Toro 38843 Operator's Manual [es]

LanzanievesPowerMax 1432OHXE
Nºdemodelo38843—Nºdeserie406156480ysuperiores
Nºdemodelo38844—Nºdeserie406156480ysuperiores
Introducción
FormNo.3441-954RevA
®
Commercial1428OHXEy
Manualdeloperador
Figura1
1.Ubicacióndelosnúmerosdemodeloydeserie
g296245
Leaestemanualdetenidamenteparaaprendera utilizarymantenercorrectamentesuproducto,y paraevitarlesionesydañosalproducto.Ustedes responsabledeutilizarelproductodeformacorrecta ysegura.
Visitewww.toro.comparabuscarmaterialesde formaciónyseguridadoinformaciónsobreaccesorios, paralocalizarundistribuidoropararegistrarsu producto.
Cuandonecesiteasistenciatécnica,piezasgenuinas Torooinformaciónadicional,póngaseencontacto conunDistribuidordeServicioAutorizadoocon AsistenciaalClienteToro,ytengaamanolos númerosdemodeloyseriedesuproducto.LaFigura
1identicalaubicacióndelosnúmerosdeseriey
demodeloenelproducto.Escribalosnúmerosen elespacioprovisto.
Importante:Consudispositivomóvil,puede
escanearelcódigoQRdelapegatinadelnúmero deserie(ensucaso)paraaccederainformación sobrelagarantía,laspiezas,yotrainformación sobreelproducto.
Nºdemodelo
Nºdeserie
Estemanualidenticapeligrospotencialesycontiene mensajesdeseguridadidenticadosporelsímbolo dealertadeseguridad(Figura2),queseñalaun peligroquepuedecausarlesionesgravesolamuerte siustednosiguelasprecaucionesrecomendadas.
g000502
Figura2
Símbolodealertadeseguridad
Estemanualutiliza2palabraspararesaltar información.Importantellamalaatenciónsobre informaciónmecánicaespecial,yNotaresalta informacióngeneralquemereceunaatención especial.
©2020—TheT oro®Company 8111LyndaleAvenueSouth Bloomington,MN55420
Registresuproductoenwww.T oro.com.
Importante:Siseutilizaestamáquinaauna
altitudsuperiora1500m(5000pies)duranteun periodoprolongado,asegúresedeinstalarelKit degranaltitudparaquelamáquinacumplalas normasdeemisionesdeEPA/CARB.ElKitdegran altitudmejoralasprestacionesdelmotoryevita elensuciamientodelasbujías,lasdicultades enelarranque,yelincrementodelasemisiones. Despuésdeinstalarelkit,apliquelacalcomanía
Traduccióndeloriginal(ES)
Reservadostodoslosderechos
ImpresoenEE.UU.
*3441-954*
degranaltitudjuntoalacalcomaníaquelleva elnúmerodeseriedelamáquina.Póngase encontactoconcualquierServicioTécnico AutorizadoToroparaadquirirelKitdegranaltitud ylacalcomaníadegranaltitudcorrectosparasu máquina.Paralocalizarundistribuidorcercade usted,visitenuestrapáginawebwww.toro.com opóngaseencontactoconelDepartamentode atenciónalclienteTorousandoelnúmeroque guraensuDeclaracióndegarantíadecontrolde emisiones.Retireelkitdelmotoryrestablezcala conguraciónoriginaldefábricaantesdeutilizar elmotorpordebajodelos1500m(5000pies).No hagafuncionarunmotorconvertidoparagran altitudaaltitudesmenores;silohace,podría sobrecalentarydañarelmotor.
Sinoestásegurodesilamáquinahasido convertidaparafuncionaragranaltitud,busque lacalcomaníasiguiente(Figura3).
decal127-9363
Figura3
ADVERTENCIA
CALIFORNIA
AdvertenciadelaPropuesta65
Losgasesdeescapedeesteproducto
contienenproductosquímicosqueel
EstadodeCaliforniasabequecausan
cáncer,defectoscongénitosuotros
peligrosparalareproducción.
Elusodeesteproductopuedeprovocarla
exposiciónasustanciasquímicasqueel
EstadodeCaliforniaconsideracausantes
decáncer,defectoscongénitosuotros
trastornosdelsistemareproductor.
Contenido
Introducción..............................................................1
Seguridad.................................................................3
Seguridadengeneral.........................................3
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones.............3
Montaje.....................................................................6
1Vericacióndelniveldeaceitedel
motor...............................................................6
2Comprobacióndelapresióndelos
neumáticos.....................................................6
3Comprobacióndelospatinesyel
rascador..........................................................6
4Compruebeelfuncionamientodela
transmisióndetracción...................................6
5Extensióndelasbarrasdecorte......................8
Elproducto...............................................................9
Especicaciones................................................9
Accesorios..........................................................9
Operación...............................................................10
Antesdelfuncionamiento....................................10
Seguridadantesdeluso...................................10
Llenadodeldepósitodecombustible................10
Duranteelfuncionamiento....................................11
Seguridadduranteeluso...................................11
Arranquedelmotor............................................11
Apagadodelmotor...........................................13
Operacióndeloscalientamanos.......................13
Operacióndelatransmisióndetracción............13
Usodelaspalancasdelosembraguesde
lasruedas.....................................................14
Usodelselectordevelocidad...........................14
Usodelsinfín/impulsor.....................................14
UsodelQuickStick®.......................................15
Cómolimpiarunconductodedescarga
atascado.......................................................15
Consejosdeoperación....................................16
Despuésdelfuncionamiento...............................16
Seguridaddespuésdeluso..............................16
Paraevitarlacongelacióndespuésdel
uso................................................................16
Mantenimiento........................................................17
Calendariorecomendadodemanteni-
miento..........................................................17
Seguridadenelmantenimiento........................17
Preparaciónparaelmantenimiento..................17
Vericacióndelniveldeaceitedel
motor.............................................................18
Comprobaciónyajustedelospatinesyel
rascador........................................................18
Comprobaciónyajustedelcablede
tracción.........................................................19
Comprobaciónyajustedelcabledel
sinfín/impulsor...............................................19
Comprobacióndelniveldeaceitedelacaja
deengranajesdelsinfín................................20
Cómocambiarelaceitedelmotor.....................21
Cómocambiarlabujía......................................21
Sustitucióndelascorreasde
transmisión...................................................22
Sustitucióndelfaro...........................................23
Almacenamiento.....................................................24
Seguridadduranteelalmacenamiento.............24
Almacenamientodelamáquina........................24
Despuésdelalmacenamiento..........................24
2
Solucióndeproblemas...........................................25
x 3
1
2
3
4
5
120-9805
productosepancómoutilizarlo,sepancómo apagarrápidamenteelmotorycomprendanlas advertencias.
Seguridad
Estamáquinahasidodiseñadaconarregloalas especicacionesANSI/OPEIB71.3.
Seguridadengeneral
Esteproductoescapazdeamputarmanosypies ydelanzarobjetosalaire.Sigasiempretodas lasinstruccionesdeseguridadconelndeevitar lesionespersonalesgraves.
LeaycomprendaelcontenidodeesteManualdel
operadorantesdearrancarelmotor.Asegúrese dequetodaslaspersonasqueutiliceneste
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones
Laspegatinasylasinstruccionesdeseguridadestánalavistadeloperadoryestánubicadas cercadecualquierzonadepeligropotencial.Sustituyacualquierpegatinaqueestédañadao quefalte.
Apagueelmotorantesdeabandonarlaposición
deloperadorporcualquiermotivo.
Nopongalasmanosolospiescercadelaspiezas
móvilesdelamáquina.
Nohagafuncionarlamáquinasinoestán
colocadosyfuncionandotodoslosprotectoresy dispositivosdeseguridad.
Manténgasealejadodecualquierapertura
dedescarga.Mantengaaotraspersonas, especialmentealosniñospequeños,fueradel áreadeoperación.
Nuncapermitaquelamáquinaseautilizadapor
niños.
decal121-6817
121-6817
1.Peligrodecorte/desmembramientodemanoopie,impulsor
decal120-9805
120-9805
1.Introduzcalallave.
2.Cebeelmotor3veces.
3.Activeelestárter.
4.Tiredelacuerdadearranque.
5.Cuandoelmotorestéenmarcha,desactiveelestárter.
ysinfín-mantengaalejadasaotraspersonas.
3
121-6847
1.Peligrodecorte/desmembramientodededosomanos, impulsor—nointroduzcalamanoenelconducto;apague elmotorantesdeutilizarlaherramientadesatascadora paradespejarelconducto.
PiezaNº144-0333
decal121-6847
decal144-0326
144-0326
1.Rápido3.Lento
2.Velocidadhaciaadelante4.Velocidadhaciaatrás
131-6487
1.Motor—apagar3.Rápido
2.Lento
133-8061
decal131-6487
decal133-8061
decal136-7825
136-7825
1.Combustible
2.Válvuladecierrede combustible
4
decal138-0650
138-0650
1.Aprietelapalancainferiorparagiraralaizquierda.5.Peligrodecorte/desmembramientodededosomano,pala delimpulsor—noseacerquealaspiezasenmovimiento; mantengacolocadostodoslosprotectoresydefensas;retire lallavedecontactoantesderealizartareasdemantenimiento enlamáquina.
2.Aprietelapalancasuperiorparaengranarlatracción.6.Peligrodeobjetosarrojados—mantengaalejadasaotras personas.
3.Advertencia—leaelManualdeloperador.7.Aprietelapalancasuperiorparaengranarelimpulsor.
4.Peligrodecorte/desmembramientodededosomanos,pala
8.Aprietelapalancainferiorparagiraraladerecha. delimpulsor—nointroduzcalamanoenelconducto;apague elmotorantesdeutilizarlaherramientadesatascadorapara despejarelconducto.
5
Montaje
1
Vericacióndelniveldeaceitedelmotor
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
Nota:Lamáquinasesuministraconaceiteenelcárterdelmotor.Antesdearrancarelmotor,compruebeel
niveldeaceiteyañadamásaceitesiesnecesario. ConsulteVericacióndelniveldeaceitedelmotor(página18).
2
Comprobacióndelapresióndelosneumáticos
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
3
Comprobacióndelos patinesyelrascador
g252396
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
ConsulteComprobaciónyajustedelospatinesyel
rascador(página18).
6
D.Conectelatuercadeajustealapalanca
selectoradevelocidad.
4
Compruebeel funcionamientodela transmisióndetracción.
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
CUIDADO
Silatransmisióndetracciónnoestá correctamenteajustada,lamáquinapuede desplazarseenladirecciónopuestadela deseada,causandodañospersonalesy/o materiales.
Compruebecuidadosamentelatransmisión detracciónyajústela,siesnecesario.
1.Arranqueelmotor;consulteArranquedelmotor
(página11).
2.Muevaelselectordevelocidadesalaposición R1;consulteUsodelselectordevelocidad
(página14).
3.Aprietelapalancaizquierda(tracción)contrala empuñadura(Figura5).
4.Sueltelapalancadetracción.
5.Muevaelselectordevelocidadesalaposición 1;consulteUsodelselectordevelocidad
(página14).
6.Aprietelapalancaizquierda(tracción)contrala empuñadura(Figura5).
Lamáquinadebedesplazarsehaciaadelante. Silamáquinanosemueve,osisemuevehacia atrás,hagalosiguiente:
A.Sueltelapalancadetracciónyapagueel
motor.
B.Desconectelatuercadeajustedela
palancaselectoradevelocidad.
C.Girelatuercadeajustehaciaarriba(sentido
antihorario)enlavarilladecontroldelas marchas.
D.Conectelatuercadeajustealapalanca
selectoradevelocidad.
7.Siharealizadoalgúnajuste,repitaeste procedimientohastaqueyanoserequiera ajustealguno.
Importante:Silamáquinasedesplazacuando
lapalancadetracciónestáenposiciónde Desengranado,compruebeelcabledetracción (consulteComprobaciónyajustedelcablede
tracción(página19))ollevelamáquinaaun
ServicioTécnicoAutorizadoparaquelarevisen.
Figura5
Lamáquinadebedesplazarsehaciaatrás.Si lamáquinanosemueve,osisemuevehacia adelante,hagalosiguiente:
A.Sueltelapalancadetracciónyapagueel
motor.
B.Desconectelatuercadeajustedela
palancaselectoradevelocidad.
C.Girelatuercadeajustehaciaabajo(sentido
horario)enlavarilladecontroldelas marchas.
g322974
7
5
Extensióndelasbarrasdecorte
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
Extiendalasbarrasdecortecuandoseanecesario.
g258084
8
Elproducto
g016500
Figura8
Figura7
1.Empuñadura(2)10.Conductodedescarga
2.Palancadel sinfín/impulsor
3.Palancaselectorade velocidad
4.Interruptordel calientamanos
5.Palancadetracción
6.Controldelconductode descargaQuickStick®
7.Tapóndeldepósitode combustible
8.Tubodellenadode aceite/varilla
9.Deectordelconducto
11.Barradecorte(2)
12.Rascador
13.Sinfín
14.Patín(2)
15.Faro
16.Botóndearranque eléctrico
17.Conectordelarranque eléctrico
18.Palancadelembraguede larueda(2)
1.Cebador
2.Llave6.Tapóndevaciadode
3.Estárter7.Arrancadorderetroceso
4.Válvuladecierrede combustible
5.Acelerador
aceite
g004217
Figura9
g265079
1.Herramientadesatascadora(sujetaalaempuñadura)
Especicaciones
ModeloPesoLongitudAnchuraAltura
137.9kg74cm
38843
38844
(304
libras)
140.6kg84cm
(310
libras)
160cm
(63")
Accesorios
Estádisponibleunaseleccióndeaccesorios homologadosporToroquesepuedenutilizarcon lamáquinaandepotenciaryaumentarsus prestaciones.PóngaseencontactoconsuServicio TécnicoAutorizadooconsudistribuidorautorizado Toro,ovisitewww.T oro.comparaobtenerunalistade todoslosaperosyaccesorioshomologados.
(29")
114cm
(45")
(33")
Paraasegurarunrendimientoóptimoymantener lacerticacióndeseguridaddelamáquina,utilice solamentepiezasyaccesoriosgenuinosT oro.Las piezasderecambioyaccesoriosdeotrosfabricantes podríanserpeligrosos,ysuusopodríainvalidarla garantíadelproducto.
9
Operación
deunallamadesnudaochispas.
Nomanejecombustiblesiestáfumando,nicerca
Nota:Losladosderechoeizquierdodelamáquina
sedeterminandesdelaposiciónnormaldeloperador.
Antesdel funcionamiento
Seguridadantesdeluso
Seguridadengeneral
Modelosconarranqueeléctricosolamente:
Utilicecablesalargadoresyenchufessegún loespecicadoenelmanual.Inspeccioneel cableeléctricoantesdeenchufarloenlatoma decorriente.Sielcableestádañado,cámbielo. Desconecteelcabledealimentacióncuandono estéarrancandolamáquina.
Lleveropaadecuada,incluidaprotecciónocular,
pantalónlargo,calzadoresistenteyantideslizante yprotecciónauditiva.Sitieneelpelolargo, recójaselo,remetalasprendassueltas,ynolleve joyasobisuteríasueltas.
Almaceneelcombustibleenunrecipiente
homologadoymanténgalafueradelalcancede losniños.
Cuandohaycombustibleeneldepósito,noincline
lamáquinasalvodelamaneraindicadaenlas instrucciones.
Siselederramacombustiblesobrelaropa,
cámbiesederopainmediatamente.
Llenadodeldepósitode combustible
Tipo
Octanajemínimo87(US)o91(RON;fuerade
Etanol
MetanolNinguno
MTBE(étermetiltert-butílico)Menosdel15%porvolumen
AceiteNoañadiralcombustible
Utilicesolamentecombustiblelimpioyfresco(nomás de30díasdeantigüedad)deorigenacreditado.
Gasolinasinplomo
losEstadosUnidos)
Nomásdel10%porvolumen
Inspeccionecuidadosamentelazonaenlaque
vaautilizarlamáquina,yretirecualquierobjeto extraño,incluyendoesterillas,trineos,tablasy alambresocables.
Sicualquieradelosprotectores,dispositivosde
seguridadopegatinasestádeterioradooilegible, osifaltaalguno,repáreloosustitúyaloantesde empezarautilizarlamáquina.Asimismo,apriete todaslasjaciones.
Ajustelaalturadelacarcasadelrecogedorpara
quepaseporencimadesuperciesdegravillao piedrapulverizadasinrozarlas.
Seguridad-Combustible
Elcombustibleesaltamenteinamableyexplosivo. Unaexplosiónounincendioprovocadoporel combustiblepuedecausarlequemadurasaustedya otraspersonas.
Paraevitarqueunacargaestáticaincendieel
combustible,coloqueelrecipientey/olamáquina sobreelsueloantesderepostar,noenunvehículo osobreotroobjeto.
Lleneeldepósitodecombustiblecomosemuestraen laFigura10;nolleneporencimadelextremoinferior delcuellodeldepósitodecombustible.
g216203
Figura10
Importante:Paraasegurarlosmejores
resultados,compresolamentelacantidadde gasolinaquepreveautilizaren30días.Deno serasí,añadaestabilizador/acondicionador decombustibleacombustiblefresco, siguiendolasindicacionesdelfabricantedel estabilizador/acondicionadordecombustible.
Lleneeldepósitoenelexteriorcuandoelmotor
estéfrío.Coloquermementeeltapóndel depósitodecombustibleylimpiecualquier derrame.
10
Duranteel funcionamiento
Seguridadduranteeluso
Seguridadengeneral
Apagueelmotorantesdeeliminar
obstrucciones,yutilicesiempreunpaloo laherramientadelimpiezadenieve(siestá disponible).
Permanezcadetrásdelmanillaryalejadodel
conductodedescargamientrasutilizalamáquina.
Mantengalacara,lasmanos,lospiesyotras partesdelcuerpoydelaropaalejadosde piezasgiratoriasymóviles.
Nodirijanuncaladescargahaciaotraspersonas,
ohaciazonasdondepuedenproducirsedaños materiales.
Dediquetodasuatenciónalmanejodela
máquina.Norealiceningunaactividadque pudieradistraerle;delocontrario,pueden producirselesionesodañosmateriales.
Extremelasprecaucionesparaevitarresbalar
ocaerse,sobretodoalutilizarlamáquinaen marchaatrás.
Miresiempredondepisayagarrermementeel
manillar.Camine,nocorrajamás.
Extremelasprecaucionesalutilizarlamáquina
enunapendiente.
Noutilicelamáquinasinbuenavisibilidadoluz.
Mirehaciaatrásyextremelasprecaucionesal
conducirlamáquinahaciaatrás.
Cuandonoestéutilizandolamáquinapara
despejarlanieve,desengranelatransmisióndel sinfín.
Extremelasprecaucionesalcruzaroconducirla
máquinasobrecaminos,senderosocarreterasde gravilla.Estéalertaaobstáculosocultosyaotros vehículos.
Nointentenuncahacerajustesconelmotoren
marcha,amenosqueloindiquenlasinstrucciones.
Despuésdegolpearunobjetoextraño,apague
elmotor,retirelallaveeinspeccionelamáquina enbuscadedaños.Reparecualquierdañoantes dearrancarlamáquina.
Silamáquinacomienzaavibrardemanera
anormal,pareelmotorycompruebelacausa inmediatamente.
Nohagafuncionarelmotorenunrecintocerrado;
loshumosdelescapesonpeligrosos.
Nosobrecarguelacapacidadintentandodespejar
lanieveaunavelocidaddemasiadoelevada.
Desengranetodoslosembraguesypongapunto
muertoantesdearrancarelmotor.
Apagueelmotorantesdeabandonarlaposición
deloperador,antesdedespejarodesatascar elrecogedor,elimpulsoroelconductode descargayantesdehacerreparaciones,ajusteso inspecciones.
Nuncautilicelamáquinaagrandesvelocidades
deavancesobresuperciesresbaladizas.
Arranquedelmotor
Usodelarranqueeléctrico
Nota:Parautilizarelarranqueeléctrico(modelosdearranqueeléctricosolamente),conecteuncablede
alimentaciónprimeroalconectoryluegoaunatomadecorriente.Utiliceuncablealargadordecalibre16con homologaciónULrecomendadoparaelusoenexterioresdenomásde15m(50')delargo.
ADVERTENCIA
Elcableeléctricopodríaresultardañado,causandounadescargaeléctricaounincendio.
Inspeccioneafondoelcableeléctricoantesdeusarlamáquina.Sielcableestádañado,nolo use.Cambieorepareelcabledañadoinmediatamente.PóngaseencontactoconelServicio TécnicoAutorizadosinecesitaayuda.
CUIDADO
Sidejalamáquinaconectadaaunatomadecorriente,alguienpodríaarrancarlamáquina accidentalmenteycausarlesionesaotraspersonasodañosmateriales.
Desconecteelcabledealimentacióncuandonoestéarrancandolamáquina.
11
Usodelarrancadorderetroceso
g323193
Figura11
g260415
Figura12
12
Apagadodelmotor
g252411
Figura13
Operacióndelos calientamanos
Utiliceloscalientamanoscomoseindicaa continuación:
PongaelinterruptorenlaposicióndeENCENDIDO
paraencenderloscalientamanos.
PongaelinterruptorenlaposicióndeAPAGADO
paraapagarloscalientamanos.
Figura14
1.Interruptorde Encendido/Apagado
2.PosicióndeENCENDIDO
3.PosicióndeAPAGADO
Operacióndela transmisióndetracción
CUIDADO
Silatransmisióndetracciónnoestá correctamenteajustada,lamáquinapuede desplazarseenladirecciónopuestadela deseada,causandodañospersonalesy/o materiales.
Compruebecuidadosamentelatransmisión detracciónyajústelasiesnecesario; consulteComprobaciónyajustedelcable
detracción(página19)paraobtenermás
información.
Importante:Silamáquinasedesplazacuando
lapalancadetracciónestáenposiciónde Desengranado,compruebeelcabledetracción (consulteComprobaciónyajustedelcablede
tracción(página19))ollevelamáquinaaun
ServicioTécnicoAutorizadoparaquelarevisen.
g026460
1.Paraengranarlatransmisióndetracción, aprietelapalancaizquierda(tracción)hastala empuñadura(Figura15).
Figura15
2.Paradetenerlatracción,sueltelapalancade tracción.
13
g322974
Usodelaspalancasdelos embraguesdelasruedas
Laspalancasdelosembraguesdelasruedas permitendesengranarmomentáneamentela transmisiónaunaruedaoalasdossintenerque desengranarlapalancadelatransmisióndetracción. Estopermitegirarymaniobrarelcortacésped fácilmente.
Nota:Sujetelapalancadetraccióncontrala
empuñaduraparaengranarlatransmisióndela tracciónenambasruedas.
Paragirarlamáquinaaladerecha,levantelapalanca delembraguedelaruedaderechayapriételahaciala empuñadura(Figura16).
Figura16
lamáquinamanualmentehaciaatrássindetenerse paracambiaramarchaatrás.Tambiénlepermite maniobrarytransportarlamáquinamásfácilmente conelmotorparado.
Usodelselectorde velocidad
Elselectordevelocidadtiene6marchashacia adelantey2haciaatrás.Paracambiardemarcha, sueltelapalancadetracciónymuevalapalanca selectoradevelocidadalaposicióndeseada(Figura
18).Lapalancaseenganchaenlamuescaprovista
encadamarchaseleccionada.
g322971
g001307
Figura18
Nota:Estodesengranalatransmisióndelarueda
derechamientrasquelaruedaizquierdasigue girando,ylamáquinagirahacialaderecha.
Nota:Delmismomodo,siaprietalapalancadel
embraguedelaruedaizquierda,lamáquinagira hacialaizquierda.
Despuésdecompletarelgiro,sueltelapalancadel embraguedelaruedaylatransmisiónseengranade nuevoenambasruedas(Figura17).
Figura17
Tambiénpuedenutilizarselosembraguesdelas ruedas,apretandoysoltandomomentáneamenteuna uotrapalanca,paraajustarladirecciónymantenerla máquinaenlínearecta,sobretodoennieveprofunda.
Siseaprietanlaspalancasdeembraguede ambasruedassimultáneamentesedesengranala transmisiónalasdosruedas.Estopermitedesplazar
Usodelsinfín/impulsor
1.Paraengranarlatransmisióndelsinfín/impulsor, aprietelapalancaderecha(sinfín/impulsor) hacialaempuñadura(Figura19).
g322975
Figura19
2.Paradetenerelsinfínyelimpulsor,sueltela
g001308
palancaderecha.
Importante:Alaccionartantolapalancadel
sinfín/impulsorcomolapalancadetracción, lapalancadetracciónbloquealapalancadel sinfín/impulsorenlaposicióndeactivada, dejandolibrelamanoderecha.Parasoltar ambaspalancas,simplementesueltela palancaizquierda(detracción).
3.Sielsinfínyelimpulsorsiguengirandocuando ustedsueltalapalancadelsinfín/impulsor, noutilicelamáquina.Compruebeelcable
14
delsinfín/impulsor;consulteComprobacióny
ajustedelcabledelsinfín/impulsor(página19)y
ajústelosiesnecesario.Denoserasí,llevela máquinaaunServicioTécnicoAutorizadopara quelarevisen.
Cómolimpiarunconducto dedescargaatascado
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Sielsinfínyelimpulsorsiguengirando cuandoustedsueltelapalancadel sinfín/impulsor,podríacausargraves lesionesaustedmismooaotras personas.
Noutilicelamáquina.Llévelaaun ServicioTécnicoAutorizadoparaquela revisen.
UsodelQuickStick®
Nota:Presioneafondoelpomoazulparaliberarel
cierreyutilizarelQuickStick®.
Sielsinfín/impulsorestáenmarchaperono salenieveporelconductodedescarga,el conductopuedeestaratascado.
Noutilicenuncalasmanosparalimpiarun conductodedescargaatascado.Estopodría causarlesionespersonales.
Paradesatascarelconductodedescarga,
permanezcaenelpuestodeloperadorysuelte lapalancaizquierda(detracción).Conel sinfín/impulsorenmarcha,presionehaciaabajo sobrelasempuñadurasparaelevarlaparte delanteradelamáquinaunoscuantoscentímetros delsuelo.Luegolevantelaspalancasrápidamente paraquelapartedelanteradelamáquinagolpee elsuelo.Repitasiesnecesariohastaquesalga unchorrodenievedelconductodedescarga.
Sinopuededesatascarelconductodedescarga
golpeandolapartedelanteradelamáquinacontra elsuelo,apagueelmotor,espereaquese
detengantodaslaspiezasenmovimientoy utilicelaherramientadesatascadora(Figura9).
Figura20
Importante:Sisedesatascaelconductode
descargagolpeandolapartedelanteradela máquinacontraelsuelo,lospatinespueden desplazarse.Ajustelospatinesyapriete rmementelospernosdelospatines;consulte
Comprobaciónyajustedelospatinesyel rascador(página18).
g030118
15
Consejosdeoperación
Despuésdel
PELIGRO
Cuandolamáquinaestáenmarcha,el impulsoryelsinfíngiran,ypuedencausar lesionesoamputarmanosopies.
Antesdeajustar,limpiar,inspeccionar, localizaraveríasorepararlamáquina, apagueelmotoryespereaquese detengantodaslaspiezasenmovimiento. Desconecteelcabledelabujíay manténgaloalejadodelabujíapara evitarquealguienarranqueelmotor accidentalmente.
Retiradadeobstruccionesdelconducto dedescarga;consulteCómolimpiarun
conductodedescargaatascado(página
15).Utilicelaherramientadesatascadora
(Figura10),nolasmanos,pararetirar obstruccionesdelconductodedescarga.
Permanezcadetrásdelasempuñadurasy alejadodelconductodedescargamientras utilizalamáquina.
funcionamiento
Seguridaddespuésdeluso
Seguridadengeneral
Noalmacenenuncalamáquinaconcombustible
eneldepósitodentrodeunediciodondehaya fuentesdeignicióntalescomocalentadoresde agua,calefactoresosecadorasderopa.Espere aqueseenfríeelmotorantesdeguardarla máquinaenunrecintocerrado.
Cuandovayaaalmacenarlamáquinadurante
másde30días,consultelainformaciónimportante delasecciónAlmacenamiento(página24).
Dejelamáquinaenmarchaduranteunosminutos
despuésdeproyectarnieveparaevitarquese congelenelrecogedoryelimpulsor.
Paraevitarlacongelación despuésdeluso
Mantengalacara,lasmanos,los piesyotraspartesdelcuerpoodela ropaalejadosdepiezasocultasoen movimiento.
ADVERTENCIA
Elimpulsorpuedearrojarpiedras,juguetes yotrosobjetosextraños,causandograves lesionespersonalesaustedoaotras personas.
Mantengalazonaalimpiarlibrede cualquierobjetoquepudieraserrecogido yarrojadoporlaspalasdelsinfín.
Mantengaalosniñosylosanimales domésticosalejadosdelazonadetrabajo.
Pongaelaceleradorsiempreenlaposiciónde
RÁPIDOparalanzarnieve.
Sielmotorseralentizabajocargaolasruedas
patinan,seleccioneunamarchamásbaja.
Encondicionesdemuchanieveofrío,algunos
controlesypiezasmóvilespuedencongelarse.
Noutiliceunafuerzaexcesivaalintentar accionarloscontrolessiestáncongelados.Si
tienedicultadesparahacerfuncionarcualquier controlocomponente,arranqueelmotorydéjelo funcionarduranteunosminutos.
Despuésdeutilizarlamáquina,dejeelmotor
enmarchaduranteunosminutosparaevitar quelaspiezasmóvilessecongelen.Engraneel sinfín/impulsorparaeliminarcualquierrestode nievededentrodelacarcasa.GireelQuickStick paraevitarquesecongele.Apagueelmotor, espereaquesedetengantodaslaspiezasen movimiento,yeliminetodoelhieloylanievede lamáquina.
Conelmotorparado,tiredelarrancadorde
retrocesovariasvecesypulseunasolavezel botóndearranqueeléctricoparaevitarquese congelenelarrancadorderetrocesoyelarranque eléctrico.
Silapartedelanteradelamáquinaselevanta,
seleccioneunamarchamásbaja.Silaparte delanterasiguelevantándose,levantelas empuñaduras.
16
Mantenimiento
Calendariorecomendadodemantenimiento
Intervalodemanteni-
mientoyservicio
Despuésdelasprimeras
2horas
Despuésdelasprimeras
5horas
Cadavezqueseutilice
odiariamente
Cada100horas
Cadaaño
Cadaañooantesdel
almacenamiento
Procedimientodemantenimiento
•Inspeccioneelcabledetracciónyajústelosiesnecesario.
•Inspeccioneelcabledelsinfín/impulsoryajústelosiesnecesario.
•Cambieelaceitedelmotor.
•Compruebeelniveldeaceitedelmotoryañadamásaceitesiesnecesario.
•Cambielabujía.
•Compruebelospatinesyelrascadoryajústelossiesnecesario.
•Inspeccioneelcabledetracciónyajústeloocámbielosiesnecesario.
•Inspeccioneelcabledelsinfín/impulsoryajústeloocámbielosiesnecesario.
•Compruebeelaceitedelacajadeengranajesdelsinfínyañadamásaceitesi esnecesario.
•Cambieelaceitedelmotor.
•Compruebelapresióndeairedelosneumáticoseínelosa1.16–1.37bar(17 –20psi).
•Drenelagasolinaypongaelmotorenmarchaparaquesesequeeldepósitode combustibleyelcarburadoralnaldelatemporadadeuso.
•HagaqueunServicioTécnicoAutorizadoinspeccioneycambie,siesnecesario,la correadetransmisióndetracción,y/olacorreadetransmisióndelsinfín/impulsor.
Seguridadenel mantenimiento
Observelassiguientesprecaucionesdeseguridad antesderealizarcualquieroperaciónde mantenimientoenlamáquina:
Apagueelmotor,retirelallaveyespereaque
sedetengatodomovimientoantesdeabandonar elpuestodeloperador.Dejequeseenfríela máquinaantesdehacertrabajosdeajuste, mantenimiento,limpiezaoalmacenamiento.
Llevesiempreprotecciónocularmientrasrealiza
ajustesoreparacionesparaprotegerlosojosde objetosextrañosquepodríanserarrojadospor lamáquina.
Compruebefrecuentementequetodaslas
jacionesestáncorrectamenteapretadaspara asegurarquelamáquinaestáenperfectas condicionesdefuncionamiento.
Nocambielosajustesdelreguladordevelocidad
delmotor. Utilicesolamentepiezasderepuestoyaccesorios
genuinosdeToro.
Preparaciónparael mantenimiento
1.Trasladelamáquinaaunasupercienivelada.
2.Pareelmotoryespereaquesedetengantodas laspiezasenmovimiento.
3.Desconecteelcabledelabujía.ConsulteCómo
cambiarlabujía(página21).
17
Vericacióndelniveldeaceitedelmotor
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutiliceodiariamente—Compruebeelniveldeaceitedelmotor
yañadamásaceitesiesnecesario.
g257528
Comprobaciónyajustede lospatinesyelrascador
Intervalodemantenimiento:Cada
año—Compruebelospatinesy elrascadoryajústelossiesnece­sario.
Compruebelospatinesyelrascadorparaasegurarse dequeelsinfínnotocasuperciespavimentadaso degrava.Ajustelospatinesyelrascadorsegúnsea necesarioparacompensareldesgaste.
1.Compruebelapresióndelosneumáticos; consulte2Comprobacióndelapresióndelos
neumáticos(página6).
2.Aojelastuercasquesujetanlospatinesa losladosdelsinfínhastaquelospatinesse deslicenfácilmentehaciaarribayhaciaabajo.
g019046
Figura22
1.3mm(⅛")
Importante:Lospatinesdebenmantener
laspalasdelsinfínporencimadelsuelo.
3.Asegúresedequeelrascadorquedaa3mm (⅛")porencimadeunasupercienivelada,y paraleloaella.
Nota:Sielpavimentoestáagrietado,osi
presentadesigualdadesodesniveles,ajustelos patinesparaelevarelrascador.Ensupercies degrava,bajelospatinesparaevitarquela máquinarecojapiedras.
4.Muevalospatineshaciaabajohastaqueestén enrasadosconelsuelo.
5.Aprietermementelastuercasquesujetanlos patinesaloscostadosdelsinfín.
18
Nota:Paraajustarlospatinesrápidamentesi
seaojan,apoyeelrascadoraunadistancia de3mm(⅛")delsuelo,luegobajelospatines hastaquetoquenelsuelo.
Nota:Silospatinessedesgastandemasiado,
puededarleslavueltaycolocarelbordeno desgastadocontralesuelo.
Comprobaciónyajustedel cabledetracción
Intervalodemantenimiento:Despuésdelas
primeras2horas—Inspeccioneel cabledetracciónyajústelosies necesario.
Cadaaño—Inspeccioneelcabledetraccióny ajústeloocámbielosiesnecesario.
Silamáquinanosedesplazahaciaadelanteohacia atrás,osisedesplazadespuésdesoltarselapalanca detracción,esnecesarioajustarelcabledetracción.
Conlapalancadetraccióndesengranada,asegúrese dequelaparteinferiordelsoportedelcablede traccióntocaelbastidordelamáquina(Figura21).
Figura24
1.Contratuerca
2.Tensor
Comprobaciónyajustedel cabledelsinfín/impulsor
Intervalodemantenimiento:Despuésdelas
primeras2horas—Inspeccioneel cabledelsinfín/impulsoryajústelo siesnecesario.
Cadaaño—Inspeccioneelcabledel sinfín/impulsoryajústeloocámbielosies necesario.
g001021
Figura23
Silaparteinferiordelsoportedelcabledetracción notocaelbastidordelamáquina,elcableizquierdo (tracción)noestácorrectamenteajustado.
Paraajustarelcabledetracción,hagalosiguiente:
1.Aojelacontratuerca.
2.Aojeoaprieteeltensorhastaqueelcableesté tensadoylaparteinferiordelsoportetoqueel bastidordelamáquina.
3.Aprietelacontratuerca(Figura24).
1.Retirelos2tornillosquesujetanlacubiertade lacorrea(Figura25).
2.Retirelacubiertadelacorrea(Figura25).
g259431
g260066
Figura25
3.Conlapalancadelsinfín/impulsor desengranada,compruebequeladistancia entreelbrazodelembraguedelsinfínyel bastidordelamáquinaesde1.5mm(1/16"), comosemuestraenlaFigura26.
19
Figura26
1.1.5mm(1/16")
2.Bastidor
3.Brazodelembraguedel sinfín
4.Sielcabledelsinfín/impulsornoestá correctamenteajustado,completelospasos siguientes:
5.Aojelacontratuerca(Figura27).
Comprobacióndelnivel deaceitedelacajade engranajesdelsinfín
Intervalodemantenimiento:Cada
año—Compruebeelaceitede lacajadeengranajesdelsinfíny añadamásaceitesiesnecesario.
1.Trasladelamáquinaaunasupercienivelada.
2.Limpielazonaalrededordeltapónyretireel
g260108
tapóndelacajadeengranajes(Figura28).
Nota:Siesnecesario,utiliceunalicatepara
facilitarlaretiradadeltapón.
Figura27
1.Contratuerca
2.Tensor
6.Aojeoaprieteeltensorqueajustalatensión delcable(Figura27).
7.Ajusteeltensorhastaqueobtengaelespacio correcto.
8.Aprietelacontratuerca.
9.Instalelos2tornillosqueretiróanteriormenteen lacubiertadelacorrea.
10.Sielcabledelsinfín/impulsorestácorrectamente ajustadoperosiguehabiendounproblema, póngaseencontactoconelServicioTécnico Autorizado.
g257725
Figura28
3.Compruebeelniveldeaceiteusandoun dispositivodemediciónapropiado,porejemplo
g260109
unabridalimpia.Elaceitedebeestaraunos
3.8cm(1.5")pordebajodeloriciodellenado (Figura29).
g257737
Figura29
4.Sielniveldeaceiteesbajo,añadaaceitepara engranajesGL-5oGL-6,SAE85-95EP,ala cajadeengranajes,luegocompruebedenuevo elniveldeaceite.
Nota:Noutiliceaceitesintético.
20
5.Instaleeltapónenlacajadeengranajes.
Cómocambiarelaceitedel motor
Intervalodemantenimiento:Despuésdelas
primeras5horas—Cambieelaceite delmotor.
Cadaaño—Cambieelaceitedelmotor.
Siesposible,hagafuncionarelmotorjustoantesde cambiarelaceite,porqueelaceitetempladouye mejoryarrastramáscontaminantes.
Capacidaddeaceitedel motor
Viscosidaddelaceite
ClasicaciónAPISJosuperior
0.95L(32onzasuidas)*
ConsulteFigura31.
g011606
Figura31
9.Espere3minutosparaqueelaceiteseasiente enelmotor.
*Quedanresiduosdeaceiteenelcárterdespuésde drenarelaceite.Noviertalacapacidadtotaldeaceite enelcárter.Lleneelcárterdeaceitesegúnseindica enlospasossiguientes.
1.Trasladelamáquinaaunasupercienivelada.
2.Limpielazonaalrededordelatuercadevaciado deaceite(Figura30).
Figura30
1.Tuercadevaciadodeaceite
3.Coloqueunrecipientedevaciadodeaceite debajodelaextensióndevaciadoyretirela tuercadevaciadodeaceite.
4.Dreneelaceite.
Nota:Eliminecorrectamenteelaceiteusado
enuncentrodereciclajehomologado.
5.Instaleeltapóndevaciadodeaceiteyapriételo rmemente.
6.Limpiealrededordelavarilladeaceite.
7.Desenrosquelavarillayretírela.
8.Concuidado,viertatrescuartaspartes aproximadamentedelacapacidadtotalde aceitedelmotoreneltubodellenado.
ConsulteFigura31paraseleccionarla mejorviscosidaddeaceiteparaelrangode temperaturasprevisto:
10.Limpielavarillaconuntrapolimpio.
11.Introduzcalavarillaeneltubodellenadode aceite,enrósquela,luegoretirelavarilla.
12.Observeenlavarillaelniveldeaceite.
Sielniveldeaceitedelavarillaes
demasiadobajo,viertaconcuidadouna pequeñacantidaddeaceiteeneltubode llenado,espere3minutos,yrepitalospasos
10a12hastaqueelniveldeaceiteenla
varillaseacorrecto.
Sielniveldeaceitedelavarillaesdemasiado
g001026
alto,dreneelexcesodeaceitehastaqueel niveldeaceiteenlavarillaseacorrecto.
Importante:Sielniveldeaceitedelmotor
esdemasiadobajoodemasiadoaltoyusted arrancaelmotor,puededañarelmotor.
13.Instalelavarillarmementeeneltubode llenadodeaceite.
Cómocambiarlabujía
Intervalodemantenimiento:Cada100
horas—Cambielabujía.
ADVERTENCIA
Sicambialabujíaconelmotorcaliente, puedequemarse.
Esperahastaqueelmotorestéfríopara cambiarlabujía.
UtiliceunabujíaT orooequivalente(Champion® RN9YCoNGKBPR6ES).
21
1.Retireelprotectordegoma(Figura32).
Figura32
1.Cubiertadelabujía
2.Limpiealrededordelabasedelabujía.
Nota:Asegúresedequeelcabledeencendido
encajecorrectamenteenlabujía.
Sustitucióndelascorreas detransmisión
Silacorreadetransmisióndelsinfín/impulsorola correadelatransmisióndetracciónsedesgasta,se empapadeaceiteoresultadañada,hagaqueun ServicioTécnicoAutorizadocambielacorrea.
g016645
Figura33
3.Retireydesechelabujíausada.
Nota:Necesitaráunallavedecarracacon
extensiónpararetirarlabujía.
4.Ajusteelespacioentreloselectrodosa0.76mm (0.030")silabujíaesnueva,comosemuestra enlaFigura34.
Figura34
1.0.76mm(0.030")
5.Instalelabujíanueva,apriételarmemente,y conecteelcabledeencendidoalabujía.
g016646
g001029
22
Sustitucióndelfaro
Sustituyaelfaro(piezaToroNº138-0670)cuandoseanecesario.
1.Retireelcabledelfarodelapartetraseradelfaro(Figura35,A).
2.Retireelpernoylatuercaquesujetanelfaroalsoportedelfaro,yluegoretireelfaroantiguo(Figura
35,B).
3.Sujeteelfaronuevoalsoportedelfaroconelpernoylatuercaqueretiróanteriormente(Figura35,C).
4.Inserteelcabledelfarodirectamenteenlapartetraseradelfarohastaquequedermementesujeto (Figura35,D).
Figura35
g326789
23
Almacenamiento
7.Retirelallave.
8.Limpielamáquinaafondo.
Seguridadduranteel almacenamiento
Apagueelmotor,retirelallaveyespereaque
sedetengatodomovimientoantesdeabandonar elpuestodeloperador.Dejequeseenfríela máquinaantesdehacertrabajosdeajuste, mantenimiento,limpiezaoalmacenamiento.
Losvaporesdelcombustiblesonaltamente
inamables,explosivosypeligrosossiseinhalan. Sisevaaalmacenarelproductodondehaya unallamadesnuda,losvaporesdelcombustible podríanprenderseycausarunaexplosión.
Noalmacenelamáquinanuncadentrodeuna
casa(zonadoméstica),enunsótanooen cualquierotrazonadondepuedanestarpresentes fuentesdeignición,talescomocalentadoresde aguaocalefactores,secadorasderopa,calderas, yotrosaparatos.
Noinclinelamáquinahaciaadelanteohaciaatrás
concombustibleeneldepósitodecombustible; podríaprovocarunafugadecombustibledela máquina.
9.Retoquecualquiersuperciedesconchada conpintura,quepuedeadquirirenunServicio TécnicoAutorizado.Lijelaszonasafectadas antesdepintar,yutiliceuninhibidordecorrosión paraevitarqueseoxidenlaspiezasmetálicas.
10.Aprietecualquiertuerca,pernoocontratuerca queestésuelto.Repareocambielaspiezas dañadas.
11.Cubralamáquinayguárdelaenunlugarlimpio yseco,fueradelalcancedelosniños.
Despuésdelalmacena­miento
Sigalosprocedimientosdemantenimientoanual descritosenelCalendariodemantenimiento recomendado;consulteMantenimiento(página17).
Noalmacenelamáquinaconlasempuñaduras
inclinadashaciaabajosobreelsuelo;elaceite puedepenetrarenelcilindrodelmotoro derramarsesobreelsuelo,haciendoqueelmotor noarranque.
Almacenamientodela máquina
1.Enelúltimorepostajedelaño,añada estabilizadoralcombustiblefrescosiguiendolas instruccionesdelfabricantedelestabilizadorde combustible.
Importante:Noguardecombustibledurante
mástiempoqueelrecomendadoporel fabricantedelestabilizadordecombustible.
2.Pongaelmotorenmarchadurante10minutos paradistribuirelcombustibleconacondicionador portodoelsistemadecombustible.
3.Hagafuncionarlamáquinahastaqueelmotor sequedesincombustible.
4.Cebeelmotoryarránquelodenuevo.
5.Dejequefuncioneelmotorhastaquese apague.Cuandoyanosepuedearrancarel motor,estásucientementeseco.
6.Dejequeelmotorseenfríe.
24
Solucióndeproblemas
ProblemaPosiblecausa
Elmotordearranqueeléctricono gira(modelosdearranqueeléctrico solamente).
Elmotornoarranca,oarrancacon dicultad.
Accióncorrectora
1.Elcabledealimentaciónestá desenchufadodelatomadecorriente odelamáquina.
2.Elcabledealimentaciónestá desgastado,corroídoodañado.
3.Latomadecorrientenotienecorriente.3.Hagaqueuninstaladoreléctrico
1.Lallavenoestáenelinterruptorde encendido.
2.Elestárterestáenlaposiciónde DESACTIVADOynosehapulsadoel cebador.
3.Laválvuladecierredelcombustible noestáabierta.
4.Elaceleradornoestáenlaposiciónde RÁPIDO.
5.Eldepósitodecombustibleestávacío oelsistemadecombustiblecontiene combustibleviejo.
6.Elcabledelabujíaestásueltoo desconectado.
7.Labujíaestápicada,suciaola distanciaentreloselectrodoses incorrecta.
8.Eloriciodeventilacióndeltapóndel combustibleestáobstruido.
9.Elniveldeaceitedelcárterdelmotor esdemasiadobajoodemasiadoalto.
1.Conecteelcablealatomadecorriente y/oalamáquina.
2.Cambieelcabledealimentación.
cualicadoconectelacorrienteala toma.
1.Introduzcalallaveenelinterruptorde encendido.
2.Muevaelestárteralaposiciónde ACTIVADOypulseelcebador3veces.
3.Abralaválvuladecierredel combustible.
4.Muevaelaceleradoralaposiciónde RÁPIDO.
5.Dreney/olleneeldepósitode combustibleconcombustiblefresco (denomásde30días).Sielproblema nosesoluciona,póngaseencontacto conelServicioTécnicoAutorizado.
6.Conecteelcablealabujía.
7.Inspeccionelabujíayajusteelhueco siesnecesario.Sustituyalabujíasi estápicada,suciaoagrietada.
8.Eliminelaobstruccióndeloricio deventilaciónocambieeltapónde combustible.
9.Añadaoretireaceitehastaqueelnivel deaceitedelcártercoincidaconla marcaFull(lleno)delavarilla.
Elmotornofuncionaregularmente.
1.Elestárterestáenlaposiciónde ACTIVADO.
2.Laválvuladecierredelcombustibleno estácompletamenteabierta.
3.Eldepósitodecombustibleestácasi vacíoocontienecombustibleviejo.
4.Elcabledelabujíaestásuelto.
5.Labujíaestápicada,suciaola distanciaentreloselectrodoses incorrecta.
Elniveldeaceitedelcárterdelmotor
6. esdemasiadobajoodemasiadoalto.
1.Muevaelestárteralaposiciónde DESACTIVADO.
2.Abralaválvuladecierredel combustible.
3.Dreneylleneeldepósitode combustibleconcombustiblefresco (denomásde30días).Sielproblema nosesoluciona,póngaseencontacto conelServicioTécnicoAutorizado.
4.Conecteelcablealabujía.
5.Inspeccionelabujíayajusteelhueco siesnecesario.Sustituyalabujíasi estápicada,suciaoagrietada.
Añadaoretireaceitehastaqueelnivel
6. deaceitedelcártercoincidaconla marcaFull(lleno)delavarilla.
25
ProblemaPosiblecausa
Accióncorrectora
Elmotorfunciona,perolamáquinano descarganieveolohacemal.
Elconductodedescarganosebloquea ensulugar,onosemueve.
Lamáquinanobarrelanieve correctamente.
1.Elaceleradornoestáenlaposiciónde RÁPIDOallanzarnieve.
2.Lamáquinaavanzademasiadorápido paradespejarlanieve.
3.Estáintentandoquitardemasiada nieveencadapasada.
4.Estáintentandoquitarnievemuy pesadaohúmeda.
5.Elconductodedescargaestá obstruido.
6.Lacorreadetransmisióndel sinfín/impulsorestásueltaoseha salidodelapolea.
7.Lacorreadetransmisióndel sinfín/impulsorestádesgastadaorota.
1.Elenganchedelconductodedescarga noestácorrectamenteajustado.
1.Lospatinesy/oelrascadornoestán correctamenteajustados.
2.Losneumáticosnotienenlamisma presión.
1.Muevaelaceleradoralaposiciónde RÁPIDO.
2.Pongaunamarchamásbaja.
3.Reduzcalacantidaddenieveaquitar encadapasada.
4.Nosobrecarguelamáquinasilanieve estámuypesadaohúmeda.
5.Desatasqueelconductodedescarga.
6.Instaley/oajustelacorreade transmisióndelsinfín/impulsor;visite
www.T oro.comsideseainformación
sobremantenimiento,ollevela máquinaaunServicioTécnico Autorizado.
7.Cambielacorreadetransmisióndel sinfín/impulsor;visitewww.Toro.com sideseainformaciónsobre mantenimiento,ollevelamáquinaa unServicioTécnicoAutorizado.
1.Ajusteelenganchedelconductode descarga.
1.Ajustelospatinesy/oelrascador.
2.Compruebeyajustelapresióndeuno delosneumáticos,odeambos.
26
Notas:
InformaciónsobrelasAdvertenciasdelaProposición65deCalifornia
¿Quésignicaestaadvertencia?
Puedeverunproductoalaventaquellevaunaetiquetadeadvertenciacomolasiguiente:
ADVERTENCIA:Cáncerydañosreproductivos—www.p65Warnings.ca.gov.
¿QuéeslaProposición65?
LaProposición65afectaacualquierempresaquetengapresenciaenCalifornia,quevendaproductosenCalifornia,oquefabriqueproductosque podríanserintroducidosovendidosenCalifornia.EstaleyexigequeelGobernadordeCaliforniamantengaypubliqueunalistadesustanciasquímicas identicadascomocausantesdecáncer,defectosdenacimientoy/uotrosdañosreproductivos.Lalista,queseactualizaanualmente,incluyecientos deproductosquímicosqueseencuentranenmuchosartículosdeusodiario.ElpropósitodelaProposición65esinformaralpúblicosobrela exposiciónaestosproductosquímicos.
LaProposición65noprohíbelaventadeproductosquecontenganestosproductosquímicos,sinoquerequierelapresenciadeadvertencias enelproducto,elenvaseyladocumentaciónsuministradaconelproducto.Además,unaadvertenciadelaProposición65nosignicaqueel productocontravenganingunanormaorequisitodeseguridad.Dehecho,elgobiernodeCaliforniahaaclaradoqueunaadvertenciabajola Proposición65"noeslomismoqueunadecisiónlegalsobrela'seguridad'ola'inseguridad'deunproducto".Muchosdeestosproductosquímicos hansidoutilizadosduranteañosenproductosdeusodiariosinquesehayanproducidodañosdocumentados.Paraobtenermásinformación, visitehttps://oag.ca.gov/prop65/faqs-view-all.
UnaadvertenciadelaProposición65signicaqueunaempresa(1)haevaluadolaexposiciónyhaconcluidoquesuperaelnivelde"sinriesgo signicativo";o(2)haoptadoporproporcionarunaadvertenciabasándoseensusconocimientosrespectoalapresenciadeunproductoquímicodelos incluidosenlalista,sinintentarevaluarlaexposición.
¿Estaleyesaplicableentodaspartes?
LasadvertenciasdelaProposición65sólosonobligatoriasbajolalegislacióndeCalifornia.EstasadvertenciassevenportodaCaliforniaenunagran variedaddeentornos,incluyendoentreotrosrestaurantes,tiendasdealimentación,hoteles,escuelasyhospitales,yenunaampliavariedaddeproductos. Además,algunosminoristasdeInternetydelaventaporcorreoincluyenadvertenciasdelaProposición65ensussitiosweboensuscatálogos.
¿QuédiferenciahayentrelasadvertenciasdeCaliforniayloslímitesfederales?
LasnormasdelaProposición65sonamenudomásexigentesquelasnormasfederalesointernacionales.Variassustanciasrequierenunaadvertencia bajolaProposición65anivelesmuyinferioresaloslímitesfederales.Porejemplo,elnivelexigidoporlaProposición65paralasadvertenciassobreel plomoesde0.5μg/día,queesmuyinferioraloqueexigenlasnormasfederaleseinternacionales.
¿Porquénollevanlaadvertenciatodoslosproductossimilares?
LosproductosvendidosenCaliforniadebenllevaretiquetasbajolaProposición65,mientrasqueotrosproductossimilaresquesevendenen
otroslugaresnolasnecesitan.
UnaempresapuedeestarobligadaaincluiradvertenciasdeProposición65ensusproductoscomocondicióndeunacuerdotrasunprocedimiento
legalrelacionadoconlaProposición65,perootrasempresasquefabricanproductossimilaresnotienennecesariamentelamismaobligación.
LaaplicacióndelaProposición65noesuniforme.
AlgunasempresaspuedenoptarpornoproporcionaradvertenciasporqueconcluyenquenoestánobligadasahacerlobajolaProposición65;la
faltadeadvertenciasenunproductonosignicaqueelproductoestélibredelosproductosquímicosincluidosenlalistaanivelessimilares.
¿PorquéincluyeToroestaadvertencia?
Torohaoptadoporproporcionaralosconsumidoreslamayorcantidadposibledeinformaciónparaquepuedatomardecisionesinformadassobrelos productosquecomprayutiliza.Toroproporcionaadvertenciasenciertoscasosbasándoseensusconocimientossobrelapresenciadeunoomás productosquímicosdelalista,sinevaluarelniveldeexposición,puestoquelalistanoincluyelímitesdeexposiciónparatodoslosproductosquímicos quecontiene.AunquelaexposiciónqueprovocanlosproductosToropuedeserinsignicante,oestardentrodeloslímitesdelacategoría"sinriesgo signicativo",T orohaoptadoporproporcionarlasadvertenciasdelaProposición65porsimpleprecaución.Además,siToronoproporcionaraestas advertencias,podríaserdemandadaporelEstadodeCaliforniaoporparticularesbajolaProposición65,yestarsujetaaimportantessanciones.
RevA
Loading...