FormNo. 3416-852RevB
1800 Power Curve®
Snowthrower
38303
Sněhováfréza1800Power
Curve®
38303
Schneefräse1800Power
Curve®
38303
FraiseàneigePowerCurve®
1800
38303
SpazzanevePowerCurve®
1800
38303
1800PowerCurve®-snøfreser
38303
1800PowerCurve®-snöslunga
38303
www.T oro.com.
*3416-852*B
1800PowerCurve
ModelNo.38303—SerialNo.318000001andUp
®
Snowthrower
Registeryourproductatwww.Toro.com.
FormNo.3416-770RevC
Operator'sManual
IMPORTANTSAFETY
INSTRUCTIONS
Whenusinganelectricalappliance,basicprecautionsshould
alwaysbefollowed,includingthefollowing:
READALLINSTRUCTIONS
BEFOREUSINGTHISAPPLIANCE
WARNING—Toreducetheriskofre,electric
shock,orinjury,followthesesafetyinstructions.
Itisessentialthatyouoranyotheroperatoroftheappliance
readandunderstandthecontentsofthismanualbeforeoperating
theappliance.Payparticularattentiontothesafetyalertsymbol
whichmeansCAUTION,WARNING,orDANGER—personal
safetyinstruction.Readandunderstandtheinstructionbecauseit
hastodowithsafety.Failuretocomplywiththeseinstructions
mayresultinpersonalinjury,riskofre,orelectricalshock.
Donotusetheapplianceongraveledsurface.
Keepchildren,pets,andbystandersaway —Allvisitorsshould
bekeptatadistancefromtheworkarea.
Dressproperly —Donotwearlooseclothingorjewelry.They
canbecaughtinmovingparts.
Wearrubberbootswhenoperatingtheappliance.
Operatingtheapplianceinthehand-heldpositionisunsafe.
Warning —T opreventelectricshock,usetheapplianceonlywith
anextensioncordsuitableforoutdooruse.
Extensioncords —Topreventtheappliancecordandthe
extensioncordfromdisconnectingduringoperation,connectthe
extensioncordtotheapplianceasshowninFigure9.
Avoidaccidentalstarting —Donotcarrytheappliancewithyour
ngerontheswitch.Ensurethattheswitchisoffwhenpluggingin
theappliance.
Donotabusethecord —Nevercarrytheappliancebyitscordor
yankontheextensioncordtodisconnecttheappliancefromthe
receptacle.Keepthecordfromheat,oil,andsharpedges.
Keephandsawayfrommovingparts.
Keepguardsinplaceandinworkingorder .
Donotforcetheappliance —Itwillperformbetterandsaferat
therateforwhichitwasdesigned.
Donotoverreach —Watchyourfootingandkeepyourbalance
atalltimes.
Iftheappliancestrikesaforeignobject,followthesesteps:
•Immediatelyreleasethecontrolbartostoptheappliance.
•Unplugthepowercord.
•Inspectfordamage.
•Repairanydamagebeforestartingandoperatingthe
appliance.
Disconnecttheappliance —Disconnecttheappliancefromthe
powersupplywhennotinuse,beforeservicing,whenchanging
accessories,etc.
Storeanidleapplianceindoors.Whentheapplianceisnotin
use,itshouldbestoredindoorsinadry ,securedplaceoutofthe
reachofchildren.
Maintaintheappliancewithcare —Followinstructionsfor
changingaccessories.
ThisappliancemeetsorexceedstheB71.3specications
oftheAmericanNationalStandardsInstituteineffectatthe
timeofproduction.
Readandunderstandthecontentsofthismanualbeforeyou
startthemotor.
Thisisthesafetyalertsymbol.Itisusedtoalertyouto
potentialpersonalinjuryhazards.Obeyallsafetymessages
thatfollowthissymboltoavoidpossibleinjuryordeath.
Improperlyusingormaintainingthisappliancecouldresult
ininjuryordeath.Toreducethispotential,complywiththe
followingsafetyinstructions.
Thisapplianceiscapableofamputatinghandsandfeetand
ofthrowingobjects.Failuretoobservethefollowingsafety
instructionscouldresultinseriousinjury .
Training
•Read,understand,andfollowallinstructionsontheappliance
andinthemanual(s)beforeoperatingthisappliance.Be
thoroughlyfamiliarwithallthecontrolsandtheproperuseof
theappliance.Knowhowtostoptheapplianceanddisengage
thecontrolsquickly.
•Neverallowchildrentooperatetheappliance.Neverallow
adultstooperatetheappliancewithoutproperinstruction.
•Keeptheareaofoperationclearofallpersons,particularly
smallchildrenandpets.
•Exercisecautiontoavoidslippingorfallingwhenoperating
onslipperysurfacesandathighspeeds.
©2017—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
CV
Registeratwww.Toro.com.
OriginalInstructions(EN)
PrintedinMexico
AllRightsReserved
*3416-770*C
Preparation
•Thoroughlyinspecttheareawheretheapplianceistobe
usedandremovealldoormats,sleds,boards,wires,and
otherforeignobjects.
•Donotoperatetheappliancewithoutwearingadequatewinter
garments.Avoidloosettingclothingthatcangetcaughtin
movingparts.Wearfootwearthatwillimprovefootingon
slipperysurfaces.
•Donotattempttoclearsnowfromagravelorcrushedrock
surface.Thisapplianceisintendedforuseonlyonpaved
surfaces.
•Neverattempttomakeanyadjustmentswhilethemotor
isrunning(exceptwhenspecicallyrecommendedby
manufacturer).
•Alwayswearsafetyglassesoreyeshieldsduringoperationor
whileperforminganadjustmentorrepairtoprotecteyesfrom
foreignobjectsthatmaybethrownfromtheappliance.
Operation
•Donotputhandsorfeetnearorunderrotatingparts.Keep
clearofthedischargeopeningatalltimes.
•Exerciseextremecautionwhenoperatingonorcrossing
graveldrives,walks,orroads.Stayalertforhiddenhazards
ortrafc.
•Afterstrikingaforeignobject,stopthemotor,unplugthe
extensioncord,removetheinterlockbutton(key),and
thoroughlyinspecttheapplianceforanydamage.Repairany
damagebeforestartingandoperatingtheappliance.
•Iftheapplianceshouldstarttovibrateabnormally,stopthe
motorandcheckimmediatelyforthecause.Vibrationis
generallyawarningoftrouble.
•Stopthemotor,removetheinterlockbutton(key),andunplug
theappliancewheneveryouleavetheoperatingposition,
beforeuncloggingtherotorbladehousingordischargechute,
andwhenmakinganyrepairs,adjustments,inspections,and
whiletransportingthemachine.
•Donotdirectthesnowdischargeatanybystanders.
•Donotoperatewithanyonestandinginfrontofthemachine.
•Whencleaning,repairing,orinspectingtheappliance,stop
themotor,removetheinterlockbutton(key),unplugthe
appliance,andensurethattherotorbladesandallmoving
partshavestopped.
•Exerciseextremecautionwhenoperatingonslopes.
•Donotoperatethemachineathightransportspeedon
slipperysurfaces.
•Usecarewhenreversingthemachine.
•Neveroperatetheappliancewithoutproperguardsandother
safetyprotectivedevicesinplaceandworking.
•Neverdirectthedischargetowardpeopleorareaswhere
propertydamagecanoccur.Keepchildrenandothersaway .
•Donotoverloadthecapacityoftheappliancebyattemptingto
clearsnowattoofastarate.
•Lookbehindandusecarewhenbackingupwiththe
appliance.
•Neveroperatetheappliancewithoutgoodvisibilityorlight.
Alwaysbesureofyourfooting,andkeeparmholdonthe
handle.Walk;neverrun.
•Disengagepowertotherotorwhenthemachineisbeing
transportedornotinuse.
•UseonlyT oro-approvedattachmentsandaccessories.
ClearingaClogged
DischargeChute
Handcontactwiththerotatingrotorbladesinsidethedischarge
chuteisthemostcommoncauseofinjuryassociatedwith
snowthrowers.Neveruseyourhandtocleanoutthedischarge
chute.
Toclearthechute:
•Shutthemotoroff,removetheinterlockbutton(key),and
unplugtheextensioncordfromthemachine!
•Wait10secondstobesuretherotorbladeshavestopped
rotating.
•Alwaysuseaclean-outtool,notyourhands.
MaintenanceandStorage
•Beforeeachusecheckallfastenersforpropertightnessto
ensurethattheapplianceisinsafeworkingcondition.
•AlwaysrefertotheOperator’sManualforimportantdetailsif
theapplianceistobestoredforanextendedperiod.
•Maintainorreplacesafetyandinstructionlabelsasneeded.
•Runtheapplianceforafewminutesafterthrowingsnowto
preventfreeze-upoftherotorblades.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
SoundPressure
Thisunithasamaximumsoundpressurelevelattheoperator’s
earof83dBA,basedonmeasurementsofidenticalmachines
perEN11201.
SoundPower
Thisunithasaguaranteedsoundpowerlevelof98dBA,based
onmeasurementsofidenticalmachinesperEN3744.
Vibration
Thisunitdoesnotexceedahand/armvibrationlevelof1.2m/s²,
basedonmeasurementsofidenticalmachinesperEN1033.
2
SafetyandInstructionalDecals
Safetydecalsandinstructionsareeasilyvisibletotheoperatorandarelocatednearanyareaofpotentialdanger.
Replaceanydecalthatisdamagedormissing.
114-4542
1.ReadtheOperator'sManual.
2.Removedecal
3.Warning
114-9035
1.Cutting/dismembermenthazardsofhandorfoot,rotor—do
notplaceyourhandinthechute;removetheinterlock
button(key)andreadtheinstructionsbeforeservicingor
performingmaintenance.
decal114-4542
decal137-2293
137-2293
1.Warning—readthe
Operator’sManual .
decal114-9035
2.Thrownobject
hazard—keepbystanders
asafedistanceawayfrom
themachine.
3.Cutting/dismemberment
hazardsofhandorfoot,
rotor—stayawayfrom
movingparts,keepall
guardsandshieldsin
place;disconnectthe
powercordfromthe
powersourceandread
theinstructionsbefore
servicingorperforming
maintenance.
4.Donotdisposeinthe
garbage.
3
1.1)Pushtheinterlock
button;2)Holdthehandle
toengagetherotationof
therotorblade.
decal119-9841
119-9841
2.Releasethehandleto
disengagetherotationof
therotorblade.
Setup
Note:Determinetheleftandrightsidesofthemachinefrom
thenormaloperatingposition.
InstallingtheUpperHandle
1. Removethehandleknobs,ovalbolts,andcurvedwashers
fromthelowerhandle.
2. Installtheupperhandletothelowerhandleofthemachine
withthehandleknobs,curvedwashers,andovalboltsas
showninFigure1.
g013459
Figure2
1.Cordguide 3.Cord
2.Handle
InstallingtheChuteControl
Rod
1. Positionthedischargechutesothatitfacesforward.
Important:Alignthearrowonthedischargechute
withthearrowonthehousing(Figure3).
Figure1
1.Handleknob(2)
2.Curvedwasher(2)
3.Ovalbolt(2)
4.Lowerhandle
5.Upperhandle
Note:Ensurethatthepowercordattachedtothemachine
isroutedoverthelowerhandleandtotheinsideofthe
handleassembly.
3. Tightenthehandleknobsrmlybyhand.
4. Attachthecordguidetothehandle(Figure2).
g013476
g013454
Figure3
1.Dischargechute 2.Alignthearrows
2. Inserttheendofthechutecontrolrodthroughthekeyed
holeinthebracketthatisattachedtothetopofthelower
handle(Figure4).
4
Figure4
1.Keyedhole 2.Bracket
g013477
3. Removethedecalthatcoversthekeyedholeinthebackof
thehousing(Figure5).
Figure5
1.Decal 2.Keyedhole
4. Ensurethatthehandleofthechutecontrolrodpoints
upward(Figure6),andinserttherodintothekeyedhole
inthebackofthehousing.
g021775
Figure6
1.Handleonthechutecontrolrod
5. Firmlypushtherodintothekeyedholeinthebackofthe
housinguntilitsnapsintoplace.
6. Movethehandleonthechutecontrolrodtoensurethatit
movesinthesamedirectionasthechute(Figure7).
g013453
g013457
Figure7
5
Operation
ProductOverview
ExtensionCordLength MinimumWireGauge
Upto20m
20to40m
3x1.5mm²
3x2.5mm²
Important:Checktheextensioncordfrequentlyduring
useforholesorcracksintheinsulation.Donotusea
damagedcord.Donotrunthecordthroughstandingwater.
Note:Topreventtheextensioncordfromdisconnectingduring
operation,usethecordlockontheupperhandlebeforeyou
connectittothemachine(Figure9).
Figure8
1.Rotorblades 8.Powercontrolbar
2.Beltcover(notshown)
3.Chutedeector 10.Cord
4.Chutedeectortrigger 11.Chutecontrolrod
5.Dischargechutehandle
6.Cordlock
7.Interlockbutton(key)
9.Upperhandle
12.Handleknobs
13.Dischargechute
Important:Thismachineisintendedforoutdoor,
residentialuseonly.Donotuseitindoorsorforcommercial
orindustrialpurposes.
ConnectingtoaPower
Source
Thepowersupplyyouusewiththisapplianceshouldbea
residentialcurrentdevice(RCD)withatrippingcurrentofnot
morethan30mA.UseonlyaCEapprovedextensioncord
recommendedforoutdooruse.Donotchangetheapplianceor
extensioncordpluginanyway.
DANGER
Contactwithwaterwhileoperatingthemachinecould
causeelectricshock,causinginjuryordeath.
•Donothandletheplugorthemachinewithwet
handsorwhilestandinginwater.
•Useonlyanextensioncordrecommendedfor
outdoorcold-weatheruse.
g220753
g220754
Figure9
1.Cordlock
2.Extensioncord
WARNING
Theelectricalcordcangetdamaged,causingashock
orre.
Thoroughlyinspecttheelectricalcordbeforeusingthe
snowthrower.Ifthecordisdamaged,donotoperate
thesnowthrower.Repairorreplacethedamagedcord
immediately.ContactanAuthorizedServiceDealerfor
assistance.
StartingandStoppingthe
Motor
1. Tostartthemotor ,inserttheinterlockbutton(key),press
andholdtheinterlockbutton(key),andsqueezethepower
controlbartothehandle(Figure10).
6
Figure10
AdjustingtheDischarge
ChuteandChuteDeector
Toadjustthedischargechute,movethehandleonthechute
controlrodinthedirectionthatyouwishtodirectthesnowstream
(Figure6andFigure7).
Toadjustthechutedeector(andthereforetheheightofthesnow
stream),squeezethetriggerandraiseorlowerthechutedeector
(Figure11).
g017930
1.Interlockbutton(key)
2.Powercontrolbar
Note:Youmayreleasetheinterlockbutton(key)afteryou
squeezeandholdthepowercontrolbartothehandle.
2. Tostopthemotor,releasethepowercontrolbar.
Note:Whenyoustopthemachineafteryouhavenished
removingthesnow,alsoremovetheinterlockbutton(key)
anddisconnecttheextensioncord.
g013461
Figure11
1.Chutedeectortrigger
WARNING
Agapbetweenthedischargechuteandthechute
deectormayallowthemachinetothrowsnowand
objectstowardyouorbystanders.Thrownobjects
couldcauseseriouspersonalinjury.
•Donotforcethechutedeectortoofarforwardso
thatagapappearsbetweenthedischargechute
andchutedeector.
•Donotadjustthechutedeectorwiththepower
controlbarengaged.Releasethepowercontrolbar
beforeadjustingthechutedeector.
7
OperatingTips
WARNING
Ifthemachinehitsanobjectwhileinoperation,the
objectcouldbethrowntowardyouorbystanders,
causingseriouspersonalinjury.
Keeptheareatobeclearedfreeofallobjectsthatthe
rotorbladescouldpickupandthrow.
•Checktheconditionofthemachinebeforeoperatingitto
ensurethattherotorturnsfreely.
•Alwayskeepchildrenandpetsawayfromtheareaof
operation.
•Keeptheareatobeclearedfreeofstones,toys,orother
objectswhichtherotorbladescanthrow.Suchitemscould
becoveredbysnowfallandgounnoticed.Ifthemachine
strikesanobjectduringoperation,stopthemachine,unplug
theextensioncord,removetheobstruction,andcheckthe
machinefordamage.
•Beginremovingsnowneartheelectricaloutletandwork
outward.Blowbackandforth,notawayfromandtowardthe
outlet.
•Whenturningattheendofaswath,stepoverthecordand
turnthemachine.
•Alwaysoverlapeachswathanddischargethesnowdownwind
whenpossible.
Maintenance
Important:Allelectricalrepairsshouldbeperformedby
anAuthorizedServiceDealeronly .
Note:Determinetheleftandrightsidesofthemachinefrom
thenormaloperatingposition.
WARNING
Iftheextensioncordispluggedintothemachine,
someonecouldaccidentallyoperatethemachinewhile
youareperformingmaintenanceonit,causingserious
personalinjury.
Removetheinterlockbutton(key)anddisconnectthe
extensioncordbeforeyouperformanymaintenance
onthemachine.
LubricatingtheMachine
Youdonotneedtolubricatethemachine;allthebearingshave
beenlubricatedatthefactoryforthelifeofthemachine.
ReplacingtheScraper
Thescraperislocatedatthebottomoftherotorhousingasshown
inFigure12.
WARNING
Whenusingthedischargechutehandle,never
directthesnowdischargechutetowardyouor
bystanders.Themachinecanthrowobjectsand
causeseriouspersonalinjury.
Whenusingthedischargechutehandle,always
turnthedischargechuteintheoppositedirection
fromwhereyouorbystandersarestanding.
•Keeptheextensioncordclearofobstructions,sharpobjects,
andallmovingparts.Donotpullsharplyoncordorabuse
itinanymanner.Inspecttheextensioncordfrequentlyfor
damagethatmayresultinanelectricshock.Iftheextension
cordisdamaged,replaceit.
•Incoldandsnowyweatherconditions,somecontrolsand
movingpartsmayfreeze.Therefore,ifanycontrolbecomes
difculttooperate,stopthemotor,disconnecttheextension
cord,andcheckforfrozenparts.Donotuseexcessiveforce
whentryingtooperatefrozencontrols.Bringthemachine
indoorstothawfrozencontrolsbeforeoperatingit.
•Whenoperatingthemachine,keepthewheels1inch(2.5cm)
offthepavementbytippingthemachineforward.Thishelps
preventthesnowfrombuildinguponthewheels.
•Afterclearingthesnow ,letthemotorrunforafewminutes
sothatmovingpartsdonotfreeze.Thenshutoffthemotor,
waitforallmovingpartstostop,andwipetheiceandsnow
offthemachine.Rotatethechutecrankseveraltimesto
removeanysnow.
g013466
Figure12
1.Scraper
1. Removethescrewfromeachsideplatethatholdsthe
scraper(Figure13)and2screwsfromunderthemachine
(Figure14)thatsecurethescrapertothemachine.
g013467
Figure13
8
1.Screw(2)
Figure14
1.Screws
2. Removeanddiscardtheoldscraper.
3. Installthenewscraper,andfastenitsecurelywiththe4
screwsthatyoupreviouslyremoved.
3. Removetheoldrotor.
4. Installthenewrotorbyinsertingtheendoftherotorontothe
ttedendinthehousingandrotatingtherotoruntilitsnaps
intoplace(Figure17).
g013469
ReplacingtheRotor
1. Removethescrewsthatsecuretherightsideplatetothe
machineframe(Figure15).
Figure15
2. Removetherotorpin(Figure16).
g013465
Figure17
1.Fittedendoftherotor
Note:Ensurethatthenutthatsecurestherotorpin
remainsinsidetherecessedholeintherightinsidewallof
thehousing.
Note:Thehousingwillexwhenyouinstalltherotor.
5. Tightentheboltonthesideofthehousing.
6. Installtherightsideplatewiththescrewsthatyouremoved
instep1.
Service
Torohasdesignedthismachinetogiveyouyearsoftrouble-free
g013463
use.Shoulditneedservice,bringthemachinetoanAuthorized
ServiceDealer.
Double-insulated
Appliances
Inadouble-insulatedappliance,twosystemsofinsulation
areprovidedinsteadofgrounding.Nogroundingmeans
isprovidedonadouble-insulatedappliance,norshoulda
meansforgroundingbeaddedtotheappliance.Servicinga
double-insulatedappliancerequiresextremecareandknowledge
ofthesystem,andshouldbedoneonlybythequaliedservice
personnelatanAuthorizedServiceDealer.Replacementpartsfor
adouble-insulatedappliancemustbeidenticaltothepartsthey
replace.Adouble-insulatedapplianceismarkedwiththewords
“DoubleInsulation”or“DoubleInsulated.”Thesymbol(square
withinasquare)
mayalsobemarkedontheappliance.
1.Rotorpin
Figure16
g013464
ProductInformation
Amodelandserialnumberdecalislocatedonthehousing.
Alwaysrefertospecicnumbersonthedecalincorrespondence
orwhenyouneedreplacementparts.
9
Storage
1. Runthemachineforafewminutesandwipeawayany
meltedsnowonthemachine.
2. Removetheinterlockbutton(key)anddisconnectthe
extensioncordfromthemachine.
3. Examinetheextensioncordthoroughlyforsignsofwearor
damage.Replaceitifitiswornordamaged.
4. Examinethemachinethoroughlyforworn,loose,or
damagedparts.Torepairorreplaceparts,contactan
AuthorizedServiceDealerforassistance.
5. Storetheextensioncordwiththemachine.
6. Storethemachineinaclean,dryplace.
10
EuropeanPrivacyNotice
TheInformationT oroCollects
ToroWarrantyCompany(T oro)respectsyourprivacy .Inordertoprocessyourwarrantyclaimandcontactyouintheeventofaproductrecall,weaskyou
tosharecertainpersonalinformationwithus,eitherdirectlyorthroughyourlocalT orocompanyordealer.
TheTorowarrantysystemishostedonserverslocatedwithintheUnitedStateswhereprivacylawmaynotprovidethesameprotectionasapplies
inyourcountry.
BYSHARINGYOURPERSONALINFORMA TIONWITHUS,YOUARECONSENTINGTOTHEPROCESSINGOFYOURPERSONALINFORMA TION
ASDESCRIBEDINTHISPRIV ACYNOTICE.
TheWayT oroUsesInformation
Toromayuseyourpersonalinformationtoprocesswarrantyclaims,tocontactyouintheeventofaproductrecallandforanyotherpurposewhichwetell
youabout.T oromayshareyourinformationwithT oro'safliates,dealersorotherbusinesspartnersinconnectionwithanyoftheseactivities.Wewillnot
sellyourpersonalinformationtoanyothercompany .Wereservetherighttodisclosepersonalinformationinordertocomplywithapplicablelawsand
withrequestsbytheappropriateauthorities,tooperateoursystemsproperlyorforourownprotectionorthatofotherusers.
RetentionofyourPersonalInformation
Wewillkeepyourpersonalinformationaslongasweneeditforthepurposesforwhichitwasoriginallycollectedorforotherlegitimatepurposes
(suchasregulatorycompliance),orasrequiredbyapplicablelaw.
Toro'sCommitmenttoSecurityofYourPersonalInformation
Wetakereasonableprecautionsinordertoprotectthesecurityofyourpersonalinformation.Wealsotakestepstomaintaintheaccuracyandcurrent
statusofpersonalinformation.
AccessandCorrectionofyourPersonalInformation
Ifyouwouldliketorevieworcorrectyourpersonalinformation,pleasecontactusbyemailatlegal@toro.com.
AustralianConsumerLaw
AustraliancustomerswillnddetailsrelatingtotheAustralianConsumerLaweitherinsidetheboxoratyourlocalT oroDealer .
11
FormNo.3416-771RevC
Sněhováfréza1800PowerCurve
Číslomodelu38303—Výrobníčíslo318000001avyšší
®
Zaregistrujtesvůjvýrobeknastránkáchwww.Toro.com.
Návodkobsluze
DŮLEŽITÉBEZPEČNOSTNÍ
INSTRUKCE
Připoužíváníjakéhokolielektrickéhopřístrojejenutné
vždydodržovatzákladníbezpečnostníopatření,včetně
následujících:
PŘEDTÍM,NEŽZAČNETE
PŘÍSTROJPOUŽÍVAT,SI
PŘEČTĚTECELÝNÁVOD
DŮLEŽITÉ
UPOZORNĚNÍ—Abystezabrániliriziku
vznikuohně,utrpěníelektrickéhošokunebozranění,řiďtese
těmitobezpečnostnímipokyny.
Jenezbytné,abysiobsluhatohotostrojepředjehopoužitím
přečetlatutouživatelskoupříručkuaporozumělajejímuobsahu.
Věnujtezvláštnípozornostvýstražnémusymbolu
UPOZORNĚNÍ,VÝSTRAHAneboNEBEZPEČÍ–pokyntýkající
seosobníbezpečnosti.Přečtětesitentopokynaporozumějtemu,
protožesetýkábezpečnosti.Nedodrženítěchtopokynůmůže
mítzanásledekporanění,vznikpožáruneboúrazelektrickým
proudem.
Nepoužívejtestrojnaštěrkovitémpovrchu.
Zabraňtevpřístupudětem,zvířatůmakolemjdoucím –
všichninávštěvnícisemusízdržovatvdostatečnévzdálenosti
odpracovníhoprostoru.
Používejtesprávnýoděv –Nenostevolnéoblečeníanišperky.
Můžedojítkjejichzachycenívpohyblivýchsoučástech.
Připrácisestrojempoužívejtegumovéboty.
Používatstrojadržethopouzevrukoujenebezpečné.
Výstraha –Zabraňtezásahuelektrickýmproudem,používejte
strojpouzesprodlužovacímkabelem,kterýjevhodnýpro
venkovnípoužití.
Prodlužovacíkabely –Chcete-lizabránitrozpojeníkabelustroje
aprodlužovacíhokabeluběhemprovozu,připojteprodlužovací
kabelkestrojipodleznázorněnínaObrázek9.
Zabraňtenáhodnémuspuštění –Připřenášenístroje
nepokládejteprstynaspínač.Přizapojovánístrojesepřesvědčte,
žejespínačvevypnutépoloze.
©2017—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
CV
Zaregistrujtesvůjvýrobeknaadrese
www.T oro.com.
Skabelemzacházejteopatrně –Připřenášenínikdynedržte
strojzakabelnebopáčkunaprodlužovacímkabeluproodpojení
strojezezásuvky.Chraňtekabelpředteplem,olejemaostrými
hranami.
Nepřibližujterucekpohyblivýmdílům.
Ochrannékrytymusíbýtvždynasvémmístěavdobrém
provoznímstavu.
Netlačtenastroj –Výkonnoststrojejelepšíabezpečnějšípři
rychlosti,prokteroujezkonstruován.
Nenatahujtese –Vždydbejtenasprávnýpostojarovnováhu.
Pokudstrojemnarazítenacizípředmět,proveďtetytokroky:
•Okamžitěstrojzastavteuvolněnímovládacítyče.
•Odpojtenapájecíkabel.
•Zkontrolujte,zdanedošlokpoškození.
•Předopětovnýmzahájenímprovozustrojepoškozeníopravte.
Odpojtestroj –Strojodpojteodzdrojenapájení,pokudjej
nepoužíváte,předprováděnímservisu,přivýměněpříslušenství
atd.
svýznamem
Nepoužívanýstrojuložteuvnitřbudovy.Pokudstrojnepoužíváte,
uložtejejuvnitřbudovynasuchémabezpečnémmístěmimo
dosahdětí.
Provádějtepečlivouúdržbustroje –Dodržujtepokynykvýměně
příslušenství.
TentostrojsplňuječipřekračujepožadavkyspecikacíB71.3
ANSI(Americkéhonárodníhoinstitutupronormalizaci)
platnýchvdoběvýroby.
Předspuštěnímmotorusedůkladněseznamtestouto
příručkou.
Totojebezpečnostnívýstražnýsymbol.Používásektomu,
abyvásupozornilnahrozícínebezpečíúrazu.Dodržujte
všechnabezpečnostníupozornění,kteránásledujízatímto
symbolem,abystepředešlimožnémuúrazunebousmrcení.
Přinesprávnémpoužíváníčinesprávnéúdržběstrojemůže
dojítkúrazunebousmrcení.Abysetotorizikosnížilo,
dodržujtenásledujícíbezpečnostnípokyny.
Tentostrojmůžeamputovatruceanohyavrhatpředměty.
Nedodrženínásledujícíchbezpečnostníchpokynůmůžemít
zanásledekvážnézranění.
Zaškolení
•Předpoužívánímtohotostrojesipřečtěteadodržujteveškeré
pokynyuvedenénastrojiavpříručkách.Dokonalese
Překladoriginálu(CS)
VytištěnovMexiku
Všechnaprávavyhrazena
*3416-771*C
seznamtesevšemiovládacímiprvkystrojeasjehosprávným
použitím.Naučtese,jakstrojrychlezastavitajakvypnout
ovládacíprvky.
•Nikdynedovolte,abystrojovládalyděti.Nikdynedovolte,aby
strojovládalydospěléosoby,kterénejsouřádněseznámeny
sjehopoužíváním.
•Lidé,zejménamaléděti,azvířatamusíbýtvždyvbezpečné
vzdálenostiodpracovníoblastistroje.
•Připrácinakluzkémpovrchupřivysokýchrychlostechdbejte
opatrnosti,abysteneuklouzli.
Příprava
•Pečlivězkontrolujtecelouoblast,vekterésestrojemhodláte
pracovat,aodstraňtevšechnycizípředměty,například
rohožky,sáňky,desky,drátyapod.
•Sestrojempracujtepouzevřádnémzimnímoblečení.
Nenostevolnéoblečení,kterébymohlobýtzachyceno
pohyblivýmičástmistroje.Nosteboty,kterédobředržína
kluzkémpovrchu.
•Nikdyneodklízejtesníhzpovrchuposypanéhoštěrkemnebo
kamennoudrtí.Tentostrojjeurčenpouzekodklízenísněhu
zdlážděnýchneboasfaltovanýchpovrchů.
•Zachodumotorustrojnikdyneseřizujteaninenastavujte
(pokudtovýrobcevýslovněnedoporučuje).
•Připrácisestrojem,nastavováníneboopraváchvždy
používejteochrannébrýleneboštítnaochranuočípřed
předměty,kterémohouodstrojeodlétávat.
•Nepřetěžujtekapacitustroje–nesnažteseodklízetsníhpříliš
rychle.
•Pokudsestrojemcouváte,dívejtesezasebeabuďtevelmi
opatrní.
•Strojpoužívejtepouzepřidobréviditelnostičidobrém
osvětlení.Vždystůjtepevněnazemiarukamasepevně
držterukojeti.Pohybujtesechůzí,nikdyběhem.
•Běhempřepravystrojeavdobě,kdyjejnepoužíváte,odpojte
pohonrotoru.
•Používejtepouzepřídavnázařízeníapříslušenstvíschválená
společnostíToro.
Čištěníucpaného
vyhazovacíhokomínu.
Kontaktrukysrotujícíminožirotoruuvnitřvyhazovacíhokomínu
jenejčastějšípříčinouzraněnípřiprácisesněhovýmifrézami.
Čištěnívyhazovacíhokomínunikdyneprovádějterukou.
Čištěníprovádějtenásledovně:
•Vypnětemotor,vyjměteblokovacítlačítko(klíč)aodpojte
prodlužovacíkabelodstroje!
•Vyčkejte10sekund,abystemělijistotu,ženožerotoruse
zastavily.
•Použijtenástrojnaodstraňovánísněhu,nikoliruce.
Obsluha
•Nedávejterucenebonohydoblízkostirotujícíchčástínebo
podně.Držtesevbezpečnévzdálenostiodvyhazovacího
otvoru.
•Připřejížděníneboodklízenísněhuzšotolinovýchcestči
chodníkůbuďtemimořádněopatrní.Dávejtepozornaskrytá
nebezpečíaprovoznasilnici.
•Ponárazunacizípředmětzastavtemotor,odpojte
prodlužovacíkabel,vyjměteblokovacítlačítko(klíč)
adůkladnězkontrolujtestroj,zdanenípoškozen.Před
opětovnýmzahájenímprovozustrojepoškozeníopravte.
•Začne-listrojnadměrněvibrovat,ihnedvypnětemotor
azjistětepříčinu.Vibracevšeobecněupozorňujínavznikající
potíže.
•Zastavtemotor,vyjměteblokovacítlačítko(klíč)aodpojte
strojvždy,kdyžodcházítezpracoviště,předčištěnímpouzdra
nožůrotoruavyhazovacíhokomínu,připrováděníveškerých
oprav,seřizování,kontrolapřipřepravěstroje.
•Nemiřtevyhazovanýmsněhemnajinéosoby.
•Nepoužívejtestroj,pokudpřednímněkdostojí.
•Nežzačnetestrojčistit,opravovatnebokontrolovat,vypněte
motor,vyjměteblokovacítlačítko(klíč),odpojtestrojaujistěte
se,ženožerotoruavšechnyostatnípohyblivéčástijsou
vklidu.
•Buďtevelmiopatrnípřipohybunasvazích.
•Nejezdětesestrojempřílišrychle,pokudjstenakluzkém
povrchu.
•Přicouvánísestrojembuďteopatrní.
•Nikdyneprovozujtestrojbezfunkčníchkrytůadalších
bezpečnostníchzařízení.
•Dbejtenato,abyvyhazovacíkomínnikdynemířilnalidi
nebonamísta,kdemůžedojítkeškodámnamajetku.Dětia
ostatníosobymusíbýtvdostatečnévzdálenostiodstroje.
Údržbaaskladování
•Předkaždýmpoužitímzkontrolujteřádnéutaženívšech
upevňovacíchprvkůaujistětese,žejestrojvbezpečném
provoznímstavu.
•Chcete-listrojuskladnitnadelšídobu,řiďtesepokyny
uvedenýmivuživatelsképříručce.
•Poškozenébezpečnostníštítkyaštítkyspokynypodle
potřebyopravtenebovyměňtezanové.
•Poodklízenísněhunechtestrojněkolikminutběžet,aby
nedošlokzamrznutínožůrotoru.
USCHOVEJTETENTO
NÁVOD
Akustickýtlak
Maximálníúroveňakustickéhotlakuutohotozařízenívblízkosti
uchaobsluhyčiní83dBA,jakbylozjištěnozměřenínashodných
strojíchpodlesměrniceEN11201.
Akustickývýkon
Zaručenáúroveňakustickéhovýkonuutohotozařízeníčiní
98dBA,jakbylozjištěnozměřenínashodnýchstrojíchpodle
normyEN3744.
Vibrace
Úroveňchvěnírukyapažeřidičeutohotozařízenínepřekračuje
1,2m/s²,jakbylovypočtenozměřeníprovedenýchnashodných
strojíchpodlesměrniceEN1033.
2
Bezpečnostníainstrukčníštítky
Bezpečnostníštítkyapokynyjsouumístěnynaviditelnémmístěvblízkostikaždéhomístapředstavujícího
potenciálnínebezpečí.Vpřípaděztrátynebopoškozenípůvodníhoštítkujejnahraďteštítkemnovým.
114-4542
1.Přečtětesiprovoznípříručku.
2.Sejměteštítek.
3.Výstraha
114-9035
1.Nebezpečípořezání/amputacekončetinrotorem–
nestrkejterucedovyhazovacíhokomínu.Předprováděním
opravneboúdržbyvyjměteblokovacítlačítko(klíč)
apřečtětesinávodkobsluze.
decal114-4542
decal114-9035
1.Varování–přečtětesi
Provoznípříručku .
2.Nebezpečíodmrštěných
předmětů–okolostojící
osobymusíbýtvždy
vbezpečnévzdálenostiod
stroje.
decal137-2293
137-2293
3.Nebezpečí
pořezání/amputace
končetinrotorem–
udržujtebezpečnou
vzdálenostodpohyblivých
součástí,zajistěte,aby
všechnykrytyaochranné
prvkybylynamístě;před
prováděnímservisuči
údržbyodpojtenapájecí
kabelodzdrojenapájení
apřečtětesipokyny.
4.Nevyhazutesdomovním
odpadem.
3
1.1)Stiskněteblokovací
tlačítko.2)Přidržením
rukojetiaktivujterotaci
nožerotoru.
decal119-9841
119-9841
2.Uvolněnímrukojetirotaci
nožerotorudeaktivujete.
Nastavení
Poznámka:Zpolohyobsluhyurčetelevouapravoustranu
stroje.
Montážhorníčástirukojeti
1. Sejměteknoíkyrukojeti,oválnéšroubyatvarovépodložky
zdolníčástirukojeti.
2. Nainstalujtehorníčástrukojetinadolníčástrukojetistroje
pomocíknoíků,tvarovýchpodložekaoválnýchšroubů
podleznázorněnínaObrázek1.
g013459
Obrázek2
1.Vodítkokabelu 3.Kabel
2.Rukojeť
Montážovládacítyče
vyhazovacíhokomínu
1. Vyhazovacíkomínumístětetak,abybylotočensměrem
dopředu.
Důležité:Šipkunavyhazovacímkomínuzarovnejte
sešipkounapouzdru(Obrázek3).
Obrázek1
1.Knoíkrukojeti(2)
2.Tvarovápodložka(2)
3.Oválnýšroub(2)
4.Dolníčástrukojeti
5.Horníčástrukojeti
Poznámka:Dbejtenato,abynapájecíkabelpřipojený
kestrojivedlpřesdolníčástrukojetiadovnitřsestavy
rukojeti.
3. Pevněutáhněterukouknoíkyrukojeti.
4. Přitáhnětevodítkokabelusměremkrukojeti(Obrázek2).
g013476
g013454
Obrázek3
1.Vyhazovacíkomín 2.Zarovnejtešipky.
2. Zasuňtekonecovládacítyčevyhazovacíhokomínudo
otvorusezarážkouvdržáku,kterýjeupevněnkhornístraně
dolníčástirukojeti(Obrázek4).
4
Obrázek4
g013477
1.Otvorsezarážkou
2.Držák
3. Odstraňteštítek,kterýzakrýváotvorsezarážkounazadní
straněpouzdra(Obrázek5).
Obrázek5
1.Štítek
4. Rukojeťovládacítyčevyhazovacíhokomínumusíukazovat
směremvzhůru(Obrázek6);tyčzasuňtedootvoruse
zarážkounazadnístraněpouzdra.
2.Otvorsezarážkou
g021775
Obrázek6
1.Rukojeťovládacítyčevyhazovacíhokomínu
5. Silnězatlačtetyčdootvorusezarážkounazadnístraně
pouzdra,abyzapadlanamísto.
6. Pohybemdorukojetiovládacítyčevyhazovacíhokomínu
zkontrolujte,zdasepohybujestejnýmsměremjako
vyhazovacíkomín(Obrázek7).
g013453
g013457
Obrázek7
5
Obsluha
Přehledproduktu
Délkaprodlužovacího
kabelu
Do20m
20až40m
Minimálnítloušťkadrátu
3×1,5mm²
3×2,5mm²
Důležité:Běhemprovozupravidelněkontrolujte,zda
neníporušenaizolacenapájecíhokabelu.Nepoužívejte
poškozenýkabel.Kabelneveďtestojatouvodou.
Poznámka:Předpřipojenímprodlužovacíhokabelukestroji
jejpřipevnětekpojistcekabelunahorníčástirukojeti,abyste
zabránilijehonechtěnémuodpojení(Obrázek9).
Obrázek8
1.Nožerotoru
2.Krytřemene(není
zobrazen)
3.Deektorvyhazovacího
komínu
4.Páčkadeektoru 11.Ovládacítyčvyhazovacího
5.Rukojeťvyhazovacího
komínu
6.Pojistkakabelu 13.Vyhazovacíkomín
7.Blokovacítlačítko(klíč)
8.Ovládacítyčnapájení
9.Horníčástrukojeti
10.Kabel
komínu
12.Knoíkyrukojeti
Důležité:Tentostrojjeurčenpouzeprovenkovní,
soukromépoužití.Nepoužívejtejejuvnitřbudovanipro
komerčníčiprůmyslovéúčely.
Připojeníkezdrojinapětí
Strojbymělbýtpoužívánpouzesdomovnímrozvodemnapětí
chráněnýmjističemsvypínacímproudemnepřesahujícím30mA.
PoužívejtepouzeprodlužovacíkabelyscertikátemCEurčené
provenkovnípoužití.Zástrčkunapřístrojianinaprodlužovacím
kabelunijakneměňte.
g220753
g220754
Obrázek9
1.Pojistkakabelu 2.Prodlužovacíkabel
DŮLEŽITÉUPOZORNĚNÍ
Poškozenýnapájecíkabelmůžezpůsobitporanění
nebovznikpožáru.
Předpoužitímsněhovéfrézynapájecíkabeldůkladně
zkontrolujte.Je-linapájecíkabelpoškozen,stroj
nepoužívejte.Ihnedjejopravtenebovyměňte.
Kontaktujteautorizovanéservisnístředisko.
NEBEZPEČÍ
Kontaktsvodoupřiprácisestrojemmůževéstkúrazu
elektrickýmproudemnebousmrcení.
•Sezástrčkouanistrojemnemanipulujtesmokrýma
rukama,nebopokudstojítevevodě.
•Používejtepouzeprodlužovacíkabelydoporučené
provenkovnípoužitívchladnémpočasí.
6
Startováníazastavení
Seřízenívyhazovacího
motoru
1. Chcete-limotorspustit,vložteblokovacítlačítko(klíč),poté
jejstiskněteapřidržteazároveňpřitáhněteovládacítyč
napájeníkrukojeti(Obrázek10).
Obrázek10
1.Blokovacítlačítko(klíč) 2.Ovládacítyčnapájení
Poznámka:Pokudjiždržíteovládacítyčnapájení
urukojeti,můžeteblokovacítlačítko(klíč)uvolnit.
2. Uvolněnímovládacítyčenapájenímotoruzastavíte.
Poznámka:Jakmilepoodstraněnísněhustroj
zastavíte,vyjměteblokovacítlačítko(klíč)aodpojte
prodlužovacíkabel.
komínuadeektoru
Chcete-liseříditvyhazovacíkomín,přemístěterukojeťnaovládací
tyčivyhazovacíhokomínuvesměru,kterýmchcetenastavitproud
sněhu(Obrázek6aObrázek7).
Chcete-liseříditdeektorvyhazovacíhokomínu(atímvýšku
proudusněhu),stisknětepáčkuadeektorzvednětenebospusťte
(Obrázek11).
g017930
g013461
Obrázek11
1.Páčkadeektoru
DŮLEŽITÉUPOZORNĚNÍ
Sníhacizípředmětymohouodlétnoutotvorem
mezivyhazovacímkomínemadeektoremsměrem
kobsluzestrojenebokosobámvokolí.Odhozené
předmětymohouzpůsobitvážnéporanění.
•Nesklápějtedeektorpřílišdopředutak,abymezi
vyhazovacímkomínemadeektoremvzniklotvor.
•Seřízenídeektoruneprovádějte,pokudje
ovládacítyčnapájenístisknutá.Předseřízením
vyhazovacíhokomínuovládacítyčnapájení
uvolněte.
7
Provoznítipy
Údržba
DŮLEŽITÉUPOZORNĚNÍ
Pokudstrojpřiodklízenísněhunarazínacizípředmět,
můžejejodmrštitnavásneboosobyvokolíazpůsobit
takvážnázranění.
Odstraňtezplochyurčenékčištěnívšechnypředměty,
kterébymohlynožerotoruzachytitaodhodit.
•Předzahájenímprácezkontrolujtestavstrojeaujistětese,
zdaserotorvolněotáčí.
•Sníhodklízejtevbezpečnévzdálenostiodzvířatadětí.
•Zprostoru,zekteréhochceteodklízetsníh,odstraňte
kameny,hračkynebojinépředměty,kterébymohlyrotující
čepelestrojezachytitaodmrštit.Jakmilebyzapadlysněhem,
obtížněbysehledaly.Pokudstrojnarazípřiodklízenínacizí
předmět,zastavtejej,odpojteprodlužovacíkabel,odstraňte
překážkuazkontrolujte,zdanedošlokpoškozenístroje.
•Sníhzačněteodklízetnejblížekelektricképřípojcea
postupujtesměremodní.Postupujtevesměruzády
kpřípojce.
•Nakoncizáběrupřekročtenapájecíkabelaotočtestroj.
•Jednotlivézáběrypřekrývejte.Je-litomožné,odhazujtesníh
směrempovětru.
Důležité:Veškeréopravyelektrickýchsoučástístrojesmí
provádětpouzeautorizovanéservisnístředisko.
Poznámka:Zpolohyobsluhyurčetelevouapravoustranu
stroje.
DŮLEŽITÉUPOZORNĚNÍ
Je-liprodlužovacíkabelpřipojenkestroji,můžedojít
kneúmyslnémuspuštění,kterémůžezpůsobitvážné
poraněníosobámprovádějícímúdržbu.
Předprováděnímúdržbystrojevyjměteblokovací
tlačítko(klíč)aodpojteprodlužovacíkabel.
Mazánístroje
Strojnenítřebamazat.Všechnaložiskajsoupromazánaod
výrobceatotomazánívydržípocelouživotnoststroje.
Výměnashrnovače
Shrnovačjenamontovánnaspodnístraněskříněrotoru,viz
Obrázek12.
DŮLEŽITÉUPOZORNĚNÍ
Používáte-lirukojeťvyhazovacíhokomínu,nemiřte
nikdyvyhazovacímkomínemnasebeneboosoby
vokolí.Strojmůžeodmrštitpředmětyazpůsobit
závažnáporanění.
Používáte-lirukojeťvyhazovacíhokomínu,vždy
otočtevyhazovacíkomíndoopačnéhosměru,než
stojítevyaosobyvblízkosti.
•Zabraňte,abysenapájecíkabeldotýkalpřekážek,ostrých
předmětůaveškerýchpohyblivýchdílů.Netrhejtezanapájecí
kabel.Vždysnímzacházejteopatrně.Kontrolujtepravidelně,
zdaneníprodlužovacíkabelpoškozen.Jinakhrozínebezpečí
úrazuelektrickýmproudem.Je-liprodlužovacíkabel
poškozen,vyměňtejej.
•Zamrazuapřisněženímohouněkteréovládacíprvky
apohyblivéčástistrojezamrznout.Pokudlzesněkterým
ovládacímprvkemobtížněmanipulovat,vypnětemotor,
odpojteprodlužovacíkabelazkontrolujte,kterédílyjsou
zamrzlé.Snažíte-liserozhýbatzamrzlédíly,nepoužívejte
hrubousílu.Přenestestrojdovnitřanechtezmrzléovládací
prvkypředdalšíčinnostíroztát.
•Připrovozunakloňtestrojmírněsměremdopředuaudržujte
kolavevzdálenosti2,5cmodchodníku.Omezítetak
usazovánísněhunakolech.
•Podokončeníodklízenísněhunechtemotorněkolikminut
běžet,abypohyblivéčástistrojenezamrzly .Potémotor
vypněte,vyčkejte,ažsevšechnypohyblivéčástizastaví,
aočistětestrojodsněhualedu.Několikrátotočteklikou
vyhazovacíhokomínu,abyseuvolnilveškerýsníh.
g013466
Obrázek12
1.Shrnovač
1. Demontujtešroubnaoboustranáchdesky,kterádrží
shrnovač(Obrázek13),a2šroubyzespodnístranystroje
(Obrázek14),kteréupevňujíshrnovačkestroji.
g013467
Obrázek13
8
1.Šroub(2)
g013469
Obrázek14
1.Šrouby
Obrázek16
g013464
2. Starýshrnovačdemontujteazlikvidujte.
3. Nasaďtenovýshrnovačapřipevnětejejpomocí4šroubů,
kteréjstedemontovali.
Výměnarotoru
1. Vyšroubujtešrouby,kterýmijepravábočnídeskapřipevněna
krámustroje(Obrázek15).
Obrázek15
1.Čeprotoru
3. Vyjmětestarýrotor.
4. Nainstalujterotortak,ževložítekonecrotorudo
odpovídajícíhokoncepouzdraabudeteotáčetrotorem,
dokudnezapadnenamísto(Obrázek17).
g013463
g013465
Obrázek17
2. Vyjmětečeprotoru(Obrázek16).
1.Nasazenýkonecrotoru
Poznámka:Matice,kterádržíčeprotoru,musízůstat
uvnitřprohlubněvpravovestěněpouzdra.
Poznámka:Poinstalacirotorusepouzdroohne.
5. Utáhnětešroubnastraněpouzdra.
6. Upevnětedeskunapravéstraněšrouby,kteréjste
vyšroubovalivkroku1.
9
Servis
Uskladnění
SpolečnostT orozkonstruovalatentoprodukttak,abybezzávady
fungovalřadulet.Pokudbystrojvyžadovalopravu,nechtejej
opravituautorizovanéhoprodejce.
Dvojitáizolace
Uelektrickýchspotřebičůsdvojitouizolacíjsounamístoochrany
uzemněnímpoužitydvasystémyizolace.Elektrickéspotřebiče
sdvojitouizolacínejsouzemněnyanejsouurčenykpoužití
sjakýmkolivsystémemuzemnění.Opravaelektrickýchspotřebičů
sdvojitouizolacívyžadujemimořádnoupéčiaznalostsystému
asmíjiprovádětpouzekvalikovanýpersonálautorizovaných
servisníchstředisek.Náhradnídílyelektrickýchspotřebičů
sdvojitouizolacímusíbýttotožnéspůvodnímidíly.Elektrické
spotřebičesdvojitouizolacíjsouoznačenyslovy„Double
Insulation“(dvojitáizolace)nebo„DoubleInsulated“(dvojitě
izolováno).Nastrojimůžebýttakétentosymbol(čtverecve
čtverci)
Informaceoproduktu
Nakrytusenacházíštíteksoznačenímmodeluasériovým
číslem.Přikorespondencičipřižádostionáhradnídílyvždy
uvádějtekonkrétníčíslanaštítku.
.
1. Spusťtestrojnaněkolikminutasetřetezestrojeroztátýsníh.
2. Vyjměteblokovacítlačítko(klíč)aodpojteprodlužovací
kabelodstroje.
3. Pozorněprohlédnětenapájecíkabel,zdanenípoškozen
neboopotřeben.Je-lipoškozenneboopotřeben,vyměňte
jej.
4. Zkontrolujte,zdanastrojinejsouopotřebené,uvolněnénebo
poškozenédíly.Potřebujete-liněkterédílyopravitnebo
vyměnit,kontaktujteautorizovanéhoservisníhoprodejce.
5. Prodlužovacíkabeluložtevblízkostistroje.
6. Strojuskladnětenačistémasuchémmístě.
10
OznámeníoochraněsoukromíproEvropu
Informace,kteréspolečnostToroshromažďuje
SpolečnostToroWarrantyCompany(T oro)respektujevašesoukromí.Abybylomožnézpracovávatreklamaceakontaktovatvásvpřípaděstažení
výrobku,žádámevásoposkytnutíněkterýchosobníchúdajů,atobuďpřímospolečnostiT oro,nebomístnípobočcečiprodejcispolečnostiT oro.
ZáručnísystémspolečnostiT orojeumístěnnaserverech,kterésenacházejíveSpojenýchstátech,kdezákonosoukromínemusíposkytovatstejnou
ochranu,jakáseuplatňujevevašízemi.
UVEDENÍMVAŠICHOSOBNÍCHÚDAJŮDÁVÁTESOUHLASKEZPRACOVÁNÍV AŠICHOSOBNÍCHÚDAJŮZPŮSOBEM,KTERÝJEPOPSÁN
VTOMTOOZNÁMENÍOOCHRANĚSOUKROMÍ.
JakspolečnostToroúdajevyužívá
SpolečnostT oromůžepoužítvašeosobníúdajekezpracováníreklamací,kekontaktovánívpřípaděstaženívýrobkuaklibovolnémujinému
uvedenémuúčelu.SpolečnostT oromůžesdíletvašeúdajespobočkamispolečnostiT oro,prodejciadalšímiobchodnímipartneryvsouvislosti
skteroukoliztěchtočinností.SpolečnostT oroneprodávašeosobníúdaježádnéjinéspolečnosti.Vyhrazujemesiprávozpřístupnitosobníúdajeza
účelemdosaženísouladusplatnýmiprávnímipředpisyapožadavkyzestranypříslušnýchorgánů,vrámcisprávnéhofungovánínašichsystémů
aprovlastníochranuiochranudalšíchuživatelů.
Uchováváníosobníchúdajů
Vašeosobníúdajebudemeuchovávatpodobupotřebnouproúčely ,prokterébylypůvodněshromážděny,neboprojinélegitimníúčely(např.dodržování
právníchpředpisů)nebopodlepožadavkůpříslušnéhozákona.
ZávazekzabezpečenívašichosobníchúdajůspolečnostiT oro
Podnikámepřiměřenáopatřeníscílemchránitbezpečnostvašichosobníchúdajů.Podnikámetakékrokykzajištěnípřesnéhoaaktuálníhostavu
osobníchúdajů.
Přístupkvašimosobnímúdajůmajejichoprava
Pokudsipřejetezkontrolovatneboopravitsvéosobníúdaje,kontaktujtenásprosíme-mailemnaadreselegal@toro.com.
Australskýspotřebitelskýzákon
AustralštízákaznícinajdouinformaceoaustralskémspotřebitelskémzákonuuvnitřkrabicenebojemohouzískatodmístníhoprodejceproduktůToro.
11
Schneefräse1800PowerCurve
®
Modellnr.38303—Seriennr.318000001undhöher
RegistrierenSiedasProduktunterwww.Toro.com.
FormNo.3416-773RevC
Bedienungsanleitung
WICHTIGESICHERHEITSANWEISUNGEN
BeimEinsatzvonelektrischenGerätensolltenSieimmer
grundlegendeSicherheitsmaßnahmeneinhalten,u.a.:
LESENSIEALLEANLEITUNGEN
VORDEMEINSATZDESGERÄTS
WARNUNG:—HaltenSiedie
Sicherheitsanweisungenein,umdieGefahreines
Brandes,eineselektrischenSchlagsodereinerVerletzung
zuverringern.
Esistwichtig,dassSieundjederandereBenutzerdieses
GerätsdenInhaltderAnleitungvorderVerwendungdesGeräts
sorgfältiglesenundverstehen.AchtenSiebesondersaufdas
Gefahrensymbol
–AnweisungenzurpersönlichenSicherheit–bedeutet.Lesenund
verstehenSiedieAnweisungen,dasiewichtigfürdieSicherheit
sind.EinNichtbeachtendieserAnweisungenkannzu
Verletzungen,BrandgefahrodereinemStromschlagführen.
SetzenSiedasGerätnichtaufKiesoberächenein.
HaltenSieKinder,HaustiereundUnbeteiligtevom
Arbeitsbereichfern:AlleUnbeteiligtensollteneinenAbstand
zumArbeitsbereicheinhalten.
RichtigeBekleidung: TragenSiekeineweitenKleidungsstücke
oderSchmuck.SiekönnensichinbeweglichenT eilenverfangen.
TragenSieGummistiefel,wennSiedasGeräteinsetzen.
DieVerwendungdesGerätsinderhandgeführtenStellungist
unsicher.
Warnung: SetzenSiedasGerätnurmiteinem
Verlängerungskabelein,dassfürdenAußeneinsatzgeeignetist,
umdieGefahreinesStromschlagszuvermeiden.
Verlängerungskabel: SchließenSiedasVerlängerungskabel
sowieinBild9abgebildetandasGerätan,damitsichdas
GerätekabelundVerlängerungskabelnichtbeimEinsatzlöst.
VermeideneinesversehentlichenAnlassens: TragenSiedas
GerätnichtmitIhremFingeraufdemSchalter.StellenSiesicher,
dassderSchalterabgeschaltetist,wennSiedasGerätanden
Stromanschließen.
KeinMissbrauchdesKabels: TragenSiedasGerätnieam
KabeloderziehenamVerlängerungskabel,umdasGerätvonder
©2017—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
CV
,dasVORSICHT ,WARNUNGoderGEFAHR
RegistrierenSieIhrProduktunter
www.T oro.com.
Steckdoseabzuschließen.SchützenSiedasKabelvorHitze,
ÖlundscharfenKanten.
BerührenSiekeinebeweglichenT eilemitdenHänden.
Schutzvorrichtungensolltenmontiertundfunktionsfähigsein.
WendenSiekeineKraftaufdasGerätaus: DasGerät
funktioniertbessermitdemDurchsatz,fürdeneskonzipiertist.
KeinzustarkesStrecken: AchtenSieaufIhrenHaltund
behaltenSieimmerdasGleichgewicht.
WenndasGerätaufeinenFremdkörperprallt,folgenSiediesen
Schritten:
•LassenSiesofortdenSchaltbügellos,damitdasGerät
abstellt.
•ZiehenSiedasStromkabelab.
•PrüfenSieaufBeschädigungen.
•ReparierenSiealleSchäden,bevorSiedasGerätanlassen
undeinsetzen.
AbschließendesGerätsvomStromkreis: SchließenSiedas
GerätvonderStromzufuhrab,wennSieesnichtverwenden,vor
Wartungsarbeiten,beimWechselnvonZubehörusw.
LagernSieeinnichtverwendetesGerätinnen.WenndasGerät
nichtverwendetwird,sollteesinnenaneinemtrockenenund
sicherenOrtgelagertwerden,dernichtKinderzugänglichist.
SorgfältigeWartungdesGeräts: FolgenSiezumWechseln
vonZubehördenAnweisungen.
DiesesGeräterfülltzumZeitpunktderHerstellungdie
AnforderungenderSicherheitsbestimmungenB71.3des
AmericanNationalStandardsInstitutesoderübertrifftsie
sogar.
LesenSievordemAnlassendesMotorsdenInhaltdieser
Anleitungsorgfältigdurch.
DiesistdasWarnzeichen.EsmachtSieaufmögliche
Verletzungsgefahrenaufmerksam.BefolgenSiezum
VermeidenvonVerletzungenundTodesfällenimmer
sämtlicheSicherheitshinweise.
DerunsachgemäßeEinsatzunddiefalscheWartungdes
GerätskönnenzuVerletzungenodertödlichenVerletzungen
führen.BefolgenSiediefolgendenSicherheitsanweisungen,
umdasRisikosogeringwiemöglichzuhalten.
DieseMaschinekannHändeundFüßeamputierenund
Gegenständeherausschleudern.DasNichtbeachtender
Originaldokuments(DE)
GedrucktinMexiko
AlleRechtevorbehalten
*3416-773*C
folgendenSicherheitsvorschriftenkannzuschweren
Verletzungenführen.
Schulung
•Lesen,verstehenundhaltenSiealleAnweisungenan,die
amGerätangebrachtoderindieserAnleitungangeführtsind,
bevorSiediesesGeräteinsetzen.MachenSiesichmitden
BedienelementensowiedemrichtigenEinsatzdesGeräts
vertraut.InsbesondereistesfürSiewichtigzuwissen,wie
SiedasGerätschnellstoppenunddieBedienelemente
ausschaltenkönnen.
•DasGerätdarfniemalsvonKinderneingesetztwerden.Auch
ErwachsenedürfendasGerätohneentsprechendeAnleitung
nichtverwenden.
•LassenSiekeinePersonen,insbesonderekleineKinderund
Haustiere,imArbeitsbereichzu.
•PassenSieauf,damitSienichtrutschenoderfallen,wenn
SieaufrutschigenOberächenmithoherGeschwindigkeit
arbeiten.
Vorbereitung
•PrüfenSiedenArbeitsbereichgründlichundentfernen
Fußmatten,Schlitten,Bretter,KabelundandereFremdkörper.
•SetzenSiedasGerätnichtohneentsprechende
Winterkleidungein.TragenSiekeineweitenKleidungsstücke,
diesichindrehendenT eilenverfangenkönnen.TragenSie
SchuhemitrutschfestenSohlen.
•VersuchenSienie,SchneevonOberächenzuräumen,die
mitKiesoderzerkleinertenSteinenbedecktsind.Dieses
GerätistnurfürdenEinsatzaufbefestigtenOberächen
geeignet.
•VersuchenSienie,EinstellungenbeilaufendemMotor
vorzunehmen,wennesnichtausdrücklichvomHersteller
empfohlenwird.
•TragenSiebeimEinsatzoderbeiderDurchführungvon
EinstellungenoderReparaturenimmereineSchutzbrilleoder
einenAugenschutz,umdieAugenvorFremdkörpernzu
schützen,dievomGerätherausgeschleudertwerdenkönnen.
Betrieb
•HaltenSieHändeundFüßevonsichdrehendenT eilenfern.
BleibenSieimmervonderAuswurföffnungfern.
•GehenSieaufoderbeimÜberquerenvonKieswegen,
BürgersteigenoderStraßenbesondersvorsichtigvor.Achten
SieaufversteckteGefahrenundaufdenVerkehr.
•StellenSienachdemAufprallaufeinenFremdkörperden
Motorab,ziehenSiedasVerlängerungskabelab,entfernen
denSicherheitsschalter(Schlüssel)undprüfenSiedasGerät
gründlichaufBeschädigungen.ReparierenSiealleSchäden,
bevorSiedasGerätanlassenundeinsetzen.
•WenndasGerätungewöhnlichvibriert,stellenSiedenMotor
abundgehenSiesofortderUrsachenach.Vibrationensind
imAllgemeineneinWarnsignalfüreinenDefekt.
•StellenSiedenMotorab,entfernendenSicherheitsschalter
(Schlüssel)undschließendasGerätvomStromab,wenn
SiedieEinsatzstellungverlassen,Verstopfungenausdem
GehäusedesRotorblattsoderdemAuswurfkanalentfernen
undwennSieReparaturen,EinstellungenoderInspektionen
durchführensowiedieMaschinetransportieren.
•RichtenSiedenSchneeauswurfkanalnieaufUnbeteiligte.
•SetzenSiedasGerätnichtein,wenneinePersonvorihr
steht.
•StellenSiebeiderReinigung,ReparaturundInspektion
desGerätsdenMotorab,ziehendenSicherheitsschalter
(Schlüssel)ab,schließendasGerätvomStromabundachten
Siedarauf,dassdieRotorblätterundallebeweglichenT eile
zumStillstandgekommensind.
•GehenSieanHanglagenäußertvorsichtigvor.
•SetzenSiedieMaschineaufrutschigenOberächenniemit
hoherTransportgeschwindigkeitein.
•PassenSiebeimWendenderMaschineauf.
•SetzenSiedasGerätnieohnemontierteSchutzvorrichtungen
oderandereSicherheitsvorrichtungenein.
•RichtenSiedenAuswurfnieaufPersonenoderBereiche,in
denenSachschädenauftretenkönnen.HaltenSieKinderund
HaustierevomArbeitsbereichfern.
•ÜberlastenSiedieMaschinenicht,indemSieversuchen,
Schneezuschnellzuräumen.
•SchauenSiebeimRückwärtsfahrennachhintenundgehen
vorsichtigvor.
•SetzenSiedasGerätniebeischlechterSichtoderschlechter
Beleuchtungein.AchtenSieimmerauffestenStandund
haltenSiesichandenGriffenfest.GehenSie,aberlaufen
Sienie.
•SchaltenSiedenStromzumDrehzylinderab,wennSiedie
Maschinetransportierenodernichtverwenden.
•VerwendenSienurT oroOriginalanbaugeräteund-zubehör.
Entfernen von
Verstopfungenvom
Auswurfkanal
EinBerührenmitderHanddersichdrehendenRotorblätter
imAuswurfkanalistdiehäugsteUrsachefürVerletzungen
mitSchneefräsen.EntfernenSienieVerstopfungenvom
AuswurfkanalmitderHand.
SoreinigenSiedenAuswurfkanal:
•StellenSiedenMotorab,entfernendenSicherheitsschal-
ter(Schlüssel)undziehendasVerlängerungskabelvon
derMaschineab.
•WartenSie10Sekunden,umsicherzusein,dasssichdie
Rotorblätternichtmehrdrehen.
•VerwendenSieimmereinReinigungswerkzeugundniedie
Hände.
WartungundLagerung
•StellenSievorjedemEinsatzsicher,dassalleBefestigungen
angezogensind,damitdasGerätinsicheremBetriebszustand
ist.
•LesenSieindieserBedienungsanleitungimmerwichtige
Angabennach,wennSiedasGerätfüreinenlängeren
Zeitraumeinlagern.
•ReinigenodertauschenSiedieSicherheits-und
AnweisungsaufkleberbeiBedarfaus.
•LassenSiedasGerätnachdemSchneeräumenfüreinige
Minutenlaufen,umeinEinfrierenderRotorblätterzu
vermeiden.
2
BEWAHRENSIEDIESE
ANWEISUNGENAUF
Schallleistung
DieseMaschineentwickeltnachMessungenanbaugleichen
MaschinenlautEN3744einenSchallleistungspegelvon98dBA.
Schalldruck
DieseMaschineerzeugteinenmaximalenSchalldruckpegel,der
amOhrdesBenutzersaufderGrundlagevonMessungenan
baugleichenMaschinennachRichtlinieEN1120183dBAbeträgt.
Sicherheits-undBedienungsschilder
DieSicherheits-undAnweisungsaufklebersindgutsichtbar;siebendensichinderNähedermöglichen
Gefahrenbereiche.T auschenSiebeschädigteoderverlorengegangeneAufkleberaus.
114-4542
1.LesenSiedieBedienungsanleitung.
2.Aufkleberentfernen
3.Warnung
decal114-4542
Vibration
DieseMaschinehataufderGrundlagevonMessungenan
baugleichenMaschinengemäßEN1033anderHandbzw.dem
ArmdesBedienerseinmaximalesVibrationsniveauvon1,2m/s²
119-9841
1.1)Pushtheinterlock
button;2)Holdthehandle
toengagetherotationof
therotorblade.
2.Releasethehandleto
disengagetherotationof
therotorblade.
decal119-9841
114-9035
1.Schnitt-bzw.AmputationsgefahranHändenundFüßen
beimDrehzylinder:SteckenSiedieHandnichtinden
Auswurfkanal.ZiehenSiedenSicherheitsschalter
(Schlüssel)abundlesenSiedieAnweisungen,bevorSie
Wartungs-oderKundendienstarbeitenausführen.
decal114-9035
3
Einrichtung
Hinweis:BestimmenSiedielinkeundrechteSeiteder
MaschineanhandderüblichenEinsatzposition.
Einbauendesoberen
Holms
1. EntfernenSiedieHolmhandräder,ovalenSchraubenund
WellenscheibenvomunterenHolm.
2. BefestigenSiedenoberenHolmmitdenHolmhandrädern,
WellenscheibenundovalenSchraubenamHolmder
decal137-2293
137-2293
Maschine,wieinBild1abgebildet.
1.Warnung:LesenSiedie
Bedienungsanleitung .
2.Gefahrdurch
herausgeschleuderte
Gegenstände:AchtenSie
darauf,dassUnbeteiligte
denSicherheitsabstand
zurMaschineeinhalten.
3.Schnitt-bzw.
Amputationsgefahram
Drehzylinder:Berühren
Siekeinebeweglichen
Teile,lassenSiealle
Schutzvorrichtungen
undSchutzbleche
montiert,ziehenSie
dasStromkabelausder
Steckdoseundlesen
SiedieAnweisungen,
bevorSieKundendienstoderWartungsarbeiten
durchführen.
4.NichtimHausmüll
entsorgen.
1.Holmhandrad(2)
2.Wellenscheibe(2)
3.OvaleSchraube(2)
g013476
Bild1
4.UntererHolm
5.ObererHolm
Hinweis:StellenSiesicher,dassdasanderMaschine
angebrachteStromkabelüberdenunterenHolmundzur
Innenseite desHolmsverlegtist.
4
3. ZiehenSiedieHolmhandrädermitderHandfest.
4. BefestigenSiedieKabelführungamHolm(Bild2).
Bild2
g013459
1.Kabelführung
2.Holm
3.Kabel
EinbauenderSchaltstange
fürdenAuswurfkanal
1. DrehenSiedenAuswurfkanalso,dassernachvornezeigt.
Wichtig:FluchtenSiedenPfeilamAuswurfkanalmit
demPfeilamGehäuseaus(Bild3).
Bild4
1.GekeiltesLoch
3. EntfernenSiedenAufkleber,mitdemdasgekeilteLoch
hintenamGehäuseabgedecktist(Bild5).
2.Halterung
Bild5
g013477
g013453
Bild3
1.Auswurfkanal 2.AusuchtenderPfeile
2. SteckenSiedasEndederAuswurfkanal-Schaltstangedurch
dasgekeilteLochinderHalterung,dieobenamunteren
Holmbefestigtist(Bild4).
1.Aufkleber 2.GekeiltesLoch
4. StellenSiesicher,dassderGriffderAuswurfkanalSchaltstangenachoben(Bild6)zeigt,undsteckenSiedie
StangeindasgekeilteLochhintenamGehäuse.
g013454
5
1.GriffanderAuswurfkanal-Schaltstange
Betrieb
Produktübersicht
g021775
Bild6
5. DrückenSiedieStangeindasgekeilteLochhintenam
Gehäuse,bissieeinrastet.
6. BewegenSiedenGriffanderAuswurfkanal-Schaltstange,
umsicherzustellen,dasssiesichindergleichenRichtung
wiederAuswurfkanalbewegt(Bild7).
Bild7
g220753
Bild8
1.Rotorblätter
2.Riemenabdeckung(nicht
abgebildet)
3.Auswurfablenkblech
4.Abzugfür
Auswurfkanalablenkblech
5.Auswurfkanalgriff
6.Kabelsperre
7.Sicherheitsschalter
(Schlüssel)
8.Schaltbügel
9.ObererHolm
10.Kabel
11.AuswurfkanalSchaltstange
12.Holmhandräder
13.Auswurfkanal
Wichtig:DieseMaschineistnurfürdenprivaten
Gebrauchaußengedacht.SetzenSiesienichtinnenoder
g013457
fürgewerblicheZweckeein.
6
Anschließenaneine
Stromquelle
DiefürdasGerätverwendeteStromversorgungsollteeine
Fehlerstrom-SchutzvorrichtungmiteinemAuslösestromvon
höchstens30mAsein.VerwendenSienureinCE-zugelassenes
Verlängerungskabel,dasfürdenAußeneinsatzgeeignetist.
ModizierenSiewederdasGerätnochdenSteckerdes
Verlängerungskabels.
GEFAHR
EinKontaktmitWasserkannbeimEinsatzdesGeräts
einenStromschlagverursachen,derVerletzungenoder
sogarLebensgefahrbedeutenkann.
•FassenSiedenSteckeroderdieMaschinenicht
mitnassenHändenan,oderwennSieimWasser
stehen.
•VerwendenSienurdasfürdenEinsatzaußenund
beikaltemWettergeeigneteVerlängerungskabel.
WARNUNG:
DasElektrokabelkannbeschädigtwerdenundeinen
SchlagoderBrandverursachen.
PrüfenSiedasElektrokabelgründlich,bevorSiedie
Schneefräseeinsetzen.SetzenSiedieSchneefräse
nichtein,wenndasKabelbeschädigtist.Reparieren
oderwechselnSieeinbeschädigtesKabelsofortaus.
SetzenSiesichmitIhremToroVertragshändlerin
Verbindung,derIhnengerneweiterhilft.
AnlassenundAbstellen
desMotors
1. SteckenSiezumAnlassendesMotorsden
Sicherheitsschalter(Schlüssel)ein,haltenSieden
Sicherheitsschalter(Schlüssel)gedrücktunddrückenSie
denSchaltbügelzumHolm(Bild10).
LängedesVerlänge-
rungskabels
Biszu20m
20mbis40m
Mindestdrahtdurchschnitt
3x1,5mm²
3x2,5mm²
Wichtig:PrüfenSiedasVerlängerungskabelregelmäßig
aufLöcheroderRisseinderIsolierung.VerwendenSiekein
beschädigtesKabel.VerlegenSiedasKabelnichtdurch
Wasserächen.
Hinweis:VerwendenSiedieKabelsperreamoberenHolm,
damitdasKabelnichtbeimBetriebabgezogenwird.Schließen
SiedasKabeldannandieMaschinean(Bild9).
Bild10
1.Sicherheitsschalter
(Schlüssel)
2.Schaltbügel
Hinweis:SiekönnendenSicherheitsschalter(Schlüssel)
loslassen,wennSiedenSchaltbügelandenHolmhalten.
2. LassenSiezumAbstellendesMotorsdenSchaltbügellos.
Hinweis:WennSiedieMaschinenachdem
Schneeräumenabstellen,ziehenSieauchden
Sicherheitsschalter(Schlüssel)unddasVerlängerungskabel
ab.
g017930
1.Kabelsperre 2.Verlängerungskabel
g220754
Bild9
7
Einstellen des
Einsatzhinweise
Auswurfkanalsunddes
Auswurfkanalablenkblechs
BewegenSiezumEinstellendesAuswurfkanalsdenGriffan
derAuswurfkanal-SchaltstangeindieRichtung,inderSieden
Schneeauswerfenmöchten(Bild6undBild7).
DrückenSiezumEinstellendesAuswurfkanalablenklechs(und
damitderHöhedesSchneeauswurfs)denAbzugundhebenSie
dasAuswurfkanalablenkblechanodersenkenesab(Bild11).
Bild11
WARNUNG:
WenndieMaschinebeimEinsatzaufeinObjekt
prallt,kannesindieRichtungdesBedienersoder
Unbeteiligterausgeworfenwerdenundschwere
Verletzungenverursachen.
EntfernenSiealleObjekteausdemArbeitsbereich,
dievondenRotorblätternaufgenommenund
hochgeschleudertwerdenkönnten.
•PrüfenSiedenZustandderMaschinevordemEinsatz.
StellenSiesicher,dasssichdieRotorblätterungehindert
drehen.
•HaltenSieKinderundHaustiereausdemArbeitsbereichfern.
•EntfernenSieausdemArbeitsbereichalleSteine,Spielzeuge
oderandereGegenstände,dievondenRotorblättern
ausgeworfenwerdenkönnten.DieseGegenständekönnen
vomSchneeverdecktseinunddahernichtbemerktwerden.
WenndieMaschinebeimEinsatzaufeinObjektprallt,stellen
SiedieMaschineabundziehendasVerlängerungskabel
ab.EntfernenSiedanndenGegenstandundprüfenSiedie
MaschineaufBeschädigungen.
•RäumenSiezuerstdenSchneeumdieSteckdoseund
arbeitenSiedannnachaußenweiter.RäumenSievorund
zurückundnichtvonderSteckdoseentferntundinRichtung
derSteckdose.
•TretenSieamEndeeinesRäumgangsüberdasKabelund
wendenSiedieMaschine.
g013461
•LassenSiejedenRäumgangüberlappenundwerfenSieden
SchneewennmöglichmitdemWindaus.
1.AbzugfürAuswurfkanalablenkblech
WARNUNG:
WennzwischendemAuswurfkanalunddem
AuswurfkanalablenkblecheinSpaltbesteht,kann
dieMaschineSchneeundObjekteindieRichtung
desBedienersoderUnbeteiligterauswerfen.
HerausgeschleuderteGegenständekönnenschwere
Verletzungenverursachen.
•SchiebenSiedasAuswurfablenkblechnichtzu
weitnachvorne,sodasseinSpaltzwischendem
AuswurfkanalunddemAuswurfkanalablenkblech
besteht.
•StellenSiedasAuswurfkanalablenkblech
nichtbeiaktiviertemSchaltbügelein.Lassen
SiedenSchaltbügellos,bevorSiedas
Auswurfkanalablenkblecheinstellen.
WARNUNG:
RichtenSiebeiVerwendungdesAuswurfkanalgriffs
denAuswurfkanalnieaufdenBedieneroder
aufUnbeteiligte.DieMaschinekannObjekte
ausschleudernundschwereVerletzungen
verursachen.
DrehenSiebeiVerwendungdesAuswurfkanalgriffs
denAuswurfkanalimmerindieentgegengesetzte
RichtungvomBedienerodervonUnbeteiligten.
•HaltenSiedasVerlängerungskabelvonHindernissen,
scharfenGegenständenundallenbeweglichenT eilenfern.
ZiehenSienichtruckartigamKabelodersetzenSiees
unsachgemäßein.PrüfenSiedasVerlängerungskabel
regelmäßigaufBeschädigungen,diezueinemelektrischen
Schlagführenkönnen.WechselnSiedasVerlängerungskabel
aus,wennesbeschädigtist.
•BeiSchneeundkaltenT emperaturenkönnenBedienelemente
undbeweglicheT eileeinfrieren.SolltenBedienelemente
schwerzubetätigensein,stellenSiedenMotorab,ziehen
SiedasVerlängerungskabelabundprüfenSie,obT eile
eingefrorensind.WendenSieniemalsübermäßigvielKraft
an,wennSieversuchen,eingefroreneBedienelementezu
betätigen.LassenSiedieMaschineinnenabtauen,bevor
Siesieeinsetzen.
•BeimEinsatzderMaschinesolltederAbstandzwischenden
RädernunddemBürgersteig2,5cmbetragen.KippenSiedie
Maschinenachvorne,umdieszuerreichen.Diesverhindert
eineSchneeablagerungaufdenRädern.
•LassenSienachdemRäumendesSchneesdenMotorein
paarMinutenweiterlaufen,damitbeweglicheT eilenicht
einfrieren.StellenSiedanndenMotorab,wartenSie,bisalle
8
beweglichenT eilezumStillstandgelangtsind,undentfernen
SiedannEisundSchneevonderMaschine.DrehenSiedie
Auswurfkurbelmehrmals,umdenSchneezuentfernen.
Wartung
Wichtig:AlleelektrischenReparaturensolltennurvon
einemofziellenVertragshändlerausgeführtwerden.
Hinweis:BestimmenSiedielinkeundrechteSeiteder
MaschineanhandderüblichenEinsatzposition.
WARNUNG:
WenndasVerlängerungskabelanderMaschine
angeschlossenist,könntedieMaschineversehentlich
beimAusführenvonWartungsarbeitenaktiviertwerden
undschwereVerletzungenverursachen.
ZiehenSiedenSicherheitsschalter(Schlüssel)unddas
Verlängerungskabelab,bevorSieWartungsarbeitenan
derMaschinedurchführen.
EinfettenderMaschine
g013467
Bild13
1.Schraube(2)
DieMaschinemussnichteingefettetwerden,alleLagerwurden
imWerkfürdieNutzungsdauerderMaschineeingeschmiert.
Austauschender
Schüreiste
DieSchüreistebendetsichuntenamRotorblättergehäuse,
sieheBild12.
Bild12
1.Schüreiste
g013469
Bild14
1.Schrauben
2. EntfernenundentsorgenSiedenaltenAbstreifer.
3. MontierenSiedenneuenAbstreiferundbefestigenSieihn
mitdenviervorherentferntenSchrauben.
Auswechselnder
Rotorblätter
1. NehmenSiedieSchraubenab,mitdenendierechte
SeitenplatteamMaschinenrahmenbefestigtist(Bild15).
g013466
1. EntfernenSiedieSchraubeanjederSeitenplatte,mitder
derAbstreifer(Bild13)befestigtist,unddiezweiSchrauben
unterderMaschine(Bild14),mitdenenderAbstreiferan
derMaschinebefestigtist.
g013463
Bild15
2. NehmenSiedenRotorstiftab(Bild16).
9
Bild16
1.Rotorstift
3. EntfernenSiedenaltenRotor.
4. BauenSiedenneuenRotorein.SetzenSiedasEndedes
RotorsaufdasbefestigteEndeimGehäuseunddrehenSie
denRotor,bisereinrastet(Bild17).
Kundendienst
TorohatdieseMaschinespeziellfürjahrelangeundproblemlose
Verwendungentwickelt.SollteeineWartungamGerät
erforderlichsein,bringenSiedieMaschinezueinemofziellen
Vertragshändler.
DoppeltisolierteGeräte
BeieinemdoppeltisoliertemGerätwerdenanstellevoneinerErde
zweiIsolierungeneingesetzt.KeineErdeistaneinemdoppelt
isoliertemGerätvorhanden.EssollteauchkeineErdedemGerät
hinzugefügtwerden.Reparaturenaneinemdoppeltisoliertem
g013464
GerätmüssensorgfältigundmitKenntnisdesSystemsausgeführt
werden.DieseArbeitensolltennurvonServicetechnikerbei
einemofziellenHändlerausgeführtwerden.Ersatzteilefürein
doppeltisoliertesGerätmüssenidentischzudemTeilsein,das
Sieersetzen.EindoppeltisoliertesGerätistmitdenWorten
„Doppelisolierung“oder„Doppeltisoliert“markiert.DasSymbol
(RechteckineinemRechteck)
vorhandensein.
kannauchaufdemGerät
Produktinformationen
EinAufklebermitderModell-undSeriennummerbendetsicham
Gehäuse.GebenSiedieseNummernaufdemSchildimmerin
SchreibenoderbeimBestellenvonErsatzteilenan.
Bild17
1.BefestigtesEndedesRotors
Hinweis:StellenSiesicher,dassdieMutter,mitder
derRotorstiftbefestigtist,imvertieftenLochinderrechten
InnenwanddesGehäusesbleibt.
Hinweis:DasGehäuseverbiegtsich,wennSieden
Rotoreinbauen.
5. ZiehenSiedieSchraubeanderSeitedesGehäusesan.
6. BefestigenSiedierechteSeitenplattemitdenSchrauben,
dieSieinSchritt1abgenommenhaben.
Einlagerung
1. LassenSiedieMaschinefüreinpaarMinutenlaufenund
wischenSiegetautenSchneevonderMaschine.
2. ZiehenSiedenSicherheitsschalter(Schlüssel)unddas
VerlängerungskabelvonderMaschineab.
3. PrüfenSiedasVerlängerungskabelaufBeschädigungen
oderAbnutzungen.T auschenSieeinbeschädigtesoder
abgenutztesVerlängerungskabelaus.
g013465
4. PrüfenSiedieMaschineaufabgenutzte,lockereoder
beschädigteT eile.WendenSiesichfürReparaturenoder
fürErsatzteileandenofziellenVertragshändler.
5. BewahrenSiedasVerlängerungskabelmitderMaschine
auf.
6. LagernSiedieMaschineaneinemsauberenundtrockenen
Ort.
10
EuropäischerDatenschutzhinweis
DievonT orogespeichertenInformationen
ToroWarrantyCompany(Toro)respektiertIhrePrivatsphäre.ZumBearbeitenIhresGarantieanspruchsundzurKontaktaufnahmebeieinem
ProduktrückrufbittetToroSie,T orodirektoderüberdenlokalenVertragshändlerbestimmtepersönlicheInformationenmitzuteilen.
DasGarantiesystemvonT orowirdaufServerninUSAgehostet;dortgeltenggf.andereVorschriftenzumDatenschutzggf.alsinIhremLand.
WennSieT oropersönlicheInformationenmitteilen,stimmenSiederVerarbeitungderpersönlichenInformationenzu,wieindiesemDatenschutzhinweis
beschrieben.
VerwendungderInformationendurchToro
TorokannIhrepersönlichenInformationenzumBearbeitenvonGarantieansprüchen,zurKontaktaufnahmebeieinemProduktrückrufoderanderen
Zwecken,dieT oroIhnenmitteilt,verwenden.TorokanndieInformationenimRahmendieserAktivitätenanToroT ochtergesellschaften,Händler
oderGeschäftspartnerweitergeben.ToroverkauftIhrepersönlichenInformationenankeineanderenUnternehmen.TorohatdasRecht,persönliche
Informationenmitzuteilen,umgeltendeVorschriftenundAnfragenvonentsprechendenBehördenzuerfüllen,umdieSystemerichtigzupegenoderToro
oderandereBenutzerzuschützen.
SpeicherungpersönlicherInformationen
TorospeichertpersönlicheInformationensolange,wieesfürdenZweckerforderlichist,fürdendieInformationengesammeltwurden,oderfürandere
legitimeZwecke(z.B.EinhaltungvonVorschriften)oderGesetzesvorschriften.
TorosEngagementzurSicherungIhrerpersönlichenInformationen
TorotrifftangemesseneSicherheitsmaßnahmen,umIhrepersönlichenInformationenzuschützen.T orounternimmtauchSchritte,umdieGenauigkeit
unddenaktuellenStatusderpersönlichenInformationenzuerhalten.
ZugriffaufpersönlicheInformationenundRichtigkeitpersönlicherInformationen
WennSiedieRichtigkeitIhrerpersönlichenInformationenprüfenmöchten,sendenSiebitteeineE-Mailanlegal@toro.com.
AustralischesVerbrauchergesetz
KundeninAustralienndenweitereDetailszumaustralischenVerbrauchergesetzentwederinderVerpackungoderkönnensichandenörtlichen
ToroFachhändlerwenden.
11
FraiseàneigePowerCurve
N°demodèle38303—N°desérie318000001etsuivants
®
1800
Enregistrezvotreproduitsurwww.Toro.com.
FormNo.3416-776RevC
Manueldel'utilisateur
CONSIGNESDESÉCURITÉ
IMPORTANTES
L'utilisationd'unappareilélectriqueexigedeprendre
certainesprécautionsélémentaires,notamment:
LIRETOUTESLESINSTRUCTIONS
AVANTD'UTILISERCETAPPAREIL
ATTENTION—Respectezcesconsignesde
sécuritépourréduirelerisqued'incendie,d'électrocution
oudeblessures.
Toututilisateurdelamachinedoitimpérativementlireet
comprendrelecontenudecemanuelavantd'utiliserlamachine.
Faitesparticulièrementattentionauxsymbolesdesécurité
signientPRUDENCE,ATTENTIONouDANGERetconcernent
lasécuritédespersonnes.Vousdevezlireetbiencomprendre
cesdirectivescarellesportentsurvotresécurité.Vousrisquez
devousblesser,devousélectrocuteroudeprovoquerun
incendiesivousnerespectezpascesinstructions.
N'utilisezpaslamachinesurlegravier.
Tenezlesenfants,lesanimauxetlesspectateursàdistance –
nelaissezapprocherpersonnedelazonedetravail.
Portezdesvêtementsadéquats –neportezpasdevêtements
amplesoudebijouxpendants.Ilsrisquentdeseprendredans
lespiècesmobiles.
Portezdesbottesencaoutchouclorsquevousutilisezlamachine.
L'utilisationdelamachinelorsqu'elleestsoulevéedusolest
dangereuse.
Attention –pourévitertoutrisqued'électrocution,utiliseztoujours
unerallongeprévuepourl'utilisationextérieure.
Rallonges –pouréviterquelecordond'alimentationse
débranchedelarallongependantl'utilisation,branchezlarallonge
àlamachinecommemontréàlaFigure9.
Évitezlesdémarragesaccidentels –neposezpaslesdoigts
surl'interrupteurlorsquevoustransportezlamachine.Vériez
quel'interrupteurestenpositiond'arrêtquandvousbranchez
lamachine.
Nemaltraitezpaslecordond'alimentation –netransportez
jamaislamachineparlecordonetnetirezpassurlarallongepour
débrancherlamachinedelaprise.N'approchezpaslecordon
d'alimentationdelachaleur,del'huileoudesarêtesvives.
N'approchezpaslesmainsdespiècesenmouvement.
Lesprotectionsdoiventtoujoursêtreenplaceetenbonétat.
Nefaitespasforcerlamachine –elleseraplusperformante
etfonctionnerademanièreplussécuritairesivousl'utilisezàla
vitessepourlaquelleelleestprévue.
Netravaillezpastroploindevantvous –regardezouvous
mettezlespiedsetfaitesensortedenepasperdrel'équilibre.
Silamachineheurteunobstacle,procédezcommesuit:
•Relâchezimmédiatementlabarredecommandepourarrêter
lamachine.
•Débranchezlecordond'alimentation.
•Recherchezlesdégâtséventuels.
•Effectuezlesréparationsnécessairesavantderemettrela
machineenmarche.
Débranchezlamachine –débranchezlamachinedusecteur
qui
lorsqu'ellenesertpas,avanttoutentretien,avantdechanger
d'accessoire,etc.
Remisezlamachineàl'intérieurlorsqu'ellenesertpas.Lorsque
lamachinenesertpas,rangez-latoujoursdansunlocalsecet
sûr,horsdelaportéedesenfants.
Entretenezsoigneusementlamachine –suivezlesinstructions
dechangementdesaccessoires.
Cettemachineestconformeousupérieureauxspécications
delanormeB71.3del'AmericanNationalStandardsInstitute
envigueuraumomentdelaproduction.
Lisezetassimilezlecontenudecemanuelavantdemettre
lemoteurenmarche.
Voiciletriangledesécurité.Ilsignalelesdangers
potentielssusceptiblesdecauserdesblessures.Respectez
touslesmessagesdesécuritéquisuiventcesymbolepour
éviterdesaccidents,potentiellementmortels.
L'usageoul'entretienincorrectdecettemachinepeut
occasionnerdesaccidents,parfoismortels.Pourréduireles
risques,respectezlesconsignesdesécuritésuivantes.
Cettemachinepeutsectionnerlesmainsoulespiedset
projeterdesobjets.Desaccidentsgravesoumortelssont
possiblessilesconsignesdesécuritésuivantesnesont
pasrespectées.
Apprendreàseservirdela
machine
•Avantd'utiliserlamachine,vousdevezlire,comprendreet
respectertouteslesinstructionsquigurentsurlamachine
©2017—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
CV
Enregistrezvotreproduitàwww.T oro.com.
Traductiondutexted'origine(FR)
ImpriméauMexique
Tousdroitsréservés
*3416-776*C
etdansle(s)manuel(s).Familiarisez-vousavectoutesles
commandesetl'utilisationcorrectedelamachine.Sachez
commentarrêterlamachineetdébrayerlescommandes
rapidement.
•Nelaissezjamaisunenfantutiliserlamachine.N'autorisez
jamaisunadulteàutiliserlamachinesansinstructions
adéquates.
•N'admettezpersonnedanslazonedetravail,etsurtoutpas
d'enfantsoud'animauxdomestiques.
•Faitespreuvedeprudencepouréviterdeglisseroutomber
lorsquevousutilisezlamachinesurdessurfacesglissantes
etàhautevitesse.
Avantd'utiliserlamachine
•Inspectezsoigneusementlazonedetravailetenleveztous
lespaillassons,luges,planches,lsdeferouautresobjets
quis'ytrouvent.
•Porteztoujoursdesvêtementsd'hiveradaptéslorsquevous
utilisezlamachine.Neportezpasdevêtementsamplesqui
risquentdes'accrocherdanslespiècesmobiles.Portez
deschaussuresoffrantunebonneprisesurlessurfaces
glissantes.
•N'essayezpasdedéblayerlessurfacescouvertesdecailloux
oudegravier.Cettemachineestuniquementdestinéeaux
surfacesrevêtues.
•N'entreprenezjamaisderéglageslorsquelemoteuresten
marche,saufsilefabricantledemandeexpressément.
•Porteztoujoursdeslunettesdesécuritéouuneprotection
oculairependantletravail,etlorsquevouseffectuezdes
réglagesoudesréparationspourprotégervosyeuxdes
objetspouvantêtreprojetésparlamachine.
•N'utilisezpaslamachines'ilmanquedescapotsoud'autres
dispositifsdeprotection,ous'ilssontendommagés.
•Nedirigezjamaisl'éjectionversdespersonnesoudes
endroitsquipourraientsubirdesdommagesmatériels.T enez
lesenfantsetlesanimauxàdistance.
•Nesurchargezpaslamachineenessayantdedéblayerla
neigetroprapidement.
•Regardezderrièrevousetsoyeztrèsprudentlorsquevous
faitesmarchearrière.
•N'utilisezjamaislamachineàmoinsdedisposerd'une
visibilitéetd'unéclairagesufsants.Veillezànepasperdre
l'équilibreettenezfermementleguidon.Marchez,necourez
pas.
•Débrayezlerotoravantdetransporterlamachineetdela
remiser.
•UtilisezuniquementdesaccessoiresetoutilsagréésparT oro.
Pourdéboucherlagoulotte
d'éjection
Lecontactaveclerotorenmarcheàl'intérieurdelagoulotteest
unecausecourantedeblessuresassociéesauxfraisesàneige.
N'utilisezjamaisvosmainspournettoyerlagoulotte.
Pourdéboucherlagoulotte:
•Coupezlemoteur,enlevezleboutondesécurité(clé)et
débranchezlarallongedelamachine!
•Attendez10secondespourêtrecertainquelerotornetourne
plus.
•Nettoyeztoujourslagoulotteàl'aided'unoutil,jamaisavec
lesmains.
Utilisation
•N'approchezpaslesmainsnilespiedsdespiècesenrotation.
Nevoustenezjamaisdevantl'ouvertured'éjection.
•Faitespreuvedelaplusgrandeprudencelorsquevous
utilisezlamachinesurdesroutes,destrottoirsoudesallées
degravier,ousivousdevezlestraverser.Faitesattention
auxdangerscachésetàlacirculation.
•Silamachineheurteunobstacle,arrêtezlemoteur,
débranchezlarallonge,enlevezleboutondesécurité(clé)
etvériezsoigneusementl'étatdelamachine.Effectuez
lesréparationsnécessairesavantderemettrelamachine
enmarche.
•Silamachinesemetàvibrerdefaçonanormale,arrêtez
lemoteuretcherchez-enimmédiatementlacause.Les
vibrationsindiquentgénéralementlaprésenced'unproblème.
•Arrêteztoujourslemoteur,enlevezleboutondesécurité
(clé)etdébranchezlamachineavantdequitterlaposition
d'utilisation,dedégagerlesobstructionsducarterdurotorou
delagoulotte,d'entreprendredesréparations,desréglages
oudescontrôlesetdetransporterlamachine.
•Neprojetezjamaislaneigeversdespersonnes.
•N'utilisezpaslamachinesiquelqu'unsetrouvejustedevant.
•Avantdenettoyer,répareroucontrôlerlamachine,arrêtezle
moteur,enlevezleboutondesécurité(clé),débranchezla
machineetattendezl'arrêtcompletdurotoretdetoutesles
piècesmobiles.
•Soyezextrêmementprudentsurunterrainenpente.
•N'utilisezjamaislamachineàgrandevitessesurunesurface
glissante.
•Faitestoujoursmarchearrièreavecprudence.
Entretienetremisage
•Avantchaqueutilisation,vériezleserragedetoutesles
xationspourassurerlefonctionnementsûrdelamachine.
•Suiveztoujourslesinstructionsderemisagequigurent
dansleManueldel'utilisateuravantderemiserlamachine
pouruneduréeprolongée,anden'oublieraucuneopération
importante.
•Aubesoin,remplacezlesautocollantsd'instructionoude
sécuritémanquantsouendommagés.
•Aprèsavoirutilisélamachine,laissez-letourneràvide
quelquesminutespouréviterquelerotorsoitbloquéparle
gel.
CONSERVEZCES
INSTRUCTIONS
Pressionacoustique
Cettemachineproduitauniveaudel'oreilledel'utilisateurune
pressionacoustiquemaximalede83dBA,d'aprèsdesmesures
effectuéessurdesmachinesidentiquesselonlanormeEN1 1201.
Puissanceacoustique
Cettemachineaunniveaudepuissanceacoustiquegaranti
de98dBA,d'aprèsdesmesureseffectuéessurdesmachines
identiquesselonlesspécicationsdelanormeEN3744.
2
Niveaudevibrations
Cettemachineexposelesmainsetlesbrasàunniveaude
vibrationsmaximumde1,2m/s²,d'aprèsdesmesureseffectuées
surdesmachinesidentiquesselonlanormeEN1033.
Autocollantsdesécuritéetd'instruction
Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblesparl'opérateursontplacésprèsdetouslesendroits
potentiellementdangereux.Remplaceztoutautocollantendommagéoumanquant.
114-4542
1.LisezleManueldel'utilisateur.
2.Enlevezl'autocollant
3.Attention
119-9841
1.1)Pushtheinterlock
button;2)Holdthehandle
toengagetherotationof
therotorblade.
2.Releasethehandleto
disengagetherotationof
therotorblade.
decal114-4542
decal119-9841
1.Attention–lisezleManuel
del'utilisateur .
2.Risquedeprojections
–tenezlesspectateurs
àbonnedistancedela
machine.
decal137-2293
137-2293
3.Risquede
coupure/mutilationdes
mainsetdespieds
parlerotor–nevous
approchezpasdespièces
mobiles,laisseztoutes
lesprotectionsenplace,
débranchezlecordon
d'alimentationdelasource
d'alimentationetlisez
lesinstructionsavantde
procéderàdesentretiens
oudesrévisions.
4.Nepasjeteràlapoubelle.
114-9035
1.Risquedecoupure/mutilationdesmainsoudespiedsparle
rotor–neplacezpaslesmainsdanslagoulotte;enlevez
leboutondesécurité(clé)etlisezlesinstructionsavant
d'effectuerunentretienouunerévision.
3
decal114-9035
Miseenservice
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachinesont
déterminésd'aprèslapositiond'utilisationnormale.
Montagedelapartie
supérieureduguidon
1. Retirezlesboutonsduguidon,lesboulonsovalesetles
rondellesbombéesdelapartieinférieureduguidon.
2. Montezlapartiesupérieureduguidonsurlapartieinférieure
aumoyendesboutons,desrondellesbombéesetdes
boulonsovales,commemontréàlaFigure1.
Figure2
1.Guideducordon
d'alimentation
2.Guidon
3.Cordond'alimentation
Montagedelatige
d'orientationdelagoulotte
1. Orientezlagoulotteversl'avant.
Important:Alignezlaèchesurlagoulotteetla
èchesurlecarter(Figure3).
g013459
g013476
Figure1
1.Boutonduguidon(2) 4.Partieinférieureduguidon
2.Rondellebombée(2)
3.Boulonovale(2)
5.Partiesupérieuredu
guidon
Remarque:Vériezquelecordond'alimentationxéà
lamachinepassepardessuslapartieinférieureduguidon
etàl'intérieurduguidonassemblé.
3. Serrezsolidementlesboutonsduguidonàlamain.
4. Fixezleguideducordond'alimentationauguidon(Figure2).
g013454
Figure3
1.Goulotted'éjection 2.Alignezlesèches
2. Insérezl'extrémitédelatiged'orientationdelagoulottedans
letroudeclavettedusupportquiestxéausommetdela
partieinférieureduguidon(Figure4).
4
Figure4
g013477
1.Troudeclavette
2.Support
3. Retirezl'autocollantquimasqueletroudeclavetteaudos
ducarter(Figure5).
Figure5
1.Autocollant 2.Troudeclavette
4. Vériezquelapoignéedelatiged'orientationdelagoulotte
estdirigéeverslehaut(Figure6)etinsérezlatigedansle
troudeclavetteaudosducarter.
g021775
Figure6
1.Poignéesurlatiged'orientationdelagoulotte
5. Poussezfermementlatigedansletroudeclavetteaudos
ducarterjusqu'àcequ'elles'enclencheenplace.
6. Agitezlapoignéedelatiged'orientationpourvérierqu'elle
sedéplacedanslamêmedirectionquelagoulotte(Figure
7).
g013453
g013457
Figure7
5
Utilisation
Vued'ensembleduproduit
DANGER
Toutcontactavecdel'eaupendantl'utilisationdela
machinepeutcauserdesblessuresoulamortpar
électrocution.
•Nemanipulezpaslacheoulamachinesivous
avezlesmainsmouilléesoulespiedsdansl'eau.
•Utilisezuniquementunerallongeagrééeprévue
pourl'utilisationàl'extérieuràbassetempérature.
Figure8
1.Rotor 8.Barredecommande
2.Couvercledecourroie
(nonreprésentée)
3.Déecteurdegoulotte 10.Cordond'alimentation
4.Actionneurdudéecteur
degoulotte
5.Poignéedelagoulotte 12.Boutonsdeguidon
6.Dispositifdeblocagedu
cordond'alimentation
7.Boutondesécurité(clé)
9.Partiesupérieuredu
guidon
11.Tiged'orientationdela
goulotte
13.Goulotted'éjection
Longueurdelarallonge
Jusqu'à20m
20à40m
Calibredelminimum
3x1,5mm²
3x2,5mm²
Important:Pendantl'utilisation,vériezrégulièrement
quelagaineducordond'alimentationn'estpaspercée
oufendue.N'utilisezpaslecordond'alimentations'ilest
endommagé.Nefaitespaspasserlecordondansdesaques
d'eau.
Remarque:Pouréviterquelarallongesedébrancheen
coursd'utilisation,utilisezledispositifdeblocagesurlapartie
supérieureduguidonavantdelabrancheràlamachine(Figure9).
g220753
Important:Cettemachineestuniquementdestinéeà
l'usagedomestiqueenextérieur.Nel'utilisezpasàl'intérieur
niàdesnscommercialesouindustrielles.
Connexionàunesource
d'alimentation
L'alimentationutiliséepourcetappareildoitcomporterun
dispositifàcourantrésiduel(RCD)maximumde30mA.Utilisez
uniquementunerallongehomologuéeCEprévuepourl'extérieur.
Nemodiezsurtoutpaslachedelarallongeoudelamachine.
Figure9
1.Dispositifdeblocagedu
cordond'alimentation
ATTENTION
Larallongepeutêtreendommagéeetélectrocuter
quelqu'unoucauserunincendie.
Examinezsoigneusementlarallongeavantd'utiliser
lafraiseàneige.Silarallongeestendommagée,
n'utilisezpaslafraiseàneige.Réparezouremplacez
immédiatementlarallongesielleestendommagée.
Adressez-vousàunréparateuragréé.
6
g220754
2.Rallonge
Démarrageetarrêtdu
Réglagedelagoulotteet
moteur
1. Pourdémarrerlemoteur,insérezleboutondesécurité(clé)
etappuyezdemanièreprolongéedessus,puisserrezla
barredecommandecontreleguidon(Figure10).
Figure10
1.Boutondesécurité(clé)
Remarque:Vouspouvezrelâcherleboutondesécurité
(clé)unefoisquevousserrezetmaintenezlabarrede
commandecontreleguidon.
2. Pourarrêterlemoteur,relâchezlabarredecommande.
2.Barredecommande
dudéecteurd'éjection
Pourréglerlagoulotte,déplacezlapoignéedelatiged'orientation
dansladirectionoùvoussouhaitezéjecterlaneige(Figure6et
Figure7).
Pourréglerledéecteurdelagoulotte(etdonclahauteur
d'éjectiondelaneige),serrezl'actionneuretrelevezouabaissez
ledéecteur(Figure11).
g017930
g013461
Figure11
1.Actionneurdudéecteurdegoulotte
Remarque:Lorsquevousarrêtezlamachineaprès
avoirdéblayélaneige,enlevezleboutondesécurité(clé)et
débranchezlarallonge.
ATTENTION
Unespaceentrelagoulotteetledéecteurpeutlaisser
passerdelaneigeetn'importequelobjetramassé
parlamachineetdansvotredirectionetcelledes
personnesàproximité.Lesdébrisprojetéspeuvent
inigerdesblessuresgraves.
•Nepoussezpasledéecteurtropenavantpour
éviterdecréerunespaceentrelagoulotteetle
déecteur.
•Neréglezpasledéecteurquandlabarrede
commandeestengagée.Relâchezlabarrede
commandeavantderéglerledéecteurdela
goulotte.
7
Conseilsd'utilisation
Entretien
ATTENTION
Silamachineheurteunobstaclependantl'utilisation,
celui-cirisqued'êtreprojetédansvotredirectionou
celled'unepersonneàproximité.
Enlevezdelazoneàdéblayertoutobjetsusceptible
d'êtreramasséetprojetéparlerotor.
•Vériezl'étatdelamachineavantdel'utiliser,pourvous
assurerquelerotortournelibrement.
•Tenezlesenfantsetlesanimauxdomestiquesàl'écartde
lazonedetravail.
•Enlevezdelazoneàdéblayerlespierres,jouetsouautres
objetssusceptiblesd'êtreramassésetprojetésparlerotor.
Ilspourraientêtrerecouvertsparlaneigeetdisparaître.Sila
machineheurteunobstaclequelconquependantl'utilisation,
arrêtez-la,débranchezlarallonge,enlevezl'obstacleet
vériezquelamachinen'estpasendommagée.
•Commencezpardéblayerlaneigeprèsdelaprisemuraleet
travaillezenavançant.Travaillezlatéralementparrapportà
laprise,etnond'arrièreenavant.
•Lorsquevousarrivezauboutd'unebande,enjambezle
cordond'alimentationetfaitesdemi-tour.
•Veillezàcequelesbandesdéblayéessechevauchentet
éjectezlaneigedanslesensduventdepréférence.
Important:Coneztouteslesréparationsélectriquesà
unconcessionnaireréparateuragréé.
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachinesont
déterminésd'aprèslapositiond'utilisationnormale.
ATTENTION
Silarallongeestbranchéeàlamachine,celle-ci
peutêtremiseenmarcheaccidentellementpendant
l'entretienetcauserdegravesblessures.
Enlevezleboutondesécurité(clé)etdébranchezla
rallongeavantd'effectuerl'entretiendelamachine.
Graissagedelamachine
Lamachinenenécessiteaucunelubrication,cartousles
roulementssontlubriésàvieenusine.
Remplacementdelalame
racleuse
Lalameracleuseestsituéeaubasdurotor,commemontréàla
Figure12.
ATTENTION
Lorsquevousutilisezlapoignéedelagoulotte,ne
dirigezjamaislagoulottedansvotredirectionou
celledepersonnesàproximité.Lamachinepeut
projeterdesobjetsetcauserdegravesblessures.
Lorsquevousutilisezlapoignéedelagoulotte,
orienteztoujourslagoulottedansladirection
opposéeparrapportàvousoud'autrespersonnes.
•Éloignezlarallongedesobstructions,desobjetstranchants
etdespiècesmobiles.Netirezpasbrutalementsurlecordon
etnelemaltraitezpasd'unemanièregénérale.Vériez
fréquemmentl'étatdelarallonge,carelleprésenteunrisque
d'électrocutionsielleestendommagée.Remplacezla
rallongesielleestendommagée.
•Lorsqu'ilaneigéetpartempsfroid,certainescommandes
etpiècesmobilespeuventêtrebloquéesparlegel.Sicela
seproduitetquedescommandessontdifcilesàactionner,
arrêtezlemoteur,débranchezlarallongeetrecherchezles
piècesbloquées.Neforcezjamaislescommandespourles
fairefonctionnersiellessontgelées.Amenezlamachine
àl'intérieurd'unlocalpourpermettreauxcommandesde
dégeleravantl'utilisation.
•Lorsquevousutilisezlamachine,gardezlesrouesà2,5cm
dusolenbasculantlamachineenavant.Vouséviterezainsi
quelaneiges'accumulesurlesroues.
•Aprèsutilisationdelamachine,laissezlemoteurtourner
quelquesminutespouréviterleblocageparlegeldespièces
mobiles.Arrêtezalorslemoteur,attendezl'arrêtdetoutesles
piècesmobilesetenlevezlaglaceetlaneigequisetrouvent
surlamachine.Tournezplusieursfoislamanivelledela
goulottepourfairetomberlaneige.
g013466
Figure12
1.Lameracleuse
1. Retirezlavisdechaqueplaquelatéralequixelalame
racleuse(Figure13)etles2vissouslamachine(Figure14)
quixentlalameracleuseàlamachine.
g013467
Figure13
1.Vis(2)
8
Figure14
1.Vis
2. Déposezlalameracleuseetmettez-laaurebut.
3. Montezlalameracleuseneuveetxez-lasolidementavec
les4visretiréesprécédemment.
3. Déposezlerotorusagé.
4. Pourmonterlerotorneuf,insérezsonextrémitésur
l'extrémitéajustéeducarter,ettournezlerotorjusqu'àce
qu'ils'enclencheenposition(Figure17).
g013469
Remplacementdurotor
1. Retirezlesvisquixentlaplaquelatéraledroiteaucadre
delamachine(Figure15).
Figure15
2. Retirezl'axedurotor(Figure16).
g013465
Figure17
1.Extrémitéajustéedurotor
Remarque:Vériezquel'écrouquixel'axedurotor
resteàl'intérieurdutrouenretraitdanslaparoiintérieure
droiteducarter.
Remarque:Lecarteréchitlorsdelaposedurotor.
5. Serrezleboulonsurlecôtéducarter.
6. Fixezlaplaquelatéraledroiteaveclesvisretiréesà
l'opération1.
Entretien
Toroaconçucettemachinepourvousoffrirdesannéesdebons
g013463
etloyauxservices.Siunentretienestrequis,conezlamachine
àunconcessionnaire-réparateuragréé.
Machinesàdoubleisolation
Cetypedemachinedisposededeuxsystèmesd'isolationau
lieud'unemiseàlamasse.Aucundispositifdemiseàlamasse
n'estprévusurunemachineàdoubleisolationetaucunnedoit
luiêtreajouté.L'entretiend'unemachineàdoubleisolation
estdélicatetexigedebienconnaîtrelesystème.Pourcette
raison,n'enconezl'entretienqu'aupersonnelqualiéd'un
concessionnaire-réparateuragréé.Lespiècesderechanged'une
machineàdoubleisolationdoiventêtreidentiquesauxpièces
d'origine.Lesappareilsàdoubleisolationportentlesmentions
«DoubleInsulation»ou«DoubleInsulated»(«Doubleisolation»
ou«Doublementisolé»).Lesymbole(uncarréentouréd'un
carré) estparfoisaussiutilisé.
1.Axederotor
Figure16
g013464
Informationssurleproduit
Unautocollantportantlesnumérosdemodèleetdesérieest
collésurlecarter.Indiqueztoujourslesnumérosgurantsur
l'autocollantdanstoutecorrespondanceetlorsdelacommande
depiècesdétachées.
9
Remisage
1. Faitesfonctionnerlamachinequelquesminutesetessuyez
laneigefonduequirestedessus.
2. Enlevezleboutondesécurité(clé)etdébranchezlarallonge
delamachine.
3. Vériezsoigneusementl'étatdelarallonge.Remplacez-la
sielleestuséeouendommagée.
4. Vériezsoigneusementquelamachineneprésenteaucune
pièceusée,desserréeouendommagée.Adressez-vousà
unconcessionnaire-réparateuragréépourfaireremplacer
ouréparerlespièces.
5. Rangezlarallongeaveclamachine.
6. Remisezlamachinedansunlocalpropreetsec.
10
Déclarationdecondentialitéeuropéenne
LesrenseignementsrecueillisparT oro
ToroWarrantyCompany(Toro)respectevotrevieprivée.Pournouspermettredetraitervotreréclamationautitredelagarantieetdevouscontacter
dansl'éventualitéd'unrappeldeproduit,nousvousprionsdenouscommuniquercertainsrenseignementspersonnels,soitdirectementsoitpar
l'intermédiairedevotresociétéouconcessionnaireTorolocal(e).
LesystèmedegarantiedeToroesthébergésurdesserveurssituésauxÉtats-Unisoùlaloirelativeàlaprotectiondelavieprivéen'offrepasforcément
lamêmeprotectionquedansvotrepays.
ENNOUSFOURNISSANTDESRENSEIGNEMENTSPERSONNELS,VOUSCONSENTEZÀCEQUENOUSLESTRAITIONSCOMMEDÉCRIT
DANSLEPRÉSENTAVISDECONFIDENTIALITÉ.
L'utilisationdesrenseignementsparToro
Toropeututiliservosrenseignementspersonnelspourtraitervosréclamationsautitredelagarantieetvouscontacterdansl'éventualitéd'unrappelde
produit,ainsiquepourvouscommuniquertouteinformationnécessaire.Toropourrapartagerlesrenseignementspersonnelsquevousluiaurez
communiquésaveclesliales,concessionnairesouautresassociésT oroenrapportaveccesactivités.Nousnevendronsvosrenseignements
personnelsàaucuneautresociété.Nousnousréservonsledroitdedivulguerdesrenseignementspersonnelsandesatisfaireauxloisapplicableset
auxdemandesdesautoritésconcernées,pourassurerl'utilisationcorrectedenossystèmesouvotreprotectionetcelled'autresusagers.
Conservationdevosrenseignementspersonnels
Nousconserveronsvosrenseignementspersonnelsuniquementpendantladuréenécessairepourrépondreauxnspour
lesquellesnouslesavonscollectésouautresnslégitimes(commelaconformitéréglementaire),ouconformémentàlaloienvigueur.
EngagementdeTororelatifàlasécuritédevosrenseignementspersonnels
Nousprenonstouteslesprécautionsraisonnablespourprotégerlasécuritédevosrenseignementspersonnels.Nousprenonségalementlesmesures
nécessairespourquevosrenseignementspersonnelsrestentexactsetàjour.
Consultationetcorrectiondevosrenseignementspersonnels
Sivoussouhaitezvérieroucorrigervosrenseignementspersonnels,veuilleznouscontacterparcourrielàlegal@toro.com.
Droitaustraliendelaconsommation
LesclientsaustralienstrouverontlesdétailsconcernantleDroitaustraliendelaconsommationàl'intérieurdel'emballageouauprèsdeleur
concessionnaireT orolocal.
11
SpazzanevePowerCurve
Nºdelmodello38303—Nºdiserie318000001esuperiori
®
1800
Registrateilvostroprodottosuwww.Toro.com.
FormNo.3416-777RevC
Manualedell'operatore
IMPORTANTIISTRUZIONI
PERLASICUREZZA
Durantel'utilizzodiunapparecchioelettricoèsempre
necessariorispettareleprecauzionidibaseseguenti:
PRIMADIUTILIZZAREIL
PRESENTEAPPARECCHIO
LEGGERETUTTELEISTRUZIONI
AVVERTENZA—Attenersiallepresenti
istruzioniperlasicurezzaperlimitareilrischiodiincendio,
shockelettricoeinfortuni.
Èassolutamenteimportantechevoieglialtrioperatori
dell’apparecchioleggiateecomprendiateilcontenutodiquesto
manualeprimadell’utilizzo.Prestateparticolareattenzione
alsimbolodiavvertimento
AVVERTENZAoPERICOLO–normedisicurezzapersonali.
Leggeteecomprendeteleistruzioni,perchésitrattadellavostra
sicurezza.Ilmancatorispettodiquesteistruzionipuò
provocareinfortuni,rischiod’incendioescosseelettriche.
Nonutilizzatel'apparecchiosullaghiaia.
Tenetepersoneeanimalilontanodall'areadilavoro –tenetei
visitatorilontanidall'areadilavoro.
Indossateabitiappropriati –nonindossateabitisvolazzantio
gioielli.Possonorestareimpigliatinellepartimobili.
Indossatestivalidigommaquandoazionatel'apparecchio.
Azionarel'apparecchioinposizionemanualenonèsicuro.
Avvertenza –perprevenirescosseelettriche,utilizzatela
macchinasoloconilcavodiprolungaraccomandatoperuso
all’aperto.
Cavidiprolunga –perevitarecheilcavodell'apparecchioeil
cavodiprolungasistacchinoduranteilfunzionamento,collegate
ilcavodiprolungaall'apparecchiocomemostratoinFigura9.
Evitatel'avviamentoaccidentale –nonteneteundito
sull'interruttorequandotrasportatel'apparecchio.Primadimettere
sottotensionel'apparecchio,vericatechel’interruttoresiaspento.
Nonutilizzareimpropriamenteilcavo –nontrasportate
l'apparecchiodalcavonétirateilcavodiprolungaperstaccare
l'apparecchiodallapresa.T eneteilcavolontanodacalore,olio
espigoliacuti.
Tenetelemanilontanodallepartimobili.
©2017—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
CV
chesignicaATTENZIONE,
Registrateilvostroprodottopresso
www.T oro.com.
Tenetemontateleprotezioni,instatodimarcia.
Nonforzatel'apparecchio –funzioneràmeglioeconmaggiore
sicurezzaallavelocitàpercuièstatoprogettato.
Nonsporgetevi –prestateattenzioneallastabilitàdeipiedie
mantenetesemprel'equilibrio.
Sel'apparecchiocolpisceuncorpoestraneo,agitecomesegue:
•Rilasciateimmediatamentelabarradicomandoperarrestare
lamacchina.
•Staccateilcavodialimentazione.
•Vericateildanno.
•Riparateeventualidanniprimadiavviareeutilizzare
l'apparecchio.
Staccatel'apparecchio –staccatel'apparecchio
dall'alimentazionequandorestainutilizzato,primadieffettuare
interventidimanutenzione,quandosostituitegliaccessori,ecc.
Conservatelol'apparecchioinutilizzatoinunlocalechiuso.
Quandol'apparecchiorestainutilizzato,conservateloinunlocale
chiuso,asciuttoesicuro,fuoridellaportatadeibambini.
Provvedeteaccuratamenteallamanutenzione
dell'apparecchio–seguiteleistruzionirelativeallasostituzione
degliaccessori.
L'apparecchiosoddisfaosuperalespecichedellanorma
B71.3dell’AmericanNationalStandardsInstitute,invigoreal
momentodellaproduzione.
Primadiavviareilmotoredoveteaverlettoecompresoil
contenutodelpresentemanuale.
Questoèilsimbolodiavvisodisicurezzachevieneusato
perrichiamarel'attenzioneapericolidiinfortunipotenziali.
Atteneteviatuttiimessaggidisicurezzacheseguonoquesto
simbolo,alnedievitareinfortuniedanchelamorte.
L'erratoutilizzoomanutenzionediquestoapparecchiopuò
causareinfortuniedanchelamorte.Limitatequestopericolo
attenendovialleseguentiistruzionidisicurezza.
L'apparecchioèingradodiamputaremaniepiediescagliare
oggetti.Lamancataosservanzadelleseguentinormedi
sicurezzapuòprovocaregraviinfortuni.
Addestramento
•Primadiutilizzarel'apparecchiodoveteleggere,comprendere
eseguiretutteleistruzionipresentisull'apparecchiostesso
enel/neimanuale/i.Prendetedimestichezzaconicomandi
Traduzionedell'originale(IT)
StampatoinMessico
Tuttiidirittisonoriservati
*3416-777*C
eilcorrettoutilizzodell'apparecchio.Imparateaspegnere
l'apparecchioeadisinserireicomandirapidamente.
•Nonpermettetemaichebambinieragazziazionino
l'apparecchio.Nonpermettetemaichegliadultiutilizzino
l'apparecchiosenzaidoneoaddestramento.
•Mantenetel'areadaspazzaresgombradapersone,
soprattuttobambini,eanimalidacompagnia.
•Prestateparticolareattenzionealrischiodiscivolamentoo
caduta,specialmentedurantel'azionamentosusuperci
scivoloseeadaltavelocità.
Preparazione
•Ispezionateaccuratamentelazonadoveverràusato
l'apparecchioeripuliteladazerbini,slittini,tavole,cavied
altricorpiestranei.
•Nonutilizzatel'apparecchiosenzaindumentiinvernali
adeguati.Nonindossatecapidiabbigliamentolarghipoiché
potrebberoimpigliarsinellepartiinmovimento.Indossate
calzatureingradodioffrirelamassimastabilitàsusuperci
scivolose.
•Nontentatedispazzarelanevedasuperciconghiaiao
pietrafrantumata.Questoapparecchioèstatoprogettatoper
impiegosusupercilastricateoasfaltate.
•Nontentatemaidieffettuareregolazioniamotoreacceso
(salvoespressaindicazionedelcostruttore).
•Durantel'utilizzodellamacchinaol'esecuzionediregolazioni
oriparazioniindossatesempreocchialidisicurezzaovisiere
perproteggeregliocchidaoggettichepotrebberoessere
scagliatidall'apparecchio.
Funzionamento
•Nonmettetelemanioipiedivicinoosottolepartirotanti.
Restatesemprelontanidall'aperturadiscarico.
•Procedeteconlamassimacautelaquandolavorateo
attraversatevialetti,sentieriostradedighiaia.Prestatela
massimaattenzioneaeventualipericolinascostiedaltrafco.
•Dopoavereurtatounoggettoestraneo,spegneteilmotore,
scollegateilcavodiprolunga,toglieteilpulsantediinterblocco
(chiave)econtrollateaccuratamentechel'apparecchionon
siadanneggiato.Riparateeventualidanniprimadiavviaree
utilizzarel'apparecchio.
•Qualoral'apparecchioiniziasseavibrareinmanieraanomala,
spegneteilmotoreevericateimmediatamentelacausa.La
vibrazionesegnalageneralmenteunproblema.
•Spegneteilmotore,toglieteilpulsantediinterblocco(chiave)
escollegatel'apparecchioprimadilasciarelaposizione
dilavoro,primadidisintasarel'alloggiamentodellepale
rotantioilcaminodiscarico,primadieffettuareriparazioni,
regolazioni,controllieduranteiltrasportodellamacchina.
•Nonorientateloscaricodellaneveversoipresenti.
•Nonazionateinpresenzadiunapersonadavantialla
macchina.
•Quandodovetepulire,riparareoispezionarel'apparecchio,
spegneteilmotore,toglieteilpulsantediinterblocco(chiave),
scollegatel'apparecchioeaccertatechelepalerotantietutte
lepartiinmovimentosisianoarrestate.
•Abbiateestremacautelaquandoutilizzatelamacchinasulle
pendenze.
•Nonutilizzatelamacchinaavelocitàditrasferimentoelevate
susuperciscivolose.
•Eseguiteleretromarcedellamacchinaconprudenza.
•Nonutilizzatel'apparecchiosenzaleadeguateprotezionie
altridispositividisicurezzainsedeefunzionanti.
•Nondirigetemailoscaricoversopersoneoareedovesi
potrebberocausaredanniallaproprietà.T enetelontanoi
bambiniealtrepersone.
•Nonsovraccaricatelacapacitàdell'apparecchioneltentativo
dispazzaretroppovelocementelaneve.
•Guardateindietroeprestatelamassimaattenzionequando
fateretromarciaconl'apparecchio.
•Nonutilizzatemail'apparecchioincasodiscarsavisibilitào
pocaluce.Procedeteconpassosicuroetenetelemani
saldamentesull'impugnatura.Camminate,noncorrete.
•Disinnestatel'alimentazioneallepalerotantiquandola
macchinaèinfaseditrasportoononinuso.
•UtilizzatesoltantoaccessoriapprovatidaT oro.
Puliziadiuncaminodi
scaricointasato
Lapiùcomunecausadilesioniassociateallamacchinaèil
contattodellemaniconlepalerotantiinmovimentoinfondoal
caminodiscarico.Nonusatemailemaniperpulireilcamino
discarico.
Perpulireilcamino:
•Spegneteilmotore,toglieteilpulsantediinterblocco
(chiave)escollegateilcavodiprolungadallamacchina!
•Attendete10secondiperesserecertichelepalerotanti
abbiamosmessodigirare.
•Utilizzatesempreunattrezzoperlapulizia,mailemani.
Manutenzione e
rimessaggio
•Primadell'uso,controllatelacorrettatenutadituttiglielementi
dissaggioperaccertarechel'apparecchiosiainbuone
condizionidisicurezza.
•LeggeteattentamenteilManualedell'operatoreper
informazioniimportantisulrimessaggioprolungato
dell'apparecchio.
•Manteneteinbuonecondizioniletarghettediavvertenzae
istruzione,eall'occorrenzasostituitele.
•Dopoaverspazzatolaneve,fatefunzionarel'apparecchio
perqualcheminutoperprevenireilcongelamentodellepale
rotanti.
Conservatequeste
istruzioni
Pressioneacustica
Questamacchinahaunlivellomassimodipressioneacustica
all’orecchiodell’operatoredi83dBA,basatosullamisuradi
macchineidenticheinottemperanzaallanormaEN11201.
2
Potenzaacustica
Vibrazione
Questaunitàhaunlivellodipotenzaacusticagarantitodi98dBA,
basatosullamisuradimacchineidenticheinottemperanzaalla
normaEN3744.
Adesividisicurezzaeinformativi
Gliadesividisicurezzaediistruzionesonochiaramentevisibiliesonoafssiaccantoazoneparticolarmente
pericolose.Sostituiteeventualiadesivisedanneggiatiomancanti.
114-4542
1.LeggeteilManualedell'operatore.
2.Rimuovetel'adesivo
3.Avvertenza
119-9841
decal114-4542
decal119-9841
Basandosisumisurazionieffettuatesumacchineidentichein
conformitàallanormaEN1033,questaunitànonsuperaillivello
divibrazionimano-bracciodi1,2m/s².
137-2293
1.Avvertenza:leggeteil
Manualedell'operatore .
2.Pericolodioggetti
scagliati:tenetegliastanti
adistanzadisicurezza
dallamacchina.
3.Pericolodi
taglio/smembramentodi
maniopiedi,palarotante
–teneteviadistanza
dallepartiinmovimento,
teneteinposizione
tutteleprotezioniegli
schermi;scollegateil
cavodall'alimentazione
eleggeteleistruzioni
primadieffettuare
interventidiassistenza
omanutenzione.
4.Nondisperderenella
spazzatura.
decal137-2293
1.1)Pushtheinterlock
button;2)Holdthehandle
toengagetherotationof
therotorblade.
2.Releasethehandleto
disengagetherotationof
therotorblade.
decal114-9035
114-9035
1.Pericoloditaglio/smembramentodimaniopiedi,pala
rotante–nonposizionatelamanonelcamino;rimuoveteil
pulsantedelmicrointerruttore(chiave)eleggeteleistruzioni
primadieffettuareinterventidiassistenzaomanutenzione.
3
Preparazione
Nota:Stabiliteilatisinistroedestrodellamacchinadalla
normalepostazionediguida.
Montaggiodellastegola
superiore
1. Toglietelemanopoledellastegola,ibulloniovaliele
rondelleconcavedallastegolainferiore.
2. Montatelasezionesuperioredellastegolanellasezione
inferioreconlerelativemanopole,rondelleconcaveebulloni
ovali,comemostratoinFigura1.
g013459
Figura2
1.Guidadelcavo 3.Cavo
2.Stegola
Montaggiodell'astadi
comandodelcaminodi
scarico
1. Posizionateilcaminodiscaricoinmodochesiarivoltoin
avanti.
Importante:Allineatelafrecciasulcaminodi
scaricoconlafrecciasull'alloggiamento(Figura3).
Figura1
1.Manopoladellastegola(2)4.Sezioneinferioredella
2.Rondellaconcava(2)
3.Bulloneovale(2)
maniglia
5.Manigliasuperiore
Nota:Vericatecheilcavodell'alimentazioneattaccato
allamacchinasiaposatosullastegolainferioreeall'interno
delgruppomaniglia.
3. Serratesaldamentelemanopoledellastegolaamano.
4. Fissatelaguidadelcavoallastegola(Figura2).
g013476
g013454
Figura3
1.Caminodiscarico 2.Allineatelefrecce
2. Inseritel'estremitàdell'astadicomandodelcaminonelforo
dellachiavettanellastaffassataallapartesuperioredella
stegolainferiore(Figura4).
4
Figura4
g013477
1.Forodellachiavetta
2.Staffa
3. Rimuovetel'adesivochecopreilforodellachiavettanella
parteposterioredell'alloggiamento(Figura5).
Figura5
1.Adesivi 2.Forodellachiavetta
4. Vericatechelastegoladell'astadicomandodelcaminosia
rivoltaversol'alto(Figura6)einseritel'astanelforodella
chiavettanellaparteposterioredell'alloggiamento.
g021775
Figura6
1.Stegolasull'astadicomandodelcamino
5. Premetecondecisionel'astanelforodellachiavetta
nellaparteposterioredell'alloggiamentonoalloscattodi
posizionamento.
6. Spostatelastegolasull'astadicomandodelcaminoper
vericarechesispostinellastessadirezionedelcamino
stesso(Figura7).
g013453
g013457
Figura7
5
Funzionamento
Sommariodelprodotto
PERICOLO
Ilcontattoconl'acquadurantel'azionamentodella
macchinapuòprovocarescosseelettricheecausare
infortunioanchelamorte.
•Nonmaneggiatelaspinaolamacchinaconmani
bagnateoconipiedinell'acqua.
•Utilizzatesoltantouncavodiprolunga
raccomandatoperusoall'apertoabasse
temperature.
Figura8
1.Palerotanti 8.Barradicomando
2.Copricinghia(nonin
gura)
3.Deettoredelcaminodi
scarico
4.Levadeldeettoredel
camino
5.Stegoladelcaminodi
scarico
6.Bloccodelcavo
7.Pulsantediinterblocco
(chiave)
9.Manigliasuperiore
10.Cavo
11.Astadicomandodel
12.Manopoledellastegola
13.Caminodiscarico
Lunghezzadelcavodi
prolunga
Finoa20m
Da20a40m
Calibrominimodelcavo
3x1,5mm²
3x2,5mm²
Importante:Durantel'usocontrollatesoventeilcavodi
prolunga,peraccertarechel'isolantenonsiastatoforato
oincrinato.Nonusateilcavoseèdanneggiato.Nonfate
passareilcavoinacquaferma.
Nota:Perimpedirecheilcavodiprolungadistacchidurante
l'uso,utilizzateilfermacavosullastegolasuperioreprimadi
collegarloallamacchina(Figura9).
g220753
dell'alimentazione
camino
Importante:Lamacchinaèconcepitasoltantoperuso
all'apertoeresidenziale.Nonutilizzateinambentichiusioa
nicommercialioindustriali.
Collegamentoallapresa
elettrica
L'alimentazioneutilizzataconquestoapparecchiodeveessere
fornitadaundispositivodifferenziale(RCD)concorrentediscatto
nonsuperiorea30mA.Utilizzatesoltantouncavodiprolunga
conapprovazioneCEraccomandatoperl’usoall'aperto.Non
modicatel’apparecchioolaspinadelcavodiprolungainalcun
modo.
Figura9
1.Bloccodelcavo
2.Cavodiprolunga
AVVERTENZA
Ilcavoelettricopuòsubiredanniecausareshocko
incendi.
Ispezionateaccuratamenteilcavoelettricoprimadi
utilizzarelospazzaneve.Seilcavoèdanneggiato,non
utilizzatelospazzaneve.Riparateosostituiteilcavo
danneggiatoimmediatamente.RivolgeteviaunCentro
Assistenzaautorizzato.
6
g220754
Avviamentoespegnimento
Regolazionedelcaminodi
delmotore
1. Peravviareilmotore,inseriteilpulsantediinterblocco
(chiave),tenetepremutoilpulsantediinterblocco(chiave)
epremetelabarradicomandodell'alimentazionecontro
lastegola(Figura10).
Figura10
1.Pulsantediinterblocco
(chiave)
Nota:Poteterilasciareilpulsantediinterblocco
(chiave)dopoaveretenutopremutalabarradicomando
dell'alimentazionecontrolastegola.
2. Perspegnereilmotore,rilasciatelabarradicomando
dell'alimentazione.
Nota:Quandospegnetelamacchinadopoavere
terminatodirimuoverelaneve,toglieteancheilpulsantedi
interblocco(chiave)escollegateilcavodiprolunga.
2.Barradicomando
dell'alimentazione
scaricoedeldeettore
Perregolareilcaminodiscarico,spostatelastegolasull'asta
dicomandodelcaminonellastessadirezioneincuiintendete
orientareilgettodineve(Figura6eFigura7).
Perregolareildeettoredelcaminodiscarico(equindil'altezza
delgettodineve),premetelalevaealzateoabbassateil
deettoredelcamino(Figura1 1).
g017930
g013461
Figura11
1.Levadeldeettoredelcamino
AVVERTENZA
Unospaziotrailcaminodiscaricoeildeettoredel
caminopuòconsentireillanciodineveeoggettiverso
divoioindirezionedegliastanti.Glioggettilanciati
possonocausaregraviinfortuni.
•Nonspingeteinavanticonforzaeccessivail
deettoredelcamino,inmodochetrailcaminodi
scaricoedilrelativodeettorenonsiformiuno
spazio.
•Nonregolateildeettoredelcaminodiscaricocon
labarradicomandodell'alimentazioneinnestata.
Rilasciatelabarradicomandodell'alimentazione
primadiregolareildeettoredelcaminodiscarico.
7
Suggerimenti
Manutenzione
AVVERTENZA
Selamacchinadovessecolpireunoggettomentreèin
funzione,quest'ultimopotrebbevenirelanciatoverso
divoioindirezionedegliastanti,ecausarelesioni
gravi.
Tenetesemprepulital'areadaoggettichepossano
essereraccoltiescagliatidallelamedellaventola.
•Primadiutilizzarelamacchina,vericatenelecondizionial
nediaccertarecheilrotorefunzionisenzaintralci.
•Tenetesemprelontanobambiniedanimalidacompagnia
dall'areadiutilizzodellospazzaneve.
•Mantenetelazonadilavorosgombradasassi,giocattolie
altrioggettichepossanoesserelanciatidallepaledelrotore.
Oggettidiquestogenerepossonovenirecopertidallaneve
epassareinosservati.Sedurantel’utilizzolamacchina
dovessecolpireunoggetto,fermatelamacchina,scollegate
ilcavodiprolunga,rimuovetel’ostruzioneevericatechela
macchinanonabbiasubitodanni.
•Iniziateconlarimozionedellaneveaccantoallapresa
elettrica,espostatevigradualmenteversol’esterno.Sofate
avantieindietro,nonallontanandoviedavvicinandovialla
presa.
•Quandogiratealterminediunastriscia,scavalcateilcavo
egiratelamacchina.
•Sovrapponetesemprelestrisce,esepossibilescaricatela
nevesottovento.
Importante:Leriparazionielettrichedevonoessere
eseguitesoltantodaunCentroAssistenzaautorizzato.
Nota:Stabiliteilatisinistroedestrodellamacchinadalla
normalepostazionediguida.
AVVERTENZA
Seilcavodiprolungaèinseritonellamacchina,
qualcunopotrebbemettereaccidentalmentein
motolamacchinamentreeseguiteuninterventodi
manutenzione,einfortunarvigravemente.
Primadiqualsiasiinterventodimanutenzionesulla
macchina,toglieteilpulsantediinterblocco(chiave)e
scollegateilcavodiprolunga.
Lubricazionedella
macchina
Nonènecessariolubricarelamacchina;tuttiicuscinettisono
statilubricatiinfabbrica,perl’interaduratautiledellamacchina.
Sostituzione del
raschiatore
Ilraschiatoresitrovainfondoallasededelrotore,comeillustrato
inFigura12.
AVVERTENZA
Quandoutilizzatelastegoladelcaminodiscarico,
nondirigetemaiilcaminodiscaricodellaneve
versodivoiogliastanti.Lamacchinapuòlanciare
oggettiecausaregraviinfortuni.
Quandoutilizzatelastegoladelcaminodiscarico,
dirigetesempreilcaminodiscaricoindirezione
oppostaaquellaincuivitrovatevoiogliastanti.
•Teneteilcavodiprolungalontanodaostruzioni,oggetti
taglientiedatuttelepartimobili.Nondatestrappialcavo,
trattateloconcautela.Controllatespessoilcavodiprolunga,
vericandochenonsiadanneggiatoenonpossacausare
scosseelettriche.Sefossedanneggiato,sostituitelo.
•Puòaccaderechequandonevicaecolgeloalcunicomandi
epartimobilisicongelino.Quandoèdifcileutilizzareun
comando,spegneteilmotore,scollegateilcavodiprolunga
eindividuatelepartigelate.Nonusateforzaeccessiva
enoncercatediusareicomandiquandosonogelati.
Primadell'azionamento,portatelamacchinaall'internoper
scongelateicomandi.
•Quandousatelamacchina,inclinatelainavantietenetele
ruotea2,5cmdalsuolo;intalmodoimpediretechelaneve
siaccumulisulleruote.
•Dopoaverespazzatolaneve,lasciategirareilmotoreper
alcuniminutiperchélepartinongelino.Spegnetequindiil
motore,attendetechetuttelepartimobilisisianofermate,ed
eliminateilghiaccioelanevedallamacchina.Giratealcune
voltelamanovelladelcaminodiscaricopertoglierelaneve.
g013466
Figura12
1.Raschiatore
1. Toglietelavitedaognipiastralateralechessailraschiatore
(Figura13)ele2vitisottolamacchina(Figura14)che
ssanoilraschiatoreallamacchina.
8
g013467
Figura13
1.Vite(2)
g013469
Figura14
1.Viti
2. Toglieteilraschiatoreusatoegettatelo.
3. Montateilnuovoraschiatoreessatelosaldamenteconle4
vitirimosseinprecedenza.
g013464
Figura16
1.Pernodelrotore
3. Toglieteilrotoreusato.
4. Montateilrotorenuovoinserendol'estremitàdelrotore
nell'attaccoprevistonell'alloggiamentoegirateilrotore
nchénons'inserisceafondoconunoscatto(Figura17).
Sostituzionedelrotore
1. Toglietelevitichessanolapiastralateralesinistraaltelaio
dellamacchina(Figura15).
Figura15
2. Toglieteilpernodelrotore(Figura16).
g013465
Figura17
1.Attaccodelrotore
Nota:Vericatecheidadichessanoilpernodelrotore
restinoall'esternodelforoincassatonellapareteinterna
destradell'alloggiamento.
Nota:L'alloggiamentosipiegadurantel'installazionedel
rotore.
5. Serrateilbullonesullatodell'alloggiamento.
6. Montatelapiastralateraledestraconlevitirimossealpunto
1.
g013463
9
Manutenzione
Rimessaggio
Torohaprogettatoquestamacchinainmododagarantirvianni
diservizioafdabile.Sefossenecessarioeseguireinterventidi
manutenzione,portatelamacchinapressounCentroAssistenza
autorizzato.
Doppioisolamento
Gliapparecchiadoppioisolamentosonodotatididuesistemi
diisolamentoanzichédellamessaaterra.Sugliapparecchi
adoppioisolamentononèprevistalamessaaterra,enon
sidevonoaggiungeremezzidimessaaterra.Larevisionedi
apparecchiaturecondoppioisolamentodeveessereeseguita
conlamassimacauteladapersonaleesperto,pertantodeve
essereeseguitasoltantodaaddettiallarevisionequalicati,
pressounCentroAssistenzaautorizzato.Lepartidiricambio
degliapparecchiadoppioisolamentodevonoessereidentiche
allepartidasostituire.Leapparecchiaturecondoppioisolamento
sonocontrassegnatedalladicitura"Doppioisolamento"
(DoubleInsulation)o"Doppiamenteisolate"(DoubleInsulated).
Sull'apparecchiaturapuòesserepresenteancheilsimbolo
(quadratoall'internodiunquadrato)
Informazionisulprodotto
L'adesivodimodelloenumerodiserieèposizionato
sull'alloggiamento.Fatesempreriferimentoainumerispecicati
sull'adesivoincorrispondenzaoquandosianonecessaripezzi
diricambio.
.
1. Fatefunzionarelamacchinaperalcuniminutierimuovetela
nevescioltasullamacchina.
2. Rimuoveteilpulsantediinterblocco(chiave)escollegateil
cavodiprolungadallamacchina.
3. Controllateaccuratamenteilcavodiprolungaperaccertare
chenonsiausuratoodanneggiato.Sefosseusuratoo
danneggiato,sostituitelo.
4. Controllateaccuratamentelamacchinaeaccertateche
nonvisianoparticonsumate,allentateodanneggiate.Per
lariparazioneolepartidiricambiocontattateunCentro
Assistenzaautorizzato.
5. Conservateilcavodiprolungaconlamacchina.
6. Riponetelamacchinainunluogopulitoeasciutto.
10
Informativaeuropeasullaprivacy
DatiraccoltidaT oro
ToroWarrantyCompany(T oro)rispettalaprivacy .Alnedielaborareireclamiingaranziaecontattarviincasodirichiamodiunprodotto,vichiediamodi
comunicarcideterminatidatipersonalidirettamenteotramiteT oroCompanyounrivenditoreT oroinloco.
IlsistemadigaranziaT oroèinstallatosuserversituatinegliStatiUniti,dovelaleggesullatuteladellaprivacypuòprevedereunaprotezionediversada
quelladelvostropaese.
COMUNICANDOCIIVOSTRIDATIPERSONALIACCONSENTITEALLALOROELABORAZIONECOMEINDICATONELL'INFORMATIVASULLA
PRIVACY .
UtilizzodelleinformazionidapartediT oro
Toropuòutilizzareivostridatipersonaliperelaborareireclamiingaranzia,contattarviincasodirichiamodiunprodottoeperqualsiasialtroscopodicui
viinformiamo.T oropuòanchecondividereivostridaticonconsociate,rivenditoriealtripartnercommercialicollegatiataliattività.Nonvenderemoivostri
datipersonaliadaltrecompagnie.Ciriserviamoildirittodidivulgareidatipersonaliascopodiconformitàconlalegislazioneapplicabileesurichiesta
delleautoritàcompetenti,perilcorrettofunzionamentodelnostrosistemaopertutelarenoistessioglialtriutenti.
Conservazionedeidatipersonali
Conserveremoivostridatipersonalinchésarannonecessaripergliscopiprevistialmomentodellalororaccoltainizialeoperaltriscopilegittimi(come
laconformitànormativa)oladdoverichiestodallalegislazioneapplicabile.
ImpegnodiT oroallasicurezzadeidatipersonali
Adottiamoprecauzioniragionevolialneditutelarelasicurezzadeivostridatipersonali,nonchémisureatteamantenere
l'accuratezzaelostatuscorrentedeidatipersonali.
Accessoecorrezionedellevostreinformazionipersonali
Perrivedereocorreggereivostridatipersonali,contattateciviaemailall'indirizzolegal@toro.com.
Legislazioneaustralianarelativaaiconsumatori
Iclientiaustralianipotrannoreperireidettagliconcernentilalegislazioneaustralianarelativaaiconsumatoriall'internodellaconfezioneoilconcessionario
Toroinloco.
11
1800PowerCurve
Modellnr.38303—Serienr.318000001ogoppover
®
-snøfreser
Registrerdittproduktpåwww.Toro.com.
FormNo.3416-779RevC
Brukerhåndbok
VIKTIGESIKKERHETSINSTRUKSJONER
Nårmanbrukeretelektriskapparatbørmanalltidta
grunnleggendeforhåndsregler,bl.a.følgende:
LESALLEINSTRUKSJONERFØR
DUBRUKERDETTEAPPARATET
ADVARSEL—Følgdisse
sikkerhetsinstruksjoneneforåreduserefarenfor
brann,elektriskstøtellerskader.
Deterheltavgjørendeatduellerandresomskal
betjenedennemaskinenleserogforstårinnholdetidenne
brukerhåndbokenførmaskinenstartesopp.Værspesielt
oppmerksompåsikkerhetsvarselsymbolet
ADVARSELellerFORSIKTIG–personligesikkerhetsinstruksjoner.
Lesogforståsikkerhetsinstruksjonene,dadisseerviktigefordin
egensikkerhet.Hvisikkedisseinstruksjoneneoverholdes,
kandetresultereipersonskade,brannellerelektriskstøt.
Ikkebrukmaskinenpåunderlagmedgrusogsingel.
Holdbarn,kjæledyrogtilskuereunna –Allemåholdespå
tryggavstandfraarbeidsområdet.
Hapåegnettøy –Ikkebrukløseplaggellersmykker.Dekan
settessegfastibevegeligedeler.
Brukgummistøvlernårdubrukerdennemaskinen.
Deterikketrygtåbetjenemaskinenihåndholdtstilling.
Advarsel –Maskinenmåkunbrukesmedskjøteledningegnetfor
utendørsbrukforåunngåelektriskstøt.
Skjøteledninger –Foråunngåatmaskinledningenog
skjøteledningenkoblesfrahverandreunderdrift,mådukoble
skjøteledningentilmaskinensomvistiFigur9.
sombetyrFARE,
Ikkebrukmaktpåmaskinen Denyterbedreogsikrereved
hastighetendenblekonstruertfor.
Ikkestrekkdegover –Dumåalltidsehvordugårogholde
balansentilenhvertid.
Hvismaskinentrefferengjenstand,følgdennefremgangsmåten:
•Slippstyrestangenumiddelbartforåstoppemaskinen.
•Trekkutstrømledningen.
•Seetterskader.
•Reparerenhverskadeførdustarterogbetjenermaskinen
igjen.
Kobleframaskinen –Koblemaskinenfrastrømuttaketnården
ikkeeribruk,førvedlikehold,nårduskalskifteekstrautstyrosv .
Oppbevareninaktivmaskininnendørs.Nårmaskinenikkeeri
bruk,mådenoppbevarespåettørtogsikkertstedutenforbarns
rekkevidde.
Vedlikeholdmaskinenmedforsiktighet –Følginstruksjonene
forhvordanduskifterekstrautstyr.
DennemaskinenoverholderellerovergårB71.3spesikasjonenetilAmericanNationalStandardsInstitute
somgjaldtdamaskinenbleprodusert.
Lesogforståinnholdetidennehåndbokenførdustarter
motoren.
Detteeretsikkerhetsvarselssymbol.Detbrukesfor
åvarsledegommuligefarerforpersonskade.Følgalle
sikkerhetsmeldingersomfølgerdettesymboletforåunngå
skaderellerdødsulykker.
Feilaktigbrukogvedlikeholdavdennemaskinenkanføretil
personskadeellerdødsfall.Foråreduseremulighetenfor
skaderbørdufølgesikkerhetsinstruksjonenenedenfor.
Dennemaskinenkanamputerehenderogføtter,og
slyngegjenstanderoppiluften.Dersommanikkefølger
sikkerhetsinstruksjoner,kandetteføretilalvorligeskader.
Unngåatmaskinenstartervedetuhell–Bæraldrimaskinen
medngrenepåbryteren.Sikreatbrytereneravnårdukoblertil
maskinen.
Værforsiktigmedledningen –Bæraldrimaskinenetter
ledningen,ogtrekkaldriiskjøteledningenforåtrekkedenutav
stikkontakten.Holdkabelenunnavarme,oljeogskarpekanter.
Holdhendenebortefrabevegeligedeler.
Setilatskjermeneerpåplassogfungerer.
©2017—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
Registrerdittproduktpåwww.Toro.com.
CV
Opplæring
•Les,forståogfølgalleinstruksjonerpåmaskinenogi
brukerhåndboken/-bøkeneførbruk.Gjørdeggodtkjentmed
allekontrollerogriktigbrukavmaskinen.Lærhvordandu
rasktkanstoppemaskinenogkoblefrakontrollene.
•Laaldribarnfålovtilåbetjenemaskinen.Lahelleraldri
voksnefålovtilåbetjenemaskinenutenatdeharfåttriktig
opplæring.
Oversettelseavoriginalen(NO)
TrykketiMexico
Medenerett
*3416-779*C
•Ikkelanoenoppholdesegiområdetdermaskinenskal
brukes,spesieltikkesmåbarnogkjæledyr.
•Værforsiktig,slikatduikkesklirellerfallernårdubruker
maskinenpåglatteunderlagogihøyhastighet.
•Koblefrastrømtilførselentilrotorennårmaskinen
transporteresellerikkeeribruk.
•BrukbareutstyrogtilbehørsomergodkjentavT oro.
Forberedelser
•Foretaengrundiginspeksjondermaskinenskalbrukes,
ogfjernalledørmatter,kjelker,brett,ledningerogandre
uvedkommendegjenstander.
•Sørgalltidforåhapådeggodevinterklærnårdubruker
maskinen.Unngåløstsittendeklærsomkansettesegfast
ibevegeligedeler.Brukfottøysomgirgodtgreppåglatte
underlag.
•Ikkeprøvåryddevekksnøfraunderlagmedsingelog
småstein.Dennemaskinenskalkunbrukespåasfaltertvei.
•Forsøkaldriåforetajusteringermensmotoreneri
gang(unntattnårenslikjusteringerspesieltanbefaltav
produsenten).
•Haalltidpådegvernebrillerellerskjermvedbrukellerved
utføringavenjusteringellerreparasjon,foråbeskytteøyne
frafremmedlegemersomkankastesframaskinen.
Bruk
•Holdhenderogføtterbortefraroterendedeler.Holddeg
unnaåpningenpåutløpssjaktentilenhvertid.
•Værytterstforsiktignårduarbeiderpåellerkryssergruslagte
innkjørsler,fortauellerveier.Væroppmerksompåskjulte
farerogtrakk.
•Nårduhartruffetengjenstand,stopperdumotoren,kobler
fraskjøteledningen,fjernersperrenknappen(nøkkelen)og
inspiserermaskinenforskader.Reparerenhverskadeførdu
starterogbetjenermaskinenigjen.
•Hvismaskinenbegynneråvibreresterkt,mådustanse
motorenumiddelbart,ogleteetterårsaken.Vibrasjonersom
regelettegnpåatdetharoppståttetproblem.
•Stoppmotoren,fjernsperreknappen(nøkkelen)ogkoble
framaskinennårduforlaterførerplassen,førdurenser
rotorbladhusetellerutløpssjaktenogvedreparasjon,
justeringer,inspeksjonerogvedtransportavmaskinen.
•Dumåaldrirettesnøutløpssjaktenmoteventuelletilskuere.
•Dumåaldribetjenemaskinennårnoenstårforanden.
•Vedrengjøring,reparasjoner,ellerinspiseremaskinen,stopp
motoren,fjernsperreknappen(nøkkelen),kobleframaskinen
ogsikreatrotorbladeneogallebevegeligedelerharstoppet.
•Værytterstforsiktignårmaskinenbrukesiskråninger.
•Ikkebrukhøyetransporthastigheterformaskinenpåglatte
overater.
•Værforsiktignårduryggermedmaskinen.
•Brukaldrimaskinenutenatriktigeskjermerogandre
sikkerhetsanordningersitterpåplassogfungerer.
•Rettaldrisnøskyenmotfolkellerområderhvor
eiendomsskadekaninntreffe.Holdbarnogandrepåavstand.
•Maskinenskapasitetmåikkeoverbelastesvedatduforsøker
åryddesnøenforfort.
•Sedegbakover,ogværforsiktignårduryggermedmaskinen.
•Maskinenmåkunbrukesnårdetergodtlysoggodsikt.Sørg
alltidforåhagodtfotfeste,oggodtgrepomhåndtaket.Gå,
ikkeløp.
Rengjøreenblokkert
utløpssjakt
Håndkontaktmedroterenderotorbladerinniutløpssjaktenerden
mestvanligeårsakentilpersonskadeassosiertmedsnøfresere.
Brukaldrihendenedinetilårengjøreutløpssjakt.
Slikrengjørdusjakten:
•Slåavmotoren,fjernsperreknappen(nøkkelen)ogkoble
fraskjøteledningenframaskinen!
•Ventitisekunderforåværesikkerpåatrotorbladerhar
stoppetårotere.
•Brukalltidrengjøringsutstyr,ikkehendene,tilågjørerent.
Vedlikehold og
oppbevaring
•Undersøkallefesterførbrukforåseomtiltrekningsmomentet
erriktig,slikatduersikkerpåatmaskinenertryggåbruke.
•Sealltidibrukerhåndbokenforviktiginformasjonhvis
maskinenskallagresoverenlengreperiode.
•Sikkerhets-oginstruksjonsmerkermåvedlikeholdesog
skiftesutetterbehov .
•Lamaskinengåinoenfåminutteretteratduharryddetsnø,
foråunngåatrotorbladenefryserfast.
TAVAREPÅDISSE
INSTRUKSJONENE
Lydtrykk
Dennemaskinenharetmaks.lydtrykknivåpå83dBAved
operatørensøre,basertpåmålingavidentiskemaskinerihenhold
tilEN11201.
Lydstyrke
Dennemaskinenharetgarantertlydstyrkenivåpå98dBA,basert
påmålingavidentiskemaskinerihenholdtilEN3744.
Vibrasjon
Dennemaskinenoverskriderikkehånd-arm-vibrasjonsnivåetpå
1,2m/s²,basertpåmålingavidentiskemaskinerihenholdtil
EN1033.
2
Sikkerhets-oginstruksjonsmerker
Sikkerhetsmerkeroginstruksjonererlettsynligeforførerenogerplassertinærhetenavalleområdersom
representererenpotensiellfare.Byttutallemerkersomerødelagteellermangler.
114-4542
1.LesBrukerhåndboken.
2.Fjernmerket
3.Advarsel
114-9035
1.Fareforamputeringavhenderogføtter,rotor–holdhender
vekkfrasjakten,fjernsperreknappen(nøkkelen)ogles
instruksjoneneførserviceellervedlikehold.
decal114-4542
decal114-9035
1.Advarsel–les
Brukerhåndboken .
2.Fareforatgjenstander
slyngesgjennomluften
–holdpersonerpåtrygg
avstandframaskinen.
decal137-2293
137-2293
3.Fareforkutting/avkapping
avhenderellerføtter,
rotor–holddegborte
frabevegeligedeler,
beholdalleskyddog
verneplaterpåplass,
koblestrømkabelen
frastrømkildenogles
instruksjoneneførservice
ellervedlikehold.
4.Skalikkekastesi
søppeldunken.
1.1)Trykkpå
3
sperreknappen,2)Hold
håndtaketforåaktivere
rotasjonenavrotorbladet.
decal119-9841
119-9841
2.Slippopphåndtaketfor
åkoblefrarotasjonentil
rotorbladet.
Montering
Merk:Fastslåhvasomerhøyreogvenstresideavmaskinen
vedåståinormalarbeidsstilling.
Montereøvrehåndtak
1. Fjernhåndtaksknottene,ovalhodebolteneogdebuede
skivenefradennedredelenavhåndtaket.
2. Monterdenøvredelenavhåndtaketpådennedredelenav
håndtaketpåmaskinenmedhåndtaksknottene,debuede
skiveneogovalhodeboltene,somvistiFigur1.
Figur2
1.Kabelfører
2.Håndtak
3.Ledning
Monteresjaktkontrollstag
1. Vendutløpssjaktenslikatdenpekerfremover.
Viktig:Innrettpilenpåutløpssjaktenmedpilenpå
huset(Figur3).
g013459
Figur1
1.Håndtaksknott(2) 4.Nedrehåndtak
2.Buetskive(2)
3.Ovalhodebolt(2)
5.Øvrehåndtak
Merk:Kontrolleratstrømledningensomerfestettil
maskinenliggeroverdennedredelenavhåndtaket,ogmot
innsiden avhåndtakssettet.
3. Stramtilhåndtaksknotteneforhånd.
4. Festkabelførerenpåhåndtaket(Figur2).
g013476
g013454
Figur3
1.Utløpssjakt 2.Rettinnpilene
2. Settinnendenpåsjaktkontrollstagetgjennomdet
nøkkelhullformedehulletibrakettensomerfestetoppådet
nedrehåndtaket(Figur4).
4
Figur4
1.Nøkkelhull 2.Brakett
g013477
3. Fjernmerketsomdekkerdetnøkkelhullformedehulletbaki
huset(Figur5).
g013453
Figur5
1.Merke 2.Nøkkelhull
4. Kontrollerathåndtaketpåsjaktkontrollstagetvender
oppover(Figur6),ogførstagetinnidetnøkkelhullformede
hulletbakihuset.
g021775
Figur6
1.Håndtakpåsjaktkontrollstaget
5. Skyvstagetbestemtinnidetnøkkelhullformedehulletbaki
husettildetknepperpåplass.
6. Flyttpåhåndtaketpåsjaktkontrollstagetforværesikkerpå
atdetbevegersegisammeretningsomsjakten(Figur7).
g013457
Figur7
5
Bruk
Produktoversikt
Lengdepåskjøteledning Minimumtrådlære
Opptil20m 3x1,5mm²
20til40m
3x2,5mm²
Viktig:Undersøkskjøteledningenregelmessigunderbruk
forhullellersprekkeriisolasjonen.Ikkebrukenskadet
ledning.Ikkeleggkabelengjennomvann.
Merk:Festskjøteledningeniledningslåsenpådetøvre
håndtaketførdukoblerdentilmaskinen,slikatdenikkefrakobles
vedetuhellunderbruk(Figur9).
Figur8
1.Rotorblader
2.Remdeksel(ikkevist)
3.Sjaktavleder
4.Utløserforsjaktavleder 11.Sjaktkontrollstag
5.Håndtaktilutløpssjakt 12.Håndtaksknotter
6.Ledningslås
7.Sperreknapp(nøkkelen)
8.Strømkontrollbøyle
9.Øvrehåndtak
10.Ledning
13.Utløpssjakt
Viktig:Dennemaskinenerkunmentforutendørsbruk
påprivateiendom.Denmåaldribrukesinnendørsellerfor
kommersielleformålellerindustriformål.
Kobletilenstrømkilde
Strømforsyningensombrukesmeddetteapparatet,skalhaen
jordfeilbrytermedenutløsningsstrømpåikkemerenn30mA.
BrukbareenCE-godkjentskjøteledningforutendørsbruk.Ikke
endreapparat-ellerskjøteledningsstøpseletpånoenmåte.
FARE
Kontaktmedvannunderbrukavmaskinenkangi
elektriskstøt,ogresultereipersonskadeellerdødsfall.
•Ikkehåndterpluggenellermaskinenmedvåte
henderellermensdustårivann.
•Brukkunenskjøteledningsomeranbefaltfor
utendørsbrukikaldtvær.
g220753
g220754
Figur9
1.Ledningslås
2.Skjøteledning
ADVARSEL
Denelektriskeledningenkanbliskadet,ogforårsake
støtellerbrann.
Sjekkdenelektriskeledningengrundigførdubruker
snøfreseren.Dersomledningenblirskadet,måduikke
fortsetteåbrukesnøfreseren.Reparerellererstatt
ødelagteledningenumiddelbart.Kontaktetautorisert
forhandlerverksted.
6
Starteogstoppemotoren
1. Foråstartemotoren,settsperreknappen(nøkkelen),trykk
ogholdsperreknappen(nøkkelen)ogklemstrømmen
styrestangenmothåndtaket(Figur10).
Figur10
1.Sperreknapp(nøkkelen) 2.Strømkontrollbøyle
Merk:Dukanfrigjøresperreknappen(nøkkelen)nårdu
trykkerogholdereffektenstyrestangenmothåndtaket.
2. Slippstrømkontrollbøylenforåstoppemotoren.
Merk:Nårdustoppermaskinennårduerferdigmedå
fjernesnøogsåfjernesperreknappen(nøkkelen)ogkoble
fraskjøteledningen.
Justereutløpssjaktenog
sjaktavlederen
Foråjustereutløpssjaktenytterduhåndtaketpå
sjaktkontrollstagetidenretningensomduønskerålede
utslippsstrømmen(Figur6ogFigur7).
Foråjusteresjaktavlederen(ogdermedhøydenpå
utslippsstrømmen),trykkpåutløserenoghevellersenk
sjaktavlederen(Figur11).
g017930
g013461
Figur11
1.Utløserforsjaktavleder
ADVARSEL
Etmellomrommellomutløpssjaktenogsjaktavlederen
kanfåmaskinentilåkastesnøogobjektermotdeg
ellerbivånere.Gjenstandersomslyngesgjennom
luftenkanforårsakealvorligpersonskader.
•Ikkeskyvsjaktavlederensålangtforoverat
detbliretmellomrommellomutløpssjaktenog
sjaktavlederen.
•Dumåaldrijusteresjaktavlederenmens
strømkontrollbøyleneraktivert.Slipp
strømkontrollbøylenførdujusterersjaktavlederen.
7
Brukstips
Vedlikehold
ADVARSEL
Hvismaskinentrefferengjenstandunderbruk,kan
gjenstandenkastesmotdegellerandreogforårsake
alvorligepersonskader.
Holdområdetsomskalryddes,frittforaltsomkanbli
frestoppogkastetutavrotorbladene.
•Sjekkmaskinenstilstandførdubrukerdenforåværesikker
påatrotorenbevegersegfritt.
•Holdbarnogkjæledyrbortefraarbeidsområdet.
•Holdområdetsomskalryddes,frittforsteiner,lekereller
andregjenstandersomrotorbladenekanslyngebort.Slike
gjenstanderkanblidekketavsnøslikatmanikkeserdem.
Hvismaskinentrefferengjenstandunderbruk,mådustanse
maskinen,koblefraskjøteledningen,fjernehindringenog
kontrolleremaskinenforskader.
•Startmedåfjernesnørundtdetelektriskeuttaketogarbeid
utover.Blåsfremogtilbake,ikketilogfra,uttaket.
•Nårduskalsnuiendenavenskårgang,stigerduover
ledningenogsnurmaskinen.
•Overlapphverskårgang,ogslippsnøenutivindretningen
nårmulig.
Viktig:Alleelektriskereparasjonermåkunutføresaven
autorisertserviceforhandler.
Merk:Fastslåhvasomerhøyreogvenstresideavmaskinen
vedåståinormalarbeidsstilling.
ADVARSEL
Hvisskjøteledningenerkoblettilmaskinen,
kannoenvedetuhellbrukemaskinenmensdu
foretarvedlikeholdpåden,ogforårsakealvorlige
personskader.
Fjernsperreknappen(nøkkelen)ogkoblefra
skjøteledningenførduutførervedlikeholdpå
maskinen.
Smøremaskinen
Dubehøverikkeåsmøremaskinen,allelagreharblittsmurtpå
fabrikken,ogdetteskalvareihelemaskinenslevetid.
Skifteskrapen
SkrapenerplassertunderrotorhusetsomvistiFigur12.
ADVARSEL
Nårdubrukersjakthåndtaket,måsnøutløpssjakten
aldrirettesmotdegellertilskuere.Maskinenkan
slyngegjenstandergjennomluftenogforårsake
personskader.
Nårdubrukersjakthåndtaket,måsnøutløpssjakten
alltidvendesbortfraderduellertilskuerestår.
•Passpåatskjøteledningenikkekommerbortihindringer,
skarpegjenstanderogallebevegeligedeler.Ikketrekkhardti
ledningenellermishandledenpåannenmåte.Sjekkofteom
deterskaderpåskjøteledningensomkanforårsakeelektrisk
støt.Hvisskjøteledningenerskadet,mådenskiftesut.
•Nårdeterkaldtuteogmyesnø,kandethendeatnoen
kontrollerogbevegeligedelerfryserfast.Derformådu
stoppemotorenhvisenkontrollblirvanskeligåbetjene,koble
fraskjøteledningenogsjekkeomnoendelerharfrossetfast.
Ikkebrukformyemaktnårduprøveråbrukekontrollersom
erfrosset.T amaskineninnendørsforåtinekontrollersom
harfrosset,førdubrukerdenigjen.
•Nårdubrukermaskinen,måduholdeenavstandpå2,5cm
mellomhjuleneogfortauetvedåvippemaskinenforover.
Dettegjørdetlettereåforhindreatdetbyggersegoppsnø
påhjulene.
•Nårduharryddetsnøen,lardumotorengåinoenfåminutter
foråunngåatbevegeligedelerfryserfast.Slåavmotoren
ogventtilalledeleneharstanset,førdufjernerallisogsnø
framaskinen.Rotersjaktsveiveneregangerforåfjerne
eventuellsnø.
g013466
Figur12
1.Skrape
1. Fjernskruenfrahversideavplatensomholderskrapen
(Figur13)og2skruerfraundersidenavmaskinen(Figur14)
somfesterskrapentilmaskinen.
8
g013467
Figur13
1.Skrue(2)
Figur14
1.Skruer
2. Tautogkastdengamleskrapen.
3. Monterdennyeskrapen,ogfestdengodtmeddere
skruenesomdunyligfjernet.
3. Fjerndengamlerotoren.
4. Settinndennyerotorenvedåsetteinnendenavrotorenpå
monteringsendenihuset,ogvripårotorentildenknepper
påplass(Figur17).
g013469
Skifterotoren
1. Fjernskruenesomfesterdenhøyresideplatentil
maskinrammen(Figur15).
Figur15
2. Fjernrotorpinnen(Figur16).
g013465
Figur17
1.Monteringsendepårotoren
Merk:Kontrolleratmutterensomfesterrotorpinnen,
forbliridetforsenkedehulletpåhøyrevegginnihuset.
Merk:Husetvilbøyesegnårdumontererrotoren.
5. Stramtilklemskruenpåsidenavhuset.
6. Monterdenhøyresideplatenmedskruenesomdufjerneti
trinn1.
Service
Toroharlagetdennemaskinenforågidegmangeårsbrukuten
g013463
problemer.Hvisdenharbehovforvedlikeholdsarbeid,levererdu
maskinentiletautorisertforhandlerverksted.
Dobbeltisolerteapparater
Ietdobbeltisolertapparatnnestosystemerforisolasjonistedet
forjording.Detnnesingenjordingpåetdobbeltisolertapparat,
hellerikkeskaldetleggestilmuligheterforjordingpåapparatet.
Servicepåetdobbelisolertapparatkreverekstremforsiktighet
ogkunnskapomsystemet,ogskalkunutføresavkvalisert
personellvedetautorisertserviceverksted.Erstatningsdeler
tiletdobbeltisolertapparatmåværeidentisktildedelenede
erstatter.Etdobbeltisolertapparatermerketmedordene"Double
Insulation"eller"DoubleInsulated".Symbolet(enrkantinneien
rkant)
kanogsåmarkerespåapparatet.
Produktinformasjon
Etmerkemedmodell-ogserienummererplassertpå
g013464
Figur16
1.Rotorpinne
huset.Henvisalltidtildespesikkenumrenepåmerketved
korrespondanseellernårdutrengerreservedeler.
9
Lagring
1. Lamaskinenståågåinoenminutter,ogtørkaveventuell
smeltetsnøpåmaskinen.
2. Fjernsperreknappen(nøkkelen),ogkoblefra
skjøteledningenframaskinen.
3. Undersøkskjøteledningengrundig,ogseettertegnpå
slitasjeellerskade.Erstattdenhvisdenerslittellerskadet.
4. Undersøkmaskinengrundigforslitte,løseellerskadde
deler.Foråreparereellererstattedeler,kontaktetlokalt
autorisertverkstedforhjelp.
5. Oppbevarskjøteledningensammenmedmaskinen.
6. Oppbevarmaskinenpåetrentogtørtsted.
10
Europeiskpersonvernerklæring
InformasjonenT orosamlerinn
ToroWarrantyCompany(Toro)respektererdittpersonvern.Foratviskalkunnebehandledittgarantikravogkontaktedegvedeneventuell
produkttilbakekalling,bervidegomådeleenkeltepersonopplysningermedoss,entendirekteellergjennomdinlokaleT oro-bedrifteller-forhandler.
TorosgarantisystemnnespåvertsservereiUSA,hvorpersonvernlovgivningenkanskjeikkegirsammebeskyttelsesomidittegetland.
VEDÅDELEDINPERSONLIGEINFORMASJONMEDOSS,SAMTYKKERDUIBEHANDLINGENA VDINPERSONLIGEINFORMASJONSOM
BESKREVETIDENNEPERSONVERNERKLÆRINGEN.
MåtenTorobrukerinformasjonpå
Torokanbrukedinpersonligeinformasjontilåbehandlegarantikrav,tilåkontaktedegvedeneventuellprodukttilbakekallingogavandrehensynsomvivil
fortelledegom.T orokandeledininformasjonmedT orosdatterselskaper,forhandlereellerandreforretningspartnereiforbindelsemeddisseaktivitetene.
Vivilikkeselgedinpersonligeinformasjontilandreselskaper.Viforbeholderossrettentilåoppgipersonliginformasjonforsamsvarmedgjeldende
lovgivningogpåforespørselfrapassendemyndighet,foråkunnedrivevåresystemerkorrektellerforvåregenellerandrebrukeresbeskyttelse.
Oppbevaringavpersonliginformasjon
Vivilopbevaredinpersonligeinformasjonsålengeviharbehovforden,avhensynenedeopprinneligblesamletinnforelleravandrelegitimehensyn
(somf.eks.samsvarmedregelverk),ellersompåkrevdavgjeldendelovgivning.
Torosforpliktelsetildinpersonligeinformasjonssikkerhet
Vitarrimeligeforholdsreglerforåbeskyttesikkerhetentildinpersonligeinformasjon.Visetterogsåiverktiltakforåopprettholdenøyaktighetentilog
gjeldendestatusforpersonliginformasjon.
Tilgangogkorrigeringavdinpersonligeinformasjon
Hvisduvilgjennomgåellerkorrigeredinpersonligeinformasjon,kontaktosspere-postpålegal@toro.com.
Australskforbrukerlov
AustralskekundervilnneopplysningerangåendeaustralskforbrukerloventeninniboksenellerhosdinlokaleT oro-forhandler.
11
1800PowerCurve
Modellnr38303—Serienr318000001ochhögre
®
-snöslunga
Registreradinproduktpåwww.Toro.com.
FormNo.3416-782RevC
Bruksanvisning
VIKTIGASÄKERHETSANVISNINGAR
Vidtaalltidgrundläggandeförsiktighetsåtgärdernärdu
använderelektriskutrustning,inklusiveföljande:
LÄSALLAANVISNINGARINNAN
DUANVÄNDERUTRUSTNINGEN
VARNING—Följdessasäkerhetsanvisningar
förattminskariskenförbrand,elektriskastötaroch
personskador.
Detärviktigtattduochallaandrasomskaanvändamaskinen
läserochförstårinnehålletidenhärbruksanvisningeninnanden
tasidrift.Varsärskiltuppmärksampåvarningssymbolen som
betyderFÖRSIKTIGHET ,V ARNINGellerFARA–föreskrifterför
personligsäkerhet.Läsochtatilldiganvisningarnaeftersomde
rörsäkerheten.Omanvisningarnainteföljskandetmedföra
riskförpersonskador,brandellerelektriskastötar.
Användintemaskinenpågrusunderlag.
Hållsällskapsdjur,barnochandrapersonerpåbehörigt
avstånd–allabesökaremåstehållasbortafrånarbetsområdet.
Användlämpligklädsel–användintelöstsittandeklädereller
smycken.Dessakanfastnairörligadelar.
Bärskormedgummisuladåduanvändermaskinen.
Detärfarligtattanvändamaskinenidethandhållnaläget.
Varning –förattundvikaelektriskastötarmåsteden
förlängningssladdsomduanvändertillsammansmedmaskinen
varaavseddförutomhusbruk.
Förlängningssladdar –förattförhindraattsladdentillmaskinen
lossnarfrånförlängningssladdennärduanvändermaskinenska
dukopplaihopförlängningssladdenmedmaskinenenligtFigur9.
Undvikattmaskinenstartasoavsiktligt –bärintepå
maskinenmedngretpåsäkerhetsknappen.Kontrolleraatt
säkerhetsknappeninteärintrycktinnandukopplarinmaskinen.
Varräddomsladden –bärintemaskinenisladdenochryckinte
iförlängningssladdennärdukopplarlossmaskinenfrånuttaget.
Utsättintesladdenförvärmeochlåtdenintekommaikontakt
medoljaellervassakanter.
Hållhändernapåavståndfrånrörligadelar.
Setillattskyddensitterpåplatsochattdefungerar.
Tvingaintemaskinenattarbetaförhårt –denpresterar
bättreochfungerarpåettsäkraresättomdenanvändsförden
belastningdenkonstrueradesför.
Försökinteattsträckadigförlångtnärduarbetar –seefter
vardusätterfötternaochsetillattintetappabalansen.
Omdukörpånågontingmedmaskinenskaduvidtaföljande
åtgärder:
•Släppomedelbartuppstyrstångensåattmaskinenstannar.
•Drautströmsladden.
•Undersökommaskinenharfåttnågraskador.
•Repareraeventuellaskadorinnandustartarochanvänder
maskinenigen.
Kopplafrånmaskinen –kopplafrånmaskinenfrånströmkällan
närdeninteanvänds,föreservice,vidbyteavtillbehörosv.
Förvaramaskineninomhusomdeninteanvänds.Närmaskinen
inteanvändsskadenförvarasinomhuspåentorrochskyddad
platsutomräckhållförbarn.
Varförsiktigdåduutförunderhållpåmaskinen –följ
anvisningarnaförbyteavtillbehör.
Dennamaskinuppfyllerelleröverträffarspecikationernaför
B71.3frånAmericanNationalStandardsInstitute,somgällde
vidtidpunktennärmaskinentillverkades.
Dumåsteläsaochförståinnehålletidenhär
bruksanvisningeninnandustartarmotorn.
Dettaärvarningssymbolen.Denanvändsförattgöra
diguppmärksampåeventuellariskerförpersonskador.
Följsamtligasäkerhetsmeddelandensomföljerefterdenna
symbolförattundvikaeventuellaskadorellerdödsfall.
Felaktigtbrukellerunderhållavdenhärmaskinenkan
ledatillpersonskadorellerdödsfall.Följnedanstående
säkerhetsföreskrifterförattminskadennarisk.
Maskinenkanslitaavhänderochfötterochkastaomkring
föremål.Följalltidföljandesäkerhetsinstruktionerföratt
förhindraallvarligapersonskador.
Utbildning
•Dumåsteläsa,förståochföljaallaanvisningarpåmaskinen
ochiallatillämpligabruksanvisningarinnanduanvänderden
härmaskinen.Bekantadigordentligtmedallareglagenoch
hurmaskinenskaanvändas.Lärdighurmansnabbtstannar
maskinenochkopplarurreglagen.
©2017—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
CV
Registreradinproduktpåwww.Toro.com.
Översättningavoriginalet(SV)
TrycktiMexiko
Medensamrätt
*3416-782*C
•Låtaldrigbarnanvändamaskinen.Låtaldrigvuxnaanvända
maskinenutanatthafåttordentligainstruktioner.
•Hållarbetsområdetfrittfrånmänniskor,ochsärskiltsmåbarn
ochsällskapsdjur.
•Varförsiktigsåattduintehalkarellerramlarnärduarbetarpå
halaunderlagellermedhögahastigheter.
Förberedelser
•Undersöknoggrantdetområdedärmaskinenskakörasoch
avlägsnaalladörrmattor,kälkar,brädor,ledningarochandra
föremål.
•Användintemaskinenutanatthapådigordentliga
vinterkläder.Undviklöstsittandeklädersomkanfastnai
rörligadelar.Bärskorsomgerbrafotfästepåhalaunderlag.
•Försökinteröjasnöfrångrusunderlag.Dennamaskinär
endastavseddförsnöröjningpåstenbelagdaunderlag.
•Göraldrignågrajusteringarmedmotornigång(utomdådet
rekommenderasspeciktavtillverkaren).
•Användalltidskyddsglasögonellervisirunderkörningoch
vidjusteringochreparationförattskyddaögonenfrån
främmandeföremålsomkankastasivägavmaskinen.
•Hauppsiktbakåtochvarförsiktigdådubackarmed
maskinen.
•Användintemaskinenomsiktenellerbelysningenärdålig.
Setillattduharbrafotfästeochhållordentligtihandtaget.
Gå!Springaldrig.
•Kopplaurdrivningentillrotornnärmaskinentransporteras
ellerinteanvänds.
•AnvändendastredskapochtillbehörsomgodkäntsavT oro.
Rensaenigensattutkastare
Denvanligasteorsakentillskadorianknytningtillsnöslungorär
handkontaktmedroteranderotorbladinutiutkastaren.Använd
aldrighändernaförattrensautkastaren.
Såhärrensarduutkastaren:
•Stängavmotorn,tabortsäkerhetsknappen(nyckeln)och
draurförlängningssladden!
•Väntai10sekundertillsduärsäkerpåattrotorbladenhar
stannat.
•Användalltidenrensningsverktygochintehänderna.
Körning
•Hållintehänderellerfötternäraellerunderroterandedelar.
Hållalltidavståndtillutkastaröppningen.
•Varmycketförsiktignärdukörpåellerkorsargrusgångar,
stigarochvägar.Seuppfördoldafarorochtrak.
•Omdukörpånågontingmedsnöslunganskadu
stannamotorn,kopplalossförlängningssladden,tabort
säkerhetsknappen(nyckeln)ochundersökamaskinennoga
förattseomdenfåttnågraskador.Repareraeventuella
skadorinnandustartarochanvändermaskinenigen.
•Stannagenastmotornochtaredapåorsakenommaskinen
börjarvibreraonormalt.Vibrationerärvanligtvisetttecken
påattnågotärfel.
•Duskaalltidstannamotorn,tabortsäkerhetsknappen
(nyckeln)ochdraurströmsladdennärduintelängrebenner
digienpositionförattköramaskinen,innandurensar
rotorbladhusetellerutkastarensamtvidreparation,justering,
inspektionochtransportavmaskinen.
•Riktaintesnöstrålenmotnågonperson.
•Detfårintestånågonframförmaskinennärdenanvänds.
•Dumåstestannamotorn,tabortsäkerhetsknappen(nyckeln)
ochdraurströmsladdensamtsetillattrotorbladenochalla
rörligadelarharstannatinnandurengör,reparerareller
inspekterarmaskinen.
•Varmycketförsiktigvidkörningisluttningar.
•Köraldrigmaskinenfortpåhalaunderlag.
•Varförsiktignärdubackarmaskinen.
•Köraldrigmaskinenutanattlämpligaskyddochandra
säkerhetsanordningarsitterpåplatsochfungerar.
•Riktaaldrigutkastetmotmänniskorellerområdendärdetkan
uppståegendomsskador.Hållbarnochandrapåavstånd.
•Överbelastaintemaskinengenomattförsökaröjasnönför
snabbt.
Underhållochförvaring
•Kontrolleraförevarjeanvändningstillfälleattallafästelement
sitterfastordentligtsåattmaskinenärisäkertbruksskick.
•Läsalltidbruksanvisningenförviktiginformationomhur
maskinenskaförvarasunderlängreperioder.
•Underhållellerbytvidbehovutetikettermed
säkerhetsföreskrifterochinstruktioner.
•Fortsättatthamaskinenpåslagenettparminuterefter
användningsåattrotorbladenintefryserfast.
SPARA DESSA
ANVISNINGAR
Ljudtryck
Maskinengerenmaximalljudtrycksnivåvidoperatörensörapå
83dBA,grundatpåmätningarpåidentiskamaskinerienlighet
medEN11201.
Ljudeffekt
Maskinenharengaranteradljudeffektsnivåpå98dBA,grundat
påmätningarpåidentiskamaskinerienlighetmedEN3744.
Vibration
Maskinengerenmaximalhand-/armvibrationpå1,2m/s²,grundat
påmätningarpåidentiskamaskinerienlighetmedSS-EN1033.
2
Säkerhets-ochinstruktionsdekaler
Säkerhetsdekalernaochanvisningarnaärfulltsynligaföroperatörenochnnsnäraallapotentiellafarozoner.
Ersättdekalersomharskadatsellersaknas.
114-4542
1.Läsbruksanvisningen.
2.Tabortdekalen
3.Varning
114-9035
1.Riskföratthänderochfötterslitsav ,rotor–placeraaldrig
händernaiutkastaren.T autsäkerhetsknappen(nyckeln)
ochläsanvisningarnainnanduutförserviceellerunderhåll.
decal114-4542
decal114-9035
1.Varning–läs
bruksanvisningen .
2.Riskförutslungade
föremål–hållkringstående
påbehörigtavståndfrån
maskinen.
decal137-2293
137-2293
3.Riskföratthänderoch
fötterslitsav,rotor–
hållavståndtillrörliga
delarochsetillattalla
skyddsitterpåplats.
Drautströmsladden
urströmkällanochläs
anvisningarnainnan
duutförserviceeller
underhåll.
4.Fårejslängasisoporna.
1.1)Tryckin
3
säkerhetsknappen.2)
Hållihandtagetsåatt
rotorbladetbörjarrotera.
decal119-9841
119-9841
2.Släpphandtagetför
attstopparotorbladets
rotation.
Montering
Obs:Vänsterochhögersidapåmaskinenärlikamed
operatörensvänstrarespektivehögrasidavidnormalkörning.
Monteradetövrehandtaget
1. Taborthandtagsvreden,deovalabulthuvudenaochde
böjdabrickornafråndetnedrehandtaget.
2. Monteradetövrehandtagetviddetnedrehandtaget
påmaskinenmedhjälpavhandtagsvreden,deovala
bulthuvudenaochdeböjdabrickornaenligtFigur1.
Figur2
1.Kabelguide
2.Handtag
3.Sladd
Monterareglagestångentill
utkastaren
1. Placerautkastarensåattdenärriktadframåt.
Viktigt:Riktainpilenpåutkastarenmotpilenpå
kåpan(Figur3).
g013459
Figur1
1.Handtagsvred(2)
2.Böjdbricka(2)
3.Ovaltbulthuvud(2)
4.Nedrehandtag
5.Övrehandtag
Obs:Kontrolleraattströmsladdensomharkopplatstill
maskinengåröverdetnedrehandtagetochpåinsidanav
handtagsenheten.
3. Draåthandtagsvredenordentligtförhand.
4. Fästkabelguidenvidhandtaget(Figur2).
g013476
g013454
Figur3
1.Utkastare 2.Riktainpilarnamot
varandra
2. Förinändenpåutkastarensreglagestånggenomdet
maskinbearbetadeinföringshåletpåfästetsomsitterlängst
upppådetnedrehandtaget(Figur4).
4
Figur4
g013477
1.Maskinbearbetat
införingshål
3. Tabortdekalensomsitterfördetmaskinbearbetade
införingshåletbaktillpåkåpan(Figur5).
Figur5
1.Dekal 2.Maskinbearbetat
2.Fäste
g021775
Figur6
1.Handtagpåutkastarensreglagestång
5. Tryckinstångenordentligtidetmaskinbearbetade
införingshåletbaktillpåkåpantillsdensnäpperfast.
6. Kontrolleraatthandtagetpåutkastarensreglagestångrör
sigisammariktningsomutkastaren(Figur7).
g013453
införingshål
Figur7
g013457
4. Kontrolleraatthandtagetpåreglagestångentill
utkastarenpekaruppåt(Figur6)ochförinstångenidet
maskinbearbetadeinföringshåletbaktillpåkåpan.
5
Körning
Produktöversikt
Förlängningssladdens
längd
Upptill20m
20–40m
Minstakabelgrovlek
3x1,5mm²
3x2,5mm²
Viktigt:Underanvändningskadukontrollera
förlängningssladdenoftaförattseomdetnnsnågrahål
ellersprickoriisoleringen.Användinteenskadadsladd.Dra
intesladdengenomstillaståendevatten.
Obs:Användsladdlåsetpådetövrehandtagetförattfästa
förlängningssladdenpåmaskinensåattdenintelossnarnärdu
användermaskinen(Figur9).
Figur8
1.Rotorblad
2.Remkåpa(visasej)
3.Strålriktare
4.Strålriktarensavtryckare 11.Utkastarensreglagestång
5.Utkastarhandtag 12.Handtagsvred
6.Sladdlås
7.Säkerhetsknapp(nyckel)
8.Styrstång
9.Övrehandtag
10.Sladd
13.Utkastare
Viktigt:Denhärmaskinenärendastavseddförprivatbruk
utomhus.Använddeninteinomhusellerikommersiellteller
industrielltsyfte.
Anslutatillenströmkälla
Tillutrustningenkrävsenströmkällamedjordfelsbrytare(jfb),
somutlösesredanvid30mA.AnvändendastCE-godkända
förlängningssladdarförutomhusbruk.Ändraintemaskineneller
förlängningssladdenskontaktpånågotsätt.
FARA
Ommaskinenkommerikontaktmedvattenunder
användningkanelektriskastötaruppstå,vilketkan
innebäralivsfaraellerledatillpersonskador.
•Hanteraintekontaktenellermaskinenmedvåta
händerellermedandustårivatten.
•Användendastenförlängningssladdsomäravsedd
förutomhusbrukunderkallaväderförhållanden.
g220753
g220754
Figur9
1.Sladdlås
2.Förlängningssladd
VARNING
Denelektriskasladdenkanskadas,ochorsaka
elektriskastötarellereldsvåda.
Inspekteradenelektriskasladdennogainnandubörjar
användasnöslungan.Omsladdenärskadadskadu
inteanvändasnöslungan.Repareraellerbytutden
skadadesladdenomedelbart.Kontaktaenauktoriserad
återförsäljareförhjälp.
6
Startaochstängaav
Justerautkastarenoch
motorn
1. Förattstartamotornskadusättaisäkerhetsknappen
(nyckeln),tryckaochhållainnesäkerhetsknappen(nyckeln)
samttryckainstyrstångenmothandtaget(Figur10).
Figur10
1.Säkerhetsknapp(nyckel)
Obs:Närduhållerstyrstångenmothandtagetkandu
släppasäkerhetsknappen(nyckeln).
2. Släppstyrstångenförattstängaavmotorn.
Obs:Närduärfärdigmedatttabortsnönochdustannar
maskinenskaduäventaursäkerhetsknappen(nyckeln)
ochkopplafrånförlängningssladden.
2.Styrstång
strålriktaren
Förattjusterautkastarenyttarduhandtagettillutkastarens
reglagestångidenriktningsomduvillattsnönskaslungasiväg
(Figur6ochFigur7).
Dukanjusterastrålriktaren(ochdärigenomhöjdenpåsnöstrålen)
genomatttryckapåavtryckarenochhöjaellersänkastrålriktaren
(Figur11).
g017930
g013461
Figur11
1.Strålriktarensavtryckare
VARNING
Ettgapmellanutkastarenochstrålriktarenkangöraså
attmaskinenslungarutsnöochföremålmotdigeller
kringståendepersoner.Utslungadeföremålkanorsaka
allvarligapersonskador.
•Pressaintestrålriktarenalltförlångtfram,såattett
gapuppstårmellanutkastarenochstrålriktaren.
•Justeraintestrålriktarenmedanstyrstångenär
intryckt.Släppstyrstångeninnandujusterar
strålriktaren.
7
Arbetstips
Underhåll
VARNING
Omdukörpåettföremålnärmaskinenärigång,kan
föremåletslungasmotdigellerkringståendepersoner,
vilketkanledatillallvarligapersonskador.
Hållområdetsomskaröjasfrittfrånföremålsomkan
plockasuppochslungasomkringavrotorbladen.
•Kontrolleramaskinensskickinnandubörjaranvändaden,för
attförsäkraattrotornroterarfritt.
•Hållalltidbarnochsällskapsdjurbortafråndetområdesom
skaröjas.
•Hållområdetsomskaröjasfrittfrånstenar,leksakeroch
andraföremålsomkanslungasivägavrotorbladen.Dessa
föremålkanvaratäcktaavsnöochlättaattmissa.Omdukör
påettföremålmedmaskinenskadustängaavden,koppla
urförlängningssladden,avlägsnadetblockerandeföremålet
ochundersökaommaskinenärskadad.
•Börjaröjasnönäraeluttagetocharbetautåt.Körmaskinen
framochtillbaka,intebortfrånochemotuttaget.
•Närdusvängerislutetavensvepning,kliverduöversladden
ochvändermaskinen.
•Överlappaalltidvarjesvepningochlåtsnönslungasutmotlä
närsåärmöjligt.
Viktigt:Allaelektriskareparationermåsteutförasaven
auktoriseradåterförsäljare.
Obs:Vänsterochhögersidapåmaskinenärlikamed
operatörensvänstrarespektivehögrasidavidnormalkörning.
VARNING
Omförlängningssladdenharanslutitstillmaskinen
kannågonsättaigångdenoavsiktligtmedandu
utförunderhållpåden,vilketkanorsakaallvarliga
personskador.
Tabortsäkerhetsknappen(nyckeln)ochkopplaur
förlängningssladdeninnanduutförunderhållpå
maskinen.
Smörjamaskinen
Maskinenbehöverintesmörjas;allalagerharsmortspåfabriken
ochskaintebehövasmörjasigen.
Bytaskrapan
SkrapansitterlängstnedpårotorhöljetsåsomvisasigurFigur
12.
VARNING
Närduanvänderutkastarhandtagetfårdualdrig
riktautkastarenmotdigsjälvellerkringstående
personer.Maskinenkanslungautföremåloch
orsakaallvarligapersonskador.
Närduanvänderutkastarhandtagetskadualltid
vändautkastarenimotsattriktningfråndigsjälv
ochkringståendepersoner.
•Hållförlängningssladdenpåavståndfrånblockerandeoch
vassaföremål,samtfrånallarörligadelar.Ryckinteisladden
ochhanteradenintemedvåld.Undersökförlängningssladden
oftamedavseendepåskadorsomkanledatillelektriska
stötar.Bytutförlängningssladdenomdenharskadats.
•Underkallaochsnöigaväderförhållandenkanvissa
reglageochrörligadelarfrysafast.Stängdärförav
motornomettreglageblirsvårtattmanövrera,kopplaur
förlängningssladdenochkontrolleraomnågondelharfrusit
fast.Brukaintevåldförattförsökamanövrerareglagesom
harfrusitfast.T ainmaskineninomhusochlåtdefrusna
reglagentinainnanduanvändermaskinen.
•Närdukörmaskinenskaduhållahjulen2,5cmfrånmarken
genomatttippadenframåt.Påsåsättundvikerduattsnö
ansamlaspåhjulen.
•Fortsättatthamotornpåslagenettparminuterefter
snöröjningsåattrörligadelarintefryserfast.Stängsedanav
motorn,väntatillsallarörligadelarharstannatochtabortall
isochsnöfrånmaskinen.Roterautkastarveveneragånger
föratttabortsnön.
g013466
Figur12
1.Skrapa
1. Tabortskruvenfråndebådasidoplåtarsomhållerskrapan
påplats(Figur13)ochdetvåskruvarnapåmaskinens
undersida(Figur14)somhållerfastskrapanpåmaskinen.
g013467
Figur13
8
1.Skruv(2)
Figur14
1.Skruvar
2. Tabortochslängdengamlaskrapan.
3. Monteradennyaskrapanochfästdenmeddefyraskruvar
somdutogborttidigare.
3. Tabortdengamlarotorn.
4. Monteradennyarotorngenomattförainrotornsändei
kåpansavpassadeändeochroterarotorntillsdensnäpper
påplats(Figur17).
g013469
Bytarotorn
1. Tabortskruvarnasomhållerfastdenhögrasidoplåtenvid
maskinensram(Figur15).
Figur15
2. Tabortrotorpinnen(Figur16).
g013465
Figur17
1.Rotornsavpassadeände
Obs:Setillattmutternsomhållerrotorpinnenpåplats
stannarkvarinutihåletikåpanshögrainnervägg.
Obs:Kåpanböjsnärdumonterarrotorn.
5. Draåtbultenpåsidanavkåpan.
6. Monteradenhögrasidoplåtenmedskruvarnasomdutog
bortisteg1.
Service
Toroharkonstrueratdenhärmaskinenförattgedigeraårs
g013463
felfridrift.Tamedmaskinentillenauktoriseradåterförsäljarevid
behovavservice.
Dubbelisoleradeenheter
Iendubbelisoleradenhetnnstvåisoleringssystemistället
förjordning.Endubbelisoleradenhetärintejordad,ochingen
jordandeenhetbörhellerkopplastillden.Förattutföraservicepå
endubbelisoleradenhetkrävsstorförsiktighetochgodkunskap
omsystemet.Låtdärförendastkvaliceradservicepersonalhos
enauktoriseradåterförsäljareservamaskinen.Reservdelarnatill
endubbelisoleradenhetmåstevaraexaktlikadanasomdedelar
sombytsut.Endubbelisoleradenhetärmärktmedorden”Double
Insulation”eller”DoubleInsulated”.Enhetenkanävenvaramärkt
medensymboliformavenkvadratinutienkvadrat
.
Produktinformation
Detnnsendekalmedmodell-ochserienummerpåkåpan.Du
g013464
Figur16
1.Rotorpinne
behöverhadesärskildanumrenapådekalentillhandsnärdu
kontaktarT oroelleromdubehöverreservdelar.
9
Förvaring
1. Låtmaskinenvaraigångiettparminuterochtorkaavall
snöfrånden.
2. Tabortsäkerhetsknappen(nyckeln)ochkopplaur
förlängningssladden.
3. Undersökförlängningssladdengrundligtförattkontrollera
omdenvisarteckenpåslitageellerskada.Bytutdenom
denärslitenellerskadad.
4. Kontrolleranoggrantattmaskineninteharnågraslitna,lösa
ellerskadadedelar.Kontaktaenauktoriseradåterförsäljare
förassistansomdubehöverrepareraellerbytautdelar.
5. Förvaraförlängningssladdentillsammansmedmaskinen.
6. Förvaramaskinenpåenren,torrplats.
10
Europeisktsekretessmeddelande
DeuppgiftersomTororegistrerar
ToroWarrantyCompany(T oro)respekterardinintegritet.Förattkunnabehandladinagarantianspråkochkontaktadigihändelseavattenproduktmåste
återkallasbervidigattuppgevissapersonuppgifter,antingendirektellerviadinlokalaT oro-återförsäljare.
TorosgarantisystemkörspåservrarsomnnsiUSAdärsekretesslagarnakanskeintegersammaskyddsomidittland.
GENOMA TTUPPGEDINAPERSONUPPGIFTERTILLOSSSAMTYCKERDUTILLATTDEBEHANDLASSÅSOMBESKRIVSIDETHÄR
SEKRETESSMEDDELANDET.
SåhäranvänderToroinformationen
Torokananvändadinapersonuppgifterförattbehandlagarantianspråk,förattkontaktadigihändelseavattenproduktåterkallasochförandra
syftensomviupplyserdigom.Torokanvidarebefordrauppgifternatillsinadotterbolag,återförsäljareellerandraaffärspartnersisambandmed
någonavdessaaktiviteter.Visäljerintedinapersonuppgiftertillnågotannatföretag.Viförbehållerossrättenattvidarebefordrapersonuppgifteri
syfteattefterlevatillämpligalagarochuppfyllaförfrågningarfrånvederbörligamyndigheter,administrerasystempårättsättellerförvåregeneller
andraanvändaressäkerhet.
Såhärsparasdinapersonuppgifter
Visparardinapersonuppgiftersålängevibehöverdemfördesyftendeursprungligenregistreradesför,avandralegitimaskäl(t.ex.förattfölja
föreskrifter)ellersålängesomkrävsenligttillämpliglag.
Torosengagemangförattskyddadinapersonuppgifter
Vividtarskäligaförsiktighetsåtgärderförattskyddadinapersonuppgifter.Vividtarocksååtgärderförattbibehållapersonuppgifternasaktuellastatusså
attdeärkorrekta.
Åtkomstochkorrigeringavpersonuppgifter
Omduvillgranskaellerkorrigeradinapersonuppgifterkandukontaktaossviae-postpålegal@toro.com.
KonsumenträttiAustralien
AustraliensiskakunderhittarinformationrörandeaustraliensiskkonsumenträttinutiförpackningenellerhosdenlokalaT oro-återförsäljaren.
11