Toro 38472 Setup Instructions [fr]

SoufeuseàneigePowerClear
N°demodèle38472—N°desérie316000001etsuivants N°demodèle38473—N°desérie316000001etsuivants
Introduction
ATTENTION
Proposition65-Avertissement
Ceproduitcontientuneoudessubstances
chimiquesconsidéréesparl'étatdeCalifornie
commecapablesdeprovoquerdescancers,
desanomaliescongénitalesoud'autres
troublesdelareproduction.
Lesgazd'échappementdeceproduit
contiennentdessubstanceschimiques
considéréesparl'étatdeCaliforniecomme
susceptiblesdeprovoquerdescancers,
desmalformationscongénitalesetautres
troublesdelareproduction.
Cettemachineestdestinéeaugrandpublic.Elleest conçueprincipalementpourdéblayerlaneigesurles surfacesrevêtues,tellesalléesettrottoirs,etautres surfacesdecirculationdespropriétésrésidentielleset commerciales.Ellen'estpasconçuepourenleverautre chosequelaneigenipournettoyerlegravier.
FormNo.3396-417RevA
®
518ZR/ZE
Instructionsdepréparation
Figure1
Pourobtenirdesprestationsdeservice,despièces Torod'origineoudesrenseignementscomplémentaires, munissez-vousdesnumérosdemodèleetdesérieduproduit etcontactezundépositaire-réparateurouleserviceclient Toroagréé.LaFigureFigure2indiquel'emplacementdes numérosdemodèleetdesérieduproduit.Inscrivezles numérosdansl'espaceréservéàceteffet.
Cedocumentconstitueuniquementunguidede préparationetdedémarragerapide.Pourobtenirdes renseignementscompletssurl'utilisationetl'entretien delamachine,sousformed'unmanuelinteractif oud'uneversionPDFimprimable,rendez-voussur
WWW.TORO.COM/EN-US/PARTS/PAGES/ PARTSLOOKUP .ASPXetentrezvotrenumérodemodèle.
VouspouvezaccéderàcettepageennumérisantlecodeQR suivant:
©2015—TheT oro®Company 8111LyndaleAvenueSouth Bloomington,MN55420
Enregistrezvotreproduitàwww.T oro.com.
Figure2
1.Emplacementdesnumérosdemodèleetdesérie
Lesmisesengardedecemanuelsoulignentlesdangers potentielsetsontsignaléesparlesymboledesécurité(Figure
3),quiindiqueundangerpouvantentraînerdesblessures
gravesoumortellessilesprécautionsrecommandéesnesont pasrespectées.
Traductiondutexted'origine(FR)
ImpriméauxÉtats-Unis
Tousdroitsréservés
*3396-417*A
Tabledesmatières
Figure3
1.Symboledesécurité
CeGuidededémarrageutilisedeuxtermespourfairepasser desrenseignementsessentiels.Important,pourattirer l'attentionsurdesrenseignementsmécaniquesspéciques etRemarque,pourinsistersurdesrenseignementsd'ordre généralméritantuneattentionparticulière.
Pourlesmodèlesdontlapuissanceestindiquée,lapuissance brutedumoteuraétémesuréeenlaboratoireparle constructeurdumoteurselonlanormeSAEJ1940.Étant congurépoursatisfaireauxnormesdesécurité,antipollution etd'exploitation,lemoteurmontésurcetteclassede soufeuseàneigeauraunepuissanceeffectivenettement inférieure.
Introduction..................................................................1
Sécurité.........................................................................3
Autocollantsdesécuritéetd'instruction.....................3
Préparationdelamachineavantlapremière
utilisation............................................................4
Montageduguidon..................................................4
Montagedelagoulotte.............................................4
Pleind'huilemoteur.................................................5
Réglageducâbledecommande.................................5
Remplissageduréservoirdecarburant........................6
Démarragedumoteur..............................................7
.............................................................................8
2

Sécurité

Cettemachineestconformeousupérieureaux spécicationsdelanormeB71.3del'AmericanNational StandardsInstituteenvigueuraumomentdela production.
Lisezetassimilezlecontenudeceguidededémarrage
avantdedémarrerlemoteur.Assurez-vousquetousles utilisateursdeceproduitenconnaissentlemaniementet comprennentlesmisesengarde.
N'approchezpaslesmainsoulespiedsdescomposants
mobilesdelamachine.
N'utilisezpaslamachinesitouslescapotsetautres
dispositifsdeprotectionappropriésnesontpasenplace etenbonétatdemarche.
Nevoustenezpasdevantl'ouvertured'éjection.Tenez
toutlemondeàunedistancesufsantedelamachine.
Veillezàcequelesenfantsrestenthorsdelazonede
travail,souslagarded'unadulteresponsableautreque l'utilisateur.Neconezjamaisl'utilisationdelamachine àunenfant.
Arrêtezlamachineetcoupezlemoteuravantdela
déboucher,d'enfairel'entretienoudefairelepleinde carburant.
Autocollantsdesécuritéetd'instruction
Important:Lesautocollantsdesécuritéetd'instructionsontplacésprèsdesendroitspotentiellementdangereux.
Remplacezlesautocollantsendommagés.
117-6047
1.Risquedesectionnementparlaturbineetlavissansn– neplacezpaslesmainsdanslagoulotte,enlevezlaclé decontactetlisezlesinstructionsavantd'effectuerun entretienouunerévision.
1.Attention–LisezleGuidededémarrageetleManuelde l'utilisateur.
2.Risquedesectionnement/mutilationparlaturbine–arrêtez lemoteuravantdequitterlamachine.
3.Risquedeprojectiond'objets–tenezlesspectateursàbonne distancedelamachine.
120-0149
1.Amorceur4.Tirezlaclépourcouperle
2.Appuyezdeuxfoissur l'amorceurpouramorcer lemoteur.
3.Enfoncezlaclépour mettrelemoteuren marche.
117-7713
4.Risquededéversementdecarburant–n'inclinezpasla machineenavantouenarrière.
5.Pourembrayerlavissansn,serrezlabarredecommande.
6.Relâchezlabarredecommandepourdébrayerlavissansn.
moteur.
5.Retirezlaclépour verrouillerlamachine.
6.LisezleManuelde l'utilisateuravantde vérierleniveaud'huile moteur.
3

Préparationdela machineavantla premièreutilisation

Montageduguidon

1.Placezlesextrémitésdelapartiesupérieureduguidon àl'intérieurdelapartieinférieure,lestrousenfaceles unsdesautres.
2.Insérezlesboulonsàtêteovaledanslestrousalignés, lestêtesdesboulonssetrouvantàl'extérieurduguidon (Figure4).

Montagedelagoulotte

MontezlagoulottecommeindiquéàlaFigure5.
Figure5
Figure4
1.Boulonàtêteovale(2)
3.Placezlesrondellesbombéesetlesboutonssurles boulonsàtêteovaleàl'intérieurduguidon(Figure4) etserrezsolidementlesboutons.
Important:Vériezquelecâblepassebienà l'extérieurduguidon.
2.Rondellesbombéeset boutonsdeguidon
1.Bouton
Remarque:Montezlesboulonsparl'intérieurdela goulottedesortequelesrondellesetlescontre-écrousse trouventàl'extérieur.
Important:Neserrezpaslescontre-écrous excessivement.
2.Boulon(2),rondelle(2)et contre-écrou(2)
4

Pleind'huilemoteur

Àlalivraisondelamachine,lecartermoteurestvide,maisun bidond'huilemoteurestfourni.
Important:Avantdemettrelemoteurenmarche,faites lepleind'huilemoteur.
Remplissagemax.:0,35litre(12oz),type:huiledétergente automobiledeclassedeserviceAPISJ,SLousupérieure.
Reportez-vousàlaFigure6poursélectionnerlaviscosité d'huilelamieuxadaptéepourlaplagedetempérature extérieureanticipée:
Figure7
Figure6
1.Amenezlamachinesurunsolplatethorizontal.
2.Nettoyezlasurfaceautourdubouchonderemplissage d'huile(Figure7).
3.Dévissezetretirezlebouchonderemplissage.
4.Versezlentementl'huiledansletrouderemplissage. Patientez3minutes,puiscontrôlezleniveaud'huileen essuyantlajaugesurunchiffonpropreeteninsérantle bouchonderemplissage,sansleserrer,dansl'orice.
Remarque:Pourdéterminerleniveaud'huilecorrect aveclajauge,voirlaFigure7.
1.Leniveaud'huileestau maximum.
2.Leniveaud'huileesttrop élevé–vidangezune partiedel'huileducarter.
Remarque:Versezdel'huiledanslecartermoteur jusqu'àcequelajaugeindiqueleniveaucorrect,comme montréàlaFigure7.Sivousremplissezexcessivement lecartermoteur,vidangezl'excédentd'huile.
Remarque:Vouspouvezinclinerlégèrementla machineenavant(soulevezleguidon)pourfaciliter l'appointd'huile.Veillezàremettrelamachineàla positionnormaleavantdevérierleniveaud'huile.
Important:Nebasculezpaslamachine complètementenavant,enappuisursonnez,car ducarburantpourraits'échapper.
5.Revissezlebouchonsurletrouderemplissaged'huile etserrez-lefermementàlamain.
3.Leniveaud'huileesttrop bas–ajoutezdel'huile danslecarter.

Réglageducâblede commande

Contrôleducâbledecommande
Périodicitédesentretiens:Aprèsla1èreheurede
fonctionnement—Contrôlezetréglezle câbledecommandeaubesoin.
Unefoisparan—Contrôlezetréglezlecâblede commandeaubesoin.
Important:Vousdevezvérieretéventuellementrégler lecâbledecommandeavantd'utiliserlamachinepour lapremièrefois.
Rapprochezlabarredecommandeduguidonpourtendrele câbledecommande(Figure8).
5
Remarque:AccrochezleraccordenZplushaut pourréduirel'écartementdelabarredecommandeet duguidon,ouplusbaspouraugmenterl'écartement.
3.Accrochezleressortetlabiellettederéglage,puisfaites glisserlaprotectionduressortsurlabiellette.
4.Contrôlezleréglage;voirContrôleducâblede commande.
Remarque:Lacourroiepeutglisser(grincer)par tempshumide;lancezalorslerotoretlaissez-letourner àvidependant30secondespoursécherlesystème d'entraînement.
Figure8
1.Barredecommande
Remarque:Vériezquelabarredecommandeetleguidon sontespacésde2à3mm(1/16à1/8po)(Figure8).
Important:Lecâbledecommandenedoitpasêtre complètementtenduquandvousdésengagezlabarre decommande,andepermettreauxpalesdurotorde s'arrêtercorrectement.
2.2à3mm(1/16à1/8po)
Réglageducâbledecommande
1.Remontezlaprotectionduressortetdécrochezle ressortdelabiellettederéglage(Figure9).

Remplissageduréservoirde carburant

Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachinesont
déterminésd'aprèslapositiond'utilisationnormale.
DANGER
L'essenceestextrêmementinammableet explosive.Unincendieouuneexplosioncausé(e) pardel'essencepeutvousbrûler,ainsiqueles personnessetenantàproximité.
Pouréviterquel'électricitéstatiquen'enamme l'essence,posezlerécipientet/oulamachine directementsurlesol,pasdansunvéhiculeou surunsupportquelconque,avantdefairele plein.
Faiteslepleinduréservoirdecarburantà l'extérieurquandlemoteurestfroid.Essuyezle carburantéventuellementrépandu.
Nefumezjamaisenmanipulantdel'essenceet tenez-vousàl'écartdesammesnuesoudes sourcesd'étincelles.
Figure9
1.Biellettederéglage3.Protectionduressort
2.RaccordenZ4.Décrochezleressortici.
Remarque:Vouspouveztirerlabiellettederéglage etlecâbleverslehautpourdécrocherleressortplus facilement.
2.AccrochezleraccordenZàuntrouplushautouplus bassurlabiellettederéglagedemanièreàobtenirun espacede2à3mm(1/16à1/8po)entrelabarrede commandeetleguidon(Figure9).
Conservezl'essencedansunrécipient homologué,horsdelaportéedesenfants.
Nebasculezpaslamachineenavantouen arrièresileréservoircontientducarburant,car celui-cipourraits'échapper.
Pourassurerlefonctionnementoptimaldelamachine,
utilisezuniquementdel'essencesansplombpropreet fraîche(stockéedepuismoinsd'unmois)ayantunindice d'octanede87ouplus(méthodedecalcul[R+M]/2).
Éthanol:del'essencecontenantjusqu'à10%
d'éthanol(essence-alcool)ou15%deMTBE(éther méthyltertiobutylique)parvolumepeutêtreutilisée. L'éthanoletleMTBEsontdeuxproduitsdifférents. L'utilisationd'essencecontenant15%d'éthanol(E15) parvolumen'estpasagréée.N'utilisezjamaisd'essence
6
contenantplusde10%d'éthanolparvolume,comme E15(quicontient15%d'éthanol),E20(quicontient 20%d'éthanol)ouE85(quicontient85%d'éthanol). L'utilisationd'essencenonagrééepeutentraînerdes problèmesdeperformanceset/oudesdommagesau moteurquipeuventnepasêtrecouvertsparlagarantie.
N'utilisezpasd'essencecontenantduméthanol.
Nestockezpaslecarburantdansleréservoiroudansdes
bidonsdecarburantpendantl'hiver,àmoinsd'utiliserun stabilisateurdecarburant.
N'ajoutezpasd'huileàl'essence.
Figure11
1.Clédecontact
2.Déplacezlacommandedestartercomplètementvers ladroite(Figure12).
Figure10
1.13mm(1/2po)
Remarque:Pourobtenirdesrésultatsoptimaux,n'achetez pasplusquelaquantitéquevouscomptezutiliserenunmois. Vouspouvezaussiajouterunagentstabilisateuràl'essence neuvepourgarantirsafraîcheurpendant6mois.

Démarragedumoteur

ATTENTION
Lecordond'alimentationpeutêtreendommagéet provoquerunchocélectriqueouunincendie.
Examinezsoigneusementlecordond'alimentation avantdelebrancheràunesourced'alimentation. Silecordonestendommagé,nel'utilisezpas pourdémarrerlamachine.Réparezouremplacez immédiatementlecordond'alimentations'ilest endommagé.Adressez-vousàunréparateuragréé.
Figure12
1.Commandedestarter
3.Appuyezfermementà2reprisessurl'amorceuravecle pouce,enmarquantunepaused'unesecondechaque fois(Figure13).
1.Enfoncezcomplètementlaclédecontactàlaposition
CONTACT(Figure11).
7
Figure13
Figure15
Remarque:Enlevezvotregantpourcouvrirl'orice
centralduboutondel'amorceuretempêcherl'airde s'échapper.
Important:N'utilisezpasl'amorceurnilestarter silemoteurvientdetourneretestencorechaud. Unamorçageexcessifrisquedenoyerlemoteuret d'empêcherledémarrage.
4.Branchezlarallongesurlesecteuretsurlamachine, puisappuyezsurleboutondudémarreurélectrique (modèle38473uniquement)(Figure14),outirezla poignéedulanceur(Figure15).
Important:N'actionnezpasledémarreurplusde 10foisdesuitependant5secondesà5secondes d'intervalle.Unusageprolongépeutendommager ledémarreurpourcausedesurchauffe.Sile moteurnedémarrepasaprèscestentatives, laissezrefroidirledémarreurpendantaumoins 40minutesavantderéessayer.Silemoteurrefuse toujoursdedémarreraprèsladeuxièmetentative, portezlamachinechezunréparateurToroagréé pourlafaireréviser(modèle38473uniquement).
Remarque:Silelanceurnefonctionnepas correctement,ilsepeutqu'ilaitgelé.Faitesdégelerle démarreuravantd'essayerdefairedémarrerlamachine.
5.Moteurenmarche,déplacezlacommandedestarter peuàpeuverslagauche.
6.Débranchezlarallongedusecteuretdelamachine (modèle38473uniquement).
PRUDENCE
Sivouslaissezlamachinebranchéeàune sourced'alimentation,ellepourraitêtremiseen marcheaccidentellement,etblesserquelqu'unou causerdesdommagesmatériels(modèle38473 uniquement).
Figure14
1.Boutondedémarrageélectrique
Remarque:Utilisezuniquementunerallonge homologuéeULdecalibre16recommandéepour l'utilisationàl'extérieurde15m(50pi)delongueur maximum.
Débranchezlecordond'alimentationquandla machinenesertpas.
Pourplusderenseignementssurl'utilisation etl'entretiendelamachine,rendez-voussur
WWW .T OR O .COM/EN - US/P AR TS/P AGES/ P AR TSLOOKUP .ASPX
8
.
Remarques:
9
Déclarationdegarantiedeconformitéàla
réglementationsurlecontrôledesémissions
PourlesÉtats-Unis,laCalifornieetleCanada
Droitsetobligationsenvertudelagarantie
Ladirectioncaliforniennedesressourcesatmosphériques(CARB),l'agenceaméricainededéfensedel'environnement(EPA)etTheT oroCompanyont leplaisirdevousprésenterlagarantiedusystèmeantipollutiondontbénécievotrepetitmoteur/équipementnonroutierannée-modèle2015–2016.Les moteursdepetitecylindrée/équipementsnonroutiersutiliséenCalifornieetauxÉtats-Unis,doiventêtreconçus,construitsetcertiéspoursatisfaireà desnormesanti-smogstrictes.TheT oroCompanygarantitlesystèmeantipollutiondevotremoteursdepetitecylindrée/équipementsnonroutierspourla duréementionnéeci-dessous,saufencasd'usageabusif,demauvaistraitementoudemauvaisentretiendumoteur/del'équipement.
Votresystèmeantipollutionpeutincluredespiècestellesquelecarburateur,lesystèmed'injectiondecarburant,lesystèmed'allumage,lecatalyseur,les réservoirs,canalisationsetbouchonsdecarburant,lessoupapes,cartouchesabsorbantesdesvapeursd’essence,ltres,exiblesdevapeur,colliersde serrage,raccordsetautrescomposantsconnexesdusystèmeantipollution.
Lorsqu'uneconditioncouverteparlagarantieexiste,TheT oroCompanys'engageàréparervotremoteursdepetitecylindrée/équipementsnon routiersgratuitement,fraisdediagnostic,piècesetmain-d'œuvrecompris.
Garantiedufabricant
Cesystèmeantipollutionbénécied'unegarantiededeuxans.Toutepiècedusystèmeantipollutiondevotremoteur/équipementquis'avèredéfectueuse seraréparéeouremplacéeparTheT oroCompany.
Responsabilitésdupropriétaire
Entantquepropriétaired'unmoteurdepetitecylindréenonroutier,vousdevezeffectuerlesentretiensnécessairesénoncésdanslemanuelde l'utilisateur.Nousvousconseillonsdeconservertouslesreçusrelatifsàl'entretiendevotremoteurdepetitecylindrée/équipementnonroutier,maisnous
nepouvonsréfuterlagarantiesimplementpournonprésentationdesreçus.
Entantquepropriétairedemoteursdepetitecylindrée/équipementsnonroutiers,vousdeveznéanmoinsêtreinforméquenouspourronséventuellement refuserd'appliquerlagarantieencasdepannedesmoteursdepetitecylindrée/équipementsnonroutiersoudetoutepiècecauséeparunusageabusif, unmauvaistraitementouunmauvaisentretien,ouencoredesmodicationsnonagréées.
Vousêtesdansl'obligationdeconervotremoteurdepetitecylindrée/équipementnonroutieràuncentrederéparationouunréparateuragréédèsqu'un problèmeseprésente.Lesréparationscouvertesparlagarantiedoiventêtreeffectuéesleplusrapidementpossible,dansundélaidetrente(30)jours.
Pourtousrenseignementsconcernantlacouverturedegarantie,veuilleznouscontacteràl'adressesuivante:
CustomerCareDepartment,ConsumerDivision ToroWarrantyCompany 811 1LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196,États-Unis 1–952–948–4027(auxÉtats-UnisetauCanada)
envoyezuncourrielauServiceclientà:www.toro.com
*374-0299*
Garantiegénéraledusystèmeantipollution
TheT oroCompanygarantitaupropriétaired'origineetàchaqueacheteurultérieurquelemoteurdepetitecylindrée/équipementnonroutierest:
Conçu,construitetcertiéenconformitéavectouteslesloisenvigueurenmatièred'émissions;et
Exemptdetoutdéfautdematériauouvicedefabricationsusceptibledecauserladéfaillanced'unepiècegarantie;et
Entouségardsidentiqueauxpiècesdécritesdanslademandedecertication.
Lapériodedegarantiecommenceàladatederéceptiondupetitmoteur/équipementnonroutierparledernieracheteur.Lapériodedegarantie estdedeuxans.
Sousréservedecertainesconditionsetexclusionsénoncéesci-après,lagarantiedespiècesliéesausystèmeantipollutionseprésentecommesuit:
1.Toutepiècesousgarantiedontleremplacementn'estpasprévudanslecadredel'entretiencourant,telquestipulédanslesinstructionsécrites fournies,estcouvertepourlapériodedegarantiestipuléeci-dessus.Encasdedéfaillancedelapiècependantlapériodedegarantie,cettedernièresera réparéeouremplacéeparTheT oroCompany.Toutepièceréparéeouremplacéeenvertudelagarantieseracouvertepourladuréedegarantierestante.
2.Toutepiècesousgarantiedontseullecontrôleréguliereststipulédanslesinstructionsécritesfournies,estcouvertepourlapériode degarantiestipuléeci-dessus.Toutepièceréparéeouremplacéeenvertudelagarantieseracouvertepourladuréedegarantierestante.
3.Lespiècesàremplacerdanslecadredel'entretiencourant,telquestipulédanslesinstructionsécrites,sontcouvertes parlagarantiejusqu'àladatedupremierremplacementprévu.Encasdedéfaillancedelapièceavantlepremier remplacementprévu,cettedernièreseraréparéeouremplacéeparTheToroCompany.T outepièceréparéeouremplacée envertudelagarantiebénécierad'unegarantieégaleàladuréerestanteavantlepremierremplacementprévu.
4.Lesréparationsouremplacementsdespiècescouvertesauxtermesdelaprésentegarantiedoiventêtre effectuésàtitregracieuxparundépositaire-réparateuragréé.
5.Lesentretiensouréparationsautitredelagarantieserontproposéspartouslesdépositaires-réparateursagréés pourl'entretiendesmoteursouéquipementsconcernés.
6.Lepropriétairedupetitmoteur/équipementnonroutierneserapastenudepayerlesdiagnosticseffectuésetdirectementassociésaudiagnosticd'une piècedéfectueuse,sousgarantie,liéeausystèmeantipollution,àconditionqueleditdiagnosticsoitréaliséparundépositaire-réparateuragréé.
7.TheToroCompanyestresponsabledesdommagesoccasionnésàd'autrescomposantsdumoteur/de l'équipementparlapanned'unepiècesousgarantie.
8.Duranttoutelapériodedegarantiedespetitsmoteurs/équipementsnonroutiertellequestipuléeci-dessus,TheToro Companydisposerad'unstocksufsantdepiècessousgarantiepourrépondreàlademandeanticipéepourcetypedepièces.
9.Despiècesderechangeagrééesparlefabricantpeuventêtreutiliséespourlesentretiensetréparationssousgarantie etdoiventêtrefourniesgracieusement.Unetelleutilisationnelimiterapasl'obligationdegarantiedeTheT oroCompany.
10.L'utilisationdepiècesajoutéesoumodiéesnonagrééesparTheT oroCompanyn'estpasautorisée.L'utilisationparl'acheteurdepiècesajoutées 374-0299RevA
oumodiéesetnonagrééesconstitueraunmotifderejetd'uneréclamationautitredelagarantie.TheT oroCompanyneserapastenuedecouvrirles pannesdespiècessousgarantiecauséesparl'utilisationdepiècesajoutéesoumodiéesnonagréées.
Piècescouvertesparlagarantie
Lespiècessuivantesdusystèmeantipollutionsontcouvertesparlagarantiedanslamesureoùcespiècesétaientprésentessurlemoteur/l'équipement Toroet/oulesystèmed'alimentationfourniparT oro:
1.Piècesdusystèmed'alimentation
Carburateuretorganesinternes
Systèmed'enrichissementpourdémarrageàfroid(amorceuroustarter)
Pompeàcarburant
Conduitesd'alimentation,raccordsetcolliers
Réservoirdecarburant,bouchonetattache
Cartouchedecharbonactif
2.Systèmed'admissiond'air
Filtreàair
Collecteurd'admission
Éventetconduit(s)derecyclagedesgazducarter
Conduitedepurgeetraccords
3.Circuitd'allumage
Bougie(s)d'allumageetl(s)
Circuitd'allumageparmagnéto
4.Systèmed'échappementcatalytique
Convertisseurcatalytique
Collecteurd'échappement
Systèmed'injectiond'airetsoupape(s)
5.Composantsdiversutilisésdanslesystèmeantipollution
Valves,contacteursettringleries
Connecteurs,raccordsetsupports
374-0299RevA
Lagarantiededémarragede2ans
relativeauxmoteursGTSde
ToroetlagarantieintégraleToro
Unegarantieintégralededeuxans(garantielimitéede45jourspourusagecommercial)
PowerClear Soufeusesàneigemonophases
GarantiededémarrageToro
TheT oroCompanyetsalialeToroWarrantyCompany,envertudel’accordpasséentreelles, garantissentconjointementledémarragedevotremoteurT oroGTS(GuaranteedtoStart)dèsle premierouledeuxièmeessai,s'ilestutiliséàdesnsrésidentiellesnormales*,pendantunepériode dedeux(2)ansàcompterdeladated'achatd’origine,danslamesureoùvousaurezeffectuéles entretienscourantsrequis.Nousnousengageonssinonàleréparergratuitement.Lagarantiede démarrageGTSnes'appliquepaspourl'usagecommercial.
Cettegarantiecouvrelecoûtdespiècesetdelamain-d'œuvre,maisletransportestàvotrecharge.
LagarantieintégraleToro
TheT oroCompanyetsalialeToroWarrantyCompany,envertudel'accordpasséentreelles, s'engagentconjointementàréparerleproduitT oromentionnéci-dessousutiliséàdesns résidentiellesnormales*s'ilprésenteundéfautdefabricationoucessedefonctionnersuiteàla défaillanced'uncomposantpendantlapériodeindiquéeci-dessous.
Cettegarantiecouvrelecoûtdespiècesetdelamain-d'œuvre,maisletransportestàvotrecharge.
Duréesdelagarantieàpartirdeladated'achatd'origine:
Produits
SoufeuseàneigePowerClearetaccessoires
Périodedegarantie
2ans
Garantielimitéepourusagecommercial
LesproduitsToroàmoteuràessenceutilisésàdesnscommerciales,pardesinstitutionsou donnésenlocationsontcouvertscontretoutdéfautdefabricationoudematériaupendantune périodede45jours.Lesdéfaillancesdecomposantsduesàuneusurenormalenesontpas couvertesparcettegarantie.
Commentfaireintervenirlagarantie
SivouspensezquevotreproduitT oroprésenteunvicedematériauoudefabrication,procédez commesuit:
1.Demandezàundépositaire-réparateurT oroagréédeprendreenchargevotreproduit.Pour trouverledépositaireleplusproche,consulteznotresitewebàwww .Toro.com.Vouspouvez aussiappelerlesnumérosindiquésaupoint3pourconsulternotresystèmepermanentde localisationdesdépositairesT oro.
2.Lorsquevousvousrendezchezledépositaire-réparateur ,apportezleproduitetunepreuve d'achat(reçu).Ledépositaire-réparateurdiagnostiqueraleproblèmeetdétermineras'ilest couvertparlagarantie.
3.Si,pouruneraisonquelconque,vousn'êtespassatisfaitdudiagnosticdevotre dépositaire-réparateuroudesconseilsprodigués,n'hésitezpasànouscontacteràl'adresse suivante:
ToroWarrantyCompany
CustomerCareDepartment,RLCDivision
811 1LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196,États-Unis
Numérovert:866-336-5205(auxÉtats-Unis) Numérovert:866-854-9033(auCanada)
Responsabilitésdupropriétaire
L'entretiendevotreproduitT orodoitêtreconformeauxprocéduresdécritesdansleManuelde l'utilisateur.Cetentretiencourantestàvosfrais,qu'ilsoiteffectuéparvous-mêmeouparun
dépositaire-réparateur.
Cequelagarantienecouvrepas
Iln'existeaucuneautregarantieexpresse,àpartlagarantiespécialedusystèmeantipollutionetdu moteurpourcertainsproduits.Cettegarantieexpressenecouvrepas:
Lesfraisnormauxd'entretienouderemplacementdepiècesd'usuretellesquepalesde
rotor(palettes),lamesracleuses,courroies,carburant,lubriants,vidangesd'huile,bougies, ampoules,réglagesdecâble/tringlerieoudesfreins.
Lesproduitsoupiècesayantsubidesmodicationsouunusageabusif,ounécessitantun
remplacementouuneréparationenraisond'unaccidentoud'undéfautd'entretien.
Lesfraisdepriseàdomicileetdelivraison.
Toutdommagedûàunusageabusif,àunmauvaistraitementouàdesaccidents.
Lesréparationsoutentativesderéparationparquiconqueautrequ'undépositaire-réparateur
Toroagréé.
Lesréparationsrequisesenraisondunonrespectdelaprocédurerecommandéerelativeau
carburant(consultezleManueldel'utilisateurpourplusdedétails)
Ladécontaminationdusystèmed'alimentationn'estpascouverte.
L'utilisationdecarburanttropancien(vieuxdeplusd'unmois)oudecarburant
contenantplusde10%d'éthanolouplusde15%deMTBE
L'omissiondelavidangedusystèmed'alimentationavanttoutepériodedenon
utilisationdeplusd’unmois.
Lesréparationsouréglagesnécessairespourcorrigerlesproblèmesdedémarragecausés
par:
Lenonrespectdesprocéduresd'entretiencorrectes
Lesdommagessubisparlavissansnoulesailettesdelasoufeuseàneigequi
percutentunobstacle
Lacontaminationducircuitd'alimentation
L'emploidumauvaiscarburant(reportez-vousauManueldel'utilisateurencasde
doute)
L'omissiondelavidangedusystèmed'alimentationavanttoutepériodedenon
utilisationdeplusd’unmois.
Certainesconditionsdedémarrageexigentunouplusieursessais,notamment:
Lepremierdémarrageaprèsunepériodedenonutilisationdeplusdetroismoisou
aprèsleremisagesaisonnier
Lenonrespectdesprocéduresdedémarrage
Ledémarrageàdestempératureségalesouinférieuresà-23°C(-10°F)
Sivousavezdesdifcultésàdémarrerlemoteur,vériezdansleManueldel'utilisateurquevous suivezbienlesprocéduresdedémarragecorrectes.Vouséviterezpeut-êtreainsiunevisiteinutile chezleréparateur .
Conditionsgénérales
Touteslesréparationscouvertesparlesprésentesgarantiesdoiventêtreeffectuéesparun dépositaire-réparateurT oroagréé,àl'aidedepiècesderechangeagrééesparToro.Laréparation parundépositaire-réparateurToroagrééestleseuldédommagementauquelcettegarantiedonne droit.
TheT oroCompanyetToroWarrantyCompanydéclinenttouteresponsabilitéencasde dommagessecondairesouindirectsliésàl'utilisationdesproduitsTorocouvertspar cesgaranties,notammentquantauxcoûtsetdépensesencouruspourseprocurerun équipementouunservicedesubstitutiondurantunepérioderaisonnablepourcausede défaillanceoud'indisponibilitéenattendantlaréparationsousgarantie.
L'exclusiondelagarantiedesdommagessecondairesouindirectsn'estpasautoriséedanscertains étatsoupays,etpeutdoncnepass'appliquerdansvotrecas.
Cettegarantievousaccordedesdroitsspéciques,auxquelspeuvents'ajouterd'autresdroits quivarientselonlesétats.
AutrespaysquelesÉtats-UnisetleCanada
PourlesproduitsT oroexportésdesÉtats-UnisouduCanada,demandezàvotredistributeur(dépositaire)T orolapolicedegarantieapplicabledansvotrepays,régionouétat.Si,pouruneraison quelconque,vousn'êtespassatisfaitdesservicesdevotredistributeur,ousivousavezdumalàvousprocurerl'informationdegarantie,adressez-vousàl'importateurT oro.Endernierrecours, adressez-vousàT oroWarrantyCompany.
Droitsdesconsommateursaustraliens:LesclientsaustralienstrouverontdesrenseignementsconcernantleDroitaustraliendelaconsommationàl'intérieurducartonouauprèsdeleurdépositaire Torolocal.
*L'usagerésidentielnormaldésignel'utilisationduproduitsurleterrainoùsetrouvevotredomicile.L'utilisationdansplusieurslieuxoupardesinstitutionsoulalocationestconsidéréecommeun usagecommercial,couvertparlagarantiecommerciale.
374-0264RevF
Loading...