
FormNo.3379-826RevA
Balayeuserotativeautotractée
N°demodèle23740—N°desérie314000001etsuivants
N°demodèle38700—N°desérie314000001etsuivants
Enregistrezvotreproduitàwww.T oro.com.
Traductiondutexted'origine(FR)
*3379-826*A

ATTENTION
CALIFORNIE
Proposition65-Avertissement
Ceproduitcontientuneoudessubstances
chimiquesconsidéréesparl'étatdeCalifornie
commecapablesdeprovoquerdescancers,
desanomaliescongénitalesoud'autres
troublesdelareproduction.
Lesgazd'échappementdeceproduit
contiennentdessubstanceschimiques
considéréesparl'étatdeCaliforniecomme
susceptiblesdeprovoquerdescancers,
desmalformationscongénitalesetautres
troublesdelareproduction.
Pourobtenirdesprestationsdeservice,despièces
Torod'origineoudesrenseignementscomplémentaires,
munissez-vousdesnumérosdemodèleetdesérieduproduit
etcontactezundépositaire-réparateurouleserviceclient
Toroagréé.
modèleetdesériesurlamachine.Inscrivezlesnumérosdans
l'espaceréservéàceteffet.
Figure1indiquel'emplacementdesnumérosde
Vouspouvezvousprocurerunnouvelexemplairedu
Manueldel'utilisateurdumoteurenvousadressantau
constructeurdumoteur.
Introduction
Important:Lemoteurdecettemachinen'estpas
équipéd'unsilencieuxpare-étincelles.L'utilisationde
cettemachinedansunezoneboisée,broussailleuse
ourecouverted'herbe,selonladénitionCPRC4126,
constitueuneinfractionàlasection4442duCodedes
ressourcespubliquesdeCalifornie(CPRC).D'autres
étatsourégionsfédéralespeuventêtrerégispardeslois
similaires.
Adressez-vousaudépositaire-réparateurdevotremoteur
pourvousprocurerunpare-étincellesadaptéàvotremachine.
Cettemachineestdestinéeaugrandpublic,aux
professionnelsetauxutilisateurstemporaires.Elleest
conçuepourenleverlaneige,lapoussièreetlasaletésur
lessurfacesrevêtues,tellesalléesettrottoirs,etautres
surfacesdecirculationdespropriétésrésidentielleset
commerciales,ainsiquepouréliminerlechaumesur
l'herbe.
Lisezattentivementcesinformationspourapprendre
commentutiliseretentretenircorrectementvotremachine,
etéviterdel'endommageroudevousblesser.Vousêtes
responsabledel'utilisationsûreetcorrectedelamachine.
Figure1
1.Emplacementdesnumérosdemodèleetdesérie
N°demodèle
N°desérie
Lesmisesengardedecemanuelsoulignentlesdangers
potentielsetsontsignaléesparlesymboledesécurité(Figure
2
),quiindiqueundangerpouvantentraînerdesblessures
gravesoumortellessilesprécautionsrecommandéesnesont
pasrespectées.
Figure2
1.Symboledesécurité
Deuxtermessontégalementutiliséspoursoulignerdes
informationsessentielles.Important,pourattirerl'attention
surdesinformationsmécaniquesspéciquesetRemarque,
pourinsistersurdesinformationsd'ordregénéralméritant
uneattentionparticulière.
VouspouvezcontacterTorodirectementsurlesite
www.Toro.compourtoutrenseignementconcernant
unproduitouunaccessoire,pourobtenirl'adressedes
dépositairesoupourenregistrervotremachine.
©2013—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
Contactez-noussurwww.T oro.com.
2
ImpriméauxÉtats-Unis
Tousdroitsréservés

Tabledesmatières
Sécurité
Introduction..................................................................2
Sécurité........................................................................3
Apprendreàseservirdelamachine............................3
Avantd'utiliserlamachine........................................3
Utilisation...............................................................4
Éliminationdesobstructionsdanslebalai...................4
Entretienetremisage...............................................4
Indicateurdepente.................................................6
Autocollantsdesécuritéetd'instruction.....................7
Vued'ensembleduproduit..............................................9
Commandes..........................................................9
Caractéristiquestechniques.....................................10
Accessoires/outils..................................................10
Utilisation....................................................................11
Ravitaillementencarburant......................................11
Fonctionnementdumoteur.....................................12
Conduitedelamachine...........................................13
Utilisationdelabalayeuse........................................14
Contrôledelabandedebalayage...............................15
Réglagedelahauteurdubalai...................................16
Réglagedel'anglelatéraldubalai...............................16
Éliminationdesobstructionsdanslebalai..................17
Préventiondublocageparlegel................................17
Transportdelamachine..........................................17
Entretien.....................................................................18
Programmed'entretienrecommandé...........................18
Procéduresdepréparationàl'entretien......................19
Graissage..............................................................19
Entretiendumoteur...............................................19
Entretiendusystèmed'alimentation..........................22
Entretiendelatransmission.....................................23
Entretiendubalai...................................................23
Entretiendescourroies...........................................25
Entretienduchâssis................................................28
Remisage.....................................................................28
Préparationdelamachineauremisage.......................28
Remiseenserviceaprèsremisage..............................29
Dépistagedesdéfauts....................................................30
Lisezetassimilezlecontenudecemanuelavantmême
demettrelemoteurenmarche.
Voiciletriangledesécurité.Ilsignalelesdangers
potentielssusceptiblesdecauserdesblessures.
Respecteztouslesmessagesdesécuritéquisuivent
cesymbolepouréviterdesaccidents,potentiellement
mortels.
L'utilisationoul'entretienincorrectdecettemachine
peutoccasionnerdesaccidents,parfoismortels.Pour
réduirelesrisques,respectezlesconsignesdesécurité
suivantes.
Apprendreàseservirdela
machine
•Lisezattentivementlemanueld'utilisationetd'entretien.
Familiarisez-vousaveclescommandesetl'utilisation
correctedelamachine.Apprenezàarrêterlamachineet
àdébrayerlescommandesrapidement.
•N'autorisezjamaisaucunadulteàutiliserlamachinesans
instructionsadéquates.
Avantd'utiliserlamachine
PRUDENCE
Lesmachinesmotoriséespeuventprojeterdes
objetsdanslesyeux.
Porteztoujoursdeslunettesdesécuritéouune
protectionoculairependantletravailetlorsdetout
réglageouréparation.
PRUDENCE
Cettemachineproduitauniveaudel'oreillede
l'utilisateurunniveausonoredeplusde85dBA,
susceptibled'entraînerdesdéciencesauditivesen
casd'expositionprolongée.
Portezdesprotecteursd'oreillesquandvousutilisez
lamachine.
•N'admettezpersonnedanslazonedetravail,etsurtout
pasd'enfantsoud'animauxdomestiques.
•Inspectezsoigneusementlazonedetravailetenlevez
touslespaillassons,luges,planches,lsdeferouautres
objetsquis'ytrouvent.
•Lorsquevousutilisezlamachine,porteztoujoursun
équipementdeprotectionindividuelleadapté,comme
desprotecteursd'oreilles,deslunettesdesécuritéoudes
lunettesàcoquesétanches,unmasqueantipoussièreet
desvêtementsdetravailspéciaux.Portezdeschaussures
offrantunebonneprisesurlessurfacesglissantes.
3

•Manipulezlecarburantavecprudencecarilesttrès
inammable.
–Conservezlecarburantdansunbidonhomologué.
–N'ajoutezjamaisdecarburantlorsquelemoteur
tourneouestchaud.
–Remplissezleréservoirtrèssoigneusementà
l'extérieur,jamaisàl'intérieur.
–Refermezbienlebouchonduréservoiroudubidon,
etessuyezlecarburantéventuellementrépandu.
•Laissezlemoteuretlamachines'adapterauxtempératures
extérieuresavantdecommenceràdéneiger.
Utilisation
•Nelaissezjamaisunenfantutiliserlamachine.
•N'approchezpaslesmainsnilespiedsdespiècesen
rotation.Nevoustenezjamaisdevantl'ouverture
d'éjection.
•Nedirigezjamaisl'éjectionversdespersonnes,etne
laissezpersonnesetenirdevantlamachine.
•Preneztouteslesprécautionsquis'imposentavant
delaisserlamachinesanssurveillance.Relâchezla
commandedubalaietlacommandededéplacement,
arrêtezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
•Veillezànepasperdrel'équilibreettenezbienleguidon.
Marchez,necourezpas.
•N'utilisezjamaislamachineàmoinsdedisposerd'une
visibilitéetd'unéclairagesufsants.
•Faitesattentiondenepasglisseroutomber,surtout
lorsquevousutilisezlamachineenmarchearrière.
•Arrêteztoujourslemoteuravantdequitterlaposition
d'utilisation,dedégagerlecarterdubalaietd'entreprendre
desréglages,desinspectionsoudesréparations.
•Soyeztrèsprudentlorsquevoustraversezoudéneigez
desroutes,trottoirsoualléesdegravier.Faitesattention
auxdangerscachésetàlacirculation.
•N'utilisezjamaislamachineàgrandevitessesurunsol
glissant.Soyezprudentquandvousreculez.
•N'utilisezjamaislamachinetransversalementàunepente.
Soyezextrêmementprudentlorsquevouschangezde
directionsurunterrainenpente.Nedéneigezpasde
pentestropfortes.
•N'utilisezjamaislamachineprèsdeconstructionsvitrées,
véhiculesautomobiles,fenêtresoudéclivitéssansrégler
correctementl'angled'éjection.Tenezlesenfantsetles
animauxàdistance.
•Nesurchargezpaslamachineenessayantd'enleverdela
neige,delapoussièreouduchaumetroprapidement.
•Nefaitespastournerlemoteuràl'intérieur,saufpour
fairedémarrerlamachine,etlarentreroulasortirdu
bâtiment.Ouvrezlesportesversl'extérieurpouraérer,
carlesgazd'échappementsontdangereux.
•Avanttoutnettoyage,touteinspectionoutoute
réparation,attendezl'arrêtcompletdubalaietdetoutes
lespiècesmobiles.Débranchezetéloignezleldela
bougiepourévitertoutrisquededémarrageaccidentel.
•Débrayezl'entraînementdubalairotatifavantde
transporterlamachineoudelaremiser.
•Aprèsavoirheurtéunobstacle,arrêtezlemoteur,
débranchezleldelabougieetvériezsoigneusement
quelamachinen'estpasendommagée.Effectuez
lesréparationséventuellementnécessairesavantde
redémarreretdereprendreletravail.
•Silamachinesemetàvibrerdefaçonanormale,coupez
lemoteuretcherchez-enimmédiatementlacause.Les
vibrationsindiquentgénéralementlaprésenced'un
problème.
•N'utilisezjamaislamachines'ilmanquedescapots,des
plaquesoud'autresdispositifsdeprotection.
•N'utilisezquedesaccessoiresetéquipementsagréésparle
constructeurdelamachine(massesderoue,contrepoids,
cabine,etc.).
Éliminationdesobstructions
danslebalai
ATTENTION
Lebalaienrotationpeutcauserdegravesblessures.
Procédeztoujoursavecprudencequandvous
nettoyezlebalai.
Pournettoyerlebalai:
•Placezlamachinesurunsolplatethorizontal.Coupez
lemoteur,attendezl'arrêtcompletdetouteslespièces
mobilesetdébranchezleldelaoudesbougies.
•Desobjetscoupantspeuventrestercoincésdanslespoils.
Portezdesgantsetenleverlesobjetscoincésdanslebalai
avecprécaution;nelefaitesjamaisàmainsnues.
Entretienetremisage
•N'entreprenezjamaisderéglageslorsquelemoteurest
enmarche,àmoinsquelefabricantneledemande
expressément.
•Contrôlezfréquemmentleserragedetouteslesxations
pourvousassurerquelamachinepeutêtreutiliséeen
toutesécurité.
•Neremisezjamaisunemachinedontleréservoirde
carburantn'estpasvidedansunlocalrenfermantdes
sourcespossiblesd'inammationtellesquechaudières,
séchoirsàlinge,etc.Laissezrefroidirlemoteuravantde
remiserlamachinedansunlocalfermé.
•Suiveztoujourslesinstructionsderemisagequigurent
dansleManueldel'utilisateuravantderemiserlamachine
pouruneduréeprolongée,anden'oublieraucune
opérationimportante.
4

•Remplacezlesautocollantsd'instructionoudesécurité
manquantsouendommagésaubesoin.
•Sivousutilisezlamachinedanslaneige,laissez-latourner
àvidequelquesminutespouréviterleblocagedubalai
etducarterparlegel.
5

Indicateurdepente
Figure3
1.Lamachinepeutêtreutiliséeentoutesécuritésurunepentemaximalede10degrés.Utilisezlegraphiquedemesuredela
pentepourdéterminerledegréd'unepenteavantd'utiliserlamachine.N'utilisezpaslamachinesurdespentesdeplus
de10degrés.Pliezlelongdelalignecorrespondantàlapenterecommandée.
2.Alignezcebordavecunesurfaceverticale(arbre,bâtiment,piquetdeclôture,poteau,etc.).
3.Exempledecomparaisond'unepenteaveclebordreplié.
6

Autocollantsdesécuritéet
d'instruction
Important:Lesautocollantsdesécuritéetd'instruction
sontplacésprèsdesendroitspotentiellementdangereux.
Remplacezlesautocollantsendommagés.
112-9028
1.Attention–nevousapprochezpasdespiècesmobileset
gardeztouteslesprotectionsenplace.
115-2903
116-8505
1.Risqued'explosionetdechocélectrique–Lisezlemanuel
del'utilisateur.Arrêtezlemoteuravantdefaireleplein
duréservoirdecarburant.Laissezunespacede16mm
(5/8po)enhautduréservoirpourpermettreaucarburantde
sedilater.Neremplissezpasleréservoirexcessivement.
117–2718
1.Graisser
1.Risquedeprojections
d'objets–n'utilisezpasla
machinesidespersonnes
oudesanimauxsont
présentsàproximité.
116-8140
2.Attention–Risquede
coincement–nevous
approchezpasdubalaien
rotation.
106-4525
Réf.derenouvellementdecommande112-6633
1.Hautrégime3.Basrégime
2.Vitessesenmarcheavant4.Vitessesenmarchearrière
7

116-7370
1.Attention–LisezleManueldel'utilisateur.N’utilisezpascette
machineàmoinsd’avoirlescompétencesnécessaires.Ne
vousapprochezpasdespiècesmobilesetgardeztoutesles
protectionsenplace.
2.Risquedeprojectionsd'objets–N'utilisezpaslamachinesi
despersonnesoudesanimauxsontprésentsàproximité;
ramassezlesobjetssusceptiblesd'êtreprojetésparlebalai.
3.Attention–Portezdesprotecteursd'oreilles.6.Attention–Netravaillezpassurdespentesdeplusde
4.Attention–Arrêtezlemoteuretdéposezlabougied'allumage
avanttoutréglage,entretienounettoyagedelamachine.
Avantdequitterlapositiond'utilisation,débrayezlebalai,
latransmissionauxrouesetarrêtezlemoteur.Regardez
derrièrevousetdechaquecôtéavantdechangerde
direction.Netransportezpasdepassagers.
5.Attention–Risquedecoincement–nevousapprochez
pasdubalaienrotation.Lespoilsdubalaipeuventfondre
oubrûler–Nelesapprochezjamaisd'unefortesourcede
chaleuroud'uneamme.N'utilisezjamaislamachinesurun
toitouunesurfacesurélevée.
10degrés.Procédezaveclaplusextrêmeprudencesurles
pentes;travailleztoujourstransversalementàlapente,jamais
danslesensdelapente.
126–0017
1.Serrezlelevierdedirectiongauchepourtourneràgauche.
2.Serrezlelevierdecommandededéplacementpouractiverla
transmissionauxroues.
3.Engagezlelevierd'inclinaisondubalaipourréglerlebalai.
4.EngagezlelevierdePDFpouractiverlaPDF.
5.Serrezlelevierdedirectiondroitpourtourneràdroite.
8

Vued'ensembledu
produit
Figure5
Figure4
1.Levierdedébrayagede
roue
2.Guidon
3.Levierd'inclinaisondu
balai
4.Levierdecommandedu
balai
5.Leviersélecteurdevitesse
6.Levierdecommandede
déplacement
7.Bouchonduréservoirde
carburant
8.Balai
9.Goupillederéglagede
hauteurdubalai
Commandes
Lescôtésgaucheetdroitdelamachinesontdéterminés
d'aprèslapositiond'utilisation.
Commandedestarter
Lacommandedestarterestleleviersupérieur,situésurle
côtéarrièregauchedumoteur,au-dessusdurobinetd'arrivée
decarburant(Figure5).
Lestarterfaciliteledémarragedumoteuràfroid.Déplacezle
levierverslagaucheàlaposition«enservice»pourdémarrer
àfroid.Silemoteurestchaud,nelefaitespastourneravecle
starterenposition«enservice».
1.Commandedestarter
2.Robinetd'arrivéede
carburant
3.Commanded'accélérateur
4.Poignéedulanceur
5.CommandeMarche/Arrêt
dumoteur
Robinetd'arrivéedecarburant
Lerobinetd'arrivéedecarburantestlelevierinférieur,situé
surlecôtéarrièregauchedumoteur,souslestarter.Le
robinetd'arrivéedecarburantsertàcouperl'arrivéede
carburantlorsquelamachinenedoitpasservirpendant
plusieursjours,lorsqu'elleestrangéedansunlocalferméet
pendantsontransportd'unlieuàunautre(Figure5).
Déplacezlelevierverslagauchepourcouperl'arrivéede
carburant.Déplacezlelevierversladroitepourouvrir
l'arrivéedecarburant.
Commanded'accélérateur
Lacommanded'accélérateurestsituéesurlecôtéarrièredroit
dumoteur,sousleréservoirdecarburant(
Figure5).
Lacommanded'accélérateursertàrégulerlerégimemoteur.
Déplacezlacommanded'accélérateurverslagauchepour
augmenterlerégimemoteuretversladroitepourleréduire.
CommandeMarche/Arrêtdumoteur
Surlecôtédroitdumoteur(Figure5).
Tournezlacommandedanslesenshorairejusqu'àlaposition
Marcheavantdemettrelemoteurenmarche.Tournezla
clédanslesensantihoraireenpositiond'arrêtpourarrêter
lemoteur.
Leviersdedébrayagedesroues
Lesleviersdedébrayagedesrouessontsituéssousles
poignéesdroiteetgauche.
9

Lesleviersdedébrayagedesrouespermettentdedébrayer
momentanémentlatransmissionàuneouauxdeuxrouesen
continuantdeserrerlelevierdecommandededéplacement.
Celapermetdefairetourneretdemanœuvrerlamachineplus
facilement(Figure6).
Remarque:Lefaitdeserrerlesdeuxleviersdedébrayage
derouessimultanémentdésengagelatransmissionauxdeux
roues(miseenrouelibre).Vouspouvezalorsfairereculer
lamachinemanuellementsansêtreobligédevousarrêter
poursélectionnerlamarchearrière.Celapermetégalement
demanœuvreretdetransporterlamachineplusfacilement
quandlemoteurestarrêté.
Lesélecteurpermetdesélectionner6vitessesenmarche
avantet2enmarchearrière.Pourchangerdevitesse,relâchez
lelevierdecommandededéplacementetplacezlesélecteur
àlapositionvoulue.Leleviers'engagedansuncranpour
chaquevitessechoisie.
Levierd'inclinaisondubalai
Lelevierd'inclinaisondubalaiestsituésurlapoignéedroite
(Figure6).
Ilcommandeleblocagedel'angled'inclinaisondubalaieta3
positionsderéglage:droitdevantouinclinéàgaucheouà
droitede19°.
Caractéristiquestechniques
Figure6
1.Levierdedébrayagede
roue
2.Guidon
3.Levierd'inclinaisondu
balai
4.Levierdecommandede
déplacement
5.Leviersélecteurdevitesse
6.Levierdecommandedu
balai
Levierdecommandedubalai
Lelevierdecommandedubalaiestsituéau-dessusdela
poignéedroite(Figure6).
Pourengagerlebalai,serrezleleviercontrelapoignée.Pour
désengagerlebalai,relâchezlelevierdroit.
Largeur
Longueur
Hauteur
Poids
Régimemoteur(àvide)Hautrégime:3600±100tr/min
118cm(46,5po)
185,5cm(73po)
105,5cm(41,5po)
146,5kg(323lb)
Accessoires/outils
DenombreuxaccessoiresetoutilsagréésparTorosont
disponiblespouramélioreretaugmenterlescapacitésde
lamachine.Pourobtenirlalistedetouslesaccessoires
etéquipementsagréés,contactezunréparateurou
undistributeuragrééourendez-voussurnotresiteà
www.toro.com.
Levierdecommandededéplacement
Lelevierdecommandededéplacementestsituéau-dessusde
lapoignéegauche(Figure6).
Ilcommandeledéplacementdelamachineenmarcheavant
etenmarchearrière.Pourengagerlatransmission,serrezle
leviercontrelapoignée.
Remarque:Lemaintiendulevierdecommandede
déplacementcontreleguidonengagelatransmissionaux
deuxroues.
Leviersélecteurdevitesse
Leleviersélecteurdevitesseestsituésurlaconsoleprincipale
(Figure6).
10