Toro 39514 Operator's Manual [es]

FormNo.3421-851RevC
Aireadordeplataformade76cm (24")
Nºdemodelo39514—Nºdeserie400000000ysuperiores
Registresuproductoenwww.T oro.com. Traduccióndeloriginal(ES)
*3421-851*C
Importante:Estemotornoestáequipadoconun
silenciadorconparachispas.Esunainfracción delalegislacióndeCalifornia(CaliforniaPublic ResourceCodeSection4442)laoperacióndel motorencualquierterrenodebosque,monteo terrenocubiertodehierba.Otrosestadosozonas federalespuedentenerunalegislaciónsimilar.
ElManualdelpropietariodelmotoradjunto ofreceinformaciónsobrelasnormasdelaU.S. EnvironmentalProtectionAgency(EPA)ydela CaliforniaEmissionControlRegulationsobresistemas deemisiones,mantenimientoygarantía.Puede solicitarseunmanualnuevoalfabricantedelmotor.
ADVERTENCIA
CALIFORNIA
AdvertenciadelaPropuesta65
Losgasesdeescapedeesteproducto
contienenproductosquímicosqueel
EstadodeCaliforniasabequecausan
cáncer,defectoscongénitosuotros
peligrosparalareproducción.
Losbornes,terminalesyotrosaccesorios
delabateríacontienenplomoy
compuestosdeplomo,productos
químicosreconocidosporelEstadode
Californiacomocausantesdecáncery
dañosreproductivos.Láveselasmanos
despuésdemanejarelmaterial.
conunServicioTécnicoAutorizadooconAsistencia alClientedeToro,ytengaamanolosnúmerosde modeloyseriedesuproducto.LaFigura1identicala ubicacióndelosnúmerosdeserieydemodeloenel producto.Escribalosnúmerosenelespacioprovisto.
Importante:Consudispositivomóvil,puede
escanearelcódigoQRdelapegatinadelnúmero deserie(ensucaso)paraaccederainformación sobrelagarantía,laspiezas,yotrainformación sobreelproducto.
g246050
Figura1
1.Ubicacióndelosnúmerosdemodeloydeserie
Nºdemodelo
Introducción
Esteaireadorestádiseñadoparaserutilizado poroperadorescapacitadosenaplicaciones residencialesycomerciales.Lamáquinaestá diseñadaprincipalmenteparaairearzonasdecésped bienmantenidoenparques,camposdeportivosy zonasverdesresidencialesycomerciales.
Leaestemanualdetenidamenteparaaprendera utilizarymantenercorrectamentesuproducto,y paraevitarlesionesydañosalproducto.Ustedes responsabledeutilizarelproductodeformacorrecta ysegura.
PuedeponerseencontactodirectamenteconToroen www.T oro.comparabuscarmaterialesdeformación yseguridadoinformaciónsobreaccesorios,para localizarundistribuidoropararegistrarsuproducto.
Cuandonecesiteasistenciatécnica,piezasgenuinas Torooinformaciónadicional,póngaseencontacto
Nºdeserie
Estemanualidenticapeligrospotencialesycontiene mensajesdeseguridadidenticadosporelsímbolo dealertadeseguridad(Figura2),queseñalaun peligroquepuedecausarlesionesgravesolamuerte siustednosiguelasprecaucionesrecomendadas.
g000502
Figura2
1.Símbolodealertadeseguridad
Estemanualutiliza2palabraspararesaltar información.Importantellamalaatenciónsobre informaciónmecánicaespecial,yNotaresalta informacióngeneralquemereceunaatención especial.
©2018—TheToro®Company 8111LyndaleAvenueSouth Bloomington,MN55420
Póngaseencontactoconnosotrosenwww.T oro.com.
2
Reservadostodoslosderechos
ImpresoenEE.UU.
Contenido
Seguridad.................................................................4
Seguridadgeneral..............................................4
Prácticasdeoperaciónsegura...........................4
Seguridadparaaireadores.................................6
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones.............8
Montaje...................................................................12
1Comprobacióndelapresióndeairedelos
neumáticos...................................................12
2Mantenimientodelaceitedelmotor................12
3Comprobacióndelacargadela
batería...........................................................12
4Comprobacióndeluidodela
transmisión...................................................13
5Compruebeelniveldeuidodeldepósito
hidráulicoauxiliar..........................................13
Elproducto..............................................................14
Controles.........................................................14
Especicaciones..............................................21
Operación...............................................................22
Cómoañadircombustible.................................22
Aperturaycierredelaválvuladecierrede
combustible...................................................23
Cómoarrancarelmotor....................................23
Comprobacióndelsistemadeinterruptores
deseguridad.................................................23
Cómobajarlostaladros....................................24
Cambiodelajustedeprofundidaddelos
taladros.........................................................24
Bloqueo/desbloqueodelajustede
profundidaddelostaladros...........................24
Ajustedelaválvuladecontroldelpesodel
operador.......................................................24
Elevacióndelostaladros..................................25
Apagadodelmotor...........................................25
Conduccióndelamáquina...............................25
Posicionamientodelatapadellimpiador
deairesegúnlatemperaturadel
aire................................................................26
Ajustedelabarradelanterade
referencia/controldelavelocidad..................27
Cómocargarlamáquina...................................27
Transportedelamáquina.................................28
Mantenimiento........................................................29
Informaciónsobrelaseguridadduranteel
mantenimiento..............................................29
Calendariorecomendadodemanteni-
miento..........................................................31
Procedimientospreviosalmantenimiento...........32
Preparaciónparaelmantenimiento..................32
Lubricación..........................................................32
Lubricacióndelascadenas..............................32
Lubricacióndelosengrasadores......................33
Mantenimientodelmotor.....................................33
Mantenimientodellimpiadordeaire..................33
Mantenimientodelaceitedelmotor...................34
Mantenimientodelabujía.................................36
Inspeccióndelparachispas..............................37
Mantenimientodelsistemaeléctrico....................38
Arranqueconbateríaexterna...........................38
Mantenimientodelabatería.............................39
Mantenimientodelsistemadetransmi-
sión..............................................................40
Comprobacióndelapresióndelos
neumáticosdelasruedasmotrices...............40
Comprobacióndelospernosdelosbujede
lasruedas.....................................................40
Comprobacióndelpardeaprietedelas
tuercasdelasruedas....................................41
Comprobacióndelacondicióndelas
cadenas........................................................41
Comprobacióndelacondicióndelos
piñones.........................................................41
Mantenimientodelascadenas.........................41
Comprobacióndelpardeaprietedelatuerca
delejedesalidadelatransmisión.................41
Ajustedelosacoplamientosdelaspalancas
decontrol......................................................42
Ajustedelaspalancasdecontrolde
movimiento...................................................42
Compruebeelpardeaprietedelospernos
demontajedelatransmisión.........................43
Mantenimientodelosfrenos................................43
Ajustedelfrenodeestacionamiento.................43
Mantenimientodelascorreas..............................44
Comprobacióndelacondiciónylatensión
delascorreas...............................................44
Ajustedelacorreadetransmisióndela
bombaauxiliar..............................................44
Comprobacióndelatensióndelacorreade
transmisión...................................................44
Mantenimientodelsistemahidráulico..................45
Especicacionesdeluidohidráulico
auxiliar..........................................................45
Comprobacióndelniveldeuidodeldepósito
hidráulicoauxiliar..........................................45
Cambiodeluidoyelltrodeldepósito
hidráulicoauxiliar..........................................45
Especicacionesdeluidodela
transmisión...................................................47
Comprobacióndeluidodela
transmisión...................................................47
Cambiodelosltrosyelaceitedela
transmisiónhidráulica...................................47
Mantenimientodelostaladros..............................49
Comprobacióndelostaladros..........................49
Ajustedelacadenadetransmisióndelos
taladros.........................................................49
Ajustedelmuellederetorno..............................50
Mantenimientodelchasis.....................................50
Compruebequenohayjaciones
sueltas..........................................................50
Limpieza..............................................................51
Limpiezadelmotorydelazonadelsistema
deescape.....................................................51
3
Retiradadelascubiertasdelmotorylimpieza
delasaletasderefrigeración.........................51
Eliminacióndelosresiduosdela
máquina........................................................51
Eliminaciónderesiduos....................................51
Almacenamiento.....................................................52
Solucióndeproblemas...........................................53
Seguridad
Seguridadgeneral
Importante:Laadicióndeaccesoriosdeotros
fabricantesquenocumplanlacerticacióndel ANSIpodráhacerqueestamáquinadejede cumplirdichaespecicación.
Esteproductoescapazdeamputarmanosypies. Sigasiempretodaslasinstruccionesdeseguridad conelndeevitarlesionespersonalesgravesola muerte.
Nocoloquelasmanosolospiescercadelos
componentesenmovimientodelamáquina.
Elpropietario/usuariopuedeprevenir,yes
responsabledecualquieraccidente,lesión personalodañomaterialqueseproduzca.
Elusodeestamáquinaparacualquierotro
propósitoquenoseaeldeairearelcéspedpodría serpeligrosoparaustedyparaotraspersonas.
Parelamáquina,apagueelmotoryretirela
llavedecontactoantesderealizartareasde mantenimientoorepostaje,yantesdeeliminar obstruccionesenlamáquina.
Elusoomantenimientoincorrectodeestamáquina puedecausarlesiones.Parareducirelpeligrode lesiones,cumplaestasinstruccionesdeseguridad ypresteatenciónsiemprealsímbolodealertade seguridad Peligro–instrucciónrelativaalaseguridadpersonal. Elincumplimientodeestasinstruccionespuededar lugaralesionespersonaleseinclusolamuerte.
,quesignica:Cuidado,Advertenciao
Prácticasdeoperación segura
Lasinstruccionessiguientesprovienendelanorma ANSIB71.4-2017.
Capacitación
LeaycomprendaelcontenidodeesteManualdel
operadorantesdearrancarelmotor.
Familiaríceseconlaoperaciónseguradelequipo,
loscontrolesdeloperadorylasseñalesde seguridad.
Todoslosoperadoresymecánicosdebenrecibir
unaformaciónadecuada.Elpropietarioes responsabledeproporcionarformaciónalos usuarios.
Nodejenuncaqueelequiposeautilizadoo
mantenidoporniñosoporpersonasquenohayan recibidolaformaciónadecuadaalrespecto.La
4
normativalocalpuedeimponerlímitessobrela edaddeloperador.
Elpropietario/usuariopuedeprevenir,yes
responsablede,losaccidentesolesionessufridos porélmismooporotraspersonas,ylosdaños materialesocasionados.
Preparación
Localiceyseñalelosobstáculossubterráneos.
Evalúeelterrenoparadeterminarlosaccesorios
yaperosnecesariospararealizareltrabajode maneracorrectaysegura.Utilicesolamente losaccesoriosyaperoshomologadosporel fabricante.
Lleveropaadecuada,incluyendogafasde
seguridad,pantalónlargo,calzadoresistentey antideslizante,guantesyprotecciónauricular.Si tieneelpelolargo,recójaselo.Nollevejoyaso prendassueltas.
Inspeccioneeláreadondesevaautilizarel
equipoyretiretodoslosobjetosdelazonaantes deusarlamáquina.
Compruebequeloscontrolesdepresenciadel
operador,losinterruptoresdeseguridadylos protectoresdeseguridadestáncolocadosyque funcionancorrectamente.Noutilicelamáquinasi nofuncionancorrectamente.
Manejosegurodecombustibles
Paraevitarlesionespersonalesodaños
materiales,extremelasprecaucionesalmanejarel combustible.Elcombustibleesextremadamente inamableylosvaporessonexplosivos.
Apaguecualquiercigarrillo,cigarro,pipauotra
fuentedeignición.
Utilicesolamenteunrecipientedecombustible
homologado.
Noretireeltapóndecombustibleniañada
combustibleconelmotorenmarcha.
Dejequeseenfríeelmotorantesdeañadir
combustible.
Noañadacombustiblenidrenelamáquinadentro
deunedicio.
Noguardelamáquinaounrecipientede
combustibleenunlugardondepudierahaber unallamadesnuda,chispasounallamapiloto, porejemploenuncalentadordeaguauotro electrodoméstico.
Nollenelosrecipientesdentrodeunvehículoo
sobrelaplataformadeuncamiónoremolquecon forrodeplástico.Coloquesiemprelosrecipientes degasolinaenelsuelo,lejosdelvehículo,antes dellenarlos.
Retireelequipodelcamiónodelremolquey
repósteloenelsuelo.Siestonoesposible,añada combustibleusandounrecipienteportátil,envez deusarunsurtidorounaboquilladosicadorade combustible.
Mantengalaboquillaencontactoconelbordedel
depósitodecombustibleoeloriciodelrecipiente entodomomentohastaqueterminederepostar. Noutilicedispositivosquemantenganabiertala boquilla.
Sisederramacombustiblesobresuropa,
cámbiesederopainmediatamente.
Nollenedemasiadoeldepósitodecombustible.
Vuelvaacolocareltapóndecombustibley apriételormemente.
Operación
Siempreapagueelmotor,retirelallave(ensu
caso),espereaquesedetengantodaslaspiezas enmovimientoydejequeelmotorseenfríe antesdeajustar,reparar,limpiaroalmacenarla máquina.
Nohagafuncionarlamáquinacuandohayriesgo
detormentaseléctricas.
Dediquetodasuatenciónalmanejodela
máquina.Norealiceningunaactividadque pudieradistraerle;delocontrario,pueden producirselesionesodañosmateriales.
Nohagafuncionarelmotorenunlugarcerrado.
Nofumecercadelamáquinacuandoelmotor
estáenmarcha.
Utilicelamáquinaúnicamenteconbuenaluz,
alejándosedeagujerosypeligrosocultos.
Asegúresedequetodaslastransmisionesestán
enpuntomuertoyqueelfrenodeestacionamiento estápuestoantesdearrancarelmotor.Arranque elmotorúnicamentedesdeelpuestodeloperador.
Asegúresedequepisasobreunasupercierme
mientrasutilizaestamáquina,especialmentealir haciaatrás.Podríaresbalarse.
Vayamásdespacioyextremelaprecauciónenlas
pendientes.Asegúresederecorrerlaspendientes detravés.Lascondicionesdelcéspedpueden afectaralaestabilidaddelamáquina.Tenga cuidadoalutilizarlamáquinacercadeterraplenes.
Vayamásdespacioytengacuidadoalgiraryal
cambiardedirecciónenlaspendientes.
Noutilicelamáquinasintenerlosprotectores
rmementecolocados.Asegúresedequetodos losinterruptoresdeseguridadestánconectados ycorrectamenteajustados,yquefuncionan correctamente.
5
Nocambielosajustesdelreguladordelmotorni
hagafuncionarelmotoraunavelocidadexcesiva.
Antesdeabandonarelpuestodeloperadorpor
cualquierrazón,parelamáquinaenunlugarllano, desengranelastransmisiones,pongaelfrenode estacionamiento(silohubiera),apagueelmotory retirelallave.
Pareelequipo,apagueelmotor,retirelallave
einspeccionelostaladrosdespuésdegolpear cualquierobjetoosiseproduceunavibración anormal.Hagalasreparacionesnecesariasantes devolverautilizarlamáquina.
Mantengalasmanosylospiesalejadosdel
conjuntodetaladros.
Mirehaciaatrásyhaciaabajoantesdeirhacia
atrásparaasegurarsedequeelcaminoestá despejado.
Parelamáquinasialguienentraenlazona.
Mantengaalejadosaotraspersonasyalos animalesdomésticoscuandolamáquinaestáen marcha.
Vayamásdespacioytengacuidadoalgiraryal
cruzarcallesyaceras.Levanteporcompletolos taladrossinoestáaireando.
Noutilicelamáquinasiestáenfermo,cansado,o
bajolainuenciadealcoholodrogas.
Tengacuidadoalcargarodescargarlamáquina
en/desdeunremolqueouncamión.
Tengacuidadoalacercarseaesquinasciegas,
arbustos,árbolesuotrosobjetosquepuedan dicultarlavisión.
Transporte
Extremelasprecaucionesalcargarodescargarla
máquinaen/desdeunremolqueouncamión.
Serecomiendaelusodeunasolarampaconuna
anchuramayorqueladelosneumáticostraseros, enlugarderampasindividualesencadaladode lamáquina.
Amarrelamáquinarmementeconcorreas,
cadenas,cablesocuerdas.T antolascorreas delanterascomolastraserasdebenorientarse haciaabajoyhaciafuerarespectoalamáquina.
Desengranelastransmisiones,elevelostaladros,
pongaelfrenodeestacionamiento,apagueel motoryretirelallaveodesconecteelcabledela bujía.Dejequesedetengatodomovimientoantes deajustar,limpiaroreparar.
Desconectelabateríaoretireelcabledelabujía
antesdeefectuarunareparación.Desconecte primeroelterminalnegativoyluegoelpositivo. Conecteprimeroelpositivoyluegoelnegativo.
Tengacuidadoalcomprobarlostaladros.
Envuelvael(los)taladro(s)olleveguantes,y extremelasprecaucionesalmanejarlos.Cambie lostaladrosúnicamente;nolosenderecenilos suelde.
Limpielahierbaylosresiduosdelostaladros,las
transmisiones,lossilenciadoresyelmotorpara ayudaraprevenirincendios.
Limpiecualquieraceiteocombustiblederramado.
Aparquelamáquinaenunasupercieduray
nivelada.Nopermitajamásquelamáquinasea revisadaoreparadaporpersonalnodebidamente formado.
Utilicegatosjosparaapoyarloscomponentes
cuandoseanecesario.
Alivieconcuidadolatensióndeaquellos
componentesquetenganenergíaalmacenada.
Noalmaceneelcombustiblecercadeunallama,y
nodreneelcombustibledentrodeunedicio.
Siempreapagueelmotor,retirelallave(ensu
caso),espereaquesedetengantodaslaspiezas enmovimientoydejequeelmotorseenfríe antesdeajustar,reparar,limpiaroalmacenarla máquina.
Mantengatodaslaspiezasenbuenascondiciones
defuncionamiento,ytodoslosherrajesbien apretados.Sustituyacualquierpegatina desgastadaodeteriorada.
Seguridadparaaireadores
Lasiguientelistacontieneinformaciónsobre seguridadespecícaparaproductosToroyotra informaciónsobreseguridadqueusteddebeconocer.
Mantenimientoyalmacenamiento
Nopermitaquepersonasquenohayanrecibido
formaciónrealicenmantenimientoenlamáquina.
Notoqueningúnequipoopiezaquepuedaestar
calientedebidoaluso.Dejequeseenfríentodos loscomponentesdelamáquinaantesdeintentar mantener,ajustarorevisarlamáquina.
Mantengalasmanosylospiesalejadosdelas
piezasenmovimiento.Siesposible,nohaga ajustesmientraselmotorestáfuncionando.
Operacióngeneral
Compruebecuidadosamentequehaysuciente
alturalibre(porejemploramas,puertas,cables eléctricos,etc.).antesdeutilizarlamáquinapor debajodecualquierobjeto,ynoentreencontacto conellos.
Tengacuidadosivamontadoenlaplataforma
yconducelamáquinaporencimadebordillos, piedras,raícesuotrosobstáculos.
6
Nomuevaloscontrolesbruscamente;utilice
movimientossuavesycontinuos.
Notransportepasajeros.
Notransporteherramientasomaterialenla
máquina.
Operaciónenpendientes
Laspendientessonunadelasprincipalescausas
deaccidentesporpérdidadecontrolyvuelcos, quepuedencausarlesionesgravesolamuerte.El operadoresresponsabledelaseguridadcuando trabajaenpendientes.Elusodelamáquinaen cualquierpendienteexigeuncuidadoespecial. Antesdeusarlamáquinaenunapendiente,haga losiguiente:
–Leaycomprendalasinstruccionessobre
pendientesdelmanualylasqueestán colocadasenlamáquina.
–Evalúelascondicionesdellugardetrabajo
paradeterminarsiessegurotrabajaren lapendienteconlamáquina.Utiliceel sentidocomúnyelbuenjuicioalrealizareste evaluación.Cualquiercambioqueseproduzca enelterreno,comoporejemplouncambiode humedad,puedeafectarrápidamentealuso delamáquinaenunapendiente.
Trabajedetravésencuestasypendientes,nunca
haciaarribaohaciaabajo.Eviteutilizarlamáquina enpendientesexcesivamenteempinadaso húmedas.
Identiquecualquierobstáculosituadoenlabase
delapendiente.Noutilicelamáquinacercade terraplenes,fosas,taludes,agua,uotrospeligros. Lamáquinapodríavolcarrepentinamentesiuna ruedapasaporelbordedeunterraplénofosa,o sisesocavauntalud.Mantengaunadistancia prudente(eldobledelaanchuradelamáquina) entrelamáquinaycualquierpeligro.Utiliceuna máquinadirigidaounaherramientamanualpara trabajarenestaszonas.
g222486
Figura3
1.Zonasegura:utilicelamáquinaaquí
2.Zonadepeligro:utiliceunamáquinadirigidaouna herramientamanualcercadeterraplenes,fosas,taludes, aguauotrospeligros.
3.Agua
4.W=anchuradelamáquina
5.Mantengaunadistanciaprudente(eldobledelaanchura delamáquina)entrelamáquinaycualquierpeligro.
Evitearrancar,pararogirarlamáquinaencuestas
opendientes.Evitehacercambiosbruscosde velocidadodedirección;girepocoapoco,ya bajavelocidad.
Noutilicelamáquinaencondicionesquepuedan
comprometerlatracción,ladirecciónola estabilidaddelamáquina.Tengaencuentaque conducirenhierbamojada,atravesarpendientes empinadas,obajarcuestaspuedehacerquela máquinapierdatracción.Latransferenciadepeso alasruedasdelanteraspuedehacerquepatinela máquina,conpérdidadefrenadoydecontrolde dirección.Lamáquinapuededeslizarseincluso conlasruedasmotricesinmovilizadas.
Retireoseñalecualquierobstáculo,comozanjas,
baches,surcos,montículos,rocasuotrospeligros ocultos.Lahierbaaltapuedeocultarobstáculos. Unterrenoirregularpuedehacerquelamáquina vuelque.
Extremelasprecaucionesaltrabajarcon
accesoriosoaperos.Éstospuedenafectara laestabilidaddelamáquinaycausarpérdidas decontrol.Sigalasinstruccionesdeusodelos contrapesos.
Siustedpierdeelcontroldelamáquina,bájesey
aléjesedelsentidodeavancedelamáquina.
7
Mantenimiento
Paraasegurarunrendimientoóptimoymantener
lacerticacióndeseguridaddelamáquina,utilice solamentepiezasyaccesoriosgenuinosToro. Laspiezasderepuestoyaccesoriosdeotros fabricantespodríanserpeligrosos,ysuusopodría invalidarlagarantíadelproducto.
Noretirenimanipulenuncalosdispositivos
deseguridad.Comprueberegularmenteque
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones
Laspegatinasdeseguridadeinstruccionesestánalavistadeloperadoryestánubicadas cercadecualquierzonadepeligropotencial.Sustituyacualquierpegatinaqueestédañadao quefalte.
funcionancorrectamente.Nohaganadaque pudierainterferirconlafuncionalidadprevistade undispositivodeseguridadoreducirlaprotección proporcionadaporundispositivodeseguridad.
Compruebefrecuentementeelfuncionamientodel
freno.Ajusteyrealiceelmantenimientodelos frenossegúnseanecesario.
115-4212
1.Niveldeuidohidráulico
2.Leaelmanualdel operador.
1.Advertencia–noseacerquealaspiezasenmovimiento; mantengacolocadostodoslosprotectores.
3.Advertencia–notoquela
117-2718
120-9570
decal115-4212
superciecaliente.
121-6150
1.Peligrodecortedemanoypie–noseacerquealaspiezas enmovimiento.
decal117-2718
121-6161
1.Peligrodeenredamiento,correa–noseacerquealas piezasenmovimiento,mantengacolocadostodoslos
decal120-9570
protectores.
decal121-6150
decal121-6161
8
decal126-7875
126-7875
1.Ubicacióndelosfusibles4.Auxiliar(15A)
2.Ubicacióndelrelé5.Relédearranque
3.Principal(20A)
decal121-6163
6.Nousado
121-6163
1.Presionarparabajarlos taladros.
2.Soltarparaelevarlos taladros.
1.LeaycomprendaelManualdeloperadorantesderealizar tareasdemantenimientoenestamáquina.
2.Limpieylubriquelascadenasycompruebelatensióndelas cadenasdosvecescada8horas
3.ConsulteelManualdelpropietariodelmotorrespectoal mantenimiento
4.Compruebelatensióndelacorreadetransmisióndela bombaauxiliarcada50horas
5.Engraseloscojinetesdelasruedasgiratoriasdelanterasdos vecescada100horas
decal135-3685
135-3685
6.Engraseelpivotedeltensordelacorreacada100horas
7.Compruebelapresióndelosneumáticos–0.90bar(23psi) –dosvecescada50horas
8.Compruebeelniveldeuidohidráulicodosvecescada50 horas(utiliceúnicamenteeluidohidráulicorecomendado)
9.Compruebeeldepósitohidráulicoauxiliarcada50horas (utilicesolamenteuidohidráulicoAW-32)
10.Engraseloscojinetesdelejedelostaladros4vecescada 25horas
9
decal135-1854
STOP
LB KG
135-2013
2
1
3
4
5
6
7
8
9
10
135-1854
1.Frenodeestacionamiento
4.Ajustedeprofundidad– bloqueado
2.Bloqueodelinterruptor depenetracióndelos taladros
5.LeaelManualdel operadorantesde realizarcualquiertareade mantenimiento.
3.Taladros–abajo
135-2013
1.Controldeajustedelpesodeloperador
2.Aumentar6.Motor–encender10.Frenodeestacionamiento–quitar
3.Reducir7.Motor–arrancar
4.Acelerador–rápido8.Motor–apagar
5.Acelerador–lento9.Frenodeestacionamiento–poner
decal135-2013-1
10
decal135-2014b
135-2014
1.Rápido6.Lasruedasylostaladrosgiranal desplazarsehaciaatrás
2.Lento7.Advertencia–leaelManualdel
operador.
3.Puntomuerto8.Advertencia–mantengaaotras personasaunadistanciaprudencial delamáquina.
4.Haciaatrás9.Advertencia–peligrode corte/desmembramientodemanoo pie,taladros–noseacerquealas piezasenmovimiento;mantenga colocadostodoslosprotectores.
5.Lasruedasylostaladrosgiranal
desplazarsehaciaadelante
10.Advertencia–noutiliceestamáquina amenosquehayarecibidoformación ensumanejo.
11.Peligrodeobjetosarrojados–recoja cualquierresiduoantesdeempezara trabajarconlamáquina.
12.Advertencia–apagueelmotor,ponga elfrenodeestacionamientoyretirela llavedecontactoantesdeabandonar lamáquina.
13.Peligrodevuelco–noutilicela máquinacercadetaludes.
14.Peligrodevuelco–nogire bruscamenteaaltavelocidad; aminorelamarchaygirepocoapoco.
15.Peligrodevuelco–noutilicerampas individuales;utilicerampasdeancho completoparacargarlamáquinapara eltransporte.
135-2016
1.Ajusteelectrónicodelaprofundidaddelostaladros– reducir
2.Ajusteelectrónicodelaprofundidaddelostaladros– aumentar
3.Mantenerpulsadodurante1segundoparaactivar– desbloqueodelinterruptordepenetracióndelostaladros
4.Mantenerpulsadodurante1segundoparadesactivar– bloqueodelinterruptordepenetracióndelostaladros
decal135-2016
1.Posicióndelapalancade desvíoparaempujarla máquina.
2.Lealasinstrucciones antesderealizar cualquieroperaciónde mantenimientooajuste.
decal135-3183
135-3183
3.Posicióndelapalancade desvíoparaconducirla máquina.
11
Montaje
Piezassueltas
Utilicelatablasiguienteparavericarquenofaltaningunapieza.
Procedimiento
3
4
5
Documentaciónypiezasadicionales
DescripciónCant.
Manualdeloperador1Leerantesdeoperarlamáquina.
Clavija
Nosenecesitanpiezas
Nosenecesitanpiezas
Nosenecesitanpiezas
1
Comprobacióndela
DescripciónCant.
2Arranquelamáquina.
2
Mantenimientodelaceite
Uso
Compruebelacargadelabatería.
Comprobacióndeluidodela transmisión
Compruebeelniveldeuidodel depósitohidráulicoauxiliar.
Uso
presióndeairedelos neumáticos
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
Compruebelapresióndeairedelosneumáticosde lasruedasmotricesyajustelapresiónsegúnsea necesario;consulteComprobacióndelapresiónde
losneumáticosdelasruedasmotrices(página40).
Nota:Noajustelapresióndeairedelosneumáticos
semi-sólidosdelasruedasgiratorias.
delmotor
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
Elmotorseentregaconaceite;compruebeelnivel deaceitedelmotory,siesnecesario,añadamás aceitehastaquelleguealnivelespecicado;consulte
Especicacionesdeaceitedelmotor(página34)y Comprobacióndelniveldeaceitedelmotor(página
34).
12
3
Comprobacióndelacarga delabatería
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
Lamáquinaseentregaconunabateríade plomo/ácidollena.Compruebelacargadelabatería y,siesnecesario,cárguela;consulteCómocargarla
batería(página39).
4
Comprobacióndeluido
nivelespecicado;consulteEspecicacionesdel
uidohidráulicoauxiliar(página45)yComprobación delniveldeuidodeldepósitohidráulicoauxiliar (página45).
delatransmisión
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
Latransmisiónsesuministraconuidodetransmisión. Compruebeelniveldeuidodelatransmisión,sies necesario,añadauidohastaelnivelespecicado; consulteEspecicacionesdeluidodelatransmisión
(página47)yComprobacióndeluidodela transmisión(página47).
5
Compruebeelnivel deuidodeldepósito hidráulicoauxiliar
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
Eldepósitohidráulicoauxiliarseentregaconuido hidráulico.Compruebeelniveldeuidodeldepósito hidráulicoy,siesnecesario,añadauidohastael
13
Elproducto
g232039
Figura4
Controles
1.Plataforma
2.Palancadelfrenode estacionamiento
3.Controlesdelmotor
4.Palancasdecontrolde movimiento
5.Tapóndecombustible
Figura5
1.Interruptordepenetración delostaladros
2.Controldeajustedelpeso deloperador
3.Interruptormultifunción9.Contadordehoras
4.Palancadecontrolde movimientoizquierda
5.Barradereferencia delantera
6.Acelerador
7.Estárter
8.Palancadecontrolde movimientoderecha
10.Palancadelfrenode estacionamiento
11.Llavedecontacto
Palancasdecontrolde movimiento
Laspalancasdecontroldemovimientoestánsituadas encadaladodelaconsolasuperior,ycontrolan elmovimientohaciaadelanteyhaciaatrásdela máquina.
Muevalaspalancashaciaadelanteohaciaatrás paracontrolarlaruedamotrizdelmismoladohacia adelanteohaciaatrás,respectivamente.Lavelocidad delasruedasesproporcionalalmovimientodelas palancas.
g223341
Importante:Lostaladrosgirancuandolas
palancasdecontroldemovimientosesacandela posicióndePUNTOMUERTO.
14
Figura7
g008610
Figura6
1.Palancadecontrolde movimientoizquierda
2.Palancadecontrolde movimientoderecha
3.Barradereferencia delantera
4.Partedelanteradela máquina
5.Haciaadelante
6.Puntomuerto
7.Haciaatrás
8.Barradereferenciatrasera
Palancadelacelerador
Lapalancadelacelerador(Figura5)estásituadaen laconsoladecontrol(palancaroja).
Utilicelapalancadelaceleradorparacontrolarla velocidaddelmotor.Muevalapalancadelacelerador haciaadelanteparaaumentarlavelocidaddelmotor ymuévalahaciaatrásparareducirlavelocidaddel motor.
Nota:Muevalapalancadelaceleradorhacia
adelantedeltodo,alaranura,paraobtenerlamáxima velocidad.
g223330
1.OFF(DESCONECTADO)
2.ON(CONECTADO)
3.ARRANQUE
Palancadelfrenode estacionamiento
Lapalancadelfrenodeestacionamientoestásituada aladerechadelinterruptordeencendidoenla consoladecontrol(Figura5).
Nota:Lapalancadelfrenoaccionaunfrenode
estacionamientoencadaunadelastransmisiones.
Paraponerelfrenodeestacionamiento,tirede
lapalancahaciausted.
Paraquitarelfrenodeestacionamiento,empujela
palancahaciaadelantehastaquehagatope.
Cuandoaparqueenunapendientepronunciada,calce obloqueelasruedas,ademásdeponerelfrenode estacionamiento.Amarrelamáquinaypongaelfreno deestacionamientoantesdetransportarlamáquina.
Palancadecierredelcombustible
Controldelestárter
Elcontroldelestárter(Figura5)estásituadoenla consoladecontrol.
Utiliceelcontroldelestárterparafacilitarelarranque deunmotorfrío.Tiredelcontroldelestárterpara
ACTIVARelestárter;presionelapalancadelestárter
parareducirelestárter.
Nota:TiredelcontroldelestárterparaACTIV ARel
estárter.
Nota:Nohagafuncionarunmotorcalienteconel
estárterenlaposicióndeACTIVADO.
Interruptordeencendido
Elinterruptordeencendidoestásituadoenellado derechodelaconsoladecontrol(Figura5).
Utilicelallavedecontactoparaarrancary apagarelmotor.Elinterruptortiene3posiciones: DESCONECTADO,CONECTADOyARRANQUE(Figura7).
Situadadebajodellimpiadordeaireenellado derechodelantero.
Lapalancadecierredelcombustibleseutilizapara cerrarelpasodelcombustiblecuandonosevaa utilizarlamáquinaduranteunosdías,duranteel transportehaciaydesdeellugardetrabajo,ycuando estáaparcadadentrodeunedicio.
Girelapalancaensentidoantihorarioparaabrirla; gírela90°ensentidohorarioparacerrarla.
15
Válvulasdeliberacióndelas ruedasmotrices
ADVERTENCIA
Lasmanospuedenenredarseenlos componentesgiratoriosdelatransmisión situadosentreelmotorylostransejes,loque puededarlugaralesionesgravesolamuerte.
Paraliberarlasruedasmotrices,muevalapalancaa lapartemásabiertadelaranura,empújelahastaque laarandelaquededentrodelbastidor,luegomuevala palancadenuevoalasecciónestrechadelaranura. Repitaenelotroladodelamáquina.
Quiteelfrenodeestacionamiento.Ahorapuede empujarlamáquinaamano.
Noremolquelamáquina.
Apagueelmotor,retirelallaveyespereaque sedetengantodaslaspiezasmóvilesantes deaccederalasválvulasdeliberacióndelas ruedasmotrices.
ADVERTENCIA
Elmotorylastransmisioneshidráulicas puedenalcanzartemperaturasmuyaltas.El contactoconunmotorounatransmisión hidráulicacalientepuedecausarquemaduras graves.
Dejequeseenfríentotalmenteelmotorylas transmisioneshidráulicasantesdeacceder alasválvulasdeliberacióndelasruedas motrices.
Situadasenlosladosderechoeizquierdo,porencima delostransejes.
Encondicionesdeusonormales,laarandeladela palancaestácolocadaporfueradelaranura.Sies necesarioempujarlamáquinaamano,lasválvulas debenestarenlaposicióndeliberada(verFigura8).
Paradejarlatransmisiónenlaposicióndeuso normal,muevalapalancaalapartemásabiertade laranura,tiredelapalancahaciafuerahastaquela arandelaquedeporfueradelbastidor,luegomuevala palancadenuevoalasecciónestrechadelaranura encadaladodelamáquina.
Controldeajustedelpesodel operador
Laválvuladecompensacióndelpesodeloperador estásituadaenelladoizquierdodelaconsolade control(Figura9).
1.Posicióndelapalanca paraoperarlamáquina
2.Arandelaporfueradela ranura
Figura8
3.Posicióndelapalanca paraempujarlamáquina
4.Arandelapordentrodela ranura
g249578
Figura9
1.Controldeajustedelpesodeloperador
Utilicelaválvuladeajustedelpesodeloperadorpara ayudaracompensarelpesodeloperador,paraquela máquinaalcancelapresióndeaireacióncorrectayla penetracióncorrectadelostaladros,yparamaximizar laestabilidadlateraldelamáquina.
Nota:Cadaoperadordebeajustarlapresióndel
sistemaparaquelasruedasmotricestoquenelsuelo ligeramente.
g211754
Importante:Mantengalasruedasmotricesen
contactoconelsueloentodomomentopara maximizarlaestabilidadlateraldelamáquina.
16
Controldelapresióndelos
Controlinteligente/Control
taladros
Elcontroldepresióndelostaladrosestásituadoen elladoizquierdodelaconsoladecontrol(Figura5).
Useelcontroldepresióndelostaladrospara ajustarlapresióndescendentesobrelostaladrosy laprofundidaddelterrón.Gireelcontrolensentido antihorarioparareducirlapresiónylalongituddel terróndeaireación;gireelcontrolensentidohorario paraaumentarlapresiónyaumentarlalongituddel terrón.
Interruptordepenetracióndelos taladros
Mantengalasmanosylospiesalejadosdelos taladros.Asegúresedequelazonadelostaladros estálibredeobstruccionesantesdebajarlos taladros.
Elinterruptordeelevacióndelostaladrosestásituado enlaplataformadeloperador.
Paraintroducirlostaladrosenelsuelo,piseel interruptordepenetracióndelostaladros.Paraelevar lostaladros,quiteelpiedelinterruptor.
Esteinterruptorpuedebloquearse(desactivarse)con elinterruptormultifunción.
Pulseymantengapulsadolaparteinferiordel
interruptorparaanularybloquear(desactivar)el interruptor.ElLEDseenciendeenlapantalladel contadordehoras/indicadordepenetraciónde lostaladros.Utiliceestafunciónaltransportarel aireador.
Paradesbloquearelinterruptor,pulsey
mantengapulsadolapartesuperiordelinterruptor multifunciónhastaqueelindicadorLED desaparezca.
Nota:Lafuncióndebloqueoseactivacadavezque
seapagaelmotor.
electrónicodeprofundidad
Pantalladelcontadordehoras/indicadorde penetracióndelostaladros
Situadaalaizquierdadelinterruptordeencendido enlaconsoladecontrol.
Elcontadordehorasmonitorizaymuestralas
horasdeusodelmotor.
g211730
Figura10
Pantalladelcontadordehoras
1.PantalladeindicadoresLCD/información
2.Indicadordehoras
3.IndicadorLEDdeestado
Lapantallamuestralashorascuandolallaveestá enDesconectadoolamáquinaestáenmarcha. Lashorasnosemuestrancuandolamáquina estáaireando.
Nota:ElindicadorLCDapareceenlazonadel
frenodeestacionamientocuandosecumplen lascondicionesde'arranqueseguro'(frenode estacionamientopuesto).
Lapantalladepenetracióndelostaladros
monitorizaymuestraelajusteelectrónicodela profundidaddelostaladros.
Interruptormultifunción
Elinterruptormultifunciónestásituadoalaizquierda delapantalladelcontadordehoras/indicadorde penetracióndelostaladros.
Esteinterruptorpermitealoperadorrealizarlo siguiente:
aumentaroreducirlaprofundidaddelterrónde
aireación
bloquearodesbloquearelajustedeprofundidad
delostaladros
reiniciarlaspantallasderecordatoriode
mantenimiento
17
Loading...
+ 39 hidden pages