Toro 39934 Operator's Manual [fr]

FormNo.3379-932RevA
G017540
Tondeuseautotractée commerciale
Tablierxe,poignéepistolet,transmission hydrauliqueavectablierdecoupeTURBO FORCE
®
de91cm(36po)ou122cm(48po)
Enregistrezvotreproduitàwww.T oro.com. Traductiondutexted'origine(FR)
*3379-932*A
ATTENTION
Introduction
CALIFORNIE
Proposition65-Avertissement
Ceproduitcontientuneoudessubstances
chimiquesconsidéréesparl'étatdeCalifornie
commecapablesdeprovoquerdescancers,
desanomaliescongénitalesoud'autres
troublesdelareproduction.
Lesgazd'échappementdeceproduit
contiennentdessubstanceschimiques
considéréesparl'étatdeCaliforniecomme
susceptiblesdeprovoquerdescancers,
desmalformationscongénitalesetautres
troublesdelareproduction.
Cesystèmed'allumageparétincelleestconformeàlanorme canadienneICES-002.
Important:Lemoteurdecettemachinen'estpas équipéd'unsilencieuxavecpare-étincelles.L'utilisation decettemachinedansunezoneboisée,broussailleuse ourecouverted'herbeconstitueuneinfractionàla section4442duCodedesressourcespubliquesde Californie(CPRC).D'autresétatsourégionsfédérales peuventêtrerégispardesloissimilaires.
Cettetondeuseàlamerotativeestdestinéeau grandpublic,auxprofessionnelsetauxutilisateurs temporaires.Elleestprincipalementconçuepourtondre lespelousesentretenuesrégulièrementdesterrains privésetcommerciaux.Ellen'estpasconçuepour couperlesbroussaillesnipourunusageagricole.
Lisezattentivementcettenoticepourapprendrecomment utiliseretentretenircorrectementvotreproduit,etéviterde l'endommageroudevousblesser.Vousêtesresponsablede l'utilisationsûreetcorrecteduproduit.
VouspouvezcontacterTorodirectementsurlesite www.Toro.compourtoutrenseignementconcernantun produitouunaccessoire,pourobtenirl'adressed'un dépositaireoupourenregistrervotreproduit.
Pourobtenirdesprestationsdeservice,despièces Torod'origineoudesrenseignementscomplémentaires, munissez-vousdesnumérosdemodèleetdesérieduproduit etcontactezundépositaire-réparateurouleserviceclient Toroagréé.LaFigureFigure1indiquel'emplacementdes numérosdemodèleetdesérieduproduit.Inscrivezles numérosdansl'espaceréservéàceteffet.
ATTENTION
Leretraitdepiècesetaccessoiresstandardd'origine peutmodierlagarantie,lamotricitéetlasécurité delamachine.L'utilisationdepiècesautresque despiècesTorod'originepeutcauserdesblessures gravesoumortelles.Toutemodicationnon autoriséedumoteur,dusystèmed'alimentation oudemiseàl'airlibrepeutcontreveniràla réglementationEPAetCARB.
Remplaceztouteslespièces,ycomprismais nonexclusivement,lespneus,courroies,lames etsystèmed'alimentation,pardespiècesToro d'origine.
Le
Man uel du pr opriétair e du moteur
titreinformatifconcernantlaréglementationdel'Agence américainepourlaprotectiondel'environnement(EPA) etlaréglementationantipollutiondel'étatdeCalifornie relativeauxsystèmesantipollution,àleurentretienetà leurgarantie.Vouspouvezvousenprocurerunnouvel exemplaireenvousadressantauconstructeurdumoteur.
ci-jointestfournià
Figure1
1.Emplacementdesnumérosdemodèleetdesérie
N°demodèle
N°desérie
©2013—TheToro®Company 8111LyndaleAvenueSouth Bloomington,MN55420
Contactez-noussurwww.Toro.com.
2
ImpriméauxÉtats-Unis.
Tousdroitsréservés
Lesmisesengardedecemanuelsoulignentlesdangers potentielsetsontsignaléesparlesymboledesécurité(Figure
2),quiindiqueundangerpouvantentraînerdesblessures gravesoumortellessilesprécautionsrecommandéesnesont pasrespectées.
Figure2
1.Symboledesécurité
Deuxtermessontutiliséspourfairepasserdesrenseignements essentiels.Important,pourattirerl'attentionsurdes informationsmécaniquesspéciquesetRemarque,pour insistersurdesinformationsd'ordregénéralméritantune attentionparticulière.
Tabledesmatières
Introduction..................................................................2
Sécurité........................................................................4
Consignesdesécurité...............................................4
SécuritédestondeusesToro......................................6
Indicateurdepente.................................................7
Autocollantsdesécuritéetd'instruction.....................8
Vued'ensembleduproduit.............................................12
Commandes.........................................................12
Caractéristiquestechniques.....................................13
Outilsetaccessoires................................................13
Utilisation....................................................................13
Ajoutdecarburant..................................................13
Contrôleduniveaud'huilemoteur............................15
Sécuritéavanttout..................................................15
Utilisationdufreindestationnement.........................15
Démarrageetarrêtdumoteur..................................16
Actionnementdesverrousdupointmort...................16
Fonctionnementdelacommandedeslames
(PDF)...............................................................17
Systèmedesécurité.................................................18
Marcheavantetarrière............................................18
Placerlamachineenpositionpointmort....................19
Arrêtdelamachine.................................................19
Pousserlamachineàlamain.....................................19
Réglagedudéecteurd'éjection................................20
Positionnementdudéecteurd'éjection.....................20
Transportdelamachine..........................................21
Éjectionlatéraleoudéchiquetagedel'herbe................21
Réglagedelahauteurdecoupe.................................21
Réglagedelapositiondesrouespivotantes.................22
Réglagedelahauteurdelapoignée............................23
Tableaudeshauteursdecoupe.................................24
Entretien.....................................................................25
Programmed'entretienrecommandé...........................25
Lubrication.............................................................26
Graissagedelamachine...........................................26
Lubricationdesroulementsdesrouespivotantes
etdesroues........................................................26
Graissagedelapouliedetensiondelacourroiedu
tablierdecoupe..................................................26
Graissagedelacommandedepompeetdulevier
coudé................................................................26
Entretiendumoteur..................................................27
Entretiendultreàair............................................27
Vidangeetremplacementdel'huilemoteur................27
Entretiendesbougies..............................................29
Entretiendusystèmed'alimentation.............................30
Entretienduréservoirdecarburant...........................30
Entretiendultreàcarburant...................................31
Entretiendusystèmedemiseàl'airlibrede
carburant...........................................................31
Entretiendusystèmed'entraînement............................32
Réglagedelatimoneriedecommandede
vitesse...............................................................32
Réglagedestimoneriesdecommandedepoint
mort.................................................................32
Réglagedestimoneriesdecommande
hydraulique........................................................33
Réglagedelatigedecommande................................35
Réglagedel'alignement...........................................36
Réglagedesancragesderessort................................36
Contrôledelapressiondespneus.............................37
Entretiendusystèmederefroidissement.......................37
Nettoyagedelagrilled'entréed'air............................37
Nettoyageducircuitderefroidissement.....................37
Entretiendesfreins...................................................38
Entretiendufrein...................................................38
Entretiendescourroies..............................................39
Contrôledescourroies............................................39
Remplacementdelacourroiedutablierde
coupe................................................................39
Réglagedelatensiondelacourroiedutablierde
coupe................................................................41
Entretiendusystèmehydraulique................................44
Entretiendusystèmehydraulique.............................44
Entretiendutablierdecoupe.......................................47
Entretiendeslames.................................................47
Réglagedufreindeslames.......................................48
Remplacementdudéecteurd'herbe.........................49
Remisage.....................................................................50
Nettoyageetremisage.............................................50
Dépistagedesdéfauts....................................................51
Schémas......................................................................53
3
Sécurité
Remarque:L'ajoutd'accessoiresnonconformes
auxspécicationsdel'AmericanNationalStandards Instituteetfabriquéspard'autresconstructeursentraînela non-conformitédelamachine.
L'usageoul'entretienincorrectdecettemachinepeut occasionnerdesaccidents.Pourréduirelesrisques d'accidentsetdeblessures,respectezlesconsignes desécuritéquisuivent.T eneztoujourscomptedes misesengardesignaléesparlesymboledesécuritéet lamention respectercesinstructions,c'estrisquerdevousblesser, parfoismortellement.
Ceproduitpeutsectionnerlesmainsoulespiedsetprojeter desobjets.Respecteztoujourstouteslesconsignesdesécurité pouréviterdesblessuresgravesoumortelles.
Pr udence, Attention
ou
Danger
.Nepas
Examinezlazonedetravailetenleveztoutobjet
susceptibled'êtreprojetéparlamachine(pierres,jouets, câbles,etc.).
Vérieztoujoursquelescommandesdeprésence
del'utilisateur,lescontacteursdesécuritéetles capotsdeprotectionsontenplaceetfonctionnent correctement.N'utilisezpaslamachineencasdemauvais fonctionnement.
Utilisation
Lafoudrepeutprovoquerdesblessuresgravesou
mortelles.Sivousvoyezdeséclairsouquevousentendez letonnerreàproximité,n'utilisezpaslamachineet mettez-vousàl'abri.
Nefaitesjamaistournerlemoteurdansunlocalfermé.
N'utilisezlamachinequesousunbonéclairageet
méez-vousdestrousetautresdangerscachés.

Consignesdesécurité

LesinstructionssuivantessontadaptéesdelanormeANSI B71.4-2012.
Apprendreàseservirdelamachine
LisezleManueldel'utilisateurettouteautredocumentation
deformation.Ilappartientaupropriétairedelamachine d'expliquerlecontenudumanuelauxpersonnes (utilisateurs,mécaniciens,etc.)quinepeuventpaslireou comprendresoncontenu.
Familiarisez-vousaveclemaniementcorrectdumatériel,
lescommandesetlessymbolesdesécurité.
Lesutilisateursetmécaniciensdoiventtousposséderles
compétencesnécessaires.Lepropriétairedelamachine doitassurerlaformationdesutilisateurs.
Neconezjamaisl'utilisationoul'entretiendelamachine
àdesenfantsouàdespersonnesnonqualiées.Certaines législationsimposentunâgeminimumpourl'utilisation decetypedemachine.
Lepropriétaire/l'utilisateurestresponsabledesdommages
matérielsoucorporelsetpeutlesprévenir.
Avantd'utiliserlamachine
Examinezlazonedetravailpourdéterminerquels
accessoiresetéquipementsvouspermettrontd'exécuter votretâchecorrectementetsansdanger.Utilisez uniquementlesaccessoiresetéquipementsagréésparle fabricant.
Portezdesvêtementsappropriés,ycomprisuncasque,
deslunettesdeprotectionetdesprotecteursd'oreilles. Lescheveuxlongs,lesvêtementsamplesetlesbijoux peuventseprendredanslespiècesmobiles.
Assurez-vousquetouslesembrayagessontaupointmort
etquelefreindestationnementestserréavantdemettre lemoteurenmarche.Nedémarrezlemoteurqu'àpartir delapositiond'utilisation.
Veillezànepasperdrel'équilibrequandvousutilisezla
machine,surtoutenmarchearrière.Marchez,necourez pas!Netravaillezjamaissurdel'herbehumide,vous pourriezglisser.
Ralentissezetredoublezdeprudencesurlespentes.
Déplacez-voustoujourstransversalementsurlespentes. L'étatdelasurfacedetravailpeutmodierlastabilité delamachine.Soyezprudentlorsquevousutilisezla machineàproximitédedénivellations.
Ralentissezetsoyezprudentquandvouschangezde
directionetquandvousfaitesdemi-toursurlespentes.
Nerelevezjamaisletablierdecoupequandleslames
tournent.
N'utilisezjamaislamachinesansvérierquelescapots
delaprisedeforceetautresprotectionsontsolidement xésenplace.Vériezlaxation,leréglageetle fonctionnementdetouslesverrouillagesdesécurité.
N'utilisezjamaislamachinesiledéecteurdel'éjecteur
estrelevé,déposéoumodié,saufsivousutilisezun bacàherbe.
Nemodiezpasleréglagedurégulateuretnefaitespas
tournerlemoteurensurrégime.
Arrêtez-voussurunesurfaceplane,débrayeztoutesles
commandes,serrezlefreindestationnement(lecas échéant)etarrêtezlemoteuravantdequitterlaposition d'utilisation,pourquelqueraisonquecesoit,ycompris pourviderlesbacsàherbeoudéboucherl'éjecteur.
Arrêtezlamachineetexaminezl'étatdeslamessivous
heurtezunobstacleousilamachinevibredemanière
4
inhabituelle.Effectuezlesréparationsnécessairesavant deréutiliserlamachine.
Siducarburants'estrépandusurvosvêtements,
changez-vousimmédiatement.
N'approchezpaslespiedsetlesmainsdutablierdecoupe.
Avantdefairemarchearrière,vériezquelavoieestlibre
justederrièrelamachineetsursatrajectoire.
Netransportezjamaisdepassagerssurlamachine.
Tenezlespersonnesetlesanimauxàdistance.
Ralentissezetsoyezprudentquandvouschangezde
directionetquandvoustraversezdesroutesetdes trottoirs.Arrêtezleslamesquandvousnetondezpas.
Sachezdansquelsenss'effectuel'éjectionetassurez-vous
denepasladirigerversquiquecesoit.
N'utilisezpaslamachinesousl'emprisedel'alcool,de
droguesoudemédicaments.
Soyezprudentpourchargerlamachinesuruneremorque
ouunvéhiculeutilitaire,etpourladécharger.
Soyezprudentàl'approchedetournantssansvisibilité,
debuissons,d'arbresoud'autresobjetssusceptiblesde masquerlavue.
Manipulationsécuritairedescarburants
Pouréviterdevousblesseroudecauserdesdommages
matériels,manipulezl'essenceavecuneextrêmeprudence. L'essenceestextrêmementinammableetsesvapeurs sontexplosives.
Éteignezcigarettes,cigares,pipesetautressources
d'étincelles.
Utilisezexclusivementunbidonàcarburanthomologué.
N'enlevezjamaislebouchonduréservoirdecarburant
etn'ajoutezjamaisdecarburantquandlemoteuresten marche.
Laissezrefroidirlemoteuravantdefaireleplein.
Nefaitesjamaislepleindecarburantàl'intérieurd'un
local.
Nejamaisremisezpaslamachinenilesbidonsde
carburantàproximitéd'uneammenue,d'unesource d'étincellesoud'uneveilleuse,tellecelled'unchauffe-eau oud'autresappareils.
Neremplissezjamaislesbidonsdecarburantàl'intérieur
d'unvéhiculeoudanslacaissed'unvéhiculeutilitairedont lerevêtementestenplastique.Poseztoujourslesbidons surlesol,àl'écartduvéhicule,avantdelesremplir.
Descendezlamachineduvéhiculeoudelaremorque
avantderemplirleréservoirdecarburant.Sicelan'est paspossible,remplissezleréservoiràl'aided'unbidon,et nondirectementàlapompe.
Maintenezlepistoletencontactaveclebordduréservoir
oudubidonjusqu'àlanduravitaillement.
N'utilisezpasundispositifdeverrouillagedupistoleten
positionouverte.
Neremplissezjamaisexcessivementleréservoirde
carburant.Remettezenplacelebouchonduréservoiret serrez-leàfond.
Entretienetremisage
Débrayeztouteslescommandes,serrezlefreinde
stationnement,arrêtezlemoteuretenlevezlacléde contactoudébranchezleldelabougie.Attendezl'arrêt completdetouteslespiècesmobilesavantderégler,de nettoyerouderéparerlamachine.
Enlevezlesbrinsd'herbeetautresdébrisquisont
aggloméréssurletablierdecoupe,lesdispositifs d'entraînement,lessilencieuxetlemoteurpouréviter lesrisquesd'incendie.Nettoyezlescouléeséventuelles d'huileoudecarburant.
Laissezrefroidirlemoteuravantderemiserlamachine
dansunlocalàl'écartdetouteamme.
Fermezlerobinetd'arrivéedecarburantsivousremisez
outransportezlamachine.Nestockezpaslecarburant prèsd'uneammeetnelevidangezpasàl'intérieurd'un local.
Placezlamachinesurunsolplatethorizontal.Serrezle
freindestationnement.Neconezjamaisl'entretiendela machineàdespersonnesnonqualiées.
Utilisezdeschandellespoursoutenirlescomposantsau
besoin.
Libérezlapressionemmagasinéedanslescomposants
avecprécaution.
Débranchezlabatterieouleldesbougiesavant
d'entreprendredesréparations.Débrancheztoujours labornenégativedelabatterieavantlabornepositive. Brancheztoujourslabornepositiveavantlaborne négative.
Examineztoujoursleslamesavecprudence.Manipulez
toujoursleslamesavecdesgantsouenlesenveloppant dansunchiffon,ettoujoursavecprudence.Remplacez toujoursleslamesdéfectueuses.N'essayezjamaisdeles redresseroudelessouder.
N'approchezjamaislesmainsoulespiedsdespièces
mobiles.Danslamesuredupossible,évitezd'effectuer desréglagessurlamachinemoteurenmarche.
Mainteneztouteslespiècesenbonétatdemarcheet
touteslesxationsbienserrées.Remplaceztousles autocollantsusésouendommagés.
Pourprotégeraumieuxvotreinvestissementetmaintenir
lesperformancesoptimalesdevotrematérielToro,vous pouvezcomptersurlespiècesTorod'origine.Pour assureruneexcellenteabilité,Torofournitdespièces derechangeconçuesenfonctiondesspécications techniquesexactesdevotremachine.Pourvotre tranquillitéd'esprit,exigezdespiècesTorod'origine.
5
Transport
Procédezavecprudencepourchargerlamachinesurune
remorqueouuncamion,ainsiquepourladécharger.
Utilisezdesrampesd'uneseulepiècepourchargerla
machinesuruneremorqueouunvéhicule.
Arrimezsolidementlamachineaumoyendesangles,
chaînes,câblesoucordes.Lessanglesavantetarrière doiventêtredirigéesverslebasetl'extérieurdela machine.

SécuritédestondeusesToro

Lalistesuivantecontientdesconsignesdesécuritéspéciques auxproduitsToroainsiqued'autresinformationsessentielles.
Ceproduitpeutsectionnerlesmainsoulespiedsetprojeter desobjets.Respecteztoujourstouteslesconsignesdesécurité pouréviterdesblessuresgravesoumortelles.
Ceproduitestconçupourcouperetrecyclerl'herbeoupour laramassers'ilestéquipéd'unbacàherbe.Toutautreusage peuts'avérerdangereuxpourl'utilisateuroulespersonnesà proximité.
Déplacez-vousàvitesseréduiteetprogressivementsur
lespentes.Nechangezpassoudainementdevitesseou dedirection.
Tondezlespentestransversalement.
Netondezpasdepentesdeplusde20degrés.
Entretien
Neremisezjamaislamachineoulesbidonsdecarburant
dansunlocaloùsetrouveuneammenue,tellela veilleused'unchauffe-eauoud'unechaudière.
Gardeztouslesécrousetboulonsbienserrés,en
particulierlesboulonsdexationdeslames.Maintenezle matérielenbonétatdemarche.
N'enlevezetnemodiezjamaislesdispositifsdesécurité.
Vériezlefonctionnementdessystèmesdesécuritéavant chaqueutilisation.
Pourpréserverlesnormesd'origine,n'utilisezquedes
piècesderechanged'origine.
Vériezsouventlefonctionnementdesfreins.Effectuez
lesréglagesetl'entretienéventuellementrequis.
Consignesgénéralesd'utilisation
Vériezquepersonnenesetrouvedanslazonedetravail
avantdecommencer.Arrêtezlamachinesiquelqu'un entredanslazonedetravail.
Netouchezaucunepartiedelamachineoudesaccessoires
justeaprèsleurarrêt,carellespeuventêtretrèschaudes. Laissez-lesrefroidiravantd'entreprendredesréparations, desréglagesoudesentretiens.
N'utilisezquedesaccessoiresagréésparToro.L'utilisation
d'accessoiresnonagréésrisqued'annulerlagarantie.
Vériezprécisémentlahauteurlibreavantdepassersous
unobstaclequelconque(parex.branches,portes,câbles électriques,etc.)etévitezdeletoucher.
Utilisationsurpente
Lesmanœuvressurpentes,quellesqu'ellessoient,demandent uneattentionparticulière.Netravaillezpassurlespentessur lesquellesvousnevoussentezpasàl'aise.
Dégagezlazonedetravaildesobstacleséventuelstels
pierres,branches,etc.
Méez-vousdestrous,ornièresetbosses.L'herbehaute
peutmasquerlesaccidentsduterrain.
Restezprudentàproximitédedénivellations,fossésou
berges.Lamachinerisquedeseretournersiuneroue passepar-dessusunedénivellationquelconqueetse retrouvedanslevide,ousiunbords'effondre.
Soyezparticulièrementprudentquanddesbacsàherbe
oud'autresaccessoiressontmontéssurlamachine.Ils peuventmodierlastabilitédelamachine.
6
Indicateurdepente
G011841
Figure3
Vouspouvezcopiercettepagepourvotreusagepersonnel.
1.Lamachinepeutêtreutiliséeentoutesécuritésurunepentemaximalede20degrés.Utilisezlegraphiquedemesuredela pentepourdéterminerledegréd'unepenteavantd'utiliserlamachine.N'utilisezpaslamachinesurdespentesdeplus de20degrés.Pliezlelongdelalignecorrespondantàlapenterecommandée.
2.Alignezcebordavecunesurfaceverticale(arbre,bâtiment,piquetdeclôture,poteau,etc.).
3.Exempledecomparaisond'unepenteaveclebordreplié.
7
Autocollantsdesécuritéet d'instruction
Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblesparl'opérateursontplacésprèsdetousles endroitspotentiellementdangereux.Remplaceztoutautocollantendommagéoumanquant.
1-403005
98-0776
1.ConsultezleManuelde l'utilisateurpoursavoir
commentutiliserlalame decoupe.
2.Poussezenavantpour engager
66-1340
95-5537
3.Tirezenarrièrepour
98-3296
Pourlesmodèlesàtabliersdecoupeà2lames
98-5130
1.Attention–consultezleManueldel'utilisateurpourserrer correctementlesboulonsetlesécrousdeslamesàun couplede102à106Nm(75à80pi-lb).
désengager
98-5954
8
Symbolesutiliséssurlabatterie
Certainsoutouslessymbolessuivantsgurentsurla
batterie
1.Risqued'explosion6.Teneztoutlemondeàune
2.Restezàdistancedes ammesnuesoudes étincelles,etnefumez pas.
3.Liquidecaustique/risque debrûlurechimique
4.Portezuneprotection oculaire.
5.LisezleManuelde l'utilisateur.
distancesufsantedela batterie.
7.Portezuneprotection oculaire;lesgazexplosifs peuventcauserunecécité etd'autresblessures.
8.L'acidedelabatteriepeut causerlacécitéoudes brûluresgraves.
9.Rincezimmédiatement lesyeuxavecdel'eau etconsultezunmédecin rapidement.
10.Contientduplomb–ne mettezpasaurebut.
103-2103
103–2076
104-8569
105-4109
105-4110
99-3943
1.Moteur
9
106-2733
1.Hautrégime3.Basrégime
2.Réglagederégimecontinu
Marquedufabricant
1.Identielalamecommepièced'origine.
106-2743
110-2068
1.LisezleManueldel'utilisateur.
110-2067
115-4212
1.Niveaud'huilehydraulique3.Attention–netouchezpas
2.LisezleManuelde l'utilisateur.
lasurfacechaude.
10
106-2738
1.Stationnement
2.Déplacement5.Moteurenmarche8.Réglagederégimecontinu
3.Pointmort6.Attention–portezdes
4.Arrêtdumoteur7.Hautrégime10.Pointmort
9.Basrégime
protège-oreilles.
11
Vued'ensembledu
G017541
produit
Figure4
1.Éjectionlatérale
2.Tablierdecoupe6.Poignée
3.Poignéedulanceur7.Rouepivotante
4.Réservoirdecarburant
Commandes
Avantdemettrelemoteurenmarcheetd'utiliserlamachine, familiarisez-vousavectouteslescommandes(Figure5).
5.Commandes
Figure5
1.Commanded'accélérateur
2.Levierdecommandede vitesse
3.Commutateurd'allumage8.Commandedeslames
4.Verroudepointmort
5.Leviersdecontrôlede présencedel'utilisateur (OPC)
6.Poignée
7.Levierdedéplacement
(PDF)
9.Starter
10.Robinetd'arrivéede carburant
Commanded'accélérateur
Lacommanded'accélérateura2positions:Hautrégimeet Basrégime.
Leviersdecontrôledeprésencede l'utilisateur(OPC)
LorsquevousserrezlesleviersOPCcontrelespoignées,le systèmeOPCdétectelaprésencedel'utilisateuràlaposition normaledetravail.LorsquevousrelâchezlesleviersOPC, lesystèmeOPCdétectequel'utilisateuraquittélaposition normaledetravailetarrêtelemoteursilelevierdecommande devitessen'estpasaupointmortousilacommandede lames(PDF)estengagée.
Commandedeslames(PDF)
Lacommandedeslames(PDF)permetd'engageretde désengagerlacourroied'entraînementetd'entraînerleslames quandlesleviersOPCsontserréscontrelespoignées.Tirez lacommandepourengagerleslamesetpoussez-lapour désengagerleslames.
Commutateurd'allumage
Ilestutiliséconjointementaveclelanceureta2positions: MarcheetArrêt.
Levierdecommandedevitesse
Cettemachineestéquipéed'unlevierdecommandede vitessevariableavecpositionpointmort.Ilrégulelavitesse dedéplacementdelamachineenmarcheavant.
Leviersdedéplacement
Relâchezlesleviersdedéplacementpourengagerlamarche avantetserrezlesleviersjusqu'àcequevoussentiezle passageaupointmortetcontinuezdeserrerpourpasseren marchearrière.Serrezlelevierdedéplacementdroitpour tourneràdroiteetlelevierdedéplacementgauchepour tourneràgauche.
Verroudepointmort
Serrezlesleviersdedéplacementjusqu'àcequevoussentiez unerésistance,puisplacezlesverrousàl'arrièrepour verrouillerlepointmort.
12
Démarreuràlanceur
Tirezsurlelanceurpourdémarrerlemoteur(nonreprésenté àlaFigure4).
Utilisation

Ajoutdecarburant

Robinetd'arrivéedecarburant
Fermezlerobinetd'arrivéedecarburantavantdetransporter ouderemiserlamachine.
Starter
Utilisezlestarterpourdémarrerquandlemoteurestfroid.
Caractéristiquestechniques
Remarque:Lesspécicationsetlaconceptiondela
machinesontsusceptiblesdemodicationssanspréavis.
Tabliersdecoupede122cm(36pouces):
Largeuravecdéecteur abaissé
Longueur
Hauteur
Poids
Tabliersdecoupede122cm(48pouces):
118,4cm(46,6po)
203,2cm(80po)
11 1,8cm(44po)
241kg(532lb)
Pourassurerlefonctionnementoptimaldelamachine,
utilisezuniquementdel'essencesansplombpropre etfraîche(vieilledemoinsd'unmois)avecunindice d'octanede87ouplus(méthodedecalcul[R+M]/2).
Éthanol:Del'essencecontenantjusqu'à10%
d'éthanol(essence-alcool)ou15%deMTBE(éther méthyltertiobutylique)parvolumepeutêtreutilisée. L'éthanoletleMTBEsontdeuxproduitsdifférents. L'utilisationd'essencecontenant15%d'éthanol(E15)par volumen'estpasagréée.N'utilisezjamaisd'essence contenantplusde10%d'éthanolparvolume,comme E15(quicontient15%d'éthanol),E20(quicontient20% d'éthanol)ouE85(quicontientjusqu'à85%d'éthanol). L'utilisationd'essencenonapprouvéepeutentraînerdes problèmesdeperformanceset/oudesdommagesau moteurquipeuventnepasêtrecouvertsparlagarantie.
N'utilisezpasd'essencecontenantduméthanol.
Nestockezpaslecarburantdansleréservoiroudansdes
bidonsdecarburantpendantl'hiver,àmoinsd'utiliserun stabilisateurdecarburant.
N'ajoutezpasd'huileàl'essence.
Largeuravecdéecteur abaissé
Longueur
Hauteur
Poids
161,3cm(63-1/2po)
198,9cm(78-3/8po)
11 1,8cm(44po)
259kg(570lb)

Outilsetaccessoires

DenombreuxaccessoiresetoutilsagréésparTorosont disponiblespouramélioreretaugmenterlescapacitésde lamachine.Contactezvotredépositaire-réparateurou distributeuragrééourendez-voussurwww.Toro.compour obtenirunelistedetouslesaccessoiresetoutilsagréés.
13
DANGER
DANGER
Danscertainescirconstances,l'essenceest extrêmementinammableethautementexplosive. Unincendieouuneexplosioncausé(e)parde l'essencepeutvousbrûler,ainsiqued'autres personnes,etcauserdesdommagesmatériels.
Faiteslepleinduréservoirdecarburantà l'extérieur,dansunendroitbiendégagé,lorsque lemoteurestfroid.Essuyeztouteessence répandue.
Nefaitesjamaislepleinduréservoirde carburantàl'intérieurd'uneremorquefermée.
Neremplissezpasleréservoirdecarburant complètement.Ajoutezdel'essencedansle réservoirdecarburantjusqu'àcequeleniveause situeentre6et13mm(1/4et1/2po)endessous delabasedugoulotderemplissage.L'espace au-dessusdoitrestervidepourpermettreà l'essencedesedilater.
Nefumezjamaisenmanipulantdel'essenceet tenez-vousàl'écartdesammesnuesoudes sourcesd'étincellesquipourraientenammer lesvapeursd'essence.
Danscertainescirconstances,del'électricité statiquepeutseformerlorsduravitaillement, produireuneétincelleetenammerlesvapeurs d'essence.Unincendieouuneexplosioncausé(e) pardel'essencepeutvousbrûler,ainsiqued'autres personnes,etcauserdesdommagesmatériels.
Poseztoujourslesbidonsd'essencesurlesol,à l'écartduvéhicule,avantdelesremplir.
Neremplissezpaslesbidonsd'essenceà l'intérieurd'unvéhiculeousurleplateaud'une remorque,carlamoquetteintérieureoule revêtementenmatièreplastiqueduplateau risqued'isolerlebidonetdefreinerl'élimination del'électricitéstatiqueéventuellementproduite.
Danslamesuredupossible,descendezla machineduvéhiculeoudelaremorqueet posez-laàterreavantderemplirleréservoirde carburant.
Sicen'estpaspossible,laissezlamachine danslevéhiculeousurlaremorque,mais remplissezleréservoiràl'aided'unbidon,et nondirectementàlapompe.
Conservezl'essencedansunrécipient homologuéethorsdelaportéedesenfants. N'achetezetnestockezjamaisplusquela quantitéd'essenceconsomméeenunmois.
N'utilisezpaslamachinesansl'équiperdu systèmed'échappementcompletetenbonétat demarche.
Encasderemplissageàlapompe,maintenezle pistoletencontactaveclebordduréservoirou dubidonjusqu'àlanduravitaillement.
ATTENTION
L'essenceesttoxiquevoiremortelleencas d'ingestion.L'expositionprolongéeauxvapeursde carburantpeutcauserdesblessuresetdesmaladies graves.
Évitezderespirerlesvapeursdecarburantde façonprolongée.
N'approchezpaslevisagedupistoletnide l'ouvertureduréservoirdecarburantoudu bidondeconditionneur.
N'approchezpasl'essencedesyeuxetdela peau.
14
Utilisationd'unstabilisateur/condition­neurdecarburant
Utilisezunadditifstabilisateur/conditionneurdansla machinepourquelecarburantrestefraispendantunepériode maximalede90jours.Sivousremisezlamachineplus longtemps,vidangezleréservoirdecarburant;voirRemisage (page50).
Important:N'utilisezpasd'additifscontenantdu méthanoloudel'éthanol.
Ajoutezlaquantitécorrectedestabilisateur/conditionneurde carburantetsuivezlesdirectivesdufabricant.
PRUDENCE
Cettemachineproduitauniveaudel'oreillede l'utilisateurunniveausonoredeplusde85dBA, susceptibled'entraînerdesdéciencesauditivesen casd'expositionprolongée.
Portezdesprotecteursd'oreillesquandvousutilisez lamachine.
Remarque:L'efcacitédesstabilisateurs/conditionneurs estoptimalelorsqu'ilssontajoutésàdel'essencefraîche.Pour réduirelesrisquesdeformationdedépôtsvisqueuxdansle circuitd'alimentation,utiliseztoujoursunstabilisateurdans l'essence.
Remplissageduréservoirdecarburant
1.Arrêtezlemoteuretserrezlefreindestationnement.
2.Nettoyezlasurfaceautourdubouchonduréservoirde carburantetenlevezlebouchon.Versezdel'essence ordinairesansplombdansleréservoirdecarburant jusqu'àcequeleniveausesitueentre6et13mm (1/4et1/2po)endessousdelabasedugoulotde remplissage.L'espaceau-dessusdoitrestervidepour permettreàl'essencedesedilater.Neremplissezpasle réservoirdecarburantcomplètement.
3.Revissezfermementlebouchonduréservoirde carburant.Essuyezl'essenceéventuellementrépandue.

Contrôleduniveaud'huile moteur

Avantdemettrelemoteurenmarcheetd'utiliserlamachine, vériezleniveaud'huiledanslecartermoteur;voirContrôle duniveaud'huilemoteur.
Figure6
1.Attention–portezdesprotecteursd'oreilles.

Utilisationdufreinde stationnement

Serreztoujourslefreindestationnementlorsquevousarrêtez lamachineouquevouslalaissezsanssurveillance.Avant chaqueutilisation,vériezlefonctionnementdufreinde stationnement.
Réglezlefreindestationnements'ilnerestepasserré correctement.VoirEntretiendufreindestationnement.
PRUDENCE
Lesenfantsoulespersonnesàproximitérisquent deseblessers'ilsdéplacentouessayentd'utiliser lamachine,lorsquecelle-ciestlaisséesans surveillance.
Retireztoujourslaclédecontactetserrezlefrein destationnementsivouslaissezlamachinesans surveillance,neserait-cequ'uninstant.
Serragedufreindestationnement

Sécuritéavanttout

Lisezattentivementtouteslesinstructionsdesécuritéetla signicationdesautocollantsduchapitreSécurité.Tenez-en comptepouréviterdevousblesseroudeblesserdes personnesàproximité.
L'usaged'équipementsdeprotectionestpréconisépourles yeux,lesoreilles,lespiedsetlatête.
Tirezlefreindestationnementenarrière(Figure7).
Figure7
1.Levierdefreindestationnement(desserré)
15
Desserragedufreindestationnement
Poussezlelevierdefreindestationnementenavant.

Démarrageetarrêtdumoteur

Démarragedumoteur
1.Branchezleslsauxbougies.
2.Ouvrezlerobinetd'arrivéedecarburant. Remarque:Unkitdedémarrageàbasses
températuresaétéincorporépourfaciliterledémarrage dumoteurpartempsfroidouquandlamachinen'a passervidepuislongtemps.
Pourutiliserlekitdedémarrageàbassestempératures:
Saisissezl'anneaufendu(Figure8)surlecôtédroit
delamachine,tirezl'anneauetlachaînehorsdu côtédelamachineetaccrochezl'anneausurle boulondelaprotection.
Remarque:L'usagedustartern'estgénéralementpas requissilemoteurestchaud.
10.Saisissezettirezlapoignéedulanceurjusqu'àceque voussentiezunerésistance,puistirezvigoureusement pourlancerlemoteur.Laissezlelanceurserétracter lentement.
11.Repoussezlestarterenpositionhorsservicelorsquele moteurseréchauffe(
12.Silemoteurestfroid,attendezqu'ilchauffepuis ramenezlacommanded'accélérateurenpositionhaut régime.
Figure9).
Arrêtdumoteur
1.Placezlacommanded'accélérateuràlapositionbas régime(Figure9).
2.Placezlesleviersdecommandededéplacementau pointmortetengagezlesverrousdepointmort.
3.Désengagezlacommandedeslames(PTO)etplacezle levierdecommandedevitesseaupointmort.
4.Laisseztournerlemoteurauralenti30à60secondes puisarrêtez-le.
5.Pourarrêterlemoteur,tournezlacléàlapositionarrêt.
Figure8
1.Anneaufendu
2.Boulondelaprotection
Lorsquelemoteuradémarré,tirezlachaînehors
ducôtédelamachinejusqu'àcequel'anneaupuisse êtreenlevéduboulondelaprotection.Détendez lentementlachaîne.
3.Désengagezlacommandedeslames(PTO)etplacezle levierdecommandedevitesseaupointmort.
4.Placezlesleviersdecommandededéplacementau pointmortetengagezlesverrousdepointmort.
5.Serrezlefreindestationnement.
6.Tournezlaclédecontactàlapositioncontact(Figure
5).
7.Pourdémarrerlemoteuràfroid,placezlacommande d'accélérateuràmi-courseentrelespositionshaut régimeetbasrégime.
8.Silemoteurestdéjàchaud,placezlacommande d'accélérateuràlapositionhautrégime.
9.Sortezlestartersilemoteurestfroid(Figure5).
Figure9
1.Commanded'accélérateur3.Starter
2.Commutateurd'allumage
Important:Vériezquelerobinetd'arrivéede carburantestbienferméavantdetransporter ouderemiserlamachine,pouréviterlesfuites decarburant.Avantderemiserlamachine, débranchezleldesbougiespourévitertout démarrageaccidenteldumoteur.

Actionnementdesverrousdu pointmort

Verrouilleztoujourslepointmortavantd'arrêterlamachine. Serrezlefreindestationnementsilamachineestlaisséesans surveillance.
16
Verrouillagedupointmort
1.Serrezlesleviersdedéplacementjusqu'àcequevous sentiezunerésistance.
2.Placezlespoucessurlapartiesupérieuredesverrouset ramenez-lesenarrière(Figure10).
Figure10
1.Poignée4.Levierdedéplacement
2.Verroudepointmort5.Vitessemaximaleen marcheavant
3.Pointmort6.Positionmarchearrière

Fonctionnementdela commandedeslames(PDF)

Lacommandedeslames(PDF)estutiliséeconjointement aveclesleviersdecontrôledeprésencedel'utilisateur(OPC) pourengageretdésengagerleslamesdutablierdecoupe.
Engagementdeslames(PDF)
1.Pourengagerleslames,serrezlesleviersdecontrôle deprésencedel'utilisateur(OPC)contrelespoignées (Figure12).
2.Tirezlacommandedeslames(PDF)verslehaut. MaintenezlesleviersOPCcontrelapoignée.
Remarque:Lemoteurs'arrêtesilesleviersOPC sontrelâchésquandletablierdecoupeestenmarche etquandlelevierdecommandedevitessen'estpas aupointmort.
3.Démarrezlemoteuretrépétezlaprocédurepour engagerleslamessivousrelâchezlesleviersdecontrôle deprésencedel'utilisateur(OPC).
Déverrouillagedupointmort
1.Serrezlesleviersdedéplacementjusqu'àcequevous sentiezunerésistance.
2.Placezlespoucessurlapartiesupérieuredesverrous etdéplacez-lesenavantjusqu'àcequelesergotssoient engagésdanslecranavant(Figure11).
Figure11
1.Poignée4.Ergotendevitesse
2.Verroudepointmort5.Poignée
3.Levierdedéplacement
maximaleenmarche avant
6.Cranavant
Figure12
1.Commanded'accélérateur
2.Leviersdecontrôlede présencedel'utilisateur (OPC)
3.Poignée
4.Levierdedéplacement
5.Commandedeslames (PDF)
Désengagementdeslames(PDF)
Leslamespeuventêtredésengagéesdel'unedesfaçons suivantes:
1.Abaissezlacommandedeslames(PDF)jusqu'àla positionarrêt(
Figure12).
2.Lemoteurseracoupéetleslamess'arrêterontsi vousrelâchezlesleviersdecontrôledeprésence del'utilisateur(OPC)(Figure12)quandlelevierde commandedeslamesestengagé.
17

Systèmedesécurité

2.Démarrezlemoteur;voirDémarrageetarrêtdu moteur.
PRUDENCE
Silescontacteursdesécuritésontdéconnectésou endommagés,lamachinepeutsemettreenmarche inopinémentetcauserdesblessures.
Nemodiezpasabusivementlescontacteurs desécurité.
Vériezchaquejourlefonctionnementdes contacteursdesécuritéetremplacezceuxqui sontendommagésavantd'utiliserlamachine.
Principedusystèmedesécurité
Lesystèmedesécuritéestconçupourempêcherledémarrage delamachine,saufsi:
Lacommandedeslames(PDF)estpousséeenposition
désengagée.
Lelevierdecommandedevitesseestaupointmort
Lesystèmedesécuritéestconçupourcouperlemoteur si:
Lesleviersdecontrôledeprésencedel'utilisateur(OPC)
sontrelâchésalorsquelacommandedeslamesest engagéeet/oulelevierdecommandedevitessen'estpas aupointmort.
Lelevierdecommandedevitessequittelapositionpoint
mortalorsquelesleviersOPCnesontpasserrésouque lefreinn'estpasserré.
Lacommandedeslames(PDF)esttiréeverslehautsans
quelesleviersOPCsoientserrés.
Contrôledusystèmedesécurité
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationouunefois
parjour
Contrôlezlesystèmedesécuritéavantchaqueutilisationde lamachine.Silesystèmedesécuriténefonctionnepasde lamanièredécrite,faites-leimmédiatementréviserparun dépositaire-réparateuragréé.
ATTENTION
3.Sansserrerlesleviersdecontrôledeprésencede l'utilisateur(OPC),tirezlacommandedeslamesversle haut(PDF).Lemoteurdevraits'arrêter.
4.Poussezlacommandedeslamesverslebasenposition d'arrêt.
5.Aveclemoteurenmarche,serrezlesleviersOPC. Tirezlacommandedeslames(PDF)verslehaut.La courroied'entraînementdoits'engageretleslames doiventsemettreàtourner.
6.Aveclemoteurenmarche,relâchezlesleviersOPC. Lemoteurdevraits'arrêter.
7.Aveclemoteurenmarche,déplacezlégèrementle levierdecommandedevitesseenavant.Relâchezles leviersOPC.Lemoteurdevraits'arrêter.
8.Sitouteslesconditionsci-dessusnesontpasremplies, faitesimmédiatementréparerlesystèmedesécuritépar unréparateuragréé.

Marcheavantetarrière

Lacommanded'accélérateuragitsurlerégimemoteurqui semesureentours/minute(tr/min).Placezlacommande d'accélérateurenpositionhautrégimepourobtenirdes performancesoptimales.
Conduiteenmarcheavant
1.Desserrezlefreindestationnement.
2.Pouravancer,amenezlesélecteurdevitesseàlavitesse voulue.
3.Déverrouillezlepointmort.VoirDéverrouillagedu pointmort.
4.Relâchezlentementlesleviersdedéplacementpour avancer(Figure13).
Pouravancerenlignedroite,relâchezlesleviersde déplacementégalement(Figure13).
Pourtourner,serrezlelevierdedéplacementducôté verslequelvousvouleztourner(Figure13).
Pendantlecontrôledusystèmedesécurité,la machinepeutavanceretcauserdesblessuresou desdommagesmatériels.
Effectuezlecontrôledusystèmedesécurité dansunendroitdégagé.
Vériezquepersonnenesetrouvedevantla machinelorsducontrôledusystèmedesécurité.
1.Verrouillezlepointmortetplacezlelevierde commandedevitesseaupointmort.
18
Figure13
1.Levierdedéplacement2.Levierdecommandede vitesse
Conduiteenmarchearrière
Àpartirdelapositionpointmort,serrezlentementlesleviers dedéplacementpourfairemarchearrière(Figure13).

Placerlamachineenposition pointmort

Verrouilleztoujourslepointmortetserrezlefreinde stationnementquandvousarrêtezlamachine.
1.Serrezlesleviersdedéplacementàlapositionpoint mort.
2.Verrouillezlepointmort.VoirUtilisationdu verrouillagedupointmort.
3.Placezlelevierdecommandedevitesseaupointmort.
PRUDENCE
Lesenfantsoulespersonnesàproximitérisquent deseblessers'ilsdéplacentouessayentd'utiliser lamachine,lorsquecelle-ciestlaisséesans surveillance.
Retireztoujourslaclédecontactetserrezlefrein destationnementsivouslaissezlamachinesans surveillance,neserait-cequ'uninstant.

Pousserlamachineàlamain

Lesvannesdedérivationpermettentdepousserlamachine manuellementsansmettrelemoteurenmarche.
Important:Pousseztoujourslamachinemanuellement. Neremorquezjamaislamachineaurisque d'endommagerlesystèmehydraulique.
Pousserlamachine
1.DésengagezlaPDF,placezlesleviersdecommandede déplacementàlapositiondeverrouillageaupointmort etserrezlefreindestationnement.
2.Ouvrezlesvannesdedérivationenlestournant1à2 foisdanslesensantihoraire.Celapermetauliquide hydrauliquedecontournerlespompesetauxrouesde tourner(Figure14).
3.Desserrezlefreindestationnement.
4.Poussezlamachinejusqu'àl'endroitvoulu.
5.Serrezlefreindestationnement.
6.Fermezlesvannesdedérivationsanslesserrer excessivement.
Remarque:Netournezpaslesvannesdedérivation deplusde2tours,carellespourraientsedétacherdu corpsetleliquidepourraits'échapper.
Remarque:Lelevierdecommandedevitessepeut aussiêtreutilisépouramenerlatondeuseaupointmort etverrouillerlepointmort.

Arrêtdelamachine

1.Pourarrêterlamachine,serrezlesleviersde déplacementàlapositionpointmortetverrouillezle pointmort.
2.Placezlelevierdecommandedevitesseaupointmort.
3.Arrêtezlemoteur;voirArrêtdumoteur.
4.Attendezl'arrêtdetouteslespiècesmobilesavant dequitterlapositiond'utilisation.Serrezlefreinde stationnement.
Important:Nemettezpaslemoteurenmarche etn'utilisezpaslamachinequandlesvannes dedérivationsontouvertes.Vousrisquezsinon d'endommagerlesystème.
Figure14
1.Vannededérivation
19
Réglagedudéecteur
g012676
1 2
G012677
G012678
d'éjection
Levolumed'éjectiondelamachinepeutêtreréglépour diversesconditionsdetonte.Positionnezleverrouàcame etledéecteurdemanièreàobtenirlameilleurequalitéde coupepossible.
1.DésengagezlaPDF,placezlesleviersdecommandede déplacementàlapositiondeverrouillageaupointmort etserrezlefreindestationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupezle moteur,enlevezlaclédecontactetattendezl'arrêt completdetouteslespiècesmobiles.
3.Pourréglerledéecteur,desserrezl'écrou(
4.Réglezledéecteuretl'écroudanslafentedemanière àobtenirlevolumed'éjectionvoulupuisresserrez l'écrou.
Figure15).
Figure16
PositionB
Utilisezcettepositionaveclebacàherbe(Figure17).
Figure15
1.Fente
2.Écrou
Positionnementdudéecteur d'éjection
Leschiffressuivantsnesontfournisqu'àtitreindicatif.Les réglagesvarientselonletype,l'humiditéetlahauteurde l'herbe.
Remarque:Silemoteurperddelapuissanceetsila tondeusecontinuedesedéplaceràlamêmevitesse,ouvrez ledéecteur.
PositionA
Ils'agitdelapositionarrièremaximale(voirFigure16).Ilest conseilléd'utilisercettepositiondanslescassuivants:
Sil'herbeestcourteetpastropdense.
Sil'herbeestsèche.
Pourcouperl'herbeplusnement.
Pourpropulserlesbrinsd'herbeplusloin.
Figure17
PositionC
Ils'agitdelapositionouvertemaximale.Ilestconseillé d'utilisercettepositiondanslescassuivants(Figure18):
Sil'herbeestlongueetdrue.
Sil'herbeesthumide.
Pourréduirelaconsommationdecarburant.
Pouraugmenterlavitessededéplacementlorsquel'herbe
estlourde.
20
G012679
Figure18

Transportdelamachine

Transportezlamachinesuruneremorquedepoids-lourdou uncamion.Lecamionoularemorquedoitêtreéquipé(e) deséclairagesetdelasignalisationexigésparlaloi.Lisez attentivementtouteslesinstructionsdesécurité.Tenez-en comptepouréviterdevousblesseretdeblesserd'autres personnesoudesanimaux.
Pourtransporterlamachine:
1.Arrêtezlemoteur,enlevezlaclé,serrezlefreinet fermezlerobinetd'arrivéedecarburant.

Éjectionlatéraleou déchiquetagedel'herbe

Cettetondeuseestéquipéed'undéecteurd'herbepivotant quipermetdedisperserlesdéchetsdetontesurlecôtéetàla surfacedelapelouse.
DANGER
Siledéecteurd'herbe,l'obturateurd'éjectionou lebacàherbecompletnesontpasenplacesurla machine,l'utilisateuroud'autrespersonnespeuvent êtretouchésparunelameoudesdébrisprojetés. Leslamesenrotationetlesdébrisprojetéspeuvent occasionnerdesblessuresgravesoumortelles.
N'enlevezpasledéecteurd'herbedutablier decoupe,saprésenceestnécessairepour dirigerl'herbecoupéesurlapelouse.Sile déecteurd'herbeestendommagé,remplacez-le immédiatement.
Nemettezjamaislesmainsoulespiedssousle tablierdecoupe.
N'essayezjamaisdedégagerl'ouverture d'éjectionouleslamessansavoiraupréalable relâchélabarredecommandeetdésengagéla PDF.Coupezlecontact.Enlevezaussilacléde contactetdébranchezleldelaoudesbougies.
2.Arrimezsolidementlamachinesurlaremorqueoule camionàl'aidedesangles,chaînes,câblesoucordes.
3.Fixezlaremorqueauvéhiculetracteuravecdeschaînes desécurité.
4.Lecaséchéant,raccordezlesfreinsdelaremorque.

Réglagedelahauteurde coupe

Cettemachineauneplagedehauteurdecoupede26à 108mm(1à4-1/4po).Pourréglerlamachineàlahauteur voulue,ajustezlesentretoisesdeslames,lahauteurde l'essieuarrièreetlesentretoisesdesrouespivotantesavant. ConsultezleTableaudehauteurdecoupepoursélectionner lacombinaisonderéglagescorrecte.
Réglagedehauteurdeslames
Réglezlahauteurdeslamesavecles4entretoises(6mm) (1/4po)surlesboulonsd'axes.Celapermetd'obtenirune plagederéglagede25mm(1po)parpaliersde6mm (1/4po)delahauteurdecoupe,quellequesoitlapositionde l'essieu.Utilisezlemêmenombred'entretoisessurtoutesles lamespourobtenirunecouperégulière(2dessuset2dessous, 1dessus3dessous,etc.).
1.DésengagezlaPDFettirezlacommanded'accélérateur enpositionbasrégime.
2.TournezlaclédecontactenpositionArrêt.
3.Attendezl'arrêtdetouteslespiècesmobilesavant dequitterlapositiond'utilisation.Serrezlefreinde stationnement.
21
4.Maintenezleboulondelameetretirezl'écrou.Insérez leboulondansl'axeetchangezlesentretoisesselonles besoins(Figure19).
5.Desserrez,maisn'enlevezpas,les2boulonsd'essieu supérieurs(
Figure20).
6.Enlevezles2boulonsd'essieuinférieurs(Figure20).
Figure20
Figure19
1.Lame4.Entretoise
2.Boulondelame5.Rondellemince
3.Rondellebombée
6.Écrou
5.Posezleboulon,larondellebombéeetlalame;ajoutez desentretoisesetxez-lesavecunerondelleminceet unécrou(Figure19).
6.Serrezleboulondelalameàuncouplede101à 108Nm(75à80pi-lb).
Réglagedelahauteurd'essieu
1.Boulond'essieusupérieur
2.Boulond'essieuinférieur
7.Élevezouabaissezlesupportdexationpourinsérer les2boulonsderéglaged'essieudansletrouvoulu (Figure20).
Remarque:Utilisezunpointeauconiquepour faciliterl'alignementdestrous.
8.Serrezles4boulons.
9.Posezlesrouesmotricesetabaissezlamachine.

Réglagedelapositiondes rouespivotantes

1.EnvousreportantauTableaudehauteurdecoupe, ajustezlesentretoisesdesrouespivotantesenfonction dutrouderéglagedel'essieusélectionné(
Figure21).
Réglezlapositiondel'essieuenfonctiondelahauteurde coupesélectionnée.
1.DésengagezlaPDFettirezlacommanded'accélérateur enpositionarrêt.
2.Attendezl'arrêtdetouteslespiècesmobilesavantde quitterlapositiond'utilisationetserrezlefreinde stationnement.
3.Placezuncricsouslebâtidumoteur,aucentreetà l'arrière.Soulevezl'arrièredubâtidumoteurjusqu'àce qu'ilsoitpossiblededéposerlesrouesmotrices.
4.Déposezlesrouesmotrices.
Figure21
1.Goupilledeverrouillage3.Entretoise13mm(1/2po)
2.Entretoise5mm(3/16po)
22
2.Retirezlagoupilledeverrouillage,sortezlaroue pivotantedesonsupportetchangezlesentretoises (Figure21).
3.Mettezlarouepivotanteenplacedanslesupportet insérezlagoupilledeverrouillage(Figure21).

Réglagedelahauteurdela poignée

Lapositiondelapoignéepeutêtrerégléeenfonctiondela tailledel'utilisateur.
1.Retirezlesgoupillesfenduesetlesaxesdechapedes leviersdedéplacementetdesverrousdupointmort (Figure22).
Figure23
Figure22
1.Tigedecommande5.Poignéegaucheillustrée
2.Axedechape6.Verroudepointmort
3.Levierdedéplacement
4.Levierdecontrôlede présencedel'utilisateur (OPC)
7.Goupillefendue
2.Desserrezlesboulonsàembasesupérieurs(3/8x 1-1/4po)etl'écrouàembasedexationdelapoignée aucadrearrière(Figure23).
1.Fixationdetigede commande
2.Troudexationinférieur7.Positioninférieure
3.Cadrearrière8.Troudexationsupérieur
4.Boulonàembaseinférieur (3/8x1po)
5.Boulonàembase supérieur(3/8x1-1/4po)
6.Positionhaute
9.Poignée
10.Écrouàembase(3/8po)
5.Ajustezlalongueurdelatigedecommandeenla tournantdanssaxation(Figure23).
6.Posezlagoupillefendueentrelesleviersde déplacementetlesverrousdepointmort,etdansles axesdechape(
Figure22).
Remarque:Lesaxesdechapedoiventêtreinsérés danslesverrousdepointmort.
7.Réglezlatimoneriehydrauliquequandvousmodiez lahauteurdelapoignée;voirRéglagesdelatimonerie hydraulique.
3.Enlevezlesboulonsàembaseinférieurs(3/8x1po)et lesécrousàembasedexationdelapoignéeaucadre arrière(Figure23).
4.Faitespivoterlapoignéeàlapositiond'utilisation voulueetremettezlesboulonsàembaseinférieurs (3/8x1po)etlesécrousàembasedanslestrousde xation.Serreztouslesboulonsàembase.
23

Tableaudeshauteursde coupe

Nombred'entretoisessous
larouepivotante
Positionde
l'essieu
A00
A01
A10
B01
B10
B11
B20
C
C
C
C
D21
D30
D31
D40
E31
E40
E41
13mm
(1/2po)
11
20
21
30
(3/16po)
Nombred'entretoisesdelamede1/4poucesousl'axe
5mm
43210
26mm
(1po)
29mm
(1-1/8po)
35mm
(1-3/8po)
35mm
(1-3/8po)
41mm
(1-5/8po)
45mm
(1-3/4po)
51mm
(2po)
48mm
(1-7/8po)
55mm
(2-1/8po)
57mm
(2-1/4po)
64mm
(2-1/2po)
61mm
(2-3/8po)
64mm
(2-1/2po)
70mm
(2-3/4po)
76mm
(3po)
73mm
(2-7/8po)
79mm
(3-1/8po)
82mm
(3-1/4po)
32mm
(1-1/4po)
35mm
(1-3/8po)
41mm
(1-5/8po)
41mm
(1-5/8po)
48mm
(1-7/8po)
57mm
(2-1/4po)
54mm
(2-1/8po)
60mm
(2-3/8po)
64mm
(2-1/2po)
70mm
(2-3/4po)
67mm
(2-5/8po)
70mm
(2-3/4po)
82mm
(3-1/4po)
79mm
(3-1/8po)
86mm
(3-3/8po)
89mm
(3-1/2po)
38mm
(1-1/2po)
41mm
(1-5/8po)
48mm
(1-7/8po)
48mm
(1-7/8po)
54mm
(2-1/8po)
51mm
(2po)
76mm
(3po)
57mm
(2-1/4po)
64mm
(2-1/2po)
60mm
(2-3/8po)
67mm
(2-5/8po)
70mm
(2-3/4po)
76mm
(3po)
73mm
(2-7/8po)
76mm
(3po)
82mm
(3-1/4po)
89mm
(3-1/2po)
86mm
(3-3/8po)
92mm
(3-5/8po)
95mm
(3-3/4po)
45mm
(1-3/4po)
48mm
(1-7/8po)
54mm
(2-1/8po)
54mm
(2-1/8po)
60mm
(2-3/8po)
64mm
(2-1/2po)
70mm
(2-3/4po)
67mm
(2-5/8po)
73mm
(2-7/8po)
76mm
(3po)
83mm
(3-1/4po)
79mm
(3-1/8po)
82mm
(3-1/4po)
89mm
(3-1/2po)
95mm
(3-3/4po)
92mm
(3-5/8po)
98mm
(3-7/8po)
102mm
(4po)
51mm
(2po)
54mm
(2-1/8po)
60mm
(2-3/8po)
60mm
(2-3/8po)
67mm
(2-5/8po)
70mm
(2-3/4po)
76mm
(3po)
73mm
(2-7/8po)
79mm
(3-1/8po)
83mm
(3-1/4po)
89mm
(3-1/2po)
86mm
(3-3/8po)
89mm
(3-1/2po)
95mm
(3-3/4po)
102mm
(4po)
98mm
(3-7/8po)
105mm
(4-1/8po)
108mm
(4-1/4po)
24
Entretien
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachinesontdéterminésd'aprèslapositiond'utilisationnormale.
Programmed'entretienrecommandé
Périodicitéd'entretienProcédured'entretien
•Vidangezetremplacezl'huilemoteur.
Aprèsles8premières
heuresdefonctionnement
•Vériezlatensiondelacourroiedutablierdecoupe.
•Contrôlezleniveaudeliquidehydraulique.
•Remplacezleltrehydraulique.
Aprèsles25premières
heuresdefonctionnement
Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Toutesles25heures
Toutesles50heures
Toutesles100heures
Toutesles200heures
•Vériezlatensiondelacourroiedutablierdecoupe.
•Vériezlesystèmedesécurité.
•Graissezlesrouespivotantesetleurpivot.
•Contrôlezleniveaud'huilemoteur.
•Nettoyezlagrilled'entréed'air.
•Contrôlezleslames.
•Nettoyezletablierdecoupe.
•Nettoyezl'élémentenmoussedultreàair.
•Contrôlezleniveaudeliquidehydraulique.
•Graissezlapouliedetensiondelacourroiedutablierdecoupe.
•Graissezlepivotdelapouliedetensiond'entraînementdelapompe.
•Graissezlacommandedelapompe.
•Vériezl'élémentenpapierdultreàair.
•Contrôlezlapressiondespneus.
•Contrôlezlescourroies.
•Vériezlatensiondelacourroiedutablierdecoupe.
•Graissezleleviercoudéd'engagementdeslames.
•Vidangezetremplacezl'huilemoteur.
•Contrôlezlesbougies.
•Vériezetnettoyezlesailettesetlescarénagesderefroidissementdumoteur.
•Contrôlezlesexibleshydrauliques.
•Remplacezl'élémentenpapierdultreàair.
•Remplacezleltreàhuile.
•Remplacezleltreàcarburant.
•Remplacezleltredemiseàl'airlibredecarburant.
•Remplacezleltrehydraulique.
Toutesles400heures
Avantleremisage
•Lubriezleverrouàcameavecduproduitantigrippant.
•Peignezlessurfacesécaillées.
•Effectueztouslescontrôlesetentretiensmentionnésci-dessusavantderemiserla machine.
Important:Reportez-vousaumanueld'utilisationdumoteurpourtoutesprocéduresd'entretiensupplémentaires.
PRUDENCE
Sivouslaissezlaclédanslecommutateurd'allumage,quelqu'unpourraitmettrelemoteurenmarche accidentellementetvousblessergravement,ainsiquetoutepersonneàproximité.
Avantdeprocéderàunquelconqueentretien,enlevezlaclédecontactetdébranchezlesbougies.Écartez lelpourévitertoutcontactaccidentelaveclabougie.
25
Lubrication
Reportez-vousàlaFigure24pourlocaliserlespointsde graissagesurlamachine.
Typedegraisse:graisseuniversellenº2aulithiumouau molybdène.

Graissagedelamachine

1.DésengagezlaPDFetserrezlefreindestationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupezle moteur,enlevezlaclédecontactetattendezl'arrêt completdetouteslespiècesmobiles.
3.Nettoyezlesgraisseursavecunchiffon.Grattezla peinturequipourraitsetrouversurlesgraisseurs.
4.Raccordezunepompeàgraisseaugraisseur.Injectez delagraissedanslesgraisseursjusqu'àcequ'elle commenceàsortirdesroulements.
5.Essuyeztoutexcèsdegraisse.
Lubricationdesroulements

Graissagedelacommandede pompeetduleviercoudé

Périodicitédesentretiens:Toutesles50heures—Graissez
lepivotdelapouliedetension d'entraînementdelapompe.
Toutesles50heures—Graissezlacommandedela pompe.
Toutesles100heures—Graissezleleviercoudé d'engagementdeslames.
Toutesles400heures—Lubriezleverrouàcame avecduproduitantigrippant.
Graissezlegraisseurdupivotdelapouliedetension d'entraînementdepompeetlacommandedepompe.
Graissezleleviercoudéd'engagementdeslames(PDF) (Figure24).
desrouespivotantesetdes roues
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationouunefois
parjour—Graissezlesrouespivotantes etleurpivot.
Lubriezlesroulementsdesrouesavantainsiquelespivots avant.
Graissagedelapouliede tensiondelacourroiedu tablierdecoupe
Périodicitédesentretiens:Toutesles50heures—Graissez
lapouliedetensiondelacourroiedu tablierdecoupe.
Lubriezlegraisseursurlepivotdubrasderenvoidela courroiedutablierdecoupe(Figure24).
Remarque:Déposezlecapotdutablierdecoupepour accéderaugraisseurdubrasderenvoilacourroie.
Figure24
Tablierdecoupede91cm(48pouces)montré
1.Brasderenvoi d'entraînementdepompe
2.Brasdecommandede pompe
3.Leviercoudé6.Pivotderouepivotante
4.Brasderenvoidecourroie detablierdecoupe
5.Roulementderoue pivotante
26
Entretiendumoteur
Nettoyagedel'élémentenmoussedu ltreàair
Entretiendultreàair
Fréquenced'entretienetspécications
Périodicitédesentretiens:Toutesles25heures—Nettoyez
l'élémentenmoussedultreàair.
Toutesles50heures—Vériezl'élémentenpapierdu ltreàair.
Toutesles200heures—Remplacezl'élémentenpapier dultreàair.
Remarque:Nettoyezleltreàairplusfréquemment (touteslesquelquesheuresdefonctionnement)sivous travaillezdansdesconditionstrèspoussiéreusesousableuses.
Important:Nelubriezpasl'élémentenmousseou enpapier.
Retraitdesélémentsenmousseeten papier
1.DésengagezlaPDFetserrezlefreindestationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupezle moteur,enlevezlaclédecontactetattendezl'arrêt completdetouteslespiècesmobiles.
3.Nettoyezlasurfaceautourdultreàairpouréviterque desimpuretésn'endommagentlemoteurentombantà l'intérieur(
4.Dévissezlesboutonsducouvercleetdéposezle couvercledultreàair(Figure25).
5.Dévissezlecollieretdéposezleltreàair(Figure25).
6.Sortezdélicatementl'élémentenmoussedel'élément enpapier(Figure25).
Figure25).
1.Lavezl'élémentenmoussedansdel'eauchaude additionnéedesavonliquide.Rincezsoigneusement l'élémentunefoispropre.
2.Séchezl'élémentenlepressantdansunchiffonpropre.
Important:Remplacezl'élémentenmousses'il estuséoudéchiré.
Entretiendel'élémentenpapierdu ltreàair
1.Nenettoyezpasl'élémentenpapier,remplacez-le (Figure25).
2.Vériezquel'élémentn'estpasdéchirénicouvertd'une pelliculegrasse,etquelejointdecaoutchoucn'estpas endommagé.
3.Remplacezl'élémentenpapiers'ilestendommagé.
Montagedesélémentsenmousseet enpapier
Important:Pournepasendommagerlemoteur,nele
faitesjamaistournersansunltreàaircompletgarni desélémentsenmousseetenpapier.
1.Glissezdélicatementl'élémentenmoussesurl'élément enpapier(
2.Posezl'ensembleltreàairsursabaseetxez-leen placeavecles2écrousàoreilles(Figure25).
3.Mettezlecouvercledultreenplaceetserrezle bouton(
Figure25).
Figure25).

Vidangeetremplacementde l'huilemoteur

Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationouunefois
parjour—Contrôlezleniveaud'huile moteur.
Aprèsles8premièresheuresdefonctionne­ment—Vidangezetremplacezl'huilemoteur.
Toutesles100heures—Vidangezetremplacezl'huile moteur.
Toutesles200heures—Remplacezleltreàhuile.
Remarque:Vidangezl'huileplussouventsivoustravaillez dansdesconditionstrèspoussiéreusesousableuses.
Typed'huile:huiledétergente(classedeserviceAPISF,
Figure25
1.Couvercle
2.Collier
3.Élémentenpapier
4.Élémentenmousse
SG,SH,SJouSL)
Capacitéducarter:1,7L(1,8pinteaméricaine)sansltre; 1,5L(1,6pinteaméricaine)avecltre
Viscosité:Voirletableau(
27
Figure26).
Vidangeetremplacementdel'huile moteur
1.Garezlamachineenplaçantlecôtédelavidange légèrementplusbasquel'autrecôté,pourpermettreà toutel'huiledes'écouler.
2.DésengagezlaPDFetserrezlefreindestationnement.
3.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupezle moteur,enlevezlaclédecontactetattendezl'arrêt completdetouteslespiècesmobiles.
4.Branchezleexibledevidangeaurobinetdevidange d'huile.
Figure26
Contrôleduniveaud'huilemoteur
1.Placezlamachinesurunsolplatethorizontal.
2.DésengagezlaPDFetserrezlefreindestationnement.
3.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupezle moteur,enlevezlaclédecontactetattendezl'arrêt completdetouteslespiècesmobiles.
4.Nettoyezlasurfaceautourdelajauged'huile(Figure
)pouréviterquedesimpuretésnes'introduisent
27 danslegoulotderemplissage,cequirisquerait d'endommagerlemoteur.
5.Placezunbacsousleexibledevidange.Tournezle robinetdevidanged'huilepourpermettreàl'huilede s'écouler(Figure28).
6.Fermezlerobinetquandlavidanged'huileestterminée.
7.Enlevezleexibledevidange( Remarque:Débarrassez-vousdel'huileusagéedans
uncentrederecyclage.
Figure28).
Figure27
1.Jauged'huile2.Tubederemplissage
5.Retirezlajauged'huileetessuyezsoigneusementson extrémité(Figure27).
6.Remettezlajaugeaufonddutubederemplissage,mais sanslavisser(
7.Sortezdenouveaulajaugeetexaminezl'extrémité.Si leniveauestbas,versezlentementunequantitéd'huile sufsantedanslegoulotderemplissagepourfaire monterleniveaujusqu'aurepèremaximal.
Important:Nefaitespastournerlemoteur avecuncarterd'huiletroprempli,souspeinede l'endommager.
Figure27).
Figure28
1.Robinetdevidanged'huile2.Flexibledevidanged'huile
8.Versezavecprécautionenviron80%delaquantité d'huilespéciéedanslegoulotderemplissage(Figure
27)
9.Vériezleniveaud'huile;voirContrôleduniveau d'huilemoteur.
10.Faitesl'appointavecprécautionpouramenerleniveau
aurepèremaximal(FULL).
Remplacementdultreàhuile
Remarque:Remplacezleltreàhuileplussouventsivous
travaillezdansdesconditionstrèspoussiéreusesousableuses.
28
1.Vidangezl'huilemoteur;voirVidangeetremplacement
1
del'huilemoteur.
2.Retirezleltreusagé(Figure29).
Figure30
Figure29
1.Filtreàhuile2.Adaptateur
3.Appliquezunenecouched'huileneuvesurlejointen caoutchoucdultrederechange(Figure29).
4.Posezleltreàhuilederechangesurl'adaptateur, tournezleltredanslesenshorairejusqu'àcequele jointencaoutchouctouchel'adaptateur,puisserrezle ltrede3/4detoursupplémentaire(Figure29).
5.Faiteslepleinducartermoteuravecunehuiledutype voulu;voirVidangedel'huilemoteuretremplacement dultre.
6.Laisseztournerlemoteur3minutesenvironpuis arrêtez-leetvériezqueleltreàhuileetlerobinet devidangenefuientpas.
7.Contrôlezleniveaud'huilemoteuretfaitesl'appoint aubesoin.
8.Essuyezl'huileéventuellementrépandue.

Entretiendesbougies

1.Fildebougie/bougie
4.Nettoyezlasurfaceautourdesbougiespouréviterque desimpuretésn'endommagentlemoteurentombant àl'intérieur.
5.Déposezlesbougiesetlesrondellesmétalliques.
Contrôledesbougies
1.Examinezlecentredesbougies(Figure31).Silebec isolantestrecouvertd'unlégerdépôtgrisoubrun,le moteurfonctionnecorrectement.S'ilestrecouvert d'undépôtnoir,celasigniegénéralementqueleltre àairestencrassé.
2.Lecaséchéant,décalaminezlabougieavecunebrosse métallique.
Périodicitédesentretiens:Toutesles100
heures—Contrôlezlesbougies.
Avantdemonterchaquebougie,vériezsil'écartemententre lesélectrodescentraleetlatéraleestcorrect.Utilisezune cléàbougiespourdéposeretreposerlesbougies,etune jauged'épaisseurpourcontrôleretréglerl'écartementdes électrodes.Remplacezlesbougiesaubesoin.
Type:Champion®RCJ8Youtypeéquivalent
Écartement:0,75mm(0,030po)
Déposedesbougies
1.DésengagezlaPDFetserrezlefreindestationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupezle moteur,enlevezlaclédecontactetattendezl'arrêt completdetouteslespiècesmobiles.
3.Débranchezleslsdesbougies(
Figure30).
Figure31
1.Becisolantd'électrode centrale
2.Électrodelatérale
3.Écartement(pasà l'échelle)
Important:Remplaceztoujourslesbougiesielles sontusées,recouvertesd'unecouchegrasseousi lebecisolantestssuré.
3.Contrôlezl'écartemententrel'électrodecentraleet l'électrodelatérale(
Figure31).Courbezl'électrode
latérale(Figure31)sil'écartementestincorrect.
29
Miseenplacedesbougies
1.Posezlabougieetlarondellemétallique.Vériezque l'écartementdesélectrodesestcorrect.
2.Serrezlesbougiesà22Nm(16pi-lb).
Entretiendusystème d'alimentation
3.Branchezleslsauxbougies(
Figure31).

Entretienduréservoirde carburant

DANGER
Danscertainescirconstances,l'essenceest extrêmementinammableethautementexplosive. Unincendieouuneexplosioncausé(e)parde l'essencepeutvousbrûler,ainsiqued'autres personnes,etcauserdesdommagesmatériels.
Vidangezleréservoirdecarburantlorsquele moteurestfroid.Travaillezàl'extérieur,dans unendroitdégagé.Essuyeztouteessence répandue.
Nefumezjamaispendantlavidangede l'essenceettenez-vousàl'écartdesammes nuesoudessourcesd'étincellesquipourraient enammerlesvapeursd'essence.
Vidangeduréservoirdecarburant
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneethorizontale pourqueleréservoirdecarburantpuissesevider entièrement.DésengagezensuitelaPDF ,serrezle freindestationnementettournezlaclédecontacten positionarrêt.Enlevezlaclédecontact.
2.Fermezlerobinetd'arrivéedecarburantsurleréservoir (Figure32).
3.Pincezlesextrémitésducollierdexationetpoussezle collierenhautdelaconduited'alimentation,àl'opposé dultreàcarburant(Figure32).
4.Débranchezlaconduited'alimentationdultreà carburant(Figure32).Ouvrezlerobinetd'arrivéede carburantetlaissezl'essences'écoulerdansunbidon ouunbacdevidange.
Remarque:Protezéventuellementdecequele réservoirestvidepourremplacerleltreàcarburant. VoirRemplacementdultreàcarburant.
5.Raccordezlaconduited'alimentationaultre. Rapprochezlecollierdeserragedurobinetpourxer laconduited'alimentation.
30
5.Déposezleltredesconduitesd'alimentation.
g014686
1 2
6.Posezunltreneufetrapprochezlescolliersde xationdultre.
7.Ouvrezlerobinetd'arrivéedecarburantsurleréservoir (Figure32).
8.Recherchezetréparezlesfuiteséventuelles.
9.Essuyezlecarburantéventuellementrépandu.
Entretiendusystèmedemise
Figure32
1.Robinetd'arrivéede carburant
2.Collier
Entretiendultreàcarburant
Périodicitédesentretiens:Toutesles200heures/Unefois
paran(lapremièreéchéanceprévalant)
Remplacementdultreàcarburant
Neremontezjamaisunltresaleaprèsl'avoirenlevédela conduited'alimentation.
Remarque:Preneznotedelafaçondontleltreestinstallé andemonterlenouveaultrecorrectement.
Remarque:Essuyezlecarburantéventuellementrépandu.
1.DésengagezlaPDFetserrezlefreindestationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupezle moteur,enlevezlaclédecontactetattendezl'arrêt completdetouteslespiècesmobiles.
3.Fermezlerobinetd'arrivéedecarburantsurleréservoir (
Figure32).
4.Pincezlesextrémitésdescolliersetfaitesglisserceux-ci pourleséloignerdultre(Figure33).
àl'airlibredecarburant
Périodicitédesentretiens:Toutesles200heures/Unefois
paran(lapremièreéchéanceprévalant)
1.DésengagezlaPDFetserrezlefreindestationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupezle moteur,enlevezlaclédecontactetattendezl'arrêt completdetouteslespiècesmobiles.
3.Déposezleltredemiseàl'airlibredecarburant existant(Figure34).
4.Remplacezleltre.
1.Collier
2.Conduited'alimentation
Figure33
Figure34
1.Filtredemiseàl'airlibre decarburant
3.Filtre
31
2.Côtédroitdumoteur
Entretiendusystème d'entraînement
Procédezauxréglagessuivantsdelatimonerielorsqu'un entretiendelamachineestnécessaire.Effectuezles opérationsallantduRéglagedelatimoneriedecommande devitesseauRéglagedel'alignement.Siunréglageest nécessaire,procédezdansl'ordreindiqué.

Réglagedelatimoneriede commandedevitesse

1.DésengagezlaPDFetserrezlefreindestationnement.
2.Coupezlemoteuretattendezl'arrêtcompletde touteslespiècesmobilesavantdequitterlaposition d'utilisation.
3.Déplacezlelevierdecommandedevitesse(situésurla console)àlapositionavantmaximale.
4.Vériezl'orientationdeslanguettesauxextrémitésde lamanivelledecommandedevitesse.Ceslanguettes doiventêtredirigéesverslebas,àlaposition6heures approximativement(Figure35).
7.Lecontacteurdesécuritédoitêtreenfoncéetunespace de8mm(5/16po)doitexisterentrelalanguette d'actionnementetlecontacteur(Figure36).
8.Aubesoin,ajusterlapositionducontacteurpour obtenirunespacede8mm(5/16po)(Figure36).
5.Ajustezlachapeletéeaubasdelatimoneriede commandedevitessejusqu'àcequeleslanguettes soientplacéesàlaposition6heures(Figure35).
Figure35
Figure36
1.Languetted'actionnement
2.Espacede8mm(5/16po)
3.Contacteurdesécurité

Réglagedestimoneriesde commandedepointmort

ATTENTION
Lemoteurdoittournerpoureffectuerlesréglages destimoneriesdecommande.Lespiècesmobileset lessurfacesbrûlantespeuventcauserdesblessures.
Gardezlesmains,lespieds,levisageettouteautre partieducorpsainsiquelesvêtementsàl'écartdes piècesrotatives,dusilencieuxetautressurfaces brûlantes.
1.Tigedecommandede vitesse
2.Chape
3.Manivelledecommande devitesse
6.Ramenezlelevierdecommandedevitesseaupoint mort.
4.Languettes,position6 heures
5.Écroudeblocage
ATTENTION
Lescricsmécaniquesouhydrauliquespeuvent cédersouslepoidsdelamachineetcauserdes blessuresgraves.
Utilisezdeschandellespoursoutenirlamachine.
N'utilisezpasdecricshydrauliques.
32
1.DésengagezlaPDFetserrezlefreindestationnement.
2.Coupezlemoteuretattendezl'arrêtcompletde touteslespiècesmobilesavantdequitterlaposition d'utilisation.
3.Placezdeschandellessousl'arrièredelamachinepour décollerlesrouesmotricesdusol.
4.Desserrezlefreindestationnement
5.Mettezlemoteurenmarcheetplacezlacommande d'accélérateurenpositionpleingaz.
6.Placezlesverrousdepointmortàlapositionavant maximaleetplacezlelevierdecommandedevitesseà lapositionvitessemoyenne.
7.MaintenezlesleviersOPCabaissés. Remarque:LesleviersOPCdoiventêtremaintenus
abaisséschaquefoisquelelevierdecommandede vitessen'estpasàlapositionpointmort,sinonle moteurs'arrêtera.
ATTENTION
Lesystèmeélectriquen'assurerapasl'arrêt sûretcorrectdelamachinesilesleviers decontrôledeprésencedel'utilisateursont bloquésenplace.
Vériezlefonctionnementdesleviersde contrôledeprésencedel'utilisateur(OPC) quandleréglageestterminé.
13.Relâchezlelevierdedéplacementàlapositionde marcheavantetramenez-leàlapositiondepointmort. Vériezsilaroues'arrête.Siellecontinuedetourner, répétezlaprocédurederéglageci-dessus.
14.Unefoislesréglageseffectués,serrezlesécrouscontre leschapes.
15.Répétezcetteprocéduredel'autrecôté.
Figure37
1.Timoneriedecommande depointmort
2.Chape
3.Boulonderéglage
4.Écrou
N'utilisezjamaislamachinequand lesleviersdecontrôledeprésencede l'utilisateur(OPC)sontbloquésenplace.
8.Serrezunlevierdedéplacementjusqu'àressentirune résistanceplusimportante.Celadoitcorrespondreà lapositiondupointmort.
Remarque:Attentionànepasarriverauboutde lafenteduverroudupointmort.Sivousyarrivez, raccourcissezlatimoneriedulevierdecommande.Voir Réglagedelatigedecommande.
9.Silarouetournequandlelevierdedéplacementest maintenuaupointmort,ilfautréglerlestimoneries decommandedupointmort(Figure37).Silaroue s'arrête,passezàl'opération12.
10.Desserrezl'écroucontrelachapedetimoneriede commandedepointmort(
11.Ajustezlatimoneriedecommandedupointmort jusqu'àcequelarouemotricecorrespondantes'arrête quandlelevierdecommandeesttirécontreleressort depointmort(positionpointmort)(
12.Tournezleboulonderéglaged'environ1/4detour danslesenshorairesilarouetourneenarrière,ou d'environ1/4detourdanslesensantihorairesilaroue tourneenavant(
Figure37).
Figure37).
Figure37).

Réglagedestimoneriesde commandehydraulique

ATTENTION
Lemoteurdoittournerpourréglerlestimoneries decommande.Lespiècesmobilesetlessurfaces brûlantespeuventcauserdesblessures.
Gardezlesmains,lespieds,levisageettouteautre partieducorpsainsiquelesvêtementsàl'écartdes piècesrotatives,dusilencieuxetautressurfaces brûlantes.
ATTENTION
Lescricsmécaniquesouhydrauliquespeuvent cédersouslepoidsdelamachineetcauserdes blessuresgraves.
Utilisezdeschandellespoursoutenirlamachine.
N'utilisezpasdecricshydrauliques.
Réglagedelatimoneriegauche
1.DésengagezlaPDFetserrezlefreindestationnement.
33
2.Coupezlemoteuretattendezl'arrêtcompletde
1
1
2
4
3
4
5
G024291
touteslespiècesmobilesavantdequitterlaposition d'utilisation.
3.Placezdeschandellessufsammenthautessousl'arrière delamachinepourdécollerlesrouesmotricesdusol.
4.Desserrezlefreindestationnement
5.Mettezlemoteurenmarcheetplacezlacommande d'accélérateurenpositionpleingaz.
6.Placezlelevierdedéplacementgaucheàlaposition avantmaximale.
7.Placezlelevierdecommandedevitesseàlaposition pointmort.
ATTENTION
Lesystèmeélectriquen'assurerapasl'arrêt sûretcorrectdelamachinesilesleviersde contrôledeprésencedel'utilisateur(OPC) sontbloquésenplace.
Vériezlefonctionnementdesleviersde contrôledeprésencedel'utilisateur(OPC) quandleréglageestterminé.
N'utilisezjamaislamachinequand lesleviersdecontrôledeprésencede l'utilisateur(OPC)sontbloquésenplace.
8.Desserrezl'écrouderéglageavantsurlatimoneriede commandehydrauliquegauche,commeillustréàla Figure39.
9.Tournezl'écrouderéglagearrièregauchedanslesens antihorairejusqu'àcequelarouetourneenavant (Figure39).
10.Tournezl'écrouderéglagearrièredanslesenshoraire 1/4detouràlafois.Déplacezensuitelelevierde commandedevitesseenavantetramenez-leaupoint mort.Répétezcetteopérationjusqu'àcequelaroue gauchearrêtedetournerenavant(Figure39).
Figure38
1.Timoneriedecommande hydraulique
2.Écrouavant
3.Écrouarrière
4.Pivot
5.90degrés
12.Aprèsavoirréglélatimoneriedecommande hydrauliquegauche,déplacezlelevierdecommandede vitesseenavantetramenez-leaupointmort.
13.MaintenezlesleviersOPCabaissés. Remarque:LesleviersOPCdoiventêtremaintenus
abaisséschaquefoisquelelevierdecommandede vitessen'estpasàlapositionpointmort,sinonle moteurs'arrêtera.
14.Lelevierdecommandedevitessedoitêtreaupoint mortetlarouenedoitpastourner.
15.Répétezleréglageaubesoin.
11.Serrezl'écrouarrièrede1/2toursupplémentaireet serrezl'écrouderéglageavant.
Remarque:Lapartieplatedelatimoneriedoitêtre perpendiculaireàlagoupilledupivot.
1.Timoneriedecommande hydraulique
2.Écrouderéglageavant
34
Figure39
3.Écrouderéglagearrière
4.Brasdecommande
Remarque:Silepointmortn'estpasconstant, vériezquelesdeuxressortssontbienserréssur lelevierdecommandedevitessesouslaconsole, enparticulierleressortdepivotarrière.Répétezles réglagesci-dessusaubesoin(Figure40).
Figure40
1.Levierdecommandede vitesse
2.Ressortdepivotarrière
3.Ressort
Réglagedelatimoneriedroite
1.Placezlelevierdecommandedevitesseàlaposition pointmort.
2.Placezlelevierdedéplacementdroitàlapositionavant maximale.
3.Réglezlatimoneriedroiteentournantlebouton Quick-Trackdanslesensanti-horairejusqu'àcequela rouecommenceàtournerenavant(Figure41).
4.Tournezleboutondanslesenshoraire1/4detour àlafois.Déplacezensuitelelevierdecommandede vitesseenavantetramenez-leaupointmort.Répétez cetteopérationjusqu'àcequelarouedroitearrêtede tournerenavant(Figure41).
5.MaintenezlesleviersOPCabaissés.
Remarque:LesleviersOPCdoiventêtremaintenus abaisséschaquefoisquelelevierdecommandede vitessen'estpasàlapositionpointmort,sinonle moteurs'arrêtera.
6.Leressortquimaintientlatensionsurleboutonn'a normalementpasbesoind'êtreréglé.Toutefois,siun réglageestnécessaire,réglezlalongueurduressortà 26mm(1po)entrelesrondelles(Figure41).
7.Pourréglerlalongueurduressort,tournezl'écrouà l'avantduressort(Figure41).
Figure41
1.Timoneriedecommande hydraulique
2.BoutonQuick-Track4.26mm(1po)
3.Ressort

Réglagedelatigede commande

Contrôledelatigedecommande
1.L'arrièredelamachineétantsoutenupardeschandelles etlemoteurtournantàpleinrégime,amenezle levierdecommandedevitesseenpositiondevitesse intermédiaire.
Remarque:LesleviersOPCdoiventêtremaintenus abaisséschaquefoisquelelevierdecommandede vitessen'estpasàlapositionpointmort,sinonle moteurs'arrêtera.
2.Actionnezlelevierdedéplacementconcernéversle hautjusqu'àcequ'ilatteignelapositionpointmortpuis engagezlesverrousdeblocagedupointmort.
3.Silarouetournedansunsensoudansl'autre,ilfaut réglerlalongueurdelatigedecommande.
Réglagedelatigedecommande
1.Ajustezlalongueurdelatigeenrelâchantlelevierde déplacementetenenlevantlagoupillefendueetl'axe dechape.Tournezlatigedanslaxation(
2.Allongezlatigedecommandesilarouetourneen arrièreetraccourcissezlatigesilarouetourneenavant.
Figure42).
3.Tournezlatigeplusieursfoissilarouetournevite. Ajustezensuitelatigeundemitouràlafois.
4.Placezl'axedechapedanslelevierdedéplacement (
Figure42).
35
Figure42
1.Tigedecommande5.Poignéegaucheillustrée
2.Axedechape6.Verroudepointmort
3.Levierdedéplacement
4.Levierdecontrôlede présencedel'utilisateur (OPC)
7.Goupillefendue

Réglagedel'alignement

1.Descendezlamachinedeschandelles.
2.Contrôlezlapressiondespneusarrière.VoirContrôle delapressiondespneus.
3.Faitesfonctionnerlamachinesurunesurfacedure, plane,horizontaleetlisse(bétonouasphaltepar exemple)etobservezl'alignementdesroues.
4.Silamachinesedéported'uncôtéoudel'autre,tournez leboutonQuick-Track.Tournezleboutonàdroite pourdirigerlamachineversladroite,etàgauchepour dirigerlamachineverslagauche(Figure44).
5.Déverrouillezetverrouillezlepointmortenvériant quelarouenetournepas(Figure43).Continuezcette procédurejusqu'àcequelarouearrêtedetourner.
6.Placezlagoupillefendueentrelesleviersde déplacementetlesverrousdepointmort,etdansles axesdechape(
Figure42).
7.Répétezceréglagedel'autrecôté.
Figure43
1.Poignée5.Pointmort
2.Verroudepointmort6.Levierdedéplacement
3.Poignée7.Vitessemaximaleen
4.Fentedeverroudepoint mort
marcheavant
8.Tigedecommande
Figure44
1.BoutonQuick-Track

Réglagedesancragesde ressort

Silesconditionsdeconduitesontmoyennesàdifciles, parexemplesivousutilisezunsulkysurunepenteraide, uneforcederessortsupérieuredevraêtreexercéesurles brasdecommandedepompehydrauliquepourempêcherla transmissiondecaler.
1.DésengagezlaPDFetserrezlefreindestationnement.
2.Coupezlemoteuretattendezl'arrêtcompletde touteslespiècesmobilesavantdequitterlaposition d'utilisation.
3.Pourdesconditionsdeconduiteplusdifciles,déplacez lesancragesderessortauxpositionsservicemoyenou lourd(Figure45).Lesancragesderessortsontxésau coinarrièresupérieurdesprotectionsdelatransmission hydrauliquesurlescôtésgaucheetdroitdelamachine.
Remarque:Danslespositionsdeservicemoyenet deservicelourd,lesforcesdulevierdedéplacement auniveaudelapoignéesupérieureserontaussi augmentées.
36
Figure45
1.Ancragederessort3.Positionmoyenne
2.Réglagestandard4.Réglageservicelourd
Entretiendusystèmede refroidissement

Nettoyagedelagrilled'entrée d'air

Avantchaqueutilisation,enlevezl'herbe,lessaletésetautres débriséventuellementaccumuléssurlecylindreetlesailettes derefroidissementdelaculasse,lagrilled'entréed'aircôté volant,lelevierducarburateur,lelevierdurégulateuretles tringleries.Celapermetd'assurerunrefroidissementetun régimemoteurcorrects,etréduitlesrisquesdesurchauffeet dedommagesmécaniquesdumoteur.

Nettoyageducircuitde refroidissement

Contrôledelapressiondes pneus

Périodicitédesentretiens:Toutesles50heures/Chaque
mois(lapremièreéchéance prévalant)—Contrôlezlapression despneus.
Vériezlapressionàlavalve(Figure46).
Lespneusarrièredoiventêtregonésàentre83et37kPa(12 et14psi).Lespneusmalgonéspeuventcompromettrela qualitéetl'uniformitédelacoupe.
Remarque:Lespneusavantsontdutypesemi-pneumatique etnenécessitentpasdecontrôledelapression.
Périodicitédesentretiens:Toutesles100heures/Unefois
paran(lapremièreéchéanceprévalant)
Enlevezl'herbeetautresdébrisaccumuléssurlagrilled'entrée d'airavantchaqueutilisation.
1.DésengagezlaPDFetserrezlefreindestationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupezle moteur,enlevezlaclédecontactetattendezl'arrêt completdetouteslespiècesmobiles.
3.Déposezlagrilled'entréed'air,lelanceuretlecarter duventilateur(Figure47).
4.Débarrassezlespiècesdumoteurdesbrinsd'herbeet desdébrisaccumulés.
5.Remettezlagrilled'entréed'air,lelanceuretlecarter duventilateur(
Figure47).
Figure46
37
Entretiendesfreins

Entretiendufrein

Avantchaqueutilisation,vériezlefonctionnementdufrein destationnement.
Serreztoujourslefreindestationnementlorsquevousarrêtez lamachineouquevouslalaissezsanssurveillance.Réglezle freindestationnements'ilnerestepasserrécorrectement.
Contrôledufreindestationnement
1.Garezlamachinesurunsolplatethorizontal.
2.Désengagezlaprisedeforce(PDF)etarrêtezle moteur.
3.Serrezlefreindestationnement.
1.Grilled'entréed'air
2.Carterduventilateur
3.Démarreuràlanceur
Figure47
Remarque:Leserragedufreindestationnement
doitexigeruneforceraisonnable.S'ilestdifcileou
4.Boulon
5.Écrou
tropfacileàengager,unréglageestnécessaireVoir Réglagedufreindestationnement.
Réglagedufreindestationnement
Lelevierdufreindestationnementestsituésurlecôtédroit delamachine(Figure45).Réglezlefreindestationnement s'ilnerestepasserrécorrectement.
1.Contrôlezlefreindestationnementavantdelerégler; voirContrôledufreindestationnement.
2.Desserrezlefreindestationnement;voirDesserrage dufreindestationnement.
3.Enlevezlagoupillefendueélastiquedelabiellettede freininférieure(Figure48).
Figure48
1.Chapedebiellettedefrein4.Biellettedefreininférieure
2.Levierdefreininférieur5.6mm(1/4po)
3.Axedechapeélastique
4.Tournezlabiellettedefreininférieuredansle senshorairedanslachapepourserrerlefreinde
38
6.Goupillefendue
stationnement;tournezlabiellettedefreindanslesens antihorairehorsdelachapepourdesserrerlefreinde stationnement(Figure48).
Entretiendescourroies
Remarque:Unespaced'environ6mm(1/4po)doit existerentrelepneuetlabarreplatelorsquelefreinde stationnementestdesserré(Figure48).
5.Fixezlabielletteinférieureaulevierdefreininférieur aveclagoupillefendueetl'axedechape(Figure48).
6.Vériezdenouveaulefonctionnementdufrein;voir Contrôledufreindestationnement.

Contrôledescourroies

Périodicitédesentretiens:Toutesles50heures/Chaque
mois(lapremièreéchéance prévalant)—Contrôlezlescourroies.
Vériezl'étatdescourroiesetremplacez-lessiellessont ssurées,silesbordssonteflochés,siellesprésententdes tracesdebrûlures,d'usure,desurchauffeouautresdommages. Remplacezlescourroiesendommagées.

Remplacementdelacourroie dutablierdecoupe

Important:Lefreindoitêtrerégléquandlatensionde
lacourroieoulatimoneriedefreinestajustée.
1.Désengagezlelevierdecommandedeslames(PDF)et serrezlesfreinsdestationnement.
2.Coupezlemoteuretattendezl'arrêtcompletde touteslespiècesmobilesavantdequitterlaposition d'utilisation.
3.Enlevezlesboutonsetlecouvercledecourroiedu tablierdecoupe.
4.Retirezlapouliedetensionetlacourroieusagée.
5.Installezlanouvellecourroiedutablierdecoupe.
6.Montezlapouliedetension.
7.Engagezlelevierdecommandedeslames(PDF)et vériezlatensiondelacourroie.VoirRéglagedela tensiondelacourroiedutablierdecoupe.
Remarque:Latensioncorrectedelacourroiedu tablierdecoupeestde44à67Nm(10à15pi-lb)avec uneèchede13mm(1/2po)àmi-cheminentreles poulies(Figure50ouFigure51).
8.Engagezlelevierdecommandedeslames(PDF).
9.Vériezl'écartemententrel'axecoudéetl'arbrede sortiedetransmission(
Figure49).
39
Figure49
1.2à3mm(1/16à1/8po)4.Goupillefendue
2.Leviercoudé5.Axedechape
3.Arbredesortiede transmission
6.Chape
Remarque:L'écartementdoitêtrecomprisentre2 et3mm(1/16et1/8po).
10.Enlevezlagoupillefendueetl'axedechapedulevier coudé.
11.Tournezlachapedanslesenshorairesurlatigepour accroîtrel'écartement,etdanslesensantihorairepour leréduire(Figure49).
12.Désengagezlelevierdecommandedeslames(PDF).
Remarque:Silebrasd'assistancenetouchepasla butéeavantdutablierdecoupe(Figure50ouFigure
51),réglezlachapedesorteàrapprocherlelevier coudédel'arbredesortiedetransmission(Figure49).
Figure50
Tablierdecoupede122cm(36pouces)
1.Flèchede13mm(1/2po) ici
2.Brasd'assistance5.T endeur
3.Butéeavant
4.Contre-écrou
Figure51
Tablierdecoupede122cm(48pouces)
1.Flèchede13mm(1/2po) ici
2.Brasd'assistance5.T endeur
3.Butéeavant
4.Contre-écrou
13.Vériezqueleguidedecourroiesouslebâtidumoteur estréglécorrectement.
Remarque:Leguidedecourroieetlacourroie dutablierdecoupedoiventêtreespacésde32mm (1-1/4po)quandlacourroieestengagée.Réglezla courroiedutablierdecoupeaubesoin.Lacourroie
40
désengagéenedoitpastraînernitomberdelapoulie quandlesguidessontrégléscorrectement.

Réglagedelatensiondela courroiedutablierdecoupe

Réglagedelatensionsurlestabliers decoupede122cm(36po)
Périodicitédesentretiens:Aprèsles8premièresheuresde
fonctionnement—Vériezlatensionde lacourroiedutablierdecoupe.
Aprèsles25premièresheuresdefonctionne­ment—Vériezlatensiondelacourroiedutablierde coupe.
Toutesles50heures—Vériezlatensiondelacourroie dutablierdecoupe.
Important:Lefreindoitêtrerégléquandlatensionde lacourroieoulatimoneriedefreinestajustée.
Important:Lacourroiedoitêtresufsammenttendue pournepasglisserenprésencedelourdescharges pendantlatonte.Unecourroieexcessivementtendue réduitladuréedevieduroulementd'axe,delacourroie etdelapouliedetension.
Figure52
Tablierdecoupede122cm(36pouces)
1.Courroiedetablierde coupeavecèchede 13mm(1/2po)
6.Desserrezlecontre-écrousurletendeur.
7.Vériezleréglagedufreindelames;voirRéglagedu freindelames.
2.Pouliedetension
Lacourroiedoitêtresufsammenttenduepournepasglisser quandelleestsoumiseàdelourdeschargespendantlatonte. Silacourroieestexcessivementtendue,saduréedevieet celleduroulementd'axeseradiminuée.
1.Désengagezlelevierdecommandedeslames(PDF)et serrezlesfreinsdestationnement.
2.Coupezlemoteuretattendezl'arrêtcompletde touteslespiècesmobilesavantdequitterlaposition d'utilisation.
3.Desserrezlecontre-écrousurletendeur(Figure52).
4.Tournezletendeurversl'arrièredelatondeusepour augmenterlatensionsurlacourroie.Tournezle tendeurversl'avantdelatondeusepourréduirela tensionsurlacourroie(Figure52).
Remarque:Lesletagesdesboulonsàœilàchaque extrémitédutendeurdoiventêtreengagésde8mm (5/16po)auminimum.
5.Engagezlelevierdecommandedeslames(PDF)et vériezlatensiondelacourroie.Réglezlacourroie jusqu'àcequelatensionsoitcorrecte.
Remarque:Latensioncorrectedelacourroie dutablierdecoupesesitueentre44à67Nm(10 à15pi-lb)avecuneèchede13mm(1/2po)à mi-cheminentrelespoulies(
Figure52).
Réglagedelatensionsurlestabliers decoupede122cm(48po)
Important:Lacourroiedoitêtresufsammenttendue
pournepasglisserenprésencedelourdescharges pendantlatonte.Unecourroieexcessivementtendue réduitladuréedevieduroulementd'axe,delacourroie etdelapouliedetension.
Important:Lefreindoitêtrerégléquandlatensionde lacourroieoulatimoneriedefreinestajustée.
1.Désengagezlelevierdecommandedeslames(PDF)et serrezlesfreinsdestationnement.
2.Coupezlemoteuretattendezl'arrêtcompletde touteslespiècesmobilesavantdequitterlaposition d'utilisation.
3.Desserrezlecontre-écrousurletendeur(Figure54).
4.Tournezletendeurversl'arrièredelatondeusepour augmenterlatensionsurlacourroie.Tournezle tendeurversl'avantdelatondeusepourréduirela tensionsurlacourroie(Figure54).
Remarque:Latensioncorrectedelacourroie dutablierdecoupesesitueentre44à67Nm(10 à15pi-lb)avecuneèchede13mm(1/2po)à mi-cheminentrelespoulies(
Figure53).
41
Figure53
Tablierdecoupede122cm(48pouces)
6.S'iln'estpluspossiblederéglerletendeuretquela courroieestencoredétendue,ilfautalorsrepositionner lapouliedetensionarrièredansletroucentralouavant (
Figure55).Utilisezletrouquidonneraleréglage
correct.
7.Lorsquelapouliedetensionestdéplacée,leguide decourroiedoitl'êtreégalement.Placezleguidede courroieàlapositionavant(Figure55).
1.Pouliedetension
2.Courroiedetablierde coupeavecèchede 13mm(1/2po)
Remarque:Lesletagesdesboulonsàœilàchaque extrémitédutendeurdoiventêtreengagésde8mm (5/16po)auminimum.
Figure55
1.Pouliedetensionarrière
2.Troucentral5.Pouliedetensionavant
3.Trouavant
4.Guidedecourroieen positionarrière
8.Vériezqueleguidedecourroiesouslebâtidumoteur estréglécorrectement(Figure56).
Remarque:Leguidedecourroieetlacourroie dutablierdecoupedoiventêtreespacésde19mm (3/4po)quandlacourroieestengagée(Figure56). Réglezlacourroiedutablierdecoupeaubesoin.La courroiedésengagéenedoitpastraînernitomberde lapouliequandlesguidesetlatensiondelacourroie sontrégléscorrectement.
9.Vériezleréglagedufreindelames;voirRéglagedu freindelames.
Figure54
1.Flèchede13mm(1/2po) ici
2.Brasd'assistance5.T endeur
3.Butéeavant
4.Contre-écrou
5.Engagezlelevierdecommandedeslames(PDF)et vériezlatensiondelacourroie.
42
Figure56
1.Pouliedetensiondansla fente
2.Courroiedetraction5.19mm(3/4po)
3.Courroiedutablierde coupe
4.Guidedecourroie
6.Courroiedutablierde coupe
Réglagedelatimoneried'engagement delaPDF
Leréglagedelatimoneried'engagementdelaPDFestsitué souslecoinavantgaucheduplanchermoteur.
1.Désengagezlelevierdecommandedeslames(PDF)et serrezlesfreinsdestationnement.
2.Coupezlemoteuretattendezl'arrêtcompletde touteslespiècesmobilesavantdequitterlaposition d'utilisation.
3.Engagezlelevierdecommandedeslames(PDF).
4.Ajustezlalongueurdelatimoneriedesorteque l'extrémitélaplusbasseduleviercoudépassejustele renfortdesupportdel'essieu(
Figure57).
Figure57
1.Leviercoudé
2.Contacteurdesécurité situésousleplancher moteur
3.Leleviercoudépasse justelerenfortquandla PDFestengagée
4.Chape
5.Écrou
6.Bielletted'assistance
5.Vériezquelebrasd'assistanceestenappuicontrela butéearrièresurletablier(
Figure58).
6.Poussezlelevierdecommandedeslames(PDF)àla positiondésengagée.
7.Lebrasd'assistancedoittoucherlabutéeavantsurle plancher.Danslecascontraire,réglezleleviercoudé pourlerapprocherdurenfort(
Figure58).
1.Chape
2.Écrou
3.Butéearrièredebras d'assistance
4.Butéeavantdebras d'assistance
43
Figure58
5.Bielletted'assistance
6.Brasd'assistance
7.Tendeur
8.Pourajusterlabiellettedubrasd'assistance,enlevezla goupillefenduedubrasd'assistance(Figure58).
Entretiendusystème
9.Desserrezl'écroucontrelachape(Figure57).
10.Séparezlabiellettedubrasd'assistanceettournezla biellettepourajusterlalongueur.
11.Installezlabiellettedanslebrasd'assistanceetxez-la aveclagoupillefendue(
12.Vériezsilebrasd'assistancecognelesbutées correctement.
Figure58).
Réglageducontacteurdesécuritéde PDF
1.Désengagezlelevierdecommandedeslames(PDF)et serrezlesfreinsdestationnement.
2.Coupezlemoteuretattendezl'arrêtcompletde touteslespiècesmobilesavantdequitterlaposition d'utilisation.
3.Désengagezlelevierdecommandedeslames(PDF). Vériezquelebrasd'assistanceestenappuicontrela butéedubrasd'assistanceavant.
4.Aubesoin,réglezlecontacteurdesécuritédeslames endesserrantlesboulonsdexationdusupportdu contacteur(
5.Déplacezlesupportdexationjusqu'àcequelelevier coudéenfonceleplongeurde6mm(1/4po).
6.
Remarque:Leleviercoudénedoitpastoucher lecorpsducontacteur,carcelui-cipourraitêtre endommagé( Serrezlesupportdexationducontacteur.
Figure59).
Figure59).
hydraulique

Entretiendusystème hydraulique

Contrôleduniveauduliquide hydraulique
Périodicitédesentretiens:Aprèsles8premièresheuresde
fonctionnement
Toutesles25heures
Typed'huilehydraulique:Toro®HYPR-OIL™500ou Mobil®115W-50
Capacitédusystèmehydraulique:2,3L(2,4pte américaines)
Important:Utilisezl'huilespéciée.T outautreliquide estsusceptibled'endommagerlesystème.
Remarque:Lecontrôledel'huilehydrauliquepeut s'effectuerdedeuxfaçons:lorsquel'huileestchaudeet lorsquel'huileestfroide.Ledéecteuràl'intérieurdu réservoira2niveauxdifférentsselonquel'huileestchaude oufroide.
1.Placezlamachinesurunesurfaceplaneethorizontale.
2.Désengagezlaprisedeforce(PDF)etarrêtezle moteur.
3.Attendezl'arrêtdetouteslespiècesmobilesavantde quitterlapositiond'utilisationetserrezlefreinde stationnement.
1.Leviercoudé
2.Boulonsetécrous
Figure59
3.Supportdexationdu contacteur
4.Corpsducontacteur
4.Nettoyezlasurfaceautourdubouchonetdugoulotde remplissageduréservoirhydraulique(
Figure60
1.Bouchon
2.Déecteur
5.Enlevezlebouchondugoulotderemplissage.Vériez sileréservoircontientduliquide(Figure60).
44
3.Niveaumaximumàfroid
4.Niveaumaximumàchaud
Figure60).
6.Sileréservoirestvide,versezduliquidejusqu'àceque leniveauatteignelerepère«àfroid»surledéecteur.
7.Laisseztournerlemoteurauralentipendant15minutes pourpurgerl'airéventuellementprésentdanslesystème etréchaufferl'huileVoirDémarrageetarrêtdumoteur.
8.Contrôlezànouveauleniveaudel'huilelorsqu'elleest chaude.Lecaséchéant,ajoutezdel'huilejusqu'au repèredeniveauàchaudsurledéecteur.
Remarque:Lorsquel'huileestchaude,elledoit atteindrelehautdurepère“àchaud”surledéecteur
Figure60).
(
9.Remettezlebouchonsurlegoulotderemplissage.
ATTENTION
Lesfuitesdeliquidehydrauliquesouspression peuventtranspercerlapeauetcauserdes blessuresgraves.
Siduliquidehydrauliquepénètresousla peau,ildevraêtreenlevéchirurgicalement danslesquelquesheuresquisuiventpar unmédecinconnaissantbiencegenre deblessures,pouréviterlerisquede gangrène.
N'approchezpaslesmainsouautres partiesducorpsdesfuitesentroud'épingle oudesgicleursd'oùsortleliquidesous hautepression.
Utilisezunmorceaudepapieroudecarton pourdétecterlesfuites.
Évacuezavecprécautiontoutelapression dusystèmehydrauliqueavanttoute interventionsurlesystème.
Vériezl'étatdesexiblesetconduites hydrauliques,ainsiqueleserragede touslesraccordsetbranchementsavant demettrelesystèmehydrauliquesous pression.
Remplacementdultrehydraulique
Périodicitédesentretiens:Aprèsles8premièresheuresde
fonctionnement
Toutesles200heures
1.DésengagezlaPDFetserrezlefreindestationnement.
2.Coupezlemoteuretattendezl'arrêtcompletde touteslespiècesmobilesavantdequitterlaposition d'utilisation.
entouréd'unélastiquepourempêcherleliquide hydrauliquedes'écouler.
4.Localisezleltresouslabasedumoteuretplacezun bacdevidangesousleltre(
5.Déposezleltreusagéetessuyezlasurfacedujoint del'adaptateur(Figure61).
Figure61
1.Filtrehydraulique3.Adaptateur
2.Joint
6.Appliquezunenecouchedeliquidehydrauliquesurle jointencaoutchoucdultrederechange.
7.Montezleltrederechangesurl'adaptateur.Nele serrezpas.
8.Enlevezlesacenplastiquedel'ouvertureduréservoir etlaissezleltreseremplirdeliquidehydraulique.
9.Quandleltrehydrauliqueestplein,tournezleltreà huiledanslesenshorairejusqu'àcequelejointtouche l'adaptateur,puisdonnezun1/2toursupplémentaire (
Figure61).
10.Essuyezleliquideéventuellementrépandu.
11.Sileréservoirestvide,ajoutezdel'huilemoteur synthétiqueMobil115W-50ouunehuilesynthétique équivalentepourfairemonterleniveaujusqu'à6mm (1/4po)environendessousdudéecteurderéservoir.
Important:Utilisezl'huilespéciéeouunehuile équivalente.T outautreliquideestsusceptible d'endommagerlesystème.
12.Mettezlemoteurenmarcheetlaissez-letourner environ2minutespourpurgerl'airducircuit.Coupez lemoteuretrecherchezlesfuiteséventuelles.Siuneou lesdeuxrouesnefonctionnentpas,voirlarubrique Purgedusystèmehydraulique.
13.Contrôlezdenouveauleniveaudeliquideetfaites l'appointaubesoin.Neremplissezpasexcessivement.
Figure61).
Important:N'utilisezpasunltreàhuiledetype automobileaurisqued'endommagergravement lesystèmehydraulique.
3.Retirezlebouchonduréservoirhydrauliqueetbouchez temporairementl'ouvertureavecunsacenplastique
Purgedusystèmehydraulique
Lapurgedusystèmedetransmissions'effectue automatiquement;cependant,unepurgeestparfoisnécessaire aprèsunevidangeouunentretien.
45
Ilestnécessairedepurgerl'airdusystèmehydrauliquechaque foisquedescomposantshydrauliques,ycomprisleltre àhuile,sontdéposésouqu'uneconduitehydrauliqueest débranchée.Lazonecritiquedepurgedel'airdusystème hydrauliquesesitueentreleréservoird'huileetchaquepompe dechargesituéeenhautdechaquepompeàcylindréevariable. L'airprésentailleursdanslesystèmehydrauliqueserapurgé automatiquementdèsquelapompedechargeseraamorcée.
1.DésengagezlaPDFetserrezlefreindestationnement.
2.Coupezlemoteuretattendezl'arrêtcompletde touteslespiècesmobilesavantdequitterlaposition d'utilisation.
3.Placezdeschandellessufsammenthautessousl'arrière delamachinepourdécollerlesrouesmotricesdusol.
4.Contrôlezleniveaudeliquidehydraulique.
5.Mettezlemoteurenmarcheetplacezlacommande d'accélérateuràlapositionpleingaz.Amenezlelevier decommandedevitesseenpositioncentraleetles leviersdecommandededéplacementenpositionde marche.
Siunerouemotricenetournepas,lapurgedela pompedechargepeutêtrefacilitéeentournantlaroue doucementenavant.
Remarque:Aveclamain,touchezlégèrementle chapeaudelapompedechargepourenvérierla température.Silechapeauesttropchaud,arrêtezle moteur.Lespompespeuventêtreendommagéessi ellessurchauffent.Siunerouemotricerefusetoujours detourner,passezàl'opérationsuivante.
Remarque:Leréservoirhydrauliquepeutêtremis souspressionjusqu'à5psipouraccélérerleprocessus.
8.Siunedesrouesmotricesrefusetoujoursdetourner, arrêtezetrépétezlesopérations4et5surlapompe concernée.Silesrouestournentlentement,le systèmepeutêtreamorcéaprèsunfonctionnement supplémentaire.Contrôlezleniveaudeliquide hydraulique.
9.Laissezlamachineenmarcheplusieursminutesaprès l'amorçagedespompesdechargeaveclatransmission àlapositiondevitessemaximum.
10.Vériezleréglagedelatimoneriedecommande hydraulique.VoirRéglagedestimoneriesdecommande hydraulique.
Contrôledesexibleshydrauliques
Périodicitédesentretiens:Toutesles100heures
Vériezquelesexibleshydrauliquesneprésententpasde fuites,nesontpaspliés,usés,détériorésparlesconditions atmosphériquesoudesproduitschimiques,etquelessupports demontageetlesraccordsnesontpasdesserrés.Effectuez lesréparationsnécessairesavantd'utiliserlamachine.
Remarque:Enlevezrégulièrementl'herbeetautresdébris éventuellementaccumuléssurlesystèmehydraulique.
ATTENTION
Lesfuitesdeliquidehydrauliquesouspression peuventtranspercerlapeauetcauserdesblessures graves.
Figure62
1.Chapeaudepompede charge
6.Nettoyezsoigneusementlasurfaceautourdechaque corpsdepompedecharge.
7.Pouramorcerlapompedecharge,desserrez2visàsix pansàtêtecreuse(Figure62)deseulementuntouret demi.Lemoteurdoitêtrearrêté.Soulevezlecorps depompedechargeetattendezquel'huiles'écoule régulièrementdessous.Serrezlesvisàtête.Effectuez cetteprocédurepourlesdeuxpompes.
2.Visàtêtecreuse
Siduliquidehydrauliquepénètresouslapeau, ildevraêtreenlevéchirurgicalementdansles quelquesheuresquisuiventparunmédecin connaissantbiencegenredeblessures,pour éviterlerisquedegangrène.
N'approchezpaslesmainsouautresparties ducorpsdesfuitesentroud'épingleoudes gicleursd'oùsortduliquidehydrauliquesous hautepression.
Utilisezunmorceaudepapieroudecartonpour détecterlesfuites.
Évacuezavecprécautiontoutelapressiondu systèmehydrauliqueavanttouteintervention surlesystème.
Vériezl'étatdesexiblesetconduites hydrauliques,ainsiqueleserragedetousles raccordsetbranchementsavantdemettrele systèmehydrauliquesouspression.
46

Entretiendutablierde coupe

Entretiendeslames

Pourunbonrésultat,leslamesdoiventtoujoursêtrebien aiguisées.Ilestutiledeprévoiruneouplusieurslamesde réservepourleremplacementetl'aiguisage.
ATTENTION
Unelameuséeouendommagéepeutsebriseret projeterlemorceaucasséversl'utilisateuroudes personnesàproximité,etleurinigerdesblessures gravesoumortelles.
Contrôlezl'usureetl'étatdeslames régulièrement.
Remplacezleslamesuséesouendommagées.
Préparationaucontrôleouàl'entretien deslames
Détectiondeslamesfaussées
1.Tournezleslamesdanslesenslongitudinal(Figure64).
Figure64
Placezlamachinesurunsolplatethorizontal,désengagez lelevierdecommandedeslamesetserrezlefreinde stationnement.Tournezlaclédecontactàlapositionarrêt. Enlevezlacléetdébranchezleldelaoudesbougies.
Contrôledeslames
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationouunefois
parjour
1.Examinezletranchantdeslames( lamesnesontpastranchantesousiellesprésententdes indentations,déposez-lesetaiguisez-les.VoirAiguisage deslames.
Figure63
1.Tranchant
2.Partierelevée4.Fissuredanslapartie
3.Usure/entailledansla
Figure63).Siles
partierelevée
relevée
Figure65
2.Mesurezladistanceentrelasurfaceplaneetletranchant (positionA)deslames(Figure66).Notezcettevaleur.
Figure66
1.Mesurezladistanceentreletranchantetunesurfaceplane
3.Tournezleslamespourfairepasserlespointesquisont àl'arrièreàl'avant.
4.Mesurezladistanceentrelasurfaceplaneetle tranchantdeslames,aumêmeendroitqu'aupoint1. Lesmesuresobtenuesauxopérations pasdifférerdeplusde3mm(1/8po).Siladifférence estsupérieureà3mm(1/8po),lalameestfausséeet doitêtreremplacée.VoirDéposedeslamesetPose deslames.
1et2nedoivent
2.Inspectezleslames,surtoutlapartierelevée(Figure
63).Remplacezimmédiatementtoutelameusée, endommagéeouquiprésenteuneentaille(repère delaFigure63).
3.
47
ATTENTION
Unelamefausséeouendommagéepeutse briseretprojeterlemorceaucassédansvotre directionoucelledepersonnesàproximité,et causerdesblessuresgravesoumortelles.
Remplaceztoujoursunelamefausséeou endommagéeparuneneuve.
Necréezjamaisd'indentationsdans lesbordsouàlasurfacedeslames,par exempleenleslimant.
Déposedeslames
Remplacezleslamessiellesheurtentunobstacle,sielles sontdéséquilibréesoufaussées.Pourgarantirunrendement optimaletlasécuritécontinuedelamachine,utiliseztoujours deslamesTorod'origine.Leslamesd'autresconstructeurs peuvententraînerlanon-conformitéauxnormesdesécurité.
1.Bloquezleboulondelameavecuneclé.
2.Enlevezdel'axe,l'écrou,leboulondelame,larondelle bombée,lalame,lesentretoisesetlarondellemince
Figure67).
(
Affûtagedeslames
1.Aumoyend'unelime,aiguisezlestranchantsauxdeux extrémitésdelalame(Figure68).Veillezàconserver l'angledecouped'origine.Limezlamêmequantité demétalsurchacundesdeuxtranchantspournepas déséquilibrerlalame.
Figure68
1.Aiguiserenconservantl'angled'origine
2.Vériezl'équilibredelalameenlaplaçantsurun équilibreur(Figure69).Silalamerestehorizontale, elleestéquilibréeetpeutêtreutilisée.Silalameest déséquilibrée,limezunpeul'extrémitédelapartie relevéeseulement(Figure69).Répétezcetteprocédure jusqu'àcequelalamesoitéquilibrée.
Figure67
1.Lame4.Entretoise
2.Boulondelame5.Rondellemince
3.Rondellebombée
6.Écrou
Figure69
1.Lame
2.Équilibreur
Posedeslames
1.Placezlarondellebombéepuislalamesurleboulon. Choisissezlenombrecorrectd'entretoise(s)pour lahauteurdecoupe,etinsérezleboulondansl'axe (
Figure67).
Important:Pourobtenirunecoupecorrecte,la partierelevéedelalamedoitêtredirigéeenhaut versl'intérieurducarterdutablierdecoupe.
2.Posezlaoulesdernière(s)entretoise(s)etxez-laou lesenplaceavecunerondelleminceetunécrou(Fig. Figure67).
3.Serrezleboulondelalameàuncouplede101à 108Nm(75à80pi-lb).

Réglagedufreindeslames

1.DésengagezlaPDF,coupezlecontactetenlevezlaclé.
2.Attendezl'arrêtdetouteslespiècesmobilesavantde quitterlapositiond'utilisationetserrezlefreinde stationnement.
3.Lecaséchéant,ajustezlesboulonsdexationde ressortdesortequelaplaquettedefreindelamefrotte
48
contrelesdeuxcôtésdelagorgedelapoulie(Figure
g012749
70).
4.Ajustezl'écrouàl'extrémitédelatigedefreinjusqu'à cequel'écrouetl'entretoisesoientespacésde3à5mm (1/8à3/16po)(Figure70).
5.Engagezleslames.Laplaquettedefreindelamene doitplustoucherlagorgedelapoulie.
Figure71
1.Boulon5.Ressortenplace
2.Entretoise
3.Contre-écrou
4.Ressort8.ExtrémitéenJduressort
6.Déecteurd'herbe
7.ExtrémitéenLduressort
(àplacerderrièrelebord dutablieravantd'installer leboulon)
Figure70
1.Boulonsdexationde ressort
2.Plaquettedefreindelame
3.3à5mm(1/8à3/16po)
Remplacementdudéecteur d'herbe
ATTENTION
Sil'ouvertured'éjectionn'estpasfermée, l'utilisateurouunepersonneàproximitépeutêtre gravementoumortellementblesséparlesobjets happésetéjectésparlatondeuse.Uncontactavec leslamesestégalementpossible.
N'utilisezjamaislatondeusesansavoirinstalléune plaqued'obturation,undéecteurdedéchiquetage ouunéjecteuretuncollecteurd'herbe.
1.Retirezlecontre-écrou,leboulon,leressortet l'entretoisequixentledéecteurauxsupports depivot(Figure71).Enlevezledéecteurs'ilest endommagéouusé.
2.Placezuneentretoiseetunressortsurledéecteur
d'herbe.L'extrémitéenLduressortdoitsetrouver derrièreleborddutablier.
Remarque:Prenezsoindeplacerl'extrémitéenLdu ressortderrièreleborddutablieravantdemettrele boulonenplace,commeindiquéàlaFigure71.
3.Remettezleboulonetl'écrou.Accrochezl'extrémité
enJduressortaudéecteurd'herbe(
Figure71).
Important:Ledéecteurd'herbedoitpouvoir pivoter.Ouvrezcomplètementledéecteur d'herbeetvériezqu'ilpeuts'abaisser complètement.
49
Remisage

Nettoyageetremisage

1.Désengagezlaprisedeforce(PDF),serrezlefreinde stationnementettournezlaclédecontactenposition arrêt.Enlevezlaclédecontact.
2.Débarrassezl'extérieurdelamachine,etsurtoutle moteur,desdéchetsd'herbecoupée,dessaletésetde lacrasse.Éliminezlessaletésetlesdébrispouvant setrouversurlesailettesdelaculasseetlecarterdu ventilateur.
Important:Lamachinepeutêtrelavéeavecde l'eauetundétergentdoux.N'utilisezpasde nettoyeurhautepression.N'utilisezpastrop d'eau,surtoutprèsdelaplaquedulevierde vitessesetdumoteur.
3.Contrôlezlefrein;voirContrôledufreinde stationnement(page38).
4.Effectuezl'entretiendultreàair;voirEntretiendu ltreàair.
10.Contrôlezetresserreztouslesboulons,écrousetvis. Réparezouremplaceztoutepièceendommagéeou usée.
11.Peigneztouteslessurfacesmétalliqueséraéesou misesànu.Unepeinturepourretouchesestdisponible chezlesdépositaires-réparateursagréés.
12.Rangezlamachinedansunendroitpropreetsec, commeungarageouuneremise.Enlevezlacléde contactetrangez-laenlieusûr.Couvrezlamachine pourlaprotégeretlagarderpropre.
5.Graissezlamachine;voirLubrication(page26).
6.Vidangezetremplacezl'huilemoteur;voirVidangeet remplacementdel'huilemoteur(page27)
7.Contrôlezlapressiondespneus;voirContrôledela pressiondespneus(page37).
8.Remisageàlongterme:
A.Ajoutezunstabilisateur/conditionneurdansle
réservoirdecarburant.
B.Faitestournerlemoteurpendant5minutespour
fairecirculerlecarburanttraitédanstoutlecircuit d'alimentation.
C.Coupezlemoteur,laissez-lerefroidiretvidangez
leréservoirdecarburant(voirEntretiendu réservoirdecarburant(page30)),oulaissez tournerlemoteurjusqu'àcequ'ils'arrête.
D.Remettezlemoteurenmarcheetlaissez-letourner
jusqu'àcequ'ils'arrête.Répétezlaprocédureen sélectionnantlestarter,jusqu'àcequelemoteur nedémarreplus.
E.Débarrassez-vousducarburantcorrectement.
Recyclez-leconformémentàlaréglementation localeenmatièred'environnement.
.
Remarque:Neconservezpasl'essence traitée/additionnéedestabilisateurplusde3mois.
9.Déposezlesbougiesetvériezleurétat;voirEntretien desbougies.Versez2cuilleréesàsouped'huilemoteur dansl'ouverturelaisséeparlabougie.Actionnezle démarreurpourfairetournerlemoteuretbienrépartir l'huiledanslecylindre.Reposezlaoulesbougies.Ne rebranchezpasleldelaoudesbougies.
50
Dépistagedesdéfauts
ProblèmeCausepossible
Lemoteurnedémarrepas,démarre difcilementoucale.
Lemoteurperddelapuissance.
Mesurecorrective
1.Leréservoirdecarburantestvide.1.Faiteslepleind'essence.
2.Lerobinetd'arrivéedecarburantest fermé.
3.Lacommandedestarternesetrouve pasàlapositioncorrecte.
4.Leltreàairestencrassé.
5.Leldelabougieestmalbranchéou débranché.
6.Labougieestpiquéeouencrassée, oul'écartementdesélectrodesest incorrect.
7.Leltreàcarburantestencrassé.7.Remplacezleltreàcarburant.
8.Impuretés,eauoucarburantaltéré danslesystèmed'alimentation.
1.Chargeexcessivedumoteur.
2.Leltreàairestencrassé.2.Nettoyezl'élémentdultreàair.
3.Niveaud'huilebasdanslecarter moteur.
4.Obstructiondesailettesde refroidissementetdesconduits d'airsouslecarterduventilateur.
5.Labougieestpiquéeouencrassée, oul'écartementdesélectrodesest incorrect.
6.Obstructiondel'éventdubouchondu réservoirdecarburant.
7.Leltreàcarburantestencrassé.7.Remplacezleltreàcarburant.
8.Impuretés,eauoucarburantaltéré danslesystèmed'alimentation.
2.Ouvrezlerobinetd'arrivéede carburant.
3.Fermezlestartersilemoteurestfroid etouvrez-lesilemoteurestchaud.
4.Nettoyezouremplacezl'élémentdu ltreàair.
5.Reconnectezlel.
6.Montezunebougieneuve,à écartementcorrect.
8.Contactezundépositaire-réparateur agréé.
1.Réduisezvotrevitesse.
3.Faitesl'appointd'huile.
4.Dégagezlesailettesderefroidissement etlespassagesd'air.
5.Montezunebougieneuve,à écartementcorrect.
6.Nettoyezouremplacezlebouchondu réservoir.
8.Contactezundépositaire-réparateur agréé.
Lemoteursurchauffe.
Lamachinenesedéplacepas.
Vibrationsanormales.
1.Chargeexcessivedumoteur.
2.Niveaud'huilebasdanslecarter moteur.
3.Obstructiondesailettesde refroidissementetdesconduits d'airsouslecarterduventilateur.
1.Latransmissionestaupointmort.
2.Courroiedetransmissionauxroues usée,lâcheoucassée.
3.Lacourroiedetransmissionest déchaussée.
4.Leressortlapouliedetensionest casséoumanquant.
1.Uneouplusieurslamessontfaussées oudéséquilibrées.
2.Boulondelamedesserré.
3.Lesboulonsdemontagedumoteur sontdesserrés.
4.Pouliesdemoteur,detensionoude lamesdesserrées.
5.Lapouliedumoteurestendommagée.
6.Axedelamefaussé.6.Contactezundépositaire-réparateur
1.Réduisezvotrevitesse.
2.Faitesl'appointd'huile.
3.Dégagezlesailettesderefroidissement etlespassagesd'air.
1.Sélectionnezunrapport.
2.Remplacezlacourroie.
3.Remplacezlacourroie.
4.Remplacezleressort.
1.Remplacezlaouleslames.
2.Serrezleboulondexationdelame.
3.Serrezlesboulonsdemontagedu moteur.
4.Resserrezlapoulievoulue.
5.Contactezundépositaire-réparateur agréé.
agréé.
51
ProblèmeCausepossible
Mesurecorrective
Latonteestirrégulière.
Leslamesnetournentpas.
1.Laouleslamessontémoussées.1.Aiguisezlaouleslames.
2.Uneoudeslamessontfaussées.
3.Letablierdecoupen'estpasdeniveau.3.Mettezletablierdecoupedeniveau,
4.Ledessousdutablierdecoupeest encrassé.
5.Pressiondespneusincorrecte.
6.L'axedelameestfaussé.6.Contactezundépositaire-réparateur
1.Courroiedutablierdecoupeuséeou détendue.
2.Lacourroiedetablierdecoupeest cassée.
3.Courroiedetablierdecoupe déchaussée.
4.Leressortlapouliedetensionest casséoumanquant.
2.Remplacezlaouleslames.
transversalementetlongitudinalement.
4.Nettoyezledessousdelatondeuse.
5.Corrigezlapressiondespneus.
agréé.
1.Vériezlatensiondelacourroie.
2.Remplacezlacourroiedutablierde coupe.
3.Examinezlacourroieetremplacez-la sielleestendommagée.Vériezles pouliesdetensionetautresetajustez leurtension.
4.Remplacezleressort.
52
Schémas
Schémaélectrique(Rev.-)
Schémahydraulique(Rev.-)
53
Remarques:
54
Remarques:
55
LagarantieintégraleToro
Garantielimitée(voirlespériodesdegarantieci-dessous)
Équipements pourentreprises paysagistes(LCE)
Conditionsetproduitscouverts
TheT oroCompanyetsaliale,T oroWarrantyCompany ,envertudel'accordpasséentreelles, s'engagentconjointementàréparerlesproduitsT oroci-dessouss'ilsprésententundéfautde fabricationoudematériau.
Duréesdegarantieàpartirdeladated'achatparlepropriétaired'origine:
Produits
Tondeusede53cm(21po)
4
Moteurs
Tondeusede76cm(30po)
4
Moteurs Tondeusesautotractéesdetaillemoyenne2ans
4
Moteurs TondeusesGrandStand
Moteurs
Châssis
TondeusesZMaster
Moteurs
Châssis
TondeusesZMaster
Moteurs
Châssis
TondeusesZMaster
Moteurs
Châssis
TondeusesZMaster
Moteurs
Châssis
TondeusesZMaster
Moteurs
4
4
4
4
4
4
®
®
série20004ansou500heures
®
série30005ansou1200heures
®
série50005ansou1200heures
®
série60005ansou1200heures
®
série70005ansou1200heures
Châssis Touteslestondeuses
Batterie90jours,piècesetmain-d'œuvre
Courroiesetpneus
Accessoires1an
1
L'usagerésidentieldésignel'utilisationduproduitsurleterrainoùsetrouvevotredomicile. L'utilisationdansplusieurslieuxestconsidéréecommeunusagecommercial,couvertparune garantiecommerciale.
2
Selonlapremièreéchéance.
3
Garantieàvieduchâssis–Silechâssisprincipal,quiestconstituédepiècessoudéesensemble pourformerlastructuredutracteuretsurlequelsontxésd'autrescomposants,commelemoteur, sessureouestcassépendantl'utilisationnormale,ilseraréparéouremplacé,auchoixdeT oro, gratuitementdanslecadredelagarantie,piècesetmain-d'œuvrecomprises.T outedéfaillancedu châssiscauséeparunusageincorrectouabusifettoutedéfaillanceouréparationrequisepour causederouilleoudecorrosionn'estpascouverte.
4
CertainsmoteursutiliséssurlesproduitsT orosontcouvertsparlagarantieconstructeurdumoteur.
Périodedegarantie
2ans,usagerésidentiel 1an,usagecommercial Honda–2ans Kawasaki–3ans 2ans,usagerésidentiel 1an,usagecommercial Kawasaki–3ans
Kawasaki–3ans 5ansou1200heures 3ans
Àvie(propriétaired'origineuniquement)
3ans Àvie(propriétaired'origineuniquement)
3ans Àvie(propriétaired'origineuniquement)
KohlerCommand–2ans KohlerEFI–3ans
Àvie(propriétaired'origineuniquement)
Kawasaki–3ans Àvie(propriétaired'origineuniquement)
2ans Àvie(propriétaired'origineuniquement)
1an,piècesseulement 90jours
1
1
2
3
2
3
2
3
2
3
2
3
2
3
Commentfaireintervenirlagarantie
SivouspensezquevotreproduitT oroprésenteunvicedematériauoudefabrication,procédez commesuit:
1.Demandezàundépositaire-réparateurToroagréédeprendreenchargevotreproduit.Pour trouverledépositaireleplusproche,consultezlesPagesJaunes(sous«T ondeusesà gazon»)ourendez-voussurnotresitewebàwww.T oro.com.Vouspouvezaussiappeler lesnumérosindiquésaupoint3pourconsulternotresystèmepermanentdelocalisation desdépositairesToro.
2.Lorsquevousvousrendezchezledépositaire-réparateur ,apportezleproduitetunepreuve d'achat(reçu).Ledépositaire-réparateurdiagnostiqueraleproblèmeetdétermineras'il estcouvertparlagarantie.
3.Si,pouruneraisonquelconque,vousn'êtespassatisfaitdudiagnosticdevotre dépositaire-réparateuroudesconseilsprodigués,n'hésitezpasànouscontacteràl'adresse suivante:
RLCCustomerCareDepartment
ToroWarrantyCompany
811 1LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1 196,États-Unis
888-865-5676(auxÉtats-Unis) 888-865-5691(auCanada)
Responsabilitésdupropriétaire
L'entretiendevotreproduitTorodoitêtreconformeauxprocéduresdécritesdansleManuelde l'utilisateur.Cetentretiencourantestàvosfrais,qu'ilsoiteffectuéparvous-mêmeouparun
dépositaire-réparateur.
Cequelagarantienecouvrepas
Iln'existeaucuneautregarantieexpresse,àpartlagarantiespécialedusystèmeantipollutionet dumoteurpourcertainsproduits.Cettegarantieexpressenecouvrepas:
Lesfraisnormauxd'entretienetderemplacementdepièces,tellesquelesltres,le
carburant,leslubriants,leschangementsd'huile,lesbougies,lesltresàair ,l'affûtage deslames,leslamesusées,leréglagedescâbles/delatringlerieouleréglagedesfreins etdel'embrayage.
Lesdéfaillancesdecomposantsduesàuneusurenormale
Lesproduitsoupiècesayantsubidesmodications,demauvaistraitementsouunusage
abusif,etnécessitantunremplacementouuneréparationenraisond'unaccidentoud'un défautd'entretien.
Lesfraisdepriseàdomicileetdelivraison.
Lesréparationsoutentativesderéparationparquiconqueautrequ'undépositaire-réparateur
Toroagréé.
Lesréparationsrequisesenraisondunon-respectdelaprocédured'alimentationen
carburant(consultezleManueldel'utilisateurpourplusdedétails)
Ladécontaminationdusystèmed'alimentationn'estpascouverte.
L'utilisationdecarburanttropvieux(plusd'unmois)oudecarburantcontenantplusde
10%d'éthanolouplusde15%deMTBE
Lavidangeducircuitd'alimentationn'apasétéeffectuéeavanttoutepériodede
nonutilisationdeplusd'unmois
Conditionsgénérales
Touteslesréparationscouvertesparlesprésentesgarantiesdoiventêtreeffectuéesparun dépositaire-réparateurT oroagréé,àl'aidedepiècesderechangeagrééesparToro.
TheT oroCompanyetToroWarrantyCompanydéclinenttouteresponsabilitéencasde dommagessecondairesouindirectsliésàl'utilisationdesproduitsT orocouvertspar cettegarantie,notammentquantauxcoûtsetdépensesencouruspourseprocurerun équipementouunservicedesubstitutiondurantunepérioderaisonnablepourcausede défaillanceoud'indisponibilitéenattendantlaréparationsousgarantie.
Touteslesgarantiesimplicitesdequalitémarchande(àsavoirqueleproduitestapte àl'usagecourant)etd'aptitudeàl'emploi(àsavoirqueleproduitestapteàunusage spécique)sontlimitéesàladuréedelagarantieexpresse.
L'exclusiondelagarantiedesdommagessecondairesouindirects,oulesrestrictions concernantladuréedelagarantieimplicite,nesontpasautoriséesdanscertainsétatset peuventdoncnepass'appliquerdansvotrecas.
Cettegarantievousaccordedesdroitsspéciques,auxquelspeuvents'ajouterd'autresdroits quivarientselonlesétats.
AutrespaysquelesÉtats-UnisetleCanada
PourlesproduitsT oroachetéshorsdesÉtats-UnisouduCanada,demandezàvotredistributeur(dépositaire)T orolesrèglementsdegarantieapplicablesdansvotrepays,régionouétat.Si,pourune raisonquelconque,vousn'êtespassatisfaitdesservicesdevotredistributeur,ousivousavezdumalàvousprocurerdesrenseignementsconcernantlagarantie,adressez-vousàl'importateurToro.En dernierrecours,adressez-vousàToroWarrantyCompany.
Droitsdesconsommateursaustraliens:LesclientsaustralienstrouverontdesinformationsconcernantleDroitaustraliendelaconsommationàl'intérieurducartonouauprèsdeleurdépositaire Torolocal.
374-0252RevF
Loading...