
SoufeuseàneigePowerClear
N°demodèle38472—N°desérie316000001etsuivants
N°demodèle38473—N°desérie316000001etsuivants
Introduction
ATTENTION
CALIFORNIE
Proposition65-Avertissement
Ceproduitcontientuneoudessubstances
chimiquesconsidéréesparl'étatdeCalifornie
commecapablesdeprovoquerdescancers,
desanomaliescongénitalesoud'autres
troublesdelareproduction.
Lesgazd'échappementdeceproduit
contiennentdessubstanceschimiques
considéréesparl'étatdeCaliforniecomme
susceptiblesdeprovoquerdescancers,
desmalformationscongénitalesetautres
troublesdelareproduction.
Cettemachineestdestinéeaugrandpublic.Elleest
conçueprincipalementpourdéblayerlaneigesurles
surfacesrevêtues,tellesalléesettrottoirs,etautres
surfacesdecirculationdespropriétésrésidentielleset
commerciales.Ellen'estpasconçuepourenleverautre
chosequelaneigenipournettoyerlegravier.
FormNo.3396-417RevA
®
518ZR/ZE
Instructionsdepréparation
Figure1
Pourobtenirdesprestationsdeservice,despièces
Torod'origineoudesrenseignementscomplémentaires,
munissez-vousdesnumérosdemodèleetdesérieduproduit
etcontactezundépositaire-réparateurouleserviceclient
Toroagréé.LaFigureFigure2indiquel'emplacementdes
numérosdemodèleetdesérieduproduit.Inscrivezles
numérosdansl'espaceréservéàceteffet.
Cedocumentconstitueuniquementunguidede
préparationetdedémarragerapide.Pourobtenirdes
renseignementscompletssurl'utilisationetl'entretien
delamachine,sousformed'unmanuelinteractif
oud'uneversionPDFimprimable,rendez-voussur
WWW.TORO.COM/EN-US/PARTS/PAGES/
PARTSLOOKUP .ASPXetentrezvotrenumérodemodèle.
VouspouvezaccéderàcettepageennumérisantlecodeQR
suivant:
©2015—TheT oro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
Enregistrezvotreproduitàwww.T oro.com.
Figure2
1.Emplacementdesnumérosdemodèleetdesérie
Lesmisesengardedecemanuelsoulignentlesdangers
potentielsetsontsignaléesparlesymboledesécurité(Figure
3),quiindiqueundangerpouvantentraînerdesblessures
gravesoumortellessilesprécautionsrecommandéesnesont
pasrespectées.
Traductiondutexted'origine(FR)
ImpriméauxÉtats-Unis
Tousdroitsréservés
*3396-417*A

Tabledesmatières
Figure3
1.Symboledesécurité
CeGuidededémarrageutilisedeuxtermespourfairepasser
desrenseignementsessentiels.Important,pourattirer
l'attentionsurdesrenseignementsmécaniquesspéciques
etRemarque,pourinsistersurdesrenseignementsd'ordre
généralméritantuneattentionparticulière.
Pourlesmodèlesdontlapuissanceestindiquée,lapuissance
brutedumoteuraétémesuréeenlaboratoireparle
constructeurdumoteurselonlanormeSAEJ1940.Étant
congurépoursatisfaireauxnormesdesécurité,antipollution
etd'exploitation,lemoteurmontésurcetteclassede
soufeuseàneigeauraunepuissanceeffectivenettement
inférieure.
Introduction..................................................................1
Sécurité.........................................................................3
Autocollantsdesécuritéetd'instruction.....................3
Préparationdelamachineavantlapremière
utilisation............................................................4
Montageduguidon..................................................4
Montagedelagoulotte.............................................4
Pleind'huilemoteur.................................................5
Réglageducâbledecommande.................................5
Remplissageduréservoirdecarburant........................6
Démarragedumoteur..............................................7
.............................................................................8
2

Sécurité
Cettemachineestconformeousupérieureaux
spécicationsdelanormeB71.3del'AmericanNational
StandardsInstituteenvigueuraumomentdela
production.
•Lisezetassimilezlecontenudeceguidededémarrage
avantdedémarrerlemoteur.Assurez-vousquetousles
utilisateursdeceproduitenconnaissentlemaniementet
comprennentlesmisesengarde.
•N'approchezpaslesmainsoulespiedsdescomposants
mobilesdelamachine.
•N'utilisezpaslamachinesitouslescapotsetautres
dispositifsdeprotectionappropriésnesontpasenplace
etenbonétatdemarche.
•Nevoustenezpasdevantl'ouvertured'éjection.Tenez
toutlemondeàunedistancesufsantedelamachine.
•Veillezàcequelesenfantsrestenthorsdelazonede
travail,souslagarded'unadulteresponsableautreque
l'utilisateur.Neconezjamaisl'utilisationdelamachine
àunenfant.
•Arrêtezlamachineetcoupezlemoteuravantdela
déboucher,d'enfairel'entretienoudefairelepleinde
carburant.
Autocollantsdesécuritéetd'instruction
Important:Lesautocollantsdesécuritéetd'instructionsontplacésprèsdesendroitspotentiellementdangereux.
Remplacezlesautocollantsendommagés.
117-6047
1.Risquedesectionnementparlaturbineetlavissansn–
neplacezpaslesmainsdanslagoulotte,enlevezlaclé
decontactetlisezlesinstructionsavantd'effectuerun
entretienouunerévision.
1.Attention–LisezleGuidededémarrageetleManuelde
l'utilisateur.
2.Risquedesectionnement/mutilationparlaturbine–arrêtez
lemoteuravantdequitterlamachine.
3.Risquedeprojectiond'objets–tenezlesspectateursàbonne
distancedelamachine.
120-0149
1.Amorceur4.Tirezlaclépourcouperle
2.Appuyezdeuxfoissur
l'amorceurpouramorcer
lemoteur.
3.Enfoncezlaclépour
mettrelemoteuren
marche.
117-7713
4.Risquededéversementdecarburant–n'inclinezpasla
machineenavantouenarrière.
5.Pourembrayerlavissansn,serrezlabarredecommande.
6.Relâchezlabarredecommandepourdébrayerlavissansn.
moteur.
5.Retirezlaclépour
verrouillerlamachine.
6.LisezleManuelde
l'utilisateuravantde
vérierleniveaud'huile
moteur.
3

Préparationdela
machineavantla
premièreutilisation
Montageduguidon
1.Placezlesextrémitésdelapartiesupérieureduguidon
àl'intérieurdelapartieinférieure,lestrousenfaceles
unsdesautres.
2.Insérezlesboulonsàtêteovaledanslestrousalignés,
lestêtesdesboulonssetrouvantàl'extérieurduguidon
(Figure4).
Montagedelagoulotte
MontezlagoulottecommeindiquéàlaFigure5.
Figure5
Figure4
1.Boulonàtêteovale(2)
3.Placezlesrondellesbombéesetlesboutonssurles
boulonsàtêteovaleàl'intérieurduguidon(Figure4)
etserrezsolidementlesboutons.
Important:Vériezquelecâblepassebienà
l'extérieurduguidon.
2.Rondellesbombéeset
boutonsdeguidon
1.Bouton
Remarque:Montezlesboulonsparl'intérieurdela
goulottedesortequelesrondellesetlescontre-écrousse
trouventàl'extérieur.
Important:Neserrezpaslescontre-écrous
excessivement.
2.Boulon(2),rondelle(2)et
contre-écrou(2)
4

Pleind'huilemoteur
Àlalivraisondelamachine,lecartermoteurestvide,maisun
bidond'huilemoteurestfourni.
Important:Avantdemettrelemoteurenmarche,faites
lepleind'huilemoteur.
Remplissagemax.:0,35litre(12oz),type:huiledétergente
automobiledeclassedeserviceAPISJ,SLousupérieure.
Reportez-vousàlaFigure6poursélectionnerlaviscosité
d'huilelamieuxadaptéepourlaplagedetempérature
extérieureanticipée:
Figure7
Figure6
1.Amenezlamachinesurunsolplatethorizontal.
2.Nettoyezlasurfaceautourdubouchonderemplissage
d'huile(Figure7).
3.Dévissezetretirezlebouchonderemplissage.
4.Versezlentementl'huiledansletrouderemplissage.
Patientez3minutes,puiscontrôlezleniveaud'huileen
essuyantlajaugesurunchiffonpropreeteninsérantle
bouchonderemplissage,sansleserrer,dansl'orice.
Remarque:Pourdéterminerleniveaud'huilecorrect
aveclajauge,voirlaFigure7.
1.Leniveaud'huileestau
maximum.
2.Leniveaud'huileesttrop
élevé–vidangezune
partiedel'huileducarter.
Remarque:Versezdel'huiledanslecartermoteur
jusqu'àcequelajaugeindiqueleniveaucorrect,comme
montréàlaFigure7.Sivousremplissezexcessivement
lecartermoteur,vidangezl'excédentd'huile.
Remarque:Vouspouvezinclinerlégèrementla
machineenavant(soulevezleguidon)pourfaciliter
l'appointd'huile.Veillezàremettrelamachineàla
positionnormaleavantdevérierleniveaud'huile.
Important:Nebasculezpaslamachine
complètementenavant,enappuisursonnez,car
ducarburantpourraits'échapper.
5.Revissezlebouchonsurletrouderemplissaged'huile
etserrez-lefermementàlamain.
3.Leniveaud'huileesttrop
bas–ajoutezdel'huile
danslecarter.
Réglageducâblede
commande
Contrôleducâbledecommande
Périodicitédesentretiens:Aprèsla1èreheurede
fonctionnement—Contrôlezetréglezle
câbledecommandeaubesoin.
Unefoisparan—Contrôlezetréglezlecâblede
commandeaubesoin.
Important:Vousdevezvérieretéventuellementrégler
lecâbledecommandeavantd'utiliserlamachinepour
lapremièrefois.
Rapprochezlabarredecommandeduguidonpourtendrele
câbledecommande(Figure8).
5

Remarque:AccrochezleraccordenZplushaut
pourréduirel'écartementdelabarredecommandeet
duguidon,ouplusbaspouraugmenterl'écartement.
3.Accrochezleressortetlabiellettederéglage,puisfaites
glisserlaprotectionduressortsurlabiellette.
4.Contrôlezleréglage;voirContrôleducâblede
commande.
Remarque:Lacourroiepeutglisser(grincer)par
tempshumide;lancezalorslerotoretlaissez-letourner
àvidependant30secondespoursécherlesystème
d'entraînement.
Figure8
1.Barredecommande
Remarque:Vériezquelabarredecommandeetleguidon
sontespacésde2à3mm(1/16à1/8po)(Figure8).
Important:Lecâbledecommandenedoitpasêtre
complètementtenduquandvousdésengagezlabarre
decommande,andepermettreauxpalesdurotorde
s'arrêtercorrectement.
2.2à3mm(1/16à1/8po)
Réglageducâbledecommande
1.Remontezlaprotectionduressortetdécrochezle
ressortdelabiellettederéglage(Figure9).
Remplissageduréservoirde
carburant
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachinesont
déterminésd'aprèslapositiond'utilisationnormale.
DANGER
L'essenceestextrêmementinammableet
explosive.Unincendieouuneexplosioncausé(e)
pardel'essencepeutvousbrûler,ainsiqueles
personnessetenantàproximité.
•Pouréviterquel'électricitéstatiquen'enamme
l'essence,posezlerécipientet/oulamachine
directementsurlesol,pasdansunvéhiculeou
surunsupportquelconque,avantdefairele
plein.
•Faiteslepleinduréservoirdecarburantà
l'extérieurquandlemoteurestfroid.Essuyezle
carburantéventuellementrépandu.
•Nefumezjamaisenmanipulantdel'essenceet
tenez-vousàl'écartdesammesnuesoudes
sourcesd'étincelles.
Figure9
1.Biellettederéglage3.Protectionduressort
2.RaccordenZ4.Décrochezleressortici.
Remarque:Vouspouveztirerlabiellettederéglage
etlecâbleverslehautpourdécrocherleressortplus
facilement.
2.AccrochezleraccordenZàuntrouplushautouplus
bassurlabiellettederéglagedemanièreàobtenirun
espacede2à3mm(1/16à1/8po)entrelabarrede
commandeetleguidon(Figure9).
•Conservezl'essencedansunrécipient
homologué,horsdelaportéedesenfants.
•Nebasculezpaslamachineenavantouen
arrièresileréservoircontientducarburant,car
celui-cipourraits'échapper.
•Pourassurerlefonctionnementoptimaldelamachine,
utilisezuniquementdel'essencesansplombpropreet
fraîche(stockéedepuismoinsd'unmois)ayantunindice
d'octanede87ouplus(méthodedecalcul[R+M]/2).
•Éthanol:del'essencecontenantjusqu'à10%
d'éthanol(essence-alcool)ou15%deMTBE(éther
méthyltertiobutylique)parvolumepeutêtreutilisée.
L'éthanoletleMTBEsontdeuxproduitsdifférents.
L'utilisationd'essencecontenant15%d'éthanol(E15)
parvolumen'estpasagréée.N'utilisezjamaisd'essence
6

contenantplusde10%d'éthanolparvolume,comme
E15(quicontient15%d'éthanol),E20(quicontient
20%d'éthanol)ouE85(quicontient85%d'éthanol).
L'utilisationd'essencenonagrééepeutentraînerdes
problèmesdeperformanceset/oudesdommagesau
moteurquipeuventnepasêtrecouvertsparlagarantie.
•N'utilisezpasd'essencecontenantduméthanol.
•Nestockezpaslecarburantdansleréservoiroudansdes
bidonsdecarburantpendantl'hiver,àmoinsd'utiliserun
stabilisateurdecarburant.
•N'ajoutezpasd'huileàl'essence.
Figure11
1.Clédecontact
2.Déplacezlacommandedestartercomplètementvers
ladroite(Figure12).
Figure10
1.13mm(1/2po)
Remarque:Pourobtenirdesrésultatsoptimaux,n'achetez
pasplusquelaquantitéquevouscomptezutiliserenunmois.
Vouspouvezaussiajouterunagentstabilisateuràl'essence
neuvepourgarantirsafraîcheurpendant6mois.
Démarragedumoteur
ATTENTION
Lecordond'alimentationpeutêtreendommagéet
provoquerunchocélectriqueouunincendie.
Examinezsoigneusementlecordond'alimentation
avantdelebrancheràunesourced'alimentation.
Silecordonestendommagé,nel'utilisezpas
pourdémarrerlamachine.Réparezouremplacez
immédiatementlecordond'alimentations'ilest
endommagé.Adressez-vousàunréparateuragréé.
Figure12
1.Commandedestarter
3.Appuyezfermementà2reprisessurl'amorceuravecle
pouce,enmarquantunepaused'unesecondechaque
fois(Figure13).
1.Enfoncezcomplètementlaclédecontactàlaposition
CONTACT(Figure11).
7

Figure13
Figure15
Remarque:Enlevezvotregantpourcouvrirl'orice
centralduboutondel'amorceuretempêcherl'airde
s'échapper.
Important:N'utilisezpasl'amorceurnilestarter
silemoteurvientdetourneretestencorechaud.
Unamorçageexcessifrisquedenoyerlemoteuret
d'empêcherledémarrage.
4.Branchezlarallongesurlesecteuretsurlamachine,
puisappuyezsurleboutondudémarreurélectrique
(modèle38473uniquement)(Figure14),outirezla
poignéedulanceur(Figure15).
Important:N'actionnezpasledémarreurplusde
10foisdesuitependant5secondesà5secondes
d'intervalle.Unusageprolongépeutendommager
ledémarreurpourcausedesurchauffe.Sile
moteurnedémarrepasaprèscestentatives,
laissezrefroidirledémarreurpendantaumoins
40minutesavantderéessayer.Silemoteurrefuse
toujoursdedémarreraprèsladeuxièmetentative,
portezlamachinechezunréparateurToroagréé
pourlafaireréviser(modèle38473uniquement).
Remarque:Silelanceurnefonctionnepas
correctement,ilsepeutqu'ilaitgelé.Faitesdégelerle
démarreuravantd'essayerdefairedémarrerlamachine.
5.Moteurenmarche,déplacezlacommandedestarter
peuàpeuverslagauche.
6.Débranchezlarallongedusecteuretdelamachine
(modèle38473uniquement).
PRUDENCE
Sivouslaissezlamachinebranchéeàune
sourced'alimentation,ellepourraitêtremiseen
marcheaccidentellement,etblesserquelqu'unou
causerdesdommagesmatériels(modèle38473
uniquement).
Figure14
1.Boutondedémarrageélectrique
Remarque:Utilisezuniquementunerallonge
homologuéeULdecalibre16recommandéepour
l'utilisationàl'extérieurde15m(50pi)delongueur
maximum.
Débranchezlecordond'alimentationquandla
machinenesertpas.
Pourplusderenseignementssurl'utilisation
etl'entretiendelamachine,rendez-voussur
WWW .T OR O .COM/EN - US/P AR TS/P AGES/
P AR TSLOOKUP .ASPX
8
.

Remarques:
9

Déclarationdegarantiedeconformitéàla
réglementationsurlecontrôledesémissions
PourlesÉtats-Unis,laCalifornieetleCanada
Droitsetobligationsenvertudelagarantie
Ladirectioncaliforniennedesressourcesatmosphériques(CARB),l'agenceaméricainededéfensedel'environnement(EPA)etTheT oroCompanyont
leplaisirdevousprésenterlagarantiedusystèmeantipollutiondontbénécievotrepetitmoteur/équipementnonroutierannée-modèle2015–2016.Les
moteursdepetitecylindrée/équipementsnonroutiersutiliséenCalifornieetauxÉtats-Unis,doiventêtreconçus,construitsetcertiéspoursatisfaireà
desnormesanti-smogstrictes.TheT oroCompanygarantitlesystèmeantipollutiondevotremoteursdepetitecylindrée/équipementsnonroutierspourla
duréementionnéeci-dessous,saufencasd'usageabusif,demauvaistraitementoudemauvaisentretiendumoteur/del'équipement.
Votresystèmeantipollutionpeutincluredespiècestellesquelecarburateur,lesystèmed'injectiondecarburant,lesystèmed'allumage,lecatalyseur,les
réservoirs,canalisationsetbouchonsdecarburant,lessoupapes,cartouchesabsorbantesdesvapeursd’essence,ltres,exiblesdevapeur,colliersde
serrage,raccordsetautrescomposantsconnexesdusystèmeantipollution.
Lorsqu'uneconditioncouverteparlagarantieexiste,TheT oroCompanys'engageàréparervotremoteursdepetitecylindrée/équipementsnon
routiersgratuitement,fraisdediagnostic,piècesetmain-d'œuvrecompris.
Garantiedufabricant
Cesystèmeantipollutionbénécied'unegarantiededeuxans.Toutepiècedusystèmeantipollutiondevotremoteur/équipementquis'avèredéfectueuse
seraréparéeouremplacéeparTheT oroCompany.
Responsabilitésdupropriétaire
Entantquepropriétaired'unmoteurdepetitecylindréenonroutier,vousdevezeffectuerlesentretiensnécessairesénoncésdanslemanuelde
l'utilisateur.Nousvousconseillonsdeconservertouslesreçusrelatifsàl'entretiendevotremoteurdepetitecylindrée/équipementnonroutier,maisnous
nepouvonsréfuterlagarantiesimplementpournonprésentationdesreçus.
Entantquepropriétairedemoteursdepetitecylindrée/équipementsnonroutiers,vousdeveznéanmoinsêtreinforméquenouspourronséventuellement
refuserd'appliquerlagarantieencasdepannedesmoteursdepetitecylindrée/équipementsnonroutiersoudetoutepiècecauséeparunusageabusif,
unmauvaistraitementouunmauvaisentretien,ouencoredesmodicationsnonagréées.
Vousêtesdansl'obligationdeconervotremoteurdepetitecylindrée/équipementnonroutieràuncentrederéparationouunréparateuragréédèsqu'un
problèmeseprésente.Lesréparationscouvertesparlagarantiedoiventêtreeffectuéesleplusrapidementpossible,dansundélaidetrente(30)jours.
Pourtousrenseignementsconcernantlacouverturedegarantie,veuilleznouscontacteràl'adressesuivante:
CustomerCareDepartment,ConsumerDivision
ToroWarrantyCompany
811 1LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196,États-Unis
1–952–948–4027(auxÉtats-UnisetauCanada)
envoyezuncourrielauServiceclientà:www.toro.com
*374-0299*
Garantiegénéraledusystèmeantipollution
TheT oroCompanygarantitaupropriétaired'origineetàchaqueacheteurultérieurquelemoteurdepetitecylindrée/équipementnonroutierest:
•Conçu,construitetcertiéenconformitéavectouteslesloisenvigueurenmatièred'émissions;et
•Exemptdetoutdéfautdematériauouvicedefabricationsusceptibledecauserladéfaillanced'unepiècegarantie;et
•Entouségardsidentiqueauxpiècesdécritesdanslademandedecertication.
Lapériodedegarantiecommenceàladatederéceptiondupetitmoteur/équipementnonroutierparledernieracheteur.Lapériodedegarantie
estdedeuxans.
Sousréservedecertainesconditionsetexclusionsénoncéesci-après,lagarantiedespiècesliéesausystèmeantipollutionseprésentecommesuit:
1.Toutepiècesousgarantiedontleremplacementn'estpasprévudanslecadredel'entretiencourant,telquestipulédanslesinstructionsécrites
fournies,estcouvertepourlapériodedegarantiestipuléeci-dessus.Encasdedéfaillancedelapiècependantlapériodedegarantie,cettedernièresera
réparéeouremplacéeparTheT oroCompany.Toutepièceréparéeouremplacéeenvertudelagarantieseracouvertepourladuréedegarantierestante.
2.Toutepiècesousgarantiedontseullecontrôleréguliereststipulédanslesinstructionsécritesfournies,estcouvertepourlapériode
degarantiestipuléeci-dessus.Toutepièceréparéeouremplacéeenvertudelagarantieseracouvertepourladuréedegarantierestante.
3.Lespiècesàremplacerdanslecadredel'entretiencourant,telquestipulédanslesinstructionsécrites,sontcouvertes
parlagarantiejusqu'àladatedupremierremplacementprévu.Encasdedéfaillancedelapièceavantlepremier
remplacementprévu,cettedernièreseraréparéeouremplacéeparTheToroCompany.T outepièceréparéeouremplacée
envertudelagarantiebénécierad'unegarantieégaleàladuréerestanteavantlepremierremplacementprévu.
4.Lesréparationsouremplacementsdespiècescouvertesauxtermesdelaprésentegarantiedoiventêtre
effectuésàtitregracieuxparundépositaire-réparateuragréé.
5.Lesentretiensouréparationsautitredelagarantieserontproposéspartouslesdépositaires-réparateursagréés
pourl'entretiendesmoteursouéquipementsconcernés.
6.Lepropriétairedupetitmoteur/équipementnonroutierneserapastenudepayerlesdiagnosticseffectuésetdirectementassociésaudiagnosticd'une
piècedéfectueuse,sousgarantie,liéeausystèmeantipollution,àconditionqueleditdiagnosticsoitréaliséparundépositaire-réparateuragréé.
7.TheToroCompanyestresponsabledesdommagesoccasionnésàd'autrescomposantsdumoteur/de
l'équipementparlapanned'unepiècesousgarantie.
8.Duranttoutelapériodedegarantiedespetitsmoteurs/équipementsnonroutiertellequestipuléeci-dessus,TheToro
Companydisposerad'unstocksufsantdepiècessousgarantiepourrépondreàlademandeanticipéepourcetypedepièces.
9.Despiècesderechangeagrééesparlefabricantpeuventêtreutiliséespourlesentretiensetréparationssousgarantie
etdoiventêtrefourniesgracieusement.Unetelleutilisationnelimiterapasl'obligationdegarantiedeTheT oroCompany.
10.L'utilisationdepiècesajoutéesoumodiéesnonagrééesparTheT oroCompanyn'estpasautorisée.L'utilisationparl'acheteurdepiècesajoutées
374-0299RevA

oumodiéesetnonagrééesconstitueraunmotifderejetd'uneréclamationautitredelagarantie.TheT oroCompanyneserapastenuedecouvrirles
pannesdespiècessousgarantiecauséesparl'utilisationdepiècesajoutéesoumodiéesnonagréées.
Piècescouvertesparlagarantie
Lespiècessuivantesdusystèmeantipollutionsontcouvertesparlagarantiedanslamesureoùcespiècesétaientprésentessurlemoteur/l'équipement
Toroet/oulesystèmed'alimentationfourniparT oro:
1.Piècesdusystèmed'alimentation
•Carburateuretorganesinternes
•Systèmed'enrichissementpourdémarrageàfroid(amorceuroustarter)
•Pompeàcarburant
•Conduitesd'alimentation,raccordsetcolliers
•Réservoirdecarburant,bouchonetattache
•Cartouchedecharbonactif
2.Systèmed'admissiond'air
•Filtreàair
•Collecteurd'admission
•Éventetconduit(s)derecyclagedesgazducarter
•Conduitedepurgeetraccords
3.Circuitd'allumage
•Bougie(s)d'allumageetl(s)
•Circuitd'allumageparmagnéto
4.Systèmed'échappementcatalytique
•Convertisseurcatalytique
•Collecteurd'échappement
•Systèmed'injectiond'airetsoupape(s)
5.Composantsdiversutilisésdanslesystèmeantipollution
•Valves,contacteursettringleries
•Connecteurs,raccordsetsupports
374-0299RevA

Lagarantiededémarragede2ans
relativeauxmoteursGTSde
ToroetlagarantieintégraleToro
Unegarantieintégralededeuxans(garantielimitéede45jourspourusagecommercial)
PowerClear
Soufeusesàneigemonophases
GarantiededémarrageToro
TheT oroCompanyetsalialeToroWarrantyCompany,envertudel’accordpasséentreelles,
garantissentconjointementledémarragedevotremoteurT oroGTS(GuaranteedtoStart)dèsle
premierouledeuxièmeessai,s'ilestutiliséàdesnsrésidentiellesnormales*,pendantunepériode
dedeux(2)ansàcompterdeladated'achatd’origine,danslamesureoùvousaurezeffectuéles
entretienscourantsrequis.Nousnousengageonssinonàleréparergratuitement.Lagarantiede
démarrageGTSnes'appliquepaspourl'usagecommercial.
Cettegarantiecouvrelecoûtdespiècesetdelamain-d'œuvre,maisletransportestàvotrecharge.
LagarantieintégraleToro
TheT oroCompanyetsalialeToroWarrantyCompany,envertudel'accordpasséentreelles,
s'engagentconjointementàréparerleproduitT oromentionnéci-dessousutiliséàdesns
résidentiellesnormales*s'ilprésenteundéfautdefabricationoucessedefonctionnersuiteàla
défaillanced'uncomposantpendantlapériodeindiquéeci-dessous.
Cettegarantiecouvrelecoûtdespiècesetdelamain-d'œuvre,maisletransportestàvotrecharge.
Duréesdelagarantieàpartirdeladated'achatd'origine:
Produits
SoufeuseàneigePowerClearetaccessoires
Périodedegarantie
2ans
Garantielimitéepourusagecommercial
LesproduitsToroàmoteuràessenceutilisésàdesnscommerciales,pardesinstitutionsou
donnésenlocationsontcouvertscontretoutdéfautdefabricationoudematériaupendantune
périodede45jours.Lesdéfaillancesdecomposantsduesàuneusurenormalenesontpas
couvertesparcettegarantie.
Commentfaireintervenirlagarantie
SivouspensezquevotreproduitT oroprésenteunvicedematériauoudefabrication,procédez
commesuit:
1.Demandezàundépositaire-réparateurT oroagréédeprendreenchargevotreproduit.Pour
trouverledépositaireleplusproche,consulteznotresitewebàwww .Toro.com.Vouspouvez
aussiappelerlesnumérosindiquésaupoint3pourconsulternotresystèmepermanentde
localisationdesdépositairesT oro.
2.Lorsquevousvousrendezchezledépositaire-réparateur ,apportezleproduitetunepreuve
d'achat(reçu).Ledépositaire-réparateurdiagnostiqueraleproblèmeetdétermineras'ilest
couvertparlagarantie.
3.Si,pouruneraisonquelconque,vousn'êtespassatisfaitdudiagnosticdevotre
dépositaire-réparateuroudesconseilsprodigués,n'hésitezpasànouscontacteràl'adresse
suivante:
ToroWarrantyCompany
CustomerCareDepartment,RLCDivision
811 1LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196,États-Unis
Numérovert:866-336-5205(auxÉtats-Unis)
Numérovert:866-854-9033(auCanada)
Responsabilitésdupropriétaire
L'entretiendevotreproduitT orodoitêtreconformeauxprocéduresdécritesdansleManuelde
l'utilisateur.Cetentretiencourantestàvosfrais,qu'ilsoiteffectuéparvous-mêmeouparun
dépositaire-réparateur.
Cequelagarantienecouvrepas
Iln'existeaucuneautregarantieexpresse,àpartlagarantiespécialedusystèmeantipollutionetdu
moteurpourcertainsproduits.Cettegarantieexpressenecouvrepas:
•Lesfraisnormauxd'entretienouderemplacementdepiècesd'usuretellesquepalesde
rotor(palettes),lamesracleuses,courroies,carburant,lubriants,vidangesd'huile,bougies,
ampoules,réglagesdecâble/tringlerieoudesfreins.
•Lesproduitsoupiècesayantsubidesmodicationsouunusageabusif,ounécessitantun
remplacementouuneréparationenraisond'unaccidentoud'undéfautd'entretien.
•Lesfraisdepriseàdomicileetdelivraison.
•Toutdommagedûàunusageabusif,àunmauvaistraitementouàdesaccidents.
•Lesréparationsoutentativesderéparationparquiconqueautrequ'undépositaire-réparateur
Toroagréé.
•Lesréparationsrequisesenraisondunonrespectdelaprocédurerecommandéerelativeau
carburant(consultezleManueldel'utilisateurpourplusdedétails)
–Ladécontaminationdusystèmed'alimentationn'estpascouverte.
–L'utilisationdecarburanttropancien(vieuxdeplusd'unmois)oudecarburant
contenantplusde10%d'éthanolouplusde15%deMTBE
–L'omissiondelavidangedusystèmed'alimentationavanttoutepériodedenon
utilisationdeplusd’unmois.
•Lesréparationsouréglagesnécessairespourcorrigerlesproblèmesdedémarragecausés
par:
–Lenonrespectdesprocéduresd'entretiencorrectes
–Lesdommagessubisparlavissansnoulesailettesdelasoufeuseàneigequi
percutentunobstacle
–Lacontaminationducircuitd'alimentation
–L'emploidumauvaiscarburant(reportez-vousauManueldel'utilisateurencasde
doute)
–L'omissiondelavidangedusystèmed'alimentationavanttoutepériodedenon
utilisationdeplusd’unmois.
•Certainesconditionsdedémarrageexigentunouplusieursessais,notamment:
–Lepremierdémarrageaprèsunepériodedenonutilisationdeplusdetroismoisou
aprèsleremisagesaisonnier
–Lenonrespectdesprocéduresdedémarrage
–Ledémarrageàdestempératureségalesouinférieuresà-23°C(-10°F)
Sivousavezdesdifcultésàdémarrerlemoteur,vériezdansleManueldel'utilisateurquevous
suivezbienlesprocéduresdedémarragecorrectes.Vouséviterezpeut-êtreainsiunevisiteinutile
chezleréparateur .
Conditionsgénérales
Touteslesréparationscouvertesparlesprésentesgarantiesdoiventêtreeffectuéesparun
dépositaire-réparateurT oroagréé,àl'aidedepiècesderechangeagrééesparToro.Laréparation
parundépositaire-réparateurToroagrééestleseuldédommagementauquelcettegarantiedonne
droit.
TheT oroCompanyetToroWarrantyCompanydéclinenttouteresponsabilitéencasde
dommagessecondairesouindirectsliésàl'utilisationdesproduitsTorocouvertspar
cesgaranties,notammentquantauxcoûtsetdépensesencouruspourseprocurerun
équipementouunservicedesubstitutiondurantunepérioderaisonnablepourcausede
défaillanceoud'indisponibilitéenattendantlaréparationsousgarantie.
L'exclusiondelagarantiedesdommagessecondairesouindirectsn'estpasautoriséedanscertains
étatsoupays,etpeutdoncnepass'appliquerdansvotrecas.
Cettegarantievousaccordedesdroitsspéciques,auxquelspeuvents'ajouterd'autresdroits
quivarientselonlesétats.
AutrespaysquelesÉtats-UnisetleCanada
PourlesproduitsT oroexportésdesÉtats-UnisouduCanada,demandezàvotredistributeur(dépositaire)T orolapolicedegarantieapplicabledansvotrepays,régionouétat.Si,pouruneraison
quelconque,vousn'êtespassatisfaitdesservicesdevotredistributeur,ousivousavezdumalàvousprocurerl'informationdegarantie,adressez-vousàl'importateurT oro.Endernierrecours,
adressez-vousàT oroWarrantyCompany.
Droitsdesconsommateursaustraliens:LesclientsaustralienstrouverontdesrenseignementsconcernantleDroitaustraliendelaconsommationàl'intérieurducartonouauprèsdeleurdépositaire
Torolocal.
*L'usagerésidentielnormaldésignel'utilisationduproduitsurleterrainoùsetrouvevotredomicile.L'utilisationdansplusieurslieuxoupardesinstitutionsoulalocationestconsidéréecommeun
usagecommercial,couvertparlagarantiecommerciale.
374-0264RevF