Toro 39514 Operator's Manual [fr]

FormNo.3431-972RevA
Aérateuràconducteurdeboutde 61cm(24po)
N°demodèle39514—N°desérie404324200etsuivants
Enregistrezvotreproduitàwww.T oro.com. Traductiondutexted'origine(FR)
*3431-972*A
Important:Vouscommettezuneinfractionàla
section4442ou4443duCodedesressources publiquesdeCaliforniesivousutilisezcette machinedansunezoneboisée,broussailleuseou recouverted'herbe,àmoinsd'équiperlemoteur d'unpare-étincellesenbonétat,telquedéni danslasection4442,ouàmoinsquelemoteur soitconstruit,équipéetentretenucorrectement pourprévenirlesincendies.
Lemanueldupropriétairedumoteurci-jointest fourniàtitreinformatifconcernantlaréglementation del'Agenceaméricainepourlaprotectionde l'environnement(EPA)etlaréglementation antipollutiondel'étatdeCalifornierelativeaux systèmesantipollution,àleurentretienetàleur garantie.Vouspouvezvousenprocurerunnouvel exemplaireenvousadressantauconstructeurdu moteur.
ATTENTION
CALIFORNIE
Proposition65-Avertissement
Lesgazd'échappementdeceproduit
contiennentdessubstanceschimiques
considéréesparl'étatdeCaliforniecomme
susceptiblesdeprovoquerdescancers,
desmalformationscongénitalesetautres
troublesdelareproduction.
Lesbornesdelabatterieetaccessoires
connexescontiennentduplombet
descomposésdeplomb.L'étatde
Californieconsidèrecessubstances
chimiquescommesusceptiblesde
provoquerdescancersetdestroublesde
lareproduction.Lavez-vouslesmains
aprèsavoirmanipulélabatterie.
Rendez-voussurwww.Toro.compourtoutdocument deformationàlasécuritéetàl'utilisationdesproduits, pourtoutrenseignementconcernantunproduitouun accessoire,pourobtenirl'adressedesdépositairesou pourenregistrervotreproduit.
Pourobtenirdesprestationsdeservice,des piècesTorod'origineoudesrenseignements complémentaires,munissez-vousdesnuméros demodèleetdesérieduproduitetcontactezun dépositaire-réparateurouleserviceclientToroagréé. LaFigure1indiquel'emplacementdesnumérosde modèleetdesérieduproduit.Inscrivezlesnuméros dansl'espaceréservéàceteffet.
Important:Avecvotreappareilmobile,vous
pouvezscannerlecodeQRsurl'autocollantdu numérodesérie(lecaséchéant)pouraccéderà l'informationsurlagarantie,lespiècesetautres renseignementsconcernantleproduit.
g246050
Figure1
1.Emplacementdesnumérosdemodèleetdesérie
Introduction
Cetaérateurestdestinéauxutilisateurscompétents pourdesapplicationsrésidentiellesetcommerciales. Ilestconçuprincipalementpouraérerlespelouses régulièremententretenueschezlesparticuliers,dans lesparcs,lesterrainsdesportsetlesespacesverts commerciaux.
Lisezattentivementcettenoticepourapprendre commentutiliseretentretenircorrectementvotre produit,etéviterdel'endommageroudevousblesser. Vousêtesresponsabledel'utilisationsûreetcorrecte duproduit.
©2019—TheToro®Company 8111LyndaleAvenueSouth Bloomington,MN55420
N°demodèle
N°desérie
Lesmisesengardedecemanuelsoulignentdes dangerspotentielsetsontsignaléesparlesymbole desécurité(Figure2),quiindiqueundangerpouvant entraînerdesblessuresgravesoumortellessiles précautionsrecommandéesnesontpasrespectées.
Figure2
1.Symboledesécurité
Contactez-noussurwww.Toro.com.
2
ImpriméauxÉtats-Unis
Tousdroitsréservés
g000502
Cemanuelutilisedeuxtermespourfairepasser desrenseignementsessentiels.Important,pour attirerl'attentionsurdesrenseignementsmécaniques spéciques,etRemarque,poursoulignerune informationd'ordregénéralméritantuneattention particulière.
Tabledesmatières
Sécurité....................................................................4
Symboledesécurité...........................................4
Consignesdesécuritégénérales........................4
Autocollantsdesécuritéetd'instruction..............5
Miseenservice.........................................................9
1Contrôledelapressiondespneus...................9
2Contrôleduniveauetvidangedel'huile
moteur.............................................................9
3Contrôledelachargedelabatterie..................9
4Contrôleduliquidedetransmission................10
5Contrôleduniveaudeliquidedusystème
hydrauliqueauxiliaire....................................10
Vued'ensembleduproduit......................................10
Commandes.....................................................11
Afchageducompteurhoraire/engage-
mentdeslouchets.....................................12
Caractéristiquestechniques............................14
Avantl'utilisation..................................................14
Consignesdesécuritéavantl'utilisation............14
Ajoutdecarburant............................................15
Procéduresd'entretienquotidien......................16
Réglagedelabarrederéférenceavant/de
commandedevitesse...................................16
Positionnementducouvercledultreàair
pourbassesethautestempératures.............17
Pendantl'utilisation.............................................17
Consignesdesécuritépendant
l'utilisation.....................................................17
Utilisationducontrôleurintelligent/com-
mandedeprofondeurélectronique................20
Ouvertureetfermeturedurobinetd'arrivée
decarburant..................................................23
Démarragedumoteur.......................................23
Abaissementdeslouchets................................23
Modicationduréglagedeprofondeur
d'aération......................................................24
Blocage/déblocageduréglagedela
profondeurd'aération....................................24
Réglagedelacommandederéglagedu
poidsdel'utilisateur.......................................24
Levagedeslouchets.........................................24
Arrêtdumoteur.................................................25
Conduitedelamachine....................................25
Vannesdedéblocagedesroues
motrices........................................................26
Aprèsl'utilisation.................................................27
Consignesdesécuritégénérales......................27
Chargementdelamachine...............................27
Transportdelamachine...................................27
Entretien.................................................................29
Consignesdesécuritérelativesà
l'entretien......................................................29
Programmed'entretienrecommandé..................31
Procéduresavantl'entretien................................32
Préparationàl'entretien....................................32
Lubrication.........................................................32
Graissagedeschaînes.....................................32
Lubricationdesgraisseurs..............................33
Entretiendumoteur.............................................33
Entretiendultreàair.......................................33
Contrôleduniveauetvidangedel'huile
moteur...........................................................34
Entretiendelabougie.......................................36
Contrôledupare-étincelles...............................37
Entretiendusystèmeélectrique...........................38
Contrôledusystèmedesécurité.......................38
Démarragedumoteuràl'aided'unebatterie
desecours....................................................38
Entretiendelabatterie......................................39
Entretiendusystèmed'entraînement..................41
Contrôledelapressiondespneusdesroues
motrices........................................................41
Contrôledesboulonsdesmoyeuxde
roues.............................................................41
Contrôleducoupledeserragedesécrous
deroues........................................................41
Contrôledel'étatdeschaînes...........................41
Contrôledel'étatdespignons...........................41
Entretiendelachaîne.......................................41
Contrôleducoupledeserragedel'écroude
l'arbredesortiedetransmission....................42
Réglagedelatimoneriedecommandede
déplacement.................................................42
Correctiondeladérivedelamachine................43
Contrôleducoupledeserragedesboulons
dexationdelatransmission........................43
Entretiendesfreins.............................................44
Réglagedufreindestationnement...................44
Entretiendescourroies........................................44
Contrôledel'étatetdelatensiondes
courroies.......................................................44
Réglagedelacourroied'entraînementdela
pompeauxiliaire............................................44
Contrôledelatensiondelacourroie
d'entraînementdelatransmission.................45
Entretiendusystèmehydraulique........................45
Spécicationduliquidehydraulique
auxiliaire........................................................45
Contrôleduniveaud'huiledusystème
hydrauliqueauxiliaire....................................45
Vidangeduliquidedusystèmehydraulique
auxiliaireetremplacementdultre................46
Spécicationsduliquidedetransmis-
sion...............................................................47
Contrôleduniveaud'huilede
transmission..................................................47
3
Vidangeduliquidehydrauliquede
transmissionetremplacementdes
ltres.............................................................48
Entretiendeslouchets..........................................50
Contrôledeslouchets.......................................50
Réglagedelachaîned'entraînementdes
louchets........................................................50
Réglageduressortdelevage...........................51
Entretienduchâssis.............................................51
Contrôleduserragedesxations......................51
Nettoyage............................................................52
Lavagedelamachine.......................................52
Nettoyagedelazonedumoteuretdu
systèmed'échappement...............................52
Déposedescarénagesdumoteur
etnettoyagedesailettesde
refroidissement.............................................52
Nettoyagedesdébrissurlamachine................52
Éliminationdesdéchets....................................52
Remisage...............................................................53
Dépistagedesdéfauts............................................54
Messagesd'alerteetd'erreur............................54
Schémas.................................................................57
Sécurité
Symboledesécurité
Cesymboledesécurité(Figure3)estutilisédansce manueletsurlamachinepouridentierd'importants messagesdesécuritéqu'ilestnécessairedesuivre pouréviterlesaccidents.
Cesymbolesignie:ATTENTION!SOYEZ
VIGILANT!VOTRESÉCURITÉENDÉPEND!
g000502
Figure3
Symboledesécurité
Lesymboledesécuritéapparaîtau-dessusdetoute informationsignalantdesactionsoudessituations dangereuses.IlestsuividelamentionDANGER,
ATTENTIONouPRUDENCE. DANGER:Signaleundangerimmédiatqui,s'iln'est
pasévité,entraîneraobligatoirementdesblessures gravesoumortelles.
ATTENTION:Signaleundangerpotentielqui,s'il n'estpasévité,peutentraînerdesblessuresgraves oumortelles.
PRUDENCE:Signaleundangerpotentielqui,s'il n'estpasévité,peutentraînerdesblessureslégères oumodérées.
Cemanuelutiliseégalementdeuxautres termespourfairepasserdesrenseignements essentiels.Important,pourattirerl'attentionsur desrenseignementsmécaniquesspéciques,et Remarque,poursouligneruneinformationd'ordre généralméritantuneattentionparticulière.
Consignesdesécurité générales
Cettemachinepeutsectionnerlesmainsoulespieds etprojeterdesobjets.Toroaconçuettestécette machinepourassurersonfonctionnementcorrect etsûr,àconditionderespecterrigoureusement lesconsignesdesécurité.Lenonrespectdeces consignespeutcauserdesaccidentsparfoismortels.
Vousdevezlire,comprendreetrespecterles
instructionsetlesavertissementsquigurentdans lemanueldel'utilisateurettoutautredocumentde formation,ainsiquesurlamachine,lemoteuret lesaccessoires.Lesutilisateursetmécaniciens doiventtousposséderlescompétences
4
nécessaires.Ilappartientaupropriétairedela machined'expliquerlecontenudecemanuel auxpersonnes(utilisateurs,mécaniciens,etc.) quinemaîtrisentpassufsammentlalangue danslaquelleilestrédigé;d'autreslanguessont disponiblessurnotresite.
Neconezl'utilisationdelamachinequ'àdes
personnesforméesàsonutilisation,responsable etphysiquementaptes,connaissantparfaitement lesprocéduresd'utilisationsécuritaire,les commandesetlasignicationdespanneaux etinstructionsdesécurité.Neconezjamais l'utilisationoul'entretiendelamachineàdes enfantsouàdespersonnesnonqualiées. Certaineslégislationsimposentunâgeminimum pourl'utilisationdecetypedemachine.
Autocollantsdesécuritéetd'instruction
Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblesparl'opérateursontplacésprès detouslesendroitspotentiellementdangereux.Remplaceztoutautocollantendommagé oumanquant.
N'utilisezpaslamachineprèsdefortes
dénivellations,fossés,berges,étenduesd'eauou autresdangers.
N'approchezpaslesmainsoulespiedsdes
composantsmobilesdelamachine.
N'utilisezjamaislamachinesilesprotections,
cartersoucapotssontendommagés.Lescapots, protections,contacteursetautresdispositifs desécuritédoiventêtreenplaceetenétatde fonctionnement.
Arrêtezlamachine,coupezlemoteuretenlevez
lacléavantd'effectuerunentretien,defairele pleindecarburantoud'élimineruneobstruction surlamachine.
115-4212
1.Niveaudeliquide hydraulique
2.LisezleManuelde l'utilisateur.
1.Attention–nevousapprochezpasdespiècesmobiles; laisseztouteslesprotectionsettouslescapotsenplace.
3.Attention–netouchezpas lasurfacechaude.
120-9570
decal115-4212
decal121-6150
121-6150
1.Risquedecoupuredesmainsetdespieds–nevous approchezpasdespiècesmobiles.
decal120-9570
decal121-6161
121-6161
1.Risquedecoincementparlacourroie–nevousapprochez pasdespiècesmobilesetlaisseztouteslesprotections enplace.
5
decal126-7875
126-7875
1.Emplacementdesfusibles4.Auxiliaire(15A)
2.Emplacementdesrelais5.Relaisdedémarrage
3.Principal(20A)
decal121-6163
6.Nonutilisé
121-6163
1.Appuyerpourabaisserles louchets
2.Relâcherpouréleverles louchets
decal133-8062
133-8062
1.Vousdevezlireetcomprendrelecontenudumanuelde l'utilisateuravantdefairel'entretiendelamachine.
2.Nettoyezetlubriezleschaînesetcontrôlezlatensiondes chaînesdeuxfoistoutesles8heures.
3.Reportez-vousaumanueldupropriétairedumoteurpour l'entretien
4.Contrôlezlatensiondelacourroied'entraînementdela pompeauxiliairetoutesles50heures
5.Graissezlesroulementsdesrouespivotantesavantdeuxfois toutesles100heures
decal135-3685
135-3685
6.Graissezlepivotdetendeurdecourroietoutesles100heures
7.Vériezquelapressiondespneusestde0,90bar(23psi) deuxfoistoutesles50heures
8.Contrôlezleniveaud'huilehydrauliquedeuxfoistoutesles 50heures(utilisezleliquidehydrauliquerecommandé)
9.Contrôlezleréservoirhydrauliqueauxiliairetoutesles 50heures(utilisezuniquementleliquidehydrauliqueAW-32)
10.Graissezlesroulementsdel'arbredeslouchets4foistoutes les25heures
6
decal135-1854
STOP
LB KG
135-2013
2
1
3
4
5
6
7
8
9
10
135-1854
1.Freindestationnement4.Blocageduréglagede profondeur
2.Commandedeblocage
d'engagementdes louchets
5.LisezleManuelde l'utilisateuravantde procéderàtoutentretien.
3.Abaissementdeslouchets
135-2013
1.Réglagedupoidsdel'utilisateur5.Accélérateur–basrégime9.Freindestationnementserré
2.Augmenter6.Moteurenmarche10.Freindestationnementdesserré
3.Diminuer7.Démarragedumoteur
4.Accélérateur–hautrégime8.Arrêtdumoteur
decal135-2013-1
7
decal135-2014
135-2014
1.Hautevitesse6.Lesrouesetleslouchetstournent quandlamachinefaitmarchearrière.
2.Bassevitesse7.Attention–lisezleManuelde l'utilisateur.
3.Pointmort8.Attention–n'autorisezpersonneà s'approcher.
4.Marchearrière
9.Risquedecoupure/mutilationdespieds etdesmains–nevousapprochezpas despiècesmobilesetgardeztoutes lesprotectionsenplace.
5.Lesrouesetleslouchetstournent quandlamachineavance.
10.Attention–touslesutilisateursdoivent êtreformésavantd'utiliserlamachine.
11.Risquedeprojectiondedébris– ramassezlesdébrisavantd'utiliserla machine.
12.Attention–coupezlemoteur,serrezle freindestationnementetenlevezlaclé avantdequitterlamachine.
13.Risquederenversement–N'utilisez paslamachineprèsdefortes dénivellations.
14.Risquederenversement–nechangez pasbrutalementdedirectionàgrande vitesse;ralentissezavantdetourner.
15.Risquederenversement–lorsque vouschargezlamachinesurune remorque,n'utilisezpasderampes doubles;utiliseztoujoursunerampe d'uneseulepiècesufsammentlarge pourlamachine.
135-2016
1.Réglageélectroniquedeprofondeurd'aération-réduction
2.Réglageélectroniquedeprofondeurd'aération­augmentation
3.Appuyezpendant1secondepouractiver–déblocagedu commutateuraupiedd'engagementdeslouchets
4.Appuyezpendant1secondepourdésactiver–blocagedu commutateuraupiedd'engagementdeslouchets
decal135-2016
1.Positiondesleviersde dérivationpourpousserla machine
2.Lisezlesinstructionsavant deprocéderàl'entretien ouàdesrévisions.
decal135-3183
135-3183
3.Positiondesleviersde dérivationpourutiliserla machine
8
Miseenservice
Piècesdétachées
Reportez-vousautableauci-dessouspourvériersitouteslespiècesontétéexpédiées.
Procédure
3 4 5
Médiasetpiècessupplémentaires
Description
Manueldel'utilisateur1
Clé
Aucunepiècerequise
Aucunepiècerequise
Aucunepiècerequise
Description
1
Contrôledelapressiondes pneus
Qté
Àconsulteravantd'utiliserlamachine.
2Pourdémarrerlamachine.
rectiez-leaubesoin;voirSpécicationsdel’huile
moteur(page34)etContrôleduniveaud'huilemoteur (page34).
Qté
Contrôledelachargedelabatterie.
Contrôleduliquidedetransmission.
Contrôleduniveaudeliquidedu systèmehydrauliqueauxiliaire.
Utilisation
Utilisation
3
Aucunepiècerequise
Procédure
Contrôlezlapressiondespneusdesrouesmotrices etcorrigez-laaubesoin;voirContrôledelapression
despneusdesrouesmotrices(page41).
Remarque:Ilnefautpascorrigerlapressionde
gonagedesrouesàpneussemi-pneumatiques.
2
Contrôleduniveauet vidangedel'huilemoteur
Aucunepiècerequise
Procédure
Àlalivraison,lecartermoteurcontientdel'huile; cependant,vériezcependantleniveaud'huileet
Contrôledelachargedela batterie
Aucunepiècerequise
Procédure
Lamachineestlivréeéquipéed'unebatterieauplomb pleine.Contrôlezlachargedelabatterieetchargez-la aubesoin;voirChargedelabatterie(page40).
9
Vued'ensembledu
4
Contrôleduliquidede transmission
Aucunepiècerequise
Procédure
Àlalivraisondelamachine,latransmissioncontient duliquidedetransmission.Contrôlezleniveaudu liquidedetransmissionetfaitesl'appointaubesoin pourl'amenerauniveauspécié;voirSpécications
duliquidedetransmission(page47)etContrôledu niveaud'huiledetransmission(page47).
5
Contrôleduniveau deliquidedusystème hydrauliqueauxiliaire
produit
1.Plate-forme
2.Levierdefreinde stationnement
3.Commandesdumoteur
g232039
Figure4
4.Leviersdecommandede déplacement
5.Bouchonduréservoirde carburant
Aucunepiècerequise
Procédure
Leréservoirdeliquidehydrauliqueauxiliairecontient duliquideàlalivraison.Contrôlezleniveaude liquidehydrauliquedansleréservoiretfaites l'appointaubesoinpourl'amenerauniveauspécié; voirSpécicationduliquidehydrauliqueauxiliaire
(page45)etContrôleduniveaud'huiledusystème hydrauliqueauxiliaire(page45).
10
Commandes
horaire/engagementdeslouchets.Utilisezcette fonctionquandvoustransportezl'aérateur.
Pourdéverrouiller,appuyezdemanièreprolongée
surlehautdelacommandemultifonctionjusqu'à cequeladiodes'éteigne.
Remarque:Lafonctiondeblocageestengagée
chaquefoisquevouscoupezlemoteur.
Commandederéglagedupoids del'utilisateur
Lacommandederéglagedupoidsdel'utilisateurest situéesurlagauchedelaconsoledecommande (Figure6).
g223341
Figure5
1.Commandeaupieddes louchets
2.Commandederéglagedu poidsdel'utilisateur
3.Commandemultifonction9.Compteurhoraire
4.Levierdecommandede déplacementgauche
5.Barrederéférenceavant11.Commutateurd'allumage
6.Commanded'accélérateur
7.Starter
8.Levierdecommandede déplacementdroit
10.Poignéedufreinde stationnement
Commandeaupieddeslouchets
N'approchezpaslesmainsnilespiedsdes louchets.Avantd'abaisserleslouchets,vériez queriennepeutlesgêner.
Lacommandeestsituéesurlaplate-formede l'utilisateur(Figure5).
Pourabaisserleslouchetsetlesfairepénétrerdans lesol,appuyezlepiedsurlacommande.Pourélever leslouchets,enlevezlepieddelacommande.
Vouspouvezbloquer(désactiver)lacommandeau piedàl'aidedelacommandemultifonction.
Appuyezdemanièreprolongéesurl'arrièrede
lacommandemultifonctionpourneutraliseret bloquer(désactiver)lacommandeaupied.La diodes'allumedansl'afchageducompteur
g249578
Figure6
1.Commandederéglagedupoidsdel'utilisateur
Cettecommandepermetdecompenserlepoidsde l'utilisateurdefaçonàobtenirlapressiond'aération etlalongueurdecarottagecorrectes,etàmaximiser lastabilitélatéraledelamachine.
Remarque:Chaqueopérateurdoitréglerlapression
dusystèmedetellemanièrequelesrouesmotrices touchentlégèrementlesol.
Important:Maintenezlesrouesmotricesausol
enpermanencepourmaximiserlastabilitélatérale delamachine.
Commandemultifonction
Lacommandemultifonctionestsituéeàgauchede l'afchageducompteurhoraire/engagementdes louchets(Figure5).
Ellepermetd'effectuerlesopérationssuivantes:
augmenterouréduirelaprofondeurd'aération
(longueurdescarottes)
bloqueroudébloquerleréglagedelaprofondeur
d'aération
réinitialiserlesécransderappeld'entretien
11
Leviersdecommandede déplacement
Lesleviersdecommandededéplacement,situésde chaquecôtédelaconsolesupérieure,commandent ledéplacementenmarcheavantetarrièredela machine(Figure7).
Déplacezlesleviersenavantouenarrièrepourfaire tournerlarouesituéedumêmecôtéenavantou enarrièrerespectivement.Lavitessedesrouesest proportionnelleàl'actionnementdulevier.
Important:Leslouchetstournentquandles
leviersdecommandededéplacementquittentla positionPOINTMORT.
Remarque:Tirezlacommandedestarterpour
mettrelestarterENSERVICE.
Remarque:Silemoteurestchaud,nelefaitespas
tourneraveclestarterenpositionENSERVICE.
Afchageducompteur horaire/engagementdeslouchets
Contrôleurintelligent/commandedeprofondeur électronique
L'afchageducompteurhoraire/engagementdes louchetsestàgaucheducommutateurd'allumage, surlaconsoledecommande(Figure5).
Cetafchagefournitlesrenseignementssuivantsqui sontgénérésparlecontrôleurintelligent/lacommande deprofondeurélectronique:
Figure7
1.Levierdecommandede déplacementgauche
2.Levierdecommandede déplacementdroit
3.Barrederéférenceavant
4.Avantdelamachine
5.Marcheavant
6.Pointmort
7.Marchearrière
8.Barrederéférencearrière
Commanded'accélérateur
Lacommanded'accélérateur(Figure5)estsituéesur laconsoledecommande(levierrouge).
Lacommanded'accélérateurpermetderégulerle régimemoteur.Déplacezlacommanded'accélérateur enavantpouraugmenterlerégimemoteureten arrièrepourleréduire.
Heuresd'aérationIndicateurde
Messagesd'alerte etd'erreur
g223330
Tensiondela batterie
réglagede lacommande deprofondeur électroniquepour leslouchets
Nombred'heures defonctionnement dumoteur
Étatdusystèmede sécurité
Indicateurdefrein destationnement
Rappelsd'entretien etalertes
Dioded'état
VoirUtilisationducontrôleurintelligent/commande
deprofondeurélectronique(page20)pourplusde
précisions.
Afchageducompteurhoraire
Lecompteurhoraireenregistreetafchelenombre totald'heuresdefonctionnementdumoteur.Figure8
Remarque:Lenombred'heuresdefonctionnement
dumoteurs'afchequandlaclédecontactestà lapositionARRÊTouquandlemoteurtourne.Ilne s'afchepaspendantl'aération.
Remarque:Lemoteurtourneàpleinrégime
lorsquevousavancezlacommandeenpositionde verrouillage.
Commandedestarter
Cettecommande(Figure5)estsituéesurlaconsole decommande.
Utilisezlestarterpourfaciliterledémarragequandle moteurestfroid.Tirezsurlacommandedestarter pourmettrelestarterENSERVICEetenfoncez-laen arrièrepourréduirel'effetdustarter.
12
Remarque:Lapoignéepermetdeserrerunfreinde
stationnementdanschacunedestransmissions.
Pourserrerlefrein,tirezlapoignéeversvous.
Pourdesserrerlefrein,poussezlapoignée
complètementdansladirectionopposée(vers l'avant).
Lorsquevousgarezlamachinesurunepente,calez lesrouesenplusdeserrerlefreindestationnement. Arrimezlamachineetserrezlefreindestationnement lorsquevoustransportezlamachine.
Figure8
1.Écrandesindicateurs/d'informationLCD
2.Afchagedesheures
3.Dioded'état
Afchaged'engagementdeslouchets
L'afchagedel'engagementdeslouchets(Figure
9)enregistreetindiqueleréglagedeprofondeur
d'aérationélectronique.
Figure9
1.Écrandesindicateurs/d'informationLCD
2.Barred'étatdeprofondeurd'aération
3.Indicateurderéglagedeprofondeurd'aération
4.Dioded'état
g211730
Commutateurd'allumage
Lecommutateurd'allumageestsituésurlecôtédroit delaconsoledecommande(Figure5).
Utilisezlaclédecontactpourdémarreretcouper lemoteur.Lecommutateura3positions:ARRÊT,
CONTACTetDÉMARRAGE(Figure10).
g008610
Figure10
1.ARRÊT3.DÉMARRAGE
2.CONTACT
Levierdecoupuredecarburant
g211731
Lelevierdecoupuredecarburantestsituésousle ltreàairsurlecôtéavantdroitdumoteur(Figure11).
Dioded'état
Ladioded'étatestàdroitedel'afchageducompteur horaire/engagementdeslouchets(Figure8etFigure
9).
Ladiodeestmulticolorepourindiquerl’étatdu système.
Poignéedufreindestationnement
Lapoignéedufreindestationnementestsituéesurla consoledecommande,surladroiteducommutateur d'allumage(Figure5).
g281826
Figure11
1.Filtreàair2.Levierdecoupurede carburant
13
Fermezl'arrivéedecarburantaveclelevierde coupuresivousprévoyezdenepasutiliserla machinependantplusieursjours,pendantlestrajets d'alleretretouraulieudetravail,etquandelleest garéedansunlocal.
Utilisation
Avantl'utilisation
Caractéristiques techniques
Hauteur
Longueur
Largeur
Régime(maximum)3800±100tr/min(àvide)
Largeurd'aération
Plaged'aération
Trousparpiedcarré4,6
Louchets36
Poids
Unesélectiond'outilsetaccessoiresagrééspar Toroestdisponiblepouraugmenteretaméliorerles capacitésdelamachine.Pourobtenirlalistede touslesaccessoiresetoutilsagréés,contactezvotre dépositaire-réparateuroudistributeurToroagréé,ou rendez-voussurwww.Toro.com.
Pourgarantirunrendementoptimaletconserver lacerticationdesécuritédelamachine,utilisez uniquementdespiècesderechangeetaccessoires Torod'origine.Lespiècesderechangeetaccessoires d'autresconstructeurspeuventêtredangereuxetleur utilisationrisqued'annulerlagarantiedelamachine.
129,5cm(51po)
173,2cm(68,6po)
90,2cm(35,5po)
61cm(24po)
1,3à12,7cm(0,5à5po)
388kg(856lb)
Consignesdesécurité avantl'utilisation
Consignesdesécuritégénérales
PRUDENCE
Cettemachineproduitauniveaudel'oreille del'utilisateurunniveausonoredeplusde 85dBAquipeutentraînerdesdéciences auditivesencasd'expositionprolongée.
Portezdesprotecteursd'oreillesquandvous utilisezlamachine.
Examinezlazonedetravailpourdéterminerquels
accessoiresetéquipementsvouspermettront d'exécutervotretâchecorrectementetsans risque.Utilisezuniquementdesaccessoireset équipementsagréésparT oro.
Inspectezlazonedetravailetenleveztousles
objetssusceptiblesd'êtreprojetésparlamachine (pierres,jouets,branches,ossements,etc.). Cesobjetspeuventêtreéjectésougênésle fonctionnementdelamachine,etvousblesserou blesserd'autrespersonnes.
Balisezetévitezlesobstaclescachés(arroseurs,
ls/câblesenfouis,clôturesinvisibles,etc.)pour nepaslesendommagerpendantl'aération.
Portezunéquipementdeprotectionindividuelle
adapté,commedeslunettesdesécurité,des chaussuressolidesàsemelleantidérapanteet desprotecteursd'oreilles.Sivoscheveuxsont longs,attachez-lesetneportezpasdevêtements amplesnidebijouxpendantsquipourraientse prendredanslespiècesmobiles.
Vérieztoujoursquelescommandesdedétection
deprésencedel'utilisateur,lescontacteursde sécuritéetlescapotsdeprotectionsontenplace etenbonétat.N'utilisezpaslamachineencasde mauvaisfonctionnement.
N'utilisezpaslamachinesidespersonnes,
enparticulierdesenfants,oudesanimauxse trouventàproximité.Arrêtezlamachineetle(s) accessoire(s)siquelqu'unentredanslazonede travail.
N'utilisezpaslamachinesilesprotections,
cartersoucapotssontendommagés.Lescapots, protections,contacteursetautresdispositifs desécuritédoiventêtreenplaceetenétatde
14
fonctionnement.Contrôlezfréquemmentl'usureou ladétériorationdescomposantsetremplacez-les aubesoinpardespiècesrecommandéesparle fabricant.
Consignesdesécuritérelativesau carburant
Faitespreuvedelaplusgrandeprudencequand
vousmanipulezducarburant,enraisondeson inammabilitéetdurisqued'explosiondesvapeurs qu'ildégage.
Éteignezcigarettes,cigares,pipesetautres
sourcesd'étincelles.
Utilisezexclusivementunbidonàcarburant
homologué.
N'enlevezpaslebouchonduréservoirde
carburantetn'ajoutezpasdecarburantquandle moteurtourneouestencorechaud.
N'ajoutezpasdecarburantetnevidangezpasle
réservoirdansunlocalfermé.
Neremisezpaslamachinenilesbidonsde
carburantàproximitéd'uneammenue,d'une sourced'étincellesoud'uneveilleuse,tellecelle d'unchauffe-eauouautreappareil.
Sivousrenversezducarburant,nemettezpasle
moteurenmarche.Éviteztoutesourcepossible d'inammationjusqu'àdissipationcomplètedes vapeursdecarburant.
Ajoutdecarburant
DANGER
Danscertainescirconstances,lecarburant estextrêmementinammableethautement explosif.Unincendieouuneexplosion causé(e)parducarburantpeutvousbrûler, ainsiquelespersonnessetenantàproximité, etcauserdesdommagesmatériels.
Faiteslepleinduréservoirdecarburantà l'extérieur,dansunendroitbiendégagé,et lorsquelemoteurestfroid.Essuyeztout carburantrépandu.
Neremplissezpascomplètementle réservoirdecarburant.Versezlaquantité decarburantnécessairepourquele niveausesitueentre6et13mm(0,25et 0,50po)endessousdelabasedugoulot deremplissage.L'espaceau-dessusdoit restervidepourpermettreaucarburantde sedilater.
Nefumezjamaispendantquevous manipulezducarburant,ettenez-vousà l'écartdesammesnuesetdessources d'étincellesquipourraientenammerles vapeursdecarburant.
Conservezlecarburantdansunrécipient homologuéethorsdelaportéedes enfants.
N'achetezetnestockezjamaisplusque laquantitédecarburantconsomméeen unmois.
ATTENTION
Lecarburantesttoxique,voiremortelen casd'ingestion.L'expositionprolongée auxvapeursdecarburantpeutcauserdes blessuresetdesmaladiesgraves.
Évitezderespirerlesvapeursdecarburant defaçonprolongée.
N'approchezpaslevisagedupistoletnide l'ouvertureduréservoirdecarburantoudu bidondeconditionneur.
Éviteztoutcontactaveclapeauetlavez toutliquiderenverséàl'eauetausavon.
15
Spécicationsrelativesau carburant
Carbu­rantà basede pétrole
Carbu­rantà l'éthanol
Utilisezdel'essencesansplombavecunindice d'octanede87ouplus(méthodedecalcul [R+M]/2).
Utilisezdel'essencesansplombcontenant jusqu'à10%d'éthanol(essence-alcool);sinon, del'essenceavec15%deMTBE(éther méthyltertiobutylique)parvolumepeutêtre utiliséeàlarigueur.L'éthanoletleMTBEsont deuxproduitsdifférents.
L'utilisationd'essencecontenant15%d'éthanol (E15)parvolumen'estpasagréée.N'utilisez jamaisd'essencecontenantplusde10% d'éthanolparvolume,commeE15(quicontient 15%d'éthanol),E20(quicontient20%d'éthanol) ouE85(quicontientjusqu'à85%d'éthanol). L'utilisationd'essencenonagrééepeutentraîner desproblèmesdeperformanceset/oudes dommagesaumoteurquipeuventnepasêtre couvertsparlagarantie.
3.Remplissezleréservoirdecarburantjusqu'à6
à13mm(¼à½po)duhautduréservoir.Le
carburantnedoitpasmonterdanslegoulot deremplissage.
Important:Laissezunespaced'aumoins
6mm(¼po)au-dessousduhautduréservoir pourpermettreàl'essencedesedilater.
4.Remettezlebouchonduréservoirenplaceet essuyezlecarburantéventuellementrépandu.
Procéduresd'entretien quotidien
Chaquejour,avantdedémarrerlamachine,effectuez lesprocéduresci-dessous
Graissagedeschaînes(page32)
Contrôleduniveaud'huilemoteur(page34)
Important:Pourassurerlefonctionnement
optimaldelamachine,utilisezuniquementdu carburantpropreetfrais(stockédepuismoins d'unmois).
N'utilisezpasd'essencecontenantduméthanol.
Nestockezpaslecarburantdansleréservoirou
dansdesbidonsdecarburantpendantl'hiver,à moinsd'utiliserunstabilisateurdecarburant.
N'ajoutezpasd'huileàl'essence.
Utilisationd'unstabilisa­teur/conditionneur
Utiliseztoujoursunadditifstabilisateur/conditionneur danslamachinepourquelecarburantrestefrais pluslongtempsquandilestutiliséconformémentaux indicationsdufabricantdustabilisateur.
Important:N'utilisezpasd'additifscontenantdu
méthanoloudel'éthanol.
Ajoutezlaquantitécorrectedestabilisateur/condition­neuraucarburantneufetsuivezlesdirectivesdu fabricantdustabilisateur.
Remplissageduréservoirde carburant
Contrôledusystèmedesécurité(page38)
Contrôledel'étatdeschaînes(page41)
Contrôledel'étatdespignons(page41)
Contrôledeslouchets(page50)
Contrôleduserragedesxations(page51)
Nettoyagedelazonedumoteuretdusystème
d'échappement(page52)
Nettoyagedesdébrissurlamachine(page52)
Réglagedelabarre deréférenceavant/de commandedevitesse
Réglezlabarrederéférenceavant/decommandede vitessedesorteàobtenirlavitessemaximalevoulue enmarcheavant.
1.Coupezlemoteur,serrezlefreinde stationnementetamenezlesleviersde commandededéplacementaupointmort.
2.Desserrezlesboulonsdesdeuxcôtésdelatour decommandeendesserrantlesdeuxécrousde chaquecôté(quatreentout)delaconsole(voir
Figure12).
Capacitéduréservoirdecarburant:7L(1.9gallons américains)
1.Nettoyezlasurfaceautourdubouchondu réservoirdecarburant.
2.Retirezlebouchonduréservoir.
16
Figure12
àbasrégime,etlaproductiondefuméenoireou blancheàl'échappement.
Àdestempératuresambiantesnormales,le
soleilsituésurlecouvercledultreàairdoitêtreà l'extérieur(Figure13).
Remarque:Utilisezcettepositionsile
carburateurdelamachinen'estpasgelé.
g231460
1.Écrous
3.Déplacezlabarreversl'avantpouraccélérer. Déplacezlabarreenarrièrepourralentir.
4.Serrezlesécrousetboulonsdesdeuxcôtés.
2.Barrederéférence avant/decommande devitesse
Important:Vériezquelesécrousetboulons
sontbienserréspourempêchertoutmouvement delabarrederéférenceavant/decommandede vitesseencoursdefonctionnement.
Positionnementdu couvercledultreàair pourbassesethautes températures
Important:Lemoteurpeutêtreendommagés'il
fonctionnealorsquelecouvercledultreàair estàlapositionbassestempératuresdansdes conditionsambiantesnormales.
Figure13
1.Positiontempérature ambiantenormale
2.Positionbasse températureambiante
Pendantl'utilisation
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachine
sontdéterminésd'aprèslapositiond'utilisation normale.
Consignesdesécurité pendantl'utilisation
Consignesdesécuritégénérales
L'opérateurdoitconsacrertoutesonattentionà l'utilisationdelamachine.Nevouslivrezàaucune activitérisquantdevousdistraire,aurisquedecauser desdommagescorporelsoumatériels.
g023827
Lecouvercledultreàaira2positions:température ambiantebasseounormale:
Réglezlecouvercledultreàaircommesuit:
Àbassestempératuresambiantes(airfroidet
humidité),leocondeneigesituésurlecouvercle dultreàairdoitêtreàl'extérieur(Figure13).
Remarque:Utilisezcettepositionsile
carburateurdelamachineestgelé.Les symptômesassociéscomprennentle fonctionnementirrégulierdumoteurauralentiet
ATTENTION
Lespiècesdumoteur,enparticulierle silencieux,deviennentextrêmementchaudes pendantlefonctionnement.Leurcontactpeut causerdegravesbrûluresetenammerles débris(feuilles,herbe,broussailles,etc.).
Laissezrefroidirlespiècesdumoteur, enparticulierlesilencieux,avantdeles toucher.
Éliminezlesdébrisaccumuléssurle silencieuxetautourdumoteur.
17
ATTENTION
ATTENTION
Lesgazd'échappementcontiennentdu monoxydedecarbone,ungazinodoremortel.
Nefaitespastournerlemoteuràl'intérieur d'unlocaloudansunpetitespaceconnéoù peuts'accumulerlemonoxydedecarbone,un gazdangereuxdégagéparl'échappement.
Lepropriétaire/l'utilisateurestresponsabledes
dommagesmatérielsoucorporelsetpeutles prévenir.
Cettemachinen'estconçuequepourunseul
utilisateur.Netransportezpasdepassagerset n'autorisezpersonneàs'approcherdelamachine enmarche.
N'utilisezpaslamachinesousl'emprisedel'alcool,
dedroguesoudemédicaments.
Travaillezuniquementàlalumièredujourouavec
unbonéclairagearticiel.
Lafoudrepeutcauserdesblessuresgravesou
mortelles.Sivousvoyezdeséclairsouquevous entendezletonnerreàproximité,n'utilisezpasla machineetmettez-vousàl'abri.
Redoublezdeprudencelorsquevousutilisez
lamachineéquipéed'outilsoud'accessoires. Ceux-cipeuventmodierlastabilitéetentraîner lapertedecontrôledelamachine.Suivez lesinstructionsd'utilisationdescontrepoidssi nécessaire.
Nevousapprochezpasdestrous,ornières,
bosses,rochersetautresdangerscachés.Faites preuvedeprudenceàl'approchedetournants sansvisibilité,debuissons,d'arbres,d'herbehaute ouautresobstaclessusceptiblesdegênerlavue. Lesirrégularitésduterrainpeuventprovoquerle retournementdelamachineouvousfairedéraper etvousfaireperdrel'équilibre.
Vériezquetouslesembrayagessontaupoint
mortetquelefreindestationnementestserré avantdemettrelemoteurenmarche.
Démarrezlemoteurprudemmentenvous
conformantauxinstructionsetenévitant d'approcherlespiedsdeslouchets.
N'utilisezjamaislamachinesilesprotections,
cartersoucapotssontendommagés.Lescapots, protections,contacteursetautresdispositifs desécuritédoiventêtreenplaceetenétatde fonctionnement.
Nevoustenezjamaisprèsdeslouchets.
N'approchezjamaislesmainsoulespiedsdes
piècesmobiles.Danslamesuredupossible, évitezd'effectuerdesréglagessurlamachine quandlemoteurestenmarche.
Lespiècesrotativespeuventhapperet coincerlesmains,lespieds,lescheveux, lesvêtementsoulesaccessoires.Le contactavecdespiècesrotativespeut causeruneamputationtraumatisanteou degraveslacérations.
–N'utilisezpaslamachinesiles
protections,lescapotsetlesdispositifs desécuriténesontpasplaceetenbon étatdefonctionnement.
–Gardezlesmains,lespieds,les
cheveux,lesbijouxetlesvêtements éloignésdespiècesrotatives.
Sachezdansquelsenss'effectuel'éjectionetne
ladirigezjamaisversquiquecesoit.Neprojetez riencontreunmurouunobstacle,carlematériau éjectépourraitricocherdansvotredirection. Arrêtezleslouchets,ralentissezetfaitespreuve deprudencelorsquevoustraversezdessurfaces autresqu'unepelouseetquandvousdéplacezla machineentrelessurfacesdetravail.
Restezvigilant,ralentissezetchangezdedirection
avecprudence.Regardezderrièrevousetde chaquecôtéavantdechangerdedirection.Ne travaillezjamaisenmarchearrière,saufencas d'absoluenécessité.
Nemodiezpasleréglagedurégulateuretne
faitespastournerlemoteuràunrégimeexcessif.
Garezlamachinesurunsolplatethorizontal.
Coupezlemoteur,attendezl'arrêtcompletde touteslespiècesmobilesetdébranchezlelde laoudesbougies.
–Avantd'inspecter,denettoyeroud'effectuer
touteopérationsurlamachine.
–Aprèsavoirheurtéunobstacleouencas
devibrationsanormales(vériezl'étatde lamachineeteffectuezlesréparations éventuellementnécessairesavantdela
remettreenmarcheetdel'utiliser). –Avantdedégagerdesobstructions. –Avantdequitterlamachine.Nelaissezpasla
machineenmarchesanssurveillance.
Coupezlemoteuretattendezl'arrêtcompletde
touteslespiècesmobiles:
–Avantdefairelepleindecarburant.
Desaccidentstragiquespeuventsurvenirsi
l'utilisateurnesaitpasquedesenfantssont présents.Lesenfantssontsouventattiréspar lamachineetlesactivitésassociées.Nepartez jamaisduprincipequelesenfantssetrouvent
18
encoreàl'endroitoùvouslesavezvuspourla dernièrefois.
–Veillezàcequelesenfantsrestenthorsde
lazonedetravail,souslagarded'unadulte responsableautrequel'utilisateur.
–Montrez-vousvigilantetcoupezlemoteurde
lamachinesidesenfantspénètrentdansla zonedetravail.
–Avantetpendantunemarchearrièreou
unchangementdedirection,assurez-vous toujoursqu'aucunenfantnesetientjuste derrièrelesrouesdelamachine,sursa trajectoireousurlescôtés.
–N'autorisezjamaisunenfantàutiliserla
machine.
–Netransportezpasd'enfants,mêmesi
leslamessontarrêtées.Lesenfants pourraienttomberetseblessergravement oucompromettrelefonctionnementsûrdela machine.Lesenfantsquiontétéautorisésà montersurlamachineenmarcheparlepassé peuventapparaîtresubitementdanslazone detravailparcequ'ilsveulentrecommencer. Ilsrisquentalorsd'êtrerenversésouécrasés parlamachine.
Consignesdesécuritésurles pentes
Lespentesaugmententsignicativementles
risquesdepertedecontrôleetderetournement delamachinepouvantentraînerdesaccidents gravesvoiremortels.L'utilisateurestresponsable delasécuritéd'utilisationdelamachinesur lespentes.L'utilisationdelamachinesurune pente,quellequ'ellesoit,exigederedoublerde prudence.Avantd’utiliserlamachinesurune pente,l'utilisateurdoit:
–Lireetcomprendrelesinstructionsrelativesà
l'utilisationsurlespentesquigurentdansle manueletsurlamachine.
–Évaluerchaquejourl'étatduterrainpour
déterminersilapentepermetd'utiliserla machinesansrisque.Faitespreuvede bonsensetdediscernementlorsdecette évaluation.Lesconditionschangeantesdu terrain,tellel'humidité,peuventrapidement modierlefonctionnementdelamachinesur lespentes.
Utilisezlamachinetransversalementàlapente,
jamaisdanslesensdelapente.Évitezd'utiliserla machinesurdespentestropraidesouhumides.
Repérezlesdangerspotentielsdepuislebasde
lapente.N'utilisezpaslamachineprèsdefortes dénivellations,fossés,berges,étenduesd'eauou autresdangers.Lamachinepourraitseretourner
brusquementsiunerouepassepar-dessusune dénivellationquelconqueetseretrouvedans levide,ousiunbords'effondre.Maintenez unedistancedesécurité(deuxfoislalargeur delamachine)entrelamachineettoutdanger potentiel.Utilisezunemachineautotractéeouun outilmanuelsurcetypedeterrain.
g222486
Figure14
1.Zonedesécurité–utiliserlamachineici
2.Zonededanger–utiliserunemachineautotractéeouun outilmanuelprèsdefortesdénivellations,fossés,berges, étenduesd'eauouautresdangers
3.Eau
4.L=largeurdelamachine
5.Maintenirunedistancedesécurité(deuxfoislalargeurde lamachine)entrelamachineettoutdangerpotentiel
Évitezdedémarrer,devousarrêteroudetourner
surlespentes.Nechangezpassoudainement devitesseoudedirection;tournezlentementet graduellement.
N'utilisezpaslamachinesilamotricité,ladirection
oulastabilitépeuventêtrecompromises.Tenez comptedufaitquelamotricitédelamachine peutêtreréduitesurl'herbehumide,entravers despentesoudanslesdescentes.Laperte d'adhérencedesrouesmotricespeutfairedéraper lamachineetentraînerlapertedufreinageetde ladirection.Lamachinepeutdérapermêmesiles rouesmotricesnetournentplus.
Enlevezoubalisezlesobstaclestelsquefossés,
trous,ornières,bosses,rochersouautresdangers cachés.L'herbehautepeutmasquerlesaccidents duterrain.Lesirrégularitésduterrainpeuvent provoquerleretournementdelamachine.
Redoublezdeprudencelorsquevousutilisez
lamachineéquipéed'outilsoud'accessoires. Ceux-cipeuventmodierlastabilitéetentraîner
19
lapertedecontrôledelamachine.Suivezles instructionsd'utilisationdescontrepoids.
Sivousperdezlecontrôledelamachine,
descendezdelamachinedansladirection opposéeàsonsensdedéplacement.
Utilisationducontrôleur intelligent/commandede profondeurélectronique
ErreurdetensionErreurd'électrovanne
Afchageducompteur horaire/engagementdeslouchets
Lecontrôleurintelligent/commandedeprofondeur électroniquesurveillelesystèmeélectriquedans sonensembleetafchel'informationobtenuesur l'afchageducompteurhoraire/engagementdes louchets.Lecontrôleurindiquelenombred'heuresde fonctionnementdelamachine,l'étatdusystèmede sécuritéetlesrappelsd'entretien.
Icônesafchées
L'écrand'informationutiliselesicônessuivantes:
Heuresd'aérationFreindestationnement
Erreurdeconnexion
d'électrovanne
Écransd’information
Lesécransd'informationprincipauxcomprennent:
Lesécransdedémarrage
L'écranpardéfaut(moteurenmarche)
L'afchaged'engagementdeslouchets
Rappelsd'entretienetalertes
Alertesetmessagesd'erreur
Écransdedémarrage
QuandvoustournezlaclédelapositionARRÊTà lapositionCONTACT,lesécranssuivantss'afchent pendant2secondes:
Remarque:Ladioded'étatpassedurougeà
l'orange,puisauvert.
Lepremierécranindiquelaversiondulogiciel.
TensiondebatterieVidangedel'huilemoteur
Compteurhoraire
Vidangedel'huilede
transmission
g212116
Figure15
Ledeuxièmeécranafchelenombred'heures d'aération.
20
Figure16
Letroisièmeécranafchelatensiondusystème électrique.
Écranpardéfaut
L'écranpardéfaut(Figure20)s'afcheaprèsles écransdedémarrage.
L'écrand'informationafchedesicônesetdes donnéesrelativesaufonctionnementdelamachine.
g212114
g211884
Figure20
Écranpardéfaut
Figure17
Lequatrièmeécranindiquelenombred'heures restantavantquelavidangedel'huilemoteursoit nécessaire.
Figure18
Ledernierécranindiquelenombred'heuresrestant avantquelavidangedel'huiledetransmissionsoit nécessaire.
g212115
1.Écrand’information
2.Dioded'état
L'indicateurd'étatdusystèmedesécurités'allume
quandlacommandepasseenmode«démarrage ensécurité»(freindestationnementserré).
Lecompteurhoraireindiquelenombred'heures
defonctionnementdumoteurquandlesymbole dusablierclignote.
L'afchages'éteint5minutesaprèsavoirtournéla
clédecontactàlapositionARRÊT.
L'afchaged'engagementdes louchets
g212117
Écrandecommandedeprofondeur électronique
L'afchagedel'engagementdeslouchetss'activede deuxfaçons:
Appuyezsurlehautoulebasdelacommande
multifonctionpourafcherlecompteur d'engagementdeslouchets.
Figure19
Appuyezsurlacommandeaupieddeslouchets.
g212118
21
Écransderappeld'entretien
Lecompteurhoraireindiquelenombred'heuresde fonctionnementdumoteuravantquelavidange del'huilemoteuroudel'huiledetransmissionsoit nécessaire.Quandunentretienestnécessaire,le contrôleurintelligent/lacommandedeprofondeur électroniqueafchedesicônesclignotantescomme alertederappeldevidanged'huilemoteuroud'huile detransmission,etladioded'états'allumeencontinu enrouge.
Figure21
1.Écrandesindicateurs/d'informationLCD
2.Barred'étatdeprofondeurd'aération
3.Indicateurderéglagedeprofondeurd'aération
4.Dioded'état
Unevaleurplusélevéesurlabarred'état(Figure21) augmentelalongueurdescarottesd'aérationtandis qu'unevaleurinférieurelaréduit.
Remarque:Silalongueurdescarottesne
correspondpasàcellerecherchée,vousdevrez peut-êtreréglerlamachineenfonctiondevotrepoids; voirRéglagedelacommandederéglagedupoids
del'utilisateur(page24).
Dioded'état
Ladiodeutiliseplusieurscouleurs(Figure20etFigure
21)pourindiquerl’étatdusystème:
Vertcontinu–indiqueunfonctionnementnormal
Rougeclignotant–indiquequ’uneanomalieest
active
Rougecontinu–indiquequ'unentretienest
nécessaire
g211731
Unealerted'entretienseproduitquandle
compteurd'entretienarriveàzéro.
Sil'entretiennécessairen'estpaseffectué,le
compteurd'entretienafcheletempsenheures négativespourindiquerlenombred'heures dépasséesdepuisladated'échéancedel'entretien (jusqu'à-500heures).
Lecompteurhorairealterneentrel'écranpar
défautetl'écrand'alerteactive.
Siplusieursalertessontactives,l'afchagealterne
entrelesdifférentesalertesdansl'ordredans lequelellessesontproduites,avantderevenirà l'écranpardéfaut.
Lesalertesd'entretiennes'afchentquelorsque l'écranpardéfautaétéactifpendant2secondes; toutefois,silacléesttournéeàlapositionDÉMARRAGE, lesalertesseproduisentimmédiatement.Pendant l'aération,l'écrand'alerten'estpasafché,maisla dioded'étatrestealluméeenrouge.
Rappeld'entretiendumoteur
Lerappeldevidangedel'huilemoteur(Figure22) compteàreboursdepuisl'intervalled'entretiende rodageinitialaprès5heuresdefonctionnementdu moteur,puistoutesles100heurespourchaque intervalled'entretienultérieur.
g030960
Figure22
22
Rappeld'entretiendelatransmission
Lerappeldevidangeduliquidedetransmission (Figure23)compteàreboursdepuisl'intervalle d'entretienderodageinitialaprès100heuresde fonctionnementdumoteur,puistoutesles250heures pourchaqueintervalled'entretienultérieur.
Figure23
Ouvertureetfermeture durobinetd'arrivéede
Remarque:Vousdevezserrerlefrein
destationnementetamenerlesleviersde commandededéplacementaupointmortpour pouvoirdémarrerlemoteur.
2.Réglezlacommanded'accélérateuràmi-course
entrelespositionsBASRÉGIMEetHAUTRÉGIME.
3.Silemoteurestfroid,poussezlacommandede
starterenavantàlapositionENSERVICE.Sile moteurestchaud,laissezlestarterenposition
HORSSERVICE.
4.Tournezlaclédecontactàlaposition
DÉMARRAGE.Relâchezlaclédèsquelemoteur
démarre.
Important:N'actionnezpasledémarreur
g030965
plusde10secondesdesuite.Silemoteur nedémarrepas,patientez60secondesavant defaireunenouvelletentative.Ledémarreur risquedegrillersivousnerespectezpas cesconsignes.
5.SilestarterestenpositionENSERVICE,
ramenez-legraduellementenpositionHORS
SERVICEàmesurequelemoteurseréchauffe.
carburant
Régulezledébitdecarburantdanslemoteuràl'aide durobinetd'arrivéedecarburantcommesuit:
Pourouvrirlerobinetd'arrivéedecarburant,
tournez-lecomplètementàgauche.
Pourfermerlerobinetd'arrivéedecarburant,
tournez-lecomplètementàdroite.
Figure24
1.Réservoirdecarburant3.Robinetd'arrivéede carburant(position fermée)
2.Robinetd'arrivéede
carburant(position ouverte)
Démarragedumoteur
1.Vériezquelesleviersdecommandede
déplacementsontaupointmortetquelefrein destationnementestserré.
Abaissementdeslouchets
DANGER
Leslouchetsenrotationsousleplancher moteursontdangereux.Toutcontactavec leslouchetspeutvousblessergravementou mortellement.
Nepassezpaslesmainsnilespiedssousla machinequandlemoteurestenmarche.
1.Placezlacommanded'accélérateurenposition
HAUTRÉGIME.
2.Appuyezunefoissurlacommandepourafcher laprofondeurd'engagementdeslouchets;
g249775
modiez-lasinécessaire.
3.Abaissezleslouchetsenappuyantsurla commandeaupied.
4.Appuyezsurlacommandeaveclepied etavancezlesleviersdecommandede déplacementpouraérer.
Remarque:Vouspouvezajusterlabarre
basculantesituéederrièrelacommandeaupied deslouchetspourvotreconfort.Pourl'ajuster, desserrezlesxations,faites-laglisserenavant ouenarrière,puisresserrezlesxations.
23
Modicationduréglagede profondeurd'aération
1.Arrêtezlamachineetserrezlefreinde stationnement.
2.Appuyezsurlacommandemultifonctionpour activerl'afchage.
3.Tournezlecommutateuràclé5fois alternativementàlapositionCONTACTetla positionARRÊT.L'indicateurderéglagede profondeurd'aération(triangle)commenceà clignotersurl'afchage.
1.Levezleslouchets,conduisezl'aérateurjusqu'à unesurfacegazonnéestableetplane,puis arrêtezl'aérateurmaislaisseztournerlemoteur.
2.Montezsurlaplate-formed'utilisation.
3.Appuyezsurlacommandeaupieddeslouchets pourabaisserleslouchets.
Silamachinesesoulèveetquelesroues
netouchentpluslesol,tournezlebouton delacommandederéglagedupoidsde l'utilisateurdanslesensantihoraire(Figure
25)pourabaisserlamachinejusqu'àceque
lesrouestouchentlesol.
4.Appuyezsurlehautoulebasdelacommande multifonctionpourréglerlaprofondeur d'aération.Appuyezsurlebasdelacommande multifonctionpouraugmenterlaprofondeur d'aérationetretirerunecarottepluslongue. Appuyezsurlehautdelacommande multifonctionpourréduirelaprofondeur d'aérationetretirerunecarottepluscourte.
Remarque:Laprofondeurd'aérationidéaleestde
6,4à7,6cm(2,5à3po).Réglezlescommandes pourvousadapteràl'étatdusol.
Blocage/déblocagedu réglagedelaprofondeur d'aération.
Vouspouvezbloquerlesréglagesouleslaisser débloqués.
Pourbloquerleréglage,tournez5foislaclé
decontactdelapositionARRÊTàlaposition
CONTACT.Ladioded'états'allumesurl'afchage
d'engagementdeslouchets(voirFigure21).
Pourdébloquerleréglage,appuyezpendant1
secondesurlebasdelacommande.Ladiode d'états'éteint.
TournezlacléàlapositionARRÊTouDÉMARRAGE lorsquevousavezterminé.
Sileslouchetsnetouchentpaslesol,
tournezleboutondanslesenshoraire jusqu'àcequeleslouchetsdescendentet touchentlesol(sansquelamachinese soulève).
g249872
Figure25
1.Bouton(commandederéglagedupoidsdel'utilisateur)
Important:Maintenezlesrouesmotrices
ausolenpermanencepourmaximiserla stabilitélatéraledelamachine.
4.Relâchezlacommandeaupieddeslouchets pouréleverleslouchets.
5.Toutenmaintenantlapositionduboutondela commandederéglagedupoidsdel'utilisateur, serrezl'écroudeblocage.
Réglagedelacommande deréglagedupoidsde l'utilisateur
Remarque:Réglezlapressiondusystèmedetelle
manièrequelesrouesmotricestouchentlégèrement lesol.
Important:Maintenezlesrouesmotricesausol
enpermanencepourmaximiserlastabilitélatérale delamachine.
Remarque:Sivousn'arrivezpasàmaintenirle
réglagedelacommandetoutenserrantl'écrou deblocage,insérezunecléhexagonaledans l'axedelacommande.
Levagedeslouchets
1.Enlevezlepieddelacommandeaupieddes louchets
2.TournezlaclédecontactdelapositionCONT ACT àlapositionARRÊT.
24
Important:Leslouchetstournentquandvous
sortezlelevierdecommandededéplacementde lapositionpointmort.
Arrêtdumoteur
1.Ramenezlesleviersdecommandede déplacementaupointmortetimmobilisez complètementlamachine.
2.Enlevezlepieddelacommandedeslouchets pourreleverleslouchets.
3.Appuyezpendant1secondesurlacommande multifonctionpourverrouillerlacommandeau pieddeslouchets.
4.Réglezlacommanded'accélérateuràmi-course entrelespositionsBASRÉGIMEetHAUTRÉGIME.
5.Laisseztournerlemoteurpendantaumoins 15secondes,puisarrêtez-leentournantle commutateurd'allumageàlapositionARRÊT.
6.Serrezlefreindestationnement.
7.Enlevezlaclédecontactpourempêcher ledémarragepardesenfantsoud'autres personnesnonautorisées.
8.Fermezlerobinetd'arrivéedecarburantlorsque lamachinenedoitpasservirpendantplusieurs jours,pendantsontransportoulorsqu'elleest garéedansunlocalfermé.
Conduitedelamachine
Figure26
1.Levierdecommandede déplacementgauche
2.Levierdecommandede déplacementdroit
3.Barrederéférenceavant
4.Avantdelamachine
5.Marcheavant
6.Pointmort
7.Marchearrière
8.Barrederéférencearrière
Conduiteenmarcheavant
1.Amenezlesleviersdecommandede
déplacementàlapositionpointmort.
2.Desserrezlefreindestationnement.
3.Pouravancerenlignedroite,déplacezles
deuxleviersdecommandededéplacementde manièreégale.
g223330
PRUDENCE
Lamachinepeuttournertrèsrapidement sivousavancezunlevierbeaucoupplus quel'autre.Vousrisquezalorsdeperdrele contrôledelamachineetdevousblesser gravementoud'endommagerlamachine.
Soyezextrêmementprudentdansles virages.
Ralentissezavantdeprendredesvirages serrés.
Important:Pourquelamachinecommenceà
sedéplacer(enmarcheavantouarrière),ilest nécessairededésengagerlelevierdefrein(le pousserenavant)pourpouvoiractionnerles leviersdecommandededéplacement.
g016672
Figure27
Pourtourneràgaucheouàdroite,tirezlelevier decommandededéplacementenarrièrevers lapositionpointmort,dansladirectionvoulue. Leslouchetspeuventêtreabaisséspourtourner graduellement.
25
Pourtournersurplace,enlevezlepieddela commandedeslouchetspourlevercesderniers. Latêted'aérations'élèveen1seconde.
Vannesdedéblocagedes rouesmotrices
Important:Netournezpassurplaceen
laissantleslouchetsabaisséscarvous arracherezlapelouse.
Important:Nefaitespasmarchearrière
lorsqueleslouchetssontabaisséscarvous arracherezlapelouse.
Pluslesleviersdecommandededéplacement sontéloignésdelapositionpointmort,plusla machinesedéplacerapidement.
4.Pourvousarrêter,ramenezlesdeuxleviersde commandededéplacementàlapositionde fonctionnementaupointmort.
Conduiteenmarchearrière
1.Amenezlesleviersdecommandede déplacementàlapositiondefonctionnementau pointmort.
2.Pourreculerenlignedroite,tirezlentementet égalementlesdeuxleviersdecommandede déplacementenarrière.
Lesleviersdesvannesdedéblocagedesroues motricessontsituésau-dessusdesboîtes-ponts.
ATTENTION
Vouspouvezvouscoincerlesmainsdansles composantsd'entraînementenrotationsitués entrelemoteuretlesboîtes-ponts,etsubir desblessuresgravesvoiremortelles.
Coupezlemoteur,enlevezlacléetattendez l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobiles avantd'accéderauxvannesdedéblocagedes rouesmotrices.
ATTENTION
Lemoteuretlesentraînementshydrauliques peuventdevenirtrèschauds.Vouspouvez vousbrûlergravementsivoustouchezle moteuroulesentraînementshydrauliques quandilssontchauds.
Figure28
Pourtourneràgaucheouàdroite,relâchezle levierdecommandededéplacementversla directionvoulue.
Pourtournersurplace,enlevezlepieddela commandedeslouchetspourleverleslouchets. Latêted'aérations'élèveenunedemi-seconde.
Important:Netournezpassurplacelorsque
leslouchetssontabaissés.
Laissezcomplètementrefroidirlemoteur etlesentraînementshydrauliquesavant d'accéderauxvalvesdedéblocagedesroues motrices.
Ouverturedesvannespour pousserlamachine
S'ils'avèrenécessairedepousserlamachineà lamain,vousdevezd'abordouvrirlesvannesde déblocagedesrouesmotrices.
g016673
1.Serrezlefreindestationnement,coupezle moteur,enlevezlacléetattendezl'arrêtcomplet detouteslespiècesmobiles.
2.Déplacezlelevierdanslapartielargedela fente(Figure29).
3.Pourvousarrêter,ramenezlesdeuxleviersde commandededéplacementàlapositionde fonctionnementaupointmort.
26
Figure29
1.Positiondeslevierspour
conduirelamachine
2.Rondellehorsdelafente4.Rondelledanslafente
3.Poussezlelevierverslebasjusqu'àcequela rondellesoitàl'intérieurducadre(Figure29).
4.Ramenezlelevierdanslapartieétroitedela fenteetrelâchezlelevier(Figure29).
5.Répétezlesopérations2à4pourl'autrelevier devannededéblocage.
6.Unefoisprêt(e)àdéplacerlamachine, desserrezlefreindestationnement.
Vouspouvezmaintenantpousserlamachine manuellement.
3.Positiondulevierpour pousserlamachine
Important:Neremorquezpaslamachine.
Aprèsl'utilisation
Consignesdesécurité générales
Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,débrayeztouteslescommandes, serrezlefreindestationnement,coupezlemoteur etenlevezlacléoudébranchezleldelabougie. Attendezl'arrêtcompletdetoutmouvementet laissezrefroidirlamachineavantdelarégler, lanettoyer,larépareroularemiser.Neconez jamaisl'entretiendelamachineàdespersonnes nonqualiées.
g211754
Nettoyezlamachinecommeexpliquéàlasection
Entretien.Nelaissezpasl'herbe,lesfeuilles,la graisseoul'huile,etautresdébriss'accumuler suretautourdumoteur.Cesmatériauxpeuvent s'enammeretcauserunincendie.
Vériezfréquemmentquelamachinenecomporte
aucuncomposantuséoudétérioréquipourrait présenterundanger.Resserrezlesxations desserrées.
Chargementdelamachine
Faitespreuved'uneextrêmeprudencequandvous chargezlamachinesuruneremorqueouuncamion. Utilisezuneramped'uneseulepiècequidépasse dechaquecôtédesrouesarrière,plutôtquedes rampesindividuellespourchaquecôtédelamachine. Lorsquelaplate-formeestrelevée,uneramped'une seulepièceconstitueunesurfacesurlaquellevous pouvezmarcherderrièrelamachine.
Réglagedesvannespourle fonctionnementnormal
Pendantlefonctionnementnormal,larondellesurle levierdechaquevannededéblocageestàl'extérieur defente.
1.Serrezlefreindestationnement,coupezle moteur,enlevezlacléetattendezl'arrêtcomplet detouteslespiècesmobiles.
2.Déplacezlelevierdelavannededéblocage danslapartielargedelafente(Figure29).
3.Poussezlelevierverslehautjusqu'àcequela rondellesoitàl'extérieurducadre(Figure29).
4.Ramenezlelevierdanslapartieétroitedela fenteetrelâchezlelevier(Figure29).
5.Répétezlesopérations2à4pourl'autrelevier devannededéblocage.
Silarampeesttropinclinée,lescomposantspeuvent secoincerlorsdutransfertdelarampeàlaremorque ouaucamion.Lamachinerisqueenoutredebasculer enarrière.Sivousvoustrouvezsurouprèsd'une pente,placezlaremorqueoulecamionenavaletla rampeenamont.Celaminimisel'angledelarampe. Laremorqueoulecamiondoitêtreaussideniveau quepossible.
Important:N'essayezpasdefairetournerla
machinesurlarampe,carvouspourriezenperdre lecontrôleettomberdelarampe.
Évitezd'accélérerbrutalementlorsquevousmontez larampeouderalentirbrutalementquandvousla descendez.Dansuncascommedansl'autre,la machinerisquedebasculerenarrière.
Transportdelamachine
Transportezlamachinesuruneremorquede poids-lourdouuncamion.Lecamionoularemorque
27
doitêtreéquipé(e)deséclairagesetdelasignalisation exigésparlaloi.Sivousutilisezuneremorque, sécurisez-laavecleschaînesdesécurité.
1.Chargezlamachinesurlevéhiculedetransport.
2.Bloquezleslouchetsenpositionlevée enappuyantdemanièreprolongéesurla commandemultifonctionjusqu'àceque l'indicateurapparaissesurl'afchagedu compteurhoraire/engagementdeslouchets.
3.Serrezlefreindestationnement,coupezle moteuretretirezlaclé.
4.Fermezlerobinetd'arrivéedecarburant.
5.Calezlesrouesetarrimezsolidementla machinesurlaremorqueoulecamionàl'aide desangles,chaînes,câblesoucordes.Si possible,arrimezlessanglesavantetarrière verslebasetl'extérieurdelamachine.
Important:Utilisezuniquementles4points
d'attachedésignéssurlamachine,2à gaucheet2àdroite;voirFigure30.
ATTENTION
Lechargementdelamachinesurune remorqueouuncamionaugmentelerisque debasculementenarrière.Cetyped'accident peutcauserdesblessuresgravesetmême mortelles.
Procédezaveclaplusgrandeprudence lorsquevousmanœuvrezlamachinesur unerampe.
Utilisezuniquementuneramped'une seulepièce;n'utilisezpasderampes individuellesdechaquecôtédelamachine.
Évitezd'accélérerouderalentir brutalementquandvousmontezou descendezlarampepournepasfaire basculerlamachineenarrière.
Figure30
Côtégauchemontré
1.Pointsd'attache
PRUDENCE
Cettemachinen'estpaséquipéedes indicateursdedirection,éclairages, réecteursoupanneau«véhiculelent» nécessaires.Laconduitesurlavoiepublique sansceséquipementsestdangereuseetpeut entraînerdesaccidentsetdesblessures. Laconduitesurlavoiepubliquesansces équipementspeutégalementconstituer uneinfractionàlaréglementationnationale autitredelaquellel'utilisateurpeutêtre verbalisé.
Neconduisezpaslamachinesurlavoie publique.
g212139
28
Entretien
Vouspouveztéléchargerunexemplairegratuitduschémahydrauliqueouélectriqueenvousrendantsur www.T oro.cometencherchantvotremachinesouslelienManuelssurlapaged'accueil.
Consignesdesécurité relativesàl'entretien
ATTENTION
Pendantlesopérationsd'entretienoude réglage,quelqu'unpourraitmettrelemoteur enmarche.Ledémarrageaccidenteldu moteurpeutvousblessergravementou blesserdespersonnesàproximité.
Avantdeprocéderàunquelconqueentretien, enlevezlaclédecontact,serrezlefreinde stationnementetdébranchezleldelaou desbougies.Écartezleouleslspouréviter toutcontactaccidentelaveclaoulesbougies.
Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,levezleslouchets,serrezlefreinde stationnement,coupezlemoteuretenlevezla cléoudébranchezleldelabougie.Attendez l'arrêtcompletdetoutmouvementetlaissez refroidirlamachineavantdelarégler,lanettoyer oularéparer.Neconezjamaisl'entretiendela machineàdespersonnesnonqualiées.
ATTENTION
Leretraitdepièceset/oud'accessoires d'originepeutmodierlagarantie,la maniabilitéetlasécuritédelamachine. Lesmodicationsnonautoriséesdu matérield'origineoul'utilisationdepièces autresquedespiècesTorod'origine peuvententraînerdesblessuresgraves oumortelles.Toutemodicationnon autoriséedelamachine,dumoteur,du systèmed'alimentationoudedégazage peutcontrevenirauxnormesdesécurité tellesqueANSI,OSHAetNFPAet/ouàla réglementationgouvernementaletelleEPA etCARB.
Effectuezlecontrôleetl'entretiendeslouchets
avecprudence.Manipuleztoujoursleslouchets avecdesgantsouenlesenveloppantdansun chiffon,ettoujoursavecprudence.Neremplacez queleslouchetsendommagés.N'essayezjamais delesredresseroudelessouder.
Utilisezdeschandellespoursoutenirlamachine
et/oulescomposantsaubesoin.
ATTENTION
Lemoteurpeutdevenirbrûlant.Vous pouvezvousbrûlergravementàson contact.
Attendezquelemoteursoitcomplètement refroidiavantd'effectuerdesentretiensou desréparationsàproximitédumoteur.
Débranchezlabatterieouleldelabougieavant
d'entreprendredesréparations.Débranchez toujourslabornenégativedelabatterieavant labornepositive.Rebrancheztoujourslaborne positiveavantlabornenégative.
Maintenezlamachine,lesprotections,lescapots
ettouslesdispositifsdesécuritéenplaceeten bonétat.Contrôlezfréquemmentl'usureoula détériorationdescomposantsetremplacez-les aubesoinpardespiècesrecommandéesparle fabricant.
PRUDENCE
Nevousezpasuniquementàdescrics mécaniquesouhydrauliquespoursoulever lamachineauxnsd'entretienoude révision;celapourraitêtredangereux.Ils peuventnepasoffrirunsoutiensufsant oupeuventlâcheretlaisserretomberla machine,etcauserainsidesblessures.
Nevousezpasuniquementàdescrics mécaniquesouhydrauliquescomme soutien.Utilisezdeschandellesadéquates ouunsupportéquivalent.
Libérezlapressionemmagasinéedansles
composantsavecprécaution.
29
ATTENTION
ATTENTION
Lesfuitesdeliquidehydrauliquesous pressionpeuventtranspercerlapeauet causerdesblessuresgraves.L'injection deliquidesouslapeaunécessiteune interventionchirurgicaledanslesheures quisuiventl'accident,réaliséeparun médecinconnaissantcegenredeblessure, pouréviterlerisquedegangrène.
–Lecaséchéant,vériezl'étatdetous
lesexiblesetconduiteshydrauliques, ainsiqueleserragedetouslesraccords etbranchements,avantdemettrele systèmehydrauliquesouspression.
–N'approchezpaslesmainsniaucune
autrepartieducorpsdesfuitesen troud'épingleoudesgicleursd'où sortduliquidehydrauliquesoushaute pression.
–Utilisezunmorceaudecartonoude
papierpourdétecterlesfuites,jamais lesmains.
Lespiècesmobilesetlessurfaces brûlantespeuventcauserdesblessures.
N'approchezpaslesdoigts,lesmainsou lesvêtementsdespiècesrotativesetdes surfaceschaudes.
Vériezfréquemmentlecoupledeserragedetous
lesboulons.
Avanttouteinterventionsurlesystème
hydraulique: –Évacuezlapressiondusystème
hydrauliquedelatransmissionaux rouesenplaçantlesleviersde commandededéplacementaupoint mortetencoupantlemoteur.
–Avecprécaution,évacueztoutela pressiondusystèmehydraulique auxiliaireencoupantlemoteur,en mettantlecontactetenappuyantsurla commandedeslouchets.Lorsqueles louchetssontabaissésausol,relâchez lacommandedeslouchetsetcoupez lecontact.
N'approchezjamaislesmainsoulespiedsdes
piècesmobiles.Danslamesuredupossible, évitezd'effectuerdesréglagessurlamachine quandlemoteurestenmarche.Silaprocédure d'entretienouderéglageexigequelemoteur tourneetquedescomposantssedéplacent,faites preuved'uneextrêmeprudence.
30
Programmed'entretienrecommandé
Périodicitéd'entretienProcédured'entretien
Aprèsles5premières
heuresdefonctionnement
Aprèsles100premières
heuresdefonctionnement
Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Toutesles25heures
Toutesles50heures
•Vidangezl'huilemoteur.
•Contrôlezlecoupledeserragedel'écroudel'arbredesortiedetransmission.
•Contrôlezlecoupledeserragedesboulonsdesupportdelatransmission.
•Vidangezl'huileetremplacezleltreàhuiledusystèmehydrauliqueauxiliaire.
•Vidangezleliquidehydrauliquedetransmissionetremplacezleltre.
•Graissezleschaînes.
•Vériezleniveaud'huilemoteur.
•Contrôlezlesystèmedesécurité.
•Contrôlezl'étatetlatensiondeschaînes.
•Contrôlezl'étatdespignons.
•Contrôlezleslouchets.
•Contrôlezleserragedesxations.
•Nettoyagedelazonedumoteuretdusystèmed'échappement(plusfréquemment encasd'environnementtrèssecousale).
•Enlevezlesdébrisd'herbeetautresaccumuléssurlamachine.
•Graissezlesroulementsdesrouesavant.
•Graissezlesroulementsdel'arbredeslouchets.
•Graissezlespaliersàbridedel'arbredesortiedelatransmissionhydrostatique.
•Nettoyezlepréltreenmousse(plusfréquemmentsil'atmosphèreesttrès poussiéreuse).
•Contrôlezlepare-étincelles(selonl'équipement).
•Contrôlezlapressiondespneusdesrouesmotrices.
•Contrôlezl'étatetlatensiondescourroies.
•Contrôlezleniveauduliquidedetransmission.
Toutesles80heures
Toutesles100heures
Toutesles160heures
Toutesles200heures
Toutesles250heures
Toutesles300heures
Chaquemois
Unefoisparan
Unefoisparanouavant
leremisage
•Déposezlescarénagesdumoteuretnettoyezlesailettesderefroidissement.
•Vidangezl'huilemoteur.(plusfréquemmentencasd'atmosphèretrèsencrassée.)
•Contrôlez,nettoyezetréglezl'écartementdesélectrodes.
•Remplacezlepréltreenmousse.
•Vidangezl'huileetremplacezleltreàhuiledusystèmehydrauliqueauxiliaire.
•Vidangezleliquidehydrauliquedetransmissionetremplacezleltre.
•Remplacezl'élémentenpapier(plusfréquemmentsil'atmosphèreesttrès poussiéreuse).
•Effectuezl'entretiendelabatterie.
•Graissezlepivotdutendeurdecourroie.
•Graissezlesmoyeuxdesrouespivotantesavant.
•Contrôlezlecoupledeserragedesboulonsdesmoyeuxderoues.
•Vériezlecoupledeserragedesécrousderoues.
•Contrôleducoupledeserragedel'écroudel'arbredesortiedetransmission.
•Contrôlezlecoupledeserragedesboulonsdesupportdelatransmission.
•Retouchezlapeintureécaillée.
31
Procéduresavant l'entretien
PRUDENCE
Nevousezpasuniquementàdescrics mécaniquesouhydrauliquespoursouleverla machineauxnsd'entretienouderévision; celapourraitêtredangereux.Ilspeuventne pasoffrirunsoutiensufsantoupeuvent lâcheretlaisserretomberlamachine,et causerainsidesblessures.
Nevousezpasuniquementàdescrics mécaniquesouhydrauliquescommesoutien. Utilisezdeschandellesadéquatesouun supportéquivalent.
Préparationàl'entretien
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,etserrezlefreindestationnement.
2.Coupezlemoteur,enlevezlaclédecontactet attendezl'arrêtcompletdetouteslespièces mobiles.
3.Laissezrefroidirlemoteur.
4.Débranchezetéloignezleldelabougiepour évitertoutrisquededémarrageaccidentel (Figure31).
Lubrication
Graissagedeschaînes
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Important:N'utilisezpasdedégrippantsoude
solvantspourgraisserleschaînes.Utilisezde l'huileoudulubriantpourchaîne.
1.Coupezlemoteur,attendezl'arrêtcompletde touteslespiècesmobilesetenlevezlacléde contact.Serrezlefreindestationnement.
2.Soulevezl'arrièredelamachineetsoutenez-la avecdeschandellesouunsupportéquivalent.
PRUDENCE
Nevousezpasuniquementàdes cricsmécaniquesouhydrauliques poursouleverlamachineauxns d'entretienouderévision;celapourrait êtredangereux.Ilspeuventnepasoffrir unsoutiensufsantoupeuventlâcheret laisserretomberlamachine,etcauser ainsidesblessures.
Nevousezpasuniquementàdes cricsmécaniquesouhydrauliques commesoutien.Utilisezdeschandelles adéquatesouunsupportéquivalent.
1.Fildebougie
Figure31
3.Mettezlemoteurenmarcheetplacezla commanded'accélérateuràmi-course. Desserrezlefreindestationnement.
ATTENTION
Lemoteurdoitêtreenmarcheetles rouesmotricesdoiventtournerpour effectuerlesréglages.Lespièces mobilesetlessurfacesbrûlantes peuventcauserdesblessures.
N'approchezpaslesdoigts,lesmainsou
g023810
lesvêtementsdespiècesrotativesetdes surfaceschaudes.
4.Mettezlemoteurenmarche,avancezlentement lesleviersdecommandededéplacementet graissezles4chaînes.
5.Contrôlezl'étatetlatensiondeschaînes;voir
Contrôledel'étatdeschaînes(page41).
32
Lubricationdes graisseurs.
Entretiendumoteur
Remarque:Consultezletableauci-dessouspour
lapériodicitéd'entretien.
1.Coupezlemoteur,attendezl'arrêtcompletde touteslespiècesmobilesetenlevezlacléde contact.Serrezlefreindestationnement.
2.Lubriezrégulièrementlesgraisseursavecde lagraissemulti-usageNLGInº2.
Reportez-vousautableausuivantpour l'emplacementdesgraisseursetleprogramme degraissage.
Tableaudegraissage
Emplacement
desgraisseurs
1.Moyeux
desroues pivotantes avant
2.Roulements
del'arbredes louchets
3.Pivotde
tendeurde courroie
Injections
initiales
12Touslesans
1425heures
11Touslesans
Nombre
d'emplace-
ments
Périodicité d'entretien
Entretiendultreàair
Périodicitédesentretiens:Toutesles50
heures—Nettoyezlepréltre enmousse(plusfréquemmentsi l'atmosphèreesttrèspoussiéreuse).
Toutesles200heures—Remplacezlepréltre enmousse.
Toutesles300heures—Remplacezl'élément enpapier(plusfréquemmentsil'atmosphère esttrèspoussiéreuse).
Important:Nefaitespastournerlemoteursansle
ltreàairaucomplet,souspeined'endommager gravementlemoteur.
1.Débloquezlesverrousducouvercledultreà air.
2.Déposezlecouvercleetnettoyez-le soigneusement(Figure33).
Remarque:Veillezànepasfairetomberde
saleténidedébrisdanslabasedultre.
1.Moyeuderouepivotante avant
2.Roulementsdel'arbredes louchets
Figure32
3.Pivotdetendeurde
g230394
courroie
Figure33
1.Basedultreàair4.Couvercle
2.Élémentenpapierdultre àair
3.Préltreenmousse
5.Verrouducouvercledu ltreàair(2)
g023795
3.Retirezlepréltreenmousseetlavez-leà l'eauadditionnéededétergentdoux;séchez-le ensuiteenlepressantlégèrementdansun chiffon(Figure33).
33
4.Enlevezetexaminezl'élémentltranten papier(Figure33)etmettez-leaurebuts'ilest excessivementencrassé.
Important:N'essayezpasdenettoyer
l'élémentenpapier.
5.Essuyezlessaletésprésentessurlabaseetle couvercleavecunchiffonhumide.
Remarque:Veillezànepasfairepénétrerde
saletésoudedébrisdansleconduitd'airrelié aucarburateur.
g023796
Figure35
6.Placezlepréltreenmoussesurl'élémenten papier(Figure33).
Remarque:Utilisezunélémentenpapierneuf
sivousvousêtesdébarrassédel'ancien.
7.Montezleltreàairsursabase(Figure33).
8.Alignezlaèchesurlecouvercledultreàairet laèchesurlabase(Figure34).
Figure34
Contrôleduniveaud'huilemoteur
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Important:Nefaitespastournerlemoteur
quandleniveaud'huileestendessousdurepère minimumouau-dessusdurepèremaximumsur lajauge.
1.Amenezlamachinesurunsolplatethorizontal.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez lemoteur,serrezlefreindestationnement, enlevezlacléetattendezl'arrêtdetoutesles piècesmobiles.
3.Laissezrefroidirlemoteur.
4.Contrôlezleniveaud'huilemoteur,comme montréàlaFigure36.
g023809
1.Flèched'alignement(positiondetempératureambiante normalemontrée)
9.Verrouillezlecouvercledultreàairsurlabase.
Contrôleduniveauet vidangedel'huilemoteur
Spécicationsdel’huilemoteur
Typed'huile:huiledétergente(classedeservice
APISJouultérieure)
Capacitéd'huilemoteur:1,7L(1,8pinte américaine)sansltre;1,5L(1,6pinteaméricaine) avecltre.
Viscositédel'huile:Consultezletableau ci-dessous.
34
1.Garezlamachineenplaçantlecôtédela vidangelégèrementplusbasquel'autrecôté, pourpermettreàtoutel'huiledes'écouler.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez lemoteur,serrezlefreindestationnement, enlevezlacléetattendezl'arrêtdetoutesles piècesmobiles.
3.Vidangezl'huilemoteur,commemontréàla
Figure37.
Remarque:Serrezlebouchondevidangeà
18N·m(13pi-lb).
Figure36
5.Sileniveaud'huileestbas,essuyezlasurface autourdubouchonderemplissage,enlevez lebouchonetfaitesl'appointd'huilespéciée jusqu'àcequeleniveauatteignelerepère maximum(FULL)surlajauge.
Remarque:Neremplissezpaslecarter
moteurexcessivement.
Vidangedel'huilemoteur
Périodicitédesentretiens:Aprèsles5premières
heuresdefonctionnement
Toutesles100heures(plusfréquemmenten casd'atmosphèretrèsencrassée.)
Remarque:Débarrassez-vousdel'huileusagée
dansuncentrederecyclage.
g249636
g249685
Figure37
4.Versezlentementenviron80%del'huile spéciéedansletubederemplissage,puis faitesl'appointlentementpourfairemonterle niveaujusqu'aurepèremaximum(Full)(Figure
38).
35
Lerappeldevidangedel'huilemoteurest réinitialiséà100.0(heures),quittel'écran d'entretiendumoteuretretourneàl'écranpar défaut.
Remarque:Vouspouvezàtoutmomentquitter
l'écrand'entretiendumoteurentournantlacléàla positionArrêtouDémarrage.
Entretiendelabougie
Périodicitédesentretiens:T outesles160heures
Typepourtouslesmoteurs:NGKBPR6ES,
ChampionRTL86Coutypeéquivalent
Écartementdesélectrodes:0,76mm(0,030po)
Figure38
5.Démarrezlemoteuretconduisezlamachine jusqu'àunesurfaceplaneethorizontale.
6.Contrôlezleniveaud'huilemoteur.
7.Réinitialisezlerappeldevidangedel'huile moteur;voirRéinitialisationdurappeldevidange
del'huilemoteur(page36).
Réinitialisationdurappelde vidangedel'huilemoteur
1.Préparezlamachinepourl'entretien;voir
Préparationàl'entretien(page32).
Remarque:Vousdevezserrerlefreinde
stationnementpourpouvoirréinitialiserlerappel d'entretien.
2.Tournezlecommutateurd'allumage alternativementàlapositionCONTACTetla positionARRÊT4foisen8secondes.
g249684
Avantdemonterunebougie,vériezsil'écartement entrel'électrodecentraleetl'électrodelatéraleest correct.
Utilisezunecléàbougiespourdéposeretreposer lesbougies,etunejauged'épaisseurpourcontrôler etréglerl'écartementdesélectrodes.Remplacezles bougiesaubesoin.
Déposedelabougie
1.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez lemoteur,serrezlefreindestationnement, enlevezlacléetattendezl'arrêtdetoutesles piècesmobiles.
2.Déposezlabougie,commemontréàlaFigure
40.
L'écrand'entretiendumoteurs'afcheet clignote(Figure39).
Figure39
Écrand'entretiendumoteur
3.Appuyezsurlacommandemultifonction.
g027478
Figure40
Contrôledelabougie
Important:Nenettoyezpaslaoulesbougies.
Remplaceztoujourslesbougiessiellessont recouvertesd'undépôtnoiroud'unecouche
g212117
grasse,siellessontssuréesousilesélectrodes sontusées.
Silebecisolantestrecouvertd'unlégerdépôtgris oubrun,lemoteurfonctionnecorrectement.S'ilest recouvertd'undépôtnoir,celasigniegénéralement queleltreàairestencrassé.
36
Réglezl'écartementdesélectrodesà0,75mm (0,03po).
Figure41
ATTENTION
Lescomposantschaudsdusystème d'échappementpeuventenammerles vapeursdecarburant,mêmeaprèsl'arrêt dumoteur.Lesparticuleschaudesrejetées quandlemoteurestenmarchepeuvent enammerlesmatièresinammables.Un incendiepeutentraînerdesdommages corporelsetmatériels.
g206628
Nefaitespaslepleinetnefaitespastourner lemoteursiunpare-étincellesn'estpasen place.
Posedelabougie
Serrezlesbougiesà22N·m(16pi-lb).
Figure42
1.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez lemoteur,serrezlefreindestationnement, enlevezlacléetattendezl'arrêtdetoutesles piècesmobiles.
2.Laissezrefroidirlesilencieux.
3.Vériezsilagrilleoulessouduresdu pare-étincellesprésententdesssures.
Remarque:Remplacezlepare-étincelless'il
estuséouendommagé.
4.Sivousconstatezquelagrilleestcolmatée, procédezcommesuit:
A.Déposezlepare-étincelles. B.Agitezlepare-étincellespourdétacherles
particules,puisnettoyezlagrilleàlabrosse métallique.
Remarque:Faitestremperle
g027735
pare-étincellesdansdusolvantau besoin.
C.Posezlepare-étincellessurlasortie
d'échappement.
Contrôledupare-étincelles
Machinesdotéesd'un pare-étincellesuniquement
Périodicitédesentretiens:T outesles50heures
37
Entretiendusystème électrique
Contrôledusystèmede sécurité
DANGER
L'utilisationd'unebatteriedesecoursalors quelabatterieàplatestssurée,gelée,ne contientpasassezd'électrolyteouprésente unélémentouvertouencourt-circuitpeut provoqueruneexplosionetdegraves blessures.
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Important:Assurez-vousquelesmécanismes
sontconnectésetenétatdemarcheavant d'utiliserlamachine.
Remarque:N'utilisezpaslamachinesielle
échoueàl'undescontrôlessuivants.Contactezun dépositaireToroagréé.
Contrôleducircuitdedémarrage dumoteur
Remarque:Leverrouillagedesécuritédufreinde
stationnementquevouscontrôlezs'afcheengras.
Serrezlefreinde
stationnement
Ledémarreurtourne
Contrôleduverrouillagede sécuritédufreindestationnement
Remarque:Leverrouillagedesécuritédufreinde
stationnementquevouscontrôlezs'afcheengras.
Desserrezlefreinde
stationnement
Ledémarreurnedoit
pastourner
N'utilisezpasdebatteriedesecourssices conditionsexistent.
ATTENTION
Lesbatteriescontiennentdel'acideet produisentdesgazexplosifs.
Protégeztoujourslevisageetlesyeuxde labatterie.
Nevouspenchezpasau-dessusdes batteries.
Préparationaudémarrageavec unebatteriedesecours
PRUDENCE
Lacorrosionoudesconnexionsdesserrées peuventcauserdespointesdetension indésirablesàtoutmomentpendantla procédurededémarrageaveclabatteriede secours.
N'essayezpasdedémarreravecunebatterie desecourssilesbornesdelabatterieà platsontdesserréesoucorrodéescarvous pourriezendommagerlemoteur.
1.Vériezlacorrosiondescossesdescâbleset desbornesdelabatterieàplat(dépôtsblancs, vertsoubleus)etvériezleserragedescosses.
Démarragedumoteurà l'aided'unebatteriede secours
Lesinstructionssuivantessontadaptéesdelanorme SAEJ1494Rév.Déc.2001–BatteryBoosterCables –SurfaceVehicleRecommendedPractice(Câbles dedémarrage–Pratiquerecommandéepourles véhiculesdesurface)(SAE–SocietyofAutomotive Engineers).
Nettoyezlacorrosionsurlesbornesdela batterieetlescossesdescâbles.
2.Vériezleserragedesxationsdescossesdes câbles.
Serrezlesxationsdescossesdescâblesau besoin.
3.Vériezquelesbouchonsd'aérationdela batterieàplatetdelabatteriedesecourssont bienserrésetdeniveau.
4.Placezunchiffonhumide,sivousendisposez, surlesbouchonsd'aérationdesdeuxbatteries.
5.Sivousutilisezlabatteried'unautrevéhicule pourledémarragedesecours,vériezqu'il s'agitd'unebatterieplomb-acidede12V.
38
Important:Vériezqueles2véhiculesne
setouchentpas.
6.Assurez-vousquelabatteriedesecoursest chargéeaumaximumà12,6voltsouplus.
7.Sélectionnezdescâblesdedémarragedubon calibre(4à6AWG)etassezcourtspourréduire labaissedetensionentrelessystèmes.
Choisissezdescâblesdedémarrageidentiés, ainsiquelescosses,paruncodecouleurou dontlapolaritéestclairementindiquée.
2.Reliezl'autreextrémitéducâblepositifàla bornepositivedelabatteriedesecours(Figure
43).
3.Reliezlecâblededémarragenégatifnoir(–)à labornenégative(–)delabatteriedesecours.
4.Surlamachinedontlabatterieestàplat,reliez l'autreextrémitéducâblededémarragenégatif aubloc-moteur,àl'écartdelabatterieetdes courroies(Figure43).
Démarragedumoteuret Connexiondescâblesde démarrage
PRUDENCE
Silescâblesdedémarragesontmalconnectés (erreurdepolarité),lesystèmeélectriquepeut êtreimmédiatementendommagé.
Respectezlapolaritédesbornesdelabatterie etdescâblesdedémarragelorsquevous branchezlesbatteries.
1.Reliezlecâblededémarragepositifrouge(+)à labornepositivedelabatterieàplat,comme montréàlaFigure43.
Remarque:Labornepositivedelabatterieest
reliéeaudémarreurouausolénoïde
débranchementdescâbles dedémarrage
1.Démarrezlemoteur.
2.Retirezlecâblenégatifdubloc-moteur(Figure
43).
3.Retirezlecâblenégatifdelabatteriedéchargée (Figure43).
4.Retirezlecâblepositifdelabatteriedesecours (Figure43)
5.Retirezlecâblepositifdelabatteriedéchargée (Figure43)
Entretiendelabatterie
DANGER
Lachargedelabatterieoul'utilisation d'unebatteriedesecourspeutproduire desgazexplosifs.Lesgazdégagésparla batteriepeuventexploseretcauserdegraves blessures.
1.Câblededémarrage positif(+)surlabatterieà plat
2.Câblededémarrage positif(+)surlabatteriede secours
3.Câblededémarrage négatif(–)surlabatterie desecours
4.Câblededémarrage négatif(–)surle bloc-moteur(machine avecbatterieàplat)
Figure43
5.Batteriedesecours
6.Batterieàplat
7.Bloc-moteur(machine avecbatterieàplat)
Gardezlabatterieéloignéedesétincelles, ammesoucigarettes.
Aérezsoigneusementsivouschargezou utilisezlabatteriedansunlieuclos.
g012785
Leconduitdemiseàl'airlibredelabatterie doittoujoursresterouvertlorsquela batterieestremplied'acide.
Protégeztoujourslevisageetlesyeuxde labatterie.
39
DANGER
L'électrolytecontientdel'acidesulfurique, dontl'ingestionestmortelleetquicausede gravesbrûlures.
Portezdeslunettesdesécuritéetportez desgantsencaoutchoucpourprotéger votrepeauetvosvêtementslorsquevous manipulezdel'électrolyte.
N'avalezpasd'électrolyte.
Encasd'accident,rincezabondamment àl'eauetappelezimmédiatementun médecin.
PRUDENCE
Silecommutateuràcléestàlaposition
CONTACT,desétincellespeuventseproduire
etcauserl'engagementdecomposants.Les étincellespourraientprovoqueruneexplosion etlespiècesmobilespourraientsemettre enmarcheaccidentellementetcauserdes blessures.
Tourneztoujourslecommutateuràcléàla positionARRÊTavantdechargerlabatterie.
Lesperformancesetlaviedesbatteriesseront diminuéessivousnelesrechargezpasfréquemment. Pourpréserverlesperformancesetladuréedevie desbatteriesremisées,chargez-leslorsquelatension decircuitouvertdescendà12,4V.
Remarque:Pouréviterlesdommagescausésparle
gel,chargezlesbatteriesaumaximumavantdeles rangerpourl'hiver.
Remarque:Àlalivraison,lamachineestéquipée
d'unebatterieauplombpleine.
débranchéetquelechargeurutilisépour lachargeaunesortiede16Vet7Aou moins(voirletableaupourlesréglages recommandésduchargeur).
Tableaudechargedelabatterie
Tension indiquée
12,6ouplus
12,4à12,6
12,2à12,4
12,0à12,2
11,7à12,0
11,7oumoins
ChargeCharge
100%
75à100%
50à75%
25à50%
0à25%
0%
maximum
16V/
7A
16V/
7A
16V/
7A
14,4V/
4A
14,4V/
4A
14,4V/
2A
4.Silecâblepositifestégalementdébranché,
reliezlecâblepositif(rouge)àlabornepositive delabatterieetplacezlecapuchonsurlaborne positive.
5.Retirezlavis,larondelleetlecâbledemassedu moteur.Branchezlecâblenégatifdelabatterie.
Intervallede charge
Pasde charge requise
30minutes
1heure
2heures
3heures
6heuresou plus
Remarque:Sivousnedisposezpasde
sufsammentdetempspourchargerlabatterie, ousivousn'avezpasdechargeur,connectez lescâblesnégatifsdelabatterieetfaites tournerlemoteursansinterruptionpendant20 à30minutesjusqu'àcequelabatteriesoit chargée.
Chargedelabatterie
Périodicitédesentretiens:Chaquemois
1.Tournezlecommutateuràcléàlaposition ARRÊTetpuisenlevezlaclé.
2.Mesurezlatensiondelabatterieavecun voltmètre.
3.Reportez-vousautableauci-aprèspourvérier l'étatdechargedelabatterieet,aubesoin,le réglageduchargeurdebatterieetdesintervalles dechargerecommandésdelabatterieà12,6V ouplus;voirletableaudechargedelabatterie ci-après.
Important:Pouréviterd'endommagerla
batterie,vériezquelecâblenégatifest
40
Entretiendusystème d'entraînement
Contrôledelapressiondes pneusdesrouesmotrices
Périodicitédesentretiens:T outesles50heures
Remarque:Ilnefautpascorrigerlapressionde
gonagedesrouesàpneussemi-pneumatiques.
1.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez lemoteur,serrezlefreindestationnement, enlevezlacléetattendezl'arrêtdetoutesles piècesmobiles.
2.Contrôlezlapressiondespneusdesroues motrices.
3.Gonezlespneusdesrouesmotricesentre1,52 et1,65bar(22et24psi).
Serrezlesécrousderoues(Figure44)àuncouplede 115à142N·m(85à105pi-lb).
Contrôledel'étatdes chaînes
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
1.Coupezlemoteur,serrezlefreinde stationnement,attendezl'arrêtdetoutesles piècesmobilesetenlevezlaclé.
2.Vériezlatensiondeschaînesdechaquecôté delamachine.Leschaînesdoiventpouvoir monteretdescendrede6à12mm(¼à½po).
3.Sileschaînessedétachentousecassent,voir
Réglagedelatensiondeschaînesdesroues motrices(page41)etRéglagedelachaîne d'entraînementdeslouchets(page50).
Contrôledesboulonsdes moyeuxderoues
Périodicitédesentretiens:Unefoisparan
Serrezlesboulonsdesmoyeuxderoues(Figure44) àuncouplede37à45N·m(27à33pi-lb).
Remarque:N'utilisezpasdeproduitantigrippant
surlemoyeuderoue.
Figure44
1.Écrouderoue
2.Boulondemoyeu
Contrôledel'étatdes pignons
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
1.Coupezlemoteur,serrezlefreinde stationnement,attendezl'arrêtdetoutesles piècesmobilesetenlevezlaclé.
2.Vériezl'usuredespignonsetremplacez-lesau besoin.
Entretiendelachaîne
Réglagedelatensiondeschaînes desrouesmotrices
1.Coupezlemoteur,serrezlefreinde stationnement,attendezl'arrêtdetoutesles piècesmobilesetenlevezlaclé.
g249686
2.Soulevezl'arrièredelamachineetsoutenez-la avecdeschandellesouunsupportéquivalent.
3.Desdeuxcôtésdelamachine,vériezqueles chaînessontcorrectementtenduesdechaque côtédupignontendeur.
Contrôleducouplede serragedesécrousde roues
Périodicitédesentretiens:Unefoisparan
Leschaînesdoiventpouvoirmonteret descendrede6à12mm(¼à½po).
4.Pourréglerlatensiondeschaînes,desserrezle boulonetlecontre-écroudutendeur,etpoussez lepignonverslehautpourtendrelachaîne (Figure45).
41
Important:Netendezpaslachaîne
excessivement.Silachaîneesttroptendue, elles'userarapidementetsavieutileensera réduite.
Figure45
Réglagedelatimoneriede commandededéplacement
1.VoirPréparationàl'entretien(page32).
2.Poussezlesleviersdecommandeàfondvers l’avantjusqu’àlabarrederéférenceavant;si l’undesleviersdecommandetouchelabarre deréférence,procédezcommesuit:
A.Laissezlesleviersdecommanderevenir
aupointmortetdesserrezlesdeuxécrous deblocagesurlatringleriederéglage hexagonale(Figure47).
Remarque:L'undesécrousdeblocage
g268754
présenteunletageàdroite,etl'autreà gauche.
1.Pignondetension2.Boulonetcontre-écroude tendeur
5.Contrôlezlatensiondelachaîneetserrezle
boulonetlecontre-écroudutendeur.
Contrôleducouplede serragedel'écroudel'arbre desortiedetransmission
Périodicitédesentretiens:Aprèsles5premières
heuresdefonctionnement
Unefoisparan
Serrezlesécrousdesarbresconiquesdesortiede transmissionàuncouplede285à353N·m(210à 260pi-lb).Figure46
g231567
Figure47
1.Écroudeblocagedelatringleriederéglagehexagonale
B.Tournezlatringleriederéglagehexagonale
jusqu’àobtenirunespacede3à6mm(⅛ à¼po)entrelelevierdecommandeetla barrederéférenceavant.
C.Resserrezlesécrousdeblocage(Figure
47).
1.Écrou(arbredesortiedetransmission)
Figure46
3.Laissezlesleviersdecommanderevenirau pointmort.Tournezlatringleriederéglage hexagonalejusqu’àcequelesleviersde commandededéplacementsoientàpeuprès alignés.
g268831
4.Répétezlesopérations2et3pourl'autre tringleriedecommandededéplacement.
42
Correctiondeladérivede
Contrôleducouplede
lamachine
Silamachinesedéplaceoutired'uncôtélorsqueles leviersdecommandededéplacementsontpoussés àfondenavant,corrigezladérive.
1.Poussezlesdeuxleviersdecommandeen avantàlamêmeposition.
2.Vériezsilamachinetired'uncôté;si c'estlecas,arrêtez-laetserrezlefreinde stationnement.
3.Desserrezlesécrousdeblocagesurlatringlerie decommandededéplacementdroite(vuede l'arrièredelamachine).Poussezlelevierde commandedroitenavantettournezlatigede réglagejusqu’àobtentiond'unespacede3à 6mm(⅛à¼po)entrelelevierdecommande droitetlabarrederéférenceavant.
4.Placezlabarrederéférenceavant/commande devitesseàlapositionavantmaximale;voir
Réglagedelabarrederéférenceavant/de commandedevitesse(page16).
5.Tournezlatigederéglageducôtégauchede lamachine(Figure48).
serragedesboulonsde xationdelatransmission
Périodicitédesentretiens:Aprèsles5premières
heuresdefonctionnement
Unefoisparanparlasuite
Serrezles4boulonsdetransmissionàuncouplede 56à69N-m(41à51pi-lb);voirFigure49.
Remarque:N'utilisezpasdeproduitantigrippant
surlemoyeuderoue.
Figure48
1.Tigederéglage
6.Enregardantlatigederéglaged'enhaut, tournez-ladanslesensantihoraire,d'unquart detouràlafois,pouraugmenterlavitesse,ou danslesenshorairepourdiminuerlavitesse.
7.Conduisezlamachineetvériezqu'elleroule enlignedroitequandlesdeuxleviersde commandesontpoussésàfondenavant.
g233601
Figure49
1.Boulonsdetransmission
g233418
8.Répétezlesopérations5à7jusqu'àcequela dérivesoitéliminée.
43
Entretiendesfreins
Entretiendescourroies
Réglagedufreinde stationnement
Unréglages'imposesilefreindestationnementn'est passufsammentserré.
1.VoirPréparationàl'entretien(page32).
2.Contrôlezlapressiondespneusdesroues motrices.Aubesoin,gonez-lesàlapression recommandée;voirContrôledelapressiondes
pneusdesrouesmotrices(page41).
3.Desserrezlefreindestationnement.
4.Desserrezlecollierdescâblesdefreinsousla console(Figure50).
5.Ajustezlesdeuxconduitsdecâblesverslebas d'environ3à6mm(⅛à¼po).
Contrôledel'étatetdela tensiondescourroies
Périodicitédesentretiens:T outesles50heures
1.Coupezlemoteur,serrezlefreinde stationnement,attendezl'arrêtdetoutesles piècesmobilesetenlevezlaclé.
2.Contrôlezl'étatetlatensiondelacourroie d'entraînementdelapompeauxiliaire;la courroiedoitêtrebientendue.VoirRéglage
delacourroied'entraînementdelapompe auxiliaire(page44).
3.Contrôlezl'étatdelacourroied'entraînement detransmission.
Réglagedelacourroie d'entraînementdelapompe auxiliaire
1.Coupezlemoteur,serrezlefreinde stationnement,attendezl'arrêtdetoutesles piècesmobilesetenlevezlaclé.
Figure50
1.Serre-câble
6.Serrezlecollieretserrezlefreinde stationnement.
7.Contrôlezlefreindestationnement;répétezles opérations4à6aubesoin.
2.Retirezlavisàoreillessupérieure,desserrezla visàoreilleslatéraleetdéposezlecouvercledu compartimenthydrauliquegauche(Figure51).
g233407
g266184
Figure51
1.Visàoreilles
3.Desserrezles2contre-écrousàembase(⅜po) quixentlapompeauxiliaireausupportde montage(Figure52).
2.Couverclede compartimenthydraulique (gauche)
44
Figure52
Entretiendusystème hydraulique
Spécicationduliquide hydrauliqueauxiliaire
Typedeliquidehydraulique:huilehydraulique
AW-32
Contrôleduniveaud'huile
g266181
dusystèmehydraulique
1.Courroied'entraînement depompeauxiliaire
2.Pompeauxiliaire
4.Poussezlapompeversl'extérieur(Figure52)
danslesfentesetserrezlescontre-écrousà embaseàuncouplede37à45N-m(27à 33pi-lb).
Lorsqu'elleestcorrectementréglée,lacourroie doitavoiruneèchede1,3cm(½po)lorsqu'une forcede1,3kg(3lb)estexercéesurlacourroie àmi-cheminentrelapouliedelapompe auxiliaireetlapouliedumoteur.
5.Placezletrouetlafenteducouvercledu
compartimenthydrauliquegaucheenfacedes supportsdelamachine,etxezlecouvercle avecles2visàoreilles(Figure51).
3.Contre-écrousàembase
Contrôledelatensiondela courroied'entraînementde
auxiliaire
Remarque:Àlalivraisondelamachine,leréservoir
contientduliquidehydraulique.
1.Faitesfonctionnerlamachinependantenviron 15minutespourpurgerl'excédentd'airprésent danslesystèmehydraulique.
2.Élevezetabaissezcomplètementleslouchetsà 3reprisespourpurgerl'air.
3.Coupezlemoteur,enlevezlacléetlaissez refroidirlamachine.
4.Enlevezlebouchonetcontrôlezleniveaude liquidehydrauliquedansleréservoir.
Remarque:Leliquidehydrauliquedoit
recouvrirlesmotsFULLCOLD(maximum àfroid)quisontmoulésdanslachicanedu réservoir(Figure53).
latransmission
Remarque:Aucunréglagedetensiondelacourroie
n'estnécessaire.
1.Coupezlemoteur,serrezlefreinde stationnement,attendezl'arrêtdetoutesles piècesmobilesetenlevezlaclé.
2.Posezlacourroieneuve.
3.Vériezquelebrasderenvoietlapouliese déplacentlibrement.
45
Vidangeduliquidedu systèmehydraulique auxiliaireetremplacement dultre
Vidangeduliquidehydraulique
Figure53
1.Capuchon
2.Réservoirhydraulique
auxiliaire
5.Aubesoin,faitesl'appointdeliquidehydraulique spéciéjusqu'àcequ'ilrecouvrelerepère maximumàfroid(FULLCOLD)surlachicane (Figure53).
3.Niveaudeliquideàchaud
4.Niveaudeliquideàfroid
g266183
g266182
(chicane)
(chicane)
auxiliaire
1.Faitesfonctionnerlamachinependantenviron 15minutespourpurgerl'excédentd'airprésent danslesystèmehydraulique.
2.Élevezetabaissezcomplètementleslouchetsà 3reprisespourpurgerl'air.
3.Coupezlemoteur,serrezlefreinde stationnement,attendezl'arrêtdetoutesles piècesmobilesetenlevezlaclé.
4.Laissezrefroidirlemoteur.
5.Nettoyezsoigneusementlasurfaceautourde l'avantdelapompeauxiliaire,dubouchonde remplissageetdultre.Ilestimportantdene pascontaminerlesystèmehydraulique.
6.Desserrezleexibled'aspirationduraccordde pompe,nettoyezlasurfaceautourduraccordet vidangezl'huile(Figure54).
Remarque:Parexemple:sil'huileestà
températureambiante(environ24ºC[75ºF]), remplissezuniquementjusqu'aurepère maximumàfroid.
6.Remettezenplacelebouchonduréservoir hydraulique(Figure53)etserrez-leàlamain.
Remarque:Neserrezpaslebouchon
excessivement.
g268753
Figure54
1.Pompeauxiliaire2.Flexibled'aspiration
7.Branchezleexibled'aspirationetserrez-leà 50N-m(37pi-lb).
Remplacementdultre
Périodicitédesentretiens:Aprèsles100premières
heuresdefonctionnement
Toutesles250heuresparlasuite
1.Dévissezetdéposezleltre,puisvidangez l'huile(Figure55).
46
Figure55
1.Filtre(systèmehydrauliqueauxiliaire)
2.Appliquezunenecoucheduliquidehydraulique spéciésurlejointencaoutchoucdultre neuf;voirSpécicationduliquidehydraulique
auxiliaire(page45).
3.Vissezleltredanslesenshorairejusqu'àce quelejointencaoutchoucrejoignel'adaptateur, puisvissez-leencoredede2/3à3/4detour (Figure55).
Appointdeliquidehydraulique auxiliaire
5.Contrôlezànouveauleniveaudeliquide; répétezlesopérations2à5jusqu'àcequele niveaucessedediminuer.
Spécicationsduliquide detransmission
Typedeliquidedetransmission:huilemoteur
synthétiqueT oro®Hypr-Oil™500ouMobil®1 15W-50.
Important:Utilisezl'huilespéciée.Toutautre
liquideestsusceptibled'endommagerlesystème.
Contrôleduniveaud'huile
g268752
detransmission
Périodicitédesentretiens:T outesles50heures
1.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez lemoteur,serrezlefreindestationnement, enlevezlacléetattendezl'arrêtdetoutesles piècesmobiles.
2.Laissezrefroidirlamachine.
3.Enlevezlebouchonduvased'expansionet contrôlezleniveaudeliquidedetransmissionà l'intérieur(Figure56).
Remarque:Leniveaudeliquidede
transmissiondoitrecouvrirlerepèremaximum àfroid(FULLCOLD)quiestmoulésurlecôté duvased'expansion.
1.Enlevezlebouchonetcontrôlezleniveaude liquidehydrauliquedansleréservoir.
2.Faitesl'appointdeliquidehydrauliquespécié jusqu'àcequeleniveauatteignelerepère maximumàfroidsituésurleréservoir;voir
Spécicationduliquidehydrauliqueauxiliaire (page45)etContrôleduniveaud'huiledu systèmehydrauliqueauxiliaire(page45).
Remarque:Parexemple:sil'huileestà
températureambiante(environ24ºC[75ºF]), remplissezuniquementjusqu'aurepère maximumàfroid.
3.Remettezenplacelebouchonduréservoir hydrauliqueetserrez-leàlamain.
Remarque:Neserrezpaslebouchon
excessivement.
4.Démarrezlemoteuretélevezpuisabaissez leslouchets.Abaissezleslouchetsausol etremplissezleréservoirjusqu'aurepère maximumàfroid.
Figure56
1.Bouchon
2.Goulotderemplissage (vased'expansion)
4.Aubesoin,faitesl'appointdeliquidede
transmissionspéciéjusqu'àcequeleniveau atteignelerepèremaximumàfroidsurlevase d'expansion(Figure56).
3.Repèremaximumàfroid
g249697
47
5.Remettezlebouchonduvased'expansionet serrez-leàlamain.
5.Nettoyezsoigneusementlasurfaceautourdes ltres.
Important:Neserrezpasexcessivementle
bouchonduvased'expansion.
Vidangeduliquide hydrauliquede transmissionet remplacementdesltres
Périodicitédesentretiens:Aprèsles100premières
heuresdefonctionnement
Toutesles250heuresparlasuite
Important:Nevidangezpaslesystème
hydraulique(àpartcequipeutêtrevidangé lorsduremplacementdultreetduretrait desbouchonsdevidange),saufsil'huileest contaminéeouasurchauffé.
Toutevidangeinutiledel'huilerisque d'endommagerlesystèmehydrauliqueen introduisantdescontaminantsàl'intérieur.
Important:Veillezànepasfairetomber
desaletésoud'impuretésdanslesystème hydraulique.
6.Déposezlesltresetvidangezleliquidedu systèmed'entraînement(Figure57).
7.Remettezlesdeuxbouchonsdevidangeen place.
Posedesltresdetransmission
1.Appliquezunenecoucheduliquidehydraulique spéciésurlejointencaoutchoucdesltres neufs;voirSpécicationsduliquidede
transmission(page47).
2.Vissezleltredanslesenshorairejusqu'àce quelejointencaoutchoucrejoignel'adaptateur, puisvissez-leencoredede2/3à3/4detour (Figure57).
3.Enlevezlebouchond'aérationsurchaque transmission.
Vidangeduliquidehydraulique auxiliaire
1.Coupezlemoteur,serrezlefreinde stationnement,attendezl'arrêtdetoutesles piècesmobilesetenlevezlaclé.
2.Placezunbacdevidangeentrelesdeux transmissions.
3.Enlevezlesdeuxbouchonsdevidangesitués aufonddechaquetransmissionetvidangezle liquide.
4.Localisezlesdeuxltressouslestransmissions (Figure57).
Appointdeliquidedetransmission
1.Enlevezlebouchonduvased'expansion, faitesl'appointdeliquidedetransmission jusqu'àcequeleliquideressorteparl'évent detransmission,puisremettezlebouchon enplace;voirSpécicationsduliquidede
transmission(page47)etContrôleduniveau d'huiledetransmission(page47).
2.Répétezl'opération1jusqu'àcequeleliquide ressorteparl'éventdel'autretransmission,puis remettezlebouchonenplace.
3.Serrezlesbouchonsd'éventà20N·m (180po-lb).
4.Continuezd'ajouterleliquidedetransmission spéciéjusqu'àcequ'ilatteignelerepère maximumàfroidsurlevased'expansion;voir
Figure56sousContrôleduniveaud'huilede transmission(page47).
5.Soulevezl'arrièredelamachinejusteassez pourpermettreauxrouesmotricesdetourner librementetplacezdeschandelles(oudes supportséquivalents)souslamachine.
g268755
Figure57
1.Transmission
2.Filtre(transmission)
48
PRUDENCE
Nevousezpasuniquementàdes cricsmécaniquesouhydrauliques poursouleverlamachineauxns d'entretienouderévision;celapourrait êtredangereux.Ilspeuventnepasoffrir unsoutiensufsantoupeuventlâcheret laisserretomberlamachine,etcauser ainsidesblessures.
Nevousezpasuniquementàdes cricsmécaniquesouhydrauliques commesoutien.Utilisezdeschandelles adéquatesouunsupportéquivalent.
6.Mettezlemoteurenmarcheetplacezla commanded'accélérateuràmi-course. Desserrezlefreindestationnement.
ATTENTION
Lemoteurdoitêtreenmarcheetles rouesmotricesdoiventtournerpour effectuerleréglagedelacommandede déplacement.Lespiècesmobilesetles surfacesbrûlantespeuventcauserdes blessures.
N'approchezpaslesdoigts,lesmainsou lesvêtementsdespiècesrotativesetdes surfaceschaudes.
7.Mettezlemoteurenmarche,etactionnezla commandededirectionlentementenavantet enarrièreà5ou6reprises.Vériezleniveau d'huileetfaitesl'appointaubesoinaprèsavoir arrêtélemoteur.
Réinitialisationdurappelde vidangedel'huiledetransmission
1.Préparezlamachinepourl'entretien;voir
Préparationàl'entretien(page32).
Remarque:Vousdevezserrerlefreinde
stationnementpourpouvoirréinitialiserlerappel d'entretien.
2.Tournezlecommutateurd'allumage alternativementàlapositionCONTACTetla positionARRÊT6foisen8secondes.
L'écrand'entretiendelatransmissions'afche etclignote(Figure58).
g212118
Figure58
Écrand'entretiendelatransmission
3.Appuyezsurlacommandemultifonction. Lerappeldevidangedel'huiledetransmission
estréinitialiséà250(heures),quittel'écran d'entretiendelatransmissionetretourneà l'écranpardéfaut.
Remarque:Vouspouvezàtoutmomentquitter
l'écrand'entretiendelatransmissionentournantla cléàlapositionArrêtouDémarrage.
Vousdevrezpeut-êtrerépéterlaprocédure
7jusqu'àcequ'ilneresteplusd'airdansle
système.L'airestpurgédelaboîte-pontquand lamachinefonctionneàdesniveauxsonores normauxetsedéplaceendouceurenmarche avantetmarchearrièreàdesvitessesnormales.
8.Coupezlemoteur,enlevezlaclédecontact, serrezlefreindestationnementetattendez l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobiles.
9.Retirezleschandellesetabaissezl'arrièrede lamachine.
10.Réinitialisezlerappeldevidangedel'huilede transmission;voirRéinitialisationdurappelde
vidangedel'huiledetransmission(page49).
49
Entretiendeslouchets
Contrôledeslouchets
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
1.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez lemoteur,serrezlefreindestationnement, enlevezlacléetattendezl'arrêtdetoutesles piècesmobiles.
2.Levezlamachineetsoutenez-laavecdes chandellesde460kg(1015lb)decapacité.
PRUDENCE
Nevousezpasuniquementàdes cricsmécaniquesouhydrauliques poursouleverlamachineauxns d'entretienouderévision;celapourrait êtredangereux.Ilspeuventnepasoffrir unsoutiensufsantoupeuventlâcheret laisserretomberlamachine,etcauser ainsidesblessures.
Nevousezpasuniquementàdes cricsmécaniquesouhydrauliques commesoutien.Utilisezdeschandelles adéquatesouunsupportéquivalent.
6.Alignezlestrousdupanneauarrièreetlestrous duchâssis(Figure59).
7.Fixezlepanneauauchâssisaumoyendes2 visàoreillesetdes2rondelles(Figure59)que vousavezretiréesàl'opération3;serrezlesvis àuncouplede37à45N·m(27à33po-lb)
Réglagedelachaîne d'entraînementdes louchets
1.Coupezlemoteur,serrezlefreinde stationnement,attendezl'arrêtdetoutesles piècesmobilesetenlevezlaclé.
2.Soulevezl'arrièredelamachineetsoutenez-la avecdeschandellesouunsupportéquivalent.
3.Desdeuxcôtésdelamachine,vériezqueles chaînessontcorrectementtenduesdechaque côtédupignontendeur.
Leschaînesdoiventpouvoirmonteret descendrede6à12mm(¼à½po).
4.Pourréglerlatensiondeschaînes,desserrez leboulondutendeuretl'entretoiseletée,et appuyezsurlepignonpourtendrelachaîne (Figure60).
3.Retirezles2visàoreilles(⅜x1po)etles2 rondelles(⅜po)quixentlepanneauarrièreau châssis,etdéposezlepanneau(Figure59).
Figure59
1.Trouduchâssis
2.Panneauarrière
4.Retirezlescaillouxetautresdébriscoincéssur leslouchets.
5.Vériezl'étatetl'usuredeslouchets.
3.Rondelle(⅜po)
4.Visàoreilles(⅜x1po)
Important:Netendezpaslachaîne
excessivement.Silachaîneesttroptendue, elles'userarapidementetsavieutileensera réduite.
g268810
g249698
1.Boulondetendeur
2.Pignondetension
5.Contrôlezlatensiondelachaîneetserrezle boulondutendeur.
Figure60
3.Entretoiseletée
Remarque:Remplaceztoutlouchetuséou
endommagé.
50
Réglageduressortde levage
ATTENTION
Del’énergieestemmagasinéedansles ressorts.Silesressortssonttroptendus, ilsrisquentdelâcheretdeprovoquerdes blessuresgravesvoiremortelles,ainsique d’endommagerlamachineetdecauserdes dommagesmatériels.
Assurez-vousquelesressortssont correctementrégléset/ouremplacéscomme indiquédansleManueldel'utilisateur.
Vériezl'écartemententrelesupportderessortet l’extrémitéduressort,commemontréàlaFigure61. L'écartementdoitêtrede35mm(1,38po).Pour l’ajuster,tournezleboulonàl’avantdechaqueressort (danslesenshorairepourréduirel’écart,etdansle sensinversepourl'augmenter).
Entretienduchâssis
Contrôleduserragedes xations
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
1.Coupezlemoteur,attendezl'arrêtcompletde touteslespiècesmobilesetenlevezlaclé. Serrezlefreindestationnement.
2.Recherchezvisuellementsurlamachinedes xationsdesserréesouautreproblèmeéventuel. Serrezlesxationsoucorrigezleproblème avantd'utiliserlamachine.
Figure61
1.35mm(1,38po)
Important:Remplacezlesressortssil'écartement
estinférieurà29mm(1,13po). Remplaceztoujourslesdeuxressortsdelevage
enmêmetemps.Celapermetdemaintenir unechargeuniformeetévited'endommagerla machine.
g233568
51
Nettoyage
Déposedescarénagesdu moteuretnettoyagedes
Lavagedelamachine
Aubesoin,lavezlamachineseulementavecdel'eau ouenyajoutantundétergentdoux.Vouspouvez laverlamachineàl'aided'unchiffon.
Important:Nenettoyezpaslamachineavecde
l'eausaumâtreourecyclée.
Important:Nelavezpaslamachineaujethaute
pression.Celapourraitendommagerlesystème électrique,décollerdesautocollantsimportants ouenleverlagraissenécessaireauxpoints defrottement.N'utilisezpastropd'eauprès dupanneaudecommande,dumoteuretdela batterie.
Important:Nelavezpaslamachinependantque
lemoteurtourne.Celapourraitendommagerles piècesinternesdumoteur.
Nettoyagedelazonedu moteuretdusystème d'échappement
ailettesderefroidissement
Périodicitédesentretiens:T outesles80heures
1.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez lemoteur,serrezlefreindestationnement, enlevezlacléetattendezl'arrêtdetoutesles piècesmobiles.
2.Déposezlescarénagederefroidissementdu moteur.
3.Nettoyezlesailettesderefroidissementdu moteur.
Remarque:Nettoyezaussilapoussière,la
saletéetl'huileprésentessurlessurfaces externesdumoteurquipourraientperturberle refroidissement.
4.Reposezlescarénagesderefroidissementdu moteur.
Important:Lemoteursurchaufferaetsera
endommagés'ilfonctionnesansqueles carénagesderefroidissementsoienten place.N'utilisezjamaislamachinesansles carénagesderefroidissement.
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour(plusfréquemment encasd'environnementtrèssecou sale).
PRUDENCE
L'accumulationdedébrisautourdel'entrée d'airderefroidissementdumoteuret dusystèmed'échappementpeutcauser lasurchauffedumoteur,dusystème d'échappementetdusystèmehydraulique,ce quipeutcréerunrisqued'incendie.
Élimineztouslesdébrisprésentssurle moteuretlesystèmed'échappement.
1.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez lemoteur,serrezlefreindestationnement, enlevezlacléetattendezl'arrêtdetoutesles piècesmobiles.
2.Enleveztouslesdébrisprésentssurlacrépine enhautdumoteur,autourducarénagedu moteuretdusystèmed'échappement.
3.Essuyezlesdépôtsdegraisseoud'huile excessifssurlemoteuretlesystème d'échappement.
Nettoyagedesdébrissurla machine
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
1.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez lemoteur,serrezlefreindestationnement, enlevezlacléetattendezl'arrêtdetoutesles piècesmobiles.
2.Nettoyezl'huile,lesdébrisoul'herbeaccumulés surlamachineetl'aérateur.
3.Nettoyezlesdébrisoul'herbeaccumuléssous lescartersdechaîne,autourduréservoirde carburantetsurlasurfaceautourdumoteuret del'échappement.
Éliminationdesdéchets
Miseaurebutdel'huileusagée
L'huilemoteuretleliquidehydrauliquesontpolluants. Débarrassez-vousdel'huileusagéedansun
52
centrederecyclagecertiéouconformémentàla réglementationlocaleetdevotreétat.
Miseaurebutdelabatterie
DANGER
L'électrolytecontientdel'acidesulfurique, quiestuntoxiqueetpeutcauserdegraves brûlures.L'électrolytepeutcauserdegraves blessuresaucontactdelapeauouêtrefatale encasd'ingestion.
Portezdeslunettesdesécuritéetprotégez votrepeauetvosvêtementsavecdesgants encaoutchouclorsquevousmanipulezde l'électrolyte.
N'avalezpasd'électrolyte.
Encasd'accident,rincezabondamment àl'eauetappelezimmédiatementun médecin.
Laloifédéralestipulequelesbatteriesnedoivent pasêtreplacéesaveclesorduresménagères.Les pratiquesdetraitementetdemiseaurebutdes batteriesdoiventêtreconformesauxstipulations delaréglementationfédérale,localeounationale pertinente.
Silabatterieestremplacéeousilamachinecontenant labatterien'estplusenétatdemarcheetestdonc miseaurebut,retirezlabatterieetportez-ladans uncentrederecyclagecertié.Siaucuncentrede recyclagen'estdisponiblelocalement,renvoyezla batterieàunrevendeurdebatteriecertié.
Remisage
1.Élevezleslouchets,arrêtezlamachine,coupez lemoteur,serrezlefreindestationnementet enlevezlaclédecontact.Rangezlacléhorsde laportéedesenfants.
2.Nettoyezlasaletéetlabouesurtoutela machine.
Important:Vouspouvezlaverlamachine
avecdel'eauetundétergentdoux.N'utilisez pasdenettoyeurhautepression.N'utilisez pastropd'eau,surtoutprèsdumoteuretde latransmissionhydrostatique.
3.Faitesl'entretiendultreàair;voirEntretiendu
ltreàair(page33).
4.Graissezlamachine;voirLubrication(page
32).
5.Vidangezl'huilemoteur;voirVidangedel'huile
moteur(page35).
6.Contrôlezetresserreztouslesboulons,écrous etvis.Réparezouremplaceztoutepièce endommagée.
7.Peigneztouteslessurfacesmétalliqueséraées oumisesànu.Unepeinturepourretouchesest disponiblechezlesdépositairesToroagréés.
8.Rangezlamachinedansunendroitpropreet sec,commeungarageouuneremise.
9.Couvrezlamachinepourlaprotégeretlagarder propre.
53
Dépistagedesdéfauts
Messagesd'alerteetd'erreur
Message
ErreurdetensionLaclédecontact
Erreurdesurintensité d'électrovanne
Erreurd'ouverture d'électrovanne
Erreurdeconnexion d'électrovanne
Icône
Description
estàlaposition
CONTACTetlecontrôleur
intelligent/commandede profondeurélectroniquevérie quelatensiondusystème électriqueestinférieureà 12,3Vousupérieureà16V.
L'icôned'erreurdetension s'afcheetladioded'état clignoteenrouge.
Unesurintensitéseproduitau niveaudel'électrovanne.
L'erreurdesurintensitéde l'électrovannes'afcheavec lechiffre2etladioded'état clignoteenrouge.
1oules2électrovannes est/sontdébranchée(s).
L'erreurdecircuitouvertde l'électrovannes'afcheavec lechiffre6etladioded'état clignoteenrouge.
Lesélectrovannesnesontpas connectéescorrectement(le connecteurdelavannede déchargeestconnectéàl'autre électrovanne).
Solution
Contrôlezlabatterie,le systèmedechargeetles câbles.
Contrôlezl'étatetl'usurede l'électrovanne.
Branchezlaoules électrovannes.
Interchangezlesconnecteurs desélectrovannes.
ProblèmeCausepossible
Ledémarreurnefonctionnepas.
L'alerted'erreurdeconnexion d'électrovannes'afcheet leslouchetsnepourrontpas fonctionnertantquel'anomalie n'estpascorrigée.
1.Freindestationnementdesserré.
2.Labatterien'estpaschargéeau maximum.
3.Lesconnexionsélectriques sontcorrodées,desserréesou défectueuses.
4.Unfusibleagrillé.4.Remplacezlefusible.
5.Unrelaisouuncontacteurne fonctionnepascorrectement.
1.Serrezlefreindestationnement.
2.Rechargezlabatterie.
3.Vériezleboncontactdesconnexions électriques.Nettoyezsoigneusement lesbornesdesconnecteursavecun produitdenettoyagepourcontacts électriques,appliquezdelagraisse diélectriqueetrebranchezles connecteurs.
5.Contactezundépositaire-réparateur agréé.
Mesurecorrective
54
ProblèmeCausepossible
Mesurecorrective
Lemoteurnedémarrepas,démarre difcilementoucale.
1.Leréservoirdecarburantestvide.1.Faiteslepleindecarburant.
2.Lerobinetd'arrivéedecarburantest fermé.
3.Lacommanded'accélérateuretle starternesontpasàlabonneposition.
2.Ouvrezlerobinetd'arrivéede carburant.
3.Placezlacommanded'accélérateur àmi-courseentrelespositionsBAS
RÉGIMEetHAUTRÉGIME,etlestarterà
lapositionENSERVICEsilemoteurest froidetàlapositionHORSSERVICEsile moteurestchaud.
4.Impuretés,eauoucarburantaltéré danslesystèmed'alimentation.
5.Leltreàairestencrassé.
4.Contactezundépositaire-réparateur agréé.
5.Nettoyezouremplacezl'élémentdu ltreàair.
6.Lesconnexionsélectriques sontcorrodées,desserréesou défectueuses.
6.Vériezleboncontactdesconnexions électriques.Nettoyezsoigneusement lesbornesdesconnecteursavecun produitdenettoyagepourcontacts électriques,appliquezdelagraisse diélectriqueetrebranchezles connecteurs.
7.Unrelaisouuncontacteurne fonctionnepascorrectement.
8.Labougieestdéfectueuse.
7.Contactezundépositaire-réparateur agréé.
8.Nettoyez,ajustezouremplacezla bougie.
9.Leldelabougieestdébranché.9.Vériezlaconnexionduldela bougie.
10.Latempératureambianteesttrop
basse.
10.Placezlamachinedansunlieuplus chaudetattendezqueleliquide hydrauliqueetl'huilemoteursoient sufsammentréchauffés.
Lemoteurperddelapuissance.
Lemoteursurchauffe.
Lamachinetireàgaucheouàdroite (quandleslevierssontcomplètementen avant).
1.Chargeexcessivedumoteur.
1.Réduisezlavitessededéplacement oulaprofondeurd'aération.
2.Leltreàairestencrassé.
2.Nettoyezouremplacezl'élémentdu ltreàair.
3.Leniveaud'huileesttropbasdansle
3.Faitesl'appointd'huile.
cartermoteur.
4.Lesailettesderefroidissementet lespassagesd'airdumoteursont
4.Dégagezlesailettesderefroidissement etlespassagesd'air.
bouchés.
5.Impuretés,eauoucarburantaltéré danslesystèmed'alimentation.
1.Chargeexcessivedumoteur.
5.Contactezundépositaire-réparateur agréé.
1.Réduisezlavitessededéplacement oulaprofondeurd'aération.
2.Leniveaud'huileesttropbasdansle
2.Faitesl'appointd'huile.
cartermoteur.
3.Lesailettesderefroidissementet lespassagesd'airdumoteursont
3.Dégagezlesailettesderefroidissement etlespassagesd'air.
bouchés.
1.Lespneusdesrouesmotricesnesont pasgonésàlapressioncorrecte.
1.Gonezlespneusdesrouesmotrices àlapressioncorrecte.
2.L'alignementdesrouesdoitêtreréglé.2.Réglezlatimoneriedecommandede déplacement.
1.Lacourroiedetransmissionestusée,
1.Remplacezlacourroie. Lamachinenesedéplacepas.
détendueoucassée.
2.Lacourroiedetransmissionest
2.Remplacezlacourroie.
déchausséed'unepoulie.
55
ProblèmeCausepossible
Mesurecorrective
Vibrationsanormales.
Leslouchetsnes'élèventpas.
Leslouchetsnes'engagentpasdansle sol.
1.Unlouchetestfaussé.1.Montezunlouchetneuf.
2.Leboulondexationdulouchetest
desserré.
3.Lesboulonsdemontagedumoteur
sontdesserrés.
4.Lapouliedumoteuroulapouliede
tensionestdesserrée.
5.Lapouliedumoteurestendommagée.
6.Unecourroieestendommagée.6.Installezunecourroieneuve.
7.Leschaînesnesontpastendues
correctement.
1.Uncourt-circuits'estproduitdansle
faisceaudecâblage.
2.Lesressortsdelevagenesontpas
régléscorrectement.
3.Lesressortsdelevagesont
endommagés.
1.Lapressionverslebasdeslouchets
estinsufsante.
2.Leréglagedelacommandede
profondeurélectroniqueesttropbas.
3.Lefaisceau/commutateurest
endommagé.
4.Niveaud'huileinsufsantdansle
réservoirauxiliaire.
2.Serrezleboulondexationdelouchet.
3.Resserrezlesboulonsdemontagedu moteur.
4.Resserrezlapoulievoulue.
5.Contactezundépositaire-réparateur agréé.
7.Contrôlezlatensiondelachaîne desrouesmotricesetdelachaîne d'entraînementdeslouchets.
1.Contactezundépositaire-réparateur agréé.
2.Réglezlesressortsdelevage.
3.Remplacezlesressortsdelevage.
1.Augmentezlapressionverslebasdes louchets.
2.Augmentezleréglagedelacommande deprofondeurélectronique.
3.Contactezundépositaire-réparateur agréé.
4.Faitesl'appointd'huiledansle réservoir.
56
Schémas
BT01
TERMINAL +
TERMINAL -
BATTERY
S
IGNITION SWITCH
SW01
RUN
START
B
OFF
I
A
P07
D
P07
C
A
B
FUSE BLOCK
1
34576
P06
8
9
10
11
12
2
DIS01
FUEL-HOUR METER
B+
NC
SEN A IN
SW PWR
KEY S
START SIG
FOOT
NC
NC
NC
PARK BRAKE
TINE DOWN OUT
TINE UP OUT
DOWN IN
SEN B IN
UP IN
GND-S/D
GND
CAN LO
CAN HI
P08
121420
512
9
10
18
17
P08
3
4
7
1611131519
6
8
SW03
BRAKE SWITCH
P11
2
P11
1
GREEN/BROWN
GREEN/GRAY
WHITE/TAN
WHITE/BLACK
BLUEBLUE
BLUE
RED/WHITE
WHITE/BLUE
WHITE/BLUE
F01 15A
ACC'Y
F02 20A
MAIN
STARTER RELAY
K03
30
85
86
87
ACC SIGNAL
ACC PWR
GND
CAP01
ACC'Y
P01
A
B
C
NC
CAN HI
CAN LO
PWR -SW
PWR - FUSED
GND
CAP02
SERVICE PORT
P09
12345
6
SP01
RED
RED
ORANGE/RED
ORANGE/RED
BLACK
BLACK
BLACK
BLACK
BLACK
BLACK
BLACK
BLACK
BLACK
BLACK
BLACK
SP02
RED
RED
SP03
RED/GREEN
SP04
ORANGE
ORANGE
BLUE/RED BLUE/RED
SP05
BLUE
BLUE/BLACK
BLUE/BLACK
RED/WHITE
BLACK
WHITE/BROWN
WHITE/BROWN
BLACK
BLACK
RED/WHITE
RED/WHITE
RED/GREEN
VIOLET/RED
VIOLET/RED
BLACK
BLACK
BLACK
VIOLET/BLACK
VIOLET/BLACK
GREEN
GREEN
YELLOW
YELLOW
BLACK
RED/WHITE
RED/WHITE
RED/WHITE
RED/WHITE
RED/WHITE
RED/WHITE
RED/WHITE
RED/WHITE
RED/GREEN
BLACK
YELLOW/WHITE
YELLOW/WHITE
RED/GREEN
RED/GREEN
RED/GREEN
RED/GREEN
RED/GREEN
RED/GREEN
RED/GREEN
RED
BLACK
BLUE/YELLOW
J01
1
J02
1
SW02
FOOT SWITCH
P10
2
P10
1
B+
DC
REG
START
MAG
ENGINE - KOHLER
ENG01
BLACK
ENG
GND
IGNITION
MODULES
FLYWHEEL
ALT
REG VIOLET
P05
1
J05
J03
J04
J06
P02
1
PWR
2
GND
3
CHANNEL A4CHANNEL B
S04
DOWN
(ON)-OFF-(ON)
UP
P12
13468
P12
2
5
7
Relief
Valve
Manifold Assembly
L02
P03
Sol A-
2
P04
Sol B-
2
P03
Sol A+
1
P04
Sol B+
1
QUADRATURE SENSOR
SEN01
Schémaélectrique(Rev.126-5344revA)
57
g231578
Schémahydraulique(Rev.A)
58
g243786
Remarques:
Proposition65deCalifornie–Informationconcernantcetavertissement
Enquoiconsistecetavertissement?
Certainsproduitscommercialisésprésententuneétiquetted'avertissementsemblableàcequisuit:
AVERTISSEMENT:Cancerettroublesdelareproduction– www.p65Warnings.ca.gov.
Qu’est-cequelaProposition65?
LaProposition65s'appliqueàtoutesociétéexerçantsonactivitéenCalifornie,quivenddesproduitsenCalifornieouquifabriquedesproduits susceptiblesd'êtrevendusouimportésenCalifornie.EllestipulequeleGouverneurdeCaliforniedoitteniretpublierunelistedessubstances chimiquesconnuescommecausantdescancers,malformationscongénitaleset/ouautrestroublesdelareproduction.Cetteliste,quiestmiseàjour chaqueannée,comprenddescentainesdesubstanceschimiquesprésentesdansdenombreuxobjetsduquotidien.LaProposition65apourobjet d'informerlepublicquantàl'expositionàcessubstanceschimiques.
LaProposition65n'interditpaslaventedeproduitscontenantcessubstanceschimiques,maisimposelaprésenced'avertissementssurtoutproduit concerné,sursonemballageousurladocumentationfournieavecleproduit.D’autrepart,unavertissementdelaProposition65nesigniepasqu’un produitesteninfractionaveclesnormesouexigencesdesécuritéduproduit.D'ailleurs,legouvernementcalifornienaclairementindiquéqu'un avertissementdelaProposition65«n'estpasunedécisionréglementairequantaucaractère«sûr»ou«dangereux»d'unproduit».Bonnombre decessubstanceschimiquessontutiliséesdansdesproduitsduquotidiendepuisdesannées,sansaucuneffetnocifdocumenté.Pourplusde renseignements,rendez-voussurhttps://oag.ca.gov/prop65/faqs-view-all
UnavertissementdelaProposition65signiequ’unesociétéasoit(1)évaluél’expositionetconcluqu’elledépassaitle«niveauneposantaucun risquesignicatif»;soit(2)choisid’émettreunavertissementsimplementsurlabasedesacompréhensionquantàlaprésenced’unesubstance chimiquedelaliste,sanstenterd’enévaluerl’exposition.
.
Cettelois’applique-t-elledepartout?
LesavertissementsdelaProposition65sontexigésuniquementenvertudelaloicalifornienne.Cesavertissementssontprésentsdanstoutl'état deCalifornie,dansdesenvironnementstrèsvariés,notammentmaispasuniquementlesrestaurants,magasinsd'alimentations,hôtels,écoles ethôpitaux,etsurunvasteéventaildeproduits.Enoutre,certainsdétaillantsenligneetparcorrespondancefournissentdesavertissementsdela Proposition65surleurssitesinternetoudansleurscatalogues.
CommentlesavertissementsdeCaliforniesecomparent-ilsauxlimitesfédérales?
LesnormesdelaProposition65sontsouventplusstrictesquelesnormesfédéralesetinternationales.Diversessubstancesexigentunavertissement delaProposition65àdesniveauxbieninférieursauxlimitesd'interventionfédérales.Parexemple,lanormedelaProposition65enmatière d’avertissementspourleplombsesitueà0,5µg/jour,soitbienmoinsquelesnormesfédéralesetinternationales.
Pourquoil'avertissementnegure-t-ilpassurtouslesproduitssemblables?
PourlesproduitscommercialisésenCalifornie,l'étiquetageProposition65estexigé,tandisqu’ilnel’estpassurdesproduitssimilaires
commercialisésailleurs.
Ilsepeutqu’unesociétéimpliquéedansunprocèsliéàlaProposition65etparvenantàunaccordsoitobligéed’utiliserlesavertissementsdela
Proposition65poursesproduits,tandisqued’autressociétésfabriquantdesproduitssemblablespeuventnepasêtresoumisesàcetteobligation.
L'applicationdelaProposition65n'estpasuniforme.
Certainessociétéspeuventchoisirdenepasindiquerd'avertissementscarellesconsidèrentqu'ellesn'ysontpasobligéesautitredela
Proposition65;l'absenced'avertissementssurunproduitnesigniepasqueleproduitnecontientpasdesubstancesdelalisteàdesniveaux semblables.
Pourquoicetavertissementapparaît-ilsurlesproduitsToro?
Toroachoisidefournirauxconsommateursleplusd'informationpossibleanqu'ilspuissentprendredesdécisionséclairéesquantauxproduits qu'ilsachètentetutilisent.T orofournitdesavertissementsdanscertainscasd'aprèssesconnaissancesquantàlaprésencedel'uneouplusieurs dessubstanceschimiquesdelaliste,sansenévaluerleniveaud'exposition,cardesexigencesdelimitesnesontpasfourniespourtouslesproduits chimiquesdelaliste.Bienquel'expositionaveclesproduitsT oropuisseêtrenégligeableouparfaitementdansleslimites«sansaucunrisque signicatif»,parmesuredeprécaution,ToroadécidédefournirlesavertissementsdelaProposition65.Deplus,enl'absencedecesavertissements, lasociétéToropourraitêtrepoursuivieenjusticeparl'ÉtatdeCalifornieoupardesparticulierscherchantàfaireappliquerlaProposition65,et doncassujettieàd'importantespénalités.
RevA
Loading...