
FormNo.3431-973RevA
Aireadordeplataformade61cm
(24")
Nºdemodelo39514—Nºdeserie404324200ysuperiores
Registresuproductoenwww.T oro.com.
Traduccióndeloriginal(ES)
*3431-973*A

Importante:Elusoolaoperacióndelmotoren
cualquierterrenoforestal,demonteocubierto
dehierbaamenosqueelmotorestéequipado
conparachispas(conformealadenición
delasección4442)mantenidoenbuenas
condicionesdefuncionamiento,oqueelmotor
hayasidofabricado,equipadoymantenido
paralaprevencióndeincendios,constituye
unainfraccióndelalegislacióndeCalifornia
(CaliforniaPublicResourceCodeSection4442
o4443).
ElManualdelpropietariodelmotoradjunto
ofreceinformaciónsobrelasnormasdelaU.S.
EnvironmentalProtectionAgency(EPA)ydela
CaliforniaEmissionControlRegulationsobresistemas
deemisiones,mantenimientoygarantía.Puede
solicitarseunmanualnuevoalfabricantedelmotor.
ADVERTENCIA
CALIFORNIA
AdvertenciadelaPropuesta65
Losgasesdeescapedeesteproducto
contienenproductosquímicosqueel
EstadodeCaliforniasabequecausan
cáncer,defectoscongénitosuotros
peligrosparalareproducción.
Losbornes,terminalesyotrosaccesorios
delabateríacontienenplomoy
compuestosdeplomo,productos
químicosreconocidosporelEstadode
Californiacomocausantesdecáncery
dañosreproductivos.Láveselasmanos
despuésdemanejarelmaterial.
accesorios,paralocalizarundistribuidoropara
registrarsuproducto.
Cuandonecesiteasistenciatécnica,piezasgenuinas
Torooinformaciónadicional,póngaseencontacto
conunDistribuidordeServicioAutorizadoocon
AsistenciaalClienteToro,ytengaamanolos
númerosdemodeloyseriedesuproducto.LaFigura
1identicalaubicacióndelosnúmerosdeseriey
demodeloenelproducto.Escribalosnúmerosen
elespacioprovisto.
Importante:Consudispositivomóvil,puede
escanearelcódigoQRdelapegatinadelnúmero
deserie(ensucaso)paraaccederainformación
sobrelagarantía,laspiezas,yotrainformación
sobreelproducto.
g246050
Figura1
1.Ubicacióndelosnúmerosdemodeloydeserie
Introducción
Esteaireadorestádiseñadoparaserutilizado
poroperadorescapacitadosenaplicaciones
residencialesycomerciales.Lamáquinaestá
diseñadaprincipalmenteparaairearzonasdecésped
bienmantenidoenparques,camposdeportivosy
zonasverdesresidencialesycomerciales.
Leaestemanualdetenidamenteparaaprendera
utilizarymantenercorrectamentesuproducto,y
paraevitarlesionesydañosalproducto.Ustedes
responsabledeutilizarelproductodeformacorrecta
ysegura.
Visitewww.Toro.comparabuscarmateriales
deformaciónyseguridadoinformaciónsobre
©2019—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
Nºdemodelo
Nºdeserie
Estemanualidenticapeligrospotencialesycontiene
mensajesdeseguridadidenticadosporelsímbolo
dealertadeseguridad(Figura2),queseñalaun
peligroquepuedecausarlesionesgravesolamuerte
siustednosiguelasprecaucionesrecomendadas.
Figura2
1.Símbolodealertadeseguridad
Estemanualutiliza2palabraspararesaltar
información.Importantellamalaatenciónsobre
Póngaseencontactoconnosotrosenwww.T oro.com.
2
Reservadostodoslosderechos
ImpresoenEE.UU.
g000502

informaciónmecánicaespecial,yNotaresalta
informacióngeneralquemereceunaatención
especial.
Contenido
Seguridad.................................................................4
Símbolodealertadeseguridad..........................4
Seguridadgeneral..............................................4
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones.............5
Montaje.....................................................................9
1Comprobacióndelapresióndeairedelos
neumáticos.....................................................9
2Mantenimientodelaceitedelmotor..................9
3Comprobacióndelacargadela
batería.............................................................9
4Comprobacióndeluidodela
transmisión...................................................10
5Compruebeelniveldeuidodeldepósito
hidráulicoauxiliar..........................................10
Elproducto...............................................................11
Controles..........................................................11
Pantalladelcontadordehoras/indicador
depenetracióndelostaladros...................13
Especicaciones..............................................14
Antesdelfuncionamiento....................................15
Seguridadantesdeluso...................................15
Cómoañadircombustible.................................16
Mantenimientodiario........................................17
Ajustedelabarradelanterade
referencia/controldelavelocidad..................17
Posicionamientodelatapadellimpiador
deairesegúnlatemperaturadel
aire................................................................17
Duranteelfuncionamiento...................................18
Seguridadduranteeluso..................................18
Usodelcontroladorinteligente/Control
electrónicodeprofundidad............................20
Aperturaycierredelaválvuladecierrede
combustible...................................................23
Cómoarrancarelmotor....................................24
Cómobajarlostaladros....................................24
Cambiodelajustedeprofundidaddelos
taladros.........................................................24
Bloqueo/desbloqueodelajustede
profundidaddelostaladros...........................24
Ajustedelaválvuladecontroldelpesodel
operador.......................................................24
Elevacióndelostaladros..................................25
Apagadodelmotor...........................................25
Conduccióndelamáquina...............................25
Válvulasdeliberacióndelasruedas
motrices........................................................27
Despuésdelfuncionamiento...............................28
Seguridadgeneral............................................28
Cómocargarlamáquina...................................28
Transportedelamáquina.................................28
Mantenimiento........................................................30
Informaciónsobrelaseguridadduranteel
mantenimiento..............................................30
Calendariorecomendadodemanteni-
miento..........................................................32
Procedimientospreviosalmantenimiento...........33
Preparaciónparaelmantenimiento..................33
Lubricación..........................................................33
Lubricacióndelascadenas..............................33
Lubricacióndelosengrasadores......................34
Mantenimientodelmotor.....................................34
Mantenimientodellimpiadordeaire..................34
Mantenimientodelaceitedelmotor...................35
Mantenimientodelabujía.................................37
Inspeccióndelparachispas..............................38
Mantenimientodelsistemaeléctrico....................39
Comprobacióndelsistemadeinterruptores
deseguridad.................................................39
Arranquedeunabateríadescargadacon
bateríaexterna..............................................39
Mantenimientodelabatería.............................41
Mantenimientodelsistemadetransmi-
sión..............................................................42
Comprobacióndelapresióndelos
neumáticosdelasruedasmotrices...............42
Comprobacióndelospernosdelosbujede
lasruedas.....................................................42
Comprobacióndelpardeaprietedelas
tuercasdelasruedas....................................43
Comprobacióndelacondicióndelas
cadenas........................................................43
Comprobacióndelacondicióndelos
piñones.........................................................43
Mantenimientodelascadenas.........................43
Comprobacióndelpardeaprietedelatuerca
delejedesalidadelatransmisión.................43
Ajustedelosacoplamientosdelaspalancas
decontrol......................................................44
Ajustedelaspalancasdecontrolde
movimiento...................................................44
Compruebeelpardeaprietedelospernos
demontajedelatransmisión.........................45
Mantenimientodelosfrenos................................45
Ajustedelfrenodeestacionamiento.................45
Mantenimientodelascorreas..............................46
Comprobacióndelacondiciónylatensión
delascorreas...............................................46
Ajustedelacorreadetransmisióndela
bombaauxiliar..............................................46
Comprobacióndelatensióndelacorreade
transmisión...................................................46
Mantenimientodelsistemahidráulico..................47
Especicacionesdeluidohidráulico
auxiliar..........................................................47
Comprobacióndelniveldeuidodeldepósito
hidráulicoauxiliar..........................................47
Cambiodeluidoyelltrodeldepósito
hidráulicoauxiliar..........................................47
3

Especicacionesdeluidodela
transmisión...................................................49
Comprobacióndeluidodela
transmisión...................................................49
Cambiodelosltrosyelaceitedela
transmisiónhidráulica...................................49
Mantenimientodelostaladros..............................51
Comprobacióndelostaladros..........................51
Ajustedelacadenadetransmisióndelos
taladros.........................................................52
Ajustedelmuellederetorno..............................52
Mantenimientodelchasis.....................................53
Compruebequenohayjaciones
sueltas..........................................................53
Limpieza..............................................................53
Cómolavarlamáquina.....................................53
Limpiezadelmotorydelazonadelsistema
deescape.....................................................53
Retiradadelascubiertasdelmotorylimpieza
delasaletasderefrigeración.........................54
Eliminacióndelosresiduosdela
máquina........................................................54
Eliminaciónderesiduos....................................54
Almacenamiento.....................................................55
Solucióndeproblemas...........................................56
Mensajesdealertayerror................................56
Esquemas...............................................................59
Seguridad
Símbolodealertade
seguridad
Estesímbolodealertadeseguridad(Figura3)se
utilizatantoenestemanualcomosobrelamáquina
paraidenticarimportantesmensajesdeseguridad
quedebenobservarseparaevitaraccidentes.
Estesímbolosignica:¡ATENCIÓN!¡ESTÉALERTA!
¡SETRATADESUSEGURIDAD!
g000502
Figura3
Símbolodealertadeseguridad
Elsímbolodealertadeseguridadapareceencimade
informaciónquelealertaanteaccionesosituaciones
inseguras,yvaseguidodelapalabraPELIGRO,
ADVERTENCIA,oCUIDADO.
PELIGRO:Indicaunasituaciónpeligrosainminente,
quesinoseevita,causarálamuerteolesiones
graves.
ADVERTENCIA:Indicaunasituaciónpotencialmente
peligrosaquesinoseevita,podríacausarlamuerte
olesionesgraves.
CUIDADO:Indicaunasituaciónpotencialmente
peligrosaquesinoseevita,podríacausarlesiones
menoresomoderadas.
Estemanualutilizadospalabrasmáspararesaltar
información.Importantellamalaatenciónsobre
informaciónmecánicaespecial,yNotaresalta
informacióngeneralquemereceunaatención
especial.
Seguridadgeneral
Estamáquinaescapazdeamputarmanosypiesy
delanzarobjetosalaire.Torodiseñaypruebaesta
máquinaparaqueofrezcaunserviciorazonablemente
seguro;noobstante,elincumplimientodelas
instruccionesdeseguridadpuededarlugaralesiones
olamuerte.
•Lea,comprendaysigatodaslasinstrucciones
yadvertenciasqueguranenelManualdel
operador,ylosdemásmaterialesdeformación
situadosenlamáquina,elmotorylosaccesorios.
Todoslosoperadoresymecánicosdeben
recibirunaformaciónadecuada.Sieloperador
oelmecániconosabeleerestemanual,es
4

responsabilidaddelpropietarioexplicarleeste
material;esposiblequehayaotrosidiomas
disponiblesennuestrapáginaweb.
•Sólopermitaqueutilicenlamáquinaoperadores
debidamenteformados,responsablesy
físicamentecapaces,queesténfamiliarizadoscon
laoperaciónsegura,loscontrolesdeloperadory
lasseñaleseinstruccionesdeseguridad.Nodeje
nuncaqueelequiposeautilizadoomantenido
porniñosoporpersonasquenohayanrecibido
laformaciónadecuadaalrespecto.Lanormativa
localpuedeimponerlímitessobrelaedaddel
operador.
•Noutilicelamáquinacercadeterraplenes,fosas,
taludes,agua,uotrospeligros.
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones
Laspegatinasdeseguridadeinstruccionesestánalavistadeloperadoryestánubicadas
cercadecualquierzonadepeligropotencial.Sustituyacualquierpegatinaqueestédañadao
quefalte.
•Nocoloquelasmanosnilospiescercadelas
piezasenmovimientodelamáquina.
•Noutilicenuncalamáquinasiestándañadoslos
protectores,lasdefensasolascubiertas.Tenga
siemprecolocadosyenbuenascondiciones
deusolosprotectores,interruptoresyotros
dispositivosdeseguridad.
•Parelamáquina,apagueelmotoryretirela
llaveantesderealizartareasdemantenimientoo
repostaje,yantesdeeliminarobstruccionesen
lamáquina.
115-4212
1.Niveldeuidohidráulico
2.Leaelmanualdel
operador.
1.Advertencia–noseacerquealaspiezasenmovimiento;
mantengacolocadostodoslosprotectores.
3.Advertencia–notoquela
120-9570
decal115-4212
superciecaliente.
121-6150
1.Peligrodecortedemanoypie–noseacerquealaspiezas
enmovimiento.
decal120-9570
121-6161
1.Peligrodeenredamiento,correa–noseacerquealas
piezasenmovimiento,mantengacolocadostodoslos
protectores.
decal121-6150
decal121-6161
5

decal126-7875
126-7875
1.Ubicacióndelosfusibles4.Auxiliar(15A)
2.Ubicacióndelrelé5.Relédearranque
3.Principal(20A)
decal121-6163
6.Nousado
121-6163
1.Presionarparabajarlos
taladros.
2.Soltarparaelevarlos
taladros.
decal133-8062
133-8062
1.LeaycomprendaelManualdeloperadorantesderealizar
tareasdemantenimientoenestamáquina.
2.Limpieylubriquelascadenasycompruebelatensióndelas
cadenasdosvecescada8horas
3.ConsulteelManualdelpropietariodelmotorrespectoal
mantenimiento
4.Compruebelatensióndelacorreadetransmisióndela
bombaauxiliarcada50horas
5.Engraseloscojinetesdelasruedasgiratoriasdelanterasdos
vecescada100horas
decal135-3685
135-3685
6.Engraseelpivotedeltensordelacorreacada100horas
7.Compruebelapresióndelosneumáticos–0.90bar(23psi)
–dosvecescada50horas
8.Compruebeelniveldeuidohidráulicodosvecescada50
horas(utiliceúnicamenteeluidohidráulicorecomendado)
9.Compruebeeldepósitohidráulicoauxiliarcada50horas
(utilicesolamenteuidohidráulicoAW-32)
10.Engraseloscojinetesdelejedelostaladros4vecescada
25horas
6

decal135-1854
STOP
LB
KG
135-2013
2
1
3
4
5
6
7
8
9
10
135-1854
1.Frenodeestacionamiento
4.Ajustedeprofundidad–
bloqueado
2.Bloqueodelinterruptor
depenetracióndelos
taladros
5.LeaelManualdel
operadorantesde
realizarcualquiertareade
mantenimiento.
3.Taladros–abajo
135-2013
1.Controldeajustedelpesodeloperador
2.Aumentar6.Motor–encender10.Frenodeestacionamiento–quitar
3.Reducir7.Motor–arrancar
4.Acelerador–rápido8.Motor–apagar
5.Acelerador–lento9.Frenodeestacionamiento–poner
decal135-2013-1
7

decal135-2014
135-2014
1.Rápido6.Lasruedasylostaladrosgiranal
desplazarsehaciaatrás.
2.Lento7.Advertencia–leaelManualdel
operador.
3.Puntomuerto8.Advertencia—nopermitaquese
acerquenotraspersonas.
4.Haciaatrás
9.Peligrodecorte/desmembramientodel
pie;peligrodecorte/desmembramiento
delamano—noseacerquealas
piezasenmovimiento;mantenga
colocadostodoslosprotectoresy
defensas.
5.Lasruedasylostaladrosgiranal
desplazarsehaciaadelante.
10.Advertencia—todoslosoperadores
debenrecibirformaciónantesdeusar
lamáquina.
11.Peligrodeobjetosarrojados–recoja
cualquierresiduoantesdeempezara
trabajarconlamáquina.
12.Advertencia–apagueelmotor,ponga
elfrenodeestacionamientoyretirela
llaveantesdeabandonarlamáquina.
13.Peligrodevuelco–noutilicela
máquinacercadetaludes.
14.Peligrodevuelco–nogire
bruscamenteaaltavelocidad;
conduzcadespacioenlosgiros.
15.Peligrodevuelco—alcargarla
máquinaenunremolque,noutilicedos
rampasindividuales;utiliceúnicamente
unasolarampaconsucienteanchura
paralamáquina.
135-2016
1.Ajusteelectrónicodelaprofundidaddelostaladros–
reducir
2.Ajusteelectrónicodelaprofundidaddelostaladros–
aumentar
3.Mantenerpulsadodurante1segundoparaactivar–
desbloqueodelinterruptordepenetracióndelostaladros
4.Mantenerpulsadodurante1segundoparadesactivar–
bloqueodelinterruptordepenetracióndelostaladros
decal135-2016
1.Posicióndelapalancade
desvíoparaempujarla
máquina.
2.Lealasinstrucciones
antesderealizar
cualquieroperaciónde
mantenimientooajuste.
decal135-3183
135-3183
3.Posicióndelapalancade
desvíoparaconducirla
máquina.
8

Montaje
Piezassueltas
Utilicelatablasiguienteparavericarquenofaltaningunapieza.
Procedimiento
3
4
5
Documentaciónypiezasadicionales
DescripciónCant.
Manualdeloperador1Leerantesdeoperarlamáquina.
Clavija
Nosenecesitanpiezas
Nosenecesitanpiezas
Nosenecesitanpiezas
1
Comprobacióndela
DescripciónCant.
–
–
–
2Arranquelamáquina.
2
Mantenimientodelaceite
Uso
Compruebelacargadelabatería.
Comprobacióndeluidodela
transmisión
Compruebeelniveldeuidodel
depósitohidráulicoauxiliar.
Uso
presióndeairedelos
neumáticos
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
Compruebelapresióndeairedelosneumáticosde
lasruedasmotricesyajustelapresiónsegúnsea
necesario;consulteComprobacióndelapresiónde
losneumáticosdelasruedasmotrices(página42).
Nota:Noajustelapresióndeairedelosneumáticos
semi-sólidosdelasruedasgiratorias.
delmotor
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
Elmotorseentregaconaceite;compruebeelnivel
deaceitedelmotory,siesnecesario,añadamás
aceitehastaquelleguealnivelespecicado;consulte
Especicacionesdeaceitedelmotor(página35)y
Comprobacióndelniveldeaceitedelmotor(página
35).
9

3
Comprobacióndelacarga
delabatería
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
Lamáquinaseentregaconunabateríade
plomo/ácidollena.Compruebelacargadelabatería
y,siesnecesario,cárguela;consulteCómocargarla
batería(página41).
4
Comprobacióndeluido
nivelespecicado;consulteEspecicacionesdel
uidohidráulicoauxiliar(página47)yComprobación
delniveldeuidodeldepósitohidráulicoauxiliar
(página47).
delatransmisión
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
Latransmisiónsesuministraconuidodetransmisión.
Compruebeelniveldeuidodelatransmisión,sies
necesario,añadauidohastaelnivelespecicado;
consulteEspecicacionesdeluidodelatransmisión
(página49)yComprobacióndeluidodela
transmisión(página49).
5
Compruebeelnivel
deuidodeldepósito
hidráulicoauxiliar
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
Eldepósitohidráulicoauxiliarseentregaconuido
hidráulico.Compruebeelniveldeuidodeldepósito
hidráulicoy,siesnecesario,añadauidohastael
10

Elproducto
g232039
Figura4
Controles
1.Plataforma
2.Palancadelfrenode
estacionamiento
3.Controlesdelmotor
4.Palancasdecontrolde
movimiento
5.Tapóndecombustible
Figura5
1.Interruptordepenetración
delostaladros
2.Controldeajustedelpeso
deloperador
3.Interruptormultifunción9.Contadordehoras
4.Palancadecontrolde
movimientoizquierda
5.Barradereferencia
delantera
6.Acelerador
7.Estárter
8.Palancadecontrolde
movimientoderecha
10.Palancadelfrenode
estacionamiento
11.Llavedecontacto
Interruptordepenetracióndelos
taladros
Mantengalasmanosylospiesalejadosdelos
taladros.Asegúresedequelazonadelostaladros
estálibredeobstruccionesantesdebajarlos
taladros.
Elinterruptordeelevacióndelostaladrosestásituado
enlaplataformadeloperador(Figura5).
g223341
Paraintroducirlostaladrosenelsuelo,piseel
interruptordepenetracióndelostaladros.Paraelevar
lostaladros,quiteelpiedelinterruptor.
Esteinterruptorpuedebloquearse(desactivarse)con
elinterruptormultifunción.
•Pulseymantengapulsadolaparteinferiordel
interruptorparaanularybloquear(desactivar)el
interruptor.ElLEDseenciendeenlapantalladel
contadordehoras/indicadordepenetraciónde
11

lostaladros.Utiliceestafunciónaltransportarel
aireador.
•Paradesbloquearelinterruptor,pulsey
mantengapulsadolapartesuperiordelinterruptor
multifunciónhastaqueelindicadorLED
desaparezca.
Nota:Lafuncióndebloqueoseactivacadavezque
seapagaelmotor.
Controldeajustedelpesodel
operador
Laválvuladecompensacióndelpesodeloperador
estásituadaenelladoizquierdodelaconsolade
control(Figura6).
•bloquearodesbloquearelajustedeprofundidad
delostaladros
•restablecerlaspantallasderecordatoriode
mantenimiento
Palancasdecontrolde
movimiento
Laspalancasdecontroldemovimientoestánsituadas
encadaladodelaconsolasuperior,ycontrolan
elmovimientohaciaadelanteyhaciaatrásdela
máquina(Figura7).
Muevalaspalancashaciaadelanteohaciaatrás
paracontrolarlaruedamotrizdelmismoladohacia
adelanteohaciaatrás,respectivamente.Lavelocidad
delasruedasesproporcionalalmovimientodelas
palancas.
Importante:Lostaladrosgirancuandolas
palancasdecontroldemovimientosesacandela
posicióndePUNTOMUERTO.
Figura6
1.Controldeajustedelpesodeloperador
Utilicelaválvuladeajustedelpesodeloperadorpara
ayudaracompensarelpesodeloperador,paraquela
máquinaalcancelapresióndeaireacióncorrectayla
penetracióncorrectadelostaladros,yparamaximizar
laestabilidadlateraldelamáquina.
Nota:Cadaoperadordebeajustarlapresióndel
sistemaparaquelasruedasmotricestoquenelsuelo
ligeramente.
Importante:Mantengalasruedasmotricesen
contactoconelsueloentodomomentopara
maximizarlaestabilidadlateraldelamáquina.
Interruptormultifunción
Elinterruptormultifunciónestásituadoalaizquierda
delapantalladelcontadordehoras/indicadorde
penetracióndelostaladros(Figura5).
Esteinterruptorpermitealoperadorrealizarlo
siguiente:
•aumentaroreducirlaprofundidaddelterrónde
aireación
g249578
g223330
Figura7
1.Palancadecontrolde
movimientoizquierda
2.Palancadecontrolde
movimientoderecha
3.Barradereferencia
delantera
4.Partedelanteradela
máquina
5.Haciaadelante
6.Puntomuerto
7.Haciaatrás
8.Barradereferenciatrasera
Palancadelacelerador
Lapalancadelacelerador(Figura5)estásituadaen
laconsoladecontrol(palancaroja).
Utilicelapalancadelaceleradorparacontrolarla
velocidaddelmotor.Muevalapalancadelacelerador
haciaadelanteparaaumentarlavelocidaddelmotor
ymuévalahaciaatrásparareducirlavelocidaddel
motor.
Nota:Muevalapalancadelaceleradorhacia
adelantedeltodo,alaranura,paraobtenerlamáxima
velocidad.
12

Controldelestárter
Elcontroldelestárter(Figura5)estásituadoenla
consoladecontrol.
Utiliceelcontroldelestárterparafacilitarelarranque
deunmotorfrío.Tiredelcontroldelestárterpara
ACTIVARelestárter;presionelapalancadelestárter
parareducirelestárter.
Nota:TiredelcontroldelestárterparaACTIVARel
estárter.
Nota:Nohagafuncionarunmotorcalienteconel
estárterenlaposicióndeACTIVADO.
Pantalladelcontadorde
horas/indicadordepenetraciónde
lostaladros
Controlinteligente/Controlelectrónicode
profundidad
Lapantalladelcontadordehoras/indicadorde
penetracióndelostaladrosestásituadaalaizquierda
delinterruptordeencendidoenlaconsoladecontrol
(Figura5).
Utilicelapantalladelcontadordehoras/indicador
depenetracióndelostaladrosparamostrarla
informaciónsiguientegeneradaporelsistema
deControladorinteligente/Controlelectrónicode
profundidad:
HorasdeaireaciónIndicadordel
Mensajesdealerta
yerror
Tensióndela
batería
controlelectrónico
deprofundidadde
lostaladros
Horasdeusodel
motor
Estadodelos
interruptoresde
seguridad
ConsulteUsodelcontroladorinteligente/Control
electrónicodeprofundidad(página20)sideseamás
información.
Indicadordelfreno
deestacionamiento
Recordatorios
yalertasde
mantenimiento
IndicadorLEDde
estado
g211730
Figura8
1.PantalladeindicadoresLCD/información
2.Indicadordehoras
3.IndicadorLEDdeestado
Pantalladepenetracióndelostaladros
Lapantalladelindicadordepenetracióndelos
taladros(Figura9)monitorizaymuestraelajuste
electrónicodelaprofundidaddelostaladros.
g211731
Figura9
1.PantalladeindicadoresLCD/información
2.Barradeestadodelaprofundidaddelostaladros
3.Indicadordeajustedelaprofundidaddelostaladros
4.IndicadorLEDdeestado
IndicadorLEDdeestado
Pantalladelcontadordehoras
Elcontadordehoras(Figura8)monitorizaymuestra
lashorasdeusodelmotor.
Nota:Semuestranlashorasdeusodelmotor
cuandolallavedecontactoestáenlaposiciónde
DESCONECTADOocuandoelmotorestáenmarcha.
Lashorasdeusodelmotornosemuestranmientras
lamáquinaestáaireando.
ElindicadordeestadoLEDestásituadoaladerecha
delapantalladelcontadordehoras/indicadorde
penetracióndelostaladros(Figura8yFigura9).
ElindicadorLEDcambiadecolorparaindicarel
estadodelsistema.
13

Palancadelfrenode
estacionamiento
Lapalancadelfrenodeestacionamientoestásituada
aladerechadelinterruptordeencendidoenla
consoladecontrol(Figura5).
Nota:Lapalancadelfrenoaccionaunfrenode
estacionamientoencadaunadelastransmisiones.
•Paraponerelfrenodeestacionamiento,tirede
lapalancahaciausted.
•Paraquitarelfrenodeestacionamiento,empujela
palancahaciaadelantehastaquehagatope.
Cuandoaparqueenunapendientepronunciada,calce
obloqueelasruedas,ademásdeponerelfrenode
estacionamiento.Amarrelamáquinaypongaelfreno
deestacionamientoantesdetransportarlamáquina.
Interruptordeencendido
Elinterruptordeencendidoestásituadoenellado
derechodelaconsoladecontrol(Figura5).
Utilicelallavedecontactoparaarrancary
apagarelmotor.Elinterruptortiene3posiciones:
DESCONECTADO,CONECTADOyARRANQUE(Figura10).
Figura10
1.OFF(DESCONECTADO)
2.ON(CONECTADO)
3.ARRANQUE
g281826
Figura11
1.Limpiadordeaire2.Palancadecierrede
combustible
Lapalancadecierredelcombustibleseutilizapara
cerrarelpasodelcombustiblecuandonosevaa
utilizarlamáquinaduranteunosdías,duranteel
transportehaciaydesdeellugardetrabajo,ycuando
estáaparcadadentrodeunedicio.
Especicaciones
Altura
Longitud
Anchura
RPM(velocidadmáxima)3800±100rpm(sincarga)
Anchuradeaireación
g008610
Profundidaddeperforación1.3a12.7cm(0.5"a5")
Perforacionesporpie
cuadrado
Taladros36
Peso
129.5cm(51")
173.2cm(68.6")
90.2cm(35.5")
61cm(24")
4.6
388kg(856libras)
Palancadecierredelcombustible
Lapalancadecierredecombustibleestásituada
debajodellimpiadordeaire,enelladoderecho
delanterodelmotor(Figura11).
Estádisponibleunaseleccióndeaperosyaccesorios
homologadosporT oroquesepuedenutilizarcon
lamáquinaandepotenciaryaumentarsus
prestaciones.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizadooconsudistribuidorautorizado
Toro,ovisitewww.T oro.comparaobtenerunalistade
todoslosaperosyaccesorioshomologados.
Paraasegurarunrendimientoóptimoymantener
lacerticacióndeseguridaddelamáquina,utilice
solamentepiezasyaccesoriosgenuinosT oro.Las
piezasderepuestoyaccesoriosdeotrosfabricantes
podríanserpeligrosos,ysuusopodríainvalidarla
garantíadelproducto.
14

Operación
Antesdel
funcionamiento
Seguridadantesdeluso
Seguridadgeneral
CUIDADO
Estamáquinaproducenivelessonorosque
superanlos85dBAeneloídodeloperador,
ypuedencausarpérdidasauditivascon
períodosextendidosdeexposición.
Lleveprotecciónauditivamientrasutilizaesta
máquina.
•Evalúeelterrenoparadeterminarlosaccesorios
yaperosnecesariospararealizareltrabajode
maneracorrectaysegura.Utilicesolamentelos
accesoriosyaperoshomologadosporT oro.
•Inspeccionelazonaenlaquesevaautilizarel
equipoyretirecualquierpiedra,juguete,palo,
alambre,huesouotroobjetoextraño.Estos
podríanserarrojadosporlamáquinaointerferir
ensufuncionamiento,ypodríancausarlesiones
personalesaloperadoroaterceros.
deusolosprotectores,interruptoresyotros
dispositivosdeseguridad.Compruebe
frecuentementeelestadodedesgasteodeterioro
deloscomponentesysustitúyalosconlaspiezas
recomendadasporelfabricantecuandosea
necesario.
Seguridadenelmanejodel
combustible
•Extremelasprecaucionesalmanejarel
combustible.Elcombustibleesinamableysus
vaporessonexplosivos.
•Apaguecualquiercigarrillo,cigarro,pipauotra
fuentedeignición.
•Utilicesolamenteunrecipientedecombustible
homologado.
•Noretireeltapóndecombustiblenilleneel
depósitodecombustiblesielmotorestáen
marchaoestácaliente.
•Noañadanidrenecombustibleenunlugar
cerrado.
•Noguardelamáquinaounrecipientede
combustibleenunlugardondepudierahaber
unallamadesnuda,chispasounallamapiloto,
porejemploenuncalentadordeaguauotro
electrodoméstico.
•Siderramacombustible,nointentearrancarel
motor;evitecrearfuentesdeigniciónhastaque
losvaporesdelcombustiblesehayandisipado.
•Marqueyevitecualquierobjetoocultocomo
aspersores,cablesoalambresenterrados,vallas
invisibles,etc.,paraevitarquesedañenestos
sistemasdurantelaaireación.
•Lleveequiposdeprotecciónpersonaladecuados,
comogafasdeseguridad,calzadoresistentey
antideslizanteyprotecciónauditiva.Sitieneel
pelolargo,recójaselo,yeviteelusodeprendas
sueltasyjoyasobisuteríasueltasquepudieran
enredarseenlaspiezasenmovimiento.
•Compruebequeloscontrolesdepresenciadel
operador,losinterruptoresdeseguridadylos
protectoresdeseguridadestáninstaladosyque
funcionancorrectamente.Noutilicelamáquinaa
menosqueesténfuncionandocorrectamente.
•Noutilicelamáquinasihayotraspersonas
(especialmenteniños)oanimalesenlazona.
Parelamáquinaycualquieraccesoriosialguien
entraenlazona.
•Noutilicelamáquinasiestándañadoslos
protectores,lasdefensasolascubiertas.Tenga
siemprecolocadosyenbuenascondiciones
15

Cómoañadircombustible
PELIGRO
Enciertascondiciones,elcombustiblees
extremadamenteinamableyaltamente
explosivo.Unincendioounaexplosión
provocadosporelcombustiblepuede
causarlequemadurasaustedyaotras
personasasícomodañosmateriales.
•Lleneeldepósitodecombustibleenel
exterior,enunazonaabiertayconel
motorfrío.Limpiecualquiercombustible
derramado.
•Nollenecompletamenteeldepósito
decombustible.Añadacombustibleal
depósitodecombustiblehastaqueelnivel
alcancede6a13mm(¼"a½")pordebajo
delaparteinferiordelcuellodellenado.
Esteespaciovacíoeneldepósitopermite
ladilatacióndelcombustible.
•Nofumenuncamientrasmanejael
combustibleymanténgasealejadode
llamasdesnudasodelugaresdondeuna
chispapudierainamarlosvaporesde
gasolina.
•Almaceneelcombustibleenunrecipiente
decombustiblehomologadoymanténgalo
fueradelalcancedelosniños.
•Nocomprenuncacarburanteparamásde
30díasdeconsumonormal.
Especicacióndecombustible
Combustiblede
petróleo
Mezclade
combustiblecon
etanol
Importante:Paraobtenerlosmejoresresultados,
utilicesolamentecombustiblefrescoylimpio
(compradohacemenosde30días).
•Noutilicegasolinaquecontengametanol.
•Noguardecombustibleeneldepósitode
combustibleoenrecipientesdecombustible
duranteelinviernoamenosquehayaañadidoun
estabilizador.
•Noañadaaceitealagasolina.
Utilicegasolinasinplomoconunoctanajede87
omás(método(R+M)/2).
Esaceptableelusodeunamezcladegasolina
sinplomoconhastael10%deetanol(gasohol)
oel15%deMTBE(étermetiltert-butílico)por
volumen.EletanolyelMTBEnosonlomismo.
Noestáautorizadoelusodegasolinaconel15%
deetanol(E15)porvolumen.Noutilicenunca
gasolinaquecontengamásdel10%deetanol
porvolumen,comoporejemplolaE15(contiene
el15%deetanol),laE20(contieneel20%de
etanol)olaE85(contienehastael85%deetanol).
Elusodegasolinanoautorizadapuedecausar
problemasderendimientoodañosenelmotor
quepuedennoestarcubiertosbajolagarantía.
Usodelestabilizador/acondicionador
Utiliceestabilizador/acondicionadorenlamáquinaen
todomomentoparamantenerelcombustiblefresco
durantemástiempo,siguiendolasindicacionesdel
fabricantedelestabilizadordecombustible.
ADVERTENCIA
Elcombustibleesdañinoomortalsies
ingerido.Laexposiciónalargoplazo
alosvaporespuedecausarlesionesy
enfermedadesgraves.
•Evitelarespiraciónprolongadadelos
vapores.
•Mantengalacaraalejadadelaboquillay
delaaberturadeldepósitodecombustible
odelabotelladelacondicionador.
•Eviteelcontactoconlapiel;laveel
productoderramadoconaguayjabón.
Importante:Noutiliceaditivosdecombustible
quecontenganmetanoloetanol.
Agreguelacantidadapropiadadeestabilizador/acondicionadoracombustiblefresco,siguiendolas
indicacionesdelfabricantedelestabilizadorde
combustible.
Llenadodeldepósitode
combustibledelamáquina
Capacidaddeldepósitodecombustible:7litros
(1.9galonesUS)
1.Limpiealrededordeltapóndeldepósitode
combustible.
2.Retireeltapóndeldepósito.
3.Lleneeldepósitodecombustiblecon
combustiblehastaqueelnivelestéa6a13mm
(¼"a½")delapartesuperiordeldepósito.
Nodejequelagasolinalleguealcuellode
llenado.
16

Importante:Dejeunespaciolibrede6mm
(¼")omásdesdelapartesuperiordel
depósitoparapermitirlaexpansióndel
combustible.
4.Coloqueeltapóndeldepósitodecombustibley
limpiecualquiercombustiblederramado.
Mantenimientodiario
Antesdearrancarlamáquinacadadía,sigaestos
procedimientosdeuso/mantenimientodiario:
•Lubricacióndelascadenas(página33)
•Comprobacióndelniveldeaceitedelmotor
(página35)
•Comprobacióndelsistemadeinterruptoresde
seguridad(página39)
•Comprobacióndelacondicióndelascadenas
(página43)
•Comprobacióndelacondicióndelospiñones
(página43)
•Comprobacióndelostaladros(página51)
•Compruebequenohayjacionessueltas(página
53)
•Limpiezadelmotorydelazonadelsistemade
escape(página53)
•Eliminacióndelosresiduosdelamáquina(página
54)
Ajustedelabarradelantera
dereferencia/controldela
g231460
Figura12
1.Tuercas2.Barradelanterade
referencia/controlde
lavelocidad
3.Muevalabarrahaciaadelanteparaobtenerla
velocidadmáxima.
Muevalabarrahaciaatrásparaobtenerla
velocidadmínima.
4.Enamboslados,aprietelospernosylas
tuercas.
Importante:Asegúresedequelospernosylas
tuercasestánbienapretadosparaquelabarra
delanteradereferencia/controldelavelocidadno
semuevaduranteeluso.
Posicionamientodelatapa
dellimpiadordeairesegún
velocidad
Ajustelabarradelanteradereferencia/controldela
velocidadalavelocidadmáximadeavancedeseada
1.Apagueelmotor,pongaelfrenode
estacionamientoymuevalaspalancasde
controldemovimientoalaposicióndepunto
muerto.
2.Aojelospernosenambosladosdelacolumna
decontrolaojandolasdostuercasdecadalado
(cuatroentotal)delaconsola(verFigura12).
latemperaturadelaire
Importante:Siutilizaelmotorencondiciones
normalesdetemperaturaconlatapadellimpiador
deaireenlaposicióndetiempofrío,podríadañar
elmotor.
Latapadellimpiadordeairetiene2posiciones,para
aireambientefríoonormal.
Ajustelatapadellimpiadordeairecomoseindica
acontinuación:
•Paratrabajarencondicionesdeaireambiente
frío(airefríoyhumedad),posicionelatapadel
limpiadordeaireconlapegatinadelcopodenieve
haciafuera(Figura13).
Nota:Utiliceestaposiciónsielcarburador
delamáquinamuestraseñalesdehieloen
elcarburador.Lossíntomasincluyenun
funcionamientoirregularavelocidadderalentío
17

velocidadbaja,yladescargadehumoblancoo
negroporelescape.
•Paratrabajarencondicionesdeaireambiente
normal,posicionelatapadellimpiadordeaire
conlapegatinadelsolhaciafuera(Figura13).
Nota:Utiliceestaposiciónsilamáquinano
muestraseñalesdehieloenelcarburador.
g023827
Figura13
1.Posicióndeaireambiente
normal
2.Posicióndeaireambiente
frío
Duranteel
funcionamiento
Nota:Losladosderechoeizquierdodelamáquina
sedeterminandesdelaposiciónnormaldeloperador.
ADVERTENCIA
Losgasesdeescapedelmotorcontienen
monóxidodecarbono,queesunveneno
inodoroquepuedematarle.
Nohagafuncionarelmotordentrode
unediciooenunrecintodereducidas
dimensionesdondepuedenacumularse
vaporespeligrososdemonóxidodecarbono.
•Elpropietario/usuariopuedeprevenir,yes
responsablede,losaccidentesolesionessufridos
porélmismo,oporotraspersonasobienes.
•Estamáquinahasidodiseñadaparaunsolo
operador.Nollevepasajerosymantengaaotras
personasalejadasdelamáquinaduranteeluso.
•Noutilicelamáquinabajolainuenciadealcohol
odrogas.
•Utilicelamáquinasolamenteconluznaturalocon
unabuenailuminaciónarticial.
•Losrayospuedencausargraveslesioneso
inclusolamuerte.Sisevenrelámpagosorayos,o
seoyentruenosenlazona,noutilicelamáquina;
busqueunlugardonderesguardarse.
•Extremelasprecaucionesaltrabajarcon
accesoriosoaperos.Éstospuedenafectara
laestabilidaddelamáquinaycausarpérdidas
decontrol.Sigalasinstruccionesdeusodelos
contrapesos,sisonnecesarios.
Seguridadduranteeluso
Seguridadgeneral
Eloperadordebededicartodasuatenciónalusode
lamáquina.Norealiceningunaactividadquepudiera
distraerle;delocontrario,puedenproducirselesiones
odañosmateriales.
ADVERTENCIA
Laspiezasdelmotor,especialmenteel
silenciador,puedenalcanzartemperaturas
extremadamentealtasduranteeluso.Pueden
provocarquemadurasgravesporcontacto,e
incendiarresiduostalescomohojas,hierbas,
maleza,etc.
•Dejequelaspiezasdelmotor,sobretodo
elsilenciador,seenfríenantesdetocarlos.
•Limpiecualquieracumulaciónderesiduos
delazonadelsilenciadorydelmotor.
•Noseacerqueaagujeros,surcos,montículos,
rocasuotrospeligrosocultos.Tengacuidadoal
acercarseaesquinasciegas,arbustos,árboles,
hierbaaltauotrosobjetosquepuedanocultar
obstáculosodicultarlavisión.Losterrenos
desigualespuedenhacerquelamáquinavuelque
ohacerqueeloperadorpierdaelequilibrioo
resbale.
•Asegúresedequetodaslastransmisionesestán
enpuntomuertoyqueelfrenodemanoestá
puestoantesdearrancarelmotor.
•Arranqueelmotorconcuidadosiguiendolas
instrucciones,conlospiesbienalejadosdelos
taladros.
•Noutilicenuncalamáquinasiestándañadoslos
protectores,lasdefensasolascubiertas.Tenga
siemprecolocadosyenbuenascondiciones
deusolosprotectores,interruptoresyotros
dispositivosdeseguridad.
•Manténgasealejadodelostaladrosentodo
momento.
•Mantengalasmanosylospiesalejadosdelas
piezasenmovimiento.Siesposible,nohaga
ajustesconelmotorenmarcha.
18

ADVERTENCIA
Lasmanos,lospies,elpelo,laropao
losaccesoriospuedenenredarseenlas
piezasrotativas.Cualquiercontactocon
laspiezasrotativaspuedecausaruna
amputacióntraumáticaolaceraciones
graves.
–Nohagafuncionarlamáquinasin
queesténcolocadosyenbuenas
condicionesdefuncionamientolos
protectoresylosdispositivosde
seguridad.
–Mantengalasmanos,lospies,lasjoyas
ylaropaalejadosdelaspiezasen
movimiento.
•Estépendientedelsentidodedescargayno
orienteladescargahaciaotraspersonas.Evite
descargarmaterialcontraunapareduotra
obstrucción,porqueelmaterialpodríarebotar
haciaeloperador.Elevelostaladros,reduzcala
velocidadytengacuidadoalcruzarsupercies
quenoseandehierbayaltransportarlamáquina
aydesdelazonadetrabajo.
•Estéalerta,vayamásdespacioyextremelas
precaucionesenlosgiros.Miredetrásyallado
antesdecambiardedirección.Notrabajeen
marchaatrásamenosqueseaabsolutamente
necesario.
•Nocambielosajustesdelreguladordelmotorni
hagafuncionarelmotoraunavelocidadexcesiva.
•Aparquelamáquinaenunasupercienivelada.
Pareelmotor,espereaquesedetengantodaslas
piezasenmovimientoydesconecteel/loscable(s)
dela(s)bujía(s).
–Antesdeinspeccionar,limpiarotrabajarenla
máquina.
–Despuésdegolpearunobjetoextraño,osise
producenvibracionesanormales(inspeccione
lamáquinayreparecualquierdañoantesde
volveraarrancaryutilizarlamáquina).
–Antesdelimpiaratascos.
–Siemprequedejelamáquinadesatendida.
Nodejedesatendidalamáquinasiestáen
marcha.
•Pareelmotoryespereaquesedetengantodas
laspiezasenmovimiento:
–Antesderepostarcombustible.
•Puedenocurriraccidentestrágicossieloperador
noestáalertaalapresenciadeniños.Amenudo
losniñossesientenatraídosporlamáquinaypor
eltrabajoqueserealiza.Nosuponganuncaque
losniñosvanapermanecerenelúltimolugaren
quelosvio.
–Mantengaalosniñosalejadosdelazonade
trabajoybajolaatentamiradadeunadulto
responsablequenoseaeloperador.
–Estéalertayparelamáquinasientranniños
enlazona.
–Antesdeirhaciaatrásocambiardesentido,
ymientraslohace,mirehaciaatrás,hacia
abajoyhacialosladosporsihubieraniños
pequeños.
–Nuncapermitaalosniñosutilizarlamáquina.
–Nolleveniñosenlamáquina,inclusosilas
cuchillasestándesconectadas.Losniños
podríancaerseysufrirgraveslesiones,
ointerferirconlaoperaciónseguradela
máquina.Cualquierniñoquehayasido
transportadoenelpasadopodríaaparecerde
prontoenlazonadetrabajobuscandootro
paseo,ypodríaserarrolladoporlamáquina,
inclusoenmarchaatrás.
Seguridadenpendientes
•Laspendientessonunadelasprincipalescausas
deaccidentesporpérdidadecontrolyvuelcos,
quepuedencausarlesionesgravesolamuerte.El
operadoresresponsabledelaseguridadcuando
trabajaenpendientes.Elusodelamáquinaen
cualquierpendienteexigeuncuidadoespecial.
Antesdeusarlamáquinaenunapendiente:
–Leaycomprendalasinstruccionessobre
pendientesdelmanualylasqueestán
colocadasenlamáquina.
–Evalúelascondicionesdellugardetrabajo
paradeterminarsiessegurotrabajaren
lapendienteconlamáquina.Utiliceel
sentidocomúnyelbuenjuicioalrealizareste
evaluación.Cualquiercambioqueseproduzca
enelterreno,comoporejemplouncambiode
humedad,puedeafectarrápidamentealuso
delamáquinaenunapendiente.
•Trabajedetravésencuestasypendientes,nunca
haciaarribaohaciaabajo.Eviteutilizarlamáquina
enpendientesexcesivamenteempinadaso
húmedas.
•Identiquecualquierobstáculosituadoenlabase
delapendiente.Noutilicelamáquinacercade
terraplenes,zanjas,taludes,aguauotrospeligros.
Lamáquinapodríavolcarrepentinamentesiuna
ruedapasaporelbordedeunterraplénofosa,o
sisesocavauntalud.Mantengaunadistancia
prudente(eldobledelaanchuradelamáquina)
entrelamáquinaycualquierpeligro.Utiliceuna
máquinadirigidaounaherramientamanualpara
trabajarenestaszonas.
19

Figura14
Usodelcontrolador
inteligente/Control
electrónicodeprofundidad
Pantalladelcontadorde
horas/indicadordepenetraciónde
lostaladros
ElControladorinteligente/Controlelectrónicode
profundidadmonitorizaelsistemaeléctricoengeneral
ymuestrainformaciónenlapantalladelcontadorde
horas/indicadordepenetracióndelostaladros.El
controladormuestralashorasdeusodelamáquina,
elestadodelosinterruptoresdeseguridadylos
g222486
recordatoriosdemantenimiento.
1.Zonasegura–utilicelamáquinaaquí
2.Zonadepeligro-utiliceunamáquinamanualouna
herramientamanualcercadeterraplenes,fosas,taludes,
aguauotrospeligros.
3.Agua
4.W=anchuradelamáquina
5.Mantengaunadistanciaprudente(eldobledelaanchura
delamáquina)entrelamáquinaycualquierpeligro.
•Evitearrancar,pararogirarlamáquinaencuestas
opendientes.Evitehacercambiosbruscosde
velocidadodedirección;girepocoapoco,ya
bajavelocidad.
•Noutilicelamáquinaencondicionesquepuedan
comprometerlatracción,ladirecciónola
estabilidaddelamáquina.Tengaencuentaque
conducirenhierbamojada,atravesarpendientes
empinadas,obajarcuestaspuedehacerquela
máquinapierdatracción.Latransferenciadepeso
alasruedasdelanteraspuedehacerquepatinela
máquina,conpérdidadefrenadoydecontrolde
dirección.Lamáquinapuededeslizarseincluso
conlasruedasmotricesinmovilizadas.
Iconosdelapantalla
Lapantalladeinformaciónutilizalosiconos
siguientes:
HorasdeaireaciónFrenodeestacionamiento
Mantenimientodelaceite
Tensióndelabatería
delmotor
•Retireoseñalecualquierobstáculo,comozanjas,
baches,surcos,montículos,rocasuotrospeligros
ocultos.Lahierbaaltapuedeocultarobstáculos.
Unterrenoirregularpuedehacerquelamáquina
vuelque.
•Extremelasprecaucionesaltrabajarcon
accesoriosoaperos.Éstospuedenafectara
laestabilidaddelamáquinaycausarpérdidas
decontrol.Sigalasinstruccionesdeusodelos
contrapesos.
•Siustedpierdeelcontroldelamáquina,bájesey
aléjesedelsentidodeavancedelamáquina.
Contadordehoras
20
Mantenimientodelaceite
delatransmisión

ErrordeVoltaje
Errordelsolenoidede
válvula
g212114
Figura16
Errordeconexióndeun
solenoidedeválvula
Pantallasdeinformación
Laspantallasprincipalesdeinformaciónincluyen:
•Laspantallasdearranque
•Lapantallapredeterminada(motorencendido)
•Lapantalladelindicadordepenetracióndelos
taladros
•Recordatoriosyalertasdemantenimiento
•Alertasymensajesdeerror
Pantallasdearranque
CuandolallavesemuevedeDESCONECTADOa
MARCHA,aparecenlaspantallassiguientesdurante
2segundos:
Nota:ElindicadorLEDdeestadocambiaderojoa
naranja,yluegoaverde.
Latercerapantallamuestraelvoltajedelsistema
eléctrico.
g212115
Figura17
Lacuartapantallamuestralashorasrestantesparael
mantenimientodelaceitedelmotor.
Laprimerapantallamuestralaversióndelrmware.
Figura15
Lasegundapantallamuestralashorasdeaireación.
g212117
Figura18
Laúltimapantallamuestralashorasrestantesparael
mantenimientodelaceitedelatransmisión.
g212116
g212118
Figura19
21

Lapantallapredeterminada
Despuésdelaúltimapantalladearranqueaparecela
pantallapredeterminada(Figura20).
Lapantalladeinformaciónmuestraiconose
informaciónrelacionadosconlaoperacióndela
máquina.
g211731
Figura21
1.PantalladeindicadoresLCD/información
2.Barradeestadodelaprofundidaddelostaladros
3.Indicadordeajustedelaprofundidaddelostaladros
4.IndicadorLEDdeestado
Figura20
Pantallapredeterminada
1.Pantalladeinformación
2.IndicadorLEDdeestado
•Elindicadordeestadodelosinterruptoresde
seguridadseenciendecuandoelcontrolreúne
lascondicionesde"arranqueseguro"(frenode
estacionamientopuesto).
•Elcontadordehorasmuestralashorasdeuso
delmotorcuandoparpadeaelsímbolodelreloj
dearena.
•Lapantallaseapaga5minutosdespuésde
cambiarlallavedeencendidoalaposiciónde
DESCONECTADO.
Lapantalladelindicadorde
penetracióndelostaladros
PantalladelControlelectrónicode
profundidad
g211884
Unnúmeromásaltoenlabarradeestado(Figura
21)aumentalalongituddelterróndeaireación,yun
númeromásbajolareduce.
Nota:Silalongituddelterrónnoesladeseada,
puedesernecesarioajustarlamáquinapara
compensarelpesodeloperador;consulteAjustedela
válvuladecontroldelpesodeloperador(página24).
IndicadorLEDdeestado
ElLEDesunindicadormulticolor(Figura20yFigura
21)utilizadoparaindicarelestadodelsistema:
•Verdejo–indicaactividadnormal
•Rojointermitente–indicaquehayunfalloactivo
•Rojojo–indicalanecesidaddemantenimiento
Haydosformasdeactivarlapantalladelindicadorde
penetracióndelostaladros:
•Pulselapartesuperioroinferiordelinterruptor
multifunciónparamostrarelindicadorde
penetracióndelostaladros.
•Piseelinterruptordepenetracióndelostaladros.
22

Pantallasderecordatoriode
mantenimiento
Elcontadordehorasmuestraelnúmerorestantede
horasdeusodelmotorhastalasfechasprevistas
derevisióndelaceitedelmotorodelatransmisión.
Cuandohaymantenimientopendiente,elControlador
inteligente/Controlelectrónicodeprofundidad
muestraiconosparpadeantesparaunaalertade
mantenimientodelaceitedelmotorounaalertade
mantenimientodelaceitedelatransmisión,yel
indicadorLEDdeestadomuestraunindicadorrojo
jo.
•Seproduceunaalertademantenimientocuando
elcontadordemantenimientollegaacero.
•Sinoserealizaelmantenimiento,elcontadorde
horasmuestraeltiempocomohorasnegativas,
queindicanelnúmerodehorastranscurridas
desdelafechaprevistadelmantenimiento(hasta
-500horas).
•Elcontadordehorascambiaentrelapantalla
predeterminadaylapantalladealertasactivas.
•Sihaymásdeunaalertaactiva,lapantalla
muestratodaslasalertasenelmismoordenen
queseprodujeronantesdevolveralapantalla
predeterminada.
Lasalertasdemantenimientosólosemuestran
cuandolapantallapredeterminadahaestadoactiva
durantedossegundos;noobstante,silallavese
desplazaalaposicióndeARRANQUE,lasalertasse
producendemanerainmediata.Cuandolamáquina
estáaireando,lapantalladealertasnoaparece,pero
elindicadorLEDdeestadosigueencendidoenrojo
jo.
Recordatoriodemantenimientodelmotor
Recordatoriodemantenimientodela
transmisión
Elrecordatoriodemantenimientodelaceitedela
transmisión(Figura23)cuentahaciaatrásdesdeel
intervaloinicialderodaje,de100horas,yluegodesde
250horasparacadaintervalodemantenimiento
posterior.
g030965
Figura23
Aperturaycierrede
laválvuladecierrede
combustible
Controleelpasodecombustiblealmotorconla
válvuladecierredelcombustible,comoseindicaa
continuación:
•Paraabrirlaválvuladecierredelcombustible,
girelapalancadelaválvulaalaizquierdahasta
quehagatope.
•Paracerrarlaválvuladecierredelcombustible,
girelapalancadelaválvulaaladerechahasta
quehagatope.
Elrecordatoriodemantenimientodelaceitedelmotor
(Figura22)cuentahaciaatrásdesdeelintervalo
inicialderodaje,de5horas,yluegodesde100horas
paracadaintervalodemantenimientoposterior.
Figura22
g249775
Figura24
1.Depósitodecombustible3.Válvuladecierrede
g030960
2.Válvuladecierrede
combustible(posiciónde
Abierto)
23
combustible(posiciónde
Cerrado)

Cómoarrancarelmotor
1.Asegúresedequelaspalancasdecontrolde
movimientoestánenpuntomuertoyqueel
frenodeestacionamientoestápuesto.
Nota:Esnecesarioponerelfrenode
estacionamientoymoverlaspalancasdecontrol
demovimientoalaposicióndepuntomuerto
paraarrancarelmotor.
2.Muevaelaceleradoraunpuntointermedioentre
lasposicionesdeLENTOyRÁPIDO.
3.Sielmotorestáfrío,muevalapalancadel
estárterhaciaadelantealaposiciónde
ACTIVADO.Sielmotorestácaliente,dejeel
estárterenlaposicióndeDESACTIVADO.
4.Girelallavedecontactoalaposiciónde
ARRANQUE.Sueltelallavetanprontocomoel
motorarranque.
Importante:Nointentearrancarelmotor
deformacontinuadurantemásde10
segundosalavez.Sielmotornoarranca,
dejequeseenfríedurante60segundosentre
intentosdearranque.Sinosesiguenestas
instrucciones,puedequemarseelmotorde
arranque
5.SielestárterestáenlaposicióndeACTIVADO,
muevaelestárterpocoapocoalaposiciónde
DESACTIVADOamedidaqueelmotorsecaliente.
deslicelabarrahaciaadelanteohaciaatrás,y
aprietelasjaciones.
Cambiodelajustede
profundidaddelostaladros
1.Parelamáquinaypongaelfrenode
estacionamiento.
2.Pulseelinterruptormultifunciónparaactivarla
pantalla.
3.Muevaelinterruptordeencendido5vecesentre
lasposicionesdeMARCHAyDESCONECTADO.
Elindicadordeajustedeprofundidaddelos
taladros(triángulo)delapantallaempezaráa
parpadear.
4.Pulseelinterruptormultifunciónhaciaarriba
ohaciaabajoparajarlaprofundidadde
aireación.Pulselaparteinferiordelinterruptor
multifunciónparaaumentarlaprofundidadde
lostaladrosyextraerunterrónmáslargo.Pulse
lapartesuperiordelinterruptorparareducirla
profundidaddelostaladrosyextraerunterrón
máscorto.
Nota:Laprofundidadidealesde6.4a7.6cm(2½"
a3").Ajusteloscontrolessegúnlascondicionesdel
suelo.
Cómobajarlostaladros
PELIGRO
Lostaladrosenrotaciónsituadosdebajo
delacarcasadelmotorsonpeligrosos.El
contactoconlostaladrospuedecausar
lesionesgravesomatarle.
Nocoloquelasmanosolospiesdebajodela
máquinamientraselmotorestáenmarcha.
1.PongaelaceleradorenlaposicióndeRÁPIDO.
2.Pulseelinterruptorunavezparaverelajuste
deprofundidaddepenetracióndelostaladros;
ajústelosiesnecesario.
3.Bajelostaladrospresionandoelinterruptorde
penetracióndelostaladros.
4.Piseelinterruptorymuevalaspalancasde
controldemovimientohaciaadelantepara
airear.
Nota:Puedeajustarlabarradeapoyodelpie,
situadadetrásdelinterruptordepenetraciónde
lostaladros,alaposiciónmáscómoda.Para
ajustar,aojelasjacionesdelabarradeapoyo,
Bloqueo/desbloqueodel
ajustedeprofundidadde
lostaladros
Elajustepuedebloquearseodejarsedesbloqueado.
•Parabloquearelajuste,muevalallavede
encendido5vecesentrelasposicionesde
DESCONECTADOyCONECTADO.Elindicador
LEDdeestadoseenciendeenlapantallade
penetracióndelostaladros(verFigura21).
•Paradesbloquearelajuste,mantengapulsadala
parteinferiordelinterruptordurante1segundo.El
indicadorLEDdeestadoseapaga.
GirelallavealaposicióndeDESCONECTADOo
ARRANQUEcuandotermine.
Ajustedelaválvulade
controldelpesodel
operador
Nota:Ajustelapresióndelsistemaparaquelas
ruedasmotricestoquenelsueloligeramente.
24

Importante:Mantengalasruedasmotricesen
contactoconelsueloentodomomentopara
maximizarlaestabilidadlateraldelamáquina.
1.Elevelostaladros,conduzcaelaireadorhasta
unasuperciedurayllanaydetengaelaireador,
perodejeelmotorenmarcha.
2.Póngasedepieenlaplataformadeloperador.
3.Presioneelinterruptordepenetracióndelos
taladrosparabajarlostaladros.
•Silamáquinaseelevaylosneumáticosno
tocanelsuelo,gireelcontroldeajustedel
pesodeloperadorensentidoantihorario
(Figura25)parabajarlamáquinahastaque
losneumáticostoquenelsuelo.
•Silostaladrosnotocanelsuelo,gireel
mandoensentidohorariohastaquelos
taladrosbajenytoquenelsuelo(perosin
levantarlamáquina).
Importante:Lostaladrosgirancuandolas
palancasdecontroldemovimientosesacandela
posicióndepuntomuerto.
Apagadodelmotor
1.Muevalaspalancasdecontroldemovimiento
alaposicióndepuntomuertoydetengala
máquinacompletamente.
2.Levanteelpiedelinterruptordepenetraciónde
lostaladrosparaelevarlostaladros.
3.Mantengapresionadoelinterruptormultifunción
durante1segundoparabloquearelinterruptor
depenetracióndelostaladros.
4.Muevaelaceleradoraunpuntointermedioentre
lasposicionesdeLENTOyRÁPIDO.
5.Dejeelmotorenmarchaduranteunmínimode
15segundos,luegogirelallavedecontactoala
posicióndeDESCONECTADOparapararelmotor.
6.Pongaelfrenodeestacionamiento.
7.Retirelallaveparaevitarqueelmotorpueda
serarrancadoporniñosuotraspersonasno
autorizadas.
Figura25
1.Pomo(controldeajustedelpesodeloperador)
Importante:Mantengalasruedasmotrices
encontactoconelsueloentodomomento
paramaximizarlaestabilidadlateraldela
máquina.
4.Suelteelinterruptordepenetracióndelos
taladrosparaelevarlostaladros.
5.Sujetelaposicióndelpomodelaválvulade
controldepeso,yaprietelacontratuerca.
Nota:Sitienedicultadparamantenerelajuste
delaválvulamientrasaprietalacontratuerca,
utiliceunallavehexagonalenelvástagodela
válvuladecontroldepeso.
Elevacióndelostaladros
1.Quiteelpiedelinterruptordepenetraciónde
lostaladros.
2.Girelallavedecontactodesdelaposición
deCONECTADOhastalaposiciónde
DESCONECTADO.
8.Cierrelaválvuladecierredelcombustiblesi
novaautilizarlamáquinaduranteunosdías,
duranteeltransportedelamáquinaomientras
lamáquinaestéaparcadadentrodeunedicio.
g249872
Conduccióndelamáquina
CUIDADO
Lamáquinapuedegirarmuyrápidamentesi
seavanzademasiadounapalancarespectoa
laotra.Eloperadorpuedeperderelcontrol
delamáquina,locualpuedecausarlesiones
personalesodañosmaterialesenlamáquina.
•Extremelasprecaucionesalgirar.
•Reduzcalavelocidaddelamáquinaantes
dehacergiroscerrados.
Importante:Paraempezaradesplazarse(hacia
adelanteohaciaatrás),elfrenodebeestarquitado
(palancahaciaadelante)parapodermoverlas
palancasdecontroldemovimiento.
25

elcualdeseagirar.Lostaladrospuedenquedar
bajadossielgiroessuave.
Parahacergirosderadiocero,levanteelpie
delinterruptordepenetracióndelostaladros
paraelevarlostaladros.Elcabezalseelevará
enunsegundo.
Importante:Nohagaungiroderadio
ceroconlostaladrosbajados,porquese
producirándesgarrosenelcésped.
Figura26
1.Palancadecontrolde
movimientoizquierda
2.Palancadecontrolde
movimientoderecha
3.Barradereferencia
delantera
4.Partedelanteradela
máquina
5.Haciaadelante
6.Puntomuerto
7.Haciaatrás
8.Barradereferenciatrasera
Conducciónhaciaadelante
1.Asegúresedequelaspalancasdecontrol
demovimientoestánenlaposicióndepunto
muerto.
2.Quiteelfrenodeestacionamiento.
3.Paradesplazarsehaciaadelanteenlínearecta,
muevalasdospalancashaciaadelanteconuna
presiónuniforme.
g223330
Importante:Noconduzcaenmarcha
atrásconlostaladrosbajados,porquese
producirándesgarrosenelcésped.
Lamáquinasedesplazarámásrápidamente
cuantomássedesplacenlaspalancasde
controldemovimientodesdelaposiciónde
puntomuerto.
4.Paradetenerse,coloquelasdospalancasde
controldemovimientoenlaposicióndepunto
muerto.
Conducciónenmarchaatrás
1.Muevalaspalancasdecontroldemovimientoa
laposicióndepuntomuerto.
2.Paradesplazarsehaciaatrásenlínearecta,
muevalasdospalancashaciaatráslentamente
yconunapresiónuniforme.
Figura27
Paragiraralaizquierdaoladerecha,tirehacia
atrás,hacialaposicióndepuntomuerto,dela
palancadecontroldemovimientodelladohacia
g016673
Figura28
Paragiraralaizquierdaoladerecha,deje
depresionarsobrelapalancadecontrolde
movimientodelladohaciaelcualdeseagirar.
g016672
Parahacergirosderadiocero,levanteelpie
delinterruptordepenetracióndelostaladros
paraelevarlostaladros.Elcabezalseelevará
enmediosegundo.
Importante:Nohagaungiroceroconlos
taladrosbajados.
26

3.Paradetenerse,coloquelasdospalancasde
controldemovimientoenlaposicióndepunto
muerto.
Válvulasdeliberaciónde
lasruedasmotrices
Laspalancasdelasválvulasdeliberacióndelas
ruedasmotricesestánsituadasencimadelos
transejes.
ADVERTENCIA
Lasmanospuedenenredarseenlos
componentesgiratoriosdelatransmisión
situadosentreelmotorylostransejes,loque
puededarlugaralesionesgravesolamuerte.
Apagueelmotor,retirelallaveyespereaque
sedetengantodaslaspiezasmóvilesantes
deaccederalasválvulasdeliberacióndelas
ruedasmotrices.
ADVERTENCIA
Elmotorylastransmisioneshidráulicas
puedenalcanzartemperaturasmuyaltas.El
contactoconunmotorounatransmisión
hidráulicacalientepuedecausarquemaduras
graves.
Dejequeseenfríentotalmenteelmotorylas
transmisioneshidráulicasantesdeacceder
alasválvulasdeliberacióndelasruedas
motrices.
Figura29
1.Posicióndelapalanca
paraoperarlamáquina
2.Arandelaporfueradela
ranura
3.Empujelapalancahaciaabajohastaquela
arandelaestépordentrodelbastidor(Figura
29).
4.Muevalapalancaalaparteestrechadela
ranura,ysueltelapalanca(Figura29).
5.Repitalospasos2a4conlapalancadelaotra
válvuladeliberación.
6.Cuandoestépreparadoparadesplazarla
máquina,quiteelfrenodeestacionamiento.
Ahorapuedeempujarlamáquinaamano.
3.Posicióndelapalanca
paraempujarlamáquina
4.Arandelapordentrodela
ranura
Importante:Noremolquelamáquina.
g211754
Cómoabrirlasválvulaspara
empujarlamáquina
Siesnecesarioempujarlamáquinaamano,es
necesarioliberarlasválvulasdedesvíodelasruedas
motrices.
1.Pongaelfrenodeestacionamiento,apagueel
motor,retirelallaveydejequesedetengan
todaslaspiezasenmovimiento.
2.Muevalapalancaalapartemásanchadela
ranura(Figura29).
Ajustedelasválvulasparala
operaciónnormal
Encondicionesdeusonormales,lasarandelasdelas
palancasdelasválvulasdedesvíoestáncolocadas
porfueradelasranuras.
1.Pongaelfrenodeestacionamiento,apagueel
motor,retirelallaveydejequesedetengan
todaslaspiezasenmovimiento.
2.Muevalapalancadelaválvuladealivioala
partemásanchadelaranura(Figura29).
3.Tiredelapalancahaciaarribahastaquela
arandelaestéporfueradelbastidor(Figura29).
4.Muevalapalancadelaválvuladealiviode
nuevoalaparteestrechadelaranura,ysuelte
lapalanca(Figura29).
5.Repitalospasos2a4conlapalancadelaotra
válvuladeliberación.
27

Despuésdel
Transportedelamáquina
funcionamiento
Seguridadgeneral
•Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
desengranelastransmisiones,pongaelfrenode
estacionamiento,pareelmotor,retirelallaveo
desconecteelcabledelabujía.Espereaquese
detengantodaslaspiezasenmovimientoydeje
queseenfríelamáquinaantesdehacertrabajos
deajuste,limpieza,reparaciónoalmacenamiento.
Nopermitajamásquelamáquinasearevisadao
reparadaporpersonalnodebidamenteformado.
•Limpielamáquinasegúnloindicadoenlasección
Mantenimiento.Mantengaelmotorylazonadel
motorlibresdehierba,hojas,excesosdegrasao
aceiteyotrosresiduosquepuedenacumularseen
estaszonas.Estosmaterialespuedenllegaraser
combustiblesypuedenprovocarunincendio.
•Compruebefrecuentementequenohay
componentesdesgastadosodeterioradosque
podríancrearunpeligro.Aprietecualquierjación
queestésuelta.
Cómocargarlamáquina
Utiliceunremolqueparacargaspesadasouncamión
paratransportarlamáquina.Asegúresedeque
elremolqueoelcamióntienetodaslaslucesy
señalizacionesexigidasporley.Cuandoutiliceun
remolque,asegúreloconlascadenasdeseguridad.
1.Carguelamáquinasobreelvehículode
transporte.
2.Bloqueelostaladrosenlaposiciónelevada
manteniendopulsadolaparteinferiordel
interruptormultifunciónhastaqueaparezcael
indicadorLEDenlapantalladelcontadorde
horas/indicadordepenetracióndelostaladros.
3.Pongaelfrenodeestacionamiento,apagueel
motoryretirelallave.
4.Cierrelaválvuladecierredelcombustible.
5.Bloqueelasruedasyamarrelamáquina
rmementealremolqueoalcamiónconcorreas,
cadenas,cablesocuerdas.Siesposible,tanto
lascorreasdelanterascomolastraserasdeben
orientarsehaciaabajoyhaciafuerarespecto
alamáquina.
Importante:Utiliceúnicamentelas4puntos
deamarredesignadosdelamáquina–2
enelladoizquierdoy2enelladoderecho;
consultelaFigura30.
Extremelasprecaucionesalcargarlamáquinaen
unremolqueocamión.Utiliceunarampadeancho
completoquesobresalgaacadaladodelasruedas
traseras,enlugarderampasindividualesparacada
ladodelamáquina.Conlaplataformaelevada,
quedasitioparadesplazarsedetrásdelamáquinaen
unarampaancha.
Unángulopronunciadodelarampapuedehacerque
algunoscomponentesseenganchenaldesplazar
lamáquinadesdelarampahastaelremolqueo
camión.Unángulomayorpuedehacertambiénque
lamáquinavuelquehaciaatrás.Sisecargaeno
cercadeunapendiente,coloqueelremolqueoel
camiónpendienteabajo,conlasrampasextendidas
pendientearriba.Estominimizaelángulodela
rampa.Elremolqueoelcamióndebeestarlomás
horizontalposible.
Importante:Nointentegirarlamáquinamientras
estáenlarampa;ustedpuedeperderelcontroly
salirsedelladodelarampa.
Eviteacelerarbruscamentemientrassubelarampa,y
reducirbruscamentelavelocidadalbajarlarampaen
marchaatrás.Ambasmaniobraspuedenhacerquela
máquinavuelquehaciaatrás.
g212139
Figura30
Ladoizquierdoilustrado
1.Ubicacióndelospuntosdeamarre
28

CUIDADO
Estamáquinanodisponedeintermitentes
ofarosreglamentarios,nidemarcas
reectantesniseñaldevehículolento.El
conducirenunavíapúblicasindisponer
dedichoequipamientoespeligrosoy
puedeprovocaraccidentesylesiones
personales.Elconducirenlavíapública
sindisponerdedichoequipamientopuede
constituirasimismounainfraccióndelas
leyesestatales,yeloperadorpuedequedar
expuestoadenunciasy/omultasdetráco.
Noconduzcalamáquinaenunacalleo
carreterapública.
ADVERTENCIA
Alcargarlamáquinaenuncamióno
remolque,haymásprobabilidadesdeque
vuelquehaciaatrás.Unvuelcopodríacausar
graveslesionesoinclusolamuerte.
•Extremelasprecaucionesalhacer
funcionarlamáquinaenunarampa.
•Utiliceúnicamenteunasolarampade
anchocompleto;noutilicerampas
individualesparacadaladodelamáquina.
•Eviteacelerarodesacelerarbruscamente
alsubirobajarlamáquinaporunarampa
paraevitarvuelcoshaciaatrás.
29

Mantenimiento
Descargueunacopiagratuitadelesquemaeléctricoohidráulicoenwww.Toro.comybusquesumáquinaenel
enlaceManualesdelapáginadeinicio.
Informaciónsobrela
seguridadduranteel
mantenimiento
ADVERTENCIA
Mientrasserealizanoperacionesde
mantenimientoolosajustes,alguienpodría
arrancarelmotor.Unarranqueaccidentaldel
motorpodríacausargraveslesionesausted
oaotrapersona.
Retirelallavedecontacto,pongaelfreno
deestacionamientoydesconecteloscables
delasbujíasantesderealizarcualquier
operacióndemantenimiento.Apartelos
cablesparaevitarsucontactoaccidentalcon
lasbujías.
•Aparquelamáquinaenunasupercie
nivelada,elevelostaladros,pongaelfrenode
estacionamiento,pareelmotor,retirelallaveo
desconecteelcabledelabujía.Espereaquese
detengantodaslaspiezasenmovimientoydeje
queseenfríelamáquinaantesdehacertrabajos
deajuste,limpiezaoreparación.Nopermita
jamásquelamáquinasearevisadaoreparada
porpersonalnodebidamenteformado.
laspiezasrecomendadasporelfabricantecuando
seanecesario.
ADVERTENCIA
Laremociónomodicacióndepiezasy/o
accesoriosoriginalesdelequipopuede
afectaralagarantía,lacapacidadde
controlylaseguridaddelamáquina.Las
modicacionesnoautorizadasdelequipo
originaloelnoutilizarpiezasoriginales
Toropuedecausarlesionesgravesola
muerte.Loscambiosnoautorizados
enlamáquina,elmotor,elsistemade
combustibleoelsistemadeventilación
puedeninfringirlasnormasdeseguridad
aplicables,talescomo:ANSI,OSHAy
NFPA,y/onormasgubernamentalescomo
lasdeEPAyCARB.
•Tengacuidadoalinspeccionaryrealizartareas
demantenimientosobrelostaladros.Envuelva
el(los)taladro(s)olleveguantes,yextremelas
precaucionesalmanejarlos.Cambieúnicamente
lostaladrosdañados.Nolasenderecenilas
sueldenunca.
•Utilicesoportesjosparaapoyarlamáquinay/o
suscomponentescuandoseanecesario.
ADVERTENCIA
Elmotorpuedealcanzartemperaturasmuy
altas.Elcontactoconunmotorcaliente
puedecausarquemadurasgraves.
Dejequeelmotorseenfríetotalmente
antesderealizarmantenimientooefectuar
reparacionesalrededordelazonadel
motor.
•Desconectelabateríaoretireelcabledelabujía
antesdeefectuarreparaciónalguna.Desconecte
primeroelterminalnegativoyluegoelpositivo.
Vuelvaaconectarprimeroelterminalpositivoy
luegoelnegativo.
•Mantengacolocadosyenbuenascondiciones
defuncionamientotodoslosprotectoresy
dispositivosdeseguridaddelamáquina.
Compruebefrecuentementeelestadodedesgaste
odeteriorodeloscomponentesysustitúyaloscon
CUIDADO
Puedeserpeligrosoconarúnicamente
engatosmecánicosohidráulicospara
elevarlamáquinapararealizartareas
demantenimientooreparación.Los
gatosmecánicosohidráulicospuedenno
proporcionarsucienteapoyo,opueden
fallarydejarcaerlamáquina,loquepodría
provocarlesiones.
Noconfíeúnicamenteengatosmecánicos
ohidráulicosparaapoyarlamáquina.
Utilicesoportesjosuotromediode
sustentaciónequivalente.
•Alivieconcuidadolatensióndeaquellos
componentesquetenganenergíaalmacenada.
30

ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Lasfugasdeaceitehidráulicobajo
presiónpuedenpenetrarenlapiely
causarlesiones.Elaceiteinyectado
accidentalmentebajolapieldebeser
eliminadoquirúrgicamenteenpocashoras
porunmédicofamiliarizadoconestetipo
delesión,opodríacausargangrena.
–Asegúresedequetodoslostubos
ymanguerashidráulicas,caso
deestarinstalados,estánenbuenas
condiciones,yquetodaslasconexiones
yaccesoriosdelsistemahidráulico
estánapretadosantesdeaplicar
presiónalsistemahidráulico.
–Mantengaelcuerpoylasmanos
alejadosdefugaspequeñasoboquillas
queliberanuidohidráulicoaalta
presión.
–Utiliceuncartónounpapel,nolas
manos,parabuscarfugashidráulicas.
–Antesderealizartrabajosenelsistema
hidráulico:
Elcontactoconpiezasenmovimiento
osuperciescalientespuedecausar
lesionespersonales.
Mantengaalejadosdeloscomponentes
rotativosydelasuperciescalienteslos
dedos,lasmanosylaropa.
•Compruebefrecuentementequetodoslospernos
estáncorrectamenteapretados.
-Aliviedemaneraseguralapresión
delsistemahidráulicodetracción
colocandolaspalancasdecontrol
demovimientoenpuntomuertoy
apagandoelmotor.
–Aliviedemaneraseguralapresióndel
sistemahidráulicoauxiliarapagandoel
motor,girandolallavedecontactoala
posiciónde“Conectado”,ypulsando
elinterruptordepiedepenetraciónde
lostaladros.Cuandolostaladroshayan
bajadoalsuelo,suelteelinterruptor
depenetracióndelostaladrosygire
lallavedecontactoalaposiciónde
“Desconectado”.
•Mantengalasmanosylospiesalejadosdelas
piezasenmovimiento.Siesposible,nohaga
ajustesmientraselmotorestáfuncionando.
Sialgúnprocedimientodemantenimientoo
ajusterequierequeelmotorestéenmarchay
suscomponentesenmovimiento,extremelas
precauciones.
31

Calendariorecomendadodemantenimiento
Intervalodemanteni-
mientoyservicio
Despuésdelasprimeras
5horas
Despuésdelasprimeras
100horas
Cadavezqueseutilice
odiariamente
Cada25horas
Cada50horas
Procedimientodemantenimiento
•Cambieelaceitedelmotor.
•Compruebeelpardeaprietedelatuercadelejedesalidadelatransmisión.
•Compruebeelpardeaprietedelospernosdemontajedelatransmisión.
•Cambieeluidoyelltrodeldepósitohidráulicoauxiliar.
•Cambieelltroyelaceitedelatransmisiónhidráulica.
•Lubriquelascadenas.
•Compruebeelniveldeaceitedelmotor.
•Compruebeelsistemadeinterruptoresdeseguridad.
•Compruebelacondiciónylatensióndelascadenas.
•Compruebelacondicióndelospiñones.
•Compruebelostaladros.
•Compruebequenohayajacionessueltas.
•Limpieelmotorylazonadelsistemadeescape(másamenudoencondiciones
muysecasoconmuchasuciedad).
•Elimineelcéspedylosresiduosacumuladosdelamáquina.
•Engraseloscojinetesdelasruedasdelanteras.
•Engraseloscojinetesdelejedelostaladros.
•Engraseloscojinetesbridadosdelárboldesalidadelatransmisiónhidráulica.
•Limpieelprelimpiadordeespuma(conmásfrecuenciaencondicionesdemucho
polvo).
•Compruebeelparachispas(siestáinstalado).
•Compruebelapresióndelosneumáticosdelasruedasmotrices.
•Compruebelacondiciónylatensióndelascorreas.
•Compruebeelniveldeuidodelatransmisión.
Cada80horas
Cada100horas
Cada160horas
Cada200horas
Cada250horas
Cada300horas
Cadames
Cadaaño
Cadaañooantesdel
almacenamiento
•Retirelascubiertasdelmotorylimpiedelasaletasderefrigeración.
•Cambieelaceitedelmotor.(másamenudoencondicionesdemuchopolvoo
suciedad.)
•Inspeccione,limpieyajustelabujía.
•Sustituyaelpre-limpiadordeespuma.
•Cambieeluidoyelltrodeldepósitohidráulicoauxiliar.
•Cambieelltroyelaceitedelatransmisiónhidráulica.
•Cambieelltrodeairedepapel(conmásfrecuenciaencondicionesdemucho
polvo).
•Realiceelmantenimientodelabatería.
•Engraseelpivotedeltensordelacorrea.
•Engraselosbujesdelasruedasgiratoriasdelanteras.
•Compruebeelpardeaprietedelospernosdelosbujesdelasruedas.
•Compruebeelpardeaprietedelastuercasdelasruedas.
•Compruebeelpardeaprietedelatuercadelejedesalidadelatransmisión.
•Compruebeelpardeaprietedelospernosdemontajedelatransmisión.
•Retoquecualquierzonaquetengalapinturadañada.
32

Procedimientosprevios
almantenimiento
CUIDADO
Puedeserpeligrosoconarúnicamente
engatosmecánicosohidráulicospara
elevarlamáquinapararealizartareas
demantenimientooreparación.Los
gatosmecánicosohidráulicospuedenno
proporcionarsucienteapoyo,opueden
fallarydejarcaerlamáquina,loquepodría
provocarlesiones.
Noconfíeúnicamenteengatosmecánicoso
hidráulicosparaapoyarlamáquina.Utilice
soportesjosuotromediodesustentación
equivalente.
Preparaciónparael
mantenimiento
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada
ypongaelfrenodeestacionamiento.
2.Pareelmotor,retirelallaveyespereaquese
detengantodaslaspiezasenmovimiento.
3.Dejequeelmotorseenfríe.
4.Desconecteelcabledelabujía,ymantengael
cablealejadodelabujíaparaevitarunarranque
accidental(Figura31).
Lubricación
Lubricacióndelascadenas
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
Importante:Nolubriquelascadenascon
aceitepenetranteodisolventes.Utiliceaceiteo
lubricanteparacadenas.
1.Pareelmotor,espereaquesedetengantodas
laspiezasenmovimientoyretirelallave.Ponga
elfrenodeestacionamiento.
2.Elevelapartetraseradelamáquinayapóyela
sobresoportesjosuotrosoporteequivalente.
CUIDADO
Puedeserpeligrosoconarúnicamente
engatosmecánicosohidráulicospara
elevarlamáquinapararealizartareasde
mantenimientooreparación.Losgatos
mecánicosohidráulicospuedenno
proporcionarsucienteapoyo,opueden
fallarydejarcaerlamáquina,loque
podríaprovocarlesiones.
Noconfíeúnicamenteengatos
mecánicosohidráulicosparaapoyarla
máquina.Utilicesoportesjosuotro
mediodesustentaciónequivalente.
3.Arranqueelmotorymuevaelcontroldel
aceleradorhaciaadelantealaposición
intermedia.Quiteelfrenodeestacionamiento.
1.Cabledelabujía
Figura31
ADVERTENCIA
Elmotordebeestarenmarchaylas
ruedasmotricesdebenestargirando
pararealizarelajustedelcontrolde
movimiento.Elcontactoconpiezas
enmovimientoosuperciescalientes
puedecausarlesionespersonales.
Mantengaalejadosdeloscomponentes
rotativosydelasuperciescalienteslos
g023810
33
dedos,lasmanosylaropa.
4.Conelmotorenmarcha,muevalentamente
laspalancasdecontroldemovimientohacia
adelanteylubriquelas4cadenas.
5.Compruebelacondiciónylatensiónde
lascadenas;consulteComprobacióndela
condicióndelascadenas(página43).

Lubricacióndelos
engrasadores
Nota:Consultelosintervalosdemantenimiento
enlatablasiguiente.
1.Pareelmotor,espereaquesedetengantodas
laspiezasenmovimientoyretirelallave.Ponga
elfrenodeestacionamiento.
2.Lubriquelosengrasadorescongrasade
propósitogeneralNLGINº2.
Consulteenlatablasiguienteloslugaresyel
calendariodelubricación.
Tabladelubricación:
Ubicación
delos
engrasadores
1.Bujesde
lasruedas
giratorias
delanteras
2.Cojinetes
delejedelos
taladros
3.Pivotedel
tensordela
correa
Aplicacio-
nesiniciales
12
1425horas
11
Cantidadde
lugares
Intervalode
manteni-
miento
Cadaaño
Cadaaño
Mantenimientodelmotor
Mantenimientodel
limpiadordeaire
Intervalodemantenimiento:Cada50horas—Limpie
elprelimpiadordeespuma(con
másfrecuenciaencondicionesde
muchopolvo).
Cada200horas—Sustituyaelpre-limpiadorde
espuma.
Cada300horas—Cambieelltrodeairede
papel(conmásfrecuenciaencondicionesde
muchopolvo).
Importante:Nohagafuncionarelmotorsin
elconjuntodelltrodeaire,porquepodrían
producirsegravesdañosenelmotor.
1.Abralosenganchesdelatapadellimpiadorde
aire.
2.Retirelatapaylímpielaafondo(Figura33).
Nota:Tengacuidadodequenocaigan
suciedadyresiduosenlabase.
1.Bujedelaruedagiratoria
delantera
2.Cojinetesdelejedelos
taladros
Figura32
3.Pivotedeltensordela
correa
g230394
g023795
Figura33
1.Basedelltrodeaire
2.Filtrodeairedepapel5.Enganchedelatapadel
3.Pre-limpiadordeespuma
4.Tapa
limpiadordeaire(2)
3.Retireelpre-limpiadordeespumaylávelocon
undetergentesuaveyagua,luegoséquelo
apretandosuavementeconunpaño(Figura33).
34

4.Retireeinspeccioneelltrodeairedepapel
(Figura33);deséchelosiestáexcesivamente
sucio.
Importante:Nointentelimpiarelltrode
papel.
5.Paseunpañohúmedoparaeliminarlasuciedad
delabaseylatapa.
Viscosidaddelaceite:Consultelasiguientetabla.
Nota:Tengacuidadodequenocaigan
suciedadyresiduosenelconductodeaireque
vaalcarburador.
6.Instaleelpre-limpiadordeespumasobreelltro
deairedepapel(Figura33).
Nota:Instaleunnuevoltrodeairedepapel
sidesechóelantiguo.
7.Instaleelltrodeaireenlabasedelltrodeaire
(Figura33).
8.Alineelapegatinadelaechadelatapadel
limpiadordeaireconlapegatinadelaecha
delabase(Figura34).
g023796
Figura35
Comprobacióndelniveldeaceite
delmotor
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
Importante:Nohagafuncionarelmotorsiel
niveldeaceiteestápordebajodelamarcaBajo
oAñadir(LowoAdd),oporencimadelamarca
Lleno(Full)delavarilla.
1.Llevelamáquinaaunasupercienivelada.
2.Pareelmotor,pongaelfrenode
estacionamiento,retirelallaveyespere
aquesedetengantodaslaspiezasen
movimientoantesdeabandonarelpuestodel
operador.
3.Dejequeelmotorseenfríe.
Figura34
1.Pegatinaconechadealineación(posicióndeaire
ambientenormalilustrada)
9.Sujetelatapadelltrodeairealabaseconlos
enganches.
Mantenimientodelaceite
delmotor
Especicacionesdeaceitedel
motor
Tipodeaceite:Aceitedetergente(ServicioAPISJ
osuperior)
Capacidaddeaceitedelmotor:1.7litros
(1.8cuartosUS)conelltroretirado;1.5litros
(1.6cuartosUS)conelltropuesto.
4.Compruebeelniveldeaceitedelmotor,según
semuestraenFigura36.
g023809
35

2.Pareelmotor,pongaelfrenode
estacionamiento,retirelallaveyespere
aquesedetengantodaslaspiezasen
movimientoantesdeabandonarelpuestodel
operador.
3.Cambieelaceitedelmotor,segúnsemuestra
enlaFigura37.
Nota:Aprieteeltapóndevaciadoa18N·m(13
pies-libra).
Figura36
5.Sielniveldeaceiteesbajo,limpielazona
alrededordeltapóndellenado,retireeltapóny
añadaelaceiteespecicadohastaqueelnivel
deaceitelleguealamarcaLlenodelavarilla.
Nota:Nollenedemasiadoelmotor.
Cómocambiarelaceitedelmotor
Intervalodemantenimiento:Despuésdelas
primeras5horas
Cada100horas(másamenudoencondiciones
demuchopolvoosuciedad.)
Nota:Elimineelaceiteusadoenuncentrode
reciclaje.
1.Aparquelamáquinademaneraqueelladode
drenajeestéligeramentemásbajoqueellado
opuestoparaasegurarqueelaceitesedrene
completamente.
g249636
g249685
Figura37
4.Viertalentamenteun80%aproximadamentedel
aceiteespecicadoporeltubodellenado,luego
añadalentamenteelrestodelaceitehastaque
lleguealamarcaFull(Figura38).
36

Figura38
5.Arranqueelmotoryconduzcahastaunazona
llana.
g212117
Figura39
Pantallademantenimientodelmotor
3.Presionehaciaabajoelinterruptormultifunción.
Elrecordatoriodemantenimientodelaceitedel
motorserestablecea100.0(horas);secierrala
g249684
pantallademantenimientodelmotorysevuelve
alapantallapredeterminada.
Nota:Puedesalirdelapantallademantenimiento
delmotorencualquiermomentogirandolallaveala
posicióndeDESCONECTADOoARRANQUE.
6.Compruebeelniveldeaceitedelmotor.
7.Restablezcaelrecordatoriodemantenimiento
delaceitedelmotor;consulteRestablecimiento
delrecordatoriodemantenimientodelaceitedel
motor(página37).
Restablecimientodelrecordatorio
demantenimientodelaceitedel
motor
1.Preparelamáquinaparaelmantenimiento;
consultePreparaciónparaelmantenimiento
(página33).
Nota:Esnecesarioponerelfrenode
estacionamientopararestablecerelrecordatorio
demantenimiento.
2.Muevaelinterruptordeencendidoentrelas
posicionesdeMARCHAyDESCONECTADO4
vecesen8segundos.
Lapantallademantenimientodelmotoraparece
yparpadea(Figura39).
Mantenimientodelabujía
Intervalodemantenimiento:Cada160horas
Tipoparatodoslosmotores:NGKBR6HS,
ChampionRTL86Coequivalente
Distanciaentreelectrodos:0.76mm(0.030")
Asegúresedequeladistanciaentreloselectrodos
centralylateralescorrectaantesdeinstalarlabujía.
Utiliceunallavedebujíasparadesmontareinstalar
la(s)bujía(s)yunagalgadeespesores/herramienta
paraelectrodosparacomprobaryajustarladistancia
entrelosmismos.Instaleunaomásbujíasnuevas
siesnecesario.
Desmontajedelabujía
1.Pareelmotor,pongaelfrenode
estacionamiento,retirelallaveyespere
aquesedetengantodaslaspiezasen
movimientoantesdeabandonarelpuestodel
operador.
2.Retirelabujía,segúnsemuestraenFigura40.
g027478
Figura40
37

Inspeccióndelabujía
Importante:Nolimpiela(s)bujía(s).Cambie
siemprelasbujíassitienenunrevestimiento
negro,electrodosdesgastados,unapelícula
aceitosaogrietas.
Siseobservauncolorgrisomarrónclaroenel
aislante,elmotorestáfuncionandocorrectamente.Si
elaislanteaparecedecolornegro,signicaqueel
limpiadordeaireestásucio.
ADVERTENCIA
Loscomponentescalientesdelsistemade
escapepuedenincendiarlosvaporesde
combustible,inclusoconelmotorapagado.
Laspartículascalientesexpulsadosdurante
laoperacióndelmotorpuedenincendiar
materialesinamables.Elfuegopuede
darlugaralesionespersonalesodaños
materiales.
Ajusteladistanciaa0.75mm(0.03").
Instalacióndelabujía
Aprietela(s)bujía(s)a22N·m.
Figura41
Norepostecombustiblenipongaenmarcha
elmotorsielparachispasnoestáinstalado.
1.Pareelmotor,pongaelfrenode
estacionamiento,retirelallaveyespere
aquesedetengantodaslaspiezasen
movimientoantesdeabandonarelpuestodel
operador.
2.Dejequeseenfríeelsilenciador.
g206628
3.Compruebeelparachispasparaversihay
roturasenlarejillaoenlassoldaduras.
Nota:Cambieelparachispassiestá
desgastadoodañado.
4.Siobservaquelarejillaestáatascada,realicelo
siguiente:
A.Retireelparachispas.
B.Sacudalarejillaparaeliminarpartículas
sueltasylímpielaconuncepillodealambre.
Nota:Sumerjalarejillaendisolventesies
necesario.
Figura42
Inspeccióndelparachispas
Máquinasconparachispas
solamente
Intervalodemantenimiento:Cada50horas
C.Instaleelparachispasenlasalidadeltubo
deescape.
g027735
38

Mantenimientodel
sistemaeléctrico
Comprobacióndelsistema
deinterruptoresde
seguridad
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
Importante:Asegúresedequetodoslos
mecanismosdeseguridaddeloperadorestán
conectadosyquefuncionancorrectamenteantes
deluso.
Externas–Vehículosdesupercie–SAEJ1494
Rev.Dic.2001delaSociedaddeIngenierosde
Automoción(SAE–SocietyofAutomotiveEngineers).
PELIGRO
Cualquierintentodearrancarunabatería
agrietada,congelada,conbajonivelde
electrolitooquetengaunaceldaabiertao
cortocircuitadapodríaprovocarunaexplosión
ycausarlesionespersonalesgraves.
Noarranqueunabateríadescargadasiexiste
cualquieradeestascondiciones.
ADVERTENCIA
Nota:Silamáquinanosuperacualquieradelas
pruebassiguientes,noutilicelamáquina.Póngase
encontactoconsudistribuidorT oroautorizado.
Comprobacióndelcircuitode
arranquedelmotor
Nota:Elestadodelenclavamientodelfrenode
estacionamientoqueseestácomprobandose
muestraennegrita.
Pongaelfrenode
estacionamiento
Elmotordearranquegira
Compruebeelenclavamientodel
frenodeestacionamiento
Nota:Elestadodelenclavamientodelfrenode
estacionamientoqueseestácomprobandose
muestraennegrita.
Quiteelfrenode
estacionamiento
Elmotordearranque
nodebegirar
Lasbateríascontienenácidoyproducen
gasesexplosivos.
•Siempreprotejalosojosylacaradela
batería.
•Noseinclinesobrelasbaterías.
Preparaciónparaelarranquecon
bateríaexterna
CUIDADO
Lacorrosiónylasconexionessueltaspueden
causarpicosdevoltajenodeseadosen
cualquiermomentoduranteelprocedimiento
dearranqueexterno.
Niintentearrancarelmotorsilosterminales
delabateríaestánsueltosocorroídos,
porquepodríadañarelmotor.
1.Compruebequelasabrazaderasylosbornes
delabateríadescargadanotienencorrosión
("nieve"blanca,verdeoazul)ycompruebeque
lasjacionesdelasabrazaderasestánbien
apretadas.
Limpiecualquiercorrosióndelosbornesdela
bateríaylasabrazaderas.
Arranquedeunabatería
descargadaconbatería
externa
Lasinstruccionessiguientessonunaadaptación
delasRecomendacionessobreCablesdeBaterías
2.Compruebequelasjacionesdelas
abrazaderasestánbienapretadas.
Aprietelasjacionesdelaabrazaderasegún
seanecesario.
3.Compruebequelostaponesdeventilaciónde
labateríadescargadaylabateríaexternaestán
apretadosynivelados.
4.Siestándisponibles,coloquepañoshúmedos
sobrelostaponesdeventilacióndeambas
baterías.
39

5.Sivaaarrancarconlaayudadeunabatería
externadeotrovehículo,asegúresedeque
tieneunabateríadeplomo-ácidode12V .
Importante:Asegúresedequelosdos
vehículosnosetocan.
6.Asegúresedequelabateríaexternaestá
completamentecargadacon12.6Vomás.
7.Seleccionecablespasa-corrientedelasección
correcta(4a6AWG),quenoseandemasiado
largosandereducirlacaídadevoltajeentre
losdossistemas.
Seleccionecablesdearranqueconcableso
pinzasmarcadosconcoloresoconlapolaridad
correspondiente.
Conexióndeloscablesde
arranque
CUIDADO
Unamalaconexión(polaridadincorrecta)de
loscablesdearranquepuedeproducirdaños
inmediatosenelsistemaeléctrico.
Conrmelapolaridaddelosbornesdela
bateríaydeloscablesdearranqueantesde
conectarloscables.
Figura43
1.Cabledearranque
positivo(+)enlabatería
descargada
2.Cabledearranquepositivo
(+)enlabateríaexterna
3.Cabledearranque
negativo(–)enlabatería
externa
4.Cabledearranque
negativo(–)albloque
motor(máquinacon
bateríadescargada)
5.Bateríaexterna
6.Bateríadescargada
7.Bloquemotor(máquina
conbateríadescargada)
2.Conecteelotroextremodelcablepositivoal
bornepositivodelabateríaexterna(Figura43).
3.Conecteelcabledearranquenegativo–negro
–(–)albornenegativodelabateríaexterna.
g012785
1.Conecteelcabledearranquepositivo–rojo–
(+)albornepositivodelabateríadescargada,
comosemuestraenlaFigura43.
Nota:Elterminalpositivodelabateríaestá
conectadoalmotordearranqueoalsolenoide
4.Enlamáquinaconbateríadescargada,conecte
elotroextremodelcabledearranquenegativo
albloquemotor,enunlugaralejadodela
bateríaydelascorreas(Figura43).
40

Arranquedelmotorydesconexión
deloscablesdearranque
1.Arranqueelmotor.
2.Desconecteelcablenegativodelbloquemotor
(Figura43).
3.Desconecteelcablenegativodelabatería
descargada(Figura43).
4.Desconecteelcablepositivodelabatería
externa(Figura43).
5.Desconecteelcablepositivodelabatería
descargada(Figura43).
Mantenimientodelabatería
PELIGRO
Cargarlabateríaoarrancarelmotorusando
unabateríaexternapuedeproducirgases
explosivos.Losgasesdelabateríapueden
explosionarycausarlesionesgraves.
•Mantengaalejadosdelabateríalos
cigarrillosytodotipodechispasyllamas.
CUIDADO
Sielinterruptordeencendidoestáenla
posicióndeCONECTADO,existelaposibilidad
dequeseproduzcanchispasoquealgunos
componentesseponganenmarcha.Las
chispaspodríancausarunaexplosióno
laspiezasenmovimientopodríanponerse
enmarchadeformaaccidental,causando
lesionespersonales.
Asegúresedequeelinterruptordeencendido
estáenlaposicióndeDESCONECTADOantesde
cargarlabatería.
Eldejarlasbateríassinrecargarduranteuntiempo
signicativoreducesurendimientoysuduración.
Paraconservarunrendimientoydurabilidadóptimos,
carguelasbateríasalmacenadascuandolatensión
encircuitoabiertocaigahastalos12.4V.
Nota:Paraprevenirdañosdebidosalacongelación,
labateríadebesertotalmentecargadaantesdesu
almacenamientodeinvierno.
Nota:Lamáquinaseentregaconunabateríade
plomo/ácidollenodeelectrolito.
•Ventileellugaralcargaroutilizarlabatería
enunespaciocerrado.
•Asegúresedequeelrespiraderodela
bateríaestásiempredespejadounavez
quelabateríaestéllenadeácido.
•Siempreprotejalosojosylacaradela
batería.
PELIGRO
Elelectrolitodelabateríacontieneácido
sulfúrico,queesmortalsiesingeridoypuede
causarquemadurasgraves.
•Cuandotienequemanejarelectrolito,lleve
gafasdeseguridadparaprotegersusojos,
yguantesdegomaparaprotegerlapiely
laropa.
•Noingieraelelectrolito.
•Encasodeaccidente,enjuaguelazona
afectadaconaguayllamedeinmediatoa
unmédico.
Cómocargarlabatería
Intervalodemantenimiento:Cadames
1.Muevaelinterruptordeencendidoalaposición
deDESCONECTADOyretirelallave.
2.Midalatensióndelabateríaconunvoltímetro
3.Utilicelasiguientetablaparalocalizarelestado
decargaolabateríay,desernecesario,los
ajustesdelcargadoryelintervalodetiempo
recomendadoparacargarlabateríayobtener
unatensiónde12.6Vomás;consultelatabla
decargadelabateríaacontinuación.
Importante:Asegúresedequeelcable
negativodelabateríaestádesconectadoy
queelcargadorusadoparacargarlabatería
tieneunapotenciadesalidade16Vy7Ao
menosparaevitardañarlabatería(consulte
losajustesrecomendadosparaelcargador
enlatabla).
Tabladecargadelabatería
Lecturade
tensión
12.6omás
12.4a12.6
Porcentaje
decarga
100%
75%–100%
Ajustes
máximosdel
cargador
16V/
7A
16V/
7A
Tiempode
carga
Norequiere
carga
30minutos
41

Tabladecargadelabatería(cont'd.)
Lecturade
tensión
12.2a12.4
12.0a12.2
11.7a12.0
11.7omenos
4.Sielcablepositivotambiénestádesconectado,
conecteelcablepositivo(rojo)alborne
positivodelabateríaycoloquelacubiertasobre
elbornepositivo.
5.Retireeltornillo,laarandelayelcabledetierra
delmotor.Conecteelcablenegativodela
batería.
Porcentaje
decarga
50%–75%
25%–50%
0%–25%
0%
Ajustes
máximosdel
cargador
16V/
7A
14.4V/
4A
14.4V/
4A
14.4V/
2A
Nota:Sinohaytiempoparacargarlabatería
osinodisponedecargador,conecteloscables
negativosdelabateríaypongaelvehículoen
marchasinpararduranteunperíodode20a30
minutosparacargarlabatería.
Tiempode
carga
1hora
2horas
3horas
6horasomás
Mantenimientodel
sistemadetransmisión
Comprobacióndela
presióndelosneumáticos
delasruedasmotrices
Intervalodemantenimiento:Cada50horas
Nota:Noajustelapresióndeairedelosneumáticos
semi-sólidosdelasruedasgiratorias.
1.Pareelmotor,pongaelfrenode
estacionamiento,retirelallaveyespere
aquesedetengantodaslaspiezasen
movimientoantesdeabandonarelpuestodel
operador.
2.Compruebelapresióndelosneumáticosdelas
ruedasmotrices.
3.Ajustelapresióndeairedelosneumáticosde
lasruedasmotricesa1.52–1.65bar(22–
24psi).
Comprobacióndelos
pernosdelosbujedelas
ruedas
Intervalodemantenimiento:Cadaaño
Aprietelastuercasdelosbujesdelasruedas(Figura
44)a37–45N·m(27–33pies-libra).
Nota:Noutiliceaceiteantigripanteenelbujedela
rueda.
Figura44
1.Tuercadelarueda2.Pernodelbuje
g249686
42

Comprobacióndelparde
aprietedelastuercasde
lasruedas
Intervalodemantenimiento:Cadaaño
Aprietelastuercasdelasruedas(Figura44)a115–
142N·m(85–105pies-libra).
Comprobacióndela
condicióndelascadenas
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
1.Apagueelmotor,pongaelfrenode
estacionamiento,espereaquesedetengan
todaslaspiezasenmovimientoyretirelallave.
2.Compruebequelatensióndelascadenassea
lacorrectaenambosladosdelamáquina.Debe
serposibledesviarlascadenas6–12mm(¼"
–½")haciaarribayhaciaabajo.
3.Silascadenassaltanoseparten,consulte
Ajustedelatensióndelacadenadelasruedas
motrices(página43)yAjustedelacadenade
transmisióndelostaladros(página52).
Debeserposibledesviarlascadenas6–12mm
(¼"–½")haciaarribayhaciaabajo.
4.Paraajustarlatensióndelacadena,aojeel
pernotensorylacontratuerca,yempujeelpiñón
haciaarribaparatensarlacadena(Figura45).
Importante:Noaprietelacadena
demasiado.Unacadenademasiadotensa
puedeprovocarundesgastesignicativoy
acortarlavidaútildelacadena.
g268754
Figura45
1.Piñóndeltensor2.Pernotensory
contratuerca
5.Compruebelatensióndelacadenayaprieteel
pernotensorylacontratuerca.
Comprobacióndela
condicióndelospiñones
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
1.Apagueelmotor,pongaelfrenode
estacionamiento,espereaquesedetengan
todaslaspiezasenmovimientoyretirelallave.
2.Inspeccionelospiñonesenbuscadedesgaste
ycámbielossiesnecesario.
Mantenimientodelas
cadenas
Ajustedelatensióndelacadena
delasruedasmotrices
1.Apagueelmotor,pongaelfrenode
estacionamiento,espereaquesedetengan
todaslaspiezasenmovimientoyretirelallave.
2.Elevelapartetraseradelamáquinayapóyela
sobresoportesjosuotrosoporteequivalente.
3.Compruebequelatensióndelascadenassea
lacorrectaencadaladodelpiñóntensor,en
ambosladosdelamáquina.
Comprobacióndelparde
aprietedelatuercadeleje
desalidadelatransmisión
Intervalodemantenimiento:Despuésdelas
primeras5horas
Cadaaño
Aprietelastuercas(Figura46)delosejescónicos
desalidadelatransmisióna285–353N·m(210–
260pies-libra).
g268831
Figura46
1.Tuerca(ejedesalidadelatransmisión)
43

Ajustedelos
Ajustedelaspalancasde
acoplamientosdelas
palancasdecontrol
1.ConsultePreparaciónparaelmantenimiento
(página33).
2.Empujelaspalancasdecontroldemovimiento
haciaadelantedeltodo,hastalabarrade
referenciadelantera;sicualquieradelas
palancasdecontroltocalabarradereferencia,
hagalosiguiente:
A.Dejequelaspalancasdecontrolvuelvana
puntomuertoyaojelasdoscontratuercas
delacoplamientodeajustehexagonal
(Figura47).
Nota:Unadelascontratuercastiene
roscaaderechasylaotratieneroscaa
izquierdas.
controldemovimiento
Silamáquinasedesvíao“tira”haciaunlado
cuandolaspalancasdecontroldemovimientoestán
adelantadasdeltodo,ajusteladirección.
1.Empujeambaspalancasdecontrollamisma
distanciahaciaadelante.
2.Compruebesilamáquinasedesvíaaunlado
uotro;silohace,parelamáquinaypongael
frenodeestacionamiento.
3.Aojelascontratuercasdelacoplamientode
controldemovimientodeladerecha(visto
desdedetrásdelamáquina).Empujehacia
adelantelapalancadecontroldeladerecha
ygirelavarilladeajustehastaquequedeun
espaciode3–6mm(⅛"–¼")entrelapalanca
decontroldeladerechaylabarradereferencia
delantera.
4.Coloquelabarradelanteradereferencia/control
delavelocidadenlaposicióndevelocidad
máximahaciaadelante;consulteAjustede
labarradelanteradereferencia/controldela
velocidad(página17).
Figura47
1.Contratuercadelacoplamientodeajustehexagonal
B.Gireelacoplamientodeajustehexagonal
hastaquequedeunespaciode3–6mm
(⅛"–¼")entrelapalancadecontrolyla
barradereferenciadelantera.
C.Aprietelascontratuercas(Figura47).
3.Dejequelaspalancasdecontrolvuelvana
puntomuerto.Gireelacoplamientodeajuste
hexagonalizquierdohastaquelaspalancasde
controldemovimientoesténaproximadamente
almismonivel.
4.Repitalospasos2a3conlaotrapalancade
controldemovimiento.
5.Girelavarilladeajustedelladoizquierdodela
máquina(Figura48).
g231567
g233418
Figura48
1.Varilladeajuste
6.Mirandohaciaabajo,hacialabarradeajuste,
gírelaenelsentidocontrarioalasagujasdel
reloj,enincrementosde¼devuelta,para
aumentarlavelocidad,oenelsentidodelas
agujasdelrelojparareducirlavelocidad.
7.Conduzcalamáquinaycompruebeladirección
totalhaciaadelante.
8.Repitalospasos5a7hastaqueobtengael
resultadodeseado.
44

Compruebeelparde
Mantenimientodelos
aprietedelospernosde
montajedelatransmisión
Intervalodemantenimiento:Despuésdelas
primeras5horas
Cadaañoapartirdeentonces
Aprietelos4pernosdelatransmisióna56–69N·m
(41–51pies-libra);consulteFigura49.
Nota:Noutiliceaceiteantigripanteenelbujedela
rueda.
frenos
Ajustedelfrenode
estacionamiento
Sielfrenodeestacionamientonoinmovilizaeltractor,
esnecesariorealizarunajuste.
1.ConsultePreparaciónparaelmantenimiento
(página33).
2.Compruebelapresióndelosneumáticosde
lasruedasmotrices.Siesnecesario,ínelos
conlapresióncorrecta;consulteComprobación
delapresióndelosneumáticosdelasruedas
motrices(página42).
3.Quiteelfrenodeestacionamiento.
4.Aojelaabrazaderadeloscablesdefreno,
debajodelaconsola(Figura50).
5.Ajustelosdosconductoshaciaabajo,unos3–
6mm(⅛"–¼").
1.Pernodelatransmisión
g233601
Figura49
g233407
Figura50
1.Abrazadera
6.Aprietelaabrazaderaypongaelfrenode
estacionamiento.
7.Compruebeelfrenodeestacionamiento;repita
lospasos4a6siesnecesario.
45

Mantenimientodelas
correas
Comprobacióndela
condiciónylatensiónde
lascorreas
Intervalodemantenimiento:Cada50horas
1.Apagueelmotor,pongaelfrenode
estacionamiento,espereaquesedetengan
todaslaspiezasenmovimientoyretirelallave.
2.Compruebelacondiciónylatensióndelacorrea
detransmisióndelabombaauxiliar;lacorrea
debeestartensada,peronoexcesivamente.
ConsulteAjustedelacorreadetransmisiónde
labombaauxiliar(página46).
3.Compruebelacondicióndelacorreade
transmisióndetracción.
Figura52
1.Correadetransmisiónde
labombaauxiliar
2.Bombaauxiliar
4.Deslicelabombahaciafuera(Figura52)enlas
ranurasyaprietelascontratuercasconarandela
prensadaa37–45N·m(27–33pies-libra).
3.Contratuercascon
arandelaprensada
g266181
Ajustedelacorreade
transmisióndelabomba
auxiliar
1.Apagueelmotor,pongaelfrenode
estacionamiento,espereaquesedetengan
todaslaspiezasenmovimientoyretirelallave.
2.Retireeltornillodemariposasuperior,aoje
eltornillodemariposalateralyretirelatapa
izquierdadelcompartimentohidráulico(Figura
51).
Figura51
Cuandoestácorrectamenteajustada,lacorrea
debedesviarse1.3cm(½")conunafuerzade
1.3kg(3libras)enunpuntointermedioentrela
poleadelabombaauxiliaryladelmotor.
5.Alineeeltaladroylaranuradelatapaizquierda
delcompartimentohidráulicoconlossoportes
delamáquina,ysujetelatapaconlos2tornillos
demariposa(Figura51).
Comprobacióndela
tensióndelacorreade
transmisión
Nota:Noserequiereningúnajustedelatensiónde
lascorreas.
1.Apagueelmotor,pongaelfrenode
estacionamiento,espereaquesedetengan
todaslaspiezasenmovimientoyretirelallave.
2.Instalelanuevacorrea.
3.Asegúresedequeelbrazoylapoleatensora
puedendesplazarselibremente.
g266184
1.Tornillosdemariposa2.T apadelcompartimento
hidráulico(izquierda)
3.Aojelas2contratuercasconarandela
prensada(⅜")quesujetanlabombaauxiliaral
soportedemontaje(Figura52).
46

Mantenimientodel
sistemahidráulico
Especicacionesdeluido
hidráulicoauxiliar
Tipodeuidohidráulico:FluidohidráulicoAW-32
Comprobacióndelnivel
deuidodeldepósito
hidráulicoauxiliar
Nota:Lamáquinaseentregaconuidohidráulico
eneldepósito.
1.Pongalamáquinaenmarchaduranteunos15
minutosparapurgarelairesobrantedelsistema
hidráulico.
2.Eleveybajelostaladrosporcompleto3veces
parapurgarelaire.
3.Apagueelmotor,retirelallaveydejequela
máquinaseenfríe.
4.Retireeltapónycompruebeelniveldeuido
hidráulicodeldepósito.
Nota:Elniveldeuidohidráulicodebecubrir
laspalabrasFULLCOLDgrabadaseneltabique
deldepósito(Figura53).
Figura53
1.Tapón
2.Depósitohidráulico
auxiliar
5.Siesnecesario,añadauidohidráulicodeltipo
especicadoaldepósitohastaqueeluido
cubraelnivelFULLCOLDeneltabique(Figura
53).
3.Niveldeuidocaliente
(tabique)
4.Niveldeuidofrío
(tabique)
g266183
g266182
Nota:Sieluidoestáatemperaturaambiente
(unos24°C(75°F)),llenesolohastaelnivel
FULLCOLD.
6.Instaleeltapóndeldepósitodeuidohidráulico
(Figura53)yapriételohastaquequederme.
Nota:Noaprietedemasiado.
Cambiodeluidoyelltro
deldepósitohidráulico
auxiliar
Vaciadodeluidohidráulico
auxiliar
1.Pongalamáquinaenmarchaduranteunos15
minutosparapurgarelairesobrantedelsistema
hidráulico.
47

2.Eleveybajelostaladrosporcompleto3veces
parapurgarelaire.
3.Apagueelmotor,pongaelfrenode
estacionamiento,espereaquesedetengan
todaslaspiezasenmovimientoyretirelallave.
4.Dejequeelmotorseenfríe.
5.Limpiecuidadosamentelazonaalrededorde
lapartedelanteradelabombaauxiliaryel
tapóndellenado;limpietambiénalrededordel
ltro.Esimportantequenoentreningúntipo
desuciedadocontaminaciónenelsistema
hidráulico.
6.Aojelamangueradeaspiracióndel
acoplamientodelabomba,limpiealrededor
delacoplamientoydejequesedreneelaceite
(Figura54).
g268752
Figura55
1.Filtro(sistemahidráulicoauxiliar)
2.Apliqueunacapanadeluidohidráulico
especicadoalajuntadegomadelltronuevo;
consulteEspecicacionesdeluidohidráulico
auxiliar(página47).
Figura54
1.Bombaauxiliar2.Mangueradeaspiración
7.Instalelamangueradeaspiraciónyapriételaa
50N·m(37pies-libra).
Cambiodelltro
Intervalodemantenimiento:Despuésdelas
primeras100horas
Cada250horasdespués
1.Desenrosqueelltro,retíreloydejequese
dreneelaceite(Figura55).
3.Gireelltroensentidohorariohastaquelajunta
degomaentreencontactoconeladaptadordel
ltro,luegoaprieteelltroentre2/3y3/4de
vueltamás(Figura55).
g268753
Cómoañadiruidohidráulico
auxiliar
1.Retireeltapónycompruebeelniveldeuido
hidráulicodeldepósito.
2.Añadauidohidráulicodeltipoespecicado
hastaqueelnivellleguealalíneaFULL
COLDdeldepósito;consulteEspecicaciones
deluidohidráulicoauxiliar(página47)y
Comprobacióndelniveldeuidodeldepósito
hidráulicoauxiliar(página47).
Nota:Sieluidoestáatemperaturaambiente
(unos24°C(75°F)),llenesolohastaelnivel
FULLCOLD.
3.Instaleeltapóndeldepósitodeuidohidráulico
yapriételohastaquequederme.
Nota:Noaprietedemasiado.
4.Arranqueelmotoryeleveybajelostaladros.
Bajelostaladrosalsueloylleneeldepósito
hastalalíneadellenadoFULLCOLD.
5.Vuelvaacomprobarelniveldeuido;repitalos
pasos2a5hastaqueelnivelsemantenga
constante.
48

Especicacionesdeluido
Cambiodelosltrosyel
delatransmisión
Tipodeuidodelatransmisión:Toro®Hypr-Oil™
500oaceitedemotorsintéticoMobil®115W-50.
Importante:Utiliceeluidoespecicado.Otros
uidospodríancausardañosenelsistema.
Comprobacióndeluido
delatransmisión
Intervalodemantenimiento:Cada50horas
1.Pareelmotor,pongaelfrenode
estacionamiento,retirelallaveyespere
aquesedetengantodaslaspiezasen
movimientoantesdeabandonarelpuestodel
operador.
2.Dejequelamáquinaseenfríe.
3.Retireeltapóndeldepósitodeexpansióny
compruebeelniveldeuidodetransmisióndel
depósito(Figura56).
Nota:Elniveldeuidodelatransmisióndebe
cubrirlalíneaFULLCOLDmoldeadaenel
lateraldeldepósito.
aceitedelatransmisión
hidráulica
Intervalodemantenimiento:Despuésdelas
primeras100horas
Cada250horasapartirdeentonces
Importante:Nocambieeluidohidráulico(salvo
laporciónquesevacíaalcambiarelltroyretirar
lostaponesdevaciado),amenosqueconsidere
queelaceitehasidocontaminadoohaestado
extremadamentecaliente.
Loscambiosinnecesariosdeaceitepuedendañar
elsistemahidráulicoalintroducircontaminantes
enelsistema.
Vaciadodeluidohidráulico
auxiliar
1.Apagueelmotor,pongaelfrenode
estacionamiento,espereaquesedetengan
todaslaspiezasenmovimientoyretirelallave.
2.Coloqueunrecipientedevaciadoentrelas
transmisiones.
3.Retirelos2taponesdevaciado,situadosenla
parteinferiordecadatransmisión,ydejequese
dreneporcompletoeluido.
Figura56
1.Tapón
2.Cuellodellenado
(depósitodeexpansión)
4.Siesnecesario,añadaeluidoparatransmisión
especicadohastaqueelniveldeuidolleguea
lalíneaFULLCOLDdeldepósitodeexpansión
(Figura56).
5.Instaleeltapóndeldepósitodeexpansióny
apriételormemente.
3.LíneaFULLCOLD
Importante:Noaprietedemasiadoeltapón
deldepósitodeexpansión.
4.Localicelosdosltrosdebajodelas
transmisiones(Figura57).
g249697
g268755
Figura57
1.Transmisión
5.Limpiecuidadosamentelazonaalrededorde
losltros.
2.Filtro(transmisión)
Importante:Nopermitaqueentresuciedad
ocontaminaciónenelsistemahidráulico.
6.Retirelosltrosydejequesedreneeluidodel
sistemadetransmisión(Figura57).
49

7.Instalelos2taponesdevaciado.
Instalacióndelosltrosdela
6.Arranqueelmotorymuevaelcontroldel
aceleradorhaciaadelantealaposición
intermedia.Quiteelfrenodeestacionamiento.
transmisión
1.Apliqueunacapanadeluidohidráulico
especicadoalajuntadegomadelosltros
nuevos;consulteEspecicacionesdeluidode
latransmisión(página49).
2.Gireelltroensentidohorariohastaquelajunta
degomaentreencontactoconeladaptadordel
ltro,luegoaprieteelltroentre2/3y3/4de
vueltamás(Figura57).
3.Retireeltapóndeventilacióndecada
transmisión.
Cómoañadiruidoala
transmisión
1.Retireeltapóndeldepósitodeexpansión,añada
uidoparatransmisionesdeltipoespecicado
aldepósitohastaquesalgauidodeloricio
deventilacióndelatransmisión,einstaleel
tapón;consulteEspecicacionesdeluidode
latransmisión(página49)yComprobacióndel
uidodelatransmisión(página49).
2.Repitaelpaso1hastaquesalgauidodel
oriciodeventilacióndelaotratransmisión,e
instaleeltapón.
3.Aprietelostaponesdeventilacióna20N·m
(180pulgadas-libra).
4.Sigaañadiendouidoparatransmisiones
deltipoespecicadohastaquellegueala
líneaFULLCOLDdeldepósitodeexpansión;
consulteFigura56enComprobacióndeluido
delatransmisión(página49).
5.Levantelapartetraseradelamáquinayapóyela
sobregatosjos(uotrosoporteequivalente)
aunaalturasucienteparapermitirquelas
ruedasmotricesgirenlibremente.
ADVERTENCIA
Elmotordebeestarenmarchaylas
ruedasmotricesdebenestargirando
pararealizarelajustedelcontrolde
movimiento.Elcontactoconpiezas
enmovimientoosuperciescalientes
puedecausarlesionespersonales.
Mantengaalejadosdeloscomponentes
rotativosydelasuperciescalienteslos
dedos,lasmanosylaropa.
7.Conelmotorenmarcha,muevalentamenteel
controldireccional5ó6veceshaciaadelante
yhaciaatrás.Compruebeelniveldeaceite,y
añadaelaceitesegúnseanecesariodespués
deapagarelmotor.
Puedesernecesariorepetirelpaso7hasta
quesehayapurgadotodoelairedelsistema.
Eltransejeestápurgadocuandofunciona
conunniveldesonidonormalysedesplaza
haciaadelanteyhaciaatrássuavementea
velocidadesnormales.
8.Apagueelmotor,retirelallave,pongaelfreno
deestacionamientoyespereaquesedetengan
todaslaspiezasenmovimiento.
9.Retirelossoportesjosybajelapartetrasera
delamáquina.
10.Restablezcaelrecordatoriodemantenimiento
delaceitedelatransmisión;consulte
Restablecimientodelrecordatoriode
mantenimientodelaceitedelatransmisión
(página50).
Restablecimientodelrecordatorio
CUIDADO
Puedeserpeligrosoconarúnicamente
engatosmecánicosohidráulicospara
elevarlamáquinapararealizartareasde
mantenimientooreparación.Losgatos
mecánicosohidráulicospuedenno
proporcionarsucienteapoyo,opueden
fallarydejarcaerlamáquina,loque
podríaprovocarlesiones.
Noconfíeúnicamenteengatos
mecánicosohidráulicosparaapoyarla
máquina.Utilicesoportesjosuotro
mediodesustentaciónequivalente.
demantenimientodelaceitedela
transmisión
1.Preparelamáquinaparaelmantenimiento;
consultePreparaciónparaelmantenimiento
(página33).
Nota:Esnecesarioponerelfrenode
estacionamientopararestablecerelrecordatorio
demantenimiento.
2.Muevaelinterruptordeencendidoentrelas
posicionesdeMARCHAyDESCONECTADO6
vecesen8segundos.
Lapantallademantenimientodelatransmisión
apareceyparpadea(Figura58).
50

Figura58
Pantallademantenimientodelatransmisión
3.Presionehaciaabajoelinterruptormultifunción.
Elrecordatoriodemantenimientodelaceite
delatransmisiónserestablecea250(horas);
secierralapantallademantenimientode
latransmisiónysevuelvealapantalla
predeterminada.
Mantenimientodelos
taladros
Comprobacióndelos
taladros
g212118
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
1.Pareelmotor,pongaelfrenode
estacionamiento,retirelallaveyespere
aquesedetengantodaslaspiezasen
movimientoantesdeabandonarelpuestodel
operador.
2.Elevelamáquinayapóyelasobresoportesjos
conunacapacidadde460kg(1,015libras).
CUIDADO
Nota:Puedesalirdelapantallademantenimientode
latransmisiónencualquiermomentogirandolallave
alaposicióndeDESCONECTADOoARRANQUE.
Puedeserpeligrosoconarúnicamente
engatosmecánicosohidráulicospara
elevarlamáquinapararealizartareasde
mantenimientooreparación.Losgatos
mecánicosohidráulicospuedenno
proporcionarsucienteapoyo,opueden
fallarydejarcaerlamáquina,loque
podríaprovocarlesiones.
Noconfíeúnicamenteengatos
mecánicosohidráulicosparaapoyarla
máquina.Utilicesoportesjosuotro
mediodesustentaciónequivalente.
3.Retirelos2tornillosdemariposa(⅜"x1")y
las2arandelas(⅜")quesujetanelpanelde
lacubiertatraseraalchasis,yretireelpanel
(Figura59).
Figura59
1.Oriciodelchasis3.Arandela(⅜")
2.Paneltrasero
51
g249698
4.Tornillodemariposa(⅜"x
1")

4.Retirelaspiedrasyotrosresiduosdelos
taladros.
Ajustedelmuellederetorno
5.Inspeccionelostaladrosparaasegurarsede
quenoestándesgastadosnidañados.
Nota:Cambielostaladrosdesgastadoso
dañados.
6.Alineelosoriciosdelpaneldelacubierta
traseraconlosoriciosdelchasis(Figura59).
7.Sujeteelpaneldelacubiertaalchasisconlos
2tornillosdeorejetaylas2arandelas(Figura
59)queretiróenelpaso3,yaprietelospernos
a37-45N·m(27-33pulgadas-libra).
Ajustedelacadenade
transmisióndelostaladros
1.Apagueelmotor,pongaelfrenode
estacionamiento,espereaquesedetengan
todaslaspiezasenmovimientoyretirelallave.
2.Elevelapartetraseradelamáquinayapóyela
sobresoportesjosuotrosoporteequivalente.
3.Compruebequelatensióndelascadenas
escorrectaencadaladodelpiñóntensor,en
ambosladosdelamáquina.
ADVERTENCIA
Losmuellescontienenenergíaalmacenada.
Siseaprietandemasiadolosmuelles,los
muellespuedenfallarycausarlesiones
gravesolamuerte,dañosenlamáquinay
otrosdañosmateriales.
Asegúresedequelosmuellesestán
correctamenteajustadosy/osustitúyalos
segúnloindicadoenelManualdeloperador.
Compruebeladistanciaentreelsoportedelmuelley
elextremodelmuelle,comosemuestraenlaFigura
61.Elespaciodebemedir35mm(1.38").Elajustese
realizagirandoelpernodelanterodecadamuelle(en
sentidohorarioparareducirelespacioyensentido
antihorarioparaaumentarelespacio).
Debeserposibledesviarlascadenas6–12mm
(¼"–½")haciaarribayhaciaabajo.
4.Paraajustarlatensióndelacadena,aojeel
pernotensoryelespaciadorroscado,yempuje
haciaarribaelpiñónparaapretarlacadena
(Figura60).
Importante:Noaprietelacadena
demasiado.Unacadenademasiadotensa
puedeprovocarundesgastesignicativoy
acortarlavidaútildelacadena.
Figura60
g233568
Figura61
1.35mm(1.38")
Importante:Losmuellesdebensersustituidossi
elespaciomidemenosde29mm(1.13").
Cambiesiempreambosmuellesderetorno.Esto
evitacargasirregularesyposiblesdañosala
máquina.
g268810
1.Pernodelapoleatensora3.Espaciadorroscado
2.Piñóndeltensor
5.Compruebelatensióndelacadenayaprieteel
pernotensor.
52

Mantenimientodel
chasis
Limpieza
Cómolavarlamáquina
Compruebequenohay
jacionessueltas
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
1.Pareelmotor,espereaquesedetengantodas
laspiezasenmovimientoyretirelallave.Ponga
elfrenodeestacionamiento.
2.Realiceunainspecciónvisualdelamáquina
enbuscadejacionesoherrajessueltos,u
otrosposiblesproblemas.Aprietelosherrajeso
corrijaelproblemaantesdeusarlamáquina.
Lavelamáquinacuandoseanecesarioconaguasola
ocondetergentesuave.Puedeutilizaruntrapopara
lavarlamáquina.
Importante:Noutiliceaguasalobreoreciclada
paralimpiarlamáquina.
Importante:Noutiliceequiposdelavadoa
presiónparalavarlamáquina.Losequipos
delavadoapresiónpuedendañarelsistema
eléctrico,hacerquesedesprendanpegatinas
importantes,oeliminargrasanecesariaenlos
puntosdefricción.Eviteelusoexcesivodeagua
cercadelpaneldecontrol,elmotorylabatería.
Importante:Nolavelamáquinaconelmotoren
marcha.Siselavalamáquinaconelmotoren
marcha,puedenproducirsedañosinternosenel
motor.
Limpiezadelmotorydela
zonadelsistemadeescape
Intervalodemantenimiento:Cadavezquese
utiliceodiariamente(másamenudo
encondicionesmuysecasocon
muchasuciedad).
CUIDADO
Unaacumulaciónexcesivaderesiduos
alrededordelaentradadeairede
refrigeracióndelmotorydelazonadel
sistemadeescapepuedehacerqueelmotor,
elsistemadeescapeyelsistemahidráulico
sesobrecalienten,loquepuedecrearun
peligrodeincendio.
Eliminetodoslosresiduosdelazonadel
motorydelsistemadeescape.
1.Pareelmotor,pongaelfrenode
estacionamiento,retirelallaveyespere
aquesedetengantodaslaspiezasen
movimientoantesdeabandonarelpuestodel
operador.
2.Eliminetodoslosresiduosdelarejilladelaparte
superiordelmotor,dealrededordelacubierta
delmotorydelazonadelsistemadeescape.
3.Limpiecualquierexcesodegrasaoaceitede
alrededordelmotorydelsistemadeescape.
53

Retiradadelascubiertas
Cómodeshacersedelabatería
delmotorylimpiezadelas
aletasderefrigeración
Intervalodemantenimiento:Cada80horas
1.Pareelmotor,pongaelfrenode
estacionamiento,retirelallaveyespere
aquesedetengantodaslaspiezasen
movimientoantesdeabandonarelpuestodel
operador.
2.Retirelascubiertasderefrigeracióndelmotor.
3.Limpielasaletasderefrigeracióndelmotor.
Nota:Asimismo,eliminecualquierpolvo,
suciedadoaceitedelassuperciesexternas
delmotor;puedencausarunarefrigeración
defectuosa.
4.Instalelascubiertasderefrigeraciónenelmotor.
Importante:Laoperacióndelmotor
sintenerinstaladaslascubiertasde
refrigeracióncausadañosenelmotor
debidoalsobrecalentamiento.Noutilicela
máquinasintenerinstaladaslascubiertas
derefrigeración.
Eliminacióndelosresiduos
delamáquina
PELIGRO
Elelectrolitodelabateríacontieneácido
sulfúrico,queestóxicoypuedeprovocar
quemadurasgraves.Laingestadeelectrolito
puedesermortalyelcontactoconlapiel
puedeprovocarquemadurasgraves.
•Cuandotienequemanejarelectrolito,lleve
gafasdeseguridadparaprotegersusojos
yguantesdegomaparaprotegerlapiely
laropa.
•Noingieraelelectrolito.
•Encasodeaccidente,enjuaguelazona
afectadaconaguayllamedeinmediatoa
unmédico.
Segúnlasleyesfederales,lasbateríasnodeben
depositarseconlabasuradoméstica.Enlasprácticas
degestiónyeliminacióndelasbateríassedeben
acatarlasleyeslocales,estatalesofederales
correspondientes.
Sisevaacambiarlabateríaosilamáquinaque
contienelabateríayanofuncionaysevaadesechar,
retirelabateríayllévelaauncentrodereciclado
homologadodesulocalidad.Sinohayuncentrode
recicladoensulocalidad,llevelabateríaacualquier
puntodeventadebateríashomologado.
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
1.Pareelmotor,pongaelfrenode
estacionamiento,retirelallaveyespere
aquesedetengantodaslaspiezasen
movimientoantesdeabandonarelpuestodel
operador.
2.Eliminecualquieracumulacióndeaceite,
residuosohierbadelamáquinaylaplataforma
delaireador.
3.Eliminelosresiduosoelcéspeddebajode
losprotectoresdelascadenas,alrededordel
depósitodecombustible,yalrededordelmotor
ydelsistemadeescape.
Eliminaciónderesiduos
Eliminacióndeaceiteusado
Eluidodemotoryeluidohidráulicoson
contaminantesmedioambientales.Elimineelaceite
usadoenuncentrodereciclajehomologadoo
conformealanormativaestatalylocal.
54

Almacenamiento
1.Elevelostaladros,detengalamáquina,apague
elmotor,pongaelfrenodeestacionamientoy
retirelallave.Guardelallavefueradelalcance
delosniños
2.Limpielasuciedaddetodalamáquina.
Importante:Lamáquinapuedelavarse
conundetergentesuaveyagua.Nolavela
máquinaapresión.Eviteelusoexcesivo
deagua,enespecialcercadelmotoryla
transmisiónhidrostática.
3.Reviseellimpiadordeaire;consulte
Mantenimientodellimpiadordeaire(página34).
4.Lubriquelamáquina;consulteLubricación
(página33).
5.Cambieelaceitedelmotor;consulteCómo
cambiarelaceitedelmotor(página36).
6.Reviseyaprietetodoslospernos,tuercasy
tornillos.Repareosustituyacualquierpieza
dañada.
7.Pintelassuperciesqueesténarañadaso
dondeestévisibleelmetal.Puedeadquirir
pinturaensuDistribuidorAutorizadoT oro.
8.Guardelamáquinaenungarajeoalmacén
secoylimpio.
9.Cubralamáquinaparaprotegerlaypara
conservarlalimpia.
55

Solucióndeproblemas
Mensajesdealertayerror
MensajeIcono
ErrordeVoltajeLallavedecontactoestáen
Errordesobrecorrienteenel
solenoidedeválvula
Errordesolenoidedeválvula
abierto
Errordeconexióndelsolenoide
deválvula
DescripciónSolución
laposicióndeMARCHAyel
Controladorinteligente/Control
electrónicodeprofundidad
midesielsistemaeléctricoes
inferiora12.3Vosuperiora
16V.
Semuestraeliconodeerrorde
voltaje,yelindicadorLEDde
estadoparpadeaenrojo.
Seproduceuneventode
sobrecorrienteenlaválvulade
solenoide.
Semuestraelerrorde
sobrecorrientedelsolenoide
delaválvulaconelnúmero2,
yelindicadorLEDdeestado
parpadeaenrojo.
Unodelosdossolenoidesde
válvulaoambossolenoidesde
válvulaestándesconectados.
Semuestraelerrorde
solenoidedeválvulaabierto
conelnúmero6,yelindicador
LEDdeestadoparpadeaen
rojo.
Lossolenoidesdeválvula
estánconectadosdeforma
incorrecta(esdecir,elconector
delaválvuladealivioestá
conectadoalsolenoidedela
otraválvula),
Compruebelabatería,el
sistemadecargayelcableado.
Inspeccioneelsolenoidedela
válvulaenbuscadedañoso
desgaste.
Conecteel/lossolenoide(s)de
lasválvulas.
Intercambielosconectoresde
lossolenoidesdelasválvulas.
ProblemaPosiblecausa
Elmotordearranquenoseengrana.
Semuestralaalertadeerror
deconexióndelsolenoide
delaválvula,ylostaladros
nofuncionaránhastaquese
corrijaelerror.
Accióncorrectora
1.Elfrenodeestacionamientonoestá
puesto.
2.Labateríanoestátotalmentecargada.
3.Lasconexioneseléctricasestán
corroídas,sueltasodefectuosas.
4.Unfusibleestafundido.4.Cambieelfusiblefundido.
5.
Unreléouninterruptornofunciona
correctamente.
1.Pongaelfrenodeestacionamiento.
2.Carguelabatería.
3.
Compruebequehaybuencontacto
enlasconexioneseléctricas.Limpie
losterminalesafondoconlimpiador
paracontactoseléctricos,aplique
grasadieléctricayvuelvaarealizarlas
conexiones.
5.
PóngaseencontactoconelServicio
TécnicoAutorizado.
56

ProblemaPosiblecausa
Accióncorrectora
Elmotornoarranca,arrancacon
dicultad,onosiguefuncionando.
1.Eldepósitodecombustibleestávacío.1.Lleneeldepósitodecombustible.
2.Laválvuladecierredecombustible
estácerrada.
3.Elaceleradoryelestárternoestánen
laposicióncorrecta.
4.Haysuciedad,aguaocombustible
viejoenelsistemadecombustible.
5.Ellimpiadordeaireestásucio.5.Limpieocambieelelementodel
6.Lasconexioneseléctricasestán
corroídas,sueltasodefectuosas.
7.Unreléouninterruptornofunciona
correctamente.
8.Labujíaestádefectuosa.
9.Elcabledelabujíanoestáconectado.
10.Latemperaturaambientees
demasiadobaja.
2.Abralaválvuladecierredel
combustible.
3.Asegúresedequeelniveldel
aceleradorestáenelpuntointermedio
entrelasposicionesdeLENTOy
RÁPIDO,yqueelestárterestáenla
posicióndeACTIV ADOsielmotorestá
frío,oDESACTIVADOsielmotorestá
caliente.
4.PóngaseencontactoconelServicio
TécnicoAutorizado.
limpiadordeaire.
6.Veriquequehaybuencontactoen
lasconexioneseléctricas.Limpielos
terminalesafondoconlimpiadorpara
contactoseléctricos,apliquegrasa
dieléctricayrealicelasconexiones.
7.PóngaseencontactoconelServicio
TécnicoAutorizado.
8.Limpie,ajusteocambielabujía.
9.Compruebelaconexióndelcablede
labujía.
10.Coloquelamáquinaenunambiente
máscálidoydejequeeluido
hidráulicoyelaceitedelmotor
alcancenunatemperaturasuciente.
Elmotorpierdepotencia.
Elmotorsesobrecalienta.
Lamáquinasedesvíaaladerechaoa
laizquierda(conlaspalancastotalmente
haciaadelante).
Noesposibleconducirlamáquina.
1.Lacargadelmotoresexcesiva.1.Reduzcalavelocidaddeavanceola
2.Ellimpiadordeaireestásucio.2.Limpieocambieelelementodel
3.Elniveldeaceiteenelcárterestábajo.3.Añadaaceitealcárter.
4.Lasaletasderefrigeraciónylos
conductosdeairedelmotorestán
obstruidos.
5.Haysuciedad,aguaocombustible
viejoenelsistemadecombustible.
1.Lacargadelmotoresexcesiva.1.Reduzcalavelocidaddeavanceola
2.Elniveldeaceiteenelcárterestábajo.2.Añadaaceitealcárter.
3.Lasaletasderefrigeraciónylos
conductosdeairedelmotorestán
obstruidos.
1.Lapresióndelosneumáticosdelas
ruedasmotricesnoeslacorrecta.
2.Esnecesarioajustarladirección.2.Ajusteelacoplamientodelcontrolde
1.Lacorreadetransmisiónestá
desgastada,sueltaorota.
2.Lacorreadetransmisiónsehasalido
delapolea.
profundidaddeaireación.
limpiadordeaire.
4.Eliminelasobstruccionesdelasaletas
derefrigeraciónydelosconductosde
aire.
5.PóngaseencontactoconelServicio
TécnicoAutorizado.
profundidaddeaireación.
3.Eliminelasobstruccionesdelasaletas
derefrigeraciónydelosconductosde
aire.
1.Ajustelapresióndelosneumáticosde
lasruedasmotrices.
tracción.
1.Cambielacorrea.
2.Cambielacorrea.
57

ProblemaPosiblecausa
Accióncorrectora
Hayunavibraciónanormal.
Lostaladrosnoseelevan.
Lostaladrosnopenetranenelsuelo.
1.Hayuntaladrodoblado.1.Instaleuntaladronuevo.
2.Elpernodemontajedeltaladroestá
suelto.
3.Lospernosdemontajedelmotorestán
sueltos.
4.Lapoleadelmotorolapoleatensora
estásuelta.
5.Lapoleadelmotorestádañada.
6.Hayunacorreadañada.6.Instaleunacorreanueva.
7.Lascadenasnoestántensadas
correctamente.
1.Hayuncortocircuitoenelarnésde
cables.
2.Losmuellesderetornonoestán
correctamenteajustados.
3.Losmuellesderetornoestándañados.
1.Elajustedelapresióndescendentede
lostaladrosesdemasiadobajo.
2.Elcontroldeprofundidadelectrónico
estámalajustado(pocaprofundidad).
3.Elarnésoelinterruptorestá
defectuoso.
4.Eldepósitoauxiliartienepocoaceite.4.Añadaaceitealdepósito.
2.Aprieteelpernodemontajedeltaladro.
3.Aprietelospernosdemontajedel
motor.
4.Aprietelapoleacorrespondiente.
5.PóngaseencontactoconelServicio
TécnicoAutorizado.
7.Compruebelatensióndelacadenade
lasruedasmotricesylatensióndela
cadenadetransmisióndelostaladros.
1.PóngaseencontactoconelServicio
TécnicoAutorizado.
2.Ajustelosmuellesderetorno.
3.Cambielosmuellesderetorno.
1.Aumentelapresióndescendentede
lostaladros.
2.Aumentelaprofundidaddelcontrolde
profundidadeléctrico.
3.PóngaseencontactoconelServicio
TécnicoAutorizado.
58

Esquemas
BT01
TERMINAL +
TERMINAL -
BATTERY
S
IGNITION SWITCH
SW01
RUN
START
B
OFF
I
A
P07
D
P07
C
A
B
FUSE BLOCK
1
3
4
576
P06
8
9
10
11
12
2
DIS01
FUEL-HOUR METER
B+
NC
SEN A IN
SW PWR
KEY S
START SIG
FOOT
NC
NC
NC
PARK BRAKE
TINE DOWN OUT
TINE UP OUT
DOWN IN
SEN B IN
UP IN
GND-S/D
GND
CAN LO
CAN HI
P08
121420
512
9
10
18
17
P08
3
4
7
1611131519
6
8
SW03
BRAKE SWITCH
P11
2
P11
1
GREEN/BROWN
GREEN/GRAY
WHITE/TAN
WHITE/BLACK
BLUEBLUE
BLUE
RED/WHITE
WHITE/BLUE
WHITE/BLUE
F01 15A
ACC'Y
F02 20A
MAIN
STARTER RELAY
K03
30
85
86
87
ACC SIGNAL
ACC PWR
GND
CAP01
ACC'Y
P01
A
B
C
NC
CAN HI
CAN LO
PWR -SW
PWR - FUSED
GND
CAP02
SERVICE PORT
P09
12345
6
SP01
RED
RED
ORANGE/RED
ORANGE/RED
BLACK
BLACK
BLACK
BLACK
BLACK
BLACK
BLACK
BLACK
BLACK
BLACK
BLACK
SP02
RED
RED
SP03
RED/GREEN
SP04
ORANGE
ORANGE
BLUE/RED BLUE/RED
SP05
BLUE
BLUE/BLACK
BLUE/BLACK
RED/WHITE
BLACK
WHITE/BROWN
WHITE/BROWN
BLACK
BLACK
RED/WHITE
RED/WHITE
RED/GREEN
VIOLET/RED
VIOLET/RED
BLACK
BLACK
BLACK
VIOLET/BLACK
VIOLET/BLACK
GREEN
GREEN
YELLOW
YELLOW
BLACK
RED/WHITE
RED/WHITE
RED/WHITE
RED/WHITE
RED/WHITE
RED/WHITE
RED/WHITE
RED/WHITE
RED/GREEN
BLACK
YELLOW/WHITE
YELLOW/WHITE
RED/GREEN
RED/GREEN
RED/GREEN
RED/GREEN
RED/GREEN
RED/GREEN
RED/GREEN
RED
BLACK
BLUE/YELLOW
J01
1
J02
1
SW02
FOOT SWITCH
P10
2
P10
1
B+
DC
REG
START
MAG
ENGINE - KOHLER
ENG01
BLACK
ENG
GND
IGNITION
MODULES
FLYWHEEL
ALT
REG VIOLET
P05
1
J05
J03
J04
J06
P02
1
PWR
2
GND
3
CHANNEL A4CHANNEL B
S04
DOWN
(ON)-OFF-(ON)
UP
P12
13468
P12
2
5
7
Relief
Valve
Manifold Assembly
L02
P03
Sol A-
2
P04
Sol B-
2
P03
Sol A+
1
P04
Sol B+
1
QUADRATURE SENSOR
SEN01
Esquemaeléctrico(Rev.126-5344revA)
59
g231578

Esquemahidráulico(Rev.A)
60
g243786

Notas:

Notas:

InformaciónsobrelasAdvertenciasdelaProposición65deCalifornia
¿Quésignicaestaadvertencia?
Puedeverunproductoalaventaquellevaunaetiquetadeadvertenciacomolasiguiente:
ADVERTENCIA:Cáncerydañosreproductivos–www.p65Warnings.ca.gov.
¿QuéeslaProposición65?
LaProposición65afectaacualquierempresaquetengapresenciaenCalifornia,quevendaproductosenCalifornia,oquefabriqueproductosque
podríanserintroducidosovendidosenCalifornia.EstaleyexigequeelGobernadordeCaliforniamantengaypubliqueunalistadesustanciasquímicas
identicadascomocausantesdecáncer,defectosdenacimientoy/uotrosdañosreproductivos.Lalista,queseactualizaanualmente,incluyecientos
deproductosquímicosqueseencuentranenmuchosartículosdeusodiario.ElpropósitodelaProposición65esinformaralpúblicosobrela
exposiciónaestosproductosquímicos.
LaProposición65noprohíbelaventadeproductosquecontenganestosproductosquímicos,sinoquerequierelapresenciadeadvertenciasenel
producto,elenvaseyladocumentaciónsuministradaconelproducto.Además,unaadvertenciadelaProposición65nosignicaqueelproducto
contravenganingunanormaorequisitodeseguridad.Dehecho,elgobiernodeCaliforniahaaclaradoqueunaadvertenciabajolaProposición
65“noeslomismoqueunadecisiónlegalsobrela“seguridad”ola“inseguridad”deunproducto”.Muchosdeestosproductosquímicoshan
sidoutilizadosduranteañosenproductosdeusodiariosinquesehayanproducidodañosdocumentados.Paraobtenermásinformación,visite
https://oag.ca.gov/prop65/faqs-view-all.
UnaadvertenciadelaProposición65signicaqueunaempresa(1)haevaluadolaexposiciónyhaconcluidoquesuperaelnivelde“sinriesgo
signicativo”;o(2)haoptadoporproporcionarunaadvertenciabasándoseensusconocimientosrespectoalapresenciadeunproductoquímicodelos
incluidosenlalista,sinintentarevaluarlaexposición.
¿Estaleyesaplicableentodaspartes?
LasadvertenciasdelaProposición65sólosonobligatoriasbajolalegislacióndeCalifornia.EstasadvertenciassevenportodaCaliforniaenunavariedad
deentornos,incluidosentreotrosrestaurantes,tiendasdealimentación,hoteles,escuelasyhospitales,asícomoenunaampliavariedaddeproductos.
Además,algunosminoristasdeInternetydelaventaporcorreoincluyenadvertenciasdelaProposición65ensussitiosweboensuscatálogos.
¿QuédiferenciahayentrelasadvertenciasdeCaliforniayloslímitesfederales?
LasnormasdelaProposición65sonamenudomásexigentesquelasnormasfederalesointernacionales.V ariassustanciasrequierenunaadvertencia
bajolaProposición65anivelesmuyinferioresaloslímitesfederales.Porejemplo,elnivelexigidoporlaProposición65paralasadvertenciassobreel
plomoesde0.5μg/día,queesmuyinferioraloqueexigenlasnormasfederaleseinternacionales.
¿Porquénollevanlaadvertenciatodoslosproductossimilares?
•LosproductosvendidosenCaliforniadebenllevaretiquetasbajolaProposición65,mientrasqueotrosproductossimilaresquesevendenen
otroslugaresnolasnecesitan.
•UnaempresapuedeestarobligadaaincluiradvertenciasdeProposición65ensusproductoscomocondicióndeunacuerdotrasunprocedimiento
legalrelacionadoconlaProposición65,perootrasempresasquefabricanproductossimilaresnotienennecesariamentelamismaobligación.
•LaaplicacióndelaProposición65noesuniforme.
•AlgunasempresaspuedenoptarpornoproporcionaradvertenciasporqueconcluyenquenoestánobligadasahacerlobajolaProposición65;la
faltadeadvertenciasenunproductonosignicaqueelproductoestélibredelosproductosquímicosincluidosenlalistaanivelessimilares.
¿PorquéincluyeToroestaadvertencia?
Torohaoptadoporproporcionaralosconsumidoreslamayorcantidadposibledeinformaciónparaquepuedatomardecisionesinformadassobrelos
productosquecomprayutiliza.T oroproporcionaadvertenciasenciertoscasosbasándoseensusconocimientossobrelapresenciadeunoomás
productosquímicosdelalista,sinevaluarelniveldeexposición,puestoquelalistanoincluyelímitesdeexposiciónparatodoslosproductosquímicos
quecontiene.AunquelaexposiciónqueprovocanlosproductosT oropuedeserinsignicante,oestardentrodeloslímitesdelacategoría“sinriesgo
signicativo”,TorohaoptadoporproporcionarlasadvertenciasdelaProposición65porsimpleprecaución.Además,siToronoproporcionaraestas
advertencias,podríaserdemandadaporelEstadodeCaliforniaoporparticularesbajolaProposición65,yestarsujetaaimportantessanciones.
RevA
