Toro 39514 Operator's Manual [fr]

FormNo.3431-972RevA
Aérateuràconducteurdeboutde 61cm(24po)
N°demodèle39514—N°desérie404324200etsuivants
Enregistrezvotreproduitàwww.T oro.com. Traductiondutexted'origine(FR)
*3431-972*A
Important:Vouscommettezuneinfractionàla
section4442ou4443duCodedesressources publiquesdeCaliforniesivousutilisezcette machinedansunezoneboisée,broussailleuseou recouverted'herbe,àmoinsd'équiperlemoteur d'unpare-étincellesenbonétat,telquedéni danslasection4442,ouàmoinsquelemoteur soitconstruit,équipéetentretenucorrectement pourprévenirlesincendies.
Lemanueldupropriétairedumoteurci-jointest fourniàtitreinformatifconcernantlaréglementation del'Agenceaméricainepourlaprotectionde l'environnement(EPA)etlaréglementation antipollutiondel'étatdeCalifornierelativeaux systèmesantipollution,àleurentretienetàleur garantie.Vouspouvezvousenprocurerunnouvel exemplaireenvousadressantauconstructeurdu moteur.
ATTENTION
CALIFORNIE
Proposition65-Avertissement
Lesgazd'échappementdeceproduit
contiennentdessubstanceschimiques
considéréesparl'étatdeCaliforniecomme
susceptiblesdeprovoquerdescancers,
desmalformationscongénitalesetautres
troublesdelareproduction.
Lesbornesdelabatterieetaccessoires
connexescontiennentduplombet
descomposésdeplomb.L'étatde
Californieconsidèrecessubstances
chimiquescommesusceptiblesde
provoquerdescancersetdestroublesde
lareproduction.Lavez-vouslesmains
aprèsavoirmanipulélabatterie.
Rendez-voussurwww.Toro.compourtoutdocument deformationàlasécuritéetàl'utilisationdesproduits, pourtoutrenseignementconcernantunproduitouun accessoire,pourobtenirl'adressedesdépositairesou pourenregistrervotreproduit.
Pourobtenirdesprestationsdeservice,des piècesTorod'origineoudesrenseignements complémentaires,munissez-vousdesnuméros demodèleetdesérieduproduitetcontactezun dépositaire-réparateurouleserviceclientToroagréé. LaFigure1indiquel'emplacementdesnumérosde modèleetdesérieduproduit.Inscrivezlesnuméros dansl'espaceréservéàceteffet.
Important:Avecvotreappareilmobile,vous
pouvezscannerlecodeQRsurl'autocollantdu numérodesérie(lecaséchéant)pouraccéderà l'informationsurlagarantie,lespiècesetautres renseignementsconcernantleproduit.
g246050
Figure1
1.Emplacementdesnumérosdemodèleetdesérie
Introduction
Cetaérateurestdestinéauxutilisateurscompétents pourdesapplicationsrésidentiellesetcommerciales. Ilestconçuprincipalementpouraérerlespelouses régulièremententretenueschezlesparticuliers,dans lesparcs,lesterrainsdesportsetlesespacesverts commerciaux.
Lisezattentivementcettenoticepourapprendre commentutiliseretentretenircorrectementvotre produit,etéviterdel'endommageroudevousblesser. Vousêtesresponsabledel'utilisationsûreetcorrecte duproduit.
©2019—TheToro®Company 8111LyndaleAvenueSouth Bloomington,MN55420
N°demodèle
N°desérie
Lesmisesengardedecemanuelsoulignentdes dangerspotentielsetsontsignaléesparlesymbole desécurité(Figure2),quiindiqueundangerpouvant entraînerdesblessuresgravesoumortellessiles précautionsrecommandéesnesontpasrespectées.
Figure2
1.Symboledesécurité
Contactez-noussurwww.Toro.com.
2
ImpriméauxÉtats-Unis
Tousdroitsréservés
g000502
Cemanuelutilisedeuxtermespourfairepasser desrenseignementsessentiels.Important,pour attirerl'attentionsurdesrenseignementsmécaniques spéciques,etRemarque,poursoulignerune informationd'ordregénéralméritantuneattention particulière.
Tabledesmatières
Sécurité....................................................................4
Symboledesécurité...........................................4
Consignesdesécuritégénérales........................4
Autocollantsdesécuritéetd'instruction..............5
Miseenservice.........................................................9
1Contrôledelapressiondespneus...................9
2Contrôleduniveauetvidangedel'huile
moteur.............................................................9
3Contrôledelachargedelabatterie..................9
4Contrôleduliquidedetransmission................10
5Contrôleduniveaudeliquidedusystème
hydrauliqueauxiliaire....................................10
Vued'ensembleduproduit......................................10
Commandes.....................................................11
Afchageducompteurhoraire/engage-
mentdeslouchets.....................................12
Caractéristiquestechniques............................14
Avantl'utilisation..................................................14
Consignesdesécuritéavantl'utilisation............14
Ajoutdecarburant............................................15
Procéduresd'entretienquotidien......................16
Réglagedelabarrederéférenceavant/de
commandedevitesse...................................16
Positionnementducouvercledultreàair
pourbassesethautestempératures.............17
Pendantl'utilisation.............................................17
Consignesdesécuritépendant
l'utilisation.....................................................17
Utilisationducontrôleurintelligent/com-
mandedeprofondeurélectronique................20
Ouvertureetfermeturedurobinetd'arrivée
decarburant..................................................23
Démarragedumoteur.......................................23
Abaissementdeslouchets................................23
Modicationduréglagedeprofondeur
d'aération......................................................24
Blocage/déblocageduréglagedela
profondeurd'aération....................................24
Réglagedelacommandederéglagedu
poidsdel'utilisateur.......................................24
Levagedeslouchets.........................................24
Arrêtdumoteur.................................................25
Conduitedelamachine....................................25
Vannesdedéblocagedesroues
motrices........................................................26
Aprèsl'utilisation.................................................27
Consignesdesécuritégénérales......................27
Chargementdelamachine...............................27
Transportdelamachine...................................27
Entretien.................................................................29
Consignesdesécuritérelativesà
l'entretien......................................................29
Programmed'entretienrecommandé..................31
Procéduresavantl'entretien................................32
Préparationàl'entretien....................................32
Lubrication.........................................................32
Graissagedeschaînes.....................................32
Lubricationdesgraisseurs..............................33
Entretiendumoteur.............................................33
Entretiendultreàair.......................................33
Contrôleduniveauetvidangedel'huile
moteur...........................................................34
Entretiendelabougie.......................................36
Contrôledupare-étincelles...............................37
Entretiendusystèmeélectrique...........................38
Contrôledusystèmedesécurité.......................38
Démarragedumoteuràl'aided'unebatterie
desecours....................................................38
Entretiendelabatterie......................................39
Entretiendusystèmed'entraînement..................41
Contrôledelapressiondespneusdesroues
motrices........................................................41
Contrôledesboulonsdesmoyeuxde
roues.............................................................41
Contrôleducoupledeserragedesécrous
deroues........................................................41
Contrôledel'étatdeschaînes...........................41
Contrôledel'étatdespignons...........................41
Entretiendelachaîne.......................................41
Contrôleducoupledeserragedel'écroude
l'arbredesortiedetransmission....................42
Réglagedelatimoneriedecommandede
déplacement.................................................42
Correctiondeladérivedelamachine................43
Contrôleducoupledeserragedesboulons
dexationdelatransmission........................43
Entretiendesfreins.............................................44
Réglagedufreindestationnement...................44
Entretiendescourroies........................................44
Contrôledel'étatetdelatensiondes
courroies.......................................................44
Réglagedelacourroied'entraînementdela
pompeauxiliaire............................................44
Contrôledelatensiondelacourroie
d'entraînementdelatransmission.................45
Entretiendusystèmehydraulique........................45
Spécicationduliquidehydraulique
auxiliaire........................................................45
Contrôleduniveaud'huiledusystème
hydrauliqueauxiliaire....................................45
Vidangeduliquidedusystèmehydraulique
auxiliaireetremplacementdultre................46
Spécicationsduliquidedetransmis-
sion...............................................................47
Contrôleduniveaud'huilede
transmission..................................................47
3
Vidangeduliquidehydrauliquede
transmissionetremplacementdes
ltres.............................................................48
Entretiendeslouchets..........................................50
Contrôledeslouchets.......................................50
Réglagedelachaîned'entraînementdes
louchets........................................................50
Réglageduressortdelevage...........................51
Entretienduchâssis.............................................51
Contrôleduserragedesxations......................51
Nettoyage............................................................52
Lavagedelamachine.......................................52
Nettoyagedelazonedumoteuretdu
systèmed'échappement...............................52
Déposedescarénagesdumoteur
etnettoyagedesailettesde
refroidissement.............................................52
Nettoyagedesdébrissurlamachine................52
Éliminationdesdéchets....................................52
Remisage...............................................................53
Dépistagedesdéfauts............................................54
Messagesd'alerteetd'erreur............................54
Schémas.................................................................57
Sécurité
Symboledesécurité
Cesymboledesécurité(Figure3)estutilisédansce manueletsurlamachinepouridentierd'importants messagesdesécuritéqu'ilestnécessairedesuivre pouréviterlesaccidents.
Cesymbolesignie:ATTENTION!SOYEZ
VIGILANT!VOTRESÉCURITÉENDÉPEND!
g000502
Figure3
Symboledesécurité
Lesymboledesécuritéapparaîtau-dessusdetoute informationsignalantdesactionsoudessituations dangereuses.IlestsuividelamentionDANGER,
ATTENTIONouPRUDENCE. DANGER:Signaleundangerimmédiatqui,s'iln'est
pasévité,entraîneraobligatoirementdesblessures gravesoumortelles.
ATTENTION:Signaleundangerpotentielqui,s'il n'estpasévité,peutentraînerdesblessuresgraves oumortelles.
PRUDENCE:Signaleundangerpotentielqui,s'il n'estpasévité,peutentraînerdesblessureslégères oumodérées.
Cemanuelutiliseégalementdeuxautres termespourfairepasserdesrenseignements essentiels.Important,pourattirerl'attentionsur desrenseignementsmécaniquesspéciques,et Remarque,poursouligneruneinformationd'ordre généralméritantuneattentionparticulière.
Consignesdesécurité générales
Cettemachinepeutsectionnerlesmainsoulespieds etprojeterdesobjets.Toroaconçuettestécette machinepourassurersonfonctionnementcorrect etsûr,àconditionderespecterrigoureusement lesconsignesdesécurité.Lenonrespectdeces consignespeutcauserdesaccidentsparfoismortels.
Vousdevezlire,comprendreetrespecterles
instructionsetlesavertissementsquigurentdans lemanueldel'utilisateurettoutautredocumentde formation,ainsiquesurlamachine,lemoteuret lesaccessoires.Lesutilisateursetmécaniciens doiventtousposséderlescompétences
4
nécessaires.Ilappartientaupropriétairedela machined'expliquerlecontenudecemanuel auxpersonnes(utilisateurs,mécaniciens,etc.) quinemaîtrisentpassufsammentlalangue danslaquelleilestrédigé;d'autreslanguessont disponiblessurnotresite.
Neconezl'utilisationdelamachinequ'àdes
personnesforméesàsonutilisation,responsable etphysiquementaptes,connaissantparfaitement lesprocéduresd'utilisationsécuritaire,les commandesetlasignicationdespanneaux etinstructionsdesécurité.Neconezjamais l'utilisationoul'entretiendelamachineàdes enfantsouàdespersonnesnonqualiées. Certaineslégislationsimposentunâgeminimum pourl'utilisationdecetypedemachine.
Autocollantsdesécuritéetd'instruction
Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblesparl'opérateursontplacésprès detouslesendroitspotentiellementdangereux.Remplaceztoutautocollantendommagé oumanquant.
N'utilisezpaslamachineprèsdefortes
dénivellations,fossés,berges,étenduesd'eauou autresdangers.
N'approchezpaslesmainsoulespiedsdes
composantsmobilesdelamachine.
N'utilisezjamaislamachinesilesprotections,
cartersoucapotssontendommagés.Lescapots, protections,contacteursetautresdispositifs desécuritédoiventêtreenplaceetenétatde fonctionnement.
Arrêtezlamachine,coupezlemoteuretenlevez
lacléavantd'effectuerunentretien,defairele pleindecarburantoud'élimineruneobstruction surlamachine.
115-4212
1.Niveaudeliquide hydraulique
2.LisezleManuelde l'utilisateur.
1.Attention–nevousapprochezpasdespiècesmobiles; laisseztouteslesprotectionsettouslescapotsenplace.
3.Attention–netouchezpas lasurfacechaude.
120-9570
decal115-4212
decal121-6150
121-6150
1.Risquedecoupuredesmainsetdespieds–nevous approchezpasdespiècesmobiles.
decal120-9570
decal121-6161
121-6161
1.Risquedecoincementparlacourroie–nevousapprochez pasdespiècesmobilesetlaisseztouteslesprotections enplace.
5
decal126-7875
126-7875
1.Emplacementdesfusibles4.Auxiliaire(15A)
2.Emplacementdesrelais5.Relaisdedémarrage
3.Principal(20A)
decal121-6163
6.Nonutilisé
121-6163
1.Appuyerpourabaisserles louchets
2.Relâcherpouréleverles louchets
decal133-8062
133-8062
1.Vousdevezlireetcomprendrelecontenudumanuelde l'utilisateuravantdefairel'entretiendelamachine.
2.Nettoyezetlubriezleschaînesetcontrôlezlatensiondes chaînesdeuxfoistoutesles8heures.
3.Reportez-vousaumanueldupropriétairedumoteurpour l'entretien
4.Contrôlezlatensiondelacourroied'entraînementdela pompeauxiliairetoutesles50heures
5.Graissezlesroulementsdesrouespivotantesavantdeuxfois toutesles100heures
decal135-3685
135-3685
6.Graissezlepivotdetendeurdecourroietoutesles100heures
7.Vériezquelapressiondespneusestde0,90bar(23psi) deuxfoistoutesles50heures
8.Contrôlezleniveaud'huilehydrauliquedeuxfoistoutesles 50heures(utilisezleliquidehydrauliquerecommandé)
9.Contrôlezleréservoirhydrauliqueauxiliairetoutesles 50heures(utilisezuniquementleliquidehydrauliqueAW-32)
10.Graissezlesroulementsdel'arbredeslouchets4foistoutes les25heures
6
decal135-1854
STOP
LB KG
135-2013
2
1
3
4
5
6
7
8
9
10
135-1854
1.Freindestationnement4.Blocageduréglagede profondeur
2.Commandedeblocage
d'engagementdes louchets
5.LisezleManuelde l'utilisateuravantde procéderàtoutentretien.
3.Abaissementdeslouchets
135-2013
1.Réglagedupoidsdel'utilisateur5.Accélérateur–basrégime9.Freindestationnementserré
2.Augmenter6.Moteurenmarche10.Freindestationnementdesserré
3.Diminuer7.Démarragedumoteur
4.Accélérateur–hautrégime8.Arrêtdumoteur
decal135-2013-1
7
decal135-2014
135-2014
1.Hautevitesse6.Lesrouesetleslouchetstournent quandlamachinefaitmarchearrière.
2.Bassevitesse7.Attention–lisezleManuelde l'utilisateur.
3.Pointmort8.Attention–n'autorisezpersonneà s'approcher.
4.Marchearrière
9.Risquedecoupure/mutilationdespieds etdesmains–nevousapprochezpas despiècesmobilesetgardeztoutes lesprotectionsenplace.
5.Lesrouesetleslouchetstournent quandlamachineavance.
10.Attention–touslesutilisateursdoivent êtreformésavantd'utiliserlamachine.
11.Risquedeprojectiondedébris– ramassezlesdébrisavantd'utiliserla machine.
12.Attention–coupezlemoteur,serrezle freindestationnementetenlevezlaclé avantdequitterlamachine.
13.Risquederenversement–N'utilisez paslamachineprèsdefortes dénivellations.
14.Risquederenversement–nechangez pasbrutalementdedirectionàgrande vitesse;ralentissezavantdetourner.
15.Risquederenversement–lorsque vouschargezlamachinesurune remorque,n'utilisezpasderampes doubles;utiliseztoujoursunerampe d'uneseulepiècesufsammentlarge pourlamachine.
135-2016
1.Réglageélectroniquedeprofondeurd'aération-réduction
2.Réglageélectroniquedeprofondeurd'aération­augmentation
3.Appuyezpendant1secondepouractiver–déblocagedu commutateuraupiedd'engagementdeslouchets
4.Appuyezpendant1secondepourdésactiver–blocagedu commutateuraupiedd'engagementdeslouchets
decal135-2016
1.Positiondesleviersde dérivationpourpousserla machine
2.Lisezlesinstructionsavant deprocéderàl'entretien ouàdesrévisions.
decal135-3183
135-3183
3.Positiondesleviersde dérivationpourutiliserla machine
8
Miseenservice
Piècesdétachées
Reportez-vousautableauci-dessouspourvériersitouteslespiècesontétéexpédiées.
Procédure
3 4 5
Médiasetpiècessupplémentaires
Description
Manueldel'utilisateur1
Clé
Aucunepiècerequise
Aucunepiècerequise
Aucunepiècerequise
Description
1
Contrôledelapressiondes pneus
Qté
Àconsulteravantd'utiliserlamachine.
2Pourdémarrerlamachine.
rectiez-leaubesoin;voirSpécicationsdel’huile
moteur(page34)etContrôleduniveaud'huilemoteur (page34).
Qté
Contrôledelachargedelabatterie.
Contrôleduliquidedetransmission.
Contrôleduniveaudeliquidedu systèmehydrauliqueauxiliaire.
Utilisation
Utilisation
3
Aucunepiècerequise
Procédure
Contrôlezlapressiondespneusdesrouesmotrices etcorrigez-laaubesoin;voirContrôledelapression
despneusdesrouesmotrices(page41).
Remarque:Ilnefautpascorrigerlapressionde
gonagedesrouesàpneussemi-pneumatiques.
2
Contrôleduniveauet vidangedel'huilemoteur
Aucunepiècerequise
Procédure
Àlalivraison,lecartermoteurcontientdel'huile; cependant,vériezcependantleniveaud'huileet
Contrôledelachargedela batterie
Aucunepiècerequise
Procédure
Lamachineestlivréeéquipéed'unebatterieauplomb pleine.Contrôlezlachargedelabatterieetchargez-la aubesoin;voirChargedelabatterie(page40).
9
Vued'ensembledu
4
Contrôleduliquidede transmission
Aucunepiècerequise
Procédure
Àlalivraisondelamachine,latransmissioncontient duliquidedetransmission.Contrôlezleniveaudu liquidedetransmissionetfaitesl'appointaubesoin pourl'amenerauniveauspécié;voirSpécications
duliquidedetransmission(page47)etContrôledu niveaud'huiledetransmission(page47).
5
Contrôleduniveau deliquidedusystème hydrauliqueauxiliaire
produit
1.Plate-forme
2.Levierdefreinde stationnement
3.Commandesdumoteur
g232039
Figure4
4.Leviersdecommandede déplacement
5.Bouchonduréservoirde carburant
Aucunepiècerequise
Procédure
Leréservoirdeliquidehydrauliqueauxiliairecontient duliquideàlalivraison.Contrôlezleniveaude liquidehydrauliquedansleréservoiretfaites l'appointaubesoinpourl'amenerauniveauspécié; voirSpécicationduliquidehydrauliqueauxiliaire
(page45)etContrôleduniveaud'huiledusystème hydrauliqueauxiliaire(page45).
10
Commandes
horaire/engagementdeslouchets.Utilisezcette fonctionquandvoustransportezl'aérateur.
Pourdéverrouiller,appuyezdemanièreprolongée
surlehautdelacommandemultifonctionjusqu'à cequeladiodes'éteigne.
Remarque:Lafonctiondeblocageestengagée
chaquefoisquevouscoupezlemoteur.
Commandederéglagedupoids del'utilisateur
Lacommandederéglagedupoidsdel'utilisateurest situéesurlagauchedelaconsoledecommande (Figure6).
g223341
Figure5
1.Commandeaupieddes louchets
2.Commandederéglagedu poidsdel'utilisateur
3.Commandemultifonction9.Compteurhoraire
4.Levierdecommandede déplacementgauche
5.Barrederéférenceavant11.Commutateurd'allumage
6.Commanded'accélérateur
7.Starter
8.Levierdecommandede déplacementdroit
10.Poignéedufreinde stationnement
Commandeaupieddeslouchets
N'approchezpaslesmainsnilespiedsdes louchets.Avantd'abaisserleslouchets,vériez queriennepeutlesgêner.
Lacommandeestsituéesurlaplate-formede l'utilisateur(Figure5).
Pourabaisserleslouchetsetlesfairepénétrerdans lesol,appuyezlepiedsurlacommande.Pourélever leslouchets,enlevezlepieddelacommande.
Vouspouvezbloquer(désactiver)lacommandeau piedàl'aidedelacommandemultifonction.
Appuyezdemanièreprolongéesurl'arrièrede
lacommandemultifonctionpourneutraliseret bloquer(désactiver)lacommandeaupied.La diodes'allumedansl'afchageducompteur
g249578
Figure6
1.Commandederéglagedupoidsdel'utilisateur
Cettecommandepermetdecompenserlepoidsde l'utilisateurdefaçonàobtenirlapressiond'aération etlalongueurdecarottagecorrectes,etàmaximiser lastabilitélatéraledelamachine.
Remarque:Chaqueopérateurdoitréglerlapression
dusystèmedetellemanièrequelesrouesmotrices touchentlégèrementlesol.
Important:Maintenezlesrouesmotricesausol
enpermanencepourmaximiserlastabilitélatérale delamachine.
Commandemultifonction
Lacommandemultifonctionestsituéeàgauchede l'afchageducompteurhoraire/engagementdes louchets(Figure5).
Ellepermetd'effectuerlesopérationssuivantes:
augmenterouréduirelaprofondeurd'aération
(longueurdescarottes)
bloqueroudébloquerleréglagedelaprofondeur
d'aération
réinitialiserlesécransderappeld'entretien
11
Leviersdecommandede déplacement
Lesleviersdecommandededéplacement,situésde chaquecôtédelaconsolesupérieure,commandent ledéplacementenmarcheavantetarrièredela machine(Figure7).
Déplacezlesleviersenavantouenarrièrepourfaire tournerlarouesituéedumêmecôtéenavantou enarrièrerespectivement.Lavitessedesrouesest proportionnelleàl'actionnementdulevier.
Important:Leslouchetstournentquandles
leviersdecommandededéplacementquittentla positionPOINTMORT.
Remarque:Tirezlacommandedestarterpour
mettrelestarterENSERVICE.
Remarque:Silemoteurestchaud,nelefaitespas
tourneraveclestarterenpositionENSERVICE.
Afchageducompteur horaire/engagementdeslouchets
Contrôleurintelligent/commandedeprofondeur électronique
L'afchageducompteurhoraire/engagementdes louchetsestàgaucheducommutateurd'allumage, surlaconsoledecommande(Figure5).
Cetafchagefournitlesrenseignementssuivantsqui sontgénérésparlecontrôleurintelligent/lacommande deprofondeurélectronique:
Figure7
1.Levierdecommandede déplacementgauche
2.Levierdecommandede déplacementdroit
3.Barrederéférenceavant
4.Avantdelamachine
5.Marcheavant
6.Pointmort
7.Marchearrière
8.Barrederéférencearrière
Commanded'accélérateur
Lacommanded'accélérateur(Figure5)estsituéesur laconsoledecommande(levierrouge).
Lacommanded'accélérateurpermetderégulerle régimemoteur.Déplacezlacommanded'accélérateur enavantpouraugmenterlerégimemoteureten arrièrepourleréduire.
Heuresd'aérationIndicateurde
Messagesd'alerte etd'erreur
g223330
Tensiondela batterie
réglagede lacommande deprofondeur électroniquepour leslouchets
Nombred'heures defonctionnement dumoteur
Étatdusystèmede sécurité
Indicateurdefrein destationnement
Rappelsd'entretien etalertes
Dioded'état
VoirUtilisationducontrôleurintelligent/commande
deprofondeurélectronique(page20)pourplusde
précisions.
Afchageducompteurhoraire
Lecompteurhoraireenregistreetafchelenombre totald'heuresdefonctionnementdumoteur.Figure8
Remarque:Lenombred'heuresdefonctionnement
dumoteurs'afchequandlaclédecontactestà lapositionARRÊTouquandlemoteurtourne.Ilne s'afchepaspendantl'aération.
Remarque:Lemoteurtourneàpleinrégime
lorsquevousavancezlacommandeenpositionde verrouillage.
Commandedestarter
Cettecommande(Figure5)estsituéesurlaconsole decommande.
Utilisezlestarterpourfaciliterledémarragequandle moteurestfroid.Tirezsurlacommandedestarter pourmettrelestarterENSERVICEetenfoncez-laen arrièrepourréduirel'effetdustarter.
12
Remarque:Lapoignéepermetdeserrerunfreinde
stationnementdanschacunedestransmissions.
Pourserrerlefrein,tirezlapoignéeversvous.
Pourdesserrerlefrein,poussezlapoignée
complètementdansladirectionopposée(vers l'avant).
Lorsquevousgarezlamachinesurunepente,calez lesrouesenplusdeserrerlefreindestationnement. Arrimezlamachineetserrezlefreindestationnement lorsquevoustransportezlamachine.
Figure8
1.Écrandesindicateurs/d'informationLCD
2.Afchagedesheures
3.Dioded'état
Afchaged'engagementdeslouchets
L'afchagedel'engagementdeslouchets(Figure
9)enregistreetindiqueleréglagedeprofondeur
d'aérationélectronique.
Figure9
1.Écrandesindicateurs/d'informationLCD
2.Barred'étatdeprofondeurd'aération
3.Indicateurderéglagedeprofondeurd'aération
4.Dioded'état
g211730
Commutateurd'allumage
Lecommutateurd'allumageestsituésurlecôtédroit delaconsoledecommande(Figure5).
Utilisezlaclédecontactpourdémarreretcouper lemoteur.Lecommutateura3positions:ARRÊT,
CONTACTetDÉMARRAGE(Figure10).
g008610
Figure10
1.ARRÊT3.DÉMARRAGE
2.CONTACT
Levierdecoupuredecarburant
g211731
Lelevierdecoupuredecarburantestsituésousle ltreàairsurlecôtéavantdroitdumoteur(Figure11).
Dioded'état
Ladioded'étatestàdroitedel'afchageducompteur horaire/engagementdeslouchets(Figure8etFigure
9).
Ladiodeestmulticolorepourindiquerl’étatdu système.
Poignéedufreindestationnement
Lapoignéedufreindestationnementestsituéesurla consoledecommande,surladroiteducommutateur d'allumage(Figure5).
g281826
Figure11
1.Filtreàair2.Levierdecoupurede carburant
13
Fermezl'arrivéedecarburantaveclelevierde coupuresivousprévoyezdenepasutiliserla machinependantplusieursjours,pendantlestrajets d'alleretretouraulieudetravail,etquandelleest garéedansunlocal.
Utilisation
Avantl'utilisation
Caractéristiques techniques
Hauteur
Longueur
Largeur
Régime(maximum)3800±100tr/min(àvide)
Largeurd'aération
Plaged'aération
Trousparpiedcarré4,6
Louchets36
Poids
Unesélectiond'outilsetaccessoiresagrééspar Toroestdisponiblepouraugmenteretaméliorerles capacitésdelamachine.Pourobtenirlalistede touslesaccessoiresetoutilsagréés,contactezvotre dépositaire-réparateuroudistributeurToroagréé,ou rendez-voussurwww.Toro.com.
Pourgarantirunrendementoptimaletconserver lacerticationdesécuritédelamachine,utilisez uniquementdespiècesderechangeetaccessoires Torod'origine.Lespiècesderechangeetaccessoires d'autresconstructeurspeuventêtredangereuxetleur utilisationrisqued'annulerlagarantiedelamachine.
129,5cm(51po)
173,2cm(68,6po)
90,2cm(35,5po)
61cm(24po)
1,3à12,7cm(0,5à5po)
388kg(856lb)
Consignesdesécurité avantl'utilisation
Consignesdesécuritégénérales
PRUDENCE
Cettemachineproduitauniveaudel'oreille del'utilisateurunniveausonoredeplusde 85dBAquipeutentraînerdesdéciences auditivesencasd'expositionprolongée.
Portezdesprotecteursd'oreillesquandvous utilisezlamachine.
Examinezlazonedetravailpourdéterminerquels
accessoiresetéquipementsvouspermettront d'exécutervotretâchecorrectementetsans risque.Utilisezuniquementdesaccessoireset équipementsagréésparT oro.
Inspectezlazonedetravailetenleveztousles
objetssusceptiblesd'êtreprojetésparlamachine (pierres,jouets,branches,ossements,etc.). Cesobjetspeuventêtreéjectésougênésle fonctionnementdelamachine,etvousblesserou blesserd'autrespersonnes.
Balisezetévitezlesobstaclescachés(arroseurs,
ls/câblesenfouis,clôturesinvisibles,etc.)pour nepaslesendommagerpendantl'aération.
Portezunéquipementdeprotectionindividuelle
adapté,commedeslunettesdesécurité,des chaussuressolidesàsemelleantidérapanteet desprotecteursd'oreilles.Sivoscheveuxsont longs,attachez-lesetneportezpasdevêtements amplesnidebijouxpendantsquipourraientse prendredanslespiècesmobiles.
Vérieztoujoursquelescommandesdedétection
deprésencedel'utilisateur,lescontacteursde sécuritéetlescapotsdeprotectionsontenplace etenbonétat.N'utilisezpaslamachineencasde mauvaisfonctionnement.
N'utilisezpaslamachinesidespersonnes,
enparticulierdesenfants,oudesanimauxse trouventàproximité.Arrêtezlamachineetle(s) accessoire(s)siquelqu'unentredanslazonede travail.
N'utilisezpaslamachinesilesprotections,
cartersoucapotssontendommagés.Lescapots, protections,contacteursetautresdispositifs desécuritédoiventêtreenplaceetenétatde
14
fonctionnement.Contrôlezfréquemmentl'usureou ladétériorationdescomposantsetremplacez-les aubesoinpardespiècesrecommandéesparle fabricant.
Consignesdesécuritérelativesau carburant
Faitespreuvedelaplusgrandeprudencequand
vousmanipulezducarburant,enraisondeson inammabilitéetdurisqued'explosiondesvapeurs qu'ildégage.
Éteignezcigarettes,cigares,pipesetautres
sourcesd'étincelles.
Utilisezexclusivementunbidonàcarburant
homologué.
N'enlevezpaslebouchonduréservoirde
carburantetn'ajoutezpasdecarburantquandle moteurtourneouestencorechaud.
N'ajoutezpasdecarburantetnevidangezpasle
réservoirdansunlocalfermé.
Neremisezpaslamachinenilesbidonsde
carburantàproximitéd'uneammenue,d'une sourced'étincellesoud'uneveilleuse,tellecelle d'unchauffe-eauouautreappareil.
Sivousrenversezducarburant,nemettezpasle
moteurenmarche.Éviteztoutesourcepossible d'inammationjusqu'àdissipationcomplètedes vapeursdecarburant.
Ajoutdecarburant
DANGER
Danscertainescirconstances,lecarburant estextrêmementinammableethautement explosif.Unincendieouuneexplosion causé(e)parducarburantpeutvousbrûler, ainsiquelespersonnessetenantàproximité, etcauserdesdommagesmatériels.
Faiteslepleinduréservoirdecarburantà l'extérieur,dansunendroitbiendégagé,et lorsquelemoteurestfroid.Essuyeztout carburantrépandu.
Neremplissezpascomplètementle réservoirdecarburant.Versezlaquantité decarburantnécessairepourquele niveausesitueentre6et13mm(0,25et 0,50po)endessousdelabasedugoulot deremplissage.L'espaceau-dessusdoit restervidepourpermettreaucarburantde sedilater.
Nefumezjamaispendantquevous manipulezducarburant,ettenez-vousà l'écartdesammesnuesetdessources d'étincellesquipourraientenammerles vapeursdecarburant.
Conservezlecarburantdansunrécipient homologuéethorsdelaportéedes enfants.
N'achetezetnestockezjamaisplusque laquantitédecarburantconsomméeen unmois.
ATTENTION
Lecarburantesttoxique,voiremortelen casd'ingestion.L'expositionprolongée auxvapeursdecarburantpeutcauserdes blessuresetdesmaladiesgraves.
Évitezderespirerlesvapeursdecarburant defaçonprolongée.
N'approchezpaslevisagedupistoletnide l'ouvertureduréservoirdecarburantoudu bidondeconditionneur.
Éviteztoutcontactaveclapeauetlavez toutliquiderenverséàl'eauetausavon.
15
Spécicationsrelativesau carburant
Carbu­rantà basede pétrole
Carbu­rantà l'éthanol
Utilisezdel'essencesansplombavecunindice d'octanede87ouplus(méthodedecalcul [R+M]/2).
Utilisezdel'essencesansplombcontenant jusqu'à10%d'éthanol(essence-alcool);sinon, del'essenceavec15%deMTBE(éther méthyltertiobutylique)parvolumepeutêtre utiliséeàlarigueur.L'éthanoletleMTBEsont deuxproduitsdifférents.
L'utilisationd'essencecontenant15%d'éthanol (E15)parvolumen'estpasagréée.N'utilisez jamaisd'essencecontenantplusde10% d'éthanolparvolume,commeE15(quicontient 15%d'éthanol),E20(quicontient20%d'éthanol) ouE85(quicontientjusqu'à85%d'éthanol). L'utilisationd'essencenonagrééepeutentraîner desproblèmesdeperformanceset/oudes dommagesaumoteurquipeuventnepasêtre couvertsparlagarantie.
3.Remplissezleréservoirdecarburantjusqu'à6
à13mm(¼à½po)duhautduréservoir.Le
carburantnedoitpasmonterdanslegoulot deremplissage.
Important:Laissezunespaced'aumoins
6mm(¼po)au-dessousduhautduréservoir pourpermettreàl'essencedesedilater.
4.Remettezlebouchonduréservoirenplaceet essuyezlecarburantéventuellementrépandu.
Procéduresd'entretien quotidien
Chaquejour,avantdedémarrerlamachine,effectuez lesprocéduresci-dessous
Graissagedeschaînes(page32)
Contrôleduniveaud'huilemoteur(page34)
Important:Pourassurerlefonctionnement
optimaldelamachine,utilisezuniquementdu carburantpropreetfrais(stockédepuismoins d'unmois).
N'utilisezpasd'essencecontenantduméthanol.
Nestockezpaslecarburantdansleréservoirou
dansdesbidonsdecarburantpendantl'hiver,à moinsd'utiliserunstabilisateurdecarburant.
N'ajoutezpasd'huileàl'essence.
Utilisationd'unstabilisa­teur/conditionneur
Utiliseztoujoursunadditifstabilisateur/conditionneur danslamachinepourquelecarburantrestefrais pluslongtempsquandilestutiliséconformémentaux indicationsdufabricantdustabilisateur.
Important:N'utilisezpasd'additifscontenantdu
méthanoloudel'éthanol.
Ajoutezlaquantitécorrectedestabilisateur/condition­neuraucarburantneufetsuivezlesdirectivesdu fabricantdustabilisateur.
Remplissageduréservoirde carburant
Contrôledusystèmedesécurité(page38)
Contrôledel'étatdeschaînes(page41)
Contrôledel'étatdespignons(page41)
Contrôledeslouchets(page50)
Contrôleduserragedesxations(page51)
Nettoyagedelazonedumoteuretdusystème
d'échappement(page52)
Nettoyagedesdébrissurlamachine(page52)
Réglagedelabarre deréférenceavant/de commandedevitesse
Réglezlabarrederéférenceavant/decommandede vitessedesorteàobtenirlavitessemaximalevoulue enmarcheavant.
1.Coupezlemoteur,serrezlefreinde stationnementetamenezlesleviersde commandededéplacementaupointmort.
2.Desserrezlesboulonsdesdeuxcôtésdelatour decommandeendesserrantlesdeuxécrousde chaquecôté(quatreentout)delaconsole(voir
Figure12).
Capacitéduréservoirdecarburant:7L(1.9gallons américains)
1.Nettoyezlasurfaceautourdubouchondu réservoirdecarburant.
2.Retirezlebouchonduréservoir.
16
Figure12
àbasrégime,etlaproductiondefuméenoireou blancheàl'échappement.
Àdestempératuresambiantesnormales,le
soleilsituésurlecouvercledultreàairdoitêtreà l'extérieur(Figure13).
Remarque:Utilisezcettepositionsile
carburateurdelamachinen'estpasgelé.
g231460
1.Écrous
3.Déplacezlabarreversl'avantpouraccélérer. Déplacezlabarreenarrièrepourralentir.
4.Serrezlesécrousetboulonsdesdeuxcôtés.
2.Barrederéférence avant/decommande devitesse
Important:Vériezquelesécrousetboulons
sontbienserréspourempêchertoutmouvement delabarrederéférenceavant/decommandede vitesseencoursdefonctionnement.
Positionnementdu couvercledultreàair pourbassesethautes températures
Important:Lemoteurpeutêtreendommagés'il
fonctionnealorsquelecouvercledultreàair estàlapositionbassestempératuresdansdes conditionsambiantesnormales.
Figure13
1.Positiontempérature ambiantenormale
2.Positionbasse températureambiante
Pendantl'utilisation
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachine
sontdéterminésd'aprèslapositiond'utilisation normale.
Consignesdesécurité pendantl'utilisation
Consignesdesécuritégénérales
L'opérateurdoitconsacrertoutesonattentionà l'utilisationdelamachine.Nevouslivrezàaucune activitérisquantdevousdistraire,aurisquedecauser desdommagescorporelsoumatériels.
g023827
Lecouvercledultreàaira2positions:température ambiantebasseounormale:
Réglezlecouvercledultreàaircommesuit:
Àbassestempératuresambiantes(airfroidet
humidité),leocondeneigesituésurlecouvercle dultreàairdoitêtreàl'extérieur(Figure13).
Remarque:Utilisezcettepositionsile
carburateurdelamachineestgelé.Les symptômesassociéscomprennentle fonctionnementirrégulierdumoteurauralentiet
ATTENTION
Lespiècesdumoteur,enparticulierle silencieux,deviennentextrêmementchaudes pendantlefonctionnement.Leurcontactpeut causerdegravesbrûluresetenammerles débris(feuilles,herbe,broussailles,etc.).
Laissezrefroidirlespiècesdumoteur, enparticulierlesilencieux,avantdeles toucher.
Éliminezlesdébrisaccumuléssurle silencieuxetautourdumoteur.
17
ATTENTION
ATTENTION
Lesgazd'échappementcontiennentdu monoxydedecarbone,ungazinodoremortel.
Nefaitespastournerlemoteuràl'intérieur d'unlocaloudansunpetitespaceconnéoù peuts'accumulerlemonoxydedecarbone,un gazdangereuxdégagéparl'échappement.
Lepropriétaire/l'utilisateurestresponsabledes
dommagesmatérielsoucorporelsetpeutles prévenir.
Cettemachinen'estconçuequepourunseul
utilisateur.Netransportezpasdepassagerset n'autorisezpersonneàs'approcherdelamachine enmarche.
N'utilisezpaslamachinesousl'emprisedel'alcool,
dedroguesoudemédicaments.
Travaillezuniquementàlalumièredujourouavec
unbonéclairagearticiel.
Lafoudrepeutcauserdesblessuresgravesou
mortelles.Sivousvoyezdeséclairsouquevous entendezletonnerreàproximité,n'utilisezpasla machineetmettez-vousàl'abri.
Redoublezdeprudencelorsquevousutilisez
lamachineéquipéed'outilsoud'accessoires. Ceux-cipeuventmodierlastabilitéetentraîner lapertedecontrôledelamachine.Suivez lesinstructionsd'utilisationdescontrepoidssi nécessaire.
Nevousapprochezpasdestrous,ornières,
bosses,rochersetautresdangerscachés.Faites preuvedeprudenceàl'approchedetournants sansvisibilité,debuissons,d'arbres,d'herbehaute ouautresobstaclessusceptiblesdegênerlavue. Lesirrégularitésduterrainpeuventprovoquerle retournementdelamachineouvousfairedéraper etvousfaireperdrel'équilibre.
Vériezquetouslesembrayagessontaupoint
mortetquelefreindestationnementestserré avantdemettrelemoteurenmarche.
Démarrezlemoteurprudemmentenvous
conformantauxinstructionsetenévitant d'approcherlespiedsdeslouchets.
N'utilisezjamaislamachinesilesprotections,
cartersoucapotssontendommagés.Lescapots, protections,contacteursetautresdispositifs desécuritédoiventêtreenplaceetenétatde fonctionnement.
Nevoustenezjamaisprèsdeslouchets.
N'approchezjamaislesmainsoulespiedsdes
piècesmobiles.Danslamesuredupossible, évitezd'effectuerdesréglagessurlamachine quandlemoteurestenmarche.
Lespiècesrotativespeuventhapperet coincerlesmains,lespieds,lescheveux, lesvêtementsoulesaccessoires.Le contactavecdespiècesrotativespeut causeruneamputationtraumatisanteou degraveslacérations.
–N'utilisezpaslamachinesiles
protections,lescapotsetlesdispositifs desécuriténesontpasplaceetenbon étatdefonctionnement.
–Gardezlesmains,lespieds,les
cheveux,lesbijouxetlesvêtements éloignésdespiècesrotatives.
Sachezdansquelsenss'effectuel'éjectionetne
ladirigezjamaisversquiquecesoit.Neprojetez riencontreunmurouunobstacle,carlematériau éjectépourraitricocherdansvotredirection. Arrêtezleslouchets,ralentissezetfaitespreuve deprudencelorsquevoustraversezdessurfaces autresqu'unepelouseetquandvousdéplacezla machineentrelessurfacesdetravail.
Restezvigilant,ralentissezetchangezdedirection
avecprudence.Regardezderrièrevousetde chaquecôtéavantdechangerdedirection.Ne travaillezjamaisenmarchearrière,saufencas d'absoluenécessité.
Nemodiezpasleréglagedurégulateuretne
faitespastournerlemoteuràunrégimeexcessif.
Garezlamachinesurunsolplatethorizontal.
Coupezlemoteur,attendezl'arrêtcompletde touteslespiècesmobilesetdébranchezlelde laoudesbougies.
–Avantd'inspecter,denettoyeroud'effectuer
touteopérationsurlamachine.
–Aprèsavoirheurtéunobstacleouencas
devibrationsanormales(vériezl'étatde lamachineeteffectuezlesréparations éventuellementnécessairesavantdela
remettreenmarcheetdel'utiliser). –Avantdedégagerdesobstructions. –Avantdequitterlamachine.Nelaissezpasla
machineenmarchesanssurveillance.
Coupezlemoteuretattendezl'arrêtcompletde
touteslespiècesmobiles:
–Avantdefairelepleindecarburant.
Desaccidentstragiquespeuventsurvenirsi
l'utilisateurnesaitpasquedesenfantssont présents.Lesenfantssontsouventattiréspar lamachineetlesactivitésassociées.Nepartez jamaisduprincipequelesenfantssetrouvent
18
Loading...
+ 42 hidden pages