Toro 39519 Operator's Manual [es]

FormNo.3412-565RevB
Aireadordeplataformade76cm (30")
Nºdemodelo39519—Nºdeserie400000000ysuperiores
Registresuproductoenwww.T oro.com. Traduccióndeloriginal(ES)
CV
*3412-565*B
Estesistemadeencendidoporchispacumplela normacanadienseICES-002
Importante:Estemotornoestáequipadoconun
silenciadorconparachispas.Esunainfracción delalegislacióndeCalifornia(CaliforniaPublic ResourceCodeSection4442)lautilizacióno laoperacióndelmotorencualquierterrenode bosque,monteoterrenocubiertodehierba.Otros estadosozonasfederalespuedenteneruna legislaciónsimilar.
ElManualdelpropietariodelmotoradjunto ofreceinformaciónsobrelasnormasdelaU.S. EnvironmentalProtectionAgency(EPA)ydela CaliforniaEmissionControlRegulationsobre sistemasdeemisiones,mantenimientoygarantía. Puedesolicitarseunmanualnuevoalfabricante delmotor.
ADVERTENCIA
CALIFORNIA
AdvertenciadelaPropuesta65
Losgasesdeescapedeesteproducto
contienenproductosquímicosqueel
EstadodeCaliforniasabequecausan
cáncer,defectoscongénitosuotros
peligrosparalareproducción.
Losbornes,terminalesyotrosaccesorios
delabateríacontienenplomoy
compuestosdeplomo,productos
químicosreconocidosporelEstadode
Californiacomocausantesdecáncery
dañosreproductivos.Láveselasmanos
despuésdemanejarelmaterial.
Elusodeesteproductopuedeprovocarla
exposiciónasustanciasquímicasqueel
EstadodeCaliforniaconsideracausantes
decáncer,defectoscongénitosuotros
trastornosdelsistemareproductor.
Leaestemanualdetenidamenteparaaprendera utilizarymantenercorrectamentesuproducto,y paraevitarlesionesydañosalproducto.Ustedes responsabledeutilizarelproductodeformacorrecta ysegura.
Visitewww.Toro.comparabuscarmateriales deformaciónyseguridadoinformaciónsobre accesorios,paralocalizarundistribuidoropara registrarsuproducto.
Cuandonecesiteasistenciatécnica,piezasgenuinas Torooinformaciónadicional,póngaseencontacto conunDistribuidordeServicioAutorizadoocon AsistenciaalClienteToro,ytengaamanolos númerosdemodeloyseriedesuproducto.LaFigura
1identicalaubicacióndelosnúmerosdeseriey
demodeloenelproducto.Escribalosnúmerosen elespacioprovisto.
g020219
Figura1
1.Ubicacióndelosnúmerosdemodeloydeserie
Nºdemodelo
Nºdeserie
Estemanualidenticapeligrospotencialesycontiene mensajesdeseguridadidenticadosporelsímbolo dealertadeseguridad(Figura2),queseñalaun peligroquepuedecausarlesionesgravesolamuerte siustednosiguelasprecaucionesrecomendadas.
Introducción
Esteaireadorsehadiseñadoparaserusado poroperadoresquehayanrecibidoformaciónen aplicacionesresidencialesycomerciales.Está diseñadoprincipalmenteparaairearzonasdecésped bienmantenidoenparques,camposdeportivosy zonasverdesresidencialesycomerciales.Elusode esteproductoparaotrospropósitosquelosprevistos podríaserpeligrosoparaustedyparaotraspersonas.
©2020—TheToro®Company 8111LyndaleAvenueSouth Bloomington,MN55420
Figura2
Símbolodealertadeseguridad
Estemanualutiliza2palabraspararesaltar información.Importantellamalaatenciónsobre informaciónmecánicaespecial,yNotaresalta
Póngaseencontactoconnosotrosenwww.T oro.com.
2
Reservadostodoslosderechos
g000502
ImpresoenEE.UU.
informacióngeneralquemereceunaatención especial.
Contenido
Seguridad.................................................................4
Prácticasdeoperaciónsegura...........................4
Seguridadparaaireadores.................................6
Indicadordependientes.....................................8
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones.............9
Montaje...................................................................13
1Comprobacióndelapresióndelos
neumáticos...................................................13
2Mantenimientodelabatería...........................13
3Comprobacióndelosnivelesde
aceite............................................................14
4Retiradadeltopedelcilindro..........................15
Elproducto..............................................................16
Controles.........................................................16
Especicaciones..............................................19
Operación...............................................................19
Comprobacióndelniveldeaceitedel
motor.............................................................19
Cómoañadircombustible.................................20
Lubricacióndelascadenas..............................22
Comprobacióndelsistemadeinterruptores
deseguridad.................................................23
Comprobacióndejacionessueltas.................24
Usodelamáquina............................................24
Transportedelamáquina.................................26
Cómocargarlamáquina...................................27
Mantenimiento........................................................29
Calendariorecomendadodemanteni-
miento..........................................................29
Procedimientospreviosalmantenimiento...........30
Preparacióndelamáquinaparael
mantenimiento..............................................30
Accesoalcompartimientodelaconsola............30
Lubricación..........................................................31
Lubricacióndelosengrasadores......................31
Lubricacióndelasruedasgiratorias..................32
Mantenimientodelmotor.....................................34
Mantenimientodellimpiadordeaire..................34
Mantenimientodelaceitedelmotor...................35
Inspeccióndelasbujías....................................37
Mantenimientodelabujía.................................37
Comprobacióndelparachispas(siestá
instalado)......................................................38
Mantenimientodelsistemadecombusti-
ble................................................................39
Mantenimientodelltrodecombustible............39
Mantenimientodelsistemaeléctrico....................40
Mantenimientodelabatería.............................40
Mantenimientodelosfusibles...........................41
Mantenimientodelsistemadetransmi-
sión..............................................................42
Comprobacióndelapresióndelos
neumáticos...................................................42
Comprobacióndelastuercasdeloscubos
delasruedas................................................42
Comprobacióndelpardeaprietedelas
tuercasdelasruedas....................................43
Ajustedelaprecargadeloscojinetesdel
pivotedelasruedasgiratorias.......................43
Mantenimientodelascadenas.........................43
Comprobacióndelpardeaprietedelatuerca
delejedesalidadelatransmisión.................45
Mantenimientodelosfrenos................................45
Ajustedelfrenodeestacionamiento.................45
Ajustedelinterruptordelfreno..........................46
Mantenimientodelascorreas..............................47
Comprobacióndelacondiciónylatensión
delascorreas...............................................47
Ajustedelacorreadetransmisióndela
bombaauxiliar..............................................47
Sustitucióndelacorreadela
transmisión...................................................47
Mantenimientodelsistemadecontrol..................48
Ajustedelacoplamientodelcontrolde
tracción.........................................................48
Mantenimientodelsistemahidráulico..................49
Mantenimientodelsistemahidráulico
auxiliar..........................................................49
Mantenimientodelatransmisión......................51
Mantenimientodelostaladros..............................54
Comprobacióndelostaladros..........................54
Ajustedelacadenadetransmisióndelos
taladros.........................................................54
Limpieza..............................................................55
Limpiezadelmotorydelazonadelsistema
deescape.....................................................55
Retiradadelascubiertasdelmotorylimpieza
delasaletasderefrigeración.........................55
Eliminacióndelosresiduosdela
máquina........................................................56
Eliminaciónderesiduos....................................56
Almacenamiento.....................................................57
Solucióndeproblemas...........................................58
Esquemas...............................................................60
3
Seguridad
Prácticasdeoperación
Elusoomantenimientoindebidopuedecausar lesiones.Parareducirelriesgopotencialde lesiones,cumplaestasinstruccionesdeseguridad ypresteatenciónalsímbolodealerta,quesignica Precaución,AdvertenciaoPeligro:instrucciónrelativa alaseguridadpersonal.Elincumplimientodeestas instruccionespuededarlugaralesionespersonales einclusolamuerte.
ADVERTENCIA
Laremociónomodicacióndepiezasy/o accesoriosoriginalesdelequipopuede afectaralagarantía,lacapacidadde controlylaseguridaddelamáquina.Las modicacionesnoautorizadasdelequipo originaloelnoutilizarpiezasoriginalesT oro puedecausarlesionesgravesolamuerte. Loscambiosnoautorizadosenlamáquina,el motor,elsistemadecombustibleoelsistema deventilaciónpuedeninfringirlasnormas deseguridadaplicables,talescomo:ANSI, OSHAyNFPA,y/onormasgubernamentales comolasdeEPAyCARB.
Cambietodaslaspiezas,incluyendopero sinlimitarseaneumáticos,correasy componentesdelsistemadecombustible, porpiezasoriginalesToro.
Importante:Estamáquinafuefabricadade
acuerdoconlasnormaslegalescorrespondientes envigorenelmomentodelafabricación. Cualquiermodicaciónrealizadaenestamáquina puedehacerqueincumpladichasnormasy lasinstruccionesdeesteManualdeloperador. Cualquiermodicacióndeestamáquinasolo debeserrealizadaporelfabricanteoporun DistribuidorAutorizadoToro.
Esteproductopuedeprovocarlesionesenlasmanos ylospies.Sigatodaslasinstruccionesdeseguridad conelndeevitarlesionesfísicasgravesolamuerte.
Elpropietario/usuariopuedeprevenir,yes responsabledecualquieraccidente,lesiónpersonal odañomaterialqueseproduzca.
Elusodeestamáquinaparacualquierotropropósito quenoseaeldeairearelcéspedpodríaserpeligroso paraelusuarioyparaotraspersonas.
Importante:Laadicióndeaccesoriosdeotros
fabricantesquenocumplanlacerticacióndel ANSIpodráhacerqueestamáquinadejede cumplirdichaespecicación.
segura
Lassiguientesinstruccionesprovienendelanorma ANSIB71.4-2012.
Formación
LeaelManualdeloperadoryotrosmaterialesde
formación.
Nota:Silosoperadoresomecánicosnosaben
leerelidiomadeestemanual,esresponsabilidad delpropietarioexplicarlesestematerial.
Familiaríceseconlaoperaciónseguradelequipo,
loscontrolesdeloperadorylasseñalesde seguridad.
Todoslosoperadoresymecánicosdebenrecibir
unaformaciónadecuada.Elpropietarioes responsabledeproporcionarformaciónalos usuarios.
Nodejenuncaqueelequiposeautilizadoo
mantenidoporniñosoporpersonasquenohayan recibidolaformaciónadecuadaalrespecto.
Nota:Lanormativalocalpuedeimponerlímites
sobrelaedaddeloperador.
Elpropietario/usuariopuedeprevenir,yes
responsabledecualquieraccidente,lesión personalodañomaterialqueseproduzca.
Preparación
Evalúeelterrenoparadeterminarlosaccesorios
yaperosnecesariospararealizareltrabajode maneracorrectaysegura.Utilicesolamente losaccesoriosyaperoshomologadosporel fabricante.
Lleveropaadecuada,incluyendogafasde
seguridad,pantalónlargo,calzadoresistentey antideslizante,guantesyprotecciónauricular.
Sitieneelpelolargo,recójaselo.Nollevejoyas.
Inspeccioneeláreadondesevaautilizarel
equipoyretirecualquierobjetoqueseencuentre enlazonaantesdeluso.
Compruebequeloscontrolesdepresenciadel
operador,losinterruptoresdeseguridadylos protectoresdeseguridadestáncolocadosyque funcionancorrectamente.Noutilicelamáquinasi nofuncionancorrectamente.
Operación
Losrayospuedencausargraveslesioneso
inclusolamuerte.Sisevenrelámpagosorayoso seoyentruenosenlazona,noutilicelamáquina; busqueunlugardonderesguardarse.
4
Nohagafuncionarelmotorenunlugarcerrado.
Utiliceelequipoúnicamenteenlugaresconbuena
iluminación,ynoseacerqueahoyosypeligros ocultos.
Asegúresedequetodaslastransmisionesestán
enpuntomuertoyqueelfrenodemanoestá puestoantesdearrancarelmotor.Arranqueel motorsólodesdelaposicióndeloperador.
Asegúresedequepisasobreunasupercierme
mientrasutilizaestamáquina,especialmenteal irhaciaatrás.
Nota:Podríaresbalarse.
Vayamásdespacioyextremelaprecauciónenlas
pendientes.Asegúresederecorrerlaspendientes detravés.Lascondicionesdelcéspedpueden afectaralaestabilidaddelamáquina.Tenga cuidadoalutilizarlamáquinacercadeterraplenes.
Vayamásdespacioytengacuidadoalgiraryal
cambiardedirecciónenlaspendientes.
Noutilicelamáquinasintenerlosprotectores
rmementecolocados.Asegúresedequetodos lossistemasdeinterruptoresdeseguridadestán conectados,correctamenteajustadosyque funcionancorrectamente.
Nocambielosajustesdelreguladordelmotorni
hagafuncionarelmotoraunavelocidadexcesiva.
Antesdeabandonarlaposicióndeloperador:
–Pareensuelollano. –Quiteelfrenodeestacionamiento(silo
hubiera).
–Pareelmotor.
Antesdeabandonarelpuestodeloperadorpor
cualquierrazón,parelamáquinaenunlugarllano, desengranelastransmisiones,pongaelfrenode estacionamiento(silohubiera)ypareelmotor.
Pareelequipoeinspeccionelostaladrosdespués
degolpearcualquierobjetoosiseproduce unavibraciónanormal.Hagalasreparaciones necesariasantesdevolverautilizarlamáquina.
Mantengalasmanosylospiesalejadosdel
conjuntodetaladros.
Mirehaciaatrásyhaciaabajoantesdeirhacia
atrásparaasegurarsedequeelcaminoestá despejado.
Noutilicelamáquinasiestáenfermo,cansado,o
bajolainuenciadealcoholodrogas.
Tengacuidadoalacercarseaesquinasciegas,
arbustos,árbolesuotrosobjetosquepuedan dicultarlavisión.
Manejosegurodecombustibles
Paraevitarlesionespersonalesodaños
materiales,extremelasprecaucionesalmanejarel combustible.Elcombustibleesextremadamente inamableylosvaporessonexplosivos.
Utilicesolamenteunrecipientedecombustible
homologado.
Noretireeltapóndecombustibleniañada
combustibleconelmotorenmarcha.
Dejequeseenfríeelmotorantesdeañadir
combustible.
Norepostenivacíelamáquinanuncaenunrecinto
cerradoynofumeduranteelrepostaje/vaciado.
Noguardelamáquinaounrecipientede
combustibleenunlugardondepudierahaber unallamadesnuda,chispasounallamapiloto, porejemploenuncalentadordeaguauotro electrodoméstico.
Nollenelosrecipientesdentrodeunvehículoo
sobrelaplataformadeuncamiónoremolquecon forrodeplástico.Coloquesiemprelosrecipientes degasolinaenelsuelo,lejosdelvehículo,antes dellenarlos.
Retireelequipodelcamiónodelremolquey
repósteloenelsuelo.Siestonoesposible,añada combustibleusandounrecipienteportátil,envez deusarunsurtidorounaboquilladosicadorade combustible.
Mantengalaboquillaencontactoconelbordedel
depósitodecombustibleoeloriciodelrecipiente entodomomentohastaqueterminederepostar. Noutilicedispositivosquemantenganabiertala boquilla.
Sisederramacombustiblesobresuropa,
cámbiesederopainmediatamente.
Nollenedemasiadoeldepósitodecombustible.
Vuelvaacolocareltapóndecombustibley apriételormemente.
Mantengaalejadosaotraspersonasyalos
animalesdomésticoscuandolamáquinaestáen marcha.
Vayamásdespacioytengacuidadoalgiraryal
cruzarcallesyaceras.Levanteporcompletolos taladrossinoestáaireando.
Mantenimientoyalmacenamiento
Nopermitaquepersonasquenohayanrecibido
formaciónrealicenmantenimientoenlamáquina.
Notoqueningúnequipoopiezaquepuedaestar
calientedebidoalaoperación.Dejequeseenfríen
5
todosloscomponentesdelamáquinaantesde intentarmantener,ajustarorevisarlamáquina.
Mantengalasmanosylospiesalejadosdelas
piezasenmovimiento.Siesposible,nohaga ajustesmientraselmotorestáfuncionando.
Desengranelastransmisiones,elevelostaladros,
pongaelfrenodeestacionamiento,apagueel motoryretirelallaveodesconecteelcabledela bujía.Dejequesedetengatodomovimientoantes deajustar,limpiaroreparar.
Desconectelabateríaoretireelcabledelabujía
antesdeefectuarunareparación.Desconecte primeroelterminalnegativoyluegoelpositivo. Vuelvaaconectarprimeroelterminalpositivoy luegoelnegativo.
Tengacuidadoalcomprobarlostaladros.
Envuelvael(los)taladro(s)olleveguantes,y extremelasprecaucionesalmanejarlos.Cambie lostaladrosúnicamente;nolosenderecenilos suelde.
Limpielahierbaylosresiduosdelostaladros,las
transmisiones,lossilenciadoresyelmotorpara ayudaraprevenirincendios.
Limpiecualquieraceiteocombustiblederramado.
Aparquelamáquinaenunasupercieduray
nivelada.Nopermitajamásquelamáquinasea revisadaoreparadaporpersonalnodebidamente formado.
Utilicegatosjosparaapoyarloscomponentes
cuandoseanecesario.
Alivieconcuidadolatensióndeaquellos
componentesquetenganenergíaalmacenada.
Dejequeelmotorseenfríeantesdealmacenar
lamáquina.
Mantengatodaslaspiezasenbuenascondiciones
defuncionamiento,ytodaslasjaciones bienapretadas.Sustituyacualquierpegatina desgastadaodeteriorada.
Transporte
Extremelasprecaucionesalcargarodescargarla
máquinaen/desdeunremolqueouncamión.
Utilicerampasdeanchocompletoparacargarla
máquinaenunremolqueouncamión.
Amarrelamáquinarmementeconcorreas,
cadenas,cablesocuerdas.Tantolascorreas delanterascomolastraserasdebenorientarse haciaabajoyhaciafuerarespectoalamáquina.
Seguridadparaaireadores
Lasiguientelistacontieneinformaciónsobre seguridadespecícaparaproductosT oroyotra informaciónsobreseguridadqueusteddebeconocer.
Operacióngeneral
Compruebecuidadosamentequehaysuciente
alturalibre(porejemploramas,puertas,cables eléctricos,etc.)antesdeutilizarlamáquinapor debajodecualquierobjeto,ynoentreencontacto conellos.
Tengacuidadosivamontadoenlaplataforma
yconducelamáquinaporencimadebordillos, piedras,raícesuotrosobstáculos.
Nomuevaloscontrolesbruscamente;utilice
movimientossuavesycontinuos.
Notransportepasajeros.
Notransporteherramientasomaterialenla
máquina.
Operaciónenpendientes
Extremelasprecaucionesalairearogiraren pendientes,porquepodríaproducirseunapérdidade tracciónounvuelco.Eloperadoresresponsablede laoperaciónseguraenpendientesycuestas.
UselaFigura3paradeterminarelángulo
adecuadodelapendientedelazonaquedesea airear.
Retireoseñalecualquierobstáculo,porejemplo
piedras,ramasdeárboles,etc.,delazonade aireación.
Estéatentoabaches,surcosomontículos.
Nota:Lahierbaaltapuedeocultarobstáculos.
Extremelasprecaucionescercadeterraplenes,
fosasotaludes.
Nota:Lamáquinapodríavolcarrepentinamente
siunaruedapasaporelbordedeunterrapléno fosa,osisesocavauntalud.
Tengaencuentaqueconducirenhierbamojada,
atravesarpendientesempinadas,obajarcuestas puedehacerquelamáquinapierdatracción.La transferenciadepesoalasruedasdelanteras puedehacerquepatinelamáquina,conpérdida defrenadoydecontroldedirección.
Noaireeenpendientesocuestasdemásde
15grados.
Evitearrancarypararrepentinamentealairear
cuestaarriba,porquelamáquinapodríavolcar haciaatrás.
Nota:Lamáquinaesmásestablecuandose
conducecuestaarribaconlostaladroslevantados.
Hagatodoslosmovimientosencuestasy
pendientesdeformalentaygradual.
Nohagacambiosbruscosdevelocidadode
dirección.
6
Reduzcalapresióndescendentedelostaladros
paraevitarquelasruedasmotricesseelevendel sueloyparaevitarquelasruedasdelanterasse elevendelsuelodurantelaaireacióncuestaarriba.
Paramejorarlaestabilidad,sigalasinstrucciones
delfabricantesobrepesosenlasruedaso contrapesos.
Extremelasprecaucionesalmanejarlos
accesorios.
Nota:Puedencambiarlaestabilidaddela
máquina.
Mantenimiento
Paraasegurarunrendimientoóptimoymantener
lacerticacióndeseguridaddelamáquina,utilice solamentepiezasyaccesoriosgenuinosT oro. Laspiezasderepuestoyaccesoriosdeotros fabricantespodríanserpeligrosos,ysuusopodría invalidarlagarantíadelproducto.
Noretirenimanipulenuncalosdispositivos
deseguridad.Comprueberegularmenteque funcionancorrectamente.Nohaganadaque pudierainterferirconlafuncionalidadprevistade undispositivodeseguridadoreducirlaprotección proporcionadaporundispositivodeseguridad.
Compruebefrecuentementeelfuncionamientode
losfrenos.Ajústelosyrealiceelmantenimientode losmismoscuandoseanecesario.
7
Indicadordependientes
Figura3
Estapáginapuedecopiarseparausopersonal.
1.Lapendientemáximaenquepuedeutilizarselamáquinaconseguridadesde15grados.UtiliceelDiagramadependientespara determinarelángulodeunapendienteantesdeproseguir.Noutiliceestamáquinaenpendientesdemásde15grados. Dobleporlalíneacorrespondientealapendienterecomendada.
2.Alineeestebordeconunasupercievertical(árbol,edicio,elpostedeunavalla,etc.).
3.Ejemplodecómocompararlapendienteconelbordedoblado.
8
g011841
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones
Laspegatinasdeseguridadeinstruccionesestánalavistadeloperadoryestánubicadas cercadecualquierzonadepeligropotencial.Sustituyacualquierpegatinaqueestédañadao quefalte.
decal93-6686
93-6686
1.Fluidohidráulico2.Leaelmanualdel
operador.
115-2047
1.Advertencia–notoquelasuperciecaliente.
116-9391
decal115-2047
decal116-9391
decal121-6150
121-6150
1.Peligrodecortedemanoopie–noseacerquealaspiezas enmovimiento.
decal121-6161
121-6161
1.Peligrodeenredamiento,correa–noseacerquealas piezasenmovimiento,mantengacolocadostodoslos protectores.
117-2718
120-9570
1.Advertencia—noseacerquealaspiezasenmovimiento; mantengacolocadostodoslosprotectores.
decal117-2718
decal120-9570
decal121-6162
121-6162
1.Peligrodecorte/desmembramientodemanoopie—bajelos taladrosalsuelo;consulteelprocedimientodedesmontaje enelManualdeloperador.
9
decal126-2054
126-2054
1.Pardeaprietedelastuercasdelasruedas:129N·m (95pies-libra)(4uds)
2.Pardeaprietedelatuercadelosbujesdelasruedas: 319N·m(235pies-libra)
3.LeaycomprendaelManualdeloperadorantesderealizar cualquiertareademantenimiento;compruebeelparde aprietecada100horas.
decal121-6163
121-6163
1.Presionarparabajarlos taladros.
2.Soltarparaelevarlos taladros.
121-6164
1.Rápido6.Lasruedasylostaladrosgiranal desplazarsehaciaatrás
2.Lento7.Ajustevariablecontinuo12.Advertencia–noutiliceestamáquina
3.Puntomuerto
8.Estárter–Cerrado
4.Haciaatrás9.Estárter–Abierto14.Advertencia–noseacerquealas
5.Lasruedasylostaladrosgiranal
desplazarsehaciaadelante
10.Advertencia–leaelManualdel operador.
11.Advertencia–nopermitaquese acerquenotraspersonas.
amenosquehayarecibidoformación ensumanejo.
13.Peligrodeobjetosarrojados–recoja cualquierresiduoantesdeempezara trabajarconlamáquina.
piezasenmovimiento;mantenga colocadostodoslosprotectores.
15.Advertencia–apagueelmotor,ponga elfrenodeestacionamientoyretirela llaveantesdeabandonarlamáquina.
decal121-6164
10
decal126-4528
126-4528
1.Girarensentidoantihorarioparareducirlapresión
2.Girarensentidohorarioparaaumentarlapresión
5.Frenodeestacionamiento—quitar
6.Frenodeestacionamiento—poner
3.Activarelmandodepiedepenetracióndelostaladros7.Peligrodecortedemanoopie,taladros—noseacerquea laspiezasenmovimiento;mantengacolocadostodoslos protectores
4.Desactivarelmandodepiedepenetracióndelostaladros
decal121-6166
121-6166
1.Peligrodevuelco–nogirebruscamenteaaltavelocidad;
conduzcadespacioenlosgiros.
2.Peligrodevuelco–noutilicelamáquinaenpendienteso
cuestasdemásde15grados;noutilicelamáquinacerca dedesniveles.
3.Advertencia;peligrodevuelco–noutilicerampas individuales;utiliceunarampadeanchocompletopara transportarlamáquina;lapendientedelarampadecargano debesuperarlos15grados.
11
decal116-9392
116-9392
1.Lealasinstruccionesantesderealizarcualquieroperacióndemantenimientooajuste;lealainformaciónsobrelubricacióndela máquinaqueguraenelManualdeloperador
12
Montaje
Documentaciónypiezasadicionales
DescripciónCant.
Manualdeloperador1Leerantesdeoperarlamáquina.
Clavija
1
Comprobacióndela
2Arranquelamáquina.
2
Mantenimientodelabatería
presióndelosneumáticos
Nosenecesitanpiezas
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
Procedimiento
1.Compruebelapresióndelosneumáticosdelas
ruedasmotrices.
Nota:Lapresióncorrectadelosneumáticos
delasruedasmotricesesde83–97kPa (12–14psi).
2.Ajustelapresióndelosneumáticossies
necesario.
Nota:Lamáquinaseentregaconunabateríade
plomo/ácidollenodeelectrolito.
PELIGRO
Lacargadelabateríaoelarranquedelmotor usandounabateríaexternapuedeproducir gasesexplosivos.Losgasesdelabatería puedenexplosionarycausarlesionesgraves.
Mantengaalejadosdelabateríalos cigarrillosytodotipodechispasyllamas.
Uso
Ventilealcargaroutilizarlabateríaenun lugarcerrado.
Asegúresedequeelrespiraderodela bateríaestásiempredespejadounavez quelabateríaestéllenadeácido.
Protejalosojosylacaradelabateríaen todomomento.
13
PELIGRO
CUIDADO
Elelectrolitodelabateríacontieneácido sulfúrico,queestóxicoypuedecausar quemadurasgraves.Laingestadeelectrolito puedesermortalyelcontactoconlapiel puedeprovocarquemadurasgraves.
Cuandotienequemanejarelectrolito,lleve gafasdeseguridadparaprotegersusojos, yguantesdegomaparaprotegerlapiely laropa.
Noingieraelelectrolito.
Encasodeaccidente,enjuaguelazona afectadaconaguayllamedeinmediatoa unmédico.
1.Girelallavedecontactoalaposiciónde DESCONECTADOyretirelallave.
2.Midalatensióndelabateríaconunvoltímetro
3.Utilicelatablasiguienteparalocalizarelestado decargaolabateríay,desernecesario,los ajustesdelcargadoryelintervalodetiempo recomendadoparacargarlabateríayobtener unatensiónde12.6Vomás.
Silallavedecontactoestáenlaposición deCONECTADO,existelaposibilidad dequeseproduzcanchispasoque algunoscomponentesseponganen marcha.Laschispaspodríancausaruna explosiónolaspiezasenmovimiento podríanponerseenmarchadeforma accidental,loquepodríaprovocar lesionespersonales.
Asegúresedequelallavedecontacto estáenlaposicióndeDESCONECT ADO antesdecargarlabatería.
4.Sielcablepositivotambiénestádesconectado, conecteelcablepositivo(rojo)alborne positivodelabateríaycoloquelacubiertasobre elbornepositivo.
5.Retireeltornillo,laarandelayelcabledetierra delmotor.Conecteelcablenegativodela bateríasegúnsemuestraenFigura4.
Importante:Asegúresedequeelcable
negativodelabateríaestádesconectadoy queelcargadorusadoparacargarlabatería tieneunapotenciadesalidade16Vy7Ao menosparaevitardañarlabatería(consulte losajustesrecomendadosparaelcargador enlatabla).
Tabladecargadelabatería
Lecturade tensión
12.6omás
12.4–12.6
12.2–12.4
12.0–12.2
11.7–12.0
11.7omenos
Porcentaje decarga
100%16voltios/
75–100%16voltios/
50–75%16voltios/
25–50%14.4voltios/
0–25%14.4voltios/
0%14.4voltios/
Ajustes máximosdel cargador
7amperios
7amperios
7amperios
4amperios
4amperios
2amperios
Tiempode carga
Norequiere carga
30minutos
1hora
2Horas
3horas
6horasomás
Figura4
1.Tornillo
2.Arandela5.Motor
3.Cabledetierra
4.Cablenegativodela batería
Nota:Sinohaytiempoparacargarlabatería
osinodisponedecargador,conecteloscables negativosdelabateríaypongaelvehículoen marchasinpararduranteunperíodode20a30 minutosparacargarlabatería.
g018126
14
3
Comprobacióndelos nivelesdeaceite
yRÁPIDO;consultePalancadelacelerador
(página17).
5.Muevalapalancadelestárterhaciaadelantea laposicióndeACTIVADO;consultePalancadel
estárter(página17).
6.Coloqueelinterruptordeencendidoenla posicióndeARRANQUE;consulteInterruptorde
encendido(página17).
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
Compruebeelniveldeaceitedelmotorantes dearrancarelmotorporprimeravez;consulte
Comprobacióndelniveldeaceitedelmotor(página
19).
Compruebeelniveldeaceitedelatransmisión antesdearrancarelmotorporprimeravez;consulte
Comprobacióndelniveldeaceitedelatransmisión (página51).
Compruebeelniveldeluidohidráulicodeldepósito auxiliarantesdearrancarelmotorporprimera vez;consulteComprobacióndelniveldeuidodel
depósitohidráulicoauxiliar(página49).
4
Retiradadeltopedel cilindro
Nota:Sueltelallavetanprontocomoelmotor
arranque.
Importante:Nointentearrancarelmotor
deformacontinuadurantemásde10 segundosalavez.Sielmotornoarranca, dejequeseenfríedurante60segundosentre intentosdearranque.Sinosesiguenestas instrucciones,puedequemarseelmotorde arranque.
7.Muevalapalancadelestárterpocoapocoala posicióndeDESACTIVADOamedidaqueelmotor secaliente.
Nota:Dejequefuncioneelmotordurante30
segundosmás.
8.GirelallavealaposicióndeDESCONECT ADO paraapagarelmotor.
9.Retirelallaveydesconecteloscablesdelas bujías.
Nota:Aparteloscablesparaevitarsucontacto
accidentalconlasbujías.
10.Retireyguardeelpasador,lachavetayeltope delcilindro,segúnsemuestraenFigura5.
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
Nota:Elevelostaladrosantesderetirareltopedel
cilindro.Pongaelmotorenmarchaparacargarel sistemahidráulicoyelevarlostaladros.
1.Añadaunapequeñacantidaddecombustibleal depósitodecombustible;consulteCómoañadir
combustible(página20).
2.Abralaválvuladecierredelcombustible, alineandolapalancadelaválvulaconeltubo decombustible;consulteVálvuladecierrede
combustible(página18).
3.Muevalaspalancasdecontroldemovimientoa laposicióndepuntomuertoypongaelfrenode estacionamiento;consultePalancasdecontrol
detracción(página16).
4.Pongalapalancadelaceleradorenunpunto intermedioentrelasposicionesdeLENTO
1.Chaveta
2.Pasador
11.Conecteloscablesdelasbujías.
15
g020266
Figura5
3.Topedelcilindro
4.Cilindro
Elproducto
g025895
Figura7
Figura6
1.Plataforma4.Controlesdelmotor
2.Mandodelfrenode
estacionamiento
3.Palancasdecontrolde
tracción
5.Tapóndecombustible
Controles
Palancasdecontroldetracción
Laspalancasdecontroldetracciónestánsituadas encadaladodelaconsolasuperior,ycontrolan elmovimientohaciaadelanteyhaciaatrásdela máquina.
1.Palancadecontrolde tracciónizquierda
2.Palancadecontrolde tracciónderecha
3.Barradereferencia
g020220
delantera
4.Haciaadelante
5.Marchaatrás
6.Partedelanteradela máquina
7.Puntomuerto
Controldelapresióndelos taladros
Elcontroldepresióndelostaladrosestásituadoen elladoizquierdodelaconsoladecontrol(Figura8).
Useelcontroldepresióndelostaladrospara ajustarlapresióndescendentesobrelostaladrosy laprofundidaddelterrón.Gireelcontrolensentido antihorarioparareducirlapresiónylalongituddel terróndeaireación;gireelcontrolensentidohorario paraaumentarlapresiónyaumentarlalongituddel terrón.
Muevalaspalancashaciaadelanteohaciaatrás paracontrolarlaruedamotrizdelmismoladohacia adelanteohaciaatrás,respectivamente.Lavelocidad degirodelaruedaesproporcionalalrecorridode lapalanca.
Importante:Lostaladrosgirancuandolas
palancasdecontroldetracciónsesacandela posicióndepuntomuerto.
16
Figura8
1.Indicadordelapresión descendentedelos taladros
2.Controldepresión descendentedelos taladros
3.Interruptorde activación/desactivación delmandodepiede penetracióndelostaladros
4.Palancadecontrolde movimientoizquierda
5.Barradereferencia delantera
6.Acelerador12.Mandodepiede
7.Estárter
8.Palancadecontrolde movimientoderecha
9.Contadordehoras
10.Frenodeestacionamiento
11.Interruptordeencendido
penetracióndelostaladros
Palancadelestárter
Lapalancadelestárter(Figura8)estásituadaenla consoladecontrol(palancanegra).
Lapalancadelestárterseutilizaparaarrancarel motorcuandoestáfrío.ParaACTIVARelestárter, muevalapalancahaciaadelante.Parareducirel efectodelestárter,muevalapalancahaciaatrás.
Nota:Muevalapalancadelestárterhaciaatrás
hastalaranura,paraDESACTIV ARelestárter.
Nota:Nohagafuncionarunmotorcalienteconel
estárterenlaposicióndeACTIVADO.
Palancadelfrenode estacionamiento
Lapalancadelfrenodeestacionamientoestásituada aladerechadelinterruptordeencendidoenla
g028268
consoladecontrol(Figura8).
Nota:Lapalancadelfrenoaccionaunfrenode
estacionamientoencadaunadelastransmisiones.
Paraponerelfreno,tiredelapalancahaciafuera ydeslícelahaciaatrás.Paraquitarlo,empujela palancahaciaadelantealaposicióndetrinquete.
Cuandoseaparcaenunapendientepronunciada, nosolosedebeponerelfreno,sinoquetambién sedebencalzarobloquearlasruedas.Duranteel transporte,lamáquinadebeestaramarradayelfreno puesto.
Contadordehoras
Elcontadordehorasestásituadoencimadel interruptordeencendido(Figura8).
Palancadelacelerador
Lapalancadelacelerador(Figura8)estásituadaen laconsoladecontrol(palancaroja).
Paraaumentarlavelocidaddelmotor,muevala palancadelaceleradorhaciaadelante.Parareducirla velocidaddelmotor,muevalapalancadelacelerador haciaatrás.
Nota:Muevalapalancadelaceleradorhacia
adelantedeltodo,alaranura,paraobtenerlamáxima velocidad.
Elcontadordehorasmuestralacantidadtotalde horasdeoperacióndelamáquina.
Interruptordeencendido
Elinterruptordeencendidoestásituadoenellado derechodelaconsoladecontrol(Figura8).
Elinterruptortiene3posiciones:DESCONECTADO, CONECTADOyARRANQUE(Figura9).
17
Figura9
1.Desconectado3.Arranque
2.Conectado
Interruptordeactivación/desac­tivacióndelmandodepiede penetracióndelostaladros
Situadoencimadelcontroldelapresióndescendente delostaladrosenlaconsoladecontrol.
Paraactivarelmandodepenetracióndelostaladros, presionelapartesuperiordelinterruptor.Para desactivarelmandodepenetración,presionelaparte traseradelinterruptor.
lamáquinaduranteunosdías,duranteeltransporte haciaydesdelaobra,ycuandoestáaparcadadentro deunedicio.
Paraabrirlaválvuladecierredelcombustible,girela palancadelaválvuladecierredelcombustiblehasta queestéalineadaconeltubodecombustible.Para cerrarlaválvuladecierredelcombustible,girelallave
g008610
90°respectodeltubodecombustible.
1.PosicióndeCerrado
g025897
Figura10
2.PosicióndeAbierto
Indicadordepresióndelos taladros
Elindicadordelapresióndelostaladrosestásituado enelcentrodelaconsoladecontrol(Figura8).
Elindicadormuestralapresióndescendenteque ejercelamáquinaenlostaladrosdurantelaaireación.
Interruptordeelevacióndelos taladros
Mantengalasmanosylospiesalejadosdelos taladros.Asegúresedequelazonadelostaladros estálibredeobstruccionesantesdebajarlos taladros.
Elinterruptordeelevacióndelostaladrosestásituado enlaplataformadeloperador(Figura8).
Paraintroducirlostaladrosenelsuelo,piseel interruptordeelevacióndelostaladros.Paraelevar lostaladros,quiteelpiedelinterruptor.
Válvuladecierredecombustible
Válvulasdedesvíodelasruedas motrices
Lasválvulasdedesvíodelasruedasmotricesestán situadasalaizquierdayaladerecha,debajodela partedelanteradelaunidad.
Nota:Encondicionesdeusonormal,laarandelade
lapalancaestácolocadapordentrodelaranura.
Siesnecesarioempujarlamáquina,asegúrese dequelasválvulasestánenlaposición"liberada" (Figura11).
Laválvuladecierredecombustibleestásituada detrásdelmotorydebajodeldepósitodecombustible (Figura10).
Utilicelaválvuladecierredelcombustibleparacerrar elpasodelcombustiblecuandonosevaautilizar
18
Operación
Nota:Losladosderechoeizquierdodelamáquina
sedeterminandesdelaposiciónnormaldeloperador.
Comprobacióndelnivelde aceitedelmotor
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
Tipodeaceite:Aceitedetergente(ServicioAPISJ osuperior)
Figura11
1.Posicióndelapalanca paraempujarlamáquina
2.Arandelaporfueradela ranura
3.Posicióndelapalanca paraoperarlamáquina
4.Arandelapordentrodela ranura
Paraliberarlasruedasmotrices,muevalapalancaa lapartemásabiertadelaranura,tiredelapalanca hastaquelaarandelaquedeporfueradelbastidor, luegomuevalapalancadenuevoalasección estrechadelaranura.Repitaenelotroladodela máquina.
Quiteelfrenodeestacionamientoparaempujarla máquinaamano.
Importante:Noremolquelamáquina.
Paradejarlatransmisiónenlaposicióndeuso normal,muevalapalancaalapartemásabierta delaranura,empujelapalancahaciadentrohasta quelaarandelaquedepordentrodelbastidor,luego muevalapalancadenuevoalasecciónestrechade laranura.Repitaenelotroladodelamáquina.
Especicaciones
Altura
Longitud
Anchura
Anchuradeaireación
Profundidaddeperforación5a13cm(2a5pulgadas)
Peso
132cm(52")
162cm(64")
121cm(48")
76cm(30")
460kg(1,015libras)
g031272
Viscosidaddelaceite:Consultelasiguientetabla.
g004216
Figura12
Importante:Nohagafuncionarelmotorsiel
niveldeaceiteestápordebajodelamarcaBajo oAñadir(LowoAdd),oporencimadelamarca Lleno(Full)delavarilla.
1.Girelallavedelinterruptordeencendidoala posicióndeDESCONECTADO,retirelallavey espereaquesedetengantodaslaspiezasen movimientoantesdeabandonarelpuestodel operador.
2.Dejequeelmotorseenfríe.
3.Compruebeelniveldeaceitedelmotor,según semuestraenFigura13.
19
Cómoañadircombustible
Capacidaddeldepósitodecombustible:18.9litros
(5galonesUS)
Paraobtenerlosmejoresresultados,utilice
solamentegasolinafresca(compradahacemenos
g025899
de30días),sinplomo,de87omásoctanos (métododecálculo(R+M)/2).
ETANOL:Esaceptableelusodegasolinacon
hastael10%deetanol(gasohol)oel15%de MTBE(étermetiltert-butílico)porvolumen.El etanolyelMTBEnosonlomismo.Noestá autorizadoelusodegasolinaconel15%de etanol(E15)porvolumen.Noutilicenunca gasolinaquecontengamásdel10%deetanol porvolumen,comoporejemplolaE15(contiene el15%deetanol),laE20(contieneel20%de etanol)olaE85(contienehastael85%deetanol). Elusodegasolinanoautorizadapuedecausar problemasderendimientoodañosenelmotor quepuedennoestarcubiertosbajolagarantía.
Noutilicegasolinaquecontengametanol.
Noguardecombustibleeneldepósitode
combustibleoenrecipientesdecombustible duranteelinviernoamenosquehayaañadidoun estabilizador.
Figura13
4.Sielniveldeaceiteesbajo,limpielazona alrededordeltapóndellenado,retireeltapóny añadaelaceiteespecicadohastaqueelnivel deaceitelleguealamarcaLlenodelavarilla.
Noañadaaceitealagasolina
g025898
Nota:Nollenedemasiadoelmotor.
20
PELIGRO
PELIGRO
Enciertascondiciones,elcombustiblees extremadamenteinamableyaltamente explosivo.Unincendioounaexplosión provocadosporelcombustiblepuede causarlequemadurasaustedyaotras personasasícomodañosmateriales.
Lleneeldepósitodecombustibleenel exterior,enunazonaabiertayconel motorfrío.Limpiecualquiercombustible derramado.
Nollenecompletamenteeldepósito decombustible.Añadacombustibleal depósitodecombustiblehastaqueelnivel alcancede6a13mm(¼"a½")pordebajo delaparteinferiordelcuellodellenado. Esteespaciovacíoeneldepósitopermite ladilatacióndelcombustible.
Nofumenuncamientrasmanejael combustibleymanténgasealejadode llamasdesnudasodelugaresdondeuna chispapudierainamarlosvaporesde gasolina.
Almaceneelcombustibleenunrecipiente decombustiblehomologadoymanténgalo fueradelalcancedelosniños.
Nocomprenuncacarburanteparamásde 30díasdeconsumonormal.
Endeterminadascondicionesduranteel repostaje,puedeliberarseelectricidad estática,produciendounachispaquepuede prenderlosvaporesdelcombustible.Un incendioounaexplosiónprovocadospor elcombustiblepuedecausarlequemaduras austedyaotraspersonasasícomodaños materiales.
Coloquesiemprelosrecipientesde combustibleenelsuelo,lejosdelvehículo, antesderepostar.
Nollenelosrecipientesdecombustible dentrodeunvehículo,camiónoremolque yaquelasalfombrasolosrevestimientos deplásticodelinteriordelosremolques podríanaislarelrecipienteyretrasarla pérdidadelacargaestática.
Cuandoseaposible,retireelequipoa repostardelcamiónoremolqueyreposte conlasruedasdelequiposobreelsuelo.
Siestonoesposible,reposteelequipo sobreelcamiónoremolquedesdeun recipienteportátil,envezdeusarun surtidordecombustible.
Siesimprescindibleutilizarunsurtidor decombustible,mantengalaboquillaen contactoconelbordedeldepósitode combustibleolaaberturadelrecipiente entodomomentohastaqueterminede repostar.
ADVERTENCIA
Elcombustibleesdañinoomortalsies ingerido.Laexposiciónalargoplazo alosvaporespuedecausarlesionesy enfermedadesgraves.
Evitelarespiraciónprolongadadelos vapores.
Mantengalacaraalejadadelaboquillay delaaberturadeldepósitodecombustible odelabotelladelacondicionador.
Eviteelcontactoconlapiel;laveel productoderramadoconaguayjabón.
Usodelestabilizador/acondicio­nador
Useunestabilizador/acondicionadorenlamáquina paraobtenerlassiguientesventajas:
21
Mantieneelcombustiblefrescoduranteunperíodo
dealmacenamientode90díasomenos.Paraun almacenamientomáslargo,serecomiendadrenar eldepósitodecombustible.
Limpiaelmotorduranteelfuncionamiento.
Eliminalaformacióndedepósitospegajosos,con
aspectodebarniz,enelsistemadecombustible, quepuedendicultarelarranque.
Importante:Noutiliceaditivosdecombustible
quecontenganmetanoloetanol.
Agreguelacantidadadecuadade estabilizador/acondicionadordecombustibleal combustible.
Nota:Unestabilizador/acondicionadorde
combustibleesmásecazcuandosemezclacon combustiblefresco.Parareduciralmínimolos depósitosdebarnizenelsistemadecombustible, utilicesiempreunestabilizadordecombustible.
Llenadodeldepósitode combustibledelamáquina
1.Limpiealrededordeltapóndeldepósitode combustible.
2.Retireeltapóndeldepósito.
3.Lleneeldepósitodecombustiblecon combustiblesinplomohastaqueelnivelestéa 6–13mm(¼"–½")delapartesuperiordel depósito.Nodejequelagasolinallegueal
cuellodellenado.
Importante:Dejeunespaciolibrede6mm
(¼")omásdesdelapartesuperiordel depósitoparapermitirlaexpansióndel combustible.
4.Coloqueeltapóndeldepósitodecombustibley limpiecualquiercombustiblederramado.
Lubricacióndelascadenas
Comprobacióndelacondiciónde lospiñones
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
1.Girelallavedelinterruptordeencendidoala posicióndeDESCONECTADO,pongaelfrenode estacionamiento,espereaquesedetengan todaslaspiezasenmovimientoyretirelallave.
2.Inspeccionelospiñonesenbuscadedesgaste ycámbielossiesnecesario(Figura14).
Figura14
1.Piñones
2.Cadenas
Comprobacióndelacondiciónde lascadenas
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
1.Girelallavedelinterruptordeencendidoala posicióndeDESCONECTADO,pongaelfrenode estacionamiento,espereaquesedetengan todaslaspiezasenmovimientoyretirelallave.
2.Compruebelatensióndelascadenas(Figura
14)enlosdosladosdelamáquina.
Nota:Debeserposibledesviarlascadenas
6–12mm(1/4–1/2pulgada)haciaarribayhacia abajo.
3.Silascadenassaltanoseparten,consulte
Ajustedelatensióndelacadenadetransmisión delejesecundario(página43),Ajustedela tensióndelacadenadelasruedasmotrices (página44)oAjustedelacadenadetransmisión delostaladros(página54).
Lubricacióndelascadenas
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
g025984
22
Importante:Nolubriquelascadenascon
aceitepenetranteodisolventes.Utiliceaceiteo lubricanteparacadenas.
1.Girelallavedelinterruptordeencendidoala posicióndeDESCONECTADO,pongaelfrenode estacionamiento,espereaquesedetengan todaslaspiezasenmovimientoyretirelallave.
2.Elevelamáquinayapóyelasobresoportesjos conunacapacidadde460kg(1,015libras).
CUIDADO
Puedeserpeligrosoconarúnicamente engatosmecánicosohidráulicospara elevarlamáquinapararealizartareasde mantenimientooreparación.Losgatos mecánicosohidráulicospuedenno proporcionarsucienteapoyo,opueden fallarydejarcaerlamáquina,loque podríaprovocarlesiones.
Noconfíeúnicamenteengatos mecánicosohidráulicosparaapoyarla máquina.Utilicesoportesjosuotro mediodesustentaciónequivalente.
3.Pongalallavedelinterruptordeencendidoen laposicióndeCONECTADOymuevalapalanca delaceleradorhaciaadelanteaunaposición intermedia.
Comprobacióndelsistema deinterruptoresde seguridad
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
CUIDADO
Silosinterruptoresdeseguridadson desconectadosoestándañados,lamáquina podríaponerseenmarchainesperadamente, causandolesionespersonales.
Nomanipulelosinterruptoresde seguridad.
Compruebelaoperacióndelos interruptoresdeseguridadcadadía,y sustituyacualquierinterruptordañado antesdeoperarlamáquina.
Elsistemadeinterruptoresdeseguridad
Elsistemadeinterruptoresdeseguridadseha diseñadoparaimpedirqueelmotorarranqueamenos quelaspalancasdecontroldetracciónesténenla posicióndepuntomuerto.
Comprobacióndelsistemadeinterruptoresde seguridad
ADVERTENCIA
Elmotordebeestarenmarchaylas ruedasmotricesdebenestargirando pararealizarlosajustes.Elcontacto conpiezasenmovimientoosupercies calientespuedecausarlesiones personales.
Mantengaalejadosdeloscomponentes rotativosydelasuperciescalienteslos dedos,lasmanosylaropa.
4.Quiteelfrenodeestacionamiento.
5.Conelmotorenmarcha,muevalentamentelas palancasdecontroldetracciónhaciaadelantey lubriquelasseiscadenas(Figura14).
6.Compruebelacondiciónylatensiónde lascadenas;consulteComprobacióndela
condicióndelascadenas(página22).
1.Desconecteloscablesdelasbujías;consulte
Desmontajedelabujía(página37).
2.Sobreunasupercienivelada,bloqueelas ruedasdelamáquinaparaevitarquese desplacedeformaaccidental.
3.Quiteelfrenodeestacionamiento;consulte
Palancadelfrenodeestacionamiento(página
17).
4.Conlaspalancasdecontroldetracciónenla posicióndepuntomuerto,girelallaveala posicióndeArranque;elmotordearranqueno debegirar;consultePalancasdecontrolde
tracción(página16)yInterruptordeencendido (página17).
Nota:Silamáquinanosuperaestaprueba,nola
utilice.PóngaseencontactoconsuServicioTécnico AutorizadodeT oro.
Importante:Esimprescindiblequetodoslos
mecanismosdeseguridaddeloperadorestén conectadosyencorrectascondicionesdeuso antesdeairear.
23
Comprobaciónde jacionessueltas
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
1.Girelallavedelinterruptordeencendidoala posicióndeDESCONECTADO,pongaelfrenode estacionamiento,espereaquesedetengan todaslaspiezasenmovimientoyretirelallave.
2.Realiceunainspecciónvisualdelamáquinaen buscadejacionesoherrajessueltos,uotros posiblesproblemas.
Nota:Aprietetodaslasjacionessueltaso
corrijaelproblemaantesdeusarlamáquina.
Usodelamáquina
Cómoabrirlaválvuladecierrede combustible
Girelallavedelaválvuladecierredecombustible paraalinearlallaveconeltubodecombustible.
2.Pongalapalancadelaceleradorenunpunto intermedioentrelasposicionesLENTOyRÁPIDO; consultePalancadelacelerador(página17).
3.Sielmotorestáfrío,muevalapalancadel estárterhaciaadelantealaposiciónde ACTIVADO;consultePalancadelestárter(página
17).
Nota:Sielmotorestácaliente,dejeelestárter
enlaposicióndeDESACTIV ADO.
4.Girelallavedelinterruptordeencendidoala posicióndeARRANQUE;consulteInterruptorde
encendido(página17).
Nota:Sueltelallavedelinterruptorde
encendidotanprontocomoarranqueelmotor.
Importante:Nointentearrancarelmotor
deformacontinuadurantemásdediez segundosalavez.Sielmotornoarranca, dejequeseenfríedurante60segundosentre intentosdearranque.Sinosesiguenestas instrucciones,puedequemarseelmotorde arranque
5.Silapalancaelestárterestáenlaposiciónde ACTIVADO,muevalapalancapocoapocoala posicióndeDESACTIVADOamedidaqueelmotor secaliente.
Figura15
1.PosicióndeCerrado
2.PosicióndeAbierto
Cómoarrancarelmotor
1.Muevalaspalancasdecontroldetracciónala posicióndePUNTOMUERTOypongaelfrenode estacionamiento;consultePalancasdecontrol
detracción(página16)yPalancadelfrenode estacionamiento(página17).
Cómobajarlostaladros
1.Pongalapalancadelaceleradorenunpunto
INTERMEDIO;consultePalancadelacelerador
(página17).
2.Piseelinterruptordeelevacióndelostaladros parabajarlostaladros(Figura16).
g025897
g025900
Figura16
1.Interruptordeelevacióndelostaladros
Nota:Paraarrancarelmotor,elfrenode
estacionamientodebeestarpuesto.(No esnecesarioqueeloperadorestéenla plataforma).
3.Piseelinterruptorymuevalaspalancasde controldetracciónhaciaadelanteparaairear (Figura16);consultePalancasdecontrolde
tracción(página16).
24
4.Ajusteelaceleradorparalascondicionesde trabajo;consulte(Palancadelacelerador
(página17)).
Ajustedelapresióndescendente
máquinacompletamente;consultePalancasde
controldetracción(página16).
2.Levanteelpiedelmandodepiedepenetración delostaladrosparaelevarlostaladros;consulte
Elevacióndelostaladros(página25).
delostaladros
Importante:Mantengalasruedasmotricesen
contactoconelsueloentodomomento.
Paraajustarlaprofundidaddeaireación,gireel controldepresióndelostaladrosdelasiguiente manera:
Nota:Primeruso:ajusteelcontroldelapresiónde
lostaladrosdemodoqueelindicadordepresiónde lostaladros(Figura17)muestre24bar(350psi).
Figura17
3.Pongalapalancadelaceleradorenunpunto intermedioentrelasposicionesLENTOyRÁPIDO; consultePalancadelacelerador(página17).
4.Dejeelmotorenmarchaduranteunmínimode 15segundos,luegogirelallavedelinterruptor deencendidoalaposicióndeDESCONECTADO paraapagarelmotor;consulteInterruptorde
encendido(página17).
5.Pongaelfrenodeestacionamiento;consulte
Palancadelfrenodeestacionamiento(página
17).
6.Retirelallaveparaevitarqueelmotorpueda serarrancadoporniñosuotraspersonasno autorizadas.
7.Cierrelaválvuladecierredelcombustiblesino vaautilizarlamáquinaduranteunosdías,o duranteeltransporteomientraslamáquinaesté aparcadadentrodeunedicio;consulteVálvula
decierredecombustible(página18).
g025901
Conduccióndelamáquina
1.Controldelapresiónde lostaladros
2.Indicadordepresiónde lostaladros
3.Reducirlapresión(terrón máscorto)
4.Aumentarlapresión (terrónmáslargo)
Gireelcontroldelapresióndelostaladrosen
sentidoantihorario(Figura17)parareducirla presióndescendenteyretirarunterrónmáscorto.
Gireelcontroldelapresióndelostaladrosen
sentidohorario(Figura17)paraaumentarla presióndescendenteyretirarunterrónmáslargo.
Nota:Laprofundidadidealesde7.6a10cm(3"a
4").Gireelcontroldelapresióndelostaladrospara adaptarlapenetraciónalascondicionesdelsuelo.
Elevacióndelostaladros
Paraelevarlostaladros,quiteelpiedelinterruptorde elevacióndelostaladros(Figura16).
Importante:Lostaladrosgirancuandosesacan
laspalancasdecontroldetraccióndelaposición dePUNTOMUERTO.
CUIDADO
Lamáquinapuedegirarmuyrápidamentesi seavanzademasiadounapalancarespectoa laotra.Eloperadorpuedeperderelcontrol delamáquina,locualpuedecausarlesiones personalesodañosmaterialesenlamáquina.
Extremelasprecaucionesalgirar.
Reduzcalavelocidaddelamáquinaantes dehacergiroscerrados.
Importante:Paraempezaradesplazarse(hacia
adelanteohaciaatrás),elfrenodebeestarquitado (palancahaciaadelante)parapodermoverlas palancasdecontroldetracción.
Cómopararelmotor
1.Muevalaspalancasdecontroldetraccióna laposicióndePUNTOMUERTOydetengala
25
Figura18
1.Palancadecontrolde
tracciónizquierda
2.Palancadecontrolde
tracciónderecha
3.Barradereferencia
delantera
4.Partedelanteradela
máquina
5.Haciaadelante
6.Puntomuerto
7.Haciaatrás
Conducciónhaciaadelante
1.Asegúresedequelaspalancasdecontrolde tracciónestánenlaposicióndePUNTOMUERTO.
Parahacergirosderadiocero,levanteelpie delmandodepiedepenetracióndelostaladros paraelevarlostaladros.Elcabezalseelevaen unsegundo.
Importante:Nohagaungiroceroconlos
taladrosbajados,porqueseproducirán desgarrosenelcésped.
Lamáquinasemuevemásrápidocuantomás sedesplazanlaspalancasdecontroldetracción
g020241
desdelaposicióndepuntomuerto.
4.Paradetenerse,coloquelasdospalancasde controldetracciónenlaposicióndepunto muerto.
Conducciónenmarchaatrás
1.Muevalaspalancasdecontroldetracciónala posicióndePUNTOMUERTO.
2.Paradesplazarsehaciaatrásenlínearecta, muevalasdospalancashaciaatráslentamente yconunapresiónuniforme.
2.Quiteelfrenodeestacionamiento.
3.Paradesplazarsehaciaadelanteenlínearecta, muevalasdospalancashaciaadelanteconuna presiónuniforme.
Figura19
Paragiraralaizquierdaoladerecha,tirehacia atrás,hacialaposicióndepuntomuerto,dela palancadecontroldelladohaciaelcualdesea girar.Lostaladrospuedenquedarbajadossi elgiroessuave.
g016673
Figura20
Paragiraralaizquierdaoladerecha,dejede presionarsobrelapalancadecontroldellado haciaelcualdeseagirar.
Parahacergirosderadiocero,levanteelpie delinterruptordeelevacióndelostaladrospara elevarlostaladros.Elcabezalseelevaenun segundo.
Importante:Nohagaungiroceroconlos
g016672
taladrosbajados.
3.Paradetenerse,coloquelasdospalancasde controldetracciónenlaposicióndePUNTO
MUERTO.
Transportedelamáquina
Pesodelamáquina:460kg(1,015libras)
26
Utiliceunremolqueparacargaspesadasouncamión paratransportarlamáquina.Asegúresedequeel remolqueoelcamióntengatodoslosfrenosytodas laslucesyseñalizacionesrequeridosporlaley.Por favor,leacuidadosamentetodaslasinstruccionesde seguridad.
CUIDADO
Estamáquinanodisponedeintermitentes ofarosreglamentarios,nidemarcas reectantesniseñaldevehículolento.El conducirenunavíapúblicasindisponer dedichoequipamientoespeligrosoy puedeprovocaraccidentesylesiones personales.Elconducirenlavíapública sindisponerdedichoequipamientopuede constituirasimismounainfraccióndelas leyesestatales,yeloperadorpuedequedar expuestoadenunciasy/omultasdetráco.
Noconduzcalamáquinaenlavíapública.
Paratransportarlamáquina:
1.Subalostaladrosdelamáquinaantesdesubir lamáquinaalremolqueoalcamión.
2.Siutilizaunremolque,conécteloalvehículoque loarrastrayconectelascadenasdeseguridad.
3.Ensucaso,conectelosfrenosdelremolque.
4.Carguelamáquinaenelremolqueocamión.
5.Pareelmotor,retirelallave,pongaelfrenoy cierralaválvuladecombustible.
6.Pongaelfrenodeestacionamientoybloquee lasruedas.
7.Utilicelospuntosdeamarredelamáquinapara sujetarlamáquinarmementealremolqueoal camiónconcorreas,cadenas,cablesocuerdas (Figura21).
Nota:Consulteenlanormativalocallos
requisitosaplicablesalremolqueyalsistema deamarre.
g025949
Figura21
1.Puntosdeamarre
Cómocargarlamáquina
Extremelasprecaucionesalcargarlaunidadenun remolqueocamión.Serecomiendaelusodeuna solarampalosucientementeanchacomopara sobresaliracadaladodelasruedastraseras,enlugar derampasindividualesparacadaladodelamáquina (Figura22).Cuandoestábajadaybloqueada,la plataformadebeextendersehaciaatrásentrelas ruedastraseras,ysirvedetopeparaevitarvuelcos haciaatrás.Unarampaanchaproporcionauna superciedeapoyoparalaplataformasilamáquina empiezaavolcarsehaciaatrás.Conlaplataforma elevada,quedasitioparadesplazarsedetrásdela máquinaenunarampaancha.
Larampadebetenerunalongitudsuciente,de maneraqueelángulonosuperelos15grados (Figura22).Unángulomayorpuedehacerquelos componentesdelostaladrosseatasquencuando lamáquinasedesplazadesdelarampahastael remolqueocamión.Unángulomayorpuedehacer tambiénquelamáquinavuelquehaciaatrás.Si secargaenocercadeunapendiente,coloqueel remolqueoelcamióndetalformaqueestépendiente abajo,conlarampaextendidapendientearriba.Esto minimizaelángulodelarampa.Elremolqueoel camióndebeestarlomáshorizontalposible.
27
ADVERTENCIA
Elcargarlamáquinaenunremolqueoun camiónaumentalaposibilidaddeunvuelco haciaatrásypodríacausarlesionesgraves olamuerte.
Extremelasprecaucionesalmanejarla máquinaenunarampa.
Utiliceúnicamenteunasolarampade anchocompleto;noutilicerampas individualesparacadaladodelamáquina.
Siesimprescindibleutilizarrampas individuales,utilicesucientescomopara crearunasuperciecontinuamásancha quelamáquina.
Nosupereunángulode15gradosentre larampayelsuelo,oentrelarampayel remolqueocamión.
Eviteacelerarbruscamentealsubirla máquinaporlarampaparaevitarvuelcos haciaatrás.
individualesparasimularunasolarampacontinuaen todosuancho.
Eviteacelerarbruscamentemientrassubelarampa,y reducirbruscamentelavelocidadalbajarlarampaen marchaatrás.Ambasmaniobraspuedenhacerquela máquinavuelquehaciaatrás.
Evitereducirbruscamentelavelocidadal bajarlamáquinaporlarampaenmarcha atrásparaevitarvuelcoshaciaatrás.
Figura22
g000951
1.Remolque3.Nomásde15grados
2.Rampadeanchocompleto4.Rampadeanchocompleto (vistalateral)
Eloperadordebedeterminarsiesmejorcargar lamáquinaconlaplataformasubidaobajada, dependiendodelascondiciones.Sinoesposible utilizarunasolarampa,utilicesucientesrampas
28
Mantenimiento
ADVERTENCIA
Mientrasserealizanoperacionesde mantenimientoolosajustes,alguienpodría arrancarelmotor.Unarranqueaccidentaldel motorpodríacausargraveslesionesausted oaotrapersona.
Retirelallavedecontacto,pongaelfreno deestacionamientoydesconecteloscables delasbujíasantesderealizarcualquier operacióndemantenimiento.Apartelos cablesparaevitarsucontactoaccidentalcon lasbujías.
Calendariorecomendadodemantenimiento
Intervalodemanteni-
mientoyservicio
Despuésdelasprimeras
100horas
Cadavezqueseutilice
odiariamente
Procedimientodemantenimiento
•Cambiodeluidoyelltrodeldepósitohidráulicoauxiliar.
•Cambiodelosltrosdelatransmisión.
•Alcambiarelltro,llenelatransmisiónconaceite.
•Compruebeelniveldeaceitedelmotor.
•Compruebelacondicióndelospiñones.
•Compruebelacondiciónylatensióndelascadenas.
•Lubriquelascadenas.
•Compruebeelsistemadeinterruptoresdeseguridad.
•Compruebequenohayajacionessueltas.
•Compruebelostaladros.
•Limpieelmotorylazonadelsistemadeescape.
•Elimineelcéspedylosresiduosacumuladosdelamáquina.
ADVERTENCIA
Elmotorpuedealcanzartemperaturasmuy altas.Elcontactoconunmotorcaliente puedecausarquemadurasgraves.
Dejequeelmotorseenfríetotalmente antesderealizarmantenimientooefectuar reparacionesalrededordelazonadelmotor.
Cada25horas
Cada50horas
Cada80horas
Cada100horas
Cada160horas
Cada200horas
•Engraseloscojinetesdelejesecundario.
•Engraseloscojinetesdelasruedas.
•Engraseloscojinetesdelejedelostaladros.
•Engraselaspoleastensorasdelconjuntodetaladros.
•Engraselospivotesdecontrol.
•Compruebeelparachispas(siestáinstalado).
•Compruebelapresióndelosneumáticos.
•Compruebelacondiciónylatensióndelascorreas.
•Compruebeelniveldeuidodeldepósitohidráulicoauxiliar.
•Compruebeelniveldeaceitedelatransmisiónhidráulica.
•Retirelascubiertasdelmotorylimpiedelasaletasderefrigeración.
•Inspeccione,limpieyajustelabujía.
•Compruebelabatería.
•Compruebelasbujías.
•Compruebeelelementodepapeldellimpiadordeaire(másamenudoen condicionesdemuchopolvoosuciedad).
•Sustituyaelltrodeaceitedelmotor.
29
Intervalodemanteni-
mientoyservicio
Cada250horas
Cada500horas
Procedimientodemantenimiento
•Cambieelelementoprincipaldellimpiadordeaire.Compruebeelelemento secundariodellimpiadordeaire;cámbielosiestásucio.(Puedesernecesariomás amenudoencondicionesdemuchopolvoosuciedad.ConsulteelManualdel motordelpropietariosideseamásinformación.)
•Limpieelelementodegomaespumadellimpiadordeaire(másamenudoen condicionesdemuchopolvoosuciedad).
•Cambiodeluidoyelltrodeldepósitohidráulicoauxiliar.
•Cambiodelosltrosdelatransmisión.
•Alcambiarelltro,llenelatransmisiónconaceite.
•Cambieelelementosecundariodellimpiadordeaire.(Puedesernecesariomása menudoencondicionesdemuchopolvoosuciedad.ConsulteelManualdelmotor delpropietariosideseamásinformación.)
•Cambieelelementodepapeldellimpiadordeaire(másamenudoencondiciones demuchopolvoosuciedad).
Cada800horas
Cadaaño
Cadaañooantesdel
almacenamiento
•Cambieelltrodecombustible.
•Engraselospivotesdelasruedasgiratoriasdelanteras.
•Engraseelpivotedeltensordelapolea.
•Engraselospivotesybujesdelasruedasgiratorias.
•Lubriquelosbujesdelasruedasgiratorias.
•Lubriquelosbujesdelasruedasgiratorias.
•Compruebeelpardeaprietedelastuercasdelosbujesdelasruedas.
•Compruebeelpardeaprietedelastuercasdelasruedas.
•Compruebeelpardeaprietedelatuercadelejedesalidadelatransmisión.
•Retoquecualquierzonadepinturadañada
Procedimientosprevios almantenimiento
CUIDADO
Puedeserpeligrosoconarúnicamente engatosmecánicosohidráulicospara elevarlamáquinapararealizartareas demantenimientooreparación.Los gatosmecánicosohidráulicospuedenno proporcionarsucienteapoyo,opueden fallarydejarcaerlamáquina,loquepodría provocarlesiones.
2.Girelallavedelinterruptordeencendidoala posicióndeDESCONECTADO,pongaelfrenode estacionamiento,yespereaquesedetengan todaslaspiezasenmovimiento.
3.Retirelallavedecontacto.
Accesoalcompartimiento delaconsola
Remocióndeltecladodela consola
Noconfíeúnicamenteengatosmecánicoso hidráulicosparaapoyarlamáquina.Utilice soportesjosuotromediodesustentación equivalente.
Preparacióndelamáquina paraelmantenimiento
Antesdeefectuartareasdemantenimiento,limpieza oajustesenlamáquina,realicelosiguiente.
1.Llevelamáquinaaunasupercienivelada.
1.Aojelos4pernosconarandelaprensadaque sujetaneltecladoenlospanelesderechoe izquierdodelaconsola(Figura23).
30
Figura23
Lubricación
Lubricacióndelos engrasadores
Tipodegrasa:GradomultiusoparapistolasNGLI
(NationalLubricatingGreaseInstitute)Nº2.
Nota:Consulteenlatabladelubricaciónlos
intervalosdemantenimiento.
g025880
Tabladelubricación:
1.Ranuraenformade bocallave(paneldela consola)
2.Pernoconarandela prensada
3.Teclado
2.Levanteeltecladodelaconsola(Figura23)
unos13mm(½").
3.Tiredeltecladodelaconsolahaciaatrásen
línearectayretireeltecladodelamáquina (Figura23).
Instalacióndeltecladodela consola
1.Alineelos4pernosconarandelaprensadaen
lacarahaciaadelantedeltecladodelaconsola conlas4ranurasenformadebocallavedel bastidordelaconsola(Figura23).
2.Muevaeltecladohaciaadelantehastaque
eltecladoquedeanivelconelbastidordela consola(Figura23).
3.Muevaeltecladohaciaabajohastaque
lospernosconarandelaprensadaqueden asentadosenlasranurasenformadebocallave (Figura23).
Ubicación
delos
engrasadores
1.Pivotesde lasruedas giratorias delanteras
2.Cojinetesdel ejesecundario
3.Cojinetesde lasruedas
4.Cojinetes delejedelos taladros
5.Poleas tensorasdel conjuntode taladros
6.Pivotesde control
7.Pivotedel tensordela correa
8.Bujesde lasruedas giratorias delanteras
Aplicacio-
nesiniciales
*0
1825horas
1225horas
1425horas
1225horas
1450horas
11
*0
Cantidadde
Intervalode
lugares
2
2
manteni-
miento
Cadaaño
Cadaaño
Cadaaño
4.Aprietelospernosconarandelaprensadaa
1978–2542N·cm(175–225pulgadas-libra).
31
Figura24
g020222
1.Girelallavedelinterruptordeencendidoala
posicióndeDESCONECTADO,pongaelfrenode estacionamiento,espereaquesedetengan todaslaspiezasenmovimientoyretirelallave.
2.Limpieconuntrapolosengrasadores(Figura
24).
3.Conecteunapistoladeengrasaralengrasador
(Figura24).
4.Bombeegrasahastaqueempiecearezumar
grasadeloscojinetes.
5.Limpiecualquierexcesodegrasa.
Lubricacióndelasruedas giratorias
Tipodegrasa:GradomultiusoparapistolasNGLI
(NationalLubricatingGreaseInstitute)N.º2.
Lubricacióndelospivotesdelas ruedasgiratorias
Intervalodemantenimiento:Cadaaño
1.Retirelatapayeltapónhexagonaldelaparte
superiordelpivotedelaruedagiratoria(Figura
25).
g025955
Figura25
1.Tapónhexagonal3.Pivotedelaruedagiratoria
2.Engrasador4.Tapón
2.Enrosqueunengrasadoreneloricio(Figura
25).
3.Bombeegrasaenelengrasadorhastaque rezumealrededordelcojinetesuperior(Figura
25).
4.Retireelengrasadoryvuelvaacolocareltapón queretiróen1(Figura25).
5.Instalelatapaqueretiróenelpaso1(Figura
25).
6.Repitalospasos1a5conlaotraruedagiratoria.
Lubricacióndeloscojinetesde losbujesdelasruedasgiratorias
Intervalodemantenimiento:Cadaaño
Retiradadelconjuntodelaruedagiratoria
1.Girelallavedelinterruptordeencendidoala posicióndeDESCONECTADO,pongaelfrenode estacionamiento,espereaquesedetengan todaslaspiezasenmovimientoyretirelallave.
2.Levantelapartedelanteradelamáquinay apóyelasobresoportesjos.
3.Retirelatuercayelpernodelarueda,yretire elconjuntodelaruedagiratoriadelahorquilla (Figura26).
32
Figura26
1.Pernodelarueda3.Tuercadelarueda
2.Conjuntodelarueda giratoria
Desmontajedelbujedelaruedagiratoriay lubricacióndeloscojinetes
Intervalodemantenimiento:Cadaaño
Importante:Useretenesdecojinetenuevosal
lubricarlosbujesdelasruedasgiratorias.
Importante:Paraevitarquesedañenelcojinete
yelretén,compruebeelajustedelcojinetea menudo.Girelarueda.Laruedanodebegirar libremente(másde1–2vueltas),nitenerholgura lateral.Silaruedagiralibremente,ajusteel aprietedelatuercaespaciadorahastaquequede ligeramentefrenada.Vuelvaaaplicaradhesivo deroscas.
Tipodegrasa:GradomultiusoparapistolasNGLI
(NationalLubricatingGreaseInstitute)Nº2.
1.Retirelos2protectoresdelosretenesdelbuje
delarueda(Figura27).
Nota:Observequelastuercasespaciadoras
llevanadhesivoderoscasparapegarlasaleje (Figura27).
3.Retireeleje(conlaotratuercaespaciadoraaún montadaenelmismo)delconjuntodelarueda giratoria(Figura27).
4.Retirelosdosreteneshaciendopalanca(Figura
27).
Nota:Desechelosretenesusados.
g025953
5.Retirelosdoscojinetesycompruebecadauno deellosenbuscadedesgasteodaños(Figura
27).
Nota:Cambieelcojinetesiestádesgastado
odañado.
6.Llenelos2cojinetesconlagrasaespecicada.
Montajedelbujedelaruedagiratoria
1.Introduzcauncojineteenelbujedelarueda (Figura27).
2.Introduzcaelreténdelcojineteenelbujeenel cojinete(Figura27).
3.Siseretiró(osisesoltaron)lastuercas espaciadorasdelconjuntodeleje,realicelo siguiente:
A.Limpielasroscasdelejeylastuercas
espaciadoras.
B.Apliqueadhesivoselladorderoscasalas
roscasenunextremodeleje.
C.Enrosquelatuercadeleje,conlos
segmentosplanosparallaveinglesa haciafuera,enelextremodelejeque estápreparadoconeladhesivoderoscas (Figura27).
Figura27
1.Eje(tuercaespaciadora aúnmontada)
2.Buje5.Reténdecojinete
3.Cojinete
4.Tuercaespaciadora
6.Protectordelretén
2.Retire1delastuercasespaciadorasdelejede
laruedagiratoria(Figura27).
Nota:Noenrosquelatuercaespaciadora
completamenteeneleje.Dejeunespacio de3mm(⅛")aproximadamenteentrela supercieexteriordelatuercaespaciadora yelextremodeleje,dentrodelatuerca).
4.Introduzcaelejeconlatuercamontadaenélen larueda,enelladoquecontieneelreténnuevo yelcojinete(Figura27).
g025954
5.Conlacaraabiertadelaruedahaciaarriba, lleneelinteriordelarueda(alrededordeleje) conlagrasaespecicada.
6.Introduzcaelotrocojineteyunreténnuevoen larueda(Figura27).
7.Apliqueadhesivoderoscasalasegundatuerca espaciadorayenrósquelasobreelejeconlos segmentosplanosparallaveinglesahacia fuera.
33
8.Aprietelatuercaa8–9N·m(75–80pulgadas­libra),aójela,luegovuelvaaapretarlaa 2–3N·m(20–25pulgadas-libra).
Nota:Asegúresedequeelejenosobresale
deningunadelastuercas.
9.Instalelosprotectoresdelosretenessobreel bujedelarueda(Figura27).
Instalacióndelconjuntodelaruedagiratoria
1.Alineeeloriciodelejedelconjuntodelarueda giratoriaentrelosoriciosdelahorquilladela ruedagiratoria(Figura26).
2.Sujetelapiezaalahorquillaconlatuercayel pernodelarueda(Figura26)queseretiróen elpaso3deRetiradadelconjuntodelarueda
giratoria(página32).
3.Aprietelatuercadelaruedaa91–113N·m (67–83pies-libra).
Mantenimientodelmotor
Mantenimientodel limpiadordeaire
Intervalodemantenimiento:Cada250
horas—Cambieelelemento principaldellimpiadordeaire. Compruebeelelementosecundario dellimpiadordeaire;cámbielosi estásucio.(Puedesernecesario másamenudoencondicionesde muchopolvoosuciedad.Consulte elManualdelmotordelpropietario sideseamásinformación.)
Cada500horas
Inspeccioneloselementosdegomaespumayde papel,ycámbielossiestándañadosoexcesivamente sucios.
Importante:Noapliqueaceitealoselementos
deespumaodepapel.
Cómoretirarloselementosde gomaespumaypapel
1.Pareelmotor,pongaelfrenode estacionamiento,retirelallaveyespere aquesedetengantodaslaspiezasen movimientoantesdeabandonarelpuestodel operador.
2.Limpiealrededordellimpiadordeairedeforma quelasuciedadnopenetreenelmotorycause daños(Figura28).
Figura28
1.Tapa3.Elementodepapel
2.Abrazadera4.Elementodeespuma
34
g012352
3.Girelosbotonesdelatapa¼ensentido antihorarioyretirelatapadellimpiadordeaire (Figura28).
4.Gireeltornillodemariposadelaabrazaderaen sentidoantihorariohastaquepuedasepararel conjuntodellimpiadordeairedelconductode entrada(Figura28).
5.Retirecuidadosamenteelelementode gomaespumadelelementodepapel(Figura28).
Instalacióndeloselementosde gomaespumaypapel
Importante:Paraevitardañarelmotor,nohaga
funcionarnuncaelmotorsinqueestéinstalado elconjuntocompletodellimpiadordeaire,con elementosdegomaespumaypapel.
1.Deslicecuidadosamenteelelementode gomaespumasobreelelementodepapel (Figura28).
Mantenimientodelelementode gomaespumadellimpiadordeaire
Intervalodemantenimiento:Cada250horas(más
amenudoencondicionesdemucho polvoosuciedad).
1.Inspeccioneelelementoporsiestuvieraroto, tuvieraunapelículaaceitosaoestuvieradañado (Figura28).
Importante:Cambieelelementode
gomaespumasiestádesgastadoo desgastado.
2.Laveelelementodeespumaconjabónlíquido yaguatemplada.Cuandoelelementoesté limpio,enjuáguelobien.
3.Sequeelelementoapretándoloconunpaño limpio.
Mantenimientodelelementode papeldellimpiadordeaire.
Intervalodemantenimiento:Cada200
horas—Compruebeelelementode papeldellimpiadordeaire(mása menudoencondicionesdemucho polvoosuciedad).
Cada500horas—Cambieelelementode papeldellimpiadordeaire(másamenudoen condicionesdemuchopolvoosuciedad).
2.Alineeelconjuntodellimpiadordeaireen elconductodeentradaysujételoconla abrazadera(Figura28).
3.Alineelatapadellimpiadordeaireenlatapadel motorysujetelatapagirandolosbotonesdela tapa1/4devueltaensentidohorario(Figura28).
Mantenimientodelaceite delmotor
Tipodeaceite:Aceitedetergente(ServicioAPISJ
osuperior)
Capacidaddeaceitedelmotor:1.7litros (1.8cuartosestadounidenses)conelltroretirado;
1.5litros(1.6cuartosestadounidenses)conelltro puesto
Viscosidaddelaceite:Consultelasiguientetabla.
Importante:Nolaveelelementodepapeldel
limpiadordeaire.
1.Inspeccioneelelementoporsiestuvieraroto, tuvieraunapelículaaceitosaolajuntadegoma estuvieradañada(Figura28).
Nota:Cambieelelementodepapelsiestá
dañado.
2.Limpieelelementodepapelgolpeándolo suavementeparaeliminarelpolvoylasuciedad.
Nota:Sielelementoestámuysucio,cambieel
elementodellimpiadordeaire.
Nota:Nouseairepresurizadoparalimpiarel
elementodepapel.
g004216
Figura29
Cómocambiarelaceitedelmotor
Nota:Elimineelaceiteusadoenuncentrode
reciclaje.
1.Aparquelamáquinademaneraqueelladode drenajeestéligeramentemásbajoqueellado opuestoparaasegurarqueelaceitesedrene completamente.
35
2.Pareelmotor,pongaelfrenode estacionamiento,retirelallaveyespere aquesedetengantodaslaspiezasen movimientoantesdeabandonarelpuestodel operador.
3.Cambieelaceitedelmotor,segúnsemuestra enlaFigura31.
Nota:Aprieteeltapóndevaciadoa27-33N·m
(20–24pies-libra).
Figura30
g025980
g026005
Figura32
Figura31
5.Arranqueelmotoryconduzcahastaunazona llana.
6.Compruebeelniveldeaceitedelmotor.
Sustitucióndelltrodeaceitedel motor
Intervalodemantenimiento:Cada200horas
Nota:Cambieelltrodeaceitedelmotorconmás
frecuenciasilazonadeoperacionestienemucho polvooarena.
1.Dreneelaceitedelmotor;consulteCómo
cambiarelaceitedelmotor(página35).
2.Coloqueuntrapodebajodelltrodeaceitepara recogercualquieraceitederramado.
Importante:Elaceitederramadopuede
ltrarsepordebajodelmotorysobreel embrague.Elaceitederramadosobreel embraguepuededañarelembrague,hacer quelascuchillassedetenganlentamente
g025979
aldesconectarelembrague,yhacerque elembraguepatinealconectarse.Limpie cualquieraceitederramado.
4.Viertalentamenteun80%aproximadamentedel aceiteespecicadoporeltubodellenado,luego añadalentamenteelrestodelaceitehastaque lleguealamarcaFull(Figura32).
3.Sustituyaelltrodeaceitedelmotor(Figura33).
36
Tipoparatodoslosmotores:NGKBPR4ESo equivalente
Distanciaentreelectrodos:0.75mm(0.03")
Antesdeinstalarlabujía,asegúresedequela distanciaentreloselectrodoscentralylaterales
g025976
correcta.
Utiliceunallavedebujíasparadesmontareinstalar la(s)bujía(s)yunagalgadeespesores/herramienta paraelectrodosparacomprobaryajustarladistancia entrelosmismos.Instaleunaomásbujíasnuevas siesnecesario.
Desmontajedelabujía
1.Pareelmotor,pongaelfrenode estacionamiento,retirelallaveyespere aquesedetengantodaslaspiezasen movimientoantesdeabandonarelpuestodel operador.
2.Retirelabujía,segúnsemuestraenFigura34.
Figura33
Nota:Asegúresedequelajuntadelltrode
aceitetocaelmotor,luegoapriete3/4devuelta más.
4.Lleneelcárterconeltipoespecicadodeaceite nuevo;consulteFigura29.
Inspeccióndelasbujías
Intervalodemantenimiento:Cada160horas
Retirelasbujías,compruebesucondiciónyajuste ladistanciaentreloselectrodosocambielasbujías porotrasnuevas.Consulteelmanualdelpropietario delmotor.
g025981
g026006
g027478
Figura34
Inspeccióndelabujía
Importante:Nolimpiela(s)bujía(s).Cambie
siemprelasbujíassitienenunrevestimiento negro,electrodosdesgastados,unapelícula aceitosaogrietas.
Siseobservauncolorgrisomarrónclaroenel aislante,elmotorestáfuncionandocorrectamente.Si elaislanteaparecedecolornegro,signicaqueel limpiadordeaireestásucio.
Mantenimientodelabujía
Intervalodemantenimiento:Cada100horas
Ajusteladistanciaa0.75mm(0.03").
37
Instalacióndelabujía
Figura35
1.Pareelmotor,pongaelfrenode estacionamiento,retirelallaveyespere aquesedetengantodaslaspiezasen movimientoantesdeabandonarelpuestodel operador.
2.Dejequeseenfríeelsilenciador.
3.Compruebeelparachispasparaversihay
g027479
roturasenlarejillaoenlassoldaduras.
Nota:Cambieelparachispassiestá
desgastadoodañado.
4.Siobservaquelarejillaestáatascada,realicelo siguiente:
Aprietela(s)bujía(s)a22N·m(16pies-libra).
Figura36
Comprobación
A.Retireelparachispas. B.Sacudalarejillaparaeliminarpartículas
sueltasylímpielaconuncepillodealambre.
Nota:Sumerjalarejillaendisolventesies
necesario.
C.Instaleelparachispasenlasalidadeltubo
deescape.
g027661
delparachispas
(siestáinstalado)
Intervalodemantenimiento:Cada50horas
ADVERTENCIA
Loscomponentescalientesdelsistemade escapepuedenincendiarlosvaporesde combustible,inclusoconelmotorparado. Laspartículascalientesexpulsadosdurante laoperacióndelmotorpuedenincendiar materialesinamables.Elfuegopuede darlugaralesionespersonalesodaños materiales.
Norepostecombustiblenipongaenmarcha elmotorsielparachispasnoestáinstalado.
38
Mantenimientodel
5.Instaleunnuevoltroconlaechadedirección deujoalineadacomoseilustraenlaFigura37.
sistemadecombustible
Mantenimientodelltrode combustible
Cómocambiarelltrode combustible
Intervalodemantenimiento:Cada800horas/Cada
año(loqueocurraprimero)
Nota:Limpiecualquiercombustiblederramado.
1.Pareelmotor,pongaelfrenode estacionamiento,retirelallaveyespere aquesedetengantodaslaspiezasen movimientoantesdeabandonarelpuestodel operador.
2.Cierrelaválvuladecierredelcombustible; consulteVálvuladecierredecombustible
(página18).
3.Aprietelosextremosdelasabrazaderasy deslícelasporeltuboalejándolasdelltro (Figura37).
Nota:Asegúresedequelasmanguerasde
combustibleestánasentadasporcompletoen losacoplamientosdelltrodecombustible.
6.Alineelasabrazaderassobrelamangueraylos acoplamientosdelltrodecombustible(Figura
37).
7.Cierrelaválvuladecierredelcombustible; consulteCómoabrirlaválvuladecierrede
combustible(página24).
8.Compruebesihayfugasdecombustibley repárelassiesnecesario.
9.Limpiecualquiercombustiblederramado.
Figura37
1.Abrazadera3.Manguera
2.Flechadedirecciónde ujo(ltrodecombustible)
4.Desmonteelltrodelasmanguerasde
combustible(Figura37).
Nota:Noinstaleunltrosucioquehayasido
desmontadodeltubodecombustible.
g025982
39
Mantenimientodel sistemaeléctrico
Mantenimientodelabatería
Intervalodemantenimiento:Cada100horas
Mantengasiemprelabateríalimpiaycompletamente cargada.Utiliceunatoalladepapelparalimpiarla cajadelabatería.Silosbornesdelabateríaestán oxidados,límpielosconunadisolucióndecuatro partesdeaguayunapartedebicarbonatosódico. Apliqueunaligeracapadegrasaenlosbornesdela bateríaparaevitarlacorrosión.
Tensión:12voltios
PELIGRO
Nobebaelectrolitoyeviteelcontactocon lapiel,losojosylaropa.Llevegafasde seguridadparaprotegersusojos,yguantes degomaparaprotegersusmanos.
Elelectrolitodelabateríacontieneácido sulfúrico,queesmortalsiesingeridoycausa quemadurasgraves.
ADVERTENCIA
Unenrutadoincorrectodeloscablesdela bateríapodríadañarlamáquinayloscables, causandochispas.Laschispaspodríanhacer explotarlosgasesdelabatería,causando lesionespersonales.
Desconectesiempreelcablenegativo (negro)delabateríaantesdedesconectar elcablepositivo(rojo).
Conectesiempreelcablepositivo(rojo) delabateríaantesdeconectarelcable negativo(negro).
1.Pareelmotor,pongaelfrenode estacionamiento,retirelallaveyespere aquesedetengantodaslaspiezasen movimientoantesdeabandonarelpuestodel operador.
2.Retireeltecladodelaconsola;consulte
Remocióndeltecladodelaconsola(página30).
3.Enlabatería,levantelacubiertadelbornenegro delcablenegativo(Figura38).
Retiradadelabatería
ADVERTENCIA
Losterminalesdelabateríaounaherramienta metálicapodríanhacercortocircuitosientran encontactoconloscomponentesmetálicos delamáquina,causandochispas.Las chispaspodríanhacerexplotarlosgasesde labatería,causandolesionespersonales.
Alretirarocolocarlabatería,nodejeque losbornestoquenningunapartemetálica delamáquina.
Nodejequelasherramientasmetálicas hagancortocircuitoentrelosbornesde labateríaylaspartesmetálicasdela máquina.
1.Pernoconarandela prensada
2.Cubiertadelborne (negro—bornenegativo delabatería)
3.Cubiertadelborne (rojo—bornepositivo delabatería)
4.Bornepositivo(+)dela batería
g025881
Figura38
5.Bornenegativo(–)dela batería
6.Tuercaconarandela prensada
7.Bandejadelabatería
8.Correadelabatería
4.Desconecteelcablenegativodelbornenegativo (-)delabateríayretireelcabledelabatería (Figura38).
40
5.Retirelacubiertadelbornerojodelborne positivodelabatería(Figura38).
6.Desconecteelcablepositivo(rojo)delabatería yretireelcabledelabatería(Figura38).
7.Retireelganchodelacorreadelabandejade labatería(Figura38)yextraigalabatería.
Instalacióndelabatería
1.Coloquelabateríaenlamáquina(Figura38).
2.Sujetelabateríaalabandejaconlacorreade labatería.
3.Conecteprimeroelcablepositivo(rojo)alborne positivo(+)delabateríaconunatuercayun pernoconarandelaprensada(Figura38).
4.Coloquelacubiertadelbornerojosobreel bornepositivodelabatería.
5.Conecteelcablenegativoyelcabledetierraal bornenegativo(–)delabateríaconunatuerca yunpernoconarandelaprensada(Figura38).
6.Coloquelacubiertadelbornenegrosobreel bornenegativodelabatería.
Nota:Nohagafuncionarlamáquinaconla
bateríadesconectada;puedecausardañosal sistemaeléctrico.
Figura39
1.Bornepositivodela batería
2.Bornenegativodela batería
3.Cablerojo(+)delcargador
4.Cablenegro(-)del cargador
Mantenimientodelos fusibles
g000538
Cómocargarlabatería
ADVERTENCIA
Elprocesodecargadelabateríaproduce gasesquepuedenexplotar.
Nofumenuncacercadelabatería,ymantenga alejadosdelabateríachispasyllamas.
Importante:Siempremantengalabatería
totalmentecargada(gravedadespecíca1.265) paraevitarquesedañesilatemperaturacaepor debajodelos0°C(32°F).
1.Retirelabateríadelchasis;consulteRetirada
delabatería(página40).
2.Compruebeelniveldeelectrolito.
3.Asegúresedequelostaponesdellenadoestán instaladosenlabatería.
4.Carguelabateríadurante1horaa 25–30amperios,odurante6horasa 4–6amperios.
Elsistemaeléctricoestáprotegidoporfusibles,y norequieremantenimiento.Sisefundeunfusible, compruebequenohayfallonicortocircuitoenel componente/circuitocorrespondiente.
1.Desengancheelcojíndelapartetraseradela máquina.
2.Retireelcablenegativodelbornedelabatería; consultelospasos4y5deRetiradadela
batería(página40).
Nota:Asegúresedequeelcablenegativode
labateríanotoqueelbornedelabatería.
3.Saqueelfusibledelzócalodelbloquede fusibles(Figura40).
5.Cuandolabateríaestécompletamentecargada, desconecteelcargadordelsuministroeléctrico, ydesconecteloscablesdelcargadordelos bornesdelabatería(Figura39).
6.Instalelabateríaenlamáquinayconectelos cablesdelabatería;consulteInstalacióndela
batería(página41).
41
Figura40
1.Bloquedefusibles
4.Introduzcaunfusibledelmismotipoyamperaje enelzócalodelbloquedefusibles(Figura40).
Mantenimientodel sistemadetransmisión
Comprobacióndela presióndelosneumáticos
Intervalodemantenimiento:Cada50horas
Nota:Noesnecesarioinarlosneumáticos
semisólidosdelasruedasgiratorias.
1.Pareelmotor,pongaelfrenode estacionamiento,retirelallaveyespere aquesedetengantodaslaspiezasen movimientoantesdeabandonarelpuestodel
g025983
operador.
2.Compruebelapresióndelosneumáticosdelas ruedasmotrices.
3.Inelosneumáticosdelasruedasmotricesa 83-97kPa(12-14psi).
5.Instaleelcablenegativodelbornedelabatería; consultelospasos5y6deInstalacióndela
batería(página41).
Comprobacióndelas tuercasdeloscubosdelas ruedas
Intervalodemantenimiento:Cadaaño
Aprietelastuercasdelosbujesdelasruedas(Figura
41)a285–350N·m(210–260pies-libra).
Nota:Noutiliceaceiteantigripanteenelbujedela
rueda.
Figura41
1.Tuercadelarueda2.Tuercadelbuje
42
g026029
Comprobacióndelparde
Mantenimientodelas aprietedelastuercasde lasruedas
Intervalodemantenimiento:Cadaaño
Aprietelastuercasdelasruedas(Figura41)a122– 129N·m(90–95pies-libra).
Ajustedelaprecargadelos cojinetesdelpivotedelas ruedasgiratorias
Nota:Sidesmontaloscojinetesdelpivotedelas
ruedasgiratorias,asegúresedeinstalarlasarandelas elásticassegúnseindicaenlaFigura42.
1.Retireeltapónantipolvodelbujedelarueda giratoria(Figura42).
cadenas
Ajustedelatensióndelacadena detransmisióndelejesecundario
1.Pareelmotor,pongaelfrenode estacionamiento,retirelallaveyespere aquesedetengantodaslaspiezasen movimientoantesdeabandonarelpuestodel operador.
2.Elevelapartetraseradelamáquinayapóyela sobresoportesjosuotrosoporteequivalente.
3.Compruebequelatensióndelascadenassea lacorrectaenambosladosdelamáquina.
Nota:Debeserposibledesviarlascadenas
6–12mm(¼"–½")haciaarribayhaciaabajo.
4.Encadaladodelamáquina,aojelas3 tuercasypernosquesujetanelsoportedela transmisiónylaplacadeltensor,ylas2tuercas quesujetanelpernodeajustealaplacadel tensor,segúnsemuestraenlaFigura43.
Figura42
1.Tapónantipolvo4.Eje
2.Contratuerca
3.Arandelaselásticas
2.Aprietelacontratuercaensentidohorariohasta quelasarandelaselásticasesténplanas(Figura
42).
3.Girelacontratuercauncuartodevueltaen sentidoantihorario(Figura42).
5.Bujedelaruedagiratoria
Nota:Debeaojarlastuercasylospernosque
sujetanelsoportedelatransmisiónylaplaca deltensorenlosdosladosdelamáquina.
g026022
4.Coloqueeltapónantipolvo(Figura42).
43
Figura43
1.Pernosytuercasde
montajedelatransmisión hidrostática
2.Tuercas5.Protectorretiradopara
3.Pernodeajuste
4.6-12mm(1/4-1/2pulgada)
mayorclaridad
Ajustedelatensióndelacadena delasruedasmotrices
1.Pareelmotor,pongaelfrenode estacionamiento,retirelallaveyespere aquesedetengantodaslaspiezasen movimientoantesdeabandonarelpuestodel operador.
2.Elevelapartetraseradelamáquinayapóyela sobresoportesjos.
3.Compruebelatensióndelascadenasdelas ruedasmotrices(Figura44).
Nota:Debeserposibledesviarlascadenas
6–12mm(¼"–½")haciaarribayhaciaabajo.
g020261
g025990
Figura44
1.Contratuerca3.Cadenadelasruedas
motrices
2.Piñóndeltensor
5.Gireelpernodeajusteparamoverlasplacas deajustedelatransmisiónylatransmisión.
6.Cuandoesposibledesviarlascadenas 6–12mm(¼"–½")haciaarribayhaciaabajo, aprietelastuercasenlosdosladosdelos pernosdeajuste.
7.Ajustelastuercasylospernosdemontajedela transmisiónhidrostática.
8.Ajusteelacoplamientodelaspalancas decontroldetracción,consulteAjustedel
acoplamientodelcontroldetracción(página48).
4.Aojelacontratuercayelpernodecuello cuadradoquesujetanelpiñóndeltensor(Figura
44).
5.Realicelosiguienteparaaumentaroreducirla tensióndelacadena:
Presionehaciaabajoyhaciaadelantesobre
elpiñónparaaumentarlatensióndela cadena,segúnsemuestraenlaFigura44.
Presionehaciaarribayhaciaatrássobreel
piñónparareducirlatensióndelacadena.
6.Aprietelacontratuercaa91–113N·m(67–83 pies-libra).
7.Compruebelatensióndelacadenay,sies necesario,repitalospasos4a6hastaque puedadesviarlacadena6–12mm(¼"–½") haciaarribayhaciaabajo.
44
Comprobacióndelparde
Mantenimientodelos
aprietedelatuercadeleje desalidadelatransmisión
Intervalodemantenimiento:Cadaaño
Aprietelatuerca(Figura45)delejecónicodesalida delatransmisióna285-353N·m(210-260pies-libra).
Figura45
1.Tuercadelejedesalidadelatransmisión
frenos
Ajustedelfrenode estacionamiento
Sielfrenodeestacionamientonoinmovilizaeltractor, esnecesariorealizarunajuste.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada.
2.Girelallavedelinterruptordeencendidoala posicióndeDESCONECTADOyespereaquese detengantodaslaspiezasenmovimiento.
3.Compruebelapresióndelosneumáticosdelas ruedasmotrices.
Nota:Siesnecesario,ínelosconlapresión
correcta;consulteComprobacióndelapresión
g025989
delosneumáticos(página42).
4.Aojelacontratuercadelcabledelfrenodebajo delaconsola(Figura46).
Figura46
1.7.9cm(3-1/8pulgadas)
5.Pongaelfrenodeestacionamiento(Figura46).
6.Ajustelaposicióndelacontratuercahasta obtenerunespaciode7.9cm(3-1/8pulgadas) desdelaparteinferiordelacoplamientohastael extremoinferiordelmuelle(Figura46).
7.Aprietelascontratuercasparaajustarelcable (Figura46).
8.Compruebeelfrenodeestacionamiento;sies necesario,repitalospasos4a7.
45
g025991
Ajustedelinterruptordel freno
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada.
2.Girelallavedelinterruptordeencendidoala posicióndeDESCONECTADO,yespereaquese detengantodaslaspiezasenmovimiento.
3.Antesdeajustarelinterruptordelfrenode estacionamiento,compruebequeelfrenoestá correctamenteajustado;consulteAjustedel
frenodeestacionamiento(página45).
4.Pongaelfrenodeestacionamiento.
5.Compruebeladistanciaentreelsoportedel interruptordelfrenodeestacionamientoyel brazodelfrenodelatransmisión(Figura47).
Nota:Ladistanciadebeserde3.2mm(⅛").
C.Aprietelacontratuercayelpernodecuello
cuadrado(Figura47)quesujetanelsoporte delinterruptordelfrenoa1017-1243N·cm (90-110libras-pulgada).
Figura47
1.Brazodelfreno
(transmisión)
2.Émbolo(interruptordel
freno)
3.Soportedelinterruptordel
freno
4.Contratuerca
5.Pernodecuellocuadrado
6.Siesnecesarioajustarlo,realicelosiguiente: A.Aojelacontratuercayelpernodecuello
cuadradoquesujetanelsoportedel interruptordelfrenodeestacionamiento (Figura47).
B.Ajustelaposicióndelsoportedelinterruptor
delfrenohastaqueladistancia(Figura47) entreelsoportedelinterruptoryelbrazo delfrenoseade3.2mm(1/8pulgada).
g025992
46
Mantenimientodelas correas
Comprobacióndela condiciónylatensiónde lascorreas
Intervalodemantenimiento:Cada50horas
1.Pareelmotor,pongaelfrenode estacionamiento,retirelallaveyespere aquesedetengantodaslaspiezasen movimientoantesdeabandonarelpuestodel operador.
2.Elevelamáquinayapóyelasobresoportesjos conunacapacidadde460kg(1,015libras).
3.Compruebelacondiciónylatensióndelacorrea detransmisióndelabombaauxiliar(Figura48).
Nota:Lacorreadebedesviarse1.3cm(½")
cuandoseaplica1.4kg(3libras)defuerzaa unpuntointermediodelacorreaentrelapolea delabombaauxiliarylapoleadelmotor.Sila tensióndelacorreaesdemasiadoaltaobaja, consulteAjustedelacorreadetransmisiónde
labombaauxiliar(página47).
4.Compruebelacondicióndelacorreadela transmisión(Figura48).
aquesedetengantodaslaspiezasen movimientoantesdeabandonarelpuestodel operador.
2.Aojelacontratuerca(⅜")quesujetalapolea tensoradelabombaauxiliaralchasisdela máquina.
Figura49
1.Bombaauxiliar
2.Poleatensoradelabomba
auxiliar
3.Contratuerca(⅜")
4.Ranuradeajuste(chasis)
5.Correadetransmisiónde labombaauxiliar
g025997
Nota:Lacorreadelatransmisióntieneun
tensordemuelleautomático.
Figura48
1.Correadelatransmisión2.Correadetransmisiónde labombaauxiliar
Ajustedelacorreade transmisióndelabomba auxiliar
1.Pareelmotor,pongaelfrenode
estacionamiento,retirelallaveyespere
3.Ajustelatensióndelacorreadelasiguiente manera:
Muevalapoleatensoradelabombaauxiliar
haciaatrásyhaciafueraparaapretarla correa.
Muevalapoleatensoradelabombaauxiliar
haciaadelanteyhaciadentroparaaojarla correa.
Nota:Lacorreadebedesviarse1.3cm(½")
cuandoseaplica1.4kg(3libras)defuerzaaun puntointermediodelacorreaentrelapoleade
g025994
labombaauxiliarylapoleadelmotor.
4.Aprietelacontratuercaa37–45N·m(27–33 pies-libra).
Sustitucióndelacorreade latransmisión
Nota:Noserequiereningúnajustedelatensiónde
lascorreas.
1.Pareelmotor,pongaelfrenode estacionamiento,retirelallaveyespere aquesedetengantodaslaspiezasen
47
movimientoantesdeabandonarelpuestodel operador.
Mantenimientodel
2.Introduzcaunabarradeexpansiónenelzócalo delsoportedetensióndelacorreaymuevael soportehaciaafuerayhaciaadelante(Figura
50).
sistemadecontrol
Ajustedelacoplamientodel controldetracción
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada.
2.Pareelmotor,pongaelfrenode estacionamiento,retirelallaveyespere aquesedetengantodaslaspiezasen movimientoantesdeabandonarelpuestodel operador.
3.Empujelapalancadecontroltotalmentehacia adelantehastalabarradereferenciadelantera.
4.Silapalancadecontroltocalabarrade referenciaosinolohace,realicelosiguiente:
A.Liberelapalancadecontrolydejeque
vuelvaapuntomuerto.
B.Retireelpasadordemuelledelconectorde
horquilladelacoplamientodelapalancade controldetracción(Figura51).
Figura50
1.Poleasdetransmisión4.Poleadelmotor
2.Transmisión5.Poleatensora
3.Zócalo(soportedetensión delacorrea)
3.Saquelacorreadelatransmisiónnueva
alrededordelaspoleasdelmotor,tensorydela transmisión(Figura50).
4.Paselacorreanuevaalrededordelaspoleas
delmotor,tensorydelatransmisión,segúnse muestraenFigura50.
5.Libereelsoportedetensióndelacorreaydeje
queelmuelletenselacorrea(Figura50).
Nota:Asegúresedequeelsoportedetensión
delacorreaylapoleapuedendesplazarse libremente.
g025999
g020223
Figura51
1.Pasadordemuelle3.T ensor
2.Contratuerca
C.Ajusteelconectordehorquillapara
establecerelespacioinicialdelasiguiente manera:
Silapalancadecontroltocalabarrade
referencia,gireelconectordehorquilla (Figura51)ensentidoantihorario(visto desdelapartesuperiordelamáquina).
Silapalancadecontrolnotocala
barradereferencia,gireelconectorde horquilla(Figura51)ensentidohorario.
D.Instaleelpasadodemuelle(Figura51)y
muevalapalancadecontrolhaciaadelante.
48
E.RepitalospasosAaDhastaquequede
unespacioaproximadode1.6mm(1/16 pulgada)entrelapalancadecontrolyla barradereferenciadelantera.
F.Retireelpasadordemuelle,gireeltensor
ensentidohorariounavueltamáse introduzcaelpasadordemuelle(Figura51).
5.Repitalospasos4Aa4Fconelacoplamiento
delaotrapalancadecontroldetracción.
Mantenimientodel sistemahidráulico
Mantenimientodelsistema hidráulicoauxiliar
Tipodeuidohidráulico:FluidohidráulicoAW-32
Comprobacióndelniveldeuido deldepósitohidráulicoauxiliar
Intervalodemantenimiento:Cada50horas
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada.
2.Bajelostaladrosalsuelo.
3.Pareelmotor,pongaelfrenode estacionamiento,retirelallaveyespere aquesedetengantodaslaspiezasen movimientoantesdeabandonarelpuestodel operador.
4.Retireeltecladodelaconsola;consulte
Remocióndeltecladodelaconsola(página30).
5.Limpielazonaalrededordeltapóndeldepósito deaceitehidráulico(Figura52).
Figura52
1.Niveldeaceitefrío
6.Retireeltapónycompruebeelniveldeaceite hidráulicodeldepósito(Figura52).
2.Niveldeaceitecaliente
Nota:Elniveldeaceitehidráulicodebecubrir
lapalabraCold(Frío)grabadaeneltabique deldepósito.
7.Siesnecesario,añadaaceitehidráulicodel tipoespecicadoaldepósitohastaqueeluido cubraelnivelColdeneltabique(Figura52).
Nota:Eltabiquedeldepósitoestáetiquetado
conlaspalabrasHot(caliente)yCold(frío).
49
g025893
Llenaráeldepósitohastaelnivelcorrecto, segúnlatemperaturadelaceite.Elnivelde aceitevaríadependiendodesutemperatura. ElnivelColdmuestraelniveldeaceitecuando estáa24°C(75°F).ElnivelHotmuestrael niveldeaceitecuandoestáa107°C(225°F).
Porejemplo:Sielaceiteestáatemperatura ambiente(unos24°C(75°F)),llenesolohasta elnivelCold.Sielaceiteestáaunatemperatura aproximadade65°C(150°F),llenehastael puntointermedioentrelosnivelesHotyCold.
8.Vuelvaacolocareltapóndeldepósitodeaceite hidráulicoyapriételohastaqueestécerrado (Figura52).
g026010
Figura54
Nota:Noaprietedemasiado.
9.Instaleeltecladodelaconsola;consulte
Remocióndeltecladodelaconsola(página30).
Cambiodelaceiteyelltrodel depósitohidráulicoauxiliar
Intervalodemantenimiento:Despuésdelas
primeras100horas
Cada250horasdespués
1.Pareelmotor,pongaelfrenode estacionamiento,retirelallaveyespere aquesedetengantodaslaspiezasen movimientoantesdeabandonarelpuestodel operador.
2.Limpiecuidadosamentelazonaalrededordela partedelanteradelabombaauxiliar,eltapónde llenadodeldepósitoyelltro(Figura53).
Nota:Esimportantequenoentreningúntipo
desuciedadocontaminaciónenelsistema hidráulico.
1.Acoplamientohidráulico (bombahidráulicaauxiliar)
2.Mangueradeentrada
3.Recipientededrenaje
4.Limpiealrededordelacoplamientodelabomba
hidráulica.
5.Gireelltrohidráulicoauxiliarensentido
antihorarioyretírelodelabasedesuadaptador (Figura55).
Nota:elltroquedesearetirarydejedrenar
elaceite.
Figura53
3.Enlapartedelanteradelabombahidráulica auxiliar,retirelamangueradeentradadel acoplamientohidráulicodelabomba,coloqueel extremodelamangueraenunrecipienteydeje drenarelaceite(Figura54).
g026007
Figura55
1.Filtrohidráulicoauxiliar
2.Adaptadordelltro
6.Apliqueunacapanadelaceiteespecicadoa lajuntadelnuevoltrohidráulico.
g026008
7.Parainstalarelltro,gíreloensentidohorario eneladaptadordelltrohastaquelajuntaentre encontactoconeladaptador,luegoaprieteel ltroentre⅔y¾devueltamás(Figura55).
8.Instalelamangueradeentradaenel acoplamientodelabombayaprieteel acoplamientoa50N·m(37pies-libra).
50
9.Añadaelaceiteespecicadohastaqueelnivel alcancelalíneadellenado"Cold"(frío)del depósito;consulteComprobacióndelnivelde
uidodeldepósitohidráulicoauxiliar(página
49).
10.Arranqueelmotoryeleveybajelostaladros.
11.Bajelostaladrosalsueloylleneeldepósito hastalalíneadellenado"Cold"(frío).
Mantenimientodela transmisión
Tipodeaceitedelatransmisión:Aceitehidráulico
Toro®HYPR-OIL™500oaceitesintéticoMobil®1 15W-50.
Importante:Utiliceelaceiteespecicado.Otros
aceitespodríancausardañosenelsistema.
Comprobacióndelniveldeaceite delatransmisión
Intervalodemantenimiento:Cada50horas
1.Pareelmotor,pongaelfrenode estacionamiento,retirelallaveyespere aquesedetengantodaslaspiezasen movimientoantesdeabandonarelpuestodel operador.
2.Dejequelamáquinaseenfríe.
3.Retireeltapóndeldepósitodeexpansióny compruebeelniveldeuidohidráulicodel depósito(Figura56).
Nota:Elniveldeaceitedelatransmisióndebe
cubrirlalíneaFULLCOLDmoldeadaenel lateraldeldepósito.
Figura56
1.Tapón
2.Cuellodellenado (depósitodeexpansión)
4.Siesnecesario,añadaelaceitepara
transmisiónespecicadohastaqueelnivelde aceitelleguealalíneaFULLCOLDdeldepósito deexpansión(Figura56).
5.Vuelvaacolocareltapóndeldepósitode
expansiónyapriételohastaqueestécerrado.
3.LíneaFULLCOLD
Nota:Noaprietedemasiado.
Cambiodelosltrosdela transmisión
Intervalodemantenimiento:Despuésdelas
primeras100horas
Cada250horasdespués
Nota:Nocambieelaceitedelsistemahidráulico
(salvolaporciónquesevacíaalcambiarelltro),a menosquesehayacontaminadoelaceiteohaya estadosumamentecaliente.
g025891
1.Pareelmotor,pongaelfrenode
estacionamiento,retirelallaveyespere aquesedetengantodaslaspiezasen movimientoantesdeabandonarelpuestodel operador.
2.Elevelamáquinayapóyelasobresoportesjos
conunacapacidadde460kg(1,015libras).
3.Retirelos3pernosconarandelaprensada(¼"
x¾")quesujetanelprotectordelltroala transmisiónyretireelprotector(Figura57).
51
Figura57
1.Transmisión
2.Adaptadordelltro5.Protectordelltro
3.Filtrodelatransmisión
4.Pernosconarandela(¼" x¾")
4.Limpielazonaalrededordelltrodela transmisión(Figura57).
CUIDADO
Puedeserpeligrosoconarúnicamente engatosmecánicosohidráulicospara elevarlamáquinapararealizartareasde mantenimientooreparación.Losgatos mecánicosohidráulicospuedenno proporcionarsucienteapoyo,opueden fallarydejarcaerlamáquina,loque podríaprovocarlesiones.
Noconfíeúnicamenteengatos mecánicosohidráulicosparaapoyarla máquina.Utilicesoportesjosuotro mediodesustentaciónequivalente.
g026014
2.Alineeunrecipientedebajodelostaponesdela mirilladelastransmisiones(Figura58yFigura
59).
5.Alineeunrecipientedebajodelltro.
6.Gireelltroensentidoantihorarioyretireel ltro(Figura57).
Nota:Dejedrenarelaceiteporcompletodel
adaptadordelltrodelatransmisión.
7.Apliqueunacapanadelaceiteespecicadoa lajuntadelnuevoltrodelatransmisión.
8.Parainstalarelltro,gíreloensentidohorarioen eladaptadordelltrohastaquelajuntaentreen contactoconeladaptador,luegoaprieteelltro entre3/4devueltay1vueltamás(Figura57).
9.Instaleelprotectordelltroconlos3pernos conarandela(1/4x3/4pulgada)queretiróen elpaso3(Figura57)yaprietelospernosa 1117-1243N-cm(90-110libras-pulgada).
Llenadodelatransmisiónde aceite
Intervalodemantenimiento:Despuésdelas
primeras100horas
g026015
Figura58
Transmisiónizquierdailustrada
1.Tapóndelamirilla3.Arriba
2.Oriciodeltapóndela mirilla
Cada250horasdespués
1.Levantelapartetraseradelamáquinayapóyela sobregatosjos(uotrosoporteequivalente) aunaalturasucienteparapermitirquelas ruedasmotricesgirenlibremente.
52
Figura59
Transmisiónizquierdailustrada
1.Tapóndelamirilla3.Arriba
2.Oriciodeltapóndela
mirilla
3.Enelladointeriordelatransmisión,cercadela partesuperior,retireeltapóndelamirilladeuna delastransmisiones(Figura58yFigura59).
normalysedesplazansindicultadeshacia adelanteyhaciaatrásaunavelocidadnormal.
14.Bajelamáquinayretirelossoportesjos.
g026016
4.Añadaaceitedeltipoespecicadoaldepósitode expansiónhastaqueeluidosalgadeloricio deltapóndelamirilla;consulteComprobación
delniveldeaceitedelatransmisión(página51).
5.Instaleeltapóndelamirillayapriételoa 244N·m(180pulgadas-libra).
6.Repitalospasos3a5conlaotratransmisión.
7.Añadaelaceiteespecicadoeneltanquede expansiónhastaqueelniveldeaceitelleguea lalíneaFULLCOLDdeldepósito.
8.Arranqueelmotorymuevaelaceleradorala posiciónintermediadevelocidaddelmotor..
9.Quiteelfrenodeestacionamiento.
10.Muevalentamentelaspalancasdecontrolde tracción5o6veceshaciaadelanteyhacia atrás;consultePalancasdecontroldetracción
(página16).
Nota:Cuandosedesplazanlaspalancasde
controldetracciónhaciaadelanteyhaciaatrás, sepurgaelairedelastransmisiones.
11.Pararelmotor.
12.Compruebeelniveldeaceiteeneldepósitode expansiónyañadaelaceiteespecicado,según seanecesario;consulteComprobacióndelnivel
deaceitedelatransmisión(página51).
13.Repitalospasos8a12hastaquesehaya purgadotodoelairedelastransmisiones.
Nota:Elairesehapurgadocuandolas
transmisionesfuncionanconunnivelderuido
53
Mantenimientodelos taladros
4.Retirelaspiedrasyotrosresiduosdelos taladros.
5.Inspeccionelostaladrosparaasegurarsede quenoestándesgastadosnidañados.
Comprobacióndelos taladros
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
1.Pareelmotor,pongaelfrenode estacionamiento,retirelallaveyespere aquesedetengantodaslaspiezasen movimientoantesdeabandonarelpuestodel operador.
2.Elevelamáquinayapóyelasobresoportesjos conunacapacidadde460kg(1,015libras).
CUIDADO
Puedeserpeligrosoconarúnicamente engatosmecánicosohidráulicospara elevarlamáquinapararealizartareasde mantenimientooreparación.Losgatos mecánicosohidráulicospuedenno proporcionarsucienteapoyo,opueden fallarydejarcaerlamáquina,loque podríaprovocarlesiones.
Noconfíeúnicamenteengatos mecánicosohidráulicosparaapoyarla máquina.Utilicesoportesjosuotro mediodesustentaciónequivalente.
Nota:Cambielostaladrosdesgastadoso
dañados.
6.Alineelosoriciosdelpaneldelacubierta traseraconlosoriciosdelchasis(Figura60).
7.Sujeteelpaneldelacubiertaalchasisconlos2 pernosylas2arandelas(Figura60)queretiró enelpaso3,yaprietelospernosa37-45N·m (27-33pulgadas-libra).
Ajustedelacadenade transmisióndelostaladros
1.Pareelmotor,pongaelfrenode estacionamiento,retirelallaveyespere aquesedetengantodaslaspiezasen movimientoantesdeabandonarelpuestodel operador.
2.Retirelacubiertatrasera;consulteelpaso3de
Comprobacióndelostaladros(página54).
3.Compruebequelatensióndelascadenassea lacorrectaenambosladosdelamáquina.
Nota:Debeserposibledesviarlascadenas
6–12mm(¼"–½")haciaarribayhaciaabajo.
4.Aojelacontratuercayelpernodecuello cuadradoquesujetanelpiñóndeltensor(Figura
61).
3.Retirelos2pernos(3/8x1pulgada)ylas2 arandelas(3/8pulgada)quesujetanelpanelde lacubiertatraseraalchasis,yextraigaelpanel (Figura60).
Figura60
1.Oriciosdelchasis3.Perno(⅜"x1")
2.Arandela(⅜")
4.Paneltrasero
g026018
Figura61
1.Contratuerca
2.Piñóndeltensor
5.Realicelosiguienteparaaumentaroreducirla
g026017
tensióndelacadena:
Presionehaciaabajoyhaciaadelantesobre
elpiñónparaaumentarlatensióndela cadena,segúnsemuestraenlaFigura61.
3.Pernodecuellocuadrado
4.Ranura(placade acoplamiento)
Presionehaciaarribayhaciaatrássobreel
piñónparareducirlatensióndelacadena.
54
6.Aprietelacontratuercaa91–113N·m(67–83 pies-libra).
7.Compruebelatensióndelacadenay,sies necesario,repitalospasos4a6hastaque puedadesviarlacadena6–12mm(¼"–½") haciaarribayhaciaabajo.
Limpieza
Limpiezadelmotorydela zonadelsistemadeescape
8.Instaleelpaneltrasero;consultelospasos6y7 deComprobacióndelostaladros(página54).
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente(Puedesernecesario másamenudoencondicionesde muchopolvoosuciedad).
CUIDADO
Unaacumulaciónexcesivaderesiduos alrededordelaentradadeairede refrigeracióndelmotorydelazonadel sistemadeescapepuedehacerqueelmotor, elsistemadeescapeyelsistemahidráulico sesobrecalienten,loquepuedecrearun peligrodeincendio.
Eliminetodoslosresiduosdelazonadel motorydelsistemadeescape.
1.Pareelmotor,pongaelfrenode estacionamiento,retirelallaveyespere aquesedetengantodaslaspiezasen movimientoantesdeabandonarelpuestodel operador.
2.Eliminetodoslosresiduosdelarejilladelaparte superiordelmotor,dealrededordelacubierta delmotorydelazonadelsistemadeescape.
3.Limpiecualquierexcesodegrasaoaceitede alrededordelmotorydelsistemadeescape.
Retiradadelascubiertas delmotorylimpiezadelas aletasderefrigeración
Intervalodemantenimiento:Cada80horas
1.Pareelmotor,pongaelfrenode estacionamiento,retirelallaveyespere aquesedetengantodaslaspiezasen movimientoantesdeabandonarelpuestodel operador.
2.Retirelascubiertasderefrigeracióndelmotor.
3.Limpielasaletasderefrigeracióndelmotor.
Nota:Asimismo,eliminecualquierpolvo,
suciedadoaceitedelassuperciesexternas delmotor;puedencausarunarefrigeración defectuosa.
4.Instalelascubiertasderefrigeraciónenelmotor.
55
Nota:Laoperacióndelmotorsintener
instaladaslascubiertasderefrigeracióncausa dañosenelmotordebidoalsobrecalentamiento.
Eliminacióndelosresiduos delamáquina
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
1.Pareelmotor,pongaelfrenode estacionamiento,retirelallaveyespere aquesedetengantodaslaspiezasen movimientoantesdeabandonarelpuestodel operador.
2.Eliminecualquieracumulacióndeaceite, residuosohierbadelamáquinaylaplataforma delaireador.
3.Eliminelosresiduosoelcéspeddebajode losprotectoresdelascadenas,alrededordel depósitodecombustible,yalrededordelmotor ydelsistemadeescape.
degestiónyeliminacióndelasbateríassedeben acatarlasleyeslocales,estatalesofederales correspondientes.
Sisevaacambiarlabateríaosilamáquinaque contienelabateríayanofuncionaysevaadesechar, retirelabateríayllévelaauncentrodereciclado homologadodesulocalidad.Sinohayuncentrode recicladoensulocalidad,llevelabateríaacualquier puntodeventadebateríashomologado.
Eliminaciónderesiduos
Eliminacióndelaceitedemotor
Eluidodemotoryeluidohidráulicoson contaminantesmedioambientales.Elimineelaceite usadoenuncentrodereciclajehomologadoo conformealanormativaestatalylocal.
Cómodeshacersedelabatería
PELIGRO
Elelectrolitodelabateríacontieneácido sulfúrico,queestóxicoypuedeprovocar quemadurasgraves.Laingestadeelectrolito puedesermortalyelcontactoconlapiel puedeprovocarquemadurasgraves.
Cuandotienequemanejarelectrolito,lleve gafasdeseguridadparaprotegersusojos yguantesdegomaparaprotegerlapiely laropa.
Noingieraelelectrolito.
Encasodeaccidente,enjuaguelazona afectadaconaguayllamedeinmediatoa unmédico.
Segúnlasleyesfederales,lasbateríasnodeben depositarseconlabasuradoméstica.Enlasprácticas
56
Almacenamiento
1.Elevelostaladros,detengalamáquina,apague elmotor,pongaelfrenodeestacionamientoy retirelallave.
2.Limpielasuciedaddetodalamáquina.
Importante:Lamáquinapuedelavarse
conundetergentesuaveyagua.Nolavela máquinaapresión.Eviteelusoexcesivo deagua,enespecialcercadelmotoryla transmisiónhidrostática.
3.Reviseellimpiadordeaire;consulte
Mantenimientodellimpiadordeaire(página34).
4.Lubriquelamáquina;consulteLubricaciónde
losengrasadores(página31).
5.Cambieelaceitedelmotor;consulteCómo
cambiarelaceitedelmotor(página35).
6.Reviseyaprietetodoslospernos,tuercasy tornillos.Repareosustituyacualquierpieza dañada.
7.Pintelassuperciesqueesténarañadaso dondeestévisibleelmetal.Puedeadquirirla pinturaensuServicioTécnicoAutorizado.
8.Guardelamáquinaenungarajeoalmacén secoylimpio.
9.Cubralamáquinaparaprotegerlaypara conservarlalimpia.
57
Solucióndeproblemas
ProblemaPosiblecausa
Elmotordearranquenoseengrana.
Elmotornoarranca,arrancacon dicultad,onosiguefuncionando.
Accióncorrectora
1.Elfrenodeestacionamientonoestá aplicado.
2.Elinterruptordelfrenonoestá correctamenteajustado.
3.Labateríanoestátotalmentecargada.
4.Lasconexioneseléctricasestán corroídas,sueltasodefectuosas.
5.Unfusibleestafundido.5.Cambieelfusiblefundido.
6.Unreléouninterruptorestá defectuoso.
1.Eldepósitodecombustibleestávacío.1.Lleneeldepósitodecombustible.
2.Laválvuladecombustibleestá cerrada.
3.Elaceleradoryelestárternoestánen laposicióncorrecta.
4.Elltrodecombustibleestásucio.4.Cambieelltrodecombustible.
5.Haysuciedad,aguaocombustible viejoenelsistemadecombustible.
6.Ellimpiadordeaireestásucio.
7.Lasconexioneseléctricasestán corroídas,sueltasodefectuosas.
8.Unreléouninterruptorestá defectuoso.
9.Labujíaestádefectuosa.
10.Elcabledelabujíanoestáconectado.
1.Pongaelfrenodeestacionamiento.
2.Ajusteelinterruptordelfreno.
3.Carguelabatería.
4.Compruebequehaybuencontacto enlasconexioneseléctricas.Limpie losterminalesafondoconlimpiador paracontactoseléctricos,aplique grasadieléctricayvuelvaarealizarlas conexiones.
6.PóngaseencontactoconelServicio TécnicoAutorizado.
2.Abralaválvuladecombustible.
3.Asegúresedequeelniveldel aceleradorestáenelpuntointermedio entrelasposicionesdeLentoyRápido, yqueelestárterestáenlaposición deActivadosielmotorestáfrío,o Desactivadosielmotorestácaliente.
5.PóngaseencontactoconelServicio TécnicoAutorizado.
6.Limpieocambieelltrodellimpiador deaire.
7.Compruebequehaybuencontacto enlasconexioneseléctricas.Limpie losterminalesafondoconlimpiador paracontactoseléctricos,aplique grasadieléctricayvuelvaarealizarlas conexiones.
8.PóngaseencontactoconelServicio TécnicoAutorizado.
9.Limpie,ajusteocambielabujía.
10.Compruebelaconexióndelcablede labujía.
Elmotorpierdepotencia.
Elmotorsesobrecalienta.
1.Lacargadelmotoresexcesiva.1.Reduzcalavelocidaddeavanceola
2.Ellimpiadordeaireestásucio.
3.Elniveldeaceiteenelcárterestábajo.3.Añadaaceitealcárter.
4.Lasaletasderefrigeraciónylos conductosdeairedelmotorestán obstruidos.
5.
Elltrodecombustibleestásucio.
6.Haysuciedad,aguaocombustible viejoenelsistemadecombustible.
1.Lacargadelmotoresexcesiva.1.Reduzcalavelocidaddeavanceola
2.Elniveldeaceiteenelcárterestábajo.2.Añadaaceitealcárter.
3.Lasaletasderefrigeraciónylos conductosdeairedelmotorestán obstruidos.
profundidaddeaireación.
2.Limpieocambieelltrodellimpiador deaire.
4.Eliminelasobstruccionesdelasaletas derefrigeraciónydelosconductosde aire.
5.
Cambieelltrodecombustible.
6.
PóngaseencontactoconelServicio TécnicoAutorizado.
profundidaddeaireación.
3.Eliminelasobstruccionesdelasaletas derefrigeraciónydelosconductosde aire.
58
ProblemaPosiblecausa
Accióncorrectora
Lamáquinasedesvíaaladerechaoa laizquierda(conlaspalancastotalmente haciaadelante).
Noesposibleconducirlamáquina.
Hayunavibraciónanormal.
Lostaladrosnoseelevan.
1.Lapresióndelosneumáticosdelas ruedasmotricesnoeslacorrecta.
2.Esnecesarioajustarladirección.2.Ajusteelacoplamientodelcontrolde
1.Lacorreadetransmisiónestá desgastada,sueltaorota.
2.Lacorreadetransmisiónsehasalido delapolea.
1.Hayuntaladrodoblado.1.Instaleuntaladronuevo.
2.Elpernodemontajedeltaladroestá suelto.
3.Lospernosdemontajedelmotorestán sueltos.
4.Lapoleadelmotorolapoleatensora estásuelta.
5.Lapoleadelmotorestádañada.
6.Hayunacorreadañada.6.Instaleunacorreanueva.
7.Lascadenasnoestántensadas correctamente.
1.Hayunproblemaconlacorreadela bombaauxiliar.
2.Elajustedelapresióndescendentede lostaladrosesdemasiadobajo.
3.Hayuncortocircuitoenelarnésde cables.
4.Eldepósitoauxiliartienepocoaceite.4.Añadaaceitealdepósito.
1.Ajustelapresióndelosneumáticosde lasruedasmotrices.
tracción.
1.Cambielacorrea.
2.Cambielacorrea.
2.Aprieteelpernodemontajedeltaladro.
3.Aprietelospernosdemontajedel motor.
4.Aprietelapoleacorrespondiente.
5.PóngaseencontactoconelServicio TécnicoAutorizado.
7.Compruebelatensióndelacadena detransmisióndelejesecundario,la tensióndelacadenadelasruedas motricesylatensióndelacadenade transmisióndelostaladros.
1.T enseocambielacorrea.
2.Aumentelapresióndescendente.
3.PóngaseencontactoconelServicio TécnicoAutorizado.
Lostaladrosnopenetranenelsuelo.
1.Elajustedelapresióndescendentede lostaladrosesdemasiadobajo.
2.Elarnésoelinterruptorestá defectuoso.
3.Eldepósitoauxiliartienepocoaceite.3.Añadaaceitealdepósito.
4.Eltopedelcilindroestácolocado (modelo39518).
1.Aumentelapresióndescendentede lostaladros.
2.PóngaseencontactoconelServicio TécnicoAutorizado.
4.Retireeltopedelcilindro,elpasadory lachaveta.
59
Esquemas
Diagramadecableado(Rev .A)
60
g020224
Esquemaeléctrico(Rev.A)
61
g020225
Diagramahidráulico(Rev.A)
62
g020226
InformaciónsobrelasAdvertenciasdelaProposición65deCalifornia
¿Quésignicaestaadvertencia?
Puedeverunproductoalaventaquellevaunaetiquetadeadvertenciacomolasiguiente:
ADVERTENCIA:Cáncerydañosreproductivos–www.p65Warnings.ca.gov.
¿QuéeslaProposición65?
LaProposición65afectaacualquierempresaquetengapresenciaenCalifornia,quevendaproductosenCalifornia,oquefabriqueproductosque podríanserintroducidosovendidosenCalifornia.EstaleyexigequeelGobernadordeCaliforniamantengaypubliqueunalistadesustanciasquímicas identicadascomocausantesdecáncer,defectosdenacimientoy/uotrosdañosreproductivos.Lalista,queseactualizaanualmente,incluyecientos deproductosquímicosqueseencuentranenmuchosartículosdeusodiario.ElpropósitodelaProposición65esinformaralpúblicosobrela exposiciónaestosproductosquímicos.
LaProposición65noprohíbelaventadeproductosquecontenganestosproductosquímicos,sinoquerequierelapresenciadeadvertenciasenel producto,elenvaseyladocumentaciónsuministradaconelproducto.Además,unaadvertenciadelaProposición65nosignicaqueelproducto contravenganingunanormaorequisitodeseguridad.Dehecho,elgobiernodeCaliforniahaaclaradoqueunaadvertenciabajolaProposición 65“noeslomismoqueunadecisiónlegalsobrela“seguridad”ola“inseguridad”deunproducto”.Muchosdeestosproductosquímicoshan sidoutilizadosduranteañosenproductosdeusodiariosinquesehayanproducidodañosdocumentados.Paraobtenermásinformación,visite
https://oag.ca.gov/prop65/faqs-view-all.
UnaadvertenciadelaProposición65signicaqueunaempresa(1)haevaluadolaexposiciónyhaconcluidoquesuperaelnivelde“sinriesgo signicativo”;o(2)haoptadoporproporcionarunaadvertenciabasándoseensusconocimientosrespectoalapresenciadeunproductoquímicodelos incluidosenlalista,sinintentarevaluarlaexposición.
¿Estaleyesaplicableentodaspartes?
LasadvertenciasdelaProposición65sólosonobligatoriasbajolalegislacióndeCalifornia.EstasadvertenciassevenportodaCaliforniaenunavariedad deentornos,incluidosentreotrosrestaurantes,tiendasdealimentación,hoteles,escuelasyhospitales,asícomoenunaampliavariedaddeproductos. Además,algunosminoristasdeInternetydelaventaporcorreoincluyenadvertenciasdelaProposición65ensussitiosweboensuscatálogos.
¿QuédiferenciahayentrelasadvertenciasdeCaliforniayloslímitesfederales?
LasnormasdelaProposición65sonamenudomásexigentesquelasnormasfederalesointernacionales.V ariassustanciasrequierenunaadvertencia bajolaProposición65anivelesmuyinferioresaloslímitesfederales.Porejemplo,elnivelexigidoporlaProposición65paralasadvertenciassobreel plomoesde0.5μg/día,queesmuyinferioraloqueexigenlasnormasfederaleseinternacionales.
¿Porquénollevanlaadvertenciatodoslosproductossimilares?
LosproductosvendidosenCaliforniadebenllevaretiquetasbajolaProposición65,mientrasqueotrosproductossimilaresquesevendenen
otroslugaresnolasnecesitan.
UnaempresapuedeestarobligadaaincluiradvertenciasdeProposición65ensusproductoscomocondicióndeunacuerdotrasunprocedimiento
legalrelacionadoconlaProposición65,perootrasempresasquefabricanproductossimilaresnotienennecesariamentelamismaobligación.
LaaplicacióndelaProposición65noesuniforme.
AlgunasempresaspuedenoptarpornoproporcionaradvertenciasporqueconcluyenquenoestánobligadasahacerlobajolaProposición65;la
faltadeadvertenciasenunproductonosignicaqueelproductoestélibredelosproductosquímicosincluidosenlalistaanivelessimilares.
¿PorquéincluyeToroestaadvertencia?
Torohaoptadoporproporcionaralosconsumidoreslamayorcantidadposibledeinformaciónparaquepuedatomardecisionesinformadassobrelos productosquecomprayutiliza.T oroproporcionaadvertenciasenciertoscasosbasándoseensusconocimientossobrelapresenciadeunoomás productosquímicosdelalista,sinevaluarelniveldeexposición,puestoquelalistanoincluyelímitesdeexposiciónparatodoslosproductosquímicos quecontiene.AunquelaexposiciónqueprovocanlosproductosT oropuedeserinsignicante,oestardentrodeloslímitesdelacategoría“sinriesgo signicativo”,TorohaoptadoporproporcionarlasadvertenciasdelaProposición65porsimpleprecaución.Además,siToronoproporcionaraestas advertencias,podríaserdemandadaporelEstadodeCaliforniaoporparticularesbajolaProposición65,yestarsujetaaimportantessanciones.
RevA
LaGarantíaToro
Garantíalimitadadedosaños
Condicionesyproductoscubiertos
TheToroCompanyysualiada,ToroWarrantyCompany,bajounacuerdo entresí,garantizanconjuntamentesuAireadorToroHydrojectoProCore (“Producto”)contradefectosdematerialesomanodeobradurantedos añoso500horasdeoperación*,loqueocurraprimero.Estagarantíaes aplicableatodoslosproductos(estosproductostienenotrasgarantías). Cuandoexistaunacondicióncubiertaporlagarantía,repararemosel Productosincostealgunoparausted,incluyendodiagnóstico,manode obra,piezasytransporte.Elperiododelagarantíaempiezaenlafecha enqueelProductoesentregadoalcompradororiginalalpormenor. *Productoequipadoconhorímetro.
Instruccionesparaobtenerasistenciabajolagarantía
UstedesresponsabledenoticaralDistribuidordeCommercialProducts oalConcesionarioAutorizadodeCommercialProductsalquecompróel Productotanprontocomoexistaunacondicióncubiertaporlagarantía, ensuopinión.SiustednecesitaayudaparalocalizaraunDistribuidorde CommercialProductsoaunConcesionarioAutorizado,ositienealguna preguntasobresusderechosoresponsabilidadesbajolagarantía,puede dirigirsea:
CommercialProductsServiceDepartment ToroWarrantyCompany 811 1LyndaleAvenueSouth Bloomington,MN55420-1196 952–888–8801u800–952–2740 E-mail:commercial.warranty@toro.com
Responsabilidadesdelpropietario
ComopropietariodelProducto,ustedesresponsabledelmantenimientoy losajustesrequeridosqueguranensuManualdeoperador.Elnorealizar elmantenimientoylosajustesrequeridospuededarpiealanegaciónde unareclamaciónbajolagarantía.
Elementosycondicionesnocubiertos
Notodoslosfallosoaveríasdeproductosqueseproducenduranteel periododegarantíasondefectosdematerialesodemanodeobra.Esta garantíanocubre:
LosfallosoaveríasdelProductoqueseproducencomoconsecuencia
delusodepiezasderepuestoquenoseandelamarcaT oro,o delainstalaciónyelusodeaccesoriosoproductosadicionaleso modicadosquenoseandelamarcaToro.Estosartículospueden tenergarantíapropiaofrecidaporsufabricante.
LosfallosdelProductoqueseproducencomoresultadodenorealizar
elmantenimientoy/olosajustesrecomendados.Lasreclamaciones bajolagarantíapuedenserdenegadassinosemantiene adecuadamenteelproductoToroconarregloalmantenimiento recomendadoincluidoenelManualdeloperador.
Losfallosdeproductosqueseproducencomoconsecuenciadela
operacióndelProductodemaneraabusiva,negligenteotemeraria.
Piezassujetasaconsumoenelusoamenosquesedemuestreque
sondefectuosas.Algunasmuestrasdepiezasqueseconsumen ogastandurantelaoperaciónnormaldelProductoincluyen,pero noselimitana,forrosypastillasdefreno,forrosdeembrague, cuchillas,molinetes,contracuchillas,taladros,bujías,ruedas giratorias,neumáticos,ltros,correas,ydeterminadoscomponentes depulverizadorestalescomodiafragmas,boquillas,válvulasde retención,etc.
Fallosproducidosporinuenciaexterna.Loselementosquese
consideraninuenciaexternaincluyenperonoselimitanacondiciones
meteorológicas,prácticasdealmacenamiento,contaminación,eluso derefrigerantes,lubricantes,aditivos,fertilizantes,aguaoproductos químicosnohomologados,etc.
Ruido,vibraciones,desgasteydeterioronormales.
El“desgastenormal”incluye,peronoestálimitadoa,dañosen
losasientosdebidoadesgasteoabrasión,desgastedesupercies pintadas,arañazosenlaspegatinasoventanillas,etc.
Piezas
Laspiezascuyasustituciónestáprevistacomomantenimientorequerido estángarantizadashastalaprimerasustituciónprogramadadedicha pieza.Laspiezassustituidasbajoestagarantíaestáncubiertasdurante elperiododelagarantíaoriginaldelproductoypasanaserpropiedadde Toro.T orotomaráladecisiónnalderepararosustituircualquierpiezao conjunto.T oropuedeutilizarpiezasremanufacturadasenlasreparaciones efectuadasbajoestagarantía.
Elmantenimientocorreporcuentadelpropietario
Lapuestaapuntodelmotor;lalubricación;lalimpiezayelabrillantado;la sustitucióndeElementosyCondicionesnocubiertos,ltrosyrefrigerante; ylarealizacióndelmantenimientorecomendadosonalgunosdelos procedimientosdemantenimientonormalquerequierenlosproductosToro yquecorrenporcuentadelpropietario.
Condicionesgenerales
LareparaciónporunDistribuidoroConcesionarioAutorizadoToroessu únicoremediobajoestagarantía.
NiTheToroCompanyniT oroWarrantyCompanysonresponsables dedañosdirectos,indirectosoconsecuentesenconexiónconel usodelosproductosTorocubiertosporestagarantía,incluyendo cualquiercosteogastoporlaprovisióndeequiposdesustitucióno servicioduranteperiodosrazonablesdemalfuncionamientoono utilizaciónhastalaterminacióndereparacionesbajoestagarantía. SalvolagarantíadeEmisionescitadaacontinuación,ensucaso, noexisteotragarantíaexpresa.
Cualquiergarantíaimplícitademercantibilidadyadecuaciónaunuso determinadoquedalimitadaaladuracióndeestagarantíaexpresa. Algunosestadosnopermitenexclusionesdedañosincidentaleso consecuentes,olimitacionessobreladuracióndeunagarantíaimplícita, demaneraquelasexclusionesylimitacionesarribacitadaspuedenno serleaplicablesausted.
Estagarantíaleotorgaaustedderechoslegalesespecícos;esposible queustedtengaotrosderechosquevaríandeunestadoaotro.
Notarespectoalagarantíadelmotor:
EsposiblequeelSistemadeControldeEmisionesdesuProducto estécubiertoporotragarantíaindependientequecumplalosrequisitos establecidosporlaU.S.EnvironmentalProtectionAgency(EPA)y/o elCaliforniaAirResourcesBoard(CARB).Laslimitacioneshorarias estipuladasanteriormentenosonaplicablesalaGarantíadelSistemade ControldeEmisiones.Sideseamásinformación,consultelaDeclaración deGarantíadeControldeEmisionesdelMotorqueseincluyeensu Manualdeloperadoroenladocumentacióndelfabricantedelmotor
PaísesfueradeEstadosUnidosoCanadá
LosclientesquecompraronproductosToroexportadosdelosEstadosUnidosoCanadádebenponerseencontactoconsuDistribuidorToropara obtenerpólizasdegarantíaparasupaís,provinciaoestado.Siporcualquierrazónustednoestásatisfechoconelservicioofrecidoporsudistribuidor, ositienedicultadenobtenerinformaciónsobrelagarantía,póngaseencontactoconelimportadorToro.Sifallantodoslosdemásrecursos, puedeponerseencontactoconnosotrosenToroWarrantyCompany
374-0270RevB
Loading...