Toro 38451 Operator's Manual [fr]

SoufeuseàneigePowerClear
G016241
N°demodèle38451—N°desérie313000001etsuivants N°demodèle38452—N°desérie313000001etsuivants
FormNo.3373-699RevC
®
621R/621E
Manueldel'utilisateur
Introduction
Cettemachineestdestinéeaugrandpublic,aux professionnelsetauxutilisateurstemporaires.Elle estconçueprincipalementpourdéblayerlaneigesur lessurfacesrevêtues,tellesalléesettrottoirs,etautres surfacesdecirculationdespropriétésrésidentielleset commerciales.Ellen'estpasconçuepourenleverautre chosequelaneigenipournettoyerlegravier.
Lisezattentivementcesinformationspourapprendre commentutiliseretentretenircorrectementvotremachine, etéviterdel'endommageroudevousblesser.Vousêtes responsabledel'utilisationsûreetcorrectedelamachine.
VouspouvezcontacterTorodirectementàwww .Toro.com pourtoutrenseignementconcernantunproduitouun accessoire,pourobtenirl'adressedesdépositairesoupour enregistrervotremachine.
Lorsquevouscontactezunréparateuragrééouleservice après-venteToropourl'entretiendevotremachine,pour vousprocurerdespiècesTorod'origineoupourobtenir desrenseignementscomplémentaires,munissez-vousdes numérosdemodèleetdesériedelamachine.Figure1indique l'emplacementdesnumérosdemodèleetdesériesurla machine.Inscrivezlesnumérosdansl'espaceréservéàcet effet.
Figure1
1.Emplacementdesnumérosdemodèleetdesérie
N°demodèle
N°desérie
Lesmisesengardedecemanuelsoulignentlesdangers potentielsetsontsignaléesparlesymboledesécurité (Figure2),quiindiqueundangerpouvantentraînerdes blessuresgravesoumortellessilesprécautionsrecommandées nesontpasrespectées.
Figure2
1.Symboledesécurité
Deuxtermessontégalementutiliséspourfairepasserdes informationsessentielles.Important,pourattirerl'attention surdesinformationsmécaniquesspéciquesetRemarque, pourinsistersurdesinformationsd'ordregénéralméritant uneattentionparticulière.
Tabledesmatières
Introduction..................................................................1
Apprendreàseservirdelamachine............................2
Avantd'utiliserlamachine........................................2
Utilisation...............................................................2
Pourdéboucherl'éjecteur.........................................3
Entretienetremisage...............................................3
SécuritédessoufeusesàneigeToro..........................3
Autocollantsdesécuritéetd'instruction.....................5
Miseenservice..............................................................7
1Dépliageduguidon...............................................7
2Montagedel'éjecteur.............................................7
3Pleind'huilemoteur..............................................8
4Réglageducâbledecommande...............................9
Vued'ensembleduproduit..............................................9
Utilisation.....................................................................9
Remplissageduréservoirdecarburant.......................10
Contrôleduniveaud'huilemoteur............................10
Démarragedumoteur.............................................11
Engagerlespalesdurotor........................................12
Désengagerlespalesdurotor...................................12
Arrêtdumoteur.....................................................12
Réglagedel'éjecteur................................................13
©2012—TheT oro®Company 8111LyndaleAvenueSouth Bloomington,MN55420
Enregistrezvotreproduitàwww.Toro.com.
Traductiondutexted'origine(FR)
ImpriméauxÉtats-Unis
Tousdroitsréservés
*3373-699*C
Pourdéboucherl'éjecteur........................................13
Préventiondublocageparlegelaprès
utilisation...........................................................13
Conseilsd'utilisation..............................................14
Entretien.....................................................................14
Programmed'entretienrecommandé...........................14
Réglageducâbledecommande................................15
Contrôledespalesdurotor......................................16
Vidangeetremplacementdel'huilemoteur................16
Entretiendelabougie.............................................17
Remplacementdelacourroied'entraînement..............19
Remisage.....................................................................20
Remisagedelasoufeuseàneige..............................20
Sécurité
Lisezetassimilezlecontenudecemanuelavantde mettrelemoteurenmarche.
LesymboledesécuritéillustréàlaFigure2signaledes dangerspotentielssusceptiblesdecauserdesblessures. Respecteztouslesmessagesdesécuritéquisuivent cesymbolepouréviterdesaccidents,potentiellement mortels.
L'utilisationoul'entretienincorrectdecettemachine peutoccasionnerdesaccidents,parfoismortels.Pour réduirelesrisques,respectezlesconsignesdesécurité suivantes.
Cettemachinepeutsectionnerlesmainsoulespiedset projeterdesobjets.Lenon-respectdesconsignesde sécuritéquisuiventpeutentraînerdesaccidentsgraves.

Apprendreàseservirdela machine

Avantl'utilisation,vousdevezlire,comprendreet
respectertouteslesinstructionsquigurentsurla machineetdansle(s)manuel(s).Familiarisez-vousavec lescommandesetl'utilisationcorrectedelamachine. Sachezcommentarrêterlamachineetdébrayerles commandesrapidement.
Nelaissezjamaisunenfantutiliserlamachine.Nelaissez
personneutiliserlamachinesansinstructionsadéquates.
N'admettezpersonnedanslazonedetravail,etsurtout
pasd'enfants.
Faitesattentiondenepasglisseroutomber.

Avantd'utiliserlamachine

Inspectezsoigneusementlazonedetravailetenleveztous
lespaillassons,traîneaux,planches,lsdeferouautres objetsquis'ytrouvent.
N'utilisezjamaislamachinesansporterdesvêtements
d'hiveradaptés.Neportezpasdevêtementsamplesqui risquentdes'accrocherdanslespiècesmobiles.Portez
deschaussuresoffrantunebonneprisesurlessurfaces glissantes.
Manipulezlecarburantavecprudencecarilesttrès
inammable.
Conservezlecarburantdansunbidonhomologué. –N'ajoutezjamaisdecarburantlorsquelemoteur
tourneouestchaud.
Remplissezleréservoirtrèssoigneusementà
l'extérieur,jamaisàl'intérieur.
Neremplissezjamaislesbidonsdecarburantà
l'intérieurd'unvéhiculeoudanslacaissed'unvéhicule utilitairedontlerevêtementestenplastique.Posez toujourslesbidonssurlesol,àl'écartduvéhicule, avantdelesremplir.
Sipossible,descendezlamachineduvéhiculeoude
laremorqueetposez-laàterreavantderemplirle réservoirdecarburant.Sicen'estpaspossible,laissez lamachinedanslevéhiculeousurlaremorque,mais remplissezleréservoiràl'aided'unbidon,etnon directementàlapompe.
Mainteneztoutletempslepistoletencontactavec
lebordduréservoiroudubidonjusqu'àlan duravitaillement.N'utilisezpasundispositifde verrouillagedupistoletenpositionouverte.
Refermezbienlebouchonduréservoiroudubidon,
etessuyezlecarburantéventuellementrépandu.
Siducarburants'estrépandusurvosvêtements,
changez-vousimmédiatement.
Utilisezdesrallongesetdesprisesspéciéesparle
fabricantpourtouteslesmachineséquipéesdedémarreurs électriques.
N'essayezpasdedéblayerlessurfacescouvertesde
caillouxoudegravier.Cettemachineestuniquement destinéeauxsurfacesrevêtues.
N'entreprenezjamaisderéglageslorsquelemoteuresten
marche,saufsilefabricantledemandeexpressément.
Porteztoujoursdeslunettesdesécuritéouuneprotection
oculairependantletravail,etlorsdetoutréglageoutoute réparationpourprotégervosyeuxdesobjetspouvantêtre projetésparlamachine.

Utilisation

N'approchezpaslesmainsnilespiedsdespiècesen
rotation.Nevoustenezjamaisdevantl'ouverture d'éjection.
Soyeztrèsprudentlorsquevoustraversezoudéneigez
desroutes,trottoirsoualléesdegravier.Faitesattention auxdangerscachésetàlacirculation.
Aprèsavoirheurtéunobstacle,arrêtezlemoteur,enlevez
laclédecontactetvériezsoigneusementl'étatde lamachine.Effectuezlesréparationséventuellement nécessairesavantderedémarreretdereprendreletravail.
2
Silamachinesemetàvibrerdefaçonanormale,coupez
lemoteuretcherchez-enimmédiatementlacause.Les vibrationsindiquentgénéralementlaprésenced'un problème.
Arrêteztoujourslemoteuravantdequitterlapositionde
conduite,dedégagerlelogementdespalesdurotorou l'éjecteur,oud'entreprendredesréglages,descontrôles oudesréparations.
Avanttoutnettoyage,touteinspectionoutouteréparation
delamachine,arrêtezlemoteuretattendezl'arrêt completdurotoretdetouteslespiècesmobiles.
Nefaitespastournerlemoteuràl'intérieur,saufpour
fairedémarrerlamachineetlarentreroulasortirdu bâtiment.Ouvrezlesportesversl'extérieurpouraérer, carlesgazd'échappementsontdangereux.
Soyezextrêmementprudentsurunterrainenpente.
N'utilisezpaslamachinesitouslescapotsetautres
dispositifsdeprotectionappropriésnesontpasenplace etenbonétatdemarche.
Nedirigezjamaisl'éjectionversdespersonnesoudes
endroitsquipourraientsubirdesdommagesmatériels. Tenezlesenfantsetlesanimauxàdistance.
Nesurchargezpaslamachineenessayantdedéblayer
tropvite.
Regardezderrièrevousetsoyeztrèsprudentlorsquevous
faitesmarchearrière.
Débrayezlerotoravantdetransporterlamachineetde
laremiser.
N'utilisezjamaislamachineàmoinsdedisposerd'une
visibilitéetd'unéclairagesufsants.Veillezànepas perdrel'équilibreettenezbienleguidon.Marchez,ne courezpas.
Netouchezjamaislemoteuroulesilencieuxs'ilestchaud
Figure3).
(
Figure3
1.Symbolegravésurledéecteurd'échappementindiquant unesurfacechaude.

Pourdéboucherl'éjecteur

Lecontactaveclerotorenmarcheàl'intérieurdel'éjecteur estunecausecourantedeblessuresassociéesauxsoufeuses àneige.N'utilisezjamaisvosmainspournettoyerl'éjecteur.
Pourdéboucherl'éjecteur:
Arrêtezlemoteur!
Attendez10secondesquelespalesdurotornetournent
plus.
Nettoyeztoujoursl'éjecteuràl'aided'unoutil,jamaisavec
lesmains.

Entretienetremisage

Contrôlezfréquemmentleserragedetouteslesxations
pourvousassurerquelamachinepeutêtreutiliséeen toutesécurité.
Neremisezjamaisunemachinedontleréservoircontient
ducarburantdansunlocalcontenantdessources possiblesd'inammation,tellesquechaudières,radiateurs, séchoirsàlinge,etc.Laissezrefroidirlemoteuravantde rangerlamachinedansunlocalfermé.
Suiveztoujourslesinstructionsderemisagequigurent
dansleManueldel'utilisateuravantderemiserlamachine pouruneduréeprolongée,anden'oublieraucune opérationimportante.
Remplacezlesautocollantsd'instructionoudesécurité
manquantsouendommagésaubesoin.
Aprèsavoirutilisélasoufeuseàneige,laissez-latourner
àvidequelquesminutespouréviterquelespalesdurotor nesoientbloquéesparlegel.
Sécuritédessoufeusesà neigeToro
Lalistesuivantecontientdesinstructionsdesécurité spéciquesauxproduitsTorooud'autresinformations essentiellesquevousdevezconnaître.
Lerotorenmarchepeutinigerdesblessures
auxmainsetauxdoigts.Restezderrièreleguidon etn'approchezpasdel'ouvertured'éjectiondurant l'utilisationdelamachine.N'approchezpaslevisage,
lesmains,lespiedsettouteautrepartieducorpsou vosvêtementsdespiècesmobilesourotatives.
Avanttouteopérationd'inspection,denettoyage,de
réglageouderéparationdelamachine,etavantde désobstruerl'éjecteur,arrêtezlemoteur,enlevezlaclé
decontactetattendezl'arrêtdetouteslespièces mobiles.
Avantdequitterlapositiondeconduite,coupezle
moteur,enlevezlaclédecontactetattendezl'arrêtde touteslespiècesenmouvement.
Siundéecteur,undispositifdesécuritéouun
autocollantmanque,estendommagéouillisible,réparez ouremplacez-leavantd'utiliserlamachine.Resserrez égalementlesxationsquienontbesoin.
Nefumezpaslorsquevousmanipulezdel'essence.
N'utilisezpaslamachinesuruntoit.
Netouchezjamaisaumoteurenmarcheoujusteaprès
l'avoirarrêté,carilpeutêtretrèschaudetvousbrûler.
3
N'effectuezquelesopérationsd'entretiendécritesdans
cemanuel.Avantd'entreprendredesentretiens,des révisionsoudesréglages,arrêtezlemoteuretenlevez laclédecontact.Silamachinenécessiteuneréparation importante,faitesappelàunréparateuragréé.
Nemodiezpasleréglagedurégulateursurlemoteur.
Sivousremisezlamachineplusd'unmois,vidangezle
réservoirdecarburantpouréviterlesrisquesd'incendie. Conservezlecarburantdansunbidonhomologué.Ne laissezpaslaclédanslecommutateurd'allumagelorsque vousrangezlamachine.
N'achetezquedespiècesetdesaccessoiresTorod'origine.
4
Autocollantsdesécuritéetd'instruction
Important:Lesautocollantsdesécuritéetd'instructionsontplacésprèsdesendroitspotentiellementdangereux.
Remplacezlesautocollantsendommagés.
94-2577
1.Serrezlabarredecommandecontreleguidonpour engagerlespalesdurotor.
2.Pourdésengagerlespalesdurotor,relâchezlabarrede commande.
117-9102(Model38451only)
Réf.117-6036
115-5660
1.Risquedemutilationparlaturbineetlavissansn– neplacezpaslesmainsdansl'éjecteur,enlevezlaclé decontactetlisezlesinstructionsavantd'effectuerun entretienouunerévision.
1.Attention–lisezleManuel del'utilisateur.
2.Risquede sectionnement/mutilation parlaturbine–arrêtezle moteuravantdequitterla machine.
3.Risquedeprojection d'objets–tenezles spectateursàbonne distancedelamachine.
4.Risquededéversement decarburant–n'inclinez paslamachineenarrière.
5.Démarragedumoteur
6.Arrêtdumoteur
7.Amorceur
8.Appuyeztroisfoissur l'amorceurpouramorcer lemoteur.
9.LisezleManuelde l'utilisateuravantde vérierleniveaud'huile moteur.
5
117-9103(Model38452only)
Réf.117-6046
1.Attention–lisezleManuel del'utilisateur.
2.Risquede sectionnement/mutilation parlaturbine–arrêtezle moteuravantdequitterla machine.
3.Risquedeprojection d'objets–tenezles spectateursàbonne distancedelamachine.
4.Risquededéversement decarburant–n'inclinez paslamachineenarrière.
5.Démarragedumoteur10.Branchezlamachineau
6.Arrêtdumoteur
7.Amorceur
8.Appuyeztroisfoissur l'amorceurpouramorcer lemoteur.
9.LisezleManuelde l'utilisateuravantde vérierleniveaud'huile moteur.
secteurpourmettrele démarreurélectriquesous tension.
6
Miseenservice
G016242
Piècesdétachées
Reportez-vousautableauci-dessouspourvériersitouteslespiècesontétéexpédiées.
Procédure
1
2
Aucunepiècerequise
Éjecteur Poignéedel'éjecteur1 Boulonsàtêtecruciforme Rondelles3 Contre-écrous
1

Dépliageduguidon

Aucunepiècerequise
Procédure
1.Desserrezlesboutonsduguidon,sortezlesdispositifs deblocageen«U»jusqu'àcequeleguidonbouge librement,puisfaitespivoterleguidonenposition d'utilisation(Figure4).
Description
Qté
1
3
3
Important:Veillezànepaspincerniplierlecâble decommande(Figure6).
Dépliezleguidon.
Montezl'éjecteur.
Figure5
Utilisation
Figure4
1.Dispositifsdeblocageen «U»(2)
2.Insérezledispositifdeblocageen«U»dansletrou libreduguidonetserrezfermementlesboutonsdu guidon(Figure5).
2.Boutonsdeguidon
Figure6
1.Câbledecommande
7
2
3
Montagedel'éjecteur
Piècesnécessairespourcette opération:
1
Éjecteur
1Poignéedel'éjecteur
3
Boulonsàtêtecruciforme
3Rondelles
3
Contre-écrous
Procédure
Montezl'éjecteurdelamanièreillustrée(Figure7).

Pleind'huilemoteur

Aucunepiècerequise
Procédure
Àlalivraisondelamachine,lecartermoteurestvide,maisun bidond'huilemoteurestfourni.
Important:Avantdemettrelemoteurenmarche,faites lepleind'huilemoteur.
Remarque:Ilsepeutquelebidond'huilecontienne30à 50ml(1à2oz)deplusqu'iln'enfautpourfaireleplein.Ne
remplissezpaslemoteurexcessivementoutroppeu.
Remplissagemax.:0,6l(20oz),type:huiledétergente automobiledeclassedeserviceAPISJ,SLousupérieure.
Reportez-vousàlaFigure8ci-dessouspoursélectionnerla viscositéd'huilelamieuxadaptéepourlaplagedetempérature extérieureanticipée:
Figure7
Figure8
1.Garezlamachinesurunsolplatethorizontal.
2.Nettoyezlasurfaceautourdubouchonderemplissage (Figure9).
8
Figure9
1
2
G016243
1.Bouchonderemplissaged'huile
3.Dévissezetretirezlebouchonderemplissage.
4.Lamachineétantenpositiond'utilisation,versez lentementdel'huiledanslecartermoteur.Patientez3 minutespourdonnerletempsàl'huiledesestabiliser etajoutezunequantitésufsantepouratteindrele pointdetrop-plein.Ilnedevraitresterquetrèspeu, voirepasdutoutd'huiledanslebidon.
Remarque:Vouspouvezinclinerlamachineen avant(soulevezleguidon)pourfaciliterl'appoint d'huile.Veillezàremettrelamachineàlaposition normaleavantdevérierleniveaud'huile.
Important:Nebasculezpaslamachine complètementenavant,enappuisursonnez,car ducarburantpourraits'échapper.
5.Revissezlebouchonsurletrouderemplissaged'huile etserrez-lefermement.
Vued'ensembledu produit
Figure10
1.Éjecteur
2.Poignéedel'éjecteur
3.Bouchonduréservoirde carburant
4.Barredecommande10.Bouchondevidange
5.Poignéedulanceur11.Bouchonderemplissage
6.Amorceur
7.Boutondudémarreur électrique(modèle38452 uniquement)
8.Clédecontact
9.Commandedestarter
d'huile
d'huile
4
Réglageducâblede
Utilisation
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachinesont
déterminésd'aprèslapositiondeconduite.
commande
Aucunepiècerequise
Procédure
Reportez-vousàlarubriqueRéglageducâbledecommande auchapitreEntretien.
9
DANGER
G016259
L'essenceestextrêmementinammableet explosive.Unincendieouuneexplosioncausé(e) parl'essencepeutvousbrûler,ainsiqueles personnessetenantàproximité.
Pouréviterquel'électricitéstatiquen'enamme l'essence,posezlerécipientet/oulamachine directementsurlesol,pasdansunvéhiculeou surunsupportquelconque,avantdefairele plein.
Remplissezleréservoirdecarburantquand lemoteurestfroid.Essuyezlecarburant éventuellementrépandu.
Nefumezjamaisenmanipulantdel'essenceet tenez-vousàl'écartdesammesnuesoudes sourcesd'étincelles.
Conservezl'essencedansunrécipient homologué,horsdeportéedesenfants.
Nebasculezpaslamachineenarrièrelorsqu'il resteducarburantdansleréservoir,cardu carburantpourraits'échapper.

Remplissageduréservoirde carburant

Pourobtenirdesperformancesoptimalesdelamachine,
utilisezdel'essencesansplombpropreetfraîcheavec unindiced'octanede87ouplus(méthodedecalcul (R+M)/2).
Ducarburantoxygénécontenantjusqu'à10%d'éthanol
ou15%deMTBEparvolumepeutêtreutilisé.
N'utilisezpasdemélangesd'essenceàl'éthanol(E15ou
E85parexemple)avecplusde10%d'éthanolparvolume. Celapeutentraînerdesproblèmesdeperformances et/oudesdommagesaumoteurquipeuventnepasêtre couvertsparlagarantie.
Figure11
1.6mm(1/4")
Remarque:Pourobtenirdesrésultatsoptimaux,n'achetez pasplusquelaquantitéquevouscomptezutiliserenunmois. Vouspouvezaussiajouterunagentstabilisateuràl'essence neuvepourgarantirsafraîcheurpendant6mois.

Contrôleduniveaud'huile moteur

Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationouunefois
parjour—Contrôlezleniveaud'huile moteuretfaitesl'appointsinécessaire.
1.Garezlamachinesurunsolplatethorizontal.
2.Nettoyezlasurfaceautourdubouchonderemplissage Figure12).
(
N'utilisezpasd'essencecontenantduméthanol.
Nestockezpaslecarburantdansleréservoiroudansdes
bidonsdecarburantpendantl'hiveràmoinsd'utiliserun stabilisateurdecarburant.
N'ajoutezpasd'huileàl'essence.
Figure12
1.Bouchonderemplissaged'huile
3.Dévissezetretirezlebouchonderemplissage.
4.Sileniveauestbas,laissezlamachineenposition
d'utilisationetversezdel'huileavecprécautiondansle cartermoteurjusqu'auniveaudetrop-plein.Patientez 3minutespourdonnerletempsàl'huiledesestabiliser etajoutezunequantitésufsantepouratteindrele
10
pointdetrop-plein.(Remplissagemax.:0,6l(20oz), type:huiledétergenteautomobiledeclassedeservice APISJ,SLousupérieure.)
Remarque:Vouspouvezinclinerlamachineen avant(soulevezleguidon)pourfaciliterl'appoint d'huile.Veillezàremettrelamachineàlaposition normaleavantdevérierleniveaud'huile.
Important:Nebasculezpaslamachine complètementenavant,enappuisursonnez,car ducarburantpourraits'échapper.
5.Revissezlebouchonsurletrouderemplissaged'huile etserrez-lefermementàlamain.

Démarragedumoteur

1.Tournezlaclédanslesenshoraireenpositioncontact établi(Figure13).
Figure15
1.Symbolessurlacommandedestarterindiquantqu'elledoit êtredéplacéeversladroitepouractiverlestarter.
3.Appuyezfermementà3reprisessurl'amorceuravecle pouce,enmarquantunepaused'unesecondechaque fois(Figure16).
Figure13
2.Tirezlacommandedestarter(Figure14etFigure15).
Figure14
1.Commandedestarter
Figure16
Remarque:Enlevezvotregantpourcouvrirl'orice
centralduboutondel'amorceuretempêcherl'airde s'échapper.
Important:N'utilisezpasl'amorceurnilestarter silemoteurvientdetourneretestencorechaud. Unamorçageexcessifrisquedenoyerlemoteuret d'empêcherledémarrage.
4.Raccordezlarallongeausecteuretàlamachine,puis appuyezsurleboutondudémarreurélectrique(modèle 38452uniquement)(Figure17),outirezlapoignéedu lanceur(Figure18).
Figure17
Remarque:Utilisezuniquementunerallonge
homologuéeULdecalibre16recommandéepour
11
l'utilisationàl'extérieurde15m(50')delongueur maximum.
ATTENTION
Lecordond'alimentationpeutêtre endommagéetprovoquerunchocélectrique ouunincendie.
Examinezsoigneusementlecordon d'alimentationavantdelebrancherà unesourced'alimentation.Silecordon estendommagé,nel'utilisezpaspour démarrerlamachine.Réparezouremplacez immédiatementlecordond'alimentation s'ilestendommagé.Adressez-vousàun réparateuragréé.
PRUDENCE
Sivouslaissezlamachinebranchéeàune sourced'alimentation,ellepourraitêtremiseen marcheaccidentellement,etblesserquelqu'unou causerdesdommagesmatériels(modèle38452 uniquement).
Débranchezlecordond'alimentationquandla machinenesertpas.

Engagerlespalesdurotor

Serrezlabarredecommandecontreleguidonpourengager lespalesdurotor(Figure19).
Figure18
Important:N'actionnezpasledémarreurplusde
10foisdesuitependant5secondesà5secondes d'intervalle.Unusageprolongépeutendommager ledémarreurpourcausedesurchauffe.Sile moteurnedémarrepasaprèscestentatives, laissezrefroidirledémarreurpendantaumoins 40minutesavantderéessayer.Silemoteurrefuse toujoursdedémarreraprèsladeuxièmetentative, portezlamachinechezunréparateurToroagréé pourlafaireréviser(modèle38452uniquement).
Remarque:Sivoustirezlapoignéedulanceuretque vousnesentezpasderésistance,ilestpossiblequele démarreursoitgelé.Faitesdégelerledémarreuravant d'essayerdefairedémarrerlamachine.
5.Quandlemoteurestenmarche,repoussezlentement lacommandedestarter.
Figure19
1.Barredecommande

Désengagerlespalesdurotor

Pourdésengagerlespalesdurotor,relâchezlabarrede commande(Figure20).
Figure20
6.Débranchezlarallongedusecteuretdelamachine (modèle38452uniquement).

Arrêtdumoteur

Pourarrêterlemoteur,tournezlaclédecontactdanslesens anti-horaireàlapositioncontactcoupé(Figure21).
12
Figure21
G0 16 29 7

Réglagedel'éjecteur

Pourréglerl'éjecteur,déplacezlapoignéedel'éjecteuretla poignéedudéecteurdelamanièreillustrée(Figure22).
Figure22
1.Poignéedel'éjecteur
2.Poignéedudéecteur
Figure23

Préventiondublocageparle gelaprèsutilisation

Laissezlemoteurtournerquelquesminutespouréviter
quelespiècesenmouvementsoientbloquéesparlegel. Arrêtezlemoteur,attendezl'arrêtdetouteslespièces mobilesetenlevezlaglaceetlaneigequisetrouvent surlamachine.
Enlevezlaneigeetlaglaceaccumuléesaubasdel'éjecteur.

Pourdéboucherl'éjecteur

Important:Lecontactaveclerotorenmarcheà
l'intérieurdel'éjecteurestunecausecourantede blessuresassociéesauxsoufeusesàneige.N'utilisez jamaisvosmainspournettoyerl'éjecteur.
Pourdéboucherl'éjecteur:
Arrêtezlemoteur!
Attendez10secondesquelespalesdurotornetournent
plus.
Nettoyeztoujoursl'éjecteuràl'aided'unoutil,jamaisavec
lesmains(
Figure23).
Tournezl'éjecteuràdroiteetàgauchepourledégager
delaglaceaccumulée.
Lecontactétantcoupé,tirezlapoignéedulanceurà
plusieursreprisesoubranchezlecordond'alimentationà unesourced'alimentationetàlamachine,puisappuyez unefoissurleboutondedémarrageélectriquepour empêcherlesdémarreursélectriqueetàlanceurdegeler.
Danscertainesconditionsenneigéesetpartempsfroid,
certainescommandesetpiècesmobilespeuventêtre bloquéesparlegel.Neforcezjamaislescommandespour lesfairefonctionnerlorsqu'ellessontgelées.Sicertaines commandesoupiècessontdifcilesàutiliser,mettezle moteurenmarcheetlaissez-letournerquelquesminutes.
13
1
2
G016654
3
4
Figure24
Conseilsd'utilisation
ATTENTION
Despierres,desjouetsoud'autresobjetspeuvent êtreramassésetprojetésparlespalesdurotoret blessergravementl'utilisateuroulespersonnesà proximité.
Nelaissezpasd'objetssusceptiblesd'être ramassésetprojetésparlerotordanslazoneà déblayer.
Tenezlesenfantsetlesanimauxdomestiquesà l'écartdelazonedetravail.
Enlevezlaneigeaussitôtquepossibleaprèsqu'elleest
tombée.
Silamachinenesepropulsepasenavantsurlessurfaces
glissantesoutrèsenneigées,poussezsurleguidon,mais laissezlamachineavanceràsonproprerythme.
Veillezàcequelesbandesdéblayéessechevauchentpour
bienenlevertoutelaneige.
Rejeteztoujourslaneigedepréférencedanslesensdu
vent.
Entretien
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachinesontdéterminésd'aprèslapositiondeconduite.
Programmed'entretienrecommandé
Périodicitéd'entretienProcédured'entretien
Aprèsla1èreheurede
fonctionnement
Aprèsles2premières
heuresdefonctionnement
Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Unefoisparan
•Vériezetréglezlecâbledecommandeaubesoin.
•Contrôlezleserragedesxationsetresserrez-lesaubesoin.
•Vidangezetremplacezl'huilemoteur.
•Contrôlezleniveaud'huilemoteuretfaitesl'appointsinécessaire.
•Vériezetréglezlecâbledecommandeaubesoin.
•Vériezl'étatdespalesdurotoretfaites-lesremplacerparunréparateuragréé,ainsi quelalameracleuselecaséchéant.
•Vidangezetremplacezl'huilemoteur.
•Examinezetremplacezlabougieaubesoin.
•Contrôlezleserragedesxationsetresserrez-lesaubesoin.
•Demandezàunréparateuragréédevérierl'étatdelacourroied'entraînementet delaremplacerlecaséchéant.
Unefoisparanouavant
leremisage
•Préparezlamachineauremisage.
14

Réglageducâblede commande

Contrôleducâbledecommande
Périodicitédesentretiens:Aprèsla1èreheurede
fonctionnement—Vériezetréglezle câbledecommandeaubesoin.
Unefoisparan—Vériezetréglezlecâblede commandeaubesoin.
Rapprochezlabarredecommandeduguidonpourtendrele câbledecommande(Figure25).
Figure26
1.Biellettederéglage3.Protectionduressort
2.RaccordenZ4.Décrochezleressortici.
Remarque:Vouspouveztirerlabiellettederéglage etlecâbleverslehautpourdécrocherleressortplus facilement.
2.AccrochezleraccordenZàuntrouplushautouplus bassurlabiellettederéglagedemanièreàobtenir unécartde2à3mm(1/16à1/8")entrelabarrede commandeetleguidon(Figure26).
Figure25
1.Barredecommande
Remarque:Vériezquelabarredecommandeetleguidon sontespacésde2à3mm(1/16à1/8")(
Important:Lecâbledecommandenedoitpasêtre complètementtenduquandvousdésengagezlabarre decommande,andepermettreauxpalesdurotorde s'arrêtercorrectement.
2.Espacede2à3mm(1/16 à1/8")
Figure25).
Réglageducâbledecommande
1.Remontezlaprotectionduressortetdécrochezle ressortdelabiellettederéglage(
Figure26).
Remarque:AccrochezleraccordenZplushaut pourréduirel'écartementdelabarredecommandeet duguidon,ouplusbaspouraugmenterl'écartement.
3.Accrochezleressortetlabiellettederéglage,puisfaites glisserlaprotectionduressortsurlabiellette.
4.Contrôlezleréglage(voirContrôleducâblede commande).
Remarque:Lacourroied'entraînements'useetse détendavecletemps.Silacourroieglisse(grincements continus)quandelleestsoumiseàunelourdecharge, décrochezleressortdelabiellettederéglageetplacez l'extrémitésupérieureduressortdansletrouleplus éloignédupointdepivotdanslabarredecommande (Figure27).Accrochezensuiteleressortàlabiellette deréglageetajustezlecâbledecommande.
15
1.Extrémitésupérieuredu ressort
2.Accrochezl'extrémité supérieureduressort danscetrou
Figure27
3.Pointdepivot
4.Décrochezl'extrémité supérieureduressortde cetrou

Vidangeetremplacementde l'huilemoteur

Périodicitédesentretiens:Aprèsles2premièresheuresde
fonctionnement
Unefoisparan
Faitestournerlemoteurpendantquelquesminutesavantla vidangepourréchaufferl'huile.L'huilechaudes'écouleplus facilementetentraîneplusd'impuretés.
1.Siphonnezleréservoirdecarburantdansunbidon homologuéoulaisseztournerlemoteurjusqu'àcequ'il s'arrêtefautedecarburant.
2.Garezlamachinesurunsolplatethorizontal.
3.Placezunbacdevidangesouslebouchondevidange etretirezlebouchon;basculezlamachineenarrière etvidangezl'huileusagéedanslebacdevidange
Figure29).
(
Remarque:Lacourroiepeutglisser(grincer)par tempshumide;lancezalorslerotoretlaissez-letourner àvidependant30secondespoursécherlesystème d'entraînement.

Contrôledespalesdurotor

Périodicitédesentretiens:Unefoisparan—Vériezl'état
despalesdurotoretfaites-lesremplacer parunréparateuragréé,ainsiquelalame racleuselecaséchéant.
Avantchaqueutilisation,vériezl'usuredespalesdurotor. Quandlebordd'unepaleestuséjusqu'autroudel'indicateur d'usure,faitesremplacerlespalesetlalameracleuseparun réparateuragréé(Figure28).
Figure29
4.Redressezlamachineaprèsavoirvidangél'huileusagée.
5.Mettezenplaceetserrezfermementlebouchonde vidanged'huile.
6.Nettoyezlasurfaceautourdubouchonderemplissage
Figure30).
(
1.Letroudel'indicateur d'usureestintact;les palesdurotorn'ontpas besoind'êtreremplacées.
Figure28
2.Letroudel'indicateur d'usureestvisible; remplacezlespales durotor.
Figure30
1.Bouchonderemplissaged'huile
7.Dévissezetretirezlebouchonderemplissage (Figure30).
8.Lamachineétantenpositiond'utilisation,versez lentementdel'huiledansl'oricederemplissage. Patientez3minutespourdonnerletempsàl'huilede
16
sestabiliseretajoutezunequantitésufsantepour
G016327
atteindrelepointdetrop-plein.Ilnedevraitrester quetrèspeu,voirepasdutoutd'huiledanslebidon (Figure32).

Entretiendelabougie

Périodicitédesentretiens:Unefoisparan—Examinezet
remplacezlabougieaubesoin.
Remarque:Vouspouvezinclinerlamachineen avant(soulevezleguidon)pourfaciliterl'appoint d'huile.Veillezàremettrelamachineàlaposition normaleavantdevérierleniveaud'huile.
Important:Nebasculezpaslamachine complètementenavant,enappuisursonnez,car ducarburantpourraits'échapper.
Remplissagemax.:0,6l(20oz),type:huiledétergente automobiledeclassedeserviceAPISJ,SLou supérieure.
Reportez-vousàla
Figure31ci-dessouspour sélectionnerlaviscositéd'huilelamieuxadaptéepour laplagedetempératureextérieureanticipée:
UtilisezunebougieNGKBPR6ESouChampionRN9YC ouunebougieéquivalente.
1.Arrêtezlemoteuretattendezl'arrêtdetouteslespièces mobiles.
2.Faitespivoterl'éjecteurversl'avant.
3.Retirezlestroisvisdexationdel'éjecteur,ainsique lesvisquixentsonjoint,andedéposerl'éjecteur (Figure33).
Figure31
Figure32
9.Revissezlebouchonsurletrouderemplissaged'huile etserrez-lefermementàlamain.
10.Essuyezl'huileéventuellementrépandue.
11.Débarrassez-vouscorrectementdel'huileusagéeenla déposantdansuncentrederecyclageagréé.
Figure33
4.Enlevezles4visdexationducarénage(Figure34).
17
Figure35
Figure34
1.Vis(4)
2.Carénage
3.Bougie
4.Fildebougie
5.Enlevezlebouchonduréservoirdecarburant.
6.Enlevezlecarénage(Figure34).
7.Remettezlebouchonduréservoirdecarburant.
8.Débranchezleldelabougie.
9.Nettoyezlasurfaceautourdelabougie.
10.Retirezlabougiedelaculasse.
1.Becisolantd'électrode centrale
2.Électrodelatérale
3.Écartement(pasà l'échelle)
12.Montezetserrezlabougieàuncouplede27à30Nm (20à22pi-lb).
13.Branchezleldelabougie.
Remarque:Veillezàfairepasserletubedereniard au-dessusduldelabougie,commeillustré(Figure36).
Important:Remplacezlabougiesielleest ssurée,calaminéeouencrassée.Nenettoyez paslesélectrodes,cardesparticulesrisquent detomberdanslaculasseetd'endommagerle moteur.
11.Réglezl'écartementdesélectrodesà0,76mm(0,030") Figure35).
(
Figure36
1.Tubedereniard
2.Visdevidangede carburateur
14.Enlevezlebouchonduréservoirdecarburant.
15.Fixezlecarénageaveclesvisretiréesàl'étape4.
Remarque:Vériezquelescarénagesinférieuret supérieurs'engagentbienensembledanslesrainures latérales.
16.Remettezlebouchonduréservoirdecarburant.
17.Montezlejointdel'éjecteur,l'éjecteuretlapoignéede l'éjecteursurlamachineaveclesxationsretiréesà l'étape
3.
Remarque:Lapetitevisseplacedanslepetittroudu jointdel'éjecteur,àl'avantdel'ouverturedel'éjecteur.
18

Remplacementdelacourroie d'entraînement

Remplacezlacourroied'entraînementsielleestusée,imbibée d'huile,excessivementssurée,eflochéeouendommagéede quelqueautremanière.
1.Enlevezlecouvercledelacourroied'entraînement aprèsavoirretiréles3boulonscommeillustré (Figure37).
Figure38
Figure37
1.Couvercledelacourroie d'entraînement
2.Boulon(3)
3.Boulondepouliederotor
4.Rondellebombée9.Pouliedetension
5.Pouliederotor10.Pouliedemoteur
6.Courroied'entraînement
7.Arbrederotor
8.Ressortdefrein(le décrochericidubrasdela pouliedetension)
1.Ressortdefrein (l'accrochericiaubras delapouliedetension)
2.Pouliedetension4.Pouliederotor
3.Pouliedemoteur
Remarque:Acheminezlacourroieneuveautourde lapouliedumoteur,puisdelapouliedetension,et ennautourdelapouliederotordesserrée,situéejuste au-dessusdel'arbrederotor(Figure37).
6.Montezlapouliederotorsurl'arbrederotor (Figure37).
7.Montezlarondellebombéeetleboulondexationde lapouliederotor,etserrez-lessolidement(Figure37).
Remarque:Lafaceconcavedelarondellebombée doitêtretournéeversl'extérieurdelapoulie.
8.Raccrochezleressortdefreinaubrasdelapouliede tension(Figure38).
9.Montezlecouvercledelacourroied'entraînementet xez-leaveclesboulonsretirésàl'étape1.
Remarque:Vériezquelacourroied'entraînement estrégléeetfonctionnecorrectement(voirContrôledu câbledecommandeetRéglageducâbledecommande).
2.Décrochezleressortdefreindubrasdelapouliede tensionpourdétendrelacourroie(Figure37).
3.Enlevezlavisetlarondellebombéequiretiennentla pouliederotor(Figure37).
4.Retirezlapouliederotoretlacourroied'entraînement (Figure37).
5.Montezetacheminezlanouvellecourroiecomme indiquéàla(Figure38).
19
Remisage
Remisagedelasoufeuseà neige
ATTENTION
Lesvapeursd'essencesontextrêmement inammables,explosivesetdangereusesà respirer.Sivousrangezlamachinedans unlocaloùsetrouveuneammenue,les vapeursd'essencerisquentdes'enammeretde provoqueruneexplosion.
Nerangezpaslamachinedansunepartie habitéedelamaison,unecaveoutoutautre endroitcontenantdessourcespotentielles d'inammationtellesqu'unechaudière,un chauffe-eau,unséchoiràlinge,etc.
Nebasculezpaslamachineenarrièrelorsqu'il resteducarburantdansleréservoir,cardu carburantpourraits'échapper.
13.Nettoyezlamachine.
14.Retouchezlessurfacesécailléesavecunepeintureen ventechezunréparateuragréé.Poncezleszones abîméesavantdelespeindreetutilisezunproduit antirouillepourprévenirlacorrosion.
15.Resserreztouteslesxationsquienontbesoin. Réparezouremplacezlespiècesendommagées.
16.Couvrezlamachineetrangez-ladansunendroitpropre etsec,horsdeportéedesenfants.Laissezrefroidir lemoteuravantderemiserlamachinedansunlocal fermé.
1.Lorsdudernierpleindelasaison,ajoutezun stabilisateuraucarburantneufselonlesinstructionsdu constructeurdumoteur.
2.Faitestournerlemoteur10minutespourfairecirculer lecarburanttraitédanstoutlecircuitd'alimentation.
3.Coupezlemoteur,laissez-lerefroidiretsiphonnezle réservoirdecarburant,oulaisseztournerlemoteur jusqu'àcequ'ils'arrêtefautedecarburant.
4.Remettezlemoteurenmarcheetlaissez-letourner jusqu'àcequ'ils'arrête.
5.Utilisezlestarteroul'amorceur,remettezlemoteuren marcheunetroisièmefoisetlaissez-letournerjusqu'à cequ'ilneveuilleplusdémarrer.
6.Vidangezlecarburateurparlavisdevidange( dansunbidond'essencehomologué.
7.Débarrassez-vouscorrectementducarburantinutilisé. Recyclez-leconformémentàlaréglementationlocale ouutilisez-ledansunevoiture.
8.Vidangezl'huilemoteurquandlemoteurestencore chaud(voirVidangedel'huilemoteur).
9.Enlevezlabougie.
Figure36)
10.Injectez2cuillèresàcaféd'huiledansl'ouverturelaissée parlabougie.
11.Mettezlabougieenplaceetserrez-laàlamainààun couplede27à30Nm(20à22pi-lb).
12.LaclédecontactétantenpositionContactcoupé,tirez lentementlapoignéedulanceuranderépartirl'huile àl'intérieurducylindre.
20
Remarques:
21
Déclarationdegarantiedeconformitéàla
réglementationsurlecontrôledesémissions
PourlesÉtats-Unis,laCalifornieetleCanada
Ladirectioncaliforniennedesressourcesatmosphériques(CARB),l'agenceaméricainededéfensedel'environnement(EP A)etTheT oroCompanyontleplaisirdevous présenterlagarantiedusystèmeantipollutiondontbénécievotrepetitmoteur/équipementnonroutierannée-modèle2012-2013.EnCalifornieetauxÉtats-Unis,lesnouveaux engins/équipementstoutterraindepetitetailledoiventêtreconçus,fabriquésetcertiésdanslaconformitéàdesnormesantipollutionrigoureuses.TheToroCompany garantitlesystèmeantipollutiondevotreengins/équipementstoutterraindepetitetaillepourladuréementionnéeci-dessus,saufencasd'usageabusif,demauvais traitementoudemauvaisentretiendumoteur/del'équipement.
Votresystèmeantipollutionpeutcomprendredespiècescommelecarburateur,lesystèmed'injectiondecarburant,lesystèmed'allumage,lecatalyseur,lesréservoirs decarburant,lesconduitesd'alimentation,lesbouchonsdecarburant,lesvannes,lesltresàcharbonactif,lesltres,lesexibledevapeur ,lescolliers,lesraccords etautrescomposantsantipollutionconnexes.
Lorsqu'uneconditioncouverteparlagarantieexiste,TheT oroCompanys'engageàréparervotrepetitmoteur/équipementnonroutiergratuitement,fraisdediagnostic,pièces etmain-d'œuvrecompris.
TheT oroCompanyetsaliale,T oroWarrantyCompany ,envertudel'accordpasséentreelles,s'engagentconjointementàréparerlespetitsengins/équipementstoutterrain del'année-modèle2012-2013pendantunepériodededeuxansàdaterdelalivraison.Toutepiècedusystèmeantipollutiondevotreengin/équipementquis'avère défectueuseseraréparéeouremplacéeparTheT oroCompany .
Entantquepropriétairedupetitengintoutterrain,vousdevezeffectuerlesentretiensnécessairesénoncésdansleManueldel'utilisateur.Nousvousrecommandonsde conservertouslesjusticatifsdesentretienseffectuéssurvotrepetitengin/équipementtoutterrain,maisnousnepouvonsréfuterlagarantieuniquementpournon présentationdesjusticatifs.
Entantquepropriétairedupetitengin/équipementtoutterrain,vousdeveztoutefoisêtreinforméquenouspourronséventuellementrefuserd'appliquerlagarantieencasde pannedel'engin/l'équipementoudetoutepiècecauséeparunusageabusif,unmauvaistraitementouunmauvaisentretien,ouencoredesmodicationsnonagréées.
Vousêtesdansl'obligationdeconervotrepetitengin/équipementtoutterrainàunréparateuragréédèsqu'unproblèmeseprésente.Lesréparationscouvertesparlagarantie doiventêtreeffectuéesleplusrapidementpossible,dansundélaide(30)jours.
Pourtousrenseignementsconcernantlacouverturedegarantie,veuilleznouscontacteràl'adressesuivante:
CustomerCareDepartment,ConsumerDivision ToroWarrantyCompany 811 1LyndaleAvenueSouth Bloomington,MN55420-1 196
Numérovert:800-348-2424(auxÉtats-Unis) Numérovert:800-544-5364(auCanada)
Garantielimitéededeuxans
Droitsetobligationsdegarantie
Garantiedufabricant
Responsabilitésdupropriétaire
Garantiegénéraledusystèmeantipollution
TheToroCompanyetsaliale,ToroWarrantyCompany ,garantissentconjointementaupropriétaire initialetàchaqueacquéreursuivantquelepetitengin/équipementtoutterrainest:
Conçu,construitetcertiépoursatisfaireàlaréglementationsurlesémissionsenvigueur;et
Exemptdetoutdéfautdematériauouvicedefabricationpouvantentraînerladéfaillanced'unepiècegarantie;et
Entouspointsidentiqueauxpiècesdécritesdanslademandedecertication.
Lapériodedegarantiecommenceàladatederéceptiondel'engin/l'équipementtoutterrainparledernieracheteur.Lapériodedegarantieestdedeuxans.
Sousréservedecertainesconditionsetexclusionsénoncéesci-après,lagarantiedespiècesassociéesausystèmederécupérationdesvapeursdecarburantseprésente commesuit:
1.Toutepiècesousgarantiedontleremplacementn'estpasprévudanslecadredel'entretiencouranttelquestipulédanslesinstructionsécrites fournies,estcouvertepourlapériodedegarantiestipuléeci-dessus.Encasdedéfaillancedelapiècependantlapériodedegarantie,cettedernièresera réparéeouremplacéeparTheToroCompany.Toutepièceainsiréparéeouremplacéesousgarantieseracouvertepourladuréedegarantierestante.
2.T outepiècesousgarantiedontseullecontrôleréguliereststipulédanslesinstructionsécritesfournies,estcouvertepourlapériode degarantiestipuléeci-dessus.T outepièceainsiréparéeouremplacéesousgarantieseracouvertepourladuréedegarantierestante.
3.Lespiècesàremplacerdanslecadredel'entretiencouranttelquestipulédanslesinstructionsécritessontcouvertesparlagarantiejusqu'àladatedu premierremplacementprévu.Encasdedéfaillancedelapièceavantlepremierremplacementprévu,cettedernièreseraréparéeouremplacéeparTheToro Company.Toutepièceainsiréparéeouremplacéesousgarantiebénécierad'unegarantieégaleàladuréerestanteavantlepremierremplacementprévu.
4.Lesréparationsouremplacementsdespiècescouvertesauxtermesdelaprésentegarantiedoiventêtreeffectuésàtitregracieuxparunréparateuragréé.
5.Nonobstantlesdispositionsdelaprésente,lesentretiensouréparationssousgarantieserontproposéspartouslesréparateurs agrééspourl'entretiendesenginsouéquipementsconcernés.
6.Lepropriétairedupetitengin/équipementtoutterrainneserapastenudepayerlesdiagnosticseffectuésetdirectementassociésau diagnosticded'unepiècedéfectueuseliéeauxémissionssousgarantie,àconditionqueleditdiagnosticsoitréaliséparunréparateuragréé.
7.TheT oroCompanyestresponsabledesdommagesoccasionnésauxautrescomposantsdel'engin/l'équipementparla panned'unepiècesousgarantiedusystèmeantipollution.
8.Duranttoutelapériodedegarantiedespetitsengins/équipementstoutterraintellequestipuléeci-dessus,TheT oro Companydisposerad'unstocksufsantdepiècessousgarantiepourrépondreàlademandeanticipéepourcetypedepièces.
9.Despiècesderechangeagrééesparlefabricantpeuventêtreutiliséespourlesentretiensetréparationssousgarantie etdoiventêtrefourniesgracieusement.Unetelleutilisationnelimiterapasl'obligationdegarantiedeTheT oroCompany .
10.L'utilisationdepiècesajoutéesoumodiéesnonagrééesparTheT oroCompanyn'estpasautorisée.L'utilisationparl'acheteurdepiècesajoutéesoumodiées nonagrééesconstitueraunmotifderejetd'uneréclamationautitredelagarantie.TheT oroCompanyneserapastenuedecouvrirlespannesdespiècessous garantiecauséesparl'utilisationdepiècesajoutéesoumodiéesnonagréées.
Piècescouvertesparlagarantie
Lespiècessuivantesdusystèmeantipollutionsontcouvertesparlagarantiedanslamesureoùcespiècesétaientprésentessurl'engin/l'équipementT oroet/oulesystème d'alimentationfourniparToro:
1.Piècesdusystèmed'alimentation
374-0287RevA
Carburateuretorganesinternes
Systèmed'enrichissementpourdémarrageàfroid(systèmed'amorçageoustarter)
Pompeàcarburant
Conduitesd'alimentation,raccordsetcolliers
Réservoirdecarburant,bouchonetsanglederetenue
Filtreàcharbonactif
2.Systèmed'admissiond'air
Filtreàair
Collecteurd'admission
Éventetconduite(s)derecyclagedesgazducarter
Conduitedepurgeetraccords
3.Circuitd'allumage
Bougie(s)d'allumageetl(s)
Circuitd'allumageparmagnéto
4.Échappementcatalytique
Catalyseur
Collecteurd'échappement
Systèmed'injectiond'airetvalve(s)
5.Composantsdiversutilisésdanslesystèmeantipollution
Valves,contacteursettringleries
Connecteurs,raccordsetsupports
374-0287RevA
Lagarantiededémarragede2ans
relativeauxmoteursGTSde
Unegarantieintégralededeuxans(garantielimitéede45jourspourusagecommercial)
ToroetlagarantieintégraleToro
PowerClear Soufeusesàneigemonophases
GarantiededémarrageToro
TheT oroCompanyetsalialeT oroWarrantyCompany,envertudel’accordpassé entreelles,garantissentconjointementledémarragedevotremoteurT oroGTS (GuaranteedtoStart)dèslepremierouledeuxièmeessai,s'ilestutiliséàdesns résidentiellesnormales*,pendantunepériodededeux(2)ansàcompterdeladate d'achatd’origine,danslamesureoùvousaurezeffectuélesentretienscourants requis.Nousnousengageonssinonàleréparergratuitement.
Cettegarantiecouvrelecoûtdespiècesetdelamain-d'œuvre,maisletransport estàvotrecharge.
LagarantieintégraleToro
TheToroCompanyetsalialeT oroWarranty,envertudel'accordpasséentre elles,s'engagentconjointementàréparerleproduitT oromentionnéci-dessous utiliséàdesnsrésidentiellesnormales*s'ilprésenteundéfautdefabricationou cessedefonctionnersuiteàladéfaillanced'uncomposantpendantlapériode indiquéeci-dessous.
Cettegarantiecouvrelecoûtdespiècesetdelamain-d'œuvre,maisletransport estàvotrecharge.
Duréesdelagarantieàcompterdeladated'achat:
Produits
SoufeuseàneigePowerClearetaccessoires
Périodedegarantie
2ans
Garantielimitéepourusagecommercial
LesproduitsT oroàmoteuràessenceutilisésàdesnscommerciales,pardes institutionsoudonnésenlocationsontcouvertscontretoutdéfautdefabricationou dematériaupendantunepériodede45jours.Lesdéfaillancesdecomposantsdues àuneusurenormalenesontpascouvertesparcettegarantie.
Commentfaireintervenirlagarantie?
SivouspensezquevotreproduitT oroprésenteunvicedematériauoudefabrication, procédezcommesuit:
1.DemandezàundépositaireouréparateurT oroagréédeprendreencharge
votreproduit.Pourtrouverledépositaireouleréparateurleplusproche, consultezlesPagesJaunes(sous“T ondeusesàgazon”)ourendez-voussur notresitewebàwww.T oro.com.Vouspouvezaussiappelerlesnuméros indiquésaupoint3pourconsulternotresystèmepermanentdelocalisation desdépositairesToro.
2.Lorsquevousvousrendezchezleréparateur,apportezleproduitetunepreuve
d'achat(reçu).Ledépositairediagnostiqueraleproblèmeetdétermineras'il estcouvertparlagarantie.
3.Si,pouruneraisonquelconque,vousn'êtespassatisfaitdudiagnosticde
votreréparateuroudesconseilsprodigués,n'hésitezpasànouscontacter àl'adressesuivante:
CustomerCareDepartment,ConsumerDivision TheToroCompany 811 1LyndaleAvenueSouth Bloomington,MN55420-1 196
Numérovert:866-336-5205(auxÉtats-Unis) Numérovert:866-854-9033(auCanada)
Responsabilitésdupropriétaire
L'entretiendevotreproduitTorodoitêtreconformeauxprocéduresdécritesdans leManueldel'utilisateur.Cetentretiencourantestàvosfrais,qu'ilsoiteffectué parvous-mêmeouparundépositaire.
Cequelagarantienecouvrepas
Iln'existeaucuneautregarantieexpresse,àpartlagarantiespécialedusystème antipollutionetdumoteurpourcertainsproduits.Cettegarantieexpressenecouvre pas:
Lesfraisnormauxd'entretienouderemplacementdepiècesd'usuretellesque
palesderotor(palettes),lamesracleuses,courroies,carburant,lubriants, vidangesd'huile,bougies,réglagesdecâble/tringlerieoudesfreins.
Lesproduitsoupiècesayantsubidesmodicationsouunusageabusif,et
nécessitantunremplacementouuneréparationenraisond'unaccidentou d'undéfautd'entretien.
Lesréparationsrequisesenraisondel'utilisationdecarburantnonfrais(vieux
deplusd'unmois)oud'unemauvaisepréparationdelamachineavanttoute périodedenonutilisationdeplusd'unmois.
Lesfraisdepriseàdomicileetdelivraison.
Toutdégâtdûàunusageabusif,àunmauvaistraitementouàdesaccidents.
Lesréparationsoutentativesderéparationparquiconqueautrequ'un
réparateurToroagréé
Lesréparationsouréglagesnécessairespourcorrigerlesproblèmesde
démarragecauséspar:
lenonrespectdesprocéduresd'entretiencorrectes
lesdégâtssubisparlafraiseàneigeoulesailettesdelasoufeuseà
neigequipercutentunobstacle
lacontaminationducircuitd'alimentation
l'emploidumauvaiscarburant(reportez-vousauManueldel'utilisateur
encasdedoute)
l'omissiondelavidangeducircuitd'alimentationavanttoutepériodede
nonutilisationdeplusd’unmois
Certainesconditionsdedémarrageexigentunouplusieursessais,notamment:
lepremierdémarrageaprèsunepériodedenon-utilisationdeplusdetrois
moisouaprèsleremisagesaisonnier
lenon-respectdesprocéduresdedémarrage
ledémarrageàdestempératureségalesouinférieuresà-23°C(-10°F)
Sivousavezdesdifcultésàdémarrerlemoteur,vériezdansleManuelde l'utilisateurquevoussuivezbienlesprocéduresdedémarragecorrectes.Vous éviterezpeut-êtreainsiunevisiteinutilechezleréparateur.
Conditionsgénérales
Touteslesréparationscouvertesparlesprésentesgarantiesdoiventêtreeffectuées parunréparateurToroagréé,àl'aidedepiècesderechangeagrééesparT oro.La réparationparunréparateurToroagrééestleseuldédommagementauquelcette garantiedonnedroit.
LasociétéToroetlasociétéToroWarrantydéclinenttouteresponsabilitéen casdedommagessecondairesouindirectsliésàl'utilisationdesproduits Torocouvertsparcesgaranties,notammentquantauxcoûtsetdépenses encouruspourseprocurerunéquipementouunservicedesubstitutiondurant unepérioderaisonnablepourcausededéfaillanceoud'indisponibilitéen attendantlaréparationsousgarantie.
L'exclusiondelagarantiedesdommagessecondairesouindirectsn'estpas autoriséedanscertainsétatsoupays,etpeutdoncnepass'appliquerdansvotrecas.
Cettegarantievousaccordedesdroitsspéciques,auxquelspeuvents'ajouter d'autresdroitsquivarientselonlesétats.
AutrespaysquelesÉtats-UnisetleCanada
PourlesproduitsT oroexportésdesÉtats-UnisouduCanada,demandezàvotredistributeur(dépositaire)T orolapolicedegarantieapplicabledansvotrepays,régionouétat. Si,pouruneraisonquelconque,vousn'êtespassatisfaitdesservicesdevotredistributeur,ousivousavezdumalàvousprocurerlesinformationsdegarantie,adressez-vous àl'importateurT oro.Endernierrecours,adressez-vousàT oroWarrantyCompany.
Droitaustraliendelaconsommation
LesclientsaustralienstrouverontdesinformationsconcernantleDroitaustraliendelaconsommationàl'intérieurducartonouauprèsdeleurdépositaireT orolocal.
*L'usagerésidentielnormaldésignel'utilisationduproduitsurleterrainoùsetrouvevotredomicile.L'utilisationdansplusieurslieuxoupardesinstitutionsoulalocationest considéréecommeunusagecommercial,couvertparlagarantiecommerciale.
374-0264RevD
Loading...