Toro 41240 Operator's Manual [es]

FormNo.3379-539RevE
FumigadordecéspedMultiPro WM
Nota:
Registresuproductoenwww.T oro.com. Traduccióndeloriginal(ES)
LainstalacióndelMultiProWMrequierelainstalación deunoomáskitsinterdependientes.Paraobtenermás información,póngaseencontactoconsuDistribuidorToro Autorizado.
*3379-539*E
ElMultiProWMesunamodicaciónparavehículos Workmanparalafumigacióndelcésped,yestá diseñadoparaserusadoporoperadoresprofesionales contratadosenaplicacionescomerciales.Está diseñadoprincipalmenteparafumigarcéspedbien mantenidoenparques,camposdegolf,campos deportivosyzonasverdescomerciales.
Esteproductocumpletodaslasdirectivaseuropeas aplicables;sideseamásdetalles,consultela DeclaracióndeConformidad(Declarationof Conformity-DOC)decadaproducto.
ADVERTENCIA
g022350
Figura1
CALIFORNIA
AdvertenciadelaPropuesta65
Elusodeesteproductopuedeprovocarla
exposiciónasustanciasquímicasqueel
EstadodeCaliforniaconsideracausantes
decáncer,defectoscongénitosuotros
trastornosdelsistemareproductor.
Introducción
Leaestemanualdetenidamenteparaaprendera utilizarymantenercorrectamentesuproducto.La informacióndeestemanualpuedeayudarleausted yaotrosaevitarlesionespersonalesydañosal producto.AunqueTorodiseñayfabricaproductos seguros,ustedesresponsabledeutilizarelproducto correctamenteyconseguridad.Ustedpuedeponerse encontactodirectamenteconT oroenwww.Toro.com sideseainformaciónsobreproductosyaccesorios, osinecesitalocalizarundistribuidororegistrarsu producto.
Cuandonecesiteasistenciatécnica,piezasgenuinas Torooinformaciónadicional,póngaseencontactocon unServicioTécnicoAutorizadooconAsistenciaal ClienteT oro,ytengaamanolosnúmerosdemodelo yseriedesuproducto.Figura1indicalaubicaciónde losnúmerosdemodeloyserieenelproducto.
1.Ubicacióndelosnúmerosdemodeloydeserie
Nºdemodelo
Nºdeserie
Estemanualidenticapeligrospotencialesycontiene mensajesdeseguridadidenticadosporelsímbolo dealertadeseguridad(Figura2),queseñalaun peligroquepuedecausarlesionesgravesolamuerte siustednosiguelasprecaucionesrecomendadas.
g000502
Figura2
1.Símbolodealertadeseguridad.
Estemanualutiliza2palabraspararesaltar información.Importantellamalaatenciónsobre informaciónmecánicaespecial,yNotaresalta informacióngeneralquemereceunaatención especial.
©2019—TheT oro®Company 8111LyndaleAvenueSouth Bloomington,MN55420
Póngaseencontactoconnosotrosenwww.Toro.com.
2
Reservadostodoslosderechos
ImpresoenEE.UU.
Contenido
Seguridad.................................................................4
Prácticasdeoperaciónsegura...........................4
Seguridadconproductosquímicos.....................4
Antesdeluso......................................................5
Duranteeluso....................................................6
Mantenimiento....................................................8
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones.............9
Montaje...................................................................12
1Retiradadelaplataformaexistente................13
2Instalacióndelkitdetomadefuerza
(TDF)(WorkmanSerieHDXyHD
solamente)....................................................14
3Instalacióndelaconsoladecontrol................14
4Instalacióndelsoportedemontajedela
consola.........................................................15
5Instalacióndelossoportesdesujecióndel
accesorio......................................................15
6Instalacióndelpatíndeldepósito...................16
7Instalacióndelaconsoladecontrolyel
arnéseléctrico..............................................18
8Instalacióndelconjuntodelosbrazos............19
9Instalacióndelasmanguerasdelos
brazos...........................................................22
10Instalacióndelasboquillas..........................23
11Instalacióndeldepósitodeagua
limpia............................................................24
12Cómoinstalareldispositivodellenado
antisifónico....................................................24
13Comprobacióndelosmuellesdelas
articulacionesdelosbrazos..........................25
14Almacenamientodelosgatos
(opcionales)..................................................26
15Aprendamássobresuproducto...................26
Elproducto..............................................................28
Controles.........................................................28
Especicaciones..............................................31
Operación...............................................................31
PrimerolaSeguridad........................................31
Nivelacióndelosbrazos...................................31
Operacióndelfumigador..................................33
Llenadodeldepósitodefumigación..................33
Operacióndelosbrazos...................................34
Fumigación.......................................................34
Consejosdefumigación...................................35
Limpiezadelfumigador.....................................35
UsodelapantallaLCDdelInfoCenter...............36
Calibracióndelcaudaldefumigación................38
Calibracióndelavelocidaddel
fumigador......................................................38
Calibracióndelasválvulasdedesvíodelos
brazos...........................................................39
Calibracióndelaválvuladedesvíodela
agitación.......................................................39
Ubicacióndelabomba.....................................40
Mantenimiento........................................................41
Calendariorecomendadodemanteni-
miento..........................................................41
Listadecomprobación–mantenimiento
diario.............................................................42
Anotaciónparaáreasproblemáticas.................42
Procedimientospreviosalmantenimiento...........43
Accesoalamáquina.........................................43
Lubricación..........................................................44
Cómoengrasarelsistemade
fumigación....................................................44
Lubricacióndelasarticulacionesdelos
brazos...........................................................45
Mantenimientodelsistemadefumigación............45
Inspeccióndelasmangueras...........................45
Mantenimientodelabomba..............................46
Inspeccióndeloscasquillosdepivotede
nailon............................................................46
Limpieza..............................................................47
Limpiezadelcaudalímetro................................47
Limpiezadelltrodeaspiración........................47
Almacenamiento.....................................................48
Cómoretirarelfumigador.................................49
Solucióndeproblemas...........................................50
Esquemas...............................................................51
3
Seguridad
elManualdelmotorycontodaslaspegatinasdel vehículoWorkman.
Elusoomantenimientoindebidoporpartedel operadoroelpropietariopuedecausarlesiones. Parareducirelpeligrodelesiones,cumplaestas instruccionesdeseguridadypresteatenciónsiempre alsímbolodealertadeseguridad.Elincumplimiento deestasinstruccionespuededarlugaralesiones corporaleseinclusolamuerte.
Prácticasdeoperación segura
ADVERTENCIA
ElWorkmanequipadoconsistemade fumigaciónesunvehículodiseñadopara elusofueradelascarreteras,ynoestá diseñado,equipadonifabricadoparaser usadoencarreteras,callesocaminos públicos.
NoconduzcaelWorkmanencarreteras,calles ocaminospúblicos.
ElWorkmanhasidodiseñadoyprobadopara ofrecerunserviciosegurocuandoseoperay mantienecorrectamente.Aunqueelcontrolde riesgosylaprevencióndeaccidentesdependen parcialmentedeldiseñoydelaconguraciónde lamáquina,estosfactoresdependentambién delosconocimientos,laatenciónylacorrecta formacióndelpersonalimplicadoenlaoperación, elmantenimientoyelalmacenamientodela máquina.Elusooelmantenimientoinadecuado delamáquinapuedecausarlesionesolamuerte.
Ésteesunvehículoutilitarioespecializado diseñadoparaserusadoexclusivamentefuerade lascarreteras.Sucomportamientoymanejoserán diferentesaloqueexperimentanlosconductores conautomóvilesocamiones.Porestosmotivos, tómeseeltiemponecesarioparafamiliarizarse consuWorkman.
NotodoslosaccesoriosadaptablesalWorkman sontratadosenestemanual.Consultelas instruccionesdeseguridadadicionalesque guranenelManualdeloperadorsuministrado conelaccesorio.
Establecersuspropiosprocedimientosespeciales
ynormasdetrabajoparacondicionesde operaciónnousuales(p.ej.pendientesdemasiado pronunciadasparalaoperaciónnormaldel vehículo).Utiliceelmandodebloqueode3ªsin reductorasilaaltavelocidadpudieracausaruna situacióndepeligrooabusodelvehículo.
Seguridadconproductos químicos
ADVERTENCIA
Lassustanciasquímicasutilizadasenel sistemadefumigaciónpuedenserpeligrosas ytóxicasparaustedyparaotraspersonas, animales,plantas,suelosyotroselementos.
Leacuidadosamenteyobservelas indicacionesdetodaslasetiquetas deadvertenciayFichasdeDatosde SeguridaddeMateriales(FDSM)respecto atodoslosproductosquímicosutilizados, yprotéjasesiguiendolasinstruccionesdel fabricantedelosmismos.Porejemplo, utiliceEquiposdeProtecciónIndividual (EPI)incluyendoprotecciónparalacara ylosojos,guantesyotrosequipospara prevenirelcontactoconelproducto químico.
Tengaencuentaquepuedehabermás deunproductoquímico,yevalúela informaciónsobrecadaunodelos productos.
¡Niégueseautilizarotrabajarconel
fumigadorsiestainformaciónnoestá disponible!
Antesdetrabajarconunsistemade fumigación,asegúresedequeelsistema hasidosometidoauntripleenjuague yneutralizaciónconarregloalas recomendacionesdelosfabricantesde losproductosquímicos,yquetodaslas válvulashansidoabiertasycerradas3 veces.
Responsabilidadesdelsupervisor
Asegúresedequelosoperadoresrecibanuna
formacióncompletayqueesténfamiliarizadoscon elManualdeloperador,elMaterialdeformación,
Compruebequehayunsuministro adecuadodeagualimpiayjabónenlas inmediaciones,yláveseinmediatamente paraeliminarcualquierproductoquímico queentreencontactoconusted.
4
Obtengaunaformacióncorrectaantesdeusaro
manipularproductosquímicos.
Utiliceelproductocorrectoparaeltrabajoen
cuestión.
Sigalasinstruccionesdelfabricantedelproducto
químicorespectoalaaplicaciónseguradel productoquímico.
Manipulelosproductosquímicosenunazona
bienventilada.
Llevegafasprotectorasyotrosequiposde
protección,siguiendolasindicacionesdel fabricantedelproductoquímico.Asegúresede dejarexpuestalamenorsuperciedepielposible cuandoutiliceproductosquímicos.
Tengadisponibleagualimpia,sobretodocuando
lleneeldepósitodefumigación.
Nocoma,bebanifumemientrastrabajecon
productosquímicos.
Lávesesiemprelasmanosyotraszonasdel
cuerpoexpuestasloantesposibledespuésde terminareltrabajo.
Eliminecorrectamentelosproductosquímicosno
utilizadosylosrecipientesdeproductosquímicos siguiendolasindicacionesdelfabricantedel productoquímicoylanormativalocal.
Losproductosquímicosylosvaporespresentes
enlosdepósitossonpeligrosos;noentrenunca eneldepósitonicoloquelacabezasobreoen labocadecarga.
Observetodoslosrequisitoslegalesaplicables
respectoalafumigacióndeproductosquímicos.
Antesdeluso
Nohagafuncionarlamáquinahastaquehaya
leídoycomprendidoelcontenidodeestemanual.
Nuncapermitaalosniñosmanejarelfumigador.
Noutilicenuncaelfumigadorsinanteshaber
leídoycomprendidoelManualdeloperador. Sólodebenmanejarestefumigadorpersonas formadasyautorizadas.Asegúresedequetodos losoperadoressoncapacesfísicaymentalmente demanejarelfumigador.
Estevehículoestádiseñadoparallevaral
operadoryaunsolopasajeroenelasiento provistoporelfabricante.Nollevenuncaotras personasenelvehículo.
Nuncaopereelfumigadorbajolainuenciade
drogasoalcohol.Inclusolosmedicamentosbajo recetaylosmedicamentospararesfriadospueden causarsomnolencia.
Noconduzcaelfumigadorsiestácansado.
Asegúresededescansardevezencuando.Es
muyimportantequesemantengaalertaentodo momento.
Familiaríceseconloscontrolesysepacómo
detenerelmotorrápidamente.
Mantengacolocadostodoslosprotectores,
dispositivosdeseguridadypegatinas.Siun protector,dispositivodeseguridadopegatina funcionamal,esilegible,oestádañado,repárelo ocámbieloantesdemanejarlamáquina.
Llevesiemprecalzadofuerte.Nohagafuncionar
lamáquinacalzandosandalias,zapatillasde deporteosimilares.Nolleveprendasojoyas sueltasquepudieranquedaratrapadasenpiezas enmovimientoycausarlesionespersonales.
Esaconsejablellevargafasdeseguridad,calzado
deseguridad,pantalónlargoycasco,yesto puedeserrequeridoporlanormativalocalylas condicionesdelosseguros.
Mantengaatodoelmundo,especialmenteaniños
yanimales,alejadosdelaszonasdetrabajo.
Extremelasprecaucionescuandohayaotras
personascerca.Siempreestépendiente delaposiblepresenciadeotraspersonasy manténgalasalejadasdelazonadetrabajo.
Antesdehacerfuncionarlamáquina,compruebe
siempretodosloselementosdelvehículoy cualesquieraaccesorios.Sialgonoestábien, dejedeutilizarelvehículo.Asegúresedecorregir elproblemaantesdevolverautilizarelvehículo oelaccesorio.
Puestoquelagasolinaesaltamenteinamable,
manéjelaconcuidado.
–Utiliceunrecipientedegasolinahomologado. –Noretireeltapóndeldepósitodecombustible
sielmotorestácalienteoenfuncionamiento. –Nofumemientrasmanejalagasolina. –Lleneeldepósitodecombustiblealairelibre,
yllénelohastaunos25mmpordebajodela
partesuperiordeldepósito(laparteinferiordel
cuellodellenado).Nolollenedemasiado. –Limpielagasolinaderramada.
Utilicesolamenteunrecipienteparacombustible
homologado,portátilynometálico.Unadescarga deelectricidadestáticapuedeprenderlosvapores degasolinaenunrecipientedecombustible sinconexiónatierra.Retireelrecipientede combustibledelaplataformadelvehículoy colóqueloenelsuelolejosdelvehículoantesde llenarlo.Mantengalaboquillaencontactoconel recipientemientraslollena.
Compruebeadiarioelfuncionamientocorrectodel
sistemadeinterruptoresdeseguridad.Sifallaun interruptor,sustitúyaloantesdeutilizarlamáquina.
5
Duranteeluso
ADVERTENCIA
Losgasesdeescapedelmotorcontienen monóxidodecarbono,queesunveneno inodoroquepuedematarle.
Nohagafuncionarelmotordentrodeun ediciooenunrecintocerrado.
Eloperadoryelpasajerodebenpermanecer
sentadosmientraselvehículoestáenmovimiento. Eloperadordebetenerlasdosmanosenel volantesiemprequeseaposible,yelpasajero debeutilizarlosagarraderosprovistos.Mantenga losbrazosylaspiernasdentrodelvehículoen todomomento.Nuncallevepasajerosenla plataformaosobrelosaccesorios.Recuerdeque esposiblequesupasajeronoesperequeusted freneogire,ypuedenoestarpreparado.
Siempreestéatentoa,yevite,obstáculos
elevados,comoporejemplo,ramasdeárboles, portalesypasarelaselevadas.Asegúresede quehaysucientesitioporencimaparaqueel vehículo,losbrazosdelfumigadoryustedpasen sinproblemas.
Alarrancarelmotor:
–Siénteseenelasientodeloperadory
asegúresedequeelfrenodeestacionamiento estápuesto.
–DesengranelaTDFypongalapalancamanual
delaceleradorenlaposicióndedesconectado.
–Pongalapalancadecambiosenpuntomuerto
ypiseelpedaldelembrague. –Nopiseelpedaldelacelerador. –GirelallavedecontactoaArranque.
Elusodelamáquinaexigeatención.Sinose
utilizaelvehículoconformealasnormasde seguridad,puedeproducirseunaccidente,un vuelcodelvehículoylesionesgravesolamuerte. Conduzcaconcuidado.Paraevitarvuelcoso pérdidasdecontrol:
–Extremelasprecauciones,reduzcala
velocidadymantengaunadistanciasegura
alrededordetrampasdearena,zanjas,
arroyos,rampas,zonasdesconocidasyotros
peligros. –Estéatentoabachesuotrospeligrosocultos. –Extremelasprecaucionessiutilizaelvehículo
enunapendientepronunciada.Subaybaje
lascuestasenlínearecta,siemprequesea
posible.Reduzcalavelocidadalhacergiros
cerradosyalgirarenpendientes.Evitegirar
enpendientessiemprequeseaposible.
–Extremelasprecaucionesalutilizarelvehículo
ensuperciesmojadas,avelocidadesmás altasoaplenacarga.Eltiempodefrenado aumentaaplenacarga.Pongaunavelocidad másbajaantesdeempezarasubirobajaruna cuesta.
–Evitearrancarodetenerlamáquinadeforma
repentina.Nopasedemarchaatrásamarcha adelantenidemarchaadelanteamarchaatrás sinantesdetenerelvehículocompletamente.
–Nointentegiroscerradosomaniobrasbruscas
uotrasaccionesdeconduccióninseguraque puedanhacerleperderelcontroldelvehículo.
–Noadelanteaotrosvehículosqueviajanenla
mismadirecciónencruces,puntosciegosoen otroslugarespeligrosos.
–Alvaciareldepósito,nodejequenadiese
pongadetrásdelvehículoynovacíeellíquido sobrelospiesdenadie.
–Mantengaalejadasaotraspersonas.Antes
deconducirenmarchaatrás,mirehaciaatrás yasegúresedequenohaynadiedetrásde lamáquina.Conduzcalentamenteenmarcha atrás.
–Vigileeltrácocuandoestécercadeuna
carreteraocuandocruceuna.Cedaelpaso siempreapeatonesyaotrosvehículos.Este vehículonoestádiseñadoparaserusado encallesocarreteras.Señalicesiempresus giros,odeténgasecontiemposucientepara quelasdemáspersonassepanloqueusted pretendehacer.Observetodaslasnormasde tráco.
–Noutiliceelvehículonuncaenocercade
unazonaenlaquehayapolvoovapores explosivosenelaire.Lossistemaseléctricoy deescapedeestevehículopuedenproducir chispascapacesdeincendiarmateriales explosivos.
–Sienalgúnmomentonoestásegurodecómo
trabajarconseguridad,dejedetrabajary pregunteasusupervisor.
NoutiliceunacabinaenunvehículoWorkman
equipadoconunsistemadefumigación.La cabinanoestápresurizada,ynoproporcionauna ventilaciónadecuadacuandoseutilizaconun fumigador.Lacabinatambiénsobrecargaráel vehículosieldepósitodelsistemadefumigación estálleno.
Notoqueelmotor,eltranseje,elsilenciador
oelcolectordelsilenciadormientraselmotor estéfuncionandoopocodespuésdequese pare,porqueestaszonaspodríanestarlo sucientementecalientescomoparacausar quemaduras.
6
Silamáquinavibraanormalmente,deténgase
inmediatamente,pareelmotor,esperehastaque sedetengatodomovimientoeinspeccioneel vehículoporsihubieradaños.Reparetodoslos dañosantesdecontinuartrabajando.
Antesdelevantarsedelasiento:
–Detengalamáquina. –Pareelmotoryespereaquesedetengatodo
movimiento. –Pongaelfrenodeestacionamiento. –Retirelallavedecontacto.
Nota:Calcelasruedassilamáquinaestáenuna
pendiente.
Losrayospuedencausargraveslesioneso
inclusolamuerte.Sisevenrelámpagosorayoso seoyentruenosenlazona,noutilicelamáquina; busqueunlugardonderesguardarse.
Frenado
Ralenticelamarchaantesdeacercarseaun
obstáculo.Estoledamástiempoparaparar oparadesviarse.Chocarcontraunobstáculo puededañarelvehículoysucontenido.Loquees másimportante,puedecausarlelesionesausted yasupasajero.
Noconduzcanuncaenunacuestadetravés;
conduzcasiempreenlínearectahaciaarribao haciaabajo,obordeelacuesta.
Sielmotorsecalaosielvehículono
puedeavanzaralsubirunacuesta,aplique paulatinamentelosfrenosybajelacuestaenlínea recta,abajavelocidad,enmarchaatrás.
Puedeserpeligrosogirarmientrassubeobaja
unacuesta.Siesimprescindiblegirarenuna cuesta,hágalolentamenteyconcuidado.No haganuncagiroscerradosorápidos.
Lascargaspesadasafectanalaestabilidad.
Reduzcaelpesodelacargaylavelocidadcuando trabajeencuestas.
Evitepararenlascuestas,sobretodocuando
llevacarga.Elvehículotardarámásenpararse cuandobajaunacuestaqueenunterrenollano. Siesimprescindiblepararelfumigador,evite cambiosrepentinosdevelocidad,quepueden hacerqueelfumigadorempieceavolcaroarodar. Nofrenebruscamentealdesplazarseenmarcha atrás,puestoqueelfumigadorpodríavolcar.
Reduzcalacargaylavelocidadcuandoconduzca
enterrenosaccidentadosoabruptosycercade bordillos,bachesyotroscambiosbruscosdel terreno.Lacargapuededesplazarse,haciendo queelfumigadorpierdaestabilidad.
Elpesobrutodelvehículotieneunimpactomuy
importantesobresucapacidadparadetenersey/o girar.Unacargaounaccesoriopesadohaceque seamásdifícilpararogirarelvehículo.Cuanto máspesalacarga,mássetardaenparar.
Elcéspedyelpavimentosonresbaladizos
cuandoestánmojados.Eltiempodefrenadoen superciesmojadaspuedeserde2a4vecesmás largoqueensuperciessecas.Siustedconduce poraguaconlasucienteprofundidadcomopara quesemojenlosfrenos,éstosnofuncionaránbien hastaquenosesequen.Despuésdeconducirpor elagua,debecomprobarlosfrenosparavericar quefuncionancorrectamente.Sinoesasí, conduzcalentamentepisandoelpedaldefreno conunapresiónligera.Estosecarálosfrenos.
Operaciónencolinasyterrenos accidentados
Conducirelvehículoporunacuestapuedehacerque éstevuelque,oelmotorpuedecalarse,haciendo quelamáquinanoavanceenlacuesta.Estopodría provocarlesionespersonales.
Noacelererápidamentenifrenebruscamenteal
bajarunacuestaenmarchaatrás,sobretodo cuandollevacarga.
Cargas
Elpesodelacargapuedecambiarelcentrode gravedaddelWorkmanymodicarsuscaracterísticas demanejo.Paraevitarlapérdidadecontrolylas lesionespersonales,sigaestaspautas:
Reduzcaelpesodelacargaalconducirpor
unacuestaoporterrenosirregularesparaevitar vuelcosdelvehículo.
Lascargasdelíquidopuedendesplazarse.Estos
desplazamientossuelenocurrirmásamenudo durantelosgiros,alsubirobajarunacuesta, cuandosecambiarepentinamentelavelocidad oalconducirsobreterrenosdesiguales.Los desplazamientosdelacargapuedenproducir vuelcos.
Cuandolleveunacargapesada,reduzcala
velocidadydejeunadistanciadefrenado suciente.Nofrenebruscamente.Extremelas precaucionesencuestasopendientes.
Sepaquelascargaspesadasaumentanla
distanciadefrenadoyreducenlacapacidadde hacergiroscerradossinvolcar.
7
Mantenimiento
Sólopermitarealizartareasdemantenimiento,
reparaciones,ajustesoinspeccionesdelvehículo apersonaldebidamentecualicadoyautorizado.
Antesderealizarcualquiertareademantenimiento
oajusteenlamáquina,pareelmotor,ponga elfrenodeestacionamientoyretirelallavede contactoparaevitarquealguienarranqueelmotor accidentalmente.
Vacíeeldepósitoantesdeinclinarelfumigadoro
retirarlodelvehículoyantesdelalmacenamiento.
Notrabajenuncadebajodelfumigadorsinusarla
varilladesoportedeldepósito.
Asegúresedequetodoslosconectoresdetubos
hidráulicosestánapretados,yquetodaslas manguerasytuboshidráulicosestánenbuenas condicionesantesdeaplicarpresiónalsistema.
Mantengaelcuerpoylasmanosalejadosdefugas
pequeñas,quepuedenliberaraceitehidráulico aaltapresión.Utilicepapelocartón,nuncalas manos,paralocalizarfugas.
PELIGRO
Unafugadeaceitehidráulicobajopresión puedetenerlafuerzasucientepara penetrarenlapielycausargraves lesiones.
velocidadmáximadelmotoresde3650rpm. Paraasegurarlaseguridadylaprecisión,haga queunDistribuidorAutorizadoT orocompruebela velocidadmáximadelmotorconuntacómetro.
Sialgunavezesnecesarioefectuarreparaciones
importantes,osiustednecesitaayuda,póngase encontactoconunDistribuidorAutorizadoToro.
Paraasegurarelmáximorendimientoyseguridad,
compresiemprepiezasyaccesoriosgenuinosde Toro.Laspiezasderepuestoylosaccesorios deotrosfabricantespodríanserpeligrosos.La modicacióndelvehículodecualquiermanera quepudieraafectaralaoperacióndelvehículo,su rendimiento,durabilidadouso,podríadarlugara lesionesoalamuerte.Dichousopodríainvalidar lagarantíadeTheToro®Company.
Elvehículonodebesermodicadosin
autorizacióndeTheToro®Company.Sitiene algunapregunta,diríjaseaTheToro®Company, CommercialDivision,VehicleEngineeringDept., 300West82ndSt.,Bloomington,Minnesota 55420–1196.EEUU
ConsulteelManualdeloperadordesuvehículo
respectoaotrascuestionesdemantenimiento.
Cualquieraceiteinyectado accidentalmentebajolapieldebe sereliminadoquirúrgicamenteenpocas horasporunmédicofamiliarizadoconeste tipodelesión,opodríacausargangrena.
Antesdedesconectarelsistemahidráulicoo
derealizarcualquiertrabajoenelmismo,debe aliviarsetodalapresióndelsistemaparandoel motor,cambiandolaválvuladevolcadodeelevar abajar,y/obajandoeldepósitoylosaccesorios. Siesnecesarioquelaplataformaestéenposición elevada,aáncelaconelsoportedeseguridad.
Paratenermáquinaenterasiempreenbuenas
condiciones,mantengacorrectamenteapretados todoslospernos,tuercas,ytornillos.
Parareducirelpeligrodeincendio,mantengala
zonadelmotorlibredeacumulacionesexcesivas degrasa,hojas,hierbaysuciedad.
Sielmotordebeestarenmarchapararealizarun
ajuste,mantengalasmanos,lospies,laropay otraspartesdelcuerpoalejadosdelmotoryde cualquierpiezaenmovimiento.Nodejequese acerquenadie.
Noaumenteexcesivamenteelrégimendel
motorcambiandolosajustesdelregulador.La
8
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones
Laspegatinaseinstruccionesdeseguridadestánalavistadeloperadoryestánubicadas cercadecualquierzonadepeligropotencial.Sustituyacualquierpegatinaqueestédañadao quefalte.
120–0617
decal120-0617
1.Peligrodeamputación delamano,punto deatrapamiento– noseacerquealas juntasaccionadas mecánicamente.
2.Peligrodeaplastamiento –mantengaaotras personasalejadasdela máquina.
120–0616
1.Advertencia–leaelManualdelOperador;utiliceagua frescaylimpiaparaprimerosauxilios.
120–0622
1.Advertencia–leael Manualdeloperador.
2.Advertencia–nose introduzcaeneldepósito delfumigador.
3.Peligrodequemaduras químicas;peligrode inhalacióndegases tóxicos–lleveprotección paralasmanosylapiel; lleveprotecciónoculary respiratoria.
decal120-0616
decal120-0622
127–3943
1.Agitacióncompleta3.Aumentarelcaudalde
2.Sinagitación
agitación
4.Reducirelcaudalde agitación
125–4051
1.Brazoizquierdo6.Aumentarcaudal
2.Brazocentral7.Reducircaudal
3.Brazoderecho8.Agitaciónactivada
4.Fumigadoractivado9.Agitacióndesactivada
5.Fumigadordesactivado
decal127-3943
decal125-4051
9
125–4052
1.Elevarbrazoizquierdo4.Bajarbrazoderecho
2.Bajarbrazoizquierdo5.Enjuaguededepósito
3.Elevarbrazoderecho
activado/desactivado
6.SonicBoom activado/desactivado
decal125-4052
1.Lealasinstruccionesenel Manualdeloperadorpara obtenerinformaciónsobre fusibles.
2.30A–Enjuaguedel depósito
3.2A–Lógicadel controladorTEC
decal127-3966
127–3966
4.7,5A–Salidade controladorTEC
5.10A–Encendido
6.15A–Brazofumigador
1.Bloquear2.Desbloquear
1.Fumigadoresdebrazosactivados/desactivados
decal127-3916
127–3916
decal127-3981
127–3981
1.Transmisión2.Peligrodeenredamiento, correa–noseacerquea laspiezasenmovimiento; mantengacolocados todoslosprotectoresy defensas.
decal125-8139
125–8139
10
decal127-3936
127–3936
1.Peligrodevuelcohacia atrás–noeleveel depósitocuandoestá lleno;nomuevala máquinaconeldepósito elevado;eleveeldepósito solamentesiestávacío; muevalamáquinasólosi eldepósitoestábajado.
2.Peligrodedescarga eléctrica,líneaseléctricas aéreas–compruebe lapresenciadelíneas eléctricasaéreasantes deusarlamáquinaenla zona.
3.Peligrodeaplastamiento– mantengaalejadasaotras personasmientrasbajael depósito.
decal127-3937
127–3937
1.Advertencia–nopisar.3.Peligrodeenredamiento, correa–noseacerquea laspiezasenmovimiento; mantengacolocados todoslosprotectoresy defensas.
2.Advertencia–nose
acerquealassupercies calientes.
11
Montaje
Piezassueltas
Utilicelatablasiguienteparavericarquenofaltaningunapieza.
Procedimiento
1 2
3
4
5
6
7
8
9
Nosenecesitanpiezas
Nosenecesitanpiezas
Consoladecontrol Chaveta Soportedemontajedelaconsola Tuercaconarandelaprensada(5/16") Pernoconarandelaprensada(5/16") Casquillodeplástico
Soportesdesujeción
Conjuntodedepósitoypatín Pasadores2 Pasadorcónico2 Chavetas Pasadoresdeseguridad4 Perno(½"x1½") Tuercas(½") Pomo1 AbrazaderasenJ3 Perno(¼"x¾") Tuercaconarandelaprensada(¼") Pegatinadelfusible(127–3966) Brazocentral1 Perno(⅜"x1") Contratuerca(⅜") Soportedetransportedelbrazo Perno(½"x1¼") Tuercaconarandelaprensada(½") Extensióndebrazoizquierdo1 Extensióndebrazoderecho1 Abrazaderas3 AbrazaderaenR2 Pernodecuellolargo2 Arandela2 Tuerca2
DescripciónCant.
1 1 1 3 3 2
2
1
2
2 2
1 1 1
10 10
2 4 4
Retirelaplataformaexistente.
InstaleelkitdeTDF(consultelas Instruccionesdeinstalaciónadjuntas).
Instalelaconsoladecontrol.
Instaleelsoportedemontajedela consola.
Instalelossoportesdesujecióndel accesorio.
Instaleelpatíndeldepósito.
Instalelaconsoladecontrolyelarnés eléctrico
Instaleelconjuntodelosbrazos.
Instalelasmanguerasdelosbrazos.
Uso
12
Procedimiento
Soportesuperiordeldepósitodeagua limpia
Soporteinferiordeldepósitodeagua limpia
Depósitodeagualimpia1
11
12 13
14
15
Tuercaconarandelaprensada(⅜") Arandela2 Pernoconarandelaprensada(⅜") Pernoconarandelaprensada(½") Abrazadera1 Conjuntodeldispositivodellenado Pernoconarandelaprensada
(5/16"x¾")
Nosenecesitanpiezas
Gatodelantero Gatotrasero Pasadordechaveta4 Pasador(4½") Pasador(3") Pomo2 Manualdeloperador1 Materialdeformacióndeloperador Catálogodepiezas Tarjetaderegistro1 Guíadeselección HojadeInspecciónpre-entrega1
DescripciónCant.
1
1
4
2 2
1
1
2 2
2 2
1 1
1
Instaleeldepósitodeagualimpia.
Instaleeldispositivodellenado antisifónico.
Compruebelosmuellesdelas articulacionesdelosbrazos.
Almacenelosgatos(opcionales)
Lealosmanualesyveaelvídeoantes deoperarlamáquina.
Uso
Nota:Losladosderechoeizquierdodelamáquina
sedeterminandesdelaposiciónnormaldeloperador.
1
Retiradadelaplataforma existente
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
1.Arranqueelmotor.
2.Engranelapalancadeelevaciónhidráulica ybajelaplataformahastaqueloscilindros quedensueltosenlasranuras.
3.Sueltelapalancadeelevaciónypareelmotor.
4.Retirelaschavetasdelosextremosexteriores delospasadoresdelasvarillasdeloscilindros (Figura3).
Figura3
1.Rótuladelcilindro4.Pasadordeseguridad
2.Placademontajedela plataforma
3.Pasadordehorquilla6.Ranurasdelanteras
5.Ranurastraseras (plataformacompleta)
(plataformade⅔)
g002368
13
5.Retirelospasadoresquejanlosextremos delasvarillasdeloscilindrosalaschapas demontajedelaplataformaempujandolos pasadoreshaciadentro(Figura3).
2
6.Retirelospasadoresdeseguridadylos pasadoresquejanlasplacasdegiroalbastidor (Figura4).
Figura4
1.Esquinatraseraizquierda
delaplataforma
2.Bastidordelvehículo
3.Placadegiro
4.Pasadordehorquilla
5.Chaveta
Instalacióndelkitde tomadefuerza(TDF) (WorkmanSerieHDXyHD solamente)
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
SuspendaelmontajedelMultiProWMeneste momentoparainstalarelkitdeTDF.Consultelas Instruccionesdeinstalaciónadjuntassideseamás información.
Continúeconelpasosiguientecuandohayainstalado elkit.
g002369
3
Instalacióndelaconsola
CUIDADO
Laplataformacompletapesa aproximadamente95kg,asíque nointenteinstalarlaoretirarlausted solo.Obtengalaayudadedosotres personasmás,outiliceunagrúa.
7.Levantelaplataformadelvehículo.
8.Guardeloscilindrosenlosclipsde almacenamiento.Engranelapalancade bloqueodeelevaciónhidráulicadelvehículo paraevitarqueseextiendanaccidentalmente loscilindrosdeelevación.
decontrol
Piezasnecesariasenestepaso:
1
Consoladecontrol
1
Chaveta
Montelaconsoladecontrolenelsoportede almacenamientosituadoenelejederechodel depósitoconunachaveta(Figura5).
14
Figura6
g022352
Figura5
1.Consoladecontrol3.Chaveta
2.Soportede
almacenamiento
4
Instalacióndelsoportede montajedelaconsola
Piezasnecesariasenestepaso:
1
Soportedemontajedelaconsola
3
Tuercaconarandelaprensada(5/16")
3
Pernoconarandelaprensada(5/16")
2
Casquillodeplástico
Enalgunosvehículos,laplacademontajedelacaja decontrolsejaalsalpicaderoenelmismopuntode montajequeelconjuntodelaceleradormanual.Si estáinstaladoelkitdeaceleradormanual,sepárelo delsalpicaderoparainstalarlaplacademontajedela cajadecontrol.ConsulteelManualdeloperadordel KitdeAceleradorManualparaobtenerinstrucciones sobrecómoretirareinstalarelconjuntodelacelerador manual.
g022351
1.Perno
2.Tuercaconarandela prensada
2.Insertelos2casquillosdeplásticoenelsoporte
demontaje(Figura6).
3.Casquillodeplástico
4.Soportedemontajedela consola
5
Instalacióndelossoportes desujecióndelaccesorio
Piezasnecesariasenestepaso:
2
Soportesdesujeción
Procedimiento
1.Localiceyretirelos2pernosytuercascon arandelaprensadatraserosdelsoportedel cilindrodeelevación(Figura7).
Nota:Guardeestosherrajesparasuuso
futuro.
1.Instaleelsoportedemontajedelaconsola enelsalpicadero(olaplacaadaptadora)del Workmanusando3pernosy3tuercascon arandelaprensada,segúnsemuestraenFigura
6.
Nota:AlgunasmáquinasWorkmanmás
antiguaspuedennecesitar4pernosytuercas conarandelaprensada.
15
Figura7
1.Contratuerca3.Cilindrodeelevación
2.Pernos
2.Retirelachavetaquesujetaelcilindrode elevaciónalsoporteydesliceelcilindrode elevaciónhaciafueraparapoderinstalarlos soportesdesujeción.
3.Instalelossoportesdesujeciónusandolos2 pernosytuercasconarandelaprensadaque retiróanteriormente(Figura8).
4.Chaveta
6
Instalacióndelpatíndel depósito
Piezasnecesariasenestepaso:
1
Conjuntodedepósitoypatín
2Pasadores
2Pasadorcónico
2
g011748
Procedimiento
Elconjuntodeldepósitodelfumigador representaunpeligrodeenergíaalmacenada. Sinoessujetadocorrectamentedurante lainstalaciónolaretiradadelconjunto, puededesplazarseocaeralsuelo,causando lesionesaustedoaotraspersonas.
Chavetas
4Pasadoresdeseguridad
2
Perno(½"x1½")
2
Tuercas(½")
PELIGRO
Figura8
1.Soportedelcilindrode
elevación
2.Soportesdesujeción
4.Instalelachavetaqueretiróanteriormente.
5.Repitaesteprocedimientoenelotrolado.
3.Pernos
4.Cilindrodeelevación
Utiliceeslingasyunagrúaparasujetarel conjuntodeldepósitodelfumigadordurante lainstalación,laretiradaocualquiertipo demantenimientocuandoseretiranlas jacionesderetención.
1.Usandounagrúa,eleveelconjuntodelpatíndel
g002500
depósito(Figura9)ycolóquelosobreelbastidor delvehículoconlosconjuntosdebombay válvulahaciaatrás.
Nota:Solicitelaayudadeotrapersonapara
realizarlospasossiguientes:
16
Figura9
1.Puntodeelevacióntrasera2.Puntodeelevación
delantera
2.Bajeelpatíndeldepósitolentamentesobreel bastidor.
3.Conecteelcablenegativodelabateríay arranqueelvehículoparaenergizarlasbombas hidráulicas.
4.Extiendaloscilindrosdeelevaciónhastalos soportesdelpatíndeldepósito,yalineelos brazosdeloscilindrosconlostaladrosdelos soportesdelospatinesdeldepósito(Figura10).
g022354
g023738
1.Pasadorcónico2.Pasadordeseguridad
Figura11
7.Instaleunpasadorcónicoy2pasadoresde seguridadenlapestañadegiroparasujetarel conjuntodeldepósitoalbastidor(Figura11).
8.Extiendaloscilindrosdeelevaciónparaelevar eldepósitoysoportarsupeso.
Nota:Desengancheelconjuntodeldepósito
delagrúa.
9.Conecteelsensordevelocidadexistenteal conectordelsensordevelocidadyalconector delasalidadelsensordevelocidaddelarnés decablesnuevo(Figura12).
Figura10
1.Chaveta3.Cilindrosdeelevación
2.Pasador
5.Sujeteelpatíndeldepósitoaloscilindrosde elevaciónenambosladosdelvehículoconel pasadorylachaveta.
6.Alineeelsoportedepivotesituadoenlaparte traseradelconjuntodelpatíndeldepósitocon elhuecosituadoenelextremodelbastidordel vehículo(Figura11).
g022353
g024088
Figura12
1.Conectoresdelsensordevelocidadexistente
10.Utiliceloscilindrosdeelevaciónparabajarel depósitosobreelbastidor.
11.Compruebelaalineacióndelpatíndeldepósito yelbastidordelvehículo.
17
12.Utilicelospanelesdeaccesoenamboslados delpatíndeldepósitoparavericarquenohay manguerasocablesaprisionados(Figura13).
14.Alineelossoportesdemontajedelanteros conlossoportesdesujecióninstalados anteriormente.
15.Sujeteelconjuntodelpatíndeldepósito albastidorconunperno(½"x1½")yuna contratuerca(½"),segúnsemuestraenFigura
13.
7
Figura13
1.Puertadelpanelde acceso
2.Perno(½"x1½")
3.Contratuerca(½")
Importante:Sialgunamangueraoalgún
cabledelconjuntodelpatíndeldepósitoestá aprisionadoodoblado,eleveelconjunto, ajustelaposicióndelamangueraocabley átelo.
13.Acoplelatransmisióndelabomba.
g022355
Instalacióndelaconsolade controlyelarnéseléctrico
Piezasnecesariasenestepaso:
1Pomo
3AbrazaderasenJ
1
Perno(¼"x¾")
1
Tuercaconarandelaprensada(¼")
1
Pegatinadelfusible(127–3966)
Procedimiento
Lacajadecontrolseguardaenelsoportedemontaje delaconsola,situadaenelejedelanteroderecho deldepósito.
1.Retirelachavetaquesujetalaconsolade controlalsoportedealmacenamiento.
2.Instalelaconsoladecontrolenelsoportede montajedelaconsolaconlachavetaqueretiró anteriormente.
Figura14
1.Cubiertadegoma
2.Árboldetransmisióndela tomadefuerza
3.Árboldesalidadelatoma defuerza
Tirehaciaatrásdelacubiertadegomade
lapartedelanteradelárboldelatomade fuerza(Figura14).
Instaleelejemotorenelárboldesalidade
latomadefuerza(Figura14).
Importante:Veriquequeelárboldela
tomadefuerzaestácorrectamenteacoplado asegurándosedequelasbolasdejación estánasentadasenlaranuradelárbolde salida.
g002505
3.Instaleelpomoparaevitarquelaconsolagire duranteeluso(Figura15).
18
1.Consoladecontrol
Figura15
g024089
Figura17
1.AbrazaderaenJ
g024087
6.Sujeteelarnésdecablesdelaconsolade
2.Pomo
controlalaconsolayalacubiertadelROPS conlasabrazaderasenJ.
4.InstaledosabrazaderasenJenlaconsola central,enlospuntosindicadosenFigura16, usandolostornillosexistentes.
Figura16
1.AbrazaderaenJ3.Arnésdelacajadecontrol
2.Tornillosexistentes
4.Consolacentral
5.InstaleunaabrazaderaenJdetrásdelasiento deloperadorusandounperno(¼"x½")yuna tuerca(¼")(Figura17).
7.Coloqueelnuevobloquedefusiblesen lasranurasabiertasdelbloquedefusibles existente,ycoloquelapegatinadelfusibleen unlugarpróximo.
8.Localiceuncabledealimentaciónamarillo abiertoenelbloquedefusiblesexistentey conécteloalcabledealimentaciónamarillo opcionaldelbloquedefusiblesnuevo.
9.Retirelasjacionesexistentesdelosbornesde labateríaeinstalelospernoscontuercadoble (Figura18).
g002507
g024090
Figura18
1.Pernocontuercadoble
10.Conectelosbornespositivoynegativodela bateríaalarnésdecablesnuevo.
19
8
Instalacióndelconjuntode losbrazos
Piezasnecesariasenestepaso:
1Brazocentral
10
Perno(⅜"x1")
10
Contratuerca(⅜")
2
Soportedetransportedelbrazo
4
Perno(½"x1¼")
4
Tuercaconarandelaprensada(½")
1Extensióndebrazoizquierdo
1Extensióndebrazoderecho
Procedimiento
3.Instalelossoportesdetransportedelosbrazos enelbrazocentralusando6pernos(⅜"x1") y6contratuercas(⅜").
Nota:OriéntelossegúnsemuestraenFigura
20.
1.Localiceyretiredelembalajeelconjuntode brazoscentral.
2.Monteelconjuntodebrazoscentralatravés deltercertaladrocontandodesdeabajodelos soportesdelconjuntodelsistemadefumigación, segúnsemuestraenFigura19,con4pernos (½"x1¼")ycuatrocontratuercas(½").
Nota:Siesnecesario,puedenaojarsey
ajustarselossoportesdemontajedelbastidor delosbrazosenelconjuntodebrazoscentral paraalinearmejorlostaladros.
Figura20
1.Soportedetransportedel brazo
2.Pernos(⅜"x1")
4.Retirelosacoplamientosrápidosdeloscilindros
deelevaciónhidráulicadelaplataforma,y conéctelosalcilindrodeelevacióndelosbrazos.
5.Conecteelarnésdecablesalbloquehidráulico,
segúnsemuestraenFigura21.
3.Contratuercas(⅜")
g022356
Figura19
1.Contratuerca(½")2.Perno(½"x1¼")
g022357
20
Figura21
Nota:Compruebequetodaslastorretasde
fumigaciónestánorientadashaciaatrás.
g023741
1.Solenoidedeelevación derecho
2.Solenoidedebajada derecho
3.Solenoidedebajada izquierdo
4.Solenoidedeelevación izquierdo
5.Activesolenoide
6.Quitelos4pernos,las4arandelasylas4 tuercasdelaplacadepivote.
7.Instalelaextensióndelbrazoenelbrazocentral, enlaplacadepivote,usandolos4pernos,las4 arandelasylas4tuercasretiradosenelpaso6, segúnsemuestraenFigura22.
Nota:Compruebequetodaslastorretasde
fumigaciónestánorientadashaciaatrás.
Nota:Girelaplacadepivotehastaqueesté
orientadadirectamentehaciaarribaparafacilitar lainstalación.
Figura22
1.Brazocentral4.Perno
2.Extensióndebrazo5.Arandela
3.Placadepivote6.Tuerca
8.Repitaelpaso7enelotroladodelconjuntode brazoscentralconlaotraextensióndebrazo.
g012927
21
9
Instalacióndelas manguerasdelosbrazos
Piezasnecesariasenestepaso:
3Abrazaderas
2AbrazaderaenR
2Pernodecuellolargo
2Arandela
2Tuerca
Procedimiento
1.Enrutelasmanguerasdelosbrazossegúnse muestraenFigura23.
1.Mangueradebrazo,extensión
izquierda
2.Mangueradebrazo,centro5.Arandela
3.Mangueradebrazo,extensiónderecha6.AbrazaderaenR
2.UtilicelasabrazaderasenRparajarlas manguerasdelosbrazosderechaeizquierda alladodelanterodelosconjuntosdebrazo centrales.
4.Tuerca7.Pernodecuellolargo
g022358
Figura23
Nota:Sujetelasmanguerasylasabrazaderas
enRconunpernodecuellolargo,unaarandela yunatuerca,segúnsemuestraenFigura23.
22
3.Instalelamangueradelaextensióndebrazo sobrelaespigayfíjelaconunaabrazadera.
Nota:Cubraconjabónlíquidolaespiga
dentadadelacoplamientoenTdeambas extensionesdelosbrazos(Figura24).
10
Instalacióndelasboquillas
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
Lasboquillasqueustedutilizaparaaplicarsus productosquímicosvaríandependiendodelcaudal deaplicaciónqueustednecesita;portanto,nose suministranboquillasconelkit.Paraobtenerlas boquillascorrectasparasusnecesidades,póngase encontactoconsuDistribuidorAutorizadoT oroy tengaamanolasiguienteinformación:
Elcaudaldeaplicacióndeseadoenlitrospor
hectárea,galonesUSporacre,ogalonesUSpor 1000piescuadrados.
Lavelocidaddeseadadelvehículoenkilómetros
porhoraomillasporhora.
Parainstalarunaboquilla,sigaestospasos:
Figura24
1.Conexionesdela
extensióndebrazo
4.Cubraconjabónlíquidolaespigadentadadel acoplamientoenTdelbrazocentral(Figura24).
5.Enrutelamangueradelbrazocentralsegúnse muestraenFigura24.
6.Conectelamangueradealimentacióndelbrazo centralalaespigaenjabonadaysujételacon unaabrazadera(Figura24).
2.Conexióndelbrazocentral
1.Enrosqueointroduzcalaboquillaenel receptáculodelaboquilla,yluegocoloqueuna junta.
2.Desliceelreceptáculodelaboquillasobreel
g022359
acoplamientodelaboquilladeunatorreta.
3.Girelaboquillaenelsentidodelasagujas delrelojparajarlaposicióndelaslevasdel receptáculo.
4.Compruebelaparteconformadeabanicode laboquilla.
ConsultelasInstruccionesdeinstalaciónque acompañanalasboquillassideseamásinformación.
23
11
Instalacióndeldepósitode agualimpia
Piezasnecesariasenestepaso:
1
Soportesuperiordeldepósitodeagualimpia
1
Soporteinferiordeldepósitodeagualimpia
1Depósitodeagualimpia
4
Tuercaconarandelaprensada(⅜")
2Arandela
2
Pernoconarandelaprensada(⅜")
2
Pernoconarandelaprensada(½")
1Abrazadera
Procedimiento
Nota:Eldepósitodeagualimpianopuedeinstalarse
enelROPSde2postes.
1.Instalelossoportessuperioreinferiordel depósitodeagualimpiaeneldepósitodeagua limpiausando2pernosconarandelaprensada ytuercasconarandelaprensada(Figura25).
Figura25
1.Tuercaconarandela prensada
2.Soporteinferiordel depósitodeagualimpia
3.Arandela8.Pernoconarandela
4.Soportesuperiordel depósitodeagualimpia
5.Pernoconarandela prensada(⅜")
6.Depósitodeagualimpia
7.Placadeldepósitode agualimpia
prensada(½")
9.Abrazadera
g022360
2.Sujeteelsoportesuperiordeldepósitodeagua limpiaalROPScon2arandelas,2pernosylas tuercasexistentes(Figura25).
3.Sujeteelsoporteinferiordeldepósitodeagua limpiaalROPSconlaabrazaderay2tuercas conarandelaprensada(Figura25).
24
12
13
Cómoinstalareldispositivo dellenadoantisifónico
Piezasnecesariasenestepaso:
1
Conjuntodeldispositivodellenado
1
Pernoconarandelaprensada(5/16"x¾")
Procedimiento
Coloqueelconjuntodeldispositivodellenadosobreel taladroroscadodeldepósitoysujételoconunatuerca conarandelaprensada(5/16"x¾")(Figura26).
Comprobaciónde losmuellesdelas articulacionesdelos brazos
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
Importante:Lautilizacióndelsistemade
fumigaciónconlosmuellesdelasarticulaciones delosbrazosbajounacompresiónincorrecta podríadañarelconjuntodelosbrazos.Midalos muellesyutilicelacontratuercaparacomprimirlos hasta4cmsiesnecesario.
Elfumigadorseentregaconlasextensionesde losbrazosgiradashaciaadelante,parafacilitarel embaladodelamáquina.Losmuellesnoseaprietan deltododurantelafabricación,conelndepermitir eltransportedelamáquinaconlosbrazosenesta posición.Antesdeutilizarlamáquina,ajustelos muellesparacorregirlacompresión.
1.Conjuntodeldispositivo dellenado
Figura26
2.Pernoconarandela prensada(5/16"x¾")
g024091
1.Siesnecesario,retireloscomponentesde embalajequejanlasextensionesdelosbrazos derechoeizquierdoduranteeltransporte.
2.Apoyelosbrazosmientrasestánextendidosen posicióndefumigación.
3.Enlaarticulacióndelbrazo,midalacompresión delosmuellessuperioreinferior,conlosbrazos enposiciónextendida(Figura27).
A.Comprimatodoslosmuelleshastaque
midan4cm.
B.Utilicelacontratuercaparacomprimir
cualquiermuellequemidamásde4cm.
25
Figura27
1.Muelledelaarticulación delbrazo
4.Repitaelprocedimientoparacadamuelleen
ambasarticulaciones.
5.Muevalosbrazosalaposición"X"detransporte.
2.Contratuerca
Nota:Paramásinformación,consulteUsodel
soportedetransportedelosbrazos(página34).
14
Almacenamientodelos gatos(opcionales)
g023740
g002332
1.Gatodelantero
2.Sujetelosgatosdelanteroscon2pasadores(3") y2chavetaseneltaladrocentraldelosgatos.
3.Insertelosgatostraserosporelbastidordesde abajo,cercadelospuntosdeamarretraseros (Figura29).
Figura28
2.Pomo
Piezasnecesariasenestepaso:
2
Gatodelantero
2
Gatotrasero
4Pasadordechaveta
2
Pasador(4½")
2
Pasador(3")
2Pomo
Procedimiento
1.Coloquelosgatosdelanterosbocaabajoen elbastidorcercadelospuntosdeamarre delanteros(Figura28).
g023739
Figura29
1.Gatotrasero
4.Sujetelosgatostraseroscon4pasadores(4¼") y2chavetasenelúltimotaladrodelosgatos.
26
15
Aprendamássobresu producto
Piezasnecesariasenestepaso:
1Manualdeloperador
1
Materialdeformacióndeloperador
1
Catálogodepiezas
1Tarjetaderegistro
1
Guíadeselección
1HojadeInspecciónpre-entrega
Procedimiento
1.Lealosmanuales.
2.Veaelmaterialdeformacióndeloperador.
3.Utilicelaguíadeseleccióndeboquillaspara elegirlasboquillascorrectasparasuaplicación especíca.
4.Guardeladocumentaciónenunlugarseguro.
27
Elproducto
Figura30
1.Interruptormaestro
2.Interruptoresdelosbrazos
3.Interruptoresdeelevacióndelosbrazos8.Interruptordecaudal
4.InfoCenter
5.Manómetro10.Llavedebloqueodecaudal
Controles
6.Interruptordeenjuague(opcional)
7.InterruptordelSonicBoom(opcional)
9.Interruptordeagitación
activarodesactivarelsistemadefumigación(Figura
30).
Interruptormaestro
Interruptoresdebrazos
Elinterruptormaestrolepermiteiniciarodetenerla operacióndefumigación.Accioneelinterruptorpara
Losinterruptoresdelosbrazosseencuentran debajodelpaneldecontrol(Figura30).Muevacada
28
g022361
interruptorhaciaarribaparaactivareltramodebrazo correspondiente,yhaciaabajoparadesactivarlo. Cuandoelinterruptorestáactivado,seenciendela luzdelinterruptor.Estosinterruptoressóloafectanal sistemadefumigacióncuandoelinterruptormaestro estáactivado.
Interruptordecaudal
Elinterruptordecaudalestásituadoenellado izquierdodelpaneldecontrol(Figura30).Pulsey mantengapulsadoelinterruptorhaciaarribapara aumentarelcaudaldeaplicacióndelsistemade fumigación,opúlseloymanténgalopulsadohacia abajoparareducirelcaudaldeaplicación.
Llavedebloqueodecaudal
Lallavedebloqueodecaudalestásituadaen laesquinainferiorizquierdadelpaneldecontrol (Figura30).Girelallaveenelsentidocontrarioa lasagujasdelrelojalaposicióndebloqueadopara desactivarelinterruptordecaudal,impidiendoasí quealguienpuedacambiaraccidentalmenteelcaudal deaplicación.Girelallaveenelsentidodelasagujas delrelojalaposicióndedesbloqueadoparaactivar elinterruptordecaudal.
Figura31
1.Válvuladeagitación
2.Válvuladeregulación (reguladordecaudal)
3.Válvulamaestradelos brazos
4.Caudalímetro
5.Válvulasdelosbrazos
Caudalímetro
Elcaudalímetromideelcaudaldeluido(Figura31).
g022362
Interruptoresdeelevacióndelos brazos
Losinterruptoresdeelevacióneléctricadelosbrazos elevanybajansusrespectivosbrazos(Figura30). Hayuninterruptorizquierdoyunoderecho.Mantenga pulsadohaciaarribaelinterruptorparaelevarelbrazo correspondiente,omantengapulsadoelinterruptor haciaabajoparabajarelbrazocorrespondiente.
Ubicacióndelosinterruptores delSonicboomyelMarcadorde espuma(opcionales)
SiustedinstalaelSonicboomy/oelkitdemarcador deespuma,tendráqueañadirinterruptoresenel paneldecontrolparacontrolarsuoperación.El fumigadorvienecontaponesdeplásticoenlos lugaresdondeiránestosinterruptores.
Válvuladeregulación(regulador decaudal)
Válvulasdelosbrazos
Estasválvulasactivanodesactivanlostresbrazos (Figura31).
Válvulasderetornodelosbrazos
Lasválvulasderetornodelosbrazosdirigenel caudaldeuidoenviadoaunbrazodevueltaal depósitocuandosedesactivaesetramodebrazo. Ustedpuedeajustarestasválvulasparaasegurar quelapresióndelosbrazospermanezcaconstante, cualquieraqueseaelnúmerodebrazosactivados. ConsulteCalibracióndelasválvulasdedesvíodelos
brazos(página39).
Válvuladecontroldelaagitación
Estaválvulaestásituadaenelladoizquierdotrasero deldepósito(Figura32).Gireelmandodelaválvula alaposicióndelas6paraactivarlaagitaciónenel depósito,yalaposicióndelas8paradesactivarla.
Estaválvula,situadadetrásdeldepósito(Figura31), controlalacantidaddeuidoqueseenvíaalos brazos.
29
Tapadeldepósito
Latapadeldepósitoestásituadaenelcentrode lapartesuperiordeldepósito.Paraabrirla,pareel motorypongaelfrenodeestacionamiento,luegogire lapartedelanteradelatapaalaizquierdayábrala. Elltrodemalladelinteriorpuedeserretiradopara sulimpieza.Paracerrareldepósito,vuelvaacolocar elltrosihasidoretirado,cierrelatapaygirelaparte delanterahacialaderecha.
Dispositivodellenadoantisifónico
Figura32
1.Válvuladecontroldelaagitación
Nota:Paraquefuncionelaagitación,latomade
fuerzayelembraguedebenestarengranadosy elmotordebeestarfuncionandomásrápidamente queenralentí.Siusteddetieneelfumigadory necesitaquelaagitaciónestéfuncionando,coloque lapalancadeseleccióndevelocidadenposiciónde Puntomuerto,suelteelembrague,pongaelfrenode estacionamientoyajusteelaceleradormanual(si estáinstalado).
Manijadevaciadodeldepósito
Lamanijadevaciadodeldepósitoestásituadaenel ladoizquierdodelamáquina(Figura33).Paraabrir laválvuladevaciadodeldepósito,girelamanijaala posicióndelas3.Paracerrarlaválvula,girelamanija alaposicióndelas12.
g022363
Eldispositivodellenadoantisifónico,ubicadodelante delatapadeldepósito,esundispositivodeconexión paraunamangueraconunacoplamientoroscado yuncododentadode90°quepuedeserdirigido hacialabocadecargadeldepósito.Estedispositivo permitelaconexióndeunamangueradeagua,para llenareldepósitosincontaminarlamanguerayel suministrodeaguaconlosproductosquímicosque hayeneldepósito.Cortelamangueraaunalongitud quedejeunadistanciamínimaentreelaguayel extremodelamanguera,sinquelamangueratoque elaguayencumplimientodelanormativalocal.Una distanciatípicaseríade10a20cm.
Importante:Nopermitaqueelconectorde
mangueraentreencontactoconloslíquidosdel depósito.Noalarguelamanguerapermitiendo queentreencontactoconloslíquidosdel depósito.
PantallaLCDdelInfoCenter
LapantallaLCDDelInfoCentermuestrainformación sobresumáquinaysobrelabatería,comola cargaactualdelabatería,lavelocidad,información diagnósticaymás(Figura30).Sideseamás información,consulteUsodelapantallaLCDdel
InfoCenter(página36).
1.Manijadevaciadodeldepósito
g022364
Figura33
30
Especicaciones
Nota:Lasespecicacionesyeldiseñoestánsujetos
amodicaciónsinprevioaviso.
Pesobasedelsistemade fumigación(pesodelvehículo noincluido)
Capacidaddeldepósito
Longitudtotaldelvehículo consistemadefumigación estándar
Alturatotaldelvehículo consistemadefumigación estándar,hastalaparte superiordeldepósito
Alturatotaldelvehículo consistemadefumigación estándar,hastalaparte superiordelosbrazos plegadosenformadeX
Anchuratotaldelvehículo consistemadefumigación estándar,conlosbrazos plegadosenformadeX
EquiposOpcionales
TheToro®Companydisponedeequiposyaccesorios opcionalesqueustedpuedeadquirirporseparado einstalarensuWorkman.Paraobtenerunalista completadelosequiposopcionalesactualmente disponiblesparasufumigador,póngaseencontacto consuDistribuidorAutorizado.
Operación
Nota:Losladosderechoeizquierdodelamáquina
sedeterminandesdelaposiciónnormaldeloperador.
424kg
757litros
422cm
147cm
234cm
175cm
Nota:Sialgunaveznecesitatransportarelvehículo
enunremolqueconelfumigadorconectado, compruebequelosbrazosestánamarradose inmovilizados.
PrimerolaSeguridad
Lerogamosleacuidadosamentetodaslas instruccionesypegatinasdelaseccióndeseguridad. Elconocerestainformaciónpuedeayudaraevitarle lesionesaustedoaotraspersonas.
Llenadodeldepósitodeagua limpia
Llenesiempreeldepósitodeagualimpiacon agualimpiaantesdemanejaromezclarproductos químicos.
Elfumigadorestáequipadoconundepósitodeagua limpia.Proporcionaunsuministrodeagualimpia paraqueustedpuedalavarselosojos,lapieluotras superciesenelcasodeexposiciónaccidental.
Paraabrirlallavedepasodeldepósitodeagua limpia,girelapalancadelallavedepasohaciala partedelanteradelfumigador.
Nivelacióndelosbrazos
Puedeutilizarseelprocedimientosiguientepara ajustarlosactuadoresdelbrazocentralparamantener niveladoslosbrazosizquierdoyderecho.
1.Extiendalosbrazosalaposicióndefumigación.
2.Retirelachavetadelpasadordegiro(Figura
34).
31
g013780
Figura34
1.Actuador
2.Émbolodelactuador
3.Alojamientodelpasador degirodelbrazo
4.Chaveta
5.Pasador
3.Levanteelbrazo,retireelpasador(Figura34),y
bajeelbrazolentamentealsuelo.
4.Inspeccionesielpasadorpresentaalgúndañoy
cámbielosiesnecesario.
5.Coloqueunallaveplanasobrelaszonasplanas
delémbolodelactuadorparainmovilizarlo,luego aojelacontratuercaparapodermanipularla varilladeojal(Figura35).
Figura35
1.Zonaplanadelémbolodel actuador
2.Contratuerca
3.Ojaldeelevación7.Contratuercaapretada
4.Contratuercaaojada
5.Ojalajustado
6.Posicióndelojalparael montaje
parajarlaposiciónnueva
6.Girelavarilladeojalenelémbolodelactuador paraacortaroalargarelactuadorextendidoala posicióndeseada(Figura35).
Nota:Lavarilladeojaldebeenroscarseen
intervalosdevueltacompletaomediavuelta parapermitirelmontajedelavarillaenelbrazo.
7.Cuandologreelajustedeseado,aprietela contratuercaparasujetarelactuadorylavarilla deojal.
8.Eleveelbrazoparaalinearelpivoteconel émbolodelactuador.
9.Sujetandoelbrazo,introduzcaelpasadora travésdelpivotedelbrazoydelémbolodel actuador(Figura34).
g014220
10.Conelpasadorcolocado,suelteelbrazoyjeel pasadorconlachavetaqueretiróanteriormente.
11.Repitaelprocedimientoenelcojinetedetodos losémbolosdeactuador,siesnecesario.
32
Operacióndelfumigador
Llenadodeldepósitode
ParautilizarelMultiProWM,primerolleneeldepósito defumigación,luegoapliquelasoluciónalazonade trabajo,ynalmentelimpieeldepósito.Esimportante queustedcompletesucesivamentelostrespasos paraevitardañosalfumigador.Porejemplo,nose debemezclarlosproductosquímicosyañadirlosal depósitodefumigaciónporlanocheyluegofumigar porlamañana.Estoconllevaríaunaseparación delosproductosquímicosyposiblesdañosalos componentesdelfumigador.
Importante:Lasmarcasdeldepósitotienen
nesdereferenciaúnicamenteynopueden considerarsevaloresprecisosdecalibración.
CUIDADO
Losproductosquímicossonpeligrososy puedencausarlesionespersonales.
Lealasinstruccionesdelasetiquetasde losproductosquímicosantesdemanipular éstos,ysigatodaslasrecomendacionesy precaucionesdelfabricante.
Eviteelcontactodelosproductos químicosconlapiel.Sientranencontacto conlapiel,laveafondolazonaafectada conjabónyagualimpia.
Llevegafasprotectorasycualquierotro equipodeprotecciónindicadoporel fabricantedelproductoquímico.
ElMultiProWMhasidodiseñadoespecícamente paratenerunagrandurabilidad,proporcionandola largavidadetrabajoqueustednecesita.Paracumplir esteobjetivo,sehanelegidodiferentesmateriales porrazonesespecícasendiferenteslugaresdel fumigador.Desgraciadamente,nohayningún materialqueseaperfectoparatodaslasaplicaciones previsibles.
Algunosproductosquímicossonmásagresivos queotros,ycadaproductoquímicotienediferentes interaccionescondiferentesmateriales.Algunas consistencias(porejemplo,polvohumedecible, carbónvegetal)sonmásabrasivos,yportantoel ritmodedesgasteesmásaltoconestosmateriales. Siunproductoquímicodeterminadoestádisponible enunaformulaciónqueproporcionaunamayorvida alfumigador,utiliceestaformulaciónalternativa.
fumigación
InstaleelKitdepremezcladeproductosquímicos paraobtenerunamezclaóptimayunalimpieza perfectadelexteriordeldepósito.
Importante:Asegúresedequelosproductos
químicosquevaausarsoncompatiblescon elViton(consultelaetiquetadelfabricante, quedebeindicarsinoescompatible).Eluso deunproductoquímiconocompatibleconel Vitondegradarálasjuntastóricasdelfumigador, causandofugas.
Importante:Despuésdellenareldepósito
porprimeravez,compruebequelosejesdel depósitonotienenholgura.Apriételossegúnsea necesario.
1.Detengaelfumigadorsobreunasupercie nivelada,pongaelselectordevelocidaden posicióndePuntomuerto,pareelmotoryponga elfrenodeestacionamiento.
2.Determinelacantidaddeaguanecesaria paramezclarlacantidaddeproductoquímico quenecesita,siguiendolasindicacionesdel fabricantedelproductoquímico.
3.Abralatapadeldepósitodefumigación. Latapadeldepósitoestásituadaenelcentro
delapartesuperiordeldepósito.Paraabrirla, girelapartedelanteradelatapaenelsentido contrarioalasagujasdelrelojyábrala.Elltro demalladelinteriorpuedeserretiradoparasu limpieza.Paracerrareldepósito,cierrelatapa ygirelapartedelanteraenelsentidodelas agujasdelreloj.
4.Añada3/4delaguanecesariaaldepósitode fumigaciónusandoeldispositivodellenado antisifónico.
Importante:Utilicesiempreagualimpia
yfrescaeneldepósitodefumigación.No viertaconcentradoenundepósitovacío.
5.Arranqueelmotor,engranelaTDF ,yajusteel aceleradormanual,siestáinstalado.
6.Enciendaelinterruptordeagitación.
7.Añadalacantidadcorrectadeconcentrado deproductoquímicoaldepósito,siguiendo lasindicacionesdelfabricantedelproducto químico.
Recuerdelimpiarafondoelfumigadordespuésde cadaaplicación.Éstaeslamejorformadeasegurar unavidalargaysinproblemasparasufumigador.
Importante:Siestáusandounpolvo
humedecible,mezcleelpolvoconuna pequeñacantidaddeaguaparaformaruna pastalíquidaantesdeañadirloaldepósito.
8.Añadaelrestodelaguaaldepósito.
33
Nota:Paramejorarlaagitación,reduzcael
caudaldeaplicación.
Operacióndelosbrazos
Losinterruptoresdeelevacióndelbrazodelpanel delcontroladordelfumigadorlepermitenmoverlos brazosentrelaposicióndetransporteylaposición defumigaciónsinabandonarelasientodeloperador. Cambielosbrazosdeposiciónconlamáquina estacionaria.
4.Utilicelosinterruptoresdeelevacióndelos brazosparaelevarlosbrazoshastaquese hayanplegadocompletamentesobreelsoporte detransportedelosbrazos,formandouna“X”, yloscilindrosdelosbrazosesténtotalmente retraídos.
Importante:Paraevitardañosenelcilindro
actuadordelosbrazos,asegúresedeque losactuadoresestántotalmenteretraídos antesdetransportarlamáquina.
Nota:CuandoelfumigadorsemontaenunWorkman
HD/HDX/HDX-D,elvehículodebeestarbloqueadoen elmododeelevacióndelaplataforma.
Ajustedelbloqueodeelevación hidráulica
Accionelapalancadeelevaciónhidráulicaybloquéela paraaportarpropulsiónhidráulicaycontrolarla elevacióndelosbrazos.
1.Empujehaciadelantelapalancadeelevación hidráulica(Figura36).
Figura36
1.Empujarhaciadelante3.Bloqueodeelevación
hidráulica
2.Moveralaizquierda4.Palancadeelevación
hidráulica
2.Muevaelbloqueodeelevaciónhidráulicahacia laizquierdaparaaccionarelbloqueo(Figura
36).
Cambiodelaposicióndelos brazos
1.Detengaelfumigadorenunterrenollano.
2.Utilicelosinterruptoresdeelevacióndelos brazosparabajarlosbrazos.
Usodelsoportedetransportede losbrazos
Elfumigadorvaequipadoconunsoportede transporteparalosbrazos,queincorporauna característicadeseguridadexclusiva.Enelcaso deuncontactoaccidentalentreunbrazoyuna obstrucciónaéreabajamientraslosbrazosestánen posicióndetransporte,éstospuedenserempujados fueradelossoportesdetransporte.Siestoocurre, losbrazosterminaránenunaposiciónprácticamente horizontaldetrásdelvehículo.Aunquelosbrazos noresultarándañadosdebidoaestemovimiento, debenserdevueltosinmediatamentealossoportes detransporte.
Importante:Losbrazospuedenresultardañados
sisontransportadosenotraposiciónqueno sealaposicióndetransporteen“X”usandolos soportesdetransportedelosbrazos.
Paracolocarlosbrazosdenuevoenlossoportes detransporte,bajelosbrazosalaposiciónde fumigación,yluegoelévelosalaposiciónde
g255717
transporte.Compruebequeloscilindrosdelbrazo esténtotalmenteretraídosparaimpedirquelabarra delactuadorsufradaños.
Fumigación
Importante:Paraasegurarquesusolución
estésiemprebienmezclada,utilicelaagitación siemprequetengasolucióneneldepósito.Para quefuncionelaagitación,laTDFdebeestar engranadayelmotordebeestarfuncionandopor encimadelralentí.Siusteddetieneelvehículo ynecesitaquelaagitaciónestéfuncionando, coloquelapalancadeseleccióndevelocidad enposicióndePuntomuerto,pongaelfreno deestacionamiento,engranelatomadefuerza, engraneelembragueyajusteelacelerador manual(siestáinstalado).
Nota:Espereaquelosbrazosalcancenla
posicióndefumigación,totalmenteextendidos.
3.Sinecesitaplegarlosbrazos,detengael fumigadorenunterrenollano.
Nota:EsteprocedimientosuponequelaTDFestá
engranadayquesehacompletadolacalibraciónde laválvuladelbrazo.
1.Bajelosbrazosasuposicióndetrabajo.
34
2.Pongaelinterruptormaestroenposiciónde Desactivado.
3.Coloquelosinterruptoresdelosbrazos individualesenlaposicióndeActivado,según seanecesario.
4.Conduzcaelfumigadorhastaellugarenelque vaafumigar.
5.VayaalapantallaCaudaldeaplicacióndel InfoCenteryajusteelcaudaldeseado.Para haceresto:
A.Asegúresedequelabombaestáactivada.
Limpiezadelfumigador
Importante:Siempredebevaciarylimpiarel
fumigadorinmediatamentedespuésdecadauso. Sinolohace,losproductosquímicospueden secarseoespesarseenlastuberías,atascandola bombayotroscomponentes.
Nota:InstaleelKitdeenjuaguedeldepósitopara
unaóptimalimpiezadeldepósito.
1.Detengaelfumigador,pongaelfrenode estacionamiento,pongaelselectordevelocidad enlaposicióndePuntomuertoypareelmotor.
B.Seleccionelamarchadeseadayempiece
aconducirhaciasudestino.
C.Veriquequeelmonitormuestraelcaudal
deaplicacióncorrecto.Siesnecesario, ajusteelinterruptordecaudalhastaque elmonitormuestreelcaudaldeaplicación deseado.
D.Vuelvaallugarenelquevaaempezara
fumigar.
6.Pongaelinterruptormaestroenposición Activadoparaempezarafumigar.
Nota:Cuandoeldepósitoestácasivacío,la
agitaciónpuedecausarlaformacióndeespuma eneldepósito.Paraevitaresto,cierrelaválvula deagitación.Alternativamente,puedeutilizarun agenteantiespumaeneldepósito.
7.Cuandoterminedefumigar,pongaelinterruptor maestroenlaposiciónDesactivadoparacerrar elpasoatodoslosbrazos,luegodesengranela palancadelatomadefuerza.
Consejosdefumigación
Nosolapezonasquehafumigadoanteriormente.
2.Utilicelaválvuladevaciadodeldepósitopara vaciardeldepósitodecualquiermaterialno utilizado,yeliminedichomaterialdeacuerdo conlanormativalocalylasindicacionesdel fabricantedelmismo.
Laválvuladevaciadodeldepósitoestásituada enelladoizquierdodelamáquina(Figura37).
g022364
Figura37
1.Manijadevaciadodeldepósito
Vigilequenoseobturenlasboquillas.Sustituya
cualquierboquilladesgastadaodañada.
Utiliceelinterruptormaestroparacortarel
caudaldefumigaciónantesdedetenerel fumigador.Cuandohayadetenidoelfumigador, useelbloqueodevelocidaddelmotorenpunto muertoparamantenerlavelocidaddelmotorlo sucientementealtacomoparaquenosedetenga laagitación.
Obtendrámejoresresultadossielfumigadorestá
enmarchacuandoactivelosbrazos.
Estéatentoacambiosenelcaudaldeaplicación
quepuedenindicarquesuvelocidadhacambiado másalládelintervalosoportadoporlasboquillas, oquehayunproblemaconelsistemade fumigación.
3.Lleneeldepósitoconalmenos190litrosde agualimpia,ycierrelatapa.
Nota:Puedeutilizarunagente
limpiador/neutralizanteenelagua,según seanecesario.Enelenjuaguenal,utilice únicamenteagualimpiayclara.
4.Arranqueelmotor.
5.Conlapalancadeseleccióndevelocidaden puntomuerto,engranelatomadefuerzay ajusteelaceleradormanual.
6.Asegúresedequelaválvuladecontrolde agitaciónestáenlaposiciónActivado.
7.Pongaelinterruptormaestroylosinterruptores delosbrazosenlaposicióndeActivadopara empezarafumigar.
35
8.Dejequeelaguadeldepósitosalgaenformade sprayporlasboquillas.
9.Compruebelasboquillasparaasegurarsede quetodasfumigancorrectamente.
10.Pongaelinterruptormaestroenposición Desactivado,desengranelatomadefuerzay pareelmotor.
11.Repitalospasos3a10almenos2veces másparaasegurarsedequeelsistemade fumigaciónestátotalmentelimpio.
12.Limpieelltrodemalla;consulteLimpiezadel
ltrodeaspiración(página47).
Importante:Siutilizóproductosquímicos
depolvohumedecible,limpieelltrode malladespuésdeterminarcadadepósito.
Botónizquierdo:AccesoaMenú/BotónAtrás–
pulseestebotónparaaccederalosmenúsdel InfoCenter.Tambiénpuedeusarloparasalirde cualquiermenúqueestéutilizando.
Botóncentral–utiliceestebotónparadesplazarse
haciaabajoenlosmenús.
BotónDerecha–utiliceestebotónparaabrirun
menúcuandounaechaaladerechaindiquela existenciadecontenidoadicional.
Nota:Elpropósitodecadabotónpuedevariar
dependiendodeloquesenecesiteencadamomento. Eliconodecadabotónindicasufunciónencada momento.
Descripcióndelosiconosdel
13.Usandounamangueradejardín,limpieel exteriordelfumigadorconagualimpia.
14.Retirelasboquillasylímpielasamano. Sustituyacualquierboquilladesgastadao dañada.
UsodelapantallaLCDdel InfoCenter
LapantallaLCDdelInfoCentermuestrainformación sobrelamáquina,comoporejemploelestado operativo,diferentesdiagnósticosyotrainformación sobrelamáquina(Figura38).ElInfoCentertieneuna pantalladepresentaciónyunapantallainformativa principal.Puedecambiarentrelapantallade presentaciónylapantallaprincipaldeinformación encualquiermomento,pulsandocualquieradelos botonesdelInfoCenteryluegoseleccionandolatecla deechacorrespondiente.
InfoCenter
Iconodeinformación
Contadordehoras
Brazoprincipal Activado/Fumigaciónde brazosDesactivado
Brazoprincipal Activado/Fumigaciónde brazosActivado
Depósitodefumigaciónvacío
Depósitodefumigaciónmedio lleno
Depósitodefumigaciónlleno
UnidadesdeCÉSPED
o
(1.000piescuadrados)
CódigoPINcorrecto
Figura38
1.Indicador3.Botóncentral
2.Botónderecho4.Botónizquierdo
Áreafumigada
Volumenfumigado
g020650
Salirdelmenú
IralapantalladeInicio
36
Guardarvalor
Siguiente
Anterior
Haciaabajo
Calibración
Elementodel menú
Velocidadde prueba
Calibraciónde caudal
Calibraciónde velocidad
Descripción
Estemenúestablecelavelocidaddeprueba paralacalibración.
Estemenúcalibraelcaudalímetro.
Estemenúcalibraelsensordevelocidad.
Introducir
Aumentar
Reducir
Ajustarvolumendeldepósito
Pantalladeinicio
Pantallainactiva
Pantallaactiva
Pantalladeinicioactiva
Borrarzonaactiva
Borrartodaslaszonas
Cambiarelvalorsiguientede lalista
Ajustardígito
ComprobaciónPIN/Verica­cióndecalibración
Seleccionarlasiguientezona deacumulación
Niveldeldepósitobajo
MenúAjustes
Elementodel menú
Alertadepósito bajo
UnidadesEstemenúcambialasunidadesutilizadas
IdiomaEstemenúcambiaelidiomautilizadoenel
Retroilumina­ciónLCD
ContrasteLCD
Menús protegidos
MenúMantenimiento
Elementodel menú
Fallos
HorasEstemenúmuestraelnúmerototalde
MenúAcercade
Elementodel menú
ModeloEstemenúmuestraelnúmerodemodelode
Númerode serie
RevS/W
Descripción
Estemenúestablecelaalertadebajo volumendeldepósito.
porelInfoCenter.Lasopcionesdemenúson Inglés,SIyCésped.
InfoCenter.
Estemenúaumentaoreduceelbrillodela pantallaLCD
Estemenúcambiaelcontrasteentrelas zonasoscurasyclarasdelapantallaLCD.
ElmenúpermiteaccederalosMenús protegidos.
Descripción
Estemenúmuestralosfallosmásrecientesy elúltimofallocancelado.
horasde"Máquinaencendida"y"Máquina enmarcha".Tambiénmuestralahoradel Mantenimientoprogramadoyelreiniciodel Mantenimiento.
Descripción
lamáquina.
Estemenúmuestraelnúmerodeseriede lamáquina.
Estemenúmuestraelnúmeroderevisióndel softwaredelamáquina.
Usodelosmenús
ParaentrarenelsistemademenúsdelInfoCenter, pulseelbotóndeaccesoalosmenúsenlapantalla principal.Apareceráelmenúprincipal.Lastablas siguientescontienenunresumendelasopciones disponiblesencadamenú.
Nota:Sicambiasinquererelidiomaoelcontrastede
maneraquenopuedacomprenderoverlapantalla, póngaseencontactoconsuDistribuidorAutorizado Toroparaqueleayudeareiniciarlapantalla.
37
Calibracióndelcaudalde fumigación
12.Usandolossímbolosmás(+)ymenos(-), introduzcaelvolumendeacuerdoconlatabla siguiente.
Nota:Antesdeusarelfumigadorporprimeravez,al
cambiarlasboquillasocuandoseanecesario,calibre elcaudaldefumigación,lavelocidadylasválvulas deretornodelosbrazos.
1.Lleneeldepósitodefumigaciónconagualimpia.
2.Pongaelfrenodeestacionamientoyarranque elmotor.
3.Pongaelinterruptordelabombaenlaposición deEncendidoyenciendalaagitación.
4.Piseelpedaldelaceleradorhastaalcanzar lamáximavelocidaddelmotor,ymuevael interruptordebloqueodelaceleradorala posicióndeActivado.
5.Pongalostresinterruptoresdebrazosyel interruptormaestroenlaposicióndeActivado.
6.Gireelinterruptordelsupervisor(bloqueode caudal)alaposicióndeDesbloqueado.
7.Utiliceelinterruptordecaudalparaajustarla presiónmostradaporelmanómetrohastaque estéenelintervaloadecuadoparalasboquillas instaladasenelbrazo(típicamente2,75bar).
8.Usandounvasocalibrado,realiceunaprueba devolumenyajusteelinterruptordecaudal segúnlatablasiguiente.
Nota:Repitalaprueba3vecesyutiliceel
promedio.
Colordela boquilla
Amarillo1896,4
Rojo37812,8
Marrón47316,0
Gris
Blanco
Azul94632,0
Verde1.41948,0
Milílitros recogidosen 15segundos
56719,2
757
Onzasrecogidas en15segundos
25,6
9.Gireelinterruptordelsupervisor(bloqueode caudal)alaposicióndeBloqueado.
10.Desactiveelinterruptormaestro.
Nota:Asegúresedequehaysucienteagua
eneldepósitoparacompletarlacalibración.
11.EnelInfoCenter,vayaalmenúCalibracióny seleccioneCalibracióndecaudal.
Nota:Paracancelarlascalibraciones,
seleccioneeliconodelapantalladeInicioen cualquiermomento.
Colordela boquilla
Amarillo4211
Rojo8322
Marrón10628
Gris
Blanco16744
Azul208
Verde31483
Litros
12533
GalonesUS
55
13.Activeelinterruptormaestrodurante5minutos.
14.Despuésde5minutos,desactiveelinterruptor maestroyseleccionelamarcadevericación enelInfoCenter.
Nota:Sehacompletadolacalibración.
Calibracióndelavelocidad delfumigador
Nota:Antesdeusarelfumigadorporprimeravez,al
cambiarlasboquillasocuandoseanecesario,calibre elcaudaldefumigación,lavelocidadylasválvulas deretornodelosbrazos.
1.Enunazonallanayabierta,marqueuna distanciadeentre45y152m.
Nota:Paraobtenerunresultadomáspreciso,
marqueunadistanciade152m.
2.Arranqueelmotoryconduzcahastaeliniciode ladistanciamarcada.
Nota:Alineeelcentrodelosneumáticos
delanterosconlalíneadesalidaparaobtenerla mediciónmásexacta.
3.EnelInfoCenter,vayaalmenúCalibracióny seleccioneCalibracióndevelocidad.
Nota:Paracancelarlascalibraciones,
seleccioneeliconodelapantalladeInicioen cualquiermomento.
4.Lleneeldepósitodeagualimpia,yseleccionela echaSiguiente(→)enelInfoCenter.
5.Lleneeldepósitodefumigaciónhastalamitad conagualimpiayseleccionelaecha(→)en elInfoCenter.
6.Usandolossímbolosmás(+)ymenos(-), introduzcaladistanciamarcadaenelInfoCenter.
7.Pongalamáquinaenmarchaenprimera velocidadyconduzcaladistanciamarcadaen línearectaavelocidadmáxima.
38
8.Parelamáquinaenladistanciamarcada yseleccionelamarcadevericaciónenel InfoCenter.
Nota:Paraobtenerunamediciónmásexacta,
ralenticelamarchaydetengalamáquinaconel centrodelosneumáticosdelanterosenlalínea demeta.
Nota:Sehacompletadolacalibración.
Calibracióndelasválvulas dedesvíodelosbrazos
Nota:Antesdeusarelfumigadorporprimeravez,al
cambiarlasboquillasocuandoseanecesario,calibre elcaudaldefumigación,lavelocidadylasválvulas dedesvíodelosbrazos.
Seleccioneunazonaabiertayllanapararealizareste procedimiento.
1.Lleneeldepósitodefumigaciónhastalamitad conagualimpia.
2.Bajelosbrazosdefumigación.
3.Muevaelselectordevelocidadalaposición dePuntomuerto,ypongaelfrenode estacionamiento.
4.Pongalos3interruptoresdebrazosenla posicióndeActivado,perodejeenDesactivado elinterruptormaestro.
5.Pongaelinterruptordelabombaenlaposición deEncendidoyenciendalaagitación.
6.Piseelpedaldelaceleradorhastaalcanzar lamáximavelocidaddelmotor,ymuevael interruptordebloqueodelaceleradorala posicióndeActivado.
7.EnelInfoCenter,vayaalmenúCalibracióny seleccioneVelocidaddeprueba.
Tabladecaudalesdeaplicacióndelas
boquillas(cont'd.)
Colordela boquilla
Amarillo
Rojo
Marrón
Gris478l/ha
Blanco
Azul
Verde
11.Desactiveelbrazoizquierdoyajustelaválvula deretornodelbrazohastaquelapresión marcadacoincidaconelnivelpreviamente ajustado(típicamente2,75bar).
SI(métrico)InglésCésped
159l/ha
319l/ha
394l/ha
637l/ha
796l/ha
1,190l/ha
17gpa0,39gpk
34gpa0,78gpk
42gpa0,96gpk
51gpa1,17gpk
68gpa1,56gpk
85gpa1,95gpk
127gpa2,91gpk
Nota:Losindicadoresnumeradosdelaválvula
deretornosonsolamentevaloresdereferencia.
12.Activeelbrazoizquierdoydesactiveelbrazo derecho.
13.Ajustelaválvuladeretornodelosbrazos hastaquelapresiónmarcadaestáenelnivel previamenteajustado(típicamente2,75bar).
14.Activeelbrazoderechoydesactiveelbrazo central.
15.Ajustelaválvuladeretornodelbrazocentral hastaquelapresiónmarcadacoincidacon elvalorpreviamenteajustado(típicamente 2,75bar).
16.Desactivetodoslosbrazos.
17.Parelabomba.
Nota:Sehacompletadolacalibración.
Nota:Paracancelarlascalibraciones,
seleccioneeliconodelapantalladeInicioen cualquiermomento.
8.Usandolossímbolosmás(+)ymenos(-), introduzcaunavelocidaddepruebade3,5,y seleccioneeliconoInicio.
9.Gireelinterruptordelsupervisor(bloqueode caudal)alaposicióndeDesbloqueado,yactive elinterruptormaestro.
10.Utiliceelinterruptordecaudalparaajustarel caudaldeaplicación,segúnlatablasiguiente.
Tabladecaudalesdeaplicacióndelas boquillas
Calibracióndelaválvulade desvíodelaagitación
Intervalodemantenimiento:Cadaaño
Seleccioneunazonaabiertayllanapararealizareste procedimiento.
1.Lleneeldepósitodefumigaciónconagualimpia.
2.Compruebequelaválvuladecontrolde agitaciónestáabierta.Sihasidoajustada, ábralacompletamenteahora.
3.Pongaelfrenodeestacionamientoyarranque elmotor.
39
4.Pongaelselectordevelocidadenpuntomuerto.
5.Piseelaceleradorhastaobtenerlavelocidad máximadelmotoryutiliceelaceleradormanual paramanteneresavelocidad.
Nota:Sinoestáinstaladoelkitdeacelerador
manual,necesitarálaayudadeotrapersona.
6.TiredelaTDFparaactivarlabombayponga elinterruptordeagitaciónenlaposiciónde Activado.
7.Utiliceelinterruptordecaudalparaajustarla presiónindicadaenelmanómetroa7bar.
8.Gireelinterruptordeagitaciónalaposiciónde Desactivadoyleaelmanómetro.
Silalecturapermaneceen7barlaválvula
dedesvíodeagitaciónestácorrectamente calibrada.
Sielmanómetromuestraotralectura
continúeconelpasosiguiente.
9.Ajustelaválvuladedesvíodeagitación(Figura
39),situadaenlapartetraseradelaválvulade
agitación,hastaquelapresiónmarcadaenel manómetroseade7bar.
g018934
Figura40
1.Bomba2.Puntodeengrase
Figura39
1.Válvuladedesvíodeagitación
10.Gireelinterruptordelabombaalaposiciónde Desactivado.Pongalapalancadelaceleradora laposiciónderalentí,ygirelallavedecontacto aDesconectado.
Ubicacióndelabomba
Labombaestásituadacercadelapartedeatrásdel vehículo(Figura40).
g022365
40
Mantenimiento
Nota:Losladosderechoeizquierdodelamáquinasedeterminandesdelaposiciónnormaldeloperador.
Calendariorecomendadodemantenimiento
Intervalodemanteni-
mientoyservicio
Cadavezqueseutilice
odiariamente
Cada50horas
Cada100horas
Cada200horas
Cada400horas
Cadaaño
Procedimientodemantenimiento
•Limpieelltrodeaspiración(másamenudosiutilizapolvoshumedecibles).
•Lubriquelabomba.
•Lubriquelosengrasadores.
•Lubriquelasarticulacionesdelosbrazos.
•Compruebequetodaslasmanguerasyacoplamientosestánsindañosyqueestán correctamenteacoplados.
•Limpieelcaudalímetro(Másamenudosiseutilizanpolvoshumedecibles).
•Inspeccionelasjuntastóricasdelosconjuntosdelasválvulasycámbielassies necesario.
•Inspeccionelosdiafragmasdelabombaycámbielossiesnecesario(Consultea unServicioTécnicoAutorizadoT oro).
•Inspeccionelasválvulasderetencióndelabombaycámbielassiesnecesario (ConsulteaunServicioTécnicoAutorizadoT oro).
•Inspeccioneloscasquillosdepivotedenailon.
•Calibrelaválvuladedesvíodeagitación.
Importante:ConsulteelManualdeloperadordelWorkmanyeldelmotorrespectoaprocedimientos
adicionalesdemantenimiento.
41
Listadecomprobación–mantenimientodiario
Dupliqueestapáginaparasuusorutinario.
Paralasemanade: Elementoacomprobar
Compruebelaoperacióndelfrenoydel frenodeestacionamiento.
Compruebelaoperacióndelcambiode marchas/puntomuerto.
Compruebeelniveldecombustible.
Compruebeelniveldeaceitedelmotor antesdellenareldepósito.
Compruebeelniveldeaceitedeltranseje antesdellenareldepósito.
Inspeccioneelltrodeaireantesdellenar eldepósito.
Inspeccionelasaletasderefrigeración delmotorantesdellenareldepósito.
Compruebequenohayruidosextraños enelmotor.
Compruebequenohayruidosextraños deoperación.
Compruebelapresióndelosneumáticos.
Compruebequenohayfugasdeuidos.
Compruebelaoperacióndelos instrumentos.
Compruebelaoperacióndelacelerador.
Limpieelltrodeaspiración
Compruebelaconvergenciadelas ruedas.
Lubriquetodoslosengrasadores.
Retoquelapinturadañada.
1
Lun
Mar.
Miér
Jue.Vie
Sáb
Dom
1
Inmediatamentedespuésdecadalavado,aunquenocorrespondaalosintervaloscitados.
Anotaciónparaáreasproblemáticas
Inspecciónrealizadapor:
Ele-
mento
1
2
3
4
5
6
7
8
Fecha
Información
42
CUIDADO
Sidejalallaveenelinterruptordeencendido,alguienpodríaarrancarelmotoraccidentalmente ycausarlesionesgravesaustedoaotraspersonas.
Retirelallavedelinterruptordeencendidoydesconecteelcabledela(s)bujía(s)antesde realizarcualquieroperacióndemantenimiento.Aparteloscablesparaevitarsucontacto accidentalconlasbujías.
Procedimientosprevios almantenimiento
Accesoalamáquina
Elevacióndeldepósito
PELIGRO
Elconjuntodeldepósitodelfumigador representaunpeligrodeenergíaalmacenada. Sinoessujetadocorrectamentedurante lainstalaciónolaretiradadelconjunto, puededesplazarseocaeralsuelo,causando lesionesaustedoaotraspersonas.
1.Perno(½"x1½")2.Contratuerca(½")
5.Girehaciaadelantelasextensionesdelos brazos,colocándolosjuntoaldepósito,para distribuirmejorelpesoyevitarquevuelque haciaatrás.
6.Elevelaplataformahastaqueloscilindrosestén completamenteextendidos.
Figura41
g022366
Utiliceeslingasyunagrúaparasujetarel conjuntodeldepósitodelfumigadordurante lainstalación,laretiradaocualquiertipo demantenimientocuandoseretiranlas jacionesderetención.
Cuandoestávacío,elconjuntodeldepósitopuedeser volcadooelevadoparaproporcionaraccesocompleto almotoryaotroscomponentesinternos.Girehacia adelantelaextensióndelbrazoandedistribuir mejorelpeso.Utiliceelprocedimientosiguiente:
1.Aparqueelvehículoconeldepósitovacíosobre
unasupercienivelada.
2.Utilicelosinterruptoresdecontroldelos brazosparaelevarlaextensióndelbrazoa45° aproximadamente.
3.Parelamáquina,pongaelfrenode estacionamientoyretirelallave.
4.Retirelospernosdeseguridaddelaparte delanteradelpatín(Figura41).
7.Retireelsoportedelaplataformadelos soportesdealmacenamientosituadosenla partetraseradelpaneldelROPS(Figura42).
g002397
Figura42
1.Soportedelaplataforma
8.Coloqueelsoportedelaplataformaapresión sobrelavarilladelcilindro,asegurándosede quelosextremosdelsoportedescansansobre elextremodelcilindroysobrelarótula(Figura
43).
43
Lubricación
Cómoengrasarelsistema defumigación
Intervalodemantenimiento:Cada50horas
Cada100horas
Lubriquetodosloscojinetesycasquilloscada100 horasdeoperaciónocadaaño,loqueocurraprimero.
Tipodegrasa:Grasadelitiodepropósitogeneral Nº2.
Figura43
1.Soportedelaplataforma3.Plataforma
2.Cuerpodelcilindro
Cómobajarelconjuntodel depósito
1.Cuandoestépreparadoparabajarelconjunto deldepósito,retireelsoportedelaplataforma delcilindroeinsérteloenlossoportessituados enlapartetraseradelpaneldelROPS.
CUIDADO
Nointentebajarelconjuntodeldepósito conelsoportedelaplataformasobreel cilindro.
2.Retraigaloscilindrosdeelevación cuidadosamenteparabajareldepósito sobreelbastidor.
g009164
1.Limpielosengrasadoresparaevitarquepenetre materiaextrañaenelcojineteocasquillo.
2.Bombeegrasaenelcojineteocasquillo.
3.Limpiecualquierexcesodegrasa.
g018934
Figura44
1.Bomba2.Engrasador
3.Instalelosdospernosdesujeciónylosherrajes parasujetarelconjuntodeldepósito.
4.Girehaciaatráslasextensionesdelosbrazosa suposiciónextendida.
5.Utilicelosinterruptoresdecontroldelosbrazos paraelevarlasextensionesalaposiciónde transporte.
44
Lubricacióndelas
Mantenimientodel
articulacionesdelos brazos
Intervalodemantenimiento:Cada100horas
Importante:Siselavelaarticulacióndelbrazo
conagua,esnecesarioeliminarcualquierresto deaguayresiduosdelconjuntodelaarticulación yengrasardenuevoelconjunto.
Tipodegrasa:Grasadelitiodepropósitogeneral Nº2.
1.Limpielosengrasadoresparaevitarquepenetre materiaextrañaenelcojineteocasquillo.
2.Bombeegrasaenelcojineteocasquillodecada puntodeengraseFigura45.
Figura45
Brazoderecho
1.Engrasador
3.Limpiecualquierexcesodegrasa.
4.Repitaesteprocedimientoencadaarticulación debrazo.
sistemadefumigación
ADVERTENCIA
Lassustanciasquímicasutilizadasenel sistemadefumigaciónpuedenserpeligrosas ytóxicasparaustedyparaotraspersonas, animales,plantas,tierrayotroselementos.
Leacuidadosamenteyobservelas indicacionesdetodaslasetiquetas deadvertenciayFichasdeDatosde SeguridaddeMateriales(FDSM)respecto atodoslosproductosquímicosutilizados, yprotéjasesiguiendolasinstruccionesdel fabricantedelosmismos.Porejemplo, utiliceEquiposdeProtecciónIndividual (EPI)incluyendoprotecciónparalacara ylosojos,guantesyotrosequipospara prevenirelcontactoconelproducto químico.
Tengaencuentaquepuedehabermás deunproductoquímico,yevalúela informaciónsobrecadaunodelos mismos.
¡Niégueseautilizarotrabajarconel
fumigadorsiestainformaciónnoestá disponible!
Antesdetrabajarconunsistemade fumigación,asegúresedequeelsistema hasidosometidoauntripleenjuague yneutralizaciónconarregloalas
g002014
recomendacionesdelosfabricantesde losproductosquímicos,yquetodaslas válvulashansidoabiertasycerradas3 veces.
Compruebequehayunsuministro adecuadodeagualimpiayjabónenlas inmediaciones,yláveseinmediatamente paraeliminarcualquierproductoquímico queentreencontactoconusted.
Inspeccióndelas mangueras
Intervalodemantenimiento:Cada200horas
Cada400horas/Cadaaño(loqueocurra primero)
Examinecadamangueradelsistemadefumigación enbuscadegrietas,fugasuotrosdaños.Almismo tiempo,inspeccionelosconectoresyacoplamientos
45
enbuscadedañossimilares.Sustituyalas manguerasylosacoplamientosqueesténdañados.
Mantenimientodelabomba
Inspeccióndelabomba
Intervalodemantenimiento:Cada400
horas/Cadaaño(loqueocurra primero)—Inspeccionelos diafragmasdelabombay cámbielossiesnecesario(Consulte aunServicioTécnicoAutorizado Toro).
Cada400horas/Cadaaño(loqueocurra primero)—Inspeccionelasválvulasderetención delabombaycámbielassiesnecesario (ConsulteaunServicioTécnicoAutorizado Toro).
1.Casquillosdenylon
2.Pasadordegiro
4.Retireelpasadordegiro.
g022367
Figura46
3.Perno
Nota:Lossiguientescomponentesdelamáquina
seconsideranpiezasconsumiblesduranteelusoa menosqueseandefectuosas,ynoestáncubiertas porlagarantíaasociadaaestamáquina.
HagaqueunServicioTécnicoAutorizadoTororevise lossiguientescomponentesinternosdelabomba paradetectarposiblesdaños:
Diafragmasdelabomba
Conjuntosdeválvulasderetencióndelabomba
Cambiecualquiercomponentequeestédañado.
Inspeccióndelos casquillosdepivotede nailon
Intervalodemantenimiento:Cada400horas/Cada
año(loqueocurraprimero)
1.Coloqueelfumigadorsobreunasupercie nivelada,pongaelfrenodeestacionamiento, parelabomba,pareelmotoryretirelallavede contacto.
5.Retireelconjuntodebrazoysoportepivote delbastidorcentralparateneraccesoalos casquillosdenailon.
6.Retireloscasquillosdenailondesdedelantey desdedetrásdelsoportepivoteeinspecciónelos (Figura46).
Nota:Sustituyacualquiercasquillodañado.
7.Apliqueunapequeñacantidaddeaceiteenlos casquillosdenyloneinstálelosenelsoporte delpivote.
8.Instaleelconjuntodebrazoysoportedelpivote enelbastidorcentral,alineandolosoricios (Figura46).
9.Instaleelpasadordegiro,jándoloconelperno ylatuercaqueretiróanteriormente.
Repitaesteprocedimientoencadabrazo.
2.Extiendalosbrazosalaposicióndefumigación yapoyelosbrazosusandosoportesoeslingas.
3.Conelpesodelbrazoapoyado,retireelpernoy latuercaquejanelpasadordegiroalconjunto delbrazo(Figura46).
46
Limpieza
Limpiezadelcaudalímetro
Intervalodemantenimiento:Cada200horas/Cada
año(loqueocurraprimero)(Más amenudosiseutilizanpolvos humedecibles).
1.Laveafondoyvacíeelsistemadefumigación entero.
2.Retireelcaudalímetrodelfumigadory enjuágueloconagualimpia.
3.Retireelanillodesujecióndellado“aguas arriba”(Figura47).
Limpiezadelltrode aspiración
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
1.Coloqueelfumigadorsobreunasupercie nivelada,pongaelfrenodeestacionamiento, parelabomba,pareelmotoryretirelallavede contacto.
2.Retireeldispositivodesujecióndeldispositivo rojosujetoalamangueragrandeenlaparte superiordeldepósito(Figura48).
Figura47
1.Cuerpobridado modicado
2.Conjuntoderotor/imán
3.Conjuntodebuje/cojinete
4.Conjuntodebuje(conla chavetahaciaarriba)
5.Anilloderetención10.Manguitoreductorde
6.Ejedelaturbina
7.Abrazadera
8.Tornillo
9.Sensor
caudal
4.Limpielaturbinayelbujedelaturbinapara
eliminarlimadurasmetálicasycualquierresto depolvohumedecible.
5.Compruebequelaspalasdelaturbinanoestán
desgastadas.
Nota:Sujetelaturbinaenlamanoyhágala
rotar.Deberotarlibrementeconmuypoca resistencia.Sinoesasí,cámbiela.
6.Ensambleelcaudalímetro.
7.Utiliceunchorrodeairedebajapresión
(0,34bar)paraasegurarsedequelaturbina rotalibremente.
Nota:Silaturbinanorotalibremente,aojela
tuercahexagonaldelbujedelaturbina1/16de vueltahastaquerotelibremente.
g002257
Figura48
1.Mangueradeaspiración2.Dispositivodesujeción
g012934
3.Desconectelamangueradeldepósito(Figura
48).
4.Retireelltrodeaspiracióndeloricio(Figura
49).
g005491
Figura49
1.Filtrodeaspiración
5.Limpieelltrodeaspiraciónconaguacorriente limpia.
47
6.Vuelvaacolocarelltrodeaspiración, asegurándosedequequedebienasentadoen eloricio.
7.Conectelamangueraalapartesuperiordel depósitoyfíjelaconeldispositivodesujeción.
Almacenamiento
1.Coloqueelfumigadorsobreunasupercie nivelada,pongaelfrenodeestacionamiento, desengranelatomadefuerza,pareelmotory retirelallavedecontacto.
2.Limpietodasuciedaddetodalamáquina, incluyendoelexteriordelasaletasdelaculata delmotorydelalojamientodelsoplador.
Importante:Lamáquinapuedelavarsecon
undetergentesuaveyagua.Noutiliceagua apresiónparalavarlamáquina.Ellavado apresiónpuededañarelsistemaeléctrico oeliminargrasanecesariaenlospuntos defricción.Noutilicedemasiadaagua, especialmentecercadeltablerodecontrol, lasluces,elmotorylabatería.
3.Limpieelsistemadefumigación;consulte
Limpieza(página47).
4.Limpielospistonesdelconjuntodeválvulas comoseindicaacontinuación:
A.Pongalasválvulasenlaposiciónde
Cerrado(ejecercadelconectordela manguera)
Nota:Asegúresedequenohayaguaen
lastuberías.
B.Retirelas3horquillasquesujetanlos
asientosdelasválvulasalconjuntodelas válvulas(Figura50).
Figura50
1.Horquilla
g022368
C.UsandounallaveAllende3mm,retire
lostornillosquesujetanlospistonesenel conjuntodelasválvulas.
Nota:Asegúresedeguardarlosmuelles
delaválvula(Figura50).
D.Limpielospistonesycambiecualquier
juntatóricadesgastada.
48
E.Untelasjuntastóricasdelospistonescon
aceitevegetal,yvuelvaainstalarlosenel conjuntodelasválvulasconlostornillos retiradosanteriormente.
Nota:Asegúresedeinstalarlosmuelles
enelconjuntodelaválvula.
F.Sujetelosasientosdelasválvulasal
conjuntodelasválvulasconlas3horquillas queretiróanteriormente.
G.Monteelsoportedelasmanguerasal
bastidordelfumigadorconlos2tornillosy las2tuercasqueretiróanteriormente.
5.AñadaunasoluciónanticongelanteRV inhibidoradecorrosión,debasenoalcohólica, alsistema.
A.Vacíeelfumigadorydejelabombaen
marchahastaquesólosalgaairedelas boquillas.
B.Vierta50litrosdeunamezclade1/3de
anticongelanteRVy2/3deaguaenel depósitodelfumigador.
C.Pongalamáquinaenmarchaparadistribuir
lamezclaanticongelanteportodoel sistema.
6.Utilicelosinterruptoresdeelevacióndelos brazosparaelevarlosbrazos.Elevelosbrazos hastaquesehayanplegadocompletamente sobreelsoportedetransportedelosbrazos, formandouna“X”,yloscilindrosdelosbrazos esténtotalmenteretraídos.
Nota:Compruebequeloscilindrosdelbrazo
esténtotalmenteretraídosparaimpedirquela barradelactuadorsufradaños.
7.Inspeccionelosfrenos;consulteelManualdel operadordelWorkman.
8.Reviseellimpiadordeaire;consulteelManual deloperadordelWorkman.
9.Lubriqueelfumigador;consultelasección Lubricación.
10.Reviseyaprietetodoslospernos,tuercasy tornillos.Repareosustituyacualquierpieza dañada.
11.Compruebelacondicióndetodoslostubosy manguerasdefumigación,ycambiecualquiera queestédesgastadoodañado.
12.Aprietelosherrajesdetodoslostubosy mangueras.
13.Pintecualquiersupercierayadaodemetal desnudoconpinturadisponibleenunServicio TécnicoAutorizado.
14.Guardelamáquinaenungarajeoalmacén secoylimpio.
15.Cubralamáquinaparaprotegerlaypara conservarlalimpia.
Cómoretirarelfumigador
PararetirarelfumigadordelvehículoWorkman,siga esteprocedimientoyconsultelaseccióndeMontaje.
PELIGRO
Elconjuntodeldepósitodelfumigador representaunpeligrodeenergíaalmacenada. Sinosesujetacorrectamentedurantela instalaciónolaretiradadelconjunto,puede desplazarseocaeralsuelo,causando lesionesaustedoaotraspersonas.
Utiliceeslingasyunagrúaparasujetarel conjuntodeldepósitodelfumigadordurante lainstalación,laretiradaocualquiertipode mantenimientocuandoseretiranlosherrajes deretención.
1.Sujeteelconjuntodeldepósitodelfumigador coneslingasaunagrúa,usandolosojalesdel bastidordelpatín.
Nota:Deestamaneraseevitaqueelconjunto
sedesplacecuandoseaojenlosherrajesque janelconjuntodeldepósitoalbastidor.
2.Bajelosbrazosaunángulode45° aproximadamente,ygíreloshaciaadelante.
3.Desconecteelmazodecablesyelárboldela tomadefuerza.
4.Lacajadecontrolpuedealmacenarse,usando losherrajesexistentes,enlaparteizquierda traseradelpatíndeldepósito.
5.Retiretodoslosherrajesquesujetanelconjunto deldepósitodelfumigadoralbastidordela máquina.
Nota:Guardetodaslaspiezas.
6.Eleveelconjuntodeldepósito7,5–10cmyretire lospasadoresdeseguridadypasadoresde horquillaquesujetanloscilindrosdeelevación alconjuntodeldepósito.
7.Retraigaloscilindrosdeelevaciónycolóquelos ensualojamientoenelbastidordelvehículo.
Nota:Eleveeldepósitoyaléjelodelvehículo.
8.Cuandoelfumigadorsehayaalejadolo sucientedelvehículo,introduzcaloscuatro soportesjossuministradosybloqueelos soportesconlospasadoresdeseguridad suministrados.
9.Aparteelvehículo.
49
Solucióndeproblemas
ProblemaPosiblecausa
Untramodebrazonofumiga.
Unaseccióndebrazonosecierra.1.Laválvulaestádañada.
Unaválvuladebrazotienefugas.
Seproduceunacaídadepresiónal activarunbrazo.
1.Laconexióneléctricadelaválvuladel brazoestásuciaodesconectada.
2.Sehafundidounfusible.2.Compruebelosfusiblesycámbielossi
3.Hayunamangueraaprisionada3.Repareocambielamanguera.
4.Laválvuladeretornodeunodelos brazosestámalajustada.
5.Unadelasválvulasdelosbrazosestá dañada.
6.Elsistemaeléctricoestádañado.
1.Unajuntatóricaestádeteriorada.
1.Laválvuladeretornodelbrazoestá malajustada.
2.Hayunaobstrucciónenelcuerpodela válvuladelbrazo.
3.Elltrodeunaboquillaestádañadoo atascado.
Accióncorrectora
1.Cierrelaválvulamanualmente. Desconecteelconectoreléctricodela válvulaylimpietodosloscables,luego vuelvaaconectarlo.
esnecesario.
4.Ajustelasválvulasderetornodelos brazos.
5.PóngaseencontactoconsuServicio TécnicoAutorizado.
6.PóngaseencontactoconsuServicio TécnicoAutorizado.
1.Pareelsistemadefumigaciónyla bombaypareelmotordelfumigador. Retireelreténdedebajodelaválvula delbrazo,yretireelmotoryelhusillo. Inspeccionetodaslaspiezasycambie cualquieraqueparezcadañada.
1.Pareelsistemadefumigaciónyla bombaypareelmotordelfumigador. Desmontelaválvulaycambielas juntastóricas.
1.Ajustelaválvuladeretornodelbrazo.
2.Retirelasconexionesdeentraday salidadelaválvuladelbrazoyretire cualquierobstrucción.
3.Retireeinspeccionetodaslas boquillas.
50
Esquemas
Especicacioneseléctricas,sistemadefumigación(Rev.A)
51
g022369
Diagramadeujo(Rev.A)
52
g022370
Notas:
Notas:
Notas:
LaGarantíaTorodeCoberturaTotal
Unagarantíalimitada
Condicionesyproductoscubiertos
TheT oroCompanyysualiada,T oroWarrantyCompany,bajounacuerdo entresí,garantizanconjuntamentesuproductoT oroCommercial(“Producto”) contradefectosdematerialesomanodeobradurantedosañoso1500horas deoperación*,loqueocurraprimero.Estagarantíaesaplicableatodos losproductosexceptuandolosAireadores(estosproductostienenotras garantías).Cuandoexistaunacondicióncubiertaporlagarantía,repararemos elproductosincostealgunoparausted,incluyendodiagnóstico,mano deobra,piezasytransporte.Elperiododelagarantíaempiezaenla fechaenqueelProductoesentregadoalcompradororiginalalpormenor. *Productoequipadoconcontadordehoras.
Instruccionesparaobtenerasistenciabajolagarantía
UstedesresponsabledenoticaralDistribuidordeCommercialProductsoal ConcesionarioAutorizadodeCommercialProductsalquecompróelProducto tanprontocomoexistaunacondicióncubiertaporlagarantía,ensuopinión.Si ustednecesitaayudaparalocalizaraunDistribuidordeCommercialProductso aunConcesionarioAutorizado,ositienealgunapreguntasobresusderechoso responsabilidadesbajolagarantía,puededirigirsea:
ToroCommercialProductsServiceDepartment ToroWarrantyCompany
811 1LyndaleAvenueSouth Bloomington,MN55420-1196,EE.UU.
952–888–8801o800–952–2740 Correoelectrónico:commercial.warranty@toro.com
ResponsabilidadesdelPropietario
ComopropietariodelProducto,ustedesresponsabledelmantenimientoylosajustes requeridosqueguranensumanualdeoperador.Elnorealizardelmantenimiento ylosajustesobligatoriospuededarpiealanegacióndeunareclamaciónbajola garantía.
Elementosycondicionesnocubiertos
Notodoslosfallosoaveríasdeproductosqueseproducenduranteelperiodode garantíasondefectosdematerialesodemanodeobra.Estagarantíanocubre:
LosfallosoaveríasdelProductoqueseproducencomoconsecuenciadeluso
depiezasderepuestoquenoseandelamarcaT oro,odelainstalaciónyeluso deaccesoriosoproductosadicionalesomodicadosquenoseandelamarca Toro.Estosartículospuedentenergarantíapropiaofrecidaporsufabricante.
LosfallosdelProductoqueseproduzcancomoresultadodenorealizarel
mantenimientoy/olosajustesrecomendados.Lasreclamacionesbajola garantíapuedenserdenegadassinosemantieneadecuadamenteelproducto ToroconarregloalMantenimientorecomendadoincluidoenelmanualdel operador.
LosfallosproducidoscomoconsecuenciadelaoperacióndelProductode
maneraabusiva,negligenteotemeraria.
Piezassujetasaconsumoduranteeluso,amenosquesedemuestreque
sondefectuosas.Algunosejemplosdepiezasqueseconsumenogastan durantelaoperaciónnormaldelProductoincluyen,peronoselimitana,forros ypastillasdefreno,forrosdeembrague,cuchillas,molinetes,rodillosysus cojinetes(selladosoengrasables),contracuchillas,bujías,ruedasgiratoriasy suscojinetes,neumáticos,ltros,correas,ydeterminadoscomponentesde fumigadorestalescomodiafragmas,boquillas,válvulasderetención,etc.
Fallosproducidosporinuenciaexterna.Lascondicionesqueseconsideran
comoinuenciaexternaincluyenperonoselimitanacondiciones meteorológicas,prácticasdealmacenamiento,contaminación,elusode combustibles,refrigerantes,lubricantes,aditivos,fertilizantes,aguaoproductos químicosnoautorizados,etc.
Fallosoproblemasderendimientodebidosalusodecombustibles(p.ej.
gasolina,diéselobiodiésel)quenocumplenlasnormasindustriales correspondientes.
Ruido,vibraciones,desgasteydeterioronormales.
El“desgastenormal”incluye,peronoselimitaadañosaasientosdebidoa
desgasteoabrasión,desgastedesuperciespintadas,pegatinasoventanas rayadas,etc.
Piezas
Laspiezascuyasustituciónestáprevistacomomantenimientorequeridoestán garantizadashastalaprimerasustituciónprogramadadedichapieza.Laspiezas sustituidasbajoestagarantíaestáncubiertasduranteelperiododelagarantíaoriginal delproductoypasanaserpropiedaddeToro.Torotomaráladecisiónnaldereparar osustituircualquierpiezaoconjunto.Toropuedeutilizarpiezasremanufacturadasen lasreparacionesefectuadasbajoestagarantía.
Garantíadelasbateríasdecicloprofundoydeionesdelitio:
Lasbateríasdecicloprofundoydeionesdelitioproducenundeterminadonúmero totaldekilovatios-horadurantesuvida.Lastécnicasdeuso,recargaymantenimiento puedenalargaroacortarlavidatotaldelabatería.Amedidaqueseconsuman lasbateríasdeesteproducto,seiráreduciendopaulatinamentelacantidadde trabajoútilentreintervalosdecarga,hastaquelabateríasedesgastedeltodo. Lasustitucióndebateríasquesehandesgastadodebidoalconsumonormal esresponsabilidaddelpropietariodelproducto.Puedesernecesariosustituir lasbaterías,porcuentadelpropietario,duranteelperiodonormaldegarantía. Nota:(bateríadeionesdelitiosolamente):Unabateríadeionesdelitiotieneuna garantíaprorrateadadepiezasúnicamente,empezandoenelaño3hastaelaño5, basadaeneltiempodeusoyloskilovatios-horaconsumidos.Consulteelmanual deloperadorsideseamásinformación.
Elmantenimientocorreporcuentadelpropietario
Lapuestaapuntodelmotor,lalubricación,lalimpiezayelabrillantado,lasustitución deltrosyrefrigerante,ylarealizacióndelmantenimientorecomendadosonalgunas delastareasderevisiónnormalesquerequierenlosproductosToroyquecorrenpor cuentadelpropietario.
CondicionesGenerales
LareparaciónporundistribuidoroconcesionarioautorizadoT oroessuúnicoremedio bajoestagarantía.
NiTheToroCompanyniToroWarrantyCompanysonresponsablesde dañosindirectos,incidentalesoconsecuentesenconexiónconelusode losproductosT orocubiertosporestagarantía,incluyendocualquiercosteo gastoporlaprovisióndeequiposdesustituciónoservicioduranteperiodos razonablesdemalfuncionamientoonoutilizaciónhastalaterminaciónde lasreparacionesbajoestagarantía.Salvolagarantíadeemisionescitadaa continuación,ensucaso,noexisteotragarantíaexpresa.Cualquiergarantía implícitademercantibilidadyadecuaciónaunusodeterminadoquedalimitada aladuracióndeestagarantíaexpresa.
Algunosestadosnopermitenexclusionesdedañosincidentalesoconsecuentes, nilimitacionessobreladuracióndeunagarantíaimplícita,demaneraquelas exclusionesylimitacionesarribacitadaspuedennoserleaplicablesausted.Esta garantíaleotorgaaustedderechoslegalesespecícos;esposiblequeustedtenga otrosderechosquevaríandeunestadoaotro.
Notarespectoalagarantíadelmotor:
EsposiblequeelSistemadeControldeEmisionesdesuProductoestécubierto porotragarantíaindependientequecumplalosrequisitosestablecidosporlaU.S. EnvironmentalProtectionAgency(EP A)y/oelCaliforniaAirResourcesBoard (CARB).Laslimitacioneshorariasestipuladasanteriormentenosonaplicablesala GarantíadelSistemadeControldeEmisiones.Sideseamásinformación,consultela DeclaracióndeGarantíadeControldeEmisionesdelMotorproporcionadaconsu productooincluidaenladocumentacióndelfabricantedelmotor
PaísesfueradeEstadosUnidosoCanadá
LosclientesquecompraronproductosT oroexportadosdelosEstadosUnidosoCanadádebenponerseencontactoconsuDistribuidorToroparaobtenerpólizasdegarantía parasupaís,provinciaoestado.Siporcualquierrazónustednoestásatisfechoconelservicioofrecidoporsudistribuidor,ositienedicultadenobtenerinformación sobrelagarantía,póngaseencontactoconelimportadorT oro.
374-0253RevB
Loading...