Toro 38812 Operator's Manual [es]

LanzanievesPowerMax
Nºdemodelo38812—Nºdeserie409000000ysuperiores
FormNo.3447-675RevA
®
724OE
Manualdeloperador
Introducción
Estamáquinaestádiseñadaparaserusadapor usuariosdomésticos.Estádiseñadaprincipalmente paraquitarnievedesuperciespavimentadas, porejemplo,caminosdeaccesoyaceras,yotras superciesdetránsitoenncasresidencialeso comerciales.Noestádiseñadapararetirarmateriales quenoseannieve.Elusodeesteproductoparaotros propósitosquelosprevistospodríaserpeligrosopara ustedyparaotraspersonas.
Leadetenidamenteestainformaciónconeln deaprenderautilizaryamantenerelproducto correctamente,asícomoevitarlesionesydañosenel producto.Ustedesresponsabledelfuncionamiento correctoysegurodelproducto.
Visitewww.Toro.comparabuscarmateriales deformaciónyseguridadoinformaciónsobre accesorios,paralocalizarundistribuidoropara registrarsuproducto.
Cuandonecesiteasistenciatécnica,piezasgenuinas Torooinformaciónadicional,póngaseencontacto conunServicioTécnicoAutorizadooconAtención alclientedeToro,ytengaamanolosnúmerosde modeloyseriedesuproducto.Figura1identica laubicacióndelnúmerodeserieydemodeloenel producto.Escribalosnúmerosenelespacioprevisto.
Nºdemodelo
Nºdeserie
Estemanualidenticapeligrospotencialesycontiene mensajesdeseguridadidenticadosporelsímbolo dealertadeseguridad(Figura2),queseñalaun peligroquepuedecausarlesionesgravesolamuerte siustednosiguelasprecaucionesrecomendadas.
g000502
Figura2
Símbolodealertadeseguridad
Estemanualutilizadospalabrasmáspararesaltar información.Importantellamalaatenciónsobre informaciónmecánicaespecialyNotaresalta informacióngeneralquemereceunaatención especial.
Importante:Consudispositivomóvil,puede
escanearelcódigoQRdelapegatinadelnúmero deserie(ensucaso)paraaccederainformación sobrelagarantía,laspiezasyotrainformación sobreelproducto.
Figura1
1.Ubicacióndelosnúmerosdemodeloydeserie
©2021—TheT oro®Company 8111LyndaleAvenueSouth Bloomington,MN55420
Registresuproductoenwww.Toro.com.
g293243
Traduccióndeloriginal(ES)
Reservadostodoslosderechos
ImpresoenMéxico
*3447-675*
Esteproductocumpletodaslasdirectivaseuropeas aplicables;sideseamásdetalles,consultela DeclaracióndeConformidad(Declarationof Conformity-DOC)decadaproducto.
Importante:Siseutilizaestamáquinaauna
altitudsuperiora1500mduranteunperiodo prolongado,asegúresedeinstalarelKitdegran altitudparaquelamáquinacumplalasnormas deemisionesdeEPA/CARB.ElKitdegranaltitud mejoralasprestacionesdelmotoryevitael ensuciamientodelasbujías,lasdicultadesen elarranque,yelincrementodelasemisiones. Despuésdeinstalarelkit,apliquelapegatinade granaltitudjuntoalapegatinaquellevaelnúmero deseriedelamáquina.Póngaseencontactocon cualquierServicioTécnicoAutorizadoToropara adquirirelKitdegranaltitudylapegatinadegran altitudcorrectosparasumáquina.Paralocalizar undistribuidorcercadeusted,visitenuestra páginawebwww.toro.comopóngaseencontacto conelDepartamentodeAsistenciaalClienteToro usandoelnúmeroqueguraensuDeclaraciónde garantíadecontroldeemisiones.Retireelkitdel motoryrestablezcalaconguraciónoriginalde fábricaantesdeutilizarelmotorpordebajodelos 1500m.Nohagafuncionarunmotorconvertido paragranaltitudaaltitudesmenores;silohace, podríasobrecalentarydañarelmotor.
Sinoestásegurodesilamáquinahasido convertidaparafuncionaragranaltitud,busque lapegatinasiguiente(Figura3).
Figura3
decal127-9363
Contenido
Introducción..............................................................1
Seguridad.................................................................3
Seguridadengeneral.........................................3
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones.............4
Montaje.....................................................................6
1Instalacióndelconducto..................................6
2Instalacióndelmanillarsuperior.......................7
3Instalacióndelacoplamientodecontrolde
tracción...........................................................7
4Instalacióndelavarilladecontroldel
conducto.........................................................7
5Instalacióndelaherramienta
desatascadora................................................8
6Comprobacióndelniveldeaceitedel
motor...............................................................9
7Comprobacióndelapresióndelos
neumáticos.....................................................9
8Comprobacióndelospatinesyel
rascador........................................................10
9Compruebeelfuncionamientodela
transmisióndetracción.................................10
Elproducto...............................................................11
Especicaciones..............................................12
Aperos/Accesorios...........................................12
Operación...............................................................12
Antesdelfuncionamiento....................................12
Seguridadantesdeluso...................................12
Cómollenareldepósitodecombustible............13
Duranteelfuncionamiento...................................13
Seguridadduranteeluso..................................13
Cómoarrancarelmotor....................................15
Paraapagarelmotor........................................16
Operacióndelatransmisióndetracción............16
Usodelselectordemarchas.............................17
Usodelsinfín/impulsor.....................................17
UsodelQuickStick®.......................................17
Cómolimpiarunconductodedescarga
atascado.......................................................18
Consejosdeoperación....................................19
Despuésdelfuncionamiento...............................19
Seguridaddespuésdeluso..............................19
Paraevitarlacongelacióndespuésdel
uso................................................................19
Mantenimiento........................................................20
Calendariorecomendadodemanteni-
miento..........................................................20
Seguridadenelmantenimiento........................20
Preparaciónparaelmantenimiento..................20
Comprobacióndelniveldeaceitedel
motor.............................................................21
Comprobaciónyajustedelospatinesyel
rascador........................................................21
Comprobaciónyajustedelacoplamientode
tracción.........................................................22
2
Comprobaciónyajustedelcabledel
sinfín/impulsor...............................................22
Comprobacióndelniveldeaceitedelacaja
deengranajesdelsinfín................................23
Cómocambiarelaceitedelmotor.....................23
Lubricacióndelejehexagonal...........................24
Cambiodelabujía............................................25
Ajustedelcierredelconductode
descarga.......................................................26
Cómocambiarlascorreasde
transmisión...................................................26
Almacenamiento.....................................................26
Seguridadduranteelalmacenamiento.............26
Almacenamientodelamáquina........................26
Despuésdelalmacenamiento..........................27
Solucióndeproblemas...........................................28
Seguridad
Estamáquinahasidodiseñadaconarregloalo estipuladoenlanormaENISO8437.
Seguridadengeneral
Esteproductoescapazdeamputarmanosypies ydelanzarobjetosalaire.Sigasiempretodas lasinstruccionesdeseguridadconelndeevitar lesionespersonalesgraves.
LeaycomprendaelcontenidodeesteManualdel
operadorantesdearrancarelmotor.Asegúrese dequetodaslaspersonasqueutiliceneste productosepancómoutilizarlo,sepancómo apagarrápidamenteelmotorycomprendanlas advertencias.
Apagueelmotorantesdeabandonarlaposición
deloperadorporcualquiermotivo.
Nopongalasmanosolospiescercadelaspiezas
móvilesdelamáquina.
Nohagafuncionarlamáquinasinoestán
colocadosyfuncionandotodoslosprotectoresy dispositivosdeseguridad.
Noseacerquealosoriciosdedescarga.
Mantengaaotraspersonas,especialmentealos niñospequeños,fueradeláreadeoperación.
Nuncapermitaquelamáquinaseautilizadapor
niños.
3
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones
x 3
1
2
3
4
5
120-9805
Laspegatinasdeseguridadeinstruccionesestánalavistadeloperadoryestánubicadas cercadecualquierzonadepeligropotencial.Sustituyacualquierpegatinaqueestédañadao quefalte.
120-9805
1.Introduzcalallave.
2.Cebeelmotor3veces.
3.Activeelestárter.
4.Tiredelacuerdadearranque.
5.Cuandoelmotorestéenmarcha,desactiveelestárter.
PiezaNº121-6846
decal120-9805
decal121-6823
121-6823
1.Rápido3.Lento
2.Velocidadeshacia adelante
decal121-6817
4.Velocidadesenmarcha atrás
121-6817
1.Peligrodecorte/desmembramientodemanoopie,impulsor ysinfín–mantengaalejadasaotraspersonas.
1.Motor–apagar3.Rápido
2.Lento
131-6487
decal131-6487
4
decal137-6198
137-6198
1.Peligrode corte/desmembramiento delosdedosolamano, impulsor—nointroduzca
2.Advertencia—apagueel motorantesdeutilizarla herramientaparadespejar elconducto.
lamanoenelconducto.
PiezaNº138-8487
121-1240
1.Transmisióndetracción—aprietelapalancaparaengranar, sueltelapalancaparadesengranar.
2.Advertencia–leaelManualdeloperador.5.Peligrodeobjetosarrojados–mantengaalejadasaotras
3.Peligrodecorte/desmembramientodelamano,impulsor— nointroduzcalamanoenelconducto;apagueelmotorantes deabandonarelpuestodeloperador;utilicelaherramienta provistaparadespejarelconducto.
4.Peligrodecorte/desmembramientodelamano,impulsor-no seacerquealaspiezasenmovimiento;mantengacolocados todoslosprotectoresydefensas;retirelallaveyleaelManual deloperadorantesderealizarelmantenimiento.
personas.
6.Transmisióndesinfín/impulsor—aprietelapalancapara engranar,sueltelapalancaparadesengranar.
decal121-1240
5
Montaje
1
Instalacióndelconducto
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
g360853
6
2
Instalacióndelmanillarsuperior
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
g360241
3
Instalacióndelacoplamientodecontroldetracción
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
g252391
7
4
Instalacióndelavarilladecontroldelconducto
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
g257848
8
5
Instalacióndelaherramientadesatascadora
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
g252394
6
Comprobacióndelniveldeaceitedelmotor
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
Nota:Sumáquinasesuministraconaceiteenelcárterdelmotor.Antesdearrancarelmotor,compruebeel
niveldeaceiteyañadamásaceitesiesnecesario.
ConsulteComprobacióndelniveldeaceitedelmotor(página21).
9
7
Comprobacióndelapresióndelosneumáticos
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
g252396
8
Comprobacióndelos patinesyelrascador
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
ConsulteComprobaciónyajustedelospatinesyel
rascador(página21).
9
Compruebeel funcionamientodela transmisióndetracción.
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
CUIDADO
Silatransmisióndetracciónnoestá correctamenteajustada,lamáquinapuede desplazarseenladirecciónopuestade ladeseada,causandolesionesy/odaños materiales.
Compruebecuidadosamentelatransmisión delatracciónyajústela,siesnecesario.
1.Arranqueelmotor;consulteCómoarrancarel
motor(página15).
2.Muevaelselectordevelocidadesalaposición R1;consulteUsodelselectordemarchas
(página17).
3.Aprietelapalancaizquierda(tracción)contrala empuñadura(Figura10).
10
Figura10
Lamáquinadebeirhaciaatrás.Silamáquina nosemueve,osisemuevehaciaadelante, hagalosiguiente:
A.Sueltelapalancadetracciónyapagueel
motor.
B.Desconectelatuercadeajustedela
palancaselectoradevelocidad.
C.Girelatuercadeajustehaciaabajo(sentido
horario)enlavarilladecontroldelas marchas.
D.Conectelatuercadeajustealapalanca
selectoradevelocidad.
4.Sueltelapalancadetracción.
5.Muevaelselectordevelocidadesalaposición 1;consulteUsodelselectordemarchas(página
17).
6.Aprietelapalancaizquierda(tracción)contrala empuñadura(Figura10).
Lamáquinadebedesplazarsehaciaadelante. Silamáquinanosemueve,osisemuevehacia atrás,hagalosiguiente:
A.Sueltelapalancadetracciónyapagueel
motor.
B.Desconectelatuercadeajustedela
palancaselectoradevelocidad.
C.Girelatuercadeajustehaciaarriba(sentido
antihorario)enlavarilladecontroldelas marchas.
D.Conectelatuercadeajustealapalanca
selectoradevelocidad.
7.Siharealizadoalgúnajuste,repitaeste procedimientohastaqueyanoserequiera ajustealguno.
g001011
Elproducto
Figura11
1.Empuñadura(2)9.Conductodedescarga
2.Palancadel sinfín/impulsor
3.Palancaselectorade velocidad
4.Controldelconductode descargaQuickStick®
5.Palancadetracción13.Botóndearranque
6.Tapóndeldepósitode combustible
7.Tubodellenadode aceite/varilla
8.Deectordelconducto
10.Rascador
11.Sinfín
12.Patín(2)
14.Conectordelarranque
15.Herramienta
g264798
eléctrico
eléctrico
desatascadora
Importante:Silamáquinasedesplaza
cuandolapalancadetracciónestáenposición deDesengranado,compruebeelcablede tracción(consulteComprobaciónyajustedel
acoplamientodetracción(página22))ollevela
máquinaaunServicioTécnicoAutorizadopara quelarevisen.
11
Operación
Nota:Losladosderechoeizquierdodelamáquina
sedeterminandesdelaposiciónnormaldeloperador.
Antesdel funcionamiento
Figura12
1.Cebador
2.Llave6.Tapóndevaciadode
3.Estárter7.Arrancadorderetroceso
4.Válvuladecierrede combustible
1.Herramientadesatascadora(sujetaalaempuñadura)
5.Acelerador
aceite
Figura13
Especicaciones
ModeloPesoLongitudAnchuraAltura
38812
Aperos/Accesorios
Estádisponibleunaseleccióndeaccesorios homologadosporToroquesepuedenutilizarcon lamáquinaandepotenciaryaumentarsus prestaciones.PóngaseencontactoconsuServicio TécnicoAutorizadooconsudistribuidorautorizado Toro,ovisitewww.T oro.comparaobtenerunalistade todoslosaperosyaccesorioshomologados.
Paraasegurarunrendimientoóptimoymantener lacerticacióndeseguridaddelamáquina,utilice solamentepiezasyaccesoriosgenuinosT oro.Las piezasderepuestoyaccesoriosdeotrosfabricantes podríanserpeligrosos,ysuusopodríainvalidarla garantíadelproducto.
79,4kg142cm66cm117cm
g016500
Seguridadantesdeluso
Seguridadengeneral
Modelosconarranqueeléctricosolamente:
utilicecablesalargadoresyenchufessegún loespecicadoenelmanual.Inspeccioneel cableeléctricoantesdeenchufarloenlatoma decorriente.Sielcableestádañado,cámbielo. Desconecteelcabledealimentacióncuandono estéarrancandolamáquina.
Lleveropaadecuada,incluyendoguantes,
protecciónocular,pantalónlargo,calzado
g004217
resistenteyantideslizanteyprotecciónauricular. Sitieneelpelolargo,recójaselo,remetalas prendassueltas,ynollevejoyasobisutería sueltas.
Inspeccionecuidadosamentelazonaenlaque
vaautilizarlamáquina,yretirecualquierobjeto extraño,incluyendoesterillas,trineos,tablasy alambresocables.
Sicualquieradelosprotectores,dispositivosde
seguridadopegatinasestádeterioradooilegible, osifaltaalguno,repáreloosustitúyaloantesde empezarautilizarlamáquina.Asimismo,apriete todaslasjaciones.
Ajustelaalturadelacarcasadelrecogedorpara
quepaseporencimadesuperciesdegravillao piedrapulverizada.
Seguridadenelmanejodel combustible
Elcombustibleesaltamenteinamableyexplosivo. Unaexplosiónounincendioprovocadoporel combustiblepuedecausarlequemadurasaustedya otraspersonas.
Paraevitarqueunacargaestáticaincendieel
combustible,coloqueelrecipientey/olamáquina sobreelsueloantesderepostar,noenunvehículo osobreotroobjeto.
Lleneeldepósitoenelexteriorcuandoelmotor
estéfrío.Coloquermementeeltapóndel depósitodecombustibleylimpiecualquier derrame.
12
Nomanejecombustiblesiestáfumando,nicerca
deunallamadesnudaochispas.
Duranteel
Almaceneelcombustibleenunrecipiente
homologadoymanténgalafueradelalcancede losniños.
Cuandohaycombustibleeneldepósito,noincline
lamáquinasalvodelamaneraindicadaenlas instrucciones.
Siselederramacombustiblesobrelaropa,
cámbiesederopainmediatamente.
Cómollenareldepósitode combustible
Tipo
Octanajemínimo87(US)o91(RON;fuerade
Etanol
MetanolNinguno
MTBE(étermetiltert-butílico)Menosdel15%porvolumen
AceiteNoañadiralcombustible
Utilicesolamentecombustiblelimpioyfresco(nomás de30díasdeantigüedad)deorigenacreditado.
Lleneeldepósitodecombustiblecomosemuestraen laFigura14;nolleneporencimadelextremoinferior delcuellodeldepósitodecombustible.
Importante:Paraasegurarlosmejores
resultados,compresolamentelacantidad degasolinaquepreveautilizaren30días. Sino,añadaestabilizador/acondicionador decombustibleacombustiblefresco, siguiendolasindicacionesdelfabricantedel estabilizador/acondicionadordecombustible.
Gasolinasinplomo
losEstadosUnidos)
Nomásdel10%porvolumen
Figura14
funcionamiento
Seguridadduranteeluso
Seguridadengeneral
Apagueelmotorantesdeeliminar
obstrucciones,yutilicesiempreunpalo olaherramientadesatascadora(siestá disponible).
Permanezcadetrásdelasempuñadurasyalejado
delconductodedescargamientrasutilizala máquina.Mantengalacara,lasmanos,lospies
yotraspartesdelcuerpoydelaropaalejados depiezasgiratoriasymóviles.
Nodirijanuncaladescargahaciaotraspersonas,
ohaciazonasdondepuedenproducirsedaños materiales.
Dediquetodasuatenciónalmanejodela
máquina.Norealiceningunaactividadque pudieradistraerle;delocontrario,pueden producirselesionesodañosmateriales.
Extremelasprecaucionesparaevitarresbalar
ocaerse,sobretodoalutilizarlamáquinaen marchaatrás.
Miresiempredondepisayagarrermementelas
empuñaduras.Camine,nocorrajamás.
Extremelasprecaucionesalutilizarlamáquina
enunapendiente.
Noutilicelamáquinasinbuenavisibilidadoluz.
Mirehaciaatrásyextremelasprecaucionesal
conducirlamáquinahaciaatrás.
g216203
Cuandonoestéutilizandolamáquinapara
despejarlanieve,desengranelatransmisióndel sinfín.
Extremelasprecaucionesalcruzaroconducirla
máquinasobrecaminos,senderosocarreterasde gravilla.Estéalertaaobstáculosocultosyaotros vehículos.
Nointentenuncahacerajustesconelmotoren
marcha,amenosqueloindiquenlasinstrucciones.
Despuésdegolpearunobjetoextraño,apague
elmotor,retirelallaveeinspeccionelamáquina enbuscadedaños.Reparecualquierdañoantes dearrancarlamáquina.
Silamáquinacomienzaavibrardemanera
anormal,pareelmotorycompruebelacausa inmediatamente.
Nohagafuncionarelmotorenunrecintocerrado;
loshumosdelescapesonpeligrosos.
13
Nosobrecarguelacapacidadintentandodespejar
lanieveaunavelocidaddemasiadoelevada.
Desengranetodoslosembraguesypongapunto
muertoantesdearrancarelmotor.
Apagueelmotorantesdeabandonarlaposición
deloperador,antesdedespejarodesatascar elrecogedor,elimpulsoroelconductode descargayantesdehacerreparaciones,ajusteso inspecciones.
Nuncautilicelamáquinaagrandesvelocidades
deavancesobresuperciesresbaladizas.
14
Cómoarrancarelmotor
Usodelarranqueeléctrico
Nota:Parautilizarelarranqueeléctrico(modelosdearranqueeléctricosolamente),conecteuncablede
alimentaciónprimeroalenchufeyluegoaunatomadecorriente.Utiliceuncablealargadorhomologadode1,3 mm²recomendadoparaelusoenexterioresdenomásde15mdelargo.
ADVERTENCIA
Elcableeléctricopodríaresultardañado,causandounadescargaeléctricaounincendio.
Inspeccioneafondoelcableeléctricoantesdeusarlamáquina.Sielcableestádañado,nolo use.Cambieorepareelcabledañadoinmediatamente.PóngaseencontactoconelServicio TécnicoAutorizadosinecesitaayuda.
CUIDADO
Sidejalamáquinaconectadaaunatomadecorriente,alguienpodríaarrancarlamáquina accidentalmenteycausarlesionesaotraspersonasodañosmateriales.
Desconecteelcabledealimentacióncuandonoestéarrancandolamáquina.
Figura15
g326803
15
Usodelarrancadorderetroceso
Paraapagarelmotor
g254928
Figura16
Operacióndela transmisióndetracción
CUIDADO
Silatransmisióndetracciónnoestá correctamenteajustada,lamáquinapuede desplazarseenladirecciónopuestade ladeseada,causandolesionesy/odaños materiales.
Compruebecuidadosamentelatransmisión detracciónyajústelasiesnecesario;consulte
Comprobaciónyajustedelacoplamiento detracción(página22)paraobtenermás
información.
Importante:Silamáquinasedesplaza
cuandolapalancadetracciónestáenposición deDesengranado,compruebeelcablede tracción(consulteComprobaciónyajustedel
g252411
Figura17
acoplamientodetracción(página22))ollevela
máquinaaunServicioTécnicoAutorizadopara quelarevisen.
1.Paraengranarlatransmisióndetracción, aprietelapalancaizquierda(tracción)hastala empuñadura(Figura18).
g001011
Figura18
2.Paradetenerlatracción,sueltelapalancade tracción.
16
Usodelselectorde
ADVERTENCIA
marchas
Elselectordemarchastiene6marchashacia adelantey2haciaatrás.Paracambiardemarcha, sueltelapalancadetracciónymuevalapalanca selectoradevelocidadalaposicióndeseada(Figura
19).Lapalancaseenganchaenlamuescaprovista
encadamarchaseleccionada.
Figura19
Usodelsinfín/impulsor
1.Paraengranarlatransmisióndelsinfín/impulsor, aprietelapalancaderecha(sinfín/impulsor) hacialaempuñadura(Figura20).
Sielsinfínyelimpulsorsiguengirando cuandoustedsueltelapalancadel sinfín/impulsor,podríacausargraves lesionesaustedmismooaotras personas.
Nouselamáquina.LlévelaaunServicio TécnicoAutorizadoparaquelarevisen.
UsodelQuickStick®
PresionelatapaazuldelgatilloparautilizarelQuick Stickparaorientarelconductodedescargayel deectordelconducto.Sueltelatapadelgatillopara bloquearelconductodedescargayeldeectordel conductoenesaposición(Figura21).
g001012
Figura20
2.Paradetenerelsinfínyelimpulsor,sueltela palancaderecha.
Importante:Alaccionartantolapalancadel
sinfín/impulsorcomolapalancadetracción, lapalancadetracciónbloquealapalancadel sinfín/impulsorenlaposicióndeactivada, dejandolibrelamanoderecha.Parasoltar ambaspalancas,simplementesueltela palancaizquierda(detracción).
3.Sielsinfínyelimpulsorsiguengirandocuando ustedsueltelapalancadelsinfín/impulsor, noutilicelamáquina.Compruebeelcable delsinfín/impulsor;consulteComprobacióny
ajustedelcabledelsinfín/impulsor(página22)y
ajústelosiesnecesario.Denoserasí,llevela máquinaaunServicioTécnicoAutorizadopara quelarevisen.
g001014
Figura21
Cómomoverelconductode
g001013
descarga
PresionelatapaazuldelgatilloymuevaelQuick Stickalaizquierdaparadesplazarelconductode descargahacialaizquierda;muevaelQuickSticka laderechaparadesplazarelconductodedescarga hacialaderecha(Figura22).
17
Figura22
Sielconductonosemueve,consulteAjustedel
cierredelconductodedescarga(página26).
Sielconductonogiralamismadistanciahaciala
izquierdaquehacialaderecha,asegúresedeque elcablepasaporelinteriordelmanillar.Consulte
2Instalacióndelmanillarsuperior(página7).
Sielconductonosebloqueacorrectamenteal
soltarlatapadelgatillo,consulteAjustedelcierre
delconductodedescarga(página26).
Cómolimpiarunconducto dedescargaatascado
ADVERTENCIA
Sielsinfín/impulsorestáenmarchaperono salenieveporelconductodedescarga,el conductopuedeestaratascado.
Noutilicenuncalasmanosparalimpiarun conductodedescargaatascado.Estopodría causarlesionespersonales.
Paradesatascarelconductodedescarga,
permanezcaenelpuestodeloperadorysuelte
g322957
lapalancaizquierda(detracción).Conel sinfín/impulsorenmarcha,presionehaciaabajo sobrelasempuñadurasparaelevarlaparte delanteradelamáquinaunoscuantoscentímetros delsuelo.Luegolevantelaspalancasrápidamente paraquelapartedelanteradelamáquinagolpee laacera.Repitasiesnecesariohastaquesalga unchorrodenievedelconductodedescarga.
Sinopuededesatascarelconductodedescarga
golpeandolapartedelanteradelamáquinacontra elsuelo,apagueelmotor,espereaquese
detengantodaslaspiezasenmovimientoy utilicelaherramientadesatascadora(Figura
13).
Paramovereldeectordel conducto
PresionelatapaazuldelgatilloymuevaelQuickStick haciaadelanteparabajareldeectordelconducto; muévalohaciaatrásparaelevareldeectordel conducto(Figura23).
Figura23
Importante:Aldesatascarelconductode
descargagolpeandolapartedelanteradela máquinacontraelsuelo,lospatinespueden desplazarse.Ajustelospatinesyapriete rmementelospernosdelospatines;consulte
Comprobaciónyajustedelospatinesyel rascador(página21).
g001016
18
Consejosdeoperación
Despuésdel
PELIGRO
Cuandolamáquinaestáenmarcha,el impulsoryelsinfíngiran,ypuedencausar lesionesoamputarmanosopies.
Antesdeajustar,limpiar,inspeccionar, localizaraveríasorepararlamáquina, apagueelmotoryespereaquese detengantodaslaspiezasenmovimiento. Desconecteelcabledelabujíay manténgaloalejadodelabujíapara evitarquealguienarranqueelmotor accidentalmente.
Retiradadeobstruccionesdelconducto dedescarga;consulteCómolimpiarun
conductodedescargaatascado(página
18).Utilicelaherramientadesatascadora
(Figura14),nolasmanos,pararetirar obstruccionesdelconductodedescarga.
Permanezcadetrásdelasempuñadurasy alejadodelconductodedescargamientras utilizalamáquina.
funcionamiento
Seguridaddespuésdeluso
Seguridadengeneral
Noalmacenenuncalamáquinaconcombustible
eneldepósitodentrodeunediciodondehaya fuentesdeignicióntalescomocalentadoresde agua,calefactoresosecadorasderopa.Espere aqueseenfríeelmotorantesdeguardarla máquinaenunrecintocerrado.
Cuandovayaaalmacenarlamáquinadurante
másde30días,consultelainformaciónimportante delasecciónAlmacenamiento(página26).
Dejelamáquinaenmarchaduranteunosminutos
despuésdeproyectarnieveparaevitarquese congelenelrecogedoryelimpulsor.
Paraevitarlacongelación despuésdeluso
Mantengalacara,lasmanos,los piesyotraspartesdelcuerpoodela ropaalejadosdepiezasocultasoen movimiento.
ADVERTENCIA
Elimpulsorpuedearrojarpiedras,juguetes yotrosobjetosextraños,causandograves lesionespersonalesaustedoaotras personas.
Mantengalazonaalimpiarlibrede cualquierobjetoquepudieraserrecogido yarrojadoporlaspalasdelsinfín.
Mantengaalosniñosylosanimales domésticosalejadosdelazonadetrabajo.
Pongaelaceleradorsiempreenlaposiciónde
RÁPIDOparalanzarnieve.
Sielmotorseralentizabajocargaolasruedas
patinan,seleccioneunamarchamásbaja.
Encondicionesdemuchanieveofrío,algunos
controlesypiezasmóvilespuedencongelarse.
Noutiliceunafuerzaexcesivaintentando hacerfuncionarcontrolescongelados.Si
tienedicultadesparahacerfuncionarcualquier controlocomponente,arranqueelmotorydéjelo funcionarduranteunosminutos.
Despuésdeutilizarlamáquina,dejeelmotor
enmarchaduranteunosminutosparaevitar quelaspiezasmóvilessecongelen.Engraneel sinfín/impulsorparaeliminarcualquierrestode nievededentrodelacarcasa.GireelQuickStick paraevitarquesecongele.Apagueelmotor, espereaquesedetengantodaslaspiezasen movimiento,yeliminetodoelhieloylanievede lamáquina.
Conelmotorparado,tiredelarrancadorde
retrocesovariasvecesypulseunasolavezel botóndearranqueeléctricoparaevitarquese congelenelarrancadorderetrocesoyelarranque eléctrico.
Silapartedelanteradelcortacéspedselevanta,
seleccioneunamarchamásbaja.Silaparte delanterasiguelevantándose,levantelas empuñaduras.
19
Mantenimiento
Calendariorecomendadodemantenimiento
Intervalodemanteni-
mientoyservicio
Despuésdelasprimeras
2horas
Despuésdelasprimeras
5horas
Cadavezqueseutilice
odiariamente
Cada100horas
Cadaaño
Cadaañooantesdel
almacenamiento
Procedimientodemantenimiento
•Inspeccioneelcabledetracciónyajústelosiesnecesario.
•Inspeccioneelcabledelsinfín/impulsoryajústelosiesnecesario.
•Cambieelaceitedelmotor.
•Compruebeelniveldeaceitedelmotoryañadamásaceitesiesnecesario.
•Cambielabujía.
•Compruebelospatinesyelrascadoryajústelossiesnecesario.
•Inspeccioneelcabledetracciónyajústeloocámbielosiesnecesario.
•Inspeccioneelcabledelsinfín/impulsoryajústeloocámbielosiesnecesario.
•Compruebeelaceitedelacajadeengranajesdelsinfínyañadamásaceitesi esnecesario.
•Cambieelaceitedelmotor.
•Lubriqueelejehexagonal.
•Compruebelapresióndeairedelosneumáticoseínelosa1,16–1,37bar.
•Retirelagasolinaypongaelmotorenmarchaparaquesesequeeldepósitode combustibleyelcarburadoralnaldelatemporadadeuso.
•HagaqueunServicioTécnicoAutorizadoinspeccioneycambie,siesnecesario,la correadetransmisióndetracción,y/olacorreadetransmisióndelsinfín/impulsor.
Seguridadenel mantenimiento
Observelassiguientesprecaucionesdeseguridad antesderealizarcualquieroperaciónde mantenimientoenlamáquina:
Apagueelmotor,retirelallaveyespereaque
sedetengatodomovimientoantesdeabandonar elpuestodeloperador.Dejequeseenfríela máquinaantesdehacertrabajosdeajuste, mantenimiento,limpiezaoalmacenamiento.
Llevesiempreprotecciónocularmientrasrealiza
ajustesoreparacionesparaprotegerlosojosde objetosextrañosquepodríanserarrojadospor lamáquina.
Compruebefrecuentementequetodaslas
jacionesestáncorrectamenteapretadaspara asegurarquelamáquinaestáenperfectas condicionesdefuncionamiento.
Nocambielosajustesdelreguladordevelocidad
delmotor. Utilicesolamentepiezasderepuestoyaccesorios
genuinosdeToro.
Preparaciónparael mantenimiento
1.Trasladelamáquinaaunasupercienivelada.
2.Apagueelmotor,retirelallaveyespereaque sedetengantodaslaspiezasenmovimiento.
3.Desconecteelcabledelabujía.Consulte
Cambiodelabujía(página25).
20
Comprobacióndelniveldeaceitedelmotor
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutiliceodiariamente—Compruebeelniveldeaceitedelmotor
yañadamásaceitesiesnecesario.
g257528
Comprobaciónyajustede lospatinesyelrascador
Intervalodemantenimiento:Cada
año—Compruebelospatinesy elrascadoryajústelossiesnece­sario.
Compruebelospatinesyelrascadorparaasegurarse dequeelsinfínnotocalasuperciepavimentadao degrava.Ajustelospatinesyelrascadorsegúnsea necesarioparacompensareldesgaste.
1.Compruebelapresióndelosneumáticos; consulte7Comprobacióndelapresióndelos
neumáticos(página9).
2.Aojelastuercasquesujetanlospatinesa losladosdelsinfínhastaquelospatinesse deslicenfácilmentehaciaarribayhaciaabajo.
g019046
Figura25
1.3mm
Importante:Lospatinesdebenmantener
laspalasdelsinfínporencimadelsuelo.
3.Asegúresedequeelrascadorquedaa3mmpor encimadeunasupercienivelada,yparalelo aella.
Nota:Sielpavimentoestáagrietado,osi
presentadesigualdadesodesniveles,ajustelos patinesparaelevarelrascador.Ensupercies degrava,bajelospatinesparaevitarquela máquinarecojapiedras.
4.Muevalospatineshaciaabajohastaqueestén enrasadosconelsuelo.
5.Aprietermementelastuercasquesujetanlos patinesalosladosdelsinfín.
21
Nota:Paraajustarlospatinesrápidamentesi
seaojan,apoyeelrascadoraunadistancia de3mmdelsuelo,luegobajelospatineshasta quetoquenelsuelo.
Nota:Silospatinessedesgastandemasiado,
puededarleslavueltaycolocarelbordeno desgastadocontraelsuelo.
Comprobaciónyajustedel acoplamientodetracción
Intervalodemantenimiento:Despuésdelas
primeras2horas—Inspeccioneel cabledetracciónyajústelosies necesario.
Cadaaño—Inspeccioneelcabledetraccióny ajústeloocámbielosiesnecesario.
Silamáquinanosedesplazahaciaadelanteohacia atrás,osisedesplazadespuésdesoltarselapalanca detracción,esnecesarioajustarelcabledetracción.
Sielcabledetracciónizquierdonoestácorrectamente ajustado,completelossiguientespasos:
1.Aojelacontratuerca.
2.Engranelapalancadetracciónysujételaen esaposición(Figura26).
Figura27
1.Contratuerca
2.Tensor4.5,5cm
4.Aprietelacontratuerca(Figura27), asegurándosedequehayunaligeratensiónen elcable.
5.Sielcabledetracciónestácorrectamente ajustadoperosiguehabiendounproblema, póngaseencontactoconelServicioTécnico Autorizado.
3.Muelle
g030998
Figura26
3.Aojeoaprieteeltensorparaajustarlalongitud delmuellea5,5cm,comosemuestraenla
Figura27.
g001011
Comprobaciónyajustedel cabledelsinfín/impulsor
Intervalodemantenimiento:Despuésdelas
primeras2horas—Inspeccioneel cabledelsinfín/impulsoryajústelo siesnecesario.
Cadaaño—Inspeccioneelcabledel sinfín/impulsoryajústeloocámbielosies necesario.
1.Aojelacontratuerca.
2.Engranelapalancadelsinfín/impulsorysujétela enesaposición(Figura28).
22
Figura28
3.Aojeoaprieteeltensorparaajustarlalongitud delmuellea7cm,comosemuestraenlaFigura
29.
2.Limpielazonaalrededordeltapón(Figura30).
g001013
g016782
Figura30
1.Tapón
3.Retireeltapóndelacajadeengranajes.
4.Compruebeelniveldeaceitedelacajade engranajes.Elaceitedebeestara9,5mmpor debajodeloriciodellenado.
5.Sielniveldeaceiteesbajo,añadaaceitepara engranajesGL-5oGL-6,SAE80-90EP,ala cajadeengranajeshastaqueelniveldelaceite estéa9,5mmpordebajodeloriciodellenado.
Figura29
1.Contratuerca
2.Tensor4.7cm
4.Aprietelacontratuerca(Figura29), asegurándosedequehayunaligeratensiónen elcable.
5.Sielcabledelsinfín/impulsorestácorrectamente ajustadoperosiguehabiendounproblema, póngaseencontactoconelServicioTécnico Autorizado.
3.Muelle
Comprobacióndelnivel deaceitedelacajade engranajesdelsinfín
Intervalodemantenimiento:Cada
año—Compruebeelaceitede lacajadeengranajesdelsinfíny añadamásaceitesiesnecesario.
1.Trasladelamáquinaaunasupercienivelada.
Nota:Noutiliceaceitesintético.
6.Instaleeltapónenlacajadeengranajes.
Cómocambiarelaceitedel
g031000
motor
Intervalodemantenimiento:Despuésdelas
primeras5horas—Cambieelaceite delmotor.
Cadaaño—Cambieelaceitedelmotor.
Siesposible,hagafuncionarelmotorjustoantesde cambiarelaceite,porqueelaceitetempladouye mejoryarrastramáscontaminantes.
Capacidaddeaceitedel motor
Viscosidaddelaceite
ClasicaciónAPI:SJosuperior
*Quedaaceiteresidualenelcárterdespuésdedrenar elaceite.Noviertalacapacidadtotaldeaceiteen elcárter.Lleneelcárterdeaceitesegúnseindica enlospasossiguientes.
ConsulteFigura32acontinuaciónparaseleccionar lamejorviscosidaddeaceiteparaelrangode temperaturasprevisto:
1.Trasladelamáquinaaunasupercienivelada.
0,60litros*
ConsulteFigura32.
23
2.Limpielazonaalrededordeltapóndevaciado delaceite(Figura31).
Figura31
1.Tapóndevaciadodeaceite
10.Limpielavarillaconuntrapolimpio.
11.Introduzcalavarillaeneltubodellenadode aceite,enrósquela,luegoretirelavarilla.
12.Observeenlavarillaelniveldeaceite.
Sielniveldeaceitedelavarillaes
demasiadobajo,viertaconcuidadouna pequeñacantidaddeaceiteeneltubode llenado,espere3minutos,yrepitalospasos
10a12hastaqueelniveldeaceiteenla
varillaseacorrecto.
Sielniveldeaceitedelavarillaesdemasiado
alto,dreneelexcesodeaceitehastaqueel
g016496
niveldeaceiteenlavarillaseacorrecto.
Importante:Sielniveldeaceitedelmotor
esdemasiadobajoodemasiadoaltoyusted arrancaelmotor,puededañarelmotor.
3.Coloqueunrecipientedevaciadodeaceite debajodelaextensióndevaciadoyretireel tapóndevaciadodeaceite.
4.Dreneelaceite.
Nota:Eliminecorrectamenteelaceiteusado
enuncentrodereciclajehomologado.
5.Instaleeltapóndevaciadodeaceiteyapriételo rmemente.
6.Limpiealrededordelavarilladeaceite.
7.Desenrosquelavarillayretírela.
8.Concuidado,viertatrescuartaspartes aproximadamentedelacapacidadtotalde aceitedelmotoreneltubodellenado.
ConsulteFigura32paraseleccionarla mejorviscosidaddeaceiteparaelrangode temperaturasprevisto:
13.Instalelavarillarmementeeneltubode llenadodeaceite.
Lubricacióndeleje hexagonal
Intervalodemantenimiento:Cadaaño—Lubrique
elejehexagonal.
Lubriqueligeramenteelejehexagonalcadaañocon aceitedemotorparaautomóviles(Figura33).
Figura32
9.Espere3minutosparaqueelaceiteseasiente enelmotor.
g019018
Figura33
1.Ejehexagonal3.Ruedadegoma
2.Poleadefriccióndeacero
Importante:Nomanchedeaceitelaruedade
gomaolapoleadefriccióndeacero,porquela transmisiónpatinaría(Figura33).
g011606
1.Dreneelcombustibledeldepósitode combustible.
2.Inclinelamáquinahaciaadelantesobrela carcasadelsinfínyapóyelasobrebloquespara quenopuedacaerse.
24
3.Retirelacubiertatrasera(Figura34).
Figura34
1.Tornillos
4.MuevaelselectordevelocidadesalaPosición R2.
5.Mojeeldedoenaceitedemotorpara automóviles,ylubriqueligeramenteeleje hexagonal.
g016645
Figura35
1.Cubiertadelabujía
g019019
2.Limpiealrededordelabasedelabujía.
6.Muevaelselectordevelocidadesalaposición6.
7.Lubriqueelotroextremodelejehexagonal.
8.Muevaelselectordevelocidadeshaciaadelante yhaciaatrásunascuantasveces.
9.Instalelacubiertatraseraypongalamáquina ensuposicióndeuso.
Cambiodelabujía
Intervalodemantenimiento:Cada100
horas—Cambielabujía.
ADVERTENCIA
Sicambialabujíaconelmotorcaliente, puedequemarse.
Esperahastaqueelmotorestéfríopara cambiarlabujía.
UtiliceunabujíaT orooequivalente(Champion® RN9YCoNGKBPR6ES).
g360855
Figura36
1.Basedebujía
3.Retireydesechelabujíausada.
Nota:Necesitaráunallavedecarracacon
extensiónpararetirarlabujía.
4.Ajusteelespacioentreloselectrodosa0,76mm silabujíaesnueva,segúnsemuestraenFigura
37.
1.Retireelprotectordegoma(Figura35).
g001029
Figura37
1.0,76mm
5.Instalelabujíanueva,apriételarmemente,y conecteelcabledeencendidoalabujía.
25
Nota:Asegúresedequeelcabledeencendido
encajecorrectamenteenlabujía.
Almacenamiento
Ajustedelcierredel conductodedescarga
Sielconductodedescarganosebloqueaenla posicióndeseadaonosedesbloqueaparapoder colocarloenotraposición,ajusteelcierredel conductodedescarga.
1.Aojelajacióndelaabrazaderadelaplacade apoyodelconductohastaqueelcablequede libre.
Seguridadduranteel almacenamiento
Apagueelmotor,retirelallaveyespereaque
sedetengatodomovimientoantesdeabandonar elpuestodeloperador.Dejequeseenfríela máquinaantesdehacertrabajosdeajuste, mantenimiento,limpiezaoalmacenamiento.
Losvaporesdelcombustiblesonaltamente
inamables,explosivosypeligrosossiseinhalan. Sisevaaalmacenarelproductodondehaya unallamadesnuda,losvaporesdelcombustible podríanprenderseycausarunaexplosión.
Noalmacenelamáquinanuncadentrodeuna
casa(zonadoméstica),enunsótanooen cualquierotrazonadondepuedanestarpresentes fuentesdeignición,talescomocalentadoresde aguaocalefactores,secadorasderopa,calderas, yotrosaparatos.
Noinclinelamáquinahaciaadelanteohaciaatrás
concombustibleeneldepósitodecombustible; podríaprovocarunafugadecombustibledela máquina.
Noalmacenelamáquinaconlasempuñaduras
inclinadashaciaabajosobreelsuelo;elaceite puedepenetrarenelcilindrodelmotoro derramarsesobreelsuelo,haciendoqueelmotor noarranque.
Figura38
1.Conductodelcable
2.Abrazadera
2.Eliminecualquierholguradelcabletirandodela cubiertadelcablehaciaatrás.
3.Aprietelajacióndelaabrazaderamientras sujetaelcableensuposición.
3.Fijacióndelaabrazadera
Cómocambiarlascorreas detransmisión
Silacorreadetransmisióndelsinfín/impulsorola correadelatransmisióndetracciónsedesgasta,se empapadeaceiteoresultadañada,hagaqueun ServicioTécnicoAutorizadocambielacorrea.
g019021
Almacenamientodela máquina
1.Enelúltimorepostajedelaño,añada estabilizadoralcombustiblefrescosiguiendolas instruccionesdelfabricantedelestabilizadorde combustible.
Importante:Noguardecombustibledurante
mástiempoqueelrecomendadoporel fabricantedelestabilizadordecombustible.
2.Pongaelmotorenmarchadurante10minutos paradistribuirelcombustibleconacondicionador portodoelsistemadecombustible.
3.Hagafuncionarlamáquinahastaqueelmotor sequedesincombustible.
4.Cebeelmotoryarránquelodenuevo.
5.Dejequefuncioneelmotorhastaquese apague.Cuandonoseaposiblearrancarel motordenuevo,estarásucientementeseco.
6.Dejequeelmotorseenfríe.
7.Retirelallave.
26
8.Limpielamáquinaafondo.
9.Retoquecualquiersuperciedesconchada conpintura,quepuedeadquirirenunServicio TécnicoAutorizado.Lijelaszonasafectadas antesdepintar,yutiliceuninhibidordecorrosión paraevitarqueseoxidenlaspiezasmetálicas.
10.Aprietetodaslastuercas,pernosy contratuercas.Repareocambielaspiezas dañadas.
11.Cubralamáquinayguárdelaenunlugarlimpio yseco,fueradelalcancedelosniños.
Despuésdelalmacena­miento
Sigalosprocedimientosdemantenimientoanual descritosenelCalendariodemantenimiento recomendado;consulteMantenimiento(página20).
27
Solucióndeproblemas
ProblemaPosiblecausa
Elmotordearranqueeléctricono gira(modelosdearranqueeléctrico solamente).
Elmotornoarranca,oarrancacon dicultad.
Accióncorrectora
1.Elcabledealimentaciónestá desenchufadodelatomadecorriente odelamáquina.
2.Elcabledealimentaciónestá desgastado,corroídoodañado.
3.Latomadecorrientenotienecorriente.3.Hagaqueuninstaladoreléctrico
1.Lallavenoestáenelinterruptorde encendido.
2.Elestárterestáenlaposiciónde DESACTIVADOynosehapulsadoel cebador.
3.Laválvuladecierredelcombustible noestáabierta.
4.Elaceleradornoestáenlaposiciónde RÁPIDO.
5.Eldepósitodecombustibleestávacío oelsistemadecombustiblecontiene combustibleviejo.
6.Elcabledelabujíaestásueltoo desconectado.
7.Labujíaestápicada,suciaola distanciaentreloselectrodoses incorrecta.
8.Eloriciodeventilacióndeltapóndel combustibleestáobstruido.
9.Elniveldeaceitedelcárterdelmotor esdemasiadobajoodemasiadoalto.
1.Conecteelcablealatomadecorriente y/oalamáquina.
2.Cambieelcabledealimentación.
cualicadoconectelacorrienteala toma.
1.Introduzcalallaveenelinterruptorde encendido.
2.Muevaelestárteralaposiciónde ACTIVADOypulseelcebador3veces.
3.Abralaválvuladecierredel combustible.
4.Muevaelaceleradoralaposiciónde RÁPIDO.
5.Dreney/olleneeldepósitode combustibleconcombustiblefresco (denomásde30días).Sielproblema nosesoluciona,póngaseencontacto conelServicioTécnicoAutorizado.
6.Conecteelcablealabujía.
7.Inspeccionelabujíayajusteelhueco siesnecesario.Sustituyalabujíasi estápicada,suciaoagrietada.
8.Eliminelaobstruccióndeloricio deventilaciónocambieeltapónde combustible.
9.Añadaoretireaceitehastaqueelnivel deaceitedelcártercoincidaconla marcaFull(lleno)delavarilla.
Elmotornofuncionaregularmente.
1.Elestárterestáenlaposiciónde ACTIVADO.
2.Laválvuladecierredelcombustibleno estácompletamenteabierta.
3.Eldepósitodecombustibleestácasi vacíoocontienecombustibleviejo.
4.Elcabledelabujíaestásuelto.
5.Labujíaestápicada,suciaola distanciaentreloselectrodoses incorrecta.
Elniveldeaceitedelcárterdelmotor
6. esdemasiadobajoodemasiadoalto.
1.Muevaelestárteralaposiciónde DESACTIVADO.
2.Abralaválvuladecierredel combustible.
3.Dreneylleneeldepósitode combustibleconcombustiblefresco (denomásde30días).Sielproblema nosesoluciona,póngaseencontacto conelServicioTécnicoAutorizado.
4.Conecteelcablealabujía.
5.Inspeccionelabujíayajusteelhueco siesnecesario.Sustituyalabujíasi estápicada,suciaoagrietada.
Añadaoretireaceitehastaqueelnivel
6. deaceitedelcártercoincidaconla marcaFull(lleno)delavarilla.
28
ProblemaPosiblecausa
Accióncorrectora
Elmotorfunciona,perolamáquinano descarganieveolohacemal.
Elconductodedescarganosebloquea ensulugar,onosemueve.
Lamáquinanobarrelanieve correctamente.
1.Elaceleradornoestáenlaposiciónde RÁPIDOallanzarnieve.
2.Lamáquinaavanzademasiadorápido paradespejarlanieve.
3.Estáintentandoquitardemasiada nieveencadapasada.
4.Estáintentandoquitarnievemuy pesadaohúmeda.
5.Elconductodedescargaestá obstruido.
6.Lacorreadetransmisióndel sinfín/impulsorestásueltaoseha salidodelapolea.
7.Lacorreadetransmisióndel sinfín/impulsorestádesgastadaorota.
1.Elenganchedelconductodedescarga noestácorrectamenteajustado.
1.Lospatinesy/oelrascadornoestán correctamenteajustados.
2.Losneumáticosnotienenlamisma presión.
1.Muevaelaceleradoralaposiciónde RÁPIDO.
2.Pongaunamarchamásbaja.
3.Reduzcalacantidaddenieveaquitar encadapasada.
4.Nosobrecarguelamáquinasilanieve estámuypesadaohúmeda.
5.Desatasqueelconductodedescarga.
6.Instaley/oajustelacorreade transmisióndelsinfín/impulsor;visite
www.T oro.comsideseainformación
sobremantenimiento,ollevela máquinaaunServicioTécnico Autorizado.
7.Cambielacorreadetransmisióndel sinfín/impulsor;visitewww.Toro.com sideseainformaciónsobre mantenimiento,ollevelamáquinaa unServicioTécnicoAutorizado.
1.Ajusteelenganchedelconductode descarga.
1.Ajustelospatinesy/oelrascador.
2.Compruebeyajustelapresióndeuno delosneumáticos,odeambos.
29
Notas:
AvisosobreprivacidadenelEEE/ReinoUnido
UsodesusdatospersonalesporpartedeT oro
TheT oroCompany(“T oro”)respetasuprivacidad.Aladquirirnuestrosproductos,podemosrecopilarciertosdatospersonalessobreusted,yasea deformadirectaatravésdeustedodenuestraempresaonuestrorepresentantelocaldeT oro.Toroutilizaestosdatosparacumplirobligaciones contractuales,comoregistrarsugarantía,procesarunareclamacióndegarantíaoponerseencontactoconustedencasodelaretiradadeunproducto, asícomoparanescomercialeslegítimos,comovalorarlasatisfaccióndelosclientes,mejorarnuestrosproductosuofrecerleinformacióndeproductos quepuedanserdesuinterés.Toropuedecompartirsusdatosconliales,concesionariosuotrossocioscomercialesdeT oroenrelaciónconcualquiera delasactividadesantesmencionadas.T ambiénpodemosrevelarsusdatospersonalescuandoserequieraporleyoenrelaciónconlaventa,la adquisiciónolafusióndeunaempresa.Novenderemossusdatospersonalesaningunaotraempresaconnesdemarketing.
Retencióndesuinformaciónpersonal
Toroconservarásusdatospersonaleshastaqueseanrelevantesparalasnalidadesindicadasanteriormenteysegúnlosrequisitoslegales.Para obtenermásinformaciónsobrelosperiodosderetenciónaplicables,póngaseencontactoconlegal@toro.com.
CompromisodeToroconlaseguridad
SusdatospersonalessepuedenprocesarenEstadosUnidosoenotropaísqueapliqueleyesdeproteccióndedatosmenosestrictasquelasdesupaís deresidencia.Cuandotransramossusdatospersonalesfueradesupaísderesidencia,daremoslospasoslegalmentepertinentesparagarantizarque seaplicanlasmedidasadecuadasparaprotegersuinformaciónyparagarantizarquesetrataconseguridad.
Accesoycorrección
Puedetenerderechoacorregirorevisarsusdatospersonales,obienanegarsealprocesamientodesusdatosorestringirlo.Paraello,póngase encontactoconnosotrosenladirecciónlegal@toro.com.SitienealgunapreocupaciónacercadecómohagestionadoTorosuinformación,le instamosaquesepongaencontactoconnosotrosdirectamente.Recuerdequelosresidenteseuropeostienenderechoapresentarquejasantela autoridadresponsabledelaproteccióndedatos.
374-0282RevC
Loading...