Toro 39514 Operator's Manual [fr]

FormNo.3421-852RevC
Aérateuràconducteurdeboutde 76cm(24po)
N°demodèle39514—N°desérie400000000etsuivants
Enregistrezvotreproduitàwww.T oro.com. Traductiondutexted'origine(FR)
*3421-852*C
Important:Lemoteurdecettemachinen'estpas
équipéd'unsilencieuxavecpare-étincelles.Vous commettezuneinfractionàlasection4442du CodedesressourcespubliquesdeCaliforniesi vousutilisezcettemachinedansunezoneboisée, broussailleuseourecouverted'herbe.D'autres étatsourégionsfédéralespeuventêtrerégispar desloissimilaires.
Lemanueldupropriétairedumoteurci-jointest fourniàtitreinformatifconcernantlaréglementation del'Agenceaméricainepourlaprotectionde l'environnement(EPA)etlaréglementation antipollutiondel'étatdeCalifornierelativeaux systèmesantipollution,àleurentretienetàleur garantie.Vouspouvezvousenprocurerunnouvel exemplaireenvousadressantauconstructeurdu moteur.
ATTENTION
CALIFORNIE
Proposition65-Avertissement
Lesgazd'échappementdeceproduit
contiennentdessubstanceschimiques
considéréesparl'étatdeCaliforniecomme
susceptiblesdeprovoquerdescancers,
desmalformationscongénitalesetautres
troublesdelareproduction.
Lesbornesdelabatterieetaccessoires
connexescontiennentduplombet
descomposésdeplomb.L'étatde
Californieconsidèrecessubstances
chimiquescommesusceptiblesde
provoquerdescancersetdestroublesde
lareproduction.Lavez-vouslesmains
aprèsavoirmanipulélabatterie.
VouspouvezcontacterTorodirectementsur www.T oro.compourtoutdocumentdeformation àlasécuritéetàl'utilisationdesproduits,pour toutrenseignementconcernantunproduitouun accessoire,pourobtenirl'adressedesdépositairesou pourenregistrervotreproduit.
Pourobtenirdesprestationsdeservice,des piècesT orod'origineoudesrenseignements complémentaires,munissez-vousdesnuméros demodèleetdesérieduproduitetcontactezun dépositaire-réparateurouleserviceclientT oro agréé.LaFigure1indiquel'emplacementdes numérosdemodèleetdesérieduproduit.Inscrivez lesnumérosdansl'espaceréservéàceteffet.
Important:Avecvotreappareilmobile,vous
pouvezscannerlecodeQRsurl'autocollantdu numérodesérie(lecaséchéant)pouraccéderà l'informationsurlagarantie,lespiècesetautres renseignementsconcernantleproduit.
g246050
Figure1
1.Emplacementdesnumérosdemodèleetdesérie
Introduction
Cetaérateurestdestinéauxutilisateurscompétents pourdesapplicationsrésidentiellesetcommerciales. Ilestconçuprincipalementpouraérerlespelouses régulièremententretenueschezlesparticuliers,dans lesparcs,lesterrainsdesportsetlesespacesverts commerciaux.
Lisezattentivementcettenoticepourapprendre commentutiliseretentretenircorrectementvotre produit,etéviterdel'endommageroudevousblesser. Vousêtesresponsabledel'utilisationsûreetcorrecte duproduit.
©2018—TheToro®Company 8111LyndaleAvenueSouth Bloomington,MN55420
N°demodèle
N°desérie
Lesmisesengardedecemanuelsoulignentdes dangerspotentielsetsontsignaléesparlesymbole desécurité(Figure2),quiindiqueundangerpouvant entraînerdesblessuresgravesoumortellessiles précautionsrecommandéesnesontpasrespectées.
Figure2
1.Symboledesécurité
Contactez-noussurwww.Toro.com.
2
ImpriméauxÉtats-Unis
Tousdroitsréservés
g000502
Cemanuelutilisedeuxtermespourfairepasser desrenseignementsessentiels.Important,pour attirerl'attentionsurdesrenseignementsmécaniques spéciques,etRemarque,poursoulignerune informationd'ordregénéralméritantuneattention particulière.
Tabledesmatières
Sécurité....................................................................4
Consignesdesécuritégénérales........................4
Consignesdesécurité........................................4
Consignesdesécuritérelativesà
l'aérateur.........................................................6
Autocollantsdesécuritéetd'instruction..............8
Miseenservice.......................................................12
1Contrôledelapressiondespneus..................12
2Contrôleduniveauetvidangedel'huile
moteur...........................................................12
3Contrôledelachargedelabatterie................12
4Contrôleduliquidedetransmission................13
5Contrôleduniveaudeliquidedusystème
hydrauliqueauxiliaire....................................13
Vued'ensembleduproduit......................................13
Commandes....................................................14
Caractéristiquestechniques............................21
Utilisation................................................................21
Ajoutdecarburant............................................21
Ouvertureetfermeturedurobinetd'arrivée
decarburant..................................................22
Démarragedumoteur.......................................23
Contrôledusystèmedesécurité.......................23
Abaissementdeslouchets................................23
Modicationduréglagedeprofondeur
d'aération......................................................23
Blocage/déblocageduréglagedela
profondeurd'aération....................................24
Réglagedelacommandederéglagedu
poidsdel'utilisateur.......................................24
Levagedeslouchets.........................................24
Arrêtdumoteur.................................................24
Conduitedelamachine....................................25
Positionnementducouvercledultreàair
pourbassesethautestempératures.............26
Réglagedelabarrederéférenceavant/de
commandedevitesse...................................26
Chargementdelamachine...............................27
Transportdelamachine...................................27
Entretien.................................................................29
Consignesdesécuritérelativesà
l'entretien......................................................29
Programmed'entretienrecommandé..................31
Procéduresavantl'entretien................................32
Préparationàl'entretien....................................32
Lubrication.........................................................32
Graissagedeschaînes.....................................32
Lubricationdesgraisseurs..............................33
Entretiendumoteur.............................................33
Entretiendultreàair.......................................33
Contrôleduniveauetvidangedel'huile
moteur...........................................................34
Entretiendelabougie.......................................36
Contrôledupare-étincelles...............................37
Entretiendusystèmeélectrique...........................38
Démarragedelamachineàl'aided'une
batteriedesecours........................................38
Entretiendelabatterie......................................39
Entretiendusystèmed'entraînement..................40
Contrôledelapressiondespneusdesroues
motrices........................................................40
Contrôledesboulonsdesmoyeuxde
roues.............................................................40
Contrôleducoupledeserragedesécrous
deroues........................................................40
Contrôledel'étatdeschaînes...........................41
Contrôledel'étatdespignons...........................41
Entretiendelachaîne.......................................41
Contrôleducoupledeserragedel'écroude
l'arbredesortiedetransmission....................41
Réglagedelatimoneriedecommandede
déplacement.................................................42
Correctiondeladérivedelamachine................42
Contrôleducoupledeserragedesboulons
dexationdelatransmission........................43
Entretiendesfreins.............................................43
Réglagedufreindestationnement...................43
Entretiendescourroies........................................44
Contrôledel'étatetdelatensiondes
courroies.......................................................44
Réglagedelacourroied'entraînementdela
pompeauxiliaire............................................44
Contrôledelatensiondelacourroie
d'entraînementdelatransmission.................44
Entretiendusystèmehydraulique........................45
Spécicationduliquidehydraulique
auxiliaire........................................................45
Contrôleduniveaud'huiledusystème
hydrauliqueauxiliaire....................................45
Vidangeduliquidedusystèmehydraulique
auxiliaireetremplacementdultre................46
Spécicationsduliquidedetransmis-
sion...............................................................47
Contrôleduniveaud'huilede
transmission..................................................47
Vidangeduliquidehydrauliquede
transmissionetremplacementdes
ltres.............................................................47
Entretiendeslouchets..........................................49
Contrôledeslouchets.......................................49
Réglagedelachaîned'entraînementdes
louchets........................................................49
Réglageduressortdelevage...........................50
Entretienduchâssis.............................................50
Contrôleduserragedesxations......................50
Nettoyage............................................................51
3
Nettoyagedelazonedumoteuretdu
systèmed'échappement...............................51
Déposedescarénagesdumoteur
etnettoyagedesailettesde
refroidissement.............................................51
Nettoyagedesdébrissurlamachine................51
Éliminationdesdéchets....................................51
Remisage...............................................................52
Dépistagedesdéfauts............................................53
Sécurité
Consignesdesécurité générales
Important:L'ajoutd'accessoiresnonconformes
auxspécicationsdel'ANSIetfabriqués pard'autresconstructeurspeutentraînerla non-conformitédelamachine.
Ceproduitpeutsectionnerlesmainsoulespieds. Respecteztoujourstouteslesconsignesdesécurité pouréviterdesblessuresgravesoumortelles.
N'approchezpaslesmainsoulespiedsdes
composantsmobilesdelamachine.
Lepropriétaire/l'utilisateurestresponsabledes
dommagesmatérielsoucorporelsetpeutles prévenir.
L'utilisationdecettemachinepourdesopérations
autresquel'aérationdespelousespeutêtre dangereusepourvous-mêmeetlespersonnesà proximité.
Arrêtezlamachine,coupezlemoteuretenlevez
laclédecontactavantd'effectuerunentretien, defairelepleindecarburantoud'éliminerune obstructionsurlamachine.
L'usageoul'entretienincorrectdecettemachinepeut occasionnerdesaccidents.Pourréduirelesrisques d'accidentsetdeblessures,respectezlesconsignes desécuritéquisuivent.Teneztoujourscomptedes misesengardesignaléesparlesymboledesécurité ()etlamentionPrudence,AttentionouDanger.Le nonrespectdecesinstructionspeutentraînerdes blessuresgravesvoiremortelles.
Consignesdesécurité
Lesinstructionssuivantessontissuesdelanorme ANSIB71.4-2017.
Apprendreàseservirdela machine
Vousdevezlireetcomprendrelecontenude
ceManueldel'utilisateuravantdedémarrerle moteur.
Familiarisez-vousaveclemaniementcorrectdu
matériel,lescommandesetlessymbolesde sécurité.
Lesutilisateursetmécaniciensdoiventtous
posséderlescompétencesnécessaires.Le propriétairedelamachinedoitassurerlaformation desutilisateurs.
Neconezjamaisl'utilisationoul'entretiendela
machineàdesenfantsouàdespersonnesnon
4
qualiées.Certaineslégislationsimposentunâge minimumpourl'utilisationdecetypedemachine.
Lepropriétaire/l'utilisateurestresponsabledes
dommagesmatérielsoucorporelsetpeutles prévenir.
Avantd'utiliserlamachine
Localisezetmarquezlesdangerssouterrains
Examinezlazonedetravailpourdéterminerquels
accessoiresetéquipementsvouspermettront d'exécutervotretâchecorrectementetsans risque.Utilisezuniquementlesaccessoireset équipementsagréésparlefabricant.
Portezdesvêtementsappropriés,ycomprisdes
lunettesdesécurité,unpantalon,deschaussures solidesàsemelleantidérapante,desgantset desprotecteursd'oreilles.Sivoscheveuxsont longs,attachez-lesetneportezpasdevêtements amplesnidebijouxpendants.
Inspectezlazonedetravailetenleveztoutobjet
éventuellementprésentavantd'utiliserlamachine.
Vérieztoujoursquelescommandesdeprésence
del'utilisateur,lescontacteursdesécuritéetles capotsdeprotectionsontenplaceetfonctionnent correctement.N'utilisezpaslamachineencasde mauvaisfonctionnement.
Consignesdesécuritépourla manipulationdescarburants
Pouréviterdevousblesseroudecauserdes
dommagesmatériels,manipulezlecarburant avecuneextrêmeprudence.Lecarburantest extrêmementinammableetsesvapeurssont explosives.
Éteignezcigarettes,cigares,pipesetautres
sourcesd'étincelles.
Utilisezexclusivementunbidonàcarburant
homologué.
N'enlevezpaslebouchonduréservoirde
carburantetn'ajoutezpasdecarburantquandle moteurestenmarche.
Laissezrefroidirlemoteuravantdefaireleplein
decarburant.
Nefaitespaslepleinetnevidangezpasle
réservoirdecarburantàl'intérieurd'unlocal.
Neremisezpaslamachinenilesbidonsde
carburantàproximitéd'uneammenue,d'une sourced'étincellesoud'uneveilleuse,tellecelle d'unchauffe-eauoud'autresappareils.
Neremplissezpaslesbidonsdecarburantà
l'intérieurd'unvéhiculeousurleplateaud'une remorquedontlerevêtementestenplastique. Poseztoujourslesbidonssurlesol,àl'écartdu véhicule,avantdelesremplir.
Descendezlamachineduvéhiculeoudela
remorqueavantderemplirleréservoirde carburant.Sicelan'estpaspossible,remplissez leréservoiràl'aided'unbidon,etnondirectement àlapompe.
Maintenezlepistoletencontactavecleborddu
réservoiroudubidonjusqu'àlanduremplissage. N'utilisezpasdedispositifdeverrouillagedu pistoletenpositionouverte.
Siducarburants'estrépandusurvosvêtements,
changez-vousimmédiatement.
Neremplissezpasexcessivementleréservoirde
carburant.Remettezlebouchonduréservoirde carburantenplaceetserrez-lesolidement.
Utilisation
Coupeztoujourslemoteur,enlevezlaclé(selon
l'équipement),attendezl'arrêtcompletdetoutes lespiècesmobilesetlaissezrefroidirlamachine avantdelarégler,laréparer,lanettoyeroula remiser.
N'utilisezpaslamachinesilafoudremenace.
Accordeztoutevotreattentionàl'utilisationdela
machine.Nefaitesriend’autrequipuissevous distraire,aurisquedecauserdesdommages corporelsoumatériels.
Nefaitespastournerlemoteuràl'intérieurd'un
localfermé.
Nefumezpasprèsdelamachinelorsquele
moteurestenmarche.
N'utilisezlamachinequedansdesendroits
bienéclairésetméez-vousdestrousetautres dangerscachés.
Assurez-vousquetouslesembrayagessontau
pointmortetquelefreindestationnementest serréavantdemettrelemoteurenmarche.Ne mettezlemoteurenmarchequedepuislaposition d'utilisation.
Veillezànepasperdrel'équilibrequandvous
utilisezlamachine,surtoutenmarchearrière,car vouspourriezglisser.
Ralentissezetredoublezdeprudencesurles
pentes.Déplacez-voustoujourstransversalement surlespentes.Lanatureduterrainpeutaffecter lastabilitédelamachine.Soyezprudent lorsquevousutilisezlamachineàproximitéde dénivellations.
Ralentissezetsoyezprudentquandvouschangez
dedirectionetquandvousfaitesdemi-toursurles pentes.
N'utilisezpaslamachinesilescapotsetautres
protectionsnesontpassolidementxésenplace. Vériezlaxation,leréglageetlefonctionnement detouslesverrouillagesdesécurité.
5
Nemodiezpasleréglagedurégulateuretne
faitespastournerlemoteuràunrégimeexcessif.
Arrêtez-voussurunesurfaceplaneethorizontale,
débrayeztouteslescommandes,serrezlefrein destationnement(s'ilestprésent),coupezle moteuretenlevezlacléavantdequitterlaposition d'utilisation,pourquelqueraisonquecesoit.
Arrêtezlamachine,coupezlemoteur,enlevez
lacléetvériezl'étatdeslamessivousheurtez desobjetsousilamachinevibredemanière inhabituelle.Effectuezlesréparationsnécessaires avantderéutiliserlamachine.
N'approchezpaslesmainsnilespiedsdes
louchets.
Avantdefairemarchearrière,vériezquela
voieestlibrejustederrièrelamachineetsursa trajectoire.
Arrêtezlamachinesiquelqu'unentredanslazone
detravail.Tenezlespersonnesetlesanimauxà distancedelamachineenmarche.
Ralentissezetfaitespreuvedeprudencequand
vouschangezdedirection,ainsiquepourtraverser desroutesetdestrottoirs.Levezcomplètement leslouchetslorsquevousnevousservezpasde l'aérateur.
N'utilisezpaslamachinesivousêtesmaladeou
fatigué,nisousl'emprisedel'alcool,dedrogues oudemédicaments.
Soyezprudentpourchargerlamachinesurune
remorqueouunvéhiculeutilitaire,etpourla décharger.
Faitespreuvedeprudenceàl'approchede
tournantssansvisibilité,debuissons,d'arbresou d'autresobjetssusceptiblesdegênerlavue.
Transport
Procédezavecprudencepourchargerlamachine
suruneremorqueouuncamion,ainsiquepour ladécharger.
Ilestpréférabled'utiliseruneramped'uneseule
piècequidépassedechaquecôtédesroues arrière,plutôtquedesrampesindividuellespour chaquecôtédelamachine.
Arrimezsolidementlamachineaumoyende
sangles,chaînes,câblesoucordes.Lessangles avantetarrièredoiventêtredirigéesverslebaset l'extérieurdelamachine.
peuventêtretrèschaudes.Laissezrefroidirtoutes lespiècesavantd'entreprendredesréparations, desréglagesoul'entretiendelamachine.
N'approchezjamaislesmainsoulespiedsdes
piècesmobiles.Danslamesuredupossible, évitezd'effectuerdesréglagessurlamachine quandlemoteurestenmarche.
Débrayeztouteslescommandes,levezles
louchets,serrezlefreindestationnement, coupezlemoteuretenlevezlaclédecontactou débranchezleldelabougie.Attendezl'arrêt completdetouteslespiècesmobilesavantde régler,denettoyerouderéparerlamachine.
Débranchezlabatterieouleldesbougiesavant
d'entreprendredesréparations.Débranchez toujourslabornenégativedelabatterieavantla bornepositive.Brancheztoujourslabornepositive avantlabornenégative.
Examinezleslouchetsavecprudence.Manipulez
toujoursleslouchetsavecdesgantsouenles enveloppantdansunchiffon,ettoujoursavec prudence.Remplaceztoujoursleslouchets endommagés;n'essayezpasdelesredresserou delessouder.
Pouréviterlesrisquesd'incendie,enlevezl'herbe,
lasaletéetautresdébrisaggloméréssurles louchets,lesdispositifsd'entraînement,les silencieuxetlemoteur.
Nettoyezlescouléeséventuellesd'huileoude
carburant.
Garezlamachinesurunsoldur,platethorizontal.
Neconezjamaisl'entretiendelamachineàdes personnesnonqualiées.
Utilisezdeschandellespoursoutenirles
composantsaubesoin.
Libérezlapressionemmagasinéedansles
composantsavecprécaution.
Nestockezpaslecarburantprèsd'uneammeet
nelevidangezpasàl'intérieurd'unlocal.
Coupeztoujourslemoteur,enlevezlaclé(selon
l'équipement),attendezl'arrêtcompletdetoutes lespiècesmobilesetlaissezrefroidirlamachine avantdelarégler,laréparer,lanettoyeroula remiser.
Mainteneztouteslespiècesenbonétatdemarche
ettouteslesxationsbienserrées.Remplacez touslesautocollantsusésouendommagés.
Entretienetremisage
Neconezpasl'entretiendelamachineàdes
personnesnonqualiées.
Netouchezaucunepartiedelamachineou
desaccessoiresjusteaprèsleurarrêt,carelles
Consignesdesécurité relativesàl'aérateur
Lalistesuivantecontientdesconsignesdesécurité spéciquesauxproduitsT oroainsiqued'autres renseignementsessentiels.
6
Consignesgénéralesd'utilisation
Vériezprécisémentlahauteurlibreavantde
passersousunobstacle(parex.branches,portes, câblesélectriques,etc.)etévitezdelestoucher.
Lorsquevousêtesdeboutsurlaplate-forme,
franchissezbordures,cailloux,racinesouautres obstructionsavecprudence.
Nemanœuvrezpaslescommandessèchement;
actionnez-lesrégulièrement.
Netransportezpasdepassagers.
Netransportezjamaisdematérielsurlamachine.
Utilisationsurpente
Lespentesaugmententsignicativementles
risquesdepertedecontrôleetderetournement delamachinepouvantentraînerdesaccidents gravesvoiremortels.L'utilisateurestresponsable delasécuritéd'utilisationdelamachinesurles pentes.L'utilisationdelamachinesurunepente, quellequ'ellesoit,exigederedoublerdeprudence. Avantd’utiliserlamachinesurunepente,vous devez:
–Lireetcomprendrelesinstructionsrelativesà
l'utilisationsurlespentesquigurentdansle manueletsurlamachine.
–Évaluerchaquejourl'étatduterrainpour
déterminersilapentepermetd'utiliserla machinesansrisque.Faitespreuvede bonsensetdediscernementlorsdecette évaluation.Lesconditionschangeantesdu terrain,tellel'humidité,peuventrapidement modierlefonctionnementdelamachinesur lespentes.
Utilisezlamachinetransversalementàlapente,
jamaisdanslesensdelapente.Évitezd'utiliserla machinesurdespentestropraidesouhumides.
Repérezlesdangerspotentielsdepuislebasde
lapente.N'utilisezpaslamachineprèsdefortes dénivellations,defossés,deberges,d'étendues d'eauouautresdangers.Lamachinepourrait seretournerbrusquementsiunerouepasse par-dessusunedénivellationquelconqueetse retrouvedanslevide,ousiunbords'effondre. Maintenirunedistancedesécurité(deuxfoisla largeurdelamachine)entrelamachineettout dangerpotentielUtilisezunemachineautotractée ouunoutilmanuelsurcetypedeterrain.
g222486
Figure3
1.Zonedesécurité–utiliserlamachineici
2.Zonededanger–utiliserunemachineautotractéeouun outilmanuelprèsdefortesdénivellations,fossés,berges, étenduesd'eauouautresdangers.
3.Eau
4.W=largeurdelamachine
5.Maintenirunedistancedesécurité(deuxfoislalargeurde lamachine)entrelamachineettoutdangerpotentiel
Évitezdedémarrer,devousarrêteroudetourner
surlespentes.Nechangezpassoudainement devitesseoudedirection;tournezlentementet graduellement.
N'utilisezpaslamachinesilamotricité,ladirection
oulastabilitépeuventêtrecompromises.T enez comptedufaitquelamotricitédelamachine peutêtreréduitesurl'herbehumide,entravers despentesoudanslesdescentes.Lapertede l'adhérencedesrouesmotricespeutentraînerle patinagedesrouesetunepertedufreinageetde ladirection.Lamachinepeutdérapermêmesiles rouesmotricesnetournentplus.
Enlevezoubalisezlesobstaclestelsquefossés,
trous,ornières,bosses,rochersouautresdangers cachés.L'herbehautepeutmasquerlesaccidents duterrain.Lesirrégularitésduterrainpeuvent provoquerleretournementdelamachine.
Redoublezdeprudencelorsquevousutilisezla
machineéquipéed'outilsoud'accessoires.Ils peuventmodierlastabilitéetentraînerlaperte decontrôledelamachine.Suivezlesinstructions d'utilisationdescontrepoids.
Sivousperdezlecontrôledelamachine,
descendezdelamachinedansladirection opposéeàsonsensdedéplacement.
7
Entretien
Pourgarantirunrendementoptimaletlasécurité
continuedelamachine,utiliseztoujoursdes piècesderechangeetaccessoiresT orod'origine. Lespiècesderechangeetaccessoiresd'autres constructeurspeuventêtredangereuxetleur utilisationrisqued'annulerlagarantiedela machine.
Autocollantsdesécuritéetd'instruction
Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblesparl'opérateursontplacésprès detouslesendroitspotentiellementdangereux.Remplaceztoutautocollantendommagé oumanquant.
N'enlevezetnemodiezjamaislesdispositifsde
sécurité.Vériezrégulièrementqu'ilsfonctionnent correctement.Necherchezjamaisàmodierla fonctionprévued'undispositifdesécuriténià réduirelaprotectionqu'ilassure.
Vériezsouventlefonctionnementdesfreins.
Effectuezlesréglagesetl'entretiendesfreins éventuellementrequis.
115-4212
1.Niveaudeliquide hydraulique
2.LisezleManuelde l'utilisateur.
3.Attention–netouchezpas lasurfacechaude.
117-2718
120-9570
1.Attention–nevousapprochezpasdespiècesmobiles; gardeztouteslesprotectionsettouslescapotsenplace.
decal115-4212
decal117-2718
decal120-9570
decal121-6150
121-6150
1.Risquedecoupuredesmainsetdespieds–nevous approchezpasdespiècesmobiles.
decal121-6161
121-6161
1.Risquedecoincementparlacourroie–nevousapprochez pasdespiècesmobilesetlaisseztouteslesprotections enplace.
8
decal126-7875
126-7875
1.Emplacementdesfusibles4.Auxiliaire(15A)
2.Emplacementdesrelais5.Relaisdedémarrage
3.Principal(20A)
decal121-6163
6.Nonutilisé
121-6163
1.Appuyerpourabaisserles louchets
2.Relâcherpouréleverles louchets
1.Vousdevezlireetcomprendrelecontenudumanuelde l'utilisateuravantdefairel'entretiendelamachine.
2.Nettoyezetlubriezleschaînesetcontrôlezlatensiondes chaînesdeuxfoistoutesles8heures.
3.Reportez-vousaumanueldupropriétairedumoteurpour l'entretien
4.Contrôlezlatensiondelacourroied'entraînementdela pompeauxiliairetoutesles50heures
5.Graissezlesroulementsdesrouespivotantesavantdeuxfois toutesles100heures
decal135-3685
135-3685
6.Graissezlepivotdetendeurdecourroietoutesles100heures
7.Vériezquelapressiondespneusestde0,90bar(23psi) deuxfoistoutesles50heures
8.Contrôlezleniveaud'huilehydrauliquedeuxfoistoutesles 50heures(utilisezleliquidehydrauliquerecommandé)
9.Contrôlezleréservoirhydrauliqueauxiliairetoutesles 50heures(utilisezuniquementleliquidehydrauliqueAW-32)
10.Graissezlesroulementsdel'arbredeslouchets4foistoutes les25heures
9
decal135-1854
STOP
LB KG
135-2013
2
1
3
4
5
6
7
8
9
10
135-1854
1.Freindestationnement4.Blocageduréglagede profondeur
2.Commandedeblocage
d'engagementdes louchets
5.LisezleManuelde l'utilisateuravantde procéderàtoutentretien.
3.Abaissementdeslouchets
135-2013
1.Réglagedupoidsdel'utilisateur5.Accélérateur–basrégime9.Freindestationnementserré
2.Augmenter6.Moteurenmarche10.Freindestationnementdesserré
3.Diminuer7.Démarragedumoteur
4.Accélérateur–hautrégime8.Arrêtdumoteur
decal135-2013-1
10
decal135-2014b
135-2014
1.Hautevitesse6.Lesrouesetleslouchetstournent quandlamachinerecule.
2.Bassevitesse7.Attention–lisezleManuelde l'utilisateur.
3.Pointmort8.Attention–teneztoutlemondeà bonnedistancedelamachine.
4.Marchearrière
9.Attention–risquedecoupure/mutila­tiondesmainsoudespiedsparles louchets–nevousapprochezpas despiècesmobiles;gardeztoutesles protectionsenplace.
5.Lesrouesetleslouchetstournent quandlamachineavance
10.Attention–n'utilisezpaslamachine àmoinsd'avoirlescompétences nécessaires.
11.Risquedeprojectiondedébris– ramassezlesdébrisavantd'utiliserla machine.
12.Attention–coupezlemoteur,serrezle freindestationnementetenlevezlaclé decontactavantdequitterlamachine.
13.Risquederenversement–N'utilisez paslamachineprèsdefortes dénivellations.
14.Risquederenversement–Nechangez pasbrutalementdedirectionquandla machinesedéplaceàgrandevitesse ettournezprogressivement.
15.Risquederenversement–N'utilisez pasderampesindividuelles;utilisez toujoursdesrampesd'uneseulepièce pourtransporterlamachine.
135-2016
1.Réglageélectroniquedeprofondeurd'aération-réduction
2.Réglageélectroniquedeprofondeurd'aération­augmentation
3.Appuyezpendant1secondepouractiver–déblocagedu commutateuraupiedd'engagementdeslouchets
4.Appuyezpendant1secondepourdésactiver–blocagedu commutateuraupiedd'engagementdeslouchets
decal135-2016
1.Positiondesleviersde dérivationpourpousserla machine
2.Lisezlesinstructionsavant deprocéderàl'entretien ouàdesrévisions.
decal135-3183
135-3183
3.Positiondesleviersde dérivationpourutiliserla machine
11
Miseenservice
Piècesdétachées
Reportez-vousautableauci-dessouspourvériersitouteslespiècesontétéexpédiées.
Procédure
3 4 5
Médiasetpiècessupplémentaires
Description
Manueldel'utilisateur1
Clé
Aucunepiècerequise
Aucunepiècerequise
Aucunepiècerequise
Description
1
Contrôledelapressiondes pneus
Qté
Àconsulteravantd'utiliserlamachine.
2Pourdémarrerlamachine.
rectiez-leaubesoin;voirHuilemoteurspéciée
(page34)etContrôleduniveaud'huilemoteur(page
34).
Qté
Contrôledelachargedelabatterie.
Contrôleduliquidedetransmission.
Contrôleduniveaudeliquidedu systèmehydrauliqueauxiliaire.
Utilisation
Utilisation
3
Aucunepiècerequise
Procédure
Contrôlezlapressiondespneusdesrouesmotrices etcorrigez-laaubesoin;voirContrôledelapression
despneusdesrouesmotrices(page40).
Remarque:Ilnefautpascorrigerlapressionde
gonagedesrouesàpneussemi-pneumatiques.
2
Contrôleduniveauet vidangedel'huilemoteur
Aucunepiècerequise
Procédure
Àlalivraison,lecartermoteurcontientdel'huile; cependant,vériezcependantleniveaud'huileet
Contrôledelachargedela batterie
Aucunepiècerequise
Procédure
Lamachineestlivréeéquipéed'unebatterieauplomb pleine.Contrôlezlachargedelabatterieetchargez-la aubesoin;voirChargedelabatterie(page39).
12
Vued'ensembledu
4
Contrôleduliquidede transmission
Aucunepiècerequise
Procédure
Àlalivraisondelamachine,latransmissioncontient duliquidedetransmission.Contrôlezleniveaudu liquidedetransmissionetfaitesl'appointaubesoin pourl'amenerauniveauspécié;voirSpécications
duliquidedetransmission(page47)etContrôledu niveaud'huiledetransmission(page47).
5
Contrôleduniveau deliquidedusystème hydrauliqueauxiliaire
produit
1.Plate-forme
2.Levierdefreinde stationnement
3.Commandesdumoteur
g232039
Figure4
4.Leviersdecommandede déplacement
5.Bouchonduréservoirde carburant
Aucunepiècerequise
Procédure
Leréservoirdeliquidehydrauliqueauxiliairecontient duliquideàlalivraison.Contrôlezleniveaude liquidehydrauliquedansleréservoiretfaites l'appointaubesoinpourl'amenerauniveauspécié; voirSpécicationduliquidehydrauliqueauxiliaire
(page45)etContrôleduniveaud'huiledusystème hydrauliqueauxiliaire(page45).
13
Commandes
g223330
Figure6
Figure5
1.Commandeaupieddes louchets
2.Commandederéglagedu poidsdel'utilisateur
3.Commandemultifonction9.Compteurhoraire
4.Levierdecommandede déplacementgauche
5.Barrederéférenceavant11.Commutateurd'allumage
6.Commanded'accélérateur
7.Starter
8.Levierdecommandede déplacementdroit
10.Poignéedufreinde stationnement
1.Levierdecommandede déplacementgauche
2.Levierdecommandede déplacementdroit
3.Barrederéférenceavant
4.Avantdelamachine
5.Marcheavant
6.Pointmort
7.Marchearrière
8.Barrederéférencearrière
Commanded'accélérateur
g223341
Lacommanded'accélérateur(Figure5)estsituéesur laconsoledecommande(levierrouge).
Lacommanded'accélérateurpermetderégulerle régimemoteur.Déplacezlacommanded'accélérateur enavantpouraugmenterlerégimemoteureten arrièrepourleréduire.
Remarque:Lemoteurtourneàpleinrégime
lorsquevousavancezlacommandeenpositionde verrouillage.
Commandedestarter
Leviersdecommandede déplacement
Lesleviersdecommandededéplacement,situésde chaquecôtédelaconsolesupérieure,commandent ledéplacementenmarcheavantetarrièredela machine.
Déplacezlesleviersenavantouenarrièrepourfaire tournerlarouesituéedumêmecôtéenavantou enarrièrerespectivement.Lavitessedesrouesest proportionnelleàl'actionnementdulevier.
Important:Leslouchetstournentquandles
leviersdecommandededéplacementquittentla positionPOINTMORT.
Cettecommande(Figure5)estsituéesurlaconsole decommande.
Utilisezlestarterpourfaciliterledémarragequandle moteurestfroid.Tirezsurlacommandedestarter pourmettrelestarterENSERVICEetenfoncez-laen arrièrepourréduirel'effetdustarter.
Remarque:Tirezlacommandedestarterpour
mettrelestarterENSERVICE.
Remarque:Silemoteurestchaud,nelefaitespas
tourneraveclestarterenpositionENSERVICE.
Commutateurd'allumage
Lecommutateurd'allumageestsituésurlecôtédroit delaconsoledecommande(Figure5).
Utilisezlaclédecontactpourdémarreretcouper lemoteur.Lecommutateura3positions:ARRÊT,
CONTACTetDÉMARRAGE(Figure7).
14
ATTENTION
Lemoteuretlesentraînementshydrauliques peuventdevenirtrèschauds.Vouspouvez vousbrûlergravementsivoustouchezle moteuroulesentraînementshydrauliques quandilssontchauds.
Figure7
1.ARRÊT3.DÉMARRAGE
2.CONTACT
Poignéedufreindestationnement
Lapoignéedufreindestationnementestsituéesurla consoledecommande,surladroiteducommutateur d'allumage(Figure5).
Remarque:Lapoignéepermetdeserrerunfreinde
stationnementdanschacunedestransmissions.
Pourserrerlefrein,tirezlapoignéeversvous.
Pourdesserrerlefrein,poussezlapoignée
complètementdansladirectionopposée(vers l'avant).
Lorsquevousgarezlamachinesurunepente,calez lesrouesenplusdeserrerlefreindestationnement. Arrimezlamachineetserrezlefreindestationnement lorsquevoustransportezlamachine.
g008610
Laissezcomplètementrefroidirlemoteur etlesentraînementshydrauliquesavant d'accéderauxvalvesdedéblocagedesroues motrices.
Surlescôtésgaucheetdroitau-dessusdes boîtes-ponts.
Pendantlefonctionnementnormal,larondellesurle levierestàl'extérieurdesfentes.S'ilestnécessaire depousserlamachineàlamain,vousdevezd'abord placerlesvannesenpositiondébloquée(voirFigure
8).
Levierdecoupuredecarburant
Sousleltreàair,ducôtéavantdroit. Lelevierdecoupuredecarburantpermetdecouper
l'arrivéedecarburantsilamachinenedoitpasservir pendantplusieursjours,pourlatransporterversetdu lieudetravail,etquandelleestremiséedansunlocal.
Tournezlapoignéedanslesensantihorairepour ouvrirl'arrivéedecarburantetà90°danslesens horairepourlafermer.
Vannesdedéblocagedesroues motrices
ATTENTION
Vouspouvezvouscoincerlesmainsdansles composantsd'entraînementenrotationsitués entrelemoteuretlesboîtes-ponts,etsubir desblessuresgravesvoiremortelles.
Coupezlemoteur,enlevezlacléetattendez l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobiles avantd'accéderauxvannesdedéblocagedes rouesmotrices.
Figure8
1.Positiondeslevierspour conduirelamachine
2.Rondellehorsdelafente4.Rondelledanslafente
Pourdébloquerlesrouesmotrices,déplacezlelevier danslapartielargedelafente,enfoncez-lejusqu'à cequelarondellesoitàl'intérieurducadre,puis ramenez-ledanslapartieétroitedelafente.Répétez cetteprocéduredechaquecôtédelamachine.
Desserrezlefreindestationnement.Vouspouvez maintenantpousserlamachinemanuellement.
Neremorquezpaslamachine.
Pourramenerlesystèmed'entraînementenposition defonctionnement,déplacezlelevierdanslapartie largedelafente,tirez-leversl'extérieurjusqu'àceque larondellesoitàl'extérieurducadre,puisramenez-le danslapartieétroitedelafentedechaquecôtéde lamachine.
3.Positiondulevierpour pousserlamachine
g211754
15
Commandederéglagedupoids del'utilisateur
Lacommandederéglagedupoidsdel'utilisateurest situéesurlagauchedelaconsoledecommande (Figure9).
Figure9
1.Commandederéglagedupoidsdel'utilisateur
Cettecommandepermetdecompenserlepoidsde l'utilisateurdefaçonàobtenirlapressiond'aération etlalongueurdecarottagecorrectes,etàmaximiser lastabilitélatéraledelamachine.
Remarque:Chaqueopérateurdoitréglerlapression
dusystèmedetellemanièrequelesrouesmotrices touchentlégèrementlesol.
Important:Maintenezlesrouesmotricesausol
enpermanencepourmaximiserlastabilitélatérale delamachine.
Pourabaisserleslouchetsetlesfairepénétrerdans lesol,appuyezlepiedsurlacommande.Pourélever leslouchets,enlevezlepieddelacommande.
Vouspouvezbloquer(désactiver)lacommandeau piedàl'aidedelacommandemultifonction.
Appuyezdemanièreprolongéesurl'arrièrede
lacommandemultifonctionpourneutraliseret bloquer(désactiver)lacommandeaupied.La diodes'allumedansl'afchageducompteur horaire/engagementdeslouchets.Utilisezcette fonctionquandvoustransportezl'aérateur.
Pourdéverrouiller,appuyezdemanièreprolongée
surlehautdelacommandemultifonctionjusqu'à cequeladiodes'éteigne.
Remarque:Lafonctiondeblocageestengagée
chaquefoisquevouscoupezlemoteur.
g249578
Commandemultifonction
Lacommandemultifonctionestsituéeàgauchede l'afchageducompteurhoraire/engagementdes louchets.
Ellepermetd'effectuerlesopérationssuivantes:
augmenterouréduirelaprofondeurd'aération
(longueurdescarottes)
bloqueroudébloquerleréglagedelaprofondeur
d'aération
réinitialiserlesécransderappeld'entretien
Contrôleurintelligent/commande
Commandedepressiondes louchets
Cettecommandeestsituéesurlecôtégauchedela consoledecommande(Figure5).
Ellepermetderéglerlapressionexercéeverslebas surleslouchetsetlaprofondeurd'aération.Tournez lacommandedanslesensantihorairepourréduire lapressionetlalongueurdelacarotted'aération; tournezlacommandedanslesenshorairepour augmenterlapressionetlalongueurdelacarotte d'aération.
Commandeaupieddeslouchets
N'approchezpaslesmainsnilespiedsdes louchets.Avantd'abaisserleslouchets,vériez queriennepeutlesgêner.
Lacommandeestsituéesurlaplate-formede l'utilisateur.
deprofondeurélectronique
Afchageducompteurhoraire/engagementdes louchets
Àgaucheducommutateurd'allumagesurlaconsole decommande.
Lecompteurhoraireenregistreetafchele
nombred'heuresdefonctionnementdumoteur.
16
2.Appuyezsurlacommandeaupieddeslouchets.
Unevaleurplusélevéesurlabarred'étataugmentela longueurdescarottesd'aérationtandisqu'unevaleur inférieurelaréduit.
Remarque:Silalongueurdescarottesne
correspondpasàcellerecherchée,vousdevrez peut-êtreréglerlamachineenfonctiondevotrepoids; voirRéglagedelacommandederéglagedupoids
del'utilisateur(page24).
Figure10
Afchageducompteurhoraire
1.Écrandesindicateurs/d'informationLCD
2.Afchagedesheures
3.Dioded'état
Lesheuressontafchéesquandlecontactest coupéouquelamachinefonctionne.Lesheures nesontpasafchéespendantl'aération.
Remarque:L'indicateurLCDapparaîtsurle
réglagedufreindestationnementquandlemode démarragedesécuritéestsatisfait(freinde stationnementserré).
L'afchagedel'engagementdeslouchets
enregistreetindiqueleréglagedeprofondeur d'aérationélectronique.
g211730
Diodesd'état
Surlecôtédroitdel'afchageducompteur horaire/engagementdeslouchets.
Ladiodeestmulticoloreand'indiquerl’étatdu systèmeetsesituesurlecôtédroitdupanneau.
Vertcontinu–indiqueunfonctionnementnormal
Rougeclignotant–indiquequ’uneanomalieest
active
Rougecontinu–indiquequ'unentretienest
nécessaire
Figure11
Afchaged'engagementdeslouchets
1.Écrandesindicateurs/d'informationLCD
2.Barred'étatdeprofondeurd'aération
3.Indicateurderéglagedeprofondeurd'aération
4.Dioded'état
L'activationdel'afchagepeutsefairededeux façons:
1.Appuyezsurlehautoulebasdelacommande multifonctionpourafcherlecompteur d'engagementdeslouchets.
g211731
17
Loading...
+ 39 hidden pages