
LanzanievesPowerMax
Nºdemodelo38812—Nºdeserie409000000ysuperiores
FormNo.3447-675RevA
®
724OE
Manualdeloperador
Introducción
Estamáquinaestádiseñadaparaserusadapor
usuariosdomésticos.Estádiseñadaprincipalmente
paraquitarnievedesuperciespavimentadas,
porejemplo,caminosdeaccesoyaceras,yotras
superciesdetránsitoenncasresidencialeso
comerciales.Noestádiseñadapararetirarmateriales
quenoseannieve.Elusodeesteproductoparaotros
propósitosquelosprevistospodríaserpeligrosopara
ustedyparaotraspersonas.
Leadetenidamenteestainformaciónconeln
deaprenderautilizaryamantenerelproducto
correctamente,asícomoevitarlesionesydañosenel
producto.Ustedesresponsabledelfuncionamiento
correctoysegurodelproducto.
Visitewww.Toro.comparabuscarmateriales
deformaciónyseguridadoinformaciónsobre
accesorios,paralocalizarundistribuidoropara
registrarsuproducto.
Cuandonecesiteasistenciatécnica,piezasgenuinas
Torooinformaciónadicional,póngaseencontacto
conunServicioTécnicoAutorizadooconAtención
alclientedeToro,ytengaamanolosnúmerosde
modeloyseriedesuproducto.Figura1identica
laubicacióndelnúmerodeserieydemodeloenel
producto.Escribalosnúmerosenelespacioprevisto.
Nºdemodelo
Nºdeserie
Estemanualidenticapeligrospotencialesycontiene
mensajesdeseguridadidenticadosporelsímbolo
dealertadeseguridad(Figura2),queseñalaun
peligroquepuedecausarlesionesgravesolamuerte
siustednosiguelasprecaucionesrecomendadas.
g000502
Figura2
Símbolodealertadeseguridad
Estemanualutilizadospalabrasmáspararesaltar
información.Importantellamalaatenciónsobre
informaciónmecánicaespecialyNotaresalta
informacióngeneralquemereceunaatención
especial.
Importante:Consudispositivomóvil,puede
escanearelcódigoQRdelapegatinadelnúmero
deserie(ensucaso)paraaccederainformación
sobrelagarantía,laspiezasyotrainformación
sobreelproducto.
Figura1
1.Ubicacióndelosnúmerosdemodeloydeserie
©2021—TheT oro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
Registresuproductoenwww.Toro.com.
g293243
Traduccióndeloriginal(ES)
Reservadostodoslosderechos
ImpresoenMéxico
*3447-675*

Esteproductocumpletodaslasdirectivaseuropeas
aplicables;sideseamásdetalles,consultela
DeclaracióndeConformidad(Declarationof
Conformity-DOC)decadaproducto.
Importante:Siseutilizaestamáquinaauna
altitudsuperiora1500mduranteunperiodo
prolongado,asegúresedeinstalarelKitdegran
altitudparaquelamáquinacumplalasnormas
deemisionesdeEPA/CARB.ElKitdegranaltitud
mejoralasprestacionesdelmotoryevitael
ensuciamientodelasbujías,lasdicultadesen
elarranque,yelincrementodelasemisiones.
Despuésdeinstalarelkit,apliquelapegatinade
granaltitudjuntoalapegatinaquellevaelnúmero
deseriedelamáquina.Póngaseencontactocon
cualquierServicioTécnicoAutorizadoToropara
adquirirelKitdegranaltitudylapegatinadegran
altitudcorrectosparasumáquina.Paralocalizar
undistribuidorcercadeusted,visitenuestra
páginawebwww.toro.comopóngaseencontacto
conelDepartamentodeAsistenciaalClienteToro
usandoelnúmeroqueguraensuDeclaraciónde
garantíadecontroldeemisiones.Retireelkitdel
motoryrestablezcalaconguraciónoriginalde
fábricaantesdeutilizarelmotorpordebajodelos
1500m.Nohagafuncionarunmotorconvertido
paragranaltitudaaltitudesmenores;silohace,
podríasobrecalentarydañarelmotor.
Sinoestásegurodesilamáquinahasido
convertidaparafuncionaragranaltitud,busque
lapegatinasiguiente(Figura3).
Figura3
decal127-9363
Contenido
Introducción..............................................................1
Seguridad.................................................................3
Seguridadengeneral.........................................3
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones.............4
Montaje.....................................................................6
1Instalacióndelconducto..................................6
2Instalacióndelmanillarsuperior.......................7
3Instalacióndelacoplamientodecontrolde
tracción...........................................................7
4Instalacióndelavarilladecontroldel
conducto.........................................................7
5Instalacióndelaherramienta
desatascadora................................................8
6Comprobacióndelniveldeaceitedel
motor...............................................................9
7Comprobacióndelapresióndelos
neumáticos.....................................................9
8Comprobacióndelospatinesyel
rascador........................................................10
9Compruebeelfuncionamientodela
transmisióndetracción.................................10
Elproducto...............................................................11
Especicaciones..............................................12
Aperos/Accesorios...........................................12
Operación...............................................................12
Antesdelfuncionamiento....................................12
Seguridadantesdeluso...................................12
Cómollenareldepósitodecombustible............13
Duranteelfuncionamiento...................................13
Seguridadduranteeluso..................................13
Cómoarrancarelmotor....................................15
Paraapagarelmotor........................................16
Operacióndelatransmisióndetracción............16
Usodelselectordemarchas.............................17
Usodelsinfín/impulsor.....................................17
UsodelQuickStick®.......................................17
Cómolimpiarunconductodedescarga
atascado.......................................................18
Consejosdeoperación....................................19
Despuésdelfuncionamiento...............................19
Seguridaddespuésdeluso..............................19
Paraevitarlacongelacióndespuésdel
uso................................................................19
Mantenimiento........................................................20
Calendariorecomendadodemanteni-
miento..........................................................20
Seguridadenelmantenimiento........................20
Preparaciónparaelmantenimiento..................20
Comprobacióndelniveldeaceitedel
motor.............................................................21
Comprobaciónyajustedelospatinesyel
rascador........................................................21
Comprobaciónyajustedelacoplamientode
tracción.........................................................22
2

Comprobaciónyajustedelcabledel
sinfín/impulsor...............................................22
Comprobacióndelniveldeaceitedelacaja
deengranajesdelsinfín................................23
Cómocambiarelaceitedelmotor.....................23
Lubricacióndelejehexagonal...........................24
Cambiodelabujía............................................25
Ajustedelcierredelconductode
descarga.......................................................26
Cómocambiarlascorreasde
transmisión...................................................26
Almacenamiento.....................................................26
Seguridadduranteelalmacenamiento.............26
Almacenamientodelamáquina........................26
Despuésdelalmacenamiento..........................27
Solucióndeproblemas...........................................28
Seguridad
Estamáquinahasidodiseñadaconarregloalo
estipuladoenlanormaENISO8437.
Seguridadengeneral
Esteproductoescapazdeamputarmanosypies
ydelanzarobjetosalaire.Sigasiempretodas
lasinstruccionesdeseguridadconelndeevitar
lesionespersonalesgraves.
•LeaycomprendaelcontenidodeesteManualdel
operadorantesdearrancarelmotor.Asegúrese
dequetodaslaspersonasqueutiliceneste
productosepancómoutilizarlo,sepancómo
apagarrápidamenteelmotorycomprendanlas
advertencias.
•Apagueelmotorantesdeabandonarlaposición
deloperadorporcualquiermotivo.
•Nopongalasmanosolospiescercadelaspiezas
móvilesdelamáquina.
•Nohagafuncionarlamáquinasinoestán
colocadosyfuncionandotodoslosprotectoresy
dispositivosdeseguridad.
•Noseacerquealosoriciosdedescarga.
Mantengaaotraspersonas,especialmentealos
niñospequeños,fueradeláreadeoperación.
•Nuncapermitaquelamáquinaseautilizadapor
niños.
3

Pegatinasdeseguridadeinstrucciones
Laspegatinasdeseguridadeinstruccionesestánalavistadeloperadoryestánubicadas
cercadecualquierzonadepeligropotencial.Sustituyacualquierpegatinaqueestédañadao
quefalte.
120-9805
1.Introduzcalallave.
2.Cebeelmotor3veces.
3.Activeelestárter.
4.Tiredelacuerdadearranque.
5.Cuandoelmotorestéenmarcha,desactiveelestárter.
PiezaNº121-6846
decal120-9805
decal121-6823
121-6823
1.Rápido3.Lento
2.Velocidadeshacia
adelante
decal121-6817
4.Velocidadesenmarcha
atrás
121-6817
1.Peligrodecorte/desmembramientodemanoopie,impulsor
ysinfín–mantengaalejadasaotraspersonas.
1.Motor–apagar3.Rápido
2.Lento
131-6487
decal131-6487
4

decal137-6198
137-6198
1.Peligrode
corte/desmembramiento
delosdedosolamano,
impulsor—nointroduzca
2.Advertencia—apagueel
motorantesdeutilizarla
herramientaparadespejar
elconducto.
lamanoenelconducto.
PiezaNº138-8487
121-1240
1.Transmisióndetracción—aprietelapalancaparaengranar,
sueltelapalancaparadesengranar.
2.Advertencia–leaelManualdeloperador.5.Peligrodeobjetosarrojados–mantengaalejadasaotras
3.Peligrodecorte/desmembramientodelamano,impulsor—
nointroduzcalamanoenelconducto;apagueelmotorantes
deabandonarelpuestodeloperador;utilicelaherramienta
provistaparadespejarelconducto.
4.Peligrodecorte/desmembramientodelamano,impulsor-no
seacerquealaspiezasenmovimiento;mantengacolocados
todoslosprotectoresydefensas;retirelallaveyleaelManual
deloperadorantesderealizarelmantenimiento.
personas.
6.Transmisióndesinfín/impulsor—aprietelapalancapara
engranar,sueltelapalancaparadesengranar.
decal121-1240
5

Montaje
1
Instalacióndelconducto
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
g360853
6

2
Instalacióndelmanillarsuperior
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
g360241
3
Instalacióndelacoplamientodecontroldetracción
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
g252391
7

4
Instalacióndelavarilladecontroldelconducto
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
g257848
8

5
Instalacióndelaherramientadesatascadora
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
g252394
6
Comprobacióndelniveldeaceitedelmotor
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
Nota:Sumáquinasesuministraconaceiteenelcárterdelmotor.Antesdearrancarelmotor,compruebeel
niveldeaceiteyañadamásaceitesiesnecesario.
ConsulteComprobacióndelniveldeaceitedelmotor(página21).
9

7
Comprobacióndelapresióndelosneumáticos
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
g252396
8
Comprobacióndelos
patinesyelrascador
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
ConsulteComprobaciónyajustedelospatinesyel
rascador(página21).
9
Compruebeel
funcionamientodela
transmisióndetracción.
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
CUIDADO
Silatransmisióndetracciónnoestá
correctamenteajustada,lamáquinapuede
desplazarseenladirecciónopuestade
ladeseada,causandolesionesy/odaños
materiales.
Compruebecuidadosamentelatransmisión
delatracciónyajústela,siesnecesario.
1.Arranqueelmotor;consulteCómoarrancarel
motor(página15).
2.Muevaelselectordevelocidadesalaposición
R1;consulteUsodelselectordemarchas
(página17).
3.Aprietelapalancaizquierda(tracción)contrala
empuñadura(Figura10).
10

Figura10
Lamáquinadebeirhaciaatrás.Silamáquina
nosemueve,osisemuevehaciaadelante,
hagalosiguiente:
A.Sueltelapalancadetracciónyapagueel
motor.
B.Desconectelatuercadeajustedela
palancaselectoradevelocidad.
C.Girelatuercadeajustehaciaabajo(sentido
horario)enlavarilladecontroldelas
marchas.
D.Conectelatuercadeajustealapalanca
selectoradevelocidad.
4.Sueltelapalancadetracción.
5.Muevaelselectordevelocidadesalaposición
1;consulteUsodelselectordemarchas(página
17).
6.Aprietelapalancaizquierda(tracción)contrala
empuñadura(Figura10).
Lamáquinadebedesplazarsehaciaadelante.
Silamáquinanosemueve,osisemuevehacia
atrás,hagalosiguiente:
A.Sueltelapalancadetracciónyapagueel
motor.
B.Desconectelatuercadeajustedela
palancaselectoradevelocidad.
C.Girelatuercadeajustehaciaarriba(sentido
antihorario)enlavarilladecontroldelas
marchas.
D.Conectelatuercadeajustealapalanca
selectoradevelocidad.
7.Siharealizadoalgúnajuste,repitaeste
procedimientohastaqueyanoserequiera
ajustealguno.
g001011
Elproducto
Figura11
1.Empuñadura(2)9.Conductodedescarga
2.Palancadel
sinfín/impulsor
3.Palancaselectorade
velocidad
4.Controldelconductode
descargaQuickStick®
5.Palancadetracción13.Botóndearranque
6.Tapóndeldepósitode
combustible
7.Tubodellenadode
aceite/varilla
8.Deectordelconducto
10.Rascador
11.Sinfín
12.Patín(2)
14.Conectordelarranque
15.Herramienta
g264798
eléctrico
eléctrico
desatascadora
Importante:Silamáquinasedesplaza
cuandolapalancadetracciónestáenposición
deDesengranado,compruebeelcablede
tracción(consulteComprobaciónyajustedel
acoplamientodetracción(página22))ollevela
máquinaaunServicioTécnicoAutorizadopara
quelarevisen.
11

Operación
Nota:Losladosderechoeizquierdodelamáquina
sedeterminandesdelaposiciónnormaldeloperador.
Antesdel
funcionamiento
Figura12
1.Cebador
2.Llave6.Tapóndevaciadode
3.Estárter7.Arrancadorderetroceso
4.Válvuladecierrede
combustible
1.Herramientadesatascadora(sujetaalaempuñadura)
5.Acelerador
aceite
Figura13
Especicaciones
ModeloPesoLongitudAnchuraAltura
38812
Aperos/Accesorios
Estádisponibleunaseleccióndeaccesorios
homologadosporToroquesepuedenutilizarcon
lamáquinaandepotenciaryaumentarsus
prestaciones.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizadooconsudistribuidorautorizado
Toro,ovisitewww.T oro.comparaobtenerunalistade
todoslosaperosyaccesorioshomologados.
Paraasegurarunrendimientoóptimoymantener
lacerticacióndeseguridaddelamáquina,utilice
solamentepiezasyaccesoriosgenuinosT oro.Las
piezasderepuestoyaccesoriosdeotrosfabricantes
podríanserpeligrosos,ysuusopodríainvalidarla
garantíadelproducto.
79,4kg142cm66cm117cm
g016500
Seguridadantesdeluso
Seguridadengeneral
•Modelosconarranqueeléctricosolamente:
utilicecablesalargadoresyenchufessegún
loespecicadoenelmanual.Inspeccioneel
cableeléctricoantesdeenchufarloenlatoma
decorriente.Sielcableestádañado,cámbielo.
Desconecteelcabledealimentacióncuandono
estéarrancandolamáquina.
•Lleveropaadecuada,incluyendoguantes,
protecciónocular,pantalónlargo,calzado
g004217
resistenteyantideslizanteyprotecciónauricular.
Sitieneelpelolargo,recójaselo,remetalas
prendassueltas,ynollevejoyasobisutería
sueltas.
•Inspeccionecuidadosamentelazonaenlaque
vaautilizarlamáquina,yretirecualquierobjeto
extraño,incluyendoesterillas,trineos,tablasy
alambresocables.
•Sicualquieradelosprotectores,dispositivosde
seguridadopegatinasestádeterioradooilegible,
osifaltaalguno,repáreloosustitúyaloantesde
empezarautilizarlamáquina.Asimismo,apriete
todaslasjaciones.
•Ajustelaalturadelacarcasadelrecogedorpara
quepaseporencimadesuperciesdegravillao
piedrapulverizada.
Seguridadenelmanejodel
combustible
Elcombustibleesaltamenteinamableyexplosivo.
Unaexplosiónounincendioprovocadoporel
combustiblepuedecausarlequemadurasaustedya
otraspersonas.
•Paraevitarqueunacargaestáticaincendieel
combustible,coloqueelrecipientey/olamáquina
sobreelsueloantesderepostar,noenunvehículo
osobreotroobjeto.
•Lleneeldepósitoenelexteriorcuandoelmotor
estéfrío.Coloquermementeeltapóndel
depósitodecombustibleylimpiecualquier
derrame.
12

•Nomanejecombustiblesiestáfumando,nicerca
deunallamadesnudaochispas.
Duranteel
•Almaceneelcombustibleenunrecipiente
homologadoymanténgalafueradelalcancede
losniños.
•Cuandohaycombustibleeneldepósito,noincline
lamáquinasalvodelamaneraindicadaenlas
instrucciones.
•Siselederramacombustiblesobrelaropa,
cámbiesederopainmediatamente.
Cómollenareldepósitode
combustible
Tipo
Octanajemínimo87(US)o91(RON;fuerade
Etanol
MetanolNinguno
MTBE(étermetiltert-butílico)Menosdel15%porvolumen
AceiteNoañadiralcombustible
Utilicesolamentecombustiblelimpioyfresco(nomás
de30díasdeantigüedad)deorigenacreditado.
Lleneeldepósitodecombustiblecomosemuestraen
laFigura14;nolleneporencimadelextremoinferior
delcuellodeldepósitodecombustible.
Importante:Paraasegurarlosmejores
resultados,compresolamentelacantidad
degasolinaquepreveautilizaren30días.
Sino,añadaestabilizador/acondicionador
decombustibleacombustiblefresco,
siguiendolasindicacionesdelfabricantedel
estabilizador/acondicionadordecombustible.
Gasolinasinplomo
losEstadosUnidos)
Nomásdel10%porvolumen
Figura14
funcionamiento
Seguridadduranteeluso
Seguridadengeneral
•Apagueelmotorantesdeeliminar
obstrucciones,yutilicesiempreunpalo
olaherramientadesatascadora(siestá
disponible).
•Permanezcadetrásdelasempuñadurasyalejado
delconductodedescargamientrasutilizala
máquina.Mantengalacara,lasmanos,lospies
yotraspartesdelcuerpoydelaropaalejados
depiezasgiratoriasymóviles.
•Nodirijanuncaladescargahaciaotraspersonas,
ohaciazonasdondepuedenproducirsedaños
materiales.
•Dediquetodasuatenciónalmanejodela
máquina.Norealiceningunaactividadque
pudieradistraerle;delocontrario,pueden
producirselesionesodañosmateriales.
•Extremelasprecaucionesparaevitarresbalar
ocaerse,sobretodoalutilizarlamáquinaen
marchaatrás.
•Miresiempredondepisayagarrermementelas
empuñaduras.Camine,nocorrajamás.
•Extremelasprecaucionesalutilizarlamáquina
enunapendiente.
•Noutilicelamáquinasinbuenavisibilidadoluz.
•Mirehaciaatrásyextremelasprecaucionesal
conducirlamáquinahaciaatrás.
g216203
•Cuandonoestéutilizandolamáquinapara
despejarlanieve,desengranelatransmisióndel
sinfín.
•Extremelasprecaucionesalcruzaroconducirla
máquinasobrecaminos,senderosocarreterasde
gravilla.Estéalertaaobstáculosocultosyaotros
vehículos.
•Nointentenuncahacerajustesconelmotoren
marcha,amenosqueloindiquenlasinstrucciones.
•Despuésdegolpearunobjetoextraño,apague
elmotor,retirelallaveeinspeccionelamáquina
enbuscadedaños.Reparecualquierdañoantes
dearrancarlamáquina.
•Silamáquinacomienzaavibrardemanera
anormal,pareelmotorycompruebelacausa
inmediatamente.
•Nohagafuncionarelmotorenunrecintocerrado;
loshumosdelescapesonpeligrosos.
13

•Nosobrecarguelacapacidadintentandodespejar
lanieveaunavelocidaddemasiadoelevada.
•Desengranetodoslosembraguesypongapunto
muertoantesdearrancarelmotor.
•Apagueelmotorantesdeabandonarlaposición
deloperador,antesdedespejarodesatascar
elrecogedor,elimpulsoroelconductode
descargayantesdehacerreparaciones,ajusteso
inspecciones.
•Nuncautilicelamáquinaagrandesvelocidades
deavancesobresuperciesresbaladizas.
14

Cómoarrancarelmotor
Usodelarranqueeléctrico
Nota:Parautilizarelarranqueeléctrico(modelosdearranqueeléctricosolamente),conecteuncablede
alimentaciónprimeroalenchufeyluegoaunatomadecorriente.Utiliceuncablealargadorhomologadode1,3
mm²recomendadoparaelusoenexterioresdenomásde15mdelargo.
ADVERTENCIA
Elcableeléctricopodríaresultardañado,causandounadescargaeléctricaounincendio.
Inspeccioneafondoelcableeléctricoantesdeusarlamáquina.Sielcableestádañado,nolo
use.Cambieorepareelcabledañadoinmediatamente.PóngaseencontactoconelServicio
TécnicoAutorizadosinecesitaayuda.
CUIDADO
Sidejalamáquinaconectadaaunatomadecorriente,alguienpodríaarrancarlamáquina
accidentalmenteycausarlesionesaotraspersonasodañosmateriales.
Desconecteelcabledealimentacióncuandonoestéarrancandolamáquina.
Figura15
g326803
15

Usodelarrancadorderetroceso
Paraapagarelmotor
g254928
Figura16
Operacióndela
transmisióndetracción
CUIDADO
Silatransmisióndetracciónnoestá
correctamenteajustada,lamáquinapuede
desplazarseenladirecciónopuestade
ladeseada,causandolesionesy/odaños
materiales.
Compruebecuidadosamentelatransmisión
detracciónyajústelasiesnecesario;consulte
Comprobaciónyajustedelacoplamiento
detracción(página22)paraobtenermás
información.
Importante:Silamáquinasedesplaza
cuandolapalancadetracciónestáenposición
deDesengranado,compruebeelcablede
tracción(consulteComprobaciónyajustedel
g252411
Figura17
acoplamientodetracción(página22))ollevela
máquinaaunServicioTécnicoAutorizadopara
quelarevisen.
1.Paraengranarlatransmisióndetracción,
aprietelapalancaizquierda(tracción)hastala
empuñadura(Figura18).
g001011
Figura18
2.Paradetenerlatracción,sueltelapalancade
tracción.
16

Usodelselectorde
ADVERTENCIA
marchas
Elselectordemarchastiene6marchashacia
adelantey2haciaatrás.Paracambiardemarcha,
sueltelapalancadetracciónymuevalapalanca
selectoradevelocidadalaposicióndeseada(Figura
19).Lapalancaseenganchaenlamuescaprovista
encadamarchaseleccionada.
Figura19
Usodelsinfín/impulsor
1.Paraengranarlatransmisióndelsinfín/impulsor,
aprietelapalancaderecha(sinfín/impulsor)
hacialaempuñadura(Figura20).
Sielsinfínyelimpulsorsiguengirando
cuandoustedsueltelapalancadel
sinfín/impulsor,podríacausargraves
lesionesaustedmismooaotras
personas.
Nouselamáquina.LlévelaaunServicio
TécnicoAutorizadoparaquelarevisen.
UsodelQuickStick®
PresionelatapaazuldelgatilloparautilizarelQuick
Stickparaorientarelconductodedescargayel
deectordelconducto.Sueltelatapadelgatillopara
bloquearelconductodedescargayeldeectordel
conductoenesaposición(Figura21).
g001012
Figura20
2.Paradetenerelsinfínyelimpulsor,sueltela
palancaderecha.
Importante:Alaccionartantolapalancadel
sinfín/impulsorcomolapalancadetracción,
lapalancadetracciónbloquealapalancadel
sinfín/impulsorenlaposicióndeactivada,
dejandolibrelamanoderecha.Parasoltar
ambaspalancas,simplementesueltela
palancaizquierda(detracción).
3.Sielsinfínyelimpulsorsiguengirandocuando
ustedsueltelapalancadelsinfín/impulsor,
noutilicelamáquina.Compruebeelcable
delsinfín/impulsor;consulteComprobacióny
ajustedelcabledelsinfín/impulsor(página22)y
ajústelosiesnecesario.Denoserasí,llevela
máquinaaunServicioTécnicoAutorizadopara
quelarevisen.
g001014
Figura21
Cómomoverelconductode
g001013
descarga
PresionelatapaazuldelgatilloymuevaelQuick
Stickalaizquierdaparadesplazarelconductode
descargahacialaizquierda;muevaelQuickSticka
laderechaparadesplazarelconductodedescarga
hacialaderecha(Figura22).
17

Figura22
•Sielconductonosemueve,consulteAjustedel
cierredelconductodedescarga(página26).
•Sielconductonogiralamismadistanciahaciala
izquierdaquehacialaderecha,asegúresedeque
elcablepasaporelinteriordelmanillar.Consulte
2Instalacióndelmanillarsuperior(página7).
•Sielconductonosebloqueacorrectamenteal
soltarlatapadelgatillo,consulteAjustedelcierre
delconductodedescarga(página26).
Cómolimpiarunconducto
dedescargaatascado
ADVERTENCIA
Sielsinfín/impulsorestáenmarchaperono
salenieveporelconductodedescarga,el
conductopuedeestaratascado.
Noutilicenuncalasmanosparalimpiarun
conductodedescargaatascado.Estopodría
causarlesionespersonales.
•Paradesatascarelconductodedescarga,
permanezcaenelpuestodeloperadorysuelte
g322957
lapalancaizquierda(detracción).Conel
sinfín/impulsorenmarcha,presionehaciaabajo
sobrelasempuñadurasparaelevarlaparte
delanteradelamáquinaunoscuantoscentímetros
delsuelo.Luegolevantelaspalancasrápidamente
paraquelapartedelanteradelamáquinagolpee
laacera.Repitasiesnecesariohastaquesalga
unchorrodenievedelconductodedescarga.
•Sinopuededesatascarelconductodedescarga
golpeandolapartedelanteradelamáquinacontra
elsuelo,apagueelmotor,espereaquese
detengantodaslaspiezasenmovimientoy
utilicelaherramientadesatascadora(Figura
13).
Paramovereldeectordel
conducto
PresionelatapaazuldelgatilloymuevaelQuickStick
haciaadelanteparabajareldeectordelconducto;
muévalohaciaatrásparaelevareldeectordel
conducto(Figura23).
Figura23
Importante:Aldesatascarelconductode
descargagolpeandolapartedelanteradela
máquinacontraelsuelo,lospatinespueden
desplazarse.Ajustelospatinesyapriete
rmementelospernosdelospatines;consulte
Comprobaciónyajustedelospatinesyel
rascador(página21).
g001016
18

Consejosdeoperación
Despuésdel
PELIGRO
Cuandolamáquinaestáenmarcha,el
impulsoryelsinfíngiran,ypuedencausar
lesionesoamputarmanosopies.
•Antesdeajustar,limpiar,inspeccionar,
localizaraveríasorepararlamáquina,
apagueelmotoryespereaquese
detengantodaslaspiezasenmovimiento.
Desconecteelcabledelabujíay
manténgaloalejadodelabujíapara
evitarquealguienarranqueelmotor
accidentalmente.
•Retiradadeobstruccionesdelconducto
dedescarga;consulteCómolimpiarun
conductodedescargaatascado(página
18).Utilicelaherramientadesatascadora
(Figura14),nolasmanos,pararetirar
obstruccionesdelconductodedescarga.
•Permanezcadetrásdelasempuñadurasy
alejadodelconductodedescargamientras
utilizalamáquina.
funcionamiento
Seguridaddespuésdeluso
Seguridadengeneral
•Noalmacenenuncalamáquinaconcombustible
eneldepósitodentrodeunediciodondehaya
fuentesdeignicióntalescomocalentadoresde
agua,calefactoresosecadorasderopa.Espere
aqueseenfríeelmotorantesdeguardarla
máquinaenunrecintocerrado.
•Cuandovayaaalmacenarlamáquinadurante
másde30días,consultelainformaciónimportante
delasecciónAlmacenamiento(página26).
•Dejelamáquinaenmarchaduranteunosminutos
despuésdeproyectarnieveparaevitarquese
congelenelrecogedoryelimpulsor.
Paraevitarlacongelación
despuésdeluso
•Mantengalacara,lasmanos,los
piesyotraspartesdelcuerpoodela
ropaalejadosdepiezasocultasoen
movimiento.
ADVERTENCIA
Elimpulsorpuedearrojarpiedras,juguetes
yotrosobjetosextraños,causandograves
lesionespersonalesaustedoaotras
personas.
•Mantengalazonaalimpiarlibrede
cualquierobjetoquepudieraserrecogido
yarrojadoporlaspalasdelsinfín.
•Mantengaalosniñosylosanimales
domésticosalejadosdelazonadetrabajo.
•Pongaelaceleradorsiempreenlaposiciónde
RÁPIDOparalanzarnieve.
•Sielmotorseralentizabajocargaolasruedas
patinan,seleccioneunamarchamásbaja.
•Encondicionesdemuchanieveofrío,algunos
controlesypiezasmóvilespuedencongelarse.
Noutiliceunafuerzaexcesivaintentando
hacerfuncionarcontrolescongelados.Si
tienedicultadesparahacerfuncionarcualquier
controlocomponente,arranqueelmotorydéjelo
funcionarduranteunosminutos.
•Despuésdeutilizarlamáquina,dejeelmotor
enmarchaduranteunosminutosparaevitar
quelaspiezasmóvilessecongelen.Engraneel
sinfín/impulsorparaeliminarcualquierrestode
nievededentrodelacarcasa.GireelQuickStick
paraevitarquesecongele.Apagueelmotor,
espereaquesedetengantodaslaspiezasen
movimiento,yeliminetodoelhieloylanievede
lamáquina.
•Conelmotorparado,tiredelarrancadorde
retrocesovariasvecesypulseunasolavezel
botóndearranqueeléctricoparaevitarquese
congelenelarrancadorderetrocesoyelarranque
eléctrico.
•Silapartedelanteradelcortacéspedselevanta,
seleccioneunamarchamásbaja.Silaparte
delanterasiguelevantándose,levantelas
empuñaduras.
19

Mantenimiento
Calendariorecomendadodemantenimiento
Intervalodemanteni-
mientoyservicio
Despuésdelasprimeras
2horas
Despuésdelasprimeras
5horas
Cadavezqueseutilice
odiariamente
Cada100horas
Cadaaño
Cadaañooantesdel
almacenamiento
Procedimientodemantenimiento
•Inspeccioneelcabledetracciónyajústelosiesnecesario.
•Inspeccioneelcabledelsinfín/impulsoryajústelosiesnecesario.
•Cambieelaceitedelmotor.
•Compruebeelniveldeaceitedelmotoryañadamásaceitesiesnecesario.
•Cambielabujía.
•Compruebelospatinesyelrascadoryajústelossiesnecesario.
•Inspeccioneelcabledetracciónyajústeloocámbielosiesnecesario.
•Inspeccioneelcabledelsinfín/impulsoryajústeloocámbielosiesnecesario.
•Compruebeelaceitedelacajadeengranajesdelsinfínyañadamásaceitesi
esnecesario.
•Cambieelaceitedelmotor.
•Lubriqueelejehexagonal.
•Compruebelapresióndeairedelosneumáticoseínelosa1,16–1,37bar.
•Retirelagasolinaypongaelmotorenmarchaparaquesesequeeldepósitode
combustibleyelcarburadoralnaldelatemporadadeuso.
•HagaqueunServicioTécnicoAutorizadoinspeccioneycambie,siesnecesario,la
correadetransmisióndetracción,y/olacorreadetransmisióndelsinfín/impulsor.
Seguridadenel
mantenimiento
Observelassiguientesprecaucionesdeseguridad
antesderealizarcualquieroperaciónde
mantenimientoenlamáquina:
•Apagueelmotor,retirelallaveyespereaque
sedetengatodomovimientoantesdeabandonar
elpuestodeloperador.Dejequeseenfríela
máquinaantesdehacertrabajosdeajuste,
mantenimiento,limpiezaoalmacenamiento.
•Llevesiempreprotecciónocularmientrasrealiza
ajustesoreparacionesparaprotegerlosojosde
objetosextrañosquepodríanserarrojadospor
lamáquina.
•Compruebefrecuentementequetodaslas
jacionesestáncorrectamenteapretadaspara
asegurarquelamáquinaestáenperfectas
condicionesdefuncionamiento.
•Nocambielosajustesdelreguladordevelocidad
delmotor.
Utilicesolamentepiezasderepuestoyaccesorios
genuinosdeToro.
Preparaciónparael
mantenimiento
1.Trasladelamáquinaaunasupercienivelada.
2.Apagueelmotor,retirelallaveyespereaque
sedetengantodaslaspiezasenmovimiento.
3.Desconecteelcabledelabujía.Consulte
Cambiodelabujía(página25).
20

Comprobacióndelniveldeaceitedelmotor
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutiliceodiariamente—Compruebeelniveldeaceitedelmotor
yañadamásaceitesiesnecesario.
g257528
Comprobaciónyajustede
lospatinesyelrascador
Intervalodemantenimiento:Cada
año—Compruebelospatinesy
elrascadoryajústelossiesnecesario.
Compruebelospatinesyelrascadorparaasegurarse
dequeelsinfínnotocalasuperciepavimentadao
degrava.Ajustelospatinesyelrascadorsegúnsea
necesarioparacompensareldesgaste.
1.Compruebelapresióndelosneumáticos;
consulte7Comprobacióndelapresióndelos
neumáticos(página9).
2.Aojelastuercasquesujetanlospatinesa
losladosdelsinfínhastaquelospatinesse
deslicenfácilmentehaciaarribayhaciaabajo.
g019046
Figura25
1.3mm
Importante:Lospatinesdebenmantener
laspalasdelsinfínporencimadelsuelo.
3.Asegúresedequeelrascadorquedaa3mmpor
encimadeunasupercienivelada,yparalelo
aella.
Nota:Sielpavimentoestáagrietado,osi
presentadesigualdadesodesniveles,ajustelos
patinesparaelevarelrascador.Ensupercies
degrava,bajelospatinesparaevitarquela
máquinarecojapiedras.
4.Muevalospatineshaciaabajohastaqueestén
enrasadosconelsuelo.
5.Aprietermementelastuercasquesujetanlos
patinesalosladosdelsinfín.
21

Nota:Paraajustarlospatinesrápidamentesi
seaojan,apoyeelrascadoraunadistancia
de3mmdelsuelo,luegobajelospatineshasta
quetoquenelsuelo.
Nota:Silospatinessedesgastandemasiado,
puededarleslavueltaycolocarelbordeno
desgastadocontraelsuelo.
Comprobaciónyajustedel
acoplamientodetracción
Intervalodemantenimiento:Despuésdelas
primeras2horas—Inspeccioneel
cabledetracciónyajústelosies
necesario.
Cadaaño—Inspeccioneelcabledetraccióny
ajústeloocámbielosiesnecesario.
Silamáquinanosedesplazahaciaadelanteohacia
atrás,osisedesplazadespuésdesoltarselapalanca
detracción,esnecesarioajustarelcabledetracción.
Sielcabledetracciónizquierdonoestácorrectamente
ajustado,completelossiguientespasos:
1.Aojelacontratuerca.
2.Engranelapalancadetracciónysujételaen
esaposición(Figura26).
Figura27
1.Contratuerca
2.Tensor4.5,5cm
4.Aprietelacontratuerca(Figura27),
asegurándosedequehayunaligeratensiónen
elcable.
5.Sielcabledetracciónestácorrectamente
ajustadoperosiguehabiendounproblema,
póngaseencontactoconelServicioTécnico
Autorizado.
3.Muelle
g030998
Figura26
3.Aojeoaprieteeltensorparaajustarlalongitud
delmuellea5,5cm,comosemuestraenla
Figura27.
g001011
Comprobaciónyajustedel
cabledelsinfín/impulsor
Intervalodemantenimiento:Despuésdelas
primeras2horas—Inspeccioneel
cabledelsinfín/impulsoryajústelo
siesnecesario.
Cadaaño—Inspeccioneelcabledel
sinfín/impulsoryajústeloocámbielosies
necesario.
1.Aojelacontratuerca.
2.Engranelapalancadelsinfín/impulsorysujétela
enesaposición(Figura28).
22

Figura28
3.Aojeoaprieteeltensorparaajustarlalongitud
delmuellea7cm,comosemuestraenlaFigura
29.
2.Limpielazonaalrededordeltapón(Figura30).
g001013
g016782
Figura30
1.Tapón
3.Retireeltapóndelacajadeengranajes.
4.Compruebeelniveldeaceitedelacajade
engranajes.Elaceitedebeestara9,5mmpor
debajodeloriciodellenado.
5.Sielniveldeaceiteesbajo,añadaaceitepara
engranajesGL-5oGL-6,SAE80-90EP,ala
cajadeengranajeshastaqueelniveldelaceite
estéa9,5mmpordebajodeloriciodellenado.
Figura29
1.Contratuerca
2.Tensor4.7cm
4.Aprietelacontratuerca(Figura29),
asegurándosedequehayunaligeratensiónen
elcable.
5.Sielcabledelsinfín/impulsorestácorrectamente
ajustadoperosiguehabiendounproblema,
póngaseencontactoconelServicioTécnico
Autorizado.
3.Muelle
Comprobacióndelnivel
deaceitedelacajade
engranajesdelsinfín
Intervalodemantenimiento:Cada
año—Compruebeelaceitede
lacajadeengranajesdelsinfíny
añadamásaceitesiesnecesario.
1.Trasladelamáquinaaunasupercienivelada.
Nota:Noutiliceaceitesintético.
6.Instaleeltapónenlacajadeengranajes.
Cómocambiarelaceitedel
g031000
motor
Intervalodemantenimiento:Despuésdelas
primeras5horas—Cambieelaceite
delmotor.
Cadaaño—Cambieelaceitedelmotor.
Siesposible,hagafuncionarelmotorjustoantesde
cambiarelaceite,porqueelaceitetempladouye
mejoryarrastramáscontaminantes.
Capacidaddeaceitedel
motor
Viscosidaddelaceite
ClasicaciónAPI:SJosuperior
*Quedaaceiteresidualenelcárterdespuésdedrenar
elaceite.Noviertalacapacidadtotaldeaceiteen
elcárter.Lleneelcárterdeaceitesegúnseindica
enlospasossiguientes.
ConsulteFigura32acontinuaciónparaseleccionar
lamejorviscosidaddeaceiteparaelrangode
temperaturasprevisto:
1.Trasladelamáquinaaunasupercienivelada.
0,60litros*
ConsulteFigura32.
23

2.Limpielazonaalrededordeltapóndevaciado
delaceite(Figura31).
Figura31
1.Tapóndevaciadodeaceite
10.Limpielavarillaconuntrapolimpio.
11.Introduzcalavarillaeneltubodellenadode
aceite,enrósquela,luegoretirelavarilla.
12.Observeenlavarillaelniveldeaceite.
•Sielniveldeaceitedelavarillaes
demasiadobajo,viertaconcuidadouna
pequeñacantidaddeaceiteeneltubode
llenado,espere3minutos,yrepitalospasos
10a12hastaqueelniveldeaceiteenla
varillaseacorrecto.
•Sielniveldeaceitedelavarillaesdemasiado
alto,dreneelexcesodeaceitehastaqueel
g016496
niveldeaceiteenlavarillaseacorrecto.
Importante:Sielniveldeaceitedelmotor
esdemasiadobajoodemasiadoaltoyusted
arrancaelmotor,puededañarelmotor.
3.Coloqueunrecipientedevaciadodeaceite
debajodelaextensióndevaciadoyretireel
tapóndevaciadodeaceite.
4.Dreneelaceite.
Nota:Eliminecorrectamenteelaceiteusado
enuncentrodereciclajehomologado.
5.Instaleeltapóndevaciadodeaceiteyapriételo
rmemente.
6.Limpiealrededordelavarilladeaceite.
7.Desenrosquelavarillayretírela.
8.Concuidado,viertatrescuartaspartes
aproximadamentedelacapacidadtotalde
aceitedelmotoreneltubodellenado.
ConsulteFigura32paraseleccionarla
mejorviscosidaddeaceiteparaelrangode
temperaturasprevisto:
13.Instalelavarillarmementeeneltubode
llenadodeaceite.
Lubricacióndeleje
hexagonal
Intervalodemantenimiento:Cadaaño—Lubrique
elejehexagonal.
Lubriqueligeramenteelejehexagonalcadaañocon
aceitedemotorparaautomóviles(Figura33).
Figura32
9.Espere3minutosparaqueelaceiteseasiente
enelmotor.
g019018
Figura33
1.Ejehexagonal3.Ruedadegoma
2.Poleadefriccióndeacero
Importante:Nomanchedeaceitelaruedade
gomaolapoleadefriccióndeacero,porquela
transmisiónpatinaría(Figura33).
g011606
1.Dreneelcombustibledeldepósitode
combustible.
2.Inclinelamáquinahaciaadelantesobrela
carcasadelsinfínyapóyelasobrebloquespara
quenopuedacaerse.
24

3.Retirelacubiertatrasera(Figura34).
Figura34
1.Tornillos
4.MuevaelselectordevelocidadesalaPosición
R2.
5.Mojeeldedoenaceitedemotorpara
automóviles,ylubriqueligeramenteeleje
hexagonal.
g016645
Figura35
1.Cubiertadelabujía
g019019
2.Limpiealrededordelabasedelabujía.
6.Muevaelselectordevelocidadesalaposición6.
7.Lubriqueelotroextremodelejehexagonal.
8.Muevaelselectordevelocidadeshaciaadelante
yhaciaatrásunascuantasveces.
9.Instalelacubiertatraseraypongalamáquina
ensuposicióndeuso.
Cambiodelabujía
Intervalodemantenimiento:Cada100
horas—Cambielabujía.
ADVERTENCIA
Sicambialabujíaconelmotorcaliente,
puedequemarse.
Esperahastaqueelmotorestéfríopara
cambiarlabujía.
UtiliceunabujíaT orooequivalente(Champion®
RN9YCoNGKBPR6ES).
g360855
Figura36
1.Basedebujía
3.Retireydesechelabujíausada.
Nota:Necesitaráunallavedecarracacon
extensiónpararetirarlabujía.
4.Ajusteelespacioentreloselectrodosa0,76mm
silabujíaesnueva,segúnsemuestraenFigura
37.
1.Retireelprotectordegoma(Figura35).
g001029
Figura37
1.0,76mm
5.Instalelabujíanueva,apriételarmemente,y
conecteelcabledeencendidoalabujía.
25

Nota:Asegúresedequeelcabledeencendido
encajecorrectamenteenlabujía.
Almacenamiento
Ajustedelcierredel
conductodedescarga
Sielconductodedescarganosebloqueaenla
posicióndeseadaonosedesbloqueaparapoder
colocarloenotraposición,ajusteelcierredel
conductodedescarga.
1.Aojelajacióndelaabrazaderadelaplacade
apoyodelconductohastaqueelcablequede
libre.
Seguridadduranteel
almacenamiento
•Apagueelmotor,retirelallaveyespereaque
sedetengatodomovimientoantesdeabandonar
elpuestodeloperador.Dejequeseenfríela
máquinaantesdehacertrabajosdeajuste,
mantenimiento,limpiezaoalmacenamiento.
•Losvaporesdelcombustiblesonaltamente
inamables,explosivosypeligrosossiseinhalan.
Sisevaaalmacenarelproductodondehaya
unallamadesnuda,losvaporesdelcombustible
podríanprenderseycausarunaexplosión.
•Noalmacenelamáquinanuncadentrodeuna
casa(zonadoméstica),enunsótanooen
cualquierotrazonadondepuedanestarpresentes
fuentesdeignición,talescomocalentadoresde
aguaocalefactores,secadorasderopa,calderas,
yotrosaparatos.
•Noinclinelamáquinahaciaadelanteohaciaatrás
concombustibleeneldepósitodecombustible;
podríaprovocarunafugadecombustibledela
máquina.
•Noalmacenelamáquinaconlasempuñaduras
inclinadashaciaabajosobreelsuelo;elaceite
puedepenetrarenelcilindrodelmotoro
derramarsesobreelsuelo,haciendoqueelmotor
noarranque.
Figura38
1.Conductodelcable
2.Abrazadera
2.Eliminecualquierholguradelcabletirandodela
cubiertadelcablehaciaatrás.
3.Aprietelajacióndelaabrazaderamientras
sujetaelcableensuposición.
3.Fijacióndelaabrazadera
Cómocambiarlascorreas
detransmisión
Silacorreadetransmisióndelsinfín/impulsorola
correadelatransmisióndetracciónsedesgasta,se
empapadeaceiteoresultadañada,hagaqueun
ServicioTécnicoAutorizadocambielacorrea.
g019021
Almacenamientodela
máquina
1.Enelúltimorepostajedelaño,añada
estabilizadoralcombustiblefrescosiguiendolas
instruccionesdelfabricantedelestabilizadorde
combustible.
Importante:Noguardecombustibledurante
mástiempoqueelrecomendadoporel
fabricantedelestabilizadordecombustible.
2.Pongaelmotorenmarchadurante10minutos
paradistribuirelcombustibleconacondicionador
portodoelsistemadecombustible.
3.Hagafuncionarlamáquinahastaqueelmotor
sequedesincombustible.
4.Cebeelmotoryarránquelodenuevo.
5.Dejequefuncioneelmotorhastaquese
apague.Cuandonoseaposiblearrancarel
motordenuevo,estarásucientementeseco.
6.Dejequeelmotorseenfríe.
7.Retirelallave.
26

8.Limpielamáquinaafondo.
9.Retoquecualquiersuperciedesconchada
conpintura,quepuedeadquirirenunServicio
TécnicoAutorizado.Lijelaszonasafectadas
antesdepintar,yutiliceuninhibidordecorrosión
paraevitarqueseoxidenlaspiezasmetálicas.
10.Aprietetodaslastuercas,pernosy
contratuercas.Repareocambielaspiezas
dañadas.
11.Cubralamáquinayguárdelaenunlugarlimpio
yseco,fueradelalcancedelosniños.
Despuésdelalmacenamiento
Sigalosprocedimientosdemantenimientoanual
descritosenelCalendariodemantenimiento
recomendado;consulteMantenimiento(página20).
27

Solucióndeproblemas
ProblemaPosiblecausa
Elmotordearranqueeléctricono
gira(modelosdearranqueeléctrico
solamente).
Elmotornoarranca,oarrancacon
dicultad.
Accióncorrectora
1.Elcabledealimentaciónestá
desenchufadodelatomadecorriente
odelamáquina.
2.Elcabledealimentaciónestá
desgastado,corroídoodañado.
3.Latomadecorrientenotienecorriente.3.Hagaqueuninstaladoreléctrico
1.Lallavenoestáenelinterruptorde
encendido.
2.Elestárterestáenlaposiciónde
DESACTIVADOynosehapulsadoel
cebador.
3.Laválvuladecierredelcombustible
noestáabierta.
4.Elaceleradornoestáenlaposiciónde
RÁPIDO.
5.Eldepósitodecombustibleestávacío
oelsistemadecombustiblecontiene
combustibleviejo.
6.Elcabledelabujíaestásueltoo
desconectado.
7.Labujíaestápicada,suciaola
distanciaentreloselectrodoses
incorrecta.
8.Eloriciodeventilacióndeltapóndel
combustibleestáobstruido.
9.Elniveldeaceitedelcárterdelmotor
esdemasiadobajoodemasiadoalto.
1.Conecteelcablealatomadecorriente
y/oalamáquina.
2.Cambieelcabledealimentación.
cualicadoconectelacorrienteala
toma.
1.Introduzcalallaveenelinterruptorde
encendido.
2.Muevaelestárteralaposiciónde
ACTIVADOypulseelcebador3veces.
3.Abralaválvuladecierredel
combustible.
4.Muevaelaceleradoralaposiciónde
RÁPIDO.
5.Dreney/olleneeldepósitode
combustibleconcombustiblefresco
(denomásde30días).Sielproblema
nosesoluciona,póngaseencontacto
conelServicioTécnicoAutorizado.
6.Conecteelcablealabujía.
7.Inspeccionelabujíayajusteelhueco
siesnecesario.Sustituyalabujíasi
estápicada,suciaoagrietada.
8.Eliminelaobstruccióndeloricio
deventilaciónocambieeltapónde
combustible.
9.Añadaoretireaceitehastaqueelnivel
deaceitedelcártercoincidaconla
marcaFull(lleno)delavarilla.
Elmotornofuncionaregularmente.
1.Elestárterestáenlaposiciónde
ACTIVADO.
2.Laválvuladecierredelcombustibleno
estácompletamenteabierta.
3.Eldepósitodecombustibleestácasi
vacíoocontienecombustibleviejo.
4.Elcabledelabujíaestásuelto.
5.Labujíaestápicada,suciaola
distanciaentreloselectrodoses
incorrecta.
Elniveldeaceitedelcárterdelmotor
6.
esdemasiadobajoodemasiadoalto.
1.Muevaelestárteralaposiciónde
DESACTIVADO.
2.Abralaválvuladecierredel
combustible.
3.Dreneylleneeldepósitode
combustibleconcombustiblefresco
(denomásde30días).Sielproblema
nosesoluciona,póngaseencontacto
conelServicioTécnicoAutorizado.
4.Conecteelcablealabujía.
5.Inspeccionelabujíayajusteelhueco
siesnecesario.Sustituyalabujíasi
estápicada,suciaoagrietada.
Añadaoretireaceitehastaqueelnivel
6.
deaceitedelcártercoincidaconla
marcaFull(lleno)delavarilla.
28

ProblemaPosiblecausa
Accióncorrectora
Elmotorfunciona,perolamáquinano
descarganieveolohacemal.
Elconductodedescarganosebloquea
ensulugar,onosemueve.
Lamáquinanobarrelanieve
correctamente.
1.Elaceleradornoestáenlaposiciónde
RÁPIDOallanzarnieve.
2.Lamáquinaavanzademasiadorápido
paradespejarlanieve.
3.Estáintentandoquitardemasiada
nieveencadapasada.
4.Estáintentandoquitarnievemuy
pesadaohúmeda.
5.Elconductodedescargaestá
obstruido.
6.Lacorreadetransmisióndel
sinfín/impulsorestásueltaoseha
salidodelapolea.
7.Lacorreadetransmisióndel
sinfín/impulsorestádesgastadaorota.
1.Elenganchedelconductodedescarga
noestácorrectamenteajustado.
1.Lospatinesy/oelrascadornoestán
correctamenteajustados.
2.Losneumáticosnotienenlamisma
presión.
1.Muevaelaceleradoralaposiciónde
RÁPIDO.
2.Pongaunamarchamásbaja.
3.Reduzcalacantidaddenieveaquitar
encadapasada.
4.Nosobrecarguelamáquinasilanieve
estámuypesadaohúmeda.
5.Desatasqueelconductodedescarga.
6.Instaley/oajustelacorreade
transmisióndelsinfín/impulsor;visite
www.T oro.comsideseainformación
sobremantenimiento,ollevela
máquinaaunServicioTécnico
Autorizado.
7.Cambielacorreadetransmisióndel
sinfín/impulsor;visitewww.Toro.com
sideseainformaciónsobre
mantenimiento,ollevelamáquinaa
unServicioTécnicoAutorizado.
1.Ajusteelenganchedelconductode
descarga.
1.Ajustelospatinesy/oelrascador.
2.Compruebeyajustelapresióndeuno
delosneumáticos,odeambos.
29

Notas:

AvisosobreprivacidadenelEEE/ReinoUnido
UsodesusdatospersonalesporpartedeT oro
TheT oroCompany(“T oro”)respetasuprivacidad.Aladquirirnuestrosproductos,podemosrecopilarciertosdatospersonalessobreusted,yasea
deformadirectaatravésdeustedodenuestraempresaonuestrorepresentantelocaldeT oro.Toroutilizaestosdatosparacumplirobligaciones
contractuales,comoregistrarsugarantía,procesarunareclamacióndegarantíaoponerseencontactoconustedencasodelaretiradadeunproducto,
asícomoparanescomercialeslegítimos,comovalorarlasatisfaccióndelosclientes,mejorarnuestrosproductosuofrecerleinformacióndeproductos
quepuedanserdesuinterés.Toropuedecompartirsusdatosconliales,concesionariosuotrossocioscomercialesdeT oroenrelaciónconcualquiera
delasactividadesantesmencionadas.T ambiénpodemosrevelarsusdatospersonalescuandoserequieraporleyoenrelaciónconlaventa,la
adquisiciónolafusióndeunaempresa.Novenderemossusdatospersonalesaningunaotraempresaconnesdemarketing.
Retencióndesuinformaciónpersonal
Toroconservarásusdatospersonaleshastaqueseanrelevantesparalasnalidadesindicadasanteriormenteysegúnlosrequisitoslegales.Para
obtenermásinformaciónsobrelosperiodosderetenciónaplicables,póngaseencontactoconlegal@toro.com.
CompromisodeToroconlaseguridad
SusdatospersonalessepuedenprocesarenEstadosUnidosoenotropaísqueapliqueleyesdeproteccióndedatosmenosestrictasquelasdesupaís
deresidencia.Cuandotransramossusdatospersonalesfueradesupaísderesidencia,daremoslospasoslegalmentepertinentesparagarantizarque
seaplicanlasmedidasadecuadasparaprotegersuinformaciónyparagarantizarquesetrataconseguridad.
Accesoycorrección
Puedetenerderechoacorregirorevisarsusdatospersonales,obienanegarsealprocesamientodesusdatosorestringirlo.Paraello,póngase
encontactoconnosotrosenladirecciónlegal@toro.com.SitienealgunapreocupaciónacercadecómohagestionadoTorosuinformación,le
instamosaquesepongaencontactoconnosotrosdirectamente.Recuerdequelosresidenteseuropeostienenderechoapresentarquejasantela
autoridadresponsabledelaproteccióndedatos.
374-0282RevC
