
FormNo.3421-851RevC
Aireadordeplataformade76cm
(24")
Nºdemodelo39514—Nºdeserie400000000ysuperiores
Registresuproductoenwww.T oro.com.
Traduccióndeloriginal(ES)
*3421-851*C

Importante:Estemotornoestáequipadoconun
silenciadorconparachispas.Esunainfracción
delalegislacióndeCalifornia(CaliforniaPublic
ResourceCodeSection4442)laoperacióndel
motorencualquierterrenodebosque,monteo
terrenocubiertodehierba.Otrosestadosozonas
federalespuedentenerunalegislaciónsimilar.
ElManualdelpropietariodelmotoradjunto
ofreceinformaciónsobrelasnormasdelaU.S.
EnvironmentalProtectionAgency(EPA)ydela
CaliforniaEmissionControlRegulationsobresistemas
deemisiones,mantenimientoygarantía.Puede
solicitarseunmanualnuevoalfabricantedelmotor.
ADVERTENCIA
CALIFORNIA
AdvertenciadelaPropuesta65
Losgasesdeescapedeesteproducto
contienenproductosquímicosqueel
EstadodeCaliforniasabequecausan
cáncer,defectoscongénitosuotros
peligrosparalareproducción.
Losbornes,terminalesyotrosaccesorios
delabateríacontienenplomoy
compuestosdeplomo,productos
químicosreconocidosporelEstadode
Californiacomocausantesdecáncery
dañosreproductivos.Láveselasmanos
despuésdemanejarelmaterial.
conunServicioTécnicoAutorizadooconAsistencia
alClientedeToro,ytengaamanolosnúmerosde
modeloyseriedesuproducto.LaFigura1identicala
ubicacióndelosnúmerosdeserieydemodeloenel
producto.Escribalosnúmerosenelespacioprovisto.
Importante:Consudispositivomóvil,puede
escanearelcódigoQRdelapegatinadelnúmero
deserie(ensucaso)paraaccederainformación
sobrelagarantía,laspiezas,yotrainformación
sobreelproducto.
g246050
Figura1
1.Ubicacióndelosnúmerosdemodeloydeserie
Nºdemodelo
Introducción
Esteaireadorestádiseñadoparaserutilizado
poroperadorescapacitadosenaplicaciones
residencialesycomerciales.Lamáquinaestá
diseñadaprincipalmenteparaairearzonasdecésped
bienmantenidoenparques,camposdeportivosy
zonasverdesresidencialesycomerciales.
Leaestemanualdetenidamenteparaaprendera
utilizarymantenercorrectamentesuproducto,y
paraevitarlesionesydañosalproducto.Ustedes
responsabledeutilizarelproductodeformacorrecta
ysegura.
PuedeponerseencontactodirectamenteconToroen
www.T oro.comparabuscarmaterialesdeformación
yseguridadoinformaciónsobreaccesorios,para
localizarundistribuidoropararegistrarsuproducto.
Cuandonecesiteasistenciatécnica,piezasgenuinas
Torooinformaciónadicional,póngaseencontacto
Nºdeserie
Estemanualidenticapeligrospotencialesycontiene
mensajesdeseguridadidenticadosporelsímbolo
dealertadeseguridad(Figura2),queseñalaun
peligroquepuedecausarlesionesgravesolamuerte
siustednosiguelasprecaucionesrecomendadas.
g000502
Figura2
1.Símbolodealertadeseguridad
Estemanualutiliza2palabraspararesaltar
información.Importantellamalaatenciónsobre
informaciónmecánicaespecial,yNotaresalta
informacióngeneralquemereceunaatención
especial.
©2018—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
Póngaseencontactoconnosotrosenwww.T oro.com.
2
Reservadostodoslosderechos
ImpresoenEE.UU.

Contenido
Seguridad.................................................................4
Seguridadgeneral..............................................4
Prácticasdeoperaciónsegura...........................4
Seguridadparaaireadores.................................6
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones.............8
Montaje...................................................................12
1Comprobacióndelapresióndeairedelos
neumáticos...................................................12
2Mantenimientodelaceitedelmotor................12
3Comprobacióndelacargadela
batería...........................................................12
4Comprobacióndeluidodela
transmisión...................................................13
5Compruebeelniveldeuidodeldepósito
hidráulicoauxiliar..........................................13
Elproducto..............................................................14
Controles.........................................................14
Especicaciones..............................................21
Operación...............................................................22
Cómoañadircombustible.................................22
Aperturaycierredelaválvuladecierrede
combustible...................................................23
Cómoarrancarelmotor....................................23
Comprobacióndelsistemadeinterruptores
deseguridad.................................................23
Cómobajarlostaladros....................................24
Cambiodelajustedeprofundidaddelos
taladros.........................................................24
Bloqueo/desbloqueodelajustede
profundidaddelostaladros...........................24
Ajustedelaválvuladecontroldelpesodel
operador.......................................................24
Elevacióndelostaladros..................................25
Apagadodelmotor...........................................25
Conduccióndelamáquina...............................25
Posicionamientodelatapadellimpiador
deairesegúnlatemperaturadel
aire................................................................26
Ajustedelabarradelanterade
referencia/controldelavelocidad..................27
Cómocargarlamáquina...................................27
Transportedelamáquina.................................28
Mantenimiento........................................................29
Informaciónsobrelaseguridadduranteel
mantenimiento..............................................29
Calendariorecomendadodemanteni-
miento..........................................................31
Procedimientospreviosalmantenimiento...........32
Preparaciónparaelmantenimiento..................32
Lubricación..........................................................32
Lubricacióndelascadenas..............................32
Lubricacióndelosengrasadores......................33
Mantenimientodelmotor.....................................33
Mantenimientodellimpiadordeaire..................33
Mantenimientodelaceitedelmotor...................34
Mantenimientodelabujía.................................36
Inspeccióndelparachispas..............................37
Mantenimientodelsistemaeléctrico....................38
Arranqueconbateríaexterna...........................38
Mantenimientodelabatería.............................39
Mantenimientodelsistemadetransmi-
sión..............................................................40
Comprobacióndelapresióndelos
neumáticosdelasruedasmotrices...............40
Comprobacióndelospernosdelosbujede
lasruedas.....................................................40
Comprobacióndelpardeaprietedelas
tuercasdelasruedas....................................41
Comprobacióndelacondicióndelas
cadenas........................................................41
Comprobacióndelacondicióndelos
piñones.........................................................41
Mantenimientodelascadenas.........................41
Comprobacióndelpardeaprietedelatuerca
delejedesalidadelatransmisión.................41
Ajustedelosacoplamientosdelaspalancas
decontrol......................................................42
Ajustedelaspalancasdecontrolde
movimiento...................................................42
Compruebeelpardeaprietedelospernos
demontajedelatransmisión.........................43
Mantenimientodelosfrenos................................43
Ajustedelfrenodeestacionamiento.................43
Mantenimientodelascorreas..............................44
Comprobacióndelacondiciónylatensión
delascorreas...............................................44
Ajustedelacorreadetransmisióndela
bombaauxiliar..............................................44
Comprobacióndelatensióndelacorreade
transmisión...................................................44
Mantenimientodelsistemahidráulico..................45
Especicacionesdeluidohidráulico
auxiliar..........................................................45
Comprobacióndelniveldeuidodeldepósito
hidráulicoauxiliar..........................................45
Cambiodeluidoyelltrodeldepósito
hidráulicoauxiliar..........................................45
Especicacionesdeluidodela
transmisión...................................................47
Comprobacióndeluidodela
transmisión...................................................47
Cambiodelosltrosyelaceitedela
transmisiónhidráulica...................................47
Mantenimientodelostaladros..............................49
Comprobacióndelostaladros..........................49
Ajustedelacadenadetransmisióndelos
taladros.........................................................49
Ajustedelmuellederetorno..............................50
Mantenimientodelchasis.....................................50
Compruebequenohayjaciones
sueltas..........................................................50
Limpieza..............................................................51
Limpiezadelmotorydelazonadelsistema
deescape.....................................................51
3

Retiradadelascubiertasdelmotorylimpieza
delasaletasderefrigeración.........................51
Eliminacióndelosresiduosdela
máquina........................................................51
Eliminaciónderesiduos....................................51
Almacenamiento.....................................................52
Solucióndeproblemas...........................................53
Seguridad
Seguridadgeneral
Importante:Laadicióndeaccesoriosdeotros
fabricantesquenocumplanlacerticacióndel
ANSIpodráhacerqueestamáquinadejede
cumplirdichaespecicación.
Esteproductoescapazdeamputarmanosypies.
Sigasiempretodaslasinstruccionesdeseguridad
conelndeevitarlesionespersonalesgravesola
muerte.
•Nocoloquelasmanosolospiescercadelos
componentesenmovimientodelamáquina.
•Elpropietario/usuariopuedeprevenir,yes
responsabledecualquieraccidente,lesión
personalodañomaterialqueseproduzca.
•Elusodeestamáquinaparacualquierotro
propósitoquenoseaeldeairearelcéspedpodría
serpeligrosoparaustedyparaotraspersonas.
•Parelamáquina,apagueelmotoryretirela
llavedecontactoantesderealizartareasde
mantenimientoorepostaje,yantesdeeliminar
obstruccionesenlamáquina.
Elusoomantenimientoincorrectodeestamáquina
puedecausarlesiones.Parareducirelpeligrode
lesiones,cumplaestasinstruccionesdeseguridad
ypresteatenciónsiemprealsímbolodealertade
seguridad
Peligro–instrucciónrelativaalaseguridadpersonal.
Elincumplimientodeestasinstruccionespuededar
lugaralesionespersonaleseinclusolamuerte.
,quesignica:Cuidado,Advertenciao
Prácticasdeoperación
segura
Lasinstruccionessiguientesprovienendelanorma
ANSIB71.4-2017.
Capacitación
•LeaycomprendaelcontenidodeesteManualdel
operadorantesdearrancarelmotor.
•Familiaríceseconlaoperaciónseguradelequipo,
loscontrolesdeloperadorylasseñalesde
seguridad.
•Todoslosoperadoresymecánicosdebenrecibir
unaformaciónadecuada.Elpropietarioes
responsabledeproporcionarformaciónalos
usuarios.
•Nodejenuncaqueelequiposeautilizadoo
mantenidoporniñosoporpersonasquenohayan
recibidolaformaciónadecuadaalrespecto.La
4

normativalocalpuedeimponerlímitessobrela
edaddeloperador.
•Elpropietario/usuariopuedeprevenir,yes
responsablede,losaccidentesolesionessufridos
porélmismooporotraspersonas,ylosdaños
materialesocasionados.
Preparación
•Localiceyseñalelosobstáculossubterráneos.
•Evalúeelterrenoparadeterminarlosaccesorios
yaperosnecesariospararealizareltrabajode
maneracorrectaysegura.Utilicesolamente
losaccesoriosyaperoshomologadosporel
fabricante.
•Lleveropaadecuada,incluyendogafasde
seguridad,pantalónlargo,calzadoresistentey
antideslizante,guantesyprotecciónauricular.Si
tieneelpelolargo,recójaselo.Nollevejoyaso
prendassueltas.
•Inspeccioneeláreadondesevaautilizarel
equipoyretiretodoslosobjetosdelazonaantes
deusarlamáquina.
•Compruebequeloscontrolesdepresenciadel
operador,losinterruptoresdeseguridadylos
protectoresdeseguridadestáncolocadosyque
funcionancorrectamente.Noutilicelamáquinasi
nofuncionancorrectamente.
Manejosegurodecombustibles
•Paraevitarlesionespersonalesodaños
materiales,extremelasprecaucionesalmanejarel
combustible.Elcombustibleesextremadamente
inamableylosvaporessonexplosivos.
•Apaguecualquiercigarrillo,cigarro,pipauotra
fuentedeignición.
•Utilicesolamenteunrecipientedecombustible
homologado.
•Noretireeltapóndecombustibleniañada
combustibleconelmotorenmarcha.
•Dejequeseenfríeelmotorantesdeañadir
combustible.
•Noañadacombustiblenidrenelamáquinadentro
deunedicio.
•Noguardelamáquinaounrecipientede
combustibleenunlugardondepudierahaber
unallamadesnuda,chispasounallamapiloto,
porejemploenuncalentadordeaguauotro
electrodoméstico.
•Nollenelosrecipientesdentrodeunvehículoo
sobrelaplataformadeuncamiónoremolquecon
forrodeplástico.Coloquesiemprelosrecipientes
degasolinaenelsuelo,lejosdelvehículo,antes
dellenarlos.
•Retireelequipodelcamiónodelremolquey
repósteloenelsuelo.Siestonoesposible,añada
combustibleusandounrecipienteportátil,envez
deusarunsurtidorounaboquilladosicadorade
combustible.
•Mantengalaboquillaencontactoconelbordedel
depósitodecombustibleoeloriciodelrecipiente
entodomomentohastaqueterminederepostar.
Noutilicedispositivosquemantenganabiertala
boquilla.
•Sisederramacombustiblesobresuropa,
cámbiesederopainmediatamente.
•Nollenedemasiadoeldepósitodecombustible.
Vuelvaacolocareltapóndecombustibley
apriételormemente.
Operación
•Siempreapagueelmotor,retirelallave(ensu
caso),espereaquesedetengantodaslaspiezas
enmovimientoydejequeelmotorseenfríe
antesdeajustar,reparar,limpiaroalmacenarla
máquina.
•Nohagafuncionarlamáquinacuandohayriesgo
detormentaseléctricas.
•Dediquetodasuatenciónalmanejodela
máquina.Norealiceningunaactividadque
pudieradistraerle;delocontrario,pueden
producirselesionesodañosmateriales.
•Nohagafuncionarelmotorenunlugarcerrado.
•Nofumecercadelamáquinacuandoelmotor
estáenmarcha.
•Utilicelamáquinaúnicamenteconbuenaluz,
alejándosedeagujerosypeligrosocultos.
•Asegúresedequetodaslastransmisionesestán
enpuntomuertoyqueelfrenodeestacionamiento
estápuestoantesdearrancarelmotor.Arranque
elmotorúnicamentedesdeelpuestodeloperador.
•Asegúresedequepisasobreunasupercierme
mientrasutilizaestamáquina,especialmentealir
haciaatrás.Podríaresbalarse.
•Vayamásdespacioyextremelaprecauciónenlas
pendientes.Asegúresederecorrerlaspendientes
detravés.Lascondicionesdelcéspedpueden
afectaralaestabilidaddelamáquina.Tenga
cuidadoalutilizarlamáquinacercadeterraplenes.
•Vayamásdespacioytengacuidadoalgiraryal
cambiardedirecciónenlaspendientes.
•Noutilicelamáquinasintenerlosprotectores
rmementecolocados.Asegúresedequetodos
losinterruptoresdeseguridadestánconectados
ycorrectamenteajustados,yquefuncionan
correctamente.
5

•Nocambielosajustesdelreguladordelmotorni
hagafuncionarelmotoraunavelocidadexcesiva.
•Antesdeabandonarelpuestodeloperadorpor
cualquierrazón,parelamáquinaenunlugarllano,
desengranelastransmisiones,pongaelfrenode
estacionamiento(silohubiera),apagueelmotory
retirelallave.
•Pareelequipo,apagueelmotor,retirelallave
einspeccionelostaladrosdespuésdegolpear
cualquierobjetoosiseproduceunavibración
anormal.Hagalasreparacionesnecesariasantes
devolverautilizarlamáquina.
•Mantengalasmanosylospiesalejadosdel
conjuntodetaladros.
•Mirehaciaatrásyhaciaabajoantesdeirhacia
atrásparaasegurarsedequeelcaminoestá
despejado.
•Parelamáquinasialguienentraenlazona.
Mantengaalejadosaotraspersonasyalos
animalesdomésticoscuandolamáquinaestáen
marcha.
•Vayamásdespacioytengacuidadoalgiraryal
cruzarcallesyaceras.Levanteporcompletolos
taladrossinoestáaireando.
•Noutilicelamáquinasiestáenfermo,cansado,o
bajolainuenciadealcoholodrogas.
•Tengacuidadoalcargarodescargarlamáquina
en/desdeunremolqueouncamión.
•Tengacuidadoalacercarseaesquinasciegas,
arbustos,árbolesuotrosobjetosquepuedan
dicultarlavisión.
Transporte
•Extremelasprecaucionesalcargarodescargarla
máquinaen/desdeunremolqueouncamión.
•Serecomiendaelusodeunasolarampaconuna
anchuramayorqueladelosneumáticostraseros,
enlugarderampasindividualesencadaladode
lamáquina.
•Amarrelamáquinarmementeconcorreas,
cadenas,cablesocuerdas.T antolascorreas
delanterascomolastraserasdebenorientarse
haciaabajoyhaciafuerarespectoalamáquina.
•Desengranelastransmisiones,elevelostaladros,
pongaelfrenodeestacionamiento,apagueel
motoryretirelallaveodesconecteelcabledela
bujía.Dejequesedetengatodomovimientoantes
deajustar,limpiaroreparar.
•Desconectelabateríaoretireelcabledelabujía
antesdeefectuarunareparación.Desconecte
primeroelterminalnegativoyluegoelpositivo.
Conecteprimeroelpositivoyluegoelnegativo.
•Tengacuidadoalcomprobarlostaladros.
Envuelvael(los)taladro(s)olleveguantes,y
extremelasprecaucionesalmanejarlos.Cambie
lostaladrosúnicamente;nolosenderecenilos
suelde.
•Limpielahierbaylosresiduosdelostaladros,las
transmisiones,lossilenciadoresyelmotorpara
ayudaraprevenirincendios.
•Limpiecualquieraceiteocombustiblederramado.
•Aparquelamáquinaenunasupercieduray
nivelada.Nopermitajamásquelamáquinasea
revisadaoreparadaporpersonalnodebidamente
formado.
•Utilicegatosjosparaapoyarloscomponentes
cuandoseanecesario.
•Alivieconcuidadolatensióndeaquellos
componentesquetenganenergíaalmacenada.
•Noalmaceneelcombustiblecercadeunallama,y
nodreneelcombustibledentrodeunedicio.
•Siempreapagueelmotor,retirelallave(ensu
caso),espereaquesedetengantodaslaspiezas
enmovimientoydejequeelmotorseenfríe
antesdeajustar,reparar,limpiaroalmacenarla
máquina.
•Mantengatodaslaspiezasenbuenascondiciones
defuncionamiento,ytodoslosherrajesbien
apretados.Sustituyacualquierpegatina
desgastadaodeteriorada.
Seguridadparaaireadores
Lasiguientelistacontieneinformaciónsobre
seguridadespecícaparaproductosToroyotra
informaciónsobreseguridadqueusteddebeconocer.
Mantenimientoyalmacenamiento
•Nopermitaquepersonasquenohayanrecibido
formaciónrealicenmantenimientoenlamáquina.
•Notoqueningúnequipoopiezaquepuedaestar
calientedebidoaluso.Dejequeseenfríentodos
loscomponentesdelamáquinaantesdeintentar
mantener,ajustarorevisarlamáquina.
•Mantengalasmanosylospiesalejadosdelas
piezasenmovimiento.Siesposible,nohaga
ajustesmientraselmotorestáfuncionando.
Operacióngeneral
•Compruebecuidadosamentequehaysuciente
alturalibre(porejemploramas,puertas,cables
eléctricos,etc.).antesdeutilizarlamáquinapor
debajodecualquierobjeto,ynoentreencontacto
conellos.
•Tengacuidadosivamontadoenlaplataforma
yconducelamáquinaporencimadebordillos,
piedras,raícesuotrosobstáculos.
6

•Nomuevaloscontrolesbruscamente;utilice
movimientossuavesycontinuos.
•Notransportepasajeros.
•Notransporteherramientasomaterialenla
máquina.
Operaciónenpendientes
•Laspendientessonunadelasprincipalescausas
deaccidentesporpérdidadecontrolyvuelcos,
quepuedencausarlesionesgravesolamuerte.El
operadoresresponsabledelaseguridadcuando
trabajaenpendientes.Elusodelamáquinaen
cualquierpendienteexigeuncuidadoespecial.
Antesdeusarlamáquinaenunapendiente,haga
losiguiente:
–Leaycomprendalasinstruccionessobre
pendientesdelmanualylasqueestán
colocadasenlamáquina.
–Evalúelascondicionesdellugardetrabajo
paradeterminarsiessegurotrabajaren
lapendienteconlamáquina.Utiliceel
sentidocomúnyelbuenjuicioalrealizareste
evaluación.Cualquiercambioqueseproduzca
enelterreno,comoporejemplouncambiode
humedad,puedeafectarrápidamentealuso
delamáquinaenunapendiente.
•Trabajedetravésencuestasypendientes,nunca
haciaarribaohaciaabajo.Eviteutilizarlamáquina
enpendientesexcesivamenteempinadaso
húmedas.
•Identiquecualquierobstáculosituadoenlabase
delapendiente.Noutilicelamáquinacercade
terraplenes,fosas,taludes,agua,uotrospeligros.
Lamáquinapodríavolcarrepentinamentesiuna
ruedapasaporelbordedeunterraplénofosa,o
sisesocavauntalud.Mantengaunadistancia
prudente(eldobledelaanchuradelamáquina)
entrelamáquinaycualquierpeligro.Utiliceuna
máquinadirigidaounaherramientamanualpara
trabajarenestaszonas.
g222486
Figura3
1.Zonasegura:utilicelamáquinaaquí
2.Zonadepeligro:utiliceunamáquinadirigidaouna
herramientamanualcercadeterraplenes,fosas,taludes,
aguauotrospeligros.
3.Agua
4.W=anchuradelamáquina
5.Mantengaunadistanciaprudente(eldobledelaanchura
delamáquina)entrelamáquinaycualquierpeligro.
•Evitearrancar,pararogirarlamáquinaencuestas
opendientes.Evitehacercambiosbruscosde
velocidadodedirección;girepocoapoco,ya
bajavelocidad.
•Noutilicelamáquinaencondicionesquepuedan
comprometerlatracción,ladirecciónola
estabilidaddelamáquina.Tengaencuentaque
conducirenhierbamojada,atravesarpendientes
empinadas,obajarcuestaspuedehacerquela
máquinapierdatracción.Latransferenciadepeso
alasruedasdelanteraspuedehacerquepatinela
máquina,conpérdidadefrenadoydecontrolde
dirección.Lamáquinapuededeslizarseincluso
conlasruedasmotricesinmovilizadas.
•Retireoseñalecualquierobstáculo,comozanjas,
baches,surcos,montículos,rocasuotrospeligros
ocultos.Lahierbaaltapuedeocultarobstáculos.
Unterrenoirregularpuedehacerquelamáquina
vuelque.
•Extremelasprecaucionesaltrabajarcon
accesoriosoaperos.Éstospuedenafectara
laestabilidaddelamáquinaycausarpérdidas
decontrol.Sigalasinstruccionesdeusodelos
contrapesos.
•Siustedpierdeelcontroldelamáquina,bájesey
aléjesedelsentidodeavancedelamáquina.
7

Mantenimiento
•Paraasegurarunrendimientoóptimoymantener
lacerticacióndeseguridaddelamáquina,utilice
solamentepiezasyaccesoriosgenuinosToro.
Laspiezasderepuestoyaccesoriosdeotros
fabricantespodríanserpeligrosos,ysuusopodría
invalidarlagarantíadelproducto.
•Noretirenimanipulenuncalosdispositivos
deseguridad.Comprueberegularmenteque
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones
Laspegatinasdeseguridadeinstruccionesestánalavistadeloperadoryestánubicadas
cercadecualquierzonadepeligropotencial.Sustituyacualquierpegatinaqueestédañadao
quefalte.
funcionancorrectamente.Nohaganadaque
pudierainterferirconlafuncionalidadprevistade
undispositivodeseguridadoreducirlaprotección
proporcionadaporundispositivodeseguridad.
•Compruebefrecuentementeelfuncionamientodel
freno.Ajusteyrealiceelmantenimientodelos
frenossegúnseanecesario.
115-4212
1.Niveldeuidohidráulico
2.Leaelmanualdel
operador.
1.Advertencia–noseacerquealaspiezasenmovimiento;
mantengacolocadostodoslosprotectores.
3.Advertencia–notoquela
117-2718
120-9570
decal115-4212
superciecaliente.
121-6150
1.Peligrodecortedemanoypie–noseacerquealaspiezas
enmovimiento.
decal117-2718
121-6161
1.Peligrodeenredamiento,correa–noseacerquealas
piezasenmovimiento,mantengacolocadostodoslos
decal120-9570
protectores.
decal121-6150
decal121-6161
8

decal126-7875
126-7875
1.Ubicacióndelosfusibles4.Auxiliar(15A)
2.Ubicacióndelrelé5.Relédearranque
3.Principal(20A)
decal121-6163
6.Nousado
121-6163
1.Presionarparabajarlos
taladros.
2.Soltarparaelevarlos
taladros.
1.LeaycomprendaelManualdeloperadorantesderealizar
tareasdemantenimientoenestamáquina.
2.Limpieylubriquelascadenasycompruebelatensióndelas
cadenasdosvecescada8horas
3.ConsulteelManualdelpropietariodelmotorrespectoal
mantenimiento
4.Compruebelatensióndelacorreadetransmisióndela
bombaauxiliarcada50horas
5.Engraseloscojinetesdelasruedasgiratoriasdelanterasdos
vecescada100horas
decal135-3685
135-3685
6.Engraseelpivotedeltensordelacorreacada100horas
7.Compruebelapresióndelosneumáticos–0.90bar(23psi)
–dosvecescada50horas
8.Compruebeelniveldeuidohidráulicodosvecescada50
horas(utiliceúnicamenteeluidohidráulicorecomendado)
9.Compruebeeldepósitohidráulicoauxiliarcada50horas
(utilicesolamenteuidohidráulicoAW-32)
10.Engraseloscojinetesdelejedelostaladros4vecescada
25horas
9

decal135-1854
STOP
LB
KG
135-2013
2
1
3
4
5
6
7
8
9
10
135-1854
1.Frenodeestacionamiento
4.Ajustedeprofundidad–
bloqueado
2.Bloqueodelinterruptor
depenetracióndelos
taladros
5.LeaelManualdel
operadorantesde
realizarcualquiertareade
mantenimiento.
3.Taladros–abajo
135-2013
1.Controldeajustedelpesodeloperador
2.Aumentar6.Motor–encender10.Frenodeestacionamiento–quitar
3.Reducir7.Motor–arrancar
4.Acelerador–rápido8.Motor–apagar
5.Acelerador–lento9.Frenodeestacionamiento–poner
decal135-2013-1
10

decal135-2014b
135-2014
1.Rápido6.Lasruedasylostaladrosgiranal
desplazarsehaciaatrás
2.Lento7.Advertencia–leaelManualdel
operador.
3.Puntomuerto8.Advertencia–mantengaaotras
personasaunadistanciaprudencial
delamáquina.
4.Haciaatrás9.Advertencia–peligrode
corte/desmembramientodemanoo
pie,taladros–noseacerquealas
piezasenmovimiento;mantenga
colocadostodoslosprotectores.
5.Lasruedasylostaladrosgiranal
desplazarsehaciaadelante
10.Advertencia–noutiliceestamáquina
amenosquehayarecibidoformación
ensumanejo.
11.Peligrodeobjetosarrojados–recoja
cualquierresiduoantesdeempezara
trabajarconlamáquina.
12.Advertencia–apagueelmotor,ponga
elfrenodeestacionamientoyretirela
llavedecontactoantesdeabandonar
lamáquina.
13.Peligrodevuelco–noutilicela
máquinacercadetaludes.
14.Peligrodevuelco–nogire
bruscamenteaaltavelocidad;
aminorelamarchaygirepocoapoco.
15.Peligrodevuelco–noutilicerampas
individuales;utilicerampasdeancho
completoparacargarlamáquinapara
eltransporte.
135-2016
1.Ajusteelectrónicodelaprofundidaddelostaladros–
reducir
2.Ajusteelectrónicodelaprofundidaddelostaladros–
aumentar
3.Mantenerpulsadodurante1segundoparaactivar–
desbloqueodelinterruptordepenetracióndelostaladros
4.Mantenerpulsadodurante1segundoparadesactivar–
bloqueodelinterruptordepenetracióndelostaladros
decal135-2016
1.Posicióndelapalancade
desvíoparaempujarla
máquina.
2.Lealasinstrucciones
antesderealizar
cualquieroperaciónde
mantenimientooajuste.
decal135-3183
135-3183
3.Posicióndelapalancade
desvíoparaconducirla
máquina.
11

Montaje
Piezassueltas
Utilicelatablasiguienteparavericarquenofaltaningunapieza.
Procedimiento
3
4
5
Documentaciónypiezasadicionales
DescripciónCant.
Manualdeloperador1Leerantesdeoperarlamáquina.
Clavija
Nosenecesitanpiezas
Nosenecesitanpiezas
Nosenecesitanpiezas
1
Comprobacióndela
DescripciónCant.
–
–
–
2Arranquelamáquina.
2
Mantenimientodelaceite
Uso
Compruebelacargadelabatería.
Comprobacióndeluidodela
transmisión
Compruebeelniveldeuidodel
depósitohidráulicoauxiliar.
Uso
presióndeairedelos
neumáticos
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
Compruebelapresióndeairedelosneumáticosde
lasruedasmotricesyajustelapresiónsegúnsea
necesario;consulteComprobacióndelapresiónde
losneumáticosdelasruedasmotrices(página40).
Nota:Noajustelapresióndeairedelosneumáticos
semi-sólidosdelasruedasgiratorias.
delmotor
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
Elmotorseentregaconaceite;compruebeelnivel
deaceitedelmotory,siesnecesario,añadamás
aceitehastaquelleguealnivelespecicado;consulte
Especicacionesdeaceitedelmotor(página34)y
Comprobacióndelniveldeaceitedelmotor(página
34).
12

3
Comprobacióndelacarga
delabatería
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
Lamáquinaseentregaconunabateríade
plomo/ácidollena.Compruebelacargadelabatería
y,siesnecesario,cárguela;consulteCómocargarla
batería(página39).
4
Comprobacióndeluido
nivelespecicado;consulteEspecicacionesdel
uidohidráulicoauxiliar(página45)yComprobación
delniveldeuidodeldepósitohidráulicoauxiliar
(página45).
delatransmisión
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
Latransmisiónsesuministraconuidodetransmisión.
Compruebeelniveldeuidodelatransmisión,sies
necesario,añadauidohastaelnivelespecicado;
consulteEspecicacionesdeluidodelatransmisión
(página47)yComprobacióndeluidodela
transmisión(página47).
5
Compruebeelnivel
deuidodeldepósito
hidráulicoauxiliar
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
Eldepósitohidráulicoauxiliarseentregaconuido
hidráulico.Compruebeelniveldeuidodeldepósito
hidráulicoy,siesnecesario,añadauidohastael
13

Elproducto
g232039
Figura4
Controles
1.Plataforma
2.Palancadelfrenode
estacionamiento
3.Controlesdelmotor
4.Palancasdecontrolde
movimiento
5.Tapóndecombustible
Figura5
1.Interruptordepenetración
delostaladros
2.Controldeajustedelpeso
deloperador
3.Interruptormultifunción9.Contadordehoras
4.Palancadecontrolde
movimientoizquierda
5.Barradereferencia
delantera
6.Acelerador
7.Estárter
8.Palancadecontrolde
movimientoderecha
10.Palancadelfrenode
estacionamiento
11.Llavedecontacto
Palancasdecontrolde
movimiento
Laspalancasdecontroldemovimientoestánsituadas
encadaladodelaconsolasuperior,ycontrolan
elmovimientohaciaadelanteyhaciaatrásdela
máquina.
Muevalaspalancashaciaadelanteohaciaatrás
paracontrolarlaruedamotrizdelmismoladohacia
adelanteohaciaatrás,respectivamente.Lavelocidad
delasruedasesproporcionalalmovimientodelas
palancas.
g223341
Importante:Lostaladrosgirancuandolas
palancasdecontroldemovimientosesacandela
posicióndePUNTOMUERTO.
14

Figura7
g008610
Figura6
1.Palancadecontrolde
movimientoizquierda
2.Palancadecontrolde
movimientoderecha
3.Barradereferencia
delantera
4.Partedelanteradela
máquina
5.Haciaadelante
6.Puntomuerto
7.Haciaatrás
8.Barradereferenciatrasera
Palancadelacelerador
Lapalancadelacelerador(Figura5)estásituadaen
laconsoladecontrol(palancaroja).
Utilicelapalancadelaceleradorparacontrolarla
velocidaddelmotor.Muevalapalancadelacelerador
haciaadelanteparaaumentarlavelocidaddelmotor
ymuévalahaciaatrásparareducirlavelocidaddel
motor.
Nota:Muevalapalancadelaceleradorhacia
adelantedeltodo,alaranura,paraobtenerlamáxima
velocidad.
g223330
1.OFF(DESCONECTADO)
2.ON(CONECTADO)
3.ARRANQUE
Palancadelfrenode
estacionamiento
Lapalancadelfrenodeestacionamientoestásituada
aladerechadelinterruptordeencendidoenla
consoladecontrol(Figura5).
Nota:Lapalancadelfrenoaccionaunfrenode
estacionamientoencadaunadelastransmisiones.
•Paraponerelfrenodeestacionamiento,tirede
lapalancahaciausted.
•Paraquitarelfrenodeestacionamiento,empujela
palancahaciaadelantehastaquehagatope.
Cuandoaparqueenunapendientepronunciada,calce
obloqueelasruedas,ademásdeponerelfrenode
estacionamiento.Amarrelamáquinaypongaelfreno
deestacionamientoantesdetransportarlamáquina.
Palancadecierredelcombustible
Controldelestárter
Elcontroldelestárter(Figura5)estásituadoenla
consoladecontrol.
Utiliceelcontroldelestárterparafacilitarelarranque
deunmotorfrío.Tiredelcontroldelestárterpara
ACTIVARelestárter;presionelapalancadelestárter
parareducirelestárter.
Nota:TiredelcontroldelestárterparaACTIV ARel
estárter.
Nota:Nohagafuncionarunmotorcalienteconel
estárterenlaposicióndeACTIVADO.
Interruptordeencendido
Elinterruptordeencendidoestásituadoenellado
derechodelaconsoladecontrol(Figura5).
Utilicelallavedecontactoparaarrancary
apagarelmotor.Elinterruptortiene3posiciones:
DESCONECTADO,CONECTADOyARRANQUE(Figura7).
Situadadebajodellimpiadordeaireenellado
derechodelantero.
Lapalancadecierredelcombustibleseutilizapara
cerrarelpasodelcombustiblecuandonosevaa
utilizarlamáquinaduranteunosdías,duranteel
transportehaciaydesdeellugardetrabajo,ycuando
estáaparcadadentrodeunedicio.
Girelapalancaensentidoantihorarioparaabrirla;
gírela90°ensentidohorarioparacerrarla.
15

Válvulasdeliberacióndelas
ruedasmotrices
ADVERTENCIA
Lasmanospuedenenredarseenlos
componentesgiratoriosdelatransmisión
situadosentreelmotorylostransejes,loque
puededarlugaralesionesgravesolamuerte.
Paraliberarlasruedasmotrices,muevalapalancaa
lapartemásabiertadelaranura,empújelahastaque
laarandelaquededentrodelbastidor,luegomuevala
palancadenuevoalasecciónestrechadelaranura.
Repitaenelotroladodelamáquina.
Quiteelfrenodeestacionamiento.Ahorapuede
empujarlamáquinaamano.
Noremolquelamáquina.
Apagueelmotor,retirelallaveyespereaque
sedetengantodaslaspiezasmóvilesantes
deaccederalasválvulasdeliberacióndelas
ruedasmotrices.
ADVERTENCIA
Elmotorylastransmisioneshidráulicas
puedenalcanzartemperaturasmuyaltas.El
contactoconunmotorounatransmisión
hidráulicacalientepuedecausarquemaduras
graves.
Dejequeseenfríentotalmenteelmotorylas
transmisioneshidráulicasantesdeacceder
alasválvulasdeliberacióndelasruedas
motrices.
Situadasenlosladosderechoeizquierdo,porencima
delostransejes.
Encondicionesdeusonormales,laarandeladela
palancaestácolocadaporfueradelaranura.Sies
necesarioempujarlamáquinaamano,lasválvulas
debenestarenlaposicióndeliberada(verFigura8).
Paradejarlatransmisiónenlaposicióndeuso
normal,muevalapalancaalapartemásabiertade
laranura,tiredelapalancahaciafuerahastaquela
arandelaquedeporfueradelbastidor,luegomuevala
palancadenuevoalasecciónestrechadelaranura
encadaladodelamáquina.
Controldeajustedelpesodel
operador
Laválvuladecompensacióndelpesodeloperador
estásituadaenelladoizquierdodelaconsolade
control(Figura9).
1.Posicióndelapalanca
paraoperarlamáquina
2.Arandelaporfueradela
ranura
Figura8
3.Posicióndelapalanca
paraempujarlamáquina
4.Arandelapordentrodela
ranura
g249578
Figura9
1.Controldeajustedelpesodeloperador
Utilicelaválvuladeajustedelpesodeloperadorpara
ayudaracompensarelpesodeloperador,paraquela
máquinaalcancelapresióndeaireacióncorrectayla
penetracióncorrectadelostaladros,yparamaximizar
laestabilidadlateraldelamáquina.
Nota:Cadaoperadordebeajustarlapresióndel
sistemaparaquelasruedasmotricestoquenelsuelo
ligeramente.
g211754
Importante:Mantengalasruedasmotricesen
contactoconelsueloentodomomentopara
maximizarlaestabilidadlateraldelamáquina.
16

Controldelapresióndelos
Controlinteligente/Control
taladros
Elcontroldepresióndelostaladrosestásituadoen
elladoizquierdodelaconsoladecontrol(Figura5).
Useelcontroldepresióndelostaladrospara
ajustarlapresióndescendentesobrelostaladrosy
laprofundidaddelterrón.Gireelcontrolensentido
antihorarioparareducirlapresiónylalongituddel
terróndeaireación;gireelcontrolensentidohorario
paraaumentarlapresiónyaumentarlalongituddel
terrón.
Interruptordepenetracióndelos
taladros
Mantengalasmanosylospiesalejadosdelos
taladros.Asegúresedequelazonadelostaladros
estálibredeobstruccionesantesdebajarlos
taladros.
Elinterruptordeelevacióndelostaladrosestásituado
enlaplataformadeloperador.
Paraintroducirlostaladrosenelsuelo,piseel
interruptordepenetracióndelostaladros.Paraelevar
lostaladros,quiteelpiedelinterruptor.
Esteinterruptorpuedebloquearse(desactivarse)con
elinterruptormultifunción.
•Pulseymantengapulsadolaparteinferiordel
interruptorparaanularybloquear(desactivar)el
interruptor.ElLEDseenciendeenlapantalladel
contadordehoras/indicadordepenetraciónde
lostaladros.Utiliceestafunciónaltransportarel
aireador.
•Paradesbloquearelinterruptor,pulsey
mantengapulsadolapartesuperiordelinterruptor
multifunciónhastaqueelindicadorLED
desaparezca.
Nota:Lafuncióndebloqueoseactivacadavezque
seapagaelmotor.
electrónicodeprofundidad
Pantalladelcontadordehoras/indicadorde
penetracióndelostaladros
Situadaalaizquierdadelinterruptordeencendido
enlaconsoladecontrol.
•Elcontadordehorasmonitorizaymuestralas
horasdeusodelmotor.
g211730
Figura10
Pantalladelcontadordehoras
1.PantalladeindicadoresLCD/información
2.Indicadordehoras
3.IndicadorLEDdeestado
Lapantallamuestralashorascuandolallaveestá
enDesconectadoolamáquinaestáenmarcha.
Lashorasnosemuestrancuandolamáquina
estáaireando.
Nota:ElindicadorLCDapareceenlazonadel
frenodeestacionamientocuandosecumplen
lascondicionesde'arranqueseguro'(frenode
estacionamientopuesto).
•Lapantalladepenetracióndelostaladros
monitorizaymuestraelajusteelectrónicodela
profundidaddelostaladros.
Interruptormultifunción
Elinterruptormultifunciónestásituadoalaizquierda
delapantalladelcontadordehoras/indicadorde
penetracióndelostaladros.
Esteinterruptorpermitealoperadorrealizarlo
siguiente:
•aumentaroreducirlaprofundidaddelterrónde
aireación
•bloquearodesbloquearelajustedeprofundidad
delostaladros
•reiniciarlaspantallasderecordatoriode
mantenimiento
17