SoufeuseàneigePowerClear
N°demodèle38451—N°desérie313000001etsuivants
N°demodèle38452—N°desérie313000001etsuivants
FormNo.3373-699RevC
®
621R/621E
Manueldel'utilisateur
Introduction
Cettemachineestdestinéeaugrandpublic,aux
professionnelsetauxutilisateurstemporaires.Elle
estconçueprincipalementpourdéblayerlaneigesur
lessurfacesrevêtues,tellesalléesettrottoirs,etautres
surfacesdecirculationdespropriétésrésidentielleset
commerciales.Ellen'estpasconçuepourenleverautre
chosequelaneigenipournettoyerlegravier.
Lisezattentivementcesinformationspourapprendre
commentutiliseretentretenircorrectementvotremachine,
etéviterdel'endommageroudevousblesser.Vousêtes
responsabledel'utilisationsûreetcorrectedelamachine.
VouspouvezcontacterTorodirectementàwww .Toro.com
pourtoutrenseignementconcernantunproduitouun
accessoire,pourobtenirl'adressedesdépositairesoupour
enregistrervotremachine.
Lorsquevouscontactezunréparateuragrééouleservice
après-venteToropourl'entretiendevotremachine,pour
vousprocurerdespiècesTorod'origineoupourobtenir
desrenseignementscomplémentaires,munissez-vousdes
numérosdemodèleetdesériedelamachine.Figure1indique
l'emplacementdesnumérosdemodèleetdesériesurla
machine.Inscrivezlesnumérosdansl'espaceréservéàcet
effet.
Figure1
1.Emplacementdesnumérosdemodèleetdesérie
N°demodèle
N°desérie
Lesmisesengardedecemanuelsoulignentlesdangers
potentielsetsontsignaléesparlesymboledesécurité
(Figure2),quiindiqueundangerpouvantentraînerdes
blessuresgravesoumortellessilesprécautionsrecommandées
nesontpasrespectées.
Figure2
1.Symboledesécurité
Deuxtermessontégalementutiliséspourfairepasserdes
informationsessentielles.Important,pourattirerl'attention
surdesinformationsmécaniquesspéciquesetRemarque,
pourinsistersurdesinformationsd'ordregénéralméritant
uneattentionparticulière.
Tabledesmatières
Introduction..................................................................1
Apprendreàseservirdelamachine............................2
Avantd'utiliserlamachine........................................2
Utilisation...............................................................2
Pourdéboucherl'éjecteur.........................................3
Entretienetremisage...............................................3
SécuritédessoufeusesàneigeToro..........................3
Autocollantsdesécuritéetd'instruction.....................5
Miseenservice..............................................................7
1Dépliageduguidon...............................................7
2Montagedel'éjecteur.............................................7
3Pleind'huilemoteur..............................................8
4Réglageducâbledecommande...............................9
Vued'ensembleduproduit..............................................9
Utilisation.....................................................................9
Remplissageduréservoirdecarburant.......................10
Contrôleduniveaud'huilemoteur............................10
Démarragedumoteur.............................................11
Engagerlespalesdurotor........................................12
Désengagerlespalesdurotor...................................12
Arrêtdumoteur.....................................................12
Réglagedel'éjecteur................................................13
©2012—TheT oro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
Enregistrezvotreproduitàwww.Toro.com.
Traductiondutexted'origine(FR)
ImpriméauxÉtats-Unis
Tousdroitsréservés
*3373-699*C
Pourdéboucherl'éjecteur........................................13
Préventiondublocageparlegelaprès
utilisation...........................................................13
Conseilsd'utilisation..............................................14
Entretien.....................................................................14
Programmed'entretienrecommandé...........................14
Réglageducâbledecommande................................15
Contrôledespalesdurotor......................................16
Vidangeetremplacementdel'huilemoteur................16
Entretiendelabougie.............................................17
Remplacementdelacourroied'entraînement..............19
Remisage.....................................................................20
Remisagedelasoufeuseàneige..............................20
Sécurité
Lisezetassimilezlecontenudecemanuelavantde
mettrelemoteurenmarche.
LesymboledesécuritéillustréàlaFigure2signaledes
dangerspotentielssusceptiblesdecauserdesblessures.
Respecteztouslesmessagesdesécuritéquisuivent
cesymbolepouréviterdesaccidents,potentiellement
mortels.
L'utilisationoul'entretienincorrectdecettemachine
peutoccasionnerdesaccidents,parfoismortels.Pour
réduirelesrisques,respectezlesconsignesdesécurité
suivantes.
Cettemachinepeutsectionnerlesmainsoulespiedset
projeterdesobjets.Lenon-respectdesconsignesde
sécuritéquisuiventpeutentraînerdesaccidentsgraves.
Apprendreàseservirdela
machine
•Avantl'utilisation,vousdevezlire,comprendreet
respectertouteslesinstructionsquigurentsurla
machineetdansle(s)manuel(s).Familiarisez-vousavec
lescommandesetl'utilisationcorrectedelamachine.
Sachezcommentarrêterlamachineetdébrayerles
commandesrapidement.
•Nelaissezjamaisunenfantutiliserlamachine.Nelaissez
personneutiliserlamachinesansinstructionsadéquates.
•N'admettezpersonnedanslazonedetravail,etsurtout
pasd'enfants.
•Faitesattentiondenepasglisseroutomber.
Avantd'utiliserlamachine
•Inspectezsoigneusementlazonedetravailetenleveztous
lespaillassons,traîneaux,planches,lsdeferouautres
objetsquis'ytrouvent.
•N'utilisezjamaislamachinesansporterdesvêtements
d'hiveradaptés.Neportezpasdevêtementsamplesqui
risquentdes'accrocherdanslespiècesmobiles.Portez
deschaussuresoffrantunebonneprisesurlessurfaces
glissantes.
•Manipulezlecarburantavecprudencecarilesttrès
inammable.
– Conservezlecarburantdansunbidonhomologué.
– N'ajoutezjamaisdecarburantlorsquelemoteur
tourneouestchaud.
– Remplissezleréservoirtrèssoigneusementà
l'extérieur,jamaisàl'intérieur.
– Neremplissezjamaislesbidonsdecarburantà
l'intérieurd'unvéhiculeoudanslacaissed'unvéhicule
utilitairedontlerevêtementestenplastique.Posez
toujourslesbidonssurlesol,àl'écartduvéhicule,
avantdelesremplir.
– Sipossible,descendezlamachineduvéhiculeoude
laremorqueetposez-laàterreavantderemplirle
réservoirdecarburant.Sicen'estpaspossible,laissez
lamachinedanslevéhiculeousurlaremorque,mais
remplissezleréservoiràl'aided'unbidon,etnon
directementàlapompe.
– Mainteneztoutletempslepistoletencontactavec
lebordduréservoiroudubidonjusqu'àlan
duravitaillement.N'utilisezpasundispositifde
verrouillagedupistoletenpositionouverte.
– Refermezbienlebouchonduréservoiroudubidon,
etessuyezlecarburantéventuellementrépandu.
– Siducarburants'estrépandusurvosvêtements,
changez-vousimmédiatement.
•Utilisezdesrallongesetdesprisesspéciéesparle
fabricantpourtouteslesmachineséquipéesdedémarreurs
électriques.
•N'essayezpasdedéblayerlessurfacescouvertesde
caillouxoudegravier.Cettemachineestuniquement
destinéeauxsurfacesrevêtues.
•N'entreprenezjamaisderéglageslorsquelemoteuresten
marche,saufsilefabricantledemandeexpressément.
•Porteztoujoursdeslunettesdesécuritéouuneprotection
oculairependantletravail,etlorsdetoutréglageoutoute
réparationpourprotégervosyeuxdesobjetspouvantêtre
projetésparlamachine.
Utilisation
•N'approchezpaslesmainsnilespiedsdespiècesen
rotation.Nevoustenezjamaisdevantl'ouverture
d'éjection.
•Soyeztrèsprudentlorsquevoustraversezoudéneigez
desroutes,trottoirsoualléesdegravier.Faitesattention
auxdangerscachésetàlacirculation.
•Aprèsavoirheurtéunobstacle,arrêtezlemoteur,enlevez
laclédecontactetvériezsoigneusementl'étatde
lamachine.Effectuezlesréparationséventuellement
nécessairesavantderedémarreretdereprendreletravail.
2
•Silamachinesemetàvibrerdefaçonanormale,coupez
lemoteuretcherchez-enimmédiatementlacause.Les
vibrationsindiquentgénéralementlaprésenced'un
problème.
•Arrêteztoujourslemoteuravantdequitterlapositionde
conduite,dedégagerlelogementdespalesdurotorou
l'éjecteur,oud'entreprendredesréglages,descontrôles
oudesréparations.
•Avanttoutnettoyage,touteinspectionoutouteréparation
delamachine,arrêtezlemoteuretattendezl'arrêt
completdurotoretdetouteslespiècesmobiles.
•Nefaitespastournerlemoteuràl'intérieur,saufpour
fairedémarrerlamachineetlarentreroulasortirdu
bâtiment.Ouvrezlesportesversl'extérieurpouraérer,
carlesgazd'échappementsontdangereux.
•Soyezextrêmementprudentsurunterrainenpente.
•N'utilisezpaslamachinesitouslescapotsetautres
dispositifsdeprotectionappropriésnesontpasenplace
etenbonétatdemarche.
•Nedirigezjamaisl'éjectionversdespersonnesoudes
endroitsquipourraientsubirdesdommagesmatériels.
Tenezlesenfantsetlesanimauxàdistance.
•Nesurchargezpaslamachineenessayantdedéblayer
tropvite.
•Regardezderrièrevousetsoyeztrèsprudentlorsquevous
faitesmarchearrière.
•Débrayezlerotoravantdetransporterlamachineetde
laremiser.
•N'utilisezjamaislamachineàmoinsdedisposerd'une
visibilitéetd'unéclairagesufsants.Veillezànepas
perdrel'équilibreettenezbienleguidon.Marchez,ne
courezpas.
•Netouchezjamaislemoteuroulesilencieuxs'ilestchaud
Figure3).
(
Figure3
1.Symbolegravésurledéecteurd'échappementindiquant
unesurfacechaude.
Pourdéboucherl'éjecteur
Lecontactaveclerotorenmarcheàl'intérieurdel'éjecteur
estunecausecourantedeblessuresassociéesauxsoufeuses
àneige.N'utilisezjamaisvosmainspournettoyerl'éjecteur.
Pourdéboucherl'éjecteur:
•Arrêtezlemoteur!
•Attendez10secondesquelespalesdurotornetournent
plus.
•Nettoyeztoujoursl'éjecteuràl'aided'unoutil,jamaisavec
lesmains.
Entretienetremisage
•Contrôlezfréquemmentleserragedetouteslesxations
pourvousassurerquelamachinepeutêtreutiliséeen
toutesécurité.
•Neremisezjamaisunemachinedontleréservoircontient
ducarburantdansunlocalcontenantdessources
possiblesd'inammation,tellesquechaudières,radiateurs,
séchoirsàlinge,etc.Laissezrefroidirlemoteuravantde
rangerlamachinedansunlocalfermé.
•Suiveztoujourslesinstructionsderemisagequigurent
dansleManueldel'utilisateuravantderemiserlamachine
pouruneduréeprolongée,anden'oublieraucune
opérationimportante.
•Remplacezlesautocollantsd'instructionoudesécurité
manquantsouendommagésaubesoin.
•Aprèsavoirutilisélasoufeuseàneige,laissez-latourner
àvidequelquesminutespouréviterquelespalesdurotor
nesoientbloquéesparlegel.
Sécuritédessoufeusesà
neigeToro
Lalistesuivantecontientdesinstructionsdesécurité
spéciquesauxproduitsTorooud'autresinformations
essentiellesquevousdevezconnaître.
•Lerotorenmarchepeutinigerdesblessures
auxmainsetauxdoigts. Restezderrièreleguidon
etn'approchezpasdel'ouvertured'éjectiondurant
l'utilisationdelamachine.N'approchezpaslevisage,
lesmains,lespiedsettouteautrepartieducorpsou
vosvêtementsdespiècesmobilesourotatives.
•Avanttouteopérationd'inspection,denettoyage,de
réglageouderéparationdelamachine,etavantde
désobstruerl'éjecteur,arrêtezlemoteur,enlevezlaclé
decontactetattendezl'arrêtdetouteslespièces
mobiles.
•Avantdequitterlapositiondeconduite,coupezle
moteur,enlevezlaclédecontactetattendezl'arrêtde
touteslespiècesenmouvement.
•Siundéecteur,undispositifdesécuritéouun
autocollantmanque,estendommagéouillisible,réparez
ouremplacez-leavantd'utiliserlamachine.Resserrez
égalementlesxationsquienontbesoin.
•Nefumezpaslorsquevousmanipulezdel'essence.
•N'utilisezpaslamachinesuruntoit.
•Netouchezjamaisaumoteurenmarcheoujusteaprès
l'avoirarrêté,carilpeutêtretrèschaudetvousbrûler.
3
•N'effectuezquelesopérationsd'entretiendécritesdans
cemanuel.Avantd'entreprendredesentretiens,des
révisionsoudesréglages,arrêtezlemoteuretenlevez
laclédecontact.Silamachinenécessiteuneréparation
importante,faitesappelàunréparateuragréé.
•Nemodiezpasleréglagedurégulateursurlemoteur.
•Sivousremisezlamachineplusd'unmois,vidangezle
réservoirdecarburantpouréviterlesrisquesd'incendie.
Conservezlecarburantdansunbidonhomologué.Ne
laissezpaslaclédanslecommutateurd'allumagelorsque
vousrangezlamachine.
•N'achetezquedespiècesetdesaccessoiresTorod'origine.
4
Autocollantsdesécuritéetd'instruction
Important:Lesautocollantsdesécuritéetd'instructionsontplacésprèsdesendroitspotentiellementdangereux.
Remplacezlesautocollantsendommagés.
94-2577
1.Serrezlabarredecommandecontreleguidonpour
engagerlespalesdurotor.
2.Pourdésengagerlespalesdurotor,relâchezlabarrede
commande.
117-9102(Model38451only)
Réf.117-6036
115-5660
1.Risquedemutilationparlaturbineetlavissansn–
neplacezpaslesmainsdansl'éjecteur,enlevezlaclé
decontactetlisezlesinstructionsavantd'effectuerun
entretienouunerévision.
1.Attention–lisezleManuel
del'utilisateur .
2.Risquede
sectionnement/mutilation
parlaturbine–arrêtezle
moteuravantdequitterla
machine.
3.Risquedeprojection
d'objets–tenezles
spectateursàbonne
distancedelamachine.
4.Risquededéversement
decarburant–n'inclinez
paslamachineenarrière.
5.Démarragedumoteur
6.Arrêtdumoteur
7.Amorceur
8.Appuyeztroisfoissur
l'amorceurpouramorcer
lemoteur.
9.LisezleManuelde
l'utilisateur avantde
vérierleniveaud'huile
moteur.
5
117-9103(Model38452only)
Réf.117-6046
1.Attention–lisezleManuel
del'utilisateur .
2.Risquede
sectionnement/mutilation
parlaturbine–arrêtezle
moteuravantdequitterla
machine.
3.Risquedeprojection
d'objets–tenezles
spectateursàbonne
distancedelamachine.
4.Risquededéversement
decarburant–n'inclinez
paslamachineenarrière.
5.Démarragedumoteur 10.Branchezlamachineau
6.Arrêtdumoteur
7.Amorceur
8.Appuyeztroisfoissur
l'amorceurpouramorcer
lemoteur.
9.LisezleManuelde
l'utilisateur avantde
vérierleniveaud'huile
moteur.
secteurpourmettrele
démarreurélectriquesous
tension.
6
Miseenservice
Piècesdétachées
Reportez-vousautableauci-dessouspourvériersitouteslespiècesontétéexpédiées.
Procédure
1
2
Aucunepiècerequise
Éjecteur
Poignéedel'éjecteur 1
Boulonsàtêtecruciforme
Rondelles 3
Contre-écrous
1
Dépliageduguidon
Aucunepiècerequise
Procédure
1. Desserrezlesboutonsduguidon,sortezlesdispositifs
deblocageen«U»jusqu'àcequeleguidonbouge
librement,puisfaitespivoterleguidonenposition
d'utilisation(Figure4).
Description
Qté
–
1
3
3
Important: Veillezànepaspincerniplierlecâble
decommande(Figure6).
Dépliezleguidon.
Montezl'éjecteur.
Figure5
Utilisation
Figure4
1.Dispositifsdeblocageen
«U»(2)
2. Insérezledispositifdeblocageen«U»dansletrou
libreduguidonetserrezfermementlesboutonsdu
guidon(Figure5).
2.Boutonsdeguidon
Figure6
1.Câbledecommande
7
2
3
Montagedel'éjecteur
Piècesnécessairespourcette
opération:
1
Éjecteur
1 Poignéedel'éjecteur
3
Boulonsàtêtecruciforme
3 Rondelles
3
Contre-écrous
Procédure
Montezl'éjecteurdelamanièreillustrée(Figure7).
Pleind'huilemoteur
Aucunepiècerequise
Procédure
Àlalivraisondelamachine,lecartermoteurestvide,maisun
bidond'huilemoteurestfourni.
Important: Avantdemettrelemoteurenmarche,faites
lepleind'huilemoteur.
Remarque: Ilsepeutquelebidond'huilecontienne30à
50ml(1à2oz)deplusqu'iln'enfautpourfaireleplein.Ne
remplissezpaslemoteurexcessivementoutroppeu.
Remplissagemax.:0,6l(20oz),type:huiledétergente
automobiledeclassedeserviceAPISJ,SLousupérieure.
Reportez-vousàlaFigure8ci-dessouspoursélectionnerla
viscositéd'huilelamieuxadaptéepourlaplagedetempérature
extérieureanticipée:
Figure7
Figure8
1. Garezlamachinesurunsolplatethorizontal.
2. Nettoyezlasurfaceautourdubouchonderemplissage
(Figure9).
8
Figure9
1.Bouchonderemplissaged'huile
3. Dévissezetretirezlebouchonderemplissage.
4. Lamachineétantenpositiond'utilisation,versez
lentement del'huiledanslecartermoteur.Patientez3
minutespourdonnerletempsàl'huiledesestabiliser
etajoutezunequantitésufsantepouratteindrele
pointdetrop-plein.Ilnedevraitresterquetrèspeu,
voirepasdutoutd'huiledanslebidon.
Remarque: Vouspouvezinclinerlamachineen
avant(soulevezleguidon)pourfaciliterl'appoint
d'huile.Veillezàremettrelamachineàlaposition
normaleavantdevérierleniveaud'huile.
Important: Nebasculezpaslamachine
complètementenavant,enappuisursonnez,car
ducarburantpourraits'échapper.
5. Revissezlebouchonsurletrouderemplissaged'huile
etserrez-lefermement.
Vued'ensembledu
produit
Figure10
1.Éjecteur
2.Poignéedel'éjecteur
3.Bouchonduréservoirde
carburant
4.Barredecommande 10.Bouchondevidange
5.Poignéedulanceur 11.Bouchonderemplissage
6.Amorceur
7.Boutondudémarreur
électrique(modèle38452
uniquement)
8.Clédecontact
9.Commandedestarter
d'huile
d'huile
4
Réglageducâblede
Utilisation
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachinesont
déterminésd'aprèslapositiondeconduite.
commande
Aucunepiècerequise
Procédure
Reportez-vousàlarubriqueRéglageducâbledecommande
auchapitreEntretien.
9
DANGER
L'essenceestextrêmementinammableet
explosive.Unincendieouuneexplosioncausé(e)
parl'essencepeutvousbrûler,ainsiqueles
personnessetenantàproximité.
• Pouréviterquel'électricitéstatiquen'enamme
l'essence,posezlerécipientet/oulamachine
directementsurlesol,pasdansunvéhiculeou
surunsupportquelconque,avantdefairele
plein.
• Remplissezleréservoirdecarburantquand
lemoteurestfroid.Essuyezlecarburant
éventuellementrépandu.
• Nefumezjamaisenmanipulantdel'essenceet
tenez-vousàl'écartdesammesnuesoudes
sourcesd'étincelles.
• Conservezl'essencedansunrécipient
homologué,horsdeportéedesenfants.
• Nebasculezpaslamachineenarrièrelorsqu'il
resteducarburantdansleréservoir,cardu
carburantpourraits'échapper.
Remplissageduréservoirde
carburant
•Pourobtenirdesperformancesoptimalesdelamachine,
utilisezdel'essencesansplombpropreetfraîcheavec
unindiced'octanede87ouplus(méthodedecalcul
(R+M)/2).
•Ducarburantoxygénécontenantjusqu'à10%d'éthanol
ou15%deMTBEparvolumepeutêtreutilisé.
•N'utilisezpasdemélangesd'essenceàl'éthanol(E15ou
E85parexemple)avecplusde10%d'éthanolparvolume.
Celapeutentraînerdesproblèmesdeperformances
et/oudesdommagesaumoteurquipeuventnepasêtre
couvertsparlagarantie.
Figure11
1.6mm(1/4")
Remarque: Pourobtenirdesrésultatsoptimaux,n'achetez
pasplusquelaquantitéquevouscomptezutiliserenunmois.
Vouspouvezaussiajouterunagentstabilisateuràl'essence
neuvepourgarantirsafraîcheurpendant6mois.
Contrôleduniveaud'huile
moteur
Périodicitédesentretiens: Àchaqueutilisationouunefois
parjour—Contrôlezleniveaud'huile
moteuretfaitesl'appointsinécessaire.
1. Garezlamachinesurunsolplatethorizontal.
2. Nettoyezlasurfaceautourdubouchonderemplissage
Figure12).
(
•N'utilisezpasd'essencecontenantduméthanol.
•Nestockezpaslecarburantdansleréservoiroudansdes
bidonsdecarburantpendantl'hiveràmoinsd'utiliserun
stabilisateurdecarburant.
•N'ajoutezpasd'huileàl'essence.
Figure12
1.Bouchonderemplissaged'huile
3. Dévissezetretirezlebouchonderemplissage.
4. Sileniveauestbas,laissezlamachineenposition
d'utilisationetversezdel'huileavecprécautiondansle
cartermoteurjusqu'auniveaudetrop-plein.Patientez
3minutespourdonnerletempsàl'huiledesestabiliser
etajoutezunequantitésufsantepouratteindrele
10
pointdetrop-plein.(Remplissagemax.:0,6l(20oz),
type:huiledétergenteautomobiledeclassedeservice
APISJ,SLousupérieure.)
Remarque: Vouspouvezinclinerlamachineen
avant(soulevezleguidon)pourfaciliterl'appoint
d'huile.Veillezàremettrelamachineàlaposition
normaleavantdevérierleniveaud'huile.
Important: Nebasculezpaslamachine
complètementenavant,enappuisursonnez,car
ducarburantpourraits'échapper.
5. Revissezlebouchonsurletrouderemplissaged'huile
etserrez-lefermementàlamain.
Démarragedumoteur
1. Tournezlaclédanslesenshoraireenpositioncontact
établi(Figure13).
Figure15
1.Symbolessurlacommandedestarterindiquantqu'elledoit
êtredéplacéeversladroitepouractiverlestarter.
3. Appuyezfermementà3reprisessurl'amorceuravecle
pouce,enmarquantunepaused'unesecondechaque
fois(Figure16).
Figure13
2. Tirezlacommandedestarter(Figure14etFigure15).
Figure14
1.Commandedestarter
Figure16
Remarque:Enlevezvotregantpourcouvrirl'orice
centralduboutondel'amorceuretempêcherl'airde
s'échapper.
Important: N'utilisezpasl'amorceurnilestarter
silemoteurvientdetourneretestencorechaud.
Unamorçageexcessifrisquedenoyerlemoteuret
d'empêcherledémarrage.
4. Raccordezlarallongeausecteuretàlamachine,puis
appuyezsurleboutondudémarreurélectrique(modèle
38452uniquement)(Figure17),outirezlapoignéedu
lanceur(Figure18).
Figure17
Remarque:Utilisezuniquementunerallonge
homologuéeULdecalibre16recommandéepour
11
l'utilisationàl'extérieurde15m(50')delongueur
maximum.
ATTENTION
Lecordond'alimentationpeutêtre
endommagéetprovoquerunchocélectrique
ouunincendie.
Examinezsoigneusementlecordon
d'alimentationavantdelebrancherà
unesourced'alimentation.Silecordon
estendommagé,nel'utilisezpaspour
démarrerlamachine.Réparezouremplacez
immédiatementlecordond'alimentation
s'ilestendommagé.Adressez-vousàun
réparateuragréé.
PRUDENCE
Sivouslaissezlamachinebranchéeàune
sourced'alimentation,ellepourraitêtremiseen
marcheaccidentellement,etblesserquelqu'unou
causerdesdommagesmatériels(modèle38452
uniquement).
Débranchezlecordond'alimentationquandla
machinenesertpas.
Engagerlespalesdurotor
Serrezlabarredecommandecontreleguidonpourengager
lespalesdurotor(Figure19).
Figure18
Important:N'actionnezpasledémarreurplusde
10foisdesuitependant5secondesà5secondes
d'intervalle.Unusageprolongépeutendommager
ledémarreurpourcausedesurchauffe.Sile
moteurnedémarrepasaprèscestentatives,
laissezrefroidirledémarreurpendantaumoins
40minutesavantderéessayer.Silemoteurrefuse
toujoursdedémarreraprèsladeuxièmetentative,
portezlamachinechezunréparateurToroagréé
pourlafaireréviser(modèle38452uniquement).
Remarque: Sivoustirezlapoignéedulanceuretque
vousnesentezpasderésistance,ilestpossiblequele
démarreursoitgelé.Faitesdégelerledémarreuravant
d'essayerdefairedémarrerlamachine.
5. Quandlemoteurestenmarche,repoussezlentement
lacommandedestarter.
Figure19
1.Barredecommande
Désengagerlespalesdurotor
Pourdésengagerlespalesdurotor,relâchezlabarrede
commande(Figure20).
Figure20
6. Débranchezlarallongedusecteuretdelamachine
(modèle38452uniquement).
Arrêtdumoteur
Pourarrêterlemoteur,tournezlaclédecontactdanslesens
anti-horaireàlapositioncontactcoupé(Figure21).
12
Figure21
Réglagedel'éjecteur
Pourréglerl'éjecteur,déplacezlapoignéedel'éjecteuretla
poignéedudéecteurdelamanièreillustrée(Figure22).
Figure22
1.Poignéedel'éjecteur
2.Poignéedudéecteur
Figure23
Préventiondublocageparle
gelaprèsutilisation
•Laissezlemoteurtournerquelquesminutespouréviter
quelespiècesenmouvementsoientbloquéesparlegel.
Arrêtezlemoteur,attendezl'arrêtdetouteslespièces
mobilesetenlevezlaglaceetlaneigequisetrouvent
surlamachine.
•Enlevezlaneigeetlaglaceaccumuléesaubasdel'éjecteur.
Pourdéboucherl'éjecteur
Important:Lecontactaveclerotorenmarcheà
l'intérieurdel'éjecteurestunecausecourantede
blessuresassociéesauxsoufeusesàneige.N'utilisez
jamaisvosmainspournettoyerl'éjecteur.
Pourdéboucherl'éjecteur:
•Arrêtezlemoteur!
•Attendez10secondesquelespalesdurotornetournent
plus.
•Nettoyeztoujoursl'éjecteuràl'aided'unoutil,jamaisavec
lesmains(
Figure23).
•Tournezl'éjecteuràdroiteetàgauchepourledégager
delaglaceaccumulée.
•Lecontactétantcoupé,tirezlapoignéedulanceurà
plusieursreprisesoubranchezlecordond'alimentationà
unesourced'alimentationetàlamachine,puisappuyez
unefoissurleboutondedémarrageélectriquepour
empêcherlesdémarreursélectriqueetàlanceurdegeler.
•Danscertainesconditionsenneigéesetpartempsfroid,
certainescommandesetpiècesmobilespeuventêtre
bloquéesparlegel.Neforcezjamaislescommandespour
lesfairefonctionnerlorsqu'ellessontgelées.Sicertaines
commandesoupiècessontdifcilesàutiliser,mettezle
moteurenmarcheetlaissez-letournerquelquesminutes.
13
Figure24
Conseilsd'utilisation
ATTENTION
Despierres,desjouetsoud'autresobjetspeuvent
êtreramassésetprojetésparlespalesdurotoret
blessergravementl'utilisateuroulespersonnesà
proximité.
• Nelaissezpasd'objetssusceptiblesd'être
ramassésetprojetésparlerotordanslazoneà
déblayer.
• Tenezlesenfantsetlesanimauxdomestiquesà
l'écartdelazonedetravail.
•Enlevezlaneigeaussitôtquepossibleaprèsqu'elleest
tombée.
•Silamachinenesepropulsepasenavantsurlessurfaces
glissantesoutrèsenneigées,poussezsurleguidon,mais
laissezlamachineavanceràsonproprerythme.
•Veillezàcequelesbandesdéblayéessechevauchentpour
bienenlevertoutelaneige.
•Rejeteztoujourslaneigedepréférencedanslesensdu
vent.
Entretien
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachinesontdéterminésd'aprèslapositiondeconduite.
Programmed'entretienrecommandé
Périodicitéd'entretien Procédured'entretien
Aprèsla1èreheurede
fonctionnement
Aprèsles2premières
heuresdefonctionnement
Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Unefoisparan
•Vériezetréglezlecâbledecommandeaubesoin.
•Contrôlezleserragedesxationsetresserrez-lesaubesoin.
•Vidangezetremplacezl'huilemoteur.
•Contrôlezleniveaud'huilemoteuretfaitesl'appointsinécessaire.
•Vériezetréglezlecâbledecommandeaubesoin.
•Vériezl'étatdespalesdurotoretfaites-lesremplacerparunréparateuragréé,ainsi
quelalameracleuselecaséchéant.
•Vidangezetremplacezl'huilemoteur.
•Examinezetremplacezlabougieaubesoin.
•Contrôlezleserragedesxationsetresserrez-lesaubesoin.
•Demandezàunréparateuragréédevérierl'étatdelacourroied'entraînementet
delaremplacerlecaséchéant.
Unefoisparanouavant
leremisage
•Préparezlamachineauremisage.
14
Réglageducâblede
commande
Contrôleducâbledecommande
Périodicitédesentretiens: Aprèsla1èreheurede
fonctionnement—Vériezetréglezle
câbledecommandeaubesoin.
Unefoisparan—Vériezetréglezlecâblede
commandeaubesoin.
Rapprochezlabarredecommandeduguidonpourtendrele
câbledecommande(Figure25).
Figure26
1.Biellettederéglage 3.Protectionduressort
2.RaccordenZ 4.Décrochezleressortici.
Remarque: Vouspouveztirerlabiellettederéglage
etlecâbleverslehautpourdécrocherleressortplus
facilement.
2. AccrochezleraccordenZàuntrouplushautouplus
bassurlabiellettederéglagedemanièreàobtenir
unécartde2à3mm(1/16à1/8")entrelabarrede
commandeetleguidon(Figure26).
Figure25
1.Barredecommande
Remarque: Vériezquelabarredecommandeetleguidon
sontespacésde2à3mm(1/16à1/8")(
Important: Lecâbledecommandenedoitpasêtre
complètementtenduquandvousdésengagezlabarre
decommande,andepermettreauxpalesdurotorde
s'arrêtercorrectement.
2.Espacede2à3mm(1/16
à1/8")
Figure25).
Réglageducâbledecommande
1. Remontezlaprotectionduressortetdécrochezle
ressortdelabiellettederéglage(
Figure26).
Remarque: AccrochezleraccordenZplushaut
pourréduirel'écartementdelabarredecommandeet
duguidon,ouplusbaspouraugmenterl'écartement.
3. Accrochezleressortetlabiellettederéglage,puisfaites
glisserlaprotectionduressortsurlabiellette.
4. Contrôlezleréglage(voirContrôleducâblede
commande).
Remarque: Lacourroied'entraînements'useetse
détendavecletemps.Silacourroieglisse(grincements
continus)quandelleestsoumiseàunelourdecharge,
décrochezleressortdelabiellettederéglageetplacez
l'extrémitésupérieureduressortdansletrouleplus
éloignédupointdepivotdanslabarredecommande
(Figure27).Accrochezensuiteleressortàlabiellette
deréglageetajustezlecâbledecommande.
15
1.Extrémitésupérieuredu
ressort
2.Accrochezl'extrémité
supérieureduressort
danscetrou
Figure27
3.Pointdepivot
4.Décrochezl'extrémité
supérieureduressortde
cetrou
Vidangeetremplacementde
l'huilemoteur
Périodicitédesentretiens: Aprèsles2premièresheuresde
fonctionnement
Unefoisparan
Faitestournerlemoteurpendantquelquesminutesavantla
vidangepourréchaufferl'huile.L'huilechaudes'écouleplus
facilementetentraîneplusd'impuretés.
1. Siphonnezleréservoirdecarburantdansunbidon
homologuéoulaisseztournerlemoteurjusqu'àcequ'il
s'arrêtefautedecarburant.
2. Garezlamachinesurunsolplatethorizontal.
3. Placezunbacdevidangesouslebouchondevidange
etretirezlebouchon;basculezlamachineenarrière
etvidangezl'huileusagéedanslebacdevidange
Figure29).
(
Remarque: Lacourroiepeutglisser(grincer)par
tempshumide;lancezalorslerotoretlaissez-letourner
àvidependant30secondespoursécherlesystème
d'entraînement.
Contrôledespalesdurotor
Périodicitédesentretiens: Unefoisparan—Vériezl'état
despalesdurotoretfaites-lesremplacer
parunréparateuragréé,ainsiquelalame
racleuselecaséchéant.
Avantchaqueutilisation,vériezl'usuredespalesdurotor.
Quandlebordd'unepaleestuséjusqu'autroudel'indicateur
d'usure,faitesremplacerlespalesetlalameracleuseparun
réparateuragréé(Figure28).
Figure29
4. Redressezlamachineaprèsavoirvidangél'huileusagée.
5. Mettezenplaceetserrezfermementlebouchonde
vidanged'huile.
6. Nettoyezlasurfaceautourdubouchonderemplissage
Figure30).
(
1.Letroudel'indicateur
d'usureestintact;les
palesdurotorn'ontpas
besoind'êtreremplacées.
Figure28
2.Letroudel'indicateur
d'usureestvisible;
remplacezlespales
durotor.
Figure30
1.Bouchonderemplissaged'huile
7. Dévissezetretirezlebouchonderemplissage
(Figure30).
8. Lamachineétantenpositiond'utilisation,versez
lentement del'huiledansl'oricederemplissage.
Patientez3minutespourdonnerletempsàl'huilede
16
sestabiliseretajoutezunequantitésufsantepour
atteindrelepointdetrop-plein.Ilnedevraitrester
quetrèspeu,voirepasdutoutd'huiledanslebidon
(Figure32).
Entretiendelabougie
Périodicitédesentretiens: Unefoisparan—Examinezet
remplacezlabougieaubesoin.
Remarque: Vouspouvezinclinerlamachineen
avant(soulevezleguidon)pourfaciliterl'appoint
d'huile.Veillezàremettrelamachineàlaposition
normaleavantdevérierleniveaud'huile.
Important: Nebasculezpaslamachine
complètementenavant,enappuisursonnez,car
ducarburantpourraits'échapper.
Remplissagemax.:0,6l(20oz),type:huiledétergente
automobiledeclassedeserviceAPISJ,SLou
supérieure.
Reportez-vousàla
Figure31ci-dessouspour
sélectionnerlaviscositéd'huilelamieuxadaptéepour
laplagedetempératureextérieureanticipée:
UtilisezunebougieNGKBPR6ESouChampionRN9YC
ouunebougieéquivalente.
1. Arrêtezlemoteuretattendezl'arrêtdetouteslespièces
mobiles.
2. Faitespivoterl'éjecteurversl'avant.
3. Retirezlestroisvisdexationdel'éjecteur,ainsique
lesvisquixentsonjoint,andedéposerl'éjecteur
(Figure33).
Figure31
Figure32
9. Revissezlebouchonsurletrouderemplissaged'huile
etserrez-lefermementàlamain.
10. Essuyezl'huileéventuellementrépandue.
11. Débarrassez-vouscorrectementdel'huileusagéeenla
déposantdansuncentrederecyclageagréé.
Figure33
4. Enlevezles4visdexationducarénage(Figure34).
17
Figure35
Figure34
1.Vis(4)
2.Carénage
3.Bougie
4.Fildebougie
5. Enlevezlebouchonduréservoirdecarburant.
6. Enlevezlecarénage(Figure34).
7. Remettezlebouchonduréservoirdecarburant.
8. Débranchezleldelabougie.
9. Nettoyezlasurfaceautourdelabougie.
10. Retirezlabougiedelaculasse.
1.Becisolantd'électrode
centrale
2.Électrodelatérale
3.Écartement(pasà
l'échelle)
12. Montezetserrezlabougieàuncouplede27à30Nm
(20à22pi-lb).
13. Branchezleldelabougie.
Remarque: Veillezàfairepasserletubedereniard
au-dessusduldelabougie,commeillustré(Figure36).
Important: Remplacezlabougiesielleest
ssurée,calaminéeouencrassée.Nenettoyez
paslesélectrodes,cardesparticulesrisquent
detomberdanslaculasseetd'endommagerle
moteur.
11. Réglezl'écartementdesélectrodesà0,76mm(0,030")
Figure35).
(
Figure36
1.Tubedereniard
2.Visdevidangede
carburateur
14. Enlevezlebouchonduréservoirdecarburant.
15. Fixezlecarénageaveclesvisretiréesàl'étape4.
Remarque: Vériezquelescarénagesinférieuret
supérieurs'engagentbienensembledanslesrainures
latérales.
16. Remettezlebouchonduréservoirdecarburant.
17. Montezlejointdel'éjecteur,l'éjecteuretlapoignéede
l'éjecteursurlamachineaveclesxationsretiréesà
l'étape
3.
Remarque: Lapetitevisseplacedanslepetittroudu
jointdel'éjecteur,àl'avantdel'ouverturedel'éjecteur.
18
Remplacementdelacourroie
d'entraînement
Remplacezlacourroied'entraînementsielleestusée,imbibée
d'huile,excessivementssurée,eflochéeouendommagéede
quelqueautremanière.
1. Enlevezlecouvercledelacourroied'entraînement
aprèsavoirretiréles3boulonscommeillustré
(Figure37).
Figure38
Figure37
1.Couvercledelacourroie
d'entraînement
2.Boulon(3)
3.Boulondepouliederotor
4.Rondellebombée 9.Pouliedetension
5.Pouliederotor 10.Pouliedemoteur
6.Courroied'entraînement
7.Arbrederotor
8.Ressortdefrein(le
décrochericidubrasdela
pouliedetension)
1.Ressortdefrein
(l'accrochericiaubras
delapouliedetension)
2.Pouliedetension 4.Pouliederotor
3.Pouliedemoteur
Remarque: Acheminezlacourroieneuveautourde
lapouliedumoteur,puisdelapouliedetension,et
ennautourdelapouliederotordesserrée,situéejuste
au-dessusdel'arbrederotor(Figure37).
6. Montezlapouliederotorsurl'arbrederotor
(Figure37).
7. Montezlarondellebombéeetleboulondexationde
lapouliederotor,etserrez-lessolidement(Figure37).
Remarque: Lafaceconcavedelarondellebombée
doitêtretournéeversl'extérieurdelapoulie.
8. Raccrochezleressortdefreinaubrasdelapouliede
tension(Figure38).
9. Montezlecouvercledelacourroied'entraînementet
xez-leaveclesboulonsretirésàl'étape1.
Remarque: Vériezquelacourroied'entraînement
estrégléeetfonctionnecorrectement(voirContrôledu
câbledecommandeetRéglageducâbledecommande).
2. Décrochezleressortdefreindubrasdelapouliede
tensionpourdétendrelacourroie(Figure37).
3. Enlevezlavisetlarondellebombéequiretiennentla
pouliederotor(Figure37).
4. Retirezlapouliederotoretlacourroied'entraînement
(Figure37).
5. Montezetacheminezlanouvellecourroiecomme
indiquéàla(Figure38).
19
Remisage
Remisagedelasoufeuseà
neige
ATTENTION
• Lesvapeursd'essencesontextrêmement
inammables,explosivesetdangereusesà
respirer.Sivousrangezlamachinedans
unlocaloùsetrouveuneammenue,les
vapeursd'essencerisquentdes'enammeretde
provoqueruneexplosion.
• Nerangezpaslamachinedansunepartie
habitéedelamaison,unecaveoutoutautre
endroitcontenantdessourcespotentielles
d'inammationtellesqu'unechaudière,un
chauffe-eau,unséchoiràlinge,etc.
• Nebasculezpaslamachineenarrièrelorsqu'il
resteducarburantdansleréservoir,cardu
carburantpourraits'échapper.
13. Nettoyezlamachine.
14. Retouchezlessurfacesécailléesavecunepeintureen
ventechezunréparateuragréé.Poncezleszones
abîméesavantdelespeindreetutilisezunproduit
antirouillepourprévenirlacorrosion.
15. Resserreztouteslesxationsquienontbesoin.
Réparezouremplacezlespiècesendommagées.
16. Couvrezlamachineetrangez-ladansunendroitpropre
etsec,horsdeportéedesenfants.Laissezrefroidir
lemoteuravantderemiserlamachinedansunlocal
fermé.
1. Lorsdudernierpleindelasaison,ajoutezun
stabilisateuraucarburantneufselonlesinstructionsdu
constructeurdumoteur.
2. Faitestournerlemoteur10minutespourfairecirculer
lecarburanttraitédanstoutlecircuitd'alimentation.
3. Coupezlemoteur,laissez-lerefroidiretsiphonnezle
réservoirdecarburant,oulaisseztournerlemoteur
jusqu'àcequ'ils'arrêtefautedecarburant.
4. Remettezlemoteurenmarcheetlaissez-letourner
jusqu'àcequ'ils'arrête.
5. Utilisezlestarteroul'amorceur,remettezlemoteuren
marcheunetroisièmefoisetlaissez-letournerjusqu'à
cequ'ilneveuilleplusdémarrer.
6. Vidangezlecarburateurparlavisdevidange(
dansunbidond'essencehomologué.
7. Débarrassez-vouscorrectementducarburantinutilisé.
Recyclez-leconformémentàlaréglementationlocale
ouutilisez-ledansunevoiture.
8. Vidangezl'huilemoteurquandlemoteurestencore
chaud(voirVidangedel'huilemoteur).
9. Enlevezlabougie.
Figure36)
10. Injectez2cuillèresàcaféd'huiledansl'ouverturelaissée
parlabougie.
11. Mettezlabougieenplaceetserrez-laàlamainààun
couplede27à30Nm(20à22pi-lb).
12. LaclédecontactétantenpositionContactcoupé,tirez
lentementlapoignéedulanceuranderépartirl'huile
àl'intérieurducylindre.
20
Remarques:
21
Déclarationdegarantiedeconformitéàla
réglementationsurlecontrôledesémissions
PourlesÉtats-Unis,laCalifornieetleCanada
Ladirectioncaliforniennedesressourcesatmosphériques(CARB),l'agenceaméricainededéfensedel'environnement(EP A)etTheT oroCompanyontleplaisirdevous
présenterlagarantiedusystèmeantipollutiondontbénécievotrepetitmoteur/équipementnonroutierannée-modèle2012-2013.EnCalifornieetauxÉtats-Unis,lesnouveaux
engins/équipementstoutterraindepetitetailledoiventêtreconçus,fabriquésetcertiésdanslaconformitéàdesnormesantipollutionrigoureuses.TheToroCompany
garantitlesystèmeantipollutiondevotreengins/équipementstoutterraindepetitetaillepourladuréementionnéeci-dessus,saufencasd'usageabusif,demauvais
traitementoudemauvaisentretiendumoteur/del'équipement.
Votresystèmeantipollutionpeutcomprendredespiècescommelecarburateur,lesystèmed'injectiondecarburant,lesystèmed'allumage,lecatalyseur,lesréservoirs
decarburant,lesconduitesd'alimentation,lesbouchonsdecarburant,lesvannes,lesltresàcharbonactif,lesltres,lesexibledevapeur ,lescolliers,lesraccords
etautrescomposantsantipollutionconnexes.
Lorsqu'uneconditioncouverteparlagarantieexiste,TheT oroCompanys'engageàréparervotrepetitmoteur/équipementnonroutiergratuitement,fraisdediagnostic,pièces
etmain-d'œuvrecompris.
TheT oroCompanyetsaliale,T oroWarrantyCompany ,envertudel'accordpasséentreelles,s'engagentconjointementàréparerlespetitsengins/équipementstoutterrain
del'année-modèle2012-2013pendantunepériodededeuxansàdaterdelalivraison.Toutepiècedusystèmeantipollutiondevotreengin/équipementquis'avère
défectueuseseraréparéeouremplacéeparTheT oroCompany .
Entantquepropriétairedupetitengintoutterrain,vousdevezeffectuerlesentretiensnécessairesénoncésdansleManueldel'utilisateur.Nousvousrecommandonsde
conservertouslesjusticatifsdesentretienseffectuéssurvotrepetitengin/équipementtoutterrain,maisnousnepouvonsréfuterlagarantieuniquementpournon
présentationdesjusticatifs.
Entantquepropriétairedupetitengin/équipementtoutterrain,vousdeveztoutefoisêtreinforméquenouspourronséventuellementrefuserd'appliquerlagarantieencasde
pannedel'engin/l'équipementoudetoutepiècecauséeparunusageabusif,unmauvaistraitementouunmauvaisentretien,ouencoredesmodicationsnonagréées.
Vousêtesdansl'obligationdeconervotrepetitengin/équipementtoutterrainàunréparateuragréédèsqu'unproblèmeseprésente.Lesréparationscouvertesparlagarantie
doiventêtreeffectuéesleplusrapidementpossible,dansundélaide(30)jours.
Pourtousrenseignementsconcernantlacouverturedegarantie,veuilleznouscontacteràl'adressesuivante:
CustomerCareDepartment,ConsumerDivision
ToroWarrantyCompany
811 1LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1 196
Numérovert:800-348-2424(auxÉtats-Unis)
Numérovert:800-544-5364(auCanada)
Garantielimitéededeuxans
Droitsetobligationsdegarantie
Garantiedufabricant
Responsabilitésdupropriétaire
Garantiegénéraledusystèmeantipollution
TheToroCompanyetsaliale,ToroWarrantyCompany ,garantissentconjointementaupropriétaire
initialetàchaqueacquéreursuivantquelepetitengin/équipementtoutterrainest:
•Conçu,construitetcertiépoursatisfaireàlaréglementationsurlesémissionsenvigueur;et
•Exemptdetoutdéfautdematériauouvicedefabricationpouvantentraînerladéfaillanced'unepiècegarantie;et
•Entouspointsidentiqueauxpiècesdécritesdanslademandedecertication.
Lapériodedegarantiecommenceàladatederéceptiondel'engin/l'équipementtoutterrainparledernieracheteur.Lapériodedegarantieestdedeuxans.
Sousréservedecertainesconditionsetexclusionsénoncéesci-après,lagarantiedespiècesassociéesausystèmederécupérationdesvapeursdecarburantseprésente
commesuit:
1.Toutepiècesousgarantiedontleremplacementn'estpasprévudanslecadredel'entretiencouranttelquestipulédanslesinstructionsécrites
fournies,estcouvertepourlapériodedegarantiestipuléeci-dessus.Encasdedéfaillancedelapiècependantlapériodedegarantie,cettedernièresera
réparéeouremplacéeparTheToroCompany.Toutepièceainsiréparéeouremplacéesousgarantieseracouvertepourladuréedegarantierestante.
2.T outepiècesousgarantiedontseullecontrôleréguliereststipulédanslesinstructionsécritesfournies,estcouvertepourlapériode
degarantiestipuléeci-dessus.T outepièceainsiréparéeouremplacéesousgarantieseracouvertepourladuréedegarantierestante.
3.Lespiècesàremplacerdanslecadredel'entretiencouranttelquestipulédanslesinstructionsécritessontcouvertesparlagarantiejusqu'àladatedu
premierremplacementprévu.Encasdedéfaillancedelapièceavantlepremierremplacementprévu,cettedernièreseraréparéeouremplacéeparTheToro
Company.Toutepièceainsiréparéeouremplacéesousgarantiebénécierad'unegarantieégaleàladuréerestanteavantlepremierremplacementprévu.
4.Lesréparationsouremplacementsdespiècescouvertesauxtermesdelaprésentegarantiedoiventêtreeffectuésàtitregracieuxparunréparateuragréé.
5.Nonobstantlesdispositionsdelaprésente,lesentretiensouréparationssousgarantieserontproposéspartouslesréparateurs
agrééspourl'entretiendesenginsouéquipementsconcernés.
6.Lepropriétairedupetitengin/équipementtoutterrainneserapastenudepayerlesdiagnosticseffectuésetdirectementassociésau
diagnosticded'unepiècedéfectueuseliéeauxémissionssousgarantie,àconditionqueleditdiagnosticsoitréaliséparunréparateuragréé.
7.TheT oroCompanyestresponsabledesdommagesoccasionnésauxautrescomposantsdel'engin/l'équipementparla
panned'unepiècesousgarantiedusystèmeantipollution.
8.Duranttoutelapériodedegarantiedespetitsengins/équipementstoutterraintellequestipuléeci-dessus,TheT oro
Companydisposerad'unstocksufsantdepiècessousgarantiepourrépondreàlademandeanticipéepourcetypedepièces.
9.Despiècesderechangeagrééesparlefabricantpeuventêtreutiliséespourlesentretiensetréparationssousgarantie
etdoiventêtrefourniesgracieusement.Unetelleutilisationnelimiterapasl'obligationdegarantiedeTheT oroCompany .
10.L'utilisationdepiècesajoutéesoumodiéesnonagrééesparTheT oroCompanyn'estpasautorisée.L'utilisationparl'acheteurdepiècesajoutéesoumodiées
nonagrééesconstitueraunmotifderejetd'uneréclamationautitredelagarantie.TheT oroCompanyneserapastenuedecouvrirlespannesdespiècessous
garantiecauséesparl'utilisationdepiècesajoutéesoumodiéesnonagréées.
Piècescouvertesparlagarantie
Lespiècessuivantesdusystèmeantipollutionsontcouvertesparlagarantiedanslamesureoùcespiècesétaientprésentessurl'engin/l'équipementT oroet/oulesystème
d'alimentationfourniparToro:
1.Piècesdusystèmed'alimentation
374-0287RevA
•Carburateuretorganesinternes
•Systèmed'enrichissementpourdémarrageàfroid(systèmed'amorçageoustarter)
•Pompeàcarburant
•Conduitesd'alimentation,raccordsetcolliers
•Réservoirdecarburant,bouchonetsanglederetenue
•Filtreàcharbonactif
2.Systèmed'admissiond'air
•Filtreàair
•Collecteurd'admission
•Éventetconduite(s)derecyclagedesgazducarter
•Conduitedepurgeetraccords
3.Circuitd'allumage
•Bougie(s)d'allumageetl(s)
•Circuitd'allumageparmagnéto
4.Échappementcatalytique
•Catalyseur
•Collecteurd'échappement
•Systèmed'injectiond'airetvalve(s)
5.Composantsdiversutilisésdanslesystèmeantipollution
•Valves,contacteursettringleries
•Connecteurs,raccordsetsupports
374-0287RevA
Lagarantiededémarragede2ans
relativeauxmoteursGTSde
Unegarantieintégralededeuxans(garantielimitéede45jourspourusagecommercial)
ToroetlagarantieintégraleToro
PowerClear
Soufeusesàneigemonophases
GarantiededémarrageToro
TheT oroCompanyetsalialeT oroWarrantyCompany,envertudel’accordpassé
entreelles,garantissentconjointementledémarragedevotremoteurT oroGTS
(GuaranteedtoStart)dèslepremierouledeuxièmeessai,s'ilestutiliséàdesns
résidentiellesnormales*,pendantunepériodededeux(2)ansàcompterdeladate
d'achatd’origine,danslamesureoùvousaurezeffectuélesentretienscourants
requis.Nousnousengageonssinonàleréparergratuitement.
Cettegarantiecouvrelecoûtdespiècesetdelamain-d'œuvre,maisletransport
estàvotrecharge.
LagarantieintégraleToro
TheToroCompanyetsalialeT oroWarranty,envertudel'accordpasséentre
elles,s'engagentconjointementàréparerleproduitT oromentionnéci-dessous
utiliséàdesnsrésidentiellesnormales*s'ilprésenteundéfautdefabricationou
cessedefonctionnersuiteàladéfaillanced'uncomposantpendantlapériode
indiquéeci-dessous.
Cettegarantiecouvrelecoûtdespiècesetdelamain-d'œuvre,maisletransport
estàvotrecharge.
Duréesdelagarantieàcompterdeladated'achat:
Produits
SoufeuseàneigePowerClearetaccessoires
Périodedegarantie
2ans
Garantielimitéepourusagecommercial
LesproduitsT oroàmoteuràessenceutilisésàdesnscommerciales,pardes
institutionsoudonnésenlocationsontcouvertscontretoutdéfautdefabricationou
dematériaupendantunepériodede45jours.Lesdéfaillancesdecomposantsdues
àuneusurenormalenesontpascouvertesparcettegarantie.
Commentfaireintervenirlagarantie?
SivouspensezquevotreproduitT oroprésenteunvicedematériauoudefabrication,
procédezcommesuit:
1.DemandezàundépositaireouréparateurT oroagréédeprendreencharge
votreproduit.Pourtrouverledépositaireouleréparateurleplusproche,
consultezlesPagesJaunes(sous“T ondeusesàgazon”)ourendez-voussur
notresitewebàwww.T oro.com.Vouspouvezaussiappelerlesnuméros
indiquésaupoint3pourconsulternotresystèmepermanentdelocalisation
desdépositairesToro.
2.Lorsquevousvousrendezchezleréparateur,apportezleproduitetunepreuve
d'achat(reçu).Ledépositairediagnostiqueraleproblèmeetdétermineras'il
estcouvertparlagarantie.
3.Si,pouruneraisonquelconque,vousn'êtespassatisfaitdudiagnosticde
votreréparateuroudesconseilsprodigués,n'hésitezpasànouscontacter
àl'adressesuivante:
CustomerCareDepartment,ConsumerDivision
TheToroCompany
811 1LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1 196
Numérovert:866-336-5205(auxÉtats-Unis)
Numérovert:866-854-9033(auCanada)
Responsabilitésdupropriétaire
L'entretiendevotreproduitTorodoitêtreconformeauxprocéduresdécritesdans
leManueldel'utilisateur.Cetentretiencourantestàvosfrais,qu'ilsoiteffectué
parvous-mêmeouparundépositaire.
Cequelagarantienecouvrepas
Iln'existeaucuneautregarantieexpresse,àpartlagarantiespécialedusystème
antipollutionetdumoteurpourcertainsproduits.Cettegarantieexpressenecouvre
pas:
•Lesfraisnormauxd'entretienouderemplacementdepiècesd'usuretellesque
palesderotor(palettes),lamesracleuses,courroies,carburant,lubriants,
vidangesd'huile,bougies,réglagesdecâble/tringlerieoudesfreins.
•Lesproduitsoupiècesayantsubidesmodicationsouunusageabusif,et
nécessitantunremplacementouuneréparationenraisond'unaccidentou
d'undéfautd'entretien.
•Lesréparationsrequisesenraisondel'utilisationdecarburantnonfrais(vieux
deplusd'unmois)oud'unemauvaisepréparationdelamachineavanttoute
périodedenonutilisationdeplusd'unmois.
•Lesfraisdepriseàdomicileetdelivraison.
•Toutdégâtdûàunusageabusif,àunmauvaistraitementouàdesaccidents.
•Lesréparationsoutentativesderéparationparquiconqueautrequ'un
réparateurToroagréé
•Lesréparationsouréglagesnécessairespourcorrigerlesproblèmesde
démarragecauséspar:
– lenonrespectdesprocéduresd'entretiencorrectes
– lesdégâtssubisparlafraiseàneigeoulesailettesdelasoufeuseà
neigequipercutentunobstacle
– lacontaminationducircuitd'alimentation
– l'emploidumauvaiscarburant(reportez-vousauManueldel'utilisateur
encasdedoute)
– l'omissiondelavidangeducircuitd'alimentationavanttoutepériodede
nonutilisationdeplusd’unmois
•Certainesconditionsdedémarrageexigentunouplusieursessais,notamment:
– lepremierdémarrageaprèsunepériodedenon-utilisationdeplusdetrois
moisouaprèsleremisagesaisonnier
– lenon-respectdesprocéduresdedémarrage
– ledémarrageàdestempératureségalesouinférieuresà-23°C(-10°F)
Sivousavezdesdifcultésàdémarrerlemoteur,vériezdansleManuelde
l'utilisateur quevoussuivezbienlesprocéduresdedémarragecorrectes.Vous
éviterezpeut-êtreainsiunevisiteinutilechezleréparateur.
Conditionsgénérales
Touteslesréparationscouvertesparlesprésentesgarantiesdoiventêtreeffectuées
parunréparateurToroagréé,àl'aidedepiècesderechangeagrééesparT oro.La
réparationparunréparateurToroagrééestleseuldédommagementauquelcette
garantiedonnedroit.
LasociétéToroetlasociétéToroWarrantydéclinenttouteresponsabilitéen
casdedommagessecondairesouindirectsliésàl'utilisationdesproduits
Torocouvertsparcesgaranties,notammentquantauxcoûtsetdépenses
encouruspourseprocurerunéquipementouunservicedesubstitutiondurant
unepérioderaisonnablepourcausededéfaillanceoud'indisponibilitéen
attendantlaréparationsousgarantie.
L'exclusiondelagarantiedesdommagessecondairesouindirectsn'estpas
autoriséedanscertainsétatsoupays,etpeutdoncnepass'appliquerdansvotrecas.
Cettegarantievousaccordedesdroitsspéciques,auxquelspeuvents'ajouter
d'autresdroitsquivarientselonlesétats.
AutrespaysquelesÉtats-UnisetleCanada
PourlesproduitsT oroexportésdesÉtats-UnisouduCanada,demandezàvotredistributeur(dépositaire)T orolapolicedegarantieapplicabledansvotrepays,régionouétat.
Si,pouruneraisonquelconque,vousn'êtespassatisfaitdesservicesdevotredistributeur,ousivousavezdumalàvousprocurerlesinformationsdegarantie,adressez-vous
àl'importateurT oro.Endernierrecours,adressez-vousàT oroWarrantyCompany.
Droitaustraliendelaconsommation
LesclientsaustralienstrouverontdesinformationsconcernantleDroitaustraliendelaconsommationàl'intérieurducartonouauprèsdeleurdépositaireT orolocal.
*L'usagerésidentielnormaldésignel'utilisationduproduitsurleterrainoùsetrouvevotredomicile.L'utilisationdansplusieurslieuxoupardesinstitutionsoulalocationest
considéréecommeunusagecommercial,couvertparlagarantiecommerciale.
374-0264RevD