Toro 38611 Operator's Manual [de]

726TE Power Max Schneefräse
Modellnr. 38611 – Seriennr. 250000001 und höher
Bedienungsanleitung
Einführung
Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, um sich mit dem ordnungsgemäßen Einsatz und der Wartung des Geräts vertraut zu machen und Verletzungen und eine Beschädigung des Geräts zu vermeiden. Sie tragen die Verantwortung für einen ordnungs­gemäßen und sicheren Einsatz des Geräts.
Wenden Sie sich hinsichtlich Informationen zu Produkten und Zubehör sowie Angaben zu Ihrem örtlichen Vertragshändler oder zur Registrierung des Produkts direkt an Toro unter www.Toro.com.
Wenden Sie sich an Ihren Toro Vertr agshändler oder Kundendienst, wenn Sie eine Servic eleis t ung, Toro Originalersatzteile oder weit ere Informationen benötigen. Haben Sie dafür die Modell- und Serien­nummern der Maschine griffbereit. Das Bild unten zeigt die Pos ition der Modell- und Seriennummern an der Maschine. Tragen Sie hier bitte die Modell- und Seriennummern des Geräts ein:
Modellnr.:
Seriennr.:
Diese Anleitung weist Sie auf potenzielle Gefahren hin und enthält Sicherheitshinweise, die durch die folgenden Worte identifiziert sind:
Gefahr zeigt extrem gefährliche Situationen an, die zu schweren oder sogar tödlichen Ver­letzungen führen, wenn die empfohlenen Sicherheitsmaßnahmen nicht befolgt werden.
Warnung zeigt eine gefährliche Situation an, die zu schweren oder sogar tödlichen Verletzungen führen kann, wenn die empfohlenen Sicherheits­maßnahmen nicht befolgt werden.
Vorsicht zeigt eine gefährliche Situation an, die zu leichteren Verletzungen führen kann, wenn die empfohlenen Sicherheitsmaßnahmen nicht befolgt werden.
In dieser Anleitung werden zwei weitere Begriffe zur Hervorhebung von Informationen verwendet. Wichtig weist auf spezielle technische Informationen hin, und Hinweis: hebt allgemeine Informationen hervor, die Ihre besondere Beachtung verdienen.
2004 – The Toro Company 8111 Lyndale Ave., Bloomington, MN 55420, USA
Druck: USA
Alle Rechte vorbehalten
Sicherheit
Diese Schneefräse erfüllt bzw. übertrifft die ISO­Norm 8437, die zum Zeitpunkt der Herstellung in Kraft war.
Lesen Sie vor dem Starten des Motors den Inhalt der vorliegenden Anleitung sorgfältig durch, damit Sie gut darüber Bescheid wissen.
Dies ist ein Warnzeichen. Es macht Sie auf mögliche Verletzungsgefahren aufmerksam. Befolgen Sie zum Vermeiden von Verletzungen und Todesfällen immer sämtliche Sicherheits­hinweise.
Die unsachgemäße Verwendung oder Wartung dieser Sch neefräse kann zu Verletzungen oder Tod führen. Befol gen Si e di e folgen den Si cherh eits­anweisungen, um das Risiko so gering wie möglich zu halten.
Die folgenden Anweisungen wurden gemäß den Standards ANSI/OPEI B71.3 – 1995 und der ISO-Norm 8437:1989 abgeändert.
Schulung
Lesen Sie die Bedienungsanleitung gründlich durch.
Machen Sie sic h mit den Bedienelement en sowie dem vorschrift sm äß igen Einsatz der Maschine eingehend vertraut. Insbesondere ist es für Sie wichtig zu wissen, wie Sie das Gerät schnell stoppen und die Bedienelemente ausschalten können.
Die Schneefräse darf niemals von Kindern be-
trieben werden. Auch Erwachsene dürfen die Schneefräse ohne entsprechende Anleitung nicht bedienen.
Lassen Sie keine Personen (insbesondere keine
kleinen Kinder) und Haustiere in den Arbeits­bereich.
Arbeiten Sie vorsichtig, um nicht auszurutschen
oder hinzufallen, insbesondere beim Betrieb der Schneefräse im Rückwärtsgang.
Übersetzung des Originals (D)
Registrieren Sie das Produkt auf der Website: www.Toro.com
2
Vorbereitung
Überprüfen Sie den Einsatzbereich der Schnee­fräse sorgfältig. Entfernen Sie alle Fußmatten, Schlitten, Bretter, Kabel und andere Fremd­objekte.
Kuppeln Sie aus, bevor Sie den Motor starten. Legen Sie ggf. den Leerlauf ein.
Betreiben Sie die Schneefräse nicht ohne ent­sprechende Winterkleidung. Tragen Sie auf rutschigen Oberflächen Schuhe mit rutschfesten Sohlen.
Gehen Sie beim Umgang mit Kraftstoff vorsichtig vor. Kraftstoff ist leicht entzündlich.
– Verwenden Sie zur Aufbewahrung des
Kraftstoffs einen vorschriftsmäßigen Kanister.
– Betanken Sie die Maschine nie bei laufendem
oder heißem Motor.
– Betanken Sie den Kraftstofftank mit größter
Vorsicht im Freien. Befüllen Sie den Tank niemals in Gebäuden.
– Schrauben Sie den Tankdeckel wieder fest auf
und wischen alles auf, wenn Sie etwas verschüttet haben.
Stellen Sie die Höhe des Schneckengehäuses so ein, dass es über mit Kies oder Split bedeckten Oberflächen steht.
Versuchen Sie nie, Einstellungen bei laufendem Motor vorzunehmen, wenn es nicht ausdrücklich von Toro empfohlen wird.
Ermöglichen Sie dem Motor und der Schnee­fräse, sich auf die Außentemperaturen einstellen, bevor Sie mit dem Schneeräumen beginnen.
Beim Betrieb von angetriebenen Maschinen können Fremdkörper hochgeschleudert werden und in die Augen gelangen. Tragen Sie während des Betriebs sowie bei Einstell- oder Reparatur­arbeiten immer eine Schutzbrille oder einen Augenschutz.
Betrieb
Halten Sie Hände und Füße von rotierenden Teilen fern. Bleiben Sie immer von der Auswurföffnung fern.
Gehen Sie auf oder beim Überqueren von Kieswegen, Bürgersteigen und Straßen besonders vorsichtig vor. Achten Sie auf versteckte Gefahren und auf den Verkehr.
Wenn die Maschine mit einem anderen Objekt zusammenstößt, stellen Sie den Motor ab, ziehen den Zündschlüssel ab, untersuchen die Schneefräse gründlich auf Beschädigungen und reparieren eventuelle Schäden, bevor Sie die Schneefräse erneut in Betrieb nehmen.
Stellen Sie, falls das Gerät beginnen sollte, ungewöhnlich zu vibrieren, den Motor ab und gehen Sie sofort der Ursache nach. Vibrationen sind im Allgemeinen ein Warnsignal für einen Defekt.
Stellen Sie den Motor jedes Mal ab, wenn Sie die Bedienungsposition verlassen, bevor Sie das Schnecken- / Gebläseradgehäuse oder den Auswurfkanal reinigen und wenn Sie Reparatur­arbeiten, Einstellungen oder Inspektionen durchführen.
Achten Sie bei der Reinigung, Reparatur oder Inspektion darauf, dass die Schnecke / das Gebläserad und alle sich bewegenden Teile zum Stillstand gekommen sind. Ziehen Sie den Zündschlüssel ab, damit niemand den Motor versehentlich anlassen kann.
Lassen Sie den Motor nicht in Gebäuden laufen, außer beim Start und zum Herein- oder Heraus­fahren aus dem Gebäude. Öffnen Sie die Außentüren; Auspuffgase sind gefährlich.
Räumen Sie niemals Schnee quer zum Hang. Gehen Sie beim Richtungswechsel an Hängen äußerst vorsichtig vor. Räumen Sie keine steilen Hänge.
Lassen Sie die Schneefräse nie laufen, ohne dass die entsprechenden Schutzbleche oder andere Sicherheitsvorrichtungen angebracht sind.
Lassen Sie die Schneefräse nie in der Nähe von Glaswänden, Kraftfahrzeugen, Fensteröffnungen, Gräben usw. laufen, ohne den Schneeauswurf­winkel entsprechend einzustellen. Halten Sie Kinder und Haustiere vom Arbeitsbereich fern.
Überlasten Sie die Maschine nicht, indem Sie versuchen, Schnee zu schnell zu räumen.
Schauen Sie beim Rückwärtsfahren nach hinten und gehen vorsichtig vor.
Richten Sie die Auswurföffnung nie auf Passanten und verhindern Sie, dass sich Personen vor dem Gerät aufhalten.
Unterbrechen Sie die Stromversorgung zu Schnecke/Gebläserad, wenn die Schneefräse transportiert oder nicht gebraucht wird.
Verwenden Sie nur von Toro zugelassene Zubehörteile, wie Radgewichte, Gegengewichte und Verdecke. (Der offizielle Vertragshändler informiert Sie gerne hinsichtlich Zubehörteilen für die Schneefräse.)
Setzen Sie die Schneefräse nie bei schlechter Sicht oder schlechter Beleuchtung ein. Achten Sie immer auf festen Stand und halten Sie sich an den Griffen fest. Gehen Sie, aber laufen Sie nie.
3351-180 Rev A
3
Wartung und Lagerung
Kontrollieren Sie alle Befestigungselemente in regelmäßigen Zeitabständen auf festen Sitz, damit das Gerät in einem sicheren Betriebs­zustand bleibt.
Stellen Sie die Maschine nie mit Kraftstoff im Tank in Gebäuden ab, in denen sich Zündquellen wie Warmwasserbereiter, Heißluftgeräte und Wäschetrockner befinden. Lassen Sie den Motor abkühlen, bevor Sie die Maschine in einem geschlossenen Raum abstellen.
Sehen Sie in dieser Bedienungsanleitung immer wichtige Einzelheiten nach, wenn die Schneefräse für einen längeren Zeitraum abgest ellt werden soll.
Reinigen oder tauschen Sie die Sicherheits- und Anweisungsschilder bei Bedarf aus.
Sicherheitshinweise zur Toro Schneefräse
Im Folgenden finden Sie Informationen zur Sicherheit, die sich speziell auf Toro Maschinen beziehen, sowie weitere Sicherheitsinformationen, mit denen Sie sich vertraut machen müssen.
Durch ein rotierendes Gebläserad bzw. eine sich drehende Schnecke können Finger oder Hände abgeschnitten oder verletzt werden.
Bleiben Sie stets hinter den Griffen, wenn Sie die Schneefräse bedienen, und halten Sie sich von der Auswurföffnung fern. Halten Sie Gesicht,
Hände, Füße und andere Körperteile und Kleidung von sich bewegenden und drehenden Teilen fern.
Stellen Sie vor der Durchf ühr ung von Reinigungs-, Prüf-, Ins tandset zungs- und Reparaturar beiten an der Schneefräse den Motor ab, zi ehen Sie den
Zündschlüssel ab und warten Si e, bi s all e be­weglichen Teile zum Stillstand gekommen sind.
Wenn Sie Verstopfungen aus dem Auswurfkanal entfernen möchten, bleiben Sie in der Bedien­position und lösen Sie den linken Hebel (Fahr­antrieb). Drücken Sie bei laufender Schnecke bzw. laufendem Gebläserad die Griffe nach unten, um die Vorderseite der Schneefräse ein paar Zentimeter vom Bürgersteig anzuheben. Heben Sie die Griffe dann schnell an, um die Vorderseite der Schneefräse auf den Bürgersteig zu manövrieren. Wiederholen Sie dies ggf., bis ein Schneestrom aus dem Auswurfkanal kommt.
Wenn Sie die Verstopfungen im Auswurfkanal nicht durch Rütteln der Vorderseite der Schnee­fräse entfernen können, stellen Sie den Motor
ab und lösen Sie die Verstopfungen mit einem Stock (nie mit der Hand).
Tragen Sie keine weiten Kleidungsstücke, die sich in rotierenden Teilen verfangen könnten.
Sollte ein Schutzschild, eine Sicherheitsvorrichtung oder ein Schild beschädigt oder unles erlic h sein bzw. abhanden gekommen sein, reparieren Sie das entsprechende Teil bzw. tausc hen Sie es aus, ehe Sie den Betrieb aufnehmen.
Rauchen Sie nie beim Umgang mit Benzin.
Berühren Sie den Motor nicht, während er läuft
bzw. kurz nachdem er abgestellt wurde, da dieser so heiß ist, dass dies zu Verbrennungen führen würde.
Wenn die Schneefräse mehr als 30 Tage lang eingelagert wird, lass en Sie den Kraft stoff aus dem Kraftstofftank ab, um möglichen Risiken vorz u­beugen. Verwenden Sie für die Aufbewahrung des Kraftstoffs einen vorschrif t s m äß igen Kanister. Ziehen Sie beim Einlagern der Schneefräse den Zündschlüssel ab.
Verwenden Sie nur Toro Originalersatzteile und
-zubehör.
Schalldruck
Diese Maschine erzeugt einen maximalen Schalldr uck ­pegel, der am Ohr des Benutzers auf der Grundlage von Messungen an baugleichen Maschinen nach Richtlinie 98/37/EG 92 dBA beträgt.
Schallleistung
Diese Maschine entwickelt nach Messungen an baugleichen Maschinen laut Richtlinie 2000/14/EG einen Schallleistungspegel von 108 dBA.
Vibration
Diese Maschine hat auf der Grundlage von Messungen an baugleichen Maschinen gemäß der Richtlinie 98/37/EG an der/dem Hand/Arm der Bedienungsperson ein maximales Vibrationsniveau von 7,0 m/s2.
3351-180 Rev A
4
Vor der Inbetriebnahme
Lesen Sie vor der Inbetriebnahme der Schneefräse den Inhalt der vorliegenden Anleitung sorgfältig durch, damit Sie gut darüber Bescheid wissen. Machen Sie sich mit allen Bedienelementen vertraut und lernen Sie, wie man den Motor schnell abstellt.
Bedienposition
Vorsicht: Unsachgemäße Anwendung kann zu einer Abtrennung von Fingern, Händen oder Füßen führen.
In der Nähe der Öffnung befindet sich ein Hochgeschwindigkeits­Gebläserad.
m-6936
472
Die Schnecke für niedrige Drehzahlen hat einen be­weglichen Klemmpunkt nahe an der Öffnung.
Sicherheits- und Bedienungsschilder
WICHTIG: Sicherheits- und Bedienungsschilder sind in der Nähe potenzieller Gefahrenbereiche angebracht.
Tauschen Sie beschädigte Schilder aus.
106-4523
1. Fahrantrieb: Drücken Sie den Hebel, um einzukuppeln. Lassen Sie den Hebel los, um auszukuppeln.
2. Warnung: Lesen Sie die
Bedienungsanleitung.
3. Schnitt- bzw. Amputations­gefahr beim Gebläserad: Stellen Sie vor dem Verlassen der Bedienposition den Motor ab und stecken Sie ihre Hand nicht in den Auswurf.
4. Gefahr durch fliegende Teile: Achten Sie darauf, dass Unbeteiligte den Sicherheitsabstand zur Schneefräse einhalten.
5. Antrieb Schnecke/ Gebläserad: Drücken Sie den Hebel, um einzukuppeln. Lassen Sie den Hebel los, um auszukuppeln.
3351-180 Rev A
5
1. Keine Leistungsaufnahme
2. Motor – Zündung
3. Drücken Sie die Taste zum Vorwärmen.
4. Warnung: Lesen Sie die
Bedienungsanleitung
.
5. Verletzungs- bzw. Amputationsgefahr beim Gebläserad bzw. bei der Schnecke: Stellen Sie den Motor ab und warten Sie, bis alle beweglichen Teile zum Stillstand gekommen sind, bevor Sie die Bediener­position verlassen.
106-9163
1. Choke
2. Verwenden Sie bleifreies Benzin; Sie brauchen eine 50:1 Mischung aus Benzin und Öl.
3. Lesen Sie zum Anlassen des Motors die drehen Sie den Zündschlüssel, schieben Sie den Choke nach rechts, drücken Sie zweimal auf die Kaltstarthilfe, drücken Sie dann die Taste des Elektroanlasser und schieben Sie den Choke nach links.
Bedienungsanleitung
106-9162
6. Gefahr durch fliegende Teile: Achten Sie darauf, dass Un­beteiligte den Sicherheitsab­stand zum Gerät einhalten.
,
1. Drücken Sie die Taste für den Elektroanlasser.
7. Lesen Sie die
Bedienungsanleitung.
106-9164
3351-180 Rev A
6
Produktübersicht
107-3040
1. Gefahr der Verletzung/Abtrennung von Gliedmaßen beim Gebläserad und der Schnecke: Halten Sie Unbeteiligte von der Schneefräse fern.
3
1
2
5
8
1. Hebel für Schnecke / Gebläserad
2. Geschwindigkeits-Schalt­hebel
3. Quick Stick Auswurfkanalhebel
4. Fahrantriebshebel
4
5. Kraftstofftank
6. Auswurfablenkblech
7. Auswurfkanal
8. Kufe (2)
9. Schnecke
10. Schürfleiste
6
7
m-7096
10
9
107-3826
1. Schnell
2. V orwärtsgeschwindigkeiten
3. Langsam
4. Rückwärtsfahrge­schwindigkeiten
107-4550
1. Warnung: Berühren Sie nicht die heiße Oberfläche.
93-6659
1. Lesen Sie die
Bedienungsanleitung.
2. Ein 50:1-Benzin-/ Ölgemisch ist erforderlich.
2
1. Zündschloss
2. Choke
3. Kaltstarthilfe
5
1
4
4. Elektrostarter
5. Rücklaufstarter
m-7095
3
3351-180 Rev A
7
Einrichten
Einbauen des oberen Griffs
1. Heben Sie den oberen Griff an und drehen Sie
ihn, so dass er über dem unteren Griff positioniert ist.
Hinweis: Stellen Sie sicher, dass die beiden an den Quick Stick (A) ange­schlossenen Kabel innerhalb des oberen Griffbeins verlegt sind, und dass die beiden Hebelkabel und das Kabel für den Scheinwerfer nicht zwischen den Griffteilen einge­klemmt sind.
2. Befestigen Sie den oberen Griff mit vier Griff­schrauben, 4 gekrümmten Scheiben und vier Sicherungsmuttern aus der Tasche mit den lose mitgelieferten Teilen.
A
m-7698
Einbauen des Fahrantriebs­einstellgestänges
1. Entfernen Sie den Splint und die Scheibe vom
unteren Ende des Geschwindigkeitseinstellgestänge (A) und setzen Sie das untere Ende der Stange in den unteren Gestängearm (B) ein. Das gebogene Ende des Geschwindigkeitseinstellgestänges sollte nach hinten zeigen.
A
B
m-6899
2. Befestigen Sie das untere Ende des Ge­schwindigkeitseinstellgestänges mit der vorher entfernten Scheibe und dem Splint.
3. Entfernen Sie den Splint und die äußere Scheibe (von 3 Scheiben) vom Drehzapfen (A) am oberen Ende des Geschwindigkeitseinstellgestänges.
m-7698
B
D
C
m-6.898a
Hinweis: Das Einbauen ist einfacher, wenn Sie die gewellte Scheibe (B) und die flache Scheibe (C) auf dem Drehzapfen lassen.
4. Stellen Sie den Geschwindigkeitsschalthebel in die Stellung R2.
5. Drehen Sie den unteren Ge­stängearm ganz nach oben (ent­gegen dem Uhrzeigersinn).
A
3351-180 Rev A
m–6971
6. Heben Sie das Geschwindigkeitseinstellgestänge an und setzen Sie den Drehzapfen in das Loch unten am Geschwindigkeitsschalthebel (D) an, der sich unter dem Armaturenbrett befindet.
Hinweis: Wenn der Drehzapfen nicht in das Loch passt, wenn Sie das Geschwindigkeitseinstell­gestänge anheben, drehen Sie den Drehzapfen am Geschwindigkeitseinstellgestänge nach oben oder unten, bis er in das Loch passt.
7. Befestigen Sie den Drehzapfen und das obere Ende des Geschwindigkeitseinstellgestänges mit der vorher entfernten äußeren Scheibe und einem Splint.
Hinweis: Das Einbauen wird vereinfacht, da Sie durch die Öffnung im Geschwindigkeitsfahrhebel (A) schauen können.
A
m-6972
Einbauen der Auswurfkanal­Betätigungsstange
1. Entfernen Sie das Verpackungsmaterial vom
Quick Stick.
2. Drehen Sie den Quick Stick von der Bedien­position aus, so dass er vertikal und zentriert ist.
3. Drücken Sie die blaue Auslöserkappe nach unten und ziehen Sie den Hebel bei gedrückter Kappe ganz nach hinten.
Hinweis: Der Auswurfkanal und das Ablenkblech sollten nach vorne zeigen. Wenn dies nicht der Fall ist, drücken Sie die blaue Auslöserkappe nach unten und halten Sie sie gedrückt (bewegen Sie nicht den Quick Stick). Lehnen Sie sich dann nach vorne und drehen Sie den Auswurfkanal, bis er direkt nach vorne zeigt.
4. Richten Sie das abgeflachte hintere Ende des langen Auswurfeinstellgestänges (A) mit dem abgeflachten vorderen Ende der kurzen Stange (B) aus, die vorne aus dem Armaturenbrett herausragt, sodass beide eingreifen.
8
A
B
5. Behalten Sie
die Ausrichtung des langen Auswurf­einstellgestänges bei (Sie müssen es nach hinten be­wegen, um es in das Getriebe ein­zusetzen). Setzen Sie dann das vordere Ende der Stange in die Öffnung hinten an der Auswurfge­triebeabdeckung ein, bis es in das Auswurfgetriebe rutscht.
6. Richten Sie die Löcher in den eingegriffenen Enden der Stangen aus und setzen Sie zwei Schloss­schrauben von der linken Seite der Schneefräse (aus der Sicht der Bedienposition) in die kurze Stange ein.
7. Die zwei Schlossschrauben (in der Tasche mit den lose mitgelieferten Teilen) passen in die Löcher in der kurzen Stange und dann in die Löcher im langen Auswurfeinstellgestänge.
8. Setzen Sie die Kabelklemme (A), die das Ablenk­kabel (B) stützt, auf die vordere Schlossschraube auf. Befestigen Sie die Schloss­schrauben mit den Sicherungsmuttern aus der Tasche mit den lose mitgelieferten Teilen.
9. Drücken Sie die blaue Auslöserkappe nach unten und halten Sie diese gedrückt, um den Quick Stick zu entriegeln.
10. Drehen Sie den Quick Stick kreisförmig, um den ordnungsgemäßen Betrieb des Auswurfs und des Ablenkblechs sicherzustellen.
B
A
m–6973
m-6969
3351-180 Rev A
Loading...
+ 16 hidden pages