Toro 39924 Operator's Manual [es]

LanzanievesPowerMax
Nºdemodelo39924—Nºdeserie400000000ysuperiores
Introducción
Estamáquinaestádiseñadaparaserusadapor usuariosdomésticos.Estádiseñadaprincipalmente paraquitarlanievedesuperciespavimentadas, porejemplo,caminosdeaccesoyaceras,yotras superciesdetránsitoenncasresidencialeso comerciales.Noestádiseñadapararetirarmateriales quenoseannieve.Estádiseñadoparausarla bateríadeionesdelitioFlex-ForcedeT oro,modelo 88675(sesuministran2conelmodelo39924), 88660,88650,88640,88625o88620.Estasbaterías estándiseñadasparasercargadasúnicamentecon elcargadordebateríasmodelo88602(suministrado conelmodelo39926),88605o88610.Elusode esteproductoparaotrospropósitosquelosprevistos podríaserpeligrosoparaustedyparaotraspersonas.
®
e2460V
FormNo.3444-289RevB
Manualdeloperador
g344085
Figura1
Leaestemanualdetenidamenteparaaprendera utilizarymantenercorrectamentesuproducto,y paraevitarlesionesydañosalproducto.Ustedes responsabledeutilizarelproductodeformacorrecta ysegura.
Visitewww.toro.comparabuscarmaterialesde formaciónyseguridadoinformaciónsobreaccesorios, paralocalizarundistribuidoropararegistrarsu producto.
Cuandonecesiteasistenciatécnica,piezasgenuinas Torooinformaciónadicional,póngaseencontacto conunServicioTécnicoAutorizadooconAtención alclientedeToro,ytengaamanolosnúmerosde modeloyseriedesuproducto.LaFigura1identica laubicacióndelosnúmerosdeserieydemodelo enelproducto.Escribalosnúmerosenelespacio provisto.
Importante:Consudispositivomóvil,puede
escanearelcódigoQRdelapegatinadelnúmero deserie(ensucaso)paraaccederainformación sobrelagarantía,laspiezas,yotrainformación sobreelproducto.
1.Ubicacióndelosnúmerosdemodeloydeserie
Nºdemodelo
Nºdeserie
Estemanualidenticapeligrospotencialesycontiene mensajesdeseguridadidenticadosporelsímbolo dealertadeseguridad(Figura2),queseñalaun peligroquepuedecausarlesionesgravesolamuerte siustednosiguelasprecaucionesrecomendadas.
g000502
Figura2
Símbolodealertadeseguridad
Estemanualutiliza2palabraspararesaltar información.Importantellamalaatenciónsobre informaciónmecánicaespecial,yNotaresalta informacióngeneralquemereceunaatención especial.
©2021—TheT oro®Company 8111L yndaleAvenueSouth Bloomington,MN55420Registresuproductoenwww .T oro.com.
Traduccióndeloriginal(ES)
Reservadostodoslosderechos
ImpresoenMéxico
*3444-289*
ADVERTENCIA
Contenido
CALIFORNIA
AdvertenciadelaPropuesta65
Elcableeléctricodeesteproducto
contieneplomo,queelEstadode Californiasabequecausadefectos congénitosuotrospeligrosparala
reproducción.Láveselasmanosdespués
demanejarelmaterial.
Elusodeesteproductopuedeprovocarla
exposiciónasustanciasquímicasqueel
EstadodeCaliforniaconsideracausantes
decáncer,defectoscongénitosuotros
trastornosdelsistemareproductor.
Introducción..............................................................1
Seguridad.................................................................3
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones.............6
Montaje.....................................................................9
1Cómomontarelcargadordelabatería
(opcional)........................................................9
2Instalacióndelmanillarsuperior.......................9
3Instalacióndelconducto................................10
4Instalacióndelacoplamientodecontrolde
tracción.........................................................10
5Instalacióndelavarilladecontroldel
conducto........................................................11
6Instalacióndelaherramienta
desatascadora..............................................12
7Comprobacióndelapresióndelos
neumáticos...................................................13
8Comprobacióndelospatinesyel
rascador........................................................14
9Ajustedelcabledelsinfín/impulsor................14
10Compruebeelfuncionamientodela
transmisióndetracción.................................14
Elproducto..............................................................15
Especicaciones..............................................16
Accesorios........................................................16
Operación...............................................................17
Antesdelfuncionamiento....................................17
Instalacióndelabatería....................................17
Comprobacióndelestadodecarga...................17
Duranteelfuncionamiento...................................17
Arranquedelamáquina....................................17
ActivacióndelmodoECO.................................18
Cargadelabatería...........................................18
Operacióndelatransmisióndetracción............19
Usodelselectordevelocidad...........................19
Usodelsinfín/impulsor.....................................20
UsodelQuickStick®.......................................20
Cómolimpiarunconductodedescarga
atascado.......................................................21
Consejosdeoperación....................................22
Despuésdelfuncionamiento...............................22
Apagadodelamáquina....................................22
Cómoretirarlabateríadelamáquina................22
Paraevitarlacongelacióndespuésdel
uso................................................................23
Mantenimiento........................................................24
Calendariorecomendadodemanteni-
miento..........................................................24
Preparaciónparaelmantenimiento..................24
Comprobaciónyajustedelospatinesyel
rascador........................................................24
Comprobaciónyajustedelcablede
tracción.........................................................25
Comprobaciónyajustedelcabledel
sinfín/impulsor...............................................26
2
Comprobacióndelniveldeaceitedelacaja
deengranajesdelsinfín................................27
Lubricacióndelejehexagonal...........................27
Ajustedelcierredelconductode
descarga.......................................................28
Sustitucióndelascorreasde
transmisión...................................................28
Almacenamiento.....................................................29
Almacenamientodelamáquina........................29
Solucióndeproblemas...........................................30
Seguridad
ADVERTENCIA–alutilizarunamáquinaeléctrica, leayobservesiemprelasnormaseinstrucciones deseguridadbásica,andereducirelriesgode incendio,descargaeléctricaolesiones,incluyendo lassiguientes:
LEATODASLASINSTRUCCIONES
ADVERTENCIA–cuandoseutilizaunamáquina eléctrica,esnecesarioobservarunasnormasbásicas deseguridad,incluyendolassiguientes,ande reducirelriesgodeincendio,descargaeléctricao lesiones:
I.Formación
1.Eloperadordelamáquinaesresponsablede cualquieraccidenteopeligroqueafecteaotras personasoasupropiedad.
2.Leaycomprendaelcontenidodeeste Manualdeloperadorantesdearrancar lamáquina.Asegúresedequetodaslas personasqueutilicenestamáquinasepancómo utilizarla,sepancómoapagarlarápidamentey comprendanlasadvertencias.
3.Nodejequelosniñosutilicenojueguenconla máquina,labateríaoelcargadordelabatería; lanormativalocalpuederestringirlaedaddel operador.
4.Nopermitaqueestedispositivoseautilizado omantenidoporniñosoporpersonasque nohayanrecibidolaformaciónadecuada. Sólopermitaquemanejenorevisenel dispositivopersonasresponsables,formadas, familiarizadasconlasinstruccionesy físicamentecapacesdeutilizarorevisarla máquina.
5.Antesdeutilizarlamáquina,labateríay elcargadordelabatería,leatodaslas instruccionesysímbolosdeadvertenciade estosproductos.
6.Familiaríceseconloscontrolesyconeluso correctodelamáquina,labateríayelcargador delabatería.
II.Preparación
1.Mantengaaotraspersonasyalosniños alejadosdelazonadetrabajo.
2.Nuncapermitaquelamáquinaseautilizadapor niños.
3.Nohagafuncionarlamáquinasinquetodoslos protectoresydispositivosdeseguridadestén colocadosyquefuncionencorrectamenteen lamáquina.
4.Inspeccioneeláreadondesevaautilizarla máquina,yretirecualquierobjetoquepudiera interferirconelfuncionamientodelamáquinao quepudieraserarrojadoporlamáquina.
5.Utiliceúnicamentelabateríaespecicada porT oro.Elusodeotrosaccesoriospuede aumentarelriesgodeincendioylesiones.
6.Siseenchufaelcargadorenunatomade corrientequenoseade120voltios,puede causarunincendioounadescargaeléctrica.No enchufeelcargadorenunatomadecorriente quenoseade120voltios.
7.Noutilicelabateríaoelcargadordelabatería siestándañadosomodicados,porquepodrían mostraruncomportamientoimpredeciblecon resultadodeincendio,explosiónoriesgode lesiones.
8.Sielcabledealimentacióndelcargadordela bateríaestádañado,póngaseencontactocon unServicioTécnicoAutorizadoparacambiarlo.
9.Noutilicebateríasnorecargables.
10.Carguelabateríaúnicamenteconelcargador debateríaespecicadoporT oro.Uncargador diseñadoparauntipodeterminadodebatería puedecrearunriesgodeincendiosiseutiliza conotrabatería.
11.Carguelabateríaúnicamenteenunazonabien ventilada.
12.Noexpongalabateríaoelcargadoralfuegooa temperaturassuperioresa68°C(154°F).
13.Sigatodaslasinstruccionesdecargayno carguelabateríasilatemperaturaestáfueradel intervaloespecicadoenlasinstrucciones.De locontrario,podríadañarlabateríayaumentar elriesgodeincendio.
14.Vestimentaadecuada–lleveropaadecuada, incluidaprotecciónocular,pantalónlargo, botasdegomaresistentesyantideslizantes, yprotecciónauditiva.Sitieneelpelolargo, recójaselo,ynolleveprendasholgadasojoyas sueltasquepuedanquedaratrapadasenlas piezasmóviles.
III.Operación
3
1.Cualquiercontactoconelrotorenmovimiento causarálesionesgraves.Mantengalasmanos ylospiesalejadosdetodaslaspiezasen movimientodelamáquina.Manténgasealejado decualquieraperturadedescarga.
2.Permanezcadetrásdelasempuñadurasy alejadodelconductodedescargamientras utilizalamáquina.
3.Elusodeestamáquinaparaotrospropósitos quelosprevistospodríaserpeligrosopara ustedyparaotraspersonas.
4.Eviteelarranqueaccidental–asegúresede quelallavedelarranqueeléctricoseretiradel interruptordeencendidoantesdeconectarla bateríaymanejarlamáquina.
5.Dediquetodasuatenciónalmanejodela máquina.Norealiceningunaactividadque pudieradistraerle;delocontrario,pueden producirselesionesodañosmateriales.
6.Desengranetodoslosembraguesyponga puntomuertoantesdearrancarlamáquina.
7.Parelamáquina,retirelallavedelarranque eléctrico,retirelabateríadelamáquinayespere aquesedetengatodomovimientoantesde ajustar,revisar,limpiaroalmacenarlamáquina.
8.Retirelabateríaylallavedelarranqueeléctrico delamáquinaantesdedejarladesatendidao antesdecambiardeaccesorio.
9.Nofuercelamáquina–dejequelamáquina hagaeltrabajomejoryconmásseguridadala velocidadparalaquefuediseñada.
10.Manténgasealerta–estéatentoaloqueestá haciendoyutiliceelsentidocomúnmientras trabajeconlamáquina.Noutilicelamáquinasi estáenfermo,cansado,obajolainuenciade alcoholodrogas.
obstrucción;elmaterialpodríarebotarhacia usted.Parelamáquinaalcruzarsupercies degrava.
16.Extremelasprecaucionesalcruzaroconducirla máquinasobrecaminos,senderosocarreteras degravilla.Estéalertaaobstáculosocultosy aotrosvehículos.
17.Silamáquinagolpeaunobjetooempiezaa vibrar,apagueinmediatamentelamáquina, retirelallavedelarranqueeléctrico,retire labateríayespereaquesedetengatodo movimientoantesdeexaminarlamáquinaen buscadedaños.Hagatodaslasreparaciones necesariasantesdevolverautilizarlamáquina.
18.Apaguelamáquinaantesdeabandonarla posicióndeloperadorporcualquiermotivo.
19.Apaguelamáquinayretirelallaveantesde desatascarlamáquina,yutilicesiempreunpalo ounaherramientadelimpiezaparaeliminarel atasco.
20.Parelamáquinayretirelallavedelarranque eléctricoantesdecargarlamáquinaparael transporte.
21.Encondicionesabusivas,labateríapuede expulsarlíquido;eviteelcontacto.Encasode uncontactoaccidentalconellíquido,enjuague conagua.Siellíquidoentraencontactocon susojos,busqueayudamédica.Ellíquido expulsadodelabateríapuedecausarirritación oquemaduras.
22.Nuncautilicelamáquinaagrandesvelocidades deavancesobresuperciesresbaladizas.
11.Utilicelamáquinasoloenbuenascondiciones devisibilidadybajocondicionesmeteorológicas apropiadas.
12.Extremelasprecaucionesalirhaciaatrásotirar delamáquinahaciausted.
13.Pisermeymantengaelequilibrioentodo momento,sobretodoenpendientes.Extreme lasprecaucionesalcambiardedirecciónen cuestasopendientes.Noutilicelamáquina enpendientesextremadamentepronunciadas. Camine,nocorranuncaconlamáquina.
14.Cuandonoestéutilizandolamáquinapara despejarlanieve,desengranelatransmisión delsinfín.
15.Nodirijaelmaterialdedescargahacianadie. Evitedescargarmaterialcontraunapareduotra
4
IV.Mantenimientoyalmacenamiento
1.Parelamáquina,retirelallavedelarranque eléctrico,retirelabateríadelamáquinayespere aquesedetengatodomovimientoantesde ajustar,revisar,limpiaroalmacenarlamáquina.
2.Nointenterepararlamáquina,salvocon arregloaloindicadoenlasinstrucciones.Haga queunServicioTécnicoAutorizadorealiceel mantenimientodelamáquinausandopiezasde repuestoidénticas.
3.Lleveguantesyprotecciónocularalrealizarel mantenimientodelamáquina.
4.Alrealizarelmantenimientodelrotor,sepaque elrotorpuedemoverseaunquelafuentede alimentaciónestéapagada.
5.Paraobtenerelmejorrendimiento,utilice solamentepiezasyaccesoriosgenuinosde Toro.Otrosaccesoriosypiezasderepuesto podríanserpeligrosos,ydichousopodría invalidarlagarantíadelproducto.
6.Mantenimientodelamáquina–mantengael manillarseco,limpioylibredeaceiteygrasa. Mantengalosprotectorescolocadosyenbuen estadodefuncionamiento.Utilicesolamente piezasderepuestoidénticas.
7.Compruebefrecuentementequetodaslas jacionesestáncorrectamenteapretadaspara quelamáquinasemantengaenperfectas condicionesdefuncionamiento.
8.Inspeccionelamáquinaenbuscadepiezas dañadas.Compruebequelaspiezasmóviles estáncorrectamentealineadasyquese muevenlibrementesinagarrotarse,queestán correctamentemontadas,quenohaypiezas rotas,yquenohayotrascircunstanciasque pudieranafectarasuuso.Amenosquese indiquelocontrarioenlasinstrucciones,haga queunServicioTécnicoAutorizadorepareo sustituyacualquierprotectorocomponente dañado.
9.Cuandolabateríanoestáenuso,debe mantenersealejadadeobjetosmetálicoscomo clips,monedas,llaves,clavosytornillosque pudieranhacerunaconexiónentreunterminal yotro.Uncortocircuitoentrelosterminales delabateríapuedecausarquemadurasoun incendio.
10.Cuandonoestéutilizandolamáquina,guárdela enunlugarcerrado,secoyseguro,fueradel alcancedelosniños.
11.Cuandovayaaalmacenarlamáquinadurante másde30días,consultelainformación importantedelasecciónAlmacenamiento
(página29).
12.CUIDADO–unabateríamaltratadapuede representarunriesgodeincendiooquemadura química.Nodesmontelabatería.Nocalientela bateríaamásde68°C(154°F)nilaincinere. Sustituyalabateríaúnicamenteconunabatería Torogenuina;elusodeotrotipodebatería podríaprovocarunincendioounaexplosión. Mantengalasbateríasfueradelalcancedelos niñosyenelembalajeoriginalhastasuuso.
13.Notirelabateríausadaalfuego.Lacelda puedeexplosionar.Compruebesilanormativa localcontienealgunainstrucciónespecialsobre laeliminacióndelasbaterías.
GUARDEESTAS INSTRUCCIONES
5
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones
Laspegatinasylasinstruccionesdeseguridadestánalavistadeloperadoryestánubicadas cercadecualquierzonadepeligropotencial.Sustituyacualquierpegatinaqueestédañadao quefalte.
decal94-8072
94-8072
121-6817
1.Peligrodecorte/desmembramientodemanoopie,impulsor ysinfín–mantengaalejadasaotraspersonas.
decal121-6817
121-6823
1.Rápido3.Lento
2.Velocidadeshacia adelante
137-6198
1.Peligrode corte/desmembramiento delosdedosolamano, impulsor–nointroduzca lamanoenelconducto.
decal121-6823
4.Velocidadeshaciaatrás
decal137-6198
2.Advertencia–apagueel motorantesdeutilizarla herramientaparadespejar elconducto.
6
decal121-1240
121-1240
1.Transmisióndetracción–aprietelapalancaparaengranar, sueltelapalancaparadesengranar.
4.Peligrodecorte/desmembramientodelamano,impulsor–no seacerquealaspiezasenmovimiento;mantengacolocados todoslosprotectoresydefensas;retirelallaveyleaelManual deloperadorantesderealizarelmantenimiento.
2.Advertencia–leaelManualdeloperador.5.Peligrodeobjetosarrojados–mantengaalejadasaotras personas.
3.Peligrodecorte/desmembramientodelamano,impulsor–
nointroduzcalamanoenelconducto;apagueelmotorantes
6.Transmisióndesinfín/impulsor–aprietelapalancapara engranar,sueltelapalancaparadesengranar.
deabandonarelpuestodeloperador;utilicelaherramienta paralimpiarelconducto.
137-9462
decal137-9462
137-9463
1.Labateríaseestácargando.
2.Labateríaestácompletamentecargada.
3.Latemperaturadelabateríaestáporencimaopordebajodelintervalodetemperaturaadecuado.
4.Fallodecargadelabatería
decal137-9463
7
decal137-9456
137-9456
1.LeaelManualdel operador.
2.Mantengaalejadode fuegosollamasdesnudas.
1.Estadodecargadelabatería
3.Noexponeralalluvia.
decal137-9461
137-9461
decal133-8061
133-8061
8
Montaje
Importante:Enelmomentodelacompralabateríanoestátotalmentecargada.Antesdeutilizarla
máquinaporprimeravez,consulteCargadelabatería(página18).
1
Cómomontarelcargadordelabatería(opcional)
Piezasnecesariasenestepaso:
2
Fijacionesdemontaje(noincluidas)
Procedimiento
Silodesea,monteelcargadordelabateríarmementeenlaparedutilizandolosoriciosdemontajeen paredenlapartetraseradelcargador.
Mónteloenunespaciointerior(talcomoungarajeuotrolugarseco),cercadeunatomadecorrienteyfuera delalcancedelosniños.
ConsultelaFigura3paraobtenerasistenciasobreelmontajedelcargador.
Coloqueelcargadorsobrelasjacionescorrectamenteposicionadasparajarloensulugar(jacionesno incluidas).
Figura3
g290534
9
2
Instalacióndelmanillarsuperior
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
g344090
3
Instalacióndelconducto
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
g344087
10
4
Instalacióndelacoplamientodecontroldetracción
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
g344089
11
5
Instalacióndelavarilladecontroldelconducto
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
g344086
12
6
Instalacióndelaherramientadesatascadora
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
g344088
7
Comprobacióndelapresióndelosneumáticos
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
g344084
13
1.Arranquelamáquina;consulteArranquedela
máquina(página17).
8
Comprobacióndelos patinesyelrascador
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
ConsulteComprobaciónyajustedelospatinesyel
rascador(página24).
9
Ajustedelcabledel sinfín/impulsor
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
Compruebeyajusteelcabledelsinfín/impulsorantes delprimeruso;consulteComprobaciónyajustedel
cabledelsinfín/impulsor(página26).
2.Muevaelselectordevelocidadesalaposición R1;consulteUsodelselectordevelocidad
(página19).
3.Aprietelapalancaizquierda(tracción)contrala empuñadura(Figura10).
g001011
Figura10
Lamáquinadebedesplazarsehaciaatrás.Si lamáquinanosemueve,osisemuevehacia adelante,hagalosiguiente:
A.Sueltelapalancadetracciónyapaguela
máquina;consulteApagadodelamáquina
(página22).
B.Desconectelatuercadeajustedela
palancaselectoradevelocidad.
C.Girelatuercadeajustehaciaabajo(sentido
horario)enlavarilladecontroldelas marchas.
10
Compruebeel funcionamientodela transmisióndetracción.
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
CUIDADO
Silatransmisióndetracciónnoestá correctamenteajustada,lamáquinapuede desplazarseenladirecciónopuestadela deseada,causandodañospersonalesy/o materiales.
Compruebecuidadosamentelatransmisión detracciónyajústela,siesnecesario.
D.Conectelatuercadeajustealapalanca
selectoradevelocidad.
4.Sueltelapalancadetracción.
5.Muevaelselectordevelocidadesalaposición 1;consulteUsodelselectordevelocidad
(página19).
6.Aprietelapalancaizquierda(tracción)contrala empuñadura(Figura10).
Lamáquinadebedesplazarsehaciaadelante. Silamáquinanosemueve,osisemuevehacia atrás,hagalosiguiente:
A.Sueltelapalancadetracciónyapaguela
máquina.
B.Desconectelatuercadeajustedela
palancaselectoradevelocidad.
C.Girelatuercadeajustehaciaarriba(sentido
antihorario)enlavarilladecontroldelas marchas.
D.Conectelatuercadeajustealapalanca
selectoradevelocidad.
14
7.Siharealizadoalgúnajuste,repitaeste procedimientohastaqueyanoserequiera ajustealguno.
Importante:Silamáquinasedesplazacuando
lapalancadetracciónestáenposiciónde Desengranado,compruebeelcabledetracción (consulteComprobaciónyajustedelcablede
tracción(página25))ollevelamáquinaaun
ServicioTécnicoAutorizadoparaquelarevisen.
Elproducto
Figura11
1.Empuñadura(2)9.Deectordelconducto
2.Palancadel sinfín/impulsor
3.Interruptordebloqueo11.Rascador
4.Palancaselectorade velocidad
5.Controldelconductode descargaQuickStick
6.Palancadetracción14.Paneldecontrol
7.Tapadelcompartimento delabateríaprincipal
8.Llavedelarranque eléctrico
®
10.Conductodedescarga
12.Sinfín
13.Patín(2)
15.Tapadelcompartimento delabateríasecundaria
16.Herramienta desatascadora
g360898
15
Figura12
1.Indicadoresdecargadela batería
2.BotónECO
Figura13
1.Herramientadesatascadora(sujetaalmanillar)
3.Interruptordeencendido enlaposiciónde DESACTIVADO.
Especicaciones
ModeloPesoLongitudAnchuraAltura
78kg142cm62.5cm112cm
39924
Batería
Modelo88675
g347780
Capacidaddelabatería
Voltajesegúnelfabricantedelabatería=60Vmáximoy54V nominal.Elvoltajerealdependedelacarga.
Cargadordebaterías
Modelo88602
Tipo
Entrada
g344092
Salida60VCCmáx2.0A
Intervalosdetemperaturaadecuados
Cargue/guardelabateríaa5°Ca40°C(41°Fa104°F)*
Utilicelabateríaa
Utilicelamáquinaa
(172li-
bras)
(56")(24.6")(44")
7.5Ah
405Wh
Cargadordebateríasdeionesdelitio 60VMAX
120VCA50/60HzMáx.2.0A
-30°C(-22°F)a49°C(120 °F)*
-30°C(-22°F)a49°C(120 °F)*
1.Cargadordebatería modelo88602(incluido conelmodelo39924)
2.Bateríamodelo88675 (incluidaconelmodelo
39924)
Figura14
3.Bateríamodelo88625(no incluida)
*Eltiempodecargaserámayorsilatemperaturano estáenesteintervalodurantelacarga.
Guardelamáquina,labateríayelcargadorenun
g360884
lugarcerrado,limpioyseco.
Accesorios
Estádisponibleunaseleccióndeaccesorios homologadosporT oroquesepuedenutilizarcon lamáquinaandepotenciaryaumentarsus prestaciones.PóngaseencontactoconsuServicio TécnicoAutorizadooconsudistribuidorautorizado Toro,ovisitewww.Toro.comparaobtenerunalistade todoslosaperosyaccesorioshomologados.
Paraasegurarunrendimientoóptimoymantener lacerticacióndeseguridaddelamáquina,utilice solamentepiezasyaccesoriosgenuinosT oro.Las piezasderecambioyaccesoriosdeotrosfabricantes podríanserpeligrosos,ysuusopodríainvalidarla garantíadelproducto.
16
Operación
Comprobacióndelestado
Nota:Losladosderechoeizquierdodelamáquina
sedeterminandesdelaposiciónnormaldeloperador.
Antesdel funcionamiento
Instalacióndelabatería
1.Compruebequelosoriciosdeventilaciónde lasbateríasestánlibresdepolvoyresiduos.
2.Levantelatapadelcompartimentodelabatería.
3.Alineeelhuecodelabateríaconlalengüeta delamáquina,eintroduzcalabateríaenel compartimentohastaqueseengancheensu sitio(Figura9).
4.Cierrelatapadelcompartimentodelabatería.
5.Repitaparalosotros2huecosdebatería(sies necesario).
Nota:Lashoras-amperiocombinadasdetodas
lasbateríasinstaladasdebensumarunmínimo de6.0;delocontrariolamáquinanopuede arrancar.
decarga
Puedeverelestadoexactodecargadecadabatería instalada;girelallavealaposiciónACCESORIO (Figura16).Laposicióndecadaconjuntodeluces correspondealhuecodelabateríacorrespondiente. Sielestadodecargadelabateríaesdemasiadobajo ynecesitacargarse,osinohaybateríaenelhueco correspondiente,laluzdepresenciadelabateríano seenciende.
g348182
Figura16
1.Lucesdeestadodecarga3.Interruptordeencendido enlaposiciónACCESORIO
2.Lucesdepresenciadelas
baterías
Nota:Silatapadelcompartimentodela
bateríanosecierraporcompleto,labateríano estácorrectamenteinstalada.
Figura15
Duranteel funcionamiento
Arranquedelamáquina
Nota:Utilicelabateríasoloatemperaturasque
esténdentrodelintervaloapropiado;consulte
Especicaciones(página16).
1.Asegúresedequehayunaomásbaterías
instaladasenlamáquina;consulteInstalación
delabatería(página17).
g348180
2.Insertelallavedelarranqueeléctricoenelpanel
decontrol
3.GirelallavealaposicióndeMARCHApara
encenderlamáquina(Figura17).
17
Figura17
1.InterruptordeencendidoenlaposicióndeMARCHA.
1.Compruebequelosoriciosdeventilaciónde
labateríaydelcargadorestánlibresdepolvo yresiduos.
g347864
ActivacióndelmodoECO
ElusodelmodoECOpuedealargarlavidadela batería,alreducirlavelocidaddelrotor;utiliceel modoECOparamovernieveligera,omoverlanieve acortadistancia.ActiveelmodoECOusandoel botónECOcomosemuestraenlaFigura18.
Figura18
1.BotóndelmodoECO
Cargadelabatería
Importante:Enelmomentodelacomprala
bateríanoestátotalmentecargada.Antesdeusar laherramientaporprimeravez,coloquelabatería enelcargadorycárguelahastaqueelindicador LEDindiquequelabateríaestácompletamente cargada.Leatodaslasprecaucionesde seguridad.
Importante:Carguelabateríasoloatemperaturas
queesténdentrodelintervaloapropiado;consulte
Especicaciones(página16).
Nota:Encualquiermomento,presioneelbotóndel
indicadordecargadelabateríadelabateríapara mostrarlacargaactual(indicadoresLED).
g290533
Figura19
1.Huecodelabatería
2.Zonasdeventilacióndela
batería
3.Terminalesdelabatería
4.Botóndelindicadorde
cargadelabatería
5.IndicadoresLED(carga actual)
6.Asa
7.IndicadorLEDdel cargador
8.Zonasdeventilacióndel cargador
2.Alineeelhuecodelabatería(Figura19)conla lengüetadelcargador.
3.Introduzcalabateríaenelcargadorhastaque estécompletamenteasentada(Figura19).
4.Pararetirarlabatería,deslicelabateríahacia atrásparasacarladelcargador.
g347866
5.Consultelatablasiguienteparainterpretarel indicadorLEDdelcargadordelabatería.
Indica­dor
ApagadoNohaybateríainsertada
Verde intermi­tente
VerdeLabateríaestácargada
Rojo
Rojoin­termi­tente
Indica
Labateríaseestácargando
Labateríay/oelcargadordelabateríaestápor encimaopordebajodelintervalodetemperatura adecuado
Fallodecargadelabatería*
*ConsulteSolucióndeproblemas(página30)si deseamásinformación.
Importante:Labateríapuededejarseconectada
alcargadorduranteperiodoscortosentreusos.
18
Silabateríanosevaautilizarduranteperiodos prolongados,retirelabateríadelcargador; consulteAlmacenamiento(página29).
Operacióndela transmisióndetracción
CUIDADO
Silatransmisióndetracciónnoestá correctamenteajustada,lamáquinapuede desplazarseenladirecciónopuestadela deseada,causandodañospersonalesy/o materiales.
Compruebecuidadosamentelatransmisión detracciónyajústelasiesnecesario; consulte10Compruebeelfuncionamientode
latransmisióndetracción.(página14)para
obtenermásinformación.
Importante:Silamáquinasedesplazacuando
lapalancadetracciónestáenposiciónde Desengranado,compruebeelcabledetracción (consulteComprobaciónyajustedelcablede
tracción(página25))ollevelamáquinaaun
ServicioTécnicoAutorizadoparaquelarevisen.
1.Paraengranarlatransmisióndetracción, aprietelapalancaizquierda(tracción)hastala empuñadura(Figura20).
g322971
Figura21
Figura20
2.Paradetenerlatracción,sueltelapalancade tracción.
Usodelselectorde velocidad
Elselectordevelocidadtiene6marchashacia adelantey2haciaatrás.Paracambiardemarcha, sueltelapalancadetracciónymuevalapalanca selectoradevelocidadalaposicióndeseada(Figura
21).Lapalancaseenganchaenlamuescaprovista
encadamarchaseleccionada.
g001011
19
Usodelsinfín/impulsor
ADVERTENCIA
1.Paraengranarlatransmisióndelsinfín/impulsor, muevahaciaatráselinterruptordebloqueode lapalanca,yacontinuación,aprietelapalanca derecha(sinfín/impulsor)contralaempuñadura (Figura22).
Sielsinfínyelimpulsorsiguengirando cuandoustedsueltelapalancadel sinfín/impulsor,podríacausargraves lesionesaustedmismooaotras personas.
Noutilicelamáquina.Llévelaaun ServicioTécnicoAutorizadoparaquela revisen.
UsodelQuickStick®
PresionelatapaazuldelgatilloparautilizarelQuick Stickparaorientarelconductodedescargayel deectordelconducto.Sueltelatapadelgatillopara bloquearelconductodedescargayeldeectordel conductoenesaposición(Figura23).
Figura22
2.Paradetenerelsinfínyelimpulsor,sueltela palancaderecha.
Importante:Alaccionartantolapalancadel
sinfín/impulsorcomolapalancadetracción, lapalancadetracciónbloquealapalancadel sinfín/impulsorenlaposicióndeactivada, dejandolibrelamanoderecha.Parasoltar ambaspalancas,simplementesueltela palancaizquierda(detracción).
3.Sielsinfínyelimpulsorsiguengirandocuando ustedsueltalapalancadelsinfín/impulsor, noutilicelamáquina.Compruebeelcable delsinfín/impulsor;consulteComprobacióny
ajustedelcabledelsinfín/impulsor(página26)y
ajústelosiesnecesario.Denoserasí,llevela máquinaaunServicioTécnicoAutorizadopara quelarevisen.
g360687
g001014
Figura23
Cómomoverelconductode descarga
PresionelatapaazuldelgatilloymuevaelQuick Stickalaizquierdaparadesplazarelconductode descargahacialaizquierda;muevaelQuickSticka laderechaparadesplazarelconductodedescarga hacialaderecha(Figura24).
20
Figura24
Sielconductonosemueve,consulteAjustedel
cierredelconductodedescarga(página28).
Sielconductonogiralamismadistanciahaciala
izquierdaquehacialaderecha,asegúresedeque elcablepasaporelinteriordelmanillar.Consulte
2Instalacióndelmanillarsuperior(página9).
Sielconductonosebloqueacorrectamenteal
soltarlatapadelgatillo,consulteAjustedelcierre
delconductodedescarga(página28).
Cómolimpiarunconducto dedescargaatascado
ADVERTENCIA
Sielsinfín/impulsorestáenmarchaperono salenieveporelconductodedescarga,el conductopuedeestaratascado.
Noutilicenuncalasmanosparalimpiarun conductodedescargaatascado.Estopodría causarlesionespersonales.
Paradesatascarelconductodedescarga,
permanezcaenelpuestodeloperadorysuelte
g018894
lapalancaizquierda(detracción).Conel sinfín/impulsorenmarcha,presionehaciaabajo sobrelasempuñadurasparaelevarlaparte delanteradelamáquinaunoscuantoscentímetros delsuelo.Luegolevantelaspalancasrápidamente paraquelapartedelanteradelamáquinagolpee elsuelo.Repitasiesnecesariohastaquesalga unchorrodenievedelconductodedescarga.
Sinopuededesatascarelconductodedescarga
golpeandolapartedelanteradelamáquinacontra elsuelo,apaguelamáquina,espereaquese
detengantodaslaspiezasenmovimientoy utilicelaherramientadesatascadora(Figura
13).
Cómomovereldeectordel conducto
PresionelatapaazuldelgatilloymuevaelQuickStick haciaadelanteparabajareldeectordelconducto; muévalohaciaatrásparaelevareldeectordel conducto(Figura25).
Figura25
Importante:Sisedesatascaelconductode
descargagolpeandolapartedelanteradela máquinacontraelsuelo,lospatinespueden desplazarse.Ajustelospatinesyapriete rmementelospernosdelospatines;consulte
Comprobaciónyajustedelospatinesyel rascador(página24).
g001016
21
Consejosdeoperación
Retirelanieveloantesposibledespuésdela
nevada.
PELIGRO
Cuandolamáquinaestáenmarcha,el impulsoryelsinfíngiran,ypuedencausar lesionesoamputarmanosopies.
Antesdeajustar,limpiar,inspeccionar, localizaraveríasorepararlamáquina, apaguelamáquinayespereaquese detengantodaslaspiezasenmovimiento. Retirelallaveylabateríadelamáquina paraevitarquealguienarranque accidentalmentelamáquina.
Retirecualquierobstruccióndelconducto dedescarga;consulteCómolimpiarun
conductodedescargaatascado(página
21).Utilicelaherramientadesatascadora
(Figura13),nolasmanos,pararetirar obstruccionesdelconductodedescarga.
Permanezcadetrásdelasempuñadurasy alejadodelconductodedescargamientras utilizalamáquina.
Mantengalacara,lasmanos,los piesyotraspartesdelcuerpoodela ropaalejadosdepiezasocultasoen movimiento.
Empujelamáquinahaciaadelante,perodejeque
funcioneasupropioritmo.
Solapecadapasadaparaasegurarlaeliminación
completadelanieve.
Descarguelanieveafavordelvientosiempreque
seaposible.
Despuésdel funcionamiento
Apagadodelamáquina
1.Sueltelaspalancasdetracciónydel sinfín/impulsor.
2.GirelallavealaposicióndeDESCONECT ADOy retíreladelpaneldecontrol(Figura12).
3.Retirela(s)batería(s);consulteCómoretirarla
bateríadelamáquina(página22).
Nota:Siemprequenoestéutilizandola
máquina,retirela(s)batería(s)ylallavedela máquina.
Cómoretirarlabateríade
ADVERTENCIA
Elimpulsorpuedearrojarpiedras,juguetes yotrosobjetosextraños,causandograves lesionespersonalesaustedoaotras personas.
Mantengalazonaalimpiarlibrede cualquierobjetoquepudieraserrecogido yarrojadoporlaspalasdelsinfín.
Mantengaalosniñosylosanimales domésticosalejadosdelazonadetrabajo.
Paraobtenerlosmejoresresultados,tengaencuenta losiguiente:
Silamáquinaseralentizabajocargaolas
ruedaspatinan,seleccioneunamarchamásbaja, consulteUsodelselectordevelocidad(página
19).
Silapartedelanteradelamáquinaselevanta,
seleccioneunamarchamásbaja.Silaparte delanterasiguelevantándose,levantelas empuñaduras.
lamáquina
1.Levantelatapadelcompartimentodelabatería.
2.Presioneelcierredelabateríaparaliberarla batería,yretirelabatería(Figura26).
g347853
Figura26
3.Cierrelatapadelcompartimentodelabatería.
22
Paraevitarlacongelación despuésdeluso
Encondicionesdemuchanieveofrío,algunos
controlesypiezasmóvilespuedencongelarse.No
utiliceunafuerzaexcesivaalintentaraccionar loscontrolessiestáncongelados.Sitiene
dicultadesparahacerfuncionarcualquiercontrol ocomponente,arranquelamáquinaydéjelaen marchaduranteunosminutos.
Despuésdeutilizarlamáquina,dejelamáquina
enmarchaduranteunosminutosparaevitar quelaspiezasmóvilessecongelen.Engraneel sinfín/impulsorparaeliminarcualquierrestode nievededentrodelacarcasa.GireelQuickStick paraevitarquesecongele.Apaguelamáquina, espereaquesedetengantodaslaspiezasen movimientoyeliminetodoelhieloylanievede lamáquina.
Limpieelhieloylanievedelabasedelconducto.
Gireelconductodedescargaalaizquierdayala
derechaparaliberarlodecualquieracumulación dehielo.
23
Mantenimiento
Calendariorecomendadodemantenimiento
Intervalodemanteni-
mientoyservicio
Despuésdelasprimeras
2horas
Cadaaño
Cadaañooantesdel
almacenamiento
Procedimientodemantenimiento
•Inspeccioneelcabledetracciónyajústelosiesnecesario.
•Inspeccioneelcabledelsinfín/impulsoryajústelosiesnecesario.
•Compruebelospatinesyelrascadoryajústelossiesnecesario.
•Inspeccioneelcabledetracciónyajústeloocámbielosiesnecesario.
•Inspeccioneelcabledelsinfín/impulsoryajústeloocámbielosiesnecesario.
•Compruebeelaceitedelacajadeengranajesdelsinfínyañadamásaceitesi
•Lubriqueelejehexagonal.
•Compruebelapresióndeairedelosneumáticoseínelosa1.16–1.37bar(17
•HagaqueunServicioTécnicoAutorizadoinspeccioneycambie,siesnecesario,la
Preparaciónparael mantenimiento
1.Trasladelamáquinaaunasupercienivelada.
2.Parelamáquina,retirelallavedelarranque eléctrico,espereaquesedetengatodo movimientoyretirelabateríadelamáquina antesdeajustar,revisar,limpiaroalmacenar lamáquina.
esnecesario.
–20psi).
correadetransmisióndetracción,y/olacorreadetransmisióndelsinfín/impulsor.
Comprobaciónyajustede lospatinesyelrascador
Intervalodemantenimiento:Cada
año—Compruebelospatinesy elrascadoryajústelossiesnece­sario.
Compruebelospatinesyelrascadorparaasegurarse dequeelsinfínnotocasuperciespavimentadaso degrava.Ajustelospatinesyelrascadorsegúnsea necesarioparacompensareldesgaste.
1.Compruebelapresióndelosneumáticos; consulte7Comprobacióndelapresióndelos
neumáticos(página13).
2.Aojelastuercasquesujetanlospatinesa losladosdelsinfínhastaquelospatinesse deslicenfácilmentehaciaarribayhaciaabajo.
g019046
Figura27
1.3mm(⅛")
24
Importante:Lospatinesdebenmantener
laspalasdelsinfínporencimadelsuelo.
3.Asegúresedequeelrascadorquedaa3mm (⅛")porencimadeunasupercienivelada,y paraleloaella.
Nota:Sielpavimentoestáagrietado,osi
presentadesigualdadesodesniveles,ajustelos patinesparaelevarelrascador.Ensupercies degrava,bajelospatinesparaevitarquela máquinarecojapiedras.
4.Muevalospatineshaciaabajohastaqueestén enrasadosconelsuelo.
5.Aprietermementelastuercasquesujetanlos patinesaloscostadosdelsinfín.
Nota:Paraajustarlospatinesrápidamentesi
seaojan,apoyeelrascadoraunadistancia de3mm(⅛")delsuelo,luegobajelospatines hastaquetoquenelsuelo.
Nota:Silospatinessedesgastandemasiado,
puededarleslavueltaycolocarelbordeno desgastadocontralesuelo.
3.Aojeoaprieteeltensorparaajustarlalongitud delmuellea5.5cm(2-3/16"),comosemuestra enlaFigura29.
g030998
Figura29
Comprobaciónyajustedel cabledetracción
Intervalodemantenimiento:Despuésdelas
primeras2horas—Inspeccioneel cabledetracciónyajústelosies necesario.
Cadaaño—Inspeccioneelcabledetraccióny ajústeloocámbielosiesnecesario.
Silamáquinanosedesplazahaciaadelanteohacia atrás,osisedesplazadespuésdesoltarselapalanca detracción,esnecesarioajustarelcabledetracción.
Sielcabledetracciónizquierdonoestácorrectamente ajustado,completelossiguientespasos:
1.Aojelacontratuerca.
2.Engranelapalancadetracciónysujételaen esaposición(Figura28).
1.Contratuerca
2.Tensor
3.Muelle
4.5.5cm(2-3/16")
4.Aprietelacontratuerca(Figura29), asegurándosedequehayunaligeratensiónen elcable.
5.Sielcabledetracciónestácorrectamente ajustadoperosiguehabiendounproblema, póngaseencontactoconelServicioTécnico Autorizado.
Figura28
g001011
25
Comprobaciónyajustedel cabledelsinfín/impulsor
Intervalodemantenimiento:Despuésdelas
primeras2horas—Inspeccioneel cabledelsinfín/impulsoryajústelo siesnecesario.
Cadaaño—Inspeccioneelcabledel sinfín/impulsoryajústeloocámbielosies necesario.
1.Aojelacontratuerca(Figura31).
2.Engranelapalancadelsinfín/impulsorysujétela enesaposición(Figura30).
g031000
Figura31
Figura30
3.Aojeoaprieteeltensorparaajustarlalongitud delmuellea7cm(2¾"),comosemuestraen laFigura31.
1.Contratuerca
2.Tensor
3.Muelle
4.7cm(2¾")
4.Aprietelacontratuerca(Figura31), asegurándosedequehayunaligeratensiónen elcable.
5.Enciendalamáquinaeintenteengranarel sinfín/impulsorsinmoverelinterruptorde bloqueohaciaatrás;sielsinfíngira,aojeel tensorparaqueelsinfínnoseengrane.
6.Sielcabledelsinfín/impulsorestácorrectamente ajustadoperosiguehabiendounproblema, póngaseencontactoconelServicioTécnico Autorizado.
g360687
26
Comprobacióndelnivel
Lubricacióndeleje deaceitedelacajade engranajesdelsinfín
Intervalodemantenimiento:Cada
año—Compruebeelaceitede lacajadeengranajesdelsinfíny añadamásaceitesiesnecesario.
1.Trasladelamáquinaaunasupercienivelada.
2.Limpielazonaalrededordeltapón(Figura32).
Figura32
hexagonal
Intervalodemantenimiento:Cadaaño—Lubrique
elejehexagonal.
Lubriqueligeramenteelejehexagonalcadaañocon
aceitedemotorparaautomóviles(Figura33).
g019018
Figura33
g016782
1.Ejehexagonal3.Ruedadegoma
2.Poleadefriccióndeacero
1.Tapón
3.Retireeltapóndelacajadeengranajes.
4.Compruebeelniveldeaceitedelacajade engranajes.Elaceitedebeestara9.5mm(⅜") pordebajodeloriciodellenado.
5.Sielniveldeaceiteesbajo,añadaaceitepara engranajesGL-5oGL-6,SAE80-90EP ,ala cajadeengranajeshastaqueelniveldelaceite estéa9.5mm(⅜")pordebajodeloriciode llenado.
Nota:Noutiliceaceitesintético.
6.Instaleeltapónenlacajadeengranajes.
Importante:Nomanchedeaceitelaruedade
gomaolapoleadefriccióndeacero,porquela transmisiónpatinaría(Figura33).
1.Dreneelcombustibledeldepósitode combustible.
2.Inclinelamáquinahaciaadelantesobrela carcasadelsinfínyapóyelasobrebloquespara quenopuedacaerse.
3.Retirelacubiertatrasera(Figura34).
Figura34
1.Tornillos
4.MuevaelselectordevelocidadesalaPosición R2.
27
g019019
5.Mojeeldedoenaceitedemotorpara
automóviles,ylubriqueligeramenteeleje hexagonal.
6.Muevaelselectordevelocidadesalaposición6.
7.Lubriqueelotroextremodelejehexagonal.
8.Muevaelselectordevelocidadeshaciaadelante yhaciaatrásunascuantasveces.
9.Instalelacubiertatraseraypongalamáquina ensuposicióndeuso.
Ajustedelcierredel conductodedescarga
Sielconductodedescarganosebloqueaenla posicióndeseadaonosedesbloqueaparapoder colocarloenotraposición,ajusteelcierredel conductodedescarga.
1.Aojelajacióndelaabrazaderadelaplacade apoyodelconductohastaqueelcablequede libre.
Sustitucióndelascorreas detransmisión
Silacorreadetransmisióndelsinfín/impulsorola correadelatransmisióndetracciónsedesgasta,se empapadeaceiteoresultadañada,hagaqueun ServicioTécnicoAutorizadocambielacorrea.
Figura35
1.Conductodelcable
2.Abrazadera
2.Eliminecualquierholguradelcabletirandodela cubiertadelcablehaciaatrás.
3.Aprietelajacióndelaabrazaderamientras sujetaelcableensuposición.
3.Fijacióndelaabrazadera
g019021
28
Almacenamiento
Preparacióndelabateríaparael reciclado
Almacenamientodela máquina
Importante:Almacenelamáquina,labateríayel
cargadorsoloatemperaturasqueesténdentrodel intervaloapropiado;consulteEspecicaciones
(página16).
Importante:Sivaaalmacenarlabateríahasta
latemporadasiguiente,cárguelahastaque2o 3delosindicadoresLEDdelabateríacambien averde.Noalmacenelabateríacompletamente cargadanicompletamentedescargada.Antesde volverausarlamáquina,carguelabateríahasta quesevuelvaverdeelindicadorizquierdodel cargador,ohastaquelos4indicadoresLEDdela bateríasevuelvanverdes.
Desconecteelproductodelsuministrodeenergía
(esdecir,retireelenchufedelsuministrode energíaolabatería),retirelallaveycompruebesi haydañosdespuésdeluso.
Limpiecualquiermaterialextrañodelproducto.
Noalmacenelaherramientaconlabatería
instalada.
Importante:Despuésderetirarla,cubralos
terminalesdelabateríaconcintaadhesivade serviciopesado.Nointentedestruirodesmontar labateríaniintenteretirarcualquieradelos componentesdelamisma.
Lasbateríasdeionesdelitioetiquetadascon elselloCall2Recyclepuedenserrecicladasen cualquiercomerciooinstalacióndereciclado debateríasadscritoalprogramaCall2Recycle (soloEE.UU.yCanadá).Paralocalizar uncomercioounainstalaciónparticipante cercano,llameal1-800-822-8837ovisite www.call2recycle.org.Sinopuedelocalizarun comerciooinstalaciónparticipantecercano,o sisubateríarecargablenoestáetiquetadacon elselloCall2Recycle,póngaseencontacto consuayuntamientoparaobtenermás informaciónsobreelrecicladoresponsablede labatería.SiseencuentrafueradeEE.UU. oCanadá,póngaseencontactoconsu distribuidorT oroautorizado.
Cuandonoseestéutilizando,guardelamáquina,
labatería,lallaveyelcargadordelabateríafuera delalcancedelosniños.
Mantengalamáquina,labatería,lallaveyel
cargadordelabateríaalejadosdeagentes corrosivoscomoproductosquímicosdejardíno salparadeshielo.
Parareducirelriesgodelesionespersonales
graves,noalmacenelabateríaenelexterioroen unvehículo.
Retoquecualquiersuperciedesconchadacon
pintura,quepuedeadquirirenunServicioTécnico Autorizado.Lijelaszonasafectadasantesde pintar,yutiliceuninhibidordecorrosiónparaevitar queseoxidenlaspiezasmetálicas.
Aprietecualquiertuerca,pernoocontratuercaque
estésuelto.Repareocambielaspiezasdañadas.
Guardelamáquina,labatería,lallaveyel
cargadorenunlugarcerrado,limpioyseco.
29
Solucióndeproblemas
ProblemaPosiblecausa
Lamáquinanofuncionaonofuncionade formacontinua.
Lamáquinanoalcanzalamáxima potencia.
Lamáquinafunciona,peronodescarga nieveolohacemal.
Accióncorrectora
1.Labateríatienepocacarga.
2.Labateríanoestábienasentada.2.Asegúresedequelabateríase
3.Latemperaturadelabateríaestápor encimaopordebajodelintervalode temperaturaadecuado.
4.Labateríahasuperadoloslímites máximosdeamperaje.
5.Hayhumedadenloscablesdela batería.
6.Labateríaestádañada.
7.Hayotroproblemaeléctricoconla máquina.
1.Lacapacidaddecargadelabatería esdemasiadobaja.
2.Losoriciosdeventilaciónestán obstruidos.
1.Lamáquinaavanzademasiadorápido paradespejarlanieve.
2.Estáintentandoquitardemasiada nieveencadapasada.
3.Estáintentandoquitarnievemuy pesadaohúmeda.
4.Elconductodedescargaestá obstruido.
5.Lacorreadetransmisióndel sinfín/impulsorestásueltaoseha salidodelapolea.
6.Lacorreadetransmisióndel sinfín/impulsorestádesgastadaorota.
1.Carguelabatería.
haintroducidoporcompletoenel alojamiento.
3.Trasladelabateríaaunlugarseco cuyatemperaturaseadeentre5°Cy 40°C(41°Fy104°F).
4.Suelteelgatilloyluegopresioneel interruptordelgatillo.
5.Dejequelabateríasesequeoséquela conunpaño.
6.Sustituyalabatería.
7.PóngaseencontactoconelServicio TécnicoAutorizado.
1.Retirelabateríadelamáquinay carguecompletamentelabatería.
2.Limpielosoriciosdeventilación.
1.Pongaunamarchamásbaja.
2.Reduzcalacantidaddenieveaquitar encadapasada.
3.Nosobrecarguelamáquinasilanieve estámuypesadaohúmeda.
4.Desatasqueelconductodedescarga.
5.Instaley/oajustelacorreade transmisióndelsinfín/impulsor;visite
www.T oro.comsideseainformación
sobremantenimiento,ollevela máquinaaunServicioTécnico Autorizado.
6.Cambielacorreadetransmisióndel sinfín/impulsor;visitewww.Toro.com sideseainformaciónsobre mantenimiento,ollevelamáquinaa unServicioTécnicoAutorizado.
Elconductodedescarganosebloquea ensulugar ,onosemueve.
Lamáquinanobarrelanieve correctamente.
Labateríasedescargarápidamente.
Elcargadordelabateríanofunciona.
1.Elenganchedelconductodedescarga noestácorrectamenteajustado.
1.Lospatinesy/oelrascadornoestán correctamenteajustados.
2.Losneumáticosnotienenlamisma presión.
1.Latemperaturadelabateríaestápor encimaopordebajodelintervalode temperaturaadecuado.
2.Lamáquinaestásobrecargada.
1.Latemperaturadelcargadordela bateríaestáporencimaopordebajo delintervalodetemperaturaadecuado.
2.Latomadecorrienteenlaqueestá enchufadoelcargadordelabateríano tienecorriente.
30
1.Ajusteelenganchedelconductode descarga.
1.Ajustelospatinesy/oelrascador.
2.Compruebeyajustelapresióndeuno delosneumáticos,odeambos.
1.Trasladelabateríaaunlugarseco cuyatemperaturaseadeentre5°Cy 40°C(41°Fy104°F).
2.Empujelamáquinaconmenosfuerza.
1.Desenchufeelcargadordelabatería ytrasládeloaunlugarsecocuya temperaturaseadeentre5°Cy40°C (41°Fy104°F).
2.Póngaseencontactoconun electricistaautorizadoparaquerepare latomadecorriente.
ProblemaPosiblecausa
Accióncorrectora
ElindicadorLEDdelcargadordela bateríaestárojo.
ElindicadorLEDdelcargadordela bateríaparpadeaenrojo.
1.Elcargadordelabateríay/olabatería estáporencimaopordebajodel intervalodetemperaturaadecuado.
1.Hayunerrordecomunicacionesentre labateríayelcargador.
2.Labateríaestácasiagotada.2.Póngaseencontactoconunservicio
1.Desenchufeelcargadordelabatería ymuevaelcargadordelabatería ylabateríaaunlugarsecocuya temperaturaseadeentre5°C(41°F) y40°C(104°F).
1.Retirelabateríadelcargador, desconecteelcargadordelatoma decorrienteyespere10segundos. Vuelvaaenchufarelcargadorenla tomadecorrienteycoloquelabatería enelcargador.SielindicadorLED delcargadorsigueparpadeandoen rojo,repitaesteprocedimiento.Si elindicadorLEDdelcargadorsigue parpadeandodespuésde2intentos, eliminelabateríacorrectamente enunainstalaciónderecicladode baterías.
técnicoautorizadosilabateríaestáen garantía,oeliminecorrectamentela bateríaenunainstalacióndereciclado debaterías.
31
InformaciónsobrelasAdvertenciasdelaProposición65deCalifornia
¿Quésignicaestaadvertencia?
Puedeverunproductoalaventaquellevaunaetiquetadeadvertenciacomolasiguiente:
ADVERTENCIA:Cáncerydañosreproductivos—www.p65Warnings.ca.gov.
¿QuéeslaProposición65?
LaProposición65afectaacualquierempresaquetengapresenciaenCalifornia,quevendaproductosenCalifornia,oquefabriqueproductosque podríanserintroducidosovendidosenCalifornia.EstaleyexigequeelGobernadordeCaliforniamantengaypubliqueunalistadesustanciasquímicas identicadascomocausantesdecáncer ,defectosdenacimientoy/uotrosdañosreproductivos.Lalista,queseactualizaanualmente,incluyecientos deproductosquímicosqueseencuentranenmuchosartículosdeusodiario.ElpropósitodelaProposición65esinformaralpúblicosobrela exposiciónaestosproductosquímicos.
LaProposición65noprohíbelaventadeproductosquecontenganestosproductosquímicos,sinoquerequierelapresenciadeadvertencias enelproducto,elenvaseyladocumentaciónsuministradaconelproducto.Además,unaadvertenciadelaProposición65nosignicaqueel productocontravenganingunanormaorequisitodeseguridad.Dehecho,elgobiernodeCaliforniahaaclaradoqueunaadvertenciabajola Proposición65"noeslomismoqueunadecisiónlegalsobrela'seguridad'ola'inseguridad'deunproducto".Muchosdeestosproductosquímicos hansidoutilizadosduranteañosenproductosdeusodiariosinquesehayanproducidodañosdocumentados.Paraobtenermásinformación, visitehttps://oag.ca.gov/prop65/faqs-view-all.
UnaadvertenciadelaProposición65signicaqueunaempresa(1)haevaluadolaexposiciónyhaconcluidoquesuperaelnivelde"sinriesgo signicativo";o(2)haoptadoporproporcionarunaadvertenciabasándoseensusconocimientosrespectoalapresenciadeunproductoquímicodelos incluidosenlalista,sinintentarevaluarlaexposición.
¿Estaleyesaplicableentodaspartes?
LasadvertenciasdelaProposición65sólosonobligatoriasbajolalegislacióndeCalifornia.EstasadvertenciassevenportodaCaliforniaenunagran variedaddeentornos,incluyendoentreotrosrestaurantes,tiendasdealimentación,hoteles,escuelasyhospitales,yenunaampliavariedaddeproductos. Además,algunosminoristasdeInternetydelaventaporcorreoincluyenadvertenciasdelaProposición65ensussitiosweboensuscatálogos.
¿QuédiferenciahayentrelasadvertenciasdeCaliforniayloslímitesfederales?
LasnormasdelaProposición65sonamenudomásexigentesquelasnormasfederalesointernacionales.Variassustanciasrequierenunaadvertencia bajolaProposición65anivelesmuyinferioresaloslímitesfederales.Porejemplo,elnivelexigidoporlaProposición65paralasadvertenciassobreel plomoesde0.5μg/día,queesmuyinferioraloqueexigenlasnormasfederaleseinternacionales.
¿Porquénollevanlaadvertenciatodoslosproductossimilares?
LosproductosvendidosenCaliforniadebenllevaretiquetasbajolaProposición65,mientrasqueotrosproductossimilaresquesevendenen
otroslugaresnolasnecesitan.
UnaempresapuedeestarobligadaaincluiradvertenciasdeProposición65ensusproductoscomocondicióndeunacuerdotrasunprocedimiento
legalrelacionadoconlaProposición65,perootrasempresasquefabricanproductossimilaresnotienennecesariamentelamismaobligación.
LaaplicacióndelaProposición65noesuniforme.
AlgunasempresaspuedenoptarpornoproporcionaradvertenciasporqueconcluyenquenoestánobligadasahacerlobajolaProposición65;la
faltadeadvertenciasenunproductonosignicaqueelproductoestélibredelosproductosquímicosincluidosenlalistaanivelessimilares.
¿PorquéincluyeToroestaadvertencia?
Torohaoptadoporproporcionaralosconsumidoreslamayorcantidadposibledeinformaciónparaquepuedatomardecisionesinformadassobrelos productosquecomprayutiliza.Toroproporcionaadvertenciasenciertoscasosbasándoseensusconocimientossobrelapresenciadeunoomás productosquímicosdelalista,sinevaluarelniveldeexposición,puestoquelalistanoincluyelímitesdeexposiciónparatodoslosproductosquímicos quecontiene.AunquelaexposiciónqueprovocanlosproductosToropuedeserinsignicante,oestardentrodeloslímitesdelacategoría"sinriesgo signicativo",T orohaoptadoporproporcionarlasadvertenciasdelaProposición65porsimpleprecaución.Además,siT oronoproporcionaraestas advertencias,podríaserdemandadaporelEstadodeCaliforniaoporparticularesbajolaProposición65,yestarsujetaaimportantessanciones.
RevA
Loading...