
Barredorarotativadirigida
Nºdemodelo38700—Nºdeserie316000001ysuperiores
FormNo.3398-953RevA
Registresuproductoenwww.T oro.com.
Traduccióndeloriginal(ES)
*3398-953*A

Esteproductocumpletodaslasdirectivaseuropeasaplicables;
sideseamásdetalles,consultelaDeclaracióndeConformidad
(DeclarationofConformity-DOC)decadaproducto.
Elusoolaoperacióndelmotorencualquierterrenoforestal,
demonteocubiertodehierbaamenosqueelmotoresté
equipadoconparachispas(conformealadeniciónde
lasección4442)mantenidoenbuenascondicionesde
funcionamiento,oqueelmotorhayasidofabricado,equipado
ymantenidoparalaprevencióndeincendios,constituyeuna
infraccióndelalegislacióndeCalifornia(CaliforniaPublic
ResourceCodeSection4442o4443).
ADVERTENCIA
CALIFORNIA
AdvertenciadelaPropuesta65
Esteproductocontieneunaomássustancias
químicasqueelEstadodeCaliforniaconsidera
causantesdecáncer,defectoscongénitoso
trastornosdelsistemareproductor.
Losgasesdeescapedeesteproductocontienen
productosquímicosqueelEstadodeCalifornia
sabequecausancáncer,defectoscongénitos
uotrospeligrosparalareproducción.
Cuandonecesiteasistenciatécnica,piezasgenuinasToroo
informaciónadicional,póngaseencontactoconelServicio
TécnicoAutorizadooconAsistenciaalClienteToro,ytenga
amanolosnúmerosdemodeloyseriedesumáquina.Figura
1identicalaubicaciónenlamáquinadelosnúmerosde
modeloydeserie.Escribalosnúmerosenelespacioprovisto.
Figura1
1.Ubicacióndelosnúmerosdemodeloydeserie
Nºdemodelo
ElManualdelpropietariodelmotoradjuntoofrece
informaciónsobrelasnormasdelaU.S.Environmental
ProtectionAgency(EPA)ydelaCaliforniaEmission
ControlRegulationsobresistemasdeemisiones,
mantenimientoygarantía.Puedesolicitarseunmanual
nuevoalfabricantedelmotor.
Introducción
Paraadquirirunparachispasparasumáquina,consulteal
ServicioTécnicodelmotor.
Estamáquinaestádiseñadaparaserusadaporusuarios
domésticosoporoperadoresprofesionalescontratados.
Estádiseñadaparaquitarnieve,polvoytierrade
superciespavimentadas,talescomocaminosdeacceso
yaceras,ydeotrassuperciesdetránsitoenncas
residencialesocomerciales,yparaeliminareleltro
delcésped.
Leaestemanualdetenidamenteparaaprenderautilizary
mantenercorrectamentesumáquina,yparaevitarlesiones
personalesydañosalamáquina.Ustedeselresponsablede
utilizarlamáquinadeformacorrectaysegura.
Nºdeserie
Estemanualidenticapeligrospotencialesycontiene
mensajesdeseguridadidenticadosporelsímbolodealerta
deseguridad(Figura2),queseñalaunpeligroquepuede
causarlesionesgravesolamuertesiustednosiguelas
precaucionesrecomendadas.
Figura2
1.Símbolodealertadeseguridad
Estemanualutiliza2palabraspararesaltarinformación.
Importantellamalaatenciónsobreinformaciónmecánica
especial,yNotaresaltainformacióngeneralquemereceuna
atenciónespecial.
PuedeponerseencontactodirectamenteconToroen
www.Toro.comsideseainformaciónsobrelamáquinaysus
accesorios,osinecesitalocalizarundistribuidororegistrarsu
máquina.
©2015—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
Póngaseencontactoconnosotrosenwww.T oro.com.
2
Reservadostodoslosderechos
ImpresoenEE.UU.

Contenido
Seguridad
Seguridad......................................................................3
Formación..............................................................3
Preparación............................................................3
Operación..............................................................4
Cómolimpiaruncepilloobstruido.............................4
Mantenimientoyalmacenamiento.............................4
Presiónsonora........................................................5
Potenciasonora.......................................................5
Vibraciónmano/brazo.............................................5
Indicadordependientes...........................................6
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones.......................7
Elproducto...................................................................9
Controles..............................................................9
Especicaciones....................................................10
Aperos/accesorios.................................................10
Operación....................................................................11
Llenadodeldepósitodecombustibledela
máquina............................................................11
Operacióndelmotor...............................................12
Conduccióndelamáquina.......................................13
Usodelcepillo.......................................................14
Comprobacióndelafranjadebarrido........................15
Ajustedelaalturadelcepillo....................................16
Ajustedelángulolateraldelcepillo............................16
Posiciónalternativadelasruedasgiratorias.................16
Cómolimpiaruncepilloobstruido............................16
Paraevitarlacongelación.........................................17
Cómotransportarlamáquina...................................17
Mantenimiento.............................................................18
Calendariorecomendadodemantenimiento..................18
Preparaciónparaelmantenimiento...........................19
Lubricación...........................................................19
Mantenimientodelmotor........................................20
Mantenimientodelsistemadecombustible.................22
Mantenimientodelsistemadetransmisión.................23
Mantenimientodelcepillo.......................................24
Mantenimientodelascorreas...................................25
Mantenimientodelchasis........................................28
Almacenamiento...........................................................28
Preparacióndelamáquinaparael
almacenamiento.................................................28
Despuésdelalmacenamiento...................................29
Solucióndeproblemas...................................................30
Leaycomprendaelcontenidodeestemanualantesde
arrancarelmotor.
Ésteeselsímbolodealertadeseguridad.Seutiliza
paraadvertirlesobrepotencialesriesgosdelesiones
personales.Observesiempretodoslosmensajesde
seguridadquesiguenaestesímboloconelndeevitar
posibleslesionesolamuerte.
Elusoomantenimientoincorrectosdeestamáquina
puedencausarlesionesolamuerte.Parareduciresta
posibilidad,cumplalassiguientesinstruccionesde
seguridad.
Formación
•Leadetenidamenteelmanualdeusoymantenimiento.
Familiaríceseafondoconloscontrolesyconeluso
correctodelamáquina.Sepacómopararlamáquinay
cómodesconectarrápidamenteloscontroles.
•Nopermitaquelamáquinaseautilizadaporadultosque
nohayanrecibidounaformaciónadecuada.
Preparación
CUIDADO
Elusodecualquiermáquinamotorizadaentraña
riesgosdelanzamientodeobjetoshacialosojos.
Llevesiempregafasdeseguridadounapantalla
facialduranteelusoomientrasrealizaajusteso
reparaciones.
CUIDADO
Estamáquinaproducenivelessonorosquesuperan
los85dBAeneloídodeloperador,yquepueden
causarpérdidasauditivasencasodeperiodos
extendidosdeexposición.
Lleveprotecciónauditivamientrasoperaesta
máquina.
•Mantengalazonadeoperaciónlibredepersonas,
especialmenteniñospequeños,yanimalesdomésticos.
•Inspeccionecuidadosamentelazonaenlaquevaautilizar
lamáquina,yretirecualquierobjetoextraño,incluyendo
esterillas,trineos,tablasyalambresocables.
•Noutilicelamáquinasinollevaunequipodeprotección
personaladecuado,comoporejemploprotección
auditiva,gafasdeseguridad,mascarillayprendasde
protección.Llevecalzadoquemejorelatracciónsobre
superciesresbaladizas.
•Manejeelcombustibleconcuidado;esaltamente
inamable.
3

–Utiliceunrecipientedecombustiblehomologado.
–Noañadanuncacombustibleconelmotorenmarcha
osielmotorestácaliente.
–Lleneeldepósitodecombustiblealairelibrey
extremelasprecauciones.Nollenenuncaeldepósito
decombustibledentrodeunedicio.
–Aprieteeltapóndeldepósitodecombustible
despuésderepostar,ylimpiecualquiercombustible
derramado.
•Dejequeelmotorylamáquinaseajustenalas
temperaturasdelexteriorantesdeempezaraquitarnieve.
Operación
•Nuncapermitaalosniñosutilizarlamáquina.
•Nocoloquenuncalasmanosolospiesdebajodepiezas
queestángirando.Manténgasealejadodelconductode
descargaentodomomento.
•Nodirijanuncaladescargahaciaotraspersonas,ni
permitaquenadieestédelantedelamáquina.
•Tometodaslasprecaucionesposiblesantesdedejarla
máquinadesatendida.Sueltelapalancadeactivación
delcepilloylapalancadecontroldelatracción,pareel
motoryretirelallave.
•Miresiempredondepisayagarrermementelas
empuñaduras.Camine,nocorrajamás.
•Noutilicenuncalamáquinasintenerbuenavisibilidado
unailuminacióncorrecta.
•Extremelasprecaucionesparaevitarresbalarocaerse,
sobretodoalutilizarlamáquinaparadesplazarsehacia
atrás.
•Pareelmotorantesdeabandonarlaposicióndel
operador,antesdedesatascarlacarcasadelcepilloyantes
dehacerreparaciones,ajustesoinspecciones.
•Extremelasprecaucionesalcruzaroconducirsobre
caminos,senderosocarreterasdegravilla.Estéalertaa
obstáculosocultosyaotrosvehículos.
•Nuncautilicelamáquinaagrandesvelocidadesdeavance
sobresuperciesresbaladizas.Tengacuidadocuando
vayahaciaatrás.
•Nodespejenieve,tierraoeltrotrabajandodetravésen
laspendientes.Extremelasprecaucionesalcambiarde
direcciónencuestasopendientes.Nointentedespejar
cuestasopendientesempinadas.
•Nuncautilicelamáquinacercadecerramientosdecristal,
automóviles,huecosdeventana,taludes,etc.sinhaber
ajustadocorrectamenteelángulodedescargadelanieve.
Mantengaalejadosaniñosyanimalesdomésticos.
•Nosobrecarguelamáquinaintentandodespejarnieve,
tierraoeltroaunavelocidaddemasiadoelevada.
•Nopongaelmotorenmarchadentrodeunedicio,salvo
alarrancaryparameterosacarlamáquinadeledicio.
Abralaspuertasexteriores;loshumosdeltubodeescape
sonpeligrosos.
•Antesdelimpiar,repararoinspeccionarlamáquina,
asegúresedequesehandetenidoelcepillorotativoy
todaslaspiezasmóviles.Desconecteelcabledelabujía,
ymantengaelcablealejadodelabujíaparaevitarun
arranqueaccidental.
•Desengranelatransmisióndelcepillorotativoduranteel
transportedelamáquinaycuandonoseestáusando.
•Despuésdegolpearunobjetoextraño,pareelmotor,
retireelcabledelabujía,inspeccioneafondolamáquina
enbuscadedaños,yreparecualquierdañoantesde
volveraarrancaryutilizarlamáquina.
•Silamáquinacomienzaavibrardemaneraanormal,
pareelmotorycompruebelacausainmediatamente.La
vibraciónsueleserunavisodeproblemas.
•Nousenuncalamáquinasinoestáncolocadostodos
losprotectores,placas,yotrosdispositivosdeseguridad
yprotección.
•Utilicesolamenteaccesoriosyaperoshomologadospor
elfabricantedelamáquina(comopesosenlasruedas,
contrapesos,cabina,etc.).
Cómolimpiaruncepillo
obstruido
ADVERTENCIA
Elcepillorotativopodríacausarlesionesgraves.
Siempretengacuidadoallimpiarelcepillo.
Paralimpiarelcepillo:
•Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,pare
elmotor,espereaquesedetengantodaslaspiezasen
movimientoydesconecteel/loscable(s)dela(s)bujía(s).
•Puedenenredarseobjetoscortantesopuntiagudosenlas
cerdas.Lleveguantesytengacuidadoallimpiarelcepillo
deobjetosextraños;nousenuncalasmanosdesnudas.
Mantenimientoy
almacenamiento
•Nointentenuncahacerajustesconelmotoren
marcha(salvocuandoelfabricantelorecomienda
especícamente).
•Compruebefrecuentementequetodaslasjaciones
estáncorrectamenteapretadasparaasegurarsedequela
máquinaestáenbuenascondicionesdefuncionamiento.
•Noalmacenenuncalamáquinaconcombustibleenel
depósitodentrodeunediciodondehayafuentesde
ignición,talescomocalentadoresdeaguaocalefactores,
secadorasderopa,etc.Dejequeseenfríeelmotorantes
deguardarlamáquinaenunrecintocerrado.
•SiempreconsultelasinstruccionesdelManualdeloperador
paraobtenerinformaciónimportanteantesdealmacenar
lamáquinaduranteunperiododetiempoextendido.
4

•Reviseosustituyalaspegatinasdeseguridade
instruccionescuandoseanecesario.
•Cuandotrabajeenlanieve,dejelamáquinaenmarcha
duranteunosminutosdespuésdeproyectarnievepara
evitarquesecongeleelcepilloylacarcasa.
Presiónsonora
Estaunidadtieneunniveldepresiónsonoraeneloídodel
operadorde89dBA,queincluyeunvalordeincertidumbre
(K)de1dBA.
Elniveldepotenciasonorasedeterminómediantelos
procedimientosdescritosenENISO11201.
Potenciasonora
Estaunidadtieneunniveldepotenciasonoragarantizadode
101dBA,queincluyeunvalordeincertidumbre(K)de1dBA.
Elniveldepresiónsonorasedeterminómediantelos
procedimientosdescritosENISO11094.
Vibraciónmano/brazo
Nivelmedidodevibraciónenlamanoizquierda=6.4m/s
Nivelmedidodevibraciónenlamanoderecha=5.5m/s
Valordeincertidumbre(K)=2.6m/s
Losvaloresmedidossedeterminaronmediantelos
procedimientosdescritosenENISO20643.
2
2
2
5

Indicadordependientes
Figura3
1.Lapendientemáximaenquepuedeutilizarselamáquinaconseguridadesde10°.Utiliceelindicadordependientespara
determinarelángulodeunapendienteantesdeproseguir.Noutiliceestamáquinaenpendientesdemásde10°.Doble
porlalíneacorrespondientealapendienterecomendada.
2.Alineeestebordeconunasupercievertical(unárbol,unedicio,elpostedeunavalla,etc.).
3.Ejemplodecómocompararlapendienteconelbordedoblado.
6

Pegatinasdeseguridadeinstrucciones
Importante:Haypegatinasdeseguridadeinstruccionescolocadascercadezonasdepotencialpeligro.Sustituya
cualquierpegatinadañada.
112-9028
1.Advertencia—noseacerquealaspiezasenmovimiento;
mantengacolocadostodoslosprotectores.
116-8505
1.Peligrodeexplosión–leaelManualdeloperador.Pareel
motorantesdellenareldepósitodecombustible.Dejeun
espaciode16mmenlapartesuperiordeldepósitopara
permitirlaexpansióndelcombustible.Nollenedemasiado
eldepósito.
115-2903
1.Grasa
1.Peligrodeobjetos
arrojados–noutilizar
sihayotraspersonaso
animalesenlazona.
117–2718
116-8140
2.Advertencia–Peligro
deenredamiento–
manténgasealejado
delcepillorotativo.
106-4525
PiezaNº112-6633
1.Rápido3.Lento
2.Velocidadeshacia
adelante
7
4.Velocidadeshaciaatrás

116-7370
1.Advertencia–leaelManualdeloperador.Noutiliceesta
máquinasinoharecibidounaformaciónadecuada.Nose
acerquealaspiezasenmovimiento;mantengacolocados
todoslosprotectores.
2.Peligrodeobjetosarrojados–dejedetrabajarsihayotras
personasoanimalesenlazona;recojacualquierobjetoque
pudieraserarrojadoporelcepillo.
3.Advertencia–lleveprotecciónauditiva.6.Advertencia–noopereenpendientesocuestasdemás
4.Advertencia–pareelmotoryretirelabujíaantesdeajustar,
mantenerolimpiarlamáquinaylosaccesorios.Antes
deabandonarlaposicióndeloperador,desengranela
transmisióndelcepilloylatransmisióndetracción,ypareel
motor.Miredetrásyalladoantesdecambiardedirección.
Notransportepasajeros.
5.Advertencia—Peligrodeenredamiento–manténgase
alejadodelcepillorotativo.Lascerdasdelcepillopueden
fundirseoarder–mantengalamáquinaalejadadellamas
ofuentesdecalorextremo.Noutilizarenazoteas,tejados
uotrassupercieselevadas.
de10grados.Extremelasprecaucionescuandoutilicela
máquinaenunapendiente;trabajedetravésenpendientes,
nohaciaarriba/abajo.
126–0017
1.Engranelapalancadegirodelaizquierdaparagirarala
izquierda.
2.Pongalapalancadecontroldelatracciónparaactivarla
tracción.
3.Pongalapalancadecontroldelángulodelcepilloparaajustar
elcepillo.
4.EngranelapalancadelaTDFparaactivarlaTDF.
5.Engranelapalancadegirodeladerechaparagirarala
derecha.
8

Elproducto
Figura5
Figura4
1.Palancadelembraguede
larueda
2.Manillar7.Tapóndecombustible
3.Palancadecontroldel
ángulodelcepillo
4.Palancadeactivacióndel
cepillo
5.Palancaselectorade
velocidad
6.Palancadecontroldela
tracción
8.Cepillo
9.Pasadordeajustedela
alturadelcepillo
Controles
Losladosderechoeizquierdodelamáquinasedeterminan
desdelaposiciónnormaldeloperador.
Controldelestárter
Elcontroldelestártereslapalancasuperiorsituadaenellado
izquierdotraserodelmotor,encimadelaválvuladecierrede
combustible(Figura5).
Elestárterseutilizaparaarrancarelmotorcuandoestá
frío.Muevalapalancahacialaizquierdaalaposiciónde
ACTIVADOsielmotorestáfrío.Nohagafuncionarunmotor
calienteconelestárterenlaposicióndeACTIVADO.
1.Controldelestárter
2.Válvuladecierrede
combustible
3.Controldelacelerador
4.Tiradordelarrancadorde
retrocesodelmotor
5.Interruptorde
encendido/apagadodel
motor
Válvuladecierredecombustible
Utilicelaválvuladecierredelcombustibleparacerrarelpaso
delcombustiblecuandonosevaautilizarlamáquinadurante
unosdías,antesdeaparcarlamáquinadentrodeunedicio,o
duranteeltransporteaydesdelaobra(Figura5).
Muevalapalancaalaizquierdaparacortarelcombustible.
Muevalapalancaaladerechaparadejarpasarelcombustible.
Controldelacelerador
Elcontroldelaceleradorestásituadoenelladoderecho
traserodelmotor,debajodeldepósitodecombustible(Figura
5).
Elaceleradorseutilizaparacontrolarlavelocidaddelmotor.
Muevaelcontroldelaceleradoralaizquierdaparaaumentar
lavelocidaddelmotor,yaladerechaparareducirlavelocidad
delmotor.
Interruptordeencendido/apagadodel
motor
Situadoenelladoderechodelmotor(Figura5).
Gireelinterruptorensentidohorarioalaposiciónde
ENCENDIDOantesdearrancarelmotor.Girelallaveen
sentidoantihorarioalaposicióndeAPAGADOparapararel
motor.
9

Palancasdelosembraguesdelas
ruedas
Laspalancasdelosembraguesdelasruedasestánsituadas
debajodelasempuñadurasderechayizquierda.
Laspalancasdelosembraguesdelasruedaspermiten
desengranarmomentáneamentelatransmisiónaunarueda
oambassintenerquedesengranarlapalancadecontrolde
latracción.Estofacilitaelmanejodelamáquina,sobretodo
enlosgiros(Figura6).
Nota:Siseaprietanambaspalancassimultáneamentese
desengranalatransmisiónalasdosruedas(ruedalibre).Esto
permitedesplazarlamáquinamanualmentehaciaatrássin
detenerseparacambiaramarchaatrás.Tambiénlepermite
maniobrarytransportarlamáquinamásfácilmenteconel
motorparado.
Palancaselectoradevelocidad
Elselectordevelocidadesestásituadoenelpaneldecontrol
principal(Figura6).
Elselectordevelocidadestiene6marchashaciaadelantey
2haciaatrás.Paracambiardevelocidad,sueltelapalanca
decontroldelatracciónymuevaelselectordevelocidades
alaposicióndeseada.Lapalancaseenganchaenlamuesca
provistaencadamarchaseleccionada.
Palancadecontroldelángulodel
cepillo
Lapalancadecontroldelángulodelcepilloestásituadaenla
empuñaduraderecha(Figura6).
Lapalancadecontroldelángulodelcepillocontrolael
bloqueodelángulo.Elángulodelcepillopuedebloquearse
enunadetresposiciones:enlínearectahaciaadelante,oen
unángulode19°hacialaizquierdaohacialaderecha.
Especicaciones
Figura6
1.Palancadelembraguede
larueda
2.Manillar5.Palancaselectorade
3.Palancadecontroldel
ángulodelcepillo
4.Palancadecontroldela
tracción
velocidad
6.Palancadeactivacióndel
cepillo
Palancadeactivacióndelcepillo
Lapalancadeactivacióndelcepilloestásituadaencimadela
empuñaduraderecha(Figura6).
Paraactivarelcepillo,aprietelapalancacontralaempuñadura.
Paradesengranarelcepillo,sueltelapalancaderecha.
Anchura
Longitud
Altura
Peso146,5kg
Velocidaddelmotor(sin
carga)
118cm(46.5")
185.5cm(73")
105.5cm(41.5")
Velocidadmáxima:3600±
100rpm
Aperos/accesorios
Estádisponibleunaseleccióndeaperosyaccesorios
homologadosporToroquesepuedenutilizarconlamáquina
andepotenciaryaumentarsusprestaciones.Póngaseen
contactoconsuConcesionariooServicioTécnicoAutorizado
ovisitewww.Toro.comparaobtenerunalistadetodoslos
aperosyaccesorioshomologados.
Palancadecontroldelatracción
Lapalancadecontroldelatracciónestásituadaencimadela
empuñaduraizquierda(Figura6).
Lapalancadecontroldelatraccióncontrolalamarchahacia
adelanteyhaciaatrásdelamáquina.Paraactivarlatracción,
aprietelapalancacontralaempuñadura.
Nota:Sujetelapalancadetraccióncontralaempuñadura
paraengranarlatransmisióndetracciónenambasruedas.
10

Operación
Llenadodeldepósitode
combustibledelamáquina
Capacidaddeldepósitodecombustible:4,1litros
•Paraobtenerlosmejoresresultados,utilicesolamente
gasolinafresca(compradahacemenosde30días),
sinplomo,de87omásoctanos(métododecálculo
(R+M)/2).
•Etanol:Esaceptableelusodegasolinaconhastael
10%deetanol(gasohol)oel15%deMTBE(étermetil
tert-butílico)porvolumen.EletanolyelMTBEnoson
lomismo.Noestáautorizadoelusodegasolinaconel
15%deetanol(E15)porvolumen.Noutilicenunca
gasolinaquecontengamásdel10%deetanolpor
volumen,comoporejemplolaE15(contieneel15%
deetanol),laE20(contieneel20%deetanol)olaE85
(contienehastael85%deetanol).Elusodegasolina
noautorizadapuedecausarproblemasderendimientoo
dañosenelmotorquepuedennoestarcubiertosbajola
garantía.
•Noutilicegasolinaquecontengametanol.
•Noguardecombustibleeneldepósitodecombustible
oenrecipientesdecombustibleduranteelinviernoa
menosquehayaañadidounestabilizador.
PELIGRO
Enciertascondicioneslagasolinaes
extremadamenteinamableyaltamente
explosiva.Unincendioounaexplosiónprovocados
porlagasolinapuedecausarlequemadurasausted
yaotraspersonasasícomodañosmateriales.
•Lleneeldepósitodecombustibleenelexterior,
enunazonaabiertayconelmotorfrío.Limpie
lagasolinaderramada.
•Nollenecompletamenteeldepósitode
combustible.Añadagasolinanormalsinplomo
aldepósitodecombustiblehastaqueelnivelesté
entre6y13mmpordebajodelaparteinferior
delcuellodellenado.Esteespaciovacíoenel
depósitopermitiráladilatacióndelagasolina.
•Nofumenuncamientrasmanejalagasolinay
manténgasealejadodellamasdesnudasode
lugaresdondeunachispapudierainamarlos
vaporesdegasolina.
•Almacenelagasolinaenunrecipiente
homologadoymanténgalafueradelalcancede
losniños.
•Nocomprenuncagasolinaparamásde30días
deconsumonormal.
•Noañadaaceitealagasolina.
Importante:Noutiliceaditivosdecombustiblesalvo
unestabilizador/acondicionadordecombustible.No
useestabilizadoresabasedealcohol,talescomoetanol,
metanoloisopropanol.
PELIGRO
Alrepostar,bajociertascondicionespuede
acumularseunacargaestática,queencenderála
gasolina.Unincendioounaexplosiónprovocados
porlagasolinapuedencausarlequemadurasa
ustedyaotraspersonasasícomodañosmateriales.
•Coloquesiemprelosrecipientesdegasolinaen
elsueloylejosdelvehículoantesderepostar.
•Nollenelosrecipientesdegasolinadentro
deunvehículo,camiónoremolqueyaque
lasalfombrasolosrevestimientosdeplástico
delinteriordelosremolquespodríanaislar
elrecipienteyretrasarlapérdidadelacarga
estática.
•Cuandoseaposible,retireelequipoarepostar
delcamiónoremolqueyreposteconlasruedas
sobreelsuelo.
•Siestonoesposible,reposteelequiposobreel
camiónoremolquedesdeunrecipienteportátil,
envezdeusarunsurtidordegasolina.
•Siesimprescindibleelusodeunsurtidor,
mantengalaboquillaencontactoconelborde
deldepósitodecombustibleolaaberturadel
recipienteentodomomentohastaquetermine
derepostar.
11

Añadircombustiblealdepósitode
combustible
1.Limpiealrededordeltapóndeldepósitodecombustible
(Figura7).
incluyenunfuncionamientoirregularavelocidadde
ralentíovelocidadbaja,yladescargadehumoblancoo
negroporelescape.
•Paratrabajarencondicionesdeaireambientenormal,
posicionelatapadellimpiadordeaireconlapegatinadel
solhaciafuera(Figura8).
Nota:Utiliceestaposiciónsilamáquinanomuestra
señalesdehieloenelcarburador.
Figura7
1.Cuellodellenado
2.Retireeltapóndeldepósitodecombustible(Figura7).
3.Lleneeldepósitocongasolinasinplomohastaqueel
nivelestéentre6cmy13mmpordebajodelaparte
superiordeldepósito.Nodejequelagasolinallegue
alcuellodellenado.
Importante:Dejesiempreunespaciolibrede
6mm(1/4")omásentrelagasolinaylaparte
superiordeldepósitoparapermitirlaexpansión
delagasolina.
4.Coloqueeltapóndeldepósitodecombustibleylimpie
cualquiergasolinaderramada(Figura7).
2.Tapóndeldepósitode
combustible
Operacióndelmotor
Posicionamientodelatapadel
limpiadordeairesegúnlatemperatura
delaire
Figura8
1.Posicióndeaireambiente
normal
2.Posicióndeaireambiente
frío
Abrirlaválvuladecierredecombustible
Muevalaválvuladecierredelcombustible,situadadebajodel
estárter,aladerechaparadejarpasarelcombustible(Figura
9).
Importante:Siutilizaelmotorencondicionesnormales
detemperaturaconlatapadellimpiadordeaireenla
posicióndetiempofrío,podríadañarelmotor.
Latapadellimpiadordeairetiene2posiciones,paraaire
ambientefríoonormal.
Ajustelatapadellimpiadordeairecomoseindicaa
continuación:
•Paratrabajarencondicionesdeaireambientefrío(aire
fríoyhumedad),posicionelatapadellimpiadordeaire
conlapegatinadelcopodenievehaciafuera(Figura8).
Nota:Utiliceestaposiciónsielcarburadordelamáquina
muestraseñalesdehieloenelcarburador.Lossíntomas
Figura9
1.PosicióndeABIERTO3.Estárter
2.Válvuladecierrede
combustible
Cómoarrancarelmotor
1.Enelladoderechodelmotor,gireelinterruptorde
encendido/apagadodelmotorensentidohorarioala
posicióndeENCENDIDO(Figura10).
12

5.Utilicelaválvuladecierredelcombustibleparacerrar
elpasodelcombustiblecuandonosevaautilizarla
máquinaduranteunosdías,antesdeaparcarlamáquina
dentrodeunedicio,oduranteeltransporteaydesde
laobra(Figura9).
Conduccióndelamáquina
CUIDADO
Silatransmisióndetracciónnoestácorrectamente
ajustada,lamáquinapuededesplazarseenla
direcciónopuestadeladeseada,causandolesiones
y/odañosmateriales.
Compruebecuidadosamentelatransmisióndela
tracciónyajústela,siesnecesario.
Figura10
1.Tiradordelarrancadorde
retrocesodelmotor
2.Acelerador4.Interruptordelmotor
2.Enelladoizquierdotraserodelmotor,muevala
palancadelestárterhacialaizquierdaalaposiciónde
ACTIVADO.Sielmotorestácaliente,dejeelestárteren
laposicióndeDESACTIVADO(Figura9).
3.Muevaelaceleradoraunpuntointermedioentrelas
posicionesdeLENTOyRÁPIDO,situadasenellado
traseroderechodelmotor(Figura10).
4.Tirelentamentedelarrancadorderetrocesodelmotor
hastaquenoteresistencia,luegodejedetirar(Figura
10).
Nota:Dejequeelarrancadorvuelva,luegotirecon
rmezaenlínearecta.
Nota:Dejequelacuerdavuelvalentamente.
5.Dejequeelmotorsecalientedurantevarios
minutos,luegomuevaelestárterhacialaposiciónde
DESACTIV ADO(Figura9).
3.Interruptordelmotor
(posicióndeAP AGADO)
(posicióndeENCENDIDO)
Cómopararelmotor
1.Sueltelapalancadeactivacióndelcepilloylapalanca
decontroldelatracción.
2.Muevaelaceleradoraunpuntointermedioentrelas
posicionesdeLENTOyRÁPIDO(Figura10).
3.Dejeelmotorenmarchaduranteunmínimo
de15segundos,luegogireelinterruptorde
encendido/apagadodelmotoralaposiciónde
APAGADOparapararelmotor(Figura10).
Importante:Silamáquinasedesplazacuando
lapalancadetracciónestáenlaposiciónde
Desengranado,compruebeelcabledetracción;consulte
enComprobacióndelcabledetracción(página23)y
Ajustedelcabledetracción(página23)opóngaseen
contactoconsuDistribuidorToroAutorizado.
Conducciónhaciaadelante
1.Coloqueelselectordevelocidadesenlaposición
deseadadeavance,asegurándosedequesebloquea
enlamuesca(Figura11).
Figura11
Nota:Silavelocidaddeavanceesdemasiadoelevada,
seacumularánresiduosonievedelantedelcepillo,yel
cepilloempujaráelmaterialenlugardebarrerlo.Esto
puededañarlascerdasylatransmisión.
2.Aprietelentamentelapalancadetracciónizquierda
hacialaempuñadura(Figura12).
Nota:Sujetelapalancadetraccióncontrala
empuñaduraparaengranarlatransmisióndetracción
enambasruedas.
4.Espereaquesedetengantodaslaspiezasen
movimientoantesdeabandonarelpuestodeloperador.
13

Conduccióndelamáquinahaciaatrás
1.Coloqueelselectordevelocidadesenlaposiciónde
marchaatrásdeseada,yasegúresedequeelselectorde
marchassebloqueaenlamuesca.
2.Paradesplazarsehaciaatrás,engranelatraccióny
aprietelentamentelapalancadetraccióndelaizquierda
contralaempuñadura.
Figura12
3.Paradetenerlatracción,sueltelapalancadetracción.
4.Paradesplazarsehaciaadelante,engranelatracción
yaprietelentamentelapalancaizquierda(tracción)
contralaempuñadura(Figura13).
Nota:Tambiénpuedenutilizarselosembraguesde
lasruedas,apretandoysoltandomomentáneamente
unauotrapalanca,paraajustarladirecciónymantener
lamáquinaenlínearecta,sobretodosilanievees
profunda.
Nota:Paragiraraladerecha,levantelapalancadel
embraguedelaruedaderechayapriételahaciala
empuñadura.Estodesengranalatransmisióndela
ruedaderechamientrasquelaruedaizquierdasigue
girando,ylamáquinagirahacialaderecha.
Nota:Tambiénpuedenutilizarselosembraguesdelas
ruedas,apretandoysoltandomomentáneamenteuna
uotrapalanca,paraajustarladirecciónymantenerla
máquinaenlínearecta.
Nota:Paragiraraladerecha,aprietelapalancade
embraguedelaruedaderechahacialaempuñadura.
Estodesengranalatransmisióndelaruedaderecha
mientrasquelaruedaizquierdasiguegirando,yla
máquinagirahacialaderecha.
Nota:Delmismomodo,siaprietalapalancadel
embraguedelaruedaizquierda,lamáquinagirahacia
laizquierda.
Nota:Siseaprietanlaspalancasdeembraguedeambas
ruedassimultáneamentesedesengranalatransmisiónalas
dosruedas.Estopermitedesplazarlamáquinahaciaatrássin
detenerseparacambiaramarchaatrás.Tambiénlepermite
maniobrarytransportarlamáquinamásfácilmenteconel
motorparado.
Usodelcepillo
Figura13
Nota:Delmismomodo,siaprietalapalancadel
embraguedelaruedaizquierda,lamáquinagirahacia
laizquierda.
Nota:Despuésdecompletarelgiro,sueltelapalanca
delembraguedelarueda.Seengranalatracciónen
ambasruedas(Figura14).
Figura14
PELIGRO
Cuandolamáquinaestáfuncionando,cualquier
contactodelasmanosolospiesconlaspiezas
rotativasomóvilescausarágraveslesiones.
•Antesdeajustar,limpiar,inspeccionar,localizar
averíasorepararlamáquina,pareelmotory
espereaquesedetengantodaslaspiezasen
movimiento.Desconecteelcabledelabujíay
manténgaloalejadodelabujíaparaevitarque
alguienarranqueelmotoraccidentalmente.
•Permanezcadetrásdelasempuñaduras,alejado
delcepillo,mientrasutilizalamáquina.
•Mantengalacara,lasmanos,lospiesyotras
partesdelcuerpoolaropa,alejadosdepiezas
ocultasoenmovimiento.
5.Paradetenerlatracción,sueltelapalancadetracción.
14

ADVERTENCIA
Cualquiercontactoconelcepillocuandoestá
girandopuedecausarlesionespersonalesgraveso
lamuertealoperadoroaterceros.
•Pararetirarobstruccionesdelcepillo,consulte
Cómolimpiaruncepilloobstruido(página16).
•Noutilicelamáquinasilapalancadeactivación
delcepillonofuncionacorrectamente.Póngase
encontactoconsuDistribuidorAutorizado
Toro.
•Sielmotorseralentizabajocargaolasruedas
patinan,seleccioneunamarchamásbaja.
•Silapartedelanteradelamáquinaselevanta,
seleccioneunamarchamásbaja.Silaparte
delanterasiguelevantándose,levantelas
empuñaduras.
4.Parapararelcepillo,sueltelapalancaderecha.
Comprobacióndelafranjade
barrido
ADVERTENCIA
Elcepillorotativopuedearrojarpiedrasyotros
objetosextraños,causandograveslesiones
personalesaloperadoroaterceros.
•Mantengalazonadetrabajodespejadaylibre
decualquierobjetoquepudieraserrecogidoy
arrojadoporelcepillo.
•Mantengaalosniñosylosanimalesdomésticos
alejadosdelazonadetrabajo.
CUIDADO
Cuandoelcepilloestáenfuncionamiento,puede
impulsarelequipohaciaatrás.Sielajustedealtura
delcepilloesdemasiadobajo,lamáquinapuede
desplazarsebruscamentehaciaatrás,causando
lesionesy/odañosmateriales.
Compruebecuidadosamentelaalturadelcepilloy
ajústelacorrectamenteopóngaseencontactocon
suDistribuidorAutorizadoT oro.
Uncepillobarreconlaspuntasdelascerdas.Siseaplica
demasiadapresiónhaciaabajo,elcepilloyanoutilizalas
puntas;elcepillotrabajaahoraconlapartelateraldelas
cerdas.Estolimitalaexióndelascerdas,disminuyela
ecaciadebarridoyreducelavidadelcepillo.
1.Conduzcahaciaunazonallanaypolvorienta,ypare
lamáquina.
2.Conelmotorenmarcha,muevaelaceleradoraun
puntointermedioentreLENTOyRápido.
3.Activeelcepilloydejequebarraduranteunos30
segundos.
4.Desactiveelcepilloypareelmotor.
5.Espereaquesedetengantodaslaspiezasen
movimientoantesdeabandonarelpuestodeloperador.
6.Pongaelinterruptordeencendido/apagadodelmotor
enlaposicióndeAPAGADO.
7.Compruebequelazonabarridaesigualalalongitud
delcepilloconunaanchuramáximade51a102mm.
1.MuevaelaceleradordelmotoralaposicióndeRápido.
2.Coloqueelselectordevelocidadesenlaposición
deseada,yaprietelentamentelapalancaizquierdade
tracción.
Importante:Asegúresedeengranarlatracción
antesdeactivarelcepillo;sino,elcepillopuede
impulsarlamáquinahaciaatrás.
3.Paraactivarelcepillo,aprietelentamentelapalanca
derechadelcepillohacialaempuñadura(Figura15).
Figura15
Figura16
1.Anchuramáximade51a
102mm
2.Longituddelcepillo
8.Ajustelaalturadelcepillosiesnecesario.
15
3.Zonabarrida

Ajustedelaalturadelcepillo
1.Conduzcahaciaunazonallanaypolvorienta,ypare
lamáquina.
2.Desactiveelcepilloypareelmotor.
3.Espereaquesedetengantodaslaspiezasen
movimientoantesdeabandonarelpuestodeloperador.
4.Pongaelinterruptordeencendido/apagadodelmotor
enlaposicióndeAPAGADO.
5.Paraajustarlaalturadelcepillo,retireyguardeel
pasadordeltubodeajusteydelabarradelarueda
giratoria(Figura17).
Ajustedelángulolateraldel
cepillo
1.Desactiveelcepilloypareelmotor.
2.Espereaquesedetengantodaslaspiezasen
movimiento.
3.Empujelapalancahaciaabajoconeldedopulgardela
manoderecha(Figura6).
4.Aprietelapalancadelembraguedelaruedaizquierda
hacialaempuñadura,yempujeelalojamientodel
cepilloalángulodeseado.
Nota:Elcepillopuedegirar19°alaizquierdaoala
derecha,ohaciaadelanteenlínearecta.
5.Despuésdecolocarelcepillo,sueltelapalancade
controldelángulodelcepillo.
6.Sueltelapalancadelembraguedelaruedaizquierday
compruebequeelcepillosehabloqueadoensusitio.
Posiciónalternativadelas
ruedasgiratorias
Figura17
1.Tubodelaruedagiratoria3.Pasador
2.Posicionesparaobtener
incrementosde3mm
6.Eleveobajelabarradelaruedagiratoriaparaobtener
lazonadebarridoespecicadaenComprobacióndela
franjadebarrido(página15).
Nota:Seleccionecualquiercombinacióndetaladros
alineadoseinserteelpasadorderetención;hagael
mismoajusteenelotrolado.
7.Paraajustesnos,muevaeltubodeajusteuntaladro
haciaarribaohaciaabajosobrelabarradelarueda
giratoriaparaajustarlaalturadelcepilloenincrementos
de3mm(Figura17).Repitalospasos5a7enlaotra
ruedagiratoria.
4.Tubodeajuste
•Paraelevarelcepilloenincrementosde3mm,
subaligeramenteeltubodeajusteeintroduzcael
pasadoreneltaladrosituadoinmediatamentepor
debajodelqueseestáusandoactualmente.
•Parabajarelcepilloenincrementosde3mm,
bajeligeramenteeltubodeajusteeintroduzcael
pasadoreneltaladrosituadoinmediatamentepor
encimadelqueseestáusandoactualmente.
8.Cuandoobtengalaalturadeseada,sujeteelpasadoren
cadaruedagiratoriaycompruebelazonadebarrido.
Paratrabajarenlanieve,montelasruedasgiratoriasdetrásde
lascerdasdelcepillo(Figura18).
Figura18
1.Herrajes2.Ruedagiratoria
Cómolimpiaruncepillo
obstruido
ADVERTENCIA
Elcepillorotativopodríacausarlesionesgraves.
Apaguelamáquinayespereaquesedetengan
todaslaspiezasgiratoriasantesdelimpiarelcepillo.
•Sielcepilloseobstruye,permanezcaenelpuestodel
operadorysueltelapalancaizquierdadecontroldela
16

tracción.Conelcepilloenmarcha,presionehaciaabajo
sobrelasempuñadurasparaelevarlapartedelanterade
lamáquinaunoscuantoscentímetrosdelsuelo.Luego
levantelaspalancasrápidamenteparaquelaparte
delanteradelamáquinagolpeeelsuelo.Repitaestos
pasossiesnecesario.
•Sinopuededesatascarelcepillogolpeandolaparte
delanteradelamáquina:
–Aparquelamáquinaenunasupercienivelada.Pare
elmotor,espereaquesedetengantodaslaspiezasen
movimiento,ydesconecteelcabledelabujía.
–Puedenhaberobjetospuntiagudosycortantes
enredadosentrelascerdas.Useguantesyextremelas
precaucionesallimpiarelcepillodeobjetosextraños;
nouselasmanos.
Paraevitarlacongelación
•Encondicionesdemuchanieveofrío,algunoscontroles
ypiezasmóvilespuedencongelarse.Noutiliceuna
fuerzaexcesivaalintentaraccionarloscontrolessiestán
congelados.Sitienedicultadesparahacerfuncionar
cualquiercontrolocomponente,arranqueelmotory
déjelofuncionarduranteunosminutos.
•Asegúresedequelaválvuladecierredecombustibleestá
cerrada.
•Utiliceunremolqueparacargaspesadasparatransportar
lamáquina.Pongaunamarchahaciaadelanteomarcha
atrás,yluegoinmovilicelasruedas.
•Amarrelamáquinarmementealremolqueconcorreas,
cadenas,cablesocuerdas.
•Asegúresedequeelremolquedisponedetodaslaslucesy
laseñalizaciónquerequieralaley.
•Despuésdeutilizarlamáquina,dejeelmotorenmarcha
duranteunosminutosparaevitarquelaspiezasmóviles
secongelen.Engraneelcepilloparaeliminarcualquier
restodenievededentrodelacarcasa.Pareelmotory
espereaquesedetengantodaslaspiezasenmovimiento,
ydesconecteelcabledelabujía.Eliminetodoelhielo,
lanieveylosresiduosdelamáquina.
•Conecteelcabledelabujía.Conelinterruptordel
motorenlaposicióndeAPAGADO,tiredelarrancador
variasvecesparaevitarquesecongeleelarrancadorde
retroceso.
Cómotransportarlamáquina
ADVERTENCIA
Elcargarlamáquinaenunremolquesindisponer
derampassucientementefuertesoconlasrampas
malapoyadaspodríaserpeligroso.Lasrampas
podríanfallarydejarcaerlamáquina,loquepodría
causarlesiones.
•Utilicerampasadecuadasyamárrelasalcamión
oalremolque.
•Nopongalaspiernasolospiesdebajodela
máquinadurantelacarga/descarga.
Preparaciónparatransportarla
máquina
Realicelosiguienteantesdetransportarlamáquina:
17

Mantenimiento
Nota:Losladosderechoeizquierdodelamáquinasedeterminandesdelaposiciónnormaldeloperador.
Calendariorecomendadodemantenimiento
Intervalodemanteni-
mientoyservicio
Despuésdelasprimeras
2horas
Despuésdelasprimeras
5horas
Cadavezqueseutilice
odiariamente
Cada50horas
Cada100horas
Cada200horas
Cada300horas
Cadaaño
Procedimientodemantenimiento
•Compruebeelcabledetracción.
•Compruebeelcabledelcepillo.
•Cambieelaceitedelmotor.
•Compruebeelniveldeaceitedelmotor.
•Compruebeelpasadordeseguridaddelejedelcepillo.
•Compruebequenohayjacionessueltas.
•Limpieelprelimpiadordeespuma(conmásfrecuenciaencondicionesdemucho
polvo).
•Compruebelapresióndelosneumáticos.
•Compruebelacondicióndelascorreas.
•Lubriqueelpasadordebloqueodelángulodelcepillo.
•Cambieelaceitedelmotor(másamenudoencondicionesseveras).
•Compruebelabujía.
•Sustituyaelpre-limpiadordeespuma.
•Cambieelltrodeairedepapel(conmásfrecuenciaencondicionesdemucho
polvo).
•Lubriqueelejehexagonal.
•Compruebeelcabledetracción.
•Compruebeelcabledelcepillo.
•Compruebelapresióndeairedelosneumáticosdelasruedasmotriceseínelos
a1,16–1,37bar.
Cadaañooantesdel
almacenamiento
•Retirelagasolinaypongaelmotorenmarchaparaquesesequeeldepósitode
combustibleyelcarburadoralnaldelatemporadadeuso.
•Hagaqueunserviciotécnicoautorizadoinspeccioneycambielacorreade
transmisióndetracción,siesnecesario.
Importante:Puedeencontrarmásinformaciónsobremantenimientoyrevisionesenwww.Toro.com.
Importante:Elmanualdeloperadordelmotorcontieneprocedimientosadicionalesdemantenimientoquedebe
consultar.Encasodeprecisarajustesoreparacionesdelmotor,oasistenciabajogarantíanocubiertaeneste
manual,póngaseencontactoconeldistribuidortécnicoautorizadodelmotor.
18

Preparaciónparael
mantenimiento
1.Llevelamáquinaaunasupercienivelada.
2.Pareelmotorydejequeseenfríe.
3.Desconecteelcabledelabujía,ymantengaelcable
alejadodelabujíaparaevitarunarranqueaccidental
(Figura19).
Figura19
1.Cabledelabujía
Figura20
1.Pasadordebloqueodelángulodelcepillo
2.Retirelacubiertadelascorreasyelprotectordelmotor.
3.MuevaelselectordevelocidadesalaposiciónR2.
4.Sumerjaunpincellimpio,largoydepuntana,en
aceitedemotor,ylubriqueligeramenteelejehexagonal
(Figura21).
Importante:Nomanchedeaceitelarueda
degomaoelplatodearrastreporfricciónde
aluminio,porquelatransmisiónpatinaría(Figura
21).
Lubricación
Lubricacióndelpasadordebloqueodel
ángulodelcepilloyelejehexagonal
Intervalodemantenimiento:Cada100horas
Cadaaño
1.Lubriqueelacoplamientodelpasadordebloqueodel
ángulodelcepillocongrasadelitioNº2(Figura20).
Nota:Muevalamáquinahaciaadelanteyhaciaatrás
parahacergirarelejehexagonal.
Figura21
1.Platodearrastrepor
friccióndealuminio
5.MuevaelselectordevelocidadesalaPosición6.
6.Lubriqueelotroextremodelejehexagonal.
7.Muevaelselectordevelocidadeshaciaadelanteyhacia
atrásunascuantasveces.
8.Instalelacubiertadelascorreasyelprotectordel
motor.
2.Ejehexagonal
19

Mantenimientodelmotor
Mantenimientodellimpiadordeaire
Intervalodemantenimiento:Cada50horas—Limpie
elprelimpiadordeespuma(conmás
frecuenciaencondicionesdemucho
polvo).
Cada200horas—Sustituyaelpre-limpiadorde
espuma.
Cada300horas—Cambieelltrodeairedepapel(con
másfrecuenciaencondicionesdemuchopolvo).
Importante:Nohagafuncionarelmotorsinelconjunto
delltrodeaire,porquepodríanproducirsegraves
dañosenelmotor.
1.Abralosenganchesdelatapadellimpiadordeaire.
2.Retirelatapaylímpielaafondo(Figura22).
Nota:Tengacuidadodequenocaigansuciedady
residuosenlabase.
Nota:Tengacuidadodequenocaigansuciedady
residuosenelconductodeairequevaalcarburador.
6.Instaleelpre-limpiadordeespumasobreelltrode
airedepapel(Figura22).
Nota:Instaleunnuevoltrodeairedepapelsi
desechóelantiguo.
7.Instaleelltrodeaireenlabasedelltrodeaire
(Figura22).
8.Alineelapegatinadelaechadelatapadellimpiador
deaireconlapegatinadelaechadelabase(Figura
23).
Figura22
1.Basedelltrodeaire
2.Filtrodeairedepapel5.Enganchedelatapadel
3.Pre-limpiadordeespuma
4.Tapa
limpiadordeaire(2)
3.Retireelpre-limpiadordeespumayláveloconun
detergentesuaveyagua,luegoséqueloapretando
suavementeconunpaño(Figura22).
4.Retireeinspeccioneelltrodeairedepapel(Figura
22);deséchelosiestáexcesivamentesucio.
Figura23
1.Pegatinaconechadealineación(posicióndeaire
ambientenormalilustrada)
9.Sujetelatapadelltrodeairealabaseconlos
enganches.
Comprobacióndelniveldeaceitedel
motor
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutiliceo
diariamente
Tipodeaceitedemotor:Aceitedemotorparamotoresde4
tiemposToroPremium
Utiliceaceitesdetergentesdealtacalidad(incluyendoaceites
sintéticos)conclasedeservicioAPI(AmericanPetroleum
Institute)SJosuperior.Seleccionelaviscosidadsegúnla
temperaturadelaireenelmomentodeluso,segúnsemuestra
enlatablasiguiente.
Importante:Nointentelimpiarelltrodepapel.
5.Paseunpañohúmedoparaeliminarlasuciedaddela
baseylatapa.
Figura24
20

Compruebeelniveldeaceiteconelmotorfrío.
1.Limpielazonaalrededordelavarilla.
2.Retirelavarillayobserveelniveldeaceite(Figura25).
consultelospasos1deCómocambiarel
aceitedelmotor(página21).
C.Instaleeltapónenelacoplamientodevaciado;
consulteelpaso2deCómocambiarelaceite
delmotor(página21).
6.Introduzcalavarillaenelcuellodellenadoyaprietela
varillaamano.
Cómocambiarelaceitedelmotor
Intervalodemantenimiento:Despuésdelasprimeras5
horas
Cada100horas(másamenudoencondiciones
severas).
Capacidaddeaceite:0,60litros
Nota:Vacíeelaceitedelmotorconelmotortemplado.
1.Coloqueunrecipientedebajodelacoplamientode
vaciadoyretireeltapóndevaciadodeaceite(Figura
26).
Figura25
1.Cuellodellenado
2.Varilla
3.Retirelavarilladeaceiteylimpieelaceiteconuntrapo
limpio.
4.Introduzcalavarillaenelcuellodellenado,dejeque
descanseenelcuellodellenadoygireeltapónen
sentidoantihorariohastaqueeltapóndesciendaal
puntomásbajodelaroscadeentrada.
Nota:Noenrosqueeltapóneneltubo.
5.Retirelavarillaycompruebeelniveldeaceite.
Nota:Nuncahagafuncionarelmotorsielnivelde
aceiteestápordebajodelamarcaAñadir,oporencima
delamarcaLlenodelavarilla.
Nota:Elniveldeaceitedebellegaralapartesuperior
delindicadordelavarilla(Figura25).
•Sielniveldeaceiteesbajo,hagalosiguiente:
A.Viertaelaceiteespecicadoporeltubode
llenado(Figura25).
Nota:Nolleneelmotordemasiadodeaceite.
B.Repitalospasos3a5.
•Sielniveldeaceiteesalto,hagalosiguiente:
A.Retireeltapóndelacoplamientodevaciado.
B.Dreneelaceitehastaqueelnivelestéen
lapartesuperiordelindicadordelavarilla;
Figura26
1.Acoplamientodevaciado3.Recipientedevaciado
2.Tapón
2.Dejequeelaceitesedrene,luegocoloqueeltapónde
vaciadodeaceite.
3.Limpiealrededordelcuellodellenadoyretirelavarilla.
4.Llenehastalacapacidadespecicadaconelaceite
especicadoyvuelvaacolocarlavarilla;consulte
Comprobacióndelniveldeaceitedelmotor(página
20).
Nota:Nolleneelmotordemasiadodeaceite.
5.Limpiecualquieraceitederramado.
6.Arranqueelmotorycompruebequenohayfugas.
7.Pareelmotorycompruebeelniveldeaceite;consulte
Comprobacióndelniveldeaceitedelmotor(página
20).
21

Comprobacióndelabujía
Intervalodemantenimiento:Cada100horas
Tipodebujía:Champion®RC12YC,Kohler®1213202-So
Kohler2513214-S(conformealanormaRFI)
Distanciaentreelectrodos:0,76mm
1.Desconecteelcabledelabujíadelterminaldelabujía
(Figura19).
2.Limpielazonaalrededordelabasedelabujía.
3.Retirelabujíadelaculatagirandolabujíaensentido
antihorario.
4.Inspeccionelabujíaenbuscadeseñalesdedesgaste
ydaños(Figura27).
Importante:Silabujíaestáagrietadaosucia,
cámbiela.Nolimpieloselectrodos,porque
cualquierarenillaqueentreenelcilindropuede
dañarelmotor.
Figura28
Figura27
1.Electrododetierra3.Aislante
2.Electrodocentral4.Distanciaentreelectrodos:
0,76mm
5.Compruebeladistanciaentreloselectrodosdelabujía
conunagalga(Figura27).
Nota:Siesnecesario,ajusteladistanciaentrelos
electrodosa0,76mmdoblandoconcuidadoel
electrododetierra.
6.Instalelabujíaenroscándolaenlaculatayapretandola
bujíaa20N·m.
7.Conecteelcabledelabujíaalterminaldelabujía.
1.Tornilloderetencióndela
cuba
2.Pernodevaciado
2.Coloqueelequipoqueutilizarápararecogerel
combustibledebajodeltapóndevaciado.
3.Retireeltornillodevaciadodelcarburadorydejeque
elcombustiblesedrenedeldepósitodecombustibley
delcarburador.
Nota:Noretireeltornilloderetencióndelacubadel
carburador.
Mantenimientodelsistemade
combustible
Vaciadodelsistemadecombustible
1.Localiceelpernodevaciadosituadoeneloricio
lateraldelacubadelcarburador(Figura28).
1.Oriciolateraldelacuba
delcarburador
22
Figura29
2.Pernodevaciado

4.Instaleelpernodevaciadoeneloriciolateraldel
carburador.
Mantenimientodelsistemade
transmisión
Comprobacióndelapresióndelos
neumáticos
Intervalodemantenimiento:Cada50horas
1.Apagueelmotor,espereaquesedetengantodaslas
piezasenmovimiento,ydejeelinterruptordelmotor
enlaposicióndeDESCONECTADO.
2.Compruebelapresióndelosneumáticosdelasruedas
motrices.
3.Inelosneumáticosdelasruedasmotricesa
1,17–1,38bar.
Comprobacióndelcabledetracción
Intervalodemantenimiento:Despuésdelasprimeras2
horas
Cadaaño
1.Pareelmotor,espereaquesedetengantodaslaspiezas
enmovimiento,ydesconecteelcabledelabujía.
2.Conlapalancadetraccióndesengranada,compruebe
elpasadordelaranuraalargadasituadaenellado
izquierdodelamáquina,encimadelarueda(Figura30).
Conlapalancadetraccióndesengranada,compruebeel
pasadordelaranuraalargadasituadaenelladoizquierdo
delamáquina,encimadelarueda.Debehaberunespacio
de6mmentreelextremodelanterodelaranuraylacara
delanteradelpasador;consulteComprobacióndelcablede
tracción(página23).
Sielcabledetracciónizquierdonoestácorrectamente
ajustado,completelossiguientespasos:
1.Aojelacontratuerca(Figura31).
2.Aojeoaprieteeltensorparaajustarelpasadoran
deobtenerelespaciocorrectoentreelpasadoryel
extremodelanterodelaranura(Figura31).
3.Aprietelacontratuerca(Figura31).
Figura31
1.Contratuerca
2.Tensor
Nota:Debehaberunespaciode6mmentreel
extremodelanterodelaranuraylacaradelanteradel
pasador(Figura30).
Nota:Siesnecesarioajustarlo,consulteAjustedel
cabledetracción(página23).
Figura30
1.Pasador2.6mm
Ajustedelcabledetracción
Silamáquinanosedesplazahaciaadelanteohaciaatrás,o
sisedesplazadespuésdesoltarselapalancadetracción,es
necesarioajustarelcabledetracción.
Ajustedelcabledelembraguedela
rueda
1.Aprietelapalancaafondo,luegocompruebela
distanciaentrelaparteinferiordelaempuñadurayel
extremodelapalancadelembraguedelarueda(Figura
32).
Figura32
Nota:Ladistanciadebeseraproximadamentedel
grosordeunlápiz(6mm).Siesmayor,aojela
tuercadelaabrazadera,deslicelacubiertadelcableun
pocohaciaarriba,aprietelatuercadelaabrazadera,y
compruebeladistanciadenuevo.
2.Hagalomismoconelotrocable(Figura32).
23

Mantenimientodelcepillo
Comprobacióndelpasadorde
seguridaddelejedelcepillo
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutiliceo
diariamente
1.Llevelamáquinaaunasupercienivelada.
2.Pareelmotor,espereaquesedetengantodaslaspiezas
enmovimiento,ydesconecteelcabledelabujía.
3.Compruebeelpasadordeseguridadubicadoeneleje
delcepilloenambosladosdelacajadeengranajes.
Figura34
1.Soportedelcepillo4.Cojinete
2.Contratuerca
3.Arandela
5.Pernodecuellocuadrado
Figura33
1.Tuerca2.Pasadordeseguridad
4.Sielpasadordeseguridadestádañado,retireelpasador,
cámbieloysujételoconunatuerca.
Sustitucióndesegmentosdecepillo
desgastadosodañados
Intervalodemantenimiento:segúnseanecesario.
1.Ajustelaposicióndelasruedasgiratoriasparaelevar
elcepillo.
2.Enambosladosdelamáquina,retireyguarde
lospernosdecuellocuadrado,lasarandelasylas
contratuercasquesujetanloscojinetesalsoportedel
cepillo.
3.Tirehaciaatrásdelaunidaddetracciónpararetirarel
conjuntodelcepillodelamáquina.
4.Apoyeelejeacanaladoenambosladosdelacajade
engranajes.
5.Coloqueelconjuntoprincipaldelcepilloenposición
verticalconeldiscoderetencióndesmontablehacia
arriba(Figura35).
Figura35
1.Herrajes4.Ejedeapoyo
2.Discoderetención5.Dedosdealineación
3.Segmentodelcepillo
6.Retireyguardelasjacionesdeldiscoderetención
(Figura35).
24

7.Retirecualquiersegmentodañadodelcepillo.
8.Instalelossegmentosnuevosalternandolosdedos
metálicosdealineación,segúnsemuestraenFigura35.
Importante:Elconjuntodecepillopuedesufrir
dañossinoseinstalanlossegmentosdelcepillo
correctamente.
9.Instaleelconjuntodelcepilloenlamáquina.
Importante:Asegúresedequelostornillosde
jacióndeloscojinetesestánapretadosantesde
ponerenmarchaelcepillo.
Comprobacióndelcabledelcepillo
Intervalodemantenimiento:Despuésdelasprimeras2
horas
Cadaaño
1.Pareelmotor,espereaquesedetengantodaslaspiezas
enmovimiento,ydesconecteelcabledelabujía.
2.Retirelacubiertadelascorreasyelprotectordelmotor.
3.Conlapalancadelcepillosinapretar,compruebeque
elespacioentreelconjuntodelembraguedelcepilloy
lapestañaesde3,2mm.
Nota:Sielcepillonoestácorrectamenteajustado,
consulteAjustedelatransmisióndelcepillo(página
25).
1.Aojelacontratuerca(Figura37).
Figura37
1.Contratuerca
2.Aojeoaprieteeltensorqueajustalatensióndelcable
(Figura37).
3.Ajusteeltensorhastaqueelespacioentreelconjunto
delembraguedelcepilloylapestañaseade3,2mm
(Figura36).
4.Aprietelacontratuerca.
5.Sielcabledelcepilloestácorrectamenteajustadopero
siguehabiendounproblema,póngaseencontactocon
elServicioTécnicoAutorizadodeToro.
2.Tensor
Figura36
1.Conjuntodelembrague
delcepillo
2.Pestaña
3.3,2mm
Ajustedelatransmisióndelcepillo
Sielcabledelcepillonoestácorrectamenteajustado,consulte
Comprobacióndelcabledelcepillo(página25),yluego
completelospasossiguientes:
Mantenimientodelascorreas
Comprobacióndelacondicióndelas
correas
Intervalodemantenimiento:Cada50horas
1.Retireelpomoylaarandelaquesujetanlacubiertadel
motorylacubiertadelascorreasalamáquina(Figura
38).
25

Figura39
Figura38
1.Pomo4.Tuercadechapa
2.Arandela
3.Cubiertadelmotor
5.Cubiertadelacorrea
2.Inspeccionelas2correasenbuscadedesgasteodaños.
Nota:Cambiecualquiercorreaqueestéexcesivamente
desgastadaodañada.
3.Alineelacubiertadelascorreasylacubiertadelmotor
conlamáquinaylatuercadechapa(Figura38).
4.Sujetelacubiertadelascorreasylacubiertadelmotor
alamáquinaconelpomoylaarandela(Figura38).
Retiradadelacorreadetransmisión
delcepillo
1.Retirelacubiertadelmotorylacubiertadelascorreas
delamáquina;consulteelpaso1deComprobaciónde
lacondicióndelascorreas(página25).
2.Retirelos2pernosylas2arandelasquesujetanla
guíadelascorreasalamáquina,yretirelaguíadelas
correasyelespaciador(Figura39).
Nota:Elespaciadorestásituadoentreelmotoryel
protectordelaspoleas.
1.Espaciador4.Arandela
2.Protectordelaspoleas5.Perno
3.Guíadelacorrea
3.Muevalacorreahaciaadelanteyretíreladelaranura
delanteradelapoleadelmotor(Figura40).
Figura40
1.Poleadelmotor3.Poleadelacajade
2.Correadetransmisióndel
cepillo
engranajesdelcepillo
4.Soportedelcontrolde
tracción
4.Retirelacorreadelapoleadelacajadeengranajesdel
cepillo,muevalacorreahaciaatrásentrelapoleayel
soportedelcontroldetracción,yretirelacorreadela
máquina(Figura40).
Instalacióndelacorreadetransmisión
delcepillo
1.Alineelacorreaderepuestoentrelapoleayelsoporte
delcontroldetracción(Figura40).
2.Coloquelacorreaenlaranuradelapoleadelacaja
deengranajes(Figura40).
26

3.Coloquelacorreaenlaranuradelanteradelapolea
delmotor(Figura40).
Nota:Asegúresedequelacorreanoestátorcida.
4.Alineeelespaciadorentreelmotoryelprotectorde
laspoleasyalineelostaladrosdelespaciador,elmotor
yelprotector(Figura39).
5.Sujetelaguíadelaspoleasalamáquinaconlospernos
ylasarandelas(Figura39)queretiróenelpaso2de
Retiradadelacorreadetransmisióndelcepillo(página
26).
Retiradadelacorreadetracción
1.Retirelacorreadetransmisióndelcepillo;consulte
Retiradadelacorreadetransmisióndelcepillo(página
26).
2.Retirelachavetadelavarilladecontroldetracción
(Figura41).
Figura41
1.Chaveta3.Soportedelcontrolde
tracción
2.Varilladecontrolde
tracción
Figura42
1.Poleatensora4.Poleadetracción
2.Ranuratrasera(poleadel
motor)
3.Correadetracción
5.Soportedelcontrolde
tracción
5.Tirehaciafueradelapoleatensora(Figura42).
6.Retirelacorreadetraccióndelaranuradelapolea
detracciónyhaciaarribaentrelapoleaylaruedade
fricción(Figura43).
3.Retirelavarilladecontroldetraccióndelsoportedel
controldetracciónmoviendolavarillahaciadentro
(Figura41).
4.Gireelsoportedelcontroldetracciónylapoleade
tracciónhaciaadelante(Figura42).
Figura43
1.Poleadetracción
2.Correa
3.Ruedadefricción
7.Retirelacorreadelaranuratraseradelapoleadel
motoryretirelacorreadelamáquina(Figura42).
Instalacióndelacorreadetracción
1.Alineelacorreadetracciónentrelaruedadefriccióny
lapoleadetracción(Figura43).
27

2.Coloquelacorreaenlaranuradelapoleadetracción
(Figura42).
Almacenamiento
3.Tirehaciafueradelapoleatensora(Figura42).
4.Coloquelacorreaenlaranuratraseradelapoleadel
motor(Figura42).
Nota:Sueltelapoleatensora.
5.Muevaelsoportedelcontroldetracciónhaciaatrásy
alineeeltaladrodelsoporteconlavarilladecontrolde
tracción(Figura41).
6.Paselavarillaporelsoporteysujetelavarillaconla
chaveta(Figura41).
7.Instalelacorreadetransmisióndelcepillo;consulte
Instalacióndelacorreadetransmisióndelcepillo
(página26).
8.Instalelacubiertadelmotorylacubiertadelascorreas;
consulteelpaso1deComprobacióndelacondición
delascorreas(página25).
Mantenimientodelchasis
Comprobacióndejacionessueltas
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutiliceo
diariamente
1.Hagaunainspecciónvisualdelamáquinaenbuscade
jacionessueltasyotrosposiblesproblemas.
2.Aprietecualquierjaciónqueestésueltaantesde
utilizarlamáquina.
3.Sustituyacualquierjaciónquefalteantesdeutilizar
lamáquina.
ADVERTENCIA
Losvaporesdelagasolinasonaltamente
inamables,explosivasypeligrosassiseinhalan.
Sialmacenalamáquinaenunazonaconuna
llamadesnuda,losvaporesdelagasolinapodrían
prenderseycausarunaexplosión.
•Noalmacenelamáquinanuncadentrode
unacasa(zonadoméstica),enunsótanoo
encualquierotrazonadondepuedanestar
presentesfuentesdeignición,talescomo
calentadoresdeaguaocalefactores,secadoras
deropa,calderas,yotrosaparatosparecidos.
•Noinclinelamáquinahaciaatráscon
combustibleeneldepósito;podríaprovocaruna
fugadecombustibledelamáquina.
Preparacióndelamáquina
paraelalmacenamiento
1.Apoyeelbastidordemaneraquelascerdasnotoquen
elsuelo.
Nota:Lascerdasdelcepillosedeformarányelcepillo
perderásualineaciónsilascerdastocanelsuelodurante
untiempoprolongado.
2.Guardeelcepilloenunazonaalejadadelaluzsolar,y
protegidadecambiosmeteorológicosydetemperatura
paraevitarquelascerdaspierdansuexibilidad.
3.Limpieafondolabarredorayasegúresedequeestá
libredeproductosquímicosoresiduoscáusticos.
4.Enelúltimorepostajedelaño,añadaestabilizadora
combustiblefresco.
5.Añadaelcombustibletratadoalamáquinaypongael
motorenmarchadurante10minutos.
6.Vacíeelcombustibledelsistemadecombustible;
consulteVaciadodelsistemadecombustible(página
22).
7.Hagafuncionarlamáquinahastaqueelmotorsepare
porhabersequedadosingasolina.
8.Cebeelmotoryarránquelodenuevo.
9.Dejequefuncioneelmotorhastaquesepare.
10.Dejequeseenfríe.
11.Desconecteelcabledelabujía.
12.Retirelabujía,añada30mldeaceiteatravésdeloricio
delabujía,ytirelentamentedelacuerdadearranque
variasveces.
13.Instalelabujíasinapretarla.
28

14.Desecheadecuadamentecualquiercombustible
sobrante.Recíclelosegúnlanormativalocal,outilícelo
ensuautomóvil.
Nota:Noguardelagasolinaconestabilizadordurante
másde90días.
15.Limpielamáquinaafondo.
16.Retoquecualquiersuperciedesconchadaconpintura,
quepuedeadquirirenunServicioTécnicoAutorizado
deToro.Lijelaszonasafectadasantesdepintar,y
utiliceuninhibidordecorrosiónparaevitarquese
oxidenlaspiezasmetálicas.
17.Aprietecualquiertuerca,pernoocontratuercaqueesté
suelto.Repareocambielaspiezasdañadas.
18.Cubralamáquinayguárdelaenunlugarlimpioyseco,
fueradelalcancedelosniños.Espereaqueseenfríe
elmotorantesdeguardarelcortacéspedenunrecinto
cerrado.
Despuésdelalmacenamiento
1.Retirelabujíayhagagirarelmotorrápidamente
usandoelarrancadorparaeliminarelexcesodeaceite
delcilindro.
2.Instalelabujíaamano,yluegoapriételaa20,4N·m.
3.Conecteelcabledelabujía.
4.Sigalosprocedimientosdemantenimientoanual
descritosenelCalendariodemantenimiento
recomendado;consulteMantenimiento(página18).
29

Solucióndeproblemas
ProblemaPosiblecausa
Elmotornoarranca,arrancacon
dicultad,onosiguefuncionando.
Elmotorpierdepotencia.
Accióncorrectora
1.Eldepósitodecombustibleestávacío.1.Lleneeldepósitodecombustible.
2.Laválvuladecombustibleestá
cerrada.
3.Elaceleradoryelestárternoestánen
laposicióncorrecta.
4.Elltrodecombustibleestásucio.4.Limpieelltroyeltapóndelaválvula
5.Eloriciodeventilacióndeltapóndel
combustibleestáobstruido.
6.Haysuciedad,aguaocombustible
viejoenelsistemadecombustible.
7.Ellimpiadordeaireestásucio.
8.Labujíaestádefectuosa.
9.Elcabledelabujíanoestáconectado.
1.Lacargadelmotoresexcesiva.1.Reduzcalavelocidaddeavanceo
2.Ellimpiadordeaireestásucio.
3.Elniveldeaceitedelcárternoesel
correcto.
4.Elltrodeldepósitodecombustible
estásucio.
5.Haysuciedad,aguaocombustible
viejoenelsistemadecombustible.
2.Abralaválvuladecombustible.
3.Asegúresedequeelcontroldel
aceleradorestáenelpuntointermedio
entrelasposicionesdeLentoyRápido,
yqueelestárterestáenlaposición
deActivadosielmotorestáfrío,o
Desactivadosielmotorestácaliente.
decombustible.
5.Limpieelrespiraderodeltapóndel
depósitodecombustible.
6.Póngaseencontactoconelservicio
técnicoautorizadodelmotor.
7.Limpieocambieelltrodellimpiador
deaire.
8.Limpie,ajusteocambielabujía.
9.Compruebelaconexióndelcablede
labujía.
ajusteelcepillo.
2.Limpieocambieelltrodellimpiador
deaire.
3.Compruebeelniveldeaceitedel
cárter.
4.Limpieelltrodeldepósitode
combustible.
5.Póngaseencontactoconelservicio
técnicoautorizadodelmotor.
Elcepillonolimpialasupercie.
Elcepillonogira.
Lamáquinasedesvíaaladerechaoala
izquierda.
1.Laalturadelcepillonoescorrecta.1.Ajustelaalturadelcepillo.
2.Lapresióndelosneumáticosdelas
ruedasmotricesnoeslacorrecta.
3.Estáintentandolimpiardemasiadode
unasolavez.
1.Elcepilloestáatascado.1.Desatasqueelcepillo.
2.Lapalancadeactivacióndelcepillo
estádesengranada.
3.Lacorreadetransmisióndelcepillo
patina.
4.Lacorreaestárota.
5.Elpasadordeseguridadestároto.
1.Lapresióndelosneumáticosdelas
ruedasmotricesnoeslacorrecta.
1.Lacorreadetransmisiónestá
desgastada,sueltaorota.
2.Lacorreadetransmisiónsehasalido
delapolea.
2.Ajustelapresióndelosneumáticosde
lasruedasmotrices.
3.Vayamásdespacioylimpiezonas
máspequeñas.
2.Engranelapalancadeactivacióndel
cepillo.
3.Ajusteocambielacorrea.
4.Sustituyalacorrea.
5.Cambieelpasadordeseguridad.
1.Ajustelapresióndelosneumáticosde
lasruedasmotrices.
1.Instaleunacorreanueva. Lamáquinanoavanza.
2.Cambieoajustelacorrea.
30

ProblemaPosiblecausa
Accióncorrectora
Hayunavibraciónanormal.
Elcepillonosedetienealsoltarlapalanca
deavance.
Elcepillosedesgastaprematuramente.1.Laalturadelcepillonoescorrecta.1.Ajustelaalturadelcepillo.
Elselectordevelocidadsemuevecon
dicultadoesimposiblemoverlo.
1.Elconjuntodelcepilloestásueltoo
dañado.
2.Lospernosdemontajedelmotorestán
sueltos.
3.Lapoleadelmotorolapoleatensora
estásuelta.
4.Lapoleadelmotorestádañada.
5.Lacorreaestádañada.5.Instaleunacorreanueva.
1.Lacorreadetransmisióndelcepillo
estámalajustada.
1.Esnecesariolubricarelejehexagonal.1.Lubriqueelejehexagonal.
1.Aprietelasjaciones,cambieel
conjuntodelcepilloopóngaseen
contactoconelServicioTécnico
AutorizadodeToro.
2.Aprietelospernosdemontajedel
motor.
3.Aprietelapoleacorrespondiente.
4.PóngaseencontactoconelServicio
TécnicoAutorizadodeToro.
1.Compruebeelajustedelatransmisión
delcepillo.
31

Notas:
32

Notas:
33

Notas:
34

ListadeDistribuidoresInternacionales
Distribuidor:
AgrolancKft
AsianAmericanIndustrial(AAI)
B-RayCorporationCorea
BrisaGoodsLLC
CascoSalesCompany
CeresS.A.CostaRica
CSSCTurfEquipment(pvt)Ltd.SriLanka
CyrilJohnston&Co.
CyrilJohnston&Co.
FatDragon
FemcoS.A.Guatemala
FIVEMANSNew-TechCo.,LtdChina
ForGarderOU
G.Y.K.CompanyLtd.
GeomechanikiofAthensGrecia
GolfinternationalTurizm
HakoGroundandGardenSuecia
HakoGroundandGarden
HayterLimited(U.K.)
HydroturfInt.CoDubai
HydroturfEgyptLLC
IrrimacPortugal351212388260ToroEuropeNVBélgica3214562960
IrrigationProductsInt'lPvtLtd.India00914424494387ValtechMarruecos212537663636
JeanHeybroekb.v.PaísesBajos3130639461 1VictusEmakPolonia48618238369
País:Teléfono:
Hungría3627539640
HongKong85224977804
México12104952417
PuertoRico7877888383
IrlandadelNorte442890813121
RepúblicadeIrlanda442890813121ParklandProductsLtd.NuevaZelanda6433493760
China
Estonia3723846060
Japón81726325861RiversaEspaña34952837500
Turquía902163365993
Noruega4722907760
ReinoUnido441279723444
EmiratosÁrabes
Unidos
Egipto2025194308T oroAustraliaAustralia61395807355
82325512076
5062391138
94112746100
8861080841322
5024423277
86-10-63816136
30109350054
4635100000
97143479479T-MarktLogisticsLtd.Hungría3626525500
Distribuidor:
MaquiverS.A.Colombia
MaruyamaMfg.Co.Inc.
Mountelda.s.
Mountelda.s.
MunditolS.A.
NormaGarden
OslingerTurfEquipmentSA
OyHakoGroundandGardenAb
Perfetto
PratoverdeSRL.
Prochaska&Cie
RTCohen2004Ltd.
LelyTurfcare
Lely(U.K.)Limited
SolvertS.A.S.
SpyprosStavrinidesLimitedChipre
SurgeSystemsIndiaLimited
País:Teléfono:
Japón81332522285
República
Checa
Eslovaquia420255704220
Argentina541148219999
Rusia74954116120
Ecuador59342396970
Finlandia35898700733
Polonia48618208416
Italia390499128128
Austria4312785100
Israel97298617979
Dinamarca4566109200
ReinoUnido441480226800
Francia33130817700
India911292299901
5712364079
420255704220
35722434131
Avisodeprivacidad(Europa)
InformaciónrecopiladaporT oro
ToroWarrantyCompany(T oro)respetasuprivacidad.ParaprocesarlasreclamacionesbajolaGarantíayparaponernosencontactoconusted
enelcasodeunaposibleretiradadeproductos,lepedimosquecompartaconnosotrosciertainformaciónpersonal,biendirectamente,biena
travésdesuconcesionariooempresaTorolocal.
ElsistemadegarantíasdeToroestáhospedadoenservidoresubicadosenlosEstadosUnidos,yportantolasleyesdeprivacidadaplicablespueden
noproporcionarlamismaprotecciónqueensupaís.
ALCOMPARTIRSUINFORMACIÓNPERSONALCONNOSOTROS,OTORGASUCONSENTIMIENTOALPROCESAMIENTODEDICHA
INFORMACIÓNPERSONALENLOSCASOSDESCRITOSENESTEAVISODEPRIVACIDAD.
UsoquehaceTorodelainformación
Toropuedeutilizarsuinformaciónpersonalparaprocesarreclamacionesbajolagarantíayparaponerseencontactoconustedsiseproducelaretirada
deunproducto,asícomoparacualquierotropropósitodelqueleinformemos.Toropuedecompartirsuinformaciónconliales,concesionariosuotros
socioscomercialesdeToroconrelaciónacualquieradelasactividadesantesmencionadas.Novenderemossuinformaciónpersonalaningunaotra
empresa.Nosreservamoselderechoadivulgarinformaciónpersonalparacumplirlalegislaciónaplicableyapeticióndelasautoridadescompetentes,
paraoperarcorrectamentenuestrossistemasoparanuestrapropiaprotecciónoladeotrosusuarios.
Retencióndesuinformaciónpersonal
Retendremossuinformaciónpersonalduranteeltiempoqueseanecesarioparacumplirlosnesparalosqueserecopilóoriginalmenteoparaotros
neslegítimos(talescomocumplimientodelalegislación),osegúnloexijalalegislaciónaplicable.
CompromisodeTororespectoalaseguridaddesuinformaciónPersonal
Tomamosprecaucionesrazonablesparaprotegerlaseguridaddesusdatospersonales.T ambiéntomamosmedidasparaasegurarquelainformación
personalseaexactayestéactualizada.
Accesoyrecticacióndesuinformaciónpersonal
Siusteddesearevisarocorregirsuinformaciónpersonal,póngaseencontactoconnosotrosporcorreoelectrónicoa
legal@toro.com.
LeydeConsumodeAustralia
LosclientesaustralianosencontraráninformaciónsobrelaLeydeConsumodeAustraliadentrodelacajaoatravésdesuconcesionarioT orolocal.
374-0269RevK

Unagarantíalimitada(verlosperiodosdegarantíamásadelante)
LaGarantíaToro
SWS
Renovacióndel
césped
Condicionesyproductoscubiertos
TheT oroCompanyysualiada,T oroWarrantyCompany,bajounacuerdoentresí,
garantizanconjuntamentesusProductosTororelacionadosacontinuacióncontra
defectosdematerialesomanodeobra.
Estagarantíacubreelcostedepiezasymanodeobra,perousteddebepagarlos
costesdetransporte.
Lossiguientesplazossonaplicablesdesdelafechadelacompra
Productos
Renovacióndelcésped
Aireadordirigido1año
•Motor2años
Aireadordeplataforma
•Batería90díasPiezasymanodeobra
•Motor2años
Escaricadora
•Motor2años
Sembradoradecésped
•Motor2años
Esparcidor/fumigadordeplataforma
•Batería90díasPiezasymanodeobra
•Motor2años
Barredorarotativadirigida1año
•Motor2años
Cuandoexistaunacondicióncubiertaporlagarantía,repararemoselProductosin
costealgunoparausted,incluyendodiagnóstico,manodeobraypiezas.
Periododegarantía
1año
1añoSólopiezas
1año
1año
1año
1añoSólopiezas
Instruccionesparaobtenerasistenciabajolagarantía
SiustedcreequesuproductoT orotieneundefectodematerialesodemanode
obra,sigaesteprocedimiento
1.PóngaseencontactoconcualquierServicioTécnicoAutorizadoparaconcertar
elmantenimientoensusinstalaciones.Paralocalizarunocercadeusted,
visitenuestrapáginawebenwww.T oro.com.Seleccione“Dóndecomprar”y
seleccione“Contratistas”enTipodeproducto.Tambiénpuedellamaralnúmero
gratuitoqueapareceabajo.
2.Lleveelproductoysupruebadecompra(reciboofacturadeventa).
3.SiporalgunarazónustednoestásatisfechoconelanálisisdelServiciotécnico
oconlaasistenciarecibida,póngaseencontactoconnosotrosenladirección
siguiente:
SWSCustomerCareDepartment
ToroWarrantyCompany
811 1LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196,EE.UU.
Teléfonogratuito:888-384-9939
**
LosClientesdeAlquilerAutorizadodeT oroquehayancompradoproductosdirectamenteaToroy
quehayanrmadoelAcuerdodeClientesdeAlquilerdeToroestáncapacitadospararealizarsus
propiostrabajosbajolagarantía.EncontraránenelPortaldealquilerdeT orolosprocedimientosde
reclamaciónelectrónica,opuedenllamaralnúmerogratuitoarribacitado.
**
:
ResponsabilidadesdelPropietario
UsteddebemantenersuProductoT orosiguiendolosprocedimientosde
mantenimientodescritosenelManualdeloperador.Dichomantenimientorutinario,
searealizadoporundistribuidoroporustedmismo,esporcuentadeusted.Las
piezascuyasustituciónestáprevistacomomantenimientorequerido(“Piezasde
mantenimiento”)estángarantizadashastalaprimerasustituciónprogramadadedicha
pieza.Elnorealizarelmantenimientoylosajustesobligatoriospuededarpieala
negacióndeunareclamaciónbajolagarantía.
Elementosycondicionesnocubiertos
Notodoslosfallosoaveríasdeproductosqueseproducenduranteelperiodode
garantíasondefectosdematerialesodemanodeobra.Estagarantíaexpresano
cubre:
•LosfallosoaveríasdelProductoproducidoscomoconsecuenciadela
instalaciónyelusodeaccesoriosadicionales,modicadosonohomologados
•LosfallosoaveríasdelProductoproducidoscomoresultadodenorealizarel
mantenimientoy/olosajustesrequeridos
•Reparacionesnecesariaspornohaberseguidoelprocedimientorecomendado
respectoalcombustible(consulteelManualdeloperadorparaobtenermás
detalles)
–Laeliminacióndecontaminantesdelsistemadecombustiblenoestá
cubierta
–Elusodecombustibleviejo(demásdeunmesdeedad)ocombustible
quecontengamásdel10%deetanoloel15%deMTBE
–Nosehadrenadoelsistemadecombustibleantesdeunperiodode
inactividadsuperioraunmes
•Losfallosdeproductosqueseproducencomoconsecuenciadelaoperación
delproductodemaneraabusiva,negligenteotemerario
•Piezassujetasaconsumoduranteeluso,amenosquesedemuestrequeson
defectuosas.Algunosejemplosdepiezasqueseconsumenincluyencorreas,
cortadores,cuchillas,palas,dientes,bujías,neumáticos,ltros,etc.
•Losfallosoaveríasprovocadosporinuenciaexternaincluyencondiciones
meteorológicas,almacenamiento,contaminación,lubricantes,aditivos,
productosquímicos,etc.
•Loselementosujetosal“desgastenormal”incluyensuperciespintadas,
pegatinasrayadas,etc.
•Cualquiercomponentecubiertoporunagarantíadefabricanteindependiente
•Costesderecogidayentrega
CondicionesGenerales
LareparaciónporunServicioTécnicoAutorizadoolareparaciónpropiacomoCliente
deAlquilerAutorizadoessuúnicoremediobajoestagarantía.
NiTheToroCompanyniT oroWarrantyCompanysonresponsablesde
dañosindirectos,incidentalesoconsecuentesenconexiónconelusode
losproductosT orocubiertosporestagarantía,incluyendocualquiercosteo
gastoporlaprovisióndeequiposdesustituciónoservicioduranteperiodos
razonablesdemalfuncionamientoonoutilizaciónhastalaterminacióndelas
reparacionesbajoestagarantía.Cualquiergarantíaimplícitademercantibilidad
yadecuaciónaunusodeterminadoquedalimitadaaladuracióndeesta
garantíaexpresa.Algunosestadosnopermitenexclusionesdedaños
incidentalesoconsecuentes,nilimitacionessobreladuracióndeunagarantía
implícita,demaneraquelasexclusionesylimitacionesarribacitadaspueden
noserleaplicablesausted.
Estagarantíaleotorgaaustedderechoslegalesespecícos;esposiblequeusted
tengaotrosderechosquevaríandeunestadoaotro.
Salvolagarantíadelmotorylagarantíadeemisionescitadamásadelante,ensu
caso,noexisteotragarantíaexpresa.EsposiblequeelSistemadeControlde
EmisionesdesuProductoestécubiertoporotragarantíaindependientequecumpla
losrequisitosestablecidosporlaU.S.EnvironmentalProtectionAgency(EP A)o
elCaliforniaAirResourcesBoard(CARB).Sideseamásinformación,consultela
DeclaracióndeGarantíadeControldeEmisionesdeCaliforniaproporcionadaconsu
Productooincluidaenladocumentacióndelfabricantedelmotor.
PaísesfueradeEstadosUnidosoCanadá
LosclientesquecompraronproductosTorofueradelosEstadosUnidosoCanadádebenponerseencontactoconsuDistribuidorT oroparaobtenerpólizasdegarantíapara
supaís,provinciaoestado.Siporcualquierrazónustednoestásatisfechoconelservicioofrecidoporsudistribuidor,ositienedicultadenobtenerinformaciónsobrela
garantía,póngaseencontactoconelimportadorToro.Sifallantodoslosdemásrecursos,puedeponerseencontactoconnosotrosenlaToroWarrantyCompany .
LeydeConsumodeAustralia:LosclientesaustralianosencontraráninformaciónsobrelaLeydeConsumodeAustraliadentrodelacajaoatravésdesudistribuidor
Torolocal.
374-0289RevE