Toro 38820 Operator's Manual [fr]

SoufeuseàneigegrandrendementPowerMax 926et1028OXE
N°demodèle38820—N°desérie400010798etsuivants N°demodèle38824—N°desérie400010798etsuivants
Ceproduitestconformeàtouteslesdirectiveseuropéennes pertinentes.Pourplusderenseignements,consultezla Déclarationdeconformitéspéciqueauproduitfournie séparément.
Introduction
Cettemachineestdestinéeaugrandpublic,aux professionnelsetauxutilisateurstemporaires.Elleest conçuepourdéblayerlaneigesurlessurfacesrevêtues, tellesalléesettrottoirs,etautressurfacesdecirculation danslespropriétésrésidentiellesetcommerciales.Elle n'estpasconçuepourenleverautrechosequelaneigeet n'estpasnonpluséquipéed'unelamepivotantepourle nettoyagedugravier.
FormNo.3407-428RevA
®
Manueldel'utilisateur
Figure1
1.Emplacementdesnumérosdemodèleetdesérie
Lisezattentivementcesinformationspourapprendre commentutiliseretentretenircorrectementlamachine, etéviterdel'endommageroudevousblesser.Vousêtes responsabledel'utilisationsûreetcorrectedelamachine.
VouspouvezcontacterTorodirectementsurlesite www.Toro.compourtoutrenseignementconcernantla machineetlesaccessoires,pourobtenirl'adressed'un concessionnaireoupourenregistrervotremachine.
Pourobtenirdesprestationsdeservice,despièces Torod'origineoudesrenseignementscomplémentaires, munissez-vousdesnumérosdemodèleetdesérieduproduit etcontactezunconcessionnaire-réparateurouleserviceclient Toroagréé.LaFigureFigure1indiquel'emplacementdes numérosdemodèleetdesériedelamachine.Inscrivezles numérosdansl'espaceréservéàceteffet.
N°demodèle
N°desérie
Lesmisesengardedecemanuelsoulignentdesdangers potentielsetsontsignaléesparlesymboledesécurité(Figure
2),quiindiqueundangerpouvantentraînerdesblessures
gravesoumortellessilesprécautionsrecommandéesnesont pasrespectées.
Figure2
1.Symboledesécurité
Cemanuelutilisedeuxtermespourfairepasserdes renseignementsessentiels.Important,pourattirerl'attention surdesrenseignementsmécaniquesspéciquesetRemarque, pourinsistersurdesrenseignementsd'ordregénéralméritant uneattentionparticulière.
©2016—TheToro®Company 8111LyndaleAvenueSouth Bloomington,MN55420
Enregistrezvotreproduitàwww.T oro.com.
Important:Sivousutilisezlamachineau-dessusde 1500mpendantunepériodecontinue,veillezàinstaller lekitpourhautealtitudeanquelemoteurrépondeaux normesantipollutionCARB/EP A.Lekitpourhaute altitudeaccroîtlesperformancesdumoteurtouten prévenantl'encrassementdesbougies,lesdifcultésde démarrageetl'augmentationdesémissionspolluantes.
Traductiondutexted'origine(FR)
ImpriméauxÉtats-Unis
Tousdroitsréservés
*3407-428*A
Aprèsavoirinstallélekit,apposezl'étiquettedehaute altitudeprèsdel'autocollantdunumérodesériesurla machine.Contactezunconcessionnaire-réparateurT oro agréépourvousprocurerlekitpourhautealtitudeet l'étiquetteassociéepourvotremachine.Pourtrouverle concessionnaireleplusproche,consulteznotresiteweb àwww.Toro.comoucontactezleserviceclientdeT oro au(x)numéro(s)indiqué(s)dansvotreDéclarationde garantiedeconformitéàlaréglementationantipollution. Déposezlekitdumoteuretrétablissezlaconguration d'originedumoteursivousdevezutiliserlamachine endessousde1500m.Silemoteuraétéconverti pourl'usageàhautealtitude,nelefaitespastourner àplusbassealtitude,aurisquedelefairesurchauffer etdel'endommager.Encasdedouteconcernant laconversiondevotremachinepourl'usageàhaute altitude,consultezl'étiquettesuivante(Figure3).
Figure3
Cesystèmed'allumageparétincelleestconformeàlanorme canadienneICES-002.
Tabledesmatières
Introduction..................................................................1
Sécurité........................................................................3
Autocollantsdesécuritéetd'instruction.....................3
Miseenservice..............................................................5
1Montagedelapartiesupérieureduguidon................6
2Installationdesextrémitésdescâblesdedébrayage
desroues............................................................6
3Montagedelatringleriedecommandede
déplacement........................................................7
4Montagedelatiged'orientationdela
goulotte..............................................................8
5Connexiondulauphare......................................9
6Contrôleduniveaud'huilemoteur...........................9
7Contrôledelapressiondespneus...........................10
8Contrôledelalameracleuseetdespatins.................10
9Contrôledufonctionnementdelatransmission
auxroues...........................................................10
Vued'ensembleduproduit.............................................11
Utilisation....................................................................12
Avantl'utilisation.......................................................12
Sécurité.................................................................12
Remplissageduréservoirdecarburant.......................12
Pendantl'utilisation...................................................13
Sécurité.................................................................13
Démarragedumoteur.............................................13
Arrêtdumoteur.....................................................15
Fonctionnementdelatransmissionaux
roues.................................................................16
Utilisationdesleviersdedébrayagedes
roues.................................................................16
Utilisationdusélecteurdevitesses.............................17
Utilisationdelacommandedevissans
n/turbine.........................................................17
UtilisationdulevierdecommandeQuick
Stick®...............................................................18
Dégagementdelagoulotte......................................18
Conseilsd'utilisation..............................................19
Aprèsl'utilisation......................................................19
Sécurité.................................................................19
Préventiondublocageparlegelaprès
utilisation...........................................................19
Entretien.....................................................................20
Programmed'entretienrecommandé...........................20
Consignesdesécuritépendantl'entretien...................20
Préparationàl'entretien...........................................20
Contrôleduniveaud'huilemoteur............................20
Contrôleetréglagedespatinsetdelalame
racleuse.............................................................21
Contrôleetréglageducâbledecommandede
déplacement.......................................................21
Contrôleetréglageducâbledecommandedelavis
sansn/turbine..................................................22
Contrôleduniveaud'huiledansleboîtier
d'engrenagesdelavissansn...............................23
Vidangedel'huilemoteur........................................23
Remplacementdelabougie......................................24
Réglageducliquetdeverrouillagedela
goulotte.............................................................25
Remplacementdescourroiesd'entraînement..............25
Remplacementdel'ampouleduphare........................25
Remisage.....................................................................27
Préparationdelamachineauremisage.......................27
Remiseenserviceaprèsremisage..............................27
Dépistagedesdéfauts....................................................28
2
Sécurité
Cettemachineestconformeauxspécicationsdela normeEN8437envigueuraumomentdelaproduction.
LisezetassimilezlecontenudeceManueldel'utilisateur
avantdedémarrerlamachine.Assurez-vousquetous lesutilisateursdeceproduitenconnaissentparfaitement lefonctionnementetontbiencomprislesconsignesde sécurité.
N'utilisezpaslamachines'ilmanquedescapots
oud'autresdispositifsdeprotection,ous'ilssont endommagés.
Nevoustenezjamaisdevantl'ouvertured'éjection.Tenez
toutlemondeàunedistancesufsantedelamachine.
N'admettezjamaisd'enfantsdanslepérimètredetravail.
N'autorisezjamaisunenfantàutiliserlamachine.
Coupezlemoteuravantdedéboucher,defairel'entretien
oudefairelepleindelamachine.
N'approchezpaslesmainsoulespiedsdescomposants
mobilesdelamachine.
Autocollantsdesécuritéetd'instruction
Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblesparl'opérateursontplacésprèsdetousles endroitspotentiellementdangereux.Remplaceztoutautocollantendommagéoumanquant.
Voustrouverezd'autresconsignesdesécuritédanslesdiverses sectionsdecemanuel.
107-3040
1.Risquedeblessure/mutilationparlaturbineetlavissansn –T enezlesspectateursàbonnedistancedelasoufeuse àneige.
106-4525
Réf.112-6633
1.Hautrégime3.Basrégime
2.Vitessesenmarcheavant4.Vitessesenmarchearrière
112-6625
Réf.112-6629
1.Risquedecoupure/mutilationparlaturbine–neplacez paslamaindanslagoulotte.Coupezlemoteuravantde quitterlapositiond'utilisationetdégagezlagoulotteavec l'outildenettoyage.
3
112-6627
x 3
1
2
3
4
5
120-9805
1.Commandedevirageà gauche
2.Transmissionauxroues –serrezlelevierpour l'engager;desserrezle levierpourladésengager.
3.Attention–lisezleManuel del'utilisateur.
4.Risquedecoupure/muti­lationparlaturbine–ne placezpaslamaindansla goulotte.Coupezlemoteur avantdequitterlaposition d'utilisationetdégagez lagoulotteavecl'outilde nettoyage.
5.Risquedecoupure/mu­tilationparlaturbine– n'approchezpasdes piècesmobiles,retirezla clédecontactetlisezles instructionsavantdeprocé­deràdesentretiensoudes révisions.
6.Risquedeprojections –tenezlesspectateurs àbonnedistancedela soufeuseàneige.
7.Commandedelavissans n/turbine–serrezlelevier pourl'engager;desserrez lelevierpourladésengager.
8.Commandedevirageà droite
125-1102
1.Arrêtdumoteur
2.Basrégime4.Hautrégime
3.Commandedevitesse variable
120-9805
1.Insérezlaclédecontactdanslecommutateurd'allumage.
2.Amorcezlemoteur3fois.
3.Actionnezlestarter.
4.Tirezsurlecordondudémarreur.
5.Unefoisquelemoteurtourne,désengagezlestarter.
4
Miseenservice
Piècesdétachées
Reportez-vousautableauci-dessouspourvériersitouteslespiècesontétéexpédiées.
Procédure
Boulondecarrosserie4
1 2
3 4 5 6 7
8 9
Rondellebombée4 Contre-écrou
Aucunepiècerequise
Aucunepiècerequise
Boulondecarrosserie2 Contre-écrou
Serre-câble
Aucunepiècerequise
Aucunepiècerequise
Aucunepiècerequise
Aucunepiècerequise
Description
Qté
Montagedelapartiesupérieuredu
4
2
1
guidon.
Installationdesextrémitésdescâbles dedébrayagedesroues.
Montagedelatringleriedecommande dedéplacement.
Montagedelatiged'orientationdela goulotte.
Connectezlelauphare.
Contrôleduniveaud'huilemoteur.
Contrôledelapressiondespneus.
Contrôledelalameracleuseetdes patins.
Contrôledufonctionnementdela transmissionauxroues.
Utilisation
5
1

Montagedelapartie supérieureduguidon

Piècesnécessairespourcetteopération:
4Boulondecarrosserie
4Rondellebombée
4
Contre-écrou
Procédure
Remarque:Neretirezpasl'élastiquequiretientlescâbles
avantd'avoirmontélapartiesupérieureduguidon.
1.Soulevezetfaitespivoterlapartiesupérieureduguidon pourlaplacerau-dessusdelapartieinférieure(Figure
4).
Figure5
2
Important:Faitespasserles2câblesxésau
levierQuickStickàl'intérieurdesbrasdelapartie supérieureduguidonetvériezquelescâbleset leslsdupharenesontpascoincésentrelesdeux partiesduguidon.
Figure4
1.Câbles
2.Fixezlapartiesupérieureduguidonaumoyende 4boulons,4rondellesbombéeset4contre-écrouspris danslesachetdepiècesdétachées(Figure5).

Installationdesextrémités descâblesdedébrayagedes roues

Aucunepiècerequise
Procédure
1.Déroulezlesextrémitésdescâblesdelapartieinférieure duguidon(Figure6).
Figure6
2.Faitespasserl'extrémitéducâblegaucheou droitpar-dessuslapartieinférieureduguidonet insérez-ladansletroudulevierdedébrayagederoue correspondant(Figure7).
6
Figure7
1.Levierdedébrayagederoue
3.Retirezl'écrouetlarondelleduguidon,xezle serre-câblequisetrouvesurlecâbleauguidon,posezla rondelleetl'écrou,etserrezl'écrouàlamain(Figure8).
Figure10
Remarque:L'écartementdoitêtreàpeuprès
égalàl'épaisseurd'uncrayon(6mm).S'ilestplus grand,desserrezl'écroudeserrageducâble,remontez légèrementlagaineducâble,serrezl'écroupuisvériez ànouveaul'écartement.
6.Répétezlesopérations2à5pourl'autrecâble.
3

Montagedelatringleriede commandededéplacement

Figure8
1.Serre-câble(2)
Important:Assurez-vousquelecôtéincurvédu serre-câbleestenappuicontreleguidonetquele câblepassesouslavisdeserrage.Lecâbledoit êtrebiendroitentreleserre-câbleetsonpoint d'attacheaulevierdedébrayagederoue.
4.Tirezdoucementsurlagaineducâblejusqu'àcequele levierdedébrayagederouesoitabaisséetquelecâble soittendu.Serrezensuitefermementl'écroudeserrage ducâble(Figure9).
Figure9
5.Serrezleleviercomplètementcontreleguidon, puisvériezl'écartemententrelebasduguidonet l'extrémitédulevierdedébrayagederoue(Figure10).
Aucunepiècerequise
Procédure
1.Retirezlagoupillefendueetlarondelleàl'extrémité inférieuredelatigedecommandedevitesseetinsérez l'extrémitédanslebrasdeliaisoninférieurdesorteque l'extrémitécourbedelatigedecommandedevitesse soitdirigéeversl'arrière(Figure11).
Figure11
2.Fixezl'extrémitéinférieuredelatigedecommandede vitesseaveclarondelleetlagoupillefendueretirées précédemment.
3.Retirezlagoupillefendueetlarondelleextérieure dutourillonàl'extrémitésupérieuredelatigede commandedevitesse(Figure12).
7
Remarque:Pourfaciliterl'installation,regardezpar l'ouverturedusélecteurdevitesses(Figure14).
Figure12
1.Leviersélecteurdevitesse3.Rondelleintérieure
2.Tourillon4.Rondelleextérieure
Remarque:Pourfaciliterl'installation,laissezla rondelleplatesurletourillon(Figure12).
4.PlacezleleviersélecteurdevitessesàlapositionR2.
5.Tournezlebrasdeliaisoninférieurcomplètementvers lehaut(sensantihoraire)(Figure13).
Figure13
6.Soulevezlatigedecommandedevitessesetinsérez letourillondansletrouduleviersélecteurdevitesses (Figure12).
Remarque:Siletourillonnerentrepasdansletrou lorsquevoussoulevezlatigedecommandedevitesse, tournez-leenhautouenbassurlatigejusqu'àcequ'il rentredansletrou.
7.Fixezletourillonetl'extrémitésupérieuredelatigede commandedevitesseaveclarondelleextérieureetla goupillefendueretiréesprécédemment.
Figure14
1.Leviersélecteurdevitesses
4

Montagedelatige d'orientationdelagoulotte

Piècesnécessairespourcetteopération:
2Boulondecarrosserie
2
Contre-écrou
Procédure
1.DéballezlelevierQuickStickettournez-ledefaçonà leredresseretlecentrer.
2.Appuyezsurledéclencheurbleuettirezlelevieràfond enarrière.
Remarque:Lagoulotteetledéecteurdoiventêtre tournésversl'avant.S'ilsnelesontpas,maintenezle déclencheurbleuenfoncé(maissansbougerlelevierde commandeQuickStick)ettournezlagoulottejusqu'à cequ'ilssoientorientéscorrectement.
3.Alignezl'extrémitéplatearrièredelalonguetige d'orientationdelagoulottesurl'extrémitéplateavant delatigecourtequipartdupanneaudecommandede façonàlesengagerl'unedansl'autre(Figure15).
8
g018656
Figure15
g018657
1
2
3
G016761
1.Tigecourte2.Tigelongue
4.Insérezl'avantdelatigedansl'ouvertureaudosdu couvercledusecteurdentédelagoulottejusqu'àce qu'ilglissedanslesecteurdenté(Figure16).
7.Maintenezledéclencheurbleuenfoncéetfaites effectueruncercleaulevierQuickStickpour vérierquelagoulotteetledéecteurfonctionnent correctement.
5
Connexiondulauphare
Piècesnécessairespourcetteopération:
1
Serre-câble
Procédure
1.Branchezdirectementleconnecteurquiestaubout dulàl'arrièreduphareetenfoncez-lebienenplace (Figure18).
Figure16
5.Alignezlestrousdesextrémitésréuniesdestigeset insérez2boulonsdecarrosserie(prisdanslesachetde piècesdétachées)danslatigecourteparlecôtégauche delamachine(vudelapositiond'utilisation).
6.Insérezleserre-câblequisupportelecâbledu déecteursouslatêteduboulondecarrosserieavantet xezlesboulonsaveclescontre-écrousfournisdansle sachetdepiècesdétachées(Figure17).
Figure17
1.Serre-câble2.Câblededéecteur
Figure18
1.Attacheenplastiquedu connecteur
2.Étrierleté
Remarque:Assurez-vousquel'attacheenplastique duconnecteursetrouveenbas(Figure18).
2.Attachezunserre-câble(prisdanslesachetdepièces détachées)autourducâbleetduguidonàenviron 2,5cmau-dessousdel'étrierleté(Figure18).
3.Serre-câble
9
6
9
Contrôleduniveaud'huile moteur
Aucunepiècerequise
Procédure
Remarque:Àlalivraison,lemoteurdelamachinecontient
del'huile.Avantdemettrelemoteurenmarche,contrôlezle niveaud'huilemoteuretfaitesl'appointsinécessaire.
VoirContrôleduniveaud'huilemoteur(page20).
7

Contrôledelapressiondes pneus

Aucunepiècerequise

Contrôledufonctionnement delatransmissionauxroues

Aucunepiècerequise
Procédure
PRUDENCE
Silatransmissionestmalréglée,lamachinerisque desedéplacerdansladirectionopposéeàcelle recherchéeetdecauserdesaccidentset/oudes dommagesmatériels.
Vériezsoigneusementlatransmissionetréglez-la aubesoin.
1.Démarrezlemoteur;voirDémarragedumoteur(page
13).
2.PlacezlesélecteurdevitesseàlapositionR1;voir
Utilisationdusélecteurdevitesses(page17).
3.Serrezleleviergauche(déplacement)contrelapoignée (Figure19).
Procédure
Lespneussontsurgonésàl'usinepourl'expédition.Réglez lapressiondesdeuxpneusàunemêmevaleurcompriseentre 1,16et1,37bar.
8

Contrôledelalameracleuse etdespatins

Aucunepiècerequise
Procédure
VoirContrôleetréglagedespatinsetdelalameracleuse
(page21).
Figure19
Lamachinedevraitreculer.Silamachinenebougepas dutoutouavanceaulieudereculer,procédezcomme suit:
A.Relâchezlelevierdecommandededéplacement
etcoupezlemoteur.
B.Détachezletourillonduleviersélecteurde
vitesses(Figure12).
C.Tournezletourillonverslebas(senshoraire)sur
latigedecommandedevitesse(Figure12).
D.Accouplezletourillonauleviersélecteurde
vitesses(Figure12).
4.Relâchezlelevierdecommandededéplacement.
5.PlacezlesélecteurdevitesseàlapositionF1;voir
Utilisationdusélecteurdevitesses(page17).
10
6.Serrezleleviergauche(déplacement)contrelapoignée
G016495
(Figure19).
Vued'ensembledu
Lamachinedevraitavancer.Silamachinenebougepas dutoutoureculeaulieud'avancer,procédezcomme suit:
A.Relâchezlelevierdecommandededéplacement
etcoupezlemoteur.
B.Détachezletourillonduleviersélecteurde
vitesses(Figure12).
C.Tournezletourillonverslehaut(sensantihoraire)
surlatigedecommandedevitesse(Figure12).
D.Accouplezletourillonauleviersélecteurde
vitesses(Figure12).
7.Siavezeffectuédesréglages,répétezcetteprocédure jusqu'àcequ'aucunnouveauréglagenesoitnécessaire.
Important:Silamachinesedéplacealorsquele levierdecommandededéplacementestdesserré, vériezlecâbledecommandededéplacement (voirContrôleetréglageducâbledecommandede
déplacement(page21))ouportezlamachinechezun
concessionnaire-réparateuragréépourlafaireréviser.
produit
1.Poignée(2)
2.Commandedelavissans n/turbine
3.Leviersélecteurdevitesse
4.LevierQuickStick® d'orientationdelagoulotte
5.Levierdecommandede déplacement
6.Bouchonduréservoirde carburant
7.Tubederemplissage d'huile/jaugedeniveau
8.Déecteurdegoulotte
9.Goulotted'éjection
Figure20
10.Lameracleuse
11.Vissansn
12.Patin(2)
13.Boutondedémarrage électrique
14.Prisededémarrage électrique
15.Outildenettoyagedela neige
16.Phare
17.Levierdedébrayagedes roues(2)
11
ST OP
1
2
3
4
5
6
7
G016500
1.Amorceur
2.Commutateurd'allumage
3.Commandedestarter
4.Robinetd'arrivéede carburant
Figure21
Figure22
5.Commanded'accélérateur
6.Bouchondevidange d'huile
7.Poignéedulanceur

Remplissageduréservoirde carburant

Pourassurerlefonctionnementoptimaldelamachine,
utilisezuniquementdel'essencesansplombpropreet fraîcheavecunindiced'octanede87ouplus(méthode decalcul[R+M]/2).
L'utilisationdecarburantoxygénécontenantjusqu'à10%
d'éthanolou15%deMTBEparvolumeesttolérée.
N'utilisezpasdemélangesd'essenceàl'éthanol(E15ou
E85parexemple)avecplusde10%d'éthanolparvolume. Celapeutentraînerdesproblèmesdeperformances et/oudesdommagesaumoteurquipeuventnepasêtre couvertsparlagarantie.
N'utilisezpasd'essencecontenantduméthanol.
Nestockezpaslecarburantdansleréservoiroudansdes
bidonsdecarburantpendantl'hiver,àmoinsd'utiliserun stabilisateurdecarburant.
N'ajoutezpasd'huileàl'essence.
Important:Pourréduirelesproblèmesdedémarrage, ajoutezunstabilisateuràchaquepleinetutilisezde l'essencestockéedepuismoinsd'unmois.
1.Outildenettoyagedelaneige(xéauguidon)
Utilisation
Avantl'utilisation

Sécurité

Utilisezdesrallongesetdesprisesspéciéesparle
fabricantpourtouteslesmachineséquipéesdedémarreurs électriques.
Porteztoujoursdesvêtementsd'hiveradaptéslorsque
vousutilisezlamachine.Neportezpasdevêtements amplesquirisquentdes'accrocherdanslespiècesmobiles. Portezdeschaussuressolidesàsemelleantidérapante offrantunebonneprisesurlessurfacesglissantes.
Porteztoujoursdeslunettesdesécuritéouuneprotection
oculairependantletravail,etlorsdetoutréglageoutoute réparationpourprotégervosyeuxdesobjetspouvantêtre projetésparlamachine.
Figure23
1.Neremplissezpasleréservoirdecarburantau-dessusdu goulotderemplissage.
Inspectezsoigneusementlazonedetravailetenlevez
touslespaillassons,luges,planches,lsdeferouautres objetsquis'ytrouvent.
Siundéecteur,undispositifdesécuritéouun
autocollantmanque,estendommagéouillisible,réparez ouremplacez-leavantd'utiliserlamachine.Resserrez égalementlesxationsquienontbesoin.
12
Pendantl'utilisation
G016512
1
G016498

Sécurité

Lavissansnenrotationpeutinigerdesblessures
auxmainsetauxdoigts.Restezderrièreleguidon etn'approchezpasdel'ouvertured'éjectiondurant l'utilisationdelamachine.N'approchezpaslevisage,
lesmains,lespiedsettouteautrepartieducorpsou vosvêtementsdespiècesmobilesourotatives.
Nedirigezjamaisl'éjectionversdespersonnesoudes
endroitsquipourraientsubirdesdommagesmatériels.
Faitesattentiondenepasglisseroutomber.Veillezàne
pasperdrel'équilibreettenezfermementlespoignéesdu guidon.Marchez,necourezpas.
Soyezextrêmementprudentsurunterrainenpente.
N'utilisezjamaislamachineàmoinsdedisposerd'une
visibilitéetd'unéclairagesufsants.
Regardezderrièrevousetsoyeztrèsprudentlorsquevous
faitesmarchearrière.
Désengagezlavissansnlorsquevousnedéblayezpas
laneigeactivement.

Démarragedumoteur

1.Contrôlezleniveaud'huilemoteur;voirContrôledu
niveaud'huilemoteur(page20).
2.Ouvrezlerobinetdecarburantenletournantde1/4 detourdanslesensantihoraire(Figure24).
N'essayezpasdedéblayerlessurfacescouvertesde
caillouxoudegravier.Ceproduitestuniquementdestiné auxsurfacesrevêtues.
N'utilisezpaslamachinesuruntoit.
N'entreprenezjamaisderéglageslorsquelemoteuresten
marche,saufsilefabricantledemandeexpressément.
Faitesattentionauxdangerscachésetàlacirculation.
Aprèsavoirheurtéunobstacle,coupezlemoteur,enlevez
laclédecontact(démarrageélectriqueseulement)et vériezsoigneusementl'étatdelamachine.Effectuez lesréparationséventuellementnécessairesavantde redémarreretdereprendreletravail.
Silamachinesemetàvibrerdefaçonanormale,coupez
lemoteuretcherchez-enimmédiatementlacause.
Nefaitespastournerlemoteuràl'intérieurd'unlocal,
saufpourfairedémarrerlamachine,etlarentreroula sortirdubâtiment.Ouvrezlesportesversl'extérieurpour aérer,carlesgazd'échappementsontdangereux.
Nesurchargezpaslamachineenessayantdedéblayerla
neigetroprapidement.
Netouchezjamaislemoteuroulesilencieuxs'ilestchaud.
Figure24
3.Insérezcomplètementlaclédecontact(Figure25).
Examinezsoigneusementlecordond'alimentationavant
delebrancheràunesourced'alimentation.Silecordonest endommagé,nel'utilisezpas.Remplacezimmédiatement lecordond'alimentations'ilestendommagé.Débranchez lecordond'alimentationquandlamachinenesertpas.
Figure25
1.Clédecontact
13
4.Appuyezfermementsurl'amorceuraveclepouce,
g037221
G016501
STOP
G016504
commeindiquédansletableauci-dessous,enmarquant unepaused'unesecondeavantderelâcherlapression (Figure26).
Température
Au-dessusde-18°C
-23°Cà-18°C
Au-dessousde-23°C
Nombred'amorçages
suggéré
3
4
6
Figure27
6.Placezlacommanded'accélérateurenpositionHAUT
RÉGIME(Figure28).
Figure26
5.AmenezlacommandedestarterenpositionSTARTER (Figure27).
Figure28
7.Démarrezlamachineentirantsurlelanceurouen appuyantsurleboutondedémarrageélectrique(Figure
29).
14
g018812
PRUDENCE
STOP
G016505
Sivouslaissezlamachinebranchéeàune prisemurale,ellerisqued'êtremiseenmarche accidentellement,etdeblesserquelqu'unou decauserdesdommagesmatériels.
Débranchezlecordond'alimentationquand lamachinenesertpas.

Arrêtdumoteur

Figure29
1.Boutondedémarrage électrique
2.Prisededémarrage électrique
3.Poignéedulanceur
Pourutiliserledémarreurélectrique(démarrage électriqueseulement),branchezuncordon d'alimentationd'abordàlaprisededémarrage électrique,puisàunesourced'alimentationmunie d'undisjoncteurdefuitedeterre(GFCI).Utilisez uniquementuncordond'alimentationH05VV-Fou H05RN-Frecommandépourl'utilisationàl'extérieur etnedépassantpas15m(pouruncordonde1mm²) ou30m(pouruncordonde1,5mm²).
Important:N'utilisezpaslecordon d'alimentations'ilestuséouendommagé.
ATTENTION
Lecordond'alimentationpeutêtre endommagéetprovoquerunchocélectrique ouunincendie.
Examinezsoigneusementlarallongeavant d'utiliserlamachine.Silecordonest endommagé,nel'utilisezpas.Réparez ouremplacezimmédiatementlecordon d'alimentations'ilestendommagé. Adressez-vousàunréparateuragréé.
1.Amenezlacommanded'accélérateurenpositionBAS
RÉGIME,puisenpositionARRÊT(Figure30)pour
couperlemoteur.Ilestégalementpossibledecouper lemoteurentirantlaclédecontactversl'extérieur,à lapositioncentrale.
Figure30
2.Attendezl'arrêtdetouteslespiècesmobileavantde quitterlapositiond'utilisation.
3.Retirezlaclédecontactpourévitertoutdémarrage accidentel.
4.Fermezlerobinetd'arrivéedecarburantenletournant danslesenshoraire(Figure31).
Important:Pouréviterd'endommagerle démarreurélectrique,nel'actionnezque brièvementetpasplusde10foisdesuitependant 5secondesà5secondesd'intervalle.Silemoteur nedémarretoujourspas,portezlamachinechez unréparateurT oroagréépourlafaireréviser.
8.Débranchezlecordond'alimentationdelaprisepuis delamachine(démarrageélectriqueseulement).
9.Laissezchaufferlemoteur;tournezprogressivement lacommandedestarterverslapositionMARCHE. Attendezquelemoteurtournerégulièrementavantde modierleréglagedustarter.
15
G016499
Figure31
Figure32
2.Pourarrêterledéplacementdelamachine,relâchez lelevier.

Utilisationdesleviersde débrayagedesroues

Lesleviersdedébrayagedesrouespermettentdedébrayer momentanémentlatransmissionàuneouauxdeuxroues toutenlaissantlelevierdetransmissionauxrouesengagé. Celapermetdemanœuvrerlamachineavecplusdefacilité.
5.Tirezsurlelanceurà3ou4reprises.
Remarque:Celaaideàéviterlegeldulanceur.

Fonctionnementdela transmissionauxroues

PRUDENCE
Silatransmissionestmalréglée,lamachinerisque desedéplacerdansladirectionopposéeàcelle recherchéeetdecauserdesaccidentset/oudes dommagesmatériels.
Vériezsoigneusementlatransmissionetréglez-la aubesoin;voir9Contrôledufonctionnementde
latransmissionauxroues(page10)pourplusde
renseignements.
Important:Silamachinesedéplacealorsquele levierdecommandededéplacementestdesserré, vériezlecâbledecommandededéplacement (voirContrôleetréglageducâbledecommandede
déplacement(page21))ouportezlamachinechezun
concessionnaire-réparateuragréépourlafaireréviser.
Important:Pouractionnerlatransmissionauxroues,la fonctionautomotricedelamachinedoitêtreengagée. VoirFonctionnementenrouelibreouutilisationdela fonctionautomotrice.
Remarque:Lemaintiendulevierdedéplacementcontrele guidonengagelatransmissionauxdeuxroues.
Pourfairetournerlamachineversladroite,soulevezle levierdébrayagedelarouedroiteetrapprochez-leduguidon (Figure33).
Figure33
Remarque:Celadésengageuniquementlatransmissionàla
rouedroite,larouegauchecontinuedetourner,etlamachine virealorsàdroite.
Remarque:Demême,lorsquevousserrezlelevierde débrayagedelarouegauche,lamachinevireàgauche.
Lorsquevousaveznidetourner,relâchezlelevierde débrayagedelaroue;latransmissionauxdeuxrouesestalors rétablie(Figure34).
1.Pourengagerlatransmissionauxroues,serrezlelevier gauche(déplacement)contrelapoignée(Figure32).
16
Figure34
Lefaitdeserrermomentanémentpuisderelâcherlelevier dedébrayagederouegaucheoudroitepermetd'ajuster ladirectionetdemaintenirlamachineenlignedroite, particulièrementsurneigeépaisse.
Serrezlesdeuxleviersdedébrayagederouesimultanément pourdésengagerlatransmissionauxdeuxroues.Vouspouvez alorsfairereculerlamachinemanuellementsansêtreobligé devousarrêterpoursélectionnerlamarchearrière.Cela permetégalementdemanœuvreretdetransporterlamachine plusfacilementquandlemoteurestarrêté.

Utilisationdusélecteurde vitesses

Lesélecteurpermetdesélectionner6vitessesenmarche avantet2enmarchearrière.Pourchangerdevitesse,relâchez lelevierdecommandededéplacementetamenezlesélecteur devitesseàlapositionvoulue(Figure35).Leleviers'engage dansuncranpourchaquevitessechoisie.
Utilisationdelacommandede vissansn/turbine
1.Pourengagerlavissansn/turbine,serrezlelevier droit(vissansn/turbine)contrelapoignée(Figure
36).
Figure36
2.Relâchezlelevierdroitpourarrêterlavissansnet laturbine.
Important:Lorsquevousengagezàlafoisle levierdecommandedelavissansn/turbine etlelevierdecommandededéplacement,ce dernierbloquelelevierdelavissansn/turbine, cequilibèrevotremaindroite.Pourrelâcherles deuxleviers,ilsuftderelâcherleleviergauche (déplacement).
3.Silavissansnetlaturbinecontinuentdetourner aprèsquevousavezrelâchélelevierdecommande, n'utilisezpaslamachine.Contrôlezlecâblede commandedelavissansn/turbine(voirUtilisation
delacommandedevissansn/turbine(page17))et
réglez-leaubesoin.Portezsinonlamachinechezun réparateurToroagréépourlafaireréviser.
Figure35
ATTENTION
Silavissansnetlaturbinecontinuentde tourneraprèsquevousavezrelâchélelevier decommande,vousrisquezdevousblesser gravementoudeblesserd'autrespersonnes.
N'utilisezpaslamachine.Portez-lachezun réparateurToroagréépourlafaireréviser.
17
Utilisationdulevierde
Déplacementdudéecteur
commandeQuickStick®
Appuyezdefaçoncontinuesurledéclencheurbleupour utiliserlelevierdecommandeQuickSticketdéplacerla goulotteetsondéecteur.Relâchezledéclencheurpour bloquerlagoulotteetledéecteurenposition(Figure37).
Figure37
Déplacementdelagoulotte
Appuyezdefaçoncontinuesurledéclencheurbleupuis déplacezlelevierdecommandeQuickStickverslagauche pourorienterlagoulotteàgauche,ouversladroitepour orienterlagoulotteàdroite(Figure38).
Appuyezdefaçoncontinuesurledéclencheurbleuet déplacezleQuickStickversl'avantpourabaisserledéecteur ouversl'arrièrepourl'élever(Figure39).
Figure39

Dégagementdelagoulotte

ATTENTION
Silavissansn/turbinefonctionnemaisquela neigen'estpaséjectée,lagoulotteestpeut-être obstruée.
Figure38
Silagoulottenebougepas,voirRéglageducliquetde
verrouillagedelagoulotte(page25).
Silagoulottenetournepasautantàgauchequ'àdroite,
vériezquelecâblepassebienàl'intérieurduguidon. Voir1Montagedelapartiesupérieureduguidon(page6).
N'utilisezjamaislesmainspouréliminerles obstructionsdelagoulotte.V ouspourriezalors vousblesser.
Pourdéboucherlagoulotte,restezàlaposition
d'utilisationetdébloquezlelevier(dedéplacement) gauche.Lavissansn/turbineétantenmarche,appuyez surlespoignéesduguidonpoursouleverl'avantdela machinedequelquescentimètres.Soulevezensuiteles poignéesrapidementpourcognerlesolavecl'avantdela machine.Répétezcetteprocédureaubesoinjusqu'àce quelaneigesorterégulièrementparlagoulotte.
S'ilestimpossiblededéboucherlagoulotteencognant
l'avantdelamachinesurlesol,coupezlemoteur,
attendezl'arrêtcompletdetouteslespiècesmobiles, puisdégagezl'obstructionàl'aidedel'outilde nettoyage,jamaisaveclamain.
Important:Lespatinspeuventêtredéplacéssi vouscognezl'avantdelamachinesurlesolpour déboucherlagoulotte.Réglezlespatinsetserrez leursboulonsfermement.
Silagoulottenesebloquepasenpositionquandvous
relâchezledéclencheur,voirRéglageducliquetde
verrouillagedelagoulotte(page25).
18
Conseilsd'utilisation
Aprèsl'utilisation
DANGER
Quandlamachineestenmarche,lavissansnet laturbinepeuventtourneretsectionneroublesser lesmainsetlespieds.
Avantderégler,nettoyer,contrôler,dépannerou réparerlamachine,coupezlemoteuretattendez l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobiles. Débranchezleldelabougieetéloignez-le pourévitertoutrisquededémarrageaccidentel.
Retirezl'obstructiondelagoulotte;voir
Dégagementdelagoulotte(page18).Lecas
échéant,dégagezlagoulotteàl'aidedel'outil denettoyage,jamaisaveclamain.
Restezderrièreleguidonetn'approchezpas del'ouvertured'éjectiondurantl'utilisationde lamachine.
Gardezlespieds,lesmains,levisageettoute autrepartieducorpsoudesvêtementsàl'écart despiècescachées,mobilesouenrotation.
ATTENTION
Despierres,desjouetsoud'autresobjetspeuvent êtreramassésetprojetésparlaturbineetvous blessergravementoublesserdespersonnesà proximité.
Nelaissezpasd'objetssusceptiblesd'être ramassésetprojetésparlesvissansndansla zoneàdéblayer.
Tenezlesenfantsetlesanimauxdomestiquesà l'écartdelazonedetravail.

Sécurité

Neremisezjamaisunemachinedontleréservoircontient
ducarburantdansunlocalcontenantdessources possiblesd'inammation,tellesquechaudières,radiateurs, séchoirsàlinge,etc.Laissezrefroidirlemoteuravantde rangerlamachinedansunlocalfermé.
Sivousremisezlamachineplusd'unmois,reportez-vous
àlasectionRemisage(page27)pourprendreconnaissance dedétailsimportants.

Préventiondublocageparle gelaprèsutilisation

Danscertainesconditionsenneigéesetpartempsfroid,
certainescommandesetpiècesmobilespeuventêtre bloquéesparlegel.Neforcezjamaislescommandes pourlesfairefonctionnerlorsqu'ellessontgelées.Si certainescommandesoupiècessontdifcilesàutiliser, mettezlemoteurenmarcheetlaissez-letournerquelques minutes.
Aprèsutilisationdelamachine,laissezlemoteurtourner
quelquesminutespouréviterquelespiècesmobilesne soientbloquéesparlegel.Engagezlavissansn/turbine pourévacuertoutelaneigeencoreprésentedanslecarter. TournezlelevierQuickStickpourl'empêcherd'être bloquéparlegel.Coupezlemoteur,attendezl'arrêtde touteslespiècesmobilesetenlevezlaglaceetlaneigequi setrouventsurlamachine.
Unefoislemoteurarrêté,tirezlapoignéedulanceur
àplusieursreprisesetappuyezunefoissurlebouton dedémarrageélectriquepourempêcherledémarreur électriqueetetledémarreuràlanceurdegeler.
Régleztoujourslacommanded'accélérateursurHAUT
RÉGIMEpourdéblayerlaneige.
Silemoteurralentitsousl'effetd'unechargeousiles
rouespatinent,sélectionnezunevitesseplusbasse.
Sil'avantdelamachinesesoulève,sélectionnezune
vitesseplusbasse.Sil'avantcontinuedesesoulever, soulevezlamachineparlespoignées.
19
Entretien
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachinesontdéterminésd'aprèslapositiond'utilisationnormale.
Programmed'entretienrecommandé
Périodicitéd'entretienProcédured'entretien
Aprèsles2premières
heuresdefonctionnement
Aprèsles5premières
heuresdefonctionnement
Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Toutesles50heures
Toutesles100heures
Unefoisparan
Unefoisparanouavant
leremisage
•Contrôlezetréglezlecâbledecommandededéplacementaubesoin.
•Contrôlezetréglezlecâbledecommandedelavissansn/turbineaubesoin.
•Vidangezl'huilemoteur.
•Contrôlezleniveaud'huilemoteuretfaitesl'appointsinécessaire.
•Vidangezl'huilemoteur.Vidangezl'huilemoteurtoutesles25heuresde fonctionnementsilamachineestsoumiseàdelourdescharges.
•Remplacezlabougie.
•Contrôlezlespatinsetlalameracleuseetréglez-lesaubesoin
•Contrôlezlecâbledecommandededéplacementetréglez-leouremplacez-le aubesoin
•Contrôlezetréglezlecâbledecommandedelavissansn/turbineaubesoin.
•Contrôlezleniveaud'huiledansleboîtierd'engrenagesdelavissansnetfaites l'appointaubesoin.
•Vériezlapressiondespneusetgonez-lesentre1,16et1,37bar.
•Enndesaison,faitestournerlemoteurpourasséchercomplètementleréservoir etlecarburateur
•Demandezàunréparateuragréédecontrôleretderemplacerlacourroiede déplacementet/oulacourroied'entraînementdelavissansn/turbinelecas échéant.
Important:Voustrouverezd'autresrenseignementssurl'entretienetlarévisiondelamachinesurlesite www.Toro.com.

Consignesdesécuritépendant l'entretien

Lisezlesconsignesdesécuritésuivantesavantd'effectuertout entretiensurlamachine:
Avantd'entreprendredesentretiens,desrévisionsoudes
réglages,coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact. Silamachinenécessiteuneréparationimportante,faites appelàunréparateuragréé.
Contrôlezfréquemmentleserragedetouteslesxations
pourgarantirlefonctionnementsûrdelamachine.
Remplacezlesautocollantsd'instructionoudesécurité
manquantsouendommagés,selonlesbesoins.
Nemodiezpasleréglagedurégulateursurlemoteur.
N'achetezquedespiècesetdesaccessoiresTorod'origine.

Préparationàl'entretien

1.Amenezlamachinesurunsolplatethorizontal.
2.Coupezlemoteuretattendezl'arrêtcompletdetoutes lespiècesmobiles.
3.Débranchezleldelabougie.VoirRemplacementde
labougie(page24).

Contrôleduniveaud'huile moteur

Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationouunefois
parjour—Contrôlezleniveaud'huile moteuretfaitesl'appointsinécessaire.
1.Retirezlajauge,essuyez-lasurunchiffonetremettez-la danslegoulotderemplissage.
2.Ressortezlajaugeetcontrôlezleniveaud'huile(Figure
40).Ajoutezdel'huile,sileniveauestendessousdu
repèreduminimumsurlajauge.VoirVidangede
l'huilemoteur(page23).
20
G016497
1
2
Figure40
1.Niveaumax.
2.Niveaumin.(faire l'appoint)

Contrôleetréglagedespatins etdelalameracleuse

Périodicitédesentretiens:Unefoisparan—Contrôlezles
patinsetlalameracleuseetréglez-lesau besoin
Contrôlezlespatinspourvousassurerquelavissansnne touchepaslesol.Réglezlespatinsselonlesbesoinspour compenserl'usure.
1.Contrôledelapressiondespneus.Voir7Contrôlede
lapressiondespneus(page10).
2.Desserrezlesécrousquixentlesdeuxpatinsaux côtésdelavissansnjusqu'àcequelespatinspuissent coulisseraisémentverslehautetverslebas(Figure41).
4.Vériezquelalameracleuseestbienparallèleetà 3mmdelasurfacedusol.
Remarque:Silesolestssuré,inégalouirrégulier, réglezlespatinsdemanièreàéleverlalameracleuse. Surlesgraviers,réglezlespatinsplusbaspouréviter quelamachineneramassedescailloux.
5.Abaissezlespatinsjusqu'àcequ'ilssoientdeniveau aveclesol.
6.Serrezfermementlesécrousquixentlespatinsaux côtésdelavissansn.
Remarque:Pourréglerrapidementlespatinss'ils sontdesserrés,supportezlalameracleuseà3mmdu sol,puisrapprochezlespatinsdusol.
Remarque:Silespatinssontexcessivementusés, vouspouvezlesretourneretlesréglerpourvousservir ducôtéintact.

Contrôleetréglageducâble decommandededéplacement

Périodicitédesentretiens:Aprèsles2premièresheuresde
fonctionnement—Contrôlezetréglezle câbledecommandededéplacementau besoin.
Unefoisparan—Contrôlezlecâbledecommandede déplacementetréglez-leouremplacez-leaubesoin
Silamachinenesedéplacepasenmarcheavantouarrière,ou siellesedéplacequandvousrelâchezlelevierdecommande dedéplacement,réglezlecâbledecommandededéplacement.
Lorsquelelevierdecommandededéplacementestdésengagé, vériezlagoupillesituéedanslafenteallongéesurlecôté gauchedelamachine,au-dessusdupneu.L'avantdelafente etlebordavantdelagoupilledoiventêtredistantsde1à 1,5mm(Figure42).
Figure41
1.1,3cm
3.Supportezlespanneauxlatérauxpourleséloignerau moinsde1,3cmd'unesurfacedeniveau.
Important:Lespatinsdoiventsupporterleslames delavissansnau-dessusdusol.
Figure42
1.Axe
2.1à1,5mm
Silecâbledecommandededéplacementgaucheestmal réglé,procédezcommesuit:
21
1.Desserrezl'écroudeblocage.
2.Desserrezouserrezletendeurpourréglerlagoupille jusqu'àobtentiondel'écartementcorrectparrapport àl'avantdelafente.
3.Resserrezl'écroudeblocage(Figure43).
Figure43
1.Écroudeblocage
2.Tendeur
Contrôleetréglageducâble
Figure45
1.Patte2.1,5mm
4.Silecâbledecommandedelavissansn/turbineest malréglé,procédezcommesuit:
5.Desserrezl'écroudeblocageFigure46.
decommandedelavissans n/turbine
Périodicitédesentretiens:Aprèsles2premièresheuresde
fonctionnement
Unefoisparan
1.Retirezles2visducôtédroitducouvercledecourroie, commeindiqué.
2.Soulevezlecôtédroitducouvercledecourroie(Figure
44).
Figure44
Figure46
1.Écroudeblocage
6.Desserrezouserrezletendeurderéglagedetension ducâble(Figure46).
7.Réglezletendeurjusqu'àobtentiondel'écartcorrect.
8.Resserrezl'écroudeblocage.
9.Insérezles2visretiréesprécédemmentdansle couvercledelacourroie.
10.Silecâbledecommandedelavissansn/turbine estcorrectementréglémaisqu'unproblèmesubsiste, contactezunconcessionnaire-réparateuragréé.
2.Tendeur
3.Lorsquelelevierdecommandedelavissans n/turbineestdésengagé,vériezqu'ilexisteunécart de1,5mmentrel'embrayagedelavissansnetla patte,commemontréàlaFigure45.
22
Contrôleduniveaud'huile
1
G016782
G016496
1
dansleboîtierd'engrenages delavissansn
Périodicitédesentretiens:Unefoisparan—Contrôlezle
niveaud'huiledansleboîtierd'engrenages delavissansnetfaitesl'appointau besoin.
1.Amenezlamachinesurunsolplatethorizontal.
2.Nettoyezlasurfaceautourdubouchondetuyau (Figure47).
Figure47
1.Obturateurdetuyau
3.Retirezlebouchondetuyauduboîtierd'engrenages.
Reportez-vousàlaFigure48ci-aprèspoursélectionnerla viscositéd'huilelamieuxadaptéepourlaplagedetempérature extérieureanticipée:
Figure48
Capacitésd'huilemoteur
ModèleCapacitéd'huilemoteur
38820
0,89à0,95l
38824
1.Nettoyezlasurfaceautourdubouchondevidange d'huile(Figure49).
4.Vériezleniveaud'huiledansleboîtierd'engrenages. L'huiledoitatteindreleniveaudetroppleindans l'ouverturedugoulotderemplissage.
5.Sileniveauestinsufsant,ajoutezdel'huilepour engrenagesGL-5ouGL-6,SAE85-95EPdansle boîtierd'engrenagesjusqu'aupointdetrop-plein.
Remarque:N'utilisezpasd'huilesynthétique.
6.Remettezlebouchondetuyaudansleboîtier d'engrenages.

Vidangedel'huilemoteur

Périodicitédesentretiens:Aprèsles5premièresheures
defonctionnement—Vidangezl'huile moteur.
Toutesles50heures—Vidangezl'huilemoteur. Vidangezl'huilemoteurtoutesles25heuresde fonctionnementsilamachineestsoumiseàdelourdes charges.
Danslamesuredupossible,faitestournerlemoteurjuste avantlavidangepourréchaufferl'huile,andefaciliterson écoulementetd'entraînerplusd'impuretés.
Utilisezunehuiledétergenteautomobiledeclassedeservice APISF,SG,SH,SJ,SLousupérieure.
Figure49
1.Bouchondevidanged'huile
2.Glissezunbacdevidangesousletubedevidangeet retirezlebouchon.
Remarque:Quandvousretirezlebouchon, assurez-vousqueletubenesedesserrepas.
3.Vidangezl'huile.
Remarque:Débarrassez-vouscorrectementde l'huileusagéeenladéposantdansuncentrede recyclageagréé.
4.Remettezlebouchondevidanged'huile.
23
5.Remplissezlecartermoteur
G016497
1
2
G016645
1
G016646
A.Retirezlajaugeetversezdel'huilelentement
danslegoulotderemplissagepourfairemonter leniveaudeliquidejusqu'aurepèremaximum surlajauge(Figure50).Neremplissezpas excessivement.
Figure51
1.Capuchondebougie
2.Nettoyezlasurfaceautourdelabasedelabougie.
Figure50
1.Niveaumax.2.Ajoutezdel'huile
B.Revissezlajaugefermementenplace.
Remarque:Nelaissezpascoulerd'huileautour dugoulotderemplissage,carellepourraitse répandresurlespiècesdelatransmissionetde fairepatinercettedernière.

Remplacementdelabougie

Périodicitédesentretiens:Toutesles100
heures—Remplacezlabougie.
ATTENTION
Sivousremplacezlabougiealorsquelemoteurest chaud,vousrisquezdevousbrûler.
Laissezrefroidirlemoteuravantderemplacerla bougie.
UtilisezunebougieToroouéquivalente(Champion® RN9YCouNGKBPR6ES).
1.Enlevezlecapuchon(Figure51).
Figure52
3.Déposezlabougied'allumageusagéeetmettez-laau rebut.
Remarque:Vousaurezbesoind'unerallongedeclé àcliquetpourenleverlabougie.
4.Réglezl'écartementdesélectrodesdelanouvellebougie à0,76mm,commemontréàlaFigure53.
Figure53
1.0,76mm
5.Mettezlabougieneuveenplace,serrez-lafermement etbranchezleld'allumageàlabougie.
Remarque:Assurez-vousquelecâbled'allumage
24
s'enclenchebienenplacesurlabougie.

Réglageducliquetde verrouillagedelagoulotte

Leréglageducliquetdeverrouillagedelagoulotteest nécessairesilagoulottenesebloquepasàlapositionvoulue ounesedébloquepasquandvousvoulezmodiersaposition.
1.Retirezlaxationducouvercledusecteurdenté(Figure
54),soulevezl'avantducouvercleetfaites-lecoulisser
enarrièredefaçonàl'écarter.
Figure56
Figure54
2.Desserrezleboulonduserre-câble(Figure55).
Figure55
1.Gaineducâble2.Serre-câble
1.Cliquetdeverrouillagede lagoulotte
Remarque:Lecliquetestrappeléparressortet s'engagenaturellementdanslesdentsdusecteur (Figure56).
4.Éliminezlemouducâbleentirantlagaineenarrière.
5.Serrezleboulonsurleserre-câbleenveillantànepas arracherlapartieenplastique.
6.Montezetxezlecouvercledusecteurdenté.
2.Dentsdusecteur

Remplacementdescourroies d'entraînement

Silacourroied'entraînementdelavissansn/turbineou lacourroiedetransmissionestusée,imbibéed'huileou autrementendommagée,demandezàunréparateuragrééde remplacerlacourroie.

Remplacementdel'ampoule duphare

3.Saisissezlagaineducâbleetdéplacez-laversl'avantde lamachinejusqu'àcequelecliquetdeverrouillagede lagoulottes'engagecomplètementdanslesdentsdu secteur(Figure55etFigure56).
UtilisezuneampoulehalogèneGE899de37W .Netouchez pasl'ampouleaveclesdoigtsetnelalaissezpasexposéeà lapoussièreouàl'humidité.
1.Débranchezleconnecteuràl'arrièreduphare(Figure
57).
Figure57
2.Tournezlabasedel'ampouledanslesensantihoraire jusqu'àlabutée(Figure58).
25
Figure58
3.Sortezdirectementl'ampouledel'arrièreduphare (Figure59).
Figure59
4.Introduisezuneampouleneuvedanslepharepar l'arrière(Figure60).
Figure62
Figure60
5.Tournezl'embasedel'ampouledanslesenshoraire jusqu'àcequ'ellesoitbienvissée(Figure61).
Figure61
6.Branchezleconnecteurduldirectementàl'arrièredu phareenl'enfonçantbienenplace(Figure62).
26
Remisage
ATTENTION
Lesvapeursdecarburantsontexplosives.
Neconservezpaslecarburantplusd'unmois.
Neremisezpaslamachinedansunlocalfermé oùsetrouveuneammenue.
Laissezrefroidirlemoteuravantderemiserla machine.

Préparationdelamachineau remisage

1.Lorsdudernierpleindel'année,ajoutezdustabilisateur aucarburantfrais.
Remarque:Neconservezpaslecarburantplus longtempsquesuggéréparlefabricantdustabilisateur.
2.Faitestournerlemoteur10minutespourfairecirculer lecarburanttraitédanstoutlecircuitd'alimentation.
3.Laisseztournerlemoteurdelamachinejusqu'àcequ'il s'arrêtefautedecarburant.
4.Amorcezetremettezlemoteurenmarche.
5.Laisseztournerlemoteurjusqu'àcequ'ils'arrête.Le moteurestsufsammentseclorsqu'iln'yaplusmoyen delefairedémarrer.
6.Arrêtezlemoteuretlaissez-lerefroidir.
7.Enlevezlaclédecontact.
8.Nettoyezsoigneusementlamachine.
9.Retouchezlessurfacesécailléesavecunepeintureen ventechezunconcessionnaireagréé.Poncezleszones abîméesavantdelespeindreetutilisezunproduit antirouillepourprévenirlacorrosion.
10.Resserreztouteslesvis,touslesboulonsettousles contre-écrousquienontbesoin.Réparezouremplacez lespiècesendommagées.
11.Couvrezlamachineetremisez-ladansunendroit propreetsec,horsdelaportéedesenfants.

Remiseenserviceaprès remisage

Effectuezlesprocéduresd'entretienannuellequisont indiquéesdansleProgrammed'entretienrecommandé;voir
Remisage(page27).
27
Dépistagedesdéfauts
ProblèmeCausepossible
Ledémarreurélectriquenefonctionne pas(modèlesàdémarrageélectrique seulement).
Lemoteurnedémarrepasoudémarre difcilement.
1.Lecordond'alimentationn'estpas branchéàlapriseouàlamachine.
2.Lecordond'alimentationestusé, corrodéouendommagé.
3.Laprisen'estpassoustension.
1.Laclén'estpasdanslecommutateur d'allumageouestàlapositionARRÊT.
2.LestarterestàlapositionHORS
SERVICEetl'amorceurn'apasété
actionné.
3.Lerobinetd'arrivéedecarburantest fermé.
4.Lacommanded'accélérateurn'estpas àlapositionHAUTRÉGIME.
5.Leréservoirdecarburantestvideou lecircuitd'alimentationcontientdu carburantquin'estpasfrais.
6.Leldelabougieestmalbranchéou estdébranché.
7.Labougieestpiquéeouencrassée, oul'écartementdesélectrodesest incorrect.
8.Lebouchond'aérationduréservoirde carburantestbouché.
9.Leniveaud'huiledanslecartermoteur esttropbasoutropélevé.
Mesurecorrective
1.Raccordezlecordond'alimentationà lapriseet/oulamachine.
2.Changezlecordond'alimentation.
3.Demandezàunélectricienqualiéde mettrelaprisesoustension.
1.Insérezlaclédanslecommutateur d'allumageettournez-laàlaposition CONTACT.
2.PlacezlestarteràlapositionEN
SERVICEetappuyezà3reprisessur
l'amorceur.
3.Ouvrezlerobinetd'arrivéede carburant.
4.Placezlacommanded'accélérateuren positionHAUTRÉGIME.
5.Vidangezet/oufaiteslepleindu réservoirdecarburantavecde l'essencefraîche(quin'apasété stockéeplusd'unmois).Sile problèmepersiste,consultezun concessionnaire-réparateuragréé.
6.Rebranchezleldelabougie.
7.Contrôlezlabougieetréglez l'écartementdesélectrodesaubesoin. Remplacezlabougiesielleestpiquée, encrasséeoussurée.
8.Éliminezl'obstructionouchangezle bouchon.
9.Faitesl'appointouvidangez sufsammentd'huilepouramenerle niveauaurepèredupleinsurlajauge.
Lemoteurnetournepasrégulièrement.
1.LestarterestàlapositionENSERVICE.1.PlacezlestarteràlapositionHORS
2.Lerobinetd'arrivéedecarburantn'est pascomplètementouvert.
3.Leréservoirdecarburantestpresque videoucontientducarburantpasfrais.
4.Leldelabougieestmalbranché.4.Rebranchezleldelabougie.
5.Labougieestpiquéeouencrassée, oul'écartementdesélectrodesest incorrect.
6.Leniveaud'huiledanslecartermoteur esttropbasoutropélevé.
SERVICE.
2.Ouvrezlerobinetd'arrivéede carburant.
3.Vidangezetfaiteslepleinduréservoir decarburantavecdel'essencefraîche (quin'apasétéstockéeplusd'unmois). Sileproblèmepersiste,consultezun concessionnaire-réparateuragréé.
5.Contrôlezlabougieetréglez l'écartementdesélectrodesaubesoin. Remplacezlabougiesielleestpiquée, encrasséeoussurée.
6.Faitesl'appointouvidangez sufsammentd'huilepouramenerle niveauaurepèredupleinsurlajauge.
28
ProblèmeCausepossible
Mesurecorrective
Lemoteurtournemaislamachineéjecte mallaneigeoupasdutout.
Lagoulotteneseverrouillepasenplace ounebougepas.
Lamachinenedéblayepascorrectement laneige.
1.Lacommanded'accélérateurn'estpas àlapositionHAUTRÉGIMEpendantle déblayagedelaneige.
2.Lamachinesedéplacetroprapidement pourdéneigercorrectement.
3.Voustentezdedéblayerunequantité deneigetropimportanteparbande.
4.Voustentezdedéblayerdelaneige trèslourdeoutrèsmouillée.
5.Lagoulotteestbouchée.5.Dégagezlagoulotte.
6.Lacourroiedelavissansn/turbine estdétendueounesetrouveplussur lapoulie.
7.Lacourroiedelavissansn/turbine estuséeoucassée.
1.Lecliquetdeverrouillagedelagoulotte estmalréglé.
1.Lespatinset/oulalameracleusesont malréglés.
2.Lespneusnesontpasgonésàla mêmepression.
1.Placezlacommanded'accélérateuren positionHAUTRÉGIME.
2.Sélectionnezunrapportinférieur.
3.Réduisezlaquantitédeneigedéblayée parbande.
4.Nesurchargezpaslamachineavecde laneigetrèslourdeoumouillée.
6.Montezet/ouréglezlacourroie d'entraînementdelavissans n/turbine.Consultezlesite www.T oro.compourdeplusamples informationsd'entretienouportezla machinechezunréparateuragréé.
7.Remplacezlacourroied'entraînement delavissansn/turbine.Consultez lesitewww.T oro.compourdeplus amplesinformationsd'entretienou portezlamachinechezunréparateur agréé.
1.Réglezlecliquetdeverrouillagedela goulotte.
1.Réglezlespatinset/oulalame racleuse.
2.Contrôlezetajustezlapressiondel'un oudesdeuxpneus.
29
Remarques:
Remarques:
Remarques:
Déclarationdecondentialitéeuropéenne
LesrenseignementsrecueillisparT oro ToroWarrantyCompany(T oro)respectevotrevieprivée.Pournouspermettredetraitervotreréclamationautitredelagarantieetdevouscontacter dansl'éventualitéd'unrappeldeproduit,nousvousprionsdenouscommuniquercertainsrenseignementspersonnels,soitdirectementsoitpar l'intermédiairedevotresociétéouconcessionnaireT orolocal(e).
LesystèmedegarantiedeT oroesthébergésurdesserveurssituésauxÉtats-Unisoùlaloirelativeàlaprotectiondelavieprivéen'offrepasforcément lamêmeprotectionquedansvotrepays.
ENNOUSFOURNISSANTDESRENSEIGNEMENTSPERSONNELS,VOUSCONSENTEZÀCEQUENOUSLESTRAITIONSCOMMEDÉCRIT DANSCETAVISDECONFIDENTIALITÉ.
L'utilisationdesrenseignementsparT oro Toropeututiliservosrenseignementspersonnelspourtraitervosréclamationsautitredelagarantieetvouscontacterdansl'éventualitéd'unrappelde produit,ainsiquepourvouscommuniquertouteinformationnécessaire.Toropourrapartagerlesrenseignementspersonnelsquevousluiaurez communiquésaveclesliales,concessionnairesouautresassociésT oroenrapportaveccesactivités.Nousnevendronsvosrenseignements personnelsàaucuneautresociété.Nousnousréservonsledroitdedivulguerdesrenseignementspersonnelsandesatisfaireauxloisapplicableset auxdemandesdesautoritésconcernées,pourassurerl'utilisationcorrectedenossystèmesouvotreprotectionetcelled'autresusagers.
Conservationdevosrenseignementspersonnels Nousconserveronsvosrenseignementspersonnelsuniquementpendantladuréenécessairepourrépondreauxnspour lesquellesnouslesavonscollectésouautresnslégitimes(commelaconformitéréglementaire),ouconformémentàlaloienvigueur.
EngagementdeTororelatifàlasécuritédevosrenseignementspersonnels Nousprenonstouteslesprécautionsraisonnablespourprotégerlasécuritédevosrenseignementspersonnels.Nousprenonségalementlesmesures nécessairespourquevosrenseignementspersonnelsrestentexactsetàjour.
Consultationetcorrectiondevosrenseignementspersonnels Sivoussouhaitezvérieroucorrigervosrenseignementspersonnels,veuilleznouscontacterparcourrielàlegal@toro.com.
Droitsdesconsommateursaustraliens
LesclientsaustralienstrouverontlesdétailsconcernantleDroitaustraliendelaconsommationàl'intérieurdel'emballageouauprèsdeleur concessionnaireT orolocal.
374-0282RevC
Déclarationdegarantiedeconformitéàla
réglementationsurlecontrôledesémissions
PourlesÉtats-Unis,laCalifornieetleCanada
Droitsetobligationsdegarantie
Ladirectioncaliforniennedesressourcesatmosphériques(CARB),l'agenceaméricainededéfensedel'environnement(EPA)etTheT oroCompanyont leplaisirdevousprésenterlagarantiedusystèmeantipollutiondontbénécievotremoteurdepetitecylindrée/équipementnonroutierannée-modèle 2017-2018.Lesmoteursdepetitecylindrée/équipementsnonroutiersutiliséenCalifornieetauxÉtats-Unis,doiventêtreconçus,construitsetcertiés poursatisfaireàdesnormesanti-smogstrictes.TheT oroCompanygarantitlesystèmeantipollutiondevotremoteurdepetitecylindrée/équipementnon routierpourladuréementionnéeci-dessous,saufencasd'usageabusif,demauvaistraitementoudemauvaisentretiendumoteur/del'équipement.
Votresystèmeantipollutionpeutcomprendredespiècescommelecarburateur,lesystèmed'injectiondecarburant,lesystèmed'allumage,lecatalyseur, lesréservoirsdecarburant,lesconduitesd'alimentation,lesbouchonsdecarburant,lesvannes,lesltresàcharbonactif,lesltres,lesexiblede vapeur,lescolliers,lesraccordsetautrescomposantsantipollutionconnexes.
Dansl'éventualitéd'unproblèmecouvertparlagarantie,TheT oroCompanys'engageàréparergratuitementvotremoteurdepetitecylindrée/équipement nonroutier,fraisdediagnostic,piècesetmain-d'œuvrecompris.
Garantiedufabricant
CesystèmeantipollutionestgarantideuxansoupourladuréedelagarantieT oro,selonl'échéancelapluslongue.Toutepiècedusystèmeantipollution devotremoteur/équipementquis'avèredéfectueuseseraréparéeouremplacéeparTheT oroCompany.
Responsabilitésdupropriétaire
Entantquepropriétaired'unmoteurdepetitecylindréenonroutier,vousdevezeffectuerlesentretiensnécessairesénoncésdanslemanuelde l'utilisateur.Nousvousconseillonsdeconservertouslesreçusrelatifsàl'entretiendevotremoteurdepetitecylindrée/équipementnonroutier,maisnous
nepouvonsréfuterlagarantiesimplementpournonprésentationdesreçus.
Entantquepropriétaired'unmoteurdepetitecylindrée/équipementnonroutier,vousdeveznéanmoinsêtreinforméquenouspourronséventuellement refuserd'appliquerlagarantieencasdepannedesmoteursdepetitecylindrée/équipementsnonroutiersoudetoutepiècecauséeparunusageabusif, unmauvaistraitementouunmauvaisentretien,ouencoredesmodicationsnonagréées.
Vousêtesdansl'obligationdeconervotremoteurdepetitecylindrée/équipementnonroutieràuncentrederéparationouunréparateurT oroagréédès qu'unproblèmeseprésente.Lesréparationscouvertesparlagarantiedoiventêtreeffectuéesleplusrapidementpossible,dansundélaide(30)jours.
Pourtousrenseignementsconcernantlagarantie,veuilleznouscontacteràl'adressesuivante:
CustomerCareDepartment,ConsumerDivision ToroWarrantyCompany 811 1LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196,États-Unis 1-888-384-9939(auxÉtats-UnisetauCanada)
envoyezuncourrielauServiceclientà:www.toro.com
*374-0320*
Garantiegénéraledusystèmeantipollution
TheT oroCompanygarantitaupropriétaired'origineetàchaqueacheteurultérieurquelemoteurdepetitecylindrée/équipementnonroutierest:
Conçu,construitetcertiéenconformitéavectouteslesloisenvigueurenmatièred'émissions;et
Exemptdetoutdéfautdematériauouvicedefabricationsusceptibledecauserladéfaillanced'unepartiesousgarantie;et
Entouségardsidentiqueauxpiècesdécritesdanslademandedecertication.
Lapériodedegarantiecommenceàladatederéceptiondupetitmoteur/équipementnonroutierparledernieracheteur.Lapériodedegarantieestégale àdeuxansouàladuréedelagarantieToro,selonl'échéancelapluslongue.
Sousréservedecertainesconditionsetexclusionsénoncéesci-après,lagarantiesurlespiècesliéesausystèmeantipollutionseprésentecommesuit:
1.T outepiècesousgarantiedontleremplacementn'estpasprévudanslecadredel'entretiencourant,telquestipulé danslesinstructionsécritesfournies,estcouvertepourlapériodedegarantieénoncéeci-dessus.Encasdedéfaillance delapiècependantlapériodedegarantie,cettedernièreseraréparéeouremplacéeparTheToroCompany.Toute pièceainsiréparéeouremplacéedanslecadredelagarantieseracouvertependantlerestantdelapériodedegarantie.
2.Toutepiècesousgarantiedontseullecontrôleréguliereststipulédanslesinstructionsécritesestcouverteparlagarantiepourla duréeénoncéeci-dessus.T outepièceréparéeouremplacéeenvertudelagarantieseracouvertepourladuréedegarantierestante.
3.Lespiècesàremplacerdanslecadredel'entretiencourant,telquestipulédanslesinstructionsécrites,sontcouvertes parlagarantiejusqu'àladatedupremierremplacementprévu.Encasdedéfaillancedelapièceavantlepremier remplacementprévu,cettedernièreseraréparéeouremplacéeparTheToroCompany.Toutepièceréparéeouremplacée envertudelagarantiebénécierad'unegarantieégaleàladuréerestanteavantlepremierremplacementprévu.
4.Lesréparationsouremplacementsdespiècescouvertesauxtermesdelaprésentegarantiedoiventêtreeffectués àtitregracieuxparunconcessionnaire-réparateuragréé.
5.Lesentretiensouréparationsautitredelagarantieserontproposéspartouslesconcessionnaires-réparateurs agrééspourl'entretiendesmoteursouéquipementsconcernés.
6.Lepropriétairedumoteurdepetitecylindrée/del'équipementnonroutierneserapastenudepayerlesdiagnosticseffectuéssurune piècedéfectueuseliéeausystèmeantipollution,danslamesureoùlediagnosticestréaliséchezunconcessionnaire-réparateuragréé.
7.TheToroCompanyestresponsabledesdommagesoccasionnésàd'autrescomposantsdumoteur/de l'équipementparlapanned'unepiècesousgarantie.
8.Duranttoutelapériodedegarantiedupetitmoteur/équipementnonroutiertellequestipuléeci-dessus,TheT oroCompany disposerad'unstocksufsantdepiècessousgarantiepourrépondreàlademandeanticipéepourcetypedepièces.
9.Despiècesderechangeagrééesparlefabricantpeuventêtreutiliséespourlesentretiensetréparationssousgarantie etdoiventêtrefourniesgracieusement.Unetelleutilisationnelimiterapasl'obligationdegarantiedeTheT oroCompany .
374-0320RevA
10.L'utilisationdepiècesajoutéesoumodiéesetnonagrééesparTheT oroCompanyestinterdite.L'utilisationparl'acheteurdepiècesajoutéesou modiéesetnonagrééesconstitueraunmotifderejetd'uneréclamationautitredelagarantie.TheToroCompanyneserapastenuedecouvrirles pannesdespiècessousgarantiecauséesparl'utilisationdepiècesajoutéesoumodiéesetnonagréées.
Piècescouvertesparlagarantie
Lespiècessuivantesdusystèmeantipollutionsontcouvertesparlagarantiedanslamesureoùellesétaientprésentessurlemoteur/l'équipement Toroet/oulesystèmed'alimentationfourniparT oro:
1.Piècesducircuitd'alimentation
Carburateuretorganesinternes
Systèmed'enrichissementpourdémarrageàfroid(amorceuroustarter)
Pompeàcarburant
Conduited'alimentation,raccordsetcolliersdeserrage
Réservoirdecarburant,bouchonetattache
Filtreàcharbonactif
2.Systèmed'admissiond'air
Filtreàair
Collecteurd'admission
Éventetconduit(s)derecyclagedesgazducarter
Conduitedepurgeetraccords
3.Circuitd'allumage
Bougie(s)d'allumageetl(s)
Circuitd'allumageparmagnéto
4.Systèmed'échappementcatalytique
Catalyseur
Collecteurd'échappement
Systèmed'injectiond'airetsoupape(s)
5.Composantsdiversutilisésdanslesystèmeantipollution
Valves,contacteursettringleries
Connecteurs,raccordsetsupports
374-0320RevA
LagarantieToro
et
Lagarantiededémarrage(GTS)Toro
Produitsdedéneigement
résidentiels(Int’l)
Conditionsetproduitscouverts
ToroCompanyetsaliale,ToroWarrantyCompany,envertud'unaccord mutuel,s'engagentconjointementàréparerleProduitT oroindiqué ci-dessousencasdedéfautdematériauouvicedefabrication,ousile moteurToroGTS(Garantiededémarrage)nedémarrepasdèslepremier ouledeuxièmeessai,àconditionquel'entretiencourantrequisdansle Manueldel'utilisateuraitétéeffectué.
Cettegarantiecouvrelecoûtdespiècesetdelamain-d'œuvre,maisle transportestàvotrecharge.
Duréesdelagarantieàpartirdeladated'achatd'origine:
Produits
Soufeusesàneige
PowerliteetCCR–monophase2ans(usagerésidentiel)
Moteur
SnowMax3ans(usagerésidentiel)
Goulotte,déecteurdegoulotteet
carterdeturbine
PowerMax–deuxphases
Goulotte,déecteurdegoulotteet
carterdeturbine
Soufeusesàneigeélectriques2ans(usagerésidentiel)
1
Leterme«acheteurd'origine»signielapremièrepersonnequis'estportéeacquéreurduproduit
Toro.
2
L'usagerésidentieldésignel'utilisationduproduitsurleterrainoùsetrouvevotredomicile. L'utilisationdansd'autreslieuxestconsidéréecommeunusagecommercial,couvertparune garantielimitée.
Périodedegarantie
45jours(usagecommercial) 2ansdegarantieGTS
(usagerésidentiel)
45jours(usagecommercial) Àvie(propriétaired'origine
uniquement) 3ans(usagerésidentiel)
45jours(usagecommercial) Àvie(propriétaired'origine
uniquement)
Pasdegarantiepourusage commercial
1
1
2
2
2
2
2
Responsabilitésdupropriétaire
L'entretiendevotreproduitT orodoitêtreconformeauxprocéduresdécrites dansleManueldel'utilisateur.Cetentretiencourantestàvosfrais,qu'il soiteffectuéparvous-mêmeouparunconcessionnaire-réparateur.
Cequelagarantienecouvrepas
Iln'existeaucuneautregarantieexpresse,àpartlagarantiespécialedu systèmeantipollutionetdumoteurpourcertainsproduits.Cettegarantie expressenecouvrepas:
Lesfraisnormauxd'entretienetderemplacementdepiècestellesque
palesdevissansn(palettes),lamesracleuses,courroies,carburant, lubriants,changementsd'huile,bougies,câble/tringlerieouréglages desfreins.
Défaillancedescomposantsdueàuneusurenormale
Lesproduitsoupiècesayantsubidesmodications,demauvais
traitementsouunusageabusif,etnécessitantunremplacementou uneréparationenraisond'unaccidentoud'undéfautd'entretien
Lesfraisdepriseàdomicileetdelivraison.
Lesréparationsoutentativesderéparationparquiconqueautrequ'un
concessionnaire-réparateurT oroagréé
Lesréparationsrequisesenraisondunonrespectdelaprocédure
recommandéerelativeaucarburant(consultezleManuelde l'utilisateurpourplusdedétails)
Ladécontaminationdusystèmed'alimentationn'estpascouverte.
L'utilisationdecarburanttropancien(vieuxdeplusd'unmois)ou
decarburantcontenantplusde10%d'éthanolouplusde15% deMTBE
L'omissiondelavidangedusystèmed'alimentationavanttoute
périodedenonutilisationdeplusd'unmois
Lesréparationsouréglagesnécessairespourcorrigerlesproblèmes
dedémarragecausésparlenonrespectdesprocéduresd'entretien correctesoudelaprocédurerecommandéerelativeaucarburant.
Certainesconditionsdedémarrageexigentunouplusieursessais,
notamment:
Lepremierdémarrageaprèsunepériodedenonutilisationde
plusdetroismoisouaprèsleremisagesaisonnier
Desméthodesdedémarrageincorrectes–sivousavezdes
difcultésàdémarrerlemoteur,vériezdansleManuelde l'utilisateurquevoussuivezbienlesprocéduresdedémarrage correctes.Vouséviterezpeut-êtreainsiunevisiteinutilechezun concessionnaire-réparateurT oroagréé.
Commentfaireintervenirlagarantie
SivouspensezquevotreproduitT oroprésenteunvicedematériauoude fabrication,procédezcommesuit:
1.Demandezàvotrerevendeurdeprendreenchargevotreproduit. Sipouruneraisonquelconqueilvousestimpossibledecontacter votrerevendeur,vouspouvezvousadresseràn'importequel concessionnaireT oroagréépourl'entretiendevotreproduit. Consultezlesitehttp://www.toro.compourlocaliserledistributeurT oro leplusproche.
2.Lorsquevousvousrendezchezleréparateur,apportezleproduitet unepreuved'achat(reçu).Si,pouruneraisonquelconque,vous n'êtespassatisfaitdudiagnosticdevotreréparateuroudesconseils prodigués,n'hésitezpasànouscontacteràl'adressesuivante:
ToroWarrantyCompany ToroCustomerCareDepartment,RLCDivision 811 1LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196États-Unis 001–952–948–4707
Conditionsgénérales
L'acheteurestcouvertparlalégislationnationaledechaquepays.Les droitsdel'acheteur,soutenusparlalégislation,nesontpaslimitéspar laprésentegarantie.
374-0310RevC
Loading...