Toro 38591 Operator's Manual [it]

LIBRETTO N. 3321–791
1232
Spazzaneve
Modello N. 38591–9900001 e successivi
Power Shift
Manuale dell’operatore
Figure
1
1. Decalcomania
2
1
con modello e numero di serie
4
5
181
3
3
1.
Coperchio inferiore della cinghia (vista dal basso)
4
2
1
2.
Linguette di fissaggio
3. V
ite con testa a collare
164
2
1
5
1. Alloggiamento
2. Telaio
3.
del motore
Puleggia della ventola
2
della coclea
3
1
4.
Assieme della puleggia tenditrice
5. V
iti di fissaggio (2)
163
1.
Coperchio superiore della cinghia
2. Copricavo
3. V
ite con testa a collare
1663
i
Printed in USA
EThe Toro Company – 1998
5 6
8
7
1
4
1.
Barra di trasmissione
2.
Giunto a sfera
3.
Supporto della barra di trasmissione
4.
Leva di trasmissione
5
1
3
2
6
2
6
3
6
4
1.
Scivolo di scarico
2.
Fermo in plastica dello scivolo
5
2
5.
Dado di bloccaggio
6. Controdado
7.
Leva del cambio
8.
Scanalatura del Power Shift
167
7
3.
Piastra di fermo dello scivolo
4.
Anello dello scivolo
3
168
1
1.
Supporto dell’ingranaggio
2.
Bullone speciale, rondella piatta e dado di bloccaggio
3. Vite
senza fine
4
2
5
4. Asta
5.
dell’ingranaggio dello
scivolo Flangia di fissaggio
170
ii
8
11
1. Raschiatore
2. Bullone
speciale
9
5
1
1.
Bulloni con testa a collare
2. Pattino
3.
Rondelle piatte
1
2
3.
Lame della coclea
3
171
1. T
appo del tubo
1
171
3
12
4
3
3
2
4.
Dado di bloccaggio
5.
Piastra laterale
474
1
2
1.
Asta di livello
2.
Foro di riempimento
3. T
appo del serbatoio del
carburante
2238
iii
10
m-4058
13
3
1
2
15
4
1
1.
Comando della coclea/ventola
2.
Comando di trazione
14
3.
Comando del cambio di velocità
4.
Comando dello scivolo di scarico
3
m-4059
1. V
alvola intercettazione
carburante
16
1.
Maniglia del deflettore
17
2
3
2.
Fascetta di tenuta
3. T
ubo carburante
2236
1
2
176
2.
Scivolo di scarico
1
1. V
alvola a farfalla del
carburatore
2. V
alvola aria (Starter)
1
2
3.
Iniettore (Cicchetto)
4.
Interruttore di accensione
m-40344
934
1.
Manopola di avviamento
iv
18
21
3
19
20
m-4060
1. Faro
2.
Dado di bloccaggio
1
2
906
3.
Interruttore a pulsante
22
179
1
181
1.
Catena di trasmissione
1.
Perno dell’assale
2.
Foro interno dell’assale
v

3.
Foro esterno dell’assale e mozzo
23
25
4 2
3
1
1. T
appo di drenaggio
24
2
1. Spessimetro 2.
Centro della molla
182
1.
Cavo della coclea/ventola (cavo esterno)
2.
Cavo di trazione (cavo interno)
fa di sostegno
3. Staf
4. Controdado
183
26
1
9071
1.
Braccio tenditore della ventola
2
2.
Braccio di freno
1/8” min.
3 mm
184
vi
27
7
6
5
4
29
3
1
2
1.
Assieme della puleggia tenditrice
2. V
iti con testa a collare (2)
3. V
iti e rondelle di
bloccaggio
4.
Mezza puleggia
28
1 2
187
1. Trasmissione 2. T
8
185
elaio della trasmissione
30
5.
Cinghia della coclea/ventola
6.
Cinghia di trazione
7.
Puleggia mediana
8.
Puleggia tenditrice (2)
1
1.
Deflessione da 3 a 9,5 mm (1/8”–3/8”)
vii
1
186
189
1. V
iti con testa a collare
31
2
33
3
4
1
1. V
ite di fissaggio della protezione del silenziatore (2)
2. Protezione
3. Vite
con taglio a croce (2)
32
1
del silenziatore
1
6
1
3
5
4. V
ite a testa esagonale (1)
5.
Camera di riscaldamento del carburatore
6.
Manopola dell’aria (Starter)
3
m-4069
1. V
ite di regolazione di
potenza
2. V
ite della miscela del
minimo
34
ite di regolazione del
3. V minimo
0,76 mm
(0.03”)
2
936
110
1. V
ite di fissaggio della protezione del silenziatore (1)
2
2. V
ite a testa esagonale (2)
3.
Filo della candela
2238
viii
Italiano
Indice
Pagina
Introduzione 1. Sicurezza 2
Prima del funzionamento 2 Durante il funzionamento 3
Manutenzione dello spazzaneve4. . . . . . . . .
Livello di pressione sonora 5 Livello di potenza sonora 5 Livello di vibrazione 5
Glossario dei simboli7. . . . . . . . . . . . . . . . .
Parti di ricambio 11 Accessori 11 Assemblaggio 12
Montaggio dell’alloggiamento
della coclea/ventola12. . . . . . . . . . . . . . . . .
Montaggio della barra
di trasmissione (Fig. 5) 12 Montaggio dello scivolo di scarico (Fig. 6) 12 Montaggio dell’ingranaggio di controllo
dello scivolo (Fig. 7) 13 Controllo della pressione dei pneumatici 13 Montaggio dei pattini 13 Controllo dell’olio della scatola ingranaggi
della coclea14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Prima dell’avviamento 14
Riempimento del carter con olio 14 Riempimento del serbatoio con benzina 15
Funzionamento 16
Comandi 16 Avviamento/Arresto del motore 17 Funzionamento del Power Shift 18 Marcia in folle o in trazione 18 Consigli utili 18 Regolazione del raschiatore (Fig. 8) 19 Regolazione dei pattini (Fig. 9) 20 Regolazione del faro 20
Manutenzione 21
Drenaggio della benzina 21
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . .
. .
. . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . .
. .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . .
. . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . .
. . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . .
Lubrificazione dello spazzaneve 21 Cambio dell’olio del carter 22 Olio della scatola ingranaggi della coclea 22 Regolazione della cinghia di trazione
della coclea/ventola22. . . . . . . . . . . . . . . . .
Regolazione della cinghia
di trazione (Fig. 25) 23 Sostituzione delle cinghie (Fig. 27) 23 Regolazione della catena
di trasmissione (Fig. 28-30) 24 Regolazione del carburatore 25
Sostituzione della candela26. . . . . . . . . . . . .
Rimessaggio 27
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . .
. . . . . . . . . . . .
.
. . . . . .
. . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . .
Introduzione
Grazie per aver acquistato un prodotto Toro.
Noi della Toro desideriamo che siate completamente soddisfatti del Vostro nuovo prodotto, pertanto Vi invitiamo a contattare il V Autorizzato di zona per eventuali richieste di assistenza, ricambi originali o qualsiasi informazioni di cui possiate aver bisogno.
Ogni volta che contattate il V Autorizzato di zona o la fabbrica, ricordatevi di precisare il modello ed il numero di serie del Vostro prodotto. Queste informazioni consentiranno al Concessionario o al Rivenditore di fornirVi informazioni esatte sul Vostro prodotto. Potete trovare il modello ed il numero di serie sulla targhetta applicata sul prodotto (Fig. 1).
Per comodità, riportate il modello del prodotto ed il numero di serie nello spazio sottostante.
Modello n.
Serie n.
ostro Concessionario
ostro Concessionario
I–1
Leggete attentamente questo manuale per apprendere come utilizzare il prodotto ed eseguirne la manutenzione in maniera corretta. La lettura di questo manuale aiuterà voi e gli altri ad evitare ferimenti a persone o danni al prodotto. Sebbene la Toro progetti, produca e venda prodotti sicuri e rispondenti alle più moderne concezioni, è vostra responsabilità utilizzare il prodotto in maniera appropriata e sicura. E’ inoltre vostra responsabilità fornire alle persone a cui permettete l’uso del prodotto l’addestramento necessario per un utilizzo sicuro.
Il sistema di sicurezza Toro in questo manuale identifica i pericoli potenziali e utilizza particolari messaggi di sicurezza per aiutare voi e gli altri ad evitare ferimenti, o perfino la morte, di persone. PERICOLO, AVVERTENZA e ATTENZIONE sono parole di segnalazione utilizzate per identificare il livello di rischio. Comunque, indipendentemente dal rischio, fate molta attenzione.
PERICOLO segnala un rischio molto alto che provoca ferite gravi o la morte se non si osservano le precauzioni raccomandate.
AVVERTENZA segnala un rischio che può provocare ferite gravi o la morte se non si osservano le precauzioni raccomandate.
ATTENZIONE segnala un rischio che può causare ferite lievi o moderate se non si osservano le precauzioni raccomandate.
Due altri termini sono usati per evidenziare delle informazioni. “Importante” richiama l’attenzione su informazioni di carattere meccanico; “Nota” evidenzia informazioni a carattere generale, che meritano particolare attenzione.
Sicurezza
che significa PERICOLO, AVVERTENZA, A
TTENZIONE — “istruzioni per la sicur personale.” Leggete e comprendete le istruzioni perché riguardano la sicurezza. L’inosservanza delle istruzioni può provocare danni personali.
Le seguenti istruzioni sono comparabili alle Istruzioni di sicurezza per spazzaneve adottate dall’American National Standards Institute (ANSI). Lo spazzaneve è stato progettato e testato per offrire la massima sicurezza all’operatore; tuttavia, il mancato rispetto delle seguenti istruzioni PUO’ PROVOCARE
VI LESIONI PERSONALI
GRA
Prima
1. Leggete e comprendete il contenuto di questo
2. Tenete le persone lontano dal raggio d’azione
3. Ispezionate accuratamente l’area in cui lo
4. Mantenete al proprio posto tutte le protezioni ed
del funzionamento
manuale prima di avviare lo spazzaneve. Acquisite familiarità con tutti i comandi ed imparate ad arrestare rapidamente il motore.
dello spazzaneve, in particolare i bambini e gli animali domestici. Non permettete mai a bambini di usare lo spazzaneve. Gli adulti dovrebbero utilizzare lo spazzaneve solo dopo un’accurata lettura del manuale.
spazzaneve dovrà operare. Togliete zerbini, slitte, tavole, bastoni, cavi e qualsiasi corpo estraneo che potrebbe essere aspirato e spazzato via dalla macchina.
i dispositivi di sicurezza. Se una protezione o un dispositivo di sicurezza andassero perduti o danneggiati o se una targhetta fosse illeggibile, eseguire la riparazione o la sostituzione prima di avviare la macchina. Inoltre, verificate che dadi, bulloni e viti siano saldamente avvitati.
.
ezza
Per garantire la massima sicurezza, le migliori prestazioni, ed acquisire la conoscenza del prodotto, è necessario che Voi, o chiunque utilizzi lo spazzaneve di questo manuale prima di avviare la macchina. Prestare particolarmente attenzione al simbolo
, leggiate e comprendiate il contenuto
5. Indossate abiti invernali adeguati e stivali in
gomma che garantiscano un appoggio sicuro su superfici scivolose. Non indossate indumenti eccessivamente lar impigliarsi nelle parti in movimento della macchina.
ghi, dato che potrebbero
I–2
Loading...
+ 25 hidden pages