
LanzanievesPowerMax
1432OHXE
Nºdemodelo38843—Nºdeserie406156480ysuperiores
Nºdemodelo38844—Nºdeserie406156480ysuperiores
Introducción
Estamáquinaestádiseñadaparaserusadapor
usuariosdomésticosyporoperadoresprofesionales
contratados.Estádiseñadaprincipalmenteparaquitar
lanievedesuperciespavimentadas,porejemplo,
caminosdeaccesoyaceras,yotrassuperciesde
tránsitoenncasresidencialesocomerciales.No
estádiseñadapararetirarmaterialesquenosean
nieve.Elusodeesteproductoparaotrospropósitos
quelosprevistospodríaserpeligrosoparaustedy
paraotraspersonas.
FormNo.3441-954RevA
®
Commercial1428OHXEy
Manualdeloperador
Figura1
1.Ubicacióndelosnúmerosdemodeloydeserie
g296245
Leaestemanualdetenidamenteparaaprendera
utilizarymantenercorrectamentesuproducto,y
paraevitarlesionesydañosalproducto.Ustedes
responsabledeutilizarelproductodeformacorrecta
ysegura.
Visitewww.toro.comparabuscarmaterialesde
formaciónyseguridadoinformaciónsobreaccesorios,
paralocalizarundistribuidoropararegistrarsu
producto.
Cuandonecesiteasistenciatécnica,piezasgenuinas
Torooinformaciónadicional,póngaseencontacto
conunDistribuidordeServicioAutorizadoocon
AsistenciaalClienteToro,ytengaamanolos
númerosdemodeloyseriedesuproducto.LaFigura
1identicalaubicacióndelosnúmerosdeseriey
demodeloenelproducto.Escribalosnúmerosen
elespacioprovisto.
Importante:Consudispositivomóvil,puede
escanearelcódigoQRdelapegatinadelnúmero
deserie(ensucaso)paraaccederainformación
sobrelagarantía,laspiezas,yotrainformación
sobreelproducto.
Nºdemodelo
Nºdeserie
Estemanualidenticapeligrospotencialesycontiene
mensajesdeseguridadidenticadosporelsímbolo
dealertadeseguridad(Figura2),queseñalaun
peligroquepuedecausarlesionesgravesolamuerte
siustednosiguelasprecaucionesrecomendadas.
g000502
Figura2
Símbolodealertadeseguridad
Estemanualutiliza2palabraspararesaltar
información.Importantellamalaatenciónsobre
informaciónmecánicaespecial,yNotaresalta
informacióngeneralquemereceunaatención
especial.
©2020—TheT oro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
Registresuproductoenwww.T oro.com.
Importante:Siseutilizaestamáquinaauna
altitudsuperiora1500m(5000pies)duranteun
periodoprolongado,asegúresedeinstalarelKit
degranaltitudparaquelamáquinacumplalas
normasdeemisionesdeEPA/CARB.ElKitdegran
altitudmejoralasprestacionesdelmotoryevita
elensuciamientodelasbujías,lasdicultades
enelarranque,yelincrementodelasemisiones.
Despuésdeinstalarelkit,apliquelacalcomanía
Traduccióndeloriginal(ES)
Reservadostodoslosderechos
ImpresoenEE.UU.
*3441-954*

degranaltitudjuntoalacalcomaníaquelleva
elnúmerodeseriedelamáquina.Póngase
encontactoconcualquierServicioTécnico
AutorizadoToroparaadquirirelKitdegranaltitud
ylacalcomaníadegranaltitudcorrectosparasu
máquina.Paralocalizarundistribuidorcercade
usted,visitenuestrapáginawebwww.toro.com
opóngaseencontactoconelDepartamentode
atenciónalclienteTorousandoelnúmeroque
guraensuDeclaracióndegarantíadecontrolde
emisiones.Retireelkitdelmotoryrestablezcala
conguraciónoriginaldefábricaantesdeutilizar
elmotorpordebajodelos1500m(5000pies).No
hagafuncionarunmotorconvertidoparagran
altitudaaltitudesmenores;silohace,podría
sobrecalentarydañarelmotor.
Sinoestásegurodesilamáquinahasido
convertidaparafuncionaragranaltitud,busque
lacalcomaníasiguiente(Figura3).
decal127-9363
Figura3
ADVERTENCIA
CALIFORNIA
AdvertenciadelaPropuesta65
Losgasesdeescapedeesteproducto
contienenproductosquímicosqueel
EstadodeCaliforniasabequecausan
cáncer,defectoscongénitosuotros
peligrosparalareproducción.
Elusodeesteproductopuedeprovocarla
exposiciónasustanciasquímicasqueel
EstadodeCaliforniaconsideracausantes
decáncer,defectoscongénitosuotros
trastornosdelsistemareproductor.
Contenido
Introducción..............................................................1
Seguridad.................................................................3
Seguridadengeneral.........................................3
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones.............3
Montaje.....................................................................6
1Vericacióndelniveldeaceitedel
motor...............................................................6
2Comprobacióndelapresióndelos
neumáticos.....................................................6
3Comprobacióndelospatinesyel
rascador..........................................................6
4Compruebeelfuncionamientodela
transmisióndetracción...................................6
5Extensióndelasbarrasdecorte......................8
Elproducto...............................................................9
Especicaciones................................................9
Accesorios..........................................................9
Operación...............................................................10
Antesdelfuncionamiento....................................10
Seguridadantesdeluso...................................10
Llenadodeldepósitodecombustible................10
Duranteelfuncionamiento....................................11
Seguridadduranteeluso...................................11
Arranquedelmotor............................................11
Apagadodelmotor...........................................13
Operacióndeloscalientamanos.......................13
Operacióndelatransmisióndetracción............13
Usodelaspalancasdelosembraguesde
lasruedas.....................................................14
Usodelselectordevelocidad...........................14
Usodelsinfín/impulsor.....................................14
UsodelQuickStick®.......................................15
Cómolimpiarunconductodedescarga
atascado.......................................................15
Consejosdeoperación....................................16
Despuésdelfuncionamiento...............................16
Seguridaddespuésdeluso..............................16
Paraevitarlacongelacióndespuésdel
uso................................................................16
Mantenimiento........................................................17
Calendariorecomendadodemanteni-
miento..........................................................17
Seguridadenelmantenimiento........................17
Preparaciónparaelmantenimiento..................17
Vericacióndelniveldeaceitedel
motor.............................................................18
Comprobaciónyajustedelospatinesyel
rascador........................................................18
Comprobaciónyajustedelcablede
tracción.........................................................19
Comprobaciónyajustedelcabledel
sinfín/impulsor...............................................19
Comprobacióndelniveldeaceitedelacaja
deengranajesdelsinfín................................20
Cómocambiarelaceitedelmotor.....................21
Cómocambiarlabujía......................................21
Sustitucióndelascorreasde
transmisión...................................................22
Sustitucióndelfaro...........................................23
Almacenamiento.....................................................24
Seguridadduranteelalmacenamiento.............24
Almacenamientodelamáquina........................24
Despuésdelalmacenamiento..........................24
2

Solucióndeproblemas...........................................25
productosepancómoutilizarlo,sepancómo
apagarrápidamenteelmotorycomprendanlas
advertencias.
Seguridad
Estamáquinahasidodiseñadaconarregloalas
especicacionesANSI/OPEIB71.3.
Seguridadengeneral
Esteproductoescapazdeamputarmanosypies
ydelanzarobjetosalaire.Sigasiempretodas
lasinstruccionesdeseguridadconelndeevitar
lesionespersonalesgraves.
•LeaycomprendaelcontenidodeesteManualdel
operadorantesdearrancarelmotor.Asegúrese
dequetodaslaspersonasqueutiliceneste
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones
Laspegatinasylasinstruccionesdeseguridadestánalavistadeloperadoryestánubicadas
cercadecualquierzonadepeligropotencial.Sustituyacualquierpegatinaqueestédañadao
quefalte.
•Apagueelmotorantesdeabandonarlaposición
deloperadorporcualquiermotivo.
•Nopongalasmanosolospiescercadelaspiezas
móvilesdelamáquina.
•Nohagafuncionarlamáquinasinoestán
colocadosyfuncionandotodoslosprotectoresy
dispositivosdeseguridad.
•Manténgasealejadodecualquierapertura
dedescarga.Mantengaaotraspersonas,
especialmentealosniñospequeños,fueradel
áreadeoperación.
•Nuncapermitaquelamáquinaseautilizadapor
niños.
decal121-6817
121-6817
1.Peligrodecorte/desmembramientodemanoopie,impulsor
decal120-9805
120-9805
1.Introduzcalallave.
2.Cebeelmotor3veces.
3.Activeelestárter.
4.Tiredelacuerdadearranque.
5.Cuandoelmotorestéenmarcha,desactiveelestárter.
ysinfín-mantengaalejadasaotraspersonas.
3

121-6847
1.Peligrodecorte/desmembramientodededosomanos,
impulsor—nointroduzcalamanoenelconducto;apague
elmotorantesdeutilizarlaherramientadesatascadora
paradespejarelconducto.
PiezaNº144-0333
decal121-6847
decal144-0326
144-0326
1.Rápido3.Lento
2.Velocidadhaciaadelante4.Velocidadhaciaatrás
131-6487
1.Motor—apagar3.Rápido
2.Lento
133-8061
decal131-6487
decal133-8061
decal136-7825
136-7825
1.Combustible
2.Válvuladecierrede
combustible
4

decal138-0650
138-0650
1.Aprietelapalancainferiorparagiraralaizquierda.5.Peligrodecorte/desmembramientodededosomano,pala
delimpulsor—noseacerquealaspiezasenmovimiento;
mantengacolocadostodoslosprotectoresydefensas;retire
lallavedecontactoantesderealizartareasdemantenimiento
enlamáquina.
2.Aprietelapalancasuperiorparaengranarlatracción.6.Peligrodeobjetosarrojados—mantengaalejadasaotras
personas.
3.Advertencia—leaelManualdeloperador.7.Aprietelapalancasuperiorparaengranarelimpulsor.
4.Peligrodecorte/desmembramientodededosomanos,pala
8.Aprietelapalancainferiorparagiraraladerecha.
delimpulsor—nointroduzcalamanoenelconducto;apague
elmotorantesdeutilizarlaherramientadesatascadorapara
despejarelconducto.
5

Montaje
1
Vericacióndelniveldeaceitedelmotor
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
Nota:Lamáquinasesuministraconaceiteenelcárterdelmotor.Antesdearrancarelmotor,compruebeel
niveldeaceiteyañadamásaceitesiesnecesario.
ConsulteVericacióndelniveldeaceitedelmotor(página18).
2
Comprobacióndelapresióndelosneumáticos
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
3
Comprobacióndelos
patinesyelrascador
g252396
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
ConsulteComprobaciónyajustedelospatinesyel
rascador(página18).
6

D.Conectelatuercadeajustealapalanca
selectoradevelocidad.
4
Compruebeel
funcionamientodela
transmisióndetracción.
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
CUIDADO
Silatransmisióndetracciónnoestá
correctamenteajustada,lamáquinapuede
desplazarseenladirecciónopuestadela
deseada,causandodañospersonalesy/o
materiales.
Compruebecuidadosamentelatransmisión
detracciónyajústela,siesnecesario.
1.Arranqueelmotor;consulteArranquedelmotor
(página11).
2.Muevaelselectordevelocidadesalaposición
R1;consulteUsodelselectordevelocidad
(página14).
3.Aprietelapalancaizquierda(tracción)contrala
empuñadura(Figura5).
4.Sueltelapalancadetracción.
5.Muevaelselectordevelocidadesalaposición
1;consulteUsodelselectordevelocidad
(página14).
6.Aprietelapalancaizquierda(tracción)contrala
empuñadura(Figura5).
Lamáquinadebedesplazarsehaciaadelante.
Silamáquinanosemueve,osisemuevehacia
atrás,hagalosiguiente:
A.Sueltelapalancadetracciónyapagueel
motor.
B.Desconectelatuercadeajustedela
palancaselectoradevelocidad.
C.Girelatuercadeajustehaciaarriba(sentido
antihorario)enlavarilladecontroldelas
marchas.
D.Conectelatuercadeajustealapalanca
selectoradevelocidad.
7.Siharealizadoalgúnajuste,repitaeste
procedimientohastaqueyanoserequiera
ajustealguno.
Importante:Silamáquinasedesplazacuando
lapalancadetracciónestáenposiciónde
Desengranado,compruebeelcabledetracción
(consulteComprobaciónyajustedelcablede
tracción(página19))ollevelamáquinaaun
ServicioTécnicoAutorizadoparaquelarevisen.
Figura5
Lamáquinadebedesplazarsehaciaatrás.Si
lamáquinanosemueve,osisemuevehacia
adelante,hagalosiguiente:
A.Sueltelapalancadetracciónyapagueel
motor.
B.Desconectelatuercadeajustedela
palancaselectoradevelocidad.
C.Girelatuercadeajustehaciaabajo(sentido
horario)enlavarilladecontroldelas
marchas.
g322974
7

5
Extensióndelasbarrasdecorte
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
Extiendalasbarrasdecortecuandoseanecesario.
g258084
8

Elproducto
g016500
Figura8
Figura7
1.Empuñadura(2)10.Conductodedescarga
2.Palancadel
sinfín/impulsor
3.Palancaselectorade
velocidad
4.Interruptordel
calientamanos
5.Palancadetracción
6.Controldelconductode
descargaQuickStick®
7.Tapóndeldepósitode
combustible
8.Tubodellenadode
aceite/varilla
9.Deectordelconducto
11.Barradecorte(2)
12.Rascador
13.Sinfín
14.Patín(2)
15.Faro
16.Botóndearranque
eléctrico
17.Conectordelarranque
eléctrico
18.Palancadelembraguede
larueda(2)
1.Cebador
2.Llave6.Tapóndevaciadode
3.Estárter7.Arrancadorderetroceso
4.Válvuladecierrede
combustible
5.Acelerador
aceite
g004217
Figura9
g265079
1.Herramientadesatascadora(sujetaalaempuñadura)
Especicaciones
ModeloPesoLongitudAnchuraAltura
137.9kg74cm
38843
38844
(304
libras)
140.6kg84cm
(310
libras)
160cm
(63")
Accesorios
Estádisponibleunaseleccióndeaccesorios
homologadosporToroquesepuedenutilizarcon
lamáquinaandepotenciaryaumentarsus
prestaciones.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizadooconsudistribuidorautorizado
Toro,ovisitewww.T oro.comparaobtenerunalistade
todoslosaperosyaccesorioshomologados.
(29")
114cm
(45")
(33")
Paraasegurarunrendimientoóptimoymantener
lacerticacióndeseguridaddelamáquina,utilice
solamentepiezasyaccesoriosgenuinosT oro.Las
piezasderecambioyaccesoriosdeotrosfabricantes
podríanserpeligrosos,ysuusopodríainvalidarla
garantíadelproducto.
9

Operación
deunallamadesnudaochispas.
•Nomanejecombustiblesiestáfumando,nicerca
Nota:Losladosderechoeizquierdodelamáquina
sedeterminandesdelaposiciónnormaldeloperador.
Antesdel
funcionamiento
Seguridadantesdeluso
Seguridadengeneral
•Modelosconarranqueeléctricosolamente:
Utilicecablesalargadoresyenchufessegún
loespecicadoenelmanual.Inspeccioneel
cableeléctricoantesdeenchufarloenlatoma
decorriente.Sielcableestádañado,cámbielo.
Desconecteelcabledealimentacióncuandono
estéarrancandolamáquina.
•Lleveropaadecuada,incluidaprotecciónocular,
pantalónlargo,calzadoresistenteyantideslizante
yprotecciónauditiva.Sitieneelpelolargo,
recójaselo,remetalasprendassueltas,ynolleve
joyasobisuteríasueltas.
•Almaceneelcombustibleenunrecipiente
homologadoymanténgalafueradelalcancede
losniños.
•Cuandohaycombustibleeneldepósito,noincline
lamáquinasalvodelamaneraindicadaenlas
instrucciones.
•Siselederramacombustiblesobrelaropa,
cámbiesederopainmediatamente.
Llenadodeldepósitode
combustible
Tipo
Octanajemínimo87(US)o91(RON;fuerade
Etanol
MetanolNinguno
MTBE(étermetiltert-butílico)Menosdel15%porvolumen
AceiteNoañadiralcombustible
Utilicesolamentecombustiblelimpioyfresco(nomás
de30díasdeantigüedad)deorigenacreditado.
Gasolinasinplomo
losEstadosUnidos)
Nomásdel10%porvolumen
•Inspeccionecuidadosamentelazonaenlaque
vaautilizarlamáquina,yretirecualquierobjeto
extraño,incluyendoesterillas,trineos,tablasy
alambresocables.
•Sicualquieradelosprotectores,dispositivosde
seguridadopegatinasestádeterioradooilegible,
osifaltaalguno,repáreloosustitúyaloantesde
empezarautilizarlamáquina.Asimismo,apriete
todaslasjaciones.
•Ajustelaalturadelacarcasadelrecogedorpara
quepaseporencimadesuperciesdegravillao
piedrapulverizadasinrozarlas.
Seguridad-Combustible
Elcombustibleesaltamenteinamableyexplosivo.
Unaexplosiónounincendioprovocadoporel
combustiblepuedecausarlequemadurasaustedya
otraspersonas.
•Paraevitarqueunacargaestáticaincendieel
combustible,coloqueelrecipientey/olamáquina
sobreelsueloantesderepostar,noenunvehículo
osobreotroobjeto.
Lleneeldepósitodecombustiblecomosemuestraen
laFigura10;nolleneporencimadelextremoinferior
delcuellodeldepósitodecombustible.
g216203
Figura10
Importante:Paraasegurarlosmejores
resultados,compresolamentelacantidadde
gasolinaquepreveautilizaren30días.Deno
serasí,añadaestabilizador/acondicionador
decombustibleacombustiblefresco,
siguiendolasindicacionesdelfabricantedel
estabilizador/acondicionadordecombustible.
•Lleneeldepósitoenelexteriorcuandoelmotor
estéfrío.Coloquermementeeltapóndel
depósitodecombustibleylimpiecualquier
derrame.
10

Duranteel
funcionamiento
Seguridadduranteeluso
Seguridadengeneral
•Apagueelmotorantesdeeliminar
obstrucciones,yutilicesiempreunpaloo
laherramientadelimpiezadenieve(siestá
disponible).
•Permanezcadetrásdelmanillaryalejadodel
conductodedescargamientrasutilizalamáquina.
Mantengalacara,lasmanos,lospiesyotras
partesdelcuerpoydelaropaalejadosde
piezasgiratoriasymóviles.
•Nodirijanuncaladescargahaciaotraspersonas,
ohaciazonasdondepuedenproducirsedaños
materiales.
•Dediquetodasuatenciónalmanejodela
máquina.Norealiceningunaactividadque
pudieradistraerle;delocontrario,pueden
producirselesionesodañosmateriales.
•Extremelasprecaucionesparaevitarresbalar
ocaerse,sobretodoalutilizarlamáquinaen
marchaatrás.
•Miresiempredondepisayagarrermementeel
manillar.Camine,nocorrajamás.
•Extremelasprecaucionesalutilizarlamáquina
enunapendiente.
•Noutilicelamáquinasinbuenavisibilidadoluz.
•Mirehaciaatrásyextremelasprecaucionesal
conducirlamáquinahaciaatrás.
•Cuandonoestéutilizandolamáquinapara
despejarlanieve,desengranelatransmisióndel
sinfín.
•Extremelasprecaucionesalcruzaroconducirla
máquinasobrecaminos,senderosocarreterasde
gravilla.Estéalertaaobstáculosocultosyaotros
vehículos.
•Nointentenuncahacerajustesconelmotoren
marcha,amenosqueloindiquenlasinstrucciones.
•Despuésdegolpearunobjetoextraño,apague
elmotor,retirelallaveeinspeccionelamáquina
enbuscadedaños.Reparecualquierdañoantes
dearrancarlamáquina.
•Silamáquinacomienzaavibrardemanera
anormal,pareelmotorycompruebelacausa
inmediatamente.
•Nohagafuncionarelmotorenunrecintocerrado;
loshumosdelescapesonpeligrosos.
•Nosobrecarguelacapacidadintentandodespejar
lanieveaunavelocidaddemasiadoelevada.
•Desengranetodoslosembraguesypongapunto
muertoantesdearrancarelmotor.
•Apagueelmotorantesdeabandonarlaposición
deloperador,antesdedespejarodesatascar
elrecogedor,elimpulsoroelconductode
descargayantesdehacerreparaciones,ajusteso
inspecciones.
•Nuncautilicelamáquinaagrandesvelocidades
deavancesobresuperciesresbaladizas.
Arranquedelmotor
Usodelarranqueeléctrico
Nota:Parautilizarelarranqueeléctrico(modelosdearranqueeléctricosolamente),conecteuncablede
alimentaciónprimeroalconectoryluegoaunatomadecorriente.Utiliceuncablealargadordecalibre16con
homologaciónULrecomendadoparaelusoenexterioresdenomásde15m(50')delargo.
ADVERTENCIA
Elcableeléctricopodríaresultardañado,causandounadescargaeléctricaounincendio.
Inspeccioneafondoelcableeléctricoantesdeusarlamáquina.Sielcableestádañado,nolo
use.Cambieorepareelcabledañadoinmediatamente.PóngaseencontactoconelServicio
TécnicoAutorizadosinecesitaayuda.
CUIDADO
Sidejalamáquinaconectadaaunatomadecorriente,alguienpodríaarrancarlamáquina
accidentalmenteycausarlesionesaotraspersonasodañosmateriales.
Desconecteelcabledealimentacióncuandonoestéarrancandolamáquina.
11

Usodelarrancadorderetroceso
g323193
Figura11
g260415
Figura12
12

Apagadodelmotor
g252411
Figura13
Operacióndelos
calientamanos
Utiliceloscalientamanoscomoseindicaa
continuación:
•PongaelinterruptorenlaposicióndeENCENDIDO
paraencenderloscalientamanos.
•PongaelinterruptorenlaposicióndeAPAGADO
paraapagarloscalientamanos.
Figura14
1.Interruptorde
Encendido/Apagado
2.PosicióndeENCENDIDO
3.PosicióndeAPAGADO
Operacióndela
transmisióndetracción
CUIDADO
Silatransmisióndetracciónnoestá
correctamenteajustada,lamáquinapuede
desplazarseenladirecciónopuestadela
deseada,causandodañospersonalesy/o
materiales.
Compruebecuidadosamentelatransmisión
detracciónyajústelasiesnecesario;
consulteComprobaciónyajustedelcable
detracción(página19)paraobtenermás
información.
Importante:Silamáquinasedesplazacuando
lapalancadetracciónestáenposiciónde
Desengranado,compruebeelcabledetracción
(consulteComprobaciónyajustedelcablede
tracción(página19))ollevelamáquinaaun
ServicioTécnicoAutorizadoparaquelarevisen.
g026460
1.Paraengranarlatransmisióndetracción,
aprietelapalancaizquierda(tracción)hastala
empuñadura(Figura15).
Figura15
2.Paradetenerlatracción,sueltelapalancade
tracción.
13
g322974

Usodelaspalancasdelos
embraguesdelasruedas
Laspalancasdelosembraguesdelasruedas
permitendesengranarmomentáneamentela
transmisiónaunaruedaoalasdossintenerque
desengranarlapalancadelatransmisióndetracción.
Estopermitegirarymaniobrarelcortacésped
fácilmente.
Nota:Sujetelapalancadetraccióncontrala
empuñaduraparaengranarlatransmisióndela
tracciónenambasruedas.
Paragirarlamáquinaaladerecha,levantelapalanca
delembraguedelaruedaderechayapriételahaciala
empuñadura(Figura16).
Figura16
lamáquinamanualmentehaciaatrássindetenerse
paracambiaramarchaatrás.Tambiénlepermite
maniobrarytransportarlamáquinamásfácilmente
conelmotorparado.
Usodelselectorde
velocidad
Elselectordevelocidadtiene6marchashacia
adelantey2haciaatrás.Paracambiardemarcha,
sueltelapalancadetracciónymuevalapalanca
selectoradevelocidadalaposicióndeseada(Figura
18).Lapalancaseenganchaenlamuescaprovista
encadamarchaseleccionada.
g322971
g001307
Figura18
Nota:Estodesengranalatransmisióndelarueda
derechamientrasquelaruedaizquierdasigue
girando,ylamáquinagirahacialaderecha.
Nota:Delmismomodo,siaprietalapalancadel
embraguedelaruedaizquierda,lamáquinagira
hacialaizquierda.
Despuésdecompletarelgiro,sueltelapalancadel
embraguedelaruedaylatransmisiónseengranade
nuevoenambasruedas(Figura17).
Figura17
Tambiénpuedenutilizarselosembraguesdelas
ruedas,apretandoysoltandomomentáneamenteuna
uotrapalanca,paraajustarladirecciónymantenerla
máquinaenlínearecta,sobretodoennieveprofunda.
Siseaprietanlaspalancasdeembraguede
ambasruedassimultáneamentesedesengranala
transmisiónalasdosruedas.Estopermitedesplazar
Usodelsinfín/impulsor
1.Paraengranarlatransmisióndelsinfín/impulsor,
aprietelapalancaderecha(sinfín/impulsor)
hacialaempuñadura(Figura19).
g322975
Figura19
2.Paradetenerelsinfínyelimpulsor,sueltela
g001308
palancaderecha.
Importante:Alaccionartantolapalancadel
sinfín/impulsorcomolapalancadetracción,
lapalancadetracciónbloquealapalancadel
sinfín/impulsorenlaposicióndeactivada,
dejandolibrelamanoderecha.Parasoltar
ambaspalancas,simplementesueltela
palancaizquierda(detracción).
3.Sielsinfínyelimpulsorsiguengirandocuando
ustedsueltalapalancadelsinfín/impulsor,
noutilicelamáquina.Compruebeelcable
14

delsinfín/impulsor;consulteComprobacióny
ajustedelcabledelsinfín/impulsor(página19)y
ajústelosiesnecesario.Denoserasí,llevela
máquinaaunServicioTécnicoAutorizadopara
quelarevisen.
Cómolimpiarunconducto
dedescargaatascado
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Sielsinfínyelimpulsorsiguengirando
cuandoustedsueltelapalancadel
sinfín/impulsor,podríacausargraves
lesionesaustedmismooaotras
personas.
Noutilicelamáquina.Llévelaaun
ServicioTécnicoAutorizadoparaquela
revisen.
UsodelQuickStick®
Nota:Presioneafondoelpomoazulparaliberarel
cierreyutilizarelQuickStick®.
Sielsinfín/impulsorestáenmarchaperono
salenieveporelconductodedescarga,el
conductopuedeestaratascado.
Noutilicenuncalasmanosparalimpiarun
conductodedescargaatascado.Estopodría
causarlesionespersonales.
•Paradesatascarelconductodedescarga,
permanezcaenelpuestodeloperadorysuelte
lapalancaizquierda(detracción).Conel
sinfín/impulsorenmarcha,presionehaciaabajo
sobrelasempuñadurasparaelevarlaparte
delanteradelamáquinaunoscuantoscentímetros
delsuelo.Luegolevantelaspalancasrápidamente
paraquelapartedelanteradelamáquinagolpee
elsuelo.Repitasiesnecesariohastaquesalga
unchorrodenievedelconductodedescarga.
•Sinopuededesatascarelconductodedescarga
golpeandolapartedelanteradelamáquinacontra
elsuelo,apagueelmotor,espereaquese
detengantodaslaspiezasenmovimientoy
utilicelaherramientadesatascadora(Figura9).
Figura20
Importante:Sisedesatascaelconductode
descargagolpeandolapartedelanteradela
máquinacontraelsuelo,lospatinespueden
desplazarse.Ajustelospatinesyapriete
rmementelospernosdelospatines;consulte
Comprobaciónyajustedelospatinesyel
rascador(página18).
g030118
15

Consejosdeoperación
Despuésdel
PELIGRO
Cuandolamáquinaestáenmarcha,el
impulsoryelsinfíngiran,ypuedencausar
lesionesoamputarmanosopies.
•Antesdeajustar,limpiar,inspeccionar,
localizaraveríasorepararlamáquina,
apagueelmotoryespereaquese
detengantodaslaspiezasenmovimiento.
Desconecteelcabledelabujíay
manténgaloalejadodelabujíapara
evitarquealguienarranqueelmotor
accidentalmente.
•Retiradadeobstruccionesdelconducto
dedescarga;consulteCómolimpiarun
conductodedescargaatascado(página
15).Utilicelaherramientadesatascadora
(Figura10),nolasmanos,pararetirar
obstruccionesdelconductodedescarga.
•Permanezcadetrásdelasempuñadurasy
alejadodelconductodedescargamientras
utilizalamáquina.
funcionamiento
Seguridaddespuésdeluso
Seguridadengeneral
•Noalmacenenuncalamáquinaconcombustible
eneldepósitodentrodeunediciodondehaya
fuentesdeignicióntalescomocalentadoresde
agua,calefactoresosecadorasderopa.Espere
aqueseenfríeelmotorantesdeguardarla
máquinaenunrecintocerrado.
•Cuandovayaaalmacenarlamáquinadurante
másde30días,consultelainformaciónimportante
delasecciónAlmacenamiento(página24).
•Dejelamáquinaenmarchaduranteunosminutos
despuésdeproyectarnieveparaevitarquese
congelenelrecogedoryelimpulsor.
Paraevitarlacongelación
despuésdeluso
•Mantengalacara,lasmanos,los
piesyotraspartesdelcuerpoodela
ropaalejadosdepiezasocultasoen
movimiento.
ADVERTENCIA
Elimpulsorpuedearrojarpiedras,juguetes
yotrosobjetosextraños,causandograves
lesionespersonalesaustedoaotras
personas.
•Mantengalazonaalimpiarlibrede
cualquierobjetoquepudieraserrecogido
yarrojadoporlaspalasdelsinfín.
•Mantengaalosniñosylosanimales
domésticosalejadosdelazonadetrabajo.
•Pongaelaceleradorsiempreenlaposiciónde
RÁPIDOparalanzarnieve.
•Sielmotorseralentizabajocargaolasruedas
patinan,seleccioneunamarchamásbaja.
•Encondicionesdemuchanieveofrío,algunos
controlesypiezasmóvilespuedencongelarse.
Noutiliceunafuerzaexcesivaalintentar
accionarloscontrolessiestáncongelados.Si
tienedicultadesparahacerfuncionarcualquier
controlocomponente,arranqueelmotorydéjelo
funcionarduranteunosminutos.
•Despuésdeutilizarlamáquina,dejeelmotor
enmarchaduranteunosminutosparaevitar
quelaspiezasmóvilessecongelen.Engraneel
sinfín/impulsorparaeliminarcualquierrestode
nievededentrodelacarcasa.GireelQuickStick
paraevitarquesecongele.Apagueelmotor,
espereaquesedetengantodaslaspiezasen
movimiento,yeliminetodoelhieloylanievede
lamáquina.
•Conelmotorparado,tiredelarrancadorde
retrocesovariasvecesypulseunasolavezel
botóndearranqueeléctricoparaevitarquese
congelenelarrancadorderetrocesoyelarranque
eléctrico.
•Silapartedelanteradelamáquinaselevanta,
seleccioneunamarchamásbaja.Silaparte
delanterasiguelevantándose,levantelas
empuñaduras.
16

Mantenimiento
Calendariorecomendadodemantenimiento
Intervalodemanteni-
mientoyservicio
Despuésdelasprimeras
2horas
Despuésdelasprimeras
5horas
Cadavezqueseutilice
odiariamente
Cada100horas
Cadaaño
Cadaañooantesdel
almacenamiento
Procedimientodemantenimiento
•Inspeccioneelcabledetracciónyajústelosiesnecesario.
•Inspeccioneelcabledelsinfín/impulsoryajústelosiesnecesario.
•Cambieelaceitedelmotor.
•Compruebeelniveldeaceitedelmotoryañadamásaceitesiesnecesario.
•Cambielabujía.
•Compruebelospatinesyelrascadoryajústelossiesnecesario.
•Inspeccioneelcabledetracciónyajústeloocámbielosiesnecesario.
•Inspeccioneelcabledelsinfín/impulsoryajústeloocámbielosiesnecesario.
•Compruebeelaceitedelacajadeengranajesdelsinfínyañadamásaceitesi
esnecesario.
•Cambieelaceitedelmotor.
•Compruebelapresióndeairedelosneumáticoseínelosa1.16–1.37bar(17
–20psi).
•Drenelagasolinaypongaelmotorenmarchaparaquesesequeeldepósitode
combustibleyelcarburadoralnaldelatemporadadeuso.
•HagaqueunServicioTécnicoAutorizadoinspeccioneycambie,siesnecesario,la
correadetransmisióndetracción,y/olacorreadetransmisióndelsinfín/impulsor.
Seguridadenel
mantenimiento
Observelassiguientesprecaucionesdeseguridad
antesderealizarcualquieroperaciónde
mantenimientoenlamáquina:
•Apagueelmotor,retirelallaveyespereaque
sedetengatodomovimientoantesdeabandonar
elpuestodeloperador.Dejequeseenfríela
máquinaantesdehacertrabajosdeajuste,
mantenimiento,limpiezaoalmacenamiento.
•Llevesiempreprotecciónocularmientrasrealiza
ajustesoreparacionesparaprotegerlosojosde
objetosextrañosquepodríanserarrojadospor
lamáquina.
•Compruebefrecuentementequetodaslas
jacionesestáncorrectamenteapretadaspara
asegurarquelamáquinaestáenperfectas
condicionesdefuncionamiento.
•Nocambielosajustesdelreguladordevelocidad
delmotor.
Utilicesolamentepiezasderepuestoyaccesorios
genuinosdeToro.
Preparaciónparael
mantenimiento
1.Trasladelamáquinaaunasupercienivelada.
2.Pareelmotoryespereaquesedetengantodas
laspiezasenmovimiento.
3.Desconecteelcabledelabujía.ConsulteCómo
cambiarlabujía(página21).
17

Vericacióndelniveldeaceitedelmotor
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutiliceodiariamente—Compruebeelniveldeaceitedelmotor
yañadamásaceitesiesnecesario.
g257528
Comprobaciónyajustede
lospatinesyelrascador
Intervalodemantenimiento:Cada
año—Compruebelospatinesy
elrascadoryajústelossiesnecesario.
Compruebelospatinesyelrascadorparaasegurarse
dequeelsinfínnotocasuperciespavimentadaso
degrava.Ajustelospatinesyelrascadorsegúnsea
necesarioparacompensareldesgaste.
1.Compruebelapresióndelosneumáticos;
consulte2Comprobacióndelapresióndelos
neumáticos(página6).
2.Aojelastuercasquesujetanlospatinesa
losladosdelsinfínhastaquelospatinesse
deslicenfácilmentehaciaarribayhaciaabajo.
g019046
Figura22
1.3mm(⅛")
Importante:Lospatinesdebenmantener
laspalasdelsinfínporencimadelsuelo.
3.Asegúresedequeelrascadorquedaa3mm
(⅛")porencimadeunasupercienivelada,y
paraleloaella.
Nota:Sielpavimentoestáagrietado,osi
presentadesigualdadesodesniveles,ajustelos
patinesparaelevarelrascador.Ensupercies
degrava,bajelospatinesparaevitarquela
máquinarecojapiedras.
4.Muevalospatineshaciaabajohastaqueestén
enrasadosconelsuelo.
5.Aprietermementelastuercasquesujetanlos
patinesaloscostadosdelsinfín.
18

Nota:Paraajustarlospatinesrápidamentesi
seaojan,apoyeelrascadoraunadistancia
de3mm(⅛")delsuelo,luegobajelospatines
hastaquetoquenelsuelo.
Nota:Silospatinessedesgastandemasiado,
puededarleslavueltaycolocarelbordeno
desgastadocontralesuelo.
Comprobaciónyajustedel
cabledetracción
Intervalodemantenimiento:Despuésdelas
primeras2horas—Inspeccioneel
cabledetracciónyajústelosies
necesario.
Cadaaño—Inspeccioneelcabledetraccióny
ajústeloocámbielosiesnecesario.
Silamáquinanosedesplazahaciaadelanteohacia
atrás,osisedesplazadespuésdesoltarselapalanca
detracción,esnecesarioajustarelcabledetracción.
Conlapalancadetraccióndesengranada,asegúrese
dequelaparteinferiordelsoportedelcablede
traccióntocaelbastidordelamáquina(Figura21).
Figura24
1.Contratuerca
2.Tensor
Comprobaciónyajustedel
cabledelsinfín/impulsor
Intervalodemantenimiento:Despuésdelas
primeras2horas—Inspeccioneel
cabledelsinfín/impulsoryajústelo
siesnecesario.
Cadaaño—Inspeccioneelcabledel
sinfín/impulsoryajústeloocámbielosies
necesario.
g001021
Figura23
Silaparteinferiordelsoportedelcabledetracción
notocaelbastidordelamáquina,elcableizquierdo
(tracción)noestácorrectamenteajustado.
Paraajustarelcabledetracción,hagalosiguiente:
1.Aojelacontratuerca.
2.Aojeoaprieteeltensorhastaqueelcableesté
tensadoylaparteinferiordelsoportetoqueel
bastidordelamáquina.
3.Aprietelacontratuerca(Figura24).
1.Retirelos2tornillosquesujetanlacubiertade
lacorrea(Figura25).
2.Retirelacubiertadelacorrea(Figura25).
g259431
g260066
Figura25
3.Conlapalancadelsinfín/impulsor
desengranada,compruebequeladistancia
entreelbrazodelembraguedelsinfínyel
bastidordelamáquinaesde1.5mm(1/16"),
comosemuestraenlaFigura26.
19

Figura26
1.1.5mm(1/16")
2.Bastidor
3.Brazodelembraguedel
sinfín
4.Sielcabledelsinfín/impulsornoestá
correctamenteajustado,completelospasos
siguientes:
5.Aojelacontratuerca(Figura27).
Comprobacióndelnivel
deaceitedelacajade
engranajesdelsinfín
Intervalodemantenimiento:Cada
año—Compruebeelaceitede
lacajadeengranajesdelsinfíny
añadamásaceitesiesnecesario.
1.Trasladelamáquinaaunasupercienivelada.
2.Limpielazonaalrededordeltapónyretireel
g260108
tapóndelacajadeengranajes(Figura28).
Nota:Siesnecesario,utiliceunalicatepara
facilitarlaretiradadeltapón.
Figura27
1.Contratuerca
2.Tensor
6.Aojeoaprieteeltensorqueajustalatensión
delcable(Figura27).
7.Ajusteeltensorhastaqueobtengaelespacio
correcto.
8.Aprietelacontratuerca.
9.Instalelos2tornillosqueretiróanteriormenteen
lacubiertadelacorrea.
10.Sielcabledelsinfín/impulsorestácorrectamente
ajustadoperosiguehabiendounproblema,
póngaseencontactoconelServicioTécnico
Autorizado.
g257725
Figura28
3.Compruebeelniveldeaceiteusandoun
dispositivodemediciónapropiado,porejemplo
g260109
unabridalimpia.Elaceitedebeestaraunos
3.8cm(1.5")pordebajodeloriciodellenado
(Figura29).
g257737
Figura29
4.Sielniveldeaceiteesbajo,añadaaceitepara
engranajesGL-5oGL-6,SAE85-95EP,ala
cajadeengranajes,luegocompruebedenuevo
elniveldeaceite.
Nota:Noutiliceaceitesintético.
20

5.Instaleeltapónenlacajadeengranajes.
Cómocambiarelaceitedel
motor
Intervalodemantenimiento:Despuésdelas
primeras5horas—Cambieelaceite
delmotor.
Cadaaño—Cambieelaceitedelmotor.
Siesposible,hagafuncionarelmotorjustoantesde
cambiarelaceite,porqueelaceitetempladouye
mejoryarrastramáscontaminantes.
Capacidaddeaceitedel
motor
Viscosidaddelaceite
ClasicaciónAPISJosuperior
0.95L(32onzasuidas)*
ConsulteFigura31.
g011606
Figura31
9.Espere3minutosparaqueelaceiteseasiente
enelmotor.
*Quedanresiduosdeaceiteenelcárterdespuésde
drenarelaceite.Noviertalacapacidadtotaldeaceite
enelcárter.Lleneelcárterdeaceitesegúnseindica
enlospasossiguientes.
1.Trasladelamáquinaaunasupercienivelada.
2.Limpielazonaalrededordelatuercadevaciado
deaceite(Figura30).
Figura30
1.Tuercadevaciadodeaceite
3.Coloqueunrecipientedevaciadodeaceite
debajodelaextensióndevaciadoyretirela
tuercadevaciadodeaceite.
4.Dreneelaceite.
Nota:Eliminecorrectamenteelaceiteusado
enuncentrodereciclajehomologado.
5.Instaleeltapóndevaciadodeaceiteyapriételo
rmemente.
6.Limpiealrededordelavarilladeaceite.
7.Desenrosquelavarillayretírela.
8.Concuidado,viertatrescuartaspartes
aproximadamentedelacapacidadtotalde
aceitedelmotoreneltubodellenado.
ConsulteFigura31paraseleccionarla
mejorviscosidaddeaceiteparaelrangode
temperaturasprevisto:
10.Limpielavarillaconuntrapolimpio.
11.Introduzcalavarillaeneltubodellenadode
aceite,enrósquela,luegoretirelavarilla.
12.Observeenlavarillaelniveldeaceite.
•Sielniveldeaceitedelavarillaes
demasiadobajo,viertaconcuidadouna
pequeñacantidaddeaceiteeneltubode
llenado,espere3minutos,yrepitalospasos
10a12hastaqueelniveldeaceiteenla
varillaseacorrecto.
•Sielniveldeaceitedelavarillaesdemasiado
g001026
alto,dreneelexcesodeaceitehastaqueel
niveldeaceiteenlavarillaseacorrecto.
Importante:Sielniveldeaceitedelmotor
esdemasiadobajoodemasiadoaltoyusted
arrancaelmotor,puededañarelmotor.
13.Instalelavarillarmementeeneltubode
llenadodeaceite.
Cómocambiarlabujía
Intervalodemantenimiento:Cada100
horas—Cambielabujía.
ADVERTENCIA
Sicambialabujíaconelmotorcaliente,
puedequemarse.
Esperahastaqueelmotorestéfríopara
cambiarlabujía.
UtiliceunabujíaT orooequivalente(Champion®
RN9YCoNGKBPR6ES).
21

1.Retireelprotectordegoma(Figura32).
Figura32
1.Cubiertadelabujía
2.Limpiealrededordelabasedelabujía.
Nota:Asegúresedequeelcabledeencendido
encajecorrectamenteenlabujía.
Sustitucióndelascorreas
detransmisión
Silacorreadetransmisióndelsinfín/impulsorola
correadelatransmisióndetracciónsedesgasta,se
empapadeaceiteoresultadañada,hagaqueun
ServicioTécnicoAutorizadocambielacorrea.
g016645
Figura33
3.Retireydesechelabujíausada.
Nota:Necesitaráunallavedecarracacon
extensiónpararetirarlabujía.
4.Ajusteelespacioentreloselectrodosa0.76mm
(0.030")silabujíaesnueva,comosemuestra
enlaFigura34.
Figura34
1.0.76mm(0.030")
5.Instalelabujíanueva,apriételarmemente,y
conecteelcabledeencendidoalabujía.
g016646
g001029
22

Sustitucióndelfaro
Sustituyaelfaro(piezaToroNº138-0670)cuandoseanecesario.
1.Retireelcabledelfarodelapartetraseradelfaro(Figura35,A).
2.Retireelpernoylatuercaquesujetanelfaroalsoportedelfaro,yluegoretireelfaroantiguo(Figura
35,B).
3.Sujeteelfaronuevoalsoportedelfaroconelpernoylatuercaqueretiróanteriormente(Figura35,C).
4.Inserteelcabledelfarodirectamenteenlapartetraseradelfarohastaquequedermementesujeto
(Figura35,D).
Figura35
g326789
23

Almacenamiento
7.Retirelallave.
8.Limpielamáquinaafondo.
Seguridadduranteel
almacenamiento
•Apagueelmotor,retirelallaveyespereaque
sedetengatodomovimientoantesdeabandonar
elpuestodeloperador.Dejequeseenfríela
máquinaantesdehacertrabajosdeajuste,
mantenimiento,limpiezaoalmacenamiento.
•Losvaporesdelcombustiblesonaltamente
inamables,explosivosypeligrosossiseinhalan.
Sisevaaalmacenarelproductodondehaya
unallamadesnuda,losvaporesdelcombustible
podríanprenderseycausarunaexplosión.
•Noalmacenelamáquinanuncadentrodeuna
casa(zonadoméstica),enunsótanooen
cualquierotrazonadondepuedanestarpresentes
fuentesdeignición,talescomocalentadoresde
aguaocalefactores,secadorasderopa,calderas,
yotrosaparatos.
•Noinclinelamáquinahaciaadelanteohaciaatrás
concombustibleeneldepósitodecombustible;
podríaprovocarunafugadecombustibledela
máquina.
9.Retoquecualquiersuperciedesconchada
conpintura,quepuedeadquirirenunServicio
TécnicoAutorizado.Lijelaszonasafectadas
antesdepintar,yutiliceuninhibidordecorrosión
paraevitarqueseoxidenlaspiezasmetálicas.
10.Aprietecualquiertuerca,pernoocontratuerca
queestésuelto.Repareocambielaspiezas
dañadas.
11.Cubralamáquinayguárdelaenunlugarlimpio
yseco,fueradelalcancedelosniños.
Despuésdelalmacenamiento
Sigalosprocedimientosdemantenimientoanual
descritosenelCalendariodemantenimiento
recomendado;consulteMantenimiento(página17).
•Noalmacenelamáquinaconlasempuñaduras
inclinadashaciaabajosobreelsuelo;elaceite
puedepenetrarenelcilindrodelmotoro
derramarsesobreelsuelo,haciendoqueelmotor
noarranque.
Almacenamientodela
máquina
1.Enelúltimorepostajedelaño,añada
estabilizadoralcombustiblefrescosiguiendolas
instruccionesdelfabricantedelestabilizadorde
combustible.
Importante:Noguardecombustibledurante
mástiempoqueelrecomendadoporel
fabricantedelestabilizadordecombustible.
2.Pongaelmotorenmarchadurante10minutos
paradistribuirelcombustibleconacondicionador
portodoelsistemadecombustible.
3.Hagafuncionarlamáquinahastaqueelmotor
sequedesincombustible.
4.Cebeelmotoryarránquelodenuevo.
5.Dejequefuncioneelmotorhastaquese
apague.Cuandoyanosepuedearrancarel
motor,estásucientementeseco.
6.Dejequeelmotorseenfríe.
24

Solucióndeproblemas
ProblemaPosiblecausa
Elmotordearranqueeléctricono
gira(modelosdearranqueeléctrico
solamente).
Elmotornoarranca,oarrancacon
dicultad.
Accióncorrectora
1.Elcabledealimentaciónestá
desenchufadodelatomadecorriente
odelamáquina.
2.Elcabledealimentaciónestá
desgastado,corroídoodañado.
3.Latomadecorrientenotienecorriente.3.Hagaqueuninstaladoreléctrico
1.Lallavenoestáenelinterruptorde
encendido.
2.Elestárterestáenlaposiciónde
DESACTIVADOynosehapulsadoel
cebador.
3.Laválvuladecierredelcombustible
noestáabierta.
4.Elaceleradornoestáenlaposiciónde
RÁPIDO.
5.Eldepósitodecombustibleestávacío
oelsistemadecombustiblecontiene
combustibleviejo.
6.Elcabledelabujíaestásueltoo
desconectado.
7.Labujíaestápicada,suciaola
distanciaentreloselectrodoses
incorrecta.
8.Eloriciodeventilacióndeltapóndel
combustibleestáobstruido.
9.Elniveldeaceitedelcárterdelmotor
esdemasiadobajoodemasiadoalto.
1.Conecteelcablealatomadecorriente
y/oalamáquina.
2.Cambieelcabledealimentación.
cualicadoconectelacorrienteala
toma.
1.Introduzcalallaveenelinterruptorde
encendido.
2.Muevaelestárteralaposiciónde
ACTIVADOypulseelcebador3veces.
3.Abralaválvuladecierredel
combustible.
4.Muevaelaceleradoralaposiciónde
RÁPIDO.
5.Dreney/olleneeldepósitode
combustibleconcombustiblefresco
(denomásde30días).Sielproblema
nosesoluciona,póngaseencontacto
conelServicioTécnicoAutorizado.
6.Conecteelcablealabujía.
7.Inspeccionelabujíayajusteelhueco
siesnecesario.Sustituyalabujíasi
estápicada,suciaoagrietada.
8.Eliminelaobstruccióndeloricio
deventilaciónocambieeltapónde
combustible.
9.Añadaoretireaceitehastaqueelnivel
deaceitedelcártercoincidaconla
marcaFull(lleno)delavarilla.
Elmotornofuncionaregularmente.
1.Elestárterestáenlaposiciónde
ACTIVADO.
2.Laválvuladecierredelcombustibleno
estácompletamenteabierta.
3.Eldepósitodecombustibleestácasi
vacíoocontienecombustibleviejo.
4.Elcabledelabujíaestásuelto.
5.Labujíaestápicada,suciaola
distanciaentreloselectrodoses
incorrecta.
Elniveldeaceitedelcárterdelmotor
6.
esdemasiadobajoodemasiadoalto.
1.Muevaelestárteralaposiciónde
DESACTIVADO.
2.Abralaválvuladecierredel
combustible.
3.Dreneylleneeldepósitode
combustibleconcombustiblefresco
(denomásde30días).Sielproblema
nosesoluciona,póngaseencontacto
conelServicioTécnicoAutorizado.
4.Conecteelcablealabujía.
5.Inspeccionelabujíayajusteelhueco
siesnecesario.Sustituyalabujíasi
estápicada,suciaoagrietada.
Añadaoretireaceitehastaqueelnivel
6.
deaceitedelcártercoincidaconla
marcaFull(lleno)delavarilla.
25

ProblemaPosiblecausa
Accióncorrectora
Elmotorfunciona,perolamáquinano
descarganieveolohacemal.
Elconductodedescarganosebloquea
ensulugar,onosemueve.
Lamáquinanobarrelanieve
correctamente.
1.Elaceleradornoestáenlaposiciónde
RÁPIDOallanzarnieve.
2.Lamáquinaavanzademasiadorápido
paradespejarlanieve.
3.Estáintentandoquitardemasiada
nieveencadapasada.
4.Estáintentandoquitarnievemuy
pesadaohúmeda.
5.Elconductodedescargaestá
obstruido.
6.Lacorreadetransmisióndel
sinfín/impulsorestásueltaoseha
salidodelapolea.
7.Lacorreadetransmisióndel
sinfín/impulsorestádesgastadaorota.
1.Elenganchedelconductodedescarga
noestácorrectamenteajustado.
1.Lospatinesy/oelrascadornoestán
correctamenteajustados.
2.Losneumáticosnotienenlamisma
presión.
1.Muevaelaceleradoralaposiciónde
RÁPIDO.
2.Pongaunamarchamásbaja.
3.Reduzcalacantidaddenieveaquitar
encadapasada.
4.Nosobrecarguelamáquinasilanieve
estámuypesadaohúmeda.
5.Desatasqueelconductodedescarga.
6.Instaley/oajustelacorreade
transmisióndelsinfín/impulsor;visite
www.T oro.comsideseainformación
sobremantenimiento,ollevela
máquinaaunServicioTécnico
Autorizado.
7.Cambielacorreadetransmisióndel
sinfín/impulsor;visitewww.Toro.com
sideseainformaciónsobre
mantenimiento,ollevelamáquinaa
unServicioTécnicoAutorizado.
1.Ajusteelenganchedelconductode
descarga.
1.Ajustelospatinesy/oelrascador.
2.Compruebeyajustelapresióndeuno
delosneumáticos,odeambos.
26

Notas:

InformaciónsobrelasAdvertenciasdelaProposición65deCalifornia
¿Quésignicaestaadvertencia?
Puedeverunproductoalaventaquellevaunaetiquetadeadvertenciacomolasiguiente:
ADVERTENCIA:Cáncerydañosreproductivos—www.p65Warnings.ca.gov.
¿QuéeslaProposición65?
LaProposición65afectaacualquierempresaquetengapresenciaenCalifornia,quevendaproductosenCalifornia,oquefabriqueproductosque
podríanserintroducidosovendidosenCalifornia.EstaleyexigequeelGobernadordeCaliforniamantengaypubliqueunalistadesustanciasquímicas
identicadascomocausantesdecáncer,defectosdenacimientoy/uotrosdañosreproductivos.Lalista,queseactualizaanualmente,incluyecientos
deproductosquímicosqueseencuentranenmuchosartículosdeusodiario.ElpropósitodelaProposición65esinformaralpúblicosobrela
exposiciónaestosproductosquímicos.
LaProposición65noprohíbelaventadeproductosquecontenganestosproductosquímicos,sinoquerequierelapresenciadeadvertencias
enelproducto,elenvaseyladocumentaciónsuministradaconelproducto.Además,unaadvertenciadelaProposición65nosignicaqueel
productocontravenganingunanormaorequisitodeseguridad.Dehecho,elgobiernodeCaliforniahaaclaradoqueunaadvertenciabajola
Proposición65"noeslomismoqueunadecisiónlegalsobrela'seguridad'ola'inseguridad'deunproducto".Muchosdeestosproductosquímicos
hansidoutilizadosduranteañosenproductosdeusodiariosinquesehayanproducidodañosdocumentados.Paraobtenermásinformación,
visitehttps://oag.ca.gov/prop65/faqs-view-all.
UnaadvertenciadelaProposición65signicaqueunaempresa(1)haevaluadolaexposiciónyhaconcluidoquesuperaelnivelde"sinriesgo
signicativo";o(2)haoptadoporproporcionarunaadvertenciabasándoseensusconocimientosrespectoalapresenciadeunproductoquímicodelos
incluidosenlalista,sinintentarevaluarlaexposición.
¿Estaleyesaplicableentodaspartes?
LasadvertenciasdelaProposición65sólosonobligatoriasbajolalegislacióndeCalifornia.EstasadvertenciassevenportodaCaliforniaenunagran
variedaddeentornos,incluyendoentreotrosrestaurantes,tiendasdealimentación,hoteles,escuelasyhospitales,yenunaampliavariedaddeproductos.
Además,algunosminoristasdeInternetydelaventaporcorreoincluyenadvertenciasdelaProposición65ensussitiosweboensuscatálogos.
¿QuédiferenciahayentrelasadvertenciasdeCaliforniayloslímitesfederales?
LasnormasdelaProposición65sonamenudomásexigentesquelasnormasfederalesointernacionales.Variassustanciasrequierenunaadvertencia
bajolaProposición65anivelesmuyinferioresaloslímitesfederales.Porejemplo,elnivelexigidoporlaProposición65paralasadvertenciassobreel
plomoesde0.5μg/día,queesmuyinferioraloqueexigenlasnormasfederaleseinternacionales.
¿Porquénollevanlaadvertenciatodoslosproductossimilares?
•LosproductosvendidosenCaliforniadebenllevaretiquetasbajolaProposición65,mientrasqueotrosproductossimilaresquesevendenen
otroslugaresnolasnecesitan.
•UnaempresapuedeestarobligadaaincluiradvertenciasdeProposición65ensusproductoscomocondicióndeunacuerdotrasunprocedimiento
legalrelacionadoconlaProposición65,perootrasempresasquefabricanproductossimilaresnotienennecesariamentelamismaobligación.
•LaaplicacióndelaProposición65noesuniforme.
•AlgunasempresaspuedenoptarpornoproporcionaradvertenciasporqueconcluyenquenoestánobligadasahacerlobajolaProposición65;la
faltadeadvertenciasenunproductonosignicaqueelproductoestélibredelosproductosquímicosincluidosenlalistaanivelessimilares.
¿PorquéincluyeToroestaadvertencia?
Torohaoptadoporproporcionaralosconsumidoreslamayorcantidadposibledeinformaciónparaquepuedatomardecisionesinformadassobrelos
productosquecomprayutiliza.Toroproporcionaadvertenciasenciertoscasosbasándoseensusconocimientossobrelapresenciadeunoomás
productosquímicosdelalista,sinevaluarelniveldeexposición,puestoquelalistanoincluyelímitesdeexposiciónparatodoslosproductosquímicos
quecontiene.AunquelaexposiciónqueprovocanlosproductosToropuedeserinsignicante,oestardentrodeloslímitesdelacategoría"sinriesgo
signicativo",T orohaoptadoporproporcionarlasadvertenciasdelaProposición65porsimpleprecaución.Además,siToronoproporcionaraestas
advertencias,podríaserdemandadaporelEstadodeCaliforniaoporparticularesbajolaProposición65,yestarsujetaaimportantessanciones.
RevA