Toro 39514 Operator's Manual [es]

FormNo.3431-973RevA
Aireadordeplataformade61cm (24")
Nºdemodelo39514—Nºdeserie404324200ysuperiores
Registresuproductoenwww.T oro.com. Traduccióndeloriginal(ES)
*3431-973*A
Importante:Elusoolaoperacióndelmotoren
cualquierterrenoforestal,demonteocubierto dehierbaamenosqueelmotorestéequipado conparachispas(conformealadenición delasección4442)mantenidoenbuenas condicionesdefuncionamiento,oqueelmotor hayasidofabricado,equipadoymantenido paralaprevencióndeincendios,constituye unainfraccióndelalegislacióndeCalifornia (CaliforniaPublicResourceCodeSection4442 o4443).
ElManualdelpropietariodelmotoradjunto ofreceinformaciónsobrelasnormasdelaU.S. EnvironmentalProtectionAgency(EPA)ydela CaliforniaEmissionControlRegulationsobresistemas deemisiones,mantenimientoygarantía.Puede solicitarseunmanualnuevoalfabricantedelmotor.
ADVERTENCIA
CALIFORNIA
AdvertenciadelaPropuesta65
Losgasesdeescapedeesteproducto
contienenproductosquímicosqueel
EstadodeCaliforniasabequecausan
cáncer,defectoscongénitosuotros
peligrosparalareproducción.
Losbornes,terminalesyotrosaccesorios
delabateríacontienenplomoy
compuestosdeplomo,productos
químicosreconocidosporelEstadode
Californiacomocausantesdecáncery
dañosreproductivos.Láveselasmanos
despuésdemanejarelmaterial.
accesorios,paralocalizarundistribuidoropara registrarsuproducto.
Cuandonecesiteasistenciatécnica,piezasgenuinas Torooinformaciónadicional,póngaseencontacto conunDistribuidordeServicioAutorizadoocon AsistenciaalClienteToro,ytengaamanolos númerosdemodeloyseriedesuproducto.LaFigura
1identicalaubicacióndelosnúmerosdeseriey
demodeloenelproducto.Escribalosnúmerosen elespacioprovisto.
Importante:Consudispositivomóvil,puede
escanearelcódigoQRdelapegatinadelnúmero deserie(ensucaso)paraaccederainformación sobrelagarantía,laspiezas,yotrainformación sobreelproducto.
g246050
Figura1
1.Ubicacióndelosnúmerosdemodeloydeserie
Introducción
Esteaireadorestádiseñadoparaserutilizado poroperadorescapacitadosenaplicaciones residencialesycomerciales.Lamáquinaestá diseñadaprincipalmenteparaairearzonasdecésped bienmantenidoenparques,camposdeportivosy zonasverdesresidencialesycomerciales.
Leaestemanualdetenidamenteparaaprendera utilizarymantenercorrectamentesuproducto,y paraevitarlesionesydañosalproducto.Ustedes responsabledeutilizarelproductodeformacorrecta ysegura.
Visitewww.Toro.comparabuscarmateriales deformaciónyseguridadoinformaciónsobre
©2019—TheToro®Company 8111LyndaleAvenueSouth Bloomington,MN55420
Nºdemodelo
Nºdeserie
Estemanualidenticapeligrospotencialesycontiene mensajesdeseguridadidenticadosporelsímbolo dealertadeseguridad(Figura2),queseñalaun peligroquepuedecausarlesionesgravesolamuerte siustednosiguelasprecaucionesrecomendadas.
Figura2
1.Símbolodealertadeseguridad
Estemanualutiliza2palabraspararesaltar información.Importantellamalaatenciónsobre
Póngaseencontactoconnosotrosenwww.T oro.com.
2
Reservadostodoslosderechos
ImpresoenEE.UU.
g000502
informaciónmecánicaespecial,yNotaresalta informacióngeneralquemereceunaatención especial.
Contenido
Seguridad.................................................................4
Símbolodealertadeseguridad..........................4
Seguridadgeneral..............................................4
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones.............5
Montaje.....................................................................9
1Comprobacióndelapresióndeairedelos
neumáticos.....................................................9
2Mantenimientodelaceitedelmotor..................9
3Comprobacióndelacargadela
batería.............................................................9
4Comprobacióndeluidodela
transmisión...................................................10
5Compruebeelniveldeuidodeldepósito
hidráulicoauxiliar..........................................10
Elproducto...............................................................11
Controles..........................................................11
Pantalladelcontadordehoras/indicador
depenetracióndelostaladros...................13
Especicaciones..............................................14
Antesdelfuncionamiento....................................15
Seguridadantesdeluso...................................15
Cómoañadircombustible.................................16
Mantenimientodiario........................................17
Ajustedelabarradelanterade
referencia/controldelavelocidad..................17
Posicionamientodelatapadellimpiador
deairesegúnlatemperaturadel
aire................................................................17
Duranteelfuncionamiento...................................18
Seguridadduranteeluso..................................18
Usodelcontroladorinteligente/Control
electrónicodeprofundidad............................20
Aperturaycierredelaválvuladecierrede
combustible...................................................23
Cómoarrancarelmotor....................................24
Cómobajarlostaladros....................................24
Cambiodelajustedeprofundidaddelos
taladros.........................................................24
Bloqueo/desbloqueodelajustede
profundidaddelostaladros...........................24
Ajustedelaválvuladecontroldelpesodel
operador.......................................................24
Elevacióndelostaladros..................................25
Apagadodelmotor...........................................25
Conduccióndelamáquina...............................25
Válvulasdeliberacióndelasruedas
motrices........................................................27
Despuésdelfuncionamiento...............................28
Seguridadgeneral............................................28
Cómocargarlamáquina...................................28
Transportedelamáquina.................................28
Mantenimiento........................................................30
Informaciónsobrelaseguridadduranteel
mantenimiento..............................................30
Calendariorecomendadodemanteni-
miento..........................................................32
Procedimientospreviosalmantenimiento...........33
Preparaciónparaelmantenimiento..................33
Lubricación..........................................................33
Lubricacióndelascadenas..............................33
Lubricacióndelosengrasadores......................34
Mantenimientodelmotor.....................................34
Mantenimientodellimpiadordeaire..................34
Mantenimientodelaceitedelmotor...................35
Mantenimientodelabujía.................................37
Inspeccióndelparachispas..............................38
Mantenimientodelsistemaeléctrico....................39
Comprobacióndelsistemadeinterruptores
deseguridad.................................................39
Arranquedeunabateríadescargadacon
bateríaexterna..............................................39
Mantenimientodelabatería.............................41
Mantenimientodelsistemadetransmi-
sión..............................................................42
Comprobacióndelapresióndelos
neumáticosdelasruedasmotrices...............42
Comprobacióndelospernosdelosbujede
lasruedas.....................................................42
Comprobacióndelpardeaprietedelas
tuercasdelasruedas....................................43
Comprobacióndelacondicióndelas
cadenas........................................................43
Comprobacióndelacondicióndelos
piñones.........................................................43
Mantenimientodelascadenas.........................43
Comprobacióndelpardeaprietedelatuerca
delejedesalidadelatransmisión.................43
Ajustedelosacoplamientosdelaspalancas
decontrol......................................................44
Ajustedelaspalancasdecontrolde
movimiento...................................................44
Compruebeelpardeaprietedelospernos
demontajedelatransmisión.........................45
Mantenimientodelosfrenos................................45
Ajustedelfrenodeestacionamiento.................45
Mantenimientodelascorreas..............................46
Comprobacióndelacondiciónylatensión
delascorreas...............................................46
Ajustedelacorreadetransmisióndela
bombaauxiliar..............................................46
Comprobacióndelatensióndelacorreade
transmisión...................................................46
Mantenimientodelsistemahidráulico..................47
Especicacionesdeluidohidráulico
auxiliar..........................................................47
Comprobacióndelniveldeuidodeldepósito
hidráulicoauxiliar..........................................47
Cambiodeluidoyelltrodeldepósito
hidráulicoauxiliar..........................................47
3
Especicacionesdeluidodela
transmisión...................................................49
Comprobacióndeluidodela
transmisión...................................................49
Cambiodelosltrosyelaceitedela
transmisiónhidráulica...................................49
Mantenimientodelostaladros..............................51
Comprobacióndelostaladros..........................51
Ajustedelacadenadetransmisióndelos
taladros.........................................................52
Ajustedelmuellederetorno..............................52
Mantenimientodelchasis.....................................53
Compruebequenohayjaciones
sueltas..........................................................53
Limpieza..............................................................53
Cómolavarlamáquina.....................................53
Limpiezadelmotorydelazonadelsistema
deescape.....................................................53
Retiradadelascubiertasdelmotorylimpieza
delasaletasderefrigeración.........................54
Eliminacióndelosresiduosdela
máquina........................................................54
Eliminaciónderesiduos....................................54
Almacenamiento.....................................................55
Solucióndeproblemas...........................................56
Mensajesdealertayerror................................56
Esquemas...............................................................59
Seguridad
Símbolodealertade seguridad
Estesímbolodealertadeseguridad(Figura3)se utilizatantoenestemanualcomosobrelamáquina paraidenticarimportantesmensajesdeseguridad quedebenobservarseparaevitaraccidentes.
Estesímbolosignica:¡ATENCIÓN!¡ESTÉALERTA!
¡SETRATADESUSEGURIDAD!
g000502
Figura3
Símbolodealertadeseguridad
Elsímbolodealertadeseguridadapareceencimade informaciónquelealertaanteaccionesosituaciones inseguras,yvaseguidodelapalabraPELIGRO,
ADVERTENCIA,oCUIDADO. PELIGRO:Indicaunasituaciónpeligrosainminente,
quesinoseevita,causarálamuerteolesiones graves.
ADVERTENCIA:Indicaunasituaciónpotencialmente peligrosaquesinoseevita,podríacausarlamuerte olesionesgraves.
CUIDADO:Indicaunasituaciónpotencialmente peligrosaquesinoseevita,podríacausarlesiones menoresomoderadas.
Estemanualutilizadospalabrasmáspararesaltar información.Importantellamalaatenciónsobre informaciónmecánicaespecial,yNotaresalta informacióngeneralquemereceunaatención especial.
Seguridadgeneral
Estamáquinaescapazdeamputarmanosypiesy delanzarobjetosalaire.Torodiseñaypruebaesta máquinaparaqueofrezcaunserviciorazonablemente seguro;noobstante,elincumplimientodelas instruccionesdeseguridadpuededarlugaralesiones olamuerte.
Lea,comprendaysigatodaslasinstrucciones
yadvertenciasqueguranenelManualdel operador,ylosdemásmaterialesdeformación situadosenlamáquina,elmotorylosaccesorios. Todoslosoperadoresymecánicosdeben recibirunaformaciónadecuada.Sieloperador oelmecániconosabeleerestemanual,es
4
responsabilidaddelpropietarioexplicarleeste material;esposiblequehayaotrosidiomas disponiblesennuestrapáginaweb.
Sólopermitaqueutilicenlamáquinaoperadores
debidamenteformados,responsablesy físicamentecapaces,queesténfamiliarizadoscon laoperaciónsegura,loscontrolesdeloperadory lasseñaleseinstruccionesdeseguridad.Nodeje nuncaqueelequiposeautilizadoomantenido porniñosoporpersonasquenohayanrecibido laformaciónadecuadaalrespecto.Lanormativa localpuedeimponerlímitessobrelaedaddel operador.
Noutilicelamáquinacercadeterraplenes,fosas,
taludes,agua,uotrospeligros.
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones
Laspegatinasdeseguridadeinstruccionesestánalavistadeloperadoryestánubicadas cercadecualquierzonadepeligropotencial.Sustituyacualquierpegatinaqueestédañadao quefalte.
Nocoloquelasmanosnilospiescercadelas
piezasenmovimientodelamáquina.
Noutilicenuncalamáquinasiestándañadoslos
protectores,lasdefensasolascubiertas.Tenga siemprecolocadosyenbuenascondiciones deusolosprotectores,interruptoresyotros dispositivosdeseguridad.
Parelamáquina,apagueelmotoryretirela
llaveantesderealizartareasdemantenimientoo repostaje,yantesdeeliminarobstruccionesen lamáquina.
115-4212
1.Niveldeuidohidráulico
2.Leaelmanualdel operador.
1.Advertencia–noseacerquealaspiezasenmovimiento; mantengacolocadostodoslosprotectores.
3.Advertencia–notoquela
120-9570
decal115-4212
superciecaliente.
121-6150
1.Peligrodecortedemanoypie–noseacerquealaspiezas enmovimiento.
decal120-9570
121-6161
1.Peligrodeenredamiento,correa–noseacerquealas piezasenmovimiento,mantengacolocadostodoslos protectores.
decal121-6150
decal121-6161
5
decal126-7875
126-7875
1.Ubicacióndelosfusibles4.Auxiliar(15A)
2.Ubicacióndelrelé5.Relédearranque
3.Principal(20A)
decal121-6163
6.Nousado
121-6163
1.Presionarparabajarlos taladros.
2.Soltarparaelevarlos taladros.
decal133-8062
133-8062
1.LeaycomprendaelManualdeloperadorantesderealizar tareasdemantenimientoenestamáquina.
2.Limpieylubriquelascadenasycompruebelatensióndelas cadenasdosvecescada8horas
3.ConsulteelManualdelpropietariodelmotorrespectoal mantenimiento
4.Compruebelatensióndelacorreadetransmisióndela bombaauxiliarcada50horas
5.Engraseloscojinetesdelasruedasgiratoriasdelanterasdos vecescada100horas
decal135-3685
135-3685
6.Engraseelpivotedeltensordelacorreacada100horas
7.Compruebelapresióndelosneumáticos–0.90bar(23psi) –dosvecescada50horas
8.Compruebeelniveldeuidohidráulicodosvecescada50 horas(utiliceúnicamenteeluidohidráulicorecomendado)
9.Compruebeeldepósitohidráulicoauxiliarcada50horas (utilicesolamenteuidohidráulicoAW-32)
10.Engraseloscojinetesdelejedelostaladros4vecescada 25horas
6
decal135-1854
STOP
LB KG
135-2013
2
1
3
4
5
6
7
8
9
10
135-1854
1.Frenodeestacionamiento
4.Ajustedeprofundidad– bloqueado
2.Bloqueodelinterruptor depenetracióndelos taladros
5.LeaelManualdel operadorantesde realizarcualquiertareade mantenimiento.
3.Taladros–abajo
135-2013
1.Controldeajustedelpesodeloperador
2.Aumentar6.Motor–encender10.Frenodeestacionamiento–quitar
3.Reducir7.Motor–arrancar
4.Acelerador–rápido8.Motor–apagar
5.Acelerador–lento9.Frenodeestacionamiento–poner
decal135-2013-1
7
decal135-2014
135-2014
1.Rápido6.Lasruedasylostaladrosgiranal desplazarsehaciaatrás.
2.Lento7.Advertencia–leaelManualdel operador.
3.Puntomuerto8.Advertencia—nopermitaquese acerquenotraspersonas.
4.Haciaatrás
9.Peligrodecorte/desmembramientodel pie;peligrodecorte/desmembramiento delamano—noseacerquealas piezasenmovimiento;mantenga colocadostodoslosprotectoresy defensas.
5.Lasruedasylostaladrosgiranal desplazarsehaciaadelante.
10.Advertencia—todoslosoperadores debenrecibirformaciónantesdeusar lamáquina.
11.Peligrodeobjetosarrojados–recoja cualquierresiduoantesdeempezara trabajarconlamáquina.
12.Advertencia–apagueelmotor,ponga elfrenodeestacionamientoyretirela llaveantesdeabandonarlamáquina.
13.Peligrodevuelco–noutilicela máquinacercadetaludes.
14.Peligrodevuelco–nogire bruscamenteaaltavelocidad; conduzcadespacioenlosgiros.
15.Peligrodevuelco—alcargarla máquinaenunremolque,noutilicedos rampasindividuales;utiliceúnicamente unasolarampaconsucienteanchura paralamáquina.
135-2016
1.Ajusteelectrónicodelaprofundidaddelostaladros– reducir
2.Ajusteelectrónicodelaprofundidaddelostaladros– aumentar
3.Mantenerpulsadodurante1segundoparaactivar– desbloqueodelinterruptordepenetracióndelostaladros
4.Mantenerpulsadodurante1segundoparadesactivar– bloqueodelinterruptordepenetracióndelostaladros
decal135-2016
1.Posicióndelapalancade desvíoparaempujarla máquina.
2.Lealasinstrucciones antesderealizar cualquieroperaciónde mantenimientooajuste.
decal135-3183
135-3183
3.Posicióndelapalancade desvíoparaconducirla máquina.
8
Montaje
Piezassueltas
Utilicelatablasiguienteparavericarquenofaltaningunapieza.
Procedimiento
3 4 5
Documentaciónypiezasadicionales
DescripciónCant.
Manualdeloperador1Leerantesdeoperarlamáquina.
Clavija
Nosenecesitanpiezas
Nosenecesitanpiezas
Nosenecesitanpiezas
1
Comprobacióndela
DescripciónCant.
2Arranquelamáquina.
2
Mantenimientodelaceite
Uso
Compruebelacargadelabatería.
Comprobacióndeluidodela transmisión
Compruebeelniveldeuidodel depósitohidráulicoauxiliar.
Uso
presióndeairedelos neumáticos
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
Compruebelapresióndeairedelosneumáticosde lasruedasmotricesyajustelapresiónsegúnsea necesario;consulteComprobacióndelapresiónde
losneumáticosdelasruedasmotrices(página42).
Nota:Noajustelapresióndeairedelosneumáticos
semi-sólidosdelasruedasgiratorias.
delmotor
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
Elmotorseentregaconaceite;compruebeelnivel deaceitedelmotory,siesnecesario,añadamás aceitehastaquelleguealnivelespecicado;consulte
Especicacionesdeaceitedelmotor(página35)y Comprobacióndelniveldeaceitedelmotor(página
35).
9
3
Comprobacióndelacarga delabatería
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
Lamáquinaseentregaconunabateríade plomo/ácidollena.Compruebelacargadelabatería y,siesnecesario,cárguela;consulteCómocargarla
batería(página41).
4
Comprobacióndeluido
nivelespecicado;consulteEspecicacionesdel
uidohidráulicoauxiliar(página47)yComprobación delniveldeuidodeldepósitohidráulicoauxiliar (página47).
delatransmisión
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
Latransmisiónsesuministraconuidodetransmisión. Compruebeelniveldeuidodelatransmisión,sies necesario,añadauidohastaelnivelespecicado; consulteEspecicacionesdeluidodelatransmisión
(página49)yComprobacióndeluidodela transmisión(página49).
5
Compruebeelnivel deuidodeldepósito hidráulicoauxiliar
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
Eldepósitohidráulicoauxiliarseentregaconuido hidráulico.Compruebeelniveldeuidodeldepósito hidráulicoy,siesnecesario,añadauidohastael
10
Elproducto
g232039
Figura4
Controles
1.Plataforma
2.Palancadelfrenode estacionamiento
3.Controlesdelmotor
4.Palancasdecontrolde movimiento
5.Tapóndecombustible
Figura5
1.Interruptordepenetración delostaladros
2.Controldeajustedelpeso deloperador
3.Interruptormultifunción9.Contadordehoras
4.Palancadecontrolde movimientoizquierda
5.Barradereferencia delantera
6.Acelerador
7.Estárter
8.Palancadecontrolde movimientoderecha
10.Palancadelfrenode estacionamiento
11.Llavedecontacto
Interruptordepenetracióndelos taladros
Mantengalasmanosylospiesalejadosdelos taladros.Asegúresedequelazonadelostaladros estálibredeobstruccionesantesdebajarlos taladros.
Elinterruptordeelevacióndelostaladrosestásituado enlaplataformadeloperador(Figura5).
g223341
Paraintroducirlostaladrosenelsuelo,piseel interruptordepenetracióndelostaladros.Paraelevar lostaladros,quiteelpiedelinterruptor.
Esteinterruptorpuedebloquearse(desactivarse)con elinterruptormultifunción.
Pulseymantengapulsadolaparteinferiordel
interruptorparaanularybloquear(desactivar)el interruptor.ElLEDseenciendeenlapantalladel contadordehoras/indicadordepenetraciónde
11
lostaladros.Utiliceestafunciónaltransportarel aireador.
Paradesbloquearelinterruptor,pulsey
mantengapulsadolapartesuperiordelinterruptor multifunciónhastaqueelindicadorLED desaparezca.
Nota:Lafuncióndebloqueoseactivacadavezque
seapagaelmotor.
Controldeajustedelpesodel operador
Laválvuladecompensacióndelpesodeloperador estásituadaenelladoizquierdodelaconsolade control(Figura6).
bloquearodesbloquearelajustedeprofundidad
delostaladros
restablecerlaspantallasderecordatoriode
mantenimiento
Palancasdecontrolde movimiento
Laspalancasdecontroldemovimientoestánsituadas encadaladodelaconsolasuperior,ycontrolan elmovimientohaciaadelanteyhaciaatrásdela máquina(Figura7).
Muevalaspalancashaciaadelanteohaciaatrás paracontrolarlaruedamotrizdelmismoladohacia adelanteohaciaatrás,respectivamente.Lavelocidad delasruedasesproporcionalalmovimientodelas palancas.
Importante:Lostaladrosgirancuandolas
palancasdecontroldemovimientosesacandela posicióndePUNTOMUERTO.
Figura6
1.Controldeajustedelpesodeloperador
Utilicelaválvuladeajustedelpesodeloperadorpara ayudaracompensarelpesodeloperador,paraquela máquinaalcancelapresióndeaireacióncorrectayla penetracióncorrectadelostaladros,yparamaximizar laestabilidadlateraldelamáquina.
Nota:Cadaoperadordebeajustarlapresióndel
sistemaparaquelasruedasmotricestoquenelsuelo ligeramente.
Importante:Mantengalasruedasmotricesen
contactoconelsueloentodomomentopara maximizarlaestabilidadlateraldelamáquina.
Interruptormultifunción
Elinterruptormultifunciónestásituadoalaizquierda delapantalladelcontadordehoras/indicadorde penetracióndelostaladros(Figura5).
Esteinterruptorpermitealoperadorrealizarlo siguiente:
aumentaroreducirlaprofundidaddelterrónde
aireación
g249578
g223330
Figura7
1.Palancadecontrolde movimientoizquierda
2.Palancadecontrolde movimientoderecha
3.Barradereferencia delantera
4.Partedelanteradela máquina
5.Haciaadelante
6.Puntomuerto
7.Haciaatrás
8.Barradereferenciatrasera
Palancadelacelerador
Lapalancadelacelerador(Figura5)estásituadaen laconsoladecontrol(palancaroja).
Utilicelapalancadelaceleradorparacontrolarla velocidaddelmotor.Muevalapalancadelacelerador haciaadelanteparaaumentarlavelocidaddelmotor ymuévalahaciaatrásparareducirlavelocidaddel motor.
Nota:Muevalapalancadelaceleradorhacia
adelantedeltodo,alaranura,paraobtenerlamáxima velocidad.
12
Controldelestárter
Elcontroldelestárter(Figura5)estásituadoenla consoladecontrol.
Utiliceelcontroldelestárterparafacilitarelarranque deunmotorfrío.Tiredelcontroldelestárterpara
ACTIVARelestárter;presionelapalancadelestárter
parareducirelestárter.
Nota:TiredelcontroldelestárterparaACTIVARel
estárter.
Nota:Nohagafuncionarunmotorcalienteconel
estárterenlaposicióndeACTIVADO.
Pantalladelcontadorde horas/indicadordepenetraciónde lostaladros
Controlinteligente/Controlelectrónicode profundidad
Lapantalladelcontadordehoras/indicadorde penetracióndelostaladrosestásituadaalaizquierda delinterruptordeencendidoenlaconsoladecontrol (Figura5).
Utilicelapantalladelcontadordehoras/indicador depenetracióndelostaladrosparamostrarla informaciónsiguientegeneradaporelsistema deControladorinteligente/Controlelectrónicode profundidad:
HorasdeaireaciónIndicadordel
Mensajesdealerta yerror
Tensióndela batería
controlelectrónico deprofundidadde lostaladros
Horasdeusodel motor
Estadodelos interruptoresde seguridad
ConsulteUsodelcontroladorinteligente/Control
electrónicodeprofundidad(página20)sideseamás
información.
Indicadordelfreno deestacionamiento
Recordatorios yalertasde mantenimiento
IndicadorLEDde estado
g211730
Figura8
1.PantalladeindicadoresLCD/información
2.Indicadordehoras
3.IndicadorLEDdeestado
Pantalladepenetracióndelostaladros
Lapantalladelindicadordepenetracióndelos taladros(Figura9)monitorizaymuestraelajuste electrónicodelaprofundidaddelostaladros.
g211731
Figura9
1.PantalladeindicadoresLCD/información
2.Barradeestadodelaprofundidaddelostaladros
3.Indicadordeajustedelaprofundidaddelostaladros
4.IndicadorLEDdeestado
IndicadorLEDdeestado
Pantalladelcontadordehoras
Elcontadordehoras(Figura8)monitorizaymuestra lashorasdeusodelmotor.
Nota:Semuestranlashorasdeusodelmotor
cuandolallavedecontactoestáenlaposiciónde
DESCONECTADOocuandoelmotorestáenmarcha.
Lashorasdeusodelmotornosemuestranmientras lamáquinaestáaireando.
ElindicadordeestadoLEDestásituadoaladerecha delapantalladelcontadordehoras/indicadorde penetracióndelostaladros(Figura8yFigura9).
ElindicadorLEDcambiadecolorparaindicarel estadodelsistema.
13
Palancadelfrenode estacionamiento
Lapalancadelfrenodeestacionamientoestásituada aladerechadelinterruptordeencendidoenla consoladecontrol(Figura5).
Nota:Lapalancadelfrenoaccionaunfrenode
estacionamientoencadaunadelastransmisiones.
Paraponerelfrenodeestacionamiento,tirede
lapalancahaciausted.
Paraquitarelfrenodeestacionamiento,empujela
palancahaciaadelantehastaquehagatope.
Cuandoaparqueenunapendientepronunciada,calce obloqueelasruedas,ademásdeponerelfrenode estacionamiento.Amarrelamáquinaypongaelfreno deestacionamientoantesdetransportarlamáquina.
Interruptordeencendido
Elinterruptordeencendidoestásituadoenellado derechodelaconsoladecontrol(Figura5).
Utilicelallavedecontactoparaarrancary apagarelmotor.Elinterruptortiene3posiciones: DESCONECTADO,CONECTADOyARRANQUE(Figura10).
Figura10
1.OFF(DESCONECTADO)
2.ON(CONECTADO)
3.ARRANQUE
g281826
Figura11
1.Limpiadordeaire2.Palancadecierrede
combustible
Lapalancadecierredelcombustibleseutilizapara cerrarelpasodelcombustiblecuandonosevaa utilizarlamáquinaduranteunosdías,duranteel transportehaciaydesdeellugardetrabajo,ycuando estáaparcadadentrodeunedicio.
Especicaciones
Altura
Longitud
Anchura
RPM(velocidadmáxima)3800±100rpm(sincarga)
Anchuradeaireación
g008610
Profundidaddeperforación1.3a12.7cm(0.5"a5")
Perforacionesporpie cuadrado
Taladros36
Peso
129.5cm(51")
173.2cm(68.6")
90.2cm(35.5")
61cm(24")
4.6
388kg(856libras)
Palancadecierredelcombustible
Lapalancadecierredecombustibleestásituada debajodellimpiadordeaire,enelladoderecho delanterodelmotor(Figura11).
Estádisponibleunaseleccióndeaperosyaccesorios homologadosporT oroquesepuedenutilizarcon lamáquinaandepotenciaryaumentarsus prestaciones.PóngaseencontactoconsuServicio TécnicoAutorizadooconsudistribuidorautorizado Toro,ovisitewww.T oro.comparaobtenerunalistade todoslosaperosyaccesorioshomologados.
Paraasegurarunrendimientoóptimoymantener lacerticacióndeseguridaddelamáquina,utilice solamentepiezasyaccesoriosgenuinosT oro.Las piezasderepuestoyaccesoriosdeotrosfabricantes podríanserpeligrosos,ysuusopodríainvalidarla garantíadelproducto.
14
Operación
Antesdel funcionamiento
Seguridadantesdeluso
Seguridadgeneral
CUIDADO
Estamáquinaproducenivelessonorosque superanlos85dBAeneloídodeloperador, ypuedencausarpérdidasauditivascon períodosextendidosdeexposición.
Lleveprotecciónauditivamientrasutilizaesta máquina.
Evalúeelterrenoparadeterminarlosaccesorios
yaperosnecesariospararealizareltrabajode maneracorrectaysegura.Utilicesolamentelos accesoriosyaperoshomologadosporT oro.
Inspeccionelazonaenlaquesevaautilizarel
equipoyretirecualquierpiedra,juguete,palo, alambre,huesouotroobjetoextraño.Estos podríanserarrojadosporlamáquinaointerferir ensufuncionamiento,ypodríancausarlesiones personalesaloperadoroaterceros.
deusolosprotectores,interruptoresyotros dispositivosdeseguridad.Compruebe frecuentementeelestadodedesgasteodeterioro deloscomponentesysustitúyalosconlaspiezas recomendadasporelfabricantecuandosea necesario.
Seguridadenelmanejodel combustible
Extremelasprecaucionesalmanejarel
combustible.Elcombustibleesinamableysus vaporessonexplosivos.
Apaguecualquiercigarrillo,cigarro,pipauotra
fuentedeignición.
Utilicesolamenteunrecipientedecombustible
homologado.
Noretireeltapóndecombustiblenilleneel
depósitodecombustiblesielmotorestáen marchaoestácaliente.
Noañadanidrenecombustibleenunlugar
cerrado.
Noguardelamáquinaounrecipientede
combustibleenunlugardondepudierahaber unallamadesnuda,chispasounallamapiloto, porejemploenuncalentadordeaguauotro electrodoméstico.
Siderramacombustible,nointentearrancarel
motor;evitecrearfuentesdeigniciónhastaque losvaporesdelcombustiblesehayandisipado.
Marqueyevitecualquierobjetoocultocomo
aspersores,cablesoalambresenterrados,vallas invisibles,etc.,paraevitarquesedañenestos sistemasdurantelaaireación.
Lleveequiposdeprotecciónpersonaladecuados,
comogafasdeseguridad,calzadoresistentey antideslizanteyprotecciónauditiva.Sitieneel pelolargo,recójaselo,yeviteelusodeprendas sueltasyjoyasobisuteríasueltasquepudieran enredarseenlaspiezasenmovimiento.
Compruebequeloscontrolesdepresenciadel
operador,losinterruptoresdeseguridadylos protectoresdeseguridadestáninstaladosyque funcionancorrectamente.Noutilicelamáquinaa menosqueesténfuncionandocorrectamente.
Noutilicelamáquinasihayotraspersonas
(especialmenteniños)oanimalesenlazona. Parelamáquinaycualquieraccesoriosialguien entraenlazona.
Noutilicelamáquinasiestándañadoslos
protectores,lasdefensasolascubiertas.Tenga siemprecolocadosyenbuenascondiciones
15
Cómoañadircombustible
PELIGRO
Enciertascondiciones,elcombustiblees extremadamenteinamableyaltamente explosivo.Unincendioounaexplosión provocadosporelcombustiblepuede causarlequemadurasaustedyaotras personasasícomodañosmateriales.
Lleneeldepósitodecombustibleenel exterior,enunazonaabiertayconel motorfrío.Limpiecualquiercombustible derramado.
Nollenecompletamenteeldepósito decombustible.Añadacombustibleal depósitodecombustiblehastaqueelnivel alcancede6a13mm(¼"a½")pordebajo delaparteinferiordelcuellodellenado. Esteespaciovacíoeneldepósitopermite ladilatacióndelcombustible.
Nofumenuncamientrasmanejael combustibleymanténgasealejadode llamasdesnudasodelugaresdondeuna chispapudierainamarlosvaporesde gasolina.
Almaceneelcombustibleenunrecipiente decombustiblehomologadoymanténgalo fueradelalcancedelosniños.
Nocomprenuncacarburanteparamásde 30díasdeconsumonormal.
Especicacióndecombustible
Combus­tiblede petróleo
Mezclade combus­tiblecon etanol
Importante:Paraobtenerlosmejoresresultados,
utilicesolamentecombustiblefrescoylimpio (compradohacemenosde30días).
Noutilicegasolinaquecontengametanol.
Noguardecombustibleeneldepósitode
combustibleoenrecipientesdecombustible duranteelinviernoamenosquehayaañadidoun estabilizador.
Noañadaaceitealagasolina.
Utilicegasolinasinplomoconunoctanajede87 omás(método(R+M)/2).
Esaceptableelusodeunamezcladegasolina sinplomoconhastael10%deetanol(gasohol) oel15%deMTBE(étermetiltert-butílico)por volumen.EletanolyelMTBEnosonlomismo.
Noestáautorizadoelusodegasolinaconel15% deetanol(E15)porvolumen.Noutilicenunca gasolinaquecontengamásdel10%deetanol porvolumen,comoporejemplolaE15(contiene el15%deetanol),laE20(contieneel20%de etanol)olaE85(contienehastael85%deetanol). Elusodegasolinanoautorizadapuedecausar problemasderendimientoodañosenelmotor quepuedennoestarcubiertosbajolagarantía.
Usodelestabilizador/acondicio­nador
Utiliceestabilizador/acondicionadorenlamáquinaen todomomentoparamantenerelcombustiblefresco durantemástiempo,siguiendolasindicacionesdel fabricantedelestabilizadordecombustible.
ADVERTENCIA
Elcombustibleesdañinoomortalsies ingerido.Laexposiciónalargoplazo alosvaporespuedecausarlesionesy enfermedadesgraves.
Evitelarespiraciónprolongadadelos vapores.
Mantengalacaraalejadadelaboquillay delaaberturadeldepósitodecombustible odelabotelladelacondicionador.
Eviteelcontactoconlapiel;laveel productoderramadoconaguayjabón.
Importante:Noutiliceaditivosdecombustible
quecontenganmetanoloetanol.
Agreguelacantidadapropiadadeestabilizador/acon­dicionadoracombustiblefresco,siguiendolas indicacionesdelfabricantedelestabilizadorde combustible.
Llenadodeldepósitode combustibledelamáquina
Capacidaddeldepósitodecombustible:7litros
(1.9galonesUS)
1.Limpiealrededordeltapóndeldepósitode combustible.
2.Retireeltapóndeldepósito.
3.Lleneeldepósitodecombustiblecon combustiblehastaqueelnivelestéa6a13mm (¼"a½")delapartesuperiordeldepósito.
Nodejequelagasolinalleguealcuellode llenado.
16
Importante:Dejeunespaciolibrede6mm
(¼")omásdesdelapartesuperiordel depósitoparapermitirlaexpansióndel combustible.
4.Coloqueeltapóndeldepósitodecombustibley limpiecualquiercombustiblederramado.
Mantenimientodiario
Antesdearrancarlamáquinacadadía,sigaestos procedimientosdeuso/mantenimientodiario:
Lubricacióndelascadenas(página33)
Comprobacióndelniveldeaceitedelmotor
(página35)
Comprobacióndelsistemadeinterruptoresde
seguridad(página39)
Comprobacióndelacondicióndelascadenas
(página43)
Comprobacióndelacondicióndelospiñones
(página43)
Comprobacióndelostaladros(página51)
Compruebequenohayjacionessueltas(página
53)
Limpiezadelmotorydelazonadelsistemade
escape(página53)
Eliminacióndelosresiduosdelamáquina(página
54)
Ajustedelabarradelantera dereferencia/controldela
g231460
Figura12
1.Tuercas2.Barradelanterade referencia/controlde lavelocidad
3.Muevalabarrahaciaadelanteparaobtenerla
velocidadmáxima. Muevalabarrahaciaatrásparaobtenerla
velocidadmínima.
4.Enamboslados,aprietelospernosylas
tuercas.
Importante:Asegúresedequelospernosylas
tuercasestánbienapretadosparaquelabarra delanteradereferencia/controldelavelocidadno semuevaduranteeluso.
Posicionamientodelatapa dellimpiadordeairesegún
velocidad
Ajustelabarradelanteradereferencia/controldela velocidadalavelocidadmáximadeavancedeseada
1.Apagueelmotor,pongaelfrenode estacionamientoymuevalaspalancasde controldemovimientoalaposicióndepunto muerto.
2.Aojelospernosenambosladosdelacolumna decontrolaojandolasdostuercasdecadalado (cuatroentotal)delaconsola(verFigura12).
latemperaturadelaire
Importante:Siutilizaelmotorencondiciones
normalesdetemperaturaconlatapadellimpiador deaireenlaposicióndetiempofrío,podríadañar elmotor.
Latapadellimpiadordeairetiene2posiciones,para aireambientefríoonormal.
Ajustelatapadellimpiadordeairecomoseindica acontinuación:
Paratrabajarencondicionesdeaireambiente
frío(airefríoyhumedad),posicionelatapadel limpiadordeaireconlapegatinadelcopodenieve haciafuera(Figura13).
Nota:Utiliceestaposiciónsielcarburador
delamáquinamuestraseñalesdehieloen elcarburador.Lossíntomasincluyenun funcionamientoirregularavelocidadderalentío
17
velocidadbaja,yladescargadehumoblancoo negroporelescape.
Paratrabajarencondicionesdeaireambiente
normal,posicionelatapadellimpiadordeaire conlapegatinadelsolhaciafuera(Figura13).
Nota:Utiliceestaposiciónsilamáquinano
muestraseñalesdehieloenelcarburador.
g023827
Figura13
1.Posicióndeaireambiente
normal
2.Posicióndeaireambiente frío
Duranteel funcionamiento
Nota:Losladosderechoeizquierdodelamáquina
sedeterminandesdelaposiciónnormaldeloperador.
ADVERTENCIA
Losgasesdeescapedelmotorcontienen monóxidodecarbono,queesunveneno inodoroquepuedematarle.
Nohagafuncionarelmotordentrode unediciooenunrecintodereducidas dimensionesdondepuedenacumularse vaporespeligrososdemonóxidodecarbono.
Elpropietario/usuariopuedeprevenir,yes
responsablede,losaccidentesolesionessufridos porélmismo,oporotraspersonasobienes.
Estamáquinahasidodiseñadaparaunsolo
operador.Nollevepasajerosymantengaaotras personasalejadasdelamáquinaduranteeluso.
Noutilicelamáquinabajolainuenciadealcohol
odrogas.
Utilicelamáquinasolamenteconluznaturalocon
unabuenailuminaciónarticial.
Losrayospuedencausargraveslesioneso
inclusolamuerte.Sisevenrelámpagosorayos,o seoyentruenosenlazona,noutilicelamáquina; busqueunlugardonderesguardarse.
Extremelasprecaucionesaltrabajarcon
accesoriosoaperos.Éstospuedenafectara laestabilidaddelamáquinaycausarpérdidas decontrol.Sigalasinstruccionesdeusodelos contrapesos,sisonnecesarios.
Seguridadduranteeluso
Seguridadgeneral
Eloperadordebededicartodasuatenciónalusode lamáquina.Norealiceningunaactividadquepudiera distraerle;delocontrario,puedenproducirselesiones odañosmateriales.
ADVERTENCIA
Laspiezasdelmotor,especialmenteel silenciador,puedenalcanzartemperaturas extremadamentealtasduranteeluso.Pueden provocarquemadurasgravesporcontacto,e incendiarresiduostalescomohojas,hierbas, maleza,etc.
Dejequelaspiezasdelmotor,sobretodo elsilenciador,seenfríenantesdetocarlos.
Limpiecualquieracumulaciónderesiduos delazonadelsilenciadorydelmotor.
Noseacerqueaagujeros,surcos,montículos,
rocasuotrospeligrosocultos.Tengacuidadoal acercarseaesquinasciegas,arbustos,árboles, hierbaaltauotrosobjetosquepuedanocultar obstáculosodicultarlavisión.Losterrenos desigualespuedenhacerquelamáquinavuelque ohacerqueeloperadorpierdaelequilibrioo resbale.
Asegúresedequetodaslastransmisionesestán
enpuntomuertoyqueelfrenodemanoestá puestoantesdearrancarelmotor.
Arranqueelmotorconcuidadosiguiendolas
instrucciones,conlospiesbienalejadosdelos taladros.
Noutilicenuncalamáquinasiestándañadoslos
protectores,lasdefensasolascubiertas.Tenga siemprecolocadosyenbuenascondiciones deusolosprotectores,interruptoresyotros dispositivosdeseguridad.
Manténgasealejadodelostaladrosentodo
momento.
Mantengalasmanosylospiesalejadosdelas
piezasenmovimiento.Siesposible,nohaga ajustesconelmotorenmarcha.
18
ADVERTENCIA
Lasmanos,lospies,elpelo,laropao losaccesoriospuedenenredarseenlas piezasrotativas.Cualquiercontactocon laspiezasrotativaspuedecausaruna amputacióntraumáticaolaceraciones graves.
–Nohagafuncionarlamáquinasin
queesténcolocadosyenbuenas condicionesdefuncionamientolos protectoresylosdispositivosde seguridad.
–Mantengalasmanos,lospies,lasjoyas
ylaropaalejadosdelaspiezasen movimiento.
Estépendientedelsentidodedescargayno
orienteladescargahaciaotraspersonas.Evite descargarmaterialcontraunapareduotra obstrucción,porqueelmaterialpodríarebotar haciaeloperador.Elevelostaladros,reduzcala velocidadytengacuidadoalcruzarsupercies quenoseandehierbayaltransportarlamáquina aydesdelazonadetrabajo.
Estéalerta,vayamásdespacioyextremelas
precaucionesenlosgiros.Miredetrásyallado antesdecambiardedirección.Notrabajeen marchaatrásamenosqueseaabsolutamente necesario.
Nocambielosajustesdelreguladordelmotorni
hagafuncionarelmotoraunavelocidadexcesiva.
Aparquelamáquinaenunasupercienivelada.
Pareelmotor,espereaquesedetengantodaslas piezasenmovimientoydesconecteel/loscable(s) dela(s)bujía(s).
–Antesdeinspeccionar,limpiarotrabajarenla
máquina.
–Despuésdegolpearunobjetoextraño,osise
producenvibracionesanormales(inspeccione lamáquinayreparecualquierdañoantesde
volveraarrancaryutilizarlamáquina). –Antesdelimpiaratascos. –Siemprequedejelamáquinadesatendida.
Nodejedesatendidalamáquinasiestáen
marcha.
Pareelmotoryespereaquesedetengantodas
laspiezasenmovimiento:
–Antesderepostarcombustible.
Puedenocurriraccidentestrágicossieloperador
noestáalertaalapresenciadeniños.Amenudo losniñossesientenatraídosporlamáquinaypor eltrabajoqueserealiza.Nosuponganuncaque losniñosvanapermanecerenelúltimolugaren quelosvio.
–Mantengaalosniñosalejadosdelazonade
trabajoybajolaatentamiradadeunadulto responsablequenoseaeloperador.
–Estéalertayparelamáquinasientranniños
enlazona.
–Antesdeirhaciaatrásocambiardesentido,
ymientraslohace,mirehaciaatrás,hacia abajoyhacialosladosporsihubieraniños
pequeños. –Nuncapermitaalosniñosutilizarlamáquina. –Nolleveniñosenlamáquina,inclusosilas
cuchillasestándesconectadas.Losniños
podríancaerseysufrirgraveslesiones,
ointerferirconlaoperaciónseguradela
máquina.Cualquierniñoquehayasido
transportadoenelpasadopodríaaparecerde
prontoenlazonadetrabajobuscandootro
paseo,ypodríaserarrolladoporlamáquina,
inclusoenmarchaatrás.
Seguridadenpendientes
Laspendientessonunadelasprincipalescausas
deaccidentesporpérdidadecontrolyvuelcos, quepuedencausarlesionesgravesolamuerte.El operadoresresponsabledelaseguridadcuando trabajaenpendientes.Elusodelamáquinaen cualquierpendienteexigeuncuidadoespecial. Antesdeusarlamáquinaenunapendiente:
–Leaycomprendalasinstruccionessobre
pendientesdelmanualylasqueestán
colocadasenlamáquina. –Evalúelascondicionesdellugardetrabajo
paradeterminarsiessegurotrabajaren
lapendienteconlamáquina.Utiliceel
sentidocomúnyelbuenjuicioalrealizareste
evaluación.Cualquiercambioqueseproduzca
enelterreno,comoporejemplouncambiode
humedad,puedeafectarrápidamentealuso
delamáquinaenunapendiente.
Trabajedetravésencuestasypendientes,nunca
haciaarribaohaciaabajo.Eviteutilizarlamáquina enpendientesexcesivamenteempinadaso húmedas.
Identiquecualquierobstáculosituadoenlabase
delapendiente.Noutilicelamáquinacercade terraplenes,zanjas,taludes,aguauotrospeligros. Lamáquinapodríavolcarrepentinamentesiuna ruedapasaporelbordedeunterraplénofosa,o sisesocavauntalud.Mantengaunadistancia prudente(eldobledelaanchuradelamáquina) entrelamáquinaycualquierpeligro.Utiliceuna máquinadirigidaounaherramientamanualpara trabajarenestaszonas.
19
Figura14
Usodelcontrolador inteligente/Control electrónicodeprofundidad
Pantalladelcontadorde horas/indicadordepenetraciónde lostaladros
ElControladorinteligente/Controlelectrónicode profundidadmonitorizaelsistemaeléctricoengeneral ymuestrainformaciónenlapantalladelcontadorde horas/indicadordepenetracióndelostaladros.El controladormuestralashorasdeusodelamáquina, elestadodelosinterruptoresdeseguridadylos
g222486
recordatoriosdemantenimiento.
1.Zonasegura–utilicelamáquinaaquí
2.Zonadepeligro-utiliceunamáquinamanualouna herramientamanualcercadeterraplenes,fosas,taludes, aguauotrospeligros.
3.Agua
4.W=anchuradelamáquina
5.Mantengaunadistanciaprudente(eldobledelaanchura delamáquina)entrelamáquinaycualquierpeligro.
Evitearrancar,pararogirarlamáquinaencuestas
opendientes.Evitehacercambiosbruscosde velocidadodedirección;girepocoapoco,ya bajavelocidad.
Noutilicelamáquinaencondicionesquepuedan
comprometerlatracción,ladirecciónola estabilidaddelamáquina.Tengaencuentaque conducirenhierbamojada,atravesarpendientes empinadas,obajarcuestaspuedehacerquela máquinapierdatracción.Latransferenciadepeso alasruedasdelanteraspuedehacerquepatinela máquina,conpérdidadefrenadoydecontrolde dirección.Lamáquinapuededeslizarseincluso conlasruedasmotricesinmovilizadas.
Iconosdelapantalla
Lapantalladeinformaciónutilizalosiconos siguientes:
HorasdeaireaciónFrenodeestacionamiento
Mantenimientodelaceite
Tensióndelabatería
delmotor
Retireoseñalecualquierobstáculo,comozanjas,
baches,surcos,montículos,rocasuotrospeligros ocultos.Lahierbaaltapuedeocultarobstáculos. Unterrenoirregularpuedehacerquelamáquina vuelque.
Extremelasprecaucionesaltrabajarcon
accesoriosoaperos.Éstospuedenafectara laestabilidaddelamáquinaycausarpérdidas decontrol.Sigalasinstruccionesdeusodelos contrapesos.
Siustedpierdeelcontroldelamáquina,bájesey
aléjesedelsentidodeavancedelamáquina.
Contadordehoras
20
Mantenimientodelaceite
delatransmisión
ErrordeVoltaje
Errordelsolenoidede
válvula
g212114
Figura16
Errordeconexióndeun
solenoidedeválvula
Pantallasdeinformación
Laspantallasprincipalesdeinformaciónincluyen:
Laspantallasdearranque
Lapantallapredeterminada(motorencendido)
Lapantalladelindicadordepenetracióndelos
taladros
Recordatoriosyalertasdemantenimiento
Alertasymensajesdeerror
Pantallasdearranque
CuandolallavesemuevedeDESCONECTADOa MARCHA,aparecenlaspantallassiguientesdurante 2segundos:
Nota:ElindicadorLEDdeestadocambiaderojoa
naranja,yluegoaverde.
Latercerapantallamuestraelvoltajedelsistema eléctrico.
g212115
Figura17
Lacuartapantallamuestralashorasrestantesparael mantenimientodelaceitedelmotor.
Laprimerapantallamuestralaversióndelrmware.
Figura15
Lasegundapantallamuestralashorasdeaireación.
g212117
Figura18
Laúltimapantallamuestralashorasrestantesparael mantenimientodelaceitedelatransmisión.
g212116
g212118
Figura19
21
Lapantallapredeterminada
Despuésdelaúltimapantalladearranqueaparecela pantallapredeterminada(Figura20).
Lapantalladeinformaciónmuestraiconose informaciónrelacionadosconlaoperacióndela máquina.
g211731
Figura21
1.PantalladeindicadoresLCD/información
2.Barradeestadodelaprofundidaddelostaladros
3.Indicadordeajustedelaprofundidaddelostaladros
4.IndicadorLEDdeestado
Figura20
Pantallapredeterminada
1.Pantalladeinformación
2.IndicadorLEDdeestado
Elindicadordeestadodelosinterruptoresde
seguridadseenciendecuandoelcontrolreúne lascondicionesde"arranqueseguro"(frenode estacionamientopuesto).
Elcontadordehorasmuestralashorasdeuso
delmotorcuandoparpadeaelsímbolodelreloj dearena.
Lapantallaseapaga5minutosdespuésde
cambiarlallavedeencendidoalaposiciónde
DESCONECTADO.
Lapantalladelindicadorde penetracióndelostaladros
PantalladelControlelectrónicode profundidad
g211884
Unnúmeromásaltoenlabarradeestado(Figura
21)aumentalalongituddelterróndeaireación,yun
númeromásbajolareduce.
Nota:Silalongituddelterrónnoesladeseada,
puedesernecesarioajustarlamáquinapara compensarelpesodeloperador;consulteAjustedela
válvuladecontroldelpesodeloperador(página24).
IndicadorLEDdeestado
ElLEDesunindicadormulticolor(Figura20yFigura
21)utilizadoparaindicarelestadodelsistema:
Verdejo–indicaactividadnormal
Rojointermitente–indicaquehayunfalloactivo
Rojojo–indicalanecesidaddemantenimiento
Haydosformasdeactivarlapantalladelindicadorde penetracióndelostaladros:
Pulselapartesuperioroinferiordelinterruptor
multifunciónparamostrarelindicadorde penetracióndelostaladros.
Piseelinterruptordepenetracióndelostaladros.
22
Pantallasderecordatoriode mantenimiento
Elcontadordehorasmuestraelnúmerorestantede horasdeusodelmotorhastalasfechasprevistas derevisióndelaceitedelmotorodelatransmisión. Cuandohaymantenimientopendiente,elControlador inteligente/Controlelectrónicodeprofundidad muestraiconosparpadeantesparaunaalertade mantenimientodelaceitedelmotorounaalertade mantenimientodelaceitedelatransmisión,yel indicadorLEDdeestadomuestraunindicadorrojo jo.
Seproduceunaalertademantenimientocuando
elcontadordemantenimientollegaacero.
Sinoserealizaelmantenimiento,elcontadorde
horasmuestraeltiempocomohorasnegativas, queindicanelnúmerodehorastranscurridas desdelafechaprevistadelmantenimiento(hasta
-500horas).
Elcontadordehorascambiaentrelapantalla
predeterminadaylapantalladealertasactivas.
Sihaymásdeunaalertaactiva,lapantalla
muestratodaslasalertasenelmismoordenen queseprodujeronantesdevolveralapantalla predeterminada.
Lasalertasdemantenimientosólosemuestran cuandolapantallapredeterminadahaestadoactiva durantedossegundos;noobstante,silallavese desplazaalaposicióndeARRANQUE,lasalertasse producendemanerainmediata.Cuandolamáquina estáaireando,lapantalladealertasnoaparece,pero elindicadorLEDdeestadosigueencendidoenrojo jo.
Recordatoriodemantenimientodelmotor
Recordatoriodemantenimientodela transmisión
Elrecordatoriodemantenimientodelaceitedela transmisión(Figura23)cuentahaciaatrásdesdeel intervaloinicialderodaje,de100horas,yluegodesde 250horasparacadaintervalodemantenimiento posterior.
g030965
Figura23
Aperturaycierrede laválvuladecierrede combustible
Controleelpasodecombustiblealmotorconla válvuladecierredelcombustible,comoseindicaa continuación:
Paraabrirlaválvuladecierredelcombustible,
girelapalancadelaválvulaalaizquierdahasta quehagatope.
Paracerrarlaválvuladecierredelcombustible,
girelapalancadelaválvulaaladerechahasta quehagatope.
Elrecordatoriodemantenimientodelaceitedelmotor (Figura22)cuentahaciaatrásdesdeelintervalo inicialderodaje,de5horas,yluegodesde100horas paracadaintervalodemantenimientoposterior.
Figura22
g249775
Figura24
1.Depósitodecombustible3.Válvuladecierrede
g030960
2.Válvuladecierrede combustible(posiciónde Abierto)
23
combustible(posiciónde Cerrado)
Cómoarrancarelmotor
1.Asegúresedequelaspalancasdecontrolde movimientoestánenpuntomuertoyqueel frenodeestacionamientoestápuesto.
Nota:Esnecesarioponerelfrenode
estacionamientoymoverlaspalancasdecontrol demovimientoalaposicióndepuntomuerto paraarrancarelmotor.
2.Muevaelaceleradoraunpuntointermedioentre lasposicionesdeLENTOyRÁPIDO.
3.Sielmotorestáfrío,muevalapalancadel estárterhaciaadelantealaposiciónde ACTIVADO.Sielmotorestácaliente,dejeel estárterenlaposicióndeDESACTIVADO.
4.Girelallavedecontactoalaposiciónde ARRANQUE.Sueltelallavetanprontocomoel motorarranque.
Importante:Nointentearrancarelmotor
deformacontinuadurantemásde10 segundosalavez.Sielmotornoarranca, dejequeseenfríedurante60segundosentre intentosdearranque.Sinosesiguenestas instrucciones,puedequemarseelmotorde arranque
5.SielestárterestáenlaposicióndeACTIVADO, muevaelestárterpocoapocoalaposiciónde DESACTIVADOamedidaqueelmotorsecaliente.
deslicelabarrahaciaadelanteohaciaatrás,y aprietelasjaciones.
Cambiodelajustede profundidaddelostaladros
1.Parelamáquinaypongaelfrenode estacionamiento.
2.Pulseelinterruptormultifunciónparaactivarla pantalla.
3.Muevaelinterruptordeencendido5vecesentre lasposicionesdeMARCHAyDESCONECTADO. Elindicadordeajustedeprofundidaddelos taladros(triángulo)delapantallaempezaráa parpadear.
4.Pulseelinterruptormultifunciónhaciaarriba ohaciaabajoparajarlaprofundidadde aireación.Pulselaparteinferiordelinterruptor multifunciónparaaumentarlaprofundidadde lostaladrosyextraerunterrónmáslargo.Pulse lapartesuperiordelinterruptorparareducirla profundidaddelostaladrosyextraerunterrón máscorto.
Nota:Laprofundidadidealesde6.4a7.6cm(2½"
a3").Ajusteloscontrolessegúnlascondicionesdel suelo.
Cómobajarlostaladros
PELIGRO
Lostaladrosenrotaciónsituadosdebajo delacarcasadelmotorsonpeligrosos.El contactoconlostaladrospuedecausar lesionesgravesomatarle.
Nocoloquelasmanosolospiesdebajodela máquinamientraselmotorestáenmarcha.
1.PongaelaceleradorenlaposicióndeRÁPIDO.
2.Pulseelinterruptorunavezparaverelajuste deprofundidaddepenetracióndelostaladros; ajústelosiesnecesario.
3.Bajelostaladrospresionandoelinterruptorde penetracióndelostaladros.
4.Piseelinterruptorymuevalaspalancasde controldemovimientohaciaadelantepara airear.
Nota:Puedeajustarlabarradeapoyodelpie,
situadadetrásdelinterruptordepenetraciónde lostaladros,alaposiciónmáscómoda.Para ajustar,aojelasjacionesdelabarradeapoyo,
Bloqueo/desbloqueodel ajustedeprofundidadde lostaladros
Elajustepuedebloquearseodejarsedesbloqueado.
Parabloquearelajuste,muevalallavede
encendido5vecesentrelasposicionesde DESCONECTADOyCONECTADO.Elindicador LEDdeestadoseenciendeenlapantallade penetracióndelostaladros(verFigura21).
Paradesbloquearelajuste,mantengapulsadala
parteinferiordelinterruptordurante1segundo.El indicadorLEDdeestadoseapaga.
GirelallavealaposicióndeDESCONECTADOo ARRANQUEcuandotermine.
Ajustedelaválvulade controldelpesodel operador
Nota:Ajustelapresióndelsistemaparaquelas
ruedasmotricestoquenelsueloligeramente.
24
Importante:Mantengalasruedasmotricesen
contactoconelsueloentodomomentopara maximizarlaestabilidadlateraldelamáquina.
1.Elevelostaladros,conduzcaelaireadorhasta unasuperciedurayllanaydetengaelaireador, perodejeelmotorenmarcha.
2.Póngasedepieenlaplataformadeloperador.
3.Presioneelinterruptordepenetracióndelos taladrosparabajarlostaladros.
Silamáquinaseelevaylosneumáticosno
tocanelsuelo,gireelcontroldeajustedel pesodeloperadorensentidoantihorario (Figura25)parabajarlamáquinahastaque losneumáticostoquenelsuelo.
Silostaladrosnotocanelsuelo,gireel
mandoensentidohorariohastaquelos taladrosbajenytoquenelsuelo(perosin levantarlamáquina).
Importante:Lostaladrosgirancuandolas
palancasdecontroldemovimientosesacandela posicióndepuntomuerto.
Apagadodelmotor
1.Muevalaspalancasdecontroldemovimiento alaposicióndepuntomuertoydetengala máquinacompletamente.
2.Levanteelpiedelinterruptordepenetraciónde lostaladrosparaelevarlostaladros.
3.Mantengapresionadoelinterruptormultifunción durante1segundoparabloquearelinterruptor depenetracióndelostaladros.
4.Muevaelaceleradoraunpuntointermedioentre lasposicionesdeLENTOyRÁPIDO.
5.Dejeelmotorenmarchaduranteunmínimode 15segundos,luegogirelallavedecontactoala posicióndeDESCONECTADOparapararelmotor.
6.Pongaelfrenodeestacionamiento.
7.Retirelallaveparaevitarqueelmotorpueda serarrancadoporniñosuotraspersonasno autorizadas.
Figura25
1.Pomo(controldeajustedelpesodeloperador)
Importante:Mantengalasruedasmotrices
encontactoconelsueloentodomomento paramaximizarlaestabilidadlateraldela máquina.
4.Suelteelinterruptordepenetracióndelos taladrosparaelevarlostaladros.
5.Sujetelaposicióndelpomodelaválvulade controldepeso,yaprietelacontratuerca.
Nota:Sitienedicultadparamantenerelajuste
delaválvulamientrasaprietalacontratuerca, utiliceunallavehexagonalenelvástagodela válvuladecontroldepeso.
Elevacióndelostaladros
1.Quiteelpiedelinterruptordepenetraciónde lostaladros.
2.Girelallavedecontactodesdelaposición deCONECTADOhastalaposiciónde DESCONECTADO.
8.Cierrelaválvuladecierredelcombustiblesi novaautilizarlamáquinaduranteunosdías, duranteeltransportedelamáquinaomientras lamáquinaestéaparcadadentrodeunedicio.
g249872
Conduccióndelamáquina
CUIDADO
Lamáquinapuedegirarmuyrápidamentesi seavanzademasiadounapalancarespectoa laotra.Eloperadorpuedeperderelcontrol delamáquina,locualpuedecausarlesiones personalesodañosmaterialesenlamáquina.
Extremelasprecaucionesalgirar.
Reduzcalavelocidaddelamáquinaantes dehacergiroscerrados.
Importante:Paraempezaradesplazarse(hacia
adelanteohaciaatrás),elfrenodebeestarquitado (palancahaciaadelante)parapodermoverlas palancasdecontroldemovimiento.
25
elcualdeseagirar.Lostaladrospuedenquedar bajadossielgiroessuave.
Parahacergirosderadiocero,levanteelpie delinterruptordepenetracióndelostaladros paraelevarlostaladros.Elcabezalseelevará enunsegundo.
Importante:Nohagaungiroderadio
ceroconlostaladrosbajados,porquese producirándesgarrosenelcésped.
Figura26
1.Palancadecontrolde movimientoizquierda
2.Palancadecontrolde movimientoderecha
3.Barradereferencia delantera
4.Partedelanteradela máquina
5.Haciaadelante
6.Puntomuerto
7.Haciaatrás
8.Barradereferenciatrasera
Conducciónhaciaadelante
1.Asegúresedequelaspalancasdecontrol
demovimientoestánenlaposicióndepunto muerto.
2.Quiteelfrenodeestacionamiento.
3.Paradesplazarsehaciaadelanteenlínearecta,
muevalasdospalancashaciaadelanteconuna presiónuniforme.
g223330
Importante:Noconduzcaenmarcha
atrásconlostaladrosbajados,porquese producirándesgarrosenelcésped.
Lamáquinasedesplazarámásrápidamente cuantomássedesplacenlaspalancasde controldemovimientodesdelaposiciónde puntomuerto.
4.Paradetenerse,coloquelasdospalancasde controldemovimientoenlaposicióndepunto muerto.
Conducciónenmarchaatrás
1.Muevalaspalancasdecontroldemovimientoa laposicióndepuntomuerto.
2.Paradesplazarsehaciaatrásenlínearecta, muevalasdospalancashaciaatráslentamente yconunapresiónuniforme.
Figura27
Paragiraralaizquierdaoladerecha,tirehacia atrás,hacialaposicióndepuntomuerto,dela palancadecontroldemovimientodelladohacia
g016673
Figura28
Paragiraralaizquierdaoladerecha,deje depresionarsobrelapalancadecontrolde movimientodelladohaciaelcualdeseagirar.
g016672
Parahacergirosderadiocero,levanteelpie delinterruptordepenetracióndelostaladros paraelevarlostaladros.Elcabezalseelevará enmediosegundo.
Importante:Nohagaungiroceroconlos
taladrosbajados.
26
3.Paradetenerse,coloquelasdospalancasde controldemovimientoenlaposicióndepunto muerto.
Válvulasdeliberaciónde lasruedasmotrices
Laspalancasdelasválvulasdeliberacióndelas ruedasmotricesestánsituadasencimadelos transejes.
ADVERTENCIA
Lasmanospuedenenredarseenlos componentesgiratoriosdelatransmisión situadosentreelmotorylostransejes,loque puededarlugaralesionesgravesolamuerte.
Apagueelmotor,retirelallaveyespereaque sedetengantodaslaspiezasmóvilesantes deaccederalasválvulasdeliberacióndelas ruedasmotrices.
ADVERTENCIA
Elmotorylastransmisioneshidráulicas puedenalcanzartemperaturasmuyaltas.El contactoconunmotorounatransmisión hidráulicacalientepuedecausarquemaduras graves.
Dejequeseenfríentotalmenteelmotorylas transmisioneshidráulicasantesdeacceder alasválvulasdeliberacióndelasruedas motrices.
Figura29
1.Posicióndelapalanca paraoperarlamáquina
2.Arandelaporfueradela ranura
3.Empujelapalancahaciaabajohastaquela
arandelaestépordentrodelbastidor(Figura
29).
4.Muevalapalancaalaparteestrechadela
ranura,ysueltelapalanca(Figura29).
5.Repitalospasos2a4conlapalancadelaotra
válvuladeliberación.
6.Cuandoestépreparadoparadesplazarla
máquina,quiteelfrenodeestacionamiento. Ahorapuedeempujarlamáquinaamano.
3.Posicióndelapalanca paraempujarlamáquina
4.Arandelapordentrodela ranura
Importante:Noremolquelamáquina.
g211754
Cómoabrirlasválvulaspara empujarlamáquina
Siesnecesarioempujarlamáquinaamano,es necesarioliberarlasválvulasdedesvíodelasruedas motrices.
1.Pongaelfrenodeestacionamiento,apagueel motor,retirelallaveydejequesedetengan todaslaspiezasenmovimiento.
2.Muevalapalancaalapartemásanchadela ranura(Figura29).
Ajustedelasválvulasparala operaciónnormal
Encondicionesdeusonormales,lasarandelasdelas palancasdelasválvulasdedesvíoestáncolocadas porfueradelasranuras.
1.Pongaelfrenodeestacionamiento,apagueel motor,retirelallaveydejequesedetengan todaslaspiezasenmovimiento.
2.Muevalapalancadelaválvuladealivioala partemásanchadelaranura(Figura29).
3.Tiredelapalancahaciaarribahastaquela arandelaestéporfueradelbastidor(Figura29).
4.Muevalapalancadelaválvuladealiviode nuevoalaparteestrechadelaranura,ysuelte lapalanca(Figura29).
5.Repitalospasos2a4conlapalancadelaotra válvuladeliberación.
27
Despuésdel
Transportedelamáquina
funcionamiento
Seguridadgeneral
Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
desengranelastransmisiones,pongaelfrenode estacionamiento,pareelmotor,retirelallaveo desconecteelcabledelabujía.Espereaquese detengantodaslaspiezasenmovimientoydeje queseenfríelamáquinaantesdehacertrabajos deajuste,limpieza,reparaciónoalmacenamiento. Nopermitajamásquelamáquinasearevisadao reparadaporpersonalnodebidamenteformado.
Limpielamáquinasegúnloindicadoenlasección
Mantenimiento.Mantengaelmotorylazonadel motorlibresdehierba,hojas,excesosdegrasao aceiteyotrosresiduosquepuedenacumularseen estaszonas.Estosmaterialespuedenllegaraser combustiblesypuedenprovocarunincendio.
Compruebefrecuentementequenohay
componentesdesgastadosodeterioradosque podríancrearunpeligro.Aprietecualquierjación queestésuelta.
Cómocargarlamáquina
Utiliceunremolqueparacargaspesadasouncamión paratransportarlamáquina.Asegúresedeque elremolqueoelcamióntienetodaslaslucesy señalizacionesexigidasporley.Cuandoutiliceun remolque,asegúreloconlascadenasdeseguridad.
1.Carguelamáquinasobreelvehículode transporte.
2.Bloqueelostaladrosenlaposiciónelevada manteniendopulsadolaparteinferiordel interruptormultifunciónhastaqueaparezcael indicadorLEDenlapantalladelcontadorde horas/indicadordepenetracióndelostaladros.
3.Pongaelfrenodeestacionamiento,apagueel motoryretirelallave.
4.Cierrelaválvuladecierredelcombustible.
5.Bloqueelasruedasyamarrelamáquina rmementealremolqueoalcamiónconcorreas, cadenas,cablesocuerdas.Siesposible,tanto lascorreasdelanterascomolastraserasdeben orientarsehaciaabajoyhaciafuerarespecto alamáquina.
Importante:Utiliceúnicamentelas4puntos
deamarredesignadosdelamáquina–2 enelladoizquierdoy2enelladoderecho; consultelaFigura30.
Extremelasprecaucionesalcargarlamáquinaen unremolqueocamión.Utiliceunarampadeancho completoquesobresalgaacadaladodelasruedas traseras,enlugarderampasindividualesparacada ladodelamáquina.Conlaplataformaelevada, quedasitioparadesplazarsedetrásdelamáquinaen unarampaancha.
Unángulopronunciadodelarampapuedehacerque algunoscomponentesseenganchenaldesplazar lamáquinadesdelarampahastaelremolqueo camión.Unángulomayorpuedehacertambiénque lamáquinavuelquehaciaatrás.Sisecargaeno cercadeunapendiente,coloqueelremolqueoel camiónpendienteabajo,conlasrampasextendidas pendientearriba.Estominimizaelángulodela rampa.Elremolqueoelcamióndebeestarlomás horizontalposible.
Importante:Nointentegirarlamáquinamientras
estáenlarampa;ustedpuedeperderelcontroly salirsedelladodelarampa.
Eviteacelerarbruscamentemientrassubelarampa,y reducirbruscamentelavelocidadalbajarlarampaen marchaatrás.Ambasmaniobraspuedenhacerquela máquinavuelquehaciaatrás.
g212139
Figura30
Ladoizquierdoilustrado
1.Ubicacióndelospuntosdeamarre
28
CUIDADO
Estamáquinanodisponedeintermitentes ofarosreglamentarios,nidemarcas reectantesniseñaldevehículolento.El conducirenunavíapúblicasindisponer dedichoequipamientoespeligrosoy puedeprovocaraccidentesylesiones personales.Elconducirenlavíapública sindisponerdedichoequipamientopuede constituirasimismounainfraccióndelas leyesestatales,yeloperadorpuedequedar expuestoadenunciasy/omultasdetráco.
Noconduzcalamáquinaenunacalleo carreterapública.
ADVERTENCIA
Alcargarlamáquinaenuncamióno remolque,haymásprobabilidadesdeque vuelquehaciaatrás.Unvuelcopodríacausar graveslesionesoinclusolamuerte.
Extremelasprecaucionesalhacer funcionarlamáquinaenunarampa.
Utiliceúnicamenteunasolarampade anchocompleto;noutilicerampas individualesparacadaladodelamáquina.
Eviteacelerarodesacelerarbruscamente alsubirobajarlamáquinaporunarampa paraevitarvuelcoshaciaatrás.
29
Mantenimiento
Descargueunacopiagratuitadelesquemaeléctricoohidráulicoenwww.Toro.comybusquesumáquinaenel enlaceManualesdelapáginadeinicio.
Informaciónsobrela seguridadduranteel mantenimiento
ADVERTENCIA
Mientrasserealizanoperacionesde mantenimientoolosajustes,alguienpodría arrancarelmotor.Unarranqueaccidentaldel motorpodríacausargraveslesionesausted oaotrapersona.
Retirelallavedecontacto,pongaelfreno deestacionamientoydesconecteloscables delasbujíasantesderealizarcualquier operacióndemantenimiento.Apartelos cablesparaevitarsucontactoaccidentalcon lasbujías.
Aparquelamáquinaenunasupercie
nivelada,elevelostaladros,pongaelfrenode estacionamiento,pareelmotor,retirelallaveo desconecteelcabledelabujía.Espereaquese detengantodaslaspiezasenmovimientoydeje queseenfríelamáquinaantesdehacertrabajos deajuste,limpiezaoreparación.Nopermita jamásquelamáquinasearevisadaoreparada porpersonalnodebidamenteformado.
laspiezasrecomendadasporelfabricantecuando seanecesario.
ADVERTENCIA
Laremociónomodicacióndepiezasy/o accesoriosoriginalesdelequipopuede afectaralagarantía,lacapacidadde controlylaseguridaddelamáquina.Las modicacionesnoautorizadasdelequipo originaloelnoutilizarpiezasoriginales Toropuedecausarlesionesgravesola muerte.Loscambiosnoautorizados enlamáquina,elmotor,elsistemade combustibleoelsistemadeventilación puedeninfringirlasnormasdeseguridad aplicables,talescomo:ANSI,OSHAy NFPA,y/onormasgubernamentalescomo lasdeEPAyCARB.
Tengacuidadoalinspeccionaryrealizartareas
demantenimientosobrelostaladros.Envuelva el(los)taladro(s)olleveguantes,yextremelas precaucionesalmanejarlos.Cambieúnicamente lostaladrosdañados.Nolasenderecenilas sueldenunca.
Utilicesoportesjosparaapoyarlamáquinay/o
suscomponentescuandoseanecesario.
ADVERTENCIA
Elmotorpuedealcanzartemperaturasmuy altas.Elcontactoconunmotorcaliente puedecausarquemadurasgraves.
Dejequeelmotorseenfríetotalmente antesderealizarmantenimientooefectuar reparacionesalrededordelazonadel motor.
Desconectelabateríaoretireelcabledelabujía
antesdeefectuarreparaciónalguna.Desconecte primeroelterminalnegativoyluegoelpositivo. Vuelvaaconectarprimeroelterminalpositivoy luegoelnegativo.
Mantengacolocadosyenbuenascondiciones
defuncionamientotodoslosprotectoresy dispositivosdeseguridaddelamáquina. Compruebefrecuentementeelestadodedesgaste odeteriorodeloscomponentesysustitúyaloscon
CUIDADO
Puedeserpeligrosoconarúnicamente engatosmecánicosohidráulicospara elevarlamáquinapararealizartareas demantenimientooreparación.Los gatosmecánicosohidráulicospuedenno proporcionarsucienteapoyo,opueden fallarydejarcaerlamáquina,loquepodría provocarlesiones.
Noconfíeúnicamenteengatosmecánicos ohidráulicosparaapoyarlamáquina. Utilicesoportesjosuotromediode sustentaciónequivalente.
Alivieconcuidadolatensióndeaquellos
componentesquetenganenergíaalmacenada.
30
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Lasfugasdeaceitehidráulicobajo presiónpuedenpenetrarenlapiely causarlesiones.Elaceiteinyectado accidentalmentebajolapieldebeser eliminadoquirúrgicamenteenpocashoras porunmédicofamiliarizadoconestetipo delesión,opodríacausargangrena.
–Asegúresedequetodoslostubos
ymanguerashidráulicas,caso deestarinstalados,estánenbuenas condiciones,yquetodaslasconexiones yaccesoriosdelsistemahidráulico estánapretadosantesdeaplicar presiónalsistemahidráulico.
–Mantengaelcuerpoylasmanos
alejadosdefugaspequeñasoboquillas queliberanuidohidráulicoaalta presión.
–Utiliceuncartónounpapel,nolas
manos,parabuscarfugashidráulicas.
Antesderealizartrabajosenelsistema
hidráulico:
Elcontactoconpiezasenmovimiento osuperciescalientespuedecausar lesionespersonales.
Mantengaalejadosdeloscomponentes rotativosydelasuperciescalienteslos dedos,lasmanosylaropa.
Compruebefrecuentementequetodoslospernos
estáncorrectamenteapretados.
-Aliviedemaneraseguralapresión delsistemahidráulicodetracción colocandolaspalancasdecontrol demovimientoenpuntomuertoy apagandoelmotor.
–Aliviedemaneraseguralapresióndel sistemahidráulicoauxiliarapagandoel motor,girandolallavedecontactoala posiciónde“Conectado”,ypulsando elinterruptordepiedepenetraciónde lostaladros.Cuandolostaladroshayan bajadoalsuelo,suelteelinterruptor depenetracióndelostaladrosygire lallavedecontactoalaposiciónde “Desconectado”.
Mantengalasmanosylospiesalejadosdelas
piezasenmovimiento.Siesposible,nohaga ajustesmientraselmotorestáfuncionando. Sialgúnprocedimientodemantenimientoo ajusterequierequeelmotorestéenmarchay suscomponentesenmovimiento,extremelas precauciones.
31
Calendariorecomendadodemantenimiento
Intervalodemanteni-
mientoyservicio
Despuésdelasprimeras
5horas
Despuésdelasprimeras
100horas
Cadavezqueseutilice
odiariamente
Cada25horas
Cada50horas
Procedimientodemantenimiento
•Cambieelaceitedelmotor.
•Compruebeelpardeaprietedelatuercadelejedesalidadelatransmisión.
•Compruebeelpardeaprietedelospernosdemontajedelatransmisión.
•Cambieeluidoyelltrodeldepósitohidráulicoauxiliar.
•Cambieelltroyelaceitedelatransmisiónhidráulica.
•Lubriquelascadenas.
•Compruebeelniveldeaceitedelmotor.
•Compruebeelsistemadeinterruptoresdeseguridad.
•Compruebelacondiciónylatensióndelascadenas.
•Compruebelacondicióndelospiñones.
•Compruebelostaladros.
•Compruebequenohayajacionessueltas.
•Limpieelmotorylazonadelsistemadeescape(másamenudoencondiciones muysecasoconmuchasuciedad).
•Elimineelcéspedylosresiduosacumuladosdelamáquina.
•Engraseloscojinetesdelasruedasdelanteras.
•Engraseloscojinetesdelejedelostaladros.
•Engraseloscojinetesbridadosdelárboldesalidadelatransmisiónhidráulica.
•Limpieelprelimpiadordeespuma(conmásfrecuenciaencondicionesdemucho polvo).
•Compruebeelparachispas(siestáinstalado).
•Compruebelapresióndelosneumáticosdelasruedasmotrices.
•Compruebelacondiciónylatensióndelascorreas.
•Compruebeelniveldeuidodelatransmisión.
Cada80horas
Cada100horas
Cada160horas
Cada200horas
Cada250horas
Cada300horas
Cadames
Cadaaño
Cadaañooantesdel
almacenamiento
•Retirelascubiertasdelmotorylimpiedelasaletasderefrigeración.
•Cambieelaceitedelmotor.(másamenudoencondicionesdemuchopolvoo suciedad.)
•Inspeccione,limpieyajustelabujía.
•Sustituyaelpre-limpiadordeespuma.
•Cambieeluidoyelltrodeldepósitohidráulicoauxiliar.
•Cambieelltroyelaceitedelatransmisiónhidráulica.
•Cambieelltrodeairedepapel(conmásfrecuenciaencondicionesdemucho polvo).
•Realiceelmantenimientodelabatería.
•Engraseelpivotedeltensordelacorrea.
•Engraselosbujesdelasruedasgiratoriasdelanteras.
•Compruebeelpardeaprietedelospernosdelosbujesdelasruedas.
•Compruebeelpardeaprietedelastuercasdelasruedas.
•Compruebeelpardeaprietedelatuercadelejedesalidadelatransmisión.
•Compruebeelpardeaprietedelospernosdemontajedelatransmisión.
•Retoquecualquierzonaquetengalapinturadañada.
32
Procedimientosprevios almantenimiento
CUIDADO
Puedeserpeligrosoconarúnicamente engatosmecánicosohidráulicospara elevarlamáquinapararealizartareas demantenimientooreparación.Los gatosmecánicosohidráulicospuedenno proporcionarsucienteapoyo,opueden fallarydejarcaerlamáquina,loquepodría provocarlesiones.
Noconfíeúnicamenteengatosmecánicoso hidráulicosparaapoyarlamáquina.Utilice soportesjosuotromediodesustentación equivalente.
Preparaciónparael mantenimiento
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada ypongaelfrenodeestacionamiento.
2.Pareelmotor,retirelallaveyespereaquese detengantodaslaspiezasenmovimiento.
3.Dejequeelmotorseenfríe.
4.Desconecteelcabledelabujía,ymantengael cablealejadodelabujíaparaevitarunarranque accidental(Figura31).
Lubricación
Lubricacióndelascadenas
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
Importante:Nolubriquelascadenascon
aceitepenetranteodisolventes.Utiliceaceiteo lubricanteparacadenas.
1.Pareelmotor,espereaquesedetengantodas laspiezasenmovimientoyretirelallave.Ponga elfrenodeestacionamiento.
2.Elevelapartetraseradelamáquinayapóyela sobresoportesjosuotrosoporteequivalente.
CUIDADO
Puedeserpeligrosoconarúnicamente engatosmecánicosohidráulicospara elevarlamáquinapararealizartareasde mantenimientooreparación.Losgatos mecánicosohidráulicospuedenno proporcionarsucienteapoyo,opueden fallarydejarcaerlamáquina,loque podríaprovocarlesiones.
Noconfíeúnicamenteengatos mecánicosohidráulicosparaapoyarla máquina.Utilicesoportesjosuotro mediodesustentaciónequivalente.
3.Arranqueelmotorymuevaelcontroldel aceleradorhaciaadelantealaposición intermedia.Quiteelfrenodeestacionamiento.
1.Cabledelabujía
Figura31
ADVERTENCIA
Elmotordebeestarenmarchaylas ruedasmotricesdebenestargirando pararealizarelajustedelcontrolde movimiento.Elcontactoconpiezas enmovimientoosuperciescalientes puedecausarlesionespersonales.
Mantengaalejadosdeloscomponentes rotativosydelasuperciescalienteslos
g023810
33
dedos,lasmanosylaropa.
4.Conelmotorenmarcha,muevalentamente laspalancasdecontroldemovimientohacia adelanteylubriquelas4cadenas.
5.Compruebelacondiciónylatensiónde lascadenas;consulteComprobacióndela
condicióndelascadenas(página43).
Lubricacióndelos engrasadores
Nota:Consultelosintervalosdemantenimiento
enlatablasiguiente.
1.Pareelmotor,espereaquesedetengantodas laspiezasenmovimientoyretirelallave.Ponga elfrenodeestacionamiento.
2.Lubriquelosengrasadorescongrasade propósitogeneralNLGINº2.
Consulteenlatablasiguienteloslugaresyel calendariodelubricación.
Tabladelubricación:
Ubicación
delos
engrasadores
1.Bujesde
lasruedas giratorias delanteras
2.Cojinetes
delejedelos taladros
3.Pivotedel
tensordela correa
Aplicacio-
nesiniciales
12
1425horas
11
Cantidadde
lugares
Intervalode
manteni-
miento
Cadaaño
Cadaaño
Mantenimientodelmotor
Mantenimientodel limpiadordeaire
Intervalodemantenimiento:Cada50horas—Limpie
elprelimpiadordeespuma(con másfrecuenciaencondicionesde muchopolvo).
Cada200horas—Sustituyaelpre-limpiadorde espuma.
Cada300horas—Cambieelltrodeairede papel(conmásfrecuenciaencondicionesde muchopolvo).
Importante:Nohagafuncionarelmotorsin
elconjuntodelltrodeaire,porquepodrían producirsegravesdañosenelmotor.
1.Abralosenganchesdelatapadellimpiadorde aire.
2.Retirelatapaylímpielaafondo(Figura33).
Nota:Tengacuidadodequenocaigan
suciedadyresiduosenlabase.
1.Bujedelaruedagiratoria delantera
2.Cojinetesdelejedelos taladros
Figura32
3.Pivotedeltensordela correa
g230394
g023795
Figura33
1.Basedelltrodeaire
2.Filtrodeairedepapel5.Enganchedelatapadel
3.Pre-limpiadordeespuma
4.Tapa
limpiadordeaire(2)
3.Retireelpre-limpiadordeespumaylávelocon undetergentesuaveyagua,luegoséquelo apretandosuavementeconunpaño(Figura33).
34
4.Retireeinspeccioneelltrodeairedepapel (Figura33);deséchelosiestáexcesivamente sucio.
Importante:Nointentelimpiarelltrode
papel.
5.Paseunpañohúmedoparaeliminarlasuciedad delabaseylatapa.
Viscosidaddelaceite:Consultelasiguientetabla.
Nota:Tengacuidadodequenocaigan
suciedadyresiduosenelconductodeaireque vaalcarburador.
6.Instaleelpre-limpiadordeespumasobreelltro deairedepapel(Figura33).
Nota:Instaleunnuevoltrodeairedepapel
sidesechóelantiguo.
7.Instaleelltrodeaireenlabasedelltrodeaire (Figura33).
8.Alineelapegatinadelaechadelatapadel limpiadordeaireconlapegatinadelaecha delabase(Figura34).
g023796
Figura35
Comprobacióndelniveldeaceite delmotor
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
Importante:Nohagafuncionarelmotorsiel
niveldeaceiteestápordebajodelamarcaBajo oAñadir(LowoAdd),oporencimadelamarca Lleno(Full)delavarilla.
1.Llevelamáquinaaunasupercienivelada.
2.Pareelmotor,pongaelfrenode estacionamiento,retirelallaveyespere aquesedetengantodaslaspiezasen movimientoantesdeabandonarelpuestodel operador.
3.Dejequeelmotorseenfríe.
Figura34
1.Pegatinaconechadealineación(posicióndeaire ambientenormalilustrada)
9.Sujetelatapadelltrodeairealabaseconlos
enganches.
Mantenimientodelaceite delmotor
Especicacionesdeaceitedel motor
Tipodeaceite:Aceitedetergente(ServicioAPISJ
osuperior) Capacidaddeaceitedelmotor:1.7litros
(1.8cuartosUS)conelltroretirado;1.5litros (1.6cuartosUS)conelltropuesto.
4.Compruebeelniveldeaceitedelmotor,según semuestraenFigura36.
g023809
35
2.Pareelmotor,pongaelfrenode estacionamiento,retirelallaveyespere aquesedetengantodaslaspiezasen movimientoantesdeabandonarelpuestodel operador.
3.Cambieelaceitedelmotor,segúnsemuestra enlaFigura37.
Nota:Aprieteeltapóndevaciadoa18N·m(13
pies-libra).
Figura36
5.Sielniveldeaceiteesbajo,limpielazona alrededordeltapóndellenado,retireeltapóny añadaelaceiteespecicadohastaqueelnivel deaceitelleguealamarcaLlenodelavarilla.
Nota:Nollenedemasiadoelmotor.
Cómocambiarelaceitedelmotor
Intervalodemantenimiento:Despuésdelas
primeras5horas
Cada100horas(másamenudoencondiciones demuchopolvoosuciedad.)
Nota:Elimineelaceiteusadoenuncentrode
reciclaje.
1.Aparquelamáquinademaneraqueelladode drenajeestéligeramentemásbajoqueellado opuestoparaasegurarqueelaceitesedrene completamente.
g249636
g249685
Figura37
4.Viertalentamenteun80%aproximadamentedel aceiteespecicadoporeltubodellenado,luego añadalentamenteelrestodelaceitehastaque lleguealamarcaFull(Figura38).
36
Figura38
5.Arranqueelmotoryconduzcahastaunazona llana.
g212117
Figura39
Pantallademantenimientodelmotor
3.Presionehaciaabajoelinterruptormultifunción. Elrecordatoriodemantenimientodelaceitedel
motorserestablecea100.0(horas);secierrala
g249684
pantallademantenimientodelmotorysevuelve alapantallapredeterminada.
Nota:Puedesalirdelapantallademantenimiento
delmotorencualquiermomentogirandolallaveala posicióndeDESCONECTADOoARRANQUE.
6.Compruebeelniveldeaceitedelmotor.
7.Restablezcaelrecordatoriodemantenimiento delaceitedelmotor;consulteRestablecimiento
delrecordatoriodemantenimientodelaceitedel motor(página37).
Restablecimientodelrecordatorio demantenimientodelaceitedel motor
1.Preparelamáquinaparaelmantenimiento; consultePreparaciónparaelmantenimiento
(página33).
Nota:Esnecesarioponerelfrenode
estacionamientopararestablecerelrecordatorio demantenimiento.
2.Muevaelinterruptordeencendidoentrelas posicionesdeMARCHAyDESCONECTADO4 vecesen8segundos.
Lapantallademantenimientodelmotoraparece yparpadea(Figura39).
Mantenimientodelabujía
Intervalodemantenimiento:Cada160horas Tipoparatodoslosmotores:NGKBR6HS,
ChampionRTL86Coequivalente Distanciaentreelectrodos:0.76mm(0.030") Asegúresedequeladistanciaentreloselectrodos
centralylateralescorrectaantesdeinstalarlabujía. Utiliceunallavedebujíasparadesmontareinstalar
la(s)bujía(s)yunagalgadeespesores/herramienta paraelectrodosparacomprobaryajustarladistancia entrelosmismos.Instaleunaomásbujíasnuevas siesnecesario.
Desmontajedelabujía
1.Pareelmotor,pongaelfrenode estacionamiento,retirelallaveyespere aquesedetengantodaslaspiezasen movimientoantesdeabandonarelpuestodel operador.
2.Retirelabujía,segúnsemuestraenFigura40.
g027478
Figura40
37
Inspeccióndelabujía
Importante:Nolimpiela(s)bujía(s).Cambie
siemprelasbujíassitienenunrevestimiento negro,electrodosdesgastados,unapelícula aceitosaogrietas.
Siseobservauncolorgrisomarrónclaroenel aislante,elmotorestáfuncionandocorrectamente.Si elaislanteaparecedecolornegro,signicaqueel limpiadordeaireestásucio.
ADVERTENCIA
Loscomponentescalientesdelsistemade escapepuedenincendiarlosvaporesde combustible,inclusoconelmotorapagado. Laspartículascalientesexpulsadosdurante laoperacióndelmotorpuedenincendiar materialesinamables.Elfuegopuede darlugaralesionespersonalesodaños materiales.
Ajusteladistanciaa0.75mm(0.03").
Instalacióndelabujía
Aprietela(s)bujía(s)a22N·m.
Figura41
Norepostecombustiblenipongaenmarcha elmotorsielparachispasnoestáinstalado.
1.Pareelmotor,pongaelfrenode estacionamiento,retirelallaveyespere aquesedetengantodaslaspiezasen movimientoantesdeabandonarelpuestodel operador.
2.Dejequeseenfríeelsilenciador.
g206628
3.Compruebeelparachispasparaversihay roturasenlarejillaoenlassoldaduras.
Nota:Cambieelparachispassiestá
desgastadoodañado.
4.Siobservaquelarejillaestáatascada,realicelo siguiente:
A.Retireelparachispas. B.Sacudalarejillaparaeliminarpartículas
sueltasylímpielaconuncepillodealambre.
Nota:Sumerjalarejillaendisolventesies
necesario.
Figura42
Inspeccióndelparachispas
Máquinasconparachispas solamente
Intervalodemantenimiento:Cada50horas
C.Instaleelparachispasenlasalidadeltubo
deescape.
g027735
38
Mantenimientodel sistemaeléctrico
Comprobacióndelsistema deinterruptoresde seguridad
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
Importante:Asegúresedequetodoslos
mecanismosdeseguridaddeloperadorestán conectadosyquefuncionancorrectamenteantes deluso.
Externas–Vehículosdesupercie–SAEJ1494 Rev.Dic.2001delaSociedaddeIngenierosde Automoción(SAE–SocietyofAutomotiveEngineers).
PELIGRO
Cualquierintentodearrancarunabatería agrietada,congelada,conbajonivelde electrolitooquetengaunaceldaabiertao cortocircuitadapodríaprovocarunaexplosión ycausarlesionespersonalesgraves.
Noarranqueunabateríadescargadasiexiste cualquieradeestascondiciones.
ADVERTENCIA
Nota:Silamáquinanosuperacualquieradelas
pruebassiguientes,noutilicelamáquina.Póngase encontactoconsudistribuidorT oroautorizado.
Comprobacióndelcircuitode arranquedelmotor
Nota:Elestadodelenclavamientodelfrenode
estacionamientoqueseestácomprobandose muestraennegrita.
Pongaelfrenode
estacionamiento
Elmotordearranquegira
Compruebeelenclavamientodel frenodeestacionamiento
Nota:Elestadodelenclavamientodelfrenode
estacionamientoqueseestácomprobandose muestraennegrita.
Quiteelfrenode
estacionamiento
Elmotordearranque
nodebegirar
Lasbateríascontienenácidoyproducen gasesexplosivos.
Siempreprotejalosojosylacaradela batería.
Noseinclinesobrelasbaterías.
Preparaciónparaelarranquecon bateríaexterna
CUIDADO
Lacorrosiónylasconexionessueltaspueden causarpicosdevoltajenodeseadosen cualquiermomentoduranteelprocedimiento dearranqueexterno.
Niintentearrancarelmotorsilosterminales delabateríaestánsueltosocorroídos, porquepodríadañarelmotor.
1.Compruebequelasabrazaderasylosbornes delabateríadescargadanotienencorrosión ("nieve"blanca,verdeoazul)ycompruebeque lasjacionesdelasabrazaderasestánbien apretadas.
Limpiecualquiercorrosióndelosbornesdela bateríaylasabrazaderas.
Arranquedeunabatería descargadaconbatería externa
Lasinstruccionessiguientessonunaadaptación delasRecomendacionessobreCablesdeBaterías
2.Compruebequelasjacionesdelas abrazaderasestánbienapretadas.
Aprietelasjacionesdelaabrazaderasegún seanecesario.
3.Compruebequelostaponesdeventilaciónde labateríadescargadaylabateríaexternaestán apretadosynivelados.
4.Siestándisponibles,coloquepañoshúmedos sobrelostaponesdeventilacióndeambas baterías.
39
5.Sivaaarrancarconlaayudadeunabatería externadeotrovehículo,asegúresedeque tieneunabateríadeplomo-ácidode12V .
Importante:Asegúresedequelosdos
vehículosnosetocan.
6.Asegúresedequelabateríaexternaestá completamentecargadacon12.6Vomás.
7.Seleccionecablespasa-corrientedelasección correcta(4a6AWG),quenoseandemasiado largosandereducirlacaídadevoltajeentre losdossistemas.
Seleccionecablesdearranqueconcableso pinzasmarcadosconcoloresoconlapolaridad correspondiente.
Conexióndeloscablesde arranque
CUIDADO
Unamalaconexión(polaridadincorrecta)de loscablesdearranquepuedeproducirdaños inmediatosenelsistemaeléctrico.
Conrmelapolaridaddelosbornesdela bateríaydeloscablesdearranqueantesde conectarloscables.
Figura43
1.Cabledearranque positivo(+)enlabatería descargada
2.Cabledearranquepositivo (+)enlabateríaexterna
3.Cabledearranque negativo(–)enlabatería externa
4.Cabledearranque negativo(–)albloque motor(máquinacon bateríadescargada)
5.Bateríaexterna
6.Bateríadescargada
7.Bloquemotor(máquina conbateríadescargada)
2.Conecteelotroextremodelcablepositivoal bornepositivodelabateríaexterna(Figura43).
3.Conecteelcabledearranquenegativo–negro –(–)albornenegativodelabateríaexterna.
g012785
1.Conecteelcabledearranquepositivo–rojo– (+)albornepositivodelabateríadescargada, comosemuestraenlaFigura43.
Nota:Elterminalpositivodelabateríaestá
conectadoalmotordearranqueoalsolenoide
4.Enlamáquinaconbateríadescargada,conecte elotroextremodelcabledearranquenegativo albloquemotor,enunlugaralejadodela bateríaydelascorreas(Figura43).
40
Arranquedelmotorydesconexión deloscablesdearranque
1.Arranqueelmotor.
2.Desconecteelcablenegativodelbloquemotor (Figura43).
3.Desconecteelcablenegativodelabatería descargada(Figura43).
4.Desconecteelcablepositivodelabatería externa(Figura43).
5.Desconecteelcablepositivodelabatería descargada(Figura43).
Mantenimientodelabatería
PELIGRO
Cargarlabateríaoarrancarelmotorusando unabateríaexternapuedeproducirgases explosivos.Losgasesdelabateríapueden explosionarycausarlesionesgraves.
Mantengaalejadosdelabateríalos cigarrillosytodotipodechispasyllamas.
CUIDADO
Sielinterruptordeencendidoestáenla posicióndeCONECTADO,existelaposibilidad dequeseproduzcanchispasoquealgunos componentesseponganenmarcha.Las chispaspodríancausarunaexplosióno laspiezasenmovimientopodríanponerse enmarchadeformaaccidental,causando lesionespersonales.
Asegúresedequeelinterruptordeencendido estáenlaposicióndeDESCONECTADOantesde cargarlabatería.
Eldejarlasbateríassinrecargarduranteuntiempo signicativoreducesurendimientoysuduración. Paraconservarunrendimientoydurabilidadóptimos, carguelasbateríasalmacenadascuandolatensión encircuitoabiertocaigahastalos12.4V.
Nota:Paraprevenirdañosdebidosalacongelación,
labateríadebesertotalmentecargadaantesdesu almacenamientodeinvierno.
Nota:Lamáquinaseentregaconunabateríade
plomo/ácidollenodeelectrolito.
Ventileellugaralcargaroutilizarlabatería enunespaciocerrado.
Asegúresedequeelrespiraderodela bateríaestásiempredespejadounavez quelabateríaestéllenadeácido.
Siempreprotejalosojosylacaradela batería.
PELIGRO
Elelectrolitodelabateríacontieneácido sulfúrico,queesmortalsiesingeridoypuede causarquemadurasgraves.
Cuandotienequemanejarelectrolito,lleve gafasdeseguridadparaprotegersusojos, yguantesdegomaparaprotegerlapiely laropa.
Noingieraelelectrolito.
Encasodeaccidente,enjuaguelazona afectadaconaguayllamedeinmediatoa unmédico.
Cómocargarlabatería
Intervalodemantenimiento:Cadames
1.Muevaelinterruptordeencendidoalaposición deDESCONECTADOyretirelallave.
2.Midalatensióndelabateríaconunvoltímetro
3.Utilicelasiguientetablaparalocalizarelestado decargaolabateríay,desernecesario,los ajustesdelcargadoryelintervalodetiempo recomendadoparacargarlabateríayobtener unatensiónde12.6Vomás;consultelatabla decargadelabateríaacontinuación.
Importante:Asegúresedequeelcable
negativodelabateríaestádesconectadoy queelcargadorusadoparacargarlabatería tieneunapotenciadesalidade16Vy7Ao menosparaevitardañarlabatería(consulte losajustesrecomendadosparaelcargador enlatabla).
Tabladecargadelabatería
Lecturade tensión
12.6omás
12.4a12.6
Porcentaje decarga
100%
75%–100%
Ajustes máximosdel cargador
16V/
7A
16V/
7A
Tiempode carga
Norequiere carga
30minutos
41
Tabladecargadelabatería(cont'd.)
Lecturade tensión
12.2a12.4
12.0a12.2
11.7a12.0
11.7omenos
4.Sielcablepositivotambiénestádesconectado,
conecteelcablepositivo(rojo)alborne positivodelabateríaycoloquelacubiertasobre elbornepositivo.
5.Retireeltornillo,laarandelayelcabledetierra delmotor.Conecteelcablenegativodela batería.
Porcentaje decarga
50%–75%
25%–50%
0%–25%
0%
Ajustes máximosdel cargador
16V/
7A
14.4V/
4A
14.4V/
4A
14.4V/
2A
Nota:Sinohaytiempoparacargarlabatería
osinodisponedecargador,conecteloscables negativosdelabateríaypongaelvehículoen marchasinpararduranteunperíodode20a30 minutosparacargarlabatería.
Tiempode carga
1hora
2horas
3horas
6horasomás
Mantenimientodel sistemadetransmisión
Comprobacióndela presióndelosneumáticos delasruedasmotrices
Intervalodemantenimiento:Cada50horas
Nota:Noajustelapresióndeairedelosneumáticos
semi-sólidosdelasruedasgiratorias.
1.Pareelmotor,pongaelfrenode estacionamiento,retirelallaveyespere aquesedetengantodaslaspiezasen movimientoantesdeabandonarelpuestodel operador.
2.Compruebelapresióndelosneumáticosdelas ruedasmotrices.
3.Ajustelapresióndeairedelosneumáticosde lasruedasmotricesa1.52–1.65bar(22– 24psi).
Comprobacióndelos pernosdelosbujedelas ruedas
Intervalodemantenimiento:Cadaaño
Aprietelastuercasdelosbujesdelasruedas(Figura
44)a37–45N·m(27–33pies-libra).
Nota:Noutiliceaceiteantigripanteenelbujedela
rueda.
Figura44
1.Tuercadelarueda2.Pernodelbuje
g249686
42
Comprobacióndelparde aprietedelastuercasde lasruedas
Intervalodemantenimiento:Cadaaño
Aprietelastuercasdelasruedas(Figura44)a115– 142N·m(85–105pies-libra).
Comprobacióndela condicióndelascadenas
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
1.Apagueelmotor,pongaelfrenode estacionamiento,espereaquesedetengan todaslaspiezasenmovimientoyretirelallave.
2.Compruebequelatensióndelascadenassea lacorrectaenambosladosdelamáquina.Debe serposibledesviarlascadenas6–12mm(¼" –½")haciaarribayhaciaabajo.
3.Silascadenassaltanoseparten,consulte
Ajustedelatensióndelacadenadelasruedas motrices(página43)yAjustedelacadenade transmisióndelostaladros(página52).
Debeserposibledesviarlascadenas6–12mm (¼"–½")haciaarribayhaciaabajo.
4.Paraajustarlatensióndelacadena,aojeel pernotensorylacontratuerca,yempujeelpiñón haciaarribaparatensarlacadena(Figura45).
Importante:Noaprietelacadena
demasiado.Unacadenademasiadotensa puedeprovocarundesgastesignicativoy acortarlavidaútildelacadena.
g268754
Figura45
1.Piñóndeltensor2.Pernotensory
contratuerca
5.Compruebelatensióndelacadenayaprieteel pernotensorylacontratuerca.
Comprobacióndela condicióndelospiñones
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
1.Apagueelmotor,pongaelfrenode estacionamiento,espereaquesedetengan todaslaspiezasenmovimientoyretirelallave.
2.Inspeccionelospiñonesenbuscadedesgaste ycámbielossiesnecesario.
Mantenimientodelas cadenas
Ajustedelatensióndelacadena delasruedasmotrices
1.Apagueelmotor,pongaelfrenode estacionamiento,espereaquesedetengan todaslaspiezasenmovimientoyretirelallave.
2.Elevelapartetraseradelamáquinayapóyela sobresoportesjosuotrosoporteequivalente.
3.Compruebequelatensióndelascadenassea lacorrectaencadaladodelpiñóntensor,en ambosladosdelamáquina.
Comprobacióndelparde aprietedelatuercadeleje desalidadelatransmisión
Intervalodemantenimiento:Despuésdelas
primeras5horas
Cadaaño
Aprietelastuercas(Figura46)delosejescónicos desalidadelatransmisióna285–353N·m(210– 260pies-libra).
g268831
Figura46
1.Tuerca(ejedesalidadelatransmisión)
43
Ajustedelos
Ajustedelaspalancasde acoplamientosdelas palancasdecontrol
1.ConsultePreparaciónparaelmantenimiento
(página33).
2.Empujelaspalancasdecontroldemovimiento haciaadelantedeltodo,hastalabarrade referenciadelantera;sicualquieradelas palancasdecontroltocalabarradereferencia, hagalosiguiente:
A.Dejequelaspalancasdecontrolvuelvana
puntomuertoyaojelasdoscontratuercas delacoplamientodeajustehexagonal (Figura47).
Nota:Unadelascontratuercastiene
roscaaderechasylaotratieneroscaa izquierdas.
controldemovimiento
Silamáquinasedesvíao“tira”haciaunlado cuandolaspalancasdecontroldemovimientoestán adelantadasdeltodo,ajusteladirección.
1.Empujeambaspalancasdecontrollamisma distanciahaciaadelante.
2.Compruebesilamáquinasedesvíaaunlado uotro;silohace,parelamáquinaypongael frenodeestacionamiento.
3.Aojelascontratuercasdelacoplamientode controldemovimientodeladerecha(visto desdedetrásdelamáquina).Empujehacia adelantelapalancadecontroldeladerecha ygirelavarilladeajustehastaquequedeun espaciode3–6mm(⅛"–¼")entrelapalanca decontroldeladerechaylabarradereferencia delantera.
4.Coloquelabarradelanteradereferencia/control delavelocidadenlaposicióndevelocidad máximahaciaadelante;consulteAjustede
labarradelanteradereferencia/controldela velocidad(página17).
Figura47
1.Contratuercadelacoplamientodeajustehexagonal
B.Gireelacoplamientodeajustehexagonal
hastaquequedeunespaciode3–6mm (⅛"–¼")entrelapalancadecontrolyla barradereferenciadelantera.
C.Aprietelascontratuercas(Figura47).
3.Dejequelaspalancasdecontrolvuelvana puntomuerto.Gireelacoplamientodeajuste hexagonalizquierdohastaquelaspalancasde controldemovimientoesténaproximadamente almismonivel.
4.Repitalospasos2a3conlaotrapalancade controldemovimiento.
5.Girelavarilladeajustedelladoizquierdodela máquina(Figura48).
g231567
g233418
Figura48
1.Varilladeajuste
6.Mirandohaciaabajo,hacialabarradeajuste, gírelaenelsentidocontrarioalasagujasdel reloj,enincrementosde¼devuelta,para aumentarlavelocidad,oenelsentidodelas agujasdelrelojparareducirlavelocidad.
7.Conduzcalamáquinaycompruebeladirección totalhaciaadelante.
8.Repitalospasos5a7hastaqueobtengael resultadodeseado.
44
Compruebeelparde
Mantenimientodelos
aprietedelospernosde montajedelatransmisión
Intervalodemantenimiento:Despuésdelas
primeras5horas
Cadaañoapartirdeentonces
Aprietelos4pernosdelatransmisióna56–69N·m (41–51pies-libra);consulteFigura49.
Nota:Noutiliceaceiteantigripanteenelbujedela
rueda.
frenos
Ajustedelfrenode estacionamiento
Sielfrenodeestacionamientonoinmovilizaeltractor, esnecesariorealizarunajuste.
1.ConsultePreparaciónparaelmantenimiento
(página33).
2.Compruebelapresióndelosneumáticosde lasruedasmotrices.Siesnecesario,ínelos conlapresióncorrecta;consulteComprobación
delapresióndelosneumáticosdelasruedas motrices(página42).
3.Quiteelfrenodeestacionamiento.
4.Aojelaabrazaderadeloscablesdefreno, debajodelaconsola(Figura50).
5.Ajustelosdosconductoshaciaabajo,unos3– 6mm(⅛"–¼").
1.Pernodelatransmisión
g233601
Figura49
g233407
Figura50
1.Abrazadera
6.Aprietelaabrazaderaypongaelfrenode estacionamiento.
7.Compruebeelfrenodeestacionamiento;repita lospasos4a6siesnecesario.
45
Mantenimientodelas correas
Comprobacióndela condiciónylatensiónde lascorreas
Intervalodemantenimiento:Cada50horas
1.Apagueelmotor,pongaelfrenode estacionamiento,espereaquesedetengan todaslaspiezasenmovimientoyretirelallave.
2.Compruebelacondiciónylatensióndelacorrea detransmisióndelabombaauxiliar;lacorrea debeestartensada,peronoexcesivamente. ConsulteAjustedelacorreadetransmisiónde
labombaauxiliar(página46).
3.Compruebelacondicióndelacorreade transmisióndetracción.
Figura52
1.Correadetransmisiónde labombaauxiliar
2.Bombaauxiliar
4.Deslicelabombahaciafuera(Figura52)enlas
ranurasyaprietelascontratuercasconarandela prensadaa37–45N·m(27–33pies-libra).
3.Contratuercascon arandelaprensada
g266181
Ajustedelacorreade transmisióndelabomba auxiliar
1.Apagueelmotor,pongaelfrenode estacionamiento,espereaquesedetengan todaslaspiezasenmovimientoyretirelallave.
2.Retireeltornillodemariposasuperior,aoje eltornillodemariposalateralyretirelatapa izquierdadelcompartimentohidráulico(Figura
51).
Figura51
Cuandoestácorrectamenteajustada,lacorrea debedesviarse1.3cm(½")conunafuerzade
1.3kg(3libras)enunpuntointermedioentrela poleadelabombaauxiliaryladelmotor.
5.Alineeeltaladroylaranuradelatapaizquierda delcompartimentohidráulicoconlossoportes delamáquina,ysujetelatapaconlos2tornillos demariposa(Figura51).
Comprobacióndela tensióndelacorreade transmisión
Nota:Noserequiereningúnajustedelatensiónde
lascorreas.
1.Apagueelmotor,pongaelfrenode estacionamiento,espereaquesedetengan todaslaspiezasenmovimientoyretirelallave.
2.Instalelanuevacorrea.
3.Asegúresedequeelbrazoylapoleatensora puedendesplazarselibremente.
g266184
1.Tornillosdemariposa2.T apadelcompartimento hidráulico(izquierda)
3.Aojelas2contratuercasconarandela
prensada(⅜")quesujetanlabombaauxiliaral soportedemontaje(Figura52).
46
Mantenimientodel sistemahidráulico
Especicacionesdeluido hidráulicoauxiliar
Tipodeuidohidráulico:FluidohidráulicoAW-32
Comprobacióndelnivel deuidodeldepósito hidráulicoauxiliar
Nota:Lamáquinaseentregaconuidohidráulico
eneldepósito.
1.Pongalamáquinaenmarchaduranteunos15
minutosparapurgarelairesobrantedelsistema hidráulico.
2.Eleveybajelostaladrosporcompleto3veces
parapurgarelaire.
3.Apagueelmotor,retirelallaveydejequela
máquinaseenfríe.
4.Retireeltapónycompruebeelniveldeuido
hidráulicodeldepósito.
Nota:Elniveldeuidohidráulicodebecubrir
laspalabrasFULLCOLDgrabadaseneltabique deldepósito(Figura53).
Figura53
1.Tapón
2.Depósitohidráulico auxiliar
5.Siesnecesario,añadauidohidráulicodeltipo
especicadoaldepósitohastaqueeluido cubraelnivelFULLCOLDeneltabique(Figura
53).
3.Niveldeuidocaliente (tabique)
4.Niveldeuidofrío (tabique)
g266183
g266182
Nota:Sieluidoestáatemperaturaambiente
(unos24°C(75°F)),llenesolohastaelnivel FULLCOLD.
6.Instaleeltapóndeldepósitodeuidohidráulico (Figura53)yapriételohastaquequederme.
Nota:Noaprietedemasiado.
Cambiodeluidoyelltro deldepósitohidráulico auxiliar
Vaciadodeluidohidráulico auxiliar
1.Pongalamáquinaenmarchaduranteunos15 minutosparapurgarelairesobrantedelsistema hidráulico.
47
2.Eleveybajelostaladrosporcompleto3veces parapurgarelaire.
3.Apagueelmotor,pongaelfrenode estacionamiento,espereaquesedetengan todaslaspiezasenmovimientoyretirelallave.
4.Dejequeelmotorseenfríe.
5.Limpiecuidadosamentelazonaalrededorde lapartedelanteradelabombaauxiliaryel tapóndellenado;limpietambiénalrededordel ltro.Esimportantequenoentreningúntipo desuciedadocontaminaciónenelsistema hidráulico.
6.Aojelamangueradeaspiracióndel acoplamientodelabomba,limpiealrededor delacoplamientoydejequesedreneelaceite (Figura54).
g268752
Figura55
1.Filtro(sistemahidráulicoauxiliar)
2.Apliqueunacapanadeluidohidráulico especicadoalajuntadegomadelltronuevo; consulteEspecicacionesdeluidohidráulico
auxiliar(página47).
Figura54
1.Bombaauxiliar2.Mangueradeaspiración
7.Instalelamangueradeaspiraciónyapriételaa 50N·m(37pies-libra).
Cambiodelltro
Intervalodemantenimiento:Despuésdelas
primeras100horas
Cada250horasdespués
1.Desenrosqueelltro,retíreloydejequese dreneelaceite(Figura55).
3.Gireelltroensentidohorariohastaquelajunta degomaentreencontactoconeladaptadordel ltro,luegoaprieteelltroentre2/3y3/4de vueltamás(Figura55).
g268753
Cómoañadiruidohidráulico auxiliar
1.Retireeltapónycompruebeelniveldeuido hidráulicodeldepósito.
2.Añadauidohidráulicodeltipoespecicado hastaqueelnivellleguealalíneaFULL COLDdeldepósito;consulteEspecicaciones
deluidohidráulicoauxiliar(página47)y Comprobacióndelniveldeuidodeldepósito hidráulicoauxiliar(página47).
Nota:Sieluidoestáatemperaturaambiente
(unos24°C(75°F)),llenesolohastaelnivel FULLCOLD.
3.Instaleeltapóndeldepósitodeuidohidráulico yapriételohastaquequederme.
Nota:Noaprietedemasiado.
4.Arranqueelmotoryeleveybajelostaladros. Bajelostaladrosalsueloylleneeldepósito hastalalíneadellenadoFULLCOLD.
5.Vuelvaacomprobarelniveldeuido;repitalos pasos2a5hastaqueelnivelsemantenga constante.
48
Especicacionesdeluido
Cambiodelosltrosyel
delatransmisión
Tipodeuidodelatransmisión:Toro®Hypr-Oil™
500oaceitedemotorsintéticoMobil®115W-50.
Importante:Utiliceeluidoespecicado.Otros
uidospodríancausardañosenelsistema.
Comprobacióndeluido delatransmisión
Intervalodemantenimiento:Cada50horas
1.Pareelmotor,pongaelfrenode estacionamiento,retirelallaveyespere aquesedetengantodaslaspiezasen movimientoantesdeabandonarelpuestodel operador.
2.Dejequelamáquinaseenfríe.
3.Retireeltapóndeldepósitodeexpansióny compruebeelniveldeuidodetransmisióndel depósito(Figura56).
Nota:Elniveldeuidodelatransmisióndebe
cubrirlalíneaFULLCOLDmoldeadaenel lateraldeldepósito.
aceitedelatransmisión hidráulica
Intervalodemantenimiento:Despuésdelas
primeras100horas
Cada250horasapartirdeentonces
Importante:Nocambieeluidohidráulico(salvo
laporciónquesevacíaalcambiarelltroyretirar lostaponesdevaciado),amenosqueconsidere queelaceitehasidocontaminadoohaestado extremadamentecaliente.
Loscambiosinnecesariosdeaceitepuedendañar elsistemahidráulicoalintroducircontaminantes enelsistema.
Vaciadodeluidohidráulico auxiliar
1.Apagueelmotor,pongaelfrenode estacionamiento,espereaquesedetengan todaslaspiezasenmovimientoyretirelallave.
2.Coloqueunrecipientedevaciadoentrelas transmisiones.
3.Retirelos2taponesdevaciado,situadosenla parteinferiordecadatransmisión,ydejequese dreneporcompletoeluido.
Figura56
1.Tapón
2.Cuellodellenado (depósitodeexpansión)
4.Siesnecesario,añadaeluidoparatransmisión
especicadohastaqueelniveldeuidolleguea lalíneaFULLCOLDdeldepósitodeexpansión (Figura56).
5.Instaleeltapóndeldepósitodeexpansióny
apriételormemente.
3.LíneaFULLCOLD
Importante:Noaprietedemasiadoeltapón
deldepósitodeexpansión.
4.Localicelosdosltrosdebajodelas transmisiones(Figura57).
g249697
g268755
Figura57
1.Transmisión
5.Limpiecuidadosamentelazonaalrededorde losltros.
2.Filtro(transmisión)
Importante:Nopermitaqueentresuciedad
ocontaminaciónenelsistemahidráulico.
6.Retirelosltrosydejequesedreneeluidodel sistemadetransmisión(Figura57).
49
7.Instalelos2taponesdevaciado.
Instalacióndelosltrosdela
6.Arranqueelmotorymuevaelcontroldel aceleradorhaciaadelantealaposición intermedia.Quiteelfrenodeestacionamiento.
transmisión
1.Apliqueunacapanadeluidohidráulico especicadoalajuntadegomadelosltros nuevos;consulteEspecicacionesdeluidode
latransmisión(página49).
2.Gireelltroensentidohorariohastaquelajunta degomaentreencontactoconeladaptadordel ltro,luegoaprieteelltroentre2/3y3/4de vueltamás(Figura57).
3.Retireeltapóndeventilacióndecada transmisión.
Cómoañadiruidoala transmisión
1.Retireeltapóndeldepósitodeexpansión,añada uidoparatransmisionesdeltipoespecicado aldepósitohastaquesalgauidodeloricio deventilacióndelatransmisión,einstaleel tapón;consulteEspecicacionesdeluidode
latransmisión(página49)yComprobacióndel uidodelatransmisión(página49).
2.Repitaelpaso1hastaquesalgauidodel oriciodeventilacióndelaotratransmisión,e instaleeltapón.
3.Aprietelostaponesdeventilacióna20N·m (180pulgadas-libra).
4.Sigaañadiendouidoparatransmisiones deltipoespecicadohastaquellegueala líneaFULLCOLDdeldepósitodeexpansión; consulteFigura56enComprobacióndeluido
delatransmisión(página49).
5.Levantelapartetraseradelamáquinayapóyela sobregatosjos(uotrosoporteequivalente) aunaalturasucienteparapermitirquelas ruedasmotricesgirenlibremente.
ADVERTENCIA
Elmotordebeestarenmarchaylas ruedasmotricesdebenestargirando pararealizarelajustedelcontrolde movimiento.Elcontactoconpiezas enmovimientoosuperciescalientes puedecausarlesionespersonales.
Mantengaalejadosdeloscomponentes rotativosydelasuperciescalienteslos dedos,lasmanosylaropa.
7.Conelmotorenmarcha,muevalentamenteel controldireccional5ó6veceshaciaadelante yhaciaatrás.Compruebeelniveldeaceite,y añadaelaceitesegúnseanecesariodespués deapagarelmotor.
Puedesernecesariorepetirelpaso7hasta quesehayapurgadotodoelairedelsistema. Eltransejeestápurgadocuandofunciona conunniveldesonidonormalysedesplaza haciaadelanteyhaciaatrássuavementea velocidadesnormales.
8.Apagueelmotor,retirelallave,pongaelfreno deestacionamientoyespereaquesedetengan todaslaspiezasenmovimiento.
9.Retirelossoportesjosybajelapartetrasera delamáquina.
10.Restablezcaelrecordatoriodemantenimiento delaceitedelatransmisión;consulte
Restablecimientodelrecordatoriode mantenimientodelaceitedelatransmisión (página50).
Restablecimientodelrecordatorio
CUIDADO
Puedeserpeligrosoconarúnicamente engatosmecánicosohidráulicospara elevarlamáquinapararealizartareasde mantenimientooreparación.Losgatos mecánicosohidráulicospuedenno proporcionarsucienteapoyo,opueden fallarydejarcaerlamáquina,loque podríaprovocarlesiones.
Noconfíeúnicamenteengatos mecánicosohidráulicosparaapoyarla máquina.Utilicesoportesjosuotro mediodesustentaciónequivalente.
demantenimientodelaceitedela transmisión
1.Preparelamáquinaparaelmantenimiento; consultePreparaciónparaelmantenimiento
(página33).
Nota:Esnecesarioponerelfrenode
estacionamientopararestablecerelrecordatorio demantenimiento.
2.Muevaelinterruptordeencendidoentrelas posicionesdeMARCHAyDESCONECTADO6 vecesen8segundos.
Lapantallademantenimientodelatransmisión apareceyparpadea(Figura58).
50
Figura58
Pantallademantenimientodelatransmisión
3.Presionehaciaabajoelinterruptormultifunción. Elrecordatoriodemantenimientodelaceite
delatransmisiónserestablecea250(horas); secierralapantallademantenimientode latransmisiónysevuelvealapantalla predeterminada.
Mantenimientodelos taladros
Comprobacióndelos taladros
g212118
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
1.Pareelmotor,pongaelfrenode estacionamiento,retirelallaveyespere aquesedetengantodaslaspiezasen movimientoantesdeabandonarelpuestodel operador.
2.Elevelamáquinayapóyelasobresoportesjos conunacapacidadde460kg(1,015libras).
CUIDADO
Nota:Puedesalirdelapantallademantenimientode
latransmisiónencualquiermomentogirandolallave alaposicióndeDESCONECTADOoARRANQUE.
Puedeserpeligrosoconarúnicamente engatosmecánicosohidráulicospara elevarlamáquinapararealizartareasde mantenimientooreparación.Losgatos mecánicosohidráulicospuedenno proporcionarsucienteapoyo,opueden fallarydejarcaerlamáquina,loque podríaprovocarlesiones.
Noconfíeúnicamenteengatos mecánicosohidráulicosparaapoyarla máquina.Utilicesoportesjosuotro mediodesustentaciónequivalente.
3.Retirelos2tornillosdemariposa(⅜"x1")y las2arandelas(⅜")quesujetanelpanelde lacubiertatraseraalchasis,yretireelpanel (Figura59).
Figura59
1.Oriciodelchasis3.Arandela(⅜")
2.Paneltrasero
51
g249698
4.Tornillodemariposa(⅜"x 1")
4.Retirelaspiedrasyotrosresiduosdelos taladros.
Ajustedelmuellederetorno
5.Inspeccionelostaladrosparaasegurarsede quenoestándesgastadosnidañados.
Nota:Cambielostaladrosdesgastadoso
dañados.
6.Alineelosoriciosdelpaneldelacubierta traseraconlosoriciosdelchasis(Figura59).
7.Sujeteelpaneldelacubiertaalchasisconlos 2tornillosdeorejetaylas2arandelas(Figura
59)queretiróenelpaso3,yaprietelospernos
a37-45N·m(27-33pulgadas-libra).
Ajustedelacadenade transmisióndelostaladros
1.Apagueelmotor,pongaelfrenode estacionamiento,espereaquesedetengan todaslaspiezasenmovimientoyretirelallave.
2.Elevelapartetraseradelamáquinayapóyela sobresoportesjosuotrosoporteequivalente.
3.Compruebequelatensióndelascadenas escorrectaencadaladodelpiñóntensor,en ambosladosdelamáquina.
ADVERTENCIA
Losmuellescontienenenergíaalmacenada. Siseaprietandemasiadolosmuelles,los muellespuedenfallarycausarlesiones gravesolamuerte,dañosenlamáquinay otrosdañosmateriales.
Asegúresedequelosmuellesestán correctamenteajustadosy/osustitúyalos segúnloindicadoenelManualdeloperador.
Compruebeladistanciaentreelsoportedelmuelley elextremodelmuelle,comosemuestraenlaFigura
61.Elespaciodebemedir35mm(1.38").Elajustese
realizagirandoelpernodelanterodecadamuelle(en sentidohorarioparareducirelespacioyensentido antihorarioparaaumentarelespacio).
Debeserposibledesviarlascadenas6–12mm (¼"–½")haciaarribayhaciaabajo.
4.Paraajustarlatensióndelacadena,aojeel pernotensoryelespaciadorroscado,yempuje haciaarribaelpiñónparaapretarlacadena (Figura60).
Importante:Noaprietelacadena
demasiado.Unacadenademasiadotensa puedeprovocarundesgastesignicativoy acortarlavidaútildelacadena.
Figura60
g233568
Figura61
1.35mm(1.38")
Importante:Losmuellesdebensersustituidossi
elespaciomidemenosde29mm(1.13"). Cambiesiempreambosmuellesderetorno.Esto
evitacargasirregularesyposiblesdañosala máquina.
g268810
1.Pernodelapoleatensora3.Espaciadorroscado
2.Piñóndeltensor
5.Compruebelatensióndelacadenayaprieteel pernotensor.
52
Mantenimientodel chasis
Limpieza
Cómolavarlamáquina
Compruebequenohay jacionessueltas
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
1.Pareelmotor,espereaquesedetengantodas laspiezasenmovimientoyretirelallave.Ponga elfrenodeestacionamiento.
2.Realiceunainspecciónvisualdelamáquina enbuscadejacionesoherrajessueltos,u otrosposiblesproblemas.Aprietelosherrajeso corrijaelproblemaantesdeusarlamáquina.
Lavelamáquinacuandoseanecesarioconaguasola ocondetergentesuave.Puedeutilizaruntrapopara lavarlamáquina.
Importante:Noutiliceaguasalobreoreciclada
paralimpiarlamáquina.
Importante:Noutiliceequiposdelavadoa
presiónparalavarlamáquina.Losequipos delavadoapresiónpuedendañarelsistema eléctrico,hacerquesedesprendanpegatinas importantes,oeliminargrasanecesariaenlos puntosdefricción.Eviteelusoexcesivodeagua cercadelpaneldecontrol,elmotorylabatería.
Importante:Nolavelamáquinaconelmotoren
marcha.Siselavalamáquinaconelmotoren marcha,puedenproducirsedañosinternosenel motor.
Limpiezadelmotorydela zonadelsistemadeescape
Intervalodemantenimiento:Cadavezquese
utiliceodiariamente(másamenudo encondicionesmuysecasocon muchasuciedad).
CUIDADO
Unaacumulaciónexcesivaderesiduos alrededordelaentradadeairede refrigeracióndelmotorydelazonadel sistemadeescapepuedehacerqueelmotor, elsistemadeescapeyelsistemahidráulico sesobrecalienten,loquepuedecrearun peligrodeincendio.
Eliminetodoslosresiduosdelazonadel motorydelsistemadeescape.
1.Pareelmotor,pongaelfrenode estacionamiento,retirelallaveyespere aquesedetengantodaslaspiezasen movimientoantesdeabandonarelpuestodel operador.
2.Eliminetodoslosresiduosdelarejilladelaparte superiordelmotor,dealrededordelacubierta delmotorydelazonadelsistemadeescape.
3.Limpiecualquierexcesodegrasaoaceitede alrededordelmotorydelsistemadeescape.
53
Retiradadelascubiertas
Cómodeshacersedelabatería
delmotorylimpiezadelas aletasderefrigeración
Intervalodemantenimiento:Cada80horas
1.Pareelmotor,pongaelfrenode estacionamiento,retirelallaveyespere aquesedetengantodaslaspiezasen movimientoantesdeabandonarelpuestodel operador.
2.Retirelascubiertasderefrigeracióndelmotor.
3.Limpielasaletasderefrigeracióndelmotor.
Nota:Asimismo,eliminecualquierpolvo,
suciedadoaceitedelassuperciesexternas delmotor;puedencausarunarefrigeración defectuosa.
4.Instalelascubiertasderefrigeraciónenelmotor.
Importante:Laoperacióndelmotor
sintenerinstaladaslascubiertasde refrigeracióncausadañosenelmotor debidoalsobrecalentamiento.Noutilicela máquinasintenerinstaladaslascubiertas derefrigeración.
Eliminacióndelosresiduos delamáquina
PELIGRO
Elelectrolitodelabateríacontieneácido sulfúrico,queestóxicoypuedeprovocar quemadurasgraves.Laingestadeelectrolito puedesermortalyelcontactoconlapiel puedeprovocarquemadurasgraves.
Cuandotienequemanejarelectrolito,lleve gafasdeseguridadparaprotegersusojos yguantesdegomaparaprotegerlapiely laropa.
Noingieraelelectrolito.
Encasodeaccidente,enjuaguelazona afectadaconaguayllamedeinmediatoa unmédico.
Segúnlasleyesfederales,lasbateríasnodeben depositarseconlabasuradoméstica.Enlasprácticas degestiónyeliminacióndelasbateríassedeben acatarlasleyeslocales,estatalesofederales correspondientes.
Sisevaacambiarlabateríaosilamáquinaque contienelabateríayanofuncionaysevaadesechar, retirelabateríayllévelaauncentrodereciclado homologadodesulocalidad.Sinohayuncentrode recicladoensulocalidad,llevelabateríaacualquier puntodeventadebateríashomologado.
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
1.Pareelmotor,pongaelfrenode estacionamiento,retirelallaveyespere aquesedetengantodaslaspiezasen movimientoantesdeabandonarelpuestodel operador.
2.Eliminecualquieracumulacióndeaceite, residuosohierbadelamáquinaylaplataforma delaireador.
3.Eliminelosresiduosoelcéspeddebajode losprotectoresdelascadenas,alrededordel depósitodecombustible,yalrededordelmotor ydelsistemadeescape.
Eliminaciónderesiduos
Eliminacióndeaceiteusado
Eluidodemotoryeluidohidráulicoson contaminantesmedioambientales.Elimineelaceite usadoenuncentrodereciclajehomologadoo conformealanormativaestatalylocal.
54
Almacenamiento
1.Elevelostaladros,detengalamáquina,apague elmotor,pongaelfrenodeestacionamientoy retirelallave.Guardelallavefueradelalcance delosniños
2.Limpielasuciedaddetodalamáquina.
Importante:Lamáquinapuedelavarse
conundetergentesuaveyagua.Nolavela máquinaapresión.Eviteelusoexcesivo deagua,enespecialcercadelmotoryla transmisiónhidrostática.
3.Reviseellimpiadordeaire;consulte
Mantenimientodellimpiadordeaire(página34).
4.Lubriquelamáquina;consulteLubricación
(página33).
5.Cambieelaceitedelmotor;consulteCómo
cambiarelaceitedelmotor(página36).
6.Reviseyaprietetodoslospernos,tuercasy tornillos.Repareosustituyacualquierpieza dañada.
7.Pintelassuperciesqueesténarañadaso dondeestévisibleelmetal.Puedeadquirir pinturaensuDistribuidorAutorizadoT oro.
8.Guardelamáquinaenungarajeoalmacén secoylimpio.
9.Cubralamáquinaparaprotegerlaypara conservarlalimpia.
55
Solucióndeproblemas
Mensajesdealertayerror
MensajeIcono
ErrordeVoltajeLallavedecontactoestáen
Errordesobrecorrienteenel solenoidedeválvula
Errordesolenoidedeválvula abierto
Errordeconexióndelsolenoide deválvula
DescripciónSolución
laposicióndeMARCHAyel Controladorinteligente/Control electrónicodeprofundidad midesielsistemaeléctricoes inferiora12.3Vosuperiora 16V.
Semuestraeliconodeerrorde voltaje,yelindicadorLEDde estadoparpadeaenrojo.
Seproduceuneventode sobrecorrienteenlaválvulade solenoide.
Semuestraelerrorde sobrecorrientedelsolenoide delaválvulaconelnúmero2, yelindicadorLEDdeestado parpadeaenrojo.
Unodelosdossolenoidesde válvulaoambossolenoidesde válvulaestándesconectados.
Semuestraelerrorde solenoidedeválvulaabierto conelnúmero6,yelindicador LEDdeestadoparpadeaen rojo.
Lossolenoidesdeválvula estánconectadosdeforma incorrecta(esdecir,elconector delaválvuladealivioestá conectadoalsolenoidedela otraválvula),
Compruebelabatería,el sistemadecargayelcableado.
Inspeccioneelsolenoidedela válvulaenbuscadedañoso desgaste.
Conecteel/lossolenoide(s)de lasválvulas.
Intercambielosconectoresde lossolenoidesdelasválvulas.
ProblemaPosiblecausa
Elmotordearranquenoseengrana.
Semuestralaalertadeerror deconexióndelsolenoide delaválvula,ylostaladros nofuncionaránhastaquese corrijaelerror.
Accióncorrectora
1.Elfrenodeestacionamientonoestá puesto.
2.Labateríanoestátotalmentecargada.
3.Lasconexioneseléctricasestán corroídas,sueltasodefectuosas.
4.Unfusibleestafundido.4.Cambieelfusiblefundido.
5.
Unreléouninterruptornofunciona correctamente.
1.Pongaelfrenodeestacionamiento.
2.Carguelabatería.
3.
Compruebequehaybuencontacto enlasconexioneseléctricas.Limpie losterminalesafondoconlimpiador paracontactoseléctricos,aplique grasadieléctricayvuelvaarealizarlas conexiones.
5.
PóngaseencontactoconelServicio TécnicoAutorizado.
56
ProblemaPosiblecausa
Accióncorrectora
Elmotornoarranca,arrancacon dicultad,onosiguefuncionando.
1.Eldepósitodecombustibleestávacío.1.Lleneeldepósitodecombustible.
2.Laválvuladecierredecombustible estácerrada.
3.Elaceleradoryelestárternoestánen laposicióncorrecta.
4.Haysuciedad,aguaocombustible viejoenelsistemadecombustible.
5.Ellimpiadordeaireestásucio.5.Limpieocambieelelementodel
6.Lasconexioneseléctricasestán corroídas,sueltasodefectuosas.
7.Unreléouninterruptornofunciona correctamente.
8.Labujíaestádefectuosa.
9.Elcabledelabujíanoestáconectado.
10.Latemperaturaambientees demasiadobaja.
2.Abralaválvuladecierredel combustible.
3.Asegúresedequeelniveldel aceleradorestáenelpuntointermedio entrelasposicionesdeLENTOy RÁPIDO,yqueelestárterestáenla posicióndeACTIV ADOsielmotorestá frío,oDESACTIVADOsielmotorestá caliente.
4.PóngaseencontactoconelServicio TécnicoAutorizado.
limpiadordeaire.
6.Veriquequehaybuencontactoen lasconexioneseléctricas.Limpielos terminalesafondoconlimpiadorpara contactoseléctricos,apliquegrasa dieléctricayrealicelasconexiones.
7.PóngaseencontactoconelServicio TécnicoAutorizado.
8.Limpie,ajusteocambielabujía.
9.Compruebelaconexióndelcablede labujía.
10.Coloquelamáquinaenunambiente máscálidoydejequeeluido hidráulicoyelaceitedelmotor alcancenunatemperaturasuciente.
Elmotorpierdepotencia.
Elmotorsesobrecalienta.
Lamáquinasedesvíaaladerechaoa laizquierda(conlaspalancastotalmente haciaadelante).
Noesposibleconducirlamáquina.
1.Lacargadelmotoresexcesiva.1.Reduzcalavelocidaddeavanceola
2.Ellimpiadordeaireestásucio.2.Limpieocambieelelementodel
3.Elniveldeaceiteenelcárterestábajo.3.Añadaaceitealcárter.
4.Lasaletasderefrigeraciónylos conductosdeairedelmotorestán obstruidos.
5.Haysuciedad,aguaocombustible viejoenelsistemadecombustible.
1.Lacargadelmotoresexcesiva.1.Reduzcalavelocidaddeavanceola
2.Elniveldeaceiteenelcárterestábajo.2.Añadaaceitealcárter.
3.Lasaletasderefrigeraciónylos conductosdeairedelmotorestán obstruidos.
1.Lapresióndelosneumáticosdelas ruedasmotricesnoeslacorrecta.
2.Esnecesarioajustarladirección.2.Ajusteelacoplamientodelcontrolde
1.Lacorreadetransmisiónestá desgastada,sueltaorota.
2.Lacorreadetransmisiónsehasalido delapolea.
profundidaddeaireación.
limpiadordeaire.
4.Eliminelasobstruccionesdelasaletas derefrigeraciónydelosconductosde aire.
5.PóngaseencontactoconelServicio TécnicoAutorizado.
profundidaddeaireación.
3.Eliminelasobstruccionesdelasaletas derefrigeraciónydelosconductosde aire.
1.Ajustelapresióndelosneumáticosde lasruedasmotrices.
tracción.
1.Cambielacorrea.
2.Cambielacorrea.
57
ProblemaPosiblecausa
Accióncorrectora
Hayunavibraciónanormal.
Lostaladrosnoseelevan.
Lostaladrosnopenetranenelsuelo.
1.Hayuntaladrodoblado.1.Instaleuntaladronuevo.
2.Elpernodemontajedeltaladroestá suelto.
3.Lospernosdemontajedelmotorestán sueltos.
4.Lapoleadelmotorolapoleatensora estásuelta.
5.Lapoleadelmotorestádañada.
6.Hayunacorreadañada.6.Instaleunacorreanueva.
7.Lascadenasnoestántensadas correctamente.
1.Hayuncortocircuitoenelarnésde cables.
2.Losmuellesderetornonoestán correctamenteajustados.
3.Losmuellesderetornoestándañados.
1.Elajustedelapresióndescendentede lostaladrosesdemasiadobajo.
2.Elcontroldeprofundidadelectrónico estámalajustado(pocaprofundidad).
3.Elarnésoelinterruptorestá defectuoso.
4.Eldepósitoauxiliartienepocoaceite.4.Añadaaceitealdepósito.
2.Aprieteelpernodemontajedeltaladro.
3.Aprietelospernosdemontajedel motor.
4.Aprietelapoleacorrespondiente.
5.PóngaseencontactoconelServicio TécnicoAutorizado.
7.Compruebelatensióndelacadenade lasruedasmotricesylatensióndela cadenadetransmisióndelostaladros.
1.PóngaseencontactoconelServicio TécnicoAutorizado.
2.Ajustelosmuellesderetorno.
3.Cambielosmuellesderetorno.
1.Aumentelapresióndescendentede lostaladros.
2.Aumentelaprofundidaddelcontrolde profundidadeléctrico.
3.PóngaseencontactoconelServicio TécnicoAutorizado.
58
Esquemas
BT01
TERMINAL +
TERMINAL -
BATTERY
S
IGNITION SWITCH
SW01
RUN
START
B
OFF
I
A
P07
D
P07
C
A
B
FUSE BLOCK
1
3
4
576
P06
8
9
10
11
12
2
DIS01
FUEL-HOUR METER
B+
NC
SEN A IN
SW PWR
KEY S
START SIG
FOOT
NC
NC
NC
PARK BRAKE
TINE DOWN OUT
TINE UP OUT
DOWN IN
SEN B IN
UP IN
GND-S/D
GND
CAN LO
CAN HI
P08
121420
512
9
10
18
17
P08
3
4
7
1611131519
6
8
SW03
BRAKE SWITCH
P11
2
P11
1
GREEN/BROWN
GREEN/GRAY
WHITE/TAN
WHITE/BLACK
BLUEBLUE
BLUE
RED/WHITE
WHITE/BLUE
WHITE/BLUE
F01 15A
ACC'Y
F02 20A
MAIN
STARTER RELAY
K03
30
85
86
87
ACC SIGNAL
ACC PWR
GND
CAP01
ACC'Y
P01
A
B
C
NC
CAN HI
CAN LO
PWR -SW
PWR - FUSED
GND
CAP02
SERVICE PORT
P09
12345
6
SP01
RED
RED
ORANGE/RED
ORANGE/RED
BLACK
BLACK
BLACK
BLACK
BLACK
BLACK
BLACK
BLACK
BLACK
BLACK
BLACK
SP02
RED
RED
SP03
RED/GREEN
SP04
ORANGE
ORANGE
BLUE/RED BLUE/RED
SP05
BLUE
BLUE/BLACK
BLUE/BLACK
RED/WHITE
BLACK
WHITE/BROWN
WHITE/BROWN
BLACK
BLACK
RED/WHITE
RED/WHITE
RED/GREEN
VIOLET/RED
VIOLET/RED
BLACK
BLACK
BLACK
VIOLET/BLACK
VIOLET/BLACK
GREEN
GREEN
YELLOW
YELLOW
BLACK
RED/WHITE
RED/WHITE
RED/WHITE
RED/WHITE
RED/WHITE
RED/WHITE
RED/WHITE
RED/WHITE
RED/GREEN
BLACK
YELLOW/WHITE
YELLOW/WHITE
RED/GREEN
RED/GREEN
RED/GREEN
RED/GREEN
RED/GREEN
RED/GREEN
RED/GREEN
RED
BLACK
BLUE/YELLOW
J01
1
J02
1
SW02
FOOT SWITCH
P10
2
P10
1
B+
DC
REG
START
MAG
ENGINE - KOHLER
ENG01
BLACK
ENG
GND
IGNITION
MODULES
FLYWHEEL
ALT
REG VIOLET
P05
1
J05
J03
J04
J06
P02
1
PWR
2
GND
3
CHANNEL A4CHANNEL B
S04
DOWN
(ON)-OFF-(ON)
UP
P12
13468
P12
2
5
7
Relief
Valve
Manifold Assembly
L02
P03
Sol A-
2
P04
Sol B-
2
P03
Sol A+
1
P04
Sol B+
1
QUADRATURE SENSOR
SEN01
Esquemaeléctrico(Rev.126-5344revA)
59
g231578
Esquemahidráulico(Rev.A)
60
g243786
Notas:
Notas:
InformaciónsobrelasAdvertenciasdelaProposición65deCalifornia
¿Quésignicaestaadvertencia?
Puedeverunproductoalaventaquellevaunaetiquetadeadvertenciacomolasiguiente:
ADVERTENCIA:Cáncerydañosreproductivos–www.p65Warnings.ca.gov.
¿QuéeslaProposición65?
LaProposición65afectaacualquierempresaquetengapresenciaenCalifornia,quevendaproductosenCalifornia,oquefabriqueproductosque podríanserintroducidosovendidosenCalifornia.EstaleyexigequeelGobernadordeCaliforniamantengaypubliqueunalistadesustanciasquímicas identicadascomocausantesdecáncer,defectosdenacimientoy/uotrosdañosreproductivos.Lalista,queseactualizaanualmente,incluyecientos deproductosquímicosqueseencuentranenmuchosartículosdeusodiario.ElpropósitodelaProposición65esinformaralpúblicosobrela exposiciónaestosproductosquímicos.
LaProposición65noprohíbelaventadeproductosquecontenganestosproductosquímicos,sinoquerequierelapresenciadeadvertenciasenel producto,elenvaseyladocumentaciónsuministradaconelproducto.Además,unaadvertenciadelaProposición65nosignicaqueelproducto contravenganingunanormaorequisitodeseguridad.Dehecho,elgobiernodeCaliforniahaaclaradoqueunaadvertenciabajolaProposición 65“noeslomismoqueunadecisiónlegalsobrela“seguridad”ola“inseguridad”deunproducto”.Muchosdeestosproductosquímicoshan sidoutilizadosduranteañosenproductosdeusodiariosinquesehayanproducidodañosdocumentados.Paraobtenermásinformación,visite
https://oag.ca.gov/prop65/faqs-view-all.
UnaadvertenciadelaProposición65signicaqueunaempresa(1)haevaluadolaexposiciónyhaconcluidoquesuperaelnivelde“sinriesgo signicativo”;o(2)haoptadoporproporcionarunaadvertenciabasándoseensusconocimientosrespectoalapresenciadeunproductoquímicodelos incluidosenlalista,sinintentarevaluarlaexposición.
¿Estaleyesaplicableentodaspartes?
LasadvertenciasdelaProposición65sólosonobligatoriasbajolalegislacióndeCalifornia.EstasadvertenciassevenportodaCaliforniaenunavariedad deentornos,incluidosentreotrosrestaurantes,tiendasdealimentación,hoteles,escuelasyhospitales,asícomoenunaampliavariedaddeproductos. Además,algunosminoristasdeInternetydelaventaporcorreoincluyenadvertenciasdelaProposición65ensussitiosweboensuscatálogos.
¿QuédiferenciahayentrelasadvertenciasdeCaliforniayloslímitesfederales?
LasnormasdelaProposición65sonamenudomásexigentesquelasnormasfederalesointernacionales.V ariassustanciasrequierenunaadvertencia bajolaProposición65anivelesmuyinferioresaloslímitesfederales.Porejemplo,elnivelexigidoporlaProposición65paralasadvertenciassobreel plomoesde0.5μg/día,queesmuyinferioraloqueexigenlasnormasfederaleseinternacionales.
¿Porquénollevanlaadvertenciatodoslosproductossimilares?
LosproductosvendidosenCaliforniadebenllevaretiquetasbajolaProposición65,mientrasqueotrosproductossimilaresquesevendenen
otroslugaresnolasnecesitan.
UnaempresapuedeestarobligadaaincluiradvertenciasdeProposición65ensusproductoscomocondicióndeunacuerdotrasunprocedimiento
legalrelacionadoconlaProposición65,perootrasempresasquefabricanproductossimilaresnotienennecesariamentelamismaobligación.
LaaplicacióndelaProposición65noesuniforme.
AlgunasempresaspuedenoptarpornoproporcionaradvertenciasporqueconcluyenquenoestánobligadasahacerlobajolaProposición65;la
faltadeadvertenciasenunproductonosignicaqueelproductoestélibredelosproductosquímicosincluidosenlalistaanivelessimilares.
¿PorquéincluyeToroestaadvertencia?
Torohaoptadoporproporcionaralosconsumidoreslamayorcantidadposibledeinformaciónparaquepuedatomardecisionesinformadassobrelos productosquecomprayutiliza.T oroproporcionaadvertenciasenciertoscasosbasándoseensusconocimientossobrelapresenciadeunoomás productosquímicosdelalista,sinevaluarelniveldeexposición,puestoquelalistanoincluyelímitesdeexposiciónparatodoslosproductosquímicos quecontiene.AunquelaexposiciónqueprovocanlosproductosT oropuedeserinsignicante,oestardentrodeloslímitesdelacategoría“sinriesgo signicativo”,TorohaoptadoporproporcionarlasadvertenciasdelaProposición65porsimpleprecaución.Además,siToronoproporcionaraestas advertencias,podríaserdemandadaporelEstadodeCaliforniaoporparticularesbajolaProposición65,yestarsujetaaimportantessanciones.
RevA
Loading...