Toro 38611 Operator's Manual [fr]

Déneigeuse Power Max 726TE
Modèle Nº 38611 – Nº de série 250000001 et suivants
Manuel de l’utilisateur
Introduction
Lisez attentivement ce manuel pour apprendre comment utiliser et entretenir correctement votre produit et éviter de l’endommager ou de vous blesser. Vous êtes responsable de l’utilisation sûre et correcte du produit.
Vous pouvez contacter Toro directement à www.Toro.com pour tout renseignement concernant un produit ou un accessoire, pour obtenir l’adresse des concessionnaires ou pour enregistrer votre produit.
Lorsque vous contactez un conc es sionnair e agréé ou un réparateur Toro pour un ent r et ien, pour vous procurer des pièces Toro d’origine ou pour obtenir des renseignements complémentaires, soyez prêt(e) à lui fournir les num éros de modèle et de série du produit. L’illustration ci-après indique l’emplacement des numéros de modèle et de série du produit. Inscrivez les numéros dans l’es pac e réservé à cet effet ci- des s ous :
Nº de modèle :
Nº de série :
Les mises en garde de ce manuel signalent des dangers potentiels et sont signalées par les mentions suivantes :
Danger signale un danger sérieux, entraînant inévitablement des blessures graves, voire
mortelles, si les précautions recommandées ne sont pas respectées.
Attention signale un danger susceptible d’entraîner des blessures graves, voire mortelles, si les précautions recommandées ne sont pas respectées.
Prudence signale un danger pouvant entraîner des blessures légères ou modérées si les pré­cautions recommandées ne sont pas respectées.
Deux autres termes sont également utilisés pour faire passer des informations essentielles : Important pour attirer l’attention sur des informations mécaniques, et Remarque : pour des informations d’ordre général méritant une attention particulière.
Sécurité
Cette déneigeuse est conforme aux ou dépasse les spécifications de la norme ISO 8437 en vigueur au moment de la production.
Lisez et assimilez le contenu de ce guide avant même de mettre le moteur en marche.
Voici le triangle de sécurité. Il signale les dangers potentiels susceptibles de causer des blessures. Respectez tous les messages de sécurité qui suivent ce symbole pour éviter des accidents, qui peuvent être mortels.
L’usage ou l’entretien incorrects de cette déneigeuse peuvent occasionner des accidents, parfois mortels. Pour réduire les risques, respectez les consignes de sécurité suivantes.
Les instructions qui suivent sont adaptées des normes ANSI/OPEI B71.3–1995 et ISO 8437:1989.
Formation
Lisez attentivement le manuel de l’utilisateur.
Familiarisez-vous avec les commandes et l’utilisation correcte de la machine. Sachez comment arrêter la machine et débrayer les commandes rapidement.
Ne laissez jamais un enfant utiliser la machine.
Ne laissez aucun adulte utiliser la machine sans instructions adéquates.
N’admettez personne dans la zone de travail, et
surtout pas d’enfants ou d’animaux domestiques.
Faites attention de ne pas glisser ou tomber,
surtout en marche arrière.
Préliminaires
Inspectez soigneusement la zone de travail et
enlevez tous les paillassons, traîneaux, planches, câbles ou autres objets qui s’y trouvent.
Avant de mettre le moteur en marche, débrayez
toutes les commandes. Le cas échéant, sélectionnez le point mort de la transmission.
Portez des vêtements d’hiver adaptés et des
chaussures offrant une bonne prise sur les surfaces glissantes.
2004 – The Toro Company 8111 Lyndale Ave., Bloomington, MN 55420, États-Unis
Imprimé aux États-Unis
Tous droits réservés
Traduction de l’original (F)
Enregistrez votre produit sur www.Toro.com
2
Manipulez le carburant avec prudence car il est très inflammable.
– Conservez le carburant dans un récipient
homologué.
– N’ajoutez jamais de carburant lorsque le
moteur tourne ou est chaud.
– Remplissez le réservoir très soigneusement à
l’extérieur, jamais à l’intérieur.
– Revissez fermement le bouchon du réservoir et
essuyez le carburant éventuellement répandu.
Réglez la hauteur du carter de la tarière pour éviter de ramasser du gravier ou des cailloux.
N’entreprenez jamais de réglages lor s que le moteur tourne, sauf si Toro le demande expressém ent.
Laissez le moteur et la déneigeuse s’adapter à la température extérieure avant de commencer à déneiger.
Les machines motorisées peuvent projeter des objets dans les yeux. Portez toujours des lunettes de sécurité ou une protection oculaire pendant le travail et lors de tout réglage ou toute réparation de la déneigeuse.
Utilisation
N’approchez pas les mains ou les pieds des pièces en rotation. Ne vous tenez jamais devant l’ouverture d’éjection.
Soyez extrêmement prudent pour traverser des allées de gravier, des chemins ou des routes. Faites attention aux dangers cachés et à la circulation.
Après avoir heurté un obstacle, arrêtez le moteur, enlevez la clé de contact et vérifiez soigneuse­ment si la déneigeuse n’est pas endommagée. Effectuez les réparations éventuellement nécessaires avant de reprendre le travail.
Si la machine se met à vibrer de façon anormale, coupez le moteur et cherchez-en immédiatement la cause. Les vibrations indiquent généralement qu’un problème existe.
Arrêtez toujours le moteur avant de quitter la position de conduite, de désobstruer le carter de la tarière/turbine ou le guide d’éjection, ou d’entreprendre tout réglage, inspection ou réparation.
Avant tout nettoyage, toute inspection ou toute réparation, attendez l’arrêt complet de la tarière/turbine et de toutes les pièces mobiles. Retirez la clé de contact du commutateur pour éviter tout démarrage accidentel du moteur.
Ne faites pas tourner le moteur à l’intérieur, sauf pour faire démarr er la machine, et la rentrer ou la sortir du bâtiment . Ouvrez les portes vers l’extérieur pour aérer, car les gaz d’échappement sont dangereux.
Ne déneigez jamais perpendiculairement à une pente. Soyez extrêmement prudent lorsque vous changez de direction sur un terrain en pente. Ne déneigez pas de pentes trop fortes.
N’utilisez pas la déneigeuse si tous les capots et autres protec t ions appropriés ne sont pas en place.
N’utilisez jamais la déneigeuse près de constructions vit r ées, véhicules automobiles , fenêtres ou déclivités sans régler l’angle d’éjection de manière appropriée. Tenez les enfants et les animaux à dis t anc e.
Ne surchargez pas la déneigeuse en essayant de déblayer trop vite.
Regardez derrière vous et soyez très prudent lorsque vous faites marche arrière.
Ne dirigez jamais l’éjection vers des personnes, et ne laissez pers onne se tenir dev ant la machine.
Débrayez la tarière/turbine pour le transport de la machine et lorsqu’elle n’est pas utilisée.
N’utilisez pas d’autres accessoires que ceux approuvés par Toro, tels que masses de roue, contrepoids et cabines. (Demandez à un concessionnaire agréé quels sont les accessoires disponibles pour votre déneigeuse).
N’utilisez jamais la déneigeuse à moins de dispos er d’une visibilité et d’un éclair age suffisants. Veillez à ne pas perdre l’équilibre et tenez fermement le guidon. Marchez, ne courez pas.
Entretien et remisage
Contrôlez fréquemment le serrage de toute la visserie pour vous assurer que la machine peut être utilisée en toute sécurité.
Ne rangez jamais une machine dont le réservoir contient du carburant dans un local contenant des sources possibles d’inflammation, telles que chaudières, séchoirs à linge, etc. Laissez refroidir le moteur avant de ranger la machine dans un local fermé.
Suivez toujours les instructions de remisage qui figurent dans ce manuel avant de remiser la déneigeuse pour une durée prolongée, afin de n’oublier aucune opération importante.
Remplacez les autocollants d’instruction ou de sécurité manquants ou endommagés.
3351-181 Rev A
3
Sécurité des déneigeuses Toro
La liste suivante contient des instructions de sécurité spécifiques aux produits Toro ou d’autres informations essentielles.
La tarière/turbine en rotation peuvent
sectionner ou blesser les mains et les doigts.
Restez derrière le guidon et n’approchez pas de l’ouverture d’éjection durant l’utilisation de la déneigeuse. Gardez le visage, les mains, les
pieds et toute autre partie du corps ou de vos vêtements à distance des pièces mobiles ou rotatives.
Avant de régler, nettoyer, contrôler, dépanner ou réparer la déneigeuse, arrêtez le moteur, retirez
la clé de contact et attendez l’arrêt complet de toutes les pièces mobiles.
Pour éliminer les obstructions à l’intérieur de l’éjecteur de la déneigeuse, restez à la position de fonctionnement et débloquez le levier (de déplacement) gauche. La tarière/t urbine étant en marche, appuy ez sur le guidon pour soulever l’avant de la déneigeuse de quelques cent imètres. Soulevez ensuite le guidon rapidement pour cogner le sol avec l’avant de la déneigeuse. Répétez cette procédure au besoin jusqu’à ce que la neige sorte régulièrement par l’éject eur.
S’il est impossible de déboucher l’éjecteur en cognant l’avant de la déneigeuse sur le sol,
arrêtez le moteur, attendez l’arrêt complet de toutes les pièces mobiles, puis dégagez l’obstruction à l’aide d’un bâton et jamais avec la main.
Ne portez pas de vêtements amples qui risquent de s’accrocher dans les pièces mobiles.
Si un déflecteur, un dispositif de sécurité ou un autocollant manque, est endommagé ou illisible, réparez ou rem placez - le avant d’utiliser la machine.
Ne fumez pas lorsque vous manipulez de l’essence.
Ne touchez jamais au moteur en marche ou juste après l’avoir arrêté, car il peut être très chaud et vous brûler.
Si vous remisez la déneigeuse pendant plus de 30 jours, vidangez le réservoir de carburant pour éviter les risques d’incendie. Conservez le carburant dans un bidon homologué. Ne laissez pas la clé dans le commutateur d’allumage lorsque vous rangez la machine.
N’achetez que des pièces et des accessoires Toro d’origine.
Pression acoustique
Cette machine produit au niveau de l’oreille de l’utilisateur une pression acoustique maximale de 92 dBA, d’après des mesures effectuées sur des machines identiques selon la Directive 98/37/CE.
Puissance acoustique
Cette machine a un niveau de puissance acoustique garanti de 108 dBA, d’après des mesures effectuées sur des machines identiques selon la Directive 2000/14/CE.
Niveau de vibrations
Cette machine expose les mains et les bras à un niveau de vibrations maximum de 7,0 m/s2, d’après des mesures effectuées sur des machines identiques selon la Directive 98/37/CE.
3351-181 Rev A
4
Avant l’emploi
Lisez et assimilez le contenu de ce guide avant de mettre la machine en marche et de l’utiliser. Familiarisez-vous avec toutes les commandes et apprenez à arrêter le moteur rapidement.
Position de
conduite
472
Attention : un usage incorrect peut entraîner la perte de doigts, de mains ou de pieds.
Une turbine rapide est située près de l’ouverture.
m-6936
Point de pincement mobile de la tarière à rotation lente près de l’ouverture.
Autocollants de sécurité et d’instructions
IMPORTANT : Les autocollants de sécurité et d’instructions sont placés près des endroits potentiellement
dangereux. Remplacez les autocollants endommagés.
106-4523
1. Transmission aux roues – serrez le levier pour l’engager et relâchez le levier pour la désengager.
2. Attention – lisez le
l’utilisateur.
Manuel de
3. Risque de blessure/ mutilation par la turbine – arrêtez le moteur avant de quitter le poste de conduite et ne placez pas la main dans l’éjecteur.
4. Risque de projections – tenez les spectateurs à bonne distance de la machine.
5. Entraînement de la tarière/turbine – serrez le levier pour l’engager et relâchez le levier pour la désengager.
3351-181 Rev A
5
1. Pas d’alimentation
2. Moteur – allumage
3. Appuyez sur le bouton pour amorcer.
4. Attention – lisez le
de l’utilisateur.
Manuel
5. Risque de blessure/ mutilation par la turbine – arrêtez le moteur et attendez l’arrêt complet des pièces mobiles avant de quitter le poste de conduite.
106-9163
1. Starter
2. Utilisez de l’essence sans plomb ; un mélange 50:1 d’essence et d’huile est requis.
3. Pour mettre le moteur en marche, lisez le tournez la clé de contact, poussez la manette de starter vers la droite, appuyez deux fois sur le bouton d’amorçage puis poussez la manette de starter vers la gauche.
Manuel de l’utilisateur
106-9162
6. Risque de projections – tenez les spectateurs à bonne distance de la machine.
1. Appuyez sur le bouton pour actionner le démarreur électrique.
,
7. Lisez le
106-9164
Manuel de
l’utilisateur.
3351-181 Rev A
6
Vue d’ensemble du produit
107-3040
1. Risque de blessure/mutilation par la turbine et la tarière – tenez les spectateurs à bonne distance de la machine.
107-3826
1. Rapide
2. Marche avant
3. Lente
4. Vitesses en marche arrière
3
1
2
5
8
1. Entraînement de tarière/turbine
2. Levier sélecteur de vitesse
3. Commande d’orientation de l’éjecteur Quick Stick
4. Levier de commande de déplacement
5
4
9
5. Réservoir de carburant
6. Déflecteur
7. Éjecteur
8. Patin (2)
9. Tarière
10. Lame racleuse
6
7
m-7096
10
107-4550
1. Attention – ne touchez pas la surface chaude.
93-6659
1. Lisez le
Manuel de
l’utilisateur.
2. Mélange 1 part d’huile pour 50 parts d’essence.
1. Commutateur d’allumage
2. Starter
3. Amorceur
3351-181 Rev A
1
2
4
4. Démarreur électrique
5. Démarreur à lanceur
m-7095
3
7
Préparation
Montage de l’ensemble partie supérieure du guidon
1. Soulevez et tournez l’ensemble partie supérieure
du guidon pour le positionner au-dessus de la partie inférieure.
Remarque : Vérifiez que les 2 câbles fixés au Quick Stick (A) passent bien à l’intérieur des bras de la partie supérieure et que les 2 câbles des leviers et le fil du phare ne sont pas coincés entre les deux parties du guidon.
2. Fixez l’ensemble partie supérieure du guidon au moyen de 4 boulons, 4 rondelles bombées et 4 contre-écrous fournis dans le sachet de pièces détachées.
A
m-7698
Montage de la tringlerie de commande de déplacement
1. Retirez la goupille fendue et la rondelle à
l’extrémité inférieure de la tige de commande de vitesse (A) et insérez l’extrémité dans le bras de liaison inférieur (B) de sorte que l’extrémité courbe de la tige de commande de vitesse soit dirigée vers l’arrière.
A
B
m-6899
2. Fixez l’extrémité inférieure de la tige de commande de vitesse avec la rondelle et la goupille fendue retirées précédemment.
3. Retirez la goupille fendue et la rondelle extérieure (3 rondelles en tout) du tourillon (A) à l’extrémité supérieure de la tige de commande de vitesse.
m-7698
B
D
C
m-6,898a
Remarque : Pour faciliter le montage, laissez la rondelle ondulée (B) et la rondelle plate (C) sur le tourillon.
4. Placez le sélecteur de vitesses à la position R2.
5. Tournez le
bras de liaison inférieur complètement vers le haut (sens anti-horaire).
m–6971
A
3351-181 Rev A
6. Soulevez la tige de commande de vitesse et insérez le tourillon dans l’orifice qui se trouve sur la surface inférieure du sélecteur de vitesses (D) situé sous le panneau de commande
Remarque : Si le tourillon ne rentre pas dans le trou lorsque vous soulevez la tige de commande de vitesse, tournez-le en haut ou en bas sur la tige jusqu’à ce qu’il rentre dans le trou.
7. Fixez le tourillon et l’extrémité supérieure de la tige de commande de vitesse avec la rondelle extérieure et la goupille fendue retirées précédemment.
Remarque : Le montage sera facilité si vous regardez par l’ouverture du sélecteur de vitesses (A).
A
m-6972
Montage de la tige de commande de l’éjecteur
1. Retirez l’emballage du Quick Stick.
2. Depuis la position d’utilisation, tournez le Quick
Stick jusqu’à ce qu’il soit vertical et centré.
3. Appuyez sur le déclencheur bleu et maintenez-le enfoncé, puis tirez le levier à fond en arrière.
Remarque : L’éjecteur et le déflecteur doivent être tournés vers l’avant. Si ce n’est pas le cas, appuyez sur le déclencheur bleu et maintenez-le enfoncé (mais ne déplacez pas le Quick Stick), puis saisissez l’éjecteur et tournez-le jusqu’à ce qu’il soit entièrement dirigé vers l’avant.
4. Alignez l’extrémité plate arrière de la longue tige de commande de l’éjecteur (A) sur l’extrémité plate avant de la tige courte (B) qui part de l’avant du panneau de commande de façon à ce qu’elles s’engagent l’une dans l’autre.
8
A
B
5. Gardez la
longue tige de commande de l’éjecteur dans ce sens (il faut la ramener en arrière pour l’introduire dans le pignon) et insérez l’extrémité avant de la tige dans l’ouverture à l’arrière du couvercle du pignon jusqu’à ce qu’elle entre dans le pignon.
6. Alignez les trous dans les extrémités réunies des tiges et insérez 2 boulons de carrossier dans la tige courte par le côté gauche de la déneigeuse (vu de la position d’utilisation).
7. Les 2 boulons de carrossier (dans le sachet de pièces détachées) traversent les trous de la tige courte puis de la longue tige de commande de l’éjecteur.
8. Insérez le serre-câble (A) qui supporte le câble du déflecteur (B) sur le boulon avant et fixez les boulons au moyen de contre-écrous fournis dans le sachet de pièces détachées.
9. Appuyez sur le déclencheur bleu et maintenez-le enfoncé pour déverrouiller le Quick Stick.
10. Faites effectuer un cercle au Quick Stick pour vérifier que l’éjecteur et le déflecteur fonctionnent correctement.
B
A
m–6973
m-6969
3351-181 Rev A
9
Contrôle de la pression des pneus
Les pneus sont surgonflés à l’usine pour l’expédition. Avant d’utiliser la déneigeuse, réduisez la pression des deux pneus à une même valeur comprise entre 116 et 137 kPa (17 et 20 psi).
Contrôle de la lame racleuse et des patins
(voir Réglage des patins et de la lame racleuse, page 15).
Avant l’emploi
Fonctionnement en roue libre ou utilisation de l’autotraction
La déneigeuse peut être utilisée en roue libre ou en autotraction.
Pour déplacer la machine en roue libre, glissez les roues vers l’intérieur et insérez les goupilles dans les trous extérieurs de l’essieu, mais pas dans les moyeux.
m-6902
Mélange d’essence et d’huile
L’essence est extrêmement inflammable et explosive. Un incendie ou une explosion causé(e) par l’essence peut vous brûler, ainsi que les personnes se tenant à proximité.
Pour éviter que l’électricité statique
n’enflamme l’essence, posez le récipient et/ou la déneigeuse directement sur le sol, pas dans un véhicule ou sur un support quelconque, avant de faire le plein.
Faites le plein du réservoir de carburant
quand le moteur est froid. Essuyez le carburant éventuellement répandu.
Ne fumez jamais en manipulant de l’essence
et tenez-vous à l’écart des flammes nues ou des sources d’étincelles.
Conservez l’essence dans un récipient
homologué, hors de portée des enfants.
Cette déneigeuse utilise un mélange 50:1 d’essence et d’huile. Utilisez l’huile pour moteur à 2 temps Toro 50:1 (avec stabilisateur) ou une huile pour moteur à 2 temps certifiée NMMA TCW3 de grade équivalent.
IMPORTANT : Pour éviter d’endommager le moteur, n’utilisez pas d’huile automobile (comme SAE 30 ou 10W30) ni un mélange essence/huile mal dosé.
Pour que la machine se propulse automati­quement, glissez les roues vers l’extérieur et insérez les goupilles des essieux dans les trous des moyeux et les trous intérieurs des essieux.
m-6902
3351-181 Rev A
1. Versez 1,9 litres d’essence sans plomb fraîche dans un bidon homologué.
2. Ajoutez de l’huile pour moteur à deux temps en vous reportant au tableau ci-dessous :
m-6188
Tableau du mélange 50:1 d’essence/huile
Essence Huile 3,8 litres 80 ml 7,6 litres 160 ml
3. Rebouchez le bidon d’essence.
4. Agitez-le pour bien mélanger l’essence et l’huile.
5. Enlevez soigneusement le bouchon et ajoutez le
reste d’essence. Remarque : Ne mélangez pas essence et huile dans
le réservoir de carburant. L’huile se mélange plus facilement et beaucoup mieux à température ambiante. Au-dessous de 0°C, elle devra être mélangée plus longuement.
10
Utilisation
Remarque : Les côtés gauche et droit de la machine
sont déterminés d’après la position de conduite.
Démarrage du moteur
1. Insérez la clé
dans le commutateur et tournez-la dans le sens horaire à la position Contact établi.
m-7092
2. Poussez la manette de starter vers la droite.
Plein du réservoir de carburant
1 cm
m-7094
m-6106
m-7097
3. Appuyez fermement à 2 reprises sur l’amorceur avec le pouce, en marquant une pause d’une seconde à chaque fois.
2 X
m-7093
Remarque : Enlevez votre gant pour couvrir l’orifice central du bouton de l’amorceur et empêcher l’air de s’échapper.
Remarque : Un amorçage excessif risque de noyer le moteur et d’empêcher le démarrage.
3351-181 Rev A
11
4. Appuyez sur le bouton de démarrage électrique ou tirez la poignée du lanceur.
m-7087
ou
m-7099
m-7099
IMPORTANT : Pour éviter d’endommager le démarreur électrique, ne l’actionnez pas plus de 10 fois de suite pendant 5 secondes à 5 secondes d’intervalle. Si le moteur ne démarre pas après ces tentatives, attendez au moins 40 minutes avant de réessayer, pour laisser le démarreur refroidir. Si le moteur ne démarre toujours pas, portez la déneigeuse chez un réparateur Toro agréé pour la faire réviser.
5. Débranchez le cordon du démarreur électrique et de la prise (démarrage électrique seulement).
6. Lorsque le moteur démarre, réglez le starter à la position 3/4. À mesure que le moteur se réchauffe, tournez le starter à la position 1/2. Lorsque le moteur est chaud, réglez le starter à la position Arrêt.
Arrêt du moteur
Tournez la clé de contact en position Contact coupé et attendez l’arrêt de toutes les pièces mobiles.
m-7092
Utilisation du sélecteur de vitesses
Le sélecteur permet de sélectionner 6 vitesses en marche avant et 2 en marche arrière. Pour changer de vitesse, relâchez le levier de commande de déplacement et placez le sélecteur à la position voulue. Le levier s’engage dans un cran pour chaque vitesse choisie.
m-6905
Fonctionnement de la transmission aux roues
IMPORTANT : Pour actionner la transmission aux
roues, la fonction d’autotraction de la déneigeuse doit être engagée (voir Fonctionnement en roue libre ou utilisation de l’autotraction, page 9).
1. Pour engager la transmission aux roues, serrez le levier gauche (déplacement) contre la poignée.
Si vous laissez la déneigeuse branchée à une prise murale, elle risque d’être mise en marche accidentellement, et des personnes sont susceptibles d’être blessées ou des dommages matériels peuvent être causés.
Débranchez le cordon d’alimentation quand la déneigeuse ne sert pas.
2. Pour arrêter le déplacement de la machine,
lâchez le levier.
3351-181 Rev A
3. Vérifiez que le sélecteur de vitesses fonctionne correctement :
Si la déneigeuse ne bouge pas ou avance alors que le sélecteur est à la position R1, retirez le tourillon du sélecteur de vitesses, tournez-le vers le bas (sens horaire) sur la tige de commande de vitesse, puis remettez-le en place.
Si la déneigeuse ne bouge pas ou recule alors que le sélecteur est à la position 1 (marche avant), retirez le tourillon du sélecteur de vitesses, tournez-le vers le haut (sens anti-horaire) sur la tige de commande de vitesse, puis remettez-le en place;
Remarque : Reportez-vous aux étapes appropriées de la rubrique Montage de la tringlerie de commande de déplacement, page 7.
Remarque : Si la déneigeuse se déplace alors que le levier de commande de déplacement est desserré, vérifiez le câble de commande de déplacement (voir Contrôle et réglage du câble de commande de déplacement, page 15) ou portez la déneigeuse chez un réparateur agréé pour la faire réviser.
12
Si la tari ère et la tu rbine con ti nuent de tourner après que vous avez relâché le levier de commande correspondant, vous risquez de vous blesser gravement ou de bl esser d’ aut res personnes.
N’utilisez pas la déneigeuse. Portez-la chez un réparateur Toro agréé pour la faire réviser.
Utilisation du Quick Stick
Appuyez sur le déclencheur bleu et maintenez-le enfoncé pour utiliser le Quick Stick afin de déplacer l’éjecteur et son déflecteur. Relâchez le déclencheur pour bloquer l’éjecteur et le déflecteur en position.
Utilisation de la commande de tarière/turbine
1. Pour engager
la tarière/turbine, serrez le levier droit (tarière/ turbine) contre la poignée.
2. Relâchez le levier droit pour arrêter la tarière et la turbine.
IMPORTANT : Lorsque vous engagez à la fois le levier de commande de tarière/turbine et le levier de commande de déplacement, ce dernier bloque le levier de tarière/turbine, ce qui libère votre main droite. Pour relâcher les deux leviers, il suffit de relâcher le levier gauche (déplacement).
3. Si la tarière et la turbine continuent de tourner après que vous avez relâché le levier de commande correspondant, n’utilisez pas la déneigeuse. Vérifiez le câble de commande de la tarière/turbine (voir Contrôle et réglage du câble de commande de tarière/turbine, page 16) et réglez-le au besoin. Portez sinon la déneigeuse chez un réparateur Toro agréé pour la faire réviser.
Déplacement de l’éjecteur
Appuyez sur le déclencheur bleu et maintenez-le enfoncé, puis déplacez le Quick Stick vers la gauche pour orienter l’éjecteur à gauche, ou vers la droite pour orienter l’éjecteur à droite.
m-6904
m-6904
3351-181 Rev A
Si l’éjecteur ne bouge pas, consultez la section Réglage du verrou de l’éjecteur, page 19.
Si l’éjecteur ne tourne pas aussi loin sur la gauche que sur la droite, vérifiez que le câble se trouve bien à l’intérieur des poignées. Consultez la section Montage de l’ensemble partie supérieure du guidon, page 7.
Si l’éjecteur ne se verrouille pas en relâchant le chapeau de la gâchette, consultez la section Réglage du verrou de l’éjecteur, page 19.
Déplacement du déflecteur
Appuyez sur le déclencheur bleu et maintenez-le enfoncé, puis déplacez le Quick Stick vers l’avant pour abaisser le déflecteur, ou vers l’arrière pour l’élever.
13
Des pierres, des jouets ou d’autres objets peuvent être ramassés et projetés par les pales du rotor et blesser gravement l’utilisateur ou les personnes à proximité.
Ne laissez pas d’objets susceptibles d’être
ramassés et projetés par le rotor dans la zone à déblayer.
Tenez les enfants et les animaux domestiques
à l’écart de la zone de travail.
Conseils d’utilisation
Si le moteur ralentit sous l’effet d’une charge ou si les roues patinent, sélectionnez une vitesse plus basse.
Si l’avant de la déneigeuse se soulève, sélectionnez une vitesse plus basse. Si l’avant continue de se soulever, relevez les poignées.
Déblayage de la neige
Quand la déneigeuse est en marche, la tarière et la turbine peuvent tourner et sectionner ou blesser les mains et les pieds.
Avant de régler, nettoyer, contrôler, dépanner
ou réparer la déneigeuse,
attendez l’arrêt complet de toutes les pièces mobiles.
fil pour éviter tout risque de démarrage accidentel.
Débranchez la bougie et éloignez le
Retirez les obstructions éventuelles de
l’éjecteur (voir Dégagement de l’éjecteur, page 13). Le cas échéant, dégagez l’éjecteur à l’aide d’un bâton,
jamais avec la main
Restez derrière le guidon et n’approchez pas
de l’ouverture d’éjection durant l’utilisation de la déneigeuse.
Gardez les pieds, les mains, le visage et toute
autre partie du corps ou des vêtements à l’écart des pièces ou organes cachés, mobiles ou tournants.
arrêtez le moteur et
.
Dégagement de l’éjecteur
Si la tarière/turbine fonctionne mais que la neige n’est pas éjectée, l’éjecteur est peut-être obstrué.
Pour éliminer les obstructions à l’intérieur de l’éjecteur de la déneigeuse, restez à la position de fonctionnement et débloquez le levier gauche (de déplacement). La tarière/turbine étant en marche, appuyez sur le guidon pour soulever l’avant de la déneigeuse de quelques centimètres. Soulevez ensuite le guidon rapidement pour cogner le sol avec l’avant de la déneigeuse. Répétez cette procédure au besoin jusqu’à ce que la neige sorte régulièrement par l’éjecteur.
S’il est impossible de déboucher l’éjecteur en cognant l’avant de la déneigeuse sur le sol,
arrêtez le moteur, attendez l’arrêt complet de toutes les pièces mobiles, puis dégagez l’obstruction à l’aide d’un bâton, jamais avec la main.
IMPORTANT : Les patins peuvent être déplacés si
vous cognez l’avant de la déneigeuse sur le sol pour déboucher l’éjecteur. Réglez les patins et serrez leurs boulons fermement.
Prévention du blocage par le gel
Dans certaines conditions enneigées et par temps froid, certaines commandes et pièces mobiles peuvent être bloquées par le gel. Ne
forcez jamais les commandes pour les faire fonctionner lorsqu’elles sont gelées. Si
certaines pièces sont difficiles à utiliser, mettez le moteur en marche et laissez-le tourner quelques minutes.
3351-181 Rev A
14
Après utilisation de la déneigeuse, laissez le moteur tourner quelques minutes pour éviter que les pièc es en mouvement soient bloquées par le gel. Engagez la tarière/turbine pour évacuer toute la neige encore présente dans le carénage. Tournez le Quick Stick pour l’empêcher d’être bloqué par le gel. Arrêtez le
moteur, attendez l’arrêt de toutes les pièces mobiles et enlevez la glace et la neige qui se trouvent sur la déneigeuse.
Après avoir arrêté le moteur, tirez la poignée du lanceur à plusieurs reprises pour empêcher le démarreur de geler.
Entretien
Remarque : Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d’après la position de conduite.
Programme d’entretien recommandé
Périodicité des
entretiens
Après les 2 premières
heures de
fonctionnement
Une fois par an
Procédure
Vérifiez et réglez le câble de commande de déplacement au besoin (voir Contrôle et réglage du câble de commande de déplacement, page 15).
Vérifiez et réglez le câble de commande de tarière/turbine au besoin (voir Contrôle et réglage du câble de commande de tarière/turbine, page 16).
Contrôlez les patins et la lame racleuse et réglez-les au besoin (voir Contrôle et réglage des patins et de la lame racleuse, page 15).
Contrôlez le câble de commande de déplacement et réglez-le ou remplacez-le au besoin (voir Contrôle et réglage du câble de commande de déplacement, page 15).
Contrôlez le câble de commande de tarière/turbine et réglez-le ou remplacez-le au besoin (voir Contrôle et réglage du câble de commande de tarière/turbine, page 16).
Contrôlez la bougie. Remplacez-la et/ou corrigez l’écartement des électrodes au besoin (voir Contrôle et remplacement de la bougie, page 17).
Contrôlez le niveau d’huile du boîtier d’engrenages de la tarière et faites l’appoint si nécessaire (voir Contrôle du niveau d’huile du boîtier d’engrenages de la tarière, page 17).
Contrôlez la pression de gonflage des pneus et gonflez-les à la pression correcte (voir Contrôle de la pression des pneus, page 9).
Graissez l’arbre hexagonal (voir Graissage de l’arbre hexagonal, page 17).
En fin de saison, vidangez le réservoir de carburant et faites tourner le moteur
pour assécher complètement le réservoir et le carburateur (voir Remisage, page 19).
Demandez à un réparateur agréé de contrôler et de remplacer la courroie de déplacement et/ou la courroie d’entraînement de tarière/turbine le cas échéant.
IMPORTANT : Vous trouverez d’autres informations sur l’entretien et la révision de la déneigeuse sur le site www.Toro.com.
Préparation à l’entretien
1. Garez la déneigeuse sur un sol plat et horizontal.
2. Arrêtez le moteur et attendez l’arrêt de toutes les
pièces mobiles.
3. Enlevez la clé de contact.
4. Lorsque l’entretien est terminé, insérez la clé
dans le commutateur d’allumage.
3351-181 Rev A
15
Contrôle et réglage des patins et de la lame racleuse
Contrôlez les patins et la lame racleuse pour vérifier que la tarière ne touche pas le sol. Réglez les patins et la lame racleuse selon les besoins pour compenser l’usure.
1. Vérifiez la pression de gonflage des pneus (voir Contrôle de la pression des pneus, page 9).
2. Desserrez les écrous qui fixent les deux patins aux côtés de la tarière, jusqu’à ce que les patins puissent coulisser aisément vers le haut et vers le bas.
m-6938
3. Supportez les panneaux latéraux pour les éloigner de 13 mm au moins d’une surface de niveau.
4. Vérifiez que la lame racleuse est bien parallèle et à 3 mm de la surface du sol.
Remarque : Si le sol est fissuré, inégal ou irrégulier, réglez les patins de manière à élever la lame racleuse. Sur les graviers, élevez la lame racleuse pour éviter que la déneigeuse ne ramass e des cailloux.
5. Abaissez les patins jusqu’à ce qu’ils soient de niveau avec le sol.
6. Serrez fermement les écrous qui fixent les patins aux côtés de la tarière.
Remarque : Pour régler rapidement les patins s’ils sont desserrés, supportez la lame racleuse à 3 mm du sol, puis rapprochez les patins du sol.
Remarque : Si les patins sont excessivement usés , vous pouvez les retourner et vous servir du côté intact.
13 mm minimum
Contrôle et réglage du câble de commande de déplacement
Contrôlez et réglez le câble de commande de déplac e­ment après les 2 premières heures de fonctionnement, puis une fois par an. Si la déneigeuse ne bouge pas en marche avant ou arrière, ou si elle se déplace quand vous relâchez le levier de commande de déplacement, réglez le câble de déplacement.
Lorsque le levier de commande de déplacement est désengagé, vérifiez la goupille (A) dans la fente allongée à gauche de la déneigeuse, au-dessus du pneu (B). L’avant de la fente et le bord avant de la goupille doivent être distants de 1 à 1,5 mm.
1 à 1,5 mm
A
B
m-6962
Si le câble gauche (déplacement) est mal réglé, procédez comme suit :
1. Desserrez l’écrou de blocage (A).
2. Desserrez ou serrez le tendeur (B) pour régler la goupille jusqu’à obtention de l’écartement correct à partir du bord avant de la fente.
Remarque :
Faites en sorte de ne pas tordre le câble.
3. Resserrez l’écrou de blocage.
B
A
m-6966
3351-181 Rev A
16
Contrôle et réglage du câble de commande de tarière/turbine
Contrôlez et réglez le câble de commande de tarière/turbine après les 2 premières heures de fonctionnement, puis une fois par an.
1. Retirez les 5 fixations du couvercle de moteur avant (A) mais laissez le couvercle en place.
2. Retirez les fixations du couvercle de courroie gauche puis déposez le couvercle dans l’ordre indiqué.
m-7138
3. Retirez les fixations du couvercle de courroie droit puis déposez le couvercle dans l’ordre indiqué.
A
m-7090
1
2
4. Lorsque le levier de commande de tarière/turbine
est désengagé, vérifiez qu’il existe un écart de 1,5 mm entre l’ensemble embrayage de tarière et la patte (A).
1,5 mm
A
A
m-6963
5. Si le câble de commande de tarière/turbine est mal réglé, procédez comme suit :
6. Desserrez l’écrou de blocage (A).
B
7. Desserrez ou serrez
le tendeur (B) de réglage de la tension du câble.
Remarque : Faites en sorte de ne pas
A
tordre le câble.
m-6903
2
1
8. Réglez le tendeur jusqu’à obtention de l’écart
correct.
9. Resserrez l’écrou de blocage.
10. Insérez le couvercle de courroie gauche en place.
m-7162
11. Insérez le couvercle de courroie droit en place.
12. Fixez le couvercle de moteur avant au couvercle
3
de moteur arrière à l’aide des fixations retirées précédemment.
13. Fixez les couvercles de courroies gauche et droit à l’aide des fixations retirées précédemment.
14. Si le câble de commande de la tarière/turbine est correctement réglé mais qu’un problème subsiste, contactez un réparateur agréé.
m-7163
3351-181 Rev A
17
Contrôle du niveau d’huile du boîtier d’engrenages de tarière
Contrôlez le niveau d’huile du boîtier d’engrenages de la tarière une fois par an et faites l’appoint si néces saire.
1. Garez la déneigeuse sur un sol plat horizontal.
2. Nettoyez la surface autour du bouchon de tuyau.
652
m-6937
3. Retirez le bouchon de tuyau du boîtier d’engrenages.
4. Contrôlez le niveau d’huile dans le boîtier d’engrenages. L’huile doit atteindre le niveau de trop plein dans l’ouverture du goulot de remplissage.
5. Si le niveau est insuffisant, ajoutez de l’huile de transmission GL-5 ou GL-6, SAE 85–95 EP dans le boîtier d’engrenages jusqu’au point de trop-plein.
Remarque : N’utilisez pas d’huile synthétique.
6. Remettez le bouchon de tuyau dans le boîtier
d’engrenages.
1. Vidangez le réservoir de carburant.
2. Basculez la déneigeuse en avant sur le carter de
tarière et calez-la pour qu’elle ne puisse pas tomber.
3. Déposez le couvercle arrière.
m–6971
4. Placez le sélecteur de vitesses à la position R2.
5. Graissez légèrement l’arbre hexagonal (A) à
l’aide de votre doigt plongé dans l’huile.
6. Placez le sélecteur de vitesses à la position 6.
7. Lubrifiez l’autre extrémité de l’arbre hexagonal.
8. Déplacez le sélecteur de vitesses en avant et en
arrière à plusieurs reprises.
9. Montez le couvercle arrière et redressez la déneigeuse en position normale.
Contrôle et remplacement de la bougie
Utilisez une bougie NGK BPMR4A ou équivalente. Vérifiez l’écartement des électrodes une fois par an et remplacez la bougie le cas échéant.
1. Retirez les 5 fixations du couvercle de moteur avant (A) mais laissez le couvercle en place.
A
Graissage de l’arbre hexagonal
Graissez légèrement l’arbre hexagonal (A) une fois par an.
A
B
C
IMPORTANT : Veillez à ne pas fair e couler d’huile sur
la roue en caoutchouc (B) ou sur le plateau d’entraîne­ment par friction en aluminium (C), sinon la transmission patinera.
m-6967
3351-181 Rev A
2. Retirez les fixations du couvercle de courroie gauche puis déposez le couvercle dans l’ordre indiqué.
m-7138
m-7090
1
2
18
3. Retirez les fixations du couvercle de courroie droit puis déposez le couvercle dans l’ordre indiqué.
2
1
m-7162
3
m-7163
4. Dissociez le couvercle de moteur avant du couvercle de moteur arrière et débranchez la bougie.
10. Insérez le couvercle de courroie gauche en place.
11. Insérez le couvercle de courroie droit en place.
12. Fixez le couvercle de moteur avant au couvercle
de moteur arrière à l’aide des fixations retirées précédemment.
13. Fixez les couvercles de courroies gauche et droit à l’aide des fixations retirées précédemment.
m-7147
5. Nettoyez la surface autour de la base de la bougie.
6. Enlevez la bougie.
7. Examinez la bougie et remplacez-la si elle est
fendue, sale, encrassée ou si les électrodes sont usées.
IMPORTANT : Ne nettoyez pas les électrodes, car des particules risquent de tomber dans la culasse et d’endommager le moteur.
8. Réglez l’écartement des électrodes à 0,76 mm.
110
9. Vissez la bougie en place à la main et serrez-la à 20,4 Nm.
Remarque : Si vous ne disposez pas d’une clé dynamométrique, serrez la bougie fermement.
3351-181 Rev A
19
Réglage du verrou de l’éjecteur
Si l’éjecteur ne se verrouille pas sur la position souhaitée ou ne se déverrouille pas pour vous permettre de l’amener sur une autre position, réglez le verrou de l’éjecteur.
1. Ôtez la bride de fixation présente sur le carter du pignon, soulevez le carter par l’avant, puis dégagez-le en le faisant glisser vers l’arrière.
2. Desserrez les boulons du serre-câble (A).
3. Saisissez le conduit de câble (B) puis déplacez-le
vers l’avant de la machine jusqu’à ce que le verrou de l’éjecteur (C) soit entièrement engagé dans les dents du pignon (D).
Remarque : Le verrou subit l’action d’un ressort. Ils s’engagera automatiquement dans les dents du pignon.
4. Eliminez le jeu éventuel du câble en tirant le conduit de câble vers l’arrière.
5. Serrez le boulon situé sur le serre-câble.
6. Installez et fixez le carter du pignon.
m–7789
D
A
B
m–7791
C
m–7790
Remplacement des courroies d’entraînement
Si la courroie d’entraînement de la tarière/turbine ou la courroie de transmission est usée, imbibée d’huile ou autrement endommagée, rendez-vous sur le site www.Toro.com pour obtenir de plus amples informations sur l’entretien ou demandez à un réparateur agréé de remplacer la courroie.
Remisage
Les vapeurs d’essence sont explosives.
Ne conservez pas l’essence plus d’un mois. Ne remisez pas la déneigeuse dans un local
fermé où se trouve une flamme nue.
Laissez refroidir le moteur avant de remiser la
tondeuse.
1. Lors du dernier plein de la saison, ajoutez un
stabilisateur au carburant neuf selon les instructions du constructeur du moteur.
Remarque : Si vous utilisez l’huile pour moteur à 2 temps Toro 50:1 (avec stabilisateur), il est
inutile d’ajouter un stabilisateur/conditionneur.
2. Faites tourner le moteur 5 minutes pour faire circuler le carburant traité dans tout le circuit d’alimentation.
3. Laissez tourner le moteur de la déneigeuse jusqu’à ce qu’il s’arrête faute de carburant.
4. Amorcez et remettez le moteur en marche.
5. Laissez le moteur tourner jusqu’à ce qu’il s’arrête
de nouveau. Le moteur est suffisamment sec lorsqu’il n’y a plus moyen de le faire démarrer.
6. Coupez le moteur et laissez-le refroidir.
7. Enlevez la clé de contact.
8. Débarrassez-vous correctement du carburant
inutilisé. Recyclez-le conformément à la réglementa­tion locale ou utilisez-le dans une voiture.
Remarque : Ne conservez pas le carburant traité plus de 3 mois.
9. Serrez toutes les vis, tous les boulons et tous les contre-écrous qui en ont besoin. Réparez ou remplacez les pièces endommagées.
10. Nettoyez soigneusement la déneigeuse.
3351-181 Rev A
20
difficilement.
commutateur d allumage ou se
commutateur d allumage et
Dépannage
Toro a conçu et construit cette déneigeuse pour offrir un fonctionnement exempt de problèmes. Vérifiez soigneusement les composants et pièces qui suivent et reportez-vous à la rubrique Entretien, page 14, pour tout renseignement supplémentaire. Si un problème persiste, consultez un concessionnaire agréé.
Problème Causes possibles Remède
Le démarreur électrique ne se lance pas (modèles à démarrage électrique seulement)
Le moteur ne démarre pas ou difficilement.
1. Le cordon d’alimentation n’est pas branché à la prise ou à la déneigeuse.
2. Le cordon d’alimentation est usé, corrodé ou endommagé.
3. La prise n’est pas sous tension. 3. Demandez à un électricien
1. La clé ne se trouve pas dans le commutateur d’allumage ou se trouve à la position Contact coupé.
2. Le starter se trouve à la position Hors service et l’amorceur n’a pas été actionné.
3. Le réservoir de carburant est vide ou le circuit d’alimentation contient du carburant qui n’est pas frais.
1. Raccordez le cordon d’alimentation à la prise et/ou la déneigeuse.
2. Changez le cordon d’alimentation.
qualifié de mettre la prise sous tension.
1. Introduisez la clé dans le commutateur d’allumage et tournez-la à la position Contact établi.
2. Placez le starter à la position En service et appuyez à 3 reprises sur l’amorceur.
3. Vidangez et/ou faites le plein du réservoir de carburant avec de l’essence fraîche (qui n’a pas été stockée plus d’un mois). Si le problème persiste, consultez votre concessionnaire Toro agréé.
4. Le fil de la bougie est mal connecté ou débranché.
5. La bougie est piquée ou encrassée, ou l’écartement des électrodes est incorrect.
6. L’évent du bouchon du réservoir de carburant est obstrué.
4. Connectez la bougie.
5. Contrôlez la bougie et réglez l’écartement des électrodes au besoin. Remplacez la bougie si elle est piquée, encrassée ou fissurée.
6. Éliminez l’obstruction ou changez le bouchon.
3351-181 Rev A
21
Problème RemèdeCauses possibles
Le moteur tourne irrégulièrement.
Le moteur tourne mais la machine éjecte mal la neige ou pas du tout.
1. Le starter se trouve à la position En service.
2. Le réservoir de carburant est presque vide ou contient du carburant pas frais.
3. Le fil de la bougie est mal branché.
4. La bougie est piquée ou encrassée, ou l’écartement des électrodes est incorrect.
1. La machine se déplace trop rapidement pour déneiger correctement.
2. Vous tentez de déblayer une quantité de neige trop importante par bande.
3. Vous tentez de déblayer de la neige très lourde ou très mouillée.
1. Réglez le starter sur Hors service.
2. Vidangez et faites le plein du réservoir de carburant avec de l’essence fraîche (qui n’a pas été stockée plus d’un mois). Si le problème persiste, consultez un concessionnaire agréé.
3. Connectez la bougie.
4. Contrôlez la bougie et réglez l’écartement des électrodes au besoin. Remplacez la bougie si elle est piquée, encrassée ou fissurée.
1. Sélectionnez un rapport inférieur.
2. Réduisez la quantité de neige déblayée par bande.
3. Ne surchargez pas la machine avec de la neige très lourde ou mouillée.
L’éjecteur ne se verrouille pas ou ne bouge pas
La machine ne déblaye pas correctement la neige.
4. L’éjecteur est obstrué. 4. Voir Dégagement de l’éjecteur, page 13.
5. La courroie de tarière/turbine
est détendue ou ne se trouve plus sur la poulie.
5. Montez et/ou réglez la courroie d’entraînement de la tarière/turbine. Consultez le site www.Toro.com pour de plus amples informations d’entretien ou portez la déneigeuse chez un réparateur agréé.
6. La courroie de tarière/turbine est usée ou cassée.
6. Remplacez la courroie d’entraînement de la tarière/turbine. Consultez le site www.Toro.com pour de plus amples informations d’entretien ou portez la déneigeuse chez un réparateur agréé.
1. Le verrou de l’éjecteur n’est
1. Réglez le verrou de l’éjecteur.
pas réglé correctement.
1. Les patins et/ou la lame racleuse sont mal réglés.
2. La pression de gonflage n’est pas la même sur tous les
1. Réglez les patins et la lame racleuse.
2. Vérifiez et ajustez la pression des pneus au besoin.
pneus.
3351-181 Rev A
22
3351-181 Rev A
23
3351-181 Rev A
Loading...