Toro 38700 Operator's Manual [es]

Barredorarotativadirigida
Nºdemodelo38700—Nºdeserie316000001ysuperiores
FormNo.3398-953RevA
Registresuproductoenwww.T oro.com. Traduccióndeloriginal(ES)
*3398-953*A
Elusoolaoperacióndelmotorencualquierterrenoforestal, demonteocubiertodehierbaamenosqueelmotoresté equipadoconparachispas(conformealadeniciónde lasección4442)mantenidoenbuenascondicionesde funcionamiento,oqueelmotorhayasidofabricado,equipado ymantenidoparalaprevencióndeincendios,constituyeuna infraccióndelalegislacióndeCalifornia(CaliforniaPublic ResourceCodeSection4442o4443).
ADVERTENCIA
CALIFORNIA
AdvertenciadelaPropuesta65
Esteproductocontieneunaomássustancias
químicasqueelEstadodeCaliforniaconsidera
causantesdecáncer,defectoscongénitoso
trastornosdelsistemareproductor.
Losgasesdeescapedeesteproductocontienen productosquímicosqueelEstadodeCalifornia
sabequecausancáncer,defectoscongénitos
uotrospeligrosparalareproducción.
Cuandonecesiteasistenciatécnica,piezasgenuinasToroo informaciónadicional,póngaseencontactoconelServicio TécnicoAutorizadooconAsistenciaalClienteToro,ytenga amanolosnúmerosdemodeloyseriedesumáquina.Figura
1identicalaubicaciónenlamáquinadelosnúmerosde
modeloydeserie.Escribalosnúmerosenelespacioprovisto.
Figura1
1.Ubicacióndelosnúmerosdemodeloydeserie
Nºdemodelo
ElManualdelpropietariodelmotoradjuntoofrece informaciónsobrelasnormasdelaU.S.Environmental ProtectionAgency(EPA)ydelaCaliforniaEmission ControlRegulationsobresistemasdeemisiones, mantenimientoygarantía.Puedesolicitarseunmanual nuevoalfabricantedelmotor.
Introducción
Paraadquirirunparachispasparasumáquina,consulteal ServicioTécnicodelmotor.
Estamáquinaestádiseñadaparaserusadaporusuarios domésticosoporoperadoresprofesionalescontratados. Estádiseñadaparaquitarnieve,polvoytierrade superciespavimentadas,talescomocaminosdeacceso yaceras,ydeotrassuperciesdetránsitoenncas residencialesocomerciales,yparaeliminareleltro delcésped.
Leaestemanualdetenidamenteparaaprenderautilizary mantenercorrectamentesumáquina,yparaevitarlesiones personalesydañosalamáquina.Ustedeselresponsablede utilizarlamáquinadeformacorrectaysegura.
Nºdeserie
Estemanualidenticapeligrospotencialesycontiene mensajesdeseguridadidenticadosporelsímbolodealerta deseguridad(Figura2),queseñalaunpeligroquepuede causarlesionesgravesolamuertesiustednosiguelas precaucionesrecomendadas.
Figura2
1.Símbolodealertadeseguridad
Estemanualutiliza2palabraspararesaltarinformación. Importantellamalaatenciónsobreinformaciónmecánica especial,yNotaresaltainformacióngeneralquemereceuna atenciónespecial.
PuedeponerseencontactodirectamenteconToroen www.Toro.comsideseainformaciónsobrelamáquinaysus accesorios,osinecesitalocalizarundistribuidororegistrarsu máquina.
©2015—TheToro®Company 8111LyndaleAvenueSouth Bloomington,MN55420
Póngaseencontactoconnosotrosenwww.T oro.com.
2
Reservadostodoslosderechos
ImpresoenEE.UU.
Contenido
Seguridad
Seguridad......................................................................3
Formación..............................................................3
Preparación............................................................3
Operación..............................................................4
Cómolimpiaruncepilloobstruido.............................4
Mantenimientoyalmacenamiento.............................4
Presiónsonora........................................................5
Potenciasonora.......................................................5
Vibraciónmano/brazo.............................................5
Indicadordependientes...........................................6
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones.......................7
Elproducto...................................................................9
Controles..............................................................9
Especicaciones....................................................10
Aperos/accesorios.................................................10
Operación....................................................................11
Llenadodeldepósitodecombustibledela
máquina............................................................11
Operacióndelmotor...............................................12
Conduccióndelamáquina.......................................13
Usodelcepillo.......................................................14
Comprobacióndelafranjadebarrido........................15
Ajustedelaalturadelcepillo....................................16
Ajustedelángulolateraldelcepillo............................16
Posiciónalternativadelasruedasgiratorias.................16
Cómolimpiaruncepilloobstruido............................16
Paraevitarlacongelación.........................................17
Cómotransportarlamáquina...................................17
Mantenimiento.............................................................18
Calendariorecomendadodemantenimiento..................18
Preparaciónparaelmantenimiento...........................19
Lubricación...........................................................19
Mantenimientodelmotor........................................20
Mantenimientodelsistemadecombustible.................22
Mantenimientodelsistemadetransmisión.................23
Mantenimientodelcepillo.......................................24
Mantenimientodelascorreas...................................25
Mantenimientodelchasis........................................28
Almacenamiento...........................................................28
Preparacióndelamáquinaparael
almacenamiento.................................................28
Despuésdelalmacenamiento...................................29
Solucióndeproblemas...................................................30
Leaycomprendaelcontenidodeestemanualantesde arrancarelmotor.
Ésteeselsímbolodealertadeseguridad.Seutiliza paraadvertirlesobrepotencialesriesgosdelesiones personales.Observesiempretodoslosmensajesde seguridadquesiguenaestesímboloconelndeevitar posibleslesionesolamuerte.
Elusoomantenimientoincorrectosdeestamáquina puedencausarlesionesolamuerte.Parareduciresta posibilidad,cumplalassiguientesinstruccionesde seguridad.

Formación

Leadetenidamenteelmanualdeusoymantenimiento.
Familiaríceseafondoconloscontrolesyconeluso correctodelamáquina.Sepacómopararlamáquinay cómodesconectarrápidamenteloscontroles.
Nopermitaquelamáquinaseautilizadaporadultosque
nohayanrecibidounaformaciónadecuada.

Preparación

CUIDADO
Elusodecualquiermáquinamotorizadaentraña riesgosdelanzamientodeobjetoshacialosojos.
Llevesiempregafasdeseguridadounapantalla facialduranteelusoomientrasrealizaajusteso reparaciones.
CUIDADO
Estamáquinaproducenivelessonorosquesuperan los85dBAeneloídodeloperador,yquepueden causarpérdidasauditivasencasodeperiodos extendidosdeexposición.
Lleveprotecciónauditivamientrasoperaesta máquina.
Mantengalazonadeoperaciónlibredepersonas,
especialmenteniñospequeños,yanimalesdomésticos.
Inspeccionecuidadosamentelazonaenlaquevaautilizar
lamáquina,yretirecualquierobjetoextraño,incluyendo esterillas,trineos,tablasyalambresocables.
Noutilicelamáquinasinollevaunequipodeprotección
personaladecuado,comoporejemploprotección auditiva,gafasdeseguridad,mascarillayprendasde protección.Llevecalzadoquemejorelatracciónsobre superciesresbaladizas.
Manejeelcombustibleconcuidado;esaltamente
inamable.
3
Utiliceunrecipientedecombustiblehomologado. –Noañadanuncacombustibleconelmotorenmarcha
osielmotorestácaliente.
Lleneeldepósitodecombustiblealairelibrey
extremelasprecauciones.Nollenenuncaeldepósito decombustibledentrodeunedicio.
Aprieteeltapóndeldepósitodecombustible
despuésderepostar,ylimpiecualquiercombustible derramado.
Dejequeelmotorylamáquinaseajustenalas
temperaturasdelexteriorantesdeempezaraquitarnieve.

Operación

Nuncapermitaalosniñosutilizarlamáquina.
Nocoloquenuncalasmanosolospiesdebajodepiezas
queestángirando.Manténgasealejadodelconductode descargaentodomomento.
Nodirijanuncaladescargahaciaotraspersonas,ni
permitaquenadieestédelantedelamáquina.
Tometodaslasprecaucionesposiblesantesdedejarla
máquinadesatendida.Sueltelapalancadeactivación delcepilloylapalancadecontroldelatracción,pareel motoryretirelallave.
Miresiempredondepisayagarrermementelas
empuñaduras.Camine,nocorrajamás.
Noutilicenuncalamáquinasintenerbuenavisibilidado
unailuminacióncorrecta.
Extremelasprecaucionesparaevitarresbalarocaerse,
sobretodoalutilizarlamáquinaparadesplazarsehacia atrás.
Pareelmotorantesdeabandonarlaposicióndel
operador,antesdedesatascarlacarcasadelcepilloyantes dehacerreparaciones,ajustesoinspecciones.
Extremelasprecaucionesalcruzaroconducirsobre
caminos,senderosocarreterasdegravilla.Estéalertaa obstáculosocultosyaotrosvehículos.
Nuncautilicelamáquinaagrandesvelocidadesdeavance
sobresuperciesresbaladizas.Tengacuidadocuando vayahaciaatrás.
Nodespejenieve,tierraoeltrotrabajandodetravésen
laspendientes.Extremelasprecaucionesalcambiarde direcciónencuestasopendientes.Nointentedespejar cuestasopendientesempinadas.
Nuncautilicelamáquinacercadecerramientosdecristal,
automóviles,huecosdeventana,taludes,etc.sinhaber ajustadocorrectamenteelángulodedescargadelanieve. Mantengaalejadosaniñosyanimalesdomésticos.
Nosobrecarguelamáquinaintentandodespejarnieve,
tierraoeltroaunavelocidaddemasiadoelevada.
Nopongaelmotorenmarchadentrodeunedicio,salvo
alarrancaryparameterosacarlamáquinadeledicio. Abralaspuertasexteriores;loshumosdeltubodeescape sonpeligrosos.
Antesdelimpiar,repararoinspeccionarlamáquina,
asegúresedequesehandetenidoelcepillorotativoy todaslaspiezasmóviles.Desconecteelcabledelabujía, ymantengaelcablealejadodelabujíaparaevitarun arranqueaccidental.
Desengranelatransmisióndelcepillorotativoduranteel
transportedelamáquinaycuandonoseestáusando.
Despuésdegolpearunobjetoextraño,pareelmotor,
retireelcabledelabujía,inspeccioneafondolamáquina enbuscadedaños,yreparecualquierdañoantesde volveraarrancaryutilizarlamáquina.
Silamáquinacomienzaavibrardemaneraanormal,
pareelmotorycompruebelacausainmediatamente.La vibraciónsueleserunavisodeproblemas.
Nousenuncalamáquinasinoestáncolocadostodos
losprotectores,placas,yotrosdispositivosdeseguridad yprotección.
Utilicesolamenteaccesoriosyaperoshomologadospor
elfabricantedelamáquina(comopesosenlasruedas, contrapesos,cabina,etc.).

Cómolimpiaruncepillo obstruido

ADVERTENCIA
Elcepillorotativopodríacausarlesionesgraves. Siempretengacuidadoallimpiarelcepillo.
Paralimpiarelcepillo:
Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,pare
elmotor,espereaquesedetengantodaslaspiezasen movimientoydesconecteel/loscable(s)dela(s)bujía(s).
Puedenenredarseobjetoscortantesopuntiagudosenlas
cerdas.Lleveguantesytengacuidadoallimpiarelcepillo deobjetosextraños;nousenuncalasmanosdesnudas.

Mantenimientoy almacenamiento

Nointentenuncahacerajustesconelmotoren
marcha(salvocuandoelfabricantelorecomienda especícamente).
Compruebefrecuentementequetodaslasjaciones
estáncorrectamenteapretadasparaasegurarsedequela máquinaestáenbuenascondicionesdefuncionamiento.
Noalmacenenuncalamáquinaconcombustibleenel
depósitodentrodeunediciodondehayafuentesde ignición,talescomocalentadoresdeaguaocalefactores, secadorasderopa,etc.Dejequeseenfríeelmotorantes deguardarlamáquinaenunrecintocerrado.
SiempreconsultelasinstruccionesdelManualdeloperador
paraobtenerinformaciónimportanteantesdealmacenar lamáquinaduranteunperiododetiempoextendido.
4
Reviseosustituyalaspegatinasdeseguridade
instruccionescuandoseanecesario.
Cuandotrabajeenlanieve,dejelamáquinaenmarcha
duranteunosminutosdespuésdeproyectarnievepara evitarquesecongeleelcepilloylacarcasa.

Presiónsonora

Estaunidadtieneunniveldepresiónsonoraeneloídodel operadorde89dBA,queincluyeunvalordeincertidumbre (K)de1dBA.
Elniveldepotenciasonorasedeterminómediantelos procedimientosdescritosenENISO11201.

Potenciasonora

Estaunidadtieneunniveldepotenciasonoragarantizadode 101dBA,queincluyeunvalordeincertidumbre(K)de1dBA.
Elniveldepresiónsonorasedeterminómediantelos procedimientosdescritosENISO11094.

Vibraciónmano/brazo

Nivelmedidodevibraciónenlamanoizquierda=6.4m/s
Nivelmedidodevibraciónenlamanoderecha=5.5m/s
Valordeincertidumbre(K)=2.6m/s
Losvaloresmedidossedeterminaronmediantelos procedimientosdescritosenENISO20643.
2
2
2
5
Indicadordependientes
G011841
Figura3
1.Lapendientemáximaenquepuedeutilizarselamáquinaconseguridadesde10°.Utiliceelindicadordependientespara determinarelángulodeunapendienteantesdeproseguir.Noutiliceestamáquinaenpendientesdemásde10°.Doble porlalíneacorrespondientealapendienterecomendada.
2.Alineeestebordeconunasupercievertical(unárbol,unedicio,elpostedeunavalla,etc.).
3.Ejemplodecómocompararlapendienteconelbordedoblado.
6
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones
Importante:Haypegatinasdeseguridadeinstruccionescolocadascercadezonasdepotencialpeligro.Sustituya
cualquierpegatinadañada.
112-9028
1.Advertencia—noseacerquealaspiezasenmovimiento; mantengacolocadostodoslosprotectores.
116-8505
1.Peligrodeexplosión–leaelManualdeloperador.Pareel motorantesdellenareldepósitodecombustible.Dejeun espaciode16mmenlapartesuperiordeldepósitopara permitirlaexpansióndelcombustible.Nollenedemasiado eldepósito.
115-2903
1.Grasa
1.Peligrodeobjetos arrojados–noutilizar sihayotraspersonaso animalesenlazona.
117–2718
116-8140
2.Advertencia–Peligro deenredamiento– manténgasealejado delcepillorotativo.
106-4525
PiezaNº112-6633
1.Rápido3.Lento
2.Velocidadeshacia adelante
7
4.Velocidadeshaciaatrás
116-7370
1.Advertencia–leaelManualdeloperador.Noutiliceesta máquinasinoharecibidounaformaciónadecuada.Nose acerquealaspiezasenmovimiento;mantengacolocados todoslosprotectores.
2.Peligrodeobjetosarrojados–dejedetrabajarsihayotras personasoanimalesenlazona;recojacualquierobjetoque pudieraserarrojadoporelcepillo.
3.Advertencia–lleveprotecciónauditiva.6.Advertencia–noopereenpendientesocuestasdemás
4.Advertencia–pareelmotoryretirelabujíaantesdeajustar, mantenerolimpiarlamáquinaylosaccesorios.Antes deabandonarlaposicióndeloperador,desengranela transmisióndelcepilloylatransmisióndetracción,ypareel motor.Miredetrásyalladoantesdecambiardedirección. Notransportepasajeros.
5.Advertencia—Peligrodeenredamiento–manténgase alejadodelcepillorotativo.Lascerdasdelcepillopueden fundirseoarder–mantengalamáquinaalejadadellamas ofuentesdecalorextremo.Noutilizarenazoteas,tejados uotrassupercieselevadas.
de10grados.Extremelasprecaucionescuandoutilicela máquinaenunapendiente;trabajedetravésenpendientes, nohaciaarriba/abajo.
126–0017
1.Engranelapalancadegirodelaizquierdaparagirarala izquierda.
2.Pongalapalancadecontroldelatracciónparaactivarla tracción.
3.Pongalapalancadecontroldelángulodelcepilloparaajustar elcepillo.
4.EngranelapalancadelaTDFparaactivarlaTDF.
5.Engranelapalancadegirodeladerechaparagirarala derecha.
8
Elproducto
Figura5
Figura4
1.Palancadelembraguede larueda
2.Manillar7.Tapóndecombustible
3.Palancadecontroldel ángulodelcepillo
4.Palancadeactivacióndel cepillo
5.Palancaselectorade velocidad
6.Palancadecontroldela tracción
8.Cepillo
9.Pasadordeajustedela alturadelcepillo
Controles
Losladosderechoeizquierdodelamáquinasedeterminan desdelaposiciónnormaldeloperador.
Controldelestárter
Elcontroldelestártereslapalancasuperiorsituadaenellado izquierdotraserodelmotor,encimadelaválvuladecierrede combustible(Figura5).
Elestárterseutilizaparaarrancarelmotorcuandoestá frío.Muevalapalancahacialaizquierdaalaposiciónde ACTIVADOsielmotorestáfrío.Nohagafuncionarunmotor calienteconelestárterenlaposicióndeACTIVADO.
1.Controldelestárter
2.Válvuladecierrede combustible
3.Controldelacelerador
4.Tiradordelarrancadorde retrocesodelmotor
5.Interruptorde encendido/apagadodel motor
Válvuladecierredecombustible
Utilicelaválvuladecierredelcombustibleparacerrarelpaso delcombustiblecuandonosevaautilizarlamáquinadurante unosdías,antesdeaparcarlamáquinadentrodeunedicio,o duranteeltransporteaydesdelaobra(Figura5).
Muevalapalancaalaizquierdaparacortarelcombustible. Muevalapalancaaladerechaparadejarpasarelcombustible.
Controldelacelerador
Elcontroldelaceleradorestásituadoenelladoderecho traserodelmotor,debajodeldepósitodecombustible(Figura
5).
Elaceleradorseutilizaparacontrolarlavelocidaddelmotor. Muevaelcontroldelaceleradoralaizquierdaparaaumentar lavelocidaddelmotor,yaladerechaparareducirlavelocidad delmotor.
Interruptordeencendido/apagadodel motor
Situadoenelladoderechodelmotor(Figura5).
Gireelinterruptorensentidohorarioalaposiciónde ENCENDIDOantesdearrancarelmotor.Girelallaveen sentidoantihorarioalaposicióndeAPAGADOparapararel motor.
9
Palancasdelosembraguesdelas ruedas
Laspalancasdelosembraguesdelasruedasestánsituadas debajodelasempuñadurasderechayizquierda.
Laspalancasdelosembraguesdelasruedaspermiten desengranarmomentáneamentelatransmisiónaunarueda oambassintenerquedesengranarlapalancadecontrolde latracción.Estofacilitaelmanejodelamáquina,sobretodo enlosgiros(Figura6).
Nota:Siseaprietanambaspalancassimultáneamentese desengranalatransmisiónalasdosruedas(ruedalibre).Esto permitedesplazarlamáquinamanualmentehaciaatrássin detenerseparacambiaramarchaatrás.Tambiénlepermite maniobrarytransportarlamáquinamásfácilmenteconel motorparado.
Palancaselectoradevelocidad
Elselectordevelocidadesestásituadoenelpaneldecontrol principal(Figura6).
Elselectordevelocidadestiene6marchashaciaadelantey 2haciaatrás.Paracambiardevelocidad,sueltelapalanca decontroldelatracciónymuevaelselectordevelocidades alaposicióndeseada.Lapalancaseenganchaenlamuesca provistaencadamarchaseleccionada.
Palancadecontroldelángulodel cepillo
Lapalancadecontroldelángulodelcepilloestásituadaenla empuñaduraderecha(Figura6).
Lapalancadecontroldelángulodelcepillocontrolael bloqueodelángulo.Elángulodelcepillopuedebloquearse enunadetresposiciones:enlínearectahaciaadelante,oen unángulode19°hacialaizquierdaohacialaderecha.
Especicaciones
Figura6
1.Palancadelembraguede larueda
2.Manillar5.Palancaselectorade
3.Palancadecontroldel ángulodelcepillo
4.Palancadecontroldela tracción
velocidad
6.Palancadeactivacióndel cepillo
Palancadeactivacióndelcepillo
Lapalancadeactivacióndelcepilloestásituadaencimadela empuñaduraderecha(Figura6).
Paraactivarelcepillo,aprietelapalancacontralaempuñadura. Paradesengranarelcepillo,sueltelapalancaderecha.
Anchura
Longitud
Altura
Peso146,5kg
Velocidaddelmotor(sin carga)
118cm(46.5")
185.5cm(73")
105.5cm(41.5")
Velocidadmáxima:3600± 100rpm

Aperos/accesorios

Estádisponibleunaseleccióndeaperosyaccesorios homologadosporToroquesepuedenutilizarconlamáquina andepotenciaryaumentarsusprestaciones.Póngaseen contactoconsuConcesionariooServicioTécnicoAutorizado ovisitewww.Toro.comparaobtenerunalistadetodoslos aperosyaccesorioshomologados.
Palancadecontroldelatracción
Lapalancadecontroldelatracciónestásituadaencimadela empuñaduraizquierda(Figura6).
Lapalancadecontroldelatraccióncontrolalamarchahacia adelanteyhaciaatrásdelamáquina.Paraactivarlatracción, aprietelapalancacontralaempuñadura.
Nota:Sujetelapalancadetraccióncontralaempuñadura paraengranarlatransmisióndetracciónenambasruedas.
10
Operación

Llenadodeldepósitode combustibledelamáquina

Capacidaddeldepósitodecombustible:4,1litros
Paraobtenerlosmejoresresultados,utilicesolamente
gasolinafresca(compradahacemenosde30días), sinplomo,de87omásoctanos(métododecálculo (R+M)/2).
Etanol:Esaceptableelusodegasolinaconhastael
10%deetanol(gasohol)oel15%deMTBE(étermetil tert-butílico)porvolumen.EletanolyelMTBEnoson lomismo.Noestáautorizadoelusodegasolinaconel 15%deetanol(E15)porvolumen.Noutilicenunca
gasolinaquecontengamásdel10%deetanolpor volumen,comoporejemplolaE15(contieneel15%
deetanol),laE20(contieneel20%deetanol)olaE85 (contienehastael85%deetanol).Elusodegasolina noautorizadapuedecausarproblemasderendimientoo dañosenelmotorquepuedennoestarcubiertosbajola garantía.
Noutilicegasolinaquecontengametanol.
Noguardecombustibleeneldepósitodecombustible
oenrecipientesdecombustibleduranteelinviernoa menosquehayaañadidounestabilizador.
PELIGRO
Enciertascondicioneslagasolinaes extremadamenteinamableyaltamente explosiva.Unincendioounaexplosiónprovocados porlagasolinapuedecausarlequemadurasausted yaotraspersonasasícomodañosmateriales.
Lleneeldepósitodecombustibleenelexterior, enunazonaabiertayconelmotorfrío.Limpie lagasolinaderramada.
Nollenecompletamenteeldepósitode combustible.Añadagasolinanormalsinplomo aldepósitodecombustiblehastaqueelnivelesté entre6y13mmpordebajodelaparteinferior delcuellodellenado.Esteespaciovacíoenel depósitopermitiráladilatacióndelagasolina.
Nofumenuncamientrasmanejalagasolinay manténgasealejadodellamasdesnudasode lugaresdondeunachispapudierainamarlos vaporesdegasolina.
Almacenelagasolinaenunrecipiente homologadoymanténgalafueradelalcancede losniños.
Nocomprenuncagasolinaparamásde30días deconsumonormal.
Noañadaaceitealagasolina.
Importante:Noutiliceaditivosdecombustiblesalvo unestabilizador/acondicionadordecombustible.No useestabilizadoresabasedealcohol,talescomoetanol, metanoloisopropanol.
PELIGRO
Alrepostar,bajociertascondicionespuede acumularseunacargaestática,queencenderála gasolina.Unincendioounaexplosiónprovocados porlagasolinapuedencausarlequemadurasa ustedyaotraspersonasasícomodañosmateriales.
Coloquesiemprelosrecipientesdegasolinaen elsueloylejosdelvehículoantesderepostar.
Nollenelosrecipientesdegasolinadentro deunvehículo,camiónoremolqueyaque lasalfombrasolosrevestimientosdeplástico delinteriordelosremolquespodríanaislar elrecipienteyretrasarlapérdidadelacarga estática.
Cuandoseaposible,retireelequipoarepostar delcamiónoremolqueyreposteconlasruedas sobreelsuelo.
Siestonoesposible,reposteelequiposobreel camiónoremolquedesdeunrecipienteportátil, envezdeusarunsurtidordegasolina.
Siesimprescindibleelusodeunsurtidor, mantengalaboquillaencontactoconelborde deldepósitodecombustibleolaaberturadel recipienteentodomomentohastaquetermine derepostar.
11
Añadircombustiblealdepósitode combustible
1.Limpiealrededordeltapóndeldepósitodecombustible (Figura7).
incluyenunfuncionamientoirregularavelocidadde ralentíovelocidadbaja,yladescargadehumoblancoo negroporelescape.
Paratrabajarencondicionesdeaireambientenormal,
posicionelatapadellimpiadordeaireconlapegatinadel solhaciafuera(Figura8).
Nota:Utiliceestaposiciónsilamáquinanomuestra señalesdehieloenelcarburador.
Figura7
1.Cuellodellenado
2.Retireeltapóndeldepósitodecombustible(Figura7).
3.Lleneeldepósitocongasolinasinplomohastaqueel nivelestéentre6cmy13mmpordebajodelaparte superiordeldepósito.Nodejequelagasolinallegue
alcuellodellenado.
Importante:Dejesiempreunespaciolibrede 6mm(1/4")omásentrelagasolinaylaparte superiordeldepósitoparapermitirlaexpansión delagasolina.
4.Coloqueeltapóndeldepósitodecombustibleylimpie cualquiergasolinaderramada(Figura7).
2.Tapóndeldepósitode combustible

Operacióndelmotor

Posicionamientodelatapadel limpiadordeairesegúnlatemperatura delaire
Figura8
1.Posicióndeaireambiente normal
2.Posicióndeaireambiente frío
Abrirlaválvuladecierredecombustible
Muevalaválvuladecierredelcombustible,situadadebajodel estárter,aladerechaparadejarpasarelcombustible(Figura
9).
Importante:Siutilizaelmotorencondicionesnormales detemperaturaconlatapadellimpiadordeaireenla posicióndetiempofrío,podríadañarelmotor.
Latapadellimpiadordeairetiene2posiciones,paraaire ambientefríoonormal.
Ajustelatapadellimpiadordeairecomoseindicaa continuación:
Paratrabajarencondicionesdeaireambientefrío(aire
fríoyhumedad),posicionelatapadellimpiadordeaire conlapegatinadelcopodenievehaciafuera(Figura8).
Nota:Utiliceestaposiciónsielcarburadordelamáquina muestraseñalesdehieloenelcarburador.Lossíntomas
Figura9
1.PosicióndeABIERTO3.Estárter
2.Válvuladecierrede combustible
Cómoarrancarelmotor
1.Enelladoderechodelmotor,gireelinterruptorde encendido/apagadodelmotorensentidohorarioala posicióndeENCENDIDO(Figura10).
12
5.Utilicelaválvuladecierredelcombustibleparacerrar elpasodelcombustiblecuandonosevaautilizarla máquinaduranteunosdías,antesdeaparcarlamáquina dentrodeunedicio,oduranteeltransporteaydesde laobra(Figura9).

Conduccióndelamáquina

CUIDADO
Silatransmisióndetracciónnoestácorrectamente ajustada,lamáquinapuededesplazarseenla direcciónopuestadeladeseada,causandolesiones y/odañosmateriales.
Compruebecuidadosamentelatransmisióndela tracciónyajústela,siesnecesario.
Figura10
1.Tiradordelarrancadorde retrocesodelmotor
2.Acelerador4.Interruptordelmotor
2.Enelladoizquierdotraserodelmotor,muevala palancadelestárterhacialaizquierdaalaposiciónde ACTIVADO.Sielmotorestácaliente,dejeelestárteren laposicióndeDESACTIVADO(Figura9).
3.Muevaelaceleradoraunpuntointermedioentrelas posicionesdeLENTOyRÁPIDO,situadasenellado traseroderechodelmotor(Figura10).
4.Tirelentamentedelarrancadorderetrocesodelmotor hastaquenoteresistencia,luegodejedetirar(Figura
10).
Nota:Dejequeelarrancadorvuelva,luegotirecon rmezaenlínearecta.
Nota:Dejequelacuerdavuelvalentamente.
5.Dejequeelmotorsecalientedurantevarios minutos,luegomuevaelestárterhacialaposiciónde DESACTIV ADO(Figura9).
3.Interruptordelmotor (posicióndeAP AGADO)
(posicióndeENCENDIDO)
Cómopararelmotor
1.Sueltelapalancadeactivacióndelcepilloylapalanca decontroldelatracción.
2.Muevaelaceleradoraunpuntointermedioentrelas posicionesdeLENTOyRÁPIDO(Figura10).
3.Dejeelmotorenmarchaduranteunmínimo de15segundos,luegogireelinterruptorde encendido/apagadodelmotoralaposiciónde APAGADOparapararelmotor(Figura10).
Importante:Silamáquinasedesplazacuando lapalancadetracciónestáenlaposiciónde Desengranado,compruebeelcabledetracción;consulte enComprobacióndelcabledetracción(página23)y
Ajustedelcabledetracción(página23)opóngaseen
contactoconsuDistribuidorToroAutorizado.
Conducciónhaciaadelante
1.Coloqueelselectordevelocidadesenlaposición deseadadeavance,asegurándosedequesebloquea enlamuesca(Figura11).
Figura11
Nota:Silavelocidaddeavanceesdemasiadoelevada,
seacumularánresiduosonievedelantedelcepillo,yel cepilloempujaráelmaterialenlugardebarrerlo.Esto puededañarlascerdasylatransmisión.
2.Aprietelentamentelapalancadetracciónizquierda hacialaempuñadura(Figura12).
Nota:Sujetelapalancadetraccióncontrala empuñaduraparaengranarlatransmisióndetracción enambasruedas.
4.Espereaquesedetengantodaslaspiezasen movimientoantesdeabandonarelpuestodeloperador.
13
Conduccióndelamáquinahaciaatrás
1.Coloqueelselectordevelocidadesenlaposiciónde marchaatrásdeseada,yasegúresedequeelselectorde marchassebloqueaenlamuesca.
2.Paradesplazarsehaciaatrás,engranelatraccióny aprietelentamentelapalancadetraccióndelaizquierda contralaempuñadura.
Figura12
3.Paradetenerlatracción,sueltelapalancadetracción.
4.Paradesplazarsehaciaadelante,engranelatracción yaprietelentamentelapalancaizquierda(tracción) contralaempuñadura(Figura13).
Nota:Tambiénpuedenutilizarselosembraguesde lasruedas,apretandoysoltandomomentáneamente unauotrapalanca,paraajustarladirecciónymantener lamáquinaenlínearecta,sobretodosilanievees profunda.
Nota:Paragiraraladerecha,levantelapalancadel embraguedelaruedaderechayapriételahaciala empuñadura.Estodesengranalatransmisióndela ruedaderechamientrasquelaruedaizquierdasigue girando,ylamáquinagirahacialaderecha.
Nota:Tambiénpuedenutilizarselosembraguesdelas ruedas,apretandoysoltandomomentáneamenteuna uotrapalanca,paraajustarladirecciónymantenerla máquinaenlínearecta.
Nota:Paragiraraladerecha,aprietelapalancade embraguedelaruedaderechahacialaempuñadura. Estodesengranalatransmisióndelaruedaderecha mientrasquelaruedaizquierdasiguegirando,yla máquinagirahacialaderecha.
Nota:Delmismomodo,siaprietalapalancadel embraguedelaruedaizquierda,lamáquinagirahacia laizquierda.
Nota:Siseaprietanlaspalancasdeembraguedeambas ruedassimultáneamentesedesengranalatransmisiónalas dosruedas.Estopermitedesplazarlamáquinahaciaatrássin detenerseparacambiaramarchaatrás.Tambiénlepermite maniobrarytransportarlamáquinamásfácilmenteconel motorparado.

Usodelcepillo

Figura13
Nota:Delmismomodo,siaprietalapalancadel
embraguedelaruedaizquierda,lamáquinagirahacia laizquierda.
Nota:Despuésdecompletarelgiro,sueltelapalanca delembraguedelarueda.Seengranalatracciónen ambasruedas(Figura14).
Figura14
PELIGRO
Cuandolamáquinaestáfuncionando,cualquier contactodelasmanosolospiesconlaspiezas rotativasomóvilescausarágraveslesiones.
Antesdeajustar,limpiar,inspeccionar,localizar averíasorepararlamáquina,pareelmotory espereaquesedetengantodaslaspiezasen movimiento.Desconecteelcabledelabujíay manténgaloalejadodelabujíaparaevitarque alguienarranqueelmotoraccidentalmente.
Permanezcadetrásdelasempuñaduras,alejado delcepillo,mientrasutilizalamáquina.
Mantengalacara,lasmanos,lospiesyotras partesdelcuerpoolaropa,alejadosdepiezas ocultasoenmovimiento.
5.Paradetenerlatracción,sueltelapalancadetracción.
14
ADVERTENCIA
Cualquiercontactoconelcepillocuandoestá girandopuedecausarlesionespersonalesgraveso lamuertealoperadoroaterceros.
Pararetirarobstruccionesdelcepillo,consulte
Cómolimpiaruncepilloobstruido(página16).
Noutilicelamáquinasilapalancadeactivación delcepillonofuncionacorrectamente.Póngase encontactoconsuDistribuidorAutorizado Toro.
Sielmotorseralentizabajocargaolasruedas
patinan,seleccioneunamarchamásbaja.
Silapartedelanteradelamáquinaselevanta,
seleccioneunamarchamásbaja.Silaparte delanterasiguelevantándose,levantelas empuñaduras.
4.Parapararelcepillo,sueltelapalancaderecha.

Comprobacióndelafranjade barrido

ADVERTENCIA
Elcepillorotativopuedearrojarpiedrasyotros objetosextraños,causandograveslesiones personalesaloperadoroaterceros.
Mantengalazonadetrabajodespejadaylibre decualquierobjetoquepudieraserrecogidoy arrojadoporelcepillo.
Mantengaalosniñosylosanimalesdomésticos alejadosdelazonadetrabajo.
CUIDADO
Cuandoelcepilloestáenfuncionamiento,puede impulsarelequipohaciaatrás.Sielajustedealtura delcepilloesdemasiadobajo,lamáquinapuede desplazarsebruscamentehaciaatrás,causando lesionesy/odañosmateriales.
Compruebecuidadosamentelaalturadelcepilloy ajústelacorrectamenteopóngaseencontactocon suDistribuidorAutorizadoT oro.
Uncepillobarreconlaspuntasdelascerdas.Siseaplica demasiadapresiónhaciaabajo,elcepilloyanoutilizalas puntas;elcepillotrabajaahoraconlapartelateraldelas cerdas.Estolimitalaexióndelascerdas,disminuyela ecaciadebarridoyreducelavidadelcepillo.
1.Conduzcahaciaunazonallanaypolvorienta,ypare lamáquina.
2.Conelmotorenmarcha,muevaelaceleradoraun puntointermedioentreLENTOyRápido.
3.Activeelcepilloydejequebarraduranteunos30 segundos.
4.Desactiveelcepilloypareelmotor.
5.Espereaquesedetengantodaslaspiezasen movimientoantesdeabandonarelpuestodeloperador.
6.Pongaelinterruptordeencendido/apagadodelmotor enlaposicióndeAPAGADO.
7.Compruebequelazonabarridaesigualalalongitud delcepilloconunaanchuramáximade51a102mm.
1.MuevaelaceleradordelmotoralaposicióndeRápido.
2.Coloqueelselectordevelocidadesenlaposición deseada,yaprietelentamentelapalancaizquierdade tracción.
Importante:Asegúresedeengranarlatracción antesdeactivarelcepillo;sino,elcepillopuede impulsarlamáquinahaciaatrás.
3.Paraactivarelcepillo,aprietelentamentelapalanca derechadelcepillohacialaempuñadura(Figura15).
Figura15
Figura16
1.Anchuramáximade51a 102mm
2.Longituddelcepillo
8.Ajustelaalturadelcepillosiesnecesario.
15
3.Zonabarrida

Ajustedelaalturadelcepillo

1.Conduzcahaciaunazonallanaypolvorienta,ypare lamáquina.
2.Desactiveelcepilloypareelmotor.
3.Espereaquesedetengantodaslaspiezasen movimientoantesdeabandonarelpuestodeloperador.
4.Pongaelinterruptordeencendido/apagadodelmotor enlaposicióndeAPAGADO.
5.Paraajustarlaalturadelcepillo,retireyguardeel pasadordeltubodeajusteydelabarradelarueda giratoria(Figura17).

Ajustedelángulolateraldel cepillo

1.Desactiveelcepilloypareelmotor.
2.Espereaquesedetengantodaslaspiezasen movimiento.
3.Empujelapalancahaciaabajoconeldedopulgardela manoderecha(Figura6).
4.Aprietelapalancadelembraguedelaruedaizquierda hacialaempuñadura,yempujeelalojamientodel cepilloalángulodeseado.
Nota:Elcepillopuedegirar19°alaizquierdaoala derecha,ohaciaadelanteenlínearecta.
5.Despuésdecolocarelcepillo,sueltelapalancade controldelángulodelcepillo.
6.Sueltelapalancadelembraguedelaruedaizquierday compruebequeelcepillosehabloqueadoensusitio.

Posiciónalternativadelas ruedasgiratorias

Figura17
1.Tubodelaruedagiratoria3.Pasador
2.Posicionesparaobtener incrementosde3mm
6.Eleveobajelabarradelaruedagiratoriaparaobtener lazonadebarridoespecicadaenComprobacióndela
franjadebarrido(página15).
Nota:Seleccionecualquiercombinacióndetaladros alineadoseinserteelpasadorderetención;hagael mismoajusteenelotrolado.
7.Paraajustesnos,muevaeltubodeajusteuntaladro haciaarribaohaciaabajosobrelabarradelarueda giratoriaparaajustarlaalturadelcepilloenincrementos de3mm(Figura17).Repitalospasos5a7enlaotra ruedagiratoria.
4.Tubodeajuste
Paraelevarelcepilloenincrementosde3mm,
subaligeramenteeltubodeajusteeintroduzcael pasadoreneltaladrosituadoinmediatamentepor debajodelqueseestáusandoactualmente.
Parabajarelcepilloenincrementosde3mm,
bajeligeramenteeltubodeajusteeintroduzcael pasadoreneltaladrosituadoinmediatamentepor encimadelqueseestáusandoactualmente.
8.Cuandoobtengalaalturadeseada,sujeteelpasadoren cadaruedagiratoriaycompruebelazonadebarrido.
Paratrabajarenlanieve,montelasruedasgiratoriasdetrásde lascerdasdelcepillo(Figura18).
Figura18
1.Herrajes2.Ruedagiratoria

Cómolimpiaruncepillo obstruido

ADVERTENCIA
Elcepillorotativopodríacausarlesionesgraves. Apaguelamáquinayespereaquesedetengan
todaslaspiezasgiratoriasantesdelimpiarelcepillo.
Sielcepilloseobstruye,permanezcaenelpuestodel
operadorysueltelapalancaizquierdadecontroldela
16
tracción.Conelcepilloenmarcha,presionehaciaabajo sobrelasempuñadurasparaelevarlapartedelanterade lamáquinaunoscuantoscentímetrosdelsuelo.Luego levantelaspalancasrápidamenteparaquelaparte delanteradelamáquinagolpeeelsuelo.Repitaestos pasossiesnecesario.
Sinopuededesatascarelcepillogolpeandolaparte
delanteradelamáquina:
Aparquelamáquinaenunasupercienivelada.Pare
elmotor,espereaquesedetengantodaslaspiezasen movimiento,ydesconecteelcabledelabujía.
Puedenhaberobjetospuntiagudosycortantes
enredadosentrelascerdas.Useguantesyextremelas precaucionesallimpiarelcepillodeobjetosextraños; nouselasmanos.

Paraevitarlacongelación

Encondicionesdemuchanieveofrío,algunoscontroles
ypiezasmóvilespuedencongelarse.Noutiliceuna fuerzaexcesivaalintentaraccionarloscontrolessiestán congelados.Sitienedicultadesparahacerfuncionar cualquiercontrolocomponente,arranqueelmotory déjelofuncionarduranteunosminutos.
Asegúresedequelaválvuladecierredecombustibleestá
cerrada.
Utiliceunremolqueparacargaspesadasparatransportar
lamáquina.Pongaunamarchahaciaadelanteomarcha atrás,yluegoinmovilicelasruedas.
Amarrelamáquinarmementealremolqueconcorreas,
cadenas,cablesocuerdas.
Asegúresedequeelremolquedisponedetodaslaslucesy
laseñalizaciónquerequieralaley.
Despuésdeutilizarlamáquina,dejeelmotorenmarcha
duranteunosminutosparaevitarquelaspiezasmóviles secongelen.Engraneelcepilloparaeliminarcualquier restodenievededentrodelacarcasa.Pareelmotory espereaquesedetengantodaslaspiezasenmovimiento, ydesconecteelcabledelabujía.Eliminetodoelhielo, lanieveylosresiduosdelamáquina.
Conecteelcabledelabujía.Conelinterruptordel
motorenlaposicióndeAPAGADO,tiredelarrancador variasvecesparaevitarquesecongeleelarrancadorde retroceso.

Cómotransportarlamáquina

ADVERTENCIA
Elcargarlamáquinaenunremolquesindisponer derampassucientementefuertesoconlasrampas malapoyadaspodríaserpeligroso.Lasrampas podríanfallarydejarcaerlamáquina,loquepodría causarlesiones.
Utilicerampasadecuadasyamárrelasalcamión oalremolque.
Nopongalaspiernasolospiesdebajodela máquinadurantelacarga/descarga.
Preparaciónparatransportarla máquina
Realicelosiguienteantesdetransportarlamáquina:
17
Mantenimiento
Nota:Losladosderechoeizquierdodelamáquinasedeterminandesdelaposiciónnormaldeloperador.
Calendariorecomendadodemantenimiento
Intervalodemanteni-
mientoyservicio
Despuésdelasprimeras
2horas
Despuésdelasprimeras
5horas
Cadavezqueseutilice
odiariamente
Cada50horas
Cada100horas
Cada200horas
Cada300horas
Cadaaño
Procedimientodemantenimiento
•Compruebeelcabledetracción.
•Compruebeelcabledelcepillo.
•Cambieelaceitedelmotor.
•Compruebeelniveldeaceitedelmotor.
•Compruebeelpasadordeseguridaddelejedelcepillo.
•Compruebequenohayjacionessueltas.
•Limpieelprelimpiadordeespuma(conmásfrecuenciaencondicionesdemucho polvo).
•Compruebelapresióndelosneumáticos.
•Compruebelacondicióndelascorreas.
•Lubriqueelpasadordebloqueodelángulodelcepillo.
•Cambieelaceitedelmotor(másamenudoencondicionesseveras).
•Compruebelabujía.
•Sustituyaelpre-limpiadordeespuma.
•Cambieelltrodeairedepapel(conmásfrecuenciaencondicionesdemucho polvo).
•Lubriqueelejehexagonal.
•Compruebeelcabledetracción.
•Compruebeelcabledelcepillo.
•Compruebelapresióndeairedelosneumáticosdelasruedasmotriceseínelos a1,16–1,37bar.
Cadaañooantesdel
almacenamiento
•Retirelagasolinaypongaelmotorenmarchaparaquesesequeeldepósitode combustibleyelcarburadoralnaldelatemporadadeuso.
•Hagaqueunserviciotécnicoautorizadoinspeccioneycambielacorreade transmisióndetracción,siesnecesario.
Importante:Puedeencontrarmásinformaciónsobremantenimientoyrevisionesenwww.Toro.com.
Importante:Elmanualdeloperadordelmotorcontieneprocedimientosadicionalesdemantenimientoquedebe
consultar.Encasodeprecisarajustesoreparacionesdelmotor,oasistenciabajogarantíanocubiertaeneste manual,póngaseencontactoconeldistribuidortécnicoautorizadodelmotor.
18

Preparaciónparael mantenimiento

1.Llevelamáquinaaunasupercienivelada.
2.Pareelmotorydejequeseenfríe.
3.Desconecteelcabledelabujía,ymantengaelcable alejadodelabujíaparaevitarunarranqueaccidental (Figura19).
Figura19
1.Cabledelabujía
Figura20
1.Pasadordebloqueodelángulodelcepillo
2.Retirelacubiertadelascorreasyelprotectordelmotor.
3.MuevaelselectordevelocidadesalaposiciónR2.
4.Sumerjaunpincellimpio,largoydepuntana,en aceitedemotor,ylubriqueligeramenteelejehexagonal (Figura21).
Importante:Nomanchedeaceitelarueda degomaoelplatodearrastreporfricciónde aluminio,porquelatransmisiónpatinaría(Figura
21).

Lubricación

Lubricacióndelpasadordebloqueodel ángulodelcepilloyelejehexagonal
Intervalodemantenimiento:Cada100horas
Cadaaño
1.Lubriqueelacoplamientodelpasadordebloqueodel ángulodelcepillocongrasadelitioNº2(Figura20).
Nota:Muevalamáquinahaciaadelanteyhaciaatrás parahacergirarelejehexagonal.
Figura21
1.Platodearrastrepor friccióndealuminio
5.MuevaelselectordevelocidadesalaPosición6.
6.Lubriqueelotroextremodelejehexagonal.
7.Muevaelselectordevelocidadeshaciaadelanteyhacia atrásunascuantasveces.
8.Instalelacubiertadelascorreasyelprotectordel motor.
2.Ejehexagonal
19

Mantenimientodelmotor

G023796
Mantenimientodellimpiadordeaire
Intervalodemantenimiento:Cada50horas—Limpie
elprelimpiadordeespuma(conmás frecuenciaencondicionesdemucho polvo).
Cada200horas—Sustituyaelpre-limpiadorde espuma.
Cada300horas—Cambieelltrodeairedepapel(con másfrecuenciaencondicionesdemuchopolvo).
Importante:Nohagafuncionarelmotorsinelconjunto delltrodeaire,porquepodríanproducirsegraves dañosenelmotor.
1.Abralosenganchesdelatapadellimpiadordeaire.
2.Retirelatapaylímpielaafondo(Figura22).
Nota:Tengacuidadodequenocaigansuciedady residuosenlabase.
Nota:Tengacuidadodequenocaigansuciedady residuosenelconductodeairequevaalcarburador.
6.Instaleelpre-limpiadordeespumasobreelltrode airedepapel(Figura22).
Nota:Instaleunnuevoltrodeairedepapelsi desechóelantiguo.
7.Instaleelltrodeaireenlabasedelltrodeaire (Figura22).
8.Alineelapegatinadelaechadelatapadellimpiador deaireconlapegatinadelaechadelabase(Figura
23).
Figura22
1.Basedelltrodeaire
2.Filtrodeairedepapel5.Enganchedelatapadel
3.Pre-limpiadordeespuma
4.Tapa
limpiadordeaire(2)
3.Retireelpre-limpiadordeespumayláveloconun detergentesuaveyagua,luegoséqueloapretando suavementeconunpaño(Figura22).
4.Retireeinspeccioneelltrodeairedepapel(Figura
22);deséchelosiestáexcesivamentesucio.
Figura23
1.Pegatinaconechadealineación(posicióndeaire ambientenormalilustrada)
9.Sujetelatapadelltrodeairealabaseconlos enganches.
Comprobacióndelniveldeaceitedel motor
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutiliceo
diariamente
Tipodeaceitedemotor:Aceitedemotorparamotoresde4 tiemposToroPremium
Utiliceaceitesdetergentesdealtacalidad(incluyendoaceites sintéticos)conclasedeservicioAPI(AmericanPetroleum Institute)SJosuperior.Seleccionelaviscosidadsegúnla temperaturadelaireenelmomentodeluso,segúnsemuestra enlatablasiguiente.
Importante:Nointentelimpiarelltrodepapel.
5.Paseunpañohúmedoparaeliminarlasuciedaddela baseylatapa.
Figura24
20
Compruebeelniveldeaceiteconelmotorfrío.
1.Limpielazonaalrededordelavarilla.
2.Retirelavarillayobserveelniveldeaceite(Figura25).
consultelospasos1deCómocambiarel
aceitedelmotor(página21).
C.Instaleeltapónenelacoplamientodevaciado;
consulteelpaso2deCómocambiarelaceite
delmotor(página21).
6.Introduzcalavarillaenelcuellodellenadoyaprietela varillaamano.
Cómocambiarelaceitedelmotor
Intervalodemantenimiento:Despuésdelasprimeras5
horas
Cada100horas(másamenudoencondiciones severas).
Capacidaddeaceite:0,60litros
Nota:Vacíeelaceitedelmotorconelmotortemplado.
1.Coloqueunrecipientedebajodelacoplamientode vaciadoyretireeltapóndevaciadodeaceite(Figura
26).
Figura25
1.Cuellodellenado
2.Varilla
3.Retirelavarilladeaceiteylimpieelaceiteconuntrapo limpio.
4.Introduzcalavarillaenelcuellodellenado,dejeque descanseenelcuellodellenadoygireeltapónen sentidoantihorariohastaqueeltapóndesciendaal puntomásbajodelaroscadeentrada.
Nota:Noenrosqueeltapóneneltubo.
5.Retirelavarillaycompruebeelniveldeaceite.
Nota:Nuncahagafuncionarelmotorsielnivelde aceiteestápordebajodelamarcaAñadir,oporencima delamarcaLlenodelavarilla.
Nota:Elniveldeaceitedebellegaralapartesuperior delindicadordelavarilla(Figura25).
Sielniveldeaceiteesbajo,hagalosiguiente:
A.Viertaelaceiteespecicadoporeltubode
llenado(Figura25).
Nota:Nolleneelmotordemasiadodeaceite.
B.Repitalospasos3a5.
Sielniveldeaceiteesalto,hagalosiguiente:
A.Retireeltapóndelacoplamientodevaciado.
B.Dreneelaceitehastaqueelnivelestéen
lapartesuperiordelindicadordelavarilla;
Figura26
1.Acoplamientodevaciado3.Recipientedevaciado
2.Tapón
2.Dejequeelaceitesedrene,luegocoloqueeltapónde vaciadodeaceite.
3.Limpiealrededordelcuellodellenadoyretirelavarilla.
4.Llenehastalacapacidadespecicadaconelaceite especicadoyvuelvaacolocarlavarilla;consulte
Comprobacióndelniveldeaceitedelmotor(página
20).
Nota:Nolleneelmotordemasiadodeaceite.
5.Limpiecualquieraceitederramado.
6.Arranqueelmotorycompruebequenohayfugas.
7.Pareelmotorycompruebeelniveldeaceite;consulte
Comprobacióndelniveldeaceitedelmotor(página
20).
21
Comprobacióndelabujía
G019300
1 2
4
3
Intervalodemantenimiento:Cada100horas
Tipodebujía:Champion®RC12YC,Kohler®1213202-So Kohler2513214-S(conformealanormaRFI)
Distanciaentreelectrodos:0,76mm
1.Desconecteelcabledelabujíadelterminaldelabujía (Figura19).
2.Limpielazonaalrededordelabasedelabujía.
3.Retirelabujíadelaculatagirandolabujíaensentido antihorario.
4.Inspeccionelabujíaenbuscadeseñalesdedesgaste ydaños(Figura27).
Importante:Silabujíaestáagrietadaosucia, cámbiela.Nolimpieloselectrodos,porque cualquierarenillaqueentreenelcilindropuede dañarelmotor.
Figura28
Figura27
1.Electrododetierra3.Aislante
2.Electrodocentral4.Distanciaentreelectrodos: 0,76mm
5.Compruebeladistanciaentreloselectrodosdelabujía conunagalga(Figura27).
Nota:Siesnecesario,ajusteladistanciaentrelos electrodosa0,76mmdoblandoconcuidadoel electrododetierra.
6.Instalelabujíaenroscándolaenlaculatayapretandola bujíaa20N·m.
7.Conecteelcabledelabujíaalterminaldelabujía.
1.Tornilloderetencióndela cuba
2.Pernodevaciado
2.Coloqueelequipoqueutilizarápararecogerel combustibledebajodeltapóndevaciado.
3.Retireeltornillodevaciadodelcarburadorydejeque elcombustiblesedrenedeldepósitodecombustibley delcarburador.
Nota:Noretireeltornilloderetencióndelacubadel carburador.

Mantenimientodelsistemade combustible

Vaciadodelsistemadecombustible
1.Localiceelpernodevaciadosituadoeneloricio lateraldelacubadelcarburador(Figura28).
1.Oriciolateraldelacuba delcarburador
22
Figura29
2.Pernodevaciado
4.Instaleelpernodevaciadoeneloriciolateraldel
3
g019016
carburador.

Mantenimientodelsistemade transmisión

Comprobacióndelapresióndelos neumáticos
Intervalodemantenimiento:Cada50horas
1.Apagueelmotor,espereaquesedetengantodaslas piezasenmovimiento,ydejeelinterruptordelmotor enlaposicióndeDESCONECTADO.
2.Compruebelapresióndelosneumáticosdelasruedas motrices.
3.Inelosneumáticosdelasruedasmotricesa 1,17–1,38bar.
Comprobacióndelcabledetracción
Intervalodemantenimiento:Despuésdelasprimeras2
horas
Cadaaño
1.Pareelmotor,espereaquesedetengantodaslaspiezas enmovimiento,ydesconecteelcabledelabujía.
2.Conlapalancadetraccióndesengranada,compruebe elpasadordelaranuraalargadasituadaenellado izquierdodelamáquina,encimadelarueda(Figura30).
Conlapalancadetraccióndesengranada,compruebeel pasadordelaranuraalargadasituadaenelladoizquierdo delamáquina,encimadelarueda.Debehaberunespacio de6mmentreelextremodelanterodelaranuraylacara delanteradelpasador;consulteComprobacióndelcablede
tracción(página23).
Sielcabledetracciónizquierdonoestácorrectamente ajustado,completelossiguientespasos:
1.Aojelacontratuerca(Figura31).
2.Aojeoaprieteeltensorparaajustarelpasadoran deobtenerelespaciocorrectoentreelpasadoryel extremodelanterodelaranura(Figura31).
3.Aprietelacontratuerca(Figura31).
Figura31
1.Contratuerca
2.Tensor
Nota:Debehaberunespaciode6mmentreel extremodelanterodelaranuraylacaradelanteradel pasador(Figura30).
Nota:Siesnecesarioajustarlo,consulteAjustedel
cabledetracción(página23).
Figura30
1.Pasador2.6mm
Ajustedelcabledetracción
Silamáquinanosedesplazahaciaadelanteohaciaatrás,o sisedesplazadespuésdesoltarselapalancadetracción,es necesarioajustarelcabledetracción.
Ajustedelcabledelembraguedela rueda
1.Aprietelapalancaafondo,luegocompruebela distanciaentrelaparteinferiordelaempuñadurayel extremodelapalancadelembraguedelarueda(Figura
32).
Figura32
Nota:Ladistanciadebeseraproximadamentedel
grosordeunlápiz(6mm).Siesmayor,aojela tuercadelaabrazadera,deslicelacubiertadelcableun pocohaciaarriba,aprietelatuercadelaabrazadera,y compruebeladistanciadenuevo.
2.Hagalomismoconelotrocable(Figura32).
23

Mantenimientodelcepillo

Comprobacióndelpasadorde seguridaddelejedelcepillo
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutiliceo
diariamente
1.Llevelamáquinaaunasupercienivelada.
2.Pareelmotor,espereaquesedetengantodaslaspiezas enmovimiento,ydesconecteelcabledelabujía.
3.Compruebeelpasadordeseguridadubicadoeneleje delcepilloenambosladosdelacajadeengranajes.
Figura34
1.Soportedelcepillo4.Cojinete
2.Contratuerca
3.Arandela
5.Pernodecuellocuadrado
Figura33
1.Tuerca2.Pasadordeseguridad
4.Sielpasadordeseguridadestádañado,retireelpasador, cámbieloysujételoconunatuerca.
Sustitucióndesegmentosdecepillo desgastadosodañados
Intervalodemantenimiento:segúnseanecesario.
1.Ajustelaposicióndelasruedasgiratoriasparaelevar elcepillo.
2.Enambosladosdelamáquina,retireyguarde lospernosdecuellocuadrado,lasarandelasylas contratuercasquesujetanloscojinetesalsoportedel cepillo.
3.Tirehaciaatrásdelaunidaddetracciónpararetirarel conjuntodelcepillodelamáquina.
4.Apoyeelejeacanaladoenambosladosdelacajade engranajes.
5.Coloqueelconjuntoprincipaldelcepilloenposición verticalconeldiscoderetencióndesmontablehacia arriba(Figura35).
Figura35
1.Herrajes4.Ejedeapoyo
2.Discoderetención5.Dedosdealineación
3.Segmentodelcepillo
6.Retireyguardelasjacionesdeldiscoderetención (Figura35).
24
7.Retirecualquiersegmentodañadodelcepillo.
8.Instalelossegmentosnuevosalternandolosdedos metálicosdealineación,segúnsemuestraenFigura35.
Importante:Elconjuntodecepillopuedesufrir dañossinoseinstalanlossegmentosdelcepillo correctamente.
9.Instaleelconjuntodelcepilloenlamáquina.
Importante:Asegúresedequelostornillosde jacióndeloscojinetesestánapretadosantesde ponerenmarchaelcepillo.
Comprobacióndelcabledelcepillo
Intervalodemantenimiento:Despuésdelasprimeras2
horas
Cadaaño
1.Pareelmotor,espereaquesedetengantodaslaspiezas enmovimiento,ydesconecteelcabledelabujía.
2.Retirelacubiertadelascorreasyelprotectordelmotor.
3.Conlapalancadelcepillosinapretar,compruebeque elespacioentreelconjuntodelembraguedelcepilloy lapestañaesde3,2mm.
Nota:Sielcepillonoestácorrectamenteajustado, consulteAjustedelatransmisióndelcepillo(página
25).
1.Aojelacontratuerca(Figura37).
Figura37
1.Contratuerca
2.Aojeoaprieteeltensorqueajustalatensióndelcable (Figura37).
3.Ajusteeltensorhastaqueelespacioentreelconjunto delembraguedelcepilloylapestañaseade3,2mm (Figura36).
4.Aprietelacontratuerca.
5.Sielcabledelcepilloestácorrectamenteajustadopero siguehabiendounproblema,póngaseencontactocon elServicioTécnicoAutorizadodeToro.
2.Tensor
Figura36
1.Conjuntodelembrague delcepillo
2.Pestaña
3.3,2mm
Ajustedelatransmisióndelcepillo
Sielcabledelcepillonoestácorrectamenteajustado,consulte
Comprobacióndelcabledelcepillo(página25),yluego
completelospasossiguientes:

Mantenimientodelascorreas

Comprobacióndelacondicióndelas correas
Intervalodemantenimiento:Cada50horas
1.Retireelpomoylaarandelaquesujetanlacubiertadel motorylacubiertadelascorreasalamáquina(Figura
38).
25
Figura39
Figura38
1.Pomo4.Tuercadechapa
2.Arandela
3.Cubiertadelmotor
5.Cubiertadelacorrea
2.Inspeccionelas2correasenbuscadedesgasteodaños.
Nota:Cambiecualquiercorreaqueestéexcesivamente desgastadaodañada.
3.Alineelacubiertadelascorreasylacubiertadelmotor conlamáquinaylatuercadechapa(Figura38).
4.Sujetelacubiertadelascorreasylacubiertadelmotor alamáquinaconelpomoylaarandela(Figura38).
Retiradadelacorreadetransmisión delcepillo
1.Retirelacubiertadelmotorylacubiertadelascorreas delamáquina;consulteelpaso1deComprobaciónde
lacondicióndelascorreas(página25).
2.Retirelos2pernosylas2arandelasquesujetanla guíadelascorreasalamáquina,yretirelaguíadelas correasyelespaciador(Figura39).
Nota:Elespaciadorestásituadoentreelmotoryel protectordelaspoleas.
1.Espaciador4.Arandela
2.Protectordelaspoleas5.Perno
3.Guíadelacorrea
3.Muevalacorreahaciaadelanteyretíreladelaranura delanteradelapoleadelmotor(Figura40).
Figura40
1.Poleadelmotor3.Poleadelacajade
2.Correadetransmisióndel cepillo
engranajesdelcepillo
4.Soportedelcontrolde tracción
4.Retirelacorreadelapoleadelacajadeengranajesdel cepillo,muevalacorreahaciaatrásentrelapoleayel soportedelcontroldetracción,yretirelacorreadela máquina(Figura40).
Instalacióndelacorreadetransmisión delcepillo
1.Alineelacorreaderepuestoentrelapoleayelsoporte delcontroldetracción(Figura40).
2.Coloquelacorreaenlaranuradelapoleadelacaja deengranajes(Figura40).
26
3.Coloquelacorreaenlaranuradelanteradelapolea delmotor(Figura40).
Nota:Asegúresedequelacorreanoestátorcida.
4.Alineeelespaciadorentreelmotoryelprotectorde laspoleasyalineelostaladrosdelespaciador,elmotor yelprotector(Figura39).
5.Sujetelaguíadelaspoleasalamáquinaconlospernos ylasarandelas(Figura39)queretiróenelpaso2de
Retiradadelacorreadetransmisióndelcepillo(página
26).
Retiradadelacorreadetracción
1.Retirelacorreadetransmisióndelcepillo;consulte
Retiradadelacorreadetransmisióndelcepillo(página
26).
2.Retirelachavetadelavarilladecontroldetracción (Figura41).
Figura41
1.Chaveta3.Soportedelcontrolde tracción
2.Varilladecontrolde
tracción
Figura42
1.Poleatensora4.Poleadetracción
2.Ranuratrasera(poleadel motor)
3.Correadetracción
5.Soportedelcontrolde tracción
5.Tirehaciafueradelapoleatensora(Figura42).
6.Retirelacorreadetraccióndelaranuradelapolea detracciónyhaciaarribaentrelapoleaylaruedade fricción(Figura43).
3.Retirelavarilladecontroldetraccióndelsoportedel controldetracciónmoviendolavarillahaciadentro (Figura41).
4.Gireelsoportedelcontroldetracciónylapoleade tracciónhaciaadelante(Figura42).
Figura43
1.Poleadetracción
2.Correa
3.Ruedadefricción
7.Retirelacorreadelaranuratraseradelapoleadel motoryretirelacorreadelamáquina(Figura42).
Instalacióndelacorreadetracción
1.Alineelacorreadetracciónentrelaruedadefriccióny lapoleadetracción(Figura43).
27
2.Coloquelacorreaenlaranuradelapoleadetracción (Figura42).
Almacenamiento
3.Tirehaciafueradelapoleatensora(Figura42).
4.Coloquelacorreaenlaranuratraseradelapoleadel motor(Figura42).
Nota:Sueltelapoleatensora.
5.Muevaelsoportedelcontroldetracciónhaciaatrásy alineeeltaladrodelsoporteconlavarilladecontrolde tracción(Figura41).
6.Paselavarillaporelsoporteysujetelavarillaconla chaveta(Figura41).
7.Instalelacorreadetransmisióndelcepillo;consulte
Instalacióndelacorreadetransmisióndelcepillo (página26).
8.Instalelacubiertadelmotorylacubiertadelascorreas; consulteelpaso1deComprobacióndelacondición
delascorreas(página25).

Mantenimientodelchasis

Comprobacióndejacionessueltas
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutiliceo
diariamente
1.Hagaunainspecciónvisualdelamáquinaenbuscade jacionessueltasyotrosposiblesproblemas.
2.Aprietecualquierjaciónqueestésueltaantesde utilizarlamáquina.
3.Sustituyacualquierjaciónquefalteantesdeutilizar lamáquina.
ADVERTENCIA
Losvaporesdelagasolinasonaltamente inamables,explosivasypeligrosassiseinhalan. Sialmacenalamáquinaenunazonaconuna llamadesnuda,losvaporesdelagasolinapodrían prenderseycausarunaexplosión.
Noalmacenelamáquinanuncadentrode unacasa(zonadoméstica),enunsótanoo encualquierotrazonadondepuedanestar presentesfuentesdeignición,talescomo calentadoresdeaguaocalefactores,secadoras deropa,calderas,yotrosaparatosparecidos.
Noinclinelamáquinahaciaatráscon combustibleeneldepósito;podríaprovocaruna fugadecombustibledelamáquina.

Preparacióndelamáquina paraelalmacenamiento

1.Apoyeelbastidordemaneraquelascerdasnotoquen elsuelo.
Nota:Lascerdasdelcepillosedeformarányelcepillo perderásualineaciónsilascerdastocanelsuelodurante untiempoprolongado.
2.Guardeelcepilloenunazonaalejadadelaluzsolar,y protegidadecambiosmeteorológicosydetemperatura paraevitarquelascerdaspierdansuexibilidad.
3.Limpieafondolabarredorayasegúresedequeestá libredeproductosquímicosoresiduoscáusticos.
4.Enelúltimorepostajedelaño,añadaestabilizadora combustiblefresco.
5.Añadaelcombustibletratadoalamáquinaypongael motorenmarchadurante10minutos.
6.Vacíeelcombustibledelsistemadecombustible; consulteVaciadodelsistemadecombustible(página
22).
7.Hagafuncionarlamáquinahastaqueelmotorsepare porhabersequedadosingasolina.
8.Cebeelmotoryarránquelodenuevo.
9.Dejequefuncioneelmotorhastaquesepare.
10.Dejequeseenfríe.
11.Desconecteelcabledelabujía.
12.Retirelabujía,añada30mldeaceiteatravésdeloricio
delabujía,ytirelentamentedelacuerdadearranque variasveces.
13.Instalelabujíasinapretarla.
28
14.Desecheadecuadamentecualquiercombustible sobrante.Recíclelosegúnlanormativalocal,outilícelo ensuautomóvil.
Nota:Noguardelagasolinaconestabilizadordurante másde90días.
15.Limpielamáquinaafondo.
16.Retoquecualquiersuperciedesconchadaconpintura, quepuedeadquirirenunServicioTécnicoAutorizado deToro.Lijelaszonasafectadasantesdepintar,y utiliceuninhibidordecorrosiónparaevitarquese oxidenlaspiezasmetálicas.
17.Aprietecualquiertuerca,pernoocontratuercaqueesté suelto.Repareocambielaspiezasdañadas.
18.Cubralamáquinayguárdelaenunlugarlimpioyseco, fueradelalcancedelosniños.Espereaqueseenfríe elmotorantesdeguardarelcortacéspedenunrecinto cerrado.

Despuésdelalmacenamiento

1.Retirelabujíayhagagirarelmotorrápidamente usandoelarrancadorparaeliminarelexcesodeaceite delcilindro.
2.Instalelabujíaamano,yluegoapriételaa20,4N·m.
3.Conecteelcabledelabujía.
4.Sigalosprocedimientosdemantenimientoanual descritosenelCalendariodemantenimiento recomendado;consulteMantenimiento(página18).
29
Solucióndeproblemas
ProblemaPosiblecausa
Elmotornoarranca,arrancacon dicultad,onosiguefuncionando.
Elmotorpierdepotencia.
Accióncorrectora
1.Eldepósitodecombustibleestávacío.1.Lleneeldepósitodecombustible.
2.Laválvuladecombustibleestá cerrada.
3.Elaceleradoryelestárternoestánen laposicióncorrecta.
4.Elltrodecombustibleestásucio.4.Limpieelltroyeltapóndelaválvula
5.Eloriciodeventilacióndeltapóndel combustibleestáobstruido.
6.Haysuciedad,aguaocombustible viejoenelsistemadecombustible.
7.Ellimpiadordeaireestásucio.
8.Labujíaestádefectuosa.
9.Elcabledelabujíanoestáconectado.
1.Lacargadelmotoresexcesiva.1.Reduzcalavelocidaddeavanceo
2.Ellimpiadordeaireestásucio.
3.Elniveldeaceitedelcárternoesel correcto.
4.Elltrodeldepósitodecombustible estásucio.
5.Haysuciedad,aguaocombustible viejoenelsistemadecombustible.
2.Abralaválvuladecombustible.
3.Asegúresedequeelcontroldel aceleradorestáenelpuntointermedio entrelasposicionesdeLentoyRápido, yqueelestárterestáenlaposición deActivadosielmotorestáfrío,o Desactivadosielmotorestácaliente.
decombustible.
5.Limpieelrespiraderodeltapóndel depósitodecombustible.
6.Póngaseencontactoconelservicio técnicoautorizadodelmotor.
7.Limpieocambieelltrodellimpiador deaire.
8.Limpie,ajusteocambielabujía.
9.Compruebelaconexióndelcablede labujía.
ajusteelcepillo.
2.Limpieocambieelltrodellimpiador deaire.
3.Compruebeelniveldeaceitedel cárter.
4.Limpieelltrodeldepósitode combustible.
5.Póngaseencontactoconelservicio técnicoautorizadodelmotor.
Elcepillonolimpialasupercie.
Elcepillonogira.
Lamáquinasedesvíaaladerechaoala izquierda.
1.Laalturadelcepillonoescorrecta.1.Ajustelaalturadelcepillo.
2.Lapresióndelosneumáticosdelas ruedasmotricesnoeslacorrecta.
3.Estáintentandolimpiardemasiadode unasolavez.
1.Elcepilloestáatascado.1.Desatasqueelcepillo.
2.Lapalancadeactivacióndelcepillo estádesengranada.
3.Lacorreadetransmisióndelcepillo patina.
4.Lacorreaestárota.
5.Elpasadordeseguridadestároto.
1.Lapresióndelosneumáticosdelas ruedasmotricesnoeslacorrecta.
1.Lacorreadetransmisiónestá desgastada,sueltaorota.
2.Lacorreadetransmisiónsehasalido delapolea.
2.Ajustelapresióndelosneumáticosde lasruedasmotrices.
3.Vayamásdespacioylimpiezonas máspequeñas.
2.Engranelapalancadeactivacióndel cepillo.
3.Ajusteocambielacorrea.
4.Sustituyalacorrea.
5.Cambieelpasadordeseguridad.
1.Ajustelapresióndelosneumáticosde lasruedasmotrices.
1.Instaleunacorreanueva. Lamáquinanoavanza.
2.Cambieoajustelacorrea.
30
ProblemaPosiblecausa
Accióncorrectora
Hayunavibraciónanormal.
Elcepillonosedetienealsoltarlapalanca deavance.
Elcepillosedesgastaprematuramente.1.Laalturadelcepillonoescorrecta.1.Ajustelaalturadelcepillo.
Elselectordevelocidadsemuevecon dicultadoesimposiblemoverlo.
1.Elconjuntodelcepilloestásueltoo dañado.
2.Lospernosdemontajedelmotorestán sueltos.
3.Lapoleadelmotorolapoleatensora estásuelta.
4.Lapoleadelmotorestádañada.
5.Lacorreaestádañada.5.Instaleunacorreanueva.
1.Lacorreadetransmisióndelcepillo estámalajustada.
1.Esnecesariolubricarelejehexagonal.1.Lubriqueelejehexagonal.
1.Aprietelasjaciones,cambieel conjuntodelcepilloopóngaseen contactoconelServicioTécnico AutorizadodeToro.
2.Aprietelospernosdemontajedel motor.
3.Aprietelapoleacorrespondiente.
4.PóngaseencontactoconelServicio TécnicoAutorizadodeToro.
1.Compruebeelajustedelatransmisión delcepillo.
31
Notas:
32
Notas:
33
Notas:
34
ListadeDistribuidoresInternacionales
Distribuidor:
AgrolancKft AsianAmericanIndustrial(AAI) B-RayCorporationCorea
BrisaGoodsLLC CascoSalesCompany CeresS.A.CostaRica CSSCTurfEquipment(pvt)Ltd.SriLanka CyrilJohnston&Co. CyrilJohnston&Co. FatDragon FemcoS.A.Guatemala FIVEMANSNew-TechCo.,LtdChina ForGarderOU G.Y.K.CompanyLtd. GeomechanikiofAthensGrecia GolfinternationalTurizm HakoGroundandGardenSuecia HakoGroundandGarden HayterLimited(U.K.) HydroturfInt.CoDubai
HydroturfEgyptLLC IrrimacPortugal351212388260ToroEuropeNVBélgica3214562960 IrrigationProductsInt'lPvtLtd.India00914424494387ValtechMarruecos212537663636 JeanHeybroekb.v.PaísesBajos3130639461 1VictusEmakPolonia48618238369
País:Teléfono:
Hungría3627539640 HongKong85224977804
México12104952417 PuertoRico7877888383
IrlandadelNorte442890813121 RepúblicadeIrlanda442890813121ParklandProductsLtd.NuevaZelanda6433493760 China
Estonia3723846060 Japón81726325861RiversaEspaña34952837500
Turquía902163365993
Noruega4722907760 ReinoUnido441279723444
EmiratosÁrabes Unidos Egipto2025194308T oroAustraliaAustralia61395807355
82325512076
5062391138 94112746100
8861080841322 5024423277 86-10-63816136
30109350054
4635100000
97143479479T-MarktLogisticsLtd.Hungría3626525500
Distribuidor:
MaquiverS.A.Colombia MaruyamaMfg.Co.Inc. Mountelda.s.
Mountelda.s. MunditolS.A. NormaGarden OslingerTurfEquipmentSA OyHakoGroundandGardenAb
Perfetto PratoverdeSRL. Prochaska&Cie RTCohen2004Ltd.
LelyTurfcare Lely(U.K.)Limited SolvertS.A.S. SpyprosStavrinidesLimitedChipre SurgeSystemsIndiaLimited
País:Teléfono:
Japón81332522285 República
Checa Eslovaquia420255704220 Argentina541148219999 Rusia74954116120 Ecuador59342396970 Finlandia35898700733
Polonia48618208416 Italia390499128128 Austria4312785100 Israel97298617979
Dinamarca4566109200 ReinoUnido441480226800 Francia33130817700
India911292299901
5712364079
420255704220
35722434131
Avisodeprivacidad(Europa)
InformaciónrecopiladaporT oro ToroWarrantyCompany(T oro)respetasuprivacidad.ParaprocesarlasreclamacionesbajolaGarantíayparaponernosencontactoconusted enelcasodeunaposibleretiradadeproductos,lepedimosquecompartaconnosotrosciertainformaciónpersonal,biendirectamente,biena travésdesuconcesionariooempresaTorolocal.
ElsistemadegarantíasdeToroestáhospedadoenservidoresubicadosenlosEstadosUnidos,yportantolasleyesdeprivacidadaplicablespueden noproporcionarlamismaprotecciónqueensupaís.
ALCOMPARTIRSUINFORMACIÓNPERSONALCONNOSOTROS,OTORGASUCONSENTIMIENTOALPROCESAMIENTODEDICHA INFORMACIÓNPERSONALENLOSCASOSDESCRITOSENESTEAVISODEPRIVACIDAD.
UsoquehaceTorodelainformación Toropuedeutilizarsuinformaciónpersonalparaprocesarreclamacionesbajolagarantíayparaponerseencontactoconustedsiseproducelaretirada deunproducto,asícomoparacualquierotropropósitodelqueleinformemos.Toropuedecompartirsuinformaciónconliales,concesionariosuotros socioscomercialesdeToroconrelaciónacualquieradelasactividadesantesmencionadas.Novenderemossuinformaciónpersonalaningunaotra empresa.Nosreservamoselderechoadivulgarinformaciónpersonalparacumplirlalegislaciónaplicableyapeticióndelasautoridadescompetentes, paraoperarcorrectamentenuestrossistemasoparanuestrapropiaprotecciónoladeotrosusuarios.
Retencióndesuinformaciónpersonal Retendremossuinformaciónpersonalduranteeltiempoqueseanecesarioparacumplirlosnesparalosqueserecopilóoriginalmenteoparaotros neslegítimos(talescomocumplimientodelalegislación),osegúnloexijalalegislaciónaplicable.
CompromisodeTororespectoalaseguridaddesuinformaciónPersonal Tomamosprecaucionesrazonablesparaprotegerlaseguridaddesusdatospersonales.T ambiéntomamosmedidasparaasegurarquelainformación personalseaexactayestéactualizada.
Accesoyrecticacióndesuinformaciónpersonal Siusteddesearevisarocorregirsuinformaciónpersonal,póngaseencontactoconnosotrosporcorreoelectrónicoa legal@toro.com.
LeydeConsumodeAustralia
LosclientesaustralianosencontraráninformaciónsobrelaLeydeConsumodeAustraliadentrodelacajaoatravésdesuconcesionarioT orolocal.
374-0269RevK
Unagarantíalimitada(verlosperiodosdegarantíamásadelante)
LaGarantíaToro
SWS Renovacióndel césped
Condicionesyproductoscubiertos
TheT oroCompanyysualiada,T oroWarrantyCompany,bajounacuerdoentresí, garantizanconjuntamentesusProductosTororelacionadosacontinuacióncontra defectosdematerialesomanodeobra.
Estagarantíacubreelcostedepiezasymanodeobra,perousteddebepagarlos costesdetransporte.
Lossiguientesplazossonaplicablesdesdelafechadelacompra
Productos
Renovacióndelcésped Aireadordirigido1año
Motor2años Aireadordeplataforma
Batería90díasPiezasymanodeobra
Motor2años
Escaricadora
Motor2años Sembradoradecésped
Motor2años
Esparcidor/fumigadordeplataforma
Batería90díasPiezasymanodeobra
Motor2años
Barredorarotativadirigida1año
Motor2años
Cuandoexistaunacondicióncubiertaporlagarantía,repararemoselProductosin costealgunoparausted,incluyendodiagnóstico,manodeobraypiezas.
Periododegarantía
1año
1añoSólopiezas
1año
1año
1año
1añoSólopiezas
Instruccionesparaobtenerasistenciabajolagarantía
SiustedcreequesuproductoT orotieneundefectodematerialesodemanode obra,sigaesteprocedimiento
1.PóngaseencontactoconcualquierServicioTécnicoAutorizadoparaconcertar elmantenimientoensusinstalaciones.Paralocalizarunocercadeusted, visitenuestrapáginawebenwww.T oro.com.Seleccione“Dóndecomprar”y seleccione“Contratistas”enTipodeproducto.Tambiénpuedellamaralnúmero gratuitoqueapareceabajo.
2.Lleveelproductoysupruebadecompra(reciboofacturadeventa).
3.SiporalgunarazónustednoestásatisfechoconelanálisisdelServiciotécnico oconlaasistenciarecibida,póngaseencontactoconnosotrosenladirección siguiente:
SWSCustomerCareDepartment ToroWarrantyCompany 811 1LyndaleAvenueSouth Bloomington,MN55420-1196,EE.UU. Teléfonogratuito:888-384-9939
**
LosClientesdeAlquilerAutorizadodeT oroquehayancompradoproductosdirectamenteaToroy quehayanrmadoelAcuerdodeClientesdeAlquilerdeToroestáncapacitadospararealizarsus propiostrabajosbajolagarantía.EncontraránenelPortaldealquilerdeT orolosprocedimientosde reclamaciónelectrónica,opuedenllamaralnúmerogratuitoarribacitado.
**
:
ResponsabilidadesdelPropietario
UsteddebemantenersuProductoT orosiguiendolosprocedimientosde mantenimientodescritosenelManualdeloperador.Dichomantenimientorutinario, searealizadoporundistribuidoroporustedmismo,esporcuentadeusted.Las piezascuyasustituciónestáprevistacomomantenimientorequerido(“Piezasde mantenimiento”)estángarantizadashastalaprimerasustituciónprogramadadedicha
pieza.Elnorealizarelmantenimientoylosajustesobligatoriospuededarpieala negacióndeunareclamaciónbajolagarantía.
Elementosycondicionesnocubiertos
Notodoslosfallosoaveríasdeproductosqueseproducenduranteelperiodode garantíasondefectosdematerialesodemanodeobra.Estagarantíaexpresano cubre:
LosfallosoaveríasdelProductoproducidoscomoconsecuenciadela
instalaciónyelusodeaccesoriosadicionales,modicadosonohomologados
LosfallosoaveríasdelProductoproducidoscomoresultadodenorealizarel
mantenimientoy/olosajustesrequeridos
Reparacionesnecesariaspornohaberseguidoelprocedimientorecomendado
respectoalcombustible(consulteelManualdeloperadorparaobtenermás detalles)
Laeliminacióndecontaminantesdelsistemadecombustiblenoestá
cubierta
Elusodecombustibleviejo(demásdeunmesdeedad)ocombustible
quecontengamásdel10%deetanoloel15%deMTBE
Nosehadrenadoelsistemadecombustibleantesdeunperiodode
inactividadsuperioraunmes
Losfallosdeproductosqueseproducencomoconsecuenciadelaoperación
delproductodemaneraabusiva,negligenteotemerario
Piezassujetasaconsumoduranteeluso,amenosquesedemuestrequeson
defectuosas.Algunosejemplosdepiezasqueseconsumenincluyencorreas, cortadores,cuchillas,palas,dientes,bujías,neumáticos,ltros,etc.
Losfallosoaveríasprovocadosporinuenciaexternaincluyencondiciones
meteorológicas,almacenamiento,contaminación,lubricantes,aditivos, productosquímicos,etc.
Loselementosujetosal“desgastenormal”incluyensuperciespintadas,
pegatinasrayadas,etc.
Cualquiercomponentecubiertoporunagarantíadefabricanteindependiente
Costesderecogidayentrega
CondicionesGenerales
LareparaciónporunServicioTécnicoAutorizadoolareparaciónpropiacomoCliente deAlquilerAutorizadoessuúnicoremediobajoestagarantía.
NiTheToroCompanyniT oroWarrantyCompanysonresponsablesde dañosindirectos,incidentalesoconsecuentesenconexiónconelusode losproductosT orocubiertosporestagarantía,incluyendocualquiercosteo gastoporlaprovisióndeequiposdesustituciónoservicioduranteperiodos razonablesdemalfuncionamientoonoutilizaciónhastalaterminacióndelas reparacionesbajoestagarantía.Cualquiergarantíaimplícitademercantibilidad yadecuaciónaunusodeterminadoquedalimitadaaladuracióndeesta garantíaexpresa.Algunosestadosnopermitenexclusionesdedaños incidentalesoconsecuentes,nilimitacionessobreladuracióndeunagarantía implícita,demaneraquelasexclusionesylimitacionesarribacitadaspueden noserleaplicablesausted.
Estagarantíaleotorgaaustedderechoslegalesespecícos;esposiblequeusted tengaotrosderechosquevaríandeunestadoaotro.
Salvolagarantíadelmotorylagarantíadeemisionescitadamásadelante,ensu caso,noexisteotragarantíaexpresa.EsposiblequeelSistemadeControlde EmisionesdesuProductoestécubiertoporotragarantíaindependientequecumpla losrequisitosestablecidosporlaU.S.EnvironmentalProtectionAgency(EP A)o elCaliforniaAirResourcesBoard(CARB).Sideseamásinformación,consultela DeclaracióndeGarantíadeControldeEmisionesdeCaliforniaproporcionadaconsu Productooincluidaenladocumentacióndelfabricantedelmotor.
PaísesfueradeEstadosUnidosoCanadá
LosclientesquecompraronproductosTorofueradelosEstadosUnidosoCanadádebenponerseencontactoconsuDistribuidorT oroparaobtenerpólizasdegarantíapara supaís,provinciaoestado.Siporcualquierrazónustednoestásatisfechoconelservicioofrecidoporsudistribuidor,ositienedicultadenobtenerinformaciónsobrela garantía,póngaseencontactoconelimportadorToro.Sifallantodoslosdemásrecursos,puedeponerseencontactoconnosotrosenlaToroWarrantyCompany .
LeydeConsumodeAustralia:LosclientesaustralianosencontraráninformaciónsobrelaLeydeConsumodeAustraliadentrodelacajaoatravésdesudistribuidor Torolocal.
374-0289RevE
Loading...