FormNo. 3412-566RevB
Aérateuràconducteurdeboutde
76cm(30po)
N°demodèle39519—N°desérie400000000etsuivants
Enregistrezvotreproduitàwww.T oro.com.
Traductiondutexted'origine(FR)
CV
*3412-566*B
Cesystèmed'allumageparétincelleestconformeà
lanormecanadienneICES-002.
Important:Lemoteurdecettemachinen'estpas
équipéd'unsilencieuxavecpare-étincelles.Vous
commettezuneinfractionàlasection4442du
CodedesressourcespubliquesdeCaliforniesi
vousutilisezcettemachinedansunezoneboisée,
broussailleuseourecouverted'herbe.D'autres
étatsourégionsfédéralespeuventêtrerégispar
desloissimilaires.
régulièremententretenueschezlesparticuliers,dans
lesparcs,lesterrainsdesportsetlesespacesverts
commerciaux.L'utilisationdeceproduitàd'autres
nsquecelleprévuepeutêtredangereusepour
vous-mêmeettoutepersonneàproximité.
Lisezattentivementcettenoticepourapprendre
commentutiliseretentretenircorrectementvotre
produit,etéviterainsidel'endommageroudevous
blesser.Vousêtesresponsabledel'utilisationsûreet
correcteduproduit.
LeManueldupropriétairedumoteurci-joint
estfourniàtitreinformatifconcernantla
réglementationdel'Agenceaméricainepour
laprotectiondel'environnement(EPA)etla
réglementationantipollutiondel'étatdeCalifornie
relativeauxsystèmesantipollution,àleur
entretienetàleurgarantie.Vouspouvezvousen
procurerunnouvelexemplaireenvousadressant
auconstructeurdumoteur.
ATTENTION
CALIFORNIE
Proposition65-Avertissement
Lesgazd'échappementdeceproduit
contiennentdessubstanceschimiques
considéréesparl'étatdeCaliforniecomme
susceptiblesdeprovoquerdescancers,
desmalformationscongénitalesetautres
troublesdelareproduction.
Lesbornesdelabatterieetaccessoires
connexescontiennentduplombet
descomposésdeplomb.L'étatde
Californieconsidèrecessubstances
chimiquescommesusceptiblesde
provoquerdescancersetdestroublesde
lareproduction.Lavez-vouslesmains
aprèsavoirmanipulélabatterie.
L'utilisationdeceproduitpeutentraîner
uneexpositionàdessubstances
chimiquesconsidéréespasl'étatde
Californiecommecapablesdeprovoquer
descancers,desanomaliescongénitales
oud'autrestroublesdelareproduction.
Rendez-voussurwww.Toro.compourtoutdocument
deformationàlasécuritéetàl'utilisationdesproduits,
pourtoutrenseignementconcernantunproduitouun
accessoire,pourobtenirl'adressedesdépositairesou
pourenregistrervotreproduit.
Pourobtenirdesprestationsdeservice,des
piècesT orod'origineoudesrenseignements
complémentaires,munissez-vousdesnuméros
demodèleetdesérieduproduitetcontactezun
dépositaire-réparateurouleserviceclientToroagréé.
LaFigure1indiquel'emplacementdesnumérosde
modèleetdesérieduproduit.Inscrivezlesnuméros
dansl'espaceréservéàceteffet.
g020219
Figure1
1.Emplacementdesnumérosdemodèleetdesérie
N°demodèle
N°desérie
Introduction
Cetaérateurestdestinéauxutilisateurscompétents
pourdesapplicationsrésidentiellesetcommerciales.
Ilestconçuprincipalementpouraérerlespelouses
©2020—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
Lesmisesengardedecemanuelsoulignentdes
dangerspotentielsetsontsignaléesparlesymbole
desécurité(Figure2),quiindiqueundangerpouvant
entraînerdesblessuresgravesoumortellessiles
précautionsrecommandéesnesontpasrespectées.
Contactez-noussurwww.Toro.com.
2
ImpriméauxÉtats-Unis
Tousdroitsréservés
Figure2
Symboledesécurité
Cemanuelutilisedeuxtermespourfairepasser
desrenseignementsessentiels.Important,pour
attirerl'attentionsurdesrenseignementsmécaniques
spéciquesetRemarque,poursoulignerune
informationd'ordregénéralméritantuneattention
particulière.
Tabledesmatières
Sécurité....................................................................4
Consignesdesécurité........................................4
Consignesdesécuritérelativesà
l'aérateur.........................................................6
Indicateurdepente............................................8
Autocollantsdesécuritéetd'instruction..............9
Miseenservice.......................................................13
1Contrôledelapressiondespneus..................13
2Entretiendelabatterie...................................13
3Contrôledesniveauxdeliquides....................14
4Déposedelabutéedevérin...........................15
Vued'ensembleduproduit......................................16
Commandes....................................................16
Caractéristiquestechniques............................19
Utilisation................................................................19
Contrôleduniveaud'huilemoteur.....................19
Ajoutdecarburant............................................20
Graissagedeschaînes.....................................22
Contrôledusystèmedesécurité.......................23
Contrôleduserragedesxations......................23
Utilisationdelamachine...................................24
Transportdelamachine...................................26
Chargementdelamachine...............................27
Entretien.................................................................29
Programmed'entretienrecommandé..................29
Procéduresavantl'entretien................................30
Préparationdelamachineàl'entretien.............30
Accèsaucompartimentdelaconsole...............30
Lubrication.........................................................31
Lubricationdesgraisseurs..............................31
Graissagedesrouespivotantes........................32
Entretiendumoteur.............................................34
Entretiendultreàair.......................................34
Contrôleduniveauetvidangedel'huile
moteur...........................................................35
Contrôledesbougies........................................37
Entretiendelabougie.......................................37
Contrôledupare-étincelles(selon
l'équipement)................................................38
Entretiendusystèmed'alimentation....................39
Entretiendultreàcarburant............................39
Entretiendusystèmeélectrique...........................40
g000502
Entretiendelabatterie......................................40
Entretiendesfusibles.......................................41
Entretiendusystèmed'entraînement..................42
Contrôledelapressiondespneus....................42
Contrôledesécrousdesmoyeuxde
roues.............................................................42
Contrôleducoupledeserragedesécrous
deroues........................................................42
Réglagedelapréchargedesroulementsde
pivotdesrouespivotantes.............................43
Entretiendelachaîne.......................................43
Contrôleducoupledeserragedel'écroude
l'arbredesortiedetransmission....................44
Entretiendesfreins.............................................45
Réglagedufreindestationnement...................45
Réglageducontacteurdefrein.........................45
Entretiendescourroies........................................46
Contrôledel'étatetdelatensiondes
courroies.......................................................46
Réglagedelacourroied'entraînementdela
pompeauxiliaire............................................46
Remplacementdelacourroiede
transmission..................................................47
Entretiendescommandes...................................48
Réglagedelatimoneriedecommandede
déplacement.................................................48
Entretiendusystèmehydraulique........................49
Entretiendusystèmehydraulique
auxiliaire........................................................49
Entretiendelatransmission..............................50
Entretiendeslouchets..........................................53
Contrôledeslouchets.......................................53
Réglagedelachaîned'entraînementdes
louchets........................................................54
Nettoyage............................................................55
Nettoyagedelazonedumoteuretdu
systèmed'échappement...............................55
Déposedescarénagesdumoteur
etnettoyagedesailettesde
refroidissement.............................................55
Nettoyagedesdébrissurlamachine................55
Éliminationdesdéchets....................................55
Remisage...............................................................56
Dépistagedesdéfauts............................................57
Schémas.................................................................59
3
Sécurité
Desaccidentssontpossiblessilamachinen'estpas
utiliséeouentretenuecorrectement.Pourréduireles
risquesd'accidentsetdeblessures,respectezles
consignesdesécuritéquisuivent.Teneztoujours
comptedesmisesengardesignaléesparlesymbole
desécuritéetlamentionPrudence,,Attentionou
Danger .Nepasrespectercesinstructions,c'est
risquerdevousblesser,parfoismortellement.
Consignesdesécurité
Lesinstructionssuivantessontissuesdelanorme
ANSIB71.4-2012.
Apprendreàseservirdela
machine
•LisezleManueldel'utilisateurettouteautre
documentationdeformation.
ATTENTION
Leretraitdepièceset/oud'accessoires
d'originepeutmodierlagarantie,la
maniabilitéetlasécuritédelamachine.Les
modicationsnonautoriséesdumatériel
d'origineoul'utilisationdepiècesautresque
despiècesTorod'originepeuvententraîner
desblessuresgravesoumortelles.Toute
modicationnonautoriséedelamachine,
dumoteur,dusystèmed'alimentationoude
dégazagepeutcontrevenirauxnormesde
sécuritétellesqueANSI,OSHAetNFPAet/ou
àlaréglementationgouvernementaletelle
EPAetCARB.
Remplaceztouteslespièces,ycomprismais
nonexclusivement,lespneus,courroieset
composantsdusystèmed'alimentation,par
despiècesTorod'origine.
Important:Cettemachineestconstruiteen
conformitéaveclesnormesréglementaires
pertinentesenvigueuràladatedefabrication.
Toutemodicationdecettemachinepeutcauser
lanonconformitéàcesnormesetauxinstructions
gurantdansceManueldel'utilisateur.Les
modicationsdecettemachinenedoiventêtre
effectuéesqueparlefabricantouundépositaire
Toroagréé.
Ceproduitpeutcauserdesblessuresauxmainset
auxpieds.Respecteztouteslesconsignesdesécurité
pouréviterdesblessuresgravesoumortelles.
Lepropriétaire/l'utilisateurestresponsabledes
dommagesmatérielsoucorporelsetpeutlesprévenir.
L'utilisationdecettemachinepourdesopérations
autresquel'aérationdespelousespeutêtre
dangereusepourl'utilisateuretlespersonnesà
proximité.
Important:L'ajoutd'accessoiresnonconformes
auxspécicationsdel'ANSIetfabriqués
pard'autresconstructeurspeutentraînerla
non-conformitédelamachine.
Remarque:Ilappartientaupropriétairedela
machined'expliquerlecontenudumanuelaux
personnes(utilisateurs,mécaniciens,etc.)qui
nemaîtrisentpassufsammentlalanguedans
laquelleilestrédigé.
•Familiarisez-vousaveclemaniementcorrectdu
matériel,lescommandesetlessymbolesde
sécurité.
•Lesutilisateursetmécaniciensdoiventtous
posséderlescompétencesnécessaires.Le
propriétairedelamachinedoitassurerlaformation
desutilisateurs.
•Neconezjamaisl'utilisationoul'entretiendela
machineàdesenfantsouàdespersonnesnon
qualiées.
Remarque:Certaineslégislationsimposent
unâgeminimumpourl'utilisationdecetypede
machine.
•Lepropriétaire/l'utilisateurestresponsabledes
dommagesmatérielsoucorporelsetpeutles
prévenir.
Avantd'utiliserlamachine
•Examinezlazonedetravailpourdéterminerquels
accessoiresetéquipementsvouspermettront
d'exécutervotretâchecorrectementetsans
risque.Utilisezuniquementlesaccessoireset
équipementsagréésparlefabricant.
•Portezdesvêtementsappropriés,ycomprisdes
lunettesdesécurité,unpantalon,deschaussures
solidesàsemelleantidérapante,desgantsetdes
protecteursd'oreilles.
•Sivousavezlescheveuxlongs,attachez-les.Ne
portezpasdebijoux.
•Examinezl'endroitoùlamachineserautiliséeet
débarrassez-ledetoutobjetavantl'utilisation.
•Vérieztoujoursquelescommandesdeprésence
del'utilisateur,lescontacteursdesécuritéetles
capotsdeprotectionsontenplaceetfonctionnent
correctement.N'utilisezpaslamachineencasde
mauvaisfonctionnement.
4
Utilisation
•Lafoudrepeutcauserdesblessuresgravesou
mortelles.Sivousvoyezdeséclairsouquevous
entendezletonnerreàproximité,n'utilisezpasla
machineetmettez-vousàl'abri.
•Nefaitespastournerlemoteuràl'intérieurd'un
localfermé.
•N'utilisezlamachinequesousunbonéclairageet
méez-vousdestrousetautresdangerscachés.
•Assurez-vousquetouslesembrayagessont
aupointmortetquelefreindestationnement
estserréavantdemettrelemoteurenmarche.
Nemettezlemoteurenmarchequ'àpartirdela
positiond'utilisation.
•Veillezànepasperdrel'équilibrequandvous
utilisezlamachine,surtoutenmarchearrière,
Remarque:carvouspourriezglisser.
•Ralentissezetredoublezdeprudencesurles
pentes.Déplacez-voustoujourstransversalement
surlespentes.Lanatureduterrainpeutaffecter
lastabilitédelamachine.Soyezprudent
lorsquevousutilisezlamachineàproximitéde
dénivellations.
•Ralentissezetsoyezprudentquandvouschangez
dedirectionetquandvousfaitesdemi-toursurles
pentes.
•N'utilisezpaslamachinesilescapotsetautres
protectionsnesontpassolidementxésenplace.
Vériezlaxation,leréglageetlefonctionnement
detouslesverrouillagesdesécurité.
•Nemodiezpasleréglagedurégulateuretne
faitespastournerlemoteuràunrégimeexcessif.
•Avantdequitterlapositiond'utilisation:
–Arrêtez-voussurunesurfaceplaneet
horizontale.
–Desserrezlefreindestationnement(selon
l'équipement).
–Coupezlemoteur.
•Arrêtez-voussurunesurfaceplaneethorizontale,
débrayeztouteslescommandes,serrezlefrein
destationnement(s'ilestprésent)etcoupezle
moteuravantdequitterlapositiond'utilisation,
pourquelqueraisonquecesoit.
•Arrêtezlamachineetvériezl'étatdeslouchets
sivouspercutezunobstacleouencasde
vibrationsinhabituelles.Effectuezlesréparations
nécessairesavantderéutiliserlamachine.
•N'approchezpaslesmainsnilespiedsdes
louchets.
•Avantdefairemarchearrière,vériezquela
voieestlibrejustederrièrelamachineetsursa
trajectoire.
•Tenezlespersonnesetlesanimauxàdistancede
lamachineenmarche.
•Ralentissezetfaitespreuvedeprudencequand
vouschangezdedirection,ainsiquepourtraverser
desroutesetdestrottoirs.Levezcomplètement
leslouchetslorsquevousnevousservezpasde
l'aérateur.
•N'utilisezpaslamachinesivousêtesmaladeou
fatigué,nisousl'emprisedel'alcool,dedrogues
oudemédicaments.
•Faitespreuvedeprudenceàl'approchede
tournantssansvisibilité,debuissons,d'arbresou
d'autresobjetssusceptiblesdegênerlavue.
Consignesdesécuritépourla
manipulationdescarburants
•Pouréviterdevousblesseroudecauserdes
dommagesmatériels,manipulezlecarburant
avecuneextrêmeprudence.Lecarburantest
extrêmementinammableetsesvapeurssont
explosives.
•Utilisezexclusivementunbidonàcarburant
homologué.
•N'enlevezpaslebouchonduréservoirde
carburantetn'ajoutezpasdecarburantquandle
moteurestenmarche.
•Laissezrefroidirlemoteuravantdefaireleplein
decarburant.
•Faitestoujourslepleinetlavidangeduréservoir
decarburantàl'extérieur,etnefumezjamais
pendantcesopérations.
•Neremisezpaslamachinenilesbidonsde
carburantàproximitéd'uneammenue,d'une
sourced'étincellesoud'uneveilleuse,tellecelle
d'unchauffe-eauoud'autresappareils.
•Neremplissezpaslesbidonsdecarburantà
l'intérieurd'unvéhiculeousurleplateaud'une
remorquedontlerevêtementestenplastique.
Poseztoujourslesbidonssurlesol,àl'écartdu
véhicule,avantdelesremplir.
•Descendezlamachineduvéhiculeoudela
remorqueavantderemplirleréservoirde
carburant.Sicelan'estpaspossible,remplissez
leréservoiràl'aided'unbidon,etnondirectement
àlapompe.
•Maintenezlepistoletencontactavecleborddu
réservoiroudubidonjusqu'àlanduremplissage.
N'utilisezpasdedispositifdeverrouillagedu
pistoletenpositionouverte.
•Siducarburants'estrépandusurvosvêtements,
changez-vousimmédiatement.
•Neremplissezpasexcessivementleréservoir
decarburant.Remettezenplacelebouchondu
réservoiretserrez-leàfond.
5
Entretienetremisage
•Neconezpasl'entretiendelamachineàdes
personnesnonqualiées.
•Netouchezaucunepartiedelamachineou
desaccessoiresjusteaprèsleurarrêt,carelles
peuventêtretrèschaudes.Laissezrefroidirtoutes
lespiècesavantd'entreprendredesréparations,
desréglagesoul'entretiendelamachine.
•N'approchezjamaislesmainsoulespiedsdes
piècesmobiles.Danslamesuredupossible,
évitezd'effectuerdesréglagessurlamachine
quandlemoteurestenmarche.
Transport
•Procédezavecprudencepourchargerlamachine
suruneremorqueouuncamion,ainsiquepour
ladécharger.
•Utilisezdesrampesd'uneseulepiècepourcharger
lamachinesuruneremorqueouunvéhicule.
•Arrimezsolidementlamachineaumoyende
sangles,chaînes,câblesoucordes.Lessangles
avantetarrièredoiventêtredirigéesverslebaset
l'extérieurdelamachine.
Consignesdesécurité
•Débrayeztouteslescommandes,levezles
louchets,serrezlefreindestationnement,
coupezlemoteuretenlevezlaclédecontactou
débranchezleldelabougie.Attendezl'arrêt
completdetouteslespiècesmobilesavantde
régler,denettoyerouderéparerlamachine.
•Débranchezlabatterieouleldelabougieavant
d'entreprendredesréparations.Débranchez
toujourslabornenégativedelabatterieavant
labornepositive.Rebrancheztoujourslaborne
positiveavantlabornenégative.
•Examineztoujoursleslouchetsavecprudence.
Manipuleztoujoursleslouchetsavecdesgants
ouenlesenveloppantdansunchiffon,ettoujours
avecprudence.Remplaceztoujoursleslouchets
endommagés;n'essayezpasdelesredresserou
delessouder.
•Pouréviterlesrisquesd'incendie,enlevezl'herbe,
lasaletéetautresdébrisaggloméréssurles
louchets,lesdispositifsd'entraînement,les
silencieuxetlemoteur.
•Nettoyezlescouléeséventuellesd'huileoude
carburant.
•Garezlamachinesurunsoldur,platethorizontal.
Neconezjamaisl'entretiendelamachineàdes
personnesnonqualiées.
•Utilisezdeschandellespoursoutenirles
composantsaubesoin.
•Libérezlapressionemmagasinéedansles
composantsavecprécaution.
•Laissezrefroidirlemoteuravantleremisage.
•Mainteneztouteslespiècesenbonétatdemarche
ettouteslesxationsbienserrées.Remplacez
touslesautocollantsusésouendommagés.
relativesàl'aérateur
Lalistesuivantecontientdesconsignesdesécurité
spéciquesauxproduitsT oroainsiqued'autres
renseignementsessentiels.
Consignesgénéralesd'utilisation
•Vériezprécisémentlahauteurlibreavantde
passersousunobstacle(parex.branches,portes,
câblesélectriques,etc.)etévitezdelestoucher.
•Lorsquevousêtesdeboutsurlaplate-forme,
franchissezbordures,cailloux,racinesouautres
obstructionsavecprudence.
•Nemanœuvrezpaslescommandessèchement;
actionnez-lesrégulièrement.
•Netransportezpasdepassagers.
•Netransportezjamaisdematérielsurlamachine.
Utilisationsurpente
Procédezaveclaplusextrêmeprudencepouraérer
et/outournersurunepente,carlamachinepourrait
perdredesamotricitéet/ouserenverser.L'utilisateur
estresponsabledelasécuritéd'utilisationdela
machinesurlespentes.
•Reportez-vousàlaFigure3pourdéterminer
l'anglecorrectdelapentequevousdevezaérer.
•Enlevezoubalisezlesobstacleséventuellement
présentssurlazonedetravail(pierres,branches,
etc.).
•Méez-vousdestrous,ornièresetbosses.
Remarque:L'herbehautepeutmasquerles
accidentsduterrain.
•Restezprudentàproximitédedénivellations,
fossésouberges.
Remarque:Lamachinerisquedeseretourner
siunerouepassepar-dessusunedénivellation
quelconqueetseretrouvedanslevide,ousiun
bords'effondre.
•Tenezcomptedufaitquelamotricitédela
machinepeutêtreréduitesurl'herbehumide,en
6
traversdefortespentesouendescente.Laperte
del'adhérencedesrouesmotricespeutentraîner
lepatinagedesrouesetunepertedufreinageet
deladirection.
•Netravaillezpassurdespentesdeplusde
15degrés.
•Évitezlesdémarragesetarrêtsbrusquesen
montée,carlamachinepourraitbasculeren
arrière.
Remarque:Lamachineestplusstableen
montéelorsqueleslouchetssontlevés.
•Déplacez-vousàvitesseréduiteet
progressivementsurlespentes.
•Nechangezpassoudainementdevitesseoude
direction.
•Réduisezlapressionsurleslouchetspouréviter
quelesrouesmotricessesoulèventdusoletpour
éviterquelesrouesavantsesoulèventdusol
pendantl'aérationencôte.
•Suivezlesrecommandationsduconstructeur
concernantl'utilisationdemassesd'équilibrage
oudecontrepoidspouraméliorerlastabilitéde
lamachine.
•Soyezparticulièrementprudentquandvous
utilisezdesaccessoires.
Remarque:Lesaccessoirespeuventmodierla
stabilitédelamachine.
Entretien
•Pourgarantirunrendementoptimaletconserver
lacerticationdesécuritédelamachine,
utilisezuniquementdespiècesderechange
etaccessoiresT orod'origine.Lespiècesde
rechangeetaccessoiresd'autresconstructeurs
peuventêtredangereuxetleurutilisationrisque
d'annulerlagarantiedelamachine.
•N'enlevezetnemodiezjamaislesdispositifsde
sécurité.Vériezrégulièrementqu'ilsfonctionnent
correctement.Necherchezjamaisàmodierla
fonctionprévued'undispositifdesécuriténià
réduirelaprotectionqu'ilassure.
•Vériezsouventlefonctionnementdesfreins.
Effectuezlesréglagesetl'entretienéventuellement
requis.
7
Indicateurdepente
Figure3
Vouspouvezcopiercettepagepourvotreusagepersonnel.
1.Vouspouvezutiliserlamachineentoutesécuritésurunepentemaximalede15degrés.Avantd'utiliserlamachinesurune
pente,utilisezlegraphiquedemesurepourdéterminerledegrédelapente.N'utilisezpaslamachinesurdespentesdeplus
de15degrés. Pliezlelongdelalignecorrespondantàlapenterecommandée.
2.Alignezcebordsurunesurfaceverticale(arbre,bâtiment,piquetdeclôture,poteau,etc.).
3.Exempledecomparaisond'unepenteaveclebordreplié.
8
g011841
Autocollantsdesécuritéetd'instruction
Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblesparl'opérateursontplacésprès
detouslesendroitspotentiellementdangereux.Remplaceztoutautocollantendommagé
oumanquant.
93-6686
decal93-6686
1.Liquidehydraulique 2.LisezleManuelde
l'utilisateur .
115-2047
1.Attention–netouchezpaslasurfacechaude.
116-9391
decal115-2047
decal116-9391
decal121-6150
121-6150
1.Risquedecoupuredesmainsetdespieds–nevous
approchezpasdespiècesmobiles.
decal121-6161
121-6161
1.Risquedecoincementparlacourroie–nevousapprochez
pasdespiècesmobilesetlaisseztouteslesprotections
enplace.
117-2718
120-9570
1.Attention–nevousapprochezpasdespiècesmobileset
laisseztouteslesprotectionsettouslescapotsenplace.
decal117-2718
decal120-9570
decal121-6162
121-6162
1.Risquedecoupure/mutilationdesmainsoudespieds
–abaissezleslouchetsausol;lisezlaprocédurede
démontagedécritedansleManueldel'utilisateur.
9
decal126-2054
126-2054
1.Coupledeserragedesécrousderoues129N·m(95pi-lb)
(4x)
2.Coupledeserragedesmoyeuxderoues319N·m
(235pi-lb)
3.VousdevezlireetcomprendreleManueldel'utilisateur
avantd'effectuertoutentretien;vériezlecoupledeserrage
decal121-6163
desxationstoutesles100heuresdefonctionnement.
121-6163
1.Appuyerpourabaisserles
louchets
2.Relâcherpouréleverles
louchets
121-6164
1.Hautevitesse 6.Lesrouesetleslouchetstournent
quandlamachinerecule.
2.Bassevitesse 7.Réglagevariablecontinu 12.Attention–n'utilisezpaslamachine
3.Pointmort
4.Marchearrière
5.Lesrouesetleslouchetstournent
quandlamachineavance
8.Starterenservice
9.Starterhorsservice
10.Attention–lisezleManuelde
l'utilisateur .
11.Attention–n'autorisezpersonneà
s'approcher.
àmoinsd'avoirlescompétences
nécessaires.
13.Risquedeprojectiondedébris–
ramassezlesdébrisavantd'utiliserla
machine.
14.Attention–nevousapprochezpasdes
piècesmobilesetgardeztoutesles
protectionsenplace.
15.Attention–coupezlemoteur,serrezle
freindestationnementetenlevezlaclé
avantdequitterlamachine.
decal121-6164
10
126-4528
1.Tournerdanslesensantihorairepourréduirelapression 5.Freindestationnementdesserré
2.Tournerdanslesenshorairepouraugmenterlapression 6.Freindestationnementserré
3.Commandeaupieddeslouchets-activée 7.Risquedecoupure/mutilationdesmainsoudespiedspar
leslouchets–nevousapprochezpasdespiècesmobileset
gardeztouteslesprotectionsenplace.
4.Commandeaupieddeslouchets-désactivée
121-6166
decal126-4528
decal121-6166
1.Risquederenversement–nechangezpasbrutalementde
directionquandlevéhiculesedéplaceàgrandevitesseet
tournezprogressivement.
2.Risquederenversement–n'utilisezpaslamachinesurdes
pentesdeplusde15degrés;n'utilisezpaslamachineprès
dedénivellations.
3.Attention–risquederenversement–n'utilisezpasderampes
individuelles;utiliseztoujoursdesrampesd'uneseulepièce
pourtransporterlamachine.L'angledelarampenedoitpas
dépasser15degrés.
11
116-9392
1.Lisezlesinstructionsavantdeprocéderàl'entretienouàdesrévisionsdelamachine;lisezlemanueldel'utilisateurpour
touteinformationsurlegraissagedelamachine.
decal116-9392
12
Miseenservice
Médiasetpiècessupplémentaires
Description
Manueldel'utilisateur 1
Clé
1
Contrôledelapressiondes
pneus
Aucunepiècerequise
Procédure
1. Contrôlezlapressiondespneusdesroues
motrices.
Remarque:Lapressioncorrectedespneus
desrouesmotricesestsesitueentre83et
97kPa(12et14psi).
2. Corrigezlapressiondespneusaubesoin.
Qté
Àconsulteravantd'utiliserlamachine.
2 Démarragedumoteur.
2
Entretiendelabatterie
Aucunepiècerequise
Procédure
Remarque:Àlalivraison,lamachineestéquipée
d'unebatterieauplombpleine.
DANGER
Lachargedelabatterieoul'utilisation
d'unebatteriedesecourspeutproduire
desgazexplosifs.Lesgazdégagésparla
batteriepeuventexploseretcauserdegraves
blessures.
Utilisation
• Gardezlabatterieéloignéedesétincelles,
ammesoucigarettes.
• Aérezsoigneusementsivouschargezou
utilisezunebatteriedansunlieuclos.
• Leconduitdemiseàl'airlibredelabatterie
doittoujoursresterouvertlorsquela
batterieestremplied'acide.
• Protégez-voustoujourslesyeuxetle
visagedelabatterie.
13
DANGER
PRUDENCE
L'électrolytecontientdel'acidesulfurique,un
poisonmortelcapabledecauserdegraves
brûlures.L'électrolytepeutcauserdegraves
blessuresaucontactdelapeauouêtrefatale
encasd'ingestion.
• Portezdeslunettesdesécuritéetportez
desgantsencaoutchoucpourprotéger
votrepeauetvosvêtementslorsquevous
manipulezdel'électrolyte.
• N'avalezpasd'électrolyte.
• Encasd'accident,rincezabondamment
àl'eauetappelezimmédiatementun
médecin.
1. TournezlacléàlapositionARRÊTetpuis
enlevez-la.
2. Mesurezlatensiondelabatterieavecun
voltmètre.
3. Reportez-vousautableauci-aprèspourvérier
l'étatdechargedelabatterieet,aubesoin,
leréglageduchargeurdebatterieetdes
intervallesdechargerecommandésdela
batterieà12,6voltsouplus.
Silaclédecontactestàlaposition
CONTACT,desétincellespeuventse
produireetcauserl'engagementde
composants.Lesétincellespourraient
provoqueruneexplosionetlespièces
mobilespourraientsemettreen
marcheaccidentellementetcauserdes
blessures.
Tourneztoujourslecommutateur
d'allumageàlapositionARRÊTavantde
chargerlabatterie.
4. Silecâblepositifestégalementdébranché,
reliezlecâblepositif(rouge)àlabornepositive
delabatterieetplacezlecapuchonsurlaborne
positive.
5. Retirezlavis,larondelleetlecâbledemasse
dumoteur.Branchezlecâblenégatifdela
batteriecommemontréàlaFigure4.
Important:Pouréviterd'endommagerla
batterie,vériezquelecâblenégatifest
débranchéetquelechargeurutilisépour
lachargeaunesortiede16Vet7Aou
moins(voirletableaupourlesréglages
recommandésduchargeur).
Tableaudechargedelabatterie
Tension
indiquée
12,6ouplus
12,4–12,6
12,2–12,4
12,0-12,2
11,7-12,0
11,7oumoins
Charge Charge
maximum
100% 16V/
7A
75–100% 16V/
7A
50-75% 16V/
7A
25-50% 14,4V/
4A
0-25% 14,4V/
4A
0% 14,4V/
2A
Intervallede
charge
Chargeinutile
30minutes
1heure
2heures
3heures
6heuresou
plus
Figure4
1.Vis
2.Rondelle 5.Moteur
3.Câbledemasse
4.Câblenégatifdelabatterie
Remarque:Sivousnedisposezpasde
sufsammentdetempspourchargerlabatterie,
ousivousn'avezpasdechargeur,connectez
lescâblesnégatifsdelabatterieetfaites
tournerlemoteursansinterruptionpendant20
à30minutesjusqu'àcequelabatteriesoit
chargée.
g018126
14
6. TournezlacléenpositionDÉMARRAGE ;voir
Commutateurd'allumage(page17).
3
Contrôledesniveauxde
liquides
Aucunepiècerequise
Procédure
Contrôlezleniveaud'huilemoteuravantlepremier
démarragedumoteur;voirContrôleduniveaud'huile
moteur(page19).
Contrôlezleniveaud'huiledetransmissionavant
lepremierdémarragedumoteur;voirContrôledu
niveaud'huiledetransmission(page50).
Contrôlezleniveaudeliquidehydrauliqueauxiliaire
avantlepremierdémarragedumoteur;voirContrôle
duniveaudeliquidedanslesystèmehydraulique
auxiliaire(page49).
4
Remarque:Relâchezlaclédèsquelemoteur
démarre.
Important:N'actionnezpasledémarreur
plusde10secondesdesuite.Silemoteur
nedémarrepas,patientez60secondesavant
defaireunenouvelletentative.Ledémarreur
risquedegrillersivousnerespectezpas
cesconsignes.
7. Ramenezgraduellementlacommandede
starterenpositionHORSSERVICEàmesureque
lemoteurseréchauffe.
Remarque:Laisseztournerlemoteurpendant
encore30secondes
8. TournezlacléenpositionARRÊTpourcouper
lemoteur.
9. Enlevezlaclédecontactetdébranchezlesls
desbougies.
Remarque:Éloignezleslspourévitertout
contactaccidentelaveclesbougies.
10. Retirezetconservezlagoupillefendue,l'axe
dechapeetlabutéedevérin,commemontré
àlaFigure5.
Déposedelabutéedevérin
Aucunepiècerequise
Procédure
Remarque:Relevezleslouchetsavantdedéposer
labutéedevérin.Faitestournerlemoteurpour
chargerlesystèmehydrauliqueetreleverleslouchets.
1. Ajoutezunepetitequantitédecarburantdansle
réservoirdecarburant;voirAjoutdecarburant
(page20).
2. Ouvrezlerobinetd'arrivéedecarburanten
alignantleleviersurlaconduitedecarburant;
voirRobinetd'arrivéedecarburant(page18).
3. Amenezlesleviersdecommandede
déplacementaupointmortetserrezlefreinde
stationnement;voirLeviersdecommandede
déplacement(page16).
4. Réglezlacommanded'accélérateuràmi-course
entrelespositionsBASRÉGIMEetHAUTRÉGIME;
voirCommanded'accélérateur(page17).
Figure5
1.Goupillefendue
2.Axedechape 4.Vérin
11. Branchezleslsdesbougies.
g020266
3.Butéedevérin
5. Poussezlacommandedestarterenavantàla
positionENSERVICE;voirCommandedestarter
(page17).
15
Vued'ensembledu
produit
g025895
Figure7
Figure6
1.Plate-forme 4.Commandesdumoteur
2.Boutondufreinde
stationnement
3.Leviersdecommandede
déplacement
5.Bouchonduréservoirde
carburant
Commandes
Leviersdecommandede
déplacement
1.Levierdecommandede
déplacementgauche
2.Levierdecommandede
déplacementdroit
3.Barrederéférenceavant
4.Marcheavant
g020220
5.Marchearrière
6.Avantdelamachine
7.Pointmort
Commandedepressiondes
louchets
Cettecommandeestsituéesurlecôtégauchedela
consoledecommande(Figure8).
Ellepermetderéglerlapressionexercéeverslebas
surleslouchetsetlaprofondeurd'aération.Tournez
lacommandedanslesensantihorairepourréduire
lapressionetlalongueurdelacarotted'aération;
tournezlacommandedanslesenshorairepour
augmenterlapressionetlalongueurdelacarotte
d'aération.
Lesleviersdecommandededéplacement,situésde
chaquecôtédelaconsolesupérieure,commandent
ledéplacementenmarcheavantetarrièredela
machine.
Déplacezlesleviersenavantouenarrièrepourfaire
tournerlarouesituéedumêmecôtéenavantou
enarrièrerespectivement.Lavitessedelaroueest
proportionnelleaudéplacementdulevier.
Important:Leslouchetstournentquandles
leviersdecommandededéplacementquittentla
positionpointmort.
16
Figure8
Commandedestarter
Lacommandedestarter(Figure8)estsituéesurla
consoledecommande(leviernoir).
Lacommandedestarterestutiliséepourfaciliter
ledémarragedumoteuràfroid.Pouractiverle
starter,poussezlacommandeenavantàlaposition
ENSERVICE.Pourréduirel'actiondustarter,tirezla
commandeenarrière.
Remarque:Tirezlacommandedestarterenarrière
àlapositiondeverrouillagepourmettrelestarter
HORSSERVICE.
Remarque:Silemoteurestchaud,nelefaitespas
tourneraveclestarterenpositionENSERVICE.
Poignéedufreindestationnement
Lapoignéedufreindestationnementestsituéesurla
g028268
consoledecommande,surladroiteducommutateur
d'allumage(Figure8).
1.Jaugedepressionversle
basdeslouchets
2.Commandedepression
verslebasdeslouchets
3.Interrupteur
d'activation/désactivation
decommandeaupieddes
louchets
4.Levierdecommandede
déplacementgauche
5.Barrederéférenceavant11.Commutateurd'allumage
6.Commanded'accélérateur12.Commandeaupieddes
7.Starter
8.Levierdecommandede
déplacementdroit
9.Compteurhoraire
10.Freindestationnement
louchets
Commanded'accélérateur
Lacommanded'accélérateur(Figure8)estsituéesur
laconsoledecommande(levierrouge).
Pouraugmenterlerégimemoteur,poussezla
commanded'accélérateurversl'avant.Pourréduire
lerégimemoteur,tirezlacommanded'accélérateur
versl'arrière.
Remarque:Lemoteurtourneàpleinrégime
lorsquevousavancezlacommandeenpositionde
verrouillage.
Remarque:Lapoignéepermetdeserrerunfreinde
stationnementdanschacunedestransmissions.
Pourserrerlefrein,tirezsurlapoignéeetramenez-la
enarrière.Pourdesserrerlefrein,poussezlapoignée
enavantenpositiondeverrouillage.
Lorsquevousgarezlamachinesurunefortepente,
vousdevezcalerlesrouesenplusdeserrerlefrein.
Lamachinedoitêtrearriméeetlefreinserrépourle
transport.
Compteurhoraire
Lecompteurhoraireestsituéau-dessusdu
commutateurd'allumage(Figure8).
Lecompteurhoraireindiquelenombred'heurede
fonctionnementdelamachine.
Commutateurd'allumage
Lecommutateurd'allumageestsituésurlecôtédroit
delaconsoledecommande(Figure8).
Lecommutateura3positions:ARRÊT,CONTACTet
DÉMARRAGE(Figure9).
17
Figure9
1.Arrêt 3.Démarrage
2.Contact
Interrupteurd'activation/désactivationdecommandeaupieddes
louchets
Au-dessusdelacommandepressionverslebasdes
louchetssurlaconsoledecommande.
fermerlerobinetd'arrivéedecarburant,tournez-le
perpendiculairementàlaconduitedecarburant.
g008610
g025897
Figure10
1.Positionfermée
2.Positionouverte
Pouractiverlacommandeaupieddeslouchets,
appuyezsurlehautdel'interrupteur.Pourdésactiver
lacommandeaupieddeslouchets,appuyezsurle
basdel'interrupteur.
Manomètredeslouchets
Lemanomètredeslouchetsestsituéaucentredela
consoledecommande(Figure8).
Ilindiquelapressionverslebasquelamachine
exercesurleslouchetspendantl'aération.
Commandedeslouchets
N'approchezpaslesmainsnilespiedsdes
louchets.Avantd'abaisserleslouchets,vériez
queriennegènelazonedetravail.
Lacommandedeslouchetsestsituéesurla
plate-formedel'utilisateur(Figure8).
Pourabaisserleslouchetsdanslesol,appuyezle
piedsurlacommandedeslouchets.Pouréleverles
louchets,enlevezlepieddelacommande.
Valvesdedéblocagedesroues
motrices
Lesvalvesdedéblocagedesrouesmotricessont
situéesàgaucheetàdroitesousl'avantdela
machine.
Remarque:Pendantlefonctionnementnormal,la
rondellesurleleviersetrouvedanslesfentes.
S'ilestnécessairedepousserlamachineàlamain,
vousdevezd'abordplacerlesvalvesenposition
«débloquée»(Figure11).
Robinetd'arrivéedecarburant
Lerobinetd'arrivéedecarburantestsituéderrièrele
moteur,sousleréservoirdecarburant(Figure10).
Fermezlerobinetd'arrivéedecarburantquandla
machinenedoitpasservirpendantplusieursjours,
pourlatransporterversetdulieudetravail,ouquand
elleestremiséedansunlocal.
Pourouvrirlerobinetd'arrivéedecarburant,tournez-le
etalignez-lesurlaconduitedecarburant.Pour
Figure11
1.Positiondulevierpour
pousserlamachine
2.Rondellehorsdelafente 4.Rondelledanslafente
18
3.Positiondeslevierspour
conduirelamachine
g031272
Pourdébloquerlesrouesmotrices,placezlelevier
danslecôtélepluslargedelafente,tirez-levers
l'extérieurjusqu'àcequelarondellesoitàl'extérieur
ducadre,puisramenez-ledanslapartielaplusétroite
delafente.Répétezcetteprocéduredechaquecôté
delamachine.
Desserrezlefreindestationnementpourpouvoir
pousserlamachineàlamain.
Utilisation
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachine
sontdéterminésd'aprèslapositiond'utilisation
normale.
Contrôleduniveaud'huile
Important:Neremorquezpaslamachine.
Pourramenerlesystèmed'entraînementenposition
defonctionnement,placezlelevierdanslecôtéle
pluslargedelafente,poussez-leversl'intérieur
jusqu'àcequelarondellesoitàl'intérieurducadre,
puisramenez-ledanslapartielaplusétroitedela
fente.Répétezcetteprocéduredechaquecôtéde
lamachine.
Caractéristiques
techniques
Hauteur
Longueur
Largeur
Largeurd'aération
Plaged'aération
Poids
132cm(52po)
162cm(64po)
121cm(48po)
76cm(30po)
5à13cm(2à5po)
460kg(1015lb)
moteur
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Typed'huile: huiledétergente(classedeservice
APISJousupérieure)
Viscositédel'huile: Consultezletableau
ci-dessous.
g004216
Figure12
Important:Nefaitespastournerlemoteur
quandleniveaud'huileestendessousdurepère
minimum(LowouAdd)surlajauge,ouau-dessus
durepèremaximum(Full).
1. Avantdequitterlapositiond'utilisation,tournez
laclédecontactàlapositionARRÊT,enlevez
lacléetattendezl'arrêtdetouteslespièces
mobiles.
2. Laissezrefroidirlemoteur.
3. Contrôlezleniveaud'huilemoteur,comme
montréàlaFigure13.
19
Ajoutdecarburant
Capacitéduréservoirdecarburant:19L(5gallons
américains)
•Pourassurerlefonctionnementoptimaldela
machine,utilisezuniquementdel'essencesans
g025899
plombpropreetfraîche(stockéedepuismoins
d'unmois)ayantunindiced'octanede87ouplus
(méthodedecalcul[R+M]/2).
•ÉTHANOL:Del'essencecontenantjusqu'à10%
d'éthanol(essence-alcool)ou15%deMTBE
(étherméthyltertiobutylique)parvolumepeutêtre
utilisée.L'éthanoletleMTBEsontdeuxproduits
différents.L'utilisationd'essencecontenant15%
d'éthanol(E15)parvolumen'estpasagréée.
N'utilisezjamaisd'essencecontenantplusde
10%d'éthanolparvolume,commeE15(qui
contient15%d'éthanol),E20(quicontient20%
d'éthanol)ouE85(quicontientjusqu'à85%
d'éthanol).L'utilisationd'essencenonagrééepeut
entraînerdesproblèmesdeperformanceset/ou
desdommagesaumoteurquipeuventnepasêtre
couvertsparlagarantie.
Figure13
4. Sileniveaud'huileestbas,essuyezlasurface
autourdubouchonderemplissage,enlevez
lebouchonetfaitesl'appointd'huilespéciée
jusqu'àcequeleniveauatteignelerepère
maximum(FULL)surlajauge.
•N'utilisezpasd'essencecontenantduméthanol.
•Nestockezpaslecarburantdansleréservoirou
dansdesbidonsdecarburantpendantl'hiver,à
moinsd'utiliserunstabilisateurdecarburant.
•N'ajoutezpasd'huileàl'essence
g025898
Remarque: Neremplissezpaslecarter
moteurexcessivement.
20
DANGER
DANGER
Danscertainescirconstances,lecarburant
estextrêmementinammableethautement
explosif.Unincendieouuneexplosion
causé(e)parducarburantpeutvousbrûler,
ainsiquetoutepersonneàproximité,et
causerdesdommagesmatériels.
• Faiteslepleinduréservoirdecarburantà
l'extérieur,dansunendroitbiendégagé,et
lorsquelemoteurestfroid.Essuyeztout
carburantrépandu.
• Neremplissezpascomplètementle
réservoirdecarburant.Versezlaquantité
decarburantnécessairepourquele
niveausesitueentre6et13mm(¼et
½po)endessousdelabasedugoulot
deremplissage.L'espaceau-dessusdoit
restervidepourpermettreaucarburantde
sedilater.
• Nefumezjamaispendantquevous
manipulezducarburant,ettenez-vousà
l'écartdesammesnuesetdessources
d'étincellesquipourraientenammerles
vapeursdecarburant.
• Conservezlecarburantdansunrécipient
homologuéethorsdelaportéedes
enfants.
• N'achetezetnestockezjamaisplusque
laquantitédecarburantconsomméeen
unmois.
Danscertainescirconstances,del'électricité
statiquepeutseformerlorsduremplissage,
produireuneétincelleetenammerles
vapeursdecarburant.Unincendieouune
explosioncausé(e)parducarburantpeut
vousbrûler,ainsiquelespersonnesse
tenantàproximité,etcauserdesdommages
matériels.
• Poseztoujourslesbidonsdecarburant
surlesol,àl'écartduvéhicule,avantde
lesremplir.
• Neremplissezpasdebidonsdecarburant
àl'intérieurd'unvéhiculeousurleplateau
d'uneremorque,carlamoquetteintérieure
oulerevêtementenmatièreplastiquede
lacaisserisqued'isolerlebidonetde
freinerl'éliminationdel'électricitéstatique
éventuellementproduite.
• Danslamesuredupossible,descendezla
machineduvéhiculeoudelaremorque
etposez-laàterreavantderemplirle
réservoirdecarburant.
• Sicen'estpaspossible,laissezlamachine
danslevéhiculeousurlaremorque,mais
remplissezleréservoiràl'aided'unbidon,
etnondirectementàlapompe.
• Encasderemplissageàlapompe,
maintenezlepistoletencontactavecle
bordduréservoiroudubidon,jusqu'àce
queleremplissagesoitterminé.
ATTENTION
Lecarburantesttoxique,voiremortelen
casd'ingestion.L'expositionprolongée
auxvapeursdecarburantpeutcauserdes
blessuresetdesmaladiesgraves.
• Évitezderespirerlesvapeursdecarburant
defaçonprolongée.
• N'approchezpaslevisagedupistoletnide
l'ouvertureduréservoirdecarburantoudu
bidondeconditionneur.
• Éviteztoutcontactaveclapeauetlavez
toutliquiderenverséàl'eauetausavon.
Utilisationd'unstabilisateur/conditionneur
Utilisezunadditifstabilisateur/conditionneurdansla
machinepour:
21
•Quelecarburantrestefraispendantunepériode
maximalede90jours.Au-delàdecettedurée,
ilestrecommandédevidangerleréservoirde
carburant.
•Nettoyerlemoteurlorsqu'iltourne.
•Éviterlaformationd'undépôtgommeuxdansle
circuitd'alimentationquipourraitentraînerdes
problèmesdedémarrage.
Important:N'utilisezpasd'additifscontenant
duméthanoloudel'éthanol.
Ajoutezaucarburantlaquantitécorrectede
stabilisateur/conditionneur.
Remarque:L'efcacitédesstabilisateurs/condi-
tionneursestoptimalelorsqu'ilssontmélangés
àducarburantneuf.Pourréduirelesrisques
deformationdedépôtsvisqueuxdanslecircuit
d'alimentation,ajouteztoujoursunstabilisateurau
carburant.
Remplissageduréservoirde
carburant
1. Nettoyezlasurfaceautourdubouchondu
réservoirdecarburant.
2. Retirezlebouchonduréservoir.
3. Remplissezleréservoird'essencesansplomb
jusqu'à6à13mm(1/4à1/2po)duhautdu
réservoir.L'essencenedoitpasmonterdans
legoulotderemplissage.
Important:Laissezunespaced'aumoins
6mm(¼po)au-dessousduhautduréservoir
pourpermettreàl'essencedesedilater.
4. Remettezlebouchonduréservoirenplaceet
essuyezlecarburantéventuellementrépandu.
Graissagedeschaînes
Contrôledel'étatdespignons
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
1. Avantdequitterlapositiond'utilisation,tournez
laclédecontactàlapositionARRÊT,serrezle
freindestationnement,attendezl'arrêtdetoutes
lespiècesmobilesetenlevezlaclédecontact.
2. Vériezl'usuredespignonsetremplacez-lesau
besoin(Figure14).
Figure14
1.Pignons
2.Chaîne
Contrôledel'étatdeschaînes
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
1. Avantdequitterlapositiond'utilisation,tournez
laclédecontactàlapositionARRÊT,serrezle
freindestationnement,attendezl'arrêtdetoutes
lespiècesmobilesetenlevezlaclédecontact.
2. Contrôlezlatensiondeschaînes(Figure14)de
chaquecôtédelamachine.
Remarque:Leschaînesdoiventpouvoir
monteretdescendrede6à12mm(1/4à
1/2po).
3. Sileschaînessedétachentousecassent,
voirRéglagedelatensiondelachaîne
d'entraînementdel'arbreintermédiaire(page
43),Réglagedelatensiondelachaîne
d'entraînementderoue(page44),ouRéglage
delachaîned'entraînementdeslouchets(page
54).
Graissagedeschaînes
g025984
Périodicitédesentretiens: Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
22
Important:N'utilisezpasdedégrippantsoude
solvantspourgraisserleschaînes.Utilisezde
l'huileoudulubriantpourchaîne.
1. Avantdequitterlapositiond'utilisation,tournez
laclédecontactàlapositionARRÊT,serrezle
freindestationnement,attendezl'arrêtdetoutes
lespiècesmobilesetenlevezlaclédecontact.
2. Levezlamachineetsoutenez-laavecdes
chandellesde460kg(1015lb)decapacité.
PRUDENCE
Nevousezpasuniquementàdes
cricsmécaniquesouhydrauliques
poursouleverlamachineauxns
d'entretienouderévision;celapourrait
êtredangereux.Ilspeuventnepasoffrir
unsoutiensufsantoupeuventlâcheret
laisserretomberlamachine,etcauser
ainsidesblessures.
Contrôledusystèmede
sécurité
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
PRUDENCE
Silescontacteursdesécuritésont
déconnectésouendommagés,lamachine
peutsemettreenmarcheinopinémentet
causerdesblessures.
• Nemodiezpasabusivementles
contacteursdesécurité.
• Vériezchaquejourlefonctionnementdes
contacteursdesécuritéetremplacezceux
quisontendommagésavantd'utiliserla
machine.
Principedusystèmedesécurité
Nevousezpasuniquementàdes
cricsmécaniquesouhydrauliques
commesoutien.Utilisezdeschandelles
adéquatesouunsupportéquivalent.
3. T ournezlaclédecontactàlapositionCONT ACT
etréglezlacommanded'accélérateurà
mi-course.
ATTENTION
Lemoteurdoitêtreenmarcheetles
rouesmotricesdoiventtournerpour
effectuerlesréglages.Lespièces
mobilesetlessurfacesbrûlantes
peuventcauserdesblessures.
N'approchezpaslesdoigts,lesmainsou
lesvêtementsdespiècesrotativesetdes
surfaceschaudes.
4. Desserrezlefreindestationnement.
5. Mettezlemoteurenmarche,avancezlentement
lesleviersdecommandededéplacementet
graissezles6chaînes(Figure14).
6. Contrôlezl'étatetlatensiondeschaînes;voir
Contrôledel'étatdeschaînes(page22).
Lesystèmedesécuritéestconçupourinterdirele
démarragedumoteursilesleviersdecommandede
déplacementnesontpasaupointmort.
Contrôledusystèmedesécurité
1. Débranchezleslsdesbougies;voirDépose
delabougie(page37).
2. Garezlamachinesurunsolplatethorizontal
etcalez-lesrouespourévitertoutdéplacement
intempestif.
3. Desserrezlefreindestationnement;voir
Poignéedufreindestationnement(page17).
4. Amenezlesleviersdecommandede
déplacementenpositionpointmortettournezla
cléenpositiondedémarrage–ledémarreurne
doitpasfonctionner;voirLeviersdecommande
dedéplacement(page16)etCommutateur
d'allumage(page17).
Remarque:N'utilisezpaslamachinesicecontrôle
nedonnepasderésultatsatisfaisant.Contactezvotre
dépositaire-réparateurToroagréé.
Important:Ilestindispensablequetousles
mécanismesrelatifsàlasécuritédel'utilisateur
soientconnectésetenétatdemarcheavant
d'utiliserlamachine.
Contrôleduserragedes
xations
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
1. Avantdequitterlapositiond'utilisation,tournez
laclédecontactàlapositionARRÊT,serrezle
23
freindestationnement,attendezl'arrêtdetoutes
lespiècesmobilesetenlevezlaclédecontact.
2. Recherchezvisuellementsurlamachinedes
xationsdesserréesoud'autresproblèmes
éventuels.
Remarque:Resserreztouteslesxationsqui
enontbesoinouremédiezauproblèmeavant
d'utiliserlamachine.
Utilisationdelamachine
Ouverturedurobinetd'arrivéede
carburant
Tournezlerobinetpourl'alignersurlaconduitede
carburant.
4. T ournezlaclédecontactàlaposition
DÉMARRAGE ;voirCommutateurd'allumage
(page17).
Remarque:Relâchezlaclédèsquelemoteur
démarre.
Important:N'actionnezpasledémarreur
plusde10secondesdesuite.Silemoteur
nedémarrepas,patientez60secondesavant
defaireunenouvelletentative.Ledémarreur
risquedegrillersivousnerespectezpas
cesconsignes.
5. SilacommandedestarterestenpositionEN
SERVICE ,ramenez-lagraduellementàlaposition
HORSSERVICEàmesurequelemoteurse
réchauffe.
Abaissementdeslouchets
1. Réglezlacommanded'accélérateurà
MI- COURSE;voirCommanded'accélérateur
(page17).
2. Appuyezlepiedsurlacommandedeslouchets
pourabaisserleslouchets(Figure16).
Figure15
1.Positionfermée
2.Positionouverte
Démarragedumoteur
1. Amenezlesleviersdecommandede
déplacementauPOINTMORTetserrezlefreinde
stationnement;voirLeviersdecommandede
déplacement(page16)etPoignéedufreinde
stationnement(page17).
Remarque:Lefreindestationnementdoit
êtreserrépourdémarrerlemoteur.(Iln'est
pasnécessairequel'utilisateursetrouvesurla
plate-forme).
2. Réglezlacommanded'accélérateuràmi-course
entrelespositionsBASRÉGIMEetHAUTRÉGIME;
voirCommanded'accélérateur(page17).
3. Silemoteurestfroid,poussezlacommandede
starterenavantàlapositionENSERVICE;voir
Commandedestarter(page17).
g025897
g025900
Figure16
1.Commandedeslouchets
3. Appuyezsurlacommandeaveclepied
etavancezlesleviersdecommandede
déplacementpouraérer(Figure16);voirLeviers
decommandededéplacement(page16).
4. Réglezlacommanded'accélérateurenfonction
desconditionsdetravail;voirCommande
d'accélérateur(page17).
Réglagedelapressionverslebas
deslouchets
Important:Lesrouesmotricesnedoiventpas
quitterlesol.
Remarque:Silemoteurestchaud,tirezla
commandedestarterenpositionHORSSERVICE.
Réglezlaprofondeurd'aérationentournantla
commandedepressiondeslouchetscommesuit:
24
Remarque:Premièreutilisation:réglezla
commandedepressiondeslouchetsanquele
manomètredeslouchets(Figure17)indique24bar
(350psi).
decontactàlapositionARRÊT;voirCommutateur
d'allumage(page17).
5. Serrezlefreindestationnement;voirPoignée
dufreindestationnement(page17).
6. Enlevezlaclédecontactpourempêcher
ledémarragepardesenfantsoud'autres
personnesnonautorisées.
7. Fermezlerobinetd'arrivéedecarburantlorsque
lamachinenedoitpasservirpendantplusieurs
jours,pendantsontransportoulorsqu'elleest
garéedansunlocalfermé;voirRobinetd'arrivée
decarburant(page18).
Figure17
1.Commandedepression
deslouchets
2.Manomètredeslouchets 4.Augmentationdepression
3.Réductiondepression
(aérationmoinsprofonde)
(aérationplusprofonde)
•Tournezlacommandedepressiondeslouchets
danslesensantihoraire (Figure17)pour
augmenterlapressionverslebasanderetirer
unecarottepluscourte.
•Tournezlacommandedepressiondeslouchets
danslesenshoraire (Figure17)pourréduire
lapressionverslebasanderetirerunecarotte
pluslongue.
Remarque:Laprofondeurd'aérationidéaleestde
7,6à10cm(3à4po).T ournezplusoumoinslade
pressiondeslouchetspourl'adapteràl'étatdusol.
Levagedeslouchets
Pouréleverleslouchets,enlevezlepieddela
commande(Figure16).
g025901
Conduitedelamachine
PRUDENCE
Lamachinepeuttournertrèsrapidementsi
vousavancezunlevierbeaucoupplusque
l'autre.Vouspouvezalorsperdrelecontrôle
delamachineetvousblessergravementou
endommagerlamachine.
• Soyezextrêmementprudentdansles
virages.
• Ralentissezavantdeprendredesvirages
serrés.
Important:Pourquelamachinecommenceà
sedéplacer(enmarcheavantouarrière),ilest
nécessairededésengagerlelevierdefrein(le
pousserenavant)pourpouvoiractionnerles
leviersdecommandededéplacement.
Important:Leslouchetstournentquandles
leviersdecommandededéplacementquittentla
positionPOINTMORT.
Arrêtdumoteur
1. Amenezlesleviersdecommandede
déplacementauPOINTMORTetimmobilisez
complètementlamachine;voirLeviersde
commandededéplacement(page16).
2. Enlevezlepieddelacommanded'engagement
deslouchetspouréleverceux-ci;voirLevage
deslouchets(page25).
3. Réglezlacommanded'accélérateuràmi-course
entrelespositionsBASRÉGIMEetHAUTRÉGIME;
voirCommanded'accélérateur(page17).
4. Laisseztournerlemoteurpendantaumoins
15secondes,puisarrêtez-leentournantlaclé
Figure18
1.Levierdecommandede
déplacementgauche
2.Levierdecommandede
déplacementdroit
3.Barrederéférenceavant
4.Avantdelamachine
5.Marcheavant
6.Pointmort
7.Marchearrière
Conduiteenmarcheavant
1. Vériezquelesleviersdecommandede
déplacementsontauPOINTMORT.
25
g020241
2. Desserrezlefreindestationnement.
3. Pouravancerenlignedroite,déplacezles
deuxleviersdecommandededéplacementde
manièreégale.
Figure19
Pourtourneràgaucheouàdroite,tirezlelevier
decommandededéplacementenarrièrevers
lapositionpointmort,dansladirectionvoulue.
Leslouchetspeuventêtreabaisséspourtourner
graduellement.
g016673
Figure20
Pourtourneràgaucheouàdroite,relâchezles
leviersdecommandededéplacementversla
directionvoulue.
Pourtournersurplace,enlevezlepiedde
lacommandedeslouchetspouréleverles
g016672
louchets.Latêted'aérations'élèveen1
seconde.
Important:Netournezpassurplacelorsque
leslouchetssontabaissés.
3. Pourvousarrêter,ramenezlesdeuxleviersde
commandededéplacementàlapositionPOINT
MORT/ MARCHE.
Pourtournersurplace,enlevezlepieddela
commanded'engagementdeslouchetspour
éleverceux-ci.Latêted'aérations'élèveen1
seconde.
Important:Netournezpassurplace
lorsqueleslouchetssontabaisséscarvous
arracherezlapelouse.
Pluslesleviersdecommandededéplacement
sontéloignésdupointmort,pluslamachinese
déplacerapidement.
4. Pourvousarrêter,ramenezlesdeuxleviersde
commandededéplacementàlapositionde
fonctionnementaupointmort.
Conduiteenmarchearrière
1. Amenezlesleviersdecommandede
déplacementàlapositionPOINTMORT/ MARCHE.
2. Pourreculerenlignedroite,tirezlentementet
égalementlesdeuxleviersdecommandede
déplacementenarrière.
Transportdelamachine
Poidsdelamachine:460kg(1015lb)
Transportezlamachinesuruneremorquede
poids-lourdouuncamion.Lecamionoularemorque
doitêtreéquipé(e)desfreins,deséclairagesetde
lasignalisationexigésparlaloi.Lisezattentivement
touteslesconsignesdesécurité.
PRUDENCE
Cettemachinen'estpaséquipéedes
indicateursdedirection,éclairages,
réecteursoupanneau«véhiculelent»
nécessaires.Laconduitesurlavoiepublique
sansceséquipementsestdangereuseetpeut
entraînerdesaccidentsetdesblessures.
Laconduitesurlavoiepubliquesansces
équipementspeutégalementconstituer
uneinfractionàlaréglementationnationale
autitredelaquellel'utilisateurpeutêtre
verbalisé.
Neconduisezpaslamachinesurlavoie
publique.
26
Pourtransporterlamachine:
1. Élevezleslouchetsavantdeconduirela
machinesuruneremorqueouuncamion.
2. Sivousutilisezuneremorque,attelez-laau
véhiculetracteuretattachezleschaînesde
sécurité.
3. Lecaséchéant,raccordezlesfreinsdela
remorque.
4. Chargezlamachinesurlaremorqueoule
camion.
5. Arrêtezlemoteur,enlevezlaclé,serrezlefrein
etfermezlerobinetd'arrivéedecarburant.
6. Serrezlefreindestationnementetbloquezles
louchets.
7. Servez-vousdespointsd'attachedelamachine
pourl'arrimersolidementsurlaremorqueou
levéhiculedetransportaumoyendesangles,
chaînes,câblesoucordes(Figure21).
Larampedoitêtresufsammentlonguepourque
lesanglesn'excèdentpas15degrés(Figure22).Si
l'angleestsupérieur,descomposantsdeslouchets
peuventsecoincerlorsdutransfertdelamachinede
larampeàlaremorqueouaucamion.Lamachine
risqueenoutredebasculerenarrière.Silamachine
setrouvesurouprèsd'unepente,placezlaremorque
oulecamionenavaletlarampeenamont.Cela
minimisel'angledelarampe.Laremorqueoule
camiondoitêtreaussideniveauquepossible.
ATTENTION
Lechargementdelamachinesurune
remorqueouuncamionaugmentelerisque
debasculementenarrière,etdoncde
blessuresgravesoumortelles.
• Procédezaveclaplusgrandeprudence
lorsquevousmanœuvrezlamachinesur
unerampe.
Remarque:Reportez-vousauxordonnances
localesconcernantlaréglementationspécique
àl'arrimageetauremorquage.
Figure21
1.Pointsd'attache
Chargementdelamachine
Soyezextrêmementprudentquandvouschargez
lamachinesuruneremorqueouuncamion.Ilest
préférabled'utiliseruneramped'uneseulepiècequi
dépassedechaquecôtédesrouesarrière,plutôt
quedesrampesindividuellespourchaquecôtéde
lamachine(Figure22).Lorsquelaplate-formeest
abaisséeetverrouilléeenposition,elledoitdépasser
àl'arrièreentrelesrouesarrière,etempêcheainsi
lamachinedebasculerenarrière.Laramped'une
seulepièceconstitueunesurfaced'appuipourla
plate-formeaucasoùlamachinebasculeenarrière.
Lorsquelaplate-formeestrelevée,uneramped'une
seulepièceconstitueunesurfacesurlaquellevous
pouvezmarcherderrièrelamachine.
• Utilisezuniquementuneramped'une
seulepièce;n'utilisezpasderampes
individuellesdechaquecôtédelamachine.
• Sivousnedisposezpasd'unerampe
d'uneseulepièce,utilisezunnombre
sufsantderampesindividuellespour
créerunesurfacecontinuepluslargeque
lamachine.
• L'angleentrelarampeetlesol,ouentrela
rampeetlaremorqueoulecamion,nedoit
pasdépasser15degrés.
• N'accélérezpasbrutalementenmontant
larampepouréviterquelamachinene
g025949
basculeenarrière.
• Neralentissezpasbrutalementen
descendantlarampeenmarchearrière
pouréviterquelamachinenebasculeen
arrière.
27
Figure22
1.Remorque 3.15degrésmaximum
2.Ramped'uneseulpièce 4.Ramped'uneseulepièce
(vuelatérale)
L'utilisateurdoitdéterminers'ilestpréférableque
laplate-formesoitrelevéeouabaisséependantle
chargementenfonctiondesconditions.Sivousne
disposezpasd'uneramped'uneseulepièce,utilisez
plusieursrampesindividuellespourconstituerune
rampecontinue.
Évitezd'accélérerbrutalementlorsquevousmontez
larampeouderalentirbrutalementquandvousla
descendez.Dansuncascommedansl'autre,la
machinerisquedebasculerenarrière.
g000951
28
Entretien
ATTENTION
Quelqu'unpourraitdémarrerlemoteur
pendantl'entretienoulesréglagesdela
machine.Ledémarrageaccidenteldumoteur
peutcauserdegravesblessuresàvous-même
ouàdespersonnesàproximité.
Avantdeprocéderàunquelconqueentretien,
enlevezlaclédecontact,serrezlefreinde
stationnementetdébranchezleldelaou
desbougies.Écartezleouleslspouréviter
toutcontactaccidentelaveclaoulesbougies.
Programmed'entretienrecommandé
Périodicitéd'entretien Procédured'entretien
Aprèsles100premières
heuresdefonctionnement
Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
•Vidangezl'huileetremplacezleltreàhuiledusystèmehydrauliqueauxiliaire.
•Remplacementdesltresàhuiledetransmission.
•Pleind'huiledetransmissionaprèsremplacementdultre.
•Vériezleniveaud'huilemoteur.
•Contrôlezl'étatdespignons.
•Contrôlezl'étatetlatensiondeschaînes.
•Graissezleschaînes.
•Contrôlezlesystèmedesécurité.
•Contrôlezleserragedesxations.
•Contrôlezleslouchets.
•Nettoyagedelazonedumoteuretdusystèmed'échappement.
•Enlevezlesdébrisd'herbeetautresaccumuléssurlamachine.
ATTENTION
Lemoteurpeutdevenirtrèschaud.Vous
pouvezvousbrûlergravementàsoncontact.
Attendezquelemoteursoitcomplètement
refroidiavantd'effectuerdesentretiensou
desréparationsàproximitédumoteur.
Toutesles25heures
Toutesles50heures
Toutesles80heures
Toutesles100heures
Toutesles160heures
Toutesles200heures
•Graissezlesroulementsdel'arbreintermédiaire.
•Graissezlesroulementsderoues.
•Graissezlesroulementsdel'arbredeslouchets.
•Graissezlespouliesdetensiondeslouchets.
•Graissezlespivotsdecommande.
•Contrôlezlepare-étincelles(selonl'équipement).
•Contrôlezlapressiondespneus.
•Contrôlezl'étatetlatensiondescourroies.
•Contrôlezleniveaudeliquidedanslesystèmehydrauliqueauxiliaire.
•Contrôlezleniveaud'huiledetransmissionhydraulique.
•Déposezlescarénagesdumoteuretnettoyezlesailettesderefroidissement.
•Contrôlez,nettoyezetréglezl'écartementdesélectrodes.
•Contrôledelabatterie.
•Contrôlezlesbougies.
•Contrôledel'élémentenpapierdultreàair(plusfréquemmentencas
d'atmosphèretrèsencrassée).
•Remplacezleltreàhuilemoteur.
29
Périodicitéd'entretien Procédured'entretien
Toutesles250heures
Toutesles500heures
•Remplacezl'élémentprincipaldultreàair,contrôlezl'élémentsecondaire
etremplacez-les'ilestencrassé.(Cetteopérationpeutêtrenécessaireplus
fréquemmentdansdesconditionsdifciles.Pourplusderenseignements,
reportez-vousauManueldupropriétairedumoteur).
•Nettoyagedel'élémentenmoussedultreàair(plusfréquemmentencas
d'atmosphèretrèsencrassée).
•Vidangezl'huileetremplacezleltreàhuiledusystèmehydrauliqueauxiliaire.
•Remplacementdesltresàhuiledetransmission.
•Pleind'huiledetransmissionaprèsremplacementdultre.
•Remplacezl'élémentsecondairedultreàair.(Cetteopérationpeutêtrenécessaire
plusfréquemmentdansdesconditionsdifciles.Pourplusderenseignements,
reportez-vousauManueldupropriétairedumoteur).
•Remplacementdel'élémentenpapierdultreàair(plusfréquemmentencas
d'atmosphèretrèsencrassée).
Toutesles800heures
Unefoisparan
Unefoisparanouavant
leremisage
•Remplacezleltreàcarburant.
•Graissezlesrouespivotantesavant.
•Graissezlepivotderenvoidecourroie.
•Graissagedespivotsetmoyeuxdesrouespivotantes.
•Graissezlesmoyeuxdesrouespivotantes.
•Graissezlesmoyeuxdesrouespivotantes.
•Contrôleducoupledeserragedesécrousdesmoyeuxderoues.
•Vériezlecoupledeserragedesécrousderoues.
•Contrôleducoupledeserragedel'écroudel'arbredesortiedetransmission.
•Retouchezlapeintureécaillée.
Procéduresavant
l'entretien
PRUDENCE
Nevousezpasuniquementàdescrics
mécaniquesouhydrauliquespoursouleverla
machineauxnsd'entretienouderévision;
celapourraitêtredangereux.Ilspeuventne
pasoffrirunsoutiensufsantoupeuvent
lâcheretlaisserretomberlamachine,et
causerainsidesblessures.
Nevousezpasuniquementàdescrics
mécaniquesouhydrauliquescommesoutien.
Utilisezdeschandellesadéquatesouun
supportéquivalent.
2. T ournezlaclédecontactàlapositionARRÊT,
serrezlefreindestationnementetattendez
l'arrêtdetouteslespiècesmobiles.
3. Enlevezlacléducommutateuràclé.
Accèsaucompartimentde
laconsole
Déposedelaplaquedeconsole
1. Desserrezles4boulonsàembasequixent
laplaqueauxpanneauxgaucheetdroitdela
console(Figure23).
Préparationdelamachine
àl'entretien
Effectuezlesopérationsquisuiventavantdeprocéder
àl'entretien,lenettoyageouleréglagedelamachine.
1. Amenezlamachinesurunsolplatethorizontal.
30
Figure23
Lubrication
Lubricationdes
graisseurs.
Typedegraisse:graisseuniverselleNGLI(National
LubricatingGreaseInstitute)dequaliténº2.
Remarque:Reportez-vousautableaude
graissagepourlafréquenced'entretien.
g025880
Tableaudegraissage
1.Fenteentroudeserrure
(panneaudeconsole)
2.Boulonàembase
3.Plaque
2. Soulevezlaplaquedelaconsole(Figure23)
d'environ13mm(½po).
3. Tirezlaplaqueenarrièreetdéposez-ladela
machine(Figure23).
Posedelaplaquedeconsole
1. Placezles4boulonsàembasesurlafaceavant
delaconsoleenfacedes4fentesentroude
serruredanslecadredelaconsole(Figure23).
2. Avancezlaplaquejusqu'àcequ'ellesoitde
niveauaveclecadredelaconsole(Figure23).
3. Abaissezlaplaquejusqu'àcequelesboulonsà
embasesoientengagésdanslesfentes(Figure
23).
4. Serrezlesboulonsàembaseàuncouplede
1978à2542N·cm(175à225lb-po).
Emplacement
desgraisseurs
1.Pivots
deroues
pivotantes
avant
2.Roulements
del'arbre
intermédiaire
3.Roulements
desroues
4.Roulements
del'arbredes
louchets
5.Pouliesde
tensiondes
louchets
6.Pivotsde
commande
7.Pivotde
tendeurde
courroie
8.Moyeux
desroues
pivotantes
avant
Injections
initiales
*0
1 8 25heures
1 2 25heures
1 4 25heures
1 2 25heures
1 4 50heures
1 1 Annuel
*0
Nombre
d'emplace-
Périodicité
d'entretien
ments
2 Touslesans
2 Touslesans
31
Figure24
g020222
1. Avantdequitterlapositiond'utilisation,tournez
laclédecontactàlapositionARRÊT,serrezle
freindestationnement,attendezl'arrêtdetoutes
lespiècesmobilesetenlevezlaclédecontact.
2. Essuyezlesgraisseursavecunchiffonpropre
(Figure24).
3. Raccordezunepompeàgraisseauxgraisseurs
(Figure24).
4. Injectezdelagraissedanslesgraisseursjusqu'à
cequ'ellecommenceàsortirdesroulements.
5. Essuyeztoutexcèsdegraisse.
Graissagedesroues
pivotantes
Typedegraisse:graisseuniverselleNGLI(National
LubricatingGreaseInstitute)dequaliténº2.
Graissagedespivotsdesroues
pivotantes
Périodicitédesentretiens:Unefoisparan
1. Déposezlecapuchonetlebouchonhexagonal
ausommetdupivotdelarouepivotante(Figure
25).
g025955
Figure25
1.Bouchonhexagonal 3.Pivotderouepivotante
2.Graisseur 4.Capuchon
2. Vissezlegraisseurdansletrou(Figure25).
3. Injectezdelagraissedanslegraisseur
jusqu'àcequ'elleressorteautourduroulement
supérieur(Figure25).
4. Déposezlegraisseuretreposezlebouchonque
vousavezretiréàl'opération1(Figure25).
5. Reposezlecapuchonquevousavezdéposéà
l'opération1(Figure25).
6. Répétezlesopérations1à5pourl'autreroue
pivotante.
Graissagedesroulementsde
moyeuxdesrouespivotantes
Périodicitédesentretiens:Unefoisparan
Déposedesrouespivotantes
1. Avantdequitterlapositiond'utilisation,tournez
laclédecontactàlapositionARRÊT,serrezle
freindestationnement,attendezl'arrêtdetoutes
lespiècesmobilesetenlevezlaclédecontact.
2. Soulevezl'avantdelamachineetsoutenez-le
avecdeschandelles.
3. Retirezl'écrouetleboulonderoue,etdéposez
larouepivotantedelafourche(Figure26).
32
Remarque:Notezquedufrein-letaété
appliquépourbloquerlesécrousd'écartement
surl'arbrederoue(Figure27).
3. Déposezl'arbredelaroue(enlaissantl'autre
écroud'écartementenplace)(Figure27).
4. Faiteslevierpourextrairelesdeuxjointsde
roulement(Figure27).
Remarque:Mettezlesjointsusagésaurebut.
Figure26
1.Boulonderoue
2.Rouepivotante
3.Écrouderoue
Démontagedumoyeuderouepivotanteet
graissagedesroulements
Périodicitédesentretiens:Unefoisparan
Important:Utilisezdesjointsderoulement
neufsquandvousgraissezlesmoyeuxdesroues
pivotantes.
Important:Pouréviterlesdommagesaujoint
etauroulement,vériezsouventleréglagedu
roulement.Faitestournerlarouepivotante.Elle
nedoitpastournerlibrement(plusde1ou2
tours)niprésenterdejeulatéral.Silarouetourne
librement,ajustezl'écroud'écartementjusqu'àce
quevoussentiezunelégèrerésistance.Appliquez
denouveaudufrein-let.
Typedegraisse:graisseuniverselleNGLI(National
LubricatingGreaseInstitute)dequaliténº2.
1. Déposezles2protège-jointsdumoyeuderoue
(Figure27).
g025953
5. Déposezlesdeuxroulementsetvériezs'ils
sontusésouendommagés(Figure27).
Remarque:Remplacezleroulements'ilest
uséouendommagé.
6. Garnissezles2roulementsdegraissespéciée.
Montagedumoyeuderouepivotante
1. Posez1roulementdanslemoyeudechaque
roue(Figure27).
2. Posezlejointderoulementdanslemoyeusur
leroulement(Figure27).
3. Sivousavezdéposé(oubrisépourl'enlever)les
deuxécrousd'écartementsurl'arbrederoue,
procédezcommesuit:
A. Nettoyezleletagedel'arbreetdel'écrou
d'écartement.
B. Appliquezdufrein-letàuneextrémitéde
l'arbre.
C. Vissezl'écroudel'arbre,lesméplats
tournésversl'extérieur,auboutdel'arbre
quiestenduitdefrein-let(Figure27).
Remarque:Nevissezpascomplètement
l'écroud'écartementsurl'arbrederoue.
Laissezenviron3mm(⅛po)entrela
surfaceextérieuredel'écroud'écartement
etl'extrémitédel'arbrederouedansl'écrou.
Figure27
1.Arbre(écroud'écartement
encoreenplace)
2.Moyeu 5.Jointderoulement
3.Roulement 6.Protège-joint
4.Écroud'écartement
2. Déposez1desécrousd'écartementdel'arbre
delarouepivotante(Figure27).
4. Insérezl'ensembleécrouetarbrederouedans
laroue,ducôtéroulementetjointneuf(Figure
27).
5. L'extrémitéouvertedelaroueétanttournée
verslehaut,garnissezdegraissespéciéela
zoneàl'intérieurdelacavitédelaroue(autour
del'arbre).
g025954
6. Insérezl'autreroulement,assortid'unjointneuf,
danslaroue(Figure27).
7. Appliquezdufrein-letsurleletagedusecond
écroud'écartementetvissez-lesurl'arbrede
roue,lesméplatstournésversl'extérieur.
8. Serrezl'écroud'écartementàuncouplede8
à9N·m(75à80po-lb),puisdesserrez-leet
resserrez-leàuncouplede2à3N·m(20à
25po-lb).
33
Remarque:Attentionànepasfaire
dépasserl'arbrederouedel'écrou.
9. Reposezlesprotège-jointssurlemoyeude
roue(Figure27).
Entretiendumoteur
Entretiendultreàair
Posedesrouespivotantes
1. Placezletroudansl'arbredelarouepivotante
entrelestrousdelafourche(Figure26).
2. Fixezlaroueàlafourcheaumoyendel'écrou
etduboulon(Figure26)quevousavezretiréà
l'opération3deDéposedesrouespivotantes
(page32).
3. Serrezl'écrouderoueàuncouplede91à
113N·m(67à83pi-lb).
Périodicitédesentretiens: T outesles250
heures—Remplacezl'élément
principaldultreàair,contrôlez
l'élémentsecondaireet
remplacez-les'ilestencrassé.
(Cetteopérationpeutêtre
nécessaireplusfréquemment
dansdesconditionsdifciles.
Pourplusderenseignements,
reportez-vousauManueldu
propriétairedumoteur ).
Toutesles500heures
Examinezlesélémentsenmousseetenpapier;
remplacez-less'ilssontendommagésoutrès
encrassés.
Important:Nelubriezpasl'élémentenmousse
ouenpapier.
Retraitdesélémentsenmousse
etenpapier
1. Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez
lemoteur,serrezlefreindestationnement,
enlevezlacléetattendezl'arrêtdetoutesles
piècesmobiles.
2. Nettoyezlasurfaceautourdultreàairpour
éviterquedesimpuretésn'endommagentle
moteurentombantàl'intérieur(Figure28).
Figure28
1.Couvercle
2.Collier
3.Élémentenpapier
4.Élémentenmousse
g012352
34
3. T ournezlesboutonsducouverclede1/4tour
danslesensantihoraireetdéposezlecouvercle
dultreàair(Figure28).
4. T ournezlavisàoreillesducollierdeexible
danslesensantihorairepourséparerleltreà
airduconduitd'admission(Figure28).
5. Sortezdélicatementl'élémentenmoussede
l'élémentenpapier(Figure28).
Montagedesélémentsenmousse
etenpapier
Important:Pournepasendommagerlemoteur,
nelefaitesjamaistournersansleltreàair
completgarnidesélémentsenmousseeten
papier.
1. Glissezdélicatementl'élémentenmoussesur
l'élémentenpapier(Figure28).
Entretiendel'élémentenmousse
dultreàair
Périodicitédesentretiens:T outesles250
heures(plusfréquemmentencas
d'atmosphèretrèsencrassée).
1. Vériezquel'élémentn'estpasdéchiré,couvert
d'unepelliculegrasseouendommagé(Figure
28).
Important:Remplacezl'élémentenmousse
s'ilestuséouendommagé.
2. Lavezl'élémentenmoussedansdel'eau
chaudeadditionnéedesavonliquide.Rincez
soigneusementl'élémentunefoispropre.
3. Séchezl'élémentenlepressantdansunchiffon
propre.
Entretiendel'élémentenpapier
dultreàair
Périodicitédesentretiens:T outesles200
heures—Contrôledel'élément
enpapierdultreàair(plus
fréquemmentencasd'atmosphère
trèsencrassée).
Toutesles500heures—Remplacement
del'élémentenpapierdultreàair(plus
fréquemmentencasd'atmosphèretrès
encrassée).
2. Alignezleltreàairsurleconduitd'admissionet
xez-leenplaceaumoyenducollierdeexible
(Figure28).
3. Alignezlecouvercledultreàairsurlecapotdu
moteuretxez-leentournantlesboutonsde
1/4tourdanslesenshoraire(Figure28).
Contrôleduniveauet
vidangedel'huilemoteur
Typed'huile:huiledétergente(classedeservice
APISJouultérieure)
Capacitéd'huilemoteur: 1,7L(1,8pinte
américaine)sansltre;1,5L(1,6pinteaméricaine)
avecltre
Viscositédel'huile: Consultezletableau
ci-dessous.
Important:Nelavezpasl'élémentenpapierdu
ltreàair.
1. Vériezquel'élémentn'estpasdéchiréou
couvertd'unepelliculegrasse,etquelejointde
caoutchoucn'estpasendommagé(Figure28).
Remarque:Remplacezl'élémentenpapiers'il
estendommagé.
2. Nettoyezl'élémentenpapierenletapotantpour
fairetomberlapoussièreetlesdébris.
Remarque:Remplacezl'élémentenpapiers'il
esttrèsencrassé.
Remarque:Nenettoyezpasl'élémenten
papieràl'aircomprimé.
g004216
Figure29
Vidangedel'huilemoteur
Remarque:Débarrassez-vousdel'huileusagée
dansuncentrederecyclage.
1. Garezlamachineenplaçantlecôtédela
vidangelégèrementplusbasquel'autrecôté,
pourpermettreàtoutel'huiledes'écouler.
2. Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez
lemoteur,serrezlefreindestationnement,
35
enlevezlacléetattendezl'arrêtdetoutesles
piècesmobiles.
3. Vidangezl'huilemoteur,commemontréàla
Figure31.
Remarque:Serrezlebouchondevidangeà
uncouplede27à33N·m(27à24pi-lb).
Figure30
g025980
g026005
Figure32
Figure31
4. Versezlentementenviron80%del'huile
spéciéedansletubederemplissage,puis
faitesl'appointlentementpourfairemonterle
niveaujusqu'aurepèremaximum(Full )(Figure
32).
5. Démarrezlemoteuretconduisezlamachine
jusqu'àunesurfaceplaneethorizontale.
6. Contrôlezleniveaud'huilemoteur.
Remplacementdultreàhuile
moteur
Périodicitédesentretiens:Toutesles200heures
Remarque:Remplacezleltreàhuilemoteurplus
souventsivoustravaillezdansdesconditionstrès
poussiéreusesousableuses.
1. Vidangezl'huilemoteur;voirVidangedel'huile
moteur(page35).
2. Placezunchiffonsousleltreàhuilepour
absorberl'huileéventuellementrépandue.
Important:L'huilepourraits'écoulersousle
moteuretsurl'embrayage.L'huilerépandue
g025979
surl'embrayagepeutendommagerce
dernier,provoquerl'arrêtlentdeslames
quandl'embrayageestdésengagéetcauser
leglissementdel'embrayagelorsqu'ilest
engagé.Essuyezl'huileéventuellement
répandue.
3. Remplacezleltreàhuilemoteur(Figure33).
36
Écartementdesélectrodes: 0,75mm(0,03po)
Avantdemonterunebougie,vériezsil'écartement
entrel'électrodecentraleetl'électrodelatéraleest
correct.
Utilisezunecléàbougiespourdéposeretreposer
g025976
lesbougies,etunejauged'épaisseurpourcontrôler
etréglerl'écartementdesélectrodes.Remplacezles
bougiesaubesoin.
Déposedelabougie
1. Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez
lemoteur,serrezlefreindestationnement,
enlevezlacléetattendezl'arrêtdetoutesles
piècesmobiles.
2. Déposezlabougie,commemontréàlaFigure
34.
Figure33
Remarque:Assurez-vousquelejointdultre
àhuiletouchelemoteurpuisvissez-leencore
de3/4detour.
4. Remplissezlecartermoteurdel'huilespéciée;
voirFigure29.
Contrôledesbougies
Périodicitédesentretiens:Toutesles160heures
Déposezlesbougies,vériezleurétatetcorrigez
l'écartementdesélectrodesouremplacezlesbougies.
Reportez-vousaumanueldupropriétairedumoteur.
Entretiendelabougie
g025981
g026006
Figure34
g027478
Contrôledelabougie
Important:Nenettoyezpaslaoulesbougies.
Remplaceztoujourslesbougiessiellessont
recouvertesd'undépôtnoiroud'unecouche
grasse,siellessontssuréesousilesélectrodes
sontusées.
Silebecisolantestrecouvertd'unlégerdépôtgris
oubrun,lemoteurfonctionnecorrectement.S'ilest
recouvertd'undépôtnoir,celasigniegénéralement
queleltreàairestencrassé.
Réglezl'écartementdesélectrodesà0,75mm
(0,03po).
Périodicitédesentretiens:Toutesles100heures
Typepourtouslesmoteurs:NGKBPR4ESouun
typeéquivalent
37
Figure35
Posedelabougie
Serrezlesbougiesà22N·m(16pi-lb).
1. Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez
lemoteur,serrezlefreindestationnement,
enlevezlacléetattendezl'arrêtdetoutesles
piècesmobiles.
2. Laissezrefroidirlesilencieux.
3. Vériezsilagrilleoulessouduresdu
pare-étincellesprésententdesssures.
g027479
Remarque:Remplacezlepare-étincelless'il
estuséouendommagé.
4. Sivousconstatezquelagrilleestcolmatée,
procédezcommesuit:
A. Déposezlepare-étincelles.
B. Agitezlepare-étincellespourdétacherles
particules,puisnettoyezlagrilleàlabrosse
métallique.
Remarque:Faitestremperle
pare-étincellesdansdusolvantau
besoin.
C. Posezlepare-étincellessurlasortie
d'échappement.
Figure36
Contrôledupare-étincelles
(selonl'équipement)
Périodicitédesentretiens:Toutesles50heures
ATTENTION
Lescomposantschaudsdusystème
d'échappementpeuventenammerles
vapeursdecarburant,mêmeaprèsl'arrêt
dumoteur.Lesparticuleschaudesrejetées
quandlemoteurestenmarchepeuvent
enammerlesmatièresinammables.Un
incendiepeutentraînerdesdommages
corporelsetmatériels.
Nefaitespaslepleindecarburantetnefaites
pastournerlemoteursilepare-étincelles
n'estpasenplace.
g027661
38
Entretiendusystème
5. Posezleltreneufenorientantlaèchedusens
d'écoulementcommemontréàlaFigure37.
d'alimentation
Entretiendultreà
carburant
Remplacementdultreà
carburant
Périodicitédesentretiens:T outesles800
heures/Unefoisparan(lapremière
échéanceprévalant)
Remarque:Essuyezlecarburantéventuellement
répandu.
1. Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez
lemoteur,serrezlefreindestationnement,
enlevezlacléetattendezl'arrêtdetoutesles
piècesmobiles.
2. Fermezlerobinetd'arrivéedecarburant;voir
Robinetd'arrivéedecarburant(page18).
3. Pincezlesextrémitésdescolliersetéloignezles
colliersdultre(Figure37).
Remarque:Assurez-vousquelesconduites
decarburantsontbienengagéessurles
raccordsdultreàcarburant.
6. Alignezlescollierssurleexibleetlesraccords
dultreàcarburant(Figure37).
7. Ouvrezlerobinetd'arrivéedecarburant;voir
Ouverturedurobinetd'arrivéedecarburant
(page24).
8. Recherchezetréparezlesfuiteséventuelles.
9. Essuyezlecarburantéventuellementrépandu.
Figure37
1.Collier
2.Sensdel'écoulement
(ltreàcarburant)
4. Détachezleltredesconduitesdecarburant
(Figure37).
3.Flexible
Remarque:Nereposezpasunltre
encrasséquevousavezenlevédelaconduite
d'alimentation.
g025982
39
Entretiendusystème
électrique
Entretiendelabatterie
Périodicitédesentretiens:Toutesles100heures
ATTENTION
S'ilssontmalacheminés,lescâblesde
labatteriepeuventsubirdesdommages
ouendommagerlamachineetproduire
desétincelles.Lesétincellesrisquentde
provoquerl'explosiondesgazdelabatterieet
devousblesser.
Mainteneztoujourslabatteriepropreetchargéeau
maximum.Nettoyezleboîtierdelabatterieavecune
servietteenpapier.Silesbornesdelabatteriesont
corrodées,nettoyez-lesavecunmélangeconstitué
de4volumesd'eaupour1volumedebicarbonate
desoude.Enduisezlesbornesdelabatteried'une
mincecouchedegraissepouréviterlacorrosion.
Tension:12volts
DANGER
Nebuvezjamaisl'électrolyteetévitez
toutcontactaveclesyeux,lapeauoules
vêtements.Portezdeslunettesdeprotection
etdesgantsencaoutchouc.
L'électrolytecontientdel'acidesulfurique,un
poisonmortelencasd'ingestion,etquicause
degravesbrûlures.
Retraitdelabatterie
ATTENTION
• Débrancheztoujourslecâblenégatif(noir)
delabatterieavantlecâblepositif(rouge).
• Connecteztoujourslecâblepositif(rouge)
delabatterieavantlecâblenégatif(noir).
1. Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez
lemoteur,serrezlefreindestationnement,
enlevezlacléetattendezl'arrêtdetoutesles
piècesmobiles.
2. Déposezlaplaquedelaconsole;voirDépose
delaplaquedeconsole(page30).
3. Surlabatterie,soulevezlecapuchonnoirsitué
surlecâblenégatif(Figure38).
Lesbornesdelabatterieoulesoutilsen
métalpeuventcauserdescourts-circuitsau
contactdespiècesmétalliquesdelamachine
etproduiredesétincelles.Lesétincelles
risquentdeprovoquerl'explosiondesgazde
labatterieetdevousblesser.
• Lorsduretraitoudelamiseenplacedela
batterie,évitezquelesbornestouchentles
partiesmétalliquesdelamachine.
• Évitezdecréerdescourts-circuitsentre
lesbornesdelabatterieetlesparties
métalliquesdelamachineavecdesoutils
enmétal.
Figure38
1.Boulonàembase
2.Capuchondeborne(noir
–bornenégativedela
batterie)
3.Capuchondeborne
(rouge–bornepositivede
labatterie)
4.Bornepositive(+)dela
batterie
4. Débranchezlecâblenégatifdelaborne
négative(-)delabatterieetretirezlecâblede
labatterie(Figure38).
5. Enlevezlecapuchonrougedelabornepositive
delabatterie(Figure38).
5.Bornenégative(-)dela
batterie
6.Écrouàembase
7.Supportdebatterie
8.Barrettedelabatterie
g025881
40
6. Débranchezetretirezlecâblepositif(rouge)de
labatterie(Figure38).
7. Détachezlecrochetdelabarrettedusupportde
labatterie(Figure38),etdéposezlabatterie.
Miseenplacedelabatterie
1. Placezlabatteriesurlamachine(Figure38).
2. Fixezlabatteriesursonsupportaveclabarrette.
3. Reliezlecâblepositif(rouge)àlabornepositive
(+)delabatterieaumoyend'unboulonà
embaseetd'unécrouàembase(Figure38).
4. Placezlecapuchonrougesurlabornepositive
delabatterie.
5. Reliezlecâblenégatifetlecâbledemasseàla
bornenégative(-)delabatterieavecunboulon
àembaseetunécrouàembase(Figure38).
6. Placezlecapuchonnoirsurlabornenégative
delabatterie.
Chargedelabatterie
Figure39
1.Bornepositivedela
batterie
2.Bornenégativedela
batterie
3.Filrouge(+)duchargeur
4.Filnoir(–)duchargeur
Entretiendesfusibles
Lesystèmeélectriqueestprotégépardesfusibles
etnenécessiteaucunentretien.Siunfusiblefond,
examinezlapièceoulecircuitpourvériersonétatet
s'assurerqu'iln'yapasdecourt-circuit.
g000538
ATTENTION
Labatterieenchargeproduitdesgaz
susceptiblesd'exploser.
Nefumezjamaisàproximitédelabatterie
etgardez-laéloignéedetoutesammesou
sourcesd'étincelles.
Important:Labatteriedoittoujoursêtrechargée
aumaximum(densité1,265)pourl'empêcherde
sedégradersilatempératuretombeau-dessous
0ºC(32ºF).
1. Déposezlabatterieduchâssis;voirRetraitdela
batterie(page40).
2. Vériezleniveaud'électrolytedanslabatterie.
3. Vériezquelesbouchonsderemplissagesont
bienenplacesurlabatterie.
4. Chargezlabatteriependant1heureentre25et
30A,oupendant6heuresentre4et6A.
5. Quandlabatterieestchargéeaumaximum,
débranchezlechargeurdelaprise,puis
débranchezleslsduchargeurdesbornesde
labatterie(Figure39).
1. Dégagezlecoussindel'arrièredelamachine.
2. Débranchezlecâblenégatifdelabornedela
batterie;voirlesopération4et5deRetraitdela
batterie(page40).
Remarque:Assurez-vousquelecâblenégatif
debatterienetouchepaslabornedelabatterie.
3. Sortezlefusibledesonemplacementdansle
porte-fusibles(Figure40).
6. Placezlabatteriesurlamachineetraccordez
lescâblesdelabatterie;voirMiseenplacede
labatterie(page41).
Remarque:N'utilisezpaslamachine
silabatterieestdébranchée,aurisque
d'endommagerlesystèmeélectrique.
g025983
Figure40
1.Porte-fusibles
41
4. Insérezunfusibledemêmetypeetde
mêmeintensitédansl'emplacementdansle
porte-fusibles(Figure40).
5. Rebranchezlecâblenégatifàlabornedela
batterie;voirlesopération5et6deMiseen
placedelabatterie(page41).
Entretiendusystème
d'entraînement
Contrôledelapressiondes
pneus
Périodicitédesentretiens:Toutesles50heures
Remarque:Lesrouespivotantessontdotéesde
pneussemi-pneumatiquesquin'ontpasbesoind'être
gonés.
1. Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez
lemoteur,serrezlefreindestationnement,
enlevezlacléetattendezl'arrêtdetoutesles
piècesmobiles.
2. Contrôlezlapressiondespneusdesroues
motrices.
3. Gonezlespneusdesrouesmotricesà
83-97kPa(12-14psi).
Contrôledesécrousdes
moyeuxderoues
Périodicitédesentretiens:Unefoisparan
Serrezlesécrousdesmoyeuxderoues(Figure41)à
uncouplede285à350N·m(210à260pi-lb).
Remarque:N'utilisezpasdeproduitantigrippant
surlemoyeuderoue.
Figure41
g026029
1.Écrouderoue 2.Écroudemoyeu
Contrôleducouplede
serragedesécrousde
roues
Périodicitédesentretiens:Unefoisparan
42
Serrezlesécrousderoues(Figure41)àuncouplede
122à129N·m(90à95pi-lb).
Réglagedelaprécharge
desroulementsdepivot
2. Soulevezl'arrièredelamachineetsoutenez-la
avecdeschandellesouunsupportéquivalent.
3. Vériezlatensiondeschaînesdechaquecôté
delamachine.
Remarque:Leschaînesdoiventpouvoir
monteretdescendrede6à12mm(¼à½po).
desrouespivotantes
Remarque:Sivousdémontezlesroulementsd'axe
desrouespivotantes,veillezàmonterlesrondelles
élastiquescommemontréàlaFigure42.
1. Déposezlecouvre-moyeudumoyeudelaroue
pivotante(Figure42).
4. Dechaquecôtédelamachine,desserrezles
3écrousetboulonsquixentlesupportde
transmissionetlaplaquedetendeur,ainsique
les2écrousquixentleboulonderéglagesur
laplaquedetendeur,commemontréàlaFigure
43.
Remarque:Vousdevezdesserrerlesécrous
etboulonsquixentlesupportdetransmission
etlaplaquedetendeurdechaquecôtédela
machine.
Figure42
1.Couvre-moyeu
2.Contre-écrou
3.Rondellesélastiques
2. Serrezlecontre-écroudanslesenshoraire
jusqu'àcequelesrondellesélastiquessoient
aplaties(Figure42).
3. T ournezalorslecontre-écroude1/4detour
danslesensantihoraire(Figure42).
4. Reposezlecouvre-moyeu(Figure42).
4.Axe
5.Moyeuderouepivotante
Entretiendelachaîne
Réglagedelatensiondela
chaîned'entraînementdel'arbre
intermédiaire
1. Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez
lemoteur,serrezlefreindestationnement,
enlevezlacléetattendezl'arrêtdetoutesles
piècesmobiles.
g026022
g020261
Figure43
1.Boulonsetécrousde
xationdetransmission
hydrostatique
2.Écrous
3.Boulonderéglage
5. T ournezleboulonderéglagepourdéplacer
lesplaquesderéglagedelatransmissionetla
transmission.
6. Lorsqueleschaînespeuventmonteret
descendrede6à12mm(¼à½po),resserrez
4.6à12mm(1/4à1/2po)
5.Protectiondéposéepour
plusdeclarté
43
lesécrousdechaquecôtédesboulonsde
réglage.
7. Serrezlesécrousetboulonsdexationdu
supportdelatransmissionhydrostatique.
8. Réglezlatimoneriedecommandede
déplacement;voirRéglagedelatimoneriede
commandededéplacement(page48).
Réglagedelatensiondelachaîne
d'entraînementderoue
1. Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez
lemoteur,serrezlefreindestationnement,
enlevezlacléetattendezl'arrêtdetoutesles
piècesmobiles.
2. Soulevezl'arrièredelamachineetsoutenez-la
avecdeschandelles.
3. Contrôlezlatensiondeschaînesdesroues
motrices(Figure44).
Contrôleducouplede
serragedel'écroudel'arbre
desortiedetransmission
Périodicitédesentretiens:Unefoisparan
Serrezl'écrou(Figure45)del'arbreconiquedesortie
detransmissionàuncouplede285à353N·m(210
à260pi-lb).
Remarque:Leschaînesdoiventpouvoir
monteretdescendrede6à12mm(¼à½po).
Figure44
1.Contre-écrou 3.Chaînederouemotrice
2.Pignondetension
4. Desserrezlecontre-écrouetleboulonde
carrosseriequixentlepignondetension
(Figure44).
5. Procédezcommesuitpouraugmenterou
réduirelatensiondelachaîne:
g025989
Figure45
1.Écroud'arbredesortiedetransmission
g025990
•Poussezlepignonverslebasetl'avantpour
augmenterlatensiondelachaîne,comme
montréàlaFigure44.
•Tirezlepignonverslehautetl'arrièrepour
réduirelatensiondelachaîne.
6. Serrezlecontre-écrouàuncouplede91à
113N·m(67à83pi-lb).
7. Contrôlezlatensiondelachaîneetrépétezles
opérations4à6aubesoinjusqu'àcequevous
puissiezdéplacerlachaînedehautenbasde6
à12mm(1/4à1/2po).
44
Entretiendesfreins
Réglagedufreinde
stationnement
Unréglages'imposesilefreindestationnementn'est
passufsammentserré.
1. Garezlamachinesurunsolplatethorizontal.
2. T ournezlaclédecontactàlapositionARRÊTet
attendezl'arrêtdetouteslespiècesmobiles.
3. Contrôlezlapressiondespneusdesroues
motrices.
Remarque:Aubesoin,gonez-lesàla
pressionrecommandée;voirContrôledela
pressiondespneus(page42).
4. Desserrezl'écroudeblocagesurlecâblede
freinsouslaconsole(Figure46).
Réglageducontacteurde
frein
1. Garezlamachinesurunsolplatethorizontal.
2. T ournezlaclédecontactàlapositionARRÊTet
attendezl'arrêtdetouteslespiècesmobiles.
3. Avantderéglerlecontacteurdefrein,
assurez-vousquelefreindestationnementest
correctementréglé;voirRéglagedufreinde
stationnement(page45).
4. Serrezlefreindestationnement.
5. Vériezladistanceentrelesupportdu
contacteurdufreindestationnementetlebras
defreindelatransmission(Figure47).
Remarque:Ladistancedoitêtreégaleà
3,2mm(⅛po).
Figure46
1.7,9cm(3–1/8po)
5. Serrezlefreindestationnement(Figure46).
6. Vissezplusoumoinsl'écroudeblocagepour
obtenirunespacede7,9cm(3-1/8po)entrele
basdelabielletteetlebasduressort(Figure
46).
7. Fixezleréglageducâbleenserrantlesécrous
deblocage(Figure46).
8. Contrôlezlefreindestationnement;répétezles
opérations4à7aubesoin.
g025991
1.Brasdefrein
(transmission)
2.Plongeur(contacteurde
frein)
3.Supportdecontacteurde
frein
6. Siunréglageestnécessaire,procédezcomme
suit:
A. Desserrezlecontre-écrouetleboulon
decarrosseriequixentlesupportdu
contacteurdefreindestationnement
(Figure47).
B. Ajustezlapositionsupportducontacteur
defreinjusqu'àcequelesupportetlebras
defreinsoientespacésde3,2mm(1/8po)
(Figure47).
45
Figure47
4.Contre-écrou
5.Boulondecarrosserie
g025992
C. Resserrezlecontre-écrouetleboulonde
carrosserie(Figure47)quixentlesupport
ducontacteurdefreinàuncouplede1017
à1243N·cm(90à110lb-po).
Entretiendescourroies
Contrôledel'étatetdela
tensiondescourroies
Périodicitédesentretiens:Toutesles50heures
1. Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez
lemoteur,serrezlefreindestationnement,
enlevezlacléetattendezl'arrêtdetoutesles
piècesmobiles.
2. Levezlamachineetsoutenez-laavecdes
chandellesde460kg(1015lb)decapacité.
3. Contrôlezl'étatetlatensiondelacourroie
d'entraînementdelapompeauxiliaire(Figure
48).
Remarque:Lacourroiedoitéchirde1,3cm
(½po)lorsqu'uneforcede1,4kg(3lb)est
exercéesurlebrinàmi-cheminentrelespoulies
depompeauxiliaireetdemoteur.Silacourroie
esttropoupasasseztendue,voirRéglagedela
courroied'entraînementdelapompeauxiliaire
(page46).
4. Contrôlezl'étatdelacourroied'entraînementde
transmission(Figure48).
Remarque:Lacourroiedetransmissionest
munied'untendeuràressortautomatique.
Figure48
1.Courroied'entraînement
detransmission
2.Courroied'entraînement
depompeauxiliaire
Réglagedelacourroie
g025994
d'entraînementdelapompe
auxiliaire
1. Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez
lemoteur,serrezlefreindestationnement,
enlevezlacléetattendezl'arrêtdetoutesles
piècesmobiles.
46
2. Desserrezlecontre-écrou(⅜po)quixela
pouliedetensiondepompeauxiliaireauchâssis
delamachine.
Figure49
g025997
1.Pompeauxiliaire
2.Pouliedetensionde
pompeauxiliaire
3.Contre-écrou(⅜po)
4.Fentederéglage(châssis)
5.Courroied'entraînement
depompeauxiliaire
3. Ajustezlatensiondelacourroiecommesuit:
•Déplacezlapouliedetensionenarrièreet
versl'extérieurpourtendrelacourroie.
•Déplacezlapouliedetensionenavantet
versl'intérieurpourdétendrelacourroie.
Remarque:Lacourroiedoitéchirde1,3cm
(1/2po)lorsqu'uneforcede1,4kg(3lb)est
exercéeàmi-cheminentrelespouliesdepompe
auxiliaireetdemoteur.
4. Serrezlesboulonsàuncouplede37à45N·m
(27à33pi-lb).
Remplacementdela
courroiedetransmission
Remarque:Aucunréglagedetensiondelacourroie
n'estnécessaire.
1. Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez
lemoteur,serrezlefreindestationnement,
enlevezlacléetattendezl'arrêtdetoutesles
piècesmobiles.
g025999
Figure50
1.Pouliesdetransmission 4.Pouliedemoteur
2.Transmission 5.Pouliedetension
3.Trou(supportdetension
decourroie)
3. Déchaussezlacourroied'entraînementde
transmissiondespouliesdumoteur,detension
etdetransmission(Figure50).
4. Acheminezlanouvellecourroied'entraînement
detransmissionautourdespouliesdumoteur,
detensionetdetransmissioncommemontré
àlaFigure50
5. Relâchezlesupportdetensiondelacourroie
pourpermettreauressortdetendrelacourroie
(Figure50).
Remarque:Vériezquelesupportdetension
etlapouliesedéplacentlibrement.
2. Insérezunebarredelevierdansletroudu
supportdetensiondelacourroieetdéplacezle
supportversl'extérieuretl'avant(Figure50).
47
Entretien des
commandes
Réglagedelatimoneriede
commandededéplacement
1. Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale.
2. Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez
lemoteur,serrezlefreindestationnement,
enlevezlacléetattendezl'arrêtdetoutesles
piècesmobiles.
3. Poussezlelevierdecommandecomplètement
enavant,verslabarrederéférenceavant.
4. Silelevierdecommandetouchelabarre
deréférenceounetouchepaslabarrede
référence,procédezcommesuit:
A. Relâchezlelevierdecommandeet
laissez-lereveniraupointmort.
B. Retirezl'axeélastiquedelachapesurla
timoneriedecommandededéplacement
(Figure51).
E. RépétezlesopérationsAàDjusqu'à
obtentiond'unespaced'environ1,6mm
(1/16po)entrelelevierdecommandeetla
barrederéférenceavant.
F. Retirezl'axedechapeélastique,tournez
letendeurdanslesenshoraired'untour
supplémentaire,puisremettezl'axede
chapeenplace(Figure51).
5. Répétezlesopérations4Aà4Fpourl'autre
timoneriedecommandededéplacement.
Figure51
1.Axedechapeélastique 3.Tendeur
2.Contre-écrou
C. Ajustezleréglagedelafourchepourobtenir
l'espaceinitialcommesuit:
•Silelevierdecommandetouchela
barrederéférence ,tournezlachape
(Figure51)danslesenshoraire(vudu
hautdelamachine).
•Silelevierdecommandenetouchepas
labarrederéférence ,tournezlachape
(Figure51)danslesensantihoraire.
D. Reposezl'axedechapeélastique(Figure
51)etavancerlelevierdecommande.
g020223
48
Entretiendusystème
hydraulique
Entretiendusystème
hydrauliqueauxiliaire
Typedeliquidehydraulique:huilehydraulique
AW-32
Contrôleduniveaudeliquidedans
lesystèmehydrauliqueauxiliaire
Périodicitédesentretiens:Toutesles50heures
Remarque:Lachicanedansleréservoirporte
lesmentionsHOT(chaud)etCOLD(froid).
Remplissezleréservoirauniveaucorrectselon
latempératuredel'huile.Leniveaud'huilevarie
selonlatempératuredel'huile.LerepèreCOLD
indiqueleniveaud'huileà24ºC(75ºF).Le
repèreHOTindiqueleniveaud'huileà107ºC
(225ºF).
Parexemple:sil'huileestàtempérature
ambiante(environ24ºC[75ºF]),remplissez
uniquementjusqu'aurepèreCOLD.Sila
températuredel'huileestd'environ65ºC
(150ºF),versezdel'huilejusqu'àmi-chemin
entrelesrepèresHOTetCOLD.
8. Remettezlebouchonduréservoirhydraulique
etserrez-lebienàlamain(Figure52).
1. Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale.
2. Abaissezleslouchetsausol.
3. Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez
lemoteur,serrezlefreindestationnement,
enlevezlacléetattendezl'arrêtdetoutesles
piècesmobiles.
4. Déposezlaplaquedelaconsole;voirDépose
delaplaquedeconsole(page30).
5. Nettoyezlasurfaceautourdubouchondu
réservoirhydraulique(Figure52).
Remarque:Neserrezpaslebouchondu
réservoirexcessivement.
9. Reposezlaplaquedelaconsole;voirDépose
delaplaquedeconsole(page30).
Vidanged'huileetremplacement
dultreàhuiledusystème
hydrauliqueauxiliaire
Périodicitédesentretiens:Aprèsles100premières
heuresdefonctionnement
Toutesles250heuresparlasuite
1. Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez
lemoteur,serrezlefreindestationnement,
enlevezlacléetattendezl'arrêtdetoutesles
piècesmobiles.
2. Nettoyezsoigneusementlasurfaceautourde
l'avantdelapompeauxiliaire,dubouchonde
remplissageetdultre(Figure53).
Remarque:Ilestimportantdenepas
contaminerlesystèmehydraulique.
Figure52
1.Niveaud'huileàfroid 2.Niveaud'huileàchaud
6. Enlevezlebouchonetcontrôlezleniveaude
liquidehydrauliquedansleréservoir(Figure52).
Remarque:Leliquidehydrauliquedoit
recouvrirlemotCOLD(froid)quiestmoulédans
lachicaneduréservoir.
7. Aubesoin,faitesl'appointdeliquidehydraulique
spéciéjusqu'àcequel'huilecouvrelerepère
COLD surlachicane(Figure52).
g025893
g026008
Figure53
3. Àl'avantdelapompehydrauliqueauxiliaire,
débranchezleexibled'entréeduraccord
49
hydrauliquesurlapompe,placezl'extrémitédu
exibledansunbacdevidangeetvidangez
l'huile(Figure54).
8. Branchezleexibled'entréeauraccordsurla
pompeetserrezleraccordà50N·m(37pi-lb).
9. Faitesl'appointd'huilespéciéejusqu'àceque
leniveauatteignelerepèrede«remplissage
àfroid»situésurleréservoir;voirContrôledu
niveaudeliquidedanslesystèmehydraulique
auxiliaire(page49).
10. Démarrezlemoteuretélevezpuisabaissezles
louchets.
11. Abaissezleslouchetsausoletremplissezle
réservoirjusqu'aurepèrederemplissageàfroid.
Entretiendelatransmission
Figure54
1.Raccordhydraulique
(pompehydraulique
auxiliaire)
2.Flexibled'entrée
3.Bacdevidange
4. Nettoyezlasurfaceautourduraccorddela
pompehydraulique.
5. T ournezleltreàhuilehydrauliqueauxiliaire
danslesenshoraireetdéposez-ledelabase
del'adaptateur(Figure55).
Remarque:Dévissezleltrepourledéposer
etvidangezl'huile.
g026010
Typed'huiledetransmission: Toro®HYPR-OIL™
500ouhuilemoteursynthétiqueMobil®115W-50.
Important:Utilisezl'huilespéciée.Toutautre
liquideestsusceptibled'endommagerlesystème.
Contrôleduniveaud'huilede
transmission
Périodicitédesentretiens:Toutesles50heures
1. Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez
lemoteur,serrezlefreindestationnement,
enlevezlacléetattendezl'arrêtdetoutesles
piècesmobiles.
2. Laissezrefroidirlamachine.
3. Enlevezlebouchonduvased'expansionet
contrôlezleniveaudeliquidehydrauliqueà
l'intérieur(Figure56).
Remarque:Leniveaud'huiledetransmission
doitrecouvrirlerepèremaximumàfroid(FULL
COLD)quiestmoulésurlecôtéduvase
d'expansion.
Figure55
1.Filtreàhuilehydraulique
auxiliaire
2.Adaptateurdeltre
6. Appliquezunenecouched'huilespéciéesur
lejointdultrehydrauliqueneuf.
7. Posezleltreenletournantdanslesenshoraire
surl'adaptateurjusqu'àcequelejointrejoigne
l'adaptateur,puisserrezencoreleltrede2/3à
3/4detour(Figure55).
g026007
50
Figure56
1.Bouchon
2.Goulotderemplissage
(vased'expansion)
3.Repèremaximumàfroid
4. Aubesoin,faitesl'appointd'huiledetransmission
spéciéejusqu'àcequeleniveauatteignele
repèremaximumàfroidsurlevased'expansion
(Figure56).
5. Remettezlebouchonduvased'expansionet
serrez-leàlamain.
Remarque:Neserrezpasexcessivementle
bouchonduvased'expansion.
Vidangeetremplacementdes
ltresàhuiledetransmission
Périodicitédesentretiens:Aprèsles100premières
heuresdefonctionnement
Toutesles250heuresparlasuite
Remarque:Nevidangezpaslesystèmehydraulique
(àpartcequipeutêtrevidangélorsduremplacement
dultre),saufsileliquideestcontaminéoua
surchauffé.
1. Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez
lemoteur,serrezlefreindestationnement,
enlevezlacléetattendezl'arrêtdetoutesles
piècesmobiles.
g025891
g026014
Figure57
1.Transmission 4.Boulonsàembase
(¼x¾po)
2.Adaptateurdeltre 5.Protectiondeltre
3.Filtredetransmission
4. Nettoyezlasurfaceautourdultrede
transmission(Figure57).
5. Placezunbacdevidangesousleltre.
6. T ournezleltredanslesensantihoraireet
déposez-le(Figure57).
Remarque:Attendezquetoutel'huile
soitvidangéedel'adaptateurdeltresurla
transmission.
7. Appliquezunenecouched'huilespéciéesur
lejointdultredetransmissionneuf.
8. Posezleltreenletournantdanslesenshoraire
surl'adaptateurjusqu'àcequelejointrejoigne
labasedel'adaptateur,puisserrezencorele
ltrede3/4à1tour(Figure57).
9. Montezlaprotectiondultreaumoyendes3
boulonsàembase(¼x¾po)quevousavez
retirezàl'opération3(Figure57);serrezles
boulonsàuncouplede10,17à12,43N-m(90
à110lb-po).
Pleind'huiledetransmission
2. Levezlamachineetsoutenez-laavecdes
chandellesde460kg(1015lb)decapacité.
3. Retirezles3boulonsàembase(¼x¾po)qui
xentlaprotectiondultreàlatransmission,et
déposezlaprotection(Figure57).
Périodicitédesentretiens: Aprèsles100premières
heuresdefonctionnement
Toutesles250heuresparlasuite
1. Soulevezl'arrièredelamachinejusteassez
pourpermettreauxrouesmotricesdetourner
librementetplacezdeschandelles(oudes
supportséquivalents)souslamachine.
51
PRUDENCE
Nevousezpasuniquementàdes
cricsmécaniquesouhydrauliques
poursouleverlamachineauxns
d'entretienouderévision;celapourrait
êtredangereux.Ilspeuventnepasoffrir
unsoutiensufsantoupeuventlâcheret
laisserretomberlamachine,etcauser
ainsidesblessures.
Nevousezpasuniquementàdes
cricsmécaniquesouhydrauliques
commesoutien.Utilisezdeschandelles
adéquatesouunsupportéquivalent.
2. Placezunbacdevidangesouslesbouchonsde
contrôledestransmissions(Figure58etFigure
59).
g026016
Figure59
Transmissiongauchemontrée
1.Bouchondecontrôle 3.Verslehaut
2.Oricedubouchonde
contrôle
3. Surlecôtéintérieurdelatransmission,près
dusommet,enlevezlebouchondecontrôlede
l'unedestransmissions(Figure58etFigure59).
Figure58
Transmissiongauchemontrée
1.Bouchondecontrôle 3.Verslehaut
2.Oricedubouchonde
contrôle
4. Versezl'huilespéciéedanslevased'expansion
jusqu'àcequ'elleressorteparl'oricedu
bouchondecontrôle;voirContrôleduniveau
d'huiledetransmission(page50).
5. Reposezetserrezlebouchondecontrôleà
244N·m(180po-lb).
6. Répétezlesopérations3à5pourl'autre
transmission.
g026015
7. Faitesl'appointd'huilespéciéedanslevase
d'expansionjusqu'àcequeleniveauatteignele
repèremaximumàfroid.
8. Démarrezlemoteuretréglezlacommande
d'accélérateuràmi-course..
9. Desserrezlefreindestationnement.
10. Actionnezlentementlesleviersdecommande
dedéplacementenavantetenarrière5à6
fois;voirLeviersdecommandededéplacement
(page16).
Remarque:Cemouvementpermetdepurger
l'airprésentdanslestransmissions.
11. Arrêtdumoteur
12. Contrôlezleniveaud'huiledanslevase
d'expansionetfaitesl'appointd'huilespéciée
aubesoin;voirContrôleduniveaud'huilede
transmission(page50).
13. Répétezlesopérations8à12jusqu'àceque
toutl'airsoitpurgédestransmissions.
Remarque:L'airestpurgéquandleniveau
sonoredestransmissionsestnormaletquand
52
lamachinesedéplacerégulièrementenmarche
avantetmarchearrièreauxvitessesnormales.
14. Retirezleschandellesetabaissezlamachine.
Entretiendeslouchets
Contrôledeslouchets
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
1. Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez
lemoteur,serrezlefreindestationnement,
enlevezlacléetattendezl'arrêtdetoutesles
piècesmobiles.
2. Levezlamachineetsoutenez-laavecdes
chandellesde460kg(1015lb)decapacité.
PRUDENCE
Nevousezpasuniquementàdes
cricsmécaniquesouhydrauliques
poursouleverlamachineauxns
d'entretienouderévision;celapourrait
êtredangereux.Ilspeuventnepasoffrir
unsoutiensufsantoupeuventlâcheret
laisserretomberlamachine,etcauser
ainsidesblessures.
Nevousezpasuniquementàdes
cricsmécaniquesouhydrauliques
commesoutien.Utilisezdeschandelles
adéquatesouunsupportéquivalent.
3. Retirezles2boulons(3/8x1po)etles2
rondelles(3/8po)quixentlepanneauarrière
delaconsoleauchâssis,etdéposezlepanneau
(Figure60).
Figure60
g026017
1.Trousduchâssis
2.Rondelle(⅜po)
4. Retirezlescaillouxetautresdébriscoincéssur
leslouchets.
5. Vériezl'étatetl'usuredeslouchets.
53
3.Boulon(⅜x1po)
4.Panneauarrière
Remarque:Remplaceztoutlouchetuséou
endommagé.
6. Alignezlestrousdupanneauarrièreetlestrous
duchâssis(Figure60).
7. Fixezlepanneauauchâssisaumoyendes2
boulonsetdes2rondelles(Figure60)quevous
avezretirésàl'opération3;serrezlesboulonsà
uncouplede37à45N·m(27à33lb-po)
Réglagedelachaîne
d'entraînementdes
louchets
1. Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez
lemoteur,serrezlefreindestationnement,
enlevezlacléetattendezl'arrêtdetoutesles
piècesmobiles.
2. Déposezlecouverclearrière;voirl'opération3
deContrôledeslouchets(page53).
3. Vériezlatensiondeschaînesdechaquecôté
delamachine.
7. Contrôlezlatensiondelachaîneetrépétezles
opérations4à6aubesoinjusqu'àcequevous
puissiezdéplacerlachaînedehautenbasde6
à12mm(¼x½po).
8. Reposezlepanneauarrière;voirlesopérations
6et7deContrôledeslouchets(page53).
Remarque:Leschaînesdoiventpouvoir
monteretdescendrede6à12mm(¼x½po).
4. Desserrezlecontre-écrouetleboulonde
carrosseriequixentlepignondetension
(Figure61).
Figure61
1.Contre-écrou
2.Pignondetension
5. Procédezcommesuitpouraugmenterou
réduirelatensiondelachaîne:
3.Boulondecarrosserie
4.Fente(plaquearrière)
g026018
•Poussezlepignonverslebasetl'avantpour
augmenterlatensiondelachaîne,comme
montréàlaFigure61.
•Tirezlepignonverslehautetl'arrièrepour
réduirelatensiondelachaîne.
6. Serrezlecontre-écrouàuncouplede91à
113N·m(67à83pi-lb).
54
Nettoyage
Nettoyagedelazonedu
moteuretdusystème
4. Reposezlescarénagesderefroidissementdu
moteur.
Remarque:Lemoteursurchaufferaetsera
endommagés'ilfonctionnesansqueles
carénagesderefroidissementsoientenplace.
d'échappement
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisation
ouunefoisparjour(peutêtre
nécessaireplusfréquemmentsiles
conditionssontsèchesousales.)
PRUDENCE
L'accumulationdedébrisautourdel'entrée
d'airderefroidissementdumoteuret
dusystèmed'échappementpeutcauser
lasurchauffedumoteur,dusystème
d'échappementetdusystèmehydraulique,ce
quipeutcréerunrisqued'incendie.
Élimineztouslesdébrisprésentssurle
moteuretlesystèmed'échappement.
1. Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez
lemoteur,serrezlefreindestationnement,
enlevezlacléetattendezl'arrêtdetoutesles
piècesmobiles.
2. Enleveztouslesdébrisprésentssurlacrépine
enhautdumoteur,autourducarénagedu
moteuretdusystèmed'échappement.
3. Essuyezlesdépôtsdegraisseoud'huile
excessifssurlemoteuretlesystème
d'échappement.
Nettoyagedesdébrissurla
machine
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
1. Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez
lemoteur,serrezlefreindestationnement,
enlevezlacléetattendezl'arrêtdetoutesles
piècesmobiles.
2. Nettoyezl'huile,lesdébrisoul'herbeaccumulés
surlamachineetl'aérateur.
3. Nettoyezlesdébrisoul'herbeaccumuléssous
lescartersdechaîne,autourduréservoirde
carburantetsurlasurfaceautourdumoteuret
del'échappement.
Éliminationdesdéchets
Miseaurebutdel'huilemoteur
L'huilemoteuretleliquidehydrauliquesontpolluants.
Débarrassez-vousdel'huileusagéedansun
centrederecyclagecertiéouconformémentàla
réglementationlocaleetdevotreétat.
Miseaurebutdelabatterie
Déposedescarénagesdu
moteuretnettoyagedes
ailettesderefroidissement
Périodicitédesentretiens:Toutesles80heures
1. Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez
lemoteur,serrezlefreindestationnement,
enlevezlacléetattendezl'arrêtdetoutesles
piècesmobiles.
2. Déposezlescarénagederefroidissementdu
moteur.
3. Nettoyezlesailettesderefroidissementdu
moteur.
Remarque:Nettoyezaussilapoussière,la
saletéetl'huileprésentessurlessurfaces
externesdumoteurquipourraientperturberle
refroidissement.
DANGER
L'électrolytecontientdel'acidesulfurique,
quiestuntoxiqueetpeutcauserdegraves
brûlures.L'électrolytepeutcauserdegraves
blessuresaucontactdelapeauouêtrefatale
encasd'ingestion.
• Portezdeslunettesdesécuritépourvous
protégerlesyeuxetdesgantspourvous
protégerlapeauetlesvêtementsquand
vousmanipulezdel'électrolyte.
• N'avalezpasd'électrolyte.
• Encasd'accident,rincezabondamment
àl'eauetappelezimmédiatementun
médecin.
Laloifédéralestipulequelesbatteriesnedoivent
pasêtreplacéesaveclesorduresménagères.Les
55
pratiquesdetraitementetdemiseaurebutdes
batteriesdoiventêtreconformesauxstipulations
delaréglementationfédérale,localeounationale
pertinente.
Silabatterieestremplacéeousilamachinecontenant
labatterien'estplusenétatdemarcheetestdonc
miseaurebut,retirezlabatterieetportez-ladans
uncentrederecyclagecertié.Siaucuncentrede
recyclagen'estdisponiblelocalement,renvoyezla
batterieàunrevendeurdebatteriecertié.
Remisage
1. Élevezleslouchets,arrêtezlamachine,coupez
lemoteur,serrezlefreindestationnementet
enlevezlaclédecontact.
2. Nettoyezlasaletéetlabouesurtoutela
machine.
Important:Vouspouvezlaverlamachine
avecdel'eauetundétergentdoux.N'utilisez
pasdenettoyeurhautepression.N'utilisez
pastropd'eau,surtoutprèsdumoteuretde
latransmissionhydrostatique.
3. Faitesl'entretiendultreàair;voirEntretiendu
ltreàair(page34).
4. Graissezlamachine;voirLubricationdes
graisseurs.(page31).
5. Vidangezl'huilemoteur;voirVidangedel'huile
moteur(page35).
6. Contrôlezetresserreztouslesboulons,écrous
etvis.Réparezouremplaceztoutepièce
endommagée.
7. Peigneztouteslessurfacesmétalliqueséraées
oumisesànu.Unepeinturepourretouches
estdisponiblechezlesdépositaires-réparateurs
agréés.
8. Rangezlamachinedansunendroitpropreet
sec,commeungarageouuneremise.
9. Couvrezlamachinepourlaprotégeretlagarder
propre.
56
Dépistagedesdéfauts
Problème Causepossible
Ledémarreurnefonctionnepas.
Lemoteurnedémarrepas,démarre
difcilementoucale.
Mesurecorrective
1.Lefreindestationnementn'estpas
serré.
2.Lecontacteurdefreinn'estpasréglé
correctement.
3.Labatterien'estpaschargéeau
maximum.
4.Lesconnexionsélectriques
sontcorrodées,desserréesou
défectueuses.
5.Unfusibleagrillé. 5.Remplacezlefusible.
6.Unrelaisouuncontactestdéfectueux. 6.Contactezundépositaire-réparateur
1.Leréservoirdecarburantestvide. 1.Faiteslepleindecarburant.
2.Lerobinetd'arrivéedecarburantest
fermé.
3.Lacommanded'accélérateuretle
starternesontpasàlabonneposition.
4.Leltreàcarburantestencrassé. 4.Remplacezleltreàcarburant.
5.Impuretés,eauoucarburantaltéré
danslesystèmed'alimentation.
6.Leltreàairestencrassé.
7.Lesconnexionsélectriques
sontcorrodées,desserréesou
défectueuses.
8.Unrelaisouuncontactestdéfectueux.
9.Labougieestdéfectueuse.
10.Leldelabougieestdébranché. 10.Vériezlaconnexionduldela
1.Serrezlefreindestationnement.
2.Réglezlecontacteurdefrein.
3.Rechargezlabatterie.
4.Vériezleboncontactdesconnexions
électriques.Nettoyezsoigneusement
lesbornesdesconnecteursavecun
produitdenettoyagepourcontacts
électriques,appliquezdelagraisse
diélectriqueetrebranchezles
connecteurs.
agréé.
2.Ouvrezlerobinetd'arrivéede
carburant.
3.Placezlacommanded'accélérateur
àmi-courseentrelespositionsBas
régimeetHautrégime,etlestarterà
lapositionEnservicesilemoteurest
froidetàlapositionHorsservicesile
moteurestchaud.
5.Contactezundépositaire-réparateur
agréé.
6.Nettoyezouremplacezl'élémentdu
ltreàair.
7.Vériezleboncontactdesconnexions
électriques.Nettoyezsoigneusement
lesbornesdesconnecteursavecun
produitdenettoyagepourcontacts
électriques,appliquezdelagraisse
diélectriqueetrebranchezles
connecteurs.
8.Contactezundépositaire-réparateur
agréé.
9.Nettoyez,ajustezouremplacezla
bougie.
bougie.
Lemoteurperddelapuissance.
1.Chargeexcessivedumoteur.
2.Leltreàairestencrassé.
Leniveaud'huileesttropbasdansle
3.
cartermoteur.
4.Lesailettesderefroidissementet
lespassagesd'airdumoteursont
bouchés.
5.Leltreàcarburantestencrassé. 5.Remplacezleltreàcarburant.
Impuretés,eauoucarburantaltéré
6.
danslesystèmed'alimentation.
1.Réduisezlavitessededéplacement
oulaprofondeurd'aération.
2.Nettoyezouremplacezl'élémentdu
ltreàair.
Faitesl'appointd'huile.
3.
4.Dégagezlesailettesderefroidissement
etlespassagesd'air.
6.Contactezundépositaire-réparateur
agréé.
57
Problème Causepossible
Mesurecorrective
Lemoteursurchauffe.
Lamachinetireàgaucheouàdroite
(quandleslevierssontcomplètementen
avant).
Vibrationsanormales.
1.Chargeexcessivedumoteur.
2.Leniveaud'huileesttropbasdansle
cartermoteur.
3.Lesailettesderefroidissementet
lespassagesd'airdumoteursont
bouchés.
1.Lespneusdesrouesmotricesnesont
pasgonésàlapressioncorrecte.
2.L'alignementdesrouesdoitêtreréglé. 2.Réglezlatimoneriedecommandede
1.Lacourroiedetransmissionestusée,
détendueoucassée.
2.Lacourroiedetransmissionest
déchausséed'unepoulie.
1.Unlouchetestfaussé. 1.Montezunlouchetneuf.
2.Leboulondexationdulouchetest
desserré.
3.Lesboulonsdemontagedumoteur
sontdesserrés.
4.Lapouliedumoteuroulapouliede
tensionestdesserrée.
5.Lapouliedumoteurestendommagée.
6.Unecourroieestendommagée. 6.Installezunecourroieneuve.
7.Leschaînesnesontpastendues
correctement.
1.Réduisezlavitessededéplacement
oulaprofondeurd'aération.
2.Faitesl'appointd'huile.
3.Dégagezlesailettesderefroidissement
etlespassagesd'air.
1.Gonezlespneusdesrouesmotrices
àlapressioncorrecte.
déplacement.
1.Remplacezlacourroie. Lamachinenesedéplacepas.
2.Remplacezlacourroie.
2.Serrezleboulondexationdelouchet.
3.Resserrezlesboulonsdemontagedu
moteur.
4.Resserrezlapoulievoulue.
5.Contactezundépositaire-réparateur
agréé.
7.Contrôlezlatensiondelachaîne
d'entraînementdel'arbreintermédiaire,
deschaînesdesrouesmotricesetde
lachaîned'entraînementdeslouchets.
Leslouchetsnes'élèventpas.
Leslouchetsnes'engagentpasdansle
sol.
1.Problèmedelacourroiedepompe
auxiliaire
2.Lapressionverslebasdeslouchets
estinsufsante.
3.Uncourt-circuits'estproduitdansle
faisceaudecâblage.
4.Niveaud'huileinsufsantdansle
réservoirauxiliaire.
1.Lapressionverslebasdeslouchets
estinsufsante.
2.Lefaisceau/commutateurest
endommagé.
3.Niveaud'huileinsufsantdansle
réservoirauxiliaire.
4.Labutéedevérinestenplace(modèle
39518).
1.T endezouremplacezlacourroie.
2.Augmentezlapressionverslebas.
3.Contactezundépositaire-réparateur
agréé.
4.Faitesl'appointd'huiledansle
réservoir.
1.Augmentezlapressionverslebasdes
louchets.
2.Contactezundépositaire-réparateur
agréé.
3.Faitesl'appointd'huiledansle
réservoir.
4.Retirezlabutéedevérin,l'axede
chapeetlagoupillefendue.
58
Schémas
Schémaélectrique(Rev.A)
59
g020224
Schémaélectrique(Rev.A)
60
g020225
Schémahydraulique(Rev.A)
61
g020226
Remarques:
Proposition65deCalifornie–Informationconcernantcetavertissement
Enquoiconsistecetavertissement?
Certainsproduitscommercialisésprésententuneétiquetted'avertissementsemblableàcequisuit:
AVERTISSEMENT: Cancerettroublesdelareproduction–
www.p65Warnings.ca.gov.
Qu’est-cequelaProposition65?
LaProposition65s'appliqueàtoutesociétéexerçantsonactivitéenCalifornie,quivenddesproduitsenCalifornieouquifabriquedesproduits
susceptiblesd'êtrevendusouimportésenCalifornie.EllestipulequeleGouverneurdeCaliforniedoitteniretpublierunelistedessubstances
chimiquesconnuescommecausantdescancers,malformationscongénitaleset/ouautrestroublesdelareproduction.Cetteliste,quiestmiseàjour
chaqueannée,comprenddescentainesdesubstanceschimiquesprésentesdansdenombreuxobjetsduquotidien.LaProposition65apourobjet
d'informerlepublicquantàl'expositionàcessubstanceschimiques.
LaProposition65n'interditpaslaventedeproduitscontenantcessubstanceschimiques,maisimposelaprésenced'avertissementssurtoutproduit
concerné,sursonemballageousurladocumentationfournieavecleproduit.D’autrepart,unavertissementdelaProposition65nesigniepasqu’un
produitesteninfractionaveclesnormesouexigencesdesécuritéduproduit.D'ailleurs,legouvernementcalifornienaclairementindiquéqu'un
avertissementdelaProposition65«n'estpasunedécisionréglementairequantaucaractère«sûr»ou«dangereux»d'unproduit».Bonnombre
decessubstanceschimiquessontutiliséesdansdesproduitsduquotidiendepuisdesannées,sansaucuneffetnocifdocumenté.Pourplusde
renseignements,rendez-voussurhttps://oag.ca.gov/prop65/faqs-view-all
UnavertissementdelaProposition65signiequ’unesociétéasoit(1)évaluél’expositionetconcluqu’elledépassaitle«niveauneposantaucun
risquesignicatif»;soit(2)choisid’émettreunavertissementsimplementsurlabasedesacompréhensionquantàlaprésenced’unesubstance
chimiquedelaliste,sanstenterd’enévaluerl’exposition.
.
Cettelois’applique-t-ellepartout?
LesavertissementsdelaProposition65sontexigésuniquementenvertudelaloicalifornienne.Cesavertissementssontprésentsdanstoutl'état
deCalifornie,dansdesenvironnementstrèsvariés,notammentmaispasuniquementlesrestaurants,magasinsd'alimentations,hôtels,écoles
ethôpitaux,etsurunvasteéventaildeproduits.Enoutre,certainsdétaillantsenligneetparcorrespondancefournissentdesavertissementsdela
Proposition65surleurssitesinternetoudansleurscatalogues.
CommentlesavertissementsdeCaliforniesecomparent-ilsauxlimitesfédérales?
LesnormesdelaProposition65sontsouventplusstrictesquelesnormesfédéralesetinternationales.Diversessubstancesexigentunavertissement
delaProposition65àdesniveauxbieninférieursauxlimitesd'interventionfédérales.Parexemple,lanormedelaProposition65enmatière
d’avertissementspourleplombsesitueà0,5µg/jour,soitbienmoinsquelesnormesfédéralesetinternationales.
Pourquoil'avertissementnegure-t-ilpassurtouslesproduitssemblables?
•PourlesproduitscommercialisésenCalifornie,l'étiquetageProposition65estexigé,tandisqu’ilnel’estpassurdesproduitssimilaires
commercialisésailleurs.
•Ilsepeutqu’unesociétéimpliquéedansunprocèsliéàlaProposition65etparvenantàunaccordsoitobligéed’utiliserlesavertissementsdela
Proposition65poursesproduits,tandisqued’autressociétésfabriquantdesproduitssemblablespeuventnepasêtresoumisesàcetteobligation.
•L'applicationdelaProposition65n'estpasuniforme.
•Certainessociétéspeuventchoisirdenepasindiquerd'avertissementscarellesconsidèrentqu'ellesn'ysontpasobligéesautitredela
Proposition65;l'absenced'avertissementssurunproduitnesigniepasqueleproduitnecontientpasdesubstancesdelalisteàdesniveaux
semblables.
Pourquoicetavertissementapparaît-ilsurlesproduitsToro?
Toroachoisidefournirauxconsommateursleplusd'informationpossibleanqu'ilspuissentprendredesdécisionséclairéesquantauxproduits
qu'ilsachètentetutilisent.Torofournitdesavertissementsdanscertainscasd'aprèssesconnaissancesquantàlaprésencedel'uneouplusieurs
dessubstanceschimiquesdelaliste,sansenévaluerleniveaud'exposition,cardesexigencesdelimitesnesontpasfourniespourtouslesproduits
chimiquesdelaliste.Bienquel'expositionaveclesproduitsT oropuisseêtrenégligeableouparfaitementdansleslimites«sansaucunrisque
signicatif»,parmesuredeprécaution,ToroadécidédefournirlesavertissementsdelaProposition65.Deplus,enl'absencedecesavertissements,
lasociétéToropourraitêtrepoursuivieenjusticeparl'ÉtatdeCalifornieoupardesparticulierscherchantàfaireappliquerlaProposition65,et
doncassujettieàd'importantespénalités.
RevA
LagarantieToro
Garantielimitéededeuxans
Conditionsetproduitscouverts
TheToroCompanyetsaliale,T oroWarrantyCompany,envertude
l'accordpasséentreelles,certientconjointementquevotreaérateur
HydrojectouProCoreT oro(«Produit»)neprésenteaucundéfautde
matériaunivicedefabricationpendantunepériodededeuxansou
500heuresdeservice*,lapremièreéchéanceprévalant.Cettegarantie
s'appliqueàtouslesproduits(voirlesdéclarationsdegarantieséparées
decesproduits).Dansl'éventualitéd'unproblèmecouvertparlagarantie,
nousnousengageonsàréparerleProduitgratuitement,fraisdediagnostic,
pièces,main-d'œuvreettransportcompris.Lapériodedegarantie
commenceàladatederéceptionduProduitparl'acheteurd'origine.
*Produitéquipéd'uncompteurhoraire.
Commentfaireintervenirlagarantie
Ilestdevotreresponsabilitédesignalerleplustôtpossibleàvotre
DistributeurdeproduitscommerciauxouauDépositairedeproduits
commerciauxagrééquivousavenduleProduit,touteconditioncouverte
parlagarantie.Pourobtenirl'adressed'unDistributeurdeproduits
commerciauxoud'unDépositaireagréé,oupourtoutrenseignement
concernantvosdroitsetresponsabilitésvisàvisdelagarantie,veuillez
nouscontacteràl'adressesuivante:
CommercialProductsServiceDepartment
ToroWarrantyCompany
811 1LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196,États-Unis
+1–952–888–8801ou+1–800–952–2740
Courriel:commercial.warranty@toro.com
Responsabilitésdupropriétaire
Àtitredepropriétaireduproduit,vousêtesresponsabledesentretienset
réglagesnécessairesmentionnésdansleManueldel'utilisateur.Nepas
effectuerlesentretiensetréglagesrequispeutconstituerunmotifderejet
d'uneréclamationautitredelagarantie.
Cequelagarantienecouvrepas
Lesdéfaillancesouanomaliesdefonctionnementsurvenantaucoursdela
périodedegarantienesontpastoutesduesàdesdéfautsdematériauxou
desvicesdefabrication.Cettegarantienecouvrepas:
•LesdéfaillancesduProduitduesàl'utilisationdepiècesquinesont
pasd'origineouaumontageetàl'utilisationd'accessoiresetproduits
ajoutésoumodiésd'uneautremarque.Unegarantieséparéepeut
êtrefournieparlefabricantdecesaccessoires.
•LesdéfaillancesduProduitduesaunonrespectduprogramme
d'entretienet/oudesréglagesrecommandés.Lesréclamationsau
titredelagarantiepourrontêtrerefuséessivousnerespectezpasle
Programmed'entretienrecommandépourvotreproduitToroeténoncé
danslemanueldel'utilisateur.
•Lesdéfaillancesduproduitduesàuneutilisationabusive,négligente
oudangereuse.
•Lespiècesnondurables,saufsiellessontdéfectueuses.Par
exemple,lespiècesconsomméesouuséesdurantlefonctionnement
normalduProduit,notammentmaispasexclusivementlesplaquettes
etgarnituresdefreins,garnituresd'embrayage,lames,cylindres,
contre-lames,louchets,bougies,rouespivotantes,pneus,ltres,
courroies,etcertainscomposantsdespulvérisateurs,notamment
membranes,busesetclapetsantiretour,etc.
•Lesdéfaillancesduesàuneinuenceextérieure.Leséléments
constituantuneinuenceextérieurecomprennent,sansyêtre
limités,lesconditionsatmosphériques,lespratiquesderemisage,la
contamination,l'utilisationdeliquidesderefroidissement,lubriants,
additifs,engrais,eauouproduitschimiques,etc.nonagréés.
•Lesbruits,vibrations,usureetdétériorationnormaux.
•L'usurenormalecomprend,maispasexclusivement,lesdommages
dessiègesdusàl'usureoul'abrasion,l'usuredessurfacespeintes,
lesautocollantsouvitresrayés,etc.
Pièces
Lespiècesàremplacerdanslecadredel'entretiencourantserontcouvertes
parlagarantiejusqu'àladatedupremierremplacementprévu.Lespièces
remplacéesautitredecettegarantiebénécientdeladuréedegarantiedu
produitd'origineetdeviennentlapropriétédeT oro.T oroseréserveledroit
deprendreladécisionnaleconcernantlaréparationouleremplacement
depiècesouensemblesexistants.Toroseréserveledroitd'utiliserdes
piècesremisesàneufpourlesréparationscouvertesparlagarantie.
Entretienauxfraisdupropriétaire
Lamiseaupointdumoteur,legraissage,lenettoyageetlepolissage,le
remplacementdesltres,duliquidederefroidissementetlesentretiens
recommandésfontpartiedesservicesnormauxrequisparlesproduitsT oro
quisontauxfraisdupropriétaire.
Conditionsgénérales
LaréparationparundistributeurouundépositaireToroagrééestleseul
dédommagementauquelcettegarantiedonnedroit.
TheToroCompanyetTheToroCompanyWarrantydéclinenttoute
responsabilitéencasdedommagessecondairesouindirects
liésàl'utilisationdesproduitsTorocouvertsparcettegarantie,
notammentquantauxcoûtsetdépensesencouruspourseprocurer
unéquipementouunservicedesubstitutiondurantunepériode
raisonnablepourcausededéfaillanceoud'indisponibilitéen
attendantlaréparationsousgarantie.Iln'existeaucuneautregarantie
expresse,àpartlagarantiespécialedusystèmeantipollution,lecas
échéant.
Touteslesgarantiesimplicitesdequalitémarchandeetd'aptitudeàl'emploi
sontlimitéesàladuréedelagarantieexpresse.L'exclusiondelagarantie
desdommagessecondairesouindirects,oulesrestrictionsconcernantla
duréedelagarantieimplicite,nesontpasautoriséesdanscertainsétatset
peuventdoncnepass'appliquerdansvotrecas.
Cettegarantievousaccordedesdroitsspéciques,auxquelspeuvent
s'ajouterd'autresdroitsquivarientselonlesétats.
Noteconcernantlagarantiedumoteur:
LesystèmeantipollutiondevotreProduitpeutêtrecouvertparunegarantie
séparéerépondantauxexigencesdel'agenceaméricainededéfensede
l'environnement(EPA)et/oudeladirectioncaliforniennedesressources
atmosphériques(CARB).Leslimitationsd'heuressusmentionnéesne
s'appliquentpasàlagarantiedusystèmeantipollution.Pourdeplus
amplesdétails,reportez-vousàlaDéclarationdegarantiedeconformitéà
laréglementationantipollutiongurantdansvotreManueldel'utilisateurou
dansladocumentationduconstructeurdumoteur.
PaysautresquelesÉtats-UnisetleCanada
PourlesproduitsT oroexportésdesÉtats-UnisouduCanada,demandezàvotredistributeur(dépositaire)Torolapolicedegarantieapplicabledansvotre
pays,régionouétat.Si,pouruneraisonquelconque,vousn'êtespassatisfaitdesservicesdevotredistributeur,ousivousavezdumalàvousprocurer
desrenseignementsconcernantlagarantie,adressez-vousàl'importateurT oro.Endernierrecours,adressez-vousàT oroWarrantyCompany .
374-0270RevB