Toro 38700 Operator's Manual [fr]

FormNo.3398-955RevA
Balayeuserotativeautotractée
N°demodèle38700—N°desérie316000001etsuivants
Enregistrezvotreproduitàwww.T oro.com. Traductiondutexted'origine(FR)
*3398-955*A
VouspouvezcontacterTorodirectementsurlesite www.Toro.compourtoutrenseignementconcernantla machineetlesaccessoires,pourobtenirl'adressed'un concessionnaireoupourenregistrervotremachine.
Vouscommettezuneinfractionàlasection4442ou4443 duCodedesressourcespubliquesdeCaliforniesivous utilisezcettemachinedansunezoneboisée,broussailleuse ourecouverted'herbesansqu'ellesoitéquipéed'un pare-étincelles,commedéniàlasection4442,enbonétat demarche,ousansquelemoteursoitconstruit,équipéet entretenupourprévenirlesincendies.
ATTENTION
CALIFORNIE
Proposition65-Avertissement
Ceproduitcontientuneoudessubstances
chimiquesconsidéréesparl'étatdeCalifornie
commecapablesdeprovoquerdescancers,
desanomaliescongénitalesoud'autres
troublesdelareproduction.
Lesgazd'échappementdeceproduit
contiennentdessubstanceschimiques
considéréesparl'étatdeCaliforniecomme
susceptiblesdeprovoquerdescancers,
desmalformationscongénitalesetautres
troublesdelareproduction.
Pourobtenirdesprestationsdeservice,despièces Torod'origineoudesrenseignementscomplémentaires, munissez-vousdesnumérosdemodèleetdesérieduproduit etcontactezunconcessionnaire-réparateurouleserviceclient Toroagréé.LaFigure1indiquel'emplacementdesnuméros demodèleetdesériedelamachine.Inscrivezlesnuméros dansl'espaceréservéàceteffet.
Figure1
1.Emplacementdesnumérosdemodèleetdesérie
LeManueldupropriétairedumoteurci-jointestfournià titreinformatifconcernantlaréglementationdel'Agence américainepourlaprotectiondel'environnement(EPA) etlaréglementationantipollutiondel'étatdeCalifornie relativeauxsystèmesantipollution,àleurentretienetà leurgarantie.Vouspouvezvousenprocurerunnouvel exemplaireenvousadressantauconstructeurdumoteur.
Introduction
Adressez-vousàvotreconcessionnaire-réparateurpourvous procurerunpare-étincellesadaptéàvotremachine.
Cettemachineestdestinéeaugrandpublicouaux utilisateursprofessionnelstemporaires.Elleestconçue pourenleverlaneige,lapoussièreetlasaletésurles surfacesrevêtues,commelesalléesettrottoirs,etautres surfacesdecirculationdespropriétésrésidentielleset commerciales,ainsiquepouréliminerlechaumesur l'herbe.
Lisezattentivementcesinformationspourapprendre commentutiliseretentretenircorrectementlamachine, etéviterdel'endommageroudevousblesser.Vousêtes responsabledel'utilisationsûreetcorrectedelamachine.
N°demodèle
N°desérie
Lesmisesengardedecemanuelsoulignentdesdangers potentielsetsontsignaléesparlesymboledesécurité(Figure
2),quiindiqueundangerpouvantentraînerdesblessures
gravesoumortellessilesprécautionsrecommandéesnesont pasrespectées.
Figure2
1.Symboledesécurité
Cemanuelutilisedeuxtermespourfairepasserdes renseignementsessentiels.Important,pourattirerl'attention surdesrenseignementsmécaniquesspéciquesetRemarque, pourinsistersurdesrenseignementsd'ordregénéralméritant uneattentionparticulière.
©2015—TheToro®Company 8111LyndaleAvenueSouth Bloomington,MN55420
Contactez-noussurwww.Toro.com.
2
ImpriméauxÉtats-Unis
Tousdroitsréservés
Tabledesmatières
Sécurité
Sécurité........................................................................3
Apprendreàseservirdelamachine............................3
Avantd'utiliserlamachine........................................3
Utilisation...............................................................4
Éliminationdesobstructionsdubalai.........................4
Entretienetremisage...............................................4
Pressionacoustique.................................................5
Puissanceacoustique................................................5
Vibrationsauniveaudesmainsetdesbras...................5
Indicateurdepente.................................................6
Autocollantsdesécuritéetd'instruction.....................7
Vued'ensembleduproduit..............................................9
Commandes..........................................................9
Caractéristiquestechniques.....................................10
Outilsetaccessoires................................................10
Utilisation....................................................................11
Remplissageduréservoirdecarburant.......................11
Fonctionnementdumoteur.....................................12
Conduirelamachine...............................................13
Utilisationdelabalayeuse........................................15
Contrôledelabandedebalayage...............................15
Réglagedelahauteurdubalai...................................16
Réglagedel'anglelatéraldubalai...............................16
Autreemplacementpossibledesroues
pivotantes..........................................................17
Éliminationdesobstructionsdubalai........................17
Préventiondublocageparlegel................................17
Transportdelamachine..........................................17
Entretien.....................................................................18
Programmed'entretienrecommandé...........................18
Préparationàl'entretien...........................................19
Graissage..............................................................19
Entretiendumoteur...............................................19
Entretiendusystèmed'alimentation..........................22
Entretiendelatransmission.....................................23
Entretiendubalai...................................................24
Entretiendescourroies...........................................25
Entretienduchâssis................................................28
Remisage.....................................................................28
Préparationdelamachineauremisage.......................28
Remiseenserviceaprèsremisage..............................29
Dépistagedesdéfauts....................................................30
Lisezetassimilezlecontenudecemanuelavantmême demettrelemoteurenmarche.
Ceciestletriangledesécurité.Ilsignaleles dangerspotentielssusceptiblesdecauserdesblessures. Respecteztouslesmessagesdesécuritéquisuivent cesymbolepouréviterdesaccidents,potentiellement mortels.
L'usageoul'entretienincorrectdecettemachinepeut occasionnerdesaccidents,parfoismortels.Pourréduire lesrisques,respectezlesconsignesdesécuritésuivantes.

Apprendreàseservirdela machine

Lisezattentivementlemanueld'utilisationetd'entretien.
Familiarisez-vousaveclescommandesetl'utilisation correctedelamachine.Apprenezàarrêterlamachineet àdébrayerlescommandesrapidement.
N'autorisezpersonneàutiliserlamachinesans
instructionsadéquates.

Avantd'utiliserlamachine

PRUDENCE
Lesmachinesmotoriséespeuventprojeterdes objetsdanslesyeux.
Porteztoujoursdeslunettesdesécuritéouune protectionoculairependantletravailetlorsdetout réglageouréparation.
PRUDENCE
Cettemachineproduitauniveaudel'oreillede l'utilisateurunniveausonoredeplusde85dBA, susceptibled'entraînerdesdéciencesauditivesen casd'expositionprolongée.
Portezdesprotecteursd'oreillesquandvousutilisez lamachine.
N'admettezpersonnedanslazonedetravail,etsurtout
pasd'enfantsoud'animauxdomestiques.
Inspectezsoigneusementlazonedetravailetenlevez
touslespaillassons,luges,planches,lsdeferouautres objetsquis'ytrouvent.
Lorsquevousutilisezlamachine,porteztoujoursun
équipementdeprotectionindividuelleadapté,comme desprotecteursd'oreilles,deslunettesdesécuritéoudes lunettesàcoquesétanches,unmasqueantipoussièreet desvêtementsdetravailspéciaux.Portezdeschaussures offrantunebonneprisesurlessurfacesglissantes.
3
Manipulezlecarburantavecprudencecarilesttrès
inammable.
Conservezlecarburantdansunbidonhomologué. –N'ajoutezjamaisdecarburantlorsquelemoteur
tourneouqu'ilestchaud.
Remplissezleréservoiràl'extérieur,avecbeaucoup
deprécaution.Neremplissezjamaisleréservoirde carburantàl'intérieurd'unlocal.
Revissezsolidementlebouchonduréservoir
aprèsavoirfaitlepleinetessuyezlecarburant éventuellementrépandu.
Laissezlemoteuretlamachines'adapterauxtempératures
extérieuresavantdecommenceràdéblayerlaneige.

Utilisation

N'autorisezjamaisunenfantàutiliserlamachine.
N'approchezpaslesmainsnilespiedsdespiècesen
rotation.Nevoustenezjamaisdevantl'ouverture d'éjection.
Nedirigezjamaisl'éjectionversdespersonnes,etne
laissezpersonnesetenirdevantlamachine.
Preneztouteslesprécautionsquis'imposentavant
delaisserlamachinesanssurveillance.Relâchezla commandedubalaietlacommandededéplacement, coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
Veillezànepasperdrel'équilibreettenezfermementles
poignées.Marchez,necourezpas.
N'utilisezjamaislamachineàmoinsdedisposerd'une
visibilitéetd'unéclairagesufsants.
Faitesattentiondenepasglisseroutomber,surtout
lorsquevousutilisezlamachineenmarchearrière.
Arrêteztoujourslemoteuravantdequitterlaposition
d'utilisation,dedégagerlecarterdubalaietd'entreprendre desréglages,desinspectionsoudesréparations.
Faitespreuvedelaplusgrandeprudencelorsquevous
utilisezlamachinesurdesroutes,destrottoirsoudes alléesdegravier,ousivousdevezlestraverser.Faites attentionauxdangerscachésetàlacirculation.
N'utilisezjamaislamachineàgrandevitessesurunsol
glissant.Faitesmarchearrièreavecprudence.
Nedéblayezjamaislaneige,lessaletésoulechaume
transversalementàunepente.Soyezextrêmement prudentlorsquevouschangezdedirectionsurunterrain enpente.N'essayezjamaisdedéblayerlespentestrop raides.
N'utilisezjamaislamachineprèsdeconstructionsvitrées,
devéhiculesautomobiles,defenêtresoudedéclivitéssans réglercorrectementl'angled'éjection.Tenezlesenfants etlesanimauxàdistance.
Nesurchargezpaslamachineenessayantdedéblayerla
neige,lessaletésoulechaumetroprapidement.
Nefaitespastournerlemoteuràl'intérieur,saufpour
fairedémarrerlamachine,etlarentreroulasortirdu
bâtiment.Ouvrezlesportesversl'extérieurpouraérer, carlesgazd'échappementsontdangereux.
Avantdenettoyer,d'inspecterouderéparerlamachine,
attendezl'arrêtcompletdubalairotatifetdetoutesles piècesmobiles.Débranchezetéloignezleldelabougie pourévitertoutrisquededémarrageaccidentel.
Débrayezl'entraînementdubalairotatifavantde
transporterlamachineoudelaremiser.
Aprèsavoirheurtéunobstacle,coupezlemoteur,
débranchezleldelabougieetvériezsoigneusement quelamachinen'estpasendommagée.Effectuez lesréparationséventuellementnécessairesavantde redémarreretdereprendreletravail.
Silamachinesemetàvibrerdefaçonanormale,coupez
lemoteuretcherchez-enimmédiatementlacause.Les vibrationsindiquentgénéralementlaprésenced'un problème.
N'utilisezjamaislamachines'ilmanquedescapots,des
plaquesoud'autresdispositifsdeprotection.
Utilisezuniquementlesaccessoiresetéquipementsagréés
parleconstructeurdelamachine(massesderoue, contrepoids,cabine,etc.).

Éliminationdesobstructions dubalai

ATTENTION
Lebalaienrotationpeutcauserdegravesblessures. Nettoyeztoujourslebalaiavecprécaution.
Pournettoyerlebalai:
Garezlamachinesurunesurfaceplaneethorizontale,
coupezlemoteur,attendezl'arrêtcompletdetoutesles piècesmobilesetdébranchezleldelaoudesbougies.
Desobjetscoupantspeuventrestercoincésdanslespoils
dubalai.Portezdesgantsetenlevezlesobjetscoincés danslebalaiavecprécaution;nelefaitesjamaisàmains nues.

Entretienetremisage

N'entreprenezjamaisderéglageslorsquelemoteurest
enmarche,àmoinsquelefabricantneledemande expressément.
Contrôlezfréquemmentleserragedetouteslesxations
pourgarantirlefonctionnementsûrdelamachine.
S'ilresteducarburantdansleréservoir,neremisezjamais
lamachinedansunlocalrenfermantdessourcespossibles d'inammationtellesqu'unechaudière,unappareilde chauffage,unséchoiràlinge,etc.Laissezrefroidirle moteuravantderemiserlamachinedansunlocalfermé.
SuiveztoujourslesinstructionsduManueldel'utilisateur
avantderemiserlamachinepouruneduréeprolongée, anden'oublieraucuneopérationimportante.
4
Remplacezlesautocollantsd'instructionoudesécurité
manquantsouendommagésaubesoin.
Aprèsavoirutilisélamachinedanslaneige,laissez-la
tourneràvidequelquesminutespouréviterleblocagedu balaietducarterparlegel.

Pressionacoustique

Cettemachineproduitauniveaudel'oreilledel'utilisateur unepressionacoustiquede89dBA,quicomprendunevaleur d'incertitude(K)de1dBA.
Lapuissanceacoustiqueaétédéterminéeenconformitéavec lesprocéduresénoncéesdanslanormeENISO11201.

Puissanceacoustique

Cettemachineaunniveaudepuissanceacoustiquegaranti de101dBA,quicomprendunevaleurd'incertitude(K)de 1dBA.
Lapressionacoustiqueestdéterminéeconformitéavecles procéduresénoncéesdanslanormeENISO11094.

Vibrationsauniveaudes mainsetdesbras

Niveaudevibrationsmesurépourlamaingauche=6,4m/s
Niveaudevibrationsmesurépourlamaindroite=5,5m/s
Valeurd'incertitude(K)=2,6m/s
Lesvaleursmesuréessontdéterminéesenconformitéavec lesprocéduresénoncéesdanslanormeENISO20643.
2
2
2
5
Indicateurdepente
G011841
Figure3
1.Vouspouvezutiliserlamachineentoutesécuritésurunepentemaximalede10°.Utilisezlegraphiquedemesuredelapente pourdéterminerledegréd'unepenteavantd'utiliserlamachine.N'utilisezpaslamachinesurdespentesdeplusde 10degrés.Pliezlelongdelalignecorrespondantàlapenterecommandée.
2.Alignezcebordavecunesurfaceverticale(arbre,bâtiment,piquetdeclôture,poteau,etc.).
3.Exempledecomparaisond'unepenteaveclebordreplié.
6
Autocollantsdesécuritéetd'instruction
Important:Lesautocollantsdesécuritéetd'instructionsontplacésprèsdesendroitspotentiellementdangereux.
Remplacezlesautocollantsendommagés.
112-9028
1.Attention–nevousapprochezpasdespiècesmobiles; gardeztouteslesprotectionsenplace.
116-8505
1.Risqued'explosionoud'incendie–lisezleManuelde l'utilisateur.Coupezlemoteuravantdefairelepleindu
réservoirdecarburant.Laissezunespacede16mmen hautduréservoirpourpermettreaucarburantdesedilater. Neremplissezpasexcessivementleréservoirdecarburant.
115-2903
1.Graisser
1.Risquedeprojections d'objets–n'utilisezpas lamachineàproximité d'autrespersonnesou d'animaux.
117-2718
116-8140
2.Attention–Risquede coincement–nevous approchezpasdubalaien rotation.
106-4525
Pourlacommande,indiquerlaréf.112-6633
1.Hautrégime3.Basrégime
2.Vitessesenmarcheavant4.Vitessesenmarchearrière
7
116-7370
1.Attention–LisezleManueldel'utilisateur.N'utilisezpascette machineàmoinsd'avoirlescompétencesnécessaires.Ne vousapprochezpasdespiècesmobilesetgardeztoutesles protectionsenplace.
2.Risquedeprojectionsd'objets–N'utilisezpaslamachineà proximitéd'autrespersonnesoud'animaux;ramassezles objetsquipourraientêtreprojetésparlebalai.
3.Attention–Portezdesprotecteursd'oreilles.6.Attention–Netravaillezpassurdespentesdeplusde
4.Attention–Coupezlemoteuretdéposezlabougied'allumage avanttoutréglage,entretienounettoyagedelamachineet desaccessoires.Avantdequitterlapositiond'utilisation, débrayezlebalaietlatransmissionauxroues,etcoupezle moteur.Regardezderrièrevousetdechaquecôtéavantde changerdedirection.Netransportezpasdepassagers.
5.Attention–Risquedecoincement–nevousapprochez pasdubalaienrotation.Lespoilsdubalaipeuventfondre oubrûler–nelesapprochezjamaisd'unefortesourcede chaleuroud'uneamme.N'utilisezjamaislamachinesurun toitouunesurfacesurélevée.
10degrés.Procédezaveclaplusextrêmeprudencesur lespentes;travailleztoujourstransversalementàlapente, jamaisdanslesensdelapente.
126-0017
1.Serrezlelevierdedirectiongauchepourtourneràgauche.
2.Serrezlelevierdecommandededéplacementpouractiverla transmissionauxroues.
3.Engagezlelevierd'inclinaisondubalaipourréglerlebalai.
4.EngagezlelevierdePDFpouractiverlaPDF.
5.Serrezlelevierdedirectiondroitpourtourneràdroite.
8
Vued'ensembledu produit
Figure5
Figure4
1.Levierdedébrayagede roue
2.Poignée7.Bouchonduréservoirde
3.Levierd'inclinaisondu balai
4.Levierdecommandedu balai
5.Leviersélecteurdevitesse
6.Levierdecommandede déplacement
carburant
8.Balai
9.Goupillederéglagede hauteurdubalai
Commandes
Lescôtésgaucheetdroitdelamachinesontdéterminés d'aprèslapositiond'utilisationnormale.
Commandedestarter
Lacommandedestarterestleleviersupérieur,situésurle côtéarrièregauchedumoteur,au-dessusdurobinetd'arrivée decarburant(Figure5).
Lestarterfaciliteledémarragedumoteuràfroid.Déplacezle levierverslagaucheàlapositionENSERVICEpourdémarrer àfroid.Silemoteurestchaud,nelefaitespastourneravecle starterenpositionENSERVICE.
1.Commandedestarter
2.Robinetd'arrivéede carburant
3.Commanded'accélérateur
4.Poignéedulanceur
5.Commandemarche/arrêt dumoteur
Robinetd'arrivéedecarburant
Lerobinetd'arrivéedecarburantvouspermetdecouper l'arrivéedecarburantsivousn'avezpasl'intentiond'utiliserla machinependantplusieursjours,lorsqu'elleestrangéedans unlocalferméetpendantsontransportd'unlieuàunautre (Figure5).
Déplacezlelevierverslagauchepourcouperl'arrivéede carburant.Déplacezlelevierversladroitepourouvrir l'arrivéedecarburant.
Commanded'accélérateur
Lacommanded'accélérateurestsituéesurlecôtéarrièredroit dumoteur,sousleréservoirdecarburant(Figure5).
Lacommanded'accélérateursertàrégulerlerégimemoteur. Déplacezlacommanded'accélérateurverslagauchepour augmenterlerégimemoteuretversladroitepourleréduire.
Commandemarche/arrêtdumoteur
Surlecôtédroitdumoteur(Figure5).
Tournezlacommandedanslesenshorairejusqu'àlaposition MARCHEavantdedémarrerlemoteur.Tournezlacommande danslesensantihorairejusqu'àlapositionARRÊTpour couperlemoteur.
9
Leviersdedébrayagederoue
Leviersélecteurdevitesse
Lesleviersdedébrayagederouesontsituéssouslespoignées droiteetgauche.
Lesleviersdedébrayagederouepermettentdedésengager momentanémentlatransmissionàuneouauxdeuxrouesen continuantdeserrerlelevierdecommandededéplacement. Celapermetdefairetourneretdemanœuvrerlamachineplus facilement(Figure6).
Remarque:Serrezlesdeuxleviersdedébrayagederoue simultanémentpourdésengagerlatransmissionauxdeux roues(miseenrouelibre).Vouspouvezalorsfairereculerla machinemanuellementsansêtreobligédevousarrêterpour sélectionnerlamarchearrière.Celavouspermetégalement demanœuvreretdetransporterlamachineplusfacilement quandlemoteurestarrêté.
Leleviersélecteurdevitesseestsituésurlaconsoleprincipale (Figure6).
Lesélecteurpermetdesélectionner6vitessesenmarche avantet2enmarchearrière.Pourchangerdevitesse,relâchez lelevierdecommandededéplacementetamenezlesélecteur àlapositionvoulue.Leleviers'engagedansuncranpour chaquevitessechoisie.
Levierd'inclinaisondubalai
Lelevierd'inclinaisondubalaiestsituésurlapoignéedroite (Figure6).
Ilcommandeleblocagedel'angled'inclinaisondubalai.Vous pouvezbloquerlebalaidans3positions:droitdevantou inclinéàgaucheouàdroitede19°.
Caractéristiquestechniques
Largeur118cm
Longueur185,5cm
Hauteur105,5cm
Poids146,5kg
Figure6
1.Levierdedébrayagede roue
2.Poignée5.Leviersélecteurdevitesse
3.Levierd'inclinaisondu balai
4.Levierdecommandede déplacement
6.Levierdecommandedu balai
Levierdecommandedubalai
Lelevierdecommandedubalaiestsituéau-dessusdela poignéedroite(Figure6).
Serrezleleviercontrelapoignéepourengagerlebalai. Relâchezlelevierdroitpourdésengagerlebalai.
Levierdecommandededéplacement
Lelevierdecommandededéplacementestsituéau-dessusde lapoignéegauche(Figure6).
Régimemoteur(àvide)
Hautrégime:3600 ±100tr/min

Outilsetaccessoires

Unesélectiond'outilsetd'accessoiresagréésparToroest disponiblepouraugmenteretaméliorerlescapacitésdela machine.Contactezvotreconcessionnaire-réparateurou distributeuragrééourendez-voussurwww.Toro.compour obtenirunelistedetouslesaccessoiresetoutilsagréés.
Ilcommandeledéplacementdelamachineenmarcheavant etenmarchearrière.Serrezleleviercontrelapoignéepour engagerlatransmission.
Remarque:Maintenezlelevierdecommandede déplacementcontrelapoignéepourengagerlatransmission auxdeuxroues.
10
Utilisation

Remplissageduréservoirde carburant

Capacitéduréservoirdecarburant:4,1litres
Pourassurerlefonctionnementoptimaldelamachine,
utilisezuniquementdel'essencesansplombpropreet fraîche(stockéedepuismoinsd'unmois)ayantunindice d'octanede87ouplus(méthodedecalcul[R+M]/2).
Éthanol:Del'essencecontenantjusqu'à10%
d'éthanol(essence-alcool)ou15%deMTBE(éther méthyltertiobutylique)parvolumepeutêtreutilisée. L'éthanoletleMTBEsontdeuxproduitsdifférents. L'utilisationd'essencecontenant15%d'éthanol(E15)par volumen'estpasagréée.N'utilisezjamaisd'essence contenantplusde10%d'éthanolparvolume,comme E15(quicontient15%d'éthanol),E20(quicontient20% d'éthanol)ouE85(quicontientjusqu'à85%d'éthanol). L'utilisationd'essencenonagrééepeutentraînerdes problèmesdeperformanceset/oudesdommagesau moteurquipeuventnepasêtrecouvertsparlagarantie.
N'utilisezpasd'essencecontenantduméthanol.
Nestockezpaslecarburantdansleréservoiroudansdes
bidonsdecarburantpendantl'hiver,àmoinsd'utiliserun stabilisateurdecarburant.
N'ajoutezpasd'huileàl'essence.
DANGER
Danscertainescirconstances,l'essenceest extrêmementinammableethautementexplosive. Unincendieouuneexplosioncausé(e)parde l'essencepeutvousbrûler,ainsiqued'autres personnes,etcauserdesdommagesmatériels.
Faiteslepleinduréservoirdecarburantà l'extérieur,dansunendroitbiendégagé,et lorsquelemoteurestfroid.Essuyeztoute essencerépandue.
Neremplissezpascomplètementleréservoirde carburant.Versezlaquantitéd'essencevoulue dansleréservoirdecarburantjusqu'àceque leniveausesitueentre6et13mmendessous delabasedugoulotderemplissage.L'espace au-dessusdoitrestervidepourpermettreà l'essencedesedilater.
Nefumezjamaisenmanipulantdel'essence ettenez-vousàl'écartdesammesnuesetdes sourcesd'étincellesquipourraientenammer lesvapeursd'essence.
Conservezl'essencedansunrécipient homologuéethorsdelaportéedesenfants.
N'achetezetnestockezjamaisplusquela quantitéd'essenceconsomméeenunmois.
Important:N'utilisezpasd'additifsdecarburantautres qu'unstabilisateur/conditionneur.N'utilisezpasde stabilisateursàbased'alcoolstelsquel'éthanol,le méthanoloul'isopropanol.
11
Loading...
+ 25 hidden pages