
FormNo.3426-515RevD
Aérateuràconducteurdeboutde
76cm(30po)
N°demodèle39521—N°desérie400000000etsuivants
Enregistrezvotreproduitàwww.T oro.com.
Traductiondutexted'origine(FR)
CV
*3426-515*D

Vouscommettezuneinfractionàlasection4442
ou4443duCodedesressourcespubliquesde
Californiesivousutilisezcettemachinedansune
zoneboisée,broussailleuseourecouverted'herbe,à
moinsd'équiperlemoteurd'unpare-étincellesenbon
état,telquedénidanslasection4442,ouàmoins
quelemoteursoitconstruit,équipéetentretenu
correctementpourprévenirlesincendies.
Lemanueldupropriétairedumoteurci-jointest
fourniàtitreinformatifconcernantlaréglementation
del'Agenceaméricainepourlaprotectionde
l'environnement(EPA)etlaréglementation
antipollutiondel'étatdeCalifornierelativeaux
systèmesantipollution,àleurentretienetàleur
garantie.Vouspouvezvousenprocurerunnouvel
exemplaireenvousadressantauconstructeurdu
moteur.
ATTENTION
CALIFORNIE
Proposition65-Avertissement
Lesgazd'échappementdeceproduit
contiennentdessubstanceschimiques
considéréesparl'étatdeCaliforniecomme
susceptiblesdeprovoquerdescancers,
desmalformationscongénitalesetautres
troublesdelareproduction.
Lesbornesdelabatterieetaccessoires
connexescontiennentduplombet
descomposésdeplomb.L'étatde
Californieconsidèrecessubstances
chimiquescommesusceptiblesde
provoquerdescancersetdestroublesde
lareproduction.Lavez-vouslesmains
aprèsavoirmanipulélabatterie.
L'utilisationdeceproduitpeutentraîner
uneexpositionàdessubstances
chimiquesconsidéréespasl'étatde
Californiecommecapablesdeprovoquer
descancers,desanomaliescongénitales
oud'autrestroublesdelareproduction.
Lisezattentivementcettenoticepourapprendre
commentutiliseretentretenircorrectementvotre
produit,etéviterainsidel'endommageroudevous
blesser.Vousêtesresponsabledel'utilisationsûreet
correcteduproduit.
Rendez-voussurwww.Toro.compourtoutdocument
deformationàlasécuritéetàl'utilisationdesproduits,
pourtoutrenseignementconcernantunproduitouun
accessoire,pourobtenirl'adressedesdépositairesou
pourenregistrervotreproduit.
Pourobtenirdesprestationsdeservice,des
piècesT orod'origineoudesrenseignements
complémentaires,munissez-vousdesnuméros
demodèleetdesérieduproduitetcontactezun
dépositaire-réparateurouleserviceclientToroagréé.
LaFigure1indiquel'emplacementdesnumérosde
modèleetdesérieduproduit.Inscrivezlesnuméros
dansl'espaceréservéàceteffet.
Important:Avecvotreappareilmobile,vous
pouvezscannerlecodeQRsurl'autocollantdu
numérodesérie(lecaséchéant)pouraccéderà
l'informationsurlagarantie,lespiècesetautres
renseignementsconcernantleproduit.
g269064
Figure1
1.Emplacementdesnumérosdemodèleetdesérie
N°demodèle
Introduction
Cetaérateurestdestinéauxutilisateurscompétents
pourdesapplicationsrésidentiellesetcommerciales.
Ilestconçuprincipalementpouraérerlespelouses
régulièremententretenueschezlesparticuliers,dans
lesparcs,lesterrainsdesportsetlesespacesverts
commerciaux.
©2020—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
N°desérie
Lesmisesengardedecemanuelsoulignentdes
dangerspotentielsetsontsignaléesparlesymbole
desécurité(Figure2),quiindiqueundangerpouvant
entraînerdesblessuresgravesoumortellessiles
précautionsrecommandéesnesontpasrespectées.
Contactez-noussurwww.Toro.com.
2
ImpriméauxÉtats-Unis
Tousdroitsréservés

Figure2
Symboledesécurité
Cemanuelutilisedeuxtermespourfairepasserdes
renseignementsessentiels.Important,pourattirer
l'attentionsuruneinformationd'ordremécanique
spécique,etRemarque,poursoulignerune
informationd'ordregénéralméritantuneattention
particulière.
Tabledesmatières
Sécurité....................................................................4
Symboledesécurité...........................................4
Consignesdesécuritégénérales........................5
Autocollantsdesécuritéetd'instruction..............5
Miseenservice.......................................................10
1Contrôledelapressiondespneus..................10
2Entretiendelabatterie...................................10
3Contrôleduniveauetvidangedel'huile
moteur............................................................11
4Vidangeduliquidedetransmission.................11
5Vidangeduliquidehydraulique
auxiliaire.........................................................11
6Déposedelabutéedevérin...........................12
Vued'ensembleduproduit......................................13
Commandes....................................................13
Caractéristiquestechniques............................17
Avantl'utilisation..................................................17
Consignesdesécuritéavantl'utilisation............17
Consignesdesécuritérelativesau
carburant.......................................................18
Ajoutdecarburant............................................19
Procéduresd'entretienquotidien......................21
Contrôledusystèmedesécurité.......................21
Contrôleduserragedesxations......................21
Pendantl'utilisation.............................................21
Consignesdesécuritépendant
l'utilisation.....................................................21
Utilisationducontrôleurintelligent/com-
mandedeprofondeurélectronique................24
Utilisationdelamachine...................................27
Aprèsl'utilisation.................................................30
Consignesdesécuritéaprèsl'utilisation............30
Transportdelamachine...................................31
Entretien.................................................................33
Consignesdesécuritérelativesà
l'entretien......................................................33
Programmed'entretienrecommandé..................35
Procéduresavantl'entretien................................37
Préparationdelamachineàl'entretien.............37
Accèsaucompartimentdelaconsole...............37
Lubrication.........................................................38
Lubricationdesgraisseurs..............................38
g000502
Graissagedeschaînes.....................................38
Graissagedesrouespivotantes........................39
Entretiendumoteur.............................................42
Entretiendultreàair.......................................42
Contrôleduniveauetvidangedel'huile
moteur...........................................................43
Entretiendelabougie.......................................46
Contrôledupare-étincelles...............................47
Entretiendusystèmed'alimentation....................48
Entretiendultreàcarburant............................48
Entretiendusystèmeélectrique...........................49
Entretiendelabatterie......................................49
Entretiendesfusibles.......................................51
Entretiendusystèmed'entraînement..................51
Contrôledelapressiondespneus....................51
Contrôledesécrousdesmoyeuxde
roues.............................................................51
Contrôleducoupledeserragedesécrous
deroues........................................................51
Réglagedelapréchargedesroulementsde
pivotdesrouespivotantes.............................52
Entretiendelachaîne.......................................52
Contrôleducoupledeserragedel'écroude
l'arbredesortiedetransmission....................53
Entretiendesfreins.............................................54
Réglagedufreindestationnement...................54
Réglageducontacteurdefrein.........................54
Entretiendescourroies........................................55
Contrôledel'étatetdelatensiondes
courroies.......................................................55
Réglagedelacourroied'entraînementdela
pompeauxiliaire............................................56
Remplacementdelacourroiede
transmission..................................................56
Entretiendescommandes...................................57
Réglagedelatimoneriedecommandede
déplacement.................................................57
Entretiendusystèmehydraulique........................58
Entretiendusystèmehydraulique
auxiliaire........................................................58
Entretiendelatransmission..............................59
Entretiendeslouchets..........................................62
Contrôledeslouchets.......................................62
Réglagedelachaîned'entraînementdes
louchets........................................................63
Nettoyage............................................................64
Nettoyagedelazonedumoteuretdu
systèmed'échappement...............................64
Déposedescarénagesdumoteur
etnettoyagedesailettesde
refroidissement.............................................64
Nettoyagedesdébrissurlamachine................64
Éliminationdesdéchets....................................64
Remisage...............................................................65
Dépistagedesdéfauts............................................66
Messagesd'alerteetd'erreur............................66
3

Schémas.................................................................69
Sécurité
Symboledesécurité
Cesymboledesécurité(Figure3)estutilisédansce
manueletsurlamachinepouridentierd'importants
messagesdesécuritéqu'ilestnécessairedesuivre
pouréviterlesaccidents.
Cesymbolesignie:ATTENTION!SOYEZ
VIGILANT!VOTRESÉCURITÉENDÉPEND!
g000502
Figure3
Symboledesécurité
Lesymboledesécuritéapparaîtau-dessusdetoute
informationsignalantdesactionsoudessituations
dangereuses.IlestsuividelamentionDANGER,
ATTENTIONouPRUDENCE.
DANGER:Signaleundangerimmédiatqui,s'iln'est
pasévité,entraîneraobligatoirementdesblessures
gravesoumortelles.
ATTENTION:Signaleundangerpotentielqui,s'il
n'estpasévité,peutentraînerdesblessuresgraves
oumortelles.
PRUDENCE:Signaleundangerpotentielqui,s'il
n'estpasévité,peutentraînerdesblessureslégères
oumodérées.
Cemanuelutiliseégalementdeuxautrestermes
pourfairepasserdesrenseignementsessentiels.
Important,pourattirerl'attentionsuruneinformation
d'ordremécaniquespécique,etRemarque,pour
souligneruneinformationd'ordregénéralméritant
uneattentionparticulière.
4

Consignesdesécurité
générales
Cettemachinepeutsectionnerlesmainsoules
piedsetprojeterdesobjets.Toroaconçuettesté
cettemachinepourassurerunfonctionnement
raisonnablementsécuritaire;cependant,lenon
respectdesconsignesdesécuritépeutentraînerdes
accidentsparfoismortels.
•Vousdevezlire,comprendreetrespecterles
instructionsetlesavertissementsquigurentdans
lemanueldel'utilisateurettoutautredocumentde
formation,ainsiquesurlamachine,lemoteuret
lesaccessoires.Lesutilisateursetmécaniciens
doiventtousposséderlescompétences
nécessaires.Ilappartientaupropriétairedela
machined'expliquerlecontenudecemanuel
auxpersonnes(utilisateurs,mécaniciens,etc.)
quinemaîtrisentpassufsammentlalangue
danslaquelleilestrédigé;d'autreslanguessont
disponiblessurnotresite.
•Neconezl'utilisationdelamachinequ'àdes
personnesforméesàsonutilisation,responsable
etphysiquementaptes,quiconnaissent
parfaitementlesprocéduresd'utilisation
sécuritaire,lescommandesetlasignicationdes
panneauxetinstructionsdesécurité.Neconez
jamaisl'utilisationoul'entretiendelamachineà
desenfantsouàdespersonnesnonqualiées.
Laréglementationlocalepeutimposerunâge
minimumpourlesutilisateurs.
•N'utilisezpaslamachineprèsdefortes
dénivellations,fossés,berges,étenduesd'eauou
autresdangers.
•N'approchezpaslesmainsoulespiedsdes
composantsmobilesdelamachine.
•N'utilisezjamaislamachinesilesprotections,
cartersoucapotssontendommagés.Lescapots,
protections,contacteursetautresdispositifs
desécuritédoiventêtreenplaceetenétatde
fonctionnement.
•Arrêtezlamachine,coupezlemoteuretenlevez
lacléavantd'effectuerunentretien,defairele
pleindecarburantoud'élimineruneobstruction
surlamachine.
Autocollantsdesécuritéetd'instruction
Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblesparl'opérateursontplacésprès
detouslesendroitspotentiellementdangereux.Remplaceztoutautocollantendommagé
oumanquant.
93-6686
1.Liquidehydraulique2.LisezleManuelde
l'utilisateur.
115-2047
1.Attention–netouchezpaslasurfacechaude.
decal93-6686
decal115-2047
decal116-9391
116-9391
decal120-9570
120-9570
1.Attention–nevousapprochezpasdespiècesmobiles;
gardeztouteslesprotectionsettouslescapotsenplace.
5

121-6150
1.Risquedecoupuredesmainsetdespieds–nevous
approchezpasdespiècesmobiles.
121-6161
decal121-6150
decal121-6161
decal126-2054
126-2054
1.Coupledeserragedesécrousderoues129N·m(95pi-lb)
(4x)
2.Coupledeserragedesmoyeuxderoues319N·m
(235pi-lb)
3.VousdevezlireetcomprendreleManueldel'utilisateur
avantd'effectuertoutentretien;vériezlecoupledeserrage
desxationstoutesles100heuresdefonctionnement.
decal133-8062
133-8062
1.Risquedecoincementparlacourroie–nevousapprochez
pasdespiècesmobilesetlaisseztouteslesprotections
enplace.
121-6162
1.Risquedecoupure/mutilationdesmainsoudespieds
–abaissezleslouchetsausol;lisezlaprocédurede
démontagedécritedansleManueldel'utilisateur.
decal121-6162
135-6196
1.Systèmeélectrique
2.Accessoire
3.Relaisdedémarragedu
moteur
135-1854
1.Freindestationnement4.Blocageduréglagede
2.Commandedeblocage
d'engagementdes
louchets
3.Abaissementdeslouchets
profondeur
5.LisezleManuelde
l'utilisateuravantde
procéderàtoutentretien.
decal135-6196
decal135-1854
1.Appuyerpourabaisserles
louchets
decal121-6163
121-6163
2.Relâcherpouréleverles
louchets
6

decal121-6164
121-6164
1.Hautevitesse6.Lesrouesetleslouchetstournent
quandlamachinerecule.
11.Attention–n'autorisezpersonneà
s'approcher.
2.Bassevitesse7.Réglagevariablecontinu12.Attention–n'utilisezpaslamachine
àmoinsd'avoirlescompétences
nécessaires.
3.Pointmort
8.Starterenservice
13.Risquedeprojectiondedébris–
ramassezlesdébrisavantd'utiliserla
machine.
4.Marchearrière
9.Starterhorsservice
14.Attention–nevousapprochezpasdes
piècesmobilesetgardeztoutesles
protectionsenplace.
5.Lesrouesetleslouchetstournent
quandlamachineavance
10.Attention–lisezleManuelde
l'utilisateur.
15.Attention–coupezlemoteur,serrezle
freindestationnementetenlevezlaclé
avantdequitterlamachine.
135-5948
1.Tournerdanslesensantihorairepourréduirelapression.8.Risquederenversement–nechangezpasbrutalementde
2.Tournerdanslesenshorairepouraugmenterlapression.9.Arrêtdumoteur
3.Appuyezpendant1secondepouractiver–déblocagedu
commutateuraupiedd'engagementdeslouchets
4.Profondeurd'aérationélectronique–réduction
5.Profondeurd'aérationélectronique–augmentation
6.Appuyezpendant1secondepourdésactiver–blocagedu
commutateuraupiedd'engagementdeslouchets
7.Risquedecoupure/mutilationdesmainsoudespiedspar
leslouchets–nevousapprochezpasdespiècesmobileset
gardeztouteslesprotectionsenplace.
directionquandlamachinesedéplaceàgrandevitesseet
tournezprogressivement.N'utilisezpaslamachineprèsde
dénivellations.N'utilisezpasderampesindividuelles;utilisez
toujoursdesrampesd'uneseulepiècepourtransporterla
machine.
10.Moteurenmarche
11.Démarragedumoteur
12.Freindestationnementdesserré
13.Freindestationnementserré
decal135-5948
7

decal121-6166
121-6166
1.Risquederenversement–nechangezpasbrutalementde
directionquandlevéhiculesedéplaceàgrandevitesseet
tournezprogressivement.
2.Risquederenversement–n'utilisezpaslamachinesurdes
pentesdeplusde15degrés;n'utilisezpaslamachineprès
dedénivellations.
1.Risquederenversement–nechangezpasbrutalementde
directionquandlevéhiculesedéplaceàgrandevitesseet
tournezprogressivement.
2.Risquederenversement–n'utilisezpaslamachineprèsde
fortesdénivellations.
3.Attention–risquederenversement–n'utilisezpasderampes
individuelles;utiliseztoujoursuneramped'uneseulepièce
pourchargerlamachineenvuedesontransport.L'anglede
larampenedoitpasdépasser15degrés.
decal135-2841
135-2841
3.Attention;risquederenversement–n'utilisezpasderampes
individuelles;utiliseztoujoursdesrampesd'uneseulepièce
pourtransporterlamachine.
8

decal116-9392
116-9392
1.Vousdevezlireetcomprendrelecontenudumanuelde
l'utilisateuravantdefairel'entretiendelamachine.
9.Contrôlezleréservoirhydrauliqueauxiliairetoutesles
50heures.
2.Graissezlespivotsavant(x2)toutesles100heures.10.Graissezlesroulementsderoues(x2)toutesles25heures.
3.Reportez-vousaumanueldupropriétairedumoteurpour
l'entretien.
4.Contrôlezlatensiondelacourroied'entraînementdela
pompeauxiliairetoutesles50heures.
5.Graissezlesroulementsdesrouespivotantesavant(x2)
toutesles100heures.
11.Graissezlespouliesdetensiondeslouchets(x2)toutesles
25heures.
12.Graissezlesroulementsdel'arbredeslouchets(x4)toutes
les25heures.
13.Contrôlezlapressiondespneus,0,90bar(13psi),(x2)toutes
les50heures.
6.Graissezlespivotsdecommande(x4)toutesles50heures.14.Nettoyezetlubriezleschaînesetcontrôlezlatensiondes
chaînes(x2)toutesles8heures.
7.Graissezlesroulementsdel'arbreintermédiaire(x8)toutes
les25heures.
15.Graissezlepivotdetendeurdecourroietoutesles100
heures.
8.Contrôlezleniveaudeliquidehydraulique(x2)toutesles
50heures.
9

Miseenservice
Piècesdétachées
Reportez-vousautableauci-dessouspourvériersitouteslespiècesontétéexpédiées.
Procédure
4
5
Aucunepiècerequise
Aucunepiècerequise
Description
Médiasetpiècessupplémentaires
Description
Manueldel'utilisateur1
Clé
1
Contrôledelapressiondes
pneus
Qté
Àconsulteravantd'utiliserlamachine.
2Pourdémarrerlamachine.
2.Mesurezlatensiondelabatterieavecun
3.Reportez-vousautableauci-aprèspourvérier
Qté
–
–
voltmètre.
l'étatdechargedelabatterieet,aubesoin,le
réglageduchargeurdebatterieetdesintervalles
dechargerecommandésdelabatterieà12,6V
ouplus;voirletableaudechargedelabatterie
ci-après.
Vidangeduliquidedetransmission.
Vidangeduliquidehydraulique
auxiliaire.
Utilisation
Utilisation
Aucunepiècerequise
Procédure
Contrôlezlapressiondespneusdesrouesmotrices
etcorrigez-laaubesoin;voirContrôledelapression
despneus(page51).
Remarque:Ilnefautpascorrigerlapressionde
gonagedesrouesàpneussemi-pneumatiques.
2
Entretiendelabatterie
Aucunepiècerequise
Procédure
Remarque:Àlalivraison,lamachineestéquipée
d'unebatterieauplombpleine.
1.Tournezlecommutateuràcléàlaposition
ARRÊTetpuisenlevezlaclé.
Important:Pouréviterd'endommagerla
batterie,vériezquelecâblenégatifest
débranchéetquelechargeurutilisépour
lachargeaunesortiede16Vet7Aou
moins(voirletableaupourlesréglages
recommandésduchargeur).
Tableaudechargedelabatterie
Tension
indiquée
12,6ouplus
12,4à12,6
12,2à12,4
12,0à12,2
11,7à12,0
11,7oumoins
ChargeCharge
100%
75à100%
50à75%
25à50%
0à25%
0%
maximum
16V/
7A
16V/
7A
16V/
7A
14,4V/
4A
14,4V/
4A
14,4V/
2A
Intervallede
charge
Pasde
charge
requise
30minutes
1heure
2heures
3heures
6heuresou
plus
10

4.Silecâblepositifestégalementdébranché,
reliezlecâblepositif(rouge)àlabornepositive
delabatterieetplacezlecapuchonsurlaborne
positive.
4
5.Retirezlavis,larondelleetlecâbledemasse
dumoteur.Branchezlecâblenégatifdela
batteriecommemontréàlaFigure4.
Figure4
1.Vis
2.Rondelle5.Moteur
3.Câbledemasse
4.Câblenégatifdelabatterie
Vidangeduliquidede
transmission
Aucunepiècerequise
Procédure
Lamachineestlivréeavecduliquidedetransmission;
vériezleniveaudeliquidedetransmissionet
rectiez-leaubesoin.Reportez-vousàContrôledu
niveaud'huiledetransmission(page59)pourles
instructionsetlesspécicationsrelativesàl'huile.
g018126
5
Vidangeduliquide
hydrauliqueauxiliaire
Remarque:Sivousnedisposezpasde
sufsammentdetempspourchargerlabatterie,
ousivousn'avezpasdechargeur,connectez
lescâblesnégatifsdelabatterieetfaites
tournerlemoteursansinterruptionpendant20
à30minutesjusqu'àcequelabatteriesoit
chargée.
3
Contrôleduniveauet
vidangedel'huilemoteur
Aucunepiècerequise
Procédure
Àlalivraison,lecartermoteurcontientdel'huile;
cependant,vériezleniveaud'huileetrectiez-le
aubesoin.Reportez-vousàContrôleduniveau
d'huilemoteur(page43)pourlesinstructionsetles
spécicationsrelativesàl'huile.
Aucunepiècerequise
Procédure
Lamachineestlivréeavecduliquidehydraulique;
vériezleniveaudeliquidehydrauliqueetrectiez-le
aubesoin.Reportez-vousàContrôleduniveaude
liquidedanslesystèmehydrauliqueauxiliaire(page
58)pourlesinstructionsetlesspécicationsrelatives
àl'huile.
11

6
Déposedelabutéedevérin
Aucunepiècerequise
Procédure
Remarque:Relevezleslouchetsavantdedéposer
labutéedevérin.Faitestournerlemoteurpour
chargerlesystèmehydrauliqueetreleverleslouchets.
1.Ajoutezunepetitequantitédecarburantdans
leréservoirdecarburant;voirRemplissagedu
réservoirdecarburant(page20).
2.Ouvrezlerobinetd'arrivéedecarburanten
alignantleleviersurlaconduitedecarburant;
voirRobinetd'arrivéedecarburant(page16).
3.Amenezlesleviersdecommandede
déplacementaupointmortetserrezlefreinde
stationnement;voirLeviersdecommandede
déplacement(page13).
10.Retirezetconservezlagoupillefendue,l'axe
dechapeetlabutéedevérin,commemontré
àlaFigure5.
Figure5
1.Goupillefendue
2.Axedechape4.Vérin
3.Butéedevérin
g020266
4.Réglezlacommanded'accélérateuràmi-course
entrelespositionsBASRÉGIMEetHAUTRÉGIME;
voirCommanded'accélérateur(page13).
5.Poussezlacommandedestarterenavantàla
positionENSERVICE;voirCommandedestarter
(page13).
6.TournezlacléenpositionDÉMARRAGE;voir
Commutateurd'allumage(page15).
Remarque:Relâchezlaclédèsquelemoteur
démarre.
Important:N'actionnezpasledémarreur
plusde10secondesdesuite.Silemoteur
nedémarrepas,patientez60secondesavant
defaireunenouvelletentative.Ledémarreur
risquedegrillersivousnerespectezpas
cesconsignes.
7.Ramenezgraduellementlacommandede
starterenpositionHORSSERVICEàmesureque
lemoteurseréchauffe.
Remarque:Laisseztournerlemoteurpendant
encore30secondes
11.Branchezleslsdesbougies.
8.TournezlacléenpositionARRÊTpourcouper
lemoteur.
9.Enlevezlaclédecontactetdébranchezlesls
desbougies.
Remarque:Éloignezleslspourévitertout
contactaccidentelaveclesbougies.
12

Vued'ensembledu
produit
g267503
Figure7
Figure6
1.Plate-forme4.Commandesdumoteur
2.Boutondufreinde
stationnement
3.Leviersdecommandede
déplacement
5.Bouchonduréservoirde
carburant
1.Levierdecommandede
déplacementgauche
2.Levierdecommandede
déplacementdroit
3.Barrederéférenceavant
4.Avantdelamachine
5.Marcheavant
6.Pointmort
7.Marchearrière
Commanded'accélérateur
Lacommanded'accélérateur(Figure8)estsituéesur
laconsoledecommande(levierrouge).
g269241
Lacommanded'accélérateurpermetderégulerle
régimemoteur.Déplacezlacommanded'accélérateur
enavantpouraugmenterlerégimemoteureten
arrièrepourleréduire.
Remarque:Lemoteurtourneàpleinrégime
lorsquevousavancezlacommandeenpositionde
verrouillage.
Commandedestarter
Commandes
Leviersdecommandede
déplacement
Lesleviersdecommandededéplacement,situésde
chaquecôtédelaconsolesupérieure,commandent
ledéplacementenmarcheavantetarrièredela
machine.
Déplacezlesleviersenavantouenarrièrepourfaire
tournerlarouesituéedumêmecôtéenavantou
enarrièrerespectivement.Lavitessedesrouesest
proportionnelleàl'actionnementdulevier.
Important:Leslouchetstournentquandles
leviersdecommandededéplacementquittentla
positionPOINTMORT.
Lacommandedestarter(Figure8)estsituéesurla
consoledecommande(leviernoir).
Lacommandedestarterestutiliséepourfaciliterle
démarragedumoteuràfroid.Poussezlacommande
destarterenavantpourmettrelestarterENSERVICE
ettirez-laenarrièrepourréduirel'effetdustarter.
Remarque:Tirezlacommandedestarterenarrière
àlapositiondeverrouillagepourmettrelestarter
HORSSERVICE.
Remarque:Silemoteurestchaud,nelefaitespas
tourneraveclestarterenpositionENSERVICE.
13

Figure8
1.Afchageducompteur
horaire/engagementdes
louchets
2.Commandederéglagedu
poidsdel'utilisateur
3.Commandemultifonction9.Commutateurd'allumage
4.Levierdecommandede
déplacementgauche
5.Barrederéférenceavant11.Commandeaupieddes
6.Commanded'accélérateur
7.Commandedestarter
8.Levierdecommandede
déplacementdroit
10.Poignéedufreinde
stationnement
louchets
Afchageducompteur
horaire/engagementdeslouchets
Àgaucheducommutateurd'allumagesurlaconsole
decommande.
•Lecompteurhoraireenregistreetafchele
nombred'heuresdefonctionnementdumoteur.
g211730
Figure9
g267524
1.Écrandesindicateurs/d'informationLCD
2.Afchagedesheures
3.Dioded'état
Lesheuressontafchéesquandlecontactest
coupéouquelamachinefonctionne.Lesheures
nesontpasafchéespendantl'aération.
Remarque:L'indicateurLCDapparaîtsurle
réglagedufreindestationnementquandlemode
démarragedesécuritéestsatisfait(freinde
stationnementserré).
Afchageducompteurhoraire
Poignéedufreindestationnement
Lapoignéedufreindestationnementestsituéesurla
consoledecommande,surladroiteducommutateur
d'allumage(Figure8).
Remarque:Lapoignéepermetdeserrerunfreinde
stationnementdanschacunedestransmissions.
•Pourserrerlefrein,tirezsurlapoignéeet
ramenez-laenarrière.
•Pourdesserrerlefrein,poussezlapoignéeen
avantenpositiondeverrouillage.
Lorsquevousgarezlamachinesuruneforte
pente,calezlesrouesenplusdeserrerlefrein
destationnement.Arrimezlamachineetserrezle
freindestationnementlorsquevoustransportezla
machine.
•L'afchagedel'engagementdeslouchets
enregistreetindiqueleréglagedeprofondeur
d'aérationélectronique.
14

Figure10
Afchaged'engagementdeslouchets
horaire/engagementdeslouchetsquandl'engagement
deslouchetsestactivé.Pouréleverleslouchets,
enlevezlepieddelacommande.
Vouspouvezdésactiverlacommandeaupiedàl'aide
delacommandemultifonction.
•Appuyezdemanièreprolongéesurl'arrière
delacommandemultifonctionpourneutraliser
etdésactiverlacommandeaupied.La
diodes'allumedansl'afchageducompteur
horaire/engagementdeslouchets.Utilisezcette
fonctionquandvoustransportezlamachine.
g211731
•Pourdéverrouiller,appuyezdemanièreprolongée
surlehautdelacommandemultifonctionjusqu'à
cequeladiodes'éteigne.
1.Écrandesindicateurs/d'informationLCD
2.Barred'étatdeprofondeurd'aération
3.Indicateurderéglagedeprofondeurd'aération
4.Dioded'état
L'activationdel'afchagepeutsefairededeux
façons:
1.Appuyezsurlehautoulebasdelacommande
multifonctionpourafcherlecompteur
d'engagementdeslouchets.
2.Appuyezsurlacommandeaupieddeslouchets.
Unevaleurplusélevéesurlabarred'étataugmentela
longueurdescarottesd'aérationtandisqu'unevaleur
inférieurelaréduit.
Remarque:Silalongueurdescarottesne
correspondpasàcellerecherchée,vousdevrez
peut-êtreréglerlamachineenfonctiondupoidsde
l'utilisateur;voirCommandederéglagedupoidsde
l'utilisateur(page15)pourplusderenseignements.
Diodesd'état
Remarque:Lafonctiondedésactivationest
engagéechaquefoisquevouscoupezlemoteur.
Commutateurd'allumage
Lecommutateuràcléestsituésurlecôtédroitdela
consoledecommande(Figure8).
Lecommutateuràclésertàdémarreretarrêter
lemoteur.Lecommutateura3positions:ARRÊT,
CONTACTetDÉMARRAGE(Figure11).
g008610
Figure11
1.ARRÊT3.DÉMARRAGE
2.CONTACT
Surlecôtédroitdel'afchageducompteur
horaire/engagementdeslouchets.
Ladiodeestmulticoloreand'indiquerl’étatdu
systèmeetsesituesurlecôtédroitdupanneau.
•Vertcontinu–indiqueunfonctionnementnormal.
•Rougeclignotant–indiquequ’uneanomalieest
active.
•Rougecontinu–indiquequ'unentretienest
nécessaire.
Commandeaupieddeslouchets
Lacommandeestsituéesurlaplate-formede
l'utilisateur(Figure8).
Pourabaisserleslouchetsetlesfairepénétrer
danslesol,appuyezlepiedsurlacommande.
Ladiodes'allumedansl'afchageducompteur
Commandederéglagedupoids
del'utilisateur
Surlecôtégauchedelaconsoledecommande
(Figure8).
Cettefonctionpermetdeprendreencomptele
poidsdel'utilisateurdefaçonàobtenirlapression
d'aérationetlalongueurdecarottagecorrectesetà
maximiserlastabilitélatéraledelamachine.Tournez
lacommandedanslesensantihorairepourdiminuer
lapressionetdanslesenshorairepourl'augmenter;
voirRéglagedelamachineenfonctiondupoidsde
l'utilisateur(page28).
Remarque:Chaqueopérateurdoitréglerlapression
dusystèmedetellemanièrequelesrouesmotrices
touchentlégèrementlesol.
15

Important:Maintenezlesrouesmotricesausol
enpermanencepourmaximiserlastabilitélatérale
delamachine.
Commandemultifonction
Surlecôtégauchedel'afchageducompteur
horaire/engagementdeslouchets.
Ellepermetd'effectuerlesopérationssuivantes:
•Augmenterouréduirelaprofondeurd'aération
(longueurdescarottes).
•Bloqueroudébloquerleréglagedelaprofondeur
d'aération.
•Bloqueroudébloquerlacommandeaupieddes
louchets.
Robinetd'arrivéedecarburant
Lerobinetd'arrivéedecarburantestsituéderrièrele
moteur,sousleréservoirdecarburant(Figure12).
Fermezlerobinetd'arrivéedecarburantquandla
machinenedoitpasservirpendantplusieursjours,
pendantlestrajetsd'alleretretouraulieudetravail
ouquandelleestremiséedansunlocal.
•Pourouvrirlerobinetd'arrivéedecarburant,
tournez-leetalignez-lesurlaconduitede
carburant.
•Pourfermerlerobinetd'arrivéedecarburant,
tournez-leperpendiculairementàlaconduitede
carburant.
Vannesdedéblocagedesroues
motrices
ATTENTION
Vouspouvezvouscoincerlesmainsdans
lescomposantsd'entraînementenrotation
situéssousleplanchermoteuretsubirdes
blessuresgraves.
Coupezlemoteur,enlevezlacléetattendez
l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobiles
avantd'accéderauxvannesdedéblocagedes
rouesmotrices.
ATTENTION
Lemoteuretlescomposantshydrauliques
peuventdevenirtrèschauds.Vouspouvez
vousbrûlergravementsivoustouchezle
moteuroulescomposantshydrauliques
quandilssontchauds.
Attendezquelemoteuretlescomposants
hydrauliquessoientcomplètementfroids
avantd'accéderauxvannesdedéblocagedes
rouesmotrices.
Ellessontsituéesàgaucheetàdroitesousl'avant
delamachine.
Pendantlefonctionnementnormal,larondellesur
lelevierestàl'extérieurdesfentes.Silamachine
doitêtrepousséeàlamain,lesvannesdoiventêtre
tournéesenpositiondedéblocage(Figure13).
Figure12
1.PositionFERMÉE2.PositionOUVERTE
g025897
g223057
Figure13
1.Positiondeslevierspour
conduirelamachine
2.Rondellehorsdelafente4.Rondelledanslafente
16
3.Positiondulevierpour
pousserlamachine

Pourdébloquerlesrouesmotrices,déplacezlelevier
danslapartielargedelafente,enfoncez-lejusqu'à
cequelarondellesoitàl'intérieurducadre,puis
ramenez-ledanslapartieétroitedelafente.Répétez
cetteprocéduredechaquecôtédelamachine.
Desserrezlefreindestationnement.Lamachinepeut
maintenantêtrepousséemanuellement.
Neremorquezpaslamachine.
Utilisation
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachine
sontdéterminésd'aprèslapositiond'utilisation
normale.
Avantl'utilisation
Pourramenerlesystèmed'entraînementenposition
defonctionnement:
Placezlelevierdanslecôtélepluslargedelafente,
tirez-leversl'extérieurjusqu'àcequelarondellesoit
àl'extérieurducadre,puisramenez-ledanslapartie
laplusétroitedelafente.Répétezcetteprocédurede
chaquecôtédelamachine.
Caractéristiques
techniques
Hauteur
Longueur
Largeur
Largeurd'aération
Plaged'aération
Poids
Unesélectiond'outilsetaccessoiresagrééspar
Toroestdisponiblepouraugmenteretaméliorer
lescapacitésdelamachine.Adressez-vousàun
distributeurouundépositaire-réparateuragréé.
Pourprotégeraumieuxvotreinvestissementet
maintenirlesperformancesoptimalesdevotre
matérielToro,vouspouvezcomptersurlespièces
Torod'origine.Pourassureruneexcellenteabilité,
Torofournitdespiècesderechangeconçuesen
fonctiondesspécicationstechniquesexactesde
votremachine.Pourvotretranquillitéd'esprit,exigez
despiècesTorod'origine.
132cm(52po)
163cm(64po)
121cm(48po)
76cm(30po)
5,1à12,7cm(2à5po)
460kg(1015lb)
Consignesdesécurité
avantl'utilisation
•Examinezlazonedetravailpourdéterminerquels
accessoiresetéquipementsvouspermettront
d'exécutervotretâchecorrectementetsans
risque.Utilisezuniquementdesaccessoireset
équipementsagréésparT oro.
•Inspectezlazonedetravailetenleveztousles
objetssusceptiblesd'êtreprojetésparlamachine
(pierres,jouets,branches,ossements,etc.).
Cesobjetspeuventêtreéjectésougênésle
fonctionnementdelamachine,etvousblesserou
blesserd'autrespersonnes.
•Balisezetévitezlesobstaclescachés(arroseurs,
ls/câblesenfouis,clôturesinvisibles,etc.)pour
nepaslesendommagerpendantl'aération.
•Portezunéquipementdeprotectionindividuelle
adapté,commedeslunettesdesécurité,des
chaussuressolidesàsemelleantidérapanteet
desprotecteursd'oreilles.Sivoscheveuxsont
longs,attachez-lesetneportezpasdevêtements
amplesnidebijouxpendantsquipourraientse
prendredanslespiècesmobiles.
PRUDENCE
Cettemachineproduitauniveaudel'oreille
del'utilisateurunniveausonoredeplusde
85dBAquipeutentraînerdesdéciences
auditivesencasd'expositionprolongée.
Portezdesprotecteursd'oreillesquand
vousutilisezlamachine.
•Vérieztoujoursquelescommandesdeprésence
del'utilisateur,lescontacteursdesécuritéetles
capotsdeprotectionsontenplaceetenbon
état.N'utilisezpaslamachineencasdemauvais
fonctionnement.
•N'utilisezpaslamachinesidespersonnes,
enparticulierdesenfants,oudesanimauxse
trouventàproximité.Arrêtezlamachineetle(s)
accessoire(s)siquelqu'unentredanslazonede
travail.
•N'utilisezpaslamachinesilesprotections,
cartersoucapotssontendommagés.Lescapots,
protections,contacteursetautresdispositifs
17

desécuritédoiventêtreenplaceetenétatde
fonctionnement.Contrôlezfréquemmentl'usureou
ladétériorationdescomposantsetremplacez-les
aubesoinpardespiècesrecommandéesparle
fabricant.
Consignesdesécurité
relativesaucarburant
Faitespreuvedelaplusgrandeprudencequandvous
manipulezducarburant.
DANGER
Danscertainescirconstances,l'essenceest
extrêmementinammableetdégagedes
vapeursexplosives.
Unincendieouuneexplosioncausé(e)par
del'essencepeutvousbrûler,ainsique
d'autrespersonnes,etcauserdesdommages
matériels.
•Faiteslepleinduréservoiràl'extérieursur
unsolplatethorizontal,dansunendroit
biendégagéetlorsquelemoteurestfroid.
Essuyeztouteessencerépandue.
•Nefumezjamaisenmanipulantde
l'essenceettenez-vousàl'écartdes
ammesnuesoudessourcesd'étincelles
quipourraientenammerlesvapeurs
d'essence.
•Conservezl'essencedansunrécipient
homologuéethorsdelaportéedes
enfants.
•Faiteslepleindecarburantavantdemettre
lemoteurenmarche.N'enlevezjamais
lebouchonduréservoirdecarburantet
n'ajoutezjamaisdecarburantlorsquele
moteurtourneouqu'ilestchaud.
•Sivousrenversezducarburant,ne
démarrezpaslemoteuràcetendroit.
Éloignezlamachineducarburant
renverséetévitezdecréerdessources
d'inammationjusqu'àdissipation
complètedesvapeursdecarburant.
•N'utilisezpaslamachinesiellen'est
paséquipéedusystèmed'échappement
completetenbonétatdemarche.
•Neremplissezetnevidangezjamaisle
réservoirdecarburantàl'intérieurd'un
localoud'uneremorquefermée.
•Neremplissezpascomplètementle
réservoirdecarburant.Remplissezle
réservoirdecarburantjusqu'aubas
dugoulotderemplissage.L'espace
au-dessusdoitrestervidepourpermettre
àl'essencedesedilater.Neremplissez
pasexcessivementaurisquedecauser
desfuitesdecarburantouencore
d'endommagerlemoteuroulesystème
antipollution.
18

DANGER
Danscertainescirconstances,del'électricité
statiquepeutseformerlorsduremplissage,
produireuneétincelleetenammerles
vapeursd'essence.Unincendieouune
explosioncausé(e)pardel'essencepeut
vousbrûler,ainsiqued'autrespersonnes,et
causerdesdommagesmatériels.
•Poseztoujourslesbidonsd'essencesur
lesol,àl'écartduvéhicule,avantdeles
remplir.
•Neremplissezpaslesbidonsd'essence
àl'intérieurd'unvéhiculeoudansla
caissed'unvéhiculeutilitaire,carla
moquetteintérieureoulerevêtement
enmatièreplastiquedelacaisserisque
d'isolerlebidonetdefreinerl'élimination
del'électricitéstatiqueéventuellement
produite.
•Danslamesuredupossible,descendezla
machineduvéhiculeoudelaremorque
etposez-laàterreavantderemplirle
réservoirdecarburant.
•Sicen'estpaspossible,laissezlamachine
danslevéhiculeousurlaremorque,mais
remplissezleréservoiràl'aided'unbidon,
etnondirectementàlapompe.
•Encasderemplissageàlapompe,
maintenezlepistoletencontactavecle
bordduréservoiroudubidonjusqu'àlan
duremplissage.N'utilisezpasdedispositif
deverrouillagedupistoletenposition
ouverte.
Pouréviterlesincendies:
•Nelaissezpasl'herbe,lesfeuilles,lagraisseou
l'huile,etautresdébriss'accumulersuretautour
dumoteur.
•Nettoyezlescouléeséventuellesd'huileou
decarburantetéliminezlesdébrisimbibésde
carburant.
•Faitesrefroidirlamachineavantdelaremiser
dansunlocalfermé.Nelaremisezpasprèsd'une
ammeoudansunlocalfermédanslequelse
trouveuneveilleuseouunappareildechauffage.
Ajoutdecarburant
DANGER
Danscertainescirconstances,lecarburant
estextrêmementinammableethautement
explosif.Unincendieouuneexplosion
causé(e)parducarburantpeutvousbrûler,
ainsiquetoutepersonneàproximité,et
causerdesdommagesmatériels.
•Faiteslepleinduréservoirdecarburantà
l'extérieur,dansunendroitbiendégagé,et
lorsquelemoteurestfroid.Essuyeztout
carburantrépandu.
•Neremplissezpascomplètementle
réservoirdecarburant.Versezlaquantité
decarburantnécessairepourquele
niveausesitueentre6et13mm(¼et
½po)endessousdelabasedugoulot
deremplissage.L'espaceau-dessusdoit
restervidepourpermettreaucarburantde
sedilater.
ATTENTION
L'essenceesttoxiquevoiremortelleencas
d'ingestion.Descancersontétéconstatés
chezlesanimauxdelaboratoireexposésde
manièreprolongéeàlavapeurdecarburant.
L'absencedeprécautionpeutprovoquerdes
blessuresoudesmaladiesgraves.
•Évitezderespirerlesvapeursdecarburant
defaçonprolongée.
•N'approchezpaslevisagedupistolet
nidel'ouvertureduréservoir/bidonde
carburant.
•Tenezlecarburantéloignédesyeuxetde
lapeau.
•N'amorcezjamaislavidangeduréservoir
aveclabouche.
•Nefumezjamaispendantquevous
manipulezducarburant,ettenez-vousà
l'écartdesammesnuesetdessources
d'étincellesquipourraientenammerles
vapeursdecarburant.
•Conservezlecarburantdansunrécipient
homologuéethorsdelaportéedes
enfants.
•N'achetezetnestockezjamaisplusque
laquantitédecarburantconsomméeen
unmois.
19

DANGER
Danscertainescirconstances,del'électricité
statiquepeutseformerlorsduremplissage,
produireuneétincelleetenammerles
vapeursdecarburant.Unincendieouune
explosioncausé(e)parducarburantpeut
vousbrûler,ainsiquelespersonnesse
tenantàproximité,etcauserdesdommages
matériels.
•Poseztoujourslesbidonsdecarburant
surlesol,àl'écartduvéhicule,avantde
lesremplir.
•Neremplissezpasdebidonsdecarburant
àl'intérieurd'unvéhiculeousurleplateau
d'uneremorque,carlamoquetteintérieure
oulerevêtementenmatièreplastiquede
lacaisserisqued'isolerlebidonetde
freinerl'éliminationdel'électricitéstatique
éventuellementproduite.
•Danslamesuredupossible,descendezla
machineduvéhiculeoudelaremorque
etposez-laàterreavantderemplirle
réservoirdecarburant.
•Sicelan'estpaspossible,laissezla
machinedanslevéhiculeousurla
remorque,maisremplissezleréservoirà
l'aided'unbidon,etnondirectementàla
pompe.
•Encasderemplissageàlapompe,
maintenezlepistoletencontactavecle
bordduréservoiroudubidonjusqu'àla
nduremplissage.
ATTENTION
Lecarburantesttoxique,voiremortelen
casd'ingestion.L'expositionprolongée
auxvapeursdecarburantpeutcauserdes
blessuresetdesmaladiesgraves.
Spécicationsrelativesau
carburant
Carburantà
basede
pétrole
Carburantà
l'éthanol
Important:Pourassurerlefonctionnement
optimaldelamachine,utilisezuniquementdu
carburantpropreetfrais(stockédepuismoins
d'unmois).
•N'utilisezpasd'essencecontenantduméthanol.
•Nestockezpaslecarburantdansleréservoirou
dansdesbidonsdecarburantpendantl'hiver,à
moinsd'utiliserunstabilisateurdecarburant.
•N'ajoutezpasd'huileàl'essence.
Utilisezdel'essencesansplombavecunindice
d'octanede87ouplus(méthodedecalcul
[R+M]/2).
Utilisezdel'essencesansplombcontenant
jusqu'à10%d'éthanol(essence-alcool);sinon,
del'essenceavec15%deMTBE(éther
méthyltertiobutylique)parvolumepeutêtre
utiliséeàlarigueur.L'éthanoletleMTBEsont
deuxproduitsdifférents.
L'utilisationd'essencecontenant15%d'éthanol
(E15)parvolumen'estpasagréée.N'utilisez
jamaisd'essencecontenantplusde10%
d'éthanolparvolume,commeE15(quicontient
15%d'éthanol),E20(quicontient20%d'éthanol)
ouE85(quicontientjusqu'à85%d'éthanol).
L'utilisationd'essencenonagrééepeutentraîner
desproblèmesdeperformanceset/oudes
dommagesaumoteurquipeuventnepasêtre
couvertsparlagarantie.
Utilisationd'unstabilisateur/conditionneur
Utiliseztoujoursunadditifstabilisateur/conditionneur
danslamachinepourquelecarburantrestefrais
pluslongtempsquandilestutiliséconformémentaux
indicationsdufabricantdustabilisateur.
Important:N'utilisezpasd'additifscontenantdu
méthanoloudel'éthanol.
Ajoutezlaquantitécorrectedestabilisateur/conditionneuraucarburantneufetsuivezlesdirectivesdu
fabricantdustabilisateur.
•Évitezderespirerlesvapeursdecarburant
defaçonprolongée.
•N'approchezpaslevisagedupistoletnide
l'ouvertureduréservoirdecarburantoudu
bidondeconditionneur.
•Éviteztoutcontactaveclapeauetlavez
toutliquiderenverséàl'eauetausavon.
Remplissageduréservoirde
carburant
Capacitéduréservoirdecarburant:19L(5gallons
américains)
1.Nettoyezlasurfaceautourdubouchondu
réservoirdecarburant.
2.Retirezlebouchonduréservoir.
3.Remplissezleréservoirdecarburantjusqu'à6
à13mm(¼à½po)duhautduréservoir.Le
20

carburantnedoitpasmonterdanslegoulot
deremplissage.
Important:Laissezunespaced'aumoins
6mm(¼po)au-dessousduhautduréservoir
pourpermettreàl'essencedesedilater.
4.Remettezlebouchonduréservoirenplaceet
essuyezlecarburantéventuellementrépandu.
Important:Ilestindispensablequeles
mécanismesrelatifsàlasécuritédel'utilisateur
soientconnectésetenétatdemarcheavant
d'utiliserlamachine.
Contrôleduserragedes
xations
Procéduresd'entretien
quotidien
Avantdedémarrerlamachinechaquejour,effectuez
lesprocéduresdécritesàlasectionEntretien(page
33).
Contrôledusystèmede
sécurité
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
PRUDENCE
Silescontacteursdesécuritésont
déconnectésouendommagés,lamachine
peutsemettreenmarcheinopinémentet
causerdesblessures.
•Nemodiezpasabusivementles
contacteursdesécurité.
•Vériezchaquejourlefonctionnementdes
contacteursdesécuritéetremplacezceux
quisontendommagésavantd'utiliserla
machine.
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
1.Coupezlemoteur,serrezlefreinde
stationnement,enlevezlacléetattendezl'arrêt
detouteslespiècesmobiles.
2.Recherchezvisuellementsurlamachinedes
xationsdesserréesouautresproblèmes
éventuels.
Remarque:Resserreztouteslesxationsqui
enontbesoinouremédiezauproblèmeavant
d'utiliserlamachine.
Pendantl'utilisation
Consignesdesécurité
pendantl'utilisation
Consignesdesécuritégénérales
L'opérateurdoitconsacrertoutesonattentionà
l'utilisationdelamachine.Nevouslivrezàaucune
activitérisquantdevousdistraire,aurisquedecauser
desdommagescorporelsoumatériels.
Principedusystèmedesécurité
Lesystèmedesécuritéestconçupourinterdirele
démarragedumoteursilesleviersdecommandede
déplacementnesontpasaupointmort.
Contrôledusystèmedesécurité
1.Débranchezleslsdesbougies.
2.Garezlamachinesurunsolplatethorizontal
etcalez-lesrouespourévitertoutdéplacement
intempestif.
3.Desserrezlefreindestationnement.
4.Amenezlesleviersdecommandede
déplacementaupointmortettournezlacléàla
positiondeDÉMARRAGE–ledémarreurnedoit
pasfonctionner.
Remarque:N'utilisezpaslamachinesice
contrôlesesoldeparunéchec.Contactezun
dépositaire-réparateuragréé.
ATTENTION
Lespiècesdumoteur,enparticulierle
silencieux,deviennentextrêmementchaudes
pendantlefonctionnement.Leurcontactpeut
causerdegravesbrûluresetenammerles
débris(feuilles,herbe,broussailles,etc.).
•Laissezrefroidirlespiècesdumoteur,
enparticulierlesilencieux,avantdeles
toucher.
•Éliminezlesdébrisaccumuléssurle
silencieuxetautourdumoteur.
21

ATTENTION
ATTENTION
Lesgazd'échappementcontiennentdu
monoxydedecarbone,ungazinodoremortel.
Nefaitespastournerlemoteuràl'intérieur
d'unlocaloudansunpetitespaceconné
danslequelpeuts'accumulerlemonoxyde
decarbone,ungazdangereuxdégagépar
l'échappement.
•Lepropriétaire/l'utilisateurestresponsabledes
dommagesmatérielsoucorporelsetpeutles
prévenir.
•Cettemachinen'estconçuequepourunseul
utilisateur.Netransportezpasdepassagerset
n'autorisezpersonneàs'approcherdelamachine
enmarche.
•N'utilisezpaslamachinesousl'emprisedel'alcool,
dedroguesoudemédicaments.
•Travaillezuniquementàlalumièredujourouavec
unbonéclairagearticiel.
•Lafoudrepeutcauserdesblessuresgravesou
mortelles.Sivousvoyezdeséclairsouquevous
entendezletonnerreàproximité,n'utilisezpasla
machineetmettez-vousàl'abri.
•Redoublezdeprudencelorsquevousutilisez
lamachineéquipéed'outilsoud'accessoires.
Ceux-cipeuventmodierlastabilitéetentraîner
lapertedecontrôledelamachine.Suivez
lesinstructionsd'utilisationdescontrepoidssi
nécessaire.
•Nevousapprochezpasdestrous,ornières,
bosses,rochersetautresdangerscachés.Faites
preuvedeprudenceàl'approchedetournants
sansvisibilité,debuissons,d'arbres,d'herbehaute
ouautresobstaclessusceptiblesdegênerlavue.
Lesirrégularitésduterrainpeuventprovoquerle
retournementdelamachineouvousfairedéraper
etvousfaireperdrel'équilibre.
•Vériezquetouslesembrayagessontaupoint
mortetquelefreindestationnementestserré
avantdemettrelemoteurenmarche.
•Démarrezlemoteurprudemmentenvous
conformantauxinstructionsetenévitant
d'approcherlespiedsdeslouchets.
•N'utilisezjamaislamachinesilesprotections,
cartersoucapotssontendommagés.Lescapots,
protections,contacteursetautresdispositifs
desécuritédoiventêtreenplaceetenétatde
fonctionnement.
•Nevoustenezjamaisprèsdeslouchets.
•N'approchezjamaislesmainsoulespiedsdes
piècesmobiles.Danslamesuredupossible,
évitezd'effectuerdesréglagessurlamachine
quandlemoteurestenmarche.
Lespiècesrotativespeuventhapperet
coincerlesmains,lespieds,lescheveux,
lesvêtementsoulesaccessoires.Le
contactavecdespiècesrotativespeut
causeruneamputationtraumatisanteou
degraveslacérations.
–N'utilisezpaslamachinesiles
protections,lescapotsetlesdispositifs
desécuriténesontpasplaceetenbon
étatdefonctionnement.
–Gardezlesmains,lespieds,les
cheveux,lesbijouxetlesvêtements
éloignésdespiècesrotatives.
•Sachezdansquelsenss'effectuel'éjectionet
neladirigezjamaisversquiquecesoit.Ne
dirigezpaslematériauéjectécontreunmurou
unobstacle,carilpourraitricocherdansvotre
direction.Arrêtezleslouchets,ralentissezetfaites
preuvedeprudencelorsquevoustraversezdes
surfacesautresqu'unepelouseetquandvous
déplacezlamachineentrelessurfacesdetravail.
•Restezvigilant,ralentissezetchangezdedirection
avecprudence.Regardezderrièrevousetde
chaquecôtéavantdechangerdedirection.Ne
travaillezjamaisenmarchearrière,saufencas
d'absoluenécessité.
•Nemodiezpasleréglagedurégulateuretne
faitespastournerlemoteuràunrégimeexcessif.
•Garezlamachinesurunsolplatethorizontal.
Coupezlemoteur,attendezl'arrêtcompletde
touteslespiècesmobilesetdébranchezlelde
laoudesbougies.
–Avantd'inspecter,denettoyeroud'effectuer
touteopérationsurlamachine.
–Aprèsavoirheurtéunobstacleouencas
devibrationsanormales(vériezl'étatde
lamachineeteffectuezlesréparations
éventuellementnécessairesavantdela
remettreenmarcheetdel'utiliser).
–Avantdedégagerdesobstructions.
–Avantdequitterlamachine.Nelaissezpasla
machineenmarchesanssurveillance.
•Coupezlemoteuretattendezl'arrêtcompletde
touteslespiècesmobiles:
–Avantdefairelepleindecarburant.
•Desaccidentstragiquespeuventsurvenirsi
l'utilisateurnesaitpasquedesenfantssont
présents.Lesenfantssontsouventattiréspar
lamachineetlesactivitésassociées.Nepartez
jamaisduprincipequelesenfantssetrouvent
22

encoreàl'endroitoùvouslesavezvuspourla
dernièrefois.
–Veillezàcequelesenfantsrestenthorsde
lazonedetravail,souslagarded'unadulte
responsableautrequel'utilisateur.
–Montrez-vousvigilantetcoupezlemoteurde
lamachinesidesenfantspénètrentdansla
zonedetravail.
–Avantetpendantunemarchearrièreou
unchangementdedirection,assurez-vous
toujoursqu'aucunenfantnesetientjuste
derrièrelesrouesdelamachine,sursa
trajectoireousurlescôtés.
–N'autorisezjamaisunenfantàutiliserla
machine.
–Netransportezpasd'enfants,mêmesi
leslamessontarrêtées.Lesenfants
pourraienttomberetseblessergravement
oucompromettrelefonctionnementsûrdela
machine.Lesenfantsquiontétéautorisésà
montersurlamachineenmarcheparlepassé
peuventapparaîtresubitementdanslazone
detravailparcequ'ilsveulentrecommencer.
Ilsrisquentalorsd'êtrerenversésouécrasés
parlamachine.
Consignesdesécuritéconcernant
l'utilisationsurlespentes
•Lespentesaugmententsignicativementles
risquesdepertedecontrôleetderetournement
delamachinepouvantentraînerdesaccidents
gravesvoiremortels.L'utilisateurestresponsable
delasécuritéd'utilisationdelamachinesur
lespentes.L'utilisationdelamachinesurune
pente,quellequ'ellesoit,demandeuneattention
particulière.Avantd’utiliserlamachinesurune
pente,l'utilisateurdoit:
–Lireetcomprendrelesinstructionsrelativesà
l'utilisationsurlespentesquigurentdansle
manueletsurlamachine.
–Évaluerchaquejourl'étatduterrainpour
déterminersilapentepermetd'utiliserla
machinesansrisque.Faitespreuvede
bonsensetdediscernementlorsdecette
évaluation.Lesconditionschangeantesdu
terrain,tellel'humidité,peuventrapidement
modierlefonctionnementdelamachinesur
lespentes.
•Utilisezlamachinetransversalementàlapente,
jamaisdanslesensdelapente.Évitezd'utiliserla
machinesurdespentestropraidesouhumides.
•Repérezlesdangerspotentielsdepuislebasde
lapente.N'utilisezpaslamachineprèsdefortes
dénivellations,fossés,berges,étenduesd'eauou
autresdangers.Lamachinepourraitseretourner
brusquementsiunerouepassepar-dessusune
dénivellationquelconqueetseretrouvedans
levide,ousiunbords'effondre.Maintenez
unedistancedesécurité(deuxfoislalargeur
delamachine)entrelamachineettoutdanger
potentiel.Utilisezunemachineautotractéeouun
outilmanuelsurcetypedeterrain.
g222486
Figure14
1.Zonedesécurité–utiliserlamachineici
2.Zonededanger–utiliserunemachineautotractéeouun
outilmanuelprèsdefortesdénivellations,fossés,berges,
étenduesd'eauouautresdangers
3.Eau
4.L=largeurdelamachine
5.Maintenirunedistancedesécurité(deuxfoislalargeurde
lamachine)entrelamachineettoutdangerpotentiel
•Évitezdedémarrer,devousarrêteroudetourner
surlespentes.Nechangezpassoudainement
devitesseoudedirection;tournezlentementet
graduellement.
•N'utilisezpaslamachinesilamotricité,ladirection
oulastabilitépeuventêtrecompromises.Tenez
comptedufaitquelamotricitédelamachine
peutêtreréduitesurl'herbehumide,entravers
despentesoudanslesdescentes.Laperte
d'adhérencedesrouesmotricespeutfairedéraper
lamachineetentraînerlapertedufreinageetde
ladirection.Lamachinepeutdérapermêmesiles
rouesmotricesnetournentplus.
•Enlevezoubalisezlesobstaclestelsquefossés,
trous,ornières,bosses,rochersouautresdangers
cachés.L'herbehautepeutmasquerlesaccidents
duterrain.Lesirrégularitésduterrainpeuvent
provoquerleretournementdelamachine.
•Redoublezdeprudencelorsquevousutilisez
lamachineéquipéed'outilsoud'accessoires.
Ceux-cipeuventmodierlastabilitéetentraîner
23

lapertedecontrôledelamachine.Suivezles
instructionsd'utilisationdescontrepoids.
•Sivousperdezlecontrôledelamachine,
descendezdelamachinedansladirection
opposéeàsonsensdedéplacement.
Utilisationducontrôleur
intelligent/commandede
profondeurélectronique
ErreurdetensionErreurd'électrovanne
Afchageducompteur
horaire/engagementdeslouchets
Lecontrôleurintelligent/commandedeprofondeur
électroniquesurveillelesystèmeélectriquedans
sonensembleetafchel'informationobtenuesur
l'afchageducompteurhoraire/engagementdes
louchets.Lecontrôleurindiquelenombred'heuresde
fonctionnementdelamachine,l'étatdusystèmede
sécuritéetlesrappelsd'entretien.
Icônesafchées
L'écrand'informationutiliselesicônessuivantes:
Heuresd'aérationFreindestationnement
Erreurdeconnexion
d'électrovanne
Écransd’information
Lesécransd'informationprincipauxcomprennent:
•Lesécransdedémarrage
•L'écranpardéfaut(moteurenmarche)
•L'afchaged'engagementdeslouchets
•Rappelsd'entretienetalertes
•Alertesetmessagesd'erreur
Écransdedémarrage
QuandvoustournezlaclédelapositionARRÊTà
lapositionCONTACT,lesécranssuivantss'afchent
pendant2secondes:
Remarque:Ladioded'étatpassedurougeà
l'orange,puisauvert.
Lepremierécranindiquelaversiondulogiciel.
TensiondebatterieVidangedel'huilemoteur
Compteurhoraire
Vidangedel'huilede
transmission
g212116
Figure15
Ledeuxièmeécranafchelenombred'heures
d'aération.
24

Figure16
Letroisièmeécranafchelatensiondusystème
électrique.
Écranpardéfaut
L'écranpardéfaut(Figure20)s'afcheaprèsles
écransdedémarrage.
L'écrand'informationafchedesicônesetdes
donnéesrelativesaufonctionnementdelamachine.
g212114
g211884
Figure20
Écranpardéfaut
Figure17
Lequatrièmeécranindiquelenombred'heures
restantavantquelavidangedel'huilemoteursoit
nécessaire.
Figure18
Ledernierécranindiquelenombred'heuresrestant
avantquelavidangedel'huiledetransmissionsoit
nécessaire.
g212115
1.Écrand’information
2.Dioded'état
•L'indicateurd'étatdusystèmedesécurités'allume
quandlacommandepasseenmode«démarrage
ensécurité»(freindestationnementserré).
•Lecompteurhoraireindiquelenombred'heures
defonctionnementdumoteurquandlesymbole
dusablierclignote.
•L'afchages'éteint5minutesaprèsavoirtournéla
clédecontactàlapositionARRÊT.
L'afchaged'engagementdes
louchets
g212117
Écrandecommandedeprofondeur
électronique
L'afchagedel'engagementdeslouchetss'activede
deuxfaçons:
•Appuyezsurlehautoulebasdelacommande
multifonctionpourafcherlecompteur
d'engagementdeslouchets.
Figure19
•Appuyezsurlacommandeaupieddeslouchets.
g212118
25

Figure21
1.Écrandesindicateurs/d'informationLCD
2.Barred'étatdeprofondeurd'aération
3.Indicateurderéglagedeprofondeurd'aération
4.Dioded'état
Unevaleurplusélevéesurlabarred'état(Figure21)
augmentelalongueurdescarottesd'aérationtandis
qu'unevaleurinférieurelaréduit.
Remarque:Silalongueurdescarottesne
correspondpasàcellerecherchée,vousdevrez
peut-êtreréglerlamachineenfonctiondevotrepoids;
voirRéglagedelamachineenfonctiondupoidsde
l'utilisateur(page28).
dépasséesdepuisladated'échéancedel'entretien
(jusqu'à-500heures).
•Lecompteurhorairealterneentrel'écranpar
défautetl'écrand'alerteactive.
•Siplusieursalertessontactives,l'afchagealterne
entrelesdifférentesalertesdansl'ordredans
lequelellessesontproduites,avantderevenirà
l'écranpardéfaut.
Lesalertesd'entretiennes'afchentquelorsque
l'écranpardéfautaétéactifpendant2secondes;
g211731
toutefois,silacléesttournéeàlapositionDÉMARRAGE,
lesalertesseproduisentimmédiatement.Pendant
l'aération,l'écrand'alerten'estpasafché,maisla
dioded'étatrestealluméeenrouge.
Rappeld'entretiendumoteur
Lerappeldevidangedel'huilemoteur(Figure22)
compteàreboursdepuisl'intervalled'entretiende
rodageinitialaprès5heuresdefonctionnementdu
moteur,puistoutesles100heurespourchaque
intervalled'entretienultérieur.
Dioded'état
Ladiodeutiliseplusieurscouleurs(Figure20etFigure
21)pourindiquerl’étatdusystème:
•Vertcontinu–indiqueunfonctionnementnormal
•Rougeclignotant–indiquequ’uneanomalieest
active
•Rougecontinu–indiquequ'unentretienest
nécessaire
Écransderappeld'entretien
Lecompteurhoraireindiquelenombred'heuresde
fonctionnementdumoteuravantquelavidange
del'huilemoteuroudel'huiledetransmissionsoit
nécessaire.Quandunentretienestnécessaire,le
contrôleurintelligent/lacommandedeprofondeur
électroniqueafchedesicônesclignotantescomme
alertederappeldevidanged'huilemoteuroud'huile
detransmission,etladioded'états'allumeencontinu
enrouge.
•Unealerted'entretienseproduitquandle
compteurd'entretienarriveàzéro.
•Sil'entretiennécessairen'estpaseffectué,le
compteurd'entretienafcheletempsenheures
négativespourindiquerlenombred'heures
g030960
Figure22
Rappeld'entretiendelatransmission
Lerappeldevidangeduliquidedetransmission
(Figure23)compteàreboursdepuisl'intervalle
d'entretienderodageinitialaprès100heuresde
fonctionnementdumoteur,puistoutesles250heures
pourchaqueintervalled'entretienultérieur.
g030965
Figure23
26

Utilisationdelamachine
risquedegrillersivousnerespectezpas
cesconsignes.
Utilisationdurobinetd'arrivéede
carburant
Tournezlerobinetpourl'alignersurlaconduitede
carburant.
Figure24
1.PositionFERMÉE2.PositionOUVERTE
Démarragedumoteur
1.Amenezlesleviersdecommandede
déplacementaupointmortetserrezlefreinde
stationnement;voirLeviersdecommandede
déplacement(page13)etPoignéedufreinde
stationnement(page14).
Remarque:Lefreindestationnementdoitêtre
serrépourquelemoteurpuissedémarrer.Il
n'estpasnécessairequel'utilisateursetrouve
surlaplate-forme.
2.Réglezlacommanded'accélérateuràmi-course
entrelespositionsBASRÉGIMEetHAUTRÉGIME;
voirCommanded'accélérateur(page13).
3.Silemoteurestfroid,poussezlacommandede
starterenavantàlapositionENSERVICE;voir
Commandedestarter(page13).
Remarque:Silemoteurestchaud,tirezla
commandedestarterenpositionHORSSERVICE.
4.T ournezlacléenpositiondeDÉMARRAGE;voir
Commutateurd'allumage(page15).
5.SilacommandedestarterestenpositionEN
SERVICE,ramenez-lagraduellementàlaposition
HORSSERVICEàmesurequelemoteurse
réchauffe.
Abaissementdeslouchets
DANGER
Leslouchetsenrotationsousleplancher
moteursontdangereux.Toutcontactavec
leslouchetspeutvousblessergravementou
mortellement.
Nepassezpaslesmainsnilespiedssousla
machinequandlemoteurestenmarche.
1.Desserrezlefreindestationnement.
g025897
2.Placezlacommanded'accélérateurenposition
HAUTRÉGIME.
3.Lafonctiondeblocageestengagéechaquefois
quevouscoupezlemoteur.Pourdéverrouiller,
appuyezdemanièreprolongéesurlehautdela
commandemultifonctionjusqu'àcequeladiode
s'éteigne.
4.Appuyezunefoissurlacommandepourafcher
laprofondeurd'engagementdeslouchets.
Remarque:Réglez-lasinécessaire.
5.Abaissezleslouchetsenappuyantsurla
commandeaupied.
Ladiodedoits'allumersouslapositionlouchets
abaisséssurlecompteurhoraire.
6.Appuyezsurlacommandeaveclepied
etavancezlesleviersdecommandede
déplacementpouraérer.
Remarque:Vouspouvezajusterlabarre
basculantesituéederrièrelacommandeaupied
deslouchetspourvotreconfort.Pourl'ajuster,
desserrezlesxations,faites-laglisserenavant
ouenarrière,puisresserrezlesxations.
Blocage/déblocageduréglagede
laprofondeurd'aération.
Remarque:Relâchezlaclédèsquelemoteur
démarre.
Important:N'actionnezpasledémarreur
plusde10secondesdesuite.Silemoteur
nedémarrepas,patientez60secondesavant
defaireunenouvelletentative.Ledémarreur
Vouspouvezbloquerlesréglagespouréviterdeles
modieraccidentellementouleslaisserdébloqués.
•Pouractiverleblocagedelaprofondeur
d'aération:tournez5foislaclédecontactdela
positionARRÊTàlapositionCONTACT(arrêtez-vous
àlapositionCONTACT).Utilisezlacommande
27

multifonctionpourréglerl'aérationàlaprofondeur
voulue.Appuyezpendantunesecondesurle
baslacommandemultifonctionpourbloquerle
réglage.
•Pourdésactiverleblocagedelaprofondeur
d'aération:tournez5foislaclédecontactdela
positionARRÊTàlapositionCONTACT(arrêtez-vous
àlapositionCONTACT).Appuyezpendantune
secondesurlehautlacommandemultifonction
pourdébloquerleréglage.
TournezlacléàlapositionARRÊTouDÉMARRAGE
lorsquevousavezterminé.
Appuyezsurlehautdelacommandemultifonction
pourréduirelaprofondeurd'aérationetretirerune
carottepluscourte.
Remarque:Vousnepouvezréglerlaprofondeur
d'aérationqu'aveclacommandemulti-fonction.La
profondeurd'aérationidéaleestde6,4à7,6cm(2,5
à3po).Réglezlescommandespourvousadapter
àl'étatdusol.
Levagedeslouchets
Pouréleverleslouchets,enlevezlepieddela
commande(Figure8).
Réglagedelamachineenfonction
dupoidsdel'utilisateur
1.Levezleslouchetspuisconduisezlamachine
jusqu'àunesurfacedureetplane(bétonnéepar
exemple),puisarrêtezl'aérateurmaislaissez
tournerlemoteur.
2.Amenezlacommanded'accélérateuràla
positionHAUTRÉGIMEetdesserrezlefreinde
stationnement.
3.Utilisezlacommandemultifonctionpourrégler
laprofondeurd'aérationà3.0;voirRéglagede
profondeurd'aération(page28).
4.Appuyezdemanièreprolongéesurla
commandeaupieddeslouchetspourabaisser
leslouchets.
•Silamachinesesoulèveetquelesrouesne
touchentpluslesol,tournezlacommande
deréglagedupoidsdel'utilisateurdansle
sensantihorairepourabaisserlamachine
jusqu'àcequelesrouestouchentlesol.
•Sileslouchetsnetouchentpaslesol,
tournezlacommandederéglagedupoids
del'utilisateurdanslesenshorairejusqu'à
cequeleslouchetsdescendentettouchent
lesol(sansquelamachinesesoulève).
Important:Maintenezlesrouesmotrices
ausolenpermanencepourmaximiserla
stabilitélatéraledelamachineetlaqualité
del'aération.
Important:Leslouchetstournentquandlelevier
decommandededéplacementquittelaposition
pointmort.
Arrêtdumoteur
1.Amenezlesleviersdecommandede
déplacementaupointmortetimmobilisez
complètementlamachine;voirLeviersde
commandededéplacement(page13).
2.Enlevezlepieddelacommanded'engagement
deslouchetspouréleverceux-ci;voirLevage
deslouchets(page28).
3.Réglezlacommanded'accélérateuràmi-course
entrelespositionsBASRÉGIMEetHAUTRÉGIME;
voirCommanded'accélérateur(page13).
4.Laisseztournerlemoteurpendantaumoins
15secondes,puisarrêtez-leentournantle
commutateuràcléàlapositionARRÊT;voir
Commutateurd'allumage(page15).
5.Serrezlefreindestationnement;voirPoignée
dufreindestationnement(page14).
6.Enlevezlaclédecontactpourempêcher
ledémarragepardesenfantsoud'autres
personnesnonautorisées.
7.Fermezlerobinetd'arrivéedecarburantlorsque
lamachinenedoitpasservirpendantplusieurs
jours,pendantsontransportoulorsqu'elleest
garéedansunlocalfermé;voirUtilisationdu
robinetd'arrivéedecarburant(page27).
5.Relâchezlacommandeaupieddeslouchets.
Réglagedeprofondeurd'aération
Appuyezsurlehautoulebasdelacommande
multifonctionpourréglerlaprofondeurd'aération.
Appuyezsurlebasdelacommandemultifonction
pouraugmenterlaprofondeurd'aérationetretirerune
carottepluslongue.
28

Conduitedelamachine
PRUDENCE
Lamachinepeuttournertrèsrapidementsi
vousavancezunlevierbeaucoupplusque
l'autre.Vouspouvezalorsperdrelecontrôle
delamachineetvousblessergravementou
endommagerlamachine.
•Soyezextrêmementprudentdansles
virages.
•Ralentissezavantdeprendredesvirages
serrés.
Important:Pourdéplacerlamachine(en
marcheavantouarrière),desserrezlefreinde
stationnementavantd'actionnerlesleviersde
commandededéplacement.
g016672
Figure26
4.Pourtourneràgaucheouàdroite,tirezlelevier
decommandededéplacementenarrièrevers
lapositionpointmort,dansladirectionvoulue.
Leslouchetspeuventêtreabaisséspourtourner
graduellement.
Figure25
1.Levierdecommandede
déplacementgauche
2.Levierdecommandede
déplacementdroit
3.Barrederéférenceavant
4.Avantdelamachine
5.Marcheavant
6.Pointmort
7.Marchearrière
Conduiteenmarcheavant
1.Vériezquelesleviersdecommandede
déplacementsontaupointmort.
2.Desserrezlefreindestationnement.
3.Pouravancerenlignedroite,déplacezles
deuxleviersdecommandededéplacementde
manièreégale.
Remarque:Pluslesleviersdecommandede
déplacementsontéloignésdelapositionpoint
mort,pluslamachinesedéplacerapidement.
5.Pourtournersurplace,ôtezlepieddela
commanded'engagementdeslouchetspour
levercesderniers.Latêted'aérations'élèveen
g020241
1seconde.
Important:Netournezpassurplacelorsque
leslouchetssontabaisséscarvousrisquez
d'arracherlapelouse.
6.Pourarrêterlamachine,amenezlesdeux
leviersdecommandededéplacementàla
positionpointmort.
Conduiteenmarchearrière
1.Amenezlesleviersdecommandede
déplacementàlapositionpointmort.
2.Pourreculerenlignedroite,tirezlentementet
égalementlesdeuxleviersdecommandede
déplacementenarrière.
29

Figure27
3.Pourtourneràgaucheouàdroite,relâchezle
levierdecommandededéplacementversla
directionvoulue.
4.Pourtournersurplace,enlevezlepiedde
lacommandedeslouchetspouréleverles
louchets.Latêted'aérations'élèveen1
seconde.
Important:Netournezpassurplacelorsque
leslouchetssontabaissés.
5.Pourarrêterlamachine,amenezlesdeux
leviersdecommandededéplacementàla
positiondefonctionnementaupointmort.
g016673
g270084
Figure28
1.Écrou
3.Déplacezlabarreversl'avantpouraccélérer.
Déplacezlabarreenarrièrepourralentir.
4.Serrezlesécrousetboulonsdesdeuxcôtés.
2.Barrederéférence/de
commandedevitesse
avant
Important:Vériezquelesécrousetboulons
sontbienserréspourempêchertoutmouvement
delabarrederéférenceavant/decommandede
vitesseencoursdefonctionnement.
Réglagedelabarrederéférence
avant/decommandedevitesse
Réglezlabarrederéférence/decommandedevitesse
avantdesorteàobtenirlavitessemaximalevoulue
enmarcheavant.
1.Arrêtezlamachineetamenezlelevierde
commandedevitesseenpositionPOINTMORT.
2.Desserrezlesécrousdechaquecôtédu
panneaudecommande(Figure28).
Aprèsl'utilisation
Consignesdesécurité
aprèsl'utilisation
Consignesdesécuritégénérales
•Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,débrayeztouteslescommandes,
serrezlefreindestationnement,coupezlemoteur
etenlevezlacléoudébranchezleldelabougie.
Attendezl'arrêtcompletdetoutmouvementet
laissezrefroidirlamachineavantdelarégler,
lanettoyer,larépareroularemiser.Neconez
jamaisl'entretiendelamachineàdespersonnes
nonqualiées.
•Nettoyezlamachinecommeexpliquéàlasection
Entretien.Nelaissezpasl'herbe,lesfeuilles,la
graisseoul'huile,etautresdébriss'accumuler
suretautourdumoteur.Cesmatériauxpeuvent
s'enammeretcauserunincendie.
•Vériezfréquemmentquelamachinenecomporte
aucuncomposantuséoudétérioréquipourrait
30

présenterundanger.Resserrezlesxations
desserrées.
Transportdelamachine
Poidsdelamachine:460kg(1015lb)
PRUDENCE
Cettemachinen'estpaséquipéedes
clignotants,éclairages,réecteurscorrects
oupanneau«véhiculelent»nécessaires.
Laconduitesurlavoiepubliquesansces
équipementsestdangereuseetpeutentraîner
desaccidentsetdesblessures.Laconduite
surlavoiepubliquesansceséquipements
peutégalementconstitueruneinfractionàla
réglementationnationaleautitredelaquelle
l'utilisateurpeutêtreverbalisé.
Neconduisezpaslamachinesurlavoie
publique.
Chargementdelamachinesurun
véhiculedetransport
ATTENTION
Lechargementdelamachinesurune
remorqueouuncamionaugmentelerisque
debasculementetdoncdeblessuresgraves
oumortelles.
Important:N'essayezpasdefairetournerla
machinequandellesetrouvesurlarampe,car
vouspourriezenperdrelecontrôleettomberde
larampe.
•Soyezextrêmementprudentquandvouschargez
lamachinesuruneremorqueouuncamion.
•Utilisezuneramped'uneseulepiècequidépasse
dechaquecôtédesrouesarrière,plutôtque
desrampesindividuellespourchaquecôtéde
lamachine(Figure29).Lorsquelaplate-forme
estabaisséeetverrouilléeenposition,elledoit
dépasseràl'arrièreentrelesrouesarrière,et
empêcheainsilamachinedebasculerenarrière.
Laramped'uneseulepièceconstitueunesurface
d'appuipourlaplate-formeaucasoùlamachine
basculeenarrière.Lorsquelaplate-formeest
relevée,uneramped'uneseulepièceconstitue
unesurfacesurlaquellevouspouvezmarcher
derrièrelamachine.
•Larampedoitêtresufsammentlonguepour
quelesanglesn'excèdentpas15degrés(Figure
29).Sil'angleestsupérieur,descomposants
deslouchetspeuventsecoincerlorsdutransfert
delamachinedelarampeàlaremorqueouau
camion.Lamachinerisqueenoutredebasculer
enarrière.Silamachinesetrouvesurouprès
d'unepente,placezlaremorqueoulecamionen
avaletlarampeenamont.Celaminimisel'angle
delarampe.Laremorqueoulecamiondoitêtre
aussideniveauquepossible.
•Procédezaveclaplusgrandeprudence
lorsquevousmanœuvrezlamachinesur
unerampe.
•Utilisezuniquementuneramped'une
seulepièce;n'utilisezpasderampes
individuellesdechaquecôtédelamachine.
•Sivousnedisposezpasd'unerampe
d'uneseulepièce,utilisezunnombre
sufsantderampesindividuellespour
créerunesurfacecontinuepluslargeque
lamachine.
•L'angleentrelarampeetlesol,ouentrela
rampeetlaremorqueoulecamion,nedoit
pasdépasser15degrés.
•N'accélérezpasbrutalementenmontant
larampepouréviterquelamachinene
basculeenarrière.
•Neralentissezpasbrutalementen
descendantlarampeenmarchearrière
pouréviterquelamachinenebasculeen
arrière.
g000951
Figure29
1.Remorque3.15degrésmaximum
2.Ramped'uneseulpièce4.Ramped'uneseulepièce
(vuelatérale)
•Vousdevezdéterminers'ilestpréférablequela
plate-formesoitrelevéeouabaisséependant
31

lechargement,enfonctiondesconditions.Si
vousnedisposezpasd'uneramped'uneseule
pièce,utilisezplusieursrampesindividuellespour
constituerunerampecontinue.
•Évitezd'accélérerbrutalementlorsquevous
montezlarampeouderalentirbrutalementquand
vousladescendez.Dansuncascommedans
l'autre,lamachinerisquedebasculerenarrière.
Transportdelamachine
Transportezlamachinesuruneremorquede
poids-lourdouuncamion.Lecamionoularemorque
doitêtreéquipé(e)desfreins,deséclairagesetde
lasignalisationexigésparlaloi.Lisezattentivement
touteslesconsignesdesécurité.
1.Élevezleslouchetsavantdeconduirela
machinesuruneremorqueouuncamion.
2.Sivousutilisezuneremorque,attelez-laau
véhiculetracteuretattachezleschaînesde
sécurité.
3.Lecaséchéant,raccordezlesfreinsdela
remorque.
4.Chargezlamachinesurlaremorqueoule
camion.
5.Coupezlemoteur,enlevezlaclé,serrezlefrein
destationnementetfermezlerobinetd'arrivée
decarburant.
6.Serrezlefreindestationnementetbloquezles
louchets.
7.Servez-vousdespointsd'attachedelamachine
pourl'arrimersolidementsurlaremorqueou
levéhiculedetransportaumoyendesangles,
chaînes,câblesoucordes(Figure30).
Remarque:Reportez-vousauxordonnances
localesconcernantlaréglementationspécique
àl'arrimageetauremorquage.
1.Pointsd'attache
g025949
Figure30
32

Entretien
Consignesdesécurité
relativesàl'entretien
ATTENTION
Pendantlesopérationsd'entretienoude
réglage,quelqu'unpourraitmettrelemoteur
enmarche.Ledémarrageaccidenteldu
moteurpeutvousblessergravementou
blesserdespersonnesàproximité.
Avantdeprocéderàunquelconqueentretien,
enlevezlaclédecontact,serrezlefreinde
stationnementetdébranchezleldelaou
desbougies.Écartezleouleslspouréviter
toutcontactaccidentelaveclaoulesbougies.
•Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,levezleslouchets,serrezlefreinde
stationnement,coupezlemoteuretenlevezla
cléoudébranchezleldelabougie.Attendez
l'arrêtcompletdetoutmouvementetlaissez
refroidirlamachineavantdelarégler,lanettoyer
oularéparer.Neconezjamaisl'entretiendela
machineàdespersonnesnonqualiées.
ATTENTION
Leretraitdepièceset/oud'accessoires
d'originepeutmodierlagarantie,la
maniabilitéetlasécuritédelamachine.
Lesmodicationsnonautoriséesdu
matérield'origineoul'utilisationdepièces
autresquedespiècesTorod'origine
peuvententraînerdesblessuresgraves
oumortelles.Toutemodicationnon
autoriséedelamachine,dumoteur,du
systèmed'alimentationoudedégazage
peutcontrevenirauxnormesdesécurité
tellesqueANSI,OSHAetNFPAet/ouàla
réglementationgouvernementaletelleEPA
etCARB.
•Effectuezlecontrôleetl'entretiendeslouchets
avecprudence.Manipuleztoujoursleslouchets
avecdesgantsouenlesenveloppantdansun
chiffon,ettoujoursavecprudence.Neremplacez
queleslouchetsendommagés.N'essayezjamais
delesredresseroudelessouder.
•Utilisezdeschandellespoursoutenirlamachine
et/oulescomposantsaubesoin.
ATTENTION
Lemoteurpeutdevenirtrèschaud.Vous
pouvezvousbrûlergravementàson
contact.
Attendezquelemoteursoitcomplètement
refroidiavantd'effectuerdesentretiensou
desréparationsàproximitédumoteur.
•Débranchezlabatterieouleldelabougieavant
d'entreprendredesréparations.Débranchez
toujourslabornenégativedelabatterieavant
labornepositive.Rebrancheztoujourslaborne
positiveavantlabornenégative.
•Maintenezlamachine,lesprotections,lescapots
ettouslesdispositifsdesécuritéenplaceeten
bonétat.Contrôlezfréquemmentl'usureoula
détériorationdescomposantsetremplacez-les
aubesoinpardespiècesrecommandéesparle
fabricant.
PRUDENCE
Nevousezpasuniquementàdescrics
mécaniquesouhydrauliquespoursoulever
lamachineauxnsd'entretienoude
révision;celapourraitêtredangereux.Ils
peuventnepasoffrirunsoutiensufsant
oupeuventlâcheretlaisserretomberla
machine,etcauserainsidesblessures.
Nevousezpasuniquementàdescrics
mécaniquesouhydrauliquescomme
soutien.Utilisezdeschandellesadéquates
ouunsupportéquivalent.
•Libérezlapressionemmagasinéedansles
composantsavecprécaution.
33

ATTENTION
ATTENTION
Lesfuitesdeliquidehydrauliquesous
pressionpeuventtranspercerlapeauet
causerdesblessuresgraves.L'injection
deliquidesouslapeaunécessiteune
interventionchirurgicaledanslesheures
quisuiventl'accident,réaliséeparun
médecinconnaissantcegenredeblessure,
pouréviterlerisquedegangrène.
–Lecaséchéant,vériezl'étatdetous
lesexiblesetconduiteshydrauliques,
ainsiqueleserragedetouslesraccords
etbranchements,avantdemettrele
systèmehydrauliquesouspression.
–N'approchezpaslesmainsniaucune
autrepartieducorpsdesfuitesen
troud'épingleoudesgicleursd'où
sortduliquidehydrauliquesoushaute
pression.
–Utilisezunmorceaudecartonoude
papierpourdétecterlesfuites,jamais
lesmains.
Lespiècesmobilesetlessurfaces
brûlantespeuventcauserdesblessures.
N'approchezpaslesdoigts,lesmainsou
lesvêtementsdespiècesrotativesetdes
surfaceschaudes.
•Vériezfréquemmentlecoupledeserragedetous
lesboulons.
–Avanttouteinterventionsurlesystème
hydraulique:
–Évacuezlapressiondusystème
hydrauliquedelatransmissionaux
rouesenplaçantlesleviersde
commandededéplacementaupoint
mortetencoupantlemoteur.
–Avecprécaution,évacueztoutela
pressiondusystèmehydraulique
auxiliaireencoupantlemoteur,en
mettantlecontactetenappuyantsurla
commandedeslouchets.Lorsqueles
louchetssontabaissésausol,relâchez
lacommandedeslouchetsetcoupez
lecontact.
•N'approchezjamaislesmainsoulespiedsdes
piècesmobiles.Danslamesuredupossible,
évitezd'effectuerdesréglagessurlamachine
quandlemoteurestenmarche.Silaprocédure
d'entretienouderéglageexigequelemoteur
tourneetquedescomposantssedéplacent,faites
preuved'uneextrêmeprudence.
34

Programmed'entretienrecommandé
Périodicitéd'entretienProcédured'entretien
Aprèsles5premières
heuresdefonctionnement
Aprèsles100premières
heuresdefonctionnement
Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Toutesles25heures
Toutesles50heures
•Vidangezl'huilemoteur.
•Remplacezleltreàhuilemoteur(plusfréquemmentsil'atmosphèreest
extrêmementpoussiéreuseousableuse).
•Vidangezl'huileetremplacezleltreàhuiledusystèmehydrauliqueauxiliaire.
•Remplacementdesltresàhuiledetransmission.
•Pleind'huiledetransmissionaprèsremplacementdultre.
•Contrôlezlesystèmedesécurité.
•Contrôlezleserragedesxations.
•Contrôlezl'étatdespignons.
•Contrôlezl'étatetlatensiondeschaînes.
•Graissezleschaînes.
•Vériezleniveaud'huilemoteur.
•Contrôlezleslouchets.
•Nettoyagedelazonedumoteuretdusystèmed'échappement(plusfréquemment
encasd'environnementtrèssecousale).
•Enlevezlesdébrisd'herbeetautresaccumuléssurlamachine.
•Graissezlesroulementsdel'arbreintermédiaire.
•Graissezlesroulementsderoues.
•Graissezlesroulementsdel'arbredeslouchets.
•Graissezlespouliesdetensiondeslouchets.
•Nettoyagedel'élémentenmoussedultreàair(plusfréquemmentsil'atmosphère
estextrêmementpoussiéreuseousableuse).
•Graissezlespivotsdecommande.
•Contrôlezlepare-étincelles(selonl'équipement).
•Contrôlezlapressiondespneus.
•Contrôlezl'étatetlatensiondescourroies.
•Contrôlezleniveaudeliquidedanslesystèmehydrauliqueauxiliaire.
•Contrôlezleniveaud'huiledetransmissionhydraulique.
Toutesles80heures
Toutesles100heures
Toutesles200heures
Toutesles250heures
Toutesles500heures
Toutesles800heures
•Déposezlescarénagesdumoteuretnettoyezlesailettesderefroidissement.
•Contrôledel'élémentenpapierdultreàair(plusfréquemmentsil'atmosphèreest
extrêmementpoussiéreuseousableuse).
•Vidangezl'huilemoteur.
•Remplacezleltreàhuilemoteur(plusfréquemmentsil'atmosphèreest
extrêmementpoussiéreuseousableuse).
•Contrôlez,nettoyezetréglezl'écartementdesélectrodes.
•Contrôledelabatterie.
•Remplacezl'élémentenpapierdultreàair(plusfréquemmentsil'atmosphèreest
extrêmementpoussiéreuseousableuse).
•Remplacezlepréltredultreàair(plusfréquemmentsil'atmosphèreest
extrêmementpoussiéreuseousableuse).
•Contrôlezl'élémentsecondairedultreàair(plusfréquemmentsil'atmosphèreest
extrêmementpoussiéreuseousableuse).
•Vidangezl'huileetremplacezleltreàhuiledusystèmehydrauliqueauxiliaire.
•Remplacementdesltresàhuiledetransmission.
•Pleind'huiledetransmissionaprèsremplacementdultre.
•Remplacezl'élémentsecondairedultreàair(plusfréquemmentsil'atmosphère
estextrêmementpoussiéreuseousableuse).
•Remplacezleltreàcarburant.
35

Périodicitéd'entretienProcédured'entretien
Unefoisparan
•Graissezlesrouespivotantesavant.
•Graissezlepivotderenvoidecourroie.
•Graissagedespivotsetmoyeuxdesrouespivotantes.
•Graissezlesmoyeuxdesrouespivotantes.
•Graissezlesmoyeuxdesrouespivotantes.
•Contrôleducoupledeserragedesécrousdesmoyeuxderoues.
•Vériezlecoupledeserragedesécrousderoues.
•Contrôleducoupledeserragedel'écroudel'arbredesortiedetransmission.
Unefoisparanouavant
leremisage
•Retouchezlapeintureécaillée.
36

Procéduresavant
2.Avancezlaplaquejusqu'àcequ'ellesoitde
niveauaveclecadredelaconsole(Figure31).
l'entretien
Préparationdelamachine
àl'entretien
Effectuezlaprocéduresuivanteavantdefaire
l'entretien,denettoyerouderéglerlamachine.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale.
2.Coupezlemoteur,serrezlefreinde
stationnementetattendezl'arrêtcompletde
touteslespiècesmobiles.
3.Enlevezlacléducommutateuràclé.
Accèsaucompartimentde
laconsole
Déposedelaplaquedeconsole
1.Desserrezles4boulonsàembasequixent
laplaqueauxpanneauxgaucheetdroitdela
console(Figure31).
3.Abaissezlaplaquejusqu'àcequelesboulonsà
embasesoientengagésdanslesfentes(Figure
31).
4.Serrezlesboulonsàembaseàuncouplede
19,77à25,42N·m(175à225po-lb).
Figure31
1.Fenteentroudeserrure
(panneaudeconsole)
2.Boulonàembase
2.Soulevezlaplaquedelaconsole(Figure31)
d'environ13mm(½po).
3.Tirezlaplaqueenarrièreetdéposez-ladela
machine(Figure31).
3.Plaque
Posedelaplaquedeconsole
1.Placezles4boulonsàembasesurlafaceavant
delaconsoleenfacedes4fentesentroude
serruredanslecadredelaconsole(Figure31).
g025880
37

Lubrication
Lubricationdes
graisseurs.
Typedegraisse:graisseuniverselleNGLI(National
LubricatingGreaseInstitute)dequaliténº2.
Remarque:Reportez-vousautableaudegraissage
pourlafréquenced'entretien.
Tableaudegraissage
Emplacement
desgraisseurs
Pivotsderoues
pivotantes
avant
Roulements
del'arbre
intermédiaire
Roulements
desroues
Roulements
del'arbredes
louchets
Pouliesde
tensiondes
louchets
Pivotsde
commande
Pivotde
tendeurde
courroie
Moyeux
desroues
pivotantes
avant
Injections
initiales
*0
1825heures
1225heures
1425heures
1225heures
1450heures
11Touslesans
*0
Nombre
d'emplace-
ments
2Touslesans
2Touslesans
Périodicité
d'entretien
Figure32
1.Pivotsderouespivotantes
avant
2.Roulementsdel'arbre
intermédiaire
3.Roulementsdesroues7.Pivotdetendeurde
4.Roulementsdel'arbredes
louchets
5.Pouliesdetensiondes
louchets
6.Pivotsdecommande
courroie
8.Moyeuxdesroues
pivotantesavant
g020222
1.Coupezlemoteur,serrezlefreinde
stationnement,attendezl'arrêtdetoutesles
piècesmobilesetenlevezlaclé.
2.Essuyezlesgraisseursavecunchiffonpropre
(Figure32).
3.Raccordezunepompeàgraisseauxgraisseurs
(Figure32).
4.Injectezdelagraissedanslesgraisseursjusqu'à
cequ'ellecommenceàsortirdesroulements.
5.Essuyeztoutexcèsdegraisse.
Graissagedeschaînes
Contrôledel'étatdespignons
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
1.Coupezlemoteur,serrezlefreinde
stationnement,attendezl'arrêtdetoutesles
piècesmobilesetenlevezlaclé.
2.Vériezl'usuredespignonsetremplacez-lesau
besoin(Figure33).
38

1.Coupezlemoteur,serrezlefreinde
stationnement,attendezl'arrêtdetoutesles
piècesmobilesetenlevezlaclé.
2.Levezlamachineetsoutenez-laavecdes
chandellesde460kg(1015lb)decapacité.
PRUDENCE
Nevousezpasuniquementàdes
cricsmécaniquesouhydrauliques
poursouleverlamachineauxns
d'entretienouderévision;celapourrait
êtredangereux.Ilspeuventnepasoffrir
unsoutiensufsantoupeuventlâcheret
laisserretomberlamachine,etcauser
ainsidesblessures.
Nevousezpasuniquementàdes
cricsmécaniquesouhydrauliques
commesoutien.Utilisezdeschandelles
adéquatesouunsupportéquivalent.
3.Mettezlemoteurenmarcheetplacezla
commanded'accélérateuràmi-course.
Figure33
1.Pignons
2.Chaîne
Contrôledel'étatdeschaînes
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
1.Coupezlemoteur,serrezlefreinde
stationnement,attendezl'arrêtdetoutesles
piècesmobilesetenlevezlaclé.
2.Contrôlezlatensiondeschaînes(Figure33)de
chaquecôtédelamachine.
Remarque:Leschaînesdoiventpouvoir
monteretdescendrede6à12mm(¼à½po).
3.Sileschaînessedétachentousecassent,
voirRéglagedelatensiondelachaîne
d'entraînementdel'arbreintermédiaire(page
52),Réglagedelatensiondeschaînesdes
rouesmotrices(page53)ouRéglagedela
chaîned'entraînementdeslouchets(page63).
g025984
ATTENTION
Lemoteurdoitêtreenmarcheetles
rouesmotricesdoiventtournerpour
effectuerlesréglages.Lespièces
mobilesetlessurfacesbrûlantes
peuventcauserdesblessures.
N'approchezpaslesdoigts,lesmainsou
lesvêtementsdespiècesrotativesetdes
surfaceschaudes.
4.Desserrezlefreindestationnement.
5.Mettezlemoteurenmarche,avancezlentement
lesleviersdecommandededéplacementet
graissezles6chaînes(Figure33).
6.Contrôlezl'étatetlatensiondeschaînes;voir
Contrôledel'étatdeschaînes(page39).
Graissagedesroues
pivotantes
Graissagedeschaînes
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Important:N'utilisezpasdedégrippantsoude
solvantspourgraisserleschaînes.Utilisezde
l'huileoudulubriantpourchaîne.
Typedegraisse:graisseuniverselleNGLI(National
LubricatingGreaseInstitute)dequaliténº2.
Graissagedespivotsdesroues
pivotantes
Périodicitédesentretiens:Unefoisparan
39

1.Déposezlecapuchonetlebouchonhexagonal
ausommetdupivotdelarouepivotante(Figure
34).
Figure34
Graissagedesroulementsde
moyeuxdesrouespivotantes
Périodicitédesentretiens:Unefoisparan
Déposedesrouespivotantes
1.Coupezlemoteur,serrezlefreinde
stationnement,attendezl'arrêtdetoutesles
piècesmobilesetenlevezlaclé.
2.Soulevezl'avantdelamachineetsoutenez-le
avecdeschandelles.
3.Retirezl'écrouetleboulonderoue,etdéposez
larouepivotantedelafourche(Figure35).
g025955
1.Bouchonhexagonal3.Pivotderouepivotante
2.Graisseur4.Capuchon
2.Vissezlegraisseurdansletrou(Figure34).
3.Injectezdelagraissedanslegraisseur
jusqu'àcequ'elleressorteautourduroulement
supérieur(Figure34).
4.Déposezlegraisseuretreposezlebouchonque
vousavezretiréàl'opération1(Figure34).
5.Reposezlecapuchonquevousavezdéposéà
l'opération1(Figure34).
6.Répétezlesopérations1à5pourl'autreroue
pivotante.
Figure35
1.Boulonderoue
2.Rouepivotante
3.Écrouderoue
Démontagedumoyeuderouepivotanteet
graissagedesroulements
Périodicitédesentretiens:Unefoisparan
Important:Utilisezdesjointsderoulement
neufsquandvousgraissezlesmoyeuxdesroues
pivotantes.
Important:Pouréviterlesdommagesaujoint
etauroulement,vériezsouventleréglagedu
roulement.Faitestournerlarouepivotante.Elle
nedoitpastournerlibrement(plusde1ou2
tours)niprésenterdejeulatéral.Silarouetourne
librement,ajustezl'écroud'écartementjusqu'àce
quevoussentiezunelégèrerésistance.Appliquez
dufrein-let.
g025953
Typedegraisse:graisseuniverselleNGLI(National
LubricatingGreaseInstitute)dequaliténº2.
1.Déposezles2protège-jointsdumoyeuderoue
(Figure36).
40

Figure36
1.Arbre(écroud'écartement
encoreenplace)
2.Moyeu5.Jointderoulement
3.Roulement6.Protège-joint
4.Écroud'écartement
2.Déposez1desécrousd'écartementdel'arbre
delarouepivotante(Figure36).
Remarque:Notezquedufrein-letaété
appliquépourbloquerlesécrousd'écartement
surl'arbrederoue(Figure36).
3.Déposezl'arbredelaroue(enlaissantl'autre
écroud'écartementenplace)(Figure36).
4.Faiteslevierpourextrairelesdeuxjointsde
roulement(Figure36).
Laissezenviron3mm(⅛po)entrela
surfaceextérieuredel'écroud'écartement
etl'extrémitédel'arbrederouedansl'écrou.
4.Insérezl'ensembleécrouetarbrederouedans
laroue,ducôtéroulementetjointneuf(Figure
36).
5.L'extrémitéouvertedelaroueétanttournée
verslehaut,garnissezdegraissespéciéela
zoneàl'intérieurdelacavitédelaroue(autour
g025954
del'arbre).
6.Insérezl'autreroulement,assortid'unjointneuf,
danslaroue(Figure36).
7.Appliquezdufrein-letsurleletagedusecond
écroud'écartementetvissez-lesurl'arbrede
roue,lesméplatstournésversl'extérieur.
8.Serrezl'écroud'écartementàuncouplede8
à9N·m(75à80po-lb),puisdesserrez-leet
resserrez-leàuncouplede2à3N·m(20à
25po-lb).
Important:Attentionànepasfairedépasser
l'arbrederouedel'écrou.
9.Reposezlesprotège-jointssurlemoyeude
roue(Figure36).
Posedesrouespivotantes
Remarque:Mettezlesjointsusagésaurebut.
5.Déposezlesdeuxroulementsetvériezs'ils
sontusésouendommagés(Figure36).
Remarque:Remplacezleroulements'ilest
uséouendommagé.
6.Garnissezles2roulementsdegraissespéciée.
Montagedumoyeuderouepivotante
1.Posez1roulementdanslemoyeudechaque
roue(Figure36).
2.Posezlejointderoulementdanslemoyeusur
leroulement(Figure36).
3.Sivousavezdéposé(oubrisépourl'enlever)les
deuxécrousd'écartementsurl'arbrederoue,
procédezcommesuit:
A.Nettoyezleletagedel'arbreetdel'écrou
d'écartement.
B.Appliquezdufrein-letàuneextrémitéde
l'arbre.
C.Vissezl'écroudel'arbre,lesméplats
tournésversl'extérieur,auboutdel'arbre
quiestenduitdefrein-let(Figure36).
1.Placezletroudansl'arbredelarouepivotante
entrelestrousdelafourche(Figure35).
2.Fixezl'ensembleroueàlafourcheaumoyen
del'écrouetduboulon(Figure35)quevous
avezretiréàl'opération3deDéposedesroues
pivotantes(page40).
3.Serrezl'écrouderoueàuncouplede91à
113N·m(67à83pi-lb).
Remarque:Nevissezpascomplètement
l'écroud'écartementsurl'arbrederoue.
41

Entretiendumoteur
Entretiendultreàair
Périodicitédesentretiens:Toutesles250
heures—Remplacezlepréltre
dultreàair(plusfréquemment
sil'atmosphèreestextrêmement
poussiéreuseousableuse).
Toutesles250heures—Contrôlezl'élément
secondairedultreàair(plusfréquemmentsi
l'atmosphèreestextrêmementpoussiéreuseou
sableuse).
Toutesles500heures—Remplacezl'élément
secondairedultreàair(plusfréquemmentsi
l'atmosphèreestextrêmementpoussiéreuseou
sableuse).
Examinezlesélémentsenmousseetenpapier;
remplacez-less'ilssontendommagésoutrès
encrassés.
Important:Nelubriezpasl'élémentenmousse
ouenpapier.
Retraitdesélémentsenmousse
etenpapier
1.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez
lemoteur,serrezlefreindestationnement,
enlevezlacléetattendezl'arrêtdetoutesles
piècesmobiles.
2.Nettoyezlasurfaceautourdultreàairpour
éviterquedesimpuretésn'endommagentle
moteurentombantàl'intérieur(Figure37).
3.T ournezlesboutonsducouverclede1/4tour
danslesensantihoraireetdéposezlecouvercle
dultreàair(Figure37).
4.T ournezlavisàoreillesducollierdeexible
danslesensantihorairepourséparerleltreà
airduconduitd'admission(Figure37).
5.Sortezdélicatementl'élémentenmoussede
l'élémentenpapier(Figure37).
Entretiendel'élémentenmousse
dultreàair
Périodicitédesentretiens:Toutesles25heures
(plusfréquemmentsil'atmosphère
estextrêmementpoussiéreuseou
sableuse).
1.Vériezquel'élémentn'estpasdéchiré,couvert
d'unepelliculegrasseouendommagé(Figure
37).
Important:Remplacezl'élémentenmousse
s'ilestuséouendommagé.
2.Lavezl'élémentenmoussedansdel'eau
chaudeadditionnéedesavonliquide.Rincez
soigneusementl'élémentunefoispropre.
3.Séchezl'élémentenlepressantdansunchiffon
propre.
Entretiendel'élémentenpapier
dultreàair
Périodicitédesentretiens:Toutesles100
heures—Contrôledel'élément
enpapierdultreàair(plus
fréquemmentsil'atmosphèreest
extrêmementpoussiéreuseou
sableuse).
Toutesles200heures—Remplacezl'élément
enpapierdultreàair(plusfréquemmentsi
l'atmosphèreestextrêmementpoussiéreuseou
sableuse).
Important:Nelavezpasl'élémentenpapierdu
ltreàair.
1.Vériezquel'élémentn'estpasdéchiréou
couvertd'unepelliculegrasse,etquelejointde
caoutchoucn'estpasendommagé(Figure37).
Remarque:Remplacezl'élémentenpapiers'il
estendommagé.
2.Nettoyezl'élémentenpapierenletapotantpour
g012352
Figure37
1.Couvercle
2.Collier
3.Élémentenpapier
4.Élémentenmousse
42
fairetomberlapoussièreetlesdébris.
Remarque:Remplacezl'élémentenpapiers'il
esttrèsencrassé.
Remarque:Nenettoyezpasl'élémenten
papieràl'aircomprimé.

Montagedesélémentsenmousse
etenpapier
Important:Pournepasendommagerlemoteur,
nelefaitesjamaistournersansleltreàair
completgarnidesélémentsenmousseeten
papier.
1.Glissezdélicatementl'élémentenmoussesur
l'élémentenpapier(Figure37).
2.Alignezleltreàairsurleconduitd'admissionet
xez-leenplaceaumoyenducollierdeexible
(Figure37).
3.Alignezlecouvercledultreàairsurlecapotdu
moteuretxez-leentournantlesboutonsd'un
quartdetourdanslesenshoraire(Figure37).
Contrôleduniveauet
vidangedel'huilemoteur
Spécicationsdel’huilemoteur
Typed'huile:huiledétergente(classedeservice
APISJouultérieure)
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,serrezlefreindestationnement,
coupezlemoteur,enlevezlacléetattendez
l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobiles
avantdequitterlamachine.
2.Laissezrefroidirlemoteur.
3.Contrôlezleniveaud'huilemoteur,comme
montréàlaFigure39.
g025899
Capacitéd'huilemoteur:1,7L(1,8pinte
américaine)sansltre;1,5L(1,6pinteaméricaine)
avecltre
Viscositédel'huilemoteur:Consultezletableau
ci-dessous.
Figure38
g004216
Contrôleduniveaud'huilemoteur
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Important:Nefaitespastournerlemoteur
quandleniveaud'huileestendessousdurepère
minimumouau-dessusdurepèremaximumsur
lajauge.
g025898
Figure39
4.Sileniveaud'huileestbas,essuyezlasurface
autourdubouchonderemplissage,enlevez
43

lebouchonetfaitesl'appointd'huilespéciée
jusqu'àcequeleniveauatteignelerepère
maximum(FULL)surlajauge.
Remarque:Neremplissezpaslecarter
moteurexcessivement.
Vidangedel'huilemoteur
Périodicitédesentretiens:Aprèsles5premières
heuresdefonctionnement
Toutesles100heures
Remarque:Débarrassez-vousdel'huileusagée
dansuncentrederecyclage.
1.Garezlamachineenplaçantlecôtédela
vidangelégèrementplusbasquel'autrecôté,
pourpermettreàtoutel'huiledes'écouler.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez
lemoteur,serrezlefreindestationnement,
enlevezlacléetattendezl'arrêtdetoutesles
piècesmobiles.
3.Vidangezl'huilemoteur,commemontréàla
Figure41.
Remarque:Serrezlebouchondevidangeà
uncouplede27à33N·m(20à24pi-lb).
Figure40
g025979
Figure41
4.Versezlentementenviron80%del'huile
spéciéedansletubederemplissage,puis
faitesl'appointlentementpourfairemonterle
g025980
niveaujusqu'aurepèremaximum(Full)(Figure
42).
44

Figure42
5.Démarrezlemoteuretconduisezlamachine
jusqu'àunesurfaceplaneethorizontale.
6.Contrôlezleniveaud'huilemoteur.
7.Réinitialisezlerappeldevidangedel'huile
moteur;voirRéinitialisationdurappeldevidange
del'huilemoteur(page45).
g212117
Figure43
Écrand'entretiendumoteur
3.Appuyezsurlacommandemultifonction.
Lerappeldevidangedel'huilemoteurest
réinitialiséà100.0(heures),quittel'écran
d'entretiendumoteuretretourneàl'écranpar
défaut.
Remarque:Vouspouvezàtoutmomentquitter
g026005
l'écrand'entretiendumoteurentournantlacléàla
positionArrêtouDémarrage.
Remplacementdultreàhuile
moteur
Périodicitédesentretiens:Aprèsles5premières
heuresdefonctionnement(plus
fréquemmentsil'atmosphèreest
extrêmementpoussiéreuseou
sableuse).
Réinitialisationdurappelde
vidangedel'huilemoteur
1.Préparezlamachinepourl'entretien;voir
Préparationdelamachineàl'entretien(page
37).
Remarque:Vousdevezserrerlefreinde
stationnementpourpouvoirréinitialiserlerappel
d'entretien.
2.T ournezlecommutateurd'allumage
alternativementàlapositionCONTACTetla
positionARRÊT4foisen8secondes.
L'écrand'entretiendumoteurs'afcheet
clignote(Figure43).
Toutesles100heures(plusfréquemmentsi
l'atmosphèreestextrêmementpoussiéreuseou
sableuse).
1.Vidangezl'huilemoteur;voirVidangedel'huile
moteur(page44).
2.Placezunchiffonsousleltreàhuilepour
absorberl'huileéventuellementrépandue.
Important:L'huilepourraits'écoulersous
lemoteur.Essuyezl'huileéventuellement
répandue.
3.Remplacezleltreàhuilemoteur(Figure44).
45

etréglerl'écartementdesélectrodes.Remplacezles
bougiesaubesoin.
Déposedelabougie
1.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez
g025976
lemoteur,serrezlefreindestationnement,
enlevezlacléetattendezl'arrêtdetoutesles
piècesmobiles.
2.Déposezlabougie,commemontréàlaFigure
45.
g025981
Figure44
Remarque:Assurez-vousquelejointdultre
àhuiletouchelemoteurpuisvissez-leencore
detroisquartsdetour.
4.Remplissezlecartermoteurdel'huilespéciée;
voirFigure38.
Entretiendelabougie
Périodicitédesentretiens:T outesles100heures
Typepourtouslesmoteurs:NGKBPR4ESouun
typeéquivalent
g027478
Figure45
Contrôledelabougie
g026006
Important:Nenettoyezpaslaoulesbougies.
Remplaceztoujourslesbougiessiellessont
recouvertesd'undépôtnoiroud'unecouche
grasse,siellessontssuréesousilesélectrodes
sontusées.
Silebecisolantestrecouvertd'unlégerdépôtgris
oubrun,lemoteurfonctionnecorrectement.S'ilest
recouvertd'undépôtnoir,celasigniegénéralement
queleltreàairestencrassé.
Réglezl'écartementdesélectrodesà0,75mm
(0,03po).
Écartementdesélectrodes:0,75mm(0,03po)
Avantdemonterunebougie,vériezsil'écartement
entrel'électrodecentraleetl'électrodelatéraleest
correct.
Utilisezunecléàbougiespourdéposeretreposer
lesbougies,etunejauged'épaisseurpourcontrôler
g027479
Figure46
46

Posedelabougie
Serrezlesbougiesà22N·m(16pi-lb).
Figure47
A.Déposezlepare-étincelles.
B.Agitezlepare-étincellespourdétacherles
particules,puisnettoyezlagrilleàlabrosse
métallique.
Remarque:Faitestremperle
pare-étincellesdansdusolvantau
besoin.
C.Posezlepare-étincellessurlasortie
d'échappement.
g027735
Contrôledupare-étincelles
Machinesdotéesd'un
pare-étincellesuniquement
Périodicitédesentretiens:Toutesles50heures
ATTENTION
Lescomposantschaudsdusystème
d'échappementpeuventenammerles
vapeursdecarburant,mêmeaprèsl'arrêt
dumoteur.Lesparticuleschaudesrejetées
quandlemoteurestenmarchepeuvent
enammerlesmatièresinammables.Un
incendiepeutentraînerdesdommages
corporelsetmatériels.
Nefaitespaslepleindecarburantetnefaites
pastournerlemoteursilepare-étincelles
n'estpasenplace.
1.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez
lemoteur,serrezlefreindestationnement,
enlevezlacléetattendezl'arrêtdetoutesles
piècesmobiles.
2.Laissezrefroidirlesilencieux.
3.Vériezsilagrilleoulessouduresdu
pare-étincellesprésententdesssures.
Remarque:Remplacezlepare-étincelless'il
estuséouendommagé.
4.Sivousconstatezquelagrilleestcolmatée,
procédezcommesuit:
47

Entretiendusystème
5.Posezleltreneufenorientantlaèchedusens
d'écoulementcommemontréàlaFigure48.
d'alimentation
Entretiendultreà
carburant
Remplacementdultreà
carburant
Périodicitédesentretiens:Toutesles800
heures/Unefoisparan(lapremière
échéanceprévalant)
Remarque:Essuyezlecarburantéventuellement
répandu.
1.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez
lemoteur,serrezlefreindestationnement,
enlevezlacléetattendezl'arrêtdetoutesles
piècesmobiles.
2.Fermezlerobinetd'arrivéedecarburant;voir
Utilisationdurobinetd'arrivéedecarburant
(page27).
3.Pincezlesextrémitésdescolliersetéloignezles
colliersdultre(Figure48).
Remarque:Assurez-vousquelesconduites
decarburantsontbienengagéessurles
raccordsdultreàcarburant.
6.Alignezlescollierssurleexibleetlesraccords
dultreàcarburant(Figure48).
7.Ouvrezlerobinetd'arrivéedecarburant;voir
Utilisationdurobinetd'arrivéedecarburant
(page27).
8.Recherchezetréparezlesfuiteséventuelles.
9.Essuyezlecarburantéventuellementrépandu.
Figure48
1.Collier
2.Sensdel'écoulement
(ltreàcarburant)
4.Détachezleltredesconduitesdecarburant
(Figure48).
3.Flexible
Remarque:Nereposezpasunltreencrassé
aprèsl'avoirenlevédelaconduited'alimentation.
g025982
48

Entretiendusystème
Retraitdelabatterie
électrique
Entretiendelabatterie
Périodicitédesentretiens:T outesles100heures
Mainteneztoujourslabatteriepropreetchargéeau
maximum.Nettoyezleboîtierdelabatterieavecune
servietteenpapier.Silesbornesdelabatteriesont
corrodées,nettoyez-lesavecunmélangeconstitué
de4volumesd'eaupour1volumedebicarbonate
desoude.Enduisezlesbornesdelabatteried'une
mincecouchedegraissepouréviterlacorrosion.
Tension:12V
PRUDENCE
Silecommutateuràcléestàlaposition
CONTACT,desétincellespeuventseproduire
etcauserl'engagementdecomposants.Les
étincellespeuventprovoqueruneexplosion
etlespiècesmobilessemettreenmarche
accidentellementetcauserdesblessures.
Tourneztoujourslecommutateurd'allumageà
lapositionARRÊTavantdechargerlabatterie.
DANGER
L'électrolytecontientdel'acidesulfurique,
dontl'ingestionestmortelleetquicausede
gravesbrûlures.
Nebuvezjamaisl'électrolyteetévitez
toutcontactaveclesyeux,lapeauetles
vêtements.Portezdeslunettesdeprotection
etdesgantsencaoutchouc.
ATTENTION
Lesbornesdelabatterieoulesoutilsen
métalpeuventcauserdescourts-circuitsau
contactdespiècesmétalliquesdelamachine
etproduiredesétincelles.Lesétincelles
risquentdeprovoquerl'explosiondesgazde
labatterieetdevousblesser.
•Lorsduretraitoudelamiseenplacedela
batterie,évitezquelesbornestouchentles
partiesmétalliquesdelamachine.
•Évitezdecréerdescourts-circuitsentre
lesbornesdelabatterieetlesparties
métalliquesdelamachineavecdesoutils
enmétal.
ATTENTION
S'ilssontmalacheminés,lescâblesde
labatteriepeuventsubirdesdommages
ouendommagerlamachineetproduire
desétincelles.Lesétincellesrisquentde
provoquerl'explosiondesgazdelabatterieet
devousblesser.
•Débrancheztoujourslecâblenégatif(noir)
delabatterieavantlecâblepositif(rouge).
•Connecteztoujourslecâblepositif(rouge)
delabatterieavantlecâblenégatif(noir).
1.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez
lemoteur,serrezlefreindestationnement,
enlevezlacléetattendezl'arrêtdetoutesles
piècesmobiles.
2.Déposezlaplaquedelaconsole;voirDépose
delaplaquedeconsole(page37).
3.Surlabatterie,soulevezlecapuchonnoirdu
câblenégatif(Figure49).
49

Figure49
1.Boulonàembase
2.Capuchondeborne(noir
–bornenégativedela
batterie)
3.Capuchondeborne
(rouge–bornepositivede
labatterie)
4.Bornepositive(+)dela
batterie
5.Bornenégative(-)dela
batterie
6.Écrouàembase
7.Supportdebatterie
8.Barrettedelabatterie
4.Débranchezlecâblenégatifdelaborne
négative(-)delabatterieetretirezlecâblede
labatterie(Figure49).
5.Enlevezlecapuchonrougedelabornepositive
delabatterie(Figure49).
Chargedelabatterie
ATTENTION
Labatterieenchargeproduitdesgaz
susceptiblesd'exploser.
Nefumezjamaisetgardezlabatterieéloignée
desammesetsourcesd'étincelles.
Important:Labatteriedoittoujoursêtrechargée
aumaximum(densité1,265)pourl'empêcherde
sedégradersilatempératuretombeendessous
0°C(32°F).
1.Déposezlabatterieduchâssis;voirRetraitdela
batterie(page49).
g025881
2.Vériezleniveaud'électrolytedanslabatterie.
3.Vériezquelesbouchonsderemplissagesont
bienenplacesurlabatterie.
4.Chargezlabatteriependant1heureentre25et
30A,oupendant6heuresentre4et6A.
5.Unefoislabatteriechargéeaumaximum,
débranchezlechargeurdusecteur,puis
débranchezleslsduchargeurdesbornesde
labatterie(Figure50).
6.Placezlabatteriesurlamachineetraccordez
lescâblesdelabatterie;voirMiseenplacede
labatterie(page50).
Remarque:N'utilisezpaslamachine
silabatterieestdébranchée,aurisque
d'endommagerlesystèmeélectrique.
6.Débranchezetretirezlecâblepositif(rouge)de
labatterie(Figure49).
7.Détachezlecrochetdelabarrettedusupportde
labatterie(Figure49),etdéposezlabatterie.
Miseenplacedelabatterie
1.Placezlabatteriesurlamachine(Figure49).
2.Fixezlabatteriesursonsupportaveclabarrette.
3.Reliezlecâblepositif(rouge)àlabornepositive
(+)delabatterieaumoyend'unboulonà
embaseetd'unécrouàembase(Figure49).
4.Placezlecapuchonrougesurlabornepositive
delabatterie.
5.Reliezlecâblenégatifetlecâbledemasseàla
bornenégative(-)delabatterieavecunboulon
àembaseetunécrouàembase(Figure49).
6.Placezlecapuchonnoirsurlabornenégative
delabatterie.
1.Bornepositivedela
batterie
2.Bornenégativedela
batterie
g000538
Figure50
3.Filrouge(+)duchargeur
4.Filnoir(–)duchargeur
50

Entretiendesfusibles
Entretiendusystème
Lesystèmeélectriqueestprotégépardesfusibles
etnenécessiteaucunentretien.Siunfusiblefond,
examinezlapièceoulecircuitpourvériersonétatet
s'assurerqu'iln'yapasdecourt-circuit.
1.Dégagezlecoussindel'arrièredelamachine.
2.Débranchezlecâblenégatifdelabornedela
batterie.
Remarque:Assurez-vousquelecâblenégatif
debatterienetouchepaslabornedelabatterie.
3.Sortezlefusibledesonemplacementdansle
porte-fusibles(Figure51).
d'entraînement
Contrôledelapressiondes
pneus
Périodicitédesentretiens:Toutesles50heures
Remarque:Lesrouespivotantessontdotéesde
pneussemi-pneumatiquesquin'ontpasbesoind'être
gonés.
1.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez
lemoteur,serrezlefreindestationnement,
enlevezlacléetattendezl'arrêtdetoutesles
piècesmobiles.
2.Contrôlezlapressiondespneusdesroues
motrices.
3.Gonezlespneusdesrouesmotricesàune
pressionde8,3à9,7bar(12à14psi).
Contrôledesécrousdes
moyeuxderoues
Figure51
1.Porte-fusibles
4.Insérezunfusibledemêmetypeetde
mêmeintensitédansl'emplacementdansle
porte-fusibles(Figure51).
5.Rebranchezlecâblenégatifàlabornedela
batterie;voirlesopération5et6deMiseen
placedelabatterie(page50).
Périodicitédesentretiens:Unefoisparan
Serrezlesécrousdesmoyeuxderoues(Figure52)à
uncouplede285à350N·m(210à260pi-lb).
Remarque:N'utilisezpasdeproduitantigrippant
g025983
surlemoyeuderoue.
g026029
Figure52
1.Écrouderoue2.Écroudemoyeu
Contrôleducouplede
serragedesécrousde
roues
Périodicitédesentretiens:Unefoisparan
51

Serrezlesécrousderoues(Figure52)àuncouplede
122à129N·m(90à95pi-lb).
Réglagedelaprécharge
desroulementsdepivot
2.Soulevezl'arrièredelamachineetsoutenez-la
avecdeschandellesouunsupportéquivalent.
3.Vériezlatensiondeschaînesdechaquecôté
delamachine.
Remarque:Leschaînesdoiventpouvoir
monteretdescendrede6à12mm(¼à½po).
desrouespivotantes
Remarque:Sivousdémontezlesroulementsd'axe
desrouespivotantes,veillezàmonterlesrondelles
élastiquescommemontréàlaFigure53.
1.Déposezlecouvre-moyeudumoyeudelaroue
pivotante(Figure53).
4.Dechaquecôtédelamachine,desserrezles
3écrousetboulonsquixentlesupportde
transmissionetlaplaquedetendeur,ainsique
les2écrousquixentleboulonderéglagesur
laplaquedetendeur,commemontréàlaFigure
54.
Remarque:Vousdevezdesserrerlesécrous
etboulonsquixentlesupportdetransmission
etlaplaquedetendeurdechaquecôtédela
machine.
Figure53
1.Couvre-moyeu
2.Contre-écrou
3.Rondellesélastiques
2.Serrezlecontre-écroudanslesenshoraire
jusqu'àcequelesrondellesélastiquessoient
aplaties(Figure53).
3.T ournezalorslecontre-écroudeunquartdede
tourdanslesensantihoraire(Figure53).
4.Reposezlecouvre-moyeu(Figure53).
4.Axe
5.Moyeuderouepivotante
Entretiendelachaîne
Réglagedelatensiondela
chaîned'entraînementdel'arbre
intermédiaire
1.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez
lemoteur,serrezlefreindestationnement,
enlevezlacléetattendezl'arrêtdetoutesles
piècesmobiles.
g026022
g020261
Figure54
1.Boulonsetécrousde
xationdetransmission
hydrostatique
2.Écrous
3.Boulonderéglage
5.T ournezleboulonderéglagepourdéplacer
lesplaquesderéglagedelatransmissionetla
transmission.
6.Lorsqueleschaînespeuventmonteret
descendrede6à12mm(¼à½po),resserrez
4.6à12mm(¼à½po)
5.Protectiondéposéepour
plusdeclarté
52

lesécrousdechaquecôtédesboulonsde
réglage.
7.Serrezlesécrousetboulonsdexationdu
supportdelatransmissionhydrostatique.
8.Réglezlatimoneriedecommandede
déplacement;voirRéglagedelatimoneriede
commandededéplacement(page57).
Réglagedelatensiondeschaînes
desrouesmotrices
1.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez
lemoteur,serrezlefreindestationnement,
enlevezlacléetattendezl'arrêtdetoutesles
piècesmobiles.
2.Soulevezl'arrièredelamachineetsoutenez-la
avecdeschandelles.
3.Contrôlezlatensiondeschaînesdesroues
motrices(Figure55).
Contrôleducouplede
serragedel'écroudel'arbre
desortiedetransmission
Périodicitédesentretiens:Unefoisparan
Serrezl'écrou(Figure56)del'arbreconiquedesortie
detransmissionàuncouplede285à353N·m(210
à260pi-lb).
Remarque:Leschaînesdoiventpouvoir
monteretdescendrede6à12mm(¼à½po).
Figure55
1.Contre-écrou3.Chaînederouemotrice
2.Pignondetension
4.Desserrezlecontre-écrouetleboulonde
carrosseriequixentlepignondetension
(Figure55).
5.Procédezcommesuitpouraugmenterou
réduirelatensiondelachaîne:
g025989
Figure56
1.Écroud'arbredesortiedetransmission
g025990
•Poussezlepignonverslebasetl'avantpour
augmenterlatensiondelachaîne,comme
montréàlaFigure55.
•Tirezlepignonverslehautetl'arrièrepour
réduirelatensiondelachaîne.
6.Serrezlecontre-écrouàuncouplede91à
113N·m(67à83pi-lb).
7.Contrôlezlatensiondelachaîneetrépétezles
opérations4à6aubesoinjusqu'àcequevous
puissiezdéplacerlachaînedehautenbasde6
à12mm(¼à½po).
53

Entretiendesfreins
Réglageducontacteurde
frein
Réglagedufreinde
stationnement
Unréglages'imposesilefreindestationnementn'est
passufsammentserré.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale.
2.Coupezlemoteuretattendezl'arrêtcompletde
touteslespiècesmobiles.
3.Contrôlezlapressiondespneusdesroues
motrices.
Remarque:Aubesoin,gonez-lesàla
pressionrecommandée;voirContrôledela
pressiondespneus(page51).
4.Desserrezl'écroudeblocagesurlecâblede
freinsouslaconsole(Figure57).
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale.
2.Coupezlemoteuretattendezl'arrêtcompletde
touteslespiècesmobiles.
3.Avantderéglerlecontacteurdefrein,
assurez-vousquelefreindestationnementest
correctementréglé;voirRéglagedufreinde
stationnement(page54).
4.Serrezlefreindestationnement.
5.Vériezladistanceentrelesupportdu
contacteurdufreindestationnementetlebras
defreindelatransmission(Figure58).
Remarque:Ladistancedoitêtreégaleà
3,2mm(⅛po).
Figure57
1.7,9cm(3⅛po)
5.Serrezlefreindestationnement(Figure57).
6.Vissezplusoumoinsl'écroudeblocagepour
obtenirunespacede7,9cm(3⅛po)entrele
basdelabielletteetlebasduressort(Figure
57).
7.Fixezleréglageducâbleenserrantlesécrous
deblocage(Figure57).
8.Contrôlezlefreindestationnement;répétezles
opérations4à7aubesoin.
g025991
1.Brasdefrein
(transmission)
2.Plongeur(contacteurde
frein)
3.Supportdecontacteurde
frein
6.Siunréglageestnécessaire,procédezcomme
suit:
A.Desserrezlecontre-écrouetleboulon
decarrosseriequixentlesupportdu
contacteurdefreindestationnement
(Figure58).
B.Ajustezlapositionsupportducontacteur
defreinjusqu'àcequelesupportetlebras
54
Figure58
4.Contre-écrou
5.Boulondecarrosserie
g025992

defreinsoientespacésde3,2mm(⅛po)
(Figure58).
C.Resserrezlecontre-écrouetleboulonde
carrosserie(Figure58)quixentlesupport
ducontacteurdefreinàuncouplede10,17
à12,43N·m(90à110po-lb).
Entretiendescourroies
Contrôledel'étatetdela
tensiondescourroies
Périodicitédesentretiens:Toutesles50heures
1.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez
lemoteur,serrezlefreindestationnement,
enlevezlacléetattendezl'arrêtdetoutesles
piècesmobiles.
2.Levezlamachineetsoutenez-laavecdes
chandellesde460kg(1015lb)decapacité.
3.Contrôlezl'étatetlatensiondelacourroie
d'entraînementdelapompeauxiliaire(Figure
59).
Remarque:Lacourroiedoitéchirde1,3cm
(½po)lorsqu'uneforcede1,4kg(3lb)est
exercéesurlebrinàmi-cheminentrelespoulies
depompeauxiliaireetdemoteur.Silacourroie
esttropoupasasseztendue,voirRéglagedela
courroied'entraînementdelapompeauxiliaire
(page56).
4.Contrôlezl'étatdelacourroied'entraînementde
transmission(Figure59).
Remarque:Lacourroiedetransmissionest
munied'untendeuràressortautomatique.
Figure59
1.Courroied'entraînement
detransmission
2.Courroied'entraînement
depompeauxiliaire
g025994
55

Réglagedelacourroie
d'entraînementdelapompe
auxiliaire
1.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez
lemoteur,serrezlefreindestationnement,
enlevezlacléetattendezl'arrêtdetoutesles
piècesmobiles.
2.Desserrezlecontre-écrou(⅜po)quixela
pouliedetensiondepompeauxiliaireauchâssis
delamachine.
1.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez
lemoteur,serrezlefreindestationnement,
enlevezlacléetattendezl'arrêtdetoutesles
piècesmobiles.
2.Insérezunebarredelevierdansletroudu
supportdetensiondelacourroieetdéplacezle
supportversl'extérieuretl'avant(Figure61).
Figure60
1.Pompeauxiliaire
2.Pouliedetensionde
pompeauxiliaire
3.Contre-écrou(⅜po)
3.Ajustezlatensiondelacourroiecommesuit:
4.Fentederéglage(châssis)
5.Courroied'entraînement
depompeauxiliaire
•Déplacezlapouliedetensionenarrièreet
versl'extérieurpourtendrelacourroie.
•Déplacezlapouliedetensionenavantet
versl'intérieurpourdétendrelacourroie.
Remarque:Lacourroiedoitéchirde1,3cm
(½po)lorsqu'uneforcede1,4kg(3lb)est
exercéesurlebrinàmi-cheminentrelespoulies
depompeauxiliaireetdemoteur.
4.Serrezlecontre-écrouàuncouplede37à
45N·m(27à33pi-lb).
Remplacementdela
courroiedetransmission
Remarque:Aucunréglagedetensiondelacourroie
n'estnécessaire.
g025997
g025999
Figure61
1.Pouliedetransmission4.Pouliedemoteur
2.Transmission5.Pouliedetension
3.Trou(supportdetension
decourroie)
3.Déchaussezlacourroied'entraînementde
transmissiondespouliesdumoteur,detension
etdetransmission(Figure61).
4.Acheminezlanouvellecourroied'entraînement
detransmissionautourdespouliesdumoteur,
detensionetdetransmissioncommemontré
àlaFigure61
5.Relâchezlesupportdetensiondelacourroie
pourpermettreauressortdetendrelacourroie
(Figure61).
Remarque:Vériezquelesupportdetension
etlapouliesedéplacentlibrement.
56

Entretiendes
commandes
Réglagedelatimoneriede
commandededéplacement
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez
lemoteur,serrezlefreindestationnement,
enlevezlacléetattendezl'arrêtdetoutesles
piècesmobiles.
3.Poussezlelevierdecommandecomplètement
enavant,verslabarrederéférenceavant.
4.Silelevierdecommandetouchelabarre
deréférenceounetouchepaslabarrede
référence,procédezcommesuit:
A.Relâchezlelevierdecommandeet
laissez-lereveniraupointmort.
B.Retirezl'axeélastiquedelachapesurla
timoneriedecommandededéplacement
(Figure62).
E.RépétezlesopérationsAàDjusqu'à
obtentiond'unespaced'environ1,6mm
(1/16po)entrelelevierdecommandeetla
barrederéférenceavant.
F.Retirezl'axedechapeélastique,tournez
letendeurdanslesenshoraired'untour
supplémentaire,puisremettezl'axede
chapeenplace(Figure62).
5.Répétezlesopérations4Aà4Fpourl'autre
timoneriedecommandededéplacement.
Figure62
1.Axedechapeélastique3.Tendeur
2.Contre-écrou
C.Ajustezleréglagedelafourchepourobtenir
l'espaceinitialcommesuit:
•Silelevierdecommandetouchela
barrederéférence,tournezlachape
(Figure62)danslesenshoraire(vudu
hautdelamachine).
•Silelevierdecommandenetouchepas
labarrederéférence,tournezlachape
(Figure62)danslesensantihoraire.
D.Reposezl'axedechapeélastique(Figure
62)etavancerlelevierdecommande.
g020223
57

Entretiendusystème
hydraulique
Entretiendusystème
hydrauliqueauxiliaire
Spécicationsduliquide
hydraulique
LiquidehydrauliqueAW-32
Remarque:Lachicanedansleréservoirporte
lesmentionsHOT(chaud)etCOLD(froid).
Remplissezleréservoirauniveaucorrectselon
latempératureduliquide.Leniveauduliquide
varieselonlatempératureduliquide.Lerepère
COLDindiqueleniveauduliquideà24°C
(75°F).LerepèreHOTindiqueleniveaudu
liquideà107°C(225°F).
Parexemple:sileliquideestàtempérature
ambiante,environ24°C(75°F),remplissez
uniquementjusqu'aurepèreCOLD.Sila
températureduliquideestd'environ65°C
(150°F),faitesl'appointjusqu'àmi-cheminentre
lesrepèresHOTetCOLD.
Contrôleduniveaudeliquidedans
lesystèmehydrauliqueauxiliaire
Périodicitédesentretiens:Toutesles50heures
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale.
2.Abaissezleslouchetsausol.
3.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez
lemoteur,serrezlefreindestationnement,
enlevezlacléetattendezl'arrêtdetoutesles
piècesmobiles.
4.Déposezlaplaquedelaconsole;voirDépose
delaplaquedeconsole(page37).
5.Nettoyezlasurfaceautourdubouchondu
réservoirhydraulique(Figure63).
8.Remettezlebouchonduréservoirhydraulique
etserrez-lebien(Figure63).
Remarque:Neserrezpaslebouchondu
réservoirexcessivement.
9.Reposezlaplaquedelaconsole;voirDépose
delaplaquedeconsole(page37).
Vidangeduliquidedusystème
hydrauliqueauxiliaireet
remplacementdultre
Périodicitédesentretiens:Aprèsles100premières
heuresdefonctionnement
Toutesles250heuresparlasuite
1.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez
lemoteur,serrezlefreindestationnement,
enlevezlacléetattendezl'arrêtdetoutesles
piècesmobiles.
2.Nettoyezsoigneusementlasurfaceautourde
l'avantdelapompeauxiliaire,dubouchonde
remplissageetdultre(Figure64).
Figure63
1.Niveaudeliquideàfroid2.Niveaudeliquideàchaud
6.Enlevezlebouchonetcontrôlezleniveaude
liquidehydrauliquedansleréservoir(Figure63).
Remarque:Leliquidehydrauliquedoit
recouvrirlemotCOLD(froid)quiestmoulédans
lachicaneduréservoir.
7.Aubesoin,faitesl'appointdeliquidehydraulique
spéciéjusqu'àcequ'ilrecouvrelerepèredu
niveauàfroid(COLD)surlachicane(Figure63).
Important:Veillezànepascontaminerle
systèmehydraulique.
g314129
g026008
Figure64
58

3.Àl'avantdelapompehydrauliqueauxiliaire,
débranchezleexibled'entréeduraccord
hydrauliquesurlapompe,placezl'extrémitédu
exibledansunbacdevidangeetvidangezle
liquide(Figure65).
Figure65
1.Raccordhydraulique
(pompehydraulique
auxiliaire)
2.Flexibled'entrée
3.Bacdevidange
8.Branchezleexibled'entréeauraccordsurla
pompeetserrezleraccordà50N·m(37pi-lb).
9.Faitesl'appointdeliquidespéciéjusqu'àceque
leniveauatteignelerepèrede«remplissage
àfroid»situésurleréservoir;voirContrôledu
niveaudeliquidedanslesystèmehydraulique
auxiliaire(page58).
10.Démarrezlemoteuretélevezpuisabaissezles
louchets.
11.Abaissezleslouchetsausoletremplissezle
réservoirjusqu'aurepèrederemplissageàfroid.
Entretiendelatransmission
Spécicationsduliquidede
g026010
transmission
LiquidehydrauliqueT oro®HYPR-OIL™500ouhuile
moteursynthétiqueMobil®115W-50.
Important:Utilisezl'huilespéciée.Toutautre
liquiderisqued'endommagerlesystème.
4.Nettoyezlasurfaceautourduraccorddela
pompehydraulique.
5.T ournezleltrehydrauliqueauxiliairedans
lesensantihoraireetdéposez-ledelabase
del'adaptateur(Figure66).Laissezleliquide
s'écouler.
Figure66
1.Filtrehydrauliqueauxiliaire
2.Adaptateurdeltre
Contrôleduniveaud'huilede
transmission
Périodicitédesentretiens:Toutesles50heures
1.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez
lemoteur,serrezlefreindestationnement,
enlevezlacléetattendezl'arrêtdetoutesles
piècesmobiles.
2.Laissezrefroidirlamachine.
3.Enlevezlebouchonduvased'expansionet
contrôlezleniveaudeliquidehydrauliqueà
l'intérieur(Figure67).
Remarque:Leniveaudeliquidede
transmissiondoitrecouvrirlerepèremaximum
àfroid(FullCold)quiestmoulésurlecôtédu
vased'expansion.
g026007
6.Appliquezunenecouchedeliquidespécié
surlejointdultrehydrauliqueneuf.
7.Posezleltreenletournantdanslesenshoraire
surl'adaptateurjusqu'àcequelejointrejoigne
l'adaptateur,puisserrezencoreleltrede2/3à
3/4detour(Figure66).
59

Figure67
1.Bouchon
2.Goulotderemplissage
(vased'expansion)
3.Repèremaximumàfroid
4.Aubesoin,faitesl'appointdeliquidede
transmissionspéciéjusqu'àcequeleniveau
atteignelerepèremaximumàfroidsurlevase
d'expansion(Figure67).
5.Remettezlebouchonduvased'expansionet
serrez-leàlamain.
Important:Neserrezpasexcessivementle
bouchonduvased'expansion.
Vidangeetremplacementdes
ltresàhuiledetransmission
Périodicitédesentretiens:Aprèsles100premières
heuresdefonctionnement
Toutesles250heuresparlasuite
Remarque:Nevidangezpaslesystèmehydraulique
(àpartcequipeutêtrevidangélorsduremplacement
dultre),saufsileliquideestcontaminéoua
surchauffé.
1.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez
lemoteur,serrezlefreindestationnement,
enlevezlacléetattendezl'arrêtdetoutesles
piècesmobiles.
g025891
g026014
Figure68
1.Transmission4.Boulonsàembase
(¼x¾po)
2.Adaptateurdeltre5.Protectiondeltre
3.Filtredetransmission
4.Nettoyezlasurfaceautourdultrede
transmission(Figure68).
5.Placezunbacdevidangesousleltre.
6.T ournezleltredanslesensantihoraireet
déposez-le(Figure68).
Remarque:Attendezquetoutleliquide
soitvidangédel'adaptateurdeltresurla
transmission.
7.Appliquezunenecouchedeliquidespécié
surlejointdultredetransmissionneuf.
8.Posezleltreenletournantdanslesenshoraire
surl'adaptateurjusqu'àcequelejointrejoigne
labasedel'adaptateur,puisserrezencorele
ltrede3/4à1tour(Figure68).
9.Montezlaprotectiondultreaumoyendes3
boulonsàembase(¼x¾po)quevousavez
retirésàl'opération3(Figure68);serrezles
boulonsàuncouplede10,17à12,43N·m(90
à110po-lb).
Pleind'huiledestransmissions
2.Levezlamachineetsoutenez-laavecdes
chandellesde460kg(1015lb)decapacité.
3.Retirezles3boulonsàembase(¼x¾po)qui
xentlaprotectiondultreàlatransmission,et
déposezlaprotection(Figure68).
Périodicitédesentretiens:Aprèsles100premières
heuresdefonctionnement
Toutesles250heuresparlasuite
1.Soulevezl'arrièredelamachinejusteassez
pourpermettreauxrouesmotricesdetourner
librementetplacezdeschandelles(oudes
supportséquivalents)souslamachine.
60

PRUDENCE
Nevousezpasuniquementàdes
cricsmécaniquesouhydrauliques
poursouleverlamachineauxns
d'entretienouderévision;celapourrait
êtredangereux.Ilspeuventnepasoffrir
unsoutiensufsantoupeuventlâcheret
laisserretomberlamachine,etcauser
ainsidesblessures.
Nevousezpasuniquementàdes
cricsmécaniquesouhydrauliques
commesoutien.Utilisezdeschandelles
adéquatesouunsupportéquivalent.
2.Placezunbacdevidangesouslesbouchonsde
contrôledestransmissions(Figure69etFigure
70).
Figure69
Transmissiongauchemontrée
1.Bouchondecontrôle3.Verslehaut
2.Oricedubouchonde
contrôle
g026016
Figure70
Transmissiongauchemontrée
1.Bouchondecontrôle3.Verslehaut
2.Oricedubouchonde
contrôle
3.Surlecôtéintérieurdelatransmission,près
dusommet,enlevezlebouchondecontrôlede
l'unedestransmissions(Figure69etFigure70).
4.Versezleliquidespéciédanslevase
d'expansionjusqu'àcequ'ilressorteparl'orice
dubouchondecontrôle;voirContrôleduniveau
d'huiledetransmission(page59).
5.Reposezetserrezlebouchondecontrôleà
244N·m(180po-lb).
6.Répétezlesopérations3à5pourl'autre
transmission.
g026015
7.Faitesl'appointdeliquidespéciédanslevase
d'expansionjusqu'àcequeleniveauatteignele
repèremaximumàfroid.
8.Démarrezlemoteuretplacezlacommande
d'accélérateuràmi-course,entrelespositions
BASRÉGIMEetHAUTRÉGIME
9.Desserrezlefreindestationnement.
10.Actionnezlentementlesleviersdecommande
dedéplacementenavantetenarrière5à6fois.
Remarque:Cemouvementpermetdepurger
l'airprésentdanslestransmissions.
11.Coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
12.Contrôlezleniveaudeliquidedanslevase
d'expansionetfaitesl'appointd'huilespéciée
aubesoin;voirContrôleduniveaud'huilede
transmission(page59).
13.Répétezlesopérations8à12jusqu'àceque
toutl'airsoitpurgédestransmissions.
Remarque:L'airestpurgéquandleniveau
sonoredestransmissionsestnormaletquand
lamachinesedéplacerégulièrementenmarche
avantetmarchearrièreauxvitessesnormales.
61

14.Retirezleschandellesetabaissezlamachine.
15.Réinitialisezlerappeldevidangedel'huilede
transmission;voirRéinitialisationdurappelde
vidangedel'huiledetransmission(page62).
Réinitialisationdurappelde
vidangedel'huiledetransmission
1.Préparezlamachinepourl'entretien;voir
Préparationdelamachineàl'entretien(page
37).
Remarque:Vousdevezserrerlefreinde
stationnementpourpouvoirréinitialiserlerappel
d'entretien.
2.T ournezlecommutateurd'allumage
alternativementàlapositionCONTACTetla
positionARRÊT6foisen8secondes.
L'écrand'entretiendelatransmissions'afche
etclignote(Figure71).
Entretiendeslouchets
Contrôledeslouchets
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
1.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez
lemoteur,serrezlefreindestationnement,
enlevezlacléetattendezl'arrêtdetoutesles
piècesmobiles.
2.Levezlamachineetsoutenez-laavecdes
chandellesde460kg(1015lb)decapacité.
PRUDENCE
Nevousezpasuniquementàdes
cricsmécaniquesouhydrauliques
poursouleverlamachineauxns
d'entretienouderévision;celapourrait
êtredangereux.Ilspeuventnepasoffrir
unsoutiensufsantoupeuventlâcheret
laisserretomberlamachine,etcauser
ainsidesblessures.
Figure71
Écrand'entretiendelatransmission
3.Appuyezsurlacommandemultifonction.
Lerappeldevidangedel'huiledetransmission
estréinitialiséà250(heures),quittel'écran
d'entretiendelatransmissionetretourneà
l'écranpardéfaut.
Remarque:Vouspouvezàtoutmomentquitter
l'écrand'entretiendelatransmissionentournantla
cléàlapositionArrêtouDémarrage.
Nevousezpasuniquementàdes
cricsmécaniquesouhydrauliques
commesoutien.Utilisezdeschandelles
adéquatesouunsupportéquivalent.
g212118
3.Retirezles2boulons(⅜x1po)etles2
rondelles(⅜po)quixentlepanneauarrièreau
châssis,etdéposezlepanneau(Figure72).
g026017
Figure72
1.Trousduchâssis
2.Rondelle(⅜po)
4.Retirezlescaillouxetautresdébriscoincéssur
leslouchets.
5.Vériezl'étatetl'usuredeslouchets.
3.Boulon(⅜x1po)
4.Panneauarrière
Remarque:Remplaceztoutlouchetuséou
endommagé.
62

6.Alignezlestrousdupanneauarrièreetlestrous
duchâssis(Figure72).
puissiezdéplacerlachaînedehautenbasde6
à12mm(¼x½po).
7.Fixezlepanneauauchâssisaumoyendes2
boulonsetdes2rondelles(Figure72)quevous
avezretirésàl'opération3;serrezlesboulonsà
uncouplede37à45N·m(27à33po-lb)
Réglagedelachaîne
d'entraînementdes
louchets
1.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez
lemoteur,serrezlefreindestationnement,
enlevezlacléetattendezl'arrêtdetoutesles
piècesmobiles.
2.Déposezlecouverclearrière;voirl'opération3
deContrôledeslouchets(page62).
3.Vériezlatensiondeschaînesdechaquecôté
delamachine.
Remarque:Leschaînesdoiventpouvoir
monteretdescendrede6à12mm(¼x½po).
4.Desserrezlecontre-écrouetleboulonde
carrosseriequixentlepignondetension
(Figure73).
8.Reposezlepanneauarrière;voirlesopérations
6et7deContrôledeslouchets(page62).
Figure73
1.Contre-écrou
2.Pignondetension
5.Procédezcommesuitpouraugmenterou
réduirelatensiondelachaîne:
3.Boulondecarrosserie
4.Fente(plaquearrière)
•Poussezlepignonverslebasetl'avantpour
augmenterlatensiondelachaîne,comme
montréàlaFigure73.
•Tirezlepignonverslehautetl'arrièrepour
réduirelatensiondelachaîne.
6.Serrezlecontre-écrouàuncouplede91à
113N·m(67à83pi-lb).
7.Contrôlezlatensiondelachaîneetrépétezles
opérations4à6aubesoinjusqu'àcequevous
g026018
63

Nettoyage
Nettoyagedelazonedu
moteuretdusystème
4.Reposezlescarénagesderefroidissementdu
moteur.
Remarque:Lemoteursurchaufferaetsera
endommagés'ilfonctionnesansqueles
carénagesderefroidissementsoientenplace.
d'échappement
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour(plusfréquemment
encasd'environnementtrèssecou
sale).
PRUDENCE
L'accumulationdedébrisautourdel'entrée
d'airderefroidissementdumoteuret
dusystèmed'échappementpeutcauser
lasurchauffedumoteur,dusystème
d'échappementetdusystèmehydraulique,ce
quipeutcréerunrisqued'incendie.
Élimineztouslesdébrisprésentssurle
moteuretlesystèmed'échappement.
1.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez
lemoteur,serrezlefreindestationnement,
enlevezlacléetattendezl'arrêtdetoutesles
piècesmobiles.
2.Enleveztouslesdébrisprésentssurlacrépine
enhautdumoteur,autourducarénagedu
moteuretdusystèmed'échappement.
3.Essuyezlesdépôtsdegraisseoud'huile
excessifssurlemoteuretlesystème
d'échappement.
Nettoyagedesdébrissurla
machine
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
1.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez
lemoteur,serrezlefreindestationnement,
enlevezlacléetattendezl'arrêtdetoutesles
piècesmobiles.
2.Nettoyezl'huile,lesdébrisoul'herbeaccumulés
surlamachineetl'aérateur.
3.Nettoyezlesdébrisoul'herbeaccumuléssous
lescartersdechaîne,autourduréservoirde
carburantetsurlasurfaceautourdumoteuret
del'échappement.
Éliminationdesdéchets
Miseaurebutdel'huilemoteur
L'huilemoteuretleliquidehydrauliquesontpolluants.
Débarrassez-vousdel'huileusagéedansun
centrederecyclagecertiéouconformémentàla
réglementationlocaleetdevotreétat.
Miseaurebutdelabatterie
Déposedescarénagesdu
moteuretnettoyagedes
ailettesderefroidissement
Périodicitédesentretiens:Toutesles80heures
1.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez
lemoteur,serrezlefreindestationnement,
enlevezlacléetattendezl'arrêtdetoutesles
piècesmobiles.
2.Déposezlescarénagederefroidissementdu
moteur.
3.Nettoyezlesailettesderefroidissementdu
moteur.
Remarque:Nettoyezaussilapoussière,la
saletéetl'huileprésentessurlessurfaces
externesdumoteurquipourraientperturberle
refroidissement.
DANGER
L'électrolytecontientdel'acidesulfurique,
quiestuntoxiqueetpeutcauserdegraves
brûlures.L'électrolytepeutcauserdegraves
blessuresaucontactdelapeauouêtrefatale
encasd'ingestion.
•Portezdeslunettesdesécuritépourvous
protégerlesyeuxetdesgantspourvous
protégerlapeauetlesvêtementsquand
vousmanipulezdel'électrolyte.
•N'avalezpasd'électrolyte.
•Encasd'accident,rincezabondamment
àl'eauetappelezimmédiatementun
médecin.
Laloifédéralestipulequelesbatteriesnedoivent
pasêtreplacéesaveclesorduresménagères.Les
64

pratiquesdetraitementetdemiseaurebutdes
batteriesdoiventêtreconformesauxstipulations
delaréglementationfédérale,localeounationale
pertinente.
Silabatterieestremplacéeousilamachinecontenant
labatterien'estplusenétatdemarcheetestdonc
miseaurebut,retirezlabatterieetportez-ladans
uncentrederecyclagecertié.Siaucuncentrede
recyclagen'estdisponiblelocalement,renvoyezla
batterieàunrevendeurdebatteriecertié.
Remisage
1.Élevezleslouchets,arrêtezlamachine,coupez
lemoteur,serrezlefreindestationnementet
enlevezlaclédecontact.
2.Nettoyezlasaletéetlabouesurtoutela
machine.
Important:Vouspouvezlaverlamachine
avecdel'eauetundétergentdoux.N'utilisez
pasdenettoyeurhautepression.N'utilisez
pastropd'eau,surtoutprèsdumoteuretde
latransmissionhydrostatique.
3.Faitesl'entretiendultreàair;voirEntretiendu
ltreàair(page42).
4.Graissezlamachine;voirLubrication(page
38).
5.Vidangezl'huilemoteur;voirVidangedel'huile
moteur(page44).
6.Contrôlezetresserreztouslesboulons,écrous
etvis.Réparezouremplaceztoutepièce
endommagée.
7.Peigneztouteslessurfacesmétalliqueséraées
oumisesànu.Unepeinturepourretouches
estdisponiblechezlesdépositaires-réparateurs
agréés.
8.Rangezlamachinedansunendroitpropreet
sec,commeungarageouuneremise.
9.Couvrezlamachinepourlaprotégeretlagarder
propre.
65

Dépistagedesdéfauts
Important:Vériezquetouslesmécanismesassurantlasécuritédel'utilisateursontconnectéseten
bonétatavantd'utiliserlamachine.
Letableausuivanténumèrelescausescourantesdeproblèmes.Necherchezpasàréparerouremplacer
descomposantsimportantsniaucuncomposantexigeantdesprocéduresdecalageouderéglagespéciales
(soupapes,régulateur,etc.).Conezcettetâcheàvotredépositaire-réparateurdemoteurs.
Remarque:Netirezpassurleslspourdébrancherlesconnecteursélectriques.
Messagesd'alerteetd'erreur
Message
ErreurdetensionLaclédecontact
Erreurdesurintensité
d'électrovanne
Erreurd'ouverture
d'électrovanne
Erreurdeconnexion
d'électrovanne
Icône
Description
estàlaposition
CONTACTetlecontrôleur
intelligent/commandede
profondeurélectroniquevérie
quelatensiondusystème
électriqueestinférieureà
12,3Vousupérieureà16V.
L'icôned'erreurdetension
s'afcheetladioded'état
clignoteenrouge.
Unesurintensitéseproduitau
niveaudel'électrovanne.
L'erreurdesurintensitéde
l'électrovannes'afcheavec
lechiffre2etladioded'état
clignoteenrouge.
1oules2électrovannes
est/sontdébranchée(s).
L'erreurdecircuitouvertde
l'électrovannes'afcheavec
lechiffre6etladioded'état
clignoteenrouge.
Lesélectrovannesnesontpas
connectéescorrectement(le
connecteurdelavannede
déchargeestconnectéàl'autre
électrovanne).
Solution
Contrôlezlabatterie,le
systèmedechargeetles
câbles.
Contrôlezl'étatetl'usurede
l'électrovanne.
Branchezlaoules
électrovannes.
Interchangezlesconnecteurs
desélectrovannes.
L'alerted'erreurdeconnexion
d'électrovannes'afcheet
leslouchetsnepourrontpas
fonctionnertantquel'anomalie
n'estpascorrigée.
66

Tableaudedépannage
ProblèmeCausepossible
Ledémarreurnefonctionnepas.
Lemoteurnedémarrepas,démarre
difcilementoucale.
Mesurecorrective
1.Freindestationnementdesserré.
2.Lecontacteurdefreinn'estpasréglé
correctement.
3.Labatterien'estpaschargéeau
maximum.
4.Lesconnexionsélectriques
sontcorrodées,desserréesou
défectueuses.
5.Unfusibleagrillé.5.Remplacezlefusible.
6.Unrelaisoucontactestdéfectueux.6.Contactezundépositaire-réparateur
1.Leréservoirdecarburantestvide.1.Faiteslepleindecarburant.
2.Lerobinetd'arrivéedecarburantest
fermé.
3.Lacommanded'accélérateuretle
starternesontpasàlabonneposition.
4.Leltreàcarburantestencrassé.4.Remplacezleltreàcarburant.
5.Impuretés,eauoucarburantaltéré
danslesystèmed'alimentation.
6.Leltreàairestencrassé.
7.Lesconnexionsélectriques
sontcorrodées,desserréesou
défectueuses.
8.Unrelaisoucontactestdéfectueux.
9.Labougieestdéfectueuse.
10.Leldelabougieestdébranché.10.Vériezlaconnexionduldela
1.Serrezlefreindestationnement.
2.Réglezlecontacteurdefrein.
3.Rechargezlabatterie.
4.Vériezleboncontactdesconnexions
électriques.Nettoyezsoigneusement
lesbornesdesconnecteursavecun
produitdenettoyagepourcontacts
électriques,appliquezdelagraisse
diélectriqueetrebranchezles
connecteurs.
agréé.
2.Ouvrezlerobinetd'arrivéede
carburant.
3.Placezlacommanded'accélérateur
àmi-courseentrelespositionsBAS
RÉGIMEetHAUTRÉGIME,etlestarterà
lapositionENSERVICEsilemoteurest
froidetàlapositionHORSSERVICEsile
moteurestchaud.
5.Contactezundépositaire-réparateur
agréé.
6.Nettoyezouremplacezl'élémentdu
ltreàair.
7.Vériezleboncontactdesconnexions
électriques.Nettoyezsoigneusement
lesbornesdesconnecteursavecun
produitdenettoyagepourcontacts
électriques,appliquezdelagraisse
diélectriqueetrebranchezles
connecteurs.
8.Contactezundépositaire-réparateur
agréé.
9.Nettoyez,ajustezouremplacezla
bougie.
bougie.
Lemoteurperddelapuissance.
1.Chargeexcessivedumoteur.
2.Leltreàairestencrassé.
3.Leniveaud'huileesttropbasdansle
cartermoteur.
4.Lesailettesderefroidissementet
lespassagesd'airdumoteursont
bouchés.
5.
Leltreàcarburantestencrassé.
6.Impuretés,eauoucarburantaltéré
danslesystèmed'alimentation.
67
1.Réduisezlavitessededéplacement
oulaprofondeurd'aération.
2.Nettoyezouremplacezl'élémentdu
ltreàair.
3.Faitesl'appointd'huile.
4.Dégagezlesailettesderefroidissement
etlespassagesd'air.
5.
Remplacezleltreàcarburant.
6.
Contactezundépositaire-réparateur
agréé.

ProblèmeCausepossible
Mesurecorrective
Lemoteursurchauffe.
Lamachinetireàgaucheouàdroite
(quandleslevierssontcomplètementen
avant).
Vibrationsanormales.
1.Chargeexcessivedumoteur.
2.Leniveaud'huileesttropbasdansle
cartermoteur.
3.Lesailettesderefroidissementet
lespassagesd'airdumoteursont
bouchés.
1.Lespneusdesrouesmotricesnesont
pasgonésàlapressioncorrecte.
2.L'alignementdesrouesdoitêtreréglé.2.Réglezlatimoneriedecommandede
1.Lacourroiedetransmissionestusée,
détendueoucassée.
2.Lacourroiedetransmissionest
déchausséed'unepoulie.
1.Unlouchetestfaussé.1.Montezunlouchetneuf.
2.Leboulondexationdulouchetest
desserré.
3.Lesboulonsdemontagedumoteur
sontdesserrés.
4.Lapouliedumoteuroulapouliede
tensionestdesserrée.
5.Lapouliedumoteurestendommagée.
6.Unecourroieestendommagée.6.Installezunecourroieneuve.
7.Leschaînesnesontpastendues
correctement.
1.Réduisezlavitessededéplacement
oulaprofondeurd'aération.
2.Faitesl'appointd'huile.
3.Dégagezlesailettesderefroidissement
etlespassagesd'air.
1.Gonezlespneusdesrouesmotrices
àlapressioncorrecte.
déplacement.
1.Remplacezlacourroie. Lamachinenesedéplacepas.
2.Remplacezlacourroie.
2.Serrezleboulondexationdelouchet.
3.Resserrezlesboulonsdemontagedu
moteur.
4.Resserrezlapoulievoulue.
5.Contactezundépositaire-réparateur
agréé.
7.Contrôlezlatensiondelachaîne
d'entraînementdel'arbreintermédiaire,
deschaînesdesrouesmotricesetde
lachaîned'entraînementdeslouchets.
Leslouchetsnes'élèventpas.
1.Problèmedelacourroiedepompe
auxiliaire
2.Lapressionverslebasdeslouchets
estinsufsante.
3.Uncourt-circuits'estproduitdansle
faisceaudecâblage.
4.Niveaudeliquideinsufsantdansle
réservoirauxiliaire.
1.T endezouremplacezlacourroie.
2.Augmentezlapressionverslebas.
3.Contactezundépositaire-réparateur
agréé.
4.Faitesl'appointdeliquide.
68

BT01
TERMINAL +
TERMINAL -
BATTERY
S
IGNITION SWITCH
SW01
RUN
START
B
OFF
I
A
FUSE BLOCK
DIS01
FUEL-HOUR METER
B+
NC
SEN A IN
SW PWR
KEY S
START SIG
FOOT
NC
NC
NC
PARK BRAKE
TINE DOWN OUT
TINE UP OUT
DOWN IN
SEN B IN
UP IN
GND-S/D
GND
CAN LO
CAN HI
SW03
BRAKE SWITCH
F01 15A
ACC'Y
F02 20A
MAIN
STARTER RELAY
K03
30
85 86
87
ACC SIGNAL
ACC PWR
GND
CAP01
ACC'Y
NC
CAN HI
CAN LO
PWR -SW
PWR - FUSED
GND
CAP02
SERVICE PORT
SP01
SP02
SP03
SP04
SP05
SW02
FOOT SWITCH
S04
DOWN
(ON)-OFF-(ON)
UP
Relief
Valve
Manifold Assembly
L02
QUADRATURE SENSOR
SEN01
FLYWHEEL
ALT
VT START
BK STARTER SOL GND
GN FUEL
BK GND-S/D
ENGINE
B+
ENG
DC
REG
FUEL SOLENOID
GND
IGNITION
MODULES
RD DC REG
NC
OIL PRES
OIL PRESSURE
F03 20A
REG
D01
DIODE
P13
B
P13
A
SP06
GREEN/BROWN
GREEN/GRAY
WHITE/TAN
WHITE/BLACK
YELLOW/BLACK
BLACK
YELLOW/BLACKYELLOW/BLACK
YELLOW/BLACK
YELLOW/BLACK
BLACK
BLACK
BLACK
BLACK
BLACK
BLACK
BLUE
BLUE
RED/WHITE
WHITE/BLUE
WHITE/BLUE
RED
RED
RED
RED
RED
ORANGE/RED
ORANGE/RED
RED/GREEN
ORANGE
ORANGE
BLUE/RED
BLUE/RED
BLUE
BLUE
BLUE/BLACK
BLUE/BLACK
RED/WHITE
RED/WHITE
RED/WHITE
RED/WHITE
RED/WHITE
RED/WHITE
RED/WHITE
RED/WHITE
BLACK
WHITE/BROWN
WHITE/BROWN
BLACK
BLACK
RED/WHITE
RED/WHITE
RED/GREEN
RED/GREEN
RED/GREEN
RED/GREEN
RED/GREEN
VIOLET/RED
VIOLET/RED
BLACK
BLACK
BLACK
VIOLET/BLACK
VIOLET/BLACK
GREEN
GREEN
YELLOW
YELLOW
BLACK
RED/WHITE
RED/GREEN
RED/GREEN
BLACK
YELLOW/WHITE
YELLOW/WHITE
RED/GREEN
RED/GREEN
RED
BLACK
BLACK
BLACK
BLUE/YELLOW
P07
D
P07
C
A
B
1
3
4
5
7
11
P06
8
9
10
12
2
6
P08
121420
512
9
10
18
17
P08
3
4
7
1611131519
6
8
P11
2
P11
1
P01
A
B
C
P09
1
23456
J01
1
J02
1
P10
2
P10
1
P02
1
PWR
2
GND
3
CHANNEL A4CHANNEL B
P12
13468
P12
2
5
7
P03
Sol A-
2
P04
Sol B-
2
P03
Sol A+
1
P04
Sol B+
1
P05
123
456
J05
J04
BLACK
BLACK
BLACK
BLACK
BLACK
Schémas
Schémaélectrique(Rev.A)
69
g269827

CYLINDER
2.5 inch bore
4 inch stroke
A
B
FILTER
PUMP
.129 in /rev
3
P
T
25 um Nominal
3600 RPM
VALVE
ADJUSTABLE
VALVE
1000 psi
Schémahydraulique(Rev.A)
g270316
70

Remarques:

Proposition65deCalifornie–Informationconcernantcetavertissement
Enquoiconsistecetavertissement?
Certainsproduitscommercialisésprésententuneétiquetted'avertissementsemblableàcequisuit:
AVERTISSEMENT:Cancerettroublesdelareproduction–
www.p65Warnings.ca.gov.
Qu’est-cequelaProposition65?
LaProposition65s'appliqueàtoutesociétéexerçantsonactivitéenCalifornie,quivenddesproduitsenCalifornieouquifabriquedesproduits
susceptiblesd'êtrevendusouimportésenCalifornie.EllestipulequeleGouverneurdeCaliforniedoitteniretpublierunelistedessubstances
chimiquesconnuescommecausantdescancers,malformationscongénitaleset/ouautrestroublesdelareproduction.Cetteliste,quiestmiseàjour
chaqueannée,comprenddescentainesdesubstanceschimiquesprésentesdansdenombreuxobjetsduquotidien.LaProposition65apourobjet
d'informerlepublicquantàl'expositionàcessubstanceschimiques.
LaProposition65n'interditpaslaventedeproduitscontenantcessubstanceschimiques,maisimposelaprésenced'avertissementssurtoutproduit
concerné,sursonemballageousurladocumentationfournieavecleproduit.D’autrepart,unavertissementdelaProposition65nesigniepasqu’un
produitesteninfractionaveclesnormesouexigencesdesécuritéduproduit.D'ailleurs,legouvernementcalifornienaclairementindiquéqu'un
avertissementdelaProposition65«n'estpasunedécisionréglementairequantaucaractère«sûr»ou«dangereux»d'unproduit».Bonnombre
decessubstanceschimiquessontutiliséesdansdesproduitsduquotidiendepuisdesannées,sansaucuneffetnocifdocumenté.Pourplusde
renseignements,rendez-voussurhttps://oag.ca.gov/prop65/faqs-view-all
UnavertissementdelaProposition65signiequ’unesociétéasoit(1)évaluél’expositionetconcluqu’elledépassaitle«niveauneposantaucun
risquesignicatif»;soit(2)choisid’émettreunavertissementsimplementsurlabasedesacompréhensionquantàlaprésenced’unesubstance
chimiquedelaliste,sanstenterd’enévaluerl’exposition.
.
Cettelois’applique-t-ellepartout?
LesavertissementsdelaProposition65sontexigésuniquementenvertudelaloicalifornienne.Cesavertissementssontprésentsdanstoutl'état
deCalifornie,dansdesenvironnementstrèsvariés,notammentmaispasuniquementlesrestaurants,magasinsd'alimentations,hôtels,écoles
ethôpitaux,etsurunvasteéventaildeproduits.Enoutre,certainsdétaillantsenligneetparcorrespondancefournissentdesavertissementsdela
Proposition65surleurssitesinternetoudansleurscatalogues.
CommentlesavertissementsdeCaliforniesecomparent-ilsauxlimitesfédérales?
LesnormesdelaProposition65sontsouventplusstrictesquelesnormesfédéralesetinternationales.Diversessubstancesexigentunavertissement
delaProposition65àdesniveauxbieninférieursauxlimitesd'interventionfédérales.Parexemple,lanormedelaProposition65enmatière
d’avertissementspourleplombsesitueà0,5µg/jour,soitbienmoinsquelesnormesfédéralesetinternationales.
Pourquoil'avertissementnegure-t-ilpassurtouslesproduitssemblables?
•PourlesproduitscommercialisésenCalifornie,l'étiquetageProposition65estexigé,tandisqu’ilnel’estpassurdesproduitssimilaires
commercialisésailleurs.
•Ilsepeutqu’unesociétéimpliquéedansunprocèsliéàlaProposition65etparvenantàunaccordsoitobligéed’utiliserlesavertissementsdela
Proposition65poursesproduits,tandisqued’autressociétésfabriquantdesproduitssemblablespeuventnepasêtresoumisesàcetteobligation.
•L'applicationdelaProposition65n'estpasuniforme.
•Certainessociétéspeuventchoisirdenepasindiquerd'avertissementscarellesconsidèrentqu'ellesn'ysontpasobligéesautitredela
Proposition65;l'absenced'avertissementssurunproduitnesigniepasqueleproduitnecontientpasdesubstancesdelalisteàdesniveaux
semblables.
Pourquoicetavertissementapparaît-ilsurlesproduitsToro?
Toroachoisidefournirauxconsommateursleplusd'informationpossibleanqu'ilspuissentprendredesdécisionséclairéesquantauxproduits
qu'ilsachètentetutilisent.T orofournitdesavertissementsdanscertainscasd'aprèssesconnaissancesquantàlaprésencedel'uneouplusieurs
dessubstanceschimiquesdelaliste,sansenévaluerleniveaud'exposition,cardesexigencesdelimitesnesontpasfourniespourtouslesproduits
chimiquesdelaliste.Bienquel'expositionaveclesproduitsT oropuisseêtrenégligeableouparfaitementdansleslimites«sansaucunrisque
signicatif»,parmesuredeprécaution,ToroadécidédefournirlesavertissementsdelaProposition65.Deplus,enl'absencedecesavertissements,
lasociétéToropourraitêtrepoursuivieenjusticeparl'ÉtatdeCalifornieoupardesparticulierscherchantàfaireappliquerlaProposition65,et
doncassujettieàd'importantespénalités.
RevA