Toro 41240 Operator's Manual [fr]

FormNo.3379-541RevE
PulvérisateurdepelouseMulti ProWM
Remarque:
Enregistrezvotreproduitàwww.T oro.com. Traductiondutexted'origine(FR)
L'installationdusystèmedepulvérisationMultiPro WMnécessitel'installationd'unoudeplusieurskits interdépendants.Pourplusderenseignements,contactez votreconcessionnaireToroagréé.
*3379-541*E
LepulvérisateurMultiProWMestunemodication depulvérisationspécialementprévuepourles véhiculesWorkmanetdestinéeauxutilisateurs professionnelsettemporairesemployésàdes applicationscommerciales.Ilestprincipalement conçupourpulvériserlespelousesentretenues régulièrementdanslesparcs,lesterrainsdegolf,les terrainsdesportetlesespacesvertscommerciaux.
Ceproduitestconformeàtouteslesdirectives européennespertinentes.Pourplusde renseignements,reportez-vousàlaDéclarationde conformitéspéciqueduproduitfournieséparément.
ATTENTION
CALIFORNIE
Proposition65-Avertissement
L'utilisationdeceproduitpeutentraîner
uneexpositionàdessubstances
chimiquesconsidéréespasl'étatde Californiecommecapablesdeprovoquer descancers,desanomaliescongénitales
oud'autrestroublesdelareproduction.
g022350
Figure1
1.Emplacementdesnumérosdemodèleetdesérie
N°demodèle
N°desérie
Lesmisesengardedecemanuelsoulignentdes dangerspotentielsetsontsignaléesparlesymbole desécurité(Figure2),quiindiqueundangerpouvant entraînerdesblessuresgravesoumortellessiles précautionsrecommandéesnesontpasrespectées.
Introduction
Lisezattentivementcemanuelpourapprendre commentutiliseretentretenircorrectementvotre produit.Lesrenseignementsfournisdanscemanuel sontimportantspouréviterlesaccidentsetles dommagesmatériels.Toroconçoitetfabrique desproduitssûrs,maisvousêtesresponsable deleurutilisationsûreetcorrecte.Vouspouvez contacterT orodirectementsurwww.T oro.com pourtoutrenseignementconcernantunproduit ouunaccessoire,pourobtenirl'adressed'un concessionnaireoupourenregistrervotreproduit.
Pourobtenirdesprestationsdeservice,des piècesTorod'origineoudesrenseignements complémentaires,munissez-vousdesnuméros demodèleetdesérieduproduitetcontactezun concessionnaire-réparateuragrééouleserviceclient Toro.LaFigure1indiquel'emplacementdesnuméros demodèleetdesérieduproduit.
g000502
Figure2
1.Symboledesécurité.
Cemanuelutilisedeuxtermespourfairepasser desrenseignementsessentiels.Important,pour attirerl'attentionsurdesrenseignementsmécaniques spéciquesetRemarque,pourinsistersurdes renseignementsd'ordregénéralméritantuneattention particulière.
©2019—TheToro®Company 8111LyndaleAvenueSouth Bloomington,MN55420
Contactez-noussurwww.Toro.com.
2
ImpriméauxÉtats-Unis
Tousdroitsréservés
Tabledesmatières
Sécurité....................................................................4
Consignesdesécurité........................................4
Sécuritéchimique...............................................4
Avantl'utilisation.................................................5
Pendantl'utilisation.............................................6
Entretien.............................................................8
Autocollantsdesécuritéetd'instruction..............9
Miseenservice.......................................................12
1Retraitduplateauexistant..............................13
2Montagedukitdeprisedeforce
(PDF)(WorkmanHDetHDXseries
uniquement)..................................................14
3Montagedelaconsoledecommande............14
4Montagedusupportdeconsole.....................15
5Posedessupportsderetenue
d'accessoires................................................15
6Posedupatindecuve....................................16
7Montagedelaconsoledecommandeetdu
faisceauélectrique........................................18
8Posedel'ensemblerampes...........................19
9Branchementdesexiblesderampes............22
10Montagedesbuses......................................23
11Montageduréservoird'eaufraîche..............24
12Montagedel'emboutderemplissage
antisiphonnage.............................................24
13Contrôledesressortsdecharnièresde
rampes..........................................................25
14Rangementdesjambesdesupport
(option)..........................................................26
15Mieuxconnaîtrevotreproduit.......................26
Vued'ensembleduproduit......................................28
Commandes....................................................29
Caractéristiquestechniques............................31
Utilisation................................................................31
Sécuritéavanttout............................................31
Miseàniveaudesrampes................................31
Fonctionnementdupulvérisateur.....................33
Remplissagedelacuvedupulvérisa-
teur................................................................33
Utilisationdesrampes......................................34
Pulvérisation.....................................................34
Conseilsdepulvérisation..................................35
Nettoyagedupulvérisateur...............................35
Utilisationdel'écranLCDde
l'InfoCenter...................................................36
Étalonnagedelapulvérisation..........................38
Étalonnagedelavitessedu
pulvérisateur.................................................38
Étalonnagedesvannesdedérivationdes
rampes..........................................................39
Étalonnagedesvannesdedérivationdes
rampes..........................................................39
Localisationdelapompe..................................40
Entretien.................................................................41
Programmed'entretienrecommandé..................41
Listedecontrôlepourl'entretien
journalier.......................................................42
Notesconcernantlesproblèmes
constatés......................................................42
Procéduresavantl'entretien................................43
Accèsàlamachine...........................................43
Lubrication.........................................................44
Graissagedusystèmedepulvérisation.............44
Graissagedescharnièresderampes................45
Entretiendusystèmedepulvérisation..................45
Contrôledesexibles.......................................45
Entretiendelapompe.......................................46
Contrôledesbaguesdepivotennylon..............46
Nettoyage............................................................47
Nettoyagedudébitmètre..................................47
Nettoyagedelacrépined'aspiration.................47
Remisage...............................................................48
Retraitdupulvérisateur.....................................49
Dépistagedesdéfauts............................................50
Schémas.................................................................51
3
Sécurité
deformation,leManueldumoteurettousles autocollantsprésentssurlevéhicule.
Cettemachinepeutoccasionnerdesaccidentssi ellen'estpasutiliséeouentretenuecorrectement. Pourréduirelesrisquesd'accidentsetdeblessures, respectezlesconsignesdesécuritéquisuivent. Teneztoujourscomptedesmisesengardesignalées parlesymboledesécurité.Nepasrespecterces instructions,c'estrisquerdevousblesser,parfois mortellement.
Consignesdesécurité
ATTENTION
LeWorkman,équipéd'unsystèmede pulvérisation,estunvéhiculeàusagenon routier;saconception,seséquipementset saconstructionlerendentimpropreàl'usage surlavoiepublique.
NeconduisezpasleWorkmansurlavoie publique(rues,routes,axesdecirculation).
LeWorkmanaétéconçuettestépour fonctionnercorrectementetentoutesécurité sivousrespectezlesconsignesd'utilisationet d'entretien.Bienquelaprotectioncontreles risquesetlapréventiondesaccidentsdépendent enpartiedelaconceptionetdelaconguration delamachine,cesfacteurssontaussiliésàla prudence,aubonsensetàlabonneformationdu personnelconcernéparl'utilisation,l'entretienet leremisagedelamachine.Cettemachinepeut occasionnerdesaccidents,parfoismortels,sielle estmalutiliséeoumalentretenue.
Cevéhiculeutilitairespécialisén'estprévu quepourunusagenonroutier.Sonconfortde roulementetsoncomportementsontdifférents deceuxauxquelssonthabituéslesconducteurs automobilesoudecamions.Pourcetteraison, prenezletempsdevousfamiliariseravecvotre Workman.
LesaccessoiresdisponiblespourleWorkman nesontpastouscouvertsdanscemanuel. Reportez-vousauManueldel'utilisateurde chaqueaccessoirepourplusdeprécisionssurles instructionsdesécurité.
Fonctionsduresponsable
Ildoits'assurerquelesutilisateursontapprisàse
servircorrectementdelamachine,qu'ilsontluet comprisleManueld'utilisateur,ladocumentation
Ildoitétablirsespropresprocéduresetrèglesde
travailspécialesàappliquerencasdeconditions d'utilisationinhabituelles(ex.pentestropraides pourlevéhicule).Utilisezlecommutateurde neutralisationdela3èmeengammehautesiune vitesseélevéerisquedecompromettrelasécurité oud'endommagerlevéhicule.
Sécuritéchimique
ATTENTION
Lessubstanceschimiquesutiliséesdans lesystèmedepulvérisationpeuventêtre nocivesettoxiquespourvous-même,toute personneprésente,lesanimaux,lesplantes, lessolsetautres.
Lisezattentivementlesétiquettes signalétiquesetleschessignalétiques (FSMD)detouslesproduitschimiques utilisésetprotégez-vousensuivant lesrecommandationsdufabricantdu produitchimique.Utilisez,parexemple, unéquipementdeprotectionindividuelle (EPI)ycomprisuneprotectionpourle visageetlesyeux,desgantsoutoutautre équipementdeprotectionadaptéàce produitchimique.
Notezbienqueplusieursproduits chimiquespeuventêtreutilisésetque vousdevezdoncprendreconnaissance desinformationsrelativesàchacund'eux.
Refusezd'utiliseroud'intervenirsurle
pulvérisateursicesinformationsnesont pasdisponibles!
Avanttouteinterventionsurunsystème depulvérisation,assurez-vousqu'ila étérincéàtroisreprisesetneutraliséen conformitéaveclesrecommandationsdu oudesfabricant(s)desproduitschimiques etquetouteslesvannesonteffectué3 cycles.
Assurez-vousdedisposerd'unesource d'eaupropreetdesavonàproximitéan depouvoirlaverimmédiatementlapeau encasdecontactdirectavecunproduit chimique.
Suivezlaformationappropriéeavantd'utiliserou
demanipulerdesproduitschimiques.
4
Utilisezleproduitchimiquecorrectpourlatâcheà
accomplir.
Suivezlesinstructionsdufabricantconcernant
l'applicationentoutesécuritéduproduitchimique.
Manipulezlesproduitschimiquesdansunlocal
bienventilé.
Portezdeslunettesàcoquesettoutautre
équipementdeprotectionrecommandéparle fabricantduproduitchimique.Veillezàexposerle moinsdepeaupossiblependantl'utilisationdes produitschimiques.
Prévoyezunesourced'eaupropresurtoutpour
remplirlacuvedupulvérisateur.
Ilnefautjamaismanger,boireoufumerquandon
travailleavecdesproduitschimiques.
Lavez-voustoujourslesmainsettoutepartiedu
corpsexposéedèsquevousaveznidetravailler.
Débarrassez-vouscorrectementdesproduits
chimiquesetdesrécipientsquilescontiennent, selonlesinstructionsdufabricantetla réglementationlocale.
Lesproduitschimiquesetlesvapeursàl'intérieur
descuvessontdangereux.Nepénétrezjamaisà l'intérieuretnepassezjamaisvotretêteau-dessus ouparl'ouverture.
Respectezlaréglementationlocaleetnationale
concernantlapulvérisationdeproduitschimiques.
Avantl'utilisation
Lisezetassimilezlecontenudecemanuelavant
d'utiliserlevéhicule.
N'autorisezjamaisunenfantàutiliserle
pulvérisateur.
Touslesutilisateursdoiventobligatoirementlire
etassimilerlecontenuduManueldel'utilisateur avantd'utiliserlepulvérisateur.Seulesles personnesautorisées,ayantapprisàseservir correctementdupulvérisateur,sonthabilitéesà l'utiliser.Touslesutilisateursdoiventavoirles capacitésphysiquesetmentalesnécessairespour utilisercorrectementlamachine.
Cevéhiculen'estprévuquepouruneseule
personne,leconducteur.Unpassagerpeut éventuellementprendreplacedanslesiègeprévu àceteffetparleconstructeur.Netransportez jamaisd'autrespersonnes.
N'utilisezjamaislepulvérisateursousl'emprise
del'alcool,dedroguesoudemédicaments.Les médicaments,mêmedélivréssurordonnance,ou simplementpourlerhume,peuventfavoriserla somnolence.
Neconduisezpaslepulvérisateursivousêtes
fatigué.Faitesdespausesrégulières,carilest indispensablederestervigilantetconcentré.
Familiarisez-vousavectouteslescommandeset
apprenezàarrêterlemoteurrapidement.
Lescapots,lesdispositifsdeprotectionetles
autocollantsdoiventtoujoursêtreprésents.Siun capot,undispositifdesécuritéouunautocollant manque,estendommagéouillisible,réparezou remplacez-leavantd'utiliserlamachine.
Porteztoujoursdeschaussuressolides.N'utilisez
paslamachinechaussédesandales,de chaussureslégèresoudechaussuresdesport. Neportezpasdevêtementsamplesoudebijoux quipourraients'accrocherdanslespiècesmobiles etvousblesser.
Leportdelunettesdesécurité,dechaussures
desécurité,d’unpantalonetd'uncasqueest recommandéetparfoisexigéparcertaines ordonnancesetréglementationsd'assurance locales.
Veillezàtenirtoutlemondeàl'écartdelazonede
travail,enparticulierlesenfantsetlesanimaux domestiques.
Soyeztoujoursextrêmementprudentsides
personnessetrouventàproximité.Vériez toujoursoùellessetrouventetn'admettez personnedanslepérimètredetravail.
Avantd'utiliserlamachine,contrôleztoutesles
piècesettouslesaccessoires.Cessezd'utiliser levéhiculeencasd'anomalie.Corrigezle problèmeavantd'utiliserdenouveaulevéhicule oul'accessoire.
L'essenceesttrèsinammable;ilfautdoncla
manipuleravecprudence.
–Conservezl'essencedansunrécipient
homologué.
–N'enlevezpaslebouchonduréservoirde
carburantquandlemoteurestchaudoutourne.
–Nefumezpaslorsquevousmanipulezde
l'essence.
–Remplissezleréservoiràl'extérieur,jusqu'à
25mmau-dessousduhautduréservoir(base dugoulotderemplissage).Neremplissezpas excessivement.
–Essuyezl'essenceéventuellementrépandue.
Utilisezuniquementunbidonnonmétallique
homologué.Lesdéchargesd'électricitéstatique peuventenammerlesvapeursd'essenced'un bidonquin'estpasreliéàlaterre.Enlevezlebidon decarburantduplateauduvéhiculeetposez-le surlesolàbonnedistanceavantdeleremplir.Le becverseurdubidondoitêtremaintenuencontact aveclebordduréservoirpendantleremplissage.
Vériezchaquejourlefonctionnementdu
systèmedesécurité.Remplacezlescontacteurs défectueuxavantd'utiliserlamachine.
5
Pendantl'utilisation
serrésetdetournersurunepente.Évitez autantquepossibledetournersurlespentes.
ATTENTION
Lesgazd'échappementcontiennentdu monoxydedecarbone,ungazinodoremortel.
Nefaitespastournerlemoteurdansunlocal fermé.
L'utilisateuretsonpassagerdoiventresterassis
pendantledéplacementduvéhicule.L'utilisateur doitgarderlesdeuxmainssurlevolantautantque possibleetlepassagerdoitsetenirauxpoignées demaintienprévuesàceteffet.Gardeztoujours lesbrasetlesjambesàl'intérieurduvéhicule.Ne transportezjamaisdepassagersurleplateauou lesaccessoires.Lepassagerignorecequevous avezl'intentiondefaireetn'estdoncpaspréparé pourlesviragesoulescoupsdefrein.
Méez-vousdesobstaclesensurplombtels
quebranchesd'arbres,jambagesdeportes etpasserelles;faitesensortedeleséviter. Assurez-vousquelahauteurlibreestsufsante pourlaisserpasserlevéhicule,lesrampesde pulvérisationetvotretête.
Pourmettrelemoteurenmarche:
–Asseyez-voussurlesiègeduconducteuret
vériezquelefreindestationnementestbien serré.
–DésengagezlaPDFetramenezlacommande
d'accélérateurenhandpositionhorsservice.
–Placezlesélecteurdevitessesaupointmort
etappuyezsurlapédaled'embrayage. –N'appuyezpassurlapédaled'accélérateur. –Tournezlaclédecontactàlapositionde
démarrage.
L'utilisationdelamachineexigeunegrande
vigilance.Vousrisquezdeprovoquerunaccident, derenverserlevéhiculeetdevousblesser gravement,parfoismortellement,sivousutilisezle véhiculesansrespecterlesconsignesdesécurité. Conduisezavecprudence.Pouréviterde renverseroudeperdrelecontrôledelamachine:
–Soyezextrêmementprudent,réduisezvotre
vitesseetnevousapprochezpasdesfosses
desable,desfossés,desdénivellations,des
rampes,desterrainsinconnusoudetoutautre
danger. –Méez-vousdestrousetautresdangers
cachés. –Soyezprudentlorsquevousconduisezle
véhiculesurunefortepente.Déplacez-vous
toujoursenlignedroitesurlespentes.
Ralentissezavantdeprendredesvirages
–Soyezparticulièrementprudentsivous
conduisezlevéhiculesurdessurfaces humides,àgrandevitesseouàpleinecharge. Letempsd'arrêtaugmenteaveclacharge. Rétrogradezavantdemonteroudescendre unepente.
–Évitezlesarrêtsetlesdémarragesbrusques.
N'alternezpasentrelamarchearrièreetla marcheavantsansimmobilisercomplètement lamachineauparavant.
–Netentezpasdenégocierdesviragesserrés
oud'effectuerdesmanœuvresdangereuses susceptiblesdevousfaireperdrelecontrôle duvéhicule.
–Nedépassezpasdevéhiculesaux
croisements,auxendroitssansvisibilitéouà toutautreendroitdangereux.
–Lorsdelavidange,n'autorisezpersonneàse
tenirderrièrelevéhiculeetnevidangezjamais leliquidesurlespiedsdequiquecesoit.
–Gardeztoutlemondeàunedistancesufsante.
Avantdefairemarchearrière,vériezquela voieestlibrederrièrevous.Reculezlentement.
–Méez-vousdelacirculationprèsdesroutes
etpourtraverser.Lespiétonsetlesautres véhiculesonttoujourslapriorité.Cevéhicule n'estpasconçupourêtreutilisésurlavoie publique.Signaleztoujoursàl'avanceque vousavezl'intentiondetourneroudevous arrêterandeprévenirlespersonnesà proximité.Respectezlecodedelaroute.
–N'utilisezjamaislevéhicules'ilsetrouve
prèsdeoudansunendroitcontenantdes poussièresoudesvapeursexplosives. Lesystèmeélectriqueetlesystème d'échappementduvéhiculepeuventproduire desétincellescapablesd'enammerdes matièresexplosives.
–Encasdedouteconcernantlebon
fonctionnementduvéhicule,arrêtezde travailleretdemandezconseilàvotre responsable.
N'utilisezpasdecabinesurunWorkmanéquipé
d'unsystèmedepulvérisation.Lacabine n'estpassouspressionetn'offrirapasune ventilationadéquatelorsqu'elleestutiliséeavec unpulvérisateur.Lacabinesurchargeraaussile véhiculelorsquelacuvedusystèmeestpleine.
Netouchezpaslemoteur,laboîte-pont,le
silencieuxoulecollecteurdusilencieuxsile moteurestenmarcheouvientdes'arrêter,car vousrisquezdevousbrûler.
6
Silamachinevibredefaçonanormale,
arrêtez-vousimmédiatement,coupezlemoteur, attendezl'arrêtcompletdetoutmouvementet recherchezd'éventuelsdommages.Réparez lesdommagesavantderemettrelamachineen marche.
Avantdequitterlesiège:
–Immobilisezlamachine. –Coupezlemoteuretattendezl'arrêtcomplet
detouteslespiècesmobiles. –Serrezlefreindestationnement. –Enlevezlaclédecontact.
Remarque:Calezlesrouessilamachinese
trouvesurunplanincliné.
Lafoudrepeutprovoquerdesblessuresgravesou
mortelles.Sivousvoyezdeséclairsouquevous entendezletonnerreàproximité,n'utilisezpasla machineetmettez-vousàl'abri.
Freinage
Prenezl'habitudederalentirlorsquevous
approchezd'unobstacle,vousaurezainsile tempsdevousarrêteroudel'éviter.Lamachine etsoncontenurisquentd'êtreendommagésen casdecollision.Vousrisquezenoutredevous blesserainsiquevotrepassager.
Lepoidstotalenchargedelamachineauneforte
incidencesurvotrecapacitéàvousarrêteret/ou tourner.Plusleschargesetlesaccessoiressont lourds,plusilestdifciledes'arrêteroudetourner. Pluslachargeestlourde,plusilfautdetemps pourarrêterlamachine.
Legazonetlachausséesontglissantspartemps
depluie.Ilpeuts'écouler2à4foisplusdetemps entrelemomentoùvousfreinezetl'arrêtdu véhiculequepartempssec.Sivoustraversez desaquesd'eausufsammentprofondespour mouillerlesfreins,cesderniersserontmoins performantsjusqu'àcequ'ilssoientsecs.Après avoirtraversédesaques,essayezvosfreins pourenvérierl'efcacité.Silefreinageestmoins performant,conduisezlentementenappuyant légèrementsurlapédaledefreinpoursécherles freins.
Travailsurpenteetsurterrain accidenté
Lamachineestsusceptibledeserenverseroudese retournersurlespentes;lemoteurpeutaussicaler ouperdredelapuissance.Vouspourriezalorsvous blesser.
N'accélérezpasrapidementetnefreinezpas
brutalementlorsquevousdescendezunepenteen marchearrière,surtoutsilevéhiculeestchargé.
Netraversezjamaisunepenteàfortpourcentage
endiagonale.Montezoudescendeztoujoursen lignedroite,oucontournezlapente.
Silemoteurcaleoucommenceàperdredela
puissancependantquevousmontezunepente, freinezprogressivementetdescendezlentement lapenteenlignedroiteetenmarchearrière.
Ilestdangereuxdefairedemi-touralorsquevous
montezoudescendezunepente.Sivousdevez tourneralorsquevousvoustrouvezsurunepente, procédezlentementetprudemment.Neprenez jamaislesviragestropserrésoutroprapidement.
Leslourdeschargescompromettentlastabilitédu
véhicule.Allégezlachargeetralentissezlorsque vousvoustrouvezsurunepente.
Nevousarrêtezpassurunepente,surtoutavec
unchargement.Ilfautpluslongtempsauvéhicule pours'arrêtersurunepentequesurunesurface horizontale.Sivousdevezvousarrêter,évitezles variationsdevitessesoudainesquirisquentde provoquerlerenversementouleretournementdu véhicule.Nefreinezpasbrutalementquandvous faitesmarchearrière,carlepulvérisateurpourrait seretourner.
Ralentissezetallégezlachargesurterrain
accidenté,irrégulieretprèsdetrottoirs,trouset autresaccidentsdeterrain.Lechargementpeut sedéplaceretrendrelepulvérisateurinstable.
Chargement
Lepoidsduchargementpeutmodierlecentrede gravitéduWorkmanetsoncomportement.Respectez lesconsignesdesécuritésuivantespouréviterde perdrelecontrôleduvéhiculeetdevousblesser:
Allégezlachargesivoustravaillezsurunepente
surunterrainirrégulierpouréviterderenverserou deretournerlevéhicule.
Leschargementsliquidespeuventsedéplacer.
Celaseproduitlaplupartdutempsdansles virages,enmontantouendescendantunepente, sivouschangezbrusquementdevitesseousi voustraversezdessurfacesirrégulières.Sile chargementsedéplace,levéhiculerisquedese retourner.
Sivoustransportezdelourdescharges,
ralentissezetprévoyezunedistancedefreinage sufsante.Nefreinezpasbrutalement.Soyez particulièrementprudentsurlespentes.
N'oubliezpasqueladistanced'arrêtaugmente
aveclachargeetquevotrecapacitéàtourner rapidementsansvousrenverserestréduite.
7
Entretien
Seullepersonnelqualiéetautorisépeutassurer
l'entretien,lesréparations,lesréglagesoules contrôlesduvéhicule.
Avanttoutentretienouréglagedelamachine,
arrêtezlemoteur,serrezlefreindestationnement etenlevezlacléducommutateurd'allumagepour évitertoutrisquededémarrageaccidentel.
Vidangezlacuveavantdebasculeroudedétacher
lepulvérisateurduvéhicule,etavantleremisage.
Netravaillezjamaissouslepulvérisateursans
appuyerlacuvesursonsupportaupréalable.
Vériezleserragedetouslesraccords
hydrauliques,ainsiquel'étatdetoutesles conduitesettouslesexibleshydrauliquesavant demettrelesystèmesouspression.
N'approchezpaslesmainsniaucuneautrepartie
ducorpsdesfuitesentroud'épingled'oùsortdu liquidehydrauliquesoushautepression.Utilisez unmorceaudecartonoudepapierpourdétecter lesfuites,jamaislesmains.
DANGER
Lesfuitesdeliquidehydrauliquesous pressionpeuventtranspercerlapeauet causerdesblessuresgraves.
moteurmaximumestde3650tr/min.Pourgarantir lasécuritéetlaprécisiondufonctionnement, demandezàunconcessionnaireT oroagrééde contrôlerlerégimemoteurmaximumavecun compte-tours.
Silamachinenécessiteuneréparationimportante
ousivousavezbesoinderenseignements,faites appelàunconcessionnaireToroagréé.
Pourpréserverlebonfonctionnementetla
sécuritédelamachine,n'utilisezquedespièces derechangeetdesaccessoiresT orod'origine. Lespiècesderechangeetaccessoiresd'autres constructeurspeuventêtredangereux.Toute modicationduvéhiculesusceptibled'enaltérer lefonctionnement,lesperformances,ladurabilité oul'utilisationrisqued'entraînerdesblessures parfoismortelles.Unetelleutilisationpourrait aussiannulerlagarantieproduitdeTheToro® Company.
Aucunemodicationnepeutêtreapportée
àcevéhiculesansl'autorisationdeThe Toro®Company.Pourtoutrenseignement, adressez-vousdirectementàTheToro®Company, CommercialDivision,VehicleEngineeringDept., 300West82ndSt.,Bloomington,Minnesota 55420–1196,États-Unis.États-Unis
ConsultezleManueldel'utilisateurdevotre
véhiculepourtoutautreentretien.
L'injectiondeliquidesouslapeau nécessiteuneinterventionchirurgicale danslesheuresquisuiventl'accident, réaliséeparunmédecinconnaissantce genredeblessure,pouréviterlerisquede gangrène.
Avantdeprocéderàdesbranchementsoudes
réparationssurlecircuithydraulique,arrêtezle moteur,actionnezlasoupapededéchargede levageàdescenteet/ouabaissezlacuveetles accessoirespourdépressurisercomplètementle circuit.Silacuvedoitresterlevée,bloquez-laen positionaveclesupportdesécurité.
Vériezl'étatdelamachinedanssonensembleet
mainteneztouslesécrous,boulonsetvisserrés aucoupleprescrit.
Pourréduirelesrisquesd'incendie,débarrassez
lemoteurdetoutexcèsdegraisse,débrisd'herbe, feuillesetsaletés.
Silemoteurdoittournerpoureffectuerunréglage,
n'approchezpaslesmains,lespiedsetautres partiesducorpsoulesvêtements,dumoteuret despiècesmobiles.T eneztoutlemondeàl'écart.
Nefaitespastournerlemoteuràvitesseexcessive
enmodiantleréglagedurégulateur.Lerégime
8
Autocollantsdesécuritéetd'instruction
Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblesparl'opérateursontplacésprès detouslesendroitspotentiellementdangereux.Remplaceztoutautocollantendommagé oumanquant.
120–0617
decal120-0617
1.Risquedemutilation delamainaupointde pincement–n'approchez pasdesjointsactionnés.
2.Risqued'écrasement– teneztoutlemondeà bonnedistancedela machine.
120–0616
1.Attention–lisezleManueldel'utilisateur.Lorsquevous prodiguezlespremierssecoursàunblessé,rincezses blessuresavecdel'eaudoucepropre.
120-0622
1.Attention–lisezleManuel del'utilisateur.
2.Attention–nerentrez pasdanslacuvedu pulvérisateur.
3.Risquedebrûlure chimique;risque d'intoxicationpar inhalationdegaz– protégezlesmains,la peau,lesyeuxetlesvoies respiratoires.
decal120-0616
decal120-0622
decal127-3943
127–3943
1.Agitationtotale3.Augmentationdudébit d'agitation
2.Pasd'agitation4.Réductiondudébit d'agitation
decal125-4051
125–4051
1.Rampegauche6.Augmentationdudébit
2.Rampecentrale7.Réductiondudébit
3.Rampedroite8.Agitationactivée
4.Pulvérisationactivée9.Agitationdésactivée
5.Pulvérisationdésactivée
9
125–4052
1.Levéederampegauche4.Descentederampedroite
2.Descentederampe gauche
3.Levéederampedroite
5.Activation/désactivation durinçagedelacuve
6.Activation/désactivation derampesonique
decal125-4052
127-3966
1.LisezleManuelde l'utilisateurpourtout
renseignementsurles fusibles.
2.30A–Rinçagedecuve5.10A–Allumage
3.2A–Logiquedemodule decommandeTEC
4.7,5A–Sortiedemodule
6.15A–Rampede
decal127-3966
decommandeTEC
pulvérisation
127–3916
1.Verrouillage2.Déverrouillage
125–8139
1.Activation/désactivationdespulvérisateursderampe
decal127-3916
decal127-3981
127–3981
1.Transmission2.Risquedecoincement
parlacourroie–nevous approchezpasdespièces mobilesetlaisseztoutes lesprotectionsetcapots enplace.
decal125-8139
10
decal127-3936
127–3936
1.Risquederenversement enarrière–nelevez paslacuvepleine;ne déplacezpaslamachine aveclacuvelevée;ne levezlacuvequevide; nedéplacezlamachine qu'aveclacuveabaissée.
2.Risquedechocélectrique pardescâblesélectriques aériens–vériez l'absencedecâble électriquesaériensavant d'utiliserlamachine.
3.Risqued'écrasement –teneztoutlemonde àdistancependant l'abaissementdelacuve.
1.Attention–nepasposer lepiedici
2.Attention–nevous approchezpasdes surfaceschaudes.
decal127-3937
127-3937
3.Risquedecoincement parlacourroie–nevous approchezpasdespièces mobilesetlaisseztoutes lesprotectionsetcapots enplace.
11
Miseenservice
Piècesdétachées
Reportez-vousautableauci-dessouspourvériersitouteslespiècesontétéexpédiées.
Procédure
1 2
3
4
5
6
7
8
9
Aucunepiècerequise
Aucunepiècerequise
Consoledecommande Goupillefendue Supportdeconsole
Écrouàembase(5/16") Boulonàembase(5/16") Douilleenplastique2
Pattesdemaintien2
Ensemblecuveetpatin1 Axesdechape2 Axedechapeconique2 Goupillesfendues Goupillesàanneau Boulon(½"x1½")
Écrous(½") Bouton1 ClipenJ Boulon(¼"x¾")
Écrouàembase(¼") Autocollantdefusible(127–3966) Ensemblerampecentrale1 Boulon(⅜"x1") Contre-écrou(⅜") Berceaudetransportdesrampes2 Boulon(½"x1¼")
Écrouàembase(½") Prolongementderampegauche1 Prolongementderampedroite1 Colliersdeexible CollierenR Boulonàépaulement2 Rondelle2
Écrou
Description
Qté
1 1 1 3 3
2 4 2 2
3 1 1 1
10 10
4 4
3 2
2
Retraitduplateauexistant.
MontezlekitPDF(reportez-vousaux Instructionsd'installationjointes).
Montezlaconsoledecommande.
Montagedusupportdeconsole.
Posezlessupportsderetenue d'accessoires.
Posedupatindecuve.
Montezlaconsoledecommandeetle faisceauélectrique.
Posezl'ensemblerampes.
Branchementdesexiblesderampes.
Utilisation
12
Procédure
Supportsupérieurderéservoird'eau fraîche
Supportinférieurderéservoird'eau fraîche
Réservoird'eaufraîche
11
12 13
14
15
Écrouàembase(⅜") Rondelle2 Boulonàembase(⅜") Boulonàembase(½")
Étrierleté Raccordementderemplissage1 Boulonàembase(5/16"x¾")
Aucunepiècerequise
Jambedesupportavant2 Jambedesupportarrière2 Goupillefendue Axedechape(4½") Axedechape(3") Bouton2 Manueldel'utilisateur1 Documentationdeformationàl'usage
del'utilisateur Cataloguedepièces Fiched'enregistrement1 Guidedesélection Feuilledecontrôleavantlivraison1
Description
Qté
1
1
1 4
2 2 1
1
4 2 2
1
1
1
Montezleréservoird'eaufraîche.
Montagedel'emboutderemplissage antisiphonnage.
Contrôledesressortsdecharnièresde rampes.
Rangementdesjambesdesupport (option).
Lecturedesmanuelsetvisionnement deladocumentationdeformationavant d'utiliserlamachine.
Utilisation
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachine
sontdéterminésd'aprèslapositiond'utilisation normale.
1
Retraitduplateauexistant
Aucunepiècerequise
Procédure
1.Mettezlemoteurenmarche.
2.Engagezlelevierderelevagehydrauliqueet abaissezleplateaujusqu'àcequelesvérins bougentlibrementdanslesfentes.
3.Relâchezlelevierdecommandeetcoupezle moteur.
4.Retirezlesgoupillesàanneauauxextrémités extérieuresdesaxesdestigesdevérins(Figure
3).
Figure3
1.Côtétigedevérin4.Goupilleàanneau
2.Plaquedemontagede plateau
3.Axedechape
5.Fentesarrière(plateau complet)
6.Fentesavant(plateau2/3)
g002368
13
5.Retirezlesaxesquixentlescôtéstigesdes vérinsauxplaquesdemontageduplateauen lespoussantversl'intérieur(Figure3).
6.Enlevezlesgoupillesàanneauetlesaxes dechapequixentlessupportsdepivotaux prolésduchâssis(Figure4).
Figure4
2
Montagedukitde prisedeforce(PDF) (WorkmanHDetHDX seriesuniquement)
Aucunepiècerequise
Procédure
InterrompezlapréparationduMultiProWMàce stadeandemonterlekitPDF .Reportez-vousaux Instructionsd'installationquil'accompagnentpour plusdedétails.
Passezàl'opérationsuivanteaprèslemontagedukit.
g002369
1.Coinarrièregauchedu
plateau
2.Proléducadredu
véhicule
3.Plaquedepivot
4.Axedechape
5.Goupilleàanneau
PRUDENCE
Leplateaucompletpèseenviron95kg. N'essayezpasdelemettreenplaceou deleretirersansaide.Faites-vousaider par2ou3personnesouutilisezunpont roulant.
7.Soulevezleplateauetdéposez-leduvéhicule.
8.Rangezlesvérinsdanslesattachesprévuesà ceteffet.Engagezlelevierdeverrouillagede relevagehydrauliquesurlevéhiculepouréviter toutdéploiementaccidenteldesvérins.
3
Montagedelaconsolede commande
Piècesnécessairespourcetteopération:
1
Consoledecommande
1
Goupillefendue
Montezlaconsoledecommandesurlesupportde rangementsituésurlasangledecuveavantdroiteau moyend'unegoupillefendue(Figure5).
14
Figure6
g022352
Figure5
1.Consoledecommande3.Goupillefendue
2.Supportderangement
4
Montagedusupportde console
Piècesnécessairespourcetteopération:
1
Supportdeconsole
3
Écrouàembase(5/16")
3
Boulonàembase(5/16")
2Douilleenplastique
Surcertainsvéhicules,laplaquedesupportduboîtier decommandeestxéeàlaplanchedebord,au mêmeendroitquelacommanded'accélérateur.Sile kitcommanded'accélérateurestmonté,séparez-le delaplanchedebordpourinstallerlaplaquede supportduboîtierdecommande.Reportez-vous aukitcommanded'accélérateurdansleManuelde l'utilisateurpourplusdedétailssurlaprocédurede déposeetdeposedelacommanded'accélérateur.
g022351
1.Boulon3.Bagueenplastique
2.Écrouàembase
2.Insérezles2baguesenplastiquedansle supportdemontage(Figure6).
4.Supportdeconsole
5
Posedessupportsde retenued'accessoires
Piècesnécessairespourcetteopération:
2Pattesdemaintien
Procédure
1.Repérezetretirezles2boulonsetécrousà embasearrièresurlesupportdevérindelevage (Figure7).
Remarque:Conservezlesxationspourla
repose.
1.Montezlesupportduboîtierdecommande surlaplanchedebordduWorkman(ousurla plaqued'adaptation)àl'aidede3boulonset 3contre-écrous,commemontréàlaFigure6.
Remarque:Certainsmodèlesanciensde
Workmanutilisent4boulonsetécrousà embase.
15
1.Contre-écrou
2.Boulons
Figure7
3.Vérindelevage
4.Goupillefendue
6
Posedupatindecuve
Piècesnécessairespourcetteopération:
1Ensemblecuveetpatin
2Axesdechape
2Axedechapeconique
2
Goupillesfendues
4
2
2
Goupillesàanneau
Boulon(½"x1½")
Écrous(½")
g011748
2.Retirezlagoupillefenduequixelevérinde relevageausupportetglissezlevérinvers l'extérieurandepouvoirmonterlessupports deretenue.
3.Posezlessupportsderetenueàl'aide des2boulonsetécrousàembaseretirés précédemment(Figure8).
Figure8
1.Supportdevérindelevage
2.Supportderetenue
3.Boulons
4.Vérindelevage
Procédure
DANGER
Lacuvedupulvérisateurprésenteunrisque dûàl'énergieemmagasinée.Siellen'est pascorrectementretenuependantsamise enplaceousonretrait,ellepeutbouger outomberetvousblesser,ainsiquedes personnesàproximité.
Utilisezdessanglespoursoutenirlacuvedu pulvérisateurpendantsamiseenplace,son retraitoutouteopérationd'entretienexigeant leretraitdesxations.
1.Al'aided'unappareildelevage,soulevez lepatindelacuve(Figure9)etplacez-le au-dessusducadreduvéhicule,enorientant lesensemblespompeetvanneversl'arrière.
g002500
Remarque:Demandezl'aided'uneautre
personnepourlesopérationssuivantes.
4.Remettezlagoupillefendueretirée précédemment.
5.Répétezlaprocéduredel'autrecôté.
16
Figure9
1.Pointdelevagearrière2.Pointdelevageavant
2.Abaissezlentementlepatindecuvesurle châssis.
3.Branchezlecâblenégatifdelabatterieetmettez lemoteurenmarchepouractiverlespompes hydrauliques.
4.Déployezlesvérinsdelevageverslessupports surlepatindecuveetalignezlesbrasdesvérins surlestrousdessupportsdupatin(Figure10).
g022354
g023738
1.Axedechapeconique
Figure11
2.Goupilleàanneau
7.Placezunaxedechapeconiqueet2goupillesà anneausurlapattedepivotpourxerlacuve auchâssis(Figure11).
8.Déployezlesvérinsderelevagepourreleverla cuveetsupportersonpoids.
Remarque:Détachezlacuvedesonsupport
supérieur.
9.Connectezlecapteurdevitesseexistant auconnecteurducapteurdevitesseetau connecteurdesortieducapteurdevitessesur lefaisceaudecâblageneuf(Figure12).
Figure10
1.Goupillefendue
2.Axedechape
3.Vérinsderelevage
5.Fixezlepatindelacuveauxvérinsderelevage, dechaquecôtéduvéhicule,aumoyendel'axe dechapeetdelagoupillefendue.
6.Alignezlapattedepivotàl'arrièredel'ensemble patindecuvesurl'ouvertureauboutduchâssis duvéhicule(Figure11).
g022353
g024088
Figure12
1.Connecteursdecapteurdevitesseexistants
10.Abaissezlacuvesurlechâssisàl'aidedes vérinsderelevage.
11.Vériezl'alignementdupatindelacuveetdu châssisduvéhicule.
17
12.Utilisezlespanneauxd'accèsdechaquecôté dupatinpourvérierqu'aucunexibleoucâble n'estcoincé(Figure13).
7
Montagedelaconsolede commandeetdufaisceau électrique
Piècesnécessairespourcetteopération:
Figure13
1.Ported'accès
2.Boulon(½"x1½")
Important:Sidesexiblesoudescâbles
sontcoincésoupliés,éleverl'ensemble, ajustezlapositionetattachezleséléments enarrière.
13.Fixezl'entraînementdepompe.
3.Contre-écrou(½")
g022355
1Bouton
3
1
1
1
ClipenJ
Boulon(¼"x¾")
Écrouàembase(¼")
Autocollantdefusible(127–3966)
Procédure
Leboîtierdecommandeestrangésurlesupportde rangementdelaconsolesurlasangledecuveavant droite.
1.Retirezlagoupillefenduequixelaconsolede commandesurlesupportderangement.
2.Fixezlaconsoledecommandeausupportdu boîtierdecommandeaumoyendelagoupille fendueretiréeprécédemment.
3.Montezleboutonmanuelpourempêcherla consoledetournerdurantcetteopération (Figure15).
Figure14
1.Gaineencaoutchouc
2.Arbredetransmissionde PDF
3.ArbredesortiedePDF
Tirezlagaineencaoutchoucenarrièreà
l'avantdel'arbred'entraînementdePDF (Figure14).
Posezl'arbred'entraînementsurl'arbrede
sortiedePDF(Figure14).
Important:Assurez-vousquel'arbredePDF
estbienxéenvériantquelesbillesde blocagesontengagéesdanslarainurede l'arbredesortie.
14.Alignezlessupportsdexationavantsurles supportsdemaintienmontésprécédemment.
15.Fixezchaquepatindecuveaucadreavecun boulon(½"x1½")etuncontre-écrou(½"), commemontréàlaFigure13.
g002505
g024087
Figure15
1.Consoledecommande
18
2.Molettedeserrage
4.Àl'aidedesvisexistantes,xez2clipsenJ danslaconsolecentraleauxpointsindiquéssur àlaFigure16.
Figure16
1.ClipenJ
2.Visexistantes
3.Faisceaudecâblagedu boîtierdecommande
4.Consolecentrale
g024090
Figure18
1.Doubleboulon-écrou
g002507
10.Connectezlesbornespositiveetnégativedela batterieaunouveaufaisceaudecâblage.
5.Àl'aided'unboulon(¼"x½")etd'unécrou(¼"), xezunclipenJderrièrelesiègedupassager (Figure17).
Figure17
1.AttacheenJ
6.Àl'aidedesclipsenJ,xezlefaisceaude câblageduboîtierdecommandeàlaconsoleet aucouvercledelastructureROPS.
7.Glissezlenouveauporte-fusiblesdansles rainureslibresduporte-fusiblesexistant,et apposezl'autocollantdesfusiblesàcôté.
8.Localisezunld'alimentationjaunelibresur leporte-fusiblesexistantetconnectez-leaul d'alimentationjaunecorrespondantdunouveau porte-fusibles.
9.Retirezlesxationsexistantessurlesbornesde labatterieetmontezlesdoublesboulons-écrous (Figure18).
8
Posedel'ensemblerampes
Piècesnécessairespourcetteopération:
1Ensemblerampecentrale
10
Boulon(⅜"x1")
10
Contre-écrou(⅜")
2Berceaudetransportdesrampes
4
Boulon(½"x1¼")
4
Écrouàembase(½")
1Prolongementderampegauche
1Prolongementderampedroite
g024089
Procédure
1.Localisezetsortezdel'emballagel'ensemble rampecentrale.
2.Montezlarampecentraledansletroisièmetrou enpartantdubasdessupportssurlesystème depulvérisationaumoyende4boulons(½"x 1¼")et4contre-écrous(½"),commemontréà laFigure19.
Remarque:Lecaséchéant,vouspouvez
desserrerlessupportsdebâtiderampeetles réglésauniveaudel'ensemblerampecentrale pourobtenirunmeilleuralignementdestrous.
19
5.Branchezlefaisceauaublochydraulique, commemontréàlaFigure21.
Figure19
1.Contre-écrou(½")2.Boulon(½"x1¼")
3.Montezlesberceauxdetransportsurlarampe centraleaumoyende6boulons(⅜"x1")et6 contre-écrous(⅜").
Remarque:Orientez-lescommeillustréàla
Figure20
g022357
1.Électrovannesupérieure droite
2.Électrovanneinférieure droite
3.Électrovanneinférieure gauche
Figure21
4.Électrovannesupérieure gauche
5.Électrovanne–activation
g023741
6.Retirezles4boulons,les4rondellesetles4 écrousdelaplaqued'articulation.
7.Montezleprolongementdelarampecentrale surlaplaqued'articulationaumoyendes 4boulons,4rondelleset4écrousretirésà l'opération6,commemontréàlaFigure22.
Remarque:Tourneztouteslestourellesvers
l'arrière.
Remarque:Faitespivoterlaplaque
d'articulationpourlaredressercomplètementet faciliterainsil'installation.
Figure20
1.Berceaudetransportdes rampes
2.Boulons(⅜"x1")
3.Contre-écrous(⅜")
4.Débranchezlesraccordsrapidesdesvérinsde
relevagehydrauliqueduplateauetbranchez-les auvérinderelevagederampe.
g022356
g012927
Figure22
1.Ensemblerampecentrale4.Boulon
2.Extensionderampe5.Rondelle
3.Plaqued'articulation
6.Écrou
20
8.Répétezl'opération7del'autrecôtéde
l'ensemblerampecentraleavecleprolongement opposé.
Remarque:Tourneztouteslestourellesvers
l'arrière.
21
9
Branchementdesexibles derampes
Piècesnécessairespourcetteopération:
3
Colliersdeexible
2
CollierenR
2Boulonàépaulement
2Rondelle
2
Écrou
Procédure
1.Acheminezlesexiblesderampescomme
illustréàlaFigure23.
1.Flexiblederampe,prolongement gauche
2.Flexiblederampe,centrale5.Rondelle
3.Flexiblederampe,prolongementdroit
2.UtilisezlescolliersenRpourxerlesexibles
desrampesdroiteetgaucheàl'avantdes ensemblesrampescentrales.
4.Écrou
6.CollierenR
g022358
Figure23
7.Boulonàépaulement
Remarque:Fixezlesexiblesetlescolliersen
Ravecunboulonàembase,unerondelleetun écroucommeillustréàlaFigure23.
22
3.Poussezleexibledeprolongementderampe
surlacannelureetxez-leavecuncollier.
Remarque:Enduisezdesavonliquideles
canneluresdesraccordsenTsurlesdeux prolongementsderampes(Figure24).
10
Montagedesbuses
Aucunepiècerequise
Procédure
Lesbusesutiliséespourappliquerdesproduits chimiquesvarientsuivantledébitd'application recherché.Pourcetteraison,ellesnesontpas fourniesaveclekit.Pourobtenirlesbusescorrectes pourvosbesoins,contactezundistributeurT oroagréé etfournissez-luilesrenseignementssuivants:
Ledébitdepulvérisationrecherchéenlitrespar
hectare,engallonsaméricainsparacreouen gallonsaméricainspar1000piedscarrés.
Lavitessecibleduvéhiculeenkilomètresàl'heure
ouenmilesàl'heure.
Procéduredemontagedesbuses:
1.Vissezouinsérezlabusedanslaprisepuis ajoutezunjoint.
Figure24
1.Raccordsde prolongementderampe
4.Enduisezdesavonliquidelescanneluresdu
raccordenTdelarampecentrale(Figure24).
5.Acheminezleexibledelarampecentrale
commemontréàlaFigure24.
6.Branchezleexibledelarampecentralesur
lescanneluresenduitesdesavonduraccordet xez-leenplaceavecuncollier(Figure24).
2.Raccordderampe centrale
2.Glissezl'embasesurleraccorddebused'une tourelle.
g022359
3.T ournezlabusedanslesenshorairepour verrouillerlescamesdel'embaseenplace.
4.Vériezlapartieenéventaildelabuse.
Pourplusdedétails,consultezlesInstructions d'installationfourniesaveclesbuses.
23
11
Montageduréservoird'eau fraîche
Piècesnécessairespourcetteopération:
1
Supportsupérieurderéservoird'eaufraîche
1
Supportinférieurderéservoird'eaufraîche
1
Réservoird'eaufraîche
4
Écrouàembase(⅜")
2Rondelle
2
Boulonàembase(⅜")
2
Boulonàembase(½")
1
Étrierleté
Procédure
Remarque:Leréservoird'eaufraîchenepeutpas
êtremontésurunestructureROPSà2montants.
1.Montezlessupportssupérieuretinférieurd'eau fraîchesurleréservoiraumoyende2boulonsà embaseetécrousàembase(Figure25).
Figure25
1.Écrouàembase
2.Supportinférieurde réservoird'eaufraîche
3.Rondelle
4.Supportsupérieurde réservoird'eaufraîche
5.Boulonàembase(⅜")
6.Réservoird'eaufraîche
7.Plaqueduréservoird'eau fraîche
8.Boulonàembase(½")
9.Étrierleté
2.Fixezlesupportsupérieurduréservoird'eau fraîcheàlastructureROPSaumoyende2 rondelles,2boulonsetlesécrousexistants (Figure25).
g022360
3.Fixezlesupportinférieurduréservoird'eau fraîcheàlastructureROPSaumoyendel'étrier letéetde2écrousàembase(Figure25).
24
12
13
Montagedel'embout deremplissage antisiphonnage
Piècesnécessairespourcetteopération:
1Raccordementderemplissage
1
Boulonàembase(5/16"x¾")
Procédure
Placezleraccordementderemplissageau-dessus dutrouletédelacuveetxez-leavecunboulonà embase(5/16"x¾")(Figure26).
Contrôledesressortsde charnièresderampes
Aucunepiècerequise
Procédure
Important:L'utilisationdusystèmede
pulvérisationalorsquelesressortsdes charnièresdesrampesnesontpascomprimés correctementpeutendommagerl'ensemble rampes.Mesurezlesressortsetcomprimez-lesà 4cmavecl'écroudeblocageaubesoin.
Lepulvérisateurestlivréaveclesextensionsdes rampespositionnéesenavantandefaciliter l'emballagedelamachine.Aumomentdela production,lesressortsnesontpascomplètement comprimés,ceciandepermettreauxrampes d'êtreplacéesdanscettepositionpourletransport. Avantd'utiliserlamachine,ajustezlesressortsàla compressioncorrecte.
1.Emboutderemplissage
Figure26
2.Boulonàembase(5/16"x ¾")
1.Lecaséchéant,retirezlesélémentsd'emballage quixentlesextensionsdesrampesdroiteet gauchepourletransport.
2.Soutenezlesrampesquandellessont
g024091
déployéesenpositiondepulvérisation.
3.Auniveaudelacharnièrederampe,mesurezla compressiondesressortssupérieuretinférieur quandlesrampessontdéployées(Figure27).
A.T ouslesressortsdoiventêtrecomprimés
à4cm.
B.Comprimezlesressortsdeplusde4cmau
moyendel'écroudeblocage.
25
Figure27
1.Ressortdecharnièrede rampe
4.Répétezlaprocédurepourtouslesressortsdes
charnièresderampes.
5.Repliezlesrampesencroixpourletransport.
2.Écroudeblocage
Remarque:VoirUtilisationduberceaude
transportdesrampes(page34)pourplusde
renseignements.
14
Rangementdesjambesde support(option)
g023740
g002332
1.Jambedesupportavant2.Bouton
2.Fixezlesjambesdesupportavantaumoyen de2axesdechape(3")et2goupillesfendues insérésdansletroucentraldesjambes.
3.Insérezlesjambesdesupportarrièreparle basducadre,prèsdespointsd'attachearrière (Figure29).
Figure28
Piècesnécessairespourcetteopération:
2Jambedesupportavant
2Jambedesupportarrière
4
Goupillefendue
2
Axedechape(4½")
2
Axedechape(3")
2Bouton
Procédure
1.Insérezlesjambesdesupportavantàl'envers prèsdespointsd'attacheavant(Figure28).
g023739
Figure29
1.Jambedesupportarrière
4.Fixezlesjambesdesupportarrièreaumoyende 4axesdechape(4½")etde4goupillesfendues insérésdanslederniertroudesjambes.
26
15
Mieuxconnaîtrevotre produit
Piècesnécessairespourcetteopération:
1Manueldel'utilisateur
1
Documentationdeformationàl'usagedel'utilisateur
1
Cataloguedepièces
1Fiched'enregistrement
1
Guidedesélection
1Feuilledecontrôleavantlivraison
Procédure
1.Lisezlesmanuels.
2.Visionnezladocumentationdeformationde l'utilisateur.
3.Utilisezleguidedesélectiondesbusespour choisirlesbusescorrectespourvotreapplication spécique.
4.Rangezladocumentationenlieusûr.
27
Vued'ensembledu produit
Figure30
1.Commandegénéraledesrampes6.Interrupteurderinçage(option)
2.Interrupteursdesrampes
3.Interrupteursderelevagedesrampes
4.InfoCenter9.Commanded'agitation
5.Manomètre
7.Interrupteurderampesonique(option)
8.Commandededébitdepulvérisation
10.Commutateuràclédeblocagededébit
28
g022361
Commandes
Emplacementsdesinterrupteurs derampesoniqueetdetraceurà
Commandegénéraledesrampes
Lacommandegénéraledesrampesvouspermetde commenceroud'arrêterlapulvérisation.Appuyezsur lacommandepouractiveroudésactiverlesystème depulvérisation(Figure30).
Interrupteursdesrampes
Lesinterrupteursdesrampessetrouventaubasdu panneaudecommande(Figure30).Basculezchaque interrupteurverslehautpouractiverlesegmentde rampecorrespondantetverslebaspourledésactiver. Lorsquel'interrupteurestenpositiondemarche,un voyants'allumedessus.Cesinterrupteursn'ontd'effet surlesystèmedepulvérisationquesilacommande généraledesrampesestactivée.
Commandededébitde pulvérisation
Lacommandededébitdepulvérisationestsituéesur lecôtégauchedupanneaudecommande(Figure
30).Appuyezdemanièreprolongéesurlehautdela
commandepouraugmenterledébitdepulvérisation, ousurlebaspourréduireledébitdepulvérisation.
mousse(enoption)
Sivousmontezlarampesoniqueet/oulekit traceuràmousse,ilfaudraajouterlesinterrupteurs correspondantsaupanneaudecommande.Le pulvérisateurestmunid'obturateursenplastiqueà cesemplacements.
Régulateurdedébit
Ilsetrouvederrièrelacuve(Figure31)etrégulele volumedeliquidequiestdirigéverslesrampes.
Commutateuràclédeblocagede débit
Lecommutateuràclédeblocagededébitsetrouve enbasàgauchedupanneaudecommande(Figure
30).T ournezlaclédanslesensantihoraireàla
positiondeblocagepourdésactiverl'interrupteurde débitdepulvérisationetempêcherquiconquede modierledébitaccidentellement.Tournezlaclé danslesenshoraireàlapositiondedéblocagepour activerl'interrupteurdedébitdepulvérisation.
Interrupteursderelevagedes rampes
Lesinterrupteursderelevageélectriquedesrampes permettentdereleveretd'abaisserlesrampes correspondantes(Figure30).Ilyenaunàdroiteet àgauche.Appuyezdefaçoncontinuesurlehautde l'interrupteurpourreleverlarampecorrespondante ousurlebasdel'interrupteurpourabaisserlarampe correspondante.
g022362
Figure31
1.Vanned'agitation4.Débitmètre
2.Régulateurdedébit5.Vannesderampes
3.Vannemaîtressedes rampes
Débitmètre
Ledébitmètremesureledébitduliquide(Figure31).
Vannesderampes
Cesvannesactiventoudésactiventlestroisrampes (Figure31).
Vannesdedérivationderampes
Lesvannesdedérivationredirigentleliquided'une rampejusqu'àlacuvelorsquevousdésactivezle segmentderampe.Vouspouvezajustercesvannes pourquelapressionderamperesteconstante quelquesoitlenombrederampesenserviceVoir
Étalonnagedesvannesdedérivationdesrampes (page39).
29
Régulateurdepressiond'agitation
Cerégulateurestsituésurlecôtéarrièregauchede lacuve(Figure32).Tournezleboutondelavanneà laposition6heurespourlancerl'agitationdelacuve etàlaposition8heurespourl'arrêter.
Figure32
1.Soupapedecommanded'agitation
Remarque:Pourquel'agitationsoitpossible,ilfaut
quelaPDFetl'embrayagesoientengagésetque lemoteurtourneàunrégimesupérieuraurégime deralenti.Sivousarrêtezlepulvérisateurmaisque vousvoulezactiverl'agitation,amenezlelevierde sélectiondegammeaupointmort,désengagez l'embrayage,serrezlefreindestationnementetréglez lacommanded'accélérateur(lecaséchéant).
g022364
Figure33
1.Robinetdevidangedelacuve
g022363
Couvercledecuve
Lecouvercledelacuvesetrouveenhautetaucentre delacuve.Pourl'ouvrir,coupezlemoteuretserrezle freindestationnementpuistournezlamoitiéavantdu couvercleverslagaucheetrelevez-le.Vouspouvez retirerlacrépinequisetrouveàl'intérieurpourla nettoyer.Pourfermerlacuve,reposezlacrépinesi vousl'avezdéposée,rabattezlecouvercleettournez lamoitiéavantversladroite.
Prisederemplissage
Robinetdevidangedelacuve
Lerobinetdevidangedelacuveestsituésurlecôté gauchedelamachine(Figure33).Pourouvrirle robinetdevidange,tournez-leàlaposition3heures. Pourfermerlerobinetdevidange,tournez-leàla position12heures.
antisiphonnage
Laprisederemplissageanti-siphonnagesetrouve àl'avantducouvercledelacuve.Elleestaubout d'unexibleetestmunied'unraccordletéetd'un raccordcanneléde90degrésquevouspouvez dirigerversl'ouverturedelacuve.Cetteprisevous permetderaccorderunexibled'eauetderemplirla cuvesansquelesproduitschimiquesqu'ellecontient necontaminentleexibleoul'eaud'alimentation. Coupezleexibleàlalongueurvouluepourréduire aumaximumladistanceentrel'eauetleboutdu exiblesansqueleexiblesoitaucontactdel'eau. Poursatisfaireàlaréglementationlocale,cette longueurgénéralement10à20cm.
Important:Lapriseduexiblenedoitpas
toucherlesliquidesutilisésdanslacuve.Ne prolongezpasleexiblejusqu'àtoucherles liquidesutilisésdanslacuve.
30
Écranàcristauxliquides(LCD)de l'InfoCenter
L'écranLCDdel'InfoCenterafchedesdonnées concernantvotremachineetlabatterie,tellesque lachargeactuelledelabatterie,lavitesse,des donnéesdediagnosticetautres(Figure30).Pour plusd'informations,voirUtilisationdel'écranLCDde
l'InfoCenter(page36).
Utilisation
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachine
sontdéterminésd'aprèslapositiond'utilisation normale.
Remarque:S'ils'avèrenécessairedetransporterle
véhiculesuruneremorqueenlaissantlepulvérisateur attelé,veillezàxeretattacherlesrampessolidement.
Caractéristiques techniques
Remarque:Lescaractéristiquesetlaconception
sontsusceptiblesdemodicationssanspréavis.
Poidsdebasedusystème depulvérisation(poidsdu véhiculenoncompris)
Capacitédelacuve
Longueurhorstoutdu véhiculeavecsystèmede pulvérisationstandard
Hauteurhorstoutduvéhicule avecsystèmedepulvérisation standardjusqu'enhautdela cuve
Hauteurhorstoutduvéhicule avecsystèmedepulvérisation standardetrampesrepliées encroix
Largeurhorstoutduvéhicule avecsystèmedepulvérisation standardetrampesrepliées encroix
Sécuritéavanttout
Lisezattentivementtouteslesconsignesdesécuritéet lasignicationdesautocollantsauchapitreSécurité. Tenez-encomptepouréviterdevousblesseroude blesserdespersonnesàproximité.
424kg
Remplissageduréservoird'eau
757l
422cm
147cm
234cm
175cm
douce
Remplisseztoujoursleréservoird'eaudouceavec del'eaupropreavantdemanipuleroudemélanger desproduitschimiques.
Lepulvérisateurestéquipéd'unréservoird'eau fraîche.Ilvouspermetdevouslaverlapeau,les yeuxoud'autrespartiesducorpsencasd'exposition accidentelleauxproduitschimiques.
Pourouvrirlerobinetduréservoird'eaufraîche, tournezleleviersurlerobinetversl'avantdu pulvérisateur.
Miseàniveaudesrampes
Équipementsenoption
TheToro®Companyproposeenoptiondes équipementsetaccessoiresquevouspouvezvous procurerséparémentetmontersurvotreWorkman. Contactezvotreconcessionnaire-réparateurT oro agréépourobtenirlalistecomplètedeséquipements enoptionactuellementdisponiblespourvotre pulvérisateur.
Vouspouvezutiliserlaprocéduresuivantepourrégler lesvérinsdelarampecentraleandemaintenirles rampesgaucheetdroitedeniveau.
1.Déployezlesrampesenpositionde
pulvérisation.
2.Retirezlagoupillefenduedel'axedepivotement
(Figure34).
31
Figure34
1.Vérin
2.Tigedevérin5.Axe
3.Logementd'axedepivot derampe
4.Goupillefendue
3.Élevezlarampeetretirezl'axe(Figure34),puis
abaissezlentementlarampeausol.
g013780
1.Méplatsurtigedevérin
2.Écroudeblocage
3.Œillet
4.Écroudeblocagedesserré
Figure35
5.Œilletréglé
6.Positiondel'œilletpourle montage
7.Écroudeblocageserré pourbloquerlanouvelle position
g014220
4.Vériezl'étatdel'axeetremplacez-leaubesoin.
5.Placezuneclésurlesméplatsdelatigede vérinpourl'immobiliser,puisdesserrezl'écrou deblocagepourpouvoirmanipulerlatigeà œillet(Figure35).
6.T ournezlatigeàœilletdanslatigeduvérin pourraccourcirouallongerlevérindéployéàla positionvoulue(Figure35).
Remarque:Vousdeveztournerlatigeàœillet
undemiouuntourcompletàlafoispourpouvoir l'assembleraveclarampe.
7.Lorsquelapositioncorrecteestobtenue,serrez l'écroudeblocagepourxerlevérinetlatige àœillet.
8.Élevezlarampepouralignerlepivotsurlatige devérin.
9.T outenmaintenantlarampe,insérezl'axedans lepivotderampeetlatigedevérin(Figure34).
10.Unefoisl'axeenposition,relâchezlarampe etxezl'axeaumoyendelagoupillefendue retiréeprécédemment.
11.Répétezlaprocédurepourchaqueroulement detiged'actionneuraubesoin.
32
Fonctionnementdu
Remplissagedelacuvedu
pulvérisateur
PourutiliserlepulvérisateurMultiProWM,vous devezd'abordremplirlacuve,puispulvériserla solutionsurlazonedetravailetnirparlenettoyage delacuve.Ilestimportantd'effectuerchacunede cesopérationsdansl'ordreetsuccessivementpour éviterd'endommagerlepulvérisateur.Parexemple, vousnedevezpasmélangerniajouterdeproduits chimiquesdanslacuvedupulvérisateurlesoirpour lespulvériserlelendemainmatin.Celaentraînerait uneséparationdesproduitschimiquesetrisquerait d'endommagerlescomposantsdupulvérisateur.
Important:Lesrepèressurlacuvedoivent
seulementêtreutilisésàtitreindicatif;ilsnesont pasassezprécispoureffectuerl'étalonnage.
PRUDENCE
Lesproduitschimiquessontdangereuxet peuventcauserdesblessures.
Lisezlemoded'emploidesproduits chimiquesavantdelesmanipuler,et suivezlesrecommandationsetles consignesdesécuritédufabricant.
Nemettezpaslesproduitschimiquesen contactaveclapeau.Encasdecontact, lavezsoigneusementlazoneaffectéeà l'eaupropreetausavon.
Portezdeslunettesenveloppantes etautreséquipementsdeprotection recommandésparlefabricantduproduit chimique.
pulvérisateur
Montezlekitdeprémélangedeproduitchimiquepour optimiserlemélangeetlapropretéextérieuredela cuve.
Important:Vériezquelesproduitschimiques
quevousutilisezsontcompatiblesavecleViton (voirl'étiquettedufabricantquidevraitindiquerla compatibilité).L'utilisationd'unproduitchimique noncompatibleavecleVitonaurapoureffetde dégraderlesjointstoriquesdupulvérisateuret deprovoquerdesfuites.
Important:Aprèsavoirremplilacuvepourla
premièrefois,vériezleserragedessanglesdela cuve.Serrez-lesaubesoin.
1.Arrêtezlepulvérisateursurunesurfaceplaneet horizontale,placezlesélecteurdevitessesau pointmort,coupezlemoteuretserrezlefrein destationnement.
2.Déterminezlaquantitéd'eaunécessairepour mélangerlaquantitédeproduitchimiquerequise selonlesindicationsdufabricant.
3.Ouvrezlecouvercledelacuvedupulvérisateur. Lecouvercledelacuvesetrouveenhautet
aucentredelacuve.Pourouvrirlecouvercle, tournezlamoitiéavantdanslesensantihoraire etsoulevez-le.Vouspouvezretirerlacrépine quisetrouveàl'intérieurpourlanettoyer.Pour fermerlacuve,rabattezlecouvercleettournez lamoitiéavantversdanslesenshoraire.
4.Ajoutezles¾del'eaunécessairedansla cuveàl'aideduraccordementderemplissage antisiphonnage.
LepulvérisateurMultiProWMaétéspéciquement conçupouroffrirunegrandedurabilitéetunelongue vieutile.Àceteffet,différentsmatériauxontété spéciquementchoisispourlesdifférentesparties delamachine.Iln'existemalheureusementaucun matériauuniqueconvenantàtouteslesapplications prévisibles.
Certainsproduitschimiquessontplusagressifs quelesautresetchacunréagitdifféremmentavec diversmatériaux.Certainesconsistances(poudres mouillables,charbondebois,parex.)sontplus abrasivesetentraînentdestauxd'usureplusélevés. Siunproduitchimiqueestproposésousformed'une préparationquiprolongelavieutiledupulvérisateur, choisissezcettepréparation.
Veillezànettoyersoigneusementlepulvérisateur aprèschaqueapplication.Votrepulvérisateur bénécieraainsid'unelonguevieetd'un fonctionnementexemptdeproblèmes.
Important:Utiliseztoujoursdel'eaudouce
etpropredanslacuvedeproduit.Neversez pasdeconcentrédanslacuvevide.
5.Mettezlemoteurenmarche,engagezlaPDF etréglezlacommanded'accélérateurlecas échéant.
6.T ournezlacommanded'agitationenpositionde marche.
7.Ajoutezlaproportioncorrectedeconcentré chimiquedanslacuveselonlesinstructionsdu fabricantduproduit.
Important:Sivousutilisezdelapoudre
mouillable,mélangez-laavecunepetite quantitéd'eaupourformerunebouillieavant delaverserdanslacuve.
8.Ajoutezlerested'eaudanslacuve.
Remarque:Pouraméliorerl'agitation,
diminuezleréglagedudébitdepulvérisation.
33
Utilisationdesrampes
Lesinterrupteursderelevagedesrampessituéssur lepanneaudecommandedupulvérisateurvous permettentdeplacerlesrampesenpositionde transportoudepulvérisationsansquitterlesiège. Changezlapositiondesrampespendantquela machineestàl'arrêt.
Remarque:Silepulvérisateurestmontésurun
WorkmanHD/HDX/HDX-D,levéhiculedoitêtre verrouilléenmodelevagedeplateau.
4.Utilisezlesinterrupteursderelevagepour éleverlesrampesjusqu'àcequ'ellessoient complètementrentréesdansleberceaude transportetrepliéesencroix,etquelesvérins soientcomplètementrétractés.
Important:Pournepasendommagerles
vérinsactionneursdesrampes,rétractez-les toujoursavantdetransporterlamachine.
Utilisationduberceaudetransport desrampes
Réglagedublocagedela commandehydraulique
Engagezlelevierdecommandehydrauliqueet bloquez-lepourfournirlapuissancehydraulique nécessairepourcommanderlelevagedesrampes.
1.Poussezlelevierdecommandehydraulique versl’avant(Figure36).
Figure36
1.Pousserversl’avant3.Blocagedelacommande
hydraulique
2.Déplaceràgauche4.Levierdecommande
hydraulique
2.Déplacezledispositifdeblocagedela commandehydrauliqueverslagauchepour l’enclencher(Figure36).
Changerlapositiondesrampes
1.Arrêtez-voussurunesurfaceplaneet horizontale.
2.Utilisezlesinterrupteursderelevagepour abaisserlesrampes.
Remarque:Attendezquelesrampessoient
complètementdéployéesenpositionde pulvérisation.
3.Lorsquelesrampesdoiventêtrerétractées, arrêtezlepulvérisateursurunesurfaceplane ethorizontale.
Lepulvérisateurestéquipéd'unberceaudetransport desrampesmunid'undispositifdesécuritéunique ensongenre.Lorsquelesrampessontrepliéesen positiondetransport,ellespeuventêtrepoussées horsdesberceauxdetransportsiellestouchent accidentellementunobstacleenpassantdessous. Danscecas,lesrampesseposentenpositionquasi horizontalesurl'arrièreduvéhicule.Lesrampesne serontpasendommagéesparcetteopération,mais ilfautcependantlesremettreimmédiatementdans leberceaudetransport.
Important:Lesrampespeuventêtre
endommagéessiellessonttransportées autrementquerepliéesencroixdansleberceau detransport.
Pourremettrelesrampesdansleberceaude transport,abaissez-lesenpositiondepulvérisation puisélevez-lesenpositiondetransport.Lesvérins doiventêtrecomplètementrétractéspouréviter
g255717
d'endommagerlatige.
Pulvérisation
Important:Pourquelasolutionrestebien
mélangée,utilisezlafonctiond'agitationchaque foisquelacuvecontientdelasolution.Pourque l'agitationsoitpossible,ilfautquelaPDFsoit engagéeetquelemoteurtourneàunrégime supérieuraurégimederalenti.Sivousarrêtezle véhiculemaisquevousvoulezactiverl'agitation, placezlelevierdesélectiondegammeaupoint mort,serrezlefreindestationnement,engagezla PDF,engagezl'embrayageetréglezlacommande d'accélérateur(lecaséchéant).
Remarque:CetteprocéduresupposequelaPDF
estengagéeetquelesvannesderampessont étalonnées.
1.Abaissezlesrampesenposition.
2.Réglezlacommandegénéraledesrampesàla positionarrêt.
3.Réglezlesinterrupteursdesrampes individuellesenpositiondemarche,selonles besoins.
34
4.Rendez-vousjusqu'àlazoneàpulvériser.
5.Naviguezjusqu'àl'écranApplicationRate(débit depulvérisation)surl'InfoCenteretréglezle débitàvotreconvenance.Pourcefaire:
A.Vériezquelapompeestenmarche. B.Sélectionnezlagammedevitessevoulue
etcommencezàavancerverslasurface detravail.
C.Vériezsil'afchageindiqueledébitde
pulvérisationcorrect.Lecaséchéant, actionnezlacommandededébitjusqu'àce quel'afchageindiqueledébitvoulu.
D.Retournezaudébutdelasurfaceà
pulvériser.
6.Réglezlacommandegénéraledesrampes àlapositiondemarchepourcommencerla pulvérisation.
Remarque:Lorsquelacuveestpratiquement
vide,l'agitationpeutcréerdelamousseà l'intérieur.Pourévitercela,coupezlavanne d'agitation.Vouspouvezaussiutiliserunagent antimoussedanslacuve.
7.Unefoislapulvérisationterminée,placezla commandegénéraledesrampesenposition d'arrêtpourmettretouteslesrampeshors servicepuisdésengagezlaPDF .
àl'intérieurdescanalisations,cequiboucherala pompeetd'autrescomposants.
Remarque:Montezlekitdenettoyageetderinçage
delacuvepourobtenirunnettoyageoptimal.
1.Arrêtezlepulvérisateur,serrezlefreinde stationnement,placezlesélecteurdevitesses aupointmortetcoupezlemoteur.
2.Utilisezlerobinetdevidangepourvidertout produitrestantdanslacuveetéliminezle produitenconformitéaveclaréglementation localeetlesinstructionsdufabricantduproduit.
Lerobinetdevidangedelacuveestsituésurle côtégauchedelamachine(Figure37).
Conseilsdepulvérisation
N'empiétezpassurleszonespulvérisées
précédemment.
Recherchezlesbusesbouchées.Remplacez
touteslesbusesuséesouendommagées.
Utilisezlacommandegénéraledesrampespour
arrêterlapulvérisationavantd'arrêterlamachine. Lorsquelamachineestarrêtée,servez-vousdela commandedeblocagedurégimemoteuraupoint mortpourmaintenirlerégimemoteurandene pasinterromprel'agitation.
Vousobtiendrezdebienmeilleursrésultatssile
pulvérisateursedéplacequandvousmettezles rampesenservice.
Restezattentifauxmodicationsdudébitde
pulvérisationquipeuventindiquerquevotre vitesseachangéau-delàdelaportéedes buses,ousignaleruneanomaliedusystèmede pulvérisation.
Nettoyagedupulvérisateur
Important:Vousdeveztoujoursvideretnettoyer
lepulvérisateurimmédiatementaprèschaque utilisation.Sicelan'estpasfait,lesproduits chimiquesrisquentdesécheroudesecoaguler
g022364
Figure37
1.Robinetdevidangedelacuve
3.Versezaumoins190ld'eaudoucepropredans lacuveetfermezlecouvercle.
Remarque:Vouspouvezajouterunagent
nettoyant/neutralisantàl'eauaubesoin.Pour ledernierrinçage,utilisezuniquementdel'eau pureetpropre.
4.Démarrezlemoteur.
5.Lorsquelelevierdesélectiondegammeest aupointmort,engagezlaPDFetréglezla commanded'accélérateur.
6.Vériezquelasoupapedecommande d'agitationestàlapositiondemarche.
7.Réglezlacommandegénéraledesrampes etlesinterrupteursdesrampesindividuelles àlapositiondemarchepourcommencerla pulvérisation.
8.Attendezquel'eaudelacuvesoitsortieparles busesdepulvérisation.
9.Vériezquetouteslesbusespulvérisent correctement.
35
10.Réglezlacommandegénéraledesrampesàla positiond'arrêt,désengagezlaPDFetarrêtez lemoteur.
11.Répétezlesopérations3à10aumoins2autres foispourquelesystèmedepulvérisationsoit parfaitementnettoyé.
12.NettoyezlacrépinevoirNettoyagedelacrépine
d'aspiration(page47).
Important:Sivousutilisezdesproduits
chimiquesenpoudremouillable,nettoyez lacrépineaprèschaqueremplissagedela cuve.
13.Àl'aided'untuyaud'arrosageordinaire,lavez l'extérieurdupulvérisateuràl'eaupropre.
14.Déposezlesbusesetnettoyez-lesàlamain. Remplacezlesbusesuséesouendommagées.
Boutoncentral–utilisezceboutonpourfaire
délerlesmenus.
Boutondroit–utilisezceboutonpourouvrir
unmenulorsqu'uneècheàdroiteindiqueun contenusupplémentaire.
Remarque:Chaqueboutonpeutchangerde
fonctionselonlesbesoinsdumoment.Chaque boutonestrepéréparuneicôneillustrantsafonction actuelle.
Descriptiondesicônesde l'InfoCenter
Icôned'information
Compteurhoraire
Utilisationdel'écranLCD del'InfoCenter
L'écranLCDdel'InfoCenterafchedesinformations survotremachine,commel'étatdefonctionnement, ainsiquediversdiagnosticsetautresinformations concernantlamachine(Figure38).L'InfoCenter comprendunécrandedémarrageetunécran d'informationprincipal.Vouspouvezalternerentre l'écrandedémarrageetl'écrand'informationprincipal àtoutmomentenappuyantsurl'unedestouches del'InfoCenterpuisensélectionnantlaèchede directionappropriée.
Commandegénéraledes rampesactivée/Pulvérisation desrampesdésactivée
Commandegénéraledes rampesactivée/Pulvérisation desrampesactivée
Cuvedeproduitvide
Cuvedeproduitàmoitiévide
Cuvedeproduitpleine
UnitésTURF(1000pieds
ou
carrés)
CodePINcorrectsaisi
Surfacepulvérisée
Figure38
1.Témoinlumineux3.Boutoncentral
2.Boutondroit4.Boutongauche
Boutongauche:boutond'accèsauxmenus/de
retour–appuyezsurceboutonpouraccéder auxmenusdel'InfoCenter.Ilpermetégalement derevenirenarrièreetdequitterlemenu actuellementutilisé.
Volumepulvérisé
g020650
Quitterlemenu
Alleràl'écrand'accueil
Enregistrerlavaleur
36
Suivant
Précédent
Délementverslebas
Entrée
MenuCalibration(étalonnage)
Optionde menu
TestSpeedCemenupermetderéglerlavitessed'essai
Étalonnagedu débit
Étalonnagede vitesse
Description
pourl'étalonnage.
Cemenupermetd'étalonnerledébitmètre.
Cemenupermetd'étalonnerlecapteurde vitesse.
Augmenter
Diminuer
Réglerlevolumedelacuve
Écrand'accueil
Écraninactif
Écranactif
Écrand'accueilactif
Effacerlazoneactive
Effacertoutesleszones
Changerlavaleursuivantede laliste
Modierlechiffre
Contrôledesaisiedecode PIN/véricationd'étalonnage
MenuParamètres
Optionde menu
Alertedebas niveaudecuve
Unités
Language
Rétroéclairage LCD
LCDContrastCemenupermetdemodierlecontraste
Menus protégés
MenuEntretien
Optionde menu
Faults
Hours
Description
Cemenupermetderéglerl'alertedebas niveaudelacuve.
Cemenupermetdechangerlesunités utiliséesparl'InfoCenter.Lesoptionsde cemenusont:English(unitésanglaise), SI(unitésmétriques)ouTurf(unités américaines).
Cemenupermetdechangerlalanguede l'InfoCenter.
Cemenupermetd'augmenterouderéduire laluminositédel'écranLCD
entreleszonessombresetclairesdel'écran LCD.
Cemenupermetd'accéderauxmenus protégés.
Description
Cemenuafchelesanomalieslesplus récentesetladernièreanomaliesupprimée.
Cemenurecenseletotaldesheuresde machineactivée(contactétabli)etde fonctionnement.Ilrecenseégalementle nombred'heuresrestantavantleprochain entretienetlaréinitialisationdel'entretien.
Sélectionnerlazonesuivante pouraccumulation
Basniveaudeproduit
Utilisationdesmenus
PouraccéderausystèmedemenusInfoCenter, appuyezsurleboutond'accèsaumenudepuisl'écran principal.Celavousamèneraaumenuprincipal. Reportez-vousauxtableauxci-aprèspourlerésumé desoptionsdisponiblesdanslesdifférentsmenus:
MenuAbout(àproposde)
Optionde menu
Modèle
Numérode série
Versionlogiciel
Description
Cemenuindiquelenumérodemodèlede lamachine.
Cemenuindiquelenumérodesériedela machine.
Cemenuindiquelaversiondulogiciel utilisée.
Remarque:Sivouschangezparerreurlalangue
oulecontrasteetqu'ilvousestalorsimpossiblede comprendreoudevoirl'afchage,demandezàvotre distributeurT oroagréédeleréinitialiser.
37
Étalonnagedela pulvérisation
Remarque:Avantd'utiliserlepulvérisateurpourla
premièrefois,sivouschangerdebusesouselonles besoins,étalonnezledébitdepulvérisation,lavitesse dupulvérisateuretladérivationdesrampes.
1.Remplissezlacuvedupulvérisateurd'eau propre.
2.Serrezlefreindestationnementetmettezle moteurenmarche.
3.Placezlacommandedelapompeàlaposition demarcheetdémarrezlapompe.
4.Enfoncezlapédaled'accélérateurjusqu'à cequevousatteignezlerégimemoteur maximum,puisplacezlacommandedeblocage d'accélérateurenpositionactivée.
5.Réglezlestroisinterrupteursderampesetla commandegénéraledesrampesàlaposition demarche.
6.T ournezlecommutateurdeblocagededébiten positiondéverrouillée.
7.Servez-vousdelacommandededébitde pulvérisationpourréglerlapressionselonle manomètrejusqu'àcequ'ellecorrespondeà laplagedesbusesmontéessurlesrampes (2,75bargénéralement).
11.Surl'écrandel'InfoCenter,ouvrezlemenu d'étalonnageetsélectionnezl'optionFlow Calibration(étalonnagedudébit).
Remarque:Vouspouvezsélectionnerl'icône
del'écrand'accueilàtoutmomentpourannuler l'étalonnage.
12.Àl'aidedessymbolesplus(+)etmoins(-), entrezledébitselonletableauci-dessous.
Couleurdebuse
Jaune4211
Rouge8322
Marron10628
Gris
Blanc16744
Bleu208
Vert31483
Litres
12533
Gallons américains
55
13.T ournezlacommandegénéraledesrampesen positiondemarchependant5minutes.
14.Auboutde5minutes,tournezlacommande enpositiond'arrêtetsélectionnezlacochesur l'écrandel'InfoCenter.
Remarque:L'étalonnageestmaintenant
terminé.
8.Àl'aided'unbécher,effectuezunessaide récupérationetajustezledébitdepulvérisation selonletableauci-dessous.
Remarque:Répétezl'essai3foisetutilisezla
moyenne.
Couleurdebuse
Jaune1896,4
Rouge37812,8
Marron47316
Gris
Blanc
Bleu94632
Vert141948
Millilitres récupérésen15 secondes
56719,2
757
Oncesrécupérées en15secondes
25,6
9.T ournezlecommutateurdeblocagededébiten positionverrouillée.
10.Placezlacommandegénéraledesrampesen positiond'arrêt.
Remarque:Vériezqu'ilyasufsamment
d'eaudanslacuvepoureffectuerl'étalonnage.
Étalonnagedelavitessedu pulvérisateur
Remarque:Avantd'utiliserlepulvérisateurpourla
premièrefois,sivouschangerdebusesouselonles besoins,étalonnezledébitdepulvérisation,lavitesse dupulvérisateuretladérivationdesrampes.
1.Surunesurfaceplaneetdégagée,repérezune distanceentre45et152m.
Remarque:Pourobtenirdesrésultatsplus
précis,repérezunedistancede152m.
2.Démarrezlemoteuretconduisezlamachineau débutdeladistancerepérée.
Remarque:Alignezlecentredespneusavant
surlelignededépartpourobtenirunemesure plusprécise.
3.Surl'écrandel'InfoCenter,ouvrezlemenu d'étalonnageetsélectionnezl'optionSpeed Calibration(étalonnagedevitesse).
Remarque:Vouspouvezsélectionnerl'icône
del'écrand'accueilàtoutmomentpourannuler l'étalonnage.
38
4.Remplissezleréservoird'eaufraîcheet sélectionnezlaècheSuivant(→)sur l'InfoCenter.
9.T ournezlecommutateurdeblocagededébiten positiondéverrouillée,ettournezlacommande généraledesrampesenpositiondemarche.
5.Remplissezlacuvedupulvérisateuràlamoitié d'eaufraîcheetsélectionnezlaècheSuivant (→)surl'InfoCenter.
6.Àl'aidedessymbolesplus(+)etmoins(-), entrezladistancerepéréedansl'InfoCenter.
7.Sélectionnezla1èreetparcourezladistance repéréeenlignedroite,àpleinsgaz.
8.Arrêtezlamachineàladistancerepéréeet sélectionnezlacochesurl'écrandel'InfoCenter.
Remarque:Ralentissezetarrêtezlamachine
enalignantlecentredespneusavantsurlaligne den,pourobtenirunemesureplusprécise.
Remarque:L'étalonnageestmaintenant
terminé.
Étalonnagedesvannesde dérivationdesrampes
Remarque:Avantd'utiliserlepulvérisateurpourla
premièrefois,sivouschangerdebusesouselonles besoins,étalonnezledébitdepulvérisation,lavitesse dupulvérisateuretladérivationdesrampes.
Choisissezunesurfaceplaneethorizontalepour effectuercetteprocédure.
1.Remplissezlacuvedupulvérisateuràmoitié d'eaupropre.
2.Abaissezlesrampes.
3.Placezlesélecteurdevitessesaupointmortet serrezlefreindestationnement.
4.Réglezles3interrupteursderampesenposition demarche,maislaissezlacommandegénérale desrampesenpositiond'arrêt.
5.Placezlacommandedelapompeàlaposition demarcheetdémarrezlapompe.
6.Enfoncezlapédaled'accélérateurjusqu'à cequevousatteignezlerégimemoteur maximum,puisplacezlacommandedeblocage d'accélérateurenpositionactivée.
10.Àl'aidedelacommandededébitde pulvérisation,réglezledébitdepulvérisation selonletableauci-dessous.
Tableaudedébitdepulvérisationparles buses
Couleurde buse
Jaune
Rouge
Marron
Gris478l/ha51gal/a
Blanc
Bleu
Vert
SI(métrique)
159l/ha17gal/a
319l/ha34gal/a
394l/ha42gal/a
637l/ha68gal/a
796l/ha85gal/a
1190l/ha127gal/a
11.Désactivezlarampegaucheetréglezlavanne dedérivationderampejusqu'àcequela pressionindiquéecorrespondeàcelleréglée précédemmentt(généralement2,75bar).
Anglais
Remarque:Leschiffressurlavannede
dérivationserventuniquementderéférence.
12.Activezlarampegaucheetdésactivezlarampe droite.
13.Réglezlavannededérivationdelarampedroite jusqu'àcequelapressionindiquéecorresponde àcellerégléeprécédemment(généralement 2,75bar).
14.Activezlarampedroiteetdésactivezlarampe centrale.
15.Réglezlavannededérivationdelarampe centralejusqu'àcequelapressionindiquée correspondeàcellerégléeprécédemment (généralement2,75bar).
16.Désactiveztouteslesrampes.
17.Arrêtezlapompe.
Remarque:L'étalonnageestmaintenant
terminé.
Turf
0,39gpk
0,78gpk
0,96gpk
1,17gpk
1,56gpk
1,95gpk
2,91gpk
7.Surl'écrandel'InfoCenter,ouvrezlemenu d'étalonnageetsélectionnezl'optionT estSpeed (vitessed'essai).
Remarque:Vouspouvezsélectionnerl'icône
del'écrand'accueilàtoutmomentpourannuler l'étalonnage.
8.Àl'aidedessymbolesplus(+)etmoins (-),entrezunevitessed'essaide3,5,puis sélectionnezl'icônedel'écrand'accueil.
Étalonnagedesvannesde dérivationdesrampes
Périodicitédesentretiens:Unefoisparan
Choisissezunesurfaceplaneethorizontalepour effectuercetteprocédure.
1.Remplissezlacuvedupulvérisateurd'eau propre.
39
2.Vériezsilavannedecommanded'agitation estouverte.Sielleaétéréglée,ouvrez-la complètement.
3.Serrezlefreindestationnementetmettezle moteurenmarche.
4.Sélectionnezlepointmort.
5.Enfoncezlapédaled'accélérateurpourobtenir lerégimemoteurmaximumetmaintenez-leà l'aidedelacommanded'accélérateurmanuelle.
Remarque:Silekitcommanded'accélérateur
manuellen'estpasmonté,vousdevrez demanderl'aided'uneautrepersonne.
6.TirezlelevierdePDFpourengagerlapompe ettournezlacommanded'agitationenposition activée.
7.Utilisezlacommandededébitdepulvérisation pourréglerlapressionindiquéeaumanomètre à7bar.
8.T ournezlacommanded'agitationàlaposition arrêtetobservezlemanomètre.
g018934
Figure40
1.Pompe
2.Graisseur
Silapressionindiquéeresteà7bar,lavanne
dedérivationestcalibréecorrectement.
Silapressionindiquéeestdifférente,passez
àl'opérationsuivante.
9.Réglezlavannededérivation(Figure39 l'arrièredelavanned'agitationjusqu'àcequela pressionindiquéesoit7bar.
Figure39
1.Vannededérivation
10.T ournezl'interrupteurdepompeenposition arrêt.Placezlacommanded'accélérateuràla positionrégimederalentietcoupezlecontact.
g022365
Localisationdelapompe
Lapompesetrouveprèsdel'arrièreduvéhicule (Figure40).
40
Entretien
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachinesontdéterminésd'aprèslapositiond'utilisationnormale.
Programmed'entretienrecommandé
Périodicitéd'entretienProcédured'entretien
Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Toutesles50heures
Toutesles100heures
Toutesles200heures
Toutesles400heures
Unefoisparan
•Nettoyezlacrépined'aspiration(plusfréquemmentsivousutilisezdespoudres mouillables).
•Lubriezlapompe.
•Graisseztouslesgraisseurs.
•Lubriezlescharnièresdesrampes.
•Vériezl'étatetlaxationdetouslesexiblesetraccords.
•Nettoyezledébitmètre(plussouventsivousutilisezdespoudresmouillables).
•Examinezlesjointstoriquesdesblocsdevannesetremplacez-lesaubesoin.
•Vériezlesmembranesdelapompeetremplacez-lesaubesoin(consultezun concessionnaire-réparateurT oroagréé).
•Vériezlesclapetsantiretourdelapompeetremplacez-lesaubesoin(consultezun concessionnaire-réparateurT oroagréé).
•Contrôlezlesbaguesdepivotennylon.
•Étalonnezlavannededérivationd'agitation.
Important:Reportez-vousauxManuelsdel'utilisateurduWorkmanetdumoteurpourtoutes
procéduresd'entretiensupplémentaires.
41
Listedecontrôlepourl'entretienjournalier
Copiezcettepagepourpouvoirvousenservirrégulièrement.
Entretiensàeffectuer
Contrôlezlefonctionnementdufreinetdu freindestationnement.
Contrôlezlefonctionnementdu changementdevitesse/dupointmort.
Contrôlezleniveaudecarburant.
Vériezleniveaud'huilemoteuravantde remplirlacuve.
Vériezleniveaud'huiledelaboîte-pont avantderemplirlacuve.
Vériezleltreàairavantderemplirla cuve.
Vériezlesailettesderefroidissementdu moteuravantderemplirlacuve.
Vérieztousbruitsanormauxen provenancedumoteur.
Vériezlesbruitsdefonctionnement anormaux.
Contrôlezlapressiondespneus.
Recherchezlesfuiteséventuelles.
Vériezlefonctionnementdes instruments.
Vériezlefonctionnementde l'accélérateur.
Nettoyezlacrépined'aspiration.
Contrôlezlepincementdesroues.
Lubrieztouslesgraisseurs.
Retouchezlespeinturesendommagées.
1
Pourlasemainedu:
Lun.
Mar.Mer.Jeu.Ven.
Sam.
Dim.
1
Immédiatementaprèschaquelavage,quellequesoitlafréquenced'entretienindiquée.
Notesconcernantlesproblèmesconstatés
Contrôleeffectuépar:
Point
cont-
rôlé
1
2
3
4
5
6
7
8
Date
Information
42
PRUDENCE
Sivouslaissezlaclédanslecommutateurd'allumage,quelqu'unpourraitmettrelemoteuren marcheetvousblessergravement,ainsiquetoutepersonneàproximité.
Avanttoutentretien,enlevezlaclédecontactetdébranchezle(s)l(s)de(s)bougie(s).Écartez leouleslspourévitertoutcontactaccidentelaveclaoulesbougies.
Procéduresavant l'entretien
Accèsàlamachine
Levagedelacuve
DANGER
Lacuvedupulvérisateurprésenteunrisque dûàl'énergieemmagasinée.Siellen'est pascorrectementretenuependantsamise enplaceousonretrait,ellepeutbouger outomberetvousblesser,ainsiquedes personnesàproximité.
1.Boulon(½"x1½")2.Contre-écrou(½")
5.Repliezlesextensionsdesrampesenavant, lelongdelacuve,pourrépartirlepoidsplus uniformémentetl'empêcherdebasculeren arrière.
6.Élevezlacuvejusqu'àcequelesvérinssoient complètementdéployés.
Figure41
g022366
Utilisezdessanglespoursoutenirlacuvedu pulvérisateurpendantsamiseenplace,son retraitoutouteopérationd'entretienexigeant leretraitdesxations.
Silacuveestvide,ellepeutêtrebasculéeoulevée pourdégagercomplètementl'accèsaumoteuret autrescomposantsinternes.Faitespivoterl'extension delarampeenavantpourrépartirlepoidsplus uniformément.Procédezcommesuit:
1.Garezlevéhiculedontlacuveestvidesurune
surfaceplaneethorizontale.
2.Utilisezlesinterrupteursdecommandedes rampespourreleverleprolongementdela rampeàenviron45°.
3.Arrêtezlamachine,serrezlefreinde stationnementetenlevezlaclédecontact.
4.Retirezlesboulonsdesécuritéàl'avantdupatin (Figure41).
7.Sortezlabéquilledesécuritédessupportsde rangementaudosdupanneaudusystème ROPS(Figure42).
g002397
Figure42
1.Béquilledesécuritéduplateau
8.Poussezlabéquilledesécuritésurlatigedu vérinetappuyezbienlespattesd'extrémités contrel'extrémitéducorpsduvérinetl'extrémité delatigeduvérin(Figure43).
43
Lubrication
Graissagedusystèmede pulvérisation
Périodicitédesentretiens:Toutesles50heures
Toutesles100heures
Lubrieztouslesroulementsettouteslesbagues toutesles100heuresdefonctionnementouunefois paran,lapremièreéchéanceprévalant.
Typedegraisse:graisseuniverselleaulithiumnº2
Figure43
1.Béquilledeplateau3.Plateau
2.Corpsduvérin
Abaissementdelacuve
1.Lorsquevousêtesprêtàabaisserlacuve,retirez labéquilledesécuritéduvérinetrangez-ladans lessupportsaudosdelastructureROPS.
PRUDENCE
N'essayezpasd'abaisserlacuvesila béquilledesécuritésetrouveencoresur levérin.
2.Rétractezlesvérinsdelevagepourabaisser doucementlacuvesurlebâti.
3.Mettezenplaceles2boulonsderetenueetles xationsdelacuve.
g009164
1.Essuyezlesgraisseurspouréviterquedes impuretésnepénètrentdansleroulementou labague.
2.Injectezlagraissedansleroulementoula bague.
3.Essuyeztoutexcèsdegraisse.
g018934
Figure44
1.Pompe2.Pointdegraissage
4.Dépliezlesextensionsderampesenarrière.
5.Utilisezlesinterrupteursdecommandedes rampespourreleverlesprolongementsde rampesàlapositiondetransport.
44
Graissagedescharnières
Entretiendusystèmede
derampes
Périodicitédesentretiens:Toutesles100heures
Important:Sivouslavezlescharnièresde
rampesàl'eau,vousdevezensuiteéliminer entièrementl'eauetlesimpuretésdescharnières etappliquerdelagraissefraîche.
Typedegraisse:graisseuniverselleaulithiumnº2
1.Essuyezlesgraisseurspouréviterquedes impuretésnepénètrentdansleroulementou labague.
2.Injectezlagraissedansleroulementoulabague auniveaudechaquegraisseur(Figure45).
pulvérisation
ATTENTION
Lessubstanceschimiquesutiliséesdans lesystèmedepulvérisationpeuventêtre nocivesettoxiquespourvous-même,toute personneprésente,lesanimaux,lesplantes, lessolsetautres.
Lisezattentivementlesétiquetteset leschessignalétiques(FSMD)de touslesproduitschimiquesutilisés etprotégez-vousensuivantles recommandationsdufabricantduproduit chimique.Utilisez,parexemple,un équipementdeprotectionindividuelle (EPI)ycomprisuneprotectionpourle visageetlesyeux,desgantsoutoutautre équipementdeprotectionadaptéàce produitchimique.
Notezbienqueplusieursproduits chimiquespeuventêtreutilisésetque vousdevezdoncprendreconnaissance desinformationsrelativesàchacun.
Figure45
Rampedroite
1.Graisseur
3.Essuyeztoutexcèsdegraisse.
4.Répétezcetteprocédurepourchaquepivotde rampe.
Refusezd'utiliseroud'intervenirsurle
pulvérisateursicesrenseignementsne sontpasdisponibles!
Avanttouteinterventionsurunsystème depulvérisation,assurez-vousqu'ila
g002014
étérincéàtroisreprisesetneutraliséen conformitéaveclesrecommandationsdu oudesfabricant(s)desproduitschimiques etquetouteslesvannesonteffectué3 cycles.
Assurez-vousdedisposerd'unesource d'eaupropreetdesavonàproximitéan depouvoirlaverimmédiatementlapeau encasdecontactdirectavecunproduit chimique.
Contrôledesexibles
Périodicitédesentretiens:Toutesles200heures
Toutesles400heures/Unefoisparan(la premièreéchéanceprévalant)
Vériezquelesexiblesdusystèmedepulvérisation neprésententpasdessures,fuitesouautresdégâts. Enmêmetemps,vériezl'étatdesdifférentsraccords. Remplacezlesexiblesetlesraccordsendommagés.
45
Entretiendelapompe
Contrôledelapompe
Périodicitédesentretiens:T outesles400
heures/Unefoisparan(lapremière échéanceprévalant)—Vériez lesmembranesdelapompeet remplacez-lesaubesoin(consultez unconcessionnaire-réparateurToro agréé).
Toutesles400heures/Unefoisparan(la premièreéchéanceprévalant)—Vériez lesclapetsantiretourdelapompeet remplacez-lesaubesoin(consultezun concessionnaire-réparateurT oroagréé).
Remarque:Lespiècessuivantesdelamachine
sontconsidéréescommenondurables,saufsielle sontdéfectueuses,etnesontpascouvertesparla garantieassociéeàcettemachine.
Demandezàunconcessionnaire-réparateurToro agréédevérierl'étatdescomposantsdelapompe suivants:
Membranesdepompe
Clapetsantiretour
Remplacezlescomposantslecaséchéant.
g022367
Figure46
1.Baguesennylon3.Boulon
2.Axedepivot
4.Retirezl'axedepivotement.
5.Déposezl'ensemblerampeetsupportdepivot dubâticentralpouraccéderauxbaguesen nylon.
6.Déposezetexaminezlesbaguesennylonà l'avantetàl'arrièredusupportdepivot(Figure
46).
Remarque:Remplacezlesbagues
défectueuses.
Contrôledesbaguesde pivotennylon
Périodicitédesentretiens:T outesles400
heures/Unefoisparan(lapremière échéanceprévalant)
1.Placezlepulvérisateursurunesurfaceplane ethorizontale,serrezlefreindestationnement, arrêtezlapompe,coupezlemoteuretenlevez lacléducommutateurd'allumage.
2.Déployezlesrampesenpositiondepulvérisation etsoutenezlesrampesavecdeschandellesou avecdessanglesattachéesàundispositifde levage.
3.Lorsquelepoidsdelarampeestsupporté, retirezleboulonetl'écroudexationdel'axede pivotàl'ensemblerampe(Figure46).
7.Appliquezunepetitequantitéd'huilesurles baguesennylonetmontez-lessurlesupport depivot.
8.Montezl'ensemblerampeetsupportdepivot danslebâticentralenalignantlesouvertures (Figure46).
9.Posezl'axedepivotetxez-leavecleboulonet l'écrouretirésprécédemment.
Répétezcetteprocédurepourchaquerampe.
46
Nettoyage
Nettoyagedudébitmètre
Périodicitédesentretiens:T outesles200
heures/Unefoisparan(lapremière échéanceprévalant)(plussouvent sivousutilisezdespoudres mouillables).
1.Rincezetvidangezsoigneusementtoutle systèmedepulvérisation.
2.Déposezledébitmètredupulvérisateuret rincez-leàl'eaupropre.
3.Retirezlecirclipenamont(Figure47).
Nettoyagedelacrépine d'aspiration
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
1.Placezlepulvérisateursurunesurfaceplane ethorizontale,serrezlefreindestationnement, arrêtezlapompe,coupezlemoteuretenlevez lacléducommutateurd'allumage.
2.Retirezlaxationduraccordrougemontésurle grosexibleenhautdelacuve(Figure48).
g002257
Figure48
Figure47
1.Corpsàbridemodié6.Goujondeturbine
2.Ensemblerotor/aimant7.Serre-câble
3.Ensemble moyeu/roulement
4.Moyeu(rainuredeclavette enhaut)
5.Baguederetenue10.Manchonréducteurde
8.Vis
9.Capteur
débit
4.Nettoyezlaturbineetlemoyeudeturbinepour
éliminertoutetracedelimailledeferetde poudresmouillables.
5.Vériezl'usuredespalesdelaturbine.
Remarque:Tenezlaturbinedanslamainet
faites-latourner.Elledoittournerlibrementavec trèspeudetraînée.Remplacez-lasicen'est paslecas.
6.Assemblezledébitmètre.
7.Utilisezunjetd'airbassepression(0,34bar)
pourquelaturbinetournelibrement.
Remarque:Siellenetournepaslibrement,
desserrezlegoujonhexagonalaubasdumoyeu deturbinede1/16èmedetourjusqu'àcequela turbinetournelibrement.
1.Flexibled'aspiration
2.Dispositifderetenue
3.Débranchezleexibledelacuve(Figure48).
g012934
4.Sortezlacrépined'aspirationdel'orice(Figure
49).
g005491
Figure49
1.Crépined'aspiration
5.Nettoyezlacrépined'aspirationsousunrobinet d'eaupropre.
6.Remettezlacrépined'aspirationenplaceen l'enfonçantbiendansl'orice.
7.Branchezleexibleenhautdelacuveetxez-le aveclecollier.
47
Remisage
1.Placezlepulvérisateursurunesurfaceplane ethorizontale,serrezlefreindestationnement, désengagezlaPDF,coupezlemoteuretretirez lacléducommutateurd'allumage.
2.Élimineztouteslessaletésetimpuretésse trouvantsurlamachine,ycomprisàl'extérieur desailettesdelaculasseetducarterdu ventilateur.
Important:Vouspouvezlaverlamachine
avecdel'eauetundétergentdoux.Ne lavezpaslamachineaujetd'eauhaute pression.Lelavageàhautepressionpeut endommagerlesystèmeélectriqueou enleverlagraissenécessaireauxpointsde frottement.N'utilisezpastropd'eau,surtout prèsdupanneaudecommande,desfeux,du moteuretdelabatterie.
3.Nettoyezlesystèmedepulvérisation;voir
Nettoyage(page47).
4.Nettoyezlespistonsdesvannescommesuit:
A.Placezlesvannesenpositiond'arrêt(arbre
prèsdelacannelureduraccorddeexible).
Remarque:Vériezqueletubene
contientpasd'eau.
B.Retirezles3étriersquiretiennentles
siègesdesvannessurl'ensemblevannes (Figure50).
E.Enduisezlesjointstoriquesdespistons
d'huilevégétaleetreposez-lesdans l'ensemblevannesaveclesvisretirées précédemment.
Remarque:Veillezàbienremettreles
ressortsdansleblocdevannes.
F.Fixezlessiègesdesvannesaublocde
vannesaumoyendes3étriersretirés précédemment.
G.Montezlesupportdeexiblesderampesur
lecadredupulvérisateuràl'aidedes2vis etécrousretirésprécédemment.
5.AjoutezunesolutionantigelRVsansalcool antirouilledanslesystème.
A.Videzlepulvérisateuretlaissezlapompe
enmarchejusqu'àcequelesbuses pulvérisentdel'air.
B.Versez50litresd'unmélangeconstituéde
1/3d'antigelRVetde2/3d'eaudansla cuvedupulvérisateur.
C.Faitesfonctionnerlamachinepour
distribuerlemélangeantigeldanstoutle système.
6.Utilisezlesinterrupteursderelevagepourélever lesrampes.Relevezlesrampesjusqu'àce qu'ellessoientcomplètementrentréesdansle berceaudetransportetrepliéesencroix,etque lesvérinssoientcomplètementrétractés.
Remarque:Lesactionneursdoivent
êtrecomplètementrétractéspouréviter d'endommagerlatige.
Figure50
1.Fourche
C.Àl'aided'unecléAllende3mm,retirezles
visdexationdespistonsdansl'ensemble vannes.
Remarque:Veillezàtenircomptedes
ressortsprésentsdanslavanne(Figure50).
D.Nettoyezlespistonsetremplacezlesjoints
toriquesusés.
7.Examinezlesfreins;voirleManuelde l'utilisateurduWorkman.
8.Faitesl'entretiendultreàair;voirleManuelde l'utilisateurduWorkman.
9.Graissezlepulvérisateur;voirlasection Lubrication.
10.Contrôlezetresserreztouslesboulons,écrous etvis.Réparezouremplaceztoutepièce endommagée.
g022368
11.Vériezl'étatdetouslesexiblesde pulvérisationetremplacezceuxquisontusés ouendommagés.
12.Serreztouslescolliersdeexibles.
13.Peigneztouteslessurfacesmétalliqueséraées oumisesànuavecdelapeintureenventechez unconcessionnaire-réparateuragréé.
14.Rangezlamachinedansunendroitpropreet sec,commeungarageouuneremise.
15.Couvrezlamachinepourlaprotégeretlagarder propre.
48
Retraitdupulvérisateur
SivousretirezpulvérisateurduWorkman,procédez commesuitetreportez-vousàlasectionPréparation.
DANGER
Lacuvedupulvérisateurprésenteunrisque dûàl'énergieemmagasinée.Siellen'est pascorrectementretenuependantsamise enplaceousonretrait,ellepeutbouger outomberetvousblesser,ainsiquedes personnesàproximité.
Utilisezdessanglespoursupporterlacuvede pulvérisateurpendantsamiseenplace,son retraitoutouteopérationd'entretienexigeant leretraitdesxations.
1.Al'aidedesanglespasséesdanslesœilletsdu bâtidepatin,attachezetsoutenezlacuvedu pulvérisateur.
Remarque:Celaempêcheratoutmouvement
lorsdudesserragedesxationsdelacuvesur lebâti.
2.Abaissezlesrampesàenviron45°etfaitesles pivoterenavant.
3.Débranchezlefaisceaudecâbleetl'arbrede PDF.
4.Rangezleboîtierdecommandeàgaucheà l'arrièredupatindelacuveàl'aidedesxations existantes.
5.Retireztouteslesxationsquimaintiennentla cuvesurlechâssisdelamachine.
Remarque:Conserveztouteslespièces.
6.Élevezlacuvede7,5à10cmetretirezles goupillesàanneauquixentlesvérinsde relevageàlacuve.
7.Rétractezlesvérinsderelevageetreplacez-les dansleurssupportssurlechâssisduvéhicule.
Remarque:Soulevezl'ensemblecuveet
déposez-leduvéhicule.
8.Unefoisl'ensemblecuvedéposéduvéhicule, insérezlesquatrejambesdesupportfournieset bloquez-lesaveclesaxesdechapefournis.
9.Éloignezlevéhicule.
49
Dépistagedesdéfauts
ProblèmeCausepossible
Unesectionderampenepulvérisepas.
Unesectionderampenes'arrêtepasde pulvériser.
Unevannederampefuit.
Mesurecorrective
1.Laconnexionélectriquedelavanne delarampeestencrasséeou débranchée.
2.Unfusibleagrillé.2.Vériezlesfusiblesetremplacezceux
3.Unexibleestpincé3.Réparezouremplacezleexible.
4.Unevannededérivationderampeest malréglée.
5.Unedesvannesdesrampesest endommagée.
6.Lesystèmehydrauliqueest endommagé.
1.Lavanneestendommagée.1.Arrêtezlesystèmedepulvérisationet
1.Unjointtoriqueestendommagé.1.Arrêtezlesystèmedepulvérisationet
1.Coupezlavannemanuellement. Débranchezleconnecteurélectrique surlavanneetnettoyeztouslesls, puisrebranchezleconnecteur.
quiontfondu.
4.Réglezlesvannesdedérivationdes rampes.
5.Contactezunconcessionnaire­réparateuragréé.
6.Contactezunconcessionnaire­réparateuragréé.
lapompe,etarrêtezlepulvérisateur. Retirezledispositifdexationde souslavannederampeetsortezle moteuretlatige.Examineztoutesles piècesetremplacezcellesquisont endommagées.
lapompe,etarrêtezlepulvérisateur. Démontezlavanneetremplacezles jointstoriques.
Unebaissedepressionseproduitquand vousactivezunerampe.
1.Lavannededérivationdelarampeest malréglée.
2.Uneobstructiongênelecorpsdela vanne.
3.Unltredebuseestendommagéou colmaté.
1.Réglezlavannededérivationdela rampe.
2.Débranchezlesraccordsd'entrée etdesortiedelavanneetéliminez l'obstruction.
3.Déposezetexamineztouteslesbuses.
50
Schémas
Systèmedepulvérisationélectrique(Rev.A)
51
g022369
Schémadeprincipe(Rev.A)
52
g022370
Remarques:
Remarques:
Remarques:
LagarantieintégraleToro
Garantielimitée
Conditionsetproduitscouverts
TheToroCompanyetsaliale,T oroWarrantyCompany,envertudel'accordpassé entreelles,certientconjointementquevotreproduitcommercialToro(«Produit»)ne présenteaucundéfautdematériaunivicedefabricationpendantunepériodededeux ansou1500heuresdeservice*,lapremièreéchéanceprévalant.Cettegarantie s'appliqueàtouslesproduitsàl'exceptiondesAérateurs(veuillez-vousreporteraux déclarationsdegarantieséparéesdecesproduits).Dansl'éventualitéd'unproblème couvertparlagarantie,nousnousengageonsàréparerleProduitgratuitement, fraisdediagnostic,pièces,main-d'œuvreettransportcompris.Lapériodede garantiecommenceàladatederéceptionduProduitparl'acheteurd'origine. *Produitéquipéd'uncompteurhoraire.
Commentfaireintervenirlagarantie
IlestdevotreresponsabilitédesignalerleplustôtpossibleàvotreDistributeur deproduitscommerciauxouauConcessionnairedeproduitscommerciauxagréé quivousavenduleProduit,touteconditioncouverteparlagarantie.Pourobtenir l'adressed'unDistributeurdeproduitscommerciauxoud'unConcessionnaireagréé, oupourtoutrenseignementconcernantvosdroitsetresponsabilitésvis-à-visdela garantie,veuilleznouscontacteràl'adressesuivante:
ToroCommercialProductsServiceDepartment ToroWarrantyCompany
811 1LyndaleAvenueSouth Bloomington,MN55420-1196,États-Unis
+1–952–888–8801ou+1–800–952–2740 Courriel:commercial.warranty@toro.com
Responsabilitésdupropriétaire
EntantquepropriétaireduProduit,vousêtesresponsabledesentretiensetréglages mentionnésdansleManueldel'utilisateur.Nepaseffectuerlesentretiensetréglages requispeutconstituerunmotifderejetd'uneréclamationautitredelagarantie.
Lesbruits,vibrations,usureetdétériorationnormaux.
L'usurenormalecomprend,maispasexclusivement,lesdommagesdessièges
dusàl'usureoul'abrasion,l'usuredessurfacespeintes,lesautocollantsou vitresrayés,etc.
Pièces
Lespiècesàremplacerdanslecadredel'entretiencourantserontcouvertesparla garantiejusqu'àladatedupremierremplacementprévu.Lespiècesremplacées autitredecettegarantiebénécientdeladuréedegarantieduproduitd'origineet deviennentlapropriétédeToro.T oroseréserveledroitdeprendreladécisionnale concernantlaréparationouleremplacementdepiècesouensemblesexistants.T oro seréserveledroitd'utiliserdespiècesremisesàneufpourlesréparationscouvertes parlagarantie.
Garantiedelabatterieion-lithiumàdéchargecomplète:
Lesbatteriesion-lithiumàdéchargecomplètedisposentd'unnombrede kilowatt-heuresspéciqueàfourniraucoursdeleurvie.Lestechniques d'utilisation,derechargeetd'entretienpeuventcontribueràaugmenterou réduirelavietotaledesbatteries.Àmesurequelesbatteriesdeceproduit sontconsommées,laproportiondetravailutilequ'ellesoffrententrechaque rechargediminuelentementjusqu'àleurépuisementcomplet.Leremplacement debatteriesusées,suiteàuneconsommationnormale,estlaresponsabilitédu propriétaireduproduit.Leremplacementdesbatteries,auxfraisdupropriétaire, peutêtrenécessaireaucoursdelapériodedegarantienormaleduproduit. Remarque(batterieion-lithiumseulement):unebatterieion-lithiumestcouverte uniquementparunegarantiepiècesauproratadela3eàla5eannée,baséesur laduréedeserviceetleskilowattsheuresutilisés.Reportez-vousauManuelde l'utilisateurpourtoutrenseignementcomplémentaire.
Entretienauxfraisdupropriétaire
Lamiseaupointdumoteur ,legraissage,lenettoyageetlepolissage,leremplacement desltres,duliquidederefroidissementetlesentretiensrecommandésfontpartiedes servicesnormauxrequisparlesproduitsToroquisontauxfraisdupropriétaire.
Cequelagarantienecouvrepas
Lesdéfaillancesouanomaliesdefonctionnementsurvenantaucoursdelapériode degarantienesontpastoutesduesàdesdéfautsdematériauxoudesvicesde fabrication.Cettegarantienecouvrepas:
Lesdéfaillancesduproduitduesàl'utilisationdepiècesquinesontpas
d'origineouaumontageetàl'utilisationd'accessoiresajoutésoumodiésd'une autremarque.Unegarantieséparéepeutêtrefournieparlefabricantdeces accessoires.
LesdéfaillancesduProduitduesaunonrespectduprogrammed'entretienet/ou
desréglagesrecommandés.Lesréclamationsautitredelagarantiepourront êtrerefuséessivousnerespectezpasleprogrammed'entretienrecommandé pourvotreproduitT oroeténoncédanslemanueldel'utilisateur.
LesdéfaillancesduProduitduesàuneutilisationabusive,négligenteou
dangereuse.
Lespiècessujettesàl'usurependantl'utilisation,saufsielless'avèrent
défectueuses.Parexemple,lespiècesconsomméesouuséesdurantle fonctionnementnormalduProduit,notammentmaispasexclusivement: plaquettesetgarnituresdefreins,garnituresd'embrayage,lames,cylindres, galetsetroulements(étanchesougraissables),contre-lames,bougies,roues pivotantesetroulements,pneus,ltres,courroies,etcertainscomposantsdes pulvérisateurs,notammentmembranes,busesetclapetsantiretour,etc.
Lesdéfaillancesduesàuneinuenceextérieure.Lesconditionsconstituant
uneinuenceextérieurecomprennent,sansyêtrelimités,lesconditions atmosphériques,lespratiquesderemisage,lacontamination,l'utilisationde carburants,liquidesderefroidissement,lubriants,additifs,engrais,ouproduits chimiques,etc.nonagréés.
Lesdéfaillancesoumauvaisesperformancescauséesparl'utilisationde
carburants(essence,gazoleoubiodieselparexemple)nonconformesàleurs normesindustriellesrespectives.
LaréparationparundistributeurouunconcessionnaireT oroagrééestleseul dédommagementauquelcettegarantiedonnedroit.
TheToroCompanyetToroWarrantyCompanydéclinenttouteresponsabilitéen casdedommagessecondairesouindirectsliésàl'utilisationdesproduitsToro couvertsparcettegarantie,notammentquantauxcoûtsetdépensesencourus pourseprocurerunéquipementouunservicedesubstitutiondurantune périoderaisonnablepourcausededéfaillanceoud'indisponibilitéenattendant laréparationsousgarantie.Iln'existeaucuneautregarantieexpresse,àpartla garantiespécialedusystèmeantipollution,lecaséchéant.T outeslesgaranties implicitesrelativesàlaqualitémarchandeetàl'aptitudeàl'emploisontlimitées àladuréedelagarantieexpresse.
L'exclusiondelagarantiedesdommagessecondairesouindirects,oulesrestrictions concernantladuréedelagarantieimplicite,nesontpasautoriséesdanscertainsétats etpeuventdoncnepass'appliquerdansvotrecas.Cettegarantievousaccordedes droitsspéciques,auxquelspeuvents'ajouterd'autresdroitsquivarientselonlesétats.
Noteconcernantlagarantiedumoteur:
LesystèmeantipollutiondevotreProduitpeutêtrecouvertparunegarantieséparée répondantauxexigencesdel'agenceaméricainededéfensedel'environnement (EPA)et/oudeladirectioncaliforniennedesressourcesatmosphériques(CARB).Les limitationsd'heuressusmentionnéesnes'appliquentpasàlagarantiedusystème antipollution.Pourplusderenseignements,reportez-vousàlaDéclarationdegarantie deconformitéàlaréglementationantipollutionfournieavecvotreproduitougurant dansladocumentationduconstructeurdumoteur.
Conditionsgénérales
PaysautresquelesÉtats-UnisetleCanada
PourlesproduitsT oroexportésdesÉtats-UnisouduCanada,demandezàvotredistributeur(concessionnaire)Torolapolicedegarantieapplicabledansvotrepays,région ouétat.Si,pouruneraisonquelconque,vousn'êtespassatisfaitdesservicesdevotredistributeur,ousivousavezdumalàvousprocurerdesrenseignementssurla garantie,adressez-vousàl'importateurToro.
374-0253RevB
Loading...