouteautre
documentationdeformationavantd'utiliserla machine.
Remarque:Ilappartientaupropriétairedela
machined'expliquerlecontenudumanuelaux personnes(utilisateurs,mécaniciens,etc.)qui nemaîtrisentpassufsammentlalanguedans laquelleilestrédigé.
Familiarisez-vousaveclemaniementcorrectdu
matériel,lescommandesetlessymbolesde sécurité.
Lesutilisateursetmécaniciensdoiventtous
posséderlescompétencesnécessaires.Le propriétairedelamachinedoitassurerlaformation desutilisateurs.
Neconezjamaisl'entretienoul'utilisationdela
machineàdespersonnesnonqualiées.
Remarque:Certaineslégislationsimposent
unâgeminimumpourl'utilisationdecetype d'appareil.
Lepropriétaire/l'utilisateurestresponsabledes
dommagesmatérielsoucorporelsetpeutles prévenir.
Avantl'utilisation
Lisezetassimilezlecontenudecemanuelavant
d'utiliserlevéhicule.
N'autorisezjamaisunenfantàutiliserle
pulvérisateur.
Touslesutilisateursdoiventobligatoirementlire
etassimilerlecontenuduManueldel'utilisateur avantmêmedemettrelemoteurenmarche. Seuleslespersonnesautorisées,ayantappris àseservircorrectementdupulvérisateur,sont habilitéesàl'utiliser.Touslesutilisateursdoivent
4
avoirlescapacitésphysiquesetmentales nécessairespourutilisercorrectementlamachine.
Cepulvérisateurn'estprévuquepouruneseule
personne,leconducteur.Celui-cipeutêtre accompagnééventuellementd'unpassagerdans lesiègeprévuàceteffetparleconstructeur.Ne transportezjamaisd'autrespersonnes.
N'utilisezjamaislepulvérisateursousl'emprise
del'alcool,dedroguesoudemédicaments.Les médicaments,mêmedélivréssurordonnance,ou simplementpourlerhume,peuventfavoriserla somnolence.
Neconduisezpaslepulvérisateursivousêtes
fatigué.Faitesdespausesrégulières,carilest indispensablederestervigilantetconcentré.
Familiarisez-vousavectouteslescommandeset
apprenezàarrêterlemoteurrapidement.
Assurez-vousqueleposted'utilisationetlaplace
dupassagersontpropresetexemptsderésidus chimiquesetdedébris.
Vériezleserragedetouslesraccords,ainsi
quel'étatdetouslesexiblesavantdemettrele systèmesouspression.
Remarque:N'utilisezpaslepulvérisateurs'ilfuit
ouestendommagé.
Lecarburantesttrèsinammable;ilfautdoncle
manipuleravecprudence.
–Conservezlecarburantdansunbidon
homologué.
–N'enlevezpaslebouchonduréservoirde
carburantquandlemoteurestchaudou tourne.Laissezrefroidirlemoteuravantde fairelepleindecarburant.
Lescapots,lesdispositifsdeprotectionetles
autocollantsdoiventtoujoursêtreprésents.Siun capot,undispositifdesécuritéouunautocollant manque,estendommagéouillisible,réparezou remplacez-leavantd'utiliserlamachine.
Portezdesvêtementsappropriés,ycomprisun
casque,deslunettesdesécurité,unpantalon,des chaussuresdesécurité,desbottesdecaoutchouc, desgantsetdesprotecteursd'oreilles.Ne portezpasdevêtementsamplesoudebijouxqui pourraients'accrocherdanslespiècesmobileset vousblesser.N'utilisezpaslamachinechaussé desandales,dechaussureslégèresoude chaussuresdesport.Neportezpasdevêtements amplesoudebijouxquipourraients'accrocher danslespiècesmobilesetvousblesser.
Remarque:Leportdelunettesdesécurité,de
chaussuresdesécurité,d'unpantalonetd'un casqueestrecommandéetparfoisexigépar certainesréglementationslocales.
Veillezàtenirtoutlemondeàl'écartdelazonede
travail,enparticulierlesenfantsetlesanimaux domestiques.
–Nefumezpaslorsquevousmanipulezdu
carburant.
–Remplissezleréservoirdecarburantdela
machineàl'extérieur.
–Remplissezleréservoirdecarburantjusqu'à
25mmau-dessousduhautduréservoir(base dugoulotderemplissage).Neremplissezpas excessivementleréservoirdecarburant.
–Essuyezlecarburantéventuellementrépandu.
Soyeztoujoursextrêmementprudentsides
personnessetrouventàproximité.Vériez toujoursoùellessetrouventetn'admettez personnedanslepérimètredetravail.
Évitezd'utiliserlamachineaprèslatombéedujour,
surtoutsivousneconnaissezpasbienleterrain. Sivousdevezconduiredansl'obscurité,conduisez prudemment,allumezvospharesetn'hésitezpas àutiliserdeséclairagessupplémentaires.
Avantd'utiliserlamachine,contrôleztoutesles
piècesettouslesaccessoires.Cessezd'utiliser levéhiculeencasd'anomalie.Remédiezau problèmeavantd'utiliserdenouveaulevéhicule oul'accessoire.
5
Sécuritéchimique
Suivezlaformationappropriéeavantd'utiliserou
demanipulerdesproduitschimiques.
ATTENTION
Lessubstanceschimiquesutiliséesdansle systèmedepulvérisation-épandagepeuvent êtrenocivesettoxiquespourvous-même, toutepersonneprésente,lesanimaux,les plantes,lessolsetautres.
Lisezattentivementlesétiquettes signalétiquesetleschessignalétiques (FSMD)detouslesproduitschimiques utilisésetprotégez-vousensuivantles recommandationsdufabricantduproduit chimique.Veillezàexposerlemoins depeaupossiblependantl'utilisation desproduitschimiques.Utilisezun équipementdeprotectionindividuelle(EPI) appropriépourévitertoutcontactdirect aveclesproduitschimiques.Cetype d'équipementcomprendnotamment:
–lunettesdesécurité,lunettesétanches
et/ouécranfacial –appareilrespiratoireoumasqueltrant –gantsrésistantsauxproduitschimiques –bottesencaoutchoucouautres
chaussuressolides –protecteursd'oreilles –vêtementsderechangepropres,savon
etserviettesjetablesàportéedemain,
encasdedéversementdeproduit
chimique.
Notezbienqueplusieursproduits chimiquespeuventêtreutilisésetque vousdevezdoncprendreconnaissance desinformationsrelativesàchacund'eux.
Utilisezleproduitchimiquecorrectpourlatâcheà
accomplir.
Suivezlesinstructionsdufabricantconcernant
l'applicationentoutesécuritéduproduitchimique. Nedépassezpaslapressiond'application recommandée.
Neremplissez-pas,n'étalonnezpasoune
nettoyezpaslamachinelorsquedespersonnes, enparticulierdesenfants,oudesanimauxse trouventàproximité.
Manipulezlesproduitschimiquesdansunlocal
bienventilé.
Prévoyezunesourced'eaupropresurtoutpour
remplirlacuvedupulvérisateur.
Ilnefautjamaismanger,boireoufumerquandon
travailleavecdesproduitschimiques.
Nenettoyezpaslesbusesdepulvérisationen
soufantdedansoulesmettantdanslabouche.
Lavez-voustoujourslesmainsettoutepartiedu
corpsexposéedèsquevousaveznidetravailler avecdesproduitschimiques.
Conservezlesproduitschimiquesdansleur
emballaged'origineetrangez-lesenlieusûr.
Débarrassez-vouscorrectementdesproduits
chimiquesetdesrécipientsquilescontiennent, selonlesinstructionsdufabricantetla réglementationlocale.
Lesproduitschimiquesetlesvapeursàl'intérieur
descuvessontdangereux.Nepénétrezjamaisà l'intérieuretnepassezjamaisvotretêteau-dessus ouparl'ouverturedelacuve.
Respectezlaréglementationlocaleetnationale
concernantlapulvérisationoul'épandagede produitschimiques.
Refusezd'utiliseroud'intervenirsurle pulvérisateursicesrenseignementsne sontpasdisponibles!
Avanttouteinterventionsurunsystème depulvérisation,assurez-vousqu'ila étérincéàtroisreprisesetneutraliséen conformitéaveclesrecommandationsdu oudesfabricant(s)desproduitschimiques etquetouteslesvannesonteffectué3 cycles.
Assurez-vousdedisposerd'unesource d'eaupropreetdesavonàproximitéan depouvoirlaverimmédiatementlapeau encasdecontactdirectavecunproduit chimique.
Pendantl'utilisation
ATTENTION
Lesgazd'échappementcontiennentdu monoxydedecarbone,ungazinodoremortel.
Nefaitespastournerlemoteurdansunlocal fermé.
L'utilisateuretsonpassagerdoiventrester
assispendantledéplacementdelamachine. L'utilisateurdoitgarderlesdeuxmainssurle volantautantquepossibleetlepassagerdoitse tenirauxpoignéesdemaintienprévuesàceteffet. Gardeztoujourslesbrasetlesjambesàl'intérieur
6
duvéhicule.Netransportezjamaisdepassager surleplateauoulesaccessoires.Lepassager ignorecequevousavezl'intentiondefaireetn'est doncpaspréparépourlesviragesoulescoups defrein.
Méez-vousdesobstaclesensurplombtels
quebranchesd'arbres,jambagesdeportes etpasserelles;faitesensortedeleséviter. Assurez-vousquelahauteurlibreestsufsante pourpermettrelepassagedelamachine,des sectionsdesrampesdepulvérisationetdevotre tête.
Pourmettrelemoteurenmarche:
–Asseyez-voussurlesiègeduconducteuret
vériezquelefreindestationnementestbien serré.
–Sivotremachineestéquipéed'unePDFou
d'unecommanded'accélérateurmanuelle, désengagezlaPDFetramenezlacommande d'accélérateurenpositionhorsservice.
–Placezlesélecteurdevitessesaupointmort
etappuyezsurlapédaled'embrayage. –N'appuyezpassurlapédaled'accélérateur. –Tournezlaclédecontactàlapositionde
démarrage.
L'utilisationdelamachineexigeunegrande
vigilance.Vousrisquezdeprovoquerunaccident, derenverserlevéhiculeetdevousblesser gravement,parfoismortellement,sivousutilisezle véhiculesansrespecterlesconsignesdesécurité. Conduisezavecprudence.Pouréviterde renverseroudeperdrelecontrôledelamachine:
–Soyezextrêmementprudent,réduisezvotre
vitesseetnevousapprochezpasdesfosses
desable,desfossés,desdénivellations,des
rampes,desterrainsinconnusoudetoutautre
danger. –Méez-vousdestrousetautresdangers
cachés. –Soyezprudentlorsquevousconduisezle
véhiculesurunefortepente.Déplacez-vous
toujoursenlignedroitesurlespentes.
Ralentissezavantdeprendredesvirages
serrésetdetournersurunepente.Évitez
autantquepossibledetournersurlespentes. –Soyezparticulièrementprudentsivous
conduisezlevéhiculesurdessurfaces
humides,àgrandevitesseouàpleinecharge.
Letempsd'arrêtaugmenteaveclacharge.
Rétrogradezavantdemonteroudescendre
unepente. –Évitezlesarrêtsetlesdémarragesbrusques.
N'alternezpasentrelamarchearrièreetla
marcheavantsansimmobilisercomplètement
lamachineauparavant.
–Ralentissezavantdetourner.Netentezpas
denégocierdesviragesserrésoud'effectuer desmanœuvresdangereusessusceptiblesde vousfaireperdrelecontrôleduvéhicule.
–Nedépassezpasdevéhiculesaux
croisements,auxendroitssansvisibilitéouà toutautreendroitdangereux.
–Gardeztoutlemondeàunedistancesufsante.
Avantdefairemarchearrière,vériezquela voieestlibrederrièrevous.Reculezlentement.
–Méez-vousdelacirculationprèsdes
routesetpourtraverser.Lespiétonsetles autresvéhiculesonttoujourslapriorité.Ce pulvérisateurn'estpasconçupourêtreutilisé surlavoiepublique.Signaleztoujoursà l'avancequevousavezl'intentiondetournerou devousarrêterandeprévenirlespersonnes àproximité.Respectezlecodedelaroute.
–N'utilisezjamaislevéhicules'ilsetrouve
prèsdeoudansunendroitcontenantdes poussièresoudesvapeursexplosives. Lesystèmeélectriqueetlesystème d'échappementduvéhiculepeuventproduire desétincellescapablesd'enammerdes matièresexplosives.
–Lorsdelavidangedelacuve,n'autorisez
personneàsetenirderrièrelevéhiculeetne vidangezjamaisleliquidesurlespiedsdequi quecesoit.
–Encasdedouteconcernantlebon
fonctionnementduvéhicule,arrêtezde travailleretdemandezconseilàvotre responsable.
N'utilisezpasdecabinesurunWorkmanéquipé
d'unsystèmedepulvérisation.Lacabine n'estpassouspressionetn'offrirapasune ventilationadéquatelorsqu'elleestutiliséeavec unpulvérisateur.Lacabinesurchargeraaussile véhiculelorsquelacuvedusystèmeestpleine.
Netouchezpaslemoteur,laboîte-pont,le
silencieuxoulecollecteurdusilencieuxsile moteurestenmarcheouvientdes'arrêter,car vousrisquezdevousbrûler.
Silamachinevibredefaçonanormale,
arrêtez-vousimmédiatement,coupezlemoteur, attendezl'arrêtcompletdetoutmouvementet recherchezd'éventuelsdommages.Réparez lesdommagesavantderemettrelamachineen marche.
Avantdequitterlesiège:
–Immobilisezlamachine. –Coupezlemoteuretattendezl'arrêtcomplet
detouteslespiècesmobiles.
–Serrezlefreindestationnement.
7
–Enlevezlacléducommutateurd'allumage.
Important:Negarezpaslamachinesurune
pente.
Lafoudrepeutcauserdesblessuresgravesou
mortelles.Sivousvoyezdeséclairsouquevous entendezletonnerreàproximité,n'utilisezpasla machineetmettez-vousàl'abri.
Freinage
Prenezl'habitudederalentirlorsquevous
approchezd'unobstacle,vousaurezainsile tempsdevousarrêteroudel'éviter.Lamachine etsoncontenurisquentd'êtreendommagésen casdecollision.Vousrisquezenoutredevous blesserainsiquevotrepassager.
Lepoidstotalenchargedelamachineauneforte
incidencesurvotrecapacitéàvousarrêteret/ou tourner.Plusleschargesetlesaccessoiressont lourds,plusilestdifciledes'arrêteroudetourner. Pluslachargeestlourde,plusilfautdetemps pourarrêterlamachine.
Legazonetlachausséesontglissantspartemps
depluie.Ilpeuts'écouler2à4foisplusdetemps entrelemomentoùvousfreinezetl'arrêtdu véhiculequepartempssec.Sivoustraversez desaquesd'eausufsammentprofondespour mouillerlesfreins,cesderniersserontmoins performantsjusqu'àcequ'ilssoientsecs.Après avoirtraversédesaques,essayezvosfreins pourenvérierl'efcacité.Silefreinageestmoins performant,conduisezlentementenappuyant légèrementsurlapédaledefreinpoursécherles freins.
Travailsurpenteetsurterrain accidenté
Leslourdeschargescompromettentlastabilitédu
véhicule.Allégezlachargeetralentissezlorsque vousvoustrouvezsurunepente.
Nevousarrêtezpassurunepente,surtoutavec
unchargement.Ilfautpluslongtempsauvéhicule pours'arrêtersurunepentequesurunesurface horizontale.Sivousdevezvousarrêter,évitezles variationsdevitessesoudainesquirisquentde provoquerlerenversementouleretournementdu véhicule.Nefreinezpasbrutalementquandvous faitesmarchearrière,carlepulvérisateurpourrait seretourner.
Utilisezlaceinturedesécuritélorsquevous
conduisezlamachineetvériezquevouspouvez ladétacherrapidementencasd'urgence.
Vériezprécisémentlahauteurlibreavantde
passersousunobstacle(parex.branches,portes, câblesélectriques,etc.)etévitezdeletoucher.
N'enlevezpaslesystèmeantiretournement
(ROPS).
Ralentissezetallégezlachargesurterrain
accidenté,irrégulieretprèsdetrottoirs,trouset autresaccidentsdeterrain.Lechargementpeut sedéplaceretrendrelepulvérisateurinstable.
ATTENTION
Leschangementsdereliefsoudains peuventprovoquerunchangementde directionbrutalduvolantetvousblesser auxmainsetauxbras.
Ralentissezsurlesterrainsaccidentésetprèsdes
borduresderoute/trottoirs.
Tenezlevolantparlajantesansserrer.Neposez
paslesmainssurlesbranchesduvolant.
Lepulvérisateurpeutserenverserouseretournersur lespentes;lemoteurpeutaussicalerouperdredela puissance.Vouspourriezalorsvousblesser.
N'accélérezpasrapidementetnefreinezpas
brutalementlorsquevousdescendezunepenteen marchearrière,surtoutsilevéhiculeestchargé.
Netraversezjamaisunepenteàfortpourcentage
endiagonale.Montezoudescendeztoujoursen lignedroite,oucontournezlapente.
Silemoteurcaleoucommenceàperdredela
puissancependantquevousmontezunepente, freinezprogressivementetdescendezlentement lapenteenlignedroiteetenmarchearrière.
Ilestdangereuxdefairedemi-touralorsquevous
montezoudescendezunepente.Sivousdevez tourneralorsquevousvoustrouvezsurunepente, procédezlentementetprudemment.Neprenez jamaislesviragestropserrésoutroprapidement.
Chargement
Lepoidsduchargementpeutmodierlecentrede gravitéduWorkmanetsoncomportement.Respectez lesconsignesdesécuritésuivantespouréviterde perdrelecontrôleduvéhiculeetdevousblesser:
Allégezlachargesivoustravaillezsurunepente
surunterrainirrégulierpouréviterderenverserou deretournerlevéhicule.
Leschargementsliquidespeuventsedéplacer.
Celaseproduitlaplupartdutempsdansles virages,enmontantouendescendantunepente, sivouschangezbrusquementdevitesseousi voustraversezdessurfacesirrégulières.Sile chargementsedéplace,levéhiculerisquedese retourner.
Sivoustransportezdelourdescharges,
ralentissezetprévoyezunedistancedefreinage
8
sufsante.Nefreinezpasbrutalement.Soyez particulièrementprudentsurlespentes.
N'oubliezpasqueladistanced'arrêtaugmente
aveclachargeetquevotrecapacitéàtourner rapidementsansvousrenverserestréduite.
Entretien
Seullepersonnelqualiéetautorisépeutassurer
l'entretien,lesréparations,lesréglagesoules contrôlesduvéhicule.
Avanttoutentretienouréglagedelamachine,
arrêtezlemoteur,serrezlefreindestationnement etenlevezlacléducommutateurd'allumagepour évitertoutrisquededémarrageaccidentel.
Vidangezlacuveavantdebasculeroudedétacher
lepulvérisateurduvéhicule,etavantleremisage.
Netravaillezjamaissouslepulvérisateursans
appuyerlacuvesursonsupportaupréalable.
Vériezleserragedetouslesraccords
hydrauliques,ainsiquel'étatdetoutesles conduitesettouslesexibleshydrauliquesavant demettrelesystèmesouspression.
N'approchezpaslesmainsniaucuneautrepartie
ducorpsdesfuitesentroud'épingled'oùsortdu liquidehydrauliquesoushautepression.Utilisez unmorceaudecartonoudepapierpourdétecter lesfuites,jamaislesmains.
DANGER
Lesfuitesdeliquidehydrauliquesous pressionpeuventtranspercerlapeauet causerdesblessuresgraves.
Silemoteurdoittournerpoureffectuerunréglage,
n'approchezpaslesmains,lespiedsetautres partiesducorpsoulesvêtements,dumoteuret despiècesmobiles.T eneztoutlemondeàl'écart.
Nefaitespastournerlemoteuràvitesseexcessive
enmodiantleréglagedurégulateur.Lerégime moteurmaximumestde3650tr/min.Pourgarantir lasécuritéetlaprécisiondufonctionnement, demandezàunconcessionnaireT oroagrééde contrôlerlerégimemoteurmaximumavecun compte-tours.
Silamachinenécessiteuneréparationimportante
ousivousavezbesoinderenseignements,faites appelàunconcessionnaireToroagréé.
Pourpréserverlebonfonctionnementetla
sécuritédelamachine,n'utilisezquedespièces derechangeetdesaccessoiresT orod'origine. Lespiècesderechangeetaccessoiresd'autres constructeurspeuventêtredangereux.Toute modicationduvéhiculesusceptibled'enaltérer lefonctionnement,lesperformances,ladurabilité oul'utilisationrisqued'entraînerdesblessures parfoismortelles.Unetelleutilisationpourrait aussiannulerlagarantieproduitdeTheToro® Company.
Aucunemodicationnepeutêtreapportée
àcevéhiculesansl'autorisationdeThe Toro®Company.Pourtoutrenseignement, adressez-vousdirectementàTheToro®Company, CommercialDivision,VehicleEngineeringDept., 300West82ndSt.,Bloomington,Minnesota 55420–1196,États-Unis.États-Unis
ConsultezleManueldel'utilisateurdevotre
véhiculepourtoutautreentretien.
L'injectiondeliquidesouslapeau nécessiteuneinterventionchirurgicale danslesheuresquisuiventl'accident, réaliséeparunmédecinconnaissantce genredeblessure,pouréviterlerisquede gangrène.
Avantdeprocéderàdesbranchementsoudes
réparationssurlecircuithydraulique,arrêtezle moteur,actionnezlasoupapededéchargede levageàdescenteet/ouabaissezlacuveetles accessoirespourdépressurisercomplètementle circuit.Silacuvedoitresterlevée,bloquez-laen positionaveclesupportdesécurité.
Vériezl'étatdelamachinedanssonensembleet
mainteneztouslesécrous,boulonsetvisserrés aucoupleprescrit.
Pourréduirelesrisquesd'incendie,débarrassez
lemoteurdetoutexcèsdegraisse,débrisd'herbe, feuillesetsaletés.
9
Autocollantsdesécuritéetd'instruction
Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblesparl'opérateursontplacésprès detouslesendroitspotentiellementdangereux.Remplaceztoutautocollantendommagé oumanquant.
131-5808
decal131-5808
1.Automatique–commande dedébitenbouclefermée
2.Manuel–commandede débitenboucleouverte
120-0616
1.Attention–lisezleManueldel'utilisateur.Lorsquevous prodiguezlespremierssecoursàunblessé,rincezses blessuresavecdel'eaudoucepropre.
120-0622
1.Attention–lisezleManuel del'utilisateur.
2.Attention–nerentrez pasdanslacuvedu pulvérisateur.
3.Risquedebrûlure chimique;risque d'intoxicationpar inhalationdegaz– protégezlesmains,la peau,lesyeuxetlesvoies respiratoires.
decal120-0616
decal119-9434
119-9434
1.Contenudelacuve
decal120-0622
decal104-8904
104-8904
1.Saisissezlarampeici.
10
1.Diminuer2.Augmenter
decal127-6976
127-6976
decal125-8139
125-8139
1.Activation/désactivationdespulvérisateursderampe
decal120-0617
120-0617
1.Risquedemutilation delamainaupointde pincement–n'approchez pasdesjointsactionnés.
2.Risqued'écrasement– teneztoutlemondeà bonnedistancedela machine.
125-4052
decal125-4052
127-3966
1.LisezleManuelde l'utilisateurpourtout
renseignementsurles fusibles.
2.30A–Rinçagedecuve5.10A–Allumage
3.2A–Logiquedemodule decommandeTEC
4.7,5A–Sortiedemodule
6.15A–Rampede
decal127-3966
decommandeTEC
pulvérisation
1.Levéederampegauche4.Descentederampedroite
2.Descentederampe gauche
3.Levéederampedroite
5.Activation/désactivation durinçagedelacuve
6.Activation/désactivation derampesonique
11
decal127-3936
127-3936
1.Risquederenversement enarrière–nelevez paslacuvepleine;ne déplacezpaslamachine aveclacuvelevée;ne levezlacuvequevide; nedéplacezlamachine qu'aveclacuveabaissée.
2.Risquedechocélectrique pardescâblesélectriques aériens–vériez l'absencedecâble électriquesaériensavant d'utiliserlamachine.
3.Risqued'écrasement –teneztoutlemonde àdistancependant l'abaissementdelacuve.
1.Attention–nepasposer lepiedici
2.Attention–nevous approchezpasdes surfaceschaudes.
decal127-3937
127-3937
3.Risquedecoincement parlacourroie–nevous approchezpasdespièces mobilesetlaisseztoutes lesprotectionsetcapots enplace.
1.Débitderetourde dérivation
2.Débit
12
decal127-6979
127-6979
3.Débitd'agitation
decal127-6981
127-6981
1.Débitderetourde dérivation
2.Débit
1.Débitderetourde dérivation
3.Pulvérisationparrampe
decal127-6982
127-6982
2.Pulvérisationparrampe
127-6984
1.Débit2.Débitderetourdecuve
decal127-6984
13
decal130-8294
130-8294
1.Rampegauche5.Pulvérisationderampe
centraleactivée
2.Pulvérisationderampe gaucheactivée
3.Pulvérisationderampe
6.Pulvérisationderampe centraledésactivée
7.Rampedroite11.Accélération15.Agitationdésactivée
gauchedésactivée
4.Rampecentrale8.Pulvérisationderampe droiteactivée
9.Pulvérisationderampe
13.Agitation
droitedésactivée
10.Vitesse14.Agitationactivée
12.Décélération
14
Miseenservice
Piècesdétachées
Reportez-vousautableauci-dessouspourvériersitouteslespiècesontétéexpédiées.
Procédure
1
2
3
4
5
6
Aucunepiècerequise
KitdePDFarrièrepourvéhiculeutilitaire lourdWorkman(modèlessérieHDà transmissionmanuelle)
Kitdenitionpourpulvérisateurde pelouseMultiProWM,Véhiculeutilitaire manuelWorkman(modèlessérieHDà transmissionmanuelle)
Goupillefendue Consoledecommande Kitdenitionpourpulvérisateurde
pelouseMultiProWM,Véhiculeutilitaire manuelWorkman(modèlessérieHDà transmissionmanuelle)
Kitdenitionpourpulvérisateur depelouseMultiProWM,véhicule utilitaireautomatiqueWorkman(modèle HXD-Auto)
Supportdeconsole Contre-écrouàembase(5/16") Boulonàembase(5/16") Douilleenplastique2
Pattesdemaintien2
Ensemblecuveetpatin1 Axesdechape2 Axedechapeconique2 Goupillesfendues Goupillesàanneau Boulon(½"x1½")
Écrous(½")
Aucunepiècerequise
Description
Qté
1
1
1 1
1
1
1 3 3
2 4 2 2
Retraitduplateauexistant.
Préparationàl'installationdelasection derampecentrale.
Montagedusupportdeconsole.
Montagedespattesdemaintiende l'accessoire.
Posedupatindecuve.
Connexiondufaisceauducapteur vitesse.
Utilisation
7
8
9
10
Aucunepiècerequise
Bouton1 ClipenJ Boulon(¼"x¾")
Écrouàembase(¼")
Autocollantdefusible(127–3966)
Boulondebornedebatterie1 Écroudeserrage
Capuchon(bornedebatterie–rouge)
15
3 1 1
1
2 1
Raccordementdelapompedu pulvérisateur.
Montagedelaconsoledecommande surlamachine.
Montagedelaconsoledecommandeet dufaisceauélectrique.
Connexiondufaisceaudecâblageàla batterie.
Procédure
Boulon(½"x1½")
11
12
13
14
16
17 18
19
20
Contre-écrou(½") Ensemblerampecentrale1 Boulon(⅜"x1") Contre-écrouàembase(⅜") Berceaudetransportdesrampes2 Boulon(½"x1¼")
Écrouàembase(½") Sectionderampegauche Sectionderampedroite Boulonsàembase(⅜"x1¼") Plaquesd'appui8 Contre-écrousàembase(⅜") Axedechape2 Goupillefendue Colliersdeexible CollierenR Boulonàépaulement2 Rondelle2
Écrou Tubedesupport(réservoird'eaudouce)
Écroudeblocage(⅜") Boulon(⅜"x1") Boulonàépaulement2 Contre-écrou(⅜") Réservoird'eaudouce1 Supportderéservoird'eaudouce Contre-écrouàembase(5/16") Rondelle(5/16") Boulonàembase(5/16"x2¼") Boulonàembase(5/16"x⅝") Raccordementderemplissage1 Boulonàembase(5/16"x¾")
Aucunepiècerequise
Jambedesupportavant2 Jambedesupportarrière2 Goupillefendue Axedechape(4½") Axedechape(3") Bouton2 Manueldel'utilisateur1 Documentationdeformationàl'usage
del'utilisateur Cataloguedepièces Fiched'enregistrement1 Guidedesélection Feuilledecontrôleavantlivraison1
Description
Qté
2 2
10 10
4 4 1 1 8
8
2 3 2
2 1 1 1
2
1 2 2 2 4
1
4 2 2
1
1
1
Abaissementdupatindelacuve.
Montagedelasectionderampe.
Montagedessectionsderampedroite etgauche.
Branchementdesexiblesderampes.
Montageduréservoird'eaudouce.
Montagedel'emboutderemplissage antisiphonnage.
Contrôledesressortsdecharnièresde rampes.
Rangementdesjambesdesupport (option).
Lecturedesmanuelsetvisionnement deladocumentationdeformationavant d'utiliserlamachine.
Utilisation
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachinesontdéterminésd'aprèslapositiond'utilisationnormale.
16
5.Retirezlesaxesdechapequixentles extrémitésdestigesdevérinsauxplaquesde
1
montageduplateauenlespoussantversl'axe delamachine(Figure3).
Retraitduplateauexistant
Aucunepiècerequise
Procédure
PRUDENCE
Leplateaucompletpèseenviron95kg. N'essayezpasdelemettreenplaceoudele retirersansaide.Faites-vousaiderpar2ou 3personnesouutilisezunpontroulant.
1.Vériezquelefreindestationnementestserré etdémarrezlemoteurdelamachine.
2.Avancezlelevierdecommandehydrauliqueet abaissezleplateaujusqu'àcequelesaxesde chapedesextrémitésdestigesdesvérinsde levagebougentlibrementdanslesfentesdes plaquesdemontageduplateau.
3.Relâchezlelevierdecommandehydraulique, bloquezlelevierdeblocagedelacommande hydrauliqueetcoupezlemoteur;voirleManuel del'utilisateurdelamachine.
4.Retirezlesgoupillesàanneauauxextrémités extérieuresdesaxesdestigesdevérins(Figure
3).
6.Enlevezlesgoupillesàanneauetlesaxesde chapequixentlessupportsdepivotduplateau auxprolésducadredelamachine(Figure4).
Figure4
1.Coinarrièregauchedu
plateau
2.Proléducadredu
véhicule
3.Plaquedepivot
7.Soulevezleplateauetdéposez-leduvéhicule.
4.Axedechape
5.Goupilleàanneau
g002369
Figure3
1.Côtétigedevérin4.Goupilleàanneau
2.Plaquedemontagede plateau
3.Axedechape
5.Fentesarrière(plateau complet)
6.Fentesavant(plateau2/3)
8.Rangezlesvérinsdelevagedanslesclips prévusàceteffet.
g002368
17
2
Préparationàl'installation dupatindelacuve
Piècesnécessairespourcetteopération:
KitdePDFarrièrepourvéhiculeutilitairelourd
1
Workman(modèlessérieHDàtransmissionmanuelle)
KitdenitionpourpulvérisateurdepelouseMultiPro
1
WM,VéhiculeutilitairemanuelWorkman(modèles sérieHDàtransmissionmanuelle)
1
Goupillefendue
1
Consoledecommande
KitdenitionpourpulvérisateurdepelouseMultiPro
1
WM,VéhiculeutilitairemanuelWorkman(modèles sérieHDàtransmissionmanuelle)
KitdenitionpourpulvérisateurdepelouseMultiPro
1
WM,véhiculeutilitaireautomatiqueWorkman(modèle HXD-Auto)
Remarque:Veillezàsouleversufsammentle
patindelacuvepourpermettrelamiseenplacedes jambesdesupport.
g023738
Figure5
1.Pointdelevagearrière2.Pointdelevageavant
Montagedelaconsolede
MontagedukitdePDFarrière pourvéhiculesutilitaireslourds Workman(modèlessérieHDà transmissionmanuelle)
PourlesmodèlesWorkmansériesHDetHDX àtransmissionmanuelle,faitesuneinstallation complètedukitdePDFarrièrepourvéhiculeutilitaires lourdsWorkman;voirlesInstructionsd'installation dukitdePDFarrièrepourvéhiculesutilitaireslourds Workman.
Kithydrauliquegranddébit pourvéhiculeutilitaireWorkman HDX-Auto(nonTC–modèle HDX-Auto)
Faitesuneinstallationcomplètedukithydraulique granddébitpourvéhiculesutilitairesautomatiques WorkmanHDX;voirlesInstructionsd'installationdu kithydrauliquegranddébitpourvéhiculeutilitaire automatiqueWorkmanHDX.
commande
Remarque:Cetteopérationpermetdemonter
temporairementlaconsoledecommandesurlacuve pendantquevousmontezlepulvérisateursurla machine.Vousterminerezl'installationdelaconsole decommandeàlasection9Poseduporte-fusibles
dupulvérisateur(page25).
1.Déposezavecprécautionlaconsolede commandedelacaissed'expédition.
2.Alignezl'axedepivotdelaconsolede commandesurlesupportderangementsitué surlasangleavantdelacuve(Figure6).
Levagedupatindupulvérisateur
Àl'aided'unmatérieldelevagede408kgdecapacité, soulevezlepatindecuvedesacaissed'expédition aux2pointsdelevageàl'avantetl'arrière(Figure5).
18
Figure6
1.Consoledecommande3.Goupillefendue
2.Supportderangement (sangleavantdelacuve)
3.Fixezlaconsoleausupportetxezl'axedepivot
ausupportaveclagoupillefendue(Figure6).
Kitdenitionpourpulvérisateur depelouseMultiProWorkman (modèlessérieHDàtransmission manuelle)
PourlesmodèlesWorkmansériesHDetHDXà transmissionmanuelle,effectuezlesopérations dukitdenitionpourpulvérisateurMultiProWM pourvéhiculeutilitairesmanuelsWorkman;voir lesinstructionsd'installationdukitdenitionpour pulvérisateurMultiProWM.
Kitdenitionpourpulvérisateur depelouseMultiProWorkman (modèleHXD-Auto)
3
Montagedusupportde console
Piècesnécessairespourcetteopération:
1
Supportdeconsole
3
Contre-écrouàembase(5/16")
3
g028846
Procédure
Remarque:SurcertainsWorkman,laplaquede
supportduboîtierdecommandeestxéeàlaplanche debord,aumêmeendroitquelesupportdukit manetted'accélérateurenoption.Silekitmanette d'accélérateurestmonté,vousdevrezdéposerson supportdelaplanchedebord,alignerlaplaquede supportduboîtierdecommandesurlaplanchede bordetxerlesupportdelamanetted'accélérateurau sommetdelaplaquedesupport.Reportez-vousaux Instructionsd'installationdukitmanetted'accélérateur pourplusdedétailssurlaprocédurededéposeetde posedelamanetted'accélérateur.
1.Retirezles3boulonsetles3écrousquixentla
Boulonàembase(5/16")
2Douilleenplastique
partieinférieurecentraledelaplanchedebord ausupportdelaplanchedebord(Figure7).
Remarque:Certainsmodèlesanciensde
Workmanutilisent4boulonsetécrousà embase.
Remarque:Mettezlesboulonsetécrousau
rebut.
PourlesmodèlesWorkmansériesHDetHDXà transmissionautomatique,effectuezlesopérations dukitdenitionpourpulvérisateurMultiProWM pourvéhiculeutilitairesautomatiquesWorkman;voir lesinstructionsd'installationdukitdenitionpour pulvérisateurMultiProWMpourvéhiculeutilitaire automatiqueWorkman.
19
4
Montagedespattesde maintiendupatindecuve
Piècesnécessairespourcetteopération:
2Pattesdemaintien
Procédure
1.Retirezles2boulonsàembasearrièreetles2 écrousàembasequixentlesupportdutube dumoteuraucadredelamachine(Figure8).
Remarque:Conservezlesxationspourla
repose.
Figure7
1.Boulon
2.Écrou
3.Panneaudeplanchede bord(partieinférieure centrale)
4.Supportdemontage (consoledecommande)
2.Alignezlestrousdusupportdemontagede
laconsoledecommandeetlestrousdansla planchedebordetlesupport(Figure7).
3.Fixezlesupportdemontage,lepanneaude
planchedebordetlesupportaumoyendes 3boulonsàembase(5/16"x1")etdes3 contre-écrousàembase(5/16")
4.Serrezlesécrousetlesboulonsà(Figure7).
5.Insérezles2douillesenplastiquedansle
supportdemontage(Figure7).
5.Douille(plastique)
6.Boulonsàembase (5/16"x1")
7.Contre-écrousàembase (5/16")
g028408
g028410
Figure8
1.Trouarrière–support (tubedemoteur)
2.Contre-écrouàembase
3.Boulonàembase
2.Tournezlevérindelevagepourobtenirl'espace
nécessaireaumontagedelapattedemaintien dupatindelacuve(Figure8).
3.Fixezlespattesdemaintienausupportet
aucadreaumoyendes2boulonsàembase etécrousàembasequevousavezretirésà l'opération1(Figure9).
4.Tubedesupportdemoteur
5.Vérindelevage
20
Figure9
1.Support(tubedemoteur)
2.Pattedemaintien4.Vérindelevage
4.Serrezlesboulonsetécrousàuncouplede91 à113N·m.
5.Répétezlesopérations1à4del'autrecôtéde lamachine.
3.Boulonsàembase
5
Posedupatindecuve
Piècesnécessairespourcetteopération:
1Ensemblecuveetpatin
2Axesdechape
2Axedechapeconique
g028421
2
Goupillesfendues
4
Goupillesàanneau
2
Boulon(½"x1½")
2
Écrous(½")
Procédure
DANGER
Lacuvedupulvérisateurprésenteunrisque dûàl'énergieemmagasinée.Siellen'est pascorrectementretenuependantsamise enplaceousonretrait,ellepeutbouger outomberetvousblesser,ainsiquedes personnesàproximité.
Utilisezdessanglespoursoutenirlacuvedu pulvérisateurpendantsamiseenplace,son retraitoutouteopérationd'entretienexigeant leretraitdesxations.
1.Al'aided'unappareildelevage,soulevez lepatindelacuve(Figure10)etplacez-le au-dessusducadreduvéhicule,enorientant lesensemblespompeetvanneversl'arrière.
Remarque:Demandezl'aided'uneautre
personnepourlesopérationssuivantes.
21
Figure12
g022353
Figure10
1.Pointdelevagearrière2.Pointdelevageavant
2.Positionnezlerobinetdevidangecommesuit: A.Surlecôtégauchedelacuve,desserrezles
2boulonsàembasequixentlerobinetde vidangeausupportdevanne(Figure11).
Figure11
1.Goupillefendue
g023738
2.Axedechape
3.Vérinsdelevage
5.Fixezlepatindelacuveauxvérinsdelevage aumoyendesaxesdechapeetdesgoupille fenduesdechaquecôtédelamachine.
6.Alignezlestrousdespattesdepivotàl'arrière dupatindecuveetlestrousdutubedepivotdu plateauauboutducadreduvéhicule(Figure
13).
g028856
1.Supportdevanne
2.Boulonàembase
3.Robinetdevidange
B.Déplacezlerobinetdevidangevers
l'extérieur,auboutdesfentesdusupport (Figure11).
Remarque:Veillezànepasplierle
exibledevidangesurlecôtéintérieurdu patindupulvérisateur.
C.Serrezles2boulonsàembase(Figure11).
3.Abaissezlentementlepatindelacuvesurle cadredelamachine.
4.Déployezlesvérinsdelevageverslessupports surlepatindelacuveetalignezlesraccords desvérinssurlestrousdessupportsdupatin (Figure12).
Figure13
1.Axedechapeconique
2.Goupilleàanneau
7.Placezunaxedechapeconiqueet2goupillesà anneausurlapattedepivotpourxerlacuve auchâssis(Figure13).
8.Déployezlesvérinsdelevagepourleverlacuve etensupporterlepoids.
Remarque:Détachezlacuvedumatérielde
levage.
9.Sortezlabéquilledesécuritédessupportsde rangementaudosdupanneaudusystème ROPS(Figure14).
22
g022354
6
Connexiondufaisceaudu capteurvitesse
Aucunepiècerequise
Figure14
1.Béquilledesécuritéduplateau
10.Poussezlabéquilledesécuritésurlatigedu vérinetappuyezbienlespattesd'extrémités contrel'extrémitéducorpsduvérinetl'extrémité delatigeduvérin(Figure15).
g002397
Connexiondufaisceauducapteur devitesse(modèlessérieHDà transmissionmanuelle)
1.Surlefaisceaudecâblagedupulvérisateur, localisezleconnecteurà3douillesducircuitdu capteurdevitesseetleconnecteurà3broches ducircuitduvéhicule.
2.Auniveaudelaboîte-pont,branchezle connecteurà3brochesdufaisceauducapteur devitessesurlamachineauconnecteurà3 douillesdufaisceauducapteurdevitessesurle pulvérisateur(Figure16).
1.Béquilledesécuritédu plateau
2.Vérindelevage
g009164
Figure15
3.Bâtidupatin
g024088
Figure16
1.Connecteursdecapteurdevitesseexistants
3.Branchezleconnecteurà3brochesducircuit duvéhiculesurlefaisceaudupulvérisateurau connecteurà3brochesdufaisceauducircuitdu véhiculesurlefaisceaudelamachine.
Connexiondufaisceauducapteur devitesse(modèleHDX-Auto)
1.Surlefaisceaudecâblagedupulvérisateur, localisezleconnecteurà3douillesducircuitdu capteurdevitesse(Figure17).
23
Figure17
1.Connecteurà3broches (faisceaudemachine– capteurdevitesse)
2.Connecteurà3douilles (faisceaudepulvérisateur –capteurdevitesse)
3.Réservoirhydraulique
2.Branchezleconnecteurà3brochesdufaisceau
ducapteurdevitessesurlamachineau connecteurà3douillesdufaisceauducapteur devitessesurlepulvérisateur(Figure17).
4.Tubedecadrearrière
5.Arrièredelamachine
6.Côtédroitdelamachine
8
Montagedelaconsolede commandeetdufaisceau électrique
Piècesnécessairespourcetteopération:
1Bouton
3
ClipenJ
1
g028436
Montagedelaconsolede commandesurlamachine
1.Retirezlagoupillefenduequixel'axede
2.Fixezlaconsoledecommandeausupportdu
Boulon(¼"x¾")
1
Écrouàembase(¼")
pivotementdelaconsoledecommande ausupportderangementsurlacuvedu pulvérisateur.
boîtierdecommandeaumoyendelagoupille fendueretiréeprécédemment(Figure18).
7
Raccordementdelapompe dupulvérisateur
Aucunepiècerequise
Procédure
PourlesmodèlessérieHDàtransmission
manuelle,accouplezl'arbredePDFàlaPDFde laboîte-pont;voirlesInstructionsd'installationdu kitdenitionpourpulvérisateurMultiProWMpour véhiculeutilitaireWorkmanmanuel.
PourlemodèleHDX-Auto–branchezlesexibles
dumoteurhydrauliqueauxraccordsrapidessur lepanneauhydrauliquegranddébit;voirles Instructionsd'installationdukitdenitionpour pulvérisateurMultiProWMpourvéhiculeutilitaire Workmanautomatique.
Figure18
1.Goupillefendue3.Supportdelaconsolede
2.Axedepivotement (consoledecommande)
commande
4.Molette
g028852
24
3.Montezetserrezlamolettedeserragepour empêcherlaconsoledetournerdurantcette opération(Figure18).
Montagedufaisceaudelaconsole decommandesurlamachine
1.Àl'aidedesvisexistantes,xezles2clipsen Jdanslaconsolecentrale,auxemplacements indiquésàlaFigure19ouFigure20.
Figure19
ModèlessérieHDàtransmissionmanuelle
1.ClipenJ
2.Visexistantes
3.Faisceaudecâblagedu boîtierdecommande
4.Consolecentrale
g024089
Figure21
1.ClipenJ
3.Àl'aidedesclipsenJ,xezlefaisceaude câblageduboîtierdecommandeàlaconsoleet aucouvercledelastructureROPS(Figure21).
g002507
9
Poseduporte-fusiblesdu pulvérisateur
Figure20
ModèleHDX-Auto
1.Consolecentrale
2.ClipenJ
2.Àl'aided'unboulon(¼x½")etd'unécrouà embase(¼"),xezunclipenJderrièrelesiège dupassager(Figure21).
3.Visexistantes
4.Faisceaudecâblagedu boîtierdecommande
Piècesnécessairespourcetteopération:
1
Autocollantdefusible(127–3966)
Procédure
1.Appuyezdechaquecôtéducouvercledela batteriepourdégagerleslanguettesdesfentes danslabasedelabatterie,etdéposezle couvercledelabase(Figure22).
g028443
25
Figure23
g028444
Figure22
1.Fente(basedelabatterie)3.Languettes(couverclede
2.Capuchon(bornenégative debatterie)
batterie)
4.Cosse(câblepositifdela batterie)
2.Replacezlecapuchonsurlabornenégativede labatterie(Figure22).
3.Débranchezlacossepositivedelabatterie (Figure22).
4.Localisezlabornefemellenonisoléeauboutdu câblejaunelibreduporte-fusiblesdelamachine etlabornemâleisoléeauboutducâblejaune optionnelduporte-fusiblesducâblagedu pulvérisateur(Figure23).
1.Arrièredelamachine
g028456
2.Porte-fusibles(câblagedu pulvérisateur)
3.Bornemâleisolée (câblejauneoptionnel –porte-fusiblesdela machine)
4.Bornefemellenonisolée (câblejauneoptionnel –porte-fusiblesdu pulvérisateur)
5.Porte-fusibles(câblagede lamachine)
5.Branchezlabornefemellenonisoléedu porte-fusiblesdelamachineàlaborne mâleisoléeduporte-fusiblesducâblagedu pulvérisateur(Figure23).
6.AlignezlesélémentsenTduporte-fusiblesdu pulvérisateuretlesfentesenTduporte-fusibles delamachine,etglissezleporte-fusiblesdu pulvérisateurdanslesfentesjusqu'àcequ'ilsoit parfaitementxé(Figure24).
26
Figure24
10
Connexiondufaisceaude câblageàlabatterie
Piècesnécessairespourcetteopération:
1Boulondebornedebatterie
2
Écroudeserrage
1
Capuchon(bornedebatterie–rouge)
Procédure
1.Retirezl'écrouetleboulonenTexistantsdela cosseducâblepositifdelabatterie(AdeFigure
25).
Remarque:MettezleboulonenTetl'écrou
aurebut.
g028445
1.Arrièredelamachine
2.ÉlémentsenT (porte-fusiblesdu pulvérisateur)
3.Porte-fusiblesdu pulvérisateur
7.Apposezl'autocollantdesfusiblessur
unesurfaceprocheduporte-fusiblesdu pulvérisateur.
4.FentesenT(porte-fusibles delamachine)
5.Porte-fusiblesdela machine
27
6.Branchezlacossenégativedelabatterieàla bornenégativedelabatterie(EdeFigure25), serrezl'écroudeserrageàuncouplede1978à 2542N-cm.
7.Placezlecapuchonsurlabornepositivedela batterie.
8.Appuyezdechaquecôtéducouvercledela batterieetinsérezleslanguettesdanslesfentes delabasedelabatterie.
11
Abaissementdupatindela cuve
Piècesnécessairespourcetteopération:
2
Boulon(½"x1½")
2
Contre-écrou(½")
Figure25
1.Cosse(câblepositifdela batterie)
2.Écrou
3.Bornepositivedela batterie
4.BoulonenT
2.Placezlecapuchondelabornerougedela
batteriesurlecâblepositifdelabatterie(Bde
Figure25).
3.Assemblezleboulonet1écroudeserrage
neufssurlacosseducâblepositifdelabatterie (CdeFigure25).
4.Placezlacosseduldebatterieprovenantdu
faisceaudupulvérisateursurleboulondela cosseetxezlacosseavec1écroudeserrage neuf(DdeFigure25).
5.Capuchon(bornede batterie–rouge)
6.Boulondeborne
7.Écroudeserrage
Procédure
1.Démarrezlamachineetsoulevezlégèrementle
g028457
patinaveclesvérinsdelevage.
2.Déposezleverrouduvérindelevageet rangez-ledanslessupportsaudosdupanneau dusystèmeROPS(Figure14etFigure15).
3.Abaissezlacuvelentementsurlecadreàl'aide desvérinsdelevage.
Remarque:Demandezàuneautrepersonne
d'observerlepatindelacuvependantsa descente.Vériezqu'aucunexibleoucâble n'estcoincéouplié.
4.Vériezl'alignementdupatindelacuvepar rapportaucadredelamachine.
5.Déposezlespanneauxd'accèsdechaquecôté ducadredupatin(Figure26).
Remarque:Acheminezleldebatterielelong
ducâblepositifdelabatterie.Serrezl'écrou deserrageetleboulonàuncouplede1978à 2542N-cm.
5.Branchezlacossepositivedebatterieàla bornepositivedelabatterieetserrezl'écroude serrageàuncouplede1978à2542N-cm.
28
12
Montagedelasectionde rampecentrale
Figure26
1.Panneaud'accès
2.Boulon(½"x1½")
6.Vériezpasl'ouvertureducadredupatinque lesexiblesoulescâblesnesontpaspincés nipliés.
3.Contre-écrou(½")
Important:Sidesexiblesoudescâbles
sontcoincésoupliés,éleverl'ensemble, ajustezsapositionetattachezleséléments enarrière.
7.Alignezlessupportsdexationavantsurles pattesdemaintienmontésàl'opération4
Montagedespattesdemaintiendupatinde cuve(page20).
8.Fixezlapattedemaintiendupatindecuveau supportduplateausurlecadre,dechaquecôté delamachine,àl'aided'unboulon(½"x1½") etd'uncontre-écrou(½"),commemontréàla
Figure26.
g022355
Piècesnécessairespourcetteopération:
1Ensemblerampecentrale
10
Boulon(⅜"x1")
10
Contre-écrouàembase(⅜")
2Berceaudetransportdesrampes
4
Boulon(½"x1¼")
4
Écrouàembase(½")
Montagedesberceauxde transportdesrampes
1.Attachezlematérieldelevageàlasection derampeavantetsortezcelle-cidelacaisse d'expédition.
2.Alignezlesberceauxdetransportderampesur lasectionderampecentrale(Figure27).
9.Serrezleboulonetlecontre-écrouàuncouple de91à113N·m.
10.Répétezlesopérations7à9del'autrecôtédu patindecuveetdelamachine.
Figure27
1.Berceaudetransportdes rampes
2.Boulons(⅜"x1")5.Contre-écrouàembase
3.Trousverticaux(section derampecentrale)
4.Troushorizontaux(section derampecentrale)
(⅜")
g028458
29
3.Montezlesberceauxsurlasectionderampe (Figure27etFigure28)àl'aidede6boulons (⅜"x1")etde6contre-écrousàembase(⅜").
Figure28
1.Contre-écrous(⅜")
4.Serrezlesboulonsetécrousàuncouplede37 à45N·m.
Montagedelasectionderampe centralesurlepatindelacuve
1.Démarrezlamachine,retirezlabéquille duplateauduvérindelevageetrangez-la, abaissezlepatindelacuve,arrêtezlamachine etenlevezlacléduCOMMUTATEURD'ALLUMAGE.
g028459
g028460
Figure29
1.Contre-écrou(½")4.Supportdesection(droit)
2.3èmetrouenpartantdu bas(supportderampe)
3.Supportdesection (gauche)
5.Boulon(½"x1¼")
3.Montezlarampecentralesurlebâtidupatindu
pulvérisateuraumoyende4boulons(½"x1¼") et4contre-écrous(½").
4.Serrezlesboulonsetécrousàuncouplede67
à83N·m.
2.Placezletrouinférieurdessupportsdesection delarampecentraleenfacedutroisièmetrou enpartantdubasdessupportsderampesurle cadredupatindupulvérisateur,commemontré àlaFigure29.
Remarque:Aubesoin,desserrezlessupports
derampeetréglez-lessurlasectionderampe centralepourobtenirunmeilleuralignementdes trous.Serrezlesboulonsetécrousàuncouple de67à83N·m.
Branchementdesexiblesetdu câblagedelavannedelevagede rampe
PourlesmodèlessérieHDàtransmission
manuelle,reportez-vousauInstructions d'installationdukitdenitionpourpulvérisateur MultiProWMpourvéhiculeutilitaireWorkman manuel.
PourlemodèleHDX-Auto,reportez-vousaux
Instructionsd'installationdukitdenitionpour pulvérisateurMultiProWMpourvéhiculeutilitaire Workmanautomatique.
30
3.Élevezlasectionderampeextérieure,puis alignezlestrousdanslaplaquedemontage triangulairesituéeauboutdelasectionetles
13
trousdanslesupportd'articulation.
Montagedessectionsde rampedroiteetgauche.
Piècesnécessairespourcetteopération:
1
Sectionderampegauche
1
Sectionderampedroite
8
Boulonsàembase(⅜"x1¼")
8Plaquesd'appui
8
Contre-écrousàembase(⅜")
2Axedechape
2
Goupillefendue
Procédure
Chaquesectionderampepèseapproximativement 13,5kg.
1.Retirezles4boulonsàembase(⅜"x1¼"),les4 plaquesd'appuietles4contre-écrousàembase (⅜")dusupportd'articulationdelasectionde rampecentrale.
Remarque:Orientezlestourellesdesbuses
depulvérisationversl'arrière.
4.Fixezlesupportd'articulationàlaplaque triangulaireaumoyendes4boulonsàembase, 4plaquesd'appuiet4contre-écrousàembase quevousavezretirésàl'opération1,comme montréàlaFigure30.
5.Serrezlesboulonsetécrousàuncouplede37 à45N·m.
6.Placezlatigeduvérindelevagedelarampe enfacedestrousdanslafourchedusupport d'articulation(Figure30).
2.Faitespivoterchaquesupportd'articulationau boutdelasectionderampecentraledefaçonà alignerlessupportssurleplanvertical(Figure
30).
Figure30
1.Sectionderampecentrale
2.Extensionderampe6.Plaquesd'appui
3.Supportd'articulation7.Contre-écrousàembase
4.Boulonsàembase
(⅜"x1¼")
5.Plaquedemontagede triangulaire
(⅜")
g028738
Figure31
1.Tige(vérindelevagede rampe)
2.Fourche(support d'articulation)
3.Axedechape(⅝"x4¾")
4.Goupillefendue
7.Fixezlatigeàlafourchedusupportd'articulation
aumoyend'unaxedechapeetd'unegoupille fendue(Figure30).
8.Répétezlesopérations1à5del'autrecôtéde
larampecentraleaveclasectionopposée.
Remarque:Avantdeterminercetteprocédure,
vériezquetouteslestourellesdesbusesde
g028737
pulvérisationsontbienorientéesversl'arrière.
31
14
Branchementdesexibles derampes
Piècesnécessairespourcetteopération:
3
Colliersdeexible
2
CollierenR
2Boulonàépaulement
2Rondelle
2
Écrou
Montagedessectionsderampe droiteetgauche
1.Acheminezlesexiblesdessectionsderampe commemontréàlaFigure32etlaFigure33.
Figure32
Flexible–sectionderampegauche
1.Écrou
2.Rondelle5.RaccordenT8.Vannedesectiongauche
3.CollierenR6.Collier
4.Boulonàépaulement7.Flexiblederampegauche
32
g028468
Figure33
Flexible–sectionderampedroite
g028469
1.Écrou
2.Rondelle5.RaccordenT8.Vannedesectiondroite
3.CollierenR6.Collier
2.Fixezlesexiblesàl'avantdelasectionde rampecentrale(Figure32etFigure33 l'aidede1collierenR,1boulonàépaulement (5/16"x1"),1contre-écrou(5/16")et1rondelle (5/16").
4.Boulonàépaulement7.Flexiblederampedroit
Branchementduexibledela sectionderampecentrale
1.Acheminezleexibledelasectionderampe centralecommemontréàlaFigure34.
3.Branchezleexibledesectionderampeau raccordenTcannelédelasectionetxez-le avecuncollier(Figure32etFigure33).
Remarque:Enduisezdesavonliquideles
canneluresduraccordenTpourfaciliterle branchementduexible.
4.Répétezlesopérations1à3pourleexible delasectionderampedel'autrecôtédu pulvérisateur.
Figure34
1.Verslehaut4.Flexiblederampecentrale
2.RaccordenT5.Vannedesectioncentrale
3.Collier
6.Avantdelamachine
g028471
2.Branchezleexibledesectionderampeau raccordenTcannelédelasectioncentraleet xez-leavecuncollier(Figure34).
33
Remarque:Enduisezdesavonliquideles
canneluresduraccordenTpourfaciliterle branchementduexible.
16
Montageduréservoird'eau
15
Montagedesbuses
Aucunepiècerequise
Procédure
Lesbusesutiliséespourappliquerdesproduits chimiquesvarientsuivantledébitd'application recherché.Pourcetteraison,ellesnesontpas fourniesaveclekit.Pourobtenirlesbusescorrectes pourvosbesoins,contactezundistributeurT oroagréé etfournissez-luilesrenseignementssuivants:
Ledébitdepulvérisationrecherchéenlitrespar
hectare,engallonsaméricainsparacreouen gallonsaméricainspar1000piedscarrés.
Lavitessecibleduvéhiculeenkilomètresàl'heure
ouenmilesàl'heure.
Procéduredemontagedesbuses:
1.Vissezouinsérezlabusedanslaprisepuis ajoutezunjoint.
2.Glissezl'embasesurleraccorddebused'une tourelle.
douce
Piècesnécessairespourcetteopération:
1
Tubedesupport(réservoird'eaudouce)
1
Écroudeblocage(⅜")
1
Boulon(⅜"x1")
2Boulonàépaulement
2
Contre-écrou(⅜")
1Réservoird'eaudouce
1
Supportderéservoird'eaudouce
2
Contre-écrouàembase(5/16")
2
Rondelle(5/16")
2
Boulonàembase(5/16"x2¼")
4
Boulonàembase(5/16"x⅝")
Posedutubedesupportde réservoir
1.Alignezletubedesupportduréservoird'eau douceetleprolédesupportduréservoir (Figure35).
3.Tournezlabusedanslesenshorairepour verrouillerlescamesdel'embaseenplace.
4.Vériezlapartieenéventaildelabuse.
Pourplusdedétails,consultezlesInstructions d'installationfourniesaveclesbuses.
Figure35
1.Tubedesupport(réservoir d'eaudouce)
2.Écroudeblocage(⅜")
3.Avantdelamachine
4.Verslehaut8.Boulonàépaulement
2.Alignezlestrousdutubedesupportetlestrous
duprolé(Figure35).
5.Boulon(⅜"x1")
6.Contre-écrou(⅜")
7.Écrousoudé(proléde supportderéservoird'eau douce)
g028872
34
3.Fixezletubeauprolé(Figure35)aumoyende 2boulonsàépaulementet2contre-écrous(⅜").
4.Vissezl'écroudeblocage(⅜")surleboulon (⅜"x1");voirFigure35.
5.Vissezleboulonetl'écroudeblocagedans l'écrousoudéaubasduprolédesupport duréservoir,etserrezleboulonetl'écroude blocage(Figure35).
Montageduréservoir
Remarque:Leréservoird'eaudoucenepeutpas
êtremontésurunestructureROPSà2montants.
1.Alignezlestrousdusupportduréservoird'eau douceetlestrousdutubedesupport(Figure
36).
g028474
Figure37
Figure36
1.Tubedesupport
2.Contre-écrouàembase
(5/16")
3.Support(réservoird'eau
douce)
4.Rondelle(5/16")
5.Boulonàembase (5/16"x2¼")
2.Fixezlessupportsautube(Figure36)au moyende2boulonsàembase(5/16"x2¼"),2 rondelles(5/16")et2contre-écrousàembase (5/16").
1.Boulonàembase (5/16"x⅝")
2.Trou(supportderéservoir d'eaudouce)
3.Insertleté(réservoir d'eaudouce)
6.Fixezleréservoird'eaudouceausupport (Figure37)aumoyende4boulonsàembase (5/16"x⅝").
7.Serrezlesboulonsetécrousàuncouplede 19,8à25,4N·m.
g028473
3.Serrezlesboulonsetécrousàuncouplede 19,8à25,4N·m.
4.Appliquezdufrein-letmoyennerésistancesur les4boulonsàembase(5/16"x⅝").
5.Alignezlesinsertsletésduréservoird'eau douceetlestrousdusupportduréservoir (Figure37).
35
17
18
Montagedel'embout deremplissage antisiphonnage
Piècesnécessairespourcetteopération:
1Raccordementderemplissage
1
Boulonàembase(5/16"x¾")
Procédure
Placezleraccordementderemplissageau-dessus dutrouletédelacuveetxez-leavecunboulonà embase(5/16x¾")(Figure38).
Contrôledesressortsde charnièresderampes
Aucunepiècerequise
Procédure
Important:L'utilisationdusystèmede
pulvérisationalorsquelesressortsdes charnièresdesrampesnesontpascomprimés correctementpeutendommagerl'ensemble rampes.Mesurezlesressortsetcomprimez-lesà 4cmavecl'écroudeblocageaubesoin.
Lepulvérisateurestlivréaveclesextensionsdes rampespositionnéesenavantandefaciliter l'emballagedelamachine.Aumomentdela production,lesressortsnesontpascomplètement comprimés,ceciandepermettreauxrampes d'êtreplacéesdanscettepositionpourletransport. Avantd'utiliserlamachine,ajustezlesressortsàla compressioncorrecte.
1.Raccordementde
remplissage
Figure38
2.Boulonàembase(5/16"x ¾")
1.Lecaséchéant,retirezlesélémentsd'emballage quixentlesextensionsdesrampesdroiteet gauchepourletransport.
2.Soutenezlesrampesquandellessont
g024091
déployéesenpositiondepulvérisation.
3.Auniveaudelacharnièrederampe,mesurezla compressiondesressortssupérieuretinférieur quandlesrampessontdéployées(Figure39).
A.Touslesressortsdoiventêtrecomprimés
à4cm.
B.Comprimezlesressortsdeplusde4cmau
moyendel'écroudeblocage.
36
Figure39
1.Ressortdecharnièrede rampe
4.Répétezlaprocédurepourtouslesressortsdes
charnièresderampes.
5.Repliezlesrampesencroixpourletransport.
2.Écroudeblocage
Remarque:VoirUtilisationduberceaude
transportdesrampes(page55)pourplusde
renseignements.
19
Rangementdesjambesde support(option)
g023740
g002332
1.Jambedesupportavant2.Bouton
2.Fixezlesjambesdesupportavantaumoyen de2axesdechape(3")et2goupillesfendues insérésdansletroucentraldesjambes.
3.Insérezlesjambesdesupportarrièreparle basducadre,prèsdespointsd'attachearrière (Figure41).
Figure40
Piècesnécessairespourcetteopération:
2Jambedesupportavant
2Jambedesupportarrière
4
Goupillefendue
2
Axedechape(4½")
2
Axedechape(3")
2Bouton
Procédure
1.Insérezlesjambesdesupportavantàl'envers prèsdespointsd'attacheavant(Figure40).
g023739
Figure41
1.Jambedesupportarrière
4.Fixezlesjambesdesupportarrièreaumoyende 4axesdechape(4½")etde4goupillesfendues insérésdanslederniertroudesjambes.
37
20
Mieuxconnaîtrevotre produit
Piècesnécessairespourcetteopération:
1Manueldel'utilisateur
1
Documentationdeformationàl'usagedel'utilisateur
1
Cataloguedepièces
1Fiched'enregistrement
1
Guidedesélection
1Feuilledecontrôleavantlivraison
Procédure
1.Lisezlesmanuels.
2.Visionnezladocumentationdeformationde l'utilisateur.
3.Utilisezleguidedesélectiondesbusespour choisirlesbusescorrectespourvotreapplication spécique.
4.Rangezladocumentationenlieusûr.
38
Vued'ensembledu produit
Figure42
1.Commandegénéraledesrampes6.Interrupteurderinçage(option)
2.Interrupteursdesectionderampe(activation/désactivation
dupulvérisateur)
3.Interrupteursdelevagedesrampes
4.InfoCenter9.Commanded'agitation
5.Manomètre
7.Interrupteurderampesonique(option)
8.Commandededébitdepulvérisation
39
g028854
Commandes
Sélecteurdemodede pulvérisation(modèleHDX-Auto)
Écranàcristauxliquides(LCD)de l'InfoCenter
L'écranLCDdel'InfoCenterafchedesdonnées concernantvotremachineetlabatterie,tellesque lachargeactuelledelabatterie,lavitesse,des donnéesdediagnosticetautres(Figure42).Pour plusd'informations,voirUtilisationdel'InfoCenter
(page43).
Commandegénéraledesrampes
LaCOMMANDEGÉNÉRALEDESRAMPESvouspermetde démarreroud'arrêterlapulvérisation.Appuyezsurla commandepourdémarrerouarrêterlesystèmede pulvérisation(Figure42).
Interrupteursdesectionsde rampes
LesINTERRUPTEURSDESECTIONDERAMPEsontsitués aubasdupanneaudecommande(Figure42). Basculezchaqueinterrupteurverslehautpouractiver lesbusesdepulvérisationdelasectionderampe correspondanteetverslebaspourdésactiverles buses.Unvoyants'allumesurl'interrupteurquandil estenpositionactivée.Cesinterrupteursn'ontd'effet surlesystèmedepulvérisationquesilaCOMMANDE
GÉNÉRALEDESRAMPESestactivée.
UtilisezleSÉLECTEURDEMODEpourchoisirla pulvérisationmanuelleoupourutiliserlapulvérisation automatiqueparordinateurcommandéepar l'InfoCenter.
Figure43
1.Consoledel'InfoCenter
2.Sélecteurdemodede pulvérisation
3.Modeautomatique (positiondusélecteur demode)
4.Modemanuel(positiondu sélecteurdemode)
g028486
Commandededébitde pulvérisation
LacommandedeDÉBITDEPULVÉRISATIONestsituée surlecôtégauchedupanneaudecommande(Figure
42).Appuyezdemanièreprolongéesurlehautdela
commandepouraugmenterledébitdepulvérisation, ousurlebaspourréduireledébitdepulvérisation.
Interrupteursdelevagedes rampes
LesinterrupteursdeLEVAGEÉLECTRIQUEDESRAMPES permettentdeleveretd'abaisserlesrampes correspondantes(Figure42).Ilyenaunàdroiteet àgauche.Appuyezdefaçoncontinuesurlehautde l'interrupteurpourleverlarampecorrespondanteou surlebasdel'interrupteurpourabaisserlarampe correspondante.
Régulateurdedébit
Lerégulateurdedébitestsituéderrièrelacuve (Figure44)etpermetderégulerlevolumedeliquide quiestdirigéverslesrampesouleretourdedébit verslacuve.
40
Figure44
1.Régulateurdedébit4.Débitmètre
2.Vanned'agitation5.Vannedesectionde rampe
3.Vannemaîtressedes
rampes
Débitmètre
g028483
g028485
Figure45
1.Vannededérivationde sectionderampegauche
2.Vannededérivationde sectionderampecentrale
3.Vannededérivationde sectionderampedroite
Ledébitmètremesureledébitdeliquideenvoyéaux vannesdesectionderampe(Figure44).
Vannesdesectionderampe
Utilisezlavannesdesectionpouractiverou désactiverlapressiondepulvérisationappliquéeaux busesdessectionsderampegauche,centraleet droite(Figure44).
Vannesdedérivationdesection derampe
Lesvannesdedérivation(Figure45)redirigent leliquided'unerampeverslacuvelorsquevous désactivezlasectionderampe.Vouspouvezajuster cesvannesdesortequelapressionderampereste constantequellequesoitlacombinaisonderampes enservice;voirÉtalonnagedesvannesdedérivation
desrampes(page60).
Régulateurdepressiond'agitation
Cerégulateurestsituésurlecôtéarrièregauchede lacuve(Figure46).Tournezleboutondelavanneà laposition6heurespourlancerl'agitationdelacuve etàlaposition8heurespourl'arrêter.
41
Caractéristiques techniques
Remarque:Lesspécicationsetlaconception
peuventfairel'objetdemodicationssanspréavis.
Figure46
1.Vannedecommanded'agitation
Remarque:ModèlessérieHDàtransmission
manuelle–pourquel'agitationsoitpossible,laPDF etl'embrayagedoiventêtreengagésetlemoteurdoit tourneràunrégimesupérieuraurégimederalenti. Sivousarrêtezlepulvérisateurmaisquevousavez besoindel'agitationpourfairecirculerlecontenu delacuve,amenezleleviersélecteuraupoint mort,désengagezl'embrayage,serrezlefreinde stationnementetréglezlacommanded'accélérateur (selonl'équipement).
Poidsdebasedusystème depulvérisation(poidsdu véhiculenoncompris)
Capacitédelacuve
Longueurhorstoutdu véhiculeavecsystèmede pulvérisationstandard
Hauteurhorstoutduvéhicule avecsystèmedepulvérisation standardjusqu'enhautdela cuve
Hauteurhorstoutduvéhicule avecsystèmedepulvérisation standardetrampesrepliées encroix
Largeurhorstoutduvéhicule
g028484
avecsystèmedepulvérisation standardetrampesrepliées encroix
424kg
757l
422cm
147cm
234cm
175cm
Équipementsenoption
TheToro®Companyproposeenoptiondes équipementsetaccessoiresquevouspouvezvous procurerséparémentetmontersurvotreWorkman. Contactezvotreconcessionnaire-réparateurT oro agréépourobtenirlalistecomplètedeséquipements enoptionactuellementdisponiblespourvotre pulvérisateur.
Pompedepulvérisateur
Lapompedupulvérisateurestsituéel'arrièredela machine(Figure47).
Figure47
1.Pompedepulvérisateur
g028857
42
Utilisation
délerlesmenus.
Boutoncentral–utilisezceboutonpourfaire
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachine
sontdéterminésd'aprèslapositiond'utilisation normale.
Remarque:S'ils'avèrenécessairedetransporterle
véhiculesuruneremorqueenlaissantlepulvérisateur attelé,veillezàxeretattacherlesrampessolidement.
Sécuritéavanttout
Lisezattentivementtouteslesconsignesdesécuritéet lasignicationdesautocollantsauchapitreSécurité. Tenez-encomptepouréviterdevousblesseroude blesserdespersonnesàproximité.
Utilisationdel'InfoCenter
L'écranLCDdel'InfoCenterafchedesinformations survotremachine,commel'étatdefonctionnement, ainsiquediversdiagnosticsetautresrenseignements concernantlamachine(Figure48).L'InfoCenter comprendunécrandedémarrageetunécran d'informationprincipal.Vouspouvezalternerentre l'écrandedémarrageetl'écrand'informationprincipal àtoutmomentenappuyantsurl'unedestouches del'InfoCenterpuisensélectionnantlaèchede directionappropriée.
Boutondroit–utilisezceboutonpourouvrir
unmenulorsqu'uneècheàdroiteindiqueun contenusupplémentaire.
Remarque:Chaqueboutonpeutchangerde
fonctionselonlafonctionquiestactiveàcemoment donné.L'écranLCDafcheuneicôneau-dessusde chaqueboutonquiindiquesafonctionactuelle.
Démarragedel'InfoCenter
1.IntroduisezlaclédansleCOMMUT A TEUR
D'ALLUMAGEettournez-laàlapositioncontact.
Remarque:L'InfoCenters'allumeetafche
l'écrand'initialisation(Figure49).
Figure48
1.Témoinlumineux3.Boutoncentral
2.Boutondroit4.Boutongauche
Boutongauche:boutond'accèsauxmenus/de
retour–appuyezsurceboutonpouraccéder auxmenusdel'InfoCenter.Ilpermetégalement derevenirenarrièreetdequitterlemenu actuellementutilisé.
g028527
Figure49
2.Aprèsenviron15secondes,l'écrand'accueil s'afche;appuyezsurleboutondesélection centralpourafcherlemenucontextuel(Figure
50).
g020650
g028528
Figure50
Appuyezunenouvellefoissurlebouton
desélectioncentralpournaviguerjusqu'au menuprincipal.
43
Boutondesélectiondroit:Supercietotale
pulvérisée(AdeFigure51)
Boutondesélectiondroit:Débitde
pulvérisation(BdeFigure51)
Boutondesélectiongauche:
Sous-superciepulvérisée(Cde
Figure51)
Boutondesélectiongauche:Volumedela
cuve(DdeFigure51)
g028416
Figure52
LesoptionssupplémentairesrelativesaumodèleHDX-Auto
nesontpasmontrées.
1.Boutondesélectiondroit(sélectiondumenucontextuel)
4.Appuyezsurleboutondesélectiondroitpour afcherlessous-menusRéglages.
Figure51
Remarque:SivoustournezlaCLÉDECONTACTàla
positiondémarrageetquevousdémarrezlemoteur, lesvaleursafchéesdansl'InfoCenterreèterontla machineenmarche.
AccèsaumenuRéglages
1.Démarrezl'InfoCenter;voirDémarragede
l'InfoCenter(page43).
Remarque:L'écrand'accueils'afche.
2.Appuyezsurleboutondesélectioncentralpour accéderaumenucontextuel.
Remarque:Lemenuprincipals'afcheavec
l'optionRéglagessélectionnée.
Remarque:Lorsquevousappuyezsurle
boutondesélectioncentral(situésouslaèche verslebasdansl'afchage)vousdescendez danslesoptionsdisponibles.
g029189
Changementd'unitésdemesure (métriquesetimpériales).
1.OuvrezlemenuRéglages;voirAccèsaumenu
Réglages(page44).
2.Pourchangerd'unitédemesure,appuyezsurle boutondesélectiondroitpourchangerlaliste desunitésafchées(Figure53).
Impériales:mi/h,gallonsetacre
Supercie:mi/h,gallonset1000pieds
SI(métrique):km/h,litreethectare
Remarque:L'afchagealterneentrelesunités
métriquesetimpériales.
2
Remarque:L'icônedumenucontextuel
s'afche.
3.Appuyezsurleboutondesélectioncentralpour accéderaumenuprincipal(Figure52).
44
Figure53
g028519
1.Listedesoptions(icône)
2.Délementverslebas
(icône)
3.Boutondesélectiondroit (listedumenucontextuel)
4.Boutondesélection central(délementdu menucontextuel)
Remarque:Appuyezsurleboutondesélection
gauchepoursauvegardervotrechoix,quitterle menuRéglagesetretourneraumenuprincipal.
3.Pourchangerlalanguedel'afchage,appuyez surleboutondesélectioncentral(situésousla ècheverslebasdansl'afchage)pourdéplacer l'optiondelanguesélectionnée(Figure53).
4.Appuyezsurleboutondesélectiondroit(situé sousl'icônedelistedansl'afchage)pourmettre ensurbrillancelalanguequiserautiliséedans l'afchage(Figure53).
Remarque:Leslanguessuivantessont
proposées:anglais,espagnol,français, allemand,portugais,danois,néerlandais, nlandais,italien,norvégienetsuédois.
5.Appuyezsurleboutondesélectiongauchepour sauvegardervotreouvoschoix,quitterlemenu Réglagesetretourneraumenuprincipal(Figure
52).
6.Appuyezsurleboutondesélectiongauchepour retourneràl'écrand'accueil(Figure53).
1.Flèchedesélection(icône)
2.Délementverslebas (icône)
3.Boutondesélection droit(sélectiondumenu contextuel)
4.Boutondesélection central(délementdu menucontextuel)
g028415
Figure54
5.Augmentationdelavaleur (icône)
6.Diminutiondelavaleur (icône)
7.Boutondesélectiondroit (augmentationdelavaleur danslemenucontextuel)
8.Boutondesélection central(réductiondela valeurdanslemenu contextuel)
Réglagedurétroéclairageetdu contrastedel'afchage
1.OuvrezlemenuRéglages;voirAccèsaumenu
Réglages(page44).
2.Pourréglerl'intensitédurétroéclairage,appuyez surleboutondesélectioncentral(situésous laècheverslebasdansl'afchage)pour sélectionnerl'optionderéglagedurétroéclairage (Figure54).
3.Appuyezsurleboutondesélectiondroitpour afcherlemenucontextuelderéglagedela valeur(Figure54).
Remarque:Lesigne(–)s'afcheau-dessus
duboutondesélectioncentraletlesigne(+) au-dessusduboutondesélectiondroit.
4.Utilisezlesboutonsdesélectiondroitetcentral pourmodierlaluminositédel'afchage(Figure
54).
45
Remarque:Lorsquevouschangezlavaleurde
luminosité,leniveaudeluminositédel'afchage estmodié.
5.Appuyezsurleboutondesélectiongauche (situésousl'icônedelistedansl'afchage)pour sauvegardervotresélection,quitterlemenu RétroéclairageetretourneraumenuRéglages (Figure54).
6.Pourréglerlecontrastedel'afchage,appuyez surleboutondesélectioncentral(situésous laècheverslebasdansl'afchage)pour sélectionnerl'optionderéglageducontraste (Figure54).
7.Appuyezsurleboutondesélectiondroitpour afcherlemenucontextuelderéglagedela valeur(Figure54).
Remarque:Lesigne(–)s'afcheau-dessus
duboutondesélectioncentraletlesigne(+) au-dessusduboutondesélectiondroit.
8.Appuyezsurleboutondesélectiongauche (situésousl'icônedelistedansl'afchage) poursauvegardervotresélection,quitterle menuContrasteetretourneraumenuRéglages (Figure54).
9.Appuyezsurleboutondesélectiongauchepour quitterlemenuRéglagesetretourneraumenu principal(Figure52etFigure54).
10.Appuyezsurleboutondesélectiongauchepour retourneràl'écrand'accueil(Figure54).
Descriptiondesicônes(cont'd.)
Écraninactif
Alleràl'écrand'accueil
Écrand'accueilactif
Enregistrerlavaleur
Quitterlemenu
Compteurhoraire
CodePINcorrectsaisi
Contrôledesaisiedecode PIN/véricationd'étalonnage
Commandegénéraledes rampesactivée/Pulvérisation desrampesdésactivée
Commandegénéraledes rampesactivée/Pulvérisation desrampesactivée
Cuvedeproduitpleine
Icônesdel'InfoCenter
Descriptiondesicônes
Icôned'information
Suivant
Précédent
Délementverslebas
Entrée
Changerlavaleursuivantede laliste
Augmenter
Diminuer
Écranactif
Cuvedeproduitàmoitiévide
Basniveaudeproduit
Cuvedeproduitvide
UnitésTURF(1000pieds
ou
carrés)
Surfacepulvérisée
Volumepulvérisé
Réglerlevolumedelacuve
46
Descriptiondesicônes(cont'd.)
Écrand'accueil
Effacerlazoneactive
Effacertoutesleszones
Modierlechiffre
Sélectionnerlazonesuivante pouraccumulation
Débitdepulvérisation1
Débitdepulvérisation2
Intensicationdudébit
Alternerentrelemodemanueletlemode automatique
Figure55
1.Modeautomatique (positiondusélecteur)
2.Modemanuel(positiondu sélecteur)
Surlaconsoledecommande,appuyezsurla
partiegaucheduSÉLECTEURDEMODEpourréguler ledébitd'applicationàpartirdel'InfoCenter(mode automatique).
Remarque:L'icônededébitd'application
s'afchedansl'InfoCenter.
g028518
Utilisationdesmenus
Pouraccéderauxréglagesd'étalonnagedans l'InfoCenter,appuyezsurleboutond'accèsaux menusdepuisl'écranprincipal.Celavousamènera aumenuprincipal.Reportez-vousauxtableaux ci-aprèspourlerésumédesoptionsdisponiblesdans lesdifférentsmenus:
MenuCalibration(étalonnage)
Optionde menu
TestSpeedCemenupermetderéglerlavitessed'essai
Étalonnagedu débit
Étalonnagede vitesse
Description
pourl'étalonnage.
Cemenupermetd'étalonnerledébitmètre.
Cemenupermetd'étalonnerlecapteurde vitesse.
Sélectiondelaprogrammationdu pulvérisateur
AppuyezsurlapartiedroiteduSÉLECTEURDEMODE
pourrégulerledébitd'applicationmanuellement.
Remarque:Lorsdupassagedumode
automatiqueaumodemanuel,l'icônededébit d'applicationdisparaîtdel'écran.
ModèleHDX-Auto
47
Alternerentrelesréglagesdeprogrammation dupulvérisateur
Programmationdudébit d'applicationetdel'intensication dudébitd'application
ModèleHDX-Auto
Programmationdudébitd'application1et2
1.Àpartirdel'écrand'accueil,appuyezsurle boutondesélectioncentralpournaviguer jusqu'aumenuprincipal.
2.Aubesoin,appuyezsurleboutondesélection centralpourmettreensurbrillanceledébit d'applicationduprogramme1(Figure57).
Remarque:L'icônededébitd'application1est
uncercleportantlechiffre1situéàdroited'une cible.
Figure56
1.Boutonsgaucheetcentral –sélectiondudébit d'application1
2.Icône–débitd'application 1
3.Icône–débitd'application 2
4.Boutonscentraletdroit –sélectiondudébit d'application2
5.Boutonsgaucheet droit–sélectionde l'intensicationdudébit d'application
6.Icône–intensicationdu débitd'application
Poursélectionnerledébitd'application1,appuyez
surles2boutonsdegauchedel'InfoCenter (Figure56).
Remarque:Unicône
s'afche.
Poursélectionnerledébitd'application2,appuyez
surles2boutonsdedroitedel'InfoCenter(Figure
56).
Remarque:Unicône
s'afche.
Pourintensiertemporairementledébit
d'application,appuyezdemanièreprolongéesur les2boutonsextérieurs(Figure56).
Remarque:Unicône
s'afche.
Remarque:L'intensicationdudébitd'application
accroîtledébitd'applicationduprogrammeactif (1ou2)d'unpourcentagedonné.Appuyezde manièreprolongéesurlesboutonspourintensier ledébitd'application;relâchezlesboutonspour annulerl'intensication.
g028507
g028512
Figure57
3.Appuyezsurleboutondesélectiondroitpour sélectionnerleprogrammedepulvérisation1 (AdeFigure57).
4.Choisissezlavaleurnumériqueenappuyantsur lesboutonsdesélectionsuivants:
Appuyezsurleboutondesélectiondroit(B
deFigure57)pouramenerlecurseuràla valeurnumériquesuivanteàdroite.
Appuyezsurleboutondesélectioncentral
(CdeFigure57)pouraugmenterlavaleur numérique(0à9).
5.Aprèsavoirprogrammélavaleurnumérique àl'extrêmedroite,appuyezsurleboutonde sélectiondroit.
48
Remarque:L'icônedesauvegardes'afche
alorsau-dessusduboutoncentral(DdeFigure
57).
UtilisationdumenuRéglages
ModèleHDX-Auto
6.Appuyezsurleboutondesélectioncentral (DdeFigure57)poursauvegarderledébit d'applicationprogrammé.
7.Appuyezsurleboutondesélectioncentralpour mettreensurbrillanceledébitd'applicationdu programme2.
Remarque:L'icônededébitd'application2est
uncercleportantlechiffre2situéàdroited'une cible.
Remarque:Vouspouvezutiliserledébit
d'applicationduprogramme2pouraugmenter ouréduiretrèsfacilementledébitd'application selonvosbesoins.
8.Répétezlesopérations4à6.
Programmationdel'intensicationdudébit d'application
L'intensicationaugmenteledébitd'application programméd'unpourcentagedonnéquandvous appuyezsurles2boutonsextérieursdel'InfoCenter sansquitterlemodeautomatique
1.Àpartirdel'écrand'accueil,appuyezsurle boutondesélectioncentralpournaviguer jusqu'aumenuprincipal.
2.Aubesoin,appuyezsurleboutondesélection centralpourmettreensurbrillancel'option d'intensicationdudébitd'application(Figure
58).
Remarque:L'icôned'intensicationdudébit
d'applicationestconstituéde2signes+situés àdroited'unecible(Figure58).
Sélectiondudébitd'applicationactifàpartir dumenuRéglages
1.Danslemenuprincipal,appuyezsurlebouton desélectioncentralpournaviguerjusqu'au menuRéglages.
2.Appuyezsurleboutondesélectioncentralpour mettreensurbrillanceledébitd'applicationactif (Figure59).
g028520
Figure59
3.Appuyezsurleboutondesélectiondroitpour alternerentrelesdébitsd'application1et2 (Figure59).
4.Appuyezsurleboutondesélectiongauchepour sauvegardervotreprogrammationetretourner aumenuprincipal.
Réglagedel'alertedeniveaudelacuve
1.Danslemenuprincipal,appuyezsurlebouton desélectioncentralpournaviguerjusqu'au menuRéglages.
2.Appuyezsurleboutondesélectioncentralpour mettreensurbrillanceleréglageAlerte(Figure
60).
Figure58
3.Appuyezsurleboutondesélectiondroit (Figure58)pouraugmenterlepourcentage d'intensicationparpaliersde5%(20% maximum).
Remarque:Lesicônes(-)et(+)s'afchent
alorsau-dessusdesboutondesélectioncentral etdroit.
g028513
g028521
Figure60
49
3.Appuyezsurleboutondesélectiondroit(Figure
60).
4.Utilisezleboutoncentraloudroitpourentrer laquantitéminimumdanslacuveàlaquelle l'alertes'afcherapendantlefonctionnementdu pulvérisateur(Figure60).
Remarque:Maintenezleboutonenfoncépour
augmenterlavaleurdel'alertede10%.
5.Appuyezsurleboutondesélectiongauchepour sauvegardervotreprogrammationetretourner aumenuprincipal.
SaisieducodePINdansl'InfoCenter
Appuyezsurleboutondesélectioncentral
(BdeFigure61)pouraugmenterlavaleur numérique(0à9).
Appuyezsurleboutondesélectiondroit(C
deFigure61)pouramenerlecurseuràla valeurnumériquesuivanteàdroite.
5.Aprèsavoirprogrammélavaleurnumérique àl'extrêmedroite,appuyezsurleboutonde sélectiondroit.
Remarque:Unecoches'afchealors
au-dessusduboutoncentral(DdeFigure61).
6.Appuyezsurleboutondesélectioncentral(D deFigure61)poursaisirlemotdepasse.
Remarque:LasaisieducodePINvouspermetde
changerlesparamètresd'accèsetdeconserverle motdepasse.
Remarque:LecodePINentréàl'usineest1234.
1.Danslemenuprincipal,appuyezsurlebouton desélectioncentralpournaviguerjusqu'au menuRéglages.
2.Appuyezsurleboutondesélectioncentral pourmettreensurbrillanceleparamètreMenus protégés.
ModicationducodePIN
1.SaisissezlecodePINactuel;voirlesopérations
1à6dansSaisieducodePINdansl'InfoCenter (page50).
2.Danslemenuprincipal,appuyezsurlebouton desélectioncentralpournaviguerjusqu'au menuRéglages.
3.Appuyezsurleboutondesélectioncentral pourmettreensurbrillanceleparamètreMenus protégés.
Figure61
3.Appuyezsurleboutondesélectiondroitpour sélectionnerlesmenusprotégés(AdeFigure
61).
4.Choisissezlavaleurnumériquedansl'écrande saisieducodePINenappuyantsurlesboutons desélectionsuivants:
g028522
Figure62
g028717
4.Appuyezsurleboutondesélectiondroitpour sélectionnerlesmenusprotégés(AdeFigure
62).
5.SaisissezlenouveaucodePINdansl'écrande saisieenappuyantsurlesboutonsdesélection suivants:
50
Appuyezsurleboutondesélectioncentral
(BdeFigure62)pouraugmenterlavaleur numérique(0à9).
5.Aprèsavoirprogrammélavaleurnumérique àl'extrêmedroite,appuyezsurleboutonde sélectiondroit.
Appuyezsurleboutondesélectiondroit(C
deFigure62)pouramenerlecurseuràla valeurnumériquesuivanteàdroite.
6.Aprèsavoirprogrammélavaleurnumérique àl'extrêmedroite,appuyezsurleboutonde sélectiondroit.
Remarque:L'icônedesauvegardes'afche
alorsau-dessusduboutoncentral(DdeFigure
62).
7.Attendezquelemessage«valuesaved» (donnéessauvegardées)s'afchedans l'InfoCenteretqueletémoinrouges'allume.
Réglagedesparamètresdeprotection
Important:Utilisezcettefonctionpourbloqueret
débloquerledébitd'application.
Remarque:VousdevezconnaîtrelecodePINà
4chiffrespourpouvoirmodierlesréglagesdes fonctionsdanslesmenusprotégés.
1.Danslemenuprincipal,appuyezsurlebouton desélectioncentralpournaviguerjusqu'au menuRéglages.
2.Appuyezsurleboutondesélectioncentral pourmettreensurbrillancel'optionParamètres protégés.
Remarque:Lacoches'afchealorsau-dessus
duboutoncentral.
6.Appuyezsurleboutondesélectioncentral.
Remarque:Lessous-menuspourRampe
L,RampeC,RampeRetRestaurationdes paramètrespardéfauts'afchent.
7.Appuyezsurleboutondesélectioncentral pourmettreensurbrillancel'optionParamètres protégés.
8.Appuyezsurleboutondesélectiondroit.
Remarque:UnXapparaîtdanslacaseà
droitedel'optionParamètresprotégés(Figure
64).
g028523
Figure64
Remarque:S'iln'yapasdeXdanslacaseà
droitedel'optionRéglagesprotégés,l'accèsaux sous-menuspourRampeG,RampeC,Rampe DetRestaurationdesréglagespardéfautn'est pasbloquéparlecodePIN(Figure64).
Figure63
3.Appuyezsurleboutondesélectiondroit.
Remarque:L'écrandesaisieducodePIN
apparaît.
4.SaisissezlecodePIN;voirl'opération4dans
SaisieducodePINdansl'InfoCenter(page50).
9.Attendezquelemessage«valuesaved» (donnéessauvegardées)s'afchedans l'InfoCenteretqueletémoinrouges'allume.
Remarque:L'accèsauxsous-menussous
l'optionMenusprotégésestbloquéparlecode PIN.
Remarque:Pouraccéderauxsous-menus,
mettezensurbrillancel'optionParamètres protégés,appuyezsurleboutondesélection droit,saisissezlecodePINetappuyezsurle boutondesélectioncentralequandlacoche apparaît.
g028524
Restaurationdesdimensionspardéfautdes sectionsderampe
1.Appuyezsurleboutondesélectioncentral pournaviguerjusqu'àl'optionRestaurationdes paramètrespardéfaut(Figure65).
51
Figure65
g028526
Figure66
g002257
2.Appuyezsurleboutondroitpoursélectionner Restaurationdesparamètrespardéfaut.
3.Dansl'écranParamètrespardéfaut,appuyez surleboutondesélectiongauchepourNonou surleboutondroitpourOui(Figure65).
Remarque:L'optionOuirestaureles
dimensionsd'usinedessectionsderampe.
Préparationàl'utilisation dupulvérisateur
Nettoyagedelacrépine d'aspiration
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjourNettoyezlacrépine d'aspiration(plusfréquemment sivousutilisezdespoudres mouillables).
1.Placezlepulvérisateursurunesurfaceplane ethorizontale,serrezlefreindestationnement, arrêtezlapompe,coupezlemoteuretenlevez lacléduCOMMUTATEURD'ALLUMAGE.
2.Ausommetdelacuvedupulvérisateur,retirez ledispositifdexationquimaintientleraccord deexiblesurlegrandexibleetlelogementde lacrépine(Figure66).
1.Flexibled'aspiration
3.Retirezleexibleetleraccorddulogementde lacrépine(Figure66).
4.Sortezlacrépined'aspirationdesonlogement dansleréservoir(Figure67).
1.Crépined'aspiration
5.Nettoyezlacrépined'aspirationàl'eaupropre.
6.Insérezlacrépined'aspirationdansson logementjusqu'àcequ'ellesoitcomplètement engagée.
7.Alignezleexibleetleraccordsurlelogement delacrépineausommetduréservoir,etxez leraccordetlelogementavecledispositifde xationretiréàl'opération2.
2.Étrierdexation
Figure67
g005491
Contrôledessanglesdelacuve
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour—Contrôlezles sanglesdelacuve.
Important:Lacuveetlessanglesdelacuve
serontdéforméesetendommagéessilesxations sontserréesexcessivement.
52
1.Remplissezlacuveprincipaled'eaupropre.
2.Assurez-vousqu'iln'yapasdejeuentreles sanglesdelacuveetlacuve(Figure68).
Figure68
1.Sangledecuvearrière4.Sangledecuveavant
2.Boulon5.Avantdelamachine
3.Contre-écrouàembase
3.Silessanglesdelacuvenesontpasassez serrées,resserrezlescontre-écrousàembase etlesboulonsenhautdessanglesjusqu'àce quecesdernièressoientparfaitementenappui surlasurfacedelacuve(Figure68).
Remarque:Neserrezpasexcessivement
lesxationsdessanglesdelacuve.
Fonctionnementdu pulvérisateur
PourutiliserlepulvérisateurMultiProWM,vous devezd'abordremplirlacuve,puispulvériserla solutionsurlazonedetravailetnirparlenettoyage delacuve.Ilestimportantd'effectuerchacunede cesopérationsdansl'ordreetsuccessivementpour éviterd'endommagerlepulvérisateur.Parexemple, vousnedevezpasmélangerniajouterdeproduits chimiquesdanslacuvedupulvérisateurlesoirpour lespulvériserlelendemainmatin.Celaentraînerait uneséparationdesproduitschimiquesetrisquerait d'endommagerlescomposantsdupulvérisateur.
PRUDENCE
Lesproduitschimiquessontdangereuxet peuventcauserdesblessures.
Lisezlemoded'emploidesproduits chimiquesavantdelesmanipuler,et suivezlesrecommandationsetles consignesdesécuritédufabricant.
Nemettezpaslesproduitschimiquesen contactaveclapeau.Encasdecontact, lavezsoigneusementlazoneaffectéeà l'eaupropreetausavon.
Portezdeslunettesenveloppantes etautreséquipementsdeprotection
g028263
recommandésparlefabricantduproduit chimique.
LepulvérisateurMultiProWMaétéspéciquement conçupouroffrirunegrandedurabilitéetunelongue vieutile.Àceteffet,différentsmatériauxontété spéciquementchoisispourlesdifférentesparties delamachine.Iln'existemalheureusementaucun matériauuniqueconvenantàtouteslesapplications prévisibles.
Certainsproduitschimiquessontplusagressifs quelesautresetchacunréagitdifféremmentavec diversmatériaux.Certainesconsistances(poudres mouillables,charbondebois,parex.)sontplus abrasivesetentraînentdestauxd'usureplusélevés. Siunproduitchimiqueestproposésousformed'une préparationquiprolongelavieutiledupulvérisateur, choisissezcettepréparation.
Veillezànettoyersoigneusementlepulvérisateur aprèschaqueapplication.Votrepulvérisateur bénécieraainsid'unelonguevieetd'un fonctionnementexemptdeproblèmes.
Remplissageduréservoir d'eaudouce
Remplisseztoujoursleréservoird'eaudouceavec del'eaupropreavantdemanipuleroudemélanger desproduitschimiques.
Important:Lesrepèressurlacuvedoivent
seulementêtreutilisésàtitreindicatif;ilsnesont pasassezprécispoureffectuerl'étalonnage.
Leréservoird'eaudouceestsituésurlesystème ROPS,derrièrelesiègedupassager(Figure69). Ilvouspermetdevouslaverlapeau,lesyeux oud'autrespartiesducorpsencasd'exposition accidentelleauxproduitschimiques.
Pourremplirleréservoir,dévissezlebouchonsur
ledessusetremplissez-led'eaudouce.Remettez lebouchonenplace.
Pourouvrirlerobinetduréservoird'eaudouce,
tournezleleviersurlerobinet.
53
Figure69
4.Ajoutezles¾del'eaunécessairedansla cuveàl'aideduraccordementderemplissage antisiphonnage.
Important:Utiliseztoujoursdel'eaudouce
etpropredanslacuvedeproduit.Neversez pasdeconcentrédanslacuvevide.
5.Mettezlemoteurenmarche,engagezlaPDF etréglezlacommanded'accélérateurlecas échéant.
6.Tournezlacommanded'AGITATIONenposition demarche.
7.Ajoutezlaproportioncorrectedeconcentré
g028487
chimiquedanslacuveselonlesinstructionsdu fabricantduproduit.
1.Bouchonderemplissage3.Robinet
2.Réservoird'eaudouce
Remplissagedelacuvedu pulvérisateur
Montezlekitdeprémélangedeproduitchimiquepour optimiserlemélangeetlapropretéextérieuredela cuve.
Important:Vériezquelesproduitschimiques
quevousutilisezsontcompatiblesavecleViton (voirl'étiquettedufabricantquidevraitindiquerla compatibilité).L'utilisationd'unproduitchimique noncompatibleavecleVitonaurapoureffetde dégraderlesjointstoriquesdupulvérisateuret deprovoquerdesfuites.
Important:Aprèsavoirremplilacuvepourla
premièrefois,vériezleserragedessanglesdela cuve.Serrez-lesaubesoin.
1.Arrêtezlepulvérisateursurunesurfaceplaneet horizontale,placezlesélecteurdevitessesau pointmort,coupezlemoteuretserrezlefrein destationnement.
2.Déterminezlaquantitéd'eaunécessairepour mélangerlaquantitédeproduitchimiquerequise selonlesindicationsdufabricant.
Important:Sivousutilisezdelapoudre
mouillable,mélangez-laavecunepetite quantitéd'eaupourformerunebouillieavant delaverserdanslacuve.
8.Ajoutezlerested'eaudanslacuve.
Remarque:Pouraméliorerl'agitation,
diminuezleréglagedudébitdepulvérisation.
Utilisationdesrampes
LesinterrupteursdeLEV AGEDESRAMPESsituéssur lepanneaudecommandedupulvérisateurvous permettentdeplacerlesrampesenpositionde transportoudepulvérisationsansquitterlesiège. Changezlapositiondesrampespendantquela machineestàl'arrêt.
Réglagedublocagedela commandehydraulique
Engagezlelevierdecommandehydrauliqueet bloquez-lepourfournirlapuissancehydraulique nécessairepourcommanderlelevagedesrampes.
1.Poussezlelevierdecommandehydraulique versl’avant(Figure70ouFigure71).
3.Ouvrezlecouvercledelacuvedupulvérisateur.
Remarque:Lecouvercledelacuvesetrouve
enhautetaucentredelacuve.Pourouvrir lecouvercle,tournezlamoitiéavantdansle sensantihoraireetsoulevez-le.Vouspouvez retirerlacrépinequisetrouveàl'intérieurpour lanettoyer.Pourfermerlacuve,rabattezle couvercleettournezlamoitiéavantversdansle senshoraire.
54
4.UtilisezlesinterrupteursdeLEV AGEpour éleverlesrampesjusqu'àcequ'ellessoient complètementrentréesdansleberceaude transportetrepliéesencroix,etquelesvérins soientcomplètementrétractés.
Important:Pournepasendommagerles
vérinsactionneursdesrampes,rétractez-les toujoursavantdetransporterlamachine.
Figure70
Workmanàtransmissionmanuelle
1.Pousserversl’avant3.Blocagedelacommande hydraulique
2.Déplaceràgauche4.Levierdecommande hydraulique
Figure71
Workmanàtransmissionautomatique
g255717
Utilisationduberceaudetransport desrampes
Lepulvérisateurestéquipéd'unberceaudetransport desrampesmunid'undispositifdesécuritéunique ensongenre.Lorsquelesrampessontrepliéesen positiondetransport,ellespeuventêtrepoussées horsdesberceauxdetransportsiellestouchent accidentellementunobstacleenpassantdessous. Danscecas,lesrampesseposentenpositionquasi horizontalesurl'arrièreduvéhicule.Lesrampesne serontpasendommagéesparcetteopération,mais ilfautcependantlesremettreimmédiatementdans leberceaudetransport.
Important:Lesrampespeuventêtre
endommagéessiellessonttransportées autrementquerepliéesencroixdansleberceau detransport.
Pourremettrelesrampesdansleberceaude
g255716
transport,abaissez-lesenpositiondepulvérisation puisélevez-lesenpositiondetransport.Lesvérins doiventêtrecomplètementrétractéspouréviter d'endommagerlatige.
1.Pousserversl’avant3.Blocagedelacommande hydraulique
2.Déplaceràgauche4.Levierdecommande hydraulique
2.Déplacezledispositifdeblocagedela
commandehydrauliqueverslagauchepour l’enclencher(Figure70ouFigure71).
Changerlapositiondesrampes
1.Arrêtez-voussurunesurfaceplaneet
horizontale.
2.UtilisezlesinterrupteursdeLEV AGEpour
abaisserlesrampes.
Remarque:Attendezquelesrampessoient
complètementdéployéesenpositionde pulvérisation.
3.Lorsquelesrampesdoiventêtrerétractées,
arrêtezlepulvérisateursurunesurfaceplane ethorizontale.
Pulvérisation
Utilisationdupulvérisateur
Important:Pourquelasolutionrestebien
mélangée,utilisezlafonctiond'agitationchaque foisquelacuvecontientdelasolution.Pourque l'agitationsoitpossible,ilfautquelaPDFsoit engagéeetquelemoteurtourneàunrégime supérieuraurégimederalenti.Sivousarrêtezle véhiculemaisquevousvoulezactiverl’agitation, placezleleviersélecteuraupointmort,serrezle freindestationnement,engagezlaPDF,engagez l’embrayageetréglezlacommanded’accélérateur (selonl'équipement).
Remarque:CetteprocéduresupposequelaPDF
estengagée(modèlessérieHDàtransmission manuelle)etquelesvannesdesectionsderampes sontétalonnées.
1.Abaissezlesrampesenposition.
55
2.PourlesmodèlesHDX-Auto,réglezle
SÉLECTEURDEMODEDEPULVÉRISATIONcomme
suit:
Lorsquevousutilisezlepulvérisateuren
modemanuel,appuyezsurlapartiedroite dusélecteur;voirSélecteurdemodede
pulvérisation(modèleHDX-Auto)(page40).
Lorsquevousutilisezlepulvérisateuren
modeautomatique,appuyezsurlapartie gauchedusélecteur.
3.RéglezlaCOMMANDEGÉNÉRALEDESRAMPESàla
positionarrêt.
4.Réglezlesinterrupteursdesrampes
individuellesenpositiondemarche,selonles besoins.
5.Rendez-vousjusqu'àlazoneàpulvériser.
6.Naviguezjusqu'àl'écranApplicationRate(débit
depulvérisation)surl'InfoCenteretréglezle
débitàvotreconvenance.Pourcefaire: A.Vériezquelapompeestenmarche. B.PourlesmodèlessérieHDàtransmission
manuelle,sélectionnezlagammede vitessevoulue.
C.Commencezàconduirelamachineàla
vitessevisée.
D.PourlesmodèlessérieHDàtransmission
manuelleouàtransmissionautomatique utilisésenmodemanuel,assurez-vousque l'écranafcheledébitd'applicationcorrect. Lecaséchéant,actionnezlaCOMMANDEDE
DÉBITjusqu'àcequel'afchageindiquele
débitvoulu.
Remarque:Pourlesmodèlessérie
HDàtransmissionautomatiqueutilisés enmodeautomatique,l'ordinateur ajusteautomatiquementlapressionde pulvérisationpourmaintenirledébit d'application.
E.Retournezàl'endroitoùvousavez
commencéàpulvériser.
7.RéglezlaCOMMANDEGÉNÉRALEDESRAMPES àlapositiondemarcheetcommencezla pulvérisation.
Remarque:Lorsquelacuveestpratiquement
vide,l'agitationpeutcréerdelamousseà l'intérieur.Pourévitercela,coupezlavanne d'agitation.Vouspouvezaussiutiliserunagent antimoussedanslacuve.
8.Unefoislapulvérisationterminée,placezla
COMMANDEGÉNÉRALEDESRAMPESenposition
d'arrêtpourdésactivertouslesINTERRUPTEURS
DESECTIONpuisdésengagezlaPDF(modèles
sérieHDàtransmissionmanuelle).
Protectiondugazonquand lamachinerestesurplace
Important:Danscertainscas,lachaleurproduite
parlemoteur,leradiateuretlesilencieuxpeut endommagerl'herbequandvouspulvérisezsur place.Lesmodesdefonctionnement«machine arrêtée»comprennentl'agitationdelacuve,la pulvérisationmanuelleaupistoletetl'utilisation d'unerampeambulante.
Prenezlesprécautionssuivantes:
Évitezdepulvérisersurplacepartempschaud
et/ousec,carl'herbepeutêtreplusfragiledans cesconditions.
Évitezdegarerlamachinesurlapelousequand
vouspulvérisezsurplace.Garez-voussurune pistepourvoiturettedanslamesuredupossible.
Minimisezletempspendantlequellamachine
restesurplace,moteurenmarche.Ladurée d'immobilisationetlatempératureonttoutesdeux uneffetsurl'étatdel'herbe.
Réglezlerégimemoteuraussibasque
possiblepourobtenirlapressionetledébit voulus.Celaminimiselachaleurproduiteet lavitessedel'airprovenantduventilateurde refroidissement.
Quandvoustravaillezsurplace,laissezla
chaleurs'échapperverslehautducompartiment moteur,ensoulevantlessièges,aulieude l'expulsersouslevéhicule.
Conseilsdepulvérisation
N'empiétezpassurleszonespulvérisées
précédemment.
Recherchezlesbusesbouchées.Remplacez
touteslesbusesuséesouendommagées.
UtilisezlaCOMMANDEGÉNÉRALEDESRAMPESpour
arrêterlapulvérisationavantd'arrêterlamachine. Lorsquelamachineestarrêtée,servez-vousdela commandedeblocagedurégimemoteuraupoint mortpourmaintenirlerégimemoteurandene pasinterromprel'agitation.
Vousobtiendrezdebienmeilleursrésultatssile
pulvérisateursedéplacequandvousmettezles rampesenservice.
Restezattentifauxmodicationsdudébitde
pulvérisationquipeuventindiquerquevotre vitesseachangéau-delàdelaportéedes buses,ousignaleruneanomaliedusystèmede pulvérisation.
ModèlessérieHDàtransmissionautomatique utilisésenmodemanuel
56
Remarque:Consultezleguidedesélectiondes
busesdisponibleauprèsdevotreconcessionnaire Toroagréé.
Silepulvérisateursedéplaceàunevitesse
sufsammentbassepourobligerl'ordinateur àmaintenirunepressiondusystèmede pulvérisationtropbassepourledébitd'application desbusessélectionnées,lasolutionchimique seramaldiffuséeparlabuse(ellecouleraou s'égouttera).Sélectionnezunebuseavecune plagededébitd'applicationinférieure.
Silepulvérisateursedéplaceàunevitesse
sufsammentélevéepourobligerl'ordinateur àutiliserlapressionmaximaledusystèmede pulvérisationetquecettepressionnepermetpas d'obtenirledébitd'applicationrecherché,Pour corrigerledébitd'application,réduisezlavitesse dedéplacementpourobtenirledébitrecherchéou sélectionnezunebuseavecuneplagededébit d'applicationsupérieure.
Commentdéboucherune buse
Siunebusesebouchependantlapulvérisation,vous pouvezlanettoyeràl'aided'unaconpulvérisateur d'eauoud'unebrosseàdent.
1.Arrêtezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,coupezlemoteuretserrezlefrein destationnement.
Nettoyagedupulvérisateur
Important:Vousdeveztoujoursvideretnettoyer
lepulvérisateurimmédiatementaprèschaque utilisation.Sicelan'estpasfait,lesproduits chimiquesrisquentdesécheroudesecoaguler àl'intérieurdescanalisations,cequiboucherala pompeetd'autrescomposants.
Toropréconisel'utilisationdukitderinçageapprouvé pourcettemachine.Pourplusderenseignements, contactezvotreconcessionnaireT oroagréé.
Nettoyezlesystèmedepulvérisationaprèschaque séancedepulvérisation.Pournettoyercorrectement lesystèmedepulvérisation:
Effectueztroisrinçageséparés.
Utilisezlesagentsnettoyantsetneutralisants
recommandésparlesfabricantsdesproduits chimiques.
Utilisezdel'eaupropreetpure(pasd'agents
nettoyantsnineutralisants)pourledernier rinçage.
1.Arrêtezlepulvérisateur,serrezlefreinde stationnementetcoupezlemoteur.
2.Trouvezl'emplacementdurobinetdevidange delacuveducôtégauchedelamachine(Figure
72).
2.RéglezlaCOMMANDEGÉNÉRALEDESRAMPESet lacommandedePOMPEàlapositiond'arrêt.
3.Déposezlabusebouchéeetnettoyez-laavec unaconpulvérisateurd'eauouunebrosseà dents.
Choixdesbuses
Remarque:Consultezleguidedesélectiondes
busesdisponibleauprèsdevotreconcessionnaire Toroagréé.
Lescorpsdetourellespeuventrecevoirjusqu'à3 busesdifférentes.Poursélectionnerlabusevoulue:
1.Arrêtezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,coupezlemoteuretserrezlefrein destationnement.
2.RéglezlaCOMMANDEGÉNÉRALEDESRAMPESet lacommandedePOMPEàlapositiond'arrêt.
3.Tournezlatourelledebusesdansunsensou dansl'autrejusqu'àlabusecorrecte.
g022364
Figure72
1.Robinetdevidangedelacuve
3.Ouvrezlerobinetpourvidangertoutleproduit inutiliséquirestedanslacuve(Figure73).
Important:Débarrassez-vousdes
produitschimiquesusagésconformément àlaréglementationlocaleenmatière
57
d'environnementetauxconsignesdu fabricant.
14.Répétezlesopérations5à13aumoins2autres foispourquelesystèmedepulvérisationsoit parfaitementnettoyé.
Important:Vousdeveztoujoursrépéter
cetteprocédureaumoins3foispournettoyer parfaitementlesystèmedepulvérisationet éviterdel'endommager.
15.Nettoyezlacrépine;voirNettoyagedela
crépined'aspiration(page52).
Important:Sivousutilisezdesproduits
chimiquesenpoudremouillable,nettoyez lacrépineaprèschaqueremplissagedela cuve.
16.Àl'aided'untuyaud'arrosageordinaire,lavez l'extérieurdupulvérisateuràl'eaupropre.
17.Déposezlesbusesetnettoyez-lesàlamain. Remplacezlesbusesuséesouendommagées.
Figure73
1.Robinetouvert
4.Fermezlerobinetdevidange(Figure73).
5.Versezaumoins190ld'eaudoucepropredans lacuveetfermezlecouvercle.
2.Robinetfermé
Remarque:Vouspouvezajouterunagent
nettoyant/neutralisantàl'eauaubesoin.Pour ledernierrinçage,utilisezuniquementdel'eau pureetpropre.
6.Abaissezlesrampesenpositionde pulvérisation.
7.Démarrezlemoteuretplacezlacommande d'accélérateurenpositionderalentiaccéléré.
8.Vériezquelacommanded'AGITATIONestàla positiondemarche.
9.PlacezlacommandedelaPOMPEenposition demarcheetutilisezlacommandedeDÉBITDE
PULVÉRISA TIONpourchoisirunepressionélevée.
10.RéglezlaCOMMANDEGÉNÉRALEDESRAMPESen positiondemarcheetlesINTERRUPTEURSDE
SECTIONSDERAMPEenpositionactivéepour
commencerlapulvérisation.
11.Attendezquetoutel'eaudelacuvesoitsortie parlesbusesdepulvérisation.
12.Vériezquetouteslesbusespulvérisent correctement.
13.RéglezlaCOMMANDEGÉNÉRALEDESRAMPESet lacommandedePOMPEàlapositiond'arrêt,et coupezlemoteur.
g028488
Étalonnagedu pulvérisateur
Préparationdelamachinepour l'étalonnage
Important:Avantd'étalonnerlesystèmede
pulvérisationutilisésurlemodèleHDX-Auto, remplissezlacuvedupulvérisateurd'eaupropre selonlesbesoinsetutilisezlamachineen pulvérisantàunepressionde2,75barouplus pendantaumoins30minutes.
Remarque:Avantd'utiliserlepulvérisateurpourla
premièrefois,aprèsavoirchangédebusesouselon lesbesoins,étalonnezledébitdepulvérisation,la vitessedupulvérisateuretladérivationdesrampes.
1.Remplissezlacuvedupulvérisateurd'eau propre.
Remarque:Vériezquelacuvecontient
sufsammentd'eaupourréaliserchacunedes procéduresd'étalonnage.
2.Abaissezlessectionsderampedroiteet gauche.
3.PourlemodèleHDX-Auto,utilisezlamachine enpulvérisantàunepressionde2,75barou pluspendantaumoins30minutes.Remplissez lacuvedupulvérisateurd'eauproprelorsque vousavezterminé.
4.Désactivezlesparamètresprotégés;voir
Réglagedesparamètresdeprotection(page
51).
58
5.PourlemodèleHDX-Auto,réglezlesystème
depulvérisationaumodemanuel;voirAlterner
entrelemodemanueletlemodeautomatique (page47).
Étalonnagedelapulvérisation
Matérielfourniparl'utilisateur:Chronomètre
capabledemesurer±1/10secondeetunrécipient graduépar50ml.
Remarque:L'étalonnagedudébitdepulvérisation
pourlesmachinessansblocagedel'accélérateur nécessitelaprésencede2personnes.
1.Réglezlatransmissioncommesuit:
PourlesmodèlessérieHDàtransmission
manuelle,sélectionnezlepointmort.
PourlemodèleHDX-Auto,sélectionnezla
positiondestationnement(P).
2.Serrezlefreindestationnementetmettezle moteurenmarche.
3.PlacezlacommandedelaPOMPEàlaposition demarcheetlancezl'agitation.
4.Appuyezsurlapédaled'accélérateurjusqu'à obtentiondurégimemoteurmaximum.
5.Réglezlerégimemoteurcommesuit:
Pourlesmachinessansl'optionblocagede
l'accélérateur,demandezàunepersonne d'enfoncerlapédaled'accélérateurjusqu'à cequelemoteurtourneaurégimemaximum.
Remarque:L'autrepersonneserachargée
derécupérerleséchantillonsdesbusesdu pulvérisateur.
Pourlesmachinesavecl'optionblocage
del'accélérateur,enfoncezlapédale d'accélérateurjusqu'àcequelemoteur tourneaurégimemaximum,puisbloquer l'accélérateur;voirlesinstructions d'utilisationdukitcommanded'accélérateur duWorkman.
6.Réglezlestroiscommandesindividuellesdes rampesetlaCOMMANDEGÉNÉRALEDESRAMPES àlapositiondemarche.
7.Préparez-vousàeffectuerunessaide récupérationàl'aided'unrécipientgradué.
8.Commencezà2,75baretajustezlapressionde pulvérisationàl'aidedelacommandedeDÉBIT
DEPULVÉRISATIONdemanièrequel'essaide
récupérationproduiselesquantitésindiquées ci-après.
Remarque:Récupérez3échantillonsà15
secondeschacunetfaiteslamoyennedes quantitésd'eaurecueillies.
Couleurdebuse
Jaune1896,4
Rouge37812,8
Marron47316
Gris
Blanc
Bleu94632
Vert141948
Millilitres récupérésen15 secondes
56719,2
757
Oncesrécupérées en15secondes
25,6
9.Lorsquevousavezobtenulesquantités indiquéesdansletableauci-dessus,tournezle commutateurdeBLOCAGEDEDÉBITàlaposition deblocage.
10.PlacezlaCOMMANDEGÉNÉRALEDESRAMPESen positiond'arrêt.
11.Surl'écrandel'InfoCenter,ouvrezlemenu d'étalonnageetsélectionnezl'optionétalonnage dudébit,commesuit:
Remarque:Vouspouvezsélectionnerl'icône
del'écrand'accueilàtoutmomentpourannuler l'étalonnage.
A.Appuyezdeuxfoissurleboutoncentralde
l'InfoCenterpouraccéderauxmenus.
B.Ouvrezlemenud'étalonnageenappuyant
surleboutondroitdel'InfoCenter.
C.Sélectionnezl'optionétalonnagedudébit
enlamettantensurbrillanceetenappuyant surleboutondroitdel'InfoCenter.
D.Surl'écransuivant,entrezlaquantité
d'eauconnuequiserapulvériséepourla procédured'étalonnage;voirletableau ci-dessous.
E.Aprèsavoirentrélaquantitéconnue,
appuyezsurleboutondroitsurl'InfoCenter.
12.Àl'aidedessymbolesplus(+)etmoins(-), entrezledébitselonletableauci-dessous.
Couleurdebuse
Jaune4211
Rouge8322
Marron10628
Gris
Blanc16744
Bleu208
Vert31483
13.TournezlaCOMMANDEGÉNÉRALEDESRAMPESen positiondemarchependant5minutes.
Litres
12533
Gallons américains
55
59
Remarque:Pendantlapulvérisation,
l'InfoCenterafchelaquantitédeliquidequ'il calcule.
14.Aprèscinqminutesdepulvérisation,cliquezsur lacocheenappuyantsurleboutoncentralde l'lnfoCenter.
Remarque:Ralentissezetarrêtezlamachine
enalignantlecentredespneusavantsurlaligne den,pourobtenirunemesureplusprécise.
Remarque:L'étalonnageestmaintenant
terminé.
Remarque:Ilestpossiblequeleslitresafchés
pendantlapulvérisationnecorrespondentpasà laquantitéd'eauconnuequevousavezentrée surl'InfoCenter;celan'apasd'importance.
15.Après5minutes,tournezlaCOMMANDE
GÉNÉRALEDESRAMPESenpositiond'arrêtet
sélectionnezlacochesurl'écrandel'InfoCenter.
Remarque:L'étalonnageestmaintenant
terminé.
Étalonnagedelavitessedu pulvérisateur
1.Vériezquelacuvedupulvérisateurestbien remplied'eau.
2.Surunesurfaceplaneetdégagée,repérezune distanceentre45et152m.
Remarque:Tororecommandederepérerune
distancede152mpourobtenirdesrésultats plusprécis.
3.Démarrezlemoteuretconduisezlamachineau débutdeladistancerepérée.
Remarque:Alignezlecentredespneusavant
surlelignededépartpourobtenirunemesure plusprécise.
4.Surl'écrandel'InfoCenter,ouvrezlemenu d'étalonnageetsélectionnezl'optionSpeed Calibration(étalonnagedevitesse).
Remarque:Vouspouvezsélectionnerl'icône
del'écrand'accueilàtoutmomentpourannuler l'étalonnage.
5.SélectionnezsurlaècheSuivant(→)sur l'InfoCenter.
6.Àl'aidedessymbolesplus(+)etmoins(-), entrezladistancerepéréedansl'InfoCenter.
7.Effectuezl'unedesprocéduressuivantes:
PourlesmodèlessérieHDàtransmission
manuelle,sélectionnezla1èreetparcourez ladistancerepéréeenlignedroite,àpleins gaz.
PourlemodèleHDX-Auto,sélectionnezla
positionmarcheavant(D)etparcourezla distancerepéréeenlignedroite,àpleins gaz.
8.Arrêtezlamachineàladistancerepéréeet sélectionnezlacochesurl'écrandel'InfoCenter.
Étalonnagedesvannesde dérivationdesrampes
Important:Choisissezunesurfaceplaneet
horizontalepoureffectuercetteprocédure.
Remarque:L'étalonnagedeladérivationdes
rampespourlesmachinessansblocagede l'accélérateurnécessitelaprésencede2personnes.
1.Vériezquelacuvedupulvérisateurestbien remplied'eau.
2.Réglezlatransmissioncommesuit:
PourlesmodèlessérieHDàtransmission
manuelle,sélectionnezlepointmort.
PourlemodèleHDX-Auto,sélectionnezla
positiondestationnement(P).
3.Serrezlefreindestationnementetmettezle moteurenmarche.
4.Réglezles3commandesindividuellesdes rampesenpositiondemarche,maislaissezla
COMMANDEGÉNÉRALEenpositiond'arrêt.
5.PlacezlacommandedelaPOMPEàlaposition demarcheetlancezl'agitation.
6.Réglezlerégimemoteurcommesuit:
Pourlesmachinessansl'optionblocagede
l'accélérateur,demandezàunepersonne d'enfoncerlapédaled'accélérateurjusqu'à cequelemoteurtourneaurégimemaximum.
Remarque:L'autrepersonneserachargée
deréglerlesvannesdedérivationdes sectionsderampes.
Pourlesmachinesavecl'optionblocage
del'accélérateur,enfoncezlapédale d'accélérateurjusqu'àcequelemoteur tourneaurégimemaximum,puisbloquer l'accélérateur;voirlesinstructions d'utilisationdukitcommanded'accélérateur duWorkman.
7.Surl'écrandel'InfoCenter,ouvrezlemenu d'étalonnageetsélectionnezl'optionT estSpeed (vitessed'essai).
Remarque:Vouspouvezsélectionnerl'icône
del'écrand'accueilàtoutmomentpourannuler l'étalonnage.
8.Àl'aidedessymbolesplus(+)etmoins(-), entrezunevitessed'essaide5,6km,puis sélectionnezl'icônedel'écrand'accueil.
60
9.Àl'aidedelacommandedeDÉBITDE
PULVÉRISA TION,réglezledébitdepulvérisation
selonletableauci-dessous.
Tableaudedébitdepulvérisationparles buses
Couleurde buse
Jaune
Rouge
Marron
Gris478l/ha51gal/a
Blanc
Bleu
Vert
SI(métrique)
159l/ha17gal/a
319l/ha34gal/a
394l/ha42gal/a
637l/ha68gal/a
796l/ha85gal/a
1190l/ha127gal/a
10.Désactivezlarampegaucheetréglezlavanne dedérivationderampe(Figure74)jusqu'àce quelapressionindiquéecorrespondeàcelle régléeprécédemment(généralement2,75bar).
Anglais
Positionsduboutondevannede dérivationd'agitation
Lavannededérivationd'agitationestenposition
complètementouvertecommemontréenAsurla
Figure75.
Turf
0,39gpk
0,78gpk
0,96gpk
1,17gpk
1,56gpk
1,95gpk
2,91gpk
Lavannededérivationd'agitationestenposition
complètementfermée(0)commemontréenBsur laFigure75.
Lavannededérivationd'agitationestenposition
intermédiaire(régléeenfonctiondumanomètre pourlesystèmedepulvérisation)commemontré enCsurlaFigure75.
Remarque:Leschiffressurlavannede
dérivationserventuniquementderéférence.
Figure74
1.Réglagedeladérivationderampe
11.Activezlarampegaucheetdésactivezlarampe droite.
12.Réglezlavannededérivationdelarampedroite (Figure74)jusqu'àcequelapressionindiquée correspondeàcellerégléeprécédemment (généralement2,75bar).
13.Activezlarampedroiteetdésactivezlarampe centrale.
14.Réglezlavannededérivationdelarampe centrale(Figure74)jusqu'àcequela pressionindiquéecorrespondeàcelleréglée précédemment(généralement2,75bar).
15.Désactiveztouteslesrampes.
16.Arrêtezlapompe.
g028228
Figure75
1.Ouverte
2.Fermée(0)
3.Positionintermédiaire
Étalonnagedelavannede dérivationd'agitation
Périodicitédesentretiens:Unefoisparan
g028047
Important:Choisissezunesurfaceplaneet
horizontalepoureffectuercetteprocédure.
Remarque:L'étalonnagedelavannededérivation
d'agitationpourlesmachinessansblocagede l'accélérateurnécessitelaprésencede2personnes.
1.Vériezquelacuvedupulvérisateurestbien remplied'eau.
2.Vériezsilavannedecommanded'agitation estouverte.Sielleaétéréglée,ouvrez-la complètement.
3.Réglezlatransmissioncommesuit:
PourlesmodèlessérieHDàtransmission
manuelle,sélectionnezlepointmort.
PourlemodèleHDX-Auto,sélectionnezla
positiondestationnement(P).
4.Serrezlefreindestationnementetmettezle moteurenmarche.
Remarque:L'étalonnageestmaintenant
terminé.
5.RéglezlacommandedePOMPEàlapositionde marche.
61
6.Réglezlerégimemoteurcommesuit:
Pourlesmachinessansl'optionblocagede
l'accélérateur,demandezàunepersonne d'enfoncerlapédaled'accélérateurjusqu'à cequelemoteurtourneaurégimemaximum.
Remarque:L'autrepersonneserachargée
derécupérerleséchantillonsdesbusesdu pulvérisateur.
Pourlesmachinesavecl'optionblocage
del'accélérateur,enfoncezlapédale d'accélérateurjusqu'àcequelemoteur tourneaurégimemaximum,puisbloquer l'accélérateur;voirlesinstructions d'utilisationdukitcommanded'accélérateur duWorkman.
7.Réglezles3vannesderampesindividuellesen positiond'arrêt.
8.PlacezlaCOMMANDEGÉNÉRALEDESRAMPESen positiondemarche.
9.Réglezlapressiondusystèmeaumaximum.
10.Poussezlacommanded'AGIT A TIONàlaposition Arrêtetobservezlemanomètre.
Silapressionindiquéeresteà6,9bar,
lavannededérivationestcalibrée correctement.
Silapressionindiquéeestdifférente,passez
àl'opérationsuivante.
11.Réglezlavannededérivation(Figure76 l'arrièredelavanned'agitationjusqu'àcequela pressionindiquéesoit6,9bar.
Réglagedelavannededérivation généraledesrampes
Remarque:Cettevannepermetderéduireou
d'augmenterlevolumedeliquideenvoyéaux busesd'agitationdanslacuvelorsquelaCOMMANDE
GÉNÉRALEDESRAMPESestsurArrêt.
1.Vériezquelacuvedupulvérisateurestbien remplied'eau.
2.Serrezlefreindestationnement.
3.Réglezlatransmissioncommesuit:
PourlesmodèlessérieHDàtransmission
manuelle,sélectionnezlepointmort.
PourlemodèleHDX-Auto,sélectionnezla
positiondestationnement(P).
4.RéglezlacommandedePOMPEàlapositionde marche.
5.Réglezlacommanded'AGITATIONàlaposition demarche.
6.RéglezlaCOMMANDEGÉNÉRALEDESRAMPESàla positionarrêt.
7.Réglezlerégimemoteurcommesuit:
Pourlesmachinessansl'optionblocagede
l'accélérateur,demandezàunepersonne d'enfoncerlapédaled'accélérateurjusqu'à cequelemoteurtourneaurégimemaximum.
Remarque:L'autrepersonneserachargée
derécupérerleséchantillonsdesbusesdu pulvérisateur.
Figure76
1.Vannededérivation2.Dérivationgénéraledes rampes
12.PoussezlacommandedePOMPEàlaposition Arrêt,placezlacommanded'accélérateuren positionderalenti,etcoupezleCONTACT.
Pourlesmachinesavecl'optionblocage
del'accélérateur,enfoncezlapédale d'accélérateurjusqu'àcequelemoteur tourneaurégimemaximum,puisbloquer l'accélérateur;voirlesinstructions d'utilisationdukitcommanded'accélérateur duWorkman.
8.Déplacezlapoignéededérivationgénérale desrampesdemanièreàrégulerl'agitationà l'intérieurdelacuve(Figure76).
9.Réduisezlerégimemoteurauralenti.
10.Réglezlacommanded'AGITATIONetla commandedePOMPEenpositionArrêt.
g028531
11.Coupezlemoteur.
62
Entretien
Remarque:Vouscherchezunschémaélectriqueouunschémahydrauliquepourvotremachine?
Téléchargezgratuitementleschémarecherchéenvousrendantsurwww.Toro.cometencherchantvotre machinesouslelienManuelssurlapaged'accueil.
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachinesontdéterminésd'aprèslapositiond'utilisationnormale.
Programmed'entretienrecommandé
Périodicitéd'entretienProcédured'entretien
Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Toutesles50heures
Toutesles100heures
Toutesles200heures
Toutesles400heures
Unefoisparan
•Nettoyezlacrépined'aspiration.
•Contrôlezlessanglesdelacuve.
•Lubriezlapompe.
•Graisseztouslesgraisseurs.
•Lubriezlescharnièresdesrampes.
•Vériezl'étatetlaxationdetouslesexiblesetraccords.
•Nettoyezledébitmètre(plussouventsivousutilisezdespoudresmouillables).
•Examinezlesjointstoriquesdesblocsdevannesetremplacez-lesaubesoin.
•Remplacezleltresouspression.
•Vériezlamembranedelapompeetremplacez-laaubesoin
•Vériezlesclapetsantiretourdelapompeetremplacez-lesaubesoin
•Contrôlezlesbaguesdepivotennylon.
•Rincezlepulvérisateuràl'eaupropre.
•Étalonnezlavannededérivationd'agitation.
Important:Reportez-vousauManueldel’utilisateurdelamachineetaumanueldupropriétairedu
moteurpourtoutesprocéduresd'entretiensupplémentaires.
63
Listedecontrôlepourl'entretienjournalier
Copiezcettepagepourpouvoirvousenservirrégulièrement.
Entretiensàeffectuer
Contrôlezlefonctionnementdufreinetdu freindestationnement.
Contrôlezlefonctionnementdu changementdevitesse/dupointmort.
Contrôlezleniveaudecarburant.
Vériezleniveaud'huilemoteuravantde remplirlacuve.
Vériezleniveaud'huiledelaboîte-pont avantderemplirlacuve.
Vériezleltreàairavantderemplirla cuve.
Vériezlesailettesderefroidissementdu moteuravantderemplirlacuve.
Vérieztousbruitsanormauxen provenancedumoteur.
Vériezlesbruitsdefonctionnement anormaux.
Contrôlezlapressiondespneus.
Recherchezlesfuiteséventuelles.
Vériezlefonctionnementdes instruments.
Vériezlefonctionnementde l'accélérateur.
Nettoyezlacrépined'aspiration.
Contrôlezlepincementdesroues.
Lubrieztouslesgraisseurs.
Retouchezlespeinturesendommagées.
1
Pourlasemainedu:
Lun.
Mar.Mer.Jeu.Ven.
Sam.
Dim.
1
Immédiatementaprèschaquelavage,quellequesoitlafréquenced'entretienindiquée.
Notesconcernantlesproblèmesconstatés
Contrôleeffectuépar:
Point cont-
rôlé
1
2
3
4
5
6
7
8
Date
Information
64
PRUDENCE
Sivouslaissezlaclédanslecommutateurd'allumage,quelqu'unpourraitmettrelemoteuren marcheetvousblessergravement,ainsiquelespersonnesàproximité.
Avanttoutentretien,enlevezlaclédecontactetdébranchezle(s)l(s)de(s)bougie(s).Écartez leouleslspourévitertoutcontactaccidentelaveclaoulesbougies.
Procéduresavant l'entretien
Accèsàlamachine
Levagedelacuve
DANGER
Lacuvedupulvérisateurprésenteunrisque dûàl'énergieemmagasinée.Siellen'est pascorrectementretenuependantsamise enplaceousonretrait,ellepeutbouger outomberetvousblesser,ainsiquedes personnesàproximité.
1.Boulon(½"x1½")2.Contre-écrou(½")
5.Repliezlesextensionsdesrampesenavant, lelongdelacuve,pourrépartirlepoidsplus uniformémentetl'empêcherdebasculeren arrière.
6.Élevezlacuvejusqu'àcequelesvérinssoient complètementdéployés.
Figure77
g022366
Utilisezdessanglespoursoutenirlacuvedu pulvérisateurpendantsamiseenplace,son retraitoutouteopérationd'entretienexigeant leretraitdesxations.
Silacuveestvide,ellepeutêtrebasculéeoulevée pourdégagercomplètementl'accèsaumoteuret autrescomposantsinternes.Faitespivoterl'extension delarampeenavantpourrépartirlepoidsplus uniformément.Procédezcommesuit:
1.Garezlevéhiculedontlacuveestvidesurune
surfaceplaneethorizontale.
2.UtilisezlesinterrupteursdeCOMMANDEDES
RAMPESpourleverl'extensiondelarampeà
environ45°.
3.Arrêtezlamachine,serrezlefreinde stationnementetenlevezlaclédecontact.
4.Retirezlesboulonsdesécuritéàl'avantdupatin (Figure77).
7.Sortezlabéquilledesécuritédessupportsde rangementaudosdupanneaudusystème ROPS(Figure78).
g002397
Figure78
1.Béquilledesécuritéduplateau
8.Poussezlabéquilledesécuritésurlatigedu vérinetappuyezbienlespattesd'extrémités contrel'extrémitéducorpsduvérinetl'extrémité delatigeduvérin(Figure79).
65
Lubrication
Graissagedusystèmede pulvérisation
Périodicitédesentretiens:Toutesles50heures
Toutesles100heures
Lubrieztouslesroulementsettouteslesbagues toutesles100heuresdefonctionnementouunefois paran,lapremièreéchéanceprévalant.
Typedegraisse:graisseuniverselleaulithiumnº2
Figure79
1.Béquilledesécuritédu plateau
2.Corpsduvérin
3.Plateau
Abaissementdelacuve
1.Lorsquevousêtesprêtàabaisserlacuve,retirez
labéquilledesécuritéduvérinetrangez-ladans lessupportsaudosdelastructureROPS.
PRUDENCE
N'essayezpasd'abaisserlacuvesila béquilledesécuritésetrouveencoresur levérin.
2.Rétractezlesvérinsdelevagepourabaisser
doucementlacuvesurlebâti.
3.Mettezenplaceles2boulonsderetenueetles
xationsdelacuve.
g009164
1.Essuyezlesgraisseurspouréviterquedes impuretésnepénètrentdansleroulementou labague.
2.Injectezlagraissedansleroulementoula bague.
3.Essuyeztoutexcèsdegraisse.
g018934
Figure80
1.Pompe2.Pointdegraissage
4.Dépliezlesextensionsderampesenarrière.
5.UtilisezlesinterrupteursdeCOMMANDEDES
RAMPESpourleverlesextensionsderampesà
lapositiondetransport.
66
Graissagedescharnières
Entretiendusystèmede
derampes
Périodicitédesentretiens:Toutesles100heures
Important:Sivouslavezlescharnièresde
rampesàl'eau,vousdevezensuiteéliminer entièrementl'eauetlesimpuretésdescharnières etappliquerdelagraissefraîche.
Typedegraisse:graisseuniverselleaulithiumnº2.
1.Essuyezlesgraisseurspouréviterquedes impuretésnepénètrentdansleroulementou labague.
2.Injectezlagraissedansleroulementoulabague auniveaudechaquegraisseur(Figure81).
pulvérisation
ATTENTION
Lessubstanceschimiquesutiliséesdans lesystèmedepulvérisationpeuventêtre nocivesettoxiquespourvous-même,toute personneprésente,lesanimaux,lesplantes, lessolsetautres.
Lisezattentivementlesétiquetteset leschessignalétiques(FSMD)de touslesproduitschimiquesutilisés etprotégez-vousensuivantles recommandationsdufabricantduproduit chimique.Utilisez,parexemple,un équipementdeprotectionindividuelle (EPI),ycomprisuneprotectionpourle visageetlesyeux,desgantsoutoutautre équipementdeprotectionadaptéàce produitchimique.
Notezbienqueplusieursproduits chimiquespeuventêtreutilisésetque vousdevezdoncprendreconnaissance desinformationsrelativesàchacun.
Figure81
Rampedroite
1.Graisseur
3.Essuyeztoutexcèsdegraisse.
4.Répétezcetteprocédurepourchaquepivotde rampe.
Refusezd'utiliseroud'intervenirsurle
pulvérisateursicesrenseignementsne sontpasdisponibles!
Avanttouteinterventionsurunsystème depulvérisation,assurez-vousqu'ila
g002014
étérincéàtroisreprisesetneutraliséen conformitéaveclesrecommandationsdu oudesfabricant(s)desproduitschimiques etquetouteslesvannesonteffectué3 cycles.
Assurez-vousdedisposerd'unesource d'eaupropreetdesavonàproximitéan depouvoirlaverimmédiatementlapeau encasdecontactdirectavecunproduit chimique.
Contrôledesexibles
Périodicitédesentretiens:Toutesles200heures
Toutesles400heures/Unefoisparan(la premièreéchéanceprévalant)
Vériezquelesexiblesdusystèmedepulvérisation neprésententpasdessures,fuitesouautresdégâts. Enmêmetemps,vériezl'étatdesdifférentsraccords. Remplacezlesexiblesetlesraccordsendommagés.
67
Remplacementdultre souspression
Périodicitédesentretiens:Toutesles400heures
1.Amenezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,arrêtezlapompedepulvérisation, coupezlemoteuretenlevezlaclédu
COMMUTA TEURD'ALLUMAGE.
2.Placezunbacdevidangesousleltresous pression(Figure82).
Figure82
1.Têtedeltre4.Cuvette
2.Jointtorique(cuvette)5.Jointtorique(bouchonde
3.Élémentltrant
vidange)
6.Bouchondevidange
Remarque:Vériezquel'élémentltrantest
bienengagédanslatêtedultre.
8.Vissezlacuvettesurlatêtedultreàlamain (Figure82).
9.Vissezlebouchonsurlacuvetteàlamain (Figure82).
Contrôledelapompedu pulvérisateur.
Périodicitédesentretiens:T outesles400
heures/Unefoisparan(lapremière échéanceprévalant)—Vériez lamembranedelapompeet remplacez-laaubesoin(consultez unréparateurT oroagréé).
Toutesles400heures/Unefoisparan(la premièreéchéanceprévalant)—Vériezles clapetsantiretourdelapompeetremplacez-les aubesoin(consultezunréparateurToroagréé).
Remarque:Lespiècessuivantesdelamachine
sontconsidéréescommenondurables,saufsielle sontdéfectueuses,etnesontpascouvertesparla
g028235
garantieassociéeàcettemachine.
Demandezàunconcessionnaire-réparateurToro agréédevérierl'étatdescomposantsdelapompe suivants:
Membrane
Clapetsantiretour
3.Tournezlebouchondevidangedanslesens antihoraireetdéposez-ledelacuvettedultre souspression(Figure82).
Remarque:Vidangezcomplètementla
cuvette.
4.Tournezlacuvettedanslesensantihoraireet déposezlatêtedultre(Figure82).
5.Retirezl'élémentdultresouspressionusagé (Figure82).
Remarque:Mettezl'ancienltreaurebut.
6.Contrôlezl'étatetl'usuredujointtoriquedu bouchondevidange(àl'intérieurdelacuvette) etdujointtoriquedelacuvette(àl'intérieurde latêtedultre)(Figure82).
Remarque:Remplacezlesjointstoriquesusés
ouendommagéspourlebouchon,lacuvetteou lesdeux.
7.Montezlenouvelélémentltrantdanslatêtedu ltresouspression(Figure82).
Remplacezlescomposantslecaséchéant.
Miseàniveaudesrampes
Vouspouvezutiliserlaprocéduresuivantepourrégler lesvérinsdelarampecentraleandemaintenirles rampesgaucheetdroitedeniveau.
1.Déployezlesrampesenpositionde pulvérisation.
2.Retirezlagoupillefenduedel'axedepivotement (Figure83).
68
Figure83
1.Vérin
2.Tigedevérin5.Axe
3.Logementd'axedepivot derampe
4.Goupillefendue
3.Élevezlarampeetretirezl'axe(Figure83),puis
abaissezlentementlarampeausol.
g013780
1.Méplatsurtigedevérin
2.Écroudeblocage
3.Œillet
4.Écroudeblocagedesserré
Figure84
5.Œilletréglé
6.Positiondel'œilletpourle montage
7.Écroudeblocageserré pourbloquerlanouvelle position
g014220
4.Vériezl'étatdel'axeetremplacez-leaubesoin.
5.Placezuneclésurlesméplatsdelatigede vérinpourl'immobiliser,puisdesserrezl'écrou deblocagepourpouvoirmanipulerlatigeà œillet(Figure84).
6.Tournezlatigeàœilletdanslatigeduvérin pourraccourcirouallongerlevérindéployéàla positionvoulue(Figure84).
Remarque:Vousdeveztournerlatigeàœillet
undemiouuntourcompletàlafoispourpouvoir l'assembleraveclarampe.
7.Lorsquelapositioncorrecteestobtenue,serrez l'écroudeblocagepourxerlevérinetlatige àœillet.
8.Élevezlarampepouralignerlepivotsurlatige devérin.
9.Toutenmaintenantlarampe,insérezl'axedans lepivotderampeetlatigedevérin(Figure83).
10.Unefoisl'axeenposition,relâchezlarampe etxezl'axeaumoyendelagoupillefendue retiréeprécédemment.
11.Répétezlaprocédurepourchaqueroulement detiged'actionneuraubesoin.
69
Contrôledesbaguesde pivotennylon
Périodicitédesentretiens:T outesles400
heures/Unefoisparan(lapremière échéanceprévalant)
1.Placezlepulvérisateursurunesurfaceplane ethorizontale,serrezlefreindestationnement, arrêtezlapompe,coupezlemoteuretenlevez lacléducommutateurd'allumage.
2.Déployezlesrampesenpositiondepulvérisation etsoutenezlesrampesavecdeschandellesou avecdessanglesattachéesàundispositifde levage.
3.Lorsquelepoidsdelarampeestsupporté, retirezleboulonetl'écroudexationdel'axede pivotàl'ensemblerampe(Figure85).
Répétezcetteprocédurepourchaquerampe.
Figure85
1.Baguesennylon3.Boulon
2.Axedepivot
4.Retirezl'axedepivotement.
5.Déposezl'ensemblerampeetsupportdepivot dubâticentralpouraccéderauxbaguesen nylon.
6.Déposezetexaminezlesbaguesennylonà l'avantetàl'arrièredusupportdepivot(Figure
85).
Remarque:Remplacezlesbagues
défectueuses.
7.Appliquezunepetitequantitéd'huilesurles baguesennylonetmontez-lessurlesupport depivot.
8.Montezl'ensemblerampeetsupportdepivot danslebâticentralenalignantlesouvertures (Figure85).
9.Posezl'axedepivotetxez-leavecleboulonet l'écrouretirésprécédemment.
g022367
70
Nettoyage
deturbinede1/16èmedetourjusqu'àcequela turbinetournelibrement.
Nettoyagedudébitmètre
Périodicitédesentretiens:T outesles200
heures/Unefoisparan(lapremière échéanceprévalant)(plussouvent sivousutilisezdespoudres mouillables).
1.Rincezetvidangezsoigneusementtoutle systèmedepulvérisation.
2.Déposezledébitmètredupulvérisateuret rincez-leàl'eaupropre.
3.Retirezlecirclipenamont(Figure86).
Figure86
1.Corpsàbridemodié6.Goujondeturbine
2.Ensemblerotor/aimant7.Serre-câble
3.Ensemble
moyeu/roulement
4.Moyeu(rainuredeclavette
enhaut)
5.Circlip
4.Nettoyezlaturbineetlemoyeudeturbinepour éliminertoutetracedelimailledeferetde poudresmouillables.
5.Vériezl'usuredespalesdelaturbine.
Remarque:Tenezlaturbinedanslamainet
faites-latourner.Elledoittournerlibrementavec trèspeudetraînée.Remplacez-lasicen'est paslecas.
6.Assemblezledébitmètre.
7.Utilisezunjetd'airbassepression(0,34bar) pourquelaturbinetournelibrement.
Remarque:Siellenetournepaslibrement,
desserrezlegoujonhexagonalaubasdumoyeu
8.Vis
9.Capteur
10.Manchonréducteurde débit
Nettoyagedesvannesdu pulvérisateur
Pournettoyerlerégulateurdedébit,reportez-vous
auxrubriquessuivantes:
1.Déposedel'actionneurdevanne(page72)
2.Déposedurégulateurdedébitdecollecteur
(page72)
3.Nettoyagedelavalvedecollecteur(page
75)
4.Montagedelavalvedecollecteur(page77)
5.Reposedurégulateurdedébitdecollecteur
(page77)
6.Montagedel'actionneurdevanne(page80)
Pournettoyerlavanned'agitation,reportez-vous
auxrubriquessuivantes:
1.Déposedel'actionneurdevanne(page72)
2.Déposedelasoupapeducollecteur
d'agitation(page73)
3.Nettoyagedelavalvedecollecteur(page
75)
4.Montagedelavalvedecollecteur(page77)
5.Reposedelasoupapedecollecteur
g012934
Pournettoyerlavannemaîtressedesrampes,
Pournettoyerles3vannesdesectionderampe,
d'agitation(page78)
6.Montagedel'actionneurdevanne(page80)
reportez-vousauxrubriquessuivantes:
1.Déposedel'actionneurdevanne(page72)
2.Déposedelavannemaîtressedesrampes
surlecollecteur(page73)
3.Nettoyagedelavalvedecollecteur(page
75)
4.Montagedelavalvedecollecteur(page77)
5.Reposedelavannemaîtressedesrampes
surlecollecteur(page79)
6.Montagedel'actionneurdevanne(page80)
reportez-vousauxrubriquessuivantes:
1.Déposedel'actionneurdevanne(page72)
2.Déposedelasoupapedecollecteurde
sectionderampe(page74)
3.Nettoyagedelavalvedecollecteur(page
75)
4.Montagedelavalvedecollecteur(page77)
5.Reposedelasoupapeducollecteurde
sectionderampe(page80)
71
6.Montagedel'actionneurdevanne(page80)
Déposedel'actionneurdevanne
1.Placezlepulvérisateursurunesurfaceplane ethorizontale,serrezlefreindestationnement, arrêtezlapompe,coupezlemoteuretenlevez lacléduCOMMUTATEURD'ALLUMAGE.
2.Débranchezleconnecteurà3brochesde l'actionneurdevanneduconnecteurà3douilles dufaisceaudupulvérisateur.
3.Retirezl'étrierquixel'actionneuràlasoupape decollecteurpourlerégulateurdedébit,la vanned'agitation,lavannemaîtressedes rampesoulavannedesectionderampe(Figure
87).
Remarque:Rapprochezles2jambesde
l'étrierdexationtoutenlepoussantverslebas.
Remarque:Conservezl'actionneuretle
dispositifdexationpourlareposesous
Montagedel'actionneurdevanne(page80).
Figure87
Actionneurdevannedesectionderampemontré
(l'actionneurdevanned'agitationestsimilaire)
g028536
Figure88
1.Bride(têtedeltresous pression)
2.Collecteur(régulateurde débit)
3.Bride(vanned'agitation)6.Connecteurà3broches
4.Collier
5.Joint
(actionneurdevanne– régulateurdedébit)
2.Retirezl'étrierquixeleraccorddesortieau
collecteurdurégulateurdedébit(Figure89).
g028237
1.Actionneurdevanne (vannedesectionmontré)
2.Étrierdexation
3.Oricedetige
4.Déposezl'actionneurdelavalvedecollecteur.
Déposedurégulateurdedébitde collecteur
1.Retirezlescolliersetjointsquixentlecollecteur
durégulateurdedébit(Figure88).
Remarque:Conservezle(s)collier(s)et
le(s)joint(s)pourl'installationsousReposedu
régulateurdedébitdecollecteur(page77).
Figure89
1.Boulonàembase
2.Supportdevanne5.Douille(raccorddesortie)
3.Contre-écrouàembase6.Soupapedecollecteur
4.Étrierdexation
3.Retirezles2boulonsàembaseetles2 contre-écrousàembasequixentlerégulateur
72
g028537
dedébitausupport,puisdéposezlecollecteur delamachine(Figure89).
Remarque:Aubesoin,desserrezlesxations
delatêtedultresouspressionpourfaciliterla déposedurégulateurdedébit.
Déposedelasoupapedu collecteurd'agitation
1.Déposezlescolliersetlesjointsquixentle collecteurdelavanned'agitation(Figure90 lavannededérivationd'agitation,aurégulateur dedébit,àlavannemaîtressedesrampeset auraccordadaptateur(régulateurdepression d'agitation).
Remarque:Conservezle(s)collier(s)etle(s)
joint(s)pourl'installationsousReposedela
soupapedecollecteurd'agitation(page78).
Figure91
1.Boulonàembase
2.Collecteur(vanne d'agitation)
3.Supportdevanne
4.Contre-écrouàembase
Déposedelavannemaîtressedes
g028533
1.Bride(têtedeltresous pression)
2.Collecteur(vanne d'agitation)
3.Bride(vannededérivation –vanned'agitation)
4.Collier
rampessurlecollecteur
1.Retirezlescolliersetlesjointsquixentle collecteurdelavannemaîtressedesrampes (Figure92)àlavannededérivationdelavanne maîtresse,lavanned'agitationetleraccordà brideà90°(auboutduexibledudébitmètre).
Remarque:Conservezle(s)collier(s)etle(s)
joint(s)pourl'installationsousReposedela
vannemaîtressedesrampessurlecollecteur (page79).
g028532
Figure90
5.Joint
6.Connecteurà3broches (actionneurdevanne– vanned'agitation)
7.Bride(vannemaîtresse desrampes)
2.Retirezleboulonàembaseetlecontre-écrou àembasequixentlavanned'agitationau support,puisdéposezlecollecteurdela machine(Figure91).
73
Figure92
Déposedelasoupapede collecteurdesectionderampe
1.Déposezlescolliersetlesjointsquixentle collecteurdelavannedesection(Figure94) àlavannedesectionadjacente(s'ils'agitde lavannedesectiongauche,etaccouplement réducteur).
g028534
1.Bride(dérivation–vanne maîtressedesrampes)
2.Bride(vanned'agitation)6.Connecteurà3broches
3.Collier7.Collecteur(vanne
4.Joint
5.Raccordàbrideà90°
(actionneurdevanne –vannemaîtressede rampes)
maîtressedesrampes)
2.Retirezleboulonàembaseetlecontre-écrou
àembasequixentlavannemaîtresseau support,puisdéposezlecollecteurdela machine(Figure93).
Figure94
1.Bride(accouplement réducteur)
2.Collecteur(vannede sectionderampe)
3.Bride(vannedesection adjacente)
4.Joint
5.Collieràbride
2.Retirezlesétriersquixentleraccorddesortie
aucollecteurdevannedesectionetlecollecteur devanneauraccorddedérivation(Figure95).
g028236
1.Boulonàembase
2.Collecteur(vanne maîtressedesrampes)
g028535
Figure93
3.Supportdevanne
4.Contre-écrouàembase
74
1.Étrierdexation
2.Douille(raccordde dérivation)
Figure95
3.Douille(raccorddesortie)
4.Valvedecollecteur
g028238
g028239
Figure96
1.Raccorddedérivation
2.Collecteurdevannede section
3.Pourlesvannesdesectionderampedroiteet gauche,retirezlesboulonsàembaseetles contre-écrousàembasequixentlaoules vannesdesectionausupport,puisdéposez leoulescollecteursdelamachine;pourla vannedesectioncentrale,déposezlecollecteur correspondantdelamachine(Figure96).
Nettoyagedelavalvedecollecteur
1.Positionnezlatigedelavalvepourlaplaceren positionfermée(partieBdelaFigure97).
Figure97
1.Robinetouvert
2.Déposezles2raccordsd'emboutàchaque extrémitéducollecteur(Figure98etFigure99).
2.Valvefermée
g027562
75
Figure98
Collecteurdevanned'agitation
1.Siègedetige
2.Valve8.Jointdesiègedevanne
3.Oricedetige9.Corpsdecollecteur
4.Étrierderetenuedetige
5.Raccordd'embout11.Raccordd'embout
6.Jointtoriqued'embout (0,796"/0,139")
7.Jointtoriquedeportée arrière(0,676"/0,07")
10.Vanneàbille
g028243
g028240
Figure99
Collecteurdevannedesection
1.Siègedetigedevalve
2.Tigedevalve8.Jointtoriquedeportée
3.Oricedetige9.Siègedebille
4.Étrierdexationdetige
5.Jointtoriquederaccordde sortie(0,737"/0,103")
6.Raccordd'embout12.Raccordd'embout
7.Jointtoriqued'embout (0,796"/0,139")
arrière(0,676"/0,07")
10.Corpsdecollecteur
11.V anneàbille
3.Tournezlatigedelavalvepourplacerlabilleà lapositionouverte(AàlaFigure97).
Remarque:Latigedelavanneseraparallèle
ausensdedébitetlabillevasortir.
4.Retirezl'étrierdexationdetigesituédansles fentesdel'oricedetigeducollecteur(Figure
98etFigure99).
5.Déposezducollecteurledispositifderetenue delatigeetlesiègedelatige(Figure98et
Figure99).
6.Enpassantparlecorpsducollecteur,déposez latigedevalve(Figure98etFigure99).
7.Nettoyezl'intérieurducollecteuretl'extérieur delavanneàbille,latigedevalve,l'étrierde xationdelatigeetlesraccordsd'extrémité.
76
Montagedelavalvedecollecteur
Reposedurégulateurdedébitde
1.Vériezl'étatetl'usuredesjointstoriquesde raccorddesortie(collecteurdevannedesection seulement),jointstoriquesd'embout,joints toriquesdeportéearrière,siègedebille(Figure
98etFigure99).
Remarque:Remplacezlesjointstoriquesou
lessiègesusésouendommagés.
2.Appliquezdelagraissesurlatigeetinsérez cettedernièredanssonsiège(Figure98et
Figure99).
3.Placezlatigeetlesiègedesoupapedansle collecteuretxez-lesàl'aidedudispositifde retenue(Figure98etFigure99).
4.Vériezquelejointtoriquedeportéearrièreetle siègedebillesontalignésetbienengagésdans leraccordd'embout(Figure98etFigure99)
5.Montezleraccordd'emboutsurlecorpsdu collecteurjusqu'àcequelabrideduraccord touchelecorps(Figure98etFigure99),puis tournezleraccordd'emboutde⅛à¼detour supplémentaire.
collecteur
1.Placezjointentrelesbridesdeducollecteurdu régulateurdedébitetdelatêtedultresous pression(AdeFigure101).
Remarque:Aubesoin,desserrezlaxation
delatêtedultresouspressionand'obtenir lejeunécessaire.
Remarque:Veillezànepasendommager
l'extrémitéduraccord.
6.Insérezlabilledanslecorpsdelavanne(Figure
100).
Remarque:Latigedelavannedoitentrer
danslafented'entraînementdelabille.Sila tigedelavalvenerentrepas,ajustezlaposition delabille(Figure100).
Figure100
7.Tournezlatigedelavannedesorteàfermerla vanne(BsurlaFigure97).
8.Répétezlesopérations4et5pourl'autre raccordd'embout.
g028538
Figure101
1.Contre-écrou
2.Supportde vanne
3.Bride(vanne d'agitation)
4.Boulonà embase
g027565
5.Joint
6.Collier
7.Bride(tête
8.Bride
deltresous pression)
(régulateurde débit)
9.Soupapede collecteur
10.Douille (raccordde sortie)
11.Étrierde xation
2.Montezlecollecteurdurégulateurdedébit,le jointetlatêtedultresouspressionavecun collierserréàlamain(AdeFigure101).
3.Placezunjointentrelesbridesdurégulateur dedébitetducollecteurdelavanned'agitation (AdeFigure101).
77
4.Montezlecollecteurdurégulateurdedébit,le jointetlecollecteurdelavanned'agitationavec uncollierserréàlamain(AdeFigure101).
5.Montezlerégulateurdedébitsurlesupport àl'aidedes2boulonsàembaseetdes2 contre-écrous(AdeFigure101)quevousavez retirésàl'opération3deDéposedurégulateur
dedébitdecollecteur(page72),etserrezl'écrou
etleboulonàuncouplede1017à1243N-cm.
6.Montezleraccorddesortiesurleraccord d'emboutinférieurdelasoupapedecollecteur (BdeFigure101).
7.Fixezleraccordd'emboutauraccorddesortie eninsérantunétrierdexationdansladouille duraccorddesortie(BdeFigure101).
8.Sivousdesserrezlaxationdelatêtedultre souspression,serrezl'écrouetleboulonàun couplede1978à2542N-cm.
Reposedelasoupapede collecteurd'agitation
1.Alignezlabrideducollecteurdelavanne d'agitation,unjointetlabridedelavannede dérivationd'agitation(AdeFigure102).
Remarque:Aubesoin,desserrezlesxations
delavannemaîtressedesrampesand'obtenir lejeunécessaire.
Figure102
1.Collieràbride
2.Joint
3.Collecteur (vanne d'agitation)
4.Bride (collecteur –vannede dérivation d'agitation)
5.Boulonà embase
6.Supportde vanne
7.Contre-écrouà embase
8.Bride (régulateurde débit)
9.Bride(vanne maîtressedes rampes)
10.Bride(raccord adaptateur –régulateur depression d'agitation)
2.Montezlavannededérivationd'agitation,le jointetlecollecteurdevanned'agitationavec uncollierserréàlamain(AdeFigure102).
3.Placezunjointentrelesbridesdurégulateur dedébitetducollecteurdelavanned'agitation (BdeFigure102).
g028539
4.Montezlerégulateurdedébit,lejointetle collecteurdelavanned'agitationavecuncollier serréàlamain(BdeFigure102).
5.Placezunjointentrelesbridesducollecteurde lavanned'agitationetdelavannemaîtresse desrampes(BdeFigure102).
78
6.Montezlecollecteurdelavanned'agitation,le jointetlavannemaîtresseavecuncollierserré àlamain(BdeFigure102).
7.Placezunjointentrelesbridesducollecteurde vanned'agitationetleraccordadaptateurdu régulateurdepressiond'agitation(CdeFigure
102).
8.Montezlecollecteurdevanned'agitation,lejoint etleraccordadaptateuravecuncollierserréà lamain(CdeFigure102).
9.Montezlavanned'agitationsurlesupportà l'aideduboulonàembaseetducontre-écrou quevousavezretirésàl'opération2deDépose
delasoupapeducollecteurd'agitation(page
73),etserrezl'écrouetleboulonàuncouple
de1017à1243N-cm.
10.Sivousavezdesserrélaxationdelavanne maîtresse,serrezl'écrouetleboulonàun couplede1978à2542N-cm.
Reposedelavannemaîtressedes rampessurlecollecteur
1.Alignezlabrideducollecteurdelavanne maîtresse,unjointetlabridedelavannede dérivationdelavannemaîtresse(AdeFigure
103).
Figure103
1.Collieràbride6.Supportdevanne
2.Joint
3.Collecteur(vanne maîtressedesrampes)
4.Bride(dérivation–vanne maîtressedesrampes)
5.Boulonàembase
7.Contre-écrouàembase
8.Bride(vanned'agitation)
9.Raccordàbrideà90°
2.Montezlecollecteurdelavannemaîtressedes
rampes,lejointetlavannededérivationdela vannemaîtresseavecuncollierserréàlamain (AdeFigure103).
3.Alignezlabrideducollecteurdelavanne
maîtresse,unjointetlecollecteurdelavanne d'agitation(BdeFigure103).
4.Montezlecollecteurdelavannemaîtresse,le
jointetlecollecteurdelavanned'agitationavec uncollierserréàlamain(BdeFigure103).
5.Alignezlabrideducollecteurdelavanne
maîtresse,unjointetleraccordcoudéà90°(au boutduexibledudébitmètre;voirBdeFigure
103).
g028546
6.Montezlecollecteurdelavannemaîtresse,le
jointetleraccordcoudéà90°avecuncollier serréàlamain(BdeFigure103).
7.Montezlavanned'agitationsurlesupportà
l'aideduboulonàembaseetducontre-écrou quevousavezretirésàl'opération2deDépose
delavannemaîtressedesrampessurle
79
collecteur(page73),etserrezl'écrouetle
boulonàuncouplede1017à1243N-cm.
6.Montezl'accouplementréducteur,lejointetle
collecteurdevannedesectionavecuncollier serréàlamain(BdeFigure104).
Reposedelasoupapedu collecteurdesectionderampe
1.Insérezleraccordd'emboutsupérieurdela soupapeducollecteurdansleraccordde dérivation(AdeFigure104).
Remarque:Aubesoin,desserrezlaxation
duraccorddedérivationand'obtenirlejeu nécessaire.
7.Sivousmontezles2vannesdesectionà l'extrêmegauche,placezunjointentreles bridesdes2collecteursdevannedesection adjacentes(BdeFigure104).
8.Montezles2collecteursdevannedesection adjacentesetlejointavecuncollierserréàla main(BdeFigure104).
9.Pourlesvannesdesectionderampegaucheet droite,montezlesvannessurlesupportàl'aide duboulonàembaseetducontre-écrouque vousavezretirésàl'opération3deDéposede
lasoupapedecollecteurdesectionderampe (page74),etserrezlesécrousetlesboulonsà
uncouplede1017à1243N-cm.
10.Sivousdesserrezlaxationduraccordde dérivation,serrezl'écrouetleboulonàun couplede1017à1243N-cm.
Montagedel'actionneurdevanne
1.Placezl'actionneurdevantlavalvedecollecteur (Figure87).
Figure104
1.Bride(accouplement réducteur)
2.Douille(raccordde dérivation)
3.Raccorddedérivation
4.Bride(collecteuradjacent –vanned'agitation)
5.Raccordd'embout (soupapedecollecteur)
6.Douille(raccorddesortie)
7.Étrierdexation
8.Bride(collecteur–vanne desection)
9.Joint
10.Collieràbride
2.Fixezleraccordd'emboutauraccordde dérivationeninsérantunétrierdexationdans ladouilleduraccorddedérivation(AdeFigure
104).
3.Montezleraccorddesortiesurleraccord d'emboutinférieurdelasoupapedecollecteur (AdeFigure104).
4.Fixezleraccordd'emboutauraccorddesortie eninsérantunétrierdexationdansladouille duraccorddesortie(AdeFigure104).
2.Fixezl'actionneuretlavalveàl'aidedel'étrier
g028245
dexationretiréàl'opération3deDéposede
l'actionneurdevanne(page72).
3.Branchezleconnecteurà3brochesdufaisceau del'actionneurdevanneauconnecteurà3 douillesdufaisceaudecâblagedupulvérisateur.
5.Placezjointentrelesbridesdel'accouplement réducteuretducollecteurdevannedesection (BdeFigure104).
80
Remisage
1.Placezlepulvérisateursurunesurfaceplane ethorizontale,serrezlefreindestationnement, arrêtezlapompe,coupezlemoteuretenlevez lacléduCOMMUTATEURD'ALLUMAGE.
Remarque:PourlesmodèlesWorkmansérie
HDetsérieHDXàtransmissionmanuelle, désengagezlaPDF.
2.Éliminezlessaletésetlacrassesurtoutela machine,ycomprisàl'extérieurdesailettesde laculasseetducarterduventilateur.
Remisageàcourtterme(moinsde30
jours),nettoyezlesystèmedepulvérisation; voirNettoyagedupulvérisateur(page57).
Remisageàlongterme(plusde30jours),
effectuezlesopérationssuivantes: A.Nettoyezlesvannesdepulvérisation;
voirNettoyagedesvannesdu
pulvérisateur(page71).
B.Graissezlepulvérisateur;voir
Lubrication(page66).
C.Contrôlezetresserreztouslesboulons,
écrousetvis.
Important:Vouspouvezlaverlamachine
avecdel'eauetundétergentdoux.Ne lavezpaslamachineaujetd'eauhaute pression.Lelavageàhautepressionpeut endommagerlesystèmeélectriqueou enleverlagraissenécessaireauxpointsde frottement.N'utilisezpastropd'eau,surtout prèsdupanneaudecommande,desfeux,du moteuretdelabatterie.
3.Conditionnezlesystèmedepulvérisation commesuit:
A.Vidangezleréservoird'eaudouce. B.Vidangezlesystèmedepulvérisationaussi
complètementquepossible.
C.PréparezunesolutionantigelRVsans
alcooletantirouilleconformémentaux instructionsdufabricant.
D.AjoutezlasolutionantigelRVdansle
réservoird'eaudouceetlacuvedu pulvérisateur.
E.Faitesfonctionnerlapompedupulvérisateur
pendantquelquesminutespourfaire circulerl'antigelRVdanstoutlesystème dupulvérisateuretdanslesaccessoiresde pulvérisationquisontmontés.
F.Vidangezleréservoird'eaudouce
etlesystèmedepulvérisationaussi complètementquepossible.
4.UtilisezlesinterrupteursdeLEVAGEpourélever lesrampes.Levezlesrampesjusqu'àce qu'ellessoientcomplètementrentréesdansle berceaudetransportetrepliéesencroix,etque lesvérinssoientcomplètementrétractés.
Remarque:Lesvérinsdoiventêtre
complètementrétractéspouréviter d'endommagerlatige.
5.Effectuezlesopérationsd'entretiensuivantes avantleremisageàcourtouàlongterme.
Remarque:Réparezouremplacez
toutepièceuséeouendommagée.
D.Contrôlezl'étatdetouslesexiblesde
pulvérisation.
Remarque:Remplaceztoutexible
uséouendommagé.
E.Serreztouslescolliersdeexibles.
F.Peigneztouteslessurfacesmétalliques
éraéesoumisesànuavecde lapeintureenventechezun concessionnaire-réparateuragréé.
G.Rangezlamachinedansunendroit
propreetsec,commeungarageouune remise.
H.EnlevezlacléduCOMMUTATEUR
D'ALLUMAGEetrangez-laenlieusûr,hors
delaportéedesenfants.
I.Couvrezlamachinepourlaprotégeret
lagarderpropre.
Déposedupulvérisateuret dupatindelacuve
Capacitédelevageminimum:408kg
DANGER
Lacuvedupulvérisateurprésenteunrisque dûàl'énergieemmagasinée.Siellen'est pascorrectementretenuependantsamise enplaceousonretrait,ellepeutbouger outomberetvousblesser,ainsiquedes personnesàproximité.
Utilisezdessanglespoursoutenirlacuvedu pulvérisateurpendantsamiseenplace,son retraitoutouteopérationd'entretienexigeant leretraitdesxations.
81
Préparationdelaconsolecentrale
1.Débranchezlescâblesdelabatterie;voir9
Poseduporte-fusiblesdupulvérisateur(page
25).
2.Séparezleporte-fusiblesdupulvérisateurdu porte-fusiblesdelamachine,etdébranchezles câblesquirelientles2porte-fusibles;voir9
Poseduporte-fusiblesdupulvérisateur(page
25).
3.DétachezlefaisceaudesclipenJ;voir8
Montagedelaconsoledecommandeetdu faisceauélectrique(page24).
4.Desserrezlamolettesituéesouslaconsoleet retirezlagoupillefendue;voirMontagedela
consoledecommandesurlamachine(page24).
5.Déposezlaconsoledesonsupportetalignez l'axedepivotementdelaconsolesurlesupport derangementauniveaudelasangleavantdela cuve;voirMontagedelaconsoledecommande
surlamachine(page24)etMontagedela consoledecommande(page18).
6.Fixezlaconsoleausupportetl'axede pivotementausupportaveclagoupillefendue; voirMontagedelaconsoledecommande(page
18).
delajambesoitenfacedutrouausommetdu récepteur(Figure105).
3.Insérezl'axedechape(½"x3")danslestrous delajambedesupportetdurécepteur,etxez l'axeavecungoupillefendue(5/32"x2⅝").
4.Vissezàlamainunemolettedeblocagedansle récepteur(Figure105).
5.Alignezlajambedesupportarrièresurle récepteurarrière(Figure106).
Miseenplacedesjambesde support
Capacitédelevageminimum:408kg
1.Alignezlesjambesdesupportavantsurle récepteuràl'avantdelacuve(Figure105).
Figure105
1.Axedechape(½"x3")4.Goupillefendue
2.Récepteurdejambesde
support
3.Boutondeverrouillage
2.Insérezlajambedesupportdanslerécepteur jusqu'àcequeletroucentraldutubehorizontal
(5/32"x2⅝")
5.Jambedesupportavant
g028423
Figure106
1.Goupillefendue (5/32"x2⅝")
2.Axedechape(½"x4½")
3.Récepteurdejambesde support
4.Jambedesupportarrière
6.Alignezletrouausommetdelajambede supportetletroudanslecadredupatindecuve (Figure106).
7.Fixezlajambedesupportaurécepteuret aucadreaumoyende2axesdechapeet2 goupillesfendues(5/32"x2⅝"),commemontré àlaFigure106.
g028422
8.Répétezlesopérations7à7pourlesjambesde supportavantetarrièredel'autrecôtédupatin decuve.
Déposedupatindupulvérisateur
1.Abaissezlesrampesàenviron45°etfaitesles pivoterenavant(Figure107).
82
Figure107
2.Retirezles2boulons(½"x1½)etles2 contre-écrous(½")quixentlapattedemaintien dupatinausupportduplateausurlecadre,de chaquecôtédelamachine;voir11Abaissement
dupatindelacuve(page28).
3.Élevezlepatindelacuveàl'aidedesvérinsde levage,montezledispositifdeverrouillagedes vérinsetprocédezcommesuit:
7.Levezlepatindelacuveàunehauteur sufsantepouréviterlepatindelamachine (Figure107).
8.Conduisezlevéhiculeenmarcheavantavec précautionpourl'éloignerdupatin.
9.Abaissezlentementlepatinausol.
g028736
Remarque:VoirLevagedelacuve(page65).
PourlesmodèlesWorkmansériesHDet
HDXàtransmissionmanuelle,détachez l'arbredePDFdelaPDFdelaboîte-pont; voirlesInstructionsd'installationdukitde nitionpourpulvérisateurMultiProWM, véhiculeutilitairemanuelWorkman.
PourlesmodèlesWorkmanHDXà
transmissionautomatique,débranchezles exiblesdupanneauhydrauliquegrand débitetobturezlesraccords;voirles Instructionsd'installationdukitdenition pourpulvérisateurMultiProWMpour véhiculeutilitaireWorkmanautomatique.
Débranchezlecâbleducapteurdevitesse;
voirConnexiondufaisceauducapteurde
vitesse(modèlessérieHDàtransmission manuelle)(page23)etConnexiondu faisceauducapteurdevitesse(modèle HDX-Auto)(page23).
4.Déverrouillezlesvérinsetabaissezlepatinde lacuveaveclesvérins;voirAbaissementde
lacuve(page66).
5.Attachezlematérieldelevageauxtubes horizontauxdesjambesdesupportavantetle montantverticalauxjambesdesupportarrière (Figure107).
6.Élevezlacuvede7,5à10cmetretirezles goupillesàanneauetlesaxesdechapequi xentlesvérinsdelevageàlacuve.
83
Dépistagedesdéfauts
ProblèmeCausepossible
Unesectionderampenepulvérisepas.
Unesectionderampenes'arrêtepasde pulvériser.
Unevannederampefuit.
Unebaissedepressionseproduitquand vousactivezunerampe.
Mesurecorrective
1.Laconnexionélectriquedelavanne delarampeestencrasséeou débranchée.
2.Unfusibleagrillé.2.Vériezlesfusiblesetremplacezceux
3.Unexibleestpincé3.Réparezouremplacezleexible.
4.Unevannededérivationderampeest malréglée.
5.Unedesvannesdesrampesest endommagée.
6.Lesystèmehydrauliqueest endommagé.
1.Lavannedelasectionderampeest endommagée.
1.Unjointestuséouendommagé.1.Démontezlavanneetremplacez
1.Lavannededérivationdelarampeest malréglée.
2.Uneobstructiongênelecorpsdela vanne.
3.Unltredebuseestendommagéou colmaté.
1.Coupezlavannemanuellement. Débranchezleconnecteurélectrique surlavanneetnettoyeztouslesls, puisrebranchezleconnecteur.
quiontfondu.
4.Réglezlesvannesdedérivationdes rampes.
5.Contactezunconcessionnaire­réparateuragréé.
6.Contactezunconcessionnaire­réparateuragréé.
1.Démontezlavannedesectionde rampe;voirNettoyagedesvannes dupulvérisateur.Examineztoutesles piècesetremplacezcellesquisont endommagées.
lesjointsàl'aidedukitde réparationdevanne;contactez votreconcessionnaire-réparateur agréé.
1.Réglezlavannededérivationdela rampe.
2.Débranchezlesraccordsd'entrée etdesortiedelavanneetéliminez l'obstruction.
3.Déposezetexamineztouteslesbuses.
84
Schémas
SchémadeprincipedusystèmedepulvérisationDWG125-0699(Rev.B)
85
g255886
Remarques:
Listedesdistributeursinternationaux
Distributeur:Pays:
AgrolancKft BalamaPrimaEngineeringEquip.HongKong85221552163 B-RayCorporationCorée
CascoSalesCompany
CeresS.A.CostaRica
CSSCTurfEquipment(pvt)Ltd.SriLanka CyrilJohnston&Co.
CyrilJohnston&Co.
EquiverMexique525553995444ParklandProductsLtd.Nouvelle-
FemcoS.A.Guatemala ForGarderOU
G.Y.K.CompanyLtd. GeomechanikiofAthensGrèce GolfinternationalTurizm GuandongGoldenStarChine HakoGroundandGardenSuède
HakoGroundandGarden HayterLimited(U.K.) HydroturfInt.CoDubai
HydroturfEgyptLLC IrrimacPortugal351212388260T oroEuropeNVBelgique3214562960 IrrigationProductsInt'lPvtLtd.Inde0091442449
JeanHeybroekb.v.Pays-Bas31306394611VictusEmakPologne48618238369
Hongrie3627539640
PortoRico7877888383
IrlandeduNord442890813121 Républiqued'Irlande442890813121
Estonie3723846060
Japon81726325861
Turquie902163365993RiversaEspagne34952837500
Norvège4722907760 Royaume-Uni441279723444
ÉmiratsArabesUnis Egypte2025194308ToroAustraliaAustralie61395807355
Numérode téléphone:
82325512076
5062391138
94112746100
5024423277
30109350054
862087651338 4635100000
97143479479T-MarktLogisticsLtd.Hongrie3626525500
4387
Distributeur:Pays:
MaquiverS.A.Colombie MaruyamaMfg.Co.Inc. Mountelda.s.
Mountelda.s.Slovaquie
MunditolS.A.
NormaGarden OslingerTurfEquipmentSA
OyHakoGroundandGarden Ab
Perfetto PratoverdeSRL.
Prochaska&Cie RTCohen2004Ltd.
LelyTurfcare SolvertS.A.S.
SpyrosStavrinidesLimitedChypre SurgeSystemsIndiaLimited
ValtechMaroc21253766
Japon81332522285 République
tchèque
Argentine54114821
Russie74954116120 Équateur
Finlande35898700733
Zélande Pologne48618208416 Italie390499128
Autriche4312785100 Israël97298617979
Danemark4566109200 France331308177
Inde911292299901
Numérode téléphone:
5712364079
420255704 220
420255704 220
9999
59342396970
6433493760
128
00 35722434131
3636
Déclarationdecondentialitéeuropéenne
LesrenseignementsrecueillisparT oro ToroWarrantyCompany(Toro)respectevotrevieprivée.Pournouspermettredetraitervotreréclamationautitredelagarantieetdevouscontacter dansl’éventualitéd’unrappeldeproduit,nousvousprionsdenouscommuniquercertainsrenseignementspersonnels,soitdirectementsoitpar l’intermédiairedevotresociétéouconcessionnaireTorolocal(e).
LesystèmedegarantiedeToroesthébergésurdesserveurssituésauxÉtats-Unisoùlaloirelativeàlaprotectiondelavieprivéen'offrepasforcément lamêmeprotectionquedansvotrepays.
ENNOUSFOURNISSANTDESRENSEIGNEMENTSPERSONNELS,VOUSCONSENTEZÀCEQUENOUSLESTRAITIONSCOMMEDÉCRIT DANSLEPRÉSENTAVISDECONFIDENTIALITÉ.
L'utilisationdesrenseignementsparT oro Toropeututiliservosrenseignementspersonnelspourtraitervosréclamationsautitredelagarantieetvouscontacterdansl'éventualitéd'unrappelde produit,ainsiquepourvouscommuniquertouteinformationnécessaire.T oropourrapartagerlesrenseignementspersonnelsquevousluiaurez communiquésaveclesliales,concessionnairesouautresassociésT oroenrapportaveccesactivités.Nousnevendronsvosrenseignements personnelsàaucuneautresociété.Nousnousréservonsledroitdedivulguerdesrenseignementspersonnelsandesatisfaireauxloisapplicableset auxdemandesdesautoritésconcernées,pourassurerl'utilisationcorrectedenossystèmesouvotreprotectionetcelled'autresusagers.
Conservationdevosrenseignementspersonnels Nousconserveronsvosrenseignementspersonnelsuniquementpendantladuréenécessairepourrépondreauxnspour lesquellesnouslesavonscollectésouautresnslégitimes(commelaconformitéréglementaire),ouconformémentàlaloienvigueur.
EngagementdeT ororelatifàlasécuritédevosrenseignementspersonnels Nousprenonstouteslesprécautionsraisonnablespourprotégerlasécuritédevosrenseignementspersonnels.Nousprenonségalementlesmesures nécessairespourquevosrenseignementspersonnelsrestentexactsetàjour.
Consultationetcorrectiondevosrenseignementspersonnels Sivoussouhaitezvérieroucorrigervosrenseignementspersonnels,veuilleznouscontacterparcourrielàlegal@toro.com.
Droitaustraliendelaconsommation
LesclientsaustralienstrouverontlesdétailsconcernantleDroitaustraliendelaconsommationàl'intérieurdel'emballageouauprèsdeleur concessionnaireTorolocal.
374-0269RevH
LagarantiecommercialegénéraledesproduitsToro
Garantielimitéededeuxans
Conditionsetproduitscouverts
TheToroCompanyetsaliale,T oroWarrantyCompany,envertudel'accordpassé entreelles,certientconjointementquevotreproduitcommercialToro(«Produit»)ne présenteaucundéfautdematériaunivicedefabricationpendantunepériodededeux ansou1500heuresdeservice*,lapremièreéchéanceprévalant.Cettegarantie s'appliqueàtouslesproduitsàl'exceptiondesAérateurs(veuillez-vousreporteraux déclarationsdegarantieséparéesdecesproduits).Dansl'éventualitéd'unproblème couvertparlagarantie,nousnousengageonsàréparerleProduitgratuitement, fraisdediagnostic,pièces,main-d'œuvreettransportcompris.Lapériodede garantiecommenceàladatederéceptionduProduitparl'acheteurd'origine. *Produitéquipéd'uncompteurhoraire.
Commentfaireintervenirlagarantie
IlestdevotreresponsabilitédesignalerleplustôtpossibleàvotreDistributeur deproduitscommerciauxouauConcessionnairedeproduitscommerciauxagréé quivousavenduleProduit,touteconditioncouverteparlagarantie.Pourobtenir l'adressed'unDistributeurdeproduitscommerciauxoud'unConcessionnaireagréé, oupourtoutrenseignementconcernantvosdroitsetresponsabilitésvis-à-visdela garantie,veuilleznouscontacteràl'adressesuivante:
ToroCommercialProductsServiceDepartment ToroWarrantyCompany
811 1LyndaleAvenueSouth Bloomington,MN55420-1196,États-Unis
+1–952–888–8801ou+1–800–952–2740 Courriel:commercial.warranty@toro.com
Responsabilitésdupropriétaire
EntantquepropriétaireduProduit,vousêtesresponsabledesentretiensetréglages mentionnésdansleManueldel'utilisateur.Nepaseffectuerlesentretiensetréglages requispeutconstituerunmotifderejetd'uneréclamationautitredelagarantie.
Lesbruits,vibrations,usureetdétériorationnormaux.
L'usurenormalecomprend,maispasexclusivement,lesdommagesdessièges
dusàl'usureoul'abrasion,l'usuredessurfacespeintes,lesautocollantsou vitresrayés,etc.
Pièces
Lespiècesàremplacerdanslecadredel'entretiencourantserontcouvertesparla garantiejusqu'àladatedupremierremplacementprévu.Lespiècesremplacées autitredecettegarantiebénécientdeladuréedegarantieduproduitd'origineet deviennentlapropriétédeT oro.T oroseréserveledroitdeprendreladécisionnale concernantlaréparationouleremplacementdepiècesouensemblesexistants.T oro seréserveledroitd'utiliserdespiècesremisesàneufpourlesréparationscouvertes parlagarantie.
Garantiedelabatterieion-lithiumàdéchargecomplète:
Lesbatteriesion-lithiumàdéchargecomplètedisposentd'unnombrede kilowatt-heuresspéciqueàfourniraucoursdeleurvie.Lestechniques d'utilisation,derechargeetd'entretienpeuventcontribueràaugmenterou réduirelavietotaledesbatteries.Àmesurequelesbatteriesdeceproduit sontconsommées,laproportiondetravailutilequ'ellesoffrententrechaque rechargediminuelentementjusqu'àleurépuisementcomplet.Leremplacement debatteriesusées,suiteàuneconsommationnormale,estlaresponsabilitédu propriétaireduproduit.Leremplacementdesbatteries,auxfraisdupropriétaire, peutêtrenécessaireaucoursdelapériodedegarantienormaleduproduit. Remarque(batterieion-lithiumseulement):unebatterieion-lithiumestcouverte uniquementparunegarantiepiècesauproratadela3eàla5eannée,baséesur laduréedeserviceetleskilowattsheuresutilisés.Reportez-vousauManuelde l'utilisateurpourtoutrenseignementcomplémentaire.
Entretienauxfraisdupropriétaire
Lamiseaupointdumoteur,legraissage,lenettoyageetlepolissage,leremplacement desltres,duliquidederefroidissementetlesentretiensrecommandésfontpartiedes servicesnormauxrequisparlesproduitsToroquisontauxfraisdupropriétaire.
Cequelagarantienecouvrepas
Lesdéfaillancesouanomaliesdefonctionnementsurvenantaucoursdelapériode degarantienesontpastoutesduesàdesdéfautsdematériauxoudesvicesde fabrication.Cettegarantienecouvrepas:
Lesdéfaillancesduproduitduesàl'utilisationdepiècesquinesontpas
d'origineouaumontageetàl'utilisationd'accessoiresajoutésoumodiésd'une autremarque.Unegarantieséparéepeutêtrefournieparlefabricantdeces accessoires.
LesdéfaillancesduProduitduesaunonrespectduprogrammed'entretienet/ou
desréglagesrecommandés.Lesréclamationsautitredelagarantiepourront êtrerefuséessivousnerespectezpasleprogrammed'entretienrecommandé pourvotreproduitT oroeténoncédanslemanueldel'utilisateur.
LesdéfaillancesduProduitduesàuneutilisationabusive,négligenteou
dangereuse.
Lespiècessujettesàl'usurependantl'utilisation,saufsielless'avèrent
défectueuses.Parexemple,lespiècesconsomméesouuséesdurantle fonctionnementnormalduProduit,notammentmaispasexclusivement: plaquettesetgarnituresdefreins,garnituresd'embrayage,lames,cylindres, galetsetroulements(étanchesougraissables),contre-lames,bougies,roues pivotantesetroulements,pneus,ltres,courroies,etcertainscomposantsdes pulvérisateurs,notammentmembranes,busesetclapetsantiretour,etc.
Lesdéfaillancesduesàuneinuenceextérieure.Lesconditionsconstituant
uneinuenceextérieurecomprennent,sansyêtrelimités,lesconditions atmosphériques,lespratiquesderemisage,lacontamination,l'utilisationde carburants,liquidesderefroidissement,lubriants,additifs,engrais,ouproduits chimiques,etc.nonagréés.
Lesdéfaillancesoumauvaisesperformancescauséesparl'utilisationde
carburants(essence,gazoleoubiodieselparexemple)nonconformesàleurs normesindustriellesrespectives.
LaréparationparundistributeurouunconcessionnaireT oroagrééestleseul dédommagementauquelcettegarantiedonnedroit.
TheToroCompanyetToroWarrantyCompanydéclinenttouteresponsabilitéen casdedommagessecondairesouindirectsliésàl'utilisationdesproduitsToro couvertsparcettegarantie,notammentquantauxcoûtsetdépensesencourus pourseprocurerunéquipementouunservicedesubstitutiondurantune périoderaisonnablepourcausededéfaillanceoud'indisponibilitéenattendant laréparationsousgarantie.Iln'existeaucuneautregarantieexpresse,àpartla garantiespécialedusystèmeantipollution,lecaséchéant.Touteslesgaranties implicitesrelativesàlaqualitémarchandeetàl'aptitudeàl'emploisontlimitées àladuréedelagarantieexpresse.
L'exclusiondelagarantiedesdommagessecondairesouindirects,oulesrestrictions concernantladuréedelagarantieimplicite,nesontpasautoriséesdanscertainsétats etpeuventdoncnepass'appliquerdansvotrecas.Cettegarantievousaccordedes droitsspéciques,auxquelspeuvents'ajouterd'autresdroitsquivarientselonlesétats.
Noteconcernantlagarantiedumoteur:
LesystèmeantipollutiondevotreProduitpeutêtrecouvertparunegarantieséparée répondantauxexigencesdel'agenceaméricainededéfensedel'environnement (EPA)et/oudeladirectioncaliforniennedesressourcesatmosphériques(CARB).Les limitationsd'heuressusmentionnéesnes'appliquentpasàlagarantiedusystème antipollution.Pourplusderenseignements,reportez-vousàlaDéclarationdegarantie deconformitéàlaréglementationantipollutionfournieavecvotreproduitougurant dansladocumentationduconstructeurdumoteur.
Conditionsgénérales
PaysautresquelesÉtats-UnisetleCanada
PourlesproduitsT oroexportésdesÉtats-UnisouduCanada,demandezàvotredistributeur(concessionnaire)T orolapolicedegarantieapplicabledansvotrepays,région ouétat.Si,pouruneraisonquelconque,vousn'êtespassatisfaitdesservicesdevotredistributeur,ousivousavezdumalàvousprocurerdesrenseignementssurla garantie,adressez-vousàl'importateurToro.
374-0253RevC
Loading...