Toro 38744 Operator's Manual [fr]

SoufeuseàneigePowerClear
N°demodèle38744—N°desérie404310000etsuivants
Introduction
Cettemachineestdestinéeaugrandpublic.Elleest conçueprincipalementpourdéblayerlaneigesurles surfacesrevêtues,tellesalléesettrottoirs,etautres surfacesdecirculationdespropriétésrésidentielles etcommerciales.Ellen'estpasconçuepourenlever autrechosequelaneigenipournettoyerlegravier.
Lisezattentivementcettenoticepourapprendre commentutiliseretentretenircorrectementvotre produit,etéviterdel'endommageroudevousblesser. Vousêtesresponsabledel'utilisationsûreetcorrecte duproduit.
VouspouvezcontacterTorodirectementsur www.T oro.compourtoutdocumentdeformation àlasécuritéetàl'utilisationdesproduits,pour toutrenseignementconcernantunproduitouun accessoire,pourobtenirl'adressedesdépositairesou pourenregistrervotreproduit.
FormNo.3423-727RevA
®
721QZE
Manueldel'utilisateur
Figure1
1.Emplacementdesnumérosdemodèleetdesérie
N°demodèle
N°desérie
g216757
Pourobtenirdesprestationsdeservice,des piècesTorod'origineoudesrenseignements complémentaires,munissez-vousdesnuméros demodèleetdesérieduproduitetcontactezun dépositaire-réparateurouleserviceclientToroagréé. LaFigure1indiquel'emplacementdesnumérosde modèleetdesérieduproduit.Inscrivezlesnuméros dansl'espaceréservéàceteffet.
Important:Avecvotreappareilmobile,vous
pouvezscannerlecodeQRsurl'autocollantdu numérodesérie(lecaséchéant)pouraccéderà l'informationsurlagarantie,lespiècesdétachées etautresrenseignementsconcernantleproduit.
Lesmisesengardedecemanuelsoulignentdes dangerspotentielsetsontsignaléesparlesymbole desécurité(Figure2),quiindiqueundangerpouvant entraînerdesblessuresgravesoumortellessiles précautionsrecommandéesnesontpasrespectées.
g000502
Figure2
Symboledesécurité
Cemanuelutilisedeuxtermespourfairepasser desrenseignementsessentiels.Important,pour attirerl'attentionsurdesrenseignementsmécaniques spéciques,etRemarque,poursoulignerune informationd'ordregénéralméritantuneattention particulière.
Important:Sivousutilisezlamachineau-dessus
de1500m(5000pi)pendantunepériode continue,veillezàinstallerlekitpourhaute altitudepourquelemoteurrépondeauxnormes antipollutionCARB/EPA.Lekitpourhaute altitudeaccroîtlesperformancesdumoteurtout enprévenantl'encrassementdesbougies,les difcultésdedémarrageetl'augmentationdes
©2018—TheT oro®Company 8111LyndaleAvenueSouth Bloomington,MN55420
Enregistrezvotreproduitàwww.T oro.com.
Traductiondutexted'origine(FR)
ImpriméauMexique
Tousdroitsréservés
*3423-727*A
émissionspolluantes.Unefoislekitinstallé, apposezl'étiquette«hautealtitude»surla machine,àcôtédel'autocollantportantlenuméro desérie.Contactezundépositaire-réparateurToro agréépourvousprocurerlekitpourhautealtitude etl'étiquetteassociéepourvotremachine.Pour trouverledépositaireleplusproche,consultez notresitewebàwww.Toro.comoucontactezle serviceclientdeT oroau(x)numéro(s)indiqué(s) dansvotreDéclarationdegarantiedeconformité àlaréglementationantipollution.Déposezlekit dumoteuretrétablissezlacongurationd'origine dumoteursivousdevezutiliserlamachineen dessousde1500m(5000pi).Silemoteuraété convertipourl'usageàhautealtitude,nelefaites pastourneràplusbassealtitude,aurisquedele fairesurchaufferetdel'endommager.
Encasdedouteconcernantlaconversionde votremachinepourl'usageàhautealtitude, recherchezl'étiquettesuivante(Figure3).
decal127-9363
Figure3
ATTENTION
CALIFORNIE
Proposition65-Avertissement
Lesgazd'échappementdeceproduit
contiennentdessubstanceschimiques
considéréesparl'étatdeCaliforniecomme
susceptiblesdeprovoquerdescancers,
desmalformationscongénitalesetautres
troublesdelareproduction.
L'utilisationdeceproduitpeutentraîner
uneexpositionàdessubstances
chimiquesconsidéréespasl'étatde Californiecommecapablesdeprovoquer descancers,desanomaliescongénitales
oud'autrestroublesdelareproduction.
Autocollantsdesécuritéetd'instruction..............3
Miseenservice.........................................................5
1Dépliageduguidon..........................................5
2Montagedelagoulotted'éjection.....................5
3Pleind'huilemoteur.........................................5
4Réglageducâbledecommande......................6
Vued'ensembleduproduit........................................7
Caractéristiquestechniques..............................7
Accessoires/outils...............................................7
Utilisation..................................................................8
Avantl'utilisation....................................................8
Consignesdesécuritéavantl'utilisation..............8
Remplissageduréservoirdecarburant...............8
Contrôleduniveaud'huilemoteur.......................9
Pendantl'utilisation...............................................9
Consignesdesécuritépendant
l'utilisation.......................................................9
Démarragedumoteur.......................................10
Engagerlespalesdurotor.................................11
Désengagerlespalesdurotor..........................12
Arrêtdumoteur.................................................12
Réglagedelagoulotteetdudéecteur
d'éjection.......................................................12
Pourdéboucherlagoulotted'éjection...............12
Conseilsd'utilisation........................................13
Aprèsl'utilisation.................................................13
Consignesdesécuritéaprèsl'utilisation............13
Préventiondublocageparlegelaprès
utilisation.......................................................13
Entretien.................................................................14
Programmed'entretienrecommandé..................14
Consignesdesécuritépendant
l'entretien......................................................14
Réglageducâbledecommande.......................14
Contrôledespalesdurotor...............................15
Vidangedel'huilemoteur..................................16
Entretiendelabougie.......................................17
Remplacementdelacourroie
d'entraînement..............................................18
RéglagedelacommandeQuick
Shoot™.........................................................19
Remisage...............................................................21
Remisagedelamachine..................................21
Tabledesmatières
Introduction...............................................................1
Sécurité....................................................................3
Consignesdesécuritégénérales........................3
2
Sécurité
Cettesoufeuseàneigepeutblesserlesmainsou lespiedsetprojeterdesobjets.Lenon-respectdes consignesdesécuritéquisuiventpeutentraînerdes accidentsgraves.
Cettemachineestconformeauxspécicationsdela normeANSI/OPEIB71.3.
Consignesdesécurité
utilisantceproduitsaitcommentl'utiliser,comment couperlemoteurrapidement,etcomprendles avertissements.
Coupezlemoteurchaquefoisquevousquittez
lapositiondeconduitepourquelqueraisonque cesoit.
N'approchezpaslesmainsoulespiedsdes
piècesmobilesdelamachine.
N'utilisezpaslamachinesitouslescapotset
autresdispositifsdeprotectionappropriésnesont pasenplaceetenbonétatdemarche.
générales
Vousdevezlireetcomprendrelecontenude
cemanueldel'utilisateuravantdedémarrer lemoteur.Assurez-vousquetoutepersonne
Autocollantsdesécuritéetd'instruction
Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblesparl'opérateursontplacésprès detouslesendroitspotentiellementdangereux.Remplaceztoutautocollantendommagé oumanquant.
94-2577
1.Serrezlabarredecommandecontreleguidonpour engagerlespalesdurotor.
2.Pourdésengagerlespalesdurotor,relâchezlabarrede commande.
Nevoustenezpasdevantl'ouvertured'éjection.
Teneztoutlemonde,notammentlesjeunes enfants,àl'écartdelazonedetravail.
N'autorisezjamaisunenfantàutiliserlamachine.
decal94-2577
decal117-9103
117-9103
Réf.117-6046
115-5698
Réf.117-9121
1.Risquedecoupure/mutilationdesmainsoudespiedspar laturbineetlavissansn–neplacezpaslesmainsdans lagoulotte;enlevezlaclédecontactetlisezlesinstructions avantd'effectuerunentretienouunerévision.
decal115-5698
1.Attention–lisezleManuel del'utilisateur.
2.Risquede coupure/mutilationpar laturbine–coupezle moteuretattendezl'arrêt delavissansnavantde quitterlamachine.
3.Risquedeprojection d'objets–tenezles spectateursàbonne distancedelamachine.
4.Risquededéversement decarburant–n'inclinez paslamachineenarrière.
5.Démarragedumoteur10.Branchezlamachineau
3
6.Arrêtdumoteur
7.Amorceur
8.Appuyeztroisfoissur l'amorceurpouramorcer lemoteur.
9.LisezleManuelde l'utilisateuravantde vérierleniveaud'huile moteur.
secteurpourmettrele démarreurélectriquesous tension.
decal133-8061
133-8061
4
Miseenservice
1

Dépliageduguidon

Aucunepiècerequise
Procédure
g263299
2

Montagedelagoulotted'éjection

Aucunepiècerequise
Procédure
g262492
5
3
Pleind'huilemoteur
Aucunepiècerequise
Procédure
4

Réglageducâblede commande

Aucunepiècerequise
Procédure
VoirRéglageducâbledecommande(page14).
g253610
6
Vued'ensembledu produit
Figure7
peuventêtredangereuxetleurutilisationrisque d'annulerlagarantiedelamachine.
g011431
1.Actionneurdudéecteur degoulotte
2.Goulotte9.Clédecontact
3.Bouchonduréservoirde carburant
4.Barredecommande11.Bouchondevidange
5.CommandeQuickShoot™
6.Poignéedulanceur
7.Amorceur
8.Boutondedémarrage électrique
10.Commandedestarter
d'huile
12.Bouchonderemplissage d'huile
13.Déecteurdegoulotte
Caractéristiques techniques
Modèle
38744
Poids
40.4kg122cm54cm107cm
(89lb)(48po)(21po)(42po)

Accessoires/outils

LongueurLargeur
Hauteur
Unesélectiond'outilsetaccessoiresagrééspar Toroestdisponiblepouraugmenteretaméliorerles capacitésdelamachine.Pourobtenirlalistede touslesaccessoiresetoutilsagréés,contactezvotre dépositaire-réparateuroudistributeuragrééT oro,ou rendez-voussurlesitewww.Toro.com.
Pourgarantirunrendementoptimaletlasécurité continuedelamachine,utiliseztoujoursdespièces derechangeetaccessoiresTorod'origine.Lespièces derechangeetaccessoiresd'autresconstructeurs
7
Utilisation
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachine
sontdéterminésd'aprèslapositiond'utilisation normale.
Avantl'utilisation
Consignesdesécurité
Nefumezjamaisquandvousmanipulezdu
carburantettenez-vousàl'écartdesammes nuesoudessourcesd'étincelles.
Conservezlecarburantdansunrécipient
homologué,horsdelaportéedesenfants.
Quandleréservoircontientducarburant,basculez
lamachineuniquementselonlesinstructions.
Siducarburants'estrépandusurvosvêtements,
changez-vousimmédiatement.
avantl'utilisation
Consignesdesécuritégénérales
Modèlesàdémarrageélectriqueseulement:
utilisezdesrallongesetdesprisescommespécié danslemanuel.Examinezlecordond'alimentation avantdelebrancheràunesourced'alimentation. Silecordonestendommagé,remplacez-le. Débranchezlecordond'alimentationquandla machinenesertpas.
Portezdesvêtementsappropriés,ycomprisune
protectionoculaire,unpantalon,deschaussures solidesàsemelleantidérapanteetdesprotecteurs d'oreilles.Sivoscheveuxsontlongs,attachez-les, rentrezlesvêtementsamplesetneportezpasde bijouxpendants.
Inspectezsoigneusementlazonedetravailet
enleveztouslespaillassons,luges,planches,ls deferouautresobjetsquis'ytrouvent.
Siundéecteur,undispositifdesécuritéou
unautocollantmanque,estendommagéou illisible,réparezouremplacez-leavantd'utiliserla machine.Resserrezégalementlesxationsqui enontbesoin.
Modèlesàdeuxphasesuniquement:Réglez
lahauteurducarterdecollecteurquandvous déblayezunesurfaceengravieroucailloux.

Remplissageduréservoir decarburant

Pourassurerlefonctionnementoptimaldela
machine,utilisezuniquementdel'essencesans plombpropreetfraîche(stockéedepuismoins d'unmois)ayantunindiced'octanede87ouplus (méthodedecalcul[R+M]/2).
L'utilisationdecarburantoxygénécontenant
jusqu'à10%d'éthanolou15%deMTBEpar volumeestacceptable.
N'utilisezpasdemélangesd'essenceàl'éthanol
(E15ouE85parexemple)avecplusde10% d'éthanolparvolume.Celapeutentraînerdes problèmesdeperformanceset/oudesdommages aumoteurquipeuventnepasêtrecouvertspar lagarantie.
N'utilisezpasd'essencecontenantduméthanol.
Nestockezpaslecarburantdansleréservoirou
dansdesbidonsdecarburantpendantl'hiver,à moinsd'utiliserunstabilisateurdecarburant.
N'ajoutezpasd'huileàl'essence.
Neremplissezleréservoirdecarburantau-dessusdu goulotderemplissage(Figure8).
Sécuritérelativeaucarburant
Lecarburantestextrêmementinammableetexplosif. Unincendieouuneexplosioncausé(e)pardu carburantpeutvousbrûler,ainsiquelespersonnes setenantàproximité.
Pouréviterquel'électricitéstatiquen'enamme
lecarburant,posezlerécipientet/oulamachine directementsurlesol,pasdansunvéhiculeou surunsupportquelconque,avantdefaireleplein.
Faiteslepleinduréservoirdecarburantà
l'extérieurquandlemoteurestfroid.Revissez fermementlebouchonduréservoiretessuyez toutcarburantéventuellementrépandu.
g216203
Figure8
Important:Pourobtenirdesrésultatsoptimaux,
n'achetezpasplusquelaquantitédecarburant quevouscomptezutiliserenunmois.Vous pouvezaussiutiliserdustabilisateurde carburant/conditionneurdanslamachineen permanencepourpréserverpluslongtempsla fraîcheurducarburant,àconditionderespecter
8
lesinstructionsdufabricantdustabilisateurde carburant.

Contrôleduniveaud'huilemoteur

Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationouunefoisparjour
Pendantl'utilisation

Consignesdesécurité pendantl'utilisation

Consignesdesécuritégénérales
Coupezlemoteuravantdedéboucherla
machineetutiliseztoujoursunbâtonoul'outil denettoyage(s'ilestfourni).
Restezderrièreleguidonetn'approchezpas
del'ouvertured'éjectiondurantl'utilisationdela machine.N'approchezpaslevisage,lesmains,
lespiedsettouteautrepartieducorpsouvos vêtementsdespiècesmobilesourotatives.
Nedirigezjamaisl'éjectionversdespersonnesou
desendroitsquipourraientsubirdesdommages matériels.
Soyezvigilantetattentiflorsquevousutilisez
lamachine.Neparticipezàaucuneactivité susceptibledevousdistraire,sousrisquede causerdesblessuresoudesdommagesmatériels.
Faitesattentiondenepasglisseroutomber,
surtoutenmarchearrière.
g253610
Figure9
Veillezànepasperdrel'équilibreettenez
fermementleguidon.Avanceztoujoursàune allurenormale,necourezpas.
Procédezaveclaplusgrandeprudencelorsque
vousutilisezlamachinesurunepente.
N'utilisezpaslamachineàmoinsdedisposer
d'unevisibilitéetd'unéclairagesufsants.
Regardezderrièrevousetsoyeztrèsprudent
lorsquevousfaitesmarchearrière.
Désengagezlavissansnlorsquevousne
déblayezpaslaneigeactivement.
Soyeztrèsprudentlorsquevoustraversezou
déneigezdesroutes,trottoirsoualléesdegravier (modèlesàdeuxphasesuniquement).Faites attentionauxdangerscachésetàlacirculation.
N'entreprenezjamaisderéglageslorsquele
moteurtourne,saufsilesinstructionsl'indiquent.
Aprèsavoirheurtéunobstacle,coupezlemoteur,
enlevezlaclédecontact(modèleàdémarrage électriqueseulement)etvériezsilamachineest endommagée.Répareztoutdommageavantde redémarrerlamachine.
9
Silamachinesemetàvibrerdefaçonanormale,
coupezlemoteuretcherchez-enimmédiatement lacause.
Nefaitespastournerlemoteuràl'intérieur;les
gazd'échappementsontdangereux.
Nesurchargezpaslamachineenessayantde
déblayerlaneigetroprapidement.
Coupeztoujourslemoteuravantdequitterla
positiondeconduite,dedéboucherlecollecteur, laturbineoulagoulotte,oud'entreprendredes réparations,desréglagesoudescontrôles.
N'utilisezjamaislamachineàgrandevitessesur
unsolglissant.
Vériezquetouteslescommandessontdébrayées
etquelechangementdevitesseestaupointmort avantdemettrelemoteurenmarche.

Démarragedumoteur

Utilisationdudémarreurélectrique
Remarque:Enlevezvotregantpourcouvrirl'oricecentralduboutondel'amorceuretempêcherl'airde
s'échapper.
Important:N'utilisezpasl'amorceurnilestartersilemoteurvientdetourneretestencorechaud.Un
amorçageexcessifrisquedenoyerlemoteuretd'empêcherledémarrage.
Pourutiliserledémarreurélectrique(modèlesàdémarrageélectriqueuniquement),connectezuncordon d'alimentationd'abordàlaprisededémarrageélectrique,puisàlaprised'undisjoncteurdefuitedeterre (GFCI).Utilisezuniquementuncordond'alimentationhomologuéULdecalibre16recommandépourl'utilisation àl'extérieuretde15m(50pi)delongueurmaximum.
ATTENTION
Lecordond'alimentationpeutêtreendommagéetprovoquerunchocélectriqueouunincendie.
Examinezsoigneusementlecordond'alimentationavantdelebrancheràunesource d'alimentation.N'utilisezpaslecordons'ilestendommagé.Réparezouremplacez immédiatementlecordond'alimentations'ilestendommagé.Adressez-vousàun dépositaire-réparateuragréé.
Important:N'actionnezpasledémarreurplusde10foisdesuitependant5secondesà5secondes
d'intervalle.Unusageprolongépeutendommagerledémarreurpourcausedesurchauffe.Silemoteur nedémarrepasaprèscestentatives,laissezrefroidirledémarreurpendantaumoins40minutesavant deréessayer.Silemoteurrefusetoujoursdedémarreraprèsladeuxièmetentative,portezlamachine chezundépositaire-réparateurToroagréépourlafaireréviser.
Silelanceurnefonctionnepascorrectement,ilsepeutqu'ilaitgelé.Faitesdégelerledémarreuravant d'essayerdefairedémarrerlamachine.
PRUDENCE
Sivouslaissezlamachinebranchéeàunesourced'alimentation,ellepourraitêtremiseen marcheaccidentellement,etblesserquelqu'unoucauserdesdommagesmatériels(modèlesà démarrageélectriqueseulement).
Débranchezlecordond'alimentationquandlamachinenesertpas.
10
Figure10
Utilisationdulanceur
Remarque:Enlevezvotregantpourcouvrirl'oricecentralduboutondel'amorceuretempêcherl'airde
s'échapper.
Important:N'utilisezpasl'amorceurnilestartersilemoteurvientdetourneretestencorechaud.Un
amorçageexcessifrisquedenoyerlemoteuretd'empêcherledémarrage.
g258356

Engagerlespalesdurotor

Serrezlabarredecommandecontreleguidonpour engagerlespalesdurotor(Figure12).
g258357
Figure11
g216251
Figure12
11

Désengagerlespalesdu rotor

Pourdésengagerlespalesdurotor,relâchezlabarre decommande(Figure13).
Figure13
g006457

Arrêtdumoteur

Pourcouperlemoteur,tournezlaclédecontactdans lesensantihoraireàlapositionARRÊT(Figure14).
Figure14
Réglagedelagoulotteet dudéecteurd'éjection
Pourréglerlagoulotte,appuyezsurl'actionneurdela commandeQuickShoot™ducôtédroitduguidon,et montezoudescendezlacommandesurleguidon.La goulottepivoteverslagauchequandvousdescendez lacommande,etversladroitequandvousmontez lacommande(Figure15).
g006399
Figure15
Pouraugmenteroudiminuerl'angledudéecteurde goulotte,appuyezsurl'actionneurdudéecteuret élevezouabaissezledéecteur(Figure16).
g011433
g006398
Figure16
1.Actionneurdudéecteur degoulotte
2.Déecteurdegoulotte

Pourdéboucherlagoulotte d'éjection

Pourdéboucherlagoulotte:
Arrêtezlemoteur!
12
Attendez10secondesquelespalesdurotorne
tournentplus.
Nettoyeztoujourslagoulotteàl'aided'unoutil,
jamaisaveclesmains.
Conseilsd'utilisation
Aprèsl'utilisation

Consignesdesécurité aprèsl'utilisation

ATTENTION
Despierres,desjouetsoud'autresobjets peuventêtreramassésetprojetésparles palesdurotoretvousblessergravementou blesserdespersonnesàproximité.
Nelaissezpasd'objetssusceptiblesd'être ramassésetprojetésparlerotordansla zoneàdéblayer.
Tenezlesenfantsetlesanimaux domestiquesàl'écartdelazonedetravail.
Enlevezlaneigeaussitôtquepossibleaprès
qu'elleesttombée.
Veillezàcequelesbandesdéblayéesse
chevauchentpourbienenlevertoutelaneige.
Rejeteztoujourslaneigedepréférencedansle
sensduvent.
Silamachinenesepropulsepasenavantsurles
surfacesglissantesoutrèsenneigées,poussez surleguidon,maislaissezlamachineavancerà sonproprerythme.
Lamachinepeutlaisserdestracesdecaoutchouc
surlebétonneufbrosséoulégèrementcoloré. Faitesunessaisurunesurfacenonvisibleavant l'utilisation.Cestracesnesontpaspermanentes.
Consignesdesécuritégénérales
Neremisezjamaisunemachinedontleréservoir
contientducarburantdansunlocalcontenant dessourcespossiblesd'inammation,tellesque chaudières,radiateurs,séchoirsàlinge,etc. Laissezrefroidirlemoteuravantderangerla machinedansunlocalfermé.
Sivousremisezlamachineplusd'unmois,
reportez-vousàlasectionRemisage(page
21)pourprendreconnaissanced’informations
importantes.
Aprèsavoirutiliséladéneigeuse,laissez-la
tourneràvidequelquesminutespouréviterquele collecteuretlaturbinenesoientbloquésparlegel.

Préventiondublocagepar legelaprèsutilisation

Laissezlemoteurtournerquelquesminutespour
éviterquelespiècesenmouvementnesoient bloquéesparlegel.Coupezlemoteur,attendez l'arrêtdetouteslespiècesmobilesetenlevezla glaceetlaneigequisetrouventsurlamachine.
Enlevezlaneigeetlaglaceaccumuléesaubas
delagoulotte.
Tournezlagoulotteàdroiteetàgauchepourla
dégagerdelaglaceaccumulée.
TournezlaclédecontactenpositionARRÊT,puis
tirezlapoignéedulanceuràplusieursreprisesou branchezlecordond'alimentationàunesource d'alimentationetàlamachine.Appuyezensuite unefoissurleboutondedémarrageélectrique pourempêcherlesdémarreursàlanceuret/ou électriquesdegeler(modèlesàdémarrage électriqueseulement).
Partempsdeneigeetàbassestempératures,
certainescommandesetpiècesmobilespeuvent êtrebloquéesparlegel.Neforcezjamaisles commandespourlesfairefonctionnerlorsqu'elles sontgelées.Sicertainescommandesoupièces sontdifcilesàutiliser,mettezlemoteurenmarche etlaissez-letournerquelquesminutes.
13
Entretien
Programmed'entretienrecommandé
Périodicitéd'entretienProcédured'entretien
Aprèsla1èreheurede
fonctionnement
Aprèsles2premières
heuresdefonctionnement
Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Unefoisparan
Unefoisparanouavant
leremisage
•Contrôlezetréglezlecâbledecommandeaubesoin.
•Contrôlezleserragedesxationsetresserrez-lesaubesoin.
•Vidangezl'huilemoteur.
•Contrôlezleniveaud'huilemoteuretfaitesl'appointsinécessaire.
•Contrôlezetréglezlecâbledecommandeaubesoin.
•Vériezl'étatdespalesdurotoretfaites-lesremplacerparunréparateuragréé, ainsiquelalameracleuselecaséchéant.
•Vidangezl'huilemoteur.
•Faitesl'entretiendelabougieetremplacez-laaubesoin.
•Contrôlezleserragedesxationsetresserrez-lesaubesoin.
•Demandezàunréparateuragréédevérierl'étatdelacourroied'entraînementet delaremplacerlecaséchéant.
•Préparezlamachineauremisage.
Consignesdesécurité pendantl'entretien
Lisezlesconsignesdesécuritésuivantesavant d'effectuertoutentretiensurlamachine:
Avantd’entretenir,derégleroudenettoyer
lamachine,coupezlemoteuretenlevez laclédecontact.Silamachinenécessite uneréparationimportante,faitesappelàun dépositaire-réparateuragréé.
Porteztoujoursuneprotectionoculairelorsdetout
réglageoutouteréparationpourprotégervosyeux desobjetspouvantêtreprojetésparlamachine.
Contrôlezfréquemmentleserragedetoutesles
xationspourgarantirlefonctionnementsûrde lamachine.
Nemodiezpasleréglagedurégulateursurle
moteur. N'achetezquedespiècesetdesaccessoiresToro
d'origine.
Réglageducâblede
réglezlecâbledecommandeau besoin.
Unefoisparan—Contrôlezetréglezlecâblede commandeaubesoin.
Rapprochezlabarredecommandeduguidonpour tendrelecâbledecommande(Figure17).
g006401
Figure17
1.Barredecommande2.Espacede2à3mm (1/16à⅛po)
commande

Contrôleducâbledecommande

Périodicitédesentretiens:Aprèsla1èreheure
defonctionnement—Contrôlezet
Remarque:Vériezquelabarredecommandeet
leguidonsontespacésde2à3mm(1/16à⅛po) (Figure17).
Important:Lecâbledecommandenedoitpas
êtrecomplètementtenduquandvousdésengagez
14
labarredecommande,andepermettreauxpales durotordes'arrêtercorrectement.

Réglageducâbledecommande

1.Remontezlaprotectionduressortetdécrochez leressortdelabiellettederéglage(Figure18).
g006587
Figure19
Figure18
1.Biellettederéglage
2.RaccordenZ4.Décrochezleressortici.
3.Protectionduressort
Remarque:Vouspouveztirerlabiellettede
réglageetlecâbleverslehautpourdécrocher leressortplusfacilement.
2.AccrochezleraccordenZàuntrouplushautou plusbassurlabiellettederéglagedemanière àobtenirunespacede2à3mm(1/16à⅛po) entrelabarredecommandeetleguidon(Figure
17).
Remarque:AccrochezleraccordenZplus
hautpourréduirel'écartementdelabarrede commandeetduguidon,ouplusbaspour augmenterl'écartement.
1.Décrochezl'extrémité supérieureduressortde cetrou.
2.Accrochezl'extrémité supérieureduressort danscetrou.
g006402
3.Pointdepivot
4.Extrémitésupérieuredu ressort
Remarque:Lacourroiepeutglisser(grincer)
partempshumide;lancezalorslerotoret laissez-letourneràvidependant30secondes poursécherlesystèmed'entraînement.

Contrôledespalesdurotor

Périodicitédesentretiens:Unefoisparan—Vériez
l'étatdespalesdurotoretfaites-les remplacerparunréparateuragréé, ainsiquelalameracleuselecas échéant.
Avantchaqueutilisation,vériezl'usuredespalesdu rotor.Quandlebordd'unepaleestuséjusqu'autrou del'indicateurd'usure,faitesremplacerlespalesetla lameracleuseparunréparateuragréé(Figure20).
3.Accrochezleressortetlabiellettederéglage, puisfaitesglisserlaprotectionduressortsur labiellette.
4.Contrôlezleréglage,voirRéglageducâblede
commande(page14).
Remarque:Lacourroied'entraînements'use
etsedétendavecletemps.Silacourroieglisse (grincementscontinus)quandelleestsoumise àunelourdecharge,décrochezleressortde labiellettederéglageetplacezl'extrémité supérieureduressortdansletroulepluséloigné dupointdepivotdanslabarredecommande (Figure19).Accrochezensuiteleressortà labiellettederéglageetajustezlecâblede commande.
15
Figure20
5.Mettezenplaceetserrezfermementlebouchon devidanged'huile.
6.Nettoyezlasurfaceautourdubouchonde remplissaged'huile(Figure22).
g011544
1.Letroudel'indicateur d'usureestintact;les palesdurotorn'ontpas besoind'êtreremplacées.
2.Letroudel'indicateur d'usureestvisible; remplacezlespalesdu rotoretlalameracleuse.

Vidangedel'huilemoteur

Périodicitédesentretiens:Aprèsles2premières
heuresdefonctionnement
Unefoisparan
Sipossible,faitestournerlemoteurpendantquelques minutesavantlavidangepourréchaufferl'huile. L'huilechaudes'écouleplusfacilementetentraîne plusd'impuretés.
Huilemoteurspéciée
Capacitéd'huilemoteur0,60L(20ozliq.)
Viscositéd'huile
ClassedeserviceAPISJoumieux
1.Siphonnezleréservoirdecarburantdansun bidonhomologuéoulaisseztournerlemoteur jusqu'àcequ'ils'arrêtefautedecarburant.
2.Amenezlamachinesurunsolplatethorizontal.
VoirFigure23.
g006316
Figure22
1.Bouchonderemplissaged'huile
7.Dévissezetretirezlebouchonderemplissage (Figure22).
8.Lamachineétantenpositiond'utilisation, versezlentementdel'huiledansl'oricede remplissagejusqu'auniveaudetrop-plein (Figure24).
Remarque:Vouspouvezinclinerlamachine
enavant(soulevezleguidon)pourfaciliter l'appointd'huile.Veillezàremettrelamachine àlapositionnormaleavantdevérierleniveau d'huile.
Important:Nebasculezpaslamachine
complètementenavant,enappuisurson nez,carducarburantpourraits'échapper.
Reportez-vousàlaFigure23ci-dessous poursélectionnerlaviscositéd'huilelamieux adaptéepourlaplagedetempératureextérieure anticipée.
3.Placezunbacdevidangesouslebouchon devidangeetretirezlebouchon;basculezla machineenarrièreetvidangezl'huileusagée danslebacdevidange(Figure21).
Figure21
4.Redressezlamachineaprèsavoirvidangé l'huileusagée.
g006372
g011606
Figure23
16
Figure24
9.Patientez3minutespourdonnerletempsà l'huiledesestabiliseretajoutezunequantité sufsantepouratteindrelepointdetrop-plein.
10.Revissezlebouchonsurl'oricederemplissage d'huileetserrez-lefermement.
g006374
g006489
Figure25
1.Bouchonduréservoirde carburant
2.Grandesvis(3)
3.Goulotte
4.Petitevis
5.Jointdegoulotte
11.Essuyezl'huileéventuellementrépandue.
12.Débarrassez-vouscorrectementdel'huile usagéeenladéposantdansuncentrede recyclageagréé.

Entretiendelabougie

Périodicitédesentretiens:Unefoisparan—Faites
l'entretiendelabougieet remplacez-laaubesoin.
UtilisezunebougieNGKBPR6ESouChampion RN9YCouunebougieéquivalente.
1.Coupezlemoteuretattendezl'arrêtcompletde touteslespiècesmobiles.
2.Faitespivoterlagoulotteversl'avant.
3.Enlevezles3grandesviset1petitevispour pouvoirdéposerlagoulotte,sapoignéeetson joint(Figure25).
4.Enlevezles4visdexationducarénage(Figure
26).
Figure26
1.Vis(4)
2.Carénage
5.Enlevezlebouchonduréservoirdecarburant.
6.Déposezlecarénage(Figure26).
7.Remettezlebouchonduréservoirdecarburant.
17
g011435
3.Bougie
4.Fildebougie
8.Débranchezleldelabougie.
9.Nettoyezlasurfaceautourdelabougie.
10.Retirezlabougiedelaculasse.
Important:Remplacezlabougiesielle
estssurée,calaminéeouencrassée. Nenettoyezpaslesélectrodes,cardes particulesrisquentdetomberdansla culasseetd'endommagerlemoteur.
11.Réglezl'écartementdesélectrodesà0,76mm (0,030po),commemontréàlaFigure27.
Figure27
Remarque:Vériezquelescarénages
inférieuretsupérieurs'engagentbienensemble danslesrainureslatérales.
16.Remettezlebouchonduréservoirdecarburant.
17.Fixezlejointdelagoulotte,lagoulotteetla poignéedelagoulottesurlamachineàl'aide desxationsretiréesàl'opération3.
Remarque:Lapetitevisseplacedansle
petittroudujoint,àl'avantdel'ouverturedela goulotte.

Remplacementdela courroied'entraînement

Remplacezlacourroied'entraînementsielleestusée, imbibéed'huile,excessivementssurée,eflochéeou endommagéedequelqueautremanière.
1.Enlevezlecouvercledelacourroie d'entraînementaprèsavoirretiréles3boulons
g000533
commemontréàlaFigure29.
1.Becisolantd'électrode centrale
2.Électrodelatérale
3.Écartement(pasà l'échelle)
12.Montezetserrezlabougieàuncouplede27à 30N·m(20à22pi-lb).
13.Branchezleldelabougie.
Remarque:Veillezàfairepasserletubede
reniardau-dessusduldelabougie,comme montréàlaFigure28.
Figure29
1.Couvercledelacourroie d'entraînement
2.Boulon(3)
3.Boulondepouliederotor
4.Rondellebombée9.Pouliedetension
5.Pouliederotor10.Pouliedemoteur
6.Courroied'entraînement
7.Arbrederotor
8.Ressortdefrein(le décrochericidubrasdela pouliedetension)
g008238
Figure28
1.Tubedereniard
2.Visdevidangede carburateur
14.Enlevezlebouchonduréservoirdecarburant.
15.Fixezlecarénageaveclesvisretiréesà l'opération4.
g011440
2.Décrochezleressortdefreindubrasdelapoulie detensionpourdétendrelacourroie(Figure29).
3.Enlevezlavisetlarondellebombéequi retiennentlapouliederotor(Figure29).
4.Retirezlapouliederotoretlacourroie d'entraînement(Figure29).
5.Montezetacheminezlanouvellecourroie commeindiquéàlaFigure30.
18
Figure30
1.Ressortdefrein (l'accrochericiaubras delapouliedetension)
2.Pouliedetension4.Pouliederotor
3.Pouliedemoteur
g008317
g006514
Figure31
1.13mm(½po)demoumaximum
Remarque:Acheminezlacourroieneuve
autourdelapouliedumoteur,puisdelapoulie detension,etennautourdelapouliederotor desserrée,situéejusteau-dessusdel'arbrede rotor(Figure29).
6.Montezlapouliederotorsurl'arbrederotor
(Figure29).
7.Montezlarondellebombéeetleboulonde
xationdelapouliederotor,etserrez-les solidement(Figure29).
Remarque:Lafaceconcavedelarondelle
bombéedoitêtretournéeversl'extérieurdela poulie.
8.Raccrochezleressortdefreinaubrasdela
pouliedetension(Figure30).
9.Montezlecouvercledelacourroie
d'entraînementàl'aidedesboulonsretirésà l'opération1.
Remarque:Vériezquelacourroie
d'entraînementestrégléeetfonctionne correctement;voirContrôleducâblede
commande(page14)etRéglageducâblede commande(page15).
1.Desserrezlesserre-câbledes2câblesde commandeQuickShoot(Figure32).
g006406
Figure32
1.Serre-câble
2.PlacezlacommandeQuickShootentreles2 èchessituéessurlecôtédroitdelapartie supérieureduguidon(Figure33).

Réglagedelacommande QuickShoot™

SilecâbleQuickShootprésenteunmoudeplusde 13mm(½po)(Figure31)ousilagoulottenepivote paségalementàdroiteetàgauche,réglezlescâbles decommandeQuickShoot.
g006405
Figure33
1.Flèches
3.Tournezledéecteurenavant,enalignantla èchesituéeàl'arrièresurcellesituéesurle carénage(Figure34).
19
Figure34
4.Maintenezlagoulottedanscetteposition,tirez surlagaineducâbleinférieurpourtendre lecâblecomplètement,puisserrezlavisdu serre-câblesolidement(Figure35).
g006513
Figure36
1.Gaineducâblesupérieur
Remarque:Netendezpaslescâbles
excessivement.LacommandeQuickShoot auradumalàfonctionnersilescâblessonttrop tendus.
g006521
Figure35
1.Gaineducâbleinférieur
5.Tirezlagaineducâblesupérieurversl'avant poursupprimerlemou,puisserrezlavisdu serre-câblesolidement(Figure36).
g006512
20
Remisage

Remisagedelamachine

réglementationlocaleouutilisez-ledansune voiture.
8.Vidangezl'huilemoteurquandlemoteurest encorechaud.VoirVidangedel'huilemoteur
(page16).
ATTENTION
Lesvapeursdecarburantsontextrêmement inammables,explosivesetdangereusesà respirer.Sivousrangezlamachinedans unlocaloùsetrouveuneammenue,les vapeursdecarburantpeuvents'enammeret provoqueruneexplosion.
Nerangezpaslamachinedansunepartie habitéedelamaison,unecaveoutout autreendroitcontenantdessources potentiellesd'inammationtellesqu'une chaudière,unchauffe-eau,unséchoirà linge,unappareildechauffage,etc.
Nebasculezpaslamachineenavantouen arrièresileréservoircontientducarburant, carcelui-cipourraits'échapper.
Neremisezpaslamachineenappui surleguidonposéausol,cardel'huile s'écouleraitdanslecylindredumoteuret surlesol,etlemoteurnepourraitplus démarrernifonctionner.
9.Déposezlabougie.
10.Injectez10ml(2cuillèresàthé)d'huiledans l'ouverturelaisséeparlabougie.
11.Montezlabougieàlamain,puisserrez-laàun couplede27à30N·m(20à22pi-lb).
12.LaclédecontactétantenpositionARRÊT,tirez lentementlapoignéedulanceuranderépartir l'huileàl'intérieurducylindre.
13.Nettoyezlamachine.
14.Retouchezlessurfacesécailléesavecune peintureenventechezundépositaire-réparateur agréé.Poncezleszonesabîméesavantdeles peindreetutilisezunproduitantirouillepour prévenirlacorrosion.
15.Resserreztouteslesxationsquienont besoin.Réparezouremplacezlespièces endommagées.
16.Couvrezlamachineetrangez-ladansunendroit propreetsec,horsdelaportéedesenfants. Laissezrefroidirlemoteuravantderangerla machinedansunlocalfermé.
1.Lorsdudernierpleindelasaison,ajoutez unstabilisateuraucarburantneufselonles instructionsduconstructeurdumoteur.
Important:Neconservezpaslecarburant
pluslongtempsquesuggéréparlefabricant dustabilisateur.
2.Faitestournerlemoteur10minutespourfaire circulerlecarburanttraitédanstoutlecircuit d'alimentation.
3.Coupezlemoteur,laissez-lerefroidiret siphonnezleréservoirdecarburant,oulaissez tournerlemoteurjusqu'àcequ'ils'arrêtefaute decarburant.
4.Redémarrezlemoteuretlaissez-letourner jusqu'àcequ'ils'arrête.
5.Utilisezlestarteroul'amorceur,remettez lemoteurenmarcheunetroisièmefoiset laissez-letournerjusqu'àcequ'ilneveuilleplus démarrer.
6.Vidangezlecarburateurparlavisdevidange dansunbidond'essencehomologué.
7.Débarrassez-vouscorrectementducarburant inutilisé.Recyclez-leconformémentàla
21
Remarques:
Remarques:
Proposition65deCalifornie–Informationsconcernantcetavertissement

Enquoiconsistecetavertissement?

Certainsproduitscommercialisésprésententuneétiquetted'avertissementsemblableàcequisuit:
AVERTISSEMENT:Risquedecanceretdetroublesdelareproduction– www.p65Warnings.ca.gov.

Qu’est-cequelaProp65?

LaProp65s'appliqueàtoutesociétéexerçantsonactivitéenCalifornie,quivenddesproduitsenCalifornieouquifabriquedesproduitssusceptibles d'êtrevendusouimportésenCalifornie.EllestipulequeleGouverneurdeCaliforniedoitteniretpublierunelistedessubstanceschimiquesconnues commepouvantcauserdescancers,malformationscongénitaleset/ouautrestroublesdelareproduction.Cetteliste,quiestmiseàjourchaque année,comprenddescentainesdesubstanceschimiquesprésentesdansdenombreuxobjetsduquotidien.LaProp65apourobjetd'informerle publicquantàl'expositionàcessubstanceschimiques.
LaProp65n'interditpaslaventedeproduitscontenantcessubstanceschimiques,maisimposelaprésenced'avertissementssurtoutproduitconcerné, sursonemballageousurladocumentationfournieavecleproduit.D’autrepart,unavertissementProp65nesigniepasqu’unproduitesten infractionaveclesnormesouexigencesdesécuritéduproduit.D'ailleurs,legouvernementcalifornienaclairementindiquéqu'unavertissementProp 65«n'estpasunedécisionréglementairequantaucaractère«sûr»ou«dangereux»d'unproduit».Bonnombredecessubstanceschimiques sontutiliséesdansdesproduitsduquotidiendepuisdesannées,sansaucuneffetnocifdocumenté.Pourplusd'informations,rendez-voussur
https://oag.ca.gov/prop65/faqs-view-all
UnavertissementProp65signiequ’unesociétéasoit(1)évaluél’expositionetconcluqu’elledépassaitle«niveauneposantaucunrisquesignicatif»; soit(2)choisid’émettreunavertissementsimplementsurlabasedesacompréhensionquantàlaprésenced’unesubstancechimiquedelaliste,sans tenterd’enévaluerl’exposition.
.

Cettelois’applique-t-elledepartout?

LesavertissementsProp65sontexigésuniquementenvertudelaloicalifornienne.CesavertissementssontprésentsàtraverstoutelaCalifornie, dansdesenvironnementstrèsvariés,notammentmaispasuniquementlesrestaurants,magasinsd'alimentations,hôtels,écolesethôpitaux,etsur unvasteéventaildeproduits.Enoutre,certainsdétaillantsenligneetparcorrespondancefournissentdesavertissementsProp65surleurssites weboudansleurscatalogues.

CommentlesavertissementsdeCaliforniesecomparent-ilsauxlimitesfédérales?

LesnormesProp65sontsouventplusstrictesquelesnormesfédéralesetinternationales.DiversessubstancesexigentunavertissementProp65àdes niveauxbieninférieursauxlimitesd'interventionfédérales.Parexemple,lanormeProp65enmatièred’avertissementspourleplombsesitueà0,5 μg/jour,soitbienmoinsquelesnormesfédéralesetinternationales.
Pourquoil'avertissementnegure-t-ilpassurtouslesproduitssemblables?
PourlesproduitscommercialisésenCalifornie,l'étiquetageProp65estexigé,tandisqu’ilnel’estpassurdesproduitssimilairescommercialisés
ailleurs.
Ilsepeutqu’unesociétéimpliquéedansunprocèsliéàlaProp65etparvenantàunaccordsoitobligéed’utiliserlesavertissementsProp65pour
sesproduits,tandisqued’autressociétésfabriquantdesproduitssemblablespeuventnepasêtresoumisesàcetteobligation.
L'applicationdelaProp65n'estpascohérente.
Certainessociétéspeuventchoisirdenepasindiquerd'avertissementscarellessontarrivéesàlaconclusionqu'ellesn'yétaientpasobligées
autitredelaProp65;l'absenced'avertissementssurunproduitnesigniepasqueleproduitnecontientpasdesubstancesdelalisteàdes niveauxsemblables.

PourquoiToroindique-t-ellecetavertissement?

Toroachoisidefournirauxconsommateursleplusd'informationspossiblesanqu'ilspuissentprendredesdécisionséclairéesquantauxproduits qu'ilsachètentetutilisent.Toroindiquedesavertissementsdanscertainscasd'aprèssesconnaissancesquantàlaprésencedel'uneouplusieurs dessubstanceschimiquesdelaliste,sansenévaluerleniveaud'exposition,cardesexigencesdelimitesnesontpasfourniespourtouslesproduits chimiquesdelaliste.Bienquel'expositionaveclesproduitsToropuisseêtrenégligeableouparfaitementdansleslimites«sansaucunrisquesignicatif», parmesuredeprécaution,ToroadécidédefournirlesavertissementsProp65.Deplus,siToronefournitpascesavertissements,ellepourraitêtre poursuivieenjusticeparl'ÉtatdeCalifornieoupardesparticulierscherchantàfaireappliquerlaProp65,etdoncassujettieàd'importantespénalités.
RevA
Loading...