
FraiseàneigePowerMax
N°demodèle38597—N°desérie312000001etsuivants
N°demodèle38629—N°desérie312000001etsuivants
N°demodèle38633—N°desérie312000001etsuivants
N°demodèle38637—N°desérie312000001etsuivants
N°demodèle38639—N°desérie312000001etsuivants
N°demodèle38657—N°desérie312000001etsuivants
Introduction
Cettemachineestdestinéeaugrandpublic,aux
professionnelsetauxutilisateurstemporaires.Elle
estconçueprincipalementpourdéblayerlaneige
surlessurfacesrevêtues,tellesalléesettrottoirs,
etautressurfacesdecirculationdespropriétés
résidentiellesetcommerciales.Ellen'estpas
conçuepourenleverautrechosequelaneigeet
n'estpasnonpluséquipéed'unelamepivotante
pourlenettoyagedugravier.
Lisezattentivementcesinformationspourapprendre
commentutiliseretentretenircorrectementlamachine,
etéviterdel'endommageroudevousblesser.Vousêtes
responsabledel'utilisationsûreetcorrectedelamachine.
FormNo.3370-524RevA
Manueldel'utilisateur
Figure1
1.Emplacementdesnumérosdemodèleetdesérie
N°demodèle
VouspouvezcontacterTorodirectementà
www.Toro.compourtoutrenseignementconcernant
unemachineouunaccessoire,pourobtenirl'adressedes
concessionnairesoupourenregistrervotremachine.
Lorsquevouscontactezundistributeurouunréparateur
Toroagréépourl'entretiendevotremachine,pourvous
procurerdespiècesTorod'origineoupourobtenirdes
renseignementscomplémentaires,soyezprêt(e)àlui
fournirlesnumérosdemodèleetdesériedelamachine.
Figure1indiquel'emplacementdesnumérosdemodèle
etdesériesurlamachine.Inscrivezlesnumérosdans
l'espaceréservéàceteffet.
N°desérie
Lesmisesengardedecemanuelsoulignentdesdangers
potentielsetsontsignaléesparlesymboledesécurité
Figure2),quiindiqueundangerpouvantentraîner
(
desblessuresgravesoumortellessilesprécautions
recommandéesnesontpasrespectées.
Figure2
1.Symboledesécurité
Deuxtermessontégalementutiliséspourfairepasser
desinformationsessentielles.Important,pourattirer
l'attentionsurdesinformationsmécaniquesspéciques,
etRemarque,poursignalerdesinformationsd'ordre
généralméritantuneattentionparticulière.
Vouspouvezvousprocurerunnouvelexemplairedu
Manueldel'utilisateurdumoteurenvousadressant
auconstructeurdumoteur.
©2011—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
Enregistrezvotreproduitàwww.Toro.com.
Traductiondutexted'origine(FR)
ImpriméauxÉtats-Unis
Tousdroitsréservés

Sécurité
Avantl 'utilisation
?
Lisezetassimilezlecontenudecemanuel
avantd 'utiliserladéneigeuse.
Familiarisez-vousavectouteslescommandes
etapprenezàarrêterlemoteurrapidement.
?
Positionde
conduite
Latarièreàrotationlenteaunpointde
pincementmobileprèsdel 'ouverture.
Prudence:unusageincorrectpeut
entraînerlapertededoigts,demains
oudepieds.
Uneturbinerapideest
situéeprèsde
l'ouverture.
Cettemachineestconformeauxoudépasseles
spécicationsdelanormeISO8437envigueurau
momentdelaproduction.
Lisezetassimilezlecontenudecemanuelavant
mêmedemettrelemoteurenmarche.
Voiciletriangledesécurité.Ilsignaleles
dangerspotentielssusceptiblesdecauserdes
blessures.Respecteztouslesmessagesdesécurité
quisuiventcesymbolepouréviterdesaccidents,
potentiellementmortels.
L'usageoul'entretienincorrectdecettemachine
peutoccasionnerdesaccidents,parfoismortels.
Pourréduirelesrisques,respectezlesconsignesde
sécuritésuivantes.
Apprendreàseservirdela
machine
•Lisezattentivementlemanueld'utilisationet
d'entretien.Familiarisez-vousaveclescommandeset
l'utilisationcorrectedelamachine.Sachezcomment
arrêterlamachineetdébrayerlescommandes
rapidement.
•Nelaissezjamaisunenfantutiliserlamachine.
N'autorisezjamaisaucunadulteàutiliserlamachine
sansinstructionsadéquates.
•N'admettezpersonnedanslazonedetravail,et
surtoutpasd'enfantsoud'animauxdomestiques.
•Faitesattentiondenepasglisseroutomber,surtout
enmarchearrière.
Préliminaires
•Inspectezsoigneusementlazonedetravailetenlevez
touslespaillassons,traîneaux,planches,lsdeferou
autresobjetsquis'ytrouvent.
•Vériezquetouteslescommandessontdébrayéeset
quelechangementdevitesseestaupointmortavant
demettrelemoteurenmarche.
•N'utilisezjamaislamachinesansporterdes
vêtementsd'hiveradaptés.Portezdeschaussures
offrantunebonneprisesurlessurfacesglissantes.
•Manipulezlecarburantavecprudencecarilesttrès
inammable.
–Conservezlecarburantdansunbidon
–N'ajoutezjamaisdecarburantlorsquelemoteur
–Remplissezleréservoirtrèssoigneusementà
homologué.
tourneouestchaud.
l'extérieur,jamaisàl'intérieur.
2

–Refermezbienlebouchonduréservoiroudu
bidon,etessuyezlecarburantéventuellement
répandu.
•Réglezlahauteurducarterdelavissansnpour
éviterderamasserdecaillouxoudegraviers.
•N'entreprenezjamaisderéglageslorsquelemoteur
estenmarche,saufsilefabricantledemande
expressément.
•Laissezlemoteuretlamachines'adapteraux
températuresextérieuresavantdecommencerà
déneiger.
•Lesmachinesmotoriséespeuventprojeterdes
objetsdanslesyeux.Porteztoujoursdeslunettesde
sécuritéouuneprotectionoculairependantletravail
etlorsdetoutréglageouréparation.
Utilisation
•N'approchezpaslesmainsnilespiedsdespiècesen
rotation.Nevoustenezjamaisdevantl'ouverture
d'éjection.
•Soyeztrèsprudentlorsquevoustraversezou
déneigezdesroutes,trottoirsoualléesdegravier.
Faitesattentionauxdangerscachésetàlacirculation.
•Aprèsavoirheurtéunobstacle,arrêtezlemoteur,
débranchezlabougieetvériezsoigneusementsila
machineàneigen'estpasendommagée.Effectuez
lesréparationséventuellementnécessairesavantde
redémarreretdereprendreletravail.
•Silamachinesemetàvibrerdefaçonanormale,
coupezlemoteuretcherchez-enimmédiatement
lacause.Lesvibrationsindiquentgénéralementla
présenced'unproblème.
•Arrêteztoujourslemoteuravantdequitterla
positiondeconduite,dedéboucherlecarterde
lavissansn/turbineouleguided'éjection,ou
d'entreprendredesréparations,desréglagesoudes
contrôles.
•Avanttoutnettoyage,touteinspectionoutoute
réparation,attendezl'arrêtcompletdelavis
sansn/turbineetdetouteslespiècesmobiles.
Débranchezlabougieetéloignezlecapuchonpour
évitertoutrisquededémarrageaccidentel.
•Nefaitespastournerlemoteuràl'intérieur,saufpour
fairedémarrerlamachine,etlarentreroulasortir
dubâtiment.Ouvrezlesportesversl'extérieurpour
aérer,carlesgazd'échappementsontdangereux.
•Nedéneigezjamaistransversalementàunepente.
Soyezextrêmementprudentlorsquevouschangez
dedirectionsurunterrainenpente.Nedéneigez
pasdepentestropfortes.
•N'utilisezjamaislamachinesitouslescapots,
plaquesetautresprotectionsappropriéesnesontpas
enplace.
•N'utilisezjamaislamachineprèsdeconstructions
vitrées,véhiculesautomobiles,fenêtresoudéclivités
sansréglercorrectementl'angled'éjection.Tenezles
enfantsetlesanimauxàdistance.
•Nesurchargezpaslamachineenessayantdedéblayer
tropvite.
•N'utilisezjamaislamachineàgrandevitessesurun
solglissant.Conduisezavecprudenceenmarche
arrière.
•Nedirigezjamaisl'éjectionversdespersonnes,etne
laissezpersonnesetenirdevantlamachine.
•Débrayezlavissansn/laturbineavantde
transporterlamachineetdelaremiser.
•N'utilisezquedesaccessoiresetéquipementsagréés
parleconstructeurdelamachine(massesderoue,
contrepoids,cabine,etc.).
•N'utilisezjamaislamachineàmoinsdedisposer
d'unevisibilitéetd'unéclairagesufsants.Veillez
ànepasperdrel'équilibreettenezbienleguidon.
Marchez,necourezpas.
•N'utilisezjamaislamachineàmoinsdedisposer
d'unevisibilitéetd'unéclairagesufsants.
•Preneztouteslesprécautionsquis'imposentavantde
laisserlamachinesanssurveillance.Sélectionnezle
pointmort,serrezlefreindestationnement,coupez
lemoteuretenlevezlaclédecontact.
Entretienetremisage
•Contrôlezfréquemmentleserragedetoutesles
xationspourvousassurerquelamachinepeutêtre
utiliséeentoutesécurité.
•Neremisezjamaisunemachinedontleréservoirde
carburantn'estpasvidedansunlocalrenfermant
dessourcespossiblesd'inammationtellesque
chaudières,séchoirsàlinge,etc.Laissezrefroidirle
moteuravantderemiserlamachinedansunlocal
fermé.
•Suiveztoujourslesinstructionsderemisagequi
gurentdanslemanueldel'utilisateuravantde
remiserlamachinepouruneduréeprolongée,an
den'oublieraucuneopérationimportante.
•Remplacezlesautocollantsd'instructionoude
sécuritémanquantsouendommagés,selonles
besoins.
•Aprèsavoirutilisélafraiseàneige,laissez-latourner
àvidequelquesminutespouréviterquelavissans
n/turbinenesoientbloquéesparlegel.
3

Sécuritédesfraisesàneige
Niveaudepressionacoustique
Toro
Lalistesuivantecontientdesinstructionsdesécurité
spéciquesauxproduitsTorooud'autresinformations
essentiellesquevousdevezconnaître.
•Lavissansnenmarchepeutinigerdes
blessuresauxmainsetauxdoigts.Restezderrière
leguidonetn'approchezpasdel'ouvertured'éjection
durantl'utilisationdelamachine.N'approchez
paslevisage,lesmains,lespiedsettouteautre
partieducorpsouvosvêtementsdespièces
mobilesourotatives.
•Avantd'inspecter,denettoyer,deréglerouderéparer
lamachine,etavantdedésobstruerl'éjecteur,arrêtez
lemoteur,enlevezlaclédecontactetattendez
l'arrêtdetouteslespiècesmobiles.
•Sil'éjecteurestobstrué,dégagez-leàl'aidedel'outil
denettoyage,jamaisaveclamain.
•Avantdequitterlapositiondeconduite,coupezle
moteur,retirezlaclédecontactetattendezl'arrêtde
touteslespiècesenmouvement.
•Neportezpasdevêtementsamplesquirisquentde
s'accrocherdanslespiècesmobiles.
•Siundéecteur,undispositifdesécuritéouun
autocollantmanque,estendommagéouillisible,
réparezouremplacez-leavantd'utiliserlamachine.
Resserrezégalementlesxationsquienontbesoin.
•Nefumezpaslorsquevousmanipulezdel'essence.
Cettemachineproduitauniveaudel'oreilledel'utilisateur
unepressionacoustiquede87dBA(touslesmodèles
sauflemodèle38657)oude91dBA(modèle38657
uniquement),quicomprendunevaleurd'incertitude
(K)de1dBA.Leniveaudepressionacoustiqueest
déterminéenconformitéaveclesprocéduresénoncées
danslanormeENISO11201.
Puissanceacoustique
Cettemachineproduitunniveaudepuissanceacoustique
garantide102dBA(touslesmodèlessauflemodèle
38657)oude105dBA(modèle38657uniquement),qui
comprendunevaleurd'incertitude(K)de2dBA.La
puissanceacoustiqueestdéterminéeenconformitéavec
lesprocéduresénoncéesdanslanormeISO3744.
Niveaudevibrations
Niveaudevibrationsmesurépourlamaingauche=
3,4m/s
7,1m/s
Niveaudevibrationsmesurépourlamaindroite=
4,5m/s
5,5m/s
Valeurd'incertitude(K)=2,3m/s
sauflemodèle38657)ou2,8m/s
uniquement)
2
(touslesmodèlessauflemodèle38657)ou
2
(modèle38657uniquement)
2
(touslesmodèlessauflemodèle38657)ou
2
(modèle38657uniquement)
2
(touslesmodèles
2
(modèle38657
•N'utilisezpaslamachinesuruntoit.
•Netouchezjamaisaumoteurenmarcheoujuste
aprèsl'avoirarrêté,carilpeutêtretrèschaudetvous
brûler.
•N'effectuezquelesopérationsd'entretiendécrites
danscemanuel.Avantd'entreprendredesréglages,
desentretiensoudesréparations,arrêtezlemoteur,
enlevezlaclédecontactetdébranchezlabougie.
Silamachinenécessiteuneréparationimportante,
faitesappelàunréparateuragréé.
•Nemodiezpasleréglagedurégulateursurle
moteur.
•Sivousremisezlamachineplusd'unmois,vidangez
leréservoirdecarburantpouréviterlesrisques
d'incendie.Conservezlecarburantdansun
bidonhomologué.Nelaissezpaslaclédansle
commutateurd'allumagelorsquevousrangezla
machine.
•N'achetezquedespiècesetdesaccessoiresToro
d'origine.
Lesvaleursmesuréessontdéterminéesenconformité
aveclesprocéduresénoncéesdanslanormeEN
ISO20643.
Autocollantsdesécuritéet
d'instruction
Important:Lesautocollantsdesécuritéet
d'instructionsontplacésprèsdesendroits
potentiellementdangereux.Remplacezles
autocollantsendommagés.
4

106-4525
Réf.derenouvellement112-6633
107-3040
1.Risquedeblessure/mutilationparlaturbineetlavissans
n–T enezlesspectateursàbonnedistancedelamachine.
1.Grandevitesse
2.Vitessesenmarcheavant4.Vitessesenmarchearrière
1.Transmissionauxroues–serrezle
levierpourl'engager;desserrezle
levierpourladésengager.
2.Attention–lisezleManuelde
l'utilisateur.
3.Petitevitesse
3.Risquedeblessure/mutilationparla
4.Risquedecoupure/mutilationparla
1.Risquedeblessure/mutilationparlaturbine–Neplacez
paslamaindansl'éjecteur.Arrêtezlemoteuravantde
quitterlapositiondeconduite,dégagezl'éjecteuravec
l'outildenettoyage.
112-6626
turbine–Neplacezpaslamaindans
l'éjecteur.Arrêtezlemoteuravant
dequitterlapositiondeconduite;
dégagezl'éjecteuravecl'outilde
nettoyage.
turbineetlavissansn–n'approchez
pasdespiècesenmouvement,laissez
touteslesprotectionsenplace,enlevez
laclédecontactetlisezlesinstructions
avantdeprocéderàdesentretiensou
desrévisions.
112-6625
Réf.derenouvellement112-6629
5.Risquedeprojections–tenezles
spectateursàbonnedistancedela
machine.
6.Commandedelavissansn/turbine
–serrezlelevierpourl'engager;
desserrezlelevierpourladésengager.
5

112-6627
1.Commandedevirageà
gauche
2.Transmissionauxroues
–serrezlelevierpour
l'engager;desserrezle
levierpourladésengager.
Réf.Briggs&Stratton273676
1.Butée
2.Petitevitesse
3.Attention–lisezleManuel
del'utilisateur.
4.Risquedeblessure/mutilationparlaturbine–Ne
placezpaslamaindans
l'éjecteur.Arrêtezlemoteur
avantdequitterlapositiondeconduite,dégagez
l'éjecteuravecl'outilde
nettoyage.
3.Grandevitesse
5.Risquedeblessure/mutilationparlaturbine–
n'approchezpasdes
piècesenmouvement,retirezlaclédecontactetlisez
lesinstructionsavantde
procéderàdesentretiens
oudesrévisions.
6.Risquedeprojections
–tenezlesspectateurs
àbonnedistancedela
machine.
Réf.Briggs&Stratton277566
1.Pourdémarrerlemoteurà
froid,fermezlestarteret
appuyezsurl'amorceurà
troisreprises.
7.Commandedelavissans
n/turbine–serrezlelevier
pourl'engager;desserrez
lelevierpourladésengager.
8.Commandedevirageà
droite
2.Pourdémarrerlemoteur
àchaud,ouvrezlestarter
etn'appuyezpassur
l'amorceur.
Réf.Briggs&Stratton275949
1.Starter-positionfermée
(startersélectionné)
Réf.Briggs&Stratton276925
1.Attention–lisezleManuel
del'utilisateur.
2.Attention–risque
d'incendie.
2.Starter-positionouverte
(marche)
3.Attention–risque
d'intoxicationpar
inhalationdegaz.
4.Attention–surface
chaude/risquedebrûlure.
1.Amorceur
2.Clédecontactenplace
(Moteur–Marche)
6
Réf.Briggs&Stratton277588
3.Clédecontactsortie
(Moteur–Arrêt)

Réf.Briggs&Stratton278866
1.Alimentationactivée2.Alimentationdésactivée
7

Miseenservice
Piècesdétachées
Reportez-vousautableauci-dessouspourvériersitouteslespiècesontétéexpédiées.
Procédure
Boulonsdeguidon4
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Rondellesbombées4
Contre-écrous
Aucunepiècerequise
Aucunepiècerequise
Boulonsdecarrosserie2
Contre-écrous
Serre-câble
Aucunepiècerequise
Aucunepiècerequise
Aucunepiècerequise
Aucunepiècerequise
Description
Qté
Montezlapartiesupérieureduguidon.
4
–
–
2
1
–
–
–
–
Installezlesextrémitésdescâbles
d'embrayagedesroues.
Montezlatringleriedecommandede
déplacement.
Montezlatiged'orientationdel'éjecteur.
Connectezlelauphare.
Faiteslepleind'huilemoteur.
Contrôlezlapressiondespneus.
Contrôlezlespatins.
Contrôlezlefonctionnementdela
transmissionauxroues.
Utilisation
1
Montagedelapartie
supérieureduguidon
Piècesnécessairespourcette
opération:
4Boulonsdeguidon
4Rondellesbombées
4
Contre-écrous
Procédure
Remarque:Neretirezpasl'élastiquequiretientles
câblesavantd'avoirmontélapartiesupérieureduguidon.
1.Soulevezetfaitespivoterlapartiesupérieuredu
guidonpourlaplacerau-dessusdelapartieinférieure
(
Figure3).
supérieureduguidonetvériezquelescâbles
etleslsdupharenesontpascoincésentreles
deuxpartiesduguidon.
Figure3
1.Câbles
2.Fixezlapartiesupérieureduguidonaumoyende
4boulons,4rondellesbombéeset4contre-écrous
prisdanslesachetdepiècesdétachées(
Figure4).
Important:Faitespasserles2câblesxésau
QuickStickàl'intérieurdesbrasdelapartie
8

Figure4
2
Miseenplacedesextrémités
descâblesd'embrayagedes
roues
Aucunepiècerequise
Figure6
1.Levierd'embrayagederoue
3.Retirezl'écrouetlarondelleduguidon,xezle
serre-câblequisetrouvesurlecâbleauguidon,
posezlarondelleetl'écrou,etserrezl'écrouàlamain
(Figure7).
Figure7
1.Serre-câble(2)
Procédure
Modèles38633,38637et38657uniquement
1.Déroulezlesextrémitésdescâblesdelapartie
inférieureduguidon(
2.Faitespasserl'extrémitéducâblegaucheou
droitpar-dessuslapartieinférieureduguidonet
insérez-ladansletroudulevierd'embrayagederoue
correspondant(Figure6).
Figure5).
Figure5
Important:Assurez-vousquelecôtéincurvédu
serre-câbleestenappuicontreleguidonetque
lecâblepassesouslavisdeserrage.Lecâble
doitêtrebiendroitentreleserre-câbleetson
pointd'attacheaulevierd'embrayagederoue.
4.Tirezdoucementsurlagaineducâblejusqu'àceque
lelevierd'embrayagederouesoitabaisséetquele
câblesoittendu.Serrezensuitefermementl'écrou
deserrageducâble(
5.Serrezleleviercomplètementcontreleguidon,
puisvériezl'écartemententrelebasduguidonet
l'extrémitédulevierd'embrayagederoue(Figure9).
Figure8).
Figure8
9

Figure9
Remarque:L'écartementdoitêtreàpeuprèségal
àl'épaisseurd'uncrayon(6mm).S'ilestplusgrand,
desserrezl'écroudeserrageducâble,remontez
légèrementlagaineducâble,serrezl'écroupuis
vériezànouveaul'écartement.
6.Répétezlesétapes2à5pourl'autrecâble.
3
Montagedelatringleriede
commandededéplacement
Aucunepiècerequise
Procédure
Figure11
1.Sélecteurdevitesse
2.Tourillon4.Rondelleextérieure
Remarque:Pourfaciliterl'installation,laissezla
rondelleplatesurletourillon(Figure11).
4.PlacezlesélecteurdevitessesàlapositionR2.
5.Tournezlebrasdeliaisoninférieurcomplètement
verslehaut(sensanti-horaire)(
3.Rondelleintérieure
Figure12).
1.Retirezlagoupillefendueetlarondelleàl'extrémité
inférieuredelatigedecommandedevitesseet
insérezl'extrémitédanslebrasdeliaisoninférieurde
sortequel'extrémitécourbedelatigedecommande
devitessesoitdirigéeversl'arrière(
Figure10
2.Fixezl'extrémitéinférieuredelatigedecommande
devitesseaveclarondelleetlagoupillefendue
retiréesprécédemment.
Figure10).
Figure12
6.Soulevezlatigedecommandedevitessesetinsérez
letourillondansletrouduleviersélecteurdevitesses
(Figure11).
Remarque:Siletourillonnerentrepasdansle
troulorsquevoussoulevezlatigedecommande
devitesses,tournez-leenhautouenbassurlatige
jusqu'àcequ'ilrentredansletrou.
7.Fixezletourillonetl'extrémitésupérieuredelatige
decommandedevitesseaveclarondelleextérieure
etlagoupillefendueretiréesprécédemment.
3.Retirezlagoupillefendueetlarondelleextérieure
dutourillonàl'extrémitésupérieuredelatigede
commandedevitesse(Figure11).
10