
FormNo.3412-565RevB
Aireadordeplataformade76cm
(30")
Nºdemodelo39519—Nºdeserie400000000ysuperiores
Registresuproductoenwww.T oro.com.
Traduccióndeloriginal(ES)
CV
*3412-565*B

Estesistemadeencendidoporchispacumplela
normacanadienseICES-002
Importante:Estemotornoestáequipadoconun
silenciadorconparachispas.Esunainfracción
delalegislacióndeCalifornia(CaliforniaPublic
ResourceCodeSection4442)lautilizacióno
laoperacióndelmotorencualquierterrenode
bosque,monteoterrenocubiertodehierba.Otros
estadosozonasfederalespuedenteneruna
legislaciónsimilar.
ElManualdelpropietariodelmotoradjunto
ofreceinformaciónsobrelasnormasdelaU.S.
EnvironmentalProtectionAgency(EPA)ydela
CaliforniaEmissionControlRegulationsobre
sistemasdeemisiones,mantenimientoygarantía.
Puedesolicitarseunmanualnuevoalfabricante
delmotor.
ADVERTENCIA
CALIFORNIA
AdvertenciadelaPropuesta65
Losgasesdeescapedeesteproducto
contienenproductosquímicosqueel
EstadodeCaliforniasabequecausan
cáncer,defectoscongénitosuotros
peligrosparalareproducción.
Losbornes,terminalesyotrosaccesorios
delabateríacontienenplomoy
compuestosdeplomo,productos
químicosreconocidosporelEstadode
Californiacomocausantesdecáncery
dañosreproductivos.Láveselasmanos
despuésdemanejarelmaterial.
Elusodeesteproductopuedeprovocarla
exposiciónasustanciasquímicasqueel
EstadodeCaliforniaconsideracausantes
decáncer,defectoscongénitosuotros
trastornosdelsistemareproductor.
Leaestemanualdetenidamenteparaaprendera
utilizarymantenercorrectamentesuproducto,y
paraevitarlesionesydañosalproducto.Ustedes
responsabledeutilizarelproductodeformacorrecta
ysegura.
Visitewww.Toro.comparabuscarmateriales
deformaciónyseguridadoinformaciónsobre
accesorios,paralocalizarundistribuidoropara
registrarsuproducto.
Cuandonecesiteasistenciatécnica,piezasgenuinas
Torooinformaciónadicional,póngaseencontacto
conunDistribuidordeServicioAutorizadoocon
AsistenciaalClienteToro,ytengaamanolos
númerosdemodeloyseriedesuproducto.LaFigura
1identicalaubicacióndelosnúmerosdeseriey
demodeloenelproducto.Escribalosnúmerosen
elespacioprovisto.
g020219
Figura1
1.Ubicacióndelosnúmerosdemodeloydeserie
Nºdemodelo
Nºdeserie
Estemanualidenticapeligrospotencialesycontiene
mensajesdeseguridadidenticadosporelsímbolo
dealertadeseguridad(Figura2),queseñalaun
peligroquepuedecausarlesionesgravesolamuerte
siustednosiguelasprecaucionesrecomendadas.
Introducción
Esteaireadorsehadiseñadoparaserusado
poroperadoresquehayanrecibidoformaciónen
aplicacionesresidencialesycomerciales.Está
diseñadoprincipalmenteparaairearzonasdecésped
bienmantenidoenparques,camposdeportivosy
zonasverdesresidencialesycomerciales.Elusode
esteproductoparaotrospropósitosquelosprevistos
podríaserpeligrosoparaustedyparaotraspersonas.
©2020—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
Figura2
Símbolodealertadeseguridad
Estemanualutiliza2palabraspararesaltar
información.Importantellamalaatenciónsobre
informaciónmecánicaespecial,yNotaresalta
Póngaseencontactoconnosotrosenwww.T oro.com.
2
Reservadostodoslosderechos
g000502
ImpresoenEE.UU.

informacióngeneralquemereceunaatención
especial.
Contenido
Seguridad.................................................................4
Prácticasdeoperaciónsegura...........................4
Seguridadparaaireadores.................................6
Indicadordependientes.....................................8
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones.............9
Montaje...................................................................13
1Comprobacióndelapresióndelos
neumáticos...................................................13
2Mantenimientodelabatería...........................13
3Comprobacióndelosnivelesde
aceite............................................................14
4Retiradadeltopedelcilindro..........................15
Elproducto..............................................................16
Controles.........................................................16
Especicaciones..............................................19
Operación...............................................................19
Comprobacióndelniveldeaceitedel
motor.............................................................19
Cómoañadircombustible.................................20
Lubricacióndelascadenas..............................22
Comprobacióndelsistemadeinterruptores
deseguridad.................................................23
Comprobacióndejacionessueltas.................24
Usodelamáquina............................................24
Transportedelamáquina.................................26
Cómocargarlamáquina...................................27
Mantenimiento........................................................29
Calendariorecomendadodemanteni-
miento..........................................................29
Procedimientospreviosalmantenimiento...........30
Preparacióndelamáquinaparael
mantenimiento..............................................30
Accesoalcompartimientodelaconsola............30
Lubricación..........................................................31
Lubricacióndelosengrasadores......................31
Lubricacióndelasruedasgiratorias..................32
Mantenimientodelmotor.....................................34
Mantenimientodellimpiadordeaire..................34
Mantenimientodelaceitedelmotor...................35
Inspeccióndelasbujías....................................37
Mantenimientodelabujía.................................37
Comprobacióndelparachispas(siestá
instalado)......................................................38
Mantenimientodelsistemadecombusti-
ble................................................................39
Mantenimientodelltrodecombustible............39
Mantenimientodelsistemaeléctrico....................40
Mantenimientodelabatería.............................40
Mantenimientodelosfusibles...........................41
Mantenimientodelsistemadetransmi-
sión..............................................................42
Comprobacióndelapresióndelos
neumáticos...................................................42
Comprobacióndelastuercasdeloscubos
delasruedas................................................42
Comprobacióndelpardeaprietedelas
tuercasdelasruedas....................................43
Ajustedelaprecargadeloscojinetesdel
pivotedelasruedasgiratorias.......................43
Mantenimientodelascadenas.........................43
Comprobacióndelpardeaprietedelatuerca
delejedesalidadelatransmisión.................45
Mantenimientodelosfrenos................................45
Ajustedelfrenodeestacionamiento.................45
Ajustedelinterruptordelfreno..........................46
Mantenimientodelascorreas..............................47
Comprobacióndelacondiciónylatensión
delascorreas...............................................47
Ajustedelacorreadetransmisióndela
bombaauxiliar..............................................47
Sustitucióndelacorreadela
transmisión...................................................47
Mantenimientodelsistemadecontrol..................48
Ajustedelacoplamientodelcontrolde
tracción.........................................................48
Mantenimientodelsistemahidráulico..................49
Mantenimientodelsistemahidráulico
auxiliar..........................................................49
Mantenimientodelatransmisión......................51
Mantenimientodelostaladros..............................54
Comprobacióndelostaladros..........................54
Ajustedelacadenadetransmisióndelos
taladros.........................................................54
Limpieza..............................................................55
Limpiezadelmotorydelazonadelsistema
deescape.....................................................55
Retiradadelascubiertasdelmotorylimpieza
delasaletasderefrigeración.........................55
Eliminacióndelosresiduosdela
máquina........................................................56
Eliminaciónderesiduos....................................56
Almacenamiento.....................................................57
Solucióndeproblemas...........................................58
Esquemas...............................................................60
3

Seguridad
Prácticasdeoperación
Elusoomantenimientoindebidopuedecausar
lesiones.Parareducirelriesgopotencialde
lesiones,cumplaestasinstruccionesdeseguridad
ypresteatenciónalsímbolodealerta,quesignica
Precaución,AdvertenciaoPeligro:instrucciónrelativa
alaseguridadpersonal.Elincumplimientodeestas
instruccionespuededarlugaralesionespersonales
einclusolamuerte.
ADVERTENCIA
Laremociónomodicacióndepiezasy/o
accesoriosoriginalesdelequipopuede
afectaralagarantía,lacapacidadde
controlylaseguridaddelamáquina.Las
modicacionesnoautorizadasdelequipo
originaloelnoutilizarpiezasoriginalesT oro
puedecausarlesionesgravesolamuerte.
Loscambiosnoautorizadosenlamáquina,el
motor,elsistemadecombustibleoelsistema
deventilaciónpuedeninfringirlasnormas
deseguridadaplicables,talescomo:ANSI,
OSHAyNFPA,y/onormasgubernamentales
comolasdeEPAyCARB.
Cambietodaslaspiezas,incluyendopero
sinlimitarseaneumáticos,correasy
componentesdelsistemadecombustible,
porpiezasoriginalesToro.
Importante:Estamáquinafuefabricadade
acuerdoconlasnormaslegalescorrespondientes
envigorenelmomentodelafabricación.
Cualquiermodicaciónrealizadaenestamáquina
puedehacerqueincumpladichasnormasy
lasinstruccionesdeesteManualdeloperador.
Cualquiermodicacióndeestamáquinasolo
debeserrealizadaporelfabricanteoporun
DistribuidorAutorizadoToro.
Esteproductopuedeprovocarlesionesenlasmanos
ylospies.Sigatodaslasinstruccionesdeseguridad
conelndeevitarlesionesfísicasgravesolamuerte.
Elpropietario/usuariopuedeprevenir,yes
responsabledecualquieraccidente,lesiónpersonal
odañomaterialqueseproduzca.
Elusodeestamáquinaparacualquierotropropósito
quenoseaeldeairearelcéspedpodríaserpeligroso
paraelusuarioyparaotraspersonas.
Importante:Laadicióndeaccesoriosdeotros
fabricantesquenocumplanlacerticacióndel
ANSIpodráhacerqueestamáquinadejede
cumplirdichaespecicación.
segura
Lassiguientesinstruccionesprovienendelanorma
ANSIB71.4-2012.
Formación
•LeaelManualdeloperadoryotrosmaterialesde
formación.
Nota:Silosoperadoresomecánicosnosaben
leerelidiomadeestemanual,esresponsabilidad
delpropietarioexplicarlesestematerial.
•Familiaríceseconlaoperaciónseguradelequipo,
loscontrolesdeloperadorylasseñalesde
seguridad.
•Todoslosoperadoresymecánicosdebenrecibir
unaformaciónadecuada.Elpropietarioes
responsabledeproporcionarformaciónalos
usuarios.
•Nodejenuncaqueelequiposeautilizadoo
mantenidoporniñosoporpersonasquenohayan
recibidolaformaciónadecuadaalrespecto.
Nota:Lanormativalocalpuedeimponerlímites
sobrelaedaddeloperador.
•Elpropietario/usuariopuedeprevenir,yes
responsabledecualquieraccidente,lesión
personalodañomaterialqueseproduzca.
Preparación
•Evalúeelterrenoparadeterminarlosaccesorios
yaperosnecesariospararealizareltrabajode
maneracorrectaysegura.Utilicesolamente
losaccesoriosyaperoshomologadosporel
fabricante.
•Lleveropaadecuada,incluyendogafasde
seguridad,pantalónlargo,calzadoresistentey
antideslizante,guantesyprotecciónauricular.
•Sitieneelpelolargo,recójaselo.Nollevejoyas.
•Inspeccioneeláreadondesevaautilizarel
equipoyretirecualquierobjetoqueseencuentre
enlazonaantesdeluso.
•Compruebequeloscontrolesdepresenciadel
operador,losinterruptoresdeseguridadylos
protectoresdeseguridadestáncolocadosyque
funcionancorrectamente.Noutilicelamáquinasi
nofuncionancorrectamente.
Operación
•Losrayospuedencausargraveslesioneso
inclusolamuerte.Sisevenrelámpagosorayoso
seoyentruenosenlazona,noutilicelamáquina;
busqueunlugardonderesguardarse.
4

•Nohagafuncionarelmotorenunlugarcerrado.
•Utiliceelequipoúnicamenteenlugaresconbuena
iluminación,ynoseacerqueahoyosypeligros
ocultos.
•Asegúresedequetodaslastransmisionesestán
enpuntomuertoyqueelfrenodemanoestá
puestoantesdearrancarelmotor.Arranqueel
motorsólodesdelaposicióndeloperador.
•Asegúresedequepisasobreunasupercierme
mientrasutilizaestamáquina,especialmenteal
irhaciaatrás.
Nota:Podríaresbalarse.
•Vayamásdespacioyextremelaprecauciónenlas
pendientes.Asegúresederecorrerlaspendientes
detravés.Lascondicionesdelcéspedpueden
afectaralaestabilidaddelamáquina.Tenga
cuidadoalutilizarlamáquinacercadeterraplenes.
•Vayamásdespacioytengacuidadoalgiraryal
cambiardedirecciónenlaspendientes.
•Noutilicelamáquinasintenerlosprotectores
rmementecolocados.Asegúresedequetodos
lossistemasdeinterruptoresdeseguridadestán
conectados,correctamenteajustadosyque
funcionancorrectamente.
•Nocambielosajustesdelreguladordelmotorni
hagafuncionarelmotoraunavelocidadexcesiva.
•Antesdeabandonarlaposicióndeloperador:
–Pareensuelollano.
–Quiteelfrenodeestacionamiento(silo
hubiera).
–Pareelmotor.
•Antesdeabandonarelpuestodeloperadorpor
cualquierrazón,parelamáquinaenunlugarllano,
desengranelastransmisiones,pongaelfrenode
estacionamiento(silohubiera)ypareelmotor.
•Pareelequipoeinspeccionelostaladrosdespués
degolpearcualquierobjetoosiseproduce
unavibraciónanormal.Hagalasreparaciones
necesariasantesdevolverautilizarlamáquina.
•Mantengalasmanosylospiesalejadosdel
conjuntodetaladros.
•Mirehaciaatrásyhaciaabajoantesdeirhacia
atrásparaasegurarsedequeelcaminoestá
despejado.
•Noutilicelamáquinasiestáenfermo,cansado,o
bajolainuenciadealcoholodrogas.
•Tengacuidadoalacercarseaesquinasciegas,
arbustos,árbolesuotrosobjetosquepuedan
dicultarlavisión.
Manejosegurodecombustibles
•Paraevitarlesionespersonalesodaños
materiales,extremelasprecaucionesalmanejarel
combustible.Elcombustibleesextremadamente
inamableylosvaporessonexplosivos.
•Utilicesolamenteunrecipientedecombustible
homologado.
•Noretireeltapóndecombustibleniañada
combustibleconelmotorenmarcha.
•Dejequeseenfríeelmotorantesdeañadir
combustible.
•Norepostenivacíelamáquinanuncaenunrecinto
cerradoynofumeduranteelrepostaje/vaciado.
•Noguardelamáquinaounrecipientede
combustibleenunlugardondepudierahaber
unallamadesnuda,chispasounallamapiloto,
porejemploenuncalentadordeaguauotro
electrodoméstico.
•Nollenelosrecipientesdentrodeunvehículoo
sobrelaplataformadeuncamiónoremolquecon
forrodeplástico.Coloquesiemprelosrecipientes
degasolinaenelsuelo,lejosdelvehículo,antes
dellenarlos.
•Retireelequipodelcamiónodelremolquey
repósteloenelsuelo.Siestonoesposible,añada
combustibleusandounrecipienteportátil,envez
deusarunsurtidorounaboquilladosicadorade
combustible.
•Mantengalaboquillaencontactoconelbordedel
depósitodecombustibleoeloriciodelrecipiente
entodomomentohastaqueterminederepostar.
Noutilicedispositivosquemantenganabiertala
boquilla.
•Sisederramacombustiblesobresuropa,
cámbiesederopainmediatamente.
•Nollenedemasiadoeldepósitodecombustible.
Vuelvaacolocareltapóndecombustibley
apriételormemente.
•Mantengaalejadosaotraspersonasyalos
animalesdomésticoscuandolamáquinaestáen
marcha.
•Vayamásdespacioytengacuidadoalgiraryal
cruzarcallesyaceras.Levanteporcompletolos
taladrossinoestáaireando.
Mantenimientoyalmacenamiento
•Nopermitaquepersonasquenohayanrecibido
formaciónrealicenmantenimientoenlamáquina.
•Notoqueningúnequipoopiezaquepuedaestar
calientedebidoalaoperación.Dejequeseenfríen
5

todosloscomponentesdelamáquinaantesde
intentarmantener,ajustarorevisarlamáquina.
•Mantengalasmanosylospiesalejadosdelas
piezasenmovimiento.Siesposible,nohaga
ajustesmientraselmotorestáfuncionando.
•Desengranelastransmisiones,elevelostaladros,
pongaelfrenodeestacionamiento,apagueel
motoryretirelallaveodesconecteelcabledela
bujía.Dejequesedetengatodomovimientoantes
deajustar,limpiaroreparar.
•Desconectelabateríaoretireelcabledelabujía
antesdeefectuarunareparación.Desconecte
primeroelterminalnegativoyluegoelpositivo.
Vuelvaaconectarprimeroelterminalpositivoy
luegoelnegativo.
•Tengacuidadoalcomprobarlostaladros.
Envuelvael(los)taladro(s)olleveguantes,y
extremelasprecaucionesalmanejarlos.Cambie
lostaladrosúnicamente;nolosenderecenilos
suelde.
•Limpielahierbaylosresiduosdelostaladros,las
transmisiones,lossilenciadoresyelmotorpara
ayudaraprevenirincendios.
•Limpiecualquieraceiteocombustiblederramado.
•Aparquelamáquinaenunasupercieduray
nivelada.Nopermitajamásquelamáquinasea
revisadaoreparadaporpersonalnodebidamente
formado.
•Utilicegatosjosparaapoyarloscomponentes
cuandoseanecesario.
•Alivieconcuidadolatensióndeaquellos
componentesquetenganenergíaalmacenada.
•Dejequeelmotorseenfríeantesdealmacenar
lamáquina.
•Mantengatodaslaspiezasenbuenascondiciones
defuncionamiento,ytodaslasjaciones
bienapretadas.Sustituyacualquierpegatina
desgastadaodeteriorada.
Transporte
•Extremelasprecaucionesalcargarodescargarla
máquinaen/desdeunremolqueouncamión.
•Utilicerampasdeanchocompletoparacargarla
máquinaenunremolqueouncamión.
•Amarrelamáquinarmementeconcorreas,
cadenas,cablesocuerdas.Tantolascorreas
delanterascomolastraserasdebenorientarse
haciaabajoyhaciafuerarespectoalamáquina.
Seguridadparaaireadores
Lasiguientelistacontieneinformaciónsobre
seguridadespecícaparaproductosT oroyotra
informaciónsobreseguridadqueusteddebeconocer.
Operacióngeneral
•Compruebecuidadosamentequehaysuciente
alturalibre(porejemploramas,puertas,cables
eléctricos,etc.)antesdeutilizarlamáquinapor
debajodecualquierobjeto,ynoentreencontacto
conellos.
•Tengacuidadosivamontadoenlaplataforma
yconducelamáquinaporencimadebordillos,
piedras,raícesuotrosobstáculos.
•Nomuevaloscontrolesbruscamente;utilice
movimientossuavesycontinuos.
•Notransportepasajeros.
•Notransporteherramientasomaterialenla
máquina.
Operaciónenpendientes
Extremelasprecaucionesalairearogiraren
pendientes,porquepodríaproducirseunapérdidade
tracciónounvuelco.Eloperadoresresponsablede
laoperaciónseguraenpendientesycuestas.
•UselaFigura3paradeterminarelángulo
adecuadodelapendientedelazonaquedesea
airear.
•Retireoseñalecualquierobstáculo,porejemplo
piedras,ramasdeárboles,etc.,delazonade
aireación.
•Estéatentoabaches,surcosomontículos.
Nota:Lahierbaaltapuedeocultarobstáculos.
•Extremelasprecaucionescercadeterraplenes,
fosasotaludes.
Nota:Lamáquinapodríavolcarrepentinamente
siunaruedapasaporelbordedeunterrapléno
fosa,osisesocavauntalud.
•Tengaencuentaqueconducirenhierbamojada,
atravesarpendientesempinadas,obajarcuestas
puedehacerquelamáquinapierdatracción.La
transferenciadepesoalasruedasdelanteras
puedehacerquepatinelamáquina,conpérdida
defrenadoydecontroldedirección.
•Noaireeenpendientesocuestasdemásde
15grados.
•Evitearrancarypararrepentinamentealairear
cuestaarriba,porquelamáquinapodríavolcar
haciaatrás.
Nota:Lamáquinaesmásestablecuandose
conducecuestaarribaconlostaladroslevantados.
•Hagatodoslosmovimientosencuestasy
pendientesdeformalentaygradual.
•Nohagacambiosbruscosdevelocidadode
dirección.
6

•Reduzcalapresióndescendentedelostaladros
paraevitarquelasruedasmotricesseelevendel
sueloyparaevitarquelasruedasdelanterasse
elevendelsuelodurantelaaireacióncuestaarriba.
•Paramejorarlaestabilidad,sigalasinstrucciones
delfabricantesobrepesosenlasruedaso
contrapesos.
•Extremelasprecaucionesalmanejarlos
accesorios.
Nota:Puedencambiarlaestabilidaddela
máquina.
Mantenimiento
•Paraasegurarunrendimientoóptimoymantener
lacerticacióndeseguridaddelamáquina,utilice
solamentepiezasyaccesoriosgenuinosT oro.
Laspiezasderepuestoyaccesoriosdeotros
fabricantespodríanserpeligrosos,ysuusopodría
invalidarlagarantíadelproducto.
•Noretirenimanipulenuncalosdispositivos
deseguridad.Comprueberegularmenteque
funcionancorrectamente.Nohaganadaque
pudierainterferirconlafuncionalidadprevistade
undispositivodeseguridadoreducirlaprotección
proporcionadaporundispositivodeseguridad.
•Compruebefrecuentementeelfuncionamientode
losfrenos.Ajústelosyrealiceelmantenimientode
losmismoscuandoseanecesario.
7

Indicadordependientes
Figura3
Estapáginapuedecopiarseparausopersonal.
1.Lapendientemáximaenquepuedeutilizarselamáquinaconseguridadesde15grados.UtiliceelDiagramadependientespara
determinarelángulodeunapendienteantesdeproseguir.Noutiliceestamáquinaenpendientesdemásde15grados.
Dobleporlalíneacorrespondientealapendienterecomendada.
2.Alineeestebordeconunasupercievertical(árbol,edicio,elpostedeunavalla,etc.).
3.Ejemplodecómocompararlapendienteconelbordedoblado.
8
g011841

Pegatinasdeseguridadeinstrucciones
Laspegatinasdeseguridadeinstruccionesestánalavistadeloperadoryestánubicadas
cercadecualquierzonadepeligropotencial.Sustituyacualquierpegatinaqueestédañadao
quefalte.
decal93-6686
93-6686
1.Fluidohidráulico2.Leaelmanualdel
operador.
115-2047
1.Advertencia–notoquelasuperciecaliente.
116-9391
decal115-2047
decal116-9391
decal121-6150
121-6150
1.Peligrodecortedemanoopie–noseacerquealaspiezas
enmovimiento.
decal121-6161
121-6161
1.Peligrodeenredamiento,correa–noseacerquealas
piezasenmovimiento,mantengacolocadostodoslos
protectores.
117-2718
120-9570
1.Advertencia—noseacerquealaspiezasenmovimiento;
mantengacolocadostodoslosprotectores.
decal117-2718
decal120-9570
decal121-6162
121-6162
1.Peligrodecorte/desmembramientodemanoopie—bajelos
taladrosalsuelo;consulteelprocedimientodedesmontaje
enelManualdeloperador.
9

decal126-2054
126-2054
1.Pardeaprietedelastuercasdelasruedas:129N·m
(95pies-libra)(4uds)
2.Pardeaprietedelatuercadelosbujesdelasruedas:
319N·m(235pies-libra)
3.LeaycomprendaelManualdeloperadorantesderealizar
cualquiertareademantenimiento;compruebeelparde
aprietecada100horas.
decal121-6163
121-6163
1.Presionarparabajarlos
taladros.
2.Soltarparaelevarlos
taladros.
121-6164
1.Rápido6.Lasruedasylostaladrosgiranal
desplazarsehaciaatrás
2.Lento7.Ajustevariablecontinuo12.Advertencia–noutiliceestamáquina
3.Puntomuerto
8.Estárter–Cerrado
4.Haciaatrás9.Estárter–Abierto14.Advertencia–noseacerquealas
5.Lasruedasylostaladrosgiranal
desplazarsehaciaadelante
10.Advertencia–leaelManualdel
operador.
11.Advertencia–nopermitaquese
acerquenotraspersonas.
amenosquehayarecibidoformación
ensumanejo.
13.Peligrodeobjetosarrojados–recoja
cualquierresiduoantesdeempezara
trabajarconlamáquina.
piezasenmovimiento;mantenga
colocadostodoslosprotectores.
15.Advertencia–apagueelmotor,ponga
elfrenodeestacionamientoyretirela
llaveantesdeabandonarlamáquina.
decal121-6164
10

decal126-4528
126-4528
1.Girarensentidoantihorarioparareducirlapresión
2.Girarensentidohorarioparaaumentarlapresión
5.Frenodeestacionamiento—quitar
6.Frenodeestacionamiento—poner
3.Activarelmandodepiedepenetracióndelostaladros7.Peligrodecortedemanoopie,taladros—noseacerquea
laspiezasenmovimiento;mantengacolocadostodoslos
protectores
4.Desactivarelmandodepiedepenetracióndelostaladros
decal121-6166
121-6166
1.Peligrodevuelco–nogirebruscamenteaaltavelocidad;
conduzcadespacioenlosgiros.
2.Peligrodevuelco–noutilicelamáquinaenpendienteso
cuestasdemásde15grados;noutilicelamáquinacerca
dedesniveles.
3.Advertencia;peligrodevuelco–noutilicerampas
individuales;utiliceunarampadeanchocompletopara
transportarlamáquina;lapendientedelarampadecargano
debesuperarlos15grados.
11

decal116-9392
116-9392
1.Lealasinstruccionesantesderealizarcualquieroperacióndemantenimientooajuste;lealainformaciónsobrelubricacióndela
máquinaqueguraenelManualdeloperador
12

Montaje
Documentaciónypiezasadicionales
DescripciónCant.
Manualdeloperador1Leerantesdeoperarlamáquina.
Clavija
1
Comprobacióndela
2Arranquelamáquina.
2
Mantenimientodelabatería
presióndelosneumáticos
Nosenecesitanpiezas
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
Procedimiento
1.Compruebelapresióndelosneumáticosdelas
ruedasmotrices.
Nota:Lapresióncorrectadelosneumáticos
delasruedasmotricesesde83–97kPa
(12–14psi).
2.Ajustelapresióndelosneumáticossies
necesario.
Nota:Lamáquinaseentregaconunabateríade
plomo/ácidollenodeelectrolito.
PELIGRO
Lacargadelabateríaoelarranquedelmotor
usandounabateríaexternapuedeproducir
gasesexplosivos.Losgasesdelabatería
puedenexplosionarycausarlesionesgraves.
•Mantengaalejadosdelabateríalos
cigarrillosytodotipodechispasyllamas.
Uso
•Ventilealcargaroutilizarlabateríaenun
lugarcerrado.
•Asegúresedequeelrespiraderodela
bateríaestásiempredespejadounavez
quelabateríaestéllenadeácido.
•Protejalosojosylacaradelabateríaen
todomomento.
13

PELIGRO
CUIDADO
Elelectrolitodelabateríacontieneácido
sulfúrico,queestóxicoypuedecausar
quemadurasgraves.Laingestadeelectrolito
puedesermortalyelcontactoconlapiel
puedeprovocarquemadurasgraves.
•Cuandotienequemanejarelectrolito,lleve
gafasdeseguridadparaprotegersusojos,
yguantesdegomaparaprotegerlapiely
laropa.
•Noingieraelelectrolito.
•Encasodeaccidente,enjuaguelazona
afectadaconaguayllamedeinmediatoa
unmédico.
1.Girelallavedecontactoalaposiciónde
DESCONECTADOyretirelallave.
2.Midalatensióndelabateríaconunvoltímetro
3.Utilicelatablasiguienteparalocalizarelestado
decargaolabateríay,desernecesario,los
ajustesdelcargadoryelintervalodetiempo
recomendadoparacargarlabateríayobtener
unatensiónde12.6Vomás.
Silallavedecontactoestáenlaposición
deCONECTADO,existelaposibilidad
dequeseproduzcanchispasoque
algunoscomponentesseponganen
marcha.Laschispaspodríancausaruna
explosiónolaspiezasenmovimiento
podríanponerseenmarchadeforma
accidental,loquepodríaprovocar
lesionespersonales.
Asegúresedequelallavedecontacto
estáenlaposicióndeDESCONECT ADO
antesdecargarlabatería.
4.Sielcablepositivotambiénestádesconectado,
conecteelcablepositivo(rojo)alborne
positivodelabateríaycoloquelacubiertasobre
elbornepositivo.
5.Retireeltornillo,laarandelayelcabledetierra
delmotor.Conecteelcablenegativodela
bateríasegúnsemuestraenFigura4.
Importante:Asegúresedequeelcable
negativodelabateríaestádesconectadoy
queelcargadorusadoparacargarlabatería
tieneunapotenciadesalidade16Vy7Ao
menosparaevitardañarlabatería(consulte
losajustesrecomendadosparaelcargador
enlatabla).
Tabladecargadelabatería
Lecturade
tensión
12.6omás
12.4–12.6
12.2–12.4
12.0–12.2
11.7–12.0
11.7omenos
Porcentaje
decarga
100%16voltios/
75–100%16voltios/
50–75%16voltios/
25–50%14.4voltios/
0–25%14.4voltios/
0%14.4voltios/
Ajustes
máximosdel
cargador
7amperios
7amperios
7amperios
4amperios
4amperios
2amperios
Tiempode
carga
Norequiere
carga
30minutos
1hora
2Horas
3horas
6horasomás
Figura4
1.Tornillo
2.Arandela5.Motor
3.Cabledetierra
4.Cablenegativodela
batería
Nota:Sinohaytiempoparacargarlabatería
osinodisponedecargador,conecteloscables
negativosdelabateríaypongaelvehículoen
marchasinpararduranteunperíodode20a30
minutosparacargarlabatería.
g018126
14

3
Comprobacióndelos
nivelesdeaceite
yRÁPIDO;consultePalancadelacelerador
(página17).
5.Muevalapalancadelestárterhaciaadelantea
laposicióndeACTIVADO;consultePalancadel
estárter(página17).
6.Coloqueelinterruptordeencendidoenla
posicióndeARRANQUE;consulteInterruptorde
encendido(página17).
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
Compruebeelniveldeaceitedelmotorantes
dearrancarelmotorporprimeravez;consulte
Comprobacióndelniveldeaceitedelmotor(página
19).
Compruebeelniveldeaceitedelatransmisión
antesdearrancarelmotorporprimeravez;consulte
Comprobacióndelniveldeaceitedelatransmisión
(página51).
Compruebeelniveldeluidohidráulicodeldepósito
auxiliarantesdearrancarelmotorporprimera
vez;consulteComprobacióndelniveldeuidodel
depósitohidráulicoauxiliar(página49).
4
Retiradadeltopedel
cilindro
Nota:Sueltelallavetanprontocomoelmotor
arranque.
Importante:Nointentearrancarelmotor
deformacontinuadurantemásde10
segundosalavez.Sielmotornoarranca,
dejequeseenfríedurante60segundosentre
intentosdearranque.Sinosesiguenestas
instrucciones,puedequemarseelmotorde
arranque.
7.Muevalapalancadelestárterpocoapocoala
posicióndeDESACTIVADOamedidaqueelmotor
secaliente.
Nota:Dejequefuncioneelmotordurante30
segundosmás.
8.GirelallavealaposicióndeDESCONECT ADO
paraapagarelmotor.
9.Retirelallaveydesconecteloscablesdelas
bujías.
Nota:Aparteloscablesparaevitarsucontacto
accidentalconlasbujías.
10.Retireyguardeelpasador,lachavetayeltope
delcilindro,segúnsemuestraenFigura5.
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
Nota:Elevelostaladrosantesderetirareltopedel
cilindro.Pongaelmotorenmarchaparacargarel
sistemahidráulicoyelevarlostaladros.
1.Añadaunapequeñacantidaddecombustibleal
depósitodecombustible;consulteCómoañadir
combustible(página20).
2.Abralaválvuladecierredelcombustible,
alineandolapalancadelaválvulaconeltubo
decombustible;consulteVálvuladecierrede
combustible(página18).
3.Muevalaspalancasdecontroldemovimientoa
laposicióndepuntomuertoypongaelfrenode
estacionamiento;consultePalancasdecontrol
detracción(página16).
4.Pongalapalancadelaceleradorenunpunto
intermedioentrelasposicionesdeLENTO
1.Chaveta
2.Pasador
11.Conecteloscablesdelasbujías.
15
g020266
Figura5
3.Topedelcilindro
4.Cilindro

Elproducto
g025895
Figura7
Figura6
1.Plataforma4.Controlesdelmotor
2.Mandodelfrenode
estacionamiento
3.Palancasdecontrolde
tracción
5.Tapóndecombustible
Controles
Palancasdecontroldetracción
Laspalancasdecontroldetracciónestánsituadas
encadaladodelaconsolasuperior,ycontrolan
elmovimientohaciaadelanteyhaciaatrásdela
máquina.
1.Palancadecontrolde
tracciónizquierda
2.Palancadecontrolde
tracciónderecha
3.Barradereferencia
g020220
delantera
4.Haciaadelante
5.Marchaatrás
6.Partedelanteradela
máquina
7.Puntomuerto
Controldelapresióndelos
taladros
Elcontroldepresióndelostaladrosestásituadoen
elladoizquierdodelaconsoladecontrol(Figura8).
Useelcontroldepresióndelostaladrospara
ajustarlapresióndescendentesobrelostaladrosy
laprofundidaddelterrón.Gireelcontrolensentido
antihorarioparareducirlapresiónylalongituddel
terróndeaireación;gireelcontrolensentidohorario
paraaumentarlapresiónyaumentarlalongituddel
terrón.
Muevalaspalancashaciaadelanteohaciaatrás
paracontrolarlaruedamotrizdelmismoladohacia
adelanteohaciaatrás,respectivamente.Lavelocidad
degirodelaruedaesproporcionalalrecorridode
lapalanca.
Importante:Lostaladrosgirancuandolas
palancasdecontroldetracciónsesacandela
posicióndepuntomuerto.
16

Figura8
1.Indicadordelapresión
descendentedelos
taladros
2.Controldepresión
descendentedelos
taladros
3.Interruptorde
activación/desactivación
delmandodepiede
penetracióndelostaladros
4.Palancadecontrolde
movimientoizquierda
5.Barradereferencia
delantera
6.Acelerador12.Mandodepiede
7.Estárter
8.Palancadecontrolde
movimientoderecha
9.Contadordehoras
10.Frenodeestacionamiento
11.Interruptordeencendido
penetracióndelostaladros
Palancadelestárter
Lapalancadelestárter(Figura8)estásituadaenla
consoladecontrol(palancanegra).
Lapalancadelestárterseutilizaparaarrancarel
motorcuandoestáfrío.ParaACTIVARelestárter,
muevalapalancahaciaadelante.Parareducirel
efectodelestárter,muevalapalancahaciaatrás.
Nota:Muevalapalancadelestárterhaciaatrás
hastalaranura,paraDESACTIV ARelestárter.
Nota:Nohagafuncionarunmotorcalienteconel
estárterenlaposicióndeACTIVADO.
Palancadelfrenode
estacionamiento
Lapalancadelfrenodeestacionamientoestásituada
aladerechadelinterruptordeencendidoenla
g028268
consoladecontrol(Figura8).
Nota:Lapalancadelfrenoaccionaunfrenode
estacionamientoencadaunadelastransmisiones.
Paraponerelfreno,tiredelapalancahaciafuera
ydeslícelahaciaatrás.Paraquitarlo,empujela
palancahaciaadelantealaposicióndetrinquete.
Cuandoseaparcaenunapendientepronunciada,
nosolosedebeponerelfreno,sinoquetambién
sedebencalzarobloquearlasruedas.Duranteel
transporte,lamáquinadebeestaramarradayelfreno
puesto.
Contadordehoras
Elcontadordehorasestásituadoencimadel
interruptordeencendido(Figura8).
Palancadelacelerador
Lapalancadelacelerador(Figura8)estásituadaen
laconsoladecontrol(palancaroja).
Paraaumentarlavelocidaddelmotor,muevala
palancadelaceleradorhaciaadelante.Parareducirla
velocidaddelmotor,muevalapalancadelacelerador
haciaatrás.
Nota:Muevalapalancadelaceleradorhacia
adelantedeltodo,alaranura,paraobtenerlamáxima
velocidad.
Elcontadordehorasmuestralacantidadtotalde
horasdeoperacióndelamáquina.
Interruptordeencendido
Elinterruptordeencendidoestásituadoenellado
derechodelaconsoladecontrol(Figura8).
Elinterruptortiene3posiciones:DESCONECTADO,
CONECTADOyARRANQUE(Figura9).
17

Figura9
1.Desconectado3.Arranque
2.Conectado
Interruptordeactivación/desactivacióndelmandodepiede
penetracióndelostaladros
Situadoencimadelcontroldelapresióndescendente
delostaladrosenlaconsoladecontrol.
Paraactivarelmandodepenetracióndelostaladros,
presionelapartesuperiordelinterruptor.Para
desactivarelmandodepenetración,presionelaparte
traseradelinterruptor.
lamáquinaduranteunosdías,duranteeltransporte
haciaydesdelaobra,ycuandoestáaparcadadentro
deunedicio.
Paraabrirlaválvuladecierredelcombustible,girela
palancadelaválvuladecierredelcombustiblehasta
queestéalineadaconeltubodecombustible.Para
cerrarlaválvuladecierredelcombustible,girelallave
g008610
90°respectodeltubodecombustible.
1.PosicióndeCerrado
g025897
Figura10
2.PosicióndeAbierto
Indicadordepresióndelos
taladros
Elindicadordelapresióndelostaladrosestásituado
enelcentrodelaconsoladecontrol(Figura8).
Elindicadormuestralapresióndescendenteque
ejercelamáquinaenlostaladrosdurantelaaireación.
Interruptordeelevacióndelos
taladros
Mantengalasmanosylospiesalejadosdelos
taladros.Asegúresedequelazonadelostaladros
estálibredeobstruccionesantesdebajarlos
taladros.
Elinterruptordeelevacióndelostaladrosestásituado
enlaplataformadeloperador(Figura8).
Paraintroducirlostaladrosenelsuelo,piseel
interruptordeelevacióndelostaladros.Paraelevar
lostaladros,quiteelpiedelinterruptor.
Válvuladecierredecombustible
Válvulasdedesvíodelasruedas
motrices
Lasválvulasdedesvíodelasruedasmotricesestán
situadasalaizquierdayaladerecha,debajodela
partedelanteradelaunidad.
Nota:Encondicionesdeusonormal,laarandelade
lapalancaestácolocadapordentrodelaranura.
Siesnecesarioempujarlamáquina,asegúrese
dequelasválvulasestánenlaposición"liberada"
(Figura11).
Laválvuladecierredecombustibleestásituada
detrásdelmotorydebajodeldepósitodecombustible
(Figura10).
Utilicelaválvuladecierredelcombustibleparacerrar
elpasodelcombustiblecuandonosevaautilizar
18

Operación
Nota:Losladosderechoeizquierdodelamáquina
sedeterminandesdelaposiciónnormaldeloperador.
Comprobacióndelnivelde
aceitedelmotor
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
Tipodeaceite:Aceitedetergente(ServicioAPISJ
osuperior)
Figura11
1.Posicióndelapalanca
paraempujarlamáquina
2.Arandelaporfueradela
ranura
3.Posicióndelapalanca
paraoperarlamáquina
4.Arandelapordentrodela
ranura
Paraliberarlasruedasmotrices,muevalapalancaa
lapartemásabiertadelaranura,tiredelapalanca
hastaquelaarandelaquedeporfueradelbastidor,
luegomuevalapalancadenuevoalasección
estrechadelaranura.Repitaenelotroladodela
máquina.
Quiteelfrenodeestacionamientoparaempujarla
máquinaamano.
Importante:Noremolquelamáquina.
Paradejarlatransmisiónenlaposicióndeuso
normal,muevalapalancaalapartemásabierta
delaranura,empujelapalancahaciadentrohasta
quelaarandelaquedepordentrodelbastidor,luego
muevalapalancadenuevoalasecciónestrechade
laranura.Repitaenelotroladodelamáquina.
Especicaciones
Altura
Longitud
Anchura
Anchuradeaireación
Profundidaddeperforación5a13cm(2a5pulgadas)
Peso
132cm(52")
162cm(64")
121cm(48")
76cm(30")
460kg(1,015libras)
g031272
Viscosidaddelaceite:Consultelasiguientetabla.
g004216
Figura12
Importante:Nohagafuncionarelmotorsiel
niveldeaceiteestápordebajodelamarcaBajo
oAñadir(LowoAdd),oporencimadelamarca
Lleno(Full)delavarilla.
1.Girelallavedelinterruptordeencendidoala
posicióndeDESCONECTADO,retirelallavey
espereaquesedetengantodaslaspiezasen
movimientoantesdeabandonarelpuestodel
operador.
2.Dejequeelmotorseenfríe.
3.Compruebeelniveldeaceitedelmotor,según
semuestraenFigura13.
19

Cómoañadircombustible
Capacidaddeldepósitodecombustible:18.9litros
(5galonesUS)
•Paraobtenerlosmejoresresultados,utilice
solamentegasolinafresca(compradahacemenos
g025899
de30días),sinplomo,de87omásoctanos
(métododecálculo(R+M)/2).
•ETANOL:Esaceptableelusodegasolinacon
hastael10%deetanol(gasohol)oel15%de
MTBE(étermetiltert-butílico)porvolumen.El
etanolyelMTBEnosonlomismo.Noestá
autorizadoelusodegasolinaconel15%de
etanol(E15)porvolumen.Noutilicenunca
gasolinaquecontengamásdel10%deetanol
porvolumen,comoporejemplolaE15(contiene
el15%deetanol),laE20(contieneel20%de
etanol)olaE85(contienehastael85%deetanol).
Elusodegasolinanoautorizadapuedecausar
problemasderendimientoodañosenelmotor
quepuedennoestarcubiertosbajolagarantía.
•Noutilicegasolinaquecontengametanol.
•Noguardecombustibleeneldepósitode
combustibleoenrecipientesdecombustible
duranteelinviernoamenosquehayaañadidoun
estabilizador.
Figura13
4.Sielniveldeaceiteesbajo,limpielazona
alrededordeltapóndellenado,retireeltapóny
añadaelaceiteespecicadohastaqueelnivel
deaceitelleguealamarcaLlenodelavarilla.
•Noañadaaceitealagasolina
g025898
Nota:Nollenedemasiadoelmotor.
20

PELIGRO
PELIGRO
Enciertascondiciones,elcombustiblees
extremadamenteinamableyaltamente
explosivo.Unincendioounaexplosión
provocadosporelcombustiblepuede
causarlequemadurasaustedyaotras
personasasícomodañosmateriales.
•Lleneeldepósitodecombustibleenel
exterior,enunazonaabiertayconel
motorfrío.Limpiecualquiercombustible
derramado.
•Nollenecompletamenteeldepósito
decombustible.Añadacombustibleal
depósitodecombustiblehastaqueelnivel
alcancede6a13mm(¼"a½")pordebajo
delaparteinferiordelcuellodellenado.
Esteespaciovacíoeneldepósitopermite
ladilatacióndelcombustible.
•Nofumenuncamientrasmanejael
combustibleymanténgasealejadode
llamasdesnudasodelugaresdondeuna
chispapudierainamarlosvaporesde
gasolina.
•Almaceneelcombustibleenunrecipiente
decombustiblehomologadoymanténgalo
fueradelalcancedelosniños.
•Nocomprenuncacarburanteparamásde
30díasdeconsumonormal.
Endeterminadascondicionesduranteel
repostaje,puedeliberarseelectricidad
estática,produciendounachispaquepuede
prenderlosvaporesdelcombustible.Un
incendioounaexplosiónprovocadospor
elcombustiblepuedecausarlequemaduras
austedyaotraspersonasasícomodaños
materiales.
•Coloquesiemprelosrecipientesde
combustibleenelsuelo,lejosdelvehículo,
antesderepostar.
•Nollenelosrecipientesdecombustible
dentrodeunvehículo,camiónoremolque
yaquelasalfombrasolosrevestimientos
deplásticodelinteriordelosremolques
podríanaislarelrecipienteyretrasarla
pérdidadelacargaestática.
•Cuandoseaposible,retireelequipoa
repostardelcamiónoremolqueyreposte
conlasruedasdelequiposobreelsuelo.
•Siestonoesposible,reposteelequipo
sobreelcamiónoremolquedesdeun
recipienteportátil,envezdeusarun
surtidordecombustible.
•Siesimprescindibleutilizarunsurtidor
decombustible,mantengalaboquillaen
contactoconelbordedeldepósitode
combustibleolaaberturadelrecipiente
entodomomentohastaqueterminede
repostar.
ADVERTENCIA
Elcombustibleesdañinoomortalsies
ingerido.Laexposiciónalargoplazo
alosvaporespuedecausarlesionesy
enfermedadesgraves.
•Evitelarespiraciónprolongadadelos
vapores.
•Mantengalacaraalejadadelaboquillay
delaaberturadeldepósitodecombustible
odelabotelladelacondicionador.
•Eviteelcontactoconlapiel;laveel
productoderramadoconaguayjabón.
Usodelestabilizador/acondicionador
Useunestabilizador/acondicionadorenlamáquina
paraobtenerlassiguientesventajas:
21

•Mantieneelcombustiblefrescoduranteunperíodo
dealmacenamientode90díasomenos.Paraun
almacenamientomáslargo,serecomiendadrenar
eldepósitodecombustible.
•Limpiaelmotorduranteelfuncionamiento.
•Eliminalaformacióndedepósitospegajosos,con
aspectodebarniz,enelsistemadecombustible,
quepuedendicultarelarranque.
Importante:Noutiliceaditivosdecombustible
quecontenganmetanoloetanol.
Agreguelacantidadadecuadade
estabilizador/acondicionadordecombustibleal
combustible.
Nota:Unestabilizador/acondicionadorde
combustibleesmásecazcuandosemezclacon
combustiblefresco.Parareduciralmínimolos
depósitosdebarnizenelsistemadecombustible,
utilicesiempreunestabilizadordecombustible.
Llenadodeldepósitode
combustibledelamáquina
1.Limpiealrededordeltapóndeldepósitode
combustible.
2.Retireeltapóndeldepósito.
3.Lleneeldepósitodecombustiblecon
combustiblesinplomohastaqueelnivelestéa
6–13mm(¼"–½")delapartesuperiordel
depósito.Nodejequelagasolinallegueal
cuellodellenado.
Importante:Dejeunespaciolibrede6mm
(¼")omásdesdelapartesuperiordel
depósitoparapermitirlaexpansióndel
combustible.
4.Coloqueeltapóndeldepósitodecombustibley
limpiecualquiercombustiblederramado.
Lubricacióndelascadenas
Comprobacióndelacondiciónde
lospiñones
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
1.Girelallavedelinterruptordeencendidoala
posicióndeDESCONECTADO,pongaelfrenode
estacionamiento,espereaquesedetengan
todaslaspiezasenmovimientoyretirelallave.
2.Inspeccionelospiñonesenbuscadedesgaste
ycámbielossiesnecesario(Figura14).
Figura14
1.Piñones
2.Cadenas
Comprobacióndelacondiciónde
lascadenas
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
1.Girelallavedelinterruptordeencendidoala
posicióndeDESCONECTADO,pongaelfrenode
estacionamiento,espereaquesedetengan
todaslaspiezasenmovimientoyretirelallave.
2.Compruebelatensióndelascadenas(Figura
14)enlosdosladosdelamáquina.
Nota:Debeserposibledesviarlascadenas
6–12mm(1/4–1/2pulgada)haciaarribayhacia
abajo.
3.Silascadenassaltanoseparten,consulte
Ajustedelatensióndelacadenadetransmisión
delejesecundario(página43),Ajustedela
tensióndelacadenadelasruedasmotrices
(página44)oAjustedelacadenadetransmisión
delostaladros(página54).
Lubricacióndelascadenas
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
g025984
22

Importante:Nolubriquelascadenascon
aceitepenetranteodisolventes.Utiliceaceiteo
lubricanteparacadenas.
1.Girelallavedelinterruptordeencendidoala
posicióndeDESCONECTADO,pongaelfrenode
estacionamiento,espereaquesedetengan
todaslaspiezasenmovimientoyretirelallave.
2.Elevelamáquinayapóyelasobresoportesjos
conunacapacidadde460kg(1,015libras).
CUIDADO
Puedeserpeligrosoconarúnicamente
engatosmecánicosohidráulicospara
elevarlamáquinapararealizartareasde
mantenimientooreparación.Losgatos
mecánicosohidráulicospuedenno
proporcionarsucienteapoyo,opueden
fallarydejarcaerlamáquina,loque
podríaprovocarlesiones.
Noconfíeúnicamenteengatos
mecánicosohidráulicosparaapoyarla
máquina.Utilicesoportesjosuotro
mediodesustentaciónequivalente.
3.Pongalallavedelinterruptordeencendidoen
laposicióndeCONECTADOymuevalapalanca
delaceleradorhaciaadelanteaunaposición
intermedia.
Comprobacióndelsistema
deinterruptoresde
seguridad
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
CUIDADO
Silosinterruptoresdeseguridadson
desconectadosoestándañados,lamáquina
podríaponerseenmarchainesperadamente,
causandolesionespersonales.
•Nomanipulelosinterruptoresde
seguridad.
•Compruebelaoperacióndelos
interruptoresdeseguridadcadadía,y
sustituyacualquierinterruptordañado
antesdeoperarlamáquina.
Elsistemadeinterruptoresdeseguridad
Elsistemadeinterruptoresdeseguridadseha
diseñadoparaimpedirqueelmotorarranqueamenos
quelaspalancasdecontroldetracciónesténenla
posicióndepuntomuerto.
Comprobacióndelsistemadeinterruptoresde
seguridad
ADVERTENCIA
Elmotordebeestarenmarchaylas
ruedasmotricesdebenestargirando
pararealizarlosajustes.Elcontacto
conpiezasenmovimientoosupercies
calientespuedecausarlesiones
personales.
Mantengaalejadosdeloscomponentes
rotativosydelasuperciescalienteslos
dedos,lasmanosylaropa.
4.Quiteelfrenodeestacionamiento.
5.Conelmotorenmarcha,muevalentamentelas
palancasdecontroldetracciónhaciaadelantey
lubriquelasseiscadenas(Figura14).
6.Compruebelacondiciónylatensiónde
lascadenas;consulteComprobacióndela
condicióndelascadenas(página22).
1.Desconecteloscablesdelasbujías;consulte
Desmontajedelabujía(página37).
2.Sobreunasupercienivelada,bloqueelas
ruedasdelamáquinaparaevitarquese
desplacedeformaaccidental.
3.Quiteelfrenodeestacionamiento;consulte
Palancadelfrenodeestacionamiento(página
17).
4.Conlaspalancasdecontroldetracciónenla
posicióndepuntomuerto,girelallaveala
posicióndeArranque;elmotordearranqueno
debegirar;consultePalancasdecontrolde
tracción(página16)yInterruptordeencendido
(página17).
Nota:Silamáquinanosuperaestaprueba,nola
utilice.PóngaseencontactoconsuServicioTécnico
AutorizadodeT oro.
Importante:Esimprescindiblequetodoslos
mecanismosdeseguridaddeloperadorestén
conectadosyencorrectascondicionesdeuso
antesdeairear.
23

Comprobaciónde
jacionessueltas
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
1.Girelallavedelinterruptordeencendidoala
posicióndeDESCONECTADO,pongaelfrenode
estacionamiento,espereaquesedetengan
todaslaspiezasenmovimientoyretirelallave.
2.Realiceunainspecciónvisualdelamáquinaen
buscadejacionesoherrajessueltos,uotros
posiblesproblemas.
Nota:Aprietetodaslasjacionessueltaso
corrijaelproblemaantesdeusarlamáquina.
Usodelamáquina
Cómoabrirlaválvuladecierrede
combustible
Girelallavedelaválvuladecierredecombustible
paraalinearlallaveconeltubodecombustible.
2.Pongalapalancadelaceleradorenunpunto
intermedioentrelasposicionesLENTOyRÁPIDO;
consultePalancadelacelerador(página17).
3.Sielmotorestáfrío,muevalapalancadel
estárterhaciaadelantealaposiciónde
ACTIVADO;consultePalancadelestárter(página
17).
Nota:Sielmotorestácaliente,dejeelestárter
enlaposicióndeDESACTIV ADO.
4.Girelallavedelinterruptordeencendidoala
posicióndeARRANQUE;consulteInterruptorde
encendido(página17).
Nota:Sueltelallavedelinterruptorde
encendidotanprontocomoarranqueelmotor.
Importante:Nointentearrancarelmotor
deformacontinuadurantemásdediez
segundosalavez.Sielmotornoarranca,
dejequeseenfríedurante60segundosentre
intentosdearranque.Sinosesiguenestas
instrucciones,puedequemarseelmotorde
arranque
5.Silapalancaelestárterestáenlaposiciónde
ACTIVADO,muevalapalancapocoapocoala
posicióndeDESACTIVADOamedidaqueelmotor
secaliente.
Figura15
1.PosicióndeCerrado
2.PosicióndeAbierto
Cómoarrancarelmotor
1.Muevalaspalancasdecontroldetracciónala
posicióndePUNTOMUERTOypongaelfrenode
estacionamiento;consultePalancasdecontrol
detracción(página16)yPalancadelfrenode
estacionamiento(página17).
Cómobajarlostaladros
1.Pongalapalancadelaceleradorenunpunto
INTERMEDIO;consultePalancadelacelerador
(página17).
2.Piseelinterruptordeelevacióndelostaladros
parabajarlostaladros(Figura16).
g025897
g025900
Figura16
1.Interruptordeelevacióndelostaladros
Nota:Paraarrancarelmotor,elfrenode
estacionamientodebeestarpuesto.(No
esnecesarioqueeloperadorestéenla
plataforma).
3.Piseelinterruptorymuevalaspalancasde
controldetracciónhaciaadelanteparaairear
(Figura16);consultePalancasdecontrolde
tracción(página16).
24

4.Ajusteelaceleradorparalascondicionesde
trabajo;consulte(Palancadelacelerador
(página17)).
Ajustedelapresióndescendente
máquinacompletamente;consultePalancasde
controldetracción(página16).
2.Levanteelpiedelmandodepiedepenetración
delostaladrosparaelevarlostaladros;consulte
Elevacióndelostaladros(página25).
delostaladros
Importante:Mantengalasruedasmotricesen
contactoconelsueloentodomomento.
Paraajustarlaprofundidaddeaireación,gireel
controldepresióndelostaladrosdelasiguiente
manera:
Nota:Primeruso:ajusteelcontroldelapresiónde
lostaladrosdemodoqueelindicadordepresiónde
lostaladros(Figura17)muestre24bar(350psi).
Figura17
3.Pongalapalancadelaceleradorenunpunto
intermedioentrelasposicionesLENTOyRÁPIDO;
consultePalancadelacelerador(página17).
4.Dejeelmotorenmarchaduranteunmínimode
15segundos,luegogirelallavedelinterruptor
deencendidoalaposicióndeDESCONECTADO
paraapagarelmotor;consulteInterruptorde
encendido(página17).
5.Pongaelfrenodeestacionamiento;consulte
Palancadelfrenodeestacionamiento(página
17).
6.Retirelallaveparaevitarqueelmotorpueda
serarrancadoporniñosuotraspersonasno
autorizadas.
7.Cierrelaválvuladecierredelcombustiblesino
vaautilizarlamáquinaduranteunosdías,o
duranteeltransporteomientraslamáquinaesté
aparcadadentrodeunedicio;consulteVálvula
decierredecombustible(página18).
g025901
Conduccióndelamáquina
1.Controldelapresiónde
lostaladros
2.Indicadordepresiónde
lostaladros
3.Reducirlapresión(terrón
máscorto)
4.Aumentarlapresión
(terrónmáslargo)
•Gireelcontroldelapresióndelostaladrosen
sentidoantihorario(Figura17)parareducirla
presióndescendenteyretirarunterrónmáscorto.
•Gireelcontroldelapresióndelostaladrosen
sentidohorario(Figura17)paraaumentarla
presióndescendenteyretirarunterrónmáslargo.
Nota:Laprofundidadidealesde7.6a10cm(3"a
4").Gireelcontroldelapresióndelostaladrospara
adaptarlapenetraciónalascondicionesdelsuelo.
Elevacióndelostaladros
Paraelevarlostaladros,quiteelpiedelinterruptorde
elevacióndelostaladros(Figura16).
Importante:Lostaladrosgirancuandosesacan
laspalancasdecontroldetraccióndelaposición
dePUNTOMUERTO.
CUIDADO
Lamáquinapuedegirarmuyrápidamentesi
seavanzademasiadounapalancarespectoa
laotra.Eloperadorpuedeperderelcontrol
delamáquina,locualpuedecausarlesiones
personalesodañosmaterialesenlamáquina.
•Extremelasprecaucionesalgirar.
•Reduzcalavelocidaddelamáquinaantes
dehacergiroscerrados.
Importante:Paraempezaradesplazarse(hacia
adelanteohaciaatrás),elfrenodebeestarquitado
(palancahaciaadelante)parapodermoverlas
palancasdecontroldetracción.
Cómopararelmotor
1.Muevalaspalancasdecontroldetraccióna
laposicióndePUNTOMUERTOydetengala
25

Figura18
1.Palancadecontrolde
tracciónizquierda
2.Palancadecontrolde
tracciónderecha
3.Barradereferencia
delantera
4.Partedelanteradela
máquina
5.Haciaadelante
6.Puntomuerto
7.Haciaatrás
Conducciónhaciaadelante
1.Asegúresedequelaspalancasdecontrolde
tracciónestánenlaposicióndePUNTOMUERTO.
Parahacergirosderadiocero,levanteelpie
delmandodepiedepenetracióndelostaladros
paraelevarlostaladros.Elcabezalseelevaen
unsegundo.
Importante:Nohagaungiroceroconlos
taladrosbajados,porqueseproducirán
desgarrosenelcésped.
Lamáquinasemuevemásrápidocuantomás
sedesplazanlaspalancasdecontroldetracción
g020241
desdelaposicióndepuntomuerto.
4.Paradetenerse,coloquelasdospalancasde
controldetracciónenlaposicióndepunto
muerto.
Conducciónenmarchaatrás
1.Muevalaspalancasdecontroldetracciónala
posicióndePUNTOMUERTO.
2.Paradesplazarsehaciaatrásenlínearecta,
muevalasdospalancashaciaatráslentamente
yconunapresiónuniforme.
2.Quiteelfrenodeestacionamiento.
3.Paradesplazarsehaciaadelanteenlínearecta,
muevalasdospalancashaciaadelanteconuna
presiónuniforme.
Figura19
Paragiraralaizquierdaoladerecha,tirehacia
atrás,hacialaposicióndepuntomuerto,dela
palancadecontroldelladohaciaelcualdesea
girar.Lostaladrospuedenquedarbajadossi
elgiroessuave.
g016673
Figura20
Paragiraralaizquierdaoladerecha,dejede
presionarsobrelapalancadecontroldellado
haciaelcualdeseagirar.
Parahacergirosderadiocero,levanteelpie
delinterruptordeelevacióndelostaladrospara
elevarlostaladros.Elcabezalseelevaenun
segundo.
Importante:Nohagaungiroceroconlos
g016672
taladrosbajados.
3.Paradetenerse,coloquelasdospalancasde
controldetracciónenlaposicióndePUNTO
MUERTO.
Transportedelamáquina
Pesodelamáquina:460kg(1,015libras)
26

Utiliceunremolqueparacargaspesadasouncamión
paratransportarlamáquina.Asegúresedequeel
remolqueoelcamióntengatodoslosfrenosytodas
laslucesyseñalizacionesrequeridosporlaley.Por
favor,leacuidadosamentetodaslasinstruccionesde
seguridad.
CUIDADO
Estamáquinanodisponedeintermitentes
ofarosreglamentarios,nidemarcas
reectantesniseñaldevehículolento.El
conducirenunavíapúblicasindisponer
dedichoequipamientoespeligrosoy
puedeprovocaraccidentesylesiones
personales.Elconducirenlavíapública
sindisponerdedichoequipamientopuede
constituirasimismounainfraccióndelas
leyesestatales,yeloperadorpuedequedar
expuestoadenunciasy/omultasdetráco.
Noconduzcalamáquinaenlavíapública.
Paratransportarlamáquina:
1.Subalostaladrosdelamáquinaantesdesubir
lamáquinaalremolqueoalcamión.
2.Siutilizaunremolque,conécteloalvehículoque
loarrastrayconectelascadenasdeseguridad.
3.Ensucaso,conectelosfrenosdelremolque.
4.Carguelamáquinaenelremolqueocamión.
5.Pareelmotor,retirelallave,pongaelfrenoy
cierralaválvuladecombustible.
6.Pongaelfrenodeestacionamientoybloquee
lasruedas.
7.Utilicelospuntosdeamarredelamáquinapara
sujetarlamáquinarmementealremolqueoal
camiónconcorreas,cadenas,cablesocuerdas
(Figura21).
Nota:Consulteenlanormativalocallos
requisitosaplicablesalremolqueyalsistema
deamarre.
g025949
Figura21
1.Puntosdeamarre
Cómocargarlamáquina
Extremelasprecaucionesalcargarlaunidadenun
remolqueocamión.Serecomiendaelusodeuna
solarampalosucientementeanchacomopara
sobresaliracadaladodelasruedastraseras,enlugar
derampasindividualesparacadaladodelamáquina
(Figura22).Cuandoestábajadaybloqueada,la
plataformadebeextendersehaciaatrásentrelas
ruedastraseras,ysirvedetopeparaevitarvuelcos
haciaatrás.Unarampaanchaproporcionauna
superciedeapoyoparalaplataformasilamáquina
empiezaavolcarsehaciaatrás.Conlaplataforma
elevada,quedasitioparadesplazarsedetrásdela
máquinaenunarampaancha.
Larampadebetenerunalongitudsuciente,de
maneraqueelángulonosuperelos15grados
(Figura22).Unángulomayorpuedehacerquelos
componentesdelostaladrosseatasquencuando
lamáquinasedesplazadesdelarampahastael
remolqueocamión.Unángulomayorpuedehacer
tambiénquelamáquinavuelquehaciaatrás.Si
secargaenocercadeunapendiente,coloqueel
remolqueoelcamióndetalformaqueestépendiente
abajo,conlarampaextendidapendientearriba.Esto
minimizaelángulodelarampa.Elremolqueoel
camióndebeestarlomáshorizontalposible.
27

ADVERTENCIA
Elcargarlamáquinaenunremolqueoun
camiónaumentalaposibilidaddeunvuelco
haciaatrásypodríacausarlesionesgraves
olamuerte.
•Extremelasprecaucionesalmanejarla
máquinaenunarampa.
•Utiliceúnicamenteunasolarampade
anchocompleto;noutilicerampas
individualesparacadaladodelamáquina.
•Siesimprescindibleutilizarrampas
individuales,utilicesucientescomopara
crearunasuperciecontinuamásancha
quelamáquina.
•Nosupereunángulode15gradosentre
larampayelsuelo,oentrelarampayel
remolqueocamión.
•Eviteacelerarbruscamentealsubirla
máquinaporlarampaparaevitarvuelcos
haciaatrás.
individualesparasimularunasolarampacontinuaen
todosuancho.
Eviteacelerarbruscamentemientrassubelarampa,y
reducirbruscamentelavelocidadalbajarlarampaen
marchaatrás.Ambasmaniobraspuedenhacerquela
máquinavuelquehaciaatrás.
•Evitereducirbruscamentelavelocidadal
bajarlamáquinaporlarampaenmarcha
atrásparaevitarvuelcoshaciaatrás.
Figura22
g000951
1.Remolque3.Nomásde15grados
2.Rampadeanchocompleto4.Rampadeanchocompleto
(vistalateral)
Eloperadordebedeterminarsiesmejorcargar
lamáquinaconlaplataformasubidaobajada,
dependiendodelascondiciones.Sinoesposible
utilizarunasolarampa,utilicesucientesrampas
28

Mantenimiento
ADVERTENCIA
Mientrasserealizanoperacionesde
mantenimientoolosajustes,alguienpodría
arrancarelmotor.Unarranqueaccidentaldel
motorpodríacausargraveslesionesausted
oaotrapersona.
Retirelallavedecontacto,pongaelfreno
deestacionamientoydesconecteloscables
delasbujíasantesderealizarcualquier
operacióndemantenimiento.Apartelos
cablesparaevitarsucontactoaccidentalcon
lasbujías.
Calendariorecomendadodemantenimiento
Intervalodemanteni-
mientoyservicio
Despuésdelasprimeras
100horas
Cadavezqueseutilice
odiariamente
Procedimientodemantenimiento
•Cambiodeluidoyelltrodeldepósitohidráulicoauxiliar.
•Cambiodelosltrosdelatransmisión.
•Alcambiarelltro,llenelatransmisiónconaceite.
•Compruebeelniveldeaceitedelmotor.
•Compruebelacondicióndelospiñones.
•Compruebelacondiciónylatensióndelascadenas.
•Lubriquelascadenas.
•Compruebeelsistemadeinterruptoresdeseguridad.
•Compruebequenohayajacionessueltas.
•Compruebelostaladros.
•Limpieelmotorylazonadelsistemadeescape.
•Elimineelcéspedylosresiduosacumuladosdelamáquina.
ADVERTENCIA
Elmotorpuedealcanzartemperaturasmuy
altas.Elcontactoconunmotorcaliente
puedecausarquemadurasgraves.
Dejequeelmotorseenfríetotalmente
antesderealizarmantenimientooefectuar
reparacionesalrededordelazonadelmotor.
Cada25horas
Cada50horas
Cada80horas
Cada100horas
Cada160horas
Cada200horas
•Engraseloscojinetesdelejesecundario.
•Engraseloscojinetesdelasruedas.
•Engraseloscojinetesdelejedelostaladros.
•Engraselaspoleastensorasdelconjuntodetaladros.
•Engraselospivotesdecontrol.
•Compruebeelparachispas(siestáinstalado).
•Compruebelapresióndelosneumáticos.
•Compruebelacondiciónylatensióndelascorreas.
•Compruebeelniveldeuidodeldepósitohidráulicoauxiliar.
•Compruebeelniveldeaceitedelatransmisiónhidráulica.
•Retirelascubiertasdelmotorylimpiedelasaletasderefrigeración.
•Inspeccione,limpieyajustelabujía.
•Compruebelabatería.
•Compruebelasbujías.
•Compruebeelelementodepapeldellimpiadordeaire(másamenudoen
condicionesdemuchopolvoosuciedad).
•Sustituyaelltrodeaceitedelmotor.
29

Intervalodemanteni-
mientoyservicio
Cada250horas
Cada500horas
Procedimientodemantenimiento
•Cambieelelementoprincipaldellimpiadordeaire.Compruebeelelemento
secundariodellimpiadordeaire;cámbielosiestásucio.(Puedesernecesariomás
amenudoencondicionesdemuchopolvoosuciedad.ConsulteelManualdel
motordelpropietariosideseamásinformación.)
•Limpieelelementodegomaespumadellimpiadordeaire(másamenudoen
condicionesdemuchopolvoosuciedad).
•Cambiodeluidoyelltrodeldepósitohidráulicoauxiliar.
•Cambiodelosltrosdelatransmisión.
•Alcambiarelltro,llenelatransmisiónconaceite.
•Cambieelelementosecundariodellimpiadordeaire.(Puedesernecesariomása
menudoencondicionesdemuchopolvoosuciedad.ConsulteelManualdelmotor
delpropietariosideseamásinformación.)
•Cambieelelementodepapeldellimpiadordeaire(másamenudoencondiciones
demuchopolvoosuciedad).
Cada800horas
Cadaaño
Cadaañooantesdel
almacenamiento
•Cambieelltrodecombustible.
•Engraselospivotesdelasruedasgiratoriasdelanteras.
•Engraseelpivotedeltensordelapolea.
•Engraselospivotesybujesdelasruedasgiratorias.
•Lubriquelosbujesdelasruedasgiratorias.
•Lubriquelosbujesdelasruedasgiratorias.
•Compruebeelpardeaprietedelastuercasdelosbujesdelasruedas.
•Compruebeelpardeaprietedelastuercasdelasruedas.
•Compruebeelpardeaprietedelatuercadelejedesalidadelatransmisión.
•Retoquecualquierzonadepinturadañada
Procedimientosprevios
almantenimiento
CUIDADO
Puedeserpeligrosoconarúnicamente
engatosmecánicosohidráulicospara
elevarlamáquinapararealizartareas
demantenimientooreparación.Los
gatosmecánicosohidráulicospuedenno
proporcionarsucienteapoyo,opueden
fallarydejarcaerlamáquina,loquepodría
provocarlesiones.
2.Girelallavedelinterruptordeencendidoala
posicióndeDESCONECTADO,pongaelfrenode
estacionamiento,yespereaquesedetengan
todaslaspiezasenmovimiento.
3.Retirelallavedecontacto.
Accesoalcompartimiento
delaconsola
Remocióndeltecladodela
consola
Noconfíeúnicamenteengatosmecánicoso
hidráulicosparaapoyarlamáquina.Utilice
soportesjosuotromediodesustentación
equivalente.
Preparacióndelamáquina
paraelmantenimiento
Antesdeefectuartareasdemantenimiento,limpieza
oajustesenlamáquina,realicelosiguiente.
1.Llevelamáquinaaunasupercienivelada.
1.Aojelos4pernosconarandelaprensadaque
sujetaneltecladoenlospanelesderechoe
izquierdodelaconsola(Figura23).
30

Figura23
Lubricación
Lubricacióndelos
engrasadores
Tipodegrasa:GradomultiusoparapistolasNGLI
(NationalLubricatingGreaseInstitute)Nº2.
Nota:Consulteenlatabladelubricaciónlos
intervalosdemantenimiento.
g025880
Tabladelubricación:
1.Ranuraenformade
bocallave(paneldela
consola)
2.Pernoconarandela
prensada
3.Teclado
2.Levanteeltecladodelaconsola(Figura23)
unos13mm(½").
3.Tiredeltecladodelaconsolahaciaatrásen
línearectayretireeltecladodelamáquina
(Figura23).
Instalacióndeltecladodela
consola
1.Alineelos4pernosconarandelaprensadaen
lacarahaciaadelantedeltecladodelaconsola
conlas4ranurasenformadebocallavedel
bastidordelaconsola(Figura23).
2.Muevaeltecladohaciaadelantehastaque
eltecladoquedeanivelconelbastidordela
consola(Figura23).
3.Muevaeltecladohaciaabajohastaque
lospernosconarandelaprensadaqueden
asentadosenlasranurasenformadebocallave
(Figura23).
Ubicación
delos
engrasadores
1.Pivotesde
lasruedas
giratorias
delanteras
2.Cojinetesdel
ejesecundario
3.Cojinetesde
lasruedas
4.Cojinetes
delejedelos
taladros
5.Poleas
tensorasdel
conjuntode
taladros
6.Pivotesde
control
7.Pivotedel
tensordela
correa
8.Bujesde
lasruedas
giratorias
delanteras
Aplicacio-
nesiniciales
*0
1825horas
1225horas
1425horas
1225horas
1450horas
11
*0
Cantidadde
Intervalode
lugares
2
2
manteni-
miento
Cadaaño
Cadaaño
Cadaaño
4.Aprietelospernosconarandelaprensadaa
1978–2542N·cm(175–225pulgadas-libra).
31

Figura24
g020222
1.Girelallavedelinterruptordeencendidoala
posicióndeDESCONECTADO,pongaelfrenode
estacionamiento,espereaquesedetengan
todaslaspiezasenmovimientoyretirelallave.
2.Limpieconuntrapolosengrasadores(Figura
24).
3.Conecteunapistoladeengrasaralengrasador
(Figura24).
4.Bombeegrasahastaqueempiecearezumar
grasadeloscojinetes.
5.Limpiecualquierexcesodegrasa.
Lubricacióndelasruedas
giratorias
Tipodegrasa:GradomultiusoparapistolasNGLI
(NationalLubricatingGreaseInstitute)N.º2.
Lubricacióndelospivotesdelas
ruedasgiratorias
Intervalodemantenimiento:Cadaaño
1.Retirelatapayeltapónhexagonaldelaparte
superiordelpivotedelaruedagiratoria(Figura
25).
g025955
Figura25
1.Tapónhexagonal3.Pivotedelaruedagiratoria
2.Engrasador4.Tapón
2.Enrosqueunengrasadoreneloricio(Figura
25).
3.Bombeegrasaenelengrasadorhastaque
rezumealrededordelcojinetesuperior(Figura
25).
4.Retireelengrasadoryvuelvaacolocareltapón
queretiróen1(Figura25).
5.Instalelatapaqueretiróenelpaso1(Figura
25).
6.Repitalospasos1a5conlaotraruedagiratoria.
Lubricacióndeloscojinetesde
losbujesdelasruedasgiratorias
Intervalodemantenimiento:Cadaaño
Retiradadelconjuntodelaruedagiratoria
1.Girelallavedelinterruptordeencendidoala
posicióndeDESCONECTADO,pongaelfrenode
estacionamiento,espereaquesedetengan
todaslaspiezasenmovimientoyretirelallave.
2.Levantelapartedelanteradelamáquinay
apóyelasobresoportesjos.
3.Retirelatuercayelpernodelarueda,yretire
elconjuntodelaruedagiratoriadelahorquilla
(Figura26).
32

Figura26
1.Pernodelarueda3.Tuercadelarueda
2.Conjuntodelarueda
giratoria
Desmontajedelbujedelaruedagiratoriay
lubricacióndeloscojinetes
Intervalodemantenimiento:Cadaaño
Importante:Useretenesdecojinetenuevosal
lubricarlosbujesdelasruedasgiratorias.
Importante:Paraevitarquesedañenelcojinete
yelretén,compruebeelajustedelcojinetea
menudo.Girelarueda.Laruedanodebegirar
libremente(másde1–2vueltas),nitenerholgura
lateral.Silaruedagiralibremente,ajusteel
aprietedelatuercaespaciadorahastaquequede
ligeramentefrenada.Vuelvaaaplicaradhesivo
deroscas.
Tipodegrasa:GradomultiusoparapistolasNGLI
(NationalLubricatingGreaseInstitute)Nº2.
1.Retirelos2protectoresdelosretenesdelbuje
delarueda(Figura27).
Nota:Observequelastuercasespaciadoras
llevanadhesivoderoscasparapegarlasaleje
(Figura27).
3.Retireeleje(conlaotratuercaespaciadoraaún
montadaenelmismo)delconjuntodelarueda
giratoria(Figura27).
4.Retirelosdosreteneshaciendopalanca(Figura
27).
Nota:Desechelosretenesusados.
g025953
5.Retirelosdoscojinetesycompruebecadauno
deellosenbuscadedesgasteodaños(Figura
27).
Nota:Cambieelcojinetesiestádesgastado
odañado.
6.Llenelos2cojinetesconlagrasaespecicada.
Montajedelbujedelaruedagiratoria
1.Introduzcauncojineteenelbujedelarueda
(Figura27).
2.Introduzcaelreténdelcojineteenelbujeenel
cojinete(Figura27).
3.Siseretiró(osisesoltaron)lastuercas
espaciadorasdelconjuntodeleje,realicelo
siguiente:
A.Limpielasroscasdelejeylastuercas
espaciadoras.
B.Apliqueadhesivoselladorderoscasalas
roscasenunextremodeleje.
C.Enrosquelatuercadeleje,conlos
segmentosplanosparallaveinglesa
haciafuera,enelextremodelejeque
estápreparadoconeladhesivoderoscas
(Figura27).
Figura27
1.Eje(tuercaespaciadora
aúnmontada)
2.Buje5.Reténdecojinete
3.Cojinete
4.Tuercaespaciadora
6.Protectordelretén
2.Retire1delastuercasespaciadorasdelejede
laruedagiratoria(Figura27).
Nota:Noenrosquelatuercaespaciadora
completamenteeneleje.Dejeunespacio
de3mm(⅛")aproximadamenteentrela
supercieexteriordelatuercaespaciadora
yelextremodeleje,dentrodelatuerca).
4.Introduzcaelejeconlatuercamontadaenélen
larueda,enelladoquecontieneelreténnuevo
yelcojinete(Figura27).
g025954
5.Conlacaraabiertadelaruedahaciaarriba,
lleneelinteriordelarueda(alrededordeleje)
conlagrasaespecicada.
6.Introduzcaelotrocojineteyunreténnuevoen
larueda(Figura27).
7.Apliqueadhesivoderoscasalasegundatuerca
espaciadorayenrósquelasobreelejeconlos
segmentosplanosparallaveinglesahacia
fuera.
33

8.Aprietelatuercaa8–9N·m(75–80pulgadaslibra),aójela,luegovuelvaaapretarlaa
2–3N·m(20–25pulgadas-libra).
Nota:Asegúresedequeelejenosobresale
deningunadelastuercas.
9.Instalelosprotectoresdelosretenessobreel
bujedelarueda(Figura27).
Instalacióndelconjuntodelaruedagiratoria
1.Alineeeloriciodelejedelconjuntodelarueda
giratoriaentrelosoriciosdelahorquilladela
ruedagiratoria(Figura26).
2.Sujetelapiezaalahorquillaconlatuercayel
pernodelarueda(Figura26)queseretiróen
elpaso3deRetiradadelconjuntodelarueda
giratoria(página32).
3.Aprietelatuercadelaruedaa91–113N·m
(67–83pies-libra).
Mantenimientodelmotor
Mantenimientodel
limpiadordeaire
Intervalodemantenimiento:Cada250
horas—Cambieelelemento
principaldellimpiadordeaire.
Compruebeelelementosecundario
dellimpiadordeaire;cámbielosi
estásucio.(Puedesernecesario
másamenudoencondicionesde
muchopolvoosuciedad.Consulte
elManualdelmotordelpropietario
sideseamásinformación.)
Cada500horas
Inspeccioneloselementosdegomaespumayde
papel,ycámbielossiestándañadosoexcesivamente
sucios.
Importante:Noapliqueaceitealoselementos
deespumaodepapel.
Cómoretirarloselementosde
gomaespumaypapel
1.Pareelmotor,pongaelfrenode
estacionamiento,retirelallaveyespere
aquesedetengantodaslaspiezasen
movimientoantesdeabandonarelpuestodel
operador.
2.Limpiealrededordellimpiadordeairedeforma
quelasuciedadnopenetreenelmotorycause
daños(Figura28).
Figura28
1.Tapa3.Elementodepapel
2.Abrazadera4.Elementodeespuma
34
g012352

3.Girelosbotonesdelatapa¼ensentido
antihorarioyretirelatapadellimpiadordeaire
(Figura28).
4.Gireeltornillodemariposadelaabrazaderaen
sentidoantihorariohastaquepuedasepararel
conjuntodellimpiadordeairedelconductode
entrada(Figura28).
5.Retirecuidadosamenteelelementode
gomaespumadelelementodepapel(Figura28).
Instalacióndeloselementosde
gomaespumaypapel
Importante:Paraevitardañarelmotor,nohaga
funcionarnuncaelmotorsinqueestéinstalado
elconjuntocompletodellimpiadordeaire,con
elementosdegomaespumaypapel.
1.Deslicecuidadosamenteelelementode
gomaespumasobreelelementodepapel
(Figura28).
Mantenimientodelelementode
gomaespumadellimpiadordeaire
Intervalodemantenimiento:Cada250horas(más
amenudoencondicionesdemucho
polvoosuciedad).
1.Inspeccioneelelementoporsiestuvieraroto,
tuvieraunapelículaaceitosaoestuvieradañado
(Figura28).
Importante:Cambieelelementode
gomaespumasiestádesgastadoo
desgastado.
2.Laveelelementodeespumaconjabónlíquido
yaguatemplada.Cuandoelelementoesté
limpio,enjuáguelobien.
3.Sequeelelementoapretándoloconunpaño
limpio.
Mantenimientodelelementode
papeldellimpiadordeaire.
Intervalodemantenimiento:Cada200
horas—Compruebeelelementode
papeldellimpiadordeaire(mása
menudoencondicionesdemucho
polvoosuciedad).
Cada500horas—Cambieelelementode
papeldellimpiadordeaire(másamenudoen
condicionesdemuchopolvoosuciedad).
2.Alineeelconjuntodellimpiadordeaireen
elconductodeentradaysujételoconla
abrazadera(Figura28).
3.Alineelatapadellimpiadordeaireenlatapadel
motorysujetelatapagirandolosbotonesdela
tapa1/4devueltaensentidohorario(Figura28).
Mantenimientodelaceite
delmotor
Tipodeaceite:Aceitedetergente(ServicioAPISJ
osuperior)
Capacidaddeaceitedelmotor:1.7litros
(1.8cuartosestadounidenses)conelltroretirado;
1.5litros(1.6cuartosestadounidenses)conelltro
puesto
Viscosidaddelaceite:Consultelasiguientetabla.
Importante:Nolaveelelementodepapeldel
limpiadordeaire.
1.Inspeccioneelelementoporsiestuvieraroto,
tuvieraunapelículaaceitosaolajuntadegoma
estuvieradañada(Figura28).
Nota:Cambieelelementodepapelsiestá
dañado.
2.Limpieelelementodepapelgolpeándolo
suavementeparaeliminarelpolvoylasuciedad.
Nota:Sielelementoestámuysucio,cambieel
elementodellimpiadordeaire.
Nota:Nouseairepresurizadoparalimpiarel
elementodepapel.
g004216
Figura29
Cómocambiarelaceitedelmotor
Nota:Elimineelaceiteusadoenuncentrode
reciclaje.
1.Aparquelamáquinademaneraqueelladode
drenajeestéligeramentemásbajoqueellado
opuestoparaasegurarqueelaceitesedrene
completamente.
35

2.Pareelmotor,pongaelfrenode
estacionamiento,retirelallaveyespere
aquesedetengantodaslaspiezasen
movimientoantesdeabandonarelpuestodel
operador.
3.Cambieelaceitedelmotor,segúnsemuestra
enlaFigura31.
Nota:Aprieteeltapóndevaciadoa27-33N·m
(20–24pies-libra).
Figura30
g025980
g026005
Figura32
Figura31
5.Arranqueelmotoryconduzcahastaunazona
llana.
6.Compruebeelniveldeaceitedelmotor.
Sustitucióndelltrodeaceitedel
motor
Intervalodemantenimiento:Cada200horas
Nota:Cambieelltrodeaceitedelmotorconmás
frecuenciasilazonadeoperacionestienemucho
polvooarena.
1.Dreneelaceitedelmotor;consulteCómo
cambiarelaceitedelmotor(página35).
2.Coloqueuntrapodebajodelltrodeaceitepara
recogercualquieraceitederramado.
Importante:Elaceitederramadopuede
ltrarsepordebajodelmotorysobreel
embrague.Elaceitederramadosobreel
embraguepuededañarelembrague,hacer
quelascuchillassedetenganlentamente
g025979
aldesconectarelembrague,yhacerque
elembraguepatinealconectarse.Limpie
cualquieraceitederramado.
4.Viertalentamenteun80%aproximadamentedel
aceiteespecicadoporeltubodellenado,luego
añadalentamenteelrestodelaceitehastaque
lleguealamarcaFull(Figura32).
3.Sustituyaelltrodeaceitedelmotor(Figura33).
36

Tipoparatodoslosmotores:NGKBPR4ESo
equivalente
Distanciaentreelectrodos:0.75mm(0.03")
Antesdeinstalarlabujía,asegúresedequela
distanciaentreloselectrodoscentralylaterales
g025976
correcta.
Utiliceunallavedebujíasparadesmontareinstalar
la(s)bujía(s)yunagalgadeespesores/herramienta
paraelectrodosparacomprobaryajustarladistancia
entrelosmismos.Instaleunaomásbujíasnuevas
siesnecesario.
Desmontajedelabujía
1.Pareelmotor,pongaelfrenode
estacionamiento,retirelallaveyespere
aquesedetengantodaslaspiezasen
movimientoantesdeabandonarelpuestodel
operador.
2.Retirelabujía,segúnsemuestraenFigura34.
Figura33
Nota:Asegúresedequelajuntadelltrode
aceitetocaelmotor,luegoapriete3/4devuelta
más.
4.Lleneelcárterconeltipoespecicadodeaceite
nuevo;consulteFigura29.
Inspeccióndelasbujías
Intervalodemantenimiento:Cada160horas
Retirelasbujías,compruebesucondiciónyajuste
ladistanciaentreloselectrodosocambielasbujías
porotrasnuevas.Consulteelmanualdelpropietario
delmotor.
g025981
g026006
g027478
Figura34
Inspeccióndelabujía
Importante:Nolimpiela(s)bujía(s).Cambie
siemprelasbujíassitienenunrevestimiento
negro,electrodosdesgastados,unapelícula
aceitosaogrietas.
Siseobservauncolorgrisomarrónclaroenel
aislante,elmotorestáfuncionandocorrectamente.Si
elaislanteaparecedecolornegro,signicaqueel
limpiadordeaireestásucio.
Mantenimientodelabujía
Intervalodemantenimiento:Cada100horas
Ajusteladistanciaa0.75mm(0.03").
37

Instalacióndelabujía
Figura35
1.Pareelmotor,pongaelfrenode
estacionamiento,retirelallaveyespere
aquesedetengantodaslaspiezasen
movimientoantesdeabandonarelpuestodel
operador.
2.Dejequeseenfríeelsilenciador.
3.Compruebeelparachispasparaversihay
g027479
roturasenlarejillaoenlassoldaduras.
Nota:Cambieelparachispassiestá
desgastadoodañado.
4.Siobservaquelarejillaestáatascada,realicelo
siguiente:
Aprietela(s)bujía(s)a22N·m(16pies-libra).
Figura36
Comprobación
A.Retireelparachispas.
B.Sacudalarejillaparaeliminarpartículas
sueltasylímpielaconuncepillodealambre.
Nota:Sumerjalarejillaendisolventesies
necesario.
C.Instaleelparachispasenlasalidadeltubo
deescape.
g027661
delparachispas
(siestáinstalado)
Intervalodemantenimiento:Cada50horas
ADVERTENCIA
Loscomponentescalientesdelsistemade
escapepuedenincendiarlosvaporesde
combustible,inclusoconelmotorparado.
Laspartículascalientesexpulsadosdurante
laoperacióndelmotorpuedenincendiar
materialesinamables.Elfuegopuede
darlugaralesionespersonalesodaños
materiales.
Norepostecombustiblenipongaenmarcha
elmotorsielparachispasnoestáinstalado.
38

Mantenimientodel
5.Instaleunnuevoltroconlaechadedirección
deujoalineadacomoseilustraenlaFigura37.
sistemadecombustible
Mantenimientodelltrode
combustible
Cómocambiarelltrode
combustible
Intervalodemantenimiento:Cada800horas/Cada
año(loqueocurraprimero)
Nota:Limpiecualquiercombustiblederramado.
1.Pareelmotor,pongaelfrenode
estacionamiento,retirelallaveyespere
aquesedetengantodaslaspiezasen
movimientoantesdeabandonarelpuestodel
operador.
2.Cierrelaválvuladecierredelcombustible;
consulteVálvuladecierredecombustible
(página18).
3.Aprietelosextremosdelasabrazaderasy
deslícelasporeltuboalejándolasdelltro
(Figura37).
Nota:Asegúresedequelasmanguerasde
combustibleestánasentadasporcompletoen
losacoplamientosdelltrodecombustible.
6.Alineelasabrazaderassobrelamangueraylos
acoplamientosdelltrodecombustible(Figura
37).
7.Cierrelaválvuladecierredelcombustible;
consulteCómoabrirlaválvuladecierrede
combustible(página24).
8.Compruebesihayfugasdecombustibley
repárelassiesnecesario.
9.Limpiecualquiercombustiblederramado.
Figura37
1.Abrazadera3.Manguera
2.Flechadedirecciónde
ujo(ltrodecombustible)
4.Desmonteelltrodelasmanguerasde
combustible(Figura37).
Nota:Noinstaleunltrosucioquehayasido
desmontadodeltubodecombustible.
g025982
39

Mantenimientodel
sistemaeléctrico
Mantenimientodelabatería
Intervalodemantenimiento:Cada100horas
Mantengasiemprelabateríalimpiaycompletamente
cargada.Utiliceunatoalladepapelparalimpiarla
cajadelabatería.Silosbornesdelabateríaestán
oxidados,límpielosconunadisolucióndecuatro
partesdeaguayunapartedebicarbonatosódico.
Apliqueunaligeracapadegrasaenlosbornesdela
bateríaparaevitarlacorrosión.
Tensión:12voltios
PELIGRO
Nobebaelectrolitoyeviteelcontactocon
lapiel,losojosylaropa.Llevegafasde
seguridadparaprotegersusojos,yguantes
degomaparaprotegersusmanos.
Elelectrolitodelabateríacontieneácido
sulfúrico,queesmortalsiesingeridoycausa
quemadurasgraves.
ADVERTENCIA
Unenrutadoincorrectodeloscablesdela
bateríapodríadañarlamáquinayloscables,
causandochispas.Laschispaspodríanhacer
explotarlosgasesdelabatería,causando
lesionespersonales.
•Desconectesiempreelcablenegativo
(negro)delabateríaantesdedesconectar
elcablepositivo(rojo).
•Conectesiempreelcablepositivo(rojo)
delabateríaantesdeconectarelcable
negativo(negro).
1.Pareelmotor,pongaelfrenode
estacionamiento,retirelallaveyespere
aquesedetengantodaslaspiezasen
movimientoantesdeabandonarelpuestodel
operador.
2.Retireeltecladodelaconsola;consulte
Remocióndeltecladodelaconsola(página30).
3.Enlabatería,levantelacubiertadelbornenegro
delcablenegativo(Figura38).
Retiradadelabatería
ADVERTENCIA
Losterminalesdelabateríaounaherramienta
metálicapodríanhacercortocircuitosientran
encontactoconloscomponentesmetálicos
delamáquina,causandochispas.Las
chispaspodríanhacerexplotarlosgasesde
labatería,causandolesionespersonales.
•Alretirarocolocarlabatería,nodejeque
losbornestoquenningunapartemetálica
delamáquina.
•Nodejequelasherramientasmetálicas
hagancortocircuitoentrelosbornesde
labateríaylaspartesmetálicasdela
máquina.
1.Pernoconarandela
prensada
2.Cubiertadelborne
(negro—bornenegativo
delabatería)
3.Cubiertadelborne
(rojo—bornepositivo
delabatería)
4.Bornepositivo(+)dela
batería
g025881
Figura38
5.Bornenegativo(–)dela
batería
6.Tuercaconarandela
prensada
7.Bandejadelabatería
8.Correadelabatería
4.Desconecteelcablenegativodelbornenegativo
(-)delabateríayretireelcabledelabatería
(Figura38).
40

5.Retirelacubiertadelbornerojodelborne
positivodelabatería(Figura38).
6.Desconecteelcablepositivo(rojo)delabatería
yretireelcabledelabatería(Figura38).
7.Retireelganchodelacorreadelabandejade
labatería(Figura38)yextraigalabatería.
Instalacióndelabatería
1.Coloquelabateríaenlamáquina(Figura38).
2.Sujetelabateríaalabandejaconlacorreade
labatería.
3.Conecteprimeroelcablepositivo(rojo)alborne
positivo(+)delabateríaconunatuercayun
pernoconarandelaprensada(Figura38).
4.Coloquelacubiertadelbornerojosobreel
bornepositivodelabatería.
5.Conecteelcablenegativoyelcabledetierraal
bornenegativo(–)delabateríaconunatuerca
yunpernoconarandelaprensada(Figura38).
6.Coloquelacubiertadelbornenegrosobreel
bornenegativodelabatería.
Nota:Nohagafuncionarlamáquinaconla
bateríadesconectada;puedecausardañosal
sistemaeléctrico.
Figura39
1.Bornepositivodela
batería
2.Bornenegativodela
batería
3.Cablerojo(+)delcargador
4.Cablenegro(-)del
cargador
Mantenimientodelos
fusibles
g000538
Cómocargarlabatería
ADVERTENCIA
Elprocesodecargadelabateríaproduce
gasesquepuedenexplotar.
Nofumenuncacercadelabatería,ymantenga
alejadosdelabateríachispasyllamas.
Importante:Siempremantengalabatería
totalmentecargada(gravedadespecíca1.265)
paraevitarquesedañesilatemperaturacaepor
debajodelos0°C(32°F).
1.Retirelabateríadelchasis;consulteRetirada
delabatería(página40).
2.Compruebeelniveldeelectrolito.
3.Asegúresedequelostaponesdellenadoestán
instaladosenlabatería.
4.Carguelabateríadurante1horaa
25–30amperios,odurante6horasa
4–6amperios.
Elsistemaeléctricoestáprotegidoporfusibles,y
norequieremantenimiento.Sisefundeunfusible,
compruebequenohayfallonicortocircuitoenel
componente/circuitocorrespondiente.
1.Desengancheelcojíndelapartetraseradela
máquina.
2.Retireelcablenegativodelbornedelabatería;
consultelospasos4y5deRetiradadela
batería(página40).
Nota:Asegúresedequeelcablenegativode
labateríanotoqueelbornedelabatería.
3.Saqueelfusibledelzócalodelbloquede
fusibles(Figura40).
5.Cuandolabateríaestécompletamentecargada,
desconecteelcargadordelsuministroeléctrico,
ydesconecteloscablesdelcargadordelos
bornesdelabatería(Figura39).
6.Instalelabateríaenlamáquinayconectelos
cablesdelabatería;consulteInstalacióndela
batería(página41).
41

Figura40
1.Bloquedefusibles
4.Introduzcaunfusibledelmismotipoyamperaje
enelzócalodelbloquedefusibles(Figura40).
Mantenimientodel
sistemadetransmisión
Comprobacióndela
presióndelosneumáticos
Intervalodemantenimiento:Cada50horas
Nota:Noesnecesarioinarlosneumáticos
semisólidosdelasruedasgiratorias.
1.Pareelmotor,pongaelfrenode
estacionamiento,retirelallaveyespere
aquesedetengantodaslaspiezasen
movimientoantesdeabandonarelpuestodel
g025983
operador.
2.Compruebelapresióndelosneumáticosdelas
ruedasmotrices.
3.Inelosneumáticosdelasruedasmotricesa
83-97kPa(12-14psi).
5.Instaleelcablenegativodelbornedelabatería;
consultelospasos5y6deInstalacióndela
batería(página41).
Comprobacióndelas
tuercasdeloscubosdelas
ruedas
Intervalodemantenimiento:Cadaaño
Aprietelastuercasdelosbujesdelasruedas(Figura
41)a285–350N·m(210–260pies-libra).
Nota:Noutiliceaceiteantigripanteenelbujedela
rueda.
Figura41
1.Tuercadelarueda2.Tuercadelbuje
42
g026029

Comprobacióndelparde
Mantenimientodelas
aprietedelastuercasde
lasruedas
Intervalodemantenimiento:Cadaaño
Aprietelastuercasdelasruedas(Figura41)a122–
129N·m(90–95pies-libra).
Ajustedelaprecargadelos
cojinetesdelpivotedelas
ruedasgiratorias
Nota:Sidesmontaloscojinetesdelpivotedelas
ruedasgiratorias,asegúresedeinstalarlasarandelas
elásticassegúnseindicaenlaFigura42.
1.Retireeltapónantipolvodelbujedelarueda
giratoria(Figura42).
cadenas
Ajustedelatensióndelacadena
detransmisióndelejesecundario
1.Pareelmotor,pongaelfrenode
estacionamiento,retirelallaveyespere
aquesedetengantodaslaspiezasen
movimientoantesdeabandonarelpuestodel
operador.
2.Elevelapartetraseradelamáquinayapóyela
sobresoportesjosuotrosoporteequivalente.
3.Compruebequelatensióndelascadenassea
lacorrectaenambosladosdelamáquina.
Nota:Debeserposibledesviarlascadenas
6–12mm(¼"–½")haciaarribayhaciaabajo.
4.Encadaladodelamáquina,aojelas3
tuercasypernosquesujetanelsoportedela
transmisiónylaplacadeltensor,ylas2tuercas
quesujetanelpernodeajustealaplacadel
tensor,segúnsemuestraenlaFigura43.
Figura42
1.Tapónantipolvo4.Eje
2.Contratuerca
3.Arandelaselásticas
2.Aprietelacontratuercaensentidohorariohasta
quelasarandelaselásticasesténplanas(Figura
42).
3.Girelacontratuercauncuartodevueltaen
sentidoantihorario(Figura42).
5.Bujedelaruedagiratoria
Nota:Debeaojarlastuercasylospernosque
sujetanelsoportedelatransmisiónylaplaca
deltensorenlosdosladosdelamáquina.
g026022
4.Coloqueeltapónantipolvo(Figura42).
43

Figura43
1.Pernosytuercasde
montajedelatransmisión
hidrostática
2.Tuercas5.Protectorretiradopara
3.Pernodeajuste
4.6-12mm(1/4-1/2pulgada)
mayorclaridad
Ajustedelatensióndelacadena
delasruedasmotrices
1.Pareelmotor,pongaelfrenode
estacionamiento,retirelallaveyespere
aquesedetengantodaslaspiezasen
movimientoantesdeabandonarelpuestodel
operador.
2.Elevelapartetraseradelamáquinayapóyela
sobresoportesjos.
3.Compruebelatensióndelascadenasdelas
ruedasmotrices(Figura44).
Nota:Debeserposibledesviarlascadenas
6–12mm(¼"–½")haciaarribayhaciaabajo.
g020261
g025990
Figura44
1.Contratuerca3.Cadenadelasruedas
motrices
2.Piñóndeltensor
5.Gireelpernodeajusteparamoverlasplacas
deajustedelatransmisiónylatransmisión.
6.Cuandoesposibledesviarlascadenas
6–12mm(¼"–½")haciaarribayhaciaabajo,
aprietelastuercasenlosdosladosdelos
pernosdeajuste.
7.Ajustelastuercasylospernosdemontajedela
transmisiónhidrostática.
8.Ajusteelacoplamientodelaspalancas
decontroldetracción,consulteAjustedel
acoplamientodelcontroldetracción(página48).
4.Aojelacontratuercayelpernodecuello
cuadradoquesujetanelpiñóndeltensor(Figura
44).
5.Realicelosiguienteparaaumentaroreducirla
tensióndelacadena:
•Presionehaciaabajoyhaciaadelantesobre
elpiñónparaaumentarlatensióndela
cadena,segúnsemuestraenlaFigura44.
•Presionehaciaarribayhaciaatrássobreel
piñónparareducirlatensióndelacadena.
6.Aprietelacontratuercaa91–113N·m(67–83
pies-libra).
7.Compruebelatensióndelacadenay,sies
necesario,repitalospasos4a6hastaque
puedadesviarlacadena6–12mm(¼"–½")
haciaarribayhaciaabajo.
44

Comprobacióndelparde
Mantenimientodelos
aprietedelatuercadeleje
desalidadelatransmisión
Intervalodemantenimiento:Cadaaño
Aprietelatuerca(Figura45)delejecónicodesalida
delatransmisióna285-353N·m(210-260pies-libra).
Figura45
1.Tuercadelejedesalidadelatransmisión
frenos
Ajustedelfrenode
estacionamiento
Sielfrenodeestacionamientonoinmovilizaeltractor,
esnecesariorealizarunajuste.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada.
2.Girelallavedelinterruptordeencendidoala
posicióndeDESCONECTADOyespereaquese
detengantodaslaspiezasenmovimiento.
3.Compruebelapresióndelosneumáticosdelas
ruedasmotrices.
Nota:Siesnecesario,ínelosconlapresión
correcta;consulteComprobacióndelapresión
g025989
delosneumáticos(página42).
4.Aojelacontratuercadelcabledelfrenodebajo
delaconsola(Figura46).
Figura46
1.7.9cm(3-1/8pulgadas)
5.Pongaelfrenodeestacionamiento(Figura46).
6.Ajustelaposicióndelacontratuercahasta
obtenerunespaciode7.9cm(3-1/8pulgadas)
desdelaparteinferiordelacoplamientohastael
extremoinferiordelmuelle(Figura46).
7.Aprietelascontratuercasparaajustarelcable
(Figura46).
8.Compruebeelfrenodeestacionamiento;sies
necesario,repitalospasos4a7.
45
g025991

Ajustedelinterruptordel
freno
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada.
2.Girelallavedelinterruptordeencendidoala
posicióndeDESCONECTADO,yespereaquese
detengantodaslaspiezasenmovimiento.
3.Antesdeajustarelinterruptordelfrenode
estacionamiento,compruebequeelfrenoestá
correctamenteajustado;consulteAjustedel
frenodeestacionamiento(página45).
4.Pongaelfrenodeestacionamiento.
5.Compruebeladistanciaentreelsoportedel
interruptordelfrenodeestacionamientoyel
brazodelfrenodelatransmisión(Figura47).
Nota:Ladistanciadebeserde3.2mm(⅛").
C.Aprietelacontratuercayelpernodecuello
cuadrado(Figura47)quesujetanelsoporte
delinterruptordelfrenoa1017-1243N·cm
(90-110libras-pulgada).
Figura47
1.Brazodelfreno
(transmisión)
2.Émbolo(interruptordel
freno)
3.Soportedelinterruptordel
freno
4.Contratuerca
5.Pernodecuellocuadrado
6.Siesnecesarioajustarlo,realicelosiguiente:
A.Aojelacontratuercayelpernodecuello
cuadradoquesujetanelsoportedel
interruptordelfrenodeestacionamiento
(Figura47).
B.Ajustelaposicióndelsoportedelinterruptor
delfrenohastaqueladistancia(Figura47)
entreelsoportedelinterruptoryelbrazo
delfrenoseade3.2mm(1/8pulgada).
g025992
46

Mantenimientodelas
correas
Comprobacióndela
condiciónylatensiónde
lascorreas
Intervalodemantenimiento:Cada50horas
1.Pareelmotor,pongaelfrenode
estacionamiento,retirelallaveyespere
aquesedetengantodaslaspiezasen
movimientoantesdeabandonarelpuestodel
operador.
2.Elevelamáquinayapóyelasobresoportesjos
conunacapacidadde460kg(1,015libras).
3.Compruebelacondiciónylatensióndelacorrea
detransmisióndelabombaauxiliar(Figura48).
Nota:Lacorreadebedesviarse1.3cm(½")
cuandoseaplica1.4kg(3libras)defuerzaa
unpuntointermediodelacorreaentrelapolea
delabombaauxiliarylapoleadelmotor.Sila
tensióndelacorreaesdemasiadoaltaobaja,
consulteAjustedelacorreadetransmisiónde
labombaauxiliar(página47).
4.Compruebelacondicióndelacorreadela
transmisión(Figura48).
aquesedetengantodaslaspiezasen
movimientoantesdeabandonarelpuestodel
operador.
2.Aojelacontratuerca(⅜")quesujetalapolea
tensoradelabombaauxiliaralchasisdela
máquina.
Figura49
1.Bombaauxiliar
2.Poleatensoradelabomba
auxiliar
3.Contratuerca(⅜")
4.Ranuradeajuste(chasis)
5.Correadetransmisiónde
labombaauxiliar
g025997
Nota:Lacorreadelatransmisióntieneun
tensordemuelleautomático.
Figura48
1.Correadelatransmisión2.Correadetransmisiónde
labombaauxiliar
Ajustedelacorreade
transmisióndelabomba
auxiliar
1.Pareelmotor,pongaelfrenode
estacionamiento,retirelallaveyespere
3.Ajustelatensióndelacorreadelasiguiente
manera:
•Muevalapoleatensoradelabombaauxiliar
haciaatrásyhaciafueraparaapretarla
correa.
•Muevalapoleatensoradelabombaauxiliar
haciaadelanteyhaciadentroparaaojarla
correa.
Nota:Lacorreadebedesviarse1.3cm(½")
cuandoseaplica1.4kg(3libras)defuerzaaun
puntointermediodelacorreaentrelapoleade
g025994
labombaauxiliarylapoleadelmotor.
4.Aprietelacontratuercaa37–45N·m(27–33
pies-libra).
Sustitucióndelacorreade
latransmisión
Nota:Noserequiereningúnajustedelatensiónde
lascorreas.
1.Pareelmotor,pongaelfrenode
estacionamiento,retirelallaveyespere
aquesedetengantodaslaspiezasen
47

movimientoantesdeabandonarelpuestodel
operador.
Mantenimientodel
2.Introduzcaunabarradeexpansiónenelzócalo
delsoportedetensióndelacorreaymuevael
soportehaciaafuerayhaciaadelante(Figura
50).
sistemadecontrol
Ajustedelacoplamientodel
controldetracción
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada.
2.Pareelmotor,pongaelfrenode
estacionamiento,retirelallaveyespere
aquesedetengantodaslaspiezasen
movimientoantesdeabandonarelpuestodel
operador.
3.Empujelapalancadecontroltotalmentehacia
adelantehastalabarradereferenciadelantera.
4.Silapalancadecontroltocalabarrade
referenciaosinolohace,realicelosiguiente:
A.Liberelapalancadecontrolydejeque
vuelvaapuntomuerto.
B.Retireelpasadordemuelledelconectorde
horquilladelacoplamientodelapalancade
controldetracción(Figura51).
Figura50
1.Poleasdetransmisión4.Poleadelmotor
2.Transmisión5.Poleatensora
3.Zócalo(soportedetensión
delacorrea)
3.Saquelacorreadelatransmisiónnueva
alrededordelaspoleasdelmotor,tensorydela
transmisión(Figura50).
4.Paselacorreanuevaalrededordelaspoleas
delmotor,tensorydelatransmisión,segúnse
muestraenFigura50.
5.Libereelsoportedetensióndelacorreaydeje
queelmuelletenselacorrea(Figura50).
Nota:Asegúresedequeelsoportedetensión
delacorreaylapoleapuedendesplazarse
libremente.
g025999
g020223
Figura51
1.Pasadordemuelle3.T ensor
2.Contratuerca
C.Ajusteelconectordehorquillapara
establecerelespacioinicialdelasiguiente
manera:
•Silapalancadecontroltocalabarrade
referencia,gireelconectordehorquilla
(Figura51)ensentidoantihorario(visto
desdelapartesuperiordelamáquina).
•Silapalancadecontrolnotocala
barradereferencia,gireelconectorde
horquilla(Figura51)ensentidohorario.
D.Instaleelpasadodemuelle(Figura51)y
muevalapalancadecontrolhaciaadelante.
48

E.RepitalospasosAaDhastaquequede
unespacioaproximadode1.6mm(1/16
pulgada)entrelapalancadecontrolyla
barradereferenciadelantera.
F.Retireelpasadordemuelle,gireeltensor
ensentidohorariounavueltamáse
introduzcaelpasadordemuelle(Figura51).
5.Repitalospasos4Aa4Fconelacoplamiento
delaotrapalancadecontroldetracción.
Mantenimientodel
sistemahidráulico
Mantenimientodelsistema
hidráulicoauxiliar
Tipodeuidohidráulico:FluidohidráulicoAW-32
Comprobacióndelniveldeuido
deldepósitohidráulicoauxiliar
Intervalodemantenimiento:Cada50horas
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada.
2.Bajelostaladrosalsuelo.
3.Pareelmotor,pongaelfrenode
estacionamiento,retirelallaveyespere
aquesedetengantodaslaspiezasen
movimientoantesdeabandonarelpuestodel
operador.
4.Retireeltecladodelaconsola;consulte
Remocióndeltecladodelaconsola(página30).
5.Limpielazonaalrededordeltapóndeldepósito
deaceitehidráulico(Figura52).
Figura52
1.Niveldeaceitefrío
6.Retireeltapónycompruebeelniveldeaceite
hidráulicodeldepósito(Figura52).
2.Niveldeaceitecaliente
Nota:Elniveldeaceitehidráulicodebecubrir
lapalabraCold(Frío)grabadaeneltabique
deldepósito.
7.Siesnecesario,añadaaceitehidráulicodel
tipoespecicadoaldepósitohastaqueeluido
cubraelnivelColdeneltabique(Figura52).
Nota:Eltabiquedeldepósitoestáetiquetado
conlaspalabrasHot(caliente)yCold(frío).
49
g025893

Llenaráeldepósitohastaelnivelcorrecto,
segúnlatemperaturadelaceite.Elnivelde
aceitevaríadependiendodesutemperatura.
ElnivelColdmuestraelniveldeaceitecuando
estáa24°C(75°F).ElnivelHotmuestrael
niveldeaceitecuandoestáa107°C(225°F).
Porejemplo:Sielaceiteestáatemperatura
ambiente(unos24°C(75°F)),llenesolohasta
elnivelCold.Sielaceiteestáaunatemperatura
aproximadade65°C(150°F),llenehastael
puntointermedioentrelosnivelesHotyCold.
8.Vuelvaacolocareltapóndeldepósitodeaceite
hidráulicoyapriételohastaqueestécerrado
(Figura52).
g026010
Figura54
Nota:Noaprietedemasiado.
9.Instaleeltecladodelaconsola;consulte
Remocióndeltecladodelaconsola(página30).
Cambiodelaceiteyelltrodel
depósitohidráulicoauxiliar
Intervalodemantenimiento:Despuésdelas
primeras100horas
Cada250horasdespués
1.Pareelmotor,pongaelfrenode
estacionamiento,retirelallaveyespere
aquesedetengantodaslaspiezasen
movimientoantesdeabandonarelpuestodel
operador.
2.Limpiecuidadosamentelazonaalrededordela
partedelanteradelabombaauxiliar,eltapónde
llenadodeldepósitoyelltro(Figura53).
Nota:Esimportantequenoentreningúntipo
desuciedadocontaminaciónenelsistema
hidráulico.
1.Acoplamientohidráulico
(bombahidráulicaauxiliar)
2.Mangueradeentrada
3.Recipientededrenaje
4.Limpiealrededordelacoplamientodelabomba
hidráulica.
5.Gireelltrohidráulicoauxiliarensentido
antihorarioyretírelodelabasedesuadaptador
(Figura55).
Nota:elltroquedesearetirarydejedrenar
elaceite.
Figura53
3.Enlapartedelanteradelabombahidráulica
auxiliar,retirelamangueradeentradadel
acoplamientohidráulicodelabomba,coloqueel
extremodelamangueraenunrecipienteydeje
drenarelaceite(Figura54).
g026007
Figura55
1.Filtrohidráulicoauxiliar
2.Adaptadordelltro
6.Apliqueunacapanadelaceiteespecicadoa
lajuntadelnuevoltrohidráulico.
g026008
7.Parainstalarelltro,gíreloensentidohorario
eneladaptadordelltrohastaquelajuntaentre
encontactoconeladaptador,luegoaprieteel
ltroentre⅔y¾devueltamás(Figura55).
8.Instalelamangueradeentradaenel
acoplamientodelabombayaprieteel
acoplamientoa50N·m(37pies-libra).
50

9.Añadaelaceiteespecicadohastaqueelnivel
alcancelalíneadellenado"Cold"(frío)del
depósito;consulteComprobacióndelnivelde
uidodeldepósitohidráulicoauxiliar(página
49).
10.Arranqueelmotoryeleveybajelostaladros.
11.Bajelostaladrosalsueloylleneeldepósito
hastalalíneadellenado"Cold"(frío).
Mantenimientodela
transmisión
Tipodeaceitedelatransmisión:Aceitehidráulico
Toro®HYPR-OIL™500oaceitesintéticoMobil®1
15W-50.
Importante:Utiliceelaceiteespecicado.Otros
aceitespodríancausardañosenelsistema.
Comprobacióndelniveldeaceite
delatransmisión
Intervalodemantenimiento:Cada50horas
1.Pareelmotor,pongaelfrenode
estacionamiento,retirelallaveyespere
aquesedetengantodaslaspiezasen
movimientoantesdeabandonarelpuestodel
operador.
2.Dejequelamáquinaseenfríe.
3.Retireeltapóndeldepósitodeexpansióny
compruebeelniveldeuidohidráulicodel
depósito(Figura56).
Nota:Elniveldeaceitedelatransmisióndebe
cubrirlalíneaFULLCOLDmoldeadaenel
lateraldeldepósito.
Figura56
1.Tapón
2.Cuellodellenado
(depósitodeexpansión)
4.Siesnecesario,añadaelaceitepara
transmisiónespecicadohastaqueelnivelde
aceitelleguealalíneaFULLCOLDdeldepósito
deexpansión(Figura56).
5.Vuelvaacolocareltapóndeldepósitode
expansiónyapriételohastaqueestécerrado.
3.LíneaFULLCOLD
Nota:Noaprietedemasiado.
Cambiodelosltrosdela
transmisión
Intervalodemantenimiento:Despuésdelas
primeras100horas
Cada250horasdespués
Nota:Nocambieelaceitedelsistemahidráulico
(salvolaporciónquesevacíaalcambiarelltro),a
menosquesehayacontaminadoelaceiteohaya
estadosumamentecaliente.
g025891
1.Pareelmotor,pongaelfrenode
estacionamiento,retirelallaveyespere
aquesedetengantodaslaspiezasen
movimientoantesdeabandonarelpuestodel
operador.
2.Elevelamáquinayapóyelasobresoportesjos
conunacapacidadde460kg(1,015libras).
3.Retirelos3pernosconarandelaprensada(¼"
x¾")quesujetanelprotectordelltroala
transmisiónyretireelprotector(Figura57).
51

Figura57
1.Transmisión
2.Adaptadordelltro5.Protectordelltro
3.Filtrodelatransmisión
4.Pernosconarandela(¼"
x¾")
4.Limpielazonaalrededordelltrodela
transmisión(Figura57).
CUIDADO
Puedeserpeligrosoconarúnicamente
engatosmecánicosohidráulicospara
elevarlamáquinapararealizartareasde
mantenimientooreparación.Losgatos
mecánicosohidráulicospuedenno
proporcionarsucienteapoyo,opueden
fallarydejarcaerlamáquina,loque
podríaprovocarlesiones.
Noconfíeúnicamenteengatos
mecánicosohidráulicosparaapoyarla
máquina.Utilicesoportesjosuotro
mediodesustentaciónequivalente.
g026014
2.Alineeunrecipientedebajodelostaponesdela
mirilladelastransmisiones(Figura58yFigura
59).
5.Alineeunrecipientedebajodelltro.
6.Gireelltroensentidoantihorarioyretireel
ltro(Figura57).
Nota:Dejedrenarelaceiteporcompletodel
adaptadordelltrodelatransmisión.
7.Apliqueunacapanadelaceiteespecicadoa
lajuntadelnuevoltrodelatransmisión.
8.Parainstalarelltro,gíreloensentidohorarioen
eladaptadordelltrohastaquelajuntaentreen
contactoconeladaptador,luegoaprieteelltro
entre3/4devueltay1vueltamás(Figura57).
9.Instaleelprotectordelltroconlos3pernos
conarandela(1/4x3/4pulgada)queretiróen
elpaso3(Figura57)yaprietelospernosa
1117-1243N-cm(90-110libras-pulgada).
Llenadodelatransmisiónde
aceite
Intervalodemantenimiento:Despuésdelas
primeras100horas
g026015
Figura58
Transmisiónizquierdailustrada
1.Tapóndelamirilla3.Arriba
2.Oriciodeltapóndela
mirilla
Cada250horasdespués
1.Levantelapartetraseradelamáquinayapóyela
sobregatosjos(uotrosoporteequivalente)
aunaalturasucienteparapermitirquelas
ruedasmotricesgirenlibremente.
52

Figura59
Transmisiónizquierdailustrada
1.Tapóndelamirilla3.Arriba
2.Oriciodeltapóndela
mirilla
3.Enelladointeriordelatransmisión,cercadela
partesuperior,retireeltapóndelamirilladeuna
delastransmisiones(Figura58yFigura59).
normalysedesplazansindicultadeshacia
adelanteyhaciaatrásaunavelocidadnormal.
14.Bajelamáquinayretirelossoportesjos.
g026016
4.Añadaaceitedeltipoespecicadoaldepósitode
expansiónhastaqueeluidosalgadeloricio
deltapóndelamirilla;consulteComprobación
delniveldeaceitedelatransmisión(página51).
5.Instaleeltapóndelamirillayapriételoa
244N·m(180pulgadas-libra).
6.Repitalospasos3a5conlaotratransmisión.
7.Añadaelaceiteespecicadoeneltanquede
expansiónhastaqueelniveldeaceitelleguea
lalíneaFULLCOLDdeldepósito.
8.Arranqueelmotorymuevaelaceleradorala
posiciónintermediadevelocidaddelmotor..
9.Quiteelfrenodeestacionamiento.
10.Muevalentamentelaspalancasdecontrolde
tracción5o6veceshaciaadelanteyhacia
atrás;consultePalancasdecontroldetracción
(página16).
Nota:Cuandosedesplazanlaspalancasde
controldetracciónhaciaadelanteyhaciaatrás,
sepurgaelairedelastransmisiones.
11.Pararelmotor.
12.Compruebeelniveldeaceiteeneldepósitode
expansiónyañadaelaceiteespecicado,según
seanecesario;consulteComprobacióndelnivel
deaceitedelatransmisión(página51).
13.Repitalospasos8a12hastaquesehaya
purgadotodoelairedelastransmisiones.
Nota:Elairesehapurgadocuandolas
transmisionesfuncionanconunnivelderuido
53

Mantenimientodelos
taladros
4.Retirelaspiedrasyotrosresiduosdelos
taladros.
5.Inspeccionelostaladrosparaasegurarsede
quenoestándesgastadosnidañados.
Comprobacióndelos
taladros
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
1.Pareelmotor,pongaelfrenode
estacionamiento,retirelallaveyespere
aquesedetengantodaslaspiezasen
movimientoantesdeabandonarelpuestodel
operador.
2.Elevelamáquinayapóyelasobresoportesjos
conunacapacidadde460kg(1,015libras).
CUIDADO
Puedeserpeligrosoconarúnicamente
engatosmecánicosohidráulicospara
elevarlamáquinapararealizartareasde
mantenimientooreparación.Losgatos
mecánicosohidráulicospuedenno
proporcionarsucienteapoyo,opueden
fallarydejarcaerlamáquina,loque
podríaprovocarlesiones.
Noconfíeúnicamenteengatos
mecánicosohidráulicosparaapoyarla
máquina.Utilicesoportesjosuotro
mediodesustentaciónequivalente.
Nota:Cambielostaladrosdesgastadoso
dañados.
6.Alineelosoriciosdelpaneldelacubierta
traseraconlosoriciosdelchasis(Figura60).
7.Sujeteelpaneldelacubiertaalchasisconlos2
pernosylas2arandelas(Figura60)queretiró
enelpaso3,yaprietelospernosa37-45N·m
(27-33pulgadas-libra).
Ajustedelacadenade
transmisióndelostaladros
1.Pareelmotor,pongaelfrenode
estacionamiento,retirelallaveyespere
aquesedetengantodaslaspiezasen
movimientoantesdeabandonarelpuestodel
operador.
2.Retirelacubiertatrasera;consulteelpaso3de
Comprobacióndelostaladros(página54).
3.Compruebequelatensióndelascadenassea
lacorrectaenambosladosdelamáquina.
Nota:Debeserposibledesviarlascadenas
6–12mm(¼"–½")haciaarribayhaciaabajo.
4.Aojelacontratuercayelpernodecuello
cuadradoquesujetanelpiñóndeltensor(Figura
61).
3.Retirelos2pernos(3/8x1pulgada)ylas2
arandelas(3/8pulgada)quesujetanelpanelde
lacubiertatraseraalchasis,yextraigaelpanel
(Figura60).
Figura60
1.Oriciosdelchasis3.Perno(⅜"x1")
2.Arandela(⅜")
4.Paneltrasero
g026018
Figura61
1.Contratuerca
2.Piñóndeltensor
5.Realicelosiguienteparaaumentaroreducirla
g026017
tensióndelacadena:
•Presionehaciaabajoyhaciaadelantesobre
elpiñónparaaumentarlatensióndela
cadena,segúnsemuestraenlaFigura61.
3.Pernodecuellocuadrado
4.Ranura(placade
acoplamiento)
•Presionehaciaarribayhaciaatrássobreel
piñónparareducirlatensióndelacadena.
54

6.Aprietelacontratuercaa91–113N·m(67–83
pies-libra).
7.Compruebelatensióndelacadenay,sies
necesario,repitalospasos4a6hastaque
puedadesviarlacadena6–12mm(¼"–½")
haciaarribayhaciaabajo.
Limpieza
Limpiezadelmotorydela
zonadelsistemadeescape
8.Instaleelpaneltrasero;consultelospasos6y7
deComprobacióndelostaladros(página54).
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente(Puedesernecesario
másamenudoencondicionesde
muchopolvoosuciedad).
CUIDADO
Unaacumulaciónexcesivaderesiduos
alrededordelaentradadeairede
refrigeracióndelmotorydelazonadel
sistemadeescapepuedehacerqueelmotor,
elsistemadeescapeyelsistemahidráulico
sesobrecalienten,loquepuedecrearun
peligrodeincendio.
Eliminetodoslosresiduosdelazonadel
motorydelsistemadeescape.
1.Pareelmotor,pongaelfrenode
estacionamiento,retirelallaveyespere
aquesedetengantodaslaspiezasen
movimientoantesdeabandonarelpuestodel
operador.
2.Eliminetodoslosresiduosdelarejilladelaparte
superiordelmotor,dealrededordelacubierta
delmotorydelazonadelsistemadeescape.
3.Limpiecualquierexcesodegrasaoaceitede
alrededordelmotorydelsistemadeescape.
Retiradadelascubiertas
delmotorylimpiezadelas
aletasderefrigeración
Intervalodemantenimiento:Cada80horas
1.Pareelmotor,pongaelfrenode
estacionamiento,retirelallaveyespere
aquesedetengantodaslaspiezasen
movimientoantesdeabandonarelpuestodel
operador.
2.Retirelascubiertasderefrigeracióndelmotor.
3.Limpielasaletasderefrigeracióndelmotor.
Nota:Asimismo,eliminecualquierpolvo,
suciedadoaceitedelassuperciesexternas
delmotor;puedencausarunarefrigeración
defectuosa.
4.Instalelascubiertasderefrigeraciónenelmotor.
55

Nota:Laoperacióndelmotorsintener
instaladaslascubiertasderefrigeracióncausa
dañosenelmotordebidoalsobrecalentamiento.
Eliminacióndelosresiduos
delamáquina
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
1.Pareelmotor,pongaelfrenode
estacionamiento,retirelallaveyespere
aquesedetengantodaslaspiezasen
movimientoantesdeabandonarelpuestodel
operador.
2.Eliminecualquieracumulacióndeaceite,
residuosohierbadelamáquinaylaplataforma
delaireador.
3.Eliminelosresiduosoelcéspeddebajode
losprotectoresdelascadenas,alrededordel
depósitodecombustible,yalrededordelmotor
ydelsistemadeescape.
degestiónyeliminacióndelasbateríassedeben
acatarlasleyeslocales,estatalesofederales
correspondientes.
Sisevaacambiarlabateríaosilamáquinaque
contienelabateríayanofuncionaysevaadesechar,
retirelabateríayllévelaauncentrodereciclado
homologadodesulocalidad.Sinohayuncentrode
recicladoensulocalidad,llevelabateríaacualquier
puntodeventadebateríashomologado.
Eliminaciónderesiduos
Eliminacióndelaceitedemotor
Eluidodemotoryeluidohidráulicoson
contaminantesmedioambientales.Elimineelaceite
usadoenuncentrodereciclajehomologadoo
conformealanormativaestatalylocal.
Cómodeshacersedelabatería
PELIGRO
Elelectrolitodelabateríacontieneácido
sulfúrico,queestóxicoypuedeprovocar
quemadurasgraves.Laingestadeelectrolito
puedesermortalyelcontactoconlapiel
puedeprovocarquemadurasgraves.
•Cuandotienequemanejarelectrolito,lleve
gafasdeseguridadparaprotegersusojos
yguantesdegomaparaprotegerlapiely
laropa.
•Noingieraelelectrolito.
•Encasodeaccidente,enjuaguelazona
afectadaconaguayllamedeinmediatoa
unmédico.
Segúnlasleyesfederales,lasbateríasnodeben
depositarseconlabasuradoméstica.Enlasprácticas
56

Almacenamiento
1.Elevelostaladros,detengalamáquina,apague
elmotor,pongaelfrenodeestacionamientoy
retirelallave.
2.Limpielasuciedaddetodalamáquina.
Importante:Lamáquinapuedelavarse
conundetergentesuaveyagua.Nolavela
máquinaapresión.Eviteelusoexcesivo
deagua,enespecialcercadelmotoryla
transmisiónhidrostática.
3.Reviseellimpiadordeaire;consulte
Mantenimientodellimpiadordeaire(página34).
4.Lubriquelamáquina;consulteLubricaciónde
losengrasadores(página31).
5.Cambieelaceitedelmotor;consulteCómo
cambiarelaceitedelmotor(página35).
6.Reviseyaprietetodoslospernos,tuercasy
tornillos.Repareosustituyacualquierpieza
dañada.
7.Pintelassuperciesqueesténarañadaso
dondeestévisibleelmetal.Puedeadquirirla
pinturaensuServicioTécnicoAutorizado.
8.Guardelamáquinaenungarajeoalmacén
secoylimpio.
9.Cubralamáquinaparaprotegerlaypara
conservarlalimpia.
57

Solucióndeproblemas
ProblemaPosiblecausa
Elmotordearranquenoseengrana.
Elmotornoarranca,arrancacon
dicultad,onosiguefuncionando.
Accióncorrectora
1.Elfrenodeestacionamientonoestá
aplicado.
2.Elinterruptordelfrenonoestá
correctamenteajustado.
3.Labateríanoestátotalmentecargada.
4.Lasconexioneseléctricasestán
corroídas,sueltasodefectuosas.
5.Unfusibleestafundido.5.Cambieelfusiblefundido.
6.Unreléouninterruptorestá
defectuoso.
1.Eldepósitodecombustibleestávacío.1.Lleneeldepósitodecombustible.
2.Laválvuladecombustibleestá
cerrada.
3.Elaceleradoryelestárternoestánen
laposicióncorrecta.
4.Elltrodecombustibleestásucio.4.Cambieelltrodecombustible.
5.Haysuciedad,aguaocombustible
viejoenelsistemadecombustible.
6.Ellimpiadordeaireestásucio.
7.Lasconexioneseléctricasestán
corroídas,sueltasodefectuosas.
8.Unreléouninterruptorestá
defectuoso.
9.Labujíaestádefectuosa.
10.Elcabledelabujíanoestáconectado.
1.Pongaelfrenodeestacionamiento.
2.Ajusteelinterruptordelfreno.
3.Carguelabatería.
4.Compruebequehaybuencontacto
enlasconexioneseléctricas.Limpie
losterminalesafondoconlimpiador
paracontactoseléctricos,aplique
grasadieléctricayvuelvaarealizarlas
conexiones.
6.PóngaseencontactoconelServicio
TécnicoAutorizado.
2.Abralaválvuladecombustible.
3.Asegúresedequeelniveldel
aceleradorestáenelpuntointermedio
entrelasposicionesdeLentoyRápido,
yqueelestárterestáenlaposición
deActivadosielmotorestáfrío,o
Desactivadosielmotorestácaliente.
5.PóngaseencontactoconelServicio
TécnicoAutorizado.
6.Limpieocambieelltrodellimpiador
deaire.
7.Compruebequehaybuencontacto
enlasconexioneseléctricas.Limpie
losterminalesafondoconlimpiador
paracontactoseléctricos,aplique
grasadieléctricayvuelvaarealizarlas
conexiones.
8.PóngaseencontactoconelServicio
TécnicoAutorizado.
9.Limpie,ajusteocambielabujía.
10.Compruebelaconexióndelcablede
labujía.
Elmotorpierdepotencia.
Elmotorsesobrecalienta.
1.Lacargadelmotoresexcesiva.1.Reduzcalavelocidaddeavanceola
2.Ellimpiadordeaireestásucio.
3.Elniveldeaceiteenelcárterestábajo.3.Añadaaceitealcárter.
4.Lasaletasderefrigeraciónylos
conductosdeairedelmotorestán
obstruidos.
5.
Elltrodecombustibleestásucio.
6.Haysuciedad,aguaocombustible
viejoenelsistemadecombustible.
1.Lacargadelmotoresexcesiva.1.Reduzcalavelocidaddeavanceola
2.Elniveldeaceiteenelcárterestábajo.2.Añadaaceitealcárter.
3.Lasaletasderefrigeraciónylos
conductosdeairedelmotorestán
obstruidos.
profundidaddeaireación.
2.Limpieocambieelltrodellimpiador
deaire.
4.Eliminelasobstruccionesdelasaletas
derefrigeraciónydelosconductosde
aire.
5.
Cambieelltrodecombustible.
6.
PóngaseencontactoconelServicio
TécnicoAutorizado.
profundidaddeaireación.
3.Eliminelasobstruccionesdelasaletas
derefrigeraciónydelosconductosde
aire.
58

ProblemaPosiblecausa
Accióncorrectora
Lamáquinasedesvíaaladerechaoa
laizquierda(conlaspalancastotalmente
haciaadelante).
Noesposibleconducirlamáquina.
Hayunavibraciónanormal.
Lostaladrosnoseelevan.
1.Lapresióndelosneumáticosdelas
ruedasmotricesnoeslacorrecta.
2.Esnecesarioajustarladirección.2.Ajusteelacoplamientodelcontrolde
1.Lacorreadetransmisiónestá
desgastada,sueltaorota.
2.Lacorreadetransmisiónsehasalido
delapolea.
1.Hayuntaladrodoblado.1.Instaleuntaladronuevo.
2.Elpernodemontajedeltaladroestá
suelto.
3.Lospernosdemontajedelmotorestán
sueltos.
4.Lapoleadelmotorolapoleatensora
estásuelta.
5.Lapoleadelmotorestádañada.
6.Hayunacorreadañada.6.Instaleunacorreanueva.
7.Lascadenasnoestántensadas
correctamente.
1.Hayunproblemaconlacorreadela
bombaauxiliar.
2.Elajustedelapresióndescendentede
lostaladrosesdemasiadobajo.
3.Hayuncortocircuitoenelarnésde
cables.
4.Eldepósitoauxiliartienepocoaceite.4.Añadaaceitealdepósito.
1.Ajustelapresióndelosneumáticosde
lasruedasmotrices.
tracción.
1.Cambielacorrea.
2.Cambielacorrea.
2.Aprieteelpernodemontajedeltaladro.
3.Aprietelospernosdemontajedel
motor.
4.Aprietelapoleacorrespondiente.
5.PóngaseencontactoconelServicio
TécnicoAutorizado.
7.Compruebelatensióndelacadena
detransmisióndelejesecundario,la
tensióndelacadenadelasruedas
motricesylatensióndelacadenade
transmisióndelostaladros.
1.T enseocambielacorrea.
2.Aumentelapresióndescendente.
3.PóngaseencontactoconelServicio
TécnicoAutorizado.
Lostaladrosnopenetranenelsuelo.
1.Elajustedelapresióndescendentede
lostaladrosesdemasiadobajo.
2.Elarnésoelinterruptorestá
defectuoso.
3.Eldepósitoauxiliartienepocoaceite.3.Añadaaceitealdepósito.
4.Eltopedelcilindroestácolocado
(modelo39518).
1.Aumentelapresióndescendentede
lostaladros.
2.PóngaseencontactoconelServicio
TécnicoAutorizado.
4.Retireeltopedelcilindro,elpasadory
lachaveta.
59

Esquemas
Diagramadecableado(Rev .A)
60
g020224

Esquemaeléctrico(Rev.A)
61
g020225

Diagramahidráulico(Rev.A)
62
g020226

InformaciónsobrelasAdvertenciasdelaProposición65deCalifornia
¿Quésignicaestaadvertencia?
Puedeverunproductoalaventaquellevaunaetiquetadeadvertenciacomolasiguiente:
ADVERTENCIA:Cáncerydañosreproductivos–www.p65Warnings.ca.gov.
¿QuéeslaProposición65?
LaProposición65afectaacualquierempresaquetengapresenciaenCalifornia,quevendaproductosenCalifornia,oquefabriqueproductosque
podríanserintroducidosovendidosenCalifornia.EstaleyexigequeelGobernadordeCaliforniamantengaypubliqueunalistadesustanciasquímicas
identicadascomocausantesdecáncer,defectosdenacimientoy/uotrosdañosreproductivos.Lalista,queseactualizaanualmente,incluyecientos
deproductosquímicosqueseencuentranenmuchosartículosdeusodiario.ElpropósitodelaProposición65esinformaralpúblicosobrela
exposiciónaestosproductosquímicos.
LaProposición65noprohíbelaventadeproductosquecontenganestosproductosquímicos,sinoquerequierelapresenciadeadvertenciasenel
producto,elenvaseyladocumentaciónsuministradaconelproducto.Además,unaadvertenciadelaProposición65nosignicaqueelproducto
contravenganingunanormaorequisitodeseguridad.Dehecho,elgobiernodeCaliforniahaaclaradoqueunaadvertenciabajolaProposición
65“noeslomismoqueunadecisiónlegalsobrela“seguridad”ola“inseguridad”deunproducto”.Muchosdeestosproductosquímicoshan
sidoutilizadosduranteañosenproductosdeusodiariosinquesehayanproducidodañosdocumentados.Paraobtenermásinformación,visite
https://oag.ca.gov/prop65/faqs-view-all.
UnaadvertenciadelaProposición65signicaqueunaempresa(1)haevaluadolaexposiciónyhaconcluidoquesuperaelnivelde“sinriesgo
signicativo”;o(2)haoptadoporproporcionarunaadvertenciabasándoseensusconocimientosrespectoalapresenciadeunproductoquímicodelos
incluidosenlalista,sinintentarevaluarlaexposición.
¿Estaleyesaplicableentodaspartes?
LasadvertenciasdelaProposición65sólosonobligatoriasbajolalegislacióndeCalifornia.EstasadvertenciassevenportodaCaliforniaenunavariedad
deentornos,incluidosentreotrosrestaurantes,tiendasdealimentación,hoteles,escuelasyhospitales,asícomoenunaampliavariedaddeproductos.
Además,algunosminoristasdeInternetydelaventaporcorreoincluyenadvertenciasdelaProposición65ensussitiosweboensuscatálogos.
¿QuédiferenciahayentrelasadvertenciasdeCaliforniayloslímitesfederales?
LasnormasdelaProposición65sonamenudomásexigentesquelasnormasfederalesointernacionales.V ariassustanciasrequierenunaadvertencia
bajolaProposición65anivelesmuyinferioresaloslímitesfederales.Porejemplo,elnivelexigidoporlaProposición65paralasadvertenciassobreel
plomoesde0.5μg/día,queesmuyinferioraloqueexigenlasnormasfederaleseinternacionales.
¿Porquénollevanlaadvertenciatodoslosproductossimilares?
•LosproductosvendidosenCaliforniadebenllevaretiquetasbajolaProposición65,mientrasqueotrosproductossimilaresquesevendenen
otroslugaresnolasnecesitan.
•UnaempresapuedeestarobligadaaincluiradvertenciasdeProposición65ensusproductoscomocondicióndeunacuerdotrasunprocedimiento
legalrelacionadoconlaProposición65,perootrasempresasquefabricanproductossimilaresnotienennecesariamentelamismaobligación.
•LaaplicacióndelaProposición65noesuniforme.
•AlgunasempresaspuedenoptarpornoproporcionaradvertenciasporqueconcluyenquenoestánobligadasahacerlobajolaProposición65;la
faltadeadvertenciasenunproductonosignicaqueelproductoestélibredelosproductosquímicosincluidosenlalistaanivelessimilares.
¿PorquéincluyeToroestaadvertencia?
Torohaoptadoporproporcionaralosconsumidoreslamayorcantidadposibledeinformaciónparaquepuedatomardecisionesinformadassobrelos
productosquecomprayutiliza.T oroproporcionaadvertenciasenciertoscasosbasándoseensusconocimientossobrelapresenciadeunoomás
productosquímicosdelalista,sinevaluarelniveldeexposición,puestoquelalistanoincluyelímitesdeexposiciónparatodoslosproductosquímicos
quecontiene.AunquelaexposiciónqueprovocanlosproductosT oropuedeserinsignicante,oestardentrodeloslímitesdelacategoría“sinriesgo
signicativo”,TorohaoptadoporproporcionarlasadvertenciasdelaProposición65porsimpleprecaución.Además,siToronoproporcionaraestas
advertencias,podríaserdemandadaporelEstadodeCaliforniaoporparticularesbajolaProposición65,yestarsujetaaimportantessanciones.
RevA

LaGarantíaToro
Garantíalimitadadedosaños
Condicionesyproductoscubiertos
TheToroCompanyysualiada,ToroWarrantyCompany,bajounacuerdo
entresí,garantizanconjuntamentesuAireadorToroHydrojectoProCore
(“Producto”)contradefectosdematerialesomanodeobradurantedos
añoso500horasdeoperación*,loqueocurraprimero.Estagarantíaes
aplicableatodoslosproductos(estosproductostienenotrasgarantías).
Cuandoexistaunacondicióncubiertaporlagarantía,repararemosel
Productosincostealgunoparausted,incluyendodiagnóstico,manode
obra,piezasytransporte.Elperiododelagarantíaempiezaenlafecha
enqueelProductoesentregadoalcompradororiginalalpormenor.
*Productoequipadoconhorímetro.
Instruccionesparaobtenerasistenciabajolagarantía
UstedesresponsabledenoticaralDistribuidordeCommercialProducts
oalConcesionarioAutorizadodeCommercialProductsalquecompróel
Productotanprontocomoexistaunacondicióncubiertaporlagarantía,
ensuopinión.SiustednecesitaayudaparalocalizaraunDistribuidorde
CommercialProductsoaunConcesionarioAutorizado,ositienealguna
preguntasobresusderechosoresponsabilidadesbajolagarantía,puede
dirigirsea:
CommercialProductsServiceDepartment
ToroWarrantyCompany
811 1LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196
952–888–8801u800–952–2740
E-mail:commercial.warranty@toro.com
Responsabilidadesdelpropietario
ComopropietariodelProducto,ustedesresponsabledelmantenimientoy
losajustesrequeridosqueguranensuManualdeoperador.Elnorealizar
elmantenimientoylosajustesrequeridospuededarpiealanegaciónde
unareclamaciónbajolagarantía.
Elementosycondicionesnocubiertos
Notodoslosfallosoaveríasdeproductosqueseproducenduranteel
periododegarantíasondefectosdematerialesodemanodeobra.Esta
garantíanocubre:
•LosfallosoaveríasdelProductoqueseproducencomoconsecuencia
delusodepiezasderepuestoquenoseandelamarcaT oro,o
delainstalaciónyelusodeaccesoriosoproductosadicionaleso
modicadosquenoseandelamarcaToro.Estosartículospueden
tenergarantíapropiaofrecidaporsufabricante.
•LosfallosdelProductoqueseproducencomoresultadodenorealizar
elmantenimientoy/olosajustesrecomendados.Lasreclamaciones
bajolagarantíapuedenserdenegadassinosemantiene
adecuadamenteelproductoToroconarregloalmantenimiento
recomendadoincluidoenelManualdeloperador.
•Losfallosdeproductosqueseproducencomoconsecuenciadela
operacióndelProductodemaneraabusiva,negligenteotemeraria.
•Piezassujetasaconsumoenelusoamenosquesedemuestreque
sondefectuosas.Algunasmuestrasdepiezasqueseconsumen
ogastandurantelaoperaciónnormaldelProductoincluyen,pero
noselimitana,forrosypastillasdefreno,forrosdeembrague,
cuchillas,molinetes,contracuchillas,taladros,bujías,ruedas
giratorias,neumáticos,ltros,correas,ydeterminadoscomponentes
depulverizadorestalescomodiafragmas,boquillas,válvulasde
retención,etc.
•Fallosproducidosporinuenciaexterna.Loselementosquese
consideraninuenciaexternaincluyenperonoselimitanacondiciones
meteorológicas,prácticasdealmacenamiento,contaminación,eluso
derefrigerantes,lubricantes,aditivos,fertilizantes,aguaoproductos
químicosnohomologados,etc.
•Ruido,vibraciones,desgasteydeterioronormales.
•El“desgastenormal”incluye,peronoestálimitadoa,dañosen
losasientosdebidoadesgasteoabrasión,desgastedesupercies
pintadas,arañazosenlaspegatinasoventanillas,etc.
Piezas
Laspiezascuyasustituciónestáprevistacomomantenimientorequerido
estángarantizadashastalaprimerasustituciónprogramadadedicha
pieza.Laspiezassustituidasbajoestagarantíaestáncubiertasdurante
elperiododelagarantíaoriginaldelproductoypasanaserpropiedadde
Toro.T orotomaráladecisiónnalderepararosustituircualquierpiezao
conjunto.T oropuedeutilizarpiezasremanufacturadasenlasreparaciones
efectuadasbajoestagarantía.
Elmantenimientocorreporcuentadelpropietario
Lapuestaapuntodelmotor;lalubricación;lalimpiezayelabrillantado;la
sustitucióndeElementosyCondicionesnocubiertos,ltrosyrefrigerante;
ylarealizacióndelmantenimientorecomendadosonalgunosdelos
procedimientosdemantenimientonormalquerequierenlosproductosToro
yquecorrenporcuentadelpropietario.
Condicionesgenerales
LareparaciónporunDistribuidoroConcesionarioAutorizadoToroessu
únicoremediobajoestagarantía.
NiTheToroCompanyniT oroWarrantyCompanysonresponsables
dedañosdirectos,indirectosoconsecuentesenconexiónconel
usodelosproductosTorocubiertosporestagarantía,incluyendo
cualquiercosteogastoporlaprovisióndeequiposdesustitucióno
servicioduranteperiodosrazonablesdemalfuncionamientoono
utilizaciónhastalaterminacióndereparacionesbajoestagarantía.
SalvolagarantíadeEmisionescitadaacontinuación,ensucaso,
noexisteotragarantíaexpresa.
Cualquiergarantíaimplícitademercantibilidadyadecuaciónaunuso
determinadoquedalimitadaaladuracióndeestagarantíaexpresa.
Algunosestadosnopermitenexclusionesdedañosincidentaleso
consecuentes,olimitacionessobreladuracióndeunagarantíaimplícita,
demaneraquelasexclusionesylimitacionesarribacitadaspuedenno
serleaplicablesausted.
Estagarantíaleotorgaaustedderechoslegalesespecícos;esposible
queustedtengaotrosderechosquevaríandeunestadoaotro.
Notarespectoalagarantíadelmotor:
EsposiblequeelSistemadeControldeEmisionesdesuProducto
estécubiertoporotragarantíaindependientequecumplalosrequisitos
establecidosporlaU.S.EnvironmentalProtectionAgency(EPA)y/o
elCaliforniaAirResourcesBoard(CARB).Laslimitacioneshorarias
estipuladasanteriormentenosonaplicablesalaGarantíadelSistemade
ControldeEmisiones.Sideseamásinformación,consultelaDeclaración
deGarantíadeControldeEmisionesdelMotorqueseincluyeensu
Manualdeloperadoroenladocumentacióndelfabricantedelmotor
PaísesfueradeEstadosUnidosoCanadá
LosclientesquecompraronproductosToroexportadosdelosEstadosUnidosoCanadádebenponerseencontactoconsuDistribuidorToropara
obtenerpólizasdegarantíaparasupaís,provinciaoestado.Siporcualquierrazónustednoestásatisfechoconelservicioofrecidoporsudistribuidor,
ositienedicultadenobtenerinformaciónsobrelagarantía,póngaseencontactoconelimportadorToro.Sifallantodoslosdemásrecursos,
puedeponerseencontactoconnosotrosenToroWarrantyCompany
374-0270RevB