Page 1
FormNo.
1800
Snowthrower
38303
Sněhováfréza1800Power 
Curve®
38303
Schneefräse1800Power
Curve®
38303
FraiseàneigePowerCurve®
1800
38303
SpazzanevePowerCurve® 
1800
38303
1800PowerCurve®-snøfreser
38303
1800PowerCurve®-snöslunga
38303
www.T oro.com.
*3416-852*B
Page 2
1800PowerCurve
ModelNo.38303—SerialNo.318000001andUp
®
Snowthrower
Registeryourproductatwww.Toro.com.
FormNo.3416-770RevC
Operator'sManual
IMPORTANTSAFETY 
INSTRUCTIONS
Whenusinganelectricalappliance,basicprecautionsshould 
alwaysbefollowed,includingthefollowing:
READALLINSTRUCTIONS 
BEFOREUSINGTHISAPPLIANCE
WARNING—Toreducetheriskofre,electric  
shock,orinjury,followthesesafetyinstructions.
Itisessentialthatyouoranyotheroperatoroftheappliance
readandunderstandthecontentsofthismanualbeforeoperating 
theappliance.Payparticularattentiontothesafetyalertsymbol
whichmeansCAUTION,WARNING,orDANGER—personal
safetyinstruction.Readandunderstandtheinstructionbecauseit 
hastodowithsafety.Failuretocomplywiththeseinstructions 
mayresultinpersonalinjury,riskofre,orelectricalshock.
Donotusetheapplianceongraveledsurface.
Keepchildren,pets,andbystandersaway —Allvisitorsshould 
bekeptatadistancefromtheworkarea.
Dressproperly —Donotwearlooseclothingorjewelry.They 
canbecaughtinmovingparts.
Wearrubberbootswhenoperatingtheappliance.
Operatingtheapplianceinthehand-heldpositionisunsafe.
Warning —T opreventelectricshock,usetheapplianceonlywith 
anextensioncordsuitableforoutdooruse.
Extensioncords —Topreventtheappliancecordandthe 
extensioncordfromdisconnectingduringoperation,connectthe 
extensioncordtotheapplianceasshowninFigure9.  
Avoidaccidentalstarting —Donotcarrytheappliancewithyour 
ngerontheswitch.Ensurethattheswitchisoffwhenpluggingin 
theappliance.
Donotabusethecord —Nevercarrytheappliancebyitscordor 
yankontheextensioncordtodisconnecttheappliancefromthe 
receptacle.Keepthecordfromheat,oil,andsharpedges.
Keephandsawayfrommovingparts.
Keepguardsinplaceandinworkingorder .
Donotforcetheappliance —Itwillperformbetterandsaferat 
therateforwhichitwasdesigned.
Donotoverreach —Watchyourfootingandkeepyourbalance 
atalltimes.
Iftheappliancestrikesaforeignobject,followthesesteps:
•Immediatelyreleasethecontrolbartostoptheappliance. 
•Unplugthepowercord. 
•Inspectfordamage. 
•Repairanydamagebeforestartingandoperatingthe 
appliance.
Disconnecttheappliance —Disconnecttheappliancefromthe 
powersupplywhennotinuse,beforeservicing,whenchanging 
accessories,etc.
Storeanidleapplianceindoors.Whentheapplianceisnotin 
use,itshouldbestoredindoorsinadry ,securedplaceoutofthe 
reachofchildren.
Maintaintheappliancewithcare —Followinstructionsfor 
changingaccessories.
ThisappliancemeetsorexceedstheB71.3specications 
oftheAmericanNationalStandardsInstituteineffectatthe 
timeofproduction.
Readandunderstandthecontentsofthismanualbeforeyou 
startthemotor.
Thisisthesafetyalertsymbol.Itisusedtoalertyouto 
potentialpersonalinjuryhazards.Obeyallsafetymessages 
thatfollowthissymboltoavoidpossibleinjuryordeath.
Improperlyusingormaintainingthisappliancecouldresult 
ininjuryordeath.Toreducethispotential,complywiththe 
followingsafetyinstructions.
Thisapplianceiscapableofamputatinghandsandfeetand 
ofthrowingobjects.Failuretoobservethefollowingsafety 
instructionscouldresultinseriousinjury .
Training 
•Read,understand,andfollowallinstructionsontheappliance 
andinthemanual(s)beforeoperatingthisappliance.Be 
thoroughlyfamiliarwithallthecontrolsandtheproperuseof 
theappliance.Knowhowtostoptheapplianceanddisengage 
thecontrolsquickly.
•Neverallowchildrentooperatetheappliance.Neverallow 
adultstooperatetheappliancewithoutproperinstruction.
•Keeptheareaofoperationclearofallpersons,particularly 
smallchildrenandpets.
•Exercisecautiontoavoidslippingorfallingwhenoperating 
onslipperysurfacesandathighspeeds.
©2017—TheToro®Company 
8111LyndaleAvenueSouth 
Bloomington,MN55420
CV
Registeratwww.Toro.com.
OriginalInstructions(EN)
PrintedinMexico
AllRightsReserved
*3416-770*C
Page 3
Preparation 
•Thoroughlyinspecttheareawheretheapplianceistobe 
usedandremovealldoormats,sleds,boards,wires,and 
otherforeignobjects.
•Donotoperatetheappliancewithoutwearingadequatewinter 
garments.Avoidloosettingclothingthatcangetcaughtin 
movingparts.Wearfootwearthatwillimprovefootingon 
slipperysurfaces.
•Donotattempttoclearsnowfromagravelorcrushedrock 
surface.Thisapplianceisintendedforuseonlyonpaved 
surfaces.
•Neverattempttomakeanyadjustmentswhilethemotor 
isrunning(exceptwhenspecicallyrecommendedby 
manufacturer).
•Alwayswearsafetyglassesoreyeshieldsduringoperationor 
whileperforminganadjustmentorrepairtoprotecteyesfrom 
foreignobjectsthatmaybethrownfromtheappliance.
Operation 
•Donotputhandsorfeetnearorunderrotatingparts.Keep 
clearofthedischargeopeningatalltimes.
•Exerciseextremecautionwhenoperatingonorcrossing 
graveldrives,walks,orroads.Stayalertforhiddenhazards 
ortrafc.
•Afterstrikingaforeignobject,stopthemotor,unplugthe 
extensioncord,removetheinterlockbutton(key),and 
thoroughlyinspecttheapplianceforanydamage.Repairany 
damagebeforestartingandoperatingtheappliance.
•Iftheapplianceshouldstarttovibrateabnormally,stopthe 
motorandcheckimmediatelyforthecause.Vibrationis 
generallyawarningoftrouble.
•Stopthemotor,removetheinterlockbutton(key),andunplug 
theappliancewheneveryouleavetheoperatingposition, 
beforeuncloggingtherotorbladehousingordischargechute, 
andwhenmakinganyrepairs,adjustments,inspections,and 
whiletransportingthemachine.
•Donotdirectthesnowdischargeatanybystanders. 
•Donotoperatewithanyonestandinginfrontofthemachine. 
•Whencleaning,repairing,orinspectingtheappliance,stop 
themotor,removetheinterlockbutton(key),unplugthe 
appliance,andensurethattherotorbladesandallmoving 
partshavestopped.
•Exerciseextremecautionwhenoperatingonslopes. 
•Donotoperatethemachineathightransportspeedon 
slipperysurfaces.
•Usecarewhenreversingthemachine. 
•Neveroperatetheappliancewithoutproperguardsandother 
safetyprotectivedevicesinplaceandworking.
•Neverdirectthedischargetowardpeopleorareaswhere 
propertydamagecanoccur.Keepchildrenandothersaway .
•Donotoverloadthecapacityoftheappliancebyattemptingto 
clearsnowattoofastarate.
•Lookbehindandusecarewhenbackingupwiththe 
appliance.
•Neveroperatetheappliancewithoutgoodvisibilityorlight. 
Alwaysbesureofyourfooting,andkeeparmholdonthe 
handle.Walk;neverrun.
•Disengagepowertotherotorwhenthemachineisbeing 
transportedornotinuse.
•UseonlyT oro-approvedattachmentsandaccessories. 
ClearingaClogged 
DischargeChute 
Handcontactwiththerotatingrotorbladesinsidethedischarge 
chuteisthemostcommoncauseofinjuryassociatedwith 
snowthrowers.Neveruseyourhandtocleanoutthedischarge 
chute.
Toclearthechute:
•Shutthemotoroff,removetheinterlockbutton(key),and 
unplugtheextensioncordfromthemachine!
•Wait10secondstobesuretherotorbladeshavestopped 
rotating.
•Alwaysuseaclean-outtool,notyourhands. 
MaintenanceandStorage 
•Beforeeachusecheckallfastenersforpropertightnessto 
ensurethattheapplianceisinsafeworkingcondition.
•AlwaysrefertotheOperator’sManualforimportantdetailsif  
theapplianceistobestoredforanextendedperiod.
•Maintainorreplacesafetyandinstructionlabelsasneeded. 
•Runtheapplianceforafewminutesafterthrowingsnowto 
preventfreeze-upoftherotorblades.
SAVE 
SoundPressure 
Thisunithasamaximumsoundpressurelevelattheoperator’s 
earof83dBA,basedonmeasurementsofidenticalmachines 
perEN11201.
SoundPower 
Thisunithasaguaranteedsoundpowerlevelof98dBA,based 
onmeasurementsofidenticalmachinesperEN3744.
Vibration 
Thisunitdoesnotexceedahand/armvibrationlevelof1.2m/s², 
basedonmeasurementsofidenticalmachinesperEN1033.
2
Page 4
SafetyandInstructionalDecals
Safetydecalsandinstructionsareeasilyvisibletotheoperatorandarelocatednearanyareaofpotentialdanger. 
Replaceanydecalthatisdamagedormissing.
114-4542
1.ReadtheOperator'sManual. 
2.Removedecal
3.Warning
114-9035
1.Cutting/dismembermenthazardsofhandorfoot,rotor—do 
notplaceyourhandinthechute;removetheinterlock 
button(key)andreadtheinstructionsbeforeservicingor 
performingmaintenance.
decal114-4542
decal137-2293
137-2293
1.Warning—readthe 
Operator’sManual .
decal114-9035
2.Thrownobject 
hazard—keepbystanders 
asafedistanceawayfrom 
themachine.
3.Cutting/dismemberment 
hazardsofhandorfoot, 
rotor—stayawayfrom 
movingparts,keepall 
guardsandshieldsin 
place;disconnectthe 
powercordfromthe 
powersourceandread 
theinstructionsbefore 
servicingorperforming 
maintenance.
4.Donotdisposeinthe 
garbage.
3
1.1)Pushtheinterlock 
button;2)Holdthehandle 
toengagetherotationof 
therotorblade.
decal119-9841
119-9841
2.Releasethehandleto 
disengagetherotationof 
therotorblade.
Page 5
Setup
Note:Determinetheleftandrightsidesofthemachinefrom 
thenormaloperatingposition.
InstallingtheUpperHandle
1.
2.Figure1.  
g013459
Figure2
1.Cordguide
2.Handle
InstallingtheChuteControl 
Rod
1.
Important:Alignthearrowonthedischargechute 
withthearrowonthehousing(Figure3).  
Figure1
1.Handleknob(2)
2.Curvedwasher(2)
3.Ovalbolt(2)
4.Lowerhandle
5.Upperhandle
Note:Ensurethatthepowercordattachedtothemachine 
isroutedoverthelowerhandleandtotheinsideofthe  
handleassembly.
3.
4.Figure2).  
g013476
g013454
Figure3
1.Dischargechute
2.Figure4).  
4
Page 6
Figure4
1.Keyedhole
g013477
3.Figure5).  
Figure5
1.Decal
4.Figure6),andinserttherodintothekeyedhole   
inthebackofthehousing.
g021775
Figure6
1.Handleonthechutecontrolrod
5.
6.Figure7).  
g013453
g013457
Figure7
5
Page 7
Operation
ProductOverview 
ExtensionCordLength
Upto20m
20to40m
3x1.5mm²
3x2.5mm²
Important:Checktheextensioncordfrequentlyduring 
useforholesorcracksintheinsulation.Donotusea 
damagedcord.Donotrunthecordthroughstandingwater.
Note:Topreventtheextensioncordfromdisconnectingduring 
operation,usethecordlockontheupperhandlebeforeyou 
connectittothemachine(Figure9).  
Figure8
1.Rotorblades
2.Beltcover(notshown)
3.Chutedeector
4.Chutedeectortrigger
5.Dischargechutehandle
6.Cordlock
7.Interlockbutton(key)
9.Upperhandle
12.Handleknobs
13.Dischargechute
Important:Thismachineisintendedforoutdoor, 
residentialuseonly.Donotuseitindoorsorforcommercial 
orindustrialpurposes.
ConnectingtoaPower 
Source 
Thepowersupplyyouusewiththisapplianceshouldbea 
residentialcurrentdevice(RCD)withatrippingcurrentofnot 
morethan30mA.UseonlyaCEapprovedextensioncord 
recommendedforoutdooruse.Donotchangetheapplianceor 
extensioncordpluginanyway.
DANGER
Contactwithwaterwhileoperatingthemachinecould 
causeelectricshock,causinginjuryordeath.
•Donothandletheplugorthemachinewithwet 
handsorwhilestandinginwater.
•Useonlyanextensioncordrecommendedfor 
outdoorcold-weatheruse.
g220753
g220754
Figure9
1.Cordlock
2.Extensioncord
WARNING
Theelectricalcordcangetdamaged,causingashock 
orre.
Thoroughlyinspecttheelectricalcordbeforeusingthe 
snowthrower.Ifthecordisdamaged,donotoperate 
thesnowthrower.Repairorreplacethedamagedcord 
immediately.ContactanAuthorizedServiceDealerfor 
assistance.
StartingandStoppingthe 
Motor 
1.Figure10).  
6
Page 8
Figure10
AdjustingtheDischarge 
ChuteandChuteDeector
Toadjustthedischargechute,movethehandleonthechute 
controlrodinthedirectionthatyouwishtodirectthesnowstream 
(Figure6andFigure7).    
Toadjustthechutedeector(andthereforetheheightofthesnow 
stream),squeezethetriggerandraiseorlowerthechutedeector 
(Figure11).  
g017930
1.Interlockbutton(key)
2.Powercontrolbar
Note:Youmayreleasetheinterlockbutton(key)afteryou 
squeezeandholdthepowercontrolbartothehandle.
2.
Note:Whenyoustopthemachineafteryouhavenished 
removingthesnow,alsoremovetheinterlockbutton(key) 
anddisconnecttheextensioncord.
g013461
Figure11
1.Chutedeectortrigger
WARNING
Agapbetweenthedischargechuteandthechute 
deectormayallowthemachinetothrowsnowand 
objectstowardyouorbystanders.Thrownobjects 
couldcauseseriouspersonalinjury.
•Donotforcethechutedeectortoofarforwardso 
thatagapappearsbetweenthedischargechute 
andchutedeector.
•Donotadjustthechutedeectorwiththepower 
controlbarengaged.Releasethepowercontrolbar 
beforeadjustingthechutedeector.
7
Page 9
OperatingTips 
WARNING
Ifthemachinehitsanobjectwhileinoperation,the 
objectcouldbethrowntowardyouorbystanders, 
causingseriouspersonalinjury.
Keeptheareatobeclearedfreeofallobjectsthatthe 
rotorbladescouldpickupandthrow.
•Checktheconditionofthemachinebeforeoperatingitto 
ensurethattherotorturnsfreely.
•Alwayskeepchildrenandpetsawayfromtheareaof 
operation.
•Keeptheareatobeclearedfreeofstones,toys,orother 
objectswhichtherotorbladescanthrow.Suchitemscould 
becoveredbysnowfallandgounnoticed.Ifthemachine 
strikesanobjectduringoperation,stopthemachine,unplug 
theextensioncord,removetheobstruction,andcheckthe 
machinefordamage.
•Beginremovingsnowneartheelectricaloutletandwork 
outward.Blowbackandforth,notawayfromandtowardthe 
outlet.
•Whenturningattheendofaswath,stepoverthecordand 
turnthemachine.
•Alwaysoverlapeachswathanddischargethesnowdownwind 
whenpossible.
Maintenance
Important:Allelectricalrepairsshouldbeperformedby 
anAuthorizedServiceDealeronly .
Note:Determinetheleftandrightsidesofthemachinefrom 
thenormaloperatingposition.
WARNING
Iftheextensioncordispluggedintothemachine, 
someonecouldaccidentallyoperatethemachinewhile 
youareperformingmaintenanceonit,causingserious 
personalinjury.
Removetheinterlockbutton(key)anddisconnectthe 
extensioncordbeforeyouperformanymaintenance 
onthemachine.
LubricatingtheMachine 
Youdonotneedtolubricatethemachine;allthebearingshave 
beenlubricatedatthefactoryforthelifeofthemachine.
ReplacingtheScraper 
Thescraperislocatedatthebottomoftherotorhousingasshown 
inFigure12.  
WARNING
Whenusingthedischargechutehandle,never 
directthesnowdischargechutetowardyouor 
bystanders.Themachinecanthrowobjectsand 
causeseriouspersonalinjury.
Whenusingthedischargechutehandle,always 
turnthedischargechuteintheoppositedirection 
fromwhereyouorbystandersarestanding.
•Keeptheextensioncordclearofobstructions,sharpobjects, 
andallmovingparts.Donotpullsharplyoncordorabuse 
itinanymanner.Inspecttheextensioncordfrequentlyfor 
damagethatmayresultinanelectricshock.Iftheextension 
cordisdamaged,replaceit.
•Incoldandsnowyweatherconditions,somecontrolsand 
movingpartsmayfreeze.Therefore,ifanycontrolbecomes 
difculttooperate,stopthemotor,disconnecttheextension 
cord,andcheckforfrozenparts.Donotuseexcessiveforce 
whentryingtooperatefrozencontrols.Bringthemachine 
indoorstothawfrozencontrolsbeforeoperatingit.
•Whenoperatingthemachine,keepthewheels1inch(2.5cm) 
offthepavementbytippingthemachineforward.Thishelps 
preventthesnowfrombuildinguponthewheels.
•Afterclearingthesnow ,letthemotorrunforafewminutes 
sothatmovingpartsdonotfreeze.Thenshutoffthemotor, 
waitforallmovingpartstostop,andwipetheiceandsnow 
offthemachine.Rotatethechutecrankseveraltimesto 
removeanysnow.
g013466
Figure12
1.Scraper
1.Figure13)and2screwsfromunderthemachine   
(Figure14)thatsecurethescrapertothemachine.  
g013467
Figure13
8
1.Screw(2)
Page 10
Figure14
1.Screws
2.
3.
3.
4.Figure17).  
g013469
ReplacingtheRotor 
1.Figure15).  
Figure15
2.Figure16).  
g013465
Figure17
1.Fittedendoftherotor
Note:Ensurethatthenutthatsecurestherotorpin 
remainsinsidetherecessedholeintherightinsidewallof 
thehousing.
Note:Thehousingwillexwhenyouinstalltherotor. 
5.
6.1.  
Service
Torohasdesignedthismachinetogiveyouyearsoftrouble-free
g013463
use.Shoulditneedservice,bringthemachinetoanAuthorized 
ServiceDealer.
Double-insulated 
Appliances 
Inadouble-insulatedappliance,twosystemsofinsulation 
areprovidedinsteadofgrounding.Nogroundingmeans 
isprovidedonadouble-insulatedappliance,norshoulda 
meansforgroundingbeaddedtotheappliance.Servicinga 
double-insulatedappliancerequiresextremecareandknowledge 
ofthesystem,andshouldbedoneonlybythequaliedservice 
personnelatanAuthorizedServiceDealer.Replacementpartsfor 
adouble-insulatedappliancemustbeidenticaltothepartsthey 
replace.Adouble-insulatedapplianceismarkedwiththewords 
“DoubleInsulation”or“DoubleInsulated.”Thesymbol(square
withinasquare)
mayalsobemarkedontheappliance.
1.Rotorpin
Figure16
g013464
ProductInformation 
Amodelandserialnumberdecalislocatedonthehousing. 
Alwaysrefertospecicnumbersonthedecalincorrespondence 
orwhenyouneedreplacementparts.
9
Page 11
Storage
1.
2.
3.
4.
5.
6.
10
Page 12
EuropeanPrivacyNotice
TheInformationT oroCollects 
ToroWarrantyCompany(T oro)respectsyourprivacy .Inordertoprocessyourwarrantyclaimandcontactyouintheeventofaproductrecall,weaskyou 
tosharecertainpersonalinformationwithus,eitherdirectlyorthroughyourlocalT orocompanyordealer.
TheTorowarrantysystemishostedonserverslocatedwithintheUnitedStateswhereprivacylawmaynotprovidethesameprotectionasapplies 
inyourcountry.
BYSHARINGYOURPERSONALINFORMA TIONWITHUS,YOUARECONSENTINGTOTHEPROCESSINGOFYOURPERSONALINFORMA TION 
ASDESCRIBEDINTHISPRIV ACYNOTICE.
TheWayT oroUsesInformation 
Toromayuseyourpersonalinformationtoprocesswarrantyclaims,tocontactyouintheeventofaproductrecallandforanyotherpurposewhichwetell 
youabout.T oromayshareyourinformationwithT oro'safliates,dealersorotherbusinesspartnersinconnectionwithanyoftheseactivities.Wewillnot 
sellyourpersonalinformationtoanyothercompany .Wereservetherighttodisclosepersonalinformationinordertocomplywithapplicablelawsand 
withrequestsbytheappropriateauthorities,tooperateoursystemsproperlyorforourownprotectionorthatofotherusers.
RetentionofyourPersonalInformation 
Wewillkeepyourpersonalinformationaslongasweneeditforthepurposesforwhichitwasoriginallycollectedorforotherlegitimatepurposes 
(suchasregulatorycompliance),orasrequiredbyapplicablelaw.
Toro'sCommitmenttoSecurityofYourPersonalInformation 
Wetakereasonableprecautionsinordertoprotectthesecurityofyourpersonalinformation.Wealsotakestepstomaintaintheaccuracyandcurrent 
statusofpersonalinformation.
AccessandCorrectionofyourPersonalInformation 
Ifyouwouldliketorevieworcorrectyourpersonalinformation,pleasecontactusbyemailatlegal@toro.com.
AustralianConsumerLaw
AustraliancustomerswillnddetailsrelatingtotheAustralianConsumerLaweitherinsidetheboxoratyourlocalT oroDealer .
11
Page 13
Page 14
FormNo.3416-771RevC
Sněhováfréza1800PowerCurve
Číslomodelu38303—Výrobníčíslo318000001avyšší
®
Zaregistrujtesvůjvýrobeknastránkáchwww.Toro.com.
Návodkobsluze
DŮLEŽITÉBEZPEČNOSTNÍ 
INSTRUKCE
Připoužíváníjakéhokolielektrickéhopřístrojejenutné 
vždydodržovatzákladníbezpečnostníopatření,včetně 
následujících:
PŘEDTÍM,NEŽZAČNETE 
PŘÍSTROJPOUŽÍVAT,SI 
PŘEČTĚTECELÝNÁVOD
DŮLEŽITÉ 
UPOZORNĚNÍ—Abystezabrániliriziku  
vznikuohně,utrpěníelektrickéhošokunebozranění,řiďtese 
těmitobezpečnostnímipokyny.
Jenezbytné,abysiobsluhatohotostrojepředjehopoužitím 
přečetlatutouživatelskoupříručkuaporozumělajejímuobsahu. 
Věnujtezvláštnípozornostvýstražnémusymbolu 
UPOZORNĚNÍ,VÝSTRAHAneboNEBEZPEČÍ–pokyntýkající 
seosobníbezpečnosti.Přečtětesitentopokynaporozumějtemu, 
protožesetýkábezpečnosti.Nedodrženítěchtopokynůmůže 
mítzanásledekporanění,vznikpožáruneboúrazelektrickým 
proudem.
Nepoužívejtestrojnaštěrkovitémpovrchu.
Zabraňtevpřístupudětem,zvířatůmakolemjdoucím – 
všichninávštěvnícisemusízdržovatvdostatečnévzdálenosti 
odpracovníhoprostoru.
Používejtesprávnýoděv –Nenostevolnéoblečeníanišperky. 
Můžedojítkjejichzachycenívpohyblivýchsoučástech.
Připrácisestrojempoužívejtegumovéboty.
Používatstrojadržethopouzevrukoujenebezpečné.
Výstraha –Zabraňtezásahuelektrickýmproudem,používejte 
strojpouzesprodlužovacímkabelem,kterýjevhodnýpro 
venkovnípoužití.
Prodlužovacíkabely –Chcete-lizabránitrozpojeníkabelustroje 
aprodlužovacíhokabeluběhemprovozu,připojteprodlužovací 
kabelkestrojipodleznázorněnínaObrázek9.  
Zabraňtenáhodnémuspuštění –Připřenášenístroje 
nepokládejteprstynaspínač.Přizapojovánístrojesepřesvědčte, 
žejespínačvevypnutépoloze.
©2017—TheToro®Company 
8111LyndaleAvenueSouth 
Bloomington,MN55420
CV
Zaregistrujtesvůjvýrobeknaadrese
www.T oro.com.
Skabelemzacházejteopatrně –Připřenášenínikdynedržte 
strojzakabelnebopáčkunaprodlužovacímkabeluproodpojení 
strojezezásuvky.Chraňtekabelpředteplem,olejemaostrými 
hranami.
Nepřibližujterucekpohyblivýmdílům. 
Ochrannékrytymusíbýtvždynasvémmístěavdobrém
provoznímstavu. 
Netlačtenastroj –Výkonnoststrojejelepšíabezpečnějšípři
rychlosti,prokteroujezkonstruován. 
Nenatahujtese –Vždydbejtenasprávnýpostojarovnováhu. 
Pokudstrojemnarazítenacizípředmět,proveďtetytokroky:
•Okamžitěstrojzastavteuvolněnímovládacítyče. 
•Odpojtenapájecíkabel. 
•Zkontrolujte,zdanedošlokpoškození. 
•Předopětovnýmzahájenímprovozustrojepoškozeníopravte. 
Odpojtestroj –Strojodpojteodzdrojenapájení,pokudjej 
nepoužíváte,předprováděnímservisu,přivýměněpříslušenství 
atd.
svýznamem
Nepoužívanýstrojuložteuvnitřbudovy.Pokudstrojnepoužíváte, 
uložtejejuvnitřbudovynasuchémabezpečnémmístěmimo 
dosahdětí.
Provádějtepečlivouúdržbustroje –Dodržujtepokynykvýměně 
příslušenství.
TentostrojsplňuječipřekračujepožadavkyspecikacíB71.3 
ANSI(Americkéhonárodníhoinstitutupronormalizaci) 
platnýchvdoběvýroby.
Předspuštěnímmotorusedůkladněseznamtestouto 
příručkou.
Totojebezpečnostnívýstražnýsymbol.Používásektomu, 
abyvásupozornilnahrozícínebezpečíúrazu.Dodržujte 
všechnabezpečnostníupozornění,kteránásledujízatímto 
symbolem,abystepředešlimožnémuúrazunebousmrcení.
Přinesprávnémpoužíváníčinesprávnéúdržběstrojemůže 
dojítkúrazunebousmrcení.Abysetotorizikosnížilo, 
dodržujtenásledujícíbezpečnostnípokyny.
Tentostrojmůžeamputovatruceanohyavrhatpředměty. 
Nedodrženínásledujícíchbezpečnostníchpokynůmůžemít 
zanásledekvážnézranění.
Zaškolení 
•Předpoužívánímtohotostrojesipřečtěteadodržujteveškeré 
pokynyuvedenénastrojiavpříručkách.Dokonalese
Překladoriginálu(CS)
VytištěnovMexiku
Všechnaprávavyhrazena
*3416-771*C
Page 15
seznamtesevšemiovládacímiprvkystrojeasjehosprávným 
použitím.Naučtese,jakstrojrychlezastavitajakvypnout 
ovládacíprvky.
•Nikdynedovolte,abystrojovládalyděti.Nikdynedovolte,aby 
strojovládalydospěléosoby,kterénejsouřádněseznámeny 
sjehopoužíváním.
•Lidé,zejménamaléděti,azvířatamusíbýtvždyvbezpečné 
vzdálenostiodpracovníoblastistroje.
•Připrácinakluzkémpovrchupřivysokýchrychlostechdbejte 
opatrnosti,abysteneuklouzli.
Příprava 
•Pečlivězkontrolujtecelouoblast,vekterésestrojemhodláte 
pracovat,aodstraňtevšechnycizípředměty,například 
rohožky,sáňky,desky,drátyapod.
•Sestrojempracujtepouzevřádnémzimnímoblečení. 
Nenostevolnéoblečení,kterébymohlobýtzachyceno 
pohyblivýmičástmistroje.Nosteboty,kterédobředržína 
kluzkémpovrchu.
•Nikdyneodklízejtesníhzpovrchuposypanéhoštěrkemnebo 
kamennoudrtí.Tentostrojjeurčenpouzekodklízenísněhu 
zdlážděnýchneboasfaltovanýchpovrchů.
•Zachodumotorustrojnikdyneseřizujteaninenastavujte 
(pokudtovýrobcevýslovněnedoporučuje).
•Připrácisestrojem,nastavováníneboopraváchvždy 
používejteochrannébrýleneboštítnaochranuočípřed 
předměty,kterémohouodstrojeodlétávat.
•Nepřetěžujtekapacitustroje–nesnažteseodklízetsníhpříliš 
rychle.
•Pokudsestrojemcouváte,dívejtesezasebeabuďtevelmi 
opatrní.
•Strojpoužívejtepouzepřidobréviditelnostičidobrém 
osvětlení.Vždystůjtepevněnazemiarukamasepevně 
držterukojeti.Pohybujtesechůzí,nikdyběhem.
•Běhempřepravystrojeavdobě,kdyjejnepoužíváte,odpojte 
pohonrotoru.
•Používejtepouzepřídavnázařízeníapříslušenstvíschválená 
společnostíToro.
Čištěníucpaného 
vyhazovacíhokomínu. 
Kontaktrukysrotujícíminožirotoruuvnitřvyhazovacíhokomínu 
jenejčastějšípříčinouzraněnípřiprácisesněhovýmifrézami. 
Čištěnívyhazovacíhokomínunikdyneprovádějterukou.
Čištěníprovádějtenásledovně:
•Vypnětemotor,vyjměteblokovacítlačítko(klíč)aodpojte 
prodlužovacíkabelodstroje!
•Vyčkejte10sekund,abystemělijistotu,ženožerotoruse 
zastavily.
•Použijtenástrojnaodstraňovánísněhu,nikoliruce. 
Obsluha 
•Nedávejterucenebonohydoblízkostirotujícíchčástínebo 
podně.Držtesevbezpečnévzdálenostiodvyhazovacího 
otvoru.
•Připřejížděníneboodklízenísněhuzšotolinovýchcestči 
chodníkůbuďtemimořádněopatrní.Dávejtepozornaskrytá 
nebezpečíaprovoznasilnici.
•Ponárazunacizípředmětzastavtemotor,odpojte 
prodlužovacíkabel,vyjměteblokovacítlačítko(klíč) 
adůkladnězkontrolujtestroj,zdanenípoškozen.Před 
opětovnýmzahájenímprovozustrojepoškozeníopravte.
•Začne-listrojnadměrněvibrovat,ihnedvypnětemotor 
azjistětepříčinu.Vibracevšeobecněupozorňujínavznikající 
potíže.
•Zastavtemotor,vyjměteblokovacítlačítko(klíč)aodpojte 
strojvždy,kdyžodcházítezpracoviště,předčištěnímpouzdra 
nožůrotoruavyhazovacíhokomínu,připrováděníveškerých 
oprav,seřizování,kontrolapřipřepravěstroje.
•Nemiřtevyhazovanýmsněhemnajinéosoby. 
•Nepoužívejtestroj,pokudpřednímněkdostojí. 
•Nežzačnetestrojčistit,opravovatnebokontrolovat,vypněte 
motor,vyjměteblokovacítlačítko(klíč),odpojtestrojaujistěte 
se,ženožerotoruavšechnyostatnípohyblivéčástijsou 
vklidu.
•Buďtevelmiopatrnípřipohybunasvazích. 
•Nejezdětesestrojempřílišrychle,pokudjstenakluzkém 
povrchu.
•Přicouvánísestrojembuďteopatrní. 
•Nikdyneprovozujtestrojbezfunkčníchkrytůadalších 
bezpečnostníchzařízení.
•Dbejtenato,abyvyhazovacíkomínnikdynemířilnalidi 
nebonamísta,kdemůžedojítkeškodámnamajetku.Dětia 
ostatníosobymusíbýtvdostatečnévzdálenostiodstroje.
Údržbaaskladování 
•Předkaždýmpoužitímzkontrolujteřádnéutaženívšech 
upevňovacíchprvkůaujistětese,žejestrojvbezpečném 
provoznímstavu.
•Chcete-listrojuskladnitnadelšídobu,řiďtesepokyny 
uvedenýmivuživatelsképříručce. 
•Poškozenébezpečnostníštítkyaštítkyspokynypodle 
potřebyopravtenebovyměňtezanové.
•Poodklízenísněhunechtestrojněkolikminutběžet,aby 
nedošlokzamrznutínožůrotoru.
USCHOVEJTETENTO 
NÁVOD 
Akustickýtlak 
Maximálníúroveňakustickéhotlakuutohotozařízenívblízkosti 
uchaobsluhyčiní83dBA,jakbylozjištěnozměřenínashodných 
strojíchpodlesměrniceEN11201.
Akustickývýkon 
Zaručenáúroveňakustickéhovýkonuutohotozařízeníčiní 
98dBA,jakbylozjištěnozměřenínashodnýchstrojíchpodle 
normyEN3744.
Vibrace 
Úroveňchvěnírukyapažeřidičeutohotozařízenínepřekračuje 
1,2m/s²,jakbylovypočtenozměřeníprovedenýchnashodných 
strojíchpodlesměrniceEN1033.
2
Page 16
Bezpečnostníainstrukčníštítky
Bezpečnostníštítkyapokynyjsouumístěnynaviditelnémmístěvblízkostikaždéhomístapředstavujícího 
potenciálnínebezpečí.Vpřípaděztrátynebopoškozenípůvodníhoštítkujejnahraďteštítkemnovým.
114-4542
1.Přečtětesiprovoznípříručku. 
2.Sejměteštítek.
3.Výstraha
114-9035
1.Nebezpečípořezání/amputacekončetinrotorem– 
nestrkejterucedovyhazovacíhokomínu.Předprováděním 
opravneboúdržbyvyjměteblokovacítlačítko(klíč) 
apřečtětesinávodkobsluze.
decal114-4542
decal114-9035
1.Varování–přečtětesi 
Provoznípříručku .
2.Nebezpečíodmrštěných 
předmětů–okolostojící 
osobymusíbýtvždy 
vbezpečnévzdálenostiod 
stroje.
decal137-2293
137-2293
3.Nebezpečí 
pořezání/amputace 
končetinrotorem– 
udržujtebezpečnou 
vzdálenostodpohyblivých 
součástí,zajistěte,aby 
všechnykrytyaochranné 
prvkybylynamístě;před 
prováděnímservisuči 
údržbyodpojtenapájecí 
kabelodzdrojenapájení 
apřečtětesipokyny.
4.Nevyhazutesdomovním 
odpadem.
3
1.1)Stiskněteblokovací 
tlačítko.2)Přidržením 
rukojetiaktivujterotaci 
nožerotoru.
decal119-9841
119-9841
2.Uvolněnímrukojetirotaci 
nožerotorudeaktivujete.
Page 17
Nastavení
Poznámka:Zpolohyobsluhyurčetelevouapravoustranu 
stroje.
Montážhorníčástirukojeti
1.
2.Obrázek1.  
g013459
Obrázek2
1.Vodítkokabelu
2.Rukojeť
Montážovládacítyče 
vyhazovacíhokomínu
1.
Důležité:Šipkunavyhazovacímkomínuzarovnejte 
sešipkounapouzdru(Obrázek3).  
Obrázek1
1.Knoíkrukojeti(2)
2.Tvarovápodložka(2)
3.Oválnýšroub(2)
4.Dolníčástrukojeti
5.Horníčástrukojeti
Poznámka:Dbejtenato,abynapájecíkabelpřipojený 
kestrojivedlpřesdolníčástrukojetiadovnitřsestavy  
rukojeti.
3.
4.Obrázek2).  
g013476
g013454
Obrázek3
1.Vyhazovacíkomín
2.Obrázek4).  
4
Page 18
Obrázek4
g013477
1.Otvorsezarážkou
2.Držák
3.Obrázek5).  
Obrázek5
1.Štítek
4.Obrázek6);tyčzasuňtedootvoruse   
zarážkounazadnístraněpouzdra.
2.Otvorsezarážkou
g021775
Obrázek6
1.Rukojeťovládacítyčevyhazovacíhokomínu
5.
6.Obrázek7).  
g013453
g013457
Obrázek7
5
Page 19
Obsluha
Přehledproduktu 
Délkaprodlužovacího
kabelu
Do20m
20až40m
Minimálnítloušťkadrátu
3×1,5mm²
3×2,5mm²
Důležité:Běhemprovozupravidelněkontrolujte,zda 
neníporušenaizolacenapájecíhokabelu.Nepoužívejte 
poškozenýkabel.Kabelneveďtestojatouvodou.
Poznámka:Předpřipojenímprodlužovacíhokabelukestroji 
jejpřipevnětekpojistcekabelunahorníčástirukojeti,abyste 
zabránilijehonechtěnémuodpojení(Obrázek9).  
Obrázek8
1.Nožerotoru
2.Krytřemene(není 
zobrazen)
3.Deektorvyhazovacího 
komínu
4.Páčkadeektoru
5.Rukojeťvyhazovacího 
komínu
6.Pojistkakabelu
7.Blokovacítlačítko(klíč)
8.Ovládacítyčnapájení
9.Horníčástrukojeti
10.Kabel
komínu
12.Knoíkyrukojeti
Důležité:Tentostrojjeurčenpouzeprovenkovní, 
soukromépoužití.Nepoužívejtejejuvnitřbudovanipro 
komerčníčiprůmyslovéúčely.
Připojeníkezdrojinapětí 
Strojbymělbýtpoužívánpouzesdomovnímrozvodemnapětí 
chráněnýmjističemsvypínacímproudemnepřesahujícím30mA. 
PoužívejtepouzeprodlužovacíkabelyscertikátemCEurčené 
provenkovnípoužití.Zástrčkunapřístrojianinaprodlužovacím 
kabelunijakneměňte.
g220753
g220754
Obrázek9
1.Pojistkakabelu
DŮLEŽITÉUPOZORNĚNÍ
Poškozenýnapájecíkabelmůžezpůsobitporanění 
nebovznikpožáru.
Předpoužitímsněhovéfrézynapájecíkabeldůkladně 
zkontrolujte.Je-linapájecíkabelpoškozen,stroj 
nepoužívejte.Ihnedjejopravtenebovyměňte. 
Kontaktujteautorizovanéservisnístředisko.
NEBEZPEČÍ
Kontaktsvodoupřiprácisestrojemmůževéstkúrazu 
elektrickýmproudemnebousmrcení.
•Sezástrčkouanistrojemnemanipulujtesmokrýma 
rukama,nebopokudstojítevevodě.
•Používejtepouzeprodlužovacíkabelydoporučené 
provenkovnípoužitívchladnémpočasí.
6
Page 20
Startováníazastavení
Seřízenívyhazovacího
motoru
1.Obrázek10).  
Obrázek10
1.Blokovacítlačítko(klíč)
Poznámka:Pokudjiždržíteovládacítyčnapájení 
urukojeti,můžeteblokovacítlačítko(klíč)uvolnit.
2.
Poznámka:Jakmilepoodstraněnísněhustroj 
zastavíte,vyjměteblokovacítlačítko(klíč)aodpojte 
prodlužovacíkabel.
komínuadeektoru
Chcete-liseříditvyhazovacíkomín,přemístěterukojeťnaovládací 
tyčivyhazovacíhokomínuvesměru,kterýmchcetenastavitproud 
sněhu(Obrázek6aObrázek7).    
Chcete-liseříditdeektorvyhazovacíhokomínu(atímvýšku 
proudusněhu),stisknětepáčkuadeektorzvednětenebospusťte 
(Obrázek11).  
g017930
g013461
Obrázek11
1.Páčkadeektoru
DŮLEŽITÉUPOZORNĚNÍ
Sníhacizípředmětymohouodlétnoutotvorem 
mezivyhazovacímkomínemadeektoremsměrem 
kobsluzestrojenebokosobámvokolí.Odhozené 
předmětymohouzpůsobitvážnéporanění.
•Nesklápějtedeektorpřílišdopředutak,abymezi 
vyhazovacímkomínemadeektoremvzniklotvor.
•Seřízenídeektoruneprovádějte,pokudje 
ovládacítyčnapájenístisknutá.Předseřízením 
vyhazovacíhokomínuovládacítyčnapájení 
uvolněte.
7
Page 21
Provoznítipy 
Údržba
DŮLEŽITÉUPOZORNĚNÍ
Pokudstrojpřiodklízenísněhunarazínacizípředmět, 
můžejejodmrštitnavásneboosobyvokolíazpůsobit 
takvážnázranění.
Odstraňtezplochyurčenékčištěnívšechnypředměty, 
kterébymohlynožerotoruzachytitaodhodit.
•Předzahájenímprácezkontrolujtestavstrojeaujistětese, 
zdaserotorvolněotáčí.
•Sníhodklízejtevbezpečnévzdálenostiodzvířatadětí. 
•Zprostoru,zekteréhochceteodklízetsníh,odstraňte 
kameny,hračkynebojinépředměty,kterébymohlyrotující 
čepelestrojezachytitaodmrštit.Jakmilebyzapadlysněhem, 
obtížněbysehledaly.Pokudstrojnarazípřiodklízenínacizí 
předmět,zastavtejej,odpojteprodlužovacíkabel,odstraňte 
překážkuazkontrolujte,zdanedošlokpoškozenístroje.
•Sníhzačněteodklízetnejblížekelektricképřípojcea 
postupujtesměremodní.Postupujtevesměruzády 
kpřípojce.
•Nakoncizáběrupřekročtenapájecíkabelaotočtestroj. 
•Jednotlivézáběrypřekrývejte.Je-litomožné,odhazujtesníh 
směrempovětru.
Důležité:Veškeréopravyelektrickýchsoučástístrojesmí 
provádětpouzeautorizovanéservisnístředisko.
Poznámka:Zpolohyobsluhyurčetelevouapravoustranu 
stroje.
DŮLEŽITÉUPOZORNĚNÍ
Je-liprodlužovacíkabelpřipojenkestroji,můžedojít 
kneúmyslnémuspuštění,kterémůžezpůsobitvážné 
poraněníosobámprovádějícímúdržbu.
Předprováděnímúdržbystrojevyjměteblokovací 
tlačítko(klíč)aodpojteprodlužovacíkabel.
Mazánístroje 
Strojnenítřebamazat.Všechnaložiskajsoupromazánaod 
výrobceatotomazánívydržípocelouživotnoststroje.
Výměnashrnovače 
Shrnovačjenamontovánnaspodnístraněskříněrotoru,viz
Obrázek12. 
DŮLEŽITÉUPOZORNĚNÍ
Používáte-lirukojeťvyhazovacíhokomínu,nemiřte 
nikdyvyhazovacímkomínemnasebeneboosoby 
vokolí.Strojmůžeodmrštitpředmětyazpůsobit 
závažnáporanění.
Používáte-lirukojeťvyhazovacíhokomínu,vždy 
otočtevyhazovacíkomíndoopačnéhosměru,než 
stojítevyaosobyvblízkosti.
•Zabraňte,abysenapájecíkabeldotýkalpřekážek,ostrých 
předmětůaveškerýchpohyblivýchdílů.Netrhejtezanapájecí 
kabel.Vždysnímzacházejteopatrně.Kontrolujtepravidelně, 
zdaneníprodlužovacíkabelpoškozen.Jinakhrozínebezpečí 
úrazuelektrickýmproudem.Je-liprodlužovacíkabel 
poškozen,vyměňtejej.
•Zamrazuapřisněženímohouněkteréovládacíprvky 
apohyblivéčástistrojezamrznout.Pokudlzesněkterým 
ovládacímprvkemobtížněmanipulovat,vypnětemotor, 
odpojteprodlužovacíkabelazkontrolujte,kterédílyjsou 
zamrzlé.Snažíte-liserozhýbatzamrzlédíly,nepoužívejte 
hrubousílu.Přenestestrojdovnitřanechtezmrzléovládací 
prvkypředdalšíčinnostíroztát.
•Připrovozunakloňtestrojmírněsměremdopředuaudržujte 
kolavevzdálenosti2,5cmodchodníku.Omezítetak 
usazovánísněhunakolech.
•Podokončeníodklízenísněhunechtemotorněkolikminut 
běžet,abypohyblivéčástistrojenezamrzly .Potémotor 
vypněte,vyčkejte,ažsevšechnypohyblivéčástizastaví, 
aočistětestrojodsněhualedu.Několikrátotočteklikou 
vyhazovacíhokomínu,abyseuvolnilveškerýsníh.
g013466
Obrázek12
1.Shrnovač
1.Obrázek13),a2šroubyzespodnístranystroje   
(Obrázek14),kteréupevňujíshrnovačkestroji.  
g013467
Obrázek13
8
1.Šroub(2)
Page 22
g013469
Obrázek14
1.Šrouby
Obrázek16
g013464
2.
3.
Výměnarotoru 
1.Obrázek15).  
Obrázek15
1.Čeprotoru
3.
4.Obrázek17).  
g013463
g013465
Obrázek17
2.Obrázek16).  
1.Nasazenýkonecrotoru
Poznámka:Matice,kterádržíčeprotoru,musízůstat 
uvnitřprohlubněvpravovestěněpouzdra.
Poznámka:Poinstalacirotorusepouzdroohne. 
5.
6.1.  
9
Page 23
Servis
Uskladnění
SpolečnostT orozkonstruovalatentoprodukttak,abybezzávady 
fungovalřadulet.Pokudbystrojvyžadovalopravu,nechtejej 
opravituautorizovanéhoprodejce.
Dvojitáizolace 
Uelektrickýchspotřebičůsdvojitouizolacíjsounamístoochrany 
uzemněnímpoužitydvasystémyizolace.Elektrickéspotřebiče 
sdvojitouizolacínejsouzemněnyanejsouurčenykpoužití 
sjakýmkolivsystémemuzemnění.Opravaelektrickýchspotřebičů 
sdvojitouizolacívyžadujemimořádnoupéčiaznalostsystému 
asmíjiprovádětpouzekvalikovanýpersonálautorizovaných 
servisníchstředisek.Náhradnídílyelektrickýchspotřebičů 
sdvojitouizolacímusíbýttotožnéspůvodnímidíly.Elektrické 
spotřebičesdvojitouizolacíjsouoznačenyslovy„Double 
Insulation“(dvojitáizolace)nebo„DoubleInsulated“(dvojitě 
izolováno).Nastrojimůžebýttakétentosymbol(čtverecve
čtverci)
Informaceoproduktu 
Nakrytusenacházíštíteksoznačenímmodeluasériovým 
číslem.Přikorespondencičipřižádostionáhradnídílyvždy 
uvádějtekonkrétníčíslanaštítku.
.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
10
Page 24
OznámeníoochraněsoukromíproEvropu
Informace,kteréspolečnostToroshromažďuje 
SpolečnostToroWarrantyCompany(T oro)respektujevašesoukromí.Abybylomožnézpracovávatreklamaceakontaktovatvásvpřípaděstažení 
výrobku,žádámevásoposkytnutíněkterýchosobníchúdajů,atobuďpřímospolečnostiT oro,nebomístnípobočcečiprodejcispolečnostiT oro.
ZáručnísystémspolečnostiT orojeumístěnnaserverech,kterésenacházejíveSpojenýchstátech,kdezákonosoukromínemusíposkytovatstejnou 
ochranu,jakáseuplatňujevevašízemi.
UVEDENÍMVAŠICHOSOBNÍCHÚDAJŮDÁVÁTESOUHLASKEZPRACOVÁNÍV AŠICHOSOBNÍCHÚDAJŮZPŮSOBEM,KTERÝJEPOPSÁN 
VTOMTOOZNÁMENÍOOCHRANĚSOUKROMÍ.
JakspolečnostToroúdajevyužívá 
SpolečnostT oromůžepoužítvašeosobníúdajekezpracováníreklamací,kekontaktovánívpřípaděstaženívýrobkuaklibovolnémujinému 
uvedenémuúčelu.SpolečnostT oromůžesdíletvašeúdajespobočkamispolečnostiT oro,prodejciadalšímiobchodnímipartneryvsouvislosti 
skteroukoliztěchtočinností.SpolečnostT oroneprodávašeosobníúdaježádnéjinéspolečnosti.Vyhrazujemesiprávozpřístupnitosobníúdajeza 
účelemdosaženísouladusplatnýmiprávnímipředpisyapožadavkyzestranypříslušnýchorgánů,vrámcisprávnéhofungovánínašichsystémů 
aprovlastníochranuiochranudalšíchuživatelů.
Uchováváníosobníchúdajů 
Vašeosobníúdajebudemeuchovávatpodobupotřebnouproúčely ,prokterébylypůvodněshromážděny,neboprojinélegitimníúčely(např.dodržování 
právníchpředpisů)nebopodlepožadavkůpříslušnéhozákona.
ZávazekzabezpečenívašichosobníchúdajůspolečnostiT oro 
Podnikámepřiměřenáopatřeníscílemchránitbezpečnostvašichosobníchúdajů.Podnikámetakékrokykzajištěnípřesnéhoaaktuálníhostavu 
osobníchúdajů.
Přístupkvašimosobnímúdajůmajejichoprava 
Pokudsipřejetezkontrolovatneboopravitsvéosobníúdaje,kontaktujtenásprosíme-mailemnaadreselegal@toro.com.
Australskýspotřebitelskýzákon
AustralštízákaznícinajdouinformaceoaustralskémspotřebitelskémzákonuuvnitřkrabicenebojemohouzískatodmístníhoprodejceproduktůToro.
11
Page 25
Schneefräse1800PowerCurve
®
Modellnr.38303—Seriennr.318000001undhöher
RegistrierenSiedasProduktunterwww.Toro.com.
FormNo.3416-773RevC
Bedienungsanleitung
WICHTIGESICHERHEITSANWEISUNGEN
BeimEinsatzvonelektrischenGerätensolltenSieimmer 
grundlegendeSicherheitsmaßnahmeneinhalten,u.a.:
LESENSIEALLEANLEITUNGEN 
VORDEMEINSATZDESGERÄTS
WARNUNG:—HaltenSiedie  
Sicherheitsanweisungenein,umdieGefahreines 
Brandes,eineselektrischenSchlagsodereinerVerletzung 
zuverringern.
Esistwichtig,dassSieundjederandereBenutzerdieses 
GerätsdenInhaltderAnleitungvorderVerwendungdesGeräts 
sorgfältiglesenundverstehen.AchtenSiebesondersaufdas 
Gefahrensymbol 
–AnweisungenzurpersönlichenSicherheit–bedeutet.Lesenund 
verstehenSiedieAnweisungen,dasiewichtigfürdieSicherheit 
sind.EinNichtbeachtendieserAnweisungenkannzu 
Verletzungen,BrandgefahrodereinemStromschlagführen.
SetzenSiedasGerätnichtaufKiesoberächenein.
HaltenSieKinder,HaustiereundUnbeteiligtevom 
Arbeitsbereichfern:AlleUnbeteiligtensollteneinenAbstand 
zumArbeitsbereicheinhalten.
RichtigeBekleidung: TragenSiekeineweitenKleidungsstücke 
oderSchmuck.SiekönnensichinbeweglichenT eilenverfangen.
TragenSieGummistiefel,wennSiedasGeräteinsetzen.
DieVerwendungdesGerätsinderhandgeführtenStellungist 
unsicher.
Warnung: SetzenSiedasGerätnurmiteinem 
Verlängerungskabelein,dassfürdenAußeneinsatzgeeignetist, 
umdieGefahreinesStromschlagszuvermeiden.
Verlängerungskabel: SchließenSiedasVerlängerungskabel 
sowieinBild9abgebildetandasGerätan,damitsichdas   
GerätekabelundVerlängerungskabelnichtbeimEinsatzlöst.
VermeideneinesversehentlichenAnlassens: TragenSiedas 
GerätnichtmitIhremFingeraufdemSchalter.StellenSiesicher, 
dassderSchalterabgeschaltetist,wennSiedasGerätanden 
Stromanschließen.
KeinMissbrauchdesKabels: TragenSiedasGerätnieam 
KabeloderziehenamVerlängerungskabel,umdasGerätvonder
©2017—TheToro®Company 
8111LyndaleAvenueSouth 
Bloomington,MN55420
CV
,dasVORSICHT ,WARNUNGoderGEFAHR
RegistrierenSieIhrProduktunter
www.T oro.com.
Steckdoseabzuschließen.SchützenSiedasKabelvorHitze, 
ÖlundscharfenKanten.
BerührenSiekeinebeweglichenT eilemitdenHänden.
Schutzvorrichtungensolltenmontiertundfunktionsfähigsein.
WendenSiekeineKraftaufdasGerätaus: DasGerät 
funktioniertbessermitdemDurchsatz,fürdeneskonzipiertist.
KeinzustarkesStrecken: AchtenSieaufIhrenHaltund 
behaltenSieimmerdasGleichgewicht.
WenndasGerätaufeinenFremdkörperprallt,folgenSiediesen 
Schritten:
•LassenSiesofortdenSchaltbügellos,damitdasGerät 
abstellt.
•ZiehenSiedasStromkabelab. 
•PrüfenSieaufBeschädigungen. 
•ReparierenSiealleSchäden,bevorSiedasGerätanlassen 
undeinsetzen.
AbschließendesGerätsvomStromkreis: SchließenSiedas 
GerätvonderStromzufuhrab,wennSieesnichtverwenden,vor 
Wartungsarbeiten,beimWechselnvonZubehörusw.
LagernSieeinnichtverwendetesGerätinnen.WenndasGerät 
nichtverwendetwird,sollteesinnenaneinemtrockenenund 
sicherenOrtgelagertwerden,dernichtKinderzugänglichist.
SorgfältigeWartungdesGeräts: FolgenSiezumWechseln 
vonZubehördenAnweisungen.
DiesesGeräterfülltzumZeitpunktderHerstellungdie 
AnforderungenderSicherheitsbestimmungenB71.3des 
AmericanNationalStandardsInstitutesoderübertrifftsie 
sogar.
LesenSievordemAnlassendesMotorsdenInhaltdieser 
Anleitungsorgfältigdurch.
DiesistdasWarnzeichen.EsmachtSieaufmögliche 
Verletzungsgefahrenaufmerksam.BefolgenSiezum 
VermeidenvonVerletzungenundTodesfällenimmer 
sämtlicheSicherheitshinweise.
DerunsachgemäßeEinsatzunddiefalscheWartungdes 
GerätskönnenzuVerletzungenodertödlichenVerletzungen 
führen.BefolgenSiediefolgendenSicherheitsanweisungen, 
umdasRisikosogeringwiemöglichzuhalten.
DieseMaschinekannHändeundFüßeamputierenund 
Gegenständeherausschleudern.DasNichtbeachtender
Originaldokuments(DE)
GedrucktinMexiko
AlleRechtevorbehalten
*3416-773*C
Page 26
folgendenSicherheitsvorschriftenkannzuschweren 
Verletzungenführen.
Schulung 
•Lesen,verstehenundhaltenSiealleAnweisungenan,die 
amGerätangebrachtoderindieserAnleitungangeführtsind, 
bevorSiediesesGeräteinsetzen.MachenSiesichmitden 
BedienelementensowiedemrichtigenEinsatzdesGeräts 
vertraut.InsbesondereistesfürSiewichtigzuwissen,wie 
SiedasGerätschnellstoppenunddieBedienelemente 
ausschaltenkönnen.
•DasGerätdarfniemalsvonKinderneingesetztwerden.Auch 
ErwachsenedürfendasGerätohneentsprechendeAnleitung 
nichtverwenden.
•LassenSiekeinePersonen,insbesonderekleineKinderund 
Haustiere,imArbeitsbereichzu.
•PassenSieauf,damitSienichtrutschenoderfallen,wenn 
SieaufrutschigenOberächenmithoherGeschwindigkeit 
arbeiten.
Vorbereitung 
•PrüfenSiedenArbeitsbereichgründlichundentfernen 
Fußmatten,Schlitten,Bretter,KabelundandereFremdkörper.
•SetzenSiedasGerätnichtohneentsprechende 
Winterkleidungein.TragenSiekeineweitenKleidungsstücke, 
diesichindrehendenT eilenverfangenkönnen.TragenSie 
SchuhemitrutschfestenSohlen.
•VersuchenSienie,SchneevonOberächenzuräumen,die 
mitKiesoderzerkleinertenSteinenbedecktsind.Dieses 
GerätistnurfürdenEinsatzaufbefestigtenOberächen 
geeignet.
•VersuchenSienie,EinstellungenbeilaufendemMotor 
vorzunehmen,wennesnichtausdrücklichvomHersteller 
empfohlenwird.
•TragenSiebeimEinsatzoderbeiderDurchführungvon 
EinstellungenoderReparaturenimmereineSchutzbrilleoder 
einenAugenschutz,umdieAugenvorFremdkörpernzu 
schützen,dievomGerätherausgeschleudertwerdenkönnen.
Betrieb 
•HaltenSieHändeundFüßevonsichdrehendenT eilenfern. 
BleibenSieimmervonderAuswurföffnungfern.
•GehenSieaufoderbeimÜberquerenvonKieswegen, 
BürgersteigenoderStraßenbesondersvorsichtigvor.Achten 
SieaufversteckteGefahrenundaufdenVerkehr.
•StellenSienachdemAufprallaufeinenFremdkörperden 
Motorab,ziehenSiedasVerlängerungskabelab,entfernen 
denSicherheitsschalter(Schlüssel)undprüfenSiedasGerät 
gründlichaufBeschädigungen.ReparierenSiealleSchäden, 
bevorSiedasGerätanlassenundeinsetzen.
•WenndasGerätungewöhnlichvibriert,stellenSiedenMotor 
abundgehenSiesofortderUrsachenach.Vibrationensind 
imAllgemeineneinWarnsignalfüreinenDefekt.
•StellenSiedenMotorab,entfernendenSicherheitsschalter 
(Schlüssel)undschließendasGerätvomStromab,wenn 
SiedieEinsatzstellungverlassen,Verstopfungenausdem 
GehäusedesRotorblattsoderdemAuswurfkanalentfernen 
undwennSieReparaturen,EinstellungenoderInspektionen 
durchführensowiedieMaschinetransportieren.
•RichtenSiedenSchneeauswurfkanalnieaufUnbeteiligte. 
•SetzenSiedasGerätnichtein,wenneinePersonvorihr 
steht.
•StellenSiebeiderReinigung,ReparaturundInspektion 
desGerätsdenMotorab,ziehendenSicherheitsschalter 
(Schlüssel)ab,schließendasGerätvomStromabundachten 
Siedarauf,dassdieRotorblätterundallebeweglichenT eile 
zumStillstandgekommensind.
•GehenSieanHanglagenäußertvorsichtigvor. 
•SetzenSiedieMaschineaufrutschigenOberächenniemit 
hoherTransportgeschwindigkeitein.
•PassenSiebeimWendenderMaschineauf. 
•SetzenSiedasGerätnieohnemontierteSchutzvorrichtungen 
oderandereSicherheitsvorrichtungenein.
•RichtenSiedenAuswurfnieaufPersonenoderBereiche,in 
denenSachschädenauftretenkönnen.HaltenSieKinderund 
HaustierevomArbeitsbereichfern.
•ÜberlastenSiedieMaschinenicht,indemSieversuchen, 
Schneezuschnellzuräumen.
•SchauenSiebeimRückwärtsfahrennachhintenundgehen 
vorsichtigvor.
•SetzenSiedasGerätniebeischlechterSichtoderschlechter 
Beleuchtungein.AchtenSieimmerauffestenStandund 
haltenSiesichandenGriffenfest.GehenSie,aberlaufen 
Sienie.
•SchaltenSiedenStromzumDrehzylinderab,wennSiedie 
Maschinetransportierenodernichtverwenden.
•VerwendenSienurT oroOriginalanbaugeräteund-zubehör. 
Entfernen 
EinBerührenmitderHanddersichdrehendenRotorblätter 
imAuswurfkanalistdiehäugsteUrsachefürVerletzungen 
mitSchneefräsen.EntfernenSienieVerstopfungenvom 
AuswurfkanalmitderHand.
SoreinigenSiedenAuswurfkanal:
•StellenSiedenMotorab,entfernendenSicherheitsschal- 
ter(Schlüssel)undziehendasVerlängerungskabelvon 
derMaschineab.
•WartenSie10Sekunden,umsicherzusein,dasssichdie 
Rotorblätternichtmehrdrehen.
•VerwendenSieimmereinReinigungswerkzeugundniedie 
Hände.
WartungundLagerung 
•StellenSievorjedemEinsatzsicher,dassalleBefestigungen 
angezogensind,damitdasGerätinsicheremBetriebszustand 
ist.
•LesenSieindieserBedienungsanleitungimmerwichtige  
Angabennach,wennSiedasGerätfüreinenlängeren 
Zeitraumeinlagern.
•ReinigenodertauschenSiedieSicherheits-und 
AnweisungsaufkleberbeiBedarfaus.
•LassenSiedasGerätnachdemSchneeräumenfüreinige 
Minutenlaufen,umeinEinfrierenderRotorblätterzu 
vermeiden.
2
Page 27
BEWAHRENSIEDIESE 
ANWEISUNGENAUF 
Schallleistung 
DieseMaschineentwickeltnachMessungenanbaugleichen 
MaschinenlautEN3744einenSchallleistungspegelvon98dBA.
Schalldruck 
DieseMaschineerzeugteinenmaximalenSchalldruckpegel,der 
amOhrdesBenutzersaufderGrundlagevonMessungenan 
baugleichenMaschinennachRichtlinieEN1120183dBAbeträgt.
Sicherheits-undBedienungsschilder
DieSicherheits-undAnweisungsaufklebersindgutsichtbar;siebendensichinderNähedermöglichen 
Gefahrenbereiche.T auschenSiebeschädigteoderverlorengegangeneAufkleberaus.
114-4542
1.LesenSiedieBedienungsanleitung. 
2.Aufkleberentfernen
3.Warnung
decal114-4542
Vibration 
DieseMaschinehataufderGrundlagevonMessungenan 
baugleichenMaschinengemäßEN1033anderHandbzw.dem 
ArmdesBedienerseinmaximalesVibrationsniveauvon1,2m/s²
119-9841
1.1)Pushtheinterlock 
button;2)Holdthehandle 
toengagetherotationof 
therotorblade.
2.Releasethehandleto 
disengagetherotationof 
therotorblade.
decal119-9841
114-9035
1.Schnitt-bzw.AmputationsgefahranHändenundFüßen 
beimDrehzylinder:SteckenSiedieHandnichtinden 
Auswurfkanal.ZiehenSiedenSicherheitsschalter 
(Schlüssel)abundlesenSiedieAnweisungen,bevorSie 
Wartungs-oderKundendienstarbeitenausführen.
decal114-9035
3
Page 28
Einrichtung
Hinweis:BestimmenSiedielinkeundrechteSeiteder 
MaschineanhandderüblichenEinsatzposition.
Einbauendesoberen 
Holms
1.
2.
decal137-2293
137-2293
Maschine,wieinBild1abgebildet.  
1.Warnung:LesenSiedie 
Bedienungsanleitung .
2.Gefahrdurch 
herausgeschleuderte 
Gegenstände:AchtenSie 
darauf,dassUnbeteiligte 
denSicherheitsabstand 
zurMaschineeinhalten.
3.Schnitt-bzw. 
Amputationsgefahram 
Drehzylinder:Berühren 
Siekeinebeweglichen 
Teile,lassenSiealle 
Schutzvorrichtungen 
undSchutzbleche 
montiert,ziehenSie 
dasStromkabelausder 
Steckdoseundlesen 
SiedieAnweisungen, 
bevorSieKundendienstoderWartungsarbeiten 
durchführen.
4.NichtimHausmüll 
entsorgen.
1.Holmhandrad(2)
2.Wellenscheibe(2)
3.OvaleSchraube(2)
g013476
Bild1
4.UntererHolm
5.ObererHolm
Hinweis:StellenSiesicher,dassdasanderMaschine 
angebrachteStromkabelüberdenunterenHolmundzur 
Innenseite desHolmsverlegtist.
4
Page 29
3.
4.Bild2).  
Bild2
g013459
1.Kabelführung
2.Holm
3.Kabel
EinbauenderSchaltstange 
fürdenAuswurfkanal
1.
Wichtig:FluchtenSiedenPfeilamAuswurfkanalmit 
demPfeilamGehäuseaus(Bild3).  
Bild4
1.GekeiltesLoch
3.Bild5).  
2.Halterung
Bild5
g013477
g013453
Bild3
1.Auswurfkanal
2.Bild4).  
1.Aufkleber
4.Bild6)zeigt,undsteckenSiedie   
StangeindasgekeilteLochhintenamGehäuse.
g013454
5
Page 30
1.GriffanderAuswurfkanal-Schaltstange
Betrieb
Produktübersicht 
g021775
Bild6
5.
6.Bild7).  
Bild7
g220753
Bild8
1.Rotorblätter
2.Riemenabdeckung(nicht 
abgebildet)
3.Auswurfablenkblech
4.Abzugfür 
Auswurfkanalablenkblech
5.Auswurfkanalgriff
6.Kabelsperre
7.Sicherheitsschalter 
(Schlüssel)
8.Schaltbügel
9.ObererHolm
10.Kabel
11.AuswurfkanalSchaltstange
12.Holmhandräder
13.Auswurfkanal
Wichtig:DieseMaschineistnurfürdenprivaten 
Gebrauchaußengedacht.SetzenSiesienichtinnenoder
g013457
fürgewerblicheZweckeein.
6
Page 31
Anschließenaneine 
Stromquelle 
DiefürdasGerätverwendeteStromversorgungsollteeine 
Fehlerstrom-SchutzvorrichtungmiteinemAuslösestromvon 
höchstens30mAsein.VerwendenSienureinCE-zugelassenes 
Verlängerungskabel,dasfürdenAußeneinsatzgeeignetist. 
ModizierenSiewederdasGerätnochdenSteckerdes 
Verlängerungskabels.
GEFAHR
EinKontaktmitWasserkannbeimEinsatzdesGeräts 
einenStromschlagverursachen,derVerletzungenoder 
sogarLebensgefahrbedeutenkann.
•FassenSiedenSteckeroderdieMaschinenicht 
mitnassenHändenan,oderwennSieimWasser 
stehen.
•VerwendenSienurdasfürdenEinsatzaußenund 
beikaltemWettergeeigneteVerlängerungskabel.
WARNUNG:
DasElektrokabelkannbeschädigtwerdenundeinen 
SchlagoderBrandverursachen.
PrüfenSiedasElektrokabelgründlich,bevorSiedie 
Schneefräseeinsetzen.SetzenSiedieSchneefräse 
nichtein,wenndasKabelbeschädigtist.Reparieren 
oderwechselnSieeinbeschädigtesKabelsofortaus. 
SetzenSiesichmitIhremToroVertragshändlerin 
Verbindung,derIhnengerneweiterhilft.
AnlassenundAbstellen 
desMotors 
1.Bild10).  
LängedesVerlänge-
rungskabels
Biszu20m
20mbis40m
Mindestdrahtdurchschnitt
3x1,5mm²
3x2,5mm²
Wichtig:PrüfenSiedasVerlängerungskabelregelmäßig 
aufLöcheroderRisseinderIsolierung.VerwendenSiekein 
beschädigtesKabel.VerlegenSiedasKabelnichtdurch 
Wasserächen.
Hinweis:VerwendenSiedieKabelsperreamoberenHolm, 
damitdasKabelnichtbeimBetriebabgezogenwird.Schließen 
SiedasKabeldannandieMaschinean(Bild9).  
Bild10
1.Sicherheitsschalter 
(Schlüssel)
2.Schaltbügel
Hinweis:SiekönnendenSicherheitsschalter(Schlüssel) 
loslassen,wennSiedenSchaltbügelandenHolmhalten.
2.
Hinweis:WennSiedieMaschinenachdem 
Schneeräumenabstellen,ziehenSieauchden 
Sicherheitsschalter(Schlüssel)unddasVerlängerungskabel 
ab.
g017930
1.Kabelsperre
g220754
Bild9
7
Page 32
Einstellen
Einsatzhinweise 
Auswurfkanalsunddes 
Auswurfkanalablenkblechs
BewegenSiezumEinstellendesAuswurfkanalsdenGriffan 
derAuswurfkanal-SchaltstangeindieRichtung,inderSieden 
Schneeauswerfenmöchten(Bild6undBild7).    
DrückenSiezumEinstellendesAuswurfkanalablenklechs(und 
damitderHöhedesSchneeauswurfs)denAbzugundhebenSie 
dasAuswurfkanalablenkblechanodersenkenesab(Bild11).  
Bild11
WARNUNG:
WenndieMaschinebeimEinsatzaufeinObjekt
prallt,kannesindieRichtungdesBedienersoder
Unbeteiligterausgeworfenwerdenundschwere
Verletzungenverursachen.
EntfernenSiealleObjekteausdemArbeitsbereich,
dievondenRotorblätternaufgenommenund
hochgeschleudertwerdenkönnten.
•PrüfenSiedenZustandderMaschinevordemEinsatz. 
StellenSiesicher,dasssichdieRotorblätterungehindert 
drehen.
•HaltenSieKinderundHaustiereausdemArbeitsbereichfern. 
•EntfernenSieausdemArbeitsbereichalleSteine,Spielzeuge 
oderandereGegenstände,dievondenRotorblättern 
ausgeworfenwerdenkönnten.DieseGegenständekönnen 
vomSchneeverdecktseinunddahernichtbemerktwerden. 
WenndieMaschinebeimEinsatzaufeinObjektprallt,stellen 
SiedieMaschineabundziehendasVerlängerungskabel 
ab.EntfernenSiedanndenGegenstandundprüfenSiedie 
MaschineaufBeschädigungen.
•RäumenSiezuerstdenSchneeumdieSteckdoseund 
arbeitenSiedannnachaußenweiter.RäumenSievorund 
zurückundnichtvonderSteckdoseentferntundinRichtung 
derSteckdose.
•TretenSieamEndeeinesRäumgangsüberdasKabelund 
wendenSiedieMaschine.
g013461
•LassenSiejedenRäumgangüberlappenundwerfenSieden 
SchneewennmöglichmitdemWindaus.
1.AbzugfürAuswurfkanalablenkblech
WARNUNG:
WennzwischendemAuswurfkanalunddem 
AuswurfkanalablenkblecheinSpaltbesteht,kann 
dieMaschineSchneeundObjekteindieRichtung 
desBedienersoderUnbeteiligterauswerfen. 
HerausgeschleuderteGegenständekönnenschwere 
Verletzungenverursachen.
•SchiebenSiedasAuswurfablenkblechnichtzu 
weitnachvorne,sodasseinSpaltzwischendem 
AuswurfkanalunddemAuswurfkanalablenkblech 
besteht.
•StellenSiedasAuswurfkanalablenkblech 
nichtbeiaktiviertemSchaltbügelein.Lassen 
SiedenSchaltbügellos,bevorSiedas 
Auswurfkanalablenkblecheinstellen.
WARNUNG:
RichtenSiebeiVerwendungdesAuswurfkanalgriffs 
denAuswurfkanalnieaufdenBedieneroder 
aufUnbeteiligte.DieMaschinekannObjekte 
ausschleudernundschwereVerletzungen 
verursachen.
DrehenSiebeiVerwendungdesAuswurfkanalgriffs 
denAuswurfkanalimmerindieentgegengesetzte 
RichtungvomBedienerodervonUnbeteiligten.
•HaltenSiedasVerlängerungskabelvonHindernissen, 
scharfenGegenständenundallenbeweglichenT eilenfern. 
ZiehenSienichtruckartigamKabelodersetzenSiees 
unsachgemäßein.PrüfenSiedasVerlängerungskabel 
regelmäßigaufBeschädigungen,diezueinemelektrischen 
Schlagführenkönnen.WechselnSiedasVerlängerungskabel 
aus,wennesbeschädigtist.
•BeiSchneeundkaltenT emperaturenkönnenBedienelemente 
undbeweglicheT eileeinfrieren.SolltenBedienelemente 
schwerzubetätigensein,stellenSiedenMotorab,ziehen 
SiedasVerlängerungskabelabundprüfenSie,obT eile 
eingefrorensind.WendenSieniemalsübermäßigvielKraft 
an,wennSieversuchen,eingefroreneBedienelementezu 
betätigen.LassenSiedieMaschineinnenabtauen,bevor 
Siesieeinsetzen.
•BeimEinsatzderMaschinesolltederAbstandzwischenden 
RädernunddemBürgersteig2,5cmbetragen.KippenSiedie 
Maschinenachvorne,umdieszuerreichen.Diesverhindert 
eineSchneeablagerungaufdenRädern.
•LassenSienachdemRäumendesSchneesdenMotorein 
paarMinutenweiterlaufen,damitbeweglicheT eilenicht 
einfrieren.StellenSiedanndenMotorab,wartenSie,bisalle
8
Page 33
beweglichenT eilezumStillstandgelangtsind,undentfernen 
SiedannEisundSchneevonderMaschine.DrehenSiedie 
Auswurfkurbelmehrmals,umdenSchneezuentfernen.
Wartung
Wichtig:AlleelektrischenReparaturensolltennurvon 
einemofziellenVertragshändlerausgeführtwerden.
Hinweis:BestimmenSiedielinkeundrechteSeiteder 
MaschineanhandderüblichenEinsatzposition.
WARNUNG:
WenndasVerlängerungskabelanderMaschine 
angeschlossenist,könntedieMaschineversehentlich 
beimAusführenvonWartungsarbeitenaktiviertwerden 
undschwereVerletzungenverursachen.
ZiehenSiedenSicherheitsschalter(Schlüssel)unddas 
Verlängerungskabelab,bevorSieWartungsarbeitenan 
derMaschinedurchführen.
EinfettenderMaschine 
g013467
Bild13
1.Schraube(2)
DieMaschinemussnichteingefettetwerden,alleLagerwurden 
imWerkfürdieNutzungsdauerderMaschineeingeschmiert.
Austauschender 
Schüreiste
DieSchüreistebendetsichuntenamRotorblättergehäuse, 
sieheBild12.  
Bild12
1.Schüreiste
g013469
Bild14
1.Schrauben
2.
3.
Auswechselnder 
Rotorblätter 
1.Bild15).  
g013466
1.Bild13)befestigtist,unddiezweiSchrauben   
unterderMaschine(Bild14),mitdenenderAbstreiferan   
derMaschinebefestigtist.
g013463
Bild15
2.Bild16).  
9
Page 34
Bild16
1.Rotorstift
3.
4.Bild17).  
Kundendienst
TorohatdieseMaschinespeziellfürjahrelangeundproblemlose 
Verwendungentwickelt.SollteeineWartungamGerät 
erforderlichsein,bringenSiedieMaschinezueinemofziellen 
Vertragshändler.
DoppeltisolierteGeräte 
BeieinemdoppeltisoliertemGerätwerdenanstellevoneinerErde 
zweiIsolierungeneingesetzt.KeineErdeistaneinemdoppelt 
isoliertemGerätvorhanden.EssollteauchkeineErdedemGerät 
hinzugefügtwerden.Reparaturenaneinemdoppeltisoliertem
g013464
GerätmüssensorgfältigundmitKenntnisdesSystemsausgeführt 
werden.DieseArbeitensolltennurvonServicetechnikerbei 
einemofziellenHändlerausgeführtwerden.Ersatzteilefürein 
doppeltisoliertesGerätmüssenidentischzudemTeilsein,das 
Sieersetzen.EindoppeltisoliertesGerätistmitdenWorten 
„Doppelisolierung“oder„Doppeltisoliert“markiert.DasSymbol
(RechteckineinemRechteck) 
vorhandensein.
kannauchaufdemGerät
Produktinformationen 
EinAufklebermitderModell-undSeriennummerbendetsicham 
Gehäuse.GebenSiedieseNummernaufdemSchildimmerin 
SchreibenoderbeimBestellenvonErsatzteilenan.
Bild17
1.BefestigtesEndedesRotors
Hinweis:StellenSiesicher,dassdieMutter,mitder 
derRotorstiftbefestigtist,imvertieftenLochinderrechten 
InnenwanddesGehäusesbleibt.
Hinweis:DasGehäuseverbiegtsich,wennSieden 
Rotoreinbauen.
5.
6.1abgenommenhaben.  
Einlagerung
1.
2.
3.
g013465
4.
5.
6.
10
Page 35
EuropäischerDatenschutzhinweis
DievonT orogespeichertenInformationen 
ToroWarrantyCompany(Toro)respektiertIhrePrivatsphäre.ZumBearbeitenIhresGarantieanspruchsundzurKontaktaufnahmebeieinem 
ProduktrückrufbittetToroSie,T orodirektoderüberdenlokalenVertragshändlerbestimmtepersönlicheInformationenmitzuteilen.
DasGarantiesystemvonT orowirdaufServerninUSAgehostet;dortgeltenggf.andereVorschriftenzumDatenschutzggf.alsinIhremLand.
WennSieT oropersönlicheInformationenmitteilen,stimmenSiederVerarbeitungderpersönlichenInformationenzu,wieindiesemDatenschutzhinweis 
beschrieben.
VerwendungderInformationendurchToro 
TorokannIhrepersönlichenInformationenzumBearbeitenvonGarantieansprüchen,zurKontaktaufnahmebeieinemProduktrückrufoderanderen 
Zwecken,dieT oroIhnenmitteilt,verwenden.TorokanndieInformationenimRahmendieserAktivitätenanToroT ochtergesellschaften,Händler 
oderGeschäftspartnerweitergeben.ToroverkauftIhrepersönlichenInformationenankeineanderenUnternehmen.TorohatdasRecht,persönliche 
Informationenmitzuteilen,umgeltendeVorschriftenundAnfragenvonentsprechendenBehördenzuerfüllen,umdieSystemerichtigzupegenoderToro 
oderandereBenutzerzuschützen.
SpeicherungpersönlicherInformationen 
TorospeichertpersönlicheInformationensolange,wieesfürdenZweckerforderlichist,fürdendieInformationengesammeltwurden,oderfürandere 
legitimeZwecke(z.B.EinhaltungvonVorschriften)oderGesetzesvorschriften.
TorosEngagementzurSicherungIhrerpersönlichenInformationen 
TorotrifftangemesseneSicherheitsmaßnahmen,umIhrepersönlichenInformationenzuschützen.T orounternimmtauchSchritte,umdieGenauigkeit 
unddenaktuellenStatusderpersönlichenInformationenzuerhalten.
ZugriffaufpersönlicheInformationenundRichtigkeitpersönlicherInformationen 
WennSiedieRichtigkeitIhrerpersönlichenInformationenprüfenmöchten,sendenSiebitteeineE-Mailanlegal@toro.com.
AustralischesVerbrauchergesetz
KundeninAustralienndenweitereDetailszumaustralischenVerbrauchergesetzentwederinderVerpackungoderkönnensichandenörtlichen 
ToroFachhändlerwenden.
11
Page 36
FraiseàneigePowerCurve
N°demodèle38303—N°desérie318000001etsuivants
®
1800
Enregistrezvotreproduitsurwww.Toro.com.
FormNo.3416-776RevC
Manueldel'utilisateur
CONSIGNESDESÉCURITÉ 
IMPORTANTES
L'utilisationd'unappareilélectriqueexigedeprendre 
certainesprécautionsélémentaires,notamment:
LIRETOUTESLESINSTRUCTIONS 
AVANTD'UTILISERCETAPPAREIL
ATTENTION—Respectezcesconsignesde  
sécuritépourréduirelerisqued'incendie,d'électrocution 
oudeblessures.
Toututilisateurdelamachinedoitimpérativementlireet 
comprendrelecontenudecemanuelavantd'utiliserlamachine. 
Faitesparticulièrementattentionauxsymbolesdesécurité 
signientPRUDENCE,ATTENTIONouDANGERetconcernent 
lasécuritédespersonnes.Vousdevezlireetbiencomprendre 
cesdirectivescarellesportentsurvotresécurité.Vousrisquez 
devousblesser,devousélectrocuteroudeprovoquerun 
incendiesivousnerespectezpascesinstructions.
N'utilisezpaslamachinesurlegravier. 
Tenezlesenfants,lesanimauxetlesspectateursàdistance –
nelaissezapprocherpersonnedelazonedetravail. 
Portezdesvêtementsadéquats –neportezpasdevêtements
amplesoudebijouxpendants.Ilsrisquentdeseprendredans 
lespiècesmobiles.
Portezdesbottesencaoutchouclorsquevousutilisezlamachine. 
L'utilisationdelamachinelorsqu'elleestsoulevéedusolest
dangereuse. 
Attention –pourévitertoutrisqued'électrocution,utiliseztoujours
unerallongeprévuepourl'utilisationextérieure. 
Rallonges –pouréviterquelecordond'alimentationse
débranchedelarallongependantl'utilisation,branchezlarallonge 
àlamachinecommemontréàlaFigure9.  
Évitezlesdémarragesaccidentels –neposezpaslesdoigts 
surl'interrupteurlorsquevoustransportezlamachine.Vériez 
quel'interrupteurestenpositiond'arrêtquandvousbranchez 
lamachine.
Nemaltraitezpaslecordond'alimentation –netransportez 
jamaislamachineparlecordonetnetirezpassurlarallongepour 
débrancherlamachinedelaprise.N'approchezpaslecordon 
d'alimentationdelachaleur,del'huileoudesarêtesvives.
N'approchezpaslesmainsdespiècesenmouvement.
Lesprotectionsdoiventtoujoursêtreenplaceetenbonétat. 
Nefaitespasforcerlamachine –elleseraplusperformante
etfonctionnerademanièreplussécuritairesivousl'utilisezàla 
vitessepourlaquelleelleestprévue.
Netravaillezpastroploindevantvous –regardezouvous 
mettezlespiedsetfaitesensortedenepasperdrel'équilibre.
Silamachineheurteunobstacle,procédezcommesuit:
•Relâchezimmédiatementlabarredecommandepourarrêter 
lamachine.
•Débranchezlecordond'alimentation. 
•Recherchezlesdégâtséventuels. 
•Effectuezlesréparationsnécessairesavantderemettrela 
machineenmarche.
Débranchezlamachine –débranchezlamachinedusecteur
qui
lorsqu'ellenesertpas,avanttoutentretien,avantdechanger 
d'accessoire,etc.
Remisezlamachineàl'intérieurlorsqu'ellenesertpas.Lorsque 
lamachinenesertpas,rangez-latoujoursdansunlocalsecet 
sûr,horsdelaportéedesenfants.
Entretenezsoigneusementlamachine –suivezlesinstructions 
dechangementdesaccessoires.
Cettemachineestconformeousupérieureauxspécications 
delanormeB71.3del'AmericanNationalStandardsInstitute 
envigueuraumomentdelaproduction.
Lisezetassimilezlecontenudecemanuelavantdemettre 
lemoteurenmarche.
Voiciletriangledesécurité.Ilsignalelesdangers 
potentielssusceptiblesdecauserdesblessures.Respectez 
touslesmessagesdesécuritéquisuiventcesymbolepour 
éviterdesaccidents,potentiellementmortels.
L'usageoul'entretienincorrectdecettemachinepeut 
occasionnerdesaccidents,parfoismortels.Pourréduireles 
risques,respectezlesconsignesdesécuritésuivantes.
Cettemachinepeutsectionnerlesmainsoulespiedset 
projeterdesobjets.Desaccidentsgravesoumortelssont 
possiblessilesconsignesdesécuritésuivantesnesont 
pasrespectées.
Apprendreàseservirdela 
machine 
•Avantd'utiliserlamachine,vousdevezlire,comprendreet 
respectertouteslesinstructionsquigurentsurlamachine
©2017—TheToro®Company 
8111LyndaleAvenueSouth 
Bloomington,MN55420
CV
Enregistrezvotreproduitàwww.T oro.com.
Traductiondutexted'origine(FR)
ImpriméauMexique
Tousdroitsréservés
*3416-776*C
Page 37
etdansle(s)manuel(s).Familiarisez-vousavectoutesles 
commandesetl'utilisationcorrectedelamachine.Sachez 
commentarrêterlamachineetdébrayerlescommandes 
rapidement.
•Nelaissezjamaisunenfantutiliserlamachine.N'autorisez 
jamaisunadulteàutiliserlamachinesansinstructions 
adéquates.
•N'admettezpersonnedanslazonedetravail,etsurtoutpas 
d'enfantsoud'animauxdomestiques.
•Faitespreuvedeprudencepouréviterdeglisseroutomber 
lorsquevousutilisezlamachinesurdessurfacesglissantes 
etàhautevitesse.
Avantd'utiliserlamachine 
•Inspectezsoigneusementlazonedetravailetenleveztous 
lespaillassons,luges,planches,lsdeferouautresobjets 
quis'ytrouvent.
•Porteztoujoursdesvêtementsd'hiveradaptéslorsquevous 
utilisezlamachine.Neportezpasdevêtementsamplesqui 
risquentdes'accrocherdanslespiècesmobiles.Portez 
deschaussuresoffrantunebonneprisesurlessurfaces 
glissantes.
•N'essayezpasdedéblayerlessurfacescouvertesdecailloux 
oudegravier.Cettemachineestuniquementdestinéeaux 
surfacesrevêtues.
•N'entreprenezjamaisderéglageslorsquelemoteuresten 
marche,saufsilefabricantledemandeexpressément.
•Porteztoujoursdeslunettesdesécuritéouuneprotection 
oculairependantletravail,etlorsquevouseffectuezdes 
réglagesoudesréparationspourprotégervosyeuxdes 
objetspouvantêtreprojetésparlamachine.
•N'utilisezpaslamachines'ilmanquedescapotsoud'autres 
dispositifsdeprotection,ous'ilssontendommagés.
•Nedirigezjamaisl'éjectionversdespersonnesoudes 
endroitsquipourraientsubirdesdommagesmatériels.T enez 
lesenfantsetlesanimauxàdistance.
•Nesurchargezpaslamachineenessayantdedéblayerla 
neigetroprapidement.
•Regardezderrièrevousetsoyeztrèsprudentlorsquevous 
faitesmarchearrière.
•N'utilisezjamaislamachineàmoinsdedisposerd'une 
visibilitéetd'unéclairagesufsants.Veillezànepasperdre 
l'équilibreettenezfermementleguidon.Marchez,necourez 
pas.
•Débrayezlerotoravantdetransporterlamachineetdela 
remiser.
•UtilisezuniquementdesaccessoiresetoutilsagréésparT oro. 
Pourdéboucherlagoulotte 
d'éjection 
Lecontactaveclerotorenmarcheàl'intérieurdelagoulotteest 
unecausecourantedeblessuresassociéesauxfraisesàneige. 
N'utilisezjamaisvosmainspournettoyerlagoulotte.
Pourdéboucherlagoulotte:
•Coupezlemoteur,enlevezleboutondesécurité(clé)et 
débranchezlarallongedelamachine!
•Attendez10secondespourêtrecertainquelerotornetourne 
plus.
•Nettoyeztoujourslagoulotteàl'aided'unoutil,jamaisavec 
lesmains.
Utilisation 
•N'approchezpaslesmainsnilespiedsdespiècesenrotation. 
Nevoustenezjamaisdevantl'ouvertured'éjection.
•Faitespreuvedelaplusgrandeprudencelorsquevous 
utilisezlamachinesurdesroutes,destrottoirsoudesallées 
degravier,ousivousdevezlestraverser.Faitesattention 
auxdangerscachésetàlacirculation.
•Silamachineheurteunobstacle,arrêtezlemoteur, 
débranchezlarallonge,enlevezleboutondesécurité(clé) 
etvériezsoigneusementl'étatdelamachine.Effectuez 
lesréparationsnécessairesavantderemettrelamachine 
enmarche.
•Silamachinesemetàvibrerdefaçonanormale,arrêtez 
lemoteuretcherchez-enimmédiatementlacause.Les 
vibrationsindiquentgénéralementlaprésenced'unproblème.
•Arrêteztoujourslemoteur,enlevezleboutondesécurité 
(clé)etdébranchezlamachineavantdequitterlaposition 
d'utilisation,dedégagerlesobstructionsducarterdurotorou 
delagoulotte,d'entreprendredesréparations,desréglages 
oudescontrôlesetdetransporterlamachine.
•Neprojetezjamaislaneigeversdespersonnes. 
•N'utilisezpaslamachinesiquelqu'unsetrouvejustedevant. 
•Avantdenettoyer,répareroucontrôlerlamachine,arrêtezle 
moteur,enlevezleboutondesécurité(clé),débranchezla 
machineetattendezl'arrêtcompletdurotoretdetoutesles 
piècesmobiles.
•Soyezextrêmementprudentsurunterrainenpente. 
•N'utilisezjamaislamachineàgrandevitessesurunesurface 
glissante.
•Faitestoujoursmarchearrièreavecprudence. 
Entretienetremisage 
•Avantchaqueutilisation,vériezleserragedetoutesles 
xationspourassurerlefonctionnementsûrdelamachine.
•Suiveztoujourslesinstructionsderemisagequigurent 
dansleManueldel'utilisateuravantderemiserlamachine  
pouruneduréeprolongée,anden'oublieraucuneopération 
importante.
•Aubesoin,remplacezlesautocollantsd'instructionoude 
sécuritémanquantsouendommagés.
•Aprèsavoirutilisélamachine,laissez-letourneràvide 
quelquesminutespouréviterquelerotorsoitbloquéparle 
gel.
CONSERVEZCES 
INSTRUCTIONS 
Pressionacoustique 
Cettemachineproduitauniveaudel'oreilledel'utilisateurune 
pressionacoustiquemaximalede83dBA,d'aprèsdesmesures 
effectuéessurdesmachinesidentiquesselonlanormeEN1 1201.
Puissanceacoustique 
Cettemachineaunniveaudepuissanceacoustiquegaranti 
de98dBA,d'aprèsdesmesureseffectuéessurdesmachines 
identiquesselonlesspécicationsdelanormeEN3744.
2
Page 38
Niveaudevibrations 
Cettemachineexposelesmainsetlesbrasàunniveaude 
vibrationsmaximumde1,2m/s²,d'aprèsdesmesureseffectuées 
surdesmachinesidentiquesselonlanormeEN1033.
Autocollantsdesécuritéetd'instruction
Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblesparl'opérateursontplacésprèsdetouslesendroits 
potentiellementdangereux.Remplaceztoutautocollantendommagéoumanquant.
114-4542
1.LisezleManueldel'utilisateur. 
2.Enlevezl'autocollant
3.Attention
119-9841
1.1)Pushtheinterlock 
button;2)Holdthehandle 
toengagetherotationof 
therotorblade.
2.Releasethehandleto 
disengagetherotationof 
therotorblade.
decal114-4542
decal119-9841
1.Attention–lisezleManuel  
del'utilisateur .
2.Risquedeprojections 
–tenezlesspectateurs 
àbonnedistancedela 
machine.
decal137-2293
137-2293
3.Risquede 
coupure/mutilationdes 
mainsetdespieds 
parlerotor–nevous 
approchezpasdespièces 
mobiles,laisseztoutes 
lesprotectionsenplace, 
débranchezlecordon 
d'alimentationdelasource 
d'alimentationetlisez 
lesinstructionsavantde 
procéderàdesentretiens 
oudesrévisions.
4.Nepasjeteràlapoubelle.
114-9035
1.Risquedecoupure/mutilationdesmainsoudespiedsparle 
rotor–neplacezpaslesmainsdanslagoulotte;enlevez 
leboutondesécurité(clé)etlisezlesinstructionsavant 
d'effectuerunentretienouunerévision.
3
decal114-9035
Page 39
Miseenservice
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachinesont 
déterminésd'aprèslapositiond'utilisationnormale.
Montagedelapartie 
supérieureduguidon
1.
2.Figure1.  
Figure2
1.Guideducordon 
d'alimentation
2.Guidon
3.Cordond'alimentation
Montagedelatige 
d'orientationdelagoulotte
1.
Important:Alignezlaèchesurlagoulotteetla 
èchesurlecarter(Figure3).  
g013459
g013476
Figure1
1.Boutonduguidon(2)
2.Rondellebombée(2)
3.Boulonovale(2)
5.Partiesupérieuredu 
guidon
Remarque:Vériezquelecordond'alimentationxéà 
lamachinepassepardessuslapartieinférieureduguidon 
etàl'intérieurduguidonassemblé. 
3.
4.Figure2).  
g013454
Figure3
1.Goulotted'éjection
2.Figure4).  
4
Page 40
Figure4
g013477
1.Troudeclavette
2.Support
3.Figure5).  
Figure5
1.Autocollant
4.Figure6)etinsérezlatigedansle   
troudeclavetteaudosducarter.
g021775
Figure6
1.Poignéesurlatiged'orientationdelagoulotte
5.
6.Figure 
7). 
g013453
g013457
Figure7
5
Page 41
Utilisation
Vued'ensembleduproduit 
DANGER
Toutcontactavecdel'eaupendantl'utilisationdela 
machinepeutcauserdesblessuresoulamortpar 
électrocution.
•Nemanipulezpaslacheoulamachinesivous 
avezlesmainsmouilléesoulespiedsdansl'eau.
•Utilisezuniquementunerallongeagrééeprévue 
pourl'utilisationàl'extérieuràbassetempérature.
Figure8
1.Rotor
2.Couvercledecourroie 
(nonreprésentée)
3.Déecteurdegoulotte
4.Actionneurdudéecteur 
degoulotte
5.Poignéedelagoulotte
6.Dispositifdeblocagedu 
cordond'alimentation
7.Boutondesécurité(clé)
9.Partiesupérieuredu 
guidon
11.Tiged'orientationdela 
goulotte
13.Goulotted'éjection
Longueurdelarallonge
Jusqu'à20m
20à40m
Calibredelminimum
3x1,5mm²
3x2,5mm²
Important:Pendantl'utilisation,vériezrégulièrement 
quelagaineducordond'alimentationn'estpaspercée 
oufendue.N'utilisezpaslecordond'alimentations'ilest 
endommagé.Nefaitespaspasserlecordondansdesaques 
d'eau.
Remarque:Pouréviterquelarallongesedébrancheen 
coursd'utilisation,utilisezledispositifdeblocagesurlapartie 
supérieureduguidonavantdelabrancheràlamachine(Figure9).  
g220753
Important:Cettemachineestuniquementdestinéeà 
l'usagedomestiqueenextérieur.Nel'utilisezpasàl'intérieur 
niàdesnscommercialesouindustrielles.
Connexionàunesource 
d'alimentation 
L'alimentationutiliséepourcetappareildoitcomporterun 
dispositifàcourantrésiduel(RCD)maximumde30mA.Utilisez 
uniquementunerallongehomologuéeCEprévuepourl'extérieur. 
Nemodiezsurtoutpaslachedelarallongeoudelamachine.
Figure9
1.Dispositifdeblocagedu 
cordond'alimentation
ATTENTION
Larallongepeutêtreendommagéeetélectrocuter 
quelqu'unoucauserunincendie.
Examinezsoigneusementlarallongeavantd'utiliser 
lafraiseàneige.Silarallongeestendommagée, 
n'utilisezpaslafraiseàneige.Réparezouremplacez 
immédiatementlarallongesielleestendommagée. 
Adressez-vousàunréparateuragréé.
6
g220754
2.Rallonge
Page 42
Démarrageetarrêtdu
Réglagedelagoulotteet
moteur
1.Figure10).  
Figure10
1.Boutondesécurité(clé)
Remarque:Vouspouvezrelâcherleboutondesécurité 
(clé)unefoisquevousserrezetmaintenezlabarrede 
commandecontreleguidon.
2.
2.Barredecommande
dudéecteurd'éjection
Pourréglerlagoulotte,déplacezlapoignéedelatiged'orientation 
dansladirectionoùvoussouhaitezéjecterlaneige(Figure6et  
Figure7). 
Pourréglerledéecteurdelagoulotte(etdonclahauteur 
d'éjectiondelaneige),serrezl'actionneuretrelevezouabaissez 
ledéecteur(Figure11).  
g017930
g013461
Figure11
1.Actionneurdudéecteurdegoulotte
Remarque:Lorsquevousarrêtezlamachineaprès 
avoirdéblayélaneige,enlevezleboutondesécurité(clé)et 
débranchezlarallonge.
ATTENTION
Unespaceentrelagoulotteetledéecteurpeutlaisser 
passerdelaneigeetn'importequelobjetramassé 
parlamachineetdansvotredirectionetcelledes 
personnesàproximité.Lesdébrisprojetéspeuvent 
inigerdesblessuresgraves.
•Nepoussezpasledéecteurtropenavantpour 
éviterdecréerunespaceentrelagoulotteetle 
déecteur.
•Neréglezpasledéecteurquandlabarrede 
commandeestengagée.Relâchezlabarrede 
commandeavantderéglerledéecteurdela 
goulotte.
7
Page 43
Conseilsd'utilisation 
Entretien
ATTENTION
Silamachineheurteunobstaclependantl'utilisation, 
celui-cirisqued'êtreprojetédansvotredirectionou 
celled'unepersonneàproximité.
Enlevezdelazoneàdéblayertoutobjetsusceptible 
d'êtreramasséetprojetéparlerotor.
•Vériezl'étatdelamachineavantdel'utiliser,pourvous 
assurerquelerotortournelibrement.
•Tenezlesenfantsetlesanimauxdomestiquesàl'écartde 
lazonedetravail.
•Enlevezdelazoneàdéblayerlespierres,jouetsouautres 
objetssusceptiblesd'êtreramassésetprojetésparlerotor. 
Ilspourraientêtrerecouvertsparlaneigeetdisparaître.Sila 
machineheurteunobstaclequelconquependantl'utilisation, 
arrêtez-la,débranchezlarallonge,enlevezl'obstacleet 
vériezquelamachinen'estpasendommagée.
•Commencezpardéblayerlaneigeprèsdelaprisemuraleet 
travaillezenavançant.Travaillezlatéralementparrapportà 
laprise,etnond'arrièreenavant.
•Lorsquevousarrivezauboutd'unebande,enjambezle 
cordond'alimentationetfaitesdemi-tour.
•Veillezàcequelesbandesdéblayéessechevauchentet 
éjectezlaneigedanslesensduventdepréférence.
Important:Coneztouteslesréparationsélectriquesà 
unconcessionnaireréparateuragréé.
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachinesont 
déterminésd'aprèslapositiond'utilisationnormale.
ATTENTION
Silarallongeestbranchéeàlamachine,celle-ci 
peutêtremiseenmarcheaccidentellementpendant 
l'entretienetcauserdegravesblessures.
Enlevezleboutondesécurité(clé)etdébranchezla 
rallongeavantd'effectuerl'entretiendelamachine.
Graissagedelamachine 
Lamachinenenécessiteaucunelubrication,cartousles 
roulementssontlubriésàvieenusine.
Remplacementdelalame 
racleuse 
Lalameracleuseestsituéeaubasdurotor,commemontréàla
Figure12. 
ATTENTION
Lorsquevousutilisezlapoignéedelagoulotte,ne 
dirigezjamaislagoulottedansvotredirectionou 
celledepersonnesàproximité.Lamachinepeut 
projeterdesobjetsetcauserdegravesblessures.
Lorsquevousutilisezlapoignéedelagoulotte, 
orienteztoujourslagoulottedansladirection 
opposéeparrapportàvousoud'autrespersonnes.
•Éloignezlarallongedesobstructions,desobjetstranchants 
etdespiècesmobiles.Netirezpasbrutalementsurlecordon 
etnelemaltraitezpasd'unemanièregénérale.Vériez 
fréquemmentl'étatdelarallonge,carelleprésenteunrisque 
d'électrocutionsielleestendommagée.Remplacezla 
rallongesielleestendommagée.
•Lorsqu'ilaneigéetpartempsfroid,certainescommandes 
etpiècesmobilespeuventêtrebloquéesparlegel.Sicela 
seproduitetquedescommandessontdifcilesàactionner, 
arrêtezlemoteur,débranchezlarallongeetrecherchezles 
piècesbloquées.Neforcezjamaislescommandespourles 
fairefonctionnersiellessontgelées.Amenezlamachine 
àl'intérieurd'unlocalpourpermettreauxcommandesde 
dégeleravantl'utilisation.
•Lorsquevousutilisezlamachine,gardezlesrouesà2,5cm 
dusolenbasculantlamachineenavant.Vouséviterezainsi 
quelaneiges'accumulesurlesroues.
•Aprèsutilisationdelamachine,laissezlemoteurtourner 
quelquesminutespouréviterleblocageparlegeldespièces 
mobiles.Arrêtezalorslemoteur,attendezl'arrêtdetoutesles 
piècesmobilesetenlevezlaglaceetlaneigequisetrouvent 
surlamachine.Tournezplusieursfoislamanivelledela 
goulottepourfairetomberlaneige.
g013466
Figure12
1.Lameracleuse
1.Figure13)etles2vissouslamachine(Figure14)     
quixentlalameracleuseàlamachine.
g013467
Figure13
1.Vis(2)
8
Page 44
Figure14
1.Vis
2.
3.
3.
4.Figure17).  
g013469
Remplacementdurotor 
1.Figure15).  
Figure15
2.Figure16).  
g013465
Figure17
1.Extrémitéajustéedurotor
Remarque:Vériezquel'écrouquixel'axedurotor 
resteàl'intérieurdutrouenretraitdanslaparoiintérieure 
droiteducarter.
Remarque:Lecarteréchitlorsdelaposedurotor. 
5.
6.1.  
Entretien
Toroaconçucettemachinepourvousoffrirdesannéesdebons
g013463
etloyauxservices.Siunentretienestrequis,conezlamachine 
àunconcessionnaire-réparateuragréé.
Machinesàdoubleisolation 
Cetypedemachinedisposededeuxsystèmesd'isolationau 
lieud'unemiseàlamasse.Aucundispositifdemiseàlamasse 
n'estprévusurunemachineàdoubleisolationetaucunnedoit 
luiêtreajouté.L'entretiend'unemachineàdoubleisolation 
estdélicatetexigedebienconnaîtrelesystème.Pourcette 
raison,n'enconezl'entretienqu'aupersonnelqualiéd'un 
concessionnaire-réparateuragréé.Lespiècesderechanged'une 
machineàdoubleisolationdoiventêtreidentiquesauxpièces 
d'origine.Lesappareilsàdoubleisolationportentlesmentions 
«DoubleInsulation»ou«DoubleInsulated»(«Doubleisolation» 
ou«Doublementisolé»).Lesymbole(uncarréentouréd'un
carré)
1.Axederotor
Figure16
g013464
Informationssurleproduit 
Unautocollantportantlesnumérosdemodèleetdesérieest 
collésurlecarter.Indiqueztoujourslesnumérosgurantsur 
l'autocollantdanstoutecorrespondanceetlorsdelacommande 
depiècesdétachées.
9
Page 45
Remisage
1.
2.
3.
4.
5.
6.
10
Page 46
Déclarationdecondentialitéeuropéenne
LesrenseignementsrecueillisparT oro 
ToroWarrantyCompany(Toro)respectevotrevieprivée.Pournouspermettredetraitervotreréclamationautitredelagarantieetdevouscontacter 
dansl'éventualitéd'unrappeldeproduit,nousvousprionsdenouscommuniquercertainsrenseignementspersonnels,soitdirectementsoitpar 
l'intermédiairedevotresociétéouconcessionnaireTorolocal(e).
LesystèmedegarantiedeToroesthébergésurdesserveurssituésauxÉtats-Unisoùlaloirelativeàlaprotectiondelavieprivéen'offrepasforcément 
lamêmeprotectionquedansvotrepays.
ENNOUSFOURNISSANTDESRENSEIGNEMENTSPERSONNELS,VOUSCONSENTEZÀCEQUENOUSLESTRAITIONSCOMMEDÉCRIT 
DANSLEPRÉSENTAVISDECONFIDENTIALITÉ.
L'utilisationdesrenseignementsparToro 
Toropeututiliservosrenseignementspersonnelspourtraitervosréclamationsautitredelagarantieetvouscontacterdansl'éventualitéd'unrappelde 
produit,ainsiquepourvouscommuniquertouteinformationnécessaire.Toropourrapartagerlesrenseignementspersonnelsquevousluiaurez 
communiquésaveclesliales,concessionnairesouautresassociésT oroenrapportaveccesactivités.Nousnevendronsvosrenseignements 
personnelsàaucuneautresociété.Nousnousréservonsledroitdedivulguerdesrenseignementspersonnelsandesatisfaireauxloisapplicableset 
auxdemandesdesautoritésconcernées,pourassurerl'utilisationcorrectedenossystèmesouvotreprotectionetcelled'autresusagers.
Conservationdevosrenseignementspersonnels 
Nousconserveronsvosrenseignementspersonnelsuniquementpendantladuréenécessairepourrépondreauxnspour 
lesquellesnouslesavonscollectésouautresnslégitimes(commelaconformitéréglementaire),ouconformémentàlaloienvigueur.
EngagementdeTororelatifàlasécuritédevosrenseignementspersonnels 
Nousprenonstouteslesprécautionsraisonnablespourprotégerlasécuritédevosrenseignementspersonnels.Nousprenonségalementlesmesures 
nécessairespourquevosrenseignementspersonnelsrestentexactsetàjour.
Consultationetcorrectiondevosrenseignementspersonnels 
Sivoussouhaitezvérieroucorrigervosrenseignementspersonnels,veuilleznouscontacterparcourrielàlegal@toro.com.
Droitaustraliendelaconsommation
LesclientsaustralienstrouverontlesdétailsconcernantleDroitaustraliendelaconsommationàl'intérieurdel'emballageouauprèsdeleur 
concessionnaireT orolocal.
11
Page 47
SpazzanevePowerCurve
Nºdelmodello38303—Nºdiserie318000001esuperiori
®
1800
Registrateilvostroprodottosuwww.Toro.com.
FormNo.3416-777RevC
Manualedell'operatore
IMPORTANTIISTRUZIONI 
PERLASICUREZZA
Durantel'utilizzodiunapparecchioelettricoèsempre 
necessariorispettareleprecauzionidibaseseguenti:
PRIMADIUTILIZZAREIL 
PRESENTEAPPARECCHIO 
LEGGERETUTTELEISTRUZIONI
AVVERTENZA—Attenersiallepresenti  
istruzioniperlasicurezzaperlimitareilrischiodiincendio, 
shockelettricoeinfortuni.
Èassolutamenteimportantechevoieglialtrioperatori 
dell’apparecchioleggiateecomprendiateilcontenutodiquesto 
manualeprimadell’utilizzo.Prestateparticolareattenzione 
alsimbolodiavvertimento 
AVVERTENZAoPERICOLO–normedisicurezzapersonali. 
Leggeteecomprendeteleistruzioni,perchésitrattadellavostra 
sicurezza.Ilmancatorispettodiquesteistruzionipuò 
provocareinfortuni,rischiod’incendioescosseelettriche.
Nonutilizzatel'apparecchiosullaghiaia. 
Tenetepersoneeanimalilontanodall'areadilavoro –tenetei
visitatorilontanidall'areadilavoro. 
Indossateabitiappropriati –nonindossateabitisvolazzantio
gioielli.Possonorestareimpigliatinellepartimobili.
Indossatestivalidigommaquandoazionatel'apparecchio.
Azionarel'apparecchioinposizionemanualenonèsicuro. 
Avvertenza –perprevenirescosseelettriche,utilizzatela
macchinasoloconilcavodiprolungaraccomandatoperuso 
all’aperto.
Cavidiprolunga –perevitarecheilcavodell'apparecchioeil 
cavodiprolungasistacchinoduranteilfunzionamento,collegate 
ilcavodiprolungaall'apparecchiocomemostratoinFigura9.  
Evitatel'avviamentoaccidentale –nonteneteundito 
sull'interruttorequandotrasportatel'apparecchio.Primadimettere 
sottotensionel'apparecchio,vericatechel’interruttoresiaspento.
Nonutilizzareimpropriamenteilcavo –nontrasportate 
l'apparecchiodalcavonétirateilcavodiprolungaperstaccare 
l'apparecchiodallapresa.T eneteilcavolontanodacalore,olio 
espigoliacuti.
Tenetelemanilontanodallepartimobili.
©2017—TheToro®Company 
8111LyndaleAvenueSouth 
Bloomington,MN55420
CV
chesignicaATTENZIONE,
Registrateilvostroprodottopresso
www.T oro.com.
Tenetemontateleprotezioni,instatodimarcia.
Nonforzatel'apparecchio –funzioneràmeglioeconmaggiore 
sicurezzaallavelocitàpercuièstatoprogettato.
Nonsporgetevi –prestateattenzioneallastabilitàdeipiedie 
mantenetesemprel'equilibrio.
Sel'apparecchiocolpisceuncorpoestraneo,agitecomesegue:
•Rilasciateimmediatamentelabarradicomandoperarrestare 
lamacchina.
•Staccateilcavodialimentazione. 
•Vericateildanno. 
•Riparateeventualidanniprimadiavviareeutilizzare 
l'apparecchio.
Staccatel'apparecchio –staccatel'apparecchio 
dall'alimentazionequandorestainutilizzato,primadieffettuare 
interventidimanutenzione,quandosostituitegliaccessori,ecc.
Conservatelol'apparecchioinutilizzatoinunlocalechiuso. 
Quandol'apparecchiorestainutilizzato,conservateloinunlocale 
chiuso,asciuttoesicuro,fuoridellaportatadeibambini.
Provvedeteaccuratamenteallamanutenzione 
dell'apparecchio–seguiteleistruzionirelativeallasostituzione 
degliaccessori.
L'apparecchiosoddisfaosuperalespecichedellanorma 
B71.3dell’AmericanNationalStandardsInstitute,invigoreal 
momentodellaproduzione.
Primadiavviareilmotoredoveteaverlettoecompresoil 
contenutodelpresentemanuale.
Questoèilsimbolodiavvisodisicurezzachevieneusato 
perrichiamarel'attenzioneapericolidiinfortunipotenziali. 
Atteneteviatuttiimessaggidisicurezzacheseguonoquesto 
simbolo,alnedievitareinfortuniedanchelamorte.
L'erratoutilizzoomanutenzionediquestoapparecchiopuò 
causareinfortuniedanchelamorte.Limitatequestopericolo 
attenendovialleseguentiistruzionidisicurezza.
L'apparecchioèingradodiamputaremaniepiediescagliare 
oggetti.Lamancataosservanzadelleseguentinormedi 
sicurezzapuòprovocaregraviinfortuni.
Addestramento 
•Primadiutilizzarel'apparecchiodoveteleggere,comprendere 
eseguiretutteleistruzionipresentisull'apparecchiostesso 
enel/neimanuale/i.Prendetedimestichezzaconicomandi
Traduzionedell'originale(IT)
StampatoinMessico
Tuttiidirittisonoriservati
*3416-777*C
Page 48
eilcorrettoutilizzodell'apparecchio.Imparateaspegnere 
l'apparecchioeadisinserireicomandirapidamente.
•Nonpermettetemaichebambinieragazziazionino 
l'apparecchio.Nonpermettetemaichegliadultiutilizzino 
l'apparecchiosenzaidoneoaddestramento.
•Mantenetel'areadaspazzaresgombradapersone, 
soprattuttobambini,eanimalidacompagnia.
•Prestateparticolareattenzionealrischiodiscivolamentoo 
caduta,specialmentedurantel'azionamentosusuperci 
scivoloseeadaltavelocità.
Preparazione 
•Ispezionateaccuratamentelazonadoveverràusato 
l'apparecchioeripuliteladazerbini,slittini,tavole,cavied 
altricorpiestranei.
•Nonutilizzatel'apparecchiosenzaindumentiinvernali 
adeguati.Nonindossatecapidiabbigliamentolarghipoiché 
potrebberoimpigliarsinellepartiinmovimento.Indossate 
calzatureingradodioffrirelamassimastabilitàsusuperci 
scivolose.
•Nontentatedispazzarelanevedasuperciconghiaiao 
pietrafrantumata.Questoapparecchioèstatoprogettatoper 
impiegosusupercilastricateoasfaltate.
•Nontentatemaidieffettuareregolazioniamotoreacceso 
(salvoespressaindicazionedelcostruttore).
•Durantel'utilizzodellamacchinaol'esecuzionediregolazioni 
oriparazioniindossatesempreocchialidisicurezzaovisiere 
perproteggeregliocchidaoggettichepotrebberoessere 
scagliatidall'apparecchio.
Funzionamento 
•Nonmettetelemanioipiedivicinoosottolepartirotanti. 
Restatesemprelontanidall'aperturadiscarico.
•Procedeteconlamassimacautelaquandolavorateo 
attraversatevialetti,sentieriostradedighiaia.Prestatela 
massimaattenzioneaeventualipericolinascostiedaltrafco.
•Dopoavereurtatounoggettoestraneo,spegneteilmotore, 
scollegateilcavodiprolunga,toglieteilpulsantediinterblocco 
(chiave)econtrollateaccuratamentechel'apparecchionon 
siadanneggiato.Riparateeventualidanniprimadiavviaree 
utilizzarel'apparecchio.
•Qualoral'apparecchioiniziasseavibrareinmanieraanomala, 
spegneteilmotoreevericateimmediatamentelacausa.La 
vibrazionesegnalageneralmenteunproblema.
•Spegneteilmotore,toglieteilpulsantediinterblocco(chiave) 
escollegatel'apparecchioprimadilasciarelaposizione 
dilavoro,primadidisintasarel'alloggiamentodellepale 
rotantioilcaminodiscarico,primadieffettuareriparazioni, 
regolazioni,controllieduranteiltrasportodellamacchina.
•Nonorientateloscaricodellaneveversoipresenti. 
•Nonazionateinpresenzadiunapersonadavantialla 
macchina.
•Quandodovetepulire,riparareoispezionarel'apparecchio, 
spegneteilmotore,toglieteilpulsantediinterblocco(chiave), 
scollegatel'apparecchioeaccertatechelepalerotantietutte 
lepartiinmovimentosisianoarrestate.
•Abbiateestremacautelaquandoutilizzatelamacchinasulle 
pendenze.
•Nonutilizzatelamacchinaavelocitàditrasferimentoelevate 
susuperciscivolose.
•Eseguiteleretromarcedellamacchinaconprudenza. 
•Nonutilizzatel'apparecchiosenzaleadeguateprotezionie 
altridispositividisicurezzainsedeefunzionanti.
•Nondirigetemailoscaricoversopersoneoareedovesi 
potrebberocausaredanniallaproprietà.T enetelontanoi 
bambiniealtrepersone.
•Nonsovraccaricatelacapacitàdell'apparecchioneltentativo 
dispazzaretroppovelocementelaneve.
•Guardateindietroeprestatelamassimaattenzionequando 
fateretromarciaconl'apparecchio.
•Nonutilizzatemail'apparecchioincasodiscarsavisibilitào 
pocaluce.Procedeteconpassosicuroetenetelemani 
saldamentesull'impugnatura.Camminate,noncorrete.
•Disinnestatel'alimentazioneallepalerotantiquandola 
macchinaèinfaseditrasportoononinuso.
•UtilizzatesoltantoaccessoriapprovatidaT oro. 
Puliziadiuncaminodi 
scaricointasato 
Lapiùcomunecausadilesioniassociateallamacchinaèil 
contattodellemaniconlepalerotantiinmovimentoinfondoal 
caminodiscarico.Nonusatemailemaniperpulireilcamino 
discarico.
Perpulireilcamino:
•Spegneteilmotore,toglieteilpulsantediinterblocco 
(chiave)escollegateilcavodiprolungadallamacchina!
•Attendete10secondiperesserecertichelepalerotanti 
abbiamosmessodigirare.
•Utilizzatesempreunattrezzoperlapulizia,mailemani. 
Manutenzione 
•Primadell'uso,controllatelacorrettatenutadituttiglielementi 
dissaggioperaccertarechel'apparecchiosiainbuone 
condizionidisicurezza.
•LeggeteattentamenteilManualedell'operatoreper  
informazioniimportantisulrimessaggioprolungato 
dell'apparecchio.
•Manteneteinbuonecondizioniletarghettediavvertenzae 
istruzione,eall'occorrenzasostituitele.
•Dopoaverspazzatolaneve,fatefunzionarel'apparecchio 
perqualcheminutoperprevenireilcongelamentodellepale 
rotanti.
Conservatequeste 
istruzioni 
Pressioneacustica 
Questamacchinahaunlivellomassimodipressioneacustica 
all’orecchiodell’operatoredi83dBA,basatosullamisuradi 
macchineidenticheinottemperanzaallanormaEN11201.
2
Page 49
Potenzaacustica 
Vibrazione 
Questaunitàhaunlivellodipotenzaacusticagarantitodi98dBA, 
basatosullamisuradimacchineidenticheinottemperanzaalla 
normaEN3744.
Adesividisicurezzaeinformativi
Gliadesividisicurezzaediistruzionesonochiaramentevisibiliesonoafssiaccantoazoneparticolarmente 
pericolose.Sostituiteeventualiadesivisedanneggiatiomancanti.
114-4542
1.LeggeteilManualedell'operatore. 
2.Rimuovetel'adesivo
3.Avvertenza
119-9841
decal114-4542
decal119-9841
Basandosisumisurazionieffettuatesumacchineidentichein 
conformitàallanormaEN1033,questaunitànonsuperaillivello 
divibrazionimano-bracciodi1,2m/s².
137-2293
1.Avvertenza:leggeteil 
Manualedell'operatore .
2.Pericolodioggetti 
scagliati:tenetegliastanti 
adistanzadisicurezza 
dallamacchina.
3.Pericolodi 
taglio/smembramentodi 
maniopiedi,palarotante 
–teneteviadistanza 
dallepartiinmovimento, 
teneteinposizione 
tutteleprotezioniegli 
schermi;scollegateil 
cavodall'alimentazione 
eleggeteleistruzioni 
primadieffettuare 
interventidiassistenza 
omanutenzione.
4.Nondisperderenella 
spazzatura.
decal137-2293
1.1)Pushtheinterlock 
button;2)Holdthehandle 
toengagetherotationof 
therotorblade.
2.Releasethehandleto 
disengagetherotationof 
therotorblade.
decal114-9035
114-9035
1.Pericoloditaglio/smembramentodimaniopiedi,pala 
rotante–nonposizionatelamanonelcamino;rimuoveteil 
pulsantedelmicrointerruttore(chiave)eleggeteleistruzioni 
primadieffettuareinterventidiassistenzaomanutenzione.
3
Page 50
Preparazione
Nota:Stabiliteilatisinistroedestrodellamacchinadalla 
normalepostazionediguida.
Montaggiodellastegola 
superiore
1.
2.Figura1.  
g013459
Figura2
1.Guidadelcavo
2.Stegola
Montaggiodell'astadi 
comandodelcaminodi 
scarico
1.
Importante:Allineatelafrecciasulcaminodi 
scaricoconlafrecciasull'alloggiamento(Figura3).  
Figura1
1.Manopoladellastegola(2)4.Sezioneinferioredella
2.Rondellaconcava(2)
3.Bulloneovale(2)
maniglia
5.Manigliasuperiore
Nota:Vericatecheilcavodell'alimentazioneattaccato 
allamacchinasiaposatosullastegolainferioreeall'interno  
delgruppomaniglia.
3.
4.Figura2).  
g013476
g013454
Figura3
1.Caminodiscarico
2.Figura4).  
4
Page 51
Figura4
g013477
1.Forodellachiavetta
2.Staffa
3.Figura5).  
Figura5
1.Adesivi
4.Figura6)einseritel'astanelforodella   
chiavettanellaparteposterioredell'alloggiamento.
g021775
Figura6
1.Stegolasull'astadicomandodelcamino
5.
6.Figura7).  
g013453
g013457
Figura7
5
Page 52
Funzionamento
Sommariodelprodotto 
PERICOLO
Ilcontattoconl'acquadurantel'azionamentodella 
macchinapuòprovocarescosseelettricheecausare 
infortunioanchelamorte.
•Nonmaneggiatelaspinaolamacchinaconmani 
bagnateoconipiedinell'acqua.
•Utilizzatesoltantouncavodiprolunga 
raccomandatoperusoall'apertoabasse 
temperature.
Figura8
1.Palerotanti
2.Copricinghia(nonin 
gura)
3.Deettoredelcaminodi 
scarico
4.Levadeldeettoredel 
camino
5.Stegoladelcaminodi 
scarico
6.Bloccodelcavo
7.Pulsantediinterblocco 
(chiave)
9.Manigliasuperiore
10.Cavo
11.Astadicomandodel
12.Manopoledellastegola
13.Caminodiscarico
Lunghezzadelcavodi
prolunga
Finoa20m
Da20a40m
Calibrominimodelcavo
3x1,5mm²
3x2,5mm²
Importante:Durantel'usocontrollatesoventeilcavodi 
prolunga,peraccertarechel'isolantenonsiastatoforato 
oincrinato.Nonusateilcavoseèdanneggiato.Nonfate 
passareilcavoinacquaferma.
Nota:Perimpedirecheilcavodiprolungadistacchidurante 
l'uso,utilizzateilfermacavosullastegolasuperioreprimadi 
collegarloallamacchina(Figura9).  
g220753
dell'alimentazione
camino
Importante:Lamacchinaèconcepitasoltantoperuso 
all'apertoeresidenziale.Nonutilizzateinambentichiusioa 
nicommercialioindustriali.
Collegamentoallapresa 
elettrica 
L'alimentazioneutilizzataconquestoapparecchiodeveessere 
fornitadaundispositivodifferenziale(RCD)concorrentediscatto 
nonsuperiorea30mA.Utilizzatesoltantouncavodiprolunga 
conapprovazioneCEraccomandatoperl’usoall'aperto.Non 
modicatel’apparecchioolaspinadelcavodiprolungainalcun 
modo.
Figura9
1.Bloccodelcavo
2.Cavodiprolunga
AVVERTENZA
Ilcavoelettricopuòsubiredanniecausareshocko 
incendi.
Ispezionateaccuratamenteilcavoelettricoprimadi 
utilizzarelospazzaneve.Seilcavoèdanneggiato,non 
utilizzatelospazzaneve.Riparateosostituiteilcavo 
danneggiatoimmediatamente.RivolgeteviaunCentro 
Assistenzaautorizzato.
6
g220754
Page 53
Avviamentoespegnimento
Regolazionedelcaminodi
delmotore
1.Figura10).  
Figura10
1.Pulsantediinterblocco 
(chiave)
Nota:Poteterilasciareilpulsantediinterblocco 
(chiave)dopoaveretenutopremutalabarradicomando 
dell'alimentazionecontrolastegola.
2.
Nota:Quandospegnetelamacchinadopoavere 
terminatodirimuoverelaneve,toglieteancheilpulsantedi 
interblocco(chiave)escollegateilcavodiprolunga.
2.Barradicomando 
dell'alimentazione
scaricoedeldeettore
Perregolareilcaminodiscarico,spostatelastegolasull'asta 
dicomandodelcaminonellastessadirezioneincuiintendete 
orientareilgettodineve(Figura6eFigura7).    
Perregolareildeettoredelcaminodiscarico(equindil'altezza 
delgettodineve),premetelalevaealzateoabbassateil 
deettoredelcamino(Figura1 1).  
g017930
g013461
Figura11
1.Levadeldeettoredelcamino
AVVERTENZA
Unospaziotrailcaminodiscaricoeildeettoredel 
caminopuòconsentireillanciodineveeoggettiverso 
divoioindirezionedegliastanti.Glioggettilanciati 
possonocausaregraviinfortuni.
•Nonspingeteinavanticonforzaeccessivail 
deettoredelcamino,inmodochetrailcaminodi 
scaricoedilrelativodeettorenonsiformiuno 
spazio.
•Nonregolateildeettoredelcaminodiscaricocon 
labarradicomandodell'alimentazioneinnestata. 
Rilasciatelabarradicomandodell'alimentazione 
primadiregolareildeettoredelcaminodiscarico.
7
Page 54
Suggerimenti 
Manutenzione
AVVERTENZA
Selamacchinadovessecolpireunoggettomentreèin 
funzione,quest'ultimopotrebbevenirelanciatoverso 
divoioindirezionedegliastanti,ecausarelesioni 
gravi.
Tenetesemprepulital'areadaoggettichepossano 
essereraccoltiescagliatidallelamedellaventola.
•Primadiutilizzarelamacchina,vericatenelecondizionial 
nediaccertarecheilrotorefunzionisenzaintralci.
•Tenetesemprelontanobambiniedanimalidacompagnia 
dall'areadiutilizzodellospazzaneve.
•Mantenetelazonadilavorosgombradasassi,giocattolie 
altrioggettichepossanoesserelanciatidallepaledelrotore. 
Oggettidiquestogenerepossonovenirecopertidallaneve 
epassareinosservati.Sedurantel’utilizzolamacchina 
dovessecolpireunoggetto,fermatelamacchina,scollegate 
ilcavodiprolunga,rimuovetel’ostruzioneevericatechela 
macchinanonabbiasubitodanni.
•Iniziateconlarimozionedellaneveaccantoallapresa 
elettrica,espostatevigradualmenteversol’esterno.Sofate 
avantieindietro,nonallontanandoviedavvicinandovialla 
presa.
•Quandogiratealterminediunastriscia,scavalcateilcavo 
egiratelamacchina.
•Sovrapponetesemprelestrisce,esepossibilescaricatela 
nevesottovento.
Importante:Leriparazionielettrichedevonoessere 
eseguitesoltantodaunCentroAssistenzaautorizzato.
Nota:Stabiliteilatisinistroedestrodellamacchinadalla 
normalepostazionediguida.
AVVERTENZA
Seilcavodiprolungaèinseritonellamacchina, 
qualcunopotrebbemettereaccidentalmentein 
motolamacchinamentreeseguiteuninterventodi 
manutenzione,einfortunarvigravemente.
Primadiqualsiasiinterventodimanutenzionesulla 
macchina,toglieteilpulsantediinterblocco(chiave)e 
scollegateilcavodiprolunga.
Lubricazionedella 
macchina
Nonènecessariolubricarelamacchina;tuttiicuscinettisono 
statilubricatiinfabbrica,perl’interaduratautiledellamacchina.
Sostituzione 
Ilraschiatoresitrovainfondoallasededelrotore,comeillustrato 
inFigura12.  
AVVERTENZA
Quandoutilizzatelastegoladelcaminodiscarico, 
nondirigetemaiilcaminodiscaricodellaneve 
versodivoiogliastanti.Lamacchinapuòlanciare 
oggettiecausaregraviinfortuni.
Quandoutilizzatelastegoladelcaminodiscarico, 
dirigetesempreilcaminodiscaricoindirezione 
oppostaaquellaincuivitrovatevoiogliastanti.
•Teneteilcavodiprolungalontanodaostruzioni,oggetti 
taglientiedatuttelepartimobili.Nondatestrappialcavo, 
trattateloconcautela.Controllatespessoilcavodiprolunga, 
vericandochenonsiadanneggiatoenonpossacausare 
scosseelettriche.Sefossedanneggiato,sostituitelo.
•Puòaccaderechequandonevicaecolgeloalcunicomandi 
epartimobilisicongelino.Quandoèdifcileutilizzareun 
comando,spegneteilmotore,scollegateilcavodiprolunga 
eindividuatelepartigelate.Nonusateforzaeccessiva 
enoncercatediusareicomandiquandosonogelati. 
Primadell'azionamento,portatelamacchinaall'internoper 
scongelateicomandi.
•Quandousatelamacchina,inclinatelainavantietenetele 
ruotea2,5cmdalsuolo;intalmodoimpediretechelaneve 
siaccumulisulleruote.
•Dopoaverespazzatolaneve,lasciategirareilmotoreper 
alcuniminutiperchélepartinongelino.Spegnetequindiil 
motore,attendetechetuttelepartimobilisisianofermate,ed 
eliminateilghiaccioelanevedallamacchina.Giratealcune 
voltelamanovelladelcaminodiscaricopertoglierelaneve.
g013466
Figura12
1.Raschiatore
1.Figura13)ele2vitisottolamacchina(Figura14)che     
ssanoilraschiatoreallamacchina.
8
Page 55
g013467
Figura13
1.Vite(2)
g013469
Figura14
1.Viti
2.
3.
g013464
Figura16
1.Pernodelrotore
3.
4.Figura17).  
Sostituzionedelrotore 
1.Figura15).  
Figura15
2.Figura16).  
g013465
Figura17
1.Attaccodelrotore
Nota:Vericatecheidadichessanoilpernodelrotore 
restinoall'esternodelforoincassatonellapareteinterna 
destradell'alloggiamento.
Nota:L'alloggiamentosipiegadurantel'installazionedel 
rotore.
5.
6.
1. 
g013463
9
Page 56
Manutenzione
Rimessaggio
Torohaprogettatoquestamacchinainmododagarantirvianni 
diservizioafdabile.Sefossenecessarioeseguireinterventidi 
manutenzione,portatelamacchinapressounCentroAssistenza 
autorizzato.
Doppioisolamento 
Gliapparecchiadoppioisolamentosonodotatididuesistemi 
diisolamentoanzichédellamessaaterra.Sugliapparecchi 
adoppioisolamentononèprevistalamessaaterra,enon 
sidevonoaggiungeremezzidimessaaterra.Larevisionedi 
apparecchiaturecondoppioisolamentodeveessereeseguita 
conlamassimacauteladapersonaleesperto,pertantodeve 
essereeseguitasoltantodaaddettiallarevisionequalicati, 
pressounCentroAssistenzaautorizzato.Lepartidiricambio 
degliapparecchiadoppioisolamentodevonoessereidentiche 
allepartidasostituire.Leapparecchiaturecondoppioisolamento 
sonocontrassegnatedalladicitura"Doppioisolamento" 
(DoubleInsulation)o"Doppiamenteisolate"(DoubleInsulated). 
Sull'apparecchiaturapuòesserepresenteancheilsimbolo
(quadratoall'internodiunquadrato)
Informazionisulprodotto 
L'adesivodimodelloenumerodiserieèposizionato 
sull'alloggiamento.Fatesempreriferimentoainumerispecicati 
sull'adesivoincorrispondenzaoquandosianonecessaripezzi 
diricambio.
.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
10
Page 57
Informativaeuropeasullaprivacy
DatiraccoltidaT oro 
ToroWarrantyCompany(T oro)rispettalaprivacy .Alnedielaborareireclamiingaranziaecontattarviincasodirichiamodiunprodotto,vichiediamodi 
comunicarcideterminatidatipersonalidirettamenteotramiteT oroCompanyounrivenditoreT oroinloco.
IlsistemadigaranziaT oroèinstallatosuserversituatinegliStatiUniti,dovelaleggesullatuteladellaprivacypuòprevedereunaprotezionediversada 
quelladelvostropaese.
COMUNICANDOCIIVOSTRIDATIPERSONALIACCONSENTITEALLALOROELABORAZIONECOMEINDICATONELL'INFORMATIVASULLA 
PRIVACY .
UtilizzodelleinformazionidapartediT oro 
Toropuòutilizzareivostridatipersonaliperelaborareireclamiingaranzia,contattarviincasodirichiamodiunprodottoeperqualsiasialtroscopodicui 
viinformiamo.T oropuòanchecondividereivostridaticonconsociate,rivenditoriealtripartnercommercialicollegatiataliattività.Nonvenderemoivostri 
datipersonaliadaltrecompagnie.Ciriserviamoildirittodidivulgareidatipersonaliascopodiconformitàconlalegislazioneapplicabileesurichiesta 
delleautoritàcompetenti,perilcorrettofunzionamentodelnostrosistemaopertutelarenoistessioglialtriutenti.
Conservazionedeidatipersonali 
Conserveremoivostridatipersonalinchésarannonecessaripergliscopiprevistialmomentodellalororaccoltainizialeoperaltriscopilegittimi(come 
laconformitànormativa)oladdoverichiestodallalegislazioneapplicabile.
ImpegnodiT oroallasicurezzadeidatipersonali 
Adottiamoprecauzioniragionevolialneditutelarelasicurezzadeivostridatipersonali,nonchémisureatteamantenere 
l'accuratezzaelostatuscorrentedeidatipersonali.
Accessoecorrezionedellevostreinformazionipersonali 
Perrivedereocorreggereivostridatipersonali,contattateciviaemailall'indirizzolegal@toro.com.
Legislazioneaustralianarelativaaiconsumatori
Iclientiaustralianipotrannoreperireidettagliconcernentilalegislazioneaustralianarelativaaiconsumatoriall'internodellaconfezioneoilconcessionario 
Toroinloco.
11
Page 58
1800PowerCurve
Modellnr.38303—Serienr.318000001ogoppover
®
-snøfreser
Registrerdittproduktpåwww.Toro.com.
FormNo.3416-779RevC
Brukerhåndbok
VIKTIGESIKKERHETSINSTRUKSJONER
Nårmanbrukeretelektriskapparatbørmanalltidta 
grunnleggendeforhåndsregler,bl.a.følgende:
LESALLEINSTRUKSJONERFØR 
DUBRUKERDETTEAPPARATET
ADVARSEL—Følgdisse  
sikkerhetsinstruksjoneneforåreduserefarenfor 
brann,elektriskstøtellerskader.
Deterheltavgjørendeatduellerandresomskal 
betjenedennemaskinenleserogforstårinnholdetidenne 
brukerhåndbokenførmaskinenstartesopp.Værspesielt 
oppmerksompåsikkerhetsvarselsymbolet 
ADVARSELellerFORSIKTIG–personligesikkerhetsinstruksjoner. 
Lesogforståsikkerhetsinstruksjonene,dadisseerviktigefordin 
egensikkerhet.Hvisikkedisseinstruksjoneneoverholdes, 
kandetresultereipersonskade,brannellerelektriskstøt.
Ikkebrukmaskinenpåunderlagmedgrusogsingel.
Holdbarn,kjæledyrogtilskuereunna –Allemåholdespå 
tryggavstandfraarbeidsområdet.
Hapåegnettøy –Ikkebrukløseplaggellersmykker.Dekan 
settessegfastibevegeligedeler.
Brukgummistøvlernårdubrukerdennemaskinen.
Deterikketrygtåbetjenemaskinenihåndholdtstilling.
Advarsel –Maskinenmåkunbrukesmedskjøteledningegnetfor 
utendørsbrukforåunngåelektriskstøt.
Skjøteledninger –Foråunngåatmaskinledningenog 
skjøteledningenkoblesfrahverandreunderdrift,mådukoble 
skjøteledningentilmaskinensomvistiFigur9.  
sombetyrFARE,
Ikkebrukmaktpåmaskinen Denyterbedreogsikrereved 
hastighetendenblekonstruertfor.
Ikkestrekkdegover –Dumåalltidsehvordugårogholde 
balansentilenhvertid.
Hvismaskinentrefferengjenstand,følgdennefremgangsmåten:
•Slippstyrestangenumiddelbartforåstoppemaskinen. 
•Trekkutstrømledningen. 
•Seetterskader. 
•Reparerenhverskadeførdustarterogbetjenermaskinen 
igjen.
Kobleframaskinen –Koblemaskinenfrastrømuttaketnården 
ikkeeribruk,førvedlikehold,nårduskalskifteekstrautstyrosv .
Oppbevareninaktivmaskininnendørs.Nårmaskinenikkeeri 
bruk,mådenoppbevarespåettørtogsikkertstedutenforbarns 
rekkevidde.
Vedlikeholdmaskinenmedforsiktighet –Følginstruksjonene 
forhvordanduskifterekstrautstyr.
DennemaskinenoverholderellerovergårB71.3spesikasjonenetilAmericanNationalStandardsInstitute 
somgjaldtdamaskinenbleprodusert.
Lesogforståinnholdetidennehåndbokenførdustarter 
motoren.
Detteeretsikkerhetsvarselssymbol.Detbrukesfor 
åvarsledegommuligefarerforpersonskade.Følgalle 
sikkerhetsmeldingersomfølgerdettesymboletforåunngå 
skaderellerdødsulykker.
Feilaktigbrukogvedlikeholdavdennemaskinenkanføretil 
personskadeellerdødsfall.Foråreduseremulighetenfor 
skaderbørdufølgesikkerhetsinstruksjonenenedenfor.
Dennemaskinenkanamputerehenderogføtter,og 
slyngegjenstanderoppiluften.Dersommanikkefølger 
sikkerhetsinstruksjoner,kandetteføretilalvorligeskader.
Unngåatmaskinenstartervedetuhell–Bæraldrimaskinen 
medngrenepåbryteren.Sikreatbrytereneravnårdukoblertil 
maskinen.
Værforsiktigmedledningen –Bæraldrimaskinenetter 
ledningen,ogtrekkaldriiskjøteledningenforåtrekkedenutav 
stikkontakten.Holdkabelenunnavarme,oljeogskarpekanter.
Holdhendenebortefrabevegeligedeler.
Setilatskjermeneerpåplassogfungerer.
©2017—TheToro®Company 
8111LyndaleAvenueSouth 
Bloomington,MN55420
Registrerdittproduktpåwww.Toro.com.
CV
Opplæring 
•Les,forståogfølgalleinstruksjonerpåmaskinenogi 
brukerhåndboken/-bøkeneførbruk.Gjørdeggodtkjentmed 
allekontrollerogriktigbrukavmaskinen.Lærhvordandu 
rasktkanstoppemaskinenogkoblefrakontrollene.
•Laaldribarnfålovtilåbetjenemaskinen.Lahelleraldri 
voksnefålovtilåbetjenemaskinenutenatdeharfåttriktig 
opplæring.
Oversettelseavoriginalen(NO)
TrykketiMexico
Medenerett
*3416-779*C
Page 59
•Ikkelanoenoppholdesegiområdetdermaskinenskal 
brukes,spesieltikkesmåbarnogkjæledyr.
•Værforsiktig,slikatduikkesklirellerfallernårdubruker 
maskinenpåglatteunderlagogihøyhastighet.
•Koblefrastrømtilførselentilrotorennårmaskinen 
transporteresellerikkeeribruk.
•BrukbareutstyrogtilbehørsomergodkjentavT oro. 
Forberedelser 
•Foretaengrundiginspeksjondermaskinenskalbrukes, 
ogfjernalledørmatter,kjelker,brett,ledningerogandre 
uvedkommendegjenstander.
•Sørgalltidforåhapådeggodevinterklærnårdubruker 
maskinen.Unngåløstsittendeklærsomkansettesegfast 
ibevegeligedeler.Brukfottøysomgirgodtgreppåglatte 
underlag.
•Ikkeprøvåryddevekksnøfraunderlagmedsingelog 
småstein.Dennemaskinenskalkunbrukespåasfaltertvei.
•Forsøkaldriåforetajusteringermensmotoreneri 
gang(unntattnårenslikjusteringerspesieltanbefaltav 
produsenten).
•Haalltidpådegvernebrillerellerskjermvedbrukellerved 
utføringavenjusteringellerreparasjon,foråbeskytteøyne 
frafremmedlegemersomkankastesframaskinen.
Bruk 
•Holdhenderogføtterbortefraroterendedeler.Holddeg 
unnaåpningenpåutløpssjaktentilenhvertid.
•Værytterstforsiktignårduarbeiderpåellerkryssergruslagte 
innkjørsler,fortauellerveier.Væroppmerksompåskjulte 
farerogtrakk.
•Nårduhartruffetengjenstand,stopperdumotoren,kobler 
fraskjøteledningen,fjernersperrenknappen(nøkkelen)og 
inspiserermaskinenforskader.Reparerenhverskadeførdu 
starterogbetjenermaskinenigjen.
•Hvismaskinenbegynneråvibreresterkt,mådustanse 
motorenumiddelbart,ogleteetterårsaken.Vibrasjonersom 
regelettegnpåatdetharoppståttetproblem.
•Stoppmotoren,fjernsperreknappen(nøkkelen)ogkoble 
framaskinennårduforlaterførerplassen,førdurenser 
rotorbladhusetellerutløpssjaktenogvedreparasjon, 
justeringer,inspeksjonerogvedtransportavmaskinen.
•Dumåaldrirettesnøutløpssjaktenmoteventuelletilskuere. 
•Dumåaldribetjenemaskinennårnoenstårforanden. 
•Vedrengjøring,reparasjoner,ellerinspiseremaskinen,stopp 
motoren,fjernsperreknappen(nøkkelen),kobleframaskinen 
ogsikreatrotorbladeneogallebevegeligedelerharstoppet.
•Værytterstforsiktignårmaskinenbrukesiskråninger. 
•Ikkebrukhøyetransporthastigheterformaskinenpåglatte 
overater.
•Værforsiktignårduryggermedmaskinen. 
•Brukaldrimaskinenutenatriktigeskjermerogandre 
sikkerhetsanordningersitterpåplassogfungerer.
•Rettaldrisnøskyenmotfolkellerområderhvor 
eiendomsskadekaninntreffe.Holdbarnogandrepåavstand.
•Maskinenskapasitetmåikkeoverbelastesvedatduforsøker 
åryddesnøenforfort.
•Sedegbakover,ogværforsiktignårduryggermedmaskinen. 
•Maskinenmåkunbrukesnårdetergodtlysoggodsikt.Sørg 
alltidforåhagodtfotfeste,oggodtgrepomhåndtaket.Gå, 
ikkeløp.
Rengjøreenblokkert 
utløpssjakt 
Håndkontaktmedroterenderotorbladerinniutløpssjaktenerden 
mestvanligeårsakentilpersonskadeassosiertmedsnøfresere. 
Brukaldrihendenedinetilårengjøreutløpssjakt.
Slikrengjørdusjakten:
•Slåavmotoren,fjernsperreknappen(nøkkelen)ogkoble 
fraskjøteledningenframaskinen!
•Ventitisekunderforåværesikkerpåatrotorbladerhar 
stoppetårotere.
•Brukalltidrengjøringsutstyr,ikkehendene,tilågjørerent. 
Vedlikehold 
•Undersøkallefesterførbrukforåseomtiltrekningsmomentet 
erriktig,slikatduersikkerpåatmaskinenertryggåbruke.
•Sealltidibrukerhåndbokenforviktiginformasjonhvis  
maskinenskallagresoverenlengreperiode.
•Sikkerhets-oginstruksjonsmerkermåvedlikeholdesog 
skiftesutetterbehov .
•Lamaskinengåinoenfåminutteretteratduharryddetsnø, 
foråunngåatrotorbladenefryserfast.
TAVAREPÅDISSE 
INSTRUKSJONENE 
Lydtrykk 
Dennemaskinenharetmaks.lydtrykknivåpå83dBAved 
operatørensøre,basertpåmålingavidentiskemaskinerihenhold 
tilEN11201.
Lydstyrke 
Dennemaskinenharetgarantertlydstyrkenivåpå98dBA,basert 
påmålingavidentiskemaskinerihenholdtilEN3744.
Vibrasjon 
Dennemaskinenoverskriderikkehånd-arm-vibrasjonsnivåetpå 
1,2m/s²,basertpåmålingavidentiskemaskinerihenholdtil 
EN1033.
2
Page 60
Sikkerhets-oginstruksjonsmerker
Sikkerhetsmerkeroginstruksjonererlettsynligeforførerenogerplassertinærhetenavalleområdersom 
representererenpotensiellfare.Byttutallemerkersomerødelagteellermangler.
114-4542
1.LesBrukerhåndboken. 
2.Fjernmerket
3.Advarsel
114-9035
1.Fareforamputeringavhenderogføtter,rotor–holdhender 
vekkfrasjakten,fjernsperreknappen(nøkkelen)ogles 
instruksjoneneførserviceellervedlikehold.
decal114-4542
decal114-9035
1.Advarsel–les 
Brukerhåndboken .
2.Fareforatgjenstander 
slyngesgjennomluften 
–holdpersonerpåtrygg 
avstandframaskinen.
decal137-2293
137-2293
3.Fareforkutting/avkapping 
avhenderellerføtter, 
rotor–holddegborte 
frabevegeligedeler, 
beholdalleskyddog 
verneplaterpåplass, 
koblestrømkabelen 
frastrømkildenogles 
instruksjoneneførservice 
ellervedlikehold.
4.Skalikkekastesi 
søppeldunken.
1.1)Trykkpå
3
sperreknappen,2)Hold 
håndtaketforåaktivere 
rotasjonenavrotorbladet.
decal119-9841
119-9841
2.Slippopphåndtaketfor 
åkoblefrarotasjonentil 
rotorbladet.
Page 61
Montering
Merk:Fastslåhvasomerhøyreogvenstresideavmaskinen 
vedåståinormalarbeidsstilling.
Montereøvrehåndtak
1.
2.Figur1.  
Figur2
1.Kabelfører
2.Håndtak
3.Ledning
Monteresjaktkontrollstag
1.
Viktig:Innrettpilenpåutløpssjaktenmedpilenpå 
huset(Figur3).  
g013459
Figur1
1.Håndtaksknott(2)
2.Buetskive(2)
3.Ovalhodebolt(2)
5.Øvrehåndtak
Merk:Kontrolleratstrømledningensomerfestettil 
maskinenliggeroverdennedredelenavhåndtaket,ogmot 
innsiden avhåndtakssettet.
3.
4.Figur2).  
g013476
g013454
Figur3
1.Utløpssjakt
2.Figur4).  
4
Page 62
Figur4
1.Nøkkelhull
g013477
3.Figur5).  
g013453
Figur5
1.Merke
4.Figur6),ogførstagetinnidetnøkkelhullformede   
hulletbakihuset.
g021775
Figur6
1.Håndtakpåsjaktkontrollstaget
5.
6.Figur7).  
g013457
Figur7
5
Page 63
Bruk
Produktoversikt 
Lengdepåskjøteledning
Opptil20m
20til40m
3x2,5mm²
Viktig:Undersøkskjøteledningenregelmessigunderbruk 
forhullellersprekkeriisolasjonen.Ikkebrukenskadet 
ledning.Ikkeleggkabelengjennomvann.
Merk:Festskjøteledningeniledningslåsenpådetøvre 
håndtaketførdukoblerdentilmaskinen,slikatdenikkefrakobles 
vedetuhellunderbruk(Figur9).  
Figur8
1.Rotorblader
2.Remdeksel(ikkevist)
3.Sjaktavleder
4.Utløserforsjaktavleder
5.Håndtaktilutløpssjakt
6.Ledningslås
7.Sperreknapp(nøkkelen)
8.Strømkontrollbøyle
9.Øvrehåndtak
10.Ledning
13.Utløpssjakt
Viktig:Dennemaskinenerkunmentforutendørsbruk 
påprivateiendom.Denmåaldribrukesinnendørsellerfor 
kommersielleformålellerindustriformål.
Kobletilenstrømkilde 
Strømforsyningensombrukesmeddetteapparatet,skalhaen 
jordfeilbrytermedenutløsningsstrømpåikkemerenn30mA. 
BrukbareenCE-godkjentskjøteledningforutendørsbruk.Ikke 
endreapparat-ellerskjøteledningsstøpseletpånoenmåte.
FARE
Kontaktmedvannunderbrukavmaskinenkangi 
elektriskstøt,ogresultereipersonskadeellerdødsfall.
•Ikkehåndterpluggenellermaskinenmedvåte 
henderellermensdustårivann.
•Brukkunenskjøteledningsomeranbefaltfor 
utendørsbrukikaldtvær.
g220753
g220754
Figur9
1.Ledningslås
2.Skjøteledning
ADVARSEL
Denelektriskeledningenkanbliskadet,ogforårsake 
støtellerbrann.
Sjekkdenelektriskeledningengrundigførdubruker 
snøfreseren.Dersomledningenblirskadet,måduikke 
fortsetteåbrukesnøfreseren.Reparerellererstatt 
ødelagteledningenumiddelbart.Kontaktetautorisert 
forhandlerverksted.
6
Page 64
Starteogstoppemotoren 
1.Figur10).  
Figur10
1.Sperreknapp(nøkkelen)
Merk:Dukanfrigjøresperreknappen(nøkkelen)nårdu 
trykkerogholdereffektenstyrestangenmothåndtaket.
2.
Merk:Nårdustoppermaskinennårduerferdigmedå 
fjernesnøogsåfjernesperreknappen(nøkkelen)ogkoble 
fraskjøteledningen.
Justereutløpssjaktenog 
sjaktavlederen 
Foråjustereutløpssjaktenytterduhåndtaketpå 
sjaktkontrollstagetidenretningensomduønskerålede 
utslippsstrømmen(Figur6ogFigur7).    
Foråjusteresjaktavlederen(ogdermedhøydenpå 
utslippsstrømmen),trykkpåutløserenoghevellersenk 
sjaktavlederen(Figur11).  
g017930
g013461
Figur11
1.Utløserforsjaktavleder
ADVARSEL
Etmellomrommellomutløpssjaktenogsjaktavlederen 
kanfåmaskinentilåkastesnøogobjektermotdeg 
ellerbivånere.Gjenstandersomslyngesgjennom 
luftenkanforårsakealvorligpersonskader.
•Ikkeskyvsjaktavlederensålangtforoverat 
detbliretmellomrommellomutløpssjaktenog 
sjaktavlederen.
•Dumåaldrijusteresjaktavlederenmens 
strømkontrollbøyleneraktivert.Slipp 
strømkontrollbøylenførdujusterersjaktavlederen.
7
Page 65
Brukstips 
Vedlikehold
ADVARSEL
Hvismaskinentrefferengjenstandunderbruk,kan 
gjenstandenkastesmotdegellerandreogforårsake 
alvorligepersonskader.
Holdområdetsomskalryddes,frittforaltsomkanbli 
frestoppogkastetutavrotorbladene.
•Sjekkmaskinenstilstandførdubrukerdenforåværesikker 
påatrotorenbevegersegfritt.
•Holdbarnogkjæledyrbortefraarbeidsområdet. 
•Holdområdetsomskalryddes,frittforsteiner,lekereller 
andregjenstandersomrotorbladenekanslyngebort.Slike 
gjenstanderkanblidekketavsnøslikatmanikkeserdem. 
Hvismaskinentrefferengjenstandunderbruk,mådustanse 
maskinen,koblefraskjøteledningen,fjernehindringenog 
kontrolleremaskinenforskader.
•Startmedåfjernesnørundtdetelektriskeuttaketogarbeid 
utover.Blåsfremogtilbake,ikketilogfra,uttaket.
•Nårduskalsnuiendenavenskårgang,stigerduover 
ledningenogsnurmaskinen.
•Overlapphverskårgang,ogslippsnøenutivindretningen 
nårmulig.
Viktig:Alleelektriskereparasjonermåkunutføresaven 
autorisertserviceforhandler.
Merk:Fastslåhvasomerhøyreogvenstresideavmaskinen 
vedåståinormalarbeidsstilling.
ADVARSEL
Hvisskjøteledningenerkoblettilmaskinen, 
kannoenvedetuhellbrukemaskinenmensdu 
foretarvedlikeholdpåden,ogforårsakealvorlige 
personskader.
Fjernsperreknappen(nøkkelen)ogkoblefra 
skjøteledningenførduutførervedlikeholdpå 
maskinen.
Smøremaskinen 
Dubehøverikkeåsmøremaskinen,allelagreharblittsmurtpå 
fabrikken,ogdetteskalvareihelemaskinenslevetid.
Skifteskrapen 
SkrapenerplassertunderrotorhusetsomvistiFigur12.  
ADVARSEL
Nårdubrukersjakthåndtaket,måsnøutløpssjakten 
aldrirettesmotdegellertilskuere.Maskinenkan 
slyngegjenstandergjennomluftenogforårsake 
personskader.
Nårdubrukersjakthåndtaket,måsnøutløpssjakten 
alltidvendesbortfraderduellertilskuerestår.
•Passpåatskjøteledningenikkekommerbortihindringer, 
skarpegjenstanderogallebevegeligedeler.Ikketrekkhardti 
ledningenellermishandledenpåannenmåte.Sjekkofteom 
deterskaderpåskjøteledningensomkanforårsakeelektrisk 
støt.Hvisskjøteledningenerskadet,mådenskiftesut.
•Nårdeterkaldtuteogmyesnø,kandethendeatnoen 
kontrollerogbevegeligedelerfryserfast.Derformådu 
stoppemotorenhvisenkontrollblirvanskeligåbetjene,koble 
fraskjøteledningenogsjekkeomnoendelerharfrossetfast. 
Ikkebrukformyemaktnårduprøveråbrukekontrollersom 
erfrosset.T amaskineninnendørsforåtinekontrollersom 
harfrosset,førdubrukerdenigjen.
•Nårdubrukermaskinen,måduholdeenavstandpå2,5cm 
mellomhjuleneogfortauetvedåvippemaskinenforover. 
Dettegjørdetlettereåforhindreatdetbyggersegoppsnø 
påhjulene.
•Nårduharryddetsnøen,lardumotorengåinoenfåminutter 
foråunngåatbevegeligedelerfryserfast.Slåavmotoren 
ogventtilalledeleneharstanset,førdufjernerallisogsnø 
framaskinen.Rotersjaktsveiveneregangerforåfjerne 
eventuellsnø.
g013466
Figur12
1.Skrape
1.Figur13)og2skruerfraundersidenavmaskinen(Figur14)     
somfesterskrapentilmaskinen.
8
g013467
Figur13
1.Skrue(2)
Page 66
Figur14
1.Skruer
2.
3.
3.
4.Figur17).  
g013469
Skifterotoren 
1.Figur15).  
Figur15
2.Figur16).  
g013465
Figur17
1.Monteringsendepårotoren
Merk:Kontrolleratmutterensomfesterrotorpinnen, 
forbliridetforsenkedehulletpåhøyrevegginnihuset.
Merk:Husetvilbøyesegnårdumontererrotoren. 
5.
6.1.  
Service
Toroharlagetdennemaskinenforågidegmangeårsbrukuten
g013463
problemer.Hvisdenharbehovforvedlikeholdsarbeid,levererdu 
maskinentiletautorisertforhandlerverksted.
Dobbeltisolerteapparater 
Ietdobbeltisolertapparatnnestosystemerforisolasjonistedet 
forjording.Detnnesingenjordingpåetdobbeltisolertapparat, 
hellerikkeskaldetleggestilmuligheterforjordingpåapparatet. 
Servicepåetdobbelisolertapparatkreverekstremforsiktighet 
ogkunnskapomsystemet,ogskalkunutføresavkvalisert 
personellvedetautorisertserviceverksted.Erstatningsdeler 
tiletdobbeltisolertapparatmåværeidentisktildedelenede 
erstatter.Etdobbeltisolertapparatermerketmedordene"Double 
Insulation"eller"DoubleInsulated".Symbolet(enrkantinneien
rkant)
kanogsåmarkerespåapparatet.
Produktinformasjon 
Etmerkemedmodell-ogserienummererplassertpå
g013464
Figur16
1.Rotorpinne
huset.Henvisalltidtildespesikkenumrenepåmerketved 
korrespondanseellernårdutrengerreservedeler.
9
Page 67
Lagring
1.
2.
3.
4.
5.
6.
10
Page 68
Europeiskpersonvernerklæring
InformasjonenT orosamlerinn 
ToroWarrantyCompany(Toro)respektererdittpersonvern.Foratviskalkunnebehandledittgarantikravogkontaktedegvedeneventuell 
produkttilbakekalling,bervidegomådeleenkeltepersonopplysningermedoss,entendirekteellergjennomdinlokaleT oro-bedrifteller-forhandler.
TorosgarantisystemnnespåvertsservereiUSA,hvorpersonvernlovgivningenkanskjeikkegirsammebeskyttelsesomidittegetland.
VEDÅDELEDINPERSONLIGEINFORMASJONMEDOSS,SAMTYKKERDUIBEHANDLINGENA VDINPERSONLIGEINFORMASJONSOM 
BESKREVETIDENNEPERSONVERNERKLÆRINGEN.
MåtenTorobrukerinformasjonpå 
Torokanbrukedinpersonligeinformasjontilåbehandlegarantikrav,tilåkontaktedegvedeneventuellprodukttilbakekallingogavandrehensynsomvivil 
fortelledegom.T orokandeledininformasjonmedT orosdatterselskaper,forhandlereellerandreforretningspartnereiforbindelsemeddisseaktivitetene. 
Vivilikkeselgedinpersonligeinformasjontilandreselskaper.Viforbeholderossrettentilåoppgipersonliginformasjonforsamsvarmedgjeldende 
lovgivningogpåforespørselfrapassendemyndighet,foråkunnedrivevåresystemerkorrektellerforvåregenellerandrebrukeresbeskyttelse.
Oppbevaringavpersonliginformasjon 
Vivilopbevaredinpersonligeinformasjonsålengeviharbehovforden,avhensynenedeopprinneligblesamletinnforelleravandrelegitimehensyn 
(somf.eks.samsvarmedregelverk),ellersompåkrevdavgjeldendelovgivning.
Torosforpliktelsetildinpersonligeinformasjonssikkerhet 
Vitarrimeligeforholdsreglerforåbeskyttesikkerhetentildinpersonligeinformasjon.Visetterogsåiverktiltakforåopprettholdenøyaktighetentilog 
gjeldendestatusforpersonliginformasjon.
Tilgangogkorrigeringavdinpersonligeinformasjon 
Hvisduvilgjennomgåellerkorrigeredinpersonligeinformasjon,kontaktosspere-postpålegal@toro.com.
Australskforbrukerlov
AustralskekundervilnneopplysningerangåendeaustralskforbrukerloventeninniboksenellerhosdinlokaleT oro-forhandler.
11
Page 69
1800PowerCurve
Modellnr38303—Serienr318000001ochhögre
®
-snöslunga
Registreradinproduktpåwww.Toro.com.
FormNo.3416-782RevC
Bruksanvisning
VIKTIGASÄKERHETSANVISNINGAR
Vidtaalltidgrundläggandeförsiktighetsåtgärdernärdu 
använderelektriskutrustning,inklusiveföljande:
LÄSALLAANVISNINGARINNAN 
DUANVÄNDERUTRUSTNINGEN
VARNING—Följdessasäkerhetsanvisningar  
förattminskariskenförbrand,elektriskastötaroch 
personskador.
Detärviktigtattduochallaandrasomskaanvändamaskinen
läserochförstårinnehålletidenhärbruksanvisningeninnanden 
tasidrift.VarsärskiltuppmärksampåvarningssymbolenOmanvisningarnainteföljskandetmedföra 
riskförpersonskador,brandellerelektriskastötar.
Användintemaskinenpågrusunderlag.
Hållsällskapsdjur,barnochandrapersonerpåbehörigt 
avstånd–allabesökaremåstehållasbortafrånarbetsområdet. 
Användlämpligklädsel–användintelöstsittandeklädereller 
smycken.Dessakanfastnairörligadelar.
Bärskormedgummisuladåduanvändermaskinen.
Detärfarligtattanvändamaskinenidethandhållnaläget.
Varning –förattundvikaelektriskastötarmåsteden 
förlängningssladdsomduanvändertillsammansmedmaskinen 
varaavseddförutomhusbruk.
Förlängningssladdar –förattförhindraattsladdentillmaskinen 
lossnarfrånförlängningssladdennärduanvändermaskinenska 
dukopplaihopförlängningssladdenmedmaskinenenligtFigur9.  
Undvikattmaskinenstartasoavsiktligt –bärintepå 
maskinenmedngretpåsäkerhetsknappen.Kontrolleraatt 
säkerhetsknappeninteärintrycktinnandukopplarinmaskinen.
Varräddomsladden –bärintemaskinenisladdenochryckinte 
iförlängningssladdennärdukopplarlossmaskinenfrånuttaget. 
Utsättintesladdenförvärmeochlåtdenintekommaikontakt 
medoljaellervassakanter.
Hållhändernapåavståndfrånrörligadelar.
Setillattskyddensitterpåplatsochattdefungerar.
Tvingaintemaskinenattarbetaförhårt –denpresterar 
bättreochfungerarpåettsäkraresättomdenanvändsförden 
belastningdenkonstrueradesför.
Försökinteattsträckadigförlångtnärduarbetar –seefter 
vardusätterfötternaochsetillattintetappabalansen.
Omdukörpånågontingmedmaskinenskaduvidtaföljande 
åtgärder:
•Släppomedelbartuppstyrstångensåattmaskinenstannar. 
•Drautströmsladden. 
•Undersökommaskinenharfåttnågraskador. 
•Repareraeventuellaskadorinnandustartarochanvänder 
maskinenigen.
Kopplafrånmaskinen –kopplafrånmaskinenfrånströmkällan 
närdeninteanvänds,föreservice,vidbyteavtillbehörosv.
Förvaramaskineninomhusomdeninteanvänds.Närmaskinen 
inteanvändsskadenförvarasinomhuspåentorrochskyddad 
platsutomräckhållförbarn.
Varförsiktigdåduutförunderhållpåmaskinen –följ 
anvisningarnaförbyteavtillbehör.
Dennamaskinuppfyllerelleröverträffarspecikationernaför 
B71.3frånAmericanNationalStandardsInstitute,somgällde 
vidtidpunktennärmaskinentillverkades.
Dumåsteläsaochförståinnehålletidenhär 
bruksanvisningeninnandustartarmotorn.
Dettaärvarningssymbolen.Denanvändsförattgöra 
diguppmärksampåeventuellariskerförpersonskador. 
Följsamtligasäkerhetsmeddelandensomföljerefterdenna 
symbolförattundvikaeventuellaskadorellerdödsfall.
Felaktigtbrukellerunderhållavdenhärmaskinenkan 
ledatillpersonskadorellerdödsfall.Följnedanstående 
säkerhetsföreskrifterförattminskadennarisk.
Maskinenkanslitaavhänderochfötterochkastaomkring 
föremål.Följalltidföljandesäkerhetsinstruktionerföratt 
förhindraallvarligapersonskador.
Utbildning 
•Dumåsteläsa,förståochföljaallaanvisningarpåmaskinen 
ochiallatillämpligabruksanvisningarinnanduanvänderden 
härmaskinen.Bekantadigordentligtmedallareglagenoch 
hurmaskinenskaanvändas.Lärdighurmansnabbtstannar 
maskinenochkopplarurreglagen.
©2017—TheToro®Company 
8111LyndaleAvenueSouth 
Bloomington,MN55420
CV
Registreradinproduktpåwww.Toro.com.
Översättningavoriginalet(SV)
TrycktiMexiko
Medensamrätt
*3416-782*C
Page 70
•Låtaldrigbarnanvändamaskinen.Låtaldrigvuxnaanvända 
maskinenutanatthafåttordentligainstruktioner.
•Hållarbetsområdetfrittfrånmänniskor,ochsärskiltsmåbarn 
ochsällskapsdjur.
•Varförsiktigsåattduintehalkarellerramlarnärduarbetarpå 
halaunderlagellermedhögahastigheter.
Förberedelser 
•Undersöknoggrantdetområdedärmaskinenskakörasoch 
avlägsnaalladörrmattor,kälkar,brädor,ledningarochandra 
föremål.
•Användintemaskinenutanatthapådigordentliga 
vinterkläder.Undviklöstsittandeklädersomkanfastnai 
rörligadelar.Bärskorsomgerbrafotfästepåhalaunderlag.
•Försökinteröjasnöfrångrusunderlag.Dennamaskinär 
endastavseddförsnöröjningpåstenbelagdaunderlag.
•Göraldrignågrajusteringarmedmotornigång(utomdådet 
rekommenderasspeciktavtillverkaren).
•Användalltidskyddsglasögonellervisirunderkörningoch 
vidjusteringochreparationförattskyddaögonenfrån 
främmandeföremålsomkankastasivägavmaskinen.
•Hauppsiktbakåtochvarförsiktigdådubackarmed 
maskinen.
•Användintemaskinenomsiktenellerbelysningenärdålig. 
Setillattduharbrafotfästeochhållordentligtihandtaget. 
Gå!Springaldrig.
•Kopplaurdrivningentillrotornnärmaskinentransporteras 
ellerinteanvänds.
•AnvändendastredskapochtillbehörsomgodkäntsavT oro. 
Rensaenigensattutkastare 
Denvanligasteorsakentillskadorianknytningtillsnöslungorär 
handkontaktmedroteranderotorbladinutiutkastaren.Använd 
aldrighändernaförattrensautkastaren.
Såhärrensarduutkastaren:
•Stängavmotorn,tabortsäkerhetsknappen(nyckeln)och 
draurförlängningssladden!
•Väntai10sekundertillsduärsäkerpåattrotorbladenhar 
stannat.
•Användalltidenrensningsverktygochintehänderna. 
Körning 
•Hållintehänderellerfötternäraellerunderroterandedelar. 
Hållalltidavståndtillutkastaröppningen.
•Varmycketförsiktignärdukörpåellerkorsargrusgångar, 
stigarochvägar.Seuppfördoldafarorochtrak.
•Omdukörpånågontingmedsnöslunganskadu 
stannamotorn,kopplalossförlängningssladden,tabort 
säkerhetsknappen(nyckeln)ochundersökamaskinennoga 
förattseomdenfåttnågraskador.Repareraeventuella 
skadorinnandustartarochanvändermaskinenigen.
•Stannagenastmotornochtaredapåorsakenommaskinen 
börjarvibreraonormalt.Vibrationerärvanligtvisetttecken 
påattnågotärfel.
•Duskaalltidstannamotorn,tabortsäkerhetsknappen 
(nyckeln)ochdraurströmsladdennärduintelängrebenner 
digienpositionförattköramaskinen,innandurensar 
rotorbladhusetellerutkastarensamtvidreparation,justering, 
inspektionochtransportavmaskinen.
•Riktaintesnöstrålenmotnågonperson. 
•Detfårintestånågonframförmaskinennärdenanvänds. 
•Dumåstestannamotorn,tabortsäkerhetsknappen(nyckeln) 
ochdraurströmsladdensamtsetillattrotorbladenochalla 
rörligadelarharstannatinnandurengör,reparerareller 
inspekterarmaskinen.
•Varmycketförsiktigvidkörningisluttningar. 
•Köraldrigmaskinenfortpåhalaunderlag. 
•Varförsiktignärdubackarmaskinen. 
•Köraldrigmaskinenutanattlämpligaskyddochandra 
säkerhetsanordningarsitterpåplatsochfungerar.
•Riktaaldrigutkastetmotmänniskorellerområdendärdetkan 
uppståegendomsskador.Hållbarnochandrapåavstånd.
•Överbelastaintemaskinengenomattförsökaröjasnönför 
snabbt.
Underhållochförvaring 
•Kontrolleraförevarjeanvändningstillfälleattallafästelement 
sitterfastordentligtsåattmaskinenärisäkertbruksskick.
•Läsalltidbruksanvisningenförviktiginformationomhur  
maskinenskaförvarasunderlängreperioder.
•Underhållellerbytvidbehovutetikettermed 
säkerhetsföreskrifterochinstruktioner.
•Fortsättatthamaskinenpåslagenettparminuterefter 
användningsåattrotorbladenintefryserfast.
SPARA 
Ljudtryck 
Maskinengerenmaximalljudtrycksnivåvidoperatörensörapå 
83dBA,grundatpåmätningarpåidentiskamaskinerienlighet 
medEN11201.
Ljudeffekt 
Maskinenharengaranteradljudeffektsnivåpå98dBA,grundat 
påmätningarpåidentiskamaskinerienlighetmedEN3744.
Vibration 
Maskinengerenmaximalhand-/armvibrationpå1,2m/s²,grundat 
påmätningarpåidentiskamaskinerienlighetmedSS-EN1033.
2
Page 71
Säkerhets-ochinstruktionsdekaler
Säkerhetsdekalernaochanvisningarnaärfulltsynligaföroperatörenochnnsnäraallapotentiellafarozoner. 
Ersättdekalersomharskadatsellersaknas.
114-4542
1.Läsbruksanvisningen. 
2.Tabortdekalen
3.Varning
114-9035
1.Riskföratthänderochfötterslitsav ,rotor–placeraaldrig 
händernaiutkastaren.T autsäkerhetsknappen(nyckeln) 
ochläsanvisningarnainnanduutförserviceellerunderhåll.
decal114-4542
decal114-9035
1.Varning–läs 
bruksanvisningen .
2.Riskförutslungade 
föremål–hållkringstående 
påbehörigtavståndfrån 
maskinen.
decal137-2293
137-2293
3.Riskföratthänderoch 
fötterslitsav,rotor– 
hållavståndtillrörliga 
delarochsetillattalla 
skyddsitterpåplats. 
Drautströmsladden 
urströmkällanochläs 
anvisningarnainnan 
duutförserviceeller 
underhåll.
4.Fårejslängasisoporna.
1.1)Tryckin
3
säkerhetsknappen.2) 
Hållihandtagetsåatt 
rotorbladetbörjarrotera.
decal119-9841
119-9841
2.Släpphandtagetför 
attstopparotorbladets 
rotation.
Page 72
Montering
Obs:Vänsterochhögersidapåmaskinenärlikamed 
operatörensvänstrarespektivehögrasidavidnormalkörning.
Monteradetövrehandtaget
1.
2.Figur1.  
Figur2
1.Kabelguide
2.Handtag
3.Sladd
Monterareglagestångentill 
utkastaren
1.
Viktigt:Riktainpilenpåutkastarenmotpilenpå 
kåpan(Figur3).  
g013459
Figur1
1.Handtagsvred(2)
2.Böjdbricka(2)
3.Ovaltbulthuvud(2)
4.Nedrehandtag
5.Övrehandtag
Obs:Kontrolleraattströmsladdensomharkopplatstill 
maskinengåröverdetnedrehandtagetochpåinsidanav  
handtagsenheten.
3.
4.Figur2).  
g013476
g013454
Figur3
1.Utkastare
2.Figur4).  
4
Page 73
Figur4
g013477
1.Maskinbearbetat 
införingshål
3.Figur5).  
Figur5
1.Dekal
2.Fäste
g021775
Figur6
1.Handtagpåutkastarensreglagestång
5.
6.Figur7).  
g013453
införingshål
Figur7
g013457
4.Figur6)ochförinstångenidet   
maskinbearbetadeinföringshåletbaktillpåkåpan.
5
Page 74
Körning
Produktöversikt 
Förlängningssladdens
längd
Upptill20m
20–40m
Minstakabelgrovlek
3x1,5mm²
3x2,5mm²
Viktigt:Underanvändningskadukontrollera 
förlängningssladdenoftaförattseomdetnnsnågrahål 
ellersprickoriisoleringen.Användinteenskadadsladd.Dra 
intesladdengenomstillaståendevatten.
Obs:Användsladdlåsetpådetövrehandtagetförattfästa 
förlängningssladdenpåmaskinensåattdenintelossnarnärdu 
användermaskinen(Figur9).  
Figur8
1.Rotorblad
2.Remkåpa(visasej)
3.Strålriktare
4.Strålriktarensavtryckare
5.Utkastarhandtag
6.Sladdlås
7.Säkerhetsknapp(nyckel)
8.Styrstång
9.Övrehandtag
10.Sladd
13.Utkastare
Viktigt:Denhärmaskinenärendastavseddförprivatbruk 
utomhus.Använddeninteinomhusellerikommersiellteller 
industrielltsyfte.
Anslutatillenströmkälla 
Tillutrustningenkrävsenströmkällamedjordfelsbrytare(jfb), 
somutlösesredanvid30mA.AnvändendastCE-godkända 
förlängningssladdarförutomhusbruk.Ändraintemaskineneller 
förlängningssladdenskontaktpånågotsätt.
FARA
Ommaskinenkommerikontaktmedvattenunder 
användningkanelektriskastötaruppstå,vilketkan 
innebäralivsfaraellerledatillpersonskador.
•Hanteraintekontaktenellermaskinenmedvåta 
händerellermedandustårivatten.
•Användendastenförlängningssladdsomäravsedd 
förutomhusbrukunderkallaväderförhållanden.
g220753
g220754
Figur9
1.Sladdlås
2.Förlängningssladd
VARNING
Denelektriskasladdenkanskadas,ochorsaka 
elektriskastötarellereldsvåda.
Inspekteradenelektriskasladdennogainnandubörjar 
användasnöslungan.Omsladdenärskadadskadu 
inteanvändasnöslungan.Repareraellerbytutden 
skadadesladdenomedelbart.Kontaktaenauktoriserad 
återförsäljareförhjälp.
6
Page 75
Startaochstängaav
Justerautkastarenoch
motorn
1.Figur10).  
Figur10
1.Säkerhetsknapp(nyckel)
Obs:Närduhållerstyrstångenmothandtagetkandu 
släppasäkerhetsknappen(nyckeln).
2.
Obs:Närduärfärdigmedatttabortsnönochdustannar 
maskinenskaduäventaursäkerhetsknappen(nyckeln) 
ochkopplafrånförlängningssladden.
2.Styrstång
strålriktaren
Förattjusterautkastarenyttarduhandtagettillutkastarens 
reglagestångidenriktningsomduvillattsnönskaslungasiväg 
(Figur6ochFigur7).    
Dukanjusterastrålriktaren(ochdärigenomhöjdenpåsnöstrålen) 
genomatttryckapåavtryckarenochhöjaellersänkastrålriktaren 
(Figur11).  
g017930
g013461
Figur11
1.Strålriktarensavtryckare
VARNING
Ettgapmellanutkastarenochstrålriktarenkangöraså 
attmaskinenslungarutsnöochföremålmotdigeller 
kringståendepersoner.Utslungadeföremålkanorsaka 
allvarligapersonskador.
•Pressaintestrålriktarenalltförlångtfram,såattett 
gapuppstårmellanutkastarenochstrålriktaren.
•Justeraintestrålriktarenmedanstyrstångenär 
intryckt.Släppstyrstångeninnandujusterar 
strålriktaren.
7
Page 76
Arbetstips 
Underhåll
VARNING
Omdukörpåettföremålnärmaskinenärigång,kan 
föremåletslungasmotdigellerkringståendepersoner, 
vilketkanledatillallvarligapersonskador.
Hållområdetsomskaröjasfrittfrånföremålsomkan 
plockasuppochslungasomkringavrotorbladen.
•Kontrolleramaskinensskickinnandubörjaranvändaden,för 
attförsäkraattrotornroterarfritt.
•Hållalltidbarnochsällskapsdjurbortafråndetområdesom 
skaröjas.
•Hållområdetsomskaröjasfrittfrånstenar,leksakeroch 
andraföremålsomkanslungasivägavrotorbladen.Dessa 
föremålkanvaratäcktaavsnöochlättaattmissa.Omdukör 
påettföremålmedmaskinenskadustängaavden,koppla 
urförlängningssladden,avlägsnadetblockerandeföremålet 
ochundersökaommaskinenärskadad.
•Börjaröjasnönäraeluttagetocharbetautåt.Körmaskinen 
framochtillbaka,intebortfrånochemotuttaget.
•Närdusvängerislutetavensvepning,kliverduöversladden 
ochvändermaskinen.
•Överlappaalltidvarjesvepningochlåtsnönslungasutmotlä 
närsåärmöjligt.
Viktigt:Allaelektriskareparationermåsteutförasaven 
auktoriseradåterförsäljare.
Obs:Vänsterochhögersidapåmaskinenärlikamed 
operatörensvänstrarespektivehögrasidavidnormalkörning.
VARNING
Omförlängningssladdenharanslutitstillmaskinen 
kannågonsättaigångdenoavsiktligtmedandu 
utförunderhållpåden,vilketkanorsakaallvarliga 
personskador.
Tabortsäkerhetsknappen(nyckeln)ochkopplaur 
förlängningssladdeninnanduutförunderhållpå 
maskinen.
Smörjamaskinen 
Maskinenbehöverintesmörjas;allalagerharsmortspåfabriken 
ochskaintebehövasmörjasigen.
Bytaskrapan 
SkrapansitterlängstnedpårotorhöljetsåsomvisasigurFigur 
12. 
VARNING
Närduanvänderutkastarhandtagetfårdualdrig 
riktautkastarenmotdigsjälvellerkringstående 
personer.Maskinenkanslungautföremåloch 
orsakaallvarligapersonskador.
Närduanvänderutkastarhandtagetskadualltid 
vändautkastarenimotsattriktningfråndigsjälv 
ochkringståendepersoner.
•Hållförlängningssladdenpåavståndfrånblockerandeoch 
vassaföremål,samtfrånallarörligadelar.Ryckinteisladden 
ochhanteradenintemedvåld.Undersökförlängningssladden 
oftamedavseendepåskadorsomkanledatillelektriska 
stötar.Bytutförlängningssladdenomdenharskadats.
•Underkallaochsnöigaväderförhållandenkanvissa 
reglageochrörligadelarfrysafast.Stängdärförav 
motornomettreglageblirsvårtattmanövrera,kopplaur 
förlängningssladdenochkontrolleraomnågondelharfrusit 
fast.Brukaintevåldförattförsökamanövrerareglagesom 
harfrusitfast.T ainmaskineninomhusochlåtdefrusna 
reglagentinainnanduanvändermaskinen.
•Närdukörmaskinenskaduhållahjulen2,5cmfrånmarken 
genomatttippadenframåt.Påsåsättundvikerduattsnö 
ansamlaspåhjulen.
•Fortsättatthamotornpåslagenettparminuterefter 
snöröjningsåattrörligadelarintefryserfast.Stängsedanav 
motorn,väntatillsallarörligadelarharstannatochtabortall 
isochsnöfrånmaskinen.Roterautkastarveveneragånger 
föratttabortsnön.
g013466
Figur12
1.Skrapa
1.Figur13)ochdetvåskruvarnapåmaskinens   
undersida(Figur14)somhållerfastskrapanpåmaskinen.  
g013467
Figur13
8
1.Skruv(2)
Page 77
Figur14
1.Skruvar
2.
3.
3.
4.Figur17).  
g013469
Bytarotorn 
1.Figur15).  
Figur15
2.Figur16).  
g013465
Figur17
1.Rotornsavpassadeände
Obs:Setillattmutternsomhållerrotorpinnenpåplats 
stannarkvarinutihåletikåpanshögrainnervägg.
Obs:Kåpanböjsnärdumonterarrotorn. 
5.
6.1.  
Service
Toroharkonstrueratdenhärmaskinenförattgedigeraårs
g013463
felfridrift.Tamedmaskinentillenauktoriseradåterförsäljarevid 
behovavservice.
Dubbelisoleradeenheter 
Iendubbelisoleradenhetnnstvåisoleringssystemistället 
förjordning.Endubbelisoleradenhetärintejordad,ochingen 
jordandeenhetbörhellerkopplastillden.Förattutföraservicepå 
endubbelisoleradenhetkrävsstorförsiktighetochgodkunskap 
omsystemet.Låtdärförendastkvaliceradservicepersonalhos 
enauktoriseradåterförsäljareservamaskinen.Reservdelarnatill 
endubbelisoleradenhetmåstevaraexaktlikadanasomdedelar 
sombytsut.Endubbelisoleradenhetärmärktmedorden”Double 
Insulation”eller”DoubleInsulated”.Enhetenkanävenvaramärkt 
medensymboliformavenkvadratinutienkvadrat
.
Produktinformation 
Detnnsendekalmedmodell-ochserienummerpåkåpan.Du
g013464
Figur16
1.Rotorpinne
behöverhadesärskildanumrenapådekalentillhandsnärdu 
kontaktarT oroelleromdubehöverreservdelar.
9
Page 78
Förvaring
1.
2.
3.
4.
5.
6.
10
Page 79
Europeisktsekretessmeddelande
DeuppgiftersomTororegistrerar 
ToroWarrantyCompany(T oro)respekterardinintegritet.Förattkunnabehandladinagarantianspråkochkontaktadigihändelseavattenproduktmåste 
återkallasbervidigattuppgevissapersonuppgifter,antingendirektellerviadinlokalaT oro-återförsäljare.
TorosgarantisystemkörspåservrarsomnnsiUSAdärsekretesslagarnakanskeintegersammaskyddsomidittland.
GENOMA TTUPPGEDINAPERSONUPPGIFTERTILLOSSSAMTYCKERDUTILLATTDEBEHANDLASSÅSOMBESKRIVSIDETHÄR 
SEKRETESSMEDDELANDET.
SåhäranvänderToroinformationen 
Torokananvändadinapersonuppgifterförattbehandlagarantianspråk,förattkontaktadigihändelseavattenproduktåterkallasochförandra 
syftensomviupplyserdigom.Torokanvidarebefordrauppgifternatillsinadotterbolag,återförsäljareellerandraaffärspartnersisambandmed 
någonavdessaaktiviteter.Visäljerintedinapersonuppgiftertillnågotannatföretag.Viförbehållerossrättenattvidarebefordrapersonuppgifteri 
syfteattefterlevatillämpligalagarochuppfyllaförfrågningarfrånvederbörligamyndigheter,administrerasystempårättsättellerförvåregeneller 
andraanvändaressäkerhet.
Såhärsparasdinapersonuppgifter 
Visparardinapersonuppgiftersålängevibehöverdemfördesyftendeursprungligenregistreradesför,avandralegitimaskäl(t.ex.förattfölja 
föreskrifter)ellersålängesomkrävsenligttillämpliglag.
Torosengagemangförattskyddadinapersonuppgifter 
Vividtarskäligaförsiktighetsåtgärderförattskyddadinapersonuppgifter.Vividtarocksååtgärderförattbibehållapersonuppgifternasaktuellastatusså 
attdeärkorrekta.
Åtkomstochkorrigeringavpersonuppgifter 
Omduvillgranskaellerkorrigeradinapersonuppgifterkandukontaktaossviae-postpålegal@toro.com.
KonsumenträttiAustralien
AustraliensiskakunderhittarinformationrörandeaustraliensiskkonsumenträttinutiförpackningenellerhosdenlokalaT oro-återförsäljaren.
11
Page 80