Toro 38805 Operator's Manual [fr]

SoufeuseàneigegrandrendementPowerMax 826OXE
N°demodèle38805—N°desérie400010798etsuivants
Introduction
ATTENTION
Proposition65-Avertissement
Ceproduitcontientuneoudessubstances
chimiquesconsidéréesparl'étatdeCalifornie
commecapablesdeprovoquerdescancers,
desanomaliescongénitalesoud'autres
troublesdelareproduction.
Lesgazd'échappementdeceproduit
contiennentdessubstanceschimiques
considéréesparl'étatdeCaliforniecomme
susceptiblesdeprovoquerdescancers,
desmalformationscongénitalesetautres
troublesdelareproduction.
FormNo.3406-750RevA
®
Manueldel'utilisateur
Figure1
1.Emplacementdesnumérosdemodèleetdesérie
N°demodèle
Cettemachineestdestinéeaugrandpublic,aux professionnelsetauxutilisateurstemporaires.Elleest conçuepourdéblayerlaneigesurlessurfacesrevêtues, tellesalléesettrottoirs,etautressurfacesdecirculation despropriétésrésidentiellesetcommerciales.Ellen'est pasconçuepourenleverautrechosequelaneigeet n'estpasnonpluséquipéed'unelamepivotantepourle nettoyagedugravier.
Lisezattentivementcettenoticepourapprendrecomment utiliseretentretenircorrectementvotremachine,etéviterde l'endommageroudevousblesser.Vousêtesresponsablede l'utilisationsûreetcorrectedelamachine.
VouspouvezcontacterTorodirectementàwww.Toro.com pourtoutrenseignementconcernantlamachineouun accessoire,pourobtenirl'adressedesdépositairesoupour enregistrervotremachine.
Pourobtenirdesprestationsdeservice,despièces Torod'origineoudesrenseignementscomplémentaires, munissez-vousdesnumérosdemodèleetdesérieduproduit etcontactezundépositaire-réparateurouleserviceclient Toroagréé.LaFigure1indiquel'emplacementdesnuméros demodèleetdesériedelamachine.Inscrivezlesnuméros dansl'espaceréservéàceteffet.
N°desérie
Lesmisesengardedecemanuelsoulignentdesdangers potentielsetsontsignaléesparlesymboledesécurité(Figure
2),quiindiqueundangerpouvantentraînerdesblessures
gravesoumortellessilesprécautionsrecommandéesnesont pasrespectées.
Figure2
1.Symboledesécurité
Cemanuelutilisedeuxtermespourfairepasserdes renseignementsessentiels.Important,pourattirerl'attention surdesrenseignementsmécaniquesspéciquesetRemarque, pourinsistersurdesrenseignementsd'ordregénéralméritant uneattentionparticulière.
©2016—TheToro®Company 8111LyndaleAvenueSouth Bloomington,MN55420
Enregistrezvotreproduitàwww.T oro.com.
Traductiondutexted'origine(FR)
ImpriméauxÉtats-Unis
Tousdroitsréservés
*3406-750*A
Important:Sivousutilisezlamachineau-dessus de1500m(5000pi)pendantunepériodecontinue, veillezàinstallerlekitpourhautealtitudepourquele moteurrépondeauxnormesantipollutionCARB/EPA. Lekitpourhautealtitudeaccroîtlesperformancesdu moteurtoutenprévenantl'encrassementdesbougies, lesdifcultésdedémarrageetl'augmentationdes émissionspolluantes.Aprèsavoirinstallélekit,apposez l'étiquettedehautealtitudeprèsdel'autocollant dunumérodesériesurlamachine.Contactezun dépositaire-réparateurToroagréépourvousprocurerle kitpourhautealtitudeetl'étiquetteassociéepourvotre machine.Pourtrouverledépositaireleplusproche, consulteznotresitewebàwww.Toro.comoucontactez leserviceclientdeToroau(x)numéro(s)indiqué(s) dansvotreDéclarationdegarantiedeconformitéàla réglementationantipollution.
Déposezlekitdumoteuretrétablissezlaconguration d'originedumoteursivousdevezutiliserlamachineen dessousde1500m(5000pi).Silemoteuraétéconverti pourl'usageàhautealtitude,nelefaitespastournerà plusbassealtitude,aurisquedelefairesurchaufferetde l'endommager.
Encasdedouteconcernantlaconversiondevotre machinepourl'usageàhautealtitude,consultez l'étiquettesuivant(Figure3).
Figure3
Cesystèmed'allumageparétincelleestconformeàlanorme canadienneICES-002.
Tabledesmatières
Introduction..................................................................1
Sécurité........................................................................3
Autocollantsdesécuritéetd'instruction.....................3
Miseenservice..............................................................5
1Montagedelapartiesupérieureduguidon................5
2Installationdesextrémitésdescâblesdedébrayage
desroues............................................................6
3Montagedelatringleriedecommandede
déplacement........................................................7
4Montagedelatiged'orientationdela
goulotte..............................................................8
5Connexiondulduphare......................................9
6Contrôleduniveaud'huilemoteur...........................9
7Contrôledelapressiondespneus............................9
8Contrôledelalameracleuseetdespatins..................9
9Contrôledufonctionnementdela
transmission........................................................9
Vued'ensembleduproduit.............................................11
Utilisation....................................................................11
Avantl'utilisation.......................................................11
Sécurité.................................................................11
Remplissageduréservoirdecarburant.......................12
Pendantl'utilisation...................................................12
Sécurité.................................................................12
Fonctionnementenrouelibreouutilisationde
l'autopropulsion.................................................13
Démarragedumoteur.............................................13
Arrêtdumoteur.....................................................15
Fonctionnementdelatransmissionaux
roues.................................................................16
Utilisationdesleviersdedébrayagedes
roues.................................................................16
Utilisationdusélecteurdevitesses.............................17
Utilisationdelacommandedelavissans
n/turbine.........................................................17
UtilisationdulevierQuickStick®.............................18
Dégagementdelagoulotte......................................18
Conseilsd'utilisation..............................................19
Aprèsl'utilisation......................................................19
Sécurité.................................................................19
Préventiondublocageparlegelaprès
utilisation...........................................................19
Entretien.....................................................................20
Programmed'entretienrecommandé...........................20
Consignesdesécuritépendantl'entretien...................20
Préparationàl'entretien...........................................20
Contrôleduniveaud'huilemoteur............................21
Contrôleetréglagedespatinsetdelalame
racleuse.............................................................21
Contrôleetréglageducâbledecommandede
déplacement.......................................................22
Contrôleetréglageducâbledecommandedelavis
sansn/turbine..................................................22
Contrôleduniveaud'huiledansleboîtier
d'engrenagesdelavissansn...............................23
Vidangedel'huilemoteur........................................24
Graissagedel'arbrehexagonal..................................25
Remplacementdelabougie......................................25
Réglageduverroudelagoulotte...............................26
Remplacementdescourroiesd'entraînement..............27
Remplacementdel'ampouleduphare........................27
Remisage.....................................................................28
Préparationdelamachineauremisage.......................28
Remiseenserviceaprèsremisage..............................28
Dépistagedesdéfauts....................................................29
2
Sécurité
Cettemachineestconformeauxspécicationsde lanormeANSIB71.3envigueuraumomentdela production.
Vousdevezlireetcomprendrelecontenudecemanuelde
l'utilisateuravantdedémarrerlemoteur.Assurez-vous
quetouslesutilisateursdeceproduitenconnaissentle maniementetcomprennentlesmisesengarde.
N'utilisezpaslamachinesitouslescapotsetautres
dispositifsdeprotectionappropriésnesontpasenplace etenbonétatdemarche.
Nevoustenezpasdevantl'ouvertured'éjection.Tenez
toutlemondeàunedistancesufsantedelamachine.
N'admettezpaslesenfantsdanslazonedetravail.Ne
conezjamaisl'utilisationdelamachineàunenfant.
Coupezlemoteuravantdedéboucher,defairel'entretien
oudefairelepleindelamachine.
N'approchezpaslesmainsoulespiedsdescomposants
mobilesdelamachine.
Autocollantsdesécuritéetd'instruction
Lesautocollantsdesécuritéetd'instructionsontplacésprèsdesendroitspotentiellement dangereux.Remplacezlesautocollantsendommagésoumanquants.
Voustrouverezd'autresconsignesdesécuritédanslesdiverses sectionsdecemanuel.
107-3040
1.Risquedecoupure/mutilationparlaturbineetlavissansn –T enezlesspectateursàbonnedistancedelasoufeuse àneige.
106-4525
Réf.112-6633
1.Hautrégime3.Basrégime
2.Vitessesenmarcheavant4.Vitessesenmarchearrière
112-6625
Réf.112-6629
1.Risquedecoupure/mutilationparlaturbine–Neplacez paslesmainsdanslagoulotte;coupezlemoteuravantde quitterlapositiond'utilisation;dégagezlagoulotteavec l'outildenettoyage.
3
112-6627
x 3
1
2
3
4
5
120-9805
1.Commandedevirageà gauche
2.Transmissionauxroues –Serrezlelevier pourl'engagement; desserrezlelevierpour ledésengagement.
3.Attention–lisezleManuel del'utilisateur.
4.Risquedecoupure/mu­tilationparlaturbine– Neplacezpaslesmains danslagoulotte;coupezle moteuravantdequitterla positiond'utilisation;déga­gezlagoulotteavecl'outil denettoyage.
5.Risquedecoupure/mutila­tionparlaturbine–n'ap­prochezpasdespièces enmouvement,enlevez laclédecontactetlisez lesinstructionsavantde procéderàdesentretiens oudesrévisions.
6.Risquedeprojection d'objets–tenezles spectateursàbonne distancedelasoufeuseà neige.
7.Entraînementdelavis sansn/turbine–serrerle levierpourl'engagement; desserrerlelevierpourle désengagement.
8.Commandedevirageà droite
120-9805
1.Insérezlaclédecontactdanslecommutateurd'allumage.
2.Amorcezlemoteur3fois.
3.Actionnezlestarter.
4.Tirezsurlecordondudémarreur.
5.Unefoisquelemoteurtourne,désengagezlestarter.
1.Moteurcoupé3.Hautrégime
2.Basrégime
131-6487
4
Miseenservice
Piècesdétachées
Reportez-vousautableauci-dessouspourvériersitouteslespiècesontétéexpédiées.
Procédure
Boulondeguidon4
1 2
3 4 5 6 7
8 9
Rondellebombée4 Contre-écrou
Aucunepiècerequise
Aucunepiècerequise
Boulondecarrosserie2 Contre-écrou
Serre-câble
Aucunepiècerequise
Aucunepiècerequise
Aucunepiècerequise
Aucunepiècerequise
Description
Qté
Montagedelapartiesupérieuredu
4
2
1
guidon.
Installationdesextrémitésdescâbles dedébrayagedesroues.
Montagedelatringleriedecommande dedéplacement.
Montagedelatiged'orientationdela goulotte.
Connectezlelauphare.
Contrôleduniveaud'huilemoteur.
Contrôledelapressiondespneus.
Contrôledelalameracleuseetdes patins.
Contrôledufonctionnementdela transmission.
Utilisation
1

Montagedelapartie supérieureduguidon

Piècesnécessairespourcetteopération:
4Boulondeguidon
4Rondellebombée
4
Contre-écrou
Procédure
Remarque:Neretirezpasl'élastiquequiretientlescâbles
avantd'avoirmontélapartiesupérieureduguidon.
1.Soulevezetfaitespivoterlapartiesupérieureduguidon pourlaplacerau-dessusdelapartieinférieure(Figure
4).
leslsdupharenesontpascoincésentrelesdeux partiesduguidon.
Figure4
1.Câbles
2.Fixezlapartiesupérieureduguidonaumoyende 4boulons,4rondellesbombéeset4contre-écrouspris danslesachetdepiècesdétachées(Figure5).
Important:Faitespasserlescâblesxésaulevier QuickStickàl'intérieurdesbrasdelapartie supérieureduguidonetvériezquelescâbleset
5
Figure5
2
Installationdesextrémités descâblesdedébrayagedes
Figure7
1.Levierdedébrayagederoue
3.Retirezl'écrouetlarondelleduguidon,xezle serre-câbleauboutducâblesurleguidon,remettezla rondelleetl'écrou,etserrezl'écrouàlamain(Figure8).
roues
Aucunepiècerequise
Procédure
1.Déroulezlesextrémitésdescâblesdelapartieinférieure duguidon(Figure6).
Figure6
2.Faitespasserl'extrémitéducâblegaucheou droitpar-dessuslapartieinférieureduguidonet insérez-ladansletroudulevierdedébrayagederoue correspondant(Figure7).
Figure8
1.Serre-câble(2)
Important:Assurez-vousquelecôtéincurvédu serre-câbleestenappuicontreleguidonetquele câblepassesouslavisdeserrage.Lecâbledoit êtrebiendroitentreleserre-câbleetsonpoint d'attacheaulevierdedébrayagederoue.
4.Tirezdoucementsurlagaineducâblejusqu'àcequele levierdedébrayagederouesoitabaisséetquelecâble soittendu.Serrezensuitefermementl'écroudeserrage ducâble(Figure9).
Figure9
5.Serrezleleviercomplètementcontreleguidon, puisvériezl'écartemententrelebasduguidonet l'extrémitédulevierd'embrayagederoue(Figure10).
6
Figure10
Remarque:L'écartementdoitêtreàpeuprèségalà
l'épaisseurd'uncrayon(6mmou1/4po).S'ilestplus grand,desserrezl'écroudeserrageducâble,remontez légèrementlagaineducâble,serrezl'écroupuisvériez ànouveaul'écartement.
6.Répétezlesopérations2à5pourl'autrecâble.
3

Montagedelatringleriede commandededéplacement

Aucunepiècerequise
Procédure
1.Retirezlagoupillefendueetlarondelleàl'extrémité inférieuredelatigedecommandedevitesseetinsérez l'extrémitédanslebrasdeliaisoninférieurdesorteque l'extrémitécourbedelatigedecommandedevitesse soitdirigéeversl'arrière(Figure11).
Figure12
1.Leviersélecteurdevitesse3.Rondelleintérieure
2.Tourillon4.Rondelleextérieure
Remarque:Pourfaciliterl'installation,laissezla rondelleplatesurletourillon(Figure12).
4.PlacezlesélecteurdevitessesàlapositionR2.
5.Tournezlebrasdeliaisoninférieurcomplètementvers lehaut(sensantihoraire),commemontréàlaFigure13.
Figure13
6.Soulevezlatigedecommandedevitesseetinsérezle tourillondansletrouduleviersélecteurdevitesses (Figure12).
Figure11
2.Fixezl'extrémitéinférieuredelatigedecommandede vitesseaveclarondelleetlagoupillefendueretirées précédemment.
3.Retirezlagoupillefendueetlarondelleextérieure dutourillonàl'extrémitésupérieuredelatigede commandedevitesse(Figure12).
Remarque:Siletourillonnerentrepasdansletrou lorsquevoussoulevezlatigedecommandedevitesses, tournez-leenhautouenbassurlatigejusqu'àcequ'il rentredansletrou.
7.Fixezletourillonetl'extrémitésupérieuredelatigede commandedevitesseaveclarondelleextérieureetla goupillefendueretiréesprécédemment.
7
Remarque:Pourfaciliterl'installation,regardezpar
g018656
g018657
l'ouverturedusélecteurdevitesses(Figure14).
Figure14
1.Levierdechangementdevitesses
4

Montagedelatige d'orientationdelagoulotte

Piècesnécessairespourcetteopération:
2Boulondecarrosserie
2
Contre-écrou
Procédure
1.DéballezlelevierQuickSticketfaites-lepivoterpour leredresseretlecentrer.
Figure15
1.Tigecourte2.Tigelongue
4.Insérezl'avantdelatigedansl'ouvertureaudosdu couvercledusecteurdentédelagoulottejusqu'àce qu'ilglissedanslesecteurdenté(Figure16).
Figure16
2.Appuyezsurledéclencheurbleuettirezlelevieràfond enarrière.
Remarque:Lagoulotteetledéecteurdoiventêtre tournésversl'avant.Sicen'estpaslecas,maintenezle déclencheurbleuenfoncé(maissansbougerlelevier QuickStick)ettournezlagoulottejusqu'àcequ'ils soientorientéscorrectement.
3.Alignezl'extrémitéplatearrièredelalonguetige d'orientationdelagoulottesurl'extrémitéplateavant delatigecourtequipartdupanneaudecommande,de façonàlesengagerl'unedansl'autre(Figure15).
5.Alignezlestrousdesextrémitésréuniesdestigeset insérez2boulonsdecarrosserie(prisdanslesachetde piècesdétachées)danslatigecourteparlecôtégauche delamachine(vudelapositiond'utilisation).
6.Insérezleserre-câblequisupportelecâbledu déecteursurleboulonavantetxezlesboulonsau moyensdecontre-écrousfournisdanslesachetde piècesdétachées(Figure17).
Figure17
1.Serre-câble2.Câblededéecteur
8
7.Maintenezledéclencheurbleuenfoncéetfaites
1
2
3
G016761
effectueruncercleaulevierQuickStickpourvérierle bonfonctionnementdelagoulotteetdudéecteur.
6
Contrôleduniveaud'huile
5
Connexiondulduphare
Piècesnécessairespourcetteopération:
1
Serre-câble
Procédure
1.Branchezdirectementleconnecteurquiestaubout dulàl'arrièreduphareetenfoncez-lebienenplace (Figure18).
moteur
Aucunepiècerequise
Procédure
Remarque:Àlalivraisondelamachine,lecarter
moteurcontientdel'huile.Avantdemettrelemoteur enmarche,vériezleniveaud'huilemoteuretfaites l'appointsinécessaire.
VoirContrôleduniveaud'huilemoteur(page21).
7

Contrôledelapressiondes pneus

Aucunepiècerequise
Figure18
1.Attacheenplastiquedu connecteur
2.Étrierleté
Remarque:Assurez-vousquel'attacheenplastique duconnecteursetrouveenbas(Figure18).
2.Attachezunserre-câble(prisdanslesachetdepièces détachées)autourducâbleetduguidonàenviron 2,5cm(1po)endessousdel'étrierleté(Figure18).
3.Serre-câble
Procédure
Lespneussontsurgonésàl'usinepourl'expédition.Avant d'utiliserlamachine,réduisezlapressiondesdeuxpneusàune mêmevaleurcompriseentre1,16et1,37bar(17et20psi).
8

Contrôledelalameracleuse etdespatins

Aucunepiècerequise
Procédure
VoirContrôleetréglagedespatinsetdelalameracleuse
(page21).
9
D.Remettezletourillonsurlesélecteurdevitesses
(Figure12).
9
Contrôledufonctionnement delatransmission
Aucunepiècerequise
Procédure
PRUDENCE
Silatransmissionn'estpasrégléecorrectement, lamachinerisquedesedéplacerdansladirection opposéeàcellerecherchée,etdecauserdes blessureset/oudesdommagesmatériels.
Vériezsoigneusementlatransmissionetréglez-la aubesoin.
Remarque:Pourvérierlefonctionnementdela transmission,l'autotractiondoitêtreengagéeenvous assurantquelesrouessontbienbloquéesdansl'essieu. VoirFonctionnementenrouelibreouutilisationde
l'autopropulsion(page13).
1.Démarrezlemoteur;voirDémarragedumoteur(page
13).
4.Relâchezlelevierdecommandededéplacement.
5.PlacezlesélecteurdevitesseàlapositionF1;voir
Utilisationdusélecteurdevitesses(page17).
6.Serrezleleviergauche(déplacement)contrelapoignée (Figure19).
Lamachinedevraitavancer.Silamachinenebougepas ousedéplaceenarrière,procédezcommesuit:
A.Relâchezlelevierdecommandededéplacement
etcoupezlemoteur.
B.Retirezletourillondusélecteurdevitesses(Figure
12).
C.Tournezletourillonverslehaut(sensantihoraire)
surlatigedecommandedevitesse(Figure12).
D.Remettezletourillonsurlesélecteurdevitesses
(Figure12).
7.Recommencezcetteprocédurejusqu'àcequ'aucun réglagesupplémentairenesoitrequis.
Important:Silamachinesedéplacealorsquelelevier decommandededéplacementestdesserré,vériezle câbledecommandededéplacement(voirContrôleet
réglageducâbledecommandededéplacement(page
22))ouportezlamachinechezundépositaire-réparateur
agréépourlafaireréviser.
2.PlacezlesélecteurdevitesseàlapositionR1;voir
Utilisationdusélecteurdevitesses(page17).
3.Serrezleleviergauche(déplacement)contrelapoignée (Figure19).
Figure19
Lamachinedevraitreculer.Sicen'estpaslecas,ousi lamachinesedéplaceenavant,procédezcommesuit:
A.Relâchezlelevierdecommandededéplacement
etcoupezlemoteur.
B.Retirezletourillondusélecteurdevitesses(Figure
12).
C.Tournezletourillonverslebas(senshoraire)sur
latigedecommandedevitesse(Figure12).
10
Vued'ensembledu
ST OP
1
2
3
4
5
6
7
G016500
produit
Figure21
1.Amorceur5.Manetted'accélérateur
2.Commutateurd'allumage
3.Starter
4.Robinetd'arrivéede carburant
6.Bouchondevidange d'huile
7.Poignéedulanceur
1.Poignée(2)
2.Entraînementdelavis sansn/turbine
3.Leviersélecteurdevitesse
4.Commanded'orientation delagoulotteQuick Stick™
5.Levierdecommandede déplacement
6.Bouchonduréservoirde carburant
7.Tubederemplissage d'huile/jaugedeniveau
8.Déecteurdegoulotte
9.Goulotted'éjection
Figure20
10.Lameracleuse
11.Vissansn
12.Patin(2)
13.Boutondedémarrage électrique
14.Prisededémarrage électrique
15.Outildedéneigement
16.Phare
17.Levierdedébrayagede roue
1.Outildedéneigement(attachéauguidon)
Utilisation
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachinesont
déterminésd'aprèslapositiond'utilisationnormale.
Avantl'utilisation

Sécurité

Utilisezdesrallongesetdesprisesspéciéesparle
Figure22
fabricantpourtouteslesmachineséquipéesdedémarreurs électriques.
N'utilisezjamaislamachinesansporterdesvêtements
d'hiveradaptés.Neportezpasdevêtementsamplesqui risquentdes'accrocherdanslespiècesmobiles.Portez deschaussuressolidesàsemelleantidérapanteoffrantune bonneprisesurlessurfacesglissantes.
Porteztoujoursdeslunettesdesécuritéouuneprotection
oculairelorsquevousutilisezlamachine,etlorsdetout réglageoutouteréparationandevousprotégezlesyeux desobjetspouvantêtreprojetésparlamachine.
Inspectezsoigneusementlazonedetravailetenleveztous
lespaillassons,traîneaux,planches,lsdeferouautres objetsquis'ytrouvent.
Siundéecteur,undispositifdesécuritéouun
autocollantmanque,estendommagéouillisible,réparez
11
ouremplacez-leavantd'utiliserlamachine.Resserrez égalementlesxationsquienontbesoin.
Pendantl'utilisation

Remplissageduréservoirde carburant

Pourassurerlefonctionnementoptimaldelamachine,
utilisezuniquementdel'essencesansplombpropreet fraîcheavecunindiced'octanede87ouplus(méthode decalcul[R+M]/2).
L'utilisationdecarburantoxygénécontenantjusqu'à10%
d'éthanolou15%deMTBEparvolumeestacceptable.
N'utilisezpasdemélangesd'essenceàl'éthanol(E15ou
E85parexemple)avecplusde10%d'éthanolparvolume. Celapeutentraînerdesproblèmesdeperformances et/oudesdommagesaumoteurquipeuventnepasêtre couvertsparlagarantie.
N'utilisezpasd'essencecontenantduméthanol.
Nestockezpaslecarburantdansleréservoiroudansdes
bidonsdecarburantpendantl'hiver,àmoinsd'utiliserun stabilisateurdecarburant.
N'ajoutezpasd'huileàl'essence.
Important:Pourréduirelesproblèmesdedémarrage, ajoutezunstabilisateuràchaquepleinetutilisezde l'essencestockéedepuismoinsd'unmois.

Sécurité

Leslamesdelavissansnpeuventinigerdes
blessuresauxmainsetauxdoigts.Restezderrièrele guidonetn'approchezpasdel'ouvertured'éjectiondurant l'utilisationdelamachine.N'approchezpaslevisage,
lesmains,lespiedsettouteautrepartieducorpsou vosvêtementsdespiècesmobilesourotatives.
Nedirigezjamaisl'éjectionversdespersonnesoudes
endroitsquipourraientsubirdesdommagesmatériels.
Faitesattentiondenepasglisseroutomber.Veillezàne
pasperdrel'équilibreettenezbienlespoignéesduguidon. Avanceztoujoursàuneallurenormale,necourezpas.
Soyezextrêmementprudentsurunterrainenpente.
N'utilisezjamaislamachineàmoinsdedisposerd'une
visibilitéetd'unéclairagesufsants.
Regardezderrièrevousetsoyeztrèsprudentlorsquevous
faitesmarchearrière.
Désengagezlavissansnlorsquevousnedéblayezpas
laneigeactivement.
Utilisezdesrallongesetdesprisesspéciéesparle
fabricantpourtouteslesmachineséquipéesdedémarreurs électriques.
N'essayezpasdedéblayerlessurfacescouvertesde
caillouxoudegravier.Ceproduitestuniquementdestiné auxsurfacesrevêtues.
Figure23
1.Neremplissezleréservoirdecarburantau-dessusdu goulotderemplissage.
N'utilisezpaslamachinesuruntoit.
N'entreprenezjamaisderéglageslorsquelemoteuresten
marche,saufsifabricantledemandeexpressément.
Faitesattentionauxdangerscachésetàlacirculation.
Aprèsavoirheurtéunobstacle,coupezlemoteur,enlevez
laclédecontactetvériezsoigneusementl'étatde lamachine.Effectuezlesréparationséventuellement nécessairesavantderedémarreretdereprendreletravail.
Silamachinesemetàvibrerdefaçonanormale,coupez
lemoteuretcherchez-enimmédiatementlacause.
Nefaitespastournerlemoteuràl'intérieur,saufpour
fairedémarrerlamachineetlarentreroulasortirdu bâtiment.Ouvrezlesportesversl'extérieurpouraérer, carlesgazd'échappementsontdangereux.
Nesurchargezpaslamachineenessayantdedéblayer
tropvite.
Netouchezjamaislemoteuroulesilencieuxs'ilestchaud.
Examinezsoigneusementlecordond'alimentation
avantdelebrancheràunesourced'alimentation.Sile cordonestendommagé,nel'utilisezpaspourdémarrer lamachine.Remplacezimmédiatementlecordon d'alimentations'ilestendommagé.Débranchezlecordon d'alimentationquandlamachinenesertpas.
12
Fonctionnementenroue
g019015
g019014
G016512
Démarragedumoteur libreouutilisationde l'autopropulsion
Lasoufeuseàneigepeutêtreutiliséeenrouelibreouen autopropulsion.
Pourdéplacerlamachineenrouelibre,insérezlesgoupilles danslestrousdel'essieu,maispasdanslesmoyeux(Figure
24).
Figure24
Pourquelamachinesepropulseautomatiquement,insérez lesgoupillesdanslestrousdesmoyeuxderoueetdansles trousintérieursdesessieux(Figure25).
1.Contrôlezleniveaud'huilemoteur;voir6Contrôledu
niveaud'huilemoteur(page9).
2.Ouvrezlerobinetdecarburantenletournantde1/4 detourdanslesensantihoraire(Figure26).
Figure25
Figure26
3.Insérezlaclédecontactàfond(Figure27).
13
1
G016498
Figure27
g037221
G016501
STOP
G016504
1.Clédecontact
4.Appuyezfermementsurl'amorceuraveclepouce commeindiquédansletableauci-dessous,enmarquant unepaused'unesecondechaquefois(Figure28).
5.RéglezlestarteràlapositionSTARTER(Figure29).
Figure29
Température
-23ºC(10ºF)etdessus
Au-dessousde-23°C(-10°F)
Nombred'amorçages
suggéré
3
6
6.Placezlacommanded'accélérateurenpositionHAUT
RÉGIME(Figure30).
Figure30
7.Démarrezlamachineentirantsurlelanceurouen appuyantsurleboutondedémarrageélectrique(Figure
31).
Figure28
14
g019055
Figure31
STOP
G016505
1.Boutondedémarrage électrique
2.Prisededémarrage électrique
3.Poignéedulanceur
Pourutiliserledémarreurélectrique(démarrage électriqueseulement),connectezuncordon d'alimentationd'abordàlaprisededémarrage électrique,puisàlaprised'undisjoncteurde fuitedeterre(GFCI).Utilisezuniquementun cordond'alimentationhomologuéULdecalibre16 recommandépourl'utilisationàl'extérieuretde15m (50pi)delongueurmaximum.
Attendezquelemoteurtournerégulièrementavantde modierleréglagedustarter.
PRUDENCE
Sivouslaissezlamachinebranchéeàune prisesecteur,ellerisqued'êtremiseenmarche accidentellement,etdeblesserquelqu'unoude causerdesdommagesmatériels.
Débranchezlecordond'alimentationquandla machinenesertpas.

Arrêtdumoteur

1.Amenezlacommanded'accélérateurenpositionBAS
RÉGIME,puisenpositionARRÊT(Figure32)pour
couperlemoteur.Vouspouvezaussicouperlemoteur entirantlaclédecontactversl'extérieur,àlaposition centrale.
Important:N'utilisezpaslecordon d'alimentations'ilestuséouendommagé.
ATTENTION
Lecordond'alimentationpeutêtre endommagéetprovoquerunchocélectrique ouunincendie.
Examinezsoigneusementlarallongeavant d'utiliserlamachine.Silarallongeest endommagée,n'utilisezpaslamachine. Réparezouremplacezimmédiatementle cordond'alimentations'ilestendommagé. Adressez-vousàundépositaire-réparateur agréé.
Important:Pouréviterd'endommagerle démarreurélectrique,nel'actionnezquepar cyclescourts(pendant5secondes,à5secondes d'intervalle),etpasplusde10foisdesuite.Si lemoteurnedémarretoujourspas,portezla machinechezundépositaire-réparateurToro agréépourlafaireréviser.
Figure32
2.Attendezl'arrêtdetouteslespiècesmobilesavantde quitterlapositiond'utilisation.
3.Retirezlaclédecontactpourévitertoutdémarrage accidentel.
4.Fermezlerobinetdecarburantenletournantdansle senshoraire(Figure33).
8.Débranchezlecordond'alimentation,d'abordde laprisepuisdelamachine(démarrageélectrique seulement).
9.Laissezchaufferlemoteur;tournezprogressivement lacommandedestarterverslapositionMARCHE.
15
G016499
Figure33
Figure34
2.Pourarrêterledéplacementdelamachine,relâchez lelevier.

Utilisationdesleviersde débrayagedesroues

Lesleviersdedébrayagedesrouespermettentdedébrayer momentanémentlatransmissionàuneouauxdeuxroues toutenlaissantlelevierdetransmissionauxrouesengagé. Celapermetdemanœuvrerlamachineavecplusdefacilité.
5.Tirezsurlelanceurà3ou4reprises.
Remarque:Ceciaideàéviterlegeldulanceur.

Fonctionnementdela transmissionauxroues

PRUDENCE
Silatransmissionn'estpasrégléecorrectement, lamachinerisquedesedéplacerdansladirection opposéeàcellerecherchée,etdecauserdes blessureset/oudesdommagesmatériels.
Vériezsoigneusementlatransmissionetréglez-la aubesoin;voir9Contrôledufonctionnementdela
transmission(page9)pourplusderenseignements.
Important:Silamachinesedéplacealorsquelelevier decommandededéplacementestdesserré,vériezle câbledecommandededéplacement(voirContrôleet
réglageducâbledecommandededéplacement(page
22))ouportezlamachinechezundépositaire-réparateur
agréépourlafaireréviser.
Important:Pouractionnerlatransmissionauxroues, lafonctiond'autopropulsiondelamachinedoit êtreengagée.VoirFonctionnementenrouelibreou
utilisationdel'autopropulsion(page13).
Remarque:Lemaintiendulevierdedéplacementcontrele guidonengagelatransmissionauxdeuxroues.
Pourfairetournerlamachineversladroite,soulevezlelevier dedébrayagederouedroiteetrapprochez-leduguidon (Figure35).
Figure35
Remarque:Celadésengageuniquementlatransmissionàla
rouedroite,larouegauchecontinuedetourner,etlamachine virealorsàdroite.
Remarque:Demême,lorsquevousserrezlelevierde débrayagedelarouegauche,lamachinevireàgauche.
Lorsquevousaveznidetourner,relâchezlelevierde débrayagedelaroue;latransmissionauxdeuxrouesestalors rétablie(Figure36).
1.Pourengagerlatransmissionauxroues,serrezlelevier gauche(déplacement)contrelapoignée(Figure34).
16
Figure36
Lefaitdeserrermomentanémentpuisderelâcherlelevier dedébrayagederouegaucheoudroitepermetd'ajuster ladirectionetdemaintenirlamachineenlignedroite, particulièrementsurneigeépaisse.
Lefaitdeserrerlesdeuxleviersdedébrayagederoue simultanémentdésengagelatransmissionauxdeuxroues. Vouspouvezalorsfairemarchearrièresansvousarrêter poursélectionnerlamarchearrière.Celapermetégalement demanœuvreretdetransporterlamachineplusfacilement quandlemoteurestarrêté.

Utilisationdusélecteurde vitesses

Lesélecteurpermetdesélectionner6vitessesenmarche avantet2enmarchearrière.Pourchangerdevitesse,relâchez lelevierdecommandededéplacementetplacezlesélecteurà lapositionvoulue(Figure37).Leleviers'engagedansuncran pourchaquevitessechoisie.
Utilisationdelacommandede lavissansn/turbine
1.Pourengagerlavissansn/turbine,serrezlelevier droit(vissansn/turbine)contrelapoignée(Figure
38).
Figure38
2.Relâchezlelevierdroitpourarrêterlavissansnet laturbine.
Important:Lorsquevousengagezàlafoisle levierdecommandedelavissansn/turbine etlelevierdecommandededéplacement,ce dernierbloquelelevierdelavissansn/turbine, cequilibèrevotremaindroite.Pourrelâcherles deuxleviers,ilsuftderelâcherleleviergauche (déplacement).
3.Silavissansnetlaturbinecontinuentdetourner aprèsquevousavezrelâchélelevierdecommande, n'utilisezpaslamachine.Contrôlezlecâblede commandedelavissansn/turbine(voirContrôle
etréglageducâbledecommandedelavissans n/turbine(page22))etréglez-leaubesoin.Sinon,
portezlamachinechezundépositaire-réparateuragréé pourlafaireréviser.
Figure37
ATTENTION
Silavissansnetlaturbinecontinuentde tourneraprèsquevousavezrelâchélelevier decommandedelavissansn/turbine,vous risquezdevousblessergravementoude blesserd'autrespersonnes.
N'utilisezpaslamachine.Portez-lachezun dépositaire-réparateurToroagréépourlafaire réviser.
17
UtilisationdulevierQuick
Déplacementdudéecteur
Stick®
Appuyezdefaçoncontinuesurledéclencheurbleupour utiliserlelevierQuickStickandedéplacerlagoulotteetson déecteur.Relâchezledéclencheurpourbloquerlagoulotte etledéecteurenposition(Figure39).
Figure39
Déplacementdelagoulotte
Appuyezdefaçoncontinuesurledéclencheurbleupuis déplacezlelevierQuickStickverslagauchepourorienterla goulotteàgauche,ouversladroitepourorienterlagoulotteà droite(Figure40).
Maintenezledéclencheurbleuenfoncéetdéplacezlelevier QuickStickversl'avantpourabaisserledéecteur,ouvers l'arrièrepourl'élever(Figure41).
Figure41

Dégagementdelagoulotte

ATTENTION
Silavissansn/turbinefonctionnemaisquela neigen'estpaséjectée,lagoulotteestpeut-être bouchée.
Figure40
Silagoulottenebougepas,voirRéglageduverroude
lagoulotte(page26).
Silagoulottenetournepasautantàgauchequ'àdroite,
vériezquelecâblepasseàl'intérieurduguidon.Voir1
Montagedelapartiesupérieureduguidon(page5).
N'utilisezjamaisvosmainspourdéboucherla goulottesielleestobstruée.Vouspourriezvous blesser.
Pourdéboucherlagoulotte,restezàlaposition
d'utilisationetdébloquezlelevier(dedéplacement) gauche.Lavissansn/turbineétantenmarche,appuyez surlespoignéesduguidonpoursouleverl'avantdela machinedequelquescentimètres(pouces).Soulevez ensuiteleguidonrapidementpourcognerlesolavec l'avantdelamachine.Répétezcetteprocédureaubesoin jusqu'àcequelaneigesorterégulièrementparlagoulotte.
S'ilestimpossiblededéboucherlagoulotteencognant
l'avantdelamachinesurlesol,coupezlemoteur,
attendezl'arrêtcompletdetouteslespiècesmobiles, puisdégagezl'obstructionàl'aided'unoutilde nettoyageetjamaisaveclamain.
Important:Lespatinspeuventêtredéplacéssi vouscognezl'avantdelamachinesurlesolpour déboucherlagoulotte.Réglezlespatinsetserrez leursboulonsfermement.
Silagoulottenesebloquepasenpositionquandvous
relâchezledéclencheur,voirRéglageduverroudela
goulotte(page26).
18
Conseilsd'utilisation
Aprèsl'utilisation
DANGER
Quandlamachineestenmarche,lavissansnet laturbinepeuventtourneretsectionneroublesser lesmainsetlespieds.
Avantderégler,nettoyer,contrôler,dépannerou réparerlamachine,coupezlemoteuretattendez l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobiles. Débranchezleldelabougieetéloignez-le pourévitertoutrisquededémarrageaccidentel.
Retirezl'obstructiondelagoulotte;voir
Dégagementdelagoulotte(page18).Lecas
échéant,dégagezlagoulotteàl'aidedel'outil denettoyage,jamaisaveclamain.
Restezderrièreleguidonetn'approchezpas del'ouvertured'éjectiondurantl'utilisationde lamachine.
Gardezlespieds,lesmains,levisageettoute autrepartieducorpsoulesvêtementsàl'écart despiècescachées,mobilesouenrotation.
ATTENTION
Despierres,desjouetsoud'autresobjetspeuvent êtreramassésetprojetésparlaturbineetvous blessergravementoublesserdespersonnesà proximité.
Nelaissezpasd'objetssusceptiblesd'être ramassésetprojetésparlesvissansndansla zoneàdéblayer.
Tenezlesenfantsetlesanimauxdomestiquesà l'écartdelazonedetravail.

Sécurité

Neremisezjamaisunemachinedontleréservoircontient
ducarburantdansunlocalcontenantdessources possiblesd'inammation,tellesquechaudières,radiateurs, séchoirsàlinge,etc.Laissezrefroidirlemoteuravantde rangerlamachinedansunlocalfermé.
Sivousremisezlamachineplusd'unmois,reportez-vous
àlasectionRemisage(page28)pourprendreconnaissance dedétailsimportants.

Préventiondublocageparle gelaprèsutilisation

Danscertainesconditionsenneigéesetpartemps
froid,certainescommandesetpiècesmobilespeuvent êtrebloquéesparlegel.Neforcezjamaissurles
commandespourlesfairefonctionnerlorsqu'elles sontgelées.Sicertainescommandesoupiècessont
difcilesàutiliser,mettezlemoteurenmarcheetlaissez-le tournerquelquesminutes.
Aprèsutilisationdelamachine,laisseztournerlemoteur
quelquesminutespouréviterquelespiècesmobilesne soientbloquéesparlegel.Engagezlavissansn/turbine pourévacuertoutelaneigeencoreprésentedansle carénage.TournezlelevierQuickStickpourl'empêcher d'êtrebloquéparlegel.Coupezlemoteur,attendezl'arrêt detouteslespiècesmobilesetenleveztoutelaglaceetla neigequisetrouventsurlamachine.
Unefoislemoteurarrêté,tirezsurlelanceuràplusieurs
reprisesetappuyezunefoissurleboutondudémarreur électriquepourempêcherledémarreurélectriqueetle lanceurdegeler.
Régleztoujourslacommanded'accélérateursurHAUT
RÉGIMEpourdéblayerlaneige.
Silemoteurralentitsousl'effetd'unechargeousiles
rouespatinent,sélectionnezunevitesseplusbasse.
Sil'avantdelamachinesesoulève,sélectionnezune
vitesseplusbasse.Sil'avantcontinuedesesoulever, soulevezlamachineparlespoignéesduguidon.
19
Entretien
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachinesontdéterminésd'aprèslapositiond'utilisationnormale.
Programmed'entretienrecommandé
Périodicitéd'entretienProcédured'entretien
Aprèsles2premières
heuresdefonctionnement
Aprèsles5premières
heuresdefonctionnement
Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Toutesles25heures
Toutesles100heures
Unefoisparan
Unefoisparanouavant
leremisage
•Contrôlezetréglezlecâbledecommandededéplacementaubesoin.
•Contrôlezetréglezlecâbledecommandedelavissansn/turbineaubesoin.
•Vidangezl'huilemoteur.
•Contrôlezleniveaud'huilemoteuretfaitesl'appointsinécessaire.
•Vidangezl'huilemoteur.
•Remplacezlabougie.
•Contrôlezlespatinsetlalameracleuse,etréglez-lesaubesoin.
•Contrôlezlecâbledecommandededéplacementetréglez-leouremplacez-le aubesoin.
•Contrôlezlecâbledecommandedelavissansn/turbineetréglez-leou remplacez-leaubesoin.
•Contrôlezleniveaud'huiledansleboîtierd'engrenagesdelavissansnetfaites l'appointaubesoin.
•Graissezl'arbrehexagonal.
•Vériezlapressiondespneusdesrouesetgonez-lesentre1,17et1,38bar(17 et20psi).
•Enndesaison,faitestournerlemoteurpourasséchercomplètementleréservoir etlecarburateur.
•Demandezàundépositaire-réparateuragréédecontrôleretderemplacerla courroiededéplacementet/oulacourroied'entraînementdelavissansn/turbine lecaséchéant.
Important:Voustrouverezd'autresrenseignementssurl'entretienetlarévisiondelamachinesurlesite www.Toro.com.

Consignesdesécuritépendant l'entretien

Lisezlesconsignesdesécuritésuivantesavantd'effectuertout entretiensurlamachine:
Avantd'entreprendredesentretiens,desrévisionsoudes
réglages,coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact. Silamachinenécessiteuneréparationimportante,faites appelàundépositaire-réparateuragréé.

Préparationàl'entretien

1.Amenezlamachinesurunsolplatethorizontal.
2.Coupezlemoteuretattendezl'arrêtcompletdetoutes lespiècesmobiles.
3.Débranchezleldelabougie.VoirRemplacementde
labougie(page25).
Contrôlezfréquemmentleserragedetouteslesxations
pourgarantirlefonctionnementsûrdelamachine.
Remplacezlesautocollantsd'instructionoudesécurité
manquantsouendommagés,selonlesbesoins.
Nemodiezpasleréglagedurégulateursurlemoteur.
N'achetezquedespiècesetdesaccessoiresTorod'origine.
20
Contrôleduniveaud'huile
Contrôleetréglagedespatins
moteur
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationouunefois
parjour—Contrôlezleniveaud'huile moteuretfaitesl'appointsinécessaire.
1.Retirezlajauge,essuyez-lasurunchiffonetremettez-la danslegoulotderemplissage.
2.Ressortezlajaugeetcontrôlezleniveaud'huile(Figure
43).Faitesl'appointsileniveauestendessousdu
repère«Add»surlajauge.VoirVidangedel'huile
moteur(page24).
etdelalameracleuse
Périodicitédesentretiens:Unefoisparan—Contrôlezles
patinsetlalameracleuse,etréglez-lesau besoin.
Contrôlezlespatinspourvérierquelavissansnnetouche paslesol.Réglez-lesselonlesbesoinspourcompenserl'usure.
1.Contrôlezlapressiondespneus;voir7Contrôledela
pressiondespneus(page9).
2.Desserrezlesécrousdexationdesdeuxpatinsaux côtésdelavissansnjusqu'àcequelespatinspuissent coulisseraisémentverslehautetverslebas(Figure43).
Figure43
1.1,3cm(1/2po)
Figure42
1.Réservoirplein2.Ajoutezdel'huile
3.Supportezlespanneauxlatérauxpourleséloignerau moinsde1,3cm(1/2po)d'unesurfacedeniveau.
Important:Lespatinsdoiventsupporterleslames delavissansnau-dessusdusol.
4.Vériezquelalameracleuseestbienparallèleetà 3mm(1/8po)delasurfacedusol.
Remarque:Silesolestssuré,inégalouirrégulier, réglezlespatinsdemanièreàéleverlalameracleuse. Surlegravier,réglezlespatinsplusbaspouréviterque lamachineneramassedescailloux.
5.Abaissezlespatinsjusqu'àcequ'ilssoientdeniveau aveclesol.
6.Serrezfermementlesécrousquixentlespatinsaux côtésdelavissansn.
Remarque:Pourréglerrapidementlespatinss'ils sontdesserrés,supportezlalameracleuseà3mm (1/8po)dusol,puisrapprochezlespatinsdusol.
Remarque:Silespatinssontexcessivementusés, vouspouvezlesretourneretlesréglerpourvousservir ducôtéintact.
21

Contrôleetréglageducâble decommandededéplacement

Périodicitédesentretiens:Aprèsles2premièresheuresde
fonctionnement—Contrôlezetréglezle câbledecommandededéplacementau besoin.
Unefoisparan—Contrôlezlecâbledecommandede déplacementetréglez-leouremplacez-leaubesoin.
Silamachinenebougepasenmarcheavantouarrière,ousi ellesedéplacequandvousrelâchezlelevierdecommandede déplacement,réglezlecâblededéplacement.
Lorsquelelevierdecommandededéplacementestdésengagé, vériezlagoupilledanslafenteallongéesurlecôtégauche delamachine,au-dessusdupneu.L'avantdelafenteetle bordavantdelagoupilledoiventêtredistantsde1à1,5mm (1/32à1/16po)(Figure44).
Figure44
1.Goupille
2.1à1,5mm(1/32à1/16po)
Figure45
1.Écroudeblocage
2.Tendeur
Contrôleetréglageducâble decommandedelavissans n/turbine
Périodicitédesentretiens:Aprèsles2premièresheures
defonctionnement—Contrôlezetréglez lecâbledecommandedelavissans n/turbineaubesoin.
Unefoisparan—Contrôlezlecâbledecommande delavissansn/turbineetréglez-leouremplacez-le aubesoin.
1.Retirezles2visducôtédroitducouvercledecourroie, commeindiqué.
2.Soulevezlecôtédroitducouvercledecourroie(Figure
46).
Silecâbledecommandededéplacementgaucheestmal réglé,procédezcommesuit:
1.Desserrezl'écroudeblocage.
2.Desserrezouserrezletendeurpourréglerlagoupille jusqu'àobtentiondel'écartementcorrectparrapport àl'avantdelafente.
3.Resserrezl'écroudeblocage(Figure45).
Figure46
3.Lorsquelelevierdecommandedelavissans n/turbineestdésengagé,vériezqu'unécartde 1,5mm(1/16po)existeentrel'embrayagedelavis sansnetlapatte,commemontréàlaFigure47.
22
Figure47
1
G016782
1.Patte
2.1,5mm(1/16po)
4.Silecâbledecommandedelavissansn/turbineest malréglé,procédezcommesuit:
5.Desserrezl'écroudeblocage(Figure48).
Contrôleduniveaud'huile dansleboîtierd'engrenages delavissansn
Périodicitédesentretiens:Unefoisparan—Contrôlezle
niveaud'huiledansleboîtierd'engrenages delavissansnetfaitesl'appointau besoin.
1.Amenezlamachinesurunsolplatethorizontal.
2.Nettoyezlasurfaceautourdubouchondetuyau (Figure49).
Figure48
1.Écroudeblocage
6.Desserrezouserrezletendeurderéglagedelatension ducâble(Figure48).
7.Réglezletendeurjusqu'àobtentiondel'écartcorrect.
8.Resserrezl'écroudeblocage.
9.Insérezles2visretiréesprécédemmentdansle couvercledelacourroie.
2.Tendeur
Figure49
1.Obturateurdetuyau
3.Retirezlebouchondetuyauduboîtierd'engrenages.
4.Vériezleniveaud'huiledansleboîtierd'engrenages. L'huiledoitatteindreleniveaudetroppleindans l'ouverturedugoulotderemplissage.
5.Sileniveauestinsufsant,ajoutezdel'huilepour engrenagesGL-5ouGL-6,SAE85-95EPdansle boîtierd'engrenagesjusqu'aupointdetrop-plein.
Remarque:N'utilisezpasd'huilesynthétique.
6.Remettezlebouchondetuyaudansleboîtier d'engrenages.
10.Silecâbledecommandedelavissansn/turbine estcorrectementréglémaisqu'unproblèmesubsiste, contactezundépositaire-réparateuragréé.
23

Vidangedel'huilemoteur

Périodicitédesentretiens:Aprèsles5premièresheures
defonctionnement—Vidangezl'huile moteur.
Toutesles25heures/Unefoisparan(lapremière échéanceprévalant)—Vidangezl'huilemoteur.
Danslamesuredupossible,faitestournerlemoteurjuste avantlavidangepourréchaufferl'huile,andefaciliterson écoulementetd'entraînerplusd'impuretés.
Utilisezunehuiledétergenteautomobiledeclassedeservice APISF,SG,SH,SJ,SLousupérieure.
Reportez-vousàlaFigure50ci-dessouspoursélectionnerla viscositéd'huilelamieuxadaptéepourlaplagedetempérature extérieureanticipée:
4.Remettezlebouchondevidangeenplace.
5.Remplissezlecartermoteur. A.Sortezlajaugeetversezlentementdel'huile
danslegoulotderemplissagepourfairemonter leniveaujusqu'aurepèremaximumsurlajauge (Figure53).Neremplissezpasexcessivement.
Figure50
Capacitésd'huilemoteur
ModèleCapacitéd'huilemoteur
38805
1.Nettoyezlasurfaceautourdubouchondevidange d'huile(Figure51).
1.Bouchondevidanged'huile
0,53à0,59L(18à20oz)
Figure51
Figure52
1.Niveaumax.2.Ajoutezdel'huile
B.Revissezlajaugefermementenplace.
Remarque:Nefaitespascoulerd'huileautour dugoulotderemplissage,carellepourraitse répandresurlespiècesdelatransmissionetde fairepatinercettedernière.
2.Placezunbacdevidangesousletubedevidangeet retirezlebouchon.
3.Vidangezl'huile. Remarque:Débarrassez-vouscorrectementde
l'huileusagéeenladéposantdansuncentrede recyclageagréé.
24

Graissagedel'arbrehexagonal

G016645
1
G016646

Remplacementdelabougie

Périodicitédesentretiens:Unefoisparan—Graissez
l'arbrehexagonal.
Graissezlégèrementl'arbrehexagonalunefoisparanavecde l'huilemoteurdetypeautomobile(Figure53).
Figure53
1.Arbrehexagonal3.Roueencaoutchouc
2.Plateaud'entraînementà frictionenaluminium
Périodicitédesentretiens:Toutesles100
heures—Remplacezlabougie.
ATTENTION
Sivousremplacezlabougiealorsquelemoteurest chaud,vousrisquezdevousbrûler.
Attendezquelemoteuraitrefroidiavantde remplacerlabougie.
UtilisezunebougieToroouéquivalente(Champion® RN9YCouNGKBPR6ES).
1.Enlevezlecapuchon(Figure55).
Important:Veillezànepasfairecoulerd'huilesur laroueencaoutchoucouleplateaud'entraînement àfrictionenaluminium,carcelaferapatinerla transmission(Figure53).
1.Vidangezleréservoirdecarburant.
2.Basculezlamachineenavantsurlecarterdelavissans netcalez-lapourqu'ellenepuissepastomber.
3.Retirezlecouverclearrière(Figure54).
Figure54
1.Plaquearrière
4.PlacezlesélecteurdevitesseàlapositionR2.
5.Plongezledoigtdansdel'huilemoteuretgraissez légèrementl'arbrehexagonal.
Figure55
1.Capuchondebougie
2.Nettoyezlasurfaceautourdelabasedelabougie.
Figure56
6.Placezlesélecteurdevitesseàlaposition6.
7.Lubriezl'autreextrémitédel'arbrehexagonal.
8.Déplacezlesélecteurdevitessesenavantetenarrière àplusieursreprises.
9.Montezlecouverclearrièreetredressezlamachineen positionnormale.
3.Enlevezlabougied'allumageusagéeetmettez-laau rebut.
Remarque:Vousaurezbesoind'unerallongedeclé àcliquetpourenleverlabougie.
4.Réglezl'écartementdesélectrodesdelanouvellebougie à0,76mm(0,030po),commemontréàlaFigure57.
25
Figure57
1.0,76mm(0,030po)
5.Installezlanouvellebougied'allumage,serrez-la fermementetreliezlecâbled'allumageàlabougie.
Remarque:Assurez-vousquelecâbled'allumage s'enclenchebienenplacesurlabougie.
Réglageduverroudela
lagoulotted'éjections'engagecomplètementdansles dentsdusecteur(Figure59etFigure60).
Figure60
1.Cliquetdeverrouillagede lagoulotte
2.Dentsdusecteur
goulotte
Leréglageduverroudelagoulotteestnécessairesilagoulotte nesebloquepasàlapositionvoulueounesedébloquepas quandvousvoulezmodiersaposition.
1.Retirezlaxationducouvercledusecteurdenté(Figure
58),soulevezl'avantducouvercleetfaites-lecoulisser
enarrièredefaçonàl'écarter.
Figure58
2.Desserrezleboulonduserre-câble(Figure59).
Remarque:Lecliquetestrappeléparressortet s'engagenaturellementdanslesdentsdusecteur (Figure60).
4.Éliminezlemouducâbleentirantlagaineenarrière.
5.Serrezleboulonsurleserre-câbleenveillantànepas arracherlapartieenplastique.
6.Montezetxezlecouvercledusecteurdenté.
Figure59
1.Gaineducâble2.Serre-câble
3.Saisissezlagaineducâbleetdéplacez-laversl'avantde lamachinejusqu'àcequelecliquetdeverrouillagede
26

Remplacementdescourroies d'entraînement

Silacourroied'entraînementdelavissansn/turbine oulacourroiedetransmissionestusée,imbibée d'huileouautrementendommagée,demandezàun dépositaire-réparateuragrééderemplacerlacourroie.
Figure64

Remplacementdel'ampoule duphare

UtilisezuneampoulehalogèneGE899de37W .Netouchez pasl'ampouleaveclesdoigtsetnelalaissezpasexposéeà lapoussièreouàl'humidité.
1.Débranchezleconnecteuràl'arrièreduphare(Figure
61).
Figure61
2.Tournezlabasedel'ampouledanslesensantihoraire jusqu'àlabutée(Figure62).
5.Tournezl'embasedel'ampouledanslesenshoraire jusqu'àcequ'ellesoitbienvissée(Figure65).
Figure65
6.Branchezleconnecteurduldirectementàl'arrièredu phareenl'enfonçantbienenplace(Figure66).
Figure62
3.Sortezdirectementl'ampouleparl'arrièreduphare (Figure63).
Figure63
4.Introduisezuneampouleneuvedanslepharepar l'arrière(Figure64).
Figure66
27
Remisage
ATTENTION
Lesvapeursdecarburantsontexplosives.
Neconservezpaslecarburantpendantplus d'unmois.
Neremisezpaslamachinedansunlocalfermé oùsetrouveuneammenue.
Laissezrefroidirlemoteuravantderemiserla machine.

Préparationdelamachineau remisage

1.Lorsdudernierpleindel'année,ajoutezdustabilisateur aucarburantfrais.
Remarque:Lecarburantnedoitpasêtrestocké pluslongtempsquenelerecommandelefabricantdu stabilisateur.
2.Faitestournerlemoteur10minutespourfairecirculer lecarburanttraitédanstoutlecircuitd'alimentation.
3.Laisseztournerlemoteurdelamachinejusqu'àcequ'il s'arrêtefautedecarburant.
4.Amorcezetremettezlemoteurenmarche.
5.Laisseztournerlemoteurjusqu'àcequ'ils'arrête.Le moteurestsufsammentseclorsqu'iln'yaplusmoyen delefairedémarrer.
6.Arrêtezlemoteuretlaissez-lerefroidir.
7.Enlevezlaclédecontact.
8.Nettoyezsoigneusementlamachine.
9.Retouchezlessurfacesécailléesavecunepeintureen ventechezundépositaire-réparateuragréé.Poncez leszonesabîméesavantdelespeindreetutilisezun produitantirouillepourprévenirlacorrosion.
10.Serreztouteslesvis,touslesboulonsettousles contre-écrousquienontbesoin.Réparezouremplacez lespiècesendommagées.
11.Couvrezlamachineetremisez-ladansunendroit propreetsec,horsdelaportéedesenfants.

Remiseenserviceaprès remisage

Effectuezlesprocéduresd'entretienannuellesquisont indiquéesdansleProgrammed'entretienrecommandé;voir
Entretien(page20).
28
Dépistagedesdéfauts
ProblèmeCausepossible
Ledémarreurélectriqueneselancepas (démarrageélectriqueseulement)
Lemoteurnedémarrepasoudémarre difcilement.
1.Lecordond'alimentationn'estpas branchéàlaprisesecteurouàla machine.
2.Lecordond'alimentationestusé, corrodéouendommagé.
3.Laprisen'estpassoustension.
1.Laclén'estpasdanslecommutateur d'allumageouestàlapositionARRÊT.
2.LestarterestàlapositionHORS
SERVICEetl'amorceurn'apasété
actionné.
3.Lerobinetd'arrivéedecarburantest fermé.
4.Lacommanded'accélérateurn'estpas àlapositionHAUTRÉGIME.
5.Leréservoirdecarburantestvideou lecircuitd'alimentationcontientdu carburantquin'estpasfrais.
6.Leldelabougieestmalbranchéou débranché.
7.Labougieestpiquéeouencrassée, oul'écartementdesélectrodesest incorrect.
8.Lebouchond'aérationduréservoirde carburantestbouché.
9.Leniveaud'huiledanslecartermoteur esttropbasoutropélevé.
Mesurecorrective
1.Raccordezlecordond'alimentationà lapriseet/oulamachine.
2.Changezlecordond'alimentation.
3.Demandezàunélectricienqualiéde mettrelaprisesoustension.
1.Insérezlaclédanslecommutateur d'allumageettournez-laàlaposition CONTACT.
2.PlacezlestarteràlapositionEN
SERVICEetappuyezà3reprisessur
l'amorceur.
3.Ouvrezlerobinetd'arrivéede carburant.
4.Placezlacommanded'accélérateuren positionHAUTRÉGIME.
5.Vidangezet/ouremplissezleréservoir decarburantdecarburantfrais (stockédepuismoinsd'unmois).Si leproblèmepersiste,consultezun dépositaire-réparateuragréé.
6.Branchezleldelabougie.
7.Contrôlezlabougieetréglez l'écartementdesélectrodesaubesoin. Remplacezlabougiesielleestpiquée, encrasséeoussurée.
8.Éliminezl'obstructionouchangezle bouchon.
9.Faitesl'appointouvidangez sufsammentd'huilepouramenerle niveauaurepèredupleinsurlajauge.
Lemoteurnetournepasrégulièrement.
1.LestarterestàlapositionENSERVICE.1.PlacezlestarteràlapositionHORS
2.Lerobinetd'arrivéedecarburantn'est pascomplètementouvert.
3.Leréservoirdecarburantestpresque videoucontientducarburantpasfrais.
4.Leldelabougieestmalbranché.4.Branchezleldelabougie.
5.Labougieestpiquéeouencrassée, oul'écartementdesélectrodesest incorrect.
6.Leniveaud'huiledanslecartermoteur esttropbasoutropélevé.
SERVICE.
2.Ouvrezlerobinetd'arrivéede carburant.
3.Vidangezetremplissezleréservoir decarburantdecarburantfrais (stockédepuismoinsd'unmois).Si leproblèmepersiste,consultezun dépositaire-réparateuragréé.
5.Contrôlezlabougieetréglez l'écartementdesélectrodesaubesoin. Remplacezlabougiesielleestpiquée, encrasséeoussurée.
6.Faitesl'appointouvidangez sufsammentd'huilepouramenerle niveauaurepèredupleinsurlajauge.
29
ProblèmeCausepossible
Mesurecorrective
Lemoteurtourne,maislaneigeestmal oupasdutoutéjectée.
Lagoulotteneseverrouillepasenplace ounebougepas.
Lamachinenedéblayepascorrectement laneige.
1.Lacommanded'accélérateurn'estpas àlapositionHAUTRÉGIMEpendantle déblayagedelaneige.
2.Lamachinesedéplacetroprapidement pourdéneigercorrectement.
3.Voustentezdedéblayerunequantité deneigetropimportanteparbande.
4.Voustentezdedéblayerdelaneige trèslourdeoutrèsmouillée.
5.Lagoulotteestbouchée.5.Débouchezlagoulotte.
6.Lacourroiedelavissansn/turbine estdétendueounesetrouveplussur lapoulie.
7.Lacourroiedelavissansn/turbine estuséeoucassée.
1.Leverroudelagoulotteestmalréglé.1.Réglezleverroudelagoulotte.
1.Lespatinset/oulalameracleusesont malréglés.
2.Lespneusnesontpasgonésàla mêmepression.
1.Placezlacommanded'accélérateuren positionHAUTRÉGIME.
2.Sélectionnezunrapportinférieur.
3.Réduisezlaquantitédeneigedéblayée parbande.
4.Nesurchargezpaslamachineavecde laneigetrèslourdeoumouillée.
6.Montezet/ouréglezlacourroie d'entraînementdelavissans n/turbine.Consultezlesite www.T oro.compourplusdeprécisions surl'entretienouportezlamachine chezundépositaire-réparateuragréé.
7.Remplacezlacourroied'entraînement delavissansn/turbine.Consultez lesitewww.Toro.compourplus deprécisionsul'entretienou portezlamachinechezun dépositaire-réparateuragréé.
1.Réglezlespatinset/oulalame racleuse.
2.Contrôlezetajustezlapressiondel'un oudesdeuxpneus.
30
Remarques:
Remarques:
Remarques:
Déclarationdegarantiedeconformitéàla
réglementationsurlecontrôledesémissions
PourlesÉtats-Unis,laCalifornieetleCanada
Droitsetobligationsenvertudelagarantie
Ladirectioncaliforniennedesressourcesatmosphériques(CARB),l'agenceaméricainededéfensedel'environnement(EPA)etTheT oroCompanyont leplaisirdevousprésenterlagarantiedusystèmeantipollutiondontbénécievotrepetitmoteur/équipementnonroutierannée-modèle2017–2018.Les moteursdepetitecylindrée/équipementsnonroutiersutiliséenCalifornieetauxÉtats-Unis,doiventêtreconçus,construitsetcertiéspoursatisfaireà desnormesanti-smogstrictes.TheT oroCompanygarantitlesystèmeantipollutiondevotremoteurdepetitecylindrée/équipementnonroutierpourla duréementionnéeci-dessous,saufencasd'usageabusif,demauvaistraitementoudemauvaisentretiendumoteur/del'équipement.
Votresystèmeantipollutionpeutincluredespiècestellesquelecarburateur,lesystèmed'injectiondecarburant,lesystèmed'allumage,lecatalyseur,les réservoirs,canalisationsetbouchonsdecarburant,lessoupapes,cartouchesabsorbantesdesvapeursd'essence,ltres,exiblesdevapeur,colliersde serrage,raccordsetautrescomposantsconnexesdusystèmeantipollution.
Lorsqu'uneconditioncouverteparlagarantieexiste,TheToroCompanys'engageàréparervotremoteursdepetitecylindrée/équipementsnon routiersgratuitement,fraisdediagnostic,piècesetmain-d'œuvrecompris.
Garantiedufabricant
CesystèmeantipollutionestgarantideuxansoupourladuréedelagarantieT oro,selonl'échéancelapluslongue.T outepiècedusystèmeantipollution devotremoteur/équipementquis'avèredéfectueuseseraréparéeouremplacéeparTheT oroCompany.
Responsabilitésdupropriétaire
Entantquepropriétaired'unmoteurdepetitecylindréenonroutier,vousdevezeffectuerlesentretiensnécessairesénoncésdanslemanuelde l'utilisateur.Nousvousconseillonsdeconservertouslesreçusrelatifsàl'entretiendevotremoteurdepetitecylindrée/équipementnonroutier,maisnous
nepouvonsréfuterlagarantiesimplementpournonprésentationdesreçus.
Entantquepropriétairedemoteursdepetitecylindrée/équipementsnonroutiers,vousdeveznéanmoinsêtreinforméquenouspourronséventuellement refuserd'appliquerlagarantieencasdepannedesmoteursdepetitecylindrée/équipementsnonroutiersoudetoutepiècecauséeparunusageabusif, unmauvaistraitementouunmauvaisentretien,ouencoredesmodicationsnonagréées.
Vousêtesdansl'obligationdeconervotremoteurdepetitecylindrée/équipementnonroutieràuncentrederéparationouunréparateurT oroagréé dèsqu'unproblèmeseprésente.Lesréparationscouvertesparlagarantiedoiventêtreeffectuéesleplusrapidementpossible,dansundélaide trente(30)jours.
Pourtousrenseignementsconcernantlacouverturedegarantie,veuilleznouscontacteràl'adressesuivante:
CustomerCareDepartment,ConsumerDivision ToroWarrantyCompany 811 1LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196,États-Unis 1-888-384-9939(auxÉtats-UnisetauCanada)
envoyezuncourrielauServiceclientà:www.toro.com
*374-0320*
Garantiegénéraledusystèmeantipollution
TheT oroCompanygarantitaupropriétaired'origineetàchaqueacheteurultérieurquelemoteurdepetitecylindrée/équipementnonroutierest:
Conçu,construitetcertiéenconformitéavectouteslesloisenvigueurenmatièred'émissions;et
Exemptdetoutdéfautdematériauouvicedefabricationsusceptibledecauserladéfaillanced'unepartiesousgarantie;et
Entouségardsidentiqueauxpiècesdécritesdanslademandedecertication.
Lapériodedegarantiecommenceàladatederéceptiondupetitmoteur/équipementnonroutierparledernieracheteur.Lapériodedegarantieestégale àdeuxansouàladuréedelagarantieToro,selonl'échéancelapluslongue.
Sousréservedecertainesconditionsetexclusionsénoncéesci-après,lagarantiesurlespiècesliéesausystèmeantipollutionseprésentecommesuit:
1.T outepiècesousgarantiedontleremplacementn'estpasprévudanslecadredel'entretiencourant,telquestipulé danslesinstructionsécritesfournies,estcouvertepourlapériodedegarantiestipuléeci-dessus.Encasdedéfaillance delapiècependantlapériodedegarantie,cettedernièreseraréparéeouremplacéeparTheToroCompany.Toute pièceainsiréparéeouremplacéedanslecadredelagarantieseracouvertependantlerestantdelapériodedegarantie.
2.Toutepiècesousgarantiedontseullecontrôleréguliereststipulédanslesinstructionsécritesfournies,estcouvertepourlapériode degarantiestipuléeci-dessus.Toutepièceréparéeouremplacéeenvertudelagarantieseracouvertepourladuréedegarantierestante.
3.Lespiècesàremplacerdanslecadredel'entretiencourant,telquestipulédanslesinstructionsécrites,sontcouvertes parlagarantiejusqu'àladatedupremierremplacementprévu.Encasdedéfaillancedelapièceavantlepremier remplacementprévu,cettedernièreseraréparéeouremplacéeparTheToroCompany.Toutepièceréparéeouremplacée envertudelagarantiebénécierad'unegarantieégaleàladuréerestanteavantlepremierremplacementprévu.
4.Lesréparationsouremplacementsdespiècescouvertesauxtermesdelaprésentegarantiedoiventêtre effectuésàtitregracieuxparundépositaire-réparateuragréé.
5.Lesentretiensouréparationsautitredelagarantieserontproposéspartouslesdépositaires-réparateursagréés pourl'entretiendesmoteursouéquipementsconcernés.
6.Lepropriétairedumoteurdepetitecylindrée/del'équipementnonroutierneserapastenudepayerlesdiagnosticseffectuéssur unepiècedéfectueuseliéeausystèmeantipollution,danslamesureoùlediagnosticestréaliséchezundépositaire-réparateuragréé.
7.TheToroCompanyestresponsabledesdommagesoccasionnésàd'autrescomposantsdumoteur/de l'équipementparlapanned'unepiècesousgarantie.
8.Duranttoutelapériodedegarantiedespetitsmoteurs/équipementsnonroutiertellequestipuléeci-dessus,TheToro Companydisposerad'unstocksufsantdepiècessousgarantiepourrépondreàlademandeanticipéepourcetypedepièces.
9.Despiècesderechangeagrééesparlefabricantpeuventêtreutiliséespourlesentretiensetréparationssousgarantie 374-0320RevA
etdoiventêtrefourniesgracieusement.Unetelleutilisationnelimiterapasl'obligationdegarantiedeTheToroCompany.
10.L'utilisationdepiècesajoutéesoumodiéesetnonagrééesparTheT oroCompanyestinterdite.L'utilisationparl'acheteurdepiècesajoutéesou
modiéesetnonagrééesconstitueraunmotifderejetd'uneréclamationautitredelagarantie.TheToroCompanyneserapastenuedecouvrirles pannesdespiècessousgarantiecauséesparl'utilisationdepiècesajoutéesoumodiéesetnonagréées.
Piècescouvertesparlagarantie
Lespiècessuivantesdusystèmeantipollutionsontcouvertesparlagarantiedanslamesureoùcespiècesétaientprésentessurlemoteur/l'équipement Toroet/oulesystèmed'alimentationfourniparT oro:
1.Piècesducircuitd'alimentation
Carburateuretorganesinternes
Systèmed'enrichissementpourdémarrageàfroid(amorceuroustarter)
Pompeàcarburant
Conduited'alimentation,raccordsetcolliersdeserrage
Réservoirdecarburant,bouchonetattache
Filtreàcharbonactif
2.Systèmed'admissiond'air
Filtreàair
Collecteurd'admission
Éventetconduit(s)derecyclagedesgazducarter
Conduitedepurgeetraccords
3.Circuitd'allumage
Bougie(s)d'allumageetl(s)
Circuitd'allumageparmagnéto
4.Systèmed'échappementcatalytique
Convertisseurcatalytique
Collecteurd'échappement
Systèmed'injectiond'airetsoupape(s)
5.Composantsdiversutilisésdanslesystèmeantipollution
Valves,contacteursettringleries
Connecteurs,raccordsetsupports
374-0320RevA
Unegarantielimitéedetroisans(garantielimitéede45jourspourusagecommercial)
LagarantieToro
SnowMaster PowerMax
Conditionsetproduitscouverts
TheToroCompanyetsalialeT oroWarranty ,envertudel'accordpassé entreelles,s'engagentconjointementàréparerleproduitToromentionné ci-dessousutiliséàdesnsrésidentiellesnormales*s'ilprésenteundéfaut defabricationoucessedefonctionnersuiteàladéfaillanced'uncomposant pendantlapériodeindiquéeci-dessous.
Cettegarantiecouvrelecoûtdespiècesetdelamain-d'œuvre,maisle transportestàvotrecharge.
Duréesdelagarantieàpartirdeladated'achatd'origine:
Produits
SoufeusesàneigeSnowMasteretPower Maxetaccessoires
–Goulotte
–Déecteur
—GoulotteinférieureSnowMaster
—SystèmeantiblocagePowerMax (couvercledecarterdeturbineenplastique)
Périodedegarantie
3ans
Àvie(propriétaire d'origineuniquement)
Àvie(propriétaire d'origineuniquement)
Àvie(propriétaire d'origineuniquement)
Àvie(propriétaire d'origineuniquement)
Garantielimitéepourusagecommercial
LesproduitsT oroàmoteuràessenceutilisésàdesnscommerciales, pardesinstitutionsoudonnésenlocationsontcouvertscontretout défautdefabricationoudematériaupendantunepériodede45jours. Lesdéfaillancesdecomposantsduesàuneusurenormalenesontpas couvertesparcettegarantie.
Commentfaireintervenirlagarantie
SivouspensezquevotreproduitT oroprésenteunvicedematériauoude fabrication,procédezcommesuit:
1.Demandezàundépositaire-réparateurToroagréédeprendreen chargevotreproduit.Pourtrouverledépositaireouleréparateur leplusproche,consultezlesPagesJaunes(sous«Tondeusesà gazon»)ourendez-voussurnotresitewebàwww.Toro.com.Vous pouvezaussiappelerlesnumérosindiquésaupoint3pourconsulter notresystèmepermanentdelocalisationdesdépositairesT oro.
2.Lorsquevousvousrendezchezledépositaire-réparateur,apportez leproduitetunepreuved'achat(reçu).Ledépositaire-réparateur diagnostiqueraleproblèmeetdétermineras'ilestcouvertparla garantie.
3.Si,pouruneraisonquelconque,vousn'êtespassatisfaitdudiagnostic devotredépositaire-réparateuroudesconseilsprodigués,n'hésitez pasànouscontacteràl'adressesuivante:
ToroWarrantyCompany CustomerCareDepartment,RLCDivision 811 1LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196,États-Unis Numérovert:866-336-5205(auxÉtats-Unis)
Numérovert:866-854-9033(auCanada)
Responsabilitésdupropriétaire
L'entretiendevotreproduitT orodoitêtreconformeauxprocéduresdécrites dansleManueldel'utilisateur.Cetentretiencourantestàvosfrais,qu'il soiteffectuéparvous-mêmeouparundépositaire-réparateur.
Cequelagarantienecouvrepas
Iln'existeaucuneautregarantieexpresse,àpartlagarantiespécialedu systèmeantipollutionetdumoteurpourcertainsproduits.Cettegarantie expressenecouvrepas:
Lesfraisnormauxd'entretienouderemplacementdepiècesd'usure
tellesquelames,palesderotor(palettes),lamesracleuses,courroies, carburant,lubriants,vidangesd'huile,bougies,ampoules,réglages decâble/tringlerieoudesfreins.
Lesproduitsoupiècesayantsubidesmodicationsouunusage
abusif,denégligence,ounécessitantunremplacementouune réparationenraisond'unaccidentoud'uneabsenced'entretien.
Lesfraisdepriseàdomicileetdelivraison.
Toutdommagedûàunusageabusif,àunmauvaistraitementouà
desaccidents.
Lesréparationsoutentativesderéparationparquiconqueautrequ'un
dépositaire-réparateurT oroagréé.
Lesréparationsrequisesenraisondunonrespectdelaprocédure
recommandéerelativeaucarburant(consultezleManuelde l'utilisateurpourplusdedétails)
Ladécontaminationdusystèmed'alimentationn'estpascouverte. –L'utilisationdecarburanttropancien(vieuxdeplusd'unmois)ou
decarburantcontenantplusde10%d'éthanolouplusde15% deMTBE
L'omissiondelavidangedusystèmed'alimentationavanttoute
périodedenonutilisationdeplusd'unmois.
Conditionsgénérales
Touteslesréparationscouvertesparlesprésentesgarantiesdoiventêtre effectuéesparundépositaire-réparateurT oroagréé,àl'aidedepiècesde rechangeagrééesparT oro.Laréparationparundépositaire-réparateur Toroagrééestleseuldédommagementauquelcettegarantiedonnedroit.
TheToroCompanyetToroWarrantyCompanydéclinenttoute responsabilitéencasdedommagessecondairesouindirects liésàl'utilisationdesproduitsTorocouvertsparcesgaranties, notammentquantauxcoûtsetdépensesencouruspourseprocurer unéquipementouunservicedesubstitutiondurantunepériode raisonnablepourcausededéfaillanceoud'indisponibilitéen attendantlaréparationsousgarantie.
Touteslesgarantiesimplicitesrelativesàlaqualitémarchande(àsavoir queleproduitestapteàl'usagecourant)etàl'aptitudeàl'emploi(àsavoir queleproduitestapteàunusagespécique)sontlimitéesàladuréede lagarantieexpresse.
L'exclusiondelagarantiedesdommagessecondairesouindirects,ou lesrestrictionsconcernantladuréedelagarantieimplicite,nesontpas autoriséesdanscertainsétatsetpeuventdoncnepass'appliquerdans votrecas.
Cettegarantievousaccordedesdroitsspéciques,auxquelspeuvent s'ajouterd'autresdroitsquivarientselonlesétats.
AutrespaysquelesÉtats-UnisetleCanada
PourlesproduitsT oroexportésdesÉtats-UnisouduCanada,demandezàvotredistributeur(dépositaire)T orolapolicedegarantieapplicabledansvotre pays,régionouétat.Si,pouruneraisonquelconque,vousn'êtespassatisfaitdesservicesdevotredistributeur,ousivousavezdumalàvousprocurer desrenseignementsconcernantlagarantie,adressez-vousàl'importateurToro.Endernierrecours,adressez-vousàToroWarrantyCompany .
Droitsdesconsommateursaustraliens
Lesconsommateursaustralienstrouveronslesdétailsrelatifsauxdroitsdesconsommateursaustralienssoitàl'intérieurdel'emballagesoitchezleur dépositaireT orolocal.
*L'usagerésidentielnormaldésignel'utilisationduproduitsurleterrainoùsetrouvevotredomicile.L'utilisationdansplusieurslieuxoupardesinstitutions oulalocationestconsidéréecommeunusagecommercial,couvertparlagarantiecommerciale.
374-0314RevB
Loading...