
FormNo.3379-541RevE
PulvérisateurdepelouseMulti
ProWM
N°demodèle41240—N°desérie314000001etsuivants
Remarque:
Enregistrezvotreproduitàwww.T oro.com.
Traductiondutexted'origine(FR)
L'installationdusystèmedepulvérisationMultiPro
WMnécessitel'installationd'unoudeplusieurskits
interdépendants.Pourplusderenseignements,contactez
votreconcessionnaireToroagréé.
*3379-541*E

LepulvérisateurMultiProWMestunemodication
depulvérisationspécialementprévuepourles
véhiculesWorkmanetdestinéeauxutilisateurs
professionnelsettemporairesemployésàdes
applicationscommerciales.Ilestprincipalement
conçupourpulvériserlespelousesentretenues
régulièrementdanslesparcs,lesterrainsdegolf,les
terrainsdesportetlesespacesvertscommerciaux.
Ceproduitestconformeàtouteslesdirectives
européennespertinentes.Pourplusde
renseignements,reportez-vousàlaDéclarationde
conformitéspéciqueduproduitfournieséparément.
ATTENTION
CALIFORNIE
Proposition65-Avertissement
L'utilisationdeceproduitpeutentraîner
uneexpositionàdessubstances
chimiquesconsidéréespasl'étatde
Californiecommecapablesdeprovoquer
descancers,desanomaliescongénitales
oud'autrestroublesdelareproduction.
g022350
Figure1
1.Emplacementdesnumérosdemodèleetdesérie
N°demodèle
N°desérie
Lesmisesengardedecemanuelsoulignentdes
dangerspotentielsetsontsignaléesparlesymbole
desécurité(Figure2),quiindiqueundangerpouvant
entraînerdesblessuresgravesoumortellessiles
précautionsrecommandéesnesontpasrespectées.
Introduction
Lisezattentivementcemanuelpourapprendre
commentutiliseretentretenircorrectementvotre
produit.Lesrenseignementsfournisdanscemanuel
sontimportantspouréviterlesaccidentsetles
dommagesmatériels.Toroconçoitetfabrique
desproduitssûrs,maisvousêtesresponsable
deleurutilisationsûreetcorrecte.Vouspouvez
contacterT orodirectementsurwww.T oro.com
pourtoutrenseignementconcernantunproduit
ouunaccessoire,pourobtenirl'adressed'un
concessionnaireoupourenregistrervotreproduit.
Pourobtenirdesprestationsdeservice,des
piècesTorod'origineoudesrenseignements
complémentaires,munissez-vousdesnuméros
demodèleetdesérieduproduitetcontactezun
concessionnaire-réparateuragrééouleserviceclient
Toro.LaFigure1indiquel'emplacementdesnuméros
demodèleetdesérieduproduit.
g000502
Figure2
1.Symboledesécurité.
Cemanuelutilisedeuxtermespourfairepasser
desrenseignementsessentiels.Important,pour
attirerl'attentionsurdesrenseignementsmécaniques
spéciquesetRemarque,pourinsistersurdes
renseignementsd'ordregénéralméritantuneattention
particulière.
©2019—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
Contactez-noussurwww.Toro.com.
2
ImpriméauxÉtats-Unis
Tousdroitsréservés

Tabledesmatières
Sécurité....................................................................4
Consignesdesécurité........................................4
Sécuritéchimique...............................................4
Avantl'utilisation.................................................5
Pendantl'utilisation.............................................6
Entretien.............................................................8
Autocollantsdesécuritéetd'instruction..............9
Miseenservice.......................................................12
1Retraitduplateauexistant..............................13
2Montagedukitdeprisedeforce
(PDF)(WorkmanHDetHDXseries
uniquement)..................................................14
3Montagedelaconsoledecommande............14
4Montagedusupportdeconsole.....................15
5Posedessupportsderetenue
d'accessoires................................................15
6Posedupatindecuve....................................16
7Montagedelaconsoledecommandeetdu
faisceauélectrique........................................18
8Posedel'ensemblerampes...........................19
9Branchementdesexiblesderampes............22
10Montagedesbuses......................................23
11Montageduréservoird'eaufraîche..............24
12Montagedel'emboutderemplissage
antisiphonnage.............................................24
13Contrôledesressortsdecharnièresde
rampes..........................................................25
14Rangementdesjambesdesupport
(option)..........................................................26
15Mieuxconnaîtrevotreproduit.......................26
Vued'ensembleduproduit......................................28
Commandes....................................................29
Caractéristiquestechniques............................31
Utilisation................................................................31
Sécuritéavanttout............................................31
Miseàniveaudesrampes................................31
Fonctionnementdupulvérisateur.....................33
Remplissagedelacuvedupulvérisa-
teur................................................................33
Utilisationdesrampes......................................34
Pulvérisation.....................................................34
Conseilsdepulvérisation..................................35
Nettoyagedupulvérisateur...............................35
Utilisationdel'écranLCDde
l'InfoCenter...................................................36
Étalonnagedelapulvérisation..........................38
Étalonnagedelavitessedu
pulvérisateur.................................................38
Étalonnagedesvannesdedérivationdes
rampes..........................................................39
Étalonnagedesvannesdedérivationdes
rampes..........................................................39
Localisationdelapompe..................................40
Entretien.................................................................41
Programmed'entretienrecommandé..................41
Listedecontrôlepourl'entretien
journalier.......................................................42
Notesconcernantlesproblèmes
constatés......................................................42
Procéduresavantl'entretien................................43
Accèsàlamachine...........................................43
Lubrication.........................................................44
Graissagedusystèmedepulvérisation.............44
Graissagedescharnièresderampes................45
Entretiendusystèmedepulvérisation..................45
Contrôledesexibles.......................................45
Entretiendelapompe.......................................46
Contrôledesbaguesdepivotennylon..............46
Nettoyage............................................................47
Nettoyagedudébitmètre..................................47
Nettoyagedelacrépined'aspiration.................47
Remisage...............................................................48
Retraitdupulvérisateur.....................................49
Dépistagedesdéfauts............................................50
Schémas.................................................................51
3

Sécurité
deformation,leManueldumoteurettousles
autocollantsprésentssurlevéhicule.
Cettemachinepeutoccasionnerdesaccidentssi
ellen'estpasutiliséeouentretenuecorrectement.
Pourréduirelesrisquesd'accidentsetdeblessures,
respectezlesconsignesdesécuritéquisuivent.
Teneztoujourscomptedesmisesengardesignalées
parlesymboledesécurité.Nepasrespecterces
instructions,c'estrisquerdevousblesser,parfois
mortellement.
Consignesdesécurité
ATTENTION
LeWorkman,équipéd'unsystèmede
pulvérisation,estunvéhiculeàusagenon
routier;saconception,seséquipementset
saconstructionlerendentimpropreàl'usage
surlavoiepublique.
NeconduisezpasleWorkmansurlavoie
publique(rues,routes,axesdecirculation).
LeWorkmanaétéconçuettestépour
fonctionnercorrectementetentoutesécurité
sivousrespectezlesconsignesd'utilisationet
d'entretien.Bienquelaprotectioncontreles
risquesetlapréventiondesaccidentsdépendent
enpartiedelaconceptionetdelaconguration
delamachine,cesfacteurssontaussiliésàla
prudence,aubonsensetàlabonneformationdu
personnelconcernéparl'utilisation,l'entretienet
leremisagedelamachine.Cettemachinepeut
occasionnerdesaccidents,parfoismortels,sielle
estmalutiliséeoumalentretenue.
Cevéhiculeutilitairespécialisén'estprévu
quepourunusagenonroutier.Sonconfortde
roulementetsoncomportementsontdifférents
deceuxauxquelssonthabituéslesconducteurs
automobilesoudecamions.Pourcetteraison,
prenezletempsdevousfamiliariseravecvotre
Workman.
LesaccessoiresdisponiblespourleWorkman
nesontpastouscouvertsdanscemanuel.
Reportez-vousauManueldel'utilisateurde
chaqueaccessoirepourplusdeprécisionssurles
instructionsdesécurité.
Fonctionsduresponsable
•Ildoits'assurerquelesutilisateursontapprisàse
servircorrectementdelamachine,qu'ilsontluet
comprisleManueld'utilisateur,ladocumentation
•Ildoitétablirsespropresprocéduresetrèglesde
travailspécialesàappliquerencasdeconditions
d'utilisationinhabituelles(ex.pentestropraides
pourlevéhicule).Utilisezlecommutateurde
neutralisationdela3èmeengammehautesiune
vitesseélevéerisquedecompromettrelasécurité
oud'endommagerlevéhicule.
Sécuritéchimique
ATTENTION
Lessubstanceschimiquesutiliséesdans
lesystèmedepulvérisationpeuventêtre
nocivesettoxiquespourvous-même,toute
personneprésente,lesanimaux,lesplantes,
lessolsetautres.
•Lisezattentivementlesétiquettes
signalétiquesetleschessignalétiques
(FSMD)detouslesproduitschimiques
utilisésetprotégez-vousensuivant
lesrecommandationsdufabricantdu
produitchimique.Utilisez,parexemple,
unéquipementdeprotectionindividuelle
(EPI)ycomprisuneprotectionpourle
visageetlesyeux,desgantsoutoutautre
équipementdeprotectionadaptéàce
produitchimique.
•Notezbienqueplusieursproduits
chimiquespeuventêtreutilisésetque
vousdevezdoncprendreconnaissance
desinformationsrelativesàchacund'eux.
•Refusezd'utiliseroud'intervenirsurle
pulvérisateursicesinformationsnesont
pasdisponibles!
•Avanttouteinterventionsurunsystème
depulvérisation,assurez-vousqu'ila
étérincéàtroisreprisesetneutraliséen
conformitéaveclesrecommandationsdu
oudesfabricant(s)desproduitschimiques
etquetouteslesvannesonteffectué3
cycles.
•Assurez-vousdedisposerd'unesource
d'eaupropreetdesavonàproximitéan
depouvoirlaverimmédiatementlapeau
encasdecontactdirectavecunproduit
chimique.
•Suivezlaformationappropriéeavantd'utiliserou
demanipulerdesproduitschimiques.
4

•Utilisezleproduitchimiquecorrectpourlatâcheà
accomplir.
•Suivezlesinstructionsdufabricantconcernant
l'applicationentoutesécuritéduproduitchimique.
•Manipulezlesproduitschimiquesdansunlocal
bienventilé.
•Portezdeslunettesàcoquesettoutautre
équipementdeprotectionrecommandéparle
fabricantduproduitchimique.Veillezàexposerle
moinsdepeaupossiblependantl'utilisationdes
produitschimiques.
•Prévoyezunesourced'eaupropresurtoutpour
remplirlacuvedupulvérisateur.
•Ilnefautjamaismanger,boireoufumerquandon
travailleavecdesproduitschimiques.
•Lavez-voustoujourslesmainsettoutepartiedu
corpsexposéedèsquevousaveznidetravailler.
•Débarrassez-vouscorrectementdesproduits
chimiquesetdesrécipientsquilescontiennent,
selonlesinstructionsdufabricantetla
réglementationlocale.
•Lesproduitschimiquesetlesvapeursàl'intérieur
descuvessontdangereux.Nepénétrezjamaisà
l'intérieuretnepassezjamaisvotretêteau-dessus
ouparl'ouverture.
•Respectezlaréglementationlocaleetnationale
concernantlapulvérisationdeproduitschimiques.
Avantl'utilisation
•Lisezetassimilezlecontenudecemanuelavant
d'utiliserlevéhicule.
•N'autorisezjamaisunenfantàutiliserle
pulvérisateur.
•Touslesutilisateursdoiventobligatoirementlire
etassimilerlecontenuduManueldel'utilisateur
avantd'utiliserlepulvérisateur.Seulesles
personnesautorisées,ayantapprisàseservir
correctementdupulvérisateur,sonthabilitéesà
l'utiliser.Touslesutilisateursdoiventavoirles
capacitésphysiquesetmentalesnécessairespour
utilisercorrectementlamachine.
•Cevéhiculen'estprévuquepouruneseule
personne,leconducteur.Unpassagerpeut
éventuellementprendreplacedanslesiègeprévu
àceteffetparleconstructeur.Netransportez
jamaisd'autrespersonnes.
•N'utilisezjamaislepulvérisateursousl'emprise
del'alcool,dedroguesoudemédicaments.Les
médicaments,mêmedélivréssurordonnance,ou
simplementpourlerhume,peuventfavoriserla
somnolence.
•Neconduisezpaslepulvérisateursivousêtes
fatigué.Faitesdespausesrégulières,carilest
indispensablederestervigilantetconcentré.
•Familiarisez-vousavectouteslescommandeset
apprenezàarrêterlemoteurrapidement.
•Lescapots,lesdispositifsdeprotectionetles
autocollantsdoiventtoujoursêtreprésents.Siun
capot,undispositifdesécuritéouunautocollant
manque,estendommagéouillisible,réparezou
remplacez-leavantd'utiliserlamachine.
•Porteztoujoursdeschaussuressolides.N'utilisez
paslamachinechaussédesandales,de
chaussureslégèresoudechaussuresdesport.
Neportezpasdevêtementsamplesoudebijoux
quipourraients'accrocherdanslespiècesmobiles
etvousblesser.
•Leportdelunettesdesécurité,dechaussures
desécurité,d’unpantalonetd'uncasqueest
recommandéetparfoisexigéparcertaines
ordonnancesetréglementationsd'assurance
locales.
•Veillezàtenirtoutlemondeàl'écartdelazonede
travail,enparticulierlesenfantsetlesanimaux
domestiques.
•Soyeztoujoursextrêmementprudentsides
personnessetrouventàproximité.Vériez
toujoursoùellessetrouventetn'admettez
personnedanslepérimètredetravail.
•Avantd'utiliserlamachine,contrôleztoutesles
piècesettouslesaccessoires.Cessezd'utiliser
levéhiculeencasd'anomalie.Corrigezle
problèmeavantd'utiliserdenouveaulevéhicule
oul'accessoire.
•L'essenceesttrèsinammable;ilfautdoncla
manipuleravecprudence.
–Conservezl'essencedansunrécipient
homologué.
–N'enlevezpaslebouchonduréservoirde
carburantquandlemoteurestchaudoutourne.
–Nefumezpaslorsquevousmanipulezde
l'essence.
–Remplissezleréservoiràl'extérieur,jusqu'à
25mmau-dessousduhautduréservoir(base
dugoulotderemplissage).Neremplissezpas
excessivement.
–Essuyezl'essenceéventuellementrépandue.
•Utilisezuniquementunbidonnonmétallique
homologué.Lesdéchargesd'électricitéstatique
peuventenammerlesvapeursd'essenced'un
bidonquin'estpasreliéàlaterre.Enlevezlebidon
decarburantduplateauduvéhiculeetposez-le
surlesolàbonnedistanceavantdeleremplir.Le
becverseurdubidondoitêtremaintenuencontact
aveclebordduréservoirpendantleremplissage.
•Vériezchaquejourlefonctionnementdu
systèmedesécurité.Remplacezlescontacteurs
défectueuxavantd'utiliserlamachine.
5

Pendantl'utilisation
serrésetdetournersurunepente.Évitez
autantquepossibledetournersurlespentes.
ATTENTION
Lesgazd'échappementcontiennentdu
monoxydedecarbone,ungazinodoremortel.
Nefaitespastournerlemoteurdansunlocal
fermé.
•L'utilisateuretsonpassagerdoiventresterassis
pendantledéplacementduvéhicule.L'utilisateur
doitgarderlesdeuxmainssurlevolantautantque
possibleetlepassagerdoitsetenirauxpoignées
demaintienprévuesàceteffet.Gardeztoujours
lesbrasetlesjambesàl'intérieurduvéhicule.Ne
transportezjamaisdepassagersurleplateauou
lesaccessoires.Lepassagerignorecequevous
avezl'intentiondefaireetn'estdoncpaspréparé
pourlesviragesoulescoupsdefrein.
•Méez-vousdesobstaclesensurplombtels
quebranchesd'arbres,jambagesdeportes
etpasserelles;faitesensortedeleséviter.
Assurez-vousquelahauteurlibreestsufsante
pourlaisserpasserlevéhicule,lesrampesde
pulvérisationetvotretête.
•Pourmettrelemoteurenmarche:
–Asseyez-voussurlesiègeduconducteuret
vériezquelefreindestationnementestbien
serré.
–DésengagezlaPDFetramenezlacommande
d'accélérateurenhandpositionhorsservice.
–Placezlesélecteurdevitessesaupointmort
etappuyezsurlapédaled'embrayage.
–N'appuyezpassurlapédaled'accélérateur.
–Tournezlaclédecontactàlapositionde
démarrage.
•L'utilisationdelamachineexigeunegrande
vigilance.Vousrisquezdeprovoquerunaccident,
derenverserlevéhiculeetdevousblesser
gravement,parfoismortellement,sivousutilisezle
véhiculesansrespecterlesconsignesdesécurité.
Conduisezavecprudence.Pouréviterde
renverseroudeperdrelecontrôledelamachine:
–Soyezextrêmementprudent,réduisezvotre
vitesseetnevousapprochezpasdesfosses
desable,desfossés,desdénivellations,des
rampes,desterrainsinconnusoudetoutautre
danger.
–Méez-vousdestrousetautresdangers
cachés.
–Soyezprudentlorsquevousconduisezle
véhiculesurunefortepente.Déplacez-vous
toujoursenlignedroitesurlespentes.
Ralentissezavantdeprendredesvirages
–Soyezparticulièrementprudentsivous
conduisezlevéhiculesurdessurfaces
humides,àgrandevitesseouàpleinecharge.
Letempsd'arrêtaugmenteaveclacharge.
Rétrogradezavantdemonteroudescendre
unepente.
–Évitezlesarrêtsetlesdémarragesbrusques.
N'alternezpasentrelamarchearrièreetla
marcheavantsansimmobilisercomplètement
lamachineauparavant.
–Netentezpasdenégocierdesviragesserrés
oud'effectuerdesmanœuvresdangereuses
susceptiblesdevousfaireperdrelecontrôle
duvéhicule.
–Nedépassezpasdevéhiculesaux
croisements,auxendroitssansvisibilitéouà
toutautreendroitdangereux.
–Lorsdelavidange,n'autorisezpersonneàse
tenirderrièrelevéhiculeetnevidangezjamais
leliquidesurlespiedsdequiquecesoit.
–Gardeztoutlemondeàunedistancesufsante.
Avantdefairemarchearrière,vériezquela
voieestlibrederrièrevous.Reculezlentement.
–Méez-vousdelacirculationprèsdesroutes
etpourtraverser.Lespiétonsetlesautres
véhiculesonttoujourslapriorité.Cevéhicule
n'estpasconçupourêtreutilisésurlavoie
publique.Signaleztoujoursàl'avanceque
vousavezl'intentiondetourneroudevous
arrêterandeprévenirlespersonnesà
proximité.Respectezlecodedelaroute.
–N'utilisezjamaislevéhicules'ilsetrouve
prèsdeoudansunendroitcontenantdes
poussièresoudesvapeursexplosives.
Lesystèmeélectriqueetlesystème
d'échappementduvéhiculepeuventproduire
desétincellescapablesd'enammerdes
matièresexplosives.
–Encasdedouteconcernantlebon
fonctionnementduvéhicule,arrêtezde
travailleretdemandezconseilàvotre
responsable.
•N'utilisezpasdecabinesurunWorkmanéquipé
d'unsystèmedepulvérisation.Lacabine
n'estpassouspressionetn'offrirapasune
ventilationadéquatelorsqu'elleestutiliséeavec
unpulvérisateur.Lacabinesurchargeraaussile
véhiculelorsquelacuvedusystèmeestpleine.
•Netouchezpaslemoteur,laboîte-pont,le
silencieuxoulecollecteurdusilencieuxsile
moteurestenmarcheouvientdes'arrêter,car
vousrisquezdevousbrûler.
6

•Silamachinevibredefaçonanormale,
arrêtez-vousimmédiatement,coupezlemoteur,
attendezl'arrêtcompletdetoutmouvementet
recherchezd'éventuelsdommages.Réparez
lesdommagesavantderemettrelamachineen
marche.
•Avantdequitterlesiège:
–Immobilisezlamachine.
–Coupezlemoteuretattendezl'arrêtcomplet
detouteslespiècesmobiles.
–Serrezlefreindestationnement.
–Enlevezlaclédecontact.
Remarque:Calezlesrouessilamachinese
trouvesurunplanincliné.
•Lafoudrepeutprovoquerdesblessuresgravesou
mortelles.Sivousvoyezdeséclairsouquevous
entendezletonnerreàproximité,n'utilisezpasla
machineetmettez-vousàl'abri.
Freinage
•Prenezl'habitudederalentirlorsquevous
approchezd'unobstacle,vousaurezainsile
tempsdevousarrêteroudel'éviter.Lamachine
etsoncontenurisquentd'êtreendommagésen
casdecollision.Vousrisquezenoutredevous
blesserainsiquevotrepassager.
•Lepoidstotalenchargedelamachineauneforte
incidencesurvotrecapacitéàvousarrêteret/ou
tourner.Plusleschargesetlesaccessoiressont
lourds,plusilestdifciledes'arrêteroudetourner.
Pluslachargeestlourde,plusilfautdetemps
pourarrêterlamachine.
•Legazonetlachausséesontglissantspartemps
depluie.Ilpeuts'écouler2à4foisplusdetemps
entrelemomentoùvousfreinezetl'arrêtdu
véhiculequepartempssec.Sivoustraversez
desaquesd'eausufsammentprofondespour
mouillerlesfreins,cesderniersserontmoins
performantsjusqu'àcequ'ilssoientsecs.Après
avoirtraversédesaques,essayezvosfreins
pourenvérierl'efcacité.Silefreinageestmoins
performant,conduisezlentementenappuyant
légèrementsurlapédaledefreinpoursécherles
freins.
Travailsurpenteetsurterrain
accidenté
Lamachineestsusceptibledeserenverseroudese
retournersurlespentes;lemoteurpeutaussicaler
ouperdredelapuissance.Vouspourriezalorsvous
blesser.
•N'accélérezpasrapidementetnefreinezpas
brutalementlorsquevousdescendezunepenteen
marchearrière,surtoutsilevéhiculeestchargé.
•Netraversezjamaisunepenteàfortpourcentage
endiagonale.Montezoudescendeztoujoursen
lignedroite,oucontournezlapente.
•Silemoteurcaleoucommenceàperdredela
puissancependantquevousmontezunepente,
freinezprogressivementetdescendezlentement
lapenteenlignedroiteetenmarchearrière.
•Ilestdangereuxdefairedemi-touralorsquevous
montezoudescendezunepente.Sivousdevez
tourneralorsquevousvoustrouvezsurunepente,
procédezlentementetprudemment.Neprenez
jamaislesviragestropserrésoutroprapidement.
•Leslourdeschargescompromettentlastabilitédu
véhicule.Allégezlachargeetralentissezlorsque
vousvoustrouvezsurunepente.
•Nevousarrêtezpassurunepente,surtoutavec
unchargement.Ilfautpluslongtempsauvéhicule
pours'arrêtersurunepentequesurunesurface
horizontale.Sivousdevezvousarrêter,évitezles
variationsdevitessesoudainesquirisquentde
provoquerlerenversementouleretournementdu
véhicule.Nefreinezpasbrutalementquandvous
faitesmarchearrière,carlepulvérisateurpourrait
seretourner.
•Ralentissezetallégezlachargesurterrain
accidenté,irrégulieretprèsdetrottoirs,trouset
autresaccidentsdeterrain.Lechargementpeut
sedéplaceretrendrelepulvérisateurinstable.
Chargement
Lepoidsduchargementpeutmodierlecentrede
gravitéduWorkmanetsoncomportement.Respectez
lesconsignesdesécuritésuivantespouréviterde
perdrelecontrôleduvéhiculeetdevousblesser:
•Allégezlachargesivoustravaillezsurunepente
surunterrainirrégulierpouréviterderenverserou
deretournerlevéhicule.
•Leschargementsliquidespeuventsedéplacer.
Celaseproduitlaplupartdutempsdansles
virages,enmontantouendescendantunepente,
sivouschangezbrusquementdevitesseousi
voustraversezdessurfacesirrégulières.Sile
chargementsedéplace,levéhiculerisquedese
retourner.
•Sivoustransportezdelourdescharges,
ralentissezetprévoyezunedistancedefreinage
sufsante.Nefreinezpasbrutalement.Soyez
particulièrementprudentsurlespentes.
•N'oubliezpasqueladistanced'arrêtaugmente
aveclachargeetquevotrecapacitéàtourner
rapidementsansvousrenverserestréduite.
7

Entretien
•Seullepersonnelqualiéetautorisépeutassurer
l'entretien,lesréparations,lesréglagesoules
contrôlesduvéhicule.
•Avanttoutentretienouréglagedelamachine,
arrêtezlemoteur,serrezlefreindestationnement
etenlevezlacléducommutateurd'allumagepour
évitertoutrisquededémarrageaccidentel.
•Vidangezlacuveavantdebasculeroudedétacher
lepulvérisateurduvéhicule,etavantleremisage.
•Netravaillezjamaissouslepulvérisateursans
appuyerlacuvesursonsupportaupréalable.
•Vériezleserragedetouslesraccords
hydrauliques,ainsiquel'étatdetoutesles
conduitesettouslesexibleshydrauliquesavant
demettrelesystèmesouspression.
•N'approchezpaslesmainsniaucuneautrepartie
ducorpsdesfuitesentroud'épingled'oùsortdu
liquidehydrauliquesoushautepression.Utilisez
unmorceaudecartonoudepapierpourdétecter
lesfuites,jamaislesmains.
DANGER
Lesfuitesdeliquidehydrauliquesous
pressionpeuventtranspercerlapeauet
causerdesblessuresgraves.
moteurmaximumestde3650tr/min.Pourgarantir
lasécuritéetlaprécisiondufonctionnement,
demandezàunconcessionnaireT oroagrééde
contrôlerlerégimemoteurmaximumavecun
compte-tours.
•Silamachinenécessiteuneréparationimportante
ousivousavezbesoinderenseignements,faites
appelàunconcessionnaireToroagréé.
•Pourpréserverlebonfonctionnementetla
sécuritédelamachine,n'utilisezquedespièces
derechangeetdesaccessoiresT orod'origine.
Lespiècesderechangeetaccessoiresd'autres
constructeurspeuventêtredangereux.Toute
modicationduvéhiculesusceptibled'enaltérer
lefonctionnement,lesperformances,ladurabilité
oul'utilisationrisqued'entraînerdesblessures
parfoismortelles.Unetelleutilisationpourrait
aussiannulerlagarantieproduitdeTheToro®
Company.
•Aucunemodicationnepeutêtreapportée
àcevéhiculesansl'autorisationdeThe
Toro®Company.Pourtoutrenseignement,
adressez-vousdirectementàTheToro®Company,
CommercialDivision,VehicleEngineeringDept.,
300West82ndSt.,Bloomington,Minnesota
55420–1196,États-Unis.États-Unis
•ConsultezleManueldel'utilisateurdevotre
véhiculepourtoutautreentretien.
L'injectiondeliquidesouslapeau
nécessiteuneinterventionchirurgicale
danslesheuresquisuiventl'accident,
réaliséeparunmédecinconnaissantce
genredeblessure,pouréviterlerisquede
gangrène.
•Avantdeprocéderàdesbranchementsoudes
réparationssurlecircuithydraulique,arrêtezle
moteur,actionnezlasoupapededéchargede
levageàdescenteet/ouabaissezlacuveetles
accessoirespourdépressurisercomplètementle
circuit.Silacuvedoitresterlevée,bloquez-laen
positionaveclesupportdesécurité.
•Vériezl'étatdelamachinedanssonensembleet
mainteneztouslesécrous,boulonsetvisserrés
aucoupleprescrit.
•Pourréduirelesrisquesd'incendie,débarrassez
lemoteurdetoutexcèsdegraisse,débrisd'herbe,
feuillesetsaletés.
•Silemoteurdoittournerpoureffectuerunréglage,
n'approchezpaslesmains,lespiedsetautres
partiesducorpsoulesvêtements,dumoteuret
despiècesmobiles.T eneztoutlemondeàl'écart.
•Nefaitespastournerlemoteuràvitesseexcessive
enmodiantleréglagedurégulateur.Lerégime
8

Autocollantsdesécuritéetd'instruction
Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblesparl'opérateursontplacésprès
detouslesendroitspotentiellementdangereux.Remplaceztoutautocollantendommagé
oumanquant.
120–0617
decal120-0617
1.Risquedemutilation
delamainaupointde
pincement–n'approchez
pasdesjointsactionnés.
2.Risqued'écrasement–
teneztoutlemondeà
bonnedistancedela
machine.
120–0616
1.Attention–lisezleManueldel'utilisateur.Lorsquevous
prodiguezlespremierssecoursàunblessé,rincezses
blessuresavecdel'eaudoucepropre.
120-0622
1.Attention–lisezleManuel
del'utilisateur.
2.Attention–nerentrez
pasdanslacuvedu
pulvérisateur.
3.Risquedebrûlure
chimique;risque
d'intoxicationpar
inhalationdegaz–
protégezlesmains,la
peau,lesyeuxetlesvoies
respiratoires.
decal120-0616
decal120-0622
decal127-3943
127–3943
1.Agitationtotale3.Augmentationdudébit
d'agitation
2.Pasd'agitation4.Réductiondudébit
d'agitation
decal125-4051
125–4051
1.Rampegauche6.Augmentationdudébit
2.Rampecentrale7.Réductiondudébit
3.Rampedroite8.Agitationactivée
4.Pulvérisationactivée9.Agitationdésactivée
5.Pulvérisationdésactivée
9

125–4052
1.Levéederampegauche4.Descentederampedroite
2.Descentederampe
gauche
3.Levéederampedroite
5.Activation/désactivation
durinçagedelacuve
6.Activation/désactivation
derampesonique
decal125-4052
127-3966
1.LisezleManuelde
l'utilisateurpourtout
renseignementsurles
fusibles.
2.30A–Rinçagedecuve5.10A–Allumage
3.2A–Logiquedemodule
decommandeTEC
4.7,5A–Sortiedemodule
6.15A–Rampede
decal127-3966
decommandeTEC
pulvérisation
127–3916
1.Verrouillage2.Déverrouillage
125–8139
1.Activation/désactivationdespulvérisateursderampe
decal127-3916
decal127-3981
127–3981
1.Transmission2.Risquedecoincement
parlacourroie–nevous
approchezpasdespièces
mobilesetlaisseztoutes
lesprotectionsetcapots
enplace.
decal125-8139
10

decal127-3936
127–3936
1.Risquederenversement
enarrière–nelevez
paslacuvepleine;ne
déplacezpaslamachine
aveclacuvelevée;ne
levezlacuvequevide;
nedéplacezlamachine
qu'aveclacuveabaissée.
2.Risquedechocélectrique
pardescâblesélectriques
aériens–vériez
l'absencedecâble
électriquesaériensavant
d'utiliserlamachine.
3.Risqued'écrasement
–teneztoutlemonde
àdistancependant
l'abaissementdelacuve.
1.Attention–nepasposer
lepiedici
2.Attention–nevous
approchezpasdes
surfaceschaudes.
decal127-3937
127-3937
3.Risquedecoincement
parlacourroie–nevous
approchezpasdespièces
mobilesetlaisseztoutes
lesprotectionsetcapots
enplace.
11

Miseenservice
Piècesdétachées
Reportez-vousautableauci-dessouspourvériersitouteslespiècesontétéexpédiées.
Procédure
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Aucunepiècerequise
Aucunepiècerequise
Consoledecommande
Goupillefendue
Supportdeconsole
Écrouàembase(5/16")
Boulonàembase(5/16")
Douilleenplastique2
Pattesdemaintien2
Ensemblecuveetpatin1
Axesdechape2
Axedechapeconique2
Goupillesfendues
Goupillesàanneau
Boulon(½"x1½")
Écrous(½")
Bouton1
ClipenJ
Boulon(¼"x¾")
Écrouàembase(¼")
Autocollantdefusible(127–3966)
Ensemblerampecentrale1
Boulon(⅜"x1")
Contre-écrou(⅜")
Berceaudetransportdesrampes2
Boulon(½"x1¼")
Écrouàembase(½")
Prolongementderampegauche1
Prolongementderampedroite1
Colliersdeexible
CollierenR
Boulonàépaulement2
Rondelle2
Écrou
Description
Qté
–
–
1
1
1
3
3
2
4
2
2
3
1
1
1
10
10
4
4
3
2
2
Retraitduplateauexistant.
MontezlekitPDF(reportez-vousaux
Instructionsd'installationjointes).
Montezlaconsoledecommande.
Montagedusupportdeconsole.
Posezlessupportsderetenue
d'accessoires.
Posedupatindecuve.
Montezlaconsoledecommandeetle
faisceauélectrique.
Posezl'ensemblerampes.
Branchementdesexiblesderampes.
Utilisation
12

Procédure
Supportsupérieurderéservoird'eau
fraîche
Supportinférieurderéservoird'eau
fraîche
Réservoird'eaufraîche
11
12
13
14
15
Écrouàembase(⅜")
Rondelle2
Boulonàembase(⅜")
Boulonàembase(½")
Étrierleté
Raccordementderemplissage1
Boulonàembase(5/16"x¾")
Aucunepiècerequise
Jambedesupportavant2
Jambedesupportarrière2
Goupillefendue
Axedechape(4½")
Axedechape(3")
Bouton2
Manueldel'utilisateur1
Documentationdeformationàl'usage
del'utilisateur
Cataloguedepièces
Fiched'enregistrement1
Guidedesélection
Feuilledecontrôleavantlivraison1
Description
Qté
1
1
1
4
2
2
1
1
–
4
2
2
1
1
1
Montezleréservoird'eaufraîche.
Montagedel'emboutderemplissage
antisiphonnage.
Contrôledesressortsdecharnièresde
rampes.
Rangementdesjambesdesupport
(option).
Lecturedesmanuelsetvisionnement
deladocumentationdeformationavant
d'utiliserlamachine.
Utilisation
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachine
sontdéterminésd'aprèslapositiond'utilisation
normale.
1
Retraitduplateauexistant
Aucunepiècerequise
Procédure
1.Mettezlemoteurenmarche.
2.Engagezlelevierderelevagehydrauliqueet
abaissezleplateaujusqu'àcequelesvérins
bougentlibrementdanslesfentes.
3.Relâchezlelevierdecommandeetcoupezle
moteur.
4.Retirezlesgoupillesàanneauauxextrémités
extérieuresdesaxesdestigesdevérins(Figure
3).
Figure3
1.Côtétigedevérin4.Goupilleàanneau
2.Plaquedemontagede
plateau
3.Axedechape
5.Fentesarrière(plateau
complet)
6.Fentesavant(plateau2/3)
g002368
13

5.Retirezlesaxesquixentlescôtéstigesdes
vérinsauxplaquesdemontageduplateauen
lespoussantversl'intérieur(Figure3).
6.Enlevezlesgoupillesàanneauetlesaxes
dechapequixentlessupportsdepivotaux
prolésduchâssis(Figure4).
Figure4
2
Montagedukitde
prisedeforce(PDF)
(WorkmanHDetHDX
seriesuniquement)
Aucunepiècerequise
Procédure
InterrompezlapréparationduMultiProWMàce
stadeandemonterlekitPDF .Reportez-vousaux
Instructionsd'installationquil'accompagnentpour
plusdedétails.
Passezàl'opérationsuivanteaprèslemontagedukit.
g002369
1.Coinarrièregauchedu
plateau
2.Proléducadredu
véhicule
3.Plaquedepivot
4.Axedechape
5.Goupilleàanneau
PRUDENCE
Leplateaucompletpèseenviron95kg.
N'essayezpasdelemettreenplaceou
deleretirersansaide.Faites-vousaider
par2ou3personnesouutilisezunpont
roulant.
7.Soulevezleplateauetdéposez-leduvéhicule.
8.Rangezlesvérinsdanslesattachesprévuesà
ceteffet.Engagezlelevierdeverrouillagede
relevagehydrauliquesurlevéhiculepouréviter
toutdéploiementaccidenteldesvérins.
3
Montagedelaconsolede
commande
Piècesnécessairespourcetteopération:
1
Consoledecommande
1
Goupillefendue
Montezlaconsoledecommandesurlesupportde
rangementsituésurlasangledecuveavantdroiteau
moyend'unegoupillefendue(Figure5).
14

Figure6
g022352
Figure5
1.Consoledecommande3.Goupillefendue
2.Supportderangement
4
Montagedusupportde
console
Piècesnécessairespourcetteopération:
1
Supportdeconsole
3
Écrouàembase(5/16")
3
Boulonàembase(5/16")
2Douilleenplastique
Surcertainsvéhicules,laplaquedesupportduboîtier
decommandeestxéeàlaplanchedebord,au
mêmeendroitquelacommanded'accélérateur.Sile
kitcommanded'accélérateurestmonté,séparez-le
delaplanchedebordpourinstallerlaplaquede
supportduboîtierdecommande.Reportez-vous
aukitcommanded'accélérateurdansleManuelde
l'utilisateurpourplusdedétailssurlaprocédurede
déposeetdeposedelacommanded'accélérateur.
g022351
1.Boulon3.Bagueenplastique
2.Écrouàembase
2.Insérezles2baguesenplastiquedansle
supportdemontage(Figure6).
4.Supportdeconsole
5
Posedessupportsde
retenued'accessoires
Piècesnécessairespourcetteopération:
2Pattesdemaintien
Procédure
1.Repérezetretirezles2boulonsetécrousà
embasearrièresurlesupportdevérindelevage
(Figure7).
Remarque:Conservezlesxationspourla
repose.
1.Montezlesupportduboîtierdecommande
surlaplanchedebordduWorkman(ousurla
plaqued'adaptation)àl'aidede3boulonset
3contre-écrous,commemontréàlaFigure6.
Remarque:Certainsmodèlesanciensde
Workmanutilisent4boulonsetécrousà
embase.
15

1.Contre-écrou
2.Boulons
Figure7
3.Vérindelevage
4.Goupillefendue
6
Posedupatindecuve
Piècesnécessairespourcetteopération:
1Ensemblecuveetpatin
2Axesdechape
2Axedechapeconique
2
Goupillesfendues
4
2
2
Goupillesàanneau
Boulon(½"x1½")
Écrous(½")
g011748
2.Retirezlagoupillefenduequixelevérinde
relevageausupportetglissezlevérinvers
l'extérieurandepouvoirmonterlessupports
deretenue.
3.Posezlessupportsderetenueàl'aide
des2boulonsetécrousàembaseretirés
précédemment(Figure8).
Figure8
1.Supportdevérindelevage
2.Supportderetenue
3.Boulons
4.Vérindelevage
Procédure
DANGER
Lacuvedupulvérisateurprésenteunrisque
dûàl'énergieemmagasinée.Siellen'est
pascorrectementretenuependantsamise
enplaceousonretrait,ellepeutbouger
outomberetvousblesser,ainsiquedes
personnesàproximité.
Utilisezdessanglespoursoutenirlacuvedu
pulvérisateurpendantsamiseenplace,son
retraitoutouteopérationd'entretienexigeant
leretraitdesxations.
1.Al'aided'unappareildelevage,soulevez
lepatindelacuve(Figure9)etplacez-le
au-dessusducadreduvéhicule,enorientant
lesensemblespompeetvanneversl'arrière.
g002500
Remarque:Demandezl'aided'uneautre
personnepourlesopérationssuivantes.
4.Remettezlagoupillefendueretirée
précédemment.
5.Répétezlaprocéduredel'autrecôté.
16

Figure9
1.Pointdelevagearrière2.Pointdelevageavant
2.Abaissezlentementlepatindecuvesurle
châssis.
3.Branchezlecâblenégatifdelabatterieetmettez
lemoteurenmarchepouractiverlespompes
hydrauliques.
4.Déployezlesvérinsdelevageverslessupports
surlepatindecuveetalignezlesbrasdesvérins
surlestrousdessupportsdupatin(Figure10).
g022354
g023738
1.Axedechapeconique
Figure11
2.Goupilleàanneau
7.Placezunaxedechapeconiqueet2goupillesà
anneausurlapattedepivotpourxerlacuve
auchâssis(Figure11).
8.Déployezlesvérinsderelevagepourreleverla
cuveetsupportersonpoids.
Remarque:Détachezlacuvedesonsupport
supérieur.
9.Connectezlecapteurdevitesseexistant
auconnecteurducapteurdevitesseetau
connecteurdesortieducapteurdevitessesur
lefaisceaudecâblageneuf(Figure12).
Figure10
1.Goupillefendue
2.Axedechape
3.Vérinsderelevage
5.Fixezlepatindelacuveauxvérinsderelevage,
dechaquecôtéduvéhicule,aumoyendel'axe
dechapeetdelagoupillefendue.
6.Alignezlapattedepivotàl'arrièredel'ensemble
patindecuvesurl'ouvertureauboutduchâssis
duvéhicule(Figure11).
g022353
g024088
Figure12
1.Connecteursdecapteurdevitesseexistants
10.Abaissezlacuvesurlechâssisàl'aidedes
vérinsderelevage.
11.Vériezl'alignementdupatindelacuveetdu
châssisduvéhicule.
17

12.Utilisezlespanneauxd'accèsdechaquecôté
dupatinpourvérierqu'aucunexibleoucâble
n'estcoincé(Figure13).
7
Montagedelaconsolede
commandeetdufaisceau
électrique
Piècesnécessairespourcetteopération:
Figure13
1.Ported'accès
2.Boulon(½"x1½")
Important:Sidesexiblesoudescâbles
sontcoincésoupliés,éleverl'ensemble,
ajustezlapositionetattachezleséléments
enarrière.
13.Fixezl'entraînementdepompe.
3.Contre-écrou(½")
g022355
1Bouton
3
1
1
1
ClipenJ
Boulon(¼"x¾")
Écrouàembase(¼")
Autocollantdefusible(127–3966)
Procédure
Leboîtierdecommandeestrangésurlesupportde
rangementdelaconsolesurlasangledecuveavant
droite.
1.Retirezlagoupillefenduequixelaconsolede
commandesurlesupportderangement.
2.Fixezlaconsoledecommandeausupportdu
boîtierdecommandeaumoyendelagoupille
fendueretiréeprécédemment.
3.Montezleboutonmanuelpourempêcherla
consoledetournerdurantcetteopération
(Figure15).
Figure14
1.Gaineencaoutchouc
2.Arbredetransmissionde
PDF
3.ArbredesortiedePDF
•Tirezlagaineencaoutchoucenarrièreà
l'avantdel'arbred'entraînementdePDF
(Figure14).
•Posezl'arbred'entraînementsurl'arbrede
sortiedePDF(Figure14).
Important:Assurez-vousquel'arbredePDF
estbienxéenvériantquelesbillesde
blocagesontengagéesdanslarainurede
l'arbredesortie.
14.Alignezlessupportsdexationavantsurles
supportsdemaintienmontésprécédemment.
15.Fixezchaquepatindecuveaucadreavecun
boulon(½"x1½")etuncontre-écrou(½"),
commemontréàlaFigure13.
g002505
g024087
Figure15
1.Consoledecommande
18
2.Molettedeserrage

4.Àl'aidedesvisexistantes,xez2clipsenJ
danslaconsolecentraleauxpointsindiquéssur
àlaFigure16.
Figure16
1.ClipenJ
2.Visexistantes
3.Faisceaudecâblagedu
boîtierdecommande
4.Consolecentrale
g024090
Figure18
1.Doubleboulon-écrou
g002507
10.Connectezlesbornespositiveetnégativedela
batterieaunouveaufaisceaudecâblage.
5.Àl'aided'unboulon(¼"x½")etd'unécrou(¼"),
xezunclipenJderrièrelesiègedupassager
(Figure17).
Figure17
1.AttacheenJ
6.Àl'aidedesclipsenJ,xezlefaisceaude
câblageduboîtierdecommandeàlaconsoleet
aucouvercledelastructureROPS.
7.Glissezlenouveauporte-fusiblesdansles
rainureslibresduporte-fusiblesexistant,et
apposezl'autocollantdesfusiblesàcôté.
8.Localisezunld'alimentationjaunelibresur
leporte-fusiblesexistantetconnectez-leaul
d'alimentationjaunecorrespondantdunouveau
porte-fusibles.
9.Retirezlesxationsexistantessurlesbornesde
labatterieetmontezlesdoublesboulons-écrous
(Figure18).
8
Posedel'ensemblerampes
Piècesnécessairespourcetteopération:
1Ensemblerampecentrale
10
Boulon(⅜"x1")
10
Contre-écrou(⅜")
2Berceaudetransportdesrampes
4
Boulon(½"x1¼")
4
Écrouàembase(½")
1Prolongementderampegauche
1Prolongementderampedroite
g024089
Procédure
1.Localisezetsortezdel'emballagel'ensemble
rampecentrale.
2.Montezlarampecentraledansletroisièmetrou
enpartantdubasdessupportssurlesystème
depulvérisationaumoyende4boulons(½"x
1¼")et4contre-écrous(½"),commemontréà
laFigure19.
Remarque:Lecaséchéant,vouspouvez
desserrerlessupportsdebâtiderampeetles
réglésauniveaudel'ensemblerampecentrale
pourobtenirunmeilleuralignementdestrous.
19

5.Branchezlefaisceauaublochydraulique,
commemontréàlaFigure21.
Figure19
1.Contre-écrou(½")2.Boulon(½"x1¼")
3.Montezlesberceauxdetransportsurlarampe
centraleaumoyende6boulons(⅜"x1")et6
contre-écrous(⅜").
Remarque:Orientez-lescommeillustréàla
Figure20
g022357
1.Électrovannesupérieure
droite
2.Électrovanneinférieure
droite
3.Électrovanneinférieure
gauche
Figure21
4.Électrovannesupérieure
gauche
5.Électrovanne–activation
g023741
6.Retirezles4boulons,les4rondellesetles4
écrousdelaplaqued'articulation.
7.Montezleprolongementdelarampecentrale
surlaplaqued'articulationaumoyendes
4boulons,4rondelleset4écrousretirésà
l'opération6,commemontréàlaFigure22.
Remarque:Tourneztouteslestourellesvers
l'arrière.
Remarque:Faitespivoterlaplaque
d'articulationpourlaredressercomplètementet
faciliterainsil'installation.
Figure20
1.Berceaudetransportdes
rampes
2.Boulons(⅜"x1")
3.Contre-écrous(⅜")
4.Débranchezlesraccordsrapidesdesvérinsde
relevagehydrauliqueduplateauetbranchez-les
auvérinderelevagederampe.
g022356
g012927
Figure22
1.Ensemblerampecentrale4.Boulon
2.Extensionderampe5.Rondelle
3.Plaqued'articulation
6.Écrou
20

8.Répétezl'opération7del'autrecôtéde
l'ensemblerampecentraleavecleprolongement
opposé.
Remarque:Tourneztouteslestourellesvers
l'arrière.
21

9
Branchementdesexibles
derampes
Piècesnécessairespourcetteopération:
3
Colliersdeexible
2
CollierenR
2Boulonàépaulement
2Rondelle
2
Écrou
Procédure
1.Acheminezlesexiblesderampescomme
illustréàlaFigure23.
1.Flexiblederampe,prolongement
gauche
2.Flexiblederampe,centrale5.Rondelle
3.Flexiblederampe,prolongementdroit
2.UtilisezlescolliersenRpourxerlesexibles
desrampesdroiteetgaucheàl'avantdes
ensemblesrampescentrales.
4.Écrou
6.CollierenR
g022358
Figure23
7.Boulonàépaulement
Remarque:Fixezlesexiblesetlescolliersen
Ravecunboulonàembase,unerondelleetun
écroucommeillustréàlaFigure23.
22

3.Poussezleexibledeprolongementderampe
surlacannelureetxez-leavecuncollier.
Remarque:Enduisezdesavonliquideles
canneluresdesraccordsenTsurlesdeux
prolongementsderampes(Figure24).
10
Montagedesbuses
Aucunepiècerequise
Procédure
Lesbusesutiliséespourappliquerdesproduits
chimiquesvarientsuivantledébitd'application
recherché.Pourcetteraison,ellesnesontpas
fourniesaveclekit.Pourobtenirlesbusescorrectes
pourvosbesoins,contactezundistributeurT oroagréé
etfournissez-luilesrenseignementssuivants:
•Ledébitdepulvérisationrecherchéenlitrespar
hectare,engallonsaméricainsparacreouen
gallonsaméricainspar1000piedscarrés.
•Lavitessecibleduvéhiculeenkilomètresàl'heure
ouenmilesàl'heure.
Procéduredemontagedesbuses:
1.Vissezouinsérezlabusedanslaprisepuis
ajoutezunjoint.
Figure24
1.Raccordsde
prolongementderampe
4.Enduisezdesavonliquidelescanneluresdu
raccordenTdelarampecentrale(Figure24).
5.Acheminezleexibledelarampecentrale
commemontréàlaFigure24.
6.Branchezleexibledelarampecentralesur
lescanneluresenduitesdesavonduraccordet
xez-leenplaceavecuncollier(Figure24).
2.Raccordderampe
centrale
2.Glissezl'embasesurleraccorddebused'une
tourelle.
g022359
3.T ournezlabusedanslesenshorairepour
verrouillerlescamesdel'embaseenplace.
4.Vériezlapartieenéventaildelabuse.
Pourplusdedétails,consultezlesInstructions
d'installationfourniesaveclesbuses.
23

11
Montageduréservoird'eau
fraîche
Piècesnécessairespourcetteopération:
1
Supportsupérieurderéservoird'eaufraîche
1
Supportinférieurderéservoird'eaufraîche
1
Réservoird'eaufraîche
4
Écrouàembase(⅜")
2Rondelle
2
Boulonàembase(⅜")
2
Boulonàembase(½")
1
Étrierleté
Procédure
Remarque:Leréservoird'eaufraîchenepeutpas
êtremontésurunestructureROPSà2montants.
1.Montezlessupportssupérieuretinférieurd'eau
fraîchesurleréservoiraumoyende2boulonsà
embaseetécrousàembase(Figure25).
Figure25
1.Écrouàembase
2.Supportinférieurde
réservoird'eaufraîche
3.Rondelle
4.Supportsupérieurde
réservoird'eaufraîche
5.Boulonàembase(⅜")
6.Réservoird'eaufraîche
7.Plaqueduréservoird'eau
fraîche
8.Boulonàembase(½")
9.Étrierleté
2.Fixezlesupportsupérieurduréservoird'eau
fraîcheàlastructureROPSaumoyende2
rondelles,2boulonsetlesécrousexistants
(Figure25).
g022360
3.Fixezlesupportinférieurduréservoird'eau
fraîcheàlastructureROPSaumoyendel'étrier
letéetde2écrousàembase(Figure25).
24

12
13
Montagedel'embout
deremplissage
antisiphonnage
Piècesnécessairespourcetteopération:
1Raccordementderemplissage
1
Boulonàembase(5/16"x¾")
Procédure
Placezleraccordementderemplissageau-dessus
dutrouletédelacuveetxez-leavecunboulonà
embase(5/16"x¾")(Figure26).
Contrôledesressortsde
charnièresderampes
Aucunepiècerequise
Procédure
Important:L'utilisationdusystèmede
pulvérisationalorsquelesressortsdes
charnièresdesrampesnesontpascomprimés
correctementpeutendommagerl'ensemble
rampes.Mesurezlesressortsetcomprimez-lesà
4cmavecl'écroudeblocageaubesoin.
Lepulvérisateurestlivréaveclesextensionsdes
rampespositionnéesenavantandefaciliter
l'emballagedelamachine.Aumomentdela
production,lesressortsnesontpascomplètement
comprimés,ceciandepermettreauxrampes
d'êtreplacéesdanscettepositionpourletransport.
Avantd'utiliserlamachine,ajustezlesressortsàla
compressioncorrecte.
1.Emboutderemplissage
Figure26
2.Boulonàembase(5/16"x
¾")
1.Lecaséchéant,retirezlesélémentsd'emballage
quixentlesextensionsdesrampesdroiteet
gauchepourletransport.
2.Soutenezlesrampesquandellessont
g024091
déployéesenpositiondepulvérisation.
3.Auniveaudelacharnièrederampe,mesurezla
compressiondesressortssupérieuretinférieur
quandlesrampessontdéployées(Figure27).
A.T ouslesressortsdoiventêtrecomprimés
à4cm.
B.Comprimezlesressortsdeplusde4cmau
moyendel'écroudeblocage.
25

Figure27
1.Ressortdecharnièrede
rampe
4.Répétezlaprocédurepourtouslesressortsdes
charnièresderampes.
5.Repliezlesrampesencroixpourletransport.
2.Écroudeblocage
Remarque:VoirUtilisationduberceaude
transportdesrampes(page34)pourplusde
renseignements.
14
Rangementdesjambesde
support(option)
g023740
g002332
1.Jambedesupportavant2.Bouton
2.Fixezlesjambesdesupportavantaumoyen
de2axesdechape(3")et2goupillesfendues
insérésdansletroucentraldesjambes.
3.Insérezlesjambesdesupportarrièreparle
basducadre,prèsdespointsd'attachearrière
(Figure29).
Figure28
Piècesnécessairespourcetteopération:
2Jambedesupportavant
2Jambedesupportarrière
4
Goupillefendue
2
Axedechape(4½")
2
Axedechape(3")
2Bouton
Procédure
1.Insérezlesjambesdesupportavantàl'envers
prèsdespointsd'attacheavant(Figure28).
g023739
Figure29
1.Jambedesupportarrière
4.Fixezlesjambesdesupportarrièreaumoyende
4axesdechape(4½")etde4goupillesfendues
insérésdanslederniertroudesjambes.
26

15
Mieuxconnaîtrevotre
produit
Piècesnécessairespourcetteopération:
1Manueldel'utilisateur
1
Documentationdeformationàl'usagedel'utilisateur
1
Cataloguedepièces
1Fiched'enregistrement
1
Guidedesélection
1Feuilledecontrôleavantlivraison
Procédure
1.Lisezlesmanuels.
2.Visionnezladocumentationdeformationde
l'utilisateur.
3.Utilisezleguidedesélectiondesbusespour
choisirlesbusescorrectespourvotreapplication
spécique.
4.Rangezladocumentationenlieusûr.
27

Vued'ensembledu
produit
Figure30
1.Commandegénéraledesrampes6.Interrupteurderinçage(option)
2.Interrupteursdesrampes
3.Interrupteursderelevagedesrampes
4.InfoCenter9.Commanded'agitation
5.Manomètre
7.Interrupteurderampesonique(option)
8.Commandededébitdepulvérisation
10.Commutateuràclédeblocagededébit
28
g022361

Commandes
Emplacementsdesinterrupteurs
derampesoniqueetdetraceurà
Commandegénéraledesrampes
Lacommandegénéraledesrampesvouspermetde
commenceroud'arrêterlapulvérisation.Appuyezsur
lacommandepouractiveroudésactiverlesystème
depulvérisation(Figure30).
Interrupteursdesrampes
Lesinterrupteursdesrampessetrouventaubasdu
panneaudecommande(Figure30).Basculezchaque
interrupteurverslehautpouractiverlesegmentde
rampecorrespondantetverslebaspourledésactiver.
Lorsquel'interrupteurestenpositiondemarche,un
voyants'allumedessus.Cesinterrupteursn'ontd'effet
surlesystèmedepulvérisationquesilacommande
généraledesrampesestactivée.
Commandededébitde
pulvérisation
Lacommandededébitdepulvérisationestsituéesur
lecôtégauchedupanneaudecommande(Figure
30).Appuyezdemanièreprolongéesurlehautdela
commandepouraugmenterledébitdepulvérisation,
ousurlebaspourréduireledébitdepulvérisation.
mousse(enoption)
Sivousmontezlarampesoniqueet/oulekit
traceuràmousse,ilfaudraajouterlesinterrupteurs
correspondantsaupanneaudecommande.Le
pulvérisateurestmunid'obturateursenplastiqueà
cesemplacements.
Régulateurdedébit
Ilsetrouvederrièrelacuve(Figure31)etrégulele
volumedeliquidequiestdirigéverslesrampes.
Commutateuràclédeblocagede
débit
Lecommutateuràclédeblocagededébitsetrouve
enbasàgauchedupanneaudecommande(Figure
30).T ournezlaclédanslesensantihoraireàla
positiondeblocagepourdésactiverl'interrupteurde
débitdepulvérisationetempêcherquiconquede
modierledébitaccidentellement.Tournezlaclé
danslesenshoraireàlapositiondedéblocagepour
activerl'interrupteurdedébitdepulvérisation.
Interrupteursderelevagedes
rampes
Lesinterrupteursderelevageélectriquedesrampes
permettentdereleveretd'abaisserlesrampes
correspondantes(Figure30).Ilyenaunàdroiteet
àgauche.Appuyezdefaçoncontinuesurlehautde
l'interrupteurpourreleverlarampecorrespondante
ousurlebasdel'interrupteurpourabaisserlarampe
correspondante.
g022362
Figure31
1.Vanned'agitation4.Débitmètre
2.Régulateurdedébit5.Vannesderampes
3.Vannemaîtressedes
rampes
Débitmètre
Ledébitmètremesureledébitduliquide(Figure31).
Vannesderampes
Cesvannesactiventoudésactiventlestroisrampes
(Figure31).
Vannesdedérivationderampes
Lesvannesdedérivationredirigentleliquided'une
rampejusqu'àlacuvelorsquevousdésactivezle
segmentderampe.Vouspouvezajustercesvannes
pourquelapressionderamperesteconstante
quelquesoitlenombrederampesenserviceVoir
Étalonnagedesvannesdedérivationdesrampes
(page39).
29

Régulateurdepressiond'agitation
Cerégulateurestsituésurlecôtéarrièregauchede
lacuve(Figure32).Tournezleboutondelavanneà
laposition6heurespourlancerl'agitationdelacuve
etàlaposition8heurespourl'arrêter.
Figure32
1.Soupapedecommanded'agitation
Remarque:Pourquel'agitationsoitpossible,ilfaut
quelaPDFetl'embrayagesoientengagésetque
lemoteurtourneàunrégimesupérieuraurégime
deralenti.Sivousarrêtezlepulvérisateurmaisque
vousvoulezactiverl'agitation,amenezlelevierde
sélectiondegammeaupointmort,désengagez
l'embrayage,serrezlefreindestationnementetréglez
lacommanded'accélérateur(lecaséchéant).
g022364
Figure33
1.Robinetdevidangedelacuve
g022363
Couvercledecuve
Lecouvercledelacuvesetrouveenhautetaucentre
delacuve.Pourl'ouvrir,coupezlemoteuretserrezle
freindestationnementpuistournezlamoitiéavantdu
couvercleverslagaucheetrelevez-le.Vouspouvez
retirerlacrépinequisetrouveàl'intérieurpourla
nettoyer.Pourfermerlacuve,reposezlacrépinesi
vousl'avezdéposée,rabattezlecouvercleettournez
lamoitiéavantversladroite.
Prisederemplissage
Robinetdevidangedelacuve
Lerobinetdevidangedelacuveestsituésurlecôté
gauchedelamachine(Figure33).Pourouvrirle
robinetdevidange,tournez-leàlaposition3heures.
Pourfermerlerobinetdevidange,tournez-leàla
position12heures.
antisiphonnage
Laprisederemplissageanti-siphonnagesetrouve
àl'avantducouvercledelacuve.Elleestaubout
d'unexibleetestmunied'unraccordletéetd'un
raccordcanneléde90degrésquevouspouvez
dirigerversl'ouverturedelacuve.Cetteprisevous
permetderaccorderunexibled'eauetderemplirla
cuvesansquelesproduitschimiquesqu'ellecontient
necontaminentleexibleoul'eaud'alimentation.
Coupezleexibleàlalongueurvouluepourréduire
aumaximumladistanceentrel'eauetleboutdu
exiblesansqueleexiblesoitaucontactdel'eau.
Poursatisfaireàlaréglementationlocale,cette
longueurgénéralement10à20cm.
Important:Lapriseduexiblenedoitpas
toucherlesliquidesutilisésdanslacuve.Ne
prolongezpasleexiblejusqu'àtoucherles
liquidesutilisésdanslacuve.
30

Écranàcristauxliquides(LCD)de
l'InfoCenter
L'écranLCDdel'InfoCenterafchedesdonnées
concernantvotremachineetlabatterie,tellesque
lachargeactuelledelabatterie,lavitesse,des
donnéesdediagnosticetautres(Figure30).Pour
plusd'informations,voirUtilisationdel'écranLCDde
l'InfoCenter(page36).
Utilisation
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachine
sontdéterminésd'aprèslapositiond'utilisation
normale.
Remarque:S'ils'avèrenécessairedetransporterle
véhiculesuruneremorqueenlaissantlepulvérisateur
attelé,veillezàxeretattacherlesrampessolidement.
Caractéristiques
techniques
Remarque:Lescaractéristiquesetlaconception
sontsusceptiblesdemodicationssanspréavis.
Poidsdebasedusystème
depulvérisation(poidsdu
véhiculenoncompris)
Capacitédelacuve
Longueurhorstoutdu
véhiculeavecsystèmede
pulvérisationstandard
Hauteurhorstoutduvéhicule
avecsystèmedepulvérisation
standardjusqu'enhautdela
cuve
Hauteurhorstoutduvéhicule
avecsystèmedepulvérisation
standardetrampesrepliées
encroix
Largeurhorstoutduvéhicule
avecsystèmedepulvérisation
standardetrampesrepliées
encroix
Sécuritéavanttout
Lisezattentivementtouteslesconsignesdesécuritéet
lasignicationdesautocollantsauchapitreSécurité.
Tenez-encomptepouréviterdevousblesseroude
blesserdespersonnesàproximité.
424kg
Remplissageduréservoird'eau
757l
422cm
147cm
234cm
175cm
douce
Remplisseztoujoursleréservoird'eaudouceavec
del'eaupropreavantdemanipuleroudemélanger
desproduitschimiques.
Lepulvérisateurestéquipéd'unréservoird'eau
fraîche.Ilvouspermetdevouslaverlapeau,les
yeuxoud'autrespartiesducorpsencasd'exposition
accidentelleauxproduitschimiques.
Pourouvrirlerobinetduréservoird'eaufraîche,
tournezleleviersurlerobinetversl'avantdu
pulvérisateur.
Miseàniveaudesrampes
Équipementsenoption
TheToro®Companyproposeenoptiondes
équipementsetaccessoiresquevouspouvezvous
procurerséparémentetmontersurvotreWorkman.
Contactezvotreconcessionnaire-réparateurT oro
agréépourobtenirlalistecomplètedeséquipements
enoptionactuellementdisponiblespourvotre
pulvérisateur.
Vouspouvezutiliserlaprocéduresuivantepourrégler
lesvérinsdelarampecentraleandemaintenirles
rampesgaucheetdroitedeniveau.
1.Déployezlesrampesenpositionde
pulvérisation.
2.Retirezlagoupillefenduedel'axedepivotement
(Figure34).
31

Figure34
1.Vérin
2.Tigedevérin5.Axe
3.Logementd'axedepivot
derampe
4.Goupillefendue
3.Élevezlarampeetretirezl'axe(Figure34),puis
abaissezlentementlarampeausol.
g013780
1.Méplatsurtigedevérin
2.Écroudeblocage
3.Œillet
4.Écroudeblocagedesserré
Figure35
5.Œilletréglé
6.Positiondel'œilletpourle
montage
7.Écroudeblocageserré
pourbloquerlanouvelle
position
g014220
4.Vériezl'étatdel'axeetremplacez-leaubesoin.
5.Placezuneclésurlesméplatsdelatigede
vérinpourl'immobiliser,puisdesserrezl'écrou
deblocagepourpouvoirmanipulerlatigeà
œillet(Figure35).
6.T ournezlatigeàœilletdanslatigeduvérin
pourraccourcirouallongerlevérindéployéàla
positionvoulue(Figure35).
Remarque:Vousdeveztournerlatigeàœillet
undemiouuntourcompletàlafoispourpouvoir
l'assembleraveclarampe.
7.Lorsquelapositioncorrecteestobtenue,serrez
l'écroudeblocagepourxerlevérinetlatige
àœillet.
8.Élevezlarampepouralignerlepivotsurlatige
devérin.
9.T outenmaintenantlarampe,insérezl'axedans
lepivotderampeetlatigedevérin(Figure34).
10.Unefoisl'axeenposition,relâchezlarampe
etxezl'axeaumoyendelagoupillefendue
retiréeprécédemment.
11.Répétezlaprocédurepourchaqueroulement
detiged'actionneuraubesoin.
32

Fonctionnementdu
Remplissagedelacuvedu
pulvérisateur
PourutiliserlepulvérisateurMultiProWM,vous
devezd'abordremplirlacuve,puispulvériserla
solutionsurlazonedetravailetnirparlenettoyage
delacuve.Ilestimportantd'effectuerchacunede
cesopérationsdansl'ordreetsuccessivementpour
éviterd'endommagerlepulvérisateur.Parexemple,
vousnedevezpasmélangerniajouterdeproduits
chimiquesdanslacuvedupulvérisateurlesoirpour
lespulvériserlelendemainmatin.Celaentraînerait
uneséparationdesproduitschimiquesetrisquerait
d'endommagerlescomposantsdupulvérisateur.
Important:Lesrepèressurlacuvedoivent
seulementêtreutilisésàtitreindicatif;ilsnesont
pasassezprécispoureffectuerl'étalonnage.
PRUDENCE
Lesproduitschimiquessontdangereuxet
peuventcauserdesblessures.
•Lisezlemoded'emploidesproduits
chimiquesavantdelesmanipuler,et
suivezlesrecommandationsetles
consignesdesécuritédufabricant.
•Nemettezpaslesproduitschimiquesen
contactaveclapeau.Encasdecontact,
lavezsoigneusementlazoneaffectéeà
l'eaupropreetausavon.
•Portezdeslunettesenveloppantes
etautreséquipementsdeprotection
recommandésparlefabricantduproduit
chimique.
pulvérisateur
Montezlekitdeprémélangedeproduitchimiquepour
optimiserlemélangeetlapropretéextérieuredela
cuve.
Important:Vériezquelesproduitschimiques
quevousutilisezsontcompatiblesavecleViton
(voirl'étiquettedufabricantquidevraitindiquerla
compatibilité).L'utilisationd'unproduitchimique
noncompatibleavecleVitonaurapoureffetde
dégraderlesjointstoriquesdupulvérisateuret
deprovoquerdesfuites.
Important:Aprèsavoirremplilacuvepourla
premièrefois,vériezleserragedessanglesdela
cuve.Serrez-lesaubesoin.
1.Arrêtezlepulvérisateursurunesurfaceplaneet
horizontale,placezlesélecteurdevitessesau
pointmort,coupezlemoteuretserrezlefrein
destationnement.
2.Déterminezlaquantitéd'eaunécessairepour
mélangerlaquantitédeproduitchimiquerequise
selonlesindicationsdufabricant.
3.Ouvrezlecouvercledelacuvedupulvérisateur.
Lecouvercledelacuvesetrouveenhautet
aucentredelacuve.Pourouvrirlecouvercle,
tournezlamoitiéavantdanslesensantihoraire
etsoulevez-le.Vouspouvezretirerlacrépine
quisetrouveàl'intérieurpourlanettoyer.Pour
fermerlacuve,rabattezlecouvercleettournez
lamoitiéavantversdanslesenshoraire.
4.Ajoutezles¾del'eaunécessairedansla
cuveàl'aideduraccordementderemplissage
antisiphonnage.
LepulvérisateurMultiProWMaétéspéciquement
conçupouroffrirunegrandedurabilitéetunelongue
vieutile.Àceteffet,différentsmatériauxontété
spéciquementchoisispourlesdifférentesparties
delamachine.Iln'existemalheureusementaucun
matériauuniqueconvenantàtouteslesapplications
prévisibles.
Certainsproduitschimiquessontplusagressifs
quelesautresetchacunréagitdifféremmentavec
diversmatériaux.Certainesconsistances(poudres
mouillables,charbondebois,parex.)sontplus
abrasivesetentraînentdestauxd'usureplusélevés.
Siunproduitchimiqueestproposésousformed'une
préparationquiprolongelavieutiledupulvérisateur,
choisissezcettepréparation.
Veillezànettoyersoigneusementlepulvérisateur
aprèschaqueapplication.Votrepulvérisateur
bénécieraainsid'unelonguevieetd'un
fonctionnementexemptdeproblèmes.
Important:Utiliseztoujoursdel'eaudouce
etpropredanslacuvedeproduit.Neversez
pasdeconcentrédanslacuvevide.
5.Mettezlemoteurenmarche,engagezlaPDF
etréglezlacommanded'accélérateurlecas
échéant.
6.T ournezlacommanded'agitationenpositionde
marche.
7.Ajoutezlaproportioncorrectedeconcentré
chimiquedanslacuveselonlesinstructionsdu
fabricantduproduit.
Important:Sivousutilisezdelapoudre
mouillable,mélangez-laavecunepetite
quantitéd'eaupourformerunebouillieavant
delaverserdanslacuve.
8.Ajoutezlerested'eaudanslacuve.
Remarque:Pouraméliorerl'agitation,
diminuezleréglagedudébitdepulvérisation.
33

Utilisationdesrampes
Lesinterrupteursderelevagedesrampessituéssur
lepanneaudecommandedupulvérisateurvous
permettentdeplacerlesrampesenpositionde
transportoudepulvérisationsansquitterlesiège.
Changezlapositiondesrampespendantquela
machineestàl'arrêt.
Remarque:Silepulvérisateurestmontésurun
WorkmanHD/HDX/HDX-D,levéhiculedoitêtre
verrouilléenmodelevagedeplateau.
4.Utilisezlesinterrupteursderelevagepour
éleverlesrampesjusqu'àcequ'ellessoient
complètementrentréesdansleberceaude
transportetrepliéesencroix,etquelesvérins
soientcomplètementrétractés.
Important:Pournepasendommagerles
vérinsactionneursdesrampes,rétractez-les
toujoursavantdetransporterlamachine.
Utilisationduberceaudetransport
desrampes
Réglagedublocagedela
commandehydraulique
Engagezlelevierdecommandehydrauliqueet
bloquez-lepourfournirlapuissancehydraulique
nécessairepourcommanderlelevagedesrampes.
1.Poussezlelevierdecommandehydraulique
versl’avant(Figure36).
Figure36
1.Pousserversl’avant3.Blocagedelacommande
hydraulique
2.Déplaceràgauche4.Levierdecommande
hydraulique
2.Déplacezledispositifdeblocagedela
commandehydrauliqueverslagauchepour
l’enclencher(Figure36).
Changerlapositiondesrampes
1.Arrêtez-voussurunesurfaceplaneet
horizontale.
2.Utilisezlesinterrupteursderelevagepour
abaisserlesrampes.
Remarque:Attendezquelesrampessoient
complètementdéployéesenpositionde
pulvérisation.
3.Lorsquelesrampesdoiventêtrerétractées,
arrêtezlepulvérisateursurunesurfaceplane
ethorizontale.
Lepulvérisateurestéquipéd'unberceaudetransport
desrampesmunid'undispositifdesécuritéunique
ensongenre.Lorsquelesrampessontrepliéesen
positiondetransport,ellespeuventêtrepoussées
horsdesberceauxdetransportsiellestouchent
accidentellementunobstacleenpassantdessous.
Danscecas,lesrampesseposentenpositionquasi
horizontalesurl'arrièreduvéhicule.Lesrampesne
serontpasendommagéesparcetteopération,mais
ilfautcependantlesremettreimmédiatementdans
leberceaudetransport.
Important:Lesrampespeuventêtre
endommagéessiellessonttransportées
autrementquerepliéesencroixdansleberceau
detransport.
Pourremettrelesrampesdansleberceaude
transport,abaissez-lesenpositiondepulvérisation
puisélevez-lesenpositiondetransport.Lesvérins
doiventêtrecomplètementrétractéspouréviter
g255717
d'endommagerlatige.
Pulvérisation
Important:Pourquelasolutionrestebien
mélangée,utilisezlafonctiond'agitationchaque
foisquelacuvecontientdelasolution.Pourque
l'agitationsoitpossible,ilfautquelaPDFsoit
engagéeetquelemoteurtourneàunrégime
supérieuraurégimederalenti.Sivousarrêtezle
véhiculemaisquevousvoulezactiverl'agitation,
placezlelevierdesélectiondegammeaupoint
mort,serrezlefreindestationnement,engagezla
PDF,engagezl'embrayageetréglezlacommande
d'accélérateur(lecaséchéant).
Remarque:CetteprocéduresupposequelaPDF
estengagéeetquelesvannesderampessont
étalonnées.
1.Abaissezlesrampesenposition.
2.Réglezlacommandegénéraledesrampesàla
positionarrêt.
3.Réglezlesinterrupteursdesrampes
individuellesenpositiondemarche,selonles
besoins.
34

4.Rendez-vousjusqu'àlazoneàpulvériser.
5.Naviguezjusqu'àl'écranApplicationRate(débit
depulvérisation)surl'InfoCenteretréglezle
débitàvotreconvenance.Pourcefaire:
A.Vériezquelapompeestenmarche.
B.Sélectionnezlagammedevitessevoulue
etcommencezàavancerverslasurface
detravail.
C.Vériezsil'afchageindiqueledébitde
pulvérisationcorrect.Lecaséchéant,
actionnezlacommandededébitjusqu'àce
quel'afchageindiqueledébitvoulu.
D.Retournezaudébutdelasurfaceà
pulvériser.
6.Réglezlacommandegénéraledesrampes
àlapositiondemarchepourcommencerla
pulvérisation.
Remarque:Lorsquelacuveestpratiquement
vide,l'agitationpeutcréerdelamousseà
l'intérieur.Pourévitercela,coupezlavanne
d'agitation.Vouspouvezaussiutiliserunagent
antimoussedanslacuve.
7.Unefoislapulvérisationterminée,placezla
commandegénéraledesrampesenposition
d'arrêtpourmettretouteslesrampeshors
servicepuisdésengagezlaPDF .
àl'intérieurdescanalisations,cequiboucherala
pompeetd'autrescomposants.
Remarque:Montezlekitdenettoyageetderinçage
delacuvepourobtenirunnettoyageoptimal.
1.Arrêtezlepulvérisateur,serrezlefreinde
stationnement,placezlesélecteurdevitesses
aupointmortetcoupezlemoteur.
2.Utilisezlerobinetdevidangepourvidertout
produitrestantdanslacuveetéliminezle
produitenconformitéaveclaréglementation
localeetlesinstructionsdufabricantduproduit.
Lerobinetdevidangedelacuveestsituésurle
côtégauchedelamachine(Figure37).
Conseilsdepulvérisation
•N'empiétezpassurleszonespulvérisées
précédemment.
•Recherchezlesbusesbouchées.Remplacez
touteslesbusesuséesouendommagées.
•Utilisezlacommandegénéraledesrampespour
arrêterlapulvérisationavantd'arrêterlamachine.
Lorsquelamachineestarrêtée,servez-vousdela
commandedeblocagedurégimemoteuraupoint
mortpourmaintenirlerégimemoteurandene
pasinterromprel'agitation.
•Vousobtiendrezdebienmeilleursrésultatssile
pulvérisateursedéplacequandvousmettezles
rampesenservice.
•Restezattentifauxmodicationsdudébitde
pulvérisationquipeuventindiquerquevotre
vitesseachangéau-delàdelaportéedes
buses,ousignaleruneanomaliedusystèmede
pulvérisation.
Nettoyagedupulvérisateur
Important:Vousdeveztoujoursvideretnettoyer
lepulvérisateurimmédiatementaprèschaque
utilisation.Sicelan'estpasfait,lesproduits
chimiquesrisquentdesécheroudesecoaguler
g022364
Figure37
1.Robinetdevidangedelacuve
3.Versezaumoins190ld'eaudoucepropredans
lacuveetfermezlecouvercle.
Remarque:Vouspouvezajouterunagent
nettoyant/neutralisantàl'eauaubesoin.Pour
ledernierrinçage,utilisezuniquementdel'eau
pureetpropre.
4.Démarrezlemoteur.
5.Lorsquelelevierdesélectiondegammeest
aupointmort,engagezlaPDFetréglezla
commanded'accélérateur.
6.Vériezquelasoupapedecommande
d'agitationestàlapositiondemarche.
7.Réglezlacommandegénéraledesrampes
etlesinterrupteursdesrampesindividuelles
àlapositiondemarchepourcommencerla
pulvérisation.
8.Attendezquel'eaudelacuvesoitsortieparles
busesdepulvérisation.
9.Vériezquetouteslesbusespulvérisent
correctement.
35

10.Réglezlacommandegénéraledesrampesàla
positiond'arrêt,désengagezlaPDFetarrêtez
lemoteur.
11.Répétezlesopérations3à10aumoins2autres
foispourquelesystèmedepulvérisationsoit
parfaitementnettoyé.
12.NettoyezlacrépinevoirNettoyagedelacrépine
d'aspiration(page47).
Important:Sivousutilisezdesproduits
chimiquesenpoudremouillable,nettoyez
lacrépineaprèschaqueremplissagedela
cuve.
13.Àl'aided'untuyaud'arrosageordinaire,lavez
l'extérieurdupulvérisateuràl'eaupropre.
14.Déposezlesbusesetnettoyez-lesàlamain.
Remplacezlesbusesuséesouendommagées.
•Boutoncentral–utilisezceboutonpourfaire
délerlesmenus.
•Boutondroit–utilisezceboutonpourouvrir
unmenulorsqu'uneècheàdroiteindiqueun
contenusupplémentaire.
Remarque:Chaqueboutonpeutchangerde
fonctionselonlesbesoinsdumoment.Chaque
boutonestrepéréparuneicôneillustrantsafonction
actuelle.
Descriptiondesicônesde
l'InfoCenter
Icôned'information
Compteurhoraire
Utilisationdel'écranLCD
del'InfoCenter
L'écranLCDdel'InfoCenterafchedesinformations
survotremachine,commel'étatdefonctionnement,
ainsiquediversdiagnosticsetautresinformations
concernantlamachine(Figure38).L'InfoCenter
comprendunécrandedémarrageetunécran
d'informationprincipal.Vouspouvezalternerentre
l'écrandedémarrageetl'écrand'informationprincipal
àtoutmomentenappuyantsurl'unedestouches
del'InfoCenterpuisensélectionnantlaèchede
directionappropriée.
Commandegénéraledes
rampesactivée/Pulvérisation
desrampesdésactivée
Commandegénéraledes
rampesactivée/Pulvérisation
desrampesactivée
Cuvedeproduitvide
Cuvedeproduitàmoitiévide
Cuvedeproduitpleine
UnitésTURF(1000pieds
ou
carrés)
CodePINcorrectsaisi
Surfacepulvérisée
Figure38
1.Témoinlumineux3.Boutoncentral
2.Boutondroit4.Boutongauche
•Boutongauche:boutond'accèsauxmenus/de
retour–appuyezsurceboutonpouraccéder
auxmenusdel'InfoCenter.Ilpermetégalement
derevenirenarrièreetdequitterlemenu
actuellementutilisé.
Volumepulvérisé
g020650
Quitterlemenu
Alleràl'écrand'accueil
Enregistrerlavaleur
36

Suivant
Précédent
Délementverslebas
Entrée
MenuCalibration(étalonnage)
Optionde
menu
TestSpeedCemenupermetderéglerlavitessed'essai
Étalonnagedu
débit
Étalonnagede
vitesse
Description
pourl'étalonnage.
Cemenupermetd'étalonnerledébitmètre.
Cemenupermetd'étalonnerlecapteurde
vitesse.
Augmenter
Diminuer
Réglerlevolumedelacuve
Écrand'accueil
Écraninactif
Écranactif
Écrand'accueilactif
Effacerlazoneactive
Effacertoutesleszones
Changerlavaleursuivantede
laliste
Modierlechiffre
Contrôledesaisiedecode
PIN/véricationd'étalonnage
MenuParamètres
Optionde
menu
Alertedebas
niveaudecuve
Unités
Language
Rétroéclairage
LCD
LCDContrastCemenupermetdemodierlecontraste
Menus
protégés
MenuEntretien
Optionde
menu
Faults
Hours
Description
Cemenupermetderéglerl'alertedebas
niveaudelacuve.
Cemenupermetdechangerlesunités
utiliséesparl'InfoCenter.Lesoptionsde
cemenusont:English(unitésanglaise),
SI(unitésmétriques)ouTurf(unités
américaines).
Cemenupermetdechangerlalanguede
l'InfoCenter.
Cemenupermetd'augmenterouderéduire
laluminositédel'écranLCD
entreleszonessombresetclairesdel'écran
LCD.
Cemenupermetd'accéderauxmenus
protégés.
Description
Cemenuafchelesanomalieslesplus
récentesetladernièreanomaliesupprimée.
Cemenurecenseletotaldesheuresde
machineactivée(contactétabli)etde
fonctionnement.Ilrecenseégalementle
nombred'heuresrestantavantleprochain
entretienetlaréinitialisationdel'entretien.
Sélectionnerlazonesuivante
pouraccumulation
Basniveaudeproduit
Utilisationdesmenus
PouraccéderausystèmedemenusInfoCenter,
appuyezsurleboutond'accèsaumenudepuisl'écran
principal.Celavousamèneraaumenuprincipal.
Reportez-vousauxtableauxci-aprèspourlerésumé
desoptionsdisponiblesdanslesdifférentsmenus:
MenuAbout(àproposde)
Optionde
menu
Modèle
Numérode
série
Versionlogiciel
Description
Cemenuindiquelenumérodemodèlede
lamachine.
Cemenuindiquelenumérodesériedela
machine.
Cemenuindiquelaversiondulogiciel
utilisée.
Remarque:Sivouschangezparerreurlalangue
oulecontrasteetqu'ilvousestalorsimpossiblede
comprendreoudevoirl'afchage,demandezàvotre
distributeurT oroagréédeleréinitialiser.
37

Étalonnagedela
pulvérisation
Remarque:Avantd'utiliserlepulvérisateurpourla
premièrefois,sivouschangerdebusesouselonles
besoins,étalonnezledébitdepulvérisation,lavitesse
dupulvérisateuretladérivationdesrampes.
1.Remplissezlacuvedupulvérisateurd'eau
propre.
2.Serrezlefreindestationnementetmettezle
moteurenmarche.
3.Placezlacommandedelapompeàlaposition
demarcheetdémarrezlapompe.
4.Enfoncezlapédaled'accélérateurjusqu'à
cequevousatteignezlerégimemoteur
maximum,puisplacezlacommandedeblocage
d'accélérateurenpositionactivée.
5.Réglezlestroisinterrupteursderampesetla
commandegénéraledesrampesàlaposition
demarche.
6.T ournezlecommutateurdeblocagededébiten
positiondéverrouillée.
7.Servez-vousdelacommandededébitde
pulvérisationpourréglerlapressionselonle
manomètrejusqu'àcequ'ellecorrespondeà
laplagedesbusesmontéessurlesrampes
(2,75bargénéralement).
11.Surl'écrandel'InfoCenter,ouvrezlemenu
d'étalonnageetsélectionnezl'optionFlow
Calibration(étalonnagedudébit).
Remarque:Vouspouvezsélectionnerl'icône
del'écrand'accueilàtoutmomentpourannuler
l'étalonnage.
12.Àl'aidedessymbolesplus(+)etmoins(-),
entrezledébitselonletableauci-dessous.
Couleurdebuse
Jaune4211
Rouge8322
Marron10628
Gris
Blanc16744
Bleu208
Vert31483
Litres
12533
Gallons
américains
55
13.T ournezlacommandegénéraledesrampesen
positiondemarchependant5minutes.
14.Auboutde5minutes,tournezlacommande
enpositiond'arrêtetsélectionnezlacochesur
l'écrandel'InfoCenter.
Remarque:L'étalonnageestmaintenant
terminé.
8.Àl'aided'unbécher,effectuezunessaide
récupérationetajustezledébitdepulvérisation
selonletableauci-dessous.
Remarque:Répétezl'essai3foisetutilisezla
moyenne.
Couleurdebuse
Jaune1896,4
Rouge37812,8
Marron47316
Gris
Blanc
Bleu94632
Vert141948
Millilitres
récupérésen15
secondes
56719,2
757
Oncesrécupérées
en15secondes
25,6
9.T ournezlecommutateurdeblocagededébiten
positionverrouillée.
10.Placezlacommandegénéraledesrampesen
positiond'arrêt.
Remarque:Vériezqu'ilyasufsamment
d'eaudanslacuvepoureffectuerl'étalonnage.
Étalonnagedelavitessedu
pulvérisateur
Remarque:Avantd'utiliserlepulvérisateurpourla
premièrefois,sivouschangerdebusesouselonles
besoins,étalonnezledébitdepulvérisation,lavitesse
dupulvérisateuretladérivationdesrampes.
1.Surunesurfaceplaneetdégagée,repérezune
distanceentre45et152m.
Remarque:Pourobtenirdesrésultatsplus
précis,repérezunedistancede152m.
2.Démarrezlemoteuretconduisezlamachineau
débutdeladistancerepérée.
Remarque:Alignezlecentredespneusavant
surlelignededépartpourobtenirunemesure
plusprécise.
3.Surl'écrandel'InfoCenter,ouvrezlemenu
d'étalonnageetsélectionnezl'optionSpeed
Calibration(étalonnagedevitesse).
Remarque:Vouspouvezsélectionnerl'icône
del'écrand'accueilàtoutmomentpourannuler
l'étalonnage.
38

4.Remplissezleréservoird'eaufraîcheet
sélectionnezlaècheSuivant(→)sur
l'InfoCenter.
9.T ournezlecommutateurdeblocagededébiten
positiondéverrouillée,ettournezlacommande
généraledesrampesenpositiondemarche.
5.Remplissezlacuvedupulvérisateuràlamoitié
d'eaufraîcheetsélectionnezlaècheSuivant
(→)surl'InfoCenter.
6.Àl'aidedessymbolesplus(+)etmoins(-),
entrezladistancerepéréedansl'InfoCenter.
7.Sélectionnezla1èreetparcourezladistance
repéréeenlignedroite,àpleinsgaz.
8.Arrêtezlamachineàladistancerepéréeet
sélectionnezlacochesurl'écrandel'InfoCenter.
Remarque:Ralentissezetarrêtezlamachine
enalignantlecentredespneusavantsurlaligne
den,pourobtenirunemesureplusprécise.
Remarque:L'étalonnageestmaintenant
terminé.
Étalonnagedesvannesde
dérivationdesrampes
Remarque:Avantd'utiliserlepulvérisateurpourla
premièrefois,sivouschangerdebusesouselonles
besoins,étalonnezledébitdepulvérisation,lavitesse
dupulvérisateuretladérivationdesrampes.
Choisissezunesurfaceplaneethorizontalepour
effectuercetteprocédure.
1.Remplissezlacuvedupulvérisateuràmoitié
d'eaupropre.
2.Abaissezlesrampes.
3.Placezlesélecteurdevitessesaupointmortet
serrezlefreindestationnement.
4.Réglezles3interrupteursderampesenposition
demarche,maislaissezlacommandegénérale
desrampesenpositiond'arrêt.
5.Placezlacommandedelapompeàlaposition
demarcheetdémarrezlapompe.
6.Enfoncezlapédaled'accélérateurjusqu'à
cequevousatteignezlerégimemoteur
maximum,puisplacezlacommandedeblocage
d'accélérateurenpositionactivée.
10.Àl'aidedelacommandededébitde
pulvérisation,réglezledébitdepulvérisation
selonletableauci-dessous.
Tableaudedébitdepulvérisationparles
buses
Couleurde
buse
Jaune
Rouge
Marron
Gris478l/ha51gal/a
Blanc
Bleu
Vert
SI(métrique)
159l/ha17gal/a
319l/ha34gal/a
394l/ha42gal/a
637l/ha68gal/a
796l/ha85gal/a
1190l/ha127gal/a
11.Désactivezlarampegaucheetréglezlavanne
dedérivationderampejusqu'àcequela
pressionindiquéecorrespondeàcelleréglée
précédemmentt(généralement2,75bar).
Anglais
Remarque:Leschiffressurlavannede
dérivationserventuniquementderéférence.
12.Activezlarampegaucheetdésactivezlarampe
droite.
13.Réglezlavannededérivationdelarampedroite
jusqu'àcequelapressionindiquéecorresponde
àcellerégléeprécédemment(généralement
2,75bar).
14.Activezlarampedroiteetdésactivezlarampe
centrale.
15.Réglezlavannededérivationdelarampe
centralejusqu'àcequelapressionindiquée
correspondeàcellerégléeprécédemment
(généralement2,75bar).
16.Désactiveztouteslesrampes.
17.Arrêtezlapompe.
Remarque:L'étalonnageestmaintenant
terminé.
Turf
0,39gpk
0,78gpk
0,96gpk
1,17gpk
1,56gpk
1,95gpk
2,91gpk
7.Surl'écrandel'InfoCenter,ouvrezlemenu
d'étalonnageetsélectionnezl'optionT estSpeed
(vitessed'essai).
Remarque:Vouspouvezsélectionnerl'icône
del'écrand'accueilàtoutmomentpourannuler
l'étalonnage.
8.Àl'aidedessymbolesplus(+)etmoins
(-),entrezunevitessed'essaide3,5,puis
sélectionnezl'icônedel'écrand'accueil.
Étalonnagedesvannesde
dérivationdesrampes
Périodicitédesentretiens:Unefoisparan
Choisissezunesurfaceplaneethorizontalepour
effectuercetteprocédure.
1.Remplissezlacuvedupulvérisateurd'eau
propre.
39

2.Vériezsilavannedecommanded'agitation
estouverte.Sielleaétéréglée,ouvrez-la
complètement.
3.Serrezlefreindestationnementetmettezle
moteurenmarche.
4.Sélectionnezlepointmort.
5.Enfoncezlapédaled'accélérateurpourobtenir
lerégimemoteurmaximumetmaintenez-leà
l'aidedelacommanded'accélérateurmanuelle.
Remarque:Silekitcommanded'accélérateur
manuellen'estpasmonté,vousdevrez
demanderl'aided'uneautrepersonne.
6.TirezlelevierdePDFpourengagerlapompe
ettournezlacommanded'agitationenposition
activée.
7.Utilisezlacommandededébitdepulvérisation
pourréglerlapressionindiquéeaumanomètre
à7bar.
8.T ournezlacommanded'agitationàlaposition
arrêtetobservezlemanomètre.
g018934
Figure40
1.Pompe
2.Graisseur
•Silapressionindiquéeresteà7bar,lavanne
dedérivationestcalibréecorrectement.
•Silapressionindiquéeestdifférente,passez
àl'opérationsuivante.
9.Réglezlavannededérivation(Figure39)à
l'arrièredelavanned'agitationjusqu'àcequela
pressionindiquéesoit7bar.
Figure39
1.Vannededérivation
10.T ournezl'interrupteurdepompeenposition
arrêt.Placezlacommanded'accélérateuràla
positionrégimederalentietcoupezlecontact.
g022365
Localisationdelapompe
Lapompesetrouveprèsdel'arrièreduvéhicule
(Figure40).
40

Entretien
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachinesontdéterminésd'aprèslapositiond'utilisationnormale.
Programmed'entretienrecommandé
Périodicitéd'entretienProcédured'entretien
Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Toutesles50heures
Toutesles100heures
Toutesles200heures
Toutesles400heures
Unefoisparan
•Nettoyezlacrépined'aspiration(plusfréquemmentsivousutilisezdespoudres
mouillables).
•Lubriezlapompe.
•Graisseztouslesgraisseurs.
•Lubriezlescharnièresdesrampes.
•Vériezl'étatetlaxationdetouslesexiblesetraccords.
•Nettoyezledébitmètre(plussouventsivousutilisezdespoudresmouillables).
•Examinezlesjointstoriquesdesblocsdevannesetremplacez-lesaubesoin.
•Vériezlesmembranesdelapompeetremplacez-lesaubesoin(consultezun
concessionnaire-réparateurT oroagréé).
•Vériezlesclapetsantiretourdelapompeetremplacez-lesaubesoin(consultezun
concessionnaire-réparateurT oroagréé).
•Contrôlezlesbaguesdepivotennylon.
•Étalonnezlavannededérivationd'agitation.
Important:Reportez-vousauxManuelsdel'utilisateurduWorkmanetdumoteurpourtoutes
procéduresd'entretiensupplémentaires.
41

Listedecontrôlepourl'entretienjournalier
Copiezcettepagepourpouvoirvousenservirrégulièrement.
Entretiensàeffectuer
Contrôlezlefonctionnementdufreinetdu
freindestationnement.
Contrôlezlefonctionnementdu
changementdevitesse/dupointmort.
Contrôlezleniveaudecarburant.
Vériezleniveaud'huilemoteuravantde
remplirlacuve.
Vériezleniveaud'huiledelaboîte-pont
avantderemplirlacuve.
Vériezleltreàairavantderemplirla
cuve.
Vériezlesailettesderefroidissementdu
moteuravantderemplirlacuve.
Vérieztousbruitsanormauxen
provenancedumoteur.
Vériezlesbruitsdefonctionnement
anormaux.
Contrôlezlapressiondespneus.
Recherchezlesfuiteséventuelles.
Vériezlefonctionnementdes
instruments.
Vériezlefonctionnementde
l'accélérateur.
Nettoyezlacrépined'aspiration.
Contrôlezlepincementdesroues.
Lubrieztouslesgraisseurs.
Retouchezlespeinturesendommagées.
1
Pourlasemainedu:
Lun.
Mar.Mer.Jeu.Ven.
Sam.
Dim.
1
Immédiatementaprèschaquelavage,quellequesoitlafréquenced'entretienindiquée.
Notesconcernantlesproblèmesconstatés
Contrôleeffectuépar:
Point
cont-
rôlé
1
2
3
4
5
6
7
8
Date
Information
42

PRUDENCE
Sivouslaissezlaclédanslecommutateurd'allumage,quelqu'unpourraitmettrelemoteuren
marcheetvousblessergravement,ainsiquetoutepersonneàproximité.
Avanttoutentretien,enlevezlaclédecontactetdébranchezle(s)l(s)de(s)bougie(s).Écartez
leouleslspourévitertoutcontactaccidentelaveclaoulesbougies.
Procéduresavant
l'entretien
Accèsàlamachine
Levagedelacuve
DANGER
Lacuvedupulvérisateurprésenteunrisque
dûàl'énergieemmagasinée.Siellen'est
pascorrectementretenuependantsamise
enplaceousonretrait,ellepeutbouger
outomberetvousblesser,ainsiquedes
personnesàproximité.
1.Boulon(½"x1½")2.Contre-écrou(½")
5.Repliezlesextensionsdesrampesenavant,
lelongdelacuve,pourrépartirlepoidsplus
uniformémentetl'empêcherdebasculeren
arrière.
6.Élevezlacuvejusqu'àcequelesvérinssoient
complètementdéployés.
Figure41
g022366
Utilisezdessanglespoursoutenirlacuvedu
pulvérisateurpendantsamiseenplace,son
retraitoutouteopérationd'entretienexigeant
leretraitdesxations.
Silacuveestvide,ellepeutêtrebasculéeoulevée
pourdégagercomplètementl'accèsaumoteuret
autrescomposantsinternes.Faitespivoterl'extension
delarampeenavantpourrépartirlepoidsplus
uniformément.Procédezcommesuit:
1.Garezlevéhiculedontlacuveestvidesurune
surfaceplaneethorizontale.
2.Utilisezlesinterrupteursdecommandedes
rampespourreleverleprolongementdela
rampeàenviron45°.
3.Arrêtezlamachine,serrezlefreinde
stationnementetenlevezlaclédecontact.
4.Retirezlesboulonsdesécuritéàl'avantdupatin
(Figure41).
7.Sortezlabéquilledesécuritédessupportsde
rangementaudosdupanneaudusystème
ROPS(Figure42).
g002397
Figure42
1.Béquilledesécuritéduplateau
8.Poussezlabéquilledesécuritésurlatigedu
vérinetappuyezbienlespattesd'extrémités
contrel'extrémitéducorpsduvérinetl'extrémité
delatigeduvérin(Figure43).
43

Lubrication
Graissagedusystèmede
pulvérisation
Périodicitédesentretiens:Toutesles50heures
Toutesles100heures
Lubrieztouslesroulementsettouteslesbagues
toutesles100heuresdefonctionnementouunefois
paran,lapremièreéchéanceprévalant.
Typedegraisse:graisseuniverselleaulithiumnº2
Figure43
1.Béquilledeplateau3.Plateau
2.Corpsduvérin
Abaissementdelacuve
1.Lorsquevousêtesprêtàabaisserlacuve,retirez
labéquilledesécuritéduvérinetrangez-ladans
lessupportsaudosdelastructureROPS.
PRUDENCE
N'essayezpasd'abaisserlacuvesila
béquilledesécuritésetrouveencoresur
levérin.
2.Rétractezlesvérinsdelevagepourabaisser
doucementlacuvesurlebâti.
3.Mettezenplaceles2boulonsderetenueetles
xationsdelacuve.
g009164
1.Essuyezlesgraisseurspouréviterquedes
impuretésnepénètrentdansleroulementou
labague.
2.Injectezlagraissedansleroulementoula
bague.
3.Essuyeztoutexcèsdegraisse.
g018934
Figure44
1.Pompe2.Pointdegraissage
4.Dépliezlesextensionsderampesenarrière.
5.Utilisezlesinterrupteursdecommandedes
rampespourreleverlesprolongementsde
rampesàlapositiondetransport.
44

Graissagedescharnières
Entretiendusystèmede
derampes
Périodicitédesentretiens:Toutesles100heures
Important:Sivouslavezlescharnièresde
rampesàl'eau,vousdevezensuiteéliminer
entièrementl'eauetlesimpuretésdescharnières
etappliquerdelagraissefraîche.
Typedegraisse:graisseuniverselleaulithiumnº2
1.Essuyezlesgraisseurspouréviterquedes
impuretésnepénètrentdansleroulementou
labague.
2.Injectezlagraissedansleroulementoulabague
auniveaudechaquegraisseur(Figure45).
pulvérisation
ATTENTION
Lessubstanceschimiquesutiliséesdans
lesystèmedepulvérisationpeuventêtre
nocivesettoxiquespourvous-même,toute
personneprésente,lesanimaux,lesplantes,
lessolsetautres.
•Lisezattentivementlesétiquetteset
leschessignalétiques(FSMD)de
touslesproduitschimiquesutilisés
etprotégez-vousensuivantles
recommandationsdufabricantduproduit
chimique.Utilisez,parexemple,un
équipementdeprotectionindividuelle
(EPI)ycomprisuneprotectionpourle
visageetlesyeux,desgantsoutoutautre
équipementdeprotectionadaptéàce
produitchimique.
•Notezbienqueplusieursproduits
chimiquespeuventêtreutilisésetque
vousdevezdoncprendreconnaissance
desinformationsrelativesàchacun.
Figure45
Rampedroite
1.Graisseur
3.Essuyeztoutexcèsdegraisse.
4.Répétezcetteprocédurepourchaquepivotde
rampe.
•Refusezd'utiliseroud'intervenirsurle
pulvérisateursicesrenseignementsne
sontpasdisponibles!
•Avanttouteinterventionsurunsystème
depulvérisation,assurez-vousqu'ila
g002014
étérincéàtroisreprisesetneutraliséen
conformitéaveclesrecommandationsdu
oudesfabricant(s)desproduitschimiques
etquetouteslesvannesonteffectué3
cycles.
•Assurez-vousdedisposerd'unesource
d'eaupropreetdesavonàproximitéan
depouvoirlaverimmédiatementlapeau
encasdecontactdirectavecunproduit
chimique.
Contrôledesexibles
Périodicitédesentretiens:Toutesles200heures
Toutesles400heures/Unefoisparan(la
premièreéchéanceprévalant)
Vériezquelesexiblesdusystèmedepulvérisation
neprésententpasdessures,fuitesouautresdégâts.
Enmêmetemps,vériezl'étatdesdifférentsraccords.
Remplacezlesexiblesetlesraccordsendommagés.
45

Entretiendelapompe
Contrôledelapompe
Périodicitédesentretiens:T outesles400
heures/Unefoisparan(lapremière
échéanceprévalant)—Vériez
lesmembranesdelapompeet
remplacez-lesaubesoin(consultez
unconcessionnaire-réparateurToro
agréé).
Toutesles400heures/Unefoisparan(la
premièreéchéanceprévalant)—Vériez
lesclapetsantiretourdelapompeet
remplacez-lesaubesoin(consultezun
concessionnaire-réparateurT oroagréé).
Remarque:Lespiècessuivantesdelamachine
sontconsidéréescommenondurables,saufsielle
sontdéfectueuses,etnesontpascouvertesparla
garantieassociéeàcettemachine.
Demandezàunconcessionnaire-réparateurToro
agréédevérierl'étatdescomposantsdelapompe
suivants:
•Membranesdepompe
•Clapetsantiretour
Remplacezlescomposantslecaséchéant.
g022367
Figure46
1.Baguesennylon3.Boulon
2.Axedepivot
4.Retirezl'axedepivotement.
5.Déposezl'ensemblerampeetsupportdepivot
dubâticentralpouraccéderauxbaguesen
nylon.
6.Déposezetexaminezlesbaguesennylonà
l'avantetàl'arrièredusupportdepivot(Figure
46).
Remarque:Remplacezlesbagues
défectueuses.
Contrôledesbaguesde
pivotennylon
Périodicitédesentretiens:T outesles400
heures/Unefoisparan(lapremière
échéanceprévalant)
1.Placezlepulvérisateursurunesurfaceplane
ethorizontale,serrezlefreindestationnement,
arrêtezlapompe,coupezlemoteuretenlevez
lacléducommutateurd'allumage.
2.Déployezlesrampesenpositiondepulvérisation
etsoutenezlesrampesavecdeschandellesou
avecdessanglesattachéesàundispositifde
levage.
3.Lorsquelepoidsdelarampeestsupporté,
retirezleboulonetl'écroudexationdel'axede
pivotàl'ensemblerampe(Figure46).
7.Appliquezunepetitequantitéd'huilesurles
baguesennylonetmontez-lessurlesupport
depivot.
8.Montezl'ensemblerampeetsupportdepivot
danslebâticentralenalignantlesouvertures
(Figure46).
9.Posezl'axedepivotetxez-leavecleboulonet
l'écrouretirésprécédemment.
Répétezcetteprocédurepourchaquerampe.
46

Nettoyage
Nettoyagedudébitmètre
Périodicitédesentretiens:T outesles200
heures/Unefoisparan(lapremière
échéanceprévalant)(plussouvent
sivousutilisezdespoudres
mouillables).
1.Rincezetvidangezsoigneusementtoutle
systèmedepulvérisation.
2.Déposezledébitmètredupulvérisateuret
rincez-leàl'eaupropre.
3.Retirezlecirclipenamont(Figure47).
Nettoyagedelacrépine
d'aspiration
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
1.Placezlepulvérisateursurunesurfaceplane
ethorizontale,serrezlefreindestationnement,
arrêtezlapompe,coupezlemoteuretenlevez
lacléducommutateurd'allumage.
2.Retirezlaxationduraccordrougemontésurle
grosexibleenhautdelacuve(Figure48).
g002257
Figure48
Figure47
1.Corpsàbridemodié6.Goujondeturbine
2.Ensemblerotor/aimant7.Serre-câble
3.Ensemble
moyeu/roulement
4.Moyeu(rainuredeclavette
enhaut)
5.Baguederetenue10.Manchonréducteurde
8.Vis
9.Capteur
débit
4.Nettoyezlaturbineetlemoyeudeturbinepour
éliminertoutetracedelimailledeferetde
poudresmouillables.
5.Vériezl'usuredespalesdelaturbine.
Remarque:Tenezlaturbinedanslamainet
faites-latourner.Elledoittournerlibrementavec
trèspeudetraînée.Remplacez-lasicen'est
paslecas.
6.Assemblezledébitmètre.
7.Utilisezunjetd'airbassepression(0,34bar)
pourquelaturbinetournelibrement.
Remarque:Siellenetournepaslibrement,
desserrezlegoujonhexagonalaubasdumoyeu
deturbinede1/16èmedetourjusqu'àcequela
turbinetournelibrement.
1.Flexibled'aspiration
2.Dispositifderetenue
3.Débranchezleexibledelacuve(Figure48).
g012934
4.Sortezlacrépined'aspirationdel'orice(Figure
49).
g005491
Figure49
1.Crépined'aspiration
5.Nettoyezlacrépined'aspirationsousunrobinet
d'eaupropre.
6.Remettezlacrépined'aspirationenplaceen
l'enfonçantbiendansl'orice.
7.Branchezleexibleenhautdelacuveetxez-le
aveclecollier.
47

Remisage
1.Placezlepulvérisateursurunesurfaceplane
ethorizontale,serrezlefreindestationnement,
désengagezlaPDF,coupezlemoteuretretirez
lacléducommutateurd'allumage.
2.Élimineztouteslessaletésetimpuretésse
trouvantsurlamachine,ycomprisàl'extérieur
desailettesdelaculasseetducarterdu
ventilateur.
Important:Vouspouvezlaverlamachine
avecdel'eauetundétergentdoux.Ne
lavezpaslamachineaujetd'eauhaute
pression.Lelavageàhautepressionpeut
endommagerlesystèmeélectriqueou
enleverlagraissenécessaireauxpointsde
frottement.N'utilisezpastropd'eau,surtout
prèsdupanneaudecommande,desfeux,du
moteuretdelabatterie.
3.Nettoyezlesystèmedepulvérisation;voir
Nettoyage(page47).
4.Nettoyezlespistonsdesvannescommesuit:
A.Placezlesvannesenpositiond'arrêt(arbre
prèsdelacannelureduraccorddeexible).
Remarque:Vériezqueletubene
contientpasd'eau.
B.Retirezles3étriersquiretiennentles
siègesdesvannessurl'ensemblevannes
(Figure50).
E.Enduisezlesjointstoriquesdespistons
d'huilevégétaleetreposez-lesdans
l'ensemblevannesaveclesvisretirées
précédemment.
Remarque:Veillezàbienremettreles
ressortsdansleblocdevannes.
F.Fixezlessiègesdesvannesaublocde
vannesaumoyendes3étriersretirés
précédemment.
G.Montezlesupportdeexiblesderampesur
lecadredupulvérisateuràl'aidedes2vis
etécrousretirésprécédemment.
5.AjoutezunesolutionantigelRVsansalcool
antirouilledanslesystème.
A.Videzlepulvérisateuretlaissezlapompe
enmarchejusqu'àcequelesbuses
pulvérisentdel'air.
B.Versez50litresd'unmélangeconstituéde
1/3d'antigelRVetde2/3d'eaudansla
cuvedupulvérisateur.
C.Faitesfonctionnerlamachinepour
distribuerlemélangeantigeldanstoutle
système.
6.Utilisezlesinterrupteursderelevagepourélever
lesrampes.Relevezlesrampesjusqu'àce
qu'ellessoientcomplètementrentréesdansle
berceaudetransportetrepliéesencroix,etque
lesvérinssoientcomplètementrétractés.
Remarque:Lesactionneursdoivent
êtrecomplètementrétractéspouréviter
d'endommagerlatige.
Figure50
1.Fourche
C.Àl'aided'unecléAllende3mm,retirezles
visdexationdespistonsdansl'ensemble
vannes.
Remarque:Veillezàtenircomptedes
ressortsprésentsdanslavanne(Figure50).
D.Nettoyezlespistonsetremplacezlesjoints
toriquesusés.
7.Examinezlesfreins;voirleManuelde
l'utilisateurduWorkman.
8.Faitesl'entretiendultreàair;voirleManuelde
l'utilisateurduWorkman.
9.Graissezlepulvérisateur;voirlasection
Lubrication.
10.Contrôlezetresserreztouslesboulons,écrous
etvis.Réparezouremplaceztoutepièce
endommagée.
g022368
11.Vériezl'étatdetouslesexiblesde
pulvérisationetremplacezceuxquisontusés
ouendommagés.
12.Serreztouslescolliersdeexibles.
13.Peigneztouteslessurfacesmétalliqueséraées
oumisesànuavecdelapeintureenventechez
unconcessionnaire-réparateuragréé.
14.Rangezlamachinedansunendroitpropreet
sec,commeungarageouuneremise.
15.Couvrezlamachinepourlaprotégeretlagarder
propre.
48

Retraitdupulvérisateur
SivousretirezpulvérisateurduWorkman,procédez
commesuitetreportez-vousàlasectionPréparation.
DANGER
Lacuvedupulvérisateurprésenteunrisque
dûàl'énergieemmagasinée.Siellen'est
pascorrectementretenuependantsamise
enplaceousonretrait,ellepeutbouger
outomberetvousblesser,ainsiquedes
personnesàproximité.
Utilisezdessanglespoursupporterlacuvede
pulvérisateurpendantsamiseenplace,son
retraitoutouteopérationd'entretienexigeant
leretraitdesxations.
1.Al'aidedesanglespasséesdanslesœilletsdu
bâtidepatin,attachezetsoutenezlacuvedu
pulvérisateur.
Remarque:Celaempêcheratoutmouvement
lorsdudesserragedesxationsdelacuvesur
lebâti.
2.Abaissezlesrampesàenviron45°etfaitesles
pivoterenavant.
3.Débranchezlefaisceaudecâbleetl'arbrede
PDF.
4.Rangezleboîtierdecommandeàgaucheà
l'arrièredupatindelacuveàl'aidedesxations
existantes.
5.Retireztouteslesxationsquimaintiennentla
cuvesurlechâssisdelamachine.
Remarque:Conserveztouteslespièces.
6.Élevezlacuvede7,5à10cmetretirezles
goupillesàanneauquixentlesvérinsde
relevageàlacuve.
7.Rétractezlesvérinsderelevageetreplacez-les
dansleurssupportssurlechâssisduvéhicule.
Remarque:Soulevezl'ensemblecuveet
déposez-leduvéhicule.
8.Unefoisl'ensemblecuvedéposéduvéhicule,
insérezlesquatrejambesdesupportfournieset
bloquez-lesaveclesaxesdechapefournis.
9.Éloignezlevéhicule.
49

Dépistagedesdéfauts
ProblèmeCausepossible
Unesectionderampenepulvérisepas.
Unesectionderampenes'arrêtepasde
pulvériser.
Unevannederampefuit.
Mesurecorrective
1.Laconnexionélectriquedelavanne
delarampeestencrasséeou
débranchée.
2.Unfusibleagrillé.2.Vériezlesfusiblesetremplacezceux
3.Unexibleestpincé3.Réparezouremplacezleexible.
4.Unevannededérivationderampeest
malréglée.
5.Unedesvannesdesrampesest
endommagée.
6.Lesystèmehydrauliqueest
endommagé.
1.Lavanneestendommagée.1.Arrêtezlesystèmedepulvérisationet
1.Unjointtoriqueestendommagé.1.Arrêtezlesystèmedepulvérisationet
1.Coupezlavannemanuellement.
Débranchezleconnecteurélectrique
surlavanneetnettoyeztouslesls,
puisrebranchezleconnecteur.
quiontfondu.
4.Réglezlesvannesdedérivationdes
rampes.
5.Contactezunconcessionnaireréparateuragréé.
6.Contactezunconcessionnaireréparateuragréé.
lapompe,etarrêtezlepulvérisateur.
Retirezledispositifdexationde
souslavannederampeetsortezle
moteuretlatige.Examineztoutesles
piècesetremplacezcellesquisont
endommagées.
lapompe,etarrêtezlepulvérisateur.
Démontezlavanneetremplacezles
jointstoriques.
Unebaissedepressionseproduitquand
vousactivezunerampe.
1.Lavannededérivationdelarampeest
malréglée.
2.Uneobstructiongênelecorpsdela
vanne.
3.Unltredebuseestendommagéou
colmaté.
1.Réglezlavannededérivationdela
rampe.
2.Débranchezlesraccordsd'entrée
etdesortiedelavanneetéliminez
l'obstruction.
3.Déposezetexamineztouteslesbuses.
50

Schémas
Systèmedepulvérisationélectrique(Rev.A)
51
g022369

Schémadeprincipe(Rev.A)
52
g022370

Remarques:

Remarques:

Remarques:

LagarantieintégraleToro
Garantielimitée
Conditionsetproduitscouverts
TheToroCompanyetsaliale,T oroWarrantyCompany,envertudel'accordpassé
entreelles,certientconjointementquevotreproduitcommercialToro(«Produit»)ne
présenteaucundéfautdematériaunivicedefabricationpendantunepériodededeux
ansou1500heuresdeservice*,lapremièreéchéanceprévalant.Cettegarantie
s'appliqueàtouslesproduitsàl'exceptiondesAérateurs(veuillez-vousreporteraux
déclarationsdegarantieséparéesdecesproduits).Dansl'éventualitéd'unproblème
couvertparlagarantie,nousnousengageonsàréparerleProduitgratuitement,
fraisdediagnostic,pièces,main-d'œuvreettransportcompris.Lapériodede
garantiecommenceàladatederéceptionduProduitparl'acheteurd'origine.
*Produitéquipéd'uncompteurhoraire.
Commentfaireintervenirlagarantie
IlestdevotreresponsabilitédesignalerleplustôtpossibleàvotreDistributeur
deproduitscommerciauxouauConcessionnairedeproduitscommerciauxagréé
quivousavenduleProduit,touteconditioncouverteparlagarantie.Pourobtenir
l'adressed'unDistributeurdeproduitscommerciauxoud'unConcessionnaireagréé,
oupourtoutrenseignementconcernantvosdroitsetresponsabilitésvis-à-visdela
garantie,veuilleznouscontacteràl'adressesuivante:
ToroCommercialProductsServiceDepartment
ToroWarrantyCompany
811 1LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196,États-Unis
+1–952–888–8801ou+1–800–952–2740
Courriel:commercial.warranty@toro.com
Responsabilitésdupropriétaire
EntantquepropriétaireduProduit,vousêtesresponsabledesentretiensetréglages
mentionnésdansleManueldel'utilisateur.Nepaseffectuerlesentretiensetréglages
requispeutconstituerunmotifderejetd'uneréclamationautitredelagarantie.
•Lesbruits,vibrations,usureetdétériorationnormaux.
•L'usurenormalecomprend,maispasexclusivement,lesdommagesdessièges
dusàl'usureoul'abrasion,l'usuredessurfacespeintes,lesautocollantsou
vitresrayés,etc.
Pièces
Lespiècesàremplacerdanslecadredel'entretiencourantserontcouvertesparla
garantiejusqu'àladatedupremierremplacementprévu.Lespiècesremplacées
autitredecettegarantiebénécientdeladuréedegarantieduproduitd'origineet
deviennentlapropriétédeToro.T oroseréserveledroitdeprendreladécisionnale
concernantlaréparationouleremplacementdepiècesouensemblesexistants.T oro
seréserveledroitd'utiliserdespiècesremisesàneufpourlesréparationscouvertes
parlagarantie.
Garantiedelabatterieion-lithiumàdéchargecomplète:
Lesbatteriesion-lithiumàdéchargecomplètedisposentd'unnombrede
kilowatt-heuresspéciqueàfourniraucoursdeleurvie.Lestechniques
d'utilisation,derechargeetd'entretienpeuventcontribueràaugmenterou
réduirelavietotaledesbatteries.Àmesurequelesbatteriesdeceproduit
sontconsommées,laproportiondetravailutilequ'ellesoffrententrechaque
rechargediminuelentementjusqu'àleurépuisementcomplet.Leremplacement
debatteriesusées,suiteàuneconsommationnormale,estlaresponsabilitédu
propriétaireduproduit.Leremplacementdesbatteries,auxfraisdupropriétaire,
peutêtrenécessaireaucoursdelapériodedegarantienormaleduproduit.
Remarque(batterieion-lithiumseulement):unebatterieion-lithiumestcouverte
uniquementparunegarantiepiècesauproratadela3eàla5eannée,baséesur
laduréedeserviceetleskilowattsheuresutilisés.Reportez-vousauManuelde
l'utilisateurpourtoutrenseignementcomplémentaire.
Entretienauxfraisdupropriétaire
Lamiseaupointdumoteur ,legraissage,lenettoyageetlepolissage,leremplacement
desltres,duliquidederefroidissementetlesentretiensrecommandésfontpartiedes
servicesnormauxrequisparlesproduitsToroquisontauxfraisdupropriétaire.
Cequelagarantienecouvrepas
Lesdéfaillancesouanomaliesdefonctionnementsurvenantaucoursdelapériode
degarantienesontpastoutesduesàdesdéfautsdematériauxoudesvicesde
fabrication.Cettegarantienecouvrepas:
•Lesdéfaillancesduproduitduesàl'utilisationdepiècesquinesontpas
d'origineouaumontageetàl'utilisationd'accessoiresajoutésoumodiésd'une
autremarque.Unegarantieséparéepeutêtrefournieparlefabricantdeces
accessoires.
•LesdéfaillancesduProduitduesaunonrespectduprogrammed'entretienet/ou
desréglagesrecommandés.Lesréclamationsautitredelagarantiepourront
êtrerefuséessivousnerespectezpasleprogrammed'entretienrecommandé
pourvotreproduitT oroeténoncédanslemanueldel'utilisateur.
•LesdéfaillancesduProduitduesàuneutilisationabusive,négligenteou
dangereuse.
•Lespiècessujettesàl'usurependantl'utilisation,saufsielless'avèrent
défectueuses.Parexemple,lespiècesconsomméesouuséesdurantle
fonctionnementnormalduProduit,notammentmaispasexclusivement:
plaquettesetgarnituresdefreins,garnituresd'embrayage,lames,cylindres,
galetsetroulements(étanchesougraissables),contre-lames,bougies,roues
pivotantesetroulements,pneus,ltres,courroies,etcertainscomposantsdes
pulvérisateurs,notammentmembranes,busesetclapetsantiretour,etc.
•Lesdéfaillancesduesàuneinuenceextérieure.Lesconditionsconstituant
uneinuenceextérieurecomprennent,sansyêtrelimités,lesconditions
atmosphériques,lespratiquesderemisage,lacontamination,l'utilisationde
carburants,liquidesderefroidissement,lubriants,additifs,engrais,ouproduits
chimiques,etc.nonagréés.
•Lesdéfaillancesoumauvaisesperformancescauséesparl'utilisationde
carburants(essence,gazoleoubiodieselparexemple)nonconformesàleurs
normesindustriellesrespectives.
LaréparationparundistributeurouunconcessionnaireT oroagrééestleseul
dédommagementauquelcettegarantiedonnedroit.
TheToroCompanyetToroWarrantyCompanydéclinenttouteresponsabilitéen
casdedommagessecondairesouindirectsliésàl'utilisationdesproduitsToro
couvertsparcettegarantie,notammentquantauxcoûtsetdépensesencourus
pourseprocurerunéquipementouunservicedesubstitutiondurantune
périoderaisonnablepourcausededéfaillanceoud'indisponibilitéenattendant
laréparationsousgarantie.Iln'existeaucuneautregarantieexpresse,àpartla
garantiespécialedusystèmeantipollution,lecaséchéant.T outeslesgaranties
implicitesrelativesàlaqualitémarchandeetàl'aptitudeàl'emploisontlimitées
àladuréedelagarantieexpresse.
L'exclusiondelagarantiedesdommagessecondairesouindirects,oulesrestrictions
concernantladuréedelagarantieimplicite,nesontpasautoriséesdanscertainsétats
etpeuventdoncnepass'appliquerdansvotrecas.Cettegarantievousaccordedes
droitsspéciques,auxquelspeuvents'ajouterd'autresdroitsquivarientselonlesétats.
Noteconcernantlagarantiedumoteur:
LesystèmeantipollutiondevotreProduitpeutêtrecouvertparunegarantieséparée
répondantauxexigencesdel'agenceaméricainededéfensedel'environnement
(EPA)et/oudeladirectioncaliforniennedesressourcesatmosphériques(CARB).Les
limitationsd'heuressusmentionnéesnes'appliquentpasàlagarantiedusystème
antipollution.Pourplusderenseignements,reportez-vousàlaDéclarationdegarantie
deconformitéàlaréglementationantipollutionfournieavecvotreproduitougurant
dansladocumentationduconstructeurdumoteur.
Conditionsgénérales
PaysautresquelesÉtats-UnisetleCanada
PourlesproduitsT oroexportésdesÉtats-UnisouduCanada,demandezàvotredistributeur(concessionnaire)Torolapolicedegarantieapplicabledansvotrepays,région
ouétat.Si,pouruneraisonquelconque,vousn'êtespassatisfaitdesservicesdevotredistributeur,ousivousavezdumalàvousprocurerdesrenseignementssurla
garantie,adressez-vousàl'importateurToro.
374-0253RevB