
FormNo.3431-972RevA
Aérateuràconducteurdeboutde
61cm(24po)
N°demodèle39514—N°desérie404324200etsuivants
Enregistrezvotreproduitàwww.T oro.com.
Traductiondutexted'origine(FR)
*3431-972*A

Important:Vouscommettezuneinfractionàla
section4442ou4443duCodedesressources
publiquesdeCaliforniesivousutilisezcette
machinedansunezoneboisée,broussailleuseou
recouverted'herbe,àmoinsd'équiperlemoteur
d'unpare-étincellesenbonétat,telquedéni
danslasection4442,ouàmoinsquelemoteur
soitconstruit,équipéetentretenucorrectement
pourprévenirlesincendies.
Lemanueldupropriétairedumoteurci-jointest
fourniàtitreinformatifconcernantlaréglementation
del'Agenceaméricainepourlaprotectionde
l'environnement(EPA)etlaréglementation
antipollutiondel'étatdeCalifornierelativeaux
systèmesantipollution,àleurentretienetàleur
garantie.Vouspouvezvousenprocurerunnouvel
exemplaireenvousadressantauconstructeurdu
moteur.
ATTENTION
CALIFORNIE
Proposition65-Avertissement
Lesgazd'échappementdeceproduit
contiennentdessubstanceschimiques
considéréesparl'étatdeCaliforniecomme
susceptiblesdeprovoquerdescancers,
desmalformationscongénitalesetautres
troublesdelareproduction.
Lesbornesdelabatterieetaccessoires
connexescontiennentduplombet
descomposésdeplomb.L'étatde
Californieconsidèrecessubstances
chimiquescommesusceptiblesde
provoquerdescancersetdestroublesde
lareproduction.Lavez-vouslesmains
aprèsavoirmanipulélabatterie.
Rendez-voussurwww.Toro.compourtoutdocument
deformationàlasécuritéetàl'utilisationdesproduits,
pourtoutrenseignementconcernantunproduitouun
accessoire,pourobtenirl'adressedesdépositairesou
pourenregistrervotreproduit.
Pourobtenirdesprestationsdeservice,des
piècesTorod'origineoudesrenseignements
complémentaires,munissez-vousdesnuméros
demodèleetdesérieduproduitetcontactezun
dépositaire-réparateurouleserviceclientToroagréé.
LaFigure1indiquel'emplacementdesnumérosde
modèleetdesérieduproduit.Inscrivezlesnuméros
dansl'espaceréservéàceteffet.
Important:Avecvotreappareilmobile,vous
pouvezscannerlecodeQRsurl'autocollantdu
numérodesérie(lecaséchéant)pouraccéderà
l'informationsurlagarantie,lespiècesetautres
renseignementsconcernantleproduit.
g246050
Figure1
1.Emplacementdesnumérosdemodèleetdesérie
Introduction
Cetaérateurestdestinéauxutilisateurscompétents
pourdesapplicationsrésidentiellesetcommerciales.
Ilestconçuprincipalementpouraérerlespelouses
régulièremententretenueschezlesparticuliers,dans
lesparcs,lesterrainsdesportsetlesespacesverts
commerciaux.
Lisezattentivementcettenoticepourapprendre
commentutiliseretentretenircorrectementvotre
produit,etéviterdel'endommageroudevousblesser.
Vousêtesresponsabledel'utilisationsûreetcorrecte
duproduit.
©2019—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
N°demodèle
N°desérie
Lesmisesengardedecemanuelsoulignentdes
dangerspotentielsetsontsignaléesparlesymbole
desécurité(Figure2),quiindiqueundangerpouvant
entraînerdesblessuresgravesoumortellessiles
précautionsrecommandéesnesontpasrespectées.
Figure2
1.Symboledesécurité
Contactez-noussurwww.Toro.com.
2
ImpriméauxÉtats-Unis
Tousdroitsréservés
g000502

Cemanuelutilisedeuxtermespourfairepasser
desrenseignementsessentiels.Important,pour
attirerl'attentionsurdesrenseignementsmécaniques
spéciques,etRemarque,poursoulignerune
informationd'ordregénéralméritantuneattention
particulière.
Tabledesmatières
Sécurité....................................................................4
Symboledesécurité...........................................4
Consignesdesécuritégénérales........................4
Autocollantsdesécuritéetd'instruction..............5
Miseenservice.........................................................9
1Contrôledelapressiondespneus...................9
2Contrôleduniveauetvidangedel'huile
moteur.............................................................9
3Contrôledelachargedelabatterie..................9
4Contrôleduliquidedetransmission................10
5Contrôleduniveaudeliquidedusystème
hydrauliqueauxiliaire....................................10
Vued'ensembleduproduit......................................10
Commandes.....................................................11
Afchageducompteurhoraire/engage-
mentdeslouchets.....................................12
Caractéristiquestechniques............................14
Avantl'utilisation..................................................14
Consignesdesécuritéavantl'utilisation............14
Ajoutdecarburant............................................15
Procéduresd'entretienquotidien......................16
Réglagedelabarrederéférenceavant/de
commandedevitesse...................................16
Positionnementducouvercledultreàair
pourbassesethautestempératures.............17
Pendantl'utilisation.............................................17
Consignesdesécuritépendant
l'utilisation.....................................................17
Utilisationducontrôleurintelligent/com-
mandedeprofondeurélectronique................20
Ouvertureetfermeturedurobinetd'arrivée
decarburant..................................................23
Démarragedumoteur.......................................23
Abaissementdeslouchets................................23
Modicationduréglagedeprofondeur
d'aération......................................................24
Blocage/déblocageduréglagedela
profondeurd'aération....................................24
Réglagedelacommandederéglagedu
poidsdel'utilisateur.......................................24
Levagedeslouchets.........................................24
Arrêtdumoteur.................................................25
Conduitedelamachine....................................25
Vannesdedéblocagedesroues
motrices........................................................26
Aprèsl'utilisation.................................................27
Consignesdesécuritégénérales......................27
Chargementdelamachine...............................27
Transportdelamachine...................................27
Entretien.................................................................29
Consignesdesécuritérelativesà
l'entretien......................................................29
Programmed'entretienrecommandé..................31
Procéduresavantl'entretien................................32
Préparationàl'entretien....................................32
Lubrication.........................................................32
Graissagedeschaînes.....................................32
Lubricationdesgraisseurs..............................33
Entretiendumoteur.............................................33
Entretiendultreàair.......................................33
Contrôleduniveauetvidangedel'huile
moteur...........................................................34
Entretiendelabougie.......................................36
Contrôledupare-étincelles...............................37
Entretiendusystèmeélectrique...........................38
Contrôledusystèmedesécurité.......................38
Démarragedumoteuràl'aided'unebatterie
desecours....................................................38
Entretiendelabatterie......................................39
Entretiendusystèmed'entraînement..................41
Contrôledelapressiondespneusdesroues
motrices........................................................41
Contrôledesboulonsdesmoyeuxde
roues.............................................................41
Contrôleducoupledeserragedesécrous
deroues........................................................41
Contrôledel'étatdeschaînes...........................41
Contrôledel'étatdespignons...........................41
Entretiendelachaîne.......................................41
Contrôleducoupledeserragedel'écroude
l'arbredesortiedetransmission....................42
Réglagedelatimoneriedecommandede
déplacement.................................................42
Correctiondeladérivedelamachine................43
Contrôleducoupledeserragedesboulons
dexationdelatransmission........................43
Entretiendesfreins.............................................44
Réglagedufreindestationnement...................44
Entretiendescourroies........................................44
Contrôledel'étatetdelatensiondes
courroies.......................................................44
Réglagedelacourroied'entraînementdela
pompeauxiliaire............................................44
Contrôledelatensiondelacourroie
d'entraînementdelatransmission.................45
Entretiendusystèmehydraulique........................45
Spécicationduliquidehydraulique
auxiliaire........................................................45
Contrôleduniveaud'huiledusystème
hydrauliqueauxiliaire....................................45
Vidangeduliquidedusystèmehydraulique
auxiliaireetremplacementdultre................46
Spécicationsduliquidedetransmis-
sion...............................................................47
Contrôleduniveaud'huilede
transmission..................................................47
3

Vidangeduliquidehydrauliquede
transmissionetremplacementdes
ltres.............................................................48
Entretiendeslouchets..........................................50
Contrôledeslouchets.......................................50
Réglagedelachaîned'entraînementdes
louchets........................................................50
Réglageduressortdelevage...........................51
Entretienduchâssis.............................................51
Contrôleduserragedesxations......................51
Nettoyage............................................................52
Lavagedelamachine.......................................52
Nettoyagedelazonedumoteuretdu
systèmed'échappement...............................52
Déposedescarénagesdumoteur
etnettoyagedesailettesde
refroidissement.............................................52
Nettoyagedesdébrissurlamachine................52
Éliminationdesdéchets....................................52
Remisage...............................................................53
Dépistagedesdéfauts............................................54
Messagesd'alerteetd'erreur............................54
Schémas.................................................................57
Sécurité
Symboledesécurité
Cesymboledesécurité(Figure3)estutilisédansce
manueletsurlamachinepouridentierd'importants
messagesdesécuritéqu'ilestnécessairedesuivre
pouréviterlesaccidents.
Cesymbolesignie:ATTENTION!SOYEZ
VIGILANT!VOTRESÉCURITÉENDÉPEND!
g000502
Figure3
Symboledesécurité
Lesymboledesécuritéapparaîtau-dessusdetoute
informationsignalantdesactionsoudessituations
dangereuses.IlestsuividelamentionDANGER,
ATTENTIONouPRUDENCE.
DANGER:Signaleundangerimmédiatqui,s'iln'est
pasévité,entraîneraobligatoirementdesblessures
gravesoumortelles.
ATTENTION:Signaleundangerpotentielqui,s'il
n'estpasévité,peutentraînerdesblessuresgraves
oumortelles.
PRUDENCE:Signaleundangerpotentielqui,s'il
n'estpasévité,peutentraînerdesblessureslégères
oumodérées.
Cemanuelutiliseégalementdeuxautres
termespourfairepasserdesrenseignements
essentiels.Important,pourattirerl'attentionsur
desrenseignementsmécaniquesspéciques,et
Remarque,poursouligneruneinformationd'ordre
généralméritantuneattentionparticulière.
Consignesdesécurité
générales
Cettemachinepeutsectionnerlesmainsoulespieds
etprojeterdesobjets.Toroaconçuettestécette
machinepourassurersonfonctionnementcorrect
etsûr,àconditionderespecterrigoureusement
lesconsignesdesécurité.Lenonrespectdeces
consignespeutcauserdesaccidentsparfoismortels.
•Vousdevezlire,comprendreetrespecterles
instructionsetlesavertissementsquigurentdans
lemanueldel'utilisateurettoutautredocumentde
formation,ainsiquesurlamachine,lemoteuret
lesaccessoires.Lesutilisateursetmécaniciens
doiventtousposséderlescompétences
4

nécessaires.Ilappartientaupropriétairedela
machined'expliquerlecontenudecemanuel
auxpersonnes(utilisateurs,mécaniciens,etc.)
quinemaîtrisentpassufsammentlalangue
danslaquelleilestrédigé;d'autreslanguessont
disponiblessurnotresite.
•Neconezl'utilisationdelamachinequ'àdes
personnesforméesàsonutilisation,responsable
etphysiquementaptes,connaissantparfaitement
lesprocéduresd'utilisationsécuritaire,les
commandesetlasignicationdespanneaux
etinstructionsdesécurité.Neconezjamais
l'utilisationoul'entretiendelamachineàdes
enfantsouàdespersonnesnonqualiées.
Certaineslégislationsimposentunâgeminimum
pourl'utilisationdecetypedemachine.
Autocollantsdesécuritéetd'instruction
Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblesparl'opérateursontplacésprès
detouslesendroitspotentiellementdangereux.Remplaceztoutautocollantendommagé
oumanquant.
•N'utilisezpaslamachineprèsdefortes
dénivellations,fossés,berges,étenduesd'eauou
autresdangers.
•N'approchezpaslesmainsoulespiedsdes
composantsmobilesdelamachine.
•N'utilisezjamaislamachinesilesprotections,
cartersoucapotssontendommagés.Lescapots,
protections,contacteursetautresdispositifs
desécuritédoiventêtreenplaceetenétatde
fonctionnement.
•Arrêtezlamachine,coupezlemoteuretenlevez
lacléavantd'effectuerunentretien,defairele
pleindecarburantoud'élimineruneobstruction
surlamachine.
115-4212
1.Niveaudeliquide
hydraulique
2.LisezleManuelde
l'utilisateur.
1.Attention–nevousapprochezpasdespiècesmobiles;
laisseztouteslesprotectionsettouslescapotsenplace.
3.Attention–netouchezpas
lasurfacechaude.
120-9570
decal115-4212
decal121-6150
121-6150
1.Risquedecoupuredesmainsetdespieds–nevous
approchezpasdespiècesmobiles.
decal120-9570
decal121-6161
121-6161
1.Risquedecoincementparlacourroie–nevousapprochez
pasdespiècesmobilesetlaisseztouteslesprotections
enplace.
5

decal126-7875
126-7875
1.Emplacementdesfusibles4.Auxiliaire(15A)
2.Emplacementdesrelais5.Relaisdedémarrage
3.Principal(20A)
decal121-6163
6.Nonutilisé
121-6163
1.Appuyerpourabaisserles
louchets
2.Relâcherpouréleverles
louchets
decal133-8062
133-8062
1.Vousdevezlireetcomprendrelecontenudumanuelde
l'utilisateuravantdefairel'entretiendelamachine.
2.Nettoyezetlubriezleschaînesetcontrôlezlatensiondes
chaînesdeuxfoistoutesles8heures.
3.Reportez-vousaumanueldupropriétairedumoteurpour
l'entretien
4.Contrôlezlatensiondelacourroied'entraînementdela
pompeauxiliairetoutesles50heures
5.Graissezlesroulementsdesrouespivotantesavantdeuxfois
toutesles100heures
decal135-3685
135-3685
6.Graissezlepivotdetendeurdecourroietoutesles100heures
7.Vériezquelapressiondespneusestde0,90bar(23psi)
deuxfoistoutesles50heures
8.Contrôlezleniveaud'huilehydrauliquedeuxfoistoutesles
50heures(utilisezleliquidehydrauliquerecommandé)
9.Contrôlezleréservoirhydrauliqueauxiliairetoutesles
50heures(utilisezuniquementleliquidehydrauliqueAW-32)
10.Graissezlesroulementsdel'arbredeslouchets4foistoutes
les25heures
6

decal135-1854
STOP
LB
KG
135-2013
2
1
3
4
5
6
7
8
9
10
135-1854
1.Freindestationnement4.Blocageduréglagede
profondeur
2.Commandedeblocage
d'engagementdes
louchets
5.LisezleManuelde
l'utilisateuravantde
procéderàtoutentretien.
3.Abaissementdeslouchets
135-2013
1.Réglagedupoidsdel'utilisateur5.Accélérateur–basrégime9.Freindestationnementserré
2.Augmenter6.Moteurenmarche10.Freindestationnementdesserré
3.Diminuer7.Démarragedumoteur
4.Accélérateur–hautrégime8.Arrêtdumoteur
decal135-2013-1
7

decal135-2014
135-2014
1.Hautevitesse6.Lesrouesetleslouchetstournent
quandlamachinefaitmarchearrière.
2.Bassevitesse7.Attention–lisezleManuelde
l'utilisateur.
3.Pointmort8.Attention–n'autorisezpersonneà
s'approcher.
4.Marchearrière
9.Risquedecoupure/mutilationdespieds
etdesmains–nevousapprochezpas
despiècesmobilesetgardeztoutes
lesprotectionsenplace.
5.Lesrouesetleslouchetstournent
quandlamachineavance.
10.Attention–touslesutilisateursdoivent
êtreformésavantd'utiliserlamachine.
11.Risquedeprojectiondedébris–
ramassezlesdébrisavantd'utiliserla
machine.
12.Attention–coupezlemoteur,serrezle
freindestationnementetenlevezlaclé
avantdequitterlamachine.
13.Risquederenversement–N'utilisez
paslamachineprèsdefortes
dénivellations.
14.Risquederenversement–nechangez
pasbrutalementdedirectionàgrande
vitesse;ralentissezavantdetourner.
15.Risquederenversement–lorsque
vouschargezlamachinesurune
remorque,n'utilisezpasderampes
doubles;utiliseztoujoursunerampe
d'uneseulepiècesufsammentlarge
pourlamachine.
135-2016
1.Réglageélectroniquedeprofondeurd'aération-réduction
2.Réglageélectroniquedeprofondeurd'aérationaugmentation
3.Appuyezpendant1secondepouractiver–déblocagedu
commutateuraupiedd'engagementdeslouchets
4.Appuyezpendant1secondepourdésactiver–blocagedu
commutateuraupiedd'engagementdeslouchets
decal135-2016
1.Positiondesleviersde
dérivationpourpousserla
machine
2.Lisezlesinstructionsavant
deprocéderàl'entretien
ouàdesrévisions.
decal135-3183
135-3183
3.Positiondesleviersde
dérivationpourutiliserla
machine
8

Miseenservice
Piècesdétachées
Reportez-vousautableauci-dessouspourvériersitouteslespiècesontétéexpédiées.
Procédure
3
4
5
Médiasetpiècessupplémentaires
Description
Manueldel'utilisateur1
Clé
Aucunepiècerequise
Aucunepiècerequise
Aucunepiècerequise
Description
1
Contrôledelapressiondes
pneus
Qté
Àconsulteravantd'utiliserlamachine.
2Pourdémarrerlamachine.
rectiez-leaubesoin;voirSpécicationsdel’huile
moteur(page34)etContrôleduniveaud'huilemoteur
(page34).
Qté
–
–
–
Contrôledelachargedelabatterie.
Contrôleduliquidedetransmission.
Contrôleduniveaudeliquidedu
systèmehydrauliqueauxiliaire.
Utilisation
Utilisation
3
Aucunepiècerequise
Procédure
Contrôlezlapressiondespneusdesrouesmotrices
etcorrigez-laaubesoin;voirContrôledelapression
despneusdesrouesmotrices(page41).
Remarque:Ilnefautpascorrigerlapressionde
gonagedesrouesàpneussemi-pneumatiques.
2
Contrôleduniveauet
vidangedel'huilemoteur
Aucunepiècerequise
Procédure
Àlalivraison,lecartermoteurcontientdel'huile;
cependant,vériezcependantleniveaud'huileet
Contrôledelachargedela
batterie
Aucunepiècerequise
Procédure
Lamachineestlivréeéquipéed'unebatterieauplomb
pleine.Contrôlezlachargedelabatterieetchargez-la
aubesoin;voirChargedelabatterie(page40).
9

Vued'ensembledu
4
Contrôleduliquidede
transmission
Aucunepiècerequise
Procédure
Àlalivraisondelamachine,latransmissioncontient
duliquidedetransmission.Contrôlezleniveaudu
liquidedetransmissionetfaitesl'appointaubesoin
pourl'amenerauniveauspécié;voirSpécications
duliquidedetransmission(page47)etContrôledu
niveaud'huiledetransmission(page47).
5
Contrôleduniveau
deliquidedusystème
hydrauliqueauxiliaire
produit
1.Plate-forme
2.Levierdefreinde
stationnement
3.Commandesdumoteur
g232039
Figure4
4.Leviersdecommandede
déplacement
5.Bouchonduréservoirde
carburant
Aucunepiècerequise
Procédure
Leréservoirdeliquidehydrauliqueauxiliairecontient
duliquideàlalivraison.Contrôlezleniveaude
liquidehydrauliquedansleréservoiretfaites
l'appointaubesoinpourl'amenerauniveauspécié;
voirSpécicationduliquidehydrauliqueauxiliaire
(page45)etContrôleduniveaud'huiledusystème
hydrauliqueauxiliaire(page45).
10

Commandes
horaire/engagementdeslouchets.Utilisezcette
fonctionquandvoustransportezl'aérateur.
•Pourdéverrouiller,appuyezdemanièreprolongée
surlehautdelacommandemultifonctionjusqu'à
cequeladiodes'éteigne.
Remarque:Lafonctiondeblocageestengagée
chaquefoisquevouscoupezlemoteur.
Commandederéglagedupoids
del'utilisateur
Lacommandederéglagedupoidsdel'utilisateurest
situéesurlagauchedelaconsoledecommande
(Figure6).
g223341
Figure5
1.Commandeaupieddes
louchets
2.Commandederéglagedu
poidsdel'utilisateur
3.Commandemultifonction9.Compteurhoraire
4.Levierdecommandede
déplacementgauche
5.Barrederéférenceavant11.Commutateurd'allumage
6.Commanded'accélérateur
7.Starter
8.Levierdecommandede
déplacementdroit
10.Poignéedufreinde
stationnement
Commandeaupieddeslouchets
N'approchezpaslesmainsnilespiedsdes
louchets.Avantd'abaisserleslouchets,vériez
queriennepeutlesgêner.
Lacommandeestsituéesurlaplate-formede
l'utilisateur(Figure5).
Pourabaisserleslouchetsetlesfairepénétrerdans
lesol,appuyezlepiedsurlacommande.Pourélever
leslouchets,enlevezlepieddelacommande.
Vouspouvezbloquer(désactiver)lacommandeau
piedàl'aidedelacommandemultifonction.
•Appuyezdemanièreprolongéesurl'arrièrede
lacommandemultifonctionpourneutraliseret
bloquer(désactiver)lacommandeaupied.La
diodes'allumedansl'afchageducompteur
g249578
Figure6
1.Commandederéglagedupoidsdel'utilisateur
Cettecommandepermetdecompenserlepoidsde
l'utilisateurdefaçonàobtenirlapressiond'aération
etlalongueurdecarottagecorrectes,etàmaximiser
lastabilitélatéraledelamachine.
Remarque:Chaqueopérateurdoitréglerlapression
dusystèmedetellemanièrequelesrouesmotrices
touchentlégèrementlesol.
Important:Maintenezlesrouesmotricesausol
enpermanencepourmaximiserlastabilitélatérale
delamachine.
Commandemultifonction
Lacommandemultifonctionestsituéeàgauchede
l'afchageducompteurhoraire/engagementdes
louchets(Figure5).
Ellepermetd'effectuerlesopérationssuivantes:
•augmenterouréduirelaprofondeurd'aération
(longueurdescarottes)
•bloqueroudébloquerleréglagedelaprofondeur
d'aération
•réinitialiserlesécransderappeld'entretien
11

Leviersdecommandede
déplacement
Lesleviersdecommandededéplacement,situésde
chaquecôtédelaconsolesupérieure,commandent
ledéplacementenmarcheavantetarrièredela
machine(Figure7).
Déplacezlesleviersenavantouenarrièrepourfaire
tournerlarouesituéedumêmecôtéenavantou
enarrièrerespectivement.Lavitessedesrouesest
proportionnelleàl'actionnementdulevier.
Important:Leslouchetstournentquandles
leviersdecommandededéplacementquittentla
positionPOINTMORT.
Remarque:Tirezlacommandedestarterpour
mettrelestarterENSERVICE.
Remarque:Silemoteurestchaud,nelefaitespas
tourneraveclestarterenpositionENSERVICE.
Afchageducompteur
horaire/engagementdeslouchets
Contrôleurintelligent/commandedeprofondeur
électronique
L'afchageducompteurhoraire/engagementdes
louchetsestàgaucheducommutateurd'allumage,
surlaconsoledecommande(Figure5).
Cetafchagefournitlesrenseignementssuivantsqui
sontgénérésparlecontrôleurintelligent/lacommande
deprofondeurélectronique:
Figure7
1.Levierdecommandede
déplacementgauche
2.Levierdecommandede
déplacementdroit
3.Barrederéférenceavant
4.Avantdelamachine
5.Marcheavant
6.Pointmort
7.Marchearrière
8.Barrederéférencearrière
Commanded'accélérateur
Lacommanded'accélérateur(Figure5)estsituéesur
laconsoledecommande(levierrouge).
Lacommanded'accélérateurpermetderégulerle
régimemoteur.Déplacezlacommanded'accélérateur
enavantpouraugmenterlerégimemoteureten
arrièrepourleréduire.
Heuresd'aérationIndicateurde
Messagesd'alerte
etd'erreur
g223330
Tensiondela
batterie
réglagede
lacommande
deprofondeur
électroniquepour
leslouchets
Nombred'heures
defonctionnement
dumoteur
Étatdusystèmede
sécurité
Indicateurdefrein
destationnement
Rappelsd'entretien
etalertes
Dioded'état
VoirUtilisationducontrôleurintelligent/commande
deprofondeurélectronique(page20)pourplusde
précisions.
Afchageducompteurhoraire
Lecompteurhoraireenregistreetafchelenombre
totald'heuresdefonctionnementdumoteur.Figure8
Remarque:Lenombred'heuresdefonctionnement
dumoteurs'afchequandlaclédecontactestà
lapositionARRÊTouquandlemoteurtourne.Ilne
s'afchepaspendantl'aération.
Remarque:Lemoteurtourneàpleinrégime
lorsquevousavancezlacommandeenpositionde
verrouillage.
Commandedestarter
Cettecommande(Figure5)estsituéesurlaconsole
decommande.
Utilisezlestarterpourfaciliterledémarragequandle
moteurestfroid.Tirezsurlacommandedestarter
pourmettrelestarterENSERVICEetenfoncez-laen
arrièrepourréduirel'effetdustarter.
12

Remarque:Lapoignéepermetdeserrerunfreinde
stationnementdanschacunedestransmissions.
•Pourserrerlefrein,tirezlapoignéeversvous.
•Pourdesserrerlefrein,poussezlapoignée
complètementdansladirectionopposée(vers
l'avant).
Lorsquevousgarezlamachinesurunepente,calez
lesrouesenplusdeserrerlefreindestationnement.
Arrimezlamachineetserrezlefreindestationnement
lorsquevoustransportezlamachine.
Figure8
1.Écrandesindicateurs/d'informationLCD
2.Afchagedesheures
3.Dioded'état
Afchaged'engagementdeslouchets
L'afchagedel'engagementdeslouchets(Figure
9)enregistreetindiqueleréglagedeprofondeur
d'aérationélectronique.
Figure9
1.Écrandesindicateurs/d'informationLCD
2.Barred'étatdeprofondeurd'aération
3.Indicateurderéglagedeprofondeurd'aération
4.Dioded'état
g211730
Commutateurd'allumage
Lecommutateurd'allumageestsituésurlecôtédroit
delaconsoledecommande(Figure5).
Utilisezlaclédecontactpourdémarreretcouper
lemoteur.Lecommutateura3positions:ARRÊT,
CONTACTetDÉMARRAGE(Figure10).
g008610
Figure10
1.ARRÊT3.DÉMARRAGE
2.CONTACT
Levierdecoupuredecarburant
g211731
Lelevierdecoupuredecarburantestsituésousle
ltreàairsurlecôtéavantdroitdumoteur(Figure11).
Dioded'état
Ladioded'étatestàdroitedel'afchageducompteur
horaire/engagementdeslouchets(Figure8etFigure
9).
Ladiodeestmulticolorepourindiquerl’étatdu
système.
Poignéedufreindestationnement
Lapoignéedufreindestationnementestsituéesurla
consoledecommande,surladroiteducommutateur
d'allumage(Figure5).
g281826
Figure11
1.Filtreàair2.Levierdecoupurede
carburant
13

Fermezl'arrivéedecarburantaveclelevierde
coupuresivousprévoyezdenepasutiliserla
machinependantplusieursjours,pendantlestrajets
d'alleretretouraulieudetravail,etquandelleest
garéedansunlocal.
Utilisation
Avantl'utilisation
Caractéristiques
techniques
Hauteur
Longueur
Largeur
Régime(maximum)3800±100tr/min(àvide)
Largeurd'aération
Plaged'aération
Trousparpiedcarré4,6
Louchets36
Poids
Unesélectiond'outilsetaccessoiresagrééspar
Toroestdisponiblepouraugmenteretaméliorerles
capacitésdelamachine.Pourobtenirlalistede
touslesaccessoiresetoutilsagréés,contactezvotre
dépositaire-réparateuroudistributeurToroagréé,ou
rendez-voussurwww.Toro.com.
Pourgarantirunrendementoptimaletconserver
lacerticationdesécuritédelamachine,utilisez
uniquementdespiècesderechangeetaccessoires
Torod'origine.Lespiècesderechangeetaccessoires
d'autresconstructeurspeuventêtredangereuxetleur
utilisationrisqued'annulerlagarantiedelamachine.
129,5cm(51po)
173,2cm(68,6po)
90,2cm(35,5po)
61cm(24po)
1,3à12,7cm(0,5à5po)
388kg(856lb)
Consignesdesécurité
avantl'utilisation
Consignesdesécuritégénérales
PRUDENCE
Cettemachineproduitauniveaudel'oreille
del'utilisateurunniveausonoredeplusde
85dBAquipeutentraînerdesdéciences
auditivesencasd'expositionprolongée.
Portezdesprotecteursd'oreillesquandvous
utilisezlamachine.
•Examinezlazonedetravailpourdéterminerquels
accessoiresetéquipementsvouspermettront
d'exécutervotretâchecorrectementetsans
risque.Utilisezuniquementdesaccessoireset
équipementsagréésparT oro.
•Inspectezlazonedetravailetenleveztousles
objetssusceptiblesd'êtreprojetésparlamachine
(pierres,jouets,branches,ossements,etc.).
Cesobjetspeuventêtreéjectésougênésle
fonctionnementdelamachine,etvousblesserou
blesserd'autrespersonnes.
•Balisezetévitezlesobstaclescachés(arroseurs,
ls/câblesenfouis,clôturesinvisibles,etc.)pour
nepaslesendommagerpendantl'aération.
•Portezunéquipementdeprotectionindividuelle
adapté,commedeslunettesdesécurité,des
chaussuressolidesàsemelleantidérapanteet
desprotecteursd'oreilles.Sivoscheveuxsont
longs,attachez-lesetneportezpasdevêtements
amplesnidebijouxpendantsquipourraientse
prendredanslespiècesmobiles.
•Vérieztoujoursquelescommandesdedétection
deprésencedel'utilisateur,lescontacteursde
sécuritéetlescapotsdeprotectionsontenplace
etenbonétat.N'utilisezpaslamachineencasde
mauvaisfonctionnement.
•N'utilisezpaslamachinesidespersonnes,
enparticulierdesenfants,oudesanimauxse
trouventàproximité.Arrêtezlamachineetle(s)
accessoire(s)siquelqu'unentredanslazonede
travail.
•N'utilisezpaslamachinesilesprotections,
cartersoucapotssontendommagés.Lescapots,
protections,contacteursetautresdispositifs
desécuritédoiventêtreenplaceetenétatde
14

fonctionnement.Contrôlezfréquemmentl'usureou
ladétériorationdescomposantsetremplacez-les
aubesoinpardespiècesrecommandéesparle
fabricant.
Consignesdesécuritérelativesau
carburant
•Faitespreuvedelaplusgrandeprudencequand
vousmanipulezducarburant,enraisondeson
inammabilitéetdurisqued'explosiondesvapeurs
qu'ildégage.
•Éteignezcigarettes,cigares,pipesetautres
sourcesd'étincelles.
•Utilisezexclusivementunbidonàcarburant
homologué.
•N'enlevezpaslebouchonduréservoirde
carburantetn'ajoutezpasdecarburantquandle
moteurtourneouestencorechaud.
•N'ajoutezpasdecarburantetnevidangezpasle
réservoirdansunlocalfermé.
•Neremisezpaslamachinenilesbidonsde
carburantàproximitéd'uneammenue,d'une
sourced'étincellesoud'uneveilleuse,tellecelle
d'unchauffe-eauouautreappareil.
•Sivousrenversezducarburant,nemettezpasle
moteurenmarche.Éviteztoutesourcepossible
d'inammationjusqu'àdissipationcomplètedes
vapeursdecarburant.
Ajoutdecarburant
DANGER
Danscertainescirconstances,lecarburant
estextrêmementinammableethautement
explosif.Unincendieouuneexplosion
causé(e)parducarburantpeutvousbrûler,
ainsiquelespersonnessetenantàproximité,
etcauserdesdommagesmatériels.
•Faiteslepleinduréservoirdecarburantà
l'extérieur,dansunendroitbiendégagé,et
lorsquelemoteurestfroid.Essuyeztout
carburantrépandu.
•Neremplissezpascomplètementle
réservoirdecarburant.Versezlaquantité
decarburantnécessairepourquele
niveausesitueentre6et13mm(0,25et
0,50po)endessousdelabasedugoulot
deremplissage.L'espaceau-dessusdoit
restervidepourpermettreaucarburantde
sedilater.
•Nefumezjamaispendantquevous
manipulezducarburant,ettenez-vousà
l'écartdesammesnuesetdessources
d'étincellesquipourraientenammerles
vapeursdecarburant.
•Conservezlecarburantdansunrécipient
homologuéethorsdelaportéedes
enfants.
•N'achetezetnestockezjamaisplusque
laquantitédecarburantconsomméeen
unmois.
ATTENTION
Lecarburantesttoxique,voiremortelen
casd'ingestion.L'expositionprolongée
auxvapeursdecarburantpeutcauserdes
blessuresetdesmaladiesgraves.
•Évitezderespirerlesvapeursdecarburant
defaçonprolongée.
•N'approchezpaslevisagedupistoletnide
l'ouvertureduréservoirdecarburantoudu
bidondeconditionneur.
•Éviteztoutcontactaveclapeauetlavez
toutliquiderenverséàl'eauetausavon.
15

Spécicationsrelativesau
carburant
Carburantà
basede
pétrole
Carburantà
l'éthanol
Utilisezdel'essencesansplombavecunindice
d'octanede87ouplus(méthodedecalcul
[R+M]/2).
Utilisezdel'essencesansplombcontenant
jusqu'à10%d'éthanol(essence-alcool);sinon,
del'essenceavec15%deMTBE(éther
méthyltertiobutylique)parvolumepeutêtre
utiliséeàlarigueur.L'éthanoletleMTBEsont
deuxproduitsdifférents.
L'utilisationd'essencecontenant15%d'éthanol
(E15)parvolumen'estpasagréée.N'utilisez
jamaisd'essencecontenantplusde10%
d'éthanolparvolume,commeE15(quicontient
15%d'éthanol),E20(quicontient20%d'éthanol)
ouE85(quicontientjusqu'à85%d'éthanol).
L'utilisationd'essencenonagrééepeutentraîner
desproblèmesdeperformanceset/oudes
dommagesaumoteurquipeuventnepasêtre
couvertsparlagarantie.
3.Remplissezleréservoirdecarburantjusqu'à6
à13mm(¼à½po)duhautduréservoir.Le
carburantnedoitpasmonterdanslegoulot
deremplissage.
Important:Laissezunespaced'aumoins
6mm(¼po)au-dessousduhautduréservoir
pourpermettreàl'essencedesedilater.
4.Remettezlebouchonduréservoirenplaceet
essuyezlecarburantéventuellementrépandu.
Procéduresd'entretien
quotidien
Chaquejour,avantdedémarrerlamachine,effectuez
lesprocéduresci-dessous
•Graissagedeschaînes(page32)
•Contrôleduniveaud'huilemoteur(page34)
Important:Pourassurerlefonctionnement
optimaldelamachine,utilisezuniquementdu
carburantpropreetfrais(stockédepuismoins
d'unmois).
•N'utilisezpasd'essencecontenantduméthanol.
•Nestockezpaslecarburantdansleréservoirou
dansdesbidonsdecarburantpendantl'hiver,à
moinsd'utiliserunstabilisateurdecarburant.
•N'ajoutezpasd'huileàl'essence.
Utilisationd'unstabilisateur/conditionneur
Utiliseztoujoursunadditifstabilisateur/conditionneur
danslamachinepourquelecarburantrestefrais
pluslongtempsquandilestutiliséconformémentaux
indicationsdufabricantdustabilisateur.
Important:N'utilisezpasd'additifscontenantdu
méthanoloudel'éthanol.
Ajoutezlaquantitécorrectedestabilisateur/conditionneuraucarburantneufetsuivezlesdirectivesdu
fabricantdustabilisateur.
Remplissageduréservoirde
carburant
•Contrôledusystèmedesécurité(page38)
•Contrôledel'étatdeschaînes(page41)
•Contrôledel'étatdespignons(page41)
•Contrôledeslouchets(page50)
•Contrôleduserragedesxations(page51)
•Nettoyagedelazonedumoteuretdusystème
d'échappement(page52)
•Nettoyagedesdébrissurlamachine(page52)
Réglagedelabarre
deréférenceavant/de
commandedevitesse
Réglezlabarrederéférenceavant/decommandede
vitessedesorteàobtenirlavitessemaximalevoulue
enmarcheavant.
1.Coupezlemoteur,serrezlefreinde
stationnementetamenezlesleviersde
commandededéplacementaupointmort.
2.Desserrezlesboulonsdesdeuxcôtésdelatour
decommandeendesserrantlesdeuxécrousde
chaquecôté(quatreentout)delaconsole(voir
Figure12).
Capacitéduréservoirdecarburant:7L(1.9gallons
américains)
1.Nettoyezlasurfaceautourdubouchondu
réservoirdecarburant.
2.Retirezlebouchonduréservoir.
16

Figure12
àbasrégime,etlaproductiondefuméenoireou
blancheàl'échappement.
•Àdestempératuresambiantesnormales,le
soleilsituésurlecouvercledultreàairdoitêtreà
l'extérieur(Figure13).
Remarque:Utilisezcettepositionsile
carburateurdelamachinen'estpasgelé.
g231460
1.Écrous
3.Déplacezlabarreversl'avantpouraccélérer.
Déplacezlabarreenarrièrepourralentir.
4.Serrezlesécrousetboulonsdesdeuxcôtés.
2.Barrederéférence
avant/decommande
devitesse
Important:Vériezquelesécrousetboulons
sontbienserréspourempêchertoutmouvement
delabarrederéférenceavant/decommandede
vitesseencoursdefonctionnement.
Positionnementdu
couvercledultreàair
pourbassesethautes
températures
Important:Lemoteurpeutêtreendommagés'il
fonctionnealorsquelecouvercledultreàair
estàlapositionbassestempératuresdansdes
conditionsambiantesnormales.
Figure13
1.Positiontempérature
ambiantenormale
2.Positionbasse
températureambiante
Pendantl'utilisation
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachine
sontdéterminésd'aprèslapositiond'utilisation
normale.
Consignesdesécurité
pendantl'utilisation
Consignesdesécuritégénérales
L'opérateurdoitconsacrertoutesonattentionà
l'utilisationdelamachine.Nevouslivrezàaucune
activitérisquantdevousdistraire,aurisquedecauser
desdommagescorporelsoumatériels.
g023827
Lecouvercledultreàaira2positions:température
ambiantebasseounormale:
Réglezlecouvercledultreàaircommesuit:
•Àbassestempératuresambiantes(airfroidet
humidité),leocondeneigesituésurlecouvercle
dultreàairdoitêtreàl'extérieur(Figure13).
Remarque:Utilisezcettepositionsile
carburateurdelamachineestgelé.Les
symptômesassociéscomprennentle
fonctionnementirrégulierdumoteurauralentiet
ATTENTION
Lespiècesdumoteur,enparticulierle
silencieux,deviennentextrêmementchaudes
pendantlefonctionnement.Leurcontactpeut
causerdegravesbrûluresetenammerles
débris(feuilles,herbe,broussailles,etc.).
•Laissezrefroidirlespiècesdumoteur,
enparticulierlesilencieux,avantdeles
toucher.
•Éliminezlesdébrisaccumuléssurle
silencieuxetautourdumoteur.
17

ATTENTION
ATTENTION
Lesgazd'échappementcontiennentdu
monoxydedecarbone,ungazinodoremortel.
Nefaitespastournerlemoteuràl'intérieur
d'unlocaloudansunpetitespaceconnéoù
peuts'accumulerlemonoxydedecarbone,un
gazdangereuxdégagéparl'échappement.
•Lepropriétaire/l'utilisateurestresponsabledes
dommagesmatérielsoucorporelsetpeutles
prévenir.
•Cettemachinen'estconçuequepourunseul
utilisateur.Netransportezpasdepassagerset
n'autorisezpersonneàs'approcherdelamachine
enmarche.
•N'utilisezpaslamachinesousl'emprisedel'alcool,
dedroguesoudemédicaments.
•Travaillezuniquementàlalumièredujourouavec
unbonéclairagearticiel.
•Lafoudrepeutcauserdesblessuresgravesou
mortelles.Sivousvoyezdeséclairsouquevous
entendezletonnerreàproximité,n'utilisezpasla
machineetmettez-vousàl'abri.
•Redoublezdeprudencelorsquevousutilisez
lamachineéquipéed'outilsoud'accessoires.
Ceux-cipeuventmodierlastabilitéetentraîner
lapertedecontrôledelamachine.Suivez
lesinstructionsd'utilisationdescontrepoidssi
nécessaire.
•Nevousapprochezpasdestrous,ornières,
bosses,rochersetautresdangerscachés.Faites
preuvedeprudenceàl'approchedetournants
sansvisibilité,debuissons,d'arbres,d'herbehaute
ouautresobstaclessusceptiblesdegênerlavue.
Lesirrégularitésduterrainpeuventprovoquerle
retournementdelamachineouvousfairedéraper
etvousfaireperdrel'équilibre.
•Vériezquetouslesembrayagessontaupoint
mortetquelefreindestationnementestserré
avantdemettrelemoteurenmarche.
•Démarrezlemoteurprudemmentenvous
conformantauxinstructionsetenévitant
d'approcherlespiedsdeslouchets.
•N'utilisezjamaislamachinesilesprotections,
cartersoucapotssontendommagés.Lescapots,
protections,contacteursetautresdispositifs
desécuritédoiventêtreenplaceetenétatde
fonctionnement.
•Nevoustenezjamaisprèsdeslouchets.
•N'approchezjamaislesmainsoulespiedsdes
piècesmobiles.Danslamesuredupossible,
évitezd'effectuerdesréglagessurlamachine
quandlemoteurestenmarche.
Lespiècesrotativespeuventhapperet
coincerlesmains,lespieds,lescheveux,
lesvêtementsoulesaccessoires.Le
contactavecdespiècesrotativespeut
causeruneamputationtraumatisanteou
degraveslacérations.
–N'utilisezpaslamachinesiles
protections,lescapotsetlesdispositifs
desécuriténesontpasplaceetenbon
étatdefonctionnement.
–Gardezlesmains,lespieds,les
cheveux,lesbijouxetlesvêtements
éloignésdespiècesrotatives.
•Sachezdansquelsenss'effectuel'éjectionetne
ladirigezjamaisversquiquecesoit.Neprojetez
riencontreunmurouunobstacle,carlematériau
éjectépourraitricocherdansvotredirection.
Arrêtezleslouchets,ralentissezetfaitespreuve
deprudencelorsquevoustraversezdessurfaces
autresqu'unepelouseetquandvousdéplacezla
machineentrelessurfacesdetravail.
•Restezvigilant,ralentissezetchangezdedirection
avecprudence.Regardezderrièrevousetde
chaquecôtéavantdechangerdedirection.Ne
travaillezjamaisenmarchearrière,saufencas
d'absoluenécessité.
•Nemodiezpasleréglagedurégulateuretne
faitespastournerlemoteuràunrégimeexcessif.
•Garezlamachinesurunsolplatethorizontal.
Coupezlemoteur,attendezl'arrêtcompletde
touteslespiècesmobilesetdébranchezlelde
laoudesbougies.
–Avantd'inspecter,denettoyeroud'effectuer
touteopérationsurlamachine.
–Aprèsavoirheurtéunobstacleouencas
devibrationsanormales(vériezl'étatde
lamachineeteffectuezlesréparations
éventuellementnécessairesavantdela
remettreenmarcheetdel'utiliser).
–Avantdedégagerdesobstructions.
–Avantdequitterlamachine.Nelaissezpasla
machineenmarchesanssurveillance.
•Coupezlemoteuretattendezl'arrêtcompletde
touteslespiècesmobiles:
–Avantdefairelepleindecarburant.
•Desaccidentstragiquespeuventsurvenirsi
l'utilisateurnesaitpasquedesenfantssont
présents.Lesenfantssontsouventattiréspar
lamachineetlesactivitésassociées.Nepartez
jamaisduprincipequelesenfantssetrouvent
18