
FormNo.3431-972RevA
Aérateuràconducteurdeboutde
61cm(24po)
N°demodèle39514—N°desérie404324200etsuivants
Enregistrezvotreproduitàwww.T oro.com.
Traductiondutexted'origine(FR)
*3431-972*A

Important:Vouscommettezuneinfractionàla
section4442ou4443duCodedesressources
publiquesdeCaliforniesivousutilisezcette
machinedansunezoneboisée,broussailleuseou
recouverted'herbe,àmoinsd'équiperlemoteur
d'unpare-étincellesenbonétat,telquedéni
danslasection4442,ouàmoinsquelemoteur
soitconstruit,équipéetentretenucorrectement
pourprévenirlesincendies.
Lemanueldupropriétairedumoteurci-jointest
fourniàtitreinformatifconcernantlaréglementation
del'Agenceaméricainepourlaprotectionde
l'environnement(EPA)etlaréglementation
antipollutiondel'étatdeCalifornierelativeaux
systèmesantipollution,àleurentretienetàleur
garantie.Vouspouvezvousenprocurerunnouvel
exemplaireenvousadressantauconstructeurdu
moteur.
ATTENTION
CALIFORNIE
Proposition65-Avertissement
Lesgazd'échappementdeceproduit
contiennentdessubstanceschimiques
considéréesparl'étatdeCaliforniecomme
susceptiblesdeprovoquerdescancers,
desmalformationscongénitalesetautres
troublesdelareproduction.
Lesbornesdelabatterieetaccessoires
connexescontiennentduplombet
descomposésdeplomb.L'étatde
Californieconsidèrecessubstances
chimiquescommesusceptiblesde
provoquerdescancersetdestroublesde
lareproduction.Lavez-vouslesmains
aprèsavoirmanipulélabatterie.
Rendez-voussurwww.Toro.compourtoutdocument
deformationàlasécuritéetàl'utilisationdesproduits,
pourtoutrenseignementconcernantunproduitouun
accessoire,pourobtenirl'adressedesdépositairesou
pourenregistrervotreproduit.
Pourobtenirdesprestationsdeservice,des
piècesTorod'origineoudesrenseignements
complémentaires,munissez-vousdesnuméros
demodèleetdesérieduproduitetcontactezun
dépositaire-réparateurouleserviceclientToroagréé.
LaFigure1indiquel'emplacementdesnumérosde
modèleetdesérieduproduit.Inscrivezlesnuméros
dansl'espaceréservéàceteffet.
Important:Avecvotreappareilmobile,vous
pouvezscannerlecodeQRsurl'autocollantdu
numérodesérie(lecaséchéant)pouraccéderà
l'informationsurlagarantie,lespiècesetautres
renseignementsconcernantleproduit.
g246050
Figure1
1.Emplacementdesnumérosdemodèleetdesérie
Introduction
Cetaérateurestdestinéauxutilisateurscompétents
pourdesapplicationsrésidentiellesetcommerciales.
Ilestconçuprincipalementpouraérerlespelouses
régulièremententretenueschezlesparticuliers,dans
lesparcs,lesterrainsdesportsetlesespacesverts
commerciaux.
Lisezattentivementcettenoticepourapprendre
commentutiliseretentretenircorrectementvotre
produit,etéviterdel'endommageroudevousblesser.
Vousêtesresponsabledel'utilisationsûreetcorrecte
duproduit.
©2019—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
N°demodèle
N°desérie
Lesmisesengardedecemanuelsoulignentdes
dangerspotentielsetsontsignaléesparlesymbole
desécurité(Figure2),quiindiqueundangerpouvant
entraînerdesblessuresgravesoumortellessiles
précautionsrecommandéesnesontpasrespectées.
Figure2
1.Symboledesécurité
Contactez-noussurwww.Toro.com.
2
ImpriméauxÉtats-Unis
Tousdroitsréservés
g000502

Cemanuelutilisedeuxtermespourfairepasser
desrenseignementsessentiels.Important,pour
attirerl'attentionsurdesrenseignementsmécaniques
spéciques,etRemarque,poursoulignerune
informationd'ordregénéralméritantuneattention
particulière.
Tabledesmatières
Sécurité....................................................................4
Symboledesécurité...........................................4
Consignesdesécuritégénérales........................4
Autocollantsdesécuritéetd'instruction..............5
Miseenservice.........................................................9
1Contrôledelapressiondespneus...................9
2Contrôleduniveauetvidangedel'huile
moteur.............................................................9
3Contrôledelachargedelabatterie..................9
4Contrôleduliquidedetransmission................10
5Contrôleduniveaudeliquidedusystème
hydrauliqueauxiliaire....................................10
Vued'ensembleduproduit......................................10
Commandes.....................................................11
Afchageducompteurhoraire/engage-
mentdeslouchets.....................................12
Caractéristiquestechniques............................14
Avantl'utilisation..................................................14
Consignesdesécuritéavantl'utilisation............14
Ajoutdecarburant............................................15
Procéduresd'entretienquotidien......................16
Réglagedelabarrederéférenceavant/de
commandedevitesse...................................16
Positionnementducouvercledultreàair
pourbassesethautestempératures.............17
Pendantl'utilisation.............................................17
Consignesdesécuritépendant
l'utilisation.....................................................17
Utilisationducontrôleurintelligent/com-
mandedeprofondeurélectronique................20
Ouvertureetfermeturedurobinetd'arrivée
decarburant..................................................23
Démarragedumoteur.......................................23
Abaissementdeslouchets................................23
Modicationduréglagedeprofondeur
d'aération......................................................24
Blocage/déblocageduréglagedela
profondeurd'aération....................................24
Réglagedelacommandederéglagedu
poidsdel'utilisateur.......................................24
Levagedeslouchets.........................................24
Arrêtdumoteur.................................................25
Conduitedelamachine....................................25
Vannesdedéblocagedesroues
motrices........................................................26
Aprèsl'utilisation.................................................27
Consignesdesécuritégénérales......................27
Chargementdelamachine...............................27
Transportdelamachine...................................27
Entretien.................................................................29
Consignesdesécuritérelativesà
l'entretien......................................................29
Programmed'entretienrecommandé..................31
Procéduresavantl'entretien................................32
Préparationàl'entretien....................................32
Lubrication.........................................................32
Graissagedeschaînes.....................................32
Lubricationdesgraisseurs..............................33
Entretiendumoteur.............................................33
Entretiendultreàair.......................................33
Contrôleduniveauetvidangedel'huile
moteur...........................................................34
Entretiendelabougie.......................................36
Contrôledupare-étincelles...............................37
Entretiendusystèmeélectrique...........................38
Contrôledusystèmedesécurité.......................38
Démarragedumoteuràl'aided'unebatterie
desecours....................................................38
Entretiendelabatterie......................................39
Entretiendusystèmed'entraînement..................41
Contrôledelapressiondespneusdesroues
motrices........................................................41
Contrôledesboulonsdesmoyeuxde
roues.............................................................41
Contrôleducoupledeserragedesécrous
deroues........................................................41
Contrôledel'étatdeschaînes...........................41
Contrôledel'étatdespignons...........................41
Entretiendelachaîne.......................................41
Contrôleducoupledeserragedel'écroude
l'arbredesortiedetransmission....................42
Réglagedelatimoneriedecommandede
déplacement.................................................42
Correctiondeladérivedelamachine................43
Contrôleducoupledeserragedesboulons
dexationdelatransmission........................43
Entretiendesfreins.............................................44
Réglagedufreindestationnement...................44
Entretiendescourroies........................................44
Contrôledel'étatetdelatensiondes
courroies.......................................................44
Réglagedelacourroied'entraînementdela
pompeauxiliaire............................................44
Contrôledelatensiondelacourroie
d'entraînementdelatransmission.................45
Entretiendusystèmehydraulique........................45
Spécicationduliquidehydraulique
auxiliaire........................................................45
Contrôleduniveaud'huiledusystème
hydrauliqueauxiliaire....................................45
Vidangeduliquidedusystèmehydraulique
auxiliaireetremplacementdultre................46
Spécicationsduliquidedetransmis-
sion...............................................................47
Contrôleduniveaud'huilede
transmission..................................................47
3

Vidangeduliquidehydrauliquede
transmissionetremplacementdes
ltres.............................................................48
Entretiendeslouchets..........................................50
Contrôledeslouchets.......................................50
Réglagedelachaîned'entraînementdes
louchets........................................................50
Réglageduressortdelevage...........................51
Entretienduchâssis.............................................51
Contrôleduserragedesxations......................51
Nettoyage............................................................52
Lavagedelamachine.......................................52
Nettoyagedelazonedumoteuretdu
systèmed'échappement...............................52
Déposedescarénagesdumoteur
etnettoyagedesailettesde
refroidissement.............................................52
Nettoyagedesdébrissurlamachine................52
Éliminationdesdéchets....................................52
Remisage...............................................................53
Dépistagedesdéfauts............................................54
Messagesd'alerteetd'erreur............................54
Schémas.................................................................57
Sécurité
Symboledesécurité
Cesymboledesécurité(Figure3)estutilisédansce
manueletsurlamachinepouridentierd'importants
messagesdesécuritéqu'ilestnécessairedesuivre
pouréviterlesaccidents.
Cesymbolesignie:ATTENTION!SOYEZ
VIGILANT!VOTRESÉCURITÉENDÉPEND!
g000502
Figure3
Symboledesécurité
Lesymboledesécuritéapparaîtau-dessusdetoute
informationsignalantdesactionsoudessituations
dangereuses.IlestsuividelamentionDANGER,
ATTENTIONouPRUDENCE.
DANGER:Signaleundangerimmédiatqui,s'iln'est
pasévité,entraîneraobligatoirementdesblessures
gravesoumortelles.
ATTENTION:Signaleundangerpotentielqui,s'il
n'estpasévité,peutentraînerdesblessuresgraves
oumortelles.
PRUDENCE:Signaleundangerpotentielqui,s'il
n'estpasévité,peutentraînerdesblessureslégères
oumodérées.
Cemanuelutiliseégalementdeuxautres
termespourfairepasserdesrenseignements
essentiels.Important,pourattirerl'attentionsur
desrenseignementsmécaniquesspéciques,et
Remarque,poursouligneruneinformationd'ordre
généralméritantuneattentionparticulière.
Consignesdesécurité
générales
Cettemachinepeutsectionnerlesmainsoulespieds
etprojeterdesobjets.Toroaconçuettestécette
machinepourassurersonfonctionnementcorrect
etsûr,àconditionderespecterrigoureusement
lesconsignesdesécurité.Lenonrespectdeces
consignespeutcauserdesaccidentsparfoismortels.
•Vousdevezlire,comprendreetrespecterles
instructionsetlesavertissementsquigurentdans
lemanueldel'utilisateurettoutautredocumentde
formation,ainsiquesurlamachine,lemoteuret
lesaccessoires.Lesutilisateursetmécaniciens
doiventtousposséderlescompétences
4

nécessaires.Ilappartientaupropriétairedela
machined'expliquerlecontenudecemanuel
auxpersonnes(utilisateurs,mécaniciens,etc.)
quinemaîtrisentpassufsammentlalangue
danslaquelleilestrédigé;d'autreslanguessont
disponiblessurnotresite.
•Neconezl'utilisationdelamachinequ'àdes
personnesforméesàsonutilisation,responsable
etphysiquementaptes,connaissantparfaitement
lesprocéduresd'utilisationsécuritaire,les
commandesetlasignicationdespanneaux
etinstructionsdesécurité.Neconezjamais
l'utilisationoul'entretiendelamachineàdes
enfantsouàdespersonnesnonqualiées.
Certaineslégislationsimposentunâgeminimum
pourl'utilisationdecetypedemachine.
Autocollantsdesécuritéetd'instruction
Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblesparl'opérateursontplacésprès
detouslesendroitspotentiellementdangereux.Remplaceztoutautocollantendommagé
oumanquant.
•N'utilisezpaslamachineprèsdefortes
dénivellations,fossés,berges,étenduesd'eauou
autresdangers.
•N'approchezpaslesmainsoulespiedsdes
composantsmobilesdelamachine.
•N'utilisezjamaislamachinesilesprotections,
cartersoucapotssontendommagés.Lescapots,
protections,contacteursetautresdispositifs
desécuritédoiventêtreenplaceetenétatde
fonctionnement.
•Arrêtezlamachine,coupezlemoteuretenlevez
lacléavantd'effectuerunentretien,defairele
pleindecarburantoud'élimineruneobstruction
surlamachine.
115-4212
1.Niveaudeliquide
hydraulique
2.LisezleManuelde
l'utilisateur.
1.Attention–nevousapprochezpasdespiècesmobiles;
laisseztouteslesprotectionsettouslescapotsenplace.
3.Attention–netouchezpas
lasurfacechaude.
120-9570
decal115-4212
decal121-6150
121-6150
1.Risquedecoupuredesmainsetdespieds–nevous
approchezpasdespiècesmobiles.
decal120-9570
decal121-6161
121-6161
1.Risquedecoincementparlacourroie–nevousapprochez
pasdespiècesmobilesetlaisseztouteslesprotections
enplace.
5

decal126-7875
126-7875
1.Emplacementdesfusibles4.Auxiliaire(15A)
2.Emplacementdesrelais5.Relaisdedémarrage
3.Principal(20A)
decal121-6163
6.Nonutilisé
121-6163
1.Appuyerpourabaisserles
louchets
2.Relâcherpouréleverles
louchets
decal133-8062
133-8062
1.Vousdevezlireetcomprendrelecontenudumanuelde
l'utilisateuravantdefairel'entretiendelamachine.
2.Nettoyezetlubriezleschaînesetcontrôlezlatensiondes
chaînesdeuxfoistoutesles8heures.
3.Reportez-vousaumanueldupropriétairedumoteurpour
l'entretien
4.Contrôlezlatensiondelacourroied'entraînementdela
pompeauxiliairetoutesles50heures
5.Graissezlesroulementsdesrouespivotantesavantdeuxfois
toutesles100heures
decal135-3685
135-3685
6.Graissezlepivotdetendeurdecourroietoutesles100heures
7.Vériezquelapressiondespneusestde0,90bar(23psi)
deuxfoistoutesles50heures
8.Contrôlezleniveaud'huilehydrauliquedeuxfoistoutesles
50heures(utilisezleliquidehydrauliquerecommandé)
9.Contrôlezleréservoirhydrauliqueauxiliairetoutesles
50heures(utilisezuniquementleliquidehydrauliqueAW-32)
10.Graissezlesroulementsdel'arbredeslouchets4foistoutes
les25heures
6

decal135-1854
STOP
LB
KG
135-2013
2
1
3
4
5
6
7
8
9
10
135-1854
1.Freindestationnement4.Blocageduréglagede
profondeur
2.Commandedeblocage
d'engagementdes
louchets
5.LisezleManuelde
l'utilisateuravantde
procéderàtoutentretien.
3.Abaissementdeslouchets
135-2013
1.Réglagedupoidsdel'utilisateur5.Accélérateur–basrégime9.Freindestationnementserré
2.Augmenter6.Moteurenmarche10.Freindestationnementdesserré
3.Diminuer7.Démarragedumoteur
4.Accélérateur–hautrégime8.Arrêtdumoteur
decal135-2013-1
7

decal135-2014
135-2014
1.Hautevitesse6.Lesrouesetleslouchetstournent
quandlamachinefaitmarchearrière.
2.Bassevitesse7.Attention–lisezleManuelde
l'utilisateur.
3.Pointmort8.Attention–n'autorisezpersonneà
s'approcher.
4.Marchearrière
9.Risquedecoupure/mutilationdespieds
etdesmains–nevousapprochezpas
despiècesmobilesetgardeztoutes
lesprotectionsenplace.
5.Lesrouesetleslouchetstournent
quandlamachineavance.
10.Attention–touslesutilisateursdoivent
êtreformésavantd'utiliserlamachine.
11.Risquedeprojectiondedébris–
ramassezlesdébrisavantd'utiliserla
machine.
12.Attention–coupezlemoteur,serrezle
freindestationnementetenlevezlaclé
avantdequitterlamachine.
13.Risquederenversement–N'utilisez
paslamachineprèsdefortes
dénivellations.
14.Risquederenversement–nechangez
pasbrutalementdedirectionàgrande
vitesse;ralentissezavantdetourner.
15.Risquederenversement–lorsque
vouschargezlamachinesurune
remorque,n'utilisezpasderampes
doubles;utiliseztoujoursunerampe
d'uneseulepiècesufsammentlarge
pourlamachine.
135-2016
1.Réglageélectroniquedeprofondeurd'aération-réduction
2.Réglageélectroniquedeprofondeurd'aérationaugmentation
3.Appuyezpendant1secondepouractiver–déblocagedu
commutateuraupiedd'engagementdeslouchets
4.Appuyezpendant1secondepourdésactiver–blocagedu
commutateuraupiedd'engagementdeslouchets
decal135-2016
1.Positiondesleviersde
dérivationpourpousserla
machine
2.Lisezlesinstructionsavant
deprocéderàl'entretien
ouàdesrévisions.
decal135-3183
135-3183
3.Positiondesleviersde
dérivationpourutiliserla
machine
8

Miseenservice
Piècesdétachées
Reportez-vousautableauci-dessouspourvériersitouteslespiècesontétéexpédiées.
Procédure
3
4
5
Médiasetpiècessupplémentaires
Description
Manueldel'utilisateur1
Clé
Aucunepiècerequise
Aucunepiècerequise
Aucunepiècerequise
Description
1
Contrôledelapressiondes
pneus
Qté
Àconsulteravantd'utiliserlamachine.
2Pourdémarrerlamachine.
rectiez-leaubesoin;voirSpécicationsdel’huile
moteur(page34)etContrôleduniveaud'huilemoteur
(page34).
Qté
–
–
–
Contrôledelachargedelabatterie.
Contrôleduliquidedetransmission.
Contrôleduniveaudeliquidedu
systèmehydrauliqueauxiliaire.
Utilisation
Utilisation
3
Aucunepiècerequise
Procédure
Contrôlezlapressiondespneusdesrouesmotrices
etcorrigez-laaubesoin;voirContrôledelapression
despneusdesrouesmotrices(page41).
Remarque:Ilnefautpascorrigerlapressionde
gonagedesrouesàpneussemi-pneumatiques.
2
Contrôleduniveauet
vidangedel'huilemoteur
Aucunepiècerequise
Procédure
Àlalivraison,lecartermoteurcontientdel'huile;
cependant,vériezcependantleniveaud'huileet
Contrôledelachargedela
batterie
Aucunepiècerequise
Procédure
Lamachineestlivréeéquipéed'unebatterieauplomb
pleine.Contrôlezlachargedelabatterieetchargez-la
aubesoin;voirChargedelabatterie(page40).
9

Vued'ensembledu
4
Contrôleduliquidede
transmission
Aucunepiècerequise
Procédure
Àlalivraisondelamachine,latransmissioncontient
duliquidedetransmission.Contrôlezleniveaudu
liquidedetransmissionetfaitesl'appointaubesoin
pourl'amenerauniveauspécié;voirSpécications
duliquidedetransmission(page47)etContrôledu
niveaud'huiledetransmission(page47).
5
Contrôleduniveau
deliquidedusystème
hydrauliqueauxiliaire
produit
1.Plate-forme
2.Levierdefreinde
stationnement
3.Commandesdumoteur
g232039
Figure4
4.Leviersdecommandede
déplacement
5.Bouchonduréservoirde
carburant
Aucunepiècerequise
Procédure
Leréservoirdeliquidehydrauliqueauxiliairecontient
duliquideàlalivraison.Contrôlezleniveaude
liquidehydrauliquedansleréservoiretfaites
l'appointaubesoinpourl'amenerauniveauspécié;
voirSpécicationduliquidehydrauliqueauxiliaire
(page45)etContrôleduniveaud'huiledusystème
hydrauliqueauxiliaire(page45).
10

Commandes
horaire/engagementdeslouchets.Utilisezcette
fonctionquandvoustransportezl'aérateur.
•Pourdéverrouiller,appuyezdemanièreprolongée
surlehautdelacommandemultifonctionjusqu'à
cequeladiodes'éteigne.
Remarque:Lafonctiondeblocageestengagée
chaquefoisquevouscoupezlemoteur.
Commandederéglagedupoids
del'utilisateur
Lacommandederéglagedupoidsdel'utilisateurest
situéesurlagauchedelaconsoledecommande
(Figure6).
g223341
Figure5
1.Commandeaupieddes
louchets
2.Commandederéglagedu
poidsdel'utilisateur
3.Commandemultifonction9.Compteurhoraire
4.Levierdecommandede
déplacementgauche
5.Barrederéférenceavant11.Commutateurd'allumage
6.Commanded'accélérateur
7.Starter
8.Levierdecommandede
déplacementdroit
10.Poignéedufreinde
stationnement
Commandeaupieddeslouchets
N'approchezpaslesmainsnilespiedsdes
louchets.Avantd'abaisserleslouchets,vériez
queriennepeutlesgêner.
Lacommandeestsituéesurlaplate-formede
l'utilisateur(Figure5).
Pourabaisserleslouchetsetlesfairepénétrerdans
lesol,appuyezlepiedsurlacommande.Pourélever
leslouchets,enlevezlepieddelacommande.
Vouspouvezbloquer(désactiver)lacommandeau
piedàl'aidedelacommandemultifonction.
•Appuyezdemanièreprolongéesurl'arrièrede
lacommandemultifonctionpourneutraliseret
bloquer(désactiver)lacommandeaupied.La
diodes'allumedansl'afchageducompteur
g249578
Figure6
1.Commandederéglagedupoidsdel'utilisateur
Cettecommandepermetdecompenserlepoidsde
l'utilisateurdefaçonàobtenirlapressiond'aération
etlalongueurdecarottagecorrectes,etàmaximiser
lastabilitélatéraledelamachine.
Remarque:Chaqueopérateurdoitréglerlapression
dusystèmedetellemanièrequelesrouesmotrices
touchentlégèrementlesol.
Important:Maintenezlesrouesmotricesausol
enpermanencepourmaximiserlastabilitélatérale
delamachine.
Commandemultifonction
Lacommandemultifonctionestsituéeàgauchede
l'afchageducompteurhoraire/engagementdes
louchets(Figure5).
Ellepermetd'effectuerlesopérationssuivantes:
•augmenterouréduirelaprofondeurd'aération
(longueurdescarottes)
•bloqueroudébloquerleréglagedelaprofondeur
d'aération
•réinitialiserlesécransderappeld'entretien
11

Leviersdecommandede
déplacement
Lesleviersdecommandededéplacement,situésde
chaquecôtédelaconsolesupérieure,commandent
ledéplacementenmarcheavantetarrièredela
machine(Figure7).
Déplacezlesleviersenavantouenarrièrepourfaire
tournerlarouesituéedumêmecôtéenavantou
enarrièrerespectivement.Lavitessedesrouesest
proportionnelleàl'actionnementdulevier.
Important:Leslouchetstournentquandles
leviersdecommandededéplacementquittentla
positionPOINTMORT.
Remarque:Tirezlacommandedestarterpour
mettrelestarterENSERVICE.
Remarque:Silemoteurestchaud,nelefaitespas
tourneraveclestarterenpositionENSERVICE.
Afchageducompteur
horaire/engagementdeslouchets
Contrôleurintelligent/commandedeprofondeur
électronique
L'afchageducompteurhoraire/engagementdes
louchetsestàgaucheducommutateurd'allumage,
surlaconsoledecommande(Figure5).
Cetafchagefournitlesrenseignementssuivantsqui
sontgénérésparlecontrôleurintelligent/lacommande
deprofondeurélectronique:
Figure7
1.Levierdecommandede
déplacementgauche
2.Levierdecommandede
déplacementdroit
3.Barrederéférenceavant
4.Avantdelamachine
5.Marcheavant
6.Pointmort
7.Marchearrière
8.Barrederéférencearrière
Commanded'accélérateur
Lacommanded'accélérateur(Figure5)estsituéesur
laconsoledecommande(levierrouge).
Lacommanded'accélérateurpermetderégulerle
régimemoteur.Déplacezlacommanded'accélérateur
enavantpouraugmenterlerégimemoteureten
arrièrepourleréduire.
Heuresd'aérationIndicateurde
Messagesd'alerte
etd'erreur
g223330
Tensiondela
batterie
réglagede
lacommande
deprofondeur
électroniquepour
leslouchets
Nombred'heures
defonctionnement
dumoteur
Étatdusystèmede
sécurité
Indicateurdefrein
destationnement
Rappelsd'entretien
etalertes
Dioded'état
VoirUtilisationducontrôleurintelligent/commande
deprofondeurélectronique(page20)pourplusde
précisions.
Afchageducompteurhoraire
Lecompteurhoraireenregistreetafchelenombre
totald'heuresdefonctionnementdumoteur.Figure8
Remarque:Lenombred'heuresdefonctionnement
dumoteurs'afchequandlaclédecontactestà
lapositionARRÊTouquandlemoteurtourne.Ilne
s'afchepaspendantl'aération.
Remarque:Lemoteurtourneàpleinrégime
lorsquevousavancezlacommandeenpositionde
verrouillage.
Commandedestarter
Cettecommande(Figure5)estsituéesurlaconsole
decommande.
Utilisezlestarterpourfaciliterledémarragequandle
moteurestfroid.Tirezsurlacommandedestarter
pourmettrelestarterENSERVICEetenfoncez-laen
arrièrepourréduirel'effetdustarter.
12

Remarque:Lapoignéepermetdeserrerunfreinde
stationnementdanschacunedestransmissions.
•Pourserrerlefrein,tirezlapoignéeversvous.
•Pourdesserrerlefrein,poussezlapoignée
complètementdansladirectionopposée(vers
l'avant).
Lorsquevousgarezlamachinesurunepente,calez
lesrouesenplusdeserrerlefreindestationnement.
Arrimezlamachineetserrezlefreindestationnement
lorsquevoustransportezlamachine.
Figure8
1.Écrandesindicateurs/d'informationLCD
2.Afchagedesheures
3.Dioded'état
Afchaged'engagementdeslouchets
L'afchagedel'engagementdeslouchets(Figure
9)enregistreetindiqueleréglagedeprofondeur
d'aérationélectronique.
Figure9
1.Écrandesindicateurs/d'informationLCD
2.Barred'étatdeprofondeurd'aération
3.Indicateurderéglagedeprofondeurd'aération
4.Dioded'état
g211730
Commutateurd'allumage
Lecommutateurd'allumageestsituésurlecôtédroit
delaconsoledecommande(Figure5).
Utilisezlaclédecontactpourdémarreretcouper
lemoteur.Lecommutateura3positions:ARRÊT,
CONTACTetDÉMARRAGE(Figure10).
g008610
Figure10
1.ARRÊT3.DÉMARRAGE
2.CONTACT
Levierdecoupuredecarburant
g211731
Lelevierdecoupuredecarburantestsituésousle
ltreàairsurlecôtéavantdroitdumoteur(Figure11).
Dioded'état
Ladioded'étatestàdroitedel'afchageducompteur
horaire/engagementdeslouchets(Figure8etFigure
9).
Ladiodeestmulticolorepourindiquerl’étatdu
système.
Poignéedufreindestationnement
Lapoignéedufreindestationnementestsituéesurla
consoledecommande,surladroiteducommutateur
d'allumage(Figure5).
g281826
Figure11
1.Filtreàair2.Levierdecoupurede
carburant
13

Fermezl'arrivéedecarburantaveclelevierde
coupuresivousprévoyezdenepasutiliserla
machinependantplusieursjours,pendantlestrajets
d'alleretretouraulieudetravail,etquandelleest
garéedansunlocal.
Utilisation
Avantl'utilisation
Caractéristiques
techniques
Hauteur
Longueur
Largeur
Régime(maximum)3800±100tr/min(àvide)
Largeurd'aération
Plaged'aération
Trousparpiedcarré4,6
Louchets36
Poids
Unesélectiond'outilsetaccessoiresagrééspar
Toroestdisponiblepouraugmenteretaméliorerles
capacitésdelamachine.Pourobtenirlalistede
touslesaccessoiresetoutilsagréés,contactezvotre
dépositaire-réparateuroudistributeurToroagréé,ou
rendez-voussurwww.Toro.com.
Pourgarantirunrendementoptimaletconserver
lacerticationdesécuritédelamachine,utilisez
uniquementdespiècesderechangeetaccessoires
Torod'origine.Lespiècesderechangeetaccessoires
d'autresconstructeurspeuventêtredangereuxetleur
utilisationrisqued'annulerlagarantiedelamachine.
129,5cm(51po)
173,2cm(68,6po)
90,2cm(35,5po)
61cm(24po)
1,3à12,7cm(0,5à5po)
388kg(856lb)
Consignesdesécurité
avantl'utilisation
Consignesdesécuritégénérales
PRUDENCE
Cettemachineproduitauniveaudel'oreille
del'utilisateurunniveausonoredeplusde
85dBAquipeutentraînerdesdéciences
auditivesencasd'expositionprolongée.
Portezdesprotecteursd'oreillesquandvous
utilisezlamachine.
•Examinezlazonedetravailpourdéterminerquels
accessoiresetéquipementsvouspermettront
d'exécutervotretâchecorrectementetsans
risque.Utilisezuniquementdesaccessoireset
équipementsagréésparT oro.
•Inspectezlazonedetravailetenleveztousles
objetssusceptiblesd'êtreprojetésparlamachine
(pierres,jouets,branches,ossements,etc.).
Cesobjetspeuventêtreéjectésougênésle
fonctionnementdelamachine,etvousblesserou
blesserd'autrespersonnes.
•Balisezetévitezlesobstaclescachés(arroseurs,
ls/câblesenfouis,clôturesinvisibles,etc.)pour
nepaslesendommagerpendantl'aération.
•Portezunéquipementdeprotectionindividuelle
adapté,commedeslunettesdesécurité,des
chaussuressolidesàsemelleantidérapanteet
desprotecteursd'oreilles.Sivoscheveuxsont
longs,attachez-lesetneportezpasdevêtements
amplesnidebijouxpendantsquipourraientse
prendredanslespiècesmobiles.
•Vérieztoujoursquelescommandesdedétection
deprésencedel'utilisateur,lescontacteursde
sécuritéetlescapotsdeprotectionsontenplace
etenbonétat.N'utilisezpaslamachineencasde
mauvaisfonctionnement.
•N'utilisezpaslamachinesidespersonnes,
enparticulierdesenfants,oudesanimauxse
trouventàproximité.Arrêtezlamachineetle(s)
accessoire(s)siquelqu'unentredanslazonede
travail.
•N'utilisezpaslamachinesilesprotections,
cartersoucapotssontendommagés.Lescapots,
protections,contacteursetautresdispositifs
desécuritédoiventêtreenplaceetenétatde
14

fonctionnement.Contrôlezfréquemmentl'usureou
ladétériorationdescomposantsetremplacez-les
aubesoinpardespiècesrecommandéesparle
fabricant.
Consignesdesécuritérelativesau
carburant
•Faitespreuvedelaplusgrandeprudencequand
vousmanipulezducarburant,enraisondeson
inammabilitéetdurisqued'explosiondesvapeurs
qu'ildégage.
•Éteignezcigarettes,cigares,pipesetautres
sourcesd'étincelles.
•Utilisezexclusivementunbidonàcarburant
homologué.
•N'enlevezpaslebouchonduréservoirde
carburantetn'ajoutezpasdecarburantquandle
moteurtourneouestencorechaud.
•N'ajoutezpasdecarburantetnevidangezpasle
réservoirdansunlocalfermé.
•Neremisezpaslamachinenilesbidonsde
carburantàproximitéd'uneammenue,d'une
sourced'étincellesoud'uneveilleuse,tellecelle
d'unchauffe-eauouautreappareil.
•Sivousrenversezducarburant,nemettezpasle
moteurenmarche.Éviteztoutesourcepossible
d'inammationjusqu'àdissipationcomplètedes
vapeursdecarburant.
Ajoutdecarburant
DANGER
Danscertainescirconstances,lecarburant
estextrêmementinammableethautement
explosif.Unincendieouuneexplosion
causé(e)parducarburantpeutvousbrûler,
ainsiquelespersonnessetenantàproximité,
etcauserdesdommagesmatériels.
•Faiteslepleinduréservoirdecarburantà
l'extérieur,dansunendroitbiendégagé,et
lorsquelemoteurestfroid.Essuyeztout
carburantrépandu.
•Neremplissezpascomplètementle
réservoirdecarburant.Versezlaquantité
decarburantnécessairepourquele
niveausesitueentre6et13mm(0,25et
0,50po)endessousdelabasedugoulot
deremplissage.L'espaceau-dessusdoit
restervidepourpermettreaucarburantde
sedilater.
•Nefumezjamaispendantquevous
manipulezducarburant,ettenez-vousà
l'écartdesammesnuesetdessources
d'étincellesquipourraientenammerles
vapeursdecarburant.
•Conservezlecarburantdansunrécipient
homologuéethorsdelaportéedes
enfants.
•N'achetezetnestockezjamaisplusque
laquantitédecarburantconsomméeen
unmois.
ATTENTION
Lecarburantesttoxique,voiremortelen
casd'ingestion.L'expositionprolongée
auxvapeursdecarburantpeutcauserdes
blessuresetdesmaladiesgraves.
•Évitezderespirerlesvapeursdecarburant
defaçonprolongée.
•N'approchezpaslevisagedupistoletnide
l'ouvertureduréservoirdecarburantoudu
bidondeconditionneur.
•Éviteztoutcontactaveclapeauetlavez
toutliquiderenverséàl'eauetausavon.
15

Spécicationsrelativesau
carburant
Carburantà
basede
pétrole
Carburantà
l'éthanol
Utilisezdel'essencesansplombavecunindice
d'octanede87ouplus(méthodedecalcul
[R+M]/2).
Utilisezdel'essencesansplombcontenant
jusqu'à10%d'éthanol(essence-alcool);sinon,
del'essenceavec15%deMTBE(éther
méthyltertiobutylique)parvolumepeutêtre
utiliséeàlarigueur.L'éthanoletleMTBEsont
deuxproduitsdifférents.
L'utilisationd'essencecontenant15%d'éthanol
(E15)parvolumen'estpasagréée.N'utilisez
jamaisd'essencecontenantplusde10%
d'éthanolparvolume,commeE15(quicontient
15%d'éthanol),E20(quicontient20%d'éthanol)
ouE85(quicontientjusqu'à85%d'éthanol).
L'utilisationd'essencenonagrééepeutentraîner
desproblèmesdeperformanceset/oudes
dommagesaumoteurquipeuventnepasêtre
couvertsparlagarantie.
3.Remplissezleréservoirdecarburantjusqu'à6
à13mm(¼à½po)duhautduréservoir.Le
carburantnedoitpasmonterdanslegoulot
deremplissage.
Important:Laissezunespaced'aumoins
6mm(¼po)au-dessousduhautduréservoir
pourpermettreàl'essencedesedilater.
4.Remettezlebouchonduréservoirenplaceet
essuyezlecarburantéventuellementrépandu.
Procéduresd'entretien
quotidien
Chaquejour,avantdedémarrerlamachine,effectuez
lesprocéduresci-dessous
•Graissagedeschaînes(page32)
•Contrôleduniveaud'huilemoteur(page34)
Important:Pourassurerlefonctionnement
optimaldelamachine,utilisezuniquementdu
carburantpropreetfrais(stockédepuismoins
d'unmois).
•N'utilisezpasd'essencecontenantduméthanol.
•Nestockezpaslecarburantdansleréservoirou
dansdesbidonsdecarburantpendantl'hiver,à
moinsd'utiliserunstabilisateurdecarburant.
•N'ajoutezpasd'huileàl'essence.
Utilisationd'unstabilisateur/conditionneur
Utiliseztoujoursunadditifstabilisateur/conditionneur
danslamachinepourquelecarburantrestefrais
pluslongtempsquandilestutiliséconformémentaux
indicationsdufabricantdustabilisateur.
Important:N'utilisezpasd'additifscontenantdu
méthanoloudel'éthanol.
Ajoutezlaquantitécorrectedestabilisateur/conditionneuraucarburantneufetsuivezlesdirectivesdu
fabricantdustabilisateur.
Remplissageduréservoirde
carburant
•Contrôledusystèmedesécurité(page38)
•Contrôledel'étatdeschaînes(page41)
•Contrôledel'étatdespignons(page41)
•Contrôledeslouchets(page50)
•Contrôleduserragedesxations(page51)
•Nettoyagedelazonedumoteuretdusystème
d'échappement(page52)
•Nettoyagedesdébrissurlamachine(page52)
Réglagedelabarre
deréférenceavant/de
commandedevitesse
Réglezlabarrederéférenceavant/decommandede
vitessedesorteàobtenirlavitessemaximalevoulue
enmarcheavant.
1.Coupezlemoteur,serrezlefreinde
stationnementetamenezlesleviersde
commandededéplacementaupointmort.
2.Desserrezlesboulonsdesdeuxcôtésdelatour
decommandeendesserrantlesdeuxécrousde
chaquecôté(quatreentout)delaconsole(voir
Figure12).
Capacitéduréservoirdecarburant:7L(1.9gallons
américains)
1.Nettoyezlasurfaceautourdubouchondu
réservoirdecarburant.
2.Retirezlebouchonduréservoir.
16

Figure12
àbasrégime,etlaproductiondefuméenoireou
blancheàl'échappement.
•Àdestempératuresambiantesnormales,le
soleilsituésurlecouvercledultreàairdoitêtreà
l'extérieur(Figure13).
Remarque:Utilisezcettepositionsile
carburateurdelamachinen'estpasgelé.
g231460
1.Écrous
3.Déplacezlabarreversl'avantpouraccélérer.
Déplacezlabarreenarrièrepourralentir.
4.Serrezlesécrousetboulonsdesdeuxcôtés.
2.Barrederéférence
avant/decommande
devitesse
Important:Vériezquelesécrousetboulons
sontbienserréspourempêchertoutmouvement
delabarrederéférenceavant/decommandede
vitesseencoursdefonctionnement.
Positionnementdu
couvercledultreàair
pourbassesethautes
températures
Important:Lemoteurpeutêtreendommagés'il
fonctionnealorsquelecouvercledultreàair
estàlapositionbassestempératuresdansdes
conditionsambiantesnormales.
Figure13
1.Positiontempérature
ambiantenormale
2.Positionbasse
températureambiante
Pendantl'utilisation
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachine
sontdéterminésd'aprèslapositiond'utilisation
normale.
Consignesdesécurité
pendantl'utilisation
Consignesdesécuritégénérales
L'opérateurdoitconsacrertoutesonattentionà
l'utilisationdelamachine.Nevouslivrezàaucune
activitérisquantdevousdistraire,aurisquedecauser
desdommagescorporelsoumatériels.
g023827
Lecouvercledultreàaira2positions:température
ambiantebasseounormale:
Réglezlecouvercledultreàaircommesuit:
•Àbassestempératuresambiantes(airfroidet
humidité),leocondeneigesituésurlecouvercle
dultreàairdoitêtreàl'extérieur(Figure13).
Remarque:Utilisezcettepositionsile
carburateurdelamachineestgelé.Les
symptômesassociéscomprennentle
fonctionnementirrégulierdumoteurauralentiet
ATTENTION
Lespiècesdumoteur,enparticulierle
silencieux,deviennentextrêmementchaudes
pendantlefonctionnement.Leurcontactpeut
causerdegravesbrûluresetenammerles
débris(feuilles,herbe,broussailles,etc.).
•Laissezrefroidirlespiècesdumoteur,
enparticulierlesilencieux,avantdeles
toucher.
•Éliminezlesdébrisaccumuléssurle
silencieuxetautourdumoteur.
17

ATTENTION
ATTENTION
Lesgazd'échappementcontiennentdu
monoxydedecarbone,ungazinodoremortel.
Nefaitespastournerlemoteuràl'intérieur
d'unlocaloudansunpetitespaceconnéoù
peuts'accumulerlemonoxydedecarbone,un
gazdangereuxdégagéparl'échappement.
•Lepropriétaire/l'utilisateurestresponsabledes
dommagesmatérielsoucorporelsetpeutles
prévenir.
•Cettemachinen'estconçuequepourunseul
utilisateur.Netransportezpasdepassagerset
n'autorisezpersonneàs'approcherdelamachine
enmarche.
•N'utilisezpaslamachinesousl'emprisedel'alcool,
dedroguesoudemédicaments.
•Travaillezuniquementàlalumièredujourouavec
unbonéclairagearticiel.
•Lafoudrepeutcauserdesblessuresgravesou
mortelles.Sivousvoyezdeséclairsouquevous
entendezletonnerreàproximité,n'utilisezpasla
machineetmettez-vousàl'abri.
•Redoublezdeprudencelorsquevousutilisez
lamachineéquipéed'outilsoud'accessoires.
Ceux-cipeuventmodierlastabilitéetentraîner
lapertedecontrôledelamachine.Suivez
lesinstructionsd'utilisationdescontrepoidssi
nécessaire.
•Nevousapprochezpasdestrous,ornières,
bosses,rochersetautresdangerscachés.Faites
preuvedeprudenceàl'approchedetournants
sansvisibilité,debuissons,d'arbres,d'herbehaute
ouautresobstaclessusceptiblesdegênerlavue.
Lesirrégularitésduterrainpeuventprovoquerle
retournementdelamachineouvousfairedéraper
etvousfaireperdrel'équilibre.
•Vériezquetouslesembrayagessontaupoint
mortetquelefreindestationnementestserré
avantdemettrelemoteurenmarche.
•Démarrezlemoteurprudemmentenvous
conformantauxinstructionsetenévitant
d'approcherlespiedsdeslouchets.
•N'utilisezjamaislamachinesilesprotections,
cartersoucapotssontendommagés.Lescapots,
protections,contacteursetautresdispositifs
desécuritédoiventêtreenplaceetenétatde
fonctionnement.
•Nevoustenezjamaisprèsdeslouchets.
•N'approchezjamaislesmainsoulespiedsdes
piècesmobiles.Danslamesuredupossible,
évitezd'effectuerdesréglagessurlamachine
quandlemoteurestenmarche.
Lespiècesrotativespeuventhapperet
coincerlesmains,lespieds,lescheveux,
lesvêtementsoulesaccessoires.Le
contactavecdespiècesrotativespeut
causeruneamputationtraumatisanteou
degraveslacérations.
–N'utilisezpaslamachinesiles
protections,lescapotsetlesdispositifs
desécuriténesontpasplaceetenbon
étatdefonctionnement.
–Gardezlesmains,lespieds,les
cheveux,lesbijouxetlesvêtements
éloignésdespiècesrotatives.
•Sachezdansquelsenss'effectuel'éjectionetne
ladirigezjamaisversquiquecesoit.Neprojetez
riencontreunmurouunobstacle,carlematériau
éjectépourraitricocherdansvotredirection.
Arrêtezleslouchets,ralentissezetfaitespreuve
deprudencelorsquevoustraversezdessurfaces
autresqu'unepelouseetquandvousdéplacezla
machineentrelessurfacesdetravail.
•Restezvigilant,ralentissezetchangezdedirection
avecprudence.Regardezderrièrevousetde
chaquecôtéavantdechangerdedirection.Ne
travaillezjamaisenmarchearrière,saufencas
d'absoluenécessité.
•Nemodiezpasleréglagedurégulateuretne
faitespastournerlemoteuràunrégimeexcessif.
•Garezlamachinesurunsolplatethorizontal.
Coupezlemoteur,attendezl'arrêtcompletde
touteslespiècesmobilesetdébranchezlelde
laoudesbougies.
–Avantd'inspecter,denettoyeroud'effectuer
touteopérationsurlamachine.
–Aprèsavoirheurtéunobstacleouencas
devibrationsanormales(vériezl'étatde
lamachineeteffectuezlesréparations
éventuellementnécessairesavantdela
remettreenmarcheetdel'utiliser).
–Avantdedégagerdesobstructions.
–Avantdequitterlamachine.Nelaissezpasla
machineenmarchesanssurveillance.
•Coupezlemoteuretattendezl'arrêtcompletde
touteslespiècesmobiles:
–Avantdefairelepleindecarburant.
•Desaccidentstragiquespeuventsurvenirsi
l'utilisateurnesaitpasquedesenfantssont
présents.Lesenfantssontsouventattiréspar
lamachineetlesactivitésassociées.Nepartez
jamaisduprincipequelesenfantssetrouvent
18

encoreàl'endroitoùvouslesavezvuspourla
dernièrefois.
–Veillezàcequelesenfantsrestenthorsde
lazonedetravail,souslagarded'unadulte
responsableautrequel'utilisateur.
–Montrez-vousvigilantetcoupezlemoteurde
lamachinesidesenfantspénètrentdansla
zonedetravail.
–Avantetpendantunemarchearrièreou
unchangementdedirection,assurez-vous
toujoursqu'aucunenfantnesetientjuste
derrièrelesrouesdelamachine,sursa
trajectoireousurlescôtés.
–N'autorisezjamaisunenfantàutiliserla
machine.
–Netransportezpasd'enfants,mêmesi
leslamessontarrêtées.Lesenfants
pourraienttomberetseblessergravement
oucompromettrelefonctionnementsûrdela
machine.Lesenfantsquiontétéautorisésà
montersurlamachineenmarcheparlepassé
peuventapparaîtresubitementdanslazone
detravailparcequ'ilsveulentrecommencer.
Ilsrisquentalorsd'êtrerenversésouécrasés
parlamachine.
Consignesdesécuritésurles
pentes
•Lespentesaugmententsignicativementles
risquesdepertedecontrôleetderetournement
delamachinepouvantentraînerdesaccidents
gravesvoiremortels.L'utilisateurestresponsable
delasécuritéd'utilisationdelamachinesur
lespentes.L'utilisationdelamachinesurune
pente,quellequ'ellesoit,exigederedoublerde
prudence.Avantd’utiliserlamachinesurune
pente,l'utilisateurdoit:
–Lireetcomprendrelesinstructionsrelativesà
l'utilisationsurlespentesquigurentdansle
manueletsurlamachine.
–Évaluerchaquejourl'étatduterrainpour
déterminersilapentepermetd'utiliserla
machinesansrisque.Faitespreuvede
bonsensetdediscernementlorsdecette
évaluation.Lesconditionschangeantesdu
terrain,tellel'humidité,peuventrapidement
modierlefonctionnementdelamachinesur
lespentes.
•Utilisezlamachinetransversalementàlapente,
jamaisdanslesensdelapente.Évitezd'utiliserla
machinesurdespentestropraidesouhumides.
•Repérezlesdangerspotentielsdepuislebasde
lapente.N'utilisezpaslamachineprèsdefortes
dénivellations,fossés,berges,étenduesd'eauou
autresdangers.Lamachinepourraitseretourner
brusquementsiunerouepassepar-dessusune
dénivellationquelconqueetseretrouvedans
levide,ousiunbords'effondre.Maintenez
unedistancedesécurité(deuxfoislalargeur
delamachine)entrelamachineettoutdanger
potentiel.Utilisezunemachineautotractéeouun
outilmanuelsurcetypedeterrain.
g222486
Figure14
1.Zonedesécurité–utiliserlamachineici
2.Zonededanger–utiliserunemachineautotractéeouun
outilmanuelprèsdefortesdénivellations,fossés,berges,
étenduesd'eauouautresdangers
3.Eau
4.L=largeurdelamachine
5.Maintenirunedistancedesécurité(deuxfoislalargeurde
lamachine)entrelamachineettoutdangerpotentiel
•Évitezdedémarrer,devousarrêteroudetourner
surlespentes.Nechangezpassoudainement
devitesseoudedirection;tournezlentementet
graduellement.
•N'utilisezpaslamachinesilamotricité,ladirection
oulastabilitépeuventêtrecompromises.Tenez
comptedufaitquelamotricitédelamachine
peutêtreréduitesurl'herbehumide,entravers
despentesoudanslesdescentes.Laperte
d'adhérencedesrouesmotricespeutfairedéraper
lamachineetentraînerlapertedufreinageetde
ladirection.Lamachinepeutdérapermêmesiles
rouesmotricesnetournentplus.
•Enlevezoubalisezlesobstaclestelsquefossés,
trous,ornières,bosses,rochersouautresdangers
cachés.L'herbehautepeutmasquerlesaccidents
duterrain.Lesirrégularitésduterrainpeuvent
provoquerleretournementdelamachine.
•Redoublezdeprudencelorsquevousutilisez
lamachineéquipéed'outilsoud'accessoires.
Ceux-cipeuventmodierlastabilitéetentraîner
19

lapertedecontrôledelamachine.Suivezles
instructionsd'utilisationdescontrepoids.
•Sivousperdezlecontrôledelamachine,
descendezdelamachinedansladirection
opposéeàsonsensdedéplacement.
Utilisationducontrôleur
intelligent/commandede
profondeurélectronique
ErreurdetensionErreurd'électrovanne
Afchageducompteur
horaire/engagementdeslouchets
Lecontrôleurintelligent/commandedeprofondeur
électroniquesurveillelesystèmeélectriquedans
sonensembleetafchel'informationobtenuesur
l'afchageducompteurhoraire/engagementdes
louchets.Lecontrôleurindiquelenombred'heuresde
fonctionnementdelamachine,l'étatdusystèmede
sécuritéetlesrappelsd'entretien.
Icônesafchées
L'écrand'informationutiliselesicônessuivantes:
Heuresd'aérationFreindestationnement
Erreurdeconnexion
d'électrovanne
Écransd’information
Lesécransd'informationprincipauxcomprennent:
•Lesécransdedémarrage
•L'écranpardéfaut(moteurenmarche)
•L'afchaged'engagementdeslouchets
•Rappelsd'entretienetalertes
•Alertesetmessagesd'erreur
Écransdedémarrage
QuandvoustournezlaclédelapositionARRÊTà
lapositionCONTACT,lesécranssuivantss'afchent
pendant2secondes:
Remarque:Ladioded'étatpassedurougeà
l'orange,puisauvert.
Lepremierécranindiquelaversiondulogiciel.
TensiondebatterieVidangedel'huilemoteur
Compteurhoraire
Vidangedel'huilede
transmission
g212116
Figure15
Ledeuxièmeécranafchelenombred'heures
d'aération.
20

Figure16
Letroisièmeécranafchelatensiondusystème
électrique.
Écranpardéfaut
L'écranpardéfaut(Figure20)s'afcheaprèsles
écransdedémarrage.
L'écrand'informationafchedesicônesetdes
donnéesrelativesaufonctionnementdelamachine.
g212114
g211884
Figure20
Écranpardéfaut
Figure17
Lequatrièmeécranindiquelenombred'heures
restantavantquelavidangedel'huilemoteursoit
nécessaire.
Figure18
Ledernierécranindiquelenombred'heuresrestant
avantquelavidangedel'huiledetransmissionsoit
nécessaire.
g212115
1.Écrand’information
2.Dioded'état
•L'indicateurd'étatdusystèmedesécurités'allume
quandlacommandepasseenmode«démarrage
ensécurité»(freindestationnementserré).
•Lecompteurhoraireindiquelenombred'heures
defonctionnementdumoteurquandlesymbole
dusablierclignote.
•L'afchages'éteint5minutesaprèsavoirtournéla
clédecontactàlapositionARRÊT.
L'afchaged'engagementdes
louchets
g212117
Écrandecommandedeprofondeur
électronique
L'afchagedel'engagementdeslouchetss'activede
deuxfaçons:
•Appuyezsurlehautoulebasdelacommande
multifonctionpourafcherlecompteur
d'engagementdeslouchets.
Figure19
•Appuyezsurlacommandeaupieddeslouchets.
g212118
21

Écransderappeld'entretien
Lecompteurhoraireindiquelenombred'heuresde
fonctionnementdumoteuravantquelavidange
del'huilemoteuroudel'huiledetransmissionsoit
nécessaire.Quandunentretienestnécessaire,le
contrôleurintelligent/lacommandedeprofondeur
électroniqueafchedesicônesclignotantescomme
alertederappeldevidanged'huilemoteuroud'huile
detransmission,etladioded'états'allumeencontinu
enrouge.
Figure21
1.Écrandesindicateurs/d'informationLCD
2.Barred'étatdeprofondeurd'aération
3.Indicateurderéglagedeprofondeurd'aération
4.Dioded'état
Unevaleurplusélevéesurlabarred'état(Figure21)
augmentelalongueurdescarottesd'aérationtandis
qu'unevaleurinférieurelaréduit.
Remarque:Silalongueurdescarottesne
correspondpasàcellerecherchée,vousdevrez
peut-êtreréglerlamachineenfonctiondevotrepoids;
voirRéglagedelacommandederéglagedupoids
del'utilisateur(page24).
Dioded'état
Ladiodeutiliseplusieurscouleurs(Figure20etFigure
21)pourindiquerl’étatdusystème:
•Vertcontinu–indiqueunfonctionnementnormal
•Rougeclignotant–indiquequ’uneanomalieest
active
•Rougecontinu–indiquequ'unentretienest
nécessaire
g211731
•Unealerted'entretienseproduitquandle
compteurd'entretienarriveàzéro.
•Sil'entretiennécessairen'estpaseffectué,le
compteurd'entretienafcheletempsenheures
négativespourindiquerlenombred'heures
dépasséesdepuisladated'échéancedel'entretien
(jusqu'à-500heures).
•Lecompteurhorairealterneentrel'écranpar
défautetl'écrand'alerteactive.
•Siplusieursalertessontactives,l'afchagealterne
entrelesdifférentesalertesdansl'ordredans
lequelellessesontproduites,avantderevenirà
l'écranpardéfaut.
Lesalertesd'entretiennes'afchentquelorsque
l'écranpardéfautaétéactifpendant2secondes;
toutefois,silacléesttournéeàlapositionDÉMARRAGE,
lesalertesseproduisentimmédiatement.Pendant
l'aération,l'écrand'alerten'estpasafché,maisla
dioded'étatrestealluméeenrouge.
Rappeld'entretiendumoteur
Lerappeldevidangedel'huilemoteur(Figure22)
compteàreboursdepuisl'intervalled'entretiende
rodageinitialaprès5heuresdefonctionnementdu
moteur,puistoutesles100heurespourchaque
intervalled'entretienultérieur.
g030960
Figure22
22

Rappeld'entretiendelatransmission
Lerappeldevidangeduliquidedetransmission
(Figure23)compteàreboursdepuisl'intervalle
d'entretienderodageinitialaprès100heuresde
fonctionnementdumoteur,puistoutesles250heures
pourchaqueintervalled'entretienultérieur.
Figure23
Ouvertureetfermeture
durobinetd'arrivéede
Remarque:Vousdevezserrerlefrein
destationnementetamenerlesleviersde
commandededéplacementaupointmortpour
pouvoirdémarrerlemoteur.
2.Réglezlacommanded'accélérateuràmi-course
entrelespositionsBASRÉGIMEetHAUTRÉGIME.
3.Silemoteurestfroid,poussezlacommandede
starterenavantàlapositionENSERVICE.Sile
moteurestchaud,laissezlestarterenposition
HORSSERVICE.
4.Tournezlaclédecontactàlaposition
DÉMARRAGE.Relâchezlaclédèsquelemoteur
démarre.
Important:N'actionnezpasledémarreur
g030965
plusde10secondesdesuite.Silemoteur
nedémarrepas,patientez60secondesavant
defaireunenouvelletentative.Ledémarreur
risquedegrillersivousnerespectezpas
cesconsignes.
5.SilestarterestenpositionENSERVICE,
ramenez-legraduellementenpositionHORS
SERVICEàmesurequelemoteurseréchauffe.
carburant
Régulezledébitdecarburantdanslemoteuràl'aide
durobinetd'arrivéedecarburantcommesuit:
•Pourouvrirlerobinetd'arrivéedecarburant,
tournez-lecomplètementàgauche.
•Pourfermerlerobinetd'arrivéedecarburant,
tournez-lecomplètementàdroite.
Figure24
1.Réservoirdecarburant3.Robinetd'arrivéede
carburant(position
fermée)
2.Robinetd'arrivéede
carburant(position
ouverte)
Démarragedumoteur
1.Vériezquelesleviersdecommandede
déplacementsontaupointmortetquelefrein
destationnementestserré.
Abaissementdeslouchets
DANGER
Leslouchetsenrotationsousleplancher
moteursontdangereux.Toutcontactavec
leslouchetspeutvousblessergravementou
mortellement.
Nepassezpaslesmainsnilespiedssousla
machinequandlemoteurestenmarche.
1.Placezlacommanded'accélérateurenposition
HAUTRÉGIME.
2.Appuyezunefoissurlacommandepourafcher
laprofondeurd'engagementdeslouchets;
g249775
modiez-lasinécessaire.
3.Abaissezleslouchetsenappuyantsurla
commandeaupied.
4.Appuyezsurlacommandeaveclepied
etavancezlesleviersdecommandede
déplacementpouraérer.
Remarque:Vouspouvezajusterlabarre
basculantesituéederrièrelacommandeaupied
deslouchetspourvotreconfort.Pourl'ajuster,
desserrezlesxations,faites-laglisserenavant
ouenarrière,puisresserrezlesxations.
23

Modicationduréglagede
profondeurd'aération
1.Arrêtezlamachineetserrezlefreinde
stationnement.
2.Appuyezsurlacommandemultifonctionpour
activerl'afchage.
3.Tournezlecommutateuràclé5fois
alternativementàlapositionCONTACTetla
positionARRÊT.L'indicateurderéglagede
profondeurd'aération(triangle)commenceà
clignotersurl'afchage.
1.Levezleslouchets,conduisezl'aérateurjusqu'à
unesurfacegazonnéestableetplane,puis
arrêtezl'aérateurmaislaisseztournerlemoteur.
2.Montezsurlaplate-formed'utilisation.
3.Appuyezsurlacommandeaupieddeslouchets
pourabaisserleslouchets.
•Silamachinesesoulèveetquelesroues
netouchentpluslesol,tournezlebouton
delacommandederéglagedupoidsde
l'utilisateurdanslesensantihoraire(Figure
25)pourabaisserlamachinejusqu'àceque
lesrouestouchentlesol.
4.Appuyezsurlehautoulebasdelacommande
multifonctionpourréglerlaprofondeur
d'aération.Appuyezsurlebasdelacommande
multifonctionpouraugmenterlaprofondeur
d'aérationetretirerunecarottepluslongue.
Appuyezsurlehautdelacommande
multifonctionpourréduirelaprofondeur
d'aérationetretirerunecarottepluscourte.
Remarque:Laprofondeurd'aérationidéaleestde
6,4à7,6cm(2,5à3po).Réglezlescommandes
pourvousadapteràl'étatdusol.
Blocage/déblocagedu
réglagedelaprofondeur
d'aération.
Vouspouvezbloquerlesréglagesouleslaisser
débloqués.
•Pourbloquerleréglage,tournez5foislaclé
decontactdelapositionARRÊTàlaposition
CONTACT.Ladioded'états'allumesurl'afchage
d'engagementdeslouchets(voirFigure21).
•Pourdébloquerleréglage,appuyezpendant1
secondesurlebasdelacommande.Ladiode
d'états'éteint.
TournezlacléàlapositionARRÊTouDÉMARRAGE
lorsquevousavezterminé.
•Sileslouchetsnetouchentpaslesol,
tournezleboutondanslesenshoraire
jusqu'àcequeleslouchetsdescendentet
touchentlesol(sansquelamachinese
soulève).
g249872
Figure25
1.Bouton(commandederéglagedupoidsdel'utilisateur)
Important:Maintenezlesrouesmotrices
ausolenpermanencepourmaximiserla
stabilitélatéraledelamachine.
4.Relâchezlacommandeaupieddeslouchets
pouréleverleslouchets.
5.Toutenmaintenantlapositionduboutondela
commandederéglagedupoidsdel'utilisateur,
serrezl'écroudeblocage.
Réglagedelacommande
deréglagedupoidsde
l'utilisateur
Remarque:Réglezlapressiondusystèmedetelle
manièrequelesrouesmotricestouchentlégèrement
lesol.
Important:Maintenezlesrouesmotricesausol
enpermanencepourmaximiserlastabilitélatérale
delamachine.
Remarque:Sivousn'arrivezpasàmaintenirle
réglagedelacommandetoutenserrantl'écrou
deblocage,insérezunecléhexagonaledans
l'axedelacommande.
Levagedeslouchets
1.Enlevezlepieddelacommandeaupieddes
louchets
2.TournezlaclédecontactdelapositionCONT ACT
àlapositionARRÊT.
24

Important:Leslouchetstournentquandvous
sortezlelevierdecommandededéplacementde
lapositionpointmort.
Arrêtdumoteur
1.Ramenezlesleviersdecommandede
déplacementaupointmortetimmobilisez
complètementlamachine.
2.Enlevezlepieddelacommandedeslouchets
pourreleverleslouchets.
3.Appuyezpendant1secondesurlacommande
multifonctionpourverrouillerlacommandeau
pieddeslouchets.
4.Réglezlacommanded'accélérateuràmi-course
entrelespositionsBASRÉGIMEetHAUTRÉGIME.
5.Laisseztournerlemoteurpendantaumoins
15secondes,puisarrêtez-leentournantle
commutateurd'allumageàlapositionARRÊT.
6.Serrezlefreindestationnement.
7.Enlevezlaclédecontactpourempêcher
ledémarragepardesenfantsoud'autres
personnesnonautorisées.
8.Fermezlerobinetd'arrivéedecarburantlorsque
lamachinenedoitpasservirpendantplusieurs
jours,pendantsontransportoulorsqu'elleest
garéedansunlocalfermé.
Conduitedelamachine
Figure26
1.Levierdecommandede
déplacementgauche
2.Levierdecommandede
déplacementdroit
3.Barrederéférenceavant
4.Avantdelamachine
5.Marcheavant
6.Pointmort
7.Marchearrière
8.Barrederéférencearrière
Conduiteenmarcheavant
1.Amenezlesleviersdecommandede
déplacementàlapositionpointmort.
2.Desserrezlefreindestationnement.
3.Pouravancerenlignedroite,déplacezles
deuxleviersdecommandededéplacementde
manièreégale.
g223330
PRUDENCE
Lamachinepeuttournertrèsrapidement
sivousavancezunlevierbeaucoupplus
quel'autre.Vousrisquezalorsdeperdrele
contrôledelamachineetdevousblesser
gravementoud'endommagerlamachine.
•Soyezextrêmementprudentdansles
virages.
•Ralentissezavantdeprendredesvirages
serrés.
Important:Pourquelamachinecommenceà
sedéplacer(enmarcheavantouarrière),ilest
nécessairededésengagerlelevierdefrein(le
pousserenavant)pourpouvoiractionnerles
leviersdecommandededéplacement.
g016672
Figure27
Pourtourneràgaucheouàdroite,tirezlelevier
decommandededéplacementenarrièrevers
lapositionpointmort,dansladirectionvoulue.
Leslouchetspeuventêtreabaisséspourtourner
graduellement.
25

Pourtournersurplace,enlevezlepieddela
commandedeslouchetspourlevercesderniers.
Latêted'aérations'élèveen1seconde.
Vannesdedéblocagedes
rouesmotrices
Important:Netournezpassurplaceen
laissantleslouchetsabaisséscarvous
arracherezlapelouse.
Important:Nefaitespasmarchearrière
lorsqueleslouchetssontabaisséscarvous
arracherezlapelouse.
Pluslesleviersdecommandededéplacement
sontéloignésdelapositionpointmort,plusla
machinesedéplacerapidement.
4.Pourvousarrêter,ramenezlesdeuxleviersde
commandededéplacementàlapositionde
fonctionnementaupointmort.
Conduiteenmarchearrière
1.Amenezlesleviersdecommandede
déplacementàlapositiondefonctionnementau
pointmort.
2.Pourreculerenlignedroite,tirezlentementet
égalementlesdeuxleviersdecommandede
déplacementenarrière.
Lesleviersdesvannesdedéblocagedesroues
motricessontsituésau-dessusdesboîtes-ponts.
ATTENTION
Vouspouvezvouscoincerlesmainsdansles
composantsd'entraînementenrotationsitués
entrelemoteuretlesboîtes-ponts,etsubir
desblessuresgravesvoiremortelles.
Coupezlemoteur,enlevezlacléetattendez
l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobiles
avantd'accéderauxvannesdedéblocagedes
rouesmotrices.
ATTENTION
Lemoteuretlesentraînementshydrauliques
peuventdevenirtrèschauds.Vouspouvez
vousbrûlergravementsivoustouchezle
moteuroulesentraînementshydrauliques
quandilssontchauds.
Figure28
Pourtourneràgaucheouàdroite,relâchezle
levierdecommandededéplacementversla
directionvoulue.
Pourtournersurplace,enlevezlepieddela
commandedeslouchetspourleverleslouchets.
Latêted'aérations'élèveenunedemi-seconde.
Important:Netournezpassurplacelorsque
leslouchetssontabaissés.
Laissezcomplètementrefroidirlemoteur
etlesentraînementshydrauliquesavant
d'accéderauxvalvesdedéblocagedesroues
motrices.
Ouverturedesvannespour
pousserlamachine
S'ils'avèrenécessairedepousserlamachineà
lamain,vousdevezd'abordouvrirlesvannesde
déblocagedesrouesmotrices.
g016673
1.Serrezlefreindestationnement,coupezle
moteur,enlevezlacléetattendezl'arrêtcomplet
detouteslespiècesmobiles.
2.Déplacezlelevierdanslapartielargedela
fente(Figure29).
3.Pourvousarrêter,ramenezlesdeuxleviersde
commandededéplacementàlapositionde
fonctionnementaupointmort.
26

Figure29
1.Positiondeslevierspour
conduirelamachine
2.Rondellehorsdelafente4.Rondelledanslafente
3.Poussezlelevierverslebasjusqu'àcequela
rondellesoitàl'intérieurducadre(Figure29).
4.Ramenezlelevierdanslapartieétroitedela
fenteetrelâchezlelevier(Figure29).
5.Répétezlesopérations2à4pourl'autrelevier
devannededéblocage.
6.Unefoisprêt(e)àdéplacerlamachine,
desserrezlefreindestationnement.
Vouspouvezmaintenantpousserlamachine
manuellement.
3.Positiondulevierpour
pousserlamachine
Important:Neremorquezpaslamachine.
Aprèsl'utilisation
Consignesdesécurité
générales
•Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,débrayeztouteslescommandes,
serrezlefreindestationnement,coupezlemoteur
etenlevezlacléoudébranchezleldelabougie.
Attendezl'arrêtcompletdetoutmouvementet
laissezrefroidirlamachineavantdelarégler,
lanettoyer,larépareroularemiser.Neconez
jamaisl'entretiendelamachineàdespersonnes
nonqualiées.
g211754
•Nettoyezlamachinecommeexpliquéàlasection
Entretien.Nelaissezpasl'herbe,lesfeuilles,la
graisseoul'huile,etautresdébriss'accumuler
suretautourdumoteur.Cesmatériauxpeuvent
s'enammeretcauserunincendie.
•Vériezfréquemmentquelamachinenecomporte
aucuncomposantuséoudétérioréquipourrait
présenterundanger.Resserrezlesxations
desserrées.
Chargementdelamachine
Faitespreuved'uneextrêmeprudencequandvous
chargezlamachinesuruneremorqueouuncamion.
Utilisezuneramped'uneseulepiècequidépasse
dechaquecôtédesrouesarrière,plutôtquedes
rampesindividuellespourchaquecôtédelamachine.
Lorsquelaplate-formeestrelevée,uneramped'une
seulepièceconstitueunesurfacesurlaquellevous
pouvezmarcherderrièrelamachine.
Réglagedesvannespourle
fonctionnementnormal
Pendantlefonctionnementnormal,larondellesurle
levierdechaquevannededéblocageestàl'extérieur
defente.
1.Serrezlefreindestationnement,coupezle
moteur,enlevezlacléetattendezl'arrêtcomplet
detouteslespiècesmobiles.
2.Déplacezlelevierdelavannededéblocage
danslapartielargedelafente(Figure29).
3.Poussezlelevierverslehautjusqu'àcequela
rondellesoitàl'extérieurducadre(Figure29).
4.Ramenezlelevierdanslapartieétroitedela
fenteetrelâchezlelevier(Figure29).
5.Répétezlesopérations2à4pourl'autrelevier
devannededéblocage.
Silarampeesttropinclinée,lescomposantspeuvent
secoincerlorsdutransfertdelarampeàlaremorque
ouaucamion.Lamachinerisqueenoutredebasculer
enarrière.Sivousvoustrouvezsurouprèsd'une
pente,placezlaremorqueoulecamionenavaletla
rampeenamont.Celaminimisel'angledelarampe.
Laremorqueoulecamiondoitêtreaussideniveau
quepossible.
Important:N'essayezpasdefairetournerla
machinesurlarampe,carvouspourriezenperdre
lecontrôleettomberdelarampe.
Évitezd'accélérerbrutalementlorsquevousmontez
larampeouderalentirbrutalementquandvousla
descendez.Dansuncascommedansl'autre,la
machinerisquedebasculerenarrière.
Transportdelamachine
Transportezlamachinesuruneremorquede
poids-lourdouuncamion.Lecamionoularemorque
27

doitêtreéquipé(e)deséclairagesetdelasignalisation
exigésparlaloi.Sivousutilisezuneremorque,
sécurisez-laavecleschaînesdesécurité.
1.Chargezlamachinesurlevéhiculedetransport.
2.Bloquezleslouchetsenpositionlevée
enappuyantdemanièreprolongéesurla
commandemultifonctionjusqu'àceque
l'indicateurapparaissesurl'afchagedu
compteurhoraire/engagementdeslouchets.
3.Serrezlefreindestationnement,coupezle
moteuretretirezlaclé.
4.Fermezlerobinetd'arrivéedecarburant.
5.Calezlesrouesetarrimezsolidementla
machinesurlaremorqueoulecamionàl'aide
desangles,chaînes,câblesoucordes.Si
possible,arrimezlessanglesavantetarrière
verslebasetl'extérieurdelamachine.
Important:Utilisezuniquementles4points
d'attachedésignéssurlamachine,2à
gaucheet2àdroite;voirFigure30.
ATTENTION
Lechargementdelamachinesurune
remorqueouuncamionaugmentelerisque
debasculementenarrière.Cetyped'accident
peutcauserdesblessuresgravesetmême
mortelles.
•Procédezaveclaplusgrandeprudence
lorsquevousmanœuvrezlamachinesur
unerampe.
•Utilisezuniquementuneramped'une
seulepièce;n'utilisezpasderampes
individuellesdechaquecôtédelamachine.
•Évitezd'accélérerouderalentir
brutalementquandvousmontezou
descendezlarampepournepasfaire
basculerlamachineenarrière.
Figure30
Côtégauchemontré
1.Pointsd'attache
PRUDENCE
Cettemachinen'estpaséquipéedes
indicateursdedirection,éclairages,
réecteursoupanneau«véhiculelent»
nécessaires.Laconduitesurlavoiepublique
sansceséquipementsestdangereuseetpeut
entraînerdesaccidentsetdesblessures.
Laconduitesurlavoiepubliquesansces
équipementspeutégalementconstituer
uneinfractionàlaréglementationnationale
autitredelaquellel'utilisateurpeutêtre
verbalisé.
Neconduisezpaslamachinesurlavoie
publique.
g212139
28

Entretien
Vouspouveztéléchargerunexemplairegratuitduschémahydrauliqueouélectriqueenvousrendantsur
www.T oro.cometencherchantvotremachinesouslelienManuelssurlapaged'accueil.
Consignesdesécurité
relativesàl'entretien
ATTENTION
Pendantlesopérationsd'entretienoude
réglage,quelqu'unpourraitmettrelemoteur
enmarche.Ledémarrageaccidenteldu
moteurpeutvousblessergravementou
blesserdespersonnesàproximité.
Avantdeprocéderàunquelconqueentretien,
enlevezlaclédecontact,serrezlefreinde
stationnementetdébranchezleldelaou
desbougies.Écartezleouleslspouréviter
toutcontactaccidentelaveclaoulesbougies.
•Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,levezleslouchets,serrezlefreinde
stationnement,coupezlemoteuretenlevezla
cléoudébranchezleldelabougie.Attendez
l'arrêtcompletdetoutmouvementetlaissez
refroidirlamachineavantdelarégler,lanettoyer
oularéparer.Neconezjamaisl'entretiendela
machineàdespersonnesnonqualiées.
ATTENTION
Leretraitdepièceset/oud'accessoires
d'originepeutmodierlagarantie,la
maniabilitéetlasécuritédelamachine.
Lesmodicationsnonautoriséesdu
matérield'origineoul'utilisationdepièces
autresquedespiècesTorod'origine
peuvententraînerdesblessuresgraves
oumortelles.Toutemodicationnon
autoriséedelamachine,dumoteur,du
systèmed'alimentationoudedégazage
peutcontrevenirauxnormesdesécurité
tellesqueANSI,OSHAetNFPAet/ouàla
réglementationgouvernementaletelleEPA
etCARB.
•Effectuezlecontrôleetl'entretiendeslouchets
avecprudence.Manipuleztoujoursleslouchets
avecdesgantsouenlesenveloppantdansun
chiffon,ettoujoursavecprudence.Neremplacez
queleslouchetsendommagés.N'essayezjamais
delesredresseroudelessouder.
•Utilisezdeschandellespoursoutenirlamachine
et/oulescomposantsaubesoin.
ATTENTION
Lemoteurpeutdevenirbrûlant.Vous
pouvezvousbrûlergravementàson
contact.
Attendezquelemoteursoitcomplètement
refroidiavantd'effectuerdesentretiensou
desréparationsàproximitédumoteur.
•Débranchezlabatterieouleldelabougieavant
d'entreprendredesréparations.Débranchez
toujourslabornenégativedelabatterieavant
labornepositive.Rebrancheztoujourslaborne
positiveavantlabornenégative.
•Maintenezlamachine,lesprotections,lescapots
ettouslesdispositifsdesécuritéenplaceeten
bonétat.Contrôlezfréquemmentl'usureoula
détériorationdescomposantsetremplacez-les
aubesoinpardespiècesrecommandéesparle
fabricant.
PRUDENCE
Nevousezpasuniquementàdescrics
mécaniquesouhydrauliquespoursoulever
lamachineauxnsd'entretienoude
révision;celapourraitêtredangereux.Ils
peuventnepasoffrirunsoutiensufsant
oupeuventlâcheretlaisserretomberla
machine,etcauserainsidesblessures.
Nevousezpasuniquementàdescrics
mécaniquesouhydrauliquescomme
soutien.Utilisezdeschandellesadéquates
ouunsupportéquivalent.
•Libérezlapressionemmagasinéedansles
composantsavecprécaution.
29

ATTENTION
ATTENTION
Lesfuitesdeliquidehydrauliquesous
pressionpeuventtranspercerlapeauet
causerdesblessuresgraves.L'injection
deliquidesouslapeaunécessiteune
interventionchirurgicaledanslesheures
quisuiventl'accident,réaliséeparun
médecinconnaissantcegenredeblessure,
pouréviterlerisquedegangrène.
–Lecaséchéant,vériezl'étatdetous
lesexiblesetconduiteshydrauliques,
ainsiqueleserragedetouslesraccords
etbranchements,avantdemettrele
systèmehydrauliquesouspression.
–N'approchezpaslesmainsniaucune
autrepartieducorpsdesfuitesen
troud'épingleoudesgicleursd'où
sortduliquidehydrauliquesoushaute
pression.
–Utilisezunmorceaudecartonoude
papierpourdétecterlesfuites,jamais
lesmains.
Lespiècesmobilesetlessurfaces
brûlantespeuventcauserdesblessures.
N'approchezpaslesdoigts,lesmainsou
lesvêtementsdespiècesrotativesetdes
surfaceschaudes.
•Vériezfréquemmentlecoupledeserragedetous
lesboulons.
–Avanttouteinterventionsurlesystème
hydraulique:
–Évacuezlapressiondusystème
hydrauliquedelatransmissionaux
rouesenplaçantlesleviersde
commandededéplacementaupoint
mortetencoupantlemoteur.
–Avecprécaution,évacueztoutela
pressiondusystèmehydraulique
auxiliaireencoupantlemoteur,en
mettantlecontactetenappuyantsurla
commandedeslouchets.Lorsqueles
louchetssontabaissésausol,relâchez
lacommandedeslouchetsetcoupez
lecontact.
•N'approchezjamaislesmainsoulespiedsdes
piècesmobiles.Danslamesuredupossible,
évitezd'effectuerdesréglagessurlamachine
quandlemoteurestenmarche.Silaprocédure
d'entretienouderéglageexigequelemoteur
tourneetquedescomposantssedéplacent,faites
preuved'uneextrêmeprudence.
30

Programmed'entretienrecommandé
Périodicitéd'entretienProcédured'entretien
Aprèsles5premières
heuresdefonctionnement
Aprèsles100premières
heuresdefonctionnement
Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Toutesles25heures
Toutesles50heures
•Vidangezl'huilemoteur.
•Contrôlezlecoupledeserragedel'écroudel'arbredesortiedetransmission.
•Contrôlezlecoupledeserragedesboulonsdesupportdelatransmission.
•Vidangezl'huileetremplacezleltreàhuiledusystèmehydrauliqueauxiliaire.
•Vidangezleliquidehydrauliquedetransmissionetremplacezleltre.
•Graissezleschaînes.
•Vériezleniveaud'huilemoteur.
•Contrôlezlesystèmedesécurité.
•Contrôlezl'étatetlatensiondeschaînes.
•Contrôlezl'étatdespignons.
•Contrôlezleslouchets.
•Contrôlezleserragedesxations.
•Nettoyagedelazonedumoteuretdusystèmed'échappement(plusfréquemment
encasd'environnementtrèssecousale).
•Enlevezlesdébrisd'herbeetautresaccumuléssurlamachine.
•Graissezlesroulementsdesrouesavant.
•Graissezlesroulementsdel'arbredeslouchets.
•Graissezlespaliersàbridedel'arbredesortiedelatransmissionhydrostatique.
•Nettoyezlepréltreenmousse(plusfréquemmentsil'atmosphèreesttrès
poussiéreuse).
•Contrôlezlepare-étincelles(selonl'équipement).
•Contrôlezlapressiondespneusdesrouesmotrices.
•Contrôlezl'étatetlatensiondescourroies.
•Contrôlezleniveauduliquidedetransmission.
Toutesles80heures
Toutesles100heures
Toutesles160heures
Toutesles200heures
Toutesles250heures
Toutesles300heures
Chaquemois
Unefoisparan
Unefoisparanouavant
leremisage
•Déposezlescarénagesdumoteuretnettoyezlesailettesderefroidissement.
•Vidangezl'huilemoteur.(plusfréquemmentencasd'atmosphèretrèsencrassée.)
•Contrôlez,nettoyezetréglezl'écartementdesélectrodes.
•Remplacezlepréltreenmousse.
•Vidangezl'huileetremplacezleltreàhuiledusystèmehydrauliqueauxiliaire.
•Vidangezleliquidehydrauliquedetransmissionetremplacezleltre.
•Remplacezl'élémentenpapier(plusfréquemmentsil'atmosphèreesttrès
poussiéreuse).
•Effectuezl'entretiendelabatterie.
•Graissezlepivotdutendeurdecourroie.
•Graissezlesmoyeuxdesrouespivotantesavant.
•Contrôlezlecoupledeserragedesboulonsdesmoyeuxderoues.
•Vériezlecoupledeserragedesécrousderoues.
•Contrôleducoupledeserragedel'écroudel'arbredesortiedetransmission.
•Contrôlezlecoupledeserragedesboulonsdesupportdelatransmission.
•Retouchezlapeintureécaillée.
31

Procéduresavant
l'entretien
PRUDENCE
Nevousezpasuniquementàdescrics
mécaniquesouhydrauliquespoursouleverla
machineauxnsd'entretienouderévision;
celapourraitêtredangereux.Ilspeuventne
pasoffrirunsoutiensufsantoupeuvent
lâcheretlaisserretomberlamachine,et
causerainsidesblessures.
Nevousezpasuniquementàdescrics
mécaniquesouhydrauliquescommesoutien.
Utilisezdeschandellesadéquatesouun
supportéquivalent.
Préparationàl'entretien
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,etserrezlefreindestationnement.
2.Coupezlemoteur,enlevezlaclédecontactet
attendezl'arrêtcompletdetouteslespièces
mobiles.
3.Laissezrefroidirlemoteur.
4.Débranchezetéloignezleldelabougiepour
évitertoutrisquededémarrageaccidentel
(Figure31).
Lubrication
Graissagedeschaînes
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Important:N'utilisezpasdedégrippantsoude
solvantspourgraisserleschaînes.Utilisezde
l'huileoudulubriantpourchaîne.
1.Coupezlemoteur,attendezl'arrêtcompletde
touteslespiècesmobilesetenlevezlacléde
contact.Serrezlefreindestationnement.
2.Soulevezl'arrièredelamachineetsoutenez-la
avecdeschandellesouunsupportéquivalent.
PRUDENCE
Nevousezpasuniquementàdes
cricsmécaniquesouhydrauliques
poursouleverlamachineauxns
d'entretienouderévision;celapourrait
êtredangereux.Ilspeuventnepasoffrir
unsoutiensufsantoupeuventlâcheret
laisserretomberlamachine,etcauser
ainsidesblessures.
Nevousezpasuniquementàdes
cricsmécaniquesouhydrauliques
commesoutien.Utilisezdeschandelles
adéquatesouunsupportéquivalent.
1.Fildebougie
Figure31
3.Mettezlemoteurenmarcheetplacezla
commanded'accélérateuràmi-course.
Desserrezlefreindestationnement.
ATTENTION
Lemoteurdoitêtreenmarcheetles
rouesmotricesdoiventtournerpour
effectuerlesréglages.Lespièces
mobilesetlessurfacesbrûlantes
peuventcauserdesblessures.
N'approchezpaslesdoigts,lesmainsou
g023810
lesvêtementsdespiècesrotativesetdes
surfaceschaudes.
4.Mettezlemoteurenmarche,avancezlentement
lesleviersdecommandededéplacementet
graissezles4chaînes.
5.Contrôlezl'étatetlatensiondeschaînes;voir
Contrôledel'étatdeschaînes(page41).
32

Lubricationdes
graisseurs.
Entretiendumoteur
Remarque:Consultezletableauci-dessouspour
lapériodicitéd'entretien.
1.Coupezlemoteur,attendezl'arrêtcompletde
touteslespiècesmobilesetenlevezlacléde
contact.Serrezlefreindestationnement.
2.Lubriezrégulièrementlesgraisseursavecde
lagraissemulti-usageNLGInº2.
Reportez-vousautableausuivantpour
l'emplacementdesgraisseursetleprogramme
degraissage.
Tableaudegraissage
Emplacement
desgraisseurs
1.Moyeux
desroues
pivotantes
avant
2.Roulements
del'arbredes
louchets
3.Pivotde
tendeurde
courroie
Injections
initiales
12Touslesans
1425heures
11Touslesans
Nombre
d'emplace-
ments
Périodicité
d'entretien
Entretiendultreàair
Périodicitédesentretiens:Toutesles50
heures—Nettoyezlepréltre
enmousse(plusfréquemmentsi
l'atmosphèreesttrèspoussiéreuse).
Toutesles200heures—Remplacezlepréltre
enmousse.
Toutesles300heures—Remplacezl'élément
enpapier(plusfréquemmentsil'atmosphère
esttrèspoussiéreuse).
Important:Nefaitespastournerlemoteursansle
ltreàairaucomplet,souspeined'endommager
gravementlemoteur.
1.Débloquezlesverrousducouvercledultreà
air.
2.Déposezlecouvercleetnettoyez-le
soigneusement(Figure33).
Remarque:Veillezànepasfairetomberde
saleténidedébrisdanslabasedultre.
1.Moyeuderouepivotante
avant
2.Roulementsdel'arbredes
louchets
Figure32
3.Pivotdetendeurde
g230394
courroie
Figure33
1.Basedultreàair4.Couvercle
2.Élémentenpapierdultre
àair
3.Préltreenmousse
5.Verrouducouvercledu
ltreàair(2)
g023795
3.Retirezlepréltreenmousseetlavez-leà
l'eauadditionnéededétergentdoux;séchez-le
ensuiteenlepressantlégèrementdansun
chiffon(Figure33).
33

4.Enlevezetexaminezl'élémentltranten
papier(Figure33)etmettez-leaurebuts'ilest
excessivementencrassé.
Important:N'essayezpasdenettoyer
l'élémentenpapier.
5.Essuyezlessaletésprésentessurlabaseetle
couvercleavecunchiffonhumide.
Remarque:Veillezànepasfairepénétrerde
saletésoudedébrisdansleconduitd'airrelié
aucarburateur.
g023796
Figure35
6.Placezlepréltreenmoussesurl'élémenten
papier(Figure33).
Remarque:Utilisezunélémentenpapierneuf
sivousvousêtesdébarrassédel'ancien.
7.Montezleltreàairsursabase(Figure33).
8.Alignezlaèchesurlecouvercledultreàairet
laèchesurlabase(Figure34).
Figure34
Contrôleduniveaud'huilemoteur
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Important:Nefaitespastournerlemoteur
quandleniveaud'huileestendessousdurepère
minimumouau-dessusdurepèremaximumsur
lajauge.
1.Amenezlamachinesurunsolplatethorizontal.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez
lemoteur,serrezlefreindestationnement,
enlevezlacléetattendezl'arrêtdetoutesles
piècesmobiles.
3.Laissezrefroidirlemoteur.
4.Contrôlezleniveaud'huilemoteur,comme
montréàlaFigure36.
g023809
1.Flèched'alignement(positiondetempératureambiante
normalemontrée)
9.Verrouillezlecouvercledultreàairsurlabase.
Contrôleduniveauet
vidangedel'huilemoteur
Spécicationsdel’huilemoteur
Typed'huile:huiledétergente(classedeservice
APISJouultérieure)
Capacitéd'huilemoteur:1,7L(1,8pinte
américaine)sansltre;1,5L(1,6pinteaméricaine)
avecltre.
Viscositédel'huile:Consultezletableau
ci-dessous.
34

1.Garezlamachineenplaçantlecôtédela
vidangelégèrementplusbasquel'autrecôté,
pourpermettreàtoutel'huiledes'écouler.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez
lemoteur,serrezlefreindestationnement,
enlevezlacléetattendezl'arrêtdetoutesles
piècesmobiles.
3.Vidangezl'huilemoteur,commemontréàla
Figure37.
Remarque:Serrezlebouchondevidangeà
18N·m(13pi-lb).
Figure36
5.Sileniveaud'huileestbas,essuyezlasurface
autourdubouchonderemplissage,enlevez
lebouchonetfaitesl'appointd'huilespéciée
jusqu'àcequeleniveauatteignelerepère
maximum(FULL)surlajauge.
Remarque:Neremplissezpaslecarter
moteurexcessivement.
Vidangedel'huilemoteur
Périodicitédesentretiens:Aprèsles5premières
heuresdefonctionnement
Toutesles100heures(plusfréquemmenten
casd'atmosphèretrèsencrassée.)
Remarque:Débarrassez-vousdel'huileusagée
dansuncentrederecyclage.
g249636
g249685
Figure37
4.Versezlentementenviron80%del'huile
spéciéedansletubederemplissage,puis
faitesl'appointlentementpourfairemonterle
niveaujusqu'aurepèremaximum(Full)(Figure
38).
35

Lerappeldevidangedel'huilemoteurest
réinitialiséà100.0(heures),quittel'écran
d'entretiendumoteuretretourneàl'écranpar
défaut.
Remarque:Vouspouvezàtoutmomentquitter
l'écrand'entretiendumoteurentournantlacléàla
positionArrêtouDémarrage.
Entretiendelabougie
Périodicitédesentretiens:T outesles160heures
Typepourtouslesmoteurs:NGKBPR6ES,
ChampionRTL86Coutypeéquivalent
Écartementdesélectrodes:0,76mm(0,030po)
Figure38
5.Démarrezlemoteuretconduisezlamachine
jusqu'àunesurfaceplaneethorizontale.
6.Contrôlezleniveaud'huilemoteur.
7.Réinitialisezlerappeldevidangedel'huile
moteur;voirRéinitialisationdurappeldevidange
del'huilemoteur(page36).
Réinitialisationdurappelde
vidangedel'huilemoteur
1.Préparezlamachinepourl'entretien;voir
Préparationàl'entretien(page32).
Remarque:Vousdevezserrerlefreinde
stationnementpourpouvoirréinitialiserlerappel
d'entretien.
2.Tournezlecommutateurd'allumage
alternativementàlapositionCONTACTetla
positionARRÊT4foisen8secondes.
g249684
Avantdemonterunebougie,vériezsil'écartement
entrel'électrodecentraleetl'électrodelatéraleest
correct.
Utilisezunecléàbougiespourdéposeretreposer
lesbougies,etunejauged'épaisseurpourcontrôler
etréglerl'écartementdesélectrodes.Remplacezles
bougiesaubesoin.
Déposedelabougie
1.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez
lemoteur,serrezlefreindestationnement,
enlevezlacléetattendezl'arrêtdetoutesles
piècesmobiles.
2.Déposezlabougie,commemontréàlaFigure
40.
L'écrand'entretiendumoteurs'afcheet
clignote(Figure39).
Figure39
Écrand'entretiendumoteur
3.Appuyezsurlacommandemultifonction.
g027478
Figure40
Contrôledelabougie
Important:Nenettoyezpaslaoulesbougies.
Remplaceztoujourslesbougiessiellessont
recouvertesd'undépôtnoiroud'unecouche
g212117
grasse,siellessontssuréesousilesélectrodes
sontusées.
Silebecisolantestrecouvertd'unlégerdépôtgris
oubrun,lemoteurfonctionnecorrectement.S'ilest
recouvertd'undépôtnoir,celasigniegénéralement
queleltreàairestencrassé.
36

Réglezl'écartementdesélectrodesà0,75mm
(0,03po).
Figure41
ATTENTION
Lescomposantschaudsdusystème
d'échappementpeuventenammerles
vapeursdecarburant,mêmeaprèsl'arrêt
dumoteur.Lesparticuleschaudesrejetées
quandlemoteurestenmarchepeuvent
enammerlesmatièresinammables.Un
incendiepeutentraînerdesdommages
corporelsetmatériels.
g206628
Nefaitespaslepleinetnefaitespastourner
lemoteursiunpare-étincellesn'estpasen
place.
Posedelabougie
Serrezlesbougiesà22N·m(16pi-lb).
Figure42
1.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez
lemoteur,serrezlefreindestationnement,
enlevezlacléetattendezl'arrêtdetoutesles
piècesmobiles.
2.Laissezrefroidirlesilencieux.
3.Vériezsilagrilleoulessouduresdu
pare-étincellesprésententdesssures.
Remarque:Remplacezlepare-étincelless'il
estuséouendommagé.
4.Sivousconstatezquelagrilleestcolmatée,
procédezcommesuit:
A.Déposezlepare-étincelles.
B.Agitezlepare-étincellespourdétacherles
particules,puisnettoyezlagrilleàlabrosse
métallique.
Remarque:Faitestremperle
g027735
pare-étincellesdansdusolvantau
besoin.
C.Posezlepare-étincellessurlasortie
d'échappement.
Contrôledupare-étincelles
Machinesdotéesd'un
pare-étincellesuniquement
Périodicitédesentretiens:T outesles50heures
37

Entretiendusystème
électrique
Contrôledusystèmede
sécurité
DANGER
L'utilisationd'unebatteriedesecoursalors
quelabatterieàplatestssurée,gelée,ne
contientpasassezd'électrolyteouprésente
unélémentouvertouencourt-circuitpeut
provoqueruneexplosionetdegraves
blessures.
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Important:Assurez-vousquelesmécanismes
sontconnectésetenétatdemarcheavant
d'utiliserlamachine.
Remarque:N'utilisezpaslamachinesielle
échoueàl'undescontrôlessuivants.Contactezun
dépositaireToroagréé.
Contrôleducircuitdedémarrage
dumoteur
Remarque:Leverrouillagedesécuritédufreinde
stationnementquevouscontrôlezs'afcheengras.
Serrezlefreinde
stationnement
Ledémarreurtourne
Contrôleduverrouillagede
sécuritédufreindestationnement
Remarque:Leverrouillagedesécuritédufreinde
stationnementquevouscontrôlezs'afcheengras.
Desserrezlefreinde
stationnement
Ledémarreurnedoit
pastourner
N'utilisezpasdebatteriedesecourssices
conditionsexistent.
ATTENTION
Lesbatteriescontiennentdel'acideet
produisentdesgazexplosifs.
•Protégeztoujourslevisageetlesyeuxde
labatterie.
•Nevouspenchezpasau-dessusdes
batteries.
Préparationaudémarrageavec
unebatteriedesecours
PRUDENCE
Lacorrosionoudesconnexionsdesserrées
peuventcauserdespointesdetension
indésirablesàtoutmomentpendantla
procédurededémarrageaveclabatteriede
secours.
N'essayezpasdedémarreravecunebatterie
desecourssilesbornesdelabatterieà
platsontdesserréesoucorrodéescarvous
pourriezendommagerlemoteur.
1.Vériezlacorrosiondescossesdescâbleset
desbornesdelabatterieàplat(dépôtsblancs,
vertsoubleus)etvériezleserragedescosses.
Démarragedumoteurà
l'aided'unebatteriede
secours
Lesinstructionssuivantessontadaptéesdelanorme
SAEJ1494Rév.Déc.2001–BatteryBoosterCables
–SurfaceVehicleRecommendedPractice(Câbles
dedémarrage–Pratiquerecommandéepourles
véhiculesdesurface)(SAE–SocietyofAutomotive
Engineers).
Nettoyezlacorrosionsurlesbornesdela
batterieetlescossesdescâbles.
2.Vériezleserragedesxationsdescossesdes
câbles.
Serrezlesxationsdescossesdescâblesau
besoin.
3.Vériezquelesbouchonsd'aérationdela
batterieàplatetdelabatteriedesecourssont
bienserrésetdeniveau.
4.Placezunchiffonhumide,sivousendisposez,
surlesbouchonsd'aérationdesdeuxbatteries.
5.Sivousutilisezlabatteried'unautrevéhicule
pourledémarragedesecours,vériezqu'il
s'agitd'unebatterieplomb-acidede12V.
38

Important:Vériezqueles2véhiculesne
setouchentpas.
6.Assurez-vousquelabatteriedesecoursest
chargéeaumaximumà12,6voltsouplus.
7.Sélectionnezdescâblesdedémarragedubon
calibre(4à6AWG)etassezcourtspourréduire
labaissedetensionentrelessystèmes.
Choisissezdescâblesdedémarrageidentiés,
ainsiquelescosses,paruncodecouleurou
dontlapolaritéestclairementindiquée.
2.Reliezl'autreextrémitéducâblepositifàla
bornepositivedelabatteriedesecours(Figure
43).
3.Reliezlecâblededémarragenégatifnoir(–)à
labornenégative(–)delabatteriedesecours.
4.Surlamachinedontlabatterieestàplat,reliez
l'autreextrémitéducâblededémarragenégatif
aubloc-moteur,àl'écartdelabatterieetdes
courroies(Figure43).
Démarragedumoteuret
Connexiondescâblesde
démarrage
PRUDENCE
Silescâblesdedémarragesontmalconnectés
(erreurdepolarité),lesystèmeélectriquepeut
êtreimmédiatementendommagé.
Respectezlapolaritédesbornesdelabatterie
etdescâblesdedémarragelorsquevous
branchezlesbatteries.
1.Reliezlecâblededémarragepositifrouge(+)à
labornepositivedelabatterieàplat,comme
montréàlaFigure43.
Remarque:Labornepositivedelabatterieest
reliéeaudémarreurouausolénoïde
débranchementdescâbles
dedémarrage
1.Démarrezlemoteur.
2.Retirezlecâblenégatifdubloc-moteur(Figure
43).
3.Retirezlecâblenégatifdelabatteriedéchargée
(Figure43).
4.Retirezlecâblepositifdelabatteriedesecours
(Figure43)
5.Retirezlecâblepositifdelabatteriedéchargée
(Figure43)
Entretiendelabatterie
DANGER
Lachargedelabatterieoul'utilisation
d'unebatteriedesecourspeutproduire
desgazexplosifs.Lesgazdégagésparla
batteriepeuventexploseretcauserdegraves
blessures.
1.Câblededémarrage
positif(+)surlabatterieà
plat
2.Câblededémarrage
positif(+)surlabatteriede
secours
3.Câblededémarrage
négatif(–)surlabatterie
desecours
4.Câblededémarrage
négatif(–)surle
bloc-moteur(machine
avecbatterieàplat)
Figure43
5.Batteriedesecours
6.Batterieàplat
7.Bloc-moteur(machine
avecbatterieàplat)
•Gardezlabatterieéloignéedesétincelles,
ammesoucigarettes.
•Aérezsoigneusementsivouschargezou
utilisezlabatteriedansunlieuclos.
g012785
•Leconduitdemiseàl'airlibredelabatterie
doittoujoursresterouvertlorsquela
batterieestremplied'acide.
•Protégeztoujourslevisageetlesyeuxde
labatterie.
39

DANGER
L'électrolytecontientdel'acidesulfurique,
dontl'ingestionestmortelleetquicausede
gravesbrûlures.
•Portezdeslunettesdesécuritéetportez
desgantsencaoutchoucpourprotéger
votrepeauetvosvêtementslorsquevous
manipulezdel'électrolyte.
•N'avalezpasd'électrolyte.
•Encasd'accident,rincezabondamment
àl'eauetappelezimmédiatementun
médecin.
PRUDENCE
Silecommutateuràcléestàlaposition
CONTACT,desétincellespeuventseproduire
etcauserl'engagementdecomposants.Les
étincellespourraientprovoqueruneexplosion
etlespiècesmobilespourraientsemettre
enmarcheaccidentellementetcauserdes
blessures.
Tourneztoujourslecommutateuràcléàla
positionARRÊTavantdechargerlabatterie.
Lesperformancesetlaviedesbatteriesseront
diminuéessivousnelesrechargezpasfréquemment.
Pourpréserverlesperformancesetladuréedevie
desbatteriesremisées,chargez-leslorsquelatension
decircuitouvertdescendà12,4V.
Remarque:Pouréviterlesdommagescausésparle
gel,chargezlesbatteriesaumaximumavantdeles
rangerpourl'hiver.
Remarque:Àlalivraison,lamachineestéquipée
d'unebatterieauplombpleine.
débranchéetquelechargeurutilisépour
lachargeaunesortiede16Vet7Aou
moins(voirletableaupourlesréglages
recommandésduchargeur).
Tableaudechargedelabatterie
Tension
indiquée
12,6ouplus
12,4à12,6
12,2à12,4
12,0à12,2
11,7à12,0
11,7oumoins
ChargeCharge
100%
75à100%
50à75%
25à50%
0à25%
0%
maximum
16V/
7A
16V/
7A
16V/
7A
14,4V/
4A
14,4V/
4A
14,4V/
2A
4.Silecâblepositifestégalementdébranché,
reliezlecâblepositif(rouge)àlabornepositive
delabatterieetplacezlecapuchonsurlaborne
positive.
5.Retirezlavis,larondelleetlecâbledemassedu
moteur.Branchezlecâblenégatifdelabatterie.
Intervallede
charge
Pasde
charge
requise
30minutes
1heure
2heures
3heures
6heuresou
plus
Remarque:Sivousnedisposezpasde
sufsammentdetempspourchargerlabatterie,
ousivousn'avezpasdechargeur,connectez
lescâblesnégatifsdelabatterieetfaites
tournerlemoteursansinterruptionpendant20
à30minutesjusqu'àcequelabatteriesoit
chargée.
Chargedelabatterie
Périodicitédesentretiens:Chaquemois
1.Tournezlecommutateuràcléàlaposition
ARRÊTetpuisenlevezlaclé.
2.Mesurezlatensiondelabatterieavecun
voltmètre.
3.Reportez-vousautableauci-aprèspourvérier
l'étatdechargedelabatterieet,aubesoin,le
réglageduchargeurdebatterieetdesintervalles
dechargerecommandésdelabatterieà12,6V
ouplus;voirletableaudechargedelabatterie
ci-après.
Important:Pouréviterd'endommagerla
batterie,vériezquelecâblenégatifest
40

Entretiendusystème
d'entraînement
Contrôledelapressiondes
pneusdesrouesmotrices
Périodicitédesentretiens:T outesles50heures
Remarque:Ilnefautpascorrigerlapressionde
gonagedesrouesàpneussemi-pneumatiques.
1.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez
lemoteur,serrezlefreindestationnement,
enlevezlacléetattendezl'arrêtdetoutesles
piècesmobiles.
2.Contrôlezlapressiondespneusdesroues
motrices.
3.Gonezlespneusdesrouesmotricesentre1,52
et1,65bar(22et24psi).
Serrezlesécrousderoues(Figure44)àuncouplede
115à142N·m(85à105pi-lb).
Contrôledel'étatdes
chaînes
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
1.Coupezlemoteur,serrezlefreinde
stationnement,attendezl'arrêtdetoutesles
piècesmobilesetenlevezlaclé.
2.Vériezlatensiondeschaînesdechaquecôté
delamachine.Leschaînesdoiventpouvoir
monteretdescendrede6à12mm(¼à½po).
3.Sileschaînessedétachentousecassent,voir
Réglagedelatensiondeschaînesdesroues
motrices(page41)etRéglagedelachaîne
d'entraînementdeslouchets(page50).
Contrôledesboulonsdes
moyeuxderoues
Périodicitédesentretiens:Unefoisparan
Serrezlesboulonsdesmoyeuxderoues(Figure44)
àuncouplede37à45N·m(27à33pi-lb).
Remarque:N'utilisezpasdeproduitantigrippant
surlemoyeuderoue.
Figure44
1.Écrouderoue
2.Boulondemoyeu
Contrôledel'étatdes
pignons
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
1.Coupezlemoteur,serrezlefreinde
stationnement,attendezl'arrêtdetoutesles
piècesmobilesetenlevezlaclé.
2.Vériezl'usuredespignonsetremplacez-lesau
besoin.
Entretiendelachaîne
Réglagedelatensiondeschaînes
desrouesmotrices
1.Coupezlemoteur,serrezlefreinde
stationnement,attendezl'arrêtdetoutesles
piècesmobilesetenlevezlaclé.
g249686
2.Soulevezl'arrièredelamachineetsoutenez-la
avecdeschandellesouunsupportéquivalent.
3.Desdeuxcôtésdelamachine,vériezqueles
chaînessontcorrectementtenduesdechaque
côtédupignontendeur.
Contrôleducouplede
serragedesécrousde
roues
Périodicitédesentretiens:Unefoisparan
Leschaînesdoiventpouvoirmonteret
descendrede6à12mm(¼à½po).
4.Pourréglerlatensiondeschaînes,desserrezle
boulonetlecontre-écroudutendeur,etpoussez
lepignonverslehautpourtendrelachaîne
(Figure45).
41

Important:Netendezpaslachaîne
excessivement.Silachaîneesttroptendue,
elles'userarapidementetsavieutileensera
réduite.
Figure45
Réglagedelatimoneriede
commandededéplacement
1.VoirPréparationàl'entretien(page32).
2.Poussezlesleviersdecommandeàfondvers
l’avantjusqu’àlabarrederéférenceavant;si
l’undesleviersdecommandetouchelabarre
deréférence,procédezcommesuit:
A.Laissezlesleviersdecommanderevenir
aupointmortetdesserrezlesdeuxécrous
deblocagesurlatringleriederéglage
hexagonale(Figure47).
Remarque:L'undesécrousdeblocage
g268754
présenteunletageàdroite,etl'autreà
gauche.
1.Pignondetension2.Boulonetcontre-écroude
tendeur
5.Contrôlezlatensiondelachaîneetserrezle
boulonetlecontre-écroudutendeur.
Contrôleducouplede
serragedel'écroudel'arbre
desortiedetransmission
Périodicitédesentretiens:Aprèsles5premières
heuresdefonctionnement
Unefoisparan
Serrezlesécrousdesarbresconiquesdesortiede
transmissionàuncouplede285à353N·m(210à
260pi-lb).Figure46
g231567
Figure47
1.Écroudeblocagedelatringleriederéglagehexagonale
B.Tournezlatringleriederéglagehexagonale
jusqu’àobtenirunespacede3à6mm(⅛
à¼po)entrelelevierdecommandeetla
barrederéférenceavant.
C.Resserrezlesécrousdeblocage(Figure
47).
1.Écrou(arbredesortiedetransmission)
Figure46
3.Laissezlesleviersdecommanderevenirau
pointmort.Tournezlatringleriederéglage
hexagonalejusqu’àcequelesleviersde
commandededéplacementsoientàpeuprès
alignés.
g268831
4.Répétezlesopérations2et3pourl'autre
tringleriedecommandededéplacement.
42

Correctiondeladérivede
Contrôleducouplede
lamachine
Silamachinesedéplaceoutired'uncôtélorsqueles
leviersdecommandededéplacementsontpoussés
àfondenavant,corrigezladérive.
1.Poussezlesdeuxleviersdecommandeen
avantàlamêmeposition.
2.Vériezsilamachinetired'uncôté;si
c'estlecas,arrêtez-laetserrezlefreinde
stationnement.
3.Desserrezlesécrousdeblocagesurlatringlerie
decommandededéplacementdroite(vuede
l'arrièredelamachine).Poussezlelevierde
commandedroitenavantettournezlatigede
réglagejusqu’àobtentiond'unespacede3à
6mm(⅛à¼po)entrelelevierdecommande
droitetlabarrederéférenceavant.
4.Placezlabarrederéférenceavant/commande
devitesseàlapositionavantmaximale;voir
Réglagedelabarrederéférenceavant/de
commandedevitesse(page16).
5.Tournezlatigederéglageducôtégauchede
lamachine(Figure48).
serragedesboulonsde
xationdelatransmission
Périodicitédesentretiens:Aprèsles5premières
heuresdefonctionnement
Unefoisparanparlasuite
Serrezles4boulonsdetransmissionàuncouplede
56à69N-m(41à51pi-lb);voirFigure49.
Remarque:N'utilisezpasdeproduitantigrippant
surlemoyeuderoue.
Figure48
1.Tigederéglage
6.Enregardantlatigederéglaged'enhaut,
tournez-ladanslesensantihoraire,d'unquart
detouràlafois,pouraugmenterlavitesse,ou
danslesenshorairepourdiminuerlavitesse.
7.Conduisezlamachineetvériezqu'elleroule
enlignedroitequandlesdeuxleviersde
commandesontpoussésàfondenavant.
g233601
Figure49
1.Boulonsdetransmission
g233418
8.Répétezlesopérations5à7jusqu'àcequela
dérivesoitéliminée.
43

Entretiendesfreins
Entretiendescourroies
Réglagedufreinde
stationnement
Unréglages'imposesilefreindestationnementn'est
passufsammentserré.
1.VoirPréparationàl'entretien(page32).
2.Contrôlezlapressiondespneusdesroues
motrices.Aubesoin,gonez-lesàlapression
recommandée;voirContrôledelapressiondes
pneusdesrouesmotrices(page41).
3.Desserrezlefreindestationnement.
4.Desserrezlecollierdescâblesdefreinsousla
console(Figure50).
5.Ajustezlesdeuxconduitsdecâblesverslebas
d'environ3à6mm(⅛à¼po).
Contrôledel'étatetdela
tensiondescourroies
Périodicitédesentretiens:T outesles50heures
1.Coupezlemoteur,serrezlefreinde
stationnement,attendezl'arrêtdetoutesles
piècesmobilesetenlevezlaclé.
2.Contrôlezl'étatetlatensiondelacourroie
d'entraînementdelapompeauxiliaire;la
courroiedoitêtrebientendue.VoirRéglage
delacourroied'entraînementdelapompe
auxiliaire(page44).
3.Contrôlezl'étatdelacourroied'entraînement
detransmission.
Réglagedelacourroie
d'entraînementdelapompe
auxiliaire
1.Coupezlemoteur,serrezlefreinde
stationnement,attendezl'arrêtdetoutesles
piècesmobilesetenlevezlaclé.
Figure50
1.Serre-câble
6.Serrezlecollieretserrezlefreinde
stationnement.
7.Contrôlezlefreindestationnement;répétezles
opérations4à6aubesoin.
2.Retirezlavisàoreillessupérieure,desserrezla
visàoreilleslatéraleetdéposezlecouvercledu
compartimenthydrauliquegauche(Figure51).
g233407
g266184
Figure51
1.Visàoreilles
3.Desserrezles2contre-écrousàembase(⅜po)
quixentlapompeauxiliaireausupportde
montage(Figure52).
2.Couverclede
compartimenthydraulique
(gauche)
44

Figure52
Entretiendusystème
hydraulique
Spécicationduliquide
hydrauliqueauxiliaire
Typedeliquidehydraulique:huilehydraulique
AW-32
Contrôleduniveaud'huile
g266181
dusystèmehydraulique
1.Courroied'entraînement
depompeauxiliaire
2.Pompeauxiliaire
4.Poussezlapompeversl'extérieur(Figure52)
danslesfentesetserrezlescontre-écrousà
embaseàuncouplede37à45N-m(27à
33pi-lb).
Lorsqu'elleestcorrectementréglée,lacourroie
doitavoiruneèchede1,3cm(½po)lorsqu'une
forcede1,3kg(3lb)estexercéesurlacourroie
àmi-cheminentrelapouliedelapompe
auxiliaireetlapouliedumoteur.
5.Placezletrouetlafenteducouvercledu
compartimenthydrauliquegaucheenfacedes
supportsdelamachine,etxezlecouvercle
avecles2visàoreilles(Figure51).
3.Contre-écrousàembase
Contrôledelatensiondela
courroied'entraînementde
auxiliaire
Remarque:Àlalivraisondelamachine,leréservoir
contientduliquidehydraulique.
1.Faitesfonctionnerlamachinependantenviron
15minutespourpurgerl'excédentd'airprésent
danslesystèmehydraulique.
2.Élevezetabaissezcomplètementleslouchetsà
3reprisespourpurgerl'air.
3.Coupezlemoteur,enlevezlacléetlaissez
refroidirlamachine.
4.Enlevezlebouchonetcontrôlezleniveaude
liquidehydrauliquedansleréservoir.
Remarque:Leliquidehydrauliquedoit
recouvrirlesmotsFULLCOLD(maximum
àfroid)quisontmoulésdanslachicanedu
réservoir(Figure53).
latransmission
Remarque:Aucunréglagedetensiondelacourroie
n'estnécessaire.
1.Coupezlemoteur,serrezlefreinde
stationnement,attendezl'arrêtdetoutesles
piècesmobilesetenlevezlaclé.
2.Posezlacourroieneuve.
3.Vériezquelebrasderenvoietlapouliese
déplacentlibrement.
45

Vidangeduliquidedu
systèmehydraulique
auxiliaireetremplacement
dultre
Vidangeduliquidehydraulique
Figure53
1.Capuchon
2.Réservoirhydraulique
auxiliaire
5.Aubesoin,faitesl'appointdeliquidehydraulique
spéciéjusqu'àcequ'ilrecouvrelerepère
maximumàfroid(FULLCOLD)surlachicane
(Figure53).
3.Niveaudeliquideàchaud
4.Niveaudeliquideàfroid
g266183
g266182
(chicane)
(chicane)
auxiliaire
1.Faitesfonctionnerlamachinependantenviron
15minutespourpurgerl'excédentd'airprésent
danslesystèmehydraulique.
2.Élevezetabaissezcomplètementleslouchetsà
3reprisespourpurgerl'air.
3.Coupezlemoteur,serrezlefreinde
stationnement,attendezl'arrêtdetoutesles
piècesmobilesetenlevezlaclé.
4.Laissezrefroidirlemoteur.
5.Nettoyezsoigneusementlasurfaceautourde
l'avantdelapompeauxiliaire,dubouchonde
remplissageetdultre.Ilestimportantdene
pascontaminerlesystèmehydraulique.
6.Desserrezleexibled'aspirationduraccordde
pompe,nettoyezlasurfaceautourduraccordet
vidangezl'huile(Figure54).
Remarque:Parexemple:sil'huileestà
températureambiante(environ24ºC[75ºF]),
remplissezuniquementjusqu'aurepère
maximumàfroid.
6.Remettezenplacelebouchonduréservoir
hydraulique(Figure53)etserrez-leàlamain.
Remarque:Neserrezpaslebouchon
excessivement.
g268753
Figure54
1.Pompeauxiliaire2.Flexibled'aspiration
7.Branchezleexibled'aspirationetserrez-leà
50N-m(37pi-lb).
Remplacementdultre
Périodicitédesentretiens:Aprèsles100premières
heuresdefonctionnement
Toutesles250heuresparlasuite
1.Dévissezetdéposezleltre,puisvidangez
l'huile(Figure55).
46

Figure55
1.Filtre(systèmehydrauliqueauxiliaire)
2.Appliquezunenecoucheduliquidehydraulique
spéciésurlejointencaoutchoucdultre
neuf;voirSpécicationduliquidehydraulique
auxiliaire(page45).
3.Vissezleltredanslesenshorairejusqu'àce
quelejointencaoutchoucrejoignel'adaptateur,
puisvissez-leencoredede2/3à3/4detour
(Figure55).
Appointdeliquidehydraulique
auxiliaire
5.Contrôlezànouveauleniveaudeliquide;
répétezlesopérations2à5jusqu'àcequele
niveaucessedediminuer.
Spécicationsduliquide
detransmission
Typedeliquidedetransmission:huilemoteur
synthétiqueT oro®Hypr-Oil™500ouMobil®1
15W-50.
Important:Utilisezl'huilespéciée.Toutautre
liquideestsusceptibled'endommagerlesystème.
Contrôleduniveaud'huile
g268752
detransmission
Périodicitédesentretiens:T outesles50heures
1.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez
lemoteur,serrezlefreindestationnement,
enlevezlacléetattendezl'arrêtdetoutesles
piècesmobiles.
2.Laissezrefroidirlamachine.
3.Enlevezlebouchonduvased'expansionet
contrôlezleniveaudeliquidedetransmissionà
l'intérieur(Figure56).
Remarque:Leniveaudeliquidede
transmissiondoitrecouvrirlerepèremaximum
àfroid(FULLCOLD)quiestmoulésurlecôté
duvased'expansion.
1.Enlevezlebouchonetcontrôlezleniveaude
liquidehydrauliquedansleréservoir.
2.Faitesl'appointdeliquidehydrauliquespécié
jusqu'àcequeleniveauatteignelerepère
maximumàfroidsituésurleréservoir;voir
Spécicationduliquidehydrauliqueauxiliaire
(page45)etContrôleduniveaud'huiledu
systèmehydrauliqueauxiliaire(page45).
Remarque:Parexemple:sil'huileestà
températureambiante(environ24ºC[75ºF]),
remplissezuniquementjusqu'aurepère
maximumàfroid.
3.Remettezenplacelebouchonduréservoir
hydrauliqueetserrez-leàlamain.
Remarque:Neserrezpaslebouchon
excessivement.
4.Démarrezlemoteuretélevezpuisabaissez
leslouchets.Abaissezleslouchetsausol
etremplissezleréservoirjusqu'aurepère
maximumàfroid.
Figure56
1.Bouchon
2.Goulotderemplissage
(vased'expansion)
4.Aubesoin,faitesl'appointdeliquidede
transmissionspéciéjusqu'àcequeleniveau
atteignelerepèremaximumàfroidsurlevase
d'expansion(Figure56).
3.Repèremaximumàfroid
g249697
47

5.Remettezlebouchonduvased'expansionet
serrez-leàlamain.
5.Nettoyezsoigneusementlasurfaceautourdes
ltres.
Important:Neserrezpasexcessivementle
bouchonduvased'expansion.
Vidangeduliquide
hydrauliquede
transmissionet
remplacementdesltres
Périodicitédesentretiens:Aprèsles100premières
heuresdefonctionnement
Toutesles250heuresparlasuite
Important:Nevidangezpaslesystème
hydraulique(àpartcequipeutêtrevidangé
lorsduremplacementdultreetduretrait
desbouchonsdevidange),saufsil'huileest
contaminéeouasurchauffé.
Toutevidangeinutiledel'huilerisque
d'endommagerlesystèmehydrauliqueen
introduisantdescontaminantsàl'intérieur.
Important:Veillezànepasfairetomber
desaletésoud'impuretésdanslesystème
hydraulique.
6.Déposezlesltresetvidangezleliquidedu
systèmed'entraînement(Figure57).
7.Remettezlesdeuxbouchonsdevidangeen
place.
Posedesltresdetransmission
1.Appliquezunenecoucheduliquidehydraulique
spéciésurlejointencaoutchoucdesltres
neufs;voirSpécicationsduliquidede
transmission(page47).
2.Vissezleltredanslesenshorairejusqu'àce
quelejointencaoutchoucrejoignel'adaptateur,
puisvissez-leencoredede2/3à3/4detour
(Figure57).
3.Enlevezlebouchond'aérationsurchaque
transmission.
Vidangeduliquidehydraulique
auxiliaire
1.Coupezlemoteur,serrezlefreinde
stationnement,attendezl'arrêtdetoutesles
piècesmobilesetenlevezlaclé.
2.Placezunbacdevidangeentrelesdeux
transmissions.
3.Enlevezlesdeuxbouchonsdevidangesitués
aufonddechaquetransmissionetvidangezle
liquide.
4.Localisezlesdeuxltressouslestransmissions
(Figure57).
Appointdeliquidedetransmission
1.Enlevezlebouchonduvased'expansion,
faitesl'appointdeliquidedetransmission
jusqu'àcequeleliquideressorteparl'évent
detransmission,puisremettezlebouchon
enplace;voirSpécicationsduliquidede
transmission(page47)etContrôleduniveau
d'huiledetransmission(page47).
2.Répétezl'opération1jusqu'àcequeleliquide
ressorteparl'éventdel'autretransmission,puis
remettezlebouchonenplace.
3.Serrezlesbouchonsd'éventà20N·m
(180po-lb).
4.Continuezd'ajouterleliquidedetransmission
spéciéjusqu'àcequ'ilatteignelerepère
maximumàfroidsurlevased'expansion;voir
Figure56sousContrôleduniveaud'huilede
transmission(page47).
5.Soulevezl'arrièredelamachinejusteassez
pourpermettreauxrouesmotricesdetourner
librementetplacezdeschandelles(oudes
supportséquivalents)souslamachine.
g268755
Figure57
1.Transmission
2.Filtre(transmission)
48

PRUDENCE
Nevousezpasuniquementàdes
cricsmécaniquesouhydrauliques
poursouleverlamachineauxns
d'entretienouderévision;celapourrait
êtredangereux.Ilspeuventnepasoffrir
unsoutiensufsantoupeuventlâcheret
laisserretomberlamachine,etcauser
ainsidesblessures.
Nevousezpasuniquementàdes
cricsmécaniquesouhydrauliques
commesoutien.Utilisezdeschandelles
adéquatesouunsupportéquivalent.
6.Mettezlemoteurenmarcheetplacezla
commanded'accélérateuràmi-course.
Desserrezlefreindestationnement.
ATTENTION
Lemoteurdoitêtreenmarcheetles
rouesmotricesdoiventtournerpour
effectuerleréglagedelacommandede
déplacement.Lespiècesmobilesetles
surfacesbrûlantespeuventcauserdes
blessures.
N'approchezpaslesdoigts,lesmainsou
lesvêtementsdespiècesrotativesetdes
surfaceschaudes.
7.Mettezlemoteurenmarche,etactionnezla
commandededirectionlentementenavantet
enarrièreà5ou6reprises.Vériezleniveau
d'huileetfaitesl'appointaubesoinaprèsavoir
arrêtélemoteur.
Réinitialisationdurappelde
vidangedel'huiledetransmission
1.Préparezlamachinepourl'entretien;voir
Préparationàl'entretien(page32).
Remarque:Vousdevezserrerlefreinde
stationnementpourpouvoirréinitialiserlerappel
d'entretien.
2.Tournezlecommutateurd'allumage
alternativementàlapositionCONTACTetla
positionARRÊT6foisen8secondes.
L'écrand'entretiendelatransmissions'afche
etclignote(Figure58).
g212118
Figure58
Écrand'entretiendelatransmission
3.Appuyezsurlacommandemultifonction.
Lerappeldevidangedel'huiledetransmission
estréinitialiséà250(heures),quittel'écran
d'entretiendelatransmissionetretourneà
l'écranpardéfaut.
Remarque:Vouspouvezàtoutmomentquitter
l'écrand'entretiendelatransmissionentournantla
cléàlapositionArrêtouDémarrage.
Vousdevrezpeut-êtrerépéterlaprocédure
7jusqu'àcequ'ilneresteplusd'airdansle
système.L'airestpurgédelaboîte-pontquand
lamachinefonctionneàdesniveauxsonores
normauxetsedéplaceendouceurenmarche
avantetmarchearrièreàdesvitessesnormales.
8.Coupezlemoteur,enlevezlaclédecontact,
serrezlefreindestationnementetattendez
l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobiles.
9.Retirezleschandellesetabaissezl'arrièrede
lamachine.
10.Réinitialisezlerappeldevidangedel'huilede
transmission;voirRéinitialisationdurappelde
vidangedel'huiledetransmission(page49).
49

Entretiendeslouchets
Contrôledeslouchets
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
1.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez
lemoteur,serrezlefreindestationnement,
enlevezlacléetattendezl'arrêtdetoutesles
piècesmobiles.
2.Levezlamachineetsoutenez-laavecdes
chandellesde460kg(1015lb)decapacité.
PRUDENCE
Nevousezpasuniquementàdes
cricsmécaniquesouhydrauliques
poursouleverlamachineauxns
d'entretienouderévision;celapourrait
êtredangereux.Ilspeuventnepasoffrir
unsoutiensufsantoupeuventlâcheret
laisserretomberlamachine,etcauser
ainsidesblessures.
Nevousezpasuniquementàdes
cricsmécaniquesouhydrauliques
commesoutien.Utilisezdeschandelles
adéquatesouunsupportéquivalent.
6.Alignezlestrousdupanneauarrièreetlestrous
duchâssis(Figure59).
7.Fixezlepanneauauchâssisaumoyendes2
visàoreillesetdes2rondelles(Figure59)que
vousavezretiréesàl'opération3;serrezlesvis
àuncouplede37à45N·m(27à33po-lb)
Réglagedelachaîne
d'entraînementdes
louchets
1.Coupezlemoteur,serrezlefreinde
stationnement,attendezl'arrêtdetoutesles
piècesmobilesetenlevezlaclé.
2.Soulevezl'arrièredelamachineetsoutenez-la
avecdeschandellesouunsupportéquivalent.
3.Desdeuxcôtésdelamachine,vériezqueles
chaînessontcorrectementtenduesdechaque
côtédupignontendeur.
Leschaînesdoiventpouvoirmonteret
descendrede6à12mm(¼à½po).
4.Pourréglerlatensiondeschaînes,desserrez
leboulondutendeuretl'entretoiseletée,et
appuyezsurlepignonpourtendrelachaîne
(Figure60).
3.Retirezles2visàoreilles(⅜x1po)etles2
rondelles(⅜po)quixentlepanneauarrièreau
châssis,etdéposezlepanneau(Figure59).
Figure59
1.Trouduchâssis
2.Panneauarrière
4.Retirezlescaillouxetautresdébriscoincéssur
leslouchets.
5.Vériezl'étatetl'usuredeslouchets.
3.Rondelle(⅜po)
4.Visàoreilles(⅜x1po)
Important:Netendezpaslachaîne
excessivement.Silachaîneesttroptendue,
elles'userarapidementetsavieutileensera
réduite.
g268810
g249698
1.Boulondetendeur
2.Pignondetension
5.Contrôlezlatensiondelachaîneetserrezle
boulondutendeur.
Figure60
3.Entretoiseletée
Remarque:Remplaceztoutlouchetuséou
endommagé.
50

Réglageduressortde
levage
ATTENTION
Del’énergieestemmagasinéedansles
ressorts.Silesressortssonttroptendus,
ilsrisquentdelâcheretdeprovoquerdes
blessuresgravesvoiremortelles,ainsique
d’endommagerlamachineetdecauserdes
dommagesmatériels.
Assurez-vousquelesressortssont
correctementrégléset/ouremplacéscomme
indiquédansleManueldel'utilisateur.
Vériezl'écartemententrelesupportderessortet
l’extrémitéduressort,commemontréàlaFigure61.
L'écartementdoitêtrede35mm(1,38po).Pour
l’ajuster,tournezleboulonàl’avantdechaqueressort
(danslesenshorairepourréduirel’écart,etdansle
sensinversepourl'augmenter).
Entretienduchâssis
Contrôleduserragedes
xations
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
1.Coupezlemoteur,attendezl'arrêtcompletde
touteslespiècesmobilesetenlevezlaclé.
Serrezlefreindestationnement.
2.Recherchezvisuellementsurlamachinedes
xationsdesserréesouautreproblèmeéventuel.
Serrezlesxationsoucorrigezleproblème
avantd'utiliserlamachine.
Figure61
1.35mm(1,38po)
Important:Remplacezlesressortssil'écartement
estinférieurà29mm(1,13po).
Remplaceztoujourslesdeuxressortsdelevage
enmêmetemps.Celapermetdemaintenir
unechargeuniformeetévited'endommagerla
machine.
g233568
51

Nettoyage
Déposedescarénagesdu
moteuretnettoyagedes
Lavagedelamachine
Aubesoin,lavezlamachineseulementavecdel'eau
ouenyajoutantundétergentdoux.Vouspouvez
laverlamachineàl'aided'unchiffon.
Important:Nenettoyezpaslamachineavecde
l'eausaumâtreourecyclée.
Important:Nelavezpaslamachineaujethaute
pression.Celapourraitendommagerlesystème
électrique,décollerdesautocollantsimportants
ouenleverlagraissenécessaireauxpoints
defrottement.N'utilisezpastropd'eauprès
dupanneaudecommande,dumoteuretdela
batterie.
Important:Nelavezpaslamachinependantque
lemoteurtourne.Celapourraitendommagerles
piècesinternesdumoteur.
Nettoyagedelazonedu
moteuretdusystème
d'échappement
ailettesderefroidissement
Périodicitédesentretiens:T outesles80heures
1.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez
lemoteur,serrezlefreindestationnement,
enlevezlacléetattendezl'arrêtdetoutesles
piècesmobiles.
2.Déposezlescarénagederefroidissementdu
moteur.
3.Nettoyezlesailettesderefroidissementdu
moteur.
Remarque:Nettoyezaussilapoussière,la
saletéetl'huileprésentessurlessurfaces
externesdumoteurquipourraientperturberle
refroidissement.
4.Reposezlescarénagesderefroidissementdu
moteur.
Important:Lemoteursurchaufferaetsera
endommagés'ilfonctionnesansqueles
carénagesderefroidissementsoienten
place.N'utilisezjamaislamachinesansles
carénagesderefroidissement.
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour(plusfréquemment
encasd'environnementtrèssecou
sale).
PRUDENCE
L'accumulationdedébrisautourdel'entrée
d'airderefroidissementdumoteuret
dusystèmed'échappementpeutcauser
lasurchauffedumoteur,dusystème
d'échappementetdusystèmehydraulique,ce
quipeutcréerunrisqued'incendie.
Élimineztouslesdébrisprésentssurle
moteuretlesystèmed'échappement.
1.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez
lemoteur,serrezlefreindestationnement,
enlevezlacléetattendezl'arrêtdetoutesles
piècesmobiles.
2.Enleveztouslesdébrisprésentssurlacrépine
enhautdumoteur,autourducarénagedu
moteuretdusystèmed'échappement.
3.Essuyezlesdépôtsdegraisseoud'huile
excessifssurlemoteuretlesystème
d'échappement.
Nettoyagedesdébrissurla
machine
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
1.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez
lemoteur,serrezlefreindestationnement,
enlevezlacléetattendezl'arrêtdetoutesles
piècesmobiles.
2.Nettoyezl'huile,lesdébrisoul'herbeaccumulés
surlamachineetl'aérateur.
3.Nettoyezlesdébrisoul'herbeaccumuléssous
lescartersdechaîne,autourduréservoirde
carburantetsurlasurfaceautourdumoteuret
del'échappement.
Éliminationdesdéchets
Miseaurebutdel'huileusagée
L'huilemoteuretleliquidehydrauliquesontpolluants.
Débarrassez-vousdel'huileusagéedansun
52

centrederecyclagecertiéouconformémentàla
réglementationlocaleetdevotreétat.
Miseaurebutdelabatterie
DANGER
L'électrolytecontientdel'acidesulfurique,
quiestuntoxiqueetpeutcauserdegraves
brûlures.L'électrolytepeutcauserdegraves
blessuresaucontactdelapeauouêtrefatale
encasd'ingestion.
•Portezdeslunettesdesécuritéetprotégez
votrepeauetvosvêtementsavecdesgants
encaoutchouclorsquevousmanipulezde
l'électrolyte.
•N'avalezpasd'électrolyte.
•Encasd'accident,rincezabondamment
àl'eauetappelezimmédiatementun
médecin.
Laloifédéralestipulequelesbatteriesnedoivent
pasêtreplacéesaveclesorduresménagères.Les
pratiquesdetraitementetdemiseaurebutdes
batteriesdoiventêtreconformesauxstipulations
delaréglementationfédérale,localeounationale
pertinente.
Silabatterieestremplacéeousilamachinecontenant
labatterien'estplusenétatdemarcheetestdonc
miseaurebut,retirezlabatterieetportez-ladans
uncentrederecyclagecertié.Siaucuncentrede
recyclagen'estdisponiblelocalement,renvoyezla
batterieàunrevendeurdebatteriecertié.
Remisage
1.Élevezleslouchets,arrêtezlamachine,coupez
lemoteur,serrezlefreindestationnementet
enlevezlaclédecontact.Rangezlacléhorsde
laportéedesenfants.
2.Nettoyezlasaletéetlabouesurtoutela
machine.
Important:Vouspouvezlaverlamachine
avecdel'eauetundétergentdoux.N'utilisez
pasdenettoyeurhautepression.N'utilisez
pastropd'eau,surtoutprèsdumoteuretde
latransmissionhydrostatique.
3.Faitesl'entretiendultreàair;voirEntretiendu
ltreàair(page33).
4.Graissezlamachine;voirLubrication(page
32).
5.Vidangezl'huilemoteur;voirVidangedel'huile
moteur(page35).
6.Contrôlezetresserreztouslesboulons,écrous
etvis.Réparezouremplaceztoutepièce
endommagée.
7.Peigneztouteslessurfacesmétalliqueséraées
oumisesànu.Unepeinturepourretouchesest
disponiblechezlesdépositairesToroagréés.
8.Rangezlamachinedansunendroitpropreet
sec,commeungarageouuneremise.
9.Couvrezlamachinepourlaprotégeretlagarder
propre.
53

Dépistagedesdéfauts
Messagesd'alerteetd'erreur
Message
ErreurdetensionLaclédecontact
Erreurdesurintensité
d'électrovanne
Erreurd'ouverture
d'électrovanne
Erreurdeconnexion
d'électrovanne
Icône
Description
estàlaposition
CONTACTetlecontrôleur
intelligent/commandede
profondeurélectroniquevérie
quelatensiondusystème
électriqueestinférieureà
12,3Vousupérieureà16V.
L'icôned'erreurdetension
s'afcheetladioded'état
clignoteenrouge.
Unesurintensitéseproduitau
niveaudel'électrovanne.
L'erreurdesurintensitéde
l'électrovannes'afcheavec
lechiffre2etladioded'état
clignoteenrouge.
1oules2électrovannes
est/sontdébranchée(s).
L'erreurdecircuitouvertde
l'électrovannes'afcheavec
lechiffre6etladioded'état
clignoteenrouge.
Lesélectrovannesnesontpas
connectéescorrectement(le
connecteurdelavannede
déchargeestconnectéàl'autre
électrovanne).
Solution
Contrôlezlabatterie,le
systèmedechargeetles
câbles.
Contrôlezl'étatetl'usurede
l'électrovanne.
Branchezlaoules
électrovannes.
Interchangezlesconnecteurs
desélectrovannes.
ProblèmeCausepossible
Ledémarreurnefonctionnepas.
L'alerted'erreurdeconnexion
d'électrovannes'afcheet
leslouchetsnepourrontpas
fonctionnertantquel'anomalie
n'estpascorrigée.
1.Freindestationnementdesserré.
2.Labatterien'estpaschargéeau
maximum.
3.Lesconnexionsélectriques
sontcorrodées,desserréesou
défectueuses.
4.Unfusibleagrillé.4.Remplacezlefusible.
5.Unrelaisouuncontacteurne
fonctionnepascorrectement.
1.Serrezlefreindestationnement.
2.Rechargezlabatterie.
3.Vériezleboncontactdesconnexions
électriques.Nettoyezsoigneusement
lesbornesdesconnecteursavecun
produitdenettoyagepourcontacts
électriques,appliquezdelagraisse
diélectriqueetrebranchezles
connecteurs.
5.Contactezundépositaire-réparateur
agréé.
Mesurecorrective
54

ProblèmeCausepossible
Mesurecorrective
Lemoteurnedémarrepas,démarre
difcilementoucale.
1.Leréservoirdecarburantestvide.1.Faiteslepleindecarburant.
2.Lerobinetd'arrivéedecarburantest
fermé.
3.Lacommanded'accélérateuretle
starternesontpasàlabonneposition.
2.Ouvrezlerobinetd'arrivéede
carburant.
3.Placezlacommanded'accélérateur
àmi-courseentrelespositionsBAS
RÉGIMEetHAUTRÉGIME,etlestarterà
lapositionENSERVICEsilemoteurest
froidetàlapositionHORSSERVICEsile
moteurestchaud.
4.Impuretés,eauoucarburantaltéré
danslesystèmed'alimentation.
5.Leltreàairestencrassé.
4.Contactezundépositaire-réparateur
agréé.
5.Nettoyezouremplacezl'élémentdu
ltreàair.
6.Lesconnexionsélectriques
sontcorrodées,desserréesou
défectueuses.
6.Vériezleboncontactdesconnexions
électriques.Nettoyezsoigneusement
lesbornesdesconnecteursavecun
produitdenettoyagepourcontacts
électriques,appliquezdelagraisse
diélectriqueetrebranchezles
connecteurs.
7.Unrelaisouuncontacteurne
fonctionnepascorrectement.
8.Labougieestdéfectueuse.
7.Contactezundépositaire-réparateur
agréé.
8.Nettoyez,ajustezouremplacezla
bougie.
9.Leldelabougieestdébranché.9.Vériezlaconnexionduldela
bougie.
10.Latempératureambianteesttrop
basse.
10.Placezlamachinedansunlieuplus
chaudetattendezqueleliquide
hydrauliqueetl'huilemoteursoient
sufsammentréchauffés.
Lemoteurperddelapuissance.
Lemoteursurchauffe.
Lamachinetireàgaucheouàdroite
(quandleslevierssontcomplètementen
avant).
1.Chargeexcessivedumoteur.
1.Réduisezlavitessededéplacement
oulaprofondeurd'aération.
2.Leltreàairestencrassé.
2.Nettoyezouremplacezl'élémentdu
ltreàair.
3.Leniveaud'huileesttropbasdansle
3.Faitesl'appointd'huile.
cartermoteur.
4.Lesailettesderefroidissementet
lespassagesd'airdumoteursont
4.Dégagezlesailettesderefroidissement
etlespassagesd'air.
bouchés.
5.Impuretés,eauoucarburantaltéré
danslesystèmed'alimentation.
1.Chargeexcessivedumoteur.
5.Contactezundépositaire-réparateur
agréé.
1.Réduisezlavitessededéplacement
oulaprofondeurd'aération.
2.Leniveaud'huileesttropbasdansle
2.Faitesl'appointd'huile.
cartermoteur.
3.Lesailettesderefroidissementet
lespassagesd'airdumoteursont
3.Dégagezlesailettesderefroidissement
etlespassagesd'air.
bouchés.
1.Lespneusdesrouesmotricesnesont
pasgonésàlapressioncorrecte.
1.Gonezlespneusdesrouesmotrices
àlapressioncorrecte.
2.L'alignementdesrouesdoitêtreréglé.2.Réglezlatimoneriedecommandede
déplacement.
1.Lacourroiedetransmissionestusée,
1.Remplacezlacourroie. Lamachinenesedéplacepas.
détendueoucassée.
2.Lacourroiedetransmissionest
2.Remplacezlacourroie.
déchausséed'unepoulie.
55

ProblèmeCausepossible
Mesurecorrective
Vibrationsanormales.
Leslouchetsnes'élèventpas.
Leslouchetsnes'engagentpasdansle
sol.
1.Unlouchetestfaussé.1.Montezunlouchetneuf.
2.Leboulondexationdulouchetest
desserré.
3.Lesboulonsdemontagedumoteur
sontdesserrés.
4.Lapouliedumoteuroulapouliede
tensionestdesserrée.
5.Lapouliedumoteurestendommagée.
6.Unecourroieestendommagée.6.Installezunecourroieneuve.
7.Leschaînesnesontpastendues
correctement.
1.Uncourt-circuits'estproduitdansle
faisceaudecâblage.
2.Lesressortsdelevagenesontpas
régléscorrectement.
3.Lesressortsdelevagesont
endommagés.
1.Lapressionverslebasdeslouchets
estinsufsante.
2.Leréglagedelacommandede
profondeurélectroniqueesttropbas.
3.Lefaisceau/commutateurest
endommagé.
4.Niveaud'huileinsufsantdansle
réservoirauxiliaire.
2.Serrezleboulondexationdelouchet.
3.Resserrezlesboulonsdemontagedu
moteur.
4.Resserrezlapoulievoulue.
5.Contactezundépositaire-réparateur
agréé.
7.Contrôlezlatensiondelachaîne
desrouesmotricesetdelachaîne
d'entraînementdeslouchets.
1.Contactezundépositaire-réparateur
agréé.
2.Réglezlesressortsdelevage.
3.Remplacezlesressortsdelevage.
1.Augmentezlapressionverslebasdes
louchets.
2.Augmentezleréglagedelacommande
deprofondeurélectronique.
3.Contactezundépositaire-réparateur
agréé.
4.Faitesl'appointd'huiledansle
réservoir.
56

Schémas
BT01
TERMINAL +
TERMINAL -
BATTERY
S
IGNITION SWITCH
SW01
RUN
START
B
OFF
I
A
P07
D
P07
C
A
B
FUSE BLOCK
1
34576
P06
8
9
10
11
12
2
DIS01
FUEL-HOUR METER
B+
NC
SEN A IN
SW PWR
KEY S
START SIG
FOOT
NC
NC
NC
PARK BRAKE
TINE DOWN OUT
TINE UP OUT
DOWN IN
SEN B IN
UP IN
GND-S/D
GND
CAN LO
CAN HI
P08
121420
512
9
10
18
17
P08
3
4
7
1611131519
6
8
SW03
BRAKE SWITCH
P11
2
P11
1
GREEN/BROWN
GREEN/GRAY
WHITE/TAN
WHITE/BLACK
BLUEBLUE
BLUE
RED/WHITE
WHITE/BLUE
WHITE/BLUE
F01 15A
ACC'Y
F02 20A
MAIN
STARTER RELAY
K03
30
85
86
87
ACC SIGNAL
ACC PWR
GND
CAP01
ACC'Y
P01
A
B
C
NC
CAN HI
CAN LO
PWR -SW
PWR - FUSED
GND
CAP02
SERVICE PORT
P09
12345
6
SP01
RED
RED
ORANGE/RED
ORANGE/RED
BLACK
BLACK
BLACK
BLACK
BLACK
BLACK
BLACK
BLACK
BLACK
BLACK
BLACK
SP02
RED
RED
SP03
RED/GREEN
SP04
ORANGE
ORANGE
BLUE/RED BLUE/RED
SP05
BLUE
BLUE/BLACK
BLUE/BLACK
RED/WHITE
BLACK
WHITE/BROWN
WHITE/BROWN
BLACK
BLACK
RED/WHITE
RED/WHITE
RED/GREEN
VIOLET/RED
VIOLET/RED
BLACK
BLACK
BLACK
VIOLET/BLACK
VIOLET/BLACK
GREEN
GREEN
YELLOW
YELLOW
BLACK
RED/WHITE
RED/WHITE
RED/WHITE
RED/WHITE
RED/WHITE
RED/WHITE
RED/WHITE
RED/WHITE
RED/GREEN
BLACK
YELLOW/WHITE
YELLOW/WHITE
RED/GREEN
RED/GREEN
RED/GREEN
RED/GREEN
RED/GREEN
RED/GREEN
RED/GREEN
RED
BLACK
BLUE/YELLOW
J01
1
J02
1
SW02
FOOT SWITCH
P10
2
P10
1
B+
DC
REG
START
MAG
ENGINE - KOHLER
ENG01
BLACK
ENG
GND
IGNITION
MODULES
FLYWHEEL
ALT
REG VIOLET
P05
1
J05
J03
J04
J06
P02
1
PWR
2
GND
3
CHANNEL A4CHANNEL B
S04
DOWN
(ON)-OFF-(ON)
UP
P12
13468
P12
2
5
7
Relief
Valve
Manifold Assembly
L02
P03
Sol A-
2
P04
Sol B-
2
P03
Sol A+
1
P04
Sol B+
1
QUADRATURE SENSOR
SEN01
Schémaélectrique(Rev.126-5344revA)
57
g231578

Schémahydraulique(Rev.A)
58
g243786

Remarques:

Proposition65deCalifornie–Informationconcernantcetavertissement
Enquoiconsistecetavertissement?
Certainsproduitscommercialisésprésententuneétiquetted'avertissementsemblableàcequisuit:
AVERTISSEMENT:Cancerettroublesdelareproduction–
www.p65Warnings.ca.gov.
Qu’est-cequelaProposition65?
LaProposition65s'appliqueàtoutesociétéexerçantsonactivitéenCalifornie,quivenddesproduitsenCalifornieouquifabriquedesproduits
susceptiblesd'êtrevendusouimportésenCalifornie.EllestipulequeleGouverneurdeCaliforniedoitteniretpublierunelistedessubstances
chimiquesconnuescommecausantdescancers,malformationscongénitaleset/ouautrestroublesdelareproduction.Cetteliste,quiestmiseàjour
chaqueannée,comprenddescentainesdesubstanceschimiquesprésentesdansdenombreuxobjetsduquotidien.LaProposition65apourobjet
d'informerlepublicquantàl'expositionàcessubstanceschimiques.
LaProposition65n'interditpaslaventedeproduitscontenantcessubstanceschimiques,maisimposelaprésenced'avertissementssurtoutproduit
concerné,sursonemballageousurladocumentationfournieavecleproduit.D’autrepart,unavertissementdelaProposition65nesigniepasqu’un
produitesteninfractionaveclesnormesouexigencesdesécuritéduproduit.D'ailleurs,legouvernementcalifornienaclairementindiquéqu'un
avertissementdelaProposition65«n'estpasunedécisionréglementairequantaucaractère«sûr»ou«dangereux»d'unproduit».Bonnombre
decessubstanceschimiquessontutiliséesdansdesproduitsduquotidiendepuisdesannées,sansaucuneffetnocifdocumenté.Pourplusde
renseignements,rendez-voussurhttps://oag.ca.gov/prop65/faqs-view-all
UnavertissementdelaProposition65signiequ’unesociétéasoit(1)évaluél’expositionetconcluqu’elledépassaitle«niveauneposantaucun
risquesignicatif»;soit(2)choisid’émettreunavertissementsimplementsurlabasedesacompréhensionquantàlaprésenced’unesubstance
chimiquedelaliste,sanstenterd’enévaluerl’exposition.
.
Cettelois’applique-t-elledepartout?
LesavertissementsdelaProposition65sontexigésuniquementenvertudelaloicalifornienne.Cesavertissementssontprésentsdanstoutl'état
deCalifornie,dansdesenvironnementstrèsvariés,notammentmaispasuniquementlesrestaurants,magasinsd'alimentations,hôtels,écoles
ethôpitaux,etsurunvasteéventaildeproduits.Enoutre,certainsdétaillantsenligneetparcorrespondancefournissentdesavertissementsdela
Proposition65surleurssitesinternetoudansleurscatalogues.
CommentlesavertissementsdeCaliforniesecomparent-ilsauxlimitesfédérales?
LesnormesdelaProposition65sontsouventplusstrictesquelesnormesfédéralesetinternationales.Diversessubstancesexigentunavertissement
delaProposition65àdesniveauxbieninférieursauxlimitesd'interventionfédérales.Parexemple,lanormedelaProposition65enmatière
d’avertissementspourleplombsesitueà0,5µg/jour,soitbienmoinsquelesnormesfédéralesetinternationales.
Pourquoil'avertissementnegure-t-ilpassurtouslesproduitssemblables?
•PourlesproduitscommercialisésenCalifornie,l'étiquetageProposition65estexigé,tandisqu’ilnel’estpassurdesproduitssimilaires
commercialisésailleurs.
•Ilsepeutqu’unesociétéimpliquéedansunprocèsliéàlaProposition65etparvenantàunaccordsoitobligéed’utiliserlesavertissementsdela
Proposition65poursesproduits,tandisqued’autressociétésfabriquantdesproduitssemblablespeuventnepasêtresoumisesàcetteobligation.
•L'applicationdelaProposition65n'estpasuniforme.
•Certainessociétéspeuventchoisirdenepasindiquerd'avertissementscarellesconsidèrentqu'ellesn'ysontpasobligéesautitredela
Proposition65;l'absenced'avertissementssurunproduitnesigniepasqueleproduitnecontientpasdesubstancesdelalisteàdesniveaux
semblables.
Pourquoicetavertissementapparaît-ilsurlesproduitsToro?
Toroachoisidefournirauxconsommateursleplusd'informationpossibleanqu'ilspuissentprendredesdécisionséclairéesquantauxproduits
qu'ilsachètentetutilisent.T orofournitdesavertissementsdanscertainscasd'aprèssesconnaissancesquantàlaprésencedel'uneouplusieurs
dessubstanceschimiquesdelaliste,sansenévaluerleniveaud'exposition,cardesexigencesdelimitesnesontpasfourniespourtouslesproduits
chimiquesdelaliste.Bienquel'expositionaveclesproduitsT oropuisseêtrenégligeableouparfaitementdansleslimites«sansaucunrisque
signicatif»,parmesuredeprécaution,ToroadécidédefournirlesavertissementsdelaProposition65.Deplus,enl'absencedecesavertissements,
lasociétéToropourraitêtrepoursuivieenjusticeparl'ÉtatdeCalifornieoupardesparticulierscherchantàfaireappliquerlaProposition65,et
doncassujettieàd'importantespénalités.
RevA