Toro 38303 Operator's Manual

FormNo.3416-852RevB
1800PowerCurve®
Snowthrower
38303
Sněhováfréza1800Power Curve®
38303
Schneefräse1800Power
Curve®
38303
FraiseàneigePowerCurve®
38303
SpazzanevePowerCurve® 1800
38303
1800PowerCurve®-snøfreser
38303
1800PowerCurve®-snöslunga
38303
www.T oro.com.
*3416-852*B
1800PowerCurve
ModelNo.38303—SerialNo.318000001andUp
®
Snowthrower
Registeryourproductatwww.Toro.com.
FormNo.3416-770RevC
Operator'sManual
IMPORTANTSAFETY INSTRUCTIONS
Whenusinganelectricalappliance,basicprecautionsshould alwaysbefollowed,includingthefollowing:
READALLINSTRUCTIONS BEFOREUSINGTHISAPPLIANCE
WARNINGToreducetheriskofre,electric
shock,orinjury,followthesesafetyinstructions.
Itisessentialthatyouoranyotheroperatoroftheappliance
readandunderstandthecontentsofthismanualbeforeoperating theappliance.Payparticularattentiontothesafetyalertsymbol
whichmeansCAUTION,WARNING,orDANGER—personal
safetyinstruction.Readandunderstandtheinstructionbecauseit hastodowithsafety.Failuretocomplywiththeseinstructions
mayresultinpersonalinjury,riskofre,orelectricalshock.
Donotusetheapplianceongraveledsurface.
Keepchildren,pets,andbystandersaway—Allvisitorsshould bekeptatadistancefromtheworkarea.
Dressproperly—Donotwearlooseclothingorjewelry.They canbecaughtinmovingparts.
Wearrubberbootswhenoperatingtheappliance.
Operatingtheapplianceinthehand-heldpositionisunsafe.
Warning—T opreventelectricshock,usetheapplianceonlywith anextensioncordsuitableforoutdooruse.
Extensioncords—Topreventtheappliancecordandthe extensioncordfromdisconnectingduringoperation,connectthe extensioncordtotheapplianceasshowninFigure9.
Avoidaccidentalstarting—Donotcarrytheappliancewithyour ngerontheswitch.Ensurethattheswitchisoffwhenpluggingin theappliance.
Donotabusethecord—Nevercarrytheappliancebyitscordor yankontheextensioncordtodisconnecttheappliancefromthe receptacle.Keepthecordfromheat,oil,andsharpedges.
Keephandsawayfrommovingparts.
Keepguardsinplaceandinworkingorder .
Donotforcetheappliance—Itwillperformbetterandsaferat therateforwhichitwasdesigned.
Donotoverreach—Watchyourfootingandkeepyourbalance atalltimes.
Iftheappliancestrikesaforeignobject,followthesesteps:
Immediatelyreleasethecontrolbartostoptheappliance.
Unplugthepowercord.
Inspectfordamage.
Repairanydamagebeforestartingandoperatingthe
appliance.
Disconnecttheappliance—Disconnecttheappliancefromthe powersupplywhennotinuse,beforeservicing,whenchanging accessories,etc.
Storeanidleapplianceindoors.Whentheapplianceisnotin use,itshouldbestoredindoorsinadry ,securedplaceoutofthe reachofchildren.
Maintaintheappliancewithcare—Followinstructionsfor changingaccessories.
ThisappliancemeetsorexceedstheB71.3specications oftheAmericanNationalStandardsInstituteineffectatthe timeofproduction.
Readandunderstandthecontentsofthismanualbeforeyou startthemotor.
Thisisthesafetyalertsymbol.Itisusedtoalertyouto potentialpersonalinjuryhazards.Obeyallsafetymessages thatfollowthissymboltoavoidpossibleinjuryordeath.
Improperlyusingormaintainingthisappliancecouldresult ininjuryordeath.Toreducethispotential,complywiththe followingsafetyinstructions.
Thisapplianceiscapableofamputatinghandsandfeetand ofthrowingobjects.Failuretoobservethefollowingsafety instructionscouldresultinseriousinjury .

Training

Read,understand,andfollowallinstructionsontheappliance
andinthemanual(s)beforeoperatingthisappliance.Be thoroughlyfamiliarwithallthecontrolsandtheproperuseof theappliance.Knowhowtostoptheapplianceanddisengage thecontrolsquickly.
Neverallowchildrentooperatetheappliance.Neverallow
adultstooperatetheappliancewithoutproperinstruction.
Keeptheareaofoperationclearofallpersons,particularly
smallchildrenandpets.
Exercisecautiontoavoidslippingorfallingwhenoperating
onslipperysurfacesandathighspeeds.
©2017—TheToro®Company 8111LyndaleAvenueSouth Bloomington,MN55420
CV
Registeratwww.Toro.com.
OriginalInstructions(EN)
PrintedinMexico
AllRightsReserved
*3416-770*C

Preparation

Thoroughlyinspecttheareawheretheapplianceistobe
usedandremovealldoormats,sleds,boards,wires,and otherforeignobjects.
Donotoperatetheappliancewithoutwearingadequatewinter
garments.Avoidloosettingclothingthatcangetcaughtin movingparts.Wearfootwearthatwillimprovefootingon slipperysurfaces.
Donotattempttoclearsnowfromagravelorcrushedrock
surface.Thisapplianceisintendedforuseonlyonpaved surfaces.
Neverattempttomakeanyadjustmentswhilethemotor
isrunning(exceptwhenspecicallyrecommendedby manufacturer).
Alwayswearsafetyglassesoreyeshieldsduringoperationor
whileperforminganadjustmentorrepairtoprotecteyesfrom foreignobjectsthatmaybethrownfromtheappliance.

Operation

Donotputhandsorfeetnearorunderrotatingparts.Keep
clearofthedischargeopeningatalltimes.
Exerciseextremecautionwhenoperatingonorcrossing
graveldrives,walks,orroads.Stayalertforhiddenhazards ortrafc.
Afterstrikingaforeignobject,stopthemotor,unplugthe
extensioncord,removetheinterlockbutton(key),and thoroughlyinspecttheapplianceforanydamage.Repairany damagebeforestartingandoperatingtheappliance.
Iftheapplianceshouldstarttovibrateabnormally,stopthe
motorandcheckimmediatelyforthecause.Vibrationis generallyawarningoftrouble.
Stopthemotor,removetheinterlockbutton(key),andunplug
theappliancewheneveryouleavetheoperatingposition, beforeuncloggingtherotorbladehousingordischargechute, andwhenmakinganyrepairs,adjustments,inspections,and whiletransportingthemachine.
Donotdirectthesnowdischargeatanybystanders.
Donotoperatewithanyonestandinginfrontofthemachine.
Whencleaning,repairing,orinspectingtheappliance,stop
themotor,removetheinterlockbutton(key),unplugthe appliance,andensurethattherotorbladesandallmoving partshavestopped.
Exerciseextremecautionwhenoperatingonslopes.
Donotoperatethemachineathightransportspeedon
slipperysurfaces.
Usecarewhenreversingthemachine.
Neveroperatetheappliancewithoutproperguardsandother
safetyprotectivedevicesinplaceandworking.
Neverdirectthedischargetowardpeopleorareaswhere
propertydamagecanoccur.Keepchildrenandothersaway .
Donotoverloadthecapacityoftheappliancebyattemptingto
clearsnowattoofastarate.
Lookbehindandusecarewhenbackingupwiththe
appliance.
Neveroperatetheappliancewithoutgoodvisibilityorlight.
Alwaysbesureofyourfooting,andkeeparmholdonthe handle.Walk;neverrun.
Disengagepowertotherotorwhenthemachineisbeing
transportedornotinuse.
UseonlyT oro-approvedattachmentsandaccessories.

ClearingaClogged DischargeChute

Handcontactwiththerotatingrotorbladesinsidethedischarge chuteisthemostcommoncauseofinjuryassociatedwith snowthrowers.Neveruseyourhandtocleanoutthedischarge chute.
Toclearthechute:
Shutthemotoroff,removetheinterlockbutton(key),and
unplugtheextensioncordfromthemachine!
Wait10secondstobesuretherotorbladeshavestopped
rotating.
Alwaysuseaclean-outtool,notyourhands.

MaintenanceandStorage

Beforeeachusecheckallfastenersforpropertightnessto
ensurethattheapplianceisinsafeworkingcondition.
AlwaysrefertotheOperator’sManualforimportantdetailsif
theapplianceistobestoredforanextendedperiod.
Maintainorreplacesafetyandinstructionlabelsasneeded.
Runtheapplianceforafewminutesafterthrowingsnowto
preventfreeze-upoftherotorblades.

SAVETHESE INSTRUCTIONS

SoundPressure

Thisunithasamaximumsoundpressurelevelattheoperator’s earof83dBA,basedonmeasurementsofidenticalmachines perEN11201.

SoundPower

Thisunithasaguaranteedsoundpowerlevelof98dBA,based onmeasurementsofidenticalmachinesperEN3744.

Vibration

Thisunitdoesnotexceedahand/armvibrationlevelof1.2m/s², basedonmeasurementsofidenticalmachinesperEN1033.
2
SafetyandInstructionalDecals
Safetydecalsandinstructionsareeasilyvisibletotheoperatorandarelocatednearanyareaofpotentialdanger. Replaceanydecalthatisdamagedormissing.
114-4542
1.ReadtheOperator'sManual.
2.Removedecal
3.Warning
114-9035
1.Cutting/dismembermenthazardsofhandorfoot,rotor—do notplaceyourhandinthechute;removetheinterlock button(key)andreadtheinstructionsbeforeservicingor performingmaintenance.
decal114-4542
decal137-2293
137-2293
1.Warning—readthe Operator’sManual.
decal114-9035
2.Thrownobject hazard—keepbystanders asafedistanceawayfrom themachine.
3.Cutting/dismemberment hazardsofhandorfoot, rotor—stayawayfrom movingparts,keepall guardsandshieldsin place;disconnectthe powercordfromthe powersourceandread theinstructionsbefore servicingorperforming maintenance.
4.Donotdisposeinthe garbage.
3
1.1)Pushtheinterlock button;2)Holdthehandle toengagetherotationof therotorblade.
decal119-9841
119-9841
2.Releasethehandleto disengagetherotationof therotorblade.
Setup
Note:Determinetheleftandrightsidesofthemachinefrom
thenormaloperatingposition.
InstallingtheUpperHandle
1.Removethehandleknobs,ovalbolts,andcurvedwashers fromthelowerhandle.
2.Installtheupperhandletothelowerhandleofthemachine withthehandleknobs,curvedwashers,andovalboltsas showninFigure1.
g013459
Figure2
1.Cordguide3.Cord
2.Handle
InstallingtheChuteControl Rod
1.Positionthedischargechutesothatitfacesforward.
Important:Alignthearrowonthedischargechute
withthearrowonthehousing(Figure3).
Figure1
1.Handleknob(2)
2.Curvedwasher(2)
3.Ovalbolt(2)
4.Lowerhandle
5.Upperhandle
Note:Ensurethatthepowercordattachedtothemachine
isroutedoverthelowerhandleandtotheinsideofthe handleassembly.
3.Tightenthehandleknobsrmlybyhand.
4.Attachthecordguidetothehandle(Figure2).
g013476
g013454
Figure3
1.Dischargechute2.Alignthearrows
2.Inserttheendofthechutecontrolrodthroughthekeyed holeinthebracketthatisattachedtothetopofthelower handle(Figure4).
4
Figure4
1.Keyedhole2.Bracket
g013477
3.Removethedecalthatcoversthekeyedholeinthebackof thehousing(Figure5).
Figure5
1.Decal2.Keyedhole
4.Ensurethatthehandleofthechutecontrolrodpoints upward(Figure6),andinserttherodintothekeyedhole inthebackofthehousing.
g021775
Figure6
1.Handleonthechutecontrolrod
5.Firmlypushtherodintothekeyedholeinthebackofthe housinguntilitsnapsintoplace.
6.Movethehandleonthechutecontrolrodtoensurethatit movesinthesamedirectionasthechute(Figure7).
g013453
g013457
Figure7
5
Operation

ProductOverview

ExtensionCordLengthMinimumWireGauge
Upto20m
20to40m
3x1.5mm²
3x2.5mm²
Important:Checktheextensioncordfrequentlyduring
useforholesorcracksintheinsulation.Donotusea damagedcord.Donotrunthecordthroughstandingwater.
Note:Topreventtheextensioncordfromdisconnectingduring
operation,usethecordlockontheupperhandlebeforeyou connectittothemachine(Figure9).
Figure8
1.Rotorblades8.Powercontrolbar
2.Beltcover(notshown)
3.Chutedeector10.Cord
4.Chutedeectortrigger11.Chutecontrolrod
5.Dischargechutehandle
6.Cordlock
7.Interlockbutton(key)
9.Upperhandle
12.Handleknobs
13.Dischargechute
Important:Thismachineisintendedforoutdoor,
residentialuseonly.Donotuseitindoorsorforcommercial orindustrialpurposes.

ConnectingtoaPower Source

Thepowersupplyyouusewiththisapplianceshouldbea residentialcurrentdevice(RCD)withatrippingcurrentofnot morethan30mA.UseonlyaCEapprovedextensioncord recommendedforoutdooruse.Donotchangetheapplianceor extensioncordpluginanyway.
DANGER
Contactwithwaterwhileoperatingthemachinecould causeelectricshock,causinginjuryordeath.
Donothandletheplugorthemachinewithwet
handsorwhilestandinginwater.
Useonlyanextensioncordrecommendedfor
outdoorcold-weatheruse.
g220753
g220754
Figure9
1.Cordlock
2.Extensioncord
WARNING
Theelectricalcordcangetdamaged,causingashock orre.
Thoroughlyinspecttheelectricalcordbeforeusingthe snowthrower.Ifthecordisdamaged,donotoperate thesnowthrower.Repairorreplacethedamagedcord immediately.ContactanAuthorizedServiceDealerfor assistance.

StartingandStoppingthe Motor

1.Tostartthemotor ,inserttheinterlockbutton(key),press andholdtheinterlockbutton(key),andsqueezethepower controlbartothehandle(Figure10).
6
Figure10
AdjustingtheDischarge ChuteandChuteDeector
Toadjustthedischargechute,movethehandleonthechute controlrodinthedirectionthatyouwishtodirectthesnowstream (Figure6andFigure7).
Toadjustthechutedeector(andthereforetheheightofthesnow stream),squeezethetriggerandraiseorlowerthechutedeector (Figure11).
g017930
1.Interlockbutton(key)
2.Powercontrolbar
Note:Youmayreleasetheinterlockbutton(key)afteryou
squeezeandholdthepowercontrolbartothehandle.
2.Tostopthemotor,releasethepowercontrolbar.
Note:Whenyoustopthemachineafteryouhavenished
removingthesnow,alsoremovetheinterlockbutton(key) anddisconnecttheextensioncord.
g013461
Figure11
1.Chutedeectortrigger
WARNING
Agapbetweenthedischargechuteandthechute deectormayallowthemachinetothrowsnowand objectstowardyouorbystanders.Thrownobjects couldcauseseriouspersonalinjury.
Donotforcethechutedeectortoofarforwardso
thatagapappearsbetweenthedischargechute andchutedeector.
Donotadjustthechutedeectorwiththepower
controlbarengaged.Releasethepowercontrolbar beforeadjustingthechutedeector.
7

OperatingTips

WARNING
Ifthemachinehitsanobjectwhileinoperation,the objectcouldbethrowntowardyouorbystanders, causingseriouspersonalinjury.
Keeptheareatobeclearedfreeofallobjectsthatthe rotorbladescouldpickupandthrow.
Checktheconditionofthemachinebeforeoperatingitto
ensurethattherotorturnsfreely.
Alwayskeepchildrenandpetsawayfromtheareaof
operation.
Keeptheareatobeclearedfreeofstones,toys,orother
objectswhichtherotorbladescanthrow.Suchitemscould becoveredbysnowfallandgounnoticed.Ifthemachine strikesanobjectduringoperation,stopthemachine,unplug theextensioncord,removetheobstruction,andcheckthe machinefordamage.
Beginremovingsnowneartheelectricaloutletandwork
outward.Blowbackandforth,notawayfromandtowardthe outlet.
Whenturningattheendofaswath,stepoverthecordand
turnthemachine.
Alwaysoverlapeachswathanddischargethesnowdownwind
whenpossible.
Maintenance
Important:Allelectricalrepairsshouldbeperformedby
anAuthorizedServiceDealeronly .
Note:Determinetheleftandrightsidesofthemachinefrom
thenormaloperatingposition.
WARNING
Iftheextensioncordispluggedintothemachine, someonecouldaccidentallyoperatethemachinewhile youareperformingmaintenanceonit,causingserious personalinjury.
Removetheinterlockbutton(key)anddisconnectthe extensioncordbeforeyouperformanymaintenance onthemachine.

LubricatingtheMachine

Youdonotneedtolubricatethemachine;allthebearingshave beenlubricatedatthefactoryforthelifeofthemachine.

ReplacingtheScraper

Thescraperislocatedatthebottomoftherotorhousingasshown inFigure12.
WARNING
Whenusingthedischargechutehandle,never directthesnowdischargechutetowardyouor bystanders.Themachinecanthrowobjectsand causeseriouspersonalinjury.
Whenusingthedischargechutehandle,always turnthedischargechuteintheoppositedirection fromwhereyouorbystandersarestanding.
Keeptheextensioncordclearofobstructions,sharpobjects,
andallmovingparts.Donotpullsharplyoncordorabuse itinanymanner.Inspecttheextensioncordfrequentlyfor damagethatmayresultinanelectricshock.Iftheextension cordisdamaged,replaceit.
Incoldandsnowyweatherconditions,somecontrolsand
movingpartsmayfreeze.Therefore,ifanycontrolbecomes difculttooperate,stopthemotor,disconnecttheextension cord,andcheckforfrozenparts.Donotuseexcessiveforce whentryingtooperatefrozencontrols.Bringthemachine indoorstothawfrozencontrolsbeforeoperatingit.
Whenoperatingthemachine,keepthewheels1inch(2.5cm)
offthepavementbytippingthemachineforward.Thishelps preventthesnowfrombuildinguponthewheels.
Afterclearingthesnow ,letthemotorrunforafewminutes
sothatmovingpartsdonotfreeze.Thenshutoffthemotor, waitforallmovingpartstostop,andwipetheiceandsnow offthemachine.Rotatethechutecrankseveraltimesto removeanysnow.
g013466
Figure12
1.Scraper
1.Removethescrewfromeachsideplatethatholdsthe scraper(Figure13)and2screwsfromunderthemachine (Figure14)thatsecurethescrapertothemachine.
g013467
Figure13
8
1.Screw(2)
Figure14
1.Screws
2.Removeanddiscardtheoldscraper.
3.Installthenewscraper,andfastenitsecurelywiththe4 screwsthatyoupreviouslyremoved.
3.Removetheoldrotor.
4.Installthenewrotorbyinsertingtheendoftherotorontothe ttedendinthehousingandrotatingtherotoruntilitsnaps intoplace(Figure17).
g013469

ReplacingtheRotor

1.Removethescrewsthatsecuretherightsideplatetothe machineframe(Figure15).
Figure15
2.Removetherotorpin(Figure16).
g013465
Figure17
1.Fittedendoftherotor
Note:Ensurethatthenutthatsecurestherotorpin
remainsinsidetherecessedholeintherightinsidewallof thehousing.
Note:Thehousingwillexwhenyouinstalltherotor.
5.Tightentheboltonthesideofthehousing.
6.Installtherightsideplatewiththescrewsthatyouremoved instep1.
Service
Torohasdesignedthismachinetogiveyouyearsoftrouble-free
g013463
use.Shoulditneedservice,bringthemachinetoanAuthorized ServiceDealer.

Double-insulated Appliances

Inadouble-insulatedappliance,twosystemsofinsulation areprovidedinsteadofgrounding.Nogroundingmeans isprovidedonadouble-insulatedappliance,norshoulda meansforgroundingbeaddedtotheappliance.Servicinga double-insulatedappliancerequiresextremecareandknowledge ofthesystem,andshouldbedoneonlybythequaliedservice personnelatanAuthorizedServiceDealer.Replacementpartsfor adouble-insulatedappliancemustbeidenticaltothepartsthey replace.Adouble-insulatedapplianceismarkedwiththewords “DoubleInsulation”or“DoubleInsulated.”Thesymbol(square
withinasquare)
mayalsobemarkedontheappliance.
1.Rotorpin
Figure16
g013464

ProductInformation

Amodelandserialnumberdecalislocatedonthehousing. Alwaysrefertospecicnumbersonthedecalincorrespondence orwhenyouneedreplacementparts.
9
Storage
1.Runthemachineforafewminutesandwipeawayany meltedsnowonthemachine.
2.Removetheinterlockbutton(key)anddisconnectthe extensioncordfromthemachine.
3.Examinetheextensioncordthoroughlyforsignsofwearor damage.Replaceitifitiswornordamaged.
4.Examinethemachinethoroughlyforworn,loose,or damagedparts.Torepairorreplaceparts,contactan AuthorizedServiceDealerforassistance.
5.Storetheextensioncordwiththemachine.
6.Storethemachineinaclean,dryplace.
10
EuropeanPrivacyNotice
TheInformationT oroCollects ToroWarrantyCompany(T oro)respectsyourprivacy .Inordertoprocessyourwarrantyclaimandcontactyouintheeventofaproductrecall,weaskyou tosharecertainpersonalinformationwithus,eitherdirectlyorthroughyourlocalT orocompanyordealer.
TheTorowarrantysystemishostedonserverslocatedwithintheUnitedStateswhereprivacylawmaynotprovidethesameprotectionasapplies inyourcountry.
BYSHARINGYOURPERSONALINFORMA TIONWITHUS,YOUARECONSENTINGTOTHEPROCESSINGOFYOURPERSONALINFORMA TION ASDESCRIBEDINTHISPRIV ACYNOTICE.
TheWayT oroUsesInformation Toromayuseyourpersonalinformationtoprocesswarrantyclaims,tocontactyouintheeventofaproductrecallandforanyotherpurposewhichwetell youabout.T oromayshareyourinformationwithT oro'safliates,dealersorotherbusinesspartnersinconnectionwithanyoftheseactivities.Wewillnot sellyourpersonalinformationtoanyothercompany .Wereservetherighttodisclosepersonalinformationinordertocomplywithapplicablelawsand withrequestsbytheappropriateauthorities,tooperateoursystemsproperlyorforourownprotectionorthatofotherusers.
RetentionofyourPersonalInformation Wewillkeepyourpersonalinformationaslongasweneeditforthepurposesforwhichitwasoriginallycollectedorforotherlegitimatepurposes (suchasregulatorycompliance),orasrequiredbyapplicablelaw.
Toro'sCommitmenttoSecurityofYourPersonalInformation Wetakereasonableprecautionsinordertoprotectthesecurityofyourpersonalinformation.Wealsotakestepstomaintaintheaccuracyandcurrent statusofpersonalinformation.
AccessandCorrectionofyourPersonalInformation Ifyouwouldliketorevieworcorrectyourpersonalinformation,pleasecontactusbyemailatlegal@toro.com.
AustralianConsumerLaw
AustraliancustomerswillnddetailsrelatingtotheAustralianConsumerLaweitherinsidetheboxoratyourlocalT oroDealer .
11
FormNo.3416-771RevC
Sněhováfréza1800PowerCurve
Číslomodelu38303—Výrobníčíslo318000001avyšší
®
Zaregistrujtesvůjvýrobeknastránkáchwww.Toro.com.
Návodkobsluze
DŮLEŽITÉBEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE
Připoužíváníjakéhokolielektrickéhopřístrojejenutné vždydodržovatzákladníbezpečnostníopatření,včetně následujících:
PŘEDTÍM,NEŽZAČNETE PŘÍSTROJPOUŽÍVAT,SI PŘEČTĚTECELÝNÁVOD
DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍAbystezabrániliriziku
vznikuohně,utrpěníelektrickéhošokunebozranění,řiďtese těmitobezpečnostnímipokyny.
Jenezbytné,abysiobsluhatohotostrojepředjehopoužitím
přečetlatutouživatelskoupříručkuaporozumělajejímuobsahu. Věnujtezvláštnípozornostvýstražnémusymbolu UPOZORNĚNÍ,VÝSTRAHAneboNEBEZPEČÍ–pokyntýkající seosobníbezpečnosti.Přečtětesitentopokynaporozumějtemu, protožesetýkábezpečnosti.Nedodrženítěchtopokynůmůže
mítzanásledekporanění,vznikpožáruneboúrazelektrickým proudem.
Nepoužívejtestrojnaštěrkovitémpovrchu.
Zabraňtevpřístupudětem,zvířatůmakolemjdoucím– všichninávštěvnícisemusízdržovatvdostatečnévzdálenosti odpracovníhoprostoru.
Používejtesprávnýoděv–Nenostevolnéoblečeníanišperky. Můžedojítkjejichzachycenívpohyblivýchsoučástech.
Připrácisestrojempoužívejtegumovéboty.
Používatstrojadržethopouzevrukoujenebezpečné.
Výstraha–Zabraňtezásahuelektrickýmproudem,používejte strojpouzesprodlužovacímkabelem,kterýjevhodnýpro venkovnípoužití.
Prodlužovacíkabely–Chcete-lizabránitrozpojeníkabelustroje aprodlužovacíhokabeluběhemprovozu,připojteprodlužovací kabelkestrojipodleznázorněnínaObrázek9.
Zabraňtenáhodnémuspuštění–Připřenášenístroje nepokládejteprstynaspínač.Přizapojovánístrojesepřesvědčte, žejespínačvevypnutépoloze.
©2017—TheToro®Company 8111LyndaleAvenueSouth Bloomington,MN55420
CV
Zaregistrujtesvůjvýrobeknaadrese
www.T oro.com.
Skabelemzacházejteopatrně–Připřenášenínikdynedržte strojzakabelnebopáčkunaprodlužovacímkabeluproodpojení strojezezásuvky.Chraňtekabelpředteplem,olejemaostrými hranami.
Nepřibližujterucekpohyblivýmdílům. Ochrannékrytymusíbýtvždynasvémmístěavdobrém
provoznímstavu. Netlačtenastroj–Výkonnoststrojejelepšíabezpečnějšípři
rychlosti,prokteroujezkonstruován. Nenatahujtese–Vždydbejtenasprávnýpostojarovnováhu. Pokudstrojemnarazítenacizípředmět,proveďtetytokroky:
Okamžitěstrojzastavteuvolněnímovládacítyče.
Odpojtenapájecíkabel.
Zkontrolujte,zdanedošlokpoškození.
Předopětovnýmzahájenímprovozustrojepoškozeníopravte.
Odpojtestroj–Strojodpojteodzdrojenapájení,pokudjej nepoužíváte,předprováděnímservisu,přivýměněpříslušenství atd.
svýznamem
Nepoužívanýstrojuložteuvnitřbudovy.Pokudstrojnepoužíváte, uložtejejuvnitřbudovynasuchémabezpečnémmístěmimo dosahdětí.
Provádějtepečlivouúdržbustroje–Dodržujtepokynykvýměně příslušenství.
TentostrojsplňuječipřekračujepožadavkyspecikacíB71.3 ANSI(Americkéhonárodníhoinstitutupronormalizaci) platnýchvdoběvýroby.
Předspuštěnímmotorusedůkladněseznamtestouto příručkou.
Totojebezpečnostnívýstražnýsymbol.Používásektomu, abyvásupozornilnahrozícínebezpečíúrazu.Dodržujte všechnabezpečnostníupozornění,kteránásledujízatímto symbolem,abystepředešlimožnémuúrazunebousmrcení.
Přinesprávnémpoužíváníčinesprávnéúdržběstrojemůže dojítkúrazunebousmrcení.Abysetotorizikosnížilo, dodržujtenásledujícíbezpečnostnípokyny.
Tentostrojmůžeamputovatruceanohyavrhatpředměty. Nedodrženínásledujícíchbezpečnostníchpokynůmůžemít zanásledekvážnézranění.

Zaškolení

Předpoužívánímtohotostrojesipřečtěteadodržujteveškeré
pokynyuvedenénastrojiavpříručkách.Dokonalese
Překladoriginálu(CS)
VytištěnovMexiku
Všechnaprávavyhrazena
*3416-771*C
seznamtesevšemiovládacímiprvkystrojeasjehosprávným použitím.Naučtese,jakstrojrychlezastavitajakvypnout ovládacíprvky.
Nikdynedovolte,abystrojovládalyděti.Nikdynedovolte,aby
strojovládalydospěléosoby,kterénejsouřádněseznámeny sjehopoužíváním.
Lidé,zejménamaléděti,azvířatamusíbýtvždyvbezpečné
vzdálenostiodpracovníoblastistroje.
Připrácinakluzkémpovrchupřivysokýchrychlostechdbejte
opatrnosti,abysteneuklouzli.

Příprava

Pečlivězkontrolujtecelouoblast,vekterésestrojemhodláte
pracovat,aodstraňtevšechnycizípředměty,například rohožky,sáňky,desky,drátyapod.
Sestrojempracujtepouzevřádnémzimnímoblečení.
Nenostevolnéoblečení,kterébymohlobýtzachyceno pohyblivýmičástmistroje.Nosteboty,kterédobředržína kluzkémpovrchu.
Nikdyneodklízejtesníhzpovrchuposypanéhoštěrkemnebo
kamennoudrtí.Tentostrojjeurčenpouzekodklízenísněhu zdlážděnýchneboasfaltovanýchpovrchů.
Zachodumotorustrojnikdyneseřizujteaninenastavujte
(pokudtovýrobcevýslovněnedoporučuje).
Připrácisestrojem,nastavováníneboopraváchvždy
používejteochrannébrýleneboštítnaochranuočípřed předměty,kterémohouodstrojeodlétávat.
Nepřetěžujtekapacitustroje–nesnažteseodklízetsníhpříliš
rychle.
Pokudsestrojemcouváte,dívejtesezasebeabuďtevelmi
opatrní.
Strojpoužívejtepouzepřidobréviditelnostičidobrém
osvětlení.Vždystůjtepevněnazemiarukamasepevně držterukojeti.Pohybujtesechůzí,nikdyběhem.
Běhempřepravystrojeavdobě,kdyjejnepoužíváte,odpojte
pohonrotoru.
Používejtepouzepřídavnázařízeníapříslušenstvíschválená
společnostíToro.

Čištěníucpaného vyhazovacíhokomínu.

Kontaktrukysrotujícíminožirotoruuvnitřvyhazovacíhokomínu jenejčastějšípříčinouzraněnípřiprácisesněhovýmifrézami. Čištěnívyhazovacíhokomínunikdyneprovádějterukou.
Čištěníprovádějtenásledovně:
Vypnětemotor,vyjměteblokovacítlačítko(klíč)aodpojte
prodlužovacíkabelodstroje!
Vyčkejte10sekund,abystemělijistotu,ženožerotoruse
zastavily.
Použijtenástrojnaodstraňovánísněhu,nikoliruce.

Obsluha

Nedávejterucenebonohydoblízkostirotujícíchčástínebo
podně.Držtesevbezpečnévzdálenostiodvyhazovacího otvoru.
Připřejížděníneboodklízenísněhuzšotolinovýchcestči
chodníkůbuďtemimořádněopatrní.Dávejtepozornaskrytá nebezpečíaprovoznasilnici.
Ponárazunacizípředmětzastavtemotor,odpojte
prodlužovacíkabel,vyjměteblokovacítlačítko(klíč) adůkladnězkontrolujtestroj,zdanenípoškozen.Před opětovnýmzahájenímprovozustrojepoškozeníopravte.
Začne-listrojnadměrněvibrovat,ihnedvypnětemotor
azjistětepříčinu.Vibracevšeobecněupozorňujínavznikající potíže.
Zastavtemotor,vyjměteblokovacítlačítko(klíč)aodpojte
strojvždy,kdyžodcházítezpracoviště,předčištěnímpouzdra nožůrotoruavyhazovacíhokomínu,připrováděníveškerých oprav,seřizování,kontrolapřipřepravěstroje.
Nemiřtevyhazovanýmsněhemnajinéosoby.
Nepoužívejtestroj,pokudpřednímněkdostojí.
Nežzačnetestrojčistit,opravovatnebokontrolovat,vypněte
motor,vyjměteblokovacítlačítko(klíč),odpojtestrojaujistěte se,ženožerotoruavšechnyostatnípohyblivéčástijsou vklidu.
Buďtevelmiopatrnípřipohybunasvazích.
Nejezdětesestrojempřílišrychle,pokudjstenakluzkém
povrchu.
Přicouvánísestrojembuďteopatrní.
Nikdyneprovozujtestrojbezfunkčníchkrytůadalších
bezpečnostníchzařízení.
Dbejtenato,abyvyhazovacíkomínnikdynemířilnalidi
nebonamísta,kdemůžedojítkeškodámnamajetku.Dětia ostatníosobymusíbýtvdostatečnévzdálenostiodstroje.

Údržbaaskladování

Předkaždýmpoužitímzkontrolujteřádnéutaženívšech
upevňovacíchprvkůaujistětese,žejestrojvbezpečném provoznímstavu.
Chcete-listrojuskladnitnadelšídobu,řiďtesepokyny
uvedenýmivuživatelsképříručce.
Poškozenébezpečnostníštítkyaštítkyspokynypodle
potřebyopravtenebovyměňtezanové.
Poodklízenísněhunechtestrojněkolikminutběžet,aby
nedošlokzamrznutínožůrotoru.

USCHOVEJTETENTO NÁVOD

Akustickýtlak

Maximálníúroveňakustickéhotlakuutohotozařízenívblízkosti uchaobsluhyčiní83dBA,jakbylozjištěnozměřenínashodných strojíchpodlesměrniceEN11201.

Akustickývýkon

Zaručenáúroveňakustickéhovýkonuutohotozařízeníčiní 98dBA,jakbylozjištěnozměřenínashodnýchstrojíchpodle normyEN3744.

Vibrace

Úroveňchvěnírukyapažeřidičeutohotozařízenínepřekračuje 1,2m/s²,jakbylovypočtenozměřeníprovedenýchnashodných strojíchpodlesměrniceEN1033.
2
Bezpečnostníainstrukčníštítky
Bezpečnostníštítkyapokynyjsouumístěnynaviditelnémmístěvblízkostikaždéhomístapředstavujícího potenciálnínebezpečí.Vpřípaděztrátynebopoškozenípůvodníhoštítkujejnahraďteštítkemnovým.
114-4542
1.Přečtětesiprovoznípříručku.
2.Sejměteštítek.
3.Výstraha
114-9035
1.Nebezpečípořezání/amputacekončetinrotorem– nestrkejterucedovyhazovacíhokomínu.Předprováděním opravneboúdržbyvyjměteblokovacítlačítko(klíč) apřečtětesinávodkobsluze.
decal114-4542
decal114-9035
1.Varování–přečtětesi Provoznípříručku.
2.Nebezpečíodmrštěných předmětů–okolostojící osobymusíbýtvždy vbezpečnévzdálenostiod stroje.
decal137-2293
137-2293
3.Nebezpečí pořezání/amputace končetinrotorem– udržujtebezpečnou vzdálenostodpohyblivých součástí,zajistěte,aby všechnykrytyaochranné prvkybylynamístě;před prováděnímservisuči údržbyodpojtenapájecí kabelodzdrojenapájení apřečtětesipokyny.
4.Nevyhazutesdomovním odpadem.
3
1.1)Stiskněteblokovací tlačítko.2)Přidržením rukojetiaktivujterotaci nožerotoru.
decal119-9841
119-9841
2.Uvolněnímrukojetirotaci nožerotorudeaktivujete.
Nastavení
Poznámka:Zpolohyobsluhyurčetelevouapravoustranu
stroje.
Montážhorníčástirukojeti
1.Sejměteknoíkyrukojeti,oválnéšroubyatvarovépodložky zdolníčástirukojeti.
2.Nainstalujtehorníčástrukojetinadolníčástrukojetistroje pomocíknoíků,tvarovýchpodložekaoválnýchšroubů podleznázorněnínaObrázek1.
g013459
Obrázek2
1.Vodítkokabelu3.Kabel
2.Rukojeť
Montážovládacítyče vyhazovacíhokomínu
1.Vyhazovacíkomínumístětetak,abybylotočensměrem dopředu.
Důležité:Šipkunavyhazovacímkomínuzarovnejte
sešipkounapouzdru(Obrázek3).
Obrázek1
1.Knoíkrukojeti(2)
2.Tvarovápodložka(2)
3.Oválnýšroub(2)
4.Dolníčástrukojeti
5.Horníčástrukojeti
Poznámka:Dbejtenato,abynapájecíkabelpřipojený
kestrojivedlpřesdolníčástrukojetiadovnitřsestavy rukojeti.
3.Pevněutáhněterukouknoíkyrukojeti.
4.Přitáhnětevodítkokabelusměremkrukojeti(Obrázek2).
g013476
g013454
Obrázek3
1.Vyhazovacíkomín2.Zarovnejtešipky.
2.Zasuňtekonecovládacítyčevyhazovacíhokomínudo otvorusezarážkouvdržáku,kterýjeupevněnkhornístraně dolníčástirukojeti(Obrázek4).
4
Obrázek4
g013477
1.Otvorsezarážkou
2.Držák
3.Odstraňteštítek,kterýzakrýváotvorsezarážkounazadní straněpouzdra(Obrázek5).
Obrázek5
1.Štítek
4.Rukojeťovládacítyčevyhazovacíhokomínumusíukazovat směremvzhůru(Obrázek6);tyčzasuňtedootvoruse zarážkounazadnístraněpouzdra.
2.Otvorsezarážkou
g021775
Obrázek6
1.Rukojeťovládacítyčevyhazovacíhokomínu
5.Silnězatlačtetyčdootvorusezarážkounazadnístraně pouzdra,abyzapadlanamísto.
6.Pohybemdorukojetiovládacítyčevyhazovacíhokomínu zkontrolujte,zdasepohybujestejnýmsměremjako vyhazovacíkomín(Obrázek7).
g013453
g013457
Obrázek7
5
Obsluha

Přehledproduktu

Délkaprodlužovacího
kabelu
Do20m
20až40m
Minimálnítloušťkadrátu
3×1,5mm²
3×2,5mm²
Důležité:Běhemprovozupravidelněkontrolujte,zda
neníporušenaizolacenapájecíhokabelu.Nepoužívejte poškozenýkabel.Kabelneveďtestojatouvodou.
Poznámka:Předpřipojenímprodlužovacíhokabelukestroji
jejpřipevnětekpojistcekabelunahorníčástirukojeti,abyste zabránilijehonechtěnémuodpojení(Obrázek9).
Obrázek8
1.Nožerotoru
2.Krytřemene(není zobrazen)
3.Deektorvyhazovacího komínu
4.Páčkadeektoru11.Ovládacítyčvyhazovacího
5.Rukojeťvyhazovacího komínu
6.Pojistkakabelu13.Vyhazovacíkomín
7.Blokovacítlačítko(klíč)
8.Ovládacítyčnapájení
9.Horníčástrukojeti
10.Kabel
komínu
12.Knoíkyrukojeti
Důležité:Tentostrojjeurčenpouzeprovenkovní,
soukromépoužití.Nepoužívejtejejuvnitřbudovanipro komerčníčiprůmyslovéúčely.

Připojeníkezdrojinapětí

Strojbymělbýtpoužívánpouzesdomovnímrozvodemnapětí chráněnýmjističemsvypínacímproudemnepřesahujícím30mA. PoužívejtepouzeprodlužovacíkabelyscertikátemCEurčené provenkovnípoužití.Zástrčkunapřístrojianinaprodlužovacím kabelunijakneměňte.
g220753
g220754
Obrázek9
1.Pojistkakabelu2.Prodlužovacíkabel
DŮLEŽITÉUPOZORNĚNÍ
Poškozenýnapájecíkabelmůžezpůsobitporanění nebovznikpožáru.
Předpoužitímsněhovéfrézynapájecíkabeldůkladně zkontrolujte.Je-linapájecíkabelpoškozen,stroj nepoužívejte.Ihnedjejopravtenebovyměňte. Kontaktujteautorizovanéservisnístředisko.
NEBEZPEČÍ
Kontaktsvodoupřiprácisestrojemmůževéstkúrazu elektrickýmproudemnebousmrcení.
Sezástrčkouanistrojemnemanipulujtesmokrýma
rukama,nebopokudstojítevevodě.
Používejtepouzeprodlužovacíkabelydoporučené
provenkovnípoužitívchladnémpočasí.
6
Startováníazastavení
Seřízenívyhazovacího
motoru
1.Chcete-limotorspustit,vložteblokovacítlačítko(klíč),poté jejstiskněteapřidržteazároveňpřitáhněteovládacítyč napájeníkrukojeti(Obrázek10).
Obrázek10
1.Blokovacítlačítko(klíč)2.Ovládacítyčnapájení
Poznámka:Pokudjiždržíteovládacítyčnapájení
urukojeti,můžeteblokovacítlačítko(klíč)uvolnit.
2.Uvolněnímovládacítyčenapájenímotoruzastavíte.
Poznámka:Jakmilepoodstraněnísněhustroj
zastavíte,vyjměteblokovacítlačítko(klíč)aodpojte prodlužovacíkabel.
komínuadeektoru
Chcete-liseříditvyhazovacíkomín,přemístěterukojeťnaovládací tyčivyhazovacíhokomínuvesměru,kterýmchcetenastavitproud sněhu(Obrázek6aObrázek7).
Chcete-liseříditdeektorvyhazovacíhokomínu(atímvýšku proudusněhu),stisknětepáčkuadeektorzvednětenebospusťte (Obrázek11).
g017930
g013461
Obrázek11
1.Páčkadeektoru
DŮLEŽITÉUPOZORNĚNÍ
Sníhacizípředmětymohouodlétnoutotvorem mezivyhazovacímkomínemadeektoremsměrem kobsluzestrojenebokosobámvokolí.Odhozené předmětymohouzpůsobitvážnéporanění.
Nesklápějtedeektorpřílišdopředutak,abymezi
vyhazovacímkomínemadeektoremvzniklotvor.
Seřízenídeektoruneprovádějte,pokudje
ovládacítyčnapájenístisknutá.Předseřízením vyhazovacíhokomínuovládacítyčnapájení uvolněte.
7

Provoznítipy

Údržba
DŮLEŽITÉUPOZORNĚNÍ
Pokudstrojpřiodklízenísněhunarazínacizípředmět, můžejejodmrštitnavásneboosobyvokolíazpůsobit takvážnázranění.
Odstraňtezplochyurčenékčištěnívšechnypředměty, kterébymohlynožerotoruzachytitaodhodit.
Předzahájenímprácezkontrolujtestavstrojeaujistětese,
zdaserotorvolněotáčí.
Sníhodklízejtevbezpečnévzdálenostiodzvířatadětí.
Zprostoru,zekteréhochceteodklízetsníh,odstraňte
kameny,hračkynebojinépředměty,kterébymohlyrotující čepelestrojezachytitaodmrštit.Jakmilebyzapadlysněhem, obtížněbysehledaly.Pokudstrojnarazípřiodklízenínacizí předmět,zastavtejej,odpojteprodlužovacíkabel,odstraňte překážkuazkontrolujte,zdanedošlokpoškozenístroje.
Sníhzačněteodklízetnejblížekelektricképřípojcea
postupujtesměremodní.Postupujtevesměruzády kpřípojce.
Nakoncizáběrupřekročtenapájecíkabelaotočtestroj.
Jednotlivézáběrypřekrývejte.Je-litomožné,odhazujtesníh
směrempovětru.
Důležité:Veškeréopravyelektrickýchsoučástístrojesmí
provádětpouzeautorizovanéservisnístředisko.
Poznámka:Zpolohyobsluhyurčetelevouapravoustranu
stroje.
DŮLEŽITÉUPOZORNĚNÍ
Je-liprodlužovacíkabelpřipojenkestroji,můžedojít kneúmyslnémuspuštění,kterémůžezpůsobitvážné poraněníosobámprovádějícímúdržbu.
Předprováděnímúdržbystrojevyjměteblokovací tlačítko(klíč)aodpojteprodlužovacíkabel.

Mazánístroje

Strojnenítřebamazat.Všechnaložiskajsoupromazánaod výrobceatotomazánívydržípocelouživotnoststroje.

Výměnashrnovače

Shrnovačjenamontovánnaspodnístraněskříněrotoru,viz
Obrázek12.
DŮLEŽITÉUPOZORNĚNÍ
Používáte-lirukojeťvyhazovacíhokomínu,nemiřte nikdyvyhazovacímkomínemnasebeneboosoby vokolí.Strojmůžeodmrštitpředmětyazpůsobit závažnáporanění.
Používáte-lirukojeťvyhazovacíhokomínu,vždy otočtevyhazovacíkomíndoopačnéhosměru,než stojítevyaosobyvblízkosti.
Zabraňte,abysenapájecíkabeldotýkalpřekážek,ostrých
předmětůaveškerýchpohyblivýchdílů.Netrhejtezanapájecí kabel.Vždysnímzacházejteopatrně.Kontrolujtepravidelně, zdaneníprodlužovacíkabelpoškozen.Jinakhrozínebezpečí úrazuelektrickýmproudem.Je-liprodlužovacíkabel poškozen,vyměňtejej.
Zamrazuapřisněženímohouněkteréovládacíprvky
apohyblivéčástistrojezamrznout.Pokudlzesněkterým ovládacímprvkemobtížněmanipulovat,vypnětemotor, odpojteprodlužovacíkabelazkontrolujte,kterédílyjsou zamrzlé.Snažíte-liserozhýbatzamrzlédíly,nepoužívejte hrubousílu.Přenestestrojdovnitřanechtezmrzléovládací prvkypředdalšíčinnostíroztát.
Připrovozunakloňtestrojmírněsměremdopředuaudržujte
kolavevzdálenosti2,5cmodchodníku.Omezítetak usazovánísněhunakolech.
Podokončeníodklízenísněhunechtemotorněkolikminut
běžet,abypohyblivéčástistrojenezamrzly .Potémotor vypněte,vyčkejte,ažsevšechnypohyblivéčástizastaví, aočistětestrojodsněhualedu.Několikrátotočteklikou vyhazovacíhokomínu,abyseuvolnilveškerýsníh.
g013466
Obrázek12
1.Shrnovač
1.Demontujtešroubnaoboustranáchdesky,kterádrží shrnovač(Obrázek13),a2šroubyzespodnístranystroje (Obrázek14),kteréupevňujíshrnovačkestroji.
g013467
Obrázek13
8
1.Šroub(2)
g013469
Obrázek14
1.Šrouby
Obrázek16
g013464
2.Starýshrnovačdemontujteazlikvidujte.
3.Nasaďtenovýshrnovačapřipevnětejejpomocí4šroubů, kteréjstedemontovali.

Výměnarotoru

1.Vyšroubujtešrouby,kterýmijepravábočnídeskapřipevněna krámustroje(Obrázek15).
Obrázek15
1.Čeprotoru
3.Vyjmětestarýrotor.
4.Nainstalujterotortak,ževložítekonecrotorudo odpovídajícíhokoncepouzdraabudeteotáčetrotorem, dokudnezapadnenamísto(Obrázek17).
g013463
g013465
Obrázek17
2.Vyjmětečeprotoru(Obrázek16).
1.Nasazenýkonecrotoru
Poznámka:Matice,kterádržíčeprotoru,musízůstat
uvnitřprohlubněvpravovestěněpouzdra.
Poznámka:Poinstalacirotorusepouzdroohne.
5.Utáhnětešroubnastraněpouzdra.
6.Upevnětedeskunapravéstraněšrouby,kteréjste vyšroubovalivkroku1.
9
Servis
Uskladnění
SpolečnostT orozkonstruovalatentoprodukttak,abybezzávady fungovalřadulet.Pokudbystrojvyžadovalopravu,nechtejej opravituautorizovanéhoprodejce.

Dvojitáizolace

Uelektrickýchspotřebičůsdvojitouizolacíjsounamístoochrany uzemněnímpoužitydvasystémyizolace.Elektrickéspotřebiče sdvojitouizolacínejsouzemněnyanejsouurčenykpoužití sjakýmkolivsystémemuzemnění.Opravaelektrickýchspotřebičů sdvojitouizolacívyžadujemimořádnoupéčiaznalostsystému asmíjiprovádětpouzekvalikovanýpersonálautorizovaných servisníchstředisek.Náhradnídílyelektrickýchspotřebičů sdvojitouizolacímusíbýttotožnéspůvodnímidíly.Elektrické spotřebičesdvojitouizolacíjsouoznačenyslovy„Double Insulation“(dvojitáizolace)nebo„DoubleInsulated“(dvojitě izolováno).Nastrojimůžebýttakétentosymbol(čtverecve
čtverci)
Informaceoproduktu
Nakrytusenacházíštíteksoznačenímmodeluasériovým číslem.Přikorespondencičipřižádostionáhradnídílyvždy uvádějtekonkrétníčíslanaštítku.
.
1.Spusťtestrojnaněkolikminutasetřetezestrojeroztátýsníh.
2.Vyjměteblokovacítlačítko(klíč)aodpojteprodlužovací kabelodstroje.
3.Pozorněprohlédnětenapájecíkabel,zdanenípoškozen neboopotřeben.Je-lipoškozenneboopotřeben,vyměňte jej.
4.Zkontrolujte,zdanastrojinejsouopotřebené,uvolněnénebo poškozenédíly.Potřebujete-liněkterédílyopravitnebo vyměnit,kontaktujteautorizovanéhoservisníhoprodejce.
5.Prodlužovacíkabeluložtevblízkostistroje.
6.Strojuskladnětenačistémasuchémmístě.
10
OznámeníoochraněsoukromíproEvropu
Informace,kteréspolečnostToroshromažďuje SpolečnostToroWarrantyCompany(T oro)respektujevašesoukromí.Abybylomožnézpracovávatreklamaceakontaktovatvásvpřípaděstažení výrobku,žádámevásoposkytnutíněkterýchosobníchúdajů,atobuďpřímospolečnostiT oro,nebomístnípobočcečiprodejcispolečnostiT oro.
ZáručnísystémspolečnostiT orojeumístěnnaserverech,kterésenacházejíveSpojenýchstátech,kdezákonosoukromínemusíposkytovatstejnou ochranu,jakáseuplatňujevevašízemi.
UVEDENÍMVAŠICHOSOBNÍCHÚDAJŮDÁVÁTESOUHLASKEZPRACOVÁNÍV AŠICHOSOBNÍCHÚDAJŮZPŮSOBEM,KTERÝJEPOPSÁN VTOMTOOZNÁMENÍOOCHRANĚSOUKROMÍ.
JakspolečnostToroúdajevyužívá SpolečnostT oromůžepoužítvašeosobníúdajekezpracováníreklamací,kekontaktovánívpřípaděstaženívýrobkuaklibovolnémujinému uvedenémuúčelu.SpolečnostT oromůžesdíletvašeúdajespobočkamispolečnostiT oro,prodejciadalšímiobchodnímipartneryvsouvislosti skteroukoliztěchtočinností.SpolečnostT oroneprodávašeosobníúdaježádnéjinéspolečnosti.Vyhrazujemesiprávozpřístupnitosobníúdajeza účelemdosaženísouladusplatnýmiprávnímipředpisyapožadavkyzestranypříslušnýchorgánů,vrámcisprávnéhofungovánínašichsystémů aprovlastníochranuiochranudalšíchuživatelů.
Uchováváníosobníchúdajů Vašeosobníúdajebudemeuchovávatpodobupotřebnouproúčely ,prokterébylypůvodněshromážděny,neboprojinélegitimníúčely(např.dodržování právníchpředpisů)nebopodlepožadavkůpříslušnéhozákona.
ZávazekzabezpečenívašichosobníchúdajůspolečnostiT oro Podnikámepřiměřenáopatřeníscílemchránitbezpečnostvašichosobníchúdajů.Podnikámetakékrokykzajištěnípřesnéhoaaktuálníhostavu osobníchúdajů.
Přístupkvašimosobnímúdajůmajejichoprava Pokudsipřejetezkontrolovatneboopravitsvéosobníúdaje,kontaktujtenásprosíme-mailemnaadreselegal@toro.com.
Australskýspotřebitelskýzákon
AustralštízákaznícinajdouinformaceoaustralskémspotřebitelskémzákonuuvnitřkrabicenebojemohouzískatodmístníhoprodejceproduktůToro.
11
Schneefräse1800PowerCurve
®
Modellnr.38303—Seriennr.318000001undhöher
RegistrierenSiedasProduktunterwww.Toro.com.
FormNo.3416-773RevC
Bedienungsanleitung
WICHTIGESICHERHEITS­ANWEISUNGEN
BeimEinsatzvonelektrischenGerätensolltenSieimmer grundlegendeSicherheitsmaßnahmeneinhalten,u.a.:
LESENSIEALLEANLEITUNGEN VORDEMEINSATZDESGERÄTS
WARNUNG:HaltenSiedie
Sicherheitsanweisungenein,umdieGefahreines Brandes,eineselektrischenSchlagsodereinerVerletzung zuverringern.
Esistwichtig,dassSieundjederandereBenutzerdieses GerätsdenInhaltderAnleitungvorderVerwendungdesGeräts
sorgfältiglesenundverstehen.AchtenSiebesondersaufdas Gefahrensymbol –AnweisungenzurpersönlichenSicherheit–bedeutet.Lesenund verstehenSiedieAnweisungen,dasiewichtigfürdieSicherheit sind.EinNichtbeachtendieserAnweisungenkannzu
Verletzungen,BrandgefahrodereinemStromschlagführen.
SetzenSiedasGerätnichtaufKiesoberächenein.
HaltenSieKinder,HaustiereundUnbeteiligtevom Arbeitsbereichfern:AlleUnbeteiligtensollteneinenAbstand
zumArbeitsbereicheinhalten.
RichtigeBekleidung:TragenSiekeineweitenKleidungsstücke oderSchmuck.SiekönnensichinbeweglichenT eilenverfangen.
TragenSieGummistiefel,wennSiedasGeräteinsetzen.
DieVerwendungdesGerätsinderhandgeführtenStellungist unsicher.
Warnung:SetzenSiedasGerätnurmiteinem Verlängerungskabelein,dassfürdenAußeneinsatzgeeignetist, umdieGefahreinesStromschlagszuvermeiden.
Verlängerungskabel:SchließenSiedasVerlängerungskabel sowieinBild9abgebildetandasGerätan,damitsichdas GerätekabelundVerlängerungskabelnichtbeimEinsatzlöst.
VermeideneinesversehentlichenAnlassens:TragenSiedas GerätnichtmitIhremFingeraufdemSchalter.StellenSiesicher, dassderSchalterabgeschaltetist,wennSiedasGerätanden Stromanschließen.
KeinMissbrauchdesKabels:TragenSiedasGerätnieam KabeloderziehenamVerlängerungskabel,umdasGerätvonder
©2017—TheToro®Company 8111LyndaleAvenueSouth Bloomington,MN55420
CV
,dasVORSICHT ,WARNUNGoderGEFAHR
RegistrierenSieIhrProduktunter
www.T oro.com.
Steckdoseabzuschließen.SchützenSiedasKabelvorHitze, ÖlundscharfenKanten.
BerührenSiekeinebeweglichenT eilemitdenHänden.
Schutzvorrichtungensolltenmontiertundfunktionsfähigsein.
WendenSiekeineKraftaufdasGerätaus:DasGerät funktioniertbessermitdemDurchsatz,fürdeneskonzipiertist.
KeinzustarkesStrecken:AchtenSieaufIhrenHaltund behaltenSieimmerdasGleichgewicht.
WenndasGerätaufeinenFremdkörperprallt,folgenSiediesen Schritten:
LassenSiesofortdenSchaltbügellos,damitdasGerät
abstellt.
ZiehenSiedasStromkabelab.
PrüfenSieaufBeschädigungen.
ReparierenSiealleSchäden,bevorSiedasGerätanlassen
undeinsetzen.
AbschließendesGerätsvomStromkreis:SchließenSiedas GerätvonderStromzufuhrab,wennSieesnichtverwenden,vor Wartungsarbeiten,beimWechselnvonZubehörusw.
LagernSieeinnichtverwendetesGerätinnen.WenndasGerät nichtverwendetwird,sollteesinnenaneinemtrockenenund sicherenOrtgelagertwerden,dernichtKinderzugänglichist.
SorgfältigeWartungdesGeräts:FolgenSiezumWechseln vonZubehördenAnweisungen.
DiesesGeräterfülltzumZeitpunktderHerstellungdie AnforderungenderSicherheitsbestimmungenB71.3des AmericanNationalStandardsInstitutesoderübertrifftsie sogar.
LesenSievordemAnlassendesMotorsdenInhaltdieser Anleitungsorgfältigdurch.
DiesistdasWarnzeichen.EsmachtSieaufmögliche Verletzungsgefahrenaufmerksam.BefolgenSiezum VermeidenvonVerletzungenundTodesfällenimmer sämtlicheSicherheitshinweise.
DerunsachgemäßeEinsatzunddiefalscheWartungdes GerätskönnenzuVerletzungenodertödlichenVerletzungen führen.BefolgenSiediefolgendenSicherheitsanweisungen, umdasRisikosogeringwiemöglichzuhalten.
DieseMaschinekannHändeundFüßeamputierenund Gegenständeherausschleudern.DasNichtbeachtender
Originaldokuments(DE)
GedrucktinMexiko
AlleRechtevorbehalten
*3416-773*C
folgendenSicherheitsvorschriftenkannzuschweren Verletzungenführen.

Schulung

Lesen,verstehenundhaltenSiealleAnweisungenan,die
amGerätangebrachtoderindieserAnleitungangeführtsind, bevorSiediesesGeräteinsetzen.MachenSiesichmitden BedienelementensowiedemrichtigenEinsatzdesGeräts vertraut.InsbesondereistesfürSiewichtigzuwissen,wie SiedasGerätschnellstoppenunddieBedienelemente ausschaltenkönnen.
DasGerätdarfniemalsvonKinderneingesetztwerden.Auch
ErwachsenedürfendasGerätohneentsprechendeAnleitung nichtverwenden.
LassenSiekeinePersonen,insbesonderekleineKinderund
Haustiere,imArbeitsbereichzu.
PassenSieauf,damitSienichtrutschenoderfallen,wenn
SieaufrutschigenOberächenmithoherGeschwindigkeit arbeiten.

Vorbereitung

PrüfenSiedenArbeitsbereichgründlichundentfernen
Fußmatten,Schlitten,Bretter,KabelundandereFremdkörper.
SetzenSiedasGerätnichtohneentsprechende
Winterkleidungein.TragenSiekeineweitenKleidungsstücke, diesichindrehendenT eilenverfangenkönnen.TragenSie SchuhemitrutschfestenSohlen.
VersuchenSienie,SchneevonOberächenzuräumen,die
mitKiesoderzerkleinertenSteinenbedecktsind.Dieses GerätistnurfürdenEinsatzaufbefestigtenOberächen geeignet.
VersuchenSienie,EinstellungenbeilaufendemMotor
vorzunehmen,wennesnichtausdrücklichvomHersteller empfohlenwird.
TragenSiebeimEinsatzoderbeiderDurchführungvon
EinstellungenoderReparaturenimmereineSchutzbrilleoder einenAugenschutz,umdieAugenvorFremdkörpernzu schützen,dievomGerätherausgeschleudertwerdenkönnen.

Betrieb

HaltenSieHändeundFüßevonsichdrehendenT eilenfern.
BleibenSieimmervonderAuswurföffnungfern.
GehenSieaufoderbeimÜberquerenvonKieswegen,
BürgersteigenoderStraßenbesondersvorsichtigvor.Achten SieaufversteckteGefahrenundaufdenVerkehr.
StellenSienachdemAufprallaufeinenFremdkörperden
Motorab,ziehenSiedasVerlängerungskabelab,entfernen denSicherheitsschalter(Schlüssel)undprüfenSiedasGerät gründlichaufBeschädigungen.ReparierenSiealleSchäden, bevorSiedasGerätanlassenundeinsetzen.
WenndasGerätungewöhnlichvibriert,stellenSiedenMotor
abundgehenSiesofortderUrsachenach.Vibrationensind imAllgemeineneinWarnsignalfüreinenDefekt.
StellenSiedenMotorab,entfernendenSicherheitsschalter
(Schlüssel)undschließendasGerätvomStromab,wenn SiedieEinsatzstellungverlassen,Verstopfungenausdem GehäusedesRotorblattsoderdemAuswurfkanalentfernen undwennSieReparaturen,EinstellungenoderInspektionen durchführensowiedieMaschinetransportieren.
RichtenSiedenSchneeauswurfkanalnieaufUnbeteiligte.
SetzenSiedasGerätnichtein,wenneinePersonvorihr
steht.
StellenSiebeiderReinigung,ReparaturundInspektion
desGerätsdenMotorab,ziehendenSicherheitsschalter (Schlüssel)ab,schließendasGerätvomStromabundachten Siedarauf,dassdieRotorblätterundallebeweglichenT eile zumStillstandgekommensind.
GehenSieanHanglagenäußertvorsichtigvor.
SetzenSiedieMaschineaufrutschigenOberächenniemit
hoherTransportgeschwindigkeitein.
PassenSiebeimWendenderMaschineauf.
SetzenSiedasGerätnieohnemontierteSchutzvorrichtungen
oderandereSicherheitsvorrichtungenein.
RichtenSiedenAuswurfnieaufPersonenoderBereiche,in
denenSachschädenauftretenkönnen.HaltenSieKinderund HaustierevomArbeitsbereichfern.
ÜberlastenSiedieMaschinenicht,indemSieversuchen,
Schneezuschnellzuräumen.
SchauenSiebeimRückwärtsfahrennachhintenundgehen
vorsichtigvor.
SetzenSiedasGerätniebeischlechterSichtoderschlechter
Beleuchtungein.AchtenSieimmerauffestenStandund haltenSiesichandenGriffenfest.GehenSie,aberlaufen Sienie.
SchaltenSiedenStromzumDrehzylinderab,wennSiedie
Maschinetransportierenodernichtverwenden.
VerwendenSienurT oroOriginalanbaugeräteund-zubehör.

Entfernenvon Verstopfungenvom Auswurfkanal

EinBerührenmitderHanddersichdrehendenRotorblätter imAuswurfkanalistdiehäugsteUrsachefürVerletzungen mitSchneefräsen.EntfernenSienieVerstopfungenvom AuswurfkanalmitderHand.
SoreinigenSiedenAuswurfkanal:
StellenSiedenMotorab,entfernendenSicherheitsschal-
ter(Schlüssel)undziehendasVerlängerungskabelvon derMaschineab.
WartenSie10Sekunden,umsicherzusein,dasssichdie
Rotorblätternichtmehrdrehen.
VerwendenSieimmereinReinigungswerkzeugundniedie
Hände.

WartungundLagerung

StellenSievorjedemEinsatzsicher,dassalleBefestigungen
angezogensind,damitdasGerätinsicheremBetriebszustand ist.
LesenSieindieserBedienungsanleitungimmerwichtige
Angabennach,wennSiedasGerätfüreinenlängeren Zeitraumeinlagern.
ReinigenodertauschenSiedieSicherheits-und
AnweisungsaufkleberbeiBedarfaus.
LassenSiedasGerätnachdemSchneeräumenfüreinige
Minutenlaufen,umeinEinfrierenderRotorblätterzu vermeiden.
2

BEWAHRENSIEDIESE ANWEISUNGENAUF

Schallleistung

DieseMaschineentwickeltnachMessungenanbaugleichen MaschinenlautEN3744einenSchallleistungspegelvon98dBA.

Schalldruck

DieseMaschineerzeugteinenmaximalenSchalldruckpegel,der amOhrdesBenutzersaufderGrundlagevonMessungenan baugleichenMaschinennachRichtlinieEN1120183dBAbeträgt.
Sicherheits-undBedienungsschilder
DieSicherheits-undAnweisungsaufklebersindgutsichtbar;siebendensichinderNähedermöglichen Gefahrenbereiche.T auschenSiebeschädigteoderverlorengegangeneAufkleberaus.
114-4542
1.LesenSiedieBedienungsanleitung.
2.Aufkleberentfernen
3.Warnung
decal114-4542

Vibration

DieseMaschinehataufderGrundlagevonMessungenan baugleichenMaschinengemäßEN1033anderHandbzw.dem ArmdesBedienerseinmaximalesVibrationsniveauvon1,2m/s²
119-9841
1.1)Pushtheinterlock button;2)Holdthehandle toengagetherotationof therotorblade.
2.Releasethehandleto disengagetherotationof therotorblade.
decal119-9841
114-9035
1.Schnitt-bzw.AmputationsgefahranHändenundFüßen beimDrehzylinder:SteckenSiedieHandnichtinden Auswurfkanal.ZiehenSiedenSicherheitsschalter (Schlüssel)abundlesenSiedieAnweisungen,bevorSie Wartungs-oderKundendienstarbeitenausführen.
decal114-9035
3
Einrichtung
Hinweis:BestimmenSiedielinkeundrechteSeiteder
MaschineanhandderüblichenEinsatzposition.
Einbauendesoberen Holms
1.EntfernenSiedieHolmhandräder,ovalenSchraubenund WellenscheibenvomunterenHolm.
2.BefestigenSiedenoberenHolmmitdenHolmhandrädern, WellenscheibenundovalenSchraubenamHolmder
decal137-2293
137-2293
Maschine,wieinBild1abgebildet.
1.Warnung:LesenSiedie Bedienungsanleitung.
2.Gefahrdurch herausgeschleuderte Gegenstände:AchtenSie darauf,dassUnbeteiligte denSicherheitsabstand zurMaschineeinhalten.
3.Schnitt-bzw. Amputationsgefahram Drehzylinder:Berühren Siekeinebeweglichen Teile,lassenSiealle Schutzvorrichtungen undSchutzbleche montiert,ziehenSie dasStromkabelausder Steckdoseundlesen SiedieAnweisungen, bevorSieKundendienst­oderWartungsarbeiten durchführen.
4.NichtimHausmüll entsorgen.
1.Holmhandrad(2)
2.Wellenscheibe(2)
3.OvaleSchraube(2)
g013476
Bild1
4.UntererHolm
5.ObererHolm
Hinweis:StellenSiesicher,dassdasanderMaschine
angebrachteStromkabelüberdenunterenHolmundzur InnenseitedesHolmsverlegtist.
4
3.ZiehenSiedieHolmhandrädermitderHandfest.
4.BefestigenSiedieKabelführungamHolm(Bild2).
Bild2
g013459
1.Kabelführung
2.Holm
3.Kabel
EinbauenderSchaltstange fürdenAuswurfkanal
1.DrehenSiedenAuswurfkanalso,dassernachvornezeigt.
Wichtig:FluchtenSiedenPfeilamAuswurfkanalmit
demPfeilamGehäuseaus(Bild3).
Bild4
1.GekeiltesLoch
3.EntfernenSiedenAufkleber,mitdemdasgekeilteLoch hintenamGehäuseabgedecktist(Bild5).
2.Halterung
Bild5
g013477
g013453
Bild3
1.Auswurfkanal2.AusuchtenderPfeile
2.SteckenSiedasEndederAuswurfkanal-Schaltstangedurch dasgekeilteLochinderHalterung,dieobenamunteren Holmbefestigtist(Bild4).
1.Aufkleber2.GekeiltesLoch
4.StellenSiesicher,dassderGriffderAuswurfkanal­Schaltstangenachoben(Bild6)zeigt,undsteckenSiedie StangeindasgekeilteLochhintenamGehäuse.
g013454
5
1.GriffanderAuswurfkanal-Schaltstange
Betrieb

Produktübersicht

g021775
Bild6
5.DrückenSiedieStangeindasgekeilteLochhintenam Gehäuse,bissieeinrastet.
6.BewegenSiedenGriffanderAuswurfkanal-Schaltstange, umsicherzustellen,dasssiesichindergleichenRichtung wiederAuswurfkanalbewegt(Bild7).
Bild7
g220753
Bild8
1.Rotorblätter
2.Riemenabdeckung(nicht abgebildet)
3.Auswurfablenkblech
4.Abzugfür Auswurfkanalablenkblech
5.Auswurfkanalgriff
6.Kabelsperre
7.Sicherheitsschalter (Schlüssel)
8.Schaltbügel
9.ObererHolm
10.Kabel
11.Auswurfkanal­Schaltstange
12.Holmhandräder
13.Auswurfkanal
Wichtig:DieseMaschineistnurfürdenprivaten
Gebrauchaußengedacht.SetzenSiesienichtinnenoder
g013457
fürgewerblicheZweckeein.
6

Anschließenaneine Stromquelle

DiefürdasGerätverwendeteStromversorgungsollteeine Fehlerstrom-SchutzvorrichtungmiteinemAuslösestromvon höchstens30mAsein.VerwendenSienureinCE-zugelassenes Verlängerungskabel,dasfürdenAußeneinsatzgeeignetist. ModizierenSiewederdasGerätnochdenSteckerdes Verlängerungskabels.
GEFAHR
EinKontaktmitWasserkannbeimEinsatzdesGeräts einenStromschlagverursachen,derVerletzungenoder sogarLebensgefahrbedeutenkann.
FassenSiedenSteckeroderdieMaschinenicht
mitnassenHändenan,oderwennSieimWasser stehen.
VerwendenSienurdasfürdenEinsatzaußenund
beikaltemWettergeeigneteVerlängerungskabel.
WARNUNG:
DasElektrokabelkannbeschädigtwerdenundeinen SchlagoderBrandverursachen.
PrüfenSiedasElektrokabelgründlich,bevorSiedie Schneefräseeinsetzen.SetzenSiedieSchneefräse nichtein,wenndasKabelbeschädigtist.Reparieren oderwechselnSieeinbeschädigtesKabelsofortaus. SetzenSiesichmitIhremToroVertragshändlerin Verbindung,derIhnengerneweiterhilft.

AnlassenundAbstellen desMotors

1.SteckenSiezumAnlassendesMotorsden Sicherheitsschalter(Schlüssel)ein,haltenSieden Sicherheitsschalter(Schlüssel)gedrücktunddrückenSie denSchaltbügelzumHolm(Bild10).
LängedesVerlänge-
rungskabels
Biszu20m
20mbis40m
Mindestdrahtdurchschnitt
3x1,5mm²
3x2,5mm²
Wichtig:PrüfenSiedasVerlängerungskabelregelmäßig
aufLöcheroderRisseinderIsolierung.VerwendenSiekein beschädigtesKabel.VerlegenSiedasKabelnichtdurch Wasserächen.
Hinweis:VerwendenSiedieKabelsperreamoberenHolm,
damitdasKabelnichtbeimBetriebabgezogenwird.Schließen SiedasKabeldannandieMaschinean(Bild9).
Bild10
1.Sicherheitsschalter (Schlüssel)
2.Schaltbügel
Hinweis:SiekönnendenSicherheitsschalter(Schlüssel)
loslassen,wennSiedenSchaltbügelandenHolmhalten.
2.LassenSiezumAbstellendesMotorsdenSchaltbügellos.
Hinweis:WennSiedieMaschinenachdem
Schneeräumenabstellen,ziehenSieauchden Sicherheitsschalter(Schlüssel)unddasVerlängerungskabel ab.
g017930
1.Kabelsperre2.Verlängerungskabel
g220754
Bild9
7
Einstellendes
Einsatzhinweise Auswurfkanalsunddes Auswurfkanalablenkblechs
BewegenSiezumEinstellendesAuswurfkanalsdenGriffan derAuswurfkanal-SchaltstangeindieRichtung,inderSieden Schneeauswerfenmöchten(Bild6undBild7).
DrückenSiezumEinstellendesAuswurfkanalablenklechs(und damitderHöhedesSchneeauswurfs)denAbzugundhebenSie dasAuswurfkanalablenkblechanodersenkenesab(Bild11).
Bild11
WARNUNG:
WenndieMaschinebeimEinsatzaufeinObjekt
prallt,kannesindieRichtungdesBedienersoder
Unbeteiligterausgeworfenwerdenundschwere
Verletzungenverursachen.
EntfernenSiealleObjekteausdemArbeitsbereich,
dievondenRotorblätternaufgenommenund
hochgeschleudertwerdenkönnten.
PrüfenSiedenZustandderMaschinevordemEinsatz.
StellenSiesicher,dasssichdieRotorblätterungehindert drehen.
HaltenSieKinderundHaustiereausdemArbeitsbereichfern.
EntfernenSieausdemArbeitsbereichalleSteine,Spielzeuge
oderandereGegenstände,dievondenRotorblättern ausgeworfenwerdenkönnten.DieseGegenständekönnen vomSchneeverdecktseinunddahernichtbemerktwerden. WenndieMaschinebeimEinsatzaufeinObjektprallt,stellen SiedieMaschineabundziehendasVerlängerungskabel ab.EntfernenSiedanndenGegenstandundprüfenSiedie MaschineaufBeschädigungen.
RäumenSiezuerstdenSchneeumdieSteckdoseund
arbeitenSiedannnachaußenweiter.RäumenSievorund zurückundnichtvonderSteckdoseentferntundinRichtung derSteckdose.
TretenSieamEndeeinesRäumgangsüberdasKabelund
wendenSiedieMaschine.
g013461
LassenSiejedenRäumgangüberlappenundwerfenSieden
SchneewennmöglichmitdemWindaus.
1.AbzugfürAuswurfkanalablenkblech
WARNUNG:
WennzwischendemAuswurfkanalunddem AuswurfkanalablenkblecheinSpaltbesteht,kann dieMaschineSchneeundObjekteindieRichtung desBedienersoderUnbeteiligterauswerfen. HerausgeschleuderteGegenständekönnenschwere Verletzungenverursachen.
SchiebenSiedasAuswurfablenkblechnichtzu
weitnachvorne,sodasseinSpaltzwischendem AuswurfkanalunddemAuswurfkanalablenkblech besteht.
StellenSiedasAuswurfkanalablenkblech
nichtbeiaktiviertemSchaltbügelein.Lassen SiedenSchaltbügellos,bevorSiedas Auswurfkanalablenkblecheinstellen.
WARNUNG:
RichtenSiebeiVerwendungdesAuswurfkanalgriffs denAuswurfkanalnieaufdenBedieneroder aufUnbeteiligte.DieMaschinekannObjekte ausschleudernundschwereVerletzungen verursachen.
DrehenSiebeiVerwendungdesAuswurfkanalgriffs denAuswurfkanalimmerindieentgegengesetzte RichtungvomBedienerodervonUnbeteiligten.
HaltenSiedasVerlängerungskabelvonHindernissen,
scharfenGegenständenundallenbeweglichenT eilenfern. ZiehenSienichtruckartigamKabelodersetzenSiees unsachgemäßein.PrüfenSiedasVerlängerungskabel regelmäßigaufBeschädigungen,diezueinemelektrischen Schlagführenkönnen.WechselnSiedasVerlängerungskabel aus,wennesbeschädigtist.
BeiSchneeundkaltenT emperaturenkönnenBedienelemente
undbeweglicheT eileeinfrieren.SolltenBedienelemente schwerzubetätigensein,stellenSiedenMotorab,ziehen SiedasVerlängerungskabelabundprüfenSie,obT eile eingefrorensind.WendenSieniemalsübermäßigvielKraft an,wennSieversuchen,eingefroreneBedienelementezu betätigen.LassenSiedieMaschineinnenabtauen,bevor Siesieeinsetzen.
BeimEinsatzderMaschinesolltederAbstandzwischenden
RädernunddemBürgersteig2,5cmbetragen.KippenSiedie Maschinenachvorne,umdieszuerreichen.Diesverhindert eineSchneeablagerungaufdenRädern.
LassenSienachdemRäumendesSchneesdenMotorein
paarMinutenweiterlaufen,damitbeweglicheT eilenicht einfrieren.StellenSiedanndenMotorab,wartenSie,bisalle
8
beweglichenT eilezumStillstandgelangtsind,undentfernen SiedannEisundSchneevonderMaschine.DrehenSiedie Auswurfkurbelmehrmals,umdenSchneezuentfernen.
Wartung
Wichtig:AlleelektrischenReparaturensolltennurvon
einemofziellenVertragshändlerausgeführtwerden.
Hinweis:BestimmenSiedielinkeundrechteSeiteder
MaschineanhandderüblichenEinsatzposition.
WARNUNG:
WenndasVerlängerungskabelanderMaschine angeschlossenist,könntedieMaschineversehentlich beimAusführenvonWartungsarbeitenaktiviertwerden undschwereVerletzungenverursachen.
ZiehenSiedenSicherheitsschalter(Schlüssel)unddas Verlängerungskabelab,bevorSieWartungsarbeitenan derMaschinedurchführen.

EinfettenderMaschine

g013467
Bild13
1.Schraube(2)
DieMaschinemussnichteingefettetwerden,alleLagerwurden imWerkfürdieNutzungsdauerderMaschineeingeschmiert.
Austauschender Schüreiste
DieSchüreistebendetsichuntenamRotorblättergehäuse, sieheBild12.
Bild12
1.Schüreiste
g013469
Bild14
1.Schrauben
2.EntfernenundentsorgenSiedenaltenAbstreifer.
3.MontierenSiedenneuenAbstreiferundbefestigenSieihn mitdenviervorherentferntenSchrauben.

Auswechselnder Rotorblätter

1.NehmenSiedieSchraubenab,mitdenendierechte SeitenplatteamMaschinenrahmenbefestigtist(Bild15).
g013466
1.EntfernenSiedieSchraubeanjederSeitenplatte,mitder derAbstreifer(Bild13)befestigtist,unddiezweiSchrauben unterderMaschine(Bild14),mitdenenderAbstreiferan derMaschinebefestigtist.
g013463
Bild15
2.NehmenSiedenRotorstiftab(Bild16).
9
Bild16
1.Rotorstift
3.EntfernenSiedenaltenRotor.
4.BauenSiedenneuenRotorein.SetzenSiedasEndedes RotorsaufdasbefestigteEndeimGehäuseunddrehenSie denRotor,bisereinrastet(Bild17).
Kundendienst
TorohatdieseMaschinespeziellfürjahrelangeundproblemlose Verwendungentwickelt.SollteeineWartungamGerät erforderlichsein,bringenSiedieMaschinezueinemofziellen Vertragshändler.

DoppeltisolierteGeräte

BeieinemdoppeltisoliertemGerätwerdenanstellevoneinerErde zweiIsolierungeneingesetzt.KeineErdeistaneinemdoppelt isoliertemGerätvorhanden.EssollteauchkeineErdedemGerät hinzugefügtwerden.Reparaturenaneinemdoppeltisoliertem
g013464
GerätmüssensorgfältigundmitKenntnisdesSystemsausgeführt werden.DieseArbeitensolltennurvonServicetechnikerbei einemofziellenHändlerausgeführtwerden.Ersatzteilefürein doppeltisoliertesGerätmüssenidentischzudemTeilsein,das Sieersetzen.EindoppeltisoliertesGerätistmitdenWorten „Doppelisolierung“oder„Doppeltisoliert“markiert.DasSymbol
(RechteckineinemRechteck) vorhandensein.
kannauchaufdemGerät
Produktinformationen
EinAufklebermitderModell-undSeriennummerbendetsicham Gehäuse.GebenSiedieseNummernaufdemSchildimmerin SchreibenoderbeimBestellenvonErsatzteilenan.
Bild17
1.BefestigtesEndedesRotors
Hinweis:StellenSiesicher,dassdieMutter,mitder
derRotorstiftbefestigtist,imvertieftenLochinderrechten InnenwanddesGehäusesbleibt.
Hinweis:DasGehäuseverbiegtsich,wennSieden
Rotoreinbauen.
5.ZiehenSiedieSchraubeanderSeitedesGehäusesan.
6.BefestigenSiedierechteSeitenplattemitdenSchrauben, dieSieinSchritt1abgenommenhaben.
Einlagerung
1.LassenSiedieMaschinefüreinpaarMinutenlaufenund wischenSiegetautenSchneevonderMaschine.
2.ZiehenSiedenSicherheitsschalter(Schlüssel)unddas VerlängerungskabelvonderMaschineab.
3.PrüfenSiedasVerlängerungskabelaufBeschädigungen oderAbnutzungen.T auschenSieeinbeschädigtesoder abgenutztesVerlängerungskabelaus.
g013465
4.PrüfenSiedieMaschineaufabgenutzte,lockereoder beschädigteT eile.WendenSiesichfürReparaturenoder fürErsatzteileandenofziellenVertragshändler.
5.BewahrenSiedasVerlängerungskabelmitderMaschine auf.
6.LagernSiedieMaschineaneinemsauberenundtrockenen Ort.
10
EuropäischerDatenschutzhinweis
DievonT orogespeichertenInformationen ToroWarrantyCompany(Toro)respektiertIhrePrivatsphäre.ZumBearbeitenIhresGarantieanspruchsundzurKontaktaufnahmebeieinem ProduktrückrufbittetToroSie,T orodirektoderüberdenlokalenVertragshändlerbestimmtepersönlicheInformationenmitzuteilen.
DasGarantiesystemvonT orowirdaufServerninUSAgehostet;dortgeltenggf.andereVorschriftenzumDatenschutzggf.alsinIhremLand.
WennSieT oropersönlicheInformationenmitteilen,stimmenSiederVerarbeitungderpersönlichenInformationenzu,wieindiesemDatenschutzhinweis beschrieben.
VerwendungderInformationendurchToro TorokannIhrepersönlichenInformationenzumBearbeitenvonGarantieansprüchen,zurKontaktaufnahmebeieinemProduktrückrufoderanderen Zwecken,dieT oroIhnenmitteilt,verwenden.TorokanndieInformationenimRahmendieserAktivitätenanToroT ochtergesellschaften,Händler oderGeschäftspartnerweitergeben.ToroverkauftIhrepersönlichenInformationenankeineanderenUnternehmen.TorohatdasRecht,persönliche Informationenmitzuteilen,umgeltendeVorschriftenundAnfragenvonentsprechendenBehördenzuerfüllen,umdieSystemerichtigzupegenoderToro oderandereBenutzerzuschützen.
SpeicherungpersönlicherInformationen TorospeichertpersönlicheInformationensolange,wieesfürdenZweckerforderlichist,fürdendieInformationengesammeltwurden,oderfürandere legitimeZwecke(z.B.EinhaltungvonVorschriften)oderGesetzesvorschriften.
TorosEngagementzurSicherungIhrerpersönlichenInformationen TorotrifftangemesseneSicherheitsmaßnahmen,umIhrepersönlichenInformationenzuschützen.T orounternimmtauchSchritte,umdieGenauigkeit unddenaktuellenStatusderpersönlichenInformationenzuerhalten.
ZugriffaufpersönlicheInformationenundRichtigkeitpersönlicherInformationen WennSiedieRichtigkeitIhrerpersönlichenInformationenprüfenmöchten,sendenSiebitteeineE-Mailanlegal@toro.com.
AustralischesVerbrauchergesetz
KundeninAustralienndenweitereDetailszumaustralischenVerbrauchergesetzentwederinderVerpackungoderkönnensichandenörtlichen ToroFachhändlerwenden.
11
FraiseàneigePowerCurve
N°demodèle38303—N°desérie318000001etsuivants
®
1800
Enregistrezvotreproduitsurwww.Toro.com.
FormNo.3416-776RevC
Manueldel'utilisateur
CONSIGNESDESÉCURITÉ IMPORTANTES
L'utilisationd'unappareilélectriqueexigedeprendre certainesprécautionsélémentaires,notamment:
LIRETOUTESLESINSTRUCTIONS AVANTD'UTILISERCETAPPAREIL
ATTENTIONRespectezcesconsignesde
sécuritépourréduirelerisqued'incendie,d'électrocution oudeblessures.
Toututilisateurdelamachinedoitimpérativementlireet
comprendrelecontenudecemanuelavantd'utiliserlamachine. Faitesparticulièrementattentionauxsymbolesdesécurité signientPRUDENCE,ATTENTIONouDANGERetconcernent lasécuritédespersonnes.Vousdevezlireetbiencomprendre cesdirectivescarellesportentsurvotresécurité.Vousrisquez
devousblesser,devousélectrocuteroudeprovoquerun incendiesivousnerespectezpascesinstructions.
N'utilisezpaslamachinesurlegravier. Tenezlesenfants,lesanimauxetlesspectateursàdistance
nelaissezapprocherpersonnedelazonedetravail. Portezdesvêtementsadéquats–neportezpasdevêtements
amplesoudebijouxpendants.Ilsrisquentdeseprendredans lespiècesmobiles.
Portezdesbottesencaoutchouclorsquevousutilisezlamachine. L'utilisationdelamachinelorsqu'elleestsoulevéedusolest
dangereuse. Attention–pourévitertoutrisqued'électrocution,utiliseztoujours
unerallongeprévuepourl'utilisationextérieure. Rallonges–pouréviterquelecordond'alimentationse
débranchedelarallongependantl'utilisation,branchezlarallonge àlamachinecommemontréàlaFigure9.
Évitezlesdémarragesaccidentels–neposezpaslesdoigts surl'interrupteurlorsquevoustransportezlamachine.Vériez quel'interrupteurestenpositiond'arrêtquandvousbranchez lamachine.
Nemaltraitezpaslecordond'alimentation–netransportez jamaislamachineparlecordonetnetirezpassurlarallongepour débrancherlamachinedelaprise.N'approchezpaslecordon d'alimentationdelachaleur,del'huileoudesarêtesvives.
N'approchezpaslesmainsdespiècesenmouvement.
Lesprotectionsdoiventtoujoursêtreenplaceetenbonétat. Nefaitespasforcerlamachine–elleseraplusperformante
etfonctionnerademanièreplussécuritairesivousl'utilisezàla vitessepourlaquelleelleestprévue.
Netravaillezpastroploindevantvous–regardezouvous mettezlespiedsetfaitesensortedenepasperdrel'équilibre.
Silamachineheurteunobstacle,procédezcommesuit:
Relâchezimmédiatementlabarredecommandepourarrêter
lamachine.
Débranchezlecordond'alimentation.
Recherchezlesdégâtséventuels.
Effectuezlesréparationsnécessairesavantderemettrela
machineenmarche.
Débranchezlamachine–débranchezlamachinedusecteur
qui
lorsqu'ellenesertpas,avanttoutentretien,avantdechanger d'accessoire,etc.
Remisezlamachineàl'intérieurlorsqu'ellenesertpas.Lorsque lamachinenesertpas,rangez-latoujoursdansunlocalsecet sûr,horsdelaportéedesenfants.
Entretenezsoigneusementlamachine–suivezlesinstructions dechangementdesaccessoires.
Cettemachineestconformeousupérieureauxspécications delanormeB71.3del'AmericanNationalStandardsInstitute envigueuraumomentdelaproduction.
Lisezetassimilezlecontenudecemanuelavantdemettre lemoteurenmarche.
Voiciletriangledesécurité.Ilsignalelesdangers potentielssusceptiblesdecauserdesblessures.Respectez touslesmessagesdesécuritéquisuiventcesymbolepour éviterdesaccidents,potentiellementmortels.
L'usageoul'entretienincorrectdecettemachinepeut occasionnerdesaccidents,parfoismortels.Pourréduireles risques,respectezlesconsignesdesécuritésuivantes.
Cettemachinepeutsectionnerlesmainsoulespiedset projeterdesobjets.Desaccidentsgravesoumortelssont possiblessilesconsignesdesécuritésuivantesnesont pasrespectées.

Apprendreàseservirdela machine

Avantd'utiliserlamachine,vousdevezlire,comprendreet
respectertouteslesinstructionsquigurentsurlamachine
©2017—TheToro®Company 8111LyndaleAvenueSouth Bloomington,MN55420
CV
Enregistrezvotreproduitàwww.T oro.com.
Traductiondutexted'origine(FR)
ImpriméauMexique
Tousdroitsréservés
*3416-776*C
etdansle(s)manuel(s).Familiarisez-vousavectoutesles commandesetl'utilisationcorrectedelamachine.Sachez commentarrêterlamachineetdébrayerlescommandes rapidement.
Nelaissezjamaisunenfantutiliserlamachine.N'autorisez
jamaisunadulteàutiliserlamachinesansinstructions adéquates.
N'admettezpersonnedanslazonedetravail,etsurtoutpas
d'enfantsoud'animauxdomestiques.
Faitespreuvedeprudencepouréviterdeglisseroutomber
lorsquevousutilisezlamachinesurdessurfacesglissantes etàhautevitesse.

Avantd'utiliserlamachine

Inspectezsoigneusementlazonedetravailetenleveztous
lespaillassons,luges,planches,lsdeferouautresobjets quis'ytrouvent.
Porteztoujoursdesvêtementsd'hiveradaptéslorsquevous
utilisezlamachine.Neportezpasdevêtementsamplesqui risquentdes'accrocherdanslespiècesmobiles.Portez deschaussuresoffrantunebonneprisesurlessurfaces glissantes.
N'essayezpasdedéblayerlessurfacescouvertesdecailloux
oudegravier.Cettemachineestuniquementdestinéeaux surfacesrevêtues.
N'entreprenezjamaisderéglageslorsquelemoteuresten
marche,saufsilefabricantledemandeexpressément.
Porteztoujoursdeslunettesdesécuritéouuneprotection
oculairependantletravail,etlorsquevouseffectuezdes réglagesoudesréparationspourprotégervosyeuxdes objetspouvantêtreprojetésparlamachine.
N'utilisezpaslamachines'ilmanquedescapotsoud'autres
dispositifsdeprotection,ous'ilssontendommagés.
Nedirigezjamaisl'éjectionversdespersonnesoudes
endroitsquipourraientsubirdesdommagesmatériels.T enez lesenfantsetlesanimauxàdistance.
Nesurchargezpaslamachineenessayantdedéblayerla
neigetroprapidement.
Regardezderrièrevousetsoyeztrèsprudentlorsquevous
faitesmarchearrière.
N'utilisezjamaislamachineàmoinsdedisposerd'une
visibilitéetd'unéclairagesufsants.Veillezànepasperdre l'équilibreettenezfermementleguidon.Marchez,necourez pas.
Débrayezlerotoravantdetransporterlamachineetdela
remiser.
UtilisezuniquementdesaccessoiresetoutilsagréésparT oro.

Pourdéboucherlagoulotte d'éjection

Lecontactaveclerotorenmarcheàl'intérieurdelagoulotteest unecausecourantedeblessuresassociéesauxfraisesàneige. N'utilisezjamaisvosmainspournettoyerlagoulotte.
Pourdéboucherlagoulotte:
Coupezlemoteur,enlevezleboutondesécurité(clé)et
débranchezlarallongedelamachine!
Attendez10secondespourêtrecertainquelerotornetourne
plus.
Nettoyeztoujourslagoulotteàl'aided'unoutil,jamaisavec
lesmains.

Utilisation

N'approchezpaslesmainsnilespiedsdespiècesenrotation.
Nevoustenezjamaisdevantl'ouvertured'éjection.
Faitespreuvedelaplusgrandeprudencelorsquevous
utilisezlamachinesurdesroutes,destrottoirsoudesallées degravier,ousivousdevezlestraverser.Faitesattention auxdangerscachésetàlacirculation.
Silamachineheurteunobstacle,arrêtezlemoteur,
débranchezlarallonge,enlevezleboutondesécurité(clé) etvériezsoigneusementl'étatdelamachine.Effectuez lesréparationsnécessairesavantderemettrelamachine enmarche.
Silamachinesemetàvibrerdefaçonanormale,arrêtez
lemoteuretcherchez-enimmédiatementlacause.Les vibrationsindiquentgénéralementlaprésenced'unproblème.
Arrêteztoujourslemoteur,enlevezleboutondesécurité
(clé)etdébranchezlamachineavantdequitterlaposition d'utilisation,dedégagerlesobstructionsducarterdurotorou delagoulotte,d'entreprendredesréparations,desréglages oudescontrôlesetdetransporterlamachine.
Neprojetezjamaislaneigeversdespersonnes.
N'utilisezpaslamachinesiquelqu'unsetrouvejustedevant.
Avantdenettoyer,répareroucontrôlerlamachine,arrêtezle
moteur,enlevezleboutondesécurité(clé),débranchezla machineetattendezl'arrêtcompletdurotoretdetoutesles piècesmobiles.
Soyezextrêmementprudentsurunterrainenpente.
N'utilisezjamaislamachineàgrandevitessesurunesurface
glissante.
Faitestoujoursmarchearrièreavecprudence.

Entretienetremisage

Avantchaqueutilisation,vériezleserragedetoutesles
xationspourassurerlefonctionnementsûrdelamachine.
Suiveztoujourslesinstructionsderemisagequigurent
dansleManueldel'utilisateuravantderemiserlamachine pouruneduréeprolongée,anden'oublieraucuneopération importante.
Aubesoin,remplacezlesautocollantsd'instructionoude
sécuritémanquantsouendommagés.
Aprèsavoirutilisélamachine,laissez-letourneràvide
quelquesminutespouréviterquelerotorsoitbloquéparle gel.

CONSERVEZCES INSTRUCTIONS

Pressionacoustique

Cettemachineproduitauniveaudel'oreilledel'utilisateurune pressionacoustiquemaximalede83dBA,d'aprèsdesmesures effectuéessurdesmachinesidentiquesselonlanormeEN1 1201.

Puissanceacoustique

Cettemachineaunniveaudepuissanceacoustiquegaranti de98dBA,d'aprèsdesmesureseffectuéessurdesmachines identiquesselonlesspécicationsdelanormeEN3744.
2

Niveaudevibrations

Cettemachineexposelesmainsetlesbrasàunniveaude vibrationsmaximumde1,2m/s²,d'aprèsdesmesureseffectuées surdesmachinesidentiquesselonlanormeEN1033.
Autocollantsdesécuritéetd'instruction
Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblesparl'opérateursontplacésprèsdetouslesendroits potentiellementdangereux.Remplaceztoutautocollantendommagéoumanquant.
114-4542
1.LisezleManueldel'utilisateur.
2.Enlevezl'autocollant
3.Attention
119-9841
1.1)Pushtheinterlock button;2)Holdthehandle toengagetherotationof therotorblade.
2.Releasethehandleto disengagetherotationof therotorblade.
decal114-4542
decal119-9841
1.Attention–lisezleManuel del'utilisateur.
2.Risquedeprojections –tenezlesspectateurs àbonnedistancedela machine.
decal137-2293
137-2293
3.Risquede coupure/mutilationdes mainsetdespieds parlerotor–nevous approchezpasdespièces mobiles,laisseztoutes lesprotectionsenplace, débranchezlecordon d'alimentationdelasource d'alimentationetlisez lesinstructionsavantde procéderàdesentretiens oudesrévisions.
4.Nepasjeteràlapoubelle.
114-9035
1.Risquedecoupure/mutilationdesmainsoudespiedsparle rotor–neplacezpaslesmainsdanslagoulotte;enlevez leboutondesécurité(clé)etlisezlesinstructionsavant d'effectuerunentretienouunerévision.
3
decal114-9035
Miseenservice
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachinesont
déterminésd'aprèslapositiond'utilisationnormale.
Montagedelapartie supérieureduguidon
1.Retirezlesboutonsduguidon,lesboulonsovalesetles rondellesbombéesdelapartieinférieureduguidon.
2.Montezlapartiesupérieureduguidonsurlapartieinférieure aumoyendesboutons,desrondellesbombéesetdes boulonsovales,commemontréàlaFigure1.
Figure2
1.Guideducordon d'alimentation
2.Guidon
3.Cordond'alimentation
Montagedelatige d'orientationdelagoulotte
1.Orientezlagoulotteversl'avant.
Important:Alignezlaèchesurlagoulotteetla
èchesurlecarter(Figure3).
g013459
g013476
Figure1
1.Boutonduguidon(2)4.Partieinférieureduguidon
2.Rondellebombée(2)
3.Boulonovale(2)
5.Partiesupérieuredu guidon
Remarque:Vériezquelecordond'alimentationxéà
lamachinepassepardessuslapartieinférieureduguidon etàl'intérieurduguidonassemblé.
3.Serrezsolidementlesboutonsduguidonàlamain.
4.Fixezleguideducordond'alimentationauguidon(Figure2).
g013454
Figure3
1.Goulotted'éjection2.Alignezlesèches
2.Insérezl'extrémitédelatiged'orientationdelagoulottedans letroudeclavettedusupportquiestxéausommetdela partieinférieureduguidon(Figure4).
4
Figure4
g013477
1.Troudeclavette
2.Support
3.Retirezl'autocollantquimasqueletroudeclavetteaudos ducarter(Figure5).
Figure5
1.Autocollant2.Troudeclavette
4.Vériezquelapoignéedelatiged'orientationdelagoulotte estdirigéeverslehaut(Figure6)etinsérezlatigedansle troudeclavetteaudosducarter.
g021775
Figure6
1.Poignéesurlatiged'orientationdelagoulotte
5.Poussezfermementlatigedansletroudeclavetteaudos ducarterjusqu'àcequ'elles'enclencheenplace.
6.Agitezlapoignéedelatiged'orientationpourvérierqu'elle sedéplacedanslamêmedirectionquelagoulotte(Figure
7).
g013453
g013457
Figure7
5
Utilisation

Vued'ensembleduproduit

DANGER
Toutcontactavecdel'eaupendantl'utilisationdela machinepeutcauserdesblessuresoulamortpar électrocution.
Nemanipulezpaslacheoulamachinesivous
avezlesmainsmouilléesoulespiedsdansl'eau.
Utilisezuniquementunerallongeagrééeprévue
pourl'utilisationàl'extérieuràbassetempérature.
Figure8
1.Rotor8.Barredecommande
2.Couvercledecourroie (nonreprésentée)
3.Déecteurdegoulotte10.Cordond'alimentation
4.Actionneurdudéecteur degoulotte
5.Poignéedelagoulotte12.Boutonsdeguidon
6.Dispositifdeblocagedu cordond'alimentation
7.Boutondesécurité(clé)
9.Partiesupérieuredu guidon
11.Tiged'orientationdela goulotte
13.Goulotted'éjection
Longueurdelarallonge
Jusqu'à20m
20à40m
Calibredelminimum
3x1,5mm²
3x2,5mm²
Important:Pendantl'utilisation,vériezrégulièrement
quelagaineducordond'alimentationn'estpaspercée oufendue.N'utilisezpaslecordond'alimentations'ilest endommagé.Nefaitespaspasserlecordondansdesaques d'eau.
Remarque:Pouréviterquelarallongesedébrancheen
coursd'utilisation,utilisezledispositifdeblocagesurlapartie supérieureduguidonavantdelabrancheràlamachine(Figure9).
g220753
Important:Cettemachineestuniquementdestinéeà
l'usagedomestiqueenextérieur.Nel'utilisezpasàl'intérieur niàdesnscommercialesouindustrielles.

Connexionàunesource d'alimentation

L'alimentationutiliséepourcetappareildoitcomporterun dispositifàcourantrésiduel(RCD)maximumde30mA.Utilisez uniquementunerallongehomologuéeCEprévuepourl'extérieur. Nemodiezsurtoutpaslachedelarallongeoudelamachine.
Figure9
1.Dispositifdeblocagedu cordond'alimentation
ATTENTION
Larallongepeutêtreendommagéeetélectrocuter quelqu'unoucauserunincendie.
Examinezsoigneusementlarallongeavantd'utiliser lafraiseàneige.Silarallongeestendommagée, n'utilisezpaslafraiseàneige.Réparezouremplacez immédiatementlarallongesielleestendommagée. Adressez-vousàunréparateuragréé.
6
g220754
2.Rallonge
Démarrageetarrêtdu
Réglagedelagoulotteet
moteur
1.Pourdémarrerlemoteur,insérezleboutondesécurité(clé) etappuyezdemanièreprolongéedessus,puisserrezla barredecommandecontreleguidon(Figure10).
Figure10
1.Boutondesécurité(clé)
Remarque:Vouspouvezrelâcherleboutondesécurité
(clé)unefoisquevousserrezetmaintenezlabarrede commandecontreleguidon.
2.Pourarrêterlemoteur,relâchezlabarredecommande.
2.Barredecommande
dudéecteurd'éjection
Pourréglerlagoulotte,déplacezlapoignéedelatiged'orientation dansladirectionoùvoussouhaitezéjecterlaneige(Figure6et
Figure7).
Pourréglerledéecteurdelagoulotte(etdonclahauteur d'éjectiondelaneige),serrezl'actionneuretrelevezouabaissez ledéecteur(Figure11).
g017930
g013461
Figure11
1.Actionneurdudéecteurdegoulotte
Remarque:Lorsquevousarrêtezlamachineaprès
avoirdéblayélaneige,enlevezleboutondesécurité(clé)et débranchezlarallonge.
ATTENTION
Unespaceentrelagoulotteetledéecteurpeutlaisser passerdelaneigeetn'importequelobjetramassé parlamachineetdansvotredirectionetcelledes personnesàproximité.Lesdébrisprojetéspeuvent inigerdesblessuresgraves.
Nepoussezpasledéecteurtropenavantpour
éviterdecréerunespaceentrelagoulotteetle déecteur.
Neréglezpasledéecteurquandlabarrede
commandeestengagée.Relâchezlabarrede commandeavantderéglerledéecteurdela goulotte.
7

Conseilsd'utilisation

Entretien
ATTENTION
Silamachineheurteunobstaclependantl'utilisation, celui-cirisqued'êtreprojetédansvotredirectionou celled'unepersonneàproximité.
Enlevezdelazoneàdéblayertoutobjetsusceptible d'êtreramasséetprojetéparlerotor.
Vériezl'étatdelamachineavantdel'utiliser,pourvous
assurerquelerotortournelibrement.
Tenezlesenfantsetlesanimauxdomestiquesàl'écartde
lazonedetravail.
Enlevezdelazoneàdéblayerlespierres,jouetsouautres
objetssusceptiblesd'êtreramassésetprojetésparlerotor. Ilspourraientêtrerecouvertsparlaneigeetdisparaître.Sila machineheurteunobstaclequelconquependantl'utilisation, arrêtez-la,débranchezlarallonge,enlevezl'obstacleet vériezquelamachinen'estpasendommagée.
Commencezpardéblayerlaneigeprèsdelaprisemuraleet
travaillezenavançant.Travaillezlatéralementparrapportà laprise,etnond'arrièreenavant.
Lorsquevousarrivezauboutd'unebande,enjambezle
cordond'alimentationetfaitesdemi-tour.
Veillezàcequelesbandesdéblayéessechevauchentet
éjectezlaneigedanslesensduventdepréférence.
Important:Coneztouteslesréparationsélectriquesà
unconcessionnaireréparateuragréé.
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachinesont
déterminésd'aprèslapositiond'utilisationnormale.
ATTENTION
Silarallongeestbranchéeàlamachine,celle-ci peutêtremiseenmarcheaccidentellementpendant l'entretienetcauserdegravesblessures.
Enlevezleboutondesécurité(clé)etdébranchezla rallongeavantd'effectuerl'entretiendelamachine.

Graissagedelamachine

Lamachinenenécessiteaucunelubrication,cartousles roulementssontlubriésàvieenusine.

Remplacementdelalame racleuse

Lalameracleuseestsituéeaubasdurotor,commemontréàla
Figure12.
ATTENTION
Lorsquevousutilisezlapoignéedelagoulotte,ne dirigezjamaislagoulottedansvotredirectionou celledepersonnesàproximité.Lamachinepeut projeterdesobjetsetcauserdegravesblessures.
Lorsquevousutilisezlapoignéedelagoulotte, orienteztoujourslagoulottedansladirection opposéeparrapportàvousoud'autrespersonnes.
Éloignezlarallongedesobstructions,desobjetstranchants
etdespiècesmobiles.Netirezpasbrutalementsurlecordon etnelemaltraitezpasd'unemanièregénérale.Vériez fréquemmentl'étatdelarallonge,carelleprésenteunrisque d'électrocutionsielleestendommagée.Remplacezla rallongesielleestendommagée.
Lorsqu'ilaneigéetpartempsfroid,certainescommandes
etpiècesmobilespeuventêtrebloquéesparlegel.Sicela seproduitetquedescommandessontdifcilesàactionner, arrêtezlemoteur,débranchezlarallongeetrecherchezles piècesbloquées.Neforcezjamaislescommandespourles fairefonctionnersiellessontgelées.Amenezlamachine àl'intérieurd'unlocalpourpermettreauxcommandesde dégeleravantl'utilisation.
Lorsquevousutilisezlamachine,gardezlesrouesà2,5cm
dusolenbasculantlamachineenavant.Vouséviterezainsi quelaneiges'accumulesurlesroues.
Aprèsutilisationdelamachine,laissezlemoteurtourner
quelquesminutespouréviterleblocageparlegeldespièces mobiles.Arrêtezalorslemoteur,attendezl'arrêtdetoutesles piècesmobilesetenlevezlaglaceetlaneigequisetrouvent surlamachine.Tournezplusieursfoislamanivelledela goulottepourfairetomberlaneige.
g013466
Figure12
1.Lameracleuse
1.Retirezlavisdechaqueplaquelatéralequixelalame racleuse(Figure13)etles2vissouslamachine(Figure14) quixentlalameracleuseàlamachine.
g013467
Figure13
1.Vis(2)
8
Figure14
1.Vis
2.Déposezlalameracleuseetmettez-laaurebut.
3.Montezlalameracleuseneuveetxez-lasolidementavec les4visretiréesprécédemment.
3.Déposezlerotorusagé.
4.Pourmonterlerotorneuf,insérezsonextrémitésur l'extrémitéajustéeducarter,ettournezlerotorjusqu'àce qu'ils'enclencheenposition(Figure17).
g013469

Remplacementdurotor

1.Retirezlesvisquixentlaplaquelatéraledroiteaucadre delamachine(Figure15).
Figure15
2.Retirezl'axedurotor(Figure16).
g013465
Figure17
1.Extrémitéajustéedurotor
Remarque:Vériezquel'écrouquixel'axedurotor
resteàl'intérieurdutrouenretraitdanslaparoiintérieure droiteducarter.
Remarque:Lecarteréchitlorsdelaposedurotor.
5.Serrezleboulonsurlecôtéducarter.
6.Fixezlaplaquelatéraledroiteaveclesvisretiréesà l'opération1.
Entretien
Toroaconçucettemachinepourvousoffrirdesannéesdebons
g013463
etloyauxservices.Siunentretienestrequis,conezlamachine àunconcessionnaire-réparateuragréé.

Machinesàdoubleisolation

Cetypedemachinedisposededeuxsystèmesd'isolationau lieud'unemiseàlamasse.Aucundispositifdemiseàlamasse n'estprévusurunemachineàdoubleisolationetaucunnedoit luiêtreajouté.L'entretiend'unemachineàdoubleisolation estdélicatetexigedebienconnaîtrelesystème.Pourcette raison,n'enconezl'entretienqu'aupersonnelqualiéd'un concessionnaire-réparateuragréé.Lespiècesderechanged'une machineàdoubleisolationdoiventêtreidentiquesauxpièces d'origine.Lesappareilsàdoubleisolationportentlesmentions «DoubleInsulation»ou«DoubleInsulated»(«Doubleisolation» ou«Doublementisolé»).Lesymbole(uncarréentouréd'un
carré)estparfoisaussiutilisé.
1.Axederotor
Figure16
g013464
Informationssurleproduit
Unautocollantportantlesnumérosdemodèleetdesérieest collésurlecarter.Indiqueztoujourslesnumérosgurantsur l'autocollantdanstoutecorrespondanceetlorsdelacommande depiècesdétachées.
9
Remisage
1.Faitesfonctionnerlamachinequelquesminutesetessuyez laneigefonduequirestedessus.
2.Enlevezleboutondesécurité(clé)etdébranchezlarallonge delamachine.
3.Vériezsoigneusementl'étatdelarallonge.Remplacez-la sielleestuséeouendommagée.
4.Vériezsoigneusementquelamachineneprésenteaucune pièceusée,desserréeouendommagée.Adressez-vousà unconcessionnaire-réparateuragréépourfaireremplacer ouréparerlespièces.
5.Rangezlarallongeaveclamachine.
6.Remisezlamachinedansunlocalpropreetsec.
10
Déclarationdecondentialitéeuropéenne
LesrenseignementsrecueillisparT oro ToroWarrantyCompany(Toro)respectevotrevieprivée.Pournouspermettredetraitervotreréclamationautitredelagarantieetdevouscontacter dansl'éventualitéd'unrappeldeproduit,nousvousprionsdenouscommuniquercertainsrenseignementspersonnels,soitdirectementsoitpar l'intermédiairedevotresociétéouconcessionnaireTorolocal(e).
LesystèmedegarantiedeToroesthébergésurdesserveurssituésauxÉtats-Unisoùlaloirelativeàlaprotectiondelavieprivéen'offrepasforcément lamêmeprotectionquedansvotrepays.
ENNOUSFOURNISSANTDESRENSEIGNEMENTSPERSONNELS,VOUSCONSENTEZÀCEQUENOUSLESTRAITIONSCOMMEDÉCRIT DANSLEPRÉSENTAVISDECONFIDENTIALITÉ.
L'utilisationdesrenseignementsparToro Toropeututiliservosrenseignementspersonnelspourtraitervosréclamationsautitredelagarantieetvouscontacterdansl'éventualitéd'unrappelde produit,ainsiquepourvouscommuniquertouteinformationnécessaire.Toropourrapartagerlesrenseignementspersonnelsquevousluiaurez communiquésaveclesliales,concessionnairesouautresassociésT oroenrapportaveccesactivités.Nousnevendronsvosrenseignements personnelsàaucuneautresociété.Nousnousréservonsledroitdedivulguerdesrenseignementspersonnelsandesatisfaireauxloisapplicableset auxdemandesdesautoritésconcernées,pourassurerl'utilisationcorrectedenossystèmesouvotreprotectionetcelled'autresusagers.
Conservationdevosrenseignementspersonnels Nousconserveronsvosrenseignementspersonnelsuniquementpendantladuréenécessairepourrépondreauxnspour lesquellesnouslesavonscollectésouautresnslégitimes(commelaconformitéréglementaire),ouconformémentàlaloienvigueur.
EngagementdeTororelatifàlasécuritédevosrenseignementspersonnels Nousprenonstouteslesprécautionsraisonnablespourprotégerlasécuritédevosrenseignementspersonnels.Nousprenonségalementlesmesures nécessairespourquevosrenseignementspersonnelsrestentexactsetàjour.
Consultationetcorrectiondevosrenseignementspersonnels Sivoussouhaitezvérieroucorrigervosrenseignementspersonnels,veuilleznouscontacterparcourrielàlegal@toro.com.
Droitaustraliendelaconsommation
LesclientsaustralienstrouverontlesdétailsconcernantleDroitaustraliendelaconsommationàl'intérieurdel'emballageouauprèsdeleur concessionnaireT orolocal.
11
SpazzanevePowerCurve
Nºdelmodello38303—Nºdiserie318000001esuperiori
®
1800
Registrateilvostroprodottosuwww.Toro.com.
FormNo.3416-777RevC
Manualedell'operatore
IMPORTANTIISTRUZIONI PERLASICUREZZA
Durantel'utilizzodiunapparecchioelettricoèsempre necessariorispettareleprecauzionidibaseseguenti:
PRIMADIUTILIZZAREIL PRESENTEAPPARECCHIO LEGGERETUTTELEISTRUZIONI
AVVERTENZAAttenersiallepresenti
istruzioniperlasicurezzaperlimitareilrischiodiincendio, shockelettricoeinfortuni.
Èassolutamenteimportantechevoieglialtrioperatori dell’apparecchioleggiateecomprendiateilcontenutodiquesto
manualeprimadell’utilizzo.Prestateparticolareattenzione alsimbolodiavvertimento AVVERTENZAoPERICOLO–normedisicurezzapersonali. Leggeteecomprendeteleistruzioni,perchésitrattadellavostra sicurezza.Ilmancatorispettodiquesteistruzionipuò
provocareinfortuni,rischiod’incendioescosseelettriche.
Nonutilizzatel'apparecchiosullaghiaia. Tenetepersoneeanimalilontanodall'areadilavoro–tenetei
visitatorilontanidall'areadilavoro. Indossateabitiappropriati–nonindossateabitisvolazzantio
gioielli.Possonorestareimpigliatinellepartimobili.
Indossatestivalidigommaquandoazionatel'apparecchio.
Azionarel'apparecchioinposizionemanualenonèsicuro. Avvertenza–perprevenirescosseelettriche,utilizzatela
macchinasoloconilcavodiprolungaraccomandatoperuso all’aperto.
Cavidiprolunga–perevitarecheilcavodell'apparecchioeil cavodiprolungasistacchinoduranteilfunzionamento,collegate ilcavodiprolungaall'apparecchiocomemostratoinFigura9.
Evitatel'avviamentoaccidentale–nonteneteundito sull'interruttorequandotrasportatel'apparecchio.Primadimettere sottotensionel'apparecchio,vericatechel’interruttoresiaspento.
Nonutilizzareimpropriamenteilcavo–nontrasportate l'apparecchiodalcavonétirateilcavodiprolungaperstaccare l'apparecchiodallapresa.T eneteilcavolontanodacalore,olio espigoliacuti.
Tenetelemanilontanodallepartimobili.
©2017—TheToro®Company 8111LyndaleAvenueSouth Bloomington,MN55420
CV
chesignicaATTENZIONE,
Registrateilvostroprodottopresso
www.T oro.com.
Tenetemontateleprotezioni,instatodimarcia.
Nonforzatel'apparecchio–funzioneràmeglioeconmaggiore sicurezzaallavelocitàpercuièstatoprogettato.
Nonsporgetevi–prestateattenzioneallastabilitàdeipiedie mantenetesemprel'equilibrio.
Sel'apparecchiocolpisceuncorpoestraneo,agitecomesegue:
Rilasciateimmediatamentelabarradicomandoperarrestare
lamacchina.
Staccateilcavodialimentazione.
Vericateildanno.
Riparateeventualidanniprimadiavviareeutilizzare
l'apparecchio.
Staccatel'apparecchio–staccatel'apparecchio dall'alimentazionequandorestainutilizzato,primadieffettuare interventidimanutenzione,quandosostituitegliaccessori,ecc.
Conservatelol'apparecchioinutilizzatoinunlocalechiuso. Quandol'apparecchiorestainutilizzato,conservateloinunlocale chiuso,asciuttoesicuro,fuoridellaportatadeibambini.
Provvedeteaccuratamenteallamanutenzione dell'apparecchio–seguiteleistruzionirelativeallasostituzione
degliaccessori.
L'apparecchiosoddisfaosuperalespecichedellanorma B71.3dell’AmericanNationalStandardsInstitute,invigoreal momentodellaproduzione.
Primadiavviareilmotoredoveteaverlettoecompresoil contenutodelpresentemanuale.
Questoèilsimbolodiavvisodisicurezzachevieneusato perrichiamarel'attenzioneapericolidiinfortunipotenziali. Atteneteviatuttiimessaggidisicurezzacheseguonoquesto simbolo,alnedievitareinfortuniedanchelamorte.
L'erratoutilizzoomanutenzionediquestoapparecchiopuò causareinfortuniedanchelamorte.Limitatequestopericolo attenendovialleseguentiistruzionidisicurezza.
L'apparecchioèingradodiamputaremaniepiediescagliare oggetti.Lamancataosservanzadelleseguentinormedi sicurezzapuòprovocaregraviinfortuni.

Addestramento

Primadiutilizzarel'apparecchiodoveteleggere,comprendere
eseguiretutteleistruzionipresentisull'apparecchiostesso enel/neimanuale/i.Prendetedimestichezzaconicomandi
Traduzionedell'originale(IT)
StampatoinMessico
Tuttiidirittisonoriservati
*3416-777*C
eilcorrettoutilizzodell'apparecchio.Imparateaspegnere l'apparecchioeadisinserireicomandirapidamente.
Nonpermettetemaichebambinieragazziazionino
l'apparecchio.Nonpermettetemaichegliadultiutilizzino l'apparecchiosenzaidoneoaddestramento.
Mantenetel'areadaspazzaresgombradapersone,
soprattuttobambini,eanimalidacompagnia.
Prestateparticolareattenzionealrischiodiscivolamentoo
caduta,specialmentedurantel'azionamentosusuperci scivoloseeadaltavelocità.

Preparazione

Ispezionateaccuratamentelazonadoveverràusato
l'apparecchioeripuliteladazerbini,slittini,tavole,cavied altricorpiestranei.
Nonutilizzatel'apparecchiosenzaindumentiinvernali
adeguati.Nonindossatecapidiabbigliamentolarghipoiché potrebberoimpigliarsinellepartiinmovimento.Indossate calzatureingradodioffrirelamassimastabilitàsusuperci scivolose.
Nontentatedispazzarelanevedasuperciconghiaiao
pietrafrantumata.Questoapparecchioèstatoprogettatoper impiegosusupercilastricateoasfaltate.
Nontentatemaidieffettuareregolazioniamotoreacceso
(salvoespressaindicazionedelcostruttore).
Durantel'utilizzodellamacchinaol'esecuzionediregolazioni
oriparazioniindossatesempreocchialidisicurezzaovisiere perproteggeregliocchidaoggettichepotrebberoessere scagliatidall'apparecchio.

Funzionamento

Nonmettetelemanioipiedivicinoosottolepartirotanti.
Restatesemprelontanidall'aperturadiscarico.
Procedeteconlamassimacautelaquandolavorateo
attraversatevialetti,sentieriostradedighiaia.Prestatela massimaattenzioneaeventualipericolinascostiedaltrafco.
Dopoavereurtatounoggettoestraneo,spegneteilmotore,
scollegateilcavodiprolunga,toglieteilpulsantediinterblocco (chiave)econtrollateaccuratamentechel'apparecchionon siadanneggiato.Riparateeventualidanniprimadiavviaree utilizzarel'apparecchio.
Qualoral'apparecchioiniziasseavibrareinmanieraanomala,
spegneteilmotoreevericateimmediatamentelacausa.La vibrazionesegnalageneralmenteunproblema.
Spegneteilmotore,toglieteilpulsantediinterblocco(chiave)
escollegatel'apparecchioprimadilasciarelaposizione dilavoro,primadidisintasarel'alloggiamentodellepale rotantioilcaminodiscarico,primadieffettuareriparazioni, regolazioni,controllieduranteiltrasportodellamacchina.
Nonorientateloscaricodellaneveversoipresenti.
Nonazionateinpresenzadiunapersonadavantialla
macchina.
Quandodovetepulire,riparareoispezionarel'apparecchio,
spegneteilmotore,toglieteilpulsantediinterblocco(chiave), scollegatel'apparecchioeaccertatechelepalerotantietutte lepartiinmovimentosisianoarrestate.
Abbiateestremacautelaquandoutilizzatelamacchinasulle
pendenze.
Nonutilizzatelamacchinaavelocitàditrasferimentoelevate
susuperciscivolose.
Eseguiteleretromarcedellamacchinaconprudenza.
Nonutilizzatel'apparecchiosenzaleadeguateprotezionie
altridispositividisicurezzainsedeefunzionanti.
Nondirigetemailoscaricoversopersoneoareedovesi
potrebberocausaredanniallaproprietà.T enetelontanoi bambiniealtrepersone.
Nonsovraccaricatelacapacitàdell'apparecchioneltentativo
dispazzaretroppovelocementelaneve.
Guardateindietroeprestatelamassimaattenzionequando
fateretromarciaconl'apparecchio.
Nonutilizzatemail'apparecchioincasodiscarsavisibilitào
pocaluce.Procedeteconpassosicuroetenetelemani saldamentesull'impugnatura.Camminate,noncorrete.
Disinnestatel'alimentazioneallepalerotantiquandola
macchinaèinfaseditrasportoononinuso.
UtilizzatesoltantoaccessoriapprovatidaT oro.

Puliziadiuncaminodi scaricointasato

Lapiùcomunecausadilesioniassociateallamacchinaèil contattodellemaniconlepalerotantiinmovimentoinfondoal caminodiscarico.Nonusatemailemaniperpulireilcamino discarico.
Perpulireilcamino:
Spegneteilmotore,toglieteilpulsantediinterblocco
(chiave)escollegateilcavodiprolungadallamacchina!
Attendete10secondiperesserecertichelepalerotanti
abbiamosmessodigirare.
Utilizzatesempreunattrezzoperlapulizia,mailemani.

Manutenzionee rimessaggio

Primadell'uso,controllatelacorrettatenutadituttiglielementi
dissaggioperaccertarechel'apparecchiosiainbuone condizionidisicurezza.
LeggeteattentamenteilManualedell'operatoreper
informazioniimportantisulrimessaggioprolungato dell'apparecchio.
Manteneteinbuonecondizioniletarghettediavvertenzae
istruzione,eall'occorrenzasostituitele.
Dopoaverspazzatolaneve,fatefunzionarel'apparecchio
perqualcheminutoperprevenireilcongelamentodellepale rotanti.

Conservatequeste istruzioni

Pressioneacustica

Questamacchinahaunlivellomassimodipressioneacustica all’orecchiodell’operatoredi83dBA,basatosullamisuradi macchineidenticheinottemperanzaallanormaEN11201.
2

Potenzaacustica

Vibrazione

Questaunitàhaunlivellodipotenzaacusticagarantitodi98dBA, basatosullamisuradimacchineidenticheinottemperanzaalla normaEN3744.
Adesividisicurezzaeinformativi
Gliadesividisicurezzaediistruzionesonochiaramentevisibiliesonoafssiaccantoazoneparticolarmente pericolose.Sostituiteeventualiadesivisedanneggiatiomancanti.
114-4542
1.LeggeteilManualedell'operatore.
2.Rimuovetel'adesivo
3.Avvertenza
119-9841
decal114-4542
decal119-9841
Basandosisumisurazionieffettuatesumacchineidentichein conformitàallanormaEN1033,questaunitànonsuperaillivello divibrazionimano-bracciodi1,2m/s².
137-2293
1.Avvertenza:leggeteil Manualedell'operatore.
2.Pericolodioggetti scagliati:tenetegliastanti adistanzadisicurezza dallamacchina.
3.Pericolodi taglio/smembramentodi maniopiedi,palarotante –teneteviadistanza dallepartiinmovimento, teneteinposizione tutteleprotezioniegli schermi;scollegateil cavodall'alimentazione eleggeteleistruzioni primadieffettuare interventidiassistenza omanutenzione.
4.Nondisperderenella spazzatura.
decal137-2293
1.1)Pushtheinterlock button;2)Holdthehandle toengagetherotationof therotorblade.
2.Releasethehandleto disengagetherotationof therotorblade.
decal114-9035
114-9035
1.Pericoloditaglio/smembramentodimaniopiedi,pala rotante–nonposizionatelamanonelcamino;rimuoveteil pulsantedelmicrointerruttore(chiave)eleggeteleistruzioni primadieffettuareinterventidiassistenzaomanutenzione.
3
Preparazione
Nota:Stabiliteilatisinistroedestrodellamacchinadalla
normalepostazionediguida.
Montaggiodellastegola superiore
1.Toglietelemanopoledellastegola,ibulloniovaliele rondelleconcavedallastegolainferiore.
2.Montatelasezionesuperioredellastegolanellasezione inferioreconlerelativemanopole,rondelleconcaveebulloni ovali,comemostratoinFigura1.
g013459
Figura2
1.Guidadelcavo3.Cavo
2.Stegola
Montaggiodell'astadi comandodelcaminodi scarico
1.Posizionateilcaminodiscaricoinmodochesiarivoltoin avanti.
Importante:Allineatelafrecciasulcaminodi
scaricoconlafrecciasull'alloggiamento(Figura3).
Figura1
1.Manopoladellastegola(2)4.Sezioneinferioredella
2.Rondellaconcava(2)
3.Bulloneovale(2)
maniglia
5.Manigliasuperiore
Nota:Vericatecheilcavodell'alimentazioneattaccato
allamacchinasiaposatosullastegolainferioreeall'interno delgruppomaniglia.
3.Serratesaldamentelemanopoledellastegolaamano.
4.Fissatelaguidadelcavoallastegola(Figura2).
g013476
g013454
Figura3
1.Caminodiscarico2.Allineatelefrecce
2.Inseritel'estremitàdell'astadicomandodelcaminonelforo dellachiavettanellastaffassataallapartesuperioredella stegolainferiore(Figura4).
4
Figura4
g013477
1.Forodellachiavetta
2.Staffa
3.Rimuovetel'adesivochecopreilforodellachiavettanella parteposterioredell'alloggiamento(Figura5).
Figura5
1.Adesivi2.Forodellachiavetta
4.Vericatechelastegoladell'astadicomandodelcaminosia rivoltaversol'alto(Figura6)einseritel'astanelforodella chiavettanellaparteposterioredell'alloggiamento.
g021775
Figura6
1.Stegolasull'astadicomandodelcamino
5.Premetecondecisionel'astanelforodellachiavetta nellaparteposterioredell'alloggiamentonoalloscattodi posizionamento.
6.Spostatelastegolasull'astadicomandodelcaminoper vericarechesispostinellastessadirezionedelcamino stesso(Figura7).
g013453
g013457
Figura7
5
Funzionamento

Sommariodelprodotto

PERICOLO
Ilcontattoconl'acquadurantel'azionamentodella macchinapuòprovocarescosseelettricheecausare infortunioanchelamorte.
Nonmaneggiatelaspinaolamacchinaconmani
bagnateoconipiedinell'acqua.
Utilizzatesoltantouncavodiprolunga
raccomandatoperusoall'apertoabasse temperature.
Figura8
1.Palerotanti8.Barradicomando
2.Copricinghia(nonin gura)
3.Deettoredelcaminodi scarico
4.Levadeldeettoredel camino
5.Stegoladelcaminodi scarico
6.Bloccodelcavo
7.Pulsantediinterblocco (chiave)
9.Manigliasuperiore
10.Cavo
11.Astadicomandodel
12.Manopoledellastegola
13.Caminodiscarico
Lunghezzadelcavodi
prolunga
Finoa20m
Da20a40m
Calibrominimodelcavo
3x1,5mm²
3x2,5mm²
Importante:Durantel'usocontrollatesoventeilcavodi
prolunga,peraccertarechel'isolantenonsiastatoforato oincrinato.Nonusateilcavoseèdanneggiato.Nonfate passareilcavoinacquaferma.
Nota:Perimpedirecheilcavodiprolungadistacchidurante
l'uso,utilizzateilfermacavosullastegolasuperioreprimadi collegarloallamacchina(Figura9).
g220753
dell'alimentazione
camino
Importante:Lamacchinaèconcepitasoltantoperuso
all'apertoeresidenziale.Nonutilizzateinambentichiusioa nicommercialioindustriali.

Collegamentoallapresa elettrica

L'alimentazioneutilizzataconquestoapparecchiodeveessere fornitadaundispositivodifferenziale(RCD)concorrentediscatto nonsuperiorea30mA.Utilizzatesoltantouncavodiprolunga conapprovazioneCEraccomandatoperl’usoall'aperto.Non modicatel’apparecchioolaspinadelcavodiprolungainalcun modo.
Figura9
1.Bloccodelcavo
2.Cavodiprolunga
AVVERTENZA
Ilcavoelettricopuòsubiredanniecausareshocko incendi.
Ispezionateaccuratamenteilcavoelettricoprimadi utilizzarelospazzaneve.Seilcavoèdanneggiato,non utilizzatelospazzaneve.Riparateosostituiteilcavo danneggiatoimmediatamente.RivolgeteviaunCentro Assistenzaautorizzato.
6
g220754
Avviamentoespegnimento
Regolazionedelcaminodi
delmotore
1.Peravviareilmotore,inseriteilpulsantediinterblocco (chiave),tenetepremutoilpulsantediinterblocco(chiave) epremetelabarradicomandodell'alimentazionecontro lastegola(Figura10).
Figura10
1.Pulsantediinterblocco (chiave)
Nota:Poteterilasciareilpulsantediinterblocco
(chiave)dopoaveretenutopremutalabarradicomando dell'alimentazionecontrolastegola.
2.Perspegnereilmotore,rilasciatelabarradicomando dell'alimentazione.
Nota:Quandospegnetelamacchinadopoavere
terminatodirimuoverelaneve,toglieteancheilpulsantedi interblocco(chiave)escollegateilcavodiprolunga.
2.Barradicomando dell'alimentazione
scaricoedeldeettore
Perregolareilcaminodiscarico,spostatelastegolasull'asta dicomandodelcaminonellastessadirezioneincuiintendete orientareilgettodineve(Figura6eFigura7).
Perregolareildeettoredelcaminodiscarico(equindil'altezza delgettodineve),premetelalevaealzateoabbassateil deettoredelcamino(Figura1 1).
g017930
g013461
Figura11
1.Levadeldeettoredelcamino
AVVERTENZA
Unospaziotrailcaminodiscaricoeildeettoredel caminopuòconsentireillanciodineveeoggettiverso divoioindirezionedegliastanti.Glioggettilanciati possonocausaregraviinfortuni.
Nonspingeteinavanticonforzaeccessivail
deettoredelcamino,inmodochetrailcaminodi scaricoedilrelativodeettorenonsiformiuno spazio.
Nonregolateildeettoredelcaminodiscaricocon
labarradicomandodell'alimentazioneinnestata. Rilasciatelabarradicomandodell'alimentazione primadiregolareildeettoredelcaminodiscarico.
7

Suggerimenti

Manutenzione
AVVERTENZA
Selamacchinadovessecolpireunoggettomentreèin funzione,quest'ultimopotrebbevenirelanciatoverso divoioindirezionedegliastanti,ecausarelesioni gravi.
Tenetesemprepulital'areadaoggettichepossano essereraccoltiescagliatidallelamedellaventola.
Primadiutilizzarelamacchina,vericatenelecondizionial
nediaccertarecheilrotorefunzionisenzaintralci.
Tenetesemprelontanobambiniedanimalidacompagnia
dall'areadiutilizzodellospazzaneve.
Mantenetelazonadilavorosgombradasassi,giocattolie
altrioggettichepossanoesserelanciatidallepaledelrotore. Oggettidiquestogenerepossonovenirecopertidallaneve epassareinosservati.Sedurantel’utilizzolamacchina dovessecolpireunoggetto,fermatelamacchina,scollegate ilcavodiprolunga,rimuovetel’ostruzioneevericatechela macchinanonabbiasubitodanni.
Iniziateconlarimozionedellaneveaccantoallapresa
elettrica,espostatevigradualmenteversol’esterno.Sofate avantieindietro,nonallontanandoviedavvicinandovialla presa.
Quandogiratealterminediunastriscia,scavalcateilcavo
egiratelamacchina.
Sovrapponetesemprelestrisce,esepossibilescaricatela
nevesottovento.
Importante:Leriparazionielettrichedevonoessere
eseguitesoltantodaunCentroAssistenzaautorizzato.
Nota:Stabiliteilatisinistroedestrodellamacchinadalla
normalepostazionediguida.
AVVERTENZA
Seilcavodiprolungaèinseritonellamacchina, qualcunopotrebbemettereaccidentalmentein motolamacchinamentreeseguiteuninterventodi manutenzione,einfortunarvigravemente.
Primadiqualsiasiinterventodimanutenzionesulla macchina,toglieteilpulsantediinterblocco(chiave)e scollegateilcavodiprolunga.
Lubricazionedella macchina
Nonènecessariolubricarelamacchina;tuttiicuscinettisono statilubricatiinfabbrica,perl’interaduratautiledellamacchina.

Sostituzionedel raschiatore

Ilraschiatoresitrovainfondoallasededelrotore,comeillustrato inFigura12.
AVVERTENZA
Quandoutilizzatelastegoladelcaminodiscarico, nondirigetemaiilcaminodiscaricodellaneve versodivoiogliastanti.Lamacchinapuòlanciare oggettiecausaregraviinfortuni.
Quandoutilizzatelastegoladelcaminodiscarico, dirigetesempreilcaminodiscaricoindirezione oppostaaquellaincuivitrovatevoiogliastanti.
Teneteilcavodiprolungalontanodaostruzioni,oggetti
taglientiedatuttelepartimobili.Nondatestrappialcavo, trattateloconcautela.Controllatespessoilcavodiprolunga, vericandochenonsiadanneggiatoenonpossacausare scosseelettriche.Sefossedanneggiato,sostituitelo.
Puòaccaderechequandonevicaecolgeloalcunicomandi
epartimobilisicongelino.Quandoèdifcileutilizzareun comando,spegneteilmotore,scollegateilcavodiprolunga eindividuatelepartigelate.Nonusateforzaeccessiva enoncercatediusareicomandiquandosonogelati. Primadell'azionamento,portatelamacchinaall'internoper scongelateicomandi.
Quandousatelamacchina,inclinatelainavantietenetele
ruotea2,5cmdalsuolo;intalmodoimpediretechelaneve siaccumulisulleruote.
Dopoaverespazzatolaneve,lasciategirareilmotoreper
alcuniminutiperchélepartinongelino.Spegnetequindiil motore,attendetechetuttelepartimobilisisianofermate,ed eliminateilghiaccioelanevedallamacchina.Giratealcune voltelamanovelladelcaminodiscaricopertoglierelaneve.
g013466
Figura12
1.Raschiatore
1.Toglietelavitedaognipiastralateralechessailraschiatore (Figura13)ele2vitisottolamacchina(Figura14)che ssanoilraschiatoreallamacchina.
8
g013467
Figura13
1.Vite(2)
g013469
Figura14
1.Viti
2.Toglieteilraschiatoreusatoegettatelo.
3.Montateilnuovoraschiatoreessatelosaldamenteconle4 vitirimosseinprecedenza.
g013464
Figura16
1.Pernodelrotore
3.Toglieteilrotoreusato.
4.Montateilrotorenuovoinserendol'estremitàdelrotore nell'attaccoprevistonell'alloggiamentoegirateilrotore nchénons'inserisceafondoconunoscatto(Figura17).

Sostituzionedelrotore

1.Toglietelevitichessanolapiastralateralesinistraaltelaio dellamacchina(Figura15).
Figura15
2.Toglieteilpernodelrotore(Figura16).
g013465
Figura17
1.Attaccodelrotore
Nota:Vericatecheidadichessanoilpernodelrotore
restinoall'esternodelforoincassatonellapareteinterna destradell'alloggiamento.
Nota:L'alloggiamentosipiegadurantel'installazionedel
rotore.
5.Serrateilbullonesullatodell'alloggiamento.
6.Montatelapiastralateraledestraconlevitirimossealpunto
1.
g013463
9
Manutenzione
Rimessaggio
Torohaprogettatoquestamacchinainmododagarantirvianni diservizioafdabile.Sefossenecessarioeseguireinterventidi manutenzione,portatelamacchinapressounCentroAssistenza autorizzato.

Doppioisolamento

Gliapparecchiadoppioisolamentosonodotatididuesistemi diisolamentoanzichédellamessaaterra.Sugliapparecchi adoppioisolamentononèprevistalamessaaterra,enon sidevonoaggiungeremezzidimessaaterra.Larevisionedi apparecchiaturecondoppioisolamentodeveessereeseguita conlamassimacauteladapersonaleesperto,pertantodeve essereeseguitasoltantodaaddettiallarevisionequalicati, pressounCentroAssistenzaautorizzato.Lepartidiricambio degliapparecchiadoppioisolamentodevonoessereidentiche allepartidasostituire.Leapparecchiaturecondoppioisolamento sonocontrassegnatedalladicitura"Doppioisolamento" (DoubleInsulation)o"Doppiamenteisolate"(DoubleInsulated). Sull'apparecchiaturapuòesserepresenteancheilsimbolo
(quadratoall'internodiunquadrato)
Informazionisulprodotto
L'adesivodimodelloenumerodiserieèposizionato sull'alloggiamento.Fatesempreriferimentoainumerispecicati sull'adesivoincorrispondenzaoquandosianonecessaripezzi diricambio.
.
1.Fatefunzionarelamacchinaperalcuniminutierimuovetela nevescioltasullamacchina.
2.Rimuoveteilpulsantediinterblocco(chiave)escollegateil cavodiprolungadallamacchina.
3.Controllateaccuratamenteilcavodiprolungaperaccertare chenonsiausuratoodanneggiato.Sefosseusuratoo danneggiato,sostituitelo.
4.Controllateaccuratamentelamacchinaeaccertateche nonvisianoparticonsumate,allentateodanneggiate.Per lariparazioneolepartidiricambiocontattateunCentro Assistenzaautorizzato.
5.Conservateilcavodiprolungaconlamacchina.
6.Riponetelamacchinainunluogopulitoeasciutto.
10
Informativaeuropeasullaprivacy
DatiraccoltidaT oro ToroWarrantyCompany(T oro)rispettalaprivacy .Alnedielaborareireclamiingaranziaecontattarviincasodirichiamodiunprodotto,vichiediamodi comunicarcideterminatidatipersonalidirettamenteotramiteT oroCompanyounrivenditoreT oroinloco.
IlsistemadigaranziaT oroèinstallatosuserversituatinegliStatiUniti,dovelaleggesullatuteladellaprivacypuòprevedereunaprotezionediversada quelladelvostropaese.
COMUNICANDOCIIVOSTRIDATIPERSONALIACCONSENTITEALLALOROELABORAZIONECOMEINDICATONELL'INFORMATIVASULLA PRIVACY .
UtilizzodelleinformazionidapartediT oro Toropuòutilizzareivostridatipersonaliperelaborareireclamiingaranzia,contattarviincasodirichiamodiunprodottoeperqualsiasialtroscopodicui viinformiamo.T oropuòanchecondividereivostridaticonconsociate,rivenditoriealtripartnercommercialicollegatiataliattività.Nonvenderemoivostri datipersonaliadaltrecompagnie.Ciriserviamoildirittodidivulgareidatipersonaliascopodiconformitàconlalegislazioneapplicabileesurichiesta delleautoritàcompetenti,perilcorrettofunzionamentodelnostrosistemaopertutelarenoistessioglialtriutenti.
Conservazionedeidatipersonali Conserveremoivostridatipersonalinchésarannonecessaripergliscopiprevistialmomentodellalororaccoltainizialeoperaltriscopilegittimi(come laconformitànormativa)oladdoverichiestodallalegislazioneapplicabile.
ImpegnodiT oroallasicurezzadeidatipersonali Adottiamoprecauzioniragionevolialneditutelarelasicurezzadeivostridatipersonali,nonchémisureatteamantenere l'accuratezzaelostatuscorrentedeidatipersonali.
Accessoecorrezionedellevostreinformazionipersonali Perrivedereocorreggereivostridatipersonali,contattateciviaemailall'indirizzolegal@toro.com.
Legislazioneaustralianarelativaaiconsumatori
Iclientiaustralianipotrannoreperireidettagliconcernentilalegislazioneaustralianarelativaaiconsumatoriall'internodellaconfezioneoilconcessionario Toroinloco.
11
1800PowerCurve
Modellnr.38303—Serienr.318000001ogoppover
®
-snøfreser
Registrerdittproduktpåwww.Toro.com.
FormNo.3416-779RevC
Brukerhåndbok
VIKTIGESIKKERHETSIN­STRUKSJONER
Nårmanbrukeretelektriskapparatbørmanalltidta grunnleggendeforhåndsregler,bl.a.følgende:
LESALLEINSTRUKSJONERFØR DUBRUKERDETTEAPPARATET
ADVARSELFølgdisse
sikkerhetsinstruksjoneneforåreduserefarenfor brann,elektriskstøtellerskader.
Deterheltavgjørendeatduellerandresomskal betjenedennemaskinenleserogforstårinnholdetidenne
brukerhåndbokenførmaskinenstartesopp.Værspesielt oppmerksompåsikkerhetsvarselsymbolet ADVARSELellerFORSIKTIG–personligesikkerhetsinstruksjoner. Lesogforståsikkerhetsinstruksjonene,dadisseerviktigefordin egensikkerhet.Hvisikkedisseinstruksjoneneoverholdes,
kandetresultereipersonskade,brannellerelektriskstøt.
Ikkebrukmaskinenpåunderlagmedgrusogsingel.
Holdbarn,kjæledyrogtilskuereunna–Allemåholdespå tryggavstandfraarbeidsområdet.
Hapåegnettøy–Ikkebrukløseplaggellersmykker.Dekan settessegfastibevegeligedeler.
Brukgummistøvlernårdubrukerdennemaskinen.
Deterikketrygtåbetjenemaskinenihåndholdtstilling.
Advarsel–Maskinenmåkunbrukesmedskjøteledningegnetfor utendørsbrukforåunngåelektriskstøt.
Skjøteledninger–Foråunngåatmaskinledningenog skjøteledningenkoblesfrahverandreunderdrift,mådukoble skjøteledningentilmaskinensomvistiFigur9.
sombetyrFARE,
IkkebrukmaktpåmaskinenDenyterbedreogsikrereved hastighetendenblekonstruertfor.
Ikkestrekkdegover–Dumåalltidsehvordugårogholde balansentilenhvertid.
Hvismaskinentrefferengjenstand,følgdennefremgangsmåten:
Slippstyrestangenumiddelbartforåstoppemaskinen.
Trekkutstrømledningen.
Seetterskader.
Reparerenhverskadeførdustarterogbetjenermaskinen
igjen.
Kobleframaskinen–Koblemaskinenfrastrømuttaketnården ikkeeribruk,førvedlikehold,nårduskalskifteekstrautstyrosv .
Oppbevareninaktivmaskininnendørs.Nårmaskinenikkeeri bruk,mådenoppbevarespåettørtogsikkertstedutenforbarns rekkevidde.
Vedlikeholdmaskinenmedforsiktighet–Følginstruksjonene forhvordanduskifterekstrautstyr.
DennemaskinenoverholderellerovergårB71.3­spesikasjonenetilAmericanNationalStandardsInstitute somgjaldtdamaskinenbleprodusert.
Lesogforståinnholdetidennehåndbokenførdustarter motoren.
Detteeretsikkerhetsvarselssymbol.Detbrukesfor åvarsledegommuligefarerforpersonskade.Følgalle sikkerhetsmeldingersomfølgerdettesymboletforåunngå skaderellerdødsulykker.
Feilaktigbrukogvedlikeholdavdennemaskinenkanføretil personskadeellerdødsfall.Foråreduseremulighetenfor skaderbørdufølgesikkerhetsinstruksjonenenedenfor.
Dennemaskinenkanamputerehenderogføtter,og slyngegjenstanderoppiluften.Dersommanikkefølger sikkerhetsinstruksjoner,kandetteføretilalvorligeskader.
Unngåatmaskinenstartervedetuhell–Bæraldrimaskinen
medngrenepåbryteren.Sikreatbrytereneravnårdukoblertil maskinen.
Værforsiktigmedledningen–Bæraldrimaskinenetter ledningen,ogtrekkaldriiskjøteledningenforåtrekkedenutav stikkontakten.Holdkabelenunnavarme,oljeogskarpekanter.
Holdhendenebortefrabevegeligedeler.
Setilatskjermeneerpåplassogfungerer.
©2017—TheToro®Company 8111LyndaleAvenueSouth Bloomington,MN55420
Registrerdittproduktpåwww.Toro.com.
CV

Opplæring

Les,forståogfølgalleinstruksjonerpåmaskinenogi
brukerhåndboken/-bøkeneførbruk.Gjørdeggodtkjentmed allekontrollerogriktigbrukavmaskinen.Lærhvordandu rasktkanstoppemaskinenogkoblefrakontrollene.
Laaldribarnfålovtilåbetjenemaskinen.Lahelleraldri
voksnefålovtilåbetjenemaskinenutenatdeharfåttriktig opplæring.
Oversettelseavoriginalen(NO)
TrykketiMexico
Medenerett
*3416-779*C
Ikkelanoenoppholdesegiområdetdermaskinenskal
brukes,spesieltikkesmåbarnogkjæledyr.
Værforsiktig,slikatduikkesklirellerfallernårdubruker
maskinenpåglatteunderlagogihøyhastighet.
Koblefrastrømtilførselentilrotorennårmaskinen
transporteresellerikkeeribruk.
BrukbareutstyrogtilbehørsomergodkjentavT oro.

Forberedelser

Foretaengrundiginspeksjondermaskinenskalbrukes,
ogfjernalledørmatter,kjelker,brett,ledningerogandre uvedkommendegjenstander.
Sørgalltidforåhapådeggodevinterklærnårdubruker
maskinen.Unngåløstsittendeklærsomkansettesegfast ibevegeligedeler.Brukfottøysomgirgodtgreppåglatte underlag.
Ikkeprøvåryddevekksnøfraunderlagmedsingelog
småstein.Dennemaskinenskalkunbrukespåasfaltertvei.
Forsøkaldriåforetajusteringermensmotoreneri
gang(unntattnårenslikjusteringerspesieltanbefaltav produsenten).
Haalltidpådegvernebrillerellerskjermvedbrukellerved
utføringavenjusteringellerreparasjon,foråbeskytteøyne frafremmedlegemersomkankastesframaskinen.

Bruk

Holdhenderogføtterbortefraroterendedeler.Holddeg
unnaåpningenpåutløpssjaktentilenhvertid.
Værytterstforsiktignårduarbeiderpåellerkryssergruslagte
innkjørsler,fortauellerveier.Væroppmerksompåskjulte farerogtrakk.
Nårduhartruffetengjenstand,stopperdumotoren,kobler
fraskjøteledningen,fjernersperrenknappen(nøkkelen)og inspiserermaskinenforskader.Reparerenhverskadeførdu starterogbetjenermaskinenigjen.
Hvismaskinenbegynneråvibreresterkt,mådustanse
motorenumiddelbart,ogleteetterårsaken.Vibrasjonersom regelettegnpåatdetharoppståttetproblem.
Stoppmotoren,fjernsperreknappen(nøkkelen)ogkoble
framaskinennårduforlaterførerplassen,førdurenser rotorbladhusetellerutløpssjaktenogvedreparasjon, justeringer,inspeksjonerogvedtransportavmaskinen.
Dumåaldrirettesnøutløpssjaktenmoteventuelletilskuere.
Dumåaldribetjenemaskinennårnoenstårforanden.
Vedrengjøring,reparasjoner,ellerinspiseremaskinen,stopp
motoren,fjernsperreknappen(nøkkelen),kobleframaskinen ogsikreatrotorbladeneogallebevegeligedelerharstoppet.
Værytterstforsiktignårmaskinenbrukesiskråninger.
Ikkebrukhøyetransporthastigheterformaskinenpåglatte
overater.
Værforsiktignårduryggermedmaskinen.
Brukaldrimaskinenutenatriktigeskjermerogandre
sikkerhetsanordningersitterpåplassogfungerer.
Rettaldrisnøskyenmotfolkellerområderhvor
eiendomsskadekaninntreffe.Holdbarnogandrepåavstand.
Maskinenskapasitetmåikkeoverbelastesvedatduforsøker
åryddesnøenforfort.
Sedegbakover,ogværforsiktignårduryggermedmaskinen.
Maskinenmåkunbrukesnårdetergodtlysoggodsikt.Sørg
alltidforåhagodtfotfeste,oggodtgrepomhåndtaket.Gå, ikkeløp.

Rengjøreenblokkert utløpssjakt

Håndkontaktmedroterenderotorbladerinniutløpssjaktenerden mestvanligeårsakentilpersonskadeassosiertmedsnøfresere. Brukaldrihendenedinetilårengjøreutløpssjakt.
Slikrengjørdusjakten:
Slåavmotoren,fjernsperreknappen(nøkkelen)ogkoble
fraskjøteledningenframaskinen!
Ventitisekunderforåværesikkerpåatrotorbladerhar
stoppetårotere.
Brukalltidrengjøringsutstyr,ikkehendene,tilågjørerent.

Vedlikeholdog oppbevaring

Undersøkallefesterførbrukforåseomtiltrekningsmomentet
erriktig,slikatduersikkerpåatmaskinenertryggåbruke.
Sealltidibrukerhåndbokenforviktiginformasjonhvis
maskinenskallagresoverenlengreperiode.
Sikkerhets-oginstruksjonsmerkermåvedlikeholdesog
skiftesutetterbehov .
Lamaskinengåinoenfåminutteretteratduharryddetsnø,
foråunngåatrotorbladenefryserfast.

TAVAREPÅDISSE INSTRUKSJONENE

Lydtrykk

Dennemaskinenharetmaks.lydtrykknivåpå83dBAved operatørensøre,basertpåmålingavidentiskemaskinerihenhold tilEN11201.

Lydstyrke

Dennemaskinenharetgarantertlydstyrkenivåpå98dBA,basert påmålingavidentiskemaskinerihenholdtilEN3744.

Vibrasjon

Dennemaskinenoverskriderikkehånd-arm-vibrasjonsnivåetpå 1,2m/s²,basertpåmålingavidentiskemaskinerihenholdtil EN1033.
2
Sikkerhets-oginstruksjonsmerker
Sikkerhetsmerkeroginstruksjonererlettsynligeforførerenogerplassertinærhetenavalleområdersom representererenpotensiellfare.Byttutallemerkersomerødelagteellermangler.
114-4542
1.LesBrukerhåndboken.
2.Fjernmerket
3.Advarsel
114-9035
1.Fareforamputeringavhenderogføtter,rotor–holdhender vekkfrasjakten,fjernsperreknappen(nøkkelen)ogles instruksjoneneførserviceellervedlikehold.
decal114-4542
decal114-9035
1.Advarsel–les Brukerhåndboken.
2.Fareforatgjenstander slyngesgjennomluften –holdpersonerpåtrygg avstandframaskinen.
decal137-2293
137-2293
3.Fareforkutting/avkapping avhenderellerføtter, rotor–holddegborte frabevegeligedeler, beholdalleskyddog verneplaterpåplass, koblestrømkabelen frastrømkildenogles instruksjoneneførservice ellervedlikehold.
4.Skalikkekastesi søppeldunken.
1.1)Trykkpå
3
sperreknappen,2)Hold håndtaketforåaktivere rotasjonenavrotorbladet.
decal119-9841
119-9841
2.Slippopphåndtaketfor åkoblefrarotasjonentil rotorbladet.
Montering
Merk:Fastslåhvasomerhøyreogvenstresideavmaskinen
vedåståinormalarbeidsstilling.
Montereøvrehåndtak
1.Fjernhåndtaksknottene,ovalhodebolteneogdebuede skivenefradennedredelenavhåndtaket.
2.Monterdenøvredelenavhåndtaketpådennedredelenav håndtaketpåmaskinenmedhåndtaksknottene,debuede skiveneogovalhodeboltene,somvistiFigur1.
Figur2
1.Kabelfører
2.Håndtak
3.Ledning
Monteresjaktkontrollstag
1.Vendutløpssjaktenslikatdenpekerfremover.
Viktig:Innrettpilenpåutløpssjaktenmedpilenpå
huset(Figur3).
g013459
Figur1
1.Håndtaksknott(2)4.Nedrehåndtak
2.Buetskive(2)
3.Ovalhodebolt(2)
5.Øvrehåndtak
Merk:Kontrolleratstrømledningensomerfestettil
maskinenliggeroverdennedredelenavhåndtaket,ogmot innsidenavhåndtakssettet.
3.Stramtilhåndtaksknotteneforhånd.
4.Festkabelførerenpåhåndtaket(Figur2).
g013476
g013454
Figur3
1.Utløpssjakt2.Rettinnpilene
2.Settinnendenpåsjaktkontrollstagetgjennomdet nøkkelhullformedehulletibrakettensomerfestetoppådet nedrehåndtaket(Figur4).
4
Figur4
1.Nøkkelhull2.Brakett
g013477
3.Fjernmerketsomdekkerdetnøkkelhullformedehulletbaki huset(Figur5).
g013453
Figur5
1.Merke2.Nøkkelhull
4.Kontrollerathåndtaketpåsjaktkontrollstagetvender oppover(Figur6),ogførstagetinnidetnøkkelhullformede hulletbakihuset.
g021775
Figur6
1.Håndtakpåsjaktkontrollstaget
5.Skyvstagetbestemtinnidetnøkkelhullformedehulletbaki husettildetknepperpåplass.
6.Flyttpåhåndtaketpåsjaktkontrollstagetforværesikkerpå atdetbevegersegisammeretningsomsjakten(Figur7).
g013457
Figur7
5
Bruk

Produktoversikt

LengdepåskjøteledningMinimumtrådlære
Opptil20m3x1,5mm²
20til40m
3x2,5mm²
Viktig:Undersøkskjøteledningenregelmessigunderbruk
forhullellersprekkeriisolasjonen.Ikkebrukenskadet ledning.Ikkeleggkabelengjennomvann.
Merk:Festskjøteledningeniledningslåsenpådetøvre
håndtaketførdukoblerdentilmaskinen,slikatdenikkefrakobles vedetuhellunderbruk(Figur9).
Figur8
1.Rotorblader
2.Remdeksel(ikkevist)
3.Sjaktavleder
4.Utløserforsjaktavleder11.Sjaktkontrollstag
5.Håndtaktilutløpssjakt12.Håndtaksknotter
6.Ledningslås
7.Sperreknapp(nøkkelen)
8.Strømkontrollbøyle
9.Øvrehåndtak
10.Ledning
13.Utløpssjakt
Viktig:Dennemaskinenerkunmentforutendørsbruk
påprivateiendom.Denmåaldribrukesinnendørsellerfor kommersielleformålellerindustriformål.

Kobletilenstrømkilde

Strømforsyningensombrukesmeddetteapparatet,skalhaen jordfeilbrytermedenutløsningsstrømpåikkemerenn30mA. BrukbareenCE-godkjentskjøteledningforutendørsbruk.Ikke endreapparat-ellerskjøteledningsstøpseletpånoenmåte.
FARE
Kontaktmedvannunderbrukavmaskinenkangi elektriskstøt,ogresultereipersonskadeellerdødsfall.
Ikkehåndterpluggenellermaskinenmedvåte
henderellermensdustårivann.
Brukkunenskjøteledningsomeranbefaltfor
utendørsbrukikaldtvær.
g220753
g220754
Figur9
1.Ledningslås
2.Skjøteledning
ADVARSEL
Denelektriskeledningenkanbliskadet,ogforårsake støtellerbrann.
Sjekkdenelektriskeledningengrundigførdubruker snøfreseren.Dersomledningenblirskadet,måduikke fortsetteåbrukesnøfreseren.Reparerellererstatt ødelagteledningenumiddelbart.Kontaktetautorisert forhandlerverksted.
6

Starteogstoppemotoren

1.Foråstartemotoren,settsperreknappen(nøkkelen),trykk ogholdsperreknappen(nøkkelen)ogklemstrømmen styrestangenmothåndtaket(Figur10).
Figur10
1.Sperreknapp(nøkkelen)2.Strømkontrollbøyle
Merk:Dukanfrigjøresperreknappen(nøkkelen)nårdu
trykkerogholdereffektenstyrestangenmothåndtaket.
2.Slippstrømkontrollbøylenforåstoppemotoren.
Merk:Nårdustoppermaskinennårduerferdigmedå
fjernesnøogsåfjernesperreknappen(nøkkelen)ogkoble fraskjøteledningen.

Justereutløpssjaktenog sjaktavlederen

Foråjustereutløpssjaktenytterduhåndtaketpå sjaktkontrollstagetidenretningensomduønskerålede utslippsstrømmen(Figur6ogFigur7).
Foråjusteresjaktavlederen(ogdermedhøydenpå utslippsstrømmen),trykkpåutløserenoghevellersenk sjaktavlederen(Figur11).
g017930
g013461
Figur11
1.Utløserforsjaktavleder
ADVARSEL
Etmellomrommellomutløpssjaktenogsjaktavlederen kanfåmaskinentilåkastesnøogobjektermotdeg ellerbivånere.Gjenstandersomslyngesgjennom luftenkanforårsakealvorligpersonskader.
Ikkeskyvsjaktavlederensålangtforoverat
detbliretmellomrommellomutløpssjaktenog sjaktavlederen.
Dumåaldrijusteresjaktavlederenmens
strømkontrollbøyleneraktivert.Slipp strømkontrollbøylenførdujusterersjaktavlederen.
7

Brukstips

Vedlikehold
ADVARSEL
Hvismaskinentrefferengjenstandunderbruk,kan gjenstandenkastesmotdegellerandreogforårsake alvorligepersonskader.
Holdområdetsomskalryddes,frittforaltsomkanbli frestoppogkastetutavrotorbladene.
Sjekkmaskinenstilstandførdubrukerdenforåværesikker
påatrotorenbevegersegfritt.
Holdbarnogkjæledyrbortefraarbeidsområdet.
Holdområdetsomskalryddes,frittforsteiner,lekereller
andregjenstandersomrotorbladenekanslyngebort.Slike gjenstanderkanblidekketavsnøslikatmanikkeserdem. Hvismaskinentrefferengjenstandunderbruk,mådustanse maskinen,koblefraskjøteledningen,fjernehindringenog kontrolleremaskinenforskader.
Startmedåfjernesnørundtdetelektriskeuttaketogarbeid
utover.Blåsfremogtilbake,ikketilogfra,uttaket.
Nårduskalsnuiendenavenskårgang,stigerduover
ledningenogsnurmaskinen.
Overlapphverskårgang,ogslippsnøenutivindretningen
nårmulig.
Viktig:Alleelektriskereparasjonermåkunutføresaven
autorisertserviceforhandler.
Merk:Fastslåhvasomerhøyreogvenstresideavmaskinen
vedåståinormalarbeidsstilling.
ADVARSEL
Hvisskjøteledningenerkoblettilmaskinen, kannoenvedetuhellbrukemaskinenmensdu foretarvedlikeholdpåden,ogforårsakealvorlige personskader.
Fjernsperreknappen(nøkkelen)ogkoblefra skjøteledningenførduutførervedlikeholdpå maskinen.

Smøremaskinen

Dubehøverikkeåsmøremaskinen,allelagreharblittsmurtpå fabrikken,ogdetteskalvareihelemaskinenslevetid.

Skifteskrapen

SkrapenerplassertunderrotorhusetsomvistiFigur12.
ADVARSEL
Nårdubrukersjakthåndtaket,måsnøutløpssjakten aldrirettesmotdegellertilskuere.Maskinenkan slyngegjenstandergjennomluftenogforårsake personskader.
Nårdubrukersjakthåndtaket,måsnøutløpssjakten alltidvendesbortfraderduellertilskuerestår.
Passpåatskjøteledningenikkekommerbortihindringer,
skarpegjenstanderogallebevegeligedeler.Ikketrekkhardti ledningenellermishandledenpåannenmåte.Sjekkofteom deterskaderpåskjøteledningensomkanforårsakeelektrisk støt.Hvisskjøteledningenerskadet,mådenskiftesut.
Nårdeterkaldtuteogmyesnø,kandethendeatnoen
kontrollerogbevegeligedelerfryserfast.Derformådu stoppemotorenhvisenkontrollblirvanskeligåbetjene,koble fraskjøteledningenogsjekkeomnoendelerharfrossetfast. Ikkebrukformyemaktnårduprøveråbrukekontrollersom erfrosset.T amaskineninnendørsforåtinekontrollersom harfrosset,førdubrukerdenigjen.
Nårdubrukermaskinen,måduholdeenavstandpå2,5cm
mellomhjuleneogfortauetvedåvippemaskinenforover. Dettegjørdetlettereåforhindreatdetbyggersegoppsnø påhjulene.
Nårduharryddetsnøen,lardumotorengåinoenfåminutter
foråunngåatbevegeligedelerfryserfast.Slåavmotoren ogventtilalledeleneharstanset,førdufjernerallisogsnø framaskinen.Rotersjaktsveiveneregangerforåfjerne eventuellsnø.
g013466
Figur12
1.Skrape
1.Fjernskruenfrahversideavplatensomholderskrapen (Figur13)og2skruerfraundersidenavmaskinen(Figur14) somfesterskrapentilmaskinen.
8
g013467
Figur13
1.Skrue(2)
Figur14
1.Skruer
2.Tautogkastdengamleskrapen.
3.Monterdennyeskrapen,ogfestdengodtmeddere skruenesomdunyligfjernet.
3.Fjerndengamlerotoren.
4.Settinndennyerotorenvedåsetteinnendenavrotorenpå monteringsendenihuset,ogvripårotorentildenknepper påplass(Figur17).
g013469

Skifterotoren

1.Fjernskruenesomfesterdenhøyresideplatentil maskinrammen(Figur15).
Figur15
2.Fjernrotorpinnen(Figur16).
g013465
Figur17
1.Monteringsendepårotoren
Merk:Kontrolleratmutterensomfesterrotorpinnen,
forbliridetforsenkedehulletpåhøyrevegginnihuset.
Merk:Husetvilbøyesegnårdumontererrotoren.
5.Stramtilklemskruenpåsidenavhuset.
6.Monterdenhøyresideplatenmedskruenesomdufjerneti trinn1.
Service
Toroharlagetdennemaskinenforågidegmangeårsbrukuten
g013463
problemer.Hvisdenharbehovforvedlikeholdsarbeid,levererdu maskinentiletautorisertforhandlerverksted.

Dobbeltisolerteapparater

Ietdobbeltisolertapparatnnestosystemerforisolasjonistedet forjording.Detnnesingenjordingpåetdobbeltisolertapparat, hellerikkeskaldetleggestilmuligheterforjordingpåapparatet. Servicepåetdobbelisolertapparatkreverekstremforsiktighet ogkunnskapomsystemet,ogskalkunutføresavkvalisert personellvedetautorisertserviceverksted.Erstatningsdeler tiletdobbeltisolertapparatmåværeidentisktildedelenede erstatter.Etdobbeltisolertapparatermerketmedordene"Double Insulation"eller"DoubleInsulated".Symbolet(enrkantinneien
rkant)
kanogsåmarkerespåapparatet.
Produktinformasjon
Etmerkemedmodell-ogserienummererplassertpå
g013464
Figur16
1.Rotorpinne
huset.Henvisalltidtildespesikkenumrenepåmerketved korrespondanseellernårdutrengerreservedeler.
9
Lagring
1.Lamaskinenståågåinoenminutter,ogtørkaveventuell smeltetsnøpåmaskinen.
2.Fjernsperreknappen(nøkkelen),ogkoblefra skjøteledningenframaskinen.
3.Undersøkskjøteledningengrundig,ogseettertegnpå slitasjeellerskade.Erstattdenhvisdenerslittellerskadet.
4.Undersøkmaskinengrundigforslitte,løseellerskadde deler.Foråreparereellererstattedeler,kontaktetlokalt autorisertverkstedforhjelp.
5.Oppbevarskjøteledningensammenmedmaskinen.
6.Oppbevarmaskinenpåetrentogtørtsted.
10
Europeiskpersonvernerklæring
InformasjonenT orosamlerinn ToroWarrantyCompany(Toro)respektererdittpersonvern.Foratviskalkunnebehandledittgarantikravogkontaktedegvedeneventuell produkttilbakekalling,bervidegomådeleenkeltepersonopplysningermedoss,entendirekteellergjennomdinlokaleT oro-bedrifteller-forhandler.
TorosgarantisystemnnespåvertsservereiUSA,hvorpersonvernlovgivningenkanskjeikkegirsammebeskyttelsesomidittegetland.
VEDÅDELEDINPERSONLIGEINFORMASJONMEDOSS,SAMTYKKERDUIBEHANDLINGENA VDINPERSONLIGEINFORMASJONSOM BESKREVETIDENNEPERSONVERNERKLÆRINGEN.
MåtenTorobrukerinformasjonpå Torokanbrukedinpersonligeinformasjontilåbehandlegarantikrav,tilåkontaktedegvedeneventuellprodukttilbakekallingogavandrehensynsomvivil fortelledegom.T orokandeledininformasjonmedT orosdatterselskaper,forhandlereellerandreforretningspartnereiforbindelsemeddisseaktivitetene. Vivilikkeselgedinpersonligeinformasjontilandreselskaper.Viforbeholderossrettentilåoppgipersonliginformasjonforsamsvarmedgjeldende lovgivningogpåforespørselfrapassendemyndighet,foråkunnedrivevåresystemerkorrektellerforvåregenellerandrebrukeresbeskyttelse.
Oppbevaringavpersonliginformasjon Vivilopbevaredinpersonligeinformasjonsålengeviharbehovforden,avhensynenedeopprinneligblesamletinnforelleravandrelegitimehensyn (somf.eks.samsvarmedregelverk),ellersompåkrevdavgjeldendelovgivning.
Torosforpliktelsetildinpersonligeinformasjonssikkerhet Vitarrimeligeforholdsreglerforåbeskyttesikkerhetentildinpersonligeinformasjon.Visetterogsåiverktiltakforåopprettholdenøyaktighetentilog gjeldendestatusforpersonliginformasjon.
Tilgangogkorrigeringavdinpersonligeinformasjon Hvisduvilgjennomgåellerkorrigeredinpersonligeinformasjon,kontaktosspere-postpålegal@toro.com.
Australskforbrukerlov
AustralskekundervilnneopplysningerangåendeaustralskforbrukerloventeninniboksenellerhosdinlokaleT oro-forhandler.
11
1800PowerCurve
Modellnr38303—Serienr318000001ochhögre
®
-snöslunga
Registreradinproduktpåwww.Toro.com.
FormNo.3416-782RevC
Bruksanvisning
VIKTIGASÄKERHETSAN­VISNINGAR
Vidtaalltidgrundläggandeförsiktighetsåtgärdernärdu använderelektriskutrustning,inklusiveföljande:
LÄSALLAANVISNINGARINNAN DUANVÄNDERUTRUSTNINGEN
VARNINGFöljdessasäkerhetsanvisningar
förattminskariskenförbrand,elektriskastötaroch personskador.
Detärviktigtattduochallaandrasomskaanvändamaskinen
läserochförstårinnehålletidenhärbruksanvisningeninnanden tasidrift.Varsärskiltuppmärksampåvarningssymbolensom betyderFÖRSIKTIGHET ,V ARNINGellerFARA–föreskrifterför personligsäkerhet.Läsochtatilldiganvisningarnaeftersomde rörsäkerheten.Omanvisningarnainteföljskandetmedföra
riskförpersonskador,brandellerelektriskastötar.
Användintemaskinenpågrusunderlag.
Hållsällskapsdjur,barnochandrapersonerpåbehörigt avstånd–allabesökaremåstehållasbortafrånarbetsområdet.
Användlämpligklädsel–användintelöstsittandeklädereller
smycken.Dessakanfastnairörligadelar.
Bärskormedgummisuladåduanvändermaskinen.
Detärfarligtattanvändamaskinenidethandhållnaläget.
Varning–förattundvikaelektriskastötarmåsteden förlängningssladdsomduanvändertillsammansmedmaskinen varaavseddförutomhusbruk.
Förlängningssladdar–förattförhindraattsladdentillmaskinen lossnarfrånförlängningssladdennärduanvändermaskinenska dukopplaihopförlängningssladdenmedmaskinenenligtFigur9.
Undvikattmaskinenstartasoavsiktligt–bärintepå maskinenmedngretpåsäkerhetsknappen.Kontrolleraatt säkerhetsknappeninteärintrycktinnandukopplarinmaskinen.
Varräddomsladden–bärintemaskinenisladdenochryckinte iförlängningssladdennärdukopplarlossmaskinenfrånuttaget. Utsättintesladdenförvärmeochlåtdenintekommaikontakt medoljaellervassakanter.
Hållhändernapåavståndfrånrörligadelar.
Setillattskyddensitterpåplatsochattdefungerar.
Tvingaintemaskinenattarbetaförhårt–denpresterar bättreochfungerarpåettsäkraresättomdenanvändsförden belastningdenkonstrueradesför.
Försökinteattsträckadigförlångtnärduarbetar–seefter vardusätterfötternaochsetillattintetappabalansen.
Omdukörpånågontingmedmaskinenskaduvidtaföljande åtgärder:
Släppomedelbartuppstyrstångensåattmaskinenstannar.
Drautströmsladden.
Undersökommaskinenharfåttnågraskador.
Repareraeventuellaskadorinnandustartarochanvänder
maskinenigen.
Kopplafrånmaskinen–kopplafrånmaskinenfrånströmkällan närdeninteanvänds,föreservice,vidbyteavtillbehörosv.
Förvaramaskineninomhusomdeninteanvänds.Närmaskinen inteanvändsskadenförvarasinomhuspåentorrochskyddad platsutomräckhållförbarn.
Varförsiktigdåduutförunderhållpåmaskinen–följ anvisningarnaförbyteavtillbehör.
Dennamaskinuppfyllerelleröverträffarspecikationernaför B71.3frånAmericanNationalStandardsInstitute,somgällde vidtidpunktennärmaskinentillverkades.
Dumåsteläsaochförståinnehålletidenhär bruksanvisningeninnandustartarmotorn.
Dettaärvarningssymbolen.Denanvändsförattgöra diguppmärksampåeventuellariskerförpersonskador. Följsamtligasäkerhetsmeddelandensomföljerefterdenna symbolförattundvikaeventuellaskadorellerdödsfall.
Felaktigtbrukellerunderhållavdenhärmaskinenkan ledatillpersonskadorellerdödsfall.Följnedanstående säkerhetsföreskrifterförattminskadennarisk.
Maskinenkanslitaavhänderochfötterochkastaomkring föremål.Följalltidföljandesäkerhetsinstruktionerföratt förhindraallvarligapersonskador.

Utbildning

Dumåsteläsa,förståochföljaallaanvisningarpåmaskinen
ochiallatillämpligabruksanvisningarinnanduanvänderden härmaskinen.Bekantadigordentligtmedallareglagenoch hurmaskinenskaanvändas.Lärdighurmansnabbtstannar maskinenochkopplarurreglagen.
©2017—TheToro®Company 8111LyndaleAvenueSouth Bloomington,MN55420
CV
Registreradinproduktpåwww.Toro.com.
Översättningavoriginalet(SV)
TrycktiMexiko
Medensamrätt
*3416-782*C
Låtaldrigbarnanvändamaskinen.Låtaldrigvuxnaanvända
maskinenutanatthafåttordentligainstruktioner.
Hållarbetsområdetfrittfrånmänniskor,ochsärskiltsmåbarn
ochsällskapsdjur.
Varförsiktigsåattduintehalkarellerramlarnärduarbetarpå
halaunderlagellermedhögahastigheter.

Förberedelser

Undersöknoggrantdetområdedärmaskinenskakörasoch
avlägsnaalladörrmattor,kälkar,brädor,ledningarochandra föremål.
Användintemaskinenutanatthapådigordentliga
vinterkläder.Undviklöstsittandeklädersomkanfastnai rörligadelar.Bärskorsomgerbrafotfästepåhalaunderlag.
Försökinteröjasnöfrångrusunderlag.Dennamaskinär
endastavseddförsnöröjningpåstenbelagdaunderlag.
Göraldrignågrajusteringarmedmotornigång(utomdådet
rekommenderasspeciktavtillverkaren).
Användalltidskyddsglasögonellervisirunderkörningoch
vidjusteringochreparationförattskyddaögonenfrån främmandeföremålsomkankastasivägavmaskinen.
Hauppsiktbakåtochvarförsiktigdådubackarmed
maskinen.
Användintemaskinenomsiktenellerbelysningenärdålig.
Setillattduharbrafotfästeochhållordentligtihandtaget. Gå!Springaldrig.
Kopplaurdrivningentillrotornnärmaskinentransporteras
ellerinteanvänds.
AnvändendastredskapochtillbehörsomgodkäntsavT oro.

Rensaenigensattutkastare

Denvanligasteorsakentillskadorianknytningtillsnöslungorär handkontaktmedroteranderotorbladinutiutkastaren.Använd aldrighändernaförattrensautkastaren.
Såhärrensarduutkastaren:
Stängavmotorn,tabortsäkerhetsknappen(nyckeln)och
draurförlängningssladden!
Väntai10sekundertillsduärsäkerpåattrotorbladenhar
stannat.
Användalltidenrensningsverktygochintehänderna.

Körning

Hållintehänderellerfötternäraellerunderroterandedelar.
Hållalltidavståndtillutkastaröppningen.
Varmycketförsiktignärdukörpåellerkorsargrusgångar,
stigarochvägar.Seuppfördoldafarorochtrak.
Omdukörpånågontingmedsnöslunganskadu
stannamotorn,kopplalossförlängningssladden,tabort säkerhetsknappen(nyckeln)ochundersökamaskinennoga förattseomdenfåttnågraskador.Repareraeventuella skadorinnandustartarochanvändermaskinenigen.
Stannagenastmotornochtaredapåorsakenommaskinen
börjarvibreraonormalt.Vibrationerärvanligtvisetttecken påattnågotärfel.
Duskaalltidstannamotorn,tabortsäkerhetsknappen
(nyckeln)ochdraurströmsladdennärduintelängrebenner digienpositionförattköramaskinen,innandurensar rotorbladhusetellerutkastarensamtvidreparation,justering, inspektionochtransportavmaskinen.
Riktaintesnöstrålenmotnågonperson.
Detfårintestånågonframförmaskinennärdenanvänds.
Dumåstestannamotorn,tabortsäkerhetsknappen(nyckeln)
ochdraurströmsladdensamtsetillattrotorbladenochalla rörligadelarharstannatinnandurengör,reparerareller inspekterarmaskinen.
Varmycketförsiktigvidkörningisluttningar.
Köraldrigmaskinenfortpåhalaunderlag.
Varförsiktignärdubackarmaskinen.
Köraldrigmaskinenutanattlämpligaskyddochandra
säkerhetsanordningarsitterpåplatsochfungerar.
Riktaaldrigutkastetmotmänniskorellerområdendärdetkan
uppståegendomsskador.Hållbarnochandrapåavstånd.
Överbelastaintemaskinengenomattförsökaröjasnönför
snabbt.

Underhållochförvaring

Kontrolleraförevarjeanvändningstillfälleattallafästelement
sitterfastordentligtsåattmaskinenärisäkertbruksskick.
Läsalltidbruksanvisningenförviktiginformationomhur
maskinenskaförvarasunderlängreperioder.
Underhållellerbytvidbehovutetikettermed
säkerhetsföreskrifterochinstruktioner.
Fortsättatthamaskinenpåslagenettparminuterefter
användningsåattrotorbladenintefryserfast.

SPARADESSA ANVISNINGAR

Ljudtryck

Maskinengerenmaximalljudtrycksnivåvidoperatörensörapå 83dBA,grundatpåmätningarpåidentiskamaskinerienlighet medEN11201.

Ljudeffekt

Maskinenharengaranteradljudeffektsnivåpå98dBA,grundat påmätningarpåidentiskamaskinerienlighetmedEN3744.

Vibration

Maskinengerenmaximalhand-/armvibrationpå1,2m/s²,grundat påmätningarpåidentiskamaskinerienlighetmedSS-EN1033.
2
Säkerhets-ochinstruktionsdekaler
Säkerhetsdekalernaochanvisningarnaärfulltsynligaföroperatörenochnnsnäraallapotentiellafarozoner. Ersättdekalersomharskadatsellersaknas.
114-4542
1.Läsbruksanvisningen.
2.Tabortdekalen
3.Varning
114-9035
1.Riskföratthänderochfötterslitsav ,rotor–placeraaldrig händernaiutkastaren.T autsäkerhetsknappen(nyckeln) ochläsanvisningarnainnanduutförserviceellerunderhåll.
decal114-4542
decal114-9035
1.Varning–läs bruksanvisningen.
2.Riskförutslungade föremål–hållkringstående påbehörigtavståndfrån maskinen.
decal137-2293
137-2293
3.Riskföratthänderoch fötterslitsav,rotor– hållavståndtillrörliga delarochsetillattalla skyddsitterpåplats. Drautströmsladden urströmkällanochläs anvisningarnainnan duutförserviceeller underhåll.
4.Fårejslängasisoporna.
1.1)Tryckin
3
säkerhetsknappen.2) Hållihandtagetsåatt rotorbladetbörjarrotera.
decal119-9841
119-9841
2.Släpphandtagetför attstopparotorbladets rotation.
Montering
Obs:Vänsterochhögersidapåmaskinenärlikamed
operatörensvänstrarespektivehögrasidavidnormalkörning.
Monteradetövrehandtaget
1.Taborthandtagsvreden,deovalabulthuvudenaochde böjdabrickornafråndetnedrehandtaget.
2.Monteradetövrehandtagetviddetnedrehandtaget påmaskinenmedhjälpavhandtagsvreden,deovala bulthuvudenaochdeböjdabrickornaenligtFigur1.
Figur2
1.Kabelguide
2.Handtag
3.Sladd
Monterareglagestångentill utkastaren
1.Placerautkastarensåattdenärriktadframåt.
Viktigt:Riktainpilenpåutkastarenmotpilenpå
kåpan(Figur3).
g013459
Figur1
1.Handtagsvred(2)
2.Böjdbricka(2)
3.Ovaltbulthuvud(2)
4.Nedrehandtag
5.Övrehandtag
Obs:Kontrolleraattströmsladdensomharkopplatstill
maskinengåröverdetnedrehandtagetochpåinsidanav handtagsenheten.
3.Draåthandtagsvredenordentligtförhand.
4.Fästkabelguidenvidhandtaget(Figur2).
g013476
g013454
Figur3
1.Utkastare2.Riktainpilarnamot varandra
2.Förinändenpåutkastarensreglagestånggenomdet maskinbearbetadeinföringshåletpåfästetsomsitterlängst upppådetnedrehandtaget(Figur4).
4
Figur4
g013477
1.Maskinbearbetat införingshål
3.Tabortdekalensomsitterfördetmaskinbearbetade införingshåletbaktillpåkåpan(Figur5).
Figur5
1.Dekal2.Maskinbearbetat
2.Fäste
g021775
Figur6
1.Handtagpåutkastarensreglagestång
5.Tryckinstångenordentligtidetmaskinbearbetade införingshåletbaktillpåkåpantillsdensnäpperfast.
6.Kontrolleraatthandtagetpåutkastarensreglagestångrör sigisammariktningsomutkastaren(Figur7).
g013453
införingshål
Figur7
g013457
4.Kontrolleraatthandtagetpåreglagestångentill utkastarenpekaruppåt(Figur6)ochförinstångenidet maskinbearbetadeinföringshåletbaktillpåkåpan.
5
Körning

Produktöversikt

Förlängningssladdens
längd
Upptill20m
20–40m
Minstakabelgrovlek
3x1,5mm²
3x2,5mm²
Viktigt:Underanvändningskadukontrollera
förlängningssladdenoftaförattseomdetnnsnågrahål ellersprickoriisoleringen.Användinteenskadadsladd.Dra intesladdengenomstillaståendevatten.
Obs:Användsladdlåsetpådetövrehandtagetförattfästa
förlängningssladdenpåmaskinensåattdenintelossnarnärdu användermaskinen(Figur9).
Figur8
1.Rotorblad
2.Remkåpa(visasej)
3.Strålriktare
4.Strålriktarensavtryckare11.Utkastarensreglagestång
5.Utkastarhandtag12.Handtagsvred
6.Sladdlås
7.Säkerhetsknapp(nyckel)
8.Styrstång
9.Övrehandtag
10.Sladd
13.Utkastare
Viktigt:Denhärmaskinenärendastavseddförprivatbruk
utomhus.Använddeninteinomhusellerikommersiellteller industrielltsyfte.

Anslutatillenströmkälla

Tillutrustningenkrävsenströmkällamedjordfelsbrytare(jfb), somutlösesredanvid30mA.AnvändendastCE-godkända förlängningssladdarförutomhusbruk.Ändraintemaskineneller förlängningssladdenskontaktpånågotsätt.
FARA
Ommaskinenkommerikontaktmedvattenunder användningkanelektriskastötaruppstå,vilketkan innebäralivsfaraellerledatillpersonskador.
Hanteraintekontaktenellermaskinenmedvåta
händerellermedandustårivatten.
Användendastenförlängningssladdsomäravsedd
förutomhusbrukunderkallaväderförhållanden.
g220753
g220754
Figur9
1.Sladdlås
2.Förlängningssladd
VARNING
Denelektriskasladdenkanskadas,ochorsaka elektriskastötarellereldsvåda.
Inspekteradenelektriskasladdennogainnandubörjar användasnöslungan.Omsladdenärskadadskadu inteanvändasnöslungan.Repareraellerbytutden skadadesladdenomedelbart.Kontaktaenauktoriserad återförsäljareförhjälp.
6
Startaochstängaav
Justerautkastarenoch
motorn
1.Förattstartamotornskadusättaisäkerhetsknappen (nyckeln),tryckaochhållainnesäkerhetsknappen(nyckeln) samttryckainstyrstångenmothandtaget(Figur10).
Figur10
1.Säkerhetsknapp(nyckel)
Obs:Närduhållerstyrstångenmothandtagetkandu
släppasäkerhetsknappen(nyckeln).
2.Släppstyrstångenförattstängaavmotorn.
Obs:Närduärfärdigmedatttabortsnönochdustannar
maskinenskaduäventaursäkerhetsknappen(nyckeln) ochkopplafrånförlängningssladden.
2.Styrstång
strålriktaren
Förattjusterautkastarenyttarduhandtagettillutkastarens reglagestångidenriktningsomduvillattsnönskaslungasiväg (Figur6ochFigur7).
Dukanjusterastrålriktaren(ochdärigenomhöjdenpåsnöstrålen) genomatttryckapåavtryckarenochhöjaellersänkastrålriktaren (Figur11).
g017930
g013461
Figur11
1.Strålriktarensavtryckare
VARNING
Ettgapmellanutkastarenochstrålriktarenkangöraså attmaskinenslungarutsnöochföremålmotdigeller kringståendepersoner.Utslungadeföremålkanorsaka allvarligapersonskador.
Pressaintestrålriktarenalltförlångtfram,såattett
gapuppstårmellanutkastarenochstrålriktaren.
Justeraintestrålriktarenmedanstyrstångenär
intryckt.Släppstyrstångeninnandujusterar strålriktaren.
7

Arbetstips

Underhåll
VARNING
Omdukörpåettföremålnärmaskinenärigång,kan föremåletslungasmotdigellerkringståendepersoner, vilketkanledatillallvarligapersonskador.
Hållområdetsomskaröjasfrittfrånföremålsomkan plockasuppochslungasomkringavrotorbladen.
Kontrolleramaskinensskickinnandubörjaranvändaden,för
attförsäkraattrotornroterarfritt.
Hållalltidbarnochsällskapsdjurbortafråndetområdesom
skaröjas.
Hållområdetsomskaröjasfrittfrånstenar,leksakeroch
andraföremålsomkanslungasivägavrotorbladen.Dessa föremålkanvaratäcktaavsnöochlättaattmissa.Omdukör påettföremålmedmaskinenskadustängaavden,koppla urförlängningssladden,avlägsnadetblockerandeföremålet ochundersökaommaskinenärskadad.
Börjaröjasnönäraeluttagetocharbetautåt.Körmaskinen
framochtillbaka,intebortfrånochemotuttaget.
Närdusvängerislutetavensvepning,kliverduöversladden
ochvändermaskinen.
Överlappaalltidvarjesvepningochlåtsnönslungasutmotlä
närsåärmöjligt.
Viktigt:Allaelektriskareparationermåsteutförasaven
auktoriseradåterförsäljare.
Obs:Vänsterochhögersidapåmaskinenärlikamed
operatörensvänstrarespektivehögrasidavidnormalkörning.
VARNING
Omförlängningssladdenharanslutitstillmaskinen kannågonsättaigångdenoavsiktligtmedandu utförunderhållpåden,vilketkanorsakaallvarliga personskador.
Tabortsäkerhetsknappen(nyckeln)ochkopplaur förlängningssladdeninnanduutförunderhållpå maskinen.

Smörjamaskinen

Maskinenbehöverintesmörjas;allalagerharsmortspåfabriken ochskaintebehövasmörjasigen.

Bytaskrapan

SkrapansitterlängstnedpårotorhöljetsåsomvisasigurFigur
12.
VARNING
Närduanvänderutkastarhandtagetfårdualdrig riktautkastarenmotdigsjälvellerkringstående personer.Maskinenkanslungautföremåloch orsakaallvarligapersonskador.
Närduanvänderutkastarhandtagetskadualltid vändautkastarenimotsattriktningfråndigsjälv ochkringståendepersoner.
Hållförlängningssladdenpåavståndfrånblockerandeoch
vassaföremål,samtfrånallarörligadelar.Ryckinteisladden ochhanteradenintemedvåld.Undersökförlängningssladden oftamedavseendepåskadorsomkanledatillelektriska stötar.Bytutförlängningssladdenomdenharskadats.
Underkallaochsnöigaväderförhållandenkanvissa
reglageochrörligadelarfrysafast.Stängdärförav motornomettreglageblirsvårtattmanövrera,kopplaur förlängningssladdenochkontrolleraomnågondelharfrusit fast.Brukaintevåldförattförsökamanövrerareglagesom harfrusitfast.T ainmaskineninomhusochlåtdefrusna reglagentinainnanduanvändermaskinen.
Närdukörmaskinenskaduhållahjulen2,5cmfrånmarken
genomatttippadenframåt.Påsåsättundvikerduattsnö ansamlaspåhjulen.
Fortsättatthamotornpåslagenettparminuterefter
snöröjningsåattrörligadelarintefryserfast.Stängsedanav motorn,väntatillsallarörligadelarharstannatochtabortall isochsnöfrånmaskinen.Roterautkastarveveneragånger föratttabortsnön.
g013466
Figur12
1.Skrapa
1.Tabortskruvenfråndebådasidoplåtarsomhållerskrapan påplats(Figur13)ochdetvåskruvarnapåmaskinens undersida(Figur14)somhållerfastskrapanpåmaskinen.
g013467
Figur13
8
1.Skruv(2)
Figur14
1.Skruvar
2.Tabortochslängdengamlaskrapan.
3.Monteradennyaskrapanochfästdenmeddefyraskruvar somdutogborttidigare.
3.Tabortdengamlarotorn.
4.Monteradennyarotorngenomattförainrotornsändei kåpansavpassadeändeochroterarotorntillsdensnäpper påplats(Figur17).
g013469

Bytarotorn

1.Tabortskruvarnasomhållerfastdenhögrasidoplåtenvid maskinensram(Figur15).
Figur15
2.Tabortrotorpinnen(Figur16).
g013465
Figur17
1.Rotornsavpassadeände
Obs:Setillattmutternsomhållerrotorpinnenpåplats
stannarkvarinutihåletikåpanshögrainnervägg.
Obs:Kåpanböjsnärdumonterarrotorn.
5.Draåtbultenpåsidanavkåpan.
6.Monteradenhögrasidoplåtenmedskruvarnasomdutog bortisteg1.
Service
Toroharkonstrueratdenhärmaskinenförattgedigeraårs
g013463
felfridrift.Tamedmaskinentillenauktoriseradåterförsäljarevid behovavservice.

Dubbelisoleradeenheter

Iendubbelisoleradenhetnnstvåisoleringssystemistället förjordning.Endubbelisoleradenhetärintejordad,ochingen jordandeenhetbörhellerkopplastillden.Förattutföraservicepå endubbelisoleradenhetkrävsstorförsiktighetochgodkunskap omsystemet.Låtdärförendastkvaliceradservicepersonalhos enauktoriseradåterförsäljareservamaskinen.Reservdelarnatill endubbelisoleradenhetmåstevaraexaktlikadanasomdedelar sombytsut.Endubbelisoleradenhetärmärktmedorden”Double Insulation”eller”DoubleInsulated”.Enhetenkanävenvaramärkt medensymboliformavenkvadratinutienkvadrat
.
Produktinformation
Detnnsendekalmedmodell-ochserienummerpåkåpan.Du
g013464
Figur16
1.Rotorpinne
behöverhadesärskildanumrenapådekalentillhandsnärdu kontaktarT oroelleromdubehöverreservdelar.
9
Förvaring
1.Låtmaskinenvaraigångiettparminuterochtorkaavall snöfrånden.
2.Tabortsäkerhetsknappen(nyckeln)ochkopplaur förlängningssladden.
3.Undersökförlängningssladdengrundligtförattkontrollera omdenvisarteckenpåslitageellerskada.Bytutdenom denärslitenellerskadad.
4.Kontrolleranoggrantattmaskineninteharnågraslitna,lösa ellerskadadedelar.Kontaktaenauktoriseradåterförsäljare förassistansomdubehöverrepareraellerbytautdelar.
5.Förvaraförlängningssladdentillsammansmedmaskinen.
6.Förvaramaskinenpåenren,torrplats.
10
Europeisktsekretessmeddelande
DeuppgiftersomTororegistrerar ToroWarrantyCompany(T oro)respekterardinintegritet.Förattkunnabehandladinagarantianspråkochkontaktadigihändelseavattenproduktmåste återkallasbervidigattuppgevissapersonuppgifter,antingendirektellerviadinlokalaT oro-återförsäljare.
TorosgarantisystemkörspåservrarsomnnsiUSAdärsekretesslagarnakanskeintegersammaskyddsomidittland.
GENOMA TTUPPGEDINAPERSONUPPGIFTERTILLOSSSAMTYCKERDUTILLATTDEBEHANDLASSÅSOMBESKRIVSIDETHÄR SEKRETESSMEDDELANDET.
SåhäranvänderToroinformationen Torokananvändadinapersonuppgifterförattbehandlagarantianspråk,förattkontaktadigihändelseavattenproduktåterkallasochförandra syftensomviupplyserdigom.Torokanvidarebefordrauppgifternatillsinadotterbolag,återförsäljareellerandraaffärspartnersisambandmed någonavdessaaktiviteter.Visäljerintedinapersonuppgiftertillnågotannatföretag.Viförbehållerossrättenattvidarebefordrapersonuppgifteri syfteattefterlevatillämpligalagarochuppfyllaförfrågningarfrånvederbörligamyndigheter,administrerasystempårättsättellerförvåregeneller andraanvändaressäkerhet.
Såhärsparasdinapersonuppgifter Visparardinapersonuppgiftersålängevibehöverdemfördesyftendeursprungligenregistreradesför,avandralegitimaskäl(t.ex.förattfölja föreskrifter)ellersålängesomkrävsenligttillämpliglag.
Torosengagemangförattskyddadinapersonuppgifter Vividtarskäligaförsiktighetsåtgärderförattskyddadinapersonuppgifter.Vividtarocksååtgärderförattbibehållapersonuppgifternasaktuellastatusså attdeärkorrekta.
Åtkomstochkorrigeringavpersonuppgifter Omduvillgranskaellerkorrigeradinapersonuppgifterkandukontaktaossviae-postpålegal@toro.com.
KonsumenträttiAustralien
AustraliensiskakunderhittarinformationrörandeaustraliensiskkonsumenträttinutiförpackningenellerhosdenlokalaT oro-återförsäljaren.
11
Loading...