Toro 39521 Operator's Manual [fr]

FormNo.3426-515RevD
Aérateuràconducteurdeboutde 76cm(30po)
N°demodèle39521—N°desérie400000000etsuivants
Enregistrezvotreproduitàwww.T oro.com. Traductiondutexted'origine(FR)
CV
*3426-515*D
Vouscommettezuneinfractionàlasection4442 ou4443duCodedesressourcespubliquesde Californiesivousutilisezcettemachinedansune zoneboisée,broussailleuseourecouverted'herbe,à moinsd'équiperlemoteurd'unpare-étincellesenbon état,telquedénidanslasection4442,ouàmoins quelemoteursoitconstruit,équipéetentretenu correctementpourprévenirlesincendies.
Lemanueldupropriétairedumoteurci-jointest fourniàtitreinformatifconcernantlaréglementation del'Agenceaméricainepourlaprotectionde l'environnement(EPA)etlaréglementation antipollutiondel'étatdeCalifornierelativeaux systèmesantipollution,àleurentretienetàleur garantie.Vouspouvezvousenprocurerunnouvel exemplaireenvousadressantauconstructeurdu moteur.
ATTENTION
CALIFORNIE
Proposition65-Avertissement
Lesgazd'échappementdeceproduit
contiennentdessubstanceschimiques
considéréesparl'étatdeCaliforniecomme
susceptiblesdeprovoquerdescancers,
desmalformationscongénitalesetautres
troublesdelareproduction.
Lesbornesdelabatterieetaccessoires
connexescontiennentduplombet
descomposésdeplomb.L'étatde
Californieconsidèrecessubstances
chimiquescommesusceptiblesde
provoquerdescancersetdestroublesde
lareproduction.Lavez-vouslesmains
aprèsavoirmanipulélabatterie.
L'utilisationdeceproduitpeutentraîner
uneexpositionàdessubstances
chimiquesconsidéréespasl'étatde Californiecommecapablesdeprovoquer descancers,desanomaliescongénitales
oud'autrestroublesdelareproduction.
Lisezattentivementcettenoticepourapprendre commentutiliseretentretenircorrectementvotre produit,etéviterainsidel'endommageroudevous blesser.Vousêtesresponsabledel'utilisationsûreet correcteduproduit.
Rendez-voussurwww.Toro.compourtoutdocument deformationàlasécuritéetàl'utilisationdesproduits, pourtoutrenseignementconcernantunproduitouun accessoire,pourobtenirl'adressedesdépositairesou pourenregistrervotreproduit.
Pourobtenirdesprestationsdeservice,des piècesT orod'origineoudesrenseignements complémentaires,munissez-vousdesnuméros demodèleetdesérieduproduitetcontactezun dépositaire-réparateurouleserviceclientToroagréé. LaFigure1indiquel'emplacementdesnumérosde modèleetdesérieduproduit.Inscrivezlesnuméros dansl'espaceréservéàceteffet.
Important:Avecvotreappareilmobile,vous
pouvezscannerlecodeQRsurl'autocollantdu numérodesérie(lecaséchéant)pouraccéderà l'informationsurlagarantie,lespiècesetautres renseignementsconcernantleproduit.
g269064
Figure1
1.Emplacementdesnumérosdemodèleetdesérie
N°demodèle
Introduction
Cetaérateurestdestinéauxutilisateurscompétents pourdesapplicationsrésidentiellesetcommerciales. Ilestconçuprincipalementpouraérerlespelouses régulièremententretenueschezlesparticuliers,dans lesparcs,lesterrainsdesportsetlesespacesverts commerciaux.
©2020—TheToro®Company 8111LyndaleAvenueSouth Bloomington,MN55420
N°desérie
Lesmisesengardedecemanuelsoulignentdes dangerspotentielsetsontsignaléesparlesymbole desécurité(Figure2),quiindiqueundangerpouvant entraînerdesblessuresgravesoumortellessiles précautionsrecommandéesnesontpasrespectées.
Contactez-noussurwww.Toro.com.
2
ImpriméauxÉtats-Unis
Tousdroitsréservés
Figure2
Symboledesécurité
Cemanuelutilisedeuxtermespourfairepasserdes renseignementsessentiels.Important,pourattirer l'attentionsuruneinformationd'ordremécanique spécique,etRemarque,poursoulignerune informationd'ordregénéralméritantuneattention particulière.
Tabledesmatières
Sécurité....................................................................4
Symboledesécurité...........................................4
Consignesdesécuritégénérales........................5
Autocollantsdesécuritéetd'instruction..............5
Miseenservice.......................................................10
1Contrôledelapressiondespneus..................10
2Entretiendelabatterie...................................10
3Contrôleduniveauetvidangedel'huile
moteur............................................................11
4Vidangeduliquidedetransmission.................11
5Vidangeduliquidehydraulique
auxiliaire.........................................................11
6Déposedelabutéedevérin...........................12
Vued'ensembleduproduit......................................13
Commandes....................................................13
Caractéristiquestechniques............................17
Avantl'utilisation..................................................17
Consignesdesécuritéavantl'utilisation............17
Consignesdesécuritérelativesau
carburant.......................................................18
Ajoutdecarburant............................................19
Procéduresd'entretienquotidien......................21
Contrôledusystèmedesécurité.......................21
Contrôleduserragedesxations......................21
Pendantl'utilisation.............................................21
Consignesdesécuritépendant
l'utilisation.....................................................21
Utilisationducontrôleurintelligent/com-
mandedeprofondeurélectronique................24
Utilisationdelamachine...................................27
Aprèsl'utilisation.................................................30
Consignesdesécuritéaprèsl'utilisation............30
Transportdelamachine...................................31
Entretien.................................................................33
Consignesdesécuritérelativesà
l'entretien......................................................33
Programmed'entretienrecommandé..................35
Procéduresavantl'entretien................................37
Préparationdelamachineàl'entretien.............37
Accèsaucompartimentdelaconsole...............37
Lubrication.........................................................38
Lubricationdesgraisseurs..............................38
g000502
Graissagedeschaînes.....................................38
Graissagedesrouespivotantes........................39
Entretiendumoteur.............................................42
Entretiendultreàair.......................................42
Contrôleduniveauetvidangedel'huile
moteur...........................................................43
Entretiendelabougie.......................................46
Contrôledupare-étincelles...............................47
Entretiendusystèmed'alimentation....................48
Entretiendultreàcarburant............................48
Entretiendusystèmeélectrique...........................49
Entretiendelabatterie......................................49
Entretiendesfusibles.......................................51
Entretiendusystèmed'entraînement..................51
Contrôledelapressiondespneus....................51
Contrôledesécrousdesmoyeuxde
roues.............................................................51
Contrôleducoupledeserragedesécrous
deroues........................................................51
Réglagedelapréchargedesroulementsde
pivotdesrouespivotantes.............................52
Entretiendelachaîne.......................................52
Contrôleducoupledeserragedel'écroude
l'arbredesortiedetransmission....................53
Entretiendesfreins.............................................54
Réglagedufreindestationnement...................54
Réglageducontacteurdefrein.........................54
Entretiendescourroies........................................55
Contrôledel'étatetdelatensiondes
courroies.......................................................55
Réglagedelacourroied'entraînementdela
pompeauxiliaire............................................56
Remplacementdelacourroiede
transmission..................................................56
Entretiendescommandes...................................57
Réglagedelatimoneriedecommandede
déplacement.................................................57
Entretiendusystèmehydraulique........................58
Entretiendusystèmehydraulique
auxiliaire........................................................58
Entretiendelatransmission..............................59
Entretiendeslouchets..........................................62
Contrôledeslouchets.......................................62
Réglagedelachaîned'entraînementdes
louchets........................................................63
Nettoyage............................................................64
Nettoyagedelazonedumoteuretdu
systèmed'échappement...............................64
Déposedescarénagesdumoteur
etnettoyagedesailettesde
refroidissement.............................................64
Nettoyagedesdébrissurlamachine................64
Éliminationdesdéchets....................................64
Remisage...............................................................65
Dépistagedesdéfauts............................................66
Messagesd'alerteetd'erreur............................66
3
Schémas.................................................................69
Sécurité
Symboledesécurité
Cesymboledesécurité(Figure3)estutilisédansce manueletsurlamachinepouridentierd'importants messagesdesécuritéqu'ilestnécessairedesuivre pouréviterlesaccidents.
Cesymbolesignie:ATTENTION!SOYEZ
VIGILANT!VOTRESÉCURITÉENDÉPEND!
g000502
Figure3
Symboledesécurité
Lesymboledesécuritéapparaîtau-dessusdetoute informationsignalantdesactionsoudessituations dangereuses.IlestsuividelamentionDANGER,
ATTENTIONouPRUDENCE.
DANGER:Signaleundangerimmédiatqui,s'iln'est
pasévité,entraîneraobligatoirementdesblessures gravesoumortelles.
ATTENTION:Signaleundangerpotentielqui,s'il n'estpasévité,peutentraînerdesblessuresgraves oumortelles.
PRUDENCE:Signaleundangerpotentielqui,s'il n'estpasévité,peutentraînerdesblessureslégères oumodérées.
Cemanuelutiliseégalementdeuxautrestermes pourfairepasserdesrenseignementsessentiels. Important,pourattirerl'attentionsuruneinformation d'ordremécaniquespécique,etRemarque,pour souligneruneinformationd'ordregénéralméritant uneattentionparticulière.
4
Consignesdesécurité générales
Cettemachinepeutsectionnerlesmainsoules piedsetprojeterdesobjets.Toroaconçuettesté cettemachinepourassurerunfonctionnement raisonnablementsécuritaire;cependant,lenon respectdesconsignesdesécuritépeutentraînerdes accidentsparfoismortels.
Vousdevezlire,comprendreetrespecterles
instructionsetlesavertissementsquigurentdans lemanueldel'utilisateurettoutautredocumentde formation,ainsiquesurlamachine,lemoteuret lesaccessoires.Lesutilisateursetmécaniciens doiventtousposséderlescompétences nécessaires.Ilappartientaupropriétairedela machined'expliquerlecontenudecemanuel auxpersonnes(utilisateurs,mécaniciens,etc.) quinemaîtrisentpassufsammentlalangue danslaquelleilestrédigé;d'autreslanguessont disponiblessurnotresite.
Neconezl'utilisationdelamachinequ'àdes
personnesforméesàsonutilisation,responsable
etphysiquementaptes,quiconnaissent parfaitementlesprocéduresd'utilisation sécuritaire,lescommandesetlasignicationdes panneauxetinstructionsdesécurité.Neconez jamaisl'utilisationoul'entretiendelamachineà desenfantsouàdespersonnesnonqualiées. Laréglementationlocalepeutimposerunâge minimumpourlesutilisateurs.
N'utilisezpaslamachineprèsdefortes
dénivellations,fossés,berges,étenduesd'eauou autresdangers.
N'approchezpaslesmainsoulespiedsdes
composantsmobilesdelamachine.
N'utilisezjamaislamachinesilesprotections,
cartersoucapotssontendommagés.Lescapots, protections,contacteursetautresdispositifs desécuritédoiventêtreenplaceetenétatde fonctionnement.
Arrêtezlamachine,coupezlemoteuretenlevez
lacléavantd'effectuerunentretien,defairele pleindecarburantoud'élimineruneobstruction surlamachine.
Autocollantsdesécuritéetd'instruction
Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblesparl'opérateursontplacésprès detouslesendroitspotentiellementdangereux.Remplaceztoutautocollantendommagé oumanquant.
93-6686
1.Liquidehydraulique2.LisezleManuelde l'utilisateur.
115-2047
1.Attention–netouchezpaslasurfacechaude.
decal93-6686
decal115-2047
decal116-9391
116-9391
decal120-9570
120-9570
1.Attention–nevousapprochezpasdespiècesmobiles; gardeztouteslesprotectionsettouslescapotsenplace.
5
121-6150
1.Risquedecoupuredesmainsetdespieds–nevous approchezpasdespiècesmobiles.
121-6161
decal121-6150
decal121-6161
decal126-2054
126-2054
1.Coupledeserragedesécrousderoues129N·m(95pi-lb) (4x)
2.Coupledeserragedesmoyeuxderoues319N·m (235pi-lb)
3.VousdevezlireetcomprendreleManueldel'utilisateur avantd'effectuertoutentretien;vériezlecoupledeserrage desxationstoutesles100heuresdefonctionnement.
decal133-8062
133-8062
1.Risquedecoincementparlacourroie–nevousapprochez pasdespiècesmobilesetlaisseztouteslesprotections enplace.
121-6162
1.Risquedecoupure/mutilationdesmainsoudespieds –abaissezleslouchetsausol;lisezlaprocédurede démontagedécritedansleManueldel'utilisateur.
decal121-6162
135-6196
1.Systèmeélectrique
2.Accessoire
3.Relaisdedémarragedu moteur
135-1854
1.Freindestationnement4.Blocageduréglagede
2.Commandedeblocage d'engagementdes louchets
3.Abaissementdeslouchets
profondeur
5.LisezleManuelde l'utilisateuravantde procéderàtoutentretien.
decal135-6196
decal135-1854
1.Appuyerpourabaisserles louchets
decal121-6163
121-6163
2.Relâcherpouréleverles louchets
6
decal121-6164
121-6164
1.Hautevitesse6.Lesrouesetleslouchetstournent quandlamachinerecule.
11.Attention–n'autorisezpersonneà s'approcher.
2.Bassevitesse7.Réglagevariablecontinu12.Attention–n'utilisezpaslamachine àmoinsd'avoirlescompétences nécessaires.
3.Pointmort
8.Starterenservice
13.Risquedeprojectiondedébris– ramassezlesdébrisavantd'utiliserla machine.
4.Marchearrière
9.Starterhorsservice
14.Attention–nevousapprochezpasdes piècesmobilesetgardeztoutesles protectionsenplace.
5.Lesrouesetleslouchetstournent quandlamachineavance
10.Attention–lisezleManuelde l'utilisateur.
15.Attention–coupezlemoteur,serrezle freindestationnementetenlevezlaclé avantdequitterlamachine.
135-5948
1.Tournerdanslesensantihorairepourréduirelapression.8.Risquederenversement–nechangezpasbrutalementde
2.Tournerdanslesenshorairepouraugmenterlapression.9.Arrêtdumoteur
3.Appuyezpendant1secondepouractiver–déblocagedu commutateuraupiedd'engagementdeslouchets
4.Profondeurd'aérationélectronique–réduction
5.Profondeurd'aérationélectronique–augmentation
6.Appuyezpendant1secondepourdésactiver–blocagedu commutateuraupiedd'engagementdeslouchets
7.Risquedecoupure/mutilationdesmainsoudespiedspar leslouchets–nevousapprochezpasdespiècesmobileset gardeztouteslesprotectionsenplace.
directionquandlamachinesedéplaceàgrandevitesseet tournezprogressivement.N'utilisezpaslamachineprèsde dénivellations.N'utilisezpasderampesindividuelles;utilisez toujoursdesrampesd'uneseulepiècepourtransporterla machine.
10.Moteurenmarche
11.Démarragedumoteur
12.Freindestationnementdesserré
13.Freindestationnementserré
decal135-5948
7
decal121-6166
121-6166
1.Risquederenversement–nechangezpasbrutalementde directionquandlevéhiculesedéplaceàgrandevitesseet tournezprogressivement.
2.Risquederenversement–n'utilisezpaslamachinesurdes pentesdeplusde15degrés;n'utilisezpaslamachineprès dedénivellations.
1.Risquederenversement–nechangezpasbrutalementde directionquandlevéhiculesedéplaceàgrandevitesseet tournezprogressivement.
2.Risquederenversement–n'utilisezpaslamachineprèsde fortesdénivellations.
3.Attention–risquederenversement–n'utilisezpasderampes individuelles;utiliseztoujoursuneramped'uneseulepièce pourchargerlamachineenvuedesontransport.L'anglede larampenedoitpasdépasser15degrés.
decal135-2841
135-2841
3.Attention;risquederenversement–n'utilisezpasderampes individuelles;utiliseztoujoursdesrampesd'uneseulepièce pourtransporterlamachine.
8
decal116-9392
116-9392
1.Vousdevezlireetcomprendrelecontenudumanuelde l'utilisateuravantdefairel'entretiendelamachine.
9.Contrôlezleréservoirhydrauliqueauxiliairetoutesles 50heures.
2.Graissezlespivotsavant(x2)toutesles100heures.10.Graissezlesroulementsderoues(x2)toutesles25heures.
3.Reportez-vousaumanueldupropriétairedumoteurpour l'entretien.
4.Contrôlezlatensiondelacourroied'entraînementdela pompeauxiliairetoutesles50heures.
5.Graissezlesroulementsdesrouespivotantesavant(x2) toutesles100heures.
11.Graissezlespouliesdetensiondeslouchets(x2)toutesles 25heures.
12.Graissezlesroulementsdel'arbredeslouchets(x4)toutes les25heures.
13.Contrôlezlapressiondespneus,0,90bar(13psi),(x2)toutes les50heures.
6.Graissezlespivotsdecommande(x4)toutesles50heures.14.Nettoyezetlubriezleschaînesetcontrôlezlatensiondes chaînes(x2)toutesles8heures.
7.Graissezlesroulementsdel'arbreintermédiaire(x8)toutes
les25heures.
15.Graissezlepivotdetendeurdecourroietoutesles100 heures.
8.Contrôlezleniveaudeliquidehydraulique(x2)toutesles 50heures.
9
Miseenservice
Piècesdétachées
Reportez-vousautableauci-dessouspourvériersitouteslespiècesontétéexpédiées.
Procédure
4 5
Aucunepiècerequise
Aucunepiècerequise
Description
Médiasetpiècessupplémentaires
Description
Manueldel'utilisateur1
Clé
1
Contrôledelapressiondes pneus
Qté
Àconsulteravantd'utiliserlamachine.
2Pourdémarrerlamachine.
2.Mesurezlatensiondelabatterieavecun
3.Reportez-vousautableauci-aprèspourvérier
Qté
voltmètre.
l'étatdechargedelabatterieet,aubesoin,le réglageduchargeurdebatterieetdesintervalles dechargerecommandésdelabatterieà12,6V ouplus;voirletableaudechargedelabatterie ci-après.
Vidangeduliquidedetransmission.
Vidangeduliquidehydraulique auxiliaire.
Utilisation
Utilisation
Aucunepiècerequise
Procédure
Contrôlezlapressiondespneusdesrouesmotrices etcorrigez-laaubesoin;voirContrôledelapression
despneus(page51).
Remarque:Ilnefautpascorrigerlapressionde
gonagedesrouesàpneussemi-pneumatiques.
2
Entretiendelabatterie
Aucunepiècerequise
Procédure
Remarque:Àlalivraison,lamachineestéquipée
d'unebatterieauplombpleine.
1.Tournezlecommutateuràcléàlaposition
ARRÊTetpuisenlevezlaclé.
Important:Pouréviterd'endommagerla
batterie,vériezquelecâblenégatifest débranchéetquelechargeurutilisépour lachargeaunesortiede16Vet7Aou moins(voirletableaupourlesréglages recommandésduchargeur).
Tableaudechargedelabatterie
Tension indiquée
12,6ouplus
12,4à12,6
12,2à12,4
12,0à12,2
11,7à12,0
11,7oumoins
ChargeCharge
100%
75à100%
50à75%
25à50%
0à25%
0%
maximum
16V/
7A
16V/
7A
16V/
7A
14,4V/
4A
14,4V/
4A
14,4V/
2A
Intervallede charge
Pasde charge requise
30minutes
1heure
2heures
3heures
6heuresou plus
10
4.Silecâblepositifestégalementdébranché,
reliezlecâblepositif(rouge)àlabornepositive delabatterieetplacezlecapuchonsurlaborne positive.
4
5.Retirezlavis,larondelleetlecâbledemasse
dumoteur.Branchezlecâblenégatifdela batteriecommemontréàlaFigure4.
Figure4
1.Vis
2.Rondelle5.Moteur
3.Câbledemasse
4.Câblenégatifdelabatterie
Vidangeduliquidede transmission
Aucunepiècerequise
Procédure
Lamachineestlivréeavecduliquidedetransmission; vériezleniveaudeliquidedetransmissionet rectiez-leaubesoin.Reportez-vousàContrôledu
niveaud'huiledetransmission(page59)pourles
instructionsetlesspécicationsrelativesàl'huile.
g018126
5
Vidangeduliquide hydrauliqueauxiliaire
Remarque:Sivousnedisposezpasde
sufsammentdetempspourchargerlabatterie, ousivousn'avezpasdechargeur,connectez lescâblesnégatifsdelabatterieetfaites tournerlemoteursansinterruptionpendant20 à30minutesjusqu'àcequelabatteriesoit chargée.
3
Contrôleduniveauet vidangedel'huilemoteur
Aucunepiècerequise
Procédure
Àlalivraison,lecartermoteurcontientdel'huile; cependant,vériezleniveaud'huileetrectiez-le aubesoin.Reportez-vousàContrôleduniveau
d'huilemoteur(page43)pourlesinstructionsetles
spécicationsrelativesàl'huile.
Aucunepiècerequise
Procédure
Lamachineestlivréeavecduliquidehydraulique; vériezleniveaudeliquidehydrauliqueetrectiez-le aubesoin.Reportez-vousàContrôleduniveaude
liquidedanslesystèmehydrauliqueauxiliaire(page
58)pourlesinstructionsetlesspécicationsrelatives
àl'huile.
11
6
Déposedelabutéedevérin
Aucunepiècerequise
Procédure
Remarque:Relevezleslouchetsavantdedéposer
labutéedevérin.Faitestournerlemoteurpour chargerlesystèmehydrauliqueetreleverleslouchets.
1.Ajoutezunepetitequantitédecarburantdans
leréservoirdecarburant;voirRemplissagedu
réservoirdecarburant(page20).
2.Ouvrezlerobinetd'arrivéedecarburanten
alignantleleviersurlaconduitedecarburant; voirRobinetd'arrivéedecarburant(page16).
3.Amenezlesleviersdecommandede
déplacementaupointmortetserrezlefreinde stationnement;voirLeviersdecommandede
déplacement(page13).
10.Retirezetconservezlagoupillefendue,l'axe dechapeetlabutéedevérin,commemontré àlaFigure5.
Figure5
1.Goupillefendue
2.Axedechape4.Vérin
3.Butéedevérin
g020266
4.Réglezlacommanded'accélérateuràmi-course entrelespositionsBASRÉGIMEetHAUTRÉGIME; voirCommanded'accélérateur(page13).
5.Poussezlacommandedestarterenavantàla positionENSERVICE;voirCommandedestarter
(page13).
6.TournezlacléenpositionDÉMARRAGE;voir
Commutateurd'allumage(page15).
Remarque:Relâchezlaclédèsquelemoteur
démarre.
Important:N'actionnezpasledémarreur
plusde10secondesdesuite.Silemoteur nedémarrepas,patientez60secondesavant defaireunenouvelletentative.Ledémarreur risquedegrillersivousnerespectezpas cesconsignes.
7.Ramenezgraduellementlacommandede starterenpositionHORSSERVICEàmesureque lemoteurseréchauffe.
Remarque:Laisseztournerlemoteurpendant
encore30secondes
11.Branchezleslsdesbougies.
8.TournezlacléenpositionARRÊTpourcouper lemoteur.
9.Enlevezlaclédecontactetdébranchezlesls desbougies.
Remarque:Éloignezleslspourévitertout
contactaccidentelaveclesbougies.
12
Vued'ensembledu produit
g267503
Figure7
Figure6
1.Plate-forme4.Commandesdumoteur
2.Boutondufreinde
stationnement
3.Leviersdecommandede
déplacement
5.Bouchonduréservoirde carburant
1.Levierdecommandede déplacementgauche
2.Levierdecommandede déplacementdroit
3.Barrederéférenceavant
4.Avantdelamachine
5.Marcheavant
6.Pointmort
7.Marchearrière
Commanded'accélérateur
Lacommanded'accélérateur(Figure8)estsituéesur laconsoledecommande(levierrouge).
g269241
Lacommanded'accélérateurpermetderégulerle régimemoteur.Déplacezlacommanded'accélérateur enavantpouraugmenterlerégimemoteureten arrièrepourleréduire.
Remarque:Lemoteurtourneàpleinrégime
lorsquevousavancezlacommandeenpositionde verrouillage.
Commandedestarter
Commandes
Leviersdecommandede déplacement
Lesleviersdecommandededéplacement,situésde chaquecôtédelaconsolesupérieure,commandent ledéplacementenmarcheavantetarrièredela machine.
Déplacezlesleviersenavantouenarrièrepourfaire tournerlarouesituéedumêmecôtéenavantou enarrièrerespectivement.Lavitessedesrouesest proportionnelleàl'actionnementdulevier.
Important:Leslouchetstournentquandles
leviersdecommandededéplacementquittentla positionPOINTMORT.
Lacommandedestarter(Figure8)estsituéesurla consoledecommande(leviernoir).
Lacommandedestarterestutiliséepourfaciliterle démarragedumoteuràfroid.Poussezlacommande destarterenavantpourmettrelestarterENSERVICE ettirez-laenarrièrepourréduirel'effetdustarter.
Remarque:Tirezlacommandedestarterenarrière
àlapositiondeverrouillagepourmettrelestarter HORSSERVICE.
Remarque:Silemoteurestchaud,nelefaitespas
tourneraveclestarterenpositionENSERVICE.
13
Figure8
1.Afchageducompteur horaire/engagementdes louchets
2.Commandederéglagedu poidsdel'utilisateur
3.Commandemultifonction9.Commutateurd'allumage
4.Levierdecommandede déplacementgauche
5.Barrederéférenceavant11.Commandeaupieddes
6.Commanded'accélérateur
7.Commandedestarter
8.Levierdecommandede déplacementdroit
10.Poignéedufreinde stationnement
louchets
Afchageducompteur horaire/engagementdeslouchets
Àgaucheducommutateurd'allumagesurlaconsole decommande.
Lecompteurhoraireenregistreetafchele
nombred'heuresdefonctionnementdumoteur.
g211730
Figure9
g267524
1.Écrandesindicateurs/d'informationLCD
2.Afchagedesheures
3.Dioded'état
Lesheuressontafchéesquandlecontactest coupéouquelamachinefonctionne.Lesheures nesontpasafchéespendantl'aération.
Remarque:L'indicateurLCDapparaîtsurle
réglagedufreindestationnementquandlemode démarragedesécuritéestsatisfait(freinde stationnementserré).
Afchageducompteurhoraire
Poignéedufreindestationnement
Lapoignéedufreindestationnementestsituéesurla consoledecommande,surladroiteducommutateur d'allumage(Figure8).
Remarque:Lapoignéepermetdeserrerunfreinde
stationnementdanschacunedestransmissions.
Pourserrerlefrein,tirezsurlapoignéeet
ramenez-laenarrière.
Pourdesserrerlefrein,poussezlapoignéeen
avantenpositiondeverrouillage.
Lorsquevousgarezlamachinesuruneforte pente,calezlesrouesenplusdeserrerlefrein destationnement.Arrimezlamachineetserrezle freindestationnementlorsquevoustransportezla machine.
L'afchagedel'engagementdeslouchets
enregistreetindiqueleréglagedeprofondeur d'aérationélectronique.
14
Figure10
Afchaged'engagementdeslouchets
horaire/engagementdeslouchetsquandl'engagement deslouchetsestactivé.Pouréleverleslouchets, enlevezlepieddelacommande.
Vouspouvezdésactiverlacommandeaupiedàl'aide delacommandemultifonction.
Appuyezdemanièreprolongéesurl'arrière
delacommandemultifonctionpourneutraliser etdésactiverlacommandeaupied.La diodes'allumedansl'afchageducompteur horaire/engagementdeslouchets.Utilisezcette fonctionquandvoustransportezlamachine.
g211731
Pourdéverrouiller,appuyezdemanièreprolongée
surlehautdelacommandemultifonctionjusqu'à cequeladiodes'éteigne.
1.Écrandesindicateurs/d'informationLCD
2.Barred'étatdeprofondeurd'aération
3.Indicateurderéglagedeprofondeurd'aération
4.Dioded'état
L'activationdel'afchagepeutsefairededeux façons:
1.Appuyezsurlehautoulebasdelacommande multifonctionpourafcherlecompteur d'engagementdeslouchets.
2.Appuyezsurlacommandeaupieddeslouchets.
Unevaleurplusélevéesurlabarred'étataugmentela longueurdescarottesd'aérationtandisqu'unevaleur inférieurelaréduit.
Remarque:Silalongueurdescarottesne
correspondpasàcellerecherchée,vousdevrez peut-êtreréglerlamachineenfonctiondupoidsde l'utilisateur;voirCommandederéglagedupoidsde
l'utilisateur(page15)pourplusderenseignements.
Diodesd'état
Remarque:Lafonctiondedésactivationest
engagéechaquefoisquevouscoupezlemoteur.
Commutateurd'allumage
Lecommutateuràcléestsituésurlecôtédroitdela consoledecommande(Figure8).
Lecommutateuràclésertàdémarreretarrêter lemoteur.Lecommutateura3positions:ARRÊT,
CONTACTetDÉMARRAGE(Figure11).
g008610
Figure11
1.ARRÊT3.DÉMARRAGE
2.CONTACT
Surlecôtédroitdel'afchageducompteur horaire/engagementdeslouchets.
Ladiodeestmulticoloreand'indiquerl’étatdu systèmeetsesituesurlecôtédroitdupanneau.
Vertcontinu–indiqueunfonctionnementnormal.
Rougeclignotant–indiquequ’uneanomalieest
active.
Rougecontinu–indiquequ'unentretienest
nécessaire.
Commandeaupieddeslouchets
Lacommandeestsituéesurlaplate-formede l'utilisateur(Figure8).
Pourabaisserleslouchetsetlesfairepénétrer danslesol,appuyezlepiedsurlacommande. Ladiodes'allumedansl'afchageducompteur
Commandederéglagedupoids del'utilisateur
Surlecôtégauchedelaconsoledecommande (Figure8).
Cettefonctionpermetdeprendreencomptele poidsdel'utilisateurdefaçonàobtenirlapression d'aérationetlalongueurdecarottagecorrectesetà maximiserlastabilitélatéraledelamachine.Tournez lacommandedanslesensantihorairepourdiminuer lapressionetdanslesenshorairepourl'augmenter; voirRéglagedelamachineenfonctiondupoidsde
l'utilisateur(page28).
Remarque:Chaqueopérateurdoitréglerlapression
dusystèmedetellemanièrequelesrouesmotrices touchentlégèrementlesol.
15
Important:Maintenezlesrouesmotricesausol
enpermanencepourmaximiserlastabilitélatérale delamachine.
Commandemultifonction
Surlecôtégauchedel'afchageducompteur horaire/engagementdeslouchets.
Ellepermetd'effectuerlesopérationssuivantes:
Augmenterouréduirelaprofondeurd'aération
(longueurdescarottes).
Bloqueroudébloquerleréglagedelaprofondeur
d'aération.
Bloqueroudébloquerlacommandeaupieddes
louchets.
Robinetd'arrivéedecarburant
Lerobinetd'arrivéedecarburantestsituéderrièrele moteur,sousleréservoirdecarburant(Figure12).
Fermezlerobinetd'arrivéedecarburantquandla machinenedoitpasservirpendantplusieursjours, pendantlestrajetsd'alleretretouraulieudetravail ouquandelleestremiséedansunlocal.
Pourouvrirlerobinetd'arrivéedecarburant,
tournez-leetalignez-lesurlaconduitede carburant.
Pourfermerlerobinetd'arrivéedecarburant,
tournez-leperpendiculairementàlaconduitede carburant.
Vannesdedéblocagedesroues motrices
ATTENTION
Vouspouvezvouscoincerlesmainsdans lescomposantsd'entraînementenrotation situéssousleplanchermoteuretsubirdes blessuresgraves.
Coupezlemoteur,enlevezlacléetattendez l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobiles avantd'accéderauxvannesdedéblocagedes rouesmotrices.
ATTENTION
Lemoteuretlescomposantshydrauliques peuventdevenirtrèschauds.Vouspouvez vousbrûlergravementsivoustouchezle moteuroulescomposantshydrauliques quandilssontchauds.
Attendezquelemoteuretlescomposants hydrauliquessoientcomplètementfroids avantd'accéderauxvannesdedéblocagedes rouesmotrices.
Ellessontsituéesàgaucheetàdroitesousl'avant delamachine.
Pendantlefonctionnementnormal,larondellesur lelevierestàl'extérieurdesfentes.Silamachine doitêtrepousséeàlamain,lesvannesdoiventêtre tournéesenpositiondedéblocage(Figure13).
Figure12
1.PositionFERMÉE2.PositionOUVERTE
g025897
g223057
Figure13
1.Positiondeslevierspour conduirelamachine
2.Rondellehorsdelafente4.Rondelledanslafente
16
3.Positiondulevierpour pousserlamachine
Pourdébloquerlesrouesmotrices,déplacezlelevier danslapartielargedelafente,enfoncez-lejusqu'à cequelarondellesoitàl'intérieurducadre,puis ramenez-ledanslapartieétroitedelafente.Répétez cetteprocéduredechaquecôtédelamachine.
Desserrezlefreindestationnement.Lamachinepeut maintenantêtrepousséemanuellement.
Neremorquezpaslamachine.
Utilisation
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachine
sontdéterminésd'aprèslapositiond'utilisation normale.
Avantl'utilisation
Pourramenerlesystèmed'entraînementenposition defonctionnement:
Placezlelevierdanslecôtélepluslargedelafente, tirez-leversl'extérieurjusqu'àcequelarondellesoit àl'extérieurducadre,puisramenez-ledanslapartie laplusétroitedelafente.Répétezcetteprocédurede chaquecôtédelamachine.
Caractéristiques techniques
Hauteur
Longueur
Largeur
Largeurd'aération
Plaged'aération
Poids
Unesélectiond'outilsetaccessoiresagrééspar Toroestdisponiblepouraugmenteretaméliorer lescapacitésdelamachine.Adressez-vousàun distributeurouundépositaire-réparateuragréé.
Pourprotégeraumieuxvotreinvestissementet maintenirlesperformancesoptimalesdevotre matérielToro,vouspouvezcomptersurlespièces Torod'origine.Pourassureruneexcellenteabilité, Torofournitdespiècesderechangeconçuesen fonctiondesspécicationstechniquesexactesde votremachine.Pourvotretranquillitéd'esprit,exigez despiècesTorod'origine.
132cm(52po)
163cm(64po)
121cm(48po)
76cm(30po)
5,1à12,7cm(2à5po)
460kg(1015lb)
Consignesdesécurité avantl'utilisation
Examinezlazonedetravailpourdéterminerquels
accessoiresetéquipementsvouspermettront d'exécutervotretâchecorrectementetsans risque.Utilisezuniquementdesaccessoireset équipementsagréésparT oro.
Inspectezlazonedetravailetenleveztousles
objetssusceptiblesd'êtreprojetésparlamachine (pierres,jouets,branches,ossements,etc.). Cesobjetspeuventêtreéjectésougênésle fonctionnementdelamachine,etvousblesserou blesserd'autrespersonnes.
Balisezetévitezlesobstaclescachés(arroseurs,
ls/câblesenfouis,clôturesinvisibles,etc.)pour nepaslesendommagerpendantl'aération.
Portezunéquipementdeprotectionindividuelle
adapté,commedeslunettesdesécurité,des chaussuressolidesàsemelleantidérapanteet desprotecteursd'oreilles.Sivoscheveuxsont longs,attachez-lesetneportezpasdevêtements amplesnidebijouxpendantsquipourraientse prendredanslespiècesmobiles.
PRUDENCE
Cettemachineproduitauniveaudel'oreille del'utilisateurunniveausonoredeplusde 85dBAquipeutentraînerdesdéciences auditivesencasd'expositionprolongée.
Portezdesprotecteursd'oreillesquand vousutilisezlamachine.
Vérieztoujoursquelescommandesdeprésence
del'utilisateur,lescontacteursdesécuritéetles capotsdeprotectionsontenplaceetenbon état.N'utilisezpaslamachineencasdemauvais fonctionnement.
N'utilisezpaslamachinesidespersonnes,
enparticulierdesenfants,oudesanimauxse trouventàproximité.Arrêtezlamachineetle(s) accessoire(s)siquelqu'unentredanslazonede travail.
N'utilisezpaslamachinesilesprotections,
cartersoucapotssontendommagés.Lescapots, protections,contacteursetautresdispositifs
17
desécuritédoiventêtreenplaceetenétatde fonctionnement.Contrôlezfréquemmentl'usureou ladétériorationdescomposantsetremplacez-les aubesoinpardespiècesrecommandéesparle fabricant.
Consignesdesécurité relativesaucarburant
Faitespreuvedelaplusgrandeprudencequandvous manipulezducarburant.
DANGER
Danscertainescirconstances,l'essenceest extrêmementinammableetdégagedes vapeursexplosives.
Unincendieouuneexplosioncausé(e)par del'essencepeutvousbrûler,ainsique d'autrespersonnes,etcauserdesdommages matériels.
Faiteslepleinduréservoiràl'extérieursur unsolplatethorizontal,dansunendroit biendégagéetlorsquelemoteurestfroid. Essuyeztouteessencerépandue.
Nefumezjamaisenmanipulantde l'essenceettenez-vousàl'écartdes ammesnuesoudessourcesd'étincelles quipourraientenammerlesvapeurs d'essence.
Conservezl'essencedansunrécipient homologuéethorsdelaportéedes enfants.
Faiteslepleindecarburantavantdemettre lemoteurenmarche.N'enlevezjamais lebouchonduréservoirdecarburantet n'ajoutezjamaisdecarburantlorsquele moteurtourneouqu'ilestchaud.
Sivousrenversezducarburant,ne démarrezpaslemoteuràcetendroit. Éloignezlamachineducarburant renverséetévitezdecréerdessources d'inammationjusqu'àdissipation complètedesvapeursdecarburant.
N'utilisezpaslamachinesiellen'est paséquipéedusystèmed'échappement completetenbonétatdemarche.
Neremplissezetnevidangezjamaisle réservoirdecarburantàl'intérieurd'un localoud'uneremorquefermée.
Neremplissezpascomplètementle réservoirdecarburant.Remplissezle réservoirdecarburantjusqu'aubas dugoulotderemplissage.L'espace au-dessusdoitrestervidepourpermettre àl'essencedesedilater.Neremplissez pasexcessivementaurisquedecauser desfuitesdecarburantouencore d'endommagerlemoteuroulesystème antipollution.
18
DANGER
Danscertainescirconstances,del'électricité statiquepeutseformerlorsduremplissage, produireuneétincelleetenammerles vapeursd'essence.Unincendieouune explosioncausé(e)pardel'essencepeut vousbrûler,ainsiqued'autrespersonnes,et causerdesdommagesmatériels.
Poseztoujourslesbidonsd'essencesur lesol,àl'écartduvéhicule,avantdeles remplir.
Neremplissezpaslesbidonsd'essence àl'intérieurd'unvéhiculeoudansla caissed'unvéhiculeutilitaire,carla moquetteintérieureoulerevêtement enmatièreplastiquedelacaisserisque d'isolerlebidonetdefreinerl'élimination del'électricitéstatiqueéventuellement produite.
Danslamesuredupossible,descendezla machineduvéhiculeoudelaremorque etposez-laàterreavantderemplirle réservoirdecarburant.
Sicen'estpaspossible,laissezlamachine danslevéhiculeousurlaremorque,mais remplissezleréservoiràl'aided'unbidon, etnondirectementàlapompe.
Encasderemplissageàlapompe, maintenezlepistoletencontactavecle bordduréservoiroudubidonjusqu'àlan duremplissage.N'utilisezpasdedispositif deverrouillagedupistoletenposition ouverte.
Pouréviterlesincendies:
Nelaissezpasl'herbe,lesfeuilles,lagraisseou
l'huile,etautresdébriss'accumulersuretautour dumoteur.
Nettoyezlescouléeséventuellesd'huileou
decarburantetéliminezlesdébrisimbibésde carburant.
Faitesrefroidirlamachineavantdelaremiser
dansunlocalfermé.Nelaremisezpasprèsd'une ammeoudansunlocalfermédanslequelse trouveuneveilleuseouunappareildechauffage.
Ajoutdecarburant
DANGER
Danscertainescirconstances,lecarburant estextrêmementinammableethautement explosif.Unincendieouuneexplosion causé(e)parducarburantpeutvousbrûler, ainsiquetoutepersonneàproximité,et causerdesdommagesmatériels.
Faiteslepleinduréservoirdecarburantà l'extérieur,dansunendroitbiendégagé,et lorsquelemoteurestfroid.Essuyeztout carburantrépandu.
Neremplissezpascomplètementle réservoirdecarburant.Versezlaquantité decarburantnécessairepourquele niveausesitueentre6et13mm(¼et ½po)endessousdelabasedugoulot deremplissage.L'espaceau-dessusdoit restervidepourpermettreaucarburantde sedilater.
ATTENTION
L'essenceesttoxiquevoiremortelleencas d'ingestion.Descancersontétéconstatés chezlesanimauxdelaboratoireexposésde manièreprolongéeàlavapeurdecarburant. L'absencedeprécautionpeutprovoquerdes blessuresoudesmaladiesgraves.
Évitezderespirerlesvapeursdecarburant defaçonprolongée.
N'approchezpaslevisagedupistolet nidel'ouvertureduréservoir/bidonde carburant.
Tenezlecarburantéloignédesyeuxetde lapeau.
N'amorcezjamaislavidangeduréservoir aveclabouche.
Nefumezjamaispendantquevous manipulezducarburant,ettenez-vousà l'écartdesammesnuesetdessources d'étincellesquipourraientenammerles vapeursdecarburant.
Conservezlecarburantdansunrécipient homologuéethorsdelaportéedes enfants.
N'achetezetnestockezjamaisplusque laquantitédecarburantconsomméeen unmois.
19
DANGER
Danscertainescirconstances,del'électricité statiquepeutseformerlorsduremplissage, produireuneétincelleetenammerles vapeursdecarburant.Unincendieouune explosioncausé(e)parducarburantpeut vousbrûler,ainsiquelespersonnesse tenantàproximité,etcauserdesdommages matériels.
Poseztoujourslesbidonsdecarburant surlesol,àl'écartduvéhicule,avantde lesremplir.
Neremplissezpasdebidonsdecarburant àl'intérieurd'unvéhiculeousurleplateau d'uneremorque,carlamoquetteintérieure oulerevêtementenmatièreplastiquede lacaisserisqued'isolerlebidonetde freinerl'éliminationdel'électricitéstatique éventuellementproduite.
Danslamesuredupossible,descendezla machineduvéhiculeoudelaremorque etposez-laàterreavantderemplirle réservoirdecarburant.
Sicelan'estpaspossible,laissezla machinedanslevéhiculeousurla remorque,maisremplissezleréservoirà l'aided'unbidon,etnondirectementàla pompe.
Encasderemplissageàlapompe, maintenezlepistoletencontactavecle bordduréservoiroudubidonjusqu'àla nduremplissage.
ATTENTION
Lecarburantesttoxique,voiremortelen casd'ingestion.L'expositionprolongée auxvapeursdecarburantpeutcauserdes blessuresetdesmaladiesgraves.
Spécicationsrelativesau carburant
Carbu­rantà basede pétrole
Carbu­rantà l'éthanol
Important:Pourassurerlefonctionnement
optimaldelamachine,utilisezuniquementdu carburantpropreetfrais(stockédepuismoins d'unmois).
N'utilisezpasd'essencecontenantduméthanol.
Nestockezpaslecarburantdansleréservoirou
dansdesbidonsdecarburantpendantl'hiver,à moinsd'utiliserunstabilisateurdecarburant.
N'ajoutezpasd'huileàl'essence.
Utilisezdel'essencesansplombavecunindice d'octanede87ouplus(méthodedecalcul [R+M]/2).
Utilisezdel'essencesansplombcontenant jusqu'à10%d'éthanol(essence-alcool);sinon, del'essenceavec15%deMTBE(éther méthyltertiobutylique)parvolumepeutêtre utiliséeàlarigueur.L'éthanoletleMTBEsont deuxproduitsdifférents.
L'utilisationd'essencecontenant15%d'éthanol (E15)parvolumen'estpasagréée.N'utilisez jamaisd'essencecontenantplusde10% d'éthanolparvolume,commeE15(quicontient 15%d'éthanol),E20(quicontient20%d'éthanol) ouE85(quicontientjusqu'à85%d'éthanol). L'utilisationd'essencenonagrééepeutentraîner desproblèmesdeperformanceset/oudes dommagesaumoteurquipeuventnepasêtre couvertsparlagarantie.
Utilisationd'unstabilisa­teur/conditionneur
Utiliseztoujoursunadditifstabilisateur/conditionneur danslamachinepourquelecarburantrestefrais pluslongtempsquandilestutiliséconformémentaux indicationsdufabricantdustabilisateur.
Important:N'utilisezpasd'additifscontenantdu
méthanoloudel'éthanol.
Ajoutezlaquantitécorrectedestabilisateur/condition­neuraucarburantneufetsuivezlesdirectivesdu fabricantdustabilisateur.
Évitezderespirerlesvapeursdecarburant defaçonprolongée.
N'approchezpaslevisagedupistoletnide l'ouvertureduréservoirdecarburantoudu bidondeconditionneur.
Éviteztoutcontactaveclapeauetlavez toutliquiderenverséàl'eauetausavon.
Remplissageduréservoirde carburant
Capacitéduréservoirdecarburant:19L(5gallons
américains)
1.Nettoyezlasurfaceautourdubouchondu réservoirdecarburant.
2.Retirezlebouchonduréservoir.
3.Remplissezleréservoirdecarburantjusqu'à6 à13mm(¼à½po)duhautduréservoir.Le
20
carburantnedoitpasmonterdanslegoulot deremplissage.
Important:Laissezunespaced'aumoins
6mm(¼po)au-dessousduhautduréservoir pourpermettreàl'essencedesedilater.
4.Remettezlebouchonduréservoirenplaceet essuyezlecarburantéventuellementrépandu.
Important:Ilestindispensablequeles
mécanismesrelatifsàlasécuritédel'utilisateur soientconnectésetenétatdemarcheavant d'utiliserlamachine.
Contrôleduserragedes xations
Procéduresd'entretien quotidien
Avantdedémarrerlamachinechaquejour,effectuez lesprocéduresdécritesàlasectionEntretien(page
33).
Contrôledusystèmede sécurité
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
PRUDENCE
Silescontacteursdesécuritésont déconnectésouendommagés,lamachine peutsemettreenmarcheinopinémentet causerdesblessures.
Nemodiezpasabusivementles contacteursdesécurité.
Vériezchaquejourlefonctionnementdes contacteursdesécuritéetremplacezceux quisontendommagésavantd'utiliserla machine.
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
1.Coupezlemoteur,serrezlefreinde stationnement,enlevezlacléetattendezl'arrêt detouteslespiècesmobiles.
2.Recherchezvisuellementsurlamachinedes xationsdesserréesouautresproblèmes éventuels.
Remarque:Resserreztouteslesxationsqui
enontbesoinouremédiezauproblèmeavant d'utiliserlamachine.
Pendantl'utilisation
Consignesdesécurité pendantl'utilisation
Consignesdesécuritégénérales
L'opérateurdoitconsacrertoutesonattentionà l'utilisationdelamachine.Nevouslivrezàaucune activitérisquantdevousdistraire,aurisquedecauser desdommagescorporelsoumatériels.
Principedusystèmedesécurité
Lesystèmedesécuritéestconçupourinterdirele démarragedumoteursilesleviersdecommandede déplacementnesontpasaupointmort.
Contrôledusystèmedesécurité
1.Débranchezleslsdesbougies.
2.Garezlamachinesurunsolplatethorizontal etcalez-lesrouespourévitertoutdéplacement intempestif.
3.Desserrezlefreindestationnement.
4.Amenezlesleviersdecommandede déplacementaupointmortettournezlacléàla positiondeDÉMARRAGE–ledémarreurnedoit pasfonctionner.
Remarque:N'utilisezpaslamachinesice
contrôlesesoldeparunéchec.Contactezun dépositaire-réparateuragréé.
ATTENTION
Lespiècesdumoteur,enparticulierle silencieux,deviennentextrêmementchaudes pendantlefonctionnement.Leurcontactpeut causerdegravesbrûluresetenammerles débris(feuilles,herbe,broussailles,etc.).
Laissezrefroidirlespiècesdumoteur, enparticulierlesilencieux,avantdeles toucher.
Éliminezlesdébrisaccumuléssurle silencieuxetautourdumoteur.
21
ATTENTION
ATTENTION
Lesgazd'échappementcontiennentdu monoxydedecarbone,ungazinodoremortel.
Nefaitespastournerlemoteuràl'intérieur d'unlocaloudansunpetitespaceconné danslequelpeuts'accumulerlemonoxyde decarbone,ungazdangereuxdégagépar l'échappement.
Lepropriétaire/l'utilisateurestresponsabledes
dommagesmatérielsoucorporelsetpeutles prévenir.
Cettemachinen'estconçuequepourunseul
utilisateur.Netransportezpasdepassagerset n'autorisezpersonneàs'approcherdelamachine enmarche.
N'utilisezpaslamachinesousl'emprisedel'alcool,
dedroguesoudemédicaments.
Travaillezuniquementàlalumièredujourouavec
unbonéclairagearticiel.
Lafoudrepeutcauserdesblessuresgravesou
mortelles.Sivousvoyezdeséclairsouquevous entendezletonnerreàproximité,n'utilisezpasla machineetmettez-vousàl'abri.
Redoublezdeprudencelorsquevousutilisez
lamachineéquipéed'outilsoud'accessoires. Ceux-cipeuventmodierlastabilitéetentraîner lapertedecontrôledelamachine.Suivez lesinstructionsd'utilisationdescontrepoidssi nécessaire.
Nevousapprochezpasdestrous,ornières,
bosses,rochersetautresdangerscachés.Faites preuvedeprudenceàl'approchedetournants sansvisibilité,debuissons,d'arbres,d'herbehaute ouautresobstaclessusceptiblesdegênerlavue. Lesirrégularitésduterrainpeuventprovoquerle retournementdelamachineouvousfairedéraper etvousfaireperdrel'équilibre.
Vériezquetouslesembrayagessontaupoint
mortetquelefreindestationnementestserré avantdemettrelemoteurenmarche.
Démarrezlemoteurprudemmentenvous
conformantauxinstructionsetenévitant d'approcherlespiedsdeslouchets.
N'utilisezjamaislamachinesilesprotections,
cartersoucapotssontendommagés.Lescapots, protections,contacteursetautresdispositifs desécuritédoiventêtreenplaceetenétatde fonctionnement.
Nevoustenezjamaisprèsdeslouchets.
N'approchezjamaislesmainsoulespiedsdes
piècesmobiles.Danslamesuredupossible, évitezd'effectuerdesréglagessurlamachine quandlemoteurestenmarche.
Lespiècesrotativespeuventhapperet coincerlesmains,lespieds,lescheveux, lesvêtementsoulesaccessoires.Le contactavecdespiècesrotativespeut causeruneamputationtraumatisanteou degraveslacérations.
–N'utilisezpaslamachinesiles
protections,lescapotsetlesdispositifs desécuriténesontpasplaceetenbon étatdefonctionnement.
–Gardezlesmains,lespieds,les
cheveux,lesbijouxetlesvêtements éloignésdespiècesrotatives.
Sachezdansquelsenss'effectuel'éjectionet
neladirigezjamaisversquiquecesoit.Ne dirigezpaslematériauéjectécontreunmurou unobstacle,carilpourraitricocherdansvotre direction.Arrêtezleslouchets,ralentissezetfaites preuvedeprudencelorsquevoustraversezdes surfacesautresqu'unepelouseetquandvous déplacezlamachineentrelessurfacesdetravail.
Restezvigilant,ralentissezetchangezdedirection
avecprudence.Regardezderrièrevousetde chaquecôtéavantdechangerdedirection.Ne travaillezjamaisenmarchearrière,saufencas d'absoluenécessité.
Nemodiezpasleréglagedurégulateuretne
faitespastournerlemoteuràunrégimeexcessif.
Garezlamachinesurunsolplatethorizontal.
Coupezlemoteur,attendezl'arrêtcompletde touteslespiècesmobilesetdébranchezlelde laoudesbougies.
–Avantd'inspecter,denettoyeroud'effectuer
touteopérationsurlamachine.
–Aprèsavoirheurtéunobstacleouencas
devibrationsanormales(vériezl'étatde lamachineeteffectuezlesréparations éventuellementnécessairesavantdela
remettreenmarcheetdel'utiliser). –Avantdedégagerdesobstructions. –Avantdequitterlamachine.Nelaissezpasla
machineenmarchesanssurveillance.
Coupezlemoteuretattendezl'arrêtcompletde
touteslespiècesmobiles:
–Avantdefairelepleindecarburant.
Desaccidentstragiquespeuventsurvenirsi
l'utilisateurnesaitpasquedesenfantssont présents.Lesenfantssontsouventattiréspar lamachineetlesactivitésassociées.Nepartez jamaisduprincipequelesenfantssetrouvent
22
encoreàl'endroitoùvouslesavezvuspourla dernièrefois.
–Veillezàcequelesenfantsrestenthorsde
lazonedetravail,souslagarded'unadulte responsableautrequel'utilisateur.
–Montrez-vousvigilantetcoupezlemoteurde
lamachinesidesenfantspénètrentdansla zonedetravail.
–Avantetpendantunemarchearrièreou
unchangementdedirection,assurez-vous toujoursqu'aucunenfantnesetientjuste derrièrelesrouesdelamachine,sursa trajectoireousurlescôtés.
–N'autorisezjamaisunenfantàutiliserla
machine.
–Netransportezpasd'enfants,mêmesi
leslamessontarrêtées.Lesenfants pourraienttomberetseblessergravement oucompromettrelefonctionnementsûrdela machine.Lesenfantsquiontétéautorisésà montersurlamachineenmarcheparlepassé peuventapparaîtresubitementdanslazone detravailparcequ'ilsveulentrecommencer. Ilsrisquentalorsd'êtrerenversésouécrasés parlamachine.
Consignesdesécuritéconcernant l'utilisationsurlespentes
Lespentesaugmententsignicativementles
risquesdepertedecontrôleetderetournement delamachinepouvantentraînerdesaccidents gravesvoiremortels.L'utilisateurestresponsable delasécuritéd'utilisationdelamachinesur lespentes.L'utilisationdelamachinesurune pente,quellequ'ellesoit,demandeuneattention particulière.Avantd’utiliserlamachinesurune pente,l'utilisateurdoit:
–Lireetcomprendrelesinstructionsrelativesà
l'utilisationsurlespentesquigurentdansle manueletsurlamachine.
–Évaluerchaquejourl'étatduterrainpour
déterminersilapentepermetd'utiliserla machinesansrisque.Faitespreuvede bonsensetdediscernementlorsdecette évaluation.Lesconditionschangeantesdu terrain,tellel'humidité,peuventrapidement modierlefonctionnementdelamachinesur lespentes.
Utilisezlamachinetransversalementàlapente,
jamaisdanslesensdelapente.Évitezd'utiliserla machinesurdespentestropraidesouhumides.
Repérezlesdangerspotentielsdepuislebasde
lapente.N'utilisezpaslamachineprèsdefortes dénivellations,fossés,berges,étenduesd'eauou autresdangers.Lamachinepourraitseretourner
brusquementsiunerouepassepar-dessusune dénivellationquelconqueetseretrouvedans levide,ousiunbords'effondre.Maintenez unedistancedesécurité(deuxfoislalargeur delamachine)entrelamachineettoutdanger potentiel.Utilisezunemachineautotractéeouun outilmanuelsurcetypedeterrain.
g222486
Figure14
1.Zonedesécurité–utiliserlamachineici
2.Zonededanger–utiliserunemachineautotractéeouun outilmanuelprèsdefortesdénivellations,fossés,berges, étenduesd'eauouautresdangers
3.Eau
4.L=largeurdelamachine
5.Maintenirunedistancedesécurité(deuxfoislalargeurde lamachine)entrelamachineettoutdangerpotentiel
Évitezdedémarrer,devousarrêteroudetourner
surlespentes.Nechangezpassoudainement devitesseoudedirection;tournezlentementet graduellement.
N'utilisezpaslamachinesilamotricité,ladirection
oulastabilitépeuventêtrecompromises.Tenez comptedufaitquelamotricitédelamachine peutêtreréduitesurl'herbehumide,entravers despentesoudanslesdescentes.Laperte d'adhérencedesrouesmotricespeutfairedéraper lamachineetentraînerlapertedufreinageetde ladirection.Lamachinepeutdérapermêmesiles rouesmotricesnetournentplus.
Enlevezoubalisezlesobstaclestelsquefossés,
trous,ornières,bosses,rochersouautresdangers cachés.L'herbehautepeutmasquerlesaccidents duterrain.Lesirrégularitésduterrainpeuvent provoquerleretournementdelamachine.
Redoublezdeprudencelorsquevousutilisez
lamachineéquipéed'outilsoud'accessoires. Ceux-cipeuventmodierlastabilitéetentraîner
23
lapertedecontrôledelamachine.Suivezles instructionsd'utilisationdescontrepoids.
Sivousperdezlecontrôledelamachine,
descendezdelamachinedansladirection opposéeàsonsensdedéplacement.
Utilisationducontrôleur intelligent/commandede profondeurélectronique
ErreurdetensionErreurd'électrovanne
Afchageducompteur horaire/engagementdeslouchets
Lecontrôleurintelligent/commandedeprofondeur électroniquesurveillelesystèmeélectriquedans sonensembleetafchel'informationobtenuesur l'afchageducompteurhoraire/engagementdes louchets.Lecontrôleurindiquelenombred'heuresde fonctionnementdelamachine,l'étatdusystèmede sécuritéetlesrappelsd'entretien.
Icônesafchées
L'écrand'informationutiliselesicônessuivantes:
Heuresd'aérationFreindestationnement
Erreurdeconnexion
d'électrovanne
Écransd’information
Lesécransd'informationprincipauxcomprennent:
Lesécransdedémarrage
L'écranpardéfaut(moteurenmarche)
L'afchaged'engagementdeslouchets
Rappelsd'entretienetalertes
Alertesetmessagesd'erreur
Écransdedémarrage
QuandvoustournezlaclédelapositionARRÊTà lapositionCONTACT,lesécranssuivantss'afchent pendant2secondes:
Remarque:Ladioded'étatpassedurougeà
l'orange,puisauvert.
Lepremierécranindiquelaversiondulogiciel.
TensiondebatterieVidangedel'huilemoteur
Compteurhoraire
Vidangedel'huilede
transmission
g212116
Figure15
Ledeuxièmeécranafchelenombred'heures d'aération.
24
Figure16
Letroisièmeécranafchelatensiondusystème électrique.
Écranpardéfaut
L'écranpardéfaut(Figure20)s'afcheaprèsles écransdedémarrage.
L'écrand'informationafchedesicônesetdes donnéesrelativesaufonctionnementdelamachine.
g212114
g211884
Figure20
Écranpardéfaut
Figure17
Lequatrièmeécranindiquelenombred'heures restantavantquelavidangedel'huilemoteursoit nécessaire.
Figure18
Ledernierécranindiquelenombred'heuresrestant avantquelavidangedel'huiledetransmissionsoit nécessaire.
g212115
1.Écrand’information
2.Dioded'état
L'indicateurd'étatdusystèmedesécurités'allume
quandlacommandepasseenmode«démarrage ensécurité»(freindestationnementserré).
Lecompteurhoraireindiquelenombred'heures
defonctionnementdumoteurquandlesymbole dusablierclignote.
L'afchages'éteint5minutesaprèsavoirtournéla
clédecontactàlapositionARRÊT.
L'afchaged'engagementdes louchets
g212117
Écrandecommandedeprofondeur électronique
L'afchagedel'engagementdeslouchetss'activede deuxfaçons:
Appuyezsurlehautoulebasdelacommande
multifonctionpourafcherlecompteur d'engagementdeslouchets.
Figure19
Appuyezsurlacommandeaupieddeslouchets.
g212118
25
Figure21
1.Écrandesindicateurs/d'informationLCD
2.Barred'étatdeprofondeurd'aération
3.Indicateurderéglagedeprofondeurd'aération
4.Dioded'état
Unevaleurplusélevéesurlabarred'état(Figure21) augmentelalongueurdescarottesd'aérationtandis qu'unevaleurinférieurelaréduit.
Remarque:Silalongueurdescarottesne
correspondpasàcellerecherchée,vousdevrez peut-êtreréglerlamachineenfonctiondevotrepoids; voirRéglagedelamachineenfonctiondupoidsde
l'utilisateur(page28).
dépasséesdepuisladated'échéancedel'entretien (jusqu'à-500heures).
Lecompteurhorairealterneentrel'écranpar
défautetl'écrand'alerteactive.
Siplusieursalertessontactives,l'afchagealterne
entrelesdifférentesalertesdansl'ordredans lequelellessesontproduites,avantderevenirà l'écranpardéfaut.
Lesalertesd'entretiennes'afchentquelorsque l'écranpardéfautaétéactifpendant2secondes;
g211731
toutefois,silacléesttournéeàlapositionDÉMARRAGE, lesalertesseproduisentimmédiatement.Pendant l'aération,l'écrand'alerten'estpasafché,maisla dioded'étatrestealluméeenrouge.
Rappeld'entretiendumoteur
Lerappeldevidangedel'huilemoteur(Figure22) compteàreboursdepuisl'intervalled'entretiende rodageinitialaprès5heuresdefonctionnementdu moteur,puistoutesles100heurespourchaque intervalled'entretienultérieur.
Dioded'état
Ladiodeutiliseplusieurscouleurs(Figure20etFigure
21)pourindiquerl’étatdusystème:
Vertcontinu–indiqueunfonctionnementnormal
Rougeclignotant–indiquequ’uneanomalieest
active
Rougecontinu–indiquequ'unentretienest
nécessaire
Écransderappeld'entretien
Lecompteurhoraireindiquelenombred'heuresde fonctionnementdumoteuravantquelavidange del'huilemoteuroudel'huiledetransmissionsoit nécessaire.Quandunentretienestnécessaire,le contrôleurintelligent/lacommandedeprofondeur électroniqueafchedesicônesclignotantescomme alertederappeldevidanged'huilemoteuroud'huile detransmission,etladioded'états'allumeencontinu enrouge.
Unealerted'entretienseproduitquandle
compteurd'entretienarriveàzéro.
Sil'entretiennécessairen'estpaseffectué,le
compteurd'entretienafcheletempsenheures négativespourindiquerlenombred'heures
g030960
Figure22
Rappeld'entretiendelatransmission
Lerappeldevidangeduliquidedetransmission (Figure23)compteàreboursdepuisl'intervalle d'entretienderodageinitialaprès100heuresde fonctionnementdumoteur,puistoutesles250heures pourchaqueintervalled'entretienultérieur.
g030965
Figure23
26
Utilisationdelamachine
risquedegrillersivousnerespectezpas cesconsignes.
Utilisationdurobinetd'arrivéede carburant
Tournezlerobinetpourl'alignersurlaconduitede carburant.
Figure24
1.PositionFERMÉE2.PositionOUVERTE
Démarragedumoteur
1.Amenezlesleviersdecommandede déplacementaupointmortetserrezlefreinde stationnement;voirLeviersdecommandede
déplacement(page13)etPoignéedufreinde stationnement(page14).
Remarque:Lefreindestationnementdoitêtre
serrépourquelemoteurpuissedémarrer.Il n'estpasnécessairequel'utilisateursetrouve surlaplate-forme.
2.Réglezlacommanded'accélérateuràmi-course entrelespositionsBASRÉGIMEetHAUTRÉGIME; voirCommanded'accélérateur(page13).
3.Silemoteurestfroid,poussezlacommandede starterenavantàlapositionENSERVICE;voir
Commandedestarter(page13).
Remarque:Silemoteurestchaud,tirezla
commandedestarterenpositionHORSSERVICE.
4.T ournezlacléenpositiondeDÉMARRAGE;voir
Commutateurd'allumage(page15).
5.SilacommandedestarterestenpositionEN SERVICE,ramenez-lagraduellementàlaposition HORSSERVICEàmesurequelemoteurse réchauffe.
Abaissementdeslouchets
DANGER
Leslouchetsenrotationsousleplancher moteursontdangereux.Toutcontactavec leslouchetspeutvousblessergravementou mortellement.
Nepassezpaslesmainsnilespiedssousla machinequandlemoteurestenmarche.
1.Desserrezlefreindestationnement.
g025897
2.Placezlacommanded'accélérateurenposition
HAUTRÉGIME.
3.Lafonctiondeblocageestengagéechaquefois quevouscoupezlemoteur.Pourdéverrouiller, appuyezdemanièreprolongéesurlehautdela commandemultifonctionjusqu'àcequeladiode s'éteigne.
4.Appuyezunefoissurlacommandepourafcher laprofondeurd'engagementdeslouchets.
Remarque:Réglez-lasinécessaire.
5.Abaissezleslouchetsenappuyantsurla commandeaupied.
Ladiodedoits'allumersouslapositionlouchets abaisséssurlecompteurhoraire.
6.Appuyezsurlacommandeaveclepied etavancezlesleviersdecommandede déplacementpouraérer.
Remarque:Vouspouvezajusterlabarre
basculantesituéederrièrelacommandeaupied deslouchetspourvotreconfort.Pourl'ajuster, desserrezlesxations,faites-laglisserenavant ouenarrière,puisresserrezlesxations.
Blocage/déblocageduréglagede laprofondeurd'aération.
Remarque:Relâchezlaclédèsquelemoteur
démarre.
Important:N'actionnezpasledémarreur
plusde10secondesdesuite.Silemoteur nedémarrepas,patientez60secondesavant defaireunenouvelletentative.Ledémarreur
Vouspouvezbloquerlesréglagespouréviterdeles modieraccidentellementouleslaisserdébloqués.
Pouractiverleblocagedelaprofondeur
d'aération:tournez5foislaclédecontactdela positionARRÊTàlapositionCONTACT(arrêtez-vous àlapositionCONTACT).Utilisezlacommande
27
multifonctionpourréglerl'aérationàlaprofondeur voulue.Appuyezpendantunesecondesurle baslacommandemultifonctionpourbloquerle réglage.
Pourdésactiverleblocagedelaprofondeur
d'aération:tournez5foislaclédecontactdela positionARRÊTàlapositionCONTACT(arrêtez-vous àlapositionCONTACT).Appuyezpendantune secondesurlehautlacommandemultifonction pourdébloquerleréglage.
TournezlacléàlapositionARRÊTouDÉMARRAGE lorsquevousavezterminé.
Appuyezsurlehautdelacommandemultifonction pourréduirelaprofondeurd'aérationetretirerune carottepluscourte.
Remarque:Vousnepouvezréglerlaprofondeur
d'aérationqu'aveclacommandemulti-fonction.La profondeurd'aérationidéaleestde6,4à7,6cm(2,5 à3po).Réglezlescommandespourvousadapter àl'étatdusol.
Levagedeslouchets
Pouréleverleslouchets,enlevezlepieddela commande(Figure8).
Réglagedelamachineenfonction dupoidsdel'utilisateur
1.Levezleslouchetspuisconduisezlamachine jusqu'àunesurfacedureetplane(bétonnéepar exemple),puisarrêtezl'aérateurmaislaissez tournerlemoteur.
2.Amenezlacommanded'accélérateuràla positionHAUTRÉGIMEetdesserrezlefreinde stationnement.
3.Utilisezlacommandemultifonctionpourrégler laprofondeurd'aérationà3.0;voirRéglagede
profondeurd'aération(page28).
4.Appuyezdemanièreprolongéesurla commandeaupieddeslouchetspourabaisser leslouchets.
Silamachinesesoulèveetquelesrouesne
touchentpluslesol,tournezlacommande deréglagedupoidsdel'utilisateurdansle sensantihorairepourabaisserlamachine jusqu'àcequelesrouestouchentlesol.
Sileslouchetsnetouchentpaslesol,
tournezlacommandederéglagedupoids del'utilisateurdanslesenshorairejusqu'à cequeleslouchetsdescendentettouchent lesol(sansquelamachinesesoulève).
Important:Maintenezlesrouesmotrices
ausolenpermanencepourmaximiserla stabilitélatéraledelamachineetlaqualité del'aération.
Important:Leslouchetstournentquandlelevier
decommandededéplacementquittelaposition pointmort.
Arrêtdumoteur
1.Amenezlesleviersdecommandede déplacementaupointmortetimmobilisez complètementlamachine;voirLeviersde
commandededéplacement(page13).
2.Enlevezlepieddelacommanded'engagement deslouchetspouréleverceux-ci;voirLevage
deslouchets(page28).
3.Réglezlacommanded'accélérateuràmi-course entrelespositionsBASRÉGIMEetHAUTRÉGIME; voirCommanded'accélérateur(page13).
4.Laisseztournerlemoteurpendantaumoins 15secondes,puisarrêtez-leentournantle commutateuràcléàlapositionARRÊT;voir
Commutateurd'allumage(page15).
5.Serrezlefreindestationnement;voirPoignée
dufreindestationnement(page14).
6.Enlevezlaclédecontactpourempêcher ledémarragepardesenfantsoud'autres personnesnonautorisées.
7.Fermezlerobinetd'arrivéedecarburantlorsque lamachinenedoitpasservirpendantplusieurs jours,pendantsontransportoulorsqu'elleest garéedansunlocalfermé;voirUtilisationdu
robinetd'arrivéedecarburant(page27).
5.Relâchezlacommandeaupieddeslouchets.
Réglagedeprofondeurd'aération
Appuyezsurlehautoulebasdelacommande multifonctionpourréglerlaprofondeurd'aération.
Appuyezsurlebasdelacommandemultifonction pouraugmenterlaprofondeurd'aérationetretirerune carottepluslongue.
28
Conduitedelamachine
PRUDENCE
Lamachinepeuttournertrèsrapidementsi vousavancezunlevierbeaucoupplusque l'autre.Vouspouvezalorsperdrelecontrôle delamachineetvousblessergravementou endommagerlamachine.
Soyezextrêmementprudentdansles virages.
Ralentissezavantdeprendredesvirages serrés.
Important:Pourdéplacerlamachine(en
marcheavantouarrière),desserrezlefreinde stationnementavantd'actionnerlesleviersde commandededéplacement.
g016672
Figure26
4.Pourtourneràgaucheouàdroite,tirezlelevier decommandededéplacementenarrièrevers lapositionpointmort,dansladirectionvoulue. Leslouchetspeuventêtreabaisséspourtourner graduellement.
Figure25
1.Levierdecommandede déplacementgauche
2.Levierdecommandede déplacementdroit
3.Barrederéférenceavant
4.Avantdelamachine
5.Marcheavant
6.Pointmort
7.Marchearrière
Conduiteenmarcheavant
1.Vériezquelesleviersdecommandede
déplacementsontaupointmort.
2.Desserrezlefreindestationnement.
3.Pouravancerenlignedroite,déplacezles
deuxleviersdecommandededéplacementde manièreégale.
Remarque:Pluslesleviersdecommandede
déplacementsontéloignésdelapositionpoint mort,pluslamachinesedéplacerapidement.
5.Pourtournersurplace,ôtezlepieddela commanded'engagementdeslouchetspour levercesderniers.Latêted'aérations'élèveen
g020241
1seconde.
Important:Netournezpassurplacelorsque
leslouchetssontabaisséscarvousrisquez d'arracherlapelouse.
6.Pourarrêterlamachine,amenezlesdeux leviersdecommandededéplacementàla positionpointmort.
Conduiteenmarchearrière
1.Amenezlesleviersdecommandede déplacementàlapositionpointmort.
2.Pourreculerenlignedroite,tirezlentementet égalementlesdeuxleviersdecommandede déplacementenarrière.
29
Figure27
3.Pourtourneràgaucheouàdroite,relâchezle levierdecommandededéplacementversla directionvoulue.
4.Pourtournersurplace,enlevezlepiedde lacommandedeslouchetspouréleverles louchets.Latêted'aérations'élèveen1 seconde.
Important:Netournezpassurplacelorsque
leslouchetssontabaissés.
5.Pourarrêterlamachine,amenezlesdeux leviersdecommandededéplacementàla positiondefonctionnementaupointmort.
g016673
g270084
Figure28
1.Écrou
3.Déplacezlabarreversl'avantpouraccélérer. Déplacezlabarreenarrièrepourralentir.
4.Serrezlesécrousetboulonsdesdeuxcôtés.
2.Barrederéférence/de commandedevitesse avant
Important:Vériezquelesécrousetboulons
sontbienserréspourempêchertoutmouvement delabarrederéférenceavant/decommandede vitesseencoursdefonctionnement.
Réglagedelabarrederéférence avant/decommandedevitesse
Réglezlabarrederéférence/decommandedevitesse avantdesorteàobtenirlavitessemaximalevoulue enmarcheavant.
1.Arrêtezlamachineetamenezlelevierde commandedevitesseenpositionPOINTMORT.
2.Desserrezlesécrousdechaquecôtédu panneaudecommande(Figure28).
Aprèsl'utilisation
Consignesdesécurité aprèsl'utilisation
Consignesdesécuritégénérales
Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,débrayeztouteslescommandes, serrezlefreindestationnement,coupezlemoteur etenlevezlacléoudébranchezleldelabougie. Attendezl'arrêtcompletdetoutmouvementet laissezrefroidirlamachineavantdelarégler, lanettoyer,larépareroularemiser.Neconez jamaisl'entretiendelamachineàdespersonnes nonqualiées.
Nettoyezlamachinecommeexpliquéàlasection
Entretien.Nelaissezpasl'herbe,lesfeuilles,la graisseoul'huile,etautresdébriss'accumuler suretautourdumoteur.Cesmatériauxpeuvent s'enammeretcauserunincendie.
Vériezfréquemmentquelamachinenecomporte
aucuncomposantuséoudétérioréquipourrait
30
présenterundanger.Resserrezlesxations desserrées.
Transportdelamachine
Poidsdelamachine:460kg(1015lb)
PRUDENCE
Cettemachinen'estpaséquipéedes clignotants,éclairages,réecteurscorrects oupanneau«véhiculelent»nécessaires. Laconduitesurlavoiepubliquesansces équipementsestdangereuseetpeutentraîner desaccidentsetdesblessures.Laconduite surlavoiepubliquesansceséquipements peutégalementconstitueruneinfractionàla réglementationnationaleautitredelaquelle l'utilisateurpeutêtreverbalisé.
Neconduisezpaslamachinesurlavoie publique.
Chargementdelamachinesurun véhiculedetransport
ATTENTION
Lechargementdelamachinesurune remorqueouuncamionaugmentelerisque debasculementetdoncdeblessuresgraves oumortelles.
Important:N'essayezpasdefairetournerla
machinequandellesetrouvesurlarampe,car vouspourriezenperdrelecontrôleettomberde larampe.
Soyezextrêmementprudentquandvouschargez
lamachinesuruneremorqueouuncamion.
Utilisezuneramped'uneseulepiècequidépasse
dechaquecôtédesrouesarrière,plutôtque desrampesindividuellespourchaquecôtéde lamachine(Figure29).Lorsquelaplate-forme estabaisséeetverrouilléeenposition,elledoit dépasseràl'arrièreentrelesrouesarrière,et empêcheainsilamachinedebasculerenarrière. Laramped'uneseulepièceconstitueunesurface d'appuipourlaplate-formeaucasoùlamachine basculeenarrière.Lorsquelaplate-formeest relevée,uneramped'uneseulepièceconstitue unesurfacesurlaquellevouspouvezmarcher derrièrelamachine.
Larampedoitêtresufsammentlonguepour
quelesanglesn'excèdentpas15degrés(Figure
29).Sil'angleestsupérieur,descomposants
deslouchetspeuventsecoincerlorsdutransfert delamachinedelarampeàlaremorqueouau camion.Lamachinerisqueenoutredebasculer enarrière.Silamachinesetrouvesurouprès d'unepente,placezlaremorqueoulecamionen avaletlarampeenamont.Celaminimisel'angle delarampe.Laremorqueoulecamiondoitêtre aussideniveauquepossible.
Procédezaveclaplusgrandeprudence lorsquevousmanœuvrezlamachinesur unerampe.
Utilisezuniquementuneramped'une seulepièce;n'utilisezpasderampes individuellesdechaquecôtédelamachine.
Sivousnedisposezpasd'unerampe d'uneseulepièce,utilisezunnombre sufsantderampesindividuellespour créerunesurfacecontinuepluslargeque lamachine.
L'angleentrelarampeetlesol,ouentrela rampeetlaremorqueoulecamion,nedoit pasdépasser15degrés.
N'accélérezpasbrutalementenmontant larampepouréviterquelamachinene basculeenarrière.
Neralentissezpasbrutalementen descendantlarampeenmarchearrière pouréviterquelamachinenebasculeen arrière.
g000951
Figure29
1.Remorque3.15degrésmaximum
2.Ramped'uneseulpièce4.Ramped'uneseulepièce (vuelatérale)
Vousdevezdéterminers'ilestpréférablequela
plate-formesoitrelevéeouabaisséependant
31
lechargement,enfonctiondesconditions.Si vousnedisposezpasd'uneramped'uneseule pièce,utilisezplusieursrampesindividuellespour constituerunerampecontinue.
Évitezd'accélérerbrutalementlorsquevous
montezlarampeouderalentirbrutalementquand vousladescendez.Dansuncascommedans l'autre,lamachinerisquedebasculerenarrière.
Transportdelamachine
Transportezlamachinesuruneremorquede poids-lourdouuncamion.Lecamionoularemorque doitêtreéquipé(e)desfreins,deséclairagesetde lasignalisationexigésparlaloi.Lisezattentivement touteslesconsignesdesécurité.
1.Élevezleslouchetsavantdeconduirela machinesuruneremorqueouuncamion.
2.Sivousutilisezuneremorque,attelez-laau véhiculetracteuretattachezleschaînesde sécurité.
3.Lecaséchéant,raccordezlesfreinsdela remorque.
4.Chargezlamachinesurlaremorqueoule camion.
5.Coupezlemoteur,enlevezlaclé,serrezlefrein destationnementetfermezlerobinetd'arrivée decarburant.
6.Serrezlefreindestationnementetbloquezles louchets.
7.Servez-vousdespointsd'attachedelamachine pourl'arrimersolidementsurlaremorqueou levéhiculedetransportaumoyendesangles, chaînes,câblesoucordes(Figure30).
Remarque:Reportez-vousauxordonnances
localesconcernantlaréglementationspécique àl'arrimageetauremorquage.
1.Pointsd'attache
g025949
Figure30
32
Entretien
Consignesdesécurité relativesàl'entretien
ATTENTION
Pendantlesopérationsd'entretienoude réglage,quelqu'unpourraitmettrelemoteur enmarche.Ledémarrageaccidenteldu moteurpeutvousblessergravementou blesserdespersonnesàproximité.
Avantdeprocéderàunquelconqueentretien, enlevezlaclédecontact,serrezlefreinde stationnementetdébranchezleldelaou desbougies.Écartezleouleslspouréviter toutcontactaccidentelaveclaoulesbougies.
Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,levezleslouchets,serrezlefreinde stationnement,coupezlemoteuretenlevezla cléoudébranchezleldelabougie.Attendez l'arrêtcompletdetoutmouvementetlaissez refroidirlamachineavantdelarégler,lanettoyer oularéparer.Neconezjamaisl'entretiendela machineàdespersonnesnonqualiées.
ATTENTION
Leretraitdepièceset/oud'accessoires d'originepeutmodierlagarantie,la maniabilitéetlasécuritédelamachine. Lesmodicationsnonautoriséesdu matérield'origineoul'utilisationdepièces autresquedespiècesTorod'origine peuvententraînerdesblessuresgraves oumortelles.Toutemodicationnon autoriséedelamachine,dumoteur,du systèmed'alimentationoudedégazage peutcontrevenirauxnormesdesécurité tellesqueANSI,OSHAetNFPAet/ouàla réglementationgouvernementaletelleEPA etCARB.
Effectuezlecontrôleetl'entretiendeslouchets
avecprudence.Manipuleztoujoursleslouchets avecdesgantsouenlesenveloppantdansun chiffon,ettoujoursavecprudence.Neremplacez queleslouchetsendommagés.N'essayezjamais delesredresseroudelessouder.
Utilisezdeschandellespoursoutenirlamachine
et/oulescomposantsaubesoin.
ATTENTION
Lemoteurpeutdevenirtrèschaud.Vous pouvezvousbrûlergravementàson contact.
Attendezquelemoteursoitcomplètement refroidiavantd'effectuerdesentretiensou desréparationsàproximitédumoteur.
Débranchezlabatterieouleldelabougieavant
d'entreprendredesréparations.Débranchez toujourslabornenégativedelabatterieavant labornepositive.Rebrancheztoujourslaborne positiveavantlabornenégative.
Maintenezlamachine,lesprotections,lescapots
ettouslesdispositifsdesécuritéenplaceeten bonétat.Contrôlezfréquemmentl'usureoula détériorationdescomposantsetremplacez-les aubesoinpardespiècesrecommandéesparle fabricant.
PRUDENCE
Nevousezpasuniquementàdescrics mécaniquesouhydrauliquespoursoulever lamachineauxnsd'entretienoude révision;celapourraitêtredangereux.Ils peuventnepasoffrirunsoutiensufsant oupeuventlâcheretlaisserretomberla machine,etcauserainsidesblessures.
Nevousezpasuniquementàdescrics mécaniquesouhydrauliquescomme soutien.Utilisezdeschandellesadéquates ouunsupportéquivalent.
Libérezlapressionemmagasinéedansles
composantsavecprécaution.
33
ATTENTION
ATTENTION
Lesfuitesdeliquidehydrauliquesous pressionpeuventtranspercerlapeauet causerdesblessuresgraves.L'injection deliquidesouslapeaunécessiteune interventionchirurgicaledanslesheures quisuiventl'accident,réaliséeparun médecinconnaissantcegenredeblessure, pouréviterlerisquedegangrène.
–Lecaséchéant,vériezl'étatdetous
lesexiblesetconduiteshydrauliques, ainsiqueleserragedetouslesraccords etbranchements,avantdemettrele systèmehydrauliquesouspression.
–N'approchezpaslesmainsniaucune
autrepartieducorpsdesfuitesen troud'épingleoudesgicleursd'où sortduliquidehydrauliquesoushaute pression.
–Utilisezunmorceaudecartonoude
papierpourdétecterlesfuites,jamais lesmains.
Lespiècesmobilesetlessurfaces brûlantespeuventcauserdesblessures.
N'approchezpaslesdoigts,lesmainsou lesvêtementsdespiècesrotativesetdes surfaceschaudes.
Vériezfréquemmentlecoupledeserragedetous
lesboulons.
Avanttouteinterventionsurlesystème
hydraulique: –Évacuezlapressiondusystème
hydrauliquedelatransmissionaux rouesenplaçantlesleviersde commandededéplacementaupoint mortetencoupantlemoteur.
–Avecprécaution,évacueztoutela pressiondusystèmehydraulique auxiliaireencoupantlemoteur,en mettantlecontactetenappuyantsurla commandedeslouchets.Lorsqueles louchetssontabaissésausol,relâchez lacommandedeslouchetsetcoupez lecontact.
N'approchezjamaislesmainsoulespiedsdes
piècesmobiles.Danslamesuredupossible, évitezd'effectuerdesréglagessurlamachine quandlemoteurestenmarche.Silaprocédure d'entretienouderéglageexigequelemoteur tourneetquedescomposantssedéplacent,faites preuved'uneextrêmeprudence.
34
Programmed'entretienrecommandé
Périodicitéd'entretienProcédured'entretien
Aprèsles5premières
heuresdefonctionnement
Aprèsles100premières
heuresdefonctionnement
Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Toutesles25heures
Toutesles50heures
•Vidangezl'huilemoteur.
•Remplacezleltreàhuilemoteur(plusfréquemmentsil'atmosphèreest extrêmementpoussiéreuseousableuse).
•Vidangezl'huileetremplacezleltreàhuiledusystèmehydrauliqueauxiliaire.
•Remplacementdesltresàhuiledetransmission.
•Pleind'huiledetransmissionaprèsremplacementdultre.
•Contrôlezlesystèmedesécurité.
•Contrôlezleserragedesxations.
•Contrôlezl'étatdespignons.
•Contrôlezl'étatetlatensiondeschaînes.
•Graissezleschaînes.
•Vériezleniveaud'huilemoteur.
•Contrôlezleslouchets.
•Nettoyagedelazonedumoteuretdusystèmed'échappement(plusfréquemment encasd'environnementtrèssecousale).
•Enlevezlesdébrisd'herbeetautresaccumuléssurlamachine.
•Graissezlesroulementsdel'arbreintermédiaire.
•Graissezlesroulementsderoues.
•Graissezlesroulementsdel'arbredeslouchets.
•Graissezlespouliesdetensiondeslouchets.
•Nettoyagedel'élémentenmoussedultreàair(plusfréquemmentsil'atmosphère estextrêmementpoussiéreuseousableuse).
•Graissezlespivotsdecommande.
•Contrôlezlepare-étincelles(selonl'équipement).
•Contrôlezlapressiondespneus.
•Contrôlezl'étatetlatensiondescourroies.
•Contrôlezleniveaudeliquidedanslesystèmehydrauliqueauxiliaire.
•Contrôlezleniveaud'huiledetransmissionhydraulique.
Toutesles80heures
Toutesles100heures
Toutesles200heures
Toutesles250heures
Toutesles500heures
Toutesles800heures
•Déposezlescarénagesdumoteuretnettoyezlesailettesderefroidissement.
•Contrôledel'élémentenpapierdultreàair(plusfréquemmentsil'atmosphèreest extrêmementpoussiéreuseousableuse).
•Vidangezl'huilemoteur.
•Remplacezleltreàhuilemoteur(plusfréquemmentsil'atmosphèreest extrêmementpoussiéreuseousableuse).
•Contrôlez,nettoyezetréglezl'écartementdesélectrodes.
•Contrôledelabatterie.
•Remplacezl'élémentenpapierdultreàair(plusfréquemmentsil'atmosphèreest extrêmementpoussiéreuseousableuse).
•Remplacezlepréltredultreàair(plusfréquemmentsil'atmosphèreest extrêmementpoussiéreuseousableuse).
•Contrôlezl'élémentsecondairedultreàair(plusfréquemmentsil'atmosphèreest extrêmementpoussiéreuseousableuse).
•Vidangezl'huileetremplacezleltreàhuiledusystèmehydrauliqueauxiliaire.
•Remplacementdesltresàhuiledetransmission.
•Pleind'huiledetransmissionaprèsremplacementdultre.
•Remplacezl'élémentsecondairedultreàair(plusfréquemmentsil'atmosphère estextrêmementpoussiéreuseousableuse).
•Remplacezleltreàcarburant.
35
Périodicitéd'entretienProcédured'entretien
Unefoisparan
•Graissezlesrouespivotantesavant.
•Graissezlepivotderenvoidecourroie.
•Graissagedespivotsetmoyeuxdesrouespivotantes.
•Graissezlesmoyeuxdesrouespivotantes.
•Graissezlesmoyeuxdesrouespivotantes.
•Contrôleducoupledeserragedesécrousdesmoyeuxderoues.
•Vériezlecoupledeserragedesécrousderoues.
•Contrôleducoupledeserragedel'écroudel'arbredesortiedetransmission.
Unefoisparanouavant
leremisage
•Retouchezlapeintureécaillée.
36
Procéduresavant
2.Avancezlaplaquejusqu'àcequ'ellesoitde niveauaveclecadredelaconsole(Figure31).
l'entretien
Préparationdelamachine àl'entretien
Effectuezlaprocéduresuivanteavantdefaire l'entretien,denettoyerouderéglerlamachine.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale.
2.Coupezlemoteur,serrezlefreinde stationnementetattendezl'arrêtcompletde touteslespiècesmobiles.
3.Enlevezlacléducommutateuràclé.
Accèsaucompartimentde laconsole
Déposedelaplaquedeconsole
1.Desserrezles4boulonsàembasequixent laplaqueauxpanneauxgaucheetdroitdela console(Figure31).
3.Abaissezlaplaquejusqu'àcequelesboulonsà embasesoientengagésdanslesfentes(Figure
31).
4.Serrezlesboulonsàembaseàuncouplede 19,77à25,42N·m(175à225po-lb).
Figure31
1.Fenteentroudeserrure (panneaudeconsole)
2.Boulonàembase
2.Soulevezlaplaquedelaconsole(Figure31)
d'environ13mm(½po).
3.Tirezlaplaqueenarrièreetdéposez-ladela
machine(Figure31).
3.Plaque
Posedelaplaquedeconsole
1.Placezles4boulonsàembasesurlafaceavant
delaconsoleenfacedes4fentesentroude serruredanslecadredelaconsole(Figure31).
g025880
37
Lubrication
Lubricationdes graisseurs.
Typedegraisse:graisseuniverselleNGLI(National
LubricatingGreaseInstitute)dequaliténº2.
Remarque:Reportez-vousautableaudegraissage
pourlafréquenced'entretien.
Tableaudegraissage
Emplacement
desgraisseurs
Pivotsderoues pivotantes avant
Roulements del'arbre intermédiaire
Roulements desroues
Roulements del'arbredes louchets
Pouliesde tensiondes louchets
Pivotsde commande
Pivotde tendeurde courroie
Moyeux desroues pivotantes avant
Injections
initiales
*0
1825heures
1225heures
1425heures
1225heures
1450heures
11Touslesans
*0
Nombre
d'emplace-
ments
2Touslesans
2Touslesans
Périodicité d'entretien
Figure32
1.Pivotsderouespivotantes avant
2.Roulementsdel'arbre intermédiaire
3.Roulementsdesroues7.Pivotdetendeurde
4.Roulementsdel'arbredes louchets
5.Pouliesdetensiondes louchets
6.Pivotsdecommande
courroie
8.Moyeuxdesroues pivotantesavant
g020222
1.Coupezlemoteur,serrezlefreinde stationnement,attendezl'arrêtdetoutesles piècesmobilesetenlevezlaclé.
2.Essuyezlesgraisseursavecunchiffonpropre (Figure32).
3.Raccordezunepompeàgraisseauxgraisseurs (Figure32).
4.Injectezdelagraissedanslesgraisseursjusqu'à cequ'ellecommenceàsortirdesroulements.
5.Essuyeztoutexcèsdegraisse.
Graissagedeschaînes
Contrôledel'étatdespignons
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
1.Coupezlemoteur,serrezlefreinde stationnement,attendezl'arrêtdetoutesles piècesmobilesetenlevezlaclé.
2.Vériezl'usuredespignonsetremplacez-lesau besoin(Figure33).
38
1.Coupezlemoteur,serrezlefreinde stationnement,attendezl'arrêtdetoutesles piècesmobilesetenlevezlaclé.
2.Levezlamachineetsoutenez-laavecdes chandellesde460kg(1015lb)decapacité.
PRUDENCE
Nevousezpasuniquementàdes cricsmécaniquesouhydrauliques poursouleverlamachineauxns d'entretienouderévision;celapourrait êtredangereux.Ilspeuventnepasoffrir unsoutiensufsantoupeuventlâcheret laisserretomberlamachine,etcauser ainsidesblessures.
Nevousezpasuniquementàdes cricsmécaniquesouhydrauliques commesoutien.Utilisezdeschandelles adéquatesouunsupportéquivalent.
3.Mettezlemoteurenmarcheetplacezla commanded'accélérateuràmi-course.
Figure33
1.Pignons
2.Chaîne
Contrôledel'étatdeschaînes
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
1.Coupezlemoteur,serrezlefreinde stationnement,attendezl'arrêtdetoutesles piècesmobilesetenlevezlaclé.
2.Contrôlezlatensiondeschaînes(Figure33)de chaquecôtédelamachine.
Remarque:Leschaînesdoiventpouvoir
monteretdescendrede6à12mm(¼à½po).
3.Sileschaînessedétachentousecassent, voirRéglagedelatensiondelachaîne
d'entraînementdel'arbreintermédiaire(page
52),Réglagedelatensiondeschaînesdes rouesmotrices(page53)ouRéglagedela chaîned'entraînementdeslouchets(page63).
g025984
ATTENTION
Lemoteurdoitêtreenmarcheetles rouesmotricesdoiventtournerpour effectuerlesréglages.Lespièces mobilesetlessurfacesbrûlantes peuventcauserdesblessures.
N'approchezpaslesdoigts,lesmainsou lesvêtementsdespiècesrotativesetdes surfaceschaudes.
4.Desserrezlefreindestationnement.
5.Mettezlemoteurenmarche,avancezlentement lesleviersdecommandededéplacementet graissezles6chaînes(Figure33).
6.Contrôlezl'étatetlatensiondeschaînes;voir
Contrôledel'étatdeschaînes(page39).
Graissagedesroues pivotantes
Graissagedeschaînes
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Important:N'utilisezpasdedégrippantsoude
solvantspourgraisserleschaînes.Utilisezde l'huileoudulubriantpourchaîne.
Typedegraisse:graisseuniverselleNGLI(National
LubricatingGreaseInstitute)dequaliténº2.
Graissagedespivotsdesroues pivotantes
Périodicitédesentretiens:Unefoisparan
39
1.Déposezlecapuchonetlebouchonhexagonal ausommetdupivotdelarouepivotante(Figure
34).
Figure34
Graissagedesroulementsde moyeuxdesrouespivotantes
Périodicitédesentretiens:Unefoisparan
Déposedesrouespivotantes
1.Coupezlemoteur,serrezlefreinde stationnement,attendezl'arrêtdetoutesles piècesmobilesetenlevezlaclé.
2.Soulevezl'avantdelamachineetsoutenez-le avecdeschandelles.
3.Retirezl'écrouetleboulonderoue,etdéposez larouepivotantedelafourche(Figure35).
g025955
1.Bouchonhexagonal3.Pivotderouepivotante
2.Graisseur4.Capuchon
2.Vissezlegraisseurdansletrou(Figure34).
3.Injectezdelagraissedanslegraisseur jusqu'àcequ'elleressorteautourduroulement supérieur(Figure34).
4.Déposezlegraisseuretreposezlebouchonque vousavezretiréàl'opération1(Figure34).
5.Reposezlecapuchonquevousavezdéposéà l'opération1(Figure34).
6.Répétezlesopérations1à5pourl'autreroue pivotante.
Figure35
1.Boulonderoue
2.Rouepivotante
3.Écrouderoue
Démontagedumoyeuderouepivotanteet graissagedesroulements
Périodicitédesentretiens:Unefoisparan
Important:Utilisezdesjointsderoulement
neufsquandvousgraissezlesmoyeuxdesroues pivotantes.
Important:Pouréviterlesdommagesaujoint
etauroulement,vériezsouventleréglagedu roulement.Faitestournerlarouepivotante.Elle nedoitpastournerlibrement(plusde1ou2 tours)niprésenterdejeulatéral.Silarouetourne librement,ajustezl'écroud'écartementjusqu'àce quevoussentiezunelégèrerésistance.Appliquez dufrein-let.
g025953
Typedegraisse:graisseuniverselleNGLI(National LubricatingGreaseInstitute)dequaliténº2.
1.Déposezles2protège-jointsdumoyeuderoue (Figure36).
40
Figure36
1.Arbre(écroud'écartement encoreenplace)
2.Moyeu5.Jointderoulement
3.Roulement6.Protège-joint
4.Écroud'écartement
2.Déposez1desécrousd'écartementdel'arbre
delarouepivotante(Figure36).
Remarque:Notezquedufrein-letaété
appliquépourbloquerlesécrousd'écartement surl'arbrederoue(Figure36).
3.Déposezl'arbredelaroue(enlaissantl'autre
écroud'écartementenplace)(Figure36).
4.Faiteslevierpourextrairelesdeuxjointsde
roulement(Figure36).
Laissezenviron3mm(⅛po)entrela surfaceextérieuredel'écroud'écartement etl'extrémitédel'arbrederouedansl'écrou.
4.Insérezl'ensembleécrouetarbrederouedans laroue,ducôtéroulementetjointneuf(Figure
36).
5.L'extrémitéouvertedelaroueétanttournée verslehaut,garnissezdegraissespéciéela zoneàl'intérieurdelacavitédelaroue(autour
g025954
del'arbre).
6.Insérezl'autreroulement,assortid'unjointneuf, danslaroue(Figure36).
7.Appliquezdufrein-letsurleletagedusecond écroud'écartementetvissez-lesurl'arbrede roue,lesméplatstournésversl'extérieur.
8.Serrezl'écroud'écartementàuncouplede8 à9N·m(75à80po-lb),puisdesserrez-leet resserrez-leàuncouplede2à3N·m(20à 25po-lb).
Important:Attentionànepasfairedépasser
l'arbrederouedel'écrou.
9.Reposezlesprotège-jointssurlemoyeude roue(Figure36).
Posedesrouespivotantes
Remarque:Mettezlesjointsusagésaurebut.
5.Déposezlesdeuxroulementsetvériezs'ils sontusésouendommagés(Figure36).
Remarque:Remplacezleroulements'ilest
uséouendommagé.
6.Garnissezles2roulementsdegraissespéciée.
Montagedumoyeuderouepivotante
1.Posez1roulementdanslemoyeudechaque roue(Figure36).
2.Posezlejointderoulementdanslemoyeusur leroulement(Figure36).
3.Sivousavezdéposé(oubrisépourl'enlever)les deuxécrousd'écartementsurl'arbrederoue, procédezcommesuit:
A.Nettoyezleletagedel'arbreetdel'écrou
d'écartement.
B.Appliquezdufrein-letàuneextrémitéde
l'arbre.
C.Vissezl'écroudel'arbre,lesméplats
tournésversl'extérieur,auboutdel'arbre quiestenduitdefrein-let(Figure36).
1.Placezletroudansl'arbredelarouepivotante entrelestrousdelafourche(Figure35).
2.Fixezl'ensembleroueàlafourcheaumoyen del'écrouetduboulon(Figure35)quevous avezretiréàl'opération3deDéposedesroues
pivotantes(page40).
3.Serrezl'écrouderoueàuncouplede91à 113N·m(67à83pi-lb).
Remarque:Nevissezpascomplètement
l'écroud'écartementsurl'arbrederoue.
41
Entretiendumoteur
Entretiendultreàair
Périodicitédesentretiens:Toutesles250
heures—Remplacezlepréltre dultreàair(plusfréquemment sil'atmosphèreestextrêmement poussiéreuseousableuse).
Toutesles250heures—Contrôlezl'élément secondairedultreàair(plusfréquemmentsi l'atmosphèreestextrêmementpoussiéreuseou sableuse).
Toutesles500heures—Remplacezl'élément secondairedultreàair(plusfréquemmentsi l'atmosphèreestextrêmementpoussiéreuseou sableuse).
Examinezlesélémentsenmousseetenpapier; remplacez-less'ilssontendommagésoutrès encrassés.
Important:Nelubriezpasl'élémentenmousse
ouenpapier.
Retraitdesélémentsenmousse etenpapier
1.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez lemoteur,serrezlefreindestationnement, enlevezlacléetattendezl'arrêtdetoutesles piècesmobiles.
2.Nettoyezlasurfaceautourdultreàairpour éviterquedesimpuretésn'endommagentle moteurentombantàl'intérieur(Figure37).
3.T ournezlesboutonsducouverclede1/4tour danslesensantihoraireetdéposezlecouvercle dultreàair(Figure37).
4.T ournezlavisàoreillesducollierdeexible danslesensantihorairepourséparerleltreà airduconduitd'admission(Figure37).
5.Sortezdélicatementl'élémentenmoussede l'élémentenpapier(Figure37).
Entretiendel'élémentenmousse dultreàair
Périodicitédesentretiens:Toutesles25heures
(plusfréquemmentsil'atmosphère estextrêmementpoussiéreuseou sableuse).
1.Vériezquel'élémentn'estpasdéchiré,couvert d'unepelliculegrasseouendommagé(Figure
37).
Important:Remplacezl'élémentenmousse
s'ilestuséouendommagé.
2.Lavezl'élémentenmoussedansdel'eau chaudeadditionnéedesavonliquide.Rincez soigneusementl'élémentunefoispropre.
3.Séchezl'élémentenlepressantdansunchiffon propre.
Entretiendel'élémentenpapier dultreàair
Périodicitédesentretiens:Toutesles100
heures—Contrôledel'élément enpapierdultreàair(plus fréquemmentsil'atmosphèreest extrêmementpoussiéreuseou sableuse).
Toutesles200heures—Remplacezl'élément enpapierdultreàair(plusfréquemmentsi l'atmosphèreestextrêmementpoussiéreuseou sableuse).
Important:Nelavezpasl'élémentenpapierdu
ltreàair.
1.Vériezquel'élémentn'estpasdéchiréou couvertd'unepelliculegrasse,etquelejointde caoutchoucn'estpasendommagé(Figure37).
Remarque:Remplacezl'élémentenpapiers'il
estendommagé.
2.Nettoyezl'élémentenpapierenletapotantpour
g012352
Figure37
1.Couvercle
2.Collier
3.Élémentenpapier
4.Élémentenmousse
42
fairetomberlapoussièreetlesdébris.
Remarque:Remplacezl'élémentenpapiers'il
esttrèsencrassé.
Remarque:Nenettoyezpasl'élémenten
papieràl'aircomprimé.
Montagedesélémentsenmousse etenpapier
Important:Pournepasendommagerlemoteur,
nelefaitesjamaistournersansleltreàair completgarnidesélémentsenmousseeten papier.
1.Glissezdélicatementl'élémentenmoussesur l'élémentenpapier(Figure37).
2.Alignezleltreàairsurleconduitd'admissionet xez-leenplaceaumoyenducollierdeexible (Figure37).
3.Alignezlecouvercledultreàairsurlecapotdu moteuretxez-leentournantlesboutonsd'un quartdetourdanslesenshoraire(Figure37).
Contrôleduniveauet vidangedel'huilemoteur
Spécicationsdel’huilemoteur
Typed'huile:huiledétergente(classedeservice
APISJouultérieure)
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,serrezlefreindestationnement, coupezlemoteur,enlevezlacléetattendez l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobiles avantdequitterlamachine.
2.Laissezrefroidirlemoteur.
3.Contrôlezleniveaud'huilemoteur,comme montréàlaFigure39.
g025899
Capacitéd'huilemoteur:1,7L(1,8pinte américaine)sansltre;1,5L(1,6pinteaméricaine) avecltre
Viscositédel'huilemoteur:Consultezletableau ci-dessous.
Figure38
g004216
Contrôleduniveaud'huilemoteur
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Important:Nefaitespastournerlemoteur
quandleniveaud'huileestendessousdurepère minimumouau-dessusdurepèremaximumsur lajauge.
g025898
Figure39
4.Sileniveaud'huileestbas,essuyezlasurface autourdubouchonderemplissage,enlevez
43
lebouchonetfaitesl'appointd'huilespéciée jusqu'àcequeleniveauatteignelerepère maximum(FULL)surlajauge.
Remarque:Neremplissezpaslecarter
moteurexcessivement.
Vidangedel'huilemoteur
Périodicitédesentretiens:Aprèsles5premières
heuresdefonctionnement
Toutesles100heures
Remarque:Débarrassez-vousdel'huileusagée
dansuncentrederecyclage.
1.Garezlamachineenplaçantlecôtédela vidangelégèrementplusbasquel'autrecôté, pourpermettreàtoutel'huiledes'écouler.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez lemoteur,serrezlefreindestationnement, enlevezlacléetattendezl'arrêtdetoutesles piècesmobiles.
3.Vidangezl'huilemoteur,commemontréàla
Figure41.
Remarque:Serrezlebouchondevidangeà
uncouplede27à33N·m(20à24pi-lb).
Figure40
g025979
Figure41
4.Versezlentementenviron80%del'huile spéciéedansletubederemplissage,puis faitesl'appointlentementpourfairemonterle
g025980
niveaujusqu'aurepèremaximum(Full)(Figure
42).
44
Figure42
5.Démarrezlemoteuretconduisezlamachine jusqu'àunesurfaceplaneethorizontale.
6.Contrôlezleniveaud'huilemoteur.
7.Réinitialisezlerappeldevidangedel'huile moteur;voirRéinitialisationdurappeldevidange
del'huilemoteur(page45).
g212117
Figure43
Écrand'entretiendumoteur
3.Appuyezsurlacommandemultifonction. Lerappeldevidangedel'huilemoteurest
réinitialiséà100.0(heures),quittel'écran d'entretiendumoteuretretourneàl'écranpar défaut.
Remarque:Vouspouvezàtoutmomentquitter
g026005
l'écrand'entretiendumoteurentournantlacléàla positionArrêtouDémarrage.
Remplacementdultreàhuile moteur
Périodicitédesentretiens:Aprèsles5premières
heuresdefonctionnement(plus fréquemmentsil'atmosphèreest extrêmementpoussiéreuseou sableuse).
Réinitialisationdurappelde vidangedel'huilemoteur
1.Préparezlamachinepourl'entretien;voir
Préparationdelamachineàl'entretien(page
37).
Remarque:Vousdevezserrerlefreinde
stationnementpourpouvoirréinitialiserlerappel d'entretien.
2.T ournezlecommutateurd'allumage alternativementàlapositionCONTACTetla positionARRÊT4foisen8secondes.
L'écrand'entretiendumoteurs'afcheet clignote(Figure43).
Toutesles100heures(plusfréquemmentsi l'atmosphèreestextrêmementpoussiéreuseou sableuse).
1.Vidangezl'huilemoteur;voirVidangedel'huile
moteur(page44).
2.Placezunchiffonsousleltreàhuilepour absorberl'huileéventuellementrépandue.
Important:L'huilepourraits'écoulersous
lemoteur.Essuyezl'huileéventuellement répandue.
3.Remplacezleltreàhuilemoteur(Figure44).
45
etréglerl'écartementdesélectrodes.Remplacezles bougiesaubesoin.
Déposedelabougie
1.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez
g025976
lemoteur,serrezlefreindestationnement, enlevezlacléetattendezl'arrêtdetoutesles piècesmobiles.
2.Déposezlabougie,commemontréàlaFigure
45.
g025981
Figure44
Remarque:Assurez-vousquelejointdultre
àhuiletouchelemoteurpuisvissez-leencore detroisquartsdetour.
4.Remplissezlecartermoteurdel'huilespéciée; voirFigure38.
Entretiendelabougie
Périodicitédesentretiens:T outesles100heures Typepourtouslesmoteurs:NGKBPR4ESouun
typeéquivalent
g027478
Figure45
Contrôledelabougie
g026006
Important:Nenettoyezpaslaoulesbougies.
Remplaceztoujourslesbougiessiellessont recouvertesd'undépôtnoiroud'unecouche grasse,siellessontssuréesousilesélectrodes sontusées.
Silebecisolantestrecouvertd'unlégerdépôtgris oubrun,lemoteurfonctionnecorrectement.S'ilest recouvertd'undépôtnoir,celasigniegénéralement queleltreàairestencrassé.
Réglezl'écartementdesélectrodesà0,75mm (0,03po).
Écartementdesélectrodes:0,75mm(0,03po) Avantdemonterunebougie,vériezsil'écartement
entrel'électrodecentraleetl'électrodelatéraleest correct.
Utilisezunecléàbougiespourdéposeretreposer lesbougies,etunejauged'épaisseurpourcontrôler
g027479
Figure46
46
Posedelabougie
Serrezlesbougiesà22N·m(16pi-lb).
Figure47
A.Déposezlepare-étincelles. B.Agitezlepare-étincellespourdétacherles
particules,puisnettoyezlagrilleàlabrosse métallique.
Remarque:Faitestremperle
pare-étincellesdansdusolvantau besoin.
C.Posezlepare-étincellessurlasortie
d'échappement.
g027735
Contrôledupare-étincelles
Machinesdotéesd'un pare-étincellesuniquement
Périodicitédesentretiens:Toutesles50heures
ATTENTION
Lescomposantschaudsdusystème d'échappementpeuventenammerles vapeursdecarburant,mêmeaprèsl'arrêt dumoteur.Lesparticuleschaudesrejetées quandlemoteurestenmarchepeuvent enammerlesmatièresinammables.Un incendiepeutentraînerdesdommages corporelsetmatériels.
Nefaitespaslepleindecarburantetnefaites pastournerlemoteursilepare-étincelles n'estpasenplace.
1.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez lemoteur,serrezlefreindestationnement, enlevezlacléetattendezl'arrêtdetoutesles piècesmobiles.
2.Laissezrefroidirlesilencieux.
3.Vériezsilagrilleoulessouduresdu pare-étincellesprésententdesssures.
Remarque:Remplacezlepare-étincelless'il
estuséouendommagé.
4.Sivousconstatezquelagrilleestcolmatée, procédezcommesuit:
47
Entretiendusystème
5.Posezleltreneufenorientantlaèchedusens d'écoulementcommemontréàlaFigure48.
d'alimentation
Entretiendultreà carburant
Remplacementdultreà carburant
Périodicitédesentretiens:Toutesles800
heures/Unefoisparan(lapremière échéanceprévalant)
Remarque:Essuyezlecarburantéventuellement
répandu.
1.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez lemoteur,serrezlefreindestationnement, enlevezlacléetattendezl'arrêtdetoutesles piècesmobiles.
2.Fermezlerobinetd'arrivéedecarburant;voir
Utilisationdurobinetd'arrivéedecarburant (page27).
3.Pincezlesextrémitésdescolliersetéloignezles colliersdultre(Figure48).
Remarque:Assurez-vousquelesconduites
decarburantsontbienengagéessurles raccordsdultreàcarburant.
6.Alignezlescollierssurleexibleetlesraccords dultreàcarburant(Figure48).
7.Ouvrezlerobinetd'arrivéedecarburant;voir
Utilisationdurobinetd'arrivéedecarburant (page27).
8.Recherchezetréparezlesfuiteséventuelles.
9.Essuyezlecarburantéventuellementrépandu.
Figure48
1.Collier
2.Sensdel'écoulement (ltreàcarburant)
4.Détachezleltredesconduitesdecarburant
(Figure48).
3.Flexible
Remarque:Nereposezpasunltreencrassé
aprèsl'avoirenlevédelaconduited'alimentation.
g025982
48
Entretiendusystème
Retraitdelabatterie
électrique
Entretiendelabatterie
Périodicitédesentretiens:T outesles100heures
Mainteneztoujourslabatteriepropreetchargéeau maximum.Nettoyezleboîtierdelabatterieavecune servietteenpapier.Silesbornesdelabatteriesont corrodées,nettoyez-lesavecunmélangeconstitué de4volumesd'eaupour1volumedebicarbonate desoude.Enduisezlesbornesdelabatteried'une mincecouchedegraissepouréviterlacorrosion.
Tension:12V
PRUDENCE
Silecommutateuràcléestàlaposition
CONTACT,desétincellespeuventseproduire
etcauserl'engagementdecomposants.Les étincellespeuventprovoqueruneexplosion etlespiècesmobilessemettreenmarche accidentellementetcauserdesblessures.
Tourneztoujourslecommutateurd'allumageà lapositionARRÊTavantdechargerlabatterie.
DANGER
L'électrolytecontientdel'acidesulfurique, dontl'ingestionestmortelleetquicausede gravesbrûlures.
Nebuvezjamaisl'électrolyteetévitez toutcontactaveclesyeux,lapeauetles vêtements.Portezdeslunettesdeprotection etdesgantsencaoutchouc.
ATTENTION
Lesbornesdelabatterieoulesoutilsen métalpeuventcauserdescourts-circuitsau contactdespiècesmétalliquesdelamachine etproduiredesétincelles.Lesétincelles risquentdeprovoquerl'explosiondesgazde labatterieetdevousblesser.
Lorsduretraitoudelamiseenplacedela batterie,évitezquelesbornestouchentles partiesmétalliquesdelamachine.
Évitezdecréerdescourts-circuitsentre lesbornesdelabatterieetlesparties métalliquesdelamachineavecdesoutils enmétal.
ATTENTION
S'ilssontmalacheminés,lescâblesde labatteriepeuventsubirdesdommages ouendommagerlamachineetproduire desétincelles.Lesétincellesrisquentde provoquerl'explosiondesgazdelabatterieet devousblesser.
Débrancheztoujourslecâblenégatif(noir) delabatterieavantlecâblepositif(rouge).
Connecteztoujourslecâblepositif(rouge) delabatterieavantlecâblenégatif(noir).
1.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez lemoteur,serrezlefreindestationnement, enlevezlacléetattendezl'arrêtdetoutesles piècesmobiles.
2.Déposezlaplaquedelaconsole;voirDépose
delaplaquedeconsole(page37).
3.Surlabatterie,soulevezlecapuchonnoirdu câblenégatif(Figure49).
49
Figure49
1.Boulonàembase
2.Capuchondeborne(noir –bornenégativedela batterie)
3.Capuchondeborne (rouge–bornepositivede labatterie)
4.Bornepositive(+)dela batterie
5.Bornenégative(-)dela batterie
6.Écrouàembase
7.Supportdebatterie
8.Barrettedelabatterie
4.Débranchezlecâblenégatifdelaborne négative(-)delabatterieetretirezlecâblede labatterie(Figure49).
5.Enlevezlecapuchonrougedelabornepositive delabatterie(Figure49).
Chargedelabatterie
ATTENTION
Labatterieenchargeproduitdesgaz susceptiblesd'exploser.
Nefumezjamaisetgardezlabatterieéloignée desammesetsourcesd'étincelles.
Important:Labatteriedoittoujoursêtrechargée
aumaximum(densité1,265)pourl'empêcherde sedégradersilatempératuretombeendessous 0°C(32°F).
1.Déposezlabatterieduchâssis;voirRetraitdela
batterie(page49).
g025881
2.Vériezleniveaud'électrolytedanslabatterie.
3.Vériezquelesbouchonsderemplissagesont bienenplacesurlabatterie.
4.Chargezlabatteriependant1heureentre25et 30A,oupendant6heuresentre4et6A.
5.Unefoislabatteriechargéeaumaximum, débranchezlechargeurdusecteur,puis débranchezleslsduchargeurdesbornesde labatterie(Figure50).
6.Placezlabatteriesurlamachineetraccordez lescâblesdelabatterie;voirMiseenplacede
labatterie(page50).
Remarque:N'utilisezpaslamachine
silabatterieestdébranchée,aurisque d'endommagerlesystèmeélectrique.
6.Débranchezetretirezlecâblepositif(rouge)de labatterie(Figure49).
7.Détachezlecrochetdelabarrettedusupportde labatterie(Figure49),etdéposezlabatterie.
Miseenplacedelabatterie
1.Placezlabatteriesurlamachine(Figure49).
2.Fixezlabatteriesursonsupportaveclabarrette.
3.Reliezlecâblepositif(rouge)àlabornepositive (+)delabatterieaumoyend'unboulonà embaseetd'unécrouàembase(Figure49).
4.Placezlecapuchonrougesurlabornepositive delabatterie.
5.Reliezlecâblenégatifetlecâbledemasseàla bornenégative(-)delabatterieavecunboulon àembaseetunécrouàembase(Figure49).
6.Placezlecapuchonnoirsurlabornenégative delabatterie.
1.Bornepositivedela batterie
2.Bornenégativedela batterie
g000538
Figure50
3.Filrouge(+)duchargeur
4.Filnoir(–)duchargeur
50
Entretiendesfusibles
Entretiendusystème
Lesystèmeélectriqueestprotégépardesfusibles etnenécessiteaucunentretien.Siunfusiblefond, examinezlapièceoulecircuitpourvériersonétatet s'assurerqu'iln'yapasdecourt-circuit.
1.Dégagezlecoussindel'arrièredelamachine.
2.Débranchezlecâblenégatifdelabornedela batterie.
Remarque:Assurez-vousquelecâblenégatif
debatterienetouchepaslabornedelabatterie.
3.Sortezlefusibledesonemplacementdansle porte-fusibles(Figure51).
d'entraînement
Contrôledelapressiondes pneus
Périodicitédesentretiens:Toutesles50heures
Remarque:Lesrouespivotantessontdotéesde
pneussemi-pneumatiquesquin'ontpasbesoind'être gonés.
1.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez lemoteur,serrezlefreindestationnement, enlevezlacléetattendezl'arrêtdetoutesles piècesmobiles.
2.Contrôlezlapressiondespneusdesroues motrices.
3.Gonezlespneusdesrouesmotricesàune pressionde8,3à9,7bar(12à14psi).
Contrôledesécrousdes moyeuxderoues
Figure51
1.Porte-fusibles
4.Insérezunfusibledemêmetypeetde mêmeintensitédansl'emplacementdansle porte-fusibles(Figure51).
5.Rebranchezlecâblenégatifàlabornedela batterie;voirlesopération5et6deMiseen
placedelabatterie(page50).
Périodicitédesentretiens:Unefoisparan Serrezlesécrousdesmoyeuxderoues(Figure52
uncouplede285à350N·m(210à260pi-lb).
Remarque:N'utilisezpasdeproduitantigrippant
g025983
surlemoyeuderoue.
g026029
Figure52
1.Écrouderoue2.Écroudemoyeu
Contrôleducouplede serragedesécrousde roues
Périodicitédesentretiens:Unefoisparan
51
Serrezlesécrousderoues(Figure52)àuncouplede 122à129N·m(90à95pi-lb).
Réglagedelaprécharge desroulementsdepivot
2.Soulevezl'arrièredelamachineetsoutenez-la avecdeschandellesouunsupportéquivalent.
3.Vériezlatensiondeschaînesdechaquecôté delamachine.
Remarque:Leschaînesdoiventpouvoir
monteretdescendrede6à12mm(¼à½po).
desrouespivotantes
Remarque:Sivousdémontezlesroulementsd'axe
desrouespivotantes,veillezàmonterlesrondelles élastiquescommemontréàlaFigure53.
1.Déposezlecouvre-moyeudumoyeudelaroue pivotante(Figure53).
4.Dechaquecôtédelamachine,desserrezles 3écrousetboulonsquixentlesupportde transmissionetlaplaquedetendeur,ainsique les2écrousquixentleboulonderéglagesur laplaquedetendeur,commemontréàlaFigure
54.
Remarque:Vousdevezdesserrerlesécrous
etboulonsquixentlesupportdetransmission etlaplaquedetendeurdechaquecôtédela machine.
Figure53
1.Couvre-moyeu
2.Contre-écrou
3.Rondellesélastiques
2.Serrezlecontre-écroudanslesenshoraire jusqu'àcequelesrondellesélastiquessoient aplaties(Figure53).
3.T ournezalorslecontre-écroudeunquartdede tourdanslesensantihoraire(Figure53).
4.Reposezlecouvre-moyeu(Figure53).
4.Axe
5.Moyeuderouepivotante
Entretiendelachaîne
Réglagedelatensiondela chaîned'entraînementdel'arbre intermédiaire
1.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez lemoteur,serrezlefreindestationnement, enlevezlacléetattendezl'arrêtdetoutesles piècesmobiles.
g026022
g020261
Figure54
1.Boulonsetécrousde xationdetransmission hydrostatique
2.Écrous
3.Boulonderéglage
5.T ournezleboulonderéglagepourdéplacer
lesplaquesderéglagedelatransmissionetla transmission.
6.Lorsqueleschaînespeuventmonteret
descendrede6à12mm(¼à½po),resserrez
4.6à12mm(¼à½po)
5.Protectiondéposéepour plusdeclarté
52
lesécrousdechaquecôtédesboulonsde réglage.
7.Serrezlesécrousetboulonsdexationdu supportdelatransmissionhydrostatique.
8.Réglezlatimoneriedecommandede déplacement;voirRéglagedelatimoneriede
commandededéplacement(page57).
Réglagedelatensiondeschaînes desrouesmotrices
1.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez lemoteur,serrezlefreindestationnement, enlevezlacléetattendezl'arrêtdetoutesles piècesmobiles.
2.Soulevezl'arrièredelamachineetsoutenez-la avecdeschandelles.
3.Contrôlezlatensiondeschaînesdesroues motrices(Figure55).
Contrôleducouplede serragedel'écroudel'arbre desortiedetransmission
Périodicitédesentretiens:Unefoisparan
Serrezl'écrou(Figure56)del'arbreconiquedesortie detransmissionàuncouplede285à353N·m(210 à260pi-lb).
Remarque:Leschaînesdoiventpouvoir
monteretdescendrede6à12mm(¼à½po).
Figure55
1.Contre-écrou3.Chaînederouemotrice
2.Pignondetension
4.Desserrezlecontre-écrouetleboulonde carrosseriequixentlepignondetension (Figure55).
5.Procédezcommesuitpouraugmenterou réduirelatensiondelachaîne:
g025989
Figure56
1.Écroud'arbredesortiedetransmission
g025990
Poussezlepignonverslebasetl'avantpour
augmenterlatensiondelachaîne,comme montréàlaFigure55.
Tirezlepignonverslehautetl'arrièrepour
réduirelatensiondelachaîne.
6.Serrezlecontre-écrouàuncouplede91à 113N·m(67à83pi-lb).
7.Contrôlezlatensiondelachaîneetrépétezles opérations4à6aubesoinjusqu'àcequevous puissiezdéplacerlachaînedehautenbasde6 à12mm(¼à½po).
53
Entretiendesfreins
Réglageducontacteurde frein
Réglagedufreinde stationnement
Unréglages'imposesilefreindestationnementn'est passufsammentserré.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale.
2.Coupezlemoteuretattendezl'arrêtcompletde touteslespiècesmobiles.
3.Contrôlezlapressiondespneusdesroues motrices.
Remarque:Aubesoin,gonez-lesàla
pressionrecommandée;voirContrôledela
pressiondespneus(page51).
4.Desserrezl'écroudeblocagesurlecâblede freinsouslaconsole(Figure57).
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale.
2.Coupezlemoteuretattendezl'arrêtcompletde touteslespiècesmobiles.
3.Avantderéglerlecontacteurdefrein, assurez-vousquelefreindestationnementest correctementréglé;voirRéglagedufreinde
stationnement(page54).
4.Serrezlefreindestationnement.
5.Vériezladistanceentrelesupportdu contacteurdufreindestationnementetlebras defreindelatransmission(Figure58).
Remarque:Ladistancedoitêtreégaleà
3,2mm(⅛po).
Figure57
1.7,9cm(3⅛po)
5.Serrezlefreindestationnement(Figure57).
6.Vissezplusoumoinsl'écroudeblocagepour obtenirunespacede7,9cm(3⅛po)entrele basdelabielletteetlebasduressort(Figure
57).
7.Fixezleréglageducâbleenserrantlesécrous deblocage(Figure57).
8.Contrôlezlefreindestationnement;répétezles opérations4à7aubesoin.
g025991
1.Brasdefrein (transmission)
2.Plongeur(contacteurde frein)
3.Supportdecontacteurde frein
6.Siunréglageestnécessaire,procédezcomme
suit:
A.Desserrezlecontre-écrouetleboulon
decarrosseriequixentlesupportdu contacteurdefreindestationnement (Figure58).
B.Ajustezlapositionsupportducontacteur
defreinjusqu'àcequelesupportetlebras
54
Figure58
4.Contre-écrou
5.Boulondecarrosserie
g025992
defreinsoientespacésde3,2mm(⅛po) (Figure58).
C.Resserrezlecontre-écrouetleboulonde
carrosserie(Figure58)quixentlesupport ducontacteurdefreinàuncouplede10,17 à12,43N·m(90à110po-lb).
Entretiendescourroies
Contrôledel'étatetdela tensiondescourroies
Périodicitédesentretiens:Toutesles50heures
1.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez
lemoteur,serrezlefreindestationnement, enlevezlacléetattendezl'arrêtdetoutesles piècesmobiles.
2.Levezlamachineetsoutenez-laavecdes
chandellesde460kg(1015lb)decapacité.
3.Contrôlezl'étatetlatensiondelacourroie
d'entraînementdelapompeauxiliaire(Figure
59).
Remarque:Lacourroiedoitéchirde1,3cm
(½po)lorsqu'uneforcede1,4kg(3lb)est exercéesurlebrinàmi-cheminentrelespoulies depompeauxiliaireetdemoteur.Silacourroie esttropoupasasseztendue,voirRéglagedela
courroied'entraînementdelapompeauxiliaire (page56).
4.Contrôlezl'étatdelacourroied'entraînementde
transmission(Figure59).
Remarque:Lacourroiedetransmissionest
munied'untendeuràressortautomatique.
Figure59
1.Courroied'entraînement detransmission
2.Courroied'entraînement depompeauxiliaire
g025994
55
Réglagedelacourroie d'entraînementdelapompe auxiliaire
1.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez lemoteur,serrezlefreindestationnement, enlevezlacléetattendezl'arrêtdetoutesles piècesmobiles.
2.Desserrezlecontre-écrou(⅜po)quixela pouliedetensiondepompeauxiliaireauchâssis delamachine.
1.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez lemoteur,serrezlefreindestationnement, enlevezlacléetattendezl'arrêtdetoutesles piècesmobiles.
2.Insérezunebarredelevierdansletroudu supportdetensiondelacourroieetdéplacezle supportversl'extérieuretl'avant(Figure61).
Figure60
1.Pompeauxiliaire
2.Pouliedetensionde pompeauxiliaire
3.Contre-écrou(⅜po)
3.Ajustezlatensiondelacourroiecommesuit:
4.Fentederéglage(châssis)
5.Courroied'entraînement depompeauxiliaire
Déplacezlapouliedetensionenarrièreet
versl'extérieurpourtendrelacourroie.
Déplacezlapouliedetensionenavantet
versl'intérieurpourdétendrelacourroie.
Remarque:Lacourroiedoitéchirde1,3cm
(½po)lorsqu'uneforcede1,4kg(3lb)est exercéesurlebrinàmi-cheminentrelespoulies depompeauxiliaireetdemoteur.
4.Serrezlecontre-écrouàuncouplede37à 45N·m(27à33pi-lb).
Remplacementdela courroiedetransmission
Remarque:Aucunréglagedetensiondelacourroie
n'estnécessaire.
g025997
g025999
Figure61
1.Pouliedetransmission4.Pouliedemoteur
2.Transmission5.Pouliedetension
3.Trou(supportdetension decourroie)
3.Déchaussezlacourroied'entraînementde
transmissiondespouliesdumoteur,detension etdetransmission(Figure61).
4.Acheminezlanouvellecourroied'entraînement
detransmissionautourdespouliesdumoteur, detensionetdetransmissioncommemontré àlaFigure61
5.Relâchezlesupportdetensiondelacourroie
pourpermettreauressortdetendrelacourroie (Figure61).
Remarque:Vériezquelesupportdetension
etlapouliesedéplacentlibrement.
56
Entretiendes commandes
Réglagedelatimoneriede commandededéplacement
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez lemoteur,serrezlefreindestationnement, enlevezlacléetattendezl'arrêtdetoutesles piècesmobiles.
3.Poussezlelevierdecommandecomplètement enavant,verslabarrederéférenceavant.
4.Silelevierdecommandetouchelabarre
deréférenceounetouchepaslabarrede référence,procédezcommesuit:
A.Relâchezlelevierdecommandeet
laissez-lereveniraupointmort.
B.Retirezl'axeélastiquedelachapesurla
timoneriedecommandededéplacement (Figure62).
E.RépétezlesopérationsAàDjusqu'à
obtentiond'unespaced'environ1,6mm (1/16po)entrelelevierdecommandeetla barrederéférenceavant.
F.Retirezl'axedechapeélastique,tournez
letendeurdanslesenshoraired'untour supplémentaire,puisremettezl'axede chapeenplace(Figure62).
5.Répétezlesopérations4Aà4Fpourl'autre timoneriedecommandededéplacement.
Figure62
1.Axedechapeélastique3.Tendeur
2.Contre-écrou
C.Ajustezleréglagedelafourchepourobtenir
l'espaceinitialcommesuit:
Silelevierdecommandetouchela
barrederéférence,tournezlachape (Figure62)danslesenshoraire(vudu hautdelamachine).
Silelevierdecommandenetouchepas
labarrederéférence,tournezlachape (Figure62)danslesensantihoraire.
D.Reposezl'axedechapeélastique(Figure
62)etavancerlelevierdecommande.
g020223
57
Entretiendusystème hydraulique
Entretiendusystème hydrauliqueauxiliaire
Spécicationsduliquide hydraulique
LiquidehydrauliqueAW-32
Remarque:Lachicanedansleréservoirporte
lesmentionsHOT(chaud)etCOLD(froid). Remplissezleréservoirauniveaucorrectselon latempératureduliquide.Leniveauduliquide varieselonlatempératureduliquide.Lerepère COLDindiqueleniveauduliquideà24°C (75°F).LerepèreHOTindiqueleniveaudu liquideà107°C(225°F).
Parexemple:sileliquideestàtempérature ambiante,environ24°C(75°F),remplissez uniquementjusqu'aurepèreCOLD.Sila températureduliquideestd'environ65°C (150°F),faitesl'appointjusqu'àmi-cheminentre lesrepèresHOTetCOLD.
Contrôleduniveaudeliquidedans lesystèmehydrauliqueauxiliaire
Périodicitédesentretiens:Toutesles50heures
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale.
2.Abaissezleslouchetsausol.
3.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez lemoteur,serrezlefreindestationnement, enlevezlacléetattendezl'arrêtdetoutesles piècesmobiles.
4.Déposezlaplaquedelaconsole;voirDépose
delaplaquedeconsole(page37).
5.Nettoyezlasurfaceautourdubouchondu réservoirhydraulique(Figure63).
8.Remettezlebouchonduréservoirhydraulique etserrez-lebien(Figure63).
Remarque:Neserrezpaslebouchondu
réservoirexcessivement.
9.Reposezlaplaquedelaconsole;voirDépose
delaplaquedeconsole(page37).
Vidangeduliquidedusystème hydrauliqueauxiliaireet remplacementdultre
Périodicitédesentretiens:Aprèsles100premières
heuresdefonctionnement
Toutesles250heuresparlasuite
1.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez lemoteur,serrezlefreindestationnement, enlevezlacléetattendezl'arrêtdetoutesles piècesmobiles.
2.Nettoyezsoigneusementlasurfaceautourde l'avantdelapompeauxiliaire,dubouchonde remplissageetdultre(Figure64).
Figure63
1.Niveaudeliquideàfroid2.Niveaudeliquideàchaud
6.Enlevezlebouchonetcontrôlezleniveaude liquidehydrauliquedansleréservoir(Figure63).
Remarque:Leliquidehydrauliquedoit
recouvrirlemotCOLD(froid)quiestmoulédans lachicaneduréservoir.
7.Aubesoin,faitesl'appointdeliquidehydraulique spéciéjusqu'àcequ'ilrecouvrelerepèredu niveauàfroid(COLD)surlachicane(Figure63).
Important:Veillezànepascontaminerle
systèmehydraulique.
g314129
g026008
Figure64
58
3.Àl'avantdelapompehydrauliqueauxiliaire, débranchezleexibled'entréeduraccord hydrauliquesurlapompe,placezl'extrémitédu exibledansunbacdevidangeetvidangezle liquide(Figure65).
Figure65
1.Raccordhydraulique
(pompehydraulique auxiliaire)
2.Flexibled'entrée
3.Bacdevidange
8.Branchezleexibled'entréeauraccordsurla pompeetserrezleraccordà50N·m(37pi-lb).
9.Faitesl'appointdeliquidespéciéjusqu'àceque leniveauatteignelerepèrede«remplissage àfroid»situésurleréservoir;voirContrôledu
niveaudeliquidedanslesystèmehydraulique auxiliaire(page58).
10.Démarrezlemoteuretélevezpuisabaissezles louchets.
11.Abaissezleslouchetsausoletremplissezle réservoirjusqu'aurepèrederemplissageàfroid.
Entretiendelatransmission
Spécicationsduliquidede
g026010
transmission
LiquidehydrauliqueT oro®HYPR-OIL™500ouhuile moteursynthétiqueMobil®115W-50.
Important:Utilisezl'huilespéciée.Toutautre
liquiderisqued'endommagerlesystème.
4.Nettoyezlasurfaceautourduraccorddela pompehydraulique.
5.T ournezleltrehydrauliqueauxiliairedans lesensantihoraireetdéposez-ledelabase del'adaptateur(Figure66).Laissezleliquide s'écouler.
Figure66
1.Filtrehydrauliqueauxiliaire
2.Adaptateurdeltre
Contrôleduniveaud'huilede transmission
Périodicitédesentretiens:Toutesles50heures
1.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez lemoteur,serrezlefreindestationnement, enlevezlacléetattendezl'arrêtdetoutesles piècesmobiles.
2.Laissezrefroidirlamachine.
3.Enlevezlebouchonduvased'expansionet contrôlezleniveaudeliquidehydrauliqueà l'intérieur(Figure67).
Remarque:Leniveaudeliquidede
transmissiondoitrecouvrirlerepèremaximum àfroid(FullCold)quiestmoulésurlecôtédu vased'expansion.
g026007
6.Appliquezunenecouchedeliquidespécié surlejointdultrehydrauliqueneuf.
7.Posezleltreenletournantdanslesenshoraire surl'adaptateurjusqu'àcequelejointrejoigne l'adaptateur,puisserrezencoreleltrede2/3à 3/4detour(Figure66).
59
Figure67
1.Bouchon
2.Goulotderemplissage
(vased'expansion)
3.Repèremaximumàfroid
4.Aubesoin,faitesl'appointdeliquidede transmissionspéciéjusqu'àcequeleniveau atteignelerepèremaximumàfroidsurlevase d'expansion(Figure67).
5.Remettezlebouchonduvased'expansionet serrez-leàlamain.
Important:Neserrezpasexcessivementle
bouchonduvased'expansion.
Vidangeetremplacementdes ltresàhuiledetransmission
Périodicitédesentretiens:Aprèsles100premières
heuresdefonctionnement
Toutesles250heuresparlasuite
Remarque:Nevidangezpaslesystèmehydraulique
(àpartcequipeutêtrevidangélorsduremplacement dultre),saufsileliquideestcontaminéoua surchauffé.
1.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez lemoteur,serrezlefreindestationnement, enlevezlacléetattendezl'arrêtdetoutesles piècesmobiles.
g025891
g026014
Figure68
1.Transmission4.Boulonsàembase (¼x¾po)
2.Adaptateurdeltre5.Protectiondeltre
3.Filtredetransmission
4.Nettoyezlasurfaceautourdultrede
transmission(Figure68).
5.Placezunbacdevidangesousleltre.
6.T ournezleltredanslesensantihoraireet
déposez-le(Figure68).
Remarque:Attendezquetoutleliquide
soitvidangédel'adaptateurdeltresurla transmission.
7.Appliquezunenecouchedeliquidespécié
surlejointdultredetransmissionneuf.
8.Posezleltreenletournantdanslesenshoraire
surl'adaptateurjusqu'àcequelejointrejoigne labasedel'adaptateur,puisserrezencorele ltrede3/4à1tour(Figure68).
9.Montezlaprotectiondultreaumoyendes3
boulonsàembase(¼x¾po)quevousavez retirésàl'opération3(Figure68);serrezles boulonsàuncouplede10,17à12,43N·m(90 à110po-lb).
Pleind'huiledestransmissions
2.Levezlamachineetsoutenez-laavecdes chandellesde460kg(1015lb)decapacité.
3.Retirezles3boulonsàembase(¼x¾po)qui xentlaprotectiondultreàlatransmission,et déposezlaprotection(Figure68).
Périodicitédesentretiens:Aprèsles100premières
heuresdefonctionnement
Toutesles250heuresparlasuite
1.Soulevezl'arrièredelamachinejusteassez pourpermettreauxrouesmotricesdetourner librementetplacezdeschandelles(oudes supportséquivalents)souslamachine.
60
PRUDENCE
Nevousezpasuniquementàdes cricsmécaniquesouhydrauliques poursouleverlamachineauxns d'entretienouderévision;celapourrait êtredangereux.Ilspeuventnepasoffrir unsoutiensufsantoupeuventlâcheret laisserretomberlamachine,etcauser ainsidesblessures.
Nevousezpasuniquementàdes cricsmécaniquesouhydrauliques commesoutien.Utilisezdeschandelles adéquatesouunsupportéquivalent.
2.Placezunbacdevidangesouslesbouchonsde contrôledestransmissions(Figure69etFigure
70).
Figure69
Transmissiongauchemontrée
1.Bouchondecontrôle3.Verslehaut
2.Oricedubouchonde
contrôle
g026016
Figure70
Transmissiongauchemontrée
1.Bouchondecontrôle3.Verslehaut
2.Oricedubouchonde contrôle
3.Surlecôtéintérieurdelatransmission,près
dusommet,enlevezlebouchondecontrôlede l'unedestransmissions(Figure69etFigure70).
4.Versezleliquidespéciédanslevase
d'expansionjusqu'àcequ'ilressorteparl'orice dubouchondecontrôle;voirContrôleduniveau
d'huiledetransmission(page59).
5.Reposezetserrezlebouchondecontrôleà
244N·m(180po-lb).
6.Répétezlesopérations3à5pourl'autre
transmission.
g026015
7.Faitesl'appointdeliquidespéciédanslevase
d'expansionjusqu'àcequeleniveauatteignele repèremaximumàfroid.
8.Démarrezlemoteuretplacezlacommande
d'accélérateuràmi-course,entrelespositions
BASRÉGIMEetHAUTRÉGIME
9.Desserrezlefreindestationnement.
10.Actionnezlentementlesleviersdecommande dedéplacementenavantetenarrière5à6fois.
Remarque:Cemouvementpermetdepurger
l'airprésentdanslestransmissions.
11.Coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
12.Contrôlezleniveaudeliquidedanslevase d'expansionetfaitesl'appointd'huilespéciée aubesoin;voirContrôleduniveaud'huilede
transmission(page59).
13.Répétezlesopérations8à12jusqu'àceque toutl'airsoitpurgédestransmissions.
Remarque:L'airestpurgéquandleniveau
sonoredestransmissionsestnormaletquand lamachinesedéplacerégulièrementenmarche avantetmarchearrièreauxvitessesnormales.
61
14.Retirezleschandellesetabaissezlamachine.
15.Réinitialisezlerappeldevidangedel'huilede transmission;voirRéinitialisationdurappelde
vidangedel'huiledetransmission(page62).
Réinitialisationdurappelde vidangedel'huiledetransmission
1.Préparezlamachinepourl'entretien;voir
Préparationdelamachineàl'entretien(page
37).
Remarque:Vousdevezserrerlefreinde
stationnementpourpouvoirréinitialiserlerappel d'entretien.
2.T ournezlecommutateurd'allumage alternativementàlapositionCONTACTetla positionARRÊT6foisen8secondes.
L'écrand'entretiendelatransmissions'afche etclignote(Figure71).
Entretiendeslouchets
Contrôledeslouchets
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
1.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez lemoteur,serrezlefreindestationnement, enlevezlacléetattendezl'arrêtdetoutesles piècesmobiles.
2.Levezlamachineetsoutenez-laavecdes chandellesde460kg(1015lb)decapacité.
PRUDENCE
Nevousezpasuniquementàdes cricsmécaniquesouhydrauliques poursouleverlamachineauxns d'entretienouderévision;celapourrait êtredangereux.Ilspeuventnepasoffrir unsoutiensufsantoupeuventlâcheret laisserretomberlamachine,etcauser ainsidesblessures.
Figure71
Écrand'entretiendelatransmission
3.Appuyezsurlacommandemultifonction. Lerappeldevidangedel'huiledetransmission
estréinitialiséà250(heures),quittel'écran d'entretiendelatransmissionetretourneà l'écranpardéfaut.
Remarque:Vouspouvezàtoutmomentquitter
l'écrand'entretiendelatransmissionentournantla cléàlapositionArrêtouDémarrage.
Nevousezpasuniquementàdes cricsmécaniquesouhydrauliques commesoutien.Utilisezdeschandelles adéquatesouunsupportéquivalent.
g212118
3.Retirezles2boulons(⅜x1po)etles2 rondelles(⅜po)quixentlepanneauarrièreau châssis,etdéposezlepanneau(Figure72).
g026017
Figure72
1.Trousduchâssis
2.Rondelle(⅜po)
4.Retirezlescaillouxetautresdébriscoincéssur leslouchets.
5.Vériezl'étatetl'usuredeslouchets.
3.Boulon(⅜x1po)
4.Panneauarrière
Remarque:Remplaceztoutlouchetuséou
endommagé.
62
6.Alignezlestrousdupanneauarrièreetlestrous duchâssis(Figure72).
puissiezdéplacerlachaînedehautenbasde6 à12mm(¼x½po).
7.Fixezlepanneauauchâssisaumoyendes2 boulonsetdes2rondelles(Figure72)quevous avezretirésàl'opération3;serrezlesboulonsà uncouplede37à45N·m(27à33po-lb)
Réglagedelachaîne d'entraînementdes louchets
1.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez lemoteur,serrezlefreindestationnement, enlevezlacléetattendezl'arrêtdetoutesles piècesmobiles.
2.Déposezlecouverclearrière;voirl'opération3 deContrôledeslouchets(page62).
3.Vériezlatensiondeschaînesdechaquecôté delamachine.
Remarque:Leschaînesdoiventpouvoir
monteretdescendrede6à12mm(¼x½po).
4.Desserrezlecontre-écrouetleboulonde carrosseriequixentlepignondetension (Figure73).
8.Reposezlepanneauarrière;voirlesopérations
6et7deContrôledeslouchets(page62).
Figure73
1.Contre-écrou
2.Pignondetension
5.Procédezcommesuitpouraugmenterou réduirelatensiondelachaîne:
3.Boulondecarrosserie
4.Fente(plaquearrière)
Poussezlepignonverslebasetl'avantpour
augmenterlatensiondelachaîne,comme montréàlaFigure73.
Tirezlepignonverslehautetl'arrièrepour
réduirelatensiondelachaîne.
6.Serrezlecontre-écrouàuncouplede91à 113N·m(67à83pi-lb).
7.Contrôlezlatensiondelachaîneetrépétezles opérations4à6aubesoinjusqu'àcequevous
g026018
63
Nettoyage
Nettoyagedelazonedu moteuretdusystème
4.Reposezlescarénagesderefroidissementdu moteur.
Remarque:Lemoteursurchaufferaetsera
endommagés'ilfonctionnesansqueles carénagesderefroidissementsoientenplace.
d'échappement
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour(plusfréquemment encasd'environnementtrèssecou sale).
PRUDENCE
L'accumulationdedébrisautourdel'entrée d'airderefroidissementdumoteuret dusystèmed'échappementpeutcauser lasurchauffedumoteur,dusystème d'échappementetdusystèmehydraulique,ce quipeutcréerunrisqued'incendie.
Élimineztouslesdébrisprésentssurle moteuretlesystèmed'échappement.
1.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez lemoteur,serrezlefreindestationnement, enlevezlacléetattendezl'arrêtdetoutesles piècesmobiles.
2.Enleveztouslesdébrisprésentssurlacrépine enhautdumoteur,autourducarénagedu moteuretdusystèmed'échappement.
3.Essuyezlesdépôtsdegraisseoud'huile excessifssurlemoteuretlesystème d'échappement.
Nettoyagedesdébrissurla machine
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
1.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez lemoteur,serrezlefreindestationnement, enlevezlacléetattendezl'arrêtdetoutesles piècesmobiles.
2.Nettoyezl'huile,lesdébrisoul'herbeaccumulés surlamachineetl'aérateur.
3.Nettoyezlesdébrisoul'herbeaccumuléssous lescartersdechaîne,autourduréservoirde carburantetsurlasurfaceautourdumoteuret del'échappement.
Éliminationdesdéchets
Miseaurebutdel'huilemoteur
L'huilemoteuretleliquidehydrauliquesontpolluants. Débarrassez-vousdel'huileusagéedansun centrederecyclagecertiéouconformémentàla réglementationlocaleetdevotreétat.
Miseaurebutdelabatterie
Déposedescarénagesdu moteuretnettoyagedes ailettesderefroidissement
Périodicitédesentretiens:Toutesles80heures
1.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez lemoteur,serrezlefreindestationnement, enlevezlacléetattendezl'arrêtdetoutesles piècesmobiles.
2.Déposezlescarénagederefroidissementdu moteur.
3.Nettoyezlesailettesderefroidissementdu moteur.
Remarque:Nettoyezaussilapoussière,la
saletéetl'huileprésentessurlessurfaces externesdumoteurquipourraientperturberle refroidissement.
DANGER
L'électrolytecontientdel'acidesulfurique, quiestuntoxiqueetpeutcauserdegraves brûlures.L'électrolytepeutcauserdegraves blessuresaucontactdelapeauouêtrefatale encasd'ingestion.
Portezdeslunettesdesécuritépourvous protégerlesyeuxetdesgantspourvous protégerlapeauetlesvêtementsquand vousmanipulezdel'électrolyte.
N'avalezpasd'électrolyte.
Encasd'accident,rincezabondamment àl'eauetappelezimmédiatementun médecin.
Laloifédéralestipulequelesbatteriesnedoivent pasêtreplacéesaveclesorduresménagères.Les
64
pratiquesdetraitementetdemiseaurebutdes batteriesdoiventêtreconformesauxstipulations delaréglementationfédérale,localeounationale pertinente.
Silabatterieestremplacéeousilamachinecontenant labatterien'estplusenétatdemarcheetestdonc miseaurebut,retirezlabatterieetportez-ladans uncentrederecyclagecertié.Siaucuncentrede recyclagen'estdisponiblelocalement,renvoyezla batterieàunrevendeurdebatteriecertié.
Remisage
1.Élevezleslouchets,arrêtezlamachine,coupez lemoteur,serrezlefreindestationnementet enlevezlaclédecontact.
2.Nettoyezlasaletéetlabouesurtoutela machine.
Important:Vouspouvezlaverlamachine
avecdel'eauetundétergentdoux.N'utilisez pasdenettoyeurhautepression.N'utilisez pastropd'eau,surtoutprèsdumoteuretde latransmissionhydrostatique.
3.Faitesl'entretiendultreàair;voirEntretiendu
ltreàair(page42).
4.Graissezlamachine;voirLubrication(page
38).
5.Vidangezl'huilemoteur;voirVidangedel'huile
moteur(page44).
6.Contrôlezetresserreztouslesboulons,écrous etvis.Réparezouremplaceztoutepièce endommagée.
7.Peigneztouteslessurfacesmétalliqueséraées oumisesànu.Unepeinturepourretouches estdisponiblechezlesdépositaires-réparateurs agréés.
8.Rangezlamachinedansunendroitpropreet sec,commeungarageouuneremise.
9.Couvrezlamachinepourlaprotégeretlagarder propre.
65
Dépistagedesdéfauts
Important:Vériezquetouslesmécanismesassurantlasécuritédel'utilisateursontconnectéseten
bonétatavantd'utiliserlamachine.
Letableausuivanténumèrelescausescourantesdeproblèmes.Necherchezpasàréparerouremplacer descomposantsimportantsniaucuncomposantexigeantdesprocéduresdecalageouderéglagespéciales (soupapes,régulateur,etc.).Conezcettetâcheàvotredépositaire-réparateurdemoteurs.
Remarque:Netirezpassurleslspourdébrancherlesconnecteursélectriques.
Messagesd'alerteetd'erreur
Message
ErreurdetensionLaclédecontact
Erreurdesurintensité d'électrovanne
Erreurd'ouverture d'électrovanne
Erreurdeconnexion d'électrovanne
Icône
Description
estàlaposition
CONTACTetlecontrôleur
intelligent/commandede profondeurélectroniquevérie quelatensiondusystème électriqueestinférieureà 12,3Vousupérieureà16V.
L'icôned'erreurdetension s'afcheetladioded'état clignoteenrouge.
Unesurintensitéseproduitau niveaudel'électrovanne.
L'erreurdesurintensitéde l'électrovannes'afcheavec lechiffre2etladioded'état clignoteenrouge.
1oules2électrovannes est/sontdébranchée(s).
L'erreurdecircuitouvertde l'électrovannes'afcheavec lechiffre6etladioded'état clignoteenrouge.
Lesélectrovannesnesontpas connectéescorrectement(le connecteurdelavannede déchargeestconnectéàl'autre électrovanne).
Solution
Contrôlezlabatterie,le systèmedechargeetles câbles.
Contrôlezl'étatetl'usurede l'électrovanne.
Branchezlaoules électrovannes.
Interchangezlesconnecteurs desélectrovannes.
L'alerted'erreurdeconnexion d'électrovannes'afcheet leslouchetsnepourrontpas fonctionnertantquel'anomalie n'estpascorrigée.
66
Tableaudedépannage
ProblèmeCausepossible
Ledémarreurnefonctionnepas.
Lemoteurnedémarrepas,démarre difcilementoucale.
Mesurecorrective
1.Freindestationnementdesserré.
2.Lecontacteurdefreinn'estpasréglé correctement.
3.Labatterien'estpaschargéeau maximum.
4.Lesconnexionsélectriques sontcorrodées,desserréesou défectueuses.
5.Unfusibleagrillé.5.Remplacezlefusible.
6.Unrelaisoucontactestdéfectueux.6.Contactezundépositaire-réparateur
1.Leréservoirdecarburantestvide.1.Faiteslepleindecarburant.
2.Lerobinetd'arrivéedecarburantest fermé.
3.Lacommanded'accélérateuretle starternesontpasàlabonneposition.
4.Leltreàcarburantestencrassé.4.Remplacezleltreàcarburant.
5.Impuretés,eauoucarburantaltéré danslesystèmed'alimentation.
6.Leltreàairestencrassé.
7.Lesconnexionsélectriques sontcorrodées,desserréesou défectueuses.
8.Unrelaisoucontactestdéfectueux.
9.Labougieestdéfectueuse.
10.Leldelabougieestdébranché.10.Vériezlaconnexionduldela
1.Serrezlefreindestationnement.
2.Réglezlecontacteurdefrein.
3.Rechargezlabatterie.
4.Vériezleboncontactdesconnexions électriques.Nettoyezsoigneusement lesbornesdesconnecteursavecun produitdenettoyagepourcontacts électriques,appliquezdelagraisse diélectriqueetrebranchezles connecteurs.
agréé.
2.Ouvrezlerobinetd'arrivéede carburant.
3.Placezlacommanded'accélérateur àmi-courseentrelespositionsBAS
RÉGIMEetHAUTRÉGIME,etlestarterà
lapositionENSERVICEsilemoteurest froidetàlapositionHORSSERVICEsile moteurestchaud.
5.Contactezundépositaire-réparateur agréé.
6.Nettoyezouremplacezl'élémentdu ltreàair.
7.Vériezleboncontactdesconnexions électriques.Nettoyezsoigneusement lesbornesdesconnecteursavecun produitdenettoyagepourcontacts électriques,appliquezdelagraisse diélectriqueetrebranchezles connecteurs.
8.Contactezundépositaire-réparateur agréé.
9.Nettoyez,ajustezouremplacezla bougie.
bougie.
Lemoteurperddelapuissance.
1.Chargeexcessivedumoteur.
2.Leltreàairestencrassé.
3.Leniveaud'huileesttropbasdansle cartermoteur.
4.Lesailettesderefroidissementet lespassagesd'airdumoteursont bouchés.
5.
Leltreàcarburantestencrassé.
6.Impuretés,eauoucarburantaltéré danslesystèmed'alimentation.
67
1.Réduisezlavitessededéplacement oulaprofondeurd'aération.
2.Nettoyezouremplacezl'élémentdu ltreàair.
3.Faitesl'appointd'huile.
4.Dégagezlesailettesderefroidissement etlespassagesd'air.
5.
Remplacezleltreàcarburant.
6.
Contactezundépositaire-réparateur agréé.
ProblèmeCausepossible
Mesurecorrective
Lemoteursurchauffe.
Lamachinetireàgaucheouàdroite (quandleslevierssontcomplètementen avant).
Vibrationsanormales.
1.Chargeexcessivedumoteur.
2.Leniveaud'huileesttropbasdansle cartermoteur.
3.Lesailettesderefroidissementet lespassagesd'airdumoteursont bouchés.
1.Lespneusdesrouesmotricesnesont pasgonésàlapressioncorrecte.
2.L'alignementdesrouesdoitêtreréglé.2.Réglezlatimoneriedecommandede
1.Lacourroiedetransmissionestusée, détendueoucassée.
2.Lacourroiedetransmissionest déchausséed'unepoulie.
1.Unlouchetestfaussé.1.Montezunlouchetneuf.
2.Leboulondexationdulouchetest desserré.
3.Lesboulonsdemontagedumoteur sontdesserrés.
4.Lapouliedumoteuroulapouliede tensionestdesserrée.
5.Lapouliedumoteurestendommagée.
6.Unecourroieestendommagée.6.Installezunecourroieneuve.
7.Leschaînesnesontpastendues correctement.
1.Réduisezlavitessededéplacement oulaprofondeurd'aération.
2.Faitesl'appointd'huile.
3.Dégagezlesailettesderefroidissement etlespassagesd'air.
1.Gonezlespneusdesrouesmotrices àlapressioncorrecte.
déplacement.
1.Remplacezlacourroie. Lamachinenesedéplacepas.
2.Remplacezlacourroie.
2.Serrezleboulondexationdelouchet.
3.Resserrezlesboulonsdemontagedu moteur.
4.Resserrezlapoulievoulue.
5.Contactezundépositaire-réparateur agréé.
7.Contrôlezlatensiondelachaîne d'entraînementdel'arbreintermédiaire, deschaînesdesrouesmotricesetde lachaîned'entraînementdeslouchets.
Leslouchetsnes'élèventpas.
1.Problèmedelacourroiedepompe auxiliaire
2.Lapressionverslebasdeslouchets estinsufsante.
3.Uncourt-circuits'estproduitdansle faisceaudecâblage.
4.Niveaudeliquideinsufsantdansle réservoirauxiliaire.
1.T endezouremplacezlacourroie.
2.Augmentezlapressionverslebas.
3.Contactezundépositaire-réparateur agréé.
4.Faitesl'appointdeliquide.
68
BT01
TERMINAL +
TERMINAL -
BATTERY
S
IGNITION SWITCH
SW01
RUN
START
B
OFF
I
A
FUSE BLOCK
DIS01
FUEL-HOUR METER
B+
NC
SEN A IN
SW PWR
KEY S
START SIG
FOOT
NC
NC
NC
PARK BRAKE
TINE DOWN OUT
TINE UP OUT
DOWN IN
SEN B IN
UP IN
GND-S/D
GND
CAN LO
CAN HI
SW03
BRAKE SWITCH
F01 15A
ACC'Y
F02 20A
MAIN
STARTER RELAY
K03
30
85 86
87
ACC SIGNAL
ACC PWR
GND
CAP01
ACC'Y
NC
CAN HI
CAN LO
PWR -SW
PWR - FUSED
GND
CAP02
SERVICE PORT
SP01
SP02
SP03
SP04
SP05
SW02
FOOT SWITCH
S04
DOWN
(ON)-OFF-(ON)
UP
Relief
Valve
Manifold Assembly
L02
QUADRATURE SENSOR
SEN01
FLYWHEEL
ALT
VT START
BK STARTER SOL GND
GN FUEL
BK GND-S/D
ENGINE
B+
ENG
DC
REG
FUEL SOLENOID
GND
IGNITION
MODULES
RD DC REG
NC
OIL PRES
OIL PRESSURE
F03 20A
REG
D01
DIODE
P13
B
P13
A
SP06
GREEN/BROWN
GREEN/GRAY
WHITE/TAN
WHITE/BLACK
YELLOW/BLACK
BLACK
YELLOW/BLACKYELLOW/BLACK
YELLOW/BLACK
YELLOW/BLACK
BLACK
BLACK
BLACK
BLACK
BLACK
BLACK
BLUE
BLUE
RED/WHITE
WHITE/BLUE
WHITE/BLUE
RED
RED
RED
RED
RED
ORANGE/RED
ORANGE/RED
RED/GREEN
ORANGE
ORANGE
BLUE/RED
BLUE/RED
BLUE
BLUE
BLUE/BLACK
BLUE/BLACK
RED/WHITE
RED/WHITE
RED/WHITE
RED/WHITE
RED/WHITE
RED/WHITE
RED/WHITE
RED/WHITE
BLACK
WHITE/BROWN
WHITE/BROWN
BLACK
BLACK
RED/WHITE
RED/WHITE
RED/GREEN
RED/GREEN
RED/GREEN
RED/GREEN
RED/GREEN
VIOLET/RED
VIOLET/RED
BLACK
BLACK
BLACK
VIOLET/BLACK
VIOLET/BLACK
GREEN
GREEN
YELLOW
YELLOW
BLACK
RED/WHITE
RED/GREEN
RED/GREEN
BLACK
YELLOW/WHITE
YELLOW/WHITE
RED/GREEN
RED/GREEN
RED
BLACK
BLACK
BLACK
BLUE/YELLOW
P07
D
P07
C
A
B
1
3
4
5
7
11
P06
8
9
10
12
2
6
P08
121420
512
9
10
18
17
P08
3
4
7
1611131519
6
8
P11
2
P11
1
P01
A
B
C
P09
1
23456
J01
1
J02
1
P10
2
P10
1
P02
1
PWR
2
GND
3
CHANNEL A4CHANNEL B
P12
13468
P12
2
5
7
P03
Sol A-
2
P04
Sol B-
2
P03
Sol A+
1
P04
Sol B+
1
P05
123
456
J05
J04
BLACK
BLACK
BLACK
BLACK
BLACK
Schémas
Schémaélectrique(Rev.A)
69
g269827
CYLINDER
2.5 inch bore
4 inch stroke
A
B
FILTER
PUMP
.129 in /rev
3
P
T
25 um Nominal
3600 RPM
VALVE
ADJUSTABLE
VALVE
1000 psi
Schémahydraulique(Rev.A)
g270316
70
Remarques:
Proposition65deCalifornie–Informationconcernantcetavertissement
Enquoiconsistecetavertissement?
Certainsproduitscommercialisésprésententuneétiquetted'avertissementsemblableàcequisuit:
AVERTISSEMENT:Cancerettroublesdelareproduction– www.p65Warnings.ca.gov.
Qu’est-cequelaProposition65?
LaProposition65s'appliqueàtoutesociétéexerçantsonactivitéenCalifornie,quivenddesproduitsenCalifornieouquifabriquedesproduits susceptiblesd'êtrevendusouimportésenCalifornie.EllestipulequeleGouverneurdeCaliforniedoitteniretpublierunelistedessubstances chimiquesconnuescommecausantdescancers,malformationscongénitaleset/ouautrestroublesdelareproduction.Cetteliste,quiestmiseàjour chaqueannée,comprenddescentainesdesubstanceschimiquesprésentesdansdenombreuxobjetsduquotidien.LaProposition65apourobjet d'informerlepublicquantàl'expositionàcessubstanceschimiques.
LaProposition65n'interditpaslaventedeproduitscontenantcessubstanceschimiques,maisimposelaprésenced'avertissementssurtoutproduit concerné,sursonemballageousurladocumentationfournieavecleproduit.D’autrepart,unavertissementdelaProposition65nesigniepasqu’un produitesteninfractionaveclesnormesouexigencesdesécuritéduproduit.D'ailleurs,legouvernementcalifornienaclairementindiquéqu'un avertissementdelaProposition65«n'estpasunedécisionréglementairequantaucaractère«sûr»ou«dangereux»d'unproduit».Bonnombre decessubstanceschimiquessontutiliséesdansdesproduitsduquotidiendepuisdesannées,sansaucuneffetnocifdocumenté.Pourplusde renseignements,rendez-voussurhttps://oag.ca.gov/prop65/faqs-view-all
UnavertissementdelaProposition65signiequ’unesociétéasoit(1)évaluél’expositionetconcluqu’elledépassaitle«niveauneposantaucun risquesignicatif»;soit(2)choisid’émettreunavertissementsimplementsurlabasedesacompréhensionquantàlaprésenced’unesubstance chimiquedelaliste,sanstenterd’enévaluerl’exposition.
.
Cettelois’applique-t-ellepartout?
LesavertissementsdelaProposition65sontexigésuniquementenvertudelaloicalifornienne.Cesavertissementssontprésentsdanstoutl'état deCalifornie,dansdesenvironnementstrèsvariés,notammentmaispasuniquementlesrestaurants,magasinsd'alimentations,hôtels,écoles ethôpitaux,etsurunvasteéventaildeproduits.Enoutre,certainsdétaillantsenligneetparcorrespondancefournissentdesavertissementsdela Proposition65surleurssitesinternetoudansleurscatalogues.
CommentlesavertissementsdeCaliforniesecomparent-ilsauxlimitesfédérales?
LesnormesdelaProposition65sontsouventplusstrictesquelesnormesfédéralesetinternationales.Diversessubstancesexigentunavertissement delaProposition65àdesniveauxbieninférieursauxlimitesd'interventionfédérales.Parexemple,lanormedelaProposition65enmatière d’avertissementspourleplombsesitueà0,5µg/jour,soitbienmoinsquelesnormesfédéralesetinternationales.
Pourquoil'avertissementnegure-t-ilpassurtouslesproduitssemblables?
PourlesproduitscommercialisésenCalifornie,l'étiquetageProposition65estexigé,tandisqu’ilnel’estpassurdesproduitssimilaires
commercialisésailleurs.
Ilsepeutqu’unesociétéimpliquéedansunprocèsliéàlaProposition65etparvenantàunaccordsoitobligéed’utiliserlesavertissementsdela
Proposition65poursesproduits,tandisqued’autressociétésfabriquantdesproduitssemblablespeuventnepasêtresoumisesàcetteobligation.
L'applicationdelaProposition65n'estpasuniforme.
Certainessociétéspeuventchoisirdenepasindiquerd'avertissementscarellesconsidèrentqu'ellesn'ysontpasobligéesautitredela
Proposition65;l'absenced'avertissementssurunproduitnesigniepasqueleproduitnecontientpasdesubstancesdelalisteàdesniveaux semblables.
Pourquoicetavertissementapparaît-ilsurlesproduitsToro?
Toroachoisidefournirauxconsommateursleplusd'informationpossibleanqu'ilspuissentprendredesdécisionséclairéesquantauxproduits qu'ilsachètentetutilisent.T orofournitdesavertissementsdanscertainscasd'aprèssesconnaissancesquantàlaprésencedel'uneouplusieurs dessubstanceschimiquesdelaliste,sansenévaluerleniveaud'exposition,cardesexigencesdelimitesnesontpasfourniespourtouslesproduits chimiquesdelaliste.Bienquel'expositionaveclesproduitsT oropuisseêtrenégligeableouparfaitementdansleslimites«sansaucunrisque signicatif»,parmesuredeprécaution,ToroadécidédefournirlesavertissementsdelaProposition65.Deplus,enl'absencedecesavertissements, lasociétéToropourraitêtrepoursuivieenjusticeparl'ÉtatdeCalifornieoupardesparticulierscherchantàfaireappliquerlaProposition65,et doncassujettieàd'importantespénalités.
RevA
Loading...