Toro 38661 Operator's Manual [fr]

SoufeuseàneigePowerMax926/928/1028OXE
ST
OP
G016493
1
N°demodèle38661—N°desérie312000001etsuivants N°demodèle38662—N°desérie312000001etsuivants N°demodèle38663—N°desérie312000001etsuivants
Introduction
Cettemachineestdestinéeaugrandpublic,aux professionnelsetauxutilisateurstemporaires.Elle estconçuepourdéblayerlaneigesurlessurfaces revêtues,tellesalléesettrottoirs,etautressurfaces decirculationdespropriétésrésidentielleset commerciales.Ellen'estpasconçuepourenlever autrechosequelaneigeetn'estpasnonplus équipéed'unelamepivotantepourlenettoyagedu gravier.
Lisezattentivementcesinformationspourapprendre commentutiliseretentretenircorrectementvotre machine,etéviterdel'endommageroudevousblesser. Vousêtesresponsabledel'utilisationsûreetcorrectede lamachine.
FormNo.3369-556RevC
Manueldel'utilisateur
Figure1
1.Emplacementdesnumérosdemodèleetdesérie
N°demodèle
VouspouvezcontacterTorodirectementà www.Toro.compourtoutrenseignementconcernantla machineouunaccessoire,pourobtenirl'adressedes dépositairesoupourenregistrervotremachine.
Lorsquevouscontactezundistributeurouunréparateur Toroagréépourl'entretiendevotremachine,pourvous procurerdespiècesTorod'origineoupourobtenir desrenseignementscomplémentaires,vousdevezlui fournirlesnumérosdemodèleetdesériedelamachine. Figure1indiquel'emplacementdesnumérosdemodèle etdesériesurlamachine.Inscrivezlesnumérosdans l'espaceréservéàceteffet.
N°desérie
Lesmisesengardedecemanuelsoulignentlesdangers potentielsetsontsignaléesparlesymboledesécurité
Figure2),quiindiqueundangerpouvantentraîner
( desblessuresgravesoumortellessilesprécautions recommandéesnesontpasrespectées.
Figure2
1.Symboledesécurité
Deuxtermessontégalementutiliséspourfairepasser desinformationsessentielles.Important,pourattirer l'attentionsurdesinformationsmécaniquesspéciques etRemarque,pourinsistersurdesinformationsd'ordre généralméritantuneattentionparticulière.
Cesystèmed'allumageparétincelleestconformeàla normecanadienneICES-002
©2012—TheToro®Company 8111LyndaleAvenueSouth Bloomington,MN55420
Enregistrezvotreproduitàwww.Toro.com.Traductiondutexted'origine(FR)
ImpriméauxÉtats-Unis
Tousdroitsréservés
Sécurité
Avantl 'utilisation
?
Lisezetassimilezlecontenudecemanuel avantd 'utiliserladéneigeuse.
Familiarisez-vousavectouteslescommandes
etapprenezàarrêterlemoteurrapidement.
?
Positionde conduite
Latarièreàrotationlenteaunpointde pincementmobileprèsdel 'ouverture.
Prudence:unusageincorrectpeut entraînerlapertededoigts,demains oudepieds.
Uneturbinerapideest situéeprèsde l'ouverture.
Cettemachineestconformeauxoudépasseles spécicationsdelanormeB71.3del'American NationalStandardsInstituteenvigueuraumoment delaproduction.
Lisezetassimilezlecontenudecemanuelavant mêmedemettrelemoteurenmarche.
Voiciletriangledesécurité.Ilsignalelesdangers potentielssusceptiblesdecauserdesblessures. Respecteztouslesmessagesdesécuritéqui suiventcesymbolepouréviterdesaccidents, potentiellementmortels.
L'utilisationoul'entretienincorrectdecette machinepeutoccasionnerdesaccidents,parfois mortels.Pourréduirelesrisques,respectezles consignesdesécuritésuivantes.
Apprendreàseservirdela machine
Avantl'utilisation,vousdevezlire,comprendreet respectertouteslesinstructionsquigurentsurla machineetdansle(s)manuel(s).Familiarisez-vous aveclescommandesetl'utilisationcorrectedela machine.Sachezcommentarrêterlamachineet débrayerlescommandesrapidement.
Nelaissezjamaisunenfantutiliserlamachine.Ne laissezpersonneutiliserlamachinesansinstructions adéquates.
N'admettezpersonnedanslazonedetravail,et surtoutpasd'enfants.
Faitesattentiondenepasglisseroutomber,surtout enmarchearrière.
Avantd'utiliserlamachine
Inspectezsoigneusementlazonedetravailetenlevez touslespaillassons,traîneaux,planches,lsdeferou autresobjetsquis'ytrouvent.
Vériezquetouteslescommandessontdébrayéeset quelechangementdevitesseestaupointmortavant demettrelemoteurenmarche.
N'utilisezjamaislamachinesansporterdes vêtementsd'hiveradaptés.Neportezpasde vêtementsamplesquirisquentdes'accrocherdans lespiècesmobiles.Portezdeschaussuresoffrantune bonneprisesurlessurfacesglissantes.
Manipulezlecarburantavecprudencecarilesttrès inammable.
–Conservezlecarburantdansunbidon
homologué.
2
–N'ajoutezjamaisdecarburantlorsquelemoteur
tourneouestchaud.
–Remplissezleréservoirtrèssoigneusementà
l'extérieur,jamaisàl'intérieur.
–Neremplissezjamaislesbidonsdecarburantà
l'intérieurd'unvéhiculeoudanslacaissed'un véhiculeutilitairedontlerevêtementesten plastique.Poseztoujourslesbidonssurlesol,à l'écartduvéhicule,avantdelesremplir.
–Sipossible,descendezlamachineduvéhicule
oudelaremorqueetposez-laàterreavantde remplirleréservoirdecarburant.Sicen'estpas possible,laissezlamachinedanslevéhiculeou surlaremorque,maisremplissezleréservoirà l'aided'unbidon,etnondirectementàlapompe.
–Mainteneztoutletempslepistoletencontact
aveclebordduréservoiroudubidonjusqu'àla nduravitaillement.N'utilisezpasundispositif deverrouillagedupistoletenpositionouverte.
Silamachinesemetàvibrerdefaçonanormale, coupezlemoteuretcherchez-enimmédiatement lacause.Lesvibrationsindiquentgénéralementla présenced'unproblème.
Arrêteztoujourslemoteuravantdequitterla positiondeconduite,dedéboucherlecarterde lavissansn/turbineouleguided'éjection,ou d'entreprendretoutréglage,inspectionouréparation.
Avanttoutnettoyage,touteinspectionoutoute réparationdelamachine,arrêtezlemoteuret attendezl'arrêtcompletdelavissansn/turbineet detouteslespiècesmobiles.Débranchezlabougie etéloignezlelpourévitertoutrisquededémarrage accidentel.
Nefaitespastournerlemoteuràl'intérieur,saufpour fairedémarrerlamachineetlarentreroulasortir dubâtiment.Ouvrezlesportesversl'extérieurpour aérer,carlesgazd'échappementsontdangereux.
Soyezextrêmementprudentsurunterrainenpente.
–Refermezbienlebouchonduréservoiroudu
bidon,etessuyezlecarburantéventuellement répandu.
–Siducarburants'estrépandusurvosvêtements,
changez-vousimmédiatement.
Utilisezdesrallongesetdesprisesspéciéespar lefabricantpourtouteslesmachineséquipéesde démarreursélectriques.
Réglezlecarterderamassagepouréviterderamasser descaillouxoudugravier.
N'entreprenezjamaisderéglageslorsquelemoteur estenmarche,saufsilefabricantledemande expressément.
Porteztoujoursdeslunettesdesécuritéouune protectionoculairependantletravail,etlorsdetout réglageoutouteréparationpourprotégervosyeux desobjetspouvantêtreprojetésparlamachine.
Utilisation
N'approchezpaslesmainsnilespiedsdespiècesen rotation.Nevoustenezjamaisdevantl'ouverture d'éjection.
N'utilisezpaslamachinesitouslescapotsetautres dispositifsdeprotectionappropriésnesontpasen placeetenbonétatdemarche.
Nedirigezjamaisl'éjectionversdespersonnesou desendroitsquipourraientsubirdesdommages matériels.Tenezlesenfantsetlesanimauxàdistance.
Nesurchargezpaslamachineenessayantdedéblayer tropvite.
N'utilisezjamaislamachineàgrandevitessesurun solglissant.Regardezderrièrevousetsoyeztrès prudentlorsquevousfaitesmarchearrière.
Débrayezlavissansn/turbineavantdetransporter lamachineetdelaremiser.
N'utilisezquedesaccessoiresetéquipementsagréés parleconstructeurdelamachine(massesderoue, contrepoids,cabine,etc.).
N'utilisezjamaislamachineàmoinsdedisposer d'unevisibilitéetd'unéclairagesufsants.Veillez ànepasperdrel'équilibreettenezbienleguidon. Marchez,necourezpas.
Netouchezjamaislemoteuroulesilencieuxs'ilest chaud.
Soyeztrèsprudentlorsquevoustraversezou déneigezdesroutes,trottoirsoualléesdegravier. Faitesattentionauxdangerscachésetàlacirculation.
Aprèsavoirheurtéunobstacle,arrêtezlemoteur, enlevezlaclédecontactetvériezsoigneusement silamachinen'estpasendommagée.Effectuezles réparationséventuellementnécessairesavantde redémarreretdereprendreletravail.
Pourdéboucherl'éjecteur
ATTENTION
Lecontactaveclerotorenmarcheàl'intérieur del'éjecteurestunecausecourantedeblessures associéesauxmachines.N'utilisezjamaisvos mainspournettoyerl'éjecteur.
3
Pourdéboucherl'éjecteur:
Arrêtezlemoteur!
Attendez10secondesquelespalesdurotorne tournentplus.
Utiliseztoujoursl'outildenettoyageinstallésurla soufeuseàneige,jamaisvosmains.
Entretienetremisage
Contrôlezfréquemmentleserragedetoutesles xationspourvousassurerquelamachinepeutêtre utiliséeentoutesécurité.
Neremisezjamaisunemachinedontleréservoir contientducarburantdansunlocalcontenant dessourcespossiblesd'inammation,tellesque chaudières,radiateurs,séchoirsàlinge,etc.Laissez refroidirlemoteuravantderangerlamachinedans unlocalfermé.
Suiveztoujourslesinstructionsderemisagequi gurentdansleManueldel'utilisateuravantderemiser lamachinepouruneduréeprolongée,ande n'oublieraucuneopérationimportante.
Remplacezlesautocollantsd'instructionoude sécuritémanquantsouendommagésaubesoin.
l'avantdelamachinedequelquescentimètres. Soulevezensuiteleguidonrapidementpourcogner lesolavecl'avantdelamachine.Répétezcette procédureaubesoinjusqu'àcequelaneigesorte régulièrementparl'éjecteur.
S'ilestimpossiblededéboucherl'éjecteurencognant l'avantdelamachinesurlesol,arrêtezlemoteur,
attendezl'arrêtcompletdetouteslespièces mobiles,puisdégagezl'obstructionàl'aided'un outildenettoyageetjamaisaveclamain.
Siundéecteur,undispositifdesécuritéouun autocollantmanque,estendommagéouillisible, réparezouremplacez-leavantd'utiliserlamachine.
Nefumezpaslorsquevousmanipulezdel'essence.
N'utilisezpaslamachinesuruntoit.
Netouchezjamaisaumoteurenmarcheoujuste aprèsl'avoirarrêté,carilpeutêtretrèschaudetvous brûler.
Sécuritédessoufeusesà neigeToro
Lalistesuivantecontientdesinstructionsdesécurité spéciquesauxmachinesTorooud'autresinformations essentiellesquevousdevezconnaître.
Lavissansn/turbineenrotationpeut
sectionneroublesserlesmainsetlesdoigts.
Restezderrièreleguidonetn'approchezpasde l'ouvertured'éjectiondurantl'utilisationdela machine.N'approchezpaslevisage,lesmains,
lespiedsettouteautrepartieducorpsouvos vêtementsdespiècesmobilesourotatives.
Avantderégler,nettoyer,contrôler,dépannerou réparerlamachine,arrêtezlemoteur,enlevez
laclédecontactetattendezl'arrêtcomplet detouteslespiècesmobiles.Débranchezla bougieetéloignezlelpourévitertoutrisque dedémarrageaccidentel.
Avantdequitterlapositiondeconduite,coupezle moteur,enlevezlaclédecontactetattendezl'arrêt detouteslespiècesenmouvement.
Pourdéboucherl'éjecteur,restezàlaposition defonctionnementetdébloquezlelevier(de déplacement)gauche.Lavissansn/turbineétant enmarche,appuyezsurleguidonpoursoulever
Figure3
1.Symboleestampillésurledéecteurdechaleurdu silencieux
N'effectuezquelesopérationsd'entretiendécrites danscemanuel.Avantd'entreprendredesréglages, desentretiensoudesréparations,arrêtezlemoteur, enlevezlaclédecontactetdébranchezlabougie.Si lamachinerequiertuneréparationimportante,faites appelàvotrevendeurréparateurToroagréé.
Nemodiezpasleréglagedurégulateursurle moteur.
Sivousremisezlamachineplusd'unmois,vidangez leréservoirdecarburantpouréviterlesrisques d'incendie.Conservezlecarburantdansun bidonhomologué.Nelaissezpaslaclédansle commutateurd'allumagelorsquevousrangezla machine.
N'achetezquedespiècesetdesaccessoiresToro d'origine.
Autocollantsdesécuritéet d'instruction
Important:Lesautocollantsdesécuritéet
d'instructionsontplacésprèsdesendroits
4
potentiellementdangereux.Remplacezles autocollantsendommagés.
106-4525
Réf.derenouvellementdecommande112-6633
107-3040
1.Risquedecoupure/mutilationparlaturbineetlavissansn –T enezlesspectateursàbonnedistancedelasoufeuse àneige.
1.Hautrégime3.Basrégime
2.Vitessesenmarcheavant4.Vitessesenmarchearrière
1.Commandedevirageà gauche
2.Transmissionauxroues –serrezlelevierpour l'engager;desserrezle levierpourladésengager.
3.Attention–lisezleManuel del'utilisateur.
4.Risquedecoupure/muti­lationparlaturbine–ne placezpaslesmainsdans l'éjecteur.Arrêtezlemoteur avantdequitterlaposi­tiondeconduite,dégagez l'éjecteuravecl'outilde nettoyage.
Réf.derenouvellementdecommande112-6629
1.Risquedecoupure/mutilationparlaturbine–neplacezpas lesmainsdansl'éjecteur.Arrêtezlemoteuravantdequitter lapositiondeconduite,dégagezl'éjecteuravecl'outilde nettoyage.
112-6627
5.Risquedecoupure/mutila­tionparlaturbine–n'ap­prochezpasdespièces enmouvement,enlevez laclédecontactetlisez lesinstructionsavantde procéderàdesentretiens oudesrévisions.
6.Risquedeprojections– Tenezlesspectateurs àbonnedistancedela machine.
112-6625
7.Entraînementdelavissans n/turbine–serrezlelevier pourl'engager;desserrezle levierpourledésengager.
8.Commandedevirageà droite
5
120-3065
x 3
1
2
3
4
5
120-9805
1.Arrêtdumoteur3.Réglagedevitessecontinu
2.Basrégime4.Hautrégime
120-9805
1.Insérezlaclédecontactdanslecommutateurd'allumage.
2.Amorcezlemoteur3fois.
3.Actionnezlestarter.
4.Tirezsurlecordondudémarreur.
5.Unefoisquelemoteurtourne,désengagezlestarter.
6
Miseenservice
Piècesdétachées
Reportez-vousautableauci-dessouspourvériersitouteslespiècesontétéexpédiées.
Procédure
Boulonsdeguidon4
1 2
3 4 5 6 7 8
9
Rondellesbombées4 Contre-écrous
Aucunepiècerequise
Aucunepiècerequise
Boulonsdecarrossier2 Contre-écrous
Serre-câble
Aucunepiècerequise
Aucunepiècerequise
Aucunepiècerequise
Aucunepiècerequise
Description
Qté
Montezlapartiesupérieureduguidon.
4
2
1
Mettezenplacelesextrémitésdes câblesdedébrayagedesroues.
Montezlatringleriedecommandede déplacement.
Montezlatiged'orientationdel'éjecteur.
Connectezlelauphare.
Faiteslepleind'huilemoteur.
Contrôlezlapressiondespneus.
Contrôlezlalameracleuseetlespatins.
Contrôlezlefonctionnementdela transmission.
Utilisation
7
1
Montagedelapartie supérieureduguidon
Piècesnécessairespourcette opération:
4Boulonsdeguidon
4Rondellesbombées
4
Contre-écrous
Procédure
Remarque:Neretirezpasl'élastiquequiretientles
câblesavantd'avoirmontélapartiesupérieureduguidon.
1.Soulevezetfaitespivoterlapartiesupérieuredu guidonpourlaplacerau-dessusdelapartieinférieure
Figure4).
(
Important:Faitespasserlescâblesxésau QuickStickàl'intérieurdesbrasdelapartie supérieureduguidonetvériezquelescâbles etleslsdupharenesontpascoincésentreles deuxpartiesduguidon.
Figure5
2
Miseenplacedesextrémités descâblesdedébrayagedes roues
Aucunepiècerequise
Figure4
1.Câbles
2.Fixezlapartiesupérieureduguidonaumoyende 4boulons,4rondellesbombéeset4contre-écrous prisdanslesachetdepiècesdétachées(
Figure5).
Procédure
1.Déroulezlesextrémitésdescâblesdelapartie inférieureduguidon(
2.Faitespasserl'extrémitéducâblegaucheou droitpar-dessuslapartieinférieureduguidonet insérez-ladansletroudulevierdedébrayagederoue correspondant(Figure7).
Figure6).
Figure6
8
Figure7
1.Levierdedébrayagederoue
3.Retirezl'écrouetlarondelleduguidon,xezle serre-câblesurlecâbleetleguidon,remettez larondelleetl'écrou,etserrezl'écrouàlamain
Figure8).
(
Figure8
Figure10
Remarque:L'écartementdoitêtreàpeuprèségal
àl'épaisseurd'uncrayon(6mmou1/4").S'ilest plusgrand,desserrezl'écroudeserrageducâble, remontezlégèrementlagaineducâble,serrezl'écrou puisvériezànouveaul'écartement.
6.Répétezlesétapes2à5pourl'autrecâble.
3
Montagedelatringleriede commandededéplacement
Aucunepiècerequise
1.Serre-câble(2)
Important:Assurez-vousquelecôtéincurvédu serre-câbleestenappuicontreleguidonetque lecâblepassesouslavisdeserrage.Lecâble doitêtrebiendroitentreleserre-câbleetson pointd'attacheaulevierdedébrayagederoue.
4.Tirezdoucementsurlagaineducâblejusqu'àceque lelevierdedébrayagederouesoitabaisséetquele câblesoittendu.Serrezensuitefermementl'écrou deserrageducâble(
Figure9).
Figure9
Procédure
1.Retirezlagoupillefendueetlarondelleàl'extrémité inférieuredelatigedecommandedevitesseet insérezl'extrémitédanslebrasdeliaisoninférieurde sortequel'extrémitécourbedelatigedecommande devitessesoitdirigéeversl'arrière(
Figure11
2.Fixezl'extrémitéinférieuredelatigedecommande devitesseaveclarondelleetlagoupillefendue retiréesprécédemment.
Figure11).
5.Serrezleleviercomplètementcontreleguidon, puisvériezl'écartemententrelebasduguidonet l'extrémitédulevierdedébrayagederoue(Figure10).
3.Retirezlagoupillefendueetlarondelleextérieure dutourillonàl'extrémitésupérieuredelatigede commandedevitesse(Figure12).
9
Remarque:Pourfaciliterl'installation,regardez parl'ouverturedusélecteurdevitesses(
Figure14).
Figure12
1.Leviersélecteurdevitesse3.Rondelleintérieure
2.Tourillon4.Rondelleextérieure
Remarque:Pourfaciliterl'installation,laissezla rondelleplatesurletourillon(Figure12).
4.PlacezlesélecteurdevitessesàlapositionR2.
5.Tournezlebrasdeliaisoninférieurcomplètement verslehaut(sensanti-horaire)(
Figure13
6.Soulevezlatigedecommandedevitesseetinsérezle tourillondansletrouduleviersélecteurdevitesses
Figure12).
(
Figure13).
Figure14
1.Levierdechangementdevitesses
4
Montagedelatige d'orientationdel'éjecteur
Piècesnécessairespourcette opération:
2Boulonsdecarrossier
2
Contre-écrous
Procédure
1.DéballezleQuickStickettournez-ledefaçonàle redresseretlecentrer.
2.Appuyezsurledéclencheurbleuettirezlelevierà fondenarrière.
Remarque:Siletourillonnerentrepasdansle troulorsquevoussoulevezlatigedecommande devitesses,tournez-leenhautouenbassurlatige jusqu'àcequ'ilrentredansletrou.
7.Fixezletourillonetl'extrémitésupérieuredelatige decommandedevitesseaveclarondelleextérieure etlagoupillefendueretiréesprécédemment.
Remarque:L'éjecteuretledéecteurdoiventêtre tournésversl'avant.S'ilsnelesontpas,maintenezle déclencheurbleuenfoncé(maissansbougerleQuick Stick)ettournezl'éjecteurjusqu'àcequ'ilssoient orientéscorrectement.
3.Alignezl'extrémitéplatearrièredelalonguetige d'orientationdel'éjecteursurl'extrémitéplateavant delatigecourtequipartdupanneaudecommande defaçonàlesengagerl'unedansl'autre(
10
Figure15).
Figure15
1
2
3
G016761
Figure17
1.Serre-câble2.Câblededéecteur
1.Tigecourte2.Tigelongue
4.Insérezl'avantdelatigedansl'ouvertureaudosdu couvercledusecteurdentédel'éjecteurjusqu'àce qu'ilglissedanslesecteurdenté(
Figure16
5.Alignezlestrousdesextrémitésréuniesdestigeset insérez2boulonsdecarrosserie(prisdanslesachet depiècesdétachées)danslatigecourteparlecôté gauchedelamachine(vudelapositiond'utilisation).
Figure16).
7.Maintenezledéclencheurbleuenfoncéetfaites effectueruncercleauQuickStickpourvérierque l'éjecteuretledéecteurfonctionnentcorrectement.
5
Connexiondulduphare
Piècesnécessairespourcette opération:
1
Serre-câble
Procédure
1.Branchezdirectementleconnecteurquiestaubout dulàl'arrièreduphareetenfoncez-lebienenplace
Figure18).
(
6.Insérezleserre-câblequisupportelecâbledu déecteursurleboulonavantetxezlesboulonsau moyensdecontre-écrousfournisdanslesachetde piècesdétachées(
Figure17).
1.Attacheenplastiquedu connecteur
2.Étrierleté
11
Figure18
3.Serre-câble
Loading...
+ 25 hidden pages